1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın. Keyifli seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın. Keyifli seyirler!! 3 00:00:57,448 --> 00:00:58,362 Taşınmak! 4 00:01:00,495 --> 00:01:01,539 Herkes nerede lan? 5 00:01:01,670 --> 00:01:03,106 Size kıçımın üstünde kalmanızı söylemiştim! 6 00:01:03,237 --> 00:01:06,327 Aman Tanrım! Tam arkamdaydılar! 7 00:01:09,939 --> 00:01:11,288 Kahretsin! 8 00:01:12,420 --> 00:01:13,203 Tamam aşkım. 9 00:01:15,336 --> 00:01:17,077 Hadi gidelim. Hadi. 10 00:01:21,124 --> 00:01:22,343 Şu kapıyı ört! 11 00:01:29,176 --> 00:01:32,440 Kaptan! Aman Tanrım. 12 00:01:32,570 --> 00:01:33,832 Bu kötü. 13 00:01:37,880 --> 00:01:39,186 Kahretsin. 14 00:01:47,498 --> 00:01:48,369 Doriyan. 15 00:02:17,528 --> 00:02:20,401 Aman Tanrım. Aman Tanrım. 16 00:03:54,625 --> 00:03:56,497 Kahretsin! 17 00:03:57,715 --> 00:03:59,195 Bir...oğlu. 18 00:06:01,361 --> 00:06:02,231 Kahretsin! 19 00:06:09,978 --> 00:06:12,589 Bu ne lan? 20 00:06:13,111 --> 00:06:16,637 Burası bir hastane mi? 21 00:06:16,767 --> 00:06:19,335 Buraya bir sağlık görevlisi gönderebilir miyim? 22 00:06:22,338 --> 00:06:24,645 Beyler beni unuttunuz mu yahu? 23 00:07:04,902 --> 00:07:06,948 Siktir git! 24 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 Kartal Aslında burası Eagle Mobile. 25 00:07:10,604 --> 00:07:14,259 Çağrı işareti 7321. Mm... 26 00:07:27,708 --> 00:07:29,623 Ne oluyor... 27 00:07:52,123 --> 00:07:54,604 Birisi bir şey söylesin. 28 00:08:00,871 --> 00:08:02,438 Bir şey söylemek! 29 00:08:08,879 --> 00:08:11,360 Esselamu aleyküm-- 30 00:08:12,622 --> 00:08:15,103 Siktir. Nasıl denir? 31 00:08:17,018 --> 00:08:20,761 Es-selâm aleyküm-- Es-selâm aleyküm! 32 00:08:20,891 --> 00:08:22,763 Es-selâm aleyküm! 33 00:08:41,216 --> 00:08:43,348 Sen dalga mı geçiyorsun... 34 00:09:26,478 --> 00:09:29,830 Eh. Tamam. 35 00:09:34,835 --> 00:09:39,840 Hadi ama. Bu ne? 36 00:09:39,970 --> 00:09:41,015 Ha? 37 00:10:08,999 --> 00:10:11,741 Beni çıkarın! Beni çıkarın! 38 00:10:13,003 --> 00:10:14,831 Beni çıkarın! 39 00:10:29,629 --> 00:10:32,893 Hayır, hayır, hayır, hayır. Ben ölmedim... Ben ölmedim! 40 00:10:37,027 --> 00:10:38,681 Ben ölmedim. Ben-- 41 00:10:38,812 --> 00:10:40,901 Ben değilim-- değil mi? 42 00:10:51,955 --> 00:10:56,177 Beni çıkarın! Beni çıkarın. 43 00:10:57,700 --> 00:11:00,877 Siktir. Siktir. 44 00:11:07,057 --> 00:11:09,930 Aman Tanrım! Kahretsin! 45 00:13:28,198 --> 00:13:30,940 Bekle. Bekle. 46 00:13:33,116 --> 00:13:34,857 Bir şeyi değiştirdin. 47 00:13:57,227 --> 00:14:00,100 Bu-- bu bir-- bu bir rüya. 48 00:14:00,230 --> 00:14:02,276 Bu bir rüya. Bu bir rüya. 49 00:14:02,406 --> 00:14:05,279 Bir rüya. Rüya görüyorum. Rüya görüyorum. Bu bir rüya. 50 00:14:05,409 --> 00:14:07,411 Tam bir kabus. 51 00:14:14,375 --> 00:14:15,942 Ben Miles Willis. 52 00:14:18,596 --> 00:14:22,383 Eğer dinleyen varsa lütfen... 53 00:14:25,255 --> 00:14:28,215 Lütfen bir şey söyle. 54 00:14:32,262 --> 00:14:34,743 Kahretsin. 55 00:14:35,787 --> 00:14:39,617 Doğu, 128. caddenin üzerinde. 56 00:14:39,748 --> 00:14:43,143 Kopyala. Kopyalıyor musun? Kopyalıyor musun? 57 00:14:43,273 --> 00:14:46,711 Çağrı işareti 7321. Duyuyor musunuz? 58 00:14:48,278 --> 00:14:49,889 Kahretsin! 59 00:15:10,300 --> 00:15:12,737 Sinyali kırıyor. 60 00:15:15,479 --> 00:15:17,786 Belki kullansaydım... 61 00:15:25,707 --> 00:15:27,317 Elbette öylesin. 62 00:15:32,322 --> 00:15:35,847 Bu çağrı işareti 7321'dir. 63 00:15:35,978 --> 00:15:40,069 Bunu okuyabilen varsa, uydu telefon numaram... 64 00:15:44,813 --> 00:15:46,206 Bok! 65 00:16:11,796 --> 00:16:13,885 Bok. 66 00:16:15,539 --> 00:16:16,323 Bok. 67 00:16:18,368 --> 00:16:19,282 Bok! 68 00:16:28,335 --> 00:16:31,033 Aman Tanrım! Kahretsin. 69 00:16:46,309 --> 00:16:50,096 Aman Tanrım! Hadi canım! 70 00:16:51,706 --> 00:16:53,273 Kahretsin. 71 00:17:21,431 --> 00:17:23,042 Bok. 72 00:19:36,566 --> 00:19:37,437 Durmak! 73 00:19:43,051 --> 00:19:43,530 Ah, bok. 74 00:21:34,597 --> 00:21:36,251 Neyi değiştiriyorsun? 75 00:21:37,687 --> 00:21:41,517 Ha? Neyi değiştiriyorsun? 76 00:21:50,178 --> 00:21:51,310 Seni geri aramanın bir yolu olmalı. 77 00:22:16,247 --> 00:22:16,900 Merhaba-- 78 00:22:22,384 --> 00:22:25,256 Siktir git-- h-- 79 00:22:25,387 --> 00:22:26,780 Merhaba? 80 00:22:26,910 --> 00:22:31,480 Arıyorsun? Yapabilir misin? 81 00:22:31,611 --> 00:22:33,264 Bu kim? 82 00:22:35,745 --> 00:22:37,007 Merhaba? 83 00:22:37,138 --> 00:22:37,617 Aman Tanrım. Aman Tanrım. 84 00:22:37,747 --> 00:22:38,966 Merhaba? 85 00:22:39,096 --> 00:22:40,489 Hey, hey, hey, bekle. 86 00:22:40,620 --> 00:22:41,882 Bu kim lan? 87 00:22:42,448 --> 00:22:44,972 Hey, bu kim lan? Önce sen! 88 00:22:46,321 --> 00:22:48,018 Ne? Ne? 89 00:22:48,367 --> 00:22:51,239 Dedim ki-- Dedim ki, "Sen fi--" Bu kim? 90 00:22:52,283 --> 00:22:54,416 Ben... 91 00:22:55,983 --> 00:22:57,114 Bu kim? 92 00:22:57,245 --> 00:22:59,116 Miller. Miller. Benim-- benim adım Miles. 93 00:22:59,247 --> 00:23:00,335 Mil mi? 94 00:23:00,466 --> 00:23:01,380 Evet. 95 00:23:01,510 --> 00:23:02,163 Mil. 96 00:23:07,211 --> 00:23:08,648 Neredesin? 97 00:23:11,781 --> 00:23:13,217 Beni göremiyor musun? Görebilirsin-- 98 00:23:13,348 --> 00:23:14,088 Ne? 99 00:23:14,218 --> 00:23:15,829 Beni görebiliyorsun değil mi? 100 00:23:15,959 --> 00:23:17,265 Ha? 101 00:23:18,788 --> 00:23:22,662 Bu ne? Ne-- ne yaptım? Neden-- 102 00:23:22,792 --> 00:23:24,185 Ben neden buradayım? 103 00:23:24,315 --> 00:23:26,753 Aman Tanrım, yapamam... yapamam... 104 00:23:26,883 --> 00:23:29,146 "Neredesin?" dedim. 105 00:23:29,277 --> 00:23:32,715 Nerede? ""Nerede"" derken neyi kastediyorsun? 106 00:23:32,846 --> 00:23:35,631 Benim için mi geliyorsun? Sen-- sen buraya mı geliyorsun? 107 00:23:35,762 --> 00:23:36,937 Ben miyim... 108 00:23:37,067 --> 00:23:37,459 Lütfen. Yapabilir misiniz-- 109 00:23:37,590 --> 00:23:39,287 Bayan-- 110 00:23:39,418 --> 00:23:39,505 Merhaba, bu aramayı takip edebilir misiniz? 111 00:23:40,201 --> 00:23:41,245 Yapabilir miyim? 112 00:23:42,899 --> 00:23:44,727 Ne demeye çalışıyorsun? 113 00:23:44,858 --> 00:23:47,556 Ben... şey, dinle, kaçırıldım. 114 00:23:47,687 --> 00:23:48,862 Şu an lanet olası bir odadayım. 115 00:23:48,992 --> 00:23:50,472 Sıcaklık sürekli değişiyor, 116 00:23:50,603 --> 00:23:54,694 ve dönüyor, ve dönüyor, sanki bir-- lanet olası bir şey-- 117 00:23:54,824 --> 00:23:55,999 Çamaşır makinesi. 118 00:23:56,130 --> 00:23:56,957 Evet. Evet, kesinlikle! 119 00:23:57,087 --> 00:23:58,437 Tuhaf. 120 00:23:58,567 --> 00:24:01,483 Bu--bu basit, ama-- ileri teknoloji. 121 00:24:01,614 --> 00:24:03,746 Ve bu duvarlar süper pürüzsüz ve şey... 122 00:24:03,877 --> 00:24:05,182 Gri? 123 00:24:05,313 --> 00:24:06,445 Evet! Evet, evet, evet! 124 00:24:06,575 --> 00:24:08,229 Öyle mi? Duvarlar gri mi? 125 00:24:08,359 --> 00:24:10,449 Evet. Peki, nerede olduğumu biliyor musun? 126 00:24:14,365 --> 00:24:15,192 Belki. 127 00:24:17,543 --> 00:24:19,719 Şey, c-- bunu daha detaylı anlatabilir misin? 128 00:24:19,849 --> 00:24:20,937 senin-- senin alanın mı? 129 00:24:21,068 --> 00:24:21,721 Evet, tabii. 130 00:24:21,851 --> 00:24:23,505 Bunu açıkla. 131 00:24:23,636 --> 00:24:26,726 Şey, evet, şöyle bir şey var-- 132 00:24:26,856 --> 00:24:28,031 Duvara yapışmış bir şey var, 133 00:24:28,162 --> 00:24:29,685 ve bir sürü garip ses var, 134 00:24:29,816 --> 00:24:31,731 öğütme ve makine gibi. 135 00:24:31,861 --> 00:24:32,949 Sağ. 136 00:24:33,080 --> 00:24:36,866 Ve uh, hayır-- kapı ya da pencere yok, 137 00:24:36,997 --> 00:24:38,868 veya herhangi bir çıkış, değil mi? 138 00:24:38,999 --> 00:24:40,914 Evet. Ve ışık yok. 139 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 Ne? 140 00:24:48,704 --> 00:24:52,534 A-- senin uzayın karanlık mı diyorsun? 141 00:24:52,665 --> 00:24:55,755 Hayır. Görebiliyorum. 142 00:24:55,885 --> 00:24:58,453 Işık var ama kaynak yok. 143 00:24:58,584 --> 00:25:01,717 İlk başta, gözlerimde bir sorun olduğunu düşündüm 144 00:25:01,848 --> 00:25:06,635 çünkü vuruldum ve-- kafam-- kafamı çarptım. 145 00:25:19,169 --> 00:25:21,781 Sanki farklı bir yönden geliyorlarmış gibi 146 00:25:21,911 --> 00:25:23,043 ya da-- ya da belki de ben deliriyorum. 147 00:25:23,173 --> 00:25:24,087 Bilmiyorum. 148 00:25:24,218 --> 00:25:25,306 Bunun hiçbir mantığı yok. 149 00:25:25,436 --> 00:25:26,046 Evet. 150 00:25:27,743 --> 00:25:30,006 Bakın, bir şey daha var. 151 00:25:30,137 --> 00:25:31,312 Bir şeyler oluyor 152 00:25:31,442 --> 00:25:32,792 yön değiştirme durduğunda. 153 00:25:32,922 --> 00:25:34,707 Evet, evet! Sen de görüyorsun! 154 00:25:34,837 --> 00:25:36,622 Tamam, evet, yani-- yani, oda farklı. 155 00:25:36,752 --> 00:25:37,927 Parmağımı koyamadığım bir şey var, 156 00:25:38,058 --> 00:25:39,799 ama bir şey-- bir şey değişiyor. 157 00:25:39,929 --> 00:25:41,191 R-- doğru. 158 00:25:41,322 --> 00:25:42,497 Hayır, hayır, ben-- hayır, ben-- anlıyorum-- evet, ama bu-- 159 00:25:42,628 --> 00:25:44,020 Önemli olan gidişat değil. 160 00:25:44,151 --> 00:25:46,283 Ben-- Yukarının aşağı, solun sağ olduğunu anlıyorum, 161 00:25:46,414 --> 00:25:49,809 ama değişen bu değil, var-- 162 00:25:49,939 --> 00:25:51,375 Başka bir şey daha var. 163 00:25:51,506 --> 00:25:53,160 Evet. Doğru, evet, hey, bekle. 164 00:25:53,290 --> 00:25:54,465 Bekle, bekle, dayan. 165 00:25:54,596 --> 00:25:56,293 Dur, sen beni mi izliyorsun? 166 00:25:56,424 --> 00:25:57,904 Bu kadar mı? Bu kadar mı-- Ha, bu kadar mı? 167 00:25:58,034 --> 00:25:59,688 Bu bir tür oyun mu, seni hasta pislik? 168 00:25:59,819 --> 00:26:01,908 Vay canına! Vay canına, vay canına, vay canına! Hey! Hey, hey, hey! 169 00:26:02,038 --> 00:26:03,736 Hey, hey, hey, sadece bekle. Sadece bekle. 170 00:26:03,866 --> 00:26:05,564 Ben... Ben de tıpkı senin gibiyim, tamam mı? 171 00:26:05,694 --> 00:26:09,829 Ben-- Ben vuruldum ve sonra ben-- bu-- bu alanda uyandım, 172 00:26:09,959 --> 00:26:13,354 sürekli şekil değiştiren bu gri, lanet olası boşluk. 173 00:26:13,484 --> 00:26:14,834 Senin gibi. 174 00:26:14,964 --> 00:26:15,748 Ne? Ne? 175 00:26:22,581 --> 00:26:24,800 Ne? Aman Tanrım. 176 00:26:24,931 --> 00:26:26,280 Hey. 177 00:26:26,410 --> 00:26:28,108 Tamam, tamam. 178 00:26:35,550 --> 00:26:38,727 Yani... 179 00:26:40,120 --> 00:26:43,732 Herhangi bir-- koordinatın var mı? Herhangi bir-- 180 00:26:43,863 --> 00:26:44,907 Nerede olduğunuzu biliyor musunuz? 181 00:26:45,038 --> 00:26:45,995 HAYIR. 182 00:26:51,000 --> 00:26:53,307 Duvarlar tanıdık bir şeye benziyor mu? 183 00:26:53,437 --> 00:26:56,179 Dışarıda görmüş olabileceğiniz bir şey mi? 184 00:26:56,310 --> 00:26:58,660 Hayır, hiçbir şeye benzemiyor. 185 00:27:01,228 --> 00:27:03,186 Pahalı olsun, neyse işte. 186 00:27:03,317 --> 00:27:08,888 Bu, bir nevi münzevi gibi bir şey. 187 00:27:09,018 --> 00:27:10,411 Akro? 188 00:27:10,541 --> 00:27:12,587 Ah, renksiz bir taş gibi. 189 00:27:14,023 --> 00:27:17,984 Sen... sen... gazeteci misin? 190 00:27:18,114 --> 00:27:19,638 Ne? Bir gazeteci mi? 191 00:27:19,768 --> 00:27:22,553 Biliyorsun, sen asker değilsin, değil mi? 192 00:27:22,684 --> 00:27:25,992 yani, şey, bir köşe yazarı, gazeteci, foto muhabiri. 193 00:27:26,122 --> 00:27:27,558 Bekle, bekle, dayan. 194 00:27:27,689 --> 00:27:30,997 Ne anlamaya çalışıyorsun, hmm? 195 00:27:31,780 --> 00:27:33,216 - Sen sadece-- - Sadece deniyorsun-- 196 00:27:33,347 --> 00:27:34,870 Benden bilgi mi almaya çalışıyorsun? 197 00:27:35,001 --> 00:27:36,916 Şifrelerimi ele geçirmenin bir kaç çarpık yolu var. 198 00:27:37,046 --> 00:27:38,178 Bu sensin, değil mi? 199 00:27:38,308 --> 00:27:42,269 Duracak mısın artık? Aman Tanrım! 200 00:27:42,399 --> 00:27:44,663 Burada ölüyorum, hanım! 201 00:27:44,793 --> 00:27:46,926 Yani, ne tür sorunlarla uğraştığını düşünüyorsan, 202 00:27:47,056 --> 00:27:48,928 sadece... yapacak mısın? 203 00:27:51,931 --> 00:27:52,932 Kahretsin. 204 00:28:07,424 --> 00:28:14,910 Bak, ben de senin gibi sıkıştım kaldım. 205 00:28:19,349 --> 00:28:21,264 Eğer bana anlattıkların doğruysa, o zaman biz... 206 00:28:23,876 --> 00:28:26,313 Bu konuda birlikte olmalıyız, biliyor musun? 207 00:28:30,099 --> 00:28:31,797 Zorundayız. 208 00:28:37,803 --> 00:28:39,326 Bilmiyorum. 209 00:28:45,245 --> 00:28:47,160 Evet, üzgünüm. 210 00:28:48,770 --> 00:28:52,948 Bu sadece-- bu benim yolum değil-- 211 00:28:56,082 --> 00:28:57,997 Miles, ben sadece-- buraya nasıl geldiğimi bilmiyorum 212 00:28:58,127 --> 00:29:00,695 veya neler oluyor. 213 00:29:02,697 --> 00:29:07,093 Yani, ben sadece-- ben sadece mahvoldum. 214 00:29:07,223 --> 00:29:09,051 Ben kendim değilim. 215 00:29:15,144 --> 00:29:18,060 Peki, o zaman neden buradayız? 216 00:29:23,022 --> 00:29:25,372 Bilmiyorum. 217 00:29:25,502 --> 00:29:27,678 Ama hücrelerimizin-- olduğunu varsayıyorum. 218 00:29:29,811 --> 00:29:34,076 Eğer onlara "o" diyeceksen, yakınlarda olmalısın, değil mi? 219 00:29:36,209 --> 00:29:37,732 Bunun bir hükümet işi olduğunu mu düşünüyorsun? 220 00:29:42,171 --> 00:29:43,956 Bilmiyorum. 221 00:29:44,086 --> 00:29:46,306 Yani başka kim bunu yapabilir ki... 222 00:29:50,092 --> 00:29:51,093 Ne? 223 00:29:53,226 --> 00:29:55,054 Miles, ne oldu? 224 00:29:55,184 --> 00:29:55,794 Ne oldu? 225 00:29:58,318 --> 00:30:00,624 Mühim değil. 226 00:30:00,755 --> 00:30:02,757 Silah sesi mi? 227 00:30:02,888 --> 00:30:04,367 Evet. 228 00:30:04,498 --> 00:30:06,326 Aman Allah'ım seni mi vurdular? 229 00:30:07,762 --> 00:30:09,068 Hayır değildi... 230 00:30:12,723 --> 00:30:17,467 Önemli değil. Sadece--sadece bunu çıkarmam lazım. 231 00:30:18,729 --> 00:30:21,080 Tamam. Peki kanaman ne kadar kötü? 232 00:30:27,347 --> 00:30:32,221 Bir nevi yama yaptım ama iyi olmadı. 233 00:30:38,314 --> 00:30:40,969 Burada ölmek istemiyorum. 234 00:30:41,796 --> 00:30:45,800 Ben de. Peki şimdi ne yapacağız? 235 00:30:52,241 --> 00:30:53,373 Tamam aşkım. 236 00:30:55,592 --> 00:30:58,073 Tamam, hadi, hadi bunları bir araya getirelim. 237 00:31:00,554 --> 00:31:02,991 Buraya gelmeden önce ne yapıyordun? 238 00:31:03,122 --> 00:31:07,300 Şey, ben... Ben otoyoldaydım. 239 00:31:07,430 --> 00:31:08,736 Şehrin güneyine doğru mu gidiyorsunuz? 240 00:31:08,867 --> 00:31:10,129 Hayır, doğuya gidiyordum. 241 00:31:13,045 --> 00:31:16,483 Otoyolun 2 mil güneyindeydik. 242 00:31:16,613 --> 00:31:19,225 Sen burada mı görevlisin? 243 00:31:19,355 --> 00:31:21,270 Görevli misiniz? 244 00:31:21,401 --> 00:31:22,968 Evet, otoyolun güneyinde olduğunuzu söylediniz. 245 00:31:27,189 --> 00:31:29,539 Ben hiçbir zaman asker olduğumu söylemedim. 246 00:31:32,847 --> 00:31:34,022 Az önce ""istihdam edilmiş"" dediniz. 247 00:31:34,153 --> 00:31:35,937 Asker olduğumu nereden biliyordun? 248 00:31:36,068 --> 00:31:38,809 Tamam, Miles, dinle. Bu sadece bir tahmindi. 249 00:31:38,940 --> 00:31:40,376 Bana gazeteci olup olmadığımı sorduğunuzda, 250 00:31:40,507 --> 00:31:41,334 askeriyeden bahsettiniz. 251 00:31:41,464 --> 00:31:42,509 Hepsi bu kadar. 252 00:31:44,946 --> 00:31:46,426 Şanslı tahmin. 253 00:31:46,774 --> 00:31:49,603 Bak, asker gibi konuşuyorsun, tamam mı? 254 00:31:50,386 --> 00:31:53,172 Hey, sen de bana güvenmelisin. 255 00:31:53,302 --> 00:31:54,651 Bu, çift yönlü bir yol. 256 00:31:57,611 --> 00:31:59,961 Senin lanet olası adını bile bilmiyorum. 257 00:32:01,702 --> 00:32:03,225 Bu Dame. 258 00:32:03,356 --> 00:32:09,188 Benim adım Dame, ama bana "Damsey" diyebilirsiniz. 259 00:32:09,318 --> 00:32:12,191 Tamam, bence eğer biz... 260 00:32:15,411 --> 00:32:16,891 Eğer öyleyse? 261 00:32:17,022 --> 00:32:20,590 Aman Tanrım. Ne olduğunu bilmiyorum. 262 00:32:20,721 --> 00:32:22,375 Ne? 263 00:32:22,505 --> 00:32:23,245 Aman Tanrım, Miles. 264 00:32:23,376 --> 00:32:24,246 Damsey mi? 265 00:32:26,248 --> 00:32:27,075 Damsey, ne-- merhaba? 266 00:33:11,424 --> 00:33:14,253 Hey Miles, Miles, beni duyabiliyor musun? 267 00:33:21,173 --> 00:33:22,130 Kızım! 268 00:33:22,261 --> 00:33:23,305 Ah. 269 00:33:23,436 --> 00:33:25,351 Yine olacak! 270 00:33:25,481 --> 00:33:26,830 İşte tam şimdi olacak! 271 00:33:26,961 --> 00:33:28,397 Hey, ne? Ne? 272 00:33:28,528 --> 00:33:30,834 Yerçekimi. Yön değiştirme. Ne-- her neyse. 273 00:33:30,965 --> 00:33:32,097 Ah. 274 00:33:32,227 --> 00:33:33,620 Ah, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, yine mi? 275 00:33:33,750 --> 00:33:35,274 Değişiklikleri arayın. 276 00:33:35,404 --> 00:33:37,711 Bunun ne olduğunu bulmamız lazım! 277 00:33:52,421 --> 00:33:53,640 Aman Tanrım. 278 00:34:46,388 --> 00:34:51,219 Oh, hayır, hayır, hayır, hayır! Durdurun şunu! Durdurun şunu! 279 00:34:51,350 --> 00:34:54,657 Dur! Dur! Dur! Hayır! 280 00:35:04,624 --> 00:35:07,844 Miles küçülüyor değil mi? 281 00:35:07,975 --> 00:35:08,671 Bekle, bekle, bekle, ne oluyor? 282 00:35:08,802 --> 00:35:10,369 Neler oluyor? 283 00:35:10,499 --> 00:35:12,327 Miles, sakin olmalısın. 284 00:35:13,850 --> 00:35:15,025 Beni dinle, nefes al. 285 00:35:15,156 --> 00:35:16,940 Beni dinle, sesimi dinle. 286 00:35:17,071 --> 00:35:19,465 Sesimi dinle, tamam mı? 287 00:35:19,595 --> 00:35:23,469 Miles, nefes almalısın. Kolay. 288 00:35:23,599 --> 00:35:27,516 İçeri ve dışarı. Kolay, kolay, kolay, kolay. 289 00:35:27,647 --> 00:35:30,389 Evet, içeri ve dışarı. 290 00:35:36,090 --> 00:35:40,703 Tamam. Tamam, benimle misin, ha? 291 00:35:40,834 --> 00:35:42,705 Buradayım. 292 00:35:42,923 --> 00:35:45,882 Tamam, iyi. Tamam, iyi. Bir saniye bekle. 293 00:35:54,543 --> 00:35:56,458 Damsey. 294 00:35:58,634 --> 00:36:04,553 Oh, seni orospu! Siktiğimin orospusu! Siktir git! 295 00:36:06,251 --> 00:36:07,339 Damsey. 296 00:36:11,778 --> 00:36:15,173 Damsey, o neydi? 297 00:36:15,303 --> 00:36:20,003 Omuzum. Tekrar yerine takmak zorunda kaldım. 298 00:36:21,570 --> 00:36:23,442 İsa. 299 00:36:27,489 --> 00:36:29,883 Ne istiyorlar lan bunlar? 300 00:36:30,013 --> 00:36:32,494 Bilmiyorum ama bunu yakında çözmemiz gerekiyor. 301 00:36:32,625 --> 00:36:34,975 Daha da küçülecek. 302 00:36:36,585 --> 00:36:37,804 Bunu söyleme. 303 00:36:37,978 --> 00:36:39,719 Haklı olduğumu biliyorsun. 304 00:37:06,963 --> 00:37:10,228 Hey, bunları görüyor musun? 305 00:37:10,358 --> 00:37:14,449 Mekanınızın duvarlarında yazılar mı görüyorsunuz? 306 00:37:14,580 --> 00:37:16,930 Evet. Evet, bu--bu tuhaf. 307 00:37:17,060 --> 00:37:21,500 Çince ve Kiril alfabesini görüyorum ve-- bilmiyorum. 308 00:37:21,630 --> 00:37:23,241 Hiçbiri mantıklı değil. 309 00:37:24,285 --> 00:37:27,332 "" 1218'de Bağlandı 310 00:37:27,462 --> 00:37:31,379 övgüler şehir tarafından kuruldu. 311 00:37:33,425 --> 00:37:35,165 Bu hangi dil? 312 00:37:35,296 --> 00:37:37,864 Latince gibi geliyor. 313 00:37:40,693 --> 00:37:41,650 Latince? 314 00:37:48,004 --> 00:37:50,050 Hey, seni yakaladıklarında kampta mıydın? 315 00:37:50,180 --> 00:37:53,096 Yakalandım mı? Hayır. Hayır. Kimse beni yakalamadı. 316 00:37:53,227 --> 00:37:57,623 Ben-- Ben 128'deydim ve sonra indim 317 00:37:57,753 --> 00:37:58,537 ve bu-- 318 00:37:58,667 --> 00:37:59,625 Durun bakalım, ne? 319 00:37:59,755 --> 00:38:01,540 Ha? 320 00:38:01,670 --> 00:38:03,019 128, ne-- 321 00:38:03,150 --> 00:38:05,761 Evet, otoyol. 322 00:38:05,892 --> 00:38:11,332 Nerede-- hayır, orada-- 128 yok. 323 00:38:11,463 --> 00:38:13,595 Neredeydin Abdali? 324 00:38:14,292 --> 00:38:16,511 Hayır, burnun orada. 325 00:38:19,253 --> 00:38:20,341 Hangi pelerin? 326 00:38:20,646 --> 00:38:23,736 Cape Cod.Massachusetts. 327 00:38:24,998 --> 00:38:26,565 Sen Amerika'da mısın? 328 00:38:26,695 --> 00:38:29,916 Evet. Massachusetts. Evet. 329 00:38:30,046 --> 00:38:32,788 Hayır, bu mümkün değil. 330 00:38:32,919 --> 00:38:35,530 Sen? Yurt dışında mısın? 331 00:38:35,661 --> 00:38:39,317 Bakın, teknik olarak uydu telefonumun 332 00:38:39,447 --> 00:38:43,364 kapalı alanda bile çalışmıyor, kapalı bir ağda çalışıyor. 333 00:38:43,495 --> 00:38:48,587 Hadi canım. Bana Irak'ta olduğunu mu söylüyorsun? 334 00:38:48,717 --> 00:38:50,719 Biz öyleyiz. 335 00:38:50,850 --> 00:38:52,591 Konuşmamızın tek yolu buydu. 336 00:38:52,721 --> 00:38:54,157 Hayır! Hayır, hayır, bu mümkün değil. 337 00:38:54,288 --> 00:38:55,550 Olamaz. 338 00:38:55,681 --> 00:38:57,378 Yani bunu yapmak günler alırdı. 339 00:38:57,509 --> 00:39:00,163 Ben henüz bir saattir buradayım. 340 00:39:00,294 --> 00:39:02,296 Şu an saate bakıyorum. 341 00:39:02,427 --> 00:39:05,560 Başka türlü konuşabilmemizin imkanı yok. 342 00:39:05,691 --> 00:39:06,866 Bizi taşımadıkları sürece. 343 00:39:06,996 --> 00:39:09,042 Peki neden, Miles? 344 00:39:09,172 --> 00:39:11,349 Yani benim için neden bu kadar çaba sarf ediyorsun? 345 00:39:12,915 --> 00:39:16,484 Ben hiçbir şeyim. Ben hiç kimseyim. 346 00:39:18,791 --> 00:39:20,749 Hava saldırısı gördünüz mü? 347 00:39:22,751 --> 00:39:24,927 En azından ben öyle düşünüyorum. 348 00:39:25,058 --> 00:39:27,843 Bir ışıktı. Gerçekten parlak bir ışıktı. 349 00:39:27,974 --> 00:39:32,892 Evet, evet bir ışık gördüm ama füze değildi. 350 00:39:34,284 --> 00:39:36,983 Hmm, ben de az önce bir ışık gördüm. 351 00:39:37,113 --> 00:39:40,378 O dönemde mantıklı olan tek şey SCUD fırlatılmasıydı. 352 00:39:46,775 --> 00:39:48,342 Hey, bir saniye bekle, tamam mı? 353 00:39:48,473 --> 00:39:49,865 Tamamdır. 354 00:39:58,221 --> 00:40:00,702 Damsey, beni duyabiliyor musun? 355 00:40:00,833 --> 00:40:02,661 Evet, seni duyabiliyorum. Ne yapıyorsun? 356 00:40:02,791 --> 00:40:04,227 Hayır, o lanet duvarın içinden! 357 00:40:04,358 --> 00:40:06,665 Tamam, tamam, tekrar deneyin. 358 00:40:06,795 --> 00:40:09,711 Damsey, bu iletiliyor mu? 359 00:40:09,842 --> 00:40:12,671 Hayır! Miles, hayır, işe yaramıyor. 360 00:40:12,801 --> 00:40:14,803 Damsey, beni duyabiliyor musun? 361 00:40:14,934 --> 00:40:18,677 Ben-- Miles, seni duyamıyorum! Seni duyamıyorum, tamam mı? 362 00:40:18,807 --> 00:40:20,592 Lütfen bağırmayı bırakın. 363 00:40:20,722 --> 00:40:21,767 Peki. 364 00:40:25,248 --> 00:40:28,338 Yani, şey, yani, ranzalarımız yan yana değil. 365 00:40:31,516 --> 00:40:33,213 Seslenebilir misiniz? 366 00:40:33,343 --> 00:40:35,868 Hayır. Yapabilir misin? 367 00:40:38,827 --> 00:40:40,699 Başka numaram yok. 368 00:40:45,834 --> 00:40:49,751 Hey, h-- numaramı nasıl aldın zaten? 369 00:40:49,882 --> 00:40:53,320 Aa, numaran tavana yazılmıştı. 370 00:40:55,931 --> 00:40:57,629 Benim numaram? 371 00:40:57,759 --> 00:40:59,021 Evet. 372 00:41:04,940 --> 00:41:06,681 Daha önce bu hücrede miydin? 373 00:41:06,812 --> 00:41:08,248 Bilmiyorum. Bilmiyorum. 374 00:41:08,378 --> 00:41:11,294 Yani belki, ama çok fazla şey görüyorum 375 00:41:11,425 --> 00:41:13,732 bu hiç mantıklı değil. 376 00:41:13,862 --> 00:41:14,820 Hiçbiri mantıklı değil. 377 00:41:21,435 --> 00:41:22,958 Damsey mi? 378 00:41:23,089 --> 00:41:24,525 Evet, ne haber? 379 00:41:24,656 --> 00:41:25,831 Ayrılıyorsunuz. [telefonda] Ah, hayır. 380 00:41:25,961 --> 00:41:27,093 Seni duyabiliyorum, sorun değil. 381 00:41:27,223 --> 00:41:28,790 Hayır, sen-- sen ayrılıyorsunuz. 382 00:41:28,921 --> 00:41:30,618 Sen yine de geri ara, tamam mı? 383 00:41:30,749 --> 00:41:32,011 Miles, odanın içinde hareket etmeyi dene. 384 00:41:32,141 --> 00:41:33,186 Geri araman gerekecek. Sadece geri ara! 385 00:41:33,926 --> 00:41:35,362 Bu çağrı işareti 732- 386 00:41:39,888 --> 00:41:42,064 Dur, ne, ne, ne? Ne? 387 00:41:43,457 --> 00:41:46,373 Hey, sen... sen İngilizce biliyor musun? 388 00:41:46,504 --> 00:41:47,679 İngilizce mi? İngilizce. 389 00:41:47,809 --> 00:41:49,245 Evet. Evet, İngilizce. İngilizce konuşuyor musunuz? 390 00:41:49,376 --> 00:41:50,159 ADAM [telefonda]: 391 00:41:50,290 --> 00:41:52,161 Düğüm! Hayır, Portekizce için. 392 00:41:52,292 --> 00:41:53,815 Bana ne anlatmaya çalışıyorsun? 393 00:41:58,341 --> 00:41:59,821 The. 394 00:41:59,952 --> 00:42:01,127 Ne? 395 00:42:01,257 --> 00:42:04,260 Evet. Ölmemiz lazım. 396 00:42:04,391 --> 00:42:05,348 Ne? 397 00:42:05,479 --> 00:42:06,524 Anlamak? 398 00:42:06,654 --> 00:42:07,655 Hayır, ben... ben yapmıyorum. 399 00:42:07,786 --> 00:42:09,527 Ölmemiz lazım. 400 00:42:10,615 --> 00:42:11,659 Bu kim? 401 00:42:13,705 --> 00:42:14,793 Denklem sen misin? 402 00:42:14,923 --> 00:42:16,925 Denklem? 403 00:42:17,056 --> 00:42:20,799 Bu yerde değil. Çözüm yok. Kazanamayız. Kazanamayız! 404 00:42:20,929 --> 00:42:22,061 Bu kim lan? 405 00:42:22,191 --> 00:42:23,845 Denklem yok! Ölüyoruz! 406 00:42:23,976 --> 00:42:25,847 Hey, dinle, biz ölmeyeceğiz. 407 00:42:25,978 --> 00:42:28,067 Evet, evet, oh, her insan ölmek zorunda-- 408 00:42:32,898 --> 00:42:36,379 Merhaba? Hey. Hey, Miles. Orada mısın? 409 00:42:37,946 --> 00:42:40,209 - Miles? - Buradayım. 410 00:42:40,949 --> 00:42:44,300 Güzel. Sinyalim şimdi nasıl? 411 00:42:44,431 --> 00:42:45,954 Sinyal? 412 00:42:46,259 --> 00:42:47,739 Evet, beni duyamadığını söyledin. 413 00:42:48,696 --> 00:42:52,961 Doğru. Daha iyi. Sinyal çok daha iyi. 414 00:42:53,092 --> 00:42:54,397 Tamam, harika. 415 00:42:54,528 --> 00:42:56,922 Peki, sinyal hakkında ne düşünüyorsunuz? 416 00:42:57,052 --> 00:42:58,358 Yani duvarlardan sekerek geliyor olmalı, 417 00:42:58,488 --> 00:43:00,273 çünkü onlar-- onlar gerçekten pürüzsüz. 418 00:43:00,403 --> 00:43:03,842 Bir nevi uydular gibi. 419 00:43:03,972 --> 00:43:05,147 Bizi öldürene kadar küçülecek. 420 00:43:05,278 --> 00:43:07,019 Hayır, hayır Miles, hayır. 421 00:43:07,149 --> 00:43:09,848 Eğer bizi öldürmek isteselerdi bunu çoktan yaparlardı. 422 00:43:09,978 --> 00:43:11,589 Bundan daha fazlası olmalı. 423 00:43:14,679 --> 00:43:16,855 Bir denklem. 424 00:43:18,073 --> 00:43:21,947 Şey, bir denklem gördün mü? 425 00:43:22,077 --> 00:43:23,296 Mekanınızın duvarlarında mı? 426 00:43:23,426 --> 00:43:25,515 Bir denklem mi? 427 00:43:25,646 --> 00:43:27,909 Evet. A-- matematiksel bir denklem. 428 00:43:28,040 --> 00:43:30,999 Durun bakalım. Bu nereden çıktı? 429 00:43:31,957 --> 00:43:33,698 Ha? 430 00:43:33,828 --> 00:43:35,743 Benim bilmediğim bir şey mi biliyorsun? 431 00:43:38,006 --> 00:43:39,268 Hayır. Neden? 432 00:43:39,399 --> 00:43:40,879 Çünkü sen telefonu kapatıyorsun 433 00:43:41,009 --> 00:43:42,881 ve sonra aniden ölmekten bahsediyorsun 434 00:43:43,011 --> 00:43:45,840 ve bir denklem. 435 00:43:45,971 --> 00:43:47,407 Bu yüzden? 436 00:43:47,537 --> 00:43:49,583 Durun bakalım, bir şey mi oldu? 437 00:43:49,714 --> 00:43:53,543 ''Çünkü hepimiz birlikteyiz, değil mi Miles? 438 00:43:54,022 --> 00:43:56,285 Ben bir tehdit değilim. 439 00:43:56,416 --> 00:43:57,243 Bok. 440 00:43:59,767 --> 00:44:01,160 Biz öyleyiz. 441 00:44:01,682 --> 00:44:04,032 Birbirimize neler olup bittiğini anlatmamız lazım. 442 00:44:04,293 --> 00:44:07,557 Askerdin, değil mi? 443 00:44:07,688 --> 00:44:08,907 Ve? 444 00:44:09,037 --> 00:44:10,909 Bunun ne alakası var? 445 00:44:11,039 --> 00:44:13,868 Peki, bunların bununla bir ilgisi olabilir mi? 446 00:44:13,999 --> 00:44:18,743 Asker mi? Sanmıyorum. 447 00:44:20,092 --> 00:44:22,964 Hizmetin bazı karanlık işler yaptığı doğru 448 00:44:23,095 --> 00:44:25,575 geçmişte, ama-- 449 00:44:26,707 --> 00:44:28,535 Bunu başaramazlar. 450 00:44:28,666 --> 00:44:29,928 Peki siz daha önce ne yapıyordunuz? 451 00:44:30,058 --> 00:44:32,757 Yeni silahlar mı? Yeni bilim mi? 452 00:44:32,887 --> 00:44:37,022 Sanırım çok fazla bilimkurgu filmi izliyorsun. 453 00:44:37,152 --> 00:44:40,939 Son üç gün hariç, 454 00:44:41,069 --> 00:44:43,985 Iraklıların bombalanarak Taş Devri'ne dönmesini izliyorum. 455 00:44:44,116 --> 00:44:47,902 Tamam o zaman neden biz? Hiç mantıklı değil. 456 00:44:48,424 --> 00:44:52,646 Bilmiyorum. Ben-- rastgele gibi geliyor. 457 00:44:52,777 --> 00:44:55,475 Hayır, hayır, olamaz. Desenler var, değil mi? 458 00:44:55,605 --> 00:44:57,433 Her şeyin bir düzeni vardır. 459 00:44:57,564 --> 00:45:00,001 Durun bakalım, memleketiniz neresiydi? Şu anki adresiniz. 460 00:45:00,132 --> 00:45:03,222 Bu bir aile meselesi olabilir mi? Ailenizin parası var mı? 461 00:45:03,352 --> 00:45:04,440 Birine borcunuz mu var yoksa-- 462 00:45:04,571 --> 00:45:05,311 Damsey. [telefonda] Ne? 463 00:45:05,441 --> 00:45:06,921 Damsey, sanmıyorum... 464 00:45:08,618 --> 00:45:09,837 Burada olmamızın hiçbir sebebi yok, tamam mı? 465 00:45:09,968 --> 00:45:14,276 Biz sadece buradayız ve bir çıkış yolu bulmalıyız. 466 00:45:14,407 --> 00:45:15,669 Hayır, hadi ama. 467 00:45:15,800 --> 00:45:17,627 Söylemezsen, her şey yolunda gitmez. 468 00:45:18,933 --> 00:45:20,587 Ne? 469 00:45:21,153 --> 00:45:24,896 Aman Tanrım, bu okulda söylediğimiz bir şey işte. 470 00:45:25,679 --> 00:45:26,724 Sen çalışıyor musun? 471 00:45:26,854 --> 00:45:28,769 Hayır, öğretmenlik yapıyorum. 472 00:45:28,900 --> 00:45:30,031 Öğretmen ha? 473 00:45:30,162 --> 00:45:33,339 Evet. Cebir. 474 00:45:33,469 --> 00:45:34,775 Eğlence. 475 00:45:34,906 --> 00:45:36,690 Hayır, Hyde Park'ta değil. 476 00:45:38,126 --> 00:45:40,868 Hayda? 477 00:45:40,999 --> 00:45:42,870 Massachusetts'te olduğunuzu söylemiştiniz sanırım. 478 00:45:43,001 --> 00:45:46,134 Evet, Boston'un bir parçası. 479 00:45:46,265 --> 00:45:48,789 Yani matematiği seviyorum. 480 00:45:48,920 --> 00:45:51,009 Bu sadece basit cebir öğretiyor 481 00:45:51,139 --> 00:45:52,924 yıl geçtikçe. 482 00:45:53,054 --> 00:45:54,142 Bu zorlayıcı değil. 483 00:45:54,273 --> 00:45:57,885 Yani sen Bostonlusun, öyle mi? 484 00:45:58,016 --> 00:46:01,410 Brockton, ama yeterince yakın. 485 00:46:02,977 --> 00:46:05,240 Bird'ün artık bırakmasının zamanı geldi, değil mi? 486 00:46:05,371 --> 00:46:08,026 Eee, Kuş? 487 00:46:08,156 --> 00:46:10,028 Eee, Celtics. 488 00:46:11,377 --> 00:46:13,031 Sen-- sen basketbolu takip etmiyor musun? 489 00:46:13,161 --> 00:46:16,382 Hayır. Hayır, yapmıyorum. 490 00:46:16,512 --> 00:46:18,079 Peki ya Red Sox'a ne demeli? 491 00:46:18,210 --> 00:46:19,646 Hayır, ben-- ben sporla ilgilenmiyorum. 492 00:46:19,777 --> 00:46:24,216 ama nişanlım Patriots'ı takip ediyor. 493 00:46:24,346 --> 00:46:27,045 Patriots mu? İğrenç. 494 00:46:30,048 --> 00:46:31,484 Demek evlisin ha? 495 00:46:31,614 --> 00:46:35,880 Şey, nişanlıydı. Askerdi. 496 00:46:36,010 --> 00:46:37,403 Ah evet? 497 00:46:37,925 --> 00:46:40,798 Evet, son turnesini birkaç yıl önce yaptı. 498 00:46:44,062 --> 00:46:49,328 Yani bir GI ile evlendin, öyle mi? Nasıl? 499 00:46:51,156 --> 00:46:54,159 Nişanlı. Evli değil. 500 00:46:54,289 --> 00:46:58,163 Ve bu çok farklı. 501 00:47:01,296 --> 00:47:02,384 Farklı. 502 00:47:02,515 --> 00:47:06,301 Evet. O şey-- 503 00:47:06,432 --> 00:47:08,347 Hiçbir ortak ilgi alanımız yok. 504 00:47:10,218 --> 00:47:11,959 Anladım. 505 00:47:12,090 --> 00:47:13,482 Evet, o daha çok alfa erkek tipidir. 506 00:47:18,052 --> 00:47:22,491 Belki de daha alfa bir kadın olmalısın, değil mi? 507 00:47:22,622 --> 00:47:25,103 Hayır, öyle düşünmüyorum. 508 00:47:25,233 --> 00:47:27,845 Ben biraz daha akademik düşünüyorum sanırım. 509 00:47:27,975 --> 00:47:32,458 Ben de aynı durumdayım. İnan bana, ben uh, 510 00:47:32,588 --> 00:47:35,287 Ben de bir siville evlendim ve o... 511 00:47:36,592 --> 00:47:38,507 O ne? 512 00:47:40,988 --> 00:47:42,729 Aramız pek iyi değil. 513 00:47:50,389 --> 00:47:54,262 Hey, duvarlarımdaki bu hapishane işaretleri, 514 00:47:54,393 --> 00:47:55,350 Sanırım bu sayılardan bazıları 515 00:47:55,481 --> 00:47:57,396 tarihler olabilir. 516 00:47:57,526 --> 00:47:59,877 ''Çünkü dedin ki-- Latince neydi? 517 00:48:00,007 --> 00:48:01,748 1218? 518 00:48:01,879 --> 00:48:04,098 Hııııı. 519 00:48:04,229 --> 00:48:05,056 Bekle, bekle, bekle! Ben-- Ben aynı yazıyı görüyorum. 520 00:48:05,186 --> 00:48:06,361 Duvarda mı? 521 00:48:06,492 --> 00:48:07,667 Evet, duvarda! 522 00:48:10,670 --> 00:48:14,456 Bir tane daha var. "EK 1951" yazıyor. 523 00:48:14,587 --> 00:48:18,678 1951. Ne oluyor yahu? 524 00:48:18,808 --> 00:48:21,899 Her iki mekanı da aynı bokla dekore etmişler. 525 00:48:22,029 --> 00:48:25,337 Ama neden? Yani ne anlamı olurdu ki? 526 00:48:29,428 --> 00:48:33,084 Hepsi saçmalık. Bizimle dalga geçiyorlar. 527 00:48:33,214 --> 00:48:36,043 Bunu nereden biliyorsun? 528 00:48:36,174 --> 00:48:38,916 Klasik beyin yıkama taktikleri. 529 00:48:39,046 --> 00:48:41,657 Evinizin köşesinde bir tane olup olmadığını kontrol edin. 530 00:48:41,788 --> 00:48:43,181 Nerede? 531 00:48:43,311 --> 00:48:44,573 Tavanda. 532 00:48:44,704 --> 00:48:46,836 Nasıl görünüyor? 533 00:48:46,967 --> 00:48:50,579 İspanyolca veya Fransızca veya buna benzer bir dilde yazılmış. 534 00:48:50,710 --> 00:48:52,842 Yanındaki tarihi görüyor musun? 535 00:48:52,973 --> 00:48:55,323 Ah, evet, evet, evet. Portekizce. 536 00:48:55,454 --> 00:48:57,760 Eee, 2007. 537 00:48:59,284 --> 00:49:00,502 Sağ. 538 00:49:00,633 --> 00:49:03,244 Tamam, ne olmuş yani? 539 00:49:03,375 --> 00:49:05,203 2007. 540 00:49:05,333 --> 00:49:07,248 Evet. 541 00:49:07,379 --> 00:49:09,163 Dediğim gibi, zihin karıştırma taktikleri. 542 00:49:09,294 --> 00:49:10,469 Neden? 543 00:49:12,166 --> 00:49:13,385 Gelecek? 544 00:49:13,515 --> 00:49:14,777 Gelecek? 545 00:49:14,908 --> 00:49:17,302 Bakın, kim olurlarsa olsunlar, bir şey istiyorlar. 546 00:49:17,432 --> 00:49:18,868 Onlar sadece-- 547 00:49:18,999 --> 00:49:20,783 Durun bakalım, hangi yıl? Hangi yıl? 548 00:49:20,914 --> 00:49:22,002 Ne? 549 00:49:22,133 --> 00:49:23,134 Hangi yıl? 550 00:49:23,264 --> 00:49:24,439 Hangi yıl? 551 00:49:24,787 --> 00:49:25,875 Evet, lütfen beni şımartın. 552 00:49:28,226 --> 00:49:29,227 Yıl 1991. 553 00:49:35,624 --> 00:49:36,712 Sağ? 554 00:49:36,843 --> 00:49:37,931 Aman Tanrım. 555 00:49:38,062 --> 00:49:40,238 Şubat ayındayız. 27 Şubat 1991. 556 00:49:40,368 --> 00:49:42,370 Aman Tanrım. 557 00:49:42,501 --> 00:49:44,503 Damsey mi? 558 00:49:44,633 --> 00:49:46,679 Evet, ve şey, şunu açıklığa kavuşturmama izin verin, 559 00:49:46,809 --> 00:49:51,292 benimle konuşmak için telsiz kullanıyorsun. 560 00:49:51,423 --> 00:49:54,252 Bu bir telsiz değil, bir uydu telefonu. 561 00:49:54,382 --> 00:49:56,341 Onun-- 562 00:49:56,471 --> 00:49:59,257 Tamam, akıllı telefonlar, Twitter, hashtag'ler, Facebook, 563 00:49:59,387 --> 00:50:01,694 İnstagram, selfieler. 564 00:50:01,824 --> 00:50:03,435 Ne? 565 00:50:03,739 --> 00:50:05,698 Hı hı, d-- bunlardan hiç duymadın mı? 566 00:50:07,134 --> 00:50:08,309 Bunlara "akıllı telefonlar" denmiyor. 567 00:50:08,440 --> 00:50:09,528 bunlara "cep telefonları" denir. 568 00:50:09,658 --> 00:50:13,619 Ve-- ve ne? Slurpies ve 7/11. 569 00:50:13,749 --> 00:50:15,099 Twitter nedir yahu? 570 00:50:20,495 --> 00:50:21,888 Lanet olsun. Saat kaçta? 571 00:50:22,019 --> 00:50:23,542 Evet. Şey, bekle, ne? Zaman mı? 572 00:50:23,672 --> 00:50:25,283 Saatim bozuldu! Saat kaç? 573 00:50:25,413 --> 00:50:27,285 11:40! 53 saniye! 574 00:50:27,415 --> 00:50:28,590 Ne? 575 00:50:28,721 --> 00:50:30,723 11:40! 53 saniye! 576 00:50:30,853 --> 00:50:33,943 Farklı zaman dilimleri! 577 00:51:20,425 --> 00:51:21,774 Daha da kötüye gidiyor. 578 00:51:21,904 --> 00:51:23,210 Hey Miles, iyi misin? 579 00:51:23,341 --> 00:51:24,777 Nefes alamıyorum. 580 00:51:24,907 --> 00:51:26,039 Ben... Sanırım ne olduğunu biliyorum. 581 00:51:26,170 --> 00:51:28,215 Benim alanım çok küçük. Hava yok. 582 00:51:28,346 --> 00:51:29,999 Miles, lütfen, lütfen, sadece dinle. 583 00:51:30,130 --> 00:51:31,392 Hayır, anlamıyorsun! Benim alanım-- 584 00:51:31,523 --> 00:51:33,090 Bizim mekanımız! 585 00:51:36,528 --> 00:51:37,746 Ne? 586 00:51:37,877 --> 00:51:39,705 Bizim mekanımız, Miles. 587 00:51:39,835 --> 00:51:43,056 Kulağa çılgınca gelebilir, o yüzden kendinizi hazırlayın. 588 00:51:43,187 --> 00:51:45,972 Sanırım hepimiz aynı anda bu alandayız. 589 00:51:46,103 --> 00:51:49,410 sadece-- sadece farklı bir uzay-zaman. 590 00:51:49,541 --> 00:51:50,585 Beni kaybediyorsun. 591 00:51:50,716 --> 00:51:51,934 Tamam aşkım. 592 00:51:52,065 --> 00:51:54,198 Tamam, çizebileceğin bir şeyin var mı? 593 00:51:54,328 --> 00:51:57,157 Tamam, duvara bir şeyler çiz. 594 00:52:06,688 --> 00:52:09,865 Tamam dostum, toparlan. Toparlan. 595 00:52:16,350 --> 00:52:17,177 Bir tane çizdim-- 596 00:52:17,308 --> 00:52:18,657 X. 597 00:52:18,787 --> 00:52:23,401 Evet. Nasıldı... 598 00:52:31,191 --> 00:52:32,105 Sen... 599 00:52:32,236 --> 00:52:33,411 Evet. 600 00:52:33,541 --> 00:52:35,152 Bu sen misin? 601 00:52:35,282 --> 00:52:36,327 Evet, evet Miles, bunu görüyor musun? 602 00:52:40,461 --> 00:52:41,680 Sen benim yanımda mı duruyorsun? 603 00:52:42,289 --> 00:52:44,291 Hayır, hayır, ben... Ben senin üstünde duruyorum. 604 00:52:50,036 --> 00:52:52,778 Beklemek. 605 00:52:52,908 --> 00:52:55,824 Daha önce, daha önce bana hangi yılda olduğumuzu sormuştunuz. 606 00:52:55,955 --> 00:52:59,437 Evet. 607 00:52:59,567 --> 00:53:00,960 Saat kaçtasın? 608 00:53:01,090 --> 00:53:04,790 Bir, 2020. 609 00:53:06,574 --> 00:53:08,881 Ne zaman? 610 00:53:09,011 --> 00:53:11,449 2020. 611 00:53:13,581 --> 00:53:17,629 Bu... Hayır. 612 00:53:20,458 --> 00:53:22,111 Bu mümkün değil. 613 00:53:22,242 --> 00:53:23,461 İşte gerçek bu. 614 00:53:29,031 --> 00:53:29,989 30 yıl mı? 615 00:53:30,119 --> 00:53:31,295 Evet. 616 00:53:31,425 --> 00:53:32,818 Yani, Miles, orada-- orada olabilir 617 00:53:32,948 --> 00:53:35,342 Burada yüzlerce insan var. 618 00:53:35,473 --> 00:53:37,170 Hatta binlerce. 619 00:53:37,301 --> 00:53:42,175 Yunanistan'dan mı, Mısır'dan mı, Çin'den mi? Bilmiyoruz. 620 00:53:44,743 --> 00:53:46,788 Nasıl iletişim kuruyoruz? 621 00:53:46,919 --> 00:53:49,356 Bilmiyorum. 622 00:53:49,487 --> 00:53:51,184 Sanırım sinyallerimiz uzaydan yansıyor. 623 00:53:51,315 --> 00:53:55,580 Dördüncü boyutla falan bağlantılı gibi. 624 00:53:55,710 --> 00:53:57,190 Geri alıyorum. 625 00:53:57,321 --> 00:53:59,410 Kafayı yemiş olan onlar değil, sensin. 626 00:53:59,540 --> 00:54:01,020 Eh, bu ortaokul öğretmeninin en iyisi 627 00:54:01,150 --> 00:54:03,370 Aklına gelebilseydi, aptal herif. 628 00:54:05,111 --> 00:54:07,766 Aman, sakin ol, Dams, bu biraz abartı. 629 00:54:07,896 --> 00:54:11,639 Jarhead'ler Deniz Piyadeleri'dir. Ben Ordu'yum, hatırladın mı? 630 00:54:11,770 --> 00:54:13,250 Tamam, yer dövücü. 631 00:54:13,380 --> 00:54:14,860 Kayıtlara geçmesi açısından, her matematik öğretmeni, 632 00:54:14,990 --> 00:54:16,601 anaokulundan itibaren, 633 00:54:16,731 --> 00:54:19,430 üniversite hesaplama sınavından geçiyor. 634 00:54:19,560 --> 00:54:22,302 Ve biraz daha yukarı çıktım. 635 00:54:22,433 --> 00:54:23,521 Ne kadar yüksek? 636 00:54:23,651 --> 00:54:25,218 Sayılar teorisi. 637 00:54:27,438 --> 00:54:28,221 Yakaladım seni. 638 00:54:28,482 --> 00:54:29,396 Evet. 639 00:54:29,527 --> 00:54:30,963 Sanki liseye geri dönmüşüm gibi. 640 00:54:31,093 --> 00:54:33,487 Nasıl yani? 641 00:54:33,618 --> 00:54:39,537 Ah, öğretmenim bana bunu yaptırmaya çalıştı. 642 00:54:39,667 --> 00:54:41,147 Şey? 643 00:54:41,278 --> 00:54:45,543 Evet, süper sicim fiziği falan. 644 00:54:45,673 --> 00:54:48,415 Bu yaz bilim kampıydı. 645 00:54:48,546 --> 00:54:50,243 Koridor duvarında bu denklem vardı 646 00:54:50,374 --> 00:54:53,594 ve ben sadece... 647 00:54:53,725 --> 00:54:58,773 ...yeterince uzun süre baktığımda cevabı gördüm. 648 00:54:58,904 --> 00:55:01,341 Vay canına! Tamam. Tamam. 649 00:55:01,472 --> 00:55:05,214 Çok çok iyisiniz Will Hunting. 650 00:55:05,345 --> 00:55:06,607 Çok ne? 651 00:55:06,738 --> 00:55:08,827 Ah. Hiçbir şey. Önemi yok. 652 00:55:08,957 --> 00:55:12,483 Peki, medyumluk işini sen mi yaptın? 653 00:55:12,613 --> 00:55:13,571 Okulu bıraktım. 654 00:55:14,702 --> 00:55:16,269 Neden? 655 00:55:16,400 --> 00:55:19,968 Sadece ev işleri. 656 00:55:20,099 --> 00:55:21,579 Aile? 657 00:55:21,709 --> 00:55:22,493 Evet. 658 00:55:24,277 --> 00:55:27,585 Yani akademik, 659 00:55:27,715 --> 00:55:29,674 hepimiz aynı anda nasıl buradayız? 660 00:55:29,804 --> 00:55:32,633 Tamam, bir dakika benimle gel, tamam mı? 661 00:55:32,764 --> 00:55:35,419 Şey, açıkça, kim olurlarsa olsunlar, 662 00:55:35,549 --> 00:55:38,552 daha yüksek bir boyutlararası seviyede işlev görüyorlar. 663 00:55:38,683 --> 00:55:41,816 Birden fazla sabiti ve kuvveti görebilir ve manipüle edebilirler, 664 00:55:41,947 --> 00:55:42,600 içermek-- 665 00:55:42,730 --> 00:55:43,905 Zaman. 666 00:55:44,036 --> 00:55:45,646 Zamanı geldi! Evet, tam zamanı! 667 00:55:45,777 --> 00:55:48,780 Hepimizi aynı anda buraya nasıl getirebiliyorlar ki, değil mi? 668 00:55:48,910 --> 00:55:50,869 Ve ışığı farklı boyutlara iletebildiklerini biliyoruz. 669 00:55:50,999 --> 00:55:52,827 Yerçekimini manipüle edebildiklerini biliyoruz. 670 00:55:52,958 --> 00:55:55,613 peki daha ne yapabilirler ki? 671 00:55:55,743 --> 00:55:59,051 Zaman yolculuğu? Hayat yaratmak? 672 00:55:59,181 --> 00:56:01,967 Yani, seçenekler sınırsız. 673 00:56:02,097 --> 00:56:04,578 Bilmediğimiz tek şey şu: 674 00:56:04,709 --> 00:56:07,755 neden bizimle bu kadar ilgilendiler? 675 00:56:07,886 --> 00:56:09,975 Yani biz karşılaştırıldığında oldukça sıkıcıyız 676 00:56:10,105 --> 00:56:12,630 yapabilecekleri şeylere 677 00:56:12,760 --> 00:56:14,545 yani bilmiyorum, Miles. Anlamıyorum. 678 00:56:14,675 --> 00:56:17,504 Sanki bizi test ediyorlar. 679 00:56:17,635 --> 00:56:20,638 Bedenlerimiz. 680 00:56:20,768 --> 00:56:23,684 Fiziksel yapı. 681 00:56:23,815 --> 00:56:27,340 Duyusal. 682 00:56:27,471 --> 00:56:32,084 Sıcak. Soğuk. 683 00:56:32,214 --> 00:56:35,348 Fiziksel sınırlamalar. 684 00:56:35,479 --> 00:56:36,305 Belki... 685 00:56:47,882 --> 00:56:49,188 Nasıl bir şey? 686 00:56:49,318 --> 00:56:52,409 Ne? 687 00:56:52,539 --> 00:56:54,672 2020 mi? 688 00:56:55,934 --> 00:56:58,763 2020 mi? 689 00:56:58,893 --> 00:57:01,330 Diyebilirim ki seninle 90'larda olmayı tercih ederdim. 690 00:57:03,637 --> 00:57:05,509 Uçan arabalar mı? 691 00:57:05,639 --> 00:57:09,643 Hayır, ama bazıları artık kendi arabalarını kullanıyor. 692 00:57:09,774 --> 00:57:11,471 Yani, bir bakıma hoş. Sanırım. 693 00:57:14,169 --> 00:57:16,955 Diğer gezegenlere ulaşabildin mi? 694 00:57:17,085 --> 00:57:20,698 Hayır, Bay Musk henüz bizi oraya ulaştırmadı. 695 00:57:24,353 --> 00:57:26,355 En azından buradan çıktık mı? 696 00:57:26,486 --> 00:57:29,358 Nereden? Nereden? 697 00:57:29,489 --> 00:57:31,186 Kum havuzu. 698 00:57:31,317 --> 00:57:35,713 Sandbox mu? Ah, Orta Doğu'dan mı bahsediyorsun? 699 00:57:35,843 --> 00:57:37,889 Evet. 700 00:57:38,019 --> 00:57:43,024 Hayır, hala orada. Hala binlerce asker var orada. 701 00:57:43,155 --> 00:57:45,897 Sanki biz de orada sıkışmışız gibi. 702 00:57:46,027 --> 00:57:50,815 Başka bir kişinin hırsı ve gücü için mücadele etmek. 703 00:57:50,945 --> 00:57:52,947 Gerçekten çok üzücü. 704 00:57:54,688 --> 00:57:58,823 Hep aynı kalıp. 705 00:57:58,953 --> 00:58:02,130 Babasının günahlarına hapsolmuş. 706 00:58:04,655 --> 00:58:06,483 Bitmeyen savaş. 707 00:58:08,876 --> 00:58:11,400 Tıpkı ev gibi. 708 00:58:11,531 --> 00:58:14,186 Babanız asker miydi? 709 00:58:16,884 --> 00:58:21,759 Evet, o... bir veteriner. 710 00:58:21,889 --> 00:58:23,674 Kore? 711 00:58:25,893 --> 00:58:27,895 Vietnam. 712 00:58:29,114 --> 00:58:32,160 Bu onu çok kötü etkiledi. 713 00:58:39,254 --> 00:58:42,083 Mil mi? 714 00:58:42,214 --> 00:58:44,782 Hey Miles, orada mısın? 715 00:58:44,912 --> 00:58:45,826 Merhaba Miles! 716 00:58:48,916 --> 00:58:51,702 Miller. Miller, lütfen. 717 00:58:51,832 --> 00:58:54,139 Buradayım. Buradayım. 718 00:59:04,889 --> 00:59:08,936 Miles, sen-- Miles, bunu yapamazsın, değil mi? 719 00:59:09,067 --> 00:59:11,199 Üzgünüm. 720 00:59:11,330 --> 00:59:14,812 Beni bırakamazsın, çünkü sana ihtiyacım var, tamam mı? 721 00:59:14,942 --> 00:59:16,944 Tamam aşkım. 722 00:59:17,075 --> 00:59:17,989 O yüzden kanamayı kontrol altında tutmalısınız. 723 00:59:18,119 --> 00:59:20,034 Beni anlıyor musun? 724 00:59:23,081 --> 00:59:25,518 Beni anlıyor musun? 725 00:59:25,649 --> 00:59:26,954 Ben de varım. 726 00:59:36,921 --> 00:59:37,835 Hey, Dams. 727 00:59:37,965 --> 00:59:40,272 Evet. 728 00:59:40,402 --> 00:59:44,581 Odandaki Arapça yazıyı görüyor musun? 729 00:59:44,711 --> 00:59:48,976 Evet. Evet, tavanda. Anladım. Ne haber? 730 00:59:50,978 --> 00:59:56,201 Bunlar kelimeler değil. Bunlar semboller. 731 00:59:56,331 --> 00:59:58,203 Semboller? 732 00:59:58,333 --> 01:00:00,205 Matematiksel semboller. 733 01:00:00,335 --> 01:00:01,859 Ne? 734 01:00:01,989 --> 01:00:03,600 Hatta beklemek. 735 01:00:22,009 --> 01:00:25,404 Bekle, bekle, bekle. Ne-- Bunun olması gerekiyordu-- 736 01:00:25,534 --> 01:00:27,798 Oh! Schlaäfli! Miller! 737 01:00:27,928 --> 01:00:29,234 Ha? 738 01:00:29,364 --> 01:00:30,104 Ludwig Schlaäfli'yim! 739 01:00:30,235 --> 01:00:31,149 Kimdir-- Schlaf kimdir-- 740 01:00:31,279 --> 01:00:32,541 Evet. 741 01:00:32,672 --> 01:00:33,586 Evet, bu onun denklemlerinin bir versiyonu. 742 01:00:33,717 --> 01:00:35,327 ama bu-- bu tamamlanmadı. 743 01:00:35,457 --> 01:00:37,285 Damsey, bu adam kim? 744 01:00:37,416 --> 01:00:38,852 Ah, özür dilerim. O bir-- o bir matematikçi. 745 01:00:38,983 --> 01:00:42,247 Daha yüksek boyutlarda denklemler yarattı. 746 01:00:42,377 --> 01:00:44,902 Miles, bu denklem doğrudan bağlantılıdır 747 01:00:45,032 --> 01:00:46,468 içinde bulunduğumuz uzaya. 748 01:00:46,599 --> 01:00:50,168 Dördüncü boyutlu denklemler. 749 01:00:50,298 --> 01:00:53,867 Hey, Dams, bunu kim yazdı? 750 01:00:53,998 --> 01:00:55,782 Peki, eğer birden fazla kez haklıysak 751 01:00:55,913 --> 01:00:57,305 bekarlar alanında, 752 01:00:57,436 --> 01:00:58,829 sonra burada bulunan binlerce kişiden herhangi biri 753 01:00:58,959 --> 01:01:00,308 yazabilirdi. 754 01:01:00,439 --> 01:01:02,093 En azından bir matematikçi olması lazım. 755 01:01:02,223 --> 01:01:04,138 İki. 756 01:01:04,269 --> 01:01:05,662 Ben? 757 01:01:07,185 --> 01:01:09,143 Miles, hayır, bu çok tatlı. 758 01:01:09,274 --> 01:01:11,624 Ben sadece-- Ben matematikçi değilim. 759 01:01:11,755 --> 01:01:13,800 Hesaplama eldiveni, değil mi? 760 01:01:13,931 --> 01:01:17,717 Evet, ama sen matematik dehasısın. 761 01:01:19,501 --> 01:01:21,373 Okuldan ayrılmak. 762 01:01:21,503 --> 01:01:23,070 Ama yine de matematiğe karşı bir yatkınlığınız var. 763 01:01:23,201 --> 01:01:25,682 Yani üç oldu. 764 01:01:28,423 --> 01:01:30,991 Hey! Hey, ne oluyor? 765 01:01:31,122 --> 01:01:33,907 Ne-- Miles, hayır, ne--- ne yapıyorsun? 766 01:01:34,038 --> 01:01:35,953 Miles! Miles, bırak şunu! Ne yapıyorsun? 767 01:01:36,083 --> 01:01:37,345 Ben bunu yapmayacağım! 768 01:01:37,476 --> 01:01:38,172 Ne oldu lan? 769 01:01:38,303 --> 01:01:41,567 Allah kahretsin! 770 01:01:41,698 --> 01:01:43,525 Arapçayı da aldılar. 771 01:01:46,093 --> 01:01:47,965 Bunu hatırlayabiliyor musun? 772 01:01:48,095 --> 01:01:49,880 Hayır, bilmiyorum. Ben-- şey, çok uzun zaman oldu. 773 01:01:50,010 --> 01:01:53,884 Bilmiyorum. Şey, Stanford günlerim. 774 01:01:54,014 --> 01:01:55,102 Öğretmenlik mi okudun? 775 01:01:55,233 --> 01:01:56,974 Hayır. Topoloji. 776 01:01:57,104 --> 01:01:58,758 Ne-- ne o? 777 01:01:58,889 --> 01:02:02,196 Bu, üst düzey geometri gibi bir şey. 778 01:02:02,327 --> 01:02:03,545 Yani süper matematik alanında bir derece aldın 779 01:02:03,676 --> 01:02:05,983 ve sen ortaokulda öğretmenlik mi yapıyorsun? 780 01:02:06,113 --> 01:02:10,248 İşte nişanlım Allen. 781 01:02:10,378 --> 01:02:12,685 Bağladı. Bana işi buldu. 782 01:02:12,816 --> 01:02:16,907 Arkadaşımın arkadaşıyım ama-- yani bu benim seçimimdi. 783 01:02:17,037 --> 01:02:19,736 O sadece uh... 784 01:02:19,866 --> 01:02:24,610 "Akıllıca konuştuğumda" sinirleniyor, onun deyimiyle. 785 01:02:29,223 --> 01:02:32,096 Merhaba, size bir soru sorabilir miyim? 786 01:02:33,140 --> 01:02:38,624 Çok kötü şeyler gördün, değil mi? 787 01:02:38,755 --> 01:02:40,539 Evet. 788 01:02:40,669 --> 01:02:44,804 Bunu yapıyor mu veya yaptı mı hiç... 789 01:02:44,935 --> 01:02:47,328 Hiç aklınıza geliyor mu? 790 01:02:54,422 --> 01:02:56,294 Ne demek istiyorsun? 791 01:02:56,424 --> 01:02:58,383 Şey, ben sadece-- Sadece merak ediyordum ki-- 792 01:02:58,513 --> 01:03:04,041 Eğer yapabilirse seni... 793 01:03:04,171 --> 01:03:09,829 ...sevdiğiniz birini incitmek gibi veya... 794 01:03:12,266 --> 01:03:13,050 Duydun mu beni? 795 01:03:13,180 --> 01:03:14,051 Evet. 796 01:03:16,967 --> 01:03:20,057 Peki sorumu duydunuz mu? 797 01:03:20,187 --> 01:03:23,016 Evet. Cevap "evet"tir. 798 01:03:24,888 --> 01:03:29,980 Anlamıyorum. Neden? 799 01:03:30,110 --> 01:03:33,026 Ne yaptı? 800 01:03:33,157 --> 01:03:36,595 Şey, şey, hayır, sen-- önce sen. 801 01:03:36,725 --> 01:03:39,728 Şey, seni neyin bu hale getirdiğini bilmek istiyorum. 802 01:03:39,859 --> 01:03:41,034 Bana ne yaptırıyor? 803 01:03:41,165 --> 01:03:42,644 Ah, ah. 804 01:03:42,775 --> 01:03:44,211 Siz sikim sivillerin hepsi aynısınız, biliyor musunuz? 805 01:03:44,342 --> 01:03:46,083 Bunun nasıl bir şey olduğunu hiçbir fikrin yok. 806 01:03:46,213 --> 01:03:47,954 Tamam. Tamam, özür dilerim. Ben-- 807 01:03:50,304 --> 01:03:52,350 Bize yaptırdıkları şeyler. 808 01:03:55,570 --> 01:03:57,094 Olduğunuz şey. 809 01:03:59,357 --> 01:04:02,012 Ne oldun Miles? 810 01:04:05,624 --> 01:04:07,582 Hayvanlar. 811 01:04:09,933 --> 01:04:11,456 Ne yaptın? 812 01:04:11,586 --> 01:04:13,284 Ne yaptın Damsey? 813 01:04:15,939 --> 01:04:18,767 Bu denklemi hatırlamaya çalışacağım. 814 01:04:21,161 --> 01:04:22,336 Aman Tanrım, onlar-- 815 01:04:22,467 --> 01:04:24,121 Tamamen kazıdılar. 816 01:04:24,251 --> 01:04:26,427 Bunu görüyor musun? 817 01:04:29,430 --> 01:04:31,302 - Bu trigonometri. - Babam... 818 01:04:33,521 --> 01:04:35,959 ...annemi dövdü. 819 01:04:39,832 --> 01:04:42,008 Ona işkence etti. 820 01:04:45,011 --> 01:04:50,843 Birkaç kez onu durdurmaya çalıştım ama ben sadece çocuktum. 821 01:04:53,280 --> 01:04:55,979 Ve bir hayvana karşı da rakip olamaz. 822 01:05:02,028 --> 01:05:04,378 Bir keresinde o... 823 01:05:09,514 --> 01:05:12,560 Beni çekyatın üzerine atıp kapattı. 824 01:05:17,043 --> 01:05:18,915 Kıpırdayamadım. 825 01:05:22,309 --> 01:05:24,355 Nefes alamıyordum. 826 01:05:26,357 --> 01:05:29,055 Benim yapabildiğim tek şey dinlemekti. 827 01:05:32,537 --> 01:05:35,279 Ona neler yaptığını dinle. 828 01:05:41,067 --> 01:05:45,028 Barajlar, yapmamalı... 829 01:05:47,073 --> 01:05:49,946 Sevdiğiniz hiç kimse size zarar vermemeli. 830 01:05:51,469 --> 01:05:56,213 Bunu biliyorum, Miles. Ben aptal değilim. 831 01:06:00,782 --> 01:06:03,394 Sanırım denklemi hatırlayabiliyorum. 832 01:06:05,048 --> 01:06:08,138 Tamam. Güzel. 833 01:06:09,182 --> 01:06:10,444 Peki bunu nasıl uygulayacağız? Yani-- 834 01:06:10,575 --> 01:06:11,576 Nereye yazıyorsun? 835 01:06:11,706 --> 01:06:12,794 Zemin. 836 01:06:12,925 --> 01:06:15,058 Denklemi çözsem bile, 837 01:06:15,188 --> 01:06:17,408 Bu alana nasıl bir çözüm uygulayabilirim? 838 01:06:17,538 --> 01:06:18,626 Ne demek istediğimi anlıyor musun? 839 01:06:18,757 --> 01:06:20,933 Bir seferde bir sorun. 840 01:06:21,064 --> 01:06:22,239 Bok. Zaman. 841 01:06:22,369 --> 01:06:23,196 Ne? 842 01:06:23,327 --> 01:06:24,415 Saatiniz kaç? 843 01:06:24,545 --> 01:06:25,633 10'dan 12'ye kadar. 844 01:06:25,764 --> 01:06:28,245 Lanet olsun. Bir dakikadan az zamanımız var. 845 01:06:28,375 --> 01:06:29,594 Bir dakika? 846 01:06:29,724 --> 01:06:31,422 Evet, bastırmaların zamanlamasını yapıyorum. 847 01:06:31,552 --> 01:06:31,900 - Mekânın bastırılması mı? 848 01:06:32,031 --> 01:06:33,424 Evet. 849 01:06:33,554 --> 01:06:34,555 Şey, bir dakikadan az zamanın var, tamam mı? 850 01:06:34,686 --> 01:06:35,600 O-- tamam. 851 01:06:35,730 --> 01:06:36,644 Sen-- acele etmelisin-- 852 01:06:36,775 --> 01:06:38,559 Daha yer kalmamışken. 853 01:06:38,690 --> 01:06:41,084 Ben-- Tamam, Miles, anladım! Kahretsin! Bekle. 854 01:06:41,214 --> 01:06:42,650 Bu kadar mı? 855 01:06:42,781 --> 01:06:44,000 Bilmiyorum. Yapıştırıcı mı acaba? 856 01:06:44,130 --> 01:06:45,610 Anahtarlarım. Kullanıyorum-- 857 01:06:45,740 --> 01:06:48,265 Anahtarlarımla yazıyorum ama yapışmışlar. 858 01:06:48,395 --> 01:06:50,136 Bunlar birbirine yapışmış durumda. 859 01:08:08,214 --> 01:08:11,348 Saat kaç? Hayır. Hayır. 860 01:08:11,478 --> 01:08:14,351 Hayır! Kahretsin! 861 01:08:38,462 --> 01:08:40,377 HAYIR. 862 01:08:50,517 --> 01:08:51,475 Aman Tanrım. 863 01:08:53,520 --> 01:08:55,522 Bu kadar mı? 864 01:09:20,504 --> 01:09:22,027 Bir arada tutun. 865 01:09:22,158 --> 01:09:24,116 Bir arada tutun. 866 01:09:24,247 --> 01:09:25,726 Bir arada tutun. 867 01:09:55,582 --> 01:09:58,411 Hadi hanım. 868 01:09:58,542 --> 01:10:00,326 Arama. 869 01:10:01,284 --> 01:10:02,937 Lütfen arayın. 870 01:10:15,602 --> 01:10:18,126 D-- Şey, hanım? 871 01:10:18,257 --> 01:10:20,607 Sen misin? Yapar mısın? 872 01:10:21,608 --> 01:10:23,044 Sen. 873 01:10:23,175 --> 01:10:24,742 Kurban etmek. 874 01:10:24,872 --> 01:10:26,178 Biz fedakarlık yapıyoruz... 875 01:10:26,309 --> 01:10:27,527 Biz fedakarlık yapıyoruz tamam mı? 876 01:10:27,658 --> 01:10:29,094 Bıktım artık şu gizemli saçmalıklarınızdan. 877 01:10:29,225 --> 01:10:30,661 Göremezler. Göremezler. 878 01:10:30,791 --> 01:10:32,532 Kim bunlar, ha? Kim bunlar? 879 01:10:32,663 --> 01:10:35,143 Onlar-- onlar-- onlar-- onlar bunu öylece bilemezler. 880 01:10:35,274 --> 01:10:37,276 - Bilemezler. - Neyi bilmek? 881 01:10:37,407 --> 01:10:43,326 Ah, potansiyel! Başarısız olmalıyız. Fedakarlıkta başarısız olalım. 882 01:10:43,456 --> 01:10:45,763 Fedakarlık başarısız. 883 01:10:45,893 --> 01:10:48,244 Artık seninle konuşmuyorum, pislik. 884 01:10:52,726 --> 01:10:53,771 Sana siktir git dedim--- 885 01:10:53,901 --> 01:10:55,163 ...Daha hızlı... 886 01:10:55,294 --> 01:10:56,208 Damsey mi? 887 01:10:56,339 --> 01:10:56,991 Mil. 888 01:10:58,166 --> 01:10:59,211 Damsey mi? 889 01:10:59,342 --> 01:10:59,951 ...zaman... 890 01:11:01,866 --> 01:11:03,520 ...daha önce... 891 01:11:03,650 --> 01:11:05,565 Duyamıyorum... Seni duyamıyorum. 892 01:11:07,263 --> 01:11:11,005 D-- ne oluyor lan. Damsey, telefonum bozuldu. 893 01:11:11,136 --> 01:11:12,572 ...kolumu kırdım. 894 01:11:12,703 --> 01:11:13,617 Kolun mu? 895 01:11:13,747 --> 01:11:14,487 Evet. 896 01:11:14,618 --> 01:11:17,229 Lanet olsun. Bunu hareket ettirebilir misin? 897 01:11:17,360 --> 01:11:20,058 Hayır, seni ararım. 898 01:11:20,188 --> 01:11:20,928 Sesli asistanımı kullandım. 899 01:11:21,059 --> 01:11:23,540 Senin ne-- Senin ne? 900 01:11:23,670 --> 01:11:25,063 Siri. 901 01:11:25,193 --> 01:11:29,285 Hey, bak, saat 11:51 ve-- 20 saniye! 902 01:11:33,811 --> 01:11:34,986 Daha da hızlanıyor. 903 01:11:35,116 --> 01:11:36,596 Kesinlikle. 904 01:11:36,727 --> 01:11:39,207 Odanın büyüklüğünde olduğu gibi zamanda da bir azalma var. 905 01:11:40,687 --> 01:11:43,603 Tamam, bunu şimdi bitirmelisin! 906 01:11:43,734 --> 01:11:46,258 Ah, hayır, hayır, hayır, hayır. Yapamam, yapamam. 907 01:11:46,389 --> 01:11:47,781 - Yapamam, yapamam. - Evet, sen-- 908 01:11:47,912 --> 01:11:49,217 Miles, anlamıyorsun. 909 01:11:49,348 --> 01:11:50,567 Hayır, sadece-- sadece denklemi tamamla, tamam mı? 910 01:11:50,697 --> 01:11:52,395 Ben çözebilirim. 911 01:11:53,439 --> 01:11:54,832 Hepimiz öleceğiz. 912 01:11:54,962 --> 01:11:57,225 Bunu söyleme. 913 01:11:57,356 --> 01:11:58,966 Zorundayız. 914 01:12:01,447 --> 01:12:02,230 Ne? 915 01:12:02,448 --> 01:12:03,797 The. 916 01:12:07,671 --> 01:12:09,325 Neden böyle söyledin? 917 01:12:11,196 --> 01:12:12,153 Hayır, ben sadece şey, benim-- 918 01:12:12,284 --> 01:12:14,242 Damsey, neden böyle söyledin? 919 01:12:14,373 --> 01:12:16,941 Pilim bitmek üzere. Kolum çok kötü ağrıyor. 920 01:12:17,071 --> 01:12:18,508 Onunla mı çalışıyorsun? 921 01:12:22,163 --> 01:12:24,165 Aksanlı olan mı? 922 01:12:27,473 --> 01:12:29,388 Onunla mı çalışıyorsun? 923 01:12:29,519 --> 01:12:31,651 Şey, hayır, ben-- ben-- 924 01:12:31,782 --> 01:12:34,959 Bütün bu şey! Bütün bu lanet zaman! 925 01:12:35,089 --> 01:12:36,787 Ve sen hiçbir şey söylemedin mi? 926 01:12:38,789 --> 01:12:42,923 Onlar üstün bir tür, tamam mı? 927 01:12:46,536 --> 01:12:50,496 Haklı. Onlara gösteremeyiz. 928 01:12:50,627 --> 01:12:55,066 Onlara ne göstereyim? Birisi bana söylesin mi? 929 01:12:56,023 --> 01:12:56,589 Onlara göster-- 930 01:12:56,720 --> 01:12:58,548 Ha? 931 01:12:58,678 --> 01:13:02,203 Onlara sadece yetenekli olduğumuzu gösterelim, tamam mı? 932 01:13:03,814 --> 01:13:08,645 Eğer bizi test ediyorlarsa, zekamızı test ediyorlarsa, 933 01:13:08,775 --> 01:13:11,561 Onlara tehdit olduğumuzu gösteremeyiz. 934 01:13:11,691 --> 01:13:13,389 Sana bunu mu söyledi? 935 01:13:16,827 --> 01:13:21,309 İnsanlık adına bir tehdit olamam. 936 01:13:21,440 --> 01:13:23,137 Ama hanım, sen zaten bir tehditsin. 937 01:13:23,268 --> 01:13:24,400 HAYIR. 938 01:13:24,530 --> 01:13:26,314 Olmasaydın burada olmazdın. 939 01:13:26,445 --> 01:13:27,881 Çözebilirsin. 940 01:13:28,012 --> 01:13:29,666 Hayır, yapamam. Yapamam. Yapamam. 941 01:13:29,796 --> 01:13:30,884 Evet yapabilirsiniz! 942 01:13:35,193 --> 01:13:38,588 Ama-- ama nasıl? 943 01:13:38,718 --> 01:13:41,547 Başından beri hareketimizi takip ediyordu. 944 01:13:42,853 --> 01:13:46,073 Ne, sen uh-- Ne demek istiyorsun? 945 01:13:46,204 --> 01:13:50,121 Ne oluyor, yerçekimi değişmiyor, 946 01:13:50,251 --> 01:13:52,689 bu-- bu bir-- sanki yer çekiminin gevşemesi gibi. 947 01:13:52,819 --> 01:13:55,692 Yer çekiminin kendini açması. 948 01:13:55,822 --> 01:13:58,782 Kendini açıyor mu? Ne-- Neyden bahsediyorsun? 949 01:13:58,912 --> 01:14:03,047 Sanki yer çekimi kilidini açıyormuş gibi. 950 01:14:03,177 --> 01:14:06,311 Bizim kontrolümüz altında. 951 01:14:06,442 --> 01:14:10,663 Hayır. Hayır, ben... Ben her yere düşüyorum. 952 01:14:10,794 --> 01:14:13,013 Paniklerseniz, evet. 953 01:14:13,144 --> 01:14:16,800 Dengenizi bozabilir ama kontrol edebilirsiniz. 954 01:14:16,930 --> 01:14:20,586 Kontrol etmek mi? 955 01:14:20,717 --> 01:14:22,980 Bunu kontrol edebilir miyiz? 956 01:14:23,110 --> 01:14:25,939 Ne umuyorlar? 957 01:14:26,070 --> 01:14:28,681 Dünyanın her yerinden insanları kaçırıyorlar, 958 01:14:28,812 --> 01:14:32,598 her çağdan, ama herkesten değil. 959 01:14:32,729 --> 01:14:34,905 Aritmetikle ilgilenen insanlar, değil mi? 960 01:14:35,035 --> 01:14:36,254 Sağ. 961 01:14:36,384 --> 01:14:37,560 Bizi buraya koydular, 962 01:14:37,690 --> 01:14:39,518 ama birbirimizle iletişim kuralım. 963 01:14:39,649 --> 01:14:40,954 Neden? 964 01:14:41,085 --> 01:14:41,912 Sadece bedenlerimizi test etmiyorlar, 965 01:14:42,042 --> 01:14:44,218 akıllarımızı test ediyorlar. 966 01:14:44,349 --> 01:14:45,916 Evet, bunu bilmiyor muydunuz? 967 01:14:46,046 --> 01:14:49,006 Duvarda dördüncü boyuta ait bir denklem çizilmiştir. 968 01:14:49,136 --> 01:14:51,530 Ama bize odayı kontrol etme gücünü verdiler. 969 01:14:51,661 --> 01:14:54,315 İkili şekilde hareket eden bir oda. 970 01:14:54,446 --> 01:14:56,753 Bir X veya bir Y. 971 01:14:56,883 --> 01:14:59,582 Şimdi bu denklemde pi sayısının sabit olduğunu biliyoruz. 972 01:14:59,712 --> 01:15:02,628 Peki ya denklemin cevabı ne olursa olsun-- 973 01:15:02,759 --> 01:15:04,674 Odayı o kadar çok döndürüyoruz. 974 01:15:04,804 --> 01:15:07,241 Evet! Tıpkı--bir şifreli kilit gibi! 975 01:15:07,372 --> 01:15:08,547 Yani sayı beş ise, 976 01:15:08,678 --> 01:15:10,810 odayı beş kere yuvarlayalım, değil mi? 977 01:15:10,941 --> 01:15:13,465 Yapmamız gereken tek şey odayı sıfırlamak. 978 01:15:13,596 --> 01:15:14,945 Sabiti kullan. 979 01:15:15,075 --> 01:15:16,120 Ya eğer... 980 01:15:18,905 --> 01:15:20,254 Ya şöyle olsaydı? 981 01:15:20,385 --> 01:15:21,212 Şey... 982 01:15:23,606 --> 01:15:25,521 Söyle yeter. 983 01:15:30,308 --> 01:15:33,833 Ne soracağımı biliyorsun değil mi? 984 01:15:33,964 --> 01:15:38,098 Ya sadece birimizin kurtulması gerekiyorsa? 985 01:15:38,229 --> 01:15:41,798 İlk çözen, değil mi? 986 01:15:41,928 --> 01:15:42,712 Peki ya... 987 01:15:45,976 --> 01:15:50,023 Denklemde bunu ima edecek hiçbir şey yok, 988 01:15:50,154 --> 01:15:52,852 yani sanırım iyiyiz. 989 01:15:52,983 --> 01:15:55,812 Sağ? 990 01:15:55,942 --> 01:15:56,987 Tamam aşkım. 991 01:15:59,816 --> 01:16:01,818 Aman Tanrım! Aman Tanrım! 992 01:16:01,948 --> 01:16:03,123 HAYIR! 993 01:16:03,254 --> 01:16:03,950 Hayır, hey, hey, hey! 994 01:16:04,081 --> 01:16:05,909 Hayır! Kahretsin! 995 01:16:06,039 --> 01:16:07,345 Hey, hey, hey, hey, tamam, tamam. 996 01:16:07,475 --> 01:16:08,302 Işığı kullanın--telefonunuzun ışığını kullanın. 997 01:16:08,433 --> 01:16:10,087 Sizi orospu çocukları! 998 01:16:10,217 --> 01:16:11,828 Miles! Hey, Miles, ışığı kullan-- 999 01:16:11,958 --> 01:16:13,264 Telefonunuzun ışığını kullanın! 1000 01:16:13,394 --> 01:16:15,092 Hayır! [telefonda] Sakin ol. 1001 01:16:54,044 --> 01:16:57,787 Kazandın! Kazandın. 1002 01:16:57,917 --> 01:16:59,658 Bitir artık şunu. 1003 01:17:05,751 --> 01:17:07,884 Lütfen beni öldür. 1004 01:17:13,280 --> 01:17:16,283 Bunu artık yapamam. 1005 01:17:19,547 --> 01:17:21,549 Otuz yıldır etrafımı kuşattın. 1006 01:17:26,032 --> 01:17:29,122 Beni boğuyor. 1007 01:17:30,689 --> 01:17:32,996 Beni boğuyor. 1008 01:17:34,388 --> 01:17:38,349 Neden yaptın bunu baba? 1009 01:17:39,219 --> 01:17:42,788 Neden onu böyle mahvettin? 1010 01:17:46,052 --> 01:17:49,316 Neden benden bu kadar nefret ediyordun? 1011 01:17:53,059 --> 01:17:54,931 Bizi kırdın. 1012 01:17:58,586 --> 01:17:59,500 Ve şimdi... 1013 01:18:01,372 --> 01:18:03,635 Ve şimdi ben sen oluyorum. 1014 01:18:09,075 --> 01:18:10,903 Baba, ben senin yerinde olmak istemiyorum. 1015 01:18:14,080 --> 01:18:15,995 Baba, ben senin yerinde olmak istemiyorum. 1016 01:18:31,097 --> 01:18:34,971 Ben sen değilim. Ben sen değilim. 1017 01:18:35,101 --> 01:18:37,060 Ben sen değilim. 1018 01:19:07,133 --> 01:19:10,833 Hadi. 1019 01:19:10,963 --> 01:19:12,051 Hadi. 1020 01:19:27,153 --> 01:19:29,025 Mil. 1021 01:19:31,157 --> 01:19:32,028 İyi misin? 1022 01:19:37,207 --> 01:19:41,037 Hayır. O buradaydı. Şey-- 1023 01:19:42,690 --> 01:19:44,518 Allen buradaydı. 1024 01:19:44,649 --> 01:19:47,434 O değildi. Başka bir testti. 1025 01:19:47,565 --> 01:19:52,352 Peki, bana ne söylediğini nereden biliyorlardı? 1026 01:19:52,483 --> 01:19:54,790 Ne önemi var? 1027 01:19:54,920 --> 01:19:59,446 Bu hiçbir şeyi değiştirmeyecek. 1028 01:19:59,577 --> 01:20:01,057 Sadece devam etmemiz lazım, tamam mı? 1029 01:20:01,187 --> 01:20:02,885 Onların kazanmasına izin veremeyiz. 1030 01:20:08,064 --> 01:20:10,240 Benim-- morluklarım var, 1031 01:20:10,370 --> 01:20:15,288 ama onlar bu-- bu lanet odadan değiller 1032 01:20:15,419 --> 01:20:19,031 veya-- veya kaza. 1033 01:20:19,162 --> 01:20:22,730 Odur. Bana vuruyor. 1034 01:20:25,211 --> 01:20:27,083 Ne zaman? 1035 01:20:27,213 --> 01:20:33,350 Bugün. Geçen ay. Geçen yaz. 1036 01:20:33,480 --> 01:20:36,005 Omzumu çıkardı ve o-- 1037 01:20:38,050 --> 01:20:39,835 Buna "kaza" adını verdiler. 1038 01:20:41,880 --> 01:20:46,058 Ben sadece-- Dayanamadım-- Daha fazla dayanamadım, bu yüzden-- 1039 01:20:46,189 --> 01:20:50,715 Yani kaçtım ama çok uzağa gidemedim. 1040 01:20:50,846 --> 01:20:54,110 Ben-- Yoldan çıktım, kaza yaptım ve-- 1041 01:20:57,113 --> 01:20:59,158 Biliyor musun? 1042 01:20:59,289 --> 01:21:01,857 Bu gizemli kutunun içine çekiliyorum 1043 01:21:01,987 --> 01:21:06,513 ve konuşabildiğim tek yaşayan kişi 1044 01:21:06,644 --> 01:21:08,907 bir başka sikik herif. 1045 01:21:09,038 --> 01:21:10,909 Şimdi, bir dakika bekle. 1046 01:21:11,040 --> 01:21:13,259 Hayır, hayır, bir dakika bekle! Bir dakika bekle. 1047 01:21:13,390 --> 01:21:16,436 Sen dedin ki, sen bir hayvansın. 1048 01:21:16,567 --> 01:21:18,134 Canavar oldun. Ne-- ne yaptın? 1049 01:21:18,264 --> 01:21:20,136 Ona vurdun mu? Tecavüz mü ettin? 1050 01:21:20,266 --> 01:21:22,790 Hayır Damsey, ona vurmadım. Ben... 1051 01:21:29,145 --> 01:21:30,886 Ama ben istedim. 1052 01:21:36,152 --> 01:21:38,719 Sizi tanıyorum, hepiniz aynısınız. 1053 01:21:38,850 --> 01:21:41,679 Biliyor musun, senden nefret ediyorum. Senden nefret ediyorum. 1054 01:21:41,809 --> 01:21:42,941 Sen bir pisliksin ve ben-- 1055 01:21:43,072 --> 01:21:44,334 Hanım. 1056 01:21:44,464 --> 01:21:45,291 Umarım ölürsün! 1057 01:21:45,422 --> 01:21:47,728 Hanımefendi, sadece bekle-- şey, D-- 1058 01:21:47,859 --> 01:21:49,382 Hanım? 1059 01:21:56,302 --> 01:21:58,130 Damsey. 1060 01:21:58,261 --> 01:22:01,177 Çözmeye çalışırsın. Çözemezsin tamam mı? 1061 01:22:01,307 --> 01:22:03,092 Aaa, selam. 1062 01:22:03,222 --> 01:22:06,182 Tehdit olduğumuzu gösteremeyiz! Başarısız olmalıyız! 1063 01:22:06,312 --> 01:22:08,706 Kazanamayız! 1064 01:22:08,836 --> 01:22:10,360 Neden? 1065 01:22:10,490 --> 01:22:13,189 Dinlemiyorsun. Fedakarlık gerek. 1066 01:22:13,319 --> 01:22:17,367 Neyi feda edeceksin, ha? Sen sadece-- 1067 01:22:17,497 --> 01:22:19,978 Neyi feda ediyorsun? 1068 01:22:20,109 --> 01:22:23,547 Kendimiz. Tamam, dinle. 1069 01:22:23,677 --> 01:22:27,464 Labirentten fare kaçtığında ne olur? 1070 01:22:27,594 --> 01:22:31,685 Maymunlar dik durduğunda kafes açılır mı? 1071 01:22:31,816 --> 01:22:36,299 Makineler insanları alt ettiğinde ne olur? 1072 01:22:36,429 --> 01:22:41,565 Tehdit. Tehdit ol. Anladın mı? 1073 01:22:41,695 --> 01:22:46,222 Binlerce yıl götürürler bizi. Bizi sınarlar. 1074 01:22:46,352 --> 01:22:50,139 Bizi tehdit olarak göremezler. 1075 01:23:41,929 --> 01:23:42,365 HAYIR! 1076 01:23:50,764 --> 01:23:55,160 Hayır! Hayır, siktir et! Sadece yap şunu! 1077 01:23:55,291 --> 01:23:56,292 Aman Tanrım. 1078 01:24:01,427 --> 01:24:02,298 Kahretsin. 1079 01:24:47,517 --> 01:24:52,348 Siktir git, telefon. Hadi. Hadi! 1080 01:24:56,787 --> 01:24:57,440 Hanımefendi, siz misiniz? 1081 01:24:59,833 --> 01:25:01,096 Evet, benim. 1082 01:25:08,625 --> 01:25:12,411 Lütfen. Bitir artık. Çöz şunu lütfen. 1083 01:25:12,542 --> 01:25:15,588 Hayır. Hayır, sen bana gerçeği söyle. 1084 01:25:15,719 --> 01:25:17,764 Ona vurdun mu? 1085 01:25:18,635 --> 01:25:24,467 Hanımefendi, hayır. Ben... Ben yapmadım. 1086 01:25:24,597 --> 01:25:26,295 Yapamadım. 1087 01:25:28,514 --> 01:25:32,649 Bak, bende bir sorun olduğunu biliyorum. 1088 01:25:35,042 --> 01:25:36,870 Hastayım. 1089 01:25:38,524 --> 01:25:40,570 İşte bu yüzden bu kişi sen olmalısın. 1090 01:25:42,049 --> 01:25:43,399 Ne yapmalı? 1091 01:25:43,529 --> 01:25:48,360 Bunu başaran kişi. Sen bizim en iyimizsin. 1092 01:25:48,491 --> 01:25:51,972 En güçlüsü sen olmalısın. 1093 01:25:55,541 --> 01:25:57,369 Ama öleceksin. 1094 01:25:59,589 --> 01:26:03,680 Belki. Belki de en iyisi budur. 1095 01:26:09,599 --> 01:26:12,993 Şey, ne diyeceğimi bilmiyorum. 1096 01:26:16,910 --> 01:26:23,352 Evet öyle. Hanımefendi, özür dilerim. 1097 01:26:25,658 --> 01:26:27,443 Yaşadıkların için üzgünüm. 1098 01:26:31,577 --> 01:26:34,972 Olduğum şeyden dolayı özür dilerim. Yaptıklarımdan dolayı. 1099 01:26:35,102 --> 01:26:36,452 Mil. 1100 01:26:36,582 --> 01:26:38,889 Hepsi. 1101 01:26:39,019 --> 01:26:42,806 Tamam, sorun değil Miles. Seni affediyorum. 1102 01:26:46,331 --> 01:26:47,463 Dışarı çıktığınızda, 1103 01:26:47,593 --> 01:26:50,770 Karımı ve küçük kızımı bul, tamam mı? 1104 01:26:50,901 --> 01:26:54,513 Şey, nerede yaşadıklarını bilmiyorum ama... 1105 01:26:57,603 --> 01:27:01,041 ...onlara üzgün olduğumu söyle. 1106 01:27:01,694 --> 01:27:05,481 Onlara söyle, onlara onları sevdiğimi söyle. 1107 01:27:08,571 --> 01:27:12,009 Onlara daha iyisini hak ettiklerini söyle. Benden daha iyisini. 1108 01:27:13,706 --> 01:27:16,840 Bunu benim için yapabilirsin, tamam mı? 1109 01:27:16,970 --> 01:27:20,539 Evet, ben-- Ben onlara söyleyeceğim. Onlara söyleyeceğim. 1110 01:27:22,193 --> 01:27:24,500 Hadi bakalım, sen çöz artık şunu. 1111 01:27:24,630 --> 01:27:25,718 Tamam aşkım. 1112 01:27:25,849 --> 01:27:27,459 Son değişkeniniz zaten mevcut. 1113 01:27:27,590 --> 01:27:31,724 Tamam. Zamanı geldi. Zamanı geldi, değil mi? 1114 01:27:31,855 --> 01:27:34,510 Aynen öyle. Aynen öyle. 1115 01:27:34,640 --> 01:27:36,512 Hatırlıyor musun----- 1116 01:27:36,642 --> 01:27:37,991 Bastırmalar arasındaki zamanlar mı? 1117 01:27:38,122 --> 01:27:39,776 Evet, evet, evet. 1118 01:27:39,906 --> 01:27:42,039 Bunların azalma yüzdesi nedir? 1119 01:27:42,169 --> 01:27:44,563 İlk seferinde 13 dakika demiştin, 1120 01:27:44,694 --> 01:27:46,522 ve sonra ikincisi ise uh-- 1121 01:27:46,652 --> 01:27:47,871 12:35. 1122 01:27:48,001 --> 01:27:48,959 Tamam, evet. 1123 01:27:49,089 --> 01:27:52,789 Yani, o zaman yüzde şu şekildedir: 1124 01:27:52,919 --> 01:27:55,444 3 puanlık bir şey... 1125 01:27:55,574 --> 01:27:57,359 3.14 1126 01:27:57,489 --> 01:28:02,668 Times tesseract 6.6'nın dördüncüsünde. 1127 01:28:02,799 --> 01:28:04,844 Dördüncüye, doğru. Yani, bu... 1128 01:28:04,975 --> 01:28:07,238 Ve son sayı da 1. 1129 01:28:07,369 --> 01:28:08,892 1. 1130 01:28:12,722 --> 01:28:13,636 Evet. 1131 01:28:13,766 --> 01:28:14,680 Hadi, yap bunu. 1132 01:28:14,811 --> 01:28:16,029 Tamam aşkım. 1133 01:28:16,160 --> 01:28:18,554 Yer çekiminin serbest kaldığını duyduğunuzda, 1134 01:28:18,684 --> 01:28:20,033 Sana söylediğim gibi uzayı döndür. 1135 01:28:20,164 --> 01:28:22,035 Tamam. Şey, şey... 1136 01:28:24,299 --> 01:28:26,605 İkinci kez tahminde bulunmaya zaman yok, Dame. Hadi bakalım! 1137 01:28:26,736 --> 01:28:28,215 Tamam. Tamam, tamam, tamam. Tamam, şey... 1138 01:28:30,696 --> 01:28:31,915 Daha ne bekliyorsunuz? 1139 01:28:33,569 --> 01:28:35,135 Yapıyorum, Miles. Olmadı-- İşe yaramadı. 1140 01:28:35,266 --> 01:28:35,919 Tekrar deneyin! 1141 01:28:38,051 --> 01:28:40,227 Çabalıyorum! Hiçbir şey-- Hiçbir şey olmuyor! 1142 01:28:40,358 --> 01:28:43,274 Durun, her şeyi yaptık. Aman Tanrım! 1143 01:28:43,405 --> 01:28:45,320 Bir şeyi kaçırdık. Kahretsin, neyi kaçırdık? 1144 01:28:45,450 --> 01:28:46,886 Ah, ah, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle, bekle. 1145 01:28:47,017 --> 01:28:48,627 Miles, belki de mesele sadece sorunu çözmek değil. 1146 01:28:48,758 --> 01:28:50,760 Eğer öyle olsaydı şimdiye kadar birileri bunu yapardı. 1147 01:28:50,890 --> 01:28:51,935 Tükür gitsin! 1148 01:28:52,065 --> 01:28:53,589 Tamam! Tamam! 1149 01:28:53,719 --> 01:28:56,592 Denklemin cevabı 1! 1150 01:28:58,681 --> 01:28:59,899 Biz, birlikteyiz! 1151 01:29:00,030 --> 01:29:01,771 Tehdit oluşturan tek kişi biz değiliz! 1152 01:29:01,901 --> 01:29:03,207 İnsanlık bir bütündür! 1153 01:29:03,338 --> 01:29:04,600 Bir olarak. 1154 01:29:04,730 --> 01:29:05,775 Vay canına. 1155 01:29:05,905 --> 01:29:08,517 Birleşip birleşemeyeceğimizi görmek istiyorlar. 1156 01:29:08,647 --> 01:29:09,779 Miles, benimle dövüşüyorsun 1157 01:29:09,909 --> 01:29:10,823 ve sen bu orospu çocuklarına göster 1158 01:29:10,954 --> 01:29:12,608 Ne yapabileceğimizi, tamam mı? 1159 01:29:12,738 --> 01:29:14,392 Biz bir tehditiz. 1160 01:29:14,523 --> 01:29:16,568 Evet! Biz-- biz bu konuda birlikteyiz! 1161 01:29:16,699 --> 01:29:17,613 Sadece geri itmeniz gerekiyor. 1162 01:29:17,743 --> 01:29:18,744 Geri it. 1163 01:29:18,875 --> 01:29:20,180 Geri it. 1164 01:29:21,312 --> 01:29:22,618 Gitmek! 1165 01:29:22,748 --> 01:29:23,619 İtmek! 1166 01:30:22,808 --> 01:30:24,680 Merhaba Miles. 1167 01:31:41,408 --> 01:31:44,716 Ver bana? Ver bana? 1168 01:31:52,463 --> 01:31:55,118 Başardık hanım. 1169 01:33:10,149 --> 01:33:11,847 Ne oluyor be? 1170 01:33:26,035 --> 01:33:27,036 Hey! 1171 01:33:31,431 --> 01:33:32,694 Hey! 1172 01:33:32,824 --> 01:33:34,130 Ben Amerikalıyım! Ben Amerikalıyım!