1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:00:57,448 --> 00:00:58,362 يتحرك! 4 00:01:00,495 --> 00:01:01,539 أين الجميع بحق الجحيم؟ 5 00:01:01,670 --> 00:01:03,106 لقد أخبرتكم أن تبقوا على مؤخرتي! 6 00:01:03,237 --> 00:01:06,327 يا إلهي! لقد كانوا خلفي مباشرة! 7 00:01:09,939 --> 00:01:11,288 اللعنة! 8 00:01:12,420 --> 00:01:13,203 تمام. 9 00:01:15,336 --> 00:01:17,077 هيا لنذهب، هيا. 10 00:01:21,124 --> 00:01:22,343 قم بتغطية هذا الباب! 11 00:01:29,176 --> 00:01:32,440 يا كابتن! أوه، اللعنة. 12 00:01:32,570 --> 00:01:33,832 هذا سيء. 13 00:01:37,880 --> 00:01:39,186 اللعنة. 14 00:01:47,498 --> 00:01:48,369 دوريان. 15 00:02:17,528 --> 00:02:20,401 أوه، اللعنة. أوه، اللعنة. 16 00:03:54,625 --> 00:03:56,497 يا للقرف! 17 00:03:57,715 --> 00:03:59,195 ابن... 18 00:06:01,361 --> 00:06:02,231 اللعنة! 19 00:06:09,978 --> 00:06:12,589 ما هذا بحق الجحيم؟ 20 00:06:13,111 --> 00:06:16,637 هل هذا مستشفى؟ 21 00:06:16,767 --> 00:06:19,335 هل يمكنني الحصول على طبيب هنا؟ 22 00:06:22,338 --> 00:06:24,645 هل نسيتموني أم ماذا؟ 23 00:07:04,902 --> 00:07:06,948 اذهب للجحيم! 24 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 النسر الحقيقي، هذا هو النسر المحمول. 25 00:07:10,604 --> 00:07:14,259 إشارة النداء 7321. مم... 26 00:07:27,708 --> 00:07:29,623 ماذا... 27 00:07:52,123 --> 00:07:54,604 فقط قل شيئا ما. 28 00:08:00,871 --> 00:08:02,438 قل شيئا! 29 00:08:08,879 --> 00:08:11,360 السلام عليكم-- 30 00:08:12,622 --> 00:08:15,103 اللعنة. كيف تقول ذلك؟ 31 00:08:17,018 --> 00:08:20,761 As-salaam alaik-- As-salaam alaikum! 32 00:08:20,891 --> 00:08:22,763 As-salaam alaikum! 33 00:08:41,216 --> 00:08:43,348 هل أنت تتلاعب ب...؟ 34 00:09:26,478 --> 00:09:29,830 اوه.حسنا. 35 00:09:34,835 --> 00:09:39,840 هيا، ما هذا؟ 36 00:09:39,970 --> 00:09:41,015 هاه؟ 37 00:10:08,999 --> 00:10:11,741 دعني أخرج! دعني أخرج! 38 00:10:13,003 --> 00:10:14,831 دعني اخرج! 39 00:10:29,629 --> 00:10:32,893 لا، لا، لا، لا. أنا لست ميتًا! 40 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 أنا لست ميتًا. أنا لست-- 41 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 أنا لست-- أنا؟ 42 00:10:51,955 --> 00:10:56,177 دعني أخرج! دعني أخرج. 43 00:10:57,700 --> 00:11:00,877 اللعنة. اللعنة. 44 00:11:07,057 --> 00:11:09,930 أوه، اللعنة! اللعنة! 45 00:13:28,198 --> 00:13:30,940 انتظر انتظر. 46 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 لقد غيرت شيئا ما. 47 00:13:57,227 --> 00:14:00,100 إنه... إنه... إنه حلم. 48 00:14:00,230 --> 00:14:02,276 إنه حلم، إنه حلم. 49 00:14:02,406 --> 00:14:05,279 حلم. أنا أحلم. أنا أحلم. إنه حلم. 50 00:14:05,409 --> 00:14:07,411 كابوس لعين. 51 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 هذا هو مايلز ويليس. 52 00:14:18,596 --> 00:14:22,383 إذا كان أي شخص يستمع من فضلك... 53 00:14:25,255 --> 00:14:28,215 من فضلك قل شيئا. 54 00:14:32,262 --> 00:14:34,743 اللعنة. 55 00:14:35,787 --> 00:14:39,617 شرقًا، على-- شرقًا، على الطريق 128. 56 00:14:39,748 --> 00:14:43,143 نسخ. هل تقوم بنسخ؟ 57 00:14:43,273 --> 00:14:46,711 هذه هي علامة النداء 7321. هل تنسخها؟ 58 00:14:48,278 --> 00:14:49,889 يا لعنة! 59 00:15:10,300 --> 00:15:12,737 إنه يكسر الإشارة. 60 00:15:15,479 --> 00:15:17,786 ربما إذا استخدمت... 61 00:15:25,707 --> 00:15:27,317 بالطبع انت كذلك. 62 00:15:32,322 --> 00:15:35,847 هذه هي علامة النداء 7321. 63 00:15:35,978 --> 00:15:40,069 إذا كان أي شخص يستطيع قراءة هذا، رقم هاتفي هو... 64 00:15:44,813 --> 00:15:46,206 يا إلهي! 65 00:16:11,796 --> 00:16:13,885 لعنة. 66 00:16:15,539 --> 00:16:16,323 لعنة. 67 00:16:18,368 --> 00:16:19,282 يا إلهي! 68 00:16:28,335 --> 00:16:31,033 أوه، اللعنة! 69 00:16:46,309 --> 00:16:50,096 أوه! ف-- هيا! 70 00:16:51,706 --> 00:16:53,273 اللعنة. 71 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 لعنة. 72 00:19:36,566 --> 00:19:37,437 قف! 73 00:19:43,051 --> 00:19:43,530 أوه، اللعنة. 74 00:21:34,597 --> 00:21:36,251 ماذا تغير؟ 75 00:21:37,687 --> 00:21:41,517 هاه؟ ماذا تغير؟ 76 00:21:50,178 --> 00:21:51,310 لا بد أن تكون هناك طريقة للاتصال بك مرة أخرى. 77 00:22:16,247 --> 00:22:16,900 مرحبًا-- 78 00:22:22,384 --> 00:22:25,256 اللعنة--ح-- 79 00:22:25,387 --> 00:22:26,780 مرحبًا؟ 80 00:22:26,910 --> 00:22:31,480 هل تبحث عن؟ هل تستطيع... 81 00:22:31,611 --> 00:22:33,264 من هذا؟ 82 00:22:35,745 --> 00:22:37,007 مرحبًا؟ 83 00:22:37,138 --> 00:22:37,617 يا إلهي. يا إلهي. 84 00:22:37,747 --> 00:22:38,966 مرحبًا؟ 85 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 مهلا، مهلا، مهلا، انتظر. 86 00:22:40,620 --> 00:22:41,882 من هذا اللعين؟ 87 00:22:42,448 --> 00:22:44,972 مهلا، من هذا اللعين؟ أنت أولا! 88 00:22:46,321 --> 00:22:48,018 ماذا؟ ماذا؟ 89 00:22:48,367 --> 00:22:51,239 قلت-- قلت، ""أنت في--"" من هذا؟ 90 00:22:52,283 --> 00:22:54,416 أنا أكون... 91 00:22:55,983 --> 00:22:57,114 من هذا؟ 92 00:22:57,245 --> 00:22:59,116 مايلز. مايلز. اسمي مايلز. 93 00:22:59,247 --> 00:23:00,335 أميال؟ 94 00:23:00,466 --> 00:23:01,380 نعم. 95 00:23:01,510 --> 00:23:02,163 أميال. 96 00:23:07,211 --> 00:23:08,648 أين أنت؟ 97 00:23:11,781 --> 00:23:13,217 ألا يمكنك رؤيتي؟ يمكنك-- 98 00:23:13,348 --> 00:23:14,088 ماذا؟ 99 00:23:14,218 --> 00:23:15,829 يمكنك رؤيتي، أليس كذلك؟ 100 00:23:15,959 --> 00:23:17,265 هاه؟ 101 00:23:18,788 --> 00:23:22,662 ما هذا؟ ماذا-- ماذا فعلت؟ لماذا-- 102 00:23:22,792 --> 00:23:24,185 لماذا بحق الجحيم أنا هنا؟ 103 00:23:24,315 --> 00:23:26,753 يا إلهي، لا أستطيع-- لا أستطيع-- 104 00:23:26,883 --> 00:23:29,146 قلت "أين أنت؟" 105 00:23:29,277 --> 00:23:32,715 أين؟ ماذا تقصد بـ "أين"؟ 106 00:23:32,846 --> 00:23:35,631 هل أنت قادم إليّ؟ هل أنت قادم إلى هنا؟ 107 00:23:35,762 --> 00:23:36,937 هل انا...؟ 108 00:23:37,067 --> 00:23:37,459 من فضلك هل يمكنك-- 109 00:23:37,590 --> 00:23:39,287 سيدة-- 110 00:23:39,418 --> 00:23:39,505 مرحبًا، هل يمكنك تتبع هذه المكالمة؟ 111 00:23:40,201 --> 00:23:41,245 هل يمكنني... 112 00:23:42,899 --> 00:23:44,727 ماذا تحاول أن تقول؟ 113 00:23:44,858 --> 00:23:47,556 أنا... آه، اسمع، لقد تم اختطافي. 114 00:23:47,687 --> 00:23:48,862 أنا في غرفة لعينة. 115 00:23:48,992 --> 00:23:50,472 إنها تستمر في تغيير درجة الحرارة، 116 00:23:50,603 --> 00:23:54,694 وتتحول وتدور مثل-- لعينة 'أوه-- 117 00:23:54,824 --> 00:23:55,999 غسالة الملابس. 118 00:23:56,130 --> 00:23:56,957 نعم، نعم، بالضبط! 119 00:23:57,087 --> 00:23:58,437 إنه أمر غريب. 120 00:23:58,567 --> 00:24:01,483 إنه أمر بسيط، لكنه عالي التقنية. 121 00:24:01,614 --> 00:24:03,746 وهذه الجدران ناعمة جدًا و... 122 00:24:03,877 --> 00:24:05,182 رمادي؟ 123 00:24:05,313 --> 00:24:06,445 نعم! نعم، نعم، نعم! 124 00:24:06,575 --> 00:24:08,229 هل هم؟ هل الجدران رمادية؟ 125 00:24:08,359 --> 00:24:10,449 نعم، حسنًا، هل تعرف أين أنا؟ 126 00:24:14,365 --> 00:24:15,192 ربما. 127 00:24:17,543 --> 00:24:19,719 أوه، ج-- هل يمكنك وصفه أكثر، 128 00:24:19,849 --> 00:24:20,937 مساحتك؟ 129 00:24:21,068 --> 00:24:21,721 أوه، نعم، بالتأكيد. 130 00:24:21,851 --> 00:24:23,505 وصفه. 131 00:24:23,636 --> 00:24:26,726 حسنًا، نعم، هناك هذا الشيء-- 132 00:24:26,856 --> 00:24:28,031 هناك بعض العالقة على الحائط، 133 00:24:28,162 --> 00:24:29,685 وهناك الكثير من الأصوات الغريبة، 134 00:24:29,816 --> 00:24:31,731 مثل الطحن والآلات. 135 00:24:31,861 --> 00:24:32,949 يمين. 136 00:24:33,080 --> 00:24:36,866 وأوه، لا - لا أبواب، أو نوافذ، 137 00:24:36,997 --> 00:24:38,868 أو مخارج من أي نوع، أليس كذلك؟ 138 00:24:38,999 --> 00:24:40,914 نعم ولا يوجد أضواء. 139 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 ماذا؟ 140 00:24:48,704 --> 00:24:52,534 أ-- هل تقول أن المكان مظلم في منطقتك؟ 141 00:24:52,665 --> 00:24:55,755 لا، أنا أستطيع أن أرى. 142 00:24:55,885 --> 00:24:58,453 هناك ضوء، ولكن ليس هناك مصدر. 143 00:24:58,584 --> 00:25:01,717 في البداية، اعتقدت أن هناك شيئًا خاطئًا في عيني 144 00:25:01,848 --> 00:25:06,635 لأنني تعرضت للضرب و-- رأسي-- ضربت رأسي. 145 00:25:19,169 --> 00:25:21,781 كأنهم قادمون من اتجاه مختلف 146 00:25:21,911 --> 00:25:23,043 أو-- أو ربما أنا فقط أفقد عقلي. 147 00:25:23,173 --> 00:25:24,087 لا أعرف. 148 00:25:24,218 --> 00:25:25,306 هذا ليس له أي معنى. 149 00:25:25,436 --> 00:25:26,046 نعم. 150 00:25:27,743 --> 00:25:30,006 اسمع، هناك شيء آخر. 151 00:25:30,137 --> 00:25:31,312 هناك شيء يحدث 152 00:25:31,442 --> 00:25:32,792 عندما يتوقف تغيير الاتجاه. 153 00:25:32,922 --> 00:25:34,707 نعم نعم! أنت ترى ذلك أيضًا! 154 00:25:34,837 --> 00:25:36,622 حسنًا، نعم، إذًا، الغرفة مختلفة. 155 00:25:36,752 --> 00:25:37,927 شيء لا أستطيع تحديده، 156 00:25:38,058 --> 00:25:39,799 لكن شيئا ما يتغير. 157 00:25:39,929 --> 00:25:41,191 ر-- يمين. 158 00:25:41,322 --> 00:25:42,497 لا، لا، أنا-- لا، أنا-- أفهم-- نعم، ولكن الأمر-- 159 00:25:42,628 --> 00:25:44,020 إنه ليس اتجاه الأشياء. 160 00:25:44,151 --> 00:25:46,283 مثلي - أنا أفهم أن الأعلى هو الأسفل واليسار هو اليمين، 161 00:25:46,414 --> 00:25:49,809 ولكن هذا ليس ما يتغير، هناك-- 162 00:25:49,939 --> 00:25:51,375 هناك شيئا آخر. 163 00:25:51,506 --> 00:25:53,160 نعم، صحيح، نعم، مهلا، انتظر. 164 00:25:53,290 --> 00:25:54,465 انتظر، انتظر، انتظر. 165 00:25:54,596 --> 00:25:56,293 انتظر، هل أنت... هل تراقبني؟ 166 00:25:56,424 --> 00:25:57,904 هل هذا هو؟ هل هذا هو؟ هاه، هل هذا هو؟ 167 00:25:58,034 --> 00:25:59,688 هل هذه نوع من اللعبة، أيها القطعة المريضة من القرف؟ 168 00:25:59,819 --> 00:26:01,908 واو! واو، واو، واو، واو! هي! هي، هي، هي! 169 00:26:02,038 --> 00:26:03,736 مهلا، مهلا، مهلا، فقط انتظر. فقط انتظر. 170 00:26:03,866 --> 00:26:05,564 أنا... أنا مثلك تمامًا، حسنًا؟ 171 00:26:05,694 --> 00:26:09,829 لقد تم إطلاق النار علي، ثم استيقظت في هذه المساحة، 172 00:26:09,959 --> 00:26:13,354 هذه المساحة الرمادية اللعينة التي تستمر في تغيير شكلها. 173 00:26:13,484 --> 00:26:14,834 مثلك تماما. 174 00:26:14,964 --> 00:26:15,748 ماذا؟ ماذا؟ 175 00:26:22,581 --> 00:26:24,800 ماذا؟ أوه، اللعنة. 176 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 يا. 177 00:26:26,410 --> 00:26:28,108 حسنًا، حسنًا. 178 00:26:35,550 --> 00:26:38,727 لذا، أم-- 179 00:26:40,120 --> 00:26:43,732 هل لديك أي-- أي إحداثيات؟ أي-- 180 00:26:43,863 --> 00:26:44,907 هل لديك أي فكرة عن مكان وجودك؟ 181 00:26:45,038 --> 00:26:45,995 لا. 182 00:26:51,000 --> 00:26:53,307 هل تبدو الجدران وكأنها شيء مألوف؟ 183 00:26:53,437 --> 00:26:56,179 هل رأيت ذلك من الخارج؟ 184 00:26:56,310 --> 00:26:58,660 لا، إنه يبدو وكأنه لا شيء. 185 00:27:01,228 --> 00:27:03,186 إنه باهظ الثمن، مهما كان. 186 00:27:03,317 --> 00:27:08,888 إنه أمممممممممممممممم إنه مثل الناسك إلى حد ما. 187 00:27:09,018 --> 00:27:10,411 أخرو؟ 188 00:27:10,541 --> 00:27:12,587 أوه، مثل حجر عديم اللون. 189 00:27:14,023 --> 00:27:17,984 هل أنت صحفي؟ 190 00:27:18,114 --> 00:27:19,638 ماذا؟ صحفي؟ 191 00:27:19,768 --> 00:27:22,553 كما تعلم، أنت لست عسكريًا، أليس كذلك؟ 192 00:27:22,684 --> 00:27:25,992 إذن، آه، كاتب عمود، صحفي، مصور صحفي. 193 00:27:26,122 --> 00:27:27,558 انتظر، انتظر، انتظر. 194 00:27:27,689 --> 00:27:30,997 ماذا تحاول أن تعرف، هاه؟ 195 00:27:31,780 --> 00:27:33,216 - أنت فقط-- - فقط تحاول-- 196 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 تحاول الحصول على معلومات مني؟ 197 00:27:35,001 --> 00:27:36,916 مع بعض الطرق الملتوية للحصول على كلمات المرور الخاصة بي. 198 00:27:37,046 --> 00:27:38,178 هذا أنت، أليس كذلك؟ 199 00:27:38,308 --> 00:27:42,269 هل ستتوقف فقط؟ أوه، اللعنة! 200 00:27:42,399 --> 00:27:44,663 أنا أموت هنا، سيدتي! 201 00:27:44,793 --> 00:27:46,926 لذا، أيا كانت المشكلات اللعينة التي تعتقد أنك تتعامل معها، 202 00:27:47,056 --> 00:27:48,928 هل ستفعل فقط...؟ 203 00:27:51,931 --> 00:27:52,932 اللعنة. 204 00:28:07,424 --> 00:28:14,910 انظر، أنا هنا، محاصر، مثلك. 205 00:28:19,349 --> 00:28:21,264 إذا كان ما تقوله لي صحيحًا، فنحن- 206 00:28:23,876 --> 00:28:26,313 علينا أن نكون معًا في هذا الأمر، هل تعلم؟ 207 00:28:30,099 --> 00:28:31,797 علينا أن نفعل ذلك. 208 00:28:37,803 --> 00:28:39,326 لا أعرف. 209 00:28:45,245 --> 00:28:47,160 نعم، أنا آسف. 210 00:28:48,770 --> 00:28:52,948 هذا فقط - هذه ليست الطريقة التي أتعامل بها - 211 00:28:56,082 --> 00:28:57,997 مايلز، أنا فقط - لا أعرف كيف وصلت إلى هنا 212 00:28:58,127 --> 00:29:00,695 أو ماذا يحدث. 213 00:29:02,697 --> 00:29:07,093 لذا، أنا فقط... أنا فقط في حالة من الفوضى. 214 00:29:07,223 --> 00:29:09,051 أنا لست نفسي. 215 00:29:15,144 --> 00:29:18,060 إذن لماذا نحن هنا؟ 216 00:29:23,022 --> 00:29:25,372 لا اعرف. 217 00:29:25,502 --> 00:29:27,678 ولكنني أفترض أن خلايانا-- 218 00:29:29,811 --> 00:29:34,076 إذا كنت تريد أن تناديهم بهذا الاسم، عليك أن تكون قريبًا، أليس كذلك؟ 219 00:29:36,209 --> 00:29:37,732 هل تعتقد أن هذا شيء حكومي؟ 220 00:29:42,171 --> 00:29:43,956 لا أعرف. 221 00:29:44,086 --> 00:29:46,306 أعني من غيره سيكون قادرًا على...؟ 222 00:29:50,092 --> 00:29:51,093 ماذا؟ 223 00:29:53,226 --> 00:29:55,054 مايلز، ما الأمر؟ 224 00:29:55,184 --> 00:29:55,794 ماذا حدث؟ 225 00:29:58,318 --> 00:30:00,624 لا شئ. 226 00:30:00,755 --> 00:30:02,757 هل هي طلقة نارية؟ 227 00:30:02,888 --> 00:30:04,367 نعم. 228 00:30:04,498 --> 00:30:06,326 يا إلهي هل أطلقوا عليك النار؟ 229 00:30:07,762 --> 00:30:09,068 لا، لم يكن... 230 00:30:12,723 --> 00:30:17,467 إنه ليس شيئًا، أنا فقط... عليّ فقط أن أخرجه. 231 00:30:18,729 --> 00:30:21,080 حسنًا، ما مدى خطورة النزيف لديك؟ 232 00:30:27,347 --> 00:30:32,221 لقد قمت بتصحيحه نوعًا ما، لكنه ليس جيدًا. 233 00:30:38,314 --> 00:30:40,969 لا أريد أن أموت هنا. 234 00:30:41,796 --> 00:30:45,800 أنا أيضًا، إذن ماذا سنفعل الآن؟ 235 00:30:52,241 --> 00:30:53,373 تمام. 236 00:30:55,592 --> 00:30:58,073 حسنًا، دعنا، دعنا نضع هذا معًا. 237 00:31:00,554 --> 00:31:02,991 ماذا كنت تفعل قبل وصولك إلى هنا؟ 238 00:31:03,122 --> 00:31:07,300 أمممم، كنت على الطريق السريع. 239 00:31:07,430 --> 00:31:08,736 متجه جنوبًا من المدينة؟ 240 00:31:08,867 --> 00:31:10,129 لا، كنت متجها شرقا. 241 00:31:13,045 --> 00:31:16,483 كنا على بعد ميلين - ميلين جنوب الطريق السريع. 242 00:31:16,613 --> 00:31:19,225 هل أنت متمركز هنا؟ 243 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 متمركز؟ 244 00:31:21,401 --> 00:31:22,968 نعم، قلت أنك كنت جنوب الطريق السريع. 245 00:31:27,189 --> 00:31:29,539 لم أقل أبدًا أنني عسكري. 246 00:31:32,847 --> 00:31:34,022 لقد قلت للتو ""مستقر"" 247 00:31:34,153 --> 00:31:35,937 كيف عرفت أنني عسكري؟ 248 00:31:36,068 --> 00:31:38,809 حسنًا، مايلز، استمع، لقد كان مجرد تخمين. 249 00:31:38,940 --> 00:31:40,376 عندما سألتني إذا كنت صحفيًا، 250 00:31:40,507 --> 00:31:41,334 لقد ذكرت العسكرية. 251 00:31:41,464 --> 00:31:42,509 هذا كل شئ. 252 00:31:44,946 --> 00:31:46,426 تخمين محظوظ. 253 00:31:46,774 --> 00:31:49,603 انظر، أنت تتحدث مثل العسكري، أليس كذلك؟ 254 00:31:50,386 --> 00:31:53,172 مهلا، عليك أن تثق بي أيضًا. 255 00:31:53,302 --> 00:31:54,651 إنه طريق ذو اتجاهين. 256 00:31:57,611 --> 00:31:59,961 أنا لا أعرف حتى اسمك اللعين. 257 00:32:01,702 --> 00:32:03,225 إنها السيدة. 258 00:32:03,356 --> 00:32:09,188 اسمي دام، ولكن يمكنك أن تناديني "دامسي". 259 00:32:09,318 --> 00:32:12,191 حسنًا، أعتقد أنه إذا... 260 00:32:15,411 --> 00:32:16,891 إذا ماذا؟ 261 00:32:17,022 --> 00:32:20,590 يا إلهي، لا أعرف ماذا. 262 00:32:20,721 --> 00:32:22,375 ماذا؟ 263 00:32:22,505 --> 00:32:23,245 أوه، يا إلهي، مايلز. 264 00:32:23,376 --> 00:32:24,246 دامسي؟ 265 00:32:26,248 --> 00:32:27,075 دامسي، ماذا--مرحبا؟ 266 00:33:11,424 --> 00:33:14,253 مهلا، مايلز، مايلز، هل يمكنك أن تسمعني؟ 267 00:33:21,173 --> 00:33:22,130 دامسي! 268 00:33:22,261 --> 00:33:23,305 أوه. 269 00:33:23,436 --> 00:33:25,351 هذا سيحدث مرة أخرى! 270 00:33:25,481 --> 00:33:26,830 هذا سيحدث الآن! 271 00:33:26,961 --> 00:33:28,397 مهلا، ماذا؟ ماذا؟ 272 00:33:28,528 --> 00:33:30,834 الجاذبية. تغيير الاتجاهات. ماذا-- أيا كان. 273 00:33:30,965 --> 00:33:32,097 أوه. 274 00:33:32,227 --> 00:33:33,620 أوه، لا، لا، لا، لا، لا، ليس مرة أخرى. 275 00:33:33,750 --> 00:33:35,274 ابحث عن التغييرات. 276 00:33:35,404 --> 00:33:37,711 علينا أن نعرف ما هو الأمر! 277 00:33:52,421 --> 00:33:53,640 يا إلهي. 278 00:34:46,388 --> 00:34:51,219 أوه، لا، لا، لا، لا! أوقفوا هذا الأمر! أوقفوا هذا الأمر! 279 00:34:51,350 --> 00:34:54,657 توقف! توقف! توقف! لا! 280 00:35:04,624 --> 00:35:07,844 مايلز، إنه يصبح أصغر، أليس كذلك؟ 281 00:35:07,975 --> 00:35:08,671 انتظر، انتظر، انتظر، ماذا يحدث؟ 282 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 ماذا يحدث؟ 283 00:35:10,499 --> 00:35:12,327 مايلز، عليك أن تهدأ. 284 00:35:13,850 --> 00:35:15,025 استمع لي، تنفس. 285 00:35:15,156 --> 00:35:16,940 استمع لي، استمع لصوتي. 286 00:35:17,071 --> 00:35:19,465 استمع لصوتي، حسنًا؟ 287 00:35:19,595 --> 00:35:23,469 مايلز، عليك أن تتنفس. الأمر سهل. 288 00:35:23,599 --> 00:35:27,516 داخل وخارج. سهل، سهل، سهل، سهل. 289 00:35:27,647 --> 00:35:30,389 نعم، داخل وخارج. 290 00:35:36,090 --> 00:35:40,703 حسنًا، حسنًا، هل أنت معي؟ 291 00:35:40,834 --> 00:35:42,705 أنا هنا. 292 00:35:42,923 --> 00:35:45,882 حسنًا، حسنًا، حسنًا، انتظر ثانية واحدة فقط. 293 00:35:54,543 --> 00:35:56,458 دامسي. 294 00:35:58,634 --> 00:36:04,553 أوه، أنت اللعنة! أيتها العاهرة اللعينة! اللعنة عليك! 295 00:36:06,251 --> 00:36:07,339 دامسي. 296 00:36:11,778 --> 00:36:15,173 دامسي، ماذا كان هذا؟ 297 00:36:15,303 --> 00:36:20,003 كتفي. كان عليّ أن أعيده إلى مكانه. 298 00:36:21,570 --> 00:36:23,442 عيسى. 299 00:36:27,489 --> 00:36:29,883 ماذا يريدون بحق الجحيم؟ 300 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 لا أعلم، لكن يتعين علينا معرفة هذا الأمر قريبًا. 301 00:36:32,625 --> 00:36:34,975 إنه سيصبح أصغر. 302 00:36:36,585 --> 00:36:37,804 لا تقل ذلك. 303 00:36:37,978 --> 00:36:39,719 أنت تعرف أنني على حق. 304 00:37:06,963 --> 00:37:10,228 مهلا، هل ترى هذه... 305 00:37:10,358 --> 00:37:14,449 هل ترى نقوشًا على جدران مساحتك؟ 306 00:37:14,580 --> 00:37:16,930 نعم، نعم، إنه أمر غريب. 307 00:37:17,060 --> 00:37:21,500 أرى اللغة الصينية والسيريلية، ولا أعرف. 308 00:37:21,630 --> 00:37:23,241 لا يوجد أي معنى لكل هذا. 309 00:37:24,285 --> 00:37:27,332 "" تم تجليده عام 1218 310 00:37:27,462 --> 00:37:31,379 يشيد التي أسستها المدينة. 311 00:37:33,425 --> 00:37:35,165 ما هذه اللغة؟ 312 00:37:35,296 --> 00:37:37,864 أوه، يبدو لاتينيًا. 313 00:37:40,693 --> 00:37:41,650 لاتيني؟ 314 00:37:48,004 --> 00:37:50,050 مهلا، هل كنت في المخيم عندما ألقوا القبض عليك؟ 315 00:37:50,180 --> 00:37:53,096 هل أمسك بي أحد؟ لا، لا، لم يمسك بي أحد. 316 00:37:53,227 --> 00:37:57,623 كنت - كنت على متن القطار ثم نزلت على متن القطار رقم 128 317 00:37:57,753 --> 00:37:58,537 وهذا-- 318 00:37:58,667 --> 00:37:59,625 انتظر ماذا؟ 319 00:37:59,755 --> 00:38:01,540 هاه؟ 320 00:38:01,670 --> 00:38:03,019 128، ما هو-- 321 00:38:03,150 --> 00:38:05,761 نعم ، الطريق السريع. 322 00:38:05,892 --> 00:38:11,332 أين-- لا، يوجد-- لا يوجد 128. 323 00:38:11,463 --> 00:38:13,595 أين كنت يا عبدلي؟ 324 00:38:14,292 --> 00:38:16,511 لا، بالعباءة. 325 00:38:19,253 --> 00:38:20,341 أي عباءة؟ 326 00:38:20,646 --> 00:38:23,736 كيب كود، ماساتشوستس. 327 00:38:24,998 --> 00:38:26,565 هل أنت في الولايات المتحدة؟ 328 00:38:26,695 --> 00:38:29,916 نعم، ماساتشوستس، نعم. 329 00:38:30,046 --> 00:38:32,788 لا، هذا ليس ممكنا. 330 00:38:32,919 --> 00:38:35,530 أنت؟ هل أنت في الخارج؟ 331 00:38:35,661 --> 00:38:39,317 انظر، متجاهلاً حقيقة أن هاتفي الفضائي من الناحية الفنية 332 00:38:39,447 --> 00:38:43,364 لا يعمل حتى في الأماكن المغلقة، بل يعمل على شبكة مغلقة. 333 00:38:43,495 --> 00:38:48,587 تعال هل تقول لي أنك في العراق؟ 334 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 نحن. 335 00:38:50,850 --> 00:38:52,591 إنها الطريقة الوحيدة التي يمكننا من خلالها التحدث. 336 00:38:52,721 --> 00:38:54,157 لا! لا، لا، هذا غير ممكن. 337 00:38:54,288 --> 00:38:55,550 لا يمكن أن يكون. 338 00:38:55,681 --> 00:38:57,378 أعني أن الأمر سيستغرق أيامًا للقيام بذلك. 339 00:38:57,509 --> 00:39:00,163 لقد كنت هنا لمدة ساعة فقط. 340 00:39:00,294 --> 00:39:02,296 أنا أنظر إلى الوقت الآن. 341 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 لا توجد طريقة أخرى يمكننا من خلالها التحدث. 342 00:39:05,691 --> 00:39:06,866 ما لم يحركونا. 343 00:39:06,996 --> 00:39:09,042 ولكن لماذا يا مايلز؟ 344 00:39:09,172 --> 00:39:11,349 أعني لماذا تبذل كل هذا الجهد من أجلي؟ 345 00:39:12,915 --> 00:39:16,484 أنا لا شيء، أنا لا أحد. 346 00:39:18,791 --> 00:39:20,749 هل رأيت غارة جوية؟ 347 00:39:22,751 --> 00:39:24,927 على الأقل أعتقد أنه كان كذلك. 348 00:39:25,058 --> 00:39:27,843 لقد كان ضوءًا، ضوءًا ساطعًا حقًا. 349 00:39:27,974 --> 00:39:32,892 نعم، نعم، لقد رأيت ضوءًا، لكنه لم يكن صاروخًا. 350 00:39:34,284 --> 00:39:36,983 مممم، لقد رأيت ضوءًا أيضًا. 351 00:39:37,113 --> 00:39:40,378 كان إطلاق صاروخ سكود هو الشيء الوحيد الذي كان منطقيًا في ذلك الوقت. 352 00:39:46,775 --> 00:39:48,342 مهلا، انتظر ثانية واحدة، حسنًا؟ 353 00:39:48,473 --> 00:39:49,865 أوه، حسنا. 354 00:39:58,221 --> 00:40:00,702 دامسي، هل تستطيع أن تسمعني؟ 355 00:40:00,833 --> 00:40:02,661 نعم، أستطيع سماعك. ماذا تفعل؟ 356 00:40:02,791 --> 00:40:04,227 لا، من خلال الجدار اللعين! 357 00:40:04,358 --> 00:40:06,665 حسنًا، حسنًا، حاول مرة أخرى. 358 00:40:06,795 --> 00:40:09,711 دامسي، هل تم التوصل إلى هذا؟ 359 00:40:09,842 --> 00:40:12,671 لا! أوه، مايلز، لا، إنه لا يعمل. 360 00:40:12,801 --> 00:40:14,803 دامسي، هل تستطيع أن تسمعني؟ 361 00:40:14,934 --> 00:40:18,677 أنا-- مايلز، لا أستطيع سماعك! لا أستطيع سماعك، حسنًا؟ 362 00:40:18,807 --> 00:40:20,592 من فضلك توقف عن الصراخ. 363 00:40:20,722 --> 00:40:21,767 على ما يرام. 364 00:40:25,248 --> 00:40:28,338 حسنًا، حسنًا، أسرّةنا ليست بجانب بعضها البعض. 365 00:40:31,516 --> 00:40:33,213 هل يمكنك الاتصال؟ 366 00:40:33,343 --> 00:40:35,868 لا. هل تستطيع؟ 367 00:40:38,827 --> 00:40:40,699 ليس لدي أي أرقام أخرى. 368 00:40:45,834 --> 00:40:49,751 مهلا، كيف حصلت على رقمي على أي حال؟ 369 00:40:49,882 --> 00:40:53,320 أوه، رقمك كان مكتوبًا على السقف. 370 00:40:55,931 --> 00:40:57,629 رقمي؟ 371 00:40:57,759 --> 00:40:59,021 نعم. 372 00:41:04,940 --> 00:41:06,681 هل كنت في هذه الزنزانة من قبل؟ 373 00:41:06,812 --> 00:41:08,248 لا أعلم لا أعلم 374 00:41:08,378 --> 00:41:11,294 أعني ربما، لكنني أرى الكثير من الأشياء 375 00:41:11,425 --> 00:41:13,732 هذا لا يضيف شيئا. 376 00:41:13,862 --> 00:41:14,820 لا يوجد أي معنى لكل هذا. 377 00:41:21,435 --> 00:41:22,958 أم دامسي؟ 378 00:41:23,089 --> 00:41:24,525 نعم، ما الأمر؟ 379 00:41:24,656 --> 00:41:25,831 لقد انفصلتما. [على الهاتف] أوه لا. 380 00:41:25,961 --> 00:41:27,093 أستطيع أن أسمعك من جانبي، إنه أمر جيد. 381 00:41:27,223 --> 00:41:28,790 لا، أنت--أنت تنفصل. 382 00:41:28,921 --> 00:41:30,618 ما عليك سوى الاتصال مرة أخرى، حسنًا؟ 383 00:41:30,749 --> 00:41:32,011 مايلز، حاول فقط التحرك في الغرفة. 384 00:41:32,141 --> 00:41:33,186 سيتعين عليك الاتصال مرة أخرى. فقط اتصل مرة أخرى! 385 00:41:33,926 --> 00:41:35,362 هذه هي علامة النداء 732- 386 00:41:39,888 --> 00:41:42,064 انتظر، ماذا، ماذا، ماذا؟ ماذا؟ 387 00:41:43,457 --> 00:41:46,373 مرحبًا، هل تتكلم الإنجليزية؟ 388 00:41:46,504 --> 00:41:47,679 الإنجليزية؟ الإنجليزية. 389 00:41:47,809 --> 00:41:49,245 نعم نعم، الإنجليزية هل تتحدث الإنجليزية؟ 390 00:41:49,376 --> 00:41:50,159 الرجل [على الهاتف]: 391 00:41:50,290 --> 00:41:52,161 العقدة! لا، للبرتغالية. 392 00:41:52,292 --> 00:41:53,815 ماذا تحاول أن تقول لي؟ 393 00:41:58,341 --> 00:41:59,821 ال. 394 00:41:59,952 --> 00:42:01,127 ال؟ 395 00:42:01,257 --> 00:42:04,260 نعم يجب علينا أن نموت. 396 00:42:04,391 --> 00:42:05,348 ماذا؟ 397 00:42:05,479 --> 00:42:06,524 يفهم؟ 398 00:42:06,654 --> 00:42:07,655 لا، أنا لا أفعل. 399 00:42:07,786 --> 00:42:09,527 علينا أن نموت. 400 00:42:10,615 --> 00:42:11,659 من هذا؟ 401 00:42:13,705 --> 00:42:14,793 المعادلة هي أنت؟ 402 00:42:14,923 --> 00:42:16,925 معادلة؟ 403 00:42:17,056 --> 00:42:20,799 ليس في هذا المكان. لا يوجد حل. لا يمكننا الفوز. لا يمكننا الفوز! 404 00:42:20,929 --> 00:42:22,061 من هذا اللعين؟ 405 00:42:22,191 --> 00:42:23,845 لا يوجد معادلة! نموت! 406 00:42:23,976 --> 00:42:25,847 مهلا، استمع، نحن لن نموت. 407 00:42:25,978 --> 00:42:28,067 نعم، نعم، أوه، كل شخص يجب أن يموت-- 408 00:42:32,898 --> 00:42:36,379 مرحبًا؟ مرحبًا، هل أنت هنا يا مايلز؟ 409 00:42:37,946 --> 00:42:40,209 - مايلز؟ - أنا هنا. 410 00:42:40,949 --> 00:42:44,300 حسنًا، كيف هي الإشارة الآن؟ 411 00:42:44,431 --> 00:42:45,954 إشارة؟ 412 00:42:46,259 --> 00:42:47,739 نعم، قلت أنك لا تستطيع سماعي. 413 00:42:48,696 --> 00:42:52,961 حسنًا، أفضل. أصبحت الإشارة أفضل كثيرًا. 414 00:42:53,092 --> 00:42:54,397 حسنا، رائع. 415 00:42:54,528 --> 00:42:56,922 إذن، ما رأيك في الإشارة؟ 416 00:42:57,052 --> 00:42:58,358 أعني أنه يجب أن يرتد عن الجدران، 417 00:42:58,488 --> 00:43:00,273 لأنهم - إنهم سلسون حقًا. 418 00:43:00,403 --> 00:43:03,842 إنه مثل، مثل الأقمار الصناعية. 419 00:43:03,972 --> 00:43:05,147 سوف يتقلص حتى يقتلنا. 420 00:43:05,278 --> 00:43:07,019 لا، لا، مايلز، لا. 421 00:43:07,149 --> 00:43:09,848 لو أرادوا قتلنا، لكان بإمكانهم فعل ذلك بالفعل. 422 00:43:09,978 --> 00:43:11,589 لا بد أن يكون هناك المزيد لهذا. 423 00:43:14,679 --> 00:43:16,855 معادلة. 424 00:43:18,073 --> 00:43:21,947 هل رأيت معادلة على-- 425 00:43:22,077 --> 00:43:23,296 على جدران مساحتك؟ 426 00:43:23,426 --> 00:43:25,515 معادلة؟ 427 00:43:25,646 --> 00:43:27,909 نعم. أ-- معادلة رياضية. 428 00:43:28,040 --> 00:43:30,999 انتظر، من أين يأتي هذا؟ 429 00:43:31,957 --> 00:43:33,698 هاه؟ 430 00:43:33,828 --> 00:43:35,743 هل تعرف شيئا لا أعرفه؟ 431 00:43:38,006 --> 00:43:39,268 لا. لماذا؟ 432 00:43:39,399 --> 00:43:40,879 لأنك تعلق 433 00:43:41,009 --> 00:43:42,881 ثم فجأة تتحدث عن الموت 434 00:43:43,011 --> 00:43:45,840 ومعادلة. 435 00:43:45,971 --> 00:43:47,407 لذا؟ 436 00:43:47,537 --> 00:43:49,583 انتظر، هل حدث شيء؟ 437 00:43:49,714 --> 00:43:53,543 "لأننا في هذا معًا، أليس كذلك، مايلز؟" 438 00:43:54,022 --> 00:43:56,285 أنا لا أشكل تهديدا. 439 00:43:56,416 --> 00:43:57,243 لعنة. 440 00:43:59,767 --> 00:44:01,160 نحن. 441 00:44:01,682 --> 00:44:04,032 يتعين علينا أن نخبر بعضنا البعض بما يحدث. 442 00:44:04,293 --> 00:44:07,557 لقد كنت في الجيش، أليس كذلك؟ 443 00:44:07,688 --> 00:44:08,907 و؟ 444 00:44:09,037 --> 00:44:10,909 ما علاقة هذا بأي شيء؟ 445 00:44:11,039 --> 00:44:13,868 حسنًا، قد يكون لهم علاقة بهذا الأمر. 446 00:44:13,999 --> 00:44:18,743 عسكريا؟ لا أعتقد ذلك. 447 00:44:20,092 --> 00:44:22,964 من المؤكد أن الخدمة قامت ببعض الأشياء المشبوهة 448 00:44:23,095 --> 00:44:25,575 في الماضي، ولكن-- 449 00:44:26,707 --> 00:44:28,535 إنهم غير قادرين على هذا. 450 00:44:28,666 --> 00:44:29,928 حسنًا، ماذا كنتم تفعلون قبل هذا؟ 451 00:44:30,058 --> 00:44:32,757 أسلحة جديدة؟ علم جديد؟ 452 00:44:32,887 --> 00:44:37,022 أعتقد أنك كنت تشاهد عددًا كبيرًا جدًا من أفلام الخيال العلمي. 453 00:44:37,152 --> 00:44:40,939 باستثناء الأيام الثلاثة الأخيرة، 454 00:44:41,069 --> 00:44:43,985 مجرد مشاهدة العراقيين يتعرضون للقصف حتى يعودوا إلى العصر الحجري. 455 00:44:44,116 --> 00:44:47,902 حسنًا، لماذا نحن إذن؟ هذا ليس له أي معنى. 456 00:44:48,424 --> 00:44:52,646 لا أعلم، أشعر أن الأمر عشوائي. 457 00:44:52,777 --> 00:44:55,475 لا، لا، هذا لا يمكن أن يكون. هناك أنماط، أليس كذلك؟ 458 00:44:55,605 --> 00:44:57,433 كل شيء له نمط. 459 00:44:57,564 --> 00:45:00,001 انتظر، أين كانت مدينتك الأصلية؟ عنوانك الحالي. 460 00:45:00,132 --> 00:45:03,222 هل يمكن أن يكون هذا أمرًا عائليًا؟ هل تمتلك عائلتك المال؟ 461 00:45:03,352 --> 00:45:04,440 هل أنت مدين لأحد بالمال أو-- 462 00:45:04,571 --> 00:45:05,311 دامسي. [على الهاتف] ماذا؟ 463 00:45:05,441 --> 00:45:06,921 دامسي، لا أعتقد... 464 00:45:08,618 --> 00:45:09,837 لا يوجد أي رابط بين سبب وجودنا هنا، أليس كذلك؟ 465 00:45:09,968 --> 00:45:14,276 نحن هنا فقط ويجب علينا أن نجد طريقة للخروج. 466 00:45:14,407 --> 00:45:15,669 لا، هيا. 467 00:45:15,800 --> 00:45:17,627 إذا لم تخبر، فكل شيء لن يكون على ما يرام. 468 00:45:18,933 --> 00:45:20,587 ماذا؟ 469 00:45:21,153 --> 00:45:24,896 أوه، أوه، إنه مجرد شيء نقوله في المدرسة. 470 00:45:25,679 --> 00:45:26,724 هل تدرس؟ 471 00:45:26,854 --> 00:45:28,769 لا، أنا أدرس. 472 00:45:28,900 --> 00:45:30,031 معلم، هاه؟ 473 00:45:30,162 --> 00:45:33,339 نعم.الجبر. 474 00:45:33,469 --> 00:45:34,775 هزار. 475 00:45:34,906 --> 00:45:36,690 لا، ليس في هايد بارك. 476 00:45:38,126 --> 00:45:40,868 هايد؟ 477 00:45:40,999 --> 00:45:42,870 اعتقدت أنك قلت أنك في ماساتشوستس. 478 00:45:43,001 --> 00:45:46,134 نعم، إنه جزء من بوسطن. 479 00:45:46,265 --> 00:45:48,789 أعني أنني أحب الرياضيات. 480 00:45:48,920 --> 00:45:51,009 إنه مجرد تعليم الجبر البسيط 481 00:45:51,139 --> 00:45:52,924 سنة في سنة خارج. 482 00:45:53,054 --> 00:45:54,142 إنه ليس تحديًا. 483 00:45:54,273 --> 00:45:57,885 إذن، أنت من بوسطن، أليس كذلك؟ 484 00:45:58,016 --> 00:46:01,410 بروكتون، ولكن قريبة بما فيه الكفاية. 485 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 لقد حان الوقت بالنسبة لبيرد لتعليقها، أليس كذلك؟ 486 00:46:05,371 --> 00:46:08,026 أوه، طائر؟ 487 00:46:08,156 --> 00:46:10,028 أوه، سيلتيكس. 488 00:46:11,377 --> 00:46:13,031 أنت-أنت لا تتابع كرة السلة؟ 489 00:46:13,161 --> 00:46:16,382 لا. لا، لا أفعل. 490 00:46:16,512 --> 00:46:18,079 ماذا عن ريد سوكس؟ 491 00:46:18,210 --> 00:46:19,646 لا، أنا لست مهتمًا بالرياضة، 492 00:46:19,777 --> 00:46:24,216 لكن خطيبي يتابع الباتريوتس. 493 00:46:24,346 --> 00:46:27,045 الوطنيون؟ إجمالي. 494 00:46:30,048 --> 00:46:31,484 إذن أنت متزوج، أليس كذلك؟ 495 00:46:31,614 --> 00:46:35,880 أوه، مخطوب. كان عسكريًا. 496 00:46:36,010 --> 00:46:37,403 أوه نعم؟ 497 00:46:37,925 --> 00:46:40,798 نعم، قام بجولته الأخيرة منذ بضع سنوات. 498 00:46:44,062 --> 00:46:49,328 إذن، لقد تزوجت من جندي، أليس كذلك؟ كيف هذا؟ 499 00:46:51,156 --> 00:46:54,159 مخطوبه وغير متزوجه 500 00:46:54,289 --> 00:46:58,163 وإنه... إنه مختلف جدًا. 501 00:47:01,296 --> 00:47:02,384 مختلف. 502 00:47:02,515 --> 00:47:06,301 نعم. إنه... 503 00:47:06,432 --> 00:47:08,347 ليس لدينا أي مصالح مشتركة. 504 00:47:10,218 --> 00:47:11,959 أحصل عليه. 505 00:47:12,090 --> 00:47:13,482 نعم، إنه من النوع الذكوري المسيطر. 506 00:47:18,052 --> 00:47:22,491 ربما عليك أن تكوني أنثى ألفا أكثر، أليس كذلك؟ 507 00:47:22,622 --> 00:47:25,103 لا، لا أعتقد ذلك. 508 00:47:25,233 --> 00:47:27,845 أنا أكاديمي إلى حد ما، هذا ما أحب أن أعتقده. 509 00:47:27,975 --> 00:47:32,458 نفس الشيء هنا. صدقني، أنا... 510 00:47:32,588 --> 00:47:35,287 لقد تزوجت من امرأة مدنية وهي... 511 00:47:36,592 --> 00:47:38,507 هي ماذا؟ 512 00:47:40,988 --> 00:47:42,729 نحن لسنا على أفضل العلاقات. 513 00:47:50,389 --> 00:47:54,262 مهلا، هذه علامات السجن على جدراني، 514 00:47:54,393 --> 00:47:55,350 أعتقد أن بعض هذه الأرقام ربما 515 00:47:55,481 --> 00:47:57,396 ربما تكون تواريخ. 516 00:47:57,526 --> 00:47:59,877 "لأنك قلت أن اللاتينية هي ماذا؟ 517 00:48:00,007 --> 00:48:01,748 1218؟ 518 00:48:01,879 --> 00:48:04,098 ممممم. 519 00:48:04,229 --> 00:48:05,056 انتظر، انتظر، انتظر! أنا أرى نفس النقش. 520 00:48:05,186 --> 00:48:06,361 على الحائط؟ 521 00:48:06,492 --> 00:48:07,667 نعم على الحائط! 522 00:48:10,670 --> 00:48:14,456 لديّ واحد آخر مكتوب فيه "EK 1951". 523 00:48:14,587 --> 00:48:18,678 1951. ماذا بحق الجحيم؟ 524 00:48:18,808 --> 00:48:21,899 لقد قاموا بتزيين كلا المكانين بنفس القذارة. 525 00:48:22,029 --> 00:48:25,337 ولكن لماذا؟ أعني ما الهدف من ذلك؟ 526 00:48:29,428 --> 00:48:33,084 كل هذا هراء، إنهم يتلاعبون بنا. 527 00:48:33,214 --> 00:48:36,043 كيف عرفت ذلك؟ 528 00:48:36,174 --> 00:48:38,916 تكتيكات كلاسيكية لخداع العقول. 529 00:48:39,046 --> 00:48:41,657 تأكد من وجود واحدة في زاوية المساحة الخاصة بك. 530 00:48:41,788 --> 00:48:43,181 أين؟ 531 00:48:43,311 --> 00:48:44,573 على السقف. 532 00:48:44,704 --> 00:48:46,836 كيف يبدو؟ 533 00:48:46,967 --> 00:48:50,579 إنه مكتوب باللغة الإسبانية أو الفرنسية أو شيء من هذا القبيل. 534 00:48:50,710 --> 00:48:52,842 هل ترى التاريخ بجانبه؟ 535 00:48:52,973 --> 00:48:55,323 أوه، نعم، نعم، نعم. إنها اللغة البرتغالية. 536 00:48:55,454 --> 00:48:57,760 اه، 2007. 537 00:48:59,284 --> 00:49:00,502 يمين. 538 00:49:00,633 --> 00:49:03,244 حسنا، ماذا عن هذا؟ 539 00:49:03,375 --> 00:49:05,203 2007. 540 00:49:05,333 --> 00:49:07,248 هاه. 541 00:49:07,379 --> 00:49:09,163 كما قلت، تكتيكات التلاعب بالعقل. 542 00:49:09,294 --> 00:49:10,469 لماذا؟ 543 00:49:12,166 --> 00:49:13,385 المستقبل؟ 544 00:49:13,515 --> 00:49:14,777 مستقبل؟ 545 00:49:14,908 --> 00:49:17,302 انظر، من هم، فإنهم يريدون شيئا. 546 00:49:17,432 --> 00:49:18,868 إنهم لا يفعلون فقط-- 547 00:49:18,999 --> 00:49:20,783 انتظر، أي سنة؟ أي سنة؟ 548 00:49:20,914 --> 00:49:22,002 ماذا؟ 549 00:49:22,133 --> 00:49:23,134 ما هي السنة؟ 550 00:49:23,264 --> 00:49:24,439 أي سنة؟ 551 00:49:24,787 --> 00:49:25,875 نعم، فقط أسعدني من فضلك. 552 00:49:28,226 --> 00:49:29,227 إنه عام 1991. 553 00:49:35,624 --> 00:49:36,712 يمين؟ 554 00:49:36,843 --> 00:49:37,931 يا إلهي. 555 00:49:38,062 --> 00:49:40,238 إنه شهر فبراير، السابع والعشرون من فبراير عام 1991. 556 00:49:40,368 --> 00:49:42,370 يا إلهي. 557 00:49:42,501 --> 00:49:44,503 دامسي؟ 558 00:49:44,633 --> 00:49:46,679 نعم، واسمحوا لي أن أفهم هذا الأمر بشكل صحيح، 559 00:49:46,809 --> 00:49:51,292 أنت تستخدم جهاز اتصال لاسلكي للتحدث معي. 560 00:49:51,423 --> 00:49:54,252 إنه ليس جهاز اتصال لاسلكي، إنه هاتف يعمل عبر الأقمار الصناعية. 561 00:49:54,382 --> 00:49:56,341 إنه-- 562 00:49:56,471 --> 00:49:59,257 حسنًا، الهواتف الذكية، تويتر، الوسوم، فيسبوك، 563 00:49:59,387 --> 00:50:01,694 انستغرام، صور شخصية. 564 00:50:01,824 --> 00:50:03,435 ماذا؟ 565 00:50:03,739 --> 00:50:05,698 أوه، د-- لم تسمع بأي شيء من هذا من قبل؟ 566 00:50:07,134 --> 00:50:08,309 لا يطلق عليهم اسم "الهواتف الذكية" 567 00:50:08,440 --> 00:50:09,528 يُطلق عليهم اسم "الهواتف الخلوية" 568 00:50:09,658 --> 00:50:13,619 و-- وماذا؟ المشروبات الغازية و7/11. 569 00:50:13,749 --> 00:50:15,099 ما هو تويتر اللعين؟ 570 00:50:20,495 --> 00:50:21,888 يا إلهي، ما هو الوقت الذي لديك؟ 571 00:50:22,019 --> 00:50:23,542 نعم، انتظر، ماذا؟ الوقت؟ 572 00:50:23,672 --> 00:50:25,283 ساعتي تعطلت! ما هو الوقت لديك؟ 573 00:50:25,413 --> 00:50:27,285 11:40! 53 ثانية! 574 00:50:27,415 --> 00:50:28,590 ماذا؟ 575 00:50:28,721 --> 00:50:30,723 11:40! 53 ثانية! 576 00:50:30,853 --> 00:50:33,943 مناطق زمنية مختلفة! 577 00:51:20,425 --> 00:51:21,774 إنه يزداد سوءا. 578 00:51:21,904 --> 00:51:23,210 مرحبًا مايلز، هل أنت بخير؟ 579 00:51:23,341 --> 00:51:24,777 لا أستطيع--لا أستطيع التنفس. 580 00:51:24,907 --> 00:51:26,039 أعتقد أنني أعرف ما الذي يحدث. 581 00:51:26,170 --> 00:51:28,215 مساحتي صغيرة جدًا، ولا يوجد هواء. 582 00:51:28,346 --> 00:51:29,999 مايلز، من فضلك، من فضلك، فقط استمع. 583 00:51:30,130 --> 00:51:31,392 لا، أنت لا تفهم! مساحتي-- 584 00:51:31,523 --> 00:51:33,090 مساحتنا! 585 00:51:36,528 --> 00:51:37,746 ماذا؟ 586 00:51:37,877 --> 00:51:39,705 فضائنا، مايلز. 587 00:51:39,835 --> 00:51:43,056 قد يبدو هذا الأمر مجنونًا، لذا استعد. 588 00:51:43,187 --> 00:51:45,972 أعتقد أننا جميعًا هنا، في هذه المساحة في نفس الوقت، 589 00:51:46,103 --> 00:51:49,410 مجرد مكان وزمان مختلفين. 590 00:51:49,541 --> 00:51:50,585 أنت تخسرني. 591 00:51:50,716 --> 00:51:51,934 تمام. 592 00:51:52,065 --> 00:51:54,198 حسنًا، هل لديك شيئًا للرسم به؟ 593 00:51:54,328 --> 00:51:57,157 حسنًا، ارسم شيئًا على الحائط. 594 00:52:06,688 --> 00:52:09,865 حسنًا يا رجل، اجمع شتات نفسك، اجمع شتات نفسك. 595 00:52:16,350 --> 00:52:17,177 لقد رسمت-- 596 00:52:17,308 --> 00:52:18,657 إكس. 597 00:52:18,787 --> 00:52:23,401 نعم، كيف حالك... 598 00:52:31,191 --> 00:52:32,105 أنت... 599 00:52:32,236 --> 00:52:33,411 نعم. 600 00:52:33,541 --> 00:52:35,152 هذه انت؟ 601 00:52:35,282 --> 00:52:36,327 نعم، نعم، مايلز، هل ترى هذا؟ 602 00:52:40,461 --> 00:52:41,680 أنت تقف بجانبي؟ 603 00:52:42,289 --> 00:52:44,291 لا، لا، أنا أقف فوقك. 604 00:52:50,036 --> 00:52:52,778 انتظر. 605 00:52:52,908 --> 00:52:55,824 في وقت سابق-- في وقت سابق سألتني ما هو العام الذي نحن فيه. 606 00:52:55,955 --> 00:52:59,437 نعم. 607 00:52:59,567 --> 00:53:00,960 في أي وقت أنت؟ 608 00:53:01,090 --> 00:53:04,790 واحد، 2020. 609 00:53:06,574 --> 00:53:08,881 متى؟ 610 00:53:09,011 --> 00:53:11,449 2020. 611 00:53:13,581 --> 00:53:17,629 هذا... لا. 612 00:53:20,458 --> 00:53:22,111 هذا غير ممكن. 613 00:53:22,242 --> 00:53:23,461 هذه هي الحقيقة. 614 00:53:29,031 --> 00:53:29,989 30 سنة؟ 615 00:53:30,119 --> 00:53:31,295 نعم. 616 00:53:31,425 --> 00:53:32,818 أعني، مايلز، هناك--يمكن أن يكون هناك 617 00:53:32,948 --> 00:53:35,342 مئات من الناس هنا. 618 00:53:35,473 --> 00:53:37,170 آلاف حتى. 619 00:53:37,301 --> 00:53:42,175 من اليونان أو مصر أو الصين؟ لا نعلم. 620 00:53:44,743 --> 00:53:46,788 كيف نتواصل؟ 621 00:53:46,919 --> 00:53:49,356 لا أعرف. 622 00:53:49,487 --> 00:53:51,184 أعتقد أن إشاراتنا ترتد من الفضاء. 623 00:53:51,315 --> 00:53:55,580 كأنه متصل عبر البعد الرابع أو شيء من هذا القبيل. 624 00:53:55,710 --> 00:53:57,190 سأستعيدها. 625 00:53:57,321 --> 00:53:59,410 إنهم ليسوا العقلاء، بل أنت. 626 00:53:59,540 --> 00:54:01,020 حسنًا، إنه أفضل معلم في المدرسة المتوسطة 627 00:54:01,150 --> 00:54:03,370 يمكن أن يأتي بفكرة، جارهيد. 628 00:54:05,111 --> 00:54:07,766 واو، من السهل هناك، السدود، هذا أقل قليلا من الحزام. 629 00:54:07,896 --> 00:54:11,639 إن أعضاء فرقة "جارهيدز" من مشاة البحرية. أما أنا فأعمل في الجيش، هل تتذكرون؟ 630 00:54:11,770 --> 00:54:13,250 حسنا، مدق الأرض. 631 00:54:13,380 --> 00:54:14,860 للتسجيل، كل معلم رياضيات، 632 00:54:14,990 --> 00:54:16,601 من الروضة فما فوق 633 00:54:16,731 --> 00:54:19,430 يمر عبر قفاز حساب التفاضل والتكامل في الكلية. 634 00:54:19,560 --> 00:54:22,302 وذهبت أعلى قليلا. 635 00:54:22,433 --> 00:54:23,521 كم ارتفاعه؟ 636 00:54:23,651 --> 00:54:25,218 نظرية الأعداد. 637 00:54:27,438 --> 00:54:28,221 فهمتك. 638 00:54:28,482 --> 00:54:29,396 نعم. 639 00:54:29,527 --> 00:54:30,963 مثل المدرسة الثانوية مرة أخرى. 640 00:54:31,093 --> 00:54:33,487 كيف ذلك؟ 641 00:54:33,618 --> 00:54:39,537 أوه، لقد حاول معلمي أن يجعلني أفعل هذا الشيء. 642 00:54:39,667 --> 00:54:41,147 شيء؟ 643 00:54:41,278 --> 00:54:45,543 نعم، فيزياء فائقة الوترية أو شيء من هذا القبيل. 644 00:54:45,673 --> 00:54:48,415 لقد كان هذا معسكر العلوم الصيفي. 645 00:54:48,546 --> 00:54:50,243 كانت هناك هذه المعادلة على جدار الممر 646 00:54:50,374 --> 00:54:53,594 وأنا فقط... 647 00:54:53,725 --> 00:54:58,773 ...نظرت إليه لفترة كافية ورأيت الإجابة. 648 00:54:58,904 --> 00:55:01,341 واو! حسنًا. حسنًا. 649 00:55:01,472 --> 00:55:05,214 تمنياتي الطيبة جدًا لك بالصيد. 650 00:55:05,345 --> 00:55:06,607 ماذا جدا؟ 651 00:55:06,738 --> 00:55:08,827 أوه، لا شيء، لا بأس. 652 00:55:08,957 --> 00:55:12,483 إذن، هل فعلت الشيء النفسي؟ 653 00:55:12,613 --> 00:55:13,571 لقد تركت الدراسة. 654 00:55:14,702 --> 00:55:16,269 لماذا؟ 655 00:55:16,400 --> 00:55:19,968 فقط أشياء منزلية. 656 00:55:20,099 --> 00:55:21,579 عائلة؟ 657 00:55:21,709 --> 00:55:22,493 نعم. 658 00:55:24,277 --> 00:55:27,585 لذا، أكاديميا، 659 00:55:27,715 --> 00:55:29,674 كيف نحن جميعا هنا في نفس الوقت؟ 660 00:55:29,804 --> 00:55:32,633 حسنًا، يمكنك الذهاب معي هنا لمدة دقيقة، أليس كذلك؟ 661 00:55:32,764 --> 00:55:35,419 من الواضح، أيا كان هؤلاء، 662 00:55:35,549 --> 00:55:38,552 تعمل على مستوى أعلى عبر الأبعاد. 663 00:55:38,683 --> 00:55:41,816 يمكنهم رؤية ومعالجة الثوابت والقوى المتعددة، 664 00:55:41,947 --> 00:55:42,600 مشتمل-- 665 00:55:42,730 --> 00:55:43,905 وقت. 666 00:55:44,036 --> 00:55:45,646 الوقت! صحيح، نعم! 667 00:55:45,777 --> 00:55:48,780 بهذه الطريقة يمكنهم استضافتنا جميعًا هنا في وقت واحد، أليس كذلك؟ 668 00:55:48,910 --> 00:55:50,869 ونحن نعلم أنهم قادرون على دفع الضوء عبر أبعاد مختلفة. 669 00:55:50,999 --> 00:55:52,827 نحن نعلم أنهم قادرون على التلاعب بالجاذبية، 670 00:55:52,958 --> 00:55:55,613 فماذا يمكنهم أن يفعلوا أكثر من ذلك؟ 671 00:55:55,743 --> 00:55:59,051 السفر عبر الزمن؟ خلق الحياة؟ 672 00:55:59,181 --> 00:56:01,967 أعني أن الخيارات لا حدود لها. 673 00:56:02,097 --> 00:56:04,578 الشيء الوحيد الذي لا نعرفه هو 674 00:56:04,709 --> 00:56:07,755 لماذا اهتموا بنا إلى هذا الحد؟ 675 00:56:07,886 --> 00:56:09,975 أعني أننا مملين إلى حد ما بالمقارنة 676 00:56:10,105 --> 00:56:12,630 إلى ما هم قادرون عليه، 677 00:56:12,760 --> 00:56:14,545 لذا، لا أعرف، مايلز. لا أفهم ذلك. 678 00:56:14,675 --> 00:56:17,504 يبدو أنهم يختبروننا. 679 00:56:17,635 --> 00:56:20,638 أجسادنا. 680 00:56:20,768 --> 00:56:23,684 المكياج الجسدي. 681 00:56:23,815 --> 00:56:27,340 حسي. 682 00:56:27,471 --> 00:56:32,084 حرارة.برودة. 683 00:56:32,214 --> 00:56:35,348 القيود الجسدية. 684 00:56:35,479 --> 00:56:36,305 ربما... 685 00:56:47,882 --> 00:56:49,188 كيف هو الحال؟ 686 00:56:49,318 --> 00:56:52,409 ماذا؟ 687 00:56:52,539 --> 00:56:54,672 2020؟ 688 00:56:55,934 --> 00:56:58,763 2020؟ 689 00:56:58,893 --> 00:57:01,330 دعني أقول فقط أنني أفضّل أن أكون في التسعينيات معك. 690 00:57:03,637 --> 00:57:05,509 السيارات الطائرة؟ 691 00:57:05,639 --> 00:57:09,643 لا، لكن بعضهم يقودون سياراتهم بأنفسهم الآن. 692 00:57:09,774 --> 00:57:11,471 لذا، فالأمر رائع إلى حد ما. أعتقد ذلك. 693 00:57:14,169 --> 00:57:16,955 هل وصلت إلى الكواكب الأخرى بعد؟ 694 00:57:17,085 --> 00:57:20,698 لا، السيد ماسك لم يصل إلينا بعد. 695 00:57:24,353 --> 00:57:26,355 هل خرجنا من هنا على الأقل؟ 696 00:57:26,486 --> 00:57:29,358 من--من أين؟ 697 00:57:29,489 --> 00:57:31,186 صندوق الرمل. 698 00:57:31,317 --> 00:57:35,713 صندوق الرمل؟ هل تقصد الشرق الأوسط؟ 699 00:57:35,843 --> 00:57:37,889 نعم. 700 00:57:38,019 --> 00:57:43,024 لا، لا يزال هناك آلاف الجنود. 701 00:57:43,155 --> 00:57:45,897 يبدو الأمر وكأننا محاصرون هناك أيضًا. 702 00:57:46,027 --> 00:57:50,815 القتال من أجل جشع شخص آخر وقوته. 703 00:57:50,945 --> 00:57:52,947 إنه أمر محزن حقًا. 704 00:57:54,688 --> 00:57:58,823 نفس القالب القديم. 705 00:57:58,953 --> 00:58:02,130 عالقة في خطايا الأب. 706 00:58:04,655 --> 00:58:06,483 حرب لا تنتهي . 707 00:58:08,876 --> 00:58:11,400 مثل المنزل تمامًا. 708 00:58:11,531 --> 00:58:14,186 والدك كان عسكريا؟ 709 00:58:16,884 --> 00:58:21,759 نعم، إنه... طبيب بيطري. 710 00:58:21,889 --> 00:58:23,674 كوريا؟ 711 00:58:25,893 --> 00:58:27,895 فيتنام. 712 00:58:29,114 --> 00:58:32,160 لقد أفسده بشكل سيء حقًا. 713 00:58:39,254 --> 00:58:42,083 أميال؟ 714 00:58:42,214 --> 00:58:44,782 مرحبًا مايلز، هل أنت هناك؟ 715 00:58:44,912 --> 00:58:45,826 مهلا، مايلز! 716 00:58:48,916 --> 00:58:51,702 مايلز، مايلز من فضلك. 717 00:58:51,832 --> 00:58:54,139 انا هنا انا هنا 718 00:59:04,889 --> 00:59:08,936 مايلز، أنت-- مايلز، لا يمكنك فعل ذلك، أليس كذلك؟ 719 00:59:09,067 --> 00:59:11,199 أنا آسف. 720 00:59:11,330 --> 00:59:14,812 لا يمكنك أن تتركني، لأنني أحتاج إليك، حسنًا؟ 721 00:59:14,942 --> 00:59:16,944 تمام. 722 00:59:17,075 --> 00:59:17,989 لذا، عليك أن تحافظ على هذا النزيف تحت السيطرة. 723 00:59:18,119 --> 00:59:20,034 هل تفهمني؟ 724 00:59:23,081 --> 00:59:25,518 هل تفهمني؟ 725 00:59:25,649 --> 00:59:26,954 أنا على ذلك. 726 00:59:36,921 --> 00:59:37,835 مرحباً، السدود. 727 00:59:37,965 --> 00:59:40,272 نعم. 728 00:59:40,402 --> 00:59:44,581 هل ترى الكتابة العربية في غرفتك؟ 729 00:59:44,711 --> 00:59:48,976 نعم، نعم، على السقف. فهمت. ما الأمر؟ 730 00:59:50,978 --> 00:59:56,201 هذه ليست كلمات، إنها رموز. 731 00:59:56,331 --> 00:59:58,203 رموز؟ 732 00:59:58,333 --> 01:00:00,205 الرموز الرياضية. 733 01:00:00,335 --> 01:00:01,859 ماذا؟ 734 01:00:01,989 --> 01:00:03,600 إنتظر. 735 01:00:22,009 --> 01:00:25,404 انتظر، انتظر، انتظر. ماذا-- من المفترض أن يكون-- 736 01:00:25,534 --> 01:00:27,798 أوه! شلايفلي! مايلز! 737 01:00:27,928 --> 01:00:29,234 هاه؟ 738 01:00:29,364 --> 01:00:30,104 إنه لودفيج شلافلي! 739 01:00:30,235 --> 01:00:31,149 من هو-- من هو شلاف-- 740 01:00:31,279 --> 01:00:32,541 نعم. 741 01:00:32,672 --> 01:00:33,586 نعم، إنها نسخة من معادلاته، 742 01:00:33,717 --> 01:00:35,327 لكنها ليست كاملة. 743 01:00:35,457 --> 01:00:37,285 دامسي، من هذا الرجل؟ 744 01:00:37,416 --> 01:00:38,852 أوه، آسف. إنه عالم رياضيات. 745 01:00:38,983 --> 01:00:42,247 لقد أنشأ معادلات على أبعاد أعلى. 746 01:00:42,377 --> 01:00:44,902 مايلز، هذه المعادلة مرتبطة بشكل مباشر 747 01:00:45,032 --> 01:00:46,468 إلى الفضاء الذي نحن فيه. 748 01:00:46,599 --> 01:00:50,168 معادلات البعد الرابع. 749 01:00:50,298 --> 01:00:53,867 مهلا، دامس، من الذي كتب هذا؟ 750 01:00:53,998 --> 01:00:55,782 حسنًا، إذا كنا على حق بشأن عدة مرات 751 01:00:55,913 --> 01:00:57,305 في مساحة فردية، 752 01:00:57,436 --> 01:00:58,829 ثم أي من الآلاف الآخرين هنا 753 01:00:58,959 --> 01:01:00,308 كان بإمكاني أن أكتبها. 754 01:01:00,439 --> 01:01:02,093 من المؤكد أن هناك عالم رياضيات واحد على الأقل. 755 01:01:02,223 --> 01:01:04,138 اثنين. 756 01:01:04,269 --> 01:01:05,662 أنا؟ 757 01:01:07,185 --> 01:01:09,143 مايلز، لا، هذا لطيف. 758 01:01:09,274 --> 01:01:11,624 أنا فقط - أنا لست عالم رياضيات. 759 01:01:11,755 --> 01:01:13,800 قفاز حساب التفاضل والتكامل، أليس كذلك؟ 760 01:01:13,931 --> 01:01:17,717 نعم، ولكنك معجزة الرياضيات. 761 01:01:19,501 --> 01:01:21,373 أوقع. 762 01:01:21,503 --> 01:01:23,070 لكن لا يزال لديك ميل نحو الرياضيات. 763 01:01:23,201 --> 01:01:25,682 وهذا يجعل العدد ثلاثة. 764 01:01:28,423 --> 01:01:30,991 مهلا! مهلا، ماذا بحق الجحيم؟ 765 01:01:31,122 --> 01:01:33,907 ما الذي تفعله؟ مايلز، لا، ماذا تفعل؟ 766 01:01:34,038 --> 01:01:35,953 مايلز! مايلز، توقف! ماذا تفعل؟ 767 01:01:36,083 --> 01:01:37,345 انا لا افعل هذا! 768 01:01:37,476 --> 01:01:38,172 ماذا حدث بحق الجحيم؟ 769 01:01:38,303 --> 01:01:41,567 يا إلهي! 770 01:01:41,698 --> 01:01:43,525 لقد حصلوا على اللغة العربية أيضاً. 771 01:01:46,093 --> 01:01:47,965 هل يمكنك أن تتذكره؟ 772 01:01:48,095 --> 01:01:49,880 لا، لا أعلم. لقد مر وقت طويل. 773 01:01:50,010 --> 01:01:53,884 لا أعلم، إنها أيام ستانفورد. 774 01:01:54,014 --> 01:01:55,102 هل درست التدريس؟ 775 01:01:55,233 --> 01:01:56,974 لا. الطوبولوجيا. 776 01:01:57,104 --> 01:01:58,758 ما هذا؟ ما هذا؟ 777 01:01:58,889 --> 01:02:02,196 إنه مثل الهندسة عالية المستوى. 778 01:02:02,327 --> 01:02:03,545 إذن، لقد حصلت على درجة في الرياضيات الفائقة 779 01:02:03,676 --> 01:02:05,983 وأنت تدرس المرحلة المتوسطة؟ 780 01:02:06,113 --> 01:02:10,248 حسنًا، إنه ألين، خطيبي. 781 01:02:10,378 --> 01:02:12,685 لقد قام بتوصيله وحصل لي على الوظيفة. 782 01:02:12,816 --> 01:02:16,907 صديق لصديقي، ولكن... أعني أنه كان اختياري. 783 01:02:17,037 --> 01:02:19,736 إنه فقط... 784 01:02:19,866 --> 01:02:24,610 ينزعج عندما "أتحدث بذكاء"، حسب كلماته. 785 01:02:29,223 --> 01:02:32,096 مرحبًا، هل يمكنني أن أسألك سؤالاً؟ 786 01:02:33,140 --> 01:02:38,624 لقد رأيت بعض الأشياء الرهيبة جدًا، أليس كذلك؟ 787 01:02:38,755 --> 01:02:40,539 نعم. 788 01:02:40,669 --> 01:02:44,804 هل حدث هذا أو حدث من قبل... 789 01:02:44,935 --> 01:02:47,328 هل يصل إليك أبدًا؟ 790 01:02:54,422 --> 01:02:56,294 ماذا تقصد؟ 791 01:02:56,424 --> 01:02:58,383 حسنًا، كنت فقط... كنت أتساءل فقط عما إذا كان... 792 01:02:58,513 --> 01:03:04,041 إذا كان من الممكن أن يجعلك... 793 01:03:04,171 --> 01:03:09,829 ...مثل إيذاء شخص تحبه أو... 794 01:03:12,266 --> 01:03:13,050 هل سمعتني؟ 795 01:03:13,180 --> 01:03:14,051 نعم. 796 01:03:16,967 --> 01:03:20,057 حسنًا، هل سمعت سؤالي؟ 797 01:03:20,187 --> 01:03:23,016 نعم، والإجابة هي "نعم". 798 01:03:24,888 --> 01:03:29,980 لا أفهم لماذا؟ 799 01:03:30,110 --> 01:03:33,026 ماذا فعل؟ 800 01:03:33,157 --> 01:03:36,595 أوه، أممم، لا، أنت... أنت أولاً. 801 01:03:36,725 --> 01:03:39,728 أريد أن أعرف، ما الذي يجعلك-- 802 01:03:39,859 --> 01:03:41,034 ماذا يجعلني؟ 803 01:03:41,165 --> 01:03:42,644 اه اه. 804 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 أنتم أيها المدنيون اللعينون جميعكم متشابهون، هل تعلمون؟ 805 01:03:44,342 --> 01:03:46,083 ليس لديك أي فكرة عما يبدو عليه الأمر. 806 01:03:46,213 --> 01:03:47,954 حسنًا. حسنًا، أنا آسف. أنا-- 807 01:03:50,304 --> 01:03:52,350 الأشياء التي يجعلوننا نفعلها. 808 01:03:55,570 --> 01:03:57,094 الشيء الذي تصبح عليه. 809 01:03:59,357 --> 01:04:02,012 ماذا أصبحت يا مايلز؟ 810 01:04:05,624 --> 01:04:07,582 الحيوانات. 811 01:04:09,933 --> 01:04:11,456 ماذا فعلت؟ 812 01:04:11,586 --> 01:04:13,284 ماذا فعل دامسي؟ 813 01:04:15,939 --> 01:04:18,767 سأحاول أن أتذكر هذه المعادلة. 814 01:04:21,161 --> 01:04:22,336 يا إلهي، إنهم-- 815 01:04:22,467 --> 01:04:24,121 لقد خدشوه بالكامل. 816 01:04:24,251 --> 01:04:26,427 هل ترى هذا؟ 817 01:04:29,430 --> 01:04:31,302 - هذا المحفز. - والدي... 818 01:04:33,521 --> 01:04:35,959 ...ضرب أمي. 819 01:04:39,832 --> 01:04:42,008 عذبها. 820 01:04:45,011 --> 01:04:50,843 لقد حاولت إيقافه عدة مرات، لكنني كنت مجرد طفل. 821 01:04:53,280 --> 01:04:55,979 ولا نظير للحيوان. 822 01:05:02,028 --> 01:05:04,378 ذات مرة قال... 823 01:05:09,514 --> 01:05:12,560 لقد رماني على السرير القابل للسحب وأغلقه. 824 01:05:17,043 --> 01:05:18,915 لم أستطع التحرك. 825 01:05:22,309 --> 01:05:24,355 لم أستطع التنفس. 826 01:05:26,357 --> 01:05:29,055 كل ما أستطيع فعله هو الاستماع. 827 01:05:32,537 --> 01:05:35,279 استمع إلى ما كان يفعله لها. 828 01:05:41,067 --> 01:05:45,028 السدود، لا ينبغي له... 829 01:05:47,073 --> 01:05:49,946 لا ينبغي لأحد تحبه أن يؤذيك أبدًا. 830 01:05:51,469 --> 01:05:56,213 أعرف ذلك يا مايلز، أنا لست غبيًا. 831 01:06:00,782 --> 01:06:03,394 أعتقد أنني أستطيع أن أتذكر المعادلة. 832 01:06:05,048 --> 01:06:08,138 حسنا. جيد. 833 01:06:09,182 --> 01:06:10,444 ولكن كيف نطبقه؟ أعني- 834 01:06:10,575 --> 01:06:11,576 أين تكتب؟ 835 01:06:11,706 --> 01:06:12,794 الارضية. 836 01:06:12,925 --> 01:06:15,058 حتى لو قمت بحل المعادلة، 837 01:06:15,188 --> 01:06:17,408 كيف يمكنني تطبيق الحل على هذه المساحة؟ 838 01:06:17,538 --> 01:06:18,626 هل تعرف ماذا أعني؟ 839 01:06:18,757 --> 01:06:20,933 مشكلة واحدة في كل مرة. 840 01:06:21,064 --> 01:06:22,239 يا إلهي، الوقت. 841 01:06:22,369 --> 01:06:23,196 ماذا؟ 842 01:06:23,327 --> 01:06:24,415 كم لديك من الوقت ؟ 843 01:06:24,545 --> 01:06:25,633 اه، من الساعة 10 إلى الساعة 12:00. 844 01:06:25,764 --> 01:06:28,245 يا إلهي، لدينا أقل من دقيقة. 845 01:06:28,375 --> 01:06:29,594 دقيقة؟ 846 01:06:29,724 --> 01:06:31,422 نعم، لقد كنت أقوم بتوقيت القمع. 847 01:06:31,552 --> 01:06:31,900 - قمع الفضاء؟ 848 01:06:32,031 --> 01:06:33,424 نعم. 849 01:06:33,554 --> 01:06:34,555 أنت، أوه، لديك أقل من دقيقة، أليس كذلك؟ 850 01:06:34,686 --> 01:06:35,600 أوه-حسنا. 851 01:06:35,730 --> 01:06:36,644 أنت-- عليك أن تسرع قبل-- 852 01:06:36,775 --> 01:06:38,559 قبل أن لا يتبقى أي مساحة. 853 01:06:38,690 --> 01:06:41,084 أنا-- حسنًا، مايلز، فهمت! اللعنة! انتظر. 854 01:06:41,214 --> 01:06:42,650 هل هذا هو؟ 855 01:06:42,781 --> 01:06:44,000 لا أعلم هل هو الغراء؟ 856 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 مفاتيحي. أنا أستخدم-- 857 01:06:45,740 --> 01:06:48,265 أستخدم مفاتيحي للكتابة، ولكنها ملتصقة ببعضها. 858 01:06:48,395 --> 01:06:50,136 لقد تم لصقهم بشكل سخيف. 859 01:08:08,214 --> 01:08:11,348 ما هو الوقت الآن؟لا.لا. 860 01:08:11,478 --> 01:08:14,351 لا! اللعنة! 861 01:08:38,462 --> 01:08:40,377 لا. 862 01:08:50,517 --> 01:08:51,475 يا إلهي. 863 01:08:53,520 --> 01:08:55,522 هذا كل شيء؟ 864 01:09:20,504 --> 01:09:22,027 ابقيه معًا. 865 01:09:22,158 --> 01:09:24,116 ابقيه معًا. 866 01:09:24,247 --> 01:09:25,726 ابقيه معًا. 867 01:09:55,582 --> 01:09:58,411 هيا يا سيدتي. 868 01:09:58,542 --> 01:10:00,326 يتصل. 869 01:10:01,284 --> 01:10:02,937 من فضلك اتصل. 870 01:10:15,602 --> 01:10:18,126 د-- اه، سيدتي؟ 871 01:10:18,257 --> 01:10:20,607 هل انت؟ هل ستفعل؟ 872 01:10:21,608 --> 01:10:23,044 أنت. 873 01:10:23,175 --> 01:10:24,742 تصحية. 874 01:10:24,872 --> 01:10:26,178 نحن نضحي... 875 01:10:26,309 --> 01:10:27,527 نحن نضحي، حسنًا؟ 876 01:10:27,658 --> 01:10:29,094 لقد سئمت من هراءك الغامض. 877 01:10:29,225 --> 01:10:30,661 لا يستطيعون الرؤية. لا يستطيعون الرؤية. 878 01:10:30,791 --> 01:10:32,532 من هم، هاه؟ من هم؟ 879 01:10:32,663 --> 01:10:35,143 إنهم- إنهم- إنهم- إنهم لا يستطيعون أن يعرفوا فحسب. 880 01:10:35,274 --> 01:10:37,276 - لا يمكنهم أن يعرفوا. - تعرف ماذا؟ 881 01:10:37,407 --> 01:10:43,326 أوه، الإمكانات! يجب أن نفشل. الفشل هو التضحية. 882 01:10:43,456 --> 01:10:45,763 فشل التضحية. 883 01:10:45,893 --> 01:10:48,244 لن أتحدث معك بعد الآن أيها الأحمق. 884 01:10:52,726 --> 01:10:53,771 لقد أخبرتك أن تمارس الجنس معي 885 01:10:53,901 --> 01:10:55,163 ...أسرع... 886 01:10:55,294 --> 01:10:56,208 دامسي؟ 887 01:10:56,339 --> 01:10:56,991 أميال. 888 01:10:58,166 --> 01:10:59,211 دامسي؟ 889 01:10:59,342 --> 01:10:59,951 ...وقت... 890 01:11:01,866 --> 01:11:03,520 ...سابقًا... 891 01:11:03,650 --> 01:11:05,565 لا أستطيع--لا أستطيع سماعك. 892 01:11:07,263 --> 01:11:11,005 د-- ماذا حدث؟ دامسي، هاتفي في حالة فوضى. 893 01:11:11,136 --> 01:11:12,572 ...كسر ذراعي. 894 01:11:12,703 --> 01:11:13,617 ذراعك؟ 895 01:11:13,747 --> 01:11:14,487 نعم. 896 01:11:14,618 --> 01:11:17,229 يا إلهي، هل يمكنك تحريكه؟ 897 01:11:17,360 --> 01:11:20,058 لا. اتصل بك. 898 01:11:20,188 --> 01:11:20,928 لقد استخدمت مساعدي الصوتي. 899 01:11:21,059 --> 01:11:23,540 ماذا بك؟ ماذا بك؟ 900 01:11:23,670 --> 01:11:25,063 سيري. 901 01:11:25,193 --> 01:11:29,285 مهلا، انظر، إنها الساعة 11:51 و-- و 20 ثانية! 902 01:11:33,811 --> 01:11:34,986 إنه يصبح أسرع. 903 01:11:35,116 --> 01:11:36,596 بالضبط. 904 01:11:36,727 --> 01:11:39,207 كما هو الحال مع حجم الغرفة، هناك انخفاض في الوقت. 905 01:11:40,687 --> 01:11:43,603 حسنًا، عليك إنهاء هذا الآن! 906 01:11:43,734 --> 01:11:46,258 أوه، لا، لا، لا، لا. لا أستطيع، لا أستطيع. 907 01:11:46,389 --> 01:11:47,781 - لا أستطيع، لا أستطيع. - نعم، أنت-- 908 01:11:47,912 --> 01:11:49,217 مايلز، أنت لا تفهم. 909 01:11:49,348 --> 01:11:50,567 لا، فقط... فقط أنهي المعادلة، حسنًا؟ 910 01:11:50,697 --> 01:11:52,395 انا استطيع حلها. 911 01:11:53,439 --> 01:11:54,832 نحن جميعا سوف نموت. 912 01:11:54,962 --> 01:11:57,225 لا تقل ذلك. 913 01:11:57,356 --> 01:11:58,966 علينا أن نفعل ذلك. 914 01:12:01,447 --> 01:12:02,230 ماذا؟ 915 01:12:02,448 --> 01:12:03,797 ال. 916 01:12:07,671 --> 01:12:09,325 لماذا قلت ذلك؟ 917 01:12:11,196 --> 01:12:12,153 لا، أنا فقط أمممم، يا-- 918 01:12:12,284 --> 01:12:14,242 دامسي، لماذا قلت ذلك فقط؟ 919 01:12:14,373 --> 01:12:16,941 بطاريتي على وشك النفاد، وذراعي تؤلمني بشدة. 920 01:12:17,071 --> 01:12:18,508 هل تعمل معه؟ 921 01:12:22,163 --> 01:12:24,165 الذي لديه اللهجة؟ 922 01:12:27,473 --> 01:12:29,388 هل تعمل معه؟ 923 01:12:29,519 --> 01:12:31,651 أوه، لا، أنا-- أنا-- 924 01:12:31,782 --> 01:12:34,959 هذا الشيء بأكمله! هذا الوقت بأكمله! 925 01:12:35,089 --> 01:12:36,787 ولم تقل شيئا؟ 926 01:12:38,789 --> 01:12:42,923 إنهم نوع متفوق، أليس كذلك؟ 927 01:12:46,536 --> 01:12:50,496 إنه على حق، لا يمكننا أن نظهر لهم ذلك. 928 01:12:50,627 --> 01:12:55,066 أريهم ماذا؟ هل يمكن لأحد أن يخبرني؟ 929 01:12:56,023 --> 01:12:56,589 أظهر لهم-- 930 01:12:56,720 --> 01:12:58,548 هاه؟ 931 01:12:58,678 --> 01:13:02,203 فقط أظهر لهم أننا قادرون، حسنًا؟ 932 01:13:03,814 --> 01:13:08,645 إذا كانوا يختبروننا، يختبرون ذكاءنا، 933 01:13:08,775 --> 01:13:11,561 لا يمكننا أن نظهر لهم أننا نشكل تهديدًا. 934 01:13:11,691 --> 01:13:13,389 هل هذا ما قاله لك؟ 935 01:13:16,827 --> 01:13:21,309 من أجل الإنسان، لا أستطيع أن أكون تهديدًا. 936 01:13:21,440 --> 01:13:23,137 لكن، سيدتي، أنت بالفعل تشكلين تهديدًا. 937 01:13:23,268 --> 01:13:24,400 لا. 938 01:13:24,530 --> 01:13:26,314 لن تكون هنا لو لم تكن هنا. 939 01:13:26,445 --> 01:13:27,881 يمكنك حلها. 940 01:13:28,012 --> 01:13:29,666 لا، لا أستطيع. لا أستطيع. لا أستطيع. 941 01:13:29,796 --> 01:13:30,884 نعم يمكنك ذلك! 942 01:13:35,193 --> 01:13:38,588 ولكن--ولكن كيف؟ 943 01:13:38,718 --> 01:13:41,547 لقد كان يتبع حركتنا منذ البداية. 944 01:13:42,853 --> 01:13:46,073 ماذا، أنت... ماذا تقصد؟ 945 01:13:46,204 --> 01:13:50,121 ما يحدث ليس تغيرًا بفعل الجاذبية، 946 01:13:50,251 --> 01:13:52,689 إنه - إنه - إنه مثل تخفيف الجاذبية. 947 01:13:52,819 --> 01:13:55,692 الجاذبية تفتح نفسها 948 01:13:55,822 --> 01:13:58,782 فتح نفسه؟ ماذا-- ما الذي تتحدث عنه؟ 949 01:13:58,912 --> 01:14:03,047 إنه مثل - إنه مثل الجاذبية التي تفتح. 950 01:14:03,177 --> 01:14:06,311 إنه تحت سيطرتنا. 951 01:14:06,442 --> 01:14:10,663 لا. لا، أنا أسقط في كل مكان. 952 01:14:10,794 --> 01:14:13,013 إذا كنت في حالة ذعر، نعم. 953 01:14:13,144 --> 01:14:16,800 إنه يجعلك غير متوازن، ولكن يمكنك السيطرة عليه. 954 01:14:16,930 --> 01:14:20,586 السيطرة عليه؟ 955 01:14:20,717 --> 01:14:22,980 هل يمكننا السيطرة عليه؟ 956 01:14:23,110 --> 01:14:25,939 ماذا يأملون؟ 957 01:14:26,070 --> 01:14:28,681 إنهم يخطفون الناس من جميع أنحاء العالم، 958 01:14:28,812 --> 01:14:32,598 من جميع أنحاء الزمن، ولكن ليس أي شخص. 959 01:14:32,729 --> 01:14:34,905 الناس الذين لديهم عقل للحساب، أليس كذلك؟ 960 01:14:35,035 --> 01:14:36,254 يمين. 961 01:14:36,384 --> 01:14:37,560 لقد وضعونا هنا، 962 01:14:37,690 --> 01:14:39,518 ولكن دعونا نتواصل مع بعضنا البعض. 963 01:14:39,649 --> 01:14:40,954 لماذا؟ 964 01:14:41,085 --> 01:14:41,912 إنهم لا يختبرون أجسادنا فقط، 965 01:14:42,042 --> 01:14:44,218 إنهم يختبرون عقولنا 966 01:14:44,349 --> 01:14:45,916 نعم، ألا تعلم ذلك؟ 967 01:14:46,046 --> 01:14:49,006 تم رسم معادلة البعد الرابع على الحائط. 968 01:14:49,136 --> 01:14:51,530 لكنهم أعطونا القدرة على السيطرة على الغرفة. 969 01:14:51,661 --> 01:14:54,315 غرفة تتحرك بطريقة ثنائية. 970 01:14:54,446 --> 01:14:56,753 X أو Y. 971 01:14:56,883 --> 01:14:59,582 والآن، نعلم أن باي ثابت في هذه المعادلة. 972 01:14:59,712 --> 01:15:02,628 إذن، ماذا لو كانت الإجابة على المعادلة هي- 973 01:15:02,759 --> 01:15:04,674 هذا هو عدد المرات التي نقوم فيها بتدوير الغرفة. 974 01:15:04,804 --> 01:15:07,241 نعم! مثل-- مثل قفل المجموعة! 975 01:15:07,372 --> 01:15:08,547 لذا، إذا كان الرقم خمسة، 976 01:15:08,678 --> 01:15:10,810 نحن ندير الغرفة خمس مرات، أليس كذلك؟ 977 01:15:10,941 --> 01:15:13,465 كل ما علينا فعله هو إعادة ضبط الغرفة إلى الصفر. 978 01:15:13,596 --> 01:15:14,945 استخدم الثابت. 979 01:15:15,075 --> 01:15:16,120 ماذا لو أم... 980 01:15:18,905 --> 01:15:20,254 ماذا لو ماذا؟ 981 01:15:20,385 --> 01:15:21,212 أوه... 982 01:15:23,606 --> 01:15:25,521 فقط قلها. 983 01:15:30,308 --> 01:15:33,833 أنت تعرف بالفعل ما سأطلبه، أليس كذلك؟ 984 01:15:33,964 --> 01:15:38,098 ماذا لو كان من المفترض أن يتمكن واحد فقط منا من الخروج؟ 985 01:15:38,229 --> 01:15:41,798 من يحلها أولاً، أليس كذلك؟ 986 01:15:41,928 --> 01:15:42,712 وماذا لو... 987 01:15:45,976 --> 01:15:50,023 لا يوجد شيء في المعادلة من شأنه أن يشير إلى ذلك، 988 01:15:50,154 --> 01:15:52,852 لذا أعتقد أننا بخير. 989 01:15:52,983 --> 01:15:55,812 يمين؟ 990 01:15:55,942 --> 01:15:56,987 تمام. 991 01:15:59,816 --> 01:16:01,818 يا إلهي! يا إلهي! 992 01:16:01,948 --> 01:16:03,123 لا! 993 01:16:03,254 --> 01:16:03,950 لا، مهلا، مهلا، مهلا! 994 01:16:04,081 --> 01:16:05,909 لا! اللعنة! 995 01:16:06,039 --> 01:16:07,345 مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، لا بأس، لا بأس. 996 01:16:07,475 --> 01:16:08,302 استخدم الضوء-- استخدم ضوء هاتفك. 997 01:16:08,433 --> 01:16:10,087 أيها الأوغاد! 998 01:16:10,217 --> 01:16:11,828 مايلز! مهلا، مايلز، استخدم الضوء-- 999 01:16:11,958 --> 01:16:13,264 استخدم ضوء هاتفك! 1000 01:16:13,394 --> 01:16:15,092 لا! [على الهاتف] اهدأ. 1001 01:16:54,044 --> 01:16:57,787 لقد فزت! لقد فزت. 1002 01:16:57,917 --> 01:16:59,658 إنهي الأمر تمامًا. 1003 01:17:05,751 --> 01:17:07,884 من فضلك اقتلني فقط. 1004 01:17:13,280 --> 01:17:16,283 لا أستطيع فعل هذا بعد الآن. 1005 01:17:19,547 --> 01:17:21,549 لقد كنت تقترب مني لمدة 30 عامًا. 1006 01:17:26,032 --> 01:17:29,122 خنقني. 1007 01:17:30,689 --> 01:17:32,996 خنقني. 1008 01:17:34,388 --> 01:17:38,349 لماذا فعلت ذلك يا أبي؟ 1009 01:17:39,219 --> 01:17:42,788 لماذا دمرتها هكذا؟ 1010 01:17:46,052 --> 01:17:49,316 لماذا كرهتني كثيرا؟ 1011 01:17:53,059 --> 01:17:54,931 لقد كسرتنا. 1012 01:17:58,586 --> 01:17:59,500 و الأن... 1013 01:18:01,372 --> 01:18:03,635 والآن، أنا أصبحك. 1014 01:18:09,075 --> 01:18:10,903 أبي، لا أريد أن أكونك. 1015 01:18:14,080 --> 01:18:15,995 أبي، لا أريد أن أكونك. 1016 01:18:31,097 --> 01:18:34,971 أنا لست أنت. أنا لست أنت. 1017 01:18:35,101 --> 01:18:37,060 انا لست انت 1018 01:19:07,133 --> 01:19:10,833 تعال. 1019 01:19:10,963 --> 01:19:12,051 تعال. 1020 01:19:27,153 --> 01:19:29,025 أميال. 1021 01:19:31,157 --> 01:19:32,028 هل انت بخير؟ 1022 01:19:37,207 --> 01:19:41,037 لا، لقد كان هنا. 1023 01:19:42,690 --> 01:19:44,518 وكان ألين هنا. 1024 01:19:44,649 --> 01:19:47,434 لم يكن هو، لقد كان اختبارًا آخر. 1025 01:19:47,565 --> 01:19:52,352 حسنًا، إذن كيف عرفوا ما قاله لي؟ 1026 01:19:52,483 --> 01:19:54,790 ماذا يهم؟ 1027 01:19:54,920 --> 01:19:59,446 هذا لن يغير شيئا . 1028 01:19:59,577 --> 01:20:01,057 علينا فقط أن نستمر، حسنًا؟ 1029 01:20:01,187 --> 01:20:02,885 لا يمكن أن ندعهم يفوزون. 1030 01:20:08,064 --> 01:20:10,240 لقد أصبت بكدمات، 1031 01:20:10,370 --> 01:20:15,288 لكنهم ليسوا من هذه الغرفة اللعينة 1032 01:20:15,419 --> 01:20:19,031 أو-- أو الحادث. 1033 01:20:19,162 --> 01:20:22,730 إنه هو، إنه يضربني. 1034 01:20:25,211 --> 01:20:27,083 متى؟ 1035 01:20:27,213 --> 01:20:33,350 اليوم، الشهر الماضي، الصيف الماضي. 1036 01:20:33,480 --> 01:20:36,005 لقد خلع كتفي و- 1037 01:20:38,050 --> 01:20:39,835 لقد أطلق عليه اسم ""حادث"" 1038 01:20:41,880 --> 01:20:46,058 أنا فقط - لم أستطع - لم أستطع تحمل الأمر بعد الآن، لذا - 1039 01:20:46,189 --> 01:20:50,715 لذا، هربت، ولكنني لم أذهب بعيدًا. 1040 01:20:50,846 --> 01:20:54,110 لقد انحرفت عن الطريق، واصطدمت، و- 1041 01:20:57,113 --> 01:20:59,158 ألا تعلم ذلك؟ 1042 01:20:59,289 --> 01:21:01,857 لقد انغمست في هذا الصندوق الغامض 1043 01:21:01,987 --> 01:21:06,513 والشخص الحي الوحيد الذي أستطيع التحدث معه 1044 01:21:06,644 --> 01:21:08,907 هو شخص آخر فاشل. 1045 01:21:09,038 --> 01:21:10,909 حسنًا، انتظر دقيقة واحدة. 1046 01:21:11,040 --> 01:21:13,259 لا، لا، انتظر دقيقة واحدة! انتظر دقيقة واحدة. 1047 01:21:13,390 --> 01:21:16,436 لقد قلت أنك كنت حيوانًا. 1048 01:21:16,567 --> 01:21:18,134 لقد أصبحت وحشا. ماذا... ماذا فعلت؟ 1049 01:21:18,264 --> 01:21:20,136 هل ضربتها؟ هل اغتصبتها؟ 1050 01:21:20,266 --> 01:21:22,790 لا، دامسي، لم أضربها. أنا... 1051 01:21:29,145 --> 01:21:30,886 ولكنني أردت ذلك. 1052 01:21:36,152 --> 01:21:38,719 أنا أعرفك - أنتم جميعاً متشابهون. 1053 01:21:38,850 --> 01:21:41,679 هل تعلم أنني أكرهك بشدة. أنا أكرهك بشدة. 1054 01:21:41,809 --> 01:21:42,941 أنت قطعة من القذارة، وأنا-- 1055 01:21:43,072 --> 01:21:44,334 سيدة. 1056 01:21:44,464 --> 01:21:45,291 أتمنى أن تموت! 1057 01:21:45,422 --> 01:21:47,728 سيدتي، فقط انتظري-- اه، د-- 1058 01:21:47,859 --> 01:21:49,382 سيدة؟ 1059 01:21:56,302 --> 01:21:58,130 دامسي. 1060 01:21:58,261 --> 01:22:01,177 تحاول حل المشكلة، ولكنك لا تستطيع حلها، أليس كذلك؟ 1061 01:22:01,307 --> 01:22:03,092 أوه، مرحبا. 1062 01:22:03,222 --> 01:22:06,182 لا يمكننا أن نظهر أننا نشكل تهديدًا! علينا أن نفشل! 1063 01:22:06,312 --> 01:22:08,706 لا يمكننا الفوز! 1064 01:22:08,836 --> 01:22:10,360 لماذا؟ 1065 01:22:10,490 --> 01:22:13,189 أنت لا تستمع، تحتاج إلى التضحية. 1066 01:22:13,319 --> 01:22:17,367 تضحية ماذا، هاه؟ أنت فقط-- 1067 01:22:17,497 --> 01:22:19,978 تضحية ماذا؟ 1068 01:22:20,109 --> 01:22:23,547 أنفسنا. حسنًا، استمع. 1069 01:22:23,677 --> 01:22:27,464 ماذا يحدث عندما يهرب الفأر من المتاهة؟ 1070 01:22:27,594 --> 01:22:31,685 عندما يقف القرد بشكل مستقيم، القفص مفتوح؟ 1071 01:22:31,816 --> 01:22:36,299 ماذا يحدث عندما تتفوق الآلة على الرجال؟ 1072 01:22:36,429 --> 01:22:41,565 التهديد. يصبح تهديدًا. هل فهمت؟ 1073 01:22:41,695 --> 01:22:46,222 إنهم يأخذون منا ألف عام، ويختبروننا. 1074 01:22:46,352 --> 01:22:50,139 لا يمكنهم أن ينظروا إلينا كتهديد. 1075 01:23:41,929 --> 01:23:42,365 لا! 1076 01:23:50,764 --> 01:23:55,160 لا! لا، اللعنة! فقط افعل ذلك! 1077 01:23:55,291 --> 01:23:56,292 يا إلهي. 1078 01:24:01,427 --> 01:24:02,298 اللعنة. 1079 01:24:47,517 --> 01:24:52,348 اذهب إلى الجحيم أيها الهاتف. هيا. هيا! 1080 01:24:56,787 --> 01:24:57,440 سيدتي، هل هذه أنت؟ 1081 01:24:59,833 --> 01:25:01,096 نعم، أنا. 1082 01:25:08,625 --> 01:25:12,411 من فضلك، أنهي الأمر، حل المشكلة من فضلك. 1083 01:25:12,542 --> 01:25:15,588 لا لا، أخبرني الحقيقة. 1084 01:25:15,719 --> 01:25:17,764 هل ضربتها؟ 1085 01:25:18,635 --> 01:25:24,467 سيدتي، لا، لم أفعل ذلك. 1086 01:25:24,597 --> 01:25:26,295 لم أستطع. 1087 01:25:28,514 --> 01:25:32,649 انظر، أعلم أن هناك شيئًا خاطئًا معي. 1088 01:25:35,042 --> 01:25:36,870 أنا مريض. 1089 01:25:38,524 --> 01:25:40,570 ولهذا السبب يجب أن تكون أنت. 1090 01:25:42,049 --> 01:25:43,399 ماذا ينبغي؟ 1091 01:25:43,529 --> 01:25:48,360 من ينجح في الخروج من هذا المأزق، أنت الأفضل بيننا. 1092 01:25:48,491 --> 01:25:51,972 الأقوى، ينبغي أن تكون أنت. 1093 01:25:55,541 --> 01:25:57,369 ولكنك سوف تموت. 1094 01:25:59,589 --> 01:26:03,680 ربما. ربما هذا هو الأفضل. 1095 01:26:09,599 --> 01:26:12,993 أوه، لا أعرف ماذا أقول. 1096 01:26:16,910 --> 01:26:23,352 انا افعل، سيدتي، انا اسف. 1097 01:26:25,658 --> 01:26:27,443 أنا آسف على كل ما مررت به. 1098 01:26:31,577 --> 01:26:34,972 آسف على ما فعلته. 1099 01:26:35,102 --> 01:26:36,452 أميال. 1100 01:26:36,582 --> 01:26:38,889 كلها. 1101 01:26:39,019 --> 01:26:42,806 لا بأس يا مايلز، لقد سامحتك. 1102 01:26:46,331 --> 01:26:47,463 عندما تخرج، 1103 01:26:47,593 --> 01:26:50,770 لقد وجدت زوجتي وابنتي الصغيرة، حسنًا؟ 1104 01:26:50,901 --> 01:26:54,513 أنا، لا أعرف أين يعيشون، ولكن... 1105 01:26:57,603 --> 01:27:01,041 ...أخبرهم أنني آسف. 1106 01:27:01,694 --> 01:27:05,481 أخبرهم--أخبرهم أنني أحبهم. 1107 01:27:08,571 --> 01:27:12,009 أخبرهم أنهم يستحقون الأفضل، أفضل مني. 1108 01:27:13,706 --> 01:27:16,840 يمكنك أن تفعل ذلك من أجلي، حسنًا؟ 1109 01:27:16,970 --> 01:27:20,539 نعم، سأخبرهم. سأخبرهم. 1110 01:27:22,193 --> 01:27:24,500 الآن، يا إلهي، عليك حل هذه المشكلة. 1111 01:27:24,630 --> 01:27:25,718 تمام. 1112 01:27:25,849 --> 01:27:27,459 لديك بالفعل المتغير النهائي. 1113 01:27:27,590 --> 01:27:31,724 حسنًا، لقد حان الوقت، أليس كذلك؟ 1114 01:27:31,855 --> 01:27:34,510 هذا صحيح.هذا صحيح. 1115 01:27:34,640 --> 01:27:36,512 هل تتذكر--ال-- 1116 01:27:36,642 --> 01:27:37,991 الأوقات بين القمع؟ 1117 01:27:38,122 --> 01:27:39,776 أوه، نعم، نعم. 1118 01:27:39,906 --> 01:27:42,039 ما هي النسبة التي يخفضونها؟ 1119 01:27:42,169 --> 01:27:44,563 لقد قلت أنها كانت 13 دقيقة في المرة الأولى، 1120 01:27:44,694 --> 01:27:46,522 ثم الثاني كان اه-- 1121 01:27:46,652 --> 01:27:47,871 12:35. 1122 01:27:48,001 --> 01:27:48,959 حسنا، نعم. 1123 01:27:49,089 --> 01:27:52,789 إذن النسبة المئوية هي، 1124 01:27:52,919 --> 01:27:55,444 3 نقطة شيء ما... 1125 01:27:55,574 --> 01:27:57,359 3.14 1126 01:27:57,489 --> 01:28:02,668 مرات تيسيراكت هو 6.6 إلى الرابع. 1127 01:28:02,799 --> 01:28:04,844 بالنسبة للرابع، هذا صحيح. إذًا، هذا... 1128 01:28:04,975 --> 01:28:07,238 والرقم الأخير هو 1. 1129 01:28:07,369 --> 01:28:08,892 1. 1130 01:28:12,722 --> 01:28:13,636 نعم. 1131 01:28:13,766 --> 01:28:14,680 إذن، افعلها. 1132 01:28:14,811 --> 01:28:16,029 تمام. 1133 01:28:16,160 --> 01:28:18,554 عندما تسمع صوت الجاذبية تتحرر، 1134 01:28:18,684 --> 01:28:20,033 قم بتدوير الفضاء كما أخبرتك. 1135 01:28:20,164 --> 01:28:22,035 حسنا. اه، اه... 1136 01:28:24,299 --> 01:28:26,605 لا وقت للتخمين يا سيدتي، لقد حان وقت الانطلاق! 1137 01:28:26,736 --> 01:28:28,215 حسنًا. حسنًا، حسنًا، حسنًا. حسنًا، اه... 1138 01:28:30,696 --> 01:28:31,915 ماذا تنتظر؟ 1139 01:28:33,569 --> 01:28:35,135 سأفعل ذلك يا مايلز، لم ينجح الأمر. 1140 01:28:35,266 --> 01:28:35,919 حاول مرة أخرى! 1141 01:28:38,051 --> 01:28:40,227 أنا أحاول! لا شيء-- لا شيء يحدث! 1142 01:28:40,358 --> 01:28:43,274 انتظر، لقد فعلنا كل شيء. يا إلهي! 1143 01:28:43,405 --> 01:28:45,320 لقد فاتنا شيء ما. يا إلهي، ما الذي فاتنا؟ 1144 01:28:45,450 --> 01:28:46,886 أوه، أوه، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر، انتظر. 1145 01:28:47,017 --> 01:28:48,627 مايلز، ربما لا يكون الأمر مجرد حل للمشكلة. 1146 01:28:48,758 --> 01:28:50,760 لو كان الأمر كذلك، لكان شخص ما قد فعل ذلك حتى الآن. 1147 01:28:50,890 --> 01:28:51,935 فقط ابصقه! 1148 01:28:52,065 --> 01:28:53,589 حسنا! حسنا! 1149 01:28:53,719 --> 01:28:56,592 الجواب للمعادلة هو 1! 1150 01:28:58,681 --> 01:28:59,899 نحن معًا! 1151 01:29:00,030 --> 01:29:01,771 ليس واحد منا وحدنا هو الذي يشكل تهديدًا! 1152 01:29:01,901 --> 01:29:03,207 إنها البشرية كلها! 1153 01:29:03,338 --> 01:29:04,600 كواحد. 1154 01:29:04,730 --> 01:29:05,775 يا إلهي. 1155 01:29:05,905 --> 01:29:08,517 يريدون أن يروا هل يمكننا أن نتحد. 1156 01:29:08,647 --> 01:29:09,779 مايلز، أنت تقاتل معي 1157 01:29:09,909 --> 01:29:10,823 وأنت تظهر هؤلاء الأوغاد 1158 01:29:10,954 --> 01:29:12,608 ما نحن قادرون عليه، حسنًا؟ 1159 01:29:12,738 --> 01:29:14,392 أننا نشكل تهديدًا. 1160 01:29:14,523 --> 01:29:16,568 نعم! نحن معًا في هذا الأمر! 1161 01:29:16,699 --> 01:29:17,613 كل ما عليك فعله هو الدفع للخلف. 1162 01:29:17,743 --> 01:29:18,744 ادفع للخلف. 1163 01:29:18,875 --> 01:29:20,180 ادفع للخلف. 1164 01:29:21,312 --> 01:29:22,618 يذهب! 1165 01:29:22,748 --> 01:29:23,619 يدفع! 1166 01:30:22,808 --> 01:30:24,680 مرحباً، مايلز. 1167 01:31:41,408 --> 01:31:44,716 أعطني؟ أعطني؟ 1168 01:31:52,463 --> 01:31:55,118 لقد فعلناها يا سيدتي. 1169 01:33:10,149 --> 01:33:11,847 بحق الجحيم؟ 1170 01:33:26,035 --> 01:33:27,036 يا! 1171 01:33:31,431 --> 01:33:32,694 يا! 1172 01:33:32,824 --> 01:33:34,130 أنا أمريكي! أنا أمريكي!