1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Partagez si vous aimez ces applications.
Bon visionnage !!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Partagez si vous aimez ces applications.
Bon visionnage !!
3
00:01:05,106 --> 00:01:07,192
- Bonjour Mila. Où es-tu ?
- Oui, je suis là.
4
00:01:07,275 --> 00:01:08,943
Je suis juste à côté du--
5
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
{\an8}Merci.
6
00:01:29,464 --> 00:01:30,632
Je voudrais!
7
00:01:32,383 --> 00:01:34,052
Je viens de l'appeler.
Elle sera là dans cinq minutes.
8
00:01:34,135 --> 00:01:35,303
Elle est en route.
9
00:01:35,386 --> 00:01:37,639
Elle m'a dit que je devrais aller de l'avant et commander,
mais je suis trop nerveux.
10
00:01:37,722 --> 00:01:39,766
- J'ai oublié de lui acheter des fleurs--
- Des tournesols.
11
00:01:41,059 --> 00:01:41,935
Son préféré.
12
00:01:42,018 --> 00:01:44,646
Tu penses à tout.
Tu es la meilleure, Mila !
13
00:01:45,480 --> 00:01:46,731
Un chapeau Fedora ?
14
00:01:46,815 --> 00:01:47,649
Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ?
15
00:01:47,732 --> 00:01:49,400
Tu es sûr de ça ?
16
00:01:49,901 --> 00:01:52,487
Est-ce qu'elle te rencontre ou Bruno Mars ?
17
00:01:52,570 --> 00:01:56,199
Pensez-vous vraiment que vous ressemblez à quelqu'un
avec de l'or 24 carats en ce moment ?
18
00:01:59,160 --> 00:02:00,787
Je pense que ça a l'air bien.
19
00:02:01,287 --> 00:02:02,247
Je voudrais…
20
00:02:03,873 --> 00:02:05,166
Je pense que ça a l'air bien.
21
00:02:08,628 --> 00:02:09,546
D'accord…
22
00:02:11,047 --> 00:02:12,006
Se détendre.
23
00:02:13,716 --> 00:02:14,759
Salut Katy.
24
00:02:16,094 --> 00:02:17,595
Salut Katy. Contente de te voir.
25
00:02:23,893 --> 00:02:25,812
- Salut!
- Salut Katy.
26
00:02:25,895 --> 00:02:29,691
- S'il vous plaît, asseyez-vous. Prenez place.
- Bien sûr ! Merci beaucoup.
27
00:02:31,609 --> 00:02:33,069
Comment s'est passé ton voyage ?
28
00:02:33,153 --> 00:02:35,238
En fait, il y avait tellement de circulation,
29
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
mais pour toi, je ferais n'importe quoi.
30
00:02:36,531 --> 00:02:39,450
Oh mon Dieu. Oh, au fait,
c'est pour toi.
31
00:02:40,034 --> 00:02:43,288
- Tu as acheté mon préféré !
- Ouais.
32
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
Et j’avais envie de ça…
33
00:02:56,676 --> 00:02:58,052
Nous aurons terminé en juillet.
34
00:02:58,136 --> 00:03:01,639
Tout ce dont nous avons besoin, c'est de votre signature.
35
00:03:04,934 --> 00:03:06,227
{\an8}- Merci, monsieur.
- Merci.
36
00:03:06,311 --> 00:03:07,979
{\an8}- Prenez soin de vous, monsieur.
- Prenez soin de vous.
37
00:03:08,062 --> 00:03:09,022
{\an8}Ok les gars. Retour au travail.
38
00:03:13,067 --> 00:03:14,611
{\an8}Dis-moi que tu es toujours partant.
39
00:03:14,694 --> 00:03:15,653
{\an8}C'est vraiment en train d'arriver ?
40
00:03:15,737 --> 00:03:19,198
Bien sûr.
Tu sais que j'ai tout prévu.
41
00:03:19,282 --> 00:03:21,910
Je revérifierai les expéditions chargées
pour le programme d'aujourd'hui.
42
00:03:22,493 --> 00:03:24,829
C'est très important, je dois être sur place.
43
00:03:24,913 --> 00:03:26,706
{\an8}A quelle heure dois-je être là à nouveau ?
44
00:03:26,789 --> 00:03:28,416
{\an8}19 heures
45
00:03:28,499 --> 00:03:29,834
{\an8}Aucun ajustement.
46
00:03:29,918 --> 00:03:31,294
{\an8}Respectez le calendrier.
47
00:03:31,377 --> 00:03:32,211
{\an8}D'accord.
48
00:03:44,098 --> 00:03:45,850
Je retourne à l'entreprise maintenant,
49
00:03:45,934 --> 00:03:47,936
mais je veux juste te prévenir
50
00:03:48,019 --> 00:03:49,896
que je n'arrive peut-être pas à temps.
51
00:03:50,396 --> 00:03:51,522
- Quoi ?
- Quoi ?
52
00:03:52,106 --> 00:03:53,066
Mila !
53
00:03:53,149 --> 00:03:56,194
J'ai dit que tu avais un horaire à 13h00
et 15h00.
54
00:03:56,277 --> 00:03:57,695
Est-ce que ça va ?
55
00:03:57,779 --> 00:03:59,781
Que s'est-il passé ? Où es-tu, bon sang ?
56
00:04:02,158 --> 00:04:03,201
Je vais bien.
57
00:04:04,118 --> 00:04:05,662
Ne t'inquiète pas, j'y suis presque.
58
00:04:05,745 --> 00:04:07,538
Alors, tu me dis,
59
00:04:08,164 --> 00:04:12,085
Adam de Dios, mon témoin,
60
00:04:12,168 --> 00:04:13,836
tu ne pourras pas venir à mon mariage ?
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,255
Tu es sérieux ?
62
00:04:15,338 --> 00:04:16,881
À 16 heures, je serai là.
63
00:04:16,965 --> 00:04:18,800
Tu sais que je ne peux pas manquer ton mariage.
64
00:04:18,883 --> 00:04:21,761
Je dois être témoin de cela moi-même
pour croire que cela s'est réellement produit.
65
00:04:21,844 --> 00:04:23,012
Le mariage…
66
00:04:23,513 --> 00:04:25,056
c'est à 15h00, imbécile.
67
00:04:25,932 --> 00:04:27,058
Je pensais que tu savais tout.
68
00:04:27,642 --> 00:04:28,601
Je sais.
69
00:04:28,685 --> 00:04:31,271
Je vérifie juste
si tu es toujours sérieux à ce sujet.
70
00:04:31,354 --> 00:04:33,064
Sois à l'heure, Adam. On se voit.
71
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
Je le suis toujours. À bientôt.
72
00:04:35,525 --> 00:04:37,777
Que fais-tu cette fois-ci ?
73
00:04:37,860 --> 00:04:40,363
Pour qui as-tu trouvé un match cette fois-ci ?
74
00:04:40,446 --> 00:04:43,241
Tu commenceras à te préparer à 16h.
Peux-tu arriver à 19h ?
75
00:04:43,324 --> 00:04:45,201
C'est toi qui as dit :
Respecte le programme !
76
00:04:46,995 --> 00:04:50,790
Un autre jour, une autre âme seule en moins !
77
00:04:52,125 --> 00:04:55,295
Tu sais que je ne peux pas dire non à l'amour.
78
00:04:55,378 --> 00:04:56,879
J'ai tout entendu, Bizz.
79
00:04:56,963 --> 00:05:00,508
Pourquoi ne trouves-tu pas l'amour pour toi-même ?
80
00:05:00,591 --> 00:05:02,677
Tu continues à te mettre en dernier.
81
00:05:02,760 --> 00:05:05,263
À ce rythme-là, tu finiras par être
« la dernière âme solitaire ».
82
00:05:06,014 --> 00:05:07,473
Tu es tellement méchant !
83
00:05:07,557 --> 00:05:08,725
As-tu déjeuné ?
84
00:05:08,808 --> 00:05:09,767
Pas encore.
85
00:05:09,851 --> 00:05:11,102
Je le pensais.
86
00:05:11,185 --> 00:05:12,312
J'ai acheté des plats à emporter.
87
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Merci Seigneur.
88
00:05:15,315 --> 00:05:17,900
Retire ce que tu as dit
ou je ne te donne rien.
89
00:05:18,484 --> 00:05:19,986
Que le Seigneur vous guide.
90
00:05:21,321 --> 00:05:22,613
Amen!
91
00:05:33,541 --> 00:05:35,251
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
92
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
Bonjour à tous.
93
00:05:37,545 --> 00:05:39,088
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour, Adam.
94
00:05:39,172 --> 00:05:40,089
Bonjour.
95
00:05:51,392 --> 00:05:53,603
Hé, voici ton plat à emporter.
96
00:05:53,686 --> 00:05:55,313
- Merci !
- Bien sûr !
97
00:06:08,117 --> 00:06:09,702
Alors, qui est notre 13h00 ?
98
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
Monsieur et Mme Diliman.
99
00:06:13,372 --> 00:06:15,208
Ah oui, c'est vrai.
100
00:06:17,794 --> 00:06:20,129
- Ok. Allons-y.
- Hmm ?
101
00:06:20,213 --> 00:06:21,380
Allez.
102
00:06:26,469 --> 00:06:29,430
Je veux voir les états financiers.
103
00:06:29,514 --> 00:06:32,266
- Absolument--
- Comment se déroulent les négociations avec M. Wong ?
104
00:06:32,350 --> 00:06:33,684
Est-il désireux d’investir ?
105
00:06:34,435 --> 00:06:36,229
Tout semble aller bien !
106
00:06:36,312 --> 00:06:38,064
Merci beaucoup d'être venu aujourd'hui.
107
00:06:38,147 --> 00:06:39,816
Merci, docteur.
108
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
Merci. Veuillez conduire prudemment.
109
00:06:41,275 --> 00:06:43,903
Merci, je vais continuer.
110
00:06:44,862 --> 00:06:46,239
Bien joué. Merci.
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,909
Bref, les gars, je dois partir.
112
00:06:49,992 --> 00:06:51,744
- J'ai une autre réunion à laquelle je dois assister.
- Ok.
113
00:06:51,828 --> 00:06:53,746
- Merci beaucoup pour votre temps.
- Merci, Adam.
114
00:06:53,830 --> 00:06:55,373
- Merci, monsieur.
- Passez une bonne journée, monsieur.
115
00:06:55,456 --> 00:06:56,457
Merci.
116
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
N'oubliez pas.
Prenez les choses un jour à la fois, d'accord ?
117
00:07:08,136 --> 00:07:09,554
- Je le ferai. Merci.
- Au revoir. Soyez prudent.
118
00:07:10,596 --> 00:07:12,890
- Au revoir !
- À plus tard.
119
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
Bizz ! C'est l'heure.
120
00:07:18,187 --> 00:07:20,314
Hein ? Oh, ouais.
121
00:07:20,982 --> 00:07:23,234
Ok… Très bien.
122
00:07:23,317 --> 00:07:24,610
Je devrais y aller maintenant.
123
00:07:24,694 --> 00:07:26,988
- S'il te plaît, charge ma tablette.
- Je l'ai. Je m'en occupe.
124
00:07:27,071 --> 00:07:28,197
Merci, Bizz.
125
00:07:28,281 --> 00:07:29,574
De rien, vas-y !
126
00:07:29,657 --> 00:07:31,742
- Tu dois encore t'habiller.
- Je sais !
127
00:07:54,765 --> 00:07:56,267
Oh. Elle est là.
128
00:07:57,768 --> 00:07:58,603
Je voudrais!
129
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Dépêchez-vous ! Allons la rencontrer.
130
00:08:06,235 --> 00:08:07,403
Salut!
131
00:08:09,530 --> 00:08:13,618
Tu es tellement belle ! Mon Dieu !
132
00:08:13,701 --> 00:08:16,954
- Félicitations.
- Merci.
133
00:08:17,038 --> 00:08:18,789
- Félicitations.
- Merci.
134
00:08:20,374 --> 00:08:22,418
Je suis vraiment désolé de n'avoir pu assister qu'à
la réception.
135
00:08:22,502 --> 00:08:25,838
Non, tu n'as pas besoin de t'excuser.
Ce qui compte, c'est que tu sois là.
136
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Nous sommes heureux que vous soyez venu.
137
00:08:27,340 --> 00:08:28,341
Après tout…
138
00:08:29,300 --> 00:08:30,760
C'est toi qui as rendu cela possible.
139
00:08:31,511 --> 00:08:32,345
Oh toi !
140
00:08:34,347 --> 00:08:36,140
Je suis vraiment heureux pour vous deux.
141
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
- Merci.
- Merci.
142
00:08:38,559 --> 00:08:41,354
Au fait, je veux que tu rencontres quelqu'un.
143
00:08:41,938 --> 00:08:43,731
C'est Adam, mon cousin.
144
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
Adam, c'est Mila.
145
00:08:45,775 --> 00:08:47,068
Notre coach d'amour.
146
00:08:49,946 --> 00:08:55,284
Adam, cette personne a obligé ce playboy
ici présent à lui mettre une bague au doigt.
147
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Ravi de vous rencontrer…
148
00:09:00,373 --> 00:09:01,541
encore.
149
00:09:06,629 --> 00:09:09,173
Enchanté de vous rencontrer… à nouveau.
150
00:09:09,966 --> 00:09:11,050
Accrochez-vous.
151
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
Alors… vous vous êtes rencontrés ?
152
00:09:15,638 --> 00:09:19,058
Ouais.
153
00:09:20,268 --> 00:09:21,227
Nous nous sommes déjà rencontrés.
154
00:09:21,310 --> 00:09:22,395
C'est super!
155
00:09:22,895 --> 00:09:25,856
Eh bien, Adam, c'est une invitée très importante.
156
00:09:26,357 --> 00:09:29,527
Assure-toi qu'elle apprécie la fête.
Mila, il prendra soin de toi.
157
00:09:30,027 --> 00:09:31,904
Mila, s'il te plaît, profite du dîner.
158
00:09:31,988 --> 00:09:32,905
Excusez-nous, les gars.
159
00:09:32,989 --> 00:09:34,490
- Profite bien de la soirée.
- Bien sûr !
160
00:09:34,574 --> 00:09:36,450
Merci. Félicitations.
161
00:09:44,542 --> 00:09:45,918
Surprendre.
162
00:10:59,116 --> 00:11:00,368
Salut.
163
00:11:00,910 --> 00:11:02,244
Es-tu seul?
164
00:11:37,780 --> 00:11:38,989
Elle n'est pas mon type.
165
00:11:44,203 --> 00:11:45,996
Tu es juste vaniteux.
166
00:11:49,333 --> 00:11:50,668
Attractif.
167
00:11:51,752 --> 00:11:55,339
C'est pour ça qu'on ne peut pas s'empêcher
de regarder, n'est-ce pas ?
168
00:11:58,759 --> 00:12:00,511
Tu es plein de toi-même.
169
00:12:04,014 --> 00:12:07,726
Intelligent. Riche.
170
00:12:08,727 --> 00:12:10,980
Et le propriétaire de cet immeuble.
171
00:12:13,482 --> 00:12:14,775
Encore…
172
00:12:15,609 --> 00:12:17,236
vaniteux.
173
00:12:17,319 --> 00:12:21,031
Tu penses que tu es si parfait que
personne ne peut t'égaler ?
174
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
En fait, la façon dont tu agis est
si pleine de toi-même
175
00:12:26,620 --> 00:12:29,915
ça fait de toi la dernière personne
avec qui je coucherais dans cette pièce.
176
00:12:35,379 --> 00:12:36,672
Vraiment?
177
00:12:37,381 --> 00:12:39,508
Alors, tu coucherais avec ce type ?
178
00:12:43,804 --> 00:12:44,889
Vieux.
179
00:12:45,473 --> 00:12:46,557
Riche.
180
00:12:48,767 --> 00:12:49,852
Divorcé.
181
00:12:50,936 --> 00:12:52,313
Veut trouver l'amour.
182
00:12:55,191 --> 00:12:57,943
Ce n'est pas un endroit pour chercher une nouvelle épouse,
mais bon.
183
00:12:58,444 --> 00:13:00,362
Rien n'est impossible, n'est-ce pas ?
184
00:13:01,363 --> 00:13:03,240
Au moins, il sait s'amuser.
185
00:13:07,119 --> 00:13:08,996
Et ce type ?
186
00:13:10,873 --> 00:13:12,208
Ah !
187
00:13:13,167 --> 00:13:14,877
Taches aux aisselles.
188
00:13:15,461 --> 00:13:17,546
Ce n’est pas seulement le mouvement ou les facteurs externes,
189
00:13:17,630 --> 00:13:20,007
comme la météo ou la température ambiante,
190
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
peut stimuler le corps à transpirer.
191
00:13:22,134 --> 00:13:27,389
Notre état mental ou émotionnel
peut également nous rendre
192
00:13:27,473 --> 00:13:29,808
transpirer excessivement.
193
00:13:31,143 --> 00:13:32,061
Regarder.
194
00:13:32,853 --> 00:13:35,773
Il agit de manière amusante, séduisante, mais…
195
00:13:36,607 --> 00:13:39,235
il est vraiment nerveux et anxieux.
196
00:13:39,818 --> 00:13:41,070
Au moins il essaie.
197
00:13:41,737 --> 00:13:43,656
Il cherche l'amour.
198
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Contrairement à toi.
199
00:13:47,409 --> 00:13:50,496
Tu ne me connais pas.
200
00:13:52,998 --> 00:13:54,166
Oh!
201
00:13:57,336 --> 00:13:58,462
Droite.
202
00:13:58,546 --> 00:14:01,840
C'est "Tu ne sais pas qui je suis ?"
203
00:14:01,924 --> 00:14:04,552
Ou "Tu ne te rends pas compte
à qui tu parles ?"
204
00:14:04,635 --> 00:14:07,263
Ouais, d'accord. Tu es ce genre de personne.
205
00:14:07,346 --> 00:14:09,181
N'est-ce pas ce que tu voulais dire ?
206
00:14:13,018 --> 00:14:14,144
Laisse-moi te dire.
207
00:14:15,187 --> 00:14:17,565
Tout le monde a des défauts.
208
00:14:18,065 --> 00:14:20,192
Personne n'est parfait.
209
00:14:22,862 --> 00:14:23,863
Je suis.
210
00:14:29,660 --> 00:14:32,830
Tu sais pourquoi tu es la dernière personne
avec qui je coucherais dans cette pièce ?
211
00:14:34,039 --> 00:14:37,042
Parce que je fais en sorte que l'amour se produise.
212
00:14:45,092 --> 00:14:46,886
Je veux dire, si tu pouvais,
213
00:14:46,969 --> 00:14:49,471
Tu ne sortirais qu'avec toi-même, n'est-ce pas ?
214
00:14:52,766 --> 00:14:54,476
Pourquoi es-tu vraiment ici ?
215
00:14:56,186 --> 00:14:57,021
Comme je l'ai dit,
216
00:14:58,606 --> 00:15:01,025
Je fais en sorte que l'amour se produise.
217
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
Excusez-moi.
218
00:15:22,379 --> 00:15:25,466
J'ai dit, excusez-moi.
219
00:16:06,966 --> 00:16:08,133
Donc…
220
00:16:10,219 --> 00:16:11,637
Vous êtes coach de rencontres ?
221
00:16:12,429 --> 00:16:13,389
Thérapeute.
222
00:16:14,348 --> 00:16:16,725
Être coach de rencontres
n’est qu’une activité secondaire.
223
00:16:18,352 --> 00:16:19,520
Quoi?
224
00:16:20,020 --> 00:16:24,650
Certains de mes patients me demandent, comme une faveur,
de les aider avec certaines choses.
225
00:16:25,317 --> 00:16:28,112
L’un d’entre eux est l’amour.
226
00:16:32,491 --> 00:16:33,367
Cela semble faux.
227
00:16:34,326 --> 00:16:35,661
C'est ridicule.
228
00:16:37,246 --> 00:16:38,664
Excusez-moi?
229
00:16:39,790 --> 00:16:43,502
Qui est
encore la personne derrière ce mariage ?
230
00:16:45,087 --> 00:16:47,506
Noé n’a jamais été seul.
231
00:16:47,589 --> 00:16:50,843
Demandez à toutes les femmes avec qui il a été.
232
00:16:52,386 --> 00:16:53,971
Nous avons tous des défauts.
233
00:16:59,018 --> 00:17:01,061
Et il t'a demandé...
234
00:17:01,770 --> 00:17:03,313
pour le coacher en matière de rencontres ?
235
00:17:03,397 --> 00:17:04,940
Noé?
236
00:17:05,024 --> 00:17:06,150
Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ?
237
00:17:07,276 --> 00:17:09,278
Il existe des coachs de vie.
238
00:17:09,361 --> 00:17:11,989
Qu’est-ce qui vous fait penser
qu’il ne peut pas y avoir de coach d’amour ?
239
00:17:12,698 --> 00:17:13,949
D'accord.
240
00:17:15,784 --> 00:17:16,910
Alors, qu'est-ce que vous y gagnez ?
241
00:17:18,495 --> 00:17:20,998
J'aide les gens.
242
00:17:25,294 --> 00:17:26,336
Connerie.
243
00:17:27,296 --> 00:17:28,213
C'est ça?
244
00:17:30,007 --> 00:17:31,842
Et j'adore...
245
00:17:32,885 --> 00:17:33,761
amour.
246
00:17:36,472 --> 00:17:37,890
Ok, maintenant, dis-moi.
247
00:17:39,475 --> 00:17:41,185
Est-ce que tu fais ça pour le plaisir ?
248
00:17:42,144 --> 00:17:43,312
Ou est-ce que tu es payé ?
249
00:17:45,773 --> 00:17:46,732
Pourquoi?
250
00:17:48,025 --> 00:17:49,860
Besoin de mon service ?
251
00:17:52,279 --> 00:17:53,822
Tu n'as pas besoin de moi.
252
00:17:54,448 --> 00:17:56,533
Tu es déjà parfait, tu te souviens ?
253
00:17:57,785 --> 00:18:01,997
Répondez simplement… Répondez simplement à la question.
254
00:18:04,041 --> 00:18:05,000
Les deux.
255
00:18:06,001 --> 00:18:10,089
Un cha-ching supplémentaire signifie
que je me rapproche de l’objectif de mon fonds.
256
00:18:10,839 --> 00:18:13,175
Je ne suis pas le seul à être rattrapé par le temps.
257
00:18:13,258 --> 00:18:14,635
Ma liste de contrôle aussi.
258
00:18:15,219 --> 00:18:19,348
Et c'est votre seul moyen
de gagner de l'argent supplémentaire ?
259
00:18:20,974 --> 00:18:22,226
J'aime ce que je fais.
260
00:18:23,685 --> 00:18:25,395
Et je suis doué pour ça.
261
00:18:29,441 --> 00:18:32,152
Bon, alors,
si tu es si bon dans ce que tu fais…
262
00:18:33,529 --> 00:18:34,738
Alors trouve-moi une correspondance.
263
00:18:39,618 --> 00:18:41,620
Est-ce que je ressemble à une application de rencontres ?
264
00:18:42,621 --> 00:18:45,124
Je ne rencontre pas de gens comme Cupidon.
265
00:18:45,916 --> 00:18:48,210
Je les aide simplement
à faire fonctionner leur relation,
266
00:18:48,293 --> 00:18:50,379
et c'est comme ça qu'ils trouvent l'amour.
267
00:18:50,462 --> 00:18:52,798
Ok. Très bien.
268
00:18:54,007 --> 00:18:56,468
Je vous aiderai
avec le reste de votre objectif de fonds.
269
00:18:57,219 --> 00:18:59,638
Il suffit de faire fonctionner l’une de mes relations.
270
00:19:05,144 --> 00:19:06,436
Non.
271
00:19:09,898 --> 00:19:10,941
Non?
272
00:19:12,860 --> 00:19:16,697
Qu'est-il arrivé à
« tu aimes ce que tu fais » ?
273
00:19:17,239 --> 00:19:19,199
et "tu es tellement bon dans ce domaine" ?
274
00:19:20,284 --> 00:19:24,830
Ou es-tu simplement trop fier pour l'admettre ?
275
00:19:25,998 --> 00:19:27,749
que tu as trouvé l'homme parfait ?
276
00:19:31,545 --> 00:19:34,339
Tellement arrogant !
277
00:19:43,348 --> 00:19:45,017
Tu veux vraiment que je t’aide…
278
00:19:45,767 --> 00:19:47,102
Monsieur Parfait ?
279
00:19:48,687 --> 00:19:51,940
Vous devez faire confiance à tous les conseils que je donne.
280
00:19:53,358 --> 00:19:54,193
Accord?
281
00:19:55,485 --> 00:19:56,445
Accord.
282
00:20:10,751 --> 00:20:11,668
Bizarre.
283
00:20:12,169 --> 00:20:13,754
Ce n'est pas comme si je te pressais ou quoi que ce soit.
284
00:20:13,837 --> 00:20:15,505
D'accord, je le suis.
285
00:20:15,589 --> 00:20:18,967
En tant que votre premier patient et client
286
00:20:19,051 --> 00:20:20,469
en tant que coach de rencontres,
287
00:20:20,552 --> 00:20:22,596
Je planifie déjà bébé numéro 2.
288
00:20:23,180 --> 00:20:26,308
Est-ce que tu as déjà prévu de te marier ?
289
00:20:29,937 --> 00:20:31,355
Bien sûr que oui.
290
00:20:32,481 --> 00:20:34,191
Moi aussi, je veux trouver l'amour.
291
00:20:35,108 --> 00:20:37,152
C'est mon but ultime, tu te souviens ?
292
00:20:38,445 --> 00:20:40,322
Je veux avoir ma propre famille.
293
00:20:41,949 --> 00:20:44,326
Bizz, tu ne trouveras jamais l'amour
294
00:20:44,409 --> 00:20:46,578
Si tu ne penses qu'à ton travail.
295
00:20:48,705 --> 00:20:50,666
Il ne me faudra pas longtemps
avant d’atteindre mon objectif de fonds.
296
00:20:51,750 --> 00:20:55,837
Mon service spécial a vraiment aidé
à faire rentrer plus de pièces.
297
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
C'est ça.
298
00:20:57,673 --> 00:21:00,592
Vous devez suspendre
définitivement ce service spécial.
299
00:21:00,676 --> 00:21:02,719
Je pensais que tu en avais fini avec ça.
300
00:21:02,803 --> 00:21:06,848
Tu m'as dit que tu
allais enfin te concentrer sur ta propre vie amoureuse.
301
00:21:07,641 --> 00:21:09,184
« Il ne me faudra pas longtemps
avant d’atteindre mon objectif de fonds. »
302
00:21:09,268 --> 00:21:10,644
Ouais, c'est vrai ! Je ne te crois pas !
303
00:21:10,727 --> 00:21:11,728
Combien d'années--
304
00:21:14,356 --> 00:21:16,233
Fille! Hé!
305
00:21:17,567 --> 00:21:19,569
Est-ce que tu m'écoutes ?
306
00:21:19,653 --> 00:21:22,030
Attends. Attends, Bizz. Pause. Laisse-moi réfléchir.
307
00:21:41,091 --> 00:21:43,385
Dis-moi ce que tu penses.
308
00:21:46,013 --> 00:21:47,431
Je pense…
309
00:21:48,765 --> 00:21:51,184
Je crois que je perds du temps.
310
00:21:52,561 --> 00:21:54,521
Comme si tout se refermait sur moi.
311
00:21:55,564 --> 00:21:59,443
Je me sens… perdu.
312
00:22:01,445 --> 00:22:03,613
J'aime mon travail.
313
00:22:03,697 --> 00:22:05,782
Je suis heureux de pouvoir aider les gens.
314
00:22:05,866 --> 00:22:07,868
Surtout ma famille.
315
00:22:07,951 --> 00:22:10,912
Je sais ce que je fais
et je sais ce que je dois faire.
316
00:22:11,997 --> 00:22:15,709
Mais en même temps… je ne le fais pas.
317
00:22:19,254 --> 00:22:21,381
En fait, Bizz…
318
00:22:22,341 --> 00:22:24,051
Je sais quoi faire !
319
00:22:30,098 --> 00:22:32,350
{\an8}Au fait, est-ce que tu prévois de sortir à nouveau avec quelqu'un ?
320
00:22:32,434 --> 00:22:35,645
{\an8}ou est-ce que votre emploi du temps professionnel
vous permettra simplement de dormir la nuit ?
321
00:22:37,981 --> 00:22:39,608
Noé, j'ai une vie.
322
00:22:40,108 --> 00:22:43,570
En fait, je suis en train de trouver mon âme sœur.
323
00:22:44,529 --> 00:22:45,530
Correspondre?
324
00:22:46,448 --> 00:22:47,991
Comme pour se marier ?
325
00:22:48,950 --> 00:22:53,246
M. Adam De Dios
veut mettre la bague au doigt de quelqu'un ?
326
00:22:54,206 --> 00:22:56,583
Non, je dis juste que j'ai trouvé quelqu'un.
327
00:22:57,084 --> 00:22:59,586
Mais je dois encore voir
si elle peut gérer--
328
00:22:59,669 --> 00:23:00,879
C'est impossible.
329
00:23:01,546 --> 00:23:03,215
Tu as trouvé quelqu'un ?
330
00:23:03,924 --> 00:23:06,843
Il y a quelque chose qui ne va pas
dans le cerveau de cet homme.
331
00:23:08,720 --> 00:23:12,057
Comme si tu n'avais pas tout vu.
Sur qui travailles-tu ?
332
00:23:14,184 --> 00:23:15,310
Je l'ai déjà rencontré.
333
00:23:15,894 --> 00:23:18,730
Mais je l'ai rencontré à nouveau au mariage.
334
00:23:19,564 --> 00:23:22,150
Il s'avère qu'il est le cousin du marié.
335
00:23:22,234 --> 00:23:23,276
Cousin?
336
00:23:24,528 --> 00:23:27,489
…cousin…
337
00:23:27,572 --> 00:23:29,783
- Je l'ai eu.
- Tu l'as trouvé ?
338
00:23:30,575 --> 00:23:31,618
C'était rapide.
339
00:23:32,619 --> 00:23:33,745
Laissez-moi voir.
340
00:23:35,288 --> 00:23:37,082
- Adam De Dios ?
-Adam De Dios.
341
00:23:37,582 --> 00:23:38,917
Pourquoi ? Tu le connais ?
342
00:23:39,000 --> 00:23:41,962
Je connais des gens et les gens me connaissent.
343
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Dis-moi juste !
344
00:23:43,630 --> 00:23:45,423
Je connais des gens avec qui il est sorti avant.
345
00:23:56,935 --> 00:23:58,145
Adam de Dieu ?
346
00:24:00,105 --> 00:24:01,314
C'est un gentleman.
347
00:24:02,649 --> 00:24:04,442
Il est juste… parfait.
348
00:24:08,155 --> 00:24:11,491
Il est vraiment, vraiment, vraiment…
349
00:24:11,575 --> 00:24:12,617
bon au lit.
350
00:24:16,496 --> 00:24:19,207
Je suis triste que nous n'ayons jamais repris contact.
351
00:24:19,291 --> 00:24:22,169
Mais le temps que j’ai passé avec lui était…
352
00:24:22,669 --> 00:24:23,670
Parfait.
353
00:24:23,753 --> 00:24:25,088
Parfait.
354
00:24:25,172 --> 00:24:28,425
Pour moi, je ne peux rien imaginer de plus…
355
00:24:28,508 --> 00:24:29,551
Parfait!
356
00:24:29,634 --> 00:24:30,844
Parfait!
357
00:24:33,763 --> 00:24:35,140
Monsieur Adam ?
358
00:24:35,223 --> 00:24:37,309
C'est un patron tellement gentil.
359
00:24:37,392 --> 00:24:39,728
Beaucoup de filles l'adorent.
360
00:24:40,228 --> 00:24:42,981
La seule raison pour laquelle
j'ai été viré, c'est parce que
361
00:24:43,565 --> 00:24:46,318
J'ai secrètement volé quelques-uns de ses t-shirts.
362
00:24:48,403 --> 00:24:51,198
Il sent tellement bon ! Tellement parfait !
363
00:24:54,993 --> 00:24:56,703
Non merci.
364
00:24:58,455 --> 00:25:01,416
Vous connaissez des gens et les gens vous connaissent ?
365
00:25:05,712 --> 00:25:08,506
Et quand je l'ai rencontrée, elle m'a dit
366
00:25:08,590 --> 00:25:11,426
J'étais la dernière personne
avec qui elle voulait sortir.
367
00:25:11,509 --> 00:25:13,386
Je l'aime déjà.
368
00:25:14,221 --> 00:25:15,222
Alors, nous avons conclu un accord.
369
00:25:15,305 --> 00:25:19,017
Et maintenant… elle trouve mon âme sœur.
370
00:25:19,100 --> 00:25:20,101
Attends, quoi ?
371
00:25:20,810 --> 00:25:22,729
Je pensais que tu aimais la fille.
372
00:25:22,812 --> 00:25:25,690
Je pensais que nous aimions cette fille !
373
00:25:25,774 --> 00:25:28,693
Pourquoi lui fais-tu faire tout le travail ?
C'est une course-poursuite, Adam.
374
00:25:30,111 --> 00:25:31,404
Elle a accepté ?
375
00:25:35,533 --> 00:25:36,701
Impossible!
376
00:25:36,785 --> 00:25:38,036
L'homme est parfait ?
377
00:25:38,119 --> 00:25:39,287
Dios mio! Mon Dieu.
378
00:25:39,371 --> 00:25:40,330
Jésus, non !
379
00:25:40,413 --> 00:25:42,916
Non! Non!
380
00:25:53,843 --> 00:25:55,053
Je voudrais.
381
00:25:55,804 --> 00:25:57,889
Adam. Rencontrons-nous.
382
00:25:57,973 --> 00:25:59,182
Il est parfait--
383
00:25:59,266 --> 00:26:00,225
Je pensais que tu n'appellerais jamais.
384
00:26:00,308 --> 00:26:01,309
Je voudrais?
385
00:26:02,686 --> 00:26:04,187
Ouais, je vais établir le programme.
386
00:26:04,271 --> 00:26:05,438
Quand es-tu libre ?
387
00:26:05,939 --> 00:26:07,774
- Je suis libre maintenant.
- Maintenant ?
388
00:26:09,234 --> 00:26:11,486
Ok, je t'enverrai les détails par SMS.
389
00:26:12,779 --> 00:26:13,780
Je te verrai.
390
00:26:13,863 --> 00:26:14,823
À bientôt.
391
00:26:16,533 --> 00:26:17,993
Le voir si tôt ?
392
00:26:18,076 --> 00:26:19,494
Et alors ? Je suis professionnel.
393
00:26:20,996 --> 00:26:22,205
Vraiment?
394
00:26:22,872 --> 00:26:23,999
Je voudrais?
395
00:26:24,958 --> 00:26:26,126
Bon sang !
396
00:26:26,209 --> 00:26:27,043
Entraîneur d'amour.
397
00:26:27,127 --> 00:26:28,545
Adam.
398
00:26:29,713 --> 00:26:31,047
C'est une bonne amie.
399
00:26:31,798 --> 00:26:33,633
Est-ce que tu me comprends?
400
00:26:33,717 --> 00:26:35,010
Elle a dit que je ne pouvais pas m'engager.
401
00:26:35,510 --> 00:26:36,553
Alors je le ferai.
402
00:26:36,636 --> 00:26:37,762
Tu l'aimes.
403
00:26:40,015 --> 00:26:40,974
Non.
404
00:26:41,057 --> 00:26:44,227
Adam, vous n'êtes plus des enfants.
405
00:26:44,311 --> 00:26:46,229
Demande-lui simplement de sortir avec toi.
406
00:26:46,313 --> 00:26:49,316
Je sortirais avec n'importe qui sauf elle.
407
00:26:50,400 --> 00:26:51,693
Elle est coach.
408
00:26:52,485 --> 00:26:53,778
Et les affaires…
409
00:26:53,862 --> 00:26:55,238
C'est une affaire.
410
00:26:55,322 --> 00:26:56,489
Et un accord est un accord.
411
00:26:57,073 --> 00:26:58,992
{\an8}Excusez-moi, Adam.
412
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
{\an8}Tu es juste un joli visage.
413
00:27:00,118 --> 00:27:01,453
{\an8}Un joli visage qui est excellent au golf.
414
00:27:02,412 --> 00:27:04,998
{\an8}Soyez beau. Oubliez le golf.
415
00:27:17,427 --> 00:27:20,638
Parmi tous les restaurants,
vous avez dû choisir celui-ci ?
416
00:27:23,850 --> 00:27:24,726
Asseyez-vous.
417
00:27:29,272 --> 00:27:31,358
Excusez-moi, monsieur. Voici votre commande.
418
00:27:34,569 --> 00:27:36,404
- Merci.
- De rien.
419
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
Vous savez, j’accorde de l’importance à la vie privée.
420
00:27:41,868 --> 00:27:44,496
Et la vue n'est pas mauvaise.
421
00:27:48,875 --> 00:27:50,335
J'ai un emploi du temps à suivre,
422
00:27:50,418 --> 00:27:51,711
alors je vais aller droit au but.
423
00:27:51,795 --> 00:27:53,421
J'ai besoin de t'étudier.
424
00:27:54,339 --> 00:27:55,882
Quoi?
425
00:27:55,965 --> 00:27:56,925
J'aide mes clients
426
00:27:57,008 --> 00:27:58,968
parce que je les connais en tant que mes patients.
427
00:27:59,052 --> 00:28:01,679
Je ne sais rien de toi.
428
00:28:02,430 --> 00:28:04,808
Je n'ai pas besoin de thérapie.
429
00:28:05,392 --> 00:28:06,518
Eh bien, alors, tu n'as pas besoin de moi.
430
00:28:08,186 --> 00:28:09,396
Je voudrais.
431
00:28:10,105 --> 00:28:13,024
Mon emploi du temps est toujours chargé.
432
00:28:13,775 --> 00:28:15,235
Si tu veux,
433
00:28:16,194 --> 00:28:17,987
Je peux simplement t'embaucher comme assistant.
434
00:28:19,823 --> 00:28:21,699
Excusez-moi?
435
00:28:21,783 --> 00:28:23,493
Je te paierai un supplément.
436
00:28:23,576 --> 00:28:26,121
Considérez cela comme une séance de thérapie.
437
00:28:26,621 --> 00:28:28,873
Je ne peux pas quitter mon travail.
438
00:28:30,250 --> 00:28:32,419
Et mon travail alors ?
439
00:28:32,502 --> 00:28:34,629
Alors, travaillons selon un calendrier.
440
00:28:36,589 --> 00:28:38,883
Si je travaille comme ton assistant,
441
00:28:39,384 --> 00:28:42,470
Est-ce que j'aurai vraiment besoin de travailler
pour votre entreprise ?
442
00:28:44,889 --> 00:28:47,100
Assistant personnel.
443
00:28:47,183 --> 00:28:49,686
J'ai mes propres secrétaires au travail.
444
00:28:52,480 --> 00:28:55,400
Je peux aller et venir comme je veux ?
445
00:28:55,900 --> 00:28:57,235
Non.
446
00:28:57,318 --> 00:28:59,404
Il faut encore que cela soit convaincant.
447
00:29:00,280 --> 00:29:03,908
Et je ne peux laisser personne le découvrir
448
00:29:03,992 --> 00:29:05,869
que j'ai engagé un coach de rencontres.
449
00:29:06,453 --> 00:29:07,537
Et comme je l'ai dit,
450
00:29:08,037 --> 00:29:09,372
Je te paierai.
451
00:29:10,039 --> 00:29:11,332
Au sommet du fonds.
452
00:29:13,501 --> 00:29:14,335
Gagnant-gagnant ?
453
00:29:16,755 --> 00:29:17,797
Assez juste.
454
00:29:18,423 --> 00:29:22,093
Je serai dans votre bureau
seulement quand je ne suis pas occupé dans le mien.
455
00:29:22,844 --> 00:29:25,555
Je ne travaille pas seulement à mon bureau.
456
00:29:26,473 --> 00:29:27,724
Partout où.
457
00:29:28,600 --> 00:29:29,642
Accord.
458
00:29:35,106 --> 00:29:35,940
Accord.
459
00:29:42,030 --> 00:29:44,866
Etes-vous sûr de cet arrangement ?
460
00:29:44,949 --> 00:29:47,660
Pourquoi n'y réfléchis-tu pas
un peu plus ?
461
00:29:47,744 --> 00:29:51,122
Quel genre d’amour
pourrait bien exister pour lui ?
462
00:29:51,206 --> 00:29:52,248
Ou…
463
00:29:53,458 --> 00:29:54,459
Je voudrais…
464
00:29:55,210 --> 00:29:57,086
Tu ne penses pas que tu l'aimes peut-être simplement ?
465
00:29:58,505 --> 00:29:59,547
Bien sûr que non!
466
00:30:02,759 --> 00:30:04,219
Non.
467
00:30:04,719 --> 00:30:07,972
Je sortirais avec n’importe qui sauf lui.
468
00:30:09,015 --> 00:30:10,225
Le voilà.
469
00:30:10,308 --> 00:30:11,768
Ce regard.
470
00:30:11,851 --> 00:30:12,769
Hein?
471
00:30:12,852 --> 00:30:14,270
Je le savais!
472
00:30:14,854 --> 00:30:17,232
Un jour, tu vas
avoir de gros ennuis !
473
00:30:17,315 --> 00:30:18,483
Hmm?
474
00:30:18,566 --> 00:30:21,069
Coach de rencontres, mon cul.
475
00:30:22,278 --> 00:30:24,197
- Décompose-le, mec !
- Décompose-le pour de vrai !
476
00:30:26,032 --> 00:30:27,283
Oh, Aya.
477
00:30:28,576 --> 00:30:31,621
Je fais ça juste par amour.
478
00:30:32,121 --> 00:30:33,456
Et…
479
00:30:33,540 --> 00:30:35,500
pour ma belle vie
480
00:30:35,583 --> 00:30:38,503
après avoir reçu mon fonds de retraite anticipée.
481
00:30:38,586 --> 00:30:39,546
Hein?
482
00:30:40,338 --> 00:30:42,757
Que savez-vous du métier d'assistant ?
483
00:30:47,095 --> 00:30:50,139
Chérie, j'ai appris des meilleurs.
484
00:30:50,890 --> 00:30:51,975
Moi?
485
00:30:52,475 --> 00:30:55,645
Il nous suffit de faire en sorte
qu’une relation fonctionne.
486
00:30:56,563 --> 00:30:57,397
Un.
487
00:31:00,233 --> 00:31:01,484
Acclamations!
488
00:31:03,152 --> 00:31:04,487
Acclamations!
489
00:31:09,576 --> 00:31:10,660
Hé, mec.
490
00:31:10,743 --> 00:31:12,495
N'oubliez pas mon vol pour Singapour.
491
00:31:12,579 --> 00:31:14,581
Viens me chercher à l'aéroport, s'il te plaît ?
492
00:31:14,664 --> 00:31:15,707
Vérifiez.
493
00:31:17,667 --> 00:31:20,920
J'ai entendu dire que notre plus jeune avait une annonce à faire.
494
00:31:21,504 --> 00:31:22,839
De quoi s'agit-il ?
495
00:31:22,922 --> 00:31:25,925
Dis-leur simplement. Nous sommes tous là.
496
00:31:27,552 --> 00:31:29,596
Bague de fiançailles, vérifiée.
497
00:31:29,679 --> 00:31:30,722
- Hein ?
- Hein ?
498
00:31:33,641 --> 00:31:35,685
Oh mon Dieu.
499
00:31:35,768 --> 00:31:38,897
Ma sœur, avant que tu te sentes mal,
500
00:31:38,980 --> 00:31:40,648
Je viens d'acheter une bague de fiançailles.
501
00:31:40,732 --> 00:31:42,025
Je n'ai pas proposé.
502
00:31:42,108 --> 00:31:44,402
Mon fils, que t'ai-je dit ?
503
00:31:44,485 --> 00:31:45,987
Ne vous précipitez pas dans ces choses-là.
504
00:31:46,070 --> 00:31:48,156
Papa, ça fait sept ans.
505
00:31:48,239 --> 00:31:49,741
Tout est planifié.
506
00:31:50,325 --> 00:31:51,284
Même ainsi,
507
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
As-tu oublié ta sœur Mila ?
508
00:31:54,162 --> 00:31:56,414
Mila ? Tu es toujours célibataire ?
509
00:31:58,583 --> 00:31:59,459
Vérifier.
510
00:32:01,252 --> 00:32:02,837
Je te jure, ma sœur,
511
00:32:02,921 --> 00:32:04,714
Tu devrais au moins essayer de sortir avec quelqu'un.
512
00:32:04,797 --> 00:32:08,343
Ou si tu veux,
je t'organiserai un rendez-vous à l'aveugle.
513
00:32:08,426 --> 00:32:10,219
J'approuve. Fixez une date.
514
00:32:10,303 --> 00:32:12,347
Laisse ta sœur tranquille.
515
00:32:14,682 --> 00:32:17,685
Ta mère et moi te l'avons dit
un million de fois.
516
00:32:18,519 --> 00:32:20,730
Tu n'as pas besoin de chercher l'amour.
517
00:32:21,314 --> 00:32:22,649
Va te coucher.
518
00:32:26,527 --> 00:32:28,029
- Au revoir, maman. Au revoir, papa.
- Bonne nuit !
519
00:32:28,112 --> 00:32:29,530
- Va dormir !
- Au revoir.
520
00:33:14,075 --> 00:33:15,785
Oui, d'accord.
521
00:33:20,248 --> 00:33:21,374
À bientôt.
522
00:33:22,166 --> 00:33:23,084
Visage souriant.
523
00:33:23,167 --> 00:33:24,002
Non, attends.
524
00:33:24,085 --> 00:33:25,294
Merde, c'est envoyé.
525
00:33:41,185 --> 00:33:42,311
Monsieur, Mila est là.
526
00:33:50,403 --> 00:33:51,362
Asseyez-vous.
527
00:34:06,419 --> 00:34:07,336
Alors, rendons cela officiel.
528
00:34:23,853 --> 00:34:28,941
Je veux juste vous rappeler
que les affaires sont les affaires.
529
00:34:31,903 --> 00:34:33,488
Nous sommes sur la même longueur d'onde.
530
00:34:34,113 --> 00:34:36,449
Et un accord est un accord.
531
00:34:37,658 --> 00:34:39,702
Soyons professionnels à ce sujet.
532
00:34:41,871 --> 00:34:43,915
Je suis un professionnel.
533
00:34:56,552 --> 00:34:58,387
Merci d'être venu, Monsieur Wong.
534
00:34:58,471 --> 00:35:00,098
Et salutations à votre femme.
535
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
Non.
536
00:35:03,017 --> 00:35:06,729
C'est toujours un plaisir pour moi de faire affaire
avec vous, Adam.
537
00:35:08,314 --> 00:35:10,399
Au fait, es-tu célibataire ?
538
00:35:14,612 --> 00:35:16,572
Ouais, je suis célibataire.
539
00:35:16,656 --> 00:35:21,244
Ma fille.
Elle est très belle et intelligente.
540
00:35:22,620 --> 00:35:24,622
Vous souhaitez peut-être la connaître ?
541
00:35:24,705 --> 00:35:27,375
- Est-ce qu'elle sait cuisiner ?
- Un peu.
542
00:35:28,042 --> 00:35:29,043
Sait-elle surfer ?
543
00:35:29,669 --> 00:35:31,170
Est-ce qu'elle sait faire naviguer un bateau ?
544
00:35:31,254 --> 00:35:32,797
Elle joue au football ?
545
00:35:32,880 --> 00:35:34,882
Peut-elle cuisiner quatre cuisines ?
546
00:35:34,966 --> 00:35:36,592
Est-ce qu'elle parle français ?
547
00:35:36,676 --> 00:35:38,678
Italien? Allemand?
548
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
Adam, non.
549
00:35:41,055 --> 00:35:42,765
C'est une fille américaine.
550
00:35:42,849 --> 00:35:44,433
Eh bien, alors elle n'est pas mon type.
551
00:35:49,397 --> 00:35:50,273
La prochaine fois peut-être.
552
00:35:50,356 --> 00:35:51,274
Elle n'est pas pour moi.
553
00:35:51,357 --> 00:35:53,234
Je ne me vois pas avec elle.
554
00:35:53,317 --> 00:35:54,944
Je refuse gentiment, Monsieur Wong.
555
00:35:55,736 --> 00:35:57,947
Elle n'est pas le genre de fille
pour quelqu'un comme moi.
556
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Par ici, monsieur.
557
00:36:03,452 --> 00:36:04,829
Merci d'être venu.
558
00:36:17,633 --> 00:36:19,177
Tout d'abord,
559
00:36:19,260 --> 00:36:21,012
c'est quoi toutes ces questions ?
560
00:36:21,971 --> 00:36:23,639
Si vous êtes uniquement intéressé
par l'assemblage
561
00:36:23,723 --> 00:36:25,183
toutes tes qualités idéales chez une fille,
562
00:36:25,266 --> 00:36:27,268
tu aurais pu simplement jouer aux Sims.
563
00:36:28,186 --> 00:36:29,145
Pardon?
564
00:36:29,729 --> 00:36:30,855
Que veux-tu dire?
565
00:36:31,606 --> 00:36:33,566
Faut-il vraiment exiger
566
00:36:33,649 --> 00:36:35,818
pour toutes les qualités que tu attends d'une fille
567
00:36:35,902 --> 00:36:37,486
avant même de sortir avec elle ?
568
00:36:39,572 --> 00:36:41,741
Je vérifie juste si elle est mon type.
569
00:36:42,450 --> 00:36:44,160
Est-ce si mal ?
570
00:36:44,243 --> 00:36:45,745
avoir une préférence ?
571
00:36:46,245 --> 00:36:48,289
Nous la voulons réelle,
572
00:36:48,372 --> 00:36:50,166
pas parfait.
573
00:36:52,710 --> 00:36:56,964
Je trouverai quelqu'un de vrai et parfait.
574
00:36:58,507 --> 00:36:59,967
Et en plus,
575
00:37:00,051 --> 00:37:03,846
Je suis la seule personne qui peut décider
qui est parfait pour moi ou non, n'est-ce pas ?
576
00:37:07,433 --> 00:37:10,603
« Peut-elle cuisiner quatre cuisines ? »
577
00:37:11,812 --> 00:37:12,939
Quoi?
578
00:37:13,522 --> 00:37:15,233
Mila, j'adore manger.
579
00:37:16,108 --> 00:37:19,737
Et objectivement,
c'est mieux quand la femme sait cuisiner.
580
00:37:22,240 --> 00:37:24,992
Les femmes n’existent pas pour cuisiner pour les hommes.
581
00:37:31,165 --> 00:37:33,209
Je peux cuisiner mon propre repas.
582
00:37:34,085 --> 00:37:38,714
Je dis juste que
j'aime une fille qui sait aussi cuisiner.
583
00:37:40,508 --> 00:37:42,510
Partager des similitudes.
584
00:37:45,471 --> 00:37:47,348
Et tu parles italien ?
585
00:37:48,724 --> 00:37:49,850
Allemand?
586
00:37:50,935 --> 00:37:52,186
Français?
587
00:37:59,735 --> 00:38:01,946
Tu sais, Mila,
588
00:38:02,029 --> 00:38:04,573
Je reçois ce genre d’offres tout le temps.
589
00:38:05,366 --> 00:38:08,661
Alors, je ferais aussi bien de vérifier
s'ils sont mon type, n'est-ce pas ?
590
00:38:09,495 --> 00:38:11,080
Cela va droit au but.
591
00:38:13,791 --> 00:38:15,251
Avez-vous déjà accepté une offre ?
592
00:38:15,918 --> 00:38:16,961
Même une fois.
593
00:38:20,006 --> 00:38:20,881
Non.
594
00:38:21,966 --> 00:38:25,344
Comment le saurez-vous
si vous n'essayez même pas ?
595
00:38:27,555 --> 00:38:29,181
Tu sais, Mila, autant que possible,
596
00:38:29,265 --> 00:38:31,517
Je ne veux pas de ma vie personnelle
597
00:38:31,600 --> 00:38:35,187
être impliqué avec mes partenaires commerciaux.
598
00:38:37,189 --> 00:38:38,566
Des excuses.
599
00:38:38,649 --> 00:38:40,526
C'est juste un rendez-vous, Adam.
600
00:38:40,609 --> 00:38:42,695
Tu ne te marieras pas.
601
00:38:45,239 --> 00:38:47,992
Tu n'as aucune idée de comment ça marche, Mila.
602
00:38:48,075 --> 00:38:50,619
Adam, je suis coach de rencontres.
603
00:38:50,703 --> 00:38:52,705
C'est ce que je fais.
604
00:38:54,415 --> 00:38:58,294
Peux-tu simplement essayer de sortir avec quelqu'un
sans trop demander ? Hmm ?
605
00:38:58,878 --> 00:39:00,755
Apprenez d’abord à la connaître.
606
00:39:00,838 --> 00:39:04,842
Quatre cuisines exigeantes, sérieusement…
607
00:39:07,136 --> 00:39:08,679
Il est tellement imbu de lui-même !
608
00:39:09,263 --> 00:39:10,598
Il pense qu'il est tout ça !
609
00:39:10,681 --> 00:39:14,435
Ça m’énerve qu’il
se pense si parfait.
610
00:39:15,686 --> 00:39:17,271
Ah ! Alors, c'est lui ?
611
00:39:18,314 --> 00:39:19,398
Non.
612
00:39:20,983 --> 00:39:24,737
Je ne savais pas qu'il était aussi... fou.
613
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
Il a sûrement des problèmes.
614
00:39:28,407 --> 00:39:30,534
Est-ce un sourire que je vois ?
615
00:39:30,618 --> 00:39:32,328
Exactement là. Ne le cache pas.
616
00:39:34,121 --> 00:39:37,541
Je ne souris pas, je suis juste amusée.
617
00:39:38,667 --> 00:39:41,045
Amusé ou charmé ?
618
00:39:41,837 --> 00:39:44,673
Aya, il est ridicule.
619
00:39:45,508 --> 00:39:48,052
Comment une date peut-elle le supporter ?
620
00:39:49,303 --> 00:39:52,390
Et voilà.
Pourquoi ne pas tout simplement abandonner l'affaire ?
621
00:39:56,268 --> 00:39:58,521
Certainement pas.
622
00:39:59,271 --> 00:40:00,981
Je n'abandonne pas facilement.
623
00:40:01,565 --> 00:40:03,150
Tu crois que je vais reculer ?
624
00:40:03,234 --> 00:40:06,904
Allons, maintenant. Qu'essayes-tu de prouver ?
625
00:40:06,987 --> 00:40:09,073
Veux-tu prouver qu'il n'est pas parfait
626
00:40:09,156 --> 00:40:11,450
et qu'il a besoin de ton aide ?
627
00:40:11,534 --> 00:40:12,743
Ou admettez-vous qu'il est parfait
628
00:40:12,827 --> 00:40:16,622
et tu veux prouver
que personne ne peut l'aimer ?
629
00:40:18,082 --> 00:40:21,585
Bizz, les gens parfaits n'existent pas.
630
00:40:22,461 --> 00:40:26,257
Mais tout le monde mérite d’être aimé.
631
00:40:26,340 --> 00:40:27,675
Oui.
632
00:40:28,968 --> 00:40:32,888
Je suppose que je veux juste savoir
comment je peux l'aider.
633
00:40:32,972 --> 00:40:34,765
Pourquoi ne sortez-vous pas ensemble ?
634
00:40:34,849 --> 00:40:36,642
Problème résolu. Boum !
635
00:40:37,143 --> 00:40:40,396
C'est mon client. C'est mon client.
C'est mon client.
636
00:40:40,479 --> 00:40:42,356
Combien de fois dois-je le dire ?
637
00:40:42,940 --> 00:40:45,443
C'est tellement évident que tu as
le béguin pour lui, Bizz.
638
00:40:45,526 --> 00:40:46,652
Excusez-moi.
639
00:40:47,445 --> 00:40:48,779
Certainement pas.
640
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
De plus, j'ai un rendez-vous à l'aveugle qui arrive.
641
00:40:53,242 --> 00:40:55,828
Alors… Non, merci.
642
00:40:56,328 --> 00:40:57,913
Attends, qu'est-ce que tu as dit ?
643
00:41:00,207 --> 00:41:02,918
Et en parlant du rendez-vous à l’aveugle…
644
00:41:03,002 --> 00:41:04,545
Je suis désolé, je dois y aller.
645
00:41:04,628 --> 00:41:06,797
Je dois prendre cet appel. Au revoir !
646
00:41:06,881 --> 00:41:08,841
Hé ! Bizz ! Attends une seconde.
647
00:41:08,924 --> 00:41:10,050
Comment s'appelle-t-il ?
648
00:41:10,134 --> 00:41:11,552
- Signe du zodiaque ? Allergies ?
- Au revoir ! Mwah !
649
00:41:11,635 --> 00:41:12,470
Des affaires ?
650
00:41:13,053 --> 00:41:14,972
Alors tout est prêt.
651
00:41:15,556 --> 00:41:17,516
J'ai hâte que tu la rencontres.
652
00:41:17,600 --> 00:41:19,852
C'est vraiment une excellente cuisinière, Adam.
653
00:41:24,565 --> 00:41:26,609
Je vais préparer le dîner à 19 heures ?
654
00:41:26,692 --> 00:41:28,819
Ouais, Seven c'est super.
655
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Je suis sûr qu'elle est partante.
656
00:41:34,992 --> 00:41:37,953
Ça ? C'est cuit à la perfection.
657
00:41:46,337 --> 00:41:49,840
Je pense que je connais
l’ingrédient secret pour cela.
658
00:41:51,383 --> 00:41:53,802
- Gochujang ?
- De la pâte de chili coréenne, je sais.
659
00:41:53,886 --> 00:41:56,096
Mais ce n’est pas l’ingrédient secret.
660
00:41:56,180 --> 00:41:57,681
C'est le champignon shiitake,
661
00:41:57,765 --> 00:42:00,601
ce qui donne à ce produit un goût terreux.
662
00:42:04,480 --> 00:42:06,398
- J'ai entendu dire que tu savais cuisiner.
- Oui, bien sûr.
663
00:42:06,482 --> 00:42:08,192
Sais-tu cuisiner ?
664
00:42:09,109 --> 00:42:11,320
- Plusieurs cuisines.
- Idem.
665
00:42:11,403 --> 00:42:13,197
Je cuisine italien.
666
00:42:14,573 --> 00:42:15,616
Grec.
667
00:42:16,492 --> 00:42:17,535
Japonais.
668
00:42:18,285 --> 00:42:19,203
Philippin.
669
00:42:19,954 --> 00:42:21,121
Français.
670
00:42:21,205 --> 00:42:22,289
Coréen.
671
00:42:22,998 --> 00:42:23,916
Thaïlandais.
672
00:42:23,999 --> 00:42:25,626
Péruvien.
673
00:42:26,210 --> 00:42:28,254
Tu veux que je continue ?
674
00:42:31,757 --> 00:42:35,844
Oh. Je pense que les crevettes sont trop cuites.
675
00:42:46,689 --> 00:42:47,982
Ca c'était quoi?
676
00:42:48,983 --> 00:42:50,109
Êtes-vous sérieux?
677
00:42:50,192 --> 00:42:52,528
Voulais-tu aller à un rendez-vous
avec Gordon Ramsay ?
678
00:42:53,028 --> 00:42:54,738
Si vous aviez été à Hell's Kitchen,
679
00:42:54,822 --> 00:42:57,116
il vous aurait fait taire tous les deux.
680
00:42:57,199 --> 00:42:58,534
Et au fait,
681
00:42:58,617 --> 00:43:00,452
si vous cherchiez
un maître cuisinier depuis le début,
682
00:43:00,536 --> 00:43:02,371
tu aurais dû participer à un concours
683
00:43:02,454 --> 00:43:04,248
au lieu de se battre pour
684
00:43:04,331 --> 00:43:06,417
si les crevettes étaient trop cuites ou non.
685
00:43:11,046 --> 00:43:13,048
C'est une crevette.
686
00:43:17,595 --> 00:43:21,307
Une grosse crevette.
687
00:43:23,350 --> 00:43:25,686
Eh bien, de toute évidence, nous ne sommes pas compatibles.
688
00:43:26,478 --> 00:43:29,481
Eh bien, évidemment,
vous n’avez pas besoin de quatre cuisines.
689
00:43:29,565 --> 00:43:31,191
Vous exigez tellement,
mais quand c'est juste devant vous,
690
00:43:31,275 --> 00:43:32,109
tu veux autre chose.
691
00:43:32,192 --> 00:43:35,487
Dis simplement que tu détestes
quand quelqu’un blesse ton ego.
692
00:43:35,571 --> 00:43:36,905
Tu as été intimidé par cette femme
693
00:43:36,989 --> 00:43:38,866
et tu ne savais pas comment réagir.
694
00:43:38,949 --> 00:43:39,783
Et alors ?
695
00:43:39,867 --> 00:43:44,663
Vous êtes ennuyé de ne pas avoir deviné
quel était l'ingrédient secret ?
696
00:43:47,583 --> 00:43:49,960
Mila, respire.
697
00:43:50,044 --> 00:43:52,212
Je suis juste devant toi.
698
00:43:55,591 --> 00:43:56,925
Je dis juste ça.
699
00:43:57,635 --> 00:44:00,387
Tu ne peux pas toujours avoir raison, Adam.
700
00:44:00,471 --> 00:44:02,514
Pas seulement avec des ingrédients secrets.
701
00:44:02,598 --> 00:44:04,016
Dans la vie aussi.
702
00:44:06,852 --> 00:44:08,270
Monsieur, excusez-moi.
703
00:44:08,354 --> 00:44:09,271
Les fichiers sont ici.
704
00:44:11,607 --> 00:44:12,775
Laissez-les avec Mila.
705
00:44:14,568 --> 00:44:18,280
Mila, j'ai besoin que ça soit vérifié d'ici ce soir.
706
00:44:30,918 --> 00:44:32,211
Oui Monsieur.
707
00:44:55,943 --> 00:44:57,653
Merci mon ami.
708
00:44:58,153 --> 00:44:58,987
Vous êtes les bienvenus.
709
00:44:59,071 --> 00:45:00,656
Pas de problème, mon ami.
710
00:45:00,739 --> 00:45:03,909
Vous devriez visiter l’Italie bientôt.
711
00:45:04,743 --> 00:45:08,622
Je visiterai l’Italie plus tard cette année.
712
00:47:38,355 --> 00:47:39,523
Entraîneur.
713
00:47:40,315 --> 00:47:41,441
Est-ce que ça va ?
714
00:48:06,675 --> 00:48:09,303
Jack, j'ai quelque chose à te dire.
715
00:48:10,721 --> 00:48:12,556
Pourquoi es-tu nerveux ? Détends-toi.
716
00:48:16,476 --> 00:48:17,978
C'est notre petit secret.
717
00:48:33,118 --> 00:48:37,873
Tu sais, je t'imagine
comme un petit ami adorable.
718
00:48:37,956 --> 00:48:40,751
- Eh bien, je reçois souvent cela.
- Monsieur ?
719
00:48:45,964 --> 00:48:46,965
Où étais-tu?
720
00:48:48,091 --> 00:48:49,217
Salle de bain.
721
00:48:51,261 --> 00:48:52,971
Prends tes affaires, on s'en va.
722
00:48:54,056 --> 00:48:54,931
Où allez-vous, monsieur ?
723
00:48:55,766 --> 00:48:56,683
Un rendez-vous.
724
00:48:59,394 --> 00:49:00,646
D'accord.
725
00:49:08,278 --> 00:49:09,655
Au revoir.
726
00:49:57,703 --> 00:49:58,745
Corps.
727
00:49:59,913 --> 00:50:01,206
Langue.
728
00:50:04,501 --> 00:50:06,670
Est-ce qu'elle te veut ou pas ?
729
00:50:09,589 --> 00:50:10,757
Elle le fait.
730
00:50:13,427 --> 00:50:15,011
Alors, tu sais.
731
00:50:15,095 --> 00:50:17,305
Pourquoi n'as-tu pas rendu la pareille ?
732
00:50:18,140 --> 00:50:19,599
Tu n'as pas remarqué qu'elle était partie...
733
00:50:40,746 --> 00:50:42,456
Tu n'as pas vu ça ?
734
00:50:45,459 --> 00:50:46,460
Simple.
735
00:50:48,420 --> 00:50:49,671
Je ne l'aime pas.
736
00:51:07,939 --> 00:51:08,774
Merci.
737
00:51:40,722 --> 00:51:42,766
Alors, tu me dis…
738
00:51:43,517 --> 00:51:45,477
Tu n'aimes pas le contact physique ?
739
00:51:47,354 --> 00:51:48,480
C'était trop.
740
00:51:49,439 --> 00:51:50,357
Allez.
741
00:51:50,440 --> 00:51:52,108
Ne te comporte pas comme une vierge.
742
00:51:53,777 --> 00:51:56,404
Si c'est ta façon de me demander
743
00:51:56,488 --> 00:51:57,864
Quelle est ma langue d'amour,
744
00:51:59,241 --> 00:52:01,076
c'est un acte de service,
745
00:52:01,159 --> 00:52:02,410
du temps de qualité,
746
00:52:03,453 --> 00:52:04,287
et le contact physique.
747
00:52:05,705 --> 00:52:06,873
Et voilà.
748
00:52:06,957 --> 00:52:09,084
Pourquoi as-tu agi de façon dégoûtante ?
749
00:52:09,167 --> 00:52:10,001
Simple.
750
00:52:10,836 --> 00:52:13,129
Je ne voulais tout simplement pas être touchée…
751
00:52:13,922 --> 00:52:15,298
par elle.
752
00:52:22,472 --> 00:52:25,267
Tu sais, je suis toujours surpris
que tu aies accepté ce rendez-vous.
753
00:52:26,351 --> 00:52:28,687
Je pense que papa est plus excité que moi.
754
00:52:28,770 --> 00:52:30,063
Vraiment?
755
00:52:30,146 --> 00:52:31,690
Tu as de la chance que je sois de retour d'Europe.
756
00:52:31,773 --> 00:52:32,816
Je le suis vraiment.
757
00:52:37,445 --> 00:52:38,780
Bon, comment va le travail ?
758
00:52:39,364 --> 00:52:41,950
C'est assez chargé. Et vous ?
759
00:52:42,450 --> 00:52:44,619
Et bien, parce que je reviens tout juste d'Europe,
760
00:52:45,120 --> 00:52:46,580
Je reprends encore progressivement le travail.
761
00:52:46,663 --> 00:52:48,081
Mais mes parents me l'ont dit
762
00:52:48,164 --> 00:52:50,584
que vous avez les mains pleines
ces jours-ci.
763
00:52:50,667 --> 00:52:53,920
Oui, je gère plusieurs projets
dans l'entreprise.
764
00:52:55,964 --> 00:52:58,633
Mais je suis au top.
Tu aimes la nourriture ?
765
00:52:58,717 --> 00:52:59,801
C'est bon.
766
00:52:59,885 --> 00:53:01,970
Vous savez quoi ?
La nourriture est vraiment bonne ici.
767
00:53:02,053 --> 00:53:03,513
Ouais, j'adore le…
768
00:53:04,014 --> 00:53:04,848
Est-ce que c'est…
769
00:53:04,931 --> 00:53:07,100
- Du pesto ?
- Du pesto. Ouais, ouais.
770
00:53:07,183 --> 00:53:08,810
Quel est ton plat préféré ?
771
00:53:08,894 --> 00:53:09,811
Steak.
772
00:53:09,895 --> 00:53:10,854
Ah, le steak.
773
00:53:10,937 --> 00:53:12,147
- Qu'est-ce qui est à toi ?
- On aurait dû prendre un steak.
774
00:53:12,230 --> 00:53:13,607
C'est bon, tu es ma priorité.
775
00:53:25,619 --> 00:53:27,078
Je me suis bien amusé, Adam.
776
00:53:27,871 --> 00:53:30,123
Nous aurions dû faire cela il y a longtemps.
777
00:53:31,249 --> 00:53:33,418
Pas étonnant que mon père
continue à m'embêter à ton sujet.
778
00:53:34,127 --> 00:53:35,045
Tu es cool.
779
00:53:37,255 --> 00:53:41,426
Mais peut-être que la prochaine fois, tu pourras venir me chercher ?
780
00:53:44,012 --> 00:53:44,930
Il y a une prochaine fois ?
781
00:53:46,806 --> 00:53:48,475
Restons en contact.
782
00:53:48,558 --> 00:53:49,643
D'accord.
783
00:53:56,066 --> 00:53:57,275
Merci.
784
00:53:58,401 --> 00:54:00,737
- Au revoir !
- Au revoir. Prends soin de toi.
785
00:54:20,298 --> 00:54:21,591
Alors, qu'en pensez-vous, Coach ?
786
00:54:25,679 --> 00:54:26,930
Je pense…
787
00:54:27,430 --> 00:54:29,099
tu mérites…
788
00:54:31,059 --> 00:54:32,310
glace.
789
00:54:40,485 --> 00:54:41,569
Tu n'aimes pas ça ?
790
00:54:42,070 --> 00:54:42,988
Non.
791
00:54:46,366 --> 00:54:47,492
Je vais prendre ça.
792
00:54:51,621 --> 00:54:52,706
Peux-tu le mettre là-dedans ?
793
00:54:54,082 --> 00:54:55,583
Merci.
794
00:55:05,760 --> 00:55:07,303
Imaginez ça.
795
00:55:07,387 --> 00:55:08,888
Quelqu'un pourrait te supporter.
796
00:55:12,267 --> 00:55:15,562
Maintenant, tout ce que j'ai à faire
797
00:55:15,645 --> 00:55:17,564
c'est de vous aider tous les deux à faire en sorte que ça fonctionne.
798
00:55:19,190 --> 00:55:20,442
Je pense que c'est possible.
799
00:55:21,693 --> 00:55:22,902
Tu étais différent envers elle.
800
00:55:24,529 --> 00:55:26,573
Que voulez-vous dire, Coach ?
801
00:55:28,992 --> 00:55:30,785
Tu ne te la pétais pas.
802
00:55:32,245 --> 00:55:33,913
Et tu n’essayais pas de rivaliser.
803
00:55:35,415 --> 00:55:36,750
Ne vous méprenez pas.
804
00:55:36,833 --> 00:55:38,960
Il est bon d’avoir une concurrence saine.
805
00:55:39,044 --> 00:55:41,546
Ce qui n'est pas bien, c'est de se disputer.
806
00:55:41,629 --> 00:55:43,465
si les crevettes sont trop cuites.
807
00:55:45,383 --> 00:55:46,676
Vous étiez attentif.
808
00:55:47,469 --> 00:55:49,971
Et vous avez montré un réel intérêt
pour la conversation.
809
00:55:53,141 --> 00:55:56,394
J'ai juste fait ce que tu voulais que je fasse.
810
00:55:57,479 --> 00:55:58,563
Exactement.
811
00:56:00,315 --> 00:56:01,566
Tu as bien fait.
812
00:56:03,651 --> 00:56:05,737
Vous avez tout compris, sauf…
813
00:56:07,322 --> 00:56:08,865
Tu n'arrêtais pas de me regarder.
814
00:56:10,575 --> 00:56:13,078
Tu as presque dévoilé ma couverture.
815
00:56:14,621 --> 00:56:17,540
Adam, tu ne regardes pas les autres femmes
quand vous êtes à un rendez-vous.
816
00:56:18,833 --> 00:56:21,503
N'est-ce pas ? C'est du bon sens.
817
00:56:27,383 --> 00:56:29,886
Alors, tu veux vraiment que je sorte avec elle ?
818
00:56:34,015 --> 00:56:34,974
Pourquoi pas?
819
00:56:36,976 --> 00:56:38,353
Adam, je te le dis.
820
00:56:38,853 --> 00:56:40,396
Je pense que tu peux y arriver.
821
00:56:42,732 --> 00:56:43,942
Tu étais…
822
00:56:45,610 --> 00:56:46,861
doux,
823
00:56:47,904 --> 00:56:48,947
réfléchi,
824
00:56:49,989 --> 00:56:51,116
et gentil.
825
00:56:54,786 --> 00:56:56,538
Je parie qu'elle t'aime aussi.
826
00:56:59,290 --> 00:57:02,585
Si vous le dites… Coach.
827
00:57:08,925 --> 00:57:10,760
Et j'aime ce côté de toi.
828
00:57:12,053 --> 00:57:13,138
Réfléchi.
829
00:57:19,769 --> 00:57:20,895
Mm.
830
00:57:32,365 --> 00:57:33,408
Tu en veux ?
831
00:57:34,909 --> 00:57:37,996
Je t'ai demandé plus tôt si tu en voulais.
832
00:57:38,955 --> 00:57:41,040
Tiens, essaie-en un peu.
833
00:57:50,133 --> 00:57:51,259
C'est à moi.
834
00:57:51,968 --> 00:57:53,344
C'est à moi.
835
00:57:56,139 --> 00:57:58,892
Il est tard. Allons-y.
836
00:58:17,785 --> 00:58:19,037
Bonjour, Coach.
837
00:58:21,915 --> 00:58:23,166
Salut. Bonne journée !
838
00:58:23,249 --> 00:58:24,876
Oh, salut. Bonjour.
839
00:58:25,793 --> 00:58:27,003
Bonjour.
840
00:58:28,254 --> 00:58:30,632
Je ne pense pas que nous ayons d'horaire aujourd'hui.
841
00:58:31,299 --> 00:58:32,592
Ouais, mais euh…
842
00:58:32,675 --> 00:58:33,760
Je t'ai apporté de la nourriture.
843
00:58:34,260 --> 00:58:36,471
Je suis juste passé pour te donner ça.
844
00:58:36,971 --> 00:58:38,097
Votre bureau est en route.
845
00:58:39,557 --> 00:58:41,768
Ah ! Merci.
846
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
Salut! Bonjour.
847
00:58:48,191 --> 00:58:49,275
Je m'appelle Aya.
848
00:58:49,359 --> 00:58:52,028
Je suis le meilleur ami
et partenaire commercial de Mila.
849
00:58:52,111 --> 00:58:53,363
Tu es Adam, n'est-ce pas ?
850
00:58:53,863 --> 00:58:54,906
Bon.
851
00:58:54,989 --> 00:58:57,450
Bonjour ! Enchanté de vous rencontrer !
852
00:58:58,368 --> 00:58:59,452
- C'est pour nous ?
- Euh…
853
00:58:59,536 --> 00:59:01,412
Hé, merci ! Tu n'aurais pas dû.
854
00:59:01,496 --> 00:59:02,705
Je vais mettre ça de côté, ok ?
855
00:59:02,789 --> 00:59:04,374
Merci!
856
00:59:06,543 --> 00:59:07,794
Vous êtes les bienvenus.
857
00:59:07,877 --> 00:59:09,045
Et ravi de vous rencontrer aussi.
858
00:59:09,128 --> 00:59:10,338
Ravi de te rencontrer également.
859
00:59:10,421 --> 00:59:11,297
Le patient attend.
860
00:59:11,381 --> 00:59:12,966
- Hein ?
- Votre patient.
861
00:59:14,425 --> 00:59:17,095
Merci encore.
862
00:59:17,178 --> 00:59:18,388
Aviez-vous besoin d’autre chose ?
863
00:59:19,097 --> 00:59:20,390
C'est tout.
864
00:59:20,473 --> 00:59:21,474
On se voit demain ?
865
00:59:22,934 --> 00:59:23,977
D'accord.
866
00:59:24,060 --> 00:59:25,019
À bientôt.
867
00:59:34,654 --> 00:59:35,947
Ca c'était quoi?
868
00:59:36,614 --> 00:59:38,575
Je ne suis pas sûr, Coach !
869
00:59:39,534 --> 00:59:43,329
Tout ce que je sais, c'est que je pense que tu le sais.
870
00:59:44,789 --> 00:59:45,790
Entraîneur.
871
00:59:48,334 --> 00:59:50,003
Hé ! Excusez-moi.
872
00:59:50,086 --> 00:59:51,296
- Il a dit que c'était pour moi.
- Hein ?
873
00:59:51,379 --> 00:59:52,672
- Remets-le.
- Ouah.
874
00:59:52,755 --> 00:59:54,507
Remettez-le en place. Réparez-le. Il est de travers.
875
00:59:54,591 --> 00:59:55,466
Territorial?
876
00:59:55,550 --> 00:59:57,093
- C'est à moi, tu te souviens ?
- C'est du maïs bouilli ?
877
00:59:57,176 --> 00:59:59,137
- Ce n'est pas du maïs bouilli.
- Qu'est-ce que c'est ?
878
00:59:59,220 --> 01:00:00,555
Remets-le simplement. Allez.
879
01:00:00,638 --> 01:00:02,682
Le patient attend. Dépêchez-vous.
880
01:00:08,271 --> 01:00:09,939
Où est le dossier du prochain patient ?
881
01:00:10,023 --> 01:00:11,149
Oh, wow ! Retour au travail !
882
01:00:11,232 --> 01:00:12,191
Bien sûr!
883
01:00:12,275 --> 01:00:13,651
Au travail. Allons-y.
884
01:00:28,166 --> 01:00:29,375
Quoi?
885
01:00:30,501 --> 01:00:32,629
Rien. Je me suis juste rappelé de quelque chose.
886
01:00:35,340 --> 01:00:36,924
Qu'est-ce que c'est?
887
01:00:42,055 --> 01:00:44,057
Voulez-vous vraiment sortir avec quelqu’un
qui sait naviguer sur un bateau ?
888
01:00:47,685 --> 01:00:49,896
Tu pensais à moi,
c'est pour ça que tu es silencieux ?
889
01:00:51,147 --> 01:00:52,231
Hein?
890
01:00:54,776 --> 01:00:57,487
Mila, je peux t'apprendre à naviguer un jour...
891
01:00:58,404 --> 01:00:59,614
si tu veux.
892
01:01:07,455 --> 01:01:08,539
À bien y réfléchir,
893
01:01:09,707 --> 01:01:11,501
et puisque nous avons le temps…
894
01:01:12,460 --> 01:01:13,461
Quoi?
895
01:01:16,297 --> 01:01:18,508
Attends. Adam…
896
01:01:32,855 --> 01:01:34,399
Bonjour. Bienvenue à bord.
897
01:01:35,733 --> 01:01:36,734
Merci.
898
01:01:59,841 --> 01:02:01,467
Des milliers. Comme ici.
899
01:02:01,968 --> 01:02:03,177
Tu veux essayer ?
900
01:02:06,556 --> 01:02:07,515
Comment puis-je faire cela ?
901
01:02:07,598 --> 01:02:09,642
Tiens-moi. Accroche-toi.
902
01:02:09,726 --> 01:02:10,893
Alors, comment ? À gauche ?
903
01:02:10,977 --> 01:02:13,646
- Oh mon Dieu ! Tu vas me forcer à faire ça ?
- Je vais juste te regarder.
904
01:02:15,398 --> 01:02:16,983
Adam…
905
01:02:17,066 --> 01:02:19,318
Oh mon Dieu, tu as raison.
Je peux le contrôler…
906
01:02:19,402 --> 01:02:20,987
Viens ici ! Aide-moi.
907
01:02:22,572 --> 01:02:23,740
Laisse-moi prendre le relais.
908
01:02:24,741 --> 01:02:25,825
D'accord.
909
01:02:26,492 --> 01:02:27,994
Nous n'allons pas…
910
01:02:28,077 --> 01:02:29,537
- Il ne va pas couler, n'est-ce pas ?
- Non, non.
911
01:02:29,620 --> 01:02:30,621
D'accord.
912
01:02:46,012 --> 01:02:47,138
Tu le fais encore.
913
01:02:48,055 --> 01:02:49,056
Faire quoi ?
914
01:02:49,682 --> 01:02:51,559
Ce que tu as fait la première fois que nous nous sommes rencontrés.
915
01:02:53,144 --> 01:02:54,771
Que veux-tu dire?
916
01:02:54,854 --> 01:02:56,564
Ce regard.
917
01:03:01,527 --> 01:03:03,863
J'essaie juste de te comprendre.
918
01:03:03,946 --> 01:03:06,199
Je veux dire, en tant que votre coach de rencontres.
919
01:03:07,408 --> 01:03:09,744
Est-ce vraiment ce que tu penses ?
920
01:03:12,413 --> 01:03:14,916
Je ne veux pas te forcer
921
01:03:14,999 --> 01:03:16,667
pour parler de votre vie personnelle.
922
01:03:32,975 --> 01:03:34,060
Poursuivre.
923
01:03:34,852 --> 01:03:36,395
Poser des questions.
924
01:03:37,104 --> 01:03:40,066
Considérez ceci comme une séance de thérapie.
925
01:03:43,945 --> 01:03:44,821
D'accord.
926
01:03:48,115 --> 01:03:50,284
Avez-vous déjà eu une relation sérieuse ?
927
01:03:55,540 --> 01:03:57,625
Mila, je ne suis pas un enfant.
928
01:03:58,459 --> 01:04:00,545
Tu as dit de poser des questions.
929
01:04:01,838 --> 01:04:02,880
D'accord.
930
01:04:06,217 --> 01:04:07,426
Ouais.
931
01:04:08,135 --> 01:04:09,220
Trois.
932
01:04:10,638 --> 01:04:11,764
Trois?
933
01:04:12,265 --> 01:04:13,266
Mm-hm.
934
01:04:14,976 --> 01:04:18,020
Alors pourquoi faisons-nous cela ?
Vous l'avez déjà fait.
935
01:04:19,480 --> 01:04:21,732
Ai-je dit qu'ils ont duré longtemps ?
936
01:04:23,860 --> 01:04:25,486
D'ailleurs, je pensais que tu avais dit
937
01:04:25,570 --> 01:04:28,406
Tu allais m'aider
à faire fonctionner ma relation.
938
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
Les relations longue distance ne conviennent pas à tout le monde.
939
01:04:38,416 --> 01:04:41,335
Non, Adam. Je suis vraiment désolé.
940
01:04:47,633 --> 01:04:50,219
Il y a ceux
dont on pensait qu'ils comprendraient, mais…
941
01:05:05,568 --> 01:05:08,070
Et bien sûr, il y aura quelqu'un
942
01:05:08,154 --> 01:05:10,948
à qui tu donnerais tout.
943
01:05:24,211 --> 01:05:26,339
C'est ainsi qu'un homme parfait comme moi
944
01:05:27,381 --> 01:05:29,467
je n'ai jamais réussi à établir une relation.
945
01:05:35,139 --> 01:05:37,516
Adam, ce n'était pas ta faute.
946
01:05:38,935 --> 01:05:42,021
Certaines situations échappent à votre contrôle.
947
01:05:44,649 --> 01:05:45,733
Toujours,
948
01:05:46,233 --> 01:05:47,777
ils ont choisi de partir.
949
01:05:51,864 --> 01:05:54,825
Si cela doit fonctionner, cela fonctionnera.
950
01:05:56,661 --> 01:05:58,829
Tout est réglé comme il se doit.
951
01:06:00,539 --> 01:06:02,166
C'est ainsi que fonctionne l'amour.
952
01:06:03,501 --> 01:06:05,252
Alors, peut-être
953
01:06:05,336 --> 01:06:07,838
Vous n'étiez pas faits l'un pour l'autre.
954
01:06:11,050 --> 01:06:12,176
Peut être.
955
01:06:24,563 --> 01:06:26,232
Puis-je vous poser des questions également ?
956
01:06:28,526 --> 01:06:29,694
Euh…
957
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
Bien sûr.
958
01:06:37,410 --> 01:06:39,161
Que reste-t-il sur la liste de contrôle ?
959
01:06:46,335 --> 01:06:47,586
Bien.
960
01:06:48,087 --> 01:06:50,631
Sans ordre particulier.
961
01:06:52,925 --> 01:06:56,053
Tout d’abord, donnez en retour.
962
01:06:58,180 --> 01:07:00,683
Surtout à mes parents.
963
01:07:02,226 --> 01:07:04,353
Je veux les voir déménager dans une nouvelle maison.
964
01:07:07,690 --> 01:07:10,776
Ils vieillissent
et je n’ai toujours pas construit la maison de nos rêves.
965
01:07:11,694 --> 01:07:12,987
Deuxième,
966
01:07:14,238 --> 01:07:15,823
pour voir le monde…
967
01:07:17,867 --> 01:07:18,993
avec eux.
968
01:07:21,912 --> 01:07:23,497
Pendant qu'il est encore temps.
969
01:07:28,044 --> 01:07:30,504
Vous voyagez à travers le monde ? C'est fait.
970
01:07:33,841 --> 01:07:34,759
Troisième,
971
01:07:35,634 --> 01:07:36,886
Suis mes rêves.
972
01:07:41,098 --> 01:07:42,600
Et ces rêves sont…?
973
01:07:45,394 --> 01:07:47,188
Laisse-moi garder ça pour moi.
974
01:07:48,439 --> 01:07:50,024
Trop d'informations.
975
01:07:50,524 --> 01:07:51,776
En plus,
976
01:07:51,859 --> 01:07:54,779
J'ai des sous-catégories pour eux.
Ne posez pas de questions.
977
01:07:55,279 --> 01:07:56,405
Laisse-moi deviner.
978
01:07:57,573 --> 01:07:58,741
Amour?
979
01:08:04,163 --> 01:08:05,122
Bien.
980
01:08:06,957 --> 01:08:08,459
Oui, c'est de l'amour.
981
01:08:10,127 --> 01:08:11,337
Trouver l'amour.
982
01:08:13,255 --> 01:08:14,090
Vérifier?
983
01:08:16,300 --> 01:08:17,343
Hein?
984
01:08:21,305 --> 01:08:22,515
Je veux dire…
985
01:08:24,642 --> 01:08:26,352
Tu ne sors avec personne ?
986
01:08:30,523 --> 01:08:31,398
Non?
987
01:08:32,233 --> 01:08:33,275
Je ne le suis pas.
988
01:08:34,693 --> 01:08:35,694
Droite.
989
01:08:37,947 --> 01:08:39,073
De toute façon,
990
01:08:39,156 --> 01:08:43,244
Mes rêves ne concernent pas seulement les rencontres
ou la recherche de quelqu'un.
991
01:08:43,828 --> 01:08:44,829
J'en ai tellement plus.
992
01:08:47,873 --> 01:08:48,999
Quoi d'autre?
993
01:08:50,709 --> 01:08:52,545
Peux-tu m'en dire au moins une ?
994
01:08:59,468 --> 01:09:01,345
Avoir ma propre famille.
995
01:09:07,184 --> 01:09:08,435
C'est une bonne chose.
996
01:09:19,822 --> 01:09:23,242
Donc, ce n’est pas de sa faute
s’ils ont rompu avec lui.
997
01:09:24,326 --> 01:09:25,619
On dirait bien.
998
01:09:27,079 --> 01:09:30,249
Ils ont choisi de le quitter,
non pas parce qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas chez lui.
999
01:09:31,041 --> 01:09:35,212
Ils ont simplement choisi
ce qu’ils pensaient être bon pour eux.
1000
01:09:36,922 --> 01:09:41,051
Qu'est-ce qui vous rend si sûr
qu'Adam n'a rien fait de mal ?
1001
01:09:41,135 --> 01:09:43,846
Vous ne savez pas comment il les a traités.
1002
01:09:43,929 --> 01:09:46,182
Peut-être qu’ils n’étaient pas heureux l’un avec l’autre.
1003
01:09:53,397 --> 01:09:56,442
Tu es un génie, Bizz.
1004
01:09:56,525 --> 01:09:58,694
Je sais, merci.
1005
01:10:02,239 --> 01:10:03,574
Famille,
1006
01:10:04,241 --> 01:10:06,785
amis, travail,
1007
01:10:07,786 --> 01:10:08,954
son.
1008
01:10:09,830 --> 01:10:13,125
Qu’est-ce qui vient en premier sur votre liste de priorités ?
1009
01:10:16,378 --> 01:10:20,299
Famille, travail, amis.
1010
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
Mm?
1011
01:10:22,509 --> 01:10:23,636
Elle fait partie de la famille.
1012
01:10:32,186 --> 01:10:35,189
Les gens ont des styles
et des préférences différents
1013
01:10:35,272 --> 01:10:36,649
quand il s'agit de rencontres.
1014
01:10:37,858 --> 01:10:40,819
Privé ou public ?
1015
01:10:42,655 --> 01:10:45,783
Intime ou conservateur ?
1016
01:10:46,492 --> 01:10:49,578
Simple ou extravagant ?
1017
01:10:50,329 --> 01:10:51,580
Maintenant,
1018
01:10:51,664 --> 01:10:55,584
il est important
que vous trouviez l'équilibre des deux.
1019
01:10:56,585 --> 01:10:59,380
Par exemple, les petites choses…
1020
01:11:03,217 --> 01:11:06,387
Les petites choses… comptent.
1021
01:11:07,721 --> 01:11:09,056
Et bien sûr,
1022
01:11:09,139 --> 01:11:12,268
ça ne fait pas de mal de les gâter
de temps en temps.
1023
01:11:13,769 --> 01:11:14,895
Je voudrais,
1024
01:11:14,979 --> 01:11:18,732
Un rendez-vous parfait à lui seul
ne peut pas garantir une relation.
1025
01:11:19,233 --> 01:11:20,359
Fais-moi confiance.
1026
01:11:20,859 --> 01:11:21,860
Je sais.
1027
01:11:22,361 --> 01:11:24,655
Mais je vais quand même t'aider
avec ton style.
1028
01:11:25,614 --> 01:11:27,241
Parce que ce que vous pensez être parfait
1029
01:11:27,324 --> 01:11:30,202
Cela pourrait être un signal d'alarme pour votre rendez-vous.
1030
01:11:30,786 --> 01:11:32,621
Tu te dis même que tu es parfait.
1031
01:11:32,705 --> 01:11:33,998
Mais nous y sommes.
1032
01:11:35,124 --> 01:11:36,125
Ouah.
1033
01:11:37,459 --> 01:11:40,754
Alors, vous cherchez ce qui s'est mal passé
1034
01:11:41,255 --> 01:11:42,715
ou qu'est-ce que j'ai fait de mal ?
1035
01:11:44,133 --> 01:11:45,009
Adam.
1036
01:11:46,218 --> 01:11:47,678
Je veux juste t'aider.
1037
01:11:49,805 --> 01:11:53,350
Eh bien, aucun d’entre eux ne s’est jamais plaint
de nos plans,
1038
01:11:53,434 --> 01:11:56,895
style ou préférence
en matière de rencontres.
1039
01:11:57,396 --> 01:12:01,150
Chaque date a ses avantages et ses inconvénients.
1040
01:12:02,192 --> 01:12:04,111
Avantages, j'ai fait de mon mieux.
1041
01:12:04,945 --> 01:12:07,364
Les inconvénients, ils sont quand même partis.
1042
01:12:09,700 --> 01:12:11,327
Comment puis-je t'aider
1043
01:12:11,994 --> 01:12:14,413
Si tu ne me laisses pas entrer dans ta tête ?
1044
01:12:15,748 --> 01:12:17,958
Vous ne savez pas comment fonctionne la thérapie ?
1045
01:12:20,794 --> 01:12:22,338
Es-tu libre aujourd'hui ?
1046
01:12:23,213 --> 01:12:25,257
Je suis là, n'est-ce pas ?
1047
01:12:45,527 --> 01:12:46,487
Oh mon Dieu.
1048
01:12:50,991 --> 01:12:52,117
Allons-y?
1049
01:12:55,287 --> 01:12:56,497
Bonjour, madame.
1050
01:13:00,876 --> 01:13:02,461
Excellente journée, Capitaine Sikat.
1051
01:13:02,544 --> 01:13:03,545
Passez une bonne journée, monsieur.
1052
01:13:09,760 --> 01:13:10,761
Apprécier.
1053
01:13:18,602 --> 01:13:20,229
Ai-je besoin de mon passeport ?
1054
01:13:20,312 --> 01:13:21,355
Je n'ai pas apporté mon passeport.
1055
01:13:23,232 --> 01:13:26,026
Mila, j'ai mes méthodes.
1056
01:13:26,527 --> 01:13:29,196
Je connais des gens et les gens me connaissent.
1057
01:13:39,706 --> 01:13:40,874
Il y a
1058
01:13:56,098 --> 01:13:57,099
Bonjour, monsieur.
1059
01:13:57,182 --> 01:13:58,267
Par ici, s'il vous plaît.
1060
01:14:11,905 --> 01:14:12,781
Attendez.
1061
01:14:13,282 --> 01:14:16,535
Alors, on a pris l'avion juste pour manger ?
1062
01:14:18,495 --> 01:14:20,164
Mila, ne réfléchis pas trop.
1063
01:14:20,247 --> 01:14:22,082
J'adore la nourriture ici.
1064
01:14:22,583 --> 01:14:25,377
Probablement l'un des meilleurs que j'ai jamais goûté.
1065
01:14:25,461 --> 01:14:27,087
J'espère que vous l'aimerez aussi.
1066
01:14:27,880 --> 01:14:31,049
Aujourd'hui, nous vous servirons
deux plats traditionnels coréens.
1067
01:14:31,133 --> 01:14:33,177
Le premier est le vivaneau coréen
1068
01:14:33,260 --> 01:14:35,596
mariné dans des betteraves et de la sauce soja.
1069
01:14:35,679 --> 01:14:37,347
Et le deuxième s'appelle "Galbi",
1070
01:14:37,431 --> 01:14:40,476
qui est du bœuf haché avec quelques champignons.
1071
01:14:40,559 --> 01:14:42,769
Alors, bon appétit.
1072
01:14:45,105 --> 01:14:46,190
Poursuivre.
1073
01:14:55,824 --> 01:14:56,950
Mm.
1074
01:15:02,122 --> 01:15:03,790
Tu as planifié tout ça ?
1075
01:15:08,712 --> 01:15:11,507
Je n'emmène pas mes rendez-vous au même endroit.
1076
01:15:12,382 --> 01:15:13,634
C'est en fait la première fois
1077
01:15:14,593 --> 01:15:17,012
Je profite de la nourriture ici
avec quelqu'un d'autre.
1078
01:15:18,847 --> 01:15:20,265
Vous savez, je planifie toujours à l’avance.
1079
01:15:21,058 --> 01:15:23,227
Mais un rendez-vous spontané est aussi amusant.
1080
01:15:24,770 --> 01:15:25,771
Tu peux avoir ma journée.
1081
01:15:31,693 --> 01:15:33,403
Est-ce que ce ne serait pas trop ?
1082
01:15:36,323 --> 01:15:39,326
Mila, je fais ça parce que je le veux.
1083
01:15:40,285 --> 01:15:43,497
Les attentes des gens diffèrent
chaque jour.
1084
01:15:45,290 --> 01:15:48,627
Ce qui est trop pour quelqu'un
pourrait ne jamais être suffisant pour quelqu'un d'autre.
1085
01:15:49,127 --> 01:15:50,963
Je fais juste ce que je peux,
1086
01:15:51,046 --> 01:15:53,757
et ce que je peux faire c'est ça.
1087
01:15:56,802 --> 01:15:57,970
Vraiment?
1088
01:15:59,596 --> 01:16:01,640
Avez-vous déjà pensé
1089
01:16:01,723 --> 01:16:04,768
qu'il devrait y avoir un moment approprié
pour ce genre de chose ?
1090
01:16:05,978 --> 01:16:08,522
Cela ne serait-il pas écrasant
pour votre rendez-vous ?
1091
01:16:13,902 --> 01:16:15,571
Est-ce que vous appréciez la nourriture ?
1092
01:16:16,154 --> 01:16:18,323
Mm-hm. C'est excellent.
1093
01:16:19,950 --> 01:16:21,076
La vue ?
1094
01:16:26,164 --> 01:16:27,457
À couper le souffle.
1095
01:16:30,627 --> 01:16:35,173
Alors je crois
que c’est le bon moment.
1096
01:16:39,636 --> 01:16:41,597
Pensez-y un peu.
1097
01:16:42,556 --> 01:16:44,975
N'est-il pas bon d'être dépassé ?
1098
01:16:45,058 --> 01:16:47,144
avec des raisons d’être heureux en ce moment ?
1099
01:17:26,767 --> 01:17:28,727
Patron, ils sont là.
1100
01:17:28,810 --> 01:17:30,646
Oh, bienvenue, mon ami.
1101
01:17:30,729 --> 01:17:32,689
N'hésitez pas à choisir ce que vous voulez.
1102
01:17:50,499 --> 01:17:52,751
Pourquoi ne pas simplement l'essayer ?
1103
01:17:56,838 --> 01:17:57,964
Non.
1104
01:17:59,299 --> 01:18:00,467
Essayez-le simplement.
1105
01:18:00,967 --> 01:18:02,636
Nous sommes là de toute façon.
1106
01:18:07,474 --> 01:18:08,892
Vous avez raison.
1107
01:18:11,269 --> 01:18:12,562
Non.
1108
01:18:12,646 --> 01:18:14,481
Je me contente de faire du lèche-vitrine.
1109
01:18:16,358 --> 01:18:17,818
Je voudrais.
1110
01:18:24,825 --> 01:18:26,785
Montage uniquement.
1111
01:19:40,150 --> 01:19:41,777
Oh, oh… Qu’est-ce que c’est que tout ça ?
1112
01:19:43,737 --> 01:19:45,238
Cela ne fait pas partie de l’accord.
1113
01:19:46,114 --> 01:19:48,074
Avoue-le, Mila. Tu as adoré les vêtements.
1114
01:19:48,658 --> 01:19:50,160
Alors vous avez décidé d’acheter…
1115
01:19:50,243 --> 01:19:51,870
Adam, rends-les-moi.
1116
01:19:51,953 --> 01:19:53,789
Je te les rendrai.
Donne-les-moi. Viens.
1117
01:19:53,872 --> 01:19:55,832
- Rends-les-moi. S'il te plaît.
- Attends, attends.
1118
01:19:55,916 --> 01:19:56,958
Détends-toi, ok ?
1119
01:19:57,042 --> 01:19:59,711
Considérez-le comme votre fonds dans l’affaire.
1120
01:19:59,795 --> 01:20:00,837
Quoi?
1121
01:20:01,338 --> 01:20:03,757
Non, non, non.
Donne-les-moi. Je les remettrai.
1122
01:20:03,840 --> 01:20:06,468
- S'il te plaît, ne fais pas ça.
- D'accord, très bien. Très bien.
1123
01:20:06,551 --> 01:20:08,011
Ok, détends-toi.
1124
01:20:17,270 --> 01:20:18,772
Je le récupérerai plus tard.
1125
01:20:18,855 --> 01:20:21,107
D'accord, monsieur. Merci.
1126
01:21:28,717 --> 01:21:30,844
- Mila ?
- Ouais ?
1127
01:21:34,389 --> 01:21:37,642
Il y a une dernière chose que je ferais aussi.
1128
01:22:00,665 --> 01:22:03,209
Je pensais que tu avais dit que c'était faux.
1129
01:22:23,688 --> 01:22:24,814
Adam!
1130
01:22:26,358 --> 01:22:27,525
Je vais vous montrer, Coach.
1131
01:22:28,151 --> 01:22:30,153
Même si cela signifie
bouleverser le monde,
1132
01:22:30,236 --> 01:22:32,739
Tu trouveras le genre d'amour
que tu recherches.
1133
01:22:36,952 --> 01:22:38,161
Allez.
1134
01:22:38,244 --> 01:22:39,329
Je te ramènerai à la maison.
1135
01:23:05,981 --> 01:23:06,815
Voilà, Bizz.
1136
01:23:09,067 --> 01:23:10,068
Bizarre.
1137
01:23:11,027 --> 01:23:11,987
Bourdonner!
1138
01:23:12,070 --> 01:23:13,905
Hé ! Que se passe-t-il ?
1139
01:23:16,950 --> 01:23:18,368
Je ne comprends pas.
1140
01:23:18,451 --> 01:23:21,371
Hein ? Qu'est-ce que tu ne comprends pas ?
1141
01:23:24,374 --> 01:23:25,792
Pourquoi l'ont-ils quitté ?
1142
01:23:27,002 --> 01:23:28,294
Pourquoi?
1143
01:23:34,718 --> 01:23:36,011
- Je sais ce que tu as fait.
- Mm ?
1144
01:23:36,803 --> 01:23:38,221
Quoi ? Moi ?
1145
01:23:41,641 --> 01:23:42,642
Quoi?
1146
01:23:43,143 --> 01:23:44,561
Les gens me connaissent.
1147
01:23:46,688 --> 01:23:50,692
Ce n'est pas bien.
Tu ne devrais rien lui donner de ce qu'il te demande.
1148
01:23:53,194 --> 01:23:54,821
Ma fille, tu es la bienvenue.
1149
01:23:54,904 --> 01:23:56,948
Je vous en prie.
1150
01:24:01,369 --> 01:24:04,039
Livraison pour Milagros Maharlika.
1151
01:24:05,248 --> 01:24:06,791
Oh, wow.
1152
01:24:06,875 --> 01:24:09,169
Quand il pleut, il pleut des cordes.
1153
01:24:16,051 --> 01:24:17,969
Merci monsieur. Merci.
1154
01:24:20,221 --> 01:24:21,473
C'est plutôt lourd !
1155
01:24:23,933 --> 01:24:26,102
C'est trop.
1156
01:24:27,771 --> 01:24:28,938
Donne moi ça.
1157
01:24:30,648 --> 01:24:32,901
Regarde-toi !
1158
01:24:41,367 --> 01:24:44,913
Alors, vous êtes ici pour me dire que
l’affaire s’est déroulée parfaitement comme prévu ?
1159
01:24:46,206 --> 01:24:47,415
Non.
1160
01:24:47,499 --> 01:24:50,668
Mauvaise nouvelle. L'accord est annulé.
1161
01:24:51,628 --> 01:24:52,504
Hein?
1162
01:24:53,505 --> 01:24:54,964
Je veux sortir avec elle.
1163
01:24:55,048 --> 01:24:57,842
Je t'avais dit que tu avais des ennuis.
1164
01:24:58,426 --> 01:24:59,552
Oh mon Dieu.
1165
01:24:59,636 --> 01:25:02,180
Tu penses qu'elle te laissera
simplement abandonner l'affaire ?
1166
01:25:02,680 --> 01:25:05,934
Et qu'en est-il de tout le temps et des efforts
qu'elle a consacrés, Adam ?
1167
01:25:06,017 --> 01:25:09,145
Et le fonds ne fait-il pas partie de votre accord ?
1168
01:25:10,480 --> 01:25:12,524
Frère, elle a travaillé très dur
pour ça.
1169
01:25:13,358 --> 01:25:14,275
Je sais.
1170
01:25:16,027 --> 01:25:19,072
Ou je peux simplement lui donner ce dont elle a besoin.
1171
01:25:19,656 --> 01:25:23,326
Et si elle ne veut pas
que tu lui donnes simplement ce dont elle a besoin ?
1172
01:25:24,077 --> 01:25:26,621
Et si elle ne te veut pas ?
1173
01:25:28,665 --> 01:25:31,835
Je demanderais et nous le découvririons.
1174
01:25:31,918 --> 01:25:33,294
Et si elle disait non ?
1175
01:25:34,295 --> 01:25:35,797
De quel côté es-tu ?
1176
01:25:40,718 --> 01:25:42,011
Sophie ?
1177
01:25:42,720 --> 01:25:43,888
Je voudrais!
1178
01:25:44,597 --> 01:25:46,724
C'est si agréable de te voir !
1179
01:25:46,808 --> 01:25:48,393
Comme vous le savez, je reviens tout juste d’un voyage,
1180
01:25:48,476 --> 01:25:50,478
et je veux vraiment voir Adam.
1181
01:25:51,396 --> 01:25:54,232
Oh ! Oui, bien sûr.
1182
01:25:54,315 --> 01:25:56,401
Sir Adam serait ravi de vous revoir.
1183
01:25:56,484 --> 01:25:57,527
Super!
1184
01:26:04,701 --> 01:26:05,535
Bonjour, madame.
1185
01:26:05,618 --> 01:26:06,578
-Bonjour.
-Bonjour.
1186
01:26:12,667 --> 01:26:13,585
Monsieur?
1187
01:26:19,257 --> 01:26:20,258
Salut!
1188
01:26:23,386 --> 01:26:26,514
Sophia, qu'est-ce qui t'amène ici ?
1189
01:26:26,598 --> 01:26:28,016
Tu m'as manqué !
1190
01:26:28,099 --> 01:26:29,559
Pourquoi ne dînons-nous pas ensemble ?
1191
01:26:31,227 --> 01:26:33,688
S'il te plaît ? J'attendais de te voir.
1192
01:26:35,356 --> 01:26:36,691
- D'accord.
- D'accord !
1193
01:26:44,574 --> 01:26:45,658
C'est vraiment très bien en fait.
1194
01:26:48,203 --> 01:26:50,288
Laisse-moi goûter le mien aussi. Voyons voir.
1195
01:26:53,416 --> 01:26:54,626
Alors, Adam…
1196
01:26:54,709 --> 01:26:56,085
- Ouais ?
- Qu'est-ce que j'ai raté ?
1197
01:26:56,586 --> 01:26:59,839
Papa m'a dit que tes parents
développaient un nouveau projet.
1198
01:27:00,423 --> 01:27:02,550
J'en suis tellement excité.
1199
01:27:03,843 --> 01:27:05,803
Attends, tu as vu l'endroit ?
1200
01:27:05,887 --> 01:27:07,680
Je viens de voir les photos.
1201
01:27:07,764 --> 01:27:09,682
Quand sera-t-il terminé ?
1202
01:27:10,183 --> 01:27:11,184
Bientôt.
1203
01:27:11,267 --> 01:27:12,977
C'est super, je suis content.
1204
01:27:14,062 --> 01:27:16,022
Alors, comment se passe le travail ?
1205
01:27:16,522 --> 01:27:17,649
C'est bon.
1206
01:27:18,775 --> 01:27:21,194
C'est difficile, mais je fais de mon mieux.
1207
01:27:21,861 --> 01:27:25,323
En fait, tonton m'a dit
à quel point tu étais occupé ces jours-ci.
1208
01:27:25,406 --> 01:27:27,242
Je suis si heureuse que tu aies pris le temps de me consacrer.
1209
01:27:27,325 --> 01:27:29,369
Bien sûr. Je ferais tout pour toi.
1210
01:27:42,090 --> 01:27:44,050
Quoi qu'il en soit, comment va ta tante ?
1211
01:27:51,808 --> 01:27:55,061
Je pense qu'elle est une femme bien.
1212
01:27:56,312 --> 01:27:59,107
Je pense vraiment que vous vous entendez tous les deux
.
1213
01:27:59,190 --> 01:28:00,775
Et vous allez bien ensemble.
1214
01:28:03,361 --> 01:28:04,487
Tu crois ?
1215
01:28:06,614 --> 01:28:08,199
Rien ne s'est mal passé hier soir.
1216
01:28:09,033 --> 01:28:11,411
En fait, je pense que tu as fait un travail incroyable.
1217
01:28:13,329 --> 01:28:15,915
Voilà, cela termine notre séance d’aujourd’hui.
1218
01:28:17,500 --> 01:28:19,377
Êtes-vous sûr, Coach ?
1219
01:28:20,295 --> 01:28:24,507
Oui, félicitations à nous.
1220
01:28:24,590 --> 01:28:27,719
Nous avons enfin Sophia.
1221
01:28:29,971 --> 01:28:33,433
Maintenant, si vous voulez bien m'excuser,
je serai à mon bureau si vous avez besoin de quelque chose.
1222
01:28:56,998 --> 01:28:58,082
Salut Mila.
1223
01:28:58,750 --> 01:28:59,709
Est-ce qu'Adam est ici ?
1224
01:29:00,793 --> 01:29:01,878
J'ai Sophie.
1225
01:29:03,212 --> 01:29:05,923
Euh, oui. Il est à l'intérieur.
1226
01:29:06,591 --> 01:29:08,009
Puis-je entrer ?
1227
01:29:08,092 --> 01:29:09,552
- Bien sûr.
- Merci.
1228
01:29:13,014 --> 01:29:13,931
Adam! Salut.
1229
01:29:15,308 --> 01:29:16,642
Oh.
1230
01:29:16,726 --> 01:29:19,937
Waouh ! Tu es superbe aujourd'hui.
1231
01:29:20,688 --> 01:29:22,523
Je sais que je suis arrivé juste à temps.
1232
01:29:22,607 --> 01:29:25,276
Alors, est-ce que je peux t'avoir pour la journée ?
1233
01:29:26,986 --> 01:29:28,154
Bien sûr.
1234
01:29:29,906 --> 01:29:31,949
Mila, nous partons.
1235
01:29:33,701 --> 01:29:34,827
Euh…
1236
01:29:35,328 --> 01:29:36,704
D'accord?
1237
01:29:38,790 --> 01:29:39,707
Allons-y?
1238
01:29:40,708 --> 01:29:41,834
Ouais.
1239
01:29:50,134 --> 01:29:52,804
Adam, c'est mon tour de jouer.
Et cette fois, c'est moi qui gagne.
1240
01:29:57,642 --> 01:29:59,060
Magnifique!
1241
01:29:59,143 --> 01:30:00,603
Merci, mademoiselle.
1242
01:30:01,729 --> 01:30:02,814
J'attendrai.
1243
01:30:02,897 --> 01:30:04,315
On se voit à Paris !
1244
01:30:04,398 --> 01:30:06,067
Oui ! Bientôt.
1245
01:30:06,150 --> 01:30:07,193
D'accord.
1246
01:30:09,821 --> 01:30:11,405
Paris me manque.
1247
01:30:12,198 --> 01:30:14,283
Veux-tu retourner
avec moi dans la ville de l'amour ?
1248
01:30:15,284 --> 01:30:18,579
Seulement si tu étudies davantage la langue, Soph.
1249
01:30:19,080 --> 01:30:20,915
Votre français semble mauvais.
1250
01:30:20,998 --> 01:30:22,458
Excusez-moi?
1251
01:30:22,959 --> 01:30:24,502
Pardonnez-moi, monsieur.
1252
01:30:29,882 --> 01:30:30,800
Euh…
1253
01:30:31,884 --> 01:30:33,177
- Adam.
- Ouais ?
1254
01:30:33,678 --> 01:30:38,099
Je me demandais si je pouvais dîner
seul avec toi ce soir.
1255
01:30:38,933 --> 01:30:41,769
Euh, bien sûr. Tu as des projets en tête ?
1256
01:30:41,853 --> 01:30:43,771
J'ai quelques idées.
1257
01:32:14,403 --> 01:32:15,529
Oui Monsieur?
1258
01:32:16,989 --> 01:32:18,282
Euh…
1259
01:32:19,450 --> 01:32:21,577
Café. Café.
1260
01:32:42,932 --> 01:32:43,849
Merci.
1261
01:32:45,434 --> 01:32:46,477
Ah, Mila.
1262
01:32:48,354 --> 01:32:49,355
Oui?
1263
01:32:51,607 --> 01:32:53,234
Ça va, Coach ?
1264
01:32:54,568 --> 01:32:55,695
Bien sûr que je le suis.
1265
01:32:58,072 --> 01:33:00,866
Tu sembles… fatigué.
1266
01:33:02,910 --> 01:33:04,370
Voulez-vous prendre un jour de congé ?
1267
01:33:05,413 --> 01:33:06,414
Nous pouvons simplement reprogrammer.
1268
01:33:09,583 --> 01:33:11,127
Un timing parfait.
1269
01:33:13,170 --> 01:33:14,505
Pour quoi?
1270
01:33:16,549 --> 01:33:18,509
En fait, j'ai un rendez-vous ce soir.
1271
01:33:19,927 --> 01:33:20,761
Euh…
1272
01:33:24,473 --> 01:33:25,474
Date.
1273
01:33:26,434 --> 01:33:29,020
J'ai besoin de temps pour me reposer et me préparer.
1274
01:33:29,103 --> 01:33:30,313
Alors, merci.
1275
01:33:37,236 --> 01:33:38,321
Vous êtes les bienvenus.
1276
01:33:41,073 --> 01:33:42,325
À la prochaine.
1277
01:33:58,049 --> 01:33:59,050
Je voudrais?
1278
01:34:00,343 --> 01:34:02,470
- Mila ?
- Oui ?
1279
01:34:03,679 --> 01:34:04,930
Pardon. Qu'est-ce que tu disais ?
1280
01:34:05,890 --> 01:34:07,141
Vous regardez dans le vide.
1281
01:34:07,767 --> 01:34:10,227
Êtes-vous stupéfait par mon apparence ?
1282
01:34:14,899 --> 01:34:16,275
Mon Dieu.
1283
01:34:17,109 --> 01:34:17,943
Oui.
1284
01:34:22,156 --> 01:34:24,200
Des milliers ? Des milliers !
1285
01:34:27,620 --> 01:34:28,913
Ça va ?
1286
01:34:28,996 --> 01:34:31,957
Attends, Soph. Ne la dérange pas.
1287
01:34:32,041 --> 01:34:33,042
Elle est à un rendez-vous.
1288
01:34:33,125 --> 01:34:34,543
Allez ! C'est Mila !
1289
01:34:34,627 --> 01:34:36,462
Il faut qu'on te dise bonjour. Viens.
1290
01:34:39,131 --> 01:34:39,965
Salut Mila.
1291
01:34:41,175 --> 01:34:42,009
Salut.
1292
01:34:45,096 --> 01:34:47,181
Désolé. Allan, c'est euh...
1293
01:34:47,890 --> 01:34:48,891
Bonjour, je suis Sophia.
1294
01:34:48,974 --> 01:34:50,851
- Enchanté de vous rencontrer.
- Enchanté de vous rencontrer.
1295
01:34:52,561 --> 01:34:54,105
Et voici Monsieur…
1296
01:34:54,605 --> 01:34:55,606
Adam.
1297
01:34:56,107 --> 01:34:57,066
Ravi de vous rencontrer.
1298
01:34:58,984 --> 01:35:01,278
Quelle coïncidence, n'est-ce pas ?
1299
01:35:01,779 --> 01:35:04,115
Bon, de toute façon.
1300
01:35:04,198 --> 01:35:05,950
Profitez de votre… rendez-vous.
1301
01:35:06,700 --> 01:35:07,743
Toi aussi.
1302
01:35:12,957 --> 01:35:14,208
Tes amis ?
1303
01:35:15,126 --> 01:35:17,294
Euh, collègues de travail.
1304
01:35:17,378 --> 01:35:18,671
Ah, d'accord.
1305
01:35:24,718 --> 01:35:27,847
Tu sais quoi ?
Je pense que nous devrions aller jouer au golf ce week-end.
1306
01:35:29,014 --> 01:35:31,183
Tu peux enfin m'apprendre à jouer au golf.
1307
01:35:32,810 --> 01:35:37,481
On peut y aller le matin
et ensuite peut-être déjeuner ?
1308
01:35:38,566 --> 01:35:40,067
Le steak est bon.
1309
01:35:40,151 --> 01:35:41,694
Ouais, c'est vrai.
1310
01:35:43,279 --> 01:35:44,572
Et ce vin…
1311
01:35:46,240 --> 01:35:48,117
- Ouais, je sais. Bon choix.
- Tellement bon.
1312
01:35:48,200 --> 01:35:49,326
Ouais, parce que je l’ai choisi.
1313
01:36:04,675 --> 01:36:07,344
Je pense que mon travail ici est terminé.
1314
01:36:10,222 --> 01:36:11,265
Quoi?
1315
01:36:12,308 --> 01:36:14,310
Je pense que tu n'as plus besoin de moi.
1316
01:36:14,810 --> 01:36:15,811
Je voudrais…
1317
01:36:15,895 --> 01:36:17,480
Cela ne fait pas un mois.
1318
01:36:17,563 --> 01:36:20,316
Je pense que j'ai fait mon travail.
1319
01:36:20,816 --> 01:36:22,443
Alors, mettons fin à l'affaire.
1320
01:36:24,737 --> 01:36:25,779
Quoi?
1321
01:36:30,576 --> 01:36:32,369
Ai-je fait quelque chose de mal ?
1322
01:36:33,120 --> 01:36:35,372
Hein ? Non.
1323
01:36:36,040 --> 01:36:39,084
C'est pourquoi nous mettons fin à l'accord,
car vous le faites bien.
1324
01:36:39,877 --> 01:36:41,587
Tu sais ce que je veux dire, Mila.
1325
01:36:42,296 --> 01:36:43,672
Je ne sais pas ce que tu veux dire.
1326
01:36:44,882 --> 01:36:47,426
Pourquoi agis-tu soudainement comme ça ?
1327
01:36:48,260 --> 01:36:49,386
Hein?
1328
01:36:49,887 --> 01:36:52,598
Nous ne sommes même pas sûrs que Sophia
et moi commencerons à sortir ensemble.
1329
01:36:53,974 --> 01:36:55,476
Est-ce que tu l'aimes ?
1330
01:36:58,270 --> 01:36:59,230
Oui.
1331
01:37:00,981 --> 01:37:01,941
Bien sûr que oui.
1332
01:37:03,108 --> 01:37:04,443
Qu'est-ce qu'il ne faut pas aimer ?
1333
01:37:05,986 --> 01:37:07,363
Alors fais-moi confiance.
1334
01:37:08,197 --> 01:37:09,949
Elle est faite pour toi.
1335
01:37:10,658 --> 01:37:12,117
Ça marchera.
1336
01:37:14,119 --> 01:37:15,955
Mila, nous avons signé un accord.
1337
01:37:16,664 --> 01:37:18,290
Il nous reste encore dix jours.
1338
01:37:19,416 --> 01:37:20,543
Dix jours de quoi ?
1339
01:37:21,043 --> 01:37:22,670
Tu vas trouver quelqu'un d'autre ?
1340
01:37:22,753 --> 01:37:23,587
Tu l'as eu.
1341
01:37:23,671 --> 01:37:25,714
La fille que tu cherches
est juste devant toi.
1342
01:37:28,425 --> 01:37:30,135
Reprogrammons.
1343
01:37:30,219 --> 01:37:31,303
Je vais juste y aller.
1344
01:37:34,348 --> 01:37:35,391
Et alors ?
1345
01:37:36,517 --> 01:37:37,726
Rencontrez Allan?
1346
01:37:39,019 --> 01:37:40,479
Tu ne l'aimes même pas.
1347
01:37:40,980 --> 01:37:42,398
Tu ne le sais pas.
1348
01:37:47,236 --> 01:37:48,320
Je sais.
1349
01:37:49,238 --> 01:37:50,489
Tu sais comment ?
1350
01:37:52,449 --> 01:37:53,409
Comment?
1351
01:37:55,160 --> 01:37:58,330
Le langage corporel.
1352
01:38:02,126 --> 01:38:03,085
Monsieur?
1353
01:38:03,168 --> 01:38:06,297
Vous avez une réunion dans cinq minutes
dans la salle de conférence.
1354
01:38:09,675 --> 01:38:10,843
Bonjour?
1355
01:38:11,343 --> 01:38:13,262
Dîner à 19h00 ?
1356
01:38:15,764 --> 01:38:18,142
Je te rappellerai.
1357
01:38:18,726 --> 01:38:20,394
J'ai une réunion à laquelle je dois assister.
1358
01:38:20,477 --> 01:38:22,187
Ok. À plus tard.
1359
01:38:22,271 --> 01:38:23,272
Ok, au revoir.
1360
01:38:28,110 --> 01:38:30,195
Nous en parlerons plus tard.
1361
01:38:38,704 --> 01:38:40,247
- D'accord, monsieur.
- Oui, s'il vous plaît.
1362
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
- Oui, monsieur.
- D'accord, puis-je voir ?
1363
01:38:47,463 --> 01:38:49,923
- C'est tout ?
- A signer, monsieur.
1364
01:38:50,007 --> 01:38:51,800
Dis-moi ce que nous devrions faire, d'accord ?
1365
01:38:53,552 --> 01:38:57,264
- Discutez-en
- Vous pouvez les signer.
1366
01:38:57,348 --> 01:39:00,142
et tiens-nous au courant immédiatement, d'accord ?
1367
01:39:15,449 --> 01:39:16,283
Je voudrais.
1368
01:39:16,992 --> 01:39:18,077
Où est Mila ?
1369
01:39:21,830 --> 01:39:23,040
-Monsieur Adam !
- Mila.
1370
01:39:24,667 --> 01:39:26,251
Ce n'est pas fini.
1371
01:39:26,919 --> 01:39:28,253
Nous devons parler.
1372
01:39:28,837 --> 01:39:30,339
Tu ne peux pas simplement partir.
1373
01:39:30,422 --> 01:39:31,465
Adam, arrête.
1374
01:39:32,049 --> 01:39:33,425
J'ai un patient en ce moment.
1375
01:39:33,509 --> 01:39:35,219
Je suis aussi votre client.
1376
01:39:35,302 --> 01:39:36,804
Excusez-moi.
1377
01:39:36,887 --> 01:39:39,848
Vous devriez parler, mais pas ici.
1378
01:39:42,726 --> 01:39:46,063
Madame, je suis vraiment désolé pour ça.
1379
01:39:52,528 --> 01:39:53,696
Sois honnête avec moi.
1380
01:39:55,155 --> 01:39:56,699
Pourquoi abandonnes-tu ?
1381
01:39:57,574 --> 01:39:59,159
Je n'abandonne pas.
1382
01:39:59,243 --> 01:40:01,370
J'ai fait ma part.
1383
01:40:01,453 --> 01:40:03,414
Si vous pensez que cela ne fonctionnera pas, très bien.
1384
01:40:03,497 --> 01:40:04,915
Tu n'as pas besoin de me payer.
1385
01:40:04,998 --> 01:40:06,583
Des conneries, Mila.
1386
01:40:07,292 --> 01:40:08,794
Pourquoi ne l'admets-tu pas simplement ?
1387
01:40:08,877 --> 01:40:10,504
- Admettre quoi ?
- La vérité !
1388
01:40:11,630 --> 01:40:13,841
Ce n’est pas seulement une question de fonds.
1389
01:40:15,384 --> 01:40:17,386
Tu n'es qu'un de mes clients.
1390
01:40:17,469 --> 01:40:18,637
Il n'y a rien d'autre à dire.
1391
01:40:18,721 --> 01:40:21,140
Et ne me crie pas dessus.
Je suis juste devant toi.
1392
01:40:24,184 --> 01:40:26,145
Si vous êtes si doué pour lire les gens,
1393
01:40:27,312 --> 01:40:29,106
Alors qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
1394
01:40:30,691 --> 01:40:33,110
Allez, faites ce que vous faites. Lisez-nous !
1395
01:40:34,111 --> 01:40:35,904
Qu'est-ce que cela te dit, Mila ?
1396
01:40:35,988 --> 01:40:37,239
Adam, s'il te plaît.
1397
01:40:38,282 --> 01:40:39,450
Je voudrais.
1398
01:40:40,242 --> 01:40:42,578
S'il te plaît, Mila, dis-moi la vérité.
1399
01:40:45,789 --> 01:40:47,166
Vous avez Sophia.
1400
01:40:47,249 --> 01:40:48,500
Sophie…
1401
01:40:48,584 --> 01:40:51,420
J'ai dit… « nous ».
1402
01:40:52,755 --> 01:40:54,631
Expliquez-nous. Juste nous !
1403
01:40:56,049 --> 01:40:58,677
Il s’agit strictement d’un accord.
1404
01:40:59,178 --> 01:41:00,429
Notre accord.
1405
01:41:01,388 --> 01:41:04,767
Si je ne peux pas faire mon travail correctement,
pourquoi me payez-vous ?
1406
01:41:11,690 --> 01:41:12,524
Droite.
1407
01:41:14,902 --> 01:41:17,237
Strictement professionnel.
1408
01:41:19,448 --> 01:41:21,158
Quel professionnalisme, Mila.
1409
01:41:24,411 --> 01:41:26,789
Les affaires sont les affaires.
1410
01:41:28,499 --> 01:41:29,958
Et un accord est un accord.
1411
01:41:32,336 --> 01:41:36,048
Et je ne suis qu’un… client.
1412
01:41:40,803 --> 01:41:42,387
J'aime mon travail.
1413
01:41:43,597 --> 01:41:45,140
Et je suis doué pour ça.
1414
01:41:48,519 --> 01:41:49,520
Je sais.
1415
01:41:53,190 --> 01:41:54,691
Je transférerai l'argent demain.
1416
01:41:56,735 --> 01:42:00,072
Merci pour votre service… Coach.
1417
01:42:02,741 --> 01:42:03,700
Adam.
1418
01:42:08,288 --> 01:42:09,373
S'il te plaît.
1419
01:42:13,585 --> 01:42:16,421
Rappelez-vous toujours que vous êtes censé être heureux.
1420
01:42:56,587 --> 01:42:58,213
Ce qui s'est passé?
1421
01:42:58,297 --> 01:43:00,090
Elle s'est fait larguer, ma tante.
1422
01:43:03,927 --> 01:43:05,178
Je m'en occupe.
1423
01:43:17,774 --> 01:43:18,942
Venez ici.
1424
01:43:35,417 --> 01:43:37,169
Maman, je t'admire vraiment, toi et papa.
1425
01:43:37,753 --> 01:43:39,630
Vous vous êtes rencontrés très tôt.
1426
01:43:42,341 --> 01:43:43,467
Ma chérie,
1427
01:43:43,550 --> 01:43:46,261
le genre d'amour qui fleurit
entre deux personnes
1428
01:43:46,845 --> 01:43:50,474
Cela ne dépend pas de la date à laquelle
ils se sont rencontrés dans la vie.
1429
01:43:51,391 --> 01:43:53,894
Certains amoureux auraient pu se rencontrer
quand ils étaient jeunes,
1430
01:43:54,394 --> 01:43:56,355
mais ils n'ont pas pu continuer.
1431
01:44:02,361 --> 01:44:04,988
Et si je l'avais rencontré mais qu'il était trop tard ?
1432
01:44:06,531 --> 01:44:09,701
Nous ne pouvons pas le dire avec certitude.
1433
01:44:11,703 --> 01:44:14,539
Il est avec quelqu'un d'autre maintenant.
1434
01:44:16,917 --> 01:44:18,085
Et bien, maintenant.
1435
01:44:19,169 --> 01:44:21,546
Alors peut-être qu'il n'est pas
fait pour toi, chérie.
1436
01:44:28,470 --> 01:44:30,681
Ça fait mal d'entendre ça, maman.
1437
01:44:37,854 --> 01:44:40,065
Et si c'était lui que je voulais ?
1438
01:44:43,068 --> 01:44:45,821
Êtes-vous absolument certain ?
1439
01:44:46,780 --> 01:44:48,907
N'avez-vous pas des rêves que
vous aimeriez réaliser en premier ?
1440
01:44:52,577 --> 01:44:53,578
Oui, maman.
1441
01:45:03,463 --> 01:45:06,508
Je veux construire la maison de nos rêves.
1442
01:45:08,844 --> 01:45:12,848
Je vous offrirai le meilleur voyage
autour du monde.
1443
01:45:16,309 --> 01:45:18,145
Ce que je veux c'est
1444
01:45:19,062 --> 01:45:23,692
pour que tu oublies tous les soucis
et les difficultés que nous avons dû traverser
1445
01:45:26,153 --> 01:45:29,114
et remplacez tout cela par des souvenirs heureux.
1446
01:45:31,241 --> 01:45:33,827
C'est le numéro un sur ma liste de contrôle.
1447
01:45:35,620 --> 01:45:36,705
Je voudrais,
1448
01:45:37,706 --> 01:45:41,001
Je suis déjà tellement reconnaissante
1449
01:45:41,501 --> 01:45:43,420
que Dieu nous a donné une fille
1450
01:45:44,546 --> 01:45:47,340
avec un grand coeur comme le tien.
1451
01:45:48,175 --> 01:45:50,427
Nous avons peut-être vécu des moments difficiles,
1452
01:45:52,012 --> 01:45:54,639
mais tout cela en vaut la peine
parce que vous et vos frères et sœurs
1453
01:45:54,723 --> 01:45:56,516
doit faire partie de nos vies.
1454
01:45:57,100 --> 01:45:58,852
Est-ce que tu comprends ça ?
1455
01:46:01,104 --> 01:46:03,774
Chérie, je n'ai pas demandé
tout ce que tu m'as promis.
1456
01:46:07,486 --> 01:46:11,323
Tu sais ce que je veux ?
Ce que je veux tout de suite ?
1457
01:46:11,406 --> 01:46:12,741
Ce que je veux
1458
01:46:12,824 --> 01:46:14,326
est pour ton coeur
1459
01:46:15,202 --> 01:46:16,953
être rempli de tant d'amour.
1460
01:46:23,460 --> 01:46:25,253
C'est plein, maman.
1461
01:46:25,754 --> 01:46:27,380
Est-ce que c'est vrai ?
1462
01:46:28,799 --> 01:46:30,634
Alors pourquoi pleures-tu ?
1463
01:46:31,301 --> 01:46:33,970
Tu penses qu'il a ton cœur ?
1464
01:46:37,057 --> 01:46:38,934
C'est juste ici !
1465
01:46:45,565 --> 01:46:49,444
Il n'y a qu'une seule personne
qui détient ton cœur.
1466
01:46:49,528 --> 01:46:51,154
Cette personne, c'est toi.
1467
01:46:52,322 --> 01:46:55,742
Et tous les gens qui t'aiment vraiment
1468
01:46:56,493 --> 01:46:59,162
gardera ton cœur avec toi.
1469
01:47:00,997 --> 01:47:04,292
Laissez-vous ressentir
chaque battement de cœur ensemble.
1470
01:47:05,335 --> 01:47:07,087
Alors tu ne seras jamais triste
1471
01:47:07,170 --> 01:47:09,172
parce qu'ils ne te laisseront jamais partir,
1472
01:47:10,173 --> 01:47:12,092
et tu t'y accrocheras.
1473
01:47:18,640 --> 01:47:21,643
Mais que se passerait-il si je les laissais déjà partir ?
1474
01:47:24,062 --> 01:47:26,356
Et je ne trouverai jamais cette personne
qui est faite pour moi ?
1475
01:47:28,942 --> 01:47:31,278
Et s'il n'y avait personne pour moi ?
1476
01:47:33,613 --> 01:47:38,451
Je ne t'ai pas appelé "Miracle" pour rien !
1477
01:47:39,995 --> 01:47:44,082
Vous trouverez celui qui vous convient. Ayez confiance.
1478
01:47:44,166 --> 01:47:46,376
Attends encore quelques années.
1479
01:47:48,086 --> 01:47:49,588
Oh, chérie.
1480
01:47:50,839 --> 01:47:54,301
- Oh non. Papa est là.
- Laisse-moi te poser une question.
1481
01:47:57,512 --> 01:48:00,307
Qui est le thérapeute ici ?
1482
01:48:00,390 --> 01:48:03,101
Toi ou ta mère ?
1483
01:48:04,477 --> 01:48:06,521
Souviens-toi toujours de ça.
1484
01:48:06,605 --> 01:48:08,440
Vous n’avez rien à craindre.
1485
01:48:08,523 --> 01:48:10,400
Parce que tu n’as pas besoin de trouver l’amour.
1486
01:48:10,483 --> 01:48:13,361
L'amour te trouvera toujours.
1487
01:48:15,071 --> 01:48:16,406
Venez ici!
1488
01:48:18,700 --> 01:48:19,951
Je me joins à vous !
1489
01:48:49,814 --> 01:48:51,858
- Bonjour, monsieur.
- Bonjour.
1490
01:49:16,174 --> 01:49:18,468
Bizz, tu es prêt ?
1491
01:49:21,513 --> 01:49:22,597
Tout est prêt.
1492
01:49:22,681 --> 01:49:23,556
D'accord.
1493
01:49:30,855 --> 01:49:32,107
Prudent!
1494
01:49:33,733 --> 01:49:36,736
Touchdown Corée !
1495
01:49:36,820 --> 01:49:37,862
Encore un.
1496
01:49:40,740 --> 01:49:41,825
Tellement doux!
1497
01:49:41,908 --> 01:49:44,119
Un deux trois!
1498
01:49:46,997 --> 01:49:49,916
Je veux y aller en premier !
1499
01:50:34,711 --> 01:50:36,421
C'est tellement beau ici !
1500
01:50:37,088 --> 01:50:39,382
Tellement jolie ! Bizz !
1501
01:50:40,383 --> 01:50:42,260
Mon Dieu, c'est tellement joli !
1502
01:50:43,219 --> 01:50:46,348
- On peut y aller ?
- On veut y aller plus tard ? Il fait encore trop chaud.
1503
01:50:46,431 --> 01:50:48,767
Ok, quand le soleil se sera un peu couché.
1504
01:50:50,602 --> 01:50:51,770
Aie.
1505
01:50:51,853 --> 01:50:52,896
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Rien.
1506
01:50:52,979 --> 01:50:54,147
Celui-ci.
1507
01:50:54,230 --> 01:50:55,607
Ils ont probablement des toilettes.
1508
01:50:55,690 --> 01:50:57,525
Mais vous devrez peut-être d’abord commander.
1509
01:50:57,609 --> 01:50:59,611
Prenez votre temps.
1510
01:50:59,694 --> 01:51:01,071
- Je reviendrai te chercher, d'accord ?
- Envoie-moi un message, d'accord ?
1511
01:51:01,154 --> 01:51:02,238
Ouais!
1512
01:51:05,158 --> 01:51:06,201
Excusez-moi.
1513
01:51:07,202 --> 01:51:08,328
Salle de bain?
1514
01:51:28,139 --> 01:51:30,850
- Peux-tu nous prendre en photo, s'il te plaît ?
- Oh, bien sûr !
1515
01:51:32,060 --> 01:51:32,936
Ouah.
1516
01:51:33,728 --> 01:51:35,146
Très bien, souris !
1517
01:51:35,230 --> 01:51:36,606
Un, deux…
1518
01:51:37,565 --> 01:51:38,691
- Encore un.
- Encore un.
1519
01:51:38,775 --> 01:51:41,027
Un deux trois.
1520
01:51:41,903 --> 01:51:43,488
Super. Tu peux vérifier ?
1521
01:51:44,614 --> 01:51:47,075
- Merci.
- Oui ? De rien.
1522
01:52:14,894 --> 01:52:16,104
Attention, Mila.
1523
01:52:23,653 --> 01:52:24,529
Adam?
1524
01:52:26,614 --> 01:52:27,907
Salut.
1525
01:52:29,534 --> 01:52:30,702
Bonjour, Coach.
1526
01:52:33,037 --> 01:52:34,038
Comment vas-tu?
1527
01:52:35,957 --> 01:52:37,417
Je vais très bien, en fait.
1528
01:52:39,377 --> 01:52:41,838
Je suis en vacances avec Aya.
1529
01:52:42,839 --> 01:52:44,132
Profiter de la vie.
1530
01:52:45,550 --> 01:52:46,885
Et toi?
1531
01:52:46,968 --> 01:52:48,511
Que faites-vous ici?
1532
01:52:49,762 --> 01:52:51,473
Je suis venu ici pour affaires.
1533
01:52:52,140 --> 01:52:54,642
Mes parents viennent d'ouvrir un nouvel hôtel.
1534
01:52:55,810 --> 01:52:57,770
Ah, je m'en souviens.
1535
01:53:01,524 --> 01:53:04,694
C'est vraiment agréable de te revoir, Mila.
1536
01:53:07,697 --> 01:53:09,365
C'est agréable de te voir aussi, Adam.
1537
01:53:13,536 --> 01:53:15,663
Alors, de toute façon, euh…
1538
01:53:15,747 --> 01:53:17,165
Bon voyage.
1539
01:53:17,248 --> 01:53:18,291
Je souhaite bonne chance à l'événement.
1540
01:53:19,292 --> 01:53:21,044
Bon voyage également.
1541
01:53:21,127 --> 01:53:22,545
Profitez de vos vacances.
1542
01:53:51,282 --> 01:53:52,742
Ah. Ton café.
1543
01:53:52,825 --> 01:53:54,410
- Bizz. Bizz, on devrait y aller.
- Pourquoi ?
1544
01:53:55,870 --> 01:53:56,913
Il est là.
1545
01:53:56,996 --> 01:53:58,331
Je lui ai parlé, Bizz.
1546
01:53:58,414 --> 01:53:59,749
- Adam est là.
- Il est là ?
1547
01:53:59,832 --> 01:54:01,251
Pourquoi est-il ici ?
1548
01:54:01,834 --> 01:54:02,835
Attends. Calme-toi, ma fille.
1549
01:54:02,919 --> 01:54:05,380
Détendez-vous. Inspirez.
1550
01:54:05,463 --> 01:54:06,881
Exhaler.
1551
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Ok, du café.
1552
01:54:10,051 --> 01:54:11,636
Je ne comprends pas.
1553
01:54:11,719 --> 01:54:15,181
De tous les endroits, c'est ici qu'il devait être.
1554
01:54:15,890 --> 01:54:17,725
Tu n'aimes pas ça ?
1555
01:54:20,311 --> 01:54:21,145
Je fais.
1556
01:54:21,229 --> 01:54:24,315
Alors quel est le problème ?
Pourquoi tu t'agites ?
1557
01:54:24,399 --> 01:54:26,109
Pourquoi n'es-tu pas ?
1558
01:54:26,192 --> 01:54:28,403
Duh, je ne suis pas affecté.
1559
01:54:28,486 --> 01:54:29,571
Et toi?
1560
01:54:30,613 --> 01:54:31,990
Inhaler.
1561
01:54:32,073 --> 01:54:33,408
Exhaler.
1562
01:54:36,202 --> 01:54:38,371
J'ai l'impression d'avoir perdu
tous mes progrès, Bizz.
1563
01:54:44,335 --> 01:54:46,337
Mais il a l'air si heureux.
1564
01:54:51,092 --> 01:54:53,511
Tu sais quoi ? Je suis heureuse pour lui.
1565
01:54:53,595 --> 01:54:55,805
Ok, alors passons à autre chose.
1566
01:54:55,889 --> 01:54:57,724
Mais passons de l'autre côté.
La vue n'est pas terrible là-bas.
1567
01:54:57,807 --> 01:54:59,475
- Non, c'est beau.
- Allez.
1568
01:54:59,559 --> 01:55:00,768
Il y a de beaux hommes là-bas.
1569
01:55:01,269 --> 01:55:03,146
Je t'ai dit que je n'aime pas les plantes succulentes.
1570
01:55:03,229 --> 01:55:04,856
Peux-tu les changer en fleurs, s'il te plaît ?
1571
01:55:06,316 --> 01:55:07,442
Et toi,
1572
01:55:07,525 --> 01:55:10,820
Peux-tu vérifier la nourriture ?
1573
01:55:10,904 --> 01:55:11,779
- Maman?
- Salut!
1574
01:55:12,739 --> 01:55:16,576
- Oh, merci ! Pour moi ?
- Oui. Merci de m'avoir aidée.
1575
01:55:16,659 --> 01:55:19,954
Oh, hé, regarde ce que j'ai fait.
1576
01:55:20,038 --> 01:55:21,372
- C'est vraiment joli.
- Tu aimes les fleurs ?
1577
01:55:21,456 --> 01:55:22,665
Ouais, beaucoup.
1578
01:55:22,749 --> 01:55:23,875
Ils sont même assortis au bouquet.
1579
01:55:23,958 --> 01:55:27,170
- Tu as raison. On dirait que c'est similaire.
- Presque comme... Tu l'as eu d'ici ?
1580
01:55:27,253 --> 01:55:29,380
Non, maman, je l'ai acheté.
1581
01:55:33,509 --> 01:55:35,553
Tu es si jolie!
1582
01:55:37,472 --> 01:55:40,058
Nous sommes si mignons !
1583
01:55:40,850 --> 01:55:42,518
- Tellement coréen.
- Mm.
1584
01:57:04,100 --> 01:57:06,185
Voici tteokbokki ! Bienvenue !
1585
01:57:15,403 --> 01:57:17,530
Bizz. On t'a perdu pendant une seconde.
1586
01:57:17,613 --> 01:57:18,698
Non, c'est…
1587
01:57:22,493 --> 01:57:23,619
Merci.
1588
01:57:27,915 --> 01:57:29,292
Merci.
1589
01:57:30,418 --> 01:57:31,419
- C'est tellement beau.
- Oui, c'est beau.
1590
01:57:37,550 --> 01:57:38,426
Salut.
1591
01:57:38,926 --> 01:57:40,887
Burger et soda.
1592
01:57:47,018 --> 01:57:48,019
Adam?
1593
01:57:52,607 --> 01:57:53,858
Ah non, ce n'est rien.
1594
01:57:53,941 --> 01:57:55,068
"Adam"?
1595
01:58:03,284 --> 01:58:04,494
Tu as besoin d'un verre.
1596
01:58:41,280 --> 01:58:42,115
Je voudrais.
1597
01:58:46,994 --> 01:58:48,121
Adam.
1598
01:58:58,381 --> 01:59:00,508
Est-ce que… ça va ?
1599
01:59:05,388 --> 01:59:07,348
Je pensais que j'avais encore une hallucination.
1600
01:59:07,431 --> 01:59:08,933
Pourquoi continues-tu à venir ?
1601
01:59:09,934 --> 01:59:12,019
Je suis sorti me promener.
1602
01:59:14,063 --> 01:59:15,022
Ici?
1603
01:59:16,065 --> 01:59:17,316
Ouais.
1604
01:59:17,400 --> 01:59:19,402
Vous aussi, vous êtes en promenade ?
1605
01:59:19,485 --> 01:59:21,821
Envie de compagnie ?
1606
01:59:23,406 --> 01:59:24,532
C'est bon.
1607
01:59:25,658 --> 01:59:27,410
Je sais que tu es occupé.
1608
01:59:27,493 --> 01:59:29,078
J'étais justement sur le chemin du retour
à l'hôtel de toute façon.
1609
01:59:29,162 --> 01:59:30,371
Donc…
1610
01:59:32,456 --> 01:59:38,004
Oh, en fait, je veux t'inviter
au dîner de demain.
1611
01:59:39,297 --> 01:59:42,383
Euh… Non, c’est bon.
1612
01:59:42,466 --> 01:59:43,759
Je ne voudrais pas être une nuisance.
1613
01:59:43,843 --> 01:59:45,887
Nous ne serions que des intrus.
1614
01:59:47,430 --> 01:59:50,433
Mila, c'est pour ça que je t'invite.
1615
01:59:51,350 --> 01:59:52,476
Adam, regarde.
1616
01:59:52,560 --> 01:59:53,728
C'est bon.
1617
01:59:54,812 --> 01:59:57,148
De plus, Aya et moi avons déjà décidé
d'un itinéraire.
1618
01:59:57,231 --> 01:59:58,858
Nous n’y arriverons peut-être pas.
1619
02:00:00,610 --> 02:00:05,072
Bon, juste au cas où, c'est un dîner.
1620
02:00:05,156 --> 02:00:07,366
Alors, tu peux arriver en retard.
1621
02:00:11,662 --> 02:00:12,663
D'accord.
1622
02:00:13,456 --> 02:00:14,790
Je le dirai à Aya.
1623
02:00:15,666 --> 02:00:18,461
Oh, euh…
Tu as toujours le même numéro ?
1624
02:00:20,379 --> 02:00:21,672
Hein?
1625
02:00:22,173 --> 02:00:24,759
Je vous enverrai les détails par message.
1626
02:00:26,344 --> 02:00:27,845
Ah !
1627
02:00:27,929 --> 02:00:29,347
Ok, oui. S'il te plaît.
1628
02:00:29,931 --> 02:00:31,807
Je suis avec Aya. Je te l'ai dit ?
1629
02:00:31,891 --> 02:00:33,309
Cela pourrait vous échapper de l'esprit.
1630
02:00:33,392 --> 02:00:34,602
Ouais.
1631
02:00:35,770 --> 02:00:38,814
Alors, euh, bonne nuit.
1632
02:00:39,315 --> 02:00:40,733
Oui, bonne nuit.
1633
02:00:58,501 --> 02:01:00,461
Hé ! Aïe !
1634
02:01:00,544 --> 02:01:02,004
Bizz! Bizz!
1635
02:01:03,047 --> 02:01:04,799
- Quoi ?
- Bizz !
1636
02:01:06,008 --> 02:01:07,468
Je l'ai revu.
1637
02:01:08,803 --> 02:01:09,637
Tu veux dire Adam ?
1638
02:01:11,013 --> 02:01:12,390
Et ce qui est pire,
1639
02:01:12,473 --> 02:01:14,600
il nous a invité à une fête.
1640
02:01:14,684 --> 02:01:16,185
Mais nous ne sommes pas obligés d'y aller, n'est-ce pas ?
1641
02:01:16,269 --> 02:01:18,020
Je lui ai dit que
nous avions déjà planifié notre journée.
1642
02:01:18,104 --> 02:01:19,814
Mais il a dit :
« Ce n’est pas grave, tu peux venir en retard. »
1643
02:01:19,897 --> 02:01:21,065
Alors, on y va ?
1644
02:01:21,148 --> 02:01:23,609
Bizz, tout d'abord,
1645
02:01:23,693 --> 02:01:25,987
l'itinéraire est annulé
car ils sont fermés demain.
1646
02:01:26,070 --> 02:01:26,904
Quoi?
1647
02:01:27,571 --> 02:01:30,366
Oh mon Dieu, pourquoi cela arrive-t-il ?
1648
02:01:30,449 --> 02:01:33,744
Et deuxièmement, tu veux absolument y aller.
1649
02:01:35,204 --> 02:01:38,249
- Et enfin, Bizz, je sais que--
- Je veux le revoir.
1650
02:01:40,543 --> 02:01:42,044
Tu le fais toujours.
1651
02:01:45,589 --> 02:01:47,591
Alors, qu'allons-nous porter ?
1652
02:01:48,676 --> 02:01:52,930
Bizz, je connais des gens et les gens me connaissent.
1653
02:01:53,639 --> 02:01:56,267
Tu es stupide. Comment peux-tu connaître quelqu'un ici ?
1654
02:02:06,068 --> 02:02:07,194
Bizarre.
1655
02:02:09,155 --> 02:02:10,614
Merci.
1656
02:02:10,698 --> 02:02:14,452
Vous voyez ? Je connais des gens et les gens me connaissent.
1657
02:02:14,535 --> 02:02:16,245
Tu es le meilleur !
1658
02:02:16,329 --> 02:02:17,663
Merci.
1659
02:02:18,622 --> 02:02:19,957
Bizz, essaie ça !
1660
02:02:42,271 --> 02:02:45,066
- Hé.
- Salut.
1661
02:02:45,149 --> 02:02:45,983
Bonsoir.
1662
02:02:46,567 --> 02:02:49,195
Merci à tous,
d'être ici avec nous ce soir.
1663
02:02:50,321 --> 02:02:51,614
Je serai bref.
1664
02:02:52,698 --> 02:02:54,575
Cela a demandé beaucoup de travail et de patience
1665
02:02:54,658 --> 02:02:57,536
que nous soyons debout
dans cet hôtel en ce moment.
1666
02:02:59,038 --> 02:03:02,166
Je ne peux qu'être vraiment reconnaissant
que nous puissions célébrer
1667
02:03:02,249 --> 02:03:05,503
chaque saut réussi ensemble.
1668
02:03:06,629 --> 02:03:09,799
Et à tous ceux qui ont participé
à la vision de ce projet…
1669
02:03:10,800 --> 02:03:13,886
tous mes amis, collègues,
1670
02:03:14,595 --> 02:03:17,973
et, bien sûr, ma belle épouse.
1671
02:03:21,268 --> 02:03:25,356
Une fois de plus,
que ce rêve atteigne son but.
1672
02:03:25,940 --> 02:03:27,900
Je voudrais également remercier
l'homme de la nuit
1673
02:03:27,983 --> 02:03:29,902
pour avoir rendu cet événement possible.
1674
02:03:31,487 --> 02:03:33,322
Fils, à la tienne !
1675
02:03:34,573 --> 02:03:35,950
Salut à tous.
1676
02:03:41,288 --> 02:03:43,290
Oh, et en passant,
1677
02:03:43,374 --> 02:03:45,918
Adam, tu me dois encore des petits-enfants.
1678
02:03:48,254 --> 02:03:49,797
Maintenant tout le monde le sait.
1679
02:03:49,880 --> 02:03:51,507
J'espère que vous ressentez la pression.
1680
02:03:52,007 --> 02:03:54,844
Profitez du reste de la soirée, les gars.
Merci beaucoup.
1681
02:04:19,952 --> 02:04:22,455
Vous êtes magnifique… Coach.
1682
02:04:24,707 --> 02:04:25,666
Merci.
1683
02:04:27,710 --> 02:04:28,919
Sophie.
1684
02:04:29,003 --> 02:04:30,129
Elle est là.
1685
02:04:30,713 --> 02:04:33,382
Nos parents sont amis.
1686
02:04:34,133 --> 02:04:34,967
Souviens-toi?
1687
02:04:38,179 --> 02:04:41,432
Les fleurs… Étaient-elles pour Sophia ?
1688
02:04:42,141 --> 02:04:43,267
Q-quoi…
1689
02:04:43,350 --> 02:04:46,395
Je suis… Je suis heureux pour toi, Adam.
1690
02:04:47,605 --> 02:04:50,357
Je te l'ai dit,
tu étais destiné à être heureux, n'est-ce pas ?
1691
02:04:51,650 --> 02:04:52,860
Je sais.
1692
02:04:54,528 --> 02:04:55,446
Ah, mon Dieu.
1693
02:04:56,572 --> 02:04:57,573
L'endroit a l'air…
1694
02:05:01,160 --> 02:05:02,036
Adam?
1695
02:05:02,620 --> 02:05:03,662
Allons-y.
1696
02:05:28,812 --> 02:05:30,898
Peux-tu me répondre à une question ?
1697
02:05:35,611 --> 02:05:39,198
Quelle est la première personne
que vous avez recherchée à cet endroit ?
1698
02:05:40,991 --> 02:05:42,243
Toi.
1699
02:05:43,118 --> 02:05:45,788
Donc, tu n'as vraiment pas scanné l'endroit,
comme tu le fais toujours ?
1700
02:05:48,374 --> 02:05:50,334
Non, je suis…
1701
02:06:20,781 --> 02:06:22,575
Quelqu'un de sage m'a dit...
1702
02:06:24,994 --> 02:06:26,662
Je n'ai pas besoin de trouver l'amour
1703
02:06:27,621 --> 02:06:30,124
parce que l'amour me trouvera.
1704
02:06:32,751 --> 02:06:34,336
Et je me suis fait un bon ami.
1705
02:06:35,754 --> 02:06:37,047
Elle m'a dit...
1706
02:06:38,090 --> 02:06:41,802
Si vous aimez Mila, ne la laissez pas partir.
1707
02:06:44,346 --> 02:06:47,641
Tu pensais vraiment
que j'allais te laisser partir, Coach ?
1708
02:06:49,685 --> 02:06:51,895
Comment savais-tu que j'allais être là ?
1709
02:06:52,855 --> 02:06:54,189
Je t'ai amené ici.
1710
02:07:09,038 --> 02:07:12,458
Alors, la première fois
que nous nous sommes croisés,
1711
02:07:12,541 --> 02:07:13,751
c'était prévu ?
1712
02:07:15,711 --> 02:07:17,463
Ça. Euh…
1713
02:07:17,546 --> 02:07:18,839
Non.
1714
02:07:18,922 --> 02:07:21,425
En fait, j'achetais des fleurs pour ma mère.
1715
02:07:26,055 --> 02:07:27,097
Et hier soir ?
1716
02:07:29,433 --> 02:07:30,476
Non.
1717
02:07:31,518 --> 02:07:33,103
Mais j'espérais te voir.
1718
02:07:33,604 --> 02:07:35,814
Et j’ai juste… improvisé.
1719
02:07:39,860 --> 02:07:42,446
Et si on ne
s'était pas croisés hier soir ?
1720
02:07:46,575 --> 02:07:47,576
Il y a
1721
02:07:48,994 --> 02:07:50,454
Elle connaît le plan.
1722
02:08:01,674 --> 02:08:03,175
Donc…
1723
02:08:06,220 --> 02:08:08,305
Avez-vous d’autres questions ?
1724
02:08:12,518 --> 02:08:16,313
Alors, tu as fait tout ça
1725
02:08:16,397 --> 02:08:18,524
juste pour me poser une question ?
1726
02:08:20,776 --> 02:08:22,069
Oui.
1727
02:08:28,283 --> 02:08:30,744
Ne me dis pas que tu vas t'agenouiller
et faire ta demande ?
1728
02:08:35,082 --> 02:08:36,291
Non.
1729
02:08:36,875 --> 02:08:37,960
Hein?
1730
02:08:40,629 --> 02:08:41,463
J'allais te demander
1731
02:08:43,382 --> 02:08:46,760
si tu voulais la permission de sortir avec quelqu'un...
1732
02:08:47,594 --> 02:08:48,887
moi.
1733
02:09:00,482 --> 02:09:02,192
Je n'arrive pas à croire...
1734
02:09:05,654 --> 02:09:07,781
Je dirai oui.
1735
02:09:13,704 --> 02:09:15,622
Alors, tu m'as piégé.
1736
02:09:16,790 --> 02:09:17,958
Ouais.
1737
02:09:20,627 --> 02:09:23,881
Tout ça… pour un rendez-vous ?
1738
02:09:30,512 --> 02:09:31,638
Avec toi,
1739
02:09:33,015 --> 02:09:37,394
aucun geste n'est trop petit, aucun n'est trop grand.
1740
02:09:45,402 --> 02:09:48,572
Je ne peux pas cuisiner quatre cuisines.
1741
02:09:51,366 --> 02:09:52,367
Vérifier.
1742
02:09:53,160 --> 02:09:57,206
Je ne parle ni français, ni italien, ni allemand.
1743
02:09:57,289 --> 02:09:58,207
Vérifier.
1744
02:10:01,376 --> 02:10:04,379
Mais je pense que je peux faire naviguer un bateau ?
1745
02:10:09,468 --> 02:10:11,261
Ok, alors…
1746
02:10:15,891 --> 02:10:19,061
Veux-tu sortir avec… moi ?
1747
02:10:22,064 --> 02:10:23,232
Oui.
1748
02:10:49,258 --> 02:10:51,385
Elle a dit oui !
1749
02:10:57,975 --> 02:10:58,851
Bravo!
1750
02:11:44,605 --> 02:11:47,399
Je ne suis pas aussi douée qu'elle pour lire les gens
.
1751
02:11:47,900 --> 02:11:50,652
Mais je peux vous dire
d'innombrables choses à son sujet.
1752
02:11:50,736 --> 02:11:51,862
Intelligent.
1753
02:11:51,945 --> 02:11:53,363
Aimant.
1754
02:11:53,864 --> 02:11:55,240
Magnifique.
1755
02:11:55,741 --> 02:11:57,242
La liste est longue.
1756
02:11:57,743 --> 02:12:00,746
Et la meilleure partie
pour laquelle je peux le faire, c'est parce que,
1757
02:12:00,829 --> 02:12:03,040
enfin, je peux dire
1758
02:12:03,540 --> 02:12:04,666
Je suis avec elle.
1759
02:12:07,127 --> 02:12:09,671
Où… Coacher ?
1760
02:12:13,342 --> 02:12:14,593
Partout où.