1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:01:05,106 --> 00:01:07,192 - Bonjour Mila. Où es-tu ? - Oui, je suis là. 4 00:01:07,275 --> 00:01:08,943 Je suis juste à côté du-- 5 00:01:14,157 --> 00:01:15,200 {\an8}Merci. 6 00:01:29,464 --> 00:01:30,632 Je voudrais! 7 00:01:32,383 --> 00:01:34,052 Je viens de l'appeler. Elle sera là dans cinq minutes. 8 00:01:34,135 --> 00:01:35,303 Elle est en route. 9 00:01:35,386 --> 00:01:37,639 Elle m'a dit que je devrais aller de l'avant et commander, mais je suis trop nerveux. 10 00:01:37,722 --> 00:01:39,766 - J'ai oublié de lui acheter des fleurs-- - Des tournesols. 11 00:01:41,059 --> 00:01:41,935 Son préféré. 12 00:01:42,018 --> 00:01:44,646 Tu penses à tout. Tu es la meilleure, Mila ! 13 00:01:45,480 --> 00:01:46,731 Un chapeau Fedora ? 14 00:01:46,815 --> 00:01:47,649 Qu'est-ce qui ne va pas avec ça ? 15 00:01:47,732 --> 00:01:49,400 Tu es sûr de ça ? 16 00:01:49,901 --> 00:01:52,487 Est-ce qu'elle te rencontre ou Bruno Mars ? 17 00:01:52,570 --> 00:01:56,199 Pensez-vous vraiment que vous ressemblez à quelqu'un avec de l'or 24 carats en ce moment ? 18 00:01:59,160 --> 00:02:00,787 Je pense que ça a l'air bien. 19 00:02:01,287 --> 00:02:02,247 Je voudrais… 20 00:02:03,873 --> 00:02:05,166 Je pense que ça a l'air bien. 21 00:02:08,628 --> 00:02:09,546 D'accord… 22 00:02:11,047 --> 00:02:12,006 Se détendre. 23 00:02:13,716 --> 00:02:14,759 Salut Katy. 24 00:02:16,094 --> 00:02:17,595 Salut Katy. Contente de te voir. 25 00:02:23,893 --> 00:02:25,812 - Salut! - Salut Katy. 26 00:02:25,895 --> 00:02:29,691 - S'il vous plaît, asseyez-vous. Prenez place. - Bien sûr ! Merci beaucoup. 27 00:02:31,609 --> 00:02:33,069 Comment s'est passé ton voyage ? 28 00:02:33,153 --> 00:02:35,238 En fait, il y avait tellement de circulation, 29 00:02:35,321 --> 00:02:36,447 mais pour toi, je ferais n'importe quoi. 30 00:02:36,531 --> 00:02:39,450 Oh mon Dieu. Oh, au fait, c'est pour toi. 31 00:02:40,034 --> 00:02:43,288 - Tu as acheté mon préféré ! - Ouais. 32 00:02:46,124 --> 00:02:48,626 Et j’avais envie de ça… 33 00:02:56,676 --> 00:02:58,052 Nous aurons terminé en juillet. 34 00:02:58,136 --> 00:03:01,639 Tout ce dont nous avons besoin, c'est de votre signature. 35 00:03:04,934 --> 00:03:06,227 {\an8}- Merci, monsieur. - Merci. 36 00:03:06,311 --> 00:03:07,979 {\an8}- Prenez soin de vous, monsieur. - Prenez soin de vous. 37 00:03:08,062 --> 00:03:09,022 {\an8}Ok les gars. Retour au travail. 38 00:03:13,067 --> 00:03:14,611 {\an8}Dis-moi que tu es toujours partant. 39 00:03:14,694 --> 00:03:15,653 {\an8}C'est vraiment en train d'arriver ? 40 00:03:15,737 --> 00:03:19,198 Bien sûr. Tu sais que j'ai tout prévu. 41 00:03:19,282 --> 00:03:21,910 Je revérifierai les expéditions chargées pour le programme d'aujourd'hui. 42 00:03:22,493 --> 00:03:24,829 C'est très important, je dois être sur place. 43 00:03:24,913 --> 00:03:26,706 {\an8}A quelle heure dois-je être là à nouveau ? 44 00:03:26,789 --> 00:03:28,416 {\an8}19 heures 45 00:03:28,499 --> 00:03:29,834 {\an8}Aucun ajustement. 46 00:03:29,918 --> 00:03:31,294 {\an8}Respectez le calendrier. 47 00:03:31,377 --> 00:03:32,211 {\an8}D'accord. 48 00:03:44,098 --> 00:03:45,850 Je retourne à l'entreprise maintenant, 49 00:03:45,934 --> 00:03:47,936 mais je veux juste te prévenir 50 00:03:48,019 --> 00:03:49,896 que je n'arrive peut-être pas à temps. 51 00:03:50,396 --> 00:03:51,522 - Quoi ? - Quoi ? 52 00:03:52,106 --> 00:03:53,066 Mila ! 53 00:03:53,149 --> 00:03:56,194 J'ai dit que tu avais un horaire à 13h00 et 15h00. 54 00:03:56,277 --> 00:03:57,695 Est-ce que ça va ? 55 00:03:57,779 --> 00:03:59,781 Que s'est-il passé ? Où es-tu, bon sang ? 56 00:04:02,158 --> 00:04:03,201 Je vais bien. 57 00:04:04,118 --> 00:04:05,662 Ne t'inquiète pas, j'y suis presque. 58 00:04:05,745 --> 00:04:07,538 Alors, tu me dis, 59 00:04:08,164 --> 00:04:12,085 Adam de Dios, mon témoin, 60 00:04:12,168 --> 00:04:13,836 tu ne pourras pas venir à mon mariage ? 61 00:04:13,920 --> 00:04:15,255 Tu es sérieux ? 62 00:04:15,338 --> 00:04:16,881 À 16 heures, je serai là. 63 00:04:16,965 --> 00:04:18,800 Tu sais que je ne peux pas manquer ton mariage. 64 00:04:18,883 --> 00:04:21,761 Je dois être témoin de cela moi-même pour croire que cela s'est réellement produit. 65 00:04:21,844 --> 00:04:23,012 Le mariage… 66 00:04:23,513 --> 00:04:25,056 c'est à 15h00, imbécile. 67 00:04:25,932 --> 00:04:27,058 Je pensais que tu savais tout. 68 00:04:27,642 --> 00:04:28,601 Je sais. 69 00:04:28,685 --> 00:04:31,271 Je vérifie juste si tu es toujours sérieux à ce sujet. 70 00:04:31,354 --> 00:04:33,064 Sois à l'heure, Adam. On se voit. 71 00:04:33,147 --> 00:04:35,024 Je le suis toujours. À bientôt. 72 00:04:35,525 --> 00:04:37,777 Que fais-tu cette fois-ci ? 73 00:04:37,860 --> 00:04:40,363 Pour qui as-tu trouvé un match cette fois-ci ? 74 00:04:40,446 --> 00:04:43,241 Tu commenceras à te préparer à 16h. Peux-tu arriver à 19h ? 75 00:04:43,324 --> 00:04:45,201 C'est toi qui as dit : Respecte le programme ! 76 00:04:46,995 --> 00:04:50,790 Un autre jour, une autre âme seule en moins ! 77 00:04:52,125 --> 00:04:55,295 Tu sais que je ne peux pas dire non à l'amour. 78 00:04:55,378 --> 00:04:56,879 J'ai tout entendu, Bizz. 79 00:04:56,963 --> 00:05:00,508 Pourquoi ne trouves-tu pas l'amour pour toi-même ? 80 00:05:00,591 --> 00:05:02,677 Tu continues à te mettre en dernier. 81 00:05:02,760 --> 00:05:05,263 À ce rythme-là, tu finiras par être « la dernière âme solitaire ». 82 00:05:06,014 --> 00:05:07,473 Tu es tellement méchant ! 83 00:05:07,557 --> 00:05:08,725 As-tu déjeuné ? 84 00:05:08,808 --> 00:05:09,767 Pas encore. 85 00:05:09,851 --> 00:05:11,102 Je le pensais. 86 00:05:11,185 --> 00:05:12,312 J'ai acheté des plats à emporter. 87 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Merci Seigneur. 88 00:05:15,315 --> 00:05:17,900 Retire ce que tu as dit ou je ne te donne rien. 89 00:05:18,484 --> 00:05:19,986 Que le Seigneur vous guide. 90 00:05:21,321 --> 00:05:22,613 Amen! 91 00:05:33,541 --> 00:05:35,251 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 92 00:05:36,461 --> 00:05:37,462 Bonjour à tous. 93 00:05:37,545 --> 00:05:39,088 - Bonjour, monsieur. - Bonjour, Adam. 94 00:05:39,172 --> 00:05:40,089 Bonjour. 95 00:05:51,392 --> 00:05:53,603 Hé, voici ton plat à emporter. 96 00:05:53,686 --> 00:05:55,313 - Merci ! - Bien sûr ! 97 00:06:08,117 --> 00:06:09,702 Alors, qui est notre 13h00 ? 98 00:06:11,037 --> 00:06:12,538 Monsieur et Mme Diliman. 99 00:06:13,372 --> 00:06:15,208 Ah oui, c'est vrai. 100 00:06:17,794 --> 00:06:20,129 - Ok. Allons-y. - Hmm ? 101 00:06:20,213 --> 00:06:21,380 Allez. 102 00:06:26,469 --> 00:06:29,430 Je veux voir les états financiers. 103 00:06:29,514 --> 00:06:32,266 - Absolument-- - Comment se déroulent les négociations avec M. Wong ? 104 00:06:32,350 --> 00:06:33,684 Est-il désireux d’investir ? 105 00:06:34,435 --> 00:06:36,229 Tout semble aller bien ! 106 00:06:36,312 --> 00:06:38,064 Merci beaucoup d'être venu aujourd'hui. 107 00:06:38,147 --> 00:06:39,816 Merci, docteur. 108 00:06:39,899 --> 00:06:41,192 Merci. Veuillez conduire prudemment. 109 00:06:41,275 --> 00:06:43,903 Merci, je vais continuer. 110 00:06:44,862 --> 00:06:46,239 Bien joué. Merci. 111 00:06:47,740 --> 00:06:49,909 Bref, les gars, je dois partir. 112 00:06:49,992 --> 00:06:51,744 - J'ai une autre réunion à laquelle je dois assister. - Ok. 113 00:06:51,828 --> 00:06:53,746 - Merci beaucoup pour votre temps. - Merci, Adam. 114 00:06:53,830 --> 00:06:55,373 - Merci, monsieur. - Passez une bonne journée, monsieur. 115 00:06:55,456 --> 00:06:56,457 Merci. 116 00:07:06,217 --> 00:07:08,052 N'oubliez pas. Prenez les choses un jour à la fois, d'accord ? 117 00:07:08,136 --> 00:07:09,554 - Je le ferai. Merci. - Au revoir. Soyez prudent. 118 00:07:10,596 --> 00:07:12,890 - Au revoir ! - À plus tard. 119 00:07:15,768 --> 00:07:18,104 Bizz ! C'est l'heure. 120 00:07:18,187 --> 00:07:20,314 Hein ? Oh, ouais. 121 00:07:20,982 --> 00:07:23,234 Ok… Très bien. 122 00:07:23,317 --> 00:07:24,610 Je devrais y aller maintenant. 123 00:07:24,694 --> 00:07:26,988 - S'il te plaît, charge ma tablette. - Je l'ai. Je m'en occupe. 124 00:07:27,071 --> 00:07:28,197 Merci, Bizz. 125 00:07:28,281 --> 00:07:29,574 De rien, vas-y ! 126 00:07:29,657 --> 00:07:31,742 - Tu dois encore t'habiller. - Je sais ! 127 00:07:54,765 --> 00:07:56,267 Oh. Elle est là. 128 00:07:57,768 --> 00:07:58,603 Je voudrais! 129 00:08:01,397 --> 00:08:03,483 Dépêchez-vous ! Allons la rencontrer. 130 00:08:06,235 --> 00:08:07,403 Salut! 131 00:08:09,530 --> 00:08:13,618 Tu es tellement belle ! Mon Dieu ! 132 00:08:13,701 --> 00:08:16,954 - Félicitations. - Merci. 133 00:08:17,038 --> 00:08:18,789 - Félicitations. - Merci. 134 00:08:20,374 --> 00:08:22,418 Je suis vraiment désolé de n'avoir pu assister qu'à la réception. 135 00:08:22,502 --> 00:08:25,838 Non, tu n'as pas besoin de t'excuser. Ce qui compte, c'est que tu sois là. 136 00:08:25,922 --> 00:08:27,256 Nous sommes heureux que vous soyez venu. 137 00:08:27,340 --> 00:08:28,341 Après tout… 138 00:08:29,300 --> 00:08:30,760 C'est toi qui as rendu cela possible. 139 00:08:31,511 --> 00:08:32,345 Oh toi ! 140 00:08:34,347 --> 00:08:36,140 Je suis vraiment heureux pour vous deux. 141 00:08:36,224 --> 00:08:37,725 - Merci. - Merci. 142 00:08:38,559 --> 00:08:41,354 Au fait, je veux que tu rencontres quelqu'un. 143 00:08:41,938 --> 00:08:43,731 C'est Adam, mon cousin. 144 00:08:43,814 --> 00:08:45,691 Adam, c'est Mila. 145 00:08:45,775 --> 00:08:47,068 Notre coach d'amour. 146 00:08:49,946 --> 00:08:55,284 Adam, cette personne a obligé ce playboy ici présent à lui mettre une bague au doigt. 147 00:08:58,454 --> 00:09:00,289 Ravi de vous rencontrer… 148 00:09:00,373 --> 00:09:01,541 encore. 149 00:09:06,629 --> 00:09:09,173 Enchanté de vous rencontrer… à nouveau. 150 00:09:09,966 --> 00:09:11,050 Accrochez-vous. 151 00:09:11,551 --> 00:09:14,387 Alors… vous vous êtes rencontrés ? 152 00:09:15,638 --> 00:09:19,058 Ouais. 153 00:09:20,268 --> 00:09:21,227 Nous nous sommes déjà rencontrés. 154 00:09:21,310 --> 00:09:22,395 C'est super! 155 00:09:22,895 --> 00:09:25,856 Eh bien, Adam, c'est une invitée très importante. 156 00:09:26,357 --> 00:09:29,527 Assure-toi qu'elle apprécie la fête. Mila, il prendra soin de toi. 157 00:09:30,027 --> 00:09:31,904 Mila, s'il te plaît, profite du dîner. 158 00:09:31,988 --> 00:09:32,905 Excusez-nous, les gars. 159 00:09:32,989 --> 00:09:34,490 - Profite bien de la soirée. - Bien sûr ! 160 00:09:34,574 --> 00:09:36,450 Merci. Félicitations. 161 00:09:44,542 --> 00:09:45,918 Surprendre. 162 00:10:59,116 --> 00:11:00,368 Salut. 163 00:11:00,910 --> 00:11:02,244 Es-tu seul? 164 00:11:37,780 --> 00:11:38,989 Elle n'est pas mon type. 165 00:11:44,203 --> 00:11:45,996 Tu es juste vaniteux. 166 00:11:49,333 --> 00:11:50,668 Attractif. 167 00:11:51,752 --> 00:11:55,339 C'est pour ça qu'on ne peut pas s'empêcher de regarder, n'est-ce pas ? 168 00:11:58,759 --> 00:12:00,511 Tu es plein de toi-même. 169 00:12:04,014 --> 00:12:07,726 Intelligent. Riche. 170 00:12:08,727 --> 00:12:10,980 Et le propriétaire de cet immeuble. 171 00:12:13,482 --> 00:12:14,775 Encore… 172 00:12:15,609 --> 00:12:17,236 vaniteux. 173 00:12:17,319 --> 00:12:21,031 Tu penses que tu es si parfait que personne ne peut t'égaler ? 174 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 En fait, la façon dont tu agis est si pleine de toi-même 175 00:12:26,620 --> 00:12:29,915 ça fait de toi la dernière personne avec qui je coucherais dans cette pièce. 176 00:12:35,379 --> 00:12:36,672 Vraiment? 177 00:12:37,381 --> 00:12:39,508 Alors, tu coucherais avec ce type ? 178 00:12:43,804 --> 00:12:44,889 Vieux. 179 00:12:45,473 --> 00:12:46,557 Riche. 180 00:12:48,767 --> 00:12:49,852 Divorcé. 181 00:12:50,936 --> 00:12:52,313 Veut trouver l'amour. 182 00:12:55,191 --> 00:12:57,943 Ce n'est pas un endroit pour chercher une nouvelle épouse, mais bon. 183 00:12:58,444 --> 00:13:00,362 Rien n'est impossible, n'est-ce pas ? 184 00:13:01,363 --> 00:13:03,240 Au moins, il sait s'amuser. 185 00:13:07,119 --> 00:13:08,996 Et ce type ? 186 00:13:10,873 --> 00:13:12,208 Ah ! 187 00:13:13,167 --> 00:13:14,877 Taches aux aisselles. 188 00:13:15,461 --> 00:13:17,546 Ce n’est pas seulement le mouvement ou les facteurs externes, 189 00:13:17,630 --> 00:13:20,007 comme la météo ou la température ambiante, 190 00:13:20,090 --> 00:13:22,051 peut stimuler le corps à transpirer. 191 00:13:22,134 --> 00:13:27,389 Notre état mental ou émotionnel peut également nous rendre 192 00:13:27,473 --> 00:13:29,808 transpirer excessivement. 193 00:13:31,143 --> 00:13:32,061 Regarder. 194 00:13:32,853 --> 00:13:35,773 Il agit de manière amusante, séduisante, mais… 195 00:13:36,607 --> 00:13:39,235 il est vraiment nerveux et anxieux. 196 00:13:39,818 --> 00:13:41,070 Au moins il essaie. 197 00:13:41,737 --> 00:13:43,656 Il cherche l'amour. 198 00:13:45,282 --> 00:13:46,325 Contrairement à toi. 199 00:13:47,409 --> 00:13:50,496 Tu ne me connais pas. 200 00:13:52,998 --> 00:13:54,166 Oh! 201 00:13:57,336 --> 00:13:58,462 Droite. 202 00:13:58,546 --> 00:14:01,840 C'est "Tu ne sais pas qui je suis ?" 203 00:14:01,924 --> 00:14:04,552 Ou "Tu ne te rends pas compte à qui tu parles ?" 204 00:14:04,635 --> 00:14:07,263 Ouais, d'accord. Tu es ce genre de personne. 205 00:14:07,346 --> 00:14:09,181 N'est-ce pas ce que tu voulais dire ? 206 00:14:13,018 --> 00:14:14,144 Laisse-moi te dire. 207 00:14:15,187 --> 00:14:17,565 Tout le monde a des défauts. 208 00:14:18,065 --> 00:14:20,192 Personne n'est parfait. 209 00:14:22,862 --> 00:14:23,863 Je suis. 210 00:14:29,660 --> 00:14:32,830 Tu sais pourquoi tu es la dernière personne avec qui je coucherais dans cette pièce ? 211 00:14:34,039 --> 00:14:37,042 Parce que je fais en sorte que l'amour se produise. 212 00:14:45,092 --> 00:14:46,886 Je veux dire, si tu pouvais, 213 00:14:46,969 --> 00:14:49,471 Tu ne sortirais qu'avec toi-même, n'est-ce pas ? 214 00:14:52,766 --> 00:14:54,476 Pourquoi es-tu vraiment ici ? 215 00:14:56,186 --> 00:14:57,021 Comme je l'ai dit, 216 00:14:58,606 --> 00:15:01,025 Je fais en sorte que l'amour se produise. 217 00:15:19,126 --> 00:15:20,502 Excusez-moi. 218 00:15:22,379 --> 00:15:25,466 J'ai dit, excusez-moi. 219 00:16:06,966 --> 00:16:08,133 Donc… 220 00:16:10,219 --> 00:16:11,637 Vous êtes coach de rencontres ? 221 00:16:12,429 --> 00:16:13,389 Thérapeute. 222 00:16:14,348 --> 00:16:16,725 Être coach de rencontres n’est qu’une activité secondaire. 223 00:16:18,352 --> 00:16:19,520 Quoi? 224 00:16:20,020 --> 00:16:24,650 Certains de mes patients me demandent, comme une faveur, de les aider avec certaines choses. 225 00:16:25,317 --> 00:16:28,112 L’un d’entre eux est l’amour. 226 00:16:32,491 --> 00:16:33,367 Cela semble faux. 227 00:16:34,326 --> 00:16:35,661 C'est ridicule. 228 00:16:37,246 --> 00:16:38,664 Excusez-moi? 229 00:16:39,790 --> 00:16:43,502 Qui est encore la personne derrière ce mariage ? 230 00:16:45,087 --> 00:16:47,506 Noé n’a jamais été seul. 231 00:16:47,589 --> 00:16:50,843 Demandez à toutes les femmes avec qui il a été. 232 00:16:52,386 --> 00:16:53,971 Nous avons tous des défauts. 233 00:16:59,018 --> 00:17:01,061 Et il t'a demandé... 234 00:17:01,770 --> 00:17:03,313 pour le coacher en matière de rencontres ? 235 00:17:03,397 --> 00:17:04,940 Noé? 236 00:17:05,024 --> 00:17:06,150 Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ? 237 00:17:07,276 --> 00:17:09,278 Il existe des coachs de vie. 238 00:17:09,361 --> 00:17:11,989 Qu’est-ce qui vous fait penser qu’il ne peut pas y avoir de coach d’amour ? 239 00:17:12,698 --> 00:17:13,949 D'accord. 240 00:17:15,784 --> 00:17:16,910 Alors, qu'est-ce que vous y gagnez ? 241 00:17:18,495 --> 00:17:20,998 J'aide les gens. 242 00:17:25,294 --> 00:17:26,336 Connerie. 243 00:17:27,296 --> 00:17:28,213 C'est ça? 244 00:17:30,007 --> 00:17:31,842 Et j'adore... 245 00:17:32,885 --> 00:17:33,761 amour. 246 00:17:36,472 --> 00:17:37,890 Ok, maintenant, dis-moi. 247 00:17:39,475 --> 00:17:41,185 Est-ce que tu fais ça pour le plaisir ? 248 00:17:42,144 --> 00:17:43,312 Ou est-ce que tu es payé ? 249 00:17:45,773 --> 00:17:46,732 Pourquoi? 250 00:17:48,025 --> 00:17:49,860 Besoin de mon service ? 251 00:17:52,279 --> 00:17:53,822 Tu n'as pas besoin de moi. 252 00:17:54,448 --> 00:17:56,533 Tu es déjà parfait, tu te souviens ? 253 00:17:57,785 --> 00:18:01,997 Répondez simplement… Répondez simplement à la question. 254 00:18:04,041 --> 00:18:05,000 Les deux. 255 00:18:06,001 --> 00:18:10,089 Un cha-ching supplémentaire signifie que je me rapproche de l’objectif de mon fonds. 256 00:18:10,839 --> 00:18:13,175 Je ne suis pas le seul à être rattrapé par le temps. 257 00:18:13,258 --> 00:18:14,635 Ma liste de contrôle aussi. 258 00:18:15,219 --> 00:18:19,348 Et c'est votre seul moyen de gagner de l'argent supplémentaire ? 259 00:18:20,974 --> 00:18:22,226 J'aime ce que je fais. 260 00:18:23,685 --> 00:18:25,395 Et je suis doué pour ça. 261 00:18:29,441 --> 00:18:32,152 Bon, alors, si tu es si bon dans ce que tu fais… 262 00:18:33,529 --> 00:18:34,738 Alors trouve-moi une correspondance. 263 00:18:39,618 --> 00:18:41,620 Est-ce que je ressemble à une application de rencontres ? 264 00:18:42,621 --> 00:18:45,124 Je ne rencontre pas de gens comme Cupidon. 265 00:18:45,916 --> 00:18:48,210 Je les aide simplement à faire fonctionner leur relation, 266 00:18:48,293 --> 00:18:50,379 et c'est comme ça qu'ils trouvent l'amour. 267 00:18:50,462 --> 00:18:52,798 Ok. Très bien. 268 00:18:54,007 --> 00:18:56,468 Je vous aiderai avec le reste de votre objectif de fonds. 269 00:18:57,219 --> 00:18:59,638 Il suffit de faire fonctionner l’une de mes relations. 270 00:19:05,144 --> 00:19:06,436 Non. 271 00:19:09,898 --> 00:19:10,941 Non? 272 00:19:12,860 --> 00:19:16,697 Qu'est-il arrivé à « tu aimes ce que tu fais » ? 273 00:19:17,239 --> 00:19:19,199 et "tu es tellement bon dans ce domaine" ? 274 00:19:20,284 --> 00:19:24,830 Ou es-tu simplement trop fier pour l'admettre ? 275 00:19:25,998 --> 00:19:27,749 que tu as trouvé l'homme parfait ? 276 00:19:31,545 --> 00:19:34,339 Tellement arrogant ! 277 00:19:43,348 --> 00:19:45,017 Tu veux vraiment que je t’aide… 278 00:19:45,767 --> 00:19:47,102 Monsieur Parfait ? 279 00:19:48,687 --> 00:19:51,940 Vous devez faire confiance à tous les conseils que je donne. 280 00:19:53,358 --> 00:19:54,193 Accord? 281 00:19:55,485 --> 00:19:56,445 Accord. 282 00:20:10,751 --> 00:20:11,668 Bizarre. 283 00:20:12,169 --> 00:20:13,754 Ce n'est pas comme si je te pressais ou quoi que ce soit. 284 00:20:13,837 --> 00:20:15,505 D'accord, je le suis. 285 00:20:15,589 --> 00:20:18,967 En tant que votre premier patient et client 286 00:20:19,051 --> 00:20:20,469 en tant que coach de rencontres, 287 00:20:20,552 --> 00:20:22,596 Je planifie déjà bébé numéro 2. 288 00:20:23,180 --> 00:20:26,308 Est-ce que tu as déjà prévu de te marier ? 289 00:20:29,937 --> 00:20:31,355 Bien sûr que oui. 290 00:20:32,481 --> 00:20:34,191 Moi aussi, je veux trouver l'amour. 291 00:20:35,108 --> 00:20:37,152 C'est mon but ultime, tu te souviens ? 292 00:20:38,445 --> 00:20:40,322 Je veux avoir ma propre famille. 293 00:20:41,949 --> 00:20:44,326 Bizz, tu ne trouveras jamais l'amour 294 00:20:44,409 --> 00:20:46,578 Si tu ne penses qu'à ton travail. 295 00:20:48,705 --> 00:20:50,666 Il ne me faudra pas longtemps avant d’atteindre mon objectif de fonds. 296 00:20:51,750 --> 00:20:55,837 Mon service spécial a vraiment aidé à faire rentrer plus de pièces. 297 00:20:56,630 --> 00:20:57,589 C'est ça. 298 00:20:57,673 --> 00:21:00,592 Vous devez suspendre définitivement ce service spécial. 299 00:21:00,676 --> 00:21:02,719 Je pensais que tu en avais fini avec ça. 300 00:21:02,803 --> 00:21:06,848 Tu m'as dit que tu allais enfin te concentrer sur ta propre vie amoureuse. 301 00:21:07,641 --> 00:21:09,184 « Il ne me faudra pas longtemps avant d’atteindre mon objectif de fonds. » 302 00:21:09,268 --> 00:21:10,644 Ouais, c'est vrai ! Je ne te crois pas ! 303 00:21:10,727 --> 00:21:11,728 Combien d'années-- 304 00:21:14,356 --> 00:21:16,233 Fille! Hé! 305 00:21:17,567 --> 00:21:19,569 Est-ce que tu m'écoutes ? 306 00:21:19,653 --> 00:21:22,030 Attends. Attends, Bizz. Pause. Laisse-moi réfléchir. 307 00:21:41,091 --> 00:21:43,385 Dis-moi ce que tu penses. 308 00:21:46,013 --> 00:21:47,431 Je pense… 309 00:21:48,765 --> 00:21:51,184 Je crois que je perds du temps. 310 00:21:52,561 --> 00:21:54,521 Comme si tout se refermait sur moi. 311 00:21:55,564 --> 00:21:59,443 Je me sens… perdu. 312 00:22:01,445 --> 00:22:03,613 J'aime mon travail. 313 00:22:03,697 --> 00:22:05,782 Je suis heureux de pouvoir aider les gens. 314 00:22:05,866 --> 00:22:07,868 Surtout ma famille. 315 00:22:07,951 --> 00:22:10,912 Je sais ce que je fais et je sais ce que je dois faire. 316 00:22:11,997 --> 00:22:15,709 Mais en même temps… je ne le fais pas. 317 00:22:19,254 --> 00:22:21,381 En fait, Bizz… 318 00:22:22,341 --> 00:22:24,051 Je sais quoi faire ! 319 00:22:30,098 --> 00:22:32,350 {\an8}Au fait, est-ce que tu prévois de sortir à nouveau avec quelqu'un ? 320 00:22:32,434 --> 00:22:35,645 {\an8}ou est-ce que votre emploi du temps professionnel vous permettra simplement de dormir la nuit ? 321 00:22:37,981 --> 00:22:39,608 Noé, j'ai une vie. 322 00:22:40,108 --> 00:22:43,570 En fait, je suis en train de trouver mon âme sœur. 323 00:22:44,529 --> 00:22:45,530 Correspondre? 324 00:22:46,448 --> 00:22:47,991 Comme pour se marier ? 325 00:22:48,950 --> 00:22:53,246 M. Adam De Dios veut mettre la bague au doigt de quelqu'un ? 326 00:22:54,206 --> 00:22:56,583 Non, je dis juste que j'ai trouvé quelqu'un. 327 00:22:57,084 --> 00:22:59,586 Mais je dois encore voir si elle peut gérer-- 328 00:22:59,669 --> 00:23:00,879 C'est impossible. 329 00:23:01,546 --> 00:23:03,215 Tu as trouvé quelqu'un ? 330 00:23:03,924 --> 00:23:06,843 Il y a quelque chose qui ne va pas dans le cerveau de cet homme. 331 00:23:08,720 --> 00:23:12,057 Comme si tu n'avais pas tout vu. Sur qui travailles-tu ? 332 00:23:14,184 --> 00:23:15,310 Je l'ai déjà rencontré. 333 00:23:15,894 --> 00:23:18,730 Mais je l'ai rencontré à nouveau au mariage. 334 00:23:19,564 --> 00:23:22,150 Il s'avère qu'il est le cousin du marié. 335 00:23:22,234 --> 00:23:23,276 Cousin? 336 00:23:24,528 --> 00:23:27,489 …cousin… 337 00:23:27,572 --> 00:23:29,783 - Je l'ai eu. - Tu l'as trouvé ? 338 00:23:30,575 --> 00:23:31,618 C'était rapide. 339 00:23:32,619 --> 00:23:33,745 Laissez-moi voir. 340 00:23:35,288 --> 00:23:37,082 - Adam De Dios ? -Adam De Dios. 341 00:23:37,582 --> 00:23:38,917 Pourquoi ? Tu le connais ? 342 00:23:39,000 --> 00:23:41,962 Je connais des gens et les gens me connaissent. 343 00:23:42,546 --> 00:23:43,547 Dis-moi juste ! 344 00:23:43,630 --> 00:23:45,423 Je connais des gens avec qui il est sorti avant. 345 00:23:56,935 --> 00:23:58,145 Adam de Dieu ? 346 00:24:00,105 --> 00:24:01,314 C'est un gentleman. 347 00:24:02,649 --> 00:24:04,442 Il est juste… parfait. 348 00:24:08,155 --> 00:24:11,491 Il est vraiment, vraiment, vraiment… 349 00:24:11,575 --> 00:24:12,617 bon au lit. 350 00:24:16,496 --> 00:24:19,207 Je suis triste que nous n'ayons jamais repris contact. 351 00:24:19,291 --> 00:24:22,169 Mais le temps que j’ai passé avec lui était… 352 00:24:22,669 --> 00:24:23,670 Parfait. 353 00:24:23,753 --> 00:24:25,088 Parfait. 354 00:24:25,172 --> 00:24:28,425 Pour moi, je ne peux rien imaginer de plus… 355 00:24:28,508 --> 00:24:29,551 Parfait! 356 00:24:29,634 --> 00:24:30,844 Parfait! 357 00:24:33,763 --> 00:24:35,140 Monsieur Adam ? 358 00:24:35,223 --> 00:24:37,309 C'est un patron tellement gentil. 359 00:24:37,392 --> 00:24:39,728 Beaucoup de filles l'adorent. 360 00:24:40,228 --> 00:24:42,981 La seule raison pour laquelle j'ai été viré, c'est parce que 361 00:24:43,565 --> 00:24:46,318 J'ai secrètement volé quelques-uns de ses t-shirts. 362 00:24:48,403 --> 00:24:51,198 Il sent tellement bon ! Tellement parfait ! 363 00:24:54,993 --> 00:24:56,703 Non merci. 364 00:24:58,455 --> 00:25:01,416 Vous connaissez des gens et les gens vous connaissent ? 365 00:25:05,712 --> 00:25:08,506 Et quand je l'ai rencontrée, elle m'a dit 366 00:25:08,590 --> 00:25:11,426 J'étais la dernière personne avec qui elle voulait sortir. 367 00:25:11,509 --> 00:25:13,386 Je l'aime déjà. 368 00:25:14,221 --> 00:25:15,222 Alors, nous avons conclu un accord. 369 00:25:15,305 --> 00:25:19,017 Et maintenant… elle trouve mon âme sœur. 370 00:25:19,100 --> 00:25:20,101 Attends, quoi ? 371 00:25:20,810 --> 00:25:22,729 Je pensais que tu aimais la fille. 372 00:25:22,812 --> 00:25:25,690 Je pensais que nous aimions cette fille ! 373 00:25:25,774 --> 00:25:28,693 Pourquoi lui fais-tu faire tout le travail ? C'est une course-poursuite, Adam. 374 00:25:30,111 --> 00:25:31,404 Elle a accepté ? 375 00:25:35,533 --> 00:25:36,701 Impossible! 376 00:25:36,785 --> 00:25:38,036 L'homme est parfait ? 377 00:25:38,119 --> 00:25:39,287 Dios mio! Mon Dieu. 378 00:25:39,371 --> 00:25:40,330 Jésus, non ! 379 00:25:40,413 --> 00:25:42,916 Non! Non! 380 00:25:53,843 --> 00:25:55,053 Je voudrais. 381 00:25:55,804 --> 00:25:57,889 Adam. Rencontrons-nous. 382 00:25:57,973 --> 00:25:59,182 Il est parfait-- 383 00:25:59,266 --> 00:26:00,225 Je pensais que tu n'appellerais jamais. 384 00:26:00,308 --> 00:26:01,309 Je voudrais? 385 00:26:02,686 --> 00:26:04,187 Ouais, je vais établir le programme. 386 00:26:04,271 --> 00:26:05,438 Quand es-tu libre ? 387 00:26:05,939 --> 00:26:07,774 - Je suis libre maintenant. - Maintenant ? 388 00:26:09,234 --> 00:26:11,486 Ok, je t'enverrai les détails par SMS. 389 00:26:12,779 --> 00:26:13,780 Je te verrai. 390 00:26:13,863 --> 00:26:14,823 À bientôt. 391 00:26:16,533 --> 00:26:17,993 Le voir si tôt ? 392 00:26:18,076 --> 00:26:19,494 Et alors ? Je suis professionnel. 393 00:26:20,996 --> 00:26:22,205 Vraiment? 394 00:26:22,872 --> 00:26:23,999 Je voudrais? 395 00:26:24,958 --> 00:26:26,126 Bon sang ! 396 00:26:26,209 --> 00:26:27,043 Entraîneur d'amour. 397 00:26:27,127 --> 00:26:28,545 Adam. 398 00:26:29,713 --> 00:26:31,047 C'est une bonne amie. 399 00:26:31,798 --> 00:26:33,633 Est-ce que tu me comprends? 400 00:26:33,717 --> 00:26:35,010 Elle a dit que je ne pouvais pas m'engager. 401 00:26:35,510 --> 00:26:36,553 Alors je le ferai. 402 00:26:36,636 --> 00:26:37,762 Tu l'aimes. 403 00:26:40,015 --> 00:26:40,974 Non. 404 00:26:41,057 --> 00:26:44,227 Adam, vous n'êtes plus des enfants. 405 00:26:44,311 --> 00:26:46,229 Demande-lui simplement de sortir avec toi. 406 00:26:46,313 --> 00:26:49,316 Je sortirais avec n'importe qui sauf elle. 407 00:26:50,400 --> 00:26:51,693 Elle est coach. 408 00:26:52,485 --> 00:26:53,778 Et les affaires… 409 00:26:53,862 --> 00:26:55,238 C'est une affaire. 410 00:26:55,322 --> 00:26:56,489 Et un accord est un accord. 411 00:26:57,073 --> 00:26:58,992 {\an8}Excusez-moi, Adam. 412 00:26:59,075 --> 00:27:00,035 {\an8}Tu es juste un joli visage. 413 00:27:00,118 --> 00:27:01,453 {\an8}Un joli visage qui est excellent au golf. 414 00:27:02,412 --> 00:27:04,998 {\an8}Soyez beau. Oubliez le golf. 415 00:27:17,427 --> 00:27:20,638 Parmi tous les restaurants, vous avez dû choisir celui-ci ? 416 00:27:23,850 --> 00:27:24,726 Asseyez-vous. 417 00:27:29,272 --> 00:27:31,358 Excusez-moi, monsieur. Voici votre commande. 418 00:27:34,569 --> 00:27:36,404 - Merci. - De rien. 419 00:27:38,490 --> 00:27:40,325 Vous savez, j’accorde de l’importance à la vie privée. 420 00:27:41,868 --> 00:27:44,496 Et la vue n'est pas mauvaise. 421 00:27:48,875 --> 00:27:50,335 J'ai un emploi du temps à suivre, 422 00:27:50,418 --> 00:27:51,711 alors je vais aller droit au but. 423 00:27:51,795 --> 00:27:53,421 J'ai besoin de t'étudier. 424 00:27:54,339 --> 00:27:55,882 Quoi? 425 00:27:55,965 --> 00:27:56,925 J'aide mes clients 426 00:27:57,008 --> 00:27:58,968 parce que je les connais en tant que mes patients. 427 00:27:59,052 --> 00:28:01,679 Je ne sais rien de toi. 428 00:28:02,430 --> 00:28:04,808 Je n'ai pas besoin de thérapie. 429 00:28:05,392 --> 00:28:06,518 Eh bien, alors, tu n'as pas besoin de moi. 430 00:28:08,186 --> 00:28:09,396 Je voudrais. 431 00:28:10,105 --> 00:28:13,024 Mon emploi du temps est toujours chargé. 432 00:28:13,775 --> 00:28:15,235 Si tu veux, 433 00:28:16,194 --> 00:28:17,987 Je peux simplement t'embaucher comme assistant. 434 00:28:19,823 --> 00:28:21,699 Excusez-moi? 435 00:28:21,783 --> 00:28:23,493 Je te paierai un supplément. 436 00:28:23,576 --> 00:28:26,121 Considérez cela comme une séance de thérapie. 437 00:28:26,621 --> 00:28:28,873 Je ne peux pas quitter mon travail. 438 00:28:30,250 --> 00:28:32,419 Et mon travail alors ? 439 00:28:32,502 --> 00:28:34,629 Alors, travaillons selon un calendrier. 440 00:28:36,589 --> 00:28:38,883 Si je travaille comme ton assistant, 441 00:28:39,384 --> 00:28:42,470 Est-ce que j'aurai vraiment besoin de travailler pour votre entreprise ? 442 00:28:44,889 --> 00:28:47,100 Assistant personnel. 443 00:28:47,183 --> 00:28:49,686 J'ai mes propres secrétaires au travail. 444 00:28:52,480 --> 00:28:55,400 Je peux aller et venir comme je veux ? 445 00:28:55,900 --> 00:28:57,235 Non. 446 00:28:57,318 --> 00:28:59,404 Il faut encore que cela soit convaincant. 447 00:29:00,280 --> 00:29:03,908 Et je ne peux laisser personne le découvrir 448 00:29:03,992 --> 00:29:05,869 que j'ai engagé un coach de rencontres. 449 00:29:06,453 --> 00:29:07,537 Et comme je l'ai dit, 450 00:29:08,037 --> 00:29:09,372 Je te paierai. 451 00:29:10,039 --> 00:29:11,332 Au sommet du fonds. 452 00:29:13,501 --> 00:29:14,335 Gagnant-gagnant ? 453 00:29:16,755 --> 00:29:17,797 Assez juste. 454 00:29:18,423 --> 00:29:22,093 Je serai dans votre bureau seulement quand je ne suis pas occupé dans le mien. 455 00:29:22,844 --> 00:29:25,555 Je ne travaille pas seulement à mon bureau. 456 00:29:26,473 --> 00:29:27,724 Partout où. 457 00:29:28,600 --> 00:29:29,642 Accord. 458 00:29:35,106 --> 00:29:35,940 Accord. 459 00:29:42,030 --> 00:29:44,866 Etes-vous sûr de cet arrangement ? 460 00:29:44,949 --> 00:29:47,660 Pourquoi n'y réfléchis-tu pas un peu plus ? 461 00:29:47,744 --> 00:29:51,122 Quel genre d’amour pourrait bien exister pour lui ? 462 00:29:51,206 --> 00:29:52,248 Ou… 463 00:29:53,458 --> 00:29:54,459 Je voudrais… 464 00:29:55,210 --> 00:29:57,086 Tu ne penses pas que tu l'aimes peut-être simplement ? 465 00:29:58,505 --> 00:29:59,547 Bien sûr que non! 466 00:30:02,759 --> 00:30:04,219 Non. 467 00:30:04,719 --> 00:30:07,972 Je sortirais avec n’importe qui sauf lui. 468 00:30:09,015 --> 00:30:10,225 Le voilà. 469 00:30:10,308 --> 00:30:11,768 Ce regard. 470 00:30:11,851 --> 00:30:12,769 Hein? 471 00:30:12,852 --> 00:30:14,270 Je le savais! 472 00:30:14,854 --> 00:30:17,232 Un jour, tu vas avoir de gros ennuis ! 473 00:30:17,315 --> 00:30:18,483 Hmm? 474 00:30:18,566 --> 00:30:21,069 Coach de rencontres, mon cul. 475 00:30:22,278 --> 00:30:24,197 - Décompose-le, mec ! - Décompose-le pour de vrai ! 476 00:30:26,032 --> 00:30:27,283 Oh, Aya. 477 00:30:28,576 --> 00:30:31,621 Je fais ça juste par amour. 478 00:30:32,121 --> 00:30:33,456 Et… 479 00:30:33,540 --> 00:30:35,500 pour ma belle vie 480 00:30:35,583 --> 00:30:38,503 après avoir reçu mon fonds de retraite anticipée. 481 00:30:38,586 --> 00:30:39,546 Hein? 482 00:30:40,338 --> 00:30:42,757 Que savez-vous du métier d'assistant ? 483 00:30:47,095 --> 00:30:50,139 Chérie, j'ai appris des meilleurs. 484 00:30:50,890 --> 00:30:51,975 Moi? 485 00:30:52,475 --> 00:30:55,645 Il nous suffit de faire en sorte qu’une relation fonctionne. 486 00:30:56,563 --> 00:30:57,397 Un. 487 00:31:00,233 --> 00:31:01,484 Acclamations! 488 00:31:03,152 --> 00:31:04,487 Acclamations! 489 00:31:09,576 --> 00:31:10,660 Hé, mec. 490 00:31:10,743 --> 00:31:12,495 N'oubliez pas mon vol pour Singapour. 491 00:31:12,579 --> 00:31:14,581 Viens me chercher à l'aéroport, s'il te plaît ? 492 00:31:14,664 --> 00:31:15,707 Vérifiez. 493 00:31:17,667 --> 00:31:20,920 J'ai entendu dire que notre plus jeune avait une annonce à faire. 494 00:31:21,504 --> 00:31:22,839 De quoi s'agit-il ? 495 00:31:22,922 --> 00:31:25,925 Dis-leur simplement. Nous sommes tous là. 496 00:31:27,552 --> 00:31:29,596 Bague de fiançailles, vérifiée. 497 00:31:29,679 --> 00:31:30,722 - Hein ? - Hein ? 498 00:31:33,641 --> 00:31:35,685 Oh mon Dieu. 499 00:31:35,768 --> 00:31:38,897 Ma sœur, avant que tu te sentes mal, 500 00:31:38,980 --> 00:31:40,648 Je viens d'acheter une bague de fiançailles. 501 00:31:40,732 --> 00:31:42,025 Je n'ai pas proposé. 502 00:31:42,108 --> 00:31:44,402 Mon fils, que t'ai-je dit ? 503 00:31:44,485 --> 00:31:45,987 Ne vous précipitez pas dans ces choses-là. 504 00:31:46,070 --> 00:31:48,156 Papa, ça fait sept ans. 505 00:31:48,239 --> 00:31:49,741 Tout est planifié. 506 00:31:50,325 --> 00:31:51,284 Même ainsi, 507 00:31:51,367 --> 00:31:53,369 As-tu oublié ta sœur Mila ? 508 00:31:54,162 --> 00:31:56,414 Mila ? Tu es toujours célibataire ? 509 00:31:58,583 --> 00:31:59,459 Vérifier. 510 00:32:01,252 --> 00:32:02,837 Je te jure, ma sœur, 511 00:32:02,921 --> 00:32:04,714 Tu devrais au moins essayer de sortir avec quelqu'un. 512 00:32:04,797 --> 00:32:08,343 Ou si tu veux, je t'organiserai un rendez-vous à l'aveugle. 513 00:32:08,426 --> 00:32:10,219 J'approuve. Fixez une date. 514 00:32:10,303 --> 00:32:12,347 Laisse ta sœur tranquille. 515 00:32:14,682 --> 00:32:17,685 Ta mère et moi te l'avons dit un million de fois. 516 00:32:18,519 --> 00:32:20,730 Tu n'as pas besoin de chercher l'amour. 517 00:32:21,314 --> 00:32:22,649 Va te coucher. 518 00:32:26,527 --> 00:32:28,029 - Au revoir, maman. Au revoir, papa. - Bonne nuit ! 519 00:32:28,112 --> 00:32:29,530 - Va dormir ! - Au revoir. 520 00:33:14,075 --> 00:33:15,785 Oui, d'accord. 521 00:33:20,248 --> 00:33:21,374 À bientôt. 522 00:33:22,166 --> 00:33:23,084 Visage souriant. 523 00:33:23,167 --> 00:33:24,002 Non, attends. 524 00:33:24,085 --> 00:33:25,294 Merde, c'est envoyé. 525 00:33:41,185 --> 00:33:42,311 Monsieur, Mila est là. 526 00:33:50,403 --> 00:33:51,362 Asseyez-vous. 527 00:34:06,419 --> 00:34:07,336 Alors, rendons cela officiel. 528 00:34:23,853 --> 00:34:28,941 Je veux juste vous rappeler que les affaires sont les affaires. 529 00:34:31,903 --> 00:34:33,488 Nous sommes sur la même longueur d'onde. 530 00:34:34,113 --> 00:34:36,449 Et un accord est un accord. 531 00:34:37,658 --> 00:34:39,702 Soyons professionnels à ce sujet. 532 00:34:41,871 --> 00:34:43,915 Je suis un professionnel. 533 00:34:56,552 --> 00:34:58,387 Merci d'être venu, Monsieur Wong. 534 00:34:58,471 --> 00:35:00,098 Et salutations à votre femme. 535 00:35:01,933 --> 00:35:02,934 Non. 536 00:35:03,017 --> 00:35:06,729 C'est toujours un plaisir pour moi de faire affaire avec vous, Adam. 537 00:35:08,314 --> 00:35:10,399 Au fait, es-tu célibataire ? 538 00:35:14,612 --> 00:35:16,572 Ouais, je suis célibataire. 539 00:35:16,656 --> 00:35:21,244 Ma fille. Elle est très belle et intelligente. 540 00:35:22,620 --> 00:35:24,622 Vous souhaitez peut-être la connaître ? 541 00:35:24,705 --> 00:35:27,375 - Est-ce qu'elle sait cuisiner ? - Un peu. 542 00:35:28,042 --> 00:35:29,043 Sait-elle surfer ? 543 00:35:29,669 --> 00:35:31,170 Est-ce qu'elle sait faire naviguer un bateau ? 544 00:35:31,254 --> 00:35:32,797 Elle joue au football ? 545 00:35:32,880 --> 00:35:34,882 Peut-elle cuisiner quatre cuisines ? 546 00:35:34,966 --> 00:35:36,592 Est-ce qu'elle parle français ? 547 00:35:36,676 --> 00:35:38,678 Italien? Allemand? 548 00:35:39,387 --> 00:35:40,972 Adam, non. 549 00:35:41,055 --> 00:35:42,765 C'est une fille américaine. 550 00:35:42,849 --> 00:35:44,433 Eh bien, alors elle n'est pas mon type. 551 00:35:49,397 --> 00:35:50,273 La prochaine fois peut-être. 552 00:35:50,356 --> 00:35:51,274 Elle n'est pas pour moi. 553 00:35:51,357 --> 00:35:53,234 Je ne me vois pas avec elle. 554 00:35:53,317 --> 00:35:54,944 Je refuse gentiment, Monsieur Wong. 555 00:35:55,736 --> 00:35:57,947 Elle n'est pas le genre de fille pour quelqu'un comme moi. 556 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Par ici, monsieur. 557 00:36:03,452 --> 00:36:04,829 Merci d'être venu. 558 00:36:17,633 --> 00:36:19,177 Tout d'abord, 559 00:36:19,260 --> 00:36:21,012 c'est quoi toutes ces questions ? 560 00:36:21,971 --> 00:36:23,639 Si vous êtes uniquement intéressé par l'assemblage 561 00:36:23,723 --> 00:36:25,183 toutes tes qualités idéales chez une fille, 562 00:36:25,266 --> 00:36:27,268 tu aurais pu simplement jouer aux Sims. 563 00:36:28,186 --> 00:36:29,145 Pardon? 564 00:36:29,729 --> 00:36:30,855 Que veux-tu dire? 565 00:36:31,606 --> 00:36:33,566 Faut-il vraiment exiger 566 00:36:33,649 --> 00:36:35,818 pour toutes les qualités que tu attends d'une fille 567 00:36:35,902 --> 00:36:37,486 avant même de sortir avec elle ? 568 00:36:39,572 --> 00:36:41,741 Je vérifie juste si elle est mon type. 569 00:36:42,450 --> 00:36:44,160 Est-ce si mal ? 570 00:36:44,243 --> 00:36:45,745 avoir une préférence ? 571 00:36:46,245 --> 00:36:48,289 Nous la voulons réelle, 572 00:36:48,372 --> 00:36:50,166 pas parfait. 573 00:36:52,710 --> 00:36:56,964 Je trouverai quelqu'un de vrai et parfait. 574 00:36:58,507 --> 00:36:59,967 Et en plus, 575 00:37:00,051 --> 00:37:03,846 Je suis la seule personne qui peut décider qui est parfait pour moi ou non, n'est-ce pas ? 576 00:37:07,433 --> 00:37:10,603 « Peut-elle cuisiner quatre cuisines ? » 577 00:37:11,812 --> 00:37:12,939 Quoi? 578 00:37:13,522 --> 00:37:15,233 Mila, j'adore manger. 579 00:37:16,108 --> 00:37:19,737 Et objectivement, c'est mieux quand la femme sait cuisiner. 580 00:37:22,240 --> 00:37:24,992 Les femmes n’existent pas pour cuisiner pour les hommes. 581 00:37:31,165 --> 00:37:33,209 Je peux cuisiner mon propre repas. 582 00:37:34,085 --> 00:37:38,714 Je dis juste que j'aime une fille qui sait aussi cuisiner. 583 00:37:40,508 --> 00:37:42,510 Partager des similitudes. 584 00:37:45,471 --> 00:37:47,348 Et tu parles italien ? 585 00:37:48,724 --> 00:37:49,850 Allemand? 586 00:37:50,935 --> 00:37:52,186 Français? 587 00:37:59,735 --> 00:38:01,946 Tu sais, Mila, 588 00:38:02,029 --> 00:38:04,573 Je reçois ce genre d’offres tout le temps. 589 00:38:05,366 --> 00:38:08,661 Alors, je ferais aussi bien de vérifier s'ils sont mon type, n'est-ce pas ? 590 00:38:09,495 --> 00:38:11,080 Cela va droit au but. 591 00:38:13,791 --> 00:38:15,251 Avez-vous déjà accepté une offre ? 592 00:38:15,918 --> 00:38:16,961 Même une fois. 593 00:38:20,006 --> 00:38:20,881 Non. 594 00:38:21,966 --> 00:38:25,344 Comment le saurez-vous si vous n'essayez même pas ? 595 00:38:27,555 --> 00:38:29,181 Tu sais, Mila, autant que possible, 596 00:38:29,265 --> 00:38:31,517 Je ne veux pas de ma vie personnelle 597 00:38:31,600 --> 00:38:35,187 être impliqué avec mes partenaires commerciaux. 598 00:38:37,189 --> 00:38:38,566 Des excuses. 599 00:38:38,649 --> 00:38:40,526 C'est juste un rendez-vous, Adam. 600 00:38:40,609 --> 00:38:42,695 Tu ne te marieras pas. 601 00:38:45,239 --> 00:38:47,992 Tu n'as aucune idée de comment ça marche, Mila. 602 00:38:48,075 --> 00:38:50,619 Adam, je suis coach de rencontres. 603 00:38:50,703 --> 00:38:52,705 C'est ce que je fais. 604 00:38:54,415 --> 00:38:58,294 Peux-tu simplement essayer de sortir avec quelqu'un sans trop demander ? Hmm ? 605 00:38:58,878 --> 00:39:00,755 Apprenez d’abord à la connaître. 606 00:39:00,838 --> 00:39:04,842 Quatre cuisines exigeantes, sérieusement… 607 00:39:07,136 --> 00:39:08,679 Il est tellement imbu de lui-même ! 608 00:39:09,263 --> 00:39:10,598 Il pense qu'il est tout ça ! 609 00:39:10,681 --> 00:39:14,435 Ça m’énerve qu’il se pense si parfait. 610 00:39:15,686 --> 00:39:17,271 Ah ! Alors, c'est lui ? 611 00:39:18,314 --> 00:39:19,398 Non. 612 00:39:20,983 --> 00:39:24,737 Je ne savais pas qu'il était aussi... fou. 613 00:39:25,821 --> 00:39:27,239 Il a sûrement des problèmes. 614 00:39:28,407 --> 00:39:30,534 Est-ce un sourire que je vois ? 615 00:39:30,618 --> 00:39:32,328 Exactement là. Ne le cache pas. 616 00:39:34,121 --> 00:39:37,541 Je ne souris pas, je suis juste amusée. 617 00:39:38,667 --> 00:39:41,045 Amusé ou charmé ? 618 00:39:41,837 --> 00:39:44,673 Aya, il est ridicule. 619 00:39:45,508 --> 00:39:48,052 Comment une date peut-elle le supporter ? 620 00:39:49,303 --> 00:39:52,390 Et voilà. Pourquoi ne pas tout simplement abandonner l'affaire ? 621 00:39:56,268 --> 00:39:58,521 Certainement pas. 622 00:39:59,271 --> 00:40:00,981 Je n'abandonne pas facilement. 623 00:40:01,565 --> 00:40:03,150 Tu crois que je vais reculer ? 624 00:40:03,234 --> 00:40:06,904 Allons, maintenant. Qu'essayes-tu de prouver ? 625 00:40:06,987 --> 00:40:09,073 Veux-tu prouver qu'il n'est pas parfait 626 00:40:09,156 --> 00:40:11,450 et qu'il a besoin de ton aide ? 627 00:40:11,534 --> 00:40:12,743 Ou admettez-vous qu'il est parfait 628 00:40:12,827 --> 00:40:16,622 et tu veux prouver que personne ne peut l'aimer ? 629 00:40:18,082 --> 00:40:21,585 Bizz, les gens parfaits n'existent pas. 630 00:40:22,461 --> 00:40:26,257 Mais tout le monde mérite d’être aimé. 631 00:40:26,340 --> 00:40:27,675 Oui. 632 00:40:28,968 --> 00:40:32,888 Je suppose que je veux juste savoir comment je peux l'aider. 633 00:40:32,972 --> 00:40:34,765 Pourquoi ne sortez-vous pas ensemble ? 634 00:40:34,849 --> 00:40:36,642 Problème résolu. Boum ! 635 00:40:37,143 --> 00:40:40,396 C'est mon client. C'est mon client. C'est mon client. 636 00:40:40,479 --> 00:40:42,356 Combien de fois dois-je le dire ? 637 00:40:42,940 --> 00:40:45,443 C'est tellement évident que tu as le béguin pour lui, Bizz. 638 00:40:45,526 --> 00:40:46,652 Excusez-moi. 639 00:40:47,445 --> 00:40:48,779 Certainement pas. 640 00:40:51,157 --> 00:40:53,159 De plus, j'ai un rendez-vous à l'aveugle qui arrive. 641 00:40:53,242 --> 00:40:55,828 Alors… Non, merci. 642 00:40:56,328 --> 00:40:57,913 Attends, qu'est-ce que tu as dit ? 643 00:41:00,207 --> 00:41:02,918 Et en parlant du rendez-vous à l’aveugle… 644 00:41:03,002 --> 00:41:04,545 Je suis désolé, je dois y aller. 645 00:41:04,628 --> 00:41:06,797 Je dois prendre cet appel. Au revoir ! 646 00:41:06,881 --> 00:41:08,841 Hé ! Bizz ! Attends une seconde. 647 00:41:08,924 --> 00:41:10,050 Comment s'appelle-t-il ? 648 00:41:10,134 --> 00:41:11,552 - Signe du zodiaque ? Allergies ? - Au revoir ! Mwah ! 649 00:41:11,635 --> 00:41:12,470 Des affaires ? 650 00:41:13,053 --> 00:41:14,972 Alors tout est prêt. 651 00:41:15,556 --> 00:41:17,516 J'ai hâte que tu la rencontres. 652 00:41:17,600 --> 00:41:19,852 C'est vraiment une excellente cuisinière, Adam. 653 00:41:24,565 --> 00:41:26,609 Je vais préparer le dîner à 19 heures ? 654 00:41:26,692 --> 00:41:28,819 Ouais, Seven c'est super. 655 00:41:29,737 --> 00:41:31,822 Je suis sûr qu'elle est partante. 656 00:41:34,992 --> 00:41:37,953 Ça ? C'est cuit à la perfection. 657 00:41:46,337 --> 00:41:49,840 Je pense que je connais l’ingrédient secret pour cela. 658 00:41:51,383 --> 00:41:53,802 - Gochujang ? - De la pâte de chili coréenne, je sais. 659 00:41:53,886 --> 00:41:56,096 Mais ce n’est pas l’ingrédient secret. 660 00:41:56,180 --> 00:41:57,681 C'est le champignon shiitake, 661 00:41:57,765 --> 00:42:00,601 ce qui donne à ce produit un goût terreux. 662 00:42:04,480 --> 00:42:06,398 - J'ai entendu dire que tu savais cuisiner. - Oui, bien sûr. 663 00:42:06,482 --> 00:42:08,192 Sais-tu cuisiner ? 664 00:42:09,109 --> 00:42:11,320 - Plusieurs cuisines. - Idem. 665 00:42:11,403 --> 00:42:13,197 Je cuisine italien. 666 00:42:14,573 --> 00:42:15,616 Grec. 667 00:42:16,492 --> 00:42:17,535 Japonais. 668 00:42:18,285 --> 00:42:19,203 Philippin. 669 00:42:19,954 --> 00:42:21,121 Français. 670 00:42:21,205 --> 00:42:22,289 Coréen. 671 00:42:22,998 --> 00:42:23,916 Thaïlandais. 672 00:42:23,999 --> 00:42:25,626 Péruvien. 673 00:42:26,210 --> 00:42:28,254 Tu veux que je continue ? 674 00:42:31,757 --> 00:42:35,844 Oh. Je pense que les crevettes sont trop cuites. 675 00:42:46,689 --> 00:42:47,982 Ca c'était quoi? 676 00:42:48,983 --> 00:42:50,109 Êtes-vous sérieux? 677 00:42:50,192 --> 00:42:52,528 Voulais-tu aller à un rendez-vous avec Gordon Ramsay ? 678 00:42:53,028 --> 00:42:54,738 Si vous aviez été à Hell's Kitchen, 679 00:42:54,822 --> 00:42:57,116 il vous aurait fait taire tous les deux. 680 00:42:57,199 --> 00:42:58,534 Et au fait, 681 00:42:58,617 --> 00:43:00,452 si vous cherchiez un maître cuisinier depuis le début, 682 00:43:00,536 --> 00:43:02,371 tu aurais dû participer à un concours 683 00:43:02,454 --> 00:43:04,248 au lieu de se battre pour 684 00:43:04,331 --> 00:43:06,417 si les crevettes étaient trop cuites ou non. 685 00:43:11,046 --> 00:43:13,048 C'est une crevette. 686 00:43:17,595 --> 00:43:21,307 Une grosse crevette. 687 00:43:23,350 --> 00:43:25,686 Eh bien, de toute évidence, nous ne sommes pas compatibles. 688 00:43:26,478 --> 00:43:29,481 Eh bien, évidemment, vous n’avez pas besoin de quatre cuisines. 689 00:43:29,565 --> 00:43:31,191 Vous exigez tellement, mais quand c'est juste devant vous, 690 00:43:31,275 --> 00:43:32,109 tu veux autre chose. 691 00:43:32,192 --> 00:43:35,487 Dis simplement que tu détestes quand quelqu’un blesse ton ego. 692 00:43:35,571 --> 00:43:36,905 Tu as été intimidé par cette femme 693 00:43:36,989 --> 00:43:38,866 et tu ne savais pas comment réagir. 694 00:43:38,949 --> 00:43:39,783 Et alors ? 695 00:43:39,867 --> 00:43:44,663 Vous êtes ennuyé de ne pas avoir deviné quel était l'ingrédient secret ? 696 00:43:47,583 --> 00:43:49,960 Mila, respire. 697 00:43:50,044 --> 00:43:52,212 Je suis juste devant toi. 698 00:43:55,591 --> 00:43:56,925 Je dis juste ça. 699 00:43:57,635 --> 00:44:00,387 Tu ne peux pas toujours avoir raison, Adam. 700 00:44:00,471 --> 00:44:02,514 Pas seulement avec des ingrédients secrets. 701 00:44:02,598 --> 00:44:04,016 Dans la vie aussi. 702 00:44:06,852 --> 00:44:08,270 Monsieur, excusez-moi. 703 00:44:08,354 --> 00:44:09,271 Les fichiers sont ici. 704 00:44:11,607 --> 00:44:12,775 Laissez-les avec Mila. 705 00:44:14,568 --> 00:44:18,280 Mila, j'ai besoin que ça soit vérifié d'ici ce soir. 706 00:44:30,918 --> 00:44:32,211 Oui Monsieur. 707 00:44:55,943 --> 00:44:57,653 Merci mon ami. 708 00:44:58,153 --> 00:44:58,987 Vous êtes les bienvenus. 709 00:44:59,071 --> 00:45:00,656 Pas de problème, mon ami. 710 00:45:00,739 --> 00:45:03,909 Vous devriez visiter l’Italie bientôt. 711 00:45:04,743 --> 00:45:08,622 Je visiterai l’Italie plus tard cette année. 712 00:47:38,355 --> 00:47:39,523 Entraîneur. 713 00:47:40,315 --> 00:47:41,441 Est-ce que ça va ? 714 00:48:06,675 --> 00:48:09,303 Jack, j'ai quelque chose à te dire. 715 00:48:10,721 --> 00:48:12,556 Pourquoi es-tu nerveux ? Détends-toi. 716 00:48:16,476 --> 00:48:17,978 C'est notre petit secret. 717 00:48:33,118 --> 00:48:37,873 Tu sais, je t'imagine comme un petit ami adorable. 718 00:48:37,956 --> 00:48:40,751 - Eh bien, je reçois souvent cela. - Monsieur ? 719 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 Où étais-tu? 720 00:48:48,091 --> 00:48:49,217 Salle de bain. 721 00:48:51,261 --> 00:48:52,971 Prends tes affaires, on s'en va. 722 00:48:54,056 --> 00:48:54,931 Où allez-vous, monsieur ? 723 00:48:55,766 --> 00:48:56,683 Un rendez-vous. 724 00:48:59,394 --> 00:49:00,646 D'accord. 725 00:49:08,278 --> 00:49:09,655 Au revoir. 726 00:49:57,703 --> 00:49:58,745 Corps. 727 00:49:59,913 --> 00:50:01,206 Langue. 728 00:50:04,501 --> 00:50:06,670 Est-ce qu'elle te veut ou pas ? 729 00:50:09,589 --> 00:50:10,757 Elle le fait. 730 00:50:13,427 --> 00:50:15,011 Alors, tu sais. 731 00:50:15,095 --> 00:50:17,305 Pourquoi n'as-tu pas rendu la pareille ? 732 00:50:18,140 --> 00:50:19,599 Tu n'as pas remarqué qu'elle était partie... 733 00:50:40,746 --> 00:50:42,456 Tu n'as pas vu ça ? 734 00:50:45,459 --> 00:50:46,460 Simple. 735 00:50:48,420 --> 00:50:49,671 Je ne l'aime pas. 736 00:51:07,939 --> 00:51:08,774 Merci. 737 00:51:40,722 --> 00:51:42,766 Alors, tu me dis… 738 00:51:43,517 --> 00:51:45,477 Tu n'aimes pas le contact physique ? 739 00:51:47,354 --> 00:51:48,480 C'était trop. 740 00:51:49,439 --> 00:51:50,357 Allez. 741 00:51:50,440 --> 00:51:52,108 Ne te comporte pas comme une vierge. 742 00:51:53,777 --> 00:51:56,404 Si c'est ta façon de me demander 743 00:51:56,488 --> 00:51:57,864 Quelle est ma langue d'amour, 744 00:51:59,241 --> 00:52:01,076 c'est un acte de service, 745 00:52:01,159 --> 00:52:02,410 du temps de qualité, 746 00:52:03,453 --> 00:52:04,287 et le contact physique. 747 00:52:05,705 --> 00:52:06,873 Et voilà. 748 00:52:06,957 --> 00:52:09,084 Pourquoi as-tu agi de façon dégoûtante ? 749 00:52:09,167 --> 00:52:10,001 Simple. 750 00:52:10,836 --> 00:52:13,129 Je ne voulais tout simplement pas être touchée… 751 00:52:13,922 --> 00:52:15,298 par elle. 752 00:52:22,472 --> 00:52:25,267 Tu sais, je suis toujours surpris que tu aies accepté ce rendez-vous. 753 00:52:26,351 --> 00:52:28,687 Je pense que papa est plus excité que moi. 754 00:52:28,770 --> 00:52:30,063 Vraiment? 755 00:52:30,146 --> 00:52:31,690 Tu as de la chance que je sois de retour d'Europe. 756 00:52:31,773 --> 00:52:32,816 Je le suis vraiment. 757 00:52:37,445 --> 00:52:38,780 Bon, comment va le travail ? 758 00:52:39,364 --> 00:52:41,950 C'est assez chargé. Et vous ? 759 00:52:42,450 --> 00:52:44,619 Et bien, parce que je reviens tout juste d'Europe, 760 00:52:45,120 --> 00:52:46,580 Je reprends encore progressivement le travail. 761 00:52:46,663 --> 00:52:48,081 Mais mes parents me l'ont dit 762 00:52:48,164 --> 00:52:50,584 que vous avez les mains pleines ces jours-ci. 763 00:52:50,667 --> 00:52:53,920 Oui, je gère plusieurs projets dans l'entreprise. 764 00:52:55,964 --> 00:52:58,633 Mais je suis au top. Tu aimes la nourriture ? 765 00:52:58,717 --> 00:52:59,801 C'est bon. 766 00:52:59,885 --> 00:53:01,970 Vous savez quoi ? La nourriture est vraiment bonne ici. 767 00:53:02,053 --> 00:53:03,513 Ouais, j'adore le… 768 00:53:04,014 --> 00:53:04,848 Est-ce que c'est… 769 00:53:04,931 --> 00:53:07,100 - Du pesto ? - Du pesto. Ouais, ouais. 770 00:53:07,183 --> 00:53:08,810 Quel est ton plat préféré ? 771 00:53:08,894 --> 00:53:09,811 Steak. 772 00:53:09,895 --> 00:53:10,854 Ah, le steak. 773 00:53:10,937 --> 00:53:12,147 - Qu'est-ce qui est à toi ? - On aurait dû prendre un steak. 774 00:53:12,230 --> 00:53:13,607 C'est bon, tu es ma priorité. 775 00:53:25,619 --> 00:53:27,078 Je me suis bien amusé, Adam. 776 00:53:27,871 --> 00:53:30,123 Nous aurions dû faire cela il y a longtemps. 777 00:53:31,249 --> 00:53:33,418 Pas étonnant que mon père continue à m'embêter à ton sujet. 778 00:53:34,127 --> 00:53:35,045 Tu es cool. 779 00:53:37,255 --> 00:53:41,426 Mais peut-être que la prochaine fois, tu pourras venir me chercher ? 780 00:53:44,012 --> 00:53:44,930 Il y a une prochaine fois ? 781 00:53:46,806 --> 00:53:48,475 Restons en contact. 782 00:53:48,558 --> 00:53:49,643 D'accord. 783 00:53:56,066 --> 00:53:57,275 Merci. 784 00:53:58,401 --> 00:54:00,737 - Au revoir ! - Au revoir. Prends soin de toi. 785 00:54:20,298 --> 00:54:21,591 Alors, qu'en pensez-vous, Coach ? 786 00:54:25,679 --> 00:54:26,930 Je pense… 787 00:54:27,430 --> 00:54:29,099 tu mérites… 788 00:54:31,059 --> 00:54:32,310 glace. 789 00:54:40,485 --> 00:54:41,569 Tu n'aimes pas ça ? 790 00:54:42,070 --> 00:54:42,988 Non. 791 00:54:46,366 --> 00:54:47,492 Je vais prendre ça. 792 00:54:51,621 --> 00:54:52,706 Peux-tu le mettre là-dedans ? 793 00:54:54,082 --> 00:54:55,583 Merci. 794 00:55:05,760 --> 00:55:07,303 Imaginez ça. 795 00:55:07,387 --> 00:55:08,888 Quelqu'un pourrait te supporter. 796 00:55:12,267 --> 00:55:15,562 Maintenant, tout ce que j'ai à faire 797 00:55:15,645 --> 00:55:17,564 c'est de vous aider tous les deux à faire en sorte que ça fonctionne. 798 00:55:19,190 --> 00:55:20,442 Je pense que c'est possible. 799 00:55:21,693 --> 00:55:22,902 Tu étais différent envers elle. 800 00:55:24,529 --> 00:55:26,573 Que voulez-vous dire, Coach ? 801 00:55:28,992 --> 00:55:30,785 Tu ne te la pétais pas. 802 00:55:32,245 --> 00:55:33,913 Et tu n’essayais pas de rivaliser. 803 00:55:35,415 --> 00:55:36,750 Ne vous méprenez pas. 804 00:55:36,833 --> 00:55:38,960 Il est bon d’avoir une concurrence saine. 805 00:55:39,044 --> 00:55:41,546 Ce qui n'est pas bien, c'est de se disputer. 806 00:55:41,629 --> 00:55:43,465 si les crevettes sont trop cuites. 807 00:55:45,383 --> 00:55:46,676 Vous étiez attentif. 808 00:55:47,469 --> 00:55:49,971 Et vous avez montré un réel intérêt pour la conversation. 809 00:55:53,141 --> 00:55:56,394 J'ai juste fait ce que tu voulais que je fasse. 810 00:55:57,479 --> 00:55:58,563 Exactement. 811 00:56:00,315 --> 00:56:01,566 Tu as bien fait. 812 00:56:03,651 --> 00:56:05,737 Vous avez tout compris, sauf… 813 00:56:07,322 --> 00:56:08,865 Tu n'arrêtais pas de me regarder. 814 00:56:10,575 --> 00:56:13,078 Tu as presque dévoilé ma couverture. 815 00:56:14,621 --> 00:56:17,540 Adam, tu ne regardes pas les autres femmes quand vous êtes à un rendez-vous. 816 00:56:18,833 --> 00:56:21,503 N'est-ce pas ? C'est du bon sens. 817 00:56:27,383 --> 00:56:29,886 Alors, tu veux vraiment que je sorte avec elle ? 818 00:56:34,015 --> 00:56:34,974 Pourquoi pas? 819 00:56:36,976 --> 00:56:38,353 Adam, je te le dis. 820 00:56:38,853 --> 00:56:40,396 Je pense que tu peux y arriver. 821 00:56:42,732 --> 00:56:43,942 Tu étais… 822 00:56:45,610 --> 00:56:46,861 doux, 823 00:56:47,904 --> 00:56:48,947 réfléchi, 824 00:56:49,989 --> 00:56:51,116 et gentil. 825 00:56:54,786 --> 00:56:56,538 Je parie qu'elle t'aime aussi. 826 00:56:59,290 --> 00:57:02,585 Si vous le dites… Coach. 827 00:57:08,925 --> 00:57:10,760 Et j'aime ce côté de toi. 828 00:57:12,053 --> 00:57:13,138 Réfléchi. 829 00:57:19,769 --> 00:57:20,895 Mm. 830 00:57:32,365 --> 00:57:33,408 Tu en veux ? 831 00:57:34,909 --> 00:57:37,996 Je t'ai demandé plus tôt si tu en voulais. 832 00:57:38,955 --> 00:57:41,040 Tiens, essaie-en un peu. 833 00:57:50,133 --> 00:57:51,259 C'est à moi. 834 00:57:51,968 --> 00:57:53,344 C'est à moi. 835 00:57:56,139 --> 00:57:58,892 Il est tard. Allons-y. 836 00:58:17,785 --> 00:58:19,037 Bonjour, Coach. 837 00:58:21,915 --> 00:58:23,166 Salut. Bonne journée ! 838 00:58:23,249 --> 00:58:24,876 Oh, salut. Bonjour. 839 00:58:25,793 --> 00:58:27,003 Bonjour. 840 00:58:28,254 --> 00:58:30,632 Je ne pense pas que nous ayons d'horaire aujourd'hui. 841 00:58:31,299 --> 00:58:32,592 Ouais, mais euh… 842 00:58:32,675 --> 00:58:33,760 Je t'ai apporté de la nourriture. 843 00:58:34,260 --> 00:58:36,471 Je suis juste passé pour te donner ça. 844 00:58:36,971 --> 00:58:38,097 Votre bureau est en route. 845 00:58:39,557 --> 00:58:41,768 Ah ! Merci. 846 00:58:46,648 --> 00:58:48,107 Salut! Bonjour. 847 00:58:48,191 --> 00:58:49,275 Je m'appelle Aya. 848 00:58:49,359 --> 00:58:52,028 Je suis le meilleur ami et partenaire commercial de Mila. 849 00:58:52,111 --> 00:58:53,363 Tu es Adam, n'est-ce pas ? 850 00:58:53,863 --> 00:58:54,906 Bon. 851 00:58:54,989 --> 00:58:57,450 Bonjour ! Enchanté de vous rencontrer ! 852 00:58:58,368 --> 00:58:59,452 - C'est pour nous ? - Euh… 853 00:58:59,536 --> 00:59:01,412 Hé, merci ! Tu n'aurais pas dû. 854 00:59:01,496 --> 00:59:02,705 Je vais mettre ça de côté, ok ? 855 00:59:02,789 --> 00:59:04,374 Merci! 856 00:59:06,543 --> 00:59:07,794 Vous êtes les bienvenus. 857 00:59:07,877 --> 00:59:09,045 Et ravi de vous rencontrer aussi. 858 00:59:09,128 --> 00:59:10,338 Ravi de te rencontrer également. 859 00:59:10,421 --> 00:59:11,297 Le patient attend. 860 00:59:11,381 --> 00:59:12,966 - Hein ? - Votre patient. 861 00:59:14,425 --> 00:59:17,095 Merci encore. 862 00:59:17,178 --> 00:59:18,388 Aviez-vous besoin d’autre chose ? 863 00:59:19,097 --> 00:59:20,390 C'est tout. 864 00:59:20,473 --> 00:59:21,474 On se voit demain ? 865 00:59:22,934 --> 00:59:23,977 D'accord. 866 00:59:24,060 --> 00:59:25,019 À bientôt. 867 00:59:34,654 --> 00:59:35,947 Ca c'était quoi? 868 00:59:36,614 --> 00:59:38,575 Je ne suis pas sûr, Coach ! 869 00:59:39,534 --> 00:59:43,329 Tout ce que je sais, c'est que je pense que tu le sais. 870 00:59:44,789 --> 00:59:45,790 Entraîneur. 871 00:59:48,334 --> 00:59:50,003 Hé ! Excusez-moi. 872 00:59:50,086 --> 00:59:51,296 - Il a dit que c'était pour moi. - Hein ? 873 00:59:51,379 --> 00:59:52,672 - Remets-le. - Ouah. 874 00:59:52,755 --> 00:59:54,507 Remettez-le en place. Réparez-le. Il est de travers. 875 00:59:54,591 --> 00:59:55,466 Territorial? 876 00:59:55,550 --> 00:59:57,093 - C'est à moi, tu te souviens ? - C'est du maïs bouilli ? 877 00:59:57,176 --> 00:59:59,137 - Ce n'est pas du maïs bouilli. - Qu'est-ce que c'est ? 878 00:59:59,220 --> 01:00:00,555 Remets-le simplement. Allez. 879 01:00:00,638 --> 01:00:02,682 Le patient attend. Dépêchez-vous. 880 01:00:08,271 --> 01:00:09,939 Où est le dossier du prochain patient ? 881 01:00:10,023 --> 01:00:11,149 Oh, wow ! Retour au travail ! 882 01:00:11,232 --> 01:00:12,191 Bien sûr! 883 01:00:12,275 --> 01:00:13,651 Au travail. Allons-y. 884 01:00:28,166 --> 01:00:29,375 Quoi? 885 01:00:30,501 --> 01:00:32,629 Rien. Je me suis juste rappelé de quelque chose. 886 01:00:35,340 --> 01:00:36,924 Qu'est-ce que c'est? 887 01:00:42,055 --> 01:00:44,057 Voulez-vous vraiment sortir avec quelqu’un qui sait naviguer sur un bateau ? 888 01:00:47,685 --> 01:00:49,896 Tu pensais à moi, c'est pour ça que tu es silencieux ? 889 01:00:51,147 --> 01:00:52,231 Hein? 890 01:00:54,776 --> 01:00:57,487 Mila, je peux t'apprendre à naviguer un jour... 891 01:00:58,404 --> 01:00:59,614 si tu veux. 892 01:01:07,455 --> 01:01:08,539 À bien y réfléchir, 893 01:01:09,707 --> 01:01:11,501 et puisque nous avons le temps… 894 01:01:12,460 --> 01:01:13,461 Quoi? 895 01:01:16,297 --> 01:01:18,508 Attends. Adam… 896 01:01:32,855 --> 01:01:34,399 Bonjour. Bienvenue à bord. 897 01:01:35,733 --> 01:01:36,734 Merci. 898 01:01:59,841 --> 01:02:01,467 Des milliers. Comme ici. 899 01:02:01,968 --> 01:02:03,177 Tu veux essayer ? 900 01:02:06,556 --> 01:02:07,515 Comment puis-je faire cela ? 901 01:02:07,598 --> 01:02:09,642 Tiens-moi. Accroche-toi. 902 01:02:09,726 --> 01:02:10,893 Alors, comment ? À gauche ? 903 01:02:10,977 --> 01:02:13,646 - Oh mon Dieu ! Tu vas me forcer à faire ça ? - Je vais juste te regarder. 904 01:02:15,398 --> 01:02:16,983 Adam… 905 01:02:17,066 --> 01:02:19,318 Oh mon Dieu, tu as raison. Je peux le contrôler… 906 01:02:19,402 --> 01:02:20,987 Viens ici ! Aide-moi. 907 01:02:22,572 --> 01:02:23,740 Laisse-moi prendre le relais. 908 01:02:24,741 --> 01:02:25,825 D'accord. 909 01:02:26,492 --> 01:02:27,994 Nous n'allons pas… 910 01:02:28,077 --> 01:02:29,537 - Il ne va pas couler, n'est-ce pas ? - Non, non. 911 01:02:29,620 --> 01:02:30,621 D'accord. 912 01:02:46,012 --> 01:02:47,138 Tu le fais encore. 913 01:02:48,055 --> 01:02:49,056 Faire quoi ? 914 01:02:49,682 --> 01:02:51,559 Ce que tu as fait la première fois que nous nous sommes rencontrés. 915 01:02:53,144 --> 01:02:54,771 Que veux-tu dire? 916 01:02:54,854 --> 01:02:56,564 Ce regard. 917 01:03:01,527 --> 01:03:03,863 J'essaie juste de te comprendre. 918 01:03:03,946 --> 01:03:06,199 Je veux dire, en tant que votre coach de rencontres. 919 01:03:07,408 --> 01:03:09,744 Est-ce vraiment ce que tu penses ? 920 01:03:12,413 --> 01:03:14,916 Je ne veux pas te forcer 921 01:03:14,999 --> 01:03:16,667 pour parler de votre vie personnelle. 922 01:03:32,975 --> 01:03:34,060 Poursuivre. 923 01:03:34,852 --> 01:03:36,395 Poser des questions. 924 01:03:37,104 --> 01:03:40,066 Considérez ceci comme une séance de thérapie. 925 01:03:43,945 --> 01:03:44,821 D'accord. 926 01:03:48,115 --> 01:03:50,284 Avez-vous déjà eu une relation sérieuse ? 927 01:03:55,540 --> 01:03:57,625 Mila, je ne suis pas un enfant. 928 01:03:58,459 --> 01:04:00,545 Tu as dit de poser des questions. 929 01:04:01,838 --> 01:04:02,880 D'accord. 930 01:04:06,217 --> 01:04:07,426 Ouais. 931 01:04:08,135 --> 01:04:09,220 Trois. 932 01:04:10,638 --> 01:04:11,764 Trois? 933 01:04:12,265 --> 01:04:13,266 Mm-hm. 934 01:04:14,976 --> 01:04:18,020 Alors pourquoi faisons-nous cela ? Vous l'avez déjà fait. 935 01:04:19,480 --> 01:04:21,732 Ai-je dit qu'ils ont duré longtemps ? 936 01:04:23,860 --> 01:04:25,486 D'ailleurs, je pensais que tu avais dit 937 01:04:25,570 --> 01:04:28,406 Tu allais m'aider à faire fonctionner ma relation. 938 01:04:34,537 --> 01:04:37,540 Les relations longue distance ne conviennent pas à tout le monde. 939 01:04:38,416 --> 01:04:41,335 Non, Adam. Je suis vraiment désolé. 940 01:04:47,633 --> 01:04:50,219 Il y a ceux dont on pensait qu'ils comprendraient, mais… 941 01:05:05,568 --> 01:05:08,070 Et bien sûr, il y aura quelqu'un 942 01:05:08,154 --> 01:05:10,948 à qui tu donnerais tout. 943 01:05:24,211 --> 01:05:26,339 C'est ainsi qu'un homme parfait comme moi 944 01:05:27,381 --> 01:05:29,467 je n'ai jamais réussi à établir une relation. 945 01:05:35,139 --> 01:05:37,516 Adam, ce n'était pas ta faute. 946 01:05:38,935 --> 01:05:42,021 Certaines situations échappent à votre contrôle. 947 01:05:44,649 --> 01:05:45,733 Toujours, 948 01:05:46,233 --> 01:05:47,777 ils ont choisi de partir. 949 01:05:51,864 --> 01:05:54,825 Si cela doit fonctionner, cela fonctionnera. 950 01:05:56,661 --> 01:05:58,829 Tout est réglé comme il se doit. 951 01:06:00,539 --> 01:06:02,166 C'est ainsi que fonctionne l'amour. 952 01:06:03,501 --> 01:06:05,252 Alors, peut-être 953 01:06:05,336 --> 01:06:07,838 Vous n'étiez pas faits l'un pour l'autre. 954 01:06:11,050 --> 01:06:12,176 Peut être. 955 01:06:24,563 --> 01:06:26,232 Puis-je vous poser des questions également ? 956 01:06:28,526 --> 01:06:29,694 Euh… 957 01:06:30,903 --> 01:06:32,071 Bien sûr. 958 01:06:37,410 --> 01:06:39,161 Que reste-t-il sur la liste de contrôle ? 959 01:06:46,335 --> 01:06:47,586 Bien. 960 01:06:48,087 --> 01:06:50,631 Sans ordre particulier. 961 01:06:52,925 --> 01:06:56,053 Tout d’abord, donnez en retour. 962 01:06:58,180 --> 01:07:00,683 Surtout à mes parents. 963 01:07:02,226 --> 01:07:04,353 Je veux les voir déménager dans une nouvelle maison. 964 01:07:07,690 --> 01:07:10,776 Ils vieillissent et je n’ai toujours pas construit la maison de nos rêves. 965 01:07:11,694 --> 01:07:12,987 Deuxième, 966 01:07:14,238 --> 01:07:15,823 pour voir le monde… 967 01:07:17,867 --> 01:07:18,993 avec eux. 968 01:07:21,912 --> 01:07:23,497 Pendant qu'il est encore temps. 969 01:07:28,044 --> 01:07:30,504 Vous voyagez à travers le monde ? C'est fait. 970 01:07:33,841 --> 01:07:34,759 Troisième, 971 01:07:35,634 --> 01:07:36,886 Suis mes rêves. 972 01:07:41,098 --> 01:07:42,600 Et ces rêves sont…? 973 01:07:45,394 --> 01:07:47,188 Laisse-moi garder ça pour moi. 974 01:07:48,439 --> 01:07:50,024 Trop d'informations. 975 01:07:50,524 --> 01:07:51,776 En plus, 976 01:07:51,859 --> 01:07:54,779 J'ai des sous-catégories pour eux. Ne posez pas de questions. 977 01:07:55,279 --> 01:07:56,405 Laisse-moi deviner. 978 01:07:57,573 --> 01:07:58,741 Amour? 979 01:08:04,163 --> 01:08:05,122 Bien. 980 01:08:06,957 --> 01:08:08,459 Oui, c'est de l'amour. 981 01:08:10,127 --> 01:08:11,337 Trouver l'amour. 982 01:08:13,255 --> 01:08:14,090 Vérifier? 983 01:08:16,300 --> 01:08:17,343 Hein? 984 01:08:21,305 --> 01:08:22,515 Je veux dire… 985 01:08:24,642 --> 01:08:26,352 Tu ne sors avec personne ? 986 01:08:30,523 --> 01:08:31,398 Non? 987 01:08:32,233 --> 01:08:33,275 Je ne le suis pas. 988 01:08:34,693 --> 01:08:35,694 Droite. 989 01:08:37,947 --> 01:08:39,073 De toute façon, 990 01:08:39,156 --> 01:08:43,244 Mes rêves ne concernent pas seulement les rencontres ou la recherche de quelqu'un. 991 01:08:43,828 --> 01:08:44,829 J'en ai tellement plus. 992 01:08:47,873 --> 01:08:48,999 Quoi d'autre? 993 01:08:50,709 --> 01:08:52,545 Peux-tu m'en dire au moins une ? 994 01:08:59,468 --> 01:09:01,345 Avoir ma propre famille. 995 01:09:07,184 --> 01:09:08,435 C'est une bonne chose. 996 01:09:19,822 --> 01:09:23,242 Donc, ce n’est pas de sa faute s’ils ont rompu avec lui. 997 01:09:24,326 --> 01:09:25,619 On dirait bien. 998 01:09:27,079 --> 01:09:30,249 Ils ont choisi de le quitter, non pas parce qu’il y avait quelque chose qui n’allait pas chez lui. 999 01:09:31,041 --> 01:09:35,212 Ils ont simplement choisi ce qu’ils pensaient être bon pour eux. 1000 01:09:36,922 --> 01:09:41,051 Qu'est-ce qui vous rend si sûr qu'Adam n'a rien fait de mal ? 1001 01:09:41,135 --> 01:09:43,846 Vous ne savez pas comment il les a traités. 1002 01:09:43,929 --> 01:09:46,182 Peut-être qu’ils n’étaient pas heureux l’un avec l’autre. 1003 01:09:53,397 --> 01:09:56,442 Tu es un génie, Bizz. 1004 01:09:56,525 --> 01:09:58,694 Je sais, merci. 1005 01:10:02,239 --> 01:10:03,574 Famille, 1006 01:10:04,241 --> 01:10:06,785 amis, travail, 1007 01:10:07,786 --> 01:10:08,954 son. 1008 01:10:09,830 --> 01:10:13,125 Qu’est-ce qui vient en premier sur votre liste de priorités ? 1009 01:10:16,378 --> 01:10:20,299 Famille, travail, amis. 1010 01:10:21,091 --> 01:10:22,426 Mm? 1011 01:10:22,509 --> 01:10:23,636 Elle fait partie de la famille. 1012 01:10:32,186 --> 01:10:35,189 Les gens ont des styles et des préférences différents 1013 01:10:35,272 --> 01:10:36,649 quand il s'agit de rencontres. 1014 01:10:37,858 --> 01:10:40,819 Privé ou public ? 1015 01:10:42,655 --> 01:10:45,783 Intime ou conservateur ? 1016 01:10:46,492 --> 01:10:49,578 Simple ou extravagant ? 1017 01:10:50,329 --> 01:10:51,580 Maintenant, 1018 01:10:51,664 --> 01:10:55,584 il est important que vous trouviez l'équilibre des deux. 1019 01:10:56,585 --> 01:10:59,380 Par exemple, les petites choses… 1020 01:11:03,217 --> 01:11:06,387 Les petites choses… comptent. 1021 01:11:07,721 --> 01:11:09,056 Et bien sûr, 1022 01:11:09,139 --> 01:11:12,268 ça ne fait pas de mal de les gâter de temps en temps. 1023 01:11:13,769 --> 01:11:14,895 Je voudrais, 1024 01:11:14,979 --> 01:11:18,732 Un rendez-vous parfait à lui seul ne peut pas garantir une relation. 1025 01:11:19,233 --> 01:11:20,359 Fais-moi confiance. 1026 01:11:20,859 --> 01:11:21,860 Je sais. 1027 01:11:22,361 --> 01:11:24,655 Mais je vais quand même t'aider avec ton style. 1028 01:11:25,614 --> 01:11:27,241 Parce que ce que vous pensez être parfait 1029 01:11:27,324 --> 01:11:30,202 Cela pourrait être un signal d'alarme pour votre rendez-vous. 1030 01:11:30,786 --> 01:11:32,621 Tu te dis même que tu es parfait. 1031 01:11:32,705 --> 01:11:33,998 Mais nous y sommes. 1032 01:11:35,124 --> 01:11:36,125 Ouah. 1033 01:11:37,459 --> 01:11:40,754 Alors, vous cherchez ce qui s'est mal passé 1034 01:11:41,255 --> 01:11:42,715 ou qu'est-ce que j'ai fait de mal ? 1035 01:11:44,133 --> 01:11:45,009 Adam. 1036 01:11:46,218 --> 01:11:47,678 Je veux juste t'aider. 1037 01:11:49,805 --> 01:11:53,350 Eh bien, aucun d’entre eux ne s’est jamais plaint de nos plans, 1038 01:11:53,434 --> 01:11:56,895 style ou préférence en matière de rencontres. 1039 01:11:57,396 --> 01:12:01,150 Chaque date a ses avantages et ses inconvénients. 1040 01:12:02,192 --> 01:12:04,111 Avantages, j'ai fait de mon mieux. 1041 01:12:04,945 --> 01:12:07,364 Les inconvénients, ils sont quand même partis. 1042 01:12:09,700 --> 01:12:11,327 Comment puis-je t'aider 1043 01:12:11,994 --> 01:12:14,413 Si tu ne me laisses pas entrer dans ta tête ? 1044 01:12:15,748 --> 01:12:17,958 Vous ne savez pas comment fonctionne la thérapie ? 1045 01:12:20,794 --> 01:12:22,338 Es-tu libre aujourd'hui ? 1046 01:12:23,213 --> 01:12:25,257 Je suis là, n'est-ce pas ? 1047 01:12:45,527 --> 01:12:46,487 Oh mon Dieu. 1048 01:12:50,991 --> 01:12:52,117 Allons-y? 1049 01:12:55,287 --> 01:12:56,497 Bonjour, madame. 1050 01:13:00,876 --> 01:13:02,461 Excellente journée, Capitaine Sikat. 1051 01:13:02,544 --> 01:13:03,545 Passez une bonne journée, monsieur. 1052 01:13:09,760 --> 01:13:10,761 Apprécier. 1053 01:13:18,602 --> 01:13:20,229 Ai-je besoin de mon passeport ? 1054 01:13:20,312 --> 01:13:21,355 Je n'ai pas apporté mon passeport. 1055 01:13:23,232 --> 01:13:26,026 Mila, j'ai mes méthodes. 1056 01:13:26,527 --> 01:13:29,196 Je connais des gens et les gens me connaissent. 1057 01:13:39,706 --> 01:13:40,874 Il y a 1058 01:13:56,098 --> 01:13:57,099 Bonjour, monsieur. 1059 01:13:57,182 --> 01:13:58,267 Par ici, s'il vous plaît. 1060 01:14:11,905 --> 01:14:12,781 Attendez. 1061 01:14:13,282 --> 01:14:16,535 Alors, on a pris l'avion juste pour manger ? 1062 01:14:18,495 --> 01:14:20,164 Mila, ne réfléchis pas trop. 1063 01:14:20,247 --> 01:14:22,082 J'adore la nourriture ici. 1064 01:14:22,583 --> 01:14:25,377 Probablement l'un des meilleurs que j'ai jamais goûté. 1065 01:14:25,461 --> 01:14:27,087 J'espère que vous l'aimerez aussi. 1066 01:14:27,880 --> 01:14:31,049 Aujourd'hui, nous vous servirons deux plats traditionnels coréens. 1067 01:14:31,133 --> 01:14:33,177 Le premier est le vivaneau coréen 1068 01:14:33,260 --> 01:14:35,596 mariné dans des betteraves et de la sauce soja. 1069 01:14:35,679 --> 01:14:37,347 Et le deuxième s'appelle "Galbi", 1070 01:14:37,431 --> 01:14:40,476 qui est du bœuf haché avec quelques champignons. 1071 01:14:40,559 --> 01:14:42,769 Alors, bon appétit. 1072 01:14:45,105 --> 01:14:46,190 Poursuivre. 1073 01:14:55,824 --> 01:14:56,950 Mm. 1074 01:15:02,122 --> 01:15:03,790 Tu as planifié tout ça ? 1075 01:15:08,712 --> 01:15:11,507 Je n'emmène pas mes rendez-vous au même endroit. 1076 01:15:12,382 --> 01:15:13,634 C'est en fait la première fois 1077 01:15:14,593 --> 01:15:17,012 Je profite de la nourriture ici avec quelqu'un d'autre. 1078 01:15:18,847 --> 01:15:20,265 Vous savez, je planifie toujours à l’avance. 1079 01:15:21,058 --> 01:15:23,227 Mais un rendez-vous spontané est aussi amusant. 1080 01:15:24,770 --> 01:15:25,771 Tu peux avoir ma journée. 1081 01:15:31,693 --> 01:15:33,403 Est-ce que ce ne serait pas trop ? 1082 01:15:36,323 --> 01:15:39,326 Mila, je fais ça parce que je le veux. 1083 01:15:40,285 --> 01:15:43,497 Les attentes des gens diffèrent chaque jour. 1084 01:15:45,290 --> 01:15:48,627 Ce qui est trop pour quelqu'un pourrait ne jamais être suffisant pour quelqu'un d'autre. 1085 01:15:49,127 --> 01:15:50,963 Je fais juste ce que je peux, 1086 01:15:51,046 --> 01:15:53,757 et ce que je peux faire c'est ça. 1087 01:15:56,802 --> 01:15:57,970 Vraiment? 1088 01:15:59,596 --> 01:16:01,640 Avez-vous déjà pensé 1089 01:16:01,723 --> 01:16:04,768 qu'il devrait y avoir un moment approprié pour ce genre de chose ? 1090 01:16:05,978 --> 01:16:08,522 Cela ne serait-il pas écrasant pour votre rendez-vous ? 1091 01:16:13,902 --> 01:16:15,571 Est-ce que vous appréciez la nourriture ? 1092 01:16:16,154 --> 01:16:18,323 Mm-hm. C'est excellent. 1093 01:16:19,950 --> 01:16:21,076 La vue ? 1094 01:16:26,164 --> 01:16:27,457 À couper le souffle. 1095 01:16:30,627 --> 01:16:35,173 Alors je crois que c’est le bon moment. 1096 01:16:39,636 --> 01:16:41,597 Pensez-y un peu. 1097 01:16:42,556 --> 01:16:44,975 N'est-il pas bon d'être dépassé ? 1098 01:16:45,058 --> 01:16:47,144 avec des raisons d’être heureux en ce moment ? 1099 01:17:26,767 --> 01:17:28,727 Patron, ils sont là. 1100 01:17:28,810 --> 01:17:30,646 Oh, bienvenue, mon ami. 1101 01:17:30,729 --> 01:17:32,689 N'hésitez pas à choisir ce que vous voulez. 1102 01:17:50,499 --> 01:17:52,751 Pourquoi ne pas simplement l'essayer ? 1103 01:17:56,838 --> 01:17:57,964 Non. 1104 01:17:59,299 --> 01:18:00,467 Essayez-le simplement. 1105 01:18:00,967 --> 01:18:02,636 Nous sommes là de toute façon. 1106 01:18:07,474 --> 01:18:08,892 Vous avez raison. 1107 01:18:11,269 --> 01:18:12,562 Non. 1108 01:18:12,646 --> 01:18:14,481 Je me contente de faire du lèche-vitrine. 1109 01:18:16,358 --> 01:18:17,818 Je voudrais. 1110 01:18:24,825 --> 01:18:26,785 Montage uniquement. 1111 01:19:40,150 --> 01:19:41,777 Oh, oh… Qu’est-ce que c’est que tout ça ? 1112 01:19:43,737 --> 01:19:45,238 Cela ne fait pas partie de l’accord. 1113 01:19:46,114 --> 01:19:48,074 Avoue-le, Mila. Tu as adoré les vêtements. 1114 01:19:48,658 --> 01:19:50,160 Alors vous avez décidé d’acheter… 1115 01:19:50,243 --> 01:19:51,870 Adam, rends-les-moi. 1116 01:19:51,953 --> 01:19:53,789 Je te les rendrai. Donne-les-moi. Viens. 1117 01:19:53,872 --> 01:19:55,832 - Rends-les-moi. S'il te plaît. - Attends, attends. 1118 01:19:55,916 --> 01:19:56,958 Détends-toi, ok ? 1119 01:19:57,042 --> 01:19:59,711 Considérez-le comme votre fonds dans l’affaire. 1120 01:19:59,795 --> 01:20:00,837 Quoi? 1121 01:20:01,338 --> 01:20:03,757 Non, non, non. Donne-les-moi. Je les remettrai. 1122 01:20:03,840 --> 01:20:06,468 - S'il te plaît, ne fais pas ça. - D'accord, très bien. Très bien. 1123 01:20:06,551 --> 01:20:08,011 Ok, détends-toi. 1124 01:20:17,270 --> 01:20:18,772 Je le récupérerai plus tard. 1125 01:20:18,855 --> 01:20:21,107 D'accord, monsieur. Merci. 1126 01:21:28,717 --> 01:21:30,844 - Mila ? - Ouais ? 1127 01:21:34,389 --> 01:21:37,642 Il y a une dernière chose que je ferais aussi. 1128 01:22:00,665 --> 01:22:03,209 Je pensais que tu avais dit que c'était faux. 1129 01:22:23,688 --> 01:22:24,814 Adam! 1130 01:22:26,358 --> 01:22:27,525 Je vais vous montrer, Coach. 1131 01:22:28,151 --> 01:22:30,153 Même si cela signifie bouleverser le monde, 1132 01:22:30,236 --> 01:22:32,739 Tu trouveras le genre d'amour que tu recherches. 1133 01:22:36,952 --> 01:22:38,161 Allez. 1134 01:22:38,244 --> 01:22:39,329 Je te ramènerai à la maison. 1135 01:23:05,981 --> 01:23:06,815 Voilà, Bizz. 1136 01:23:09,067 --> 01:23:10,068 Bizarre. 1137 01:23:11,027 --> 01:23:11,987 Bourdonner! 1138 01:23:12,070 --> 01:23:13,905 Hé ! Que se passe-t-il ? 1139 01:23:16,950 --> 01:23:18,368 Je ne comprends pas. 1140 01:23:18,451 --> 01:23:21,371 Hein ? Qu'est-ce que tu ne comprends pas ? 1141 01:23:24,374 --> 01:23:25,792 Pourquoi l'ont-ils quitté ? 1142 01:23:27,002 --> 01:23:28,294 Pourquoi? 1143 01:23:34,718 --> 01:23:36,011 - Je sais ce que tu as fait. - Mm ? 1144 01:23:36,803 --> 01:23:38,221 Quoi ? Moi ? 1145 01:23:41,641 --> 01:23:42,642 Quoi? 1146 01:23:43,143 --> 01:23:44,561 Les gens me connaissent. 1147 01:23:46,688 --> 01:23:50,692 Ce n'est pas bien. Tu ne devrais rien lui donner de ce qu'il te demande. 1148 01:23:53,194 --> 01:23:54,821 Ma fille, tu es la bienvenue. 1149 01:23:54,904 --> 01:23:56,948 Je vous en prie. 1150 01:24:01,369 --> 01:24:04,039 Livraison pour Milagros Maharlika. 1151 01:24:05,248 --> 01:24:06,791 Oh, wow. 1152 01:24:06,875 --> 01:24:09,169 Quand il pleut, il pleut des cordes. 1153 01:24:16,051 --> 01:24:17,969 Merci monsieur. Merci. 1154 01:24:20,221 --> 01:24:21,473 C'est plutôt lourd ! 1155 01:24:23,933 --> 01:24:26,102 C'est trop. 1156 01:24:27,771 --> 01:24:28,938 Donne moi ça. 1157 01:24:30,648 --> 01:24:32,901 Regarde-toi ! 1158 01:24:41,367 --> 01:24:44,913 Alors, vous êtes ici pour me dire que l’affaire s’est déroulée parfaitement comme prévu ? 1159 01:24:46,206 --> 01:24:47,415 Non. 1160 01:24:47,499 --> 01:24:50,668 Mauvaise nouvelle. L'accord est annulé. 1161 01:24:51,628 --> 01:24:52,504 Hein? 1162 01:24:53,505 --> 01:24:54,964 Je veux sortir avec elle. 1163 01:24:55,048 --> 01:24:57,842 Je t'avais dit que tu avais des ennuis. 1164 01:24:58,426 --> 01:24:59,552 Oh mon Dieu. 1165 01:24:59,636 --> 01:25:02,180 Tu penses qu'elle te laissera simplement abandonner l'affaire ? 1166 01:25:02,680 --> 01:25:05,934 Et qu'en est-il de tout le temps et des efforts qu'elle a consacrés, Adam ? 1167 01:25:06,017 --> 01:25:09,145 Et le fonds ne fait-il pas partie de votre accord ? 1168 01:25:10,480 --> 01:25:12,524 Frère, elle a travaillé très dur pour ça. 1169 01:25:13,358 --> 01:25:14,275 Je sais. 1170 01:25:16,027 --> 01:25:19,072 Ou je peux simplement lui donner ce dont elle a besoin. 1171 01:25:19,656 --> 01:25:23,326 Et si elle ne veut pas que tu lui donnes simplement ce dont elle a besoin ? 1172 01:25:24,077 --> 01:25:26,621 Et si elle ne te veut pas ? 1173 01:25:28,665 --> 01:25:31,835 Je demanderais et nous le découvririons. 1174 01:25:31,918 --> 01:25:33,294 Et si elle disait non ? 1175 01:25:34,295 --> 01:25:35,797 De quel côté es-tu ? 1176 01:25:40,718 --> 01:25:42,011 Sophie ? 1177 01:25:42,720 --> 01:25:43,888 Je voudrais! 1178 01:25:44,597 --> 01:25:46,724 C'est si agréable de te voir ! 1179 01:25:46,808 --> 01:25:48,393 Comme vous le savez, je reviens tout juste d’un voyage, 1180 01:25:48,476 --> 01:25:50,478 et je veux vraiment voir Adam. 1181 01:25:51,396 --> 01:25:54,232 Oh ! Oui, bien sûr. 1182 01:25:54,315 --> 01:25:56,401 Sir Adam serait ravi de vous revoir. 1183 01:25:56,484 --> 01:25:57,527 Super! 1184 01:26:04,701 --> 01:26:05,535 Bonjour, madame. 1185 01:26:05,618 --> 01:26:06,578 -Bonjour. -Bonjour. 1186 01:26:12,667 --> 01:26:13,585 Monsieur? 1187 01:26:19,257 --> 01:26:20,258 Salut! 1188 01:26:23,386 --> 01:26:26,514 Sophia, qu'est-ce qui t'amène ici ? 1189 01:26:26,598 --> 01:26:28,016 Tu m'as manqué ! 1190 01:26:28,099 --> 01:26:29,559 Pourquoi ne dînons-nous pas ensemble ? 1191 01:26:31,227 --> 01:26:33,688 S'il te plaît ? J'attendais de te voir. 1192 01:26:35,356 --> 01:26:36,691 - D'accord. - D'accord ! 1193 01:26:44,574 --> 01:26:45,658 C'est vraiment très bien en fait. 1194 01:26:48,203 --> 01:26:50,288 Laisse-moi goûter le mien aussi. Voyons voir. 1195 01:26:53,416 --> 01:26:54,626 Alors, Adam… 1196 01:26:54,709 --> 01:26:56,085 - Ouais ? - Qu'est-ce que j'ai raté ? 1197 01:26:56,586 --> 01:26:59,839 Papa m'a dit que tes parents développaient un nouveau projet. 1198 01:27:00,423 --> 01:27:02,550 J'en suis tellement excité. 1199 01:27:03,843 --> 01:27:05,803 Attends, tu as vu l'endroit ? 1200 01:27:05,887 --> 01:27:07,680 Je viens de voir les photos. 1201 01:27:07,764 --> 01:27:09,682 Quand sera-t-il terminé ? 1202 01:27:10,183 --> 01:27:11,184 Bientôt. 1203 01:27:11,267 --> 01:27:12,977 C'est super, je suis content. 1204 01:27:14,062 --> 01:27:16,022 Alors, comment se passe le travail ? 1205 01:27:16,522 --> 01:27:17,649 C'est bon. 1206 01:27:18,775 --> 01:27:21,194 C'est difficile, mais je fais de mon mieux. 1207 01:27:21,861 --> 01:27:25,323 En fait, tonton m'a dit à quel point tu étais occupé ces jours-ci. 1208 01:27:25,406 --> 01:27:27,242 Je suis si heureuse que tu aies pris le temps de me consacrer. 1209 01:27:27,325 --> 01:27:29,369 Bien sûr. Je ferais tout pour toi. 1210 01:27:42,090 --> 01:27:44,050 Quoi qu'il en soit, comment va ta tante ? 1211 01:27:51,808 --> 01:27:55,061 Je pense qu'elle est une femme bien. 1212 01:27:56,312 --> 01:27:59,107 Je pense vraiment que vous vous entendez tous les deux . 1213 01:27:59,190 --> 01:28:00,775 Et vous allez bien ensemble. 1214 01:28:03,361 --> 01:28:04,487 Tu crois ? 1215 01:28:06,614 --> 01:28:08,199 Rien ne s'est mal passé hier soir. 1216 01:28:09,033 --> 01:28:11,411 En fait, je pense que tu as fait un travail incroyable. 1217 01:28:13,329 --> 01:28:15,915 Voilà, cela termine notre séance d’aujourd’hui. 1218 01:28:17,500 --> 01:28:19,377 Êtes-vous sûr, Coach ? 1219 01:28:20,295 --> 01:28:24,507 Oui, félicitations à nous. 1220 01:28:24,590 --> 01:28:27,719 Nous avons enfin Sophia. 1221 01:28:29,971 --> 01:28:33,433 Maintenant, si vous voulez bien m'excuser, je serai à mon bureau si vous avez besoin de quelque chose. 1222 01:28:56,998 --> 01:28:58,082 Salut Mila. 1223 01:28:58,750 --> 01:28:59,709 Est-ce qu'Adam est ici ? 1224 01:29:00,793 --> 01:29:01,878 J'ai Sophie. 1225 01:29:03,212 --> 01:29:05,923 Euh, oui. Il est à l'intérieur. 1226 01:29:06,591 --> 01:29:08,009 Puis-je entrer ? 1227 01:29:08,092 --> 01:29:09,552 - Bien sûr. - Merci. 1228 01:29:13,014 --> 01:29:13,931 Adam! Salut. 1229 01:29:15,308 --> 01:29:16,642 Oh. 1230 01:29:16,726 --> 01:29:19,937 Waouh ! Tu es superbe aujourd'hui. 1231 01:29:20,688 --> 01:29:22,523 Je sais que je suis arrivé juste à temps. 1232 01:29:22,607 --> 01:29:25,276 Alors, est-ce que je peux t'avoir pour la journée ? 1233 01:29:26,986 --> 01:29:28,154 Bien sûr. 1234 01:29:29,906 --> 01:29:31,949 Mila, nous partons. 1235 01:29:33,701 --> 01:29:34,827 Euh… 1236 01:29:35,328 --> 01:29:36,704 D'accord? 1237 01:29:38,790 --> 01:29:39,707 Allons-y? 1238 01:29:40,708 --> 01:29:41,834 Ouais. 1239 01:29:50,134 --> 01:29:52,804 Adam, c'est mon tour de jouer. Et cette fois, c'est moi qui gagne. 1240 01:29:57,642 --> 01:29:59,060 Magnifique! 1241 01:29:59,143 --> 01:30:00,603 Merci, mademoiselle. 1242 01:30:01,729 --> 01:30:02,814 J'attendrai. 1243 01:30:02,897 --> 01:30:04,315 On se voit à Paris ! 1244 01:30:04,398 --> 01:30:06,067 Oui ! Bientôt. 1245 01:30:06,150 --> 01:30:07,193 D'accord. 1246 01:30:09,821 --> 01:30:11,405 Paris me manque. 1247 01:30:12,198 --> 01:30:14,283 Veux-tu retourner avec moi dans la ville de l'amour ? 1248 01:30:15,284 --> 01:30:18,579 Seulement si tu étudies davantage la langue, Soph. 1249 01:30:19,080 --> 01:30:20,915 Votre français semble mauvais. 1250 01:30:20,998 --> 01:30:22,458 Excusez-moi? 1251 01:30:22,959 --> 01:30:24,502 Pardonnez-moi, monsieur. 1252 01:30:29,882 --> 01:30:30,800 Euh… 1253 01:30:31,884 --> 01:30:33,177 - Adam. - Ouais ? 1254 01:30:33,678 --> 01:30:38,099 Je me demandais si je pouvais dîner seul avec toi ce soir. 1255 01:30:38,933 --> 01:30:41,769 Euh, bien sûr. Tu as des projets en tête ? 1256 01:30:41,853 --> 01:30:43,771 J'ai quelques idées. 1257 01:32:14,403 --> 01:32:15,529 Oui Monsieur? 1258 01:32:16,989 --> 01:32:18,282 Euh… 1259 01:32:19,450 --> 01:32:21,577 Café. Café. 1260 01:32:42,932 --> 01:32:43,849 Merci. 1261 01:32:45,434 --> 01:32:46,477 Ah, Mila. 1262 01:32:48,354 --> 01:32:49,355 Oui? 1263 01:32:51,607 --> 01:32:53,234 Ça va, Coach ? 1264 01:32:54,568 --> 01:32:55,695 Bien sûr que je le suis. 1265 01:32:58,072 --> 01:33:00,866 Tu sembles… fatigué. 1266 01:33:02,910 --> 01:33:04,370 Voulez-vous prendre un jour de congé ? 1267 01:33:05,413 --> 01:33:06,414 Nous pouvons simplement reprogrammer. 1268 01:33:09,583 --> 01:33:11,127 Un timing parfait. 1269 01:33:13,170 --> 01:33:14,505 Pour quoi? 1270 01:33:16,549 --> 01:33:18,509 En fait, j'ai un rendez-vous ce soir. 1271 01:33:19,927 --> 01:33:20,761 Euh… 1272 01:33:24,473 --> 01:33:25,474 Date. 1273 01:33:26,434 --> 01:33:29,020 J'ai besoin de temps pour me reposer et me préparer. 1274 01:33:29,103 --> 01:33:30,313 Alors, merci. 1275 01:33:37,236 --> 01:33:38,321 Vous êtes les bienvenus. 1276 01:33:41,073 --> 01:33:42,325 À la prochaine. 1277 01:33:58,049 --> 01:33:59,050 Je voudrais? 1278 01:34:00,343 --> 01:34:02,470 - Mila ? - Oui ? 1279 01:34:03,679 --> 01:34:04,930 Pardon. Qu'est-ce que tu disais ? 1280 01:34:05,890 --> 01:34:07,141 Vous regardez dans le vide. 1281 01:34:07,767 --> 01:34:10,227 Êtes-vous stupéfait par mon apparence ? 1282 01:34:14,899 --> 01:34:16,275 Mon Dieu. 1283 01:34:17,109 --> 01:34:17,943 Oui. 1284 01:34:22,156 --> 01:34:24,200 Des milliers ? Des milliers ! 1285 01:34:27,620 --> 01:34:28,913 Ça va ? 1286 01:34:28,996 --> 01:34:31,957 Attends, Soph. Ne la dérange pas. 1287 01:34:32,041 --> 01:34:33,042 Elle est à un rendez-vous. 1288 01:34:33,125 --> 01:34:34,543 Allez ! C'est Mila ! 1289 01:34:34,627 --> 01:34:36,462 Il faut qu'on te dise bonjour. Viens. 1290 01:34:39,131 --> 01:34:39,965 Salut Mila. 1291 01:34:41,175 --> 01:34:42,009 Salut. 1292 01:34:45,096 --> 01:34:47,181 Désolé. Allan, c'est euh... 1293 01:34:47,890 --> 01:34:48,891 Bonjour, je suis Sophia. 1294 01:34:48,974 --> 01:34:50,851 - Enchanté de vous rencontrer. - Enchanté de vous rencontrer. 1295 01:34:52,561 --> 01:34:54,105 Et voici Monsieur… 1296 01:34:54,605 --> 01:34:55,606 Adam. 1297 01:34:56,107 --> 01:34:57,066 Ravi de vous rencontrer. 1298 01:34:58,984 --> 01:35:01,278 Quelle coïncidence, n'est-ce pas ? 1299 01:35:01,779 --> 01:35:04,115 Bon, de toute façon. 1300 01:35:04,198 --> 01:35:05,950 Profitez de votre… rendez-vous. 1301 01:35:06,700 --> 01:35:07,743 Toi aussi. 1302 01:35:12,957 --> 01:35:14,208 Tes amis ? 1303 01:35:15,126 --> 01:35:17,294 Euh, collègues de travail. 1304 01:35:17,378 --> 01:35:18,671 Ah, d'accord. 1305 01:35:24,718 --> 01:35:27,847 Tu sais quoi ? Je pense que nous devrions aller jouer au golf ce week-end. 1306 01:35:29,014 --> 01:35:31,183 Tu peux enfin m'apprendre à jouer au golf. 1307 01:35:32,810 --> 01:35:37,481 On peut y aller le matin et ensuite peut-être déjeuner ? 1308 01:35:38,566 --> 01:35:40,067 Le steak est bon. 1309 01:35:40,151 --> 01:35:41,694 Ouais, c'est vrai. 1310 01:35:43,279 --> 01:35:44,572 Et ce vin… 1311 01:35:46,240 --> 01:35:48,117 - Ouais, je sais. Bon choix. - Tellement bon. 1312 01:35:48,200 --> 01:35:49,326 Ouais, parce que je l’ai choisi. 1313 01:36:04,675 --> 01:36:07,344 Je pense que mon travail ici est terminé. 1314 01:36:10,222 --> 01:36:11,265 Quoi? 1315 01:36:12,308 --> 01:36:14,310 Je pense que tu n'as plus besoin de moi. 1316 01:36:14,810 --> 01:36:15,811 Je voudrais… 1317 01:36:15,895 --> 01:36:17,480 Cela ne fait pas un mois. 1318 01:36:17,563 --> 01:36:20,316 Je pense que j'ai fait mon travail. 1319 01:36:20,816 --> 01:36:22,443 Alors, mettons fin à l'affaire. 1320 01:36:24,737 --> 01:36:25,779 Quoi? 1321 01:36:30,576 --> 01:36:32,369 Ai-je fait quelque chose de mal ? 1322 01:36:33,120 --> 01:36:35,372 Hein ? Non. 1323 01:36:36,040 --> 01:36:39,084 C'est pourquoi nous mettons fin à l'accord, car vous le faites bien. 1324 01:36:39,877 --> 01:36:41,587 Tu sais ce que je veux dire, Mila. 1325 01:36:42,296 --> 01:36:43,672 Je ne sais pas ce que tu veux dire. 1326 01:36:44,882 --> 01:36:47,426 Pourquoi agis-tu soudainement comme ça ? 1327 01:36:48,260 --> 01:36:49,386 Hein? 1328 01:36:49,887 --> 01:36:52,598 Nous ne sommes même pas sûrs que Sophia et moi commencerons à sortir ensemble. 1329 01:36:53,974 --> 01:36:55,476 Est-ce que tu l'aimes ? 1330 01:36:58,270 --> 01:36:59,230 Oui. 1331 01:37:00,981 --> 01:37:01,941 Bien sûr que oui. 1332 01:37:03,108 --> 01:37:04,443 Qu'est-ce qu'il ne faut pas aimer ? 1333 01:37:05,986 --> 01:37:07,363 Alors fais-moi confiance. 1334 01:37:08,197 --> 01:37:09,949 Elle est faite pour toi. 1335 01:37:10,658 --> 01:37:12,117 Ça marchera. 1336 01:37:14,119 --> 01:37:15,955 Mila, nous avons signé un accord. 1337 01:37:16,664 --> 01:37:18,290 Il nous reste encore dix jours. 1338 01:37:19,416 --> 01:37:20,543 Dix jours de quoi ? 1339 01:37:21,043 --> 01:37:22,670 Tu vas trouver quelqu'un d'autre ? 1340 01:37:22,753 --> 01:37:23,587 Tu l'as eu. 1341 01:37:23,671 --> 01:37:25,714 La fille que tu cherches est juste devant toi. 1342 01:37:28,425 --> 01:37:30,135 Reprogrammons. 1343 01:37:30,219 --> 01:37:31,303 Je vais juste y aller. 1344 01:37:34,348 --> 01:37:35,391 Et alors ? 1345 01:37:36,517 --> 01:37:37,726 Rencontrez Allan? 1346 01:37:39,019 --> 01:37:40,479 Tu ne l'aimes même pas. 1347 01:37:40,980 --> 01:37:42,398 Tu ne le sais pas. 1348 01:37:47,236 --> 01:37:48,320 Je sais. 1349 01:37:49,238 --> 01:37:50,489 Tu sais comment ? 1350 01:37:52,449 --> 01:37:53,409 Comment? 1351 01:37:55,160 --> 01:37:58,330 Le langage corporel. 1352 01:38:02,126 --> 01:38:03,085 Monsieur? 1353 01:38:03,168 --> 01:38:06,297 Vous avez une réunion dans cinq minutes dans la salle de conférence. 1354 01:38:09,675 --> 01:38:10,843 Bonjour? 1355 01:38:11,343 --> 01:38:13,262 Dîner à 19h00 ? 1356 01:38:15,764 --> 01:38:18,142 Je te rappellerai. 1357 01:38:18,726 --> 01:38:20,394 J'ai une réunion à laquelle je dois assister. 1358 01:38:20,477 --> 01:38:22,187 Ok. À plus tard. 1359 01:38:22,271 --> 01:38:23,272 Ok, au revoir. 1360 01:38:28,110 --> 01:38:30,195 Nous en parlerons plus tard. 1361 01:38:38,704 --> 01:38:40,247 - D'accord, monsieur. - Oui, s'il vous plaît. 1362 01:38:43,542 --> 01:38:45,294 - Oui, monsieur. - D'accord, puis-je voir ? 1363 01:38:47,463 --> 01:38:49,923 - C'est tout ? - A signer, monsieur. 1364 01:38:50,007 --> 01:38:51,800 Dis-moi ce que nous devrions faire, d'accord ? 1365 01:38:53,552 --> 01:38:57,264 - Discutez-en - Vous pouvez les signer. 1366 01:38:57,348 --> 01:39:00,142 et tiens-nous au courant immédiatement, d'accord ? 1367 01:39:15,449 --> 01:39:16,283 Je voudrais. 1368 01:39:16,992 --> 01:39:18,077 Où est Mila ? 1369 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 -Monsieur Adam ! - Mila. 1370 01:39:24,667 --> 01:39:26,251 Ce n'est pas fini. 1371 01:39:26,919 --> 01:39:28,253 Nous devons parler. 1372 01:39:28,837 --> 01:39:30,339 Tu ne peux pas simplement partir. 1373 01:39:30,422 --> 01:39:31,465 Adam, arrête. 1374 01:39:32,049 --> 01:39:33,425 J'ai un patient en ce moment. 1375 01:39:33,509 --> 01:39:35,219 Je suis aussi votre client. 1376 01:39:35,302 --> 01:39:36,804 Excusez-moi. 1377 01:39:36,887 --> 01:39:39,848 Vous devriez parler, mais pas ici. 1378 01:39:42,726 --> 01:39:46,063 Madame, je suis vraiment désolé pour ça. 1379 01:39:52,528 --> 01:39:53,696 Sois honnête avec moi. 1380 01:39:55,155 --> 01:39:56,699 Pourquoi abandonnes-tu ? 1381 01:39:57,574 --> 01:39:59,159 Je n'abandonne pas. 1382 01:39:59,243 --> 01:40:01,370 J'ai fait ma part. 1383 01:40:01,453 --> 01:40:03,414 Si vous pensez que cela ne fonctionnera pas, très bien. 1384 01:40:03,497 --> 01:40:04,915 Tu n'as pas besoin de me payer. 1385 01:40:04,998 --> 01:40:06,583 Des conneries, Mila. 1386 01:40:07,292 --> 01:40:08,794 Pourquoi ne l'admets-tu pas simplement ? 1387 01:40:08,877 --> 01:40:10,504 - Admettre quoi ? - La vérité ! 1388 01:40:11,630 --> 01:40:13,841 Ce n’est pas seulement une question de fonds. 1389 01:40:15,384 --> 01:40:17,386 Tu n'es qu'un de mes clients. 1390 01:40:17,469 --> 01:40:18,637 Il n'y a rien d'autre à dire. 1391 01:40:18,721 --> 01:40:21,140 Et ne me crie pas dessus. Je suis juste devant toi. 1392 01:40:24,184 --> 01:40:26,145 Si vous êtes si doué pour lire les gens, 1393 01:40:27,312 --> 01:40:29,106 Alors qu'est-ce qu'on fait maintenant ? 1394 01:40:30,691 --> 01:40:33,110 Allez, faites ce que vous faites. Lisez-nous ! 1395 01:40:34,111 --> 01:40:35,904 Qu'est-ce que cela te dit, Mila ? 1396 01:40:35,988 --> 01:40:37,239 Adam, s'il te plaît. 1397 01:40:38,282 --> 01:40:39,450 Je voudrais. 1398 01:40:40,242 --> 01:40:42,578 S'il te plaît, Mila, dis-moi la vérité. 1399 01:40:45,789 --> 01:40:47,166 Vous avez Sophia. 1400 01:40:47,249 --> 01:40:48,500 Sophie… 1401 01:40:48,584 --> 01:40:51,420 J'ai dit… « nous ». 1402 01:40:52,755 --> 01:40:54,631 Expliquez-nous. Juste nous ! 1403 01:40:56,049 --> 01:40:58,677 Il s’agit strictement d’un accord. 1404 01:40:59,178 --> 01:41:00,429 Notre accord. 1405 01:41:01,388 --> 01:41:04,767 Si je ne peux pas faire mon travail correctement, pourquoi me payez-vous ? 1406 01:41:11,690 --> 01:41:12,524 Droite. 1407 01:41:14,902 --> 01:41:17,237 Strictement professionnel. 1408 01:41:19,448 --> 01:41:21,158 Quel professionnalisme, Mila. 1409 01:41:24,411 --> 01:41:26,789 Les affaires sont les affaires. 1410 01:41:28,499 --> 01:41:29,958 Et un accord est un accord. 1411 01:41:32,336 --> 01:41:36,048 Et je ne suis qu’un… client. 1412 01:41:40,803 --> 01:41:42,387 J'aime mon travail. 1413 01:41:43,597 --> 01:41:45,140 Et je suis doué pour ça. 1414 01:41:48,519 --> 01:41:49,520 Je sais. 1415 01:41:53,190 --> 01:41:54,691 Je transférerai l'argent demain. 1416 01:41:56,735 --> 01:42:00,072 Merci pour votre service… Coach. 1417 01:42:02,741 --> 01:42:03,700 Adam. 1418 01:42:08,288 --> 01:42:09,373 S'il te plaît. 1419 01:42:13,585 --> 01:42:16,421 Rappelez-vous toujours que vous êtes censé être heureux. 1420 01:42:56,587 --> 01:42:58,213 Ce qui s'est passé? 1421 01:42:58,297 --> 01:43:00,090 Elle s'est fait larguer, ma tante. 1422 01:43:03,927 --> 01:43:05,178 Je m'en occupe. 1423 01:43:17,774 --> 01:43:18,942 Venez ici. 1424 01:43:35,417 --> 01:43:37,169 Maman, je t'admire vraiment, toi et papa. 1425 01:43:37,753 --> 01:43:39,630 Vous vous êtes rencontrés très tôt. 1426 01:43:42,341 --> 01:43:43,467 Ma chérie, 1427 01:43:43,550 --> 01:43:46,261 le genre d'amour qui fleurit entre deux personnes 1428 01:43:46,845 --> 01:43:50,474 Cela ne dépend pas de la date à laquelle ils se sont rencontrés dans la vie. 1429 01:43:51,391 --> 01:43:53,894 Certains amoureux auraient pu se rencontrer quand ils étaient jeunes, 1430 01:43:54,394 --> 01:43:56,355 mais ils n'ont pas pu continuer. 1431 01:44:02,361 --> 01:44:04,988 Et si je l'avais rencontré mais qu'il était trop tard ? 1432 01:44:06,531 --> 01:44:09,701 Nous ne pouvons pas le dire avec certitude. 1433 01:44:11,703 --> 01:44:14,539 Il est avec quelqu'un d'autre maintenant. 1434 01:44:16,917 --> 01:44:18,085 Et bien, maintenant. 1435 01:44:19,169 --> 01:44:21,546 Alors peut-être qu'il n'est pas fait pour toi, chérie. 1436 01:44:28,470 --> 01:44:30,681 Ça fait mal d'entendre ça, maman. 1437 01:44:37,854 --> 01:44:40,065 Et si c'était lui que je voulais ? 1438 01:44:43,068 --> 01:44:45,821 Êtes-vous absolument certain ? 1439 01:44:46,780 --> 01:44:48,907 N'avez-vous pas des rêves que vous aimeriez réaliser en premier ? 1440 01:44:52,577 --> 01:44:53,578 Oui, maman. 1441 01:45:03,463 --> 01:45:06,508 Je veux construire la maison de nos rêves. 1442 01:45:08,844 --> 01:45:12,848 Je vous offrirai le meilleur voyage autour du monde. 1443 01:45:16,309 --> 01:45:18,145 Ce que je veux c'est 1444 01:45:19,062 --> 01:45:23,692 pour que tu oublies tous les soucis et les difficultés que nous avons dû traverser 1445 01:45:26,153 --> 01:45:29,114 et remplacez tout cela par des souvenirs heureux. 1446 01:45:31,241 --> 01:45:33,827 C'est le numéro un sur ma liste de contrôle. 1447 01:45:35,620 --> 01:45:36,705 Je voudrais, 1448 01:45:37,706 --> 01:45:41,001 Je suis déjà tellement reconnaissante 1449 01:45:41,501 --> 01:45:43,420 que Dieu nous a donné une fille 1450 01:45:44,546 --> 01:45:47,340 avec un grand coeur comme le tien. 1451 01:45:48,175 --> 01:45:50,427 Nous avons peut-être vécu des moments difficiles, 1452 01:45:52,012 --> 01:45:54,639 mais tout cela en vaut la peine parce que vous et vos frères et sœurs 1453 01:45:54,723 --> 01:45:56,516 doit faire partie de nos vies. 1454 01:45:57,100 --> 01:45:58,852 Est-ce que tu comprends ça ? 1455 01:46:01,104 --> 01:46:03,774 Chérie, je n'ai pas demandé tout ce que tu m'as promis. 1456 01:46:07,486 --> 01:46:11,323 Tu sais ce que je veux ? Ce que je veux tout de suite ? 1457 01:46:11,406 --> 01:46:12,741 Ce que je veux 1458 01:46:12,824 --> 01:46:14,326 est pour ton coeur 1459 01:46:15,202 --> 01:46:16,953 être rempli de tant d'amour. 1460 01:46:23,460 --> 01:46:25,253 C'est plein, maman. 1461 01:46:25,754 --> 01:46:27,380 Est-ce que c'est vrai ? 1462 01:46:28,799 --> 01:46:30,634 Alors pourquoi pleures-tu ? 1463 01:46:31,301 --> 01:46:33,970 Tu penses qu'il a ton cœur ? 1464 01:46:37,057 --> 01:46:38,934 C'est juste ici ! 1465 01:46:45,565 --> 01:46:49,444 Il n'y a qu'une seule personne qui détient ton cœur. 1466 01:46:49,528 --> 01:46:51,154 Cette personne, c'est toi. 1467 01:46:52,322 --> 01:46:55,742 Et tous les gens qui t'aiment vraiment 1468 01:46:56,493 --> 01:46:59,162 gardera ton cœur avec toi. 1469 01:47:00,997 --> 01:47:04,292 Laissez-vous ressentir chaque battement de cœur ensemble. 1470 01:47:05,335 --> 01:47:07,087 Alors tu ne seras jamais triste 1471 01:47:07,170 --> 01:47:09,172 parce qu'ils ne te laisseront jamais partir, 1472 01:47:10,173 --> 01:47:12,092 et tu t'y accrocheras. 1473 01:47:18,640 --> 01:47:21,643 Mais que se passerait-il si je les laissais déjà partir ? 1474 01:47:24,062 --> 01:47:26,356 Et je ne trouverai jamais cette personne qui est faite pour moi ? 1475 01:47:28,942 --> 01:47:31,278 Et s'il n'y avait personne pour moi ? 1476 01:47:33,613 --> 01:47:38,451 Je ne t'ai pas appelé "Miracle" pour rien ! 1477 01:47:39,995 --> 01:47:44,082 Vous trouverez celui qui vous convient. Ayez confiance. 1478 01:47:44,166 --> 01:47:46,376 Attends encore quelques années. 1479 01:47:48,086 --> 01:47:49,588 Oh, chérie. 1480 01:47:50,839 --> 01:47:54,301 - Oh non. Papa est là. - Laisse-moi te poser une question. 1481 01:47:57,512 --> 01:48:00,307 Qui est le thérapeute ici ? 1482 01:48:00,390 --> 01:48:03,101 Toi ou ta mère ? 1483 01:48:04,477 --> 01:48:06,521 Souviens-toi toujours de ça. 1484 01:48:06,605 --> 01:48:08,440 Vous n’avez rien à craindre. 1485 01:48:08,523 --> 01:48:10,400 Parce que tu n’as pas besoin de trouver l’amour. 1486 01:48:10,483 --> 01:48:13,361 L'amour te trouvera toujours. 1487 01:48:15,071 --> 01:48:16,406 Venez ici! 1488 01:48:18,700 --> 01:48:19,951 Je me joins à vous ! 1489 01:48:49,814 --> 01:48:51,858 - Bonjour, monsieur. - Bonjour. 1490 01:49:16,174 --> 01:49:18,468 Bizz, tu es prêt ? 1491 01:49:21,513 --> 01:49:22,597 Tout est prêt. 1492 01:49:22,681 --> 01:49:23,556 D'accord. 1493 01:49:30,855 --> 01:49:32,107 Prudent! 1494 01:49:33,733 --> 01:49:36,736 Touchdown Corée ! 1495 01:49:36,820 --> 01:49:37,862 Encore un. 1496 01:49:40,740 --> 01:49:41,825 Tellement doux! 1497 01:49:41,908 --> 01:49:44,119 Un deux trois! 1498 01:49:46,997 --> 01:49:49,916 Je veux y aller en premier ! 1499 01:50:34,711 --> 01:50:36,421 C'est tellement beau ici ! 1500 01:50:37,088 --> 01:50:39,382 Tellement jolie ! Bizz ! 1501 01:50:40,383 --> 01:50:42,260 Mon Dieu, c'est tellement joli ! 1502 01:50:43,219 --> 01:50:46,348 - On peut y aller ? - On veut y aller plus tard ? Il fait encore trop chaud. 1503 01:50:46,431 --> 01:50:48,767 Ok, quand le soleil se sera un peu couché. 1504 01:50:50,602 --> 01:50:51,770 Aie. 1505 01:50:51,853 --> 01:50:52,896 - Qu'est-ce qui ne va pas ? - Rien. 1506 01:50:52,979 --> 01:50:54,147 Celui-ci. 1507 01:50:54,230 --> 01:50:55,607 Ils ont probablement des toilettes. 1508 01:50:55,690 --> 01:50:57,525 Mais vous devrez peut-être d’abord commander. 1509 01:50:57,609 --> 01:50:59,611 Prenez votre temps. 1510 01:50:59,694 --> 01:51:01,071 - Je reviendrai te chercher, d'accord ? - Envoie-moi un message, d'accord ? 1511 01:51:01,154 --> 01:51:02,238 Ouais! 1512 01:51:05,158 --> 01:51:06,201 Excusez-moi. 1513 01:51:07,202 --> 01:51:08,328 Salle de bain? 1514 01:51:28,139 --> 01:51:30,850 - Peux-tu nous prendre en photo, s'il te plaît ? - Oh, bien sûr ! 1515 01:51:32,060 --> 01:51:32,936 Ouah. 1516 01:51:33,728 --> 01:51:35,146 Très bien, souris ! 1517 01:51:35,230 --> 01:51:36,606 Un, deux… 1518 01:51:37,565 --> 01:51:38,691 - Encore un. - Encore un. 1519 01:51:38,775 --> 01:51:41,027 Un deux trois. 1520 01:51:41,903 --> 01:51:43,488 Super. Tu peux vérifier ? 1521 01:51:44,614 --> 01:51:47,075 - Merci. - Oui ? De rien. 1522 01:52:14,894 --> 01:52:16,104 Attention, Mila. 1523 01:52:23,653 --> 01:52:24,529 Adam? 1524 01:52:26,614 --> 01:52:27,907 Salut. 1525 01:52:29,534 --> 01:52:30,702 Bonjour, Coach. 1526 01:52:33,037 --> 01:52:34,038 Comment vas-tu? 1527 01:52:35,957 --> 01:52:37,417 Je vais très bien, en fait. 1528 01:52:39,377 --> 01:52:41,838 Je suis en vacances avec Aya. 1529 01:52:42,839 --> 01:52:44,132 Profiter de la vie. 1530 01:52:45,550 --> 01:52:46,885 Et toi? 1531 01:52:46,968 --> 01:52:48,511 Que faites-vous ici? 1532 01:52:49,762 --> 01:52:51,473 Je suis venu ici pour affaires. 1533 01:52:52,140 --> 01:52:54,642 Mes parents viennent d'ouvrir un nouvel hôtel. 1534 01:52:55,810 --> 01:52:57,770 Ah, je m'en souviens. 1535 01:53:01,524 --> 01:53:04,694 C'est vraiment agréable de te revoir, Mila. 1536 01:53:07,697 --> 01:53:09,365 C'est agréable de te voir aussi, Adam. 1537 01:53:13,536 --> 01:53:15,663 Alors, de toute façon, euh… 1538 01:53:15,747 --> 01:53:17,165 Bon voyage. 1539 01:53:17,248 --> 01:53:18,291 Je souhaite bonne chance à l'événement. 1540 01:53:19,292 --> 01:53:21,044 Bon voyage également. 1541 01:53:21,127 --> 01:53:22,545 Profitez de vos vacances. 1542 01:53:51,282 --> 01:53:52,742 Ah. Ton café. 1543 01:53:52,825 --> 01:53:54,410 - Bizz. Bizz, on devrait y aller. - Pourquoi ? 1544 01:53:55,870 --> 01:53:56,913 Il est là. 1545 01:53:56,996 --> 01:53:58,331 Je lui ai parlé, Bizz. 1546 01:53:58,414 --> 01:53:59,749 - Adam est là. - Il est là ? 1547 01:53:59,832 --> 01:54:01,251 Pourquoi est-il ici ? 1548 01:54:01,834 --> 01:54:02,835 Attends. Calme-toi, ma fille. 1549 01:54:02,919 --> 01:54:05,380 Détendez-vous. Inspirez. 1550 01:54:05,463 --> 01:54:06,881 Exhaler. 1551 01:54:06,965 --> 01:54:07,924 Ok, du café. 1552 01:54:10,051 --> 01:54:11,636 Je ne comprends pas. 1553 01:54:11,719 --> 01:54:15,181 De tous les endroits, c'est ici qu'il devait être. 1554 01:54:15,890 --> 01:54:17,725 Tu n'aimes pas ça ? 1555 01:54:20,311 --> 01:54:21,145 Je fais. 1556 01:54:21,229 --> 01:54:24,315 Alors quel est le problème ? Pourquoi tu t'agites ? 1557 01:54:24,399 --> 01:54:26,109 Pourquoi n'es-tu pas ? 1558 01:54:26,192 --> 01:54:28,403 Duh, je ne suis pas affecté. 1559 01:54:28,486 --> 01:54:29,571 Et toi? 1560 01:54:30,613 --> 01:54:31,990 Inhaler. 1561 01:54:32,073 --> 01:54:33,408 Exhaler. 1562 01:54:36,202 --> 01:54:38,371 J'ai l'impression d'avoir perdu tous mes progrès, Bizz. 1563 01:54:44,335 --> 01:54:46,337 Mais il a l'air si heureux. 1564 01:54:51,092 --> 01:54:53,511 Tu sais quoi ? Je suis heureuse pour lui. 1565 01:54:53,595 --> 01:54:55,805 Ok, alors passons à autre chose. 1566 01:54:55,889 --> 01:54:57,724 Mais passons de l'autre côté. La vue n'est pas terrible là-bas. 1567 01:54:57,807 --> 01:54:59,475 - Non, c'est beau. - Allez. 1568 01:54:59,559 --> 01:55:00,768 Il y a de beaux hommes là-bas. 1569 01:55:01,269 --> 01:55:03,146 Je t'ai dit que je n'aime pas les plantes succulentes. 1570 01:55:03,229 --> 01:55:04,856 Peux-tu les changer en fleurs, s'il te plaît ? 1571 01:55:06,316 --> 01:55:07,442 Et toi, 1572 01:55:07,525 --> 01:55:10,820 Peux-tu vérifier la nourriture ? 1573 01:55:10,904 --> 01:55:11,779 - Maman? - Salut! 1574 01:55:12,739 --> 01:55:16,576 - Oh, merci ! Pour moi ? - Oui. Merci de m'avoir aidée. 1575 01:55:16,659 --> 01:55:19,954 Oh, hé, regarde ce que j'ai fait. 1576 01:55:20,038 --> 01:55:21,372 - C'est vraiment joli. - Tu aimes les fleurs ? 1577 01:55:21,456 --> 01:55:22,665 Ouais, beaucoup. 1578 01:55:22,749 --> 01:55:23,875 Ils sont même assortis au bouquet. 1579 01:55:23,958 --> 01:55:27,170 - Tu as raison. On dirait que c'est similaire. - Presque comme... Tu l'as eu d'ici ? 1580 01:55:27,253 --> 01:55:29,380 Non, maman, je l'ai acheté. 1581 01:55:33,509 --> 01:55:35,553 Tu es si jolie! 1582 01:55:37,472 --> 01:55:40,058 Nous sommes si mignons ! 1583 01:55:40,850 --> 01:55:42,518 - Tellement coréen. - Mm. 1584 01:57:04,100 --> 01:57:06,185 Voici tteokbokki ! Bienvenue ! 1585 01:57:15,403 --> 01:57:17,530 Bizz. On t'a perdu pendant une seconde. 1586 01:57:17,613 --> 01:57:18,698 Non, c'est… 1587 01:57:22,493 --> 01:57:23,619 Merci. 1588 01:57:27,915 --> 01:57:29,292 Merci. 1589 01:57:30,418 --> 01:57:31,419 - C'est tellement beau. - Oui, c'est beau. 1590 01:57:37,550 --> 01:57:38,426 Salut. 1591 01:57:38,926 --> 01:57:40,887 Burger et soda. 1592 01:57:47,018 --> 01:57:48,019 Adam? 1593 01:57:52,607 --> 01:57:53,858 Ah non, ce n'est rien. 1594 01:57:53,941 --> 01:57:55,068 "Adam"? 1595 01:58:03,284 --> 01:58:04,494 Tu as besoin d'un verre. 1596 01:58:41,280 --> 01:58:42,115 Je voudrais. 1597 01:58:46,994 --> 01:58:48,121 Adam. 1598 01:58:58,381 --> 01:59:00,508 Est-ce que… ça va ? 1599 01:59:05,388 --> 01:59:07,348 Je pensais que j'avais encore une hallucination. 1600 01:59:07,431 --> 01:59:08,933 Pourquoi continues-tu à venir ? 1601 01:59:09,934 --> 01:59:12,019 Je suis sorti me promener. 1602 01:59:14,063 --> 01:59:15,022 Ici? 1603 01:59:16,065 --> 01:59:17,316 Ouais. 1604 01:59:17,400 --> 01:59:19,402 Vous aussi, vous êtes en promenade ? 1605 01:59:19,485 --> 01:59:21,821 Envie de compagnie ? 1606 01:59:23,406 --> 01:59:24,532 C'est bon. 1607 01:59:25,658 --> 01:59:27,410 Je sais que tu es occupé. 1608 01:59:27,493 --> 01:59:29,078 J'étais justement sur le chemin du retour à l'hôtel de toute façon. 1609 01:59:29,162 --> 01:59:30,371 Donc… 1610 01:59:32,456 --> 01:59:38,004 Oh, en fait, je veux t'inviter au dîner de demain. 1611 01:59:39,297 --> 01:59:42,383 Euh… Non, c’est bon. 1612 01:59:42,466 --> 01:59:43,759 Je ne voudrais pas être une nuisance. 1613 01:59:43,843 --> 01:59:45,887 Nous ne serions que des intrus. 1614 01:59:47,430 --> 01:59:50,433 Mila, c'est pour ça que je t'invite. 1615 01:59:51,350 --> 01:59:52,476 Adam, regarde. 1616 01:59:52,560 --> 01:59:53,728 C'est bon. 1617 01:59:54,812 --> 01:59:57,148 De plus, Aya et moi avons déjà décidé d'un itinéraire. 1618 01:59:57,231 --> 01:59:58,858 Nous n’y arriverons peut-être pas. 1619 02:00:00,610 --> 02:00:05,072 Bon, juste au cas où, c'est un dîner. 1620 02:00:05,156 --> 02:00:07,366 Alors, tu peux arriver en retard. 1621 02:00:11,662 --> 02:00:12,663 D'accord. 1622 02:00:13,456 --> 02:00:14,790 Je le dirai à Aya. 1623 02:00:15,666 --> 02:00:18,461 Oh, euh… Tu as toujours le même numéro ? 1624 02:00:20,379 --> 02:00:21,672 Hein? 1625 02:00:22,173 --> 02:00:24,759 Je vous enverrai les détails par message. 1626 02:00:26,344 --> 02:00:27,845 Ah ! 1627 02:00:27,929 --> 02:00:29,347 Ok, oui. S'il te plaît. 1628 02:00:29,931 --> 02:00:31,807 Je suis avec Aya. Je te l'ai dit ? 1629 02:00:31,891 --> 02:00:33,309 Cela pourrait vous échapper de l'esprit. 1630 02:00:33,392 --> 02:00:34,602 Ouais. 1631 02:00:35,770 --> 02:00:38,814 Alors, euh, bonne nuit. 1632 02:00:39,315 --> 02:00:40,733 Oui, bonne nuit. 1633 02:00:58,501 --> 02:01:00,461 Hé ! Aïe ! 1634 02:01:00,544 --> 02:01:02,004 Bizz! Bizz! 1635 02:01:03,047 --> 02:01:04,799 - Quoi ? - Bizz ! 1636 02:01:06,008 --> 02:01:07,468 Je l'ai revu. 1637 02:01:08,803 --> 02:01:09,637 Tu veux dire Adam ? 1638 02:01:11,013 --> 02:01:12,390 Et ce qui est pire, 1639 02:01:12,473 --> 02:01:14,600 il nous a invité à une fête. 1640 02:01:14,684 --> 02:01:16,185 Mais nous ne sommes pas obligés d'y aller, n'est-ce pas ? 1641 02:01:16,269 --> 02:01:18,020 Je lui ai dit que nous avions déjà planifié notre journée. 1642 02:01:18,104 --> 02:01:19,814 Mais il a dit : « Ce n’est pas grave, tu peux venir en retard. » 1643 02:01:19,897 --> 02:01:21,065 Alors, on y va ? 1644 02:01:21,148 --> 02:01:23,609 Bizz, tout d'abord, 1645 02:01:23,693 --> 02:01:25,987 l'itinéraire est annulé car ils sont fermés demain. 1646 02:01:26,070 --> 02:01:26,904 Quoi? 1647 02:01:27,571 --> 02:01:30,366 Oh mon Dieu, pourquoi cela arrive-t-il ? 1648 02:01:30,449 --> 02:01:33,744 Et deuxièmement, tu veux absolument y aller. 1649 02:01:35,204 --> 02:01:38,249 - Et enfin, Bizz, je sais que-- - Je veux le revoir. 1650 02:01:40,543 --> 02:01:42,044 Tu le fais toujours. 1651 02:01:45,589 --> 02:01:47,591 Alors, qu'allons-nous porter ? 1652 02:01:48,676 --> 02:01:52,930 Bizz, je connais des gens et les gens me connaissent. 1653 02:01:53,639 --> 02:01:56,267 Tu es stupide. Comment peux-tu connaître quelqu'un ici ? 1654 02:02:06,068 --> 02:02:07,194 Bizarre. 1655 02:02:09,155 --> 02:02:10,614 Merci. 1656 02:02:10,698 --> 02:02:14,452 Vous voyez ? Je connais des gens et les gens me connaissent. 1657 02:02:14,535 --> 02:02:16,245 Tu es le meilleur ! 1658 02:02:16,329 --> 02:02:17,663 Merci. 1659 02:02:18,622 --> 02:02:19,957 Bizz, essaie ça ! 1660 02:02:42,271 --> 02:02:45,066 - Hé. - Salut. 1661 02:02:45,149 --> 02:02:45,983 Bonsoir. 1662 02:02:46,567 --> 02:02:49,195 Merci à tous, d'être ici avec nous ce soir. 1663 02:02:50,321 --> 02:02:51,614 Je serai bref. 1664 02:02:52,698 --> 02:02:54,575 Cela a demandé beaucoup de travail et de patience 1665 02:02:54,658 --> 02:02:57,536 que nous soyons debout dans cet hôtel en ce moment. 1666 02:02:59,038 --> 02:03:02,166 Je ne peux qu'être vraiment reconnaissant que nous puissions célébrer 1667 02:03:02,249 --> 02:03:05,503 chaque saut réussi ensemble. 1668 02:03:06,629 --> 02:03:09,799 Et à tous ceux qui ont participé à la vision de ce projet… 1669 02:03:10,800 --> 02:03:13,886 tous mes amis, collègues, 1670 02:03:14,595 --> 02:03:17,973 et, bien sûr, ma belle épouse. 1671 02:03:21,268 --> 02:03:25,356 Une fois de plus, que ce rêve atteigne son but. 1672 02:03:25,940 --> 02:03:27,900 Je voudrais également remercier l'homme de la nuit 1673 02:03:27,983 --> 02:03:29,902 pour avoir rendu cet événement possible. 1674 02:03:31,487 --> 02:03:33,322 Fils, à la tienne ! 1675 02:03:34,573 --> 02:03:35,950 Salut à tous. 1676 02:03:41,288 --> 02:03:43,290 Oh, et en passant, 1677 02:03:43,374 --> 02:03:45,918 Adam, tu me dois encore des petits-enfants. 1678 02:03:48,254 --> 02:03:49,797 Maintenant tout le monde le sait. 1679 02:03:49,880 --> 02:03:51,507 J'espère que vous ressentez la pression. 1680 02:03:52,007 --> 02:03:54,844 Profitez du reste de la soirée, les gars. Merci beaucoup. 1681 02:04:19,952 --> 02:04:22,455 Vous êtes magnifique… Coach. 1682 02:04:24,707 --> 02:04:25,666 Merci. 1683 02:04:27,710 --> 02:04:28,919 Sophie. 1684 02:04:29,003 --> 02:04:30,129 Elle est là. 1685 02:04:30,713 --> 02:04:33,382 Nos parents sont amis. 1686 02:04:34,133 --> 02:04:34,967 Souviens-toi? 1687 02:04:38,179 --> 02:04:41,432 Les fleurs… Étaient-elles pour Sophia ? 1688 02:04:42,141 --> 02:04:43,267 Q-quoi… 1689 02:04:43,350 --> 02:04:46,395 Je suis… Je suis heureux pour toi, Adam. 1690 02:04:47,605 --> 02:04:50,357 Je te l'ai dit, tu étais destiné à être heureux, n'est-ce pas ? 1691 02:04:51,650 --> 02:04:52,860 Je sais. 1692 02:04:54,528 --> 02:04:55,446 Ah, mon Dieu. 1693 02:04:56,572 --> 02:04:57,573 L'endroit a l'air… 1694 02:05:01,160 --> 02:05:02,036 Adam? 1695 02:05:02,620 --> 02:05:03,662 Allons-y. 1696 02:05:28,812 --> 02:05:30,898 Peux-tu me répondre à une question ? 1697 02:05:35,611 --> 02:05:39,198 Quelle est la première personne que vous avez recherchée à cet endroit ? 1698 02:05:40,991 --> 02:05:42,243 Toi. 1699 02:05:43,118 --> 02:05:45,788 Donc, tu n'as vraiment pas scanné l'endroit, comme tu le fais toujours ? 1700 02:05:48,374 --> 02:05:50,334 Non, je suis… 1701 02:06:20,781 --> 02:06:22,575 Quelqu'un de sage m'a dit... 1702 02:06:24,994 --> 02:06:26,662 Je n'ai pas besoin de trouver l'amour 1703 02:06:27,621 --> 02:06:30,124 parce que l'amour me trouvera. 1704 02:06:32,751 --> 02:06:34,336 Et je me suis fait un bon ami. 1705 02:06:35,754 --> 02:06:37,047 Elle m'a dit... 1706 02:06:38,090 --> 02:06:41,802 Si vous aimez Mila, ne la laissez pas partir. 1707 02:06:44,346 --> 02:06:47,641 Tu pensais vraiment que j'allais te laisser partir, Coach ? 1708 02:06:49,685 --> 02:06:51,895 Comment savais-tu que j'allais être là ? 1709 02:06:52,855 --> 02:06:54,189 Je t'ai amené ici. 1710 02:07:09,038 --> 02:07:12,458 Alors, la première fois que nous nous sommes croisés, 1711 02:07:12,541 --> 02:07:13,751 c'était prévu ? 1712 02:07:15,711 --> 02:07:17,463 Ça. Euh… 1713 02:07:17,546 --> 02:07:18,839 Non. 1714 02:07:18,922 --> 02:07:21,425 En fait, j'achetais des fleurs pour ma mère. 1715 02:07:26,055 --> 02:07:27,097 Et hier soir ? 1716 02:07:29,433 --> 02:07:30,476 Non. 1717 02:07:31,518 --> 02:07:33,103 Mais j'espérais te voir. 1718 02:07:33,604 --> 02:07:35,814 Et j’ai juste… improvisé. 1719 02:07:39,860 --> 02:07:42,446 Et si on ne s'était pas croisés hier soir ? 1720 02:07:46,575 --> 02:07:47,576 Il y a 1721 02:07:48,994 --> 02:07:50,454 Elle connaît le plan. 1722 02:08:01,674 --> 02:08:03,175 Donc… 1723 02:08:06,220 --> 02:08:08,305 Avez-vous d’autres questions ? 1724 02:08:12,518 --> 02:08:16,313 Alors, tu as fait tout ça 1725 02:08:16,397 --> 02:08:18,524 juste pour me poser une question ? 1726 02:08:20,776 --> 02:08:22,069 Oui. 1727 02:08:28,283 --> 02:08:30,744 Ne me dis pas que tu vas t'agenouiller et faire ta demande ? 1728 02:08:35,082 --> 02:08:36,291 Non. 1729 02:08:36,875 --> 02:08:37,960 Hein? 1730 02:08:40,629 --> 02:08:41,463 J'allais te demander 1731 02:08:43,382 --> 02:08:46,760 si tu voulais la permission de sortir avec quelqu'un... 1732 02:08:47,594 --> 02:08:48,887 moi. 1733 02:09:00,482 --> 02:09:02,192 Je n'arrive pas à croire... 1734 02:09:05,654 --> 02:09:07,781 Je dirai oui. 1735 02:09:13,704 --> 02:09:15,622 Alors, tu m'as piégé. 1736 02:09:16,790 --> 02:09:17,958 Ouais. 1737 02:09:20,627 --> 02:09:23,881 Tout ça… pour un rendez-vous ? 1738 02:09:30,512 --> 02:09:31,638 Avec toi, 1739 02:09:33,015 --> 02:09:37,394 aucun geste n'est trop petit, aucun n'est trop grand. 1740 02:09:45,402 --> 02:09:48,572 Je ne peux pas cuisiner quatre cuisines. 1741 02:09:51,366 --> 02:09:52,367 Vérifier. 1742 02:09:53,160 --> 02:09:57,206 Je ne parle ni français, ni italien, ni allemand. 1743 02:09:57,289 --> 02:09:58,207 Vérifier. 1744 02:10:01,376 --> 02:10:04,379 Mais je pense que je peux faire naviguer un bateau ? 1745 02:10:09,468 --> 02:10:11,261 Ok, alors… 1746 02:10:15,891 --> 02:10:19,061 Veux-tu sortir avec… moi ? 1747 02:10:22,064 --> 02:10:23,232 Oui. 1748 02:10:49,258 --> 02:10:51,385 Elle a dit oui ! 1749 02:10:57,975 --> 02:10:58,851 Bravo! 1750 02:11:44,605 --> 02:11:47,399 Je ne suis pas aussi douée qu'elle pour lire les gens . 1751 02:11:47,900 --> 02:11:50,652 Mais je peux vous dire d'innombrables choses à son sujet. 1752 02:11:50,736 --> 02:11:51,862 Intelligent. 1753 02:11:51,945 --> 02:11:53,363 Aimant. 1754 02:11:53,864 --> 02:11:55,240 Magnifique. 1755 02:11:55,741 --> 02:11:57,242 La liste est longue. 1756 02:11:57,743 --> 02:12:00,746 Et la meilleure partie pour laquelle je peux le faire, c'est parce que, 1757 02:12:00,829 --> 02:12:03,040 enfin, je peux dire 1758 02:12:03,540 --> 02:12:04,666 Je suis avec elle. 1759 02:12:07,127 --> 02:12:09,671 Où… Coacher ? 1760 02:12:13,342 --> 02:12:14,593 Partout où.