1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:00:54,000 --> 00:00:57,000 (WIND HUILT) 4 00:01:12,626 --> 00:01:16,626 (DEUR GAAT OPEN, KRAAKEND) 5 00:01:28,542 --> 00:01:30,250 Wat is er mis? 6 00:01:30,375 --> 00:01:32,500 Er staat iemand op het dak. 7 00:01:33,375 --> 00:01:35,500 Jules! Baby, ben je aan het slaapwandelen? 8 00:01:35,542 --> 00:01:36,918 Luisteren. 9 00:01:42,876 --> 00:01:44,125 Ik hoor niets. 10 00:01:44,250 --> 00:01:46,125 Kom op lieverd, het is 03:00 uur 's nachts. 11 00:01:46,167 --> 00:01:47,626 MARK: Wat nu? 12 00:01:47,751 --> 00:01:49,751 Ik weet het niet, ze zei dat ze iets op het dak hoorde. 13 00:01:49,876 --> 00:01:51,626 Er klonken voetstappen. 14 00:01:51,667 --> 00:01:53,375 MARK: Natuurlijk. 15 00:01:53,500 --> 00:01:54,876 En ook belletjes, toch? 16 00:01:55,000 --> 00:01:56,125 Mark, stop. 17 00:01:56,250 --> 00:01:57,250 Maar ik hoorde hem. 18 00:01:57,375 --> 00:01:58,792 MARK: Kun jij dit even regelen ? 19 00:01:58,876 --> 00:02:01,292 Ik moet over drie uur opstaan. 20 00:02:01,375 --> 00:02:04,167 Kom op Jules, laten we weer naar bed gaan. 21 00:02:06,375 --> 00:02:08,626 Geen suiker meer na het avondeten, oké? 22 00:02:08,667 --> 00:02:11,250 Te veel nare dromen en te weinig slaap. 23 00:02:11,375 --> 00:02:12,167 Maar mam! 24 00:02:12,250 --> 00:02:13,876 Ik heb geen nare droom gehad. 25 00:02:13,918 --> 00:02:15,542 Ik hoorde echt iemand op het dak! 26 00:02:15,626 --> 00:02:16,167 Ssst. 27 00:02:16,250 --> 00:02:17,125 Praat zachtjes. 28 00:02:17,167 --> 00:02:19,042 Maak je broer niet wakker. 29 00:02:19,125 --> 00:02:21,125 Niemand gelooft mij. 30 00:02:21,542 --> 00:02:24,751 Jules, het is waarschijnlijk gewoon het huis dat begint te verzakken. 31 00:02:24,792 --> 00:02:26,042 Of een dier. 32 00:02:26,125 --> 00:02:27,626 Weet je, soms kan een wasbeer of een eekhoorn daarboven komen. 33 00:02:27,667 --> 00:02:28,542 Het was de Kerstman. 34 00:02:28,626 --> 00:02:30,292 Ik weet het zeker. 35 00:02:30,375 --> 00:02:31,876 (GLIMLACHEN) 36 00:02:33,667 --> 00:02:36,000 Weet je wie ik echt denk dat het was? 37 00:02:36,042 --> 00:02:37,500 WHO? 38 00:02:37,542 --> 00:02:39,167 JENNIFER: Een van de elfen van de Kerstman. 39 00:02:39,250 --> 00:02:40,125 Een elf? 40 00:02:40,250 --> 00:02:41,626 JENNIFER: Mhm. 41 00:02:41,667 --> 00:02:44,250 Soms stuurt de Kerstman een paar dagen voor kerstavond een verkenner 42 00:02:44,292 --> 00:02:46,000 om ervoor te zorgen dat ons huis aan alle noodzakelijke eisen voldoet 43 00:02:46,125 --> 00:02:47,542 veiligheidseisen. 44 00:02:47,626 --> 00:02:48,751 Zoals wat? 45 00:02:48,792 --> 00:02:50,626 Zoals ervoor zorgen dat het dak stevig genoeg is 46 00:02:50,667 --> 00:02:52,751 om alle rendieren vast te houden, bijvoorbeeld. 47 00:02:52,792 --> 00:02:54,042 Ze kunnen niet door het plafond heen breken, 48 00:02:54,125 --> 00:02:56,000 door het hele huis rennen en op alles poepen. 49 00:02:56,042 --> 00:02:57,500 (BEIDE GIGGELEN) 50 00:02:57,542 --> 00:02:58,751 Wat nog meer? 51 00:02:58,876 --> 00:03:00,667 Ze moeten de schoorsteen opmeten om er zeker van te zijn dat deze breed genoeg is 52 00:03:00,751 --> 00:03:03,292 om op de dikke buik van de Kerstman te passen. 53 00:03:03,375 --> 00:03:06,167 Soms geeft hij tijdens de feestdagen te veel geld uit. 54 00:03:06,250 --> 00:03:07,876 Net als papa? 55 00:03:07,918 --> 00:03:09,417 Net als papa. 56 00:03:09,500 --> 00:03:12,667 Mogen we wat melk en koekjes voor de elfen klaarzetten? 57 00:03:12,751 --> 00:03:14,375 Als je nu gaat slapen, 58 00:03:14,500 --> 00:03:16,500 Ik ga naar beneden en zet een bord voor ze neer. 59 00:03:16,626 --> 00:03:17,626 Oké? 60 00:04:03,626 --> 00:04:05,250 (ADEMT UIT) 61 00:04:06,500 --> 00:04:08,500 Je bent weer vergeten de voordeur op slot te doen. 62 00:04:09,751 --> 00:04:10,751 Misschien heb je een kleine zorg 63 00:04:10,792 --> 00:04:12,626 voor de veiligheid van uw gezin? 64 00:04:15,751 --> 00:04:17,500 Trouwens, je dochter heeft een glas melk en koekjes achtergelaten 65 00:04:17,626 --> 00:04:19,417 voor de elfjes van de Kerstman in de keuken. 66 00:04:20,292 --> 00:04:22,626 Kun jij ervoor zorgen dat je ze opeet voordat ze naar school gaat? 67 00:04:24,500 --> 00:04:26,000 Hallo? 68 00:04:26,417 --> 00:04:28,375 Kun je daar even voor zorgen als je wakker wordt? 69 00:04:28,500 --> 00:04:30,000 MARK: Als ik wakker word? 70 00:04:30,125 --> 00:04:32,500 Ik ben wakker, Jen. 71 00:04:32,626 --> 00:04:35,250 Ik word wakker omdat je steeds tegen me praat. 72 00:04:39,042 --> 00:04:41,125 Ik zal er voor zorgen. 73 00:04:42,626 --> 00:04:43,876 Dank u wel, meneer Grinch. 74 00:04:44,000 --> 00:04:44,751 (KUSSEN) 75 00:05:05,751 --> 00:05:07,375 De Kerstman? 76 00:05:34,250 --> 00:05:35,918 Timmie! 77 00:05:36,000 --> 00:05:36,667 Timmy, word wakker! 78 00:05:36,751 --> 00:05:38,500 De Kerstman is beneden. 79 00:05:39,292 --> 00:05:40,375 Timmie! 80 00:05:40,500 --> 00:05:42,292 Hij legde cadeautjes onder de boom, ik zag hem! 81 00:05:42,375 --> 00:05:44,542 Ga weg! 82 00:06:16,792 --> 00:06:19,792 (ZAK RUSTEN) 83 00:07:23,500 --> 00:07:25,375 TIMMY: Juliet, ik zei je toch dat je uit mijn-- moest blijven 84 00:07:25,500 --> 00:07:26,876 (VLEES ONDERDRUKKEN) 85 00:07:29,876 --> 00:07:31,375 (BLOED DRUIPT) 86 00:07:50,792 --> 00:07:52,167 (GELUISTER) 87 00:08:12,876 --> 00:08:14,876 (GEGROEMD) 88 00:08:15,375 --> 00:08:18,250 (GEKREUGEL) 89 00:08:27,375 --> 00:08:30,417 Schat, wat ben je aan het doen? 90 00:08:30,667 --> 00:08:33,626 (BLOED ONDERDRUKKEN) 91 00:08:40,125 --> 00:08:43,000 (SCHREEUWEND) 92 00:09:05,918 --> 00:09:08,042 Timmy, Juliet, rennen! 93 00:09:08,125 --> 00:09:09,542 (GAPS) 94 00:09:09,626 --> 00:09:11,000 (SCHREEUWT) 95 00:09:13,792 --> 00:09:15,125 Julia! 96 00:09:17,292 --> 00:09:18,500 Timmie! 97 00:09:23,500 --> 00:09:26,375 (SCHREEUWT) 98 00:09:36,500 --> 00:09:37,500 JENNIFER: Help mij! 99 00:09:37,542 --> 00:09:38,626 (GELUISTER) 100 00:09:38,751 --> 00:09:39,918 (SCHREEUW) 101 00:09:40,000 --> 00:09:40,667 Nee, alsjeblieft! 102 00:09:40,751 --> 00:09:42,417 Kan iemand mij verdomme helpen! 103 00:09:42,500 --> 00:09:43,792 Help mij alstublieft! 104 00:09:43,876 --> 00:09:45,918 Oh verdomme, help mij! 105 00:09:46,000 --> 00:09:47,000 Help me! 106 00:09:47,042 --> 00:09:50,042 (GEKREUGEL) 107 00:09:54,918 --> 00:09:56,542 (SCHREEUWEND) 108 00:09:57,000 --> 00:09:58,375 (GRONDEN) 109 00:10:07,876 --> 00:10:10,792 (HIJGEN) 110 00:10:25,667 --> 00:10:28,000 (GELUISTER) 111 00:10:28,375 --> 00:10:31,375 (SCHREEUWT) 112 00:10:41,167 --> 00:10:43,375 (GEGROEMD) 113 00:10:45,792 --> 00:10:46,667 (LICHAAMSBOMMEL) 114 00:12:13,626 --> 00:12:16,500 (ONVERSTAANBARE RADIOGESPREKS) 115 00:12:17,626 --> 00:12:18,792 Wees gewaarschuwd. 116 00:12:18,876 --> 00:12:21,500 Anonieme beller zegt dat er een mogelijke verdachte op de benedenverdieping is. 117 00:12:21,542 --> 00:12:22,751 Gewapend en gevaarlijk. 118 00:12:36,500 --> 00:12:37,876 AGENT EVANS: Oh, verdomme. 119 00:13:00,125 --> 00:13:03,292 Centrale, ik heb hier een onthoofd lichaam. 120 00:13:03,375 --> 00:13:05,125 Het slachtoffer lijkt een man te zijn. 121 00:13:07,542 --> 00:13:09,375 VERZENDER: (OP DE RADIO) 122 00:13:10,292 --> 00:13:11,876 Dat is een tien-vier. 123 00:13:19,500 --> 00:13:21,042 Centrale, ik ben hier niet alleen. 124 00:13:21,125 --> 00:13:22,751 Wat is de verwachte aankomsttijd van de back-up? 125 00:13:24,667 --> 00:13:27,000 VERZENDER: (OP DE RADIO) 126 00:14:07,417 --> 00:14:10,417 (GRONDEN) 127 00:14:11,292 --> 00:14:14,292 (GEGROEMD) 128 00:14:18,751 --> 00:14:20,417 (VERSTIKKING) 129 00:14:20,751 --> 00:14:23,751 (METRO GILT) 130 00:14:35,792 --> 00:14:37,042 (PIEPT) 131 00:15:08,042 --> 00:15:10,417 (GRONDEN OP TELEVISIE) 132 00:15:10,500 --> 00:15:11,751 VROUW 1: (OP TV) 133 00:15:11,876 --> 00:15:13,918 Ik zorg dat het schip zo de lucht in gaat! 134 00:15:20,250 --> 00:15:23,167 (DONDER GErommel) 135 00:15:23,250 --> 00:15:32,250 136 00:15:34,876 --> 00:15:36,500 MAN 1: (OP TV) 137 00:15:36,626 --> 00:15:38,167 Het schip staat in brand. 138 00:15:45,918 --> 00:15:47,375 (GRONDEN OP TELEVISIE) 139 00:15:47,500 --> 00:15:49,292 (VROUW SCHREEUWT OP AFSTAND) 140 00:15:56,417 --> 00:15:57,667 Eros? 141 00:15:57,792 --> 00:15:59,500 Dean, ik wil dat je nu hierheen komt. 142 00:15:59,542 --> 00:16:01,417 Cel drie, oostvleugel. 143 00:16:01,500 --> 00:16:02,626 Ik denk dat we een probleem hebben. 144 00:16:02,667 --> 00:16:04,000 Over. 145 00:16:04,042 --> 00:16:05,417 DEAN: (OP DE RADIO) 146 00:16:05,500 --> 00:16:06,542 Oei! 147 00:16:06,626 --> 00:16:09,375 Veeg je kont af en kom snel hierheen! 148 00:16:12,125 --> 00:16:12,876 (GAPS) 149 00:16:16,876 --> 00:16:18,167 (GEGROEMD) 150 00:16:26,626 --> 00:16:28,042 Hulp. 151 00:16:28,125 --> 00:16:29,167 Help me! 152 00:16:29,250 --> 00:16:30,000 Alsjeblieft! 153 00:16:30,125 --> 00:16:31,626 Help mij alstublieft! 154 00:16:31,667 --> 00:16:33,375 Oh, hij heeft mij gedwongen. 155 00:16:33,500 --> 00:16:35,125 Help mij alstublieft! 156 00:16:35,167 --> 00:16:37,876 (VICTORIA LACHT) 157 00:16:37,918 --> 00:16:39,042 Help me! 158 00:16:39,125 --> 00:16:40,876 Help mij, klootzak! 159 00:16:40,918 --> 00:16:43,918 (VICTORIA LACHT) 160 00:16:45,250 --> 00:16:46,751 Help me! 161 00:16:46,792 --> 00:16:48,876 (VICTORIA KAKELT) 162 00:16:49,000 --> 00:16:50,125 Help me! 163 00:16:50,250 --> 00:16:50,876 Help me! 164 00:16:51,000 --> 00:16:52,167 (GRONDEN) 165 00:16:53,250 --> 00:16:56,250 (GEKREUGEL) 166 00:17:03,792 --> 00:17:04,500 Ja! 167 00:17:04,626 --> 00:17:05,125 Meer! 168 00:17:05,250 --> 00:17:05,667 (PLOFTE BOEM) 169 00:17:05,751 --> 00:17:06,292 (LACHT) 170 00:17:06,375 --> 00:17:09,292 (GRUNT EN GILT) 171 00:17:23,125 --> 00:17:26,125 (VLEES ONDERDRUKKEN) 172 00:17:28,000 --> 00:17:30,000 (SCHREEUWEND) 173 00:17:32,542 --> 00:17:35,542 (HIJGEN) 174 00:18:19,667 --> 00:18:20,792 COSPLAYER: Yo, yo! 175 00:18:20,876 --> 00:18:23,751 Jullie zien er zo goed uit. 176 00:18:23,876 --> 00:18:25,626 Ik bedoel, veel beter dan de mijne. 177 00:18:25,751 --> 00:18:26,792 (COSPLAYER GLIMLACHT) 178 00:18:26,876 --> 00:18:28,375 Ik zou ook dat bloedding doen, 179 00:18:28,417 --> 00:18:30,250 maar ik maakte me gewoon zorgen over het opruimen. 180 00:18:30,292 --> 00:18:32,125 Maar...Kan ik-- kan ik een foto krijgen? 181 00:18:33,125 --> 00:18:34,375 Ik ga dit posten. 182 00:18:35,000 --> 00:18:35,876 Jongens, serieus? 183 00:18:36,000 --> 00:18:36,751 Jij hebt het gedaan. 184 00:18:37,375 --> 00:18:38,375 (GLIMLACHEN) 185 00:18:38,417 --> 00:18:39,876 COSPLAYER: Dit is geweldig! 186 00:18:43,167 --> 00:18:45,292 (LACHT) 187 00:19:14,375 --> 00:19:17,250 (LACHT) 188 00:19:37,626 --> 00:19:38,500 Oei. 189 00:20:43,751 --> 00:20:45,375 Oei. 190 00:20:45,500 --> 00:20:49,626 Vicky, je was vroeger zo knap. 191 00:20:49,751 --> 00:20:52,250 Nu zal niemand je meer neuken. 192 00:20:52,292 --> 00:20:53,167 (BOTSCHEUREN) 193 00:20:53,250 --> 00:20:54,792 (SLURPEN) 194 00:20:56,000 --> 00:20:58,000 VICTORIA: Mooi meisje. 195 00:20:58,042 --> 00:21:01,125 Mooi meisje. 196 00:21:01,167 --> 00:21:02,626 Mooi meisje. 197 00:21:02,792 --> 00:21:05,792 (GLASBREKEND) 198 00:21:59,000 --> 00:22:02,000 (DE KLOK TIKT) 199 00:22:08,751 --> 00:22:10,626 (LICHT GEZOEM) 200 00:22:47,792 --> 00:22:48,626 Hoi. 201 00:22:48,667 --> 00:22:49,125 Goedemorgen. 202 00:22:49,250 --> 00:22:49,918 Ochtend. 203 00:22:50,000 --> 00:22:50,918 Ik kom mijn nichtje ophalen. 204 00:22:51,000 --> 00:22:51,918 Zij is hier patiënt. 205 00:22:52,000 --> 00:22:53,000 Hoe heet ze? 206 00:22:53,125 --> 00:22:53,751 Sjaak. 207 00:22:53,876 --> 00:22:55,000 Sienna Shaw. 208 00:22:55,042 --> 00:22:56,417 Oom Greg! 209 00:22:57,125 --> 00:22:58,500 Laat maar zitten. 210 00:22:58,542 --> 00:23:00,125 -Hé! -Hé! 211 00:23:00,167 --> 00:23:01,167 -GREG: Hoe gaat het met je? -Goed. 212 00:23:01,250 --> 00:23:02,417 -Hoe gaat het met je? -Goed. 213 00:23:02,500 --> 00:23:04,125 -Fijn om je te zien. -Jij ook. 214 00:23:04,167 --> 00:23:04,751 Wauw. 215 00:23:04,876 --> 00:23:05,667 Je ziet er goed uit. 216 00:23:05,751 --> 00:23:07,125 -Nee, ik heb het. -Nee, nee, nee, ik heb het. 217 00:23:07,250 --> 00:23:08,500 -Ik sta erop. -Bedankt. 218 00:23:08,542 --> 00:23:10,125 Welkom. 219 00:23:10,250 --> 00:23:11,626 Rennen we dan, of... 220 00:23:11,751 --> 00:23:12,751 Je moet eerst uitloggen. 221 00:23:39,250 --> 00:23:43,292 Hoe is het met mijn kleine partner in crime? 222 00:23:43,375 --> 00:23:46,626 Oh, ze is niet meer zo klein. 223 00:23:46,667 --> 00:23:48,000 Eh, ze is geweldig. 224 00:23:48,042 --> 00:23:50,626 Man, wat een schoonheid. 225 00:23:50,751 --> 00:23:53,500 Brutaal als de pest en getalenteerd, net als jij. 226 00:23:54,667 --> 00:23:56,125 Eigenlijk ben jij het enige waar ze het ooit over heeft, 227 00:23:56,250 --> 00:23:58,125 dus, kleine waarschuwing, 228 00:23:58,250 --> 00:24:00,918 bereid je maar voor op een volle handen, 229 00:24:01,000 --> 00:24:02,876 omdat ze je mist. 230 00:24:03,000 --> 00:24:04,500 Ik mis haar ook. 231 00:24:19,751 --> 00:24:20,918 Hoi. 232 00:24:21,000 --> 00:24:22,375 Wij zijn thuis! 233 00:24:23,250 --> 00:24:24,375 Goed. 234 00:24:25,876 --> 00:24:27,167 Hallo? 235 00:24:27,250 --> 00:24:29,000 (VOETSTAPEL BOMMEL) 236 00:24:29,042 --> 00:24:30,292 Sienna! 237 00:24:30,375 --> 00:24:31,125 Binnenkort! 238 00:24:31,167 --> 00:24:32,292 Oh, hallo! 239 00:24:32,375 --> 00:24:34,000 (GIGGEL) 240 00:24:34,042 --> 00:24:35,626 Hoi! 241 00:24:39,250 --> 00:24:40,500 Hé, Gabs. 242 00:24:40,542 --> 00:24:42,042 (ADEMT UIT) 243 00:24:42,125 --> 00:24:43,500 Oh mijn god, wat ben jij groot geworden! 244 00:24:43,542 --> 00:24:45,167 Wanneer is dat gebeurd? 245 00:24:45,250 --> 00:24:48,125 Laat mij nooit meer zo lang alleen. 246 00:24:48,918 --> 00:24:50,626 Dat doe ik niet. 247 00:24:50,667 --> 00:24:52,125 Dat beloof ik. 248 00:24:52,667 --> 00:24:54,250 Oh, je hebt glitters over je hele gezicht. 249 00:24:54,292 --> 00:24:55,000 Het is gewoon suiker. 250 00:24:55,125 --> 00:24:56,500 Wij waren aan het bakken. 251 00:24:56,626 --> 00:24:57,626 Wil je helpen? 252 00:24:57,667 --> 00:24:59,500 Gabbie, Sienna is nog geen twee minuten hier. 253 00:24:59,626 --> 00:25:02,250 Waarom laat je haar niet eerst even wennen? 254 00:25:02,292 --> 00:25:03,250 KOOIEN: Einde. 255 00:25:03,375 --> 00:25:05,000 SIENNA: Ja, graag. 256 00:25:15,542 --> 00:25:18,000 Ik ben zo blij je te zien. 257 00:25:18,042 --> 00:25:19,500 Ik ook. 258 00:25:20,500 --> 00:25:21,500 Hoe was de reis? 259 00:25:21,626 --> 00:25:22,042 Prima. 260 00:25:22,125 --> 00:25:23,500 Wil je je kamer zien? 261 00:25:23,626 --> 00:25:24,125 Ga je gang. 262 00:25:24,167 --> 00:25:25,751 We praten later nog wel even bij. 263 00:25:25,876 --> 00:25:26,417 Ja hoor. Goed. 264 00:25:26,500 --> 00:25:28,000 Ik zie jullie later. 265 00:25:29,542 --> 00:25:31,626 En trek haar arm er niet uit. 266 00:25:38,000 --> 00:25:39,626 -GABBIE: Klaar? -SIENNA: Ja. 267 00:25:46,125 --> 00:25:47,417 Oh mijn God. 268 00:25:48,542 --> 00:25:51,125 Het lijkt wel alsof hier een sprookje is uitgekomen. 269 00:25:51,250 --> 00:25:52,292 GABBIE: Vind je het leuk? 270 00:25:52,375 --> 00:25:55,876 Mama en ik hebben alles opnieuw ingericht, maar ik heb het meeste eruit gehaald. 271 00:25:55,918 --> 00:25:58,375 Ik weet hoe dol jij bent op draken en tovenaars. 272 00:25:59,417 --> 00:26:00,626 Ik vind het geweldig. 273 00:26:01,876 --> 00:26:03,250 Echt? 274 00:26:03,292 --> 00:26:04,000 Ja, echt waar. 275 00:26:04,042 --> 00:26:05,250 Dit is de coolste kamer ooit. 276 00:26:05,375 --> 00:26:06,542 Maak je een grapje? 277 00:26:06,626 --> 00:26:09,500 Ik weet niet wat ik moet zeggen, dit is prachtig. 278 00:26:09,542 --> 00:26:11,125 Ik heb dit ook voor jou gemaakt. 279 00:26:12,667 --> 00:26:14,125 Gabs. 280 00:26:18,042 --> 00:26:22,375 'Aan Sienna, mijn grote zus van een andere meneer. 281 00:26:23,167 --> 00:26:24,417 Ik mis je meer dan ooit. 282 00:26:24,500 --> 00:26:27,000 En in de problemen komen is lang niet zo leuk geweest 283 00:26:27,042 --> 00:26:28,751 zonder jou. 284 00:26:28,792 --> 00:26:31,042 Ik kijk uit naar het beste kerstfeest ooit, 285 00:26:31,125 --> 00:26:34,250 vol plezier, glimlachen en lachen. 286 00:26:34,292 --> 00:26:35,500 Liefs, Gabby. 287 00:26:36,876 --> 00:26:40,000 PS We zijn nog steeds niet op de maan. 288 00:26:42,876 --> 00:26:44,375 Naar de maan! 289 00:26:45,500 --> 00:26:47,375 Ons kleine kartonnen raketje. 290 00:26:48,125 --> 00:26:49,626 Weet je nog? 291 00:26:50,417 --> 00:26:52,250 Natuurlijk wel. 292 00:26:52,292 --> 00:26:53,542 Kom hier. 293 00:27:10,876 --> 00:27:12,167 (DEUR KRAAIT) 294 00:27:12,250 --> 00:27:12,918 (DEUR GAAT DICHT) 295 00:27:13,000 --> 00:27:14,042 Jezus. 296 00:27:14,125 --> 00:27:15,042 (ADEMT UIT) 297 00:27:15,125 --> 00:27:17,000 -Ja. -Het stinkt hier. 298 00:27:17,042 --> 00:27:19,751 Ze is echt een plaatje, hè? 299 00:27:26,792 --> 00:27:28,125 DENNIS: Shit! 300 00:27:30,751 --> 00:27:33,918 Het is een rat, jongen, niet de duivel. 301 00:27:34,751 --> 00:27:36,000 Ja. 302 00:27:36,042 --> 00:27:37,792 JACKSON: Gaat het goed met je? 303 00:27:37,876 --> 00:27:40,000 Oh, je bent de hele dag al zenuwachtig. 304 00:27:40,500 --> 00:27:42,292 DENNIS: Ik haat dit soort plekken gewoon. 305 00:27:42,375 --> 00:27:44,375 Het is alsof ze een ziel hebben en ze zijn daar pissig over 306 00:27:44,500 --> 00:27:46,000 -We scheuren ze uit elkaar. -Oh, shit. 307 00:27:46,125 --> 00:27:47,751 Vertel me alsjeblieft niet dat je alle verhalen gelooft 308 00:27:47,792 --> 00:27:49,000 over deze plek. 309 00:27:49,125 --> 00:27:51,500 Welke verhalen? 310 00:27:51,626 --> 00:27:53,876 Begin jaren 90, 311 00:27:54,000 --> 00:27:58,375 een maniak ontvoerde en vermoordde meer dan een dozijn kinderen 312 00:27:58,417 --> 00:28:00,125 in deze stad. 313 00:28:00,167 --> 00:28:01,792 Ze hebben alle lichamen hier in de kelder begraven 314 00:28:01,876 --> 00:28:03,375 in dit gebouw. 315 00:28:04,042 --> 00:28:06,918 Nu beweert iedereen dat het er spookt. 316 00:28:16,751 --> 00:28:18,500 Neem je me in de maling? 317 00:28:21,125 --> 00:28:22,876 Je neemt me in de maling. 318 00:28:24,626 --> 00:28:25,792 Natuurlijk neem ik je in de maling. 319 00:28:25,876 --> 00:28:27,751 (GEKAKKEL) 320 00:28:27,876 --> 00:28:29,125 JACKSON: Kom op nou. 321 00:28:29,167 --> 00:28:30,918 Ik neem de eerste verdieping en de kelder. 322 00:28:31,000 --> 00:28:33,626 Jij... boven. 323 00:28:35,042 --> 00:28:36,626 De hele dag schichtig. 324 00:29:14,125 --> 00:29:16,751 MICHAEL: Wat denk jij ervan? 325 00:29:17,876 --> 00:29:20,000 Meer Blaster Man? 326 00:29:20,918 --> 00:29:23,250 Wat is er met Blaster Man aan de hand? 327 00:29:23,292 --> 00:29:24,626 Ik dacht dat je hem leuk vond. 328 00:29:24,751 --> 00:29:26,375 Jij tekent alleen jongens. 329 00:29:26,500 --> 00:29:28,500 Jongens, jongens, jongens. 330 00:29:28,542 --> 00:29:29,918 Dat is niet waar. 331 00:29:30,000 --> 00:29:31,876 Ik teken altijd meisjes . Dat is een meisje. 332 00:29:31,918 --> 00:29:33,500 Kijk eens. 333 00:29:33,542 --> 00:29:34,751 Dat is een meisje. 334 00:29:34,792 --> 00:29:37,626 Maar ze is geen superheld. 335 00:29:37,751 --> 00:29:39,751 De laatste keer dat je zei dat je een meisje ging tekenen 336 00:29:39,792 --> 00:29:41,876 die Blaster Man zou kunnen verslaan. 337 00:29:42,000 --> 00:29:43,167 Herinneren? 338 00:29:44,500 --> 00:29:46,542 Je hebt gevloekt! 339 00:29:46,626 --> 00:29:48,000 Dat is heilig. 340 00:29:49,250 --> 00:29:50,876 Het spijt me, lieverd. 341 00:29:51,417 --> 00:29:53,000 Maar ik zal je wat vertellen. 342 00:29:53,125 --> 00:29:54,751 Zodra ik klaar ben met deze strip, 343 00:29:54,792 --> 00:29:56,292 Ik ga iets heel speciaals voor je maken. 344 00:29:56,375 --> 00:29:58,000 Hoe is dat? Oké? 345 00:29:58,042 --> 00:29:59,667 Ja, ja. 346 00:29:59,751 --> 00:30:01,250 Ja, ja. 347 00:30:02,250 --> 00:30:03,626 Ja, nou ja. 348 00:30:03,667 --> 00:30:05,250 Oké. 349 00:30:05,375 --> 00:30:06,626 Tijd om te gaan slapen. 350 00:30:10,500 --> 00:30:12,000 Kant! 351 00:30:12,751 --> 00:30:14,167 Wacht even. 352 00:30:16,375 --> 00:30:18,375 Ik heb wel iets voor je. 353 00:30:26,626 --> 00:30:28,542 Ik werd weer wakker in het clownscafé????, 354 00:30:28,626 --> 00:30:30,417 in glas gevat. 355 00:30:30,500 --> 00:30:32,876 Mijn longen vulden zich met ijskoud water. 356 00:30:32,918 --> 00:30:34,918 Dit was geen droom of hallucinatie. 357 00:30:35,000 --> 00:30:36,125 (GAPS) 358 00:30:36,167 --> 00:30:37,626 Oké, geef mij dat maar. 359 00:30:37,751 --> 00:30:38,792 (ADEMT UIT) 360 00:30:38,876 --> 00:30:41,626 Dit is niet voor het grote publiek, nieuwsgierige. 361 00:30:41,751 --> 00:30:43,000 Het is mijn dagboek. Oké? 362 00:30:43,125 --> 00:30:44,667 Het is alleen voor mijn ogen bestemd. 363 00:30:44,751 --> 00:30:45,918 Begrepen? 364 00:30:46,000 --> 00:30:47,167 Begrepen. 365 00:30:48,542 --> 00:30:50,500 Wat is het clowncafé????? 366 00:30:51,125 --> 00:30:52,751 Het is een slechte plek. 367 00:30:52,792 --> 00:30:55,667 Een plek waar ik niet aan wil denken. 368 00:30:55,751 --> 00:30:58,125 Vanaf nu alleen nog maar vrolijke gedachten . Oké? 369 00:30:58,250 --> 00:30:59,417 Oké. 370 00:31:20,626 --> 00:31:26,626 Jingle bells, jingle bells, deze plek stinkt fucking 371 00:31:46,167 --> 00:31:49,751 Afschuwelijk. 372 00:31:56,876 --> 00:31:58,876 Wat is dat in godsnaam? 373 00:32:02,751 --> 00:32:04,751 DENNIS: Is er iemand thuis? 374 00:32:12,626 --> 00:32:14,125 Wat de fuck? 375 00:32:18,375 --> 00:32:20,042 Hallo? 376 00:32:20,751 --> 00:32:21,667 (DENNIS FLUIT) 377 00:32:23,250 --> 00:32:24,876 Het is niet echt. 378 00:32:25,000 --> 00:32:26,626 Dat is niet echt, toch? 379 00:32:27,876 --> 00:32:29,626 Hé, Jackson! 380 00:32:41,751 --> 00:32:43,000 Is er iemand thuis? 381 00:32:44,000 --> 00:32:45,626 Joepie. 382 00:32:51,125 --> 00:32:53,125 Wat de fuck? 383 00:32:54,918 --> 00:32:56,375 Heilige shit! 384 00:32:56,500 --> 00:32:58,667 Heilige shit! 385 00:33:09,375 --> 00:33:11,250 Dennis! 386 00:33:21,042 --> 00:33:22,667 Dennis! 387 00:33:25,375 --> 00:33:26,876 Hoi! 388 00:33:28,626 --> 00:33:30,000 Hoi! 389 00:33:31,918 --> 00:33:33,125 Dennis! 390 00:33:33,250 --> 00:33:35,500 Kom hier! 391 00:33:35,542 --> 00:33:36,751 Nu! 392 00:33:40,667 --> 00:33:42,125 Ben je echt? 393 00:33:43,626 --> 00:33:45,250 (GAPS) 394 00:33:45,292 --> 00:33:46,292 (GEGROEMD) 395 00:33:46,375 --> 00:33:49,375 -(SCHREEUWT) -(BOMMEND, KLATTEREND) 396 00:33:52,792 --> 00:33:55,792 (BLOED SPUITEND) 397 00:33:57,125 --> 00:34:00,125 (GEKREUGEL) 398 00:34:05,042 --> 00:34:07,167 (BOTTEN KRAKEN) 399 00:34:08,042 --> 00:34:11,042 (VERSTIKKING) 400 00:34:16,125 --> 00:34:17,167 Nee! 401 00:34:19,626 --> 00:34:20,626 (SCHREEUWT) 402 00:34:22,125 --> 00:34:25,125 (GEKREUGEL) 403 00:34:27,125 --> 00:34:28,000 (GRONDEN) 404 00:34:28,125 --> 00:34:29,500 (BOEM) 405 00:34:31,125 --> 00:34:33,626 Nee! Nee! 406 00:34:34,876 --> 00:34:37,876 (GREEUWEND, GIEREND) 407 00:34:45,751 --> 00:34:48,751 (SCHREEUWEND) 408 00:34:50,042 --> 00:34:53,042 (DENNIS GILT) 409 00:34:59,375 --> 00:35:02,292 (DENNIS KROEGT) 410 00:35:16,125 --> 00:35:19,125 (SCHREEUWT, GRUNT) 411 00:35:19,292 --> 00:35:22,292 (DENNIS GELUIDT) 412 00:35:24,292 --> 00:35:27,250 (DENNIS GRUNT) 413 00:35:27,292 --> 00:35:30,292 (GEKREUGEL) 414 00:35:32,167 --> 00:35:35,125 (DENNIS GILT) 415 00:35:46,792 --> 00:35:48,375 (VICTORIA GRUNT) 416 00:35:48,500 --> 00:35:50,500 (DENNIS GILT) 417 00:35:51,000 --> 00:35:54,000 (HIJGEN) 418 00:35:55,500 --> 00:35:56,292 (DE KLOK TIKT) 419 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 (HIJGEN) 420 00:36:13,000 --> 00:36:14,250 Ik denk dat we koekjes moeten maken . 421 00:36:14,292 --> 00:36:15,125 Ja. Als dessert! 422 00:36:15,167 --> 00:36:16,751 We moeten-- Ja! 423 00:36:16,876 --> 00:36:17,751 We gaan helemaal los, man. 424 00:36:17,876 --> 00:36:19,167 Chocolade en pindakaas, je hebt gelijk. 425 00:36:19,250 --> 00:36:20,375 Dat is de combinatie. 426 00:36:20,500 --> 00:36:23,042 Weet je, die met kokos en pindakaas zijn geweldig. 427 00:36:23,125 --> 00:36:25,500 JESSICA: Dit wordt een echt kerstspektakel. 428 00:36:25,626 --> 00:36:27,417 GREG: Ik wil die lichten nog een keer bekijken. 429 00:36:27,500 --> 00:36:28,626 JESSICA: Ik wil de lichten zien. 430 00:36:28,751 --> 00:36:31,375 Ik vind de kerstmarkt die ze daar hebben leuk. 431 00:36:31,417 --> 00:36:32,876 Gabs, stop met staren. 432 00:36:33,626 --> 00:36:34,542 Dat is onbeleefd. 433 00:36:34,626 --> 00:36:35,125 GABBIE: Wat? 434 00:36:35,250 --> 00:36:36,417 Ik vind haar littekens mooi. 435 00:36:36,500 --> 00:36:37,876 JESSICA: Gabby! 436 00:36:37,918 --> 00:36:39,375 Nee hoor, het is prima. 437 00:36:39,417 --> 00:36:40,500 Nee, dat is het niet. 438 00:36:40,542 --> 00:36:41,792 Het is zeer ongepast. 439 00:36:41,876 --> 00:36:43,626 Ik vind ze gewoon cool. 440 00:36:43,751 --> 00:36:44,626 GREG: Weet je wat? 441 00:36:44,751 --> 00:36:46,918 Waarom laat je haar je nieuwe litteken niet zien? 442 00:36:47,000 --> 00:36:48,292 Kijk eens naar dit ding. 443 00:36:48,375 --> 00:36:49,000 Slechte jongen. 444 00:36:49,042 --> 00:36:49,626 Oei. 445 00:36:49,667 --> 00:36:50,626 Hoe kom je daaraan? 446 00:36:50,667 --> 00:36:52,125 Ik ben tijdens de zomervakantie van mijn fiets gevallen . 447 00:36:52,250 --> 00:36:54,500 En landde op een gebroken fles. 448 00:36:54,542 --> 00:36:55,417 GREG: Ja hoor. 449 00:36:55,500 --> 00:36:56,751 Zeven hechtingen ook. 450 00:36:56,876 --> 00:36:58,626 Er was zoveel bloed, en zoals dit stuk 451 00:36:58,751 --> 00:36:59,667 van vet dat eruit sijpelt. 452 00:36:59,751 --> 00:37:00,626 JESSICA: Oké, oké. 453 00:37:00,667 --> 00:37:02,000 Kunnen we van onderwerp veranderen ? 454 00:37:02,042 --> 00:37:04,417 Ik wil niet aan bloed en vet denken als we eten. 455 00:37:04,500 --> 00:37:05,375 Zoveel bloed. 456 00:37:05,500 --> 00:37:07,125 JESSICA: Oké, lieverd. 457 00:37:07,250 --> 00:37:08,667 Jij bent walgelijk. 458 00:37:09,626 --> 00:37:10,751 Achteloos, 459 00:37:10,792 --> 00:37:12,375 Kerstmis is hier niet echt hetzelfde geweest 460 00:37:12,417 --> 00:37:14,792 sinds iemand niet meer in de Kerstman gelooft. 461 00:37:14,876 --> 00:37:16,250 SIENNA: Wanneer gebeurde dat? 462 00:37:16,292 --> 00:37:17,542 Toen ik ongeveer acht was. 463 00:37:17,626 --> 00:37:18,250 Oh, stop. 464 00:37:18,292 --> 00:37:19,250 Jij was ouder dan dat. 465 00:37:19,375 --> 00:37:20,626 Nee, ik ging er gewoon in mee 466 00:37:20,751 --> 00:37:22,125 zodat jij en papa zich niet schuldig zouden voelen. 467 00:37:23,000 --> 00:37:24,500 Ik heb overal in huis cadeautjes gevonden 468 00:37:24,542 --> 00:37:25,500 al jaren. 469 00:37:25,626 --> 00:37:27,125 Ja, dat komt omdat je een beetje snuffelt. 470 00:37:27,167 --> 00:37:27,751 Ja. 471 00:37:27,876 --> 00:37:29,000 Vinden is een ruime term. 472 00:37:29,125 --> 00:37:31,250 Het is meer een kwestie van onderzoeken en ontdekken. 473 00:37:31,375 --> 00:37:32,417 BROOKE: Kun je de rijst even doorgeven? 474 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 Het is niet mijn schuld dat ze echt heel erg slecht zijn 475 00:37:34,626 --> 00:37:35,375 bij het verstoppen van cadeautjes. 476 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 Man, het zat onder de vloerplank, 477 00:37:37,042 --> 00:37:37,876 onder het tapijt. 478 00:37:37,918 --> 00:37:38,667 (GLIMLACHEN) 479 00:37:38,751 --> 00:37:39,751 BROOKE: Geef de rijst eens door, alsjeblieft? 480 00:37:39,792 --> 00:37:41,500 Oh, ze staat er ook om bekend dat ze cadeautjes uitpakt 481 00:37:41,626 --> 00:37:42,542 en ze vervolgens opnieuw inpakken. 482 00:37:42,626 --> 00:37:43,876 Ook niet zo goed. 483 00:37:44,000 --> 00:37:45,250 -BROOKE: Sienna! -(BROOKE BOEMT) 484 00:37:45,292 --> 00:37:47,375 (BROOKE LACHEND) 485 00:37:47,500 --> 00:37:50,167 Als je de rijst niet doorgeeft, ga ik niet weg. 486 00:37:50,250 --> 00:37:52,125 Alsjeblieft? Geef de rijst eens door? 487 00:37:53,500 --> 00:37:54,876 Sienna? 488 00:37:55,000 --> 00:37:56,292 Hallo, Sienna? 489 00:37:57,125 --> 00:37:59,500 Weet je, ik ben dood door jou, oké? 490 00:37:59,626 --> 00:38:00,626 Jij hebt ons naar hem toe geleid. 491 00:38:00,667 --> 00:38:02,626 Jij en dat kleine klootzakbroertje van je. 492 00:38:03,876 --> 00:38:07,918 Ik ben dood en jij hebt mij vermoord. 493 00:38:08,876 --> 00:38:10,125 Net zoals jij je moeder hebt vermoord. 494 00:38:10,250 --> 00:38:11,417 (LACHT) 495 00:38:11,500 --> 00:38:12,250 BROOKE: Dat was slecht. 496 00:38:12,292 --> 00:38:13,167 Ik heb niet... 497 00:38:13,250 --> 00:38:14,375 BROOKE: Maar goed. 498 00:38:14,500 --> 00:38:16,125 Ik bedoel, zo deed hij het altijd. 499 00:38:19,042 --> 00:38:19,751 Hij is best schattig. 500 00:38:19,876 --> 00:38:21,667 (GLIMLACHEN) 501 00:38:21,751 --> 00:38:23,000 JESSICA: Sienna? 502 00:38:23,626 --> 00:38:24,876 Alles goed? 503 00:38:26,500 --> 00:38:27,417 Ja. 504 00:38:28,000 --> 00:38:29,751 BROOKE: Sienna... 505 00:38:30,667 --> 00:38:32,417 (GIGGEL) 506 00:38:32,500 --> 00:38:35,918 Ik bedoel, geen enkele medicatie zal mij ervan weerhouden hier te zijn 507 00:38:36,000 --> 00:38:37,250 voor je. 508 00:38:37,792 --> 00:38:39,751 Jij hebt mij vermoord. 509 00:38:39,792 --> 00:38:41,167 (MAKEN) 510 00:38:41,250 --> 00:38:44,876 Het minste wat je kunt doen is de rijst doorgeven. 511 00:38:47,250 --> 00:38:47,751 (BOEM) 512 00:38:47,792 --> 00:38:48,500 Geef de rijst door. 513 00:38:48,542 --> 00:38:49,542 (GIGGEL) 514 00:38:49,626 --> 00:38:50,417 BROOKE: Geef de rijst eens door! 515 00:38:50,500 --> 00:38:51,500 Geef de rijst eens door! 516 00:38:51,626 --> 00:38:52,542 Geef de rijst eens door! 517 00:38:52,626 --> 00:38:53,417 Geef de rijst eens door! 518 00:38:53,500 --> 00:38:56,375 Geef de rijst eens door! 519 00:38:56,500 --> 00:38:57,000 Pardon. 520 00:38:57,042 --> 00:38:58,125 (NERVEUS GLIMLACH) 521 00:39:04,250 --> 00:39:05,000 Eet maar op, lieverd, 522 00:39:05,125 --> 00:39:07,500 zodat we onze gelukskoekjes kunnen eten. 523 00:39:10,918 --> 00:39:13,918 (ONVERSTAANBARE Kletspraatjes op de achtergrond) 524 00:39:22,500 --> 00:39:24,751 (DEUR GAAT OPEN) 525 00:39:24,792 --> 00:39:25,375 COLE: Wauw! 526 00:39:25,500 --> 00:39:26,250 Oké, wauw. 527 00:39:26,292 --> 00:39:27,626 Bedankt voor het kloppen, Shaw. 528 00:39:27,751 --> 00:39:28,792 Sorry. 529 00:39:29,167 --> 00:39:30,000 Wachten! 530 00:39:30,125 --> 00:39:33,000 Eh, ga je ons niet aan elkaar voorstellen? 531 00:39:33,042 --> 00:39:33,751 COLE: Wauw. 532 00:39:33,792 --> 00:39:36,667 Eh, Shaw, dit is, eh, Mia. 533 00:39:36,751 --> 00:39:37,876 Hoi. 534 00:39:37,918 --> 00:39:39,626 Ze is echt een grote fan van je. 535 00:39:39,667 --> 00:39:41,125 Ik ben geen fan, klootzak. 536 00:39:41,167 --> 00:39:42,125 (GLIMLACHEN) 537 00:39:42,250 --> 00:39:43,876 Ze is geobsedeerd door de Miles County Clown. 538 00:39:43,918 --> 00:39:46,375 Net als al die true crime-onzin. 539 00:39:46,417 --> 00:39:48,000 Ze denkt dat je een beroemdheid bent, man. 540 00:39:48,125 --> 00:39:49,042 Luister niet naar hem. 541 00:39:49,125 --> 00:39:50,626 Letterlijk, altijd. 542 00:39:50,751 --> 00:39:52,250 Eh, hallo. 543 00:39:52,292 --> 00:39:54,375 Leuk om je te ontmoeten. 544 00:39:54,876 --> 00:39:56,000 Hoi. 545 00:39:57,000 --> 00:40:00,500 Ik weet werkelijk alles over je. 546 00:40:00,626 --> 00:40:03,125 Alles online tenminste, eh, ik volg je 547 00:40:03,167 --> 00:40:04,250 jarenlang. 548 00:40:04,292 --> 00:40:05,751 Man, jij bent een legende. 549 00:40:05,876 --> 00:40:07,250 Je hebt Art the Clown overleefd, 550 00:40:07,375 --> 00:40:10,000 Zie je wel? Verdomde fangirl. 551 00:40:10,125 --> 00:40:11,667 Eet mij op. 552 00:40:11,751 --> 00:40:13,500 Nadat je zijn handtekening hebt gekregen. 553 00:40:15,375 --> 00:40:17,000 Eh, luister, ik had eigenlijk een klein beetje een gunst 554 00:40:17,125 --> 00:40:18,250 dat ik je wilde vragen. 555 00:40:18,375 --> 00:40:20,542 Kijk, mijn huisgenoot en ik hebben een podcast over echte misdaden. 556 00:40:20,626 --> 00:40:21,792 Het heet Graven Image. 557 00:40:21,876 --> 00:40:23,250 En onze Miles County Massacre -afleveringen? 558 00:40:23,375 --> 00:40:25,250 Zij leveren veruit onze grootste hits af. 559 00:40:25,292 --> 00:40:27,250 Dus ik vroeg me af of je misschien bereid zou zijn 560 00:40:27,292 --> 00:40:28,626 om een ​​keer als gast te komen? 561 00:40:28,751 --> 00:40:30,250 Ik zou me echt vereerd voelen. 562 00:40:30,375 --> 00:40:33,250 Ik doe dat soort dingen eigenlijk niet. 563 00:40:33,375 --> 00:40:36,125 Jezus, denk je echt dat hij het wil opgraven? 564 00:40:36,250 --> 00:40:38,000 de ergste ervaring van zijn leven? 565 00:40:38,125 --> 00:40:39,375 Ik bedoel, die jongen probeert gewoon verder te gaan met zijn leven. 566 00:40:39,500 --> 00:40:40,500 Toch, Shaw? 567 00:40:40,542 --> 00:40:42,751 MIA: Oké, dat snap ik, maar ik... 568 00:40:42,876 --> 00:40:46,000 Ik denk dat veel mensen graag van je willen horen 569 00:40:46,042 --> 00:40:47,250 na al die tijd. 570 00:40:47,375 --> 00:40:48,500 -Oh mijn god. -(TELEFOON GAAT OVER) 571 00:40:48,542 --> 00:40:49,751 Kom op. 572 00:40:50,667 --> 00:40:52,292 Ik--ik zal erover nadenken. 573 00:40:52,375 --> 00:40:53,125 Hij zal erover nadenken. 574 00:40:53,250 --> 00:40:53,751 Geweldig. 575 00:40:53,792 --> 00:40:54,876 Haha. 576 00:40:54,918 --> 00:40:56,167 Shaw, kom je naar het Beta-kerstfeest? 577 00:40:56,250 --> 00:40:56,751 morgenavond? 578 00:40:56,792 --> 00:40:57,626 Ik moet deze nemen. 579 00:40:57,667 --> 00:40:58,500 Oh. 580 00:40:58,626 --> 00:40:59,125 Ja. 581 00:40:59,167 --> 00:41:00,500 Meisje belt 582 00:41:00,542 --> 00:41:02,000 Het was leuk je te ontmoeten, Mia. 583 00:41:02,042 --> 00:41:02,876 Jij ook. 584 00:41:03,000 --> 00:41:04,250 (DEUR GAAT DICHT) 585 00:41:04,375 --> 00:41:06,751 God, mijn man moet echt seks hebben. 586 00:41:09,000 --> 00:41:10,000 Hoi. 587 00:41:10,042 --> 00:41:11,876 Hoi. 588 00:41:12,000 --> 00:41:13,125 Hoe is het met je? 589 00:41:13,417 --> 00:41:14,542 Het gaat, eh, goed met mij. 590 00:41:14,626 --> 00:41:16,042 Ik kom net uit de les. 591 00:41:16,125 --> 00:41:17,167 SIENNA: (AAN DE TELEFOON) 592 00:41:18,167 --> 00:41:19,626 Ik ben net bij tante Jess aangekomen. 593 00:41:19,667 --> 00:41:21,375 Ja, een paar uur geleden. 594 00:41:23,250 --> 00:41:26,125 Het is echt fijn om je stem te horen. 595 00:41:26,250 --> 00:41:28,792 Weet je, ik-- ik mis je. 596 00:41:29,626 --> 00:41:31,250 Ik mis jou ook. 597 00:41:31,375 --> 00:41:33,667 Is alles in orde? 598 00:41:36,626 --> 00:41:39,292 SIENNA: (AAN DE TELEFOON) 599 00:41:39,375 --> 00:41:43,000 Ik bel omdat, eh... 600 00:41:43,125 --> 00:41:44,751 Ik ben-- ik ben echt opgewonden dat we dit gaan doen 601 00:41:44,792 --> 00:41:47,125 Samen Kerstmis vieren. 602 00:41:47,167 --> 00:41:48,876 Het is te lang geleden. 603 00:41:48,918 --> 00:41:50,250 JONATHAN: Ja, dat is zo. 604 00:41:50,375 --> 00:41:53,167 Ik kijk er echt naar uit. 605 00:41:54,500 --> 00:41:55,500 Nou, eh,... 606 00:41:55,542 --> 00:41:57,000 (GLIMLACHEN) 607 00:41:58,125 --> 00:42:00,375 ...Ik denk dat ik je over een paar dagen zie ? 608 00:42:00,500 --> 00:42:01,876 JONATHAN: (AAN DE TELEFOON) 609 00:42:03,000 --> 00:42:04,250 Houd van je. 610 00:42:05,876 --> 00:42:07,375 Ik hou meer van jou. 611 00:42:19,918 --> 00:42:21,375 Gaat het goed met je? 612 00:42:22,667 --> 00:42:23,751 Ja. 613 00:42:24,500 --> 00:42:28,375 Het komt door de nieuwe medicatie die ik slik. 614 00:42:28,417 --> 00:42:30,250 Soms word ik er misselijk van. 615 00:42:31,250 --> 00:42:32,250 Oh. 616 00:42:35,125 --> 00:42:35,751 (KLIKT MET TONG) 617 00:42:35,876 --> 00:42:38,000 Ik moet creatief zijn. 618 00:42:38,042 --> 00:42:39,626 Wil jij mijn canvas zijn? 619 00:43:40,292 --> 00:43:43,250 (SPUITEN) 620 00:43:57,292 --> 00:43:58,751 (KRANEN) 621 00:44:05,250 --> 00:44:08,125 (BOEM) 622 00:44:20,751 --> 00:44:21,876 (GLIMLACHEN) 623 00:44:37,250 --> 00:44:37,876 (KUSSEN) 624 00:44:38,918 --> 00:44:40,000 (GELACH) 625 00:44:40,125 --> 00:44:40,751 Goed. 626 00:44:40,876 --> 00:44:42,125 Er gebeurt hier iets. 627 00:44:42,167 --> 00:44:43,417 Kan ik al zien? 628 00:44:43,500 --> 00:44:44,876 SIENNA: Blijf rustig. 629 00:44:45,626 --> 00:44:47,292 Ik bedoel, je begint er behoorlijk betoverd uit te zien, 630 00:44:47,375 --> 00:44:48,751 als ik het zelf mag zeggen. 631 00:44:48,876 --> 00:44:51,000 Als een fantasieprinses. Oké. 632 00:44:51,042 --> 00:44:53,167 We gaan nog een beetje elfenoogschaduw aanbrengen 633 00:44:53,250 --> 00:44:54,500 om bij die magische blos te passen. 634 00:44:54,626 --> 00:44:55,292 Sluit je ogen. 635 00:44:55,375 --> 00:44:56,500 Weet je, 636 00:44:56,542 --> 00:44:58,667 Je zou een professionele visagist kunnen zijn, toch? 637 00:44:58,751 --> 00:45:00,375 Ja, dank je wel. 638 00:45:01,500 --> 00:45:03,792 Ik was vergeten hoe leuk ik dit vind. 639 00:45:03,876 --> 00:45:04,751 Ogen open. 640 00:45:04,792 --> 00:45:05,500 Geweldig. 641 00:45:05,626 --> 00:45:06,876 Oké, laten we wat lippen doen. 642 00:45:09,125 --> 00:45:10,876 Hoe kom je aan die littekens? 643 00:45:12,751 --> 00:45:14,918 Jij en deze littekens. 644 00:45:15,000 --> 00:45:16,125 Ik raakte in een gevecht verwikkeld. 645 00:45:16,167 --> 00:45:17,626 Heb je gewonnen? 646 00:45:19,375 --> 00:45:20,417 Ja, ik heb gewonnen. 647 00:45:20,500 --> 00:45:21,667 Kin omhoog. 648 00:45:25,250 --> 00:45:26,876 Oké, geef mij er dan eentje. 649 00:45:29,876 --> 00:45:30,876 Je bent klaar. 650 00:45:30,918 --> 00:45:32,626 Wil je dit mystieke meesterwerk zien ? 651 00:45:32,667 --> 00:45:33,751 Ja. 652 00:45:34,918 --> 00:45:36,125 Wauw! 653 00:45:37,626 --> 00:45:39,375 Het ziet er prachtig uit. 654 00:45:40,125 --> 00:45:42,250 Je gezicht deed al het werk. 655 00:45:43,250 --> 00:45:44,375 (GLIMLACHEN) 656 00:45:44,417 --> 00:45:45,500 (GEJUICH) 657 00:45:45,626 --> 00:45:48,125 (OVERLAPPENDE SPRAAK) 658 00:45:48,167 --> 00:45:49,167 Maak een foto! 659 00:45:49,250 --> 00:45:51,667 Mag ik met de Mile High Club in jullie slee? 660 00:45:51,751 --> 00:45:52,417 Oh mijn god! 661 00:45:52,500 --> 00:45:53,876 Oh, ho ho ho. 662 00:45:54,000 --> 00:45:55,125 Ik zou je neuken. 663 00:45:55,167 --> 00:45:58,292 Nee, mevrouw Kerstman zou mij in mijn slaap neuken . 664 00:45:58,375 --> 00:45:59,626 -Mijn vrouw is dood. -KERSTMAN: Oké. 665 00:45:59,751 --> 00:46:01,000 Wil je door mijn schoorsteen komen? 666 00:46:01,125 --> 00:46:03,167 Oh mijn god, kom in haar schoorsteen, kom! 667 00:46:03,250 --> 00:46:04,375 Ik heb een schoorsteen. 668 00:46:04,500 --> 00:46:05,125 Oké, meiden. 669 00:46:05,250 --> 00:46:06,375 Ik ben een ondeugend rendiertje. 670 00:46:06,500 --> 00:46:08,500 (OVERLAPPENDE SPRAAK) 671 00:46:08,542 --> 00:46:10,542 DRONKEN MEISJE 2: Ik wil drugs op je buik gebruiken ! 672 00:46:10,626 --> 00:46:11,626 Wees lief. 673 00:46:11,667 --> 00:46:12,751 Ho ho ho! 674 00:46:12,792 --> 00:46:13,876 Ho ho ho! 675 00:46:13,918 --> 00:46:16,125 Oh, shit. 676 00:46:16,167 --> 00:46:17,292 Verdomme! 677 00:46:17,375 --> 00:46:18,876 Ik denk dat ik weet wat ik voor Kerstmis wil. 678 00:46:19,000 --> 00:46:21,876 Dat kerstmannenpakje heeft wel wat voordelen, man. 679 00:46:22,125 --> 00:46:23,250 KERSTMAN: Meisjes! 680 00:46:23,292 --> 00:46:25,042 Ik weet niet meer of ik het je verteld heb, maar 681 00:46:25,125 --> 00:46:27,000 Ik zit dus al een hele tijd in de entertainmentwereld. 682 00:46:27,042 --> 00:46:29,500 Ik ben nu de Kerstman, ik was Elvis. 683 00:46:29,626 --> 00:46:30,542 Die meisjes! 684 00:46:30,626 --> 00:46:32,375 Laughlin, jaren 80. 685 00:46:32,417 --> 00:46:34,000 Wauw! 686 00:46:34,125 --> 00:46:35,375 Niets hiervan is te merken. 687 00:46:35,417 --> 00:46:36,250 Aan Laughlin. 688 00:46:36,292 --> 00:46:36,876 Lachen! 689 00:46:37,000 --> 00:46:37,792 Naar Laughlin? 690 00:46:37,876 --> 00:46:38,792 Ik ben goed. 691 00:46:38,876 --> 00:46:40,542 (ONVERSTAANBAAR GEBRAAK) 692 00:46:40,626 --> 00:46:41,792 DRONKEN MEISJE 2: Au, au! 693 00:46:41,876 --> 00:46:42,876 (SCHREEUWEND) 694 00:46:42,918 --> 00:46:44,918 DRONKEN MEISJE 2: Wat een racistisch stuk stront! 695 00:46:45,125 --> 00:46:47,751 (GRONDEN) 696 00:46:49,042 --> 00:46:50,125 SMOKEY: Verdomme. 697 00:46:50,250 --> 00:46:52,000 Kijk eens naar deze kerel. 698 00:46:52,626 --> 00:46:54,125 KERSTMAN: Een vriend van je, Eddie? 699 00:46:54,250 --> 00:46:56,500 Dat is echt een primeur. 700 00:46:56,542 --> 00:46:58,375 Oké, wacht even, luister. 701 00:46:58,417 --> 00:46:59,667 Ik draag die outfit toch? 702 00:46:59,751 --> 00:47:00,792 Het is dus net als Elvis. 703 00:47:00,876 --> 00:47:03,375 Hij krijgt de volledige Sinterklaaservaring als hij dat wil, 704 00:47:03,417 --> 00:47:04,751 alles goed? 705 00:47:04,876 --> 00:47:05,751 Hallo. 706 00:47:05,876 --> 00:47:06,542 Hallo. 707 00:47:06,626 --> 00:47:07,375 (GLIMLACHEN) 708 00:47:07,417 --> 00:47:08,542 KERSTMAN: Hallo, hallo! 709 00:47:08,626 --> 00:47:09,417 Jij-- Kom maar eens langs. 710 00:47:09,500 --> 00:47:10,042 Kom maar eens langs. 711 00:47:10,125 --> 00:47:10,667 Het is goed. 712 00:47:10,751 --> 00:47:11,626 Ja! 713 00:47:11,751 --> 00:47:13,375 (LACHT) 714 00:47:13,417 --> 00:47:14,500 KERSTMAN: Hallo, hallo. 715 00:47:14,542 --> 00:47:17,167 Ja, ja, ja, dat ben ik, dat ben ik. 716 00:47:17,250 --> 00:47:18,250 Schuldig aan de tenlastelegging. 717 00:47:18,292 --> 00:47:19,167 (GEKAKKEL) 718 00:47:19,250 --> 00:47:20,500 Hé Kerstman, het lijkt erop dat je een ventilator hebt. 719 00:47:20,626 --> 00:47:21,250 (LACHT) 720 00:47:21,292 --> 00:47:22,417 Wat is er met je outfit, maat? 721 00:47:22,500 --> 00:47:24,876 Ja, kwam het circus naar de stad? 722 00:47:24,918 --> 00:47:25,876 (KERSTMAN GROND) 723 00:47:26,000 --> 00:47:26,918 KERSTMAN: Hé, maatje. 724 00:47:27,000 --> 00:47:27,751 Kijk maar. 725 00:47:27,792 --> 00:47:28,792 Dat is het echte werk. 726 00:47:28,876 --> 00:47:31,000 Dat is mijn - dat is mijn baard. 727 00:47:31,042 --> 00:47:33,125 Als de Kerstman geen echte baard heeft , 728 00:47:33,250 --> 00:47:36,000 Hij is geen echte Kerstman. 729 00:47:36,125 --> 00:47:37,500 (LACHT) 730 00:47:37,626 --> 00:47:40,042 Hé, kerel, wat zit er in de tas? 731 00:47:41,876 --> 00:47:42,626 Oh, hij gaat het ons laten zien. 732 00:47:42,751 --> 00:47:45,417 Hé, wat heb je? 733 00:47:45,500 --> 00:47:46,375 Wat doe je-- 734 00:47:46,417 --> 00:47:47,876 Meestal ben ik degene die het meeneemt 735 00:47:47,918 --> 00:47:49,918 de magische zak met speelgoed. 736 00:47:57,042 --> 00:47:58,250 KERSTMAN: Wat? 737 00:47:58,918 --> 00:48:00,000 -(TOETEREN) -(GASP) 738 00:48:02,000 --> 00:48:04,250 (LACHT EN KLAP) 739 00:48:04,292 --> 00:48:05,876 KERSTMAN: Oh, dat is goed! 740 00:48:05,918 --> 00:48:08,918 (TOETEREN GAAT DOOR) 741 00:48:09,042 --> 00:48:10,500 EDDIE: Oké. Dat is genoeg. 742 00:48:10,542 --> 00:48:12,500 KERSTMAN: Oké, kijk, ik begin deze kerel aardig te vinden, 743 00:48:12,542 --> 00:48:13,542 Echt waar. Clownachtig. 744 00:48:13,626 --> 00:48:15,250 Doe je kleine hoorntje weg. 745 00:48:15,375 --> 00:48:16,500 Ga zitten. 746 00:48:16,542 --> 00:48:18,626 En, eh, de Kerstman zal hem een ​​drankje kopen. 747 00:48:18,751 --> 00:48:21,000 -(LACHT) -(TAS RUILT) 748 00:48:21,125 --> 00:48:23,250 KERSTMAN: Clowntje, ik begin je aardig te vinden. 749 00:48:26,792 --> 00:48:28,250 JESSICA: Hier heb je het. 750 00:48:28,375 --> 00:48:29,626 Ik hoop dat ik je genoeg marshmallows heb gegeven. 751 00:48:29,751 --> 00:48:30,167 Oh. 752 00:48:30,250 --> 00:48:31,042 Het is perfect. 753 00:48:31,125 --> 00:48:31,626 (GLIMLACHEN) 754 00:48:31,667 --> 00:48:32,751 Bedankt. 755 00:48:33,375 --> 00:48:34,167 (SLURPEN) 756 00:48:34,250 --> 00:48:35,292 (ZUCHT) 757 00:48:35,375 --> 00:48:38,292 Eindelijk wat rust en stilte hier, hè? 758 00:48:38,375 --> 00:48:40,042 Je zult wel uitgeput zijn. 759 00:48:41,042 --> 00:48:43,751 Nee, ik... 760 00:48:43,792 --> 00:48:45,500 ...ik voel... 761 00:48:47,500 --> 00:48:48,876 Wat? 762 00:48:50,375 --> 00:48:52,000 Normaal? 763 00:48:55,250 --> 00:48:56,500 Kijk, ik ga niet doen alsof 764 00:48:56,626 --> 00:49:00,876 Ik weet wat je doormaakt , want ik weet het niet. 765 00:49:01,000 --> 00:49:03,000 Ik-- ik kan het me niet eens voorstellen. 766 00:49:03,918 --> 00:49:07,125 Maar ik beloof dat het beter zal worden. 767 00:49:08,876 --> 00:49:11,042 Je doet me zo aan mama denken. 768 00:49:11,542 --> 00:49:14,125 (HAALT DIEP ADEM) 769 00:49:14,250 --> 00:49:16,626 Voordat papa stierf, 770 00:49:16,751 --> 00:49:19,918 Ze was zo'n lief mens. 771 00:49:20,000 --> 00:49:21,250 Ik kon met haar over alles praten. 772 00:49:21,375 --> 00:49:21,792 (KLIKT MET TONG) 773 00:49:21,876 --> 00:49:23,500 Ja, dat was ze. 774 00:49:24,876 --> 00:49:26,250 Maar wel een mond als die van een vrachtwagenchauffeur . 775 00:49:26,375 --> 00:49:27,751 Ze vloekte zo veel. 776 00:49:27,792 --> 00:49:28,918 (BEIDE LACHEN) 777 00:49:29,000 --> 00:49:30,250 JESSICA: Zoveel! 778 00:49:30,292 --> 00:49:32,542 Ze noemde zuster Rosemary ooit een KUT 779 00:49:32,626 --> 00:49:33,500 in de zesde klas. 780 00:49:33,542 --> 00:49:34,500 (LACHT) 781 00:49:34,542 --> 00:49:35,626 Ik weet niet waar ze vandaan komt! 782 00:49:35,667 --> 00:49:37,667 Niemand in onze familie praat zo. 783 00:49:37,751 --> 00:49:40,125 (HAALT DIEP ADEM) 784 00:49:40,250 --> 00:49:42,125 Ik mis haar. 785 00:49:44,167 --> 00:49:45,292 Ik mis haar zo erg. 786 00:49:45,375 --> 00:49:47,667 (SNIKKEN) 787 00:49:47,751 --> 00:49:49,667 Ik weet het, lieverd. 788 00:49:49,751 --> 00:49:51,000 Ik weet. 789 00:49:53,292 --> 00:49:54,792 Ik mis haar ook. 790 00:49:58,042 --> 00:49:59,751 (KERSTMAN LACHEND) 791 00:49:59,876 --> 00:50:00,667 SMOKEY: Hé, Kerstman. 792 00:50:00,751 --> 00:50:02,375 Het lijkt erop dat je concurrentie hebt. 793 00:50:02,417 --> 00:50:03,876 Het is clown Claus! 794 00:50:03,918 --> 00:50:05,417 (SMOKEY LACHEND) 795 00:50:05,500 --> 00:50:06,125 KERSTMAN: Nee. 796 00:50:06,167 --> 00:50:07,000 Hé, jij bent een natuurtalent. 797 00:50:07,125 --> 00:50:07,667 Je ziet er goed uit. 798 00:50:07,751 --> 00:50:08,876 Maar maak het niet vies. 799 00:50:08,918 --> 00:50:10,000 En vergeet niet het terug te geven. 800 00:50:10,125 --> 00:50:12,042 Je wilt niet op de stoute lijst van de Kerstman komen. 801 00:50:12,125 --> 00:50:13,375 (KERSTMAN LACHT) 802 00:50:13,417 --> 00:50:14,876 Hé, waarom vertel je de Kerstman niet wat je voor Kerstmis wilt, 803 00:50:15,000 --> 00:50:15,876 kleine jongen? 804 00:50:15,918 --> 00:50:17,125 Betere hygiëne? 805 00:50:17,250 --> 00:50:19,125 Oké, kom op, laten we wat drinken, uh, 806 00:50:19,167 --> 00:50:20,042 voor iedereen, oké. 807 00:50:20,125 --> 00:50:20,626 Kom op. 808 00:50:20,667 --> 00:50:22,500 Heb je een identiteitsbewijs? 809 00:50:22,626 --> 00:50:23,250 Kom op. 810 00:50:23,292 --> 00:50:24,417 Hij is duidelijk oud genoeg. 811 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Goed. 812 00:50:25,626 --> 00:50:27,125 Denk je dat ik mijn rijbewijs ga verliezen vanwege deze kerel? 813 00:50:27,167 --> 00:50:28,667 Maak de clown niet boos. 814 00:50:28,751 --> 00:50:30,125 Is dit normaal voor u? 815 00:50:30,250 --> 00:50:32,000 Sorry hiervoor, Clowny. 816 00:50:33,125 --> 00:50:34,250 Zie je wel? 817 00:50:34,292 --> 00:50:35,500 Hij heeft het. 818 00:50:39,042 --> 00:50:40,751 Maurice Jackson? 819 00:50:41,626 --> 00:50:42,375 Eddie, je maakt me kapot. 820 00:50:42,417 --> 00:50:43,626 Kunnen we gewoon feestvieren? 821 00:50:43,667 --> 00:50:44,375 Kom op. 822 00:50:44,417 --> 00:50:45,125 Laat maar. 823 00:50:45,167 --> 00:50:46,125 Het is Kerstmis. 824 00:50:46,250 --> 00:50:47,250 KERSTMAN: Oké, laten we wat drinken! 825 00:50:47,375 --> 00:50:49,626 Aan mijn nieuwe vriend, hè? 826 00:50:49,667 --> 00:50:51,250 Aan Maurice Jackson! 827 00:50:51,292 --> 00:50:53,667 -Maurice Jackson. -Proost! 828 00:50:55,417 --> 00:50:56,042 (KERSTMAN GROND) 829 00:50:56,125 --> 00:50:56,751 (SPUITSPUITEN) 830 00:50:56,792 --> 00:50:57,250 (GRONDEN) 831 00:50:57,375 --> 00:50:58,250 (SMOKEY LACHEND) 832 00:50:58,375 --> 00:51:00,626 Wat is er met je aan de hand? 833 00:51:00,667 --> 00:51:01,876 Wat is er met je aan de hand, maat? 834 00:51:01,918 --> 00:51:03,751 Man koopt je een drankje en je spuugt het uit 835 00:51:03,792 --> 00:51:04,751 in zijn gezicht? 836 00:51:04,876 --> 00:51:05,417 Hé, man. 837 00:51:05,500 --> 00:51:06,500 Dat is -- dat is fout. 838 00:51:06,542 --> 00:51:09,167 Kijk nu eens, je was gewoon onbeleefd, 839 00:51:09,250 --> 00:51:10,292 en je had niet zo onbeleefd moeten zijn. 840 00:51:10,375 --> 00:51:11,042 Kom op, Clowny. 841 00:51:11,125 --> 00:51:12,167 Sta op. 842 00:51:12,250 --> 00:51:18,876 Nee, ik ben niet ki-- 843 00:51:19,000 --> 00:51:20,167 (CLOWNACHTIGE URINERING) 844 00:51:20,250 --> 00:51:21,250 SMOKEY: Oh, shit. 845 00:51:21,375 --> 00:51:22,751 Wat de... 846 00:51:23,500 --> 00:51:25,667 Wat de fuck ben je aan het doen? 847 00:51:25,751 --> 00:51:26,500 Hij heeft op hem geplast! 848 00:51:26,626 --> 00:51:27,751 Ik heb het je verdomme gezegd! 849 00:51:27,876 --> 00:51:29,250 Maak je nou een grapje? 850 00:51:29,292 --> 00:51:32,417 Ik ga je vermoorden, zieke klootzak! 851 00:51:32,500 --> 00:51:34,626 (OVERLAPPENDE SPRAAK) 852 00:51:34,751 --> 00:51:35,918 Ik maak hem verdomme af! 853 00:51:36,000 --> 00:51:37,375 Kom op, klootzak! 854 00:51:37,500 --> 00:51:38,250 KERSTMAN: Rot op! 855 00:51:38,292 --> 00:51:38,876 (GRONDEN) 856 00:51:38,918 --> 00:51:39,500 KERSTMAN: Godverdomme. 857 00:51:39,626 --> 00:51:40,751 Smokey, pak zijn tas! 858 00:51:40,792 --> 00:51:42,042 KERSTMAN: Wat een klootzak! 859 00:51:42,125 --> 00:51:43,542 Dit is mijn drukke weekend. 860 00:51:43,626 --> 00:51:44,292 EDDIE: Ik weet het. 861 00:51:44,375 --> 00:51:46,250 Wat de fuck zit hier in? 862 00:51:46,375 --> 00:51:47,626 Jezus, verdomme! 863 00:51:47,751 --> 00:51:49,167 Haal dat ding hier weg. 864 00:51:49,250 --> 00:51:49,876 (EDDIE GRUNT) 865 00:51:49,918 --> 00:51:50,918 EDDIE: Wat? Wat? Hé! 866 00:51:51,000 --> 00:51:52,042 KERSTMAN: Jij klootzak! 867 00:51:52,125 --> 00:51:53,626 Ik maak je verdomme af! Ik heb het. 868 00:51:53,667 --> 00:51:54,876 -KERSTMAN: Godverdomme! -Zal ik de politie bellen? 869 00:51:54,918 --> 00:51:56,125 Ik wil niet dat je de politie belt. 870 00:51:56,167 --> 00:51:57,542 Ik wil dat je een stomerij belt. 871 00:51:57,626 --> 00:51:59,042 EDDIE: Stomerij! Smokey, pak een dweil! 872 00:51:59,125 --> 00:52:01,375 Ik zei toch: laat hem hier niet binnen. 873 00:52:01,417 --> 00:52:02,417 Je zei dat hij verdomd normaal is! 874 00:52:02,500 --> 00:52:04,417 Ga zitten, ga zitten! 875 00:52:04,500 --> 00:52:06,125 Verdomme, dat heb je me verteld. 876 00:52:06,250 --> 00:52:07,542 Neem een ​​drankje, verdomme. 877 00:52:10,500 --> 00:52:12,250 Je snapt geen enkele hint, hè? 878 00:52:12,292 --> 00:52:13,292 Ik ga het je niet nog een keer vertellen. 879 00:52:13,375 --> 00:52:14,292 (SCHOTTEN) 880 00:52:14,375 --> 00:52:16,250 (FLES RAMMELT, BREEKT) 881 00:52:17,000 --> 00:52:19,250 (VERSTIKKING) 882 00:52:19,375 --> 00:52:20,375 Oh, verdomme. 883 00:52:20,500 --> 00:52:21,417 Oh, verdomme. 884 00:52:21,500 --> 00:52:22,751 Eddy? 885 00:52:22,876 --> 00:52:23,792 (GELUISTER) 886 00:52:23,876 --> 00:52:24,876 (SCHOTTEN) 887 00:52:25,000 --> 00:52:25,751 (KERSTMAN GILT) 888 00:52:25,876 --> 00:52:27,042 En Smokey? 889 00:52:27,125 --> 00:52:29,000 Oh god, Smokey! 890 00:52:29,125 --> 00:52:31,042 Oh, nee, oh, god, oh, god. 891 00:52:31,125 --> 00:52:31,626 Nee! 892 00:52:31,667 --> 00:52:32,375 Oh, mijn god. 893 00:52:32,417 --> 00:52:33,751 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee. 894 00:52:33,876 --> 00:52:34,626 Meneer! Nee, meneer. 895 00:52:34,667 --> 00:52:35,626 Nee, nee, nee, nee, meneer. 896 00:52:35,751 --> 00:52:36,375 Nee, nee, alsjeblieft. 897 00:52:36,500 --> 00:52:37,375 Alsjeblieft, alsjeblieft. 898 00:52:37,417 --> 00:52:38,626 (GELUISTER) 899 00:52:38,667 --> 00:52:41,626 Laat mij de eerste zijn die mijn excuses aanbiedt voor wat er ook is gebeurd 900 00:52:41,667 --> 00:52:42,542 hier vanavond. 901 00:52:42,626 --> 00:52:43,876 Ik weet niet wat er gebeurd is. 902 00:52:43,918 --> 00:52:44,751 Hier, neem het! 903 00:52:44,792 --> 00:52:46,250 Pak het, pak het, pak het! 904 00:52:46,292 --> 00:52:47,000 Het is van jou. 905 00:52:47,125 --> 00:52:48,500 Het zag er echt goed uit! 906 00:52:48,542 --> 00:52:49,417 Neem het allemaal! 907 00:52:49,500 --> 00:52:50,626 Jij bent de Kerstman! 908 00:52:50,751 --> 00:52:52,375 Clowny, wij zitten in hetzelfde vak. 909 00:52:52,500 --> 00:52:54,042 Het zijn alleen jij en ik, weet je nog? 910 00:52:54,125 --> 00:52:55,250 Het zijn alleen jij en ik. 911 00:52:55,375 --> 00:52:56,751 Wij zitten in dezelfde branche. 912 00:52:56,792 --> 00:52:57,500 (Diepe ademhaling) 913 00:52:57,626 --> 00:52:59,667 KERSTMAN: Wij maken mensen blij. 914 00:52:59,751 --> 00:53:02,751 (Diepe ademhaling) 915 00:53:03,792 --> 00:53:06,792 (NERVEUS GELACH) 916 00:53:09,876 --> 00:53:11,751 KERSTMAN: Help mij, help mij! 917 00:53:11,792 --> 00:53:13,792 God, help mij! 918 00:53:13,876 --> 00:53:16,375 Hé, let eens op mij. 919 00:53:16,417 --> 00:53:17,375 Help me! 920 00:53:17,500 --> 00:53:18,751 Dat is niet eens grappig. 921 00:53:18,876 --> 00:53:19,792 Het is niet grappig. 922 00:53:19,876 --> 00:53:20,375 Wat nou? 923 00:53:20,500 --> 00:53:21,417 Kom op. 924 00:53:21,500 --> 00:53:24,876 Oh, Clowny, alsjeblieft, alsjeblieft, Clowny, help mij! 925 00:53:25,000 --> 00:53:25,751 (GRONDEN) 926 00:53:25,876 --> 00:53:26,751 KERSTMAN: Alsjeblieft, god! 927 00:53:26,876 --> 00:53:27,876 Oh, God help mij! 928 00:53:27,918 --> 00:53:28,876 Oh, mijn god. 929 00:53:28,918 --> 00:53:30,250 Kom op, clown. 930 00:53:30,375 --> 00:53:33,375 (GRONDEN) 931 00:53:36,626 --> 00:53:38,125 Je ziet er goed uit, Clowny. 932 00:53:38,167 --> 00:53:39,542 Je ziet er goed uit. 933 00:53:39,626 --> 00:53:41,375 Ja hoor, dat heeft er nog nooit beter uitgezien. 934 00:53:41,417 --> 00:53:43,375 Kijk, dan ga ik nu maar. 935 00:53:43,417 --> 00:53:45,626 Weet je, jij bent de Kerstman, toch? 936 00:53:45,751 --> 00:53:47,250 Dan kan ik gaan. 937 00:53:47,292 --> 00:53:47,876 Ja. 938 00:53:47,918 --> 00:53:48,918 (SNIKKEN) 939 00:53:49,000 --> 00:53:49,918 Oh, help! 940 00:53:50,000 --> 00:53:51,125 Help me! 941 00:53:51,167 --> 00:53:54,167 (GRONDEN) 942 00:53:54,500 --> 00:53:56,918 Help me! 943 00:53:57,000 --> 00:53:58,125 Wat een clown! 944 00:53:58,167 --> 00:54:01,167 (SNIKKEN) 945 00:54:02,125 --> 00:54:03,667 KERSTMAN: Wat is dat in godsnaam? 946 00:54:03,751 --> 00:54:06,667 (Diepe ademhaling) 947 00:54:06,751 --> 00:54:09,042 Oh god, oh god. 948 00:54:09,125 --> 00:54:10,292 Clownachtig. 949 00:54:10,375 --> 00:54:12,000 Clown, kijk naar mij. 950 00:54:12,042 --> 00:54:14,918 Clowntje, ik ben niet echt de Kerstman. 951 00:54:15,000 --> 00:54:16,042 Nee, nee, wacht. 952 00:54:16,125 --> 00:54:17,167 Luister naar mij. 953 00:54:17,626 --> 00:54:19,042 Ik heb een naam. 954 00:54:19,125 --> 00:54:20,792 Ik heb een echte-- Nee, ik heb een echte naam! 955 00:54:20,876 --> 00:54:23,626 Mijn naam is Charles Johnson. 956 00:54:23,751 --> 00:54:25,667 Clowny, en ik heb een vrouw, een vrouw! 957 00:54:25,751 --> 00:54:27,250 Ik heb een vrouw en twee kinderen. 958 00:54:27,375 --> 00:54:28,125 Hé, clowntje. 959 00:54:28,250 --> 00:54:30,626 Nee, nee, nee, Clowny, nee! 960 00:54:30,667 --> 00:54:32,918 Luister naar mij, clown, ik smeek je. 961 00:54:33,000 --> 00:54:35,667 Luister, ik heb vier prachtige kleinkinderen. 962 00:54:35,751 --> 00:54:38,667 En hun namen, hun namen zijn Brian en Denise en-- 963 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 (SCHREEUWT) 964 00:54:49,125 --> 00:54:52,125 (GEKREUGEL) 965 00:55:19,250 --> 00:55:20,000 KERSTMAN: Clowntje! 966 00:55:20,042 --> 00:55:23,000 (SCHREEUWT) 967 00:55:23,042 --> 00:55:26,042 (SCHREEUWEND EN HUILEND) 968 00:55:29,876 --> 00:55:32,417 KERSTMAN: Clowntje, het doet zo'n pijn, alsjeblieft! 969 00:55:32,500 --> 00:55:35,500 (HUILEN) 970 00:55:43,667 --> 00:55:44,792 (SCHREEUWT) 971 00:55:57,751 --> 00:56:00,667 (GEKREUGEL) 972 00:56:18,375 --> 00:56:19,918 (SNIKKEN) 973 00:56:20,000 --> 00:56:21,500 (SCHREEUWT) 974 00:56:36,292 --> 00:56:38,751 (GEKREUGEL) 975 00:56:38,792 --> 00:56:40,751 (GRONDEN) 976 00:56:44,375 --> 00:56:46,626 Hoe gaat het met haar? 977 00:56:47,751 --> 00:56:50,042 Zo goed als je kunt verwachten. 978 00:56:50,125 --> 00:56:53,000 Ik denk dat Gabbie vandaag weer wat leven in haar heeft gebracht, toch? 979 00:56:53,042 --> 00:56:54,375 Het is leuk om haar een beetje te zien lachen. 980 00:56:54,417 --> 00:56:55,375 (GLIMLACHEN) 981 00:56:55,500 --> 00:56:57,250 Oh mijn god, Gabbie. 982 00:56:57,292 --> 00:57:00,000 Ze volgt Sienna overal alsof ze een pasgeboren puppy is. 983 00:57:00,042 --> 00:57:02,167 GREG: Het is zorgelijk. 984 00:57:02,250 --> 00:57:04,667 Morgen gaan ze kerstinkopen doen. 985 00:57:06,125 --> 00:57:07,042 Alleen zij tweeën? 986 00:57:07,125 --> 00:57:08,125 Mmm. 987 00:57:08,250 --> 00:57:10,375 Sienna wil een cadeautje voor Jonathan ophalen . 988 00:57:11,375 --> 00:57:13,751 Vind je dat echt een goed idee? 989 00:57:13,792 --> 00:57:15,250 Het komt wel goed. 990 00:57:17,000 --> 00:57:19,167 Jess... 991 00:57:19,250 --> 00:57:21,876 ...heb je niet gezien wat er vandaag is gebeurd? 992 00:57:21,918 --> 00:57:24,167 Wat als die kleine episode slechts een microkosmos was? 993 00:57:24,250 --> 00:57:25,751 van wat komen gaat? 994 00:57:26,125 --> 00:57:27,918 Wat als het erger wordt? 995 00:57:28,000 --> 00:57:29,876 Ik ga haar niet in de steek laten. 996 00:57:29,918 --> 00:57:30,500 Ze geneest. 997 00:57:30,626 --> 00:57:32,250 Het zal tijd kosten. 998 00:57:33,250 --> 00:57:35,125 Ze neemt haar medicijnen. 999 00:57:36,918 --> 00:57:39,417 Ik zeg alleen maar: laten we op onze hoede blijven, oké? 1000 00:57:41,375 --> 00:57:42,918 Dat is alles wat ik zeg. 1001 00:57:44,876 --> 00:57:45,918 Oké. 1002 00:58:44,918 --> 00:58:45,751 (KERSTMAN GEKAKELD) 1003 00:58:45,876 --> 00:58:47,626 MALL SANTA: Prettige Kerstdagen! 1004 00:58:47,667 --> 00:58:48,751 Hoe heet je? 1005 00:58:48,876 --> 00:58:50,125 Deze kant op alstublieft. Deze kant op. 1006 00:58:50,167 --> 00:58:51,500 MALL ELF BOB: Oké lieverd, kijk eens hier. 1007 00:58:51,626 --> 00:58:52,751 Klaar? 1008 00:58:53,125 --> 00:58:54,000 Ga niet verder dan dit punt. 1009 00:58:54,042 --> 00:58:55,042 Je komt in de problemen. 1010 00:58:55,125 --> 00:58:56,751 MALL ELF BOB: Dank je wel. 1011 00:58:56,792 --> 00:58:57,667 Volgende. 1012 00:58:57,751 --> 00:58:59,500 Oké maatje, lach maar naar de camera. 1013 00:59:00,250 --> 00:59:02,500 Zijn jullie klaar om de Kerstman te ontmoeten? 1014 00:59:02,542 --> 00:59:03,751 Wat ga je vragen? 1015 00:59:04,375 --> 00:59:05,167 Make-up? 1016 00:59:05,250 --> 00:59:06,042 Ja. 1017 00:59:06,125 --> 00:59:08,250 Ben je oud genoeg voor make-up? 1018 00:59:08,292 --> 00:59:09,626 Oké. Dank je wel. 1019 00:59:09,667 --> 00:59:10,751 Volgende. 1020 00:59:16,876 --> 00:59:17,918 Hé, Gabs. 1021 00:59:18,000 --> 00:59:19,500 Denk je dat hij dit leuk zal vinden? 1022 00:59:19,626 --> 00:59:20,250 GABBIE: Hmm. 1023 00:59:20,375 --> 00:59:21,500 Ik weet het niet zeker. 1024 00:59:21,542 --> 00:59:23,876 Ik denk niet dat Jonathan nog echt van zwart houdt. 1025 00:59:24,417 --> 00:59:26,000 Jonathan draagt ​​geen zwart? 1026 00:59:26,125 --> 00:59:27,500 Meneer Death Metal? 1027 00:59:27,542 --> 00:59:29,876 Ik denk dat hij daar ook niet meer naar luistert. 1028 00:59:30,167 --> 00:59:31,626 Gewoon een fase, denk ik. 1029 00:59:33,918 --> 00:59:38,292 Oké, wat draagt ​​hij nu? 1030 00:59:38,375 --> 00:59:39,542 GABBIE: Ik weet het niet. 1031 00:59:40,792 --> 00:59:42,250 Normale kleding? 1032 00:59:42,918 --> 00:59:44,125 Maakt het echt beperkt. 1033 00:59:44,250 --> 00:59:45,918 Bedankt, Gabs. 1034 00:59:46,000 --> 00:59:46,500 Oké lieverd. 1035 00:59:46,542 --> 00:59:47,292 Ben je er klaar voor? 1036 00:59:48,125 --> 00:59:49,500 (KIND GIGGELT) 1037 00:59:50,125 --> 00:59:50,542 Oké. 1038 00:59:50,626 --> 00:59:51,250 Bedankt. 1039 00:59:51,292 --> 00:59:52,500 -Dag, Kerstman. -Dag. 1040 00:59:54,375 --> 00:59:56,000 Het is in ieder geval beter dan Louisville. 1041 00:59:56,125 --> 00:59:57,250 Je hebt gelijk, Bob. 1042 00:59:58,167 --> 00:59:59,626 Laten we even pauze nemen. 1043 00:59:59,667 --> 01:00:00,751 Oh. 1044 01:00:00,876 --> 01:00:02,876 Sorry, mensen. 1045 01:00:03,000 --> 01:00:05,125 De Kerstman moet zijn rendieren voeren . 1046 01:00:05,918 --> 01:00:07,626 Weet je, ik ben hier niet de baas. 1047 01:00:08,751 --> 01:00:10,292 Kunnen wij ook even pauzeren? 1048 01:00:10,375 --> 01:00:11,542 Zeker. 1049 01:00:13,626 --> 01:00:15,042 Deze is leuk. 1050 01:00:15,125 --> 01:00:16,792 Hmm, niet slecht. 1051 01:00:16,876 --> 01:00:17,751 Is dit jouw favoriet? 1052 01:00:17,876 --> 01:00:18,876 Top drie. 1053 01:00:19,000 --> 01:00:20,667 Oké, dan is het aan jou. 1054 01:00:20,751 --> 01:00:22,125 Jij kent je vader beter dan ik. 1055 01:00:40,125 --> 01:00:43,125 (ONVERSTAANBARE STEM OVER PA) 1056 01:01:05,626 --> 01:01:08,626 (ONOPGEPASTE SPRAAK IN SLOW MOTION) 1057 01:01:13,042 --> 01:01:16,000 (HUILEN) 1058 01:01:31,000 --> 01:01:31,417 CAGES: Hé! 1059 01:01:31,500 --> 01:01:33,375 (SIENNA HAAKT) 1060 01:01:33,417 --> 01:01:34,792 Waar kijk je naar? 1061 01:01:41,751 --> 01:01:43,250 Niets. 1062 01:01:43,375 --> 01:01:43,876 Kom op, ben je er klaar voor? 1063 01:01:44,000 --> 01:01:44,500 Laten we gaan. 1064 01:01:44,626 --> 01:01:45,375 Alles goed? 1065 01:01:45,417 --> 01:01:46,417 Ja. 1066 01:01:46,500 --> 01:01:48,375 (GELUISTER) 1067 01:01:49,167 --> 01:01:52,000 CO-HOST: (OP VIDEO) 1068 01:01:52,125 --> 01:01:53,125 MIA: (OP VIDEO) 1069 01:01:53,250 --> 01:01:54,792 CO-HOST: (OP VIDEO) 1070 01:01:54,876 --> 01:01:57,125 Sienna Shaw is de hoofdverdachte. 1071 01:01:57,167 --> 01:01:58,626 MIA: (OP VIDEO) 1072 01:01:58,667 --> 01:02:00,250 CO-HOST: (OP VIDEO) 1073 01:02:00,375 --> 01:02:01,500 Wil je dat gewoon doen? 1074 01:02:01,626 --> 01:02:03,876 Oké, ze wordt gelinkt aan elk slachtoffer? 1075 01:02:04,000 --> 01:02:04,667 Oké? 1076 01:02:04,751 --> 01:02:06,167 Was ze bij elke misdaadlocatie aanwezig? 1077 01:02:06,250 --> 01:02:08,042 Een geschiedenis van psychische aandoeningen in haar familie? 1078 01:02:08,125 --> 01:02:09,667 MIA: (OP VIDEO) 1079 01:02:09,751 --> 01:02:11,375 CO-HOST: (OP VIDEO) 1080 01:02:11,500 --> 01:02:12,500 met Art de Clown? 1081 01:02:12,542 --> 01:02:13,626 En er is geen lichaam. 1082 01:02:13,667 --> 01:02:16,000 Wat dacht je ervan om mij het lichaam van de dode clown te laten zien? 1083 01:02:16,125 --> 01:02:18,000 Man, er zitten zoveel gaten in dat verhaal. 1084 01:02:18,125 --> 01:02:19,125 Hoe kun je dat dan niet zien? 1085 01:02:19,250 --> 01:02:20,751 Als Jonathan Shaw niet had getuigd 1086 01:02:20,876 --> 01:02:22,042 namens zijn zus, 1087 01:02:22,125 --> 01:02:23,667 Ze zou nu waarschijnlijk een levenslange gevangenisstraf uitzitten . 1088 01:02:23,751 --> 01:02:24,876 Dat soort onzin mag je niet zeggen . 1089 01:02:27,751 --> 01:02:29,667 (GELACH OP VIDEO) 1090 01:02:36,876 --> 01:02:39,417 (HAALT DIEP ADEM) 1091 01:02:40,375 --> 01:02:41,626 Je ziet er geweldig uit. 1092 01:02:41,667 --> 01:02:44,250 Je, eh, je littekens genezen mooi. 1093 01:02:45,125 --> 01:02:46,542 Ja, ook die van jou. 1094 01:02:48,250 --> 01:02:51,125 Gabbie vindt mij blijkbaar cool. 1095 01:02:52,626 --> 01:02:54,000 Dus... 1096 01:02:54,042 --> 01:02:55,751 ...Waarom wilde je mij nu spreken ? 1097 01:02:58,000 --> 01:02:59,042 Ik--ik miste je. 1098 01:02:59,125 --> 01:03:01,876 Ik bedoel, mag een zus haar broertje dan niet zien? 1099 01:03:02,000 --> 01:03:03,626 (GLIMLACHEN) 1100 01:03:06,417 --> 01:03:09,125 Eh, eigenlijk was ik, eh, 1101 01:03:09,167 --> 01:03:11,292 Ik dacht, 1102 01:03:11,375 --> 01:03:13,000 Waarom kom je vanavond niet even langs bij tante Jess? 1103 01:03:13,125 --> 01:03:14,375 Waarom zouden we wachten tot kerstavond? 1104 01:03:14,500 --> 01:03:16,542 Je moet nu toch wel klaar zijn met de lessen? 1105 01:03:16,626 --> 01:03:19,500 Ik kan niet, ik kan vanavond niet. 1106 01:03:19,626 --> 01:03:21,626 Waarom niet? 1107 01:03:21,751 --> 01:03:24,375 Er is een feest op de campus waar ik voor ben uitgenodigd. 1108 01:03:25,125 --> 01:03:26,542 Echt? 1109 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 Oh. 1110 01:03:28,500 --> 01:03:29,375 (GLIMLACHEN) 1111 01:03:29,500 --> 01:03:29,918 Dat is goed. 1112 01:03:30,000 --> 01:03:30,751 Nee, ik ben blij. 1113 01:03:30,792 --> 01:03:33,042 Jonathan Shaw in het openbaar gespot! 1114 01:03:33,125 --> 01:03:35,375 Wat is dit, een kerstwonder? 1115 01:03:35,500 --> 01:03:36,417 Dick! 1116 01:03:36,500 --> 01:03:39,626 Eh, Sienna, dit is Cole, mijn kamergenoot. Cole. 1117 01:03:39,667 --> 01:03:40,375 COLE: Oh, wauw. 1118 01:03:40,500 --> 01:03:42,918 Hé, grote zus. 1119 01:03:43,000 --> 01:03:45,792 Ik heb veel over je gehoord. 1120 01:03:45,876 --> 01:03:47,375 Leuk om je eindelijk te ontmoeten. 1121 01:03:47,500 --> 01:03:48,626 Hoi. 1122 01:03:48,751 --> 01:03:52,125 Nou, je hebt hier een coole babybroer, en ik trakteer hem 1123 01:03:52,250 --> 01:03:53,167 alsof hij van mij is. 1124 01:03:53,250 --> 01:03:54,751 Je behandelt me ​​als stront. 1125 01:03:54,792 --> 01:03:55,792 (GLIMLACHEN) 1126 01:03:55,876 --> 01:03:57,500 Oh, grapt hij. 1127 01:03:58,375 --> 01:03:58,918 Oh, shit. 1128 01:03:59,000 --> 01:03:59,876 Laat mij hier weggaan. 1129 01:03:59,918 --> 01:04:01,292 Oh mijn God. 1130 01:04:01,375 --> 01:04:02,500 Sienna! 1131 01:04:02,626 --> 01:04:04,542 Jij bent Sienna Shaw! 1132 01:04:04,626 --> 01:04:07,876 Ik, ik echt, ik kan niet geloven dat ik hier zit 1133 01:04:07,918 --> 01:04:09,000 met jullie. 1134 01:04:09,125 --> 01:04:10,792 Ik vertelde het net letterlijk aan je broertje. 1135 01:04:10,876 --> 01:04:11,751 Het spijt me. 1136 01:04:11,792 --> 01:04:12,667 Ik ben waarschijnlijk een beetje raar. 1137 01:04:12,751 --> 01:04:15,918 Ik ben gewoon superblij om je te zien. 1138 01:04:16,000 --> 01:04:19,167 Mia heeft ons verhaal nauwlettend gevolgd. 1139 01:04:19,250 --> 01:04:21,626 Ik ben een echte misdaadliefhebber, 1140 01:04:21,751 --> 01:04:24,000 en ik heb jouw zaak in het bijzonder gevolgd 1141 01:04:24,042 --> 01:04:27,167 al jaren in mijn podcast, en geen haast of zoiets, 1142 01:04:27,250 --> 01:04:29,125 maar ik weet wel dat het vijfjarig jubileum eraan komt 1143 01:04:29,167 --> 01:04:31,375 en de fanbase is rabiaat. 1144 01:04:31,417 --> 01:04:34,876 We zouden letterlijk voor alles moorden. 1145 01:04:35,000 --> 01:04:37,542 Ik denk: Maak je klaar met mij, wat ik eet op een dag... 1146 01:04:37,626 --> 01:04:38,626 Laat ons maar eens zien hoe het met je gaat. 1147 01:04:38,667 --> 01:04:40,000 Weet je, wat je dagelijks doet, 1148 01:04:40,125 --> 01:04:41,542 zoiets. 1149 01:04:41,626 --> 01:04:42,792 Hoe ga ik ermee om? 1150 01:04:43,042 --> 01:04:44,292 Ja. 1151 01:04:46,167 --> 01:04:47,751 Hoe gaan we ermee om? 1152 01:04:49,626 --> 01:04:54,000 Nou ja, ik ben in en uit een psychiatrisch ziekenhuis geweest 1153 01:04:54,042 --> 01:04:55,250 gedurende de afgelopen vijf jaar. 1154 01:04:55,375 --> 01:04:56,667 Oh. 1155 01:04:56,751 --> 01:05:00,500 Ik zie dagelijks beelden van mijn overleden vrienden en familieleden, 1156 01:05:00,626 --> 01:05:03,792 beelden die mij midden in de nacht schreeuwend wakker maken . 1157 01:05:03,876 --> 01:05:06,500 Ik heb afschuwelijke littekens over mijn hele lichaam, 1158 01:05:06,542 --> 01:05:08,000 en elke keer als ik ze zie, 1159 01:05:08,042 --> 01:05:11,375 Ik denk aan hoe die zieke klootzak ons ​​leven heeft verwoest 1160 01:05:11,417 --> 01:05:12,542 is er nog steeds. 1161 01:05:12,626 --> 01:05:14,417 En wil je weten hoe ik met alles omga? 1162 01:05:17,250 --> 01:05:20,876 Jullie zijn allemaal dezelfde bloedzuigers. 1163 01:05:20,918 --> 01:05:22,125 Sienna. 1164 01:05:22,167 --> 01:05:25,751 Kun je je niet even een seconde gedragen als een mens ? 1165 01:05:31,542 --> 01:05:33,751 (Diepe ademhaling) 1166 01:05:36,000 --> 01:05:37,626 Sienna, wat is er met je? 1167 01:05:37,751 --> 01:05:38,500 Ik heb hem vandaag gezien. 1168 01:05:38,542 --> 01:05:39,876 JONATHAN: Wie? 1169 01:05:42,292 --> 01:05:43,042 Waar? 1170 01:05:43,125 --> 01:05:45,500 In het winkelcentrum, met Gabbie. 1171 01:05:45,626 --> 01:05:47,000 JONATHAN: Hoe weet je zeker dat hij het echt was? 1172 01:05:47,125 --> 01:05:48,626 Nee, ik weet helemaal niets meer zeker. 1173 01:05:48,751 --> 01:05:51,125 Ik weet niet wat echt is en wat er in mijn verdomde hoofd omgaat. 1174 01:05:51,167 --> 01:05:53,417 Nou, wat zag je precies? 1175 01:05:55,125 --> 01:05:57,167 Hij was verkleed als de Kerstman. 1176 01:05:58,751 --> 01:05:59,626 Kerstman? 1177 01:05:59,751 --> 01:06:01,292 Oké, ik weet, ik weet hoe dat klinkt... 1178 01:06:01,375 --> 01:06:02,751 (HAALT DIEP ADEM) 1179 01:06:02,876 --> 01:06:03,626 SIENNA: ...maar het was hij. 1180 01:06:03,751 --> 01:06:05,792 Ik kon het voelen. 1181 01:06:05,876 --> 01:06:07,500 (ADEMT UIT) 1182 01:06:07,626 --> 01:06:09,125 We weten allebei dat dit nog niet voorbij is. 1183 01:06:10,000 --> 01:06:11,125 Dat weet je niet. 1184 01:06:11,250 --> 01:06:13,250 Ik bedoel, Jezus Christus, je hebt zijn verdomde hoofd eraf gehakt. 1185 01:06:14,125 --> 01:06:15,292 SIENNA: Kom hier. 1186 01:06:18,751 --> 01:06:20,042 Hé, wat is dit? 1187 01:06:20,125 --> 01:06:20,876 Jonathan! 1188 01:06:20,918 --> 01:06:23,000 Hé, waarom sluit je mij buiten? 1189 01:06:23,125 --> 01:06:24,167 Ik sluit je niet buiten. 1190 01:06:24,250 --> 01:06:26,000 Geloof je mij niet? 1191 01:06:26,125 --> 01:06:27,292 Waarom zou hij hier terugkomen? 1192 01:06:27,375 --> 01:06:28,500 (SIENNA SPIJT) 1193 01:06:28,626 --> 01:06:30,375 JONATHAN: Zelfs als hij nog zou leven, wat niet het geval is. 1194 01:06:30,500 --> 01:06:32,250 Zou je niet zo ver mogelijk hier vandaan willen komen, 1195 01:06:32,375 --> 01:06:33,375 zo ver van jou vandaan? 1196 01:06:33,417 --> 01:06:35,000 Misschien willen ze mij. Dat zei je toch? 1197 01:06:35,042 --> 01:06:36,167 Geniaal mannetje. 1198 01:06:36,250 --> 01:06:37,250 Wat bent u nu, Meneer de Academische? 1199 01:06:37,292 --> 01:06:39,375 Je denkt dat je te goed bent voor jezelf-- 1200 01:06:41,542 --> 01:06:43,000 Het spijt me. 1201 01:06:43,125 --> 01:06:45,000 Ik probeer het tenminste. 1202 01:06:49,000 --> 01:06:50,167 Ik ben trots op je. 1203 01:06:52,250 --> 01:06:54,375 We hebben elkaar nodig, oké? 1204 01:06:55,667 --> 01:06:57,167 Ik heb je nodig. 1205 01:06:57,792 --> 01:07:01,000 Wat we moeten doen is verdergaan. 1206 01:07:01,042 --> 01:07:02,375 Laat het gaan. 1207 01:07:03,125 --> 01:07:04,375 Het is voorbij. 1208 01:07:06,417 --> 01:07:07,667 'We moeten het kleine meisje vernietigen 1209 01:07:07,751 --> 01:07:09,876 voordat het te laat is, Sienna. 1210 01:07:10,000 --> 01:07:11,417 Vernietig haar, want ze is onmenselijk. 1211 01:07:11,500 --> 01:07:12,667 Een demon. 1212 01:07:14,375 --> 01:07:16,042 Ik heb nog steeds je brieven. 1213 01:07:16,876 --> 01:07:19,250 Toen ik voor het eerst weg was, schreef je me bijna elke week . 1214 01:07:19,292 --> 01:07:20,542 Weet je dat nog? 1215 01:07:20,626 --> 01:07:23,500 Al je theorieën over demonologie en bezetenheid. 1216 01:07:23,542 --> 01:07:24,125 Je raakte geobsedeerd. 1217 01:07:24,250 --> 01:07:25,500 Maar je was niet gek. 1218 01:07:25,626 --> 01:07:26,626 Je had gelijk! 1219 01:07:26,751 --> 01:07:27,626 Ik luister hier niet naar. 1220 01:07:27,751 --> 01:07:29,292 Luister jij maar naar mij! 1221 01:07:31,375 --> 01:07:35,250 'Soms proberen demonen onze wereld binnen te dringen, 1222 01:07:35,375 --> 01:07:37,125 alleen kunnen ze het niet alleen. 1223 01:07:37,250 --> 01:07:39,751 Ze moeten een schip kiezen, iemand die onlangs is overleden 1224 01:07:39,876 --> 01:07:42,000 die als brug tussen werelden fungeert. 1225 01:07:42,125 --> 01:07:44,000 Maar niet zomaar iemand. 1226 01:07:44,125 --> 01:07:46,125 Iemand die sinister en verdorven is. 1227 01:07:46,250 --> 01:07:48,292 Het ergste soort kwaad. 1228 01:07:49,876 --> 01:07:51,500 'Zoals een seriemoordenaar?' 1229 01:08:11,751 --> 01:08:13,500 'Als een demon in het vlees deze wereld binnenkomt , 1230 01:08:13,542 --> 01:08:15,250 er moet een tegenhanger worden aangesteld om dit te stoppen 1231 01:08:15,375 --> 01:08:16,542 te machtig worden. 1232 01:08:16,626 --> 01:08:18,792 Jij bent het, Sienna. 1233 01:08:18,876 --> 01:08:19,792 Zolang je leeft, 1234 01:08:19,876 --> 01:08:21,542 Ze zijn kwetsbaar en dat weten ze.' 1235 01:08:23,000 --> 01:08:24,042 Daarom heeft papa het zwaard gemaakt. 1236 01:08:24,125 --> 01:08:26,000 Degene die mij koos, was degene die hem begeleidde. 1237 01:08:26,042 --> 01:08:28,626 Hij bereidde mij hierop voor. 1238 01:08:31,876 --> 01:08:34,667 Victoria Heyes is nu onze gastvrouw, toch? 1239 01:08:36,375 --> 01:08:38,125 Daarom verdween ze die nacht. 1240 01:08:49,792 --> 01:08:51,500 Wat wil je doen? 1241 01:08:51,626 --> 01:08:53,751 Zullen we gewoon de stad verlaten? 1242 01:08:53,792 --> 01:08:57,667 Bel de politie en vertel het aan tante Jess en oom Greg. 1243 01:08:57,751 --> 01:08:58,876 Nee, ze zullen ons nooit geloven. 1244 01:08:59,000 --> 01:09:00,500 Vooral ik. 1245 01:09:06,751 --> 01:09:09,375 Ik moet terug naar de Terriër. 1246 01:09:10,918 --> 01:09:12,292 Waarom? 1247 01:09:15,167 --> 01:09:16,918 Het ligt daar nog steeds begraven, toch? 1248 01:09:17,751 --> 01:09:20,375 En als ik gelijk heb, is dat misschien wel het enige 1249 01:09:20,500 --> 01:09:21,876 die hen kan stoppen. 1250 01:09:23,292 --> 01:09:26,751 Jingle bells, jingle bells, Jingle de hele weg 1251 01:09:26,876 --> 01:09:30,667 Oh, wat is het toch leuk om in een open slee met één paard te rijden 1252 01:09:30,751 --> 01:09:34,500 Jingle bells, jingle bells, Jingle de hele weg 1253 01:09:34,626 --> 01:09:38,375 Oh, wat is het toch leuk om in een open slee met één paard te rijden 1254 01:10:05,626 --> 01:10:07,250 Hé Kerstman! 1255 01:10:09,250 --> 01:10:13,042 Door de sneeuw racen op een open slee met één paard 1256 01:10:13,125 --> 01:10:16,876 Over de velden gaan we Lachend de hele weg 1257 01:10:17,000 --> 01:10:20,667 Bellen op bobtails luiden, waardoor de geesten vrolijk worden 1258 01:10:20,751 --> 01:10:24,500 Wat is het leuk om vanavond te rijden en een sleeliedje te zingen 1259 01:10:24,626 --> 01:10:26,626 Sarah, kom terug! 1260 01:10:26,751 --> 01:10:27,292 Wauw. 1261 01:10:27,375 --> 01:10:28,500 Bedankt, Kerstman. 1262 01:10:28,542 --> 01:10:30,417 Hé, de Kerstman deelt cadeautjes uit! 1263 01:10:30,500 --> 01:10:33,417 (KINDEREN JUICHEN) 1264 01:10:33,500 --> 01:10:36,250 Jingle bells, jingle bells, Jingle de hele weg 1265 01:10:36,375 --> 01:10:40,125 De Kerstman komt eraan Rijdend deze kant op 1266 01:10:42,250 --> 01:10:43,042 (ONOPGEPAST GEKAPT) 1267 01:10:44,250 --> 01:10:49,375 Vreugde voor de wereld, de Heer is gekomen 1268 01:10:49,417 --> 01:10:52,751 Laat de aarde haar koning ontvangen 1269 01:10:52,876 --> 01:10:54,167 Wat is hier aan de hand? 1270 01:10:55,292 --> 01:10:57,125 Dat is Bill niet. 1271 01:10:57,167 --> 01:10:58,292 Wat? 1272 01:10:58,918 --> 01:11:00,918 MALL ELF 1: Dat is niet onze Kerstman. 1273 01:11:01,000 --> 01:11:02,417 En de hemel en de natuur zingen 1274 01:11:02,500 --> 01:11:04,792 En de hemel en de natuur zingen 1275 01:11:04,876 --> 01:11:08,626 En de hemel en de hemel en de natuur zingen 1276 01:11:08,751 --> 01:11:09,876 BEVEILIGINGSBEAMBTE: Kinderen, ga weg hier. 1277 01:11:10,000 --> 01:11:10,918 (KINDEREN SCHREEUWEN) 1278 01:11:11,000 --> 01:11:12,042 BEVEILIGINGSBEAMBTE: Ga op pad! 1279 01:11:15,792 --> 01:11:20,751 Vreugde voor de wereld, de redder regeert 1280 01:11:20,792 --> 01:11:22,125 Laat mannen hun liederen gebruiken 1281 01:11:22,250 --> 01:11:23,751 Wie is deze Kerstman? 1282 01:11:23,876 --> 01:11:25,792 Hij maakt mijn kind bang. 1283 01:11:25,876 --> 01:11:28,751 Ja, hij maakt mij ook bang. 1284 01:11:28,792 --> 01:11:30,250 BEVEILIGINGSBEAMBTE: Wat denk je dat je aan het doen bent? 1285 01:11:31,500 --> 01:11:32,918 Jij mag hier niet zijn. 1286 01:11:35,500 --> 01:11:37,918 Ik zei, laten we gaan. 1287 01:11:40,292 --> 01:11:40,876 Kom op. 1288 01:11:41,000 --> 01:11:42,375 Haal de kinderen hier weg. 1289 01:11:42,417 --> 01:11:43,125 Sara! 1290 01:11:43,250 --> 01:11:44,417 Wat heb ik gezegd? 1291 01:11:44,500 --> 01:11:47,751 Jezus almachtig, wat is er toch aan de hand, mensen? 1292 01:11:47,792 --> 01:11:49,125 Rot op! 1293 01:11:50,375 --> 01:11:51,667 Kom niet terug! 1294 01:11:52,792 --> 01:11:54,876 En laat de naties bewijzen 1295 01:11:55,000 --> 01:11:55,417 Kom op! 1296 01:11:55,500 --> 01:11:56,167 Nee! 1297 01:11:58,250 --> 01:12:03,292 De glorie van Zijn gerechtigheid 1298 01:12:03,375 --> 01:12:04,542 Corey? 1299 01:12:04,626 --> 01:12:06,042 En wonderen van Zijn liefde 1300 01:12:06,125 --> 01:12:09,000 En wonderen van Zijn liefde 1301 01:12:09,125 --> 01:12:10,626 Corey, kom terug! 1302 01:12:10,667 --> 01:12:12,000 Terug in de rij, kinderen. 1303 01:12:12,125 --> 01:12:13,375 Tijd voor de echte Kerstman. 1304 01:12:13,918 --> 01:12:14,751 Ik vraag me af wat ik heb gekregen. 1305 01:12:14,876 --> 01:12:15,375 COREY'S MOEDER: Corey! 1306 01:12:15,417 --> 01:12:16,500 (ONTPLOFFT) 1307 01:12:16,542 --> 01:12:18,250 (COREY'S MOEDER GILT) 1308 01:12:23,876 --> 01:12:25,876 (COREY'S MOEDER GILT) 1309 01:12:26,000 --> 01:12:29,000 (MENSEN SCHREEUWEN) 1310 01:12:43,500 --> 01:12:46,500 (HIJGEN) 1311 01:12:54,626 --> 01:12:57,626 (Diepe ademhaling) 1312 01:13:06,500 --> 01:13:09,500 (KRANEN) 1313 01:13:16,125 --> 01:13:18,000 (Diepe ademhaling) 1314 01:13:19,542 --> 01:13:22,500 (KLATERENDE VOORWERPEN) 1315 01:14:39,167 --> 01:14:40,000 Wat is dat? 1316 01:14:40,125 --> 01:14:41,125 (GAPS) 1317 01:14:41,167 --> 01:14:43,500 Jezus! Je hebt me bang gemaakt. 1318 01:14:43,542 --> 01:14:45,250 Wat doe je, zomaar ergens rondneuzen? 1319 01:14:46,000 --> 01:14:47,500 Is het iets voor mij? 1320 01:14:48,292 --> 01:14:50,042 Het gaat je niks aan, nieuwsgierige. 1321 01:14:50,125 --> 01:14:51,000 Dat is het ook, toch? 1322 01:14:51,125 --> 01:14:52,125 Nee, dat is het niet. 1323 01:14:52,250 --> 01:14:54,000 En denk er maar niet aan om hem te openen, oké? 1324 01:14:54,125 --> 01:14:56,000 Wat is er met je handen gebeurd? 1325 01:14:56,042 --> 01:14:57,292 Mijn handen? 1326 01:15:01,000 --> 01:15:02,250 (SIENNA ZUCHT) 1327 01:15:02,292 --> 01:15:03,417 Ik ben gevallen, oké? 1328 01:15:03,500 --> 01:15:06,125 Ik gleed uit op wat ijs en kreeg een belachelijk lelijke klap 1329 01:15:06,167 --> 01:15:07,751 voor het oog van zo'n 20 studenten. 1330 01:15:07,792 --> 01:15:08,667 Is dat wat je wilt horen? 1331 01:15:08,751 --> 01:15:09,918 (LACHT) 1332 01:15:10,000 --> 01:15:11,751 Ik wou dat ik dat zag. 1333 01:15:11,876 --> 01:15:12,876 Vind je dat grappig? 1334 01:15:13,000 --> 01:15:13,417 Kom hier! 1335 01:15:13,500 --> 01:15:14,667 Nee! 1336 01:15:30,375 --> 01:15:32,250 Kerstmis 1337 01:15:32,292 --> 01:15:35,292 (GIGGEL) 1338 01:15:36,500 --> 01:15:39,250 (SINISTERE LACH) 1339 01:15:39,292 --> 01:15:40,375 (ONVERSTAANBAAR GEBRAAK OP AFSTAND) 1340 01:15:40,500 --> 01:15:41,792 Schaduwrijk 1341 01:15:41,876 --> 01:15:45,125 Red ons allen van de macht van Satan 1342 01:15:45,167 --> 01:15:48,292 Red ons allen van de macht van Satan 1343 01:15:48,375 --> 01:15:51,500 Red ons allen van de macht van Satan 1344 01:15:51,542 --> 01:15:54,792 (VOCALISEERT) 1345 01:15:54,876 --> 01:15:57,876 Red ons allen van de macht van Satan 1346 01:15:58,000 --> 01:16:01,042 Red ons allen van de macht van Satan 1347 01:16:01,125 --> 01:16:04,125 Red ons allen van de macht van Satan 1348 01:16:04,250 --> 01:16:07,375 (VOCALISEERT) 1349 01:16:07,417 --> 01:16:14,000 Moge God u zegenen, vrolijke heren. Laat niets u ontmoedigen. 1350 01:16:14,125 --> 01:16:16,000 FRAT BRO 1: Yo, pak die deur? 1351 01:16:17,125 --> 01:16:19,250 -(DEUR GAAT OPEN) -FRAT BRO 2: Daar gaan we. 1352 01:16:19,375 --> 01:16:20,167 Bedankt. 1353 01:16:20,250 --> 01:16:22,417 Dat is gemeen! 1354 01:16:22,500 --> 01:16:23,667 FRAT BRO 1: Hier zijn de vaten! 1355 01:16:23,751 --> 01:16:26,667 (FRAT BRO 1 ZINGT) 1356 01:16:26,751 --> 01:16:27,667 (GEJUICH EN GEKLAPT) 1357 01:16:30,292 --> 01:16:30,918 SIENNA: O. 1358 01:16:31,000 --> 01:16:32,626 Er ruikt iets heerlijk. 1359 01:16:33,626 --> 01:16:34,876 Je bent laat terug. 1360 01:16:35,000 --> 01:16:36,125 Hoe gaat het met je broer? 1361 01:16:36,250 --> 01:16:37,375 Oh, hij is goed. 1362 01:16:37,417 --> 01:16:38,042 Ja. 1363 01:16:38,125 --> 01:16:39,125 (KLIKT MET TONG) 1364 01:16:39,250 --> 01:16:41,250 Hij gaat vanavond naar een kerstfeestje op de campus. 1365 01:16:41,375 --> 01:16:43,125 Gaat Jonathan naar een kerstfeestje? 1366 01:16:44,000 --> 01:16:44,792 Oh! 1367 01:16:44,876 --> 01:16:46,250 Leuk om te horen dat hij sociaal is. 1368 01:16:46,292 --> 01:16:47,667 Ja. 1369 01:16:48,500 --> 01:16:50,792 God, wat zijn ze schattig, tante Jess. 1370 01:16:51,375 --> 01:16:52,500 Dat zijn mijn favorieten. 1371 01:16:52,626 --> 01:16:53,751 Wil je er ook een? 1372 01:16:54,626 --> 01:16:56,292 Nee, dank je. 1373 01:16:56,375 --> 01:16:59,250 Oh, sorry, ik vergat dat je geen ontbijtgranen meer lust. 1374 01:16:59,375 --> 01:17:00,500 Wie houdt er nou niet van ontbijtgranen? 1375 01:17:00,626 --> 01:17:01,375 KOOIEN: Sienna. 1376 01:17:01,500 --> 01:17:04,125 Wat? Sienna, houd je niet van ontbijtgranen? 1377 01:17:05,125 --> 01:17:08,042 Ik bedoel, ik kan tofu of limabonen begrijpen, 1378 01:17:08,125 --> 01:17:08,918 maar ontbijtgranen zijn het beste. 1379 01:17:09,000 --> 01:17:10,375 Ik weet het lieverd. Blijf kalm. 1380 01:17:10,500 --> 01:17:13,167 Ja, ik probeer gewoon niet te veel suiker te eten. 1381 01:17:13,250 --> 01:17:14,751 GREG: Jij hebt meer wilskracht dan ik. 1382 01:17:14,792 --> 01:17:16,876 Hé Gabs, wat zeg je ervan als we naar boven gaan? 1383 01:17:17,000 --> 01:17:19,042 en wat bordspellen spelen? 1384 01:17:19,125 --> 01:17:20,375 Laten we gaan. 1385 01:17:21,500 --> 01:17:22,500 Ja. 1386 01:17:22,626 --> 01:17:24,500 Ik denk dat we wat kerstboomversiering nodig hebben. 1387 01:17:24,542 --> 01:17:26,250 Je hebt kerstboomversiering nodig. 1388 01:17:26,292 --> 01:17:27,375 Waar heb je zin in? 1389 01:17:27,500 --> 01:17:28,542 Ik heb er een heleboel. 1390 01:17:28,626 --> 01:17:32,042 Pictionary, Raad eens wie, Monopoly. 1391 01:17:32,125 --> 01:17:33,417 Ik vind Monopoly leuk. 1392 01:17:33,500 --> 01:17:36,042 Het duurt wel een eeuwigheid. 1393 01:17:36,125 --> 01:17:41,167 Ik heb je nooit verteld dat ik geen ontbijtgranen lust. 1394 01:17:41,250 --> 01:17:44,125 Wat? 1395 01:17:44,250 --> 01:17:46,375 Hoe weet je dat ik niet van ontbijtgranen houd? 1396 01:17:50,375 --> 01:17:52,918 Kooien? 1397 01:17:53,000 --> 01:17:54,375 Heb je mijn dagboek gelezen? 1398 01:17:54,500 --> 01:17:55,751 Het spijt me. 1399 01:17:56,876 --> 01:17:58,626 Wees alsjeblieft niet boos op mij. 1400 01:18:01,751 --> 01:18:02,500 Waar is het? 1401 01:18:02,626 --> 01:18:03,918 Ik heb het terug in je kamer gelegd. 1402 01:18:04,000 --> 01:18:05,417 Hoeveel heb je gelezen? 1403 01:18:06,876 --> 01:18:08,250 Zeg eens. 1404 01:18:08,375 --> 01:18:09,751 Alles? 1405 01:18:10,626 --> 01:18:11,626 Jezus, Gabbie. 1406 01:18:11,751 --> 01:18:15,000 Jij-- jij hebt het mij beloofd. 1407 01:18:15,125 --> 01:18:16,000 Het spijt me. 1408 01:18:16,042 --> 01:18:18,042 Ik wilde weten wat er met je gebeurd was. 1409 01:18:19,125 --> 01:18:20,626 Is dat waar? 1410 01:18:20,751 --> 01:18:24,542 Al dat gedoe over de clown en oom Michael? 1411 01:18:25,417 --> 01:18:27,167 Je hebt hem vandaag gezien, toch? 1412 01:18:27,792 --> 01:18:28,500 In het winkelcentrum. 1413 01:18:28,542 --> 01:18:30,042 Daarom raakte je in paniek. 1414 01:18:32,000 --> 01:18:33,626 Gabbie, ik ben ziek. 1415 01:18:35,751 --> 01:18:37,500 Ik zie dingen die er niet zijn. 1416 01:18:37,626 --> 01:18:42,500 En soms schrijf ik erover in mijn dagboek en praat ik erover 1417 01:18:42,626 --> 01:18:44,167 met mensen die mij kunnen helpen. 1418 01:18:45,375 --> 01:18:47,250 Je hebt dus niet echt het hoofd van de clown afgehakt 1419 01:18:47,375 --> 01:18:49,250 met het magische zwaard? 1420 01:18:49,292 --> 01:18:50,000 Nee. 1421 01:18:51,000 --> 01:18:53,500 Verdomme, dat zou echt gaaf zijn geweest. 1422 01:19:03,167 --> 01:19:04,876 Gabs. 1423 01:19:04,918 --> 01:19:08,125 Je moet me beloven dat je het aan niemand zult vertellen 1424 01:19:08,167 --> 01:19:10,125 wat je in mijn dagboek leest, oké? 1425 01:19:10,250 --> 01:19:12,500 Niet je ouders, niet je vrienden op school? 1426 01:19:12,542 --> 01:19:13,500 Niemand. 1427 01:19:13,542 --> 01:19:14,792 Beloof het me. 1428 01:19:15,500 --> 01:19:17,125 Dat beloof ik. 1429 01:19:18,125 --> 01:19:19,667 Pinky-vloek. 1430 01:19:23,876 --> 01:19:25,250 Oké. 1431 01:19:25,626 --> 01:19:27,667 (HAALT DIEP ADEM) 1432 01:19:29,167 --> 01:19:31,125 Laten we Pictionary spelen , dan kan ik je in elkaar slaan. 1433 01:19:31,250 --> 01:19:32,667 (GLIMLACHEN) 1434 01:19:37,626 --> 01:19:38,918 COLE: Je bent waarschijnlijk nog steeds bewusteloos. 1435 01:19:39,000 --> 01:19:42,626 Eh, kijk, ik wilde je gewoon even bellen en vragen of... 1436 01:19:42,667 --> 01:19:43,417 ...gaat het goed, man? 1437 01:19:43,500 --> 01:19:44,626 Een... 1438 01:19:44,667 --> 01:19:45,751 Ja. 1439 01:19:45,876 --> 01:19:47,375 Bel me terug zodra je dit hoort, maar, uh, 1440 01:19:47,500 --> 01:19:50,500 Als je me niet kunt bereiken, dan ben ik op het Beta-feestje, dus... 1441 01:19:50,626 --> 01:19:51,918 Vrede. 1442 01:19:53,167 --> 01:19:55,918 Je denkt toch niet dat ik vroeger zo ongevoelig was? 1443 01:19:56,000 --> 01:19:57,876 Ja, dat klopt. 1444 01:19:57,918 --> 01:19:59,542 Ja, dat doe ik inderdaad. 1445 01:19:59,626 --> 01:20:01,250 Oké, ik snap dat het een gevoelig onderwerp is 1446 01:20:01,375 --> 01:20:03,500 en zo, maar kom op, het gebeurde niet gisteren. 1447 01:20:03,626 --> 01:20:04,792 Het gebeurde vijf jaar geleden. 1448 01:20:04,876 --> 01:20:06,167 Ja, ik denk niet dat dat iets is 1449 01:20:06,250 --> 01:20:07,792 kom je er ooit echt overheen. 1450 01:20:07,876 --> 01:20:10,375 Nou ja, het was niet haar bedoeling om zo tegen mij te snauwen. 1451 01:20:11,042 --> 01:20:13,167 Bovendien is erover praten een goede therapie. 1452 01:20:13,250 --> 01:20:15,375 Ik deed haar eigenlijk een plezier. 1453 01:20:15,417 --> 01:20:17,751 COLE: Wauw, wat onbaatzuchtig van je. 1454 01:20:18,751 --> 01:20:20,292 En hoe zit het met Jonathan? 1455 01:20:20,375 --> 01:20:22,626 Denk je dat hij dat nog steeds zou willen doen? 1456 01:20:23,500 --> 01:20:24,292 (COLE LACHT) 1457 01:20:24,375 --> 01:20:26,000 Ik weet het niet, Mia. 1458 01:20:26,125 --> 01:20:27,417 (GLIMLACHEN) 1459 01:20:27,500 --> 01:20:29,542 Cole, ik wil dat interview. 1460 01:20:29,626 --> 01:20:30,751 Ik bedoel, tegenover iemand zitten 1461 01:20:30,792 --> 01:20:33,292 Wie heeft Art de Clown eigenlijk ontmoet ? 1462 01:20:33,751 --> 01:20:36,167 De beroemdste seriemoordenaar sinds Jack the Ripper. 1463 01:20:36,250 --> 01:20:37,876 Het is historisch. 1464 01:20:37,918 --> 01:20:38,876 COLE: 'Ontmoet.' 1465 01:20:38,918 --> 01:20:41,626 Dat is nog zacht uitgedrukt, toch? 1466 01:20:41,751 --> 01:20:43,292 Het kind werd bijna afgeslacht. 1467 01:20:43,375 --> 01:20:45,375 Je weet wel wat ik bedoel. 1468 01:20:46,167 --> 01:20:48,000 Ik wil weten hoe het is om 1469 01:20:48,042 --> 01:20:50,751 in de aanwezigheid van dat soort kwaad. 1470 01:20:52,042 --> 01:20:53,500 Wat gaat er door je hersenen? 1471 01:20:53,542 --> 01:20:56,250 wanneer hij zo dichtbij je is dat je zijn adem voelt 1472 01:20:56,375 --> 01:20:58,000 op je lichaam? 1473 01:20:58,042 --> 01:20:59,792 Hoe ruikt hij? 1474 01:21:00,500 --> 01:21:01,417 (CLOWNY SNUIFT) 1475 01:21:01,500 --> 01:21:02,542 MIA: Als je in zijn ogen kijkt. 1476 01:21:02,626 --> 01:21:03,250 Wat zie je? 1477 01:21:03,375 --> 01:21:06,000 Is er een ziel of... 1478 01:21:07,626 --> 01:21:08,167 (LACHT) 1479 01:21:08,250 --> 01:21:09,876 'Zijn ogen!' 1480 01:21:10,751 --> 01:21:12,000 Het lijkt erop dat je hem wilt neuken. 1481 01:21:12,042 --> 01:21:13,375 Ik wil hem niet neuken. 1482 01:21:15,792 --> 01:21:18,250 Ik bedoel, je bent bevriend met Jonathan. 1483 01:21:18,375 --> 01:21:20,042 Je zei toch dat hij naar je opkijkt? 1484 01:21:20,125 --> 01:21:22,042 Misschien kun je hem voor mij overtuigen, 1485 01:21:22,125 --> 01:21:23,125 Mijn... 1486 01:21:23,167 --> 01:21:25,292 MIA: Als eer. 1487 01:21:25,375 --> 01:21:27,626 Doe het voor mij. 1488 01:21:27,751 --> 01:21:29,042 Alsjeblieft? 1489 01:21:30,000 --> 01:21:32,626 Ik zal aardig zijn, dat beloof ik. 1490 01:21:32,751 --> 01:21:33,626 COLE: Mhm. 1491 01:21:33,751 --> 01:21:36,375 Ik heb hooguit 20 minuten nodig . 1492 01:21:36,500 --> 01:21:37,876 (GIGGEL) 1493 01:21:38,000 --> 01:21:40,042 Ik zorg ervoor dat het de moeite waard is. 1494 01:21:41,500 --> 01:21:43,000 (COLE ZUCHT) 1495 01:21:43,125 --> 01:21:46,125 (KUSSEN) 1496 01:21:49,375 --> 01:21:53,042 Oh, wauw. 1497 01:21:53,125 --> 01:21:54,250 Je bent erg overtuigend. 1498 01:21:54,292 --> 01:21:55,292 (GLIMLACHEN) 1499 01:21:55,375 --> 01:21:56,876 (GEKREUN) 1500 01:21:57,000 --> 01:21:59,876 COLE: Ik zal kijken wat ik kan doen. 1501 01:22:00,000 --> 01:22:01,250 (KUSSEN) 1502 01:22:03,667 --> 01:22:05,250 Oké, herinner me nog eens hoe ik dit moet spelen. 1503 01:22:05,292 --> 01:22:06,250 Het is alweer een tijdje geleden. 1504 01:22:06,292 --> 01:22:06,918 Wachten. 1505 01:22:07,000 --> 01:22:09,042 We hebben meer spelers nodig. 1506 01:22:09,125 --> 01:22:10,792 Kom op, pap. 1507 01:22:10,876 --> 01:22:13,292 NIEUWSANKER: (OP TV) 1508 01:22:13,375 --> 01:22:15,125 net buiten Miles County. 1509 01:22:15,167 --> 01:22:16,417 Pa? 1510 01:22:16,500 --> 01:22:18,751 Opnieuw zijn op dit moment vijf mensen dood verklaard 1511 01:22:18,792 --> 01:22:21,375 en zes zijn in kritieke toestand. 1512 01:22:21,500 --> 01:22:23,751 De explosie vond vanmiddag rond 17.00 uur plaats 1513 01:22:23,792 --> 01:22:26,751 in het Centerville Mall, terwijl de kinderen zich verzamelden rond 1514 01:22:26,792 --> 01:22:28,500 de tentoonstelling van het vakantiecentrum. 1515 01:22:28,626 --> 01:22:30,751 Er zijn op dit moment geen verdachten aangehouden , 1516 01:22:30,792 --> 01:22:33,876 aangezien het onderzoek nog steeds gaande is. 1517 01:22:34,000 --> 01:22:34,751 Dichtbij? 1518 01:22:34,876 --> 01:22:36,876 Ik zat er verdomd dichtbij! 1519 01:22:37,000 --> 01:22:38,751 Te dichtbij naar mijn zin. 1520 01:22:38,792 --> 01:22:39,918 Was het een terroristische aanslag? 1521 01:22:40,000 --> 01:22:41,000 Ik weet het niet, lieverd. 1522 01:22:41,125 --> 01:22:42,375 OMSTANDER: (OP TV) 1523 01:22:42,417 --> 01:22:44,000 Er was deze man, en hij was verkleed als de Kerstman, 1524 01:22:44,042 --> 01:22:45,918 en hij gaf cadeautjes aan de kinderen. 1525 01:22:46,000 --> 01:22:47,751 Alle kleine kinderen die er waren. 1526 01:22:47,792 --> 01:22:49,792 Ik hoorde commotie en toen zag ik de beveiliging 1527 01:22:49,876 --> 01:22:50,667 de man naar buiten leiden. 1528 01:22:50,751 --> 01:22:51,626 En toen, bam! 1529 01:22:51,751 --> 01:22:53,751 Er was daar een explosie . 1530 01:22:53,792 --> 01:22:54,751 Heilige shit. 1531 01:22:54,876 --> 01:22:58,125 Hij is hier, hij is hier. 1532 01:22:58,250 --> 01:22:59,125 Het is niet veilig. 1533 01:22:59,250 --> 01:23:00,042 Het is niet veilig. 1534 01:23:00,125 --> 01:23:03,125 (BROEK) 1535 01:23:03,792 --> 01:23:04,876 SIENNA: Het is niet veilig. 1536 01:23:05,000 --> 01:23:05,876 Het is niet veilig. 1537 01:23:05,918 --> 01:23:07,042 Sienna, waar heb je het over? 1538 01:23:07,125 --> 01:23:09,167 De clown van Miles County. 1539 01:23:09,250 --> 01:23:11,375 Ik zag-- ik zag hem vandaag. 1540 01:23:11,500 --> 01:23:12,000 Luister naar mij. 1541 01:23:12,125 --> 01:23:13,042 Nee, ik heb hem vandaag gezien. 1542 01:23:13,125 --> 01:23:14,751 -GREG: Oké. -Oké, ik zag hem. 1543 01:23:14,876 --> 01:23:16,042 En ik zou niets zeggen 1544 01:23:16,125 --> 01:23:17,250 omdat ik wist dat je mij niet zou geloven. 1545 01:23:17,375 --> 01:23:18,000 GREG: Oké. 1546 01:23:18,125 --> 01:23:20,000 En hij komt voor ons. 1547 01:23:20,042 --> 01:23:21,417 -Nee, lieverd. Nee. -Hij komt. 1548 01:23:21,500 --> 01:23:22,667 GREG: Goed. 1549 01:23:22,751 --> 01:23:24,417 We moeten... Zolang ik hier ben, zijn we in gevaar. 1550 01:23:24,500 --> 01:23:25,542 Oké? We zijn in gevaar. 1551 01:23:25,626 --> 01:23:27,417 We moeten hier zo ver mogelijk vandaan zien te komen. 1552 01:23:27,500 --> 01:23:29,000 Er bestaat geen Miles County Clown, Sienna. 1553 01:23:29,125 --> 01:23:30,375 Nee, het was hij, oké? 1554 01:23:30,500 --> 01:23:31,542 Ik zag hem. 1555 01:23:31,626 --> 01:23:32,375 -GREG: Er komt niemand voor-- -SIENNA: Luister naar me. 1556 01:23:32,500 --> 01:23:33,042 JESSICA: Stop daarmee! 1557 01:23:33,125 --> 01:23:34,000 Je maakt Gabbie bang. 1558 01:23:34,042 --> 01:23:34,542 Stop daarmee! 1559 01:23:34,626 --> 01:23:35,417 SIENNA: Jonathan! 1560 01:23:35,500 --> 01:23:36,375 Jonathan! We moeten Jonathan bellen. 1561 01:23:36,417 --> 01:23:37,542 Ik zal Jonathan bellen. 1562 01:23:37,626 --> 01:23:39,792 Als ze het weten - Jonathan, dan moeten we Jonathan bellen, 1563 01:23:39,876 --> 01:23:41,125 nu. 1564 01:23:43,125 --> 01:23:46,000 (TELEFOON GAAT OVER) 1565 01:23:57,125 --> 01:23:58,292 Hé, oom Greg. 1566 01:23:58,375 --> 01:23:59,417 Jonathan. 1567 01:23:59,500 --> 01:24:02,375 Man, je zusje is hier helemaal in paniek. 1568 01:24:02,417 --> 01:24:03,918 Ze zag iets op het nieuws, 1569 01:24:04,000 --> 01:24:05,500 en ze is vastbesloten om je hierheen te krijgen 1570 01:24:05,542 --> 01:24:07,125 zo spoedig mogelijk. 1571 01:24:08,167 --> 01:24:10,000 Ze denkt dat je in gevaar bent. 1572 01:24:14,250 --> 01:24:15,667 Wat zag ze? 1573 01:24:15,751 --> 01:24:18,626 Ze zag het nieuws, man, over de explosie. 1574 01:24:18,667 --> 01:24:21,250 Kijk, ik denk dat er een paar mensen zijn vermoord, en nu is ze-- 1575 01:24:21,292 --> 01:24:22,000 Kijk, man. Het is slecht. 1576 01:24:22,042 --> 01:24:23,500 Ik moet met hem praten, oké? 1577 01:24:23,542 --> 01:24:24,167 Sienna! 1578 01:24:24,250 --> 01:24:25,500 Jonathan. 1579 01:24:25,626 --> 01:24:27,500 Oh! Het gebeurt, het gebeurt, oké? 1580 01:24:27,626 --> 01:24:29,542 Je moet oom Greg onmiddellijk laten komen en je ophalen. 1581 01:24:29,626 --> 01:24:30,542 Je bent niet veilig. 1582 01:24:30,626 --> 01:24:31,375 Je bent niet veilig. 1583 01:24:31,417 --> 01:24:32,167 (SNIFFELEN) 1584 01:24:32,250 --> 01:24:34,292 Oké, ik kom wel. 1585 01:24:37,042 --> 01:24:38,542 Heb je het begrepen? 1586 01:24:41,125 --> 01:24:43,000 Ja, ik snap het. 1587 01:24:43,042 --> 01:24:44,500 (GELUISTER) 1588 01:24:44,542 --> 01:24:46,000 Tot snel. 1589 01:24:47,250 --> 01:24:48,042 Oké. 1590 01:24:58,876 --> 01:25:00,751 Ik gaf haar iets om haar te helpen slapen. 1591 01:25:00,876 --> 01:25:02,125 Goed. 1592 01:25:03,375 --> 01:25:04,667 Je had gelijk. 1593 01:25:11,000 --> 01:25:12,876 We praten erover als ik terug ben. 1594 01:25:13,918 --> 01:25:15,876 Wees voorzichtig. 1595 01:25:15,918 --> 01:25:17,667 Bel me gerust als je iets wilt weten. 1596 01:25:17,751 --> 01:25:20,751 (DEUR GAAT OPEN, SLUIT) 1597 01:25:21,876 --> 01:25:24,000 JESSICA: Hé lieverd. 1598 01:25:24,042 --> 01:25:25,000 Alles goed? 1599 01:25:26,000 --> 01:25:27,500 Waar is Sienna? 1600 01:25:28,000 --> 01:25:29,751 Ze slaapt. 1601 01:25:31,292 --> 01:25:32,876 (ZUCHT) 1602 01:25:33,000 --> 01:25:36,751 Ze gaat toch terug naar het ziekenhuis? 1603 01:25:38,417 --> 01:25:40,500 Ik weet het niet, lieverd. 1604 01:25:40,542 --> 01:25:42,417 Ik wil dat niet. 1605 01:25:42,500 --> 01:25:45,125 Maar als het niet goed met haar gaat, moeten we doen wat het beste voor haar is. 1606 01:25:47,250 --> 01:25:49,125 En wat als ze gelijk heeft? 1607 01:25:49,167 --> 01:25:50,876 Wat als de Miles County Clown terugkomt? 1608 01:25:50,918 --> 01:25:53,250 Dat is hij niet, Gabs. 1609 01:25:53,375 --> 01:25:54,751 Je bent veilig. 1610 01:25:54,792 --> 01:25:55,792 Sienna is gewoon bang. 1611 01:25:55,876 --> 01:25:59,042 Er zal niemand van ons iets overkomen, oké? 1612 01:25:59,125 --> 01:26:00,792 Neem gewoon wat rust. 1613 01:26:00,876 --> 01:26:02,667 Jonathan en papa komen snel terug. 1614 01:26:03,876 --> 01:26:05,042 Oké. 1615 01:26:05,626 --> 01:26:07,876 JESSICA: Ik hou van je. 1616 01:26:08,000 --> 01:26:10,125 Ik hou ook van jou, mam. 1617 01:26:28,042 --> 01:26:31,042 (KUSSEN) 1618 01:26:48,000 --> 01:26:51,000 (CLOWNACHTIGE URINERING) 1619 01:27:05,125 --> 01:27:07,918 (SPOELT) 1620 01:27:55,167 --> 01:27:58,167 (TREKKEN AAN KETTINGZAAGKABEL) 1621 01:28:00,876 --> 01:28:01,626 -(KETTINGZAAG ZOEMT) -(GLAS BREEKT) 1622 01:28:01,751 --> 01:28:04,626 (BEIDE SCHREEUWEND) 1623 01:28:15,500 --> 01:28:16,500 (COLE GRUNT) 1624 01:28:16,876 --> 01:28:19,542 (MIA GILT) 1625 01:28:19,626 --> 01:28:22,626 (BEIDE SCHREEUWEND) 1626 01:28:23,792 --> 01:28:26,792 (COLE SCHREEUWT) 1627 01:28:28,417 --> 01:28:30,292 (MIA GILT) 1628 01:28:30,375 --> 01:28:33,375 (COLE KREUNT) 1629 01:28:38,042 --> 01:28:41,000 (SCHREEUWEND) 1630 01:28:54,042 --> 01:28:56,417 (SCHREEUWT) 1631 01:28:56,500 --> 01:28:57,542 Hulp! 1632 01:28:57,626 --> 01:28:58,876 Help ons! 1633 01:28:59,000 --> 01:29:00,876 (COLE HIJGT) 1634 01:29:01,542 --> 01:29:03,918 COLE: O, Mia, nee, Mia! 1635 01:29:05,500 --> 01:29:08,375 (COLE SCHREEUWT) 1636 01:29:27,000 --> 01:29:28,375 COLE: De mijne! 1637 01:29:30,375 --> 01:29:31,125 Nee! 1638 01:29:45,667 --> 01:29:48,626 (COLE KREUNT) 1639 01:29:58,542 --> 01:30:01,542 (COLE SCHREEUWT) 1640 01:30:08,250 --> 01:30:11,250 (GEGROEMD) 1641 01:30:13,125 --> 01:30:16,125 (SCHREEUWT) 1642 01:30:20,000 --> 01:30:20,876 (GRONDEN) 1643 01:30:35,417 --> 01:30:38,375 (ONVERSTAANBARE TEKSTEN) 1644 01:32:09,876 --> 01:32:10,876 JONATHAN: (AAN DE TELEFOON) Hé, oom Greg. 1645 01:32:11,000 --> 01:32:11,667 GREG: Jonathan. 1646 01:32:11,751 --> 01:32:13,250 Ik ben hier. 1647 01:32:13,375 --> 01:32:15,667 JONATHAN: (AAN DE TELEFOON) Waar? Ik zie je niet. 1648 01:32:15,751 --> 01:32:16,792 Ik sta precies geparkeerd waar je me vertelde. 1649 01:32:16,876 --> 01:32:18,500 Ik sta voor je slaapzaal. 1650 01:32:20,751 --> 01:32:23,125 Jonathan, kun je mij horen? 1651 01:32:23,167 --> 01:32:24,125 (LACHEN) 1652 01:32:24,167 --> 01:32:25,751 JONATHAN: (AAN DE TELEFOON) 1653 01:32:35,792 --> 01:32:38,792 MICHAEL: Sisi, wacht even. 1654 01:32:40,542 --> 01:32:42,500 Ik heb wel iets voor je. 1655 01:32:49,626 --> 01:32:51,125 Ta-da! 1656 01:32:51,667 --> 01:32:53,125 JONGE SIENNA: Jij hebt het getekend! 1657 01:32:53,167 --> 01:32:54,626 Ik wist wel dat je dat zou doen! 1658 01:32:54,751 --> 01:32:58,292 Ja, ik dacht gewoon dat het nog niet echt klaar was, 1659 01:32:58,375 --> 01:32:59,751 maar, eh... 1660 01:33:01,125 --> 01:33:02,792 ...vind je haar leuk? 1661 01:33:02,876 --> 01:33:04,542 Ik hou van haar. 1662 01:33:05,375 --> 01:33:07,125 Ze is prachtig. 1663 01:33:08,250 --> 01:33:09,667 Is zij een engel? 1664 01:33:09,751 --> 01:33:11,667 Niet zomaar een engel. 1665 01:33:11,751 --> 01:33:13,792 Ze is een engelkrijger. 1666 01:33:14,542 --> 01:33:16,542 Zie je dat vuurzwaard? 1667 01:33:16,626 --> 01:33:18,500 Het heeft speciale krachten. 1668 01:33:18,542 --> 01:33:21,792 Met dat zwaard kan ze elke slechterik verslaan , 1669 01:33:21,876 --> 01:33:23,542 en hij kan haar nooit pijn doen. 1670 01:33:23,626 --> 01:33:25,042 JONGE SIENNA: Wauw. 1671 01:33:25,125 --> 01:33:27,000 Kan zij Blaster Man verslaan? 1672 01:33:27,125 --> 01:33:28,250 Ja hoor. 1673 01:33:28,292 --> 01:33:30,125 Tien Blastermannen. 1674 01:33:30,167 --> 01:33:32,000 (GLIMLACHEN) 1675 01:33:32,042 --> 01:33:33,918 Zo gaaf. 1676 01:33:34,000 --> 01:33:37,626 Nu mag jij haar een naam geven. 1677 01:33:37,751 --> 01:33:39,125 Kan ik haar een naam geven? 1678 01:33:39,250 --> 01:33:40,626 MICHAEL: Natuurlijk kan dat. 1679 01:33:40,667 --> 01:33:42,250 Het is jouw karakter, toch? 1680 01:33:44,042 --> 01:33:45,918 Bedankt, pap. 1681 01:33:46,000 --> 01:33:48,167 Graag gedaan lieverd . 1682 01:33:56,751 --> 01:33:58,918 (JONGE SIENNA GELUISTERT) 1683 01:33:59,000 --> 01:34:00,500 Pa? 1684 01:34:03,167 --> 01:34:04,250 Papa? 1685 01:34:04,292 --> 01:34:06,876 (SCHREEUWEND) 1686 01:34:07,751 --> 01:34:09,626 JONGE SIENNA: Ga! 1687 01:34:09,667 --> 01:34:11,125 Papa! 1688 01:34:13,375 --> 01:34:14,876 Loslaten. 1689 01:34:20,626 --> 01:34:23,125 (HAALT DIEP ADEM) 1690 01:34:24,918 --> 01:34:27,500 (GAPS) 1691 01:34:28,626 --> 01:34:30,542 Wat is dat? 1692 01:34:31,876 --> 01:34:33,876 Sisi, ik wil dat je naar mij luistert. 1693 01:34:33,918 --> 01:34:35,626 Kijk. Kijk naar mij, kijk naar mij. 1694 01:34:37,876 --> 01:34:39,918 Ik ben altijd bij je. 1695 01:34:40,250 --> 01:34:41,250 (SCHREEUWT) 1696 01:34:42,751 --> 01:34:45,626 (LUID GEKLANK) 1697 01:35:01,042 --> 01:35:03,500 (GROMMEND) 1698 01:35:03,626 --> 01:35:06,626 (KETTINGRATELT) 1699 01:35:14,751 --> 01:35:15,751 (GROMMEND) 1700 01:35:15,792 --> 01:35:17,542 -(LUIDE KLANG) -(GASP) 1701 01:35:17,626 --> 01:35:20,626 (Diepe ademhaling) 1702 01:35:29,250 --> 01:35:31,125 GREG: We moeten hier een einde aan maken voordat 1703 01:35:31,250 --> 01:35:32,125 Het gaat te ver, Jess. 1704 01:35:32,250 --> 01:35:34,042 JESSICA: Wat stel je voor dat we doen? 1705 01:35:34,125 --> 01:35:36,000 GREG: Ik denk dat we onmiddellijk de dokter moeten bellen . 1706 01:35:36,125 --> 01:35:37,250 Dat is wat we moeten doen. 1707 01:35:37,375 --> 01:35:38,375 JESSICA: Dat doe ik niet. 1708 01:35:38,500 --> 01:35:40,500 GREG: Het is duidelijk dat ze onstabiel is. 1709 01:35:40,542 --> 01:35:42,167 JESSICA: Ze is gewoon in de war. 1710 01:35:42,250 --> 01:35:43,375 GREG: Ik ben helemaal in de war. 1711 01:35:43,500 --> 01:35:44,375 Kom op. 1712 01:35:44,500 --> 01:35:46,417 Het is niet te zeggen wat ze gaat doen. 1713 01:35:46,500 --> 01:35:49,000 JESSICA: Ik stuur haar niet terug naar die plek op kerstavond. 1714 01:35:50,000 --> 01:35:50,876 GREG: Luister naar mij. 1715 01:35:51,000 --> 01:35:52,667 Ze is nu een gevaar. 1716 01:35:52,751 --> 01:35:56,626 Niet alleen voor haarzelf, maar ook voor ons, voor onze familie. 1717 01:35:56,751 --> 01:35:58,000 We moeten aan Gabbie denken. 1718 01:35:58,042 --> 01:35:59,375 JESSICA: Ssst! 1719 01:35:59,500 --> 01:36:01,375 Praat zachtjes. 1720 01:36:01,417 --> 01:36:02,626 Ik wil niet dat Sienna ons hoort. 1721 01:36:02,751 --> 01:36:05,125 GREG: Oh, het kan me geen reet schelen of ze ons hoort of niet. 1722 01:36:05,167 --> 01:36:06,751 Je weet eigenlijk wel wat ik denk 1723 01:36:06,792 --> 01:36:08,292 wat moeten we met Sienna doen? 1724 01:36:08,375 --> 01:36:12,167 Ik denk dat we naar boven moeten gaan en haar in haar slaap moeten wurgen. 1725 01:36:13,500 --> 01:36:16,042 JESSICA: Dan zouden we vrij zijn. 1726 01:36:16,125 --> 01:36:17,000 GREG: Vrij van haar onzin. 1727 01:36:18,000 --> 01:36:18,667 Vrij... 1728 01:36:18,751 --> 01:36:19,500 JESSICA: Gratis... 1729 01:36:19,542 --> 01:36:20,626 GREG: Vrij... 1730 01:36:21,626 --> 01:36:25,250 SPOOKY VOICES: Gratis, gratis, gratis, gratis, gratis... 1731 01:36:25,292 --> 01:36:28,250 Vrij! 1732 01:36:28,375 --> 01:36:29,292 Gekke dame! 1733 01:36:29,375 --> 01:36:30,375 Gekke dame! 1734 01:36:30,417 --> 01:36:31,250 Gekke dame! 1735 01:36:31,375 --> 01:36:32,751 Gekke dame! 1736 01:36:32,876 --> 01:36:34,667 Gekke dame! 1737 01:36:34,751 --> 01:36:36,792 Gekke dame! 1738 01:36:37,042 --> 01:36:39,375 (LACHEND) 1739 01:36:39,417 --> 01:36:41,250 VICTORIA: Gekke dame! 1740 01:36:41,292 --> 01:36:42,876 Je bent een gevaar voor jezelf en iedereen anders 1741 01:36:42,918 --> 01:36:44,250 in dit verdomde huis. 1742 01:36:44,375 --> 01:36:46,125 (LACHEND) 1743 01:36:46,250 --> 01:36:47,375 VICTORIA: Gekke dame! 1744 01:36:47,417 --> 01:36:48,876 Gek! Gek! 1745 01:36:49,000 --> 01:36:50,500 Kooien! 1746 01:36:51,918 --> 01:36:54,918 (GRONDEN) 1747 01:37:00,250 --> 01:37:01,125 (GEGROEMD) 1748 01:37:01,167 --> 01:37:04,167 (GRONDEN) 1749 01:37:04,500 --> 01:37:06,500 -(BOEM) -(BREKEND GLAS) 1750 01:37:06,626 --> 01:37:09,626 (GEKREUGEL) 1751 01:37:16,250 --> 01:37:19,125 (BROEK) 1752 01:37:34,250 --> 01:37:37,250 (CAMERA GOOIT) 1753 01:37:48,000 --> 01:37:51,000 (Diepe ademhaling) 1754 01:37:52,042 --> 01:37:54,375 (CAMERA GOOIT) 1755 01:38:05,876 --> 01:38:07,000 (JESSICA GELUISTERT) 1756 01:38:07,042 --> 01:38:10,042 (GRONDEN) 1757 01:38:11,417 --> 01:38:13,292 Kaas, bitch. 1758 01:38:13,375 --> 01:38:15,876 (CAMERA GOOIT) 1759 01:38:16,000 --> 01:38:18,876 (Diepe ademhaling) 1760 01:38:30,125 --> 01:38:31,042 VICTORIA: Kaas. 1761 01:38:31,125 --> 01:38:33,000 (SIENNA HAALT DIEP ADEMHALING) 1762 01:38:33,125 --> 01:38:35,125 (CAMERA GOOIT) 1763 01:38:39,626 --> 01:38:40,918 (CAMERA BOEMT) 1764 01:38:44,626 --> 01:38:46,000 (SLAPEN) 1765 01:38:50,375 --> 01:38:52,000 Aan mama. 1766 01:38:52,125 --> 01:38:55,250 Liefs, Gabby. 1767 01:38:55,292 --> 01:38:57,125 (VICTORIA LACHT) 1768 01:38:57,250 --> 01:39:00,250 (Huidig ​​geritsel) 1769 01:39:09,876 --> 01:39:12,876 (ORNAMENTEN RAMMEL) 1770 01:39:13,751 --> 01:39:16,751 (GRONDEN) 1771 01:39:18,417 --> 01:39:21,417 (SNIKKEN) 1772 01:39:28,042 --> 01:39:29,918 Probeer het eens, mama. 1773 01:39:30,000 --> 01:39:31,876 (VICTORIA LACHT) 1774 01:39:31,918 --> 01:39:33,876 VICTORIA: Oh, het staat je goed, mam. 1775 01:39:33,918 --> 01:39:35,042 Haha! 1776 01:39:35,125 --> 01:39:38,125 (JESSICA SNUIDT) 1777 01:39:43,250 --> 01:39:48,167 Als je schreeuwt, ruk ik je tong eruit. 1778 01:39:48,250 --> 01:39:51,250 (JESSICA GELUISTERT) 1779 01:39:51,876 --> 01:39:54,876 (SIENNA GRUNT) 1780 01:39:56,876 --> 01:39:58,751 Waar is mijn dochter? 1781 01:39:58,792 --> 01:40:00,626 Oh, wat heb je met mijn dochter gedaan ? 1782 01:40:00,751 --> 01:40:02,167 (JESSICA SNUIDT) 1783 01:40:02,250 --> 01:40:04,250 Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 1784 01:40:04,375 --> 01:40:07,250 (JESSICA HUILT) 1785 01:40:19,375 --> 01:40:22,375 (JESSICA SNUIDT) 1786 01:40:25,626 --> 01:40:28,167 Fijne Kerstdagen, mam. 1787 01:40:33,125 --> 01:40:34,626 Hallo, Gabby! 1788 01:40:34,667 --> 01:40:35,751 (SCHREEUWEND) 1789 01:40:35,876 --> 01:40:36,751 (GRONDEN) 1790 01:40:36,792 --> 01:40:38,000 Nee! 1791 01:40:38,125 --> 01:40:39,876 (GRONDEN) 1792 01:40:40,000 --> 01:40:41,876 Hoi, mama! 1793 01:40:41,918 --> 01:40:43,375 Wij houden van jou. 1794 01:40:43,417 --> 01:40:44,667 Wij missen je. 1795 01:40:44,751 --> 01:40:46,667 (JESSICA HUILT) 1796 01:40:46,751 --> 01:40:48,417 (LACHEND) 1797 01:40:48,500 --> 01:40:50,250 Dat is niet mijn dochter. 1798 01:40:50,292 --> 01:40:51,667 Dat is niet mijn dochter. 1799 01:40:51,751 --> 01:40:53,125 VICTORIA: Dat is het wel! 1800 01:40:53,250 --> 01:40:55,292 Herkent u uw eigen vlees en bloed niet ? 1801 01:40:55,375 --> 01:40:58,375 (GRONDEN) 1802 01:40:59,000 --> 01:41:02,000 (GEKREUGEL) 1803 01:41:04,167 --> 01:41:08,042 Ik heb je een cadeautje gegeven, mama. 1804 01:41:08,125 --> 01:41:10,792 En nu wil ik dat je mij er eentje geeft. 1805 01:41:10,876 --> 01:41:11,500 (SPITTEN) 1806 01:41:11,626 --> 01:41:12,751 Rot op! 1807 01:41:12,792 --> 01:41:15,751 (JESSICA SNUIDT) 1808 01:41:31,626 --> 01:41:32,542 (SLAPEN) 1809 01:41:33,417 --> 01:41:36,417 (SNUIKEN EN GEJINDER) 1810 01:41:38,792 --> 01:41:41,375 Nee nee! 1811 01:41:41,500 --> 01:41:44,000 (JESSICA HUILT) 1812 01:41:44,125 --> 01:41:45,918 Ik hou van je, Sienna. 1813 01:41:46,000 --> 01:41:48,125 (SIENNA SNUIDT) 1814 01:41:48,250 --> 01:41:49,500 (JESSICA SNUIDT) 1815 01:41:49,542 --> 01:41:51,292 Dood ze allebei. 1816 01:41:51,375 --> 01:41:53,250 Laat ze lijden. 1817 01:41:54,876 --> 01:41:55,792 (GRONDEN) 1818 01:41:55,876 --> 01:41:57,751 Jij eerst. 1819 01:41:57,792 --> 01:41:59,500 (SCHREEUWT) 1820 01:41:59,542 --> 01:42:02,375 Nee nee! 1821 01:42:02,417 --> 01:42:05,417 (GRONDEN) 1822 01:42:06,417 --> 01:42:09,417 (LACHEND) 1823 01:42:13,417 --> 01:42:16,417 (JESSICA KREUNT) 1824 01:42:20,626 --> 01:42:22,667 SIENNA: Nee, nee! 1825 01:42:22,751 --> 01:42:24,292 (GRONDEN) 1826 01:42:24,375 --> 01:42:25,667 SIENNA: Stop! 1827 01:42:25,751 --> 01:42:28,751 (SIENNA GRUNT) 1828 01:42:32,751 --> 01:42:33,918 (JESSICA GILT) 1829 01:42:34,000 --> 01:42:35,500 Nee! 1830 01:42:35,626 --> 01:42:38,626 (JESSICA GILT) 1831 01:42:40,292 --> 01:42:41,626 Stop! 1832 01:42:41,751 --> 01:42:44,751 (GRONDEN) 1833 01:42:48,125 --> 01:42:51,125 (VLAM SIZEN) 1834 01:43:08,292 --> 01:43:11,250 (SNIKKEN) 1835 01:43:22,876 --> 01:43:25,751 (HUILEN) 1836 01:43:41,626 --> 01:43:42,417 Jij bent geen redder. 1837 01:43:56,417 --> 01:43:59,417 (HUILEN) 1838 01:44:05,626 --> 01:44:08,500 (GRONDEN) 1839 01:44:22,292 --> 01:44:25,500 VICTORIA: Ik ga alles afpakken waar je van houdt. 1840 01:44:25,626 --> 01:44:31,375 Dan ga ik dat mooie roze vlees van je binnendringen. 1841 01:44:31,500 --> 01:44:33,375 En je van binnenuit vernietigen, 1842 01:44:33,417 --> 01:44:35,751 net zoals ik met deze bitch heb gedaan. 1843 01:44:36,792 --> 01:44:40,375 Maar eerst moet ik iets bekennen. 1844 01:44:45,876 --> 01:44:48,000 Dat is niet Gabbie. 1845 01:44:49,042 --> 01:44:51,000 (GABBIE GELUISTERT) 1846 01:44:51,042 --> 01:44:51,751 Kooien! 1847 01:44:51,876 --> 01:44:52,626 Kooien! 1848 01:44:52,751 --> 01:44:53,417 Kooien! 1849 01:44:53,500 --> 01:44:54,417 Laat me gaan! 1850 01:44:54,500 --> 01:44:56,292 (SIENNA GRUNT, HIJGT) 1851 01:44:56,375 --> 01:44:57,000 (SIENNA GILT) 1852 01:44:57,125 --> 01:44:57,751 Kooien! 1853 01:44:57,876 --> 01:44:59,751 (VICTORIA GRUNT) 1854 01:44:59,792 --> 01:45:01,042 (VERSTIKKING) 1855 01:45:01,125 --> 01:45:01,751 (SCHREEUWEND) 1856 01:45:01,876 --> 01:45:03,542 (VICTORIA GRUNT) 1857 01:45:03,626 --> 01:45:05,792 (HAALT DIEP ADEM) 1858 01:45:05,876 --> 01:45:08,876 (HUILEN) 1859 01:45:09,751 --> 01:45:12,876 Laat haar alsjeblieft gewoon gaan. 1860 01:45:12,918 --> 01:45:16,000 Je mag mij hebben, je mag mij hebben. 1861 01:45:16,042 --> 01:45:18,125 (GRONDEN) 1862 01:45:18,167 --> 01:45:19,751 Ik heb je al. 1863 01:45:20,375 --> 01:45:21,667 SIENNA: Gabby! 1864 01:45:21,751 --> 01:45:24,250 Ik maak je verdomme af! 1865 01:45:24,375 --> 01:45:25,667 Stop! 1866 01:45:26,000 --> 01:45:29,000 Wat een wrede klootzak, ze is nog maar een baby, 1867 01:45:29,125 --> 01:45:31,000 laat haar met rust! 1868 01:45:31,918 --> 01:45:33,751 Stop. 1869 01:45:33,876 --> 01:45:36,876 (SIENNA HAALT DIEP ADEMHALING) 1870 01:45:58,500 --> 01:46:00,417 JONATHAN: 1871 01:46:02,626 --> 01:46:05,500 Het is allemaal jouw schuld. 1872 01:46:06,500 --> 01:46:09,250 Ik zei toch dat het niet Gabbie was. 1873 01:46:10,375 --> 01:46:12,000 Tot snel. 1874 01:46:12,125 --> 01:46:13,542 Houd van je. 1875 01:46:13,626 --> 01:46:15,000 Jonathan! 1876 01:46:15,125 --> 01:46:17,250 Nee nee! 1877 01:46:17,292 --> 01:46:18,542 Nee! 1878 01:46:18,626 --> 01:46:20,042 Verdomde teef! 1879 01:46:20,125 --> 01:46:21,500 Nee! 1880 01:46:21,542 --> 01:46:24,542 (GRONDEN) 1881 01:46:24,876 --> 01:46:26,417 Dat is alles! 1882 01:46:26,500 --> 01:46:28,167 Kom op! 1883 01:46:28,250 --> 01:46:30,876 Dood mij! Dood mij! 1884 01:46:30,918 --> 01:46:32,250 Nee! 1885 01:46:32,375 --> 01:46:34,667 Alles waar je van hield is weg. 1886 01:46:34,751 --> 01:46:37,667 Er is geen hoop, er is geen God. 1887 01:46:37,751 --> 01:46:39,751 Laat het gewoon los! 1888 01:46:39,876 --> 01:46:41,375 Dan mag je mij wel binnenlaten! 1889 01:46:41,500 --> 01:46:44,250 (WIND STORMEN) 1890 01:46:44,375 --> 01:46:46,125 (VICTORIA SCHREEUWT) 1891 01:46:46,876 --> 01:46:48,751 Sienna! 1892 01:46:48,876 --> 01:46:49,667 Sienna! 1893 01:46:49,751 --> 01:46:50,918 Laat haar gaan! 1894 01:46:51,000 --> 01:46:52,918 Sienna! 1895 01:46:53,000 --> 01:46:55,542 (VICTORIA SCHREEUWT) 1896 01:47:03,626 --> 01:47:06,626 (BEIDE SCHREEUWEND) 1897 01:47:08,876 --> 01:47:11,876 (BROEK) 1898 01:47:16,667 --> 01:47:18,250 (VICTORIA LACHT) 1899 01:47:18,375 --> 01:47:21,500 VICTORIA: Oh, jij bent sterk, hè? 1900 01:47:21,542 --> 01:47:23,500 Nu weet ik waarom ze jou hebben gekozen. 1901 01:47:25,250 --> 01:47:27,500 Die vind je echt geweldig, hè? 1902 01:47:28,125 --> 01:47:30,375 Ze vecht voor je, Gabby. 1903 01:47:30,417 --> 01:47:32,626 Jij bent alles wat ze nog heeft. 1904 01:47:33,375 --> 01:47:38,375 En jij bent het enige dat haar tegenhoudt 1905 01:47:38,417 --> 01:47:41,626 om mij binnen te laten. 1906 01:47:42,250 --> 01:47:43,042 (GAPS) 1907 01:47:43,125 --> 01:47:44,500 Gabby! Nee! 1908 01:47:44,626 --> 01:47:45,125 Nee! 1909 01:47:45,167 --> 01:47:47,042 Raak haar niet aan! 1910 01:47:47,125 --> 01:47:48,542 Nee! 1911 01:47:48,626 --> 01:47:51,000 Jammer dat je mijn cadeau niet hebt kunnen uitpakken. 1912 01:47:51,042 --> 01:47:53,417 (SNIKKEN) 1913 01:47:53,500 --> 01:47:55,417 Dat is niet eerlijk. 1914 01:47:55,500 --> 01:47:57,042 Welke is van jou, lieverd? 1915 01:47:57,125 --> 01:47:58,542 (GABBIE GILT) 1916 01:47:58,626 --> 01:47:59,751 Ik vroeg welke? 1917 01:47:59,876 --> 01:48:02,500 Die op de achtergrond met de engelen. 1918 01:48:02,626 --> 01:48:03,918 (SCHAT) 1919 01:48:04,000 --> 01:48:06,125 De engelen, natuurlijk. 1920 01:48:06,167 --> 01:48:07,125 (VICTORIA LACHT) 1921 01:48:07,250 --> 01:48:08,751 (GRONDEN) 1922 01:48:08,792 --> 01:48:11,792 (Diepe ademhaling) 1923 01:48:20,125 --> 01:48:21,876 (GABBIE BROEK) 1924 01:48:28,542 --> 01:48:30,792 Heb je dit zelf ingepakt? 1925 01:48:30,876 --> 01:48:32,626 (BROEK) 1926 01:48:32,667 --> 01:48:34,375 Slecht werk. 1927 01:48:38,250 --> 01:48:39,667 Wil je weten wat Gabbie voor je heeft? 1928 01:48:39,751 --> 01:48:41,250 voor Kerstmis? 1929 01:48:43,042 --> 01:48:44,542 Ja. 1930 01:48:45,042 --> 01:48:47,626 Wil je het zelf openen? 1931 01:48:49,250 --> 01:48:51,000 Ja. 1932 01:48:51,125 --> 01:48:52,375 Doe het dan ook. 1933 01:48:52,417 --> 01:48:55,375 (GELUISTER) 1934 01:49:12,626 --> 01:49:13,375 (SCHREEUWT) 1935 01:49:13,500 --> 01:49:14,250 Nee! 1936 01:49:14,375 --> 01:49:17,375 (SCHREEUWEND) 1937 01:49:23,042 --> 01:49:24,751 Genoeg! 1938 01:49:29,042 --> 01:49:31,000 (GEKREUGEL) 1939 01:49:32,792 --> 01:49:35,125 Je zei dat je het wilde openen. 1940 01:49:36,500 --> 01:49:38,375 GABBIE: Stop daarmee, stop daarmee! 1941 01:49:38,500 --> 01:49:39,626 Laat haar gaan! 1942 01:49:39,667 --> 01:49:42,667 (SNIKKEN) 1943 01:49:43,292 --> 01:49:44,667 Open het! 1944 01:50:00,375 --> 01:50:02,500 Wij wachten. 1945 01:50:05,667 --> 01:50:06,792 (GEKREUGEL) 1946 01:50:06,876 --> 01:50:07,876 Stop daarmee! 1947 01:50:07,918 --> 01:50:08,417 Laat haar gaan! 1948 01:50:08,500 --> 01:50:10,375 (VICTORIA LACHT) 1949 01:50:10,417 --> 01:50:13,417 (SIENNA KROEGT) 1950 01:50:14,626 --> 01:50:17,542 (HIJGEN) 1951 01:50:29,292 --> 01:50:31,417 Ik hoop dat je het leuk vindt. 1952 01:50:38,751 --> 01:50:40,375 Het beste cadeau ooit. 1953 01:50:41,751 --> 01:50:42,626 (GRONDEN) 1954 01:50:45,292 --> 01:50:46,500 (GRONDEN) 1955 01:50:48,042 --> 01:50:48,918 (SCHREEUWT) 1956 01:50:49,000 --> 01:50:51,292 (SCHREEUWT) 1957 01:50:51,375 --> 01:50:52,876 (BROEK) 1958 01:50:52,918 --> 01:50:55,918 (VICTORIA KROEPT) 1959 01:50:57,542 --> 01:51:00,542 (SCHREEUWEND) 1960 01:51:04,542 --> 01:51:06,125 Vertel eens hoe dit smaakt? 1961 01:51:06,792 --> 01:51:07,250 (GRONDEN) 1962 01:51:07,375 --> 01:51:08,626 (Wurgt) 1963 01:51:27,751 --> 01:51:28,500 (GELUISTER) 1964 01:51:28,542 --> 01:51:29,500 (GAPS) 1965 01:51:29,542 --> 01:51:31,375 O, Gabs! 1966 01:51:31,500 --> 01:51:32,626 O, God. 1967 01:51:32,751 --> 01:51:33,792 O, God. 1968 01:51:33,876 --> 01:51:37,167 (SNIKKEN) 1969 01:51:37,250 --> 01:51:38,500 Hoe wist je dat? 1970 01:51:38,542 --> 01:51:40,125 GABBIE: Ik heb het geopend. 1971 01:51:40,167 --> 01:51:42,000 Ik ben een snooper, weet je nog? 1972 01:51:43,250 --> 01:51:44,417 Ja. 1973 01:51:44,500 --> 01:51:46,000 (KETTINGZAAG ZOEM) 1974 01:51:46,125 --> 01:51:47,125 Kom naar beneden! 1975 01:52:04,000 --> 01:52:05,250 (GRONDEN) 1976 01:52:18,375 --> 01:52:19,918 (GRONDEN) 1977 01:52:20,876 --> 01:52:22,167 Kooien! 1978 01:52:22,250 --> 01:52:23,792 (KLATERENDE VOORWERPEN) 1979 01:52:31,626 --> 01:52:32,542 (GRONDEN) 1980 01:52:32,626 --> 01:52:35,626 (GELUK) 1981 01:52:42,918 --> 01:52:44,626 Kom op, klootzak! 1982 01:53:04,000 --> 01:53:07,000 (GRONDEN) 1983 01:53:10,417 --> 01:53:11,000 (BEETJES) 1984 01:53:11,042 --> 01:53:14,042 (SCHREEUWT) 1985 01:53:14,876 --> 01:53:17,751 (GEKREUGEL) 1986 01:53:17,876 --> 01:53:20,876 (KETTINGZAAG GEZOEM) 1987 01:53:22,792 --> 01:53:24,876 (GELUISTER) 1988 01:53:24,918 --> 01:53:26,918 Mama! 1989 01:53:28,250 --> 01:53:29,375 Mama. 1990 01:53:29,500 --> 01:53:30,042 (SNIKKEN) 1991 01:53:30,125 --> 01:53:31,250 Mama! 1992 01:53:31,375 --> 01:53:33,542 Alsjeblieft! 1993 01:53:33,626 --> 01:53:35,000 Wakker worden! 1994 01:53:36,375 --> 01:53:39,375 (GEKREUGEL) 1995 01:53:50,542 --> 01:53:51,876 (SNIKKEN) 1996 01:53:52,792 --> 01:53:54,125 (GEGROEMD) 1997 01:53:54,250 --> 01:53:57,250 (HIJGEN) 1998 01:53:59,500 --> 01:54:00,125 (GRONDEN) 1999 01:54:00,250 --> 01:54:03,250 (KETTINGZAAG ZOEM) 2000 01:54:07,792 --> 01:54:09,500 (TREKKEN AAN KETTINGZAAGKABEL) 2001 01:54:09,626 --> 01:54:11,500 (BROEK) 2002 01:54:11,626 --> 01:54:13,751 (GEGROEMD) 2003 01:54:18,375 --> 01:54:20,167 (SIENNA GEDEMPTE SCHREEUWEN) 2004 01:54:20,250 --> 01:54:21,500 (INADEMT) 2005 01:54:21,626 --> 01:54:23,751 (SIENNA HOEST) 2006 01:54:25,250 --> 01:54:28,250 (SIENNA HAALT DIEP ADEMHALING) 2007 01:54:31,417 --> 01:54:34,417 (GRONDEN) 2008 01:54:42,918 --> 01:54:45,918 (SIENNA HOEST) 2009 01:54:47,667 --> 01:54:49,125 (HIJGEN) 2010 01:54:53,375 --> 01:54:56,375 (SIENNA GRUNT) 2011 01:54:59,375 --> 01:55:02,250 (SIENNA HIJGT) 2012 01:55:19,250 --> 01:55:22,250 (SIENNA HIJGT) 2013 01:55:24,000 --> 01:55:27,000 (SCHREEUWT) 2014 01:55:35,000 --> 01:55:38,000 (GABBIE GILT) 2015 01:55:39,375 --> 01:55:41,292 Sienna! 2016 01:55:41,375 --> 01:55:43,125 Kooien! 2017 01:55:46,125 --> 01:55:48,667 (BROEK) 2018 01:55:48,751 --> 01:55:50,375 (GABBIE GILT) 2019 01:55:51,125 --> 01:55:52,751 Sienna, ik glijd weg! 2020 01:55:55,667 --> 01:55:57,125 (GRONDEN) 2021 01:55:58,500 --> 01:55:59,751 Kooien! 2022 01:55:59,876 --> 01:56:01,751 (GRONDEN) 2023 01:56:01,876 --> 01:56:03,751 SIENNA: Steek je hand uit, Gabbie! 2024 01:56:03,792 --> 01:56:05,500 Wacht even! 2025 01:56:05,626 --> 01:56:07,626 Sienna, ik kan het niet, ik kan het niet! 2026 01:56:07,667 --> 01:56:10,667 (SIENNA GRUNT) 2027 01:56:12,375 --> 01:56:14,000 SIENNA: Pak hem vast! 2028 01:56:14,125 --> 01:56:15,167 Sienna, dat kan ik niet! 2029 01:56:15,250 --> 01:56:17,125 Ja, dat kan, lieverd! Zoek contact! 2030 01:56:17,167 --> 01:56:18,292 Kom op! 2031 01:56:18,375 --> 01:56:19,876 (SIENNA GRUNTS) 2032 01:56:19,918 --> 01:56:21,417 SIENNA: Pak het! 2033 01:56:22,042 --> 01:56:23,000 (SCHREEUWT) 2034 01:56:23,125 --> 01:56:25,125 (SIENNA GRUNT) 2035 01:56:25,167 --> 01:56:26,626 SIENNA: Kom op, lieverd, werk met mij mee! 2036 01:56:26,751 --> 01:56:27,667 Kom op. 2037 01:56:27,751 --> 01:56:29,125 Grijp ernaar. 2038 01:56:29,250 --> 01:56:31,500 (SIENNA GRUNT, SNUIKT) 2039 01:56:31,626 --> 01:56:32,500 SIENNA: Wacht even, lieverd. 2040 01:56:32,542 --> 01:56:33,751 Kom op! 2041 01:56:33,792 --> 01:56:35,125 Sienna, ik glijd weg! 2042 01:56:35,167 --> 01:56:37,500 Oh God, help! 2043 01:56:37,542 --> 01:56:38,250 Sienna! 2044 01:56:38,375 --> 01:56:39,751 Ik houd van je. 2045 01:56:39,876 --> 01:56:42,876 (SIENNA SCHREEUWT) 2046 01:56:43,626 --> 01:56:44,792 (GABBIE GILT) 2047 01:56:46,417 --> 01:56:48,876 GABBIE: Sienna! 2048 01:56:52,292 --> 01:56:54,876 (GELUISTER) 2049 01:56:55,000 --> 01:56:57,000 Kooien! 2050 01:56:57,125 --> 01:56:58,292 (SNIKKEN) 2051 01:56:58,375 --> 01:57:00,626 Kooien! 2052 01:57:01,542 --> 01:57:04,542 (HIJGEN) 2053 01:57:32,626 --> 01:57:33,751 (GRONDEN) 2054 01:57:33,876 --> 01:57:36,876 (Diepe ademhaling) 2055 01:57:43,375 --> 01:57:46,375 (GEGROEMD) 2056 01:57:48,167 --> 01:57:51,125 (Diepe ademhaling) 2057 01:58:04,125 --> 01:58:07,000 (GELUISTER) 2058 01:58:26,792 --> 01:58:28,542 Kooien. 2059 01:58:33,375 --> 01:58:35,375 Ik zal je vinden. 2060 01:58:35,500 --> 01:58:44,500 2061 01:58:58,500 --> 01:59:01,918 JOE: 2062 01:59:03,167 --> 01:59:05,792 Alles is licht 2063 01:59:06,876 --> 01:59:09,792 Rond een maagd-- 2064 01:59:12,500 --> 01:59:14,042 Oh, sorry, ben je een boek aan het lezen? 2065 01:59:14,125 --> 01:59:15,751 Zeg me de volgende keer gewoon dat ik mijn mond moet houden. 2066 01:59:15,876 --> 01:59:16,417 Nee hoor. 2067 01:59:16,500 --> 01:59:17,626 Het is oké. 2068 01:59:17,751 --> 01:59:19,417 Dit boek is eigenlijk veel griezeliger 2069 01:59:19,500 --> 01:59:21,000 dan ik had verwacht. 2070 01:59:21,042 --> 01:59:22,000 JOE: Verschrikking? 2071 01:59:22,042 --> 01:59:23,167 Ja. 2072 01:59:23,250 --> 01:59:24,876 JOE: Ik weet het niet, uh... 2073 01:59:24,918 --> 01:59:27,792 Ik hou niet van al dat bloed en al dat geweld. 2074 01:59:27,876 --> 01:59:29,500 Ik ben meer een rom-com-fan. 2075 01:59:29,626 --> 01:59:31,000 (GLIMLACHEN) 2076 01:59:31,125 --> 01:59:32,167 Frankenstein. 2077 01:59:32,250 --> 01:59:33,125 Dat is een goede film. 2078 01:59:33,167 --> 01:59:34,751 Een klassieker. 2079 01:59:44,626 --> 01:59:47,500 (DEUR GAAT OPEN) 2080 01:59:53,250 --> 01:59:54,918 (DEUR GAAT DICHT) 2081 02:00:27,626 --> 02:00:29,167 BUSCHAUFFEUR: Gaat het goed, lieverd? 2082 02:00:39,542 --> 02:00:40,751 (TOETERT) 2083 02:00:42,918 --> 02:00:45,375 Het is een vreselijke kerst 2084 02:00:45,417 --> 02:00:48,125 Laat de verschrikking je hart vullen 2085 02:00:48,250 --> 02:00:50,667 Hoor je voetstappen, dat is niet de Kerstman? 2086 02:00:50,751 --> 02:00:53,542 Het is een vrolijke clown genaamd Art 2087 02:00:53,626 --> 02:00:56,125 Hij is een legende in Miles County 2088 02:00:56,167 --> 02:00:58,876 Met een glimlach die kilte veroorzaakt 2089 02:00:59,000 --> 02:01:01,250 Op reis om zichzelf te overtreffen 2090 02:01:01,375 --> 02:01:04,000 Laten we het over zijn laatste moord hebben 2091 02:01:04,125 --> 02:01:06,751 [onduidelijke tekst] 2092 02:01:06,792 --> 02:01:09,375 Wij zagen jouw glinsterende ogen 2093 02:01:09,500 --> 02:01:12,125 Hij zal het vlees van je botten afslachten 2094 02:01:12,167 --> 02:01:14,876 En schrik met een stille lach 2095 02:01:15,000 --> 02:01:17,876 Het is een vreselijke kerst 2096 02:01:20,751 --> 02:01:24,500 Tum-ta-tum-ta-tum-ta-tum-ta