1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:01:05,106 --> 00:01:07,192 - Hallo Mila. Waar ben je? - Ja, ik ben hier. 4 00:01:07,275 --> 00:01:08,943 Ik ben net om de-- 5 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 {\an8}Bedankt. 6 00:01:29,464 --> 00:01:30,632 Ik zou graag willen! 7 00:01:32,383 --> 00:01:34,052 Ik heb haar net gebeld. Ze is er over vijf minuten. 8 00:01:34,135 --> 00:01:35,303 Ze is onderweg. 9 00:01:35,386 --> 00:01:37,639 Ze zei dat ik maar moest bestellen, maar ik was te zenuwachtig. 10 00:01:37,722 --> 00:01:39,766 - Ik ben vergeten haar bloemen te kopen-- - Zonnebloemen. 11 00:01:41,059 --> 00:01:41,935 Haar favoriet. 12 00:01:42,018 --> 00:01:44,646 Jij denkt aan alles. Jij bent de beste, Mila! 13 00:01:45,480 --> 00:01:46,731 Fedora-hoed? 14 00:01:46,815 --> 00:01:47,649 Wat is er mis mee? 15 00:01:47,732 --> 00:01:49,400 Weet je dat zeker? 16 00:01:49,901 --> 00:01:52,487 Ontmoet ze jou of Bruno Mars? 17 00:01:52,570 --> 00:01:56,199 Denk je echt dat je op dit moment op iemand met 24-karaats goud lijkt ? 18 00:01:59,160 --> 00:02:00,787 Ik vind dat het er goed uitziet. 19 00:02:01,287 --> 00:02:02,247 Ik zou graag... 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,166 Ik vind dat het er goed uitziet. 21 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 Oké… 22 00:02:11,047 --> 00:02:12,006 Ontspannen. 23 00:02:13,716 --> 00:02:14,759 Hallo, Katy. 24 00:02:16,094 --> 00:02:17,595 Hoi Katy. Leuk je te zien. 25 00:02:23,893 --> 00:02:25,812 - Hoi! - Hallo Katy. 26 00:02:25,895 --> 00:02:29,691 - Ga zitten. Ga zitten. - Tuurlijk! Heel erg bedankt. 27 00:02:31,609 --> 00:02:33,069 Hoe was je reis? 28 00:02:33,153 --> 00:02:35,238 Eigenlijk was er zoveel verkeer, 29 00:02:35,321 --> 00:02:36,447 maar voor jou doe ik alles. 30 00:02:36,531 --> 00:02:39,450 Oh mijn God. Oh, trouwens, dit is voor jou. 31 00:02:40,034 --> 00:02:43,288 - Jij hebt mijn favoriet gekocht! - Ja. 32 00:02:46,124 --> 00:02:48,626 En ik had er zin in… 33 00:02:56,676 --> 00:02:58,052 We zijn in juli klaar. 34 00:02:58,136 --> 00:03:01,639 Het enige dat wij nodig hebben is uw handtekening. 35 00:03:04,934 --> 00:03:06,227 {\an8}- Dank u wel, meneer. - Dank u wel. 36 00:03:06,311 --> 00:03:07,979 {\an8}- Pas op, meneer. - Pas op. 37 00:03:08,062 --> 00:03:09,022 {\an8}Oké, jongens. Terug aan het werk. 38 00:03:13,067 --> 00:03:14,611 {\an8}Zeg me dat je er nog steeds zin in hebt. 39 00:03:14,694 --> 00:03:15,653 {\an8}Gebeurt dit echt? 40 00:03:15,737 --> 00:03:19,198 Natuurlijk. Je weet dat ik alles gepland heb. 41 00:03:19,282 --> 00:03:21,910 Ik zal de geladen ladingen voor het schema van vandaag nog eens bekijken. 42 00:03:22,493 --> 00:03:24,829 Het is heel belangrijk. Ik moet ter plaatse zijn. 43 00:03:24,913 --> 00:03:26,706 {\an8}Hoe laat moet ik er weer zijn? 44 00:03:26,789 --> 00:03:28,416 {\an8}Zeven uur 's avonds 45 00:03:28,499 --> 00:03:29,834 {\an8}Geen aanpassingen. 46 00:03:29,918 --> 00:03:31,294 {\an8}Houd je aan het schema. 47 00:03:31,377 --> 00:03:32,211 {\an8}Oké. 48 00:03:44,098 --> 00:03:45,850 Ik ga nu terug naar het bedrijf, 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 maar ik wil je even een waarschuwing geven 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 dat ik het misschien niet op tijd zou halen. 51 00:03:50,396 --> 00:03:51,522 - Wat? - Wat? 52 00:03:52,106 --> 00:03:53,066 Mila! 53 00:03:53,149 --> 00:03:56,194 Ik zei dat je een schema hebt van 13:00 uur en 15:00 uur. 54 00:03:56,277 --> 00:03:57,695 Gaat het goed met je? 55 00:03:57,779 --> 00:03:59,781 Wat is er gebeurd? Waar ben je in godsnaam? 56 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 Het gaat goed met me. 57 00:04:04,118 --> 00:04:05,662 Maak je geen zorgen. Ik ben er bijna. 58 00:04:05,745 --> 00:04:07,538 Dus je vertelt me, 59 00:04:08,164 --> 00:04:12,085 Adam de Dios, mijn beste man, 60 00:04:12,168 --> 00:04:13,836 niet naar mijn bruiloft kan komen? 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,255 Meen je dat? 62 00:04:15,338 --> 00:04:16,881 Om vier uur 's middags ben ik er. 63 00:04:16,965 --> 00:04:18,800 Je weet dat ik jouw bruiloft niet kan missen. 64 00:04:18,883 --> 00:04:21,761 Ik moet het met eigen ogen zien om te geloven dat het echt gebeurd is. 65 00:04:21,844 --> 00:04:23,012 De bruiloft… 66 00:04:23,513 --> 00:04:25,056 is om 15:00 uur, dwaas. 67 00:04:25,932 --> 00:04:27,058 Ik dacht dat je alles wist. 68 00:04:27,642 --> 00:04:28,601 Ik weet. 69 00:04:28,685 --> 00:04:31,271 Ik wil alleen even weten of je dit nog steeds serieus meent. 70 00:04:31,354 --> 00:04:33,064 Wees op tijd, Adam. Ik zie je. 71 00:04:33,147 --> 00:04:35,024 Altijd. Tot ziens. 72 00:04:35,525 --> 00:04:37,777 Wat ben je deze keer aan het doen? 73 00:04:37,860 --> 00:04:40,363 Voor wie heb je deze keer een match gevonden? 74 00:04:40,446 --> 00:04:43,241 Je begint met de voorbereidingen om 16.00 uur. Kun je er om 19.00 uur zijn? 75 00:04:43,324 --> 00:04:45,201 Jij bent degene die zei: "Houd je aan het schema!" 76 00:04:46,995 --> 00:04:50,790 Weer een dag, weer een eenzame ziel minder! 77 00:04:52,125 --> 00:04:55,295 Je weet dat ik geen nee kan zeggen tegen liefde. 78 00:04:55,378 --> 00:04:56,879 Ik heb het allemaal gehoord, Bizz. 79 00:04:56,963 --> 00:05:00,508 Waarom vind je geen liefde voor jezelf? 80 00:05:00,591 --> 00:05:02,677 Je blijft jezelf op de laatste plaats zetten. 81 00:05:02,760 --> 00:05:05,263 Als je dit zo doorgaat, eindig je als "de enige eenzame ziel". 82 00:05:06,014 --> 00:05:07,473 Wat ben jij gemeen! 83 00:05:07,557 --> 00:05:08,725 Heb je al geluncht? 84 00:05:08,808 --> 00:05:09,767 Nog niet. 85 00:05:09,851 --> 00:05:11,102 Dat dacht ik al. 86 00:05:11,185 --> 00:05:12,312 Ik heb eten afgehaald. 87 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Dank U, Heer. 88 00:05:15,315 --> 00:05:17,900 Neem terug wat je hebt gezegd , anders geef ik je niets. 89 00:05:18,484 --> 00:05:19,986 Moge de Heer u leiden. 90 00:05:21,321 --> 00:05:22,613 Amen! 91 00:05:33,541 --> 00:05:35,251 - Goedemorgen, meneer. - Goedemorgen. 92 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 Hallo allemaal. 93 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 - Goedemorgen, meneer. - Goedemorgen, Adam. 94 00:05:39,172 --> 00:05:40,089 Goedemorgen. 95 00:05:51,392 --> 00:05:53,603 Hé. Hier is je afhaalmaaltijd. 96 00:05:53,686 --> 00:05:55,313 - Dank je wel! - Natuurlijk! 97 00:06:08,117 --> 00:06:09,702 Wie is onze gast van 13:00 uur? 98 00:06:11,037 --> 00:06:12,538 De heer en mevrouw Diliman. 99 00:06:13,372 --> 00:06:15,208 Oh ja. 100 00:06:17,794 --> 00:06:20,129 - Oké. Laten we gaan. - Hmm? 101 00:06:20,213 --> 00:06:21,380 Kom op. 102 00:06:26,469 --> 00:06:29,430 Ik wil de financiële overzichten zien. 103 00:06:29,514 --> 00:06:32,266 - Absoluut-- - Hoe verlopen de onderhandelingen met de heer Wong? 104 00:06:32,350 --> 00:06:33,684 Is hij geïnteresseerd in investeren? 105 00:06:34,435 --> 00:06:36,229 Alles ziet er goed uit! 106 00:06:36,312 --> 00:06:38,064 Hartelijk dank dat u vandaag bent gekomen. 107 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Dank u, dokter. 108 00:06:39,899 --> 00:06:41,192 Dank u wel. Rijd alstublieft veilig. 109 00:06:41,275 --> 00:06:43,903 Dank je wel. Ik ga door. 110 00:06:44,862 --> 00:06:46,239 Goed gedaan. Dank je wel. 111 00:06:47,740 --> 00:06:49,909 Nou ja jongens, ik moet gaan. 112 00:06:49,992 --> 00:06:51,744 - Ik moet nog naar een andere vergadering. - Oké. 113 00:06:51,828 --> 00:06:53,746 - Hartelijk dank voor je tijd. - Dank je wel, Adam. 114 00:06:53,830 --> 00:06:55,373 - Dank u wel, meneer. - Ik wens u een fijne dag, meneer. 115 00:06:55,456 --> 00:06:56,457 Bedankt. 116 00:07:06,217 --> 00:07:08,052 Vergeet niet. Neem het dag voor dag, oké? 117 00:07:08,136 --> 00:07:09,554 - Dat zal ik doen. Bedankt. - Doei. Wees voorzichtig. 118 00:07:10,596 --> 00:07:12,890 - Tot ziens! - Tot ziens. 119 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 Bizz! Het is tijd. 120 00:07:18,187 --> 00:07:20,314 Huh? Oh ja. 121 00:07:20,982 --> 00:07:23,234 Oké… Goed. 122 00:07:23,317 --> 00:07:24,610 Ik moet nu gaan. 123 00:07:24,694 --> 00:07:26,988 - Laad mijn tablet op. - Oké. Ik regel het wel. 124 00:07:27,071 --> 00:07:28,197 Bedankt, Bizz. 125 00:07:28,281 --> 00:07:29,574 Graag gedaan. Ga gewoon! 126 00:07:29,657 --> 00:07:31,742 - Je moet je nog aankleden. - Dat weet ik! 127 00:07:54,765 --> 00:07:56,267 Oh, ze is hier. 128 00:07:57,768 --> 00:07:58,603 Ik zou graag willen! 129 00:08:01,397 --> 00:08:03,483 Kom op, laten we haar ontmoeten. 130 00:08:06,235 --> 00:08:07,403 Hoi! 131 00:08:09,530 --> 00:08:13,618 Wat ben je mooi! Mijn god! 132 00:08:13,701 --> 00:08:16,954 - Gefeliciteerd. - Dank je wel. 133 00:08:17,038 --> 00:08:18,789 - Gefeliciteerd. - Dank je wel. 134 00:08:20,374 --> 00:08:22,418 Het spijt me zo dat ik alleen naar de receptie kon komen . 135 00:08:22,502 --> 00:08:25,838 Nee, je hoeft je niet te verontschuldigen. Wat telt is dat je hier bent. 136 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 We zijn blij dat je het gehaald hebt. 137 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 Het is tenslotte… 138 00:08:29,300 --> 00:08:30,760 Jij hebt dit mogelijk gemaakt. 139 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 Oh, jij! 140 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Ik ben echt blij voor jullie beiden. 141 00:08:36,224 --> 00:08:37,725 - Dank je wel. - Dank je wel. 142 00:08:38,559 --> 00:08:41,354 Trouwens, ik wil dat je iemand ontmoet. 143 00:08:41,938 --> 00:08:43,731 Dit is Adam. Mijn neef. 144 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Adam, dit is Mila. 145 00:08:45,775 --> 00:08:47,068 Onze liefdescoach. 146 00:08:49,946 --> 00:08:55,284 Adam, deze persoon heeft ervoor gezorgd dat deze playboy hier een ring om zijn vinger heeft geschoven. 147 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Aangenaam… 148 00:09:00,373 --> 00:09:01,541 opnieuw. 149 00:09:06,629 --> 00:09:09,173 Leuk om je weer te ontmoeten. 150 00:09:09,966 --> 00:09:11,050 Wacht even. 151 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 Dus... jullie hebben elkaar ontmoet? 152 00:09:15,638 --> 00:09:19,058 Ja. 153 00:09:20,268 --> 00:09:21,227 Wij hebben elkaar al eerder ontmoet. 154 00:09:21,310 --> 00:09:22,395 Dat is geweldig! 155 00:09:22,895 --> 00:09:25,856 Nou Adam, zij is een heel belangrijke gast. 156 00:09:26,357 --> 00:09:29,527 Zorg dat ze geniet van het feest. Mila, hij zal voor je zorgen. 157 00:09:30,027 --> 00:09:31,904 Mila, eet smakelijk. 158 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 Pardon, jongens. 159 00:09:32,989 --> 00:09:34,490 - Geniet van de nacht. - Zeker! 160 00:09:34,574 --> 00:09:36,450 Bedankt. Gefeliciteerd. 161 00:09:44,542 --> 00:09:45,918 Verrassing. 162 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 Hoi. 163 00:11:00,910 --> 00:11:02,244 Ben je alleen? 164 00:11:37,780 --> 00:11:38,989 Ze is niet mijn type. 165 00:11:44,203 --> 00:11:45,996 Je bent gewoon verwaand. 166 00:11:49,333 --> 00:11:50,668 Aantrekkelijk. 167 00:11:51,752 --> 00:11:55,339 Daarom kun je toch niet anders dan staren? 168 00:11:58,759 --> 00:12:00,511 Je bent vol van jezelf. 169 00:12:04,014 --> 00:12:07,726 Intelligent. Rijk. 170 00:12:08,727 --> 00:12:10,980 En de eigenaar van dit gebouw. 171 00:12:13,482 --> 00:12:14,775 Opnieuw… 172 00:12:15,609 --> 00:12:17,236 verwaand. 173 00:12:17,319 --> 00:12:21,031 Denk je dat je zo perfect bent dat niemand aan je kan tippen? 174 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 In feite is de manier waarop je je gedraagt ​​zo vol van jezelf 175 00:12:26,620 --> 00:12:29,915 maakt jou de laatste persoon met wie ik in deze kamer naar bed zou willen. 176 00:12:35,379 --> 00:12:36,672 Echt? 177 00:12:37,381 --> 00:12:39,508 Dus jij zou met die gast naar bed gaan? 178 00:12:43,804 --> 00:12:44,889 Oud. 179 00:12:45,473 --> 00:12:46,557 Rijk. 180 00:12:48,767 --> 00:12:49,852 Gescheiden. 181 00:12:50,936 --> 00:12:52,313 Wil de liefde vinden. 182 00:12:55,191 --> 00:12:57,943 Niet de plek om een ​​nieuwe vrouw te zoeken, maar goed. 183 00:12:58,444 --> 00:13:00,362 Niets is onmogelijk, toch? 184 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 Hij weet tenminste hoe hij plezier moet hebben. 185 00:13:07,119 --> 00:13:08,996 En hoe zit het met die kerel? 186 00:13:10,873 --> 00:13:12,208 Ah! 187 00:13:13,167 --> 00:13:14,877 Vlekken onder de oksels. 188 00:13:15,461 --> 00:13:17,546 Niet alleen beweging of externe factoren, 189 00:13:17,630 --> 00:13:20,007 zoals het weer of de kamertemperatuur, 190 00:13:20,090 --> 00:13:22,051 kan het lichaam aanzetten tot zweten. 191 00:13:22,134 --> 00:13:27,389 Onze mentale of emotionele toestand kan ons ook 192 00:13:27,473 --> 00:13:29,808 overmatig zweten. 193 00:13:31,143 --> 00:13:32,061 Kijk. 194 00:13:32,853 --> 00:13:35,773 Hij gedraagt ​​zich grappig en flirterig, maar... 195 00:13:36,607 --> 00:13:39,235 Hij is erg nerveus en angstig. 196 00:13:39,818 --> 00:13:41,070 Hij probeert het tenminste. 197 00:13:41,737 --> 00:13:43,656 Hij is op zoek naar liefde. 198 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 In tegenstelling tot jou. 199 00:13:47,409 --> 00:13:50,496 Je kent mij niet. 200 00:13:52,998 --> 00:13:54,166 Oh! 201 00:13:57,336 --> 00:13:58,462 Rechts. 202 00:13:58,546 --> 00:14:01,840 Het is: "Weet je niet wie ik ben?" 203 00:14:01,924 --> 00:14:04,552 Of: "Weet je wel met wie je praat?" 204 00:14:04,635 --> 00:14:07,263 Ja, oké. Jij bent het type. 205 00:14:07,346 --> 00:14:09,181 Is dat niet wat je bedoelde? 206 00:14:13,018 --> 00:14:14,144 Ik zal het je vertellen. 207 00:14:15,187 --> 00:14:17,565 Iedereen heeft gebreken. 208 00:14:18,065 --> 00:14:20,192 Niemand is perfect. 209 00:14:22,862 --> 00:14:23,863 Ik ben. 210 00:14:29,660 --> 00:14:32,830 Weet je waarom jij de laatste persoon bent met wie ik in deze kamer naar bed zou willen? 211 00:14:34,039 --> 00:14:37,042 Omdat ik liefde mogelijk maak. 212 00:14:45,092 --> 00:14:46,886 Ik bedoel, als je kon, 213 00:14:46,969 --> 00:14:49,471 Je zou toch alleen met jezelf daten? 214 00:14:52,766 --> 00:14:54,476 Waarom ben je hier eigenlijk? 215 00:14:56,186 --> 00:14:57,021 Zoals ik al zei, 216 00:14:58,606 --> 00:15:01,025 Ik laat de liefde gebeuren. 217 00:15:19,126 --> 00:15:20,502 Pardon. 218 00:15:22,379 --> 00:15:25,466 Ik zei, excuseer mij. 219 00:16:06,966 --> 00:16:08,133 Dus… 220 00:16:10,219 --> 00:16:11,637 Ben jij een datingcoach? 221 00:16:12,429 --> 00:16:13,389 Therapeut. 222 00:16:14,348 --> 00:16:16,725 Datingcoach zijn is gewoon een bijbaantje. 223 00:16:18,352 --> 00:16:19,520 Wat? 224 00:16:20,020 --> 00:16:24,650 Sommige patiënten vragen mij, als gunst, om hen met bepaalde dingen te helpen. 225 00:16:25,317 --> 00:16:28,112 Eén daarvan is liefde. 226 00:16:32,491 --> 00:16:33,367 Klinkt nep. 227 00:16:34,326 --> 00:16:35,661 Dat is belachelijk. 228 00:16:37,246 --> 00:16:38,664 Pardon? 229 00:16:39,790 --> 00:16:43,502 Wie is de persoon achter deze bruiloft? 230 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 Noach voelde zich nooit eenzaam. 231 00:16:47,589 --> 00:16:50,843 Vraag het maar aan alle vrouwen met wie hij is geweest. 232 00:16:52,386 --> 00:16:53,971 We zijn allemaal gebrekkig. 233 00:16:59,018 --> 00:17:01,061 En hij vroeg jou… 234 00:17:01,770 --> 00:17:03,313 om hem te coachen bij het daten? 235 00:17:03,397 --> 00:17:04,940 Noach? 236 00:17:05,024 --> 00:17:06,150 Wat is daar mis mee? 237 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 Er zijn levenscoaches. 238 00:17:09,361 --> 00:17:11,989 Waarom denk je dat er geen liefdescoach kan bestaan? 239 00:17:12,698 --> 00:17:13,949 Oké. 240 00:17:15,784 --> 00:17:16,910 Wat levert het u op? 241 00:17:18,495 --> 00:17:20,998 Ik help mensen. 242 00:17:25,294 --> 00:17:26,336 Onzin. 243 00:17:27,296 --> 00:17:28,213 Dat is alles? 244 00:17:30,007 --> 00:17:31,842 En ik hou van… 245 00:17:32,885 --> 00:17:33,761 Liefde. 246 00:17:36,472 --> 00:17:37,890 Oké, vertel het me nu. 247 00:17:39,475 --> 00:17:41,185 Doe je dit voor de lol? 248 00:17:42,144 --> 00:17:43,312 Of krijg je betaald? 249 00:17:45,773 --> 00:17:46,732 Waarom? 250 00:17:48,025 --> 00:17:49,860 Heeft u mijn service nodig? 251 00:17:52,279 --> 00:17:53,822 Je hebt mij niet nodig. 252 00:17:54,448 --> 00:17:56,533 Je bent al perfect, weet je nog? 253 00:17:57,785 --> 00:18:01,997 Beantwoord gewoon de vraag. 254 00:18:04,041 --> 00:18:05,000 Beide. 255 00:18:06,001 --> 00:18:10,089 Hoe meer cha-ching ik doe, hoe dichter ik bij het bereiken van mijn fondsdoel kom. 256 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 Ik ben niet de enige die het even heeft overgeslagen. 257 00:18:13,258 --> 00:18:14,635 Ook mijn checklist. 258 00:18:15,219 --> 00:18:19,348 En dit is jouw enige manier om extra geld te verdienen? 259 00:18:20,974 --> 00:18:22,226 Ik hou van wat ik doe. 260 00:18:23,685 --> 00:18:25,395 En ik ben er goed in. 261 00:18:29,441 --> 00:18:32,152 Oké, als je dan zo goed bent in wat je doet… 262 00:18:33,529 --> 00:18:34,738 vind dan een match voor mij. 263 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 Zie ik eruit als een datingapp? 264 00:18:42,621 --> 00:18:45,124 Ik heb geen match met mensen als Cupido. 265 00:18:45,916 --> 00:18:48,210 Ik help ze gewoon om hun relatie te laten slagen, 266 00:18:48,293 --> 00:18:50,379 en zo vinden ze de liefde. 267 00:18:50,462 --> 00:18:52,798 Oké. Prima. 268 00:18:54,007 --> 00:18:56,468 Ik help je met de rest van je fondsdoel. 269 00:18:57,219 --> 00:18:59,638 Zorg er gewoon voor dat één van mijn relaties werkt. 270 00:19:05,144 --> 00:19:06,436 Nee. 271 00:19:09,898 --> 00:19:10,941 Nee? 272 00:19:12,860 --> 00:19:16,697 Wat is er gebeurd met "je houdt van wat je doet"? 273 00:19:17,239 --> 00:19:19,199 en "je bent er zo goed in"? 274 00:19:20,284 --> 00:19:24,830 Of ben je gewoon te trots om toe te geven 275 00:19:25,998 --> 00:19:27,749 dat je de perfecte man hebt gevonden? 276 00:19:31,545 --> 00:19:34,339 Wat een arrogantie! 277 00:19:43,348 --> 00:19:45,017 Je wilt echt dat ik je help… 278 00:19:45,767 --> 00:19:47,102 Meneer Perfect? 279 00:19:48,687 --> 00:19:51,940 Je moet vertrouwen op al het advies dat ik geef. 280 00:19:53,358 --> 00:19:54,193 Overeenkomst? 281 00:19:55,485 --> 00:19:56,445 Overeenkomst. 282 00:20:10,751 --> 00:20:11,668 Bizz. 283 00:20:12,169 --> 00:20:13,754 Het is niet dat ik je opjaag of zo. 284 00:20:13,837 --> 00:20:15,505 Oké, dat ben ik. 285 00:20:15,589 --> 00:20:18,967 Als uw eerste patiënt en cliënt 286 00:20:19,051 --> 00:20:20,469 als datingcoach, 287 00:20:20,552 --> 00:20:22,596 Ik ben al bezig met de planning van baby nummer 2. 288 00:20:23,180 --> 00:20:26,308 Zijn jullie überhaupt van plan om te trouwen? 289 00:20:29,937 --> 00:20:31,355 Natuurlijk wel. 290 00:20:32,481 --> 00:20:34,191 Ik wil ook de liefde vinden. 291 00:20:35,108 --> 00:20:37,152 Dat is mijn ultieme doel, weet je nog? 292 00:20:38,445 --> 00:20:40,322 Ik wil graag een eigen gezin. 293 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 Bizz, je zult nooit de liefde vinden 294 00:20:44,409 --> 00:20:46,578 als je alleen maar aan werk denkt. 295 00:20:48,705 --> 00:20:50,666 Het duurt niet lang meer voordat ik mijn streefbedrag heb bereikt. 296 00:20:51,750 --> 00:20:55,837 Dankzij mijn speciale service hebben we echt meer munten binnengehaald. 297 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 Dat is alles. 298 00:20:57,673 --> 00:21:00,592 Je moet die speciale service definitief stopzetten. 299 00:21:00,676 --> 00:21:02,719 Ik dacht dat je daar klaar mee was. 300 00:21:02,803 --> 00:21:06,848 Je vertelde me dat je je eindelijk op je eigen liefdesleven ging richten. 301 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 "Het duurt niet lang meer voordat ik mijn fondsdoel heb bereikt." 302 00:21:09,268 --> 00:21:10,644 Ja hoor! Ik geloof je niet! 303 00:21:10,727 --> 00:21:11,728 Hoeveel jaar-- 304 00:21:14,356 --> 00:21:16,233 Meisje! Hé! 305 00:21:17,567 --> 00:21:19,569 Luister je naar mij? 306 00:21:19,653 --> 00:21:22,030 Wacht even. Wacht, Bizz. Pauze. Laat me nadenken. 307 00:21:41,091 --> 00:21:43,385 Vertel me wat er door je heen gaat. 308 00:21:46,013 --> 00:21:47,431 Ik denk… 309 00:21:48,765 --> 00:21:51,184 Ik denk dat ik tijd verlies. 310 00:21:52,561 --> 00:21:54,521 Alsof alles op me afkomt. 311 00:21:55,564 --> 00:21:59,443 Ik voel me… verloren. 312 00:22:01,445 --> 00:22:03,613 Ik hou van mijn werk. 313 00:22:03,697 --> 00:22:05,782 Ik ben blij dat ik mensen mag helpen. 314 00:22:05,866 --> 00:22:07,868 Vooral mijn familie. 315 00:22:07,951 --> 00:22:10,912 Ik weet wat ik doe, en ik weet wat ik moet doen. 316 00:22:11,997 --> 00:22:15,709 Maar tegelijkertijd… ik ook niet. 317 00:22:19,254 --> 00:22:21,381 Eigenlijk, Bizz… 318 00:22:22,341 --> 00:22:24,051 Ik weet wat ik moet doen! 319 00:22:30,098 --> 00:22:32,350 {\an8}Overigens, zijn er plannen om weer te gaan daten, 320 00:22:32,434 --> 00:22:35,645 {\an8}of zorgt uw zakelijke agenda ervoor dat u 's avonds gewoon doorwerkt? 321 00:22:37,981 --> 00:22:39,608 Noah, ik heb een leven. 322 00:22:40,108 --> 00:22:43,570 Ik ben mijn gelijke aan het vinden. 323 00:22:44,529 --> 00:22:45,530 Overeenkomst? 324 00:22:46,448 --> 00:22:47,991 Trouwen? 325 00:22:48,950 --> 00:22:53,246 Meneer Adam De Dios wil iemand een ring laten dragen? 326 00:22:54,206 --> 00:22:56,583 Nee, ik zeg alleen dat ik iemand heb gevonden. 327 00:22:57,084 --> 00:22:59,586 Maar ik moet nog zien of ze het aankan-- 328 00:22:59,669 --> 00:23:00,879 Dat is onmogelijk. 329 00:23:01,546 --> 00:23:03,215 Heb je iemand gevonden? 330 00:23:03,924 --> 00:23:06,843 Er is iets mis met de hersenen van die man. 331 00:23:08,720 --> 00:23:12,057 Alsof je nog niet alles hebt gezien. Met wie werk je? 332 00:23:14,184 --> 00:23:15,310 Ik heb hem al eerder ontmoet. 333 00:23:15,894 --> 00:23:18,730 Maar ik kwam hem weer tegen op de bruiloft. 334 00:23:19,564 --> 00:23:22,150 Het blijkt dat hij de neef van de bruidegom is. 335 00:23:22,234 --> 00:23:23,276 Neef? 336 00:23:24,528 --> 00:23:27,489 …neef… 337 00:23:27,572 --> 00:23:29,783 - Heb je hem gevonden? 338 00:23:30,575 --> 00:23:31,618 Dat ging snel. 339 00:23:32,619 --> 00:23:33,745 Laat me eens kijken. 340 00:23:35,288 --> 00:23:37,082 -Adam De Dios? -Adam De Dios. 341 00:23:37,582 --> 00:23:38,917 Waarom? Ken je hem? 342 00:23:39,000 --> 00:23:41,962 Ik ken mensen en mensen kennen mij. 343 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Vertel het me maar! 344 00:23:43,630 --> 00:23:45,423 Ik ken een paar mensen met wie hij eerder een relatie had. 345 00:23:56,935 --> 00:23:58,145 Adam van God? 346 00:24:00,105 --> 00:24:01,314 Hij is een heer. 347 00:24:02,649 --> 00:24:04,442 Hij is gewoon... perfect. 348 00:24:08,155 --> 00:24:11,491 Hij is echt, echt, echt... 349 00:24:11,575 --> 00:24:12,617 goed in bed. 350 00:24:16,496 --> 00:24:19,207 Ik vind het jammer dat we nooit meer contact hebben gehad. 351 00:24:19,291 --> 00:24:22,169 Maar de tijd die ik met hem had was… 352 00:24:22,669 --> 00:24:23,670 Perfect. 353 00:24:23,753 --> 00:24:25,088 Perfect. 354 00:24:25,172 --> 00:24:28,425 Ik kan mij niets anders voorstellen… 355 00:24:28,508 --> 00:24:29,551 Perfect! 356 00:24:29,634 --> 00:24:30,844 Perfect! 357 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Mijnheer Adam? 358 00:24:35,223 --> 00:24:37,309 Hij is zo'n aardige baas. 359 00:24:37,392 --> 00:24:39,728 Veel meisjes zijn dol op hem. 360 00:24:40,228 --> 00:24:42,981 De enige reden dat ik überhaupt ontslagen ben, is omdat 361 00:24:43,565 --> 00:24:46,318 Ik heb stiekem een ​​paar van zijn T-shirts gejat. 362 00:24:48,403 --> 00:24:51,198 Hij ruikt zo lekker! Zo perfect! 363 00:24:54,993 --> 00:24:56,703 Nee, dank u. 364 00:24:58,455 --> 00:25:01,416 Jij kent mensen en mensen kennen jou? 365 00:25:05,712 --> 00:25:08,506 En toen ik haar ontmoette, vertelde ze me 366 00:25:08,590 --> 00:25:11,426 Ik was de laatste persoon met wie ze iets wilde. 367 00:25:11,509 --> 00:25:13,386 Ik vind haar nu al leuk. 368 00:25:14,221 --> 00:25:15,222 Dus we sloten een deal. 369 00:25:15,305 --> 00:25:19,017 En nu… vindt ze mijn gelijke. 370 00:25:19,100 --> 00:25:20,101 Wacht, wat? 371 00:25:20,810 --> 00:25:22,729 Ik dacht dat je het meisje leuk vond. 372 00:25:22,812 --> 00:25:25,690 Ik dacht dat we dit meisje leuk vonden! 373 00:25:25,774 --> 00:25:28,693 Waarom laat je haar al het werk doen? Het is een dwaalspoor, Adam. 374 00:25:30,111 --> 00:25:31,404 Ze stemde toe? 375 00:25:35,533 --> 00:25:36,701 Onmogelijk! 376 00:25:36,785 --> 00:25:38,036 Is de man perfect? 377 00:25:38,119 --> 00:25:39,287 Dios mio! Mijn God. 378 00:25:39,371 --> 00:25:40,330 Jezus, nee! 379 00:25:40,413 --> 00:25:42,916 Nee! Nee! 380 00:25:53,843 --> 00:25:55,053 Ik zou graag willen. 381 00:25:55,804 --> 00:25:57,889 Adam. Laten we afspreken. 382 00:25:57,973 --> 00:25:59,182 Hij is perfect-- 383 00:25:59,266 --> 00:26:00,225 Ik dacht dat je nooit zou bellen. 384 00:26:00,308 --> 00:26:01,309 Ik zou willen? 385 00:26:02,686 --> 00:26:04,187 Ja, ik bepaal het schema. 386 00:26:04,271 --> 00:26:05,438 Wanneer ben je vrij? 387 00:26:05,939 --> 00:26:07,774 - Ik ben nu vrij. - Nu? 388 00:26:09,234 --> 00:26:11,486 Oké. Ik stuur je de details via sms. 389 00:26:12,779 --> 00:26:13,780 Ik zie je. 390 00:26:13,863 --> 00:26:14,823 Tot snel. 391 00:26:16,533 --> 00:26:17,993 Zie je hem al zo snel? 392 00:26:18,076 --> 00:26:19,494 Nou en? Ik ben professioneel. 393 00:26:20,996 --> 00:26:22,205 Echt? 394 00:26:22,872 --> 00:26:23,999 Ik zou willen? 395 00:26:24,958 --> 00:26:26,126 Verdomme! 396 00:26:26,209 --> 00:26:27,043 Liefdescoach. 397 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 Adam. 398 00:26:29,713 --> 00:26:31,047 Ze is een goede vriendin. 399 00:26:31,798 --> 00:26:33,633 Begrijp je mij? 400 00:26:33,717 --> 00:26:35,010 Ze zei dat ik me niet kon binden. 401 00:26:35,510 --> 00:26:36,553 Dat zal ik doen. 402 00:26:36,636 --> 00:26:37,762 Je vindt haar leuk. 403 00:26:40,015 --> 00:26:40,974 Nee. 404 00:26:41,057 --> 00:26:44,227 Adam. Jullie zijn geen kinderen meer. 405 00:26:44,311 --> 00:26:46,229 Vraag haar gewoon mee uit. 406 00:26:46,313 --> 00:26:49,316 Ik zou met iedereen daten, maar niet met haar. 407 00:26:50,400 --> 00:26:51,693 Zij is een coach. 408 00:26:52,485 --> 00:26:53,778 En zaken… 409 00:26:53,862 --> 00:26:55,238 Het is zaken doen. 410 00:26:55,322 --> 00:26:56,489 En afspraak is afspraak. 411 00:26:57,073 --> 00:26:58,992 {\an8}Excuses, Adam. 412 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 {\an8}Je bent gewoon een knap gezicht. 413 00:27:00,118 --> 00:27:01,453 {\an8}Een knap gezicht die goed is in golf. 414 00:27:02,412 --> 00:27:04,998 {\an8}Ga een mooi gezichtje hebben. Vergeet golf. 415 00:27:17,427 --> 00:27:20,638 Van alle restaurants moest je deze plek kiezen? 416 00:27:23,850 --> 00:27:24,726 Ga zitten. 417 00:27:29,272 --> 00:27:31,358 Pardon meneer. Hier is uw bestelling. 418 00:27:34,569 --> 00:27:36,404 - Dank je wel. - Graag gedaan. 419 00:27:38,490 --> 00:27:40,325 Weet je, ik hecht waarde aan privacy. 420 00:27:41,868 --> 00:27:44,496 En het uitzicht is niet slecht. 421 00:27:48,875 --> 00:27:50,335 Ik moet een schema volgen, 422 00:27:50,418 --> 00:27:51,711 Ik zal maar meteen ter zake komen. 423 00:27:51,795 --> 00:27:53,421 Ik moet je bestuderen. 424 00:27:54,339 --> 00:27:55,882 Wat? 425 00:27:55,965 --> 00:27:56,925 Ik mag mijn klanten helpen 426 00:27:57,008 --> 00:27:58,968 omdat ik ze als patiënten leer kennen. 427 00:27:59,052 --> 00:28:01,679 Ik weet niets over jou. 428 00:28:02,430 --> 00:28:04,808 Ik heb geen therapie nodig. 429 00:28:05,392 --> 00:28:06,518 Nou, dan heb je mij niet nodig. 430 00:28:08,186 --> 00:28:09,396 Ik zou graag willen. 431 00:28:10,105 --> 00:28:13,024 Ik heb altijd een druk schema. 432 00:28:13,775 --> 00:28:15,235 Als je wilt, 433 00:28:16,194 --> 00:28:17,987 Ik kan je gewoon inhuren als mijn assistent. 434 00:28:19,823 --> 00:28:21,699 Pardon? 435 00:28:21,783 --> 00:28:23,493 Ik betaal je extra. 436 00:28:23,576 --> 00:28:26,121 Beschouw het als een therapiesessie. 437 00:28:26,621 --> 00:28:28,873 Ik kan mijn werk niet verlaten. 438 00:28:30,250 --> 00:28:32,419 En hoe zit het met mijn werk? 439 00:28:32,502 --> 00:28:34,629 Laten we dan een schema opstellen. 440 00:28:36,589 --> 00:28:38,883 Als ik als uw assistent werk, 441 00:28:39,384 --> 00:28:42,470 moet ik echt voor uw bedrijf werken ? 442 00:28:44,889 --> 00:28:47,100 Persoonlijk assistent. 443 00:28:47,183 --> 00:28:49,686 Ik heb op het werk mijn eigen secretaresses. 444 00:28:52,480 --> 00:28:55,400 Kan ik komen en gaan wanneer ik wil? 445 00:28:55,900 --> 00:28:57,235 Nee. 446 00:28:57,318 --> 00:28:59,404 We moeten het nog wel overtuigend maken. 447 00:29:00,280 --> 00:29:03,908 En ik kan niet toestaan ​​dat iemand erachter komt 448 00:29:03,992 --> 00:29:05,869 dat ik een datingcoach heb ingehuurd. 449 00:29:06,453 --> 00:29:07,537 En zoals ik al zei, 450 00:29:08,037 --> 00:29:09,372 Ik betaal je. 451 00:29:10,039 --> 00:29:11,332 Bovenop het fonds. 452 00:29:13,501 --> 00:29:14,335 Is het een win-winsituatie? 453 00:29:16,755 --> 00:29:17,797 Redelijk. 454 00:29:18,423 --> 00:29:22,093 Ik zal alleen op jouw kantoor zijn als ik niet druk bezig ben met mijn eigen werk. 455 00:29:22,844 --> 00:29:25,555 Ik werk niet alleen op kantoor. 456 00:29:26,473 --> 00:29:27,724 Waar dan ook. 457 00:29:28,600 --> 00:29:29,642 Overeenkomst. 458 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 Overeenkomst. 459 00:29:42,030 --> 00:29:44,866 Bent u zeker van deze afspraak? 460 00:29:44,949 --> 00:29:47,660 Waarom denk je er niet nog eens over na? 461 00:29:47,744 --> 00:29:51,122 Wat voor soort liefde zou er voor hem bestaan? 462 00:29:51,206 --> 00:29:52,248 Of… 463 00:29:53,458 --> 00:29:54,459 Ik zou graag... 464 00:29:55,210 --> 00:29:57,086 Denk je niet dat je hem misschien gewoon leuk vindt? 465 00:29:58,505 --> 00:29:59,547 Natuurlijk niet! 466 00:30:02,759 --> 00:30:04,219 Nee. 467 00:30:04,719 --> 00:30:07,972 Ik zou met iedereen uitgaan, maar niet met hem. 468 00:30:09,015 --> 00:30:10,225 Daar is het. 469 00:30:10,308 --> 00:30:11,768 Die blik. 470 00:30:11,851 --> 00:30:12,769 Huh? 471 00:30:12,852 --> 00:30:14,270 Ik wist het! 472 00:30:14,854 --> 00:30:17,232 Op een dag zul je in grote problemen komen! 473 00:30:17,315 --> 00:30:18,483 Hmmm? 474 00:30:18,566 --> 00:30:21,069 Datingcoach, mijn reet. 475 00:30:22,278 --> 00:30:24,197 - Breek het af, yo! - Breek het echt af! 476 00:30:26,032 --> 00:30:27,283 O, Aya. 477 00:30:28,576 --> 00:30:31,621 Ik doe dit gewoon uit liefde. 478 00:30:32,121 --> 00:30:33,456 En… 479 00:30:33,540 --> 00:30:35,500 voor mijn mooie leven 480 00:30:35,583 --> 00:30:38,503 nadat ik mijn vervroegd pensioenfonds heb ontvangen. 481 00:30:38,586 --> 00:30:39,546 Huh? 482 00:30:40,338 --> 00:30:42,757 Wat weet jij over het beroep van assistent? 483 00:30:47,095 --> 00:30:50,139 Schat, ik heb het van de beste geleerd. 484 00:30:50,890 --> 00:30:51,975 Mij? 485 00:30:52,475 --> 00:30:55,645 We hoeven maar één relatie te laten slagen. 486 00:30:56,563 --> 00:30:57,397 Een. 487 00:31:00,233 --> 00:31:01,484 Proost! 488 00:31:03,152 --> 00:31:04,487 Proost! 489 00:31:09,576 --> 00:31:10,660 Hé, maat. 490 00:31:10,743 --> 00:31:12,495 Vergeet mijn vlucht naar Singapore niet. 491 00:31:12,579 --> 00:31:14,581 Kun je me ophalen van het vliegveld, alsjeblieft? 492 00:31:14,664 --> 00:31:15,707 Controleren. 493 00:31:17,667 --> 00:31:20,920 Ik hoorde dat onze jongste een aankondiging heeft. 494 00:31:21,504 --> 00:31:22,839 Waar gaat het over? 495 00:31:22,922 --> 00:31:25,925 Vertel het ze gewoon. We zijn er allemaal. 496 00:31:27,552 --> 00:31:29,596 Verlovingsring, check. 497 00:31:29,679 --> 00:31:30,722 - Huh? - Huh? 498 00:31:33,641 --> 00:31:35,685 Oh mijn god. 499 00:31:35,768 --> 00:31:38,897 Zus, voordat je je slecht voelt, 500 00:31:38,980 --> 00:31:40,648 Ik heb net een verlovingsring gekocht. 501 00:31:40,732 --> 00:31:42,025 Ik heb geen aanzoek gedaan. 502 00:31:42,108 --> 00:31:44,402 Zoon, wat heb ik je gezegd? 503 00:31:44,485 --> 00:31:45,987 Ga niet overhaast te werk. 504 00:31:46,070 --> 00:31:48,156 Pa, het is zeven jaar geleden. 505 00:31:48,239 --> 00:31:49,741 Het is allemaal gepland. 506 00:31:50,325 --> 00:31:51,284 Toch 507 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 ben je je zusje Mila vergeten? 508 00:31:54,162 --> 00:31:56,414 Mila? Ben je nog steeds vrijgezel? 509 00:31:58,583 --> 00:31:59,459 Rekening. 510 00:32:01,252 --> 00:32:02,837 Ik zweer het, zus, 511 00:32:02,921 --> 00:32:04,714 Je zou in ieder geval eens moeten proberen om te daten. 512 00:32:04,797 --> 00:32:08,343 Of als je wilt, zorg ik voor een blind date. 513 00:32:08,426 --> 00:32:10,219 Ik ga akkoord. Plan een datum. 514 00:32:10,303 --> 00:32:12,347 Laat je zus met rust. 515 00:32:14,682 --> 00:32:17,685 Je moeder en ik hebben het je al een miljoen keer verteld. 516 00:32:18,519 --> 00:32:20,730 Je hoeft niet op zoek te gaan naar liefde. 517 00:32:21,314 --> 00:32:22,649 Ga naar bed. 518 00:32:26,527 --> 00:32:28,029 - Dag Ma. Dag Pa. - Welterusten! 519 00:32:28,112 --> 00:32:29,530 - Ga slapen! - Doei. 520 00:33:14,075 --> 00:33:15,785 Ja, oké. 521 00:33:20,248 --> 00:33:21,374 Tot snel. 522 00:33:22,166 --> 00:33:23,084 Een lachend gezichtje. 523 00:33:23,167 --> 00:33:24,002 Nee, wacht. 524 00:33:24,085 --> 00:33:25,294 Shit, het is verzonden. 525 00:33:41,185 --> 00:33:42,311 Meneer, Mila is hier. 526 00:33:50,403 --> 00:33:51,362 Ga zitten. 527 00:34:06,419 --> 00:34:07,336 Laten we het officieel maken. 528 00:34:23,853 --> 00:34:28,941 Ik wil je er alleen maar aan herinneren dat zaken zaken zijn. 529 00:34:31,903 --> 00:34:33,488 Wij zijn het met elkaar eens. 530 00:34:34,113 --> 00:34:36,449 En afspraak is afspraak. 531 00:34:37,658 --> 00:34:39,702 Laten we hier professioneel mee omgaan. 532 00:34:41,871 --> 00:34:43,915 Ik ben een professional. 533 00:34:56,552 --> 00:34:58,387 Dank u voor uw komst, meneer Wong. 534 00:34:58,471 --> 00:35:00,098 En groeten aan uw vrouw. 535 00:35:01,933 --> 00:35:02,934 Nee. 536 00:35:03,017 --> 00:35:06,729 Het is altijd een genoegen om zaken met je te doen, Adam. 537 00:35:08,314 --> 00:35:10,399 Ben je trouwens single? 538 00:35:14,612 --> 00:35:16,572 Ja, ik ben vrijgezel. 539 00:35:16,656 --> 00:35:21,244 Mijn dochter. Ze is heel mooi en slim. 540 00:35:22,620 --> 00:35:24,622 Wil je haar misschien beter leren kennen? 541 00:35:24,705 --> 00:35:27,375 - Kan ze koken? - Een beetje. 542 00:35:28,042 --> 00:35:29,043 Kan ze surfen? 543 00:35:29,669 --> 00:35:31,170 Kan ze zeilen? 544 00:35:31,254 --> 00:35:32,797 Speelt ze voetbal? 545 00:35:32,880 --> 00:35:34,882 Kan ze vier verschillende keukens koken? 546 00:35:34,966 --> 00:35:36,592 Kan ze Frans spreken? 547 00:35:36,676 --> 00:35:38,678 Italiaans? Duits? 548 00:35:39,387 --> 00:35:40,972 Adam, nee. 549 00:35:41,055 --> 00:35:42,765 Ze is een Amerikaans meisje. 550 00:35:42,849 --> 00:35:44,433 Nou, dan is ze niet mijn type. 551 00:35:49,397 --> 00:35:50,273 Misschien de volgende keer. 552 00:35:50,356 --> 00:35:51,274 Ze is niets voor mij. 553 00:35:51,357 --> 00:35:53,234 Ik zie mezelf niet met haar. 554 00:35:53,317 --> 00:35:54,944 Ik weiger vriendelijk, meneer Wong. 555 00:35:55,736 --> 00:35:57,947 Ze is niet het type meisje voor iemand zoals ik. 556 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Deze kant op, meneer. 557 00:36:03,452 --> 00:36:04,829 Bedankt voor uw komst. 558 00:36:17,633 --> 00:36:19,177 Allereerst, 559 00:36:19,260 --> 00:36:21,012 Wat is er met al die vragen? 560 00:36:21,971 --> 00:36:23,639 Als u alleen geïnteresseerd bent in het samenstellen 561 00:36:23,723 --> 00:36:25,183 al jouw ideale kwaliteiten in een meisje, 562 00:36:25,266 --> 00:36:27,268 Je had gewoon The Sims kunnen spelen. 563 00:36:28,186 --> 00:36:29,145 Pardon? 564 00:36:29,729 --> 00:36:30,855 Wat bedoel je? 565 00:36:31,606 --> 00:36:33,566 Moet je echt eisen? 566 00:36:33,649 --> 00:36:35,818 voor alle kwaliteiten die je van een meisje verwacht 567 00:36:35,902 --> 00:36:37,486 voordat je überhaupt met haar uitgaat? 568 00:36:39,572 --> 00:36:41,741 Ik wil alleen weten of ze mijn type is. 569 00:36:42,450 --> 00:36:44,160 Is dat zo verkeerd? 570 00:36:44,243 --> 00:36:45,745 een voorkeur hebben? 571 00:36:46,245 --> 00:36:48,289 Wij willen haar echt, 572 00:36:48,372 --> 00:36:50,166 niet perfect. 573 00:36:52,710 --> 00:36:56,964 Ik zal iemand vinden die echt en perfect is. 574 00:36:58,507 --> 00:36:59,967 En bovendien, 575 00:37:00,051 --> 00:37:03,846 Ik ben de enige die kan beslissen wie perfect bij mij past en wie niet, toch? 576 00:37:07,433 --> 00:37:10,603 "Kan ze vier gerechten koken?" 577 00:37:11,812 --> 00:37:12,939 Wat? 578 00:37:13,522 --> 00:37:15,233 Mila, ik hou van eten. 579 00:37:16,108 --> 00:37:19,737 En objectief gezien is het beter als een vrouw kan koken. 580 00:37:22,240 --> 00:37:24,992 Vrouwen zijn er niet om voor mannen te koken. 581 00:37:31,165 --> 00:37:33,209 Ik kan mijn eigen maaltijd koken. 582 00:37:34,085 --> 00:37:38,714 Ik zeg alleen maar dat ik een meisje leuk vind die ook kan koken. 583 00:37:40,508 --> 00:37:42,510 Overeenkomsten delen. 584 00:37:45,471 --> 00:37:47,348 En Italiaans spreken? 585 00:37:48,724 --> 00:37:49,850 Duits? 586 00:37:50,935 --> 00:37:52,186 Frans? 587 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 Weet je, Mila, 588 00:38:02,029 --> 00:38:04,573 Ik krijg dit soort aanbiedingen de hele tijd. 589 00:38:05,366 --> 00:38:08,661 Dan kan ik maar beter kijken of ze mijn type zijn, toch? 590 00:38:09,495 --> 00:38:11,080 Het komt meteen ter zake. 591 00:38:13,791 --> 00:38:15,251 Heb je ooit een aanbod geaccepteerd? 592 00:38:15,918 --> 00:38:16,961 Zelfs één keer. 593 00:38:20,006 --> 00:38:20,881 Nee. 594 00:38:21,966 --> 00:38:25,344 Hoe kom je daarachter als je het niet eens probeert? 595 00:38:27,555 --> 00:38:29,181 Weet je, Mila, zoveel mogelijk, 596 00:38:29,265 --> 00:38:31,517 Ik wil mijn privéleven niet 597 00:38:31,600 --> 00:38:35,187 om betrokken te zijn bij mijn zakenpartners. 598 00:38:37,189 --> 00:38:38,566 Excuses. 599 00:38:38,649 --> 00:38:40,526 Het is maar een afspraakje, Adam. 600 00:38:40,609 --> 00:38:42,695 Je gaat niet trouwen. 601 00:38:45,239 --> 00:38:47,992 Je hebt geen idee hoe het werkt, Mila. 602 00:38:48,075 --> 00:38:50,619 Adam, ik ben datingcoach. 603 00:38:50,703 --> 00:38:52,705 Dat is wat ik doe. 604 00:38:54,415 --> 00:38:58,294 Kun je het gewoon proberen met daten zonder teveel te vragen? Hmm? 605 00:38:58,878 --> 00:39:00,755 Leer haar eerst kennen. 606 00:39:00,838 --> 00:39:04,842 Veeleisende vier keukens, serieus… 607 00:39:07,136 --> 00:39:08,679 Hij is zo vol van zichzelf! 608 00:39:09,263 --> 00:39:10,598 Hij denkt dat hij geweldig is! 609 00:39:10,681 --> 00:39:14,435 Het irriteert me dat hij denkt dat hij zo perfect is. 610 00:39:15,686 --> 00:39:17,271 Ah! Dus, is hij dat? 611 00:39:18,314 --> 00:39:19,398 Nee. 612 00:39:20,983 --> 00:39:24,737 Ik wist niet dat hij zo… gek was. 613 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 Er zitten zeker wat losse schroeven bij hem. 614 00:39:28,407 --> 00:39:30,534 Zie ik daar een glimlach? 615 00:39:30,618 --> 00:39:32,328 Precies daar. Verberg het niet. 616 00:39:34,121 --> 00:39:37,541 Ik lach niet. Ik ben gewoon geamuseerd. 617 00:39:38,667 --> 00:39:41,045 Geamuseerd of gecharmeerd? 618 00:39:41,837 --> 00:39:44,673 Aya, hij is belachelijk. 619 00:39:45,508 --> 00:39:48,052 Hoe kan een date hem verdragen? 620 00:39:49,303 --> 00:39:52,390 Nou, daar heb je het. Waarom laten we de deal niet gewoon vallen? 621 00:39:56,268 --> 00:39:58,521 Absoluut niet. 622 00:39:59,271 --> 00:40:00,981 Ik geef niet snel op. 623 00:40:01,565 --> 00:40:03,150 Denk je dat ik zal toegeven? 624 00:40:03,234 --> 00:40:06,904 Kom nou. Wat probeer je te bewijzen? 625 00:40:06,987 --> 00:40:09,073 Wil je bewijzen dat hij niet perfect is 626 00:40:09,156 --> 00:40:11,450 en dat hij jouw hulp nodig heeft? 627 00:40:11,534 --> 00:40:12,743 Of geef je toe dat hij perfect is 628 00:40:12,827 --> 00:40:16,622 en jij wilt bewijzen dat niemand van hem kan houden? 629 00:40:18,082 --> 00:40:21,585 Bizz, perfecte mensen bestaan ​​niet. 630 00:40:22,461 --> 00:40:26,257 Maar iedereen verdient het om geliefd te worden. 631 00:40:26,340 --> 00:40:27,675 Ja. 632 00:40:28,968 --> 00:40:32,888 Ik wil gewoon weten hoe ik hem kan helpen. 633 00:40:32,972 --> 00:40:34,765 Waarom gaan jullie niet gewoon met elkaar uit? 634 00:40:34,849 --> 00:40:36,642 Probleem opgelost. Boem! 635 00:40:37,143 --> 00:40:40,396 Hij is mijn cliënt. Hij is mijn cliënt. Hij is mijn cliënt. 636 00:40:40,479 --> 00:40:42,356 Hoe vaak moet ik dat nog zeggen? 637 00:40:42,940 --> 00:40:45,443 Het is zo duidelijk dat je verliefd op hem bent, Bizz. 638 00:40:45,526 --> 00:40:46,652 Pardon. 639 00:40:47,445 --> 00:40:48,779 Absoluut niet. 640 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 Bovendien heb ik binnenkort een blind date. 641 00:40:53,242 --> 00:40:55,828 Dus… Nee, dank je wel. 642 00:40:56,328 --> 00:40:57,913 Wacht, wat zei je? 643 00:41:00,207 --> 00:41:02,918 En als we het toch over blind dates hebben… 644 00:41:03,002 --> 00:41:04,545 Sorry, ik moet gaan. 645 00:41:04,628 --> 00:41:06,797 Ik moet deze oproep aannemen. Tot ziens! 646 00:41:06,881 --> 00:41:08,841 Hé! Bizz! Wacht even. 647 00:41:08,924 --> 00:41:10,050 Hoe heet hij? 648 00:41:10,134 --> 00:41:11,552 - Sterrenbeeld? Allergieën? - Doei! Mwah! 649 00:41:11,635 --> 00:41:12,470 Zakelijk? 650 00:41:13,053 --> 00:41:14,972 Dus, het is allemaal geregeld. 651 00:41:15,556 --> 00:41:17,516 Ik kan niet wachten om je haar te ontmoeten. 652 00:41:17,600 --> 00:41:19,852 Ze kan echt heel goed koken, Adam. 653 00:41:24,565 --> 00:41:26,609 Zal ik het diner om 19:00 uur klaarzetten? 654 00:41:26,692 --> 00:41:28,819 Ja. Zeven is geweldig. 655 00:41:29,737 --> 00:41:31,822 Ik weet zeker dat ze er zin in heeft. 656 00:41:34,992 --> 00:41:37,953 Dit? Dit is perfect gebakken. 657 00:41:46,337 --> 00:41:49,840 Ik denk dat ik het geheime ingrediënt hiervoor weet. 658 00:41:51,383 --> 00:41:53,802 - Gochujang? - Koreaanse chilipasta, ik weet het. 659 00:41:53,886 --> 00:41:56,096 Maar dat is niet het geheime ingrediënt. 660 00:41:56,180 --> 00:41:57,681 Het is de shiitake-paddenstoel, 661 00:41:57,765 --> 00:42:00,601 wat een aardse smaak geeft. 662 00:42:04,480 --> 00:42:06,398 - Ik heb gehoord dat je kunt koken. - Ja, natuurlijk. 663 00:42:06,482 --> 00:42:08,192 Kun jij koken? 664 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 - Verschillende keukens. - Idem. 665 00:42:11,403 --> 00:42:13,197 Ik kook Italiaans. 666 00:42:14,573 --> 00:42:15,616 Grieks. 667 00:42:16,492 --> 00:42:17,535 Japanse. 668 00:42:18,285 --> 00:42:19,203 Filipijns. 669 00:42:19,954 --> 00:42:21,121 Frans. 670 00:42:21,205 --> 00:42:22,289 Koreaans. 671 00:42:22,998 --> 00:42:23,916 Thais. 672 00:42:23,999 --> 00:42:25,626 Peruaans. 673 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 Wil je dat ik doorga? 674 00:42:31,757 --> 00:42:35,844 Oh, ik denk dat de garnalen te gaar zijn. 675 00:42:46,689 --> 00:42:47,982 Wat was dat? 676 00:42:48,983 --> 00:42:50,109 Meen je dat nou? 677 00:42:50,192 --> 00:42:52,528 Wilde je op date met Gordon Ramsay? 678 00:42:53,028 --> 00:42:54,738 Als je in Hell's Kitchen was geweest, 679 00:42:54,822 --> 00:42:57,116 Hij had jullie beiden de mond gesnoerd. 680 00:42:57,199 --> 00:42:58,534 En trouwens, 681 00:42:58,617 --> 00:43:00,452 als je al die tijd op zoek was naar een meesterkok, 682 00:43:00,536 --> 00:43:02,371 je had aan een wedstrijd moeten meedoen 683 00:43:02,454 --> 00:43:04,248 in plaats van te vechten over 684 00:43:04,331 --> 00:43:06,417 of de garnalen te gaar waren. 685 00:43:11,046 --> 00:43:13,048 Het is een garnaal. 686 00:43:17,595 --> 00:43:21,307 Een grote garnaal. 687 00:43:23,350 --> 00:43:25,686 Nou, het is duidelijk dat we niet bij elkaar passen. 688 00:43:26,478 --> 00:43:29,481 Nou ja, het is duidelijk dat je geen vier keukens nodig hebt. 689 00:43:29,565 --> 00:43:31,191 Je vraagt ​​zoveel, maar als het dan ook nog eens recht voor je neus ligt, 690 00:43:31,275 --> 00:43:32,109 je wilt iets anders. 691 00:43:32,192 --> 00:43:35,487 Zeg gewoon dat je het vreselijk vindt als iemand je ego kwetst. 692 00:43:35,571 --> 00:43:36,905 Je voelde je geïntimideerd door die vrouw 693 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 en je wist niet hoe je moest reageren. 694 00:43:38,949 --> 00:43:39,783 Dus wat? 695 00:43:39,867 --> 00:43:44,663 Vond je het vervelend dat je niet wist wat het geheime ingrediënt was? 696 00:43:47,583 --> 00:43:49,960 Mila, adem. 697 00:43:50,044 --> 00:43:52,212 Ik sta vlak voor je. 698 00:43:55,591 --> 00:43:56,925 Ik zeg het maar. 699 00:43:57,635 --> 00:44:00,387 Je kunt niet altijd gelijk hebben, Adam. 700 00:44:00,471 --> 00:44:02,514 Niet alleen met geheime ingrediënten. 701 00:44:02,598 --> 00:44:04,016 Ook in het leven. 702 00:44:06,852 --> 00:44:08,270 Meneer, excuseer mij. 703 00:44:08,354 --> 00:44:09,271 De bestanden vindt u hier. 704 00:44:11,607 --> 00:44:12,775 Laat ze maar bij Mila. 705 00:44:14,568 --> 00:44:18,280 Mila, ik wil dat ze vanavond gecontroleerd zijn. 706 00:44:30,918 --> 00:44:32,211 Jazeker, meneer. 707 00:44:55,943 --> 00:44:57,653 Dank je wel, mijn vriend. 708 00:44:58,153 --> 00:44:58,987 Graag gedaan. 709 00:44:59,071 --> 00:45:00,656 Geen probleem, mijn vriend. 710 00:45:00,739 --> 00:45:03,909 Je moet binnenkort eens naar Italië gaan. 711 00:45:04,743 --> 00:45:08,622 Ik ga later dit jaar naar Italië. 712 00:47:38,355 --> 00:47:39,523 Coach. 713 00:47:40,315 --> 00:47:41,441 Gaat het goed? 714 00:48:06,675 --> 00:48:09,303 Jack, ik moet je iets vertellen. 715 00:48:10,721 --> 00:48:12,556 Waarom ben je nerveus? Ontspan je. 716 00:48:16,476 --> 00:48:17,978 Het is ons kleine geheim. 717 00:48:33,118 --> 00:48:37,873 Weet je, ik zie je als een lieve vriend. 718 00:48:37,956 --> 00:48:40,751 - Dat hoor ik wel vaker. - Meneer? 719 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 Waar ben je geweest? 720 00:48:48,091 --> 00:48:49,217 Badkamer. 721 00:48:51,261 --> 00:48:52,971 Pak je spullen. We gaan. 722 00:48:54,056 --> 00:48:54,931 Waarheen, meneer? 723 00:48:55,766 --> 00:48:56,683 Een afspraakje. 724 00:48:59,394 --> 00:49:00,646 Oké. 725 00:49:08,278 --> 00:49:09,655 Doei. 726 00:49:57,703 --> 00:49:58,745 Lichaam. 727 00:49:59,913 --> 00:50:01,206 Taal. 728 00:50:04,501 --> 00:50:06,670 Wil ze je of niet? 729 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 Dat doet ze. 730 00:50:13,427 --> 00:50:15,011 Dus, je weet het wel. 731 00:50:15,095 --> 00:50:17,305 Waarom heb je niets teruggedaan? 732 00:50:18,140 --> 00:50:19,599 Heb je niet gezien dat ze wegging? 733 00:50:40,746 --> 00:50:42,456 Heb je dat niet gezien? 734 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 Eenvoudig. 735 00:50:48,420 --> 00:50:49,671 Ik mag haar niet. 736 00:51:07,939 --> 00:51:08,774 Bedankt. 737 00:51:40,722 --> 00:51:42,766 Dus je vertelt me... 738 00:51:43,517 --> 00:51:45,477 Houd je niet van fysiek contact? 739 00:51:47,354 --> 00:51:48,480 Het was te veel. 740 00:51:49,439 --> 00:51:50,357 Kom op. 741 00:51:50,440 --> 00:51:52,108 Doe niet alsof je nog maagd bent. 742 00:51:53,777 --> 00:51:56,404 Als dat jouw manier is om mij te vragen 743 00:51:56,488 --> 00:51:57,864 wat mijn liefdestaal is, 744 00:51:59,241 --> 00:52:01,076 het is een daad van dienstbaarheid, 745 00:52:01,159 --> 00:52:02,410 kwaliteitstijd, 746 00:52:03,453 --> 00:52:04,287 en fysiek contact. 747 00:52:05,705 --> 00:52:06,873 Daar heb je het. 748 00:52:06,957 --> 00:52:09,084 Waarom deed je zo walgelijk? 749 00:52:09,167 --> 00:52:10,001 Eenvoudig. 750 00:52:10,836 --> 00:52:13,129 Ik wilde gewoon niet aangeraakt worden… 751 00:52:13,922 --> 00:52:15,298 door haar. 752 00:52:22,472 --> 00:52:25,267 Weet je, ik ben nog steeds verbaasd dat je akkoord bent gegaan met deze datum. 753 00:52:26,351 --> 00:52:28,687 Ik denk dat papa enthousiaster is dan ik. 754 00:52:28,770 --> 00:52:30,063 Echt? 755 00:52:30,146 --> 00:52:31,690 Je hebt geluk dat ik terug ben uit Europa. 756 00:52:31,773 --> 00:52:32,816 Dat ben ik echt. 757 00:52:37,445 --> 00:52:38,780 Hoe is het op je werk? 758 00:52:39,364 --> 00:52:41,950 Het is behoorlijk druk. En jij? 759 00:52:42,450 --> 00:52:44,619 Nou, omdat ik net terug ben uit Europa, 760 00:52:45,120 --> 00:52:46,580 Ik ben nog steeds bezig om weer rustig aan te beginnen met werken. 761 00:52:46,663 --> 00:52:48,081 Maar mijn ouders hebben me verteld 762 00:52:48,164 --> 00:52:50,584 dat je het de laatste tijd druk hebt . 763 00:52:50,667 --> 00:52:53,920 Ja, ik werk aan meerdere projecten binnen het bedrijf. 764 00:52:55,964 --> 00:52:58,633 Maar ik ben er bovenop. Vind je het eten lekker? 765 00:52:58,717 --> 00:52:59,801 Het is goed. 766 00:52:59,885 --> 00:53:01,970 Weet je wat? Het eten is hier echt goed. 767 00:53:02,053 --> 00:53:03,513 Ja. Ik hou van de… 768 00:53:04,014 --> 00:53:04,848 Is het… 769 00:53:04,931 --> 00:53:07,100 - Pesto? - Pesto. Ja, ja. 770 00:53:07,183 --> 00:53:08,810 Wat is je favoriete eten? 771 00:53:08,894 --> 00:53:09,811 Steak. 772 00:53:09,895 --> 00:53:10,854 Ah, biefstuk. 773 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 - Wat is die van jou? - Wij hadden biefstuk moeten nemen. 774 00:53:12,230 --> 00:53:13,607 Het is oké, jij bent mijn prioriteit. 775 00:53:25,619 --> 00:53:27,078 Ik heb het leuk gehad, Adam. 776 00:53:27,871 --> 00:53:30,123 Dit hadden we al veel eerder moeten doen. 777 00:53:31,249 --> 00:53:33,418 Geen wonder dat mijn vader steeds over jou zeurt. 778 00:53:34,127 --> 00:53:35,045 Jij bent cool. 779 00:53:37,255 --> 00:53:41,426 Maar misschien kun je mij de volgende keer ophalen? 780 00:53:44,012 --> 00:53:44,930 Is er een volgende keer? 781 00:53:46,806 --> 00:53:48,475 Laten we in contact blijven. 782 00:53:48,558 --> 00:53:49,643 Oké. 783 00:53:56,066 --> 00:53:57,275 Bedankt. 784 00:53:58,401 --> 00:54:00,737 - Dag! - Dag. Pas goed op jezelf. 785 00:54:20,298 --> 00:54:21,591 Dus, wat denk jij, coach? 786 00:54:25,679 --> 00:54:26,930 Ik denk… 787 00:54:27,430 --> 00:54:29,099 jij verdient… 788 00:54:31,059 --> 00:54:32,310 ijsje. 789 00:54:40,485 --> 00:54:41,569 Vindt u het niet leuk? 790 00:54:42,070 --> 00:54:42,988 Nee. 791 00:54:46,366 --> 00:54:47,492 Ik neem deze. 792 00:54:51,621 --> 00:54:52,706 Kun je het daarin zetten? 793 00:54:54,082 --> 00:54:55,583 Bedankt. 794 00:55:05,760 --> 00:55:07,303 Stel je dat eens voor. 795 00:55:07,387 --> 00:55:08,888 Iemand zou jou kunnen uitstaan. 796 00:55:12,267 --> 00:55:15,562 Nu hoef ik alleen nog maar 797 00:55:15,645 --> 00:55:17,564 is om jullie beiden te helpen het te laten werken. 798 00:55:19,190 --> 00:55:20,442 Ik denk dat het kan. 799 00:55:21,693 --> 00:55:22,902 Je gedroeg je anders tegenover haar. 800 00:55:24,529 --> 00:55:26,573 Wat bedoelt u, coach? 801 00:55:28,992 --> 00:55:30,785 Je wilde niet opscheppen. 802 00:55:32,245 --> 00:55:33,913 En het was niet jouw bedoeling om te concurreren. 803 00:55:35,415 --> 00:55:36,750 Begrijp me niet verkeerd. 804 00:55:36,833 --> 00:55:38,960 Het is goed om een ​​gezonde concurrentie te hebben. 805 00:55:39,044 --> 00:55:41,546 Wat niet goed is, is ruzie maken over 806 00:55:41,629 --> 00:55:43,465 of de garnalen te gaar zijn. 807 00:55:45,383 --> 00:55:46,676 Je was attent. 808 00:55:47,469 --> 00:55:49,971 En je toonde oprechte interesse in het gesprek. 809 00:55:53,141 --> 00:55:56,394 Ik heb gewoon gedaan wat jij van mij wilde. 810 00:55:57,479 --> 00:55:58,563 Precies. 811 00:56:00,315 --> 00:56:01,566 Je hebt het goed gedaan. 812 00:56:03,651 --> 00:56:05,737 Je hebt alles onder de knie, behalve... 813 00:56:07,322 --> 00:56:08,865 Je bleef naar mij kijken. 814 00:56:10,575 --> 00:56:13,078 Je had me bijna verraden. 815 00:56:14,621 --> 00:56:17,540 Adam, je kijkt niet naar andere vrouwen als je op date bent. 816 00:56:18,833 --> 00:56:21,503 Toch? Gezond verstand. 817 00:56:27,383 --> 00:56:29,886 Wil je echt dat ik met haar uitga? 818 00:56:34,015 --> 00:56:34,974 Waarom niet? 819 00:56:36,976 --> 00:56:38,353 Adam, ik zeg het je. 820 00:56:38,853 --> 00:56:40,396 Ik denk dat je er wel uit kunt komen. 821 00:56:42,732 --> 00:56:43,942 Jij was… 822 00:56:45,610 --> 00:56:46,861 zoet, 823 00:56:47,904 --> 00:56:48,947 bedachtzaam, 824 00:56:49,989 --> 00:56:51,116 en vriendelijk. 825 00:56:54,786 --> 00:56:56,538 Ik wed dat ze jou ook leuk vindt. 826 00:56:59,290 --> 00:57:02,585 Als jij het zegt… Coach. 827 00:57:08,925 --> 00:57:10,760 En deze kant van jou vind ik leuk. 828 00:57:12,053 --> 00:57:13,138 Bedachtzaam. 829 00:57:19,769 --> 00:57:20,895 Oeps. 830 00:57:32,365 --> 00:57:33,408 Wil je er ook een? 831 00:57:34,909 --> 00:57:37,996 Ik vroeg je eerder of je er wat van wilde. 832 00:57:38,955 --> 00:57:41,040 Hier. Probeer het eens. 833 00:57:50,133 --> 00:57:51,259 Dat is van mij. 834 00:57:51,968 --> 00:57:53,344 Dat is van mij. 835 00:57:56,139 --> 00:57:58,892 Het is laat. Laten we gaan. 836 00:58:17,785 --> 00:58:19,037 Hallo, coach. 837 00:58:21,915 --> 00:58:23,166 Hallo. Goedemorgen! 838 00:58:23,249 --> 00:58:24,876 Oh, hallo. Hallo. 839 00:58:25,793 --> 00:58:27,003 Hallo. 840 00:58:28,254 --> 00:58:30,632 Ik denk niet dat we vandaag een programma hebben. 841 00:58:31,299 --> 00:58:32,592 Ja, maar uh… 842 00:58:32,675 --> 00:58:33,760 Ik heb eten voor je meegebracht. 843 00:58:34,260 --> 00:58:36,471 Ik kwam even langs om je dit te geven. 844 00:58:36,971 --> 00:58:38,097 Uw kantoor is onderweg. 845 00:58:39,557 --> 00:58:41,768 Ah! Dank je wel. 846 00:58:46,648 --> 00:58:48,107 Hoi! Hallo. 847 00:58:48,191 --> 00:58:49,275 Ik ben Aya. 848 00:58:49,359 --> 00:58:52,028 Ik ben Mila's beste vriendin en zakenpartner. 849 00:58:52,111 --> 00:58:53,363 Jij bent Adam, toch? 850 00:58:53,863 --> 00:58:54,906 Leuk. 851 00:58:54,989 --> 00:58:57,450 Hallo! Leuk je te ontmoeten! 852 00:58:58,368 --> 00:58:59,452 - Is dit voor ons? - Eh… 853 00:58:59,536 --> 00:59:01,412 Hé, bedankt! Dat had je niet moeten doen. 854 00:59:01,496 --> 00:59:02,705 Ik leg dit even terzijde, oké? 855 00:59:02,789 --> 00:59:04,374 Bedankt! 856 00:59:06,543 --> 00:59:07,794 Graag gedaan. 857 00:59:07,877 --> 00:59:09,045 En leuk om jou ook te ontmoeten. 858 00:59:09,128 --> 00:59:10,338 Leuk om jou ook te ontmoeten. 859 00:59:10,421 --> 00:59:11,297 Patiënt wacht. 860 00:59:11,381 --> 00:59:12,966 - Huh? - Uw patiënt. 861 00:59:14,425 --> 00:59:17,095 Nogmaals bedankt. 862 00:59:17,178 --> 00:59:18,388 Heb je nog iets anders nodig? 863 00:59:19,097 --> 00:59:20,390 Dat is alles. 864 00:59:20,473 --> 00:59:21,474 Tot morgen? 865 00:59:22,934 --> 00:59:23,977 Oké. 866 00:59:24,060 --> 00:59:25,019 Tot snel. 867 00:59:34,654 --> 00:59:35,947 Wat was dat? 868 00:59:36,614 --> 00:59:38,575 Ik weet het niet zeker, coach! 869 00:59:39,534 --> 00:59:43,329 Ik weet alleen dat jij het volgens mij weet. 870 00:59:44,789 --> 00:59:45,790 Coach. 871 00:59:48,334 --> 00:59:50,003 Hé! Pardon. 872 00:59:50,086 --> 00:59:51,296 - Hij zei dat het voor mij was. - Huh? 873 00:59:51,379 --> 00:59:52,672 - Leg het terug. - Wauw. 874 00:59:52,755 --> 00:59:54,507 Zet het terug. Repareer het. Het staat op zijn kant. 875 00:59:54,591 --> 00:59:55,466 Territoriaal? 876 00:59:55,550 --> 00:59:57,093 - Het is van mij, weet je nog? - Is dat gekookte maïs? 877 00:59:57,176 --> 00:59:59,137 - Het is geen gekookte maïs. - Wat is het? 878 00:59:59,220 --> 01:00:00,555 Zet het gewoon terug. Kom op. 879 01:00:00,638 --> 01:00:02,682 De patiënt wacht. Schiet op. 880 01:00:08,271 --> 01:00:09,939 Waar is het dossier van de volgende patiënt? 881 01:00:10,023 --> 01:00:11,149 Oh, wauw! Terug aan het werk! 882 01:00:11,232 --> 01:00:12,191 Natuurlijk! 883 01:00:12,275 --> 01:00:13,651 Werken. Laten we gaan. 884 01:00:28,166 --> 01:00:29,375 Wat? 885 01:00:30,501 --> 01:00:32,629 Niets. Ik herinner me net iets. 886 01:00:35,340 --> 01:00:36,924 Wat is het? 887 01:00:42,055 --> 01:00:44,057 Wil je echt met iemand daten die kan zeilen? 888 01:00:47,685 --> 01:00:49,896 Je dacht aan mij, daarom ben je stil? 889 01:00:51,147 --> 01:00:52,231 Huh? 890 01:00:54,776 --> 01:00:57,487 Mila, ik kan je ooit leren zeilen… 891 01:00:58,404 --> 01:00:59,614 als je wilt. 892 01:01:07,455 --> 01:01:08,539 Bij nader inzien, 893 01:01:09,707 --> 01:01:11,501 en aangezien we tijd hebben… 894 01:01:12,460 --> 01:01:13,461 Wat? 895 01:01:16,297 --> 01:01:18,508 Wacht. Adam… 896 01:01:32,855 --> 01:01:34,399 Goedemiddag. Welkom aan boord. 897 01:01:35,733 --> 01:01:36,734 Bedankt. 898 01:01:59,841 --> 01:02:01,467 Duizenden. Zoals hier. 899 01:02:01,968 --> 01:02:03,177 Wil je het proberen? 900 01:02:06,556 --> 01:02:07,515 Hoe doe ik dat? 901 01:02:07,598 --> 01:02:09,642 Houd me vast. Blijf even hangen. 902 01:02:09,726 --> 01:02:10,893 Dus, hoe? Naar links? 903 01:02:10,977 --> 01:02:13,646 - Oh mijn hemel! Ga je me dit laten doen? - Ik ga je gewoon in de gaten houden. 904 01:02:15,398 --> 01:02:16,983 Adam… 905 01:02:17,066 --> 01:02:19,318 Oh mijn god, je hebt gelijk. Ik kan het controleren… 906 01:02:19,402 --> 01:02:20,987 Kom hier! Help mij. 907 01:02:22,572 --> 01:02:23,740 Laat mij het overnemen. 908 01:02:24,741 --> 01:02:25,825 Goed. 909 01:02:26,492 --> 01:02:27,994 Wij gaan niet... 910 01:02:28,077 --> 01:02:29,537 - Het gaat toch niet zinken? - Nee, nee. 911 01:02:29,620 --> 01:02:30,621 Oké. 912 01:02:46,012 --> 01:02:47,138 Je doet het weer. 913 01:02:48,055 --> 01:02:49,056 Wat doe je? 914 01:02:49,682 --> 01:02:51,559 Wat je deed toen we elkaar voor het eerst ontmoetten. 915 01:02:53,144 --> 01:02:54,771 Wat bedoel je? 916 01:02:54,854 --> 01:02:56,564 Die blik. 917 01:03:01,527 --> 01:03:03,863 Ik probeer je alleen maar te doorgronden. 918 01:03:03,946 --> 01:03:06,199 Ik bedoel, als je datingcoach. 919 01:03:07,408 --> 01:03:09,744 Is dat echt wat er in je opkomt? 920 01:03:12,413 --> 01:03:14,916 Ik wil je niet dwingen 921 01:03:14,999 --> 01:03:16,667 om over je privéleven te praten. 922 01:03:32,975 --> 01:03:34,060 Ga je gang. 923 01:03:34,852 --> 01:03:36,395 Stel vragen. 924 01:03:37,104 --> 01:03:40,066 Beschouw dit als een therapiesessie. 925 01:03:43,945 --> 01:03:44,821 Oké. 926 01:03:48,115 --> 01:03:50,284 Heb je ooit een serieuze relatie gehad? 927 01:03:55,540 --> 01:03:57,625 Mila, ik ben geen kind. 928 01:03:58,459 --> 01:04:00,545 Je zei dat we vragen moesten stellen. 929 01:04:01,838 --> 01:04:02,880 Oké. 930 01:04:06,217 --> 01:04:07,426 Ja. 931 01:04:08,135 --> 01:04:09,220 Drie. 932 01:04:10,638 --> 01:04:11,764 Drie? 933 01:04:12,265 --> 01:04:13,266 Mm-hm. 934 01:04:14,976 --> 01:04:18,020 Waarom doen we dit dan? Je hebt het al eerder gedaan. 935 01:04:19,480 --> 01:04:21,732 Heb ik gezegd dat ze lang meegaan? 936 01:04:23,860 --> 01:04:25,486 Bovendien dacht ik dat je zei 937 01:04:25,570 --> 01:04:28,406 Je zou mij helpen om mijn relatie te laten slagen. 938 01:04:34,537 --> 01:04:37,540 Lange afstand is niet voor iedereen geschikt. 939 01:04:38,416 --> 01:04:41,335 Nee, Adam. Het spijt me echt. 940 01:04:47,633 --> 01:04:50,219 Er zijn mensen waarvan je dacht dat ze het zouden begrijpen, maar… 941 01:05:05,568 --> 01:05:08,070 En natuurlijk zal er iemand zijn 942 01:05:08,154 --> 01:05:10,948 aan wie je alles zou geven. 943 01:05:24,211 --> 01:05:26,339 Zo is een perfect mens als ik 944 01:05:27,381 --> 01:05:29,467 nooit een relatie gehad. 945 01:05:35,139 --> 01:05:37,516 Adam, dat was niet jouw schuld. 946 01:05:38,935 --> 01:05:42,021 Sommige situaties heb je niet in de hand. 947 01:05:44,649 --> 01:05:45,733 Nog steeds, 948 01:05:46,233 --> 01:05:47,777 Ze kozen ervoor om te vertrekken. 949 01:05:51,864 --> 01:05:54,825 Als het moet lukken, dan lukt het ook. 950 01:05:56,661 --> 01:05:58,829 Alles is ingesteld zoals het hoort te zijn. 951 01:06:00,539 --> 01:06:02,166 Zo werkt liefde. 952 01:06:03,501 --> 01:06:05,252 Dus misschien 953 01:06:05,336 --> 01:06:07,838 Jullie waren niet voor elkaar bestemd. 954 01:06:11,050 --> 01:06:12,176 Misschien. 955 01:06:24,563 --> 01:06:26,232 Mag ik jou ook vragen stellen? 956 01:06:28,526 --> 01:06:29,694 Eh… 957 01:06:30,903 --> 01:06:32,071 Zeker. 958 01:06:37,410 --> 01:06:39,161 Wat staat er nog op de checklist? 959 01:06:46,335 --> 01:06:47,586 Prima. 960 01:06:48,087 --> 01:06:50,631 In willekeurige volgorde. 961 01:06:52,925 --> 01:06:56,053 Geef eerst iets terug. 962 01:06:58,180 --> 01:07:00,683 Vooral tegenover mijn ouders. 963 01:07:02,226 --> 01:07:04,353 Ik wil dat ze naar een nieuw huis verhuizen. 964 01:07:07,690 --> 01:07:10,776 Ze worden oud en ik heb nog steeds niet ons droomhuis gebouwd. 965 01:07:11,694 --> 01:07:12,987 Seconde, 966 01:07:14,238 --> 01:07:15,823 om de wereld te zien… 967 01:07:17,867 --> 01:07:18,993 met hen. 968 01:07:21,912 --> 01:07:23,497 Zolang er nog tijd is. 969 01:07:28,044 --> 01:07:30,504 De wereld rondreizen? Check. 970 01:07:33,841 --> 01:07:34,759 Derde, 971 01:07:35,634 --> 01:07:36,886 Volg mijn dromen. 972 01:07:41,098 --> 01:07:42,600 En die dromen zijn…? 973 01:07:45,394 --> 01:07:47,188 Dat houd ik maar voor mezelf. 974 01:07:48,439 --> 01:07:50,024 Te veel informatie. 975 01:07:50,524 --> 01:07:51,776 Daarnaast, 976 01:07:51,859 --> 01:07:54,779 Ik heb subcategorieën voor ze. Vraag er niet naar. 977 01:07:55,279 --> 01:07:56,405 Laat me raden. 978 01:07:57,573 --> 01:07:58,741 Liefde? 979 01:08:04,163 --> 01:08:05,122 Prima. 980 01:08:06,957 --> 01:08:08,459 Ja, het is liefde. 981 01:08:10,127 --> 01:08:11,337 Vind de liefde. 982 01:08:13,255 --> 01:08:14,090 Rekening? 983 01:08:16,300 --> 01:08:17,343 Huh? 984 01:08:21,305 --> 01:08:22,515 Ik bedoel… 985 01:08:24,642 --> 01:08:26,352 Heb je een relatie met niemand? 986 01:08:30,523 --> 01:08:31,398 Nee? 987 01:08:32,233 --> 01:08:33,275 Dat ben ik niet. 988 01:08:34,693 --> 01:08:35,694 Rechts. 989 01:08:37,947 --> 01:08:39,073 Hoe dan ook, 990 01:08:39,156 --> 01:08:43,244 Mijn dromen gaan niet alleen over daten of iemand vinden. 991 01:08:43,828 --> 01:08:44,829 Ik heb nog zoveel meer. 992 01:08:47,873 --> 01:08:48,999 Wat nog meer? 993 01:08:50,709 --> 01:08:52,545 Kunt u mij er tenminste één noemen? 994 01:08:59,468 --> 01:09:01,345 Om een ​​eigen gezin te hebben. 995 01:09:07,184 --> 01:09:08,435 Dat is een goede. 996 01:09:19,822 --> 01:09:23,242 Het is dus niet zijn schuld dat ze het uitgemaakt hebben. 997 01:09:24,326 --> 01:09:25,619 Lijkt er wel op. 998 01:09:27,079 --> 01:09:30,249 Ze kozen ervoor hem te verlaten, niet omdat er iets mis met hem was. 999 01:09:31,041 --> 01:09:35,212 Ze kozen gewoon wat ze dachten dat goed voor hen was. 1000 01:09:36,922 --> 01:09:41,051 Wat maakt je er zo zeker van dat Adam niets verkeerds heeft gedaan? 1001 01:09:41,135 --> 01:09:43,846 Je weet niet hoe hij hen behandelde. 1002 01:09:43,929 --> 01:09:46,182 Misschien waren ze niet blij met elkaar. 1003 01:09:53,397 --> 01:09:56,442 Je bent een genie, Bizz. 1004 01:09:56,525 --> 01:09:58,694 Ik weet het. Dank je wel. 1005 01:10:02,239 --> 01:10:03,574 Familie, 1006 01:10:04,241 --> 01:10:06,785 vrienden, werk, 1007 01:10:07,786 --> 01:10:08,954 haar. 1008 01:10:09,830 --> 01:10:13,125 Wat staat bovenaan jouw prioriteitenlijst? 1009 01:10:16,378 --> 01:10:20,299 Familie, werk, vrienden. 1010 01:10:21,091 --> 01:10:22,426 Hmmm? 1011 01:10:22,509 --> 01:10:23,636 Zij is familie. 1012 01:10:32,186 --> 01:10:35,189 Mensen hebben verschillende stijlen en voorkeuren 1013 01:10:35,272 --> 01:10:36,649 als het om daten gaat. 1014 01:10:37,858 --> 01:10:40,819 Privé of openbaar? 1015 01:10:42,655 --> 01:10:45,783 Intiem of conservatief? 1016 01:10:46,492 --> 01:10:49,578 Simpel of extravagant? 1017 01:10:50,329 --> 01:10:51,580 Nu, 1018 01:10:51,664 --> 01:10:55,584 Het is belangrijk dat je een balans vindt tussen beide. 1019 01:10:56,585 --> 01:10:59,380 Bijvoorbeeld de kleine dingen… 1020 01:11:03,217 --> 01:11:06,387 De kleine dingen… doen ertoe. 1021 01:11:07,721 --> 01:11:09,056 En natuurlijk, 1022 01:11:09,139 --> 01:11:12,268 Het kan geen kwaad om ze af en toe te verwennen. 1023 01:11:13,769 --> 01:11:14,895 ik zou graag willen, 1024 01:11:14,979 --> 01:11:18,732 Een perfecte date alleen is niet voldoende om een ​​relatie veilig te stellen. 1025 01:11:19,233 --> 01:11:20,359 Vertrouw me. 1026 01:11:20,859 --> 01:11:21,860 Ik weet. 1027 01:11:22,361 --> 01:11:24,655 Maar ik help je nog steeds met je stijl. 1028 01:11:25,614 --> 01:11:27,241 Omdat wat jij misschien denkt dat perfect is 1029 01:11:27,324 --> 01:11:30,202 kan een waarschuwingssignaal zijn voor je date. 1030 01:11:30,786 --> 01:11:32,621 Je noemt jezelf zelfs perfect. 1031 01:11:32,705 --> 01:11:33,998 Maar hier zijn we dan. 1032 01:11:35,124 --> 01:11:36,125 Wauw. 1033 01:11:37,459 --> 01:11:40,754 Dus, bent u op zoek naar wat er mis is gegaan? 1034 01:11:41,255 --> 01:11:42,715 of wat heb ik verkeerd gedaan? 1035 01:11:44,133 --> 01:11:45,009 Adam. 1036 01:11:46,218 --> 01:11:47,678 Ik wil je alleen maar helpen. 1037 01:11:49,805 --> 01:11:53,350 Nou, niemand van hen heeft ooit geklaagd over onze plannen, 1038 01:11:53,434 --> 01:11:56,895 stijl of voorkeur als het om daten ging. 1039 01:11:57,396 --> 01:12:01,150 Elke datum heeft zijn voor- en nadelen. 1040 01:12:02,192 --> 01:12:04,111 Voordelen: ik heb mijn best gedaan. 1041 01:12:04,945 --> 01:12:07,364 Nadelen, ze vertrokken toch. 1042 01:12:09,700 --> 01:12:11,327 Hoe kan ik u helpen? 1043 01:12:11,994 --> 01:12:14,413 als je mij niet in je hoofd toelaat? 1044 01:12:15,748 --> 01:12:17,958 Weet je niet hoe therapie werkt? 1045 01:12:20,794 --> 01:12:22,338 Ben je vandaag vrij? 1046 01:12:23,213 --> 01:12:25,257 Ik ben hier, toch? 1047 01:12:45,527 --> 01:12:46,487 Oh mijn God. 1048 01:12:50,991 --> 01:12:52,117 Zullen we gaan? 1049 01:12:55,287 --> 01:12:56,497 Goedendag, mevrouw. 1050 01:13:00,876 --> 01:13:02,461 Geweldige dag, kapitein Sikat. 1051 01:13:02,544 --> 01:13:03,545 Ik wens u een fijne dag, meneer. 1052 01:13:09,760 --> 01:13:10,761 Genieten. 1053 01:13:18,602 --> 01:13:20,229 Heb ik mijn paspoort nodig? 1054 01:13:20,312 --> 01:13:21,355 Ik heb mijn paspoort niet meegenomen. 1055 01:13:23,232 --> 01:13:26,026 Mila, ik heb mijn eigen manieren. 1056 01:13:26,527 --> 01:13:29,196 Ik ken mensen en mensen kennen mij. 1057 01:13:39,706 --> 01:13:40,874 Er is 1058 01:13:56,098 --> 01:13:57,099 Goedendag, meneer. 1059 01:13:57,182 --> 01:13:58,267 Deze kant op, alstublieft. 1060 01:14:11,905 --> 01:14:12,781 Wachten. 1061 01:14:13,282 --> 01:14:16,535 Dus we vlogen alleen om te eten? 1062 01:14:18,495 --> 01:14:20,164 Mila, denk niet te veel na. 1063 01:14:20,247 --> 01:14:22,082 Ik vind het eten hier heerlijk. 1064 01:14:22,583 --> 01:14:25,377 Waarschijnlijk een van de beste die ik ooit heb geproefd. 1065 01:14:25,461 --> 01:14:27,087 Ik hoop dat jij het ook leuk vindt. 1066 01:14:27,880 --> 01:14:31,049 Vandaag serveren we u twee traditionele Koreaanse gerechten. 1067 01:14:31,133 --> 01:14:33,177 De eerste is Koreaanse snapper 1068 01:14:33,260 --> 01:14:35,596 gemarineerd in bieten en sojasaus. 1069 01:14:35,679 --> 01:14:37,347 En de tweede heet "Galbi", 1070 01:14:37,431 --> 01:14:40,476 dat is gehakt met wat champignons. 1071 01:14:40,559 --> 01:14:42,769 Eet smakelijk! 1072 01:14:45,105 --> 01:14:46,190 Ga je gang. 1073 01:14:55,824 --> 01:14:56,950 Oeps. 1074 01:15:02,122 --> 01:15:03,790 Heb jij dit allemaal gepland? 1075 01:15:08,712 --> 01:15:11,507 Ik neem mijn dates niet altijd mee naar dezelfde plek. 1076 01:15:12,382 --> 01:15:13,634 Het is eigenlijk de eerste keer 1077 01:15:14,593 --> 01:15:17,012 Ik geniet hier samen met iemand anders van het eten. 1078 01:15:18,847 --> 01:15:20,265 Weet je, ik plan altijd vooruit. 1079 01:15:21,058 --> 01:15:23,227 Maar een spontane date is ook leuk. 1080 01:15:24,770 --> 01:15:25,771 Jij mag mijn dag hebben. 1081 01:15:31,693 --> 01:15:33,403 Zou dit niet te veel zijn? 1082 01:15:36,323 --> 01:15:39,326 Mila, ik doe dit omdat ik het wil. 1083 01:15:40,285 --> 01:15:43,497 De verwachtingen van mensen verschillen elke dag. 1084 01:15:45,290 --> 01:15:48,627 Wat voor de een te veel is, is voor de ander misschien niet genoeg. 1085 01:15:49,127 --> 01:15:50,963 Ik doe gewoon wat ik kan, 1086 01:15:51,046 --> 01:15:53,757 en wat ik kan doen is dit. 1087 01:15:56,802 --> 01:15:57,970 Echt? 1088 01:15:59,596 --> 01:16:01,640 Overweeg je ooit 1089 01:16:01,723 --> 01:16:04,768 dat er een geschikt moment is voor dit soort dingen? 1090 01:16:05,978 --> 01:16:08,522 Zou dit niet overweldigend zijn voor je date? 1091 01:16:13,902 --> 01:16:15,571 Vindt u het eten lekker? 1092 01:16:16,154 --> 01:16:18,323 Mm-hm. Het is uitstekend. 1093 01:16:19,950 --> 01:16:21,076 Het uitzicht? 1094 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 Adembenemend. 1095 01:16:30,627 --> 01:16:35,173 Dan geloof ik dat het nu het juiste moment is. 1096 01:16:39,636 --> 01:16:41,597 Denk hier eens over na. 1097 01:16:42,556 --> 01:16:44,975 Is het niet goed om overweldigd te worden? 1098 01:16:45,058 --> 01:16:47,144 met redenen om nu gelukkig te zijn? 1099 01:17:26,767 --> 01:17:28,727 Baas, ze zijn er. 1100 01:17:28,810 --> 01:17:30,646 Oh, welkom, mijn vriend. 1101 01:17:30,729 --> 01:17:32,689 Kies gerust wat je wilt. 1102 01:17:50,499 --> 01:17:52,751 Waarom probeer je het niet gewoon? 1103 01:17:56,838 --> 01:17:57,964 Nee. 1104 01:17:59,299 --> 01:18:00,467 Probeer het gewoon. 1105 01:18:00,967 --> 01:18:02,636 Wij zijn er toch. 1106 01:18:07,474 --> 01:18:08,892 Je hebt wel een punt. 1107 01:18:11,269 --> 01:18:12,562 Nee. 1108 01:18:12,646 --> 01:18:14,481 Ik ben al tevreden met window-shoppen. 1109 01:18:16,358 --> 01:18:17,818 Ik zou graag willen. 1110 01:18:24,825 --> 01:18:26,785 Alleen passend. 1111 01:19:40,150 --> 01:19:41,777 Oh, oh… Wat is dat allemaal? 1112 01:19:43,737 --> 01:19:45,238 Dat is geen onderdeel van de deal. 1113 01:19:46,114 --> 01:19:48,074 Geef het maar toe, Mila. Je vond de kleren geweldig. 1114 01:19:48,658 --> 01:19:50,160 Dus je ging door en kocht... 1115 01:19:50,243 --> 01:19:51,870 Adam, geef ze terug. 1116 01:19:51,953 --> 01:19:53,789 Ik geef ze terug. Geef ze aan mij. Kom op. 1117 01:19:53,872 --> 01:19:55,832 - Geef ze terug. Alstublieft. - Wacht, wacht. 1118 01:19:55,916 --> 01:19:56,958 Rustig maar, oké? 1119 01:19:57,042 --> 01:19:59,711 Beschouw het als uw fonds in de deal. 1120 01:19:59,795 --> 01:20:00,837 Wat? 1121 01:20:01,338 --> 01:20:03,757 Nee, nee, nee. Geef mij die maar. Ik leg ze wel terug. 1122 01:20:03,840 --> 01:20:06,468 - Doe dit alsjeblieft niet. - Oké, prima. Prima. 1123 01:20:06,551 --> 01:20:08,011 Oké, ontspan. 1124 01:20:17,270 --> 01:20:18,772 Ik pak het later wel op. 1125 01:20:18,855 --> 01:20:21,107 Oké meneer. Dank u wel. 1126 01:21:28,717 --> 01:21:30,844 - Mila? - Ja? 1127 01:21:34,389 --> 01:21:37,642 Er is nog één ding dat ik zou doen. 1128 01:22:00,665 --> 01:22:03,209 Ik dacht dat je zei dat dit niet klopte. 1129 01:22:23,688 --> 01:22:24,814 Adam! 1130 01:22:26,358 --> 01:22:27,525 Ik zal het je laten zien, coach. 1131 01:22:28,151 --> 01:22:30,153 Zelfs als dat betekent dat we de wereld binnenstebuiten moeten keren, 1132 01:22:30,236 --> 01:22:32,739 Je zult de liefde vinden die je zoekt. 1133 01:22:36,952 --> 01:22:38,161 Kom op. 1134 01:22:38,244 --> 01:22:39,329 Ik breng je thuis. 1135 01:23:05,981 --> 01:23:06,815 Hier heb je het, Bizz. 1136 01:23:09,067 --> 01:23:10,068 Bizz. 1137 01:23:11,027 --> 01:23:11,987 Zoem! 1138 01:23:12,070 --> 01:23:13,905 Hé! Wat is er aan de hand? 1139 01:23:16,950 --> 01:23:18,368 Ik snap het niet. 1140 01:23:18,451 --> 01:23:21,371 Huh? Wat snap je niet? 1141 01:23:24,374 --> 01:23:25,792 Waarom hebben ze hem verlaten? 1142 01:23:27,002 --> 01:23:28,294 Waarom? 1143 01:23:34,718 --> 01:23:36,011 - Ik weet wat je gedaan hebt. - Mm? 1144 01:23:36,803 --> 01:23:38,221 Wat? Ik? 1145 01:23:41,641 --> 01:23:42,642 Wat? 1146 01:23:43,143 --> 01:23:44,561 Mensen kennen mij. 1147 01:23:46,688 --> 01:23:50,692 Dat is niet goed. Je moet hem niet geven wat hij vraagt. 1148 01:23:53,194 --> 01:23:54,821 Meisje, graag gedaan. 1149 01:23:54,904 --> 01:23:56,948 Graag gedaan. 1150 01:24:01,369 --> 01:24:04,039 Levering voor Milagros Maharlika. 1151 01:24:05,248 --> 01:24:06,791 Oh, wauw. 1152 01:24:06,875 --> 01:24:09,169 Als het regent, regent het pijpenstelen. 1153 01:24:16,051 --> 01:24:17,969 Dank u wel, meneer. Dank u wel. 1154 01:24:20,221 --> 01:24:21,473 Het is best zwaar! 1155 01:24:23,933 --> 01:24:26,102 Dit is te veel. 1156 01:24:27,771 --> 01:24:28,938 Geef mij dat maar. 1157 01:24:30,648 --> 01:24:32,901 Kijk eens naar jezelf! 1158 01:24:41,367 --> 01:24:44,913 Dus je bent hier om mij te vertellen dat de deal perfect verliep zoals gepland? 1159 01:24:46,206 --> 01:24:47,415 Nee. 1160 01:24:47,499 --> 01:24:50,668 Slecht nieuws. De deal gaat niet door. 1161 01:24:51,628 --> 01:24:52,504 Huh? 1162 01:24:53,505 --> 01:24:54,964 Ik wil met haar daten. 1163 01:24:55,048 --> 01:24:57,842 Ik zei toch dat je in de problemen zat. 1164 01:24:58,426 --> 01:24:59,552 Oh mijn God. 1165 01:24:59,636 --> 01:25:02,180 Denk je dat ze je zomaar de deal laat ontbinden? 1166 01:25:02,680 --> 01:25:05,934 En hoe zit het met al die tijd en moeite die ze erin heeft gestoken, Adam? 1167 01:25:06,017 --> 01:25:09,145 En is het fonds niet onderdeel van uw deal? 1168 01:25:10,480 --> 01:25:12,524 Bro, ze heeft daar heel hard voor gewerkt . 1169 01:25:13,358 --> 01:25:14,275 Ik weet. 1170 01:25:16,027 --> 01:25:19,072 Of ik kan haar gewoon geven wat ze nodig heeft. 1171 01:25:19,656 --> 01:25:23,326 Wat als ze niet wil dat je haar zomaar geeft wat ze nodig heeft? 1172 01:25:24,077 --> 01:25:26,621 En wat als ze jou niet wil? 1173 01:25:28,665 --> 01:25:31,835 Ik zou het vragen en dan zouden we het weten. 1174 01:25:31,918 --> 01:25:33,294 En wat als ze nee zei? 1175 01:25:34,295 --> 01:25:35,797 Aan wiens kant sta jij? 1176 01:25:40,718 --> 01:25:42,011 Sophie? 1177 01:25:42,720 --> 01:25:43,888 Ik zou graag willen! 1178 01:25:44,597 --> 01:25:46,724 Wat leuk om je te zien! 1179 01:25:46,808 --> 01:25:48,393 Zoals je weet, ben ik net terug van een reis, 1180 01:25:48,476 --> 01:25:50,478 en ik wil Adam echt graag zien. 1181 01:25:51,396 --> 01:25:54,232 Oh! Ja, natuurlijk. 1182 01:25:54,315 --> 01:25:56,401 Sir Adam zou u graag nog eens zien. 1183 01:25:56,484 --> 01:25:57,527 Geweldig! 1184 01:26:04,701 --> 01:26:05,535 Goedemorgen mevrouw. 1185 01:26:05,618 --> 01:26:06,578 - Ochtend. - Ochtend. 1186 01:26:12,667 --> 01:26:13,585 Meneer? 1187 01:26:19,257 --> 01:26:20,258 Hoi! 1188 01:26:23,386 --> 01:26:26,514 Sophia, wat brengt je hier? 1189 01:26:26,598 --> 01:26:28,016 Ik heb je gemist! 1190 01:26:28,099 --> 01:26:29,559 Zullen we samen wat gaan eten? 1191 01:26:31,227 --> 01:26:33,688 Alsjeblieft? Ik heb gewacht om je te zien. 1192 01:26:35,356 --> 01:26:36,691 - Oké. - Oké! 1193 01:26:44,574 --> 01:26:45,658 Het is eigenlijk heel goed. 1194 01:26:48,203 --> 01:26:50,288 Laat mij de mijne ook proeven. Laten we eens kijken. 1195 01:26:53,416 --> 01:26:54,626 Dus, Adam… 1196 01:26:54,709 --> 01:26:56,085 - Ja? - Wat heb ik gemist? 1197 01:26:56,586 --> 01:26:59,839 Papa vertelde me dat je ouders een nieuw project aan het ontwikkelen zijn. 1198 01:27:00,423 --> 01:27:02,550 Ik ben er zo enthousiast over. 1199 01:27:03,843 --> 01:27:05,803 Wacht, heb je die plek gezien? 1200 01:27:05,887 --> 01:27:07,680 Ik heb net de foto's gezien. 1201 01:27:07,764 --> 01:27:09,682 Wanneer is het klaar? 1202 01:27:10,183 --> 01:27:11,184 Spoedig. 1203 01:27:11,267 --> 01:27:12,977 Dat is geweldig. Ik ben blij. 1204 01:27:14,062 --> 01:27:16,022 Hoe is het op je werk? 1205 01:27:16,522 --> 01:27:17,649 Het is oké. 1206 01:27:18,775 --> 01:27:21,194 Uitdagend, maar ik doe mijn best. 1207 01:27:21,861 --> 01:27:25,323 Oom vertelde me hoe druk je het de laatste tijd hebt. 1208 01:27:25,406 --> 01:27:27,242 Ik ben zo blij dat je tijd voor mij hebt gemaakt. 1209 01:27:27,325 --> 01:27:29,369 Natuurlijk. Alles voor jou. 1210 01:27:42,090 --> 01:27:44,050 Hoe is het met tante? 1211 01:27:51,808 --> 01:27:55,061 Ik vind haar een fijne vrouw. 1212 01:27:56,312 --> 01:27:59,107 Ik denk echt dat jullie goed met elkaar overweg kunnen. 1213 01:27:59,190 --> 01:28:00,775 En jullie zien er goed uit samen. 1214 01:28:03,361 --> 01:28:04,487 Denk je dat? 1215 01:28:06,614 --> 01:28:08,199 Er is gisteravond niets misgegaan. 1216 01:28:09,033 --> 01:28:11,411 Ik vind dat je het geweldig hebt gedaan. 1217 01:28:13,329 --> 01:28:15,915 Daarmee is onze sessie voor vandaag ten einde. 1218 01:28:17,500 --> 01:28:19,377 Weet u het zeker, coach? 1219 01:28:20,295 --> 01:28:24,507 Ja hoor. Gefeliciteerd. 1220 01:28:24,590 --> 01:28:27,719 Eindelijk hebben we Sophia. 1221 01:28:29,971 --> 01:28:33,433 Als u mij nu wilt excuseren, ik zit achter mijn bureau, mocht u nog iets nodig hebben. 1222 01:28:56,998 --> 01:28:58,082 Hallo Mila. 1223 01:28:58,750 --> 01:28:59,709 Is Adam hier? 1224 01:29:00,793 --> 01:29:01,878 Ik heb Sophia. 1225 01:29:03,212 --> 01:29:05,923 Uhm, ja. Hij is binnen. 1226 01:29:06,591 --> 01:29:08,009 Mag ik naar binnen? 1227 01:29:08,092 --> 01:29:09,552 - Zeker. - Dank je wel. 1228 01:29:13,014 --> 01:29:13,931 Adam! Hoi. 1229 01:29:15,308 --> 01:29:16,642 Oh. 1230 01:29:16,726 --> 01:29:19,937 Wauw! Je ziet er vandaag goed uit. 1231 01:29:20,688 --> 01:29:22,523 Ik weet dat ik precies op tijd kwam. 1232 01:29:22,607 --> 01:29:25,276 Mag ik je vandaag? 1233 01:29:26,986 --> 01:29:28,154 Zeker. 1234 01:29:29,906 --> 01:29:31,949 Mila, we gaan. 1235 01:29:33,701 --> 01:29:34,827 Eh… 1236 01:29:35,328 --> 01:29:36,704 Oké? 1237 01:29:38,790 --> 01:29:39,707 Zullen we gaan? 1238 01:29:40,708 --> 01:29:41,834 Ja. 1239 01:29:50,134 --> 01:29:52,804 Adam, het is mijn beurt om te spelen. En deze keer win ik. 1240 01:29:57,642 --> 01:29:59,060 Prachtig! 1241 01:29:59,143 --> 01:30:00,603 Dank u wel, mevrouw. 1242 01:30:01,729 --> 01:30:02,814 Ik wacht wel. 1243 01:30:02,897 --> 01:30:04,315 Ik zie je in Parijs! 1244 01:30:04,398 --> 01:30:06,067 Ja! Binnenkort. 1245 01:30:06,150 --> 01:30:07,193 Oké. 1246 01:30:09,821 --> 01:30:11,405 Ik mis Parijs. 1247 01:30:12,198 --> 01:30:14,283 Wil je met mij terugvliegen naar de stad van de liefde? 1248 01:30:15,284 --> 01:30:18,579 Alleen als je de taal beter bestudeert, Soph. 1249 01:30:19,080 --> 01:30:20,915 Je Frans klinkt slecht. 1250 01:30:20,998 --> 01:30:22,458 Pardon? 1251 01:30:22,959 --> 01:30:24,502 Pardon, meneer. 1252 01:30:29,882 --> 01:30:30,800 Ehm… 1253 01:30:31,884 --> 01:30:33,177 - Adam. - Ja? 1254 01:30:33,678 --> 01:30:38,099 Ik vroeg me af of ik vanavond alleen met je kan eten . 1255 01:30:38,933 --> 01:30:41,769 Uh, zeker. Heb je plannen in gedachten? 1256 01:30:41,853 --> 01:30:43,771 Ik heb wel wat ideeën. 1257 01:32:14,403 --> 01:32:15,529 Ja meneer? 1258 01:32:16,989 --> 01:32:18,282 Ehm… 1259 01:32:19,450 --> 01:32:21,577 Koffie. Koffie. 1260 01:32:42,932 --> 01:32:43,849 Bedankt. 1261 01:32:45,434 --> 01:32:46,477 O, Mila. 1262 01:32:48,354 --> 01:32:49,355 Ja? 1263 01:32:51,607 --> 01:32:53,234 Gaat het goed, coach? 1264 01:32:54,568 --> 01:32:55,695 Natuurlijk ben ik dat. 1265 01:32:58,072 --> 01:33:00,866 Je lijkt… moe. 1266 01:33:02,910 --> 01:33:04,370 Wil je een dagje vrij nemen? 1267 01:33:05,413 --> 01:33:06,414 We kunnen gewoon een nieuwe afspraak maken. 1268 01:33:09,583 --> 01:33:11,127 Perfecte timing. 1269 01:33:13,170 --> 01:33:14,505 Waarvoor? 1270 01:33:16,549 --> 01:33:18,509 Ik heb vanavond trouwens een afspraak. 1271 01:33:19,927 --> 01:33:20,761 Ehm… 1272 01:33:24,473 --> 01:33:25,474 Datum. 1273 01:33:26,434 --> 01:33:29,020 Ik heb tijd nodig om uit te rusten en me klaar te maken. 1274 01:33:29,103 --> 01:33:30,313 Dus, bedankt. 1275 01:33:37,236 --> 01:33:38,321 Graag gedaan. 1276 01:33:41,073 --> 01:33:42,325 Tot de volgende keer. 1277 01:33:58,049 --> 01:33:59,050 Ik zou willen? 1278 01:34:00,343 --> 01:34:02,470 - Mila? - Ja? 1279 01:34:03,679 --> 01:34:04,930 Sorry. Wat zei je? 1280 01:34:05,890 --> 01:34:07,141 Je staart in de ruimte. 1281 01:34:07,767 --> 01:34:10,227 Ben je onder de indruk van mijn uiterlijk? 1282 01:34:14,899 --> 01:34:16,275 Mijn God. 1283 01:34:17,109 --> 01:34:17,943 Ja. 1284 01:34:22,156 --> 01:34:24,200 Duizenden? Duizenden! 1285 01:34:27,620 --> 01:34:28,913 Alles goed? 1286 01:34:28,996 --> 01:34:31,957 Wacht. Soph. Val haar niet lastig. 1287 01:34:32,041 --> 01:34:33,042 Ze heeft een afspraakje. 1288 01:34:33,125 --> 01:34:34,543 Kom op! Het is Mila! 1289 01:34:34,627 --> 01:34:36,462 Wij moeten even gedag zeggen. Kom op. 1290 01:34:39,131 --> 01:34:39,965 Hallo Mila. 1291 01:34:41,175 --> 01:34:42,009 Hoi. 1292 01:34:45,096 --> 01:34:47,181 Sorry. Allan, dit is uh… 1293 01:34:47,890 --> 01:34:48,891 Hoi, ik ben Sophia. 1294 01:34:48,974 --> 01:34:50,851 - Leuk je te ontmoeten. - Leuk je te ontmoeten. 1295 01:34:52,561 --> 01:34:54,105 En dit is meneer… 1296 01:34:54,605 --> 01:34:55,606 Adam. 1297 01:34:56,107 --> 01:34:57,066 Aangenaam. 1298 01:34:58,984 --> 01:35:01,278 Wat een toeval. Toch? 1299 01:35:01,779 --> 01:35:04,115 Nou ja, hoe dan ook. 1300 01:35:04,198 --> 01:35:05,950 Geniet van je… date. 1301 01:35:06,700 --> 01:35:07,743 Jij ook. 1302 01:35:12,957 --> 01:35:14,208 Je vrienden? 1303 01:35:15,126 --> 01:35:17,294 Eh, collega's. 1304 01:35:17,378 --> 01:35:18,671 Ah. Oké. 1305 01:35:24,718 --> 01:35:27,847 Weet je wat? Ik denk dat we dit weekend moeten gaan golfen. 1306 01:35:29,014 --> 01:35:31,183 Je kunt mij eindelijk leren golfen. 1307 01:35:32,810 --> 01:35:37,481 Kunnen we 's ochtends gaan en dan misschien lunchen? 1308 01:35:38,566 --> 01:35:40,067 De biefstuk is goed. 1309 01:35:40,151 --> 01:35:41,694 Ja, dat is het. 1310 01:35:43,279 --> 01:35:44,572 En deze wijn… 1311 01:35:46,240 --> 01:35:48,117 - Ja, dat weet ik. Goede keuze. - Zo goed. 1312 01:35:48,200 --> 01:35:49,326 Ja, omdat ik het heb uitgekozen. 1313 01:36:04,675 --> 01:36:07,344 Ik denk dat mijn taak hier volbracht is. 1314 01:36:10,222 --> 01:36:11,265 Wat? 1315 01:36:12,308 --> 01:36:14,310 Ik denk dat je mij niet meer nodig hebt. 1316 01:36:14,810 --> 01:36:15,811 Ik zou graag... 1317 01:36:15,895 --> 01:36:17,480 Het is nog geen maand geleden. 1318 01:36:17,563 --> 01:36:20,316 Ik denk dat ik mijn taak heb volbracht. 1319 01:36:20,816 --> 01:36:22,443 Laten we de deal dan maar beëindigen. 1320 01:36:24,737 --> 01:36:25,779 Wat? 1321 01:36:30,576 --> 01:36:32,369 Heb ik iets verkeerd gedaan? 1322 01:36:33,120 --> 01:36:35,372 Huh? Nee. 1323 01:36:36,040 --> 01:36:39,084 Daarom beëindigen we de deal, omdat je het goed doet. 1324 01:36:39,877 --> 01:36:41,587 Je weet wat ik bedoel, Mila. 1325 01:36:42,296 --> 01:36:43,672 Ik weet niet wat je bedoelt. 1326 01:36:44,882 --> 01:36:47,426 Waarom doe je ineens zo? 1327 01:36:48,260 --> 01:36:49,386 Huh? 1328 01:36:49,887 --> 01:36:52,598 We weten nog niet eens zeker of Sophia en ik wel gaan daten. 1329 01:36:53,974 --> 01:36:55,476 Vind je haar leuk? 1330 01:36:58,270 --> 01:36:59,230 Ja. 1331 01:37:00,981 --> 01:37:01,941 Ja, dat doe ik. 1332 01:37:03,108 --> 01:37:04,443 Wat is er niet leuk aan? 1333 01:37:05,986 --> 01:37:07,363 Vertrouw mij dan maar. 1334 01:37:08,197 --> 01:37:09,949 Zij past goed bij je. 1335 01:37:10,658 --> 01:37:12,117 Het zal werken. 1336 01:37:14,119 --> 01:37:15,955 Mila, we hebben een deal getekend. 1337 01:37:16,664 --> 01:37:18,290 We hebben nog tien dagen. 1338 01:37:19,416 --> 01:37:20,543 Tien dagen van wat? 1339 01:37:21,043 --> 01:37:22,670 Ga je iemand anders zoeken? 1340 01:37:22,753 --> 01:37:23,587 Je hebt haar. 1341 01:37:23,671 --> 01:37:25,714 Het meisje dat je zoekt, staat vlak voor je neus. 1342 01:37:28,425 --> 01:37:30,135 Laten we een nieuwe afspraak maken. 1343 01:37:30,219 --> 01:37:31,303 Ik ga gewoon. 1344 01:37:34,348 --> 01:37:35,391 En dan? 1345 01:37:36,517 --> 01:37:37,726 Ontmoet Allan? 1346 01:37:39,019 --> 01:37:40,479 Je vindt hem niet eens leuk. 1347 01:37:40,980 --> 01:37:42,398 Dat weet je niet. 1348 01:37:47,236 --> 01:37:48,320 Ik weet. 1349 01:37:49,238 --> 01:37:50,489 Weet je hoe? 1350 01:37:52,449 --> 01:37:53,409 Hoe? 1351 01:37:55,160 --> 01:37:58,330 Lichaamstaal. 1352 01:38:02,126 --> 01:38:03,085 Meneer? 1353 01:38:03,168 --> 01:38:06,297 Over vijf minuten heb je een vergadering in de vergaderzaal. 1354 01:38:09,675 --> 01:38:10,843 Hallo? 1355 01:38:11,343 --> 01:38:13,262 Diner om 19:00 uur? 1356 01:38:15,764 --> 01:38:18,142 Ik bel je terug. 1357 01:38:18,726 --> 01:38:20,394 Ik moet naar een vergadering. 1358 01:38:20,477 --> 01:38:22,187 Oké. Tot later. 1359 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 Oké, doei. 1360 01:38:28,110 --> 01:38:30,195 Laten we hier later over praten. 1361 01:38:38,704 --> 01:38:40,247 - Oké, meneer. - Ja, graag. 1362 01:38:43,542 --> 01:38:45,294 - Ja, meneer. - Oké, mag ik even kijken? 1363 01:38:47,463 --> 01:38:49,923 - Is dit alles? - Ter ondertekening, meneer. 1364 01:38:50,007 --> 01:38:51,800 Vertel me wat we moeten doen, oké? 1365 01:38:53,552 --> 01:38:57,264 - Bespreek dit . - U mag deze ondertekenen. 1366 01:38:57,348 --> 01:39:00,142 en ons onmiddellijk op de hoogte brengen, oké? 1367 01:39:15,449 --> 01:39:16,283 Ik zou graag willen. 1368 01:39:16,992 --> 01:39:18,077 Waar is Mila? 1369 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 -Meneer Adam! - Mila. 1370 01:39:24,667 --> 01:39:26,251 Dit is nog niet voorbij. 1371 01:39:26,919 --> 01:39:28,253 Wij moeten praten. 1372 01:39:28,837 --> 01:39:30,339 Je kunt niet zomaar weggaan. 1373 01:39:30,422 --> 01:39:31,465 Adam, hou op. 1374 01:39:32,049 --> 01:39:33,425 Ik heb op dit moment een patiënt. 1375 01:39:33,509 --> 01:39:35,219 Ik ben ook uw cliënt. 1376 01:39:35,302 --> 01:39:36,804 Pardon. 1377 01:39:36,887 --> 01:39:39,848 Jullie zouden moeten praten, maar niet hier. 1378 01:39:42,726 --> 01:39:46,063 Mevrouw, dat spijt me heel erg. 1379 01:39:52,528 --> 01:39:53,696 Wees eerlijk tegen me. 1380 01:39:55,155 --> 01:39:56,699 Waarom stop je? 1381 01:39:57,574 --> 01:39:59,159 Ik geef niet op. 1382 01:39:59,243 --> 01:40:01,370 Ik heb mijn deel gedaan. 1383 01:40:01,453 --> 01:40:03,414 Als je denkt dat het niet zal werken, prima. 1384 01:40:03,497 --> 01:40:04,915 Je hoeft mij niet te betalen. 1385 01:40:04,998 --> 01:40:06,583 Onzin, Mila. 1386 01:40:07,292 --> 01:40:08,794 Waarom geef je het niet gewoon toe? 1387 01:40:08,877 --> 01:40:10,504 - Wat toegeven? - De waarheid! 1388 01:40:11,630 --> 01:40:13,841 Dat het niet alleen om het fonds gaat. 1389 01:40:15,384 --> 01:40:17,386 Jij bent slechts één van mijn klanten. 1390 01:40:17,469 --> 01:40:18,637 Er zit niets anders op. 1391 01:40:18,721 --> 01:40:21,140 En schreeuw niet tegen mij. Ik sta vlak voor je. 1392 01:40:24,184 --> 01:40:26,145 Als je zo goed bent in het lezen van mensen, 1393 01:40:27,312 --> 01:40:29,106 wat doen we dan nu? 1394 01:40:30,691 --> 01:40:33,110 Kom op, doe wat je doet. Lees ons! 1395 01:40:34,111 --> 01:40:35,904 Wat vertelt dit jou, Mila? 1396 01:40:35,988 --> 01:40:37,239 Adam, alsjeblieft. 1397 01:40:38,282 --> 01:40:39,450 Ik zou graag willen. 1398 01:40:40,242 --> 01:40:42,578 Mila, vertel me alsjeblieft de waarheid. 1399 01:40:45,789 --> 01:40:47,166 Je hebt Sophia. 1400 01:40:47,249 --> 01:40:48,500 Sofie… 1401 01:40:48,584 --> 01:40:51,420 Ik zei… "wij". 1402 01:40:52,755 --> 01:40:54,631 Leg ons uit. Alleen wij! 1403 01:40:56,049 --> 01:40:58,677 Dit is strikt een afspraak. 1404 01:40:59,178 --> 01:41:00,429 Onze deal. 1405 01:41:01,388 --> 01:41:04,767 Als ik mijn werk niet goed kan doen, waar betaal je me dan voor? 1406 01:41:11,690 --> 01:41:12,524 Rechts. 1407 01:41:14,902 --> 01:41:17,237 Puur zakelijk. 1408 01:41:19,448 --> 01:41:21,158 Wat professioneel, Mila. 1409 01:41:24,411 --> 01:41:26,789 Zaken zijn zaken. 1410 01:41:28,499 --> 01:41:29,958 En afspraak is afspraak. 1411 01:41:32,336 --> 01:41:36,048 En ik ben gewoon… een klant. 1412 01:41:40,803 --> 01:41:42,387 Ik hou van mijn werk. 1413 01:41:43,597 --> 01:41:45,140 En ik ben er goed in. 1414 01:41:48,519 --> 01:41:49,520 Ik weet. 1415 01:41:53,190 --> 01:41:54,691 Ik maak het geld morgen over. 1416 01:41:56,735 --> 01:42:00,072 Bedankt voor uw dienst… Coach. 1417 01:42:02,741 --> 01:42:03,700 Adam. 1418 01:42:08,288 --> 01:42:09,373 Alsjeblieft. 1419 01:42:13,585 --> 01:42:16,421 Vergeet nooit dat je gelukkig moet zijn. 1420 01:42:56,587 --> 01:42:58,213 Wat is er gebeurd? 1421 01:42:58,297 --> 01:43:00,090 Ze is gedumpt, tante. 1422 01:43:03,927 --> 01:43:05,178 Ik regel het wel. 1423 01:43:17,774 --> 01:43:18,942 Kom hier. 1424 01:43:35,417 --> 01:43:37,169 Ma, ik kijk echt tegen jou en pa op. 1425 01:43:37,753 --> 01:43:39,630 Jullie hebben elkaar al vroeg gevonden. 1426 01:43:42,341 --> 01:43:43,467 Schatje, 1427 01:43:43,550 --> 01:43:46,261 het soort liefde dat tussen twee mensen opbloeit 1428 01:43:46,845 --> 01:43:50,474 hangt er niet vanaf hoe vroeg of laat ze elkaar in hun leven hebben ontmoet. 1429 01:43:51,391 --> 01:43:53,894 Sommige geliefden hebben elkaar ontmoet toen ze jong waren, 1430 01:43:54,394 --> 01:43:56,355 maar ze konden het niet volhouden. 1431 01:44:02,361 --> 01:44:04,988 Wat als ik hem heb ontmoet, maar het te laat is? 1432 01:44:06,531 --> 01:44:09,701 Dat kunnen we niet met zekerheid zeggen. 1433 01:44:11,703 --> 01:44:14,539 Hij is nu met iemand anders. 1434 01:44:16,917 --> 01:44:18,085 Nou, nu. 1435 01:44:19,169 --> 01:44:21,546 Dan is hij misschien niet de juiste voor jou, lieverd. 1436 01:44:28,470 --> 01:44:30,681 Dat doet pijn om te horen, ma. 1437 01:44:37,854 --> 01:44:40,065 Wat als hij degene is die ik wil? 1438 01:44:43,068 --> 01:44:45,821 Weet je het absoluut zeker? 1439 01:44:46,780 --> 01:44:48,907 Heb jij geen dromen die je eerst wilt verwezenlijken? 1440 01:44:52,577 --> 01:44:53,578 Ja, Ma. 1441 01:45:03,463 --> 01:45:06,508 Ik wil ons droomhuis bouwen. 1442 01:45:08,844 --> 01:45:12,848 Ik zal je de beste reis rond de wereld bezorgen. 1443 01:45:16,309 --> 01:45:18,145 Wat ik wil is 1444 01:45:19,062 --> 01:45:23,692 zodat je alle zorgen en problemen die we hebben moeten doorstaan, vergeet 1445 01:45:26,153 --> 01:45:29,114 en vervang dit alles door fijne herinneringen. 1446 01:45:31,241 --> 01:45:33,827 Dat staat bovenaan mijn checklist. 1447 01:45:35,620 --> 01:45:36,705 ik zou graag willen, 1448 01:45:37,706 --> 01:45:41,001 Ik ben al zo dankbaar 1449 01:45:41,501 --> 01:45:43,420 dat God ons een dochter heeft gegeven 1450 01:45:44,546 --> 01:45:47,340 met een groot hart zoals het jouwe. 1451 01:45:48,175 --> 01:45:50,427 We hebben misschien een moeilijke tijd gehad, 1452 01:45:52,012 --> 01:45:54,639 maar het is het allemaal waard omdat jij en je broers en zussen 1453 01:45:54,723 --> 01:45:56,516 deel uit mogen maken van ons leven. 1454 01:45:57,100 --> 01:45:58,852 Begrijp je dat? 1455 01:46:01,104 --> 01:46:03,774 Schat, ik heb niet alles gevraagd wat je beloofd hebt. 1456 01:46:07,486 --> 01:46:11,323 Weet je wat ik wil? Wat ik nu wil? 1457 01:46:11,406 --> 01:46:12,741 Wat ik wil 1458 01:46:12,824 --> 01:46:14,326 is voor je hart 1459 01:46:15,202 --> 01:46:16,953 vervuld te zijn met zoveel liefde. 1460 01:46:23,460 --> 01:46:25,253 Het is vol, ma. 1461 01:46:25,754 --> 01:46:27,380 Is dat zo? 1462 01:46:28,799 --> 01:46:30,634 Waarom huil je dan? 1463 01:46:31,301 --> 01:46:33,970 Denk je dat hij je hart heeft veroverd? 1464 01:46:37,057 --> 01:46:38,934 Het is hier! 1465 01:46:45,565 --> 01:46:49,444 Er is maar één persoon die jouw hart bezit. 1466 01:46:49,528 --> 01:46:51,154 Die persoon ben jij. 1467 01:46:52,322 --> 01:46:55,742 En alle mensen die echt van je houden 1468 01:46:56,493 --> 01:46:59,162 zal jouw hart bij je houden. 1469 01:47:00,997 --> 01:47:04,292 Voel samen elke hartslag. 1470 01:47:05,335 --> 01:47:07,087 Dan zul je nooit verdrietig zijn 1471 01:47:07,170 --> 01:47:09,172 omdat ze je nooit zullen laten gaan, 1472 01:47:10,173 --> 01:47:12,092 en je zult ze vasthouden. 1473 01:47:18,640 --> 01:47:21,643 Maar wat als ik ze nu al loslaat? 1474 01:47:24,062 --> 01:47:26,356 En ik zal nooit de persoon vinden die voor mij bestemd is? 1475 01:47:28,942 --> 01:47:31,278 Wat als er niemand voor mij is? 1476 01:47:33,613 --> 01:47:38,451 Ik heb je niet voor niets "Miracle" genoemd! 1477 01:47:39,995 --> 01:47:44,082 Je zult degene voor jou vinden. Heb vertrouwen. 1478 01:47:44,166 --> 01:47:46,376 Wacht nog maar een paar jaar. 1479 01:47:48,086 --> 01:47:49,588 Oh, lieverd. 1480 01:47:50,839 --> 01:47:54,301 - Oh, nee. Pa is hier. - Laat me je een vraag stellen. 1481 01:47:57,512 --> 01:48:00,307 Wie is hier de therapeut? 1482 01:48:00,390 --> 01:48:03,101 Jij of je moeder? 1483 01:48:04,477 --> 01:48:06,521 Onthoud dit altijd. 1484 01:48:06,605 --> 01:48:08,440 U hoeft zich nergens zorgen over te maken. 1485 01:48:08,523 --> 01:48:10,400 Omdat je de liefde niet hoeft te vinden. 1486 01:48:10,483 --> 01:48:13,361 Liefde zal je altijd vinden. 1487 01:48:15,071 --> 01:48:16,406 Kom hier! 1488 01:48:18,700 --> 01:48:19,951 Ik doe mee! 1489 01:48:49,814 --> 01:48:51,858 - Goedemorgen, meneer. - Goedemorgen. 1490 01:49:16,174 --> 01:49:18,468 Bizz, ben je er klaar voor? 1491 01:49:21,513 --> 01:49:22,597 Alles is geregeld. 1492 01:49:22,681 --> 01:49:23,556 Oké. 1493 01:49:30,855 --> 01:49:32,107 Voorzichtig! 1494 01:49:33,733 --> 01:49:36,736 We landen in Korea! 1495 01:49:36,820 --> 01:49:37,862 Nog één. 1496 01:49:40,740 --> 01:49:41,825 Zo zacht! 1497 01:49:41,908 --> 01:49:44,119 Een! Twee! Drie! 1498 01:49:46,997 --> 01:49:49,916 Ik wil als eerste! 1499 01:50:34,711 --> 01:50:36,421 Het is hier zo mooi! 1500 01:50:37,088 --> 01:50:39,382 Zo mooi! Bizz! 1501 01:50:40,383 --> 01:50:42,260 Gosh, wat mooi! 1502 01:50:43,219 --> 01:50:46,348 - Kunnen we daarheen gaan? - Wil je later gaan? Het is nog te warm. 1503 01:50:46,431 --> 01:50:48,767 Oké, als de zon een beetje onder is. 1504 01:50:50,602 --> 01:50:51,770 Au. 1505 01:50:51,853 --> 01:50:52,896 - Wat is er? - Niets. 1506 01:50:52,979 --> 01:50:54,147 Deze. 1507 01:50:54,230 --> 01:50:55,607 Ze hebben waarschijnlijk wel een toilet. 1508 01:50:55,690 --> 01:50:57,525 Maar het kan zijn dat u eerst moet bestellen. 1509 01:50:57,609 --> 01:50:59,611 Neem je tijd. 1510 01:50:59,694 --> 01:51:01,071 - Ik kom terug voor je, oké? - Stuur me een bericht, oké? 1511 01:51:01,154 --> 01:51:02,238 Ja! 1512 01:51:05,158 --> 01:51:06,201 Pardon. 1513 01:51:07,202 --> 01:51:08,328 Badkamer? 1514 01:51:28,139 --> 01:51:30,850 - Kun je een foto van ons maken, alsjeblieft? - Oh, zeker! 1515 01:51:32,060 --> 01:51:32,936 Wauw. 1516 01:51:33,728 --> 01:51:35,146 Oké, lach maar! 1517 01:51:35,230 --> 01:51:36,606 Een, twee… 1518 01:51:37,565 --> 01:51:38,691 - Nog één. - Nog één. 1519 01:51:38,775 --> 01:51:41,027 Een, twee, drie. 1520 01:51:41,903 --> 01:51:43,488 Geweldig. Kun je het controleren? 1521 01:51:44,614 --> 01:51:47,075 - Dank je wel. - Ja? Graag gedaan. 1522 01:52:14,894 --> 01:52:16,104 Pas op, Mila. 1523 01:52:23,653 --> 01:52:24,529 Adam? 1524 01:52:26,614 --> 01:52:27,907 Hoi. 1525 01:52:29,534 --> 01:52:30,702 Hallo, coach. 1526 01:52:33,037 --> 01:52:34,038 Hoe is het met je? 1527 01:52:35,957 --> 01:52:37,417 Het gaat eigenlijk heel goed met mij. 1528 01:52:39,377 --> 01:52:41,838 Ik ben op vakantie met Aya. 1529 01:52:42,839 --> 01:52:44,132 Genieten van het leven. 1530 01:52:45,550 --> 01:52:46,885 En jij? 1531 01:52:46,968 --> 01:52:48,511 Wat doe je hier? 1532 01:52:49,762 --> 01:52:51,473 Ik ben hier voor zaken. 1533 01:52:52,140 --> 01:52:54,642 Mijn ouders hebben onlangs een nieuw hotel geopend. 1534 01:52:55,810 --> 01:52:57,770 Ah, ik weet het nog. 1535 01:53:01,524 --> 01:53:04,694 Het is echt leuk om je weer te zien, Mila. 1536 01:53:07,697 --> 01:53:09,365 Leuk om jou ook te zien, Adam. 1537 01:53:13,536 --> 01:53:15,663 Dus, hoe dan ook, uhm… 1538 01:53:15,747 --> 01:53:17,165 Goede reis! 1539 01:53:17,248 --> 01:53:18,291 Ik wens het evenement een succes. 1540 01:53:19,292 --> 01:53:21,044 Ik wens u ook een goede reis. 1541 01:53:21,127 --> 01:53:22,545 Geniet van je vakantie. 1542 01:53:51,282 --> 01:53:52,742 Ah. Jouw koffie. 1543 01:53:52,825 --> 01:53:54,410 - Bizz. Bizz, we moeten gaan. - Waarom? 1544 01:53:55,870 --> 01:53:56,913 Hij is hier. 1545 01:53:56,996 --> 01:53:58,331 Ik heb met hem gesproken, Bizz. 1546 01:53:58,414 --> 01:53:59,749 - Adam is hier. - Is hij hier? 1547 01:53:59,832 --> 01:54:01,251 Waarom is hij hier? 1548 01:54:01,834 --> 01:54:02,835 Wacht even. Blijf rustig, meisje. 1549 01:54:02,919 --> 01:54:05,380 Ontspan. Adem in. 1550 01:54:05,463 --> 01:54:06,881 Uitademen. 1551 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Oké, koffie. 1552 01:54:10,051 --> 01:54:11,636 Ik begrijp het niet. 1553 01:54:11,719 --> 01:54:15,181 Van alle plekken moest hij hier zijn. 1554 01:54:15,890 --> 01:54:17,725 Vind je het niet leuk? 1555 01:54:20,311 --> 01:54:21,145 Ik doe. 1556 01:54:21,229 --> 01:54:24,315 Wat is dan het probleem? Waarom maak je je druk? 1557 01:54:24,399 --> 01:54:26,109 Waarom ben je dat niet? 1558 01:54:26,192 --> 01:54:28,403 Duh, het heeft geen invloed op mij. 1559 01:54:28,486 --> 01:54:29,571 En jij? 1560 01:54:30,613 --> 01:54:31,990 Inademen. 1561 01:54:32,073 --> 01:54:33,408 Uitademen. 1562 01:54:36,202 --> 01:54:38,371 Ik heb het gevoel dat ik al mijn vooruitgang kwijt ben , Bizz. 1563 01:54:44,335 --> 01:54:46,337 Maar hij ziet er zo gelukkig uit. 1564 01:54:51,092 --> 01:54:53,511 Weet je wat? Ik ben blij voor hem. 1565 01:54:53,595 --> 01:54:55,805 Oké, laten we verder gaan. 1566 01:54:55,889 --> 01:54:57,724 Maar laten we naar de andere kant gaan. Het uitzicht is daar niet zo geweldig. 1567 01:54:57,807 --> 01:54:59,475 - Nee, het is prachtig. - Kom op. 1568 01:54:59,559 --> 01:55:00,768 Er zijn daar knappe mannen. 1569 01:55:01,269 --> 01:55:03,146 Ik zei toch dat ik niet van vetplanten houd. 1570 01:55:03,229 --> 01:55:04,856 Kun je ze alsjeblieft in bloemen veranderen? 1571 01:55:06,316 --> 01:55:07,442 Jij ook, 1572 01:55:07,525 --> 01:55:10,820 Kun je het eten controleren? 1573 01:55:10,904 --> 01:55:11,779 - Mama? - Hoi! 1574 01:55:12,739 --> 01:55:16,576 - Oh, dankjewel! Voor mij? - Ja. Dankjewel dat je me helpt. 1575 01:55:16,659 --> 01:55:19,954 Aw. Hé. Kijk eens wat ik gedaan heb. 1576 01:55:20,038 --> 01:55:21,372 - Het ziet er echt mooi uit. - Vind je de bloemen mooi? 1577 01:55:21,456 --> 01:55:22,665 Ja, heel veel. 1578 01:55:22,749 --> 01:55:23,875 Ze passen zelfs bij het boeket. 1579 01:55:23,958 --> 01:55:27,170 - Je hebt gelijk. Lijkt erop. - Bijna als... Heb je het hier vandaan? 1580 01:55:27,253 --> 01:55:29,380 Nee mam, dat heb ik gekocht. 1581 01:55:33,509 --> 01:55:35,553 Wat ben je mooi! 1582 01:55:37,472 --> 01:55:40,058 Wat zijn wij schattig! 1583 01:55:40,850 --> 01:55:42,518 - Zo Koreaans. - Mm. 1584 01:57:04,100 --> 01:57:06,185 Hier is tteokbokki! Welkom! 1585 01:57:15,403 --> 01:57:17,530 Bizz. We waren je even kwijt. 1586 01:57:17,613 --> 01:57:18,698 Nee, het is… 1587 01:57:22,493 --> 01:57:23,619 Bedankt. 1588 01:57:27,915 --> 01:57:29,292 Bedankt. 1589 01:57:30,418 --> 01:57:31,419 - Dat is zo mooi. - Ja, dat is mooi. 1590 01:57:37,550 --> 01:57:38,426 Hoi. 1591 01:57:38,926 --> 01:57:40,887 Burger en frisdrank. 1592 01:57:47,018 --> 01:57:48,019 Adam? 1593 01:57:52,607 --> 01:57:53,858 Ah, nee. Het is niets. 1594 01:57:53,941 --> 01:57:55,068 "Adam"? 1595 01:58:03,284 --> 01:58:04,494 Je hebt een drankje nodig. 1596 01:58:41,280 --> 01:58:42,115 Ik zou graag willen. 1597 01:58:46,994 --> 01:58:48,121 Adam. 1598 01:58:58,381 --> 01:59:00,508 Gaat het... goed met je? 1599 01:59:05,388 --> 01:59:07,348 Ik dacht dat ik weer aan het hallucineren was. 1600 01:59:07,431 --> 01:59:08,933 Waarom blijf je komen? 1601 01:59:09,934 --> 01:59:12,019 Ik ging een stukje wandelen. 1602 01:59:14,063 --> 01:59:15,022 Hier? 1603 01:59:16,065 --> 01:59:17,316 Ja. 1604 01:59:17,400 --> 01:59:19,402 Ga jij ook wandelen? 1605 01:59:19,485 --> 01:59:21,821 Zin in wat gezelschap? 1606 01:59:23,406 --> 01:59:24,532 Het is oké. 1607 01:59:25,658 --> 01:59:27,410 Ik weet dat je het druk hebt. 1608 01:59:27,493 --> 01:59:29,078 Ik was toch al op weg terug naar het hotel. 1609 01:59:29,162 --> 01:59:30,371 Dus… 1610 01:59:32,456 --> 01:59:38,004 Oh, eigenlijk wil ik je uitnodigen voor het etentje morgen. 1611 01:59:39,297 --> 01:59:42,383 Eh… Nee, het is oké. 1612 01:59:42,466 --> 01:59:43,759 Ik wil niemand tot last zijn. 1613 01:59:43,843 --> 01:59:45,887 Dan zouden we alleen maar ongewenst binnenkomen. 1614 01:59:47,430 --> 01:59:50,433 Mila, daarom nodig ik je uit. 1615 01:59:51,350 --> 01:59:52,476 Adam, kijk. 1616 01:59:52,560 --> 01:59:53,728 Het is oké. 1617 01:59:54,812 --> 01:59:57,148 Bovendien hebben Aya en ik al een reisroute uitgestippeld. 1618 01:59:57,231 --> 01:59:58,858 Het kan zijn dat we het niet halen. 1619 02:00:00,610 --> 02:00:05,072 Nou ja, voor de zekerheid: het is een etentje. 1620 02:00:05,156 --> 02:00:07,366 Je kunt dus laat komen. 1621 02:00:11,662 --> 02:00:12,663 Oké. 1622 02:00:13,456 --> 02:00:14,790 Ik zal het Aya vertellen. 1623 02:00:15,666 --> 02:00:18,461 Oh, uhm... Heb je nog steeds hetzelfde nummer? 1624 02:00:20,379 --> 02:00:21,672 Huh? 1625 02:00:22,173 --> 02:00:24,759 Ik stuur je de details via een bericht. 1626 02:00:26,344 --> 02:00:27,845 Ah! 1627 02:00:27,929 --> 02:00:29,347 Oké, ja. Graag. 1628 02:00:29,931 --> 02:00:31,807 Ik ben het met Aya eens. Heb ik je dat verteld? 1629 02:00:31,891 --> 02:00:33,309 Het kan zijn dat u het vergeet. 1630 02:00:33,392 --> 02:00:34,602 Ja. 1631 02:00:35,770 --> 02:00:38,814 Dus, uh, welterusten. 1632 02:00:39,315 --> 02:00:40,733 Ja. Welterusten. 1633 02:00:58,501 --> 02:01:00,461 Hé! Au! 1634 02:01:00,544 --> 02:01:02,004 Bizz! Bizz! 1635 02:01:03,047 --> 02:01:04,799 - Wat? - Bizz! 1636 02:01:06,008 --> 02:01:07,468 Ik zag hem weer. 1637 02:01:08,803 --> 02:01:09,637 Bedoel je Adam? 1638 02:01:11,013 --> 02:01:12,390 En wat nog erger is, 1639 02:01:12,473 --> 02:01:14,600 Hij nodigde ons uit voor een feestje. 1640 02:01:14,684 --> 02:01:16,185 Maar we hoeven toch niet te gaan? 1641 02:01:16,269 --> 02:01:18,020 Ik vertelde hem dat we onze dag al gepland hadden. 1642 02:01:18,104 --> 02:01:19,814 Maar hij zei: "Het is oké, je mag later komen." 1643 02:01:19,897 --> 02:01:21,065 Gaan we dan? 1644 02:01:21,148 --> 02:01:23,609 Bizz, allereerst, 1645 02:01:23,693 --> 02:01:25,987 De reis is geannuleerd omdat ze morgen gesloten zijn. 1646 02:01:26,070 --> 02:01:26,904 Wat? 1647 02:01:27,571 --> 02:01:30,366 Oh God, waarom gebeurt dit? 1648 02:01:30,449 --> 02:01:33,744 En ten tweede wil je er absoluut heen. 1649 02:01:35,204 --> 02:01:38,249 - En als laatste, Bizz, ik weet dat-- - ik hem weer wil zien. 1650 02:01:40,543 --> 02:01:42,044 Dat doe je altijd. 1651 02:01:45,589 --> 02:01:47,591 Dus, wat gaan we aantrekken? 1652 02:01:48,676 --> 02:01:52,930 Bizz, ik ken mensen en mensen kennen mij. 1653 02:01:53,639 --> 02:01:56,267 Wat ben jij dom. Hoe kun je hier iemand kennen? 1654 02:02:06,068 --> 02:02:07,194 Bizz. 1655 02:02:09,155 --> 02:02:10,614 Bedankt. 1656 02:02:10,698 --> 02:02:14,452 Zie je? Ik ken mensen en mensen kennen mij. 1657 02:02:14,535 --> 02:02:16,245 Jij bent de beste! 1658 02:02:16,329 --> 02:02:17,663 Bedankt. 1659 02:02:18,622 --> 02:02:19,957 Bizz, probeer dit eens! 1660 02:02:42,271 --> 02:02:45,066 - Hoi. - Hoi. 1661 02:02:45,149 --> 02:02:45,983 Goedenavond. 1662 02:02:46,567 --> 02:02:49,195 Bedankt, iedereen, dat jullie vanavond hier bij ons zijn. 1663 02:02:50,321 --> 02:02:51,614 Ik zal het kort houden. 1664 02:02:52,698 --> 02:02:54,575 Het heeft veel hard werk en geduld gekost 1665 02:02:54,658 --> 02:02:57,536 dat we nu in dit hotel staan 1666 02:02:59,038 --> 02:03:02,166 Ik kan alleen maar dankbaar zijn dat we dit mogen vieren 1667 02:03:02,249 --> 02:03:05,503 elke succesvolle sprong samen. 1668 02:03:06,629 --> 02:03:09,799 En aan iedereen die heeft deelgenomen aan de visie van dit project… 1669 02:03:10,800 --> 02:03:13,886 al mijn vrienden, collega's, 1670 02:03:14,595 --> 02:03:17,973 en natuurlijk mijn mooie vrouw. 1671 02:03:21,268 --> 02:03:25,356 Nogmaals, moge deze droom zijn doel bereiken. 1672 02:03:25,940 --> 02:03:27,900 Ik wil ook de man van de avond bedanken 1673 02:03:27,983 --> 02:03:29,902 voor het mogelijk maken van dit evenement. 1674 02:03:31,487 --> 02:03:33,322 Zoon, proost! 1675 02:03:34,573 --> 02:03:35,950 Proost allemaal! 1676 02:03:41,288 --> 02:03:43,290 Oh, en als kanttekening, 1677 02:03:43,374 --> 02:03:45,918 Adam, je bent me nog steeds kleinkinderen verschuldigd. 1678 02:03:48,254 --> 02:03:49,797 Nu weet iedereen het. 1679 02:03:49,880 --> 02:03:51,507 Ik hoop dat je de druk voelt. 1680 02:03:52,007 --> 02:03:54,844 Geniet van de rest van de avond, jongens. Heel erg bedankt. 1681 02:04:19,952 --> 02:04:22,455 Je ziet er prachtig uit... Coach. 1682 02:04:24,707 --> 02:04:25,666 Bedankt. 1683 02:04:27,710 --> 02:04:28,919 Sofie. 1684 02:04:29,003 --> 02:04:30,129 Ze is hier. 1685 02:04:30,713 --> 02:04:33,382 Onze ouders zijn vrienden. 1686 02:04:34,133 --> 02:04:34,967 Herinneren? 1687 02:04:38,179 --> 02:04:41,432 De bloemen… Waren ze voor Sophia? 1688 02:04:42,141 --> 02:04:43,267 W-wat… 1689 02:04:43,350 --> 02:04:46,395 Ik ben... ik ben blij voor je, Adam. 1690 02:04:47,605 --> 02:04:50,357 Ik zei toch dat je voorbestemd bent om gelukkig te zijn? 1691 02:04:51,650 --> 02:04:52,860 Ik weet. 1692 02:04:54,528 --> 02:04:55,446 Oh, jee. 1693 02:04:56,572 --> 02:04:57,573 De plek ziet er… 1694 02:05:01,160 --> 02:05:02,036 Adam? 1695 02:05:02,620 --> 02:05:03,662 Laten we gaan. 1696 02:05:28,812 --> 02:05:30,898 Kunt u mij een vraag beantwoorden? 1697 02:05:35,611 --> 02:05:39,198 Wie was de eerste persoon die je op deze plek zocht? 1698 02:05:40,991 --> 02:05:42,243 Jij. 1699 02:05:43,118 --> 02:05:45,788 Je hebt dus niet echt de hele plek bekeken, zoals je altijd doet? 1700 02:05:48,374 --> 02:05:50,334 Nee. Ik een... 1701 02:06:20,781 --> 02:06:22,575 Iemand wijs vertelde mij… 1702 02:06:24,994 --> 02:06:26,662 Ik hoef geen liefde te vinden 1703 02:06:27,621 --> 02:06:30,124 want de liefde zal mij vinden. 1704 02:06:32,751 --> 02:06:34,336 En ik heb er een goede vriend aan overgehouden. 1705 02:06:35,754 --> 02:06:37,047 Ze vertelde mij… 1706 02:06:38,090 --> 02:06:41,802 Als je van Mila houdt, laat haar dan niet gaan. 1707 02:06:44,346 --> 02:06:47,641 Dacht u echt dat ik u zou laten gaan, coach? 1708 02:06:49,685 --> 02:06:51,895 Hoe wist je dat ik hier zou zijn? 1709 02:06:52,855 --> 02:06:54,189 Ik heb je hierheen gebracht. 1710 02:07:09,038 --> 02:07:12,458 Dus de eerste keer dat we elkaar tegenkwamen, 1711 02:07:12,541 --> 02:07:13,751 dat was gepland? 1712 02:07:15,711 --> 02:07:17,463 Dat. Uhm… 1713 02:07:17,546 --> 02:07:18,839 Nee. 1714 02:07:18,922 --> 02:07:21,425 Eigenlijk kocht ik bloemen voor mijn moeder. 1715 02:07:26,055 --> 02:07:27,097 En gisteravond? 1716 02:07:29,433 --> 02:07:30,476 Nee. 1717 02:07:31,518 --> 02:07:33,103 Maar ik hoopte je te zien. 1718 02:07:33,604 --> 02:07:35,814 En ik improviseerde gewoon. 1719 02:07:39,860 --> 02:07:42,446 Wat als we elkaar gisteravond niet waren tegengekomen ? 1720 02:07:46,575 --> 02:07:47,576 Er is 1721 02:07:48,994 --> 02:07:50,454 Ze kent het plan. 1722 02:08:01,674 --> 02:08:03,175 Dus… 1723 02:08:06,220 --> 02:08:08,305 Heeft u nog vragen? 1724 02:08:12,518 --> 02:08:16,313 Dus je hebt dit allemaal gedaan 1725 02:08:16,397 --> 02:08:18,524 gewoon om mij een vraag te stellen? 1726 02:08:20,776 --> 02:08:22,069 Ja. 1727 02:08:28,283 --> 02:08:30,744 Vertel me niet dat je op je knieën gaat en me ten huwelijk gaat vragen? 1728 02:08:35,082 --> 02:08:36,291 Nee. 1729 02:08:36,875 --> 02:08:37,960 Huh? 1730 02:08:40,629 --> 02:08:41,463 Ik wilde je vragen 1731 02:08:43,382 --> 02:08:46,760 als je toestemming wilde om te daten… 1732 02:08:47,594 --> 02:08:48,887 mij. 1733 02:09:00,482 --> 02:09:02,192 Ik kan het niet geloven… 1734 02:09:05,654 --> 02:09:07,781 Ik zeg ja. 1735 02:09:13,704 --> 02:09:15,622 Dus je hebt me erin geluisd. 1736 02:09:16,790 --> 02:09:17,958 Ja hoor. 1737 02:09:20,627 --> 02:09:23,881 Dit alles… voor een date? 1738 02:09:30,512 --> 02:09:31,638 Met jou, 1739 02:09:33,015 --> 02:09:37,394 geen gebaar is te klein, geen gebaar te groot. 1740 02:09:45,402 --> 02:09:48,572 Ik kan niet vier keukens koken. 1741 02:09:51,366 --> 02:09:52,367 Rekening. 1742 02:09:53,160 --> 02:09:57,206 Ik spreek geen Frans, Italiaans of Duits. 1743 02:09:57,289 --> 02:09:58,207 Rekening. 1744 02:10:01,376 --> 02:10:04,379 Maar ik denk dat ik wel kan zeilen? 1745 02:10:09,468 --> 02:10:11,261 Oké, dus… 1746 02:10:15,891 --> 02:10:19,061 Wil je met… mij daten? 1747 02:10:22,064 --> 02:10:23,232 Ja. 1748 02:10:49,258 --> 02:10:51,385 Ze zei ja! 1749 02:10:57,975 --> 02:10:58,851 Gefeliciteerd! 1750 02:11:44,605 --> 02:11:47,399 Ik ben niet zo goed in het lezen van mensen als zij. 1751 02:11:47,900 --> 02:11:50,652 Maar ik kan je talloze dingen over haar vertellen. 1752 02:11:50,736 --> 02:11:51,862 Intelligent. 1753 02:11:51,945 --> 02:11:53,363 Liefdevol. 1754 02:11:53,864 --> 02:11:55,240 Prachtig. 1755 02:11:55,741 --> 02:11:57,242 De lijst is eindeloos. 1756 02:11:57,743 --> 02:12:00,746 En het beste deel waarom ik dit kan doen is omdat, 1757 02:12:00,829 --> 02:12:03,040 eindelijk kan ik zeggen 1758 02:12:03,540 --> 02:12:04,666 Ik ben bij haar. 1759 02:12:07,127 --> 02:12:09,671 Waarheen… Coachen? 1760 02:12:13,342 --> 02:12:14,593 Waar dan ook.