1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın
. Keyifli seyirler!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın
. Keyifli seyirler!!
3
00:01:05,106 --> 00:01:07,192
- Merhaba Mila. Neredesin?
- Evet, buradayım.
4
00:01:07,275 --> 00:01:08,943
Ben hemen şu taraftayım--
5
00:01:14,157 --> 00:01:15,200
{\an8}Teşekkür ederim.
6
00:01:29,464 --> 00:01:30,632
Ben isterim!
7
00:01:32,383 --> 00:01:34,052
Az önce aradım.
Beş dakikaya burada olacak.
8
00:01:34,135 --> 00:01:35,303
O yolda.
9
00:01:35,386 --> 00:01:37,639
Sipariş vermem gerektiğini söyledi
ama çok gerginim.
10
00:01:37,722 --> 00:01:39,766
- Ona çiçek almayı unuttum--
- Ayçiçekleri.
11
00:01:41,059 --> 00:01:41,935
En sevdiği.
12
00:01:42,018 --> 00:01:44,646
Her şeyi düşünüyorsun.
Sen en iyisisin, Mila!
13
00:01:45,480 --> 00:01:46,731
Fötr şapka mı?
14
00:01:46,815 --> 00:01:47,649
Nesi var bunun?
15
00:01:47,732 --> 00:01:49,400
Bundan emin misin?
16
00:01:49,901 --> 00:01:52,487
Seninle mi yoksa Bruno Mars'la mı buluşuyor?
17
00:01:52,570 --> 00:01:56,199
Gerçekten şu an 24 ayar altın takan birine benzediğini mi düşünüyorsun ?
18
00:01:59,160 --> 00:02:00,787
Güzel görünüyor bence.
19
00:02:01,287 --> 00:02:02,247
Ben isterim…
20
00:02:03,873 --> 00:02:05,166
Güzel görünüyor bence.
21
00:02:08,628 --> 00:02:09,546
Tamam aşkım…
22
00:02:11,047 --> 00:02:12,006
Rahatlamak.
23
00:02:13,716 --> 00:02:14,759
Merhaba Katy.
24
00:02:16,094 --> 00:02:17,595
Merhaba Katy. Seni görmek güzel.
25
00:02:23,893 --> 00:02:25,812
- MERHABA!
- Merhaba Katy.
26
00:02:25,895 --> 00:02:29,691
- Lütfen oturun. Oturun.
- Elbette! Çok teşekkür ederim.
27
00:02:31,609 --> 00:02:33,069
Seyahatiniz nasıldı?
28
00:02:33,153 --> 00:02:35,238
Aslında çok fazla trafik vardı,
29
00:02:35,321 --> 00:02:36,447
ama senin için her şeyi yaparım.
30
00:02:36,531 --> 00:02:39,450
Aman Tanrım. Bu arada
bu senin için.
31
00:02:40,034 --> 00:02:43,288
- En sevdiğimi aldın!
- Evet.
32
00:02:46,124 --> 00:02:48,626
Ve ben bunu çok istiyordum…
33
00:02:56,676 --> 00:02:58,052
Temmuz'a kadar bitireceğiz.
34
00:02:58,136 --> 00:03:01,639
Sadece imzanıza ihtiyacımız var.
35
00:03:04,934 --> 00:03:06,227
{\an8}- Teşekkür ederim efendim.
- Teşekkür ederim.
36
00:03:06,311 --> 00:03:07,979
{\an8}- Dikkat edin efendim.
- Dikkat edin.
37
00:03:08,062 --> 00:03:09,022
{\an8}Tamam çocuklar. İşe geri dönelim.
38
00:03:13,067 --> 00:03:14,611
{\an8}Hala buna hazır olduğunu söyle bana.
39
00:03:14,694 --> 00:03:15,653
{\an8}Gerçekten oluyor mu?
40
00:03:15,737 --> 00:03:19,198
Tabi ki.
Her şeyi planladığımı biliyorsun.
41
00:03:19,282 --> 00:03:21,910
Bugünkü programa göre yüklenen sevkiyatları tekrar kontrol edeceğim .
42
00:03:22,493 --> 00:03:24,829
Çok önemli. Orada olmam gerekiyor.
43
00:03:24,913 --> 00:03:26,706
{\an8}Tekrar ne zaman orada olmalıyım?
44
00:03:26,789 --> 00:03:28,416
{\an8}Akşam yedi
45
00:03:28,499 --> 00:03:29,834
{\an8}Hiçbir ayarlama yok.
46
00:03:29,918 --> 00:03:31,294
{\an8}Programa sadık kalın.
47
00:03:31,377 --> 00:03:32,211
{\an8}Tamam.
48
00:03:44,098 --> 00:03:45,850
Şimdi şirkete geri dönüyorum.
49
00:03:45,934 --> 00:03:47,936
ama sana sadece bir uyarı vermek istiyorum
50
00:03:48,019 --> 00:03:49,896
zamanında yetişemeyebilirim.
51
00:03:50,396 --> 00:03:51,522
- Ne?
- Ne?
52
00:03:52,106 --> 00:03:53,066
Mila!
53
00:03:53,149 --> 00:03:56,194
Size 13:00 ve 15:00'te bir programınız olduğunu söyledim
.
54
00:03:56,277 --> 00:03:57,695
İyi misin?
55
00:03:57,779 --> 00:03:59,781
Ne oldu? Neredesin sen?
56
00:04:02,158 --> 00:04:03,201
Ben iyiyim.
57
00:04:04,118 --> 00:04:05,662
Endişelenmeyin. Neredeyse oradayım.
58
00:04:05,745 --> 00:04:07,538
Yani bana şunu mu diyorsun:
59
00:04:08,164 --> 00:04:12,085
Adam de Dios, sağdıcım
60
00:04:12,168 --> 00:04:13,836
Düğünüme gelemeyecek miyim?
61
00:04:13,920 --> 00:04:15,255
Ciddi misin?
62
00:04:15,338 --> 00:04:16,881
Saat dörtte orada olacağım.
63
00:04:16,965 --> 00:04:18,800
Düğününü kaçıramayacağımı biliyorsun.
64
00:04:18,883 --> 00:04:21,761
Gerçekten yaşandığına inanmam için buna bizzat tanık olmam lazım .
65
00:04:21,844 --> 00:04:23,012
Düğün…
66
00:04:23,513 --> 00:04:25,056
saat 3:00'te, aptal.
67
00:04:25,932 --> 00:04:27,058
Her şeyi bildiğini sanıyordum.
68
00:04:27,642 --> 00:04:28,601
Biliyorum.
69
00:04:28,685 --> 00:04:31,271
Sadece hala bu konuda ciddi olup olmadığını kontrol ediyorum .
70
00:04:31,354 --> 00:04:33,064
Sadece zamanında gel, Adam. Görüşürüz.
71
00:04:33,147 --> 00:04:35,024
Her zaman öyleyim. Görüşmek üzere.
72
00:04:35,525 --> 00:04:37,777
Bu sefer neler yapıyorsun?
73
00:04:37,860 --> 00:04:40,363
Bu sefer kime denk geldiniz?
74
00:04:40,446 --> 00:04:43,241
Saat 16:00'da hazırlanmaya başlayacaksın.
Saat yediye kadar yetişebilir misin?
75
00:04:43,324 --> 00:04:45,201
"Programa uy!" diyen sendin.
76
00:04:46,995 --> 00:04:50,790
Bir gün daha, bir ruh daha az yalnız!
77
00:04:52,125 --> 00:04:55,295
Aşka hayır diyemediğimi biliyorsun.
78
00:04:55,378 --> 00:04:56,879
Her şeyi duydum, Bizz.
79
00:04:56,963 --> 00:05:00,508
Neden kendine sevgi bulmuyorsun?
80
00:05:00,591 --> 00:05:02,677
Kendini hep sona koyuyorsun.
81
00:05:02,760 --> 00:05:05,263
Bu gidişle "son yalnız ruh" sen olacaksın .
82
00:05:06,014 --> 00:05:07,473
Çok zalimsin!
83
00:05:07,557 --> 00:05:08,725
Öğle yemeği yedin mi?
84
00:05:08,808 --> 00:05:09,767
Henüz değil.
85
00:05:09,851 --> 00:05:11,102
Ben de öyle düşünmüştüm.
86
00:05:11,185 --> 00:05:12,312
Paket servis aldım.
87
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Teşekkür ederim Rabbim.
88
00:05:15,315 --> 00:05:17,900
Söylediklerini geri al
, yoksa sana hiçbir şey vermem.
89
00:05:18,484 --> 00:05:19,986
Rabbim yolunuzu açık etsin.
90
00:05:21,321 --> 00:05:22,613
Amin!
91
00:05:33,541 --> 00:05:35,251
- Günaydın efendim.
- Günaydın.
92
00:05:36,461 --> 00:05:37,462
Herkese merhaba.
93
00:05:37,545 --> 00:05:39,088
- Günaydın efendim.
- Günaydın Adam.
94
00:05:39,172 --> 00:05:40,089
Günaydın.
95
00:05:51,392 --> 00:05:53,603
Hey. İşte paket servisin.
96
00:05:53,686 --> 00:05:55,313
- Teşekkür ederim!
- Elbette!
97
00:06:08,117 --> 00:06:09,702
Peki, saat 13:00'teki kim?
98
00:06:11,037 --> 00:06:12,538
Bay ve Bayan Diliman.
99
00:06:13,372 --> 00:06:15,208
Evet, doğru.
100
00:06:17,794 --> 00:06:20,129
- Tamam. Hadi gidelim.
- Hmm?
101
00:06:20,213 --> 00:06:21,380
Hadi.
102
00:06:26,469 --> 00:06:29,430
Mali tabloları görmek istiyorum.
103
00:06:29,514 --> 00:06:32,266
- Kesinlikle--
- Bay Wong ile görüşmeler nasıl gidiyor?
104
00:06:32,350 --> 00:06:33,684
Yatırım yapmaya istekli mi?
105
00:06:34,435 --> 00:06:36,229
Herşey güzel görünüyor!
106
00:06:36,312 --> 00:06:38,064
Bugün geldiğiniz için çok teşekkür ederim.
107
00:06:38,147 --> 00:06:39,816
Teşekkür ederim doktor.
108
00:06:39,899 --> 00:06:41,192
Teşekkür ederim. Lütfen dikkatli sürün.
109
00:06:41,275 --> 00:06:43,903
Teşekkür ederim. Devam edeceğim.
110
00:06:44,862 --> 00:06:46,239
Aferin. Teşekkür ederim.
111
00:06:47,740 --> 00:06:49,909
Neyse arkadaşlar, benim çıkmam lazım.
112
00:06:49,992 --> 00:06:51,744
- Katılmam gereken başka bir toplantım var.
- Tamam.
113
00:06:51,828 --> 00:06:53,746
- Zaman ayırdığınız için çok teşekkür ederim.
- Teşekkür ederim, Adam.
114
00:06:53,830 --> 00:06:55,373
- Teşekkür ederim efendim.
- İyi günler efendim.
115
00:06:55,456 --> 00:06:56,457
Teşekkür ederim.
116
00:07:06,217 --> 00:07:08,052
Unutma.
Her günü ayrı ayrı yaşa, tamam mı?
117
00:07:08,136 --> 00:07:09,554
- Yapacağım. Teşekkürler.
- Hoşça kalın. Güvende olun.
118
00:07:10,596 --> 00:07:12,890
- Hoşça kalın!
- Görüşürüz.
119
00:07:15,768 --> 00:07:18,104
Bizz! Zamanı geldi.
120
00:07:18,187 --> 00:07:20,314
Ha? Ah, evet.
121
00:07:20,982 --> 00:07:23,234
Tamam... Tamam.
122
00:07:23,317 --> 00:07:24,610
Artık gitmem gerek.
123
00:07:24,694 --> 00:07:26,988
- Tabletimi şarj edin lütfen.
- Anladım. Ben hallederim.
124
00:07:27,071 --> 00:07:28,197
Teşekkürler Bizz.
125
00:07:28,281 --> 00:07:29,574
Rica ederim. Hadi gidin!
126
00:07:29,657 --> 00:07:31,742
- Daha giyinmen gerek.
- Biliyorum!
127
00:07:54,765 --> 00:07:56,267
Aa. O burada.
128
00:07:57,768 --> 00:07:58,603
Ben isterim!
129
00:08:01,397 --> 00:08:03,483
Acele edin! Hadi gidip tanışalım.
130
00:08:06,235 --> 00:08:07,403
MERHABA!
131
00:08:09,530 --> 00:08:13,618
Çok güzelsin! Aman Tanrım!
132
00:08:13,701 --> 00:08:16,954
- Tebrikler.
- Teşekkür ederim.
133
00:08:17,038 --> 00:08:18,789
- Tebrikler.
- Teşekkür ederim.
134
00:08:20,374 --> 00:08:22,418
Resepsiyona ancak yetişebildiğim için çok üzgünüm .
135
00:08:22,502 --> 00:08:25,838
Hayır, özür dilemene gerek yok.
Önemli olan burada olman.
136
00:08:25,922 --> 00:08:27,256
Geldiğinize sevindik.
137
00:08:27,340 --> 00:08:28,341
Nihayet…
138
00:08:29,300 --> 00:08:30,760
bunu sen başardın.
139
00:08:31,511 --> 00:08:32,345
Ah sen!
140
00:08:34,347 --> 00:08:36,140
İkiniz adına da çok mutluyum.
141
00:08:36,224 --> 00:08:37,725
- Teşekkür ederim.
- Teşekkür ederim.
142
00:08:38,559 --> 00:08:41,354
Bu arada seninle birisiyle tanışmanı istiyorum.
143
00:08:41,938 --> 00:08:43,731
Bu Adam. Kuzenim.
144
00:08:43,814 --> 00:08:45,691
Adam, ben Mila.
145
00:08:45,775 --> 00:08:47,068
Aşk koçumuz.
146
00:08:49,946 --> 00:08:55,284
Adam, bu kişi şu çapkının
buraya yüzük takmasını sağladı.
147
00:08:58,454 --> 00:09:00,289
Tanıştığıma memnun oldum…
148
00:09:00,373 --> 00:09:01,541
Tekrar.
149
00:09:06,629 --> 00:09:09,173
Tekrar tanıştığımıza memnun oldum.
150
00:09:09,966 --> 00:09:11,050
Hatta beklemek.
151
00:09:11,551 --> 00:09:14,387
Peki… tanışmış mıydınız?
152
00:09:15,638 --> 00:09:19,058
Evet.
153
00:09:20,268 --> 00:09:21,227
Daha önce tanışmıştık.
154
00:09:21,310 --> 00:09:22,395
Bu harika!
155
00:09:22,895 --> 00:09:25,856
Adam, o çok önemli bir misafir.
156
00:09:26,357 --> 00:09:29,527
Partinin tadını çıkarmasını sağla.
Mila, seninle ilgilenecek.
157
00:09:30,027 --> 00:09:31,904
Mila, lütfen yemeğin tadını çıkar.
158
00:09:31,988 --> 00:09:32,905
Affedersiniz beyler.
159
00:09:32,989 --> 00:09:34,490
- İyi geceler.
- Elbette!
160
00:09:34,574 --> 00:09:36,450
Teşekkür ederim. Tebrikler.
161
00:09:44,542 --> 00:09:45,918
Sürpriz.
162
00:10:59,116 --> 00:11:00,368
MERHABA.
163
00:11:00,910 --> 00:11:02,244
Yalnız mısın?
164
00:11:37,780 --> 00:11:38,989
O benim tipim değil.
165
00:11:44,203 --> 00:11:45,996
Sen kendini beğenmiş birisin.
166
00:11:49,333 --> 00:11:50,668
Çekici.
167
00:11:51,752 --> 00:11:55,339
İşte bu yüzden bakmadan edemiyor insan , değil mi?
168
00:11:58,759 --> 00:12:00,511
Sen çok kendin gibisin.
169
00:12:04,014 --> 00:12:07,726
Zeki. Zengin.
170
00:12:08,727 --> 00:12:10,980
Ve bu binanın sahibi.
171
00:12:13,482 --> 00:12:14,775
Tekrar…
172
00:12:15,609 --> 00:12:17,236
kendini beğenmiş.
173
00:12:17,319 --> 00:12:21,031
Kendini o kadar mükemmel sanıyorsun ki,
kimse seninle boy ölçüşemez mi?
174
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
Aslında,
kendinle o kadar dolu hareket ediyorsun ki
175
00:12:26,620 --> 00:12:29,915
bu odada birlikte olacağım son kişi sensin .
176
00:12:35,379 --> 00:12:36,672
Gerçekten mi?
177
00:12:37,381 --> 00:12:39,508
Peki, o adamla birlikte olur musun?
178
00:12:43,804 --> 00:12:44,889
Eskimiş.
179
00:12:45,473 --> 00:12:46,557
Zengin.
180
00:12:48,767 --> 00:12:49,852
Boşanmış.
181
00:12:50,936 --> 00:12:52,313
Aşkı bulmak istiyor.
182
00:12:55,191 --> 00:12:57,943
Yeni bir eş aramak için doğru yer değil
ama olsun.
183
00:12:58,444 --> 00:13:00,362
Hiçbir şey imkansız değildir, değil mi?
184
00:13:01,363 --> 00:13:03,240
En azından eğlenmeyi biliyor.
185
00:13:07,119 --> 00:13:08,996
Peki ya o adam?
186
00:13:10,873 --> 00:13:12,208
Ah!
187
00:13:13,167 --> 00:13:14,877
Koltuk altı lekeleri.
188
00:13:15,461 --> 00:13:17,546
Sadece hareket veya dış etkenler değil,
189
00:13:17,630 --> 00:13:20,007
hava durumu veya oda sıcaklığı gibi
190
00:13:20,090 --> 00:13:22,051
Vücudun terlemesini teşvik edebilir.
191
00:13:22,134 --> 00:13:27,389
Zihinsel veya duygusal durumumuz
da bizi etkileyebilir.
192
00:13:27,473 --> 00:13:29,808
aşırı terleme.
193
00:13:31,143 --> 00:13:32,061
Bakmak.
194
00:13:32,853 --> 00:13:35,773
Eğlenceli, cilveli davranıyor ama...
195
00:13:36,607 --> 00:13:39,235
Gerçekten çok gergin ve kaygılı.
196
00:13:39,818 --> 00:13:41,070
En azından deniyor.
197
00:13:41,737 --> 00:13:43,656
O aşkı arıyor.
198
00:13:45,282 --> 00:13:46,325
Senin aksine.
199
00:13:47,409 --> 00:13:50,496
Sen beni… tanımıyorsun.
200
00:13:52,998 --> 00:13:54,166
Ah!
201
00:13:57,336 --> 00:13:58,462
Sağ.
202
00:13:58,546 --> 00:14:01,840
"Beni tanımıyor musun?"
203
00:14:01,924 --> 00:14:04,552
Veya " Kiminle konuştuğunun farkında değil misin ?"
204
00:14:04,635 --> 00:14:07,263
Evet, tamam. Sen o tiplerdensin.
205
00:14:07,346 --> 00:14:09,181
Demek istediğin bu değil miydi?
206
00:14:13,018 --> 00:14:14,144
Anlatayım sana.
207
00:14:15,187 --> 00:14:17,565
Herkesin kusuru vardır.
208
00:14:18,065 --> 00:14:20,192
Hiç kimse mükemmel değildir.
209
00:14:22,862 --> 00:14:23,863
Benim.
210
00:14:29,660 --> 00:14:32,830
Bu odada birlikte olacağım son kişinin neden sen olduğunu biliyor musun ?
211
00:14:34,039 --> 00:14:37,042
Çünkü ben aşkı gerçekleştiriyorum.
212
00:14:45,092 --> 00:14:46,886
Yani, eğer yapabilseydin,
213
00:14:46,969 --> 00:14:49,471
sadece kendinle çıkıyorsun, haklı mıyım?
214
00:14:52,766 --> 00:14:54,476
Sen aslında neden buradasın?
215
00:14:56,186 --> 00:14:57,021
Dediğim gibi,
216
00:14:58,606 --> 00:15:01,025
Ben aşkı gerçekleştiriyorum.
217
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
Affedersin.
218
00:15:22,379 --> 00:15:25,466
Affedersiniz, dedim.
219
00:16:06,966 --> 00:16:08,133
Bu yüzden…
220
00:16:10,219 --> 00:16:11,637
Sen bir flört koçu musun?
221
00:16:12,429 --> 00:16:13,389
Terapist.
222
00:16:14,348 --> 00:16:16,725
Flört koçluğu
sadece yan iş.
223
00:16:18,352 --> 00:16:19,520
Ne?
224
00:16:20,020 --> 00:16:24,650
Bazı hastalarım benden,
kendilerine bazı konularda yardımcı olmamı rica ediyorlar.
225
00:16:25,317 --> 00:16:28,112
Bunlardan biri de aşktır.
226
00:16:32,491 --> 00:16:33,367
Sahte geliyor.
227
00:16:34,326 --> 00:16:35,661
Bu çok saçma.
228
00:16:37,246 --> 00:16:38,664
Affedersin?
229
00:16:39,790 --> 00:16:43,502
Bu düğünün arkasındaki kişi kim acaba?
230
00:16:45,087 --> 00:16:47,506
Nuh hiçbir zaman yalnız değildi.
231
00:16:47,589 --> 00:16:50,843
Birlikte olduğu tüm kadınlara sor.
232
00:16:52,386 --> 00:16:53,971
Hepimiz kusurluyuz.
233
00:16:59,018 --> 00:17:01,061
Ve sana sordu…
234
00:17:01,770 --> 00:17:03,313
Ona flört konusunda koçluk yapmak mı?
235
00:17:03,397 --> 00:17:04,940
Nuh mu?
236
00:17:05,024 --> 00:17:06,150
Bunda ne var?
237
00:17:07,276 --> 00:17:09,278
Yaşam koçları var.
238
00:17:09,361 --> 00:17:11,989
Bir aşk koçunun olamayacağını nereden çıkarıyorsun ?
239
00:17:12,698 --> 00:17:13,949
Tamam aşkım.
240
00:17:15,784 --> 00:17:16,910
Peki, sizin için ne var?
241
00:17:18,495 --> 00:17:20,998
İnsanlara yardım ediyorum.
242
00:17:25,294 --> 00:17:26,336
Saçmalık.
243
00:17:27,296 --> 00:17:28,213
Bu kadar mı?
244
00:17:30,007 --> 00:17:31,842
Ve ben seviyorum…
245
00:17:32,885 --> 00:17:33,761
Aşk.
246
00:17:36,472 --> 00:17:37,890
Tamam, şimdi söyle bana.
247
00:17:39,475 --> 00:17:41,185
Bunu eğlence için mi yapıyorsun?
248
00:17:42,144 --> 00:17:43,312
Yoksa para mı alıyorsun?
249
00:17:45,773 --> 00:17:46,732
Neden?
250
00:17:48,025 --> 00:17:49,860
Hizmetime mi ihtiyacınız var?
251
00:17:52,279 --> 00:17:53,822
Bana ihtiyacın yok.
252
00:17:54,448 --> 00:17:56,533
Sen zaten mükemmelsin, unuttun mu?
253
00:17:57,785 --> 00:18:01,997
Sadece... Sadece soruyu cevapla.
254
00:18:04,041 --> 00:18:05,000
İkisi birden.
255
00:18:06,001 --> 00:18:10,089
Ekstra şıngır,
fon hedefime ulaşmaya daha da yaklaştığım anlamına geliyor.
256
00:18:10,839 --> 00:18:13,175
Zamanı yakalayan tek kişi ben değilim.
257
00:18:13,258 --> 00:18:14,635
Benim de kontrol listem bu.
258
00:18:15,219 --> 00:18:19,348
Ve ekstra para kazanmanın tek yolu bu mu
?
259
00:18:20,974 --> 00:18:22,226
Yaptığım işi seviyorum.
260
00:18:23,685 --> 00:18:25,395
Ve ben bu işte iyiyim.
261
00:18:29,441 --> 00:18:32,152
Tamam o zaman,
eğer yaptığın işte bu kadar iyiysen...
262
00:18:33,529 --> 00:18:34,738
o zaman bana bir eşleşme bul.
263
00:18:39,618 --> 00:18:41,620
Bir flört uygulamasına mı benziyorum?
264
00:18:42,621 --> 00:18:45,124
Ben Cupid gibi insanlarla uyuşmuyorum.
265
00:18:45,916 --> 00:18:48,210
Ben sadece
onların ilişkilerini yürütmelerine yardımcı oluyorum.
266
00:18:48,293 --> 00:18:50,379
ve aşkı böyle bulurlar.
267
00:18:50,462 --> 00:18:52,798
Tamam. Güzel.
268
00:18:54,007 --> 00:18:56,468
Fon hedefinizin geri kalanında size yardımcı olacağım .
269
00:18:57,219 --> 00:18:59,638
İlişkilerimden birini yürüt yeter.
270
00:19:05,144 --> 00:19:06,436
HAYIR.
271
00:19:09,898 --> 00:19:10,941
HAYIR?
272
00:19:12,860 --> 00:19:16,697
"Sevdiğin işi yap" sözüne ne oldu ?
273
00:19:17,239 --> 00:19:19,199
ve "bu işte çok iyisin"?
274
00:19:20,284 --> 00:19:24,830
Yoksa bunu kabul edemeyecek kadar mı gururlusun?
275
00:19:25,998 --> 00:19:27,749
mükemmel adamı bulduğunu mu düşünüyorsun?
276
00:19:31,545 --> 00:19:34,339
Ne kadar da küstah!
277
00:19:43,348 --> 00:19:45,017
Gerçekten bana yardım etmemi mi istiyorsun?
278
00:19:45,767 --> 00:19:47,102
Bay Mükemmel?
279
00:19:48,687 --> 00:19:51,940
Verdiğim tüm tavsiyelere güvenmelisiniz.
280
00:19:53,358 --> 00:19:54,193
Anlaşmak?
281
00:19:55,485 --> 00:19:56,445
Anlaşmak.
282
00:20:10,751 --> 00:20:11,668
Bizz.
283
00:20:12,169 --> 00:20:13,754
Seni acele ettirdiğim falan yok.
284
00:20:13,837 --> 00:20:15,505
Tamamdır, öyleyim.
285
00:20:15,589 --> 00:20:18,967
İlk hastanız ve müşteriniz olarak
286
00:20:19,051 --> 00:20:20,469
bir flört koçu olarak,
287
00:20:20,552 --> 00:20:22,596
Zaten 2. bebeğimi planlıyorum.
288
00:20:23,180 --> 00:20:26,308
Evlenmeyi düşünüyor musun?
289
00:20:29,937 --> 00:20:31,355
Elbette yaparım.
290
00:20:32,481 --> 00:20:34,191
Ben de aşkı bulmak istiyorum.
291
00:20:35,108 --> 00:20:37,152
Bu benim nihai hedefim, hatırladın mı?
292
00:20:38,445 --> 00:20:40,322
Ben kendi ailemi kurmak istiyorum.
293
00:20:41,949 --> 00:20:44,326
Bizz, aşkı asla bulamayacaksın
294
00:20:44,409 --> 00:20:46,578
eğer tek düşündüğün şey çalışmaksa.
295
00:20:48,705 --> 00:20:50,666
Fon hedefime ulaşmama çok az kaldı .
296
00:20:51,750 --> 00:20:55,837
Özel hizmetim gerçekten
daha fazla coin kazandırmaya yardımcı oldu.
297
00:20:56,630 --> 00:20:57,589
İşte bu kadar.
298
00:20:57,673 --> 00:21:00,592
O özel hizmeti bir süreliğine askıya almalısınız .
299
00:21:00,676 --> 00:21:02,719
Ben bununla işinin bittiğini sanıyordum.
300
00:21:02,803 --> 00:21:06,848
Bana nihayet kendi aşk hayatına odaklanacağını söylemiştin .
301
00:21:07,641 --> 00:21:09,184
" Fon hedefime ulaşmam uzun sürmeyecek ."
302
00:21:09,268 --> 00:21:10,644
Evet, doğru! Sana inanmıyorum!
303
00:21:10,727 --> 00:21:11,728
Kaç yıl--
304
00:21:14,356 --> 00:21:16,233
Kız! Hey!
305
00:21:17,567 --> 00:21:19,569
Beni dinliyor musun?
306
00:21:19,653 --> 00:21:22,030
Bekle. Bekle, Bizz. Dur. Düşüneyim.
307
00:21:41,091 --> 00:21:43,385
Aklından geçenleri söyle bana.
308
00:21:46,013 --> 00:21:47,431
Bence…
309
00:21:48,765 --> 00:21:51,184
Sanırım vakit kaybediyorum.
310
00:21:52,561 --> 00:21:54,521
Sanki her şey üzerime geliyor.
311
00:21:55,564 --> 00:21:59,443
Kendimi... kaybolmuş hissediyorum.
312
00:22:01,445 --> 00:22:03,613
Ben işimi seviyorum.
313
00:22:03,697 --> 00:22:05,782
İnsanlara yardım edebildiğim için mutluyum.
314
00:22:05,866 --> 00:22:07,868
Özellikle ailem.
315
00:22:07,951 --> 00:22:10,912
Ne yaptığımı biliyorum
ve ne yapmam gerektiğini de biliyorum.
316
00:22:11,997 --> 00:22:15,709
Ama aynı zamanda... yapmıyorum.
317
00:22:19,254 --> 00:22:21,381
Aslında Bizz…
318
00:22:22,341 --> 00:22:24,051
Ne yapacağımı biliyorum!
319
00:22:30,098 --> 00:22:32,350
{\an8}Bu arada, tekrar flört etmeyi planlıyor musun?
320
00:22:32,434 --> 00:22:35,645
{\an8}yoksa iş programınız
sizi gece yatağa mı mı sokacak?
321
00:22:37,981 --> 00:22:39,608
Noah, benim bir hayatım var.
322
00:22:40,108 --> 00:22:43,570
Aslında ben eşimi buluyorum.
323
00:22:44,529 --> 00:22:45,530
Kibrit?
324
00:22:46,448 --> 00:22:47,991
Evlenmek gibi mi?
325
00:22:48,950 --> 00:22:53,246
Bay Adam De Dios
birine yüzük takmak mı istiyor?
326
00:22:54,206 --> 00:22:56,583
Hayır, sadece birini bulduğumu söylüyorum.
327
00:22:57,084 --> 00:22:59,586
Ama yine de onun bunu kaldırabileceğini görmem gerek.
328
00:22:59,669 --> 00:23:00,879
Bu imkansız.
329
00:23:01,546 --> 00:23:03,215
Birini mi buldun?
330
00:23:03,924 --> 00:23:06,843
Bu adamın beyninde bir sorun var sadece .
331
00:23:08,720 --> 00:23:12,057
Sanki her şeyi görmemişsin gibi.
Kimin üzerinde çalışıyorsun?
332
00:23:14,184 --> 00:23:15,310
Daha önce tanışmıştım.
333
00:23:15,894 --> 00:23:18,730
Ama düğünde tekrar karşılaştık.
334
00:23:19,564 --> 00:23:22,150
Meğer damadın kuzeniymiş.
335
00:23:22,234 --> 00:23:23,276
Kuzen?
336
00:23:24,528 --> 00:23:27,489
…kuzen…
337
00:23:27,572 --> 00:23:29,783
- Yakaladın mı?
- Buldun mu?
338
00:23:30,575 --> 00:23:31,618
Çok hızlıydı.
339
00:23:32,619 --> 00:23:33,745
Bir bakayım.
340
00:23:35,288 --> 00:23:37,082
- Adam De Dios mu?
- Adam De Dios.
341
00:23:37,582 --> 00:23:38,917
Neden? Onu tanıyor musun?
342
00:23:39,000 --> 00:23:41,962
Ben insanları tanıyorum, insanlar da beni tanıyor.
343
00:23:42,546 --> 00:23:43,547
Söyle bana!
344
00:23:43,630 --> 00:23:45,423
Daha önce çıktığı bazı kişileri tanıyorum.
345
00:23:56,935 --> 00:23:58,145
Tanrı Adem mi?
346
00:24:00,105 --> 00:24:01,314
O bir beyefendi.
347
00:24:02,649 --> 00:24:04,442
O tam anlamıyla... mükemmel.
348
00:24:08,155 --> 00:24:11,491
O gerçekten, gerçekten, gerçekten...
349
00:24:11,575 --> 00:24:12,617
yatakta iyi.
350
00:24:16,496 --> 00:24:19,207
Bir daha görüşemediğimiz için üzgünüm.
351
00:24:19,291 --> 00:24:22,169
Ama onunla geçirdiğim zaman...
352
00:24:22,669 --> 00:24:23,670
Mükemmel.
353
00:24:23,753 --> 00:24:25,088
Mükemmel.
354
00:24:25,172 --> 00:24:28,425
Benim için bundan daha fazlasını hayal edemiyorum…
355
00:24:28,508 --> 00:24:29,551
Mükemmel!
356
00:24:29,634 --> 00:24:30,844
Mükemmel!
357
00:24:33,763 --> 00:24:35,140
Sir Adam?
358
00:24:35,223 --> 00:24:37,309
Çok iyi bir patron.
359
00:24:37,392 --> 00:24:39,728
Birçok kız ona hayran.
360
00:24:40,228 --> 00:24:42,981
Kovulmamın tek nedeni şuydu:
361
00:24:43,565 --> 00:24:46,318
Gizlice birkaç tişörtünü çaldım.
362
00:24:48,403 --> 00:24:51,198
Çok güzel kokuyor! Çok mükemmel!
363
00:24:54,993 --> 00:24:56,703
Hayır, teşekkür ederim.
364
00:24:58,455 --> 00:25:01,416
İnsanları tanıyorsun ve insanlar da seni tanıyor mu?
365
00:25:05,712 --> 00:25:08,506
Ve onunla tanıştığımda bana şöyle dedi
366
00:25:08,590 --> 00:25:11,426
Onun birlikte olacağı son kişi bendim .
367
00:25:11,509 --> 00:25:13,386
Zaten ondan hoşlanıyorum.
368
00:25:14,221 --> 00:25:15,222
Böylece anlaştık.
369
00:25:15,305 --> 00:25:19,017
Ve şimdi... o benim eşimi buluyor.
370
00:25:19,100 --> 00:25:20,101
Durun bakalım, ne?
371
00:25:20,810 --> 00:25:22,729
Kızdan hoşlandığını sanıyordum.
372
00:25:22,812 --> 00:25:25,690
Bu kızı sevdiğimizi sanıyordum!
373
00:25:25,774 --> 00:25:28,693
Neden bütün işi ona yaptırıyorsun?
Bu bir kaz kovalamacası, Adam.
374
00:25:30,111 --> 00:25:31,404
Kabul etti mi?
375
00:25:35,533 --> 00:25:36,701
İmkansız!
376
00:25:36,785 --> 00:25:38,036
Adam mükemmel mi?
377
00:25:38,119 --> 00:25:39,287
Dios mio! Aman Tanrım.
378
00:25:39,371 --> 00:25:40,330
Hayır İsa!
379
00:25:40,413 --> 00:25:42,916
HAYIR! HAYIR!
380
00:25:53,843 --> 00:25:55,053
Ben isterim.
381
00:25:55,804 --> 00:25:57,889
Adam. Tanışalım.
382
00:25:57,973 --> 00:25:59,182
O mükemmel--
383
00:25:59,266 --> 00:26:00,225
Hiç aramayacağını sanıyordum.
384
00:26:00,308 --> 00:26:01,309
Ben isterim?
385
00:26:02,686 --> 00:26:04,187
Evet, programı ben ayarlayacağım.
386
00:26:04,271 --> 00:26:05,438
Ne zaman müsait olursun?
387
00:26:05,939 --> 00:26:07,774
- Şu anda müsaitim.
- Şu anda mı?
388
00:26:09,234 --> 00:26:11,486
Tamam. Sana detayları mesaj atacağım.
389
00:26:12,779 --> 00:26:13,780
Görüşürüz.
390
00:26:13,863 --> 00:26:14,823
Görüşürüz.
391
00:26:16,533 --> 00:26:17,993
Onu bu kadar erken görmek?
392
00:26:18,076 --> 00:26:19,494
Ne olmuş yani? Ben profesyonelim.
393
00:26:20,996 --> 00:26:22,205
Gerçekten mi?
394
00:26:22,872 --> 00:26:23,999
Ben isterim?
395
00:26:24,958 --> 00:26:26,126
Kahretsin!
396
00:26:26,209 --> 00:26:27,043
Aşk koçu.
397
00:26:27,127 --> 00:26:28,545
Adem.
398
00:26:29,713 --> 00:26:31,047
O iyi bir arkadaş.
399
00:26:31,798 --> 00:26:33,633
Beni anlıyor musun?
400
00:26:33,717 --> 00:26:35,010
Bana taahhütte bulunamayacağımı söyledi.
401
00:26:35,510 --> 00:26:36,553
Öyle yapacağım.
402
00:26:36,636 --> 00:26:37,762
Ondan hoşlanıyorsun.
403
00:26:40,015 --> 00:26:40,974
HAYIR.
404
00:26:41,057 --> 00:26:44,227
Adam. Artık çocuk değilsiniz.
405
00:26:44,311 --> 00:26:46,229
Onu bir randevuya davet et.
406
00:26:46,313 --> 00:26:49,316
Onun dışında herkesle çıkabilirim.
407
00:26:50,400 --> 00:26:51,693
O bir koç.
408
00:26:52,485 --> 00:26:53,778
Ve iş…
409
00:26:53,862 --> 00:26:55,238
İş.
410
00:26:55,322 --> 00:26:56,489
Ve anlaşma anlaşmadır.
411
00:26:57,073 --> 00:26:58,992
{\an8}Bahaneler, Adam.
412
00:26:59,075 --> 00:27:00,035
{\an8}Sen sadece güzel bir yüzün.
413
00:27:00,118 --> 00:27:01,453
{\an8}Golf oynamada çok iyi olan güzel yüzlü bir adam.
414
00:27:02,412 --> 00:27:04,998
{\an8}Git güzel bir yüz ol. Golfü unut.
415
00:27:17,427 --> 00:27:20,638
Tüm restoranlar arasından
burayı seçmek zorunda mıydın?
416
00:27:23,850 --> 00:27:24,726
Oturun.
417
00:27:29,272 --> 00:27:31,358
Affedersiniz efendim. İşte siparişiniz.
418
00:27:34,569 --> 00:27:36,404
- Teşekkür ederim.
- Rica ederim.
419
00:27:38,490 --> 00:27:40,325
Bilirsin, ben gizliliğe önem veririm.
420
00:27:41,868 --> 00:27:44,496
Ve manzara da fena değil.
421
00:27:48,875 --> 00:27:50,335
Takip etmem gereken bir programım var
422
00:27:50,418 --> 00:27:51,711
O yüzden hemen konuya gireyim.
423
00:27:51,795 --> 00:27:53,421
Seni incelemem gerek.
424
00:27:54,339 --> 00:27:55,882
Ne?
425
00:27:55,965 --> 00:27:56,925
Müşterilerime yardım edebiliyorum
426
00:27:57,008 --> 00:27:58,968
çünkü onları hastalarım olarak tanıyorum.
427
00:27:59,052 --> 00:28:01,679
Senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
428
00:28:02,430 --> 00:28:04,808
Terapiye ihtiyacım yok.
429
00:28:05,392 --> 00:28:06,518
O zaman bana ihtiyacınız yok.
430
00:28:08,186 --> 00:28:09,396
Ben isterim.
431
00:28:10,105 --> 00:28:13,024
Programım her zaman yoğun.
432
00:28:13,775 --> 00:28:15,235
Eğer istersen,
433
00:28:16,194 --> 00:28:17,987
Seni asistanım olarak işe alabilirim.
434
00:28:19,823 --> 00:28:21,699
Affedersin?
435
00:28:21,783 --> 00:28:23,493
Sana ekstra ödeme yapacağım.
436
00:28:23,576 --> 00:28:26,121
Bunu bir terapi seansı olarak düşünün.
437
00:28:26,621 --> 00:28:28,873
İşimi bırakamıyorum.
438
00:28:30,250 --> 00:28:32,419
Peki ya benim işim?
439
00:28:32,502 --> 00:28:34,629
Daha sonra bir program üzerinde çalışalım.
440
00:28:36,589 --> 00:28:38,883
Eğer asistanınız olarak çalışırsam,
441
00:28:39,384 --> 00:28:42,470
Gerçekten şirketinizde çalışmam gerekecek mi ?
442
00:28:44,889 --> 00:28:47,100
Kişisel asistan.
443
00:28:47,183 --> 00:28:49,686
İşyerimde kendi sekreterlerim var.
444
00:28:52,480 --> 00:28:55,400
İstediğim gibi gelip gidebilir miyim?
445
00:28:55,900 --> 00:28:57,235
HAYIR.
446
00:28:57,318 --> 00:28:59,404
Bunu ikna edici kılmak için biraz daha çaba sarf etmemiz gerekiyor.
447
00:29:00,280 --> 00:29:03,908
Ve kimsenin öğrenmesine izin veremem
448
00:29:03,992 --> 00:29:05,869
Bir flört koçu tuttum.
449
00:29:06,453 --> 00:29:07,537
Ve dediğim gibi,
450
00:29:08,037 --> 00:29:09,372
Sana ödeyeceğim.
451
00:29:10,039 --> 00:29:11,332
Fonun üstünde.
452
00:29:13,501 --> 00:29:14,335
Kazan-kazan?
453
00:29:16,755 --> 00:29:17,797
Haklısın.
454
00:29:18,423 --> 00:29:22,093
Ben sadece kendi ofisimde meşgul olmadığım zamanlarda sizin ofisinizde olacağım .
455
00:29:22,844 --> 00:29:25,555
Ben sadece ofisimde çalışmıyorum.
456
00:29:26,473 --> 00:29:27,724
Nerede olursa olsun.
457
00:29:28,600 --> 00:29:29,642
Anlaşmak.
458
00:29:35,106 --> 00:29:35,940
Anlaşmak.
459
00:29:42,030 --> 00:29:44,866
Bu düzenlemeden emin misiniz?
460
00:29:44,949 --> 00:29:47,660
Biraz daha düşünsenize ?
461
00:29:47,744 --> 00:29:51,122
Acaba ona karşı nasıl bir aşk olabilir ki?
462
00:29:51,206 --> 00:29:52,248
Veya…
463
00:29:53,458 --> 00:29:54,459
Ben isterim…
464
00:29:55,210 --> 00:29:57,086
Sence belki de sadece ondan hoşlanıyorsundur?
465
00:29:58,505 --> 00:29:59,547
Tabii ki değil!
466
00:30:02,759 --> 00:30:04,219
HAYIR.
467
00:30:04,719 --> 00:30:07,972
Onun dışında herkesle çıkabilirim.
468
00:30:09,015 --> 00:30:10,225
İşte orada.
469
00:30:10,308 --> 00:30:11,768
O bakış.
470
00:30:11,851 --> 00:30:12,769
Ha?
471
00:30:12,852 --> 00:30:14,270
Biliyordum!
472
00:30:14,854 --> 00:30:17,232
Bir gün başın büyük belaya girecek !
473
00:30:17,315 --> 00:30:18,483
Hmm?
474
00:30:18,566 --> 00:30:21,069
Flört koçu benim kıçım.
475
00:30:22,278 --> 00:30:24,197
- Hadi, parçala şunu!
- Gerçekten parçala şunu!
476
00:30:26,032 --> 00:30:27,283
Ah, Aya.
477
00:30:28,576 --> 00:30:31,621
Bunu sadece aşk için yapıyorum.
478
00:30:32,121 --> 00:30:33,456
Ve…
479
00:30:33,540 --> 00:30:35,500
güzel hayatım için
480
00:30:35,583 --> 00:30:38,503
erken emeklilik fonumu aldıktan sonra.
481
00:30:38,586 --> 00:30:39,546
Ha?
482
00:30:40,338 --> 00:30:42,757
Asistanlık hakkında neler biliyorsun?
483
00:30:47,095 --> 00:30:50,139
Canım, en iyisinden öğrendim.
484
00:30:50,890 --> 00:30:51,975
Ben?
485
00:30:52,475 --> 00:30:55,645
Sadece bir ilişkiyi yürütmemiz gerekiyor .
486
00:30:56,563 --> 00:30:57,397
Bir.
487
00:31:00,233 --> 00:31:01,484
Şerefe!
488
00:31:03,152 --> 00:31:04,487
Şerefe!
489
00:31:09,576 --> 00:31:10,660
Hey, kardeşim.
490
00:31:10,743 --> 00:31:12,495
Singapur uçuşumu unutma.
491
00:31:12,579 --> 00:31:14,581
Havaalanından beni alabilir misin lütfen?
492
00:31:14,664 --> 00:31:15,707
Kontrol edildi.
493
00:31:17,667 --> 00:31:20,920
En küçüğümüzün bir duyurusu olduğunu duydum.
494
00:31:21,504 --> 00:31:22,839
Konu nedir?
495
00:31:22,922 --> 00:31:25,925
Sadece onlara söyle. Hepimiz buradayız.
496
00:31:27,552 --> 00:31:29,596
Nişan yüzüğü, tamam.
497
00:31:29,679 --> 00:31:30,722
- Ha?
- Ha?
498
00:31:33,641 --> 00:31:35,685
Aman Tanrım.
499
00:31:35,768 --> 00:31:38,897
Abla, kendini kötü hissetmeden önce,
500
00:31:38,980 --> 00:31:40,648
Az önce bir nişan yüzüğü aldım.
501
00:31:40,732 --> 00:31:42,025
Ben evlenme teklifi etmedim.
502
00:31:42,108 --> 00:31:44,402
Oğlum, sana ne demiştim?
503
00:31:44,485 --> 00:31:45,987
Bu işlere acele etmeyin.
504
00:31:46,070 --> 00:31:48,156
Baba, yedi yıl oldu.
505
00:31:48,239 --> 00:31:49,741
Her şey planlanmış.
506
00:31:50,325 --> 00:31:51,284
Yine de,
507
00:31:51,367 --> 00:31:53,369
Kardeşin Mila'yı unuttun mu?
508
00:31:54,162 --> 00:31:56,414
Mila? Hala bekar mısın?
509
00:31:58,583 --> 00:31:59,459
Kontrol etmek.
510
00:32:01,252 --> 00:32:02,837
Yemin ederim abla,
511
00:32:02,921 --> 00:32:04,714
en azından flört etmeyi denemelisin.
512
00:32:04,797 --> 00:32:08,343
Veya istersen,
Seni bir randevuya ayarlayabilirim.
513
00:32:08,426 --> 00:32:10,219
Onaylıyorum. Bir tarih belirle.
514
00:32:10,303 --> 00:32:12,347
Kız kardeşini rahat bırak.
515
00:32:14,682 --> 00:32:17,685
Annen ve ben sana
milyonlarca kez söyledik.
516
00:32:18,519 --> 00:32:20,730
Aşkı aramanıza gerek yok.
517
00:32:21,314 --> 00:32:22,649
Yatağa git.
518
00:32:26,527 --> 00:32:28,029
- Hoşça kal anne. Hoşça kal baba.
- İyi geceler!
519
00:32:28,112 --> 00:32:29,530
- Uyu artık!
- Hoşça kal.
520
00:33:14,075 --> 00:33:15,785
Evet. Tamam.
521
00:33:20,248 --> 00:33:21,374
Görüşürüz.
522
00:33:22,166 --> 00:33:23,084
Gülümseyen yüz.
523
00:33:23,167 --> 00:33:24,002
Hayır, bekle.
524
00:33:24,085 --> 00:33:25,294
Lanet olsun, gönderdi.
525
00:33:41,185 --> 00:33:42,311
Beyefendi, Mila geldi.
526
00:33:50,403 --> 00:33:51,362
Oturun.
527
00:34:06,419 --> 00:34:07,336
O halde bunu resmileştirelim.
528
00:34:23,853 --> 00:34:28,941
Sadece size işin iştir olduğunu hatırlatmak istiyorum .
529
00:34:31,903 --> 00:34:33,488
Biz aynı sayfadayız.
530
00:34:34,113 --> 00:34:36,449
Ve anlaşma anlaşmadır.
531
00:34:37,658 --> 00:34:39,702
Bu konuda profesyonel olalım.
532
00:34:41,871 --> 00:34:43,915
Ben bir profesyonelim.
533
00:34:56,552 --> 00:34:58,387
Geldiğiniz için teşekkür ederim Bay Wong.
534
00:34:58,471 --> 00:35:00,098
Ve eşinize selamlar.
535
00:35:01,933 --> 00:35:02,934
HAYIR.
536
00:35:03,017 --> 00:35:06,729
Seninle iş yapmak benim için her zaman bir zevktir , Adam.
537
00:35:08,314 --> 00:35:10,399
Bu arada bekar mısın?
538
00:35:14,612 --> 00:35:16,572
Evet. Bekarım.
539
00:35:16,656 --> 00:35:21,244
Kızım.
Çok güzel ve akıllı.
540
00:35:22,620 --> 00:35:24,622
Onu tanımak ister misin?
541
00:35:24,705 --> 00:35:27,375
- Yemek yapmayı biliyor mu?
- Biraz.
542
00:35:28,042 --> 00:35:29,043
Sörf yapabilir mi?
543
00:35:29,669 --> 00:35:31,170
Tekne kullanabilir mi?
544
00:35:31,254 --> 00:35:32,797
Futbol mu oynuyor?
545
00:35:32,880 --> 00:35:34,882
Dört farklı mutfağın yemeklerini pişirebilir mi?
546
00:35:34,966 --> 00:35:36,592
Fransızca konuşabiliyor mu?
547
00:35:36,676 --> 00:35:38,678
İtalyanca mı? Almanca mı?
548
00:35:39,387 --> 00:35:40,972
Adem, hayır.
549
00:35:41,055 --> 00:35:42,765
O bir Amerikalı kız.
550
00:35:42,849 --> 00:35:44,433
O zaman o benim tipim değil.
551
00:35:49,397 --> 00:35:50,273
Belki başka zaman.
552
00:35:50,356 --> 00:35:51,274
O bana göre değil.
553
00:35:51,357 --> 00:35:53,234
Kendimi onunla birlikte göremiyorum.
554
00:35:53,317 --> 00:35:54,944
Lütfen reddediyorum, Bay Wong.
555
00:35:55,736 --> 00:35:57,947
O benim gibi biri için uygun bir kız değil .
556
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Bu taraftan efendim.
557
00:36:03,452 --> 00:36:04,829
Geldiğiniz için teşekkür ederim.
558
00:36:17,633 --> 00:36:19,177
Öncelikle,
559
00:36:19,260 --> 00:36:21,012
bu kadar soru ne?
560
00:36:21,971 --> 00:36:23,639
Eğer sadece bir araya getirmekle ilgileniyorsanız
561
00:36:23,723 --> 00:36:25,183
bir kızda aradığın tüm ideal özellikler,
562
00:36:25,266 --> 00:36:27,268
The Sims oynayabilirdin.
563
00:36:28,186 --> 00:36:29,145
Bağışlamak?
564
00:36:29,729 --> 00:36:30,855
Ne demek istiyorsun?
565
00:36:31,606 --> 00:36:33,566
Gerçekten talep etmek zorunda mısın?
566
00:36:33,649 --> 00:36:35,818
Bir kızdan beklediğin tüm özellikler için
567
00:36:35,902 --> 00:36:37,486
Onunla çıkmadan önce bile?
568
00:36:39,572 --> 00:36:41,741
Sadece onun benim tipim olup olmadığını kontrol ediyorum.
569
00:36:42,450 --> 00:36:44,160
Bu çok mu yanlış?
570
00:36:44,243 --> 00:36:45,745
bir tercihiniz olması mı gerekiyor?
571
00:36:46,245 --> 00:36:48,289
Onun gerçek olmasını istiyoruz,
572
00:36:48,372 --> 00:36:50,166
mükemmel değil.
573
00:36:52,710 --> 00:36:56,964
Gerçek ve mükemmel birini bulacağım.
574
00:36:58,507 --> 00:36:59,967
Ve ayrıca,
575
00:37:00,051 --> 00:37:03,846
Benim için kimin mükemmel olduğuna veya kimin olmadığına karar verebilecek tek kişi benim , değil mi?
576
00:37:07,433 --> 00:37:10,603
"Dört çeşit yemeği pişirebilir mi?"
577
00:37:11,812 --> 00:37:12,939
Ne?
578
00:37:13,522 --> 00:37:15,233
Mila, ben yemeyi severim.
579
00:37:16,108 --> 00:37:19,737
Ve nesnel olarak bakıldığında,
kadının yemek yapabilmesi daha iyidir.
580
00:37:22,240 --> 00:37:24,992
Kadınlar erkeklere yemek pişirmek için var değiller.
581
00:37:31,165 --> 00:37:33,209
Kendi yemeğimi pişirebilirim.
582
00:37:34,085 --> 00:37:38,714
Sadece şunu söylüyorum,
yemek yapabilen bir kızdan hoşlanırım.
583
00:37:40,508 --> 00:37:42,510
Benzerlikleri paylaşmak.
584
00:37:45,471 --> 00:37:47,348
Peki İtalyanca konuşabiliyor musun?
585
00:37:48,724 --> 00:37:49,850
Almanca?
586
00:37:50,935 --> 00:37:52,186
Fransızca?
587
00:37:59,735 --> 00:38:01,946
Biliyorsun Mila,
588
00:38:02,029 --> 00:38:04,573
Bu tür teklifleri her zaman alıyorum.
589
00:38:05,366 --> 00:38:08,661
O zaman, tipim olup olmadıklarını kontrol etsem iyi olur , değil mi?
590
00:38:09,495 --> 00:38:11,080
Konuya girelim.
591
00:38:13,791 --> 00:38:15,251
Hiç teklif aldınız mı?
592
00:38:15,918 --> 00:38:16,961
Bir kere bile olsa.
593
00:38:20,006 --> 00:38:20,881
HAYIR.
594
00:38:21,966 --> 00:38:25,344
Hiç denemezsen nasıl öğreneceksin ?
595
00:38:27,555 --> 00:38:29,181
Biliyorsun Mila, mümkün olduğunca,
596
00:38:29,265 --> 00:38:31,517
Kişisel hayatımı istemiyorum
597
00:38:31,600 --> 00:38:35,187
iş ortaklarımla birlikte olmak.
598
00:38:37,189 --> 00:38:38,566
Bahaneler.
599
00:38:38,649 --> 00:38:40,526
Bu sadece bir buluşma, Adam.
600
00:38:40,609 --> 00:38:42,695
Evlenmiyorsun.
601
00:38:45,239 --> 00:38:47,992
Mila, bunun nasıl işlediğini bilmiyorsun.
602
00:38:48,075 --> 00:38:50,619
Adam, ben bir flört koçuyum.
603
00:38:50,703 --> 00:38:52,705
Benim yaptığım bu.
604
00:38:54,415 --> 00:38:58,294
Çok fazla şey istemeden flört etmeyi deneyebilir misin ? Hmm?
605
00:38:58,878 --> 00:39:00,755
Önce onu tanıyalım.
606
00:39:00,838 --> 00:39:04,842
Dört mutfağı bir arada istemek, cidden…
607
00:39:07,136 --> 00:39:08,679
Kendini çok beğenmiş!
608
00:39:09,263 --> 00:39:10,598
Kendini o kadar sanıyor!
609
00:39:10,681 --> 00:39:14,435
Kendisini bu kadar mükemmel sanması beni rahatsız ediyor .
610
00:39:15,686 --> 00:39:17,271
Ah! Öyleyse o mu?
611
00:39:18,314 --> 00:39:19,398
HAYIR.
612
00:39:20,983 --> 00:39:24,737
Onun bu kadar... deli olduğunu bilmiyordum.
613
00:39:25,821 --> 00:39:27,239
Kesinlikle gevşek vidaları var.
614
00:39:28,407 --> 00:39:30,534
Gördüğüm bir gülümseme mi?
615
00:39:30,618 --> 00:39:32,328
İşte tam orada. Saklama.
616
00:39:34,121 --> 00:39:37,541
Gülümsemiyorum. Sadece eğleniyorum.
617
00:39:38,667 --> 00:39:41,045
Eğlendiniz mi yoksa büyülendiniz mi?
618
00:39:41,837 --> 00:39:44,673
Aya, çok saçma.
619
00:39:45,508 --> 00:39:48,052
Hangi tarih ona tahammül edebilir ki?
620
00:39:49,303 --> 00:39:52,390
İşte böyle.
Neden anlaşmayı bozmuyorsun?
621
00:39:56,268 --> 00:39:58,521
Mümkün değil.
622
00:39:59,271 --> 00:40:00,981
Kolay kolay pes etmem.
623
00:40:01,565 --> 00:40:03,150
Geri adım atacağımı mı sanıyorsun?
624
00:40:03,234 --> 00:40:06,904
Hadi bakalım. Ne kanıtlamaya çalışıyorsun?
625
00:40:06,987 --> 00:40:09,073
Onun mükemmel olmadığını kanıtlamak mı istiyorsun
626
00:40:09,156 --> 00:40:11,450
ve onun senin yardımına ihtiyacı var mı?
627
00:40:11,534 --> 00:40:12,743
Yoksa onun mükemmel olduğunu mu kabul ediyorsun
628
00:40:12,827 --> 00:40:16,622
ve sen kanıtlamak istiyorsun
kimsenin onu sevemeyeceğini?
629
00:40:18,082 --> 00:40:21,585
Bizz, mükemmel insan diye bir şey yoktur.
630
00:40:22,461 --> 00:40:26,257
Ama herkes sevilmeyi hak eder.
631
00:40:26,340 --> 00:40:27,675
Evet.
632
00:40:28,968 --> 00:40:32,888
Sanırım sadece ona nasıl yardım edebileceğimi bilmek istiyorum .
633
00:40:32,972 --> 00:40:34,765
Neden birbirinizle çıkmıyorsunuz?
634
00:40:34,849 --> 00:40:36,642
Sorun çözüldü. Pat!
635
00:40:37,143 --> 00:40:40,396
O benim müvekkilim. O benim müvekkilim.
O benim müvekkilim.
636
00:40:40,479 --> 00:40:42,356
Bunu kaç kere söylemem gerekiyor?
637
00:40:42,940 --> 00:40:45,443
Ona aşık olduğun çok açık , Bizz.
638
00:40:45,526 --> 00:40:46,652
Affedersin.
639
00:40:47,445 --> 00:40:48,779
Mümkün değil.
640
00:40:51,157 --> 00:40:53,159
Ayrıca, yakında bir randevum var.
641
00:40:53,242 --> 00:40:55,828
Yani... Hayır, teşekkür ederim.
642
00:40:56,328 --> 00:40:57,913
Bekle, ne dedin?
643
00:41:00,207 --> 00:41:02,918
Ve kör randevudan bahsetmişken...
644
00:41:03,002 --> 00:41:04,545
Üzgünüm, gitmem gerek.
645
00:41:04,628 --> 00:41:06,797
Bu çağrıyı yanıtlamam gerekiyor. Hoşça kalın!
646
00:41:06,881 --> 00:41:08,841
Hey! Bizz! Bir saniye bekle.
647
00:41:08,924 --> 00:41:10,050
Adı ne?
648
00:41:10,134 --> 00:41:11,552
- Burç? Alerji?
- Hoşça kal! Mwah!
649
00:41:11,635 --> 00:41:12,470
İş mi?
650
00:41:13,053 --> 00:41:14,972
Yani, her şey tamam.
651
00:41:15,556 --> 00:41:17,516
Onunla tanışmanızı sabırsızlıkla bekliyorum.
652
00:41:17,600 --> 00:41:19,852
Gerçekten çok iyi bir aşçı, Adam.
653
00:41:24,565 --> 00:41:26,609
Akşam yemeğini saat 19:00'a mı ayarlayacağım?
654
00:41:26,692 --> 00:41:28,819
Evet. Yedi harika.
655
00:41:29,737 --> 00:41:31,822
Eminim ki o da buna bayılacaktır.
656
00:41:34,992 --> 00:41:37,953
Bu mu? Bu mükemmel pişmiş.
657
00:41:46,337 --> 00:41:49,840
Sanırım
bunun gizli malzemesini biliyorum.
658
00:41:51,383 --> 00:41:53,802
- Gochujang mı?
- Kore biber salçası, biliyorum.
659
00:41:53,886 --> 00:41:56,096
Ama asıl sır bu değil.
660
00:41:56,180 --> 00:41:57,681
Bu shiitake mantarı,
661
00:41:57,765 --> 00:42:00,601
bu da ona topraksı bir tat veriyor.
662
00:42:04,480 --> 00:42:06,398
- Yemek yapabildiğini duydum.
- Evet, tabii.
663
00:42:06,482 --> 00:42:08,192
Yemek yapmayı biliyor musun?
664
00:42:09,109 --> 00:42:11,320
- Birkaç mutfak.
- Aynısı.
665
00:42:11,403 --> 00:42:13,197
Ben İtalyan yemekleri pişiriyorum.
666
00:42:14,573 --> 00:42:15,616
Yunan.
667
00:42:16,492 --> 00:42:17,535
Japonca.
668
00:42:18,285 --> 00:42:19,203
Filipinli.
669
00:42:19,954 --> 00:42:21,121
Fransızca.
670
00:42:21,205 --> 00:42:22,289
Korece.
671
00:42:22,998 --> 00:42:23,916
Tayca.
672
00:42:23,999 --> 00:42:25,626
Peru.
673
00:42:26,210 --> 00:42:28,254
Devam etmemi ister misin?
674
00:42:31,757 --> 00:42:35,844
Aa. Sanırım karidesler fazla pişmiş.
675
00:42:46,689 --> 00:42:47,982
Neydi o?
676
00:42:48,983 --> 00:42:50,109
Ciddi misin?
677
00:42:50,192 --> 00:42:52,528
Gordon Ramsay ile buluşmak mı istedin ?
678
00:42:53,028 --> 00:42:54,738
Eğer Hell's Kitchen'da olsaydın,
679
00:42:54,822 --> 00:42:57,116
İkinizi de sustururdu.
680
00:42:57,199 --> 00:42:58,534
Ve bu arada,
681
00:42:58,617 --> 00:43:00,452
Eğer her zaman bir usta şef arıyordunuzsa ,
682
00:43:00,536 --> 00:43:02,371
bir yarışmaya katılmalıydın
683
00:43:02,454 --> 00:43:04,248
kavga etmek yerine
684
00:43:04,331 --> 00:43:06,417
karidesin fazla pişmiş olup olmadığı.
685
00:43:11,046 --> 00:43:13,048
Bu karides.
686
00:43:17,595 --> 00:43:21,307
Büyük bir karides.
687
00:43:23,350 --> 00:43:25,686
Açıkçası birbirimize uymuyoruz.
688
00:43:26,478 --> 00:43:29,481
Tabii ki
dört mutfağa ihtiyacınız yok.
689
00:43:29,565 --> 00:43:31,191
Çok şey talep ediyorsun
ama tam önünde olduğunda,
690
00:43:31,275 --> 00:43:32,109
başka bir şey istiyorsun.
691
00:43:32,192 --> 00:43:35,487
Sadece birinin egonu incitmesinden nefret ettiğini söyle .
692
00:43:35,571 --> 00:43:36,905
O kadından korktun
693
00:43:36,989 --> 00:43:38,866
ve nasıl cevap vereceğini bilemedin.
694
00:43:38,949 --> 00:43:39,783
Ne olmuş?
695
00:43:39,867 --> 00:43:44,663
Gizli malzemenin ne olduğunu tahmin edemediğin için sinirlendin mi ?
696
00:43:47,583 --> 00:43:49,960
Mila, nefes al.
697
00:43:50,044 --> 00:43:52,212
Tam karşınızdayım.
698
00:43:55,591 --> 00:43:56,925
Sadece söylüyorum.
699
00:43:57,635 --> 00:44:00,387
Her zaman haklı olamazsın, Adam.
700
00:44:00,471 --> 00:44:02,514
Sadece gizli malzemelerle değil.
701
00:44:02,598 --> 00:44:04,016
Hayatta da öyle.
702
00:44:06,852 --> 00:44:08,270
Beyefendi, özür dilerim.
703
00:44:08,354 --> 00:44:09,271
Dosyalar burada.
704
00:44:11,607 --> 00:44:12,775
Onları Mila'ya bırakın.
705
00:44:14,568 --> 00:44:18,280
Mila, bu gece bunların kontrol edilmesi gerekiyor.
706
00:44:30,918 --> 00:44:32,211
Evet efendim.
707
00:44:55,943 --> 00:44:57,653
Teşekkür ederim dostum.
708
00:44:58,153 --> 00:44:58,987
Rica ederim.
709
00:44:59,071 --> 00:45:00,656
Önemli değil dostum.
710
00:45:00,739 --> 00:45:03,909
Yakında İtalya'yı ziyaret etmelisin.
711
00:45:04,743 --> 00:45:08,622
Bu yılın sonlarına doğru İtalya'yı ziyaret edeceğim.
712
00:47:38,355 --> 00:47:39,523
Koç.
713
00:47:40,315 --> 00:47:41,441
İyi misin?
714
00:48:06,675 --> 00:48:09,303
Jack, sana söylemem gereken bir şey var.
715
00:48:10,721 --> 00:48:12,556
Neden gerginsin? Rahatla.
716
00:48:16,476 --> 00:48:17,978
Bu bizim küçük sırrımız.
717
00:48:33,118 --> 00:48:37,873
Biliyor musun, seni tatlı bir erkek arkadaş olarak hayal ediyorum
.
718
00:48:37,956 --> 00:48:40,751
- Bunu çok duyuyorum.
- Efendim?
719
00:48:45,964 --> 00:48:46,965
Nerelerdeydin?
720
00:48:48,091 --> 00:48:49,217
Banyo.
721
00:48:51,261 --> 00:48:52,971
Eşyalarını topla. Biz gidiyoruz.
722
00:48:54,056 --> 00:48:54,931
Nereye efendim?
723
00:48:55,766 --> 00:48:56,683
Bir tarih.
724
00:48:59,394 --> 00:49:00,646
Tamam aşkım.
725
00:49:08,278 --> 00:49:09,655
Hoşça kalın.
726
00:49:57,703 --> 00:49:58,745
Vücut.
727
00:49:59,913 --> 00:50:01,206
Dil.
728
00:50:04,501 --> 00:50:06,670
Seni istiyor mu istemiyor mu?
729
00:50:09,589 --> 00:50:10,757
Evet öyle yapıyor.
730
00:50:13,427 --> 00:50:15,011
Yani biliyorsun.
731
00:50:15,095 --> 00:50:17,305
Neden karşılık vermedin?
732
00:50:18,140 --> 00:50:19,599
Onun gittiğini fark etmedin mi?
733
00:50:40,746 --> 00:50:42,456
Bunu görmedin mi?
734
00:50:45,459 --> 00:50:46,460
Basit.
735
00:50:48,420 --> 00:50:49,671
Ondan hoşlanmıyorum.
736
00:51:07,939 --> 00:51:08,774
Teşekkür ederim.
737
00:51:40,722 --> 00:51:42,766
Yani bana şunu mu diyorsun...
738
00:51:43,517 --> 00:51:45,477
fiziksel temastan hoşlanmıyor musun?
739
00:51:47,354 --> 00:51:48,480
Çok fazlaydı.
740
00:51:49,439 --> 00:51:50,357
Hadi.
741
00:51:50,440 --> 00:51:52,108
Bu kadar bakire gibi davranma.
742
00:51:53,777 --> 00:51:56,404
Eğer bana sorma şeklin buysa
743
00:51:56,488 --> 00:51:57,864
aşk dilim nedir,
744
00:51:59,241 --> 00:52:01,076
bu bir hizmet eylemidir,
745
00:52:01,159 --> 00:52:02,410
kaliteli zaman,
746
00:52:03,453 --> 00:52:04,287
ve fiziksel temas.
747
00:52:05,705 --> 00:52:06,873
İşte böyle.
748
00:52:06,957 --> 00:52:09,084
Neden bu kadar iğrenmiş gibi davrandın?
749
00:52:09,167 --> 00:52:10,001
Basit.
750
00:52:10,836 --> 00:52:13,129
Sadece dokunulmasını istemedim…
751
00:52:13,922 --> 00:52:15,298
onun tarafından.
752
00:52:22,472 --> 00:52:25,267
Biliyor musun, bu tarihi kabul etmene hâlâ şaşırıyorum .
753
00:52:26,351 --> 00:52:28,687
Sanırım babam benden daha heyecanlı.
754
00:52:28,770 --> 00:52:30,063
Gerçekten mi?
755
00:52:30,146 --> 00:52:31,690
Şanslısın ki Avrupa'dan döndüm.
756
00:52:31,773 --> 00:52:32,816
Gerçekten öyleyim.
757
00:52:37,445 --> 00:52:38,780
Neyse, işler nasıl gidiyor?
758
00:52:39,364 --> 00:52:41,950
Oldukça yoğun. Peki ya sen?
759
00:52:42,450 --> 00:52:44,619
Çünkü Avrupa'dan yeni döndüm,
760
00:52:45,120 --> 00:52:46,580
Hala işe yavaş yavaş dönmeye çalışıyorum.
761
00:52:46,663 --> 00:52:48,081
Ama annemle babam bana şunu söylüyordu
762
00:52:48,164 --> 00:52:50,584
bu günlerde elinizin çok dolu olduğunu .
763
00:52:50,667 --> 00:52:53,920
Evet,
şirkette birden fazla projeyi yönetiyorum.
764
00:52:55,964 --> 00:52:58,633
Ama ben bunun üstündeyim.
Yemeği beğendin mi?
765
00:52:58,717 --> 00:52:59,801
Güzel.
766
00:52:59,885 --> 00:53:01,970
Biliyor musun?
Buradaki yemekler gerçekten çok güzel.
767
00:53:02,053 --> 00:53:03,513
Evet. Ben de onu seviyorum…
768
00:53:04,014 --> 00:53:04,848
Bu mu…
769
00:53:04,931 --> 00:53:07,100
- Pesto?
- Pesto. Evet, evet.
770
00:53:07,183 --> 00:53:08,810
En sevdiğiniz yemek nedir?
771
00:53:08,894 --> 00:53:09,811
Biftek.
772
00:53:09,895 --> 00:53:10,854
Aaa, biftek.
773
00:53:10,937 --> 00:53:12,147
- Seninki ne?
- Biftek almalıydık.
774
00:53:12,230 --> 00:53:13,607
Önemli değil, sen benim önceliğimsin.
775
00:53:25,619 --> 00:53:27,078
Çok eğlendim, Adam.
776
00:53:27,871 --> 00:53:30,123
Bunu çok daha önce yapmalıydık.
777
00:53:31,249 --> 00:53:33,418
Babamın
senin hakkında bana sürekli sorun çıkarmasına şaşmamalı.
778
00:53:34,127 --> 00:53:35,045
Sen harikasın.
779
00:53:37,255 --> 00:53:41,426
Ama belki bir dahaki sefere beni alabilirsin?
780
00:53:44,012 --> 00:53:44,930
Bir dahaki sefere var mı?
781
00:53:46,806 --> 00:53:48,475
İletişimimizi sürdürelim.
782
00:53:48,558 --> 00:53:49,643
Tamam aşkım.
783
00:53:56,066 --> 00:53:57,275
Teşekkür ederim.
784
00:53:58,401 --> 00:54:00,737
- Hoşça kalın!
- Hoşça kalın.
785
00:54:20,298 --> 00:54:21,591
Peki siz ne düşünüyorsunuz hocam?
786
00:54:25,679 --> 00:54:26,930
Bence…
787
00:54:27,430 --> 00:54:29,099
sen hak ediyorsun…
788
00:54:31,059 --> 00:54:32,310
dondurma.
789
00:54:40,485 --> 00:54:41,569
Beğenmedin mi?
790
00:54:42,070 --> 00:54:42,988
HAYIR.
791
00:54:46,366 --> 00:54:47,492
Bunu alıyorum.
792
00:54:51,621 --> 00:54:52,706
Bunu oraya koyabilir misin?
793
00:54:54,082 --> 00:54:55,583
Teşekkür ederim.
794
00:55:05,760 --> 00:55:07,303
Bir düşünün.
795
00:55:07,387 --> 00:55:08,888
Birisi sana tahammül edebilir.
796
00:55:12,267 --> 00:55:15,562
Şimdi, yapmam gereken tek şey
797
00:55:15,645 --> 00:55:17,564
her ikinizin de bunu başarmasına yardımcı olmaktır.
798
00:55:19,190 --> 00:55:20,442
Bunun yapılabileceğini düşünüyorum.
799
00:55:21,693 --> 00:55:22,902
Ona karşı farklıydın.
800
00:55:24,529 --> 00:55:26,573
Ne demek istiyorsun, Koç?
801
00:55:28,992 --> 00:55:30,785
Gösteriş yapmıyordun.
802
00:55:32,245 --> 00:55:33,913
Ve sen rekabet etmeye çalışmıyordun.
803
00:55:35,415 --> 00:55:36,750
Beni yanlış anlamayın.
804
00:55:36,833 --> 00:55:38,960
Sağlıklı rekabetin olması iyidir.
805
00:55:39,044 --> 00:55:41,546
İyi olmayan şey tartışmak
806
00:55:41,629 --> 00:55:43,465
karidesin fazla pişmiş olup olmadığı.
807
00:55:45,383 --> 00:55:46,676
Dikkatliydiniz.
808
00:55:47,469 --> 00:55:49,971
Ve sohbete gerçek bir ilgi gösterdiniz .
809
00:55:53,141 --> 00:55:56,394
Ben sadece senin istediğini yaptım.
810
00:55:57,479 --> 00:55:58,563
Kesinlikle.
811
00:56:00,315 --> 00:56:01,566
İyi iş çıkardın.
812
00:56:03,651 --> 00:56:05,737
Her şeyi halletmişsin, ama...
813
00:56:07,322 --> 00:56:08,865
Bana bakmaya devam ettin.
814
00:56:10,575 --> 00:56:13,078
Neredeyse kimliğimi açığa çıkaracaktın.
815
00:56:14,621 --> 00:56:17,540
Adam, bir buluşmada başka kadınlara bakmazsın .
816
00:56:18,833 --> 00:56:21,503
Değil mi? Sağduyu.
817
00:56:27,383 --> 00:56:29,886
Peki, gerçekten onunla çıkmamı mı istiyorsun?
818
00:56:34,015 --> 00:56:34,974
Neden?
819
00:56:36,976 --> 00:56:38,353
Adam, sana söylüyorum.
820
00:56:38,853 --> 00:56:40,396
Bunu çözebileceğini düşünüyorum.
821
00:56:42,732 --> 00:56:43,942
Sen…
822
00:56:45,610 --> 00:56:46,861
tatlı,
823
00:56:47,904 --> 00:56:48,947
düşünceli,
824
00:56:49,989 --> 00:56:51,116
ve nazik.
825
00:56:54,786 --> 00:56:56,538
Eminim o da senden hoşlanıyordur.
826
00:56:59,290 --> 00:57:02,585
Öyle diyorsanız… Hocam.
827
00:57:08,925 --> 00:57:10,760
Ve ben senin bu yönünü seviyorum.
828
00:57:12,053 --> 00:57:13,138
Düşünceli.
829
00:57:19,769 --> 00:57:20,895
Hımm.
830
00:57:32,365 --> 00:57:33,408
İster misin?
831
00:57:34,909 --> 00:57:37,996
Daha önce sana isteyip istemediğini sormuştum.
832
00:57:38,955 --> 00:57:41,040
İşte. Bir tane deneyin.
833
00:57:50,133 --> 00:57:51,259
O benim.
834
00:57:51,968 --> 00:57:53,344
O benim.
835
00:57:56,139 --> 00:57:58,892
Geç oldu. Hadi gidelim.
836
00:58:17,785 --> 00:58:19,037
Merhaba hocam.
837
00:58:21,915 --> 00:58:23,166
Merhaba. Günaydın!
838
00:58:23,249 --> 00:58:24,876
Aa, merhaba. Merhaba.
839
00:58:25,793 --> 00:58:27,003
Merhaba.
840
00:58:28,254 --> 00:58:30,632
Bugün bir programımız olduğunu sanmıyorum.
841
00:58:31,299 --> 00:58:32,592
Evet ama şey...
842
00:58:32,675 --> 00:58:33,760
Sana yemek getirdim.
843
00:58:34,260 --> 00:58:36,471
Sadece sana bunu vermek için uğradım.
844
00:58:36,971 --> 00:58:38,097
Ofisiniz yolda.
845
00:58:39,557 --> 00:58:41,768
Ah! Teşekkür ederim.
846
00:58:46,648 --> 00:58:48,107
MERHABA! Merhaba.
847
00:58:48,191 --> 00:58:49,275
Ben Aya'yım.
848
00:58:49,359 --> 00:58:52,028
Ben Mila'nın en yakın arkadaşı
ve iş ortağıyım.
849
00:58:52,111 --> 00:58:53,363
Sen Adam'sın değil mi?
850
00:58:53,863 --> 00:58:54,906
Güzel.
851
00:58:54,989 --> 00:58:57,450
Merhaba! Tanıştığımıza memnun oldum!
852
00:58:58,368 --> 00:58:59,452
- Bu bizim için mi?
- Eee…
853
00:58:59,536 --> 00:59:01,412
Hey, teşekkürler! Bunu yapmamalıydın.
854
00:59:01,496 --> 00:59:02,705
Bunu bir kenara bırakayım, tamam mı?
855
00:59:02,789 --> 00:59:04,374
Teşekkür ederim!
856
00:59:06,543 --> 00:59:07,794
Rica ederim.
857
00:59:07,877 --> 00:59:09,045
Ben de sizinle tanıştığıma memnun oldum.
858
00:59:09,128 --> 00:59:10,338
Ben de çok memnun oldum.
859
00:59:10,421 --> 00:59:11,297
Hasta bekliyor.
860
00:59:11,381 --> 00:59:12,966
- Ha?
- Hastan.
861
00:59:14,425 --> 00:59:17,095
Tekrar teşekkürler.
862
00:59:17,178 --> 00:59:18,388
Başka bir şeye ihtiyacınız var mıydı?
863
00:59:19,097 --> 00:59:20,390
Hepsi bu kadar.
864
00:59:20,473 --> 00:59:21,474
Yarın görüşürüz?
865
00:59:22,934 --> 00:59:23,977
Tamam aşkım.
866
00:59:24,060 --> 00:59:25,019
Görüşürüz.
867
00:59:34,654 --> 00:59:35,947
Neydi o?
868
00:59:36,614 --> 00:59:38,575
Emin değilim, Hocam!
869
00:59:39,534 --> 00:59:43,329
Benim bildiğim, senin de bildiğini sanıyorum.
870
00:59:44,789 --> 00:59:45,790
Koç.
871
00:59:48,334 --> 00:59:50,003
Hey! Affedersiniz.
872
00:59:50,086 --> 00:59:51,296
- Benim için dedi.
- Ha?
873
00:59:51,379 --> 00:59:52,672
- Geri koy.
- Vay canına.
874
00:59:52,755 --> 00:59:54,507
Geri koy. Düzelt. Yan yatmış.
875
00:59:54,591 --> 00:59:55,466
Bölgesel mi?
876
00:59:55,550 --> 00:59:57,093
- Benim, unuttun mu?
- Haşlanmış mısır mı o?
877
00:59:57,176 --> 00:59:59,137
- Haşlanmış mısır değil.
- Ne bu?
878
00:59:59,220 --> 01:00:00,555
Hadi geri koy onu. Hadi.
879
01:00:00,638 --> 01:00:02,682
Hasta bekliyor. Acele edin.
880
01:00:08,271 --> 01:00:09,939
Sıradaki hastanın dosyası nerede?
881
01:00:10,023 --> 01:00:11,149
Aman Tanrım! Tekrar işe koyulalım!
882
01:00:11,232 --> 01:00:12,191
Elbette!
883
01:00:12,275 --> 01:00:13,651
Çalışıyoruz. Hadi gidelim.
884
01:00:28,166 --> 01:00:29,375
Ne?
885
01:00:30,501 --> 01:00:32,629
Hiçbir şey. Sadece bir şey hatırladım.
886
01:00:35,340 --> 01:00:36,924
Nedir?
887
01:00:42,055 --> 01:00:44,057
Gerçekten tekne kullanabilen biriyle çıkmak ister misin ?
888
01:00:47,685 --> 01:00:49,896
Beni düşünüyordun,
o yüzden mi sustun?
889
01:00:51,147 --> 01:00:52,231
Ha?
890
01:00:54,776 --> 01:00:57,487
Mila, sana bir gün yelken açmayı öğretebilirim...
891
01:00:58,404 --> 01:00:59,614
eğer istersen.
892
01:01:07,455 --> 01:01:08,539
Tekrar düşününce,
893
01:01:09,707 --> 01:01:11,501
ve vaktimiz olduğu için…
894
01:01:12,460 --> 01:01:13,461
Ne?
895
01:01:16,297 --> 01:01:18,508
Bekle. Adam…
896
01:01:32,855 --> 01:01:34,399
İyi günler. Aramıza hoş geldiniz.
897
01:01:35,733 --> 01:01:36,734
Teşekkür ederim.
898
01:01:59,841 --> 01:02:01,467
Binlerce. Buradaki gibi.
899
01:02:01,968 --> 01:02:03,177
Denemek ister misin?
900
01:02:06,556 --> 01:02:07,515
Bunu nasıl yaparım?
901
01:02:07,598 --> 01:02:09,642
Tut beni. Dayan.
902
01:02:09,726 --> 01:02:10,893
Peki nasıl? Sola mı?
903
01:02:10,977 --> 01:02:13,646
- Aman Tanrım! Bana bunu mu yaptıracaksın?
- Sadece seni izleyeceğim.
904
01:02:15,398 --> 01:02:16,983
Adem…
905
01:02:17,066 --> 01:02:19,318
Aman Tanrım, haklısın.
Kontrol edebiliyorum...
906
01:02:19,402 --> 01:02:20,987
Gel buraya! Bana yardım et.
907
01:02:22,572 --> 01:02:23,740
Bırak da ben devralayım.
908
01:02:24,741 --> 01:02:25,825
Elbette.
909
01:02:26,492 --> 01:02:27,994
Biz yapmayacağız…
910
01:02:28,077 --> 01:02:29,537
- Batmayacak değil mi?
- Hayır, hayır.
911
01:02:29,620 --> 01:02:30,621
Tamam aşkım.
912
01:02:46,012 --> 01:02:47,138
Yine yapıyorsun.
913
01:02:48,055 --> 01:02:49,056
Ne yapıyorsun?
914
01:02:49,682 --> 01:02:51,559
İlk tanıştığımızda ne yaptın?
915
01:02:53,144 --> 01:02:54,771
Ne demek istiyorsun?
916
01:02:54,854 --> 01:02:56,564
O bakış.
917
01:03:01,527 --> 01:03:03,863
Sadece seni anlamaya çalışıyorum.
918
01:03:03,946 --> 01:03:06,199
Yani, senin flört koçun olarak.
919
01:03:07,408 --> 01:03:09,744
Gerçekten aklından geçen bu mu?
920
01:03:12,413 --> 01:03:14,916
Seni zorlamak istemiyorum
921
01:03:14,999 --> 01:03:16,667
kişisel hayatınızdan bahsetmek.
922
01:03:32,975 --> 01:03:34,060
Devam etmek.
923
01:03:34,852 --> 01:03:36,395
Sorular sorun.
924
01:03:37,104 --> 01:03:40,066
Bunu bir terapi seansı olarak düşünün.
925
01:03:43,945 --> 01:03:44,821
Tamam aşkım.
926
01:03:48,115 --> 01:03:50,284
Hiç ciddi bir ilişkin oldu mu?
927
01:03:55,540 --> 01:03:57,625
Mila, ben çocuk değilim.
928
01:03:58,459 --> 01:04:00,545
Soru sormamı söyledin.
929
01:04:01,838 --> 01:04:02,880
Tamam aşkım.
930
01:04:06,217 --> 01:04:07,426
Evet.
931
01:04:08,135 --> 01:04:09,220
Üç.
932
01:04:10,638 --> 01:04:11,764
Üç?
933
01:04:12,265 --> 01:04:13,266
Hı hı.
934
01:04:14,976 --> 01:04:18,020
O zaman bunu neden yapıyoruz?
Daha önce yaptın.
935
01:04:19,480 --> 01:04:21,732
Uzun ömürlü olduklarını söylemiş miydim?
936
01:04:23,860 --> 01:04:25,486
Ayrıca, senin dediğini sanıyordum
937
01:04:25,570 --> 01:04:28,406
ilişkimin yürümesine yardım edecektin .
938
01:04:34,537 --> 01:04:37,540
Uzun mesafe herkes için işe yaramıyor.
939
01:04:38,416 --> 01:04:41,335
Hayır, Adam. Gerçekten üzgünüm.
940
01:04:47,633 --> 01:04:50,219
Anlayacağını düşündüğün kişiler var , ama...
941
01:05:05,568 --> 01:05:08,070
Ve tabii ki birileri olacak
942
01:05:08,154 --> 01:05:10,948
her şeyini vereceğin kişi.
943
01:05:24,211 --> 01:05:26,339
Benim gibi mükemmel bir adam böyle olur
944
01:05:27,381 --> 01:05:29,467
hiçbir zaman bir ilişki yürütemedim.
945
01:05:35,139 --> 01:05:37,516
Adam, bu senin hatan değildi.
946
01:05:38,935 --> 01:05:42,021
Bazı durumlar kontrolünüz dışındadır.
947
01:05:44,649 --> 01:05:45,733
Hala,
948
01:05:46,233 --> 01:05:47,777
ayrılmayı seçtiler.
949
01:05:51,864 --> 01:05:54,825
Eğer bir şeyin olması gerekiyorsa olur.
950
01:05:56,661 --> 01:05:58,829
Her şey olması gerektiği gibi ayarlanmış.
951
01:06:00,539 --> 01:06:02,166
İşte aşk böyle bir şey.
952
01:06:03,501 --> 01:06:05,252
Yani belki
953
01:06:05,336 --> 01:06:07,838
Birbirinize göre değildiniz.
954
01:06:11,050 --> 01:06:12,176
Belki.
955
01:06:24,563 --> 01:06:26,232
Ben de sana soru sorabilir miyim?
956
01:06:28,526 --> 01:06:29,694
Şey...
957
01:06:30,903 --> 01:06:32,071
Elbette.
958
01:06:37,410 --> 01:06:39,161
Kontrol listesinde neler kaldı?
959
01:06:46,335 --> 01:06:47,586
İyi.
960
01:06:48,087 --> 01:06:50,631
Belirli bir sıraya göre değil.
961
01:06:52,925 --> 01:06:56,053
Önce geri ver.
962
01:06:58,180 --> 01:07:00,683
Özellikle anne ve babama.
963
01:07:02,226 --> 01:07:04,353
Onların yeni bir eve taşınmalarını istiyorum.
964
01:07:07,690 --> 01:07:10,776
Yaşlanıyorlar
ve ben hala hayalimdeki evi inşa edemedim.
965
01:07:11,694 --> 01:07:12,987
Saniye,
966
01:07:14,238 --> 01:07:15,823
dünyayı görmek için…
967
01:07:17,867 --> 01:07:18,993
Onlarla birlikte.
968
01:07:21,912 --> 01:07:23,497
Daha vakit varken.
969
01:07:28,044 --> 01:07:30,504
Dünyayı dolaşmak mı? Tamam.
970
01:07:33,841 --> 01:07:34,759
Üçüncü,
971
01:07:35,634 --> 01:07:36,886
hayallerimi takip et.
972
01:07:41,098 --> 01:07:42,600
Ve o rüyalar…?
973
01:07:45,394 --> 01:07:47,188
Bunu kendime saklayayım.
974
01:07:48,439 --> 01:07:50,024
Çok fazla bilgi.
975
01:07:50,524 --> 01:07:51,776
Ayrıca,
976
01:07:51,859 --> 01:07:54,779
Bunlar için alt kategorilerim var.
Sormayın.
977
01:07:55,279 --> 01:07:56,405
Tahmin edeyim.
978
01:07:57,573 --> 01:07:58,741
Aşk?
979
01:08:04,163 --> 01:08:05,122
İyi.
980
01:08:06,957 --> 01:08:08,459
Evet, aşk bu.
981
01:08:10,127 --> 01:08:11,337
Aşkı bul.
982
01:08:13,255 --> 01:08:14,090
Kontrol etmek?
983
01:08:16,300 --> 01:08:17,343
Ha?
984
01:08:21,305 --> 01:08:22,515
Demek istediğim…
985
01:08:24,642 --> 01:08:26,352
Hiç kimseyle çıkmıyor musun?
986
01:08:30,523 --> 01:08:31,398
HAYIR?
987
01:08:32,233 --> 01:08:33,275
Ben değilim.
988
01:08:34,693 --> 01:08:35,694
Sağ.
989
01:08:37,947 --> 01:08:39,073
Her neyse,
990
01:08:39,156 --> 01:08:43,244
Hayallerim sadece biriyle çıkmak veya birini bulmakla ilgili değil
.
991
01:08:43,828 --> 01:08:44,829
Çok daha fazlasına sahibim.
992
01:08:47,873 --> 01:08:48,999
Başka ne?
993
01:08:50,709 --> 01:08:52,545
Bana en azından bir tanesini söyleyebilir misin?
994
01:08:59,468 --> 01:09:01,345
Kendime ait bir ailem olsun.
995
01:09:07,184 --> 01:09:08,435
Çok güzel olmuş.
996
01:09:19,822 --> 01:09:23,242
Yani ayrılmaları onun suçu değil .
997
01:09:24,326 --> 01:09:25,619
Öyle görünüyor.
998
01:09:27,079 --> 01:09:30,249
Onu terk etmeyi seçmelerinin
sebebi, onda bir sorun olması değildi.
999
01:09:31,041 --> 01:09:35,212
Onlar sadece
kendileri için doğru olanı seçtiler.
1000
01:09:36,922 --> 01:09:41,051
Adem'in hiçbir yanlış yapmadığından bu kadar emin olmanı sağlayan şey nedir ?
1001
01:09:41,135 --> 01:09:43,846
Onlara nasıl davrandığını bilmiyorsun.
1002
01:09:43,929 --> 01:09:46,182
Belki de birbirlerinden memnun değillerdi.
1003
01:09:53,397 --> 01:09:56,442
Sen bir dahisin, Bizz.
1004
01:09:56,525 --> 01:09:58,694
Biliyorum. Teşekkür ederim.
1005
01:10:02,239 --> 01:10:03,574
Aile,
1006
01:10:04,241 --> 01:10:06,785
arkadaşlar, iş,
1007
01:10:07,786 --> 01:10:08,954
o.
1008
01:10:09,830 --> 01:10:13,125
Öncelik listenizde hangisi ilk sırada yer alıyor?
1009
01:10:16,378 --> 01:10:20,299
Aile, iş, arkadaşlar.
1010
01:10:21,091 --> 01:10:22,426
Hıı?
1011
01:10:22,509 --> 01:10:23,636
O aileden.
1012
01:10:32,186 --> 01:10:35,189
İnsanların farklı stilleri
ve tercihleri vardır
1013
01:10:35,272 --> 01:10:36,649
flört söz konusu olduğunda.
1014
01:10:37,858 --> 01:10:40,819
Özel mi, kamusal mı?
1015
01:10:42,655 --> 01:10:45,783
Samimi mi, muhafazakar mı?
1016
01:10:46,492 --> 01:10:49,578
Sade mi, abartılı mı?
1017
01:10:50,329 --> 01:10:51,580
Şimdi,
1018
01:10:51,664 --> 01:10:55,584
Her ikisinin de dengesini bulmanız önemlidir .
1019
01:10:56,585 --> 01:10:59,380
Mesela küçük şeyler…
1020
01:11:03,217 --> 01:11:06,387
Küçük şeyler… önemlidir.
1021
01:11:07,721 --> 01:11:09,056
Ve tabii ki,
1022
01:11:09,139 --> 01:11:12,268
arada sırada onları şımartmakta bir sakınca yok .
1023
01:11:13,769 --> 01:11:14,895
Ben isterim,
1024
01:11:14,979 --> 01:11:18,732
Mükemmel bir buluşma tek başına
bir ilişkiyi garantilemez.
1025
01:11:19,233 --> 01:11:20,359
Güven bana.
1026
01:11:20,859 --> 01:11:21,860
Biliyorum.
1027
01:11:22,361 --> 01:11:24,655
Ama yine de tarzın konusunda sana yardımcı olacağım .
1028
01:11:25,614 --> 01:11:27,241
Çünkü mükemmel olduğunu düşündüğünüz şey
1029
01:11:27,324 --> 01:11:30,202
randevunuz için kırmızı bayrak olabilir.
1030
01:11:30,786 --> 01:11:32,621
Kendine bile mükemmel diyorsun.
1031
01:11:32,705 --> 01:11:33,998
Ama işte buradayız.
1032
01:11:35,124 --> 01:11:36,125
Vay.
1033
01:11:37,459 --> 01:11:40,754
Peki, neyin yanlış gittiğini mi arıyorsunuz?
1034
01:11:41,255 --> 01:11:42,715
ya da neyi yanlış yaptım?
1035
01:11:44,133 --> 01:11:45,009
Adem.
1036
01:11:46,218 --> 01:11:47,678
Ben sadece sana yardım etmek istiyorum.
1037
01:11:49,805 --> 01:11:53,350
Hiçbiri
planlarımızdan şikayetçi olmadı.
1038
01:11:53,434 --> 01:11:56,895
flört söz konusu olduğunda stil veya tercih .
1039
01:11:57,396 --> 01:12:01,150
Her tarihin kendine göre artıları ve eksileri var.
1040
01:12:02,192 --> 01:12:04,111
Artıları: Elimden geleni yaptım.
1041
01:12:04,945 --> 01:12:07,364
Eksileri ise yine de gittiler.
1042
01:12:09,700 --> 01:12:11,327
Size nasıl yardım edebilirim
1043
01:12:11,994 --> 01:12:14,413
eğer kafanın içine girmeme izin vermezsen?
1044
01:12:15,748 --> 01:12:17,958
Terapinin nasıl işlediğini bilmiyor musun?
1045
01:12:20,794 --> 01:12:22,338
Bugün müsait misin?
1046
01:12:23,213 --> 01:12:25,257
Ben buradayım değil mi?
1047
01:12:45,527 --> 01:12:46,487
Aman Tanrım.
1048
01:12:50,991 --> 01:12:52,117
Hadi gidelim mi?
1049
01:12:55,287 --> 01:12:56,497
İyi günler hanımefendi.
1050
01:13:00,876 --> 01:13:02,461
Harika bir gün Kaptan Sikat.
1051
01:13:02,544 --> 01:13:03,545
İyi günler efendim.
1052
01:13:09,760 --> 01:13:10,761
Eğlence.
1053
01:13:18,602 --> 01:13:20,229
Pasaportuma ihtiyacım var mı?
1054
01:13:20,312 --> 01:13:21,355
Pasaportumu getirmedim.
1055
01:13:23,232 --> 01:13:26,026
Mila, benim de yollarım var.
1056
01:13:26,527 --> 01:13:29,196
Ben insanları tanıyorum, insanlar da beni tanıyor.
1057
01:13:39,706 --> 01:13:40,874
Orada
1058
01:13:56,098 --> 01:13:57,099
İyi günler efendim.
1059
01:13:57,182 --> 01:13:58,267
Bu taraftan lütfen.
1060
01:14:11,905 --> 01:14:12,781
Beklemek.
1061
01:14:13,282 --> 01:14:16,535
Yani sadece yemek için mi uçtuk?
1062
01:14:18,495 --> 01:14:20,164
Mila, fazla düşünme.
1063
01:14:20,247 --> 01:14:22,082
Buradaki yemekleri çok seviyorum.
1064
01:14:22,583 --> 01:14:25,377
Muhtemelen şimdiye kadar tattığım en iyilerden biri.
1065
01:14:25,461 --> 01:14:27,087
Umarım siz de beğenirsiniz.
1066
01:14:27,880 --> 01:14:31,049
Bugün sizlere iki geleneksel Kore yemeği sunacağız .
1067
01:14:31,133 --> 01:14:33,177
Birincisi Kore mercan balığı
1068
01:14:33,260 --> 01:14:35,596
pancar ve soya sosuyla marine edilmiş.
1069
01:14:35,679 --> 01:14:37,347
Ve ikincisi "Galbi" olarak adlandırılır,
1070
01:14:37,431 --> 01:14:40,476
içinde mantar bulunan kıyma.
1071
01:14:40,559 --> 01:14:42,769
Afiyet olsun.
1072
01:14:45,105 --> 01:14:46,190
Devam etmek.
1073
01:14:55,824 --> 01:14:56,950
Hımm.
1074
01:15:02,122 --> 01:15:03,790
Bütün bunları sen mi planladın?
1075
01:15:08,712 --> 01:15:11,507
Ben sevgililerimi aynı yere götürmüyorum.
1076
01:15:12,382 --> 01:15:13,634
Aslında bu ilk kez
1077
01:15:14,593 --> 01:15:17,012
Burada yemeğin tadını başkasıyla birlikte çıkarıyorum .
1078
01:15:18,847 --> 01:15:20,265
Bilirsin, ben her zaman önceden plan yaparım.
1079
01:15:21,058 --> 01:15:23,227
Ama spontane bir buluşma da eğlencelidir.
1080
01:15:24,770 --> 01:15:25,771
Benim günüm senin olsun.
1081
01:15:31,693 --> 01:15:33,403
Bu çok fazla olmaz mı?
1082
01:15:36,323 --> 01:15:39,326
Mila, bunu istediğim için yapıyorum.
1083
01:15:40,285 --> 01:15:43,497
İnsanların beklentileri
her geçen gün farklılaşıyor.
1084
01:15:45,290 --> 01:15:48,627
Birisi için çok fazla olan şey,
bir başkası için asla yeterli olmayabilir.
1085
01:15:49,127 --> 01:15:50,963
Ben sadece elimden geleni yapıyorum
1086
01:15:51,046 --> 01:15:53,757
ve yapabileceğim şey şu.
1087
01:15:56,802 --> 01:15:57,970
Gerçekten mi?
1088
01:15:59,596 --> 01:16:01,640
Hiç düşündün mü?
1089
01:16:01,723 --> 01:16:04,768
bunun için uygun bir zamanın olması gerektiğini mi düşünüyorsunuz ?
1090
01:16:05,978 --> 01:16:08,522
Bu durum randevunuz için bunaltıcı olmaz mıydı ?
1091
01:16:13,902 --> 01:16:15,571
Yemeğin tadını çıkarıyor musunuz?
1092
01:16:16,154 --> 01:16:18,323
Mm-hm. Mükemmel.
1093
01:16:19,950 --> 01:16:21,076
Manzara?
1094
01:16:26,164 --> 01:16:27,457
Nefes kesen.
1095
01:16:30,627 --> 01:16:35,173
O zaman, tam da şimdiki zamanın doğru olduğuna inanıyorum .
1096
01:16:39,636 --> 01:16:41,597
Bir düşünün.
1097
01:16:42,556 --> 01:16:44,975
Bunalmak iyi değil mi?
1098
01:16:45,058 --> 01:16:47,144
şu anda mutlu olmak için sebeplerin var mı?
1099
01:17:26,767 --> 01:17:28,727
Patron, geldiler.
1100
01:17:28,810 --> 01:17:30,646
Hoş geldin dostum.
1101
01:17:30,729 --> 01:17:32,689
Dilediğinizi seçmekte özgürsünüz.
1102
01:17:50,499 --> 01:17:52,751
Bir deneyin bakalım?
1103
01:17:56,838 --> 01:17:57,964
HAYIR.
1104
01:17:59,299 --> 01:18:00,467
Bir deneyin bakalım.
1105
01:18:00,967 --> 01:18:02,636
Biz zaten buradayız.
1106
01:18:07,474 --> 01:18:08,892
Haklısın.
1107
01:18:11,269 --> 01:18:12,562
HAYIR.
1108
01:18:12,646 --> 01:18:14,481
Ben sadece vitrinlere bakmakla yetiniyorum.
1109
01:18:16,358 --> 01:18:17,818
Ben isterim.
1110
01:18:24,825 --> 01:18:26,785
Sadece montaj.
1111
01:19:40,150 --> 01:19:41,777
Aman aman... Ne bunlar?
1112
01:19:43,737 --> 01:19:45,238
Bu anlaşmanın bir parçası değil.
1113
01:19:46,114 --> 01:19:48,074
Kabul et Mila. Kıyafetleri çok sevdin.
1114
01:19:48,658 --> 01:19:50,160
Yani devam edip satın aldınız…
1115
01:19:50,243 --> 01:19:51,870
Adam, geri ver onları.
1116
01:19:51,953 --> 01:19:53,789
Geri vereceğim onları.
Bana ver onları. Hadi.
1117
01:19:53,872 --> 01:19:55,832
- Geri ver lütfen.
- Bekle, bekle.
1118
01:19:55,916 --> 01:19:56,958
Rahatla, tamam mı?
1119
01:19:57,042 --> 01:19:59,711
Bunu anlaşmadaki fonunuz olarak düşünün.
1120
01:19:59,795 --> 01:20:00,837
Ne?
1121
01:20:01,338 --> 01:20:03,757
Hayır, hayır, hayır.
Şunları bana ver. Geri koyacağım.
1122
01:20:03,840 --> 01:20:06,468
- Lütfen bunu yapma.
- Tamam, tamam. Tamam.
1123
01:20:06,551 --> 01:20:08,011
Tamam, rahatla.
1124
01:20:17,270 --> 01:20:18,772
Daha sonra alırım.
1125
01:20:18,855 --> 01:20:21,107
Tamam efendim. Teşekkür ederim.
1126
01:21:28,717 --> 01:21:30,844
- Mila?
- Evet?
1127
01:21:34,389 --> 01:21:37,642
Benim de yapacağım son bir şey daha var.
1128
01:22:00,665 --> 01:22:03,209
Bunun yanlış olduğunu söylediğini sanıyordum.
1129
01:22:23,688 --> 01:22:24,814
Adem!
1130
01:22:26,358 --> 01:22:27,525
Göstereyim sana hocam.
1131
01:22:28,151 --> 01:22:30,153
Dünyayı altüst etmek anlamına gelse bile ,
1132
01:22:30,236 --> 01:22:32,739
Aradığın o aşkı bulacaksın .
1133
01:22:36,952 --> 01:22:38,161
Hadi.
1134
01:22:38,244 --> 01:22:39,329
Seni eve bırakacağım.
1135
01:23:05,981 --> 01:23:06,815
Al bakalım Bizz.
1136
01:23:09,067 --> 01:23:10,068
Bizz.
1137
01:23:11,027 --> 01:23:11,987
Vızıltı!
1138
01:23:12,070 --> 01:23:13,905
Hey! Neler oluyor?
1139
01:23:16,950 --> 01:23:18,368
Anlamıyorum.
1140
01:23:18,451 --> 01:23:21,371
Ha? Neyi anlamıyorsun?
1141
01:23:24,374 --> 01:23:25,792
Neden onu terk ettiler?
1142
01:23:27,002 --> 01:23:28,294
Neden?
1143
01:23:34,718 --> 01:23:36,011
- Ne yaptığını biliyorum.
- Hıı?
1144
01:23:36,803 --> 01:23:38,221
Ne? Ben mi?
1145
01:23:41,641 --> 01:23:42,642
Ne?
1146
01:23:43,143 --> 01:23:44,561
Beni insanlar tanır.
1147
01:23:46,688 --> 01:23:50,692
Bu doğru değil.
İstediği hiçbir şeyi vermemelisin.
1148
01:23:53,194 --> 01:23:54,821
Kızım, rica ederim.
1149
01:23:54,904 --> 01:23:56,948
Rica ederim.
1150
01:24:01,369 --> 01:24:04,039
Milagros Maharlika'ya teslimat.
1151
01:24:05,248 --> 01:24:06,791
Vay canına.
1152
01:24:06,875 --> 01:24:09,169
Yağmur yağdığı zaman sağanak halinde yağar.
1153
01:24:16,051 --> 01:24:17,969
Teşekkür ederim efendim. Teşekkür ederim.
1154
01:24:20,221 --> 01:24:21,473
Biraz ağır!
1155
01:24:23,933 --> 01:24:26,102
Bu kadarı çok fazla.
1156
01:24:27,771 --> 01:24:28,938
Ver onu bana.
1157
01:24:30,648 --> 01:24:32,901
Şu haline bak!
1158
01:24:41,367 --> 01:24:44,913
Yani, buraya anlaşmanın planlandığı gibi mükemmel gittiğini söylemeye mi geldin ?
1159
01:24:46,206 --> 01:24:47,415
HAYIR.
1160
01:24:47,499 --> 01:24:50,668
Kötü haber. Anlaşma iptal.
1161
01:24:51,628 --> 01:24:52,504
Ha?
1162
01:24:53,505 --> 01:24:54,964
Onunla çıkmak istiyorum.
1163
01:24:55,048 --> 01:24:57,842
Sana başının dertte olduğunu söylemiştim.
1164
01:24:58,426 --> 01:24:59,552
Aman Tanrım.
1165
01:24:59,636 --> 01:25:02,180
Anlaşmayı öylece bırakmana izin vereceğini mi sanıyorsun ?
1166
01:25:02,680 --> 01:25:05,934
Peki ya harcadığı onca zaman ve emek ne olacak , Adam?
1167
01:25:06,017 --> 01:25:09,145
Ve fon da anlaşmanızın bir parçası değil mi?
1168
01:25:10,480 --> 01:25:12,524
Kardeşim, bunun için çok çabalıyormuş .
1169
01:25:13,358 --> 01:25:14,275
Biliyorum.
1170
01:25:16,027 --> 01:25:19,072
Ya da sadece ona ihtiyacı olanı verebilirim.
1171
01:25:19,656 --> 01:25:23,326
Peki ya sana sadece ihtiyacı olanı vermeni istemiyorsa ?
1172
01:25:24,077 --> 01:25:26,621
Peki ya seni istemezse?
1173
01:25:28,665 --> 01:25:31,835
Soruyordum, öğreniyorduk.
1174
01:25:31,918 --> 01:25:33,294
Peki ya hayır derse?
1175
01:25:34,295 --> 01:25:35,797
Sen kimin tarafındasın?
1176
01:25:40,718 --> 01:25:42,011
Sofya mı?
1177
01:25:42,720 --> 01:25:43,888
Ben isterim!
1178
01:25:44,597 --> 01:25:46,724
Seni görmek çok güzel!
1179
01:25:46,808 --> 01:25:48,393
Bildiğiniz gibi, az önce bir seyahatten döndüm.
1180
01:25:48,476 --> 01:25:50,478
ve ben gerçekten Adam'ı görmek istiyorum.
1181
01:25:51,396 --> 01:25:54,232
Ah! Evet, elbette.
1182
01:25:54,315 --> 01:25:56,401
Sir Adam sizi tekrar görmekten mutluluk duyar.
1183
01:25:56,484 --> 01:25:57,527
Harika!
1184
01:26:04,701 --> 01:26:05,535
Günaydın hanımefendi.
1185
01:26:05,618 --> 01:26:06,578
- Günaydın.
- Günaydın.
1186
01:26:12,667 --> 01:26:13,585
Sayın?
1187
01:26:19,257 --> 01:26:20,258
MERHABA!
1188
01:26:23,386 --> 01:26:26,514
Sophia, seni buraya getiren ne?
1189
01:26:26,598 --> 01:26:28,016
Seni özledim!
1190
01:26:28,099 --> 01:26:29,559
Birlikte akşam yemeğine gidelim mi?
1191
01:26:31,227 --> 01:26:33,688
Lütfen? Seni görmeyi bekliyordum.
1192
01:26:35,356 --> 01:26:36,691
- Tamam.
- Tamam!
1193
01:26:44,574 --> 01:26:45,658
Aslında çok iyi.
1194
01:26:48,203 --> 01:26:50,288
Benimkini de bir tadına bakayım. Bakalım.
1195
01:26:53,416 --> 01:26:54,626
Peki Adem…
1196
01:26:54,709 --> 01:26:56,085
- Evet?
- Neyi kaçırdım?
1197
01:26:56,586 --> 01:26:59,839
Babam bana anne ve babanın
yeni bir proje üzerinde çalıştığını söyledi.
1198
01:27:00,423 --> 01:27:02,550
Çok heyecanlıyım.
1199
01:27:03,843 --> 01:27:05,803
Durun bakalım, orayı gördünüz mü?
1200
01:27:05,887 --> 01:27:07,680
Şimdi fotoğraflarını gördüm.
1201
01:27:07,764 --> 01:27:09,682
Ne zaman tamamlanacak?
1202
01:27:10,183 --> 01:27:11,184
Yakında.
1203
01:27:11,267 --> 01:27:12,977
Harika. Memnun oldum.
1204
01:27:14,062 --> 01:27:16,022
Peki, işler nasıl gidiyor?
1205
01:27:16,522 --> 01:27:17,649
Sorun değil.
1206
01:27:18,775 --> 01:27:21,194
Zor ama elimden geleni yapmaya çalışıyorum.
1207
01:27:21,861 --> 01:27:25,323
Aslında amcam bana
senin bu aralar ne kadar meşgul olduğunu anlattı.
1208
01:27:25,406 --> 01:27:27,242
Bana vakit ayırdığınız için çok mutluyum.
1209
01:27:27,325 --> 01:27:29,369
Elbette. Senin için her şey.
1210
01:27:42,090 --> 01:27:44,050
Neyse, teyzeciğim nasılsın?
1211
01:27:51,808 --> 01:27:55,061
Onun iyi bir kadın olduğunu düşünüyorum.
1212
01:27:56,312 --> 01:27:59,107
Gerçekten ikinizin de iyi anlaştığını düşünüyorum
.
1213
01:27:59,190 --> 01:28:00,775
Ve birbirinize çok yakışıyorsunuz.
1214
01:28:03,361 --> 01:28:04,487
Öyle mi düşünüyorsun?
1215
01:28:06,614 --> 01:28:08,199
Dün gece hiçbir şey ters gitmedi.
1216
01:28:09,033 --> 01:28:11,411
Aslında harika bir iş çıkardığınızı düşünüyorum.
1217
01:28:13,329 --> 01:28:15,915
Böylece bugünkü oturumumuz sona erdi.
1218
01:28:17,500 --> 01:28:19,377
Emin misiniz hocam?
1219
01:28:20,295 --> 01:28:24,507
Evet. Tebrikler bize.
1220
01:28:24,590 --> 01:28:27,719
Sonunda Sophia'ya kavuştuk.
1221
01:28:29,971 --> 01:28:33,433
Şimdi müsaadenizle,
bir şeye ihtiyacınız olursa masamda olacağım.
1222
01:28:56,998 --> 01:28:58,082
Merhaba Mila.
1223
01:28:58,750 --> 01:28:59,709
Adam burada mı?
1224
01:29:00,793 --> 01:29:01,878
Sophia'm var.
1225
01:29:03,212 --> 01:29:05,923
Hımm, evet. İçeride.
1226
01:29:06,591 --> 01:29:08,009
İçeri girebilir miyim?
1227
01:29:08,092 --> 01:29:09,552
- Elbette.
- Teşekkür ederim.
1228
01:29:13,014 --> 01:29:13,931
Adem! MERHABA.
1229
01:29:15,308 --> 01:29:16,642
Ah.
1230
01:29:16,726 --> 01:29:19,937
Vay canına! Bugün çok iyi görünüyorsun.
1231
01:29:20,688 --> 01:29:22,523
Tam zamanında geldiğimi biliyorum.
1232
01:29:22,607 --> 01:29:25,276
Peki, bugünlük seni alabilir miyim?
1233
01:29:26,986 --> 01:29:28,154
Elbette.
1234
01:29:29,906 --> 01:29:31,949
Mila, biz gidiyoruz.
1235
01:29:33,701 --> 01:29:34,827
Şey...
1236
01:29:35,328 --> 01:29:36,704
Tamam aşkım?
1237
01:29:38,790 --> 01:29:39,707
Hadi gidelim mi?
1238
01:29:40,708 --> 01:29:41,834
Evet.
1239
01:29:50,134 --> 01:29:52,804
Adam, oynama sırası bende.
Ve bu sefer ben kazandım.
1240
01:29:57,642 --> 01:29:59,060
Muhteşem!
1241
01:29:59,143 --> 01:30:00,603
Teşekkürler, matmazel.
1242
01:30:01,729 --> 01:30:02,814
Ben bekliyor olacağım.
1243
01:30:02,897 --> 01:30:04,315
Paris'te görüşmek üzere!
1244
01:30:04,398 --> 01:30:06,067
Evet! Yakında.
1245
01:30:06,150 --> 01:30:07,193
Tamam aşkım.
1246
01:30:09,821 --> 01:30:11,405
Paris'i özlüyorum.
1247
01:30:12,198 --> 01:30:14,283
Benimle aşkın şehrine geri uçmak ister misin ?
1248
01:30:15,284 --> 01:30:18,579
Ancak dili daha çok çalışırsan, Soph.
1249
01:30:19,080 --> 01:30:20,915
Fransızcan kötü görünüyor.
1250
01:30:20,998 --> 01:30:22,458
Affedersin?
1251
01:30:22,959 --> 01:30:24,502
Affedersiniz efendim.
1252
01:30:29,882 --> 01:30:30,800
Eee…
1253
01:30:31,884 --> 01:30:33,177
- Adam.
- Evet?
1254
01:30:33,678 --> 01:30:38,099
Bu akşam seninle baş başa akşam yemeği yiyebilir miyim diye merak ediyordum .
1255
01:30:38,933 --> 01:30:41,769
Eh, tabii. Aklında herhangi bir plan var mı?
1256
01:30:41,853 --> 01:30:43,771
Aklımda bazı fikirler var.
1257
01:32:14,403 --> 01:32:15,529
Evet efendim?
1258
01:32:16,989 --> 01:32:18,282
Eee…
1259
01:32:19,450 --> 01:32:21,577
Kahve. Kahve.
1260
01:32:42,932 --> 01:32:43,849
Teşekkür ederim.
1261
01:32:45,434 --> 01:32:46,477
Ah, Mila.
1262
01:32:48,354 --> 01:32:49,355
Evet?
1263
01:32:51,607 --> 01:32:53,234
İyi misiniz hocam?
1264
01:32:54,568 --> 01:32:55,695
Elbette öyleyim.
1265
01:32:58,072 --> 01:33:00,866
Yorgun görünüyorsun.
1266
01:33:02,910 --> 01:33:04,370
Bir gün izin almak ister misin?
1267
01:33:05,413 --> 01:33:06,414
Yeniden planlayabiliriz.
1268
01:33:09,583 --> 01:33:11,127
Tam zamanında.
1269
01:33:13,170 --> 01:33:14,505
Ne için?
1270
01:33:16,549 --> 01:33:18,509
Aslında bu gece bir randevum var.
1271
01:33:19,927 --> 01:33:20,761
Eee…
1272
01:33:24,473 --> 01:33:25,474
Tarih.
1273
01:33:26,434 --> 01:33:29,020
Dinlenmek ve hazırlanmak için zamana ihtiyacım var.
1274
01:33:29,103 --> 01:33:30,313
Teşekkür ederim.
1275
01:33:37,236 --> 01:33:38,321
Rica ederim.
1276
01:33:41,073 --> 01:33:42,325
Bir dahaki sefere görüşmek üzere.
1277
01:33:58,049 --> 01:33:59,050
Ben isterim?
1278
01:34:00,343 --> 01:34:02,470
- Mila?
- Evet?
1279
01:34:03,679 --> 01:34:04,930
Özür dilerim. Ne diyordun?
1280
01:34:05,890 --> 01:34:07,141
Boşluğa bakıyorsun.
1281
01:34:07,767 --> 01:34:10,227
Görünüşüm karşısında şaşkınlığa mı uğradın?
1282
01:34:14,899 --> 01:34:16,275
Aman Tanrım.
1283
01:34:17,109 --> 01:34:17,943
Evet.
1284
01:34:22,156 --> 01:34:24,200
Binlerce mi? Binlerce!
1285
01:34:27,620 --> 01:34:28,913
İyi misin?
1286
01:34:28,996 --> 01:34:31,957
Bekle. Soph. Onu rahatsız etme.
1287
01:34:32,041 --> 01:34:33,042
O bir randevuda.
1288
01:34:33,125 --> 01:34:34,543
Hadi! Mila bu!
1289
01:34:34,627 --> 01:34:36,462
Merhaba dememiz lazım. Hadi gel.
1290
01:34:39,131 --> 01:34:39,965
Merhaba Mila.
1291
01:34:41,175 --> 01:34:42,009
MERHABA.
1292
01:34:45,096 --> 01:34:47,181
Üzgünüm. Allan, bu şey...
1293
01:34:47,890 --> 01:34:48,891
Merhaba, ben Sophia.
1294
01:34:48,974 --> 01:34:50,851
- Tanıştığıma memnun oldum.
- Tanıştığıma memnun oldum.
1295
01:34:52,561 --> 01:34:54,105
Ve bu da efendim…
1296
01:34:54,605 --> 01:34:55,606
Adem.
1297
01:34:56,107 --> 01:34:57,066
Tanıştığıma memnun oldum.
1298
01:34:58,984 --> 01:35:01,278
Ne tesadüf. Değil mi?
1299
01:35:01,779 --> 01:35:04,115
Neyse.
1300
01:35:04,198 --> 01:35:05,950
Randevunuzun tadını çıkarın.
1301
01:35:06,700 --> 01:35:07,743
Sen de.
1302
01:35:12,957 --> 01:35:14,208
Arkadaşların mı?
1303
01:35:15,126 --> 01:35:17,294
Ah, iş arkadaşlarım.
1304
01:35:17,378 --> 01:35:18,671
Ha. Tamam.
1305
01:35:24,718 --> 01:35:27,847
Biliyor musun?
Sanırım bu hafta sonu golf oynamaya gitmeliyiz.
1306
01:35:29,014 --> 01:35:31,183
Sonunda bana golf oynamayı öğretebilirsin.
1307
01:35:32,810 --> 01:35:37,481
Sabah gidebiliriz
, sonra belki öğle yemeği yiyebiliriz?
1308
01:35:38,566 --> 01:35:40,067
Biftek güzel.
1309
01:35:40,151 --> 01:35:41,694
Evet öyle.
1310
01:35:43,279 --> 01:35:44,572
Ve bu şarap…
1311
01:35:46,240 --> 01:35:48,117
- Evet, biliyorum. İyi seçim.
- Çok iyi.
1312
01:35:48,200 --> 01:35:49,326
Evet, çünkü ben seçtim.
1313
01:36:04,675 --> 01:36:07,344
Sanırım buradaki görevim bitti.
1314
01:36:10,222 --> 01:36:11,265
Ne?
1315
01:36:12,308 --> 01:36:14,310
Sanırım artık bana ihtiyacın yok.
1316
01:36:14,810 --> 01:36:15,811
Ben isterim…
1317
01:36:15,895 --> 01:36:17,480
Bir ay olmadı.
1318
01:36:17,563 --> 01:36:20,316
Sanırım görevimi yaptım.
1319
01:36:20,816 --> 01:36:22,443
O halde konuyu kapatalım.
1320
01:36:24,737 --> 01:36:25,779
Ne?
1321
01:36:30,576 --> 01:36:32,369
Bir yanlış mı yaptım?
1322
01:36:33,120 --> 01:36:35,372
Ha? Hayır.
1323
01:36:36,040 --> 01:36:39,084
İşte bu yüzden anlaşmayı sonlandırıyoruz
çünkü siz doğru olanı yapıyorsunuz.
1324
01:36:39,877 --> 01:36:41,587
Ne demek istediğimi biliyorsun, Mila.
1325
01:36:42,296 --> 01:36:43,672
Ne demek istediğini bilmiyorum.
1326
01:36:44,882 --> 01:36:47,426
Neden birdenbire böyle davranmaya başladın?
1327
01:36:48,260 --> 01:36:49,386
Ha?
1328
01:36:49,887 --> 01:36:52,598
Sophia ile çıkmaya başlayacağımızdan bile emin değiliz .
1329
01:36:53,974 --> 01:36:55,476
Ondan hoşlanıyor musun?
1330
01:36:58,270 --> 01:36:59,230
Evet.
1331
01:37:00,981 --> 01:37:01,941
Elbette yaparım.
1332
01:37:03,108 --> 01:37:04,443
Hoşlanılmayacak ne var?
1333
01:37:05,986 --> 01:37:07,363
O zaman bana güvenin.
1334
01:37:08,197 --> 01:37:09,949
O senin için çok uygun bir eş.
1335
01:37:10,658 --> 01:37:12,117
Çalışacaktır.
1336
01:37:14,119 --> 01:37:15,955
Mila, anlaştık.
1337
01:37:16,664 --> 01:37:18,290
On günümüz daha var.
1338
01:37:19,416 --> 01:37:20,543
On gün ne?
1339
01:37:21,043 --> 01:37:22,670
Başkasını mı bulacaksın?
1340
01:37:22,753 --> 01:37:23,587
Onu yakaladın.
1341
01:37:23,671 --> 01:37:25,714
Aradığın kız
tam karşında.
1342
01:37:28,425 --> 01:37:30,135
Yeniden planlayalım.
1343
01:37:30,219 --> 01:37:31,303
Ben gideyim bari.
1344
01:37:34,348 --> 01:37:35,391
Peki sonra?
1345
01:37:36,517 --> 01:37:37,726
Allan'la tanışın mı?
1346
01:37:39,019 --> 01:37:40,479
Ondan hoşlanmıyorsun bile.
1347
01:37:40,980 --> 01:37:42,398
Sen bunu bilmiyorsun.
1348
01:37:47,236 --> 01:37:48,320
Biliyorum.
1349
01:37:49,238 --> 01:37:50,489
Biliyor musun?
1350
01:37:52,449 --> 01:37:53,409
Nasıl?
1351
01:37:55,160 --> 01:37:58,330
Beden… dili.
1352
01:38:02,126 --> 01:38:03,085
Sayın?
1353
01:38:03,168 --> 01:38:06,297
Beş dakika sonra konferans salonunda bir toplantınız var .
1354
01:38:09,675 --> 01:38:10,843
Merhaba?
1355
01:38:11,343 --> 01:38:13,262
Akşam yemeği saat 19:00'da mı?
1356
01:38:15,764 --> 01:38:18,142
Seni geri arayacağım.
1357
01:38:18,726 --> 01:38:20,394
Katılmam gereken bir toplantım var.
1358
01:38:20,477 --> 01:38:22,187
Tamam. Sonra görüşürüz.
1359
01:38:22,271 --> 01:38:23,272
Tamam, hoşça kalın.
1360
01:38:28,110 --> 01:38:30,195
Bunu daha sonra konuşalım.
1361
01:38:38,704 --> 01:38:40,247
- Tamam efendim.
- Evet, lütfen.
1362
01:38:43,542 --> 01:38:45,294
- Peki efendim.
- Tamam, bakabilir miyim?
1363
01:38:47,463 --> 01:38:49,923
- Hepsi bu kadar mı?
- İmza için efendim.
1364
01:38:50,007 --> 01:38:51,800
Ne yapmamız gerektiğini söyle bana, tamam mı?
1365
01:38:53,552 --> 01:38:57,264
- Bunu tartışın
- Bunları imzalayabilirsiniz.
1366
01:38:57,348 --> 01:39:00,142
ve hemen bize haber ver, tamam mı?
1367
01:39:15,449 --> 01:39:16,283
Ben isterim.
1368
01:39:16,992 --> 01:39:18,077
Mila nerede?
1369
01:39:21,830 --> 01:39:23,040
-Efendim Adam!
-Mila.
1370
01:39:24,667 --> 01:39:26,251
Bu bitmedi.
1371
01:39:26,919 --> 01:39:28,253
Konuşmamız lazım.
1372
01:39:28,837 --> 01:39:30,339
Öylece kalkıp gidemezsin.
1373
01:39:30,422 --> 01:39:31,465
Adam, kes şunu.
1374
01:39:32,049 --> 01:39:33,425
Şu anda bir hastam var.
1375
01:39:33,509 --> 01:39:35,219
Ben de sizin müşterinizim.
1376
01:39:35,302 --> 01:39:36,804
Affedersin.
1377
01:39:36,887 --> 01:39:39,848
Konuşmanız lazım ama burada değil.
1378
01:39:42,726 --> 01:39:46,063
Hanımefendi, gerçekten çok üzgünüm.
1379
01:39:52,528 --> 01:39:53,696
Bana karşı dürüst ol.
1380
01:39:55,155 --> 01:39:56,699
Neden bırakıyorsun?
1381
01:39:57,574 --> 01:39:59,159
Ben vazgeçmiyorum.
1382
01:39:59,243 --> 01:40:01,370
Ben üzerime düşeni yaptım.
1383
01:40:01,453 --> 01:40:03,414
Eğer işe yaramayacağını düşünüyorsan, tamam.
1384
01:40:03,497 --> 01:40:04,915
Bana ödeme yapmanıza gerek yok.
1385
01:40:04,998 --> 01:40:06,583
Saçmalama, Mila.
1386
01:40:07,292 --> 01:40:08,794
Neden itiraf etmiyorsun?
1387
01:40:08,877 --> 01:40:10,504
- Neyi itiraf edeyim?
- Gerçeği!
1388
01:40:11,630 --> 01:40:13,841
Meselenin sadece fonla ilgili olmadığını da belirtelim.
1389
01:40:15,384 --> 01:40:17,386
Sen benim müşterilerimden birisin sadece.
1390
01:40:17,469 --> 01:40:18,637
Başka bir şey yok.
1391
01:40:18,721 --> 01:40:21,140
Ve bana bağırma.
Tam önündeyim.
1392
01:40:24,184 --> 01:40:26,145
Eğer insanları okumakta bu kadar iyiyseniz,
1393
01:40:27,312 --> 01:40:29,106
peki şimdi ne yapıyoruz?
1394
01:40:30,691 --> 01:40:33,110
Hadi, yaptığınızı yapın. Bizi okuyun!
1395
01:40:34,111 --> 01:40:35,904
Bu sana ne anlatıyor, Mila?
1396
01:40:35,988 --> 01:40:37,239
Adam, lütfen.
1397
01:40:38,282 --> 01:40:39,450
Ben isterim.
1398
01:40:40,242 --> 01:40:42,578
Lütfen Mila, bana gerçeği söyle.
1399
01:40:45,789 --> 01:40:47,166
Senin Sophia'n var.
1400
01:40:47,249 --> 01:40:48,500
Sofya…
1401
01:40:48,584 --> 01:40:51,420
Ben dedim ki… “biz”.
1402
01:40:52,755 --> 01:40:54,631
Bize açıklayın. Sadece biz!
1403
01:40:56,049 --> 01:40:58,677
Bu tamamen bir anlaşmadır.
1404
01:40:59,178 --> 01:41:00,429
Anlaşmamız.
1405
01:41:01,388 --> 01:41:04,767
Eğer işimi doğru düzgün yapamıyorsam,
bana ne için para ödüyorsunuz?
1406
01:41:11,690 --> 01:41:12,524
Sağ.
1407
01:41:14,902 --> 01:41:17,237
Tamamen iş.
1408
01:41:19,448 --> 01:41:21,158
Ne kadar profesyonelsin, Mila.
1409
01:41:24,411 --> 01:41:26,789
İş iştir.
1410
01:41:28,499 --> 01:41:29,958
Ve anlaşma anlaşmadır.
1411
01:41:32,336 --> 01:41:36,048
Ve ben sadece... bir müşteriyim.
1412
01:41:40,803 --> 01:41:42,387
Ben işimi seviyorum.
1413
01:41:43,597 --> 01:41:45,140
Ve ben bu işte iyiyim.
1414
01:41:48,519 --> 01:41:49,520
Biliyorum.
1415
01:41:53,190 --> 01:41:54,691
Yarın parayı transfer edeceğim.
1416
01:41:56,735 --> 01:42:00,072
Hizmetinizden dolayı teşekkür ederim… Hocam.
1417
01:42:02,741 --> 01:42:03,700
Adem.
1418
01:42:08,288 --> 01:42:09,373
Lütfen.
1419
01:42:13,585 --> 01:42:16,421
Her zaman mutlu olmanız gerektiğini unutmayın.
1420
01:42:56,587 --> 01:42:58,213
Ne oldu?
1421
01:42:58,297 --> 01:43:00,090
Terk edildi teyze.
1422
01:43:03,927 --> 01:43:05,178
Ben hallederim.
1423
01:43:17,774 --> 01:43:18,942
Buraya gel.
1424
01:43:35,417 --> 01:43:37,169
Anne, sana ve babama gerçekten saygı duyuyorum.
1425
01:43:37,753 --> 01:43:39,630
Birbirinizi erken buldunuz.
1426
01:43:42,341 --> 01:43:43,467
Tatlım,
1427
01:43:43,550 --> 01:43:46,261
iki insan arasında çiçek açan aşk türü
1428
01:43:46,845 --> 01:43:50,474
birbirlerini hayatta ne kadar erken veya geç bulduklarına bağlı değil .
1429
01:43:51,391 --> 01:43:53,894
Bazı aşıklar gençken tanışmış olabilirler ,
1430
01:43:54,394 --> 01:43:56,355
ama bunu sürdüremediler.
1431
01:44:02,361 --> 01:44:04,988
Ya onunla tanıştıysam ama artık çok geçse?
1432
01:44:06,531 --> 01:44:09,701
Bunu kesin olarak söyleyemeyiz.
1433
01:44:11,703 --> 01:44:14,539
Şu an başkasıyla beraber.
1434
01:44:16,917 --> 01:44:18,085
Peki şimdi.
1435
01:44:19,169 --> 01:44:21,546
O zaman belki de o senin için doğru kişi değildir
, tatlım.
1436
01:44:28,470 --> 01:44:30,681
Bunu duymak çok acı, anne.
1437
01:44:37,854 --> 01:44:40,065
Ya istediğim oysa?
1438
01:44:43,068 --> 01:44:45,821
Kesinlikle emin misiniz?
1439
01:44:46,780 --> 01:44:48,907
Öncelikle gerçekleştirmek istediğin hayallerin yok mu ?
1440
01:44:52,577 --> 01:44:53,578
Evet anne.
1441
01:45:03,463 --> 01:45:06,508
Hayalimizdeki evi inşa etmek istiyorum.
1442
01:45:08,844 --> 01:45:12,848
Sana dünyanın en güzel turunu yaşatacağım .
1443
01:45:16,309 --> 01:45:18,145
İstediğim şey
1444
01:45:19,062 --> 01:45:23,692
yaşadığımız tüm endişeleri ve mücadeleleri unutmanız için
1445
01:45:26,153 --> 01:45:29,114
ve hepsini mutlu anılarla değiştir.
1446
01:45:31,241 --> 01:45:33,827
Bu benim kontrol listemin bir numarası.
1447
01:45:35,620 --> 01:45:36,705
Ben isterim,
1448
01:45:37,706 --> 01:45:41,001
Zaten çok minnettarım
1449
01:45:41,501 --> 01:45:43,420
Tanrı bize bir kız verdi
1450
01:45:44,546 --> 01:45:47,340
Senin gibi büyük bir yüreği olan.
1451
01:45:48,175 --> 01:45:50,427
Zor zamanlar geçirmiş olabiliriz,
1452
01:45:52,012 --> 01:45:54,639
ama hepsi buna değer
çünkü sen ve kardeşlerin
1453
01:45:54,723 --> 01:45:56,516
hayatımızın bir parçası olmalı.
1454
01:45:57,100 --> 01:45:58,852
Anlıyor musun?
1455
01:46:01,104 --> 01:46:03,774
Tatlım, bana vaat ettiğin şeylerin hepsini istemedim .
1456
01:46:07,486 --> 01:46:11,323
Ne istediğimi biliyor musun?
Şu anda ne istiyorum?
1457
01:46:11,406 --> 01:46:12,741
Ne istiyorum
1458
01:46:12,824 --> 01:46:14,326
senin kalbin içindir
1459
01:46:15,202 --> 01:46:16,953
bu kadar sevgiyle dolmak.
1460
01:46:23,460 --> 01:46:25,253
Dolu, anne.
1461
01:46:25,754 --> 01:46:27,380
Öyle mi?
1462
01:46:28,799 --> 01:46:30,634
Peki neden ağlıyorsun?
1463
01:46:31,301 --> 01:46:33,970
Onun senin kalbini çaldığını mı sanıyorsun?
1464
01:46:37,057 --> 01:46:38,934
İşte burada!
1465
01:46:45,565 --> 01:46:49,444
Kalbini elinde tutan tek bir kişi var .
1466
01:46:49,528 --> 01:46:51,154
O kişi sensin.
1467
01:46:52,322 --> 01:46:55,742
Ve seni gerçekten seven tüm insanlar
1468
01:46:56,493 --> 01:46:59,162
kalbini yanında taşıyacak.
1469
01:47:00,997 --> 01:47:04,292
Her kalp atışını birlikte hissedin .
1470
01:47:05,335 --> 01:47:07,087
O zaman asla üzülmeyeceksin
1471
01:47:07,170 --> 01:47:09,172
çünkü seni asla bırakmayacaklar,
1472
01:47:10,173 --> 01:47:12,092
ve onlara tutunacaksın.
1473
01:47:18,640 --> 01:47:21,643
Peki ya onları çoktan bıraktıysam?
1474
01:47:24,062 --> 01:47:26,356
Ve ben asla benim için doğru kişiyi bulamayacak mıyım ?
1475
01:47:28,942 --> 01:47:31,278
Ya orada bana destek olacak kimse yoksa?
1476
01:47:33,613 --> 01:47:38,451
Sana boşuna "Mucize" ismini koymadım!
1477
01:47:39,995 --> 01:47:44,082
Senin için olanı bulacaksın. İnancını koru.
1478
01:47:44,166 --> 01:47:46,376
Birkaç yıl daha bekleyelim.
1479
01:47:48,086 --> 01:47:49,588
Ah, tatlım.
1480
01:47:50,839 --> 01:47:54,301
- Hayır, hayır. Babam burada.
- Sana bir soru sorayım.
1481
01:47:57,512 --> 01:48:00,307
Burada terapist kim?
1482
01:48:00,390 --> 01:48:03,101
Sen mi yoksa annen mi?
1483
01:48:04,477 --> 01:48:06,521
Bunu her zaman hatırlayın.
1484
01:48:06,605 --> 01:48:08,440
Endişelenecek bir şey yok.
1485
01:48:08,523 --> 01:48:10,400
Çünkü aşkı bulmak zorunda değilsin.
1486
01:48:10,483 --> 01:48:13,361
Aşk her zaman seni bulur.
1487
01:48:15,071 --> 01:48:16,406
Buraya gel!
1488
01:48:18,700 --> 01:48:19,951
Ben de katılıyorum!
1489
01:48:49,814 --> 01:48:51,858
- Günaydın efendim.
- Günaydın.
1490
01:49:16,174 --> 01:49:18,468
Bizz, hazır mısın?
1491
01:49:21,513 --> 01:49:22,597
Tamamdır.
1492
01:49:22,681 --> 01:49:23,556
Tamam aşkım.
1493
01:49:30,855 --> 01:49:32,107
Dikkatli olmak!
1494
01:49:33,733 --> 01:49:36,736
Kore'ye gol!
1495
01:49:36,820 --> 01:49:37,862
Bir tane daha.
1496
01:49:40,740 --> 01:49:41,825
Çok yumuşak!
1497
01:49:41,908 --> 01:49:44,119
Bir, iki, üç!
1498
01:49:46,997 --> 01:49:49,916
Ben ilk gitmek istiyorum!
1499
01:50:34,711 --> 01:50:36,421
Burası çok güzel!
1500
01:50:37,088 --> 01:50:39,382
Çok güzel! Bizz!
1501
01:50:40,383 --> 01:50:42,260
Aman Tanrım, çok güzel!
1502
01:50:43,219 --> 01:50:46,348
- Oraya gidebilir miyiz?
- Daha sonra gitmek ister misin? Hala çok sıcak.
1503
01:50:46,431 --> 01:50:48,767
Tamam, güneş biraz battıktan sonra.
1504
01:50:50,602 --> 01:50:51,770
Ay!
1505
01:50:51,853 --> 01:50:52,896
- Neyin var?
- Hiçbir şey.
1506
01:50:52,979 --> 01:50:54,147
Bu.
1507
01:50:54,230 --> 01:50:55,607
Muhtemelen bir tuvaletleri vardır.
1508
01:50:55,690 --> 01:50:57,525
Ancak önce sipariş vermeniz gerekebilir.
1509
01:50:57,609 --> 01:50:59,611
Acele etmeyin.
1510
01:50:59,694 --> 01:51:01,071
- Geri döneceğim tamam mı?
- Bana mesaj at, tamam mı?
1511
01:51:01,154 --> 01:51:02,238
Evet!
1512
01:51:05,158 --> 01:51:06,201
Affedersin.
1513
01:51:07,202 --> 01:51:08,328
Banyo?
1514
01:51:28,139 --> 01:51:30,850
- Fotoğrafımızı çekebilir misiniz lütfen?
- Elbette!
1515
01:51:32,060 --> 01:51:32,936
Vay.
1516
01:51:33,728 --> 01:51:35,146
Tamam, gülümse!
1517
01:51:35,230 --> 01:51:36,606
Bir, iki…
1518
01:51:37,565 --> 01:51:38,691
- Bir tane daha.
- Bir tane daha.
1519
01:51:38,775 --> 01:51:41,027
Bir, iki, üç.
1520
01:51:41,903 --> 01:51:43,488
Harika. Kontrol edebilir misiniz?
1521
01:51:44,614 --> 01:51:47,075
- Teşekkür ederim.
- Evet? Rica ederim.
1522
01:52:14,894 --> 01:52:16,104
Dikkat et Mila.
1523
01:52:23,653 --> 01:52:24,529
Adem mi?
1524
01:52:26,614 --> 01:52:27,907
MERHABA.
1525
01:52:29,534 --> 01:52:30,702
Merhaba hocam.
1526
01:52:33,037 --> 01:52:34,038
Nasılsın?
1527
01:52:35,957 --> 01:52:37,417
Aslında gayet iyiyim.
1528
01:52:39,377 --> 01:52:41,838
Aya ile tatildeyim.
1529
01:52:42,839 --> 01:52:44,132
Hayatın tadını çıkarmak.
1530
01:52:45,550 --> 01:52:46,885
Senden ne haber?
1531
01:52:46,968 --> 01:52:48,511
Burada ne yapıyorsun?
1532
01:52:49,762 --> 01:52:51,473
Ben iş için buraya geldim.
1533
01:52:52,140 --> 01:52:54,642
Annem ve babam yeni bir otel açtılar.
1534
01:52:55,810 --> 01:52:57,770
Ah, hatırlıyorum.
1535
01:53:01,524 --> 01:53:04,694
Seni tekrar görmek çok güzel, Mila.
1536
01:53:07,697 --> 01:53:09,365
Seni de görmek güzel, Adam.
1537
01:53:13,536 --> 01:53:15,663
Neyse, neyse...
1538
01:53:15,747 --> 01:53:17,165
İyi yolculuklar.
1539
01:53:17,248 --> 01:53:18,291
Etkinliğin hayırlı olmasını dilerim.
1540
01:53:19,292 --> 01:53:21,044
Size de iyi yolculuklar dilerim.
1541
01:53:21,127 --> 01:53:22,545
Tatilinizin tadını çıkarın.
1542
01:53:51,282 --> 01:53:52,742
Aa. Kahven.
1543
01:53:52,825 --> 01:53:54,410
- Bizz. Bizz, gidelim.
- Neden?
1544
01:53:55,870 --> 01:53:56,913
O burada.
1545
01:53:56,996 --> 01:53:58,331
Onunla konuştum, Bizz.
1546
01:53:58,414 --> 01:53:59,749
- Adam burada.
- Burada mı?
1547
01:53:59,832 --> 01:54:01,251
O neden burada?
1548
01:54:01,834 --> 01:54:02,835
Bekle. Sakin ol kızım.
1549
01:54:02,919 --> 01:54:05,380
Rahatlayın. Nefes alın.
1550
01:54:05,463 --> 01:54:06,881
Nefes verin.
1551
01:54:06,965 --> 01:54:07,924
Tamam, kahve.
1552
01:54:10,051 --> 01:54:11,636
Anlamıyorum.
1553
01:54:11,719 --> 01:54:15,181
Tüm yerler arasından, onun burada olması gerekiyordu.
1554
01:54:15,890 --> 01:54:17,725
Beğenmedin mi?
1555
01:54:20,311 --> 01:54:21,145
Evet.
1556
01:54:21,229 --> 01:54:24,315
O zaman sorun ne?
Neden telaşlanıyorsun?
1557
01:54:24,399 --> 01:54:26,109
Sen neden değilsin?
1558
01:54:26,192 --> 01:54:28,403
Elbette, ben etkilenmedim.
1559
01:54:28,486 --> 01:54:29,571
Senden ne haber?
1560
01:54:30,613 --> 01:54:31,990
İçine çek.
1561
01:54:32,073 --> 01:54:33,408
Nefes verin.
1562
01:54:36,202 --> 01:54:38,371
Bütün ilerlememi kaybetmişim gibi hissediyorum
, Bizz.
1563
01:54:44,335 --> 01:54:46,337
Ama çok mutlu görünüyor.
1564
01:54:51,092 --> 01:54:53,511
Biliyor musun? Onun adına mutluyum.
1565
01:54:53,595 --> 01:54:55,805
Tamam o zaman devam edelim.
1566
01:54:55,889 --> 01:54:57,724
Ama diğer tarafa geçelim.
Oradaki manzara o kadar da iyi değil.
1567
01:54:57,807 --> 01:54:59,475
- Hayır, çok güzel.
- Hadi canım.
1568
01:54:59,559 --> 01:55:00,768
Orada yakışıklı adamlar var.
1569
01:55:01,269 --> 01:55:03,146
Sana sukulentleri sevmediğimi söylemiştim.
1570
01:55:03,229 --> 01:55:04,856
Bunları çiçeğe çevirebilir misiniz lütfen?
1571
01:55:06,316 --> 01:55:07,442
Peki sen,
1572
01:55:07,525 --> 01:55:10,820
yemeği kontrol edebilir misin?
1573
01:55:10,904 --> 01:55:11,779
- Anne?
- MERHABA!
1574
01:55:12,739 --> 01:55:16,576
- Ah, teşekkür ederim! Benim için mi?
- Evet. Bana yardım ettiğin için teşekkür ederim.
1575
01:55:16,659 --> 01:55:19,954
Aw. Hey. Ne yaptığımı kontrol et.
1576
01:55:20,038 --> 01:55:21,372
- Çok hoş görünüyor.
- Çiçekleri beğendin mi?
1577
01:55:21,456 --> 01:55:22,665
Evet, çok fazla.
1578
01:55:22,749 --> 01:55:23,875
Hatta buketle bile uyumlular.
1579
01:55:23,958 --> 01:55:27,170
- Haklısın. Benzer görünüyor.
- Neredeyse aynı... Buradan mı aldın?
1580
01:55:27,253 --> 01:55:29,380
Hayır anne. Onu ben aldım.
1581
01:55:33,509 --> 01:55:35,553
Çok güzelsin!
1582
01:55:37,472 --> 01:55:40,058
Çok tatlıyız!
1583
01:55:40,850 --> 01:55:42,518
- Çok Koreli.
- Hmm.
1584
01:57:04,100 --> 01:57:06,185
İşte tteokbokki! Hoş geldiniz!
1585
01:57:15,403 --> 01:57:17,530
Bizz. Seni bir anlığına kaybettik.
1586
01:57:17,613 --> 01:57:18,698
Hayır, bu…
1587
01:57:22,493 --> 01:57:23,619
Teşekkür ederim.
1588
01:57:27,915 --> 01:57:29,292
Teşekkür ederim.
1589
01:57:30,418 --> 01:57:31,419
- Çok güzel.
- Evet, çok güzel.
1590
01:57:37,550 --> 01:57:38,426
MERHABA.
1591
01:57:38,926 --> 01:57:40,887
Burger ve soda.
1592
01:57:47,018 --> 01:57:48,019
Adem mi?
1593
01:57:52,607 --> 01:57:53,858
Ah, hayır. Bir şey değil.
1594
01:57:53,941 --> 01:57:55,068
"Adem" mi?
1595
01:58:03,284 --> 01:58:04,494
Bir içeceğe ihtiyacın var.
1596
01:58:41,280 --> 01:58:42,115
Ben isterim.
1597
01:58:46,994 --> 01:58:48,121
Adem.
1598
01:58:58,381 --> 01:59:00,508
İyi misin?
1599
01:59:05,388 --> 01:59:07,348
Yine halüsinasyon gördüğümü sandım.
1600
01:59:07,431 --> 01:59:08,933
Neden sürekli ortaya çıkıyorsun?
1601
01:59:09,934 --> 01:59:12,019
Yürüyüşe çıktım.
1602
01:59:14,063 --> 01:59:15,022
Burada?
1603
01:59:16,065 --> 01:59:17,316
Evet.
1604
01:59:17,400 --> 01:59:19,402
Sen de yürüyüşe mi çıktın?
1605
01:59:19,485 --> 01:59:21,821
Biraz arkadaşlığa ne dersin?
1606
01:59:23,406 --> 01:59:24,532
Sorun değil.
1607
01:59:25,658 --> 01:59:27,410
Meşgul olduğunuzu biliyorum.
1608
01:59:27,493 --> 01:59:29,078
Zaten ben de otele dönüyordum .
1609
01:59:29,162 --> 01:59:30,371
Bu yüzden…
1610
01:59:32,456 --> 01:59:38,004
Aslında seni
yarınki akşam yemeğine davet etmek istiyorum.
1611
01:59:39,297 --> 01:59:42,383
Eee... Hayır, sorun değil.
1612
01:59:42,466 --> 01:59:43,759
Rahatsızlık vermek istemem.
1613
01:59:43,843 --> 01:59:45,887
Biz sadece davetsiz misafir olurduk.
1614
01:59:47,430 --> 01:59:50,433
Mila, seni bu yüzden davet ediyorum.
1615
01:59:51,350 --> 01:59:52,476
Adam bak.
1616
01:59:52,560 --> 01:59:53,728
Sorun değil.
1617
01:59:54,812 --> 01:59:57,148
Ayrıca Aya ve ben zaten güzergahımızı belirledik .
1618
01:59:57,231 --> 01:59:58,858
Başaramayabiliriz.
1619
02:00:00,610 --> 02:00:05,072
Neyse, bir akşam yemeği partisi var, ona göre söyleyeyim.
1620
02:00:05,156 --> 02:00:07,366
O yüzden geç gelebilirsiniz.
1621
02:00:11,662 --> 02:00:12,663
Tamam aşkım.
1622
02:00:13,456 --> 02:00:14,790
Aya'ya söyleyeceğim.
1623
02:00:15,666 --> 02:00:18,461
Aa, şey...
Hala aynı numarayı mı kullanıyorsun?
1624
02:00:20,379 --> 02:00:21,672
Ha?
1625
02:00:22,173 --> 02:00:24,759
Detayları sana mesaj olarak göndereceğim.
1626
02:00:26,344 --> 02:00:27,845
Ah!
1627
02:00:27,929 --> 02:00:29,347
Tamam, evet. Lütfen.
1628
02:00:29,931 --> 02:00:31,807
Aya'yla aynı fikirdeyim. Sana söylemiş miydim?
1629
02:00:31,891 --> 02:00:33,309
Aklınızdan çıkmış olabilir.
1630
02:00:33,392 --> 02:00:34,602
Evet.
1631
02:00:35,770 --> 02:00:38,814
O zaman, iyi geceler.
1632
02:00:39,315 --> 02:00:40,733
Evet. İyi geceler.
1633
02:00:58,501 --> 02:01:00,461
Hey! Ay!
1634
02:01:00,544 --> 02:01:02,004
Biz! Biz!
1635
02:01:03,047 --> 02:01:04,799
- Ne?
- Bizz!
1636
02:01:06,008 --> 02:01:07,468
Onu tekrar gördüm.
1637
02:01:08,803 --> 02:01:09,637
Adam'dan mı bahsediyorsun?
1638
02:01:11,013 --> 02:01:12,390
Ve daha da kötüsü,
1639
02:01:12,473 --> 02:01:14,600
Bizi bir partiye davet etti.
1640
02:01:14,684 --> 02:01:16,185
Ama gitmemize gerek yok değil mi?
1641
02:01:16,269 --> 02:01:18,020
Ona günümüzü planladığımızı söyledim .
1642
02:01:18,104 --> 02:01:19,814
Ama "Sorun değil, geç gelebilirsin" dedi .
1643
02:01:19,897 --> 02:01:21,065
Peki, gidiyor muyuz?
1644
02:01:21,148 --> 02:01:23,609
Bizz, her şeyden önce,
1645
02:01:23,693 --> 02:01:25,987
yarın kapalı olduğu için sefer iptal edildi .
1646
02:01:26,070 --> 02:01:26,904
Ne?
1647
02:01:27,571 --> 02:01:30,366
Aman Allah'ım, bu neden oluyor?
1648
02:01:30,449 --> 02:01:33,744
İkincisi, kesinlikle gitmek istiyorsun.
1649
02:01:35,204 --> 02:01:38,249
- Ve son olarak Bizz, biliyorum ki--
- Onu tekrar görmek istiyorum.
1650
02:01:40,543 --> 02:01:42,044
Sen hep öyle yapıyorsun.
1651
02:01:45,589 --> 02:01:47,591
Peki ne giyeceğiz?
1652
02:01:48,676 --> 02:01:52,930
Bizz, ben insanları tanıyorum, insanlar da beni tanıyor.
1653
02:01:53,639 --> 02:01:56,267
Sen aptalsın. Burada birini nasıl tanıyabilirsin?
1654
02:02:06,068 --> 02:02:07,194
Bizz.
1655
02:02:09,155 --> 02:02:10,614
Teşekkür ederim.
1656
02:02:10,698 --> 02:02:14,452
Bakın? Ben insanları tanıyorum, insanlar da beni tanıyor.
1657
02:02:14,535 --> 02:02:16,245
En iyisi sensin!
1658
02:02:16,329 --> 02:02:17,663
Teşekkür ederim.
1659
02:02:18,622 --> 02:02:19,957
Bizz, bunu dene!
1660
02:02:42,271 --> 02:02:45,066
- Merhaba.
- Merhaba.
1661
02:02:45,149 --> 02:02:45,983
İyi akşamlar.
1662
02:02:46,567 --> 02:02:49,195
Bu gece burada bizimle olduğunuz için hepinize teşekkür ederim .
1663
02:02:50,321 --> 02:02:51,614
Bunu kısa tutacağım.
1664
02:02:52,698 --> 02:02:54,575
Çok fazla sıkı çalışma ve sabır gerekti
1665
02:02:54,658 --> 02:02:57,536
Şu anda bu otelde ayakta durmamız
1666
02:02:59,038 --> 02:03:02,166
Sadece gerçekten minnettar olabilirim
kutlama fırsatımız olduğu için
1667
02:03:02,249 --> 02:03:05,503
her başarılı sıçramayı birlikte.
1668
02:03:06,629 --> 02:03:09,799
Ve bu projenin vizyonuna katılan herkese ...
1669
02:03:10,800 --> 02:03:13,886
tüm arkadaşlarım, meslektaşlarım,
1670
02:03:14,595 --> 02:03:17,973
ve tabii ki güzel karım.
1671
02:03:21,268 --> 02:03:25,356
Bir kez daha,
bu rüya amacına ulaşsın.
1672
02:03:25,940 --> 02:03:27,900
Ayrıca gecenin adamına teşekkür etmek istiyorum
1673
02:03:27,983 --> 02:03:29,902
Bu etkinliği mümkün kıldığı için.
1674
02:03:31,487 --> 02:03:33,322
Oğlum, şerefe!
1675
02:03:34,573 --> 02:03:35,950
Herkese selamlar.
1676
02:03:41,288 --> 02:03:43,290
Ve bir de dipnot olarak,
1677
02:03:43,374 --> 02:03:45,918
Adam, bana hala torun borçlusun.
1678
02:03:48,254 --> 02:03:49,797
Artık herkes biliyor.
1679
02:03:49,880 --> 02:03:51,507
Umarım baskıyı hissedersiniz.
1680
02:03:52,007 --> 02:03:54,844
Akşamın geri kalanının tadını çıkarın, çocuklar.
Çok teşekkür ederim.
1681
02:04:19,952 --> 02:04:22,455
Çok güzel görünüyorsunuz… Hocam.
1682
02:04:24,707 --> 02:04:25,666
Teşekkür ederim.
1683
02:04:27,710 --> 02:04:28,919
Sofya.
1684
02:04:29,003 --> 02:04:30,129
O burada.
1685
02:04:30,713 --> 02:04:33,382
Bizim anne ve babamız arkadaş.
1686
02:04:34,133 --> 02:04:34,967
Hatırlamak?
1687
02:04:38,179 --> 02:04:41,432
Çiçekler... Sophia için miydi?
1688
02:04:42,141 --> 02:04:43,267
N-ne…
1689
02:04:43,350 --> 02:04:46,395
Ben... Senin adına mutluyum, Adam.
1690
02:04:47,605 --> 02:04:50,357
Sana söylemiştim,
mutlu olman gerekiyordu, değil mi?
1691
02:04:51,650 --> 02:04:52,860
Biliyorum.
1692
02:04:54,528 --> 02:04:55,446
Aman Tanrım.
1693
02:04:56,572 --> 02:04:57,573
Mekan şöyle görünüyor…
1694
02:05:01,160 --> 02:05:02,036
Adem mi?
1695
02:05:02,620 --> 02:05:03,662
Hadi gidelim.
1696
02:05:28,812 --> 02:05:30,898
Bana bir sorumu cevaplayabilir misiniz?
1697
02:05:35,611 --> 02:05:39,198
Bu mekanda ilk aradığınız kişi kimdi ?
1698
02:05:40,991 --> 02:05:42,243
Sen.
1699
02:05:43,118 --> 02:05:45,788
Yani her zaman yaptığın gibi ortalığı taramadın mı ?
1700
02:05:48,374 --> 02:05:50,334
Hayır. Ben…
1701
02:06:20,781 --> 02:06:22,575
Bana bilge biri şöyle dedi…
1702
02:06:24,994 --> 02:06:26,662
Aşkı bulmam gerekmiyor
1703
02:06:27,621 --> 02:06:30,124
çünkü aşk beni bulacak.
1704
02:06:32,751 --> 02:06:34,336
Ve iyi bir arkadaş edindim.
1705
02:06:35,754 --> 02:06:37,047
Bana dedi ki…
1706
02:06:38,090 --> 02:06:41,802
Eğer Mila'yı seviyorsanız onu bırakmayın.
1707
02:06:44,346 --> 02:06:47,641
Gerçekten seni bırakacağımı mı sandın , Koç?
1708
02:06:49,685 --> 02:06:51,895
Benim burada olacağımı nereden biliyordun?
1709
02:06:52,855 --> 02:06:54,189
Seni buraya ben getirdim.
1710
02:07:09,038 --> 02:07:12,458
Yani, ilk kez
birbirimize çarptığımızda,
1711
02:07:12,541 --> 02:07:13,751
bu planlanmış mıydı?
1712
02:07:15,711 --> 02:07:17,463
O. Şey...
1713
02:07:17,546 --> 02:07:18,839
HAYIR.
1714
02:07:18,922 --> 02:07:21,425
Aslında ben anneme çiçek alıyordum.
1715
02:07:26,055 --> 02:07:27,097
Peki ya dün gece?
1716
02:07:29,433 --> 02:07:30,476
HAYIR.
1717
02:07:31,518 --> 02:07:33,103
Ama seni görmeyi umuyordum.
1718
02:07:33,604 --> 02:07:35,814
Ve ben sadece... doğaçlama yaptım.
1719
02:07:39,860 --> 02:07:42,446
Ya dün gece birbirimize çarpmasaydık ?
1720
02:07:46,575 --> 02:07:47,576
Orada
1721
02:07:48,994 --> 02:07:50,454
Planı biliyor.
1722
02:08:01,674 --> 02:08:03,175
Bu yüzden…
1723
02:08:06,220 --> 02:08:08,305
Başka sorunuz var mı?
1724
02:08:12,518 --> 02:08:16,313
Yani, bunların hepsini yaptın
1725
02:08:16,397 --> 02:08:18,524
sadece bana bir soru sormak için mi?
1726
02:08:20,776 --> 02:08:22,069
Evet.
1727
02:08:28,283 --> 02:08:30,744
Bana diz çöküp evlenme teklif edeceğini söyleme
?
1728
02:08:35,082 --> 02:08:36,291
HAYIR.
1729
02:08:36,875 --> 02:08:37,960
Ha?
1730
02:08:40,629 --> 02:08:41,463
Sana soracaktım
1731
02:08:43,382 --> 02:08:46,760
eğer buluşmak için izin istiyorsan…
1732
02:08:47,594 --> 02:08:48,887
Ben.
1733
02:09:00,482 --> 02:09:02,192
İnanamıyorum…
1734
02:09:05,654 --> 02:09:07,781
Evet diyeceğim.
1735
02:09:13,704 --> 02:09:15,622
Yani beni tuzağa düşürdün.
1736
02:09:16,790 --> 02:09:17,958
Evet.
1737
02:09:20,627 --> 02:09:23,881
Bunların hepsi... bir buluşma için mi?
1738
02:09:30,512 --> 02:09:31,638
Seninle,
1739
02:09:33,015 --> 02:09:37,394
Hiçbir hareket çok küçük değildir, hiçbir hareket çok büyük değildir.
1740
02:09:45,402 --> 02:09:48,572
Dört çeşit yemeği birden yapamam.
1741
02:09:51,366 --> 02:09:52,367
Kontrol etmek.
1742
02:09:53,160 --> 02:09:57,206
Fransızca, İtalyanca ve Almanca konuşamıyorum.
1743
02:09:57,289 --> 02:09:58,207
Kontrol etmek.
1744
02:10:01,376 --> 02:10:04,379
Ama sanırım bir tekneyi yüzdürebilirim?
1745
02:10:09,468 --> 02:10:11,261
Tamam, peki…
1746
02:10:15,891 --> 02:10:19,061
Benimle çıkar mısın?
1747
02:10:22,064 --> 02:10:23,232
Evet.
1748
02:10:49,258 --> 02:10:51,385
Evet dedi!
1749
02:10:57,975 --> 02:10:58,851
Tebrikler!
1750
02:11:44,605 --> 02:11:47,399
Ben onun kadar iyi değilim
.
1751
02:11:47,900 --> 02:11:50,652
Ama sana onun hakkında sayısız şey anlatabilirim
.
1752
02:11:50,736 --> 02:11:51,862
Akıllı.
1753
02:11:51,945 --> 02:11:53,363
Sevgi dolu.
1754
02:11:53,864 --> 02:11:55,240
Güzel.
1755
02:11:55,741 --> 02:11:57,242
Liste uzar gider.
1756
02:11:57,743 --> 02:12:00,746
Ve bunu yapabilmemin en iyi yanı çünkü,
1757
02:12:00,829 --> 02:12:03,040
Sonunda şunu söyleyebilirim
1758
02:12:03,540 --> 02:12:04,666
Ben de onunlayım.
1759
02:12:07,127 --> 02:12:09,671
Nereye… Koç?
1760
02:12:13,342 --> 02:12:14,593
Nerede olursa olsun.