1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Deel als je deze apps leuk vindt.
Veel kijkplezier!
3
00:01:05,106 --> 00:01:07,192
- Hallo Mila. Waar ben je?
- Ja, ik ben hier.
4
00:01:07,275 --> 00:01:08,943
Ik ben net om de--
5
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
{\an8}Bedankt.
6
00:01:29,464 --> 00:01:30,632
Ik zou graag willen!
7
00:01:32,383 --> 00:01:34,052
Ik heb haar net gebeld.
Ze is er over vijf minuten.
8
00:01:34,135 --> 00:01:35,303
Ze is onderweg.
9
00:01:35,386 --> 00:01:37,639
Ze zei dat ik maar moest bestellen,
maar ik was te zenuwachtig.
10
00:01:37,722 --> 00:01:39,766
- Ik ben vergeten haar bloemen te kopen--
- Zonnebloemen.
11
00:01:41,059 --> 00:01:41,935
Haar favoriet.
12
00:01:42,018 --> 00:01:44,646
Jij denkt aan alles.
Jij bent de beste, Mila!
13
00:01:45,480 --> 00:01:46,731
Fedora-hoed?
14
00:01:46,815 --> 00:01:47,649
Wat is er mis mee?
15
00:01:47,732 --> 00:01:49,400
Weet je dat zeker?
16
00:01:49,901 --> 00:01:52,487
Ontmoet ze jou of Bruno Mars?
17
00:01:52,570 --> 00:01:56,199
Denk je echt dat je op dit moment op iemand met 24-karaats goud lijkt ?
18
00:01:59,160 --> 00:02:00,787
Ik vind dat het er goed uitziet.
19
00:02:01,287 --> 00:02:02,247
Ik zou graag...
20
00:02:03,873 --> 00:02:05,166
Ik vind dat het er goed uitziet.
21
00:02:08,628 --> 00:02:09,546
Oké…
22
00:02:11,047 --> 00:02:12,006
Ontspannen.
23
00:02:13,716 --> 00:02:14,759
Hallo, Katy.
24
00:02:16,094 --> 00:02:17,595
Hoi Katy. Leuk je te zien.
25
00:02:23,893 --> 00:02:25,812
- Hoi!
- Hallo Katy.
26
00:02:25,895 --> 00:02:29,691
- Ga zitten. Ga zitten.
- Tuurlijk! Heel erg bedankt.
27
00:02:31,609 --> 00:02:33,069
Hoe was je reis?
28
00:02:33,153 --> 00:02:35,238
Eigenlijk was er zoveel verkeer,
29
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
maar voor jou doe ik alles.
30
00:02:36,531 --> 00:02:39,450
Oh mijn God. Oh, trouwens,
dit is voor jou.
31
00:02:40,034 --> 00:02:43,288
- Jij hebt mijn favoriet gekocht!
- Ja.
32
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
En ik had er zin in…
33
00:02:56,676 --> 00:02:58,052
We zijn in juli klaar.
34
00:02:58,136 --> 00:03:01,639
Het enige dat wij nodig hebben is uw handtekening.
35
00:03:04,934 --> 00:03:06,227
{\an8}- Dank u wel, meneer.
- Dank u wel.
36
00:03:06,311 --> 00:03:07,979
{\an8}- Pas op, meneer.
- Pas op.
37
00:03:08,062 --> 00:03:09,022
{\an8}Oké, jongens. Terug aan het werk.
38
00:03:13,067 --> 00:03:14,611
{\an8}Zeg me dat je er nog steeds zin in hebt.
39
00:03:14,694 --> 00:03:15,653
{\an8}Gebeurt dit echt?
40
00:03:15,737 --> 00:03:19,198
Natuurlijk.
Je weet dat ik alles gepland heb.
41
00:03:19,282 --> 00:03:21,910
Ik zal de geladen ladingen
voor het schema van vandaag nog eens bekijken.
42
00:03:22,493 --> 00:03:24,829
Het is heel belangrijk. Ik moet ter plaatse zijn.
43
00:03:24,913 --> 00:03:26,706
{\an8}Hoe laat moet ik er weer zijn?
44
00:03:26,789 --> 00:03:28,416
{\an8}Zeven uur 's avonds
45
00:03:28,499 --> 00:03:29,834
{\an8}Geen aanpassingen.
46
00:03:29,918 --> 00:03:31,294
{\an8}Houd je aan het schema.
47
00:03:31,377 --> 00:03:32,211
{\an8}Oké.
48
00:03:44,098 --> 00:03:45,850
Ik ga nu terug naar het bedrijf,
49
00:03:45,934 --> 00:03:47,936
maar ik wil je even een waarschuwing geven
50
00:03:48,019 --> 00:03:49,896
dat ik het misschien niet op tijd zou halen.
51
00:03:50,396 --> 00:03:51,522
- Wat?
- Wat?
52
00:03:52,106 --> 00:03:53,066
Mila!
53
00:03:53,149 --> 00:03:56,194
Ik zei dat je een
schema hebt van 13:00 uur en 15:00 uur.
54
00:03:56,277 --> 00:03:57,695
Gaat het goed met je?
55
00:03:57,779 --> 00:03:59,781
Wat is er gebeurd? Waar ben je in godsnaam?
56
00:04:02,158 --> 00:04:03,201
Het gaat goed met me.
57
00:04:04,118 --> 00:04:05,662
Maak je geen zorgen. Ik ben er bijna.
58
00:04:05,745 --> 00:04:07,538
Dus je vertelt me,
59
00:04:08,164 --> 00:04:12,085
Adam de Dios, mijn beste man,
60
00:04:12,168 --> 00:04:13,836
niet naar mijn bruiloft kan komen?
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,255
Meen je dat?
62
00:04:15,338 --> 00:04:16,881
Om vier uur 's middags ben ik er.
63
00:04:16,965 --> 00:04:18,800
Je weet dat ik jouw bruiloft niet kan missen.
64
00:04:18,883 --> 00:04:21,761
Ik moet het met eigen ogen zien
om te geloven dat het echt gebeurd is.
65
00:04:21,844 --> 00:04:23,012
De bruiloft…
66
00:04:23,513 --> 00:04:25,056
is om 15:00 uur, dwaas.
67
00:04:25,932 --> 00:04:27,058
Ik dacht dat je alles wist.
68
00:04:27,642 --> 00:04:28,601
Ik weet.
69
00:04:28,685 --> 00:04:31,271
Ik wil alleen even weten
of je dit nog steeds serieus meent.
70
00:04:31,354 --> 00:04:33,064
Wees op tijd, Adam. Ik zie je.
71
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
Altijd. Tot ziens.
72
00:04:35,525 --> 00:04:37,777
Wat ben je deze keer aan het doen?
73
00:04:37,860 --> 00:04:40,363
Voor wie heb je deze keer een match gevonden?
74
00:04:40,446 --> 00:04:43,241
Je begint met de voorbereidingen om 16.00 uur.
Kun je er om 19.00 uur zijn?
75
00:04:43,324 --> 00:04:45,201
Jij bent degene die zei:
"Houd je aan het schema!"
76
00:04:46,995 --> 00:04:50,790
Weer een dag, weer een eenzame ziel minder!
77
00:04:52,125 --> 00:04:55,295
Je weet dat ik geen nee kan zeggen tegen liefde.
78
00:04:55,378 --> 00:04:56,879
Ik heb het allemaal gehoord, Bizz.
79
00:04:56,963 --> 00:05:00,508
Waarom vind je geen liefde voor jezelf?
80
00:05:00,591 --> 00:05:02,677
Je blijft jezelf op de laatste plaats zetten.
81
00:05:02,760 --> 00:05:05,263
Als je dit zo doorgaat, eindig je als
"de enige eenzame ziel".
82
00:05:06,014 --> 00:05:07,473
Wat ben jij gemeen!
83
00:05:07,557 --> 00:05:08,725
Heb je al geluncht?
84
00:05:08,808 --> 00:05:09,767
Nog niet.
85
00:05:09,851 --> 00:05:11,102
Dat dacht ik al.
86
00:05:11,185 --> 00:05:12,312
Ik heb eten afgehaald.
87
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Dank U, Heer.
88
00:05:15,315 --> 00:05:17,900
Neem terug wat je hebt gezegd
, anders geef ik je niets.
89
00:05:18,484 --> 00:05:19,986
Moge de Heer u leiden.
90
00:05:21,321 --> 00:05:22,613
Amen!
91
00:05:33,541 --> 00:05:35,251
- Goedemorgen, meneer.
- Goedemorgen.
92
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
Hallo allemaal.
93
00:05:37,545 --> 00:05:39,088
- Goedemorgen, meneer.
- Goedemorgen, Adam.
94
00:05:39,172 --> 00:05:40,089
Goedemorgen.
95
00:05:51,392 --> 00:05:53,603
Hé. Hier is je afhaalmaaltijd.
96
00:05:53,686 --> 00:05:55,313
- Dank je wel!
- Natuurlijk!
97
00:06:08,117 --> 00:06:09,702
Wie is onze gast van 13:00 uur?
98
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
De heer en mevrouw Diliman.
99
00:06:13,372 --> 00:06:15,208
Oh ja.
100
00:06:17,794 --> 00:06:20,129
- Oké. Laten we gaan.
- Hmm?
101
00:06:20,213 --> 00:06:21,380
Kom op.
102
00:06:26,469 --> 00:06:29,430
Ik wil de financiële overzichten zien.
103
00:06:29,514 --> 00:06:32,266
- Absoluut--
- Hoe verlopen de onderhandelingen met de heer Wong?
104
00:06:32,350 --> 00:06:33,684
Is hij geïnteresseerd in investeren?
105
00:06:34,435 --> 00:06:36,229
Alles ziet er goed uit!
106
00:06:36,312 --> 00:06:38,064
Hartelijk dank dat u vandaag bent gekomen.
107
00:06:38,147 --> 00:06:39,816
Dank u, dokter.
108
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
Dank u wel. Rijd alstublieft veilig.
109
00:06:41,275 --> 00:06:43,903
Dank je wel. Ik ga door.
110
00:06:44,862 --> 00:06:46,239
Goed gedaan. Dank je wel.
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,909
Nou ja jongens, ik moet gaan.
112
00:06:49,992 --> 00:06:51,744
- Ik moet nog naar een andere vergadering.
- Oké.
113
00:06:51,828 --> 00:06:53,746
- Hartelijk dank voor je tijd.
- Dank je wel, Adam.
114
00:06:53,830 --> 00:06:55,373
- Dank u wel, meneer.
- Ik wens u een fijne dag, meneer.
115
00:06:55,456 --> 00:06:56,457
Bedankt.
116
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
Vergeet niet.
Neem het dag voor dag, oké?
117
00:07:08,136 --> 00:07:09,554
- Dat zal ik doen. Bedankt.
- Doei. Wees voorzichtig.
118
00:07:10,596 --> 00:07:12,890
- Tot ziens!
- Tot ziens.
119
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
Bizz! Het is tijd.
120
00:07:18,187 --> 00:07:20,314
Huh? Oh ja.
121
00:07:20,982 --> 00:07:23,234
Oké… Goed.
122
00:07:23,317 --> 00:07:24,610
Ik moet nu gaan.
123
00:07:24,694 --> 00:07:26,988
- Laad mijn tablet op.
- Oké. Ik regel het wel.
124
00:07:27,071 --> 00:07:28,197
Bedankt, Bizz.
125
00:07:28,281 --> 00:07:29,574
Graag gedaan. Ga gewoon!
126
00:07:29,657 --> 00:07:31,742
- Je moet je nog aankleden.
- Dat weet ik!
127
00:07:54,765 --> 00:07:56,267
Oh, ze is hier.
128
00:07:57,768 --> 00:07:58,603
Ik zou graag willen!
129
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Kom op, laten we haar ontmoeten.
130
00:08:06,235 --> 00:08:07,403
Hoi!
131
00:08:09,530 --> 00:08:13,618
Wat ben je mooi! Mijn god!
132
00:08:13,701 --> 00:08:16,954
- Gefeliciteerd.
- Dank je wel.
133
00:08:17,038 --> 00:08:18,789
- Gefeliciteerd.
- Dank je wel.
134
00:08:20,374 --> 00:08:22,418
Het spijt me zo dat ik alleen naar de receptie kon komen .
135
00:08:22,502 --> 00:08:25,838
Nee, je hoeft je niet te verontschuldigen.
Wat telt is dat je hier bent.
136
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
We zijn blij dat je het gehaald hebt.
137
00:08:27,340 --> 00:08:28,341
Het is tenslotte…
138
00:08:29,300 --> 00:08:30,760
Jij hebt dit mogelijk gemaakt.
139
00:08:31,511 --> 00:08:32,345
Oh, jij!
140
00:08:34,347 --> 00:08:36,140
Ik ben echt blij voor jullie beiden.
141
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
- Dank je wel.
- Dank je wel.
142
00:08:38,559 --> 00:08:41,354
Trouwens, ik wil dat je iemand ontmoet.
143
00:08:41,938 --> 00:08:43,731
Dit is Adam. Mijn neef.
144
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
Adam, dit is Mila.
145
00:08:45,775 --> 00:08:47,068
Onze liefdescoach.
146
00:08:49,946 --> 00:08:55,284
Adam, deze persoon heeft ervoor gezorgd dat deze playboy
hier een ring om zijn vinger heeft geschoven.
147
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Aangenaam…
148
00:09:00,373 --> 00:09:01,541
opnieuw.
149
00:09:06,629 --> 00:09:09,173
Leuk om je weer te ontmoeten.
150
00:09:09,966 --> 00:09:11,050
Wacht even.
151
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
Dus... jullie hebben elkaar ontmoet?
152
00:09:15,638 --> 00:09:19,058
Ja.
153
00:09:20,268 --> 00:09:21,227
Wij hebben elkaar al eerder ontmoet.
154
00:09:21,310 --> 00:09:22,395
Dat is geweldig!
155
00:09:22,895 --> 00:09:25,856
Nou Adam, zij is een heel belangrijke gast.
156
00:09:26,357 --> 00:09:29,527
Zorg dat ze geniet van het feest.
Mila, hij zal voor je zorgen.
157
00:09:30,027 --> 00:09:31,904
Mila, eet smakelijk.
158
00:09:31,988 --> 00:09:32,905
Pardon, jongens.
159
00:09:32,989 --> 00:09:34,490
- Geniet van de nacht.
- Zeker!
160
00:09:34,574 --> 00:09:36,450
Bedankt. Gefeliciteerd.
161
00:09:44,542 --> 00:09:45,918
Verrassing.
162
00:10:59,116 --> 00:11:00,368
Hoi.
163
00:11:00,910 --> 00:11:02,244
Ben je alleen?
164
00:11:37,780 --> 00:11:38,989
Ze is niet mijn type.
165
00:11:44,203 --> 00:11:45,996
Je bent gewoon verwaand.
166
00:11:49,333 --> 00:11:50,668
Aantrekkelijk.
167
00:11:51,752 --> 00:11:55,339
Daarom kun je toch niet anders
dan staren?
168
00:11:58,759 --> 00:12:00,511
Je bent vol van jezelf.
169
00:12:04,014 --> 00:12:07,726
Intelligent. Rijk.
170
00:12:08,727 --> 00:12:10,980
En de eigenaar van dit gebouw.
171
00:12:13,482 --> 00:12:14,775
Opnieuw…
172
00:12:15,609 --> 00:12:17,236
verwaand.
173
00:12:17,319 --> 00:12:21,031
Denk je dat je zo perfect bent dat
niemand aan je kan tippen?
174
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
In feite is de manier waarop je je gedraagt
zo vol van jezelf
175
00:12:26,620 --> 00:12:29,915
maakt jou de laatste persoon
met wie ik in deze kamer naar bed zou willen.
176
00:12:35,379 --> 00:12:36,672
Echt?
177
00:12:37,381 --> 00:12:39,508
Dus jij zou met die gast naar bed gaan?
178
00:12:43,804 --> 00:12:44,889
Oud.
179
00:12:45,473 --> 00:12:46,557
Rijk.
180
00:12:48,767 --> 00:12:49,852
Gescheiden.
181
00:12:50,936 --> 00:12:52,313
Wil de liefde vinden.
182
00:12:55,191 --> 00:12:57,943
Niet de plek om een nieuwe vrouw te zoeken,
maar goed.
183
00:12:58,444 --> 00:13:00,362
Niets is onmogelijk, toch?
184
00:13:01,363 --> 00:13:03,240
Hij weet tenminste hoe hij plezier moet hebben.
185
00:13:07,119 --> 00:13:08,996
En hoe zit het met die kerel?
186
00:13:10,873 --> 00:13:12,208
Ah!
187
00:13:13,167 --> 00:13:14,877
Vlekken onder de oksels.
188
00:13:15,461 --> 00:13:17,546
Niet alleen beweging of externe factoren,
189
00:13:17,630 --> 00:13:20,007
zoals het weer of de kamertemperatuur,
190
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
kan het lichaam aanzetten tot zweten.
191
00:13:22,134 --> 00:13:27,389
Onze mentale of emotionele toestand
kan ons ook
192
00:13:27,473 --> 00:13:29,808
overmatig zweten.
193
00:13:31,143 --> 00:13:32,061
Kijk.
194
00:13:32,853 --> 00:13:35,773
Hij gedraagt zich grappig en flirterig, maar...
195
00:13:36,607 --> 00:13:39,235
Hij is erg nerveus en angstig.
196
00:13:39,818 --> 00:13:41,070
Hij probeert het tenminste.
197
00:13:41,737 --> 00:13:43,656
Hij is op zoek naar liefde.
198
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
In tegenstelling tot jou.
199
00:13:47,409 --> 00:13:50,496
Je kent mij niet.
200
00:13:52,998 --> 00:13:54,166
Oh!
201
00:13:57,336 --> 00:13:58,462
Rechts.
202
00:13:58,546 --> 00:14:01,840
Het is: "Weet je niet wie ik ben?"
203
00:14:01,924 --> 00:14:04,552
Of: "Weet je wel
met wie je praat?"
204
00:14:04,635 --> 00:14:07,263
Ja, oké. Jij bent het type.
205
00:14:07,346 --> 00:14:09,181
Is dat niet wat je bedoelde?
206
00:14:13,018 --> 00:14:14,144
Ik zal het je vertellen.
207
00:14:15,187 --> 00:14:17,565
Iedereen heeft gebreken.
208
00:14:18,065 --> 00:14:20,192
Niemand is perfect.
209
00:14:22,862 --> 00:14:23,863
Ik ben.
210
00:14:29,660 --> 00:14:32,830
Weet je waarom jij de laatste persoon bent
met wie ik in deze kamer naar bed zou willen?
211
00:14:34,039 --> 00:14:37,042
Omdat ik liefde mogelijk maak.
212
00:14:45,092 --> 00:14:46,886
Ik bedoel, als je kon,
213
00:14:46,969 --> 00:14:49,471
Je zou toch alleen met jezelf daten?
214
00:14:52,766 --> 00:14:54,476
Waarom ben je hier eigenlijk?
215
00:14:56,186 --> 00:14:57,021
Zoals ik al zei,
216
00:14:58,606 --> 00:15:01,025
Ik laat de liefde gebeuren.
217
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
Pardon.
218
00:15:22,379 --> 00:15:25,466
Ik zei, excuseer mij.
219
00:16:06,966 --> 00:16:08,133
Dus…
220
00:16:10,219 --> 00:16:11,637
Ben jij een datingcoach?
221
00:16:12,429 --> 00:16:13,389
Therapeut.
222
00:16:14,348 --> 00:16:16,725
Datingcoach zijn
is gewoon een bijbaantje.
223
00:16:18,352 --> 00:16:19,520
Wat?
224
00:16:20,020 --> 00:16:24,650
Sommige patiënten vragen mij, als gunst,
om hen met bepaalde dingen te helpen.
225
00:16:25,317 --> 00:16:28,112
Eén daarvan is liefde.
226
00:16:32,491 --> 00:16:33,367
Klinkt nep.
227
00:16:34,326 --> 00:16:35,661
Dat is belachelijk.
228
00:16:37,246 --> 00:16:38,664
Pardon?
229
00:16:39,790 --> 00:16:43,502
Wie is de persoon
achter deze bruiloft?
230
00:16:45,087 --> 00:16:47,506
Noach voelde zich nooit eenzaam.
231
00:16:47,589 --> 00:16:50,843
Vraag het maar aan alle vrouwen met wie hij is geweest.
232
00:16:52,386 --> 00:16:53,971
We zijn allemaal gebrekkig.
233
00:16:59,018 --> 00:17:01,061
En hij vroeg jou…
234
00:17:01,770 --> 00:17:03,313
om hem te coachen bij het daten?
235
00:17:03,397 --> 00:17:04,940
Noach?
236
00:17:05,024 --> 00:17:06,150
Wat is daar mis mee?
237
00:17:07,276 --> 00:17:09,278
Er zijn levenscoaches.
238
00:17:09,361 --> 00:17:11,989
Waarom denk je dat
er geen liefdescoach kan bestaan?
239
00:17:12,698 --> 00:17:13,949
Oké.
240
00:17:15,784 --> 00:17:16,910
Wat levert het u op?
241
00:17:18,495 --> 00:17:20,998
Ik help mensen.
242
00:17:25,294 --> 00:17:26,336
Onzin.
243
00:17:27,296 --> 00:17:28,213
Dat is alles?
244
00:17:30,007 --> 00:17:31,842
En ik hou van…
245
00:17:32,885 --> 00:17:33,761
Liefde.
246
00:17:36,472 --> 00:17:37,890
Oké, vertel het me nu.
247
00:17:39,475 --> 00:17:41,185
Doe je dit voor de lol?
248
00:17:42,144 --> 00:17:43,312
Of krijg je betaald?
249
00:17:45,773 --> 00:17:46,732
Waarom?
250
00:17:48,025 --> 00:17:49,860
Heeft u mijn service nodig?
251
00:17:52,279 --> 00:17:53,822
Je hebt mij niet nodig.
252
00:17:54,448 --> 00:17:56,533
Je bent al perfect, weet je nog?
253
00:17:57,785 --> 00:18:01,997
Beantwoord gewoon de vraag.
254
00:18:04,041 --> 00:18:05,000
Beide.
255
00:18:06,001 --> 00:18:10,089
Hoe meer cha-ching ik doe,
hoe dichter ik bij het bereiken van mijn fondsdoel kom.
256
00:18:10,839 --> 00:18:13,175
Ik ben niet de enige die het even heeft overgeslagen.
257
00:18:13,258 --> 00:18:14,635
Ook mijn checklist.
258
00:18:15,219 --> 00:18:19,348
En dit is jouw enige manier
om extra geld te verdienen?
259
00:18:20,974 --> 00:18:22,226
Ik hou van wat ik doe.
260
00:18:23,685 --> 00:18:25,395
En ik ben er goed in.
261
00:18:29,441 --> 00:18:32,152
Oké,
als je dan zo goed bent in wat je doet…
262
00:18:33,529 --> 00:18:34,738
vind dan een match voor mij.
263
00:18:39,618 --> 00:18:41,620
Zie ik eruit als een datingapp?
264
00:18:42,621 --> 00:18:45,124
Ik heb geen match met mensen als Cupido.
265
00:18:45,916 --> 00:18:48,210
Ik help ze gewoon
om hun relatie te laten slagen,
266
00:18:48,293 --> 00:18:50,379
en zo vinden ze de liefde.
267
00:18:50,462 --> 00:18:52,798
Oké. Prima.
268
00:18:54,007 --> 00:18:56,468
Ik help je
met de rest van je fondsdoel.
269
00:18:57,219 --> 00:18:59,638
Zorg er gewoon voor dat één van mijn relaties werkt.
270
00:19:05,144 --> 00:19:06,436
Nee.
271
00:19:09,898 --> 00:19:10,941
Nee?
272
00:19:12,860 --> 00:19:16,697
Wat is er gebeurd met
"je houdt van wat je doet"?
273
00:19:17,239 --> 00:19:19,199
en "je bent er zo goed in"?
274
00:19:20,284 --> 00:19:24,830
Of ben je gewoon te trots om toe te geven
275
00:19:25,998 --> 00:19:27,749
dat je de perfecte man hebt gevonden?
276
00:19:31,545 --> 00:19:34,339
Wat een arrogantie!
277
00:19:43,348 --> 00:19:45,017
Je wilt echt dat ik je help…
278
00:19:45,767 --> 00:19:47,102
Meneer Perfect?
279
00:19:48,687 --> 00:19:51,940
Je moet vertrouwen op al het advies dat ik geef.
280
00:19:53,358 --> 00:19:54,193
Overeenkomst?
281
00:19:55,485 --> 00:19:56,445
Overeenkomst.
282
00:20:10,751 --> 00:20:11,668
Bizz.
283
00:20:12,169 --> 00:20:13,754
Het is niet dat ik je opjaag of zo.
284
00:20:13,837 --> 00:20:15,505
Oké, dat ben ik.
285
00:20:15,589 --> 00:20:18,967
Als uw eerste patiënt en cliënt
286
00:20:19,051 --> 00:20:20,469
als datingcoach,
287
00:20:20,552 --> 00:20:22,596
Ik ben al bezig met de planning van baby nummer 2.
288
00:20:23,180 --> 00:20:26,308
Zijn jullie überhaupt van plan om te trouwen?
289
00:20:29,937 --> 00:20:31,355
Natuurlijk wel.
290
00:20:32,481 --> 00:20:34,191
Ik wil ook de liefde vinden.
291
00:20:35,108 --> 00:20:37,152
Dat is mijn ultieme doel, weet je nog?
292
00:20:38,445 --> 00:20:40,322
Ik wil graag een eigen gezin.
293
00:20:41,949 --> 00:20:44,326
Bizz, je zult nooit de liefde vinden
294
00:20:44,409 --> 00:20:46,578
als je alleen maar aan werk denkt.
295
00:20:48,705 --> 00:20:50,666
Het duurt niet lang meer
voordat ik mijn streefbedrag heb bereikt.
296
00:20:51,750 --> 00:20:55,837
Dankzij mijn speciale service hebben we echt
meer munten binnengehaald.
297
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
Dat is alles.
298
00:20:57,673 --> 00:21:00,592
Je moet die speciale service
definitief stopzetten.
299
00:21:00,676 --> 00:21:02,719
Ik dacht dat je daar klaar mee was.
300
00:21:02,803 --> 00:21:06,848
Je vertelde me dat je je eindelijk
op je eigen liefdesleven ging richten.
301
00:21:07,641 --> 00:21:09,184
"Het duurt niet lang meer
voordat ik mijn fondsdoel heb bereikt."
302
00:21:09,268 --> 00:21:10,644
Ja hoor! Ik geloof je niet!
303
00:21:10,727 --> 00:21:11,728
Hoeveel jaar--
304
00:21:14,356 --> 00:21:16,233
Meisje! Hé!
305
00:21:17,567 --> 00:21:19,569
Luister je naar mij?
306
00:21:19,653 --> 00:21:22,030
Wacht even. Wacht, Bizz. Pauze. Laat me nadenken.
307
00:21:41,091 --> 00:21:43,385
Vertel me wat er door je heen gaat.
308
00:21:46,013 --> 00:21:47,431
Ik denk…
309
00:21:48,765 --> 00:21:51,184
Ik denk dat ik tijd verlies.
310
00:21:52,561 --> 00:21:54,521
Alsof alles op me afkomt.
311
00:21:55,564 --> 00:21:59,443
Ik voel me… verloren.
312
00:22:01,445 --> 00:22:03,613
Ik hou van mijn werk.
313
00:22:03,697 --> 00:22:05,782
Ik ben blij dat ik mensen mag helpen.
314
00:22:05,866 --> 00:22:07,868
Vooral mijn familie.
315
00:22:07,951 --> 00:22:10,912
Ik weet wat ik doe,
en ik weet wat ik moet doen.
316
00:22:11,997 --> 00:22:15,709
Maar tegelijkertijd… ik ook niet.
317
00:22:19,254 --> 00:22:21,381
Eigenlijk, Bizz…
318
00:22:22,341 --> 00:22:24,051
Ik weet wat ik moet doen!
319
00:22:30,098 --> 00:22:32,350
{\an8}Overigens, zijn er plannen om weer te gaan daten,
320
00:22:32,434 --> 00:22:35,645
{\an8}of zorgt uw zakelijke agenda ervoor
dat u 's avonds gewoon doorwerkt?
321
00:22:37,981 --> 00:22:39,608
Noah, ik heb een leven.
322
00:22:40,108 --> 00:22:43,570
Ik ben mijn gelijke aan het vinden.
323
00:22:44,529 --> 00:22:45,530
Overeenkomst?
324
00:22:46,448 --> 00:22:47,991
Trouwen?
325
00:22:48,950 --> 00:22:53,246
Meneer Adam De Dios
wil iemand een ring laten dragen?
326
00:22:54,206 --> 00:22:56,583
Nee, ik zeg alleen dat ik iemand heb gevonden.
327
00:22:57,084 --> 00:22:59,586
Maar ik moet nog zien
of ze het aankan--
328
00:22:59,669 --> 00:23:00,879
Dat is onmogelijk.
329
00:23:01,546 --> 00:23:03,215
Heb je iemand gevonden?
330
00:23:03,924 --> 00:23:06,843
Er is iets mis
met de hersenen van die man.
331
00:23:08,720 --> 00:23:12,057
Alsof je nog niet alles hebt gezien.
Met wie werk je?
332
00:23:14,184 --> 00:23:15,310
Ik heb hem al eerder ontmoet.
333
00:23:15,894 --> 00:23:18,730
Maar ik kwam hem weer tegen op de bruiloft.
334
00:23:19,564 --> 00:23:22,150
Het blijkt dat hij de neef van de bruidegom is.
335
00:23:22,234 --> 00:23:23,276
Neef?
336
00:23:24,528 --> 00:23:27,489
…neef…
337
00:23:27,572 --> 00:23:29,783
- Heb
je hem gevonden?
338
00:23:30,575 --> 00:23:31,618
Dat ging snel.
339
00:23:32,619 --> 00:23:33,745
Laat me eens kijken.
340
00:23:35,288 --> 00:23:37,082
-Adam De Dios?
-Adam De Dios.
341
00:23:37,582 --> 00:23:38,917
Waarom? Ken je hem?
342
00:23:39,000 --> 00:23:41,962
Ik ken mensen en mensen kennen mij.
343
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Vertel het me maar!
344
00:23:43,630 --> 00:23:45,423
Ik ken een paar mensen met wie hij eerder een relatie had.
345
00:23:56,935 --> 00:23:58,145
Adam van God?
346
00:24:00,105 --> 00:24:01,314
Hij is een heer.
347
00:24:02,649 --> 00:24:04,442
Hij is gewoon... perfect.
348
00:24:08,155 --> 00:24:11,491
Hij is echt, echt, echt...
349
00:24:11,575 --> 00:24:12,617
goed in bed.
350
00:24:16,496 --> 00:24:19,207
Ik vind het jammer dat we nooit meer contact hebben gehad.
351
00:24:19,291 --> 00:24:22,169
Maar de tijd die ik met hem had was…
352
00:24:22,669 --> 00:24:23,670
Perfect.
353
00:24:23,753 --> 00:24:25,088
Perfect.
354
00:24:25,172 --> 00:24:28,425
Ik kan mij niets anders voorstellen…
355
00:24:28,508 --> 00:24:29,551
Perfect!
356
00:24:29,634 --> 00:24:30,844
Perfect!
357
00:24:33,763 --> 00:24:35,140
Mijnheer Adam?
358
00:24:35,223 --> 00:24:37,309
Hij is zo'n aardige baas.
359
00:24:37,392 --> 00:24:39,728
Veel meisjes zijn dol op hem.
360
00:24:40,228 --> 00:24:42,981
De enige reden dat
ik überhaupt ontslagen ben, is omdat
361
00:24:43,565 --> 00:24:46,318
Ik heb stiekem een paar van zijn T-shirts gejat.
362
00:24:48,403 --> 00:24:51,198
Hij ruikt zo lekker! Zo perfect!
363
00:24:54,993 --> 00:24:56,703
Nee, dank u.
364
00:24:58,455 --> 00:25:01,416
Jij kent mensen en mensen kennen jou?
365
00:25:05,712 --> 00:25:08,506
En toen ik haar ontmoette, vertelde ze me
366
00:25:08,590 --> 00:25:11,426
Ik was de laatste persoon
met wie ze iets wilde.
367
00:25:11,509 --> 00:25:13,386
Ik vind haar nu al leuk.
368
00:25:14,221 --> 00:25:15,222
Dus we sloten een deal.
369
00:25:15,305 --> 00:25:19,017
En nu… vindt ze mijn gelijke.
370
00:25:19,100 --> 00:25:20,101
Wacht, wat?
371
00:25:20,810 --> 00:25:22,729
Ik dacht dat je het meisje leuk vond.
372
00:25:22,812 --> 00:25:25,690
Ik dacht dat we dit meisje leuk vonden!
373
00:25:25,774 --> 00:25:28,693
Waarom laat je haar al het werk doen?
Het is een dwaalspoor, Adam.
374
00:25:30,111 --> 00:25:31,404
Ze stemde toe?
375
00:25:35,533 --> 00:25:36,701
Onmogelijk!
376
00:25:36,785 --> 00:25:38,036
Is de man perfect?
377
00:25:38,119 --> 00:25:39,287
Dios mio! Mijn God.
378
00:25:39,371 --> 00:25:40,330
Jezus, nee!
379
00:25:40,413 --> 00:25:42,916
Nee! Nee!
380
00:25:53,843 --> 00:25:55,053
Ik zou graag willen.
381
00:25:55,804 --> 00:25:57,889
Adam. Laten we afspreken.
382
00:25:57,973 --> 00:25:59,182
Hij is perfect--
383
00:25:59,266 --> 00:26:00,225
Ik dacht dat je nooit zou bellen.
384
00:26:00,308 --> 00:26:01,309
Ik zou willen?
385
00:26:02,686 --> 00:26:04,187
Ja, ik bepaal het schema.
386
00:26:04,271 --> 00:26:05,438
Wanneer ben je vrij?
387
00:26:05,939 --> 00:26:07,774
- Ik ben nu vrij.
- Nu?
388
00:26:09,234 --> 00:26:11,486
Oké. Ik stuur je de details via sms.
389
00:26:12,779 --> 00:26:13,780
Ik zie je.
390
00:26:13,863 --> 00:26:14,823
Tot snel.
391
00:26:16,533 --> 00:26:17,993
Zie je hem al zo snel?
392
00:26:18,076 --> 00:26:19,494
Nou en? Ik ben professioneel.
393
00:26:20,996 --> 00:26:22,205
Echt?
394
00:26:22,872 --> 00:26:23,999
Ik zou willen?
395
00:26:24,958 --> 00:26:26,126
Verdomme!
396
00:26:26,209 --> 00:26:27,043
Liefdescoach.
397
00:26:27,127 --> 00:26:28,545
Adam.
398
00:26:29,713 --> 00:26:31,047
Ze is een goede vriendin.
399
00:26:31,798 --> 00:26:33,633
Begrijp je mij?
400
00:26:33,717 --> 00:26:35,010
Ze zei dat ik me niet kon binden.
401
00:26:35,510 --> 00:26:36,553
Dat zal ik doen.
402
00:26:36,636 --> 00:26:37,762
Je vindt haar leuk.
403
00:26:40,015 --> 00:26:40,974
Nee.
404
00:26:41,057 --> 00:26:44,227
Adam. Jullie zijn geen kinderen meer.
405
00:26:44,311 --> 00:26:46,229
Vraag haar gewoon mee uit.
406
00:26:46,313 --> 00:26:49,316
Ik zou met iedereen daten, maar niet met haar.
407
00:26:50,400 --> 00:26:51,693
Zij is een coach.
408
00:26:52,485 --> 00:26:53,778
En zaken…
409
00:26:53,862 --> 00:26:55,238
Het is zaken doen.
410
00:26:55,322 --> 00:26:56,489
En afspraak is afspraak.
411
00:26:57,073 --> 00:26:58,992
{\an8}Excuses, Adam.
412
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
{\an8}Je bent gewoon een knap gezicht.
413
00:27:00,118 --> 00:27:01,453
{\an8}Een knap gezicht die goed is in golf.
414
00:27:02,412 --> 00:27:04,998
{\an8}Ga een mooi gezichtje hebben. Vergeet golf.
415
00:27:17,427 --> 00:27:20,638
Van alle restaurants
moest je deze plek kiezen?
416
00:27:23,850 --> 00:27:24,726
Ga zitten.
417
00:27:29,272 --> 00:27:31,358
Pardon meneer. Hier is uw bestelling.
418
00:27:34,569 --> 00:27:36,404
- Dank je wel.
- Graag gedaan.
419
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
Weet je, ik hecht waarde aan privacy.
420
00:27:41,868 --> 00:27:44,496
En het uitzicht is niet slecht.
421
00:27:48,875 --> 00:27:50,335
Ik moet een schema volgen,
422
00:27:50,418 --> 00:27:51,711
Ik zal maar meteen ter zake komen.
423
00:27:51,795 --> 00:27:53,421
Ik moet je bestuderen.
424
00:27:54,339 --> 00:27:55,882
Wat?
425
00:27:55,965 --> 00:27:56,925
Ik mag mijn klanten helpen
426
00:27:57,008 --> 00:27:58,968
omdat ik ze als patiënten leer kennen.
427
00:27:59,052 --> 00:28:01,679
Ik weet niets over jou.
428
00:28:02,430 --> 00:28:04,808
Ik heb geen therapie nodig.
429
00:28:05,392 --> 00:28:06,518
Nou, dan heb je mij niet nodig.
430
00:28:08,186 --> 00:28:09,396
Ik zou graag willen.
431
00:28:10,105 --> 00:28:13,024
Ik heb altijd een druk schema.
432
00:28:13,775 --> 00:28:15,235
Als je wilt,
433
00:28:16,194 --> 00:28:17,987
Ik kan je gewoon inhuren als mijn assistent.
434
00:28:19,823 --> 00:28:21,699
Pardon?
435
00:28:21,783 --> 00:28:23,493
Ik betaal je extra.
436
00:28:23,576 --> 00:28:26,121
Beschouw het als een therapiesessie.
437
00:28:26,621 --> 00:28:28,873
Ik kan mijn werk niet verlaten.
438
00:28:30,250 --> 00:28:32,419
En hoe zit het met mijn werk?
439
00:28:32,502 --> 00:28:34,629
Laten we dan een schema opstellen.
440
00:28:36,589 --> 00:28:38,883
Als ik als uw assistent werk,
441
00:28:39,384 --> 00:28:42,470
moet ik echt voor uw bedrijf werken ?
442
00:28:44,889 --> 00:28:47,100
Persoonlijk assistent.
443
00:28:47,183 --> 00:28:49,686
Ik heb op het werk mijn eigen secretaresses.
444
00:28:52,480 --> 00:28:55,400
Kan ik komen en gaan wanneer ik wil?
445
00:28:55,900 --> 00:28:57,235
Nee.
446
00:28:57,318 --> 00:28:59,404
We moeten het nog wel overtuigend maken.
447
00:29:00,280 --> 00:29:03,908
En ik kan niet toestaan dat iemand erachter komt
448
00:29:03,992 --> 00:29:05,869
dat ik een datingcoach heb ingehuurd.
449
00:29:06,453 --> 00:29:07,537
En zoals ik al zei,
450
00:29:08,037 --> 00:29:09,372
Ik betaal je.
451
00:29:10,039 --> 00:29:11,332
Bovenop het fonds.
452
00:29:13,501 --> 00:29:14,335
Is het een win-winsituatie?
453
00:29:16,755 --> 00:29:17,797
Redelijk.
454
00:29:18,423 --> 00:29:22,093
Ik zal alleen op jouw kantoor zijn
als ik niet druk bezig ben met mijn eigen werk.
455
00:29:22,844 --> 00:29:25,555
Ik werk niet alleen op kantoor.
456
00:29:26,473 --> 00:29:27,724
Waar dan ook.
457
00:29:28,600 --> 00:29:29,642
Overeenkomst.
458
00:29:35,106 --> 00:29:35,940
Overeenkomst.
459
00:29:42,030 --> 00:29:44,866
Bent u zeker van deze afspraak?
460
00:29:44,949 --> 00:29:47,660
Waarom denk je er niet
nog eens over na?
461
00:29:47,744 --> 00:29:51,122
Wat voor soort liefde
zou er voor hem bestaan?
462
00:29:51,206 --> 00:29:52,248
Of…
463
00:29:53,458 --> 00:29:54,459
Ik zou graag...
464
00:29:55,210 --> 00:29:57,086
Denk je niet dat je hem misschien gewoon leuk vindt?
465
00:29:58,505 --> 00:29:59,547
Natuurlijk niet!
466
00:30:02,759 --> 00:30:04,219
Nee.
467
00:30:04,719 --> 00:30:07,972
Ik zou met iedereen uitgaan, maar niet met hem.
468
00:30:09,015 --> 00:30:10,225
Daar is het.
469
00:30:10,308 --> 00:30:11,768
Die blik.
470
00:30:11,851 --> 00:30:12,769
Huh?
471
00:30:12,852 --> 00:30:14,270
Ik wist het!
472
00:30:14,854 --> 00:30:17,232
Op een dag zul je
in grote problemen komen!
473
00:30:17,315 --> 00:30:18,483
Hmmm?
474
00:30:18,566 --> 00:30:21,069
Datingcoach, mijn reet.
475
00:30:22,278 --> 00:30:24,197
- Breek het af, yo!
- Breek het echt af!
476
00:30:26,032 --> 00:30:27,283
O, Aya.
477
00:30:28,576 --> 00:30:31,621
Ik doe dit gewoon uit liefde.
478
00:30:32,121 --> 00:30:33,456
En…
479
00:30:33,540 --> 00:30:35,500
voor mijn mooie leven
480
00:30:35,583 --> 00:30:38,503
nadat ik mijn vervroegd pensioenfonds heb ontvangen.
481
00:30:38,586 --> 00:30:39,546
Huh?
482
00:30:40,338 --> 00:30:42,757
Wat weet jij over het beroep van assistent?
483
00:30:47,095 --> 00:30:50,139
Schat, ik heb het van de beste geleerd.
484
00:30:50,890 --> 00:30:51,975
Mij?
485
00:30:52,475 --> 00:30:55,645
We hoeven maar
één relatie te laten slagen.
486
00:30:56,563 --> 00:30:57,397
Een.
487
00:31:00,233 --> 00:31:01,484
Proost!
488
00:31:03,152 --> 00:31:04,487
Proost!
489
00:31:09,576 --> 00:31:10,660
Hé, maat.
490
00:31:10,743 --> 00:31:12,495
Vergeet mijn vlucht naar Singapore niet.
491
00:31:12,579 --> 00:31:14,581
Kun je me ophalen van het vliegveld, alsjeblieft?
492
00:31:14,664 --> 00:31:15,707
Controleren.
493
00:31:17,667 --> 00:31:20,920
Ik hoorde dat onze jongste een aankondiging heeft.
494
00:31:21,504 --> 00:31:22,839
Waar gaat het over?
495
00:31:22,922 --> 00:31:25,925
Vertel het ze gewoon. We zijn er allemaal.
496
00:31:27,552 --> 00:31:29,596
Verlovingsring, check.
497
00:31:29,679 --> 00:31:30,722
- Huh?
- Huh?
498
00:31:33,641 --> 00:31:35,685
Oh mijn god.
499
00:31:35,768 --> 00:31:38,897
Zus, voordat je je slecht voelt,
500
00:31:38,980 --> 00:31:40,648
Ik heb net een verlovingsring gekocht.
501
00:31:40,732 --> 00:31:42,025
Ik heb geen aanzoek gedaan.
502
00:31:42,108 --> 00:31:44,402
Zoon, wat heb ik je gezegd?
503
00:31:44,485 --> 00:31:45,987
Ga niet overhaast te werk.
504
00:31:46,070 --> 00:31:48,156
Pa, het is zeven jaar geleden.
505
00:31:48,239 --> 00:31:49,741
Het is allemaal gepland.
506
00:31:50,325 --> 00:31:51,284
Toch
507
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
ben je je zusje Mila vergeten?
508
00:31:54,162 --> 00:31:56,414
Mila? Ben je nog steeds vrijgezel?
509
00:31:58,583 --> 00:31:59,459
Rekening.
510
00:32:01,252 --> 00:32:02,837
Ik zweer het, zus,
511
00:32:02,921 --> 00:32:04,714
Je zou in ieder geval eens moeten proberen om te daten.
512
00:32:04,797 --> 00:32:08,343
Of als je wilt,
zorg ik voor een blind date.
513
00:32:08,426 --> 00:32:10,219
Ik ga akkoord. Plan een datum.
514
00:32:10,303 --> 00:32:12,347
Laat je zus met rust.
515
00:32:14,682 --> 00:32:17,685
Je moeder en ik hebben het je al
een miljoen keer verteld.
516
00:32:18,519 --> 00:32:20,730
Je hoeft niet op zoek te gaan naar liefde.
517
00:32:21,314 --> 00:32:22,649
Ga naar bed.
518
00:32:26,527 --> 00:32:28,029
- Dag Ma. Dag Pa.
- Welterusten!
519
00:32:28,112 --> 00:32:29,530
- Ga slapen!
- Doei.
520
00:33:14,075 --> 00:33:15,785
Ja, oké.
521
00:33:20,248 --> 00:33:21,374
Tot snel.
522
00:33:22,166 --> 00:33:23,084
Een lachend gezichtje.
523
00:33:23,167 --> 00:33:24,002
Nee, wacht.
524
00:33:24,085 --> 00:33:25,294
Shit, het is verzonden.
525
00:33:41,185 --> 00:33:42,311
Meneer, Mila is hier.
526
00:33:50,403 --> 00:33:51,362
Ga zitten.
527
00:34:06,419 --> 00:34:07,336
Laten we het officieel maken.
528
00:34:23,853 --> 00:34:28,941
Ik wil je er alleen maar aan herinneren
dat zaken zaken zijn.
529
00:34:31,903 --> 00:34:33,488
Wij zijn het met elkaar eens.
530
00:34:34,113 --> 00:34:36,449
En afspraak is afspraak.
531
00:34:37,658 --> 00:34:39,702
Laten we hier professioneel mee omgaan.
532
00:34:41,871 --> 00:34:43,915
Ik ben een professional.
533
00:34:56,552 --> 00:34:58,387
Dank u voor uw komst, meneer Wong.
534
00:34:58,471 --> 00:35:00,098
En groeten aan uw vrouw.
535
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
Nee.
536
00:35:03,017 --> 00:35:06,729
Het is altijd een genoegen om zaken
met je te doen, Adam.
537
00:35:08,314 --> 00:35:10,399
Ben je trouwens single?
538
00:35:14,612 --> 00:35:16,572
Ja, ik ben vrijgezel.
539
00:35:16,656 --> 00:35:21,244
Mijn dochter.
Ze is heel mooi en slim.
540
00:35:22,620 --> 00:35:24,622
Wil je haar misschien beter leren kennen?
541
00:35:24,705 --> 00:35:27,375
- Kan ze koken?
- Een beetje.
542
00:35:28,042 --> 00:35:29,043
Kan ze surfen?
543
00:35:29,669 --> 00:35:31,170
Kan ze zeilen?
544
00:35:31,254 --> 00:35:32,797
Speelt ze voetbal?
545
00:35:32,880 --> 00:35:34,882
Kan ze vier verschillende keukens koken?
546
00:35:34,966 --> 00:35:36,592
Kan ze Frans spreken?
547
00:35:36,676 --> 00:35:38,678
Italiaans? Duits?
548
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
Adam, nee.
549
00:35:41,055 --> 00:35:42,765
Ze is een Amerikaans meisje.
550
00:35:42,849 --> 00:35:44,433
Nou, dan is ze niet mijn type.
551
00:35:49,397 --> 00:35:50,273
Misschien de volgende keer.
552
00:35:50,356 --> 00:35:51,274
Ze is niets voor mij.
553
00:35:51,357 --> 00:35:53,234
Ik zie mezelf niet met haar.
554
00:35:53,317 --> 00:35:54,944
Ik weiger vriendelijk, meneer Wong.
555
00:35:55,736 --> 00:35:57,947
Ze is niet het type meisje
voor iemand zoals ik.
556
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Deze kant op, meneer.
557
00:36:03,452 --> 00:36:04,829
Bedankt voor uw komst.
558
00:36:17,633 --> 00:36:19,177
Allereerst,
559
00:36:19,260 --> 00:36:21,012
Wat is er met al die vragen?
560
00:36:21,971 --> 00:36:23,639
Als u alleen geïnteresseerd bent
in het samenstellen
561
00:36:23,723 --> 00:36:25,183
al jouw ideale kwaliteiten in een meisje,
562
00:36:25,266 --> 00:36:27,268
Je had gewoon The Sims kunnen spelen.
563
00:36:28,186 --> 00:36:29,145
Pardon?
564
00:36:29,729 --> 00:36:30,855
Wat bedoel je?
565
00:36:31,606 --> 00:36:33,566
Moet je echt eisen?
566
00:36:33,649 --> 00:36:35,818
voor alle kwaliteiten die je van een meisje verwacht
567
00:36:35,902 --> 00:36:37,486
voordat je überhaupt met haar uitgaat?
568
00:36:39,572 --> 00:36:41,741
Ik wil alleen weten of ze mijn type is.
569
00:36:42,450 --> 00:36:44,160
Is dat zo verkeerd?
570
00:36:44,243 --> 00:36:45,745
een voorkeur hebben?
571
00:36:46,245 --> 00:36:48,289
Wij willen haar echt,
572
00:36:48,372 --> 00:36:50,166
niet perfect.
573
00:36:52,710 --> 00:36:56,964
Ik zal iemand vinden die echt en perfect is.
574
00:36:58,507 --> 00:36:59,967
En bovendien,
575
00:37:00,051 --> 00:37:03,846
Ik ben de enige die kan beslissen
wie perfect bij mij past en wie niet, toch?
576
00:37:07,433 --> 00:37:10,603
"Kan ze vier gerechten koken?"
577
00:37:11,812 --> 00:37:12,939
Wat?
578
00:37:13,522 --> 00:37:15,233
Mila, ik hou van eten.
579
00:37:16,108 --> 00:37:19,737
En objectief gezien
is het beter als een vrouw kan koken.
580
00:37:22,240 --> 00:37:24,992
Vrouwen zijn er niet om voor mannen te koken.
581
00:37:31,165 --> 00:37:33,209
Ik kan mijn eigen maaltijd koken.
582
00:37:34,085 --> 00:37:38,714
Ik zeg alleen maar dat
ik een meisje leuk vind die ook kan koken.
583
00:37:40,508 --> 00:37:42,510
Overeenkomsten delen.
584
00:37:45,471 --> 00:37:47,348
En Italiaans spreken?
585
00:37:48,724 --> 00:37:49,850
Duits?
586
00:37:50,935 --> 00:37:52,186
Frans?
587
00:37:59,735 --> 00:38:01,946
Weet je, Mila,
588
00:38:02,029 --> 00:38:04,573
Ik krijg dit soort aanbiedingen de hele tijd.
589
00:38:05,366 --> 00:38:08,661
Dan kan ik maar beter kijken
of ze mijn type zijn, toch?
590
00:38:09,495 --> 00:38:11,080
Het komt meteen ter zake.
591
00:38:13,791 --> 00:38:15,251
Heb je ooit een aanbod geaccepteerd?
592
00:38:15,918 --> 00:38:16,961
Zelfs één keer.
593
00:38:20,006 --> 00:38:20,881
Nee.
594
00:38:21,966 --> 00:38:25,344
Hoe kom je daarachter
als je het niet eens probeert?
595
00:38:27,555 --> 00:38:29,181
Weet je, Mila, zoveel mogelijk,
596
00:38:29,265 --> 00:38:31,517
Ik wil mijn privéleven niet
597
00:38:31,600 --> 00:38:35,187
om betrokken te zijn bij mijn zakenpartners.
598
00:38:37,189 --> 00:38:38,566
Excuses.
599
00:38:38,649 --> 00:38:40,526
Het is maar een afspraakje, Adam.
600
00:38:40,609 --> 00:38:42,695
Je gaat niet trouwen.
601
00:38:45,239 --> 00:38:47,992
Je hebt geen idee hoe het werkt, Mila.
602
00:38:48,075 --> 00:38:50,619
Adam, ik ben datingcoach.
603
00:38:50,703 --> 00:38:52,705
Dat is wat ik doe.
604
00:38:54,415 --> 00:38:58,294
Kun je het gewoon proberen met daten
zonder teveel te vragen? Hmm?
605
00:38:58,878 --> 00:39:00,755
Leer haar eerst kennen.
606
00:39:00,838 --> 00:39:04,842
Veeleisende vier keukens, serieus…
607
00:39:07,136 --> 00:39:08,679
Hij is zo vol van zichzelf!
608
00:39:09,263 --> 00:39:10,598
Hij denkt dat hij geweldig is!
609
00:39:10,681 --> 00:39:14,435
Het irriteert me dat
hij denkt dat hij zo perfect is.
610
00:39:15,686 --> 00:39:17,271
Ah! Dus, is hij dat?
611
00:39:18,314 --> 00:39:19,398
Nee.
612
00:39:20,983 --> 00:39:24,737
Ik wist niet dat hij zo… gek was.
613
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
Er zitten zeker wat losse schroeven bij hem.
614
00:39:28,407 --> 00:39:30,534
Zie ik daar een glimlach?
615
00:39:30,618 --> 00:39:32,328
Precies daar. Verberg het niet.
616
00:39:34,121 --> 00:39:37,541
Ik lach niet. Ik ben gewoon geamuseerd.
617
00:39:38,667 --> 00:39:41,045
Geamuseerd of gecharmeerd?
618
00:39:41,837 --> 00:39:44,673
Aya, hij is belachelijk.
619
00:39:45,508 --> 00:39:48,052
Hoe kan een date hem verdragen?
620
00:39:49,303 --> 00:39:52,390
Nou, daar heb je het.
Waarom laten we de deal niet gewoon vallen?
621
00:39:56,268 --> 00:39:58,521
Absoluut niet.
622
00:39:59,271 --> 00:40:00,981
Ik geef niet snel op.
623
00:40:01,565 --> 00:40:03,150
Denk je dat ik zal toegeven?
624
00:40:03,234 --> 00:40:06,904
Kom nou. Wat probeer je te bewijzen?
625
00:40:06,987 --> 00:40:09,073
Wil je bewijzen dat hij niet perfect is
626
00:40:09,156 --> 00:40:11,450
en dat hij jouw hulp nodig heeft?
627
00:40:11,534 --> 00:40:12,743
Of geef je toe dat hij perfect is
628
00:40:12,827 --> 00:40:16,622
en jij wilt bewijzen
dat niemand van hem kan houden?
629
00:40:18,082 --> 00:40:21,585
Bizz, perfecte mensen bestaan niet.
630
00:40:22,461 --> 00:40:26,257
Maar iedereen verdient het om geliefd te worden.
631
00:40:26,340 --> 00:40:27,675
Ja.
632
00:40:28,968 --> 00:40:32,888
Ik wil gewoon weten
hoe ik hem kan helpen.
633
00:40:32,972 --> 00:40:34,765
Waarom gaan jullie niet gewoon met elkaar uit?
634
00:40:34,849 --> 00:40:36,642
Probleem opgelost. Boem!
635
00:40:37,143 --> 00:40:40,396
Hij is mijn cliënt. Hij is mijn cliënt.
Hij is mijn cliënt.
636
00:40:40,479 --> 00:40:42,356
Hoe vaak moet ik dat nog zeggen?
637
00:40:42,940 --> 00:40:45,443
Het is zo duidelijk dat je
verliefd op hem bent, Bizz.
638
00:40:45,526 --> 00:40:46,652
Pardon.
639
00:40:47,445 --> 00:40:48,779
Absoluut niet.
640
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
Bovendien heb ik binnenkort een blind date.
641
00:40:53,242 --> 00:40:55,828
Dus… Nee, dank je wel.
642
00:40:56,328 --> 00:40:57,913
Wacht, wat zei je?
643
00:41:00,207 --> 00:41:02,918
En als we het toch over blind dates hebben…
644
00:41:03,002 --> 00:41:04,545
Sorry, ik moet gaan.
645
00:41:04,628 --> 00:41:06,797
Ik moet deze oproep aannemen. Tot ziens!
646
00:41:06,881 --> 00:41:08,841
Hé! Bizz! Wacht even.
647
00:41:08,924 --> 00:41:10,050
Hoe heet hij?
648
00:41:10,134 --> 00:41:11,552
- Sterrenbeeld? Allergieën?
- Doei! Mwah!
649
00:41:11,635 --> 00:41:12,470
Zakelijk?
650
00:41:13,053 --> 00:41:14,972
Dus, het is allemaal geregeld.
651
00:41:15,556 --> 00:41:17,516
Ik kan niet wachten om je haar te ontmoeten.
652
00:41:17,600 --> 00:41:19,852
Ze kan echt heel goed koken, Adam.
653
00:41:24,565 --> 00:41:26,609
Zal ik het diner om 19:00 uur klaarzetten?
654
00:41:26,692 --> 00:41:28,819
Ja. Zeven is geweldig.
655
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Ik weet zeker dat ze er zin in heeft.
656
00:41:34,992 --> 00:41:37,953
Dit? Dit is perfect gebakken.
657
00:41:46,337 --> 00:41:49,840
Ik denk dat ik het
geheime ingrediënt hiervoor weet.
658
00:41:51,383 --> 00:41:53,802
- Gochujang?
- Koreaanse chilipasta, ik weet het.
659
00:41:53,886 --> 00:41:56,096
Maar dat is niet het geheime ingrediënt.
660
00:41:56,180 --> 00:41:57,681
Het is de shiitake-paddenstoel,
661
00:41:57,765 --> 00:42:00,601
wat een aardse smaak geeft.
662
00:42:04,480 --> 00:42:06,398
- Ik heb gehoord dat je kunt koken.
- Ja, natuurlijk.
663
00:42:06,482 --> 00:42:08,192
Kun jij koken?
664
00:42:09,109 --> 00:42:11,320
- Verschillende keukens.
- Idem.
665
00:42:11,403 --> 00:42:13,197
Ik kook Italiaans.
666
00:42:14,573 --> 00:42:15,616
Grieks.
667
00:42:16,492 --> 00:42:17,535
Japanse.
668
00:42:18,285 --> 00:42:19,203
Filipijns.
669
00:42:19,954 --> 00:42:21,121
Frans.
670
00:42:21,205 --> 00:42:22,289
Koreaans.
671
00:42:22,998 --> 00:42:23,916
Thais.
672
00:42:23,999 --> 00:42:25,626
Peruaans.
673
00:42:26,210 --> 00:42:28,254
Wil je dat ik doorga?
674
00:42:31,757 --> 00:42:35,844
Oh, ik denk dat de garnalen te gaar zijn.
675
00:42:46,689 --> 00:42:47,982
Wat was dat?
676
00:42:48,983 --> 00:42:50,109
Meen je dat nou?
677
00:42:50,192 --> 00:42:52,528
Wilde je op date
met Gordon Ramsay?
678
00:42:53,028 --> 00:42:54,738
Als je in Hell's Kitchen was geweest,
679
00:42:54,822 --> 00:42:57,116
Hij had jullie beiden de mond gesnoerd.
680
00:42:57,199 --> 00:42:58,534
En trouwens,
681
00:42:58,617 --> 00:43:00,452
als je
al die tijd op zoek was naar een meesterkok,
682
00:43:00,536 --> 00:43:02,371
je had aan een wedstrijd moeten meedoen
683
00:43:02,454 --> 00:43:04,248
in plaats van te vechten over
684
00:43:04,331 --> 00:43:06,417
of de garnalen te gaar waren.
685
00:43:11,046 --> 00:43:13,048
Het is een garnaal.
686
00:43:17,595 --> 00:43:21,307
Een grote garnaal.
687
00:43:23,350 --> 00:43:25,686
Nou, het is duidelijk dat we niet bij elkaar passen.
688
00:43:26,478 --> 00:43:29,481
Nou ja, het is duidelijk dat
je geen vier keukens nodig hebt.
689
00:43:29,565 --> 00:43:31,191
Je vraagt zoveel,
maar als het dan ook nog eens recht voor je neus ligt,
690
00:43:31,275 --> 00:43:32,109
je wilt iets anders.
691
00:43:32,192 --> 00:43:35,487
Zeg gewoon dat je het vreselijk vindt
als iemand je ego kwetst.
692
00:43:35,571 --> 00:43:36,905
Je voelde je geïntimideerd door die vrouw
693
00:43:36,989 --> 00:43:38,866
en je wist niet hoe je moest reageren.
694
00:43:38,949 --> 00:43:39,783
Dus wat?
695
00:43:39,867 --> 00:43:44,663
Vond je het vervelend dat je niet wist
wat het geheime ingrediënt was?
696
00:43:47,583 --> 00:43:49,960
Mila, adem.
697
00:43:50,044 --> 00:43:52,212
Ik sta vlak voor je.
698
00:43:55,591 --> 00:43:56,925
Ik zeg het maar.
699
00:43:57,635 --> 00:44:00,387
Je kunt niet altijd gelijk hebben, Adam.
700
00:44:00,471 --> 00:44:02,514
Niet alleen met geheime ingrediënten.
701
00:44:02,598 --> 00:44:04,016
Ook in het leven.
702
00:44:06,852 --> 00:44:08,270
Meneer, excuseer mij.
703
00:44:08,354 --> 00:44:09,271
De bestanden vindt u hier.
704
00:44:11,607 --> 00:44:12,775
Laat ze maar bij Mila.
705
00:44:14,568 --> 00:44:18,280
Mila, ik wil dat ze vanavond gecontroleerd zijn.
706
00:44:30,918 --> 00:44:32,211
Jazeker, meneer.
707
00:44:55,943 --> 00:44:57,653
Dank je wel, mijn vriend.
708
00:44:58,153 --> 00:44:58,987
Graag gedaan.
709
00:44:59,071 --> 00:45:00,656
Geen probleem, mijn vriend.
710
00:45:00,739 --> 00:45:03,909
Je moet binnenkort eens naar Italië gaan.
711
00:45:04,743 --> 00:45:08,622
Ik ga later dit jaar naar Italië.
712
00:47:38,355 --> 00:47:39,523
Coach.
713
00:47:40,315 --> 00:47:41,441
Gaat het goed?
714
00:48:06,675 --> 00:48:09,303
Jack, ik moet je iets vertellen.
715
00:48:10,721 --> 00:48:12,556
Waarom ben je nerveus? Ontspan je.
716
00:48:16,476 --> 00:48:17,978
Het is ons kleine geheim.
717
00:48:33,118 --> 00:48:37,873
Weet je, ik zie je
als een lieve vriend.
718
00:48:37,956 --> 00:48:40,751
- Dat hoor ik wel vaker.
- Meneer?
719
00:48:45,964 --> 00:48:46,965
Waar ben je geweest?
720
00:48:48,091 --> 00:48:49,217
Badkamer.
721
00:48:51,261 --> 00:48:52,971
Pak je spullen. We gaan.
722
00:48:54,056 --> 00:48:54,931
Waarheen, meneer?
723
00:48:55,766 --> 00:48:56,683
Een afspraakje.
724
00:48:59,394 --> 00:49:00,646
Oké.
725
00:49:08,278 --> 00:49:09,655
Doei.
726
00:49:57,703 --> 00:49:58,745
Lichaam.
727
00:49:59,913 --> 00:50:01,206
Taal.
728
00:50:04,501 --> 00:50:06,670
Wil ze je of niet?
729
00:50:09,589 --> 00:50:10,757
Dat doet ze.
730
00:50:13,427 --> 00:50:15,011
Dus, je weet het wel.
731
00:50:15,095 --> 00:50:17,305
Waarom heb je niets teruggedaan?
732
00:50:18,140 --> 00:50:19,599
Heb je niet gezien dat ze wegging?
733
00:50:40,746 --> 00:50:42,456
Heb je dat niet gezien?
734
00:50:45,459 --> 00:50:46,460
Eenvoudig.
735
00:50:48,420 --> 00:50:49,671
Ik mag haar niet.
736
00:51:07,939 --> 00:51:08,774
Bedankt.
737
00:51:40,722 --> 00:51:42,766
Dus je vertelt me...
738
00:51:43,517 --> 00:51:45,477
Houd je niet van fysiek contact?
739
00:51:47,354 --> 00:51:48,480
Het was te veel.
740
00:51:49,439 --> 00:51:50,357
Kom op.
741
00:51:50,440 --> 00:51:52,108
Doe niet alsof je nog maagd bent.
742
00:51:53,777 --> 00:51:56,404
Als dat jouw manier is om mij te vragen
743
00:51:56,488 --> 00:51:57,864
wat mijn liefdestaal is,
744
00:51:59,241 --> 00:52:01,076
het is een daad van dienstbaarheid,
745
00:52:01,159 --> 00:52:02,410
kwaliteitstijd,
746
00:52:03,453 --> 00:52:04,287
en fysiek contact.
747
00:52:05,705 --> 00:52:06,873
Daar heb je het.
748
00:52:06,957 --> 00:52:09,084
Waarom deed je zo walgelijk?
749
00:52:09,167 --> 00:52:10,001
Eenvoudig.
750
00:52:10,836 --> 00:52:13,129
Ik wilde gewoon niet aangeraakt worden…
751
00:52:13,922 --> 00:52:15,298
door haar.
752
00:52:22,472 --> 00:52:25,267
Weet je, ik ben nog steeds verbaasd dat
je akkoord bent gegaan met deze datum.
753
00:52:26,351 --> 00:52:28,687
Ik denk dat papa enthousiaster is dan ik.
754
00:52:28,770 --> 00:52:30,063
Echt?
755
00:52:30,146 --> 00:52:31,690
Je hebt geluk dat ik terug ben uit Europa.
756
00:52:31,773 --> 00:52:32,816
Dat ben ik echt.
757
00:52:37,445 --> 00:52:38,780
Hoe is het op je werk?
758
00:52:39,364 --> 00:52:41,950
Het is behoorlijk druk. En jij?
759
00:52:42,450 --> 00:52:44,619
Nou, omdat ik net terug ben uit Europa,
760
00:52:45,120 --> 00:52:46,580
Ik ben nog steeds bezig om weer rustig aan te beginnen met werken.
761
00:52:46,663 --> 00:52:48,081
Maar mijn ouders hebben me verteld
762
00:52:48,164 --> 00:52:50,584
dat je het de laatste tijd druk hebt
.
763
00:52:50,667 --> 00:52:53,920
Ja, ik werk aan meerdere projecten
binnen het bedrijf.
764
00:52:55,964 --> 00:52:58,633
Maar ik ben er bovenop.
Vind je het eten lekker?
765
00:52:58,717 --> 00:52:59,801
Het is goed.
766
00:52:59,885 --> 00:53:01,970
Weet je wat?
Het eten is hier echt goed.
767
00:53:02,053 --> 00:53:03,513
Ja. Ik hou van de…
768
00:53:04,014 --> 00:53:04,848
Is het…
769
00:53:04,931 --> 00:53:07,100
- Pesto?
- Pesto. Ja, ja.
770
00:53:07,183 --> 00:53:08,810
Wat is je favoriete eten?
771
00:53:08,894 --> 00:53:09,811
Steak.
772
00:53:09,895 --> 00:53:10,854
Ah, biefstuk.
773
00:53:10,937 --> 00:53:12,147
- Wat is die van jou?
- Wij hadden biefstuk moeten nemen.
774
00:53:12,230 --> 00:53:13,607
Het is oké, jij bent mijn prioriteit.
775
00:53:25,619 --> 00:53:27,078
Ik heb het leuk gehad, Adam.
776
00:53:27,871 --> 00:53:30,123
Dit hadden we al veel eerder moeten doen.
777
00:53:31,249 --> 00:53:33,418
Geen wonder dat mijn vader
steeds over jou zeurt.
778
00:53:34,127 --> 00:53:35,045
Jij bent cool.
779
00:53:37,255 --> 00:53:41,426
Maar misschien kun je mij de volgende keer ophalen?
780
00:53:44,012 --> 00:53:44,930
Is er een volgende keer?
781
00:53:46,806 --> 00:53:48,475
Laten we in contact blijven.
782
00:53:48,558 --> 00:53:49,643
Oké.
783
00:53:56,066 --> 00:53:57,275
Bedankt.
784
00:53:58,401 --> 00:54:00,737
- Dag!
- Dag. Pas goed op jezelf.
785
00:54:20,298 --> 00:54:21,591
Dus, wat denk jij, coach?
786
00:54:25,679 --> 00:54:26,930
Ik denk…
787
00:54:27,430 --> 00:54:29,099
jij verdient…
788
00:54:31,059 --> 00:54:32,310
ijsje.
789
00:54:40,485 --> 00:54:41,569
Vindt u het niet leuk?
790
00:54:42,070 --> 00:54:42,988
Nee.
791
00:54:46,366 --> 00:54:47,492
Ik neem deze.
792
00:54:51,621 --> 00:54:52,706
Kun je het daarin zetten?
793
00:54:54,082 --> 00:54:55,583
Bedankt.
794
00:55:05,760 --> 00:55:07,303
Stel je dat eens voor.
795
00:55:07,387 --> 00:55:08,888
Iemand zou jou kunnen uitstaan.
796
00:55:12,267 --> 00:55:15,562
Nu hoef ik alleen nog maar
797
00:55:15,645 --> 00:55:17,564
is om jullie beiden te helpen het te laten werken.
798
00:55:19,190 --> 00:55:20,442
Ik denk dat het kan.
799
00:55:21,693 --> 00:55:22,902
Je gedroeg je anders tegenover haar.
800
00:55:24,529 --> 00:55:26,573
Wat bedoelt u, coach?
801
00:55:28,992 --> 00:55:30,785
Je wilde niet opscheppen.
802
00:55:32,245 --> 00:55:33,913
En het was niet jouw bedoeling om te concurreren.
803
00:55:35,415 --> 00:55:36,750
Begrijp me niet verkeerd.
804
00:55:36,833 --> 00:55:38,960
Het is goed om een gezonde concurrentie te hebben.
805
00:55:39,044 --> 00:55:41,546
Wat niet goed is, is ruzie maken over
806
00:55:41,629 --> 00:55:43,465
of de garnalen te gaar zijn.
807
00:55:45,383 --> 00:55:46,676
Je was attent.
808
00:55:47,469 --> 00:55:49,971
En je toonde oprechte interesse
in het gesprek.
809
00:55:53,141 --> 00:55:56,394
Ik heb gewoon gedaan wat jij van mij wilde.
810
00:55:57,479 --> 00:55:58,563
Precies.
811
00:56:00,315 --> 00:56:01,566
Je hebt het goed gedaan.
812
00:56:03,651 --> 00:56:05,737
Je hebt alles onder de knie, behalve...
813
00:56:07,322 --> 00:56:08,865
Je bleef naar mij kijken.
814
00:56:10,575 --> 00:56:13,078
Je had me bijna verraden.
815
00:56:14,621 --> 00:56:17,540
Adam, je kijkt niet naar andere vrouwen
als je op date bent.
816
00:56:18,833 --> 00:56:21,503
Toch? Gezond verstand.
817
00:56:27,383 --> 00:56:29,886
Wil je echt dat ik met haar uitga?
818
00:56:34,015 --> 00:56:34,974
Waarom niet?
819
00:56:36,976 --> 00:56:38,353
Adam, ik zeg het je.
820
00:56:38,853 --> 00:56:40,396
Ik denk dat je er wel uit kunt komen.
821
00:56:42,732 --> 00:56:43,942
Jij was…
822
00:56:45,610 --> 00:56:46,861
zoet,
823
00:56:47,904 --> 00:56:48,947
bedachtzaam,
824
00:56:49,989 --> 00:56:51,116
en vriendelijk.
825
00:56:54,786 --> 00:56:56,538
Ik wed dat ze jou ook leuk vindt.
826
00:56:59,290 --> 00:57:02,585
Als jij het zegt… Coach.
827
00:57:08,925 --> 00:57:10,760
En deze kant van jou vind ik leuk.
828
00:57:12,053 --> 00:57:13,138
Bedachtzaam.
829
00:57:19,769 --> 00:57:20,895
Oeps.
830
00:57:32,365 --> 00:57:33,408
Wil je er ook een?
831
00:57:34,909 --> 00:57:37,996
Ik vroeg je eerder of je er wat van wilde.
832
00:57:38,955 --> 00:57:41,040
Hier. Probeer het eens.
833
00:57:50,133 --> 00:57:51,259
Dat is van mij.
834
00:57:51,968 --> 00:57:53,344
Dat is van mij.
835
00:57:56,139 --> 00:57:58,892
Het is laat. Laten we gaan.
836
00:58:17,785 --> 00:58:19,037
Hallo, coach.
837
00:58:21,915 --> 00:58:23,166
Hallo. Goedemorgen!
838
00:58:23,249 --> 00:58:24,876
Oh, hallo. Hallo.
839
00:58:25,793 --> 00:58:27,003
Hallo.
840
00:58:28,254 --> 00:58:30,632
Ik denk niet dat we vandaag een programma hebben.
841
00:58:31,299 --> 00:58:32,592
Ja, maar uh…
842
00:58:32,675 --> 00:58:33,760
Ik heb eten voor je meegebracht.
843
00:58:34,260 --> 00:58:36,471
Ik kwam even langs om je dit te geven.
844
00:58:36,971 --> 00:58:38,097
Uw kantoor is onderweg.
845
00:58:39,557 --> 00:58:41,768
Ah! Dank je wel.
846
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
Hoi! Hallo.
847
00:58:48,191 --> 00:58:49,275
Ik ben Aya.
848
00:58:49,359 --> 00:58:52,028
Ik ben Mila's beste vriendin
en zakenpartner.
849
00:58:52,111 --> 00:58:53,363
Jij bent Adam, toch?
850
00:58:53,863 --> 00:58:54,906
Leuk.
851
00:58:54,989 --> 00:58:57,450
Hallo! Leuk je te ontmoeten!
852
00:58:58,368 --> 00:58:59,452
- Is dit voor ons?
- Eh…
853
00:58:59,536 --> 00:59:01,412
Hé, bedankt! Dat had je niet moeten doen.
854
00:59:01,496 --> 00:59:02,705
Ik leg dit even terzijde, oké?
855
00:59:02,789 --> 00:59:04,374
Bedankt!
856
00:59:06,543 --> 00:59:07,794
Graag gedaan.
857
00:59:07,877 --> 00:59:09,045
En leuk om jou ook te ontmoeten.
858
00:59:09,128 --> 00:59:10,338
Leuk om jou ook te ontmoeten.
859
00:59:10,421 --> 00:59:11,297
Patiënt wacht.
860
00:59:11,381 --> 00:59:12,966
- Huh?
- Uw patiënt.
861
00:59:14,425 --> 00:59:17,095
Nogmaals bedankt.
862
00:59:17,178 --> 00:59:18,388
Heb je nog iets anders nodig?
863
00:59:19,097 --> 00:59:20,390
Dat is alles.
864
00:59:20,473 --> 00:59:21,474
Tot morgen?
865
00:59:22,934 --> 00:59:23,977
Oké.
866
00:59:24,060 --> 00:59:25,019
Tot snel.
867
00:59:34,654 --> 00:59:35,947
Wat was dat?
868
00:59:36,614 --> 00:59:38,575
Ik weet het niet zeker, coach!
869
00:59:39,534 --> 00:59:43,329
Ik weet alleen dat jij het volgens mij weet.
870
00:59:44,789 --> 00:59:45,790
Coach.
871
00:59:48,334 --> 00:59:50,003
Hé! Pardon.
872
00:59:50,086 --> 00:59:51,296
- Hij zei dat het voor mij was.
- Huh?
873
00:59:51,379 --> 00:59:52,672
- Leg het terug.
- Wauw.
874
00:59:52,755 --> 00:59:54,507
Zet het terug. Repareer het. Het staat op zijn kant.
875
00:59:54,591 --> 00:59:55,466
Territoriaal?
876
00:59:55,550 --> 00:59:57,093
- Het is van mij, weet je nog?
- Is dat gekookte maïs?
877
00:59:57,176 --> 00:59:59,137
- Het is geen gekookte maïs.
- Wat is het?
878
00:59:59,220 --> 01:00:00,555
Zet het gewoon terug. Kom op.
879
01:00:00,638 --> 01:00:02,682
De patiënt wacht. Schiet op.
880
01:00:08,271 --> 01:00:09,939
Waar is het dossier van de volgende patiënt?
881
01:00:10,023 --> 01:00:11,149
Oh, wauw! Terug aan het werk!
882
01:00:11,232 --> 01:00:12,191
Natuurlijk!
883
01:00:12,275 --> 01:00:13,651
Werken. Laten we gaan.
884
01:00:28,166 --> 01:00:29,375
Wat?
885
01:00:30,501 --> 01:00:32,629
Niets. Ik herinner me net iets.
886
01:00:35,340 --> 01:00:36,924
Wat is het?
887
01:00:42,055 --> 01:00:44,057
Wil je echt met iemand daten
die kan zeilen?
888
01:00:47,685 --> 01:00:49,896
Je dacht aan mij,
daarom ben je stil?
889
01:00:51,147 --> 01:00:52,231
Huh?
890
01:00:54,776 --> 01:00:57,487
Mila, ik kan je ooit leren zeilen…
891
01:00:58,404 --> 01:00:59,614
als je wilt.
892
01:01:07,455 --> 01:01:08,539
Bij nader inzien,
893
01:01:09,707 --> 01:01:11,501
en aangezien we tijd hebben…
894
01:01:12,460 --> 01:01:13,461
Wat?
895
01:01:16,297 --> 01:01:18,508
Wacht. Adam…
896
01:01:32,855 --> 01:01:34,399
Goedemiddag. Welkom aan boord.
897
01:01:35,733 --> 01:01:36,734
Bedankt.
898
01:01:59,841 --> 01:02:01,467
Duizenden. Zoals hier.
899
01:02:01,968 --> 01:02:03,177
Wil je het proberen?
900
01:02:06,556 --> 01:02:07,515
Hoe doe ik dat?
901
01:02:07,598 --> 01:02:09,642
Houd me vast. Blijf even hangen.
902
01:02:09,726 --> 01:02:10,893
Dus, hoe? Naar links?
903
01:02:10,977 --> 01:02:13,646
- Oh mijn hemel! Ga je me dit laten doen?
- Ik ga je gewoon in de gaten houden.
904
01:02:15,398 --> 01:02:16,983
Adam…
905
01:02:17,066 --> 01:02:19,318
Oh mijn god, je hebt gelijk.
Ik kan het controleren…
906
01:02:19,402 --> 01:02:20,987
Kom hier! Help mij.
907
01:02:22,572 --> 01:02:23,740
Laat mij het overnemen.
908
01:02:24,741 --> 01:02:25,825
Goed.
909
01:02:26,492 --> 01:02:27,994
Wij gaan niet...
910
01:02:28,077 --> 01:02:29,537
- Het gaat toch niet zinken?
- Nee, nee.
911
01:02:29,620 --> 01:02:30,621
Oké.
912
01:02:46,012 --> 01:02:47,138
Je doet het weer.
913
01:02:48,055 --> 01:02:49,056
Wat doe je?
914
01:02:49,682 --> 01:02:51,559
Wat je deed toen we elkaar voor het eerst ontmoetten.
915
01:02:53,144 --> 01:02:54,771
Wat bedoel je?
916
01:02:54,854 --> 01:02:56,564
Die blik.
917
01:03:01,527 --> 01:03:03,863
Ik probeer je alleen maar te doorgronden.
918
01:03:03,946 --> 01:03:06,199
Ik bedoel, als je datingcoach.
919
01:03:07,408 --> 01:03:09,744
Is dat echt wat er in je opkomt?
920
01:03:12,413 --> 01:03:14,916
Ik wil je niet dwingen
921
01:03:14,999 --> 01:03:16,667
om over je privéleven te praten.
922
01:03:32,975 --> 01:03:34,060
Ga je gang.
923
01:03:34,852 --> 01:03:36,395
Stel vragen.
924
01:03:37,104 --> 01:03:40,066
Beschouw dit als een therapiesessie.
925
01:03:43,945 --> 01:03:44,821
Oké.
926
01:03:48,115 --> 01:03:50,284
Heb je ooit een serieuze relatie gehad?
927
01:03:55,540 --> 01:03:57,625
Mila, ik ben geen kind.
928
01:03:58,459 --> 01:04:00,545
Je zei dat we vragen moesten stellen.
929
01:04:01,838 --> 01:04:02,880
Oké.
930
01:04:06,217 --> 01:04:07,426
Ja.
931
01:04:08,135 --> 01:04:09,220
Drie.
932
01:04:10,638 --> 01:04:11,764
Drie?
933
01:04:12,265 --> 01:04:13,266
Mm-hm.
934
01:04:14,976 --> 01:04:18,020
Waarom doen we dit dan?
Je hebt het al eerder gedaan.
935
01:04:19,480 --> 01:04:21,732
Heb ik gezegd dat ze lang meegaan?
936
01:04:23,860 --> 01:04:25,486
Bovendien dacht ik dat je zei
937
01:04:25,570 --> 01:04:28,406
Je zou mij helpen
om mijn relatie te laten slagen.
938
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
Lange afstand is niet voor iedereen geschikt.
939
01:04:38,416 --> 01:04:41,335
Nee, Adam. Het spijt me echt.
940
01:04:47,633 --> 01:04:50,219
Er zijn mensen
waarvan je dacht dat ze het zouden begrijpen, maar…
941
01:05:05,568 --> 01:05:08,070
En natuurlijk zal er iemand zijn
942
01:05:08,154 --> 01:05:10,948
aan wie je alles zou geven.
943
01:05:24,211 --> 01:05:26,339
Zo is een perfect mens als ik
944
01:05:27,381 --> 01:05:29,467
nooit een relatie gehad.
945
01:05:35,139 --> 01:05:37,516
Adam, dat was niet jouw schuld.
946
01:05:38,935 --> 01:05:42,021
Sommige situaties heb je niet in de hand.
947
01:05:44,649 --> 01:05:45,733
Nog steeds,
948
01:05:46,233 --> 01:05:47,777
Ze kozen ervoor om te vertrekken.
949
01:05:51,864 --> 01:05:54,825
Als het moet lukken, dan lukt het ook.
950
01:05:56,661 --> 01:05:58,829
Alles is ingesteld zoals het hoort te zijn.
951
01:06:00,539 --> 01:06:02,166
Zo werkt liefde.
952
01:06:03,501 --> 01:06:05,252
Dus misschien
953
01:06:05,336 --> 01:06:07,838
Jullie waren niet voor elkaar bestemd.
954
01:06:11,050 --> 01:06:12,176
Misschien.
955
01:06:24,563 --> 01:06:26,232
Mag ik jou ook vragen stellen?
956
01:06:28,526 --> 01:06:29,694
Eh…
957
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
Zeker.
958
01:06:37,410 --> 01:06:39,161
Wat staat er nog op de checklist?
959
01:06:46,335 --> 01:06:47,586
Prima.
960
01:06:48,087 --> 01:06:50,631
In willekeurige volgorde.
961
01:06:52,925 --> 01:06:56,053
Geef eerst iets terug.
962
01:06:58,180 --> 01:07:00,683
Vooral tegenover mijn ouders.
963
01:07:02,226 --> 01:07:04,353
Ik wil dat ze naar een nieuw huis verhuizen.
964
01:07:07,690 --> 01:07:10,776
Ze worden oud
en ik heb nog steeds niet ons droomhuis gebouwd.
965
01:07:11,694 --> 01:07:12,987
Seconde,
966
01:07:14,238 --> 01:07:15,823
om de wereld te zien…
967
01:07:17,867 --> 01:07:18,993
met hen.
968
01:07:21,912 --> 01:07:23,497
Zolang er nog tijd is.
969
01:07:28,044 --> 01:07:30,504
De wereld rondreizen? Check.
970
01:07:33,841 --> 01:07:34,759
Derde,
971
01:07:35,634 --> 01:07:36,886
Volg mijn dromen.
972
01:07:41,098 --> 01:07:42,600
En die dromen zijn…?
973
01:07:45,394 --> 01:07:47,188
Dat houd ik maar voor mezelf.
974
01:07:48,439 --> 01:07:50,024
Te veel informatie.
975
01:07:50,524 --> 01:07:51,776
Daarnaast,
976
01:07:51,859 --> 01:07:54,779
Ik heb subcategorieën voor ze.
Vraag er niet naar.
977
01:07:55,279 --> 01:07:56,405
Laat me raden.
978
01:07:57,573 --> 01:07:58,741
Liefde?
979
01:08:04,163 --> 01:08:05,122
Prima.
980
01:08:06,957 --> 01:08:08,459
Ja, het is liefde.
981
01:08:10,127 --> 01:08:11,337
Vind de liefde.
982
01:08:13,255 --> 01:08:14,090
Rekening?
983
01:08:16,300 --> 01:08:17,343
Huh?
984
01:08:21,305 --> 01:08:22,515
Ik bedoel…
985
01:08:24,642 --> 01:08:26,352
Heb je een relatie met niemand?
986
01:08:30,523 --> 01:08:31,398
Nee?
987
01:08:32,233 --> 01:08:33,275
Dat ben ik niet.
988
01:08:34,693 --> 01:08:35,694
Rechts.
989
01:08:37,947 --> 01:08:39,073
Hoe dan ook,
990
01:08:39,156 --> 01:08:43,244
Mijn dromen gaan niet alleen over daten
of iemand vinden.
991
01:08:43,828 --> 01:08:44,829
Ik heb nog zoveel meer.
992
01:08:47,873 --> 01:08:48,999
Wat nog meer?
993
01:08:50,709 --> 01:08:52,545
Kunt u mij er tenminste één noemen?
994
01:08:59,468 --> 01:09:01,345
Om een eigen gezin te hebben.
995
01:09:07,184 --> 01:09:08,435
Dat is een goede.
996
01:09:19,822 --> 01:09:23,242
Het is dus niet zijn schuld
dat ze het uitgemaakt hebben.
997
01:09:24,326 --> 01:09:25,619
Lijkt er wel op.
998
01:09:27,079 --> 01:09:30,249
Ze kozen ervoor hem te verlaten,
niet omdat er iets mis met hem was.
999
01:09:31,041 --> 01:09:35,212
Ze kozen gewoon
wat ze dachten dat goed voor hen was.
1000
01:09:36,922 --> 01:09:41,051
Wat maakt je er zo zeker van
dat Adam niets verkeerds heeft gedaan?
1001
01:09:41,135 --> 01:09:43,846
Je weet niet hoe hij hen behandelde.
1002
01:09:43,929 --> 01:09:46,182
Misschien waren ze niet blij met elkaar.
1003
01:09:53,397 --> 01:09:56,442
Je bent een genie, Bizz.
1004
01:09:56,525 --> 01:09:58,694
Ik weet het. Dank je wel.
1005
01:10:02,239 --> 01:10:03,574
Familie,
1006
01:10:04,241 --> 01:10:06,785
vrienden, werk,
1007
01:10:07,786 --> 01:10:08,954
haar.
1008
01:10:09,830 --> 01:10:13,125
Wat staat bovenaan jouw prioriteitenlijst?
1009
01:10:16,378 --> 01:10:20,299
Familie, werk, vrienden.
1010
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
Hmmm?
1011
01:10:22,509 --> 01:10:23,636
Zij is familie.
1012
01:10:32,186 --> 01:10:35,189
Mensen hebben verschillende stijlen
en voorkeuren
1013
01:10:35,272 --> 01:10:36,649
als het om daten gaat.
1014
01:10:37,858 --> 01:10:40,819
Privé of openbaar?
1015
01:10:42,655 --> 01:10:45,783
Intiem of conservatief?
1016
01:10:46,492 --> 01:10:49,578
Simpel of extravagant?
1017
01:10:50,329 --> 01:10:51,580
Nu,
1018
01:10:51,664 --> 01:10:55,584
Het is belangrijk
dat je een balans vindt tussen beide.
1019
01:10:56,585 --> 01:10:59,380
Bijvoorbeeld de kleine dingen…
1020
01:11:03,217 --> 01:11:06,387
De kleine dingen… doen ertoe.
1021
01:11:07,721 --> 01:11:09,056
En natuurlijk,
1022
01:11:09,139 --> 01:11:12,268
Het kan geen kwaad om ze
af en toe te verwennen.
1023
01:11:13,769 --> 01:11:14,895
ik zou graag willen,
1024
01:11:14,979 --> 01:11:18,732
Een perfecte date alleen
is niet voldoende om een relatie veilig te stellen.
1025
01:11:19,233 --> 01:11:20,359
Vertrouw me.
1026
01:11:20,859 --> 01:11:21,860
Ik weet.
1027
01:11:22,361 --> 01:11:24,655
Maar ik help je nog steeds
met je stijl.
1028
01:11:25,614 --> 01:11:27,241
Omdat wat jij misschien denkt dat perfect is
1029
01:11:27,324 --> 01:11:30,202
kan een waarschuwingssignaal zijn voor je date.
1030
01:11:30,786 --> 01:11:32,621
Je noemt jezelf zelfs perfect.
1031
01:11:32,705 --> 01:11:33,998
Maar hier zijn we dan.
1032
01:11:35,124 --> 01:11:36,125
Wauw.
1033
01:11:37,459 --> 01:11:40,754
Dus, bent u op zoek naar wat er mis is gegaan?
1034
01:11:41,255 --> 01:11:42,715
of wat heb ik verkeerd gedaan?
1035
01:11:44,133 --> 01:11:45,009
Adam.
1036
01:11:46,218 --> 01:11:47,678
Ik wil je alleen maar helpen.
1037
01:11:49,805 --> 01:11:53,350
Nou, niemand van hen heeft ooit geklaagd
over onze plannen,
1038
01:11:53,434 --> 01:11:56,895
stijl of voorkeur
als het om daten ging.
1039
01:11:57,396 --> 01:12:01,150
Elke datum heeft zijn voor- en nadelen.
1040
01:12:02,192 --> 01:12:04,111
Voordelen: ik heb mijn best gedaan.
1041
01:12:04,945 --> 01:12:07,364
Nadelen, ze vertrokken toch.
1042
01:12:09,700 --> 01:12:11,327
Hoe kan ik u helpen?
1043
01:12:11,994 --> 01:12:14,413
als je mij niet in je hoofd toelaat?
1044
01:12:15,748 --> 01:12:17,958
Weet je niet hoe therapie werkt?
1045
01:12:20,794 --> 01:12:22,338
Ben je vandaag vrij?
1046
01:12:23,213 --> 01:12:25,257
Ik ben hier, toch?
1047
01:12:45,527 --> 01:12:46,487
Oh mijn God.
1048
01:12:50,991 --> 01:12:52,117
Zullen we gaan?
1049
01:12:55,287 --> 01:12:56,497
Goedendag, mevrouw.
1050
01:13:00,876 --> 01:13:02,461
Geweldige dag, kapitein Sikat.
1051
01:13:02,544 --> 01:13:03,545
Ik wens u een fijne dag, meneer.
1052
01:13:09,760 --> 01:13:10,761
Genieten.
1053
01:13:18,602 --> 01:13:20,229
Heb ik mijn paspoort nodig?
1054
01:13:20,312 --> 01:13:21,355
Ik heb mijn paspoort niet meegenomen.
1055
01:13:23,232 --> 01:13:26,026
Mila, ik heb mijn eigen manieren.
1056
01:13:26,527 --> 01:13:29,196
Ik ken mensen en mensen kennen mij.
1057
01:13:39,706 --> 01:13:40,874
Er is
1058
01:13:56,098 --> 01:13:57,099
Goedendag, meneer.
1059
01:13:57,182 --> 01:13:58,267
Deze kant op, alstublieft.
1060
01:14:11,905 --> 01:14:12,781
Wachten.
1061
01:14:13,282 --> 01:14:16,535
Dus we vlogen alleen om te eten?
1062
01:14:18,495 --> 01:14:20,164
Mila, denk niet te veel na.
1063
01:14:20,247 --> 01:14:22,082
Ik vind het eten hier heerlijk.
1064
01:14:22,583 --> 01:14:25,377
Waarschijnlijk een van de beste die ik ooit heb geproefd.
1065
01:14:25,461 --> 01:14:27,087
Ik hoop dat jij het ook leuk vindt.
1066
01:14:27,880 --> 01:14:31,049
Vandaag serveren we u
twee traditionele Koreaanse gerechten.
1067
01:14:31,133 --> 01:14:33,177
De eerste is Koreaanse snapper
1068
01:14:33,260 --> 01:14:35,596
gemarineerd in bieten en sojasaus.
1069
01:14:35,679 --> 01:14:37,347
En de tweede heet "Galbi",
1070
01:14:37,431 --> 01:14:40,476
dat is gehakt met wat champignons.
1071
01:14:40,559 --> 01:14:42,769
Eet smakelijk!
1072
01:14:45,105 --> 01:14:46,190
Ga je gang.
1073
01:14:55,824 --> 01:14:56,950
Oeps.
1074
01:15:02,122 --> 01:15:03,790
Heb jij dit allemaal gepland?
1075
01:15:08,712 --> 01:15:11,507
Ik neem mijn dates niet altijd mee naar dezelfde plek.
1076
01:15:12,382 --> 01:15:13,634
Het is eigenlijk de eerste keer
1077
01:15:14,593 --> 01:15:17,012
Ik geniet hier samen
met iemand anders van het eten.
1078
01:15:18,847 --> 01:15:20,265
Weet je, ik plan altijd vooruit.
1079
01:15:21,058 --> 01:15:23,227
Maar een spontane date is ook leuk.
1080
01:15:24,770 --> 01:15:25,771
Jij mag mijn dag hebben.
1081
01:15:31,693 --> 01:15:33,403
Zou dit niet te veel zijn?
1082
01:15:36,323 --> 01:15:39,326
Mila, ik doe dit omdat ik het wil.
1083
01:15:40,285 --> 01:15:43,497
De verwachtingen van mensen verschillen
elke dag.
1084
01:15:45,290 --> 01:15:48,627
Wat voor de een te veel is,
is voor de ander misschien niet genoeg.
1085
01:15:49,127 --> 01:15:50,963
Ik doe gewoon wat ik kan,
1086
01:15:51,046 --> 01:15:53,757
en wat ik kan doen is dit.
1087
01:15:56,802 --> 01:15:57,970
Echt?
1088
01:15:59,596 --> 01:16:01,640
Overweeg je ooit
1089
01:16:01,723 --> 01:16:04,768
dat er een geschikt moment is
voor dit soort dingen?
1090
01:16:05,978 --> 01:16:08,522
Zou dit niet overweldigend zijn
voor je date?
1091
01:16:13,902 --> 01:16:15,571
Vindt u het eten lekker?
1092
01:16:16,154 --> 01:16:18,323
Mm-hm. Het is uitstekend.
1093
01:16:19,950 --> 01:16:21,076
Het uitzicht?
1094
01:16:26,164 --> 01:16:27,457
Adembenemend.
1095
01:16:30,627 --> 01:16:35,173
Dan geloof ik dat
het nu het juiste moment is.
1096
01:16:39,636 --> 01:16:41,597
Denk hier eens over na.
1097
01:16:42,556 --> 01:16:44,975
Is het niet goed om overweldigd te worden?
1098
01:16:45,058 --> 01:16:47,144
met redenen om nu gelukkig te zijn?
1099
01:17:26,767 --> 01:17:28,727
Baas, ze zijn er.
1100
01:17:28,810 --> 01:17:30,646
Oh, welkom, mijn vriend.
1101
01:17:30,729 --> 01:17:32,689
Kies gerust wat je wilt.
1102
01:17:50,499 --> 01:17:52,751
Waarom probeer je het niet gewoon?
1103
01:17:56,838 --> 01:17:57,964
Nee.
1104
01:17:59,299 --> 01:18:00,467
Probeer het gewoon.
1105
01:18:00,967 --> 01:18:02,636
Wij zijn er toch.
1106
01:18:07,474 --> 01:18:08,892
Je hebt wel een punt.
1107
01:18:11,269 --> 01:18:12,562
Nee.
1108
01:18:12,646 --> 01:18:14,481
Ik ben al tevreden met window-shoppen.
1109
01:18:16,358 --> 01:18:17,818
Ik zou graag willen.
1110
01:18:24,825 --> 01:18:26,785
Alleen passend.
1111
01:19:40,150 --> 01:19:41,777
Oh, oh… Wat is dat allemaal?
1112
01:19:43,737 --> 01:19:45,238
Dat is geen onderdeel van de deal.
1113
01:19:46,114 --> 01:19:48,074
Geef het maar toe, Mila. Je vond de kleren geweldig.
1114
01:19:48,658 --> 01:19:50,160
Dus je ging door en kocht...
1115
01:19:50,243 --> 01:19:51,870
Adam, geef ze terug.
1116
01:19:51,953 --> 01:19:53,789
Ik geef ze terug.
Geef ze aan mij. Kom op.
1117
01:19:53,872 --> 01:19:55,832
- Geef ze terug. Alstublieft.
- Wacht, wacht.
1118
01:19:55,916 --> 01:19:56,958
Rustig maar, oké?
1119
01:19:57,042 --> 01:19:59,711
Beschouw het als uw fonds in de deal.
1120
01:19:59,795 --> 01:20:00,837
Wat?
1121
01:20:01,338 --> 01:20:03,757
Nee, nee, nee.
Geef mij die maar. Ik leg ze wel terug.
1122
01:20:03,840 --> 01:20:06,468
- Doe dit alsjeblieft niet.
- Oké, prima. Prima.
1123
01:20:06,551 --> 01:20:08,011
Oké, ontspan.
1124
01:20:17,270 --> 01:20:18,772
Ik pak het later wel op.
1125
01:20:18,855 --> 01:20:21,107
Oké meneer. Dank u wel.
1126
01:21:28,717 --> 01:21:30,844
- Mila?
- Ja?
1127
01:21:34,389 --> 01:21:37,642
Er is nog één ding dat ik zou doen.
1128
01:22:00,665 --> 01:22:03,209
Ik dacht dat je zei dat dit niet klopte.
1129
01:22:23,688 --> 01:22:24,814
Adam!
1130
01:22:26,358 --> 01:22:27,525
Ik zal het je laten zien, coach.
1131
01:22:28,151 --> 01:22:30,153
Zelfs als dat betekent dat
we de wereld binnenstebuiten moeten keren,
1132
01:22:30,236 --> 01:22:32,739
Je zult de liefde vinden
die je zoekt.
1133
01:22:36,952 --> 01:22:38,161
Kom op.
1134
01:22:38,244 --> 01:22:39,329
Ik breng je thuis.
1135
01:23:05,981 --> 01:23:06,815
Hier heb je het, Bizz.
1136
01:23:09,067 --> 01:23:10,068
Bizz.
1137
01:23:11,027 --> 01:23:11,987
Zoem!
1138
01:23:12,070 --> 01:23:13,905
Hé! Wat is er aan de hand?
1139
01:23:16,950 --> 01:23:18,368
Ik snap het niet.
1140
01:23:18,451 --> 01:23:21,371
Huh? Wat snap je niet?
1141
01:23:24,374 --> 01:23:25,792
Waarom hebben ze hem verlaten?
1142
01:23:27,002 --> 01:23:28,294
Waarom?
1143
01:23:34,718 --> 01:23:36,011
- Ik weet wat je gedaan hebt.
- Mm?
1144
01:23:36,803 --> 01:23:38,221
Wat? Ik?
1145
01:23:41,641 --> 01:23:42,642
Wat?
1146
01:23:43,143 --> 01:23:44,561
Mensen kennen mij.
1147
01:23:46,688 --> 01:23:50,692
Dat is niet goed.
Je moet hem niet geven wat hij vraagt.
1148
01:23:53,194 --> 01:23:54,821
Meisje, graag gedaan.
1149
01:23:54,904 --> 01:23:56,948
Graag gedaan.
1150
01:24:01,369 --> 01:24:04,039
Levering voor Milagros Maharlika.
1151
01:24:05,248 --> 01:24:06,791
Oh, wauw.
1152
01:24:06,875 --> 01:24:09,169
Als het regent, regent het pijpenstelen.
1153
01:24:16,051 --> 01:24:17,969
Dank u wel, meneer. Dank u wel.
1154
01:24:20,221 --> 01:24:21,473
Het is best zwaar!
1155
01:24:23,933 --> 01:24:26,102
Dit is te veel.
1156
01:24:27,771 --> 01:24:28,938
Geef mij dat maar.
1157
01:24:30,648 --> 01:24:32,901
Kijk eens naar jezelf!
1158
01:24:41,367 --> 01:24:44,913
Dus je bent hier om mij te vertellen
dat de deal perfect verliep zoals gepland?
1159
01:24:46,206 --> 01:24:47,415
Nee.
1160
01:24:47,499 --> 01:24:50,668
Slecht nieuws. De deal gaat niet door.
1161
01:24:51,628 --> 01:24:52,504
Huh?
1162
01:24:53,505 --> 01:24:54,964
Ik wil met haar daten.
1163
01:24:55,048 --> 01:24:57,842
Ik zei toch dat je in de problemen zat.
1164
01:24:58,426 --> 01:24:59,552
Oh mijn God.
1165
01:24:59,636 --> 01:25:02,180
Denk je dat ze je zomaar de deal laat ontbinden?
1166
01:25:02,680 --> 01:25:05,934
En hoe zit het met al die tijd en moeite
die ze erin heeft gestoken, Adam?
1167
01:25:06,017 --> 01:25:09,145
En is het fonds niet onderdeel van uw deal?
1168
01:25:10,480 --> 01:25:12,524
Bro, ze heeft daar heel hard voor gewerkt
.
1169
01:25:13,358 --> 01:25:14,275
Ik weet.
1170
01:25:16,027 --> 01:25:19,072
Of ik kan haar gewoon geven wat ze nodig heeft.
1171
01:25:19,656 --> 01:25:23,326
Wat als ze niet wil
dat je haar zomaar geeft wat ze nodig heeft?
1172
01:25:24,077 --> 01:25:26,621
En wat als ze jou niet wil?
1173
01:25:28,665 --> 01:25:31,835
Ik zou het vragen en dan zouden we het weten.
1174
01:25:31,918 --> 01:25:33,294
En wat als ze nee zei?
1175
01:25:34,295 --> 01:25:35,797
Aan wiens kant sta jij?
1176
01:25:40,718 --> 01:25:42,011
Sophie?
1177
01:25:42,720 --> 01:25:43,888
Ik zou graag willen!
1178
01:25:44,597 --> 01:25:46,724
Wat leuk om je te zien!
1179
01:25:46,808 --> 01:25:48,393
Zoals je weet, ben ik net terug van een reis,
1180
01:25:48,476 --> 01:25:50,478
en ik wil Adam echt graag zien.
1181
01:25:51,396 --> 01:25:54,232
Oh! Ja, natuurlijk.
1182
01:25:54,315 --> 01:25:56,401
Sir Adam zou u graag nog eens zien.
1183
01:25:56,484 --> 01:25:57,527
Geweldig!
1184
01:26:04,701 --> 01:26:05,535
Goedemorgen mevrouw.
1185
01:26:05,618 --> 01:26:06,578
- Ochtend.
- Ochtend.
1186
01:26:12,667 --> 01:26:13,585
Meneer?
1187
01:26:19,257 --> 01:26:20,258
Hoi!
1188
01:26:23,386 --> 01:26:26,514
Sophia, wat brengt je hier?
1189
01:26:26,598 --> 01:26:28,016
Ik heb je gemist!
1190
01:26:28,099 --> 01:26:29,559
Zullen we samen wat gaan eten?
1191
01:26:31,227 --> 01:26:33,688
Alsjeblieft? Ik heb gewacht om je te zien.
1192
01:26:35,356 --> 01:26:36,691
- Oké.
- Oké!
1193
01:26:44,574 --> 01:26:45,658
Het is eigenlijk heel goed.
1194
01:26:48,203 --> 01:26:50,288
Laat mij de mijne ook proeven. Laten we eens kijken.
1195
01:26:53,416 --> 01:26:54,626
Dus, Adam…
1196
01:26:54,709 --> 01:26:56,085
- Ja?
- Wat heb ik gemist?
1197
01:26:56,586 --> 01:26:59,839
Papa vertelde me dat je ouders
een nieuw project aan het ontwikkelen zijn.
1198
01:27:00,423 --> 01:27:02,550
Ik ben er zo enthousiast over.
1199
01:27:03,843 --> 01:27:05,803
Wacht, heb je die plek gezien?
1200
01:27:05,887 --> 01:27:07,680
Ik heb net de foto's gezien.
1201
01:27:07,764 --> 01:27:09,682
Wanneer is het klaar?
1202
01:27:10,183 --> 01:27:11,184
Spoedig.
1203
01:27:11,267 --> 01:27:12,977
Dat is geweldig. Ik ben blij.
1204
01:27:14,062 --> 01:27:16,022
Hoe is het op je werk?
1205
01:27:16,522 --> 01:27:17,649
Het is oké.
1206
01:27:18,775 --> 01:27:21,194
Uitdagend, maar ik doe mijn best.
1207
01:27:21,861 --> 01:27:25,323
Oom vertelde me
hoe druk je het de laatste tijd hebt.
1208
01:27:25,406 --> 01:27:27,242
Ik ben zo blij dat je tijd voor mij hebt gemaakt.
1209
01:27:27,325 --> 01:27:29,369
Natuurlijk. Alles voor jou.
1210
01:27:42,090 --> 01:27:44,050
Hoe is het met tante?
1211
01:27:51,808 --> 01:27:55,061
Ik vind haar een fijne vrouw.
1212
01:27:56,312 --> 01:27:59,107
Ik denk echt dat jullie goed
met elkaar overweg kunnen.
1213
01:27:59,190 --> 01:28:00,775
En jullie zien er goed uit samen.
1214
01:28:03,361 --> 01:28:04,487
Denk je dat?
1215
01:28:06,614 --> 01:28:08,199
Er is gisteravond niets misgegaan.
1216
01:28:09,033 --> 01:28:11,411
Ik vind dat je het geweldig hebt gedaan.
1217
01:28:13,329 --> 01:28:15,915
Daarmee is onze sessie voor vandaag ten einde.
1218
01:28:17,500 --> 01:28:19,377
Weet u het zeker, coach?
1219
01:28:20,295 --> 01:28:24,507
Ja hoor. Gefeliciteerd.
1220
01:28:24,590 --> 01:28:27,719
Eindelijk hebben we Sophia.
1221
01:28:29,971 --> 01:28:33,433
Als u mij nu wilt excuseren,
ik zit achter mijn bureau, mocht u nog iets nodig hebben.
1222
01:28:56,998 --> 01:28:58,082
Hallo Mila.
1223
01:28:58,750 --> 01:28:59,709
Is Adam hier?
1224
01:29:00,793 --> 01:29:01,878
Ik heb Sophia.
1225
01:29:03,212 --> 01:29:05,923
Uhm, ja. Hij is binnen.
1226
01:29:06,591 --> 01:29:08,009
Mag ik naar binnen?
1227
01:29:08,092 --> 01:29:09,552
- Zeker.
- Dank je wel.
1228
01:29:13,014 --> 01:29:13,931
Adam! Hoi.
1229
01:29:15,308 --> 01:29:16,642
Oh.
1230
01:29:16,726 --> 01:29:19,937
Wauw! Je ziet er vandaag goed uit.
1231
01:29:20,688 --> 01:29:22,523
Ik weet dat ik precies op tijd kwam.
1232
01:29:22,607 --> 01:29:25,276
Mag ik je vandaag?
1233
01:29:26,986 --> 01:29:28,154
Zeker.
1234
01:29:29,906 --> 01:29:31,949
Mila, we gaan.
1235
01:29:33,701 --> 01:29:34,827
Eh…
1236
01:29:35,328 --> 01:29:36,704
Oké?
1237
01:29:38,790 --> 01:29:39,707
Zullen we gaan?
1238
01:29:40,708 --> 01:29:41,834
Ja.
1239
01:29:50,134 --> 01:29:52,804
Adam, het is mijn beurt om te spelen.
En deze keer win ik.
1240
01:29:57,642 --> 01:29:59,060
Prachtig!
1241
01:29:59,143 --> 01:30:00,603
Dank u wel, mevrouw.
1242
01:30:01,729 --> 01:30:02,814
Ik wacht wel.
1243
01:30:02,897 --> 01:30:04,315
Ik zie je in Parijs!
1244
01:30:04,398 --> 01:30:06,067
Ja! Binnenkort.
1245
01:30:06,150 --> 01:30:07,193
Oké.
1246
01:30:09,821 --> 01:30:11,405
Ik mis Parijs.
1247
01:30:12,198 --> 01:30:14,283
Wil je
met mij terugvliegen naar de stad van de liefde?
1248
01:30:15,284 --> 01:30:18,579
Alleen als je de taal beter bestudeert, Soph.
1249
01:30:19,080 --> 01:30:20,915
Je Frans klinkt slecht.
1250
01:30:20,998 --> 01:30:22,458
Pardon?
1251
01:30:22,959 --> 01:30:24,502
Pardon, meneer.
1252
01:30:29,882 --> 01:30:30,800
Ehm…
1253
01:30:31,884 --> 01:30:33,177
- Adam.
- Ja?
1254
01:30:33,678 --> 01:30:38,099
Ik vroeg me af of ik vanavond alleen met je kan eten .
1255
01:30:38,933 --> 01:30:41,769
Uh, zeker. Heb je plannen in gedachten?
1256
01:30:41,853 --> 01:30:43,771
Ik heb wel wat ideeën.
1257
01:32:14,403 --> 01:32:15,529
Ja meneer?
1258
01:32:16,989 --> 01:32:18,282
Ehm…
1259
01:32:19,450 --> 01:32:21,577
Koffie. Koffie.
1260
01:32:42,932 --> 01:32:43,849
Bedankt.
1261
01:32:45,434 --> 01:32:46,477
O, Mila.
1262
01:32:48,354 --> 01:32:49,355
Ja?
1263
01:32:51,607 --> 01:32:53,234
Gaat het goed, coach?
1264
01:32:54,568 --> 01:32:55,695
Natuurlijk ben ik dat.
1265
01:32:58,072 --> 01:33:00,866
Je lijkt… moe.
1266
01:33:02,910 --> 01:33:04,370
Wil je een dagje vrij nemen?
1267
01:33:05,413 --> 01:33:06,414
We kunnen gewoon een nieuwe afspraak maken.
1268
01:33:09,583 --> 01:33:11,127
Perfecte timing.
1269
01:33:13,170 --> 01:33:14,505
Waarvoor?
1270
01:33:16,549 --> 01:33:18,509
Ik heb vanavond trouwens een afspraak.
1271
01:33:19,927 --> 01:33:20,761
Ehm…
1272
01:33:24,473 --> 01:33:25,474
Datum.
1273
01:33:26,434 --> 01:33:29,020
Ik heb tijd nodig om uit te rusten en me klaar te maken.
1274
01:33:29,103 --> 01:33:30,313
Dus, bedankt.
1275
01:33:37,236 --> 01:33:38,321
Graag gedaan.
1276
01:33:41,073 --> 01:33:42,325
Tot de volgende keer.
1277
01:33:58,049 --> 01:33:59,050
Ik zou willen?
1278
01:34:00,343 --> 01:34:02,470
- Mila?
- Ja?
1279
01:34:03,679 --> 01:34:04,930
Sorry. Wat zei je?
1280
01:34:05,890 --> 01:34:07,141
Je staart in de ruimte.
1281
01:34:07,767 --> 01:34:10,227
Ben je onder de indruk van mijn uiterlijk?
1282
01:34:14,899 --> 01:34:16,275
Mijn God.
1283
01:34:17,109 --> 01:34:17,943
Ja.
1284
01:34:22,156 --> 01:34:24,200
Duizenden? Duizenden!
1285
01:34:27,620 --> 01:34:28,913
Alles goed?
1286
01:34:28,996 --> 01:34:31,957
Wacht. Soph. Val haar niet lastig.
1287
01:34:32,041 --> 01:34:33,042
Ze heeft een afspraakje.
1288
01:34:33,125 --> 01:34:34,543
Kom op! Het is Mila!
1289
01:34:34,627 --> 01:34:36,462
Wij moeten even gedag zeggen. Kom op.
1290
01:34:39,131 --> 01:34:39,965
Hallo Mila.
1291
01:34:41,175 --> 01:34:42,009
Hoi.
1292
01:34:45,096 --> 01:34:47,181
Sorry. Allan, dit is uh…
1293
01:34:47,890 --> 01:34:48,891
Hoi, ik ben Sophia.
1294
01:34:48,974 --> 01:34:50,851
- Leuk je te ontmoeten.
- Leuk je te ontmoeten.
1295
01:34:52,561 --> 01:34:54,105
En dit is meneer…
1296
01:34:54,605 --> 01:34:55,606
Adam.
1297
01:34:56,107 --> 01:34:57,066
Aangenaam.
1298
01:34:58,984 --> 01:35:01,278
Wat een toeval. Toch?
1299
01:35:01,779 --> 01:35:04,115
Nou ja, hoe dan ook.
1300
01:35:04,198 --> 01:35:05,950
Geniet van je… date.
1301
01:35:06,700 --> 01:35:07,743
Jij ook.
1302
01:35:12,957 --> 01:35:14,208
Je vrienden?
1303
01:35:15,126 --> 01:35:17,294
Eh, collega's.
1304
01:35:17,378 --> 01:35:18,671
Ah. Oké.
1305
01:35:24,718 --> 01:35:27,847
Weet je wat?
Ik denk dat we dit weekend moeten gaan golfen.
1306
01:35:29,014 --> 01:35:31,183
Je kunt mij eindelijk leren golfen.
1307
01:35:32,810 --> 01:35:37,481
Kunnen we 's ochtends gaan
en dan misschien lunchen?
1308
01:35:38,566 --> 01:35:40,067
De biefstuk is goed.
1309
01:35:40,151 --> 01:35:41,694
Ja, dat is het.
1310
01:35:43,279 --> 01:35:44,572
En deze wijn…
1311
01:35:46,240 --> 01:35:48,117
- Ja, dat weet ik. Goede keuze.
- Zo goed.
1312
01:35:48,200 --> 01:35:49,326
Ja, omdat ik het heb uitgekozen.
1313
01:36:04,675 --> 01:36:07,344
Ik denk dat mijn taak hier volbracht is.
1314
01:36:10,222 --> 01:36:11,265
Wat?
1315
01:36:12,308 --> 01:36:14,310
Ik denk dat je mij niet meer nodig hebt.
1316
01:36:14,810 --> 01:36:15,811
Ik zou graag...
1317
01:36:15,895 --> 01:36:17,480
Het is nog geen maand geleden.
1318
01:36:17,563 --> 01:36:20,316
Ik denk dat ik mijn taak heb volbracht.
1319
01:36:20,816 --> 01:36:22,443
Laten we de deal dan maar beëindigen.
1320
01:36:24,737 --> 01:36:25,779
Wat?
1321
01:36:30,576 --> 01:36:32,369
Heb ik iets verkeerd gedaan?
1322
01:36:33,120 --> 01:36:35,372
Huh? Nee.
1323
01:36:36,040 --> 01:36:39,084
Daarom beëindigen we de deal,
omdat je het goed doet.
1324
01:36:39,877 --> 01:36:41,587
Je weet wat ik bedoel, Mila.
1325
01:36:42,296 --> 01:36:43,672
Ik weet niet wat je bedoelt.
1326
01:36:44,882 --> 01:36:47,426
Waarom doe je ineens zo?
1327
01:36:48,260 --> 01:36:49,386
Huh?
1328
01:36:49,887 --> 01:36:52,598
We weten nog niet eens zeker of Sophia
en ik wel gaan daten.
1329
01:36:53,974 --> 01:36:55,476
Vind je haar leuk?
1330
01:36:58,270 --> 01:36:59,230
Ja.
1331
01:37:00,981 --> 01:37:01,941
Ja, dat doe ik.
1332
01:37:03,108 --> 01:37:04,443
Wat is er niet leuk aan?
1333
01:37:05,986 --> 01:37:07,363
Vertrouw mij dan maar.
1334
01:37:08,197 --> 01:37:09,949
Zij past goed bij je.
1335
01:37:10,658 --> 01:37:12,117
Het zal werken.
1336
01:37:14,119 --> 01:37:15,955
Mila, we hebben een deal getekend.
1337
01:37:16,664 --> 01:37:18,290
We hebben nog tien dagen.
1338
01:37:19,416 --> 01:37:20,543
Tien dagen van wat?
1339
01:37:21,043 --> 01:37:22,670
Ga je iemand anders zoeken?
1340
01:37:22,753 --> 01:37:23,587
Je hebt haar.
1341
01:37:23,671 --> 01:37:25,714
Het meisje dat je zoekt,
staat vlak voor je neus.
1342
01:37:28,425 --> 01:37:30,135
Laten we een nieuwe afspraak maken.
1343
01:37:30,219 --> 01:37:31,303
Ik ga gewoon.
1344
01:37:34,348 --> 01:37:35,391
En dan?
1345
01:37:36,517 --> 01:37:37,726
Ontmoet Allan?
1346
01:37:39,019 --> 01:37:40,479
Je vindt hem niet eens leuk.
1347
01:37:40,980 --> 01:37:42,398
Dat weet je niet.
1348
01:37:47,236 --> 01:37:48,320
Ik weet.
1349
01:37:49,238 --> 01:37:50,489
Weet je hoe?
1350
01:37:52,449 --> 01:37:53,409
Hoe?
1351
01:37:55,160 --> 01:37:58,330
Lichaamstaal.
1352
01:38:02,126 --> 01:38:03,085
Meneer?
1353
01:38:03,168 --> 01:38:06,297
Over vijf minuten heb je een vergadering
in de vergaderzaal.
1354
01:38:09,675 --> 01:38:10,843
Hallo?
1355
01:38:11,343 --> 01:38:13,262
Diner om 19:00 uur?
1356
01:38:15,764 --> 01:38:18,142
Ik bel je terug.
1357
01:38:18,726 --> 01:38:20,394
Ik moet naar een vergadering.
1358
01:38:20,477 --> 01:38:22,187
Oké. Tot later.
1359
01:38:22,271 --> 01:38:23,272
Oké, doei.
1360
01:38:28,110 --> 01:38:30,195
Laten we hier later over praten.
1361
01:38:38,704 --> 01:38:40,247
- Oké, meneer.
- Ja, graag.
1362
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
- Ja, meneer.
- Oké, mag ik even kijken?
1363
01:38:47,463 --> 01:38:49,923
- Is dit alles?
- Ter ondertekening, meneer.
1364
01:38:50,007 --> 01:38:51,800
Vertel me wat we moeten doen, oké?
1365
01:38:53,552 --> 01:38:57,264
- Bespreek dit
. - U mag deze ondertekenen.
1366
01:38:57,348 --> 01:39:00,142
en ons onmiddellijk op de hoogte brengen, oké?
1367
01:39:15,449 --> 01:39:16,283
Ik zou graag willen.
1368
01:39:16,992 --> 01:39:18,077
Waar is Mila?
1369
01:39:21,830 --> 01:39:23,040
-Meneer Adam!
- Mila.
1370
01:39:24,667 --> 01:39:26,251
Dit is nog niet voorbij.
1371
01:39:26,919 --> 01:39:28,253
Wij moeten praten.
1372
01:39:28,837 --> 01:39:30,339
Je kunt niet zomaar weggaan.
1373
01:39:30,422 --> 01:39:31,465
Adam, hou op.
1374
01:39:32,049 --> 01:39:33,425
Ik heb op dit moment een patiënt.
1375
01:39:33,509 --> 01:39:35,219
Ik ben ook uw cliënt.
1376
01:39:35,302 --> 01:39:36,804
Pardon.
1377
01:39:36,887 --> 01:39:39,848
Jullie zouden moeten praten, maar niet hier.
1378
01:39:42,726 --> 01:39:46,063
Mevrouw, dat spijt me heel erg.
1379
01:39:52,528 --> 01:39:53,696
Wees eerlijk tegen me.
1380
01:39:55,155 --> 01:39:56,699
Waarom stop je?
1381
01:39:57,574 --> 01:39:59,159
Ik geef niet op.
1382
01:39:59,243 --> 01:40:01,370
Ik heb mijn deel gedaan.
1383
01:40:01,453 --> 01:40:03,414
Als je denkt dat het niet zal werken, prima.
1384
01:40:03,497 --> 01:40:04,915
Je hoeft mij niet te betalen.
1385
01:40:04,998 --> 01:40:06,583
Onzin, Mila.
1386
01:40:07,292 --> 01:40:08,794
Waarom geef je het niet gewoon toe?
1387
01:40:08,877 --> 01:40:10,504
- Wat toegeven?
- De waarheid!
1388
01:40:11,630 --> 01:40:13,841
Dat het niet alleen om het fonds gaat.
1389
01:40:15,384 --> 01:40:17,386
Jij bent slechts één van mijn klanten.
1390
01:40:17,469 --> 01:40:18,637
Er zit niets anders op.
1391
01:40:18,721 --> 01:40:21,140
En schreeuw niet tegen mij.
Ik sta vlak voor je.
1392
01:40:24,184 --> 01:40:26,145
Als je zo goed bent in het lezen van mensen,
1393
01:40:27,312 --> 01:40:29,106
wat doen we dan nu?
1394
01:40:30,691 --> 01:40:33,110
Kom op, doe wat je doet. Lees ons!
1395
01:40:34,111 --> 01:40:35,904
Wat vertelt dit jou, Mila?
1396
01:40:35,988 --> 01:40:37,239
Adam, alsjeblieft.
1397
01:40:38,282 --> 01:40:39,450
Ik zou graag willen.
1398
01:40:40,242 --> 01:40:42,578
Mila, vertel me alsjeblieft de waarheid.
1399
01:40:45,789 --> 01:40:47,166
Je hebt Sophia.
1400
01:40:47,249 --> 01:40:48,500
Sofie…
1401
01:40:48,584 --> 01:40:51,420
Ik zei… "wij".
1402
01:40:52,755 --> 01:40:54,631
Leg ons uit. Alleen wij!
1403
01:40:56,049 --> 01:40:58,677
Dit is strikt een afspraak.
1404
01:40:59,178 --> 01:41:00,429
Onze deal.
1405
01:41:01,388 --> 01:41:04,767
Als ik mijn werk niet goed kan doen,
waar betaal je me dan voor?
1406
01:41:11,690 --> 01:41:12,524
Rechts.
1407
01:41:14,902 --> 01:41:17,237
Puur zakelijk.
1408
01:41:19,448 --> 01:41:21,158
Wat professioneel, Mila.
1409
01:41:24,411 --> 01:41:26,789
Zaken zijn zaken.
1410
01:41:28,499 --> 01:41:29,958
En afspraak is afspraak.
1411
01:41:32,336 --> 01:41:36,048
En ik ben gewoon… een klant.
1412
01:41:40,803 --> 01:41:42,387
Ik hou van mijn werk.
1413
01:41:43,597 --> 01:41:45,140
En ik ben er goed in.
1414
01:41:48,519 --> 01:41:49,520
Ik weet.
1415
01:41:53,190 --> 01:41:54,691
Ik maak het geld morgen over.
1416
01:41:56,735 --> 01:42:00,072
Bedankt voor uw dienst… Coach.
1417
01:42:02,741 --> 01:42:03,700
Adam.
1418
01:42:08,288 --> 01:42:09,373
Alsjeblieft.
1419
01:42:13,585 --> 01:42:16,421
Vergeet nooit dat je gelukkig moet zijn.
1420
01:42:56,587 --> 01:42:58,213
Wat is er gebeurd?
1421
01:42:58,297 --> 01:43:00,090
Ze is gedumpt, tante.
1422
01:43:03,927 --> 01:43:05,178
Ik regel het wel.
1423
01:43:17,774 --> 01:43:18,942
Kom hier.
1424
01:43:35,417 --> 01:43:37,169
Ma, ik kijk echt tegen jou en pa op.
1425
01:43:37,753 --> 01:43:39,630
Jullie hebben elkaar al vroeg gevonden.
1426
01:43:42,341 --> 01:43:43,467
Schatje,
1427
01:43:43,550 --> 01:43:46,261
het soort liefde dat
tussen twee mensen opbloeit
1428
01:43:46,845 --> 01:43:50,474
hangt er niet vanaf hoe vroeg of laat
ze elkaar in hun leven hebben ontmoet.
1429
01:43:51,391 --> 01:43:53,894
Sommige geliefden hebben elkaar ontmoet
toen ze jong waren,
1430
01:43:54,394 --> 01:43:56,355
maar ze konden het niet volhouden.
1431
01:44:02,361 --> 01:44:04,988
Wat als ik hem heb ontmoet, maar het te laat is?
1432
01:44:06,531 --> 01:44:09,701
Dat kunnen we niet met zekerheid zeggen.
1433
01:44:11,703 --> 01:44:14,539
Hij is nu met iemand anders.
1434
01:44:16,917 --> 01:44:18,085
Nou, nu.
1435
01:44:19,169 --> 01:44:21,546
Dan is hij misschien niet
de juiste voor jou, lieverd.
1436
01:44:28,470 --> 01:44:30,681
Dat doet pijn om te horen, ma.
1437
01:44:37,854 --> 01:44:40,065
Wat als hij degene is die ik wil?
1438
01:44:43,068 --> 01:44:45,821
Weet je het absoluut zeker?
1439
01:44:46,780 --> 01:44:48,907
Heb jij geen dromen
die je eerst wilt verwezenlijken?
1440
01:44:52,577 --> 01:44:53,578
Ja, Ma.
1441
01:45:03,463 --> 01:45:06,508
Ik wil ons droomhuis bouwen.
1442
01:45:08,844 --> 01:45:12,848
Ik zal je de beste reis
rond de wereld bezorgen.
1443
01:45:16,309 --> 01:45:18,145
Wat ik wil is
1444
01:45:19,062 --> 01:45:23,692
zodat je alle zorgen
en problemen die we hebben moeten doorstaan, vergeet
1445
01:45:26,153 --> 01:45:29,114
en vervang dit alles door fijne herinneringen.
1446
01:45:31,241 --> 01:45:33,827
Dat staat bovenaan mijn checklist.
1447
01:45:35,620 --> 01:45:36,705
ik zou graag willen,
1448
01:45:37,706 --> 01:45:41,001
Ik ben al zo dankbaar
1449
01:45:41,501 --> 01:45:43,420
dat God ons een dochter heeft gegeven
1450
01:45:44,546 --> 01:45:47,340
met een groot hart zoals het jouwe.
1451
01:45:48,175 --> 01:45:50,427
We hebben misschien een moeilijke tijd gehad,
1452
01:45:52,012 --> 01:45:54,639
maar het is het allemaal waard
omdat jij en je broers en zussen
1453
01:45:54,723 --> 01:45:56,516
deel uit mogen maken van ons leven.
1454
01:45:57,100 --> 01:45:58,852
Begrijp je dat?
1455
01:46:01,104 --> 01:46:03,774
Schat, ik heb niet
alles gevraagd wat je beloofd hebt.
1456
01:46:07,486 --> 01:46:11,323
Weet je wat ik wil?
Wat ik nu wil?
1457
01:46:11,406 --> 01:46:12,741
Wat ik wil
1458
01:46:12,824 --> 01:46:14,326
is voor je hart
1459
01:46:15,202 --> 01:46:16,953
vervuld te zijn met zoveel liefde.
1460
01:46:23,460 --> 01:46:25,253
Het is vol, ma.
1461
01:46:25,754 --> 01:46:27,380
Is dat zo?
1462
01:46:28,799 --> 01:46:30,634
Waarom huil je dan?
1463
01:46:31,301 --> 01:46:33,970
Denk je dat hij je hart heeft veroverd?
1464
01:46:37,057 --> 01:46:38,934
Het is hier!
1465
01:46:45,565 --> 01:46:49,444
Er is maar één persoon
die jouw hart bezit.
1466
01:46:49,528 --> 01:46:51,154
Die persoon ben jij.
1467
01:46:52,322 --> 01:46:55,742
En alle mensen die echt van je houden
1468
01:46:56,493 --> 01:46:59,162
zal jouw hart bij je houden.
1469
01:47:00,997 --> 01:47:04,292
Voel
samen elke hartslag.
1470
01:47:05,335 --> 01:47:07,087
Dan zul je nooit verdrietig zijn
1471
01:47:07,170 --> 01:47:09,172
omdat ze je nooit zullen laten gaan,
1472
01:47:10,173 --> 01:47:12,092
en je zult ze vasthouden.
1473
01:47:18,640 --> 01:47:21,643
Maar wat als ik ze nu al loslaat?
1474
01:47:24,062 --> 01:47:26,356
En ik zal nooit de persoon vinden
die voor mij bestemd is?
1475
01:47:28,942 --> 01:47:31,278
Wat als er niemand voor mij is?
1476
01:47:33,613 --> 01:47:38,451
Ik heb je niet voor niets "Miracle" genoemd!
1477
01:47:39,995 --> 01:47:44,082
Je zult degene voor jou vinden. Heb vertrouwen.
1478
01:47:44,166 --> 01:47:46,376
Wacht nog maar een paar jaar.
1479
01:47:48,086 --> 01:47:49,588
Oh, lieverd.
1480
01:47:50,839 --> 01:47:54,301
- Oh, nee. Pa is hier.
- Laat me je een vraag stellen.
1481
01:47:57,512 --> 01:48:00,307
Wie is hier de therapeut?
1482
01:48:00,390 --> 01:48:03,101
Jij of je moeder?
1483
01:48:04,477 --> 01:48:06,521
Onthoud dit altijd.
1484
01:48:06,605 --> 01:48:08,440
U hoeft zich nergens zorgen over te maken.
1485
01:48:08,523 --> 01:48:10,400
Omdat je de liefde niet hoeft te vinden.
1486
01:48:10,483 --> 01:48:13,361
Liefde zal je altijd vinden.
1487
01:48:15,071 --> 01:48:16,406
Kom hier!
1488
01:48:18,700 --> 01:48:19,951
Ik doe mee!
1489
01:48:49,814 --> 01:48:51,858
- Goedemorgen, meneer.
- Goedemorgen.
1490
01:49:16,174 --> 01:49:18,468
Bizz, ben je er klaar voor?
1491
01:49:21,513 --> 01:49:22,597
Alles is geregeld.
1492
01:49:22,681 --> 01:49:23,556
Oké.
1493
01:49:30,855 --> 01:49:32,107
Voorzichtig!
1494
01:49:33,733 --> 01:49:36,736
We landen in Korea!
1495
01:49:36,820 --> 01:49:37,862
Nog één.
1496
01:49:40,740 --> 01:49:41,825
Zo zacht!
1497
01:49:41,908 --> 01:49:44,119
Een! Twee! Drie!
1498
01:49:46,997 --> 01:49:49,916
Ik wil als eerste!
1499
01:50:34,711 --> 01:50:36,421
Het is hier zo mooi!
1500
01:50:37,088 --> 01:50:39,382
Zo mooi! Bizz!
1501
01:50:40,383 --> 01:50:42,260
Gosh, wat mooi!
1502
01:50:43,219 --> 01:50:46,348
- Kunnen we daarheen gaan?
- Wil je later gaan? Het is nog te warm.
1503
01:50:46,431 --> 01:50:48,767
Oké, als de zon een beetje onder is.
1504
01:50:50,602 --> 01:50:51,770
Au.
1505
01:50:51,853 --> 01:50:52,896
- Wat is er?
- Niets.
1506
01:50:52,979 --> 01:50:54,147
Deze.
1507
01:50:54,230 --> 01:50:55,607
Ze hebben waarschijnlijk wel een toilet.
1508
01:50:55,690 --> 01:50:57,525
Maar het kan zijn dat u eerst moet bestellen.
1509
01:50:57,609 --> 01:50:59,611
Neem je tijd.
1510
01:50:59,694 --> 01:51:01,071
- Ik kom terug voor je, oké?
- Stuur me een bericht, oké?
1511
01:51:01,154 --> 01:51:02,238
Ja!
1512
01:51:05,158 --> 01:51:06,201
Pardon.
1513
01:51:07,202 --> 01:51:08,328
Badkamer?
1514
01:51:28,139 --> 01:51:30,850
- Kun je een foto van ons maken, alsjeblieft?
- Oh, zeker!
1515
01:51:32,060 --> 01:51:32,936
Wauw.
1516
01:51:33,728 --> 01:51:35,146
Oké, lach maar!
1517
01:51:35,230 --> 01:51:36,606
Een, twee…
1518
01:51:37,565 --> 01:51:38,691
- Nog één.
- Nog één.
1519
01:51:38,775 --> 01:51:41,027
Een, twee, drie.
1520
01:51:41,903 --> 01:51:43,488
Geweldig. Kun je het controleren?
1521
01:51:44,614 --> 01:51:47,075
- Dank je wel.
- Ja? Graag gedaan.
1522
01:52:14,894 --> 01:52:16,104
Pas op, Mila.
1523
01:52:23,653 --> 01:52:24,529
Adam?
1524
01:52:26,614 --> 01:52:27,907
Hoi.
1525
01:52:29,534 --> 01:52:30,702
Hallo, coach.
1526
01:52:33,037 --> 01:52:34,038
Hoe is het met je?
1527
01:52:35,957 --> 01:52:37,417
Het gaat eigenlijk heel goed met mij.
1528
01:52:39,377 --> 01:52:41,838
Ik ben op vakantie met Aya.
1529
01:52:42,839 --> 01:52:44,132
Genieten van het leven.
1530
01:52:45,550 --> 01:52:46,885
En jij?
1531
01:52:46,968 --> 01:52:48,511
Wat doe je hier?
1532
01:52:49,762 --> 01:52:51,473
Ik ben hier voor zaken.
1533
01:52:52,140 --> 01:52:54,642
Mijn ouders hebben onlangs een nieuw hotel geopend.
1534
01:52:55,810 --> 01:52:57,770
Ah, ik weet het nog.
1535
01:53:01,524 --> 01:53:04,694
Het is echt leuk om je weer te zien, Mila.
1536
01:53:07,697 --> 01:53:09,365
Leuk om jou ook te zien, Adam.
1537
01:53:13,536 --> 01:53:15,663
Dus, hoe dan ook, uhm…
1538
01:53:15,747 --> 01:53:17,165
Goede reis!
1539
01:53:17,248 --> 01:53:18,291
Ik wens het evenement een succes.
1540
01:53:19,292 --> 01:53:21,044
Ik wens u ook een goede reis.
1541
01:53:21,127 --> 01:53:22,545
Geniet van je vakantie.
1542
01:53:51,282 --> 01:53:52,742
Ah. Jouw koffie.
1543
01:53:52,825 --> 01:53:54,410
- Bizz. Bizz, we moeten gaan.
- Waarom?
1544
01:53:55,870 --> 01:53:56,913
Hij is hier.
1545
01:53:56,996 --> 01:53:58,331
Ik heb met hem gesproken, Bizz.
1546
01:53:58,414 --> 01:53:59,749
- Adam is hier.
- Is hij hier?
1547
01:53:59,832 --> 01:54:01,251
Waarom is hij hier?
1548
01:54:01,834 --> 01:54:02,835
Wacht even. Blijf rustig, meisje.
1549
01:54:02,919 --> 01:54:05,380
Ontspan. Adem in.
1550
01:54:05,463 --> 01:54:06,881
Uitademen.
1551
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Oké, koffie.
1552
01:54:10,051 --> 01:54:11,636
Ik begrijp het niet.
1553
01:54:11,719 --> 01:54:15,181
Van alle plekken moest hij hier zijn.
1554
01:54:15,890 --> 01:54:17,725
Vind je het niet leuk?
1555
01:54:20,311 --> 01:54:21,145
Ik doe.
1556
01:54:21,229 --> 01:54:24,315
Wat is dan het probleem?
Waarom maak je je druk?
1557
01:54:24,399 --> 01:54:26,109
Waarom ben je dat niet?
1558
01:54:26,192 --> 01:54:28,403
Duh, het heeft geen invloed op mij.
1559
01:54:28,486 --> 01:54:29,571
En jij?
1560
01:54:30,613 --> 01:54:31,990
Inademen.
1561
01:54:32,073 --> 01:54:33,408
Uitademen.
1562
01:54:36,202 --> 01:54:38,371
Ik heb het gevoel dat ik al mijn vooruitgang kwijt ben
, Bizz.
1563
01:54:44,335 --> 01:54:46,337
Maar hij ziet er zo gelukkig uit.
1564
01:54:51,092 --> 01:54:53,511
Weet je wat? Ik ben blij voor hem.
1565
01:54:53,595 --> 01:54:55,805
Oké, laten we verder gaan.
1566
01:54:55,889 --> 01:54:57,724
Maar laten we naar de andere kant gaan.
Het uitzicht is daar niet zo geweldig.
1567
01:54:57,807 --> 01:54:59,475
- Nee, het is prachtig.
- Kom op.
1568
01:54:59,559 --> 01:55:00,768
Er zijn daar knappe mannen.
1569
01:55:01,269 --> 01:55:03,146
Ik zei toch dat ik niet van vetplanten houd.
1570
01:55:03,229 --> 01:55:04,856
Kun je ze alsjeblieft in bloemen veranderen?
1571
01:55:06,316 --> 01:55:07,442
Jij ook,
1572
01:55:07,525 --> 01:55:10,820
Kun je het eten controleren?
1573
01:55:10,904 --> 01:55:11,779
- Mama?
- Hoi!
1574
01:55:12,739 --> 01:55:16,576
- Oh, dankjewel! Voor mij?
- Ja. Dankjewel dat je me helpt.
1575
01:55:16,659 --> 01:55:19,954
Aw. Hé. Kijk eens wat ik gedaan heb.
1576
01:55:20,038 --> 01:55:21,372
- Het ziet er echt mooi uit.
- Vind je de bloemen mooi?
1577
01:55:21,456 --> 01:55:22,665
Ja, heel veel.
1578
01:55:22,749 --> 01:55:23,875
Ze passen zelfs bij het boeket.
1579
01:55:23,958 --> 01:55:27,170
- Je hebt gelijk. Lijkt erop.
- Bijna als... Heb je het hier vandaan?
1580
01:55:27,253 --> 01:55:29,380
Nee mam, dat heb ik gekocht.
1581
01:55:33,509 --> 01:55:35,553
Wat ben je mooi!
1582
01:55:37,472 --> 01:55:40,058
Wat zijn wij schattig!
1583
01:55:40,850 --> 01:55:42,518
- Zo Koreaans.
- Mm.
1584
01:57:04,100 --> 01:57:06,185
Hier is tteokbokki! Welkom!
1585
01:57:15,403 --> 01:57:17,530
Bizz. We waren je even kwijt.
1586
01:57:17,613 --> 01:57:18,698
Nee, het is…
1587
01:57:22,493 --> 01:57:23,619
Bedankt.
1588
01:57:27,915 --> 01:57:29,292
Bedankt.
1589
01:57:30,418 --> 01:57:31,419
- Dat is zo mooi.
- Ja, dat is mooi.
1590
01:57:37,550 --> 01:57:38,426
Hoi.
1591
01:57:38,926 --> 01:57:40,887
Burger en frisdrank.
1592
01:57:47,018 --> 01:57:48,019
Adam?
1593
01:57:52,607 --> 01:57:53,858
Ah, nee. Het is niets.
1594
01:57:53,941 --> 01:57:55,068
"Adam"?
1595
01:58:03,284 --> 01:58:04,494
Je hebt een drankje nodig.
1596
01:58:41,280 --> 01:58:42,115
Ik zou graag willen.
1597
01:58:46,994 --> 01:58:48,121
Adam.
1598
01:58:58,381 --> 01:59:00,508
Gaat het... goed met je?
1599
01:59:05,388 --> 01:59:07,348
Ik dacht dat ik weer aan het hallucineren was.
1600
01:59:07,431 --> 01:59:08,933
Waarom blijf je komen?
1601
01:59:09,934 --> 01:59:12,019
Ik ging een stukje wandelen.
1602
01:59:14,063 --> 01:59:15,022
Hier?
1603
01:59:16,065 --> 01:59:17,316
Ja.
1604
01:59:17,400 --> 01:59:19,402
Ga jij ook wandelen?
1605
01:59:19,485 --> 01:59:21,821
Zin in wat gezelschap?
1606
01:59:23,406 --> 01:59:24,532
Het is oké.
1607
01:59:25,658 --> 01:59:27,410
Ik weet dat je het druk hebt.
1608
01:59:27,493 --> 01:59:29,078
Ik was toch al op weg terug
naar het hotel.
1609
01:59:29,162 --> 01:59:30,371
Dus…
1610
01:59:32,456 --> 01:59:38,004
Oh, eigenlijk wil ik je uitnodigen
voor het etentje morgen.
1611
01:59:39,297 --> 01:59:42,383
Eh… Nee, het is oké.
1612
01:59:42,466 --> 01:59:43,759
Ik wil niemand tot last zijn.
1613
01:59:43,843 --> 01:59:45,887
Dan zouden we alleen maar ongewenst binnenkomen.
1614
01:59:47,430 --> 01:59:50,433
Mila, daarom nodig ik je uit.
1615
01:59:51,350 --> 01:59:52,476
Adam, kijk.
1616
01:59:52,560 --> 01:59:53,728
Het is oké.
1617
01:59:54,812 --> 01:59:57,148
Bovendien hebben Aya en ik al
een reisroute uitgestippeld.
1618
01:59:57,231 --> 01:59:58,858
Het kan zijn dat we het niet halen.
1619
02:00:00,610 --> 02:00:05,072
Nou ja, voor de zekerheid: het is een etentje.
1620
02:00:05,156 --> 02:00:07,366
Je kunt dus laat komen.
1621
02:00:11,662 --> 02:00:12,663
Oké.
1622
02:00:13,456 --> 02:00:14,790
Ik zal het Aya vertellen.
1623
02:00:15,666 --> 02:00:18,461
Oh, uhm...
Heb je nog steeds hetzelfde nummer?
1624
02:00:20,379 --> 02:00:21,672
Huh?
1625
02:00:22,173 --> 02:00:24,759
Ik stuur je de details via een bericht.
1626
02:00:26,344 --> 02:00:27,845
Ah!
1627
02:00:27,929 --> 02:00:29,347
Oké, ja. Graag.
1628
02:00:29,931 --> 02:00:31,807
Ik ben het met Aya eens. Heb ik je dat verteld?
1629
02:00:31,891 --> 02:00:33,309
Het kan zijn dat u het vergeet.
1630
02:00:33,392 --> 02:00:34,602
Ja.
1631
02:00:35,770 --> 02:00:38,814
Dus, uh, welterusten.
1632
02:00:39,315 --> 02:00:40,733
Ja. Welterusten.
1633
02:00:58,501 --> 02:01:00,461
Hé! Au!
1634
02:01:00,544 --> 02:01:02,004
Bizz! Bizz!
1635
02:01:03,047 --> 02:01:04,799
- Wat?
- Bizz!
1636
02:01:06,008 --> 02:01:07,468
Ik zag hem weer.
1637
02:01:08,803 --> 02:01:09,637
Bedoel je Adam?
1638
02:01:11,013 --> 02:01:12,390
En wat nog erger is,
1639
02:01:12,473 --> 02:01:14,600
Hij nodigde ons uit voor een feestje.
1640
02:01:14,684 --> 02:01:16,185
Maar we hoeven toch niet te gaan?
1641
02:01:16,269 --> 02:01:18,020
Ik vertelde hem
dat we onze dag al gepland hadden.
1642
02:01:18,104 --> 02:01:19,814
Maar hij zei:
"Het is oké, je mag later komen."
1643
02:01:19,897 --> 02:01:21,065
Gaan we dan?
1644
02:01:21,148 --> 02:01:23,609
Bizz, allereerst,
1645
02:01:23,693 --> 02:01:25,987
De reis is geannuleerd
omdat ze morgen gesloten zijn.
1646
02:01:26,070 --> 02:01:26,904
Wat?
1647
02:01:27,571 --> 02:01:30,366
Oh God, waarom gebeurt dit?
1648
02:01:30,449 --> 02:01:33,744
En ten tweede wil je er absoluut heen.
1649
02:01:35,204 --> 02:01:38,249
- En als laatste, Bizz, ik weet dat--
- ik hem weer wil zien.
1650
02:01:40,543 --> 02:01:42,044
Dat doe je altijd.
1651
02:01:45,589 --> 02:01:47,591
Dus, wat gaan we aantrekken?
1652
02:01:48,676 --> 02:01:52,930
Bizz, ik ken mensen en mensen kennen mij.
1653
02:01:53,639 --> 02:01:56,267
Wat ben jij dom. Hoe kun je hier iemand kennen?
1654
02:02:06,068 --> 02:02:07,194
Bizz.
1655
02:02:09,155 --> 02:02:10,614
Bedankt.
1656
02:02:10,698 --> 02:02:14,452
Zie je? Ik ken mensen en mensen kennen mij.
1657
02:02:14,535 --> 02:02:16,245
Jij bent de beste!
1658
02:02:16,329 --> 02:02:17,663
Bedankt.
1659
02:02:18,622 --> 02:02:19,957
Bizz, probeer dit eens!
1660
02:02:42,271 --> 02:02:45,066
- Hoi.
- Hoi.
1661
02:02:45,149 --> 02:02:45,983
Goedenavond.
1662
02:02:46,567 --> 02:02:49,195
Bedankt, iedereen,
dat jullie vanavond hier bij ons zijn.
1663
02:02:50,321 --> 02:02:51,614
Ik zal het kort houden.
1664
02:02:52,698 --> 02:02:54,575
Het heeft veel hard werk en geduld gekost
1665
02:02:54,658 --> 02:02:57,536
dat we nu in dit hotel staan
1666
02:02:59,038 --> 02:03:02,166
Ik kan alleen maar dankbaar zijn
dat we dit mogen vieren
1667
02:03:02,249 --> 02:03:05,503
elke succesvolle sprong samen.
1668
02:03:06,629 --> 02:03:09,799
En aan iedereen die heeft deelgenomen
aan de visie van dit project…
1669
02:03:10,800 --> 02:03:13,886
al mijn vrienden, collega's,
1670
02:03:14,595 --> 02:03:17,973
en natuurlijk mijn mooie vrouw.
1671
02:03:21,268 --> 02:03:25,356
Nogmaals,
moge deze droom zijn doel bereiken.
1672
02:03:25,940 --> 02:03:27,900
Ik wil ook
de man van de avond bedanken
1673
02:03:27,983 --> 02:03:29,902
voor het mogelijk maken van dit evenement.
1674
02:03:31,487 --> 02:03:33,322
Zoon, proost!
1675
02:03:34,573 --> 02:03:35,950
Proost allemaal!
1676
02:03:41,288 --> 02:03:43,290
Oh, en als kanttekening,
1677
02:03:43,374 --> 02:03:45,918
Adam, je bent me nog steeds kleinkinderen verschuldigd.
1678
02:03:48,254 --> 02:03:49,797
Nu weet iedereen het.
1679
02:03:49,880 --> 02:03:51,507
Ik hoop dat je de druk voelt.
1680
02:03:52,007 --> 02:03:54,844
Geniet van de rest van de avond, jongens.
Heel erg bedankt.
1681
02:04:19,952 --> 02:04:22,455
Je ziet er prachtig uit... Coach.
1682
02:04:24,707 --> 02:04:25,666
Bedankt.
1683
02:04:27,710 --> 02:04:28,919
Sofie.
1684
02:04:29,003 --> 02:04:30,129
Ze is hier.
1685
02:04:30,713 --> 02:04:33,382
Onze ouders zijn vrienden.
1686
02:04:34,133 --> 02:04:34,967
Herinneren?
1687
02:04:38,179 --> 02:04:41,432
De bloemen… Waren ze voor Sophia?
1688
02:04:42,141 --> 02:04:43,267
W-wat…
1689
02:04:43,350 --> 02:04:46,395
Ik ben... ik ben blij voor je, Adam.
1690
02:04:47,605 --> 02:04:50,357
Ik zei toch dat
je voorbestemd bent om gelukkig te zijn?
1691
02:04:51,650 --> 02:04:52,860
Ik weet.
1692
02:04:54,528 --> 02:04:55,446
Oh, jee.
1693
02:04:56,572 --> 02:04:57,573
De plek ziet er…
1694
02:05:01,160 --> 02:05:02,036
Adam?
1695
02:05:02,620 --> 02:05:03,662
Laten we gaan.
1696
02:05:28,812 --> 02:05:30,898
Kunt u mij een vraag beantwoorden?
1697
02:05:35,611 --> 02:05:39,198
Wie was de eerste persoon
die je op deze plek zocht?
1698
02:05:40,991 --> 02:05:42,243
Jij.
1699
02:05:43,118 --> 02:05:45,788
Je hebt dus niet echt de hele plek bekeken,
zoals je altijd doet?
1700
02:05:48,374 --> 02:05:50,334
Nee. Ik een...
1701
02:06:20,781 --> 02:06:22,575
Iemand wijs vertelde mij…
1702
02:06:24,994 --> 02:06:26,662
Ik hoef geen liefde te vinden
1703
02:06:27,621 --> 02:06:30,124
want de liefde zal mij vinden.
1704
02:06:32,751 --> 02:06:34,336
En ik heb er een goede vriend aan overgehouden.
1705
02:06:35,754 --> 02:06:37,047
Ze vertelde mij…
1706
02:06:38,090 --> 02:06:41,802
Als je van Mila houdt, laat haar dan niet gaan.
1707
02:06:44,346 --> 02:06:47,641
Dacht u echt dat
ik u zou laten gaan, coach?
1708
02:06:49,685 --> 02:06:51,895
Hoe wist je dat ik hier zou zijn?
1709
02:06:52,855 --> 02:06:54,189
Ik heb je hierheen gebracht.
1710
02:07:09,038 --> 02:07:12,458
Dus de eerste keer dat
we elkaar tegenkwamen,
1711
02:07:12,541 --> 02:07:13,751
dat was gepland?
1712
02:07:15,711 --> 02:07:17,463
Dat. Uhm…
1713
02:07:17,546 --> 02:07:18,839
Nee.
1714
02:07:18,922 --> 02:07:21,425
Eigenlijk kocht ik bloemen voor mijn moeder.
1715
02:07:26,055 --> 02:07:27,097
En gisteravond?
1716
02:07:29,433 --> 02:07:30,476
Nee.
1717
02:07:31,518 --> 02:07:33,103
Maar ik hoopte je te zien.
1718
02:07:33,604 --> 02:07:35,814
En ik improviseerde gewoon.
1719
02:07:39,860 --> 02:07:42,446
Wat als we elkaar gisteravond niet waren tegengekomen ?
1720
02:07:46,575 --> 02:07:47,576
Er is
1721
02:07:48,994 --> 02:07:50,454
Ze kent het plan.
1722
02:08:01,674 --> 02:08:03,175
Dus…
1723
02:08:06,220 --> 02:08:08,305
Heeft u nog vragen?
1724
02:08:12,518 --> 02:08:16,313
Dus je hebt dit allemaal gedaan
1725
02:08:16,397 --> 02:08:18,524
gewoon om mij een vraag te stellen?
1726
02:08:20,776 --> 02:08:22,069
Ja.
1727
02:08:28,283 --> 02:08:30,744
Vertel me niet dat je op je knieën gaat
en me ten huwelijk gaat vragen?
1728
02:08:35,082 --> 02:08:36,291
Nee.
1729
02:08:36,875 --> 02:08:37,960
Huh?
1730
02:08:40,629 --> 02:08:41,463
Ik wilde je vragen
1731
02:08:43,382 --> 02:08:46,760
als je toestemming wilde om te daten…
1732
02:08:47,594 --> 02:08:48,887
mij.
1733
02:09:00,482 --> 02:09:02,192
Ik kan het niet geloven…
1734
02:09:05,654 --> 02:09:07,781
Ik zeg ja.
1735
02:09:13,704 --> 02:09:15,622
Dus je hebt me erin geluisd.
1736
02:09:16,790 --> 02:09:17,958
Ja hoor.
1737
02:09:20,627 --> 02:09:23,881
Dit alles… voor een date?
1738
02:09:30,512 --> 02:09:31,638
Met jou,
1739
02:09:33,015 --> 02:09:37,394
geen gebaar is te klein, geen gebaar te groot.
1740
02:09:45,402 --> 02:09:48,572
Ik kan niet vier keukens koken.
1741
02:09:51,366 --> 02:09:52,367
Rekening.
1742
02:09:53,160 --> 02:09:57,206
Ik spreek geen Frans, Italiaans of Duits.
1743
02:09:57,289 --> 02:09:58,207
Rekening.
1744
02:10:01,376 --> 02:10:04,379
Maar ik denk dat ik wel kan zeilen?
1745
02:10:09,468 --> 02:10:11,261
Oké, dus…
1746
02:10:15,891 --> 02:10:19,061
Wil je met… mij daten?
1747
02:10:22,064 --> 02:10:23,232
Ja.
1748
02:10:49,258 --> 02:10:51,385
Ze zei ja!
1749
02:10:57,975 --> 02:10:58,851
Gefeliciteerd!
1750
02:11:44,605 --> 02:11:47,399
Ik ben niet zo goed in het lezen van mensen
als zij.
1751
02:11:47,900 --> 02:11:50,652
Maar ik kan je
talloze dingen over haar vertellen.
1752
02:11:50,736 --> 02:11:51,862
Intelligent.
1753
02:11:51,945 --> 02:11:53,363
Liefdevol.
1754
02:11:53,864 --> 02:11:55,240
Prachtig.
1755
02:11:55,741 --> 02:11:57,242
De lijst is eindeloos.
1756
02:11:57,743 --> 02:12:00,746
En het beste deel
waarom ik dit kan doen is omdat,
1757
02:12:00,829 --> 02:12:03,040
eindelijk kan ik zeggen
1758
02:12:03,540 --> 02:12:04,666
Ik ben bij haar.
1759
02:12:07,127 --> 02:12:09,671
Waarheen… Coachen?
1760
02:12:13,342 --> 02:12:14,593
Waar dan ook.