1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:30,769 --> 00:00:33,076 ♪ La neve sta cadendo 4 00:00:33,076 --> 00:00:36,384 ♪ Da ogni lato della finestra 5 00:00:36,384 --> 00:00:38,516 ♪ Il sole sta tramontando 6 00:00:42,607 --> 00:00:48,048 ♪ Cercando il tuo respiro mentre danziamo lungo la strada ghiacciata ♪ 7 00:00:48,048 --> 00:00:49,571 ♪ La notte chiama 8 00:00:54,315 --> 00:00:55,142 Ragazzi, aprite? 9 00:00:56,447 --> 00:00:57,318 NO? 10 00:00:58,232 --> 00:00:59,059 Perché no. 11 00:01:00,147 --> 00:01:03,628 ♪ Tirami su un bicchiere di Natale ♪ 12 00:01:21,733 --> 00:01:23,561 ♪ E la birra 13 00:02:11,348 --> 00:02:14,525 Wow, oggi c'è qualcuno che è carino. 14 00:02:15,831 --> 00:02:17,354 Qual è l'occasione? 15 00:02:17,354 --> 00:02:19,226 Non ho idea di cosa tu stia parlando, Cara. 16 00:02:19,226 --> 00:02:20,923 Stasera vedrai Jake, vero? 17 00:02:22,185 --> 00:02:23,360 E se lo fossi? 18 00:02:26,015 --> 00:02:27,321 Sai, è un po' problematico 19 00:02:27,321 --> 00:02:29,627 essere così eccitato e infastidito dal tuo capo, vero? 20 00:02:29,627 --> 00:02:33,327 Beh, è ​​il mio capo solo da un mese e prima ancora 21 00:02:33,327 --> 00:02:36,243 eravamo solo normali, vecchi colleghi. 22 00:02:37,766 --> 00:02:38,723 Cosa sta succedendo? 23 00:02:39,637 --> 00:02:41,683 Mi ha invitato a fare colazione. 24 00:02:41,683 --> 00:02:45,252 Dove finalmente ti professerà il suo amore eterno. 25 00:02:45,252 --> 00:02:46,557 Non essere cattivo. 26 00:02:46,557 --> 00:02:47,602 Mi dispiace. 27 00:02:48,951 --> 00:02:50,300 Serata tacos più tardi? 28 00:02:50,300 --> 00:02:53,651 Forse stasera ci sarà una cena con i soci della Bev Co. 29 00:02:53,651 --> 00:02:55,087 Veramente? 30 00:02:55,087 --> 00:02:58,526 Bev Co, non potevano scegliere un nome meno malvagio per il loro impero? 31 00:02:58,526 --> 00:03:00,397 Beh, in un certo senso lo siamo 32 00:03:00,397 --> 00:03:03,183 l'impero del male, ma non per molto. 33 00:03:06,490 --> 00:03:10,320 Inoltre, non ho esattamente un invito 34 00:03:10,320 --> 00:03:11,582 alla cena di stasera? 35 00:03:11,582 --> 00:03:14,324 Pensi che Jake potrebbe chiederti di andare con lui? 36 00:03:14,324 --> 00:03:15,673 - Tori. - È Natale. 37 00:03:15,673 --> 00:03:17,022 Tutto è possibile. 38 00:03:17,022 --> 00:03:18,850 Ehi, dov'è il tuo spirito natalizio? 39 00:03:18,850 --> 00:03:19,808 Va bene. 40 00:03:22,245 --> 00:03:23,507 È un regalo? 41 00:03:23,507 --> 00:03:26,989 Sì, e allora? È un regalo da parte di un amico. 42 00:03:26,989 --> 00:03:28,077 Lui è il tuo capo. 43 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 Non importa. 44 00:03:29,470 --> 00:03:31,123 Non è un eccesso. 45 00:03:31,123 --> 00:03:32,995 Voglio dire, mi ha invitato a fare colazione. 46 00:03:32,995 --> 00:03:34,692 Quindi almeno siamo buoni amici, giusto? 47 00:03:36,694 --> 00:03:37,739 Stai zitto. 48 00:03:38,435 --> 00:03:39,654 Divertiti. 49 00:03:53,581 --> 00:03:54,408 EHI. 50 00:03:55,017 --> 00:03:57,106 Tori, mi dispiace tanto. Sono in ritardo. 51 00:03:57,106 --> 00:03:58,847 - Hai già ordinato? - Oh. Va bene. 52 00:03:58,847 --> 00:04:01,545 Ehm, no, non ancora. 53 00:04:01,545 --> 00:04:03,982 Giornata folle, più tardi devo fare un po' di shopping natalizio. 54 00:04:03,982 --> 00:04:05,810 Mio nipote è così preso dai treni in questo momento. 55 00:04:05,810 --> 00:04:07,159 - È adorabile. - Quanti anni ha? 56 00:04:07,159 --> 00:04:08,465 Ehm, 3 o 4. 57 00:04:08,465 --> 00:04:09,684 Oppure non lo so. 58 00:04:11,381 --> 00:04:14,384 Comunque, ho qualcosa per te. 59 00:04:14,384 --> 00:04:16,299 Ho qualcosa anche per te. 60 00:04:16,299 --> 00:04:18,258 Davvero. Va bene. 61 00:04:22,697 --> 00:04:24,612 So che probabilmente non lo mostro abbastanza, 62 00:04:24,612 --> 00:04:26,657 ma apprezzo e apprezzo veramente 63 00:04:26,657 --> 00:04:28,659 tutto ciò che fai. 64 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 Sei mai stato a Mill Falls, New York? 65 00:04:41,237 --> 00:04:42,412 NO. 66 00:04:47,417 --> 00:04:49,463 Il vero McCoy Brewing? 67 00:04:49,463 --> 00:04:50,768 Guarda, non lo chiederei a nessuno, 68 00:04:50,768 --> 00:04:52,074 ma uno dei membri del consiglio 69 00:04:52,074 --> 00:04:53,815 è andato lì sulla via del ritorno dal suo viaggio 70 00:04:53,815 --> 00:04:55,643 per la sua vacanza o come la chiama lui, 71 00:04:55,643 --> 00:04:58,602 e ora vuole aggiungerlo al portafoglio della famiglia Bev Co. 72 00:04:59,951 --> 00:05:02,563 Fortunatamente, penso che possiamo ottenerlo a buon mercato. 73 00:05:02,563 --> 00:05:05,130 Ho bisogno che tu vada su e faccia il lancio. 74 00:05:05,130 --> 00:05:06,393 Si trova a circa due ore a nord dello Stato. 75 00:05:07,437 --> 00:05:09,744 Uh, sì, ok, certo. 76 00:05:11,398 --> 00:05:13,095 A proposito, grazie per avermi incontrato così presto. 77 00:05:13,095 --> 00:05:14,966 Devo incontrare il proprietario tra circa 20 minuti, 78 00:05:14,966 --> 00:05:16,838 quindi ho pensato che questa fosse la soluzione più comoda. 79 00:05:17,621 --> 00:05:19,014 Giusto. 80 00:05:19,014 --> 00:05:22,191 Mi dispiace, sto solo leggendo i termini. 81 00:05:22,191 --> 00:05:23,453 Probabilmente ti staccheranno la mano a morsi 82 00:05:23,453 --> 00:05:25,107 quando vedono l'offerta. 83 00:05:25,107 --> 00:05:26,848 Sfortunatamente, il consiglio vuole che questo accordo venga concluso entro la fine 84 00:05:26,848 --> 00:05:29,503 dell'anno fiscale, quindi ho bisogno che tu parta il prima possibile. 85 00:05:30,547 --> 00:05:33,245 Ehm, ok, sì. 86 00:05:34,943 --> 00:05:36,684 Hai detto che avevi qualcosa per me? 87 00:05:38,512 --> 00:05:41,297 Davvero? 88 00:05:41,297 --> 00:05:42,516 Credo di si. 89 00:05:44,039 --> 00:05:47,216 Oh, uh, sì, uh, sì. 90 00:05:49,436 --> 00:05:50,915 Che cos'è questo? 91 00:05:50,915 --> 00:05:53,657 Oh, beh, non è ancora del tutto finito, 92 00:05:53,657 --> 00:05:56,268 ma è un'idea per, 93 00:05:56,268 --> 00:06:00,011 come garantire che le piccole imprese in difficoltà 94 00:06:00,011 --> 00:06:03,406 con buoni prodotti hanno l'opportunità di crescere 95 00:06:03,406 --> 00:06:06,844 in un modo che sia vantaggioso sia per loro che per noi. 96 00:06:09,456 --> 00:06:11,066 -Signor Teagan? - Davvero? 97 00:06:11,066 --> 00:06:13,503 Il proprietario mi ha chiesto di riportarti nel suo ufficio. 98 00:06:13,503 --> 00:06:14,809 Mi dispiace, devo andare. 99 00:06:14,809 --> 00:06:17,464 Senti, uhm, parliamone più tardi, ok? 100 00:06:18,682 --> 00:06:20,249 Il membro del consiglio che sta spingendo per questo accordo sul birrificio, 101 00:06:20,249 --> 00:06:21,772 a proposito, è Jack Mill. 102 00:06:21,772 --> 00:06:23,992 Ha un sacco di influenza, quindi sarebbe fantastico per te 103 00:06:23,992 --> 00:06:26,037 per entrare nelle sue grazie. 104 00:06:26,037 --> 00:06:28,910 Puoi proporgli alcune di queste fantastiche idee, ok? 105 00:06:30,694 --> 00:06:33,480 Buona fortuna per l'affare. Ucciderai. 106 00:06:56,198 --> 00:06:57,373 Ho appena letto il tuo testo. 107 00:06:57,373 --> 00:06:58,940 Mi dispiace, Tori. 108 00:06:58,940 --> 00:07:00,289 Non sa cosa si perde. 109 00:07:00,289 --> 00:07:01,725 Era un'idea stupida. 110 00:07:01,725 --> 00:07:03,988 Deve semplicemente finire. 111 00:07:03,988 --> 00:07:05,207 Ehi, ehi, ehi. 112 00:07:05,207 --> 00:07:06,948 Perché non ne fai una serata? 113 00:07:06,948 --> 00:07:08,166 Prendi un po' di quella birra. 114 00:07:08,166 --> 00:07:11,039 Prenditi una stanzetta accogliente. 115 00:07:11,039 --> 00:07:14,912 Bene, se tutto va bene, entrerò e uscirò da lì. 116 00:07:14,912 --> 00:07:16,740 Che fine ha fatto lo spirito natalizio? 117 00:07:22,529 --> 00:07:25,009 Penso di averne avuto abbastanza per quest'anno. 118 00:07:47,815 --> 00:07:49,381 Ciao? 119 00:07:49,381 --> 00:07:50,600 C'è qualcuno qui? 120 00:07:55,083 --> 00:07:56,911 Ciao amico. 121 00:07:56,911 --> 00:07:58,042 CIAO. 122 00:07:58,956 --> 00:08:00,610 Dove sono tutti? 123 00:08:00,610 --> 00:08:02,177 Ehi, Gordo, c'è qualcuno qui? 124 00:08:02,177 --> 00:08:03,265 CIAO. 125 00:08:03,265 --> 00:08:05,397 Non mi ero accorto che ci fosse qualcuno qui. 126 00:08:05,397 --> 00:08:08,357 Uh, vedo che hai incontrato Gordo. È un cucciolo davvero eccitato. 127 00:08:08,357 --> 00:08:10,141 È davvero affascinante. 128 00:08:10,141 --> 00:08:11,491 Ehm, io sono Tori. 129 00:08:12,056 --> 00:08:13,318 Freddy, ti amo. 130 00:08:13,318 --> 00:08:15,364 Quindi ho bisogno del tuo aiuto. 131 00:08:15,364 --> 00:08:16,757 - Cosa? - Sì. 132 00:08:16,757 --> 00:08:18,672 Si accomodi, per favore. 133 00:08:18,672 --> 00:08:19,499 OH. 134 00:08:25,809 --> 00:08:30,031 Vi presento la prima bottiglia di birra di sidro di Freddy. 135 00:08:30,031 --> 00:08:31,206 Sì. 136 00:08:31,206 --> 00:08:32,555 Ho appena finito di gasare la giornata. 137 00:08:32,555 --> 00:08:33,425 Va bene. 138 00:08:35,819 --> 00:08:38,256 Ora, per favore, puoi chiudere gli occhi. 139 00:08:38,256 --> 00:08:40,868 Voglio che tu viva l' esperienza completa di Freddy. 140 00:08:45,742 --> 00:08:47,831 Solo un piccolo assaggio. Dovrebbero farlo tutti. 141 00:08:50,225 --> 00:08:50,747 Bene. 142 00:08:50,747 --> 00:08:51,531 Fallo. 143 00:08:57,711 --> 00:08:58,450 Sì. 144 00:08:58,450 --> 00:08:59,451 Eh. Sì. 145 00:08:59,451 --> 00:09:00,365 Cosa ne pensi? 146 00:09:01,192 --> 00:09:02,411 Interessante. 147 00:09:04,587 --> 00:09:06,676 Riesci a sentire il sapore della cannella? 148 00:09:07,851 --> 00:09:08,330 Si sente decisamente il sapore della cannella. 149 00:09:08,330 --> 00:09:09,418 Sì, sì. 150 00:09:10,375 --> 00:09:11,594 Sì, questo è il mio bambino. 151 00:09:11,594 --> 00:09:12,943 Ci sto lavorando da mesi. 152 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 È terribile. 153 00:09:21,256 --> 00:09:22,736 Bene, se può consolarti, 154 00:09:22,736 --> 00:09:25,739 Ho sentito cose fantastiche sulla vostra birra. 155 00:09:25,739 --> 00:09:28,568 E so quanto sia difficile possedere e gestire una piccola impresa. 156 00:09:29,307 --> 00:09:30,004 Oh, no, mi dispiace. 157 00:09:30,004 --> 00:09:31,179 Non sono il proprietario. 158 00:09:33,355 --> 00:09:34,704 Cavolo! 159 00:09:39,753 --> 00:09:41,711 Ehi, Freddy, perché non mi hai fatto un pompino... 160 00:09:42,364 --> 00:09:43,365 OH. 161 00:09:44,584 --> 00:09:45,497 CIAO. 162 00:09:45,497 --> 00:09:46,629 Non sapevo che avessimo ospiti. 163 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 Freddy, cosa ti ho detto sul servire? 164 00:09:49,284 --> 00:09:51,808 le tue preparazioni fuori menù ai clienti? 165 00:09:51,808 --> 00:09:53,897 Mi dispiace, ma ha appena finito di carbonatare. 166 00:09:53,897 --> 00:09:55,029 Ne ero davvero entusiasta. 167 00:09:55,029 --> 00:09:56,596 Intendo-- 168 00:09:56,596 --> 00:09:57,597 Posso provarlo? 169 00:09:59,686 --> 00:10:00,948 Lo sai, lo sai, 170 00:10:00,948 --> 00:10:03,167 necessita di qualche piccolo ritocco e piccole cose. 171 00:10:04,255 --> 00:10:05,474 Cosa posso offrirti? 172 00:10:05,474 --> 00:10:05,996 OH. 173 00:10:05,996 --> 00:10:08,999 Uno... 174 00:10:10,131 --> 00:10:11,306 Quattro birre? 175 00:10:11,306 --> 00:10:12,263 Sì. 176 00:10:12,263 --> 00:10:13,438 A Evan piace la semplicità. 177 00:10:13,438 --> 00:10:15,310 Sono un tradizionalista. 178 00:10:15,310 --> 00:10:18,574 Abbiamo due IPA, una scura e una pilsner. 179 00:10:18,574 --> 00:10:19,140 Sono tutti deliziosi. 180 00:10:20,184 --> 00:10:21,055 Bene. 181 00:10:21,055 --> 00:10:22,273 La pilsner ha bisogno di qualche ritocco. 182 00:10:23,535 --> 00:10:24,493 Andrò basso e buio. 183 00:10:24,493 --> 00:10:25,537 Che piacere incontrarla. 184 00:10:27,670 --> 00:10:29,237 Proverò la IPA double-day. 185 00:10:29,237 --> 00:10:30,673 È la vostra birra di punta? 186 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Sì, signora. 187 00:10:34,329 --> 00:10:35,373 Grazie. 188 00:10:44,513 --> 00:10:45,993 È incredibile. 189 00:10:45,993 --> 00:10:47,385 Giusto? 190 00:10:47,385 --> 00:10:50,911 Di solito non amo la birra, ma questa è deliziosa. 191 00:10:50,911 --> 00:10:51,955 Lo apprezzo. 192 00:10:51,955 --> 00:10:53,348 Il mio nome è Evan. 193 00:10:53,348 --> 00:10:54,784 Tori. 194 00:10:54,784 --> 00:10:56,133 In realtà sono della Bev Co e mi piacerebbe parlare 195 00:10:56,133 --> 00:10:56,786 a te riguardo al-- 196 00:10:56,786 --> 00:10:57,787 Non interessato. 197 00:10:58,701 --> 00:11:01,486 Non... non ti interessa? 198 00:11:01,486 --> 00:11:03,663 Tu... tu non hai nemmeno sentito quello che avevo da dire. 199 00:11:03,663 --> 00:11:04,751 Non interessato. 200 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 Il tuo amico, uh, vecchio. 201 00:11:10,887 --> 00:11:12,236 - È già entrato qui. - Okay. 202 00:11:12,236 --> 00:11:13,803 Bene, penso che se senti quello che ho da dire, 203 00:11:13,803 --> 00:11:15,370 potresti sentirti un po' diverso. 204 00:11:15,370 --> 00:11:17,459 Vuoi che ci uniamo alla tua famiglia aziendale di birre senza anima? 205 00:11:17,459 --> 00:11:19,069 No, voglio darti le risorse 206 00:11:19,069 --> 00:11:21,115 per far arrivare il tuo prodotto a tutti. 207 00:11:21,115 --> 00:11:22,333 Prodotto? 208 00:11:22,333 --> 00:11:23,770 Non ho bisogno di portare la mia birra a tutti. 209 00:11:23,770 --> 00:11:25,685 In ogni altro posto c'è birra per tutti. 210 00:11:25,685 --> 00:11:28,557 Ma la tua birra è davvero buona. 211 00:11:28,557 --> 00:11:30,341 Penso proprio che potremmo venderlo. 212 00:11:30,341 --> 00:11:31,821 C'è un posto più avanti lungo la strada. 213 00:11:31,821 --> 00:11:33,083 Il raccolto di rame. 214 00:11:33,083 --> 00:11:34,781 Hanno il miglior hamburger che abbia mai mangiato. 215 00:11:34,781 --> 00:11:36,434 Entreresti lì e diresti al proprietario che 216 00:11:36,434 --> 00:11:37,479 deve farlo arrivare a tutti? 217 00:11:40,438 --> 00:11:42,310 Beh, siamo un conglomerato di bevande, quindi... 218 00:11:42,310 --> 00:11:43,441 No, aspetta un attimo. 219 00:11:44,486 --> 00:11:46,183 Ma c'è di più. 220 00:11:46,183 --> 00:11:48,142 Riguarda le persone, l'esperienza, l' atmosfera. 221 00:11:48,142 --> 00:11:50,187 Giusto, ma non credo che sia esattamente la stessa cosa. 222 00:11:50,187 --> 00:11:51,754 Ascolta, non voglio essere maleducato. 223 00:11:51,754 --> 00:11:53,930 Ho un sacco di cose da fare entro domani. 224 00:11:53,930 --> 00:11:55,105 Giusto? 225 00:11:55,105 --> 00:11:56,933 Lascia almeno che ti faccia un'offerta. 226 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 Cosa non puoi semplicemente dirmi? 227 00:12:03,287 --> 00:12:05,420 Qui ci siamo letteralmente solo noi. 228 00:12:06,421 --> 00:12:07,639 Prendilo e basta. 229 00:12:16,736 --> 00:12:18,128 Buona giornata. 230 00:12:41,412 --> 00:12:42,805 Ciao, hai contattato Jake Tarrant. 231 00:12:42,805 --> 00:12:44,198 Per favore lascia un messaggio 232 00:12:44,198 --> 00:12:45,242 e ti risponderò il prima possibile. 233 00:12:46,069 --> 00:12:47,549 Ciao Jake, sono Tori. 234 00:12:47,549 --> 00:12:50,639 Ehm, richiamami quando hai un secondo. 235 00:12:51,553 --> 00:12:52,728 Ok, ciao. 236 00:12:59,953 --> 00:13:01,824 Grazie. 237 00:13:01,824 --> 00:13:02,564 Qualunque altra cosa? 238 00:13:02,564 --> 00:13:03,130 No, è tutto a posto. 239 00:13:03,130 --> 00:13:04,218 Grazie. 240 00:13:17,797 --> 00:13:19,189 Oh. 241 00:13:24,542 --> 00:13:25,848 EHI. 242 00:13:25,848 --> 00:13:27,458 Tori, dammi delle buone notizie. 243 00:13:27,458 --> 00:13:28,851 Non vogliono vendere. 244 00:13:28,851 --> 00:13:30,331 Certo che no. 245 00:13:30,331 --> 00:13:32,289 Ecco perché ho inviato loro le nostre risposte migliori e più convincenti. 246 00:13:32,289 --> 00:13:33,595 No, ma non sembra proprio 247 00:13:33,595 --> 00:13:35,510 come se stesse per cambiare idea. 248 00:13:35,510 --> 00:13:37,773 Sì, non funzionerà. 249 00:13:37,773 --> 00:13:39,427 Si dice in giro che questo tizio sia davvero incazzato 250 00:13:39,427 --> 00:13:40,471 il membro del consiglio. 251 00:13:40,471 --> 00:13:42,647 Ha senso. 252 00:13:42,647 --> 00:13:44,084 Bene, ora più di ogni altra cosa vuole impossessarsi del posto , 253 00:13:44,084 --> 00:13:46,651 quindi dovremo fare in modo che ciò accada. 254 00:13:46,651 --> 00:13:47,478 Due secondi. 255 00:13:47,478 --> 00:13:48,697 Arrivo subito. 256 00:13:48,697 --> 00:13:49,611 Sì, bene, sto bene. 257 00:13:49,611 --> 00:13:50,742 Sì. 258 00:13:50,742 --> 00:13:52,788 Ok, Tori, ecco cosa devi fare. 259 00:13:52,788 --> 00:13:53,920 Io... io conosco questi tipi. 260 00:13:53,920 --> 00:13:55,835 Digli che manterrà il controllo totale. 261 00:13:56,966 --> 00:13:57,837 Possiamo farlo? 262 00:13:57,837 --> 00:13:59,490 Certamente. 263 00:13:59,490 --> 00:14:00,927 Puoi dire tutto quello che vuoi , quello che inventano gli avvocati 264 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 e la burocrazia è un'altra cosa. 265 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 Aspetta, io... cioè, non sono sicuro di sentirmi a mio agio. 266 00:14:04,408 --> 00:14:06,889 Tori, aspetta, aspetta un secondo. 267 00:14:06,889 --> 00:14:08,108 Tori, devo andare. 268 00:14:08,108 --> 00:14:08,978 Stasera ho la cena del mio partner. 269 00:14:08,978 --> 00:14:10,588 Ci metterò una buona parola. 270 00:14:10,588 --> 00:14:11,981 Resta finché ne hai bisogno. 271 00:14:11,981 --> 00:14:13,896 Oh, uh, ok. 272 00:14:13,896 --> 00:14:17,073 Inoltre, hai l'autorizzazione a raddoppiare l'offerta. 273 00:14:17,073 --> 00:14:18,509 Va bene? 274 00:14:19,989 --> 00:14:21,077 Va bene. 275 00:14:33,568 --> 00:14:35,222 Dai, dai. 276 00:14:39,574 --> 00:14:40,488 Eccezionale. 277 00:14:41,837 --> 00:14:43,317 Va bene. 278 00:14:53,718 --> 00:14:55,285 Buon Natale a me. 279 00:15:21,398 --> 00:15:23,139 Ciao. 280 00:15:23,139 --> 00:15:25,489 Vai avanti e lasciati entrare. 281 00:15:32,235 --> 00:15:33,236 Ciao? 282 00:15:34,585 --> 00:15:35,499 Oh, scusa. 283 00:15:35,499 --> 00:15:36,587 Arrivo subito. 284 00:15:36,587 --> 00:15:38,415 Resterai con noi stasera? 285 00:15:38,415 --> 00:15:40,548 Sì, se c'è spazio. 286 00:15:40,548 --> 00:15:41,462 Ovviamente. 287 00:15:41,462 --> 00:15:42,115 Siediti e basta. 288 00:15:42,115 --> 00:15:43,377 Arrivo subito. 289 00:16:14,625 --> 00:16:15,975 Ciao! 290 00:16:16,888 --> 00:16:18,890 Oh, wow, grazie. 291 00:16:20,153 --> 00:16:22,198 Mi dispiace, non ho una prenotazione. 292 00:16:22,198 --> 00:16:23,069 Oh, va bene. 293 00:16:23,069 --> 00:16:24,809 Adoro gli ospiti a sorpresa. 294 00:16:26,159 --> 00:16:27,812 Il tuo posto è davvero incantevole. 295 00:16:27,812 --> 00:16:29,597 Grazie. 296 00:16:29,597 --> 00:16:31,599 Appartiene alla famiglia Beckford da un paio di generazioni. 297 00:16:31,599 --> 00:16:32,730 Da dove vieni? 298 00:16:32,730 --> 00:16:33,905 La città. 299 00:16:33,905 --> 00:16:34,863 Solo tu? 300 00:16:34,863 --> 00:16:35,951 Solo io. 301 00:16:35,951 --> 00:16:37,257 Va bene, solo tu. 302 00:16:37,257 --> 00:16:39,563 Una sola donna. 303 00:16:39,563 --> 00:16:40,956 Quanto tempo si fermerà? 304 00:16:40,956 --> 00:16:44,177 Uh, solo una notte, credo. 305 00:16:44,177 --> 00:16:45,961 E cosa ti porta qui? 306 00:16:45,961 --> 00:16:47,267 Lavoro. 307 00:16:47,267 --> 00:16:49,660 Ehm, la mia azienda ha cercato di collaborare con 308 00:16:49,660 --> 00:16:52,054 un birrificio locale e-- 309 00:16:52,054 --> 00:16:53,708 Mamma, devo partire. 310 00:16:53,708 --> 00:16:55,405 per il cibo di domani. 311 00:16:58,582 --> 00:17:00,410 Oh, ciao. 312 00:17:00,410 --> 00:17:01,542 EHI. 313 00:17:01,542 --> 00:17:03,457 Questo è mio figlio Evan. 314 00:17:03,457 --> 00:17:05,241 Oh, ci siamo conosciuti. 315 00:17:05,241 --> 00:17:08,201 Ah, beh, allora ti ha detto che anche lui è single? 316 00:17:08,201 --> 00:17:09,637 Mamma! 317 00:17:09,637 --> 00:17:11,552 Ehm, la mia azienda ha effettivamente 318 00:17:11,552 --> 00:17:14,294 hai provato a collaborare con il birrificio di tuo figlio. 319 00:17:14,294 --> 00:17:15,643 Stanno cercando di prendere il sopravvento. 320 00:17:15,643 --> 00:17:16,905 Non esattamente. 321 00:17:16,905 --> 00:17:17,906 Uno. 322 00:17:23,781 --> 00:17:26,958 Ehi, magari potremmo prendere qualcosa da bere e chiacchierare? 323 00:17:26,958 --> 00:17:28,525 Pensavo di essere stato abbastanza chiaro prima. 324 00:17:28,525 --> 00:17:31,398 Guarda, non ti stavo seguendo. 325 00:17:31,398 --> 00:17:33,617 Stavo solo cercando un posto dove stare e onestamente avevo 326 00:17:33,617 --> 00:17:36,838 Non avevo idea che questa fosse la locanda della tua famiglia. 327 00:17:36,838 --> 00:17:40,102 Ma finché ti ho qui, 328 00:17:40,102 --> 00:17:41,843 Penso davvero che dovresti riconsiderare la tua decisione. 329 00:17:41,843 --> 00:17:43,236 Non succederà. 330 00:17:45,194 --> 00:17:47,805 La vostra camera è proprio in cima alle scale, sulla sinistra. 331 00:17:47,805 --> 00:17:48,806 Grazie. 332 00:17:49,894 --> 00:17:51,374 Sai, tuo figlio fa un'ottima birra. 333 00:17:51,374 --> 00:17:52,201 Oh, lo so. 334 00:17:52,201 --> 00:17:53,202 È il migliore. 335 00:17:54,377 --> 00:17:55,857 Solo un drink? 336 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 È solo un drink. 337 00:17:58,120 --> 00:17:59,295 Mamma! 338 00:18:00,601 --> 00:18:02,037 Anche, 339 00:18:02,037 --> 00:18:04,431 Non ho potuto fare a meno di notare quella lettera del b-- 340 00:18:04,431 --> 00:18:05,780 Bene, un drink. 341 00:18:05,780 --> 00:18:06,737 Tu compri, io guido. 342 00:18:06,737 --> 00:18:07,912 Dai. 343 00:18:07,912 --> 00:18:09,088 Buonanotte, mamma. 344 00:18:10,219 --> 00:18:11,699 Bello. 345 00:18:11,699 --> 00:18:12,439 È un appuntamento. 346 00:18:12,439 --> 00:18:13,440 Non è una data. 347 00:18:21,274 --> 00:18:23,014 - Ecco fatto. - Grazie. 348 00:18:24,451 --> 00:18:25,495 Mi dispiace per mia madre. 349 00:18:25,495 --> 00:18:28,019 Mm. Mi piace. 350 00:18:28,019 --> 00:18:31,066 Lei è diretta. 351 00:18:31,066 --> 00:18:32,023 Lo rispetto. 352 00:18:32,023 --> 00:18:33,199 O si. 353 00:18:33,895 --> 00:18:35,201 Così ho provato quell'hamburger. 354 00:18:35,201 --> 00:18:36,376 E? 355 00:18:36,376 --> 00:18:37,159 Hai ragione. 356 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 È incredibile. 357 00:18:39,030 --> 00:18:40,945 Ho già contattato il mio capo per sapere se noi... 358 00:18:40,945 --> 00:18:42,251 - potremmo provare a-- - Aspetta, wow. 359 00:18:42,251 --> 00:18:43,861 Dici sul serio? 360 00:18:45,689 --> 00:18:46,429 NO. 361 00:18:52,000 --> 00:18:54,350 Bene, e se aumentassimo l'offerta del 30%? 362 00:18:54,350 --> 00:18:54,916 Non importa. 363 00:18:54,916 --> 00:18:55,786 40%. 364 00:18:55,786 --> 00:18:57,614 Ami quello che fai? 365 00:18:57,614 --> 00:19:00,095 Stai togliendo l'anima alle piccole cose che riguardano la comunità. 366 00:19:00,095 --> 00:19:01,140 Ehi, lo faremo. 367 00:19:01,140 --> 00:19:02,576 Per cosa? Per soldi? 368 00:19:02,576 --> 00:19:06,841 Beh, sicuramente hai bisogno di soldi, ma no. 369 00:19:06,841 --> 00:19:09,887 Il mio obiettivo è quello di utilizzare le risorse di Bev Co per cercare di assicurarmi 370 00:19:09,887 --> 00:19:12,803 che piccole attività come la vostra non falliscano. 371 00:19:12,803 --> 00:19:14,414 Ora, questo sarebbe encomiabile. 372 00:19:14,414 --> 00:19:17,852 Ciò richiederebbe integrità, qualcosa che tu... Bev Co. 373 00:19:17,852 --> 00:19:19,680 Fortunatamente, non si può acquistare. 374 00:19:19,680 --> 00:19:21,856 Senti, non fingere di conoscermi. 375 00:19:21,856 --> 00:19:23,640 Sto solo dicendo la verità. 376 00:19:23,640 --> 00:19:27,209 Ok, solo perché fai tutta la canzone e il ballo folk 377 00:19:27,209 --> 00:19:29,864 non rende te o la tua attività meno al verde. 378 00:19:29,864 --> 00:19:31,518 Questa è la verità. 379 00:19:31,518 --> 00:19:33,172 Va bene, sai bene quanto me che se prendessi i tuoi soldi, 380 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 non sarebbe più il nostro posto. 381 00:19:35,174 --> 00:19:37,741 Voglio dire, so che questo non significa molto per te, ma abbiamo costruito 382 00:19:37,741 --> 00:19:39,787 quel birrificio con amore e cura. 383 00:19:39,787 --> 00:19:42,485 E non permetterò che diventi solo un altro punto fermo. 384 00:19:44,618 --> 00:19:45,880 Un drink. 385 00:19:45,880 --> 00:19:47,621 Tutto bene? 386 00:19:47,621 --> 00:19:49,753 E se ti dicessi che potrei garantirti che manterrai il controllo totale ? 387 00:19:49,753 --> 00:19:51,146 delle operazioni? 388 00:19:53,453 --> 00:19:55,237 Potresti farlo? 389 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Hmm. 390 00:19:57,457 --> 00:19:59,415 Wow, questo potrebbe cambiare le cose. 391 00:20:03,463 --> 00:20:04,594 Va bene allora. 392 00:20:06,292 --> 00:20:09,817 Wow, non ho intenzione di firmare niente. 393 00:20:09,817 --> 00:20:12,211 Cerco di fare in modo che tu rimanga aperto. 394 00:20:13,255 --> 00:20:15,083 Io solo... 395 00:20:15,083 --> 00:20:16,650 Non so ancora se posso fidarmi di te. 396 00:20:18,086 --> 00:20:19,609 Posso fidarmi di te? 397 00:20:23,004 --> 00:20:24,223 SÌ. 398 00:20:28,444 --> 00:20:29,489 Vediamo. 399 00:20:45,331 --> 00:20:47,985 Ehm, quanto tempo rimarrai a Mill Falls? 400 00:20:48,856 --> 00:20:50,727 Finché ci vorrà, credo. 401 00:20:50,727 --> 00:20:51,772 Sono piuttosto implacabile. 402 00:20:51,772 --> 00:20:53,904 Sì, ho questa sensazione. 403 00:20:53,904 --> 00:20:55,515 Sfortunatamente, io sono uh-- 404 00:20:55,515 --> 00:20:56,864 Molto testardo. 405 00:20:56,864 --> 00:20:58,866 Sì, me l'hanno detto. 406 00:21:04,350 --> 00:21:07,353 Ti piace il Natale? 407 00:21:07,353 --> 00:21:08,397 Uh, sì, credo di sì. 408 00:21:09,311 --> 00:21:11,139 Lo pensi davvero? 409 00:21:11,139 --> 00:21:15,361 Beh, ultimamente ho la sensazione di forzare un po' le cose. 410 00:21:15,361 --> 00:21:16,536 Come mai? 411 00:21:16,536 --> 00:21:19,060 Non ho una famiglia numerosa. 412 00:21:19,060 --> 00:21:23,064 E la città non è come qui. 413 00:21:23,064 --> 00:21:25,022 Voglio dire, la maggior parte delle persone che conosco torna a casa per Natale. 414 00:21:25,022 --> 00:21:28,896 E quelli che non lo fanno, non sono poi così interessati. 415 00:21:28,896 --> 00:21:29,984 Dov'è casa? 416 00:21:29,984 --> 00:21:31,377 Maglia. 417 00:21:31,377 --> 00:21:33,292 Ma mia madre ora è in Florida con il suo fidanzato, 418 00:21:33,292 --> 00:21:35,511 quindi è più facile restare fermi. 419 00:21:42,431 --> 00:21:45,782 Quindi guarda, io, uhm-- 420 00:21:45,782 --> 00:21:48,176 Da un paio d' anni abbiamo problemi finanziari . 421 00:21:48,176 --> 00:21:49,264 Ci sto provando, lo sto facendo. 422 00:21:49,264 --> 00:21:51,135 Io solo... 423 00:21:51,135 --> 00:21:53,007 Se devo accettare qualcosa, voglio essere sicuro che sia con 424 00:21:53,007 --> 00:21:53,921 il partner giusto. 425 00:21:53,921 --> 00:21:54,443 Sai? 426 00:21:55,792 --> 00:21:57,011 Sì. 427 00:21:57,011 --> 00:21:58,055 Lo so. 428 00:22:00,406 --> 00:22:03,017 Beh, sono certo che mia madre ti sta aspettando 429 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 chiederti come è andata la nostra serata, 430 00:22:04,366 --> 00:22:05,889 quindi dille che ora siamo sposati 431 00:22:05,889 --> 00:22:07,369 e smetterà di disturbarti. 432 00:22:07,369 --> 00:22:08,109 Fatto. 433 00:22:09,763 --> 00:22:10,807 Buona notte. 434 00:22:10,807 --> 00:22:11,721 EHI. 435 00:22:12,853 --> 00:22:17,379 Domani organizzeremo una raccolta fondi per il rifugio per animali . 436 00:22:17,379 --> 00:22:20,295 Mi servirebbe un po' di aiuto per l'impostazione e potrebbe non essere male 437 00:22:20,295 --> 00:22:21,601 per farti scoprire di cosa si tratta in città. 438 00:22:22,950 --> 00:22:24,778 Ci sono. 439 00:22:37,138 --> 00:22:39,009 Oh, ciao. 440 00:22:39,009 --> 00:22:40,054 Stavo andando a letto. 441 00:22:40,054 --> 00:22:41,142 Come è andata la tua nottata? 442 00:22:41,142 --> 00:22:42,273 È stato bello. 443 00:22:42,273 --> 00:22:43,144 Lo so. 444 00:22:43,144 --> 00:22:44,450 Può essere un po' testardo. 445 00:22:44,450 --> 00:22:45,842 Si ammorbidisce. 446 00:22:45,842 --> 00:22:47,061 C'è qualcosa che posso offrirti prima di andare a letto? 447 00:22:48,236 --> 00:22:50,934 In realtà, uh, speravo di essere a casa stasera, 448 00:22:50,934 --> 00:22:53,850 quindi non ho portato niente. 449 00:22:53,850 --> 00:22:54,634 Hai la biancheria da lavare? 450 00:22:54,634 --> 00:22:55,678 Ovviamente. 451 00:22:55,678 --> 00:22:57,071 E posso procurarti dei pigiami da indossare 452 00:22:57,071 --> 00:22:58,464 mentre la tua roba è in lavatrice. 453 00:22:58,464 --> 00:23:00,379 Grazie mille. 454 00:23:00,379 --> 00:23:02,206 Buona notte. 455 00:23:07,516 --> 00:23:09,649 ♪ La tempesta di neve non si fermerà qui ♪ 456 00:23:10,998 --> 00:23:12,608 Allora, dove sono gli altri aiutanti di Babbo Natale? 457 00:23:12,608 --> 00:23:13,522 Dai, dai. 458 00:23:13,522 --> 00:23:14,654 Penso che siano fantastici. 459 00:23:14,654 --> 00:23:15,959 Certamente che lo fai. 460 00:23:17,918 --> 00:23:20,747 E allora, cosa succede se questo tizio non cede? 461 00:23:20,747 --> 00:23:22,488 Ehm. 462 00:23:22,488 --> 00:23:23,837 Non lo so. 463 00:23:23,837 --> 00:23:24,751 Forse licenziato. 464 00:23:25,578 --> 00:23:26,840 Niente di buono. 465 00:23:26,840 --> 00:23:28,581 Qualche idea? 466 00:23:28,581 --> 00:23:30,844 Penso che voglia solo sapere che può fidarsi di me. 467 00:23:30,844 --> 00:23:31,758 Va bene. 468 00:23:31,758 --> 00:23:32,759 Perfetto. 469 00:23:34,108 --> 00:23:34,804 Forse. 470 00:23:34,804 --> 00:23:35,457 Oh, no. 471 00:23:35,457 --> 00:23:36,415 Cosa hai fatto? 472 00:23:37,285 --> 00:23:39,374 Gli ho detto che avrebbe mantenuto 473 00:23:39,374 --> 00:23:41,071 pieno controllo, ma-- 474 00:23:41,071 --> 00:23:42,246 Non lo farà. 475 00:23:44,423 --> 00:23:45,380 Questo è sporco, Tori. 476 00:23:45,380 --> 00:23:46,120 Lo so. 477 00:23:46,120 --> 00:23:48,688 E mi sento orribile. 478 00:23:48,688 --> 00:23:52,256 Beh, sai, forse potresti tornare indietro. 479 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Allora sicuramente non mi parlerà. 480 00:23:55,259 --> 00:23:56,957 Oh mio Dio. 481 00:23:56,957 --> 00:23:59,089 Ho appena cercato il bed and breakfast, 482 00:23:59,089 --> 00:24:02,136 ed è la cosa più carina che abbia mai visto. 483 00:24:02,136 --> 00:24:04,834 Ugh. Se non lavorassi, verrei in macchina e ti raggiungerei. 484 00:24:07,968 --> 00:24:09,970 Penso che andrò a letto. 485 00:24:09,970 --> 00:24:12,494 Beh, mi manchi. 486 00:24:12,494 --> 00:24:13,713 Spero di vederti presto. 487 00:24:13,713 --> 00:24:14,670 Ti amo. 488 00:24:14,670 --> 00:24:15,671 Ciao. 489 00:24:44,787 --> 00:24:46,833 Oddio, che meraviglia! 490 00:24:46,833 --> 00:24:47,703 Sì. 491 00:24:47,703 --> 00:24:48,922 Flora ha davvero superato se stessa. 492 00:24:48,922 --> 00:24:49,662 Lo capisco. 493 00:24:49,662 --> 00:24:50,576 - Sì. - Siediti. 494 00:24:50,576 --> 00:24:52,273 Ciao, sono Erica. 495 00:24:52,273 --> 00:24:53,404 Questo è mio marito, Anthony. 496 00:24:53,404 --> 00:24:53,970 Ciao. 497 00:24:53,970 --> 00:24:55,929 Ciao, Tori. 498 00:24:55,929 --> 00:24:58,235 Non avevo intenzione di dormire così tardi, ma quel letto 499 00:24:58,235 --> 00:24:59,585 è così comodo. 500 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 Giusto? 501 00:25:01,151 --> 00:25:02,805 E adoro il tuo pigiama. 502 00:25:02,805 --> 00:25:04,677 Oh, grazie. 503 00:25:04,677 --> 00:25:07,854 In realtà appartengono a Flora. 504 00:25:07,854 --> 00:25:10,770 Non sapevo che avrei passato la notte qui. 505 00:25:10,770 --> 00:25:11,553 Di dove sei? 506 00:25:11,553 --> 00:25:12,162 La città. 507 00:25:12,162 --> 00:25:13,642 Uh, lo sapevo. 508 00:25:13,642 --> 00:25:14,338 Anche noi. 509 00:25:14,338 --> 00:25:15,775 Staten Island. 510 00:25:15,775 --> 00:25:17,994 Cerchiamo di venire a trovarvi qui almeno una volta all'anno. 511 00:25:17,994 --> 00:25:19,169 Oh, ciao, Tori. 512 00:25:19,169 --> 00:25:20,257 Stavo solo portando su i tuoi vestiti. 513 00:25:20,257 --> 00:25:21,520 Li metterò vicino alla tua porta. 514 00:25:21,520 --> 00:25:22,564 Oh, grazie. 515 00:25:22,564 --> 00:25:24,435 E questa diffusione sembra incredibile. 516 00:25:24,435 --> 00:25:25,872 Oh, non è niente. 517 00:25:25,872 --> 00:25:27,047 Divertitevi. 518 00:25:28,048 --> 00:25:29,484 Non è la migliore? 519 00:25:30,441 --> 00:25:31,660 Posso chiedervi come state? 520 00:25:31,660 --> 00:25:33,749 finisti per venire a Mill Falls ogni anno? 521 00:25:33,749 --> 00:25:35,751 In realtà ci siamo sposati qui. 522 00:25:35,751 --> 00:25:37,057 Non sapevamo niente del posto 523 00:25:37,057 --> 00:25:39,189 e siamo venuti per dare un'occhiata a un locale, e noi semplicemente... 524 00:25:39,189 --> 00:25:41,104 ce ne siamo innamorati. 525 00:25:41,104 --> 00:25:42,628 Sì, cosa ti porta qui? 526 00:25:42,628 --> 00:25:44,151 In realtà sono qui per lavoro. 527 00:25:45,369 --> 00:25:46,501 Ciao, Evan! 528 00:25:46,501 --> 00:25:47,676 Questa è, uh, Tori. 529 00:25:47,676 --> 00:25:49,460 Oh, ci siamo conosciuti. 530 00:25:49,460 --> 00:25:50,636 Hai? 531 00:25:50,636 --> 00:25:52,725 Sì, Tori vuole acquistare il birrificio. 532 00:25:52,725 --> 00:25:54,465 Oh, ha senso. 533 00:25:54,465 --> 00:25:56,424 È la birra migliore che abbia mai bevuto. 534 00:25:56,424 --> 00:25:57,338 Per chi lavori? 535 00:25:57,338 --> 00:25:58,557 Uh, Bev cosa? 536 00:25:59,383 --> 00:26:00,515 OH. 537 00:26:00,515 --> 00:26:02,082 Capisco come stanno le cose. 538 00:26:02,082 --> 00:26:03,474 Ehi, non preoccuparti. 539 00:26:03,474 --> 00:26:06,608 Non mi ha ancora convinto che sia una buona idea. 540 00:26:07,653 --> 00:26:10,656 Allora, qual è il programma per oggi? 541 00:26:10,656 --> 00:26:14,834 Beh, ho delle commissioni da sbrigare, ma... credo che andrò da solo? 542 00:26:14,834 --> 00:26:16,052 Oh, no, aspetta. 543 00:26:16,052 --> 00:26:18,315 Posso essere pronto in tre minuti. 544 00:26:18,315 --> 00:26:19,490 Mi scusi. 545 00:26:22,755 --> 00:26:23,973 Sembra simpatica. 546 00:26:23,973 --> 00:26:25,453 Sì, lei è uh-- 547 00:26:25,453 --> 00:26:26,889 non è così terribile come potrebbe essere. 548 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Beh, se non altro è molto carina. 549 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Bene. 550 00:26:31,633 --> 00:26:33,243 Ragazzi, stasera venite alla raccolta fondi? 551 00:26:33,243 --> 00:26:34,462 Ehi, sai che ci saremo. 552 00:26:34,462 --> 00:26:35,550 Forza. Okay, ottimo. 553 00:26:35,550 --> 00:26:36,812 Ci vediamo allora. 554 00:26:45,168 --> 00:26:47,518 Qualcosa che mi hai detto ieri mi ha fatto riflettere. 555 00:26:47,518 --> 00:26:48,781 Sì, a proposito di quello? 556 00:26:48,781 --> 00:26:50,347 Non so niente di te. 557 00:26:50,347 --> 00:26:51,610 Sai, pensavo di sì, ma non è così. 558 00:26:51,610 --> 00:26:52,654 È solo che... 559 00:26:55,048 --> 00:26:57,180 A volte mi alzo sulla difensiva. 560 00:26:57,180 --> 00:27:01,010 E io, uh, soprattutto con quelli come te. 561 00:27:01,010 --> 00:27:02,664 Divento un po' critico. 562 00:27:02,664 --> 00:27:04,231 Chiedo scusa. 563 00:27:17,461 --> 00:27:18,941 Aspetta, sei della mia specie? 564 00:27:18,941 --> 00:27:21,204 Sì, una grande città, un sacco di soldi. 565 00:27:22,075 --> 00:27:23,598 Non sono chi pensi che io sia. 566 00:27:23,598 --> 00:27:25,121 Ho detto che mi dispiaceva. 567 00:27:31,519 --> 00:27:34,740 Sai, essere piuttosto critico nei confronti di un ragazzo che si scusa 568 00:27:34,740 --> 00:27:36,002 per essere critico. 569 00:27:36,002 --> 00:27:37,438 Bene, mi scuso. 570 00:27:38,134 --> 00:27:39,266 Ok, guarda. 571 00:27:40,615 --> 00:27:42,225 Quando ero bambino, mio ​​padre comprò un ristorante. 572 00:27:42,225 --> 00:27:44,706 Era una specie di pub o bistrot. 573 00:27:44,706 --> 00:27:48,362 E alla gente piaceva, ma lui riusciva a malapena a pareggiare i conti. 574 00:27:48,362 --> 00:27:51,104 Voglio dire, anche se è lui a fare praticamente tutto. 575 00:27:51,104 --> 00:27:53,236 Lui cucinava, serviva, cavolo, era persino 576 00:27:53,236 --> 00:27:54,716 il riparatore la maggior parte delle volte. 577 00:27:54,716 --> 00:27:56,109 Sembra che saremmo andati d'accordo. 578 00:27:56,109 --> 00:27:58,154 Sì, probabilmente. 579 00:27:58,154 --> 00:27:59,503 A lui non importava. 580 00:27:59,503 --> 00:28:01,810 Pensava che finché le persone avessero avuto un posto dove andare, 581 00:28:01,810 --> 00:28:02,724 tutto andrebbe bene. 582 00:28:02,724 --> 00:28:04,944 Scusa, cos'è? 583 00:28:04,944 --> 00:28:06,902 Cosa intendi? È un... è un cane. 584 00:28:09,165 --> 00:28:10,253 Ok, spostatevi. 585 00:28:11,515 --> 00:28:12,734 Che cosa? 586 00:28:15,258 --> 00:28:18,435 Ma mio padre si è ammalato, 587 00:28:18,435 --> 00:28:20,350 e senza niente in banca, 588 00:28:20,350 --> 00:28:21,700 ha dovuto chiudere il posto. 589 00:28:24,485 --> 00:28:32,014 E poi, quando morì, trasformarono il posto 590 00:28:32,014 --> 00:28:33,189 in un 7-Eleven. 591 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 Va bene. 592 00:28:37,324 --> 00:28:38,455 Come mai? 593 00:28:39,848 --> 00:28:41,632 È meglio. 594 00:28:41,632 --> 00:28:42,677 Grazie. 595 00:28:45,636 --> 00:28:48,161 Il mio punto è che voglio assicurarmi che 596 00:28:48,161 --> 00:28:50,424 il tuo posto sarà ancora lì l'anno prossimo, 597 00:28:50,424 --> 00:28:52,774 e l'anno dopo ancora, e così via. 598 00:28:57,823 --> 00:29:01,957 Sai, la Bev Co sponsorizza cose del genere di tanto in tanto. 599 00:29:01,957 --> 00:29:03,002 È corretto? 600 00:29:03,002 --> 00:29:04,481 Sì. 601 00:29:04,481 --> 00:29:06,788 Voglio dire, forse... forse potrei convincerli a fare un abbinamento 602 00:29:06,788 --> 00:29:08,224 qualunque cosa tu chieda stasera. 603 00:29:10,183 --> 00:29:11,010 Vedo. 604 00:29:12,011 --> 00:29:13,142 Che cosa? 605 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 Non importa. 606 00:29:15,318 --> 00:29:17,756 No, non volevo comprarti in quel modo. 607 00:29:17,756 --> 00:29:19,975 No, certo, fallo. 608 00:29:19,975 --> 00:29:22,064 Ehm, ascolta, non sono un fan della mia birra 609 00:29:22,064 --> 00:29:23,718 trovandosi in qualche catena di supermercati. 610 00:29:24,763 --> 00:29:27,504 Ok, uh, beh, forse potremmo iniziare con alcuni 611 00:29:27,504 --> 00:29:30,159 bar e centri bevande semi-locali . 612 00:29:30,159 --> 00:29:32,422 E allora, avrei una sorta di approvazione finale? 613 00:29:35,251 --> 00:29:38,602 Guarda, uhm, non dovrei dirtelo, 614 00:29:38,602 --> 00:29:41,954 ma possiamo raddoppiare l'offerta. 615 00:29:43,303 --> 00:29:44,260 Ciao, Evan. 616 00:29:44,260 --> 00:29:45,609 Ehi, la pale ale è pronta, 617 00:29:45,609 --> 00:29:46,785 quindi fammi sapere quando sei pronto. 618 00:29:46,785 --> 00:29:48,308 Grazie, amico. 619 00:29:48,308 --> 00:29:50,353 Inoltre, ho avuto un'idea fantastica per la nuova birra di Natale. 620 00:29:50,353 --> 00:29:51,093 Ora ascoltatemi. 621 00:29:51,093 --> 00:29:52,486 Ciao! 622 00:29:52,486 --> 00:29:54,140 Va bene, va bene, va bene. 623 00:29:54,662 --> 00:29:56,316 Non hai voglia di cambiare qualcosa ogni tanto? 624 00:29:57,534 --> 00:29:59,798 Evan, vuoi cambiarlo? Ah! 625 00:29:59,798 --> 00:30:03,105 Oh, andiamo, abbiamo il vino e abbiamo il... 626 00:30:03,105 --> 00:30:04,846 la birra analcolica nella growler in frigo. 627 00:30:04,846 --> 00:30:06,587 Qualcuno lo beve davvero? 628 00:30:06,587 --> 00:30:08,284 Lo fanno. 629 00:30:08,284 --> 00:30:11,418 Sai, questo posto non è fatto solo per ubriacarsi, ok? 630 00:30:11,418 --> 00:30:13,376 Qui è dove le persone possono riunirsi , 631 00:30:13,376 --> 00:30:15,161 e alcune cose non riguardano solo i soldi. 632 00:30:16,118 --> 00:30:17,206 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, 633 00:30:17,206 --> 00:30:18,555 di quanti soldi stiamo parlando? 634 00:30:18,555 --> 00:30:19,818 Sai, Evan, un paio di dollari ci farebbero comodo. 635 00:30:19,818 --> 00:30:22,777 Freddy, vai a mettere via i barili. 636 00:30:25,911 --> 00:30:27,564 Quindi non riguarda affatto noi, vero? 637 00:30:27,564 --> 00:30:28,565 Di cosa stai parlando? 638 00:30:28,565 --> 00:30:30,916 Tipo, hai davvero bisogno di controllo. 639 00:30:30,916 --> 00:30:32,221 Penso che tu abbia un problema. 640 00:30:32,221 --> 00:30:34,310 Cosa, Freddy? 641 00:30:34,310 --> 00:30:38,662 Ascolta, se mai dovesse produrre una birra degna di essere venduta, gli darei ascolto. 642 00:30:38,662 --> 00:30:40,055 No, è tutto. 643 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 Voglio dire, il menu, la distribuzione. 644 00:30:42,710 --> 00:30:43,537 Perché? 645 00:30:45,713 --> 00:30:47,802 Io... io... devo andare ad aiutare. 646 00:30:47,802 --> 00:30:48,629 Bene. 647 00:30:59,509 --> 00:31:02,121 Ciao Tori, com'è andata la giornata finora? 648 00:31:02,121 --> 00:31:03,731 Non vedi l'ora che arrivi la festa? 649 00:31:03,731 --> 00:31:05,341 Sì, dovrebbe essere divertente. 650 00:31:05,341 --> 00:31:08,388 Io uh, sono tornato per prepararmi , ma ho appena realizzato 651 00:31:08,388 --> 00:31:12,435 Io... sono pronto al massimo. 652 00:31:12,435 --> 00:31:14,960 In realtà, sai che la gente lascia sempre roba qui. 653 00:31:14,960 --> 00:31:16,787 Vai a vedere se c'è qualcosa che potrebbe fare al caso tuo. 654 00:31:16,787 --> 00:31:18,180 Oh, no, non devi farlo. 655 00:31:18,180 --> 00:31:20,879 Oh, per favore, è lì nell'armadio. 656 00:31:22,054 --> 00:31:23,969 Sarebbe fantastico, grazie. 657 00:31:33,195 --> 00:31:34,283 Eh. 658 00:31:35,371 --> 00:31:36,459 Questo andrà bene. 659 00:31:41,160 --> 00:31:43,031 Ciao, Jake. 660 00:31:43,031 --> 00:31:45,294 Ehi, per favore, dimmi che stai facendo qualche progresso. 661 00:31:45,294 --> 00:31:47,644 Sta...sta andando. 662 00:31:47,644 --> 00:31:49,951 Ehm, com'è andata la cena? 663 00:31:49,951 --> 00:31:52,084 Diciamo solo che non hai avuto davvero i postumi della sbornia 664 00:31:52,084 --> 00:31:54,129 a meno che non sia con whisky invecchiato 75 anni. 665 00:31:54,129 --> 00:31:55,739 Allora, come vanno le cose? 666 00:31:55,739 --> 00:31:58,525 Uh, bene, credo. 667 00:31:59,656 --> 00:32:03,617 Stasera andrò con lui a una raccolta fondi al birrificio . 668 00:32:03,617 --> 00:32:05,924 In realtà volevo chiederti una cosa. 669 00:32:05,924 --> 00:32:08,752 Ehm, la raccolta fondi è per un canile locale. 670 00:32:08,752 --> 00:32:10,624 Possiamo raddoppiare le donazioni? 671 00:32:10,624 --> 00:32:11,886 Uh, ne dubito. 672 00:32:13,366 --> 00:32:15,411 Sai a quali controlli deve sottoporsi? 673 00:32:15,411 --> 00:32:17,979 Dio non voglia che la carità sia legata a qualcosa di folle. 674 00:32:17,979 --> 00:32:19,546 Diglielo la prossima volta. 675 00:32:19,546 --> 00:32:20,895 Va bene. 676 00:32:20,895 --> 00:32:22,070 Ciao, Jake. 677 00:32:32,428 --> 00:32:33,952 Ciao? 678 00:32:33,952 --> 00:32:35,475 Sono in cucina. 679 00:32:36,955 --> 00:32:37,738 CIAO. 680 00:32:38,608 --> 00:32:40,262 Ho preparato tutto il cibo per partire. 681 00:32:40,262 --> 00:32:42,699 Grazie mille per averlo fatto. 682 00:32:42,699 --> 00:32:46,573 Immagino che tu non sia qui solo per prendere il cibo. 683 00:32:46,573 --> 00:32:47,269 No. 684 00:32:47,269 --> 00:32:48,314 Dov'è? 685 00:32:48,314 --> 00:32:49,663 Penso che si stia ancora preparando. 686 00:32:50,229 --> 00:32:52,405 Allora, cosa ne pensi? 687 00:32:52,405 --> 00:32:53,884 Riguardo a cosa? 688 00:32:53,884 --> 00:32:55,234 Riguardo a lei. 689 00:32:55,234 --> 00:32:56,583 Oh, non è il mio tipo. 690 00:32:56,583 --> 00:32:58,063 - NO? - NO. 691 00:33:00,935 --> 00:33:03,372 Dico solo che sono passati sei anni. 692 00:33:03,372 --> 00:33:04,678 Mamma, fermati, per favore. 693 00:33:04,678 --> 00:33:05,722 Va bene. 694 00:33:07,986 --> 00:33:09,161 Venite stasera? 695 00:33:09,161 --> 00:33:11,467 Lo farei se convincessi tuo padre a venire. 696 00:33:11,467 --> 00:33:12,686 Lui pensa che tu lo stia evitando. 697 00:33:12,686 --> 00:33:13,817 Non lo sto evitando. 698 00:33:13,817 --> 00:33:15,210 Bene, perché non lo richiami? 699 00:33:15,210 --> 00:33:16,298 Non è arrabbiato con te, lo sai. 700 00:33:16,298 --> 00:33:16,995 Io solo... 701 00:33:22,478 --> 00:33:24,132 Hai trovato qualcosa. 702 00:33:25,090 --> 00:33:26,134 Sì. 703 00:33:35,100 --> 00:33:36,144 EHI. 704 00:33:37,493 --> 00:33:38,712 EHI. 705 00:33:44,196 --> 00:33:45,327 Lo facciamo? 706 00:33:46,024 --> 00:33:48,243 Ehm, sì, andiamo. 707 00:33:56,686 --> 00:33:57,774 Ecco fatto, alla salute. 708 00:33:58,949 --> 00:34:03,824 ♪ Con il ricordo di qualcosa ♪ 709 00:34:03,824 --> 00:34:04,694 Oh, è Tori? 710 00:34:04,694 --> 00:34:05,913 - Dove? - Lì. 711 00:34:05,913 --> 00:34:07,001 - Oh mio Dio, è proprio lei? - Sì. 712 00:34:07,001 --> 00:34:09,047 Aspetta, quello è il mio vestito. 713 00:34:09,047 --> 00:34:10,004 Sì, circa tre anni fa. 714 00:34:10,004 --> 00:34:11,397 L'ho perso. 715 00:34:11,397 --> 00:34:12,659 Le sta bene. 716 00:34:12,659 --> 00:34:13,834 Nah, l'hai indossato meglio. L'hai indossato meglio. 717 00:34:13,834 --> 00:34:15,749 Oh, tesoro, grazie. Oh. 718 00:34:17,838 --> 00:34:18,578 Tori, ciao! 719 00:34:18,578 --> 00:34:19,274 EHI. 720 00:34:19,274 --> 00:34:20,014 Ciao Erica. 721 00:34:20,014 --> 00:34:21,102 CIAO. 722 00:34:21,102 --> 00:34:22,103 Adoro il vestito. 723 00:34:22,103 --> 00:34:23,148 Oh mio Dio, anche tu. 724 00:34:24,410 --> 00:34:25,498 Non è fantastico? 725 00:34:25,498 --> 00:34:27,369 È davvero qualcosa di straordinario. 726 00:34:28,327 --> 00:34:29,545 Erica, come stai? Hai bisogno di qualcosa da bere? 727 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 Oh, ne ho uno. Grazie. 728 00:34:30,633 --> 00:34:31,939 Antonio? 729 00:34:31,939 --> 00:34:33,114 Sì, prenderò un'altra pale ale, mi conosci. 730 00:34:33,114 --> 00:34:35,508 Oh, questo tizio, è davvero-- 731 00:34:36,161 --> 00:34:37,205 Saluti. 732 00:34:38,554 --> 00:34:39,425 È una buona birra, eh? 733 00:34:40,687 --> 00:34:41,209 Assolutamente. 734 00:34:41,209 --> 00:34:42,950 Sì. 735 00:34:42,950 --> 00:34:44,734 Beh, abbiamo pensato che sembrassi un po' solo qui, 736 00:34:44,734 --> 00:34:46,910 quindi volevo passare a salutarti e sapere come stavi . 737 00:34:46,910 --> 00:34:48,782 Oh, no, sto... sto... sto bene. 738 00:34:48,782 --> 00:34:51,393 Sto solo assorbendo tutto. 739 00:34:51,393 --> 00:34:53,003 Sì. 740 00:34:53,003 --> 00:34:56,094 Ve lo dico io, queste sono le persone più gentili del mondo. 741 00:34:56,094 --> 00:34:57,747 Oh, vedi Caity laggiù? 742 00:34:57,747 --> 00:34:59,097 Mm-hmm. 743 00:34:59,097 --> 00:35:00,794 In realtà è lei a gestire il rifugio per animali. 744 00:35:00,794 --> 00:35:02,535 Ormai è da un po' che è in cattive condizioni. 745 00:35:02,535 --> 00:35:05,886 Ora è un rifugio no-kill, e con le riparazioni e tutto il resto, 746 00:35:05,886 --> 00:35:07,235 sembra che dovranno farlo 747 00:35:07,235 --> 00:35:09,324 alcune decisioni piuttosto difficili su quanti altri 748 00:35:09,324 --> 00:35:10,891 graziosi cuccioli che possono accogliere. 749 00:35:10,891 --> 00:35:13,023 Quindi, incrociamo le dita e speriamo che stasera vada tutto bene. 750 00:35:13,023 --> 00:35:13,589 Grazie. 751 00:35:13,589 --> 00:35:14,503 Grazie, sì. 752 00:35:14,503 --> 00:35:15,765 La mia Erica ha delle orecchie fantastiche. 753 00:35:15,765 --> 00:35:17,419 Va bene, va bene. 754 00:35:17,419 --> 00:35:19,943 Voglio dire, tutti sembrano divertirsi molto, 755 00:35:19,943 --> 00:35:22,120 quindi è un buon segno, giusto? 756 00:35:22,120 --> 00:35:24,644 Sì, sì, lo è. 757 00:35:24,644 --> 00:35:26,776 Allora, com'è andata la giornata con Evan? 758 00:35:26,776 --> 00:35:27,908 Bravo ragazzo, vero? 759 00:35:27,908 --> 00:35:30,867 Oh, uh, andava bene. 760 00:35:30,867 --> 00:35:33,653 Voglio dire, disprezzo, come fa dopo ogni cosa. 761 00:35:33,653 --> 00:35:34,393 Sì. 762 00:35:35,959 --> 00:35:38,614 Sì, sì, ehm, sicuramente. 763 00:35:38,614 --> 00:35:39,180 Sì. 764 00:35:39,180 --> 00:35:40,442 Uno. 765 00:35:40,442 --> 00:35:41,443 Dylan e Rachel laggiù. Andiamo a salutarli. 766 00:35:41,443 --> 00:35:42,357 Oh, oh. 767 00:35:42,357 --> 00:35:43,402 Mi dispiace, tesoro. Mi dispiace, tesoro. 768 00:35:43,402 --> 00:35:44,794 Per favore, per favore. Rachel? 769 00:35:44,794 --> 00:35:45,882 Ci vediamo dopo. 770 00:35:45,882 --> 00:35:46,753 Va bene. 771 00:35:49,886 --> 00:35:50,887 Come va, amico? 772 00:35:50,887 --> 00:35:52,150 - Come ti senti? - Dov'è Tanya? 773 00:35:52,150 --> 00:35:53,586 Ah, è a casa. 774 00:35:53,586 --> 00:35:55,196 Si sentiva stanca, così decise di restare indietro. 775 00:35:55,196 --> 00:35:56,676 Sì. 776 00:35:56,676 --> 00:36:01,246 Allora, ascolta, so che odio le sorprese, ma uh-- 777 00:36:01,246 --> 00:36:02,856 Ma cosa, Freddy? 778 00:36:02,856 --> 00:36:03,813 Cavolo, ascoltami e basta, ok? 779 00:36:03,813 --> 00:36:05,250 Tu non sei-- 780 00:36:05,250 --> 00:36:06,468 Questo è tutto per quanto riguarda i tuoi esperimenti di chimica, giusto? 781 00:36:06,468 --> 00:36:07,817 No, no, no, no, no. Non si tratta di questo. 782 00:36:07,817 --> 00:36:09,558 - Non si tratta di questo. - Cosa? 783 00:36:09,558 --> 00:36:12,953 Bene, so quanto questa organizzazione benefica significhi per te, ok? 784 00:36:12,953 --> 00:36:13,910 Quindi, uh-- 785 00:36:13,910 --> 00:36:15,129 Che cosa hai fatto? 786 00:36:16,870 --> 00:36:19,177 Vedete quella cassetta delle donazioni lì davanti? 787 00:36:19,177 --> 00:36:20,308 Sì, quando è successo? 788 00:36:37,238 --> 00:36:38,718 Grazie mille. 789 00:36:38,718 --> 00:36:39,936 Innanzitutto, vorrei ringraziare The Real McCoy 790 00:36:39,936 --> 00:36:42,200 per averci ospitato e aver organizzato questa raccolta fondi. 791 00:36:42,200 --> 00:36:43,592 Come tutti voi sapete, 792 00:36:43,592 --> 00:36:45,290 Il 100% del ricavato andrà a 793 00:36:45,290 --> 00:36:48,162 il Mill Falls Animal Shelter, quindi bevete. 794 00:36:51,905 --> 00:36:53,733 Oh, e un'altra cosa. 795 00:36:53,733 --> 00:36:56,039 So che avete visto sulla cassetta delle donazioni, 796 00:36:56,039 --> 00:36:58,999 ma se raggiungessimo i 1.000 dollari entro le 20:00 di stasera 797 00:36:58,999 --> 00:37:01,131 otterresti uno spettacolo natalizio speciale 798 00:37:01,131 --> 00:37:03,351 dall'uomo stesso, il signor Evan Beckford. 799 00:37:07,877 --> 00:37:10,053 Signore e signori, Evan Beckford. 800 00:37:16,625 --> 00:37:18,366 Signore e signori. 801 00:37:20,803 --> 00:37:22,414 Ciao a tutti. 802 00:37:24,459 --> 00:37:26,418 Ora, ora mi crederesti se dicessi questo? 803 00:37:26,418 --> 00:37:29,290 Non ero a conoscenza di questa parte della serata 804 00:37:29,290 --> 00:37:31,640 e non avrebbe accettato al 100%? 805 00:37:33,251 --> 00:37:37,907 Ehm, non gioco da molto tempo. 806 00:37:37,907 --> 00:37:44,087 Ehm, ma ehm, 1.000 dollari sono un sacco di soldi 807 00:37:44,087 --> 00:37:45,306 e non so se lo sai, 808 00:37:45,306 --> 00:37:47,308 ma in realtà ho incontrato il mio migliore amico 809 00:37:47,308 --> 00:37:49,919 presso il Mill Fall Shelter circa tre anni fa. 810 00:37:49,919 --> 00:37:51,399 Lui è uh-- lui è in giro da qualche parte qui 811 00:37:51,399 --> 00:37:52,618 se vuoi salutarmi. 812 00:37:54,141 --> 00:37:57,405 Ehm, sì, lui ehm-- mi ha aiutato a superare alcuni momenti difficili, 813 00:37:57,405 --> 00:38:01,409 quindi, beh, credo che questo sia per lui. 814 00:38:02,236 --> 00:38:03,542 Buon Natale a tutti. 815 00:38:17,382 --> 00:38:22,343 ♪ Ho pensato alle mie giornate ♪ 816 00:38:23,083 --> 00:38:28,523 ♪ Sono rimasto fuori fino a tardi ♪ 817 00:38:28,523 --> 00:38:32,440 ♪ Ho pensato a dove sei ♪ 818 00:38:34,094 --> 00:38:38,707 ♪ Separa la luce dall'oscurità ♪ 819 00:38:38,707 --> 00:38:43,146 ♪ Ed è divertente, mi ritrovo in questo modo ♪ 820 00:38:44,713 --> 00:38:50,066 ♪ Stabile solo quando mi appoggio al peso di qualcun altro ♪ 821 00:38:50,066 --> 00:38:58,336 ♪ E a volte, a volte, voglio solo tenere duro ♪ 822 00:38:58,336 --> 00:39:00,468 ♪ E che sia abbastanza 823 00:39:00,468 --> 00:39:10,783 ♪ E trovo, trovo, che scegliere un posto da cui iniziare potrebbe sembrare ♪ 824 00:39:10,783 --> 00:39:13,786 ♪ Basta per ora 825 00:39:27,365 --> 00:39:30,803 Va bene, va bene, ehm, beviamo, okay. 826 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 È stata una performance incredibile. 827 00:39:49,691 --> 00:39:52,433 Sì, è passato un po' di tempo. 828 00:39:52,433 --> 00:39:53,303 Per quanto? 829 00:39:53,303 --> 00:39:54,435 Sei, sette anni. 830 00:39:55,697 --> 00:39:57,612 Sì, mi hanno accordato la chitarra a settembre 831 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 per il mio compleanno. 832 00:39:59,222 --> 00:40:00,659 Da allora hanno continuato a tentare di fare uno scherzo del genere. 833 00:40:01,311 --> 00:40:03,226 Perché ti sei fermato? 834 00:40:03,226 --> 00:40:05,794 Ehm, sono solo stato impegnato. 835 00:40:10,408 --> 00:40:12,148 Posso chiederti una cosa? 836 00:40:12,148 --> 00:40:13,106 Sicuro. 837 00:40:14,499 --> 00:40:17,980 Quella foto con la ragazza, è tua moglie? 838 00:40:19,068 --> 00:40:20,200 Sì. 839 00:40:21,984 --> 00:40:23,856 - Lei è... - Sì. 840 00:40:26,728 --> 00:40:28,774 - Mi dispiace. - Va tutto bene. 841 00:40:33,648 --> 00:40:35,433 Come si chiamava? 842 00:40:37,696 --> 00:40:38,914 Emily. 843 00:40:40,568 --> 00:40:43,745 Sai, noi uh-- abbiamo aperto questo posto insieme 844 00:40:43,745 --> 00:40:45,443 prima ancora che ci sposassimo. 845 00:40:47,923 --> 00:40:51,492 E voleva un posto dove tutti potessero riunirsi. 846 00:40:51,492 --> 00:40:55,844 Ero ossessionato dalla birra. 847 00:40:58,325 --> 00:40:59,979 Voglio dire, si è ammalata. 848 00:41:02,111 --> 00:41:04,200 Ma sai, è successo in fretta. 849 00:41:06,246 --> 00:41:07,813 Sì, qui facevamo queste serate con microfono aperto 850 00:41:07,813 --> 00:41:09,423 ogni martedì sera. 851 00:41:11,817 --> 00:41:15,821 E così da allora, penso di essere stato semplicemente, sai, 852 00:41:15,821 --> 00:41:17,823 cercando di continuare a fare quello che stavamo facendo. 853 00:41:21,261 --> 00:41:22,262 Mi dispiace, io... 854 00:41:22,262 --> 00:41:23,655 No, non ti dispiacere. 855 00:41:25,570 --> 00:41:27,659 E tu? 856 00:41:27,659 --> 00:41:29,225 Vedi un anello? 857 00:41:29,225 --> 00:41:30,879 NO. 858 00:41:30,879 --> 00:41:31,924 Fidanzato? 859 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 No. 860 00:41:35,362 --> 00:41:36,798 Dai, ti ho appena raccontato la mia situazione. 861 00:41:36,798 --> 00:41:38,060 Dammi qualcosa. 862 00:41:38,060 --> 00:41:40,323 È patetico. 863 00:41:40,323 --> 00:41:41,760 Sarebbe più triste del mio? 864 00:41:41,760 --> 00:41:44,414 No, c'è differenza tra triste e patetico. 865 00:41:44,414 --> 00:41:45,241 Come? 866 00:41:48,244 --> 00:41:49,332 Bene. 867 00:41:51,770 --> 00:41:57,079 Sono anni che ho una fissa con qualcuno. 868 00:41:58,603 --> 00:42:01,519 E lui sa come ti senti, vero? 869 00:42:02,520 --> 00:42:03,999 NO. 870 00:42:03,999 --> 00:42:06,393 Perché è il mio capo. 871 00:42:07,437 --> 00:42:08,787 Va bene. 872 00:42:08,787 --> 00:42:11,833 Voglio dire, era il mio collega fino a poco tempo fa, 873 00:42:11,833 --> 00:42:13,705 e comunque non importa. 874 00:42:14,836 --> 00:42:17,839 Lui non è interessato e non credo che lo sia mai stato. 875 00:42:17,839 --> 00:42:19,188 Come lo sai? 876 00:42:21,408 --> 00:42:23,105 Lo so e basta. 877 00:42:23,105 --> 00:42:25,847 Beh, se non lo è, allora è un idiota. 878 00:42:26,674 --> 00:42:27,196 Davvero? 879 00:42:27,196 --> 00:42:28,502 Sì, lo è. 880 00:42:30,373 --> 00:42:33,028 Voglio dire, a tutti gli effetti , 881 00:42:33,028 --> 00:42:35,291 Dovrei odiarti, vero? 882 00:42:35,291 --> 00:42:37,337 Sì, dovrei. 883 00:42:37,337 --> 00:42:38,947 Voglio dire, avrei dovuto smettere di parlarti 884 00:42:38,947 --> 00:42:40,775 nel momento in cui ho scoperto chi eri. 885 00:42:43,648 --> 00:42:47,173 Ma uhm, penso che tu sia... 886 00:42:48,609 --> 00:42:49,828 Cosa pensi? 887 00:42:49,828 --> 00:42:52,221 Penso che tu sia più gentile di quanto pensassi. 888 00:42:53,919 --> 00:42:54,963 Oh. 889 00:42:54,963 --> 00:42:56,008 Grazie. 890 00:42:58,358 --> 00:43:00,403 Anche tu sei più gentile di quanto pensassi inizialmente. 891 00:43:00,403 --> 00:43:01,013 O si? 892 00:43:01,013 --> 00:43:02,188 Dai. 893 00:43:04,146 --> 00:43:06,845 Allora sono contento che siamo sulla stessa lunghezza d'onda. 894 00:43:06,845 --> 00:43:08,063 Anche io. 895 00:43:12,720 --> 00:43:15,244 Oh, non funzionerà. 896 00:43:15,244 --> 00:43:16,202 Che cosa? 897 00:43:16,202 --> 00:43:18,160 Capisco cosa stai facendo. 898 00:43:18,160 --> 00:43:19,118 Stai scherzando. 899 00:43:19,118 --> 00:43:20,510 Pensi che io sia stupido. 900 00:43:20,510 --> 00:43:22,338 Beh, prima non lo facevo , ma ora sì. 901 00:43:22,338 --> 00:43:24,253 Dovrai impegnarti di più, tesoro. 902 00:43:24,253 --> 00:43:26,734 Okay, signor Difficile da Ottenere. 903 00:43:28,127 --> 00:43:29,345 Penso che abbiamo bevuto un po', 904 00:43:29,345 --> 00:43:31,347 Allora, come torniamo a casa? 905 00:43:32,566 --> 00:43:34,176 Forza ragazzi, andiamo. 906 00:43:34,176 --> 00:43:35,221 Sono sobrio. 907 00:43:39,094 --> 00:43:41,183 Eri lì tutto il tempo? 908 00:43:41,183 --> 00:43:43,272 Be', sì, stavo pulendo. 909 00:43:43,272 --> 00:43:45,013 E hai sentito tutto questo? 910 00:43:45,013 --> 00:43:46,754 Ovviamente. 911 00:43:46,754 --> 00:43:47,886 Sei un idiota, Evan. 912 00:43:47,886 --> 00:43:48,930 Bene. 913 00:43:49,627 --> 00:43:55,633 ♪ Oh, oh, oh, oh 914 00:43:55,633 --> 00:44:08,646 ♪ Voglio davvero saperlo? 915 00:44:34,367 --> 00:44:35,977 Ciao? 916 00:44:35,977 --> 00:44:39,111 Ciao Tori, com'è andata la scorsa notte? 917 00:44:39,111 --> 00:44:41,461 Uno. 918 00:44:41,461 --> 00:44:44,159 Penso che fosse buono. 919 00:44:44,159 --> 00:44:45,944 Immagino che non hai chiuso. 920 00:44:45,944 --> 00:44:48,424 Ehm, no, no. 921 00:44:48,424 --> 00:44:51,427 Penso che ci vorrà un po' di tempo. 922 00:44:51,427 --> 00:44:54,300 Beh, per tua fortuna, stanno arrivando i rinforzi. 923 00:44:56,476 --> 00:44:58,652 Che cosa? 924 00:44:58,652 --> 00:45:01,437 Lo so, lo so, è sabato, ma quel membro del consiglio, Milton, 925 00:45:01,437 --> 00:45:04,310 vuole che sia fatto in fretta, quindi sto arrivando. 926 00:45:04,310 --> 00:45:05,790 Jake, non credo proprio che sia una buona idea. 927 00:45:05,790 --> 00:45:08,618 Voglio dire, si lascia davvero scoraggiare facilmente, quindi. 928 00:45:08,618 --> 00:45:10,664 Questa non è la mia prima acquisizione. 929 00:45:10,664 --> 00:45:12,753 Faremo squadra, come ai vecchi tempi. 930 00:45:12,753 --> 00:45:14,450 Ci vediamo tra un paio d'ore, ok? 931 00:45:19,804 --> 00:45:20,500 Oddio. 932 00:45:33,513 --> 00:45:37,647 Oh, questo posto sembra così industriale. 933 00:45:39,998 --> 00:45:41,347 Ciao, Gordo. 934 00:45:42,348 --> 00:45:43,741 Resta, fermati. 935 00:45:45,220 --> 00:45:47,005 Non sapevo che ci fosse un cane qui. 936 00:45:47,005 --> 00:45:48,528 Mi dispiace. 937 00:45:48,528 --> 00:45:51,487 Ciao Evan, sono Jake. 938 00:45:51,487 --> 00:45:53,011 Lavora con me alla Bev Co. 939 00:45:54,229 --> 00:45:55,753 Ciao, Jake. 940 00:45:55,753 --> 00:45:57,798 Ciao, siamo grandi fan del tuo locale alla Bev Co. 941 00:45:57,798 --> 00:45:59,147 Vorrei poter dire lo stesso. 942 00:45:59,147 --> 00:46:00,583 Questo tizio. 943 00:46:00,583 --> 00:46:02,760 Sì, abbiamo sentito dire che ti piace bere un buon bicchiere di vino. 944 00:46:02,760 --> 00:46:05,414 Ehm, Jake voleva solo passare a trovarti 945 00:46:05,414 --> 00:46:06,415 e il posto di persona. 946 00:46:06,415 --> 00:46:08,113 Bene, ecco qua. 947 00:46:08,113 --> 00:46:10,942 Adesso stiamo solo ripulendo dopo la raccolta fondi di ieri sera. 948 00:46:10,942 --> 00:46:11,856 Tori ne ha parlato. 949 00:46:11,856 --> 00:46:13,074 Pensiamo che sia fantastico. 950 00:46:13,074 --> 00:46:15,033 Ho sentito dire che la Bev Co potrebbe eguagliare la cifra che abbiamo raccolto. 951 00:46:15,033 --> 00:46:16,861 Beh, sì, lo sai, stiamo salendo la scala. 952 00:46:16,861 --> 00:46:18,732 E uh, pensiamo che potremmo aver bisogno di... 953 00:46:20,429 --> 00:46:22,736 Posso provare una di quelle auto da crociera fredde laggiù ? 954 00:46:23,955 --> 00:46:25,521 Incrociatori? 955 00:46:25,521 --> 00:46:27,132 OH. 956 00:46:27,132 --> 00:46:28,307 - Birra. - Sì. 957 00:46:28,307 --> 00:46:30,265 Ehm, certo. 958 00:46:30,265 --> 00:46:31,440 Cosa stiamo bevendo? 959 00:46:31,440 --> 00:46:33,660 Ehi, che ne dici di scegliere tu? 960 00:46:33,660 --> 00:46:35,009 Bene, cosa ti piace? 961 00:46:35,009 --> 00:46:36,750 Una doppia IPA? 962 00:46:36,750 --> 00:46:38,056 Uno è più che sufficiente. 963 00:46:39,622 --> 00:46:41,146 Oh, è una birra. 964 00:46:41,146 --> 00:46:42,582 Il doppio riguarda il luppolo. 965 00:46:45,454 --> 00:46:46,586 So che. 966 00:46:46,586 --> 00:46:48,066 Volevo dire che una è più che sufficiente. 967 00:46:51,460 --> 00:46:53,375 - Prendiamo una doppia IPA. - Sicuro? 968 00:46:53,375 --> 00:46:55,073 Voglio dire, è un po' amara se non sei un amante della birra. 969 00:46:55,073 --> 00:46:55,813 Oh, posso farcela. 970 00:46:56,988 --> 00:46:57,815 Tori? 971 00:46:57,815 --> 00:46:59,033 Oh, sto bene. 972 00:46:59,033 --> 00:46:59,860 Forse più tardi. 973 00:47:01,557 --> 00:47:02,820 Doppia IPA. 974 00:47:08,173 --> 00:47:11,045 È buono. 975 00:47:11,045 --> 00:47:11,959 Molto bene. 976 00:47:11,959 --> 00:47:13,004 Bene, concludiamo. 977 00:47:13,004 --> 00:47:14,135 Ne prenderemo un altro. 978 00:47:14,135 --> 00:47:15,571 Vorrei che potessimo, 979 00:47:15,571 --> 00:47:17,138 ma in realtà mi piacerebbe discuterne un po' di più 980 00:47:17,138 --> 00:47:18,400 sulla partnership. 981 00:47:18,400 --> 00:47:19,749 Sei libero per cena stasera? 982 00:47:19,749 --> 00:47:21,142 Aspetta, no, credo che dovremmo parlare di... 983 00:47:21,142 --> 00:47:22,883 Sono libero. 984 00:47:22,883 --> 00:47:24,885 C'è un posto fantastico più avanti sulla strada. 985 00:47:24,885 --> 00:47:25,930 Che cosa? 986 00:47:26,713 --> 00:47:28,976 Saluti. 987 00:47:32,197 --> 00:47:34,112 Roba fantastica. 988 00:47:34,112 --> 00:47:35,765 Ti dispiace se uso il tuo bagno? 989 00:47:44,774 --> 00:47:47,647 Due birre e un whisky. 990 00:47:47,647 --> 00:47:48,126 Grazie. 991 00:47:48,126 --> 00:47:49,170 Grazie. 992 00:47:51,216 --> 00:47:52,347 Evan, sei un appassionato di whisky? 993 00:47:52,347 --> 00:47:54,045 Non proprio. 994 00:47:54,045 --> 00:47:55,568 Beh, dovresti venire in città e farci visita qualche volta. 995 00:47:55,568 --> 00:47:56,830 Sono sicuro che ti piacerà. 996 00:47:56,830 --> 00:47:58,266 Fidati di me. 997 00:47:58,266 --> 00:48:00,703 Una volta che hai bevuto una bottiglia di scotch da 200 dollari, 998 00:48:00,703 --> 00:48:02,444 è difficile non innamorarsi di questa roba. 999 00:48:02,444 --> 00:48:04,011 Sono sicuro che. 1000 00:48:04,011 --> 00:48:06,448 Allora, parliamo di affari. 1001 00:48:06,448 --> 00:48:08,233 Tori, dove ti eri fermato a parlare di prezzi? 1002 00:48:08,233 --> 00:48:10,670 Ehm, avevamo raddoppiato l'offerta. 1003 00:48:10,670 --> 00:48:12,541 E le ho detto che non era una questione di soldi. 1004 00:48:12,541 --> 00:48:13,847 Certo che lo è. 1005 00:48:13,847 --> 00:48:15,414 E sono sicuro che hai in mente un prezzo. 1006 00:48:15,414 --> 00:48:16,850 Davvero, no. 1007 00:48:16,850 --> 00:48:19,157 Va bene, 1008 00:48:19,157 --> 00:48:22,943 e se dicessi che il consiglio vuole davvero il tuo posto, 1009 00:48:22,943 --> 00:48:24,771 e che hanno menzionato che potremmo, in effetti, 1010 00:48:24,771 --> 00:48:26,991 fare un'altra mossa molto importante? 1011 00:48:30,995 --> 00:48:33,693 Cosa c'è tra voi e il giornale? 1012 00:48:33,693 --> 00:48:35,086 Potresti semplicemente dirmelo. 1013 00:48:35,086 --> 00:48:36,478 Ecco come si fa. 1014 00:48:43,398 --> 00:48:44,922 Sono un sacco di soldi, Evan. 1015 00:48:49,100 --> 00:48:52,451 Tori ha anche detto che potremmo lasciarti 1016 00:48:52,451 --> 00:48:54,496 mantenere il controllo totale? 1017 00:48:54,496 --> 00:48:55,584 È stato menzionato. 1018 00:48:55,584 --> 00:48:56,759 E tu cosa ne pensi? 1019 00:48:58,674 --> 00:49:03,244 Beh, non ero sicuro di potermi fidare di lei, 1020 00:49:03,244 --> 00:49:04,593 ma sto iniziando a cambiare tono. 1021 00:49:08,380 --> 00:49:10,251 Bene. 1022 00:49:10,251 --> 00:49:13,167 Bene, ho altre fantastiche notizie. 1023 00:49:13,167 --> 00:49:14,995 Conosci il nome Harvey Crampton? 1024 00:49:16,431 --> 00:49:17,258 Chi è quello? 1025 00:49:17,258 --> 00:49:18,694 È uno scrittore. 1026 00:49:18,694 --> 00:49:20,958 Lui è solo il più grande scrittore, blogger di birra, 1027 00:49:20,958 --> 00:49:22,611 critico in tutto il Paese. 1028 00:49:22,611 --> 00:49:24,004 E lui? 1029 00:49:24,004 --> 00:49:26,311 Beh, ci doveva un favore, 1030 00:49:26,311 --> 00:49:28,878 e l'ho convinto a venire a provare una delle vostre birre. 1031 00:49:28,878 --> 00:49:30,663 Harvey Crampton verrà qui? 1032 00:49:30,663 --> 00:49:31,620 Sì. 1033 00:49:32,708 --> 00:49:33,971 Devo ammetterlo, Evan, 1034 00:49:33,971 --> 00:49:35,537 Non sono esattamente uno dei più grandi amanti della birra, 1035 00:49:35,537 --> 00:49:37,931 ma questo tizio se ne intende davvero. 1036 00:49:37,931 --> 00:49:40,847 E sta stilando la sua lista delle 10 migliori cose dell'anno. 1037 00:49:40,847 --> 00:49:42,196 Verrà qui domani. 1038 00:49:42,196 --> 00:49:44,459 Lui... aspetta, verrà domani? 1039 00:49:44,459 --> 00:49:46,244 E se gli piace la tua roba, 1040 00:49:46,244 --> 00:49:49,203 cosa che sono sicuro che farà, allora questo ti metterà 1041 00:49:49,203 --> 00:49:51,989 e la tua azienda di birra in una stratosfera completamente nuova. 1042 00:49:54,687 --> 00:49:55,905 Sei un fan? 1043 00:49:55,905 --> 00:49:57,559 Ehm, sì, ho letto tutti e sei i suoi libri. 1044 00:49:57,559 --> 00:50:00,258 Voglio dire, lui è uno dei motivi per cui faccio quello che faccio. 1045 00:50:00,258 --> 00:50:03,391 Ecco, questo è il genere di cose che possiamo fare alla Bev Co. 1046 00:50:03,391 --> 00:50:06,568 Tu realizzi un prodotto eccezionale e noi lo mettiamo in contatto con il mondo. 1047 00:50:06,568 --> 00:50:07,352 Vero, Tori? 1048 00:50:08,570 --> 00:50:11,312 Sì, insomma, potrebbe essere davvero fantastico. 1049 00:50:11,312 --> 00:50:13,793 Sarà... sarà davvero fantastico. 1050 00:50:15,577 --> 00:50:17,014 Sì, sarà bello. 1051 00:50:34,205 --> 00:50:36,642 Ehi, è un brutto momento? 1052 00:50:36,642 --> 00:50:38,296 No, per niente. 1053 00:50:38,296 --> 00:50:39,253 Avanti, entrate. 1054 00:50:41,255 --> 00:50:43,083 Allora è lui il tizio, eh? 1055 00:50:43,083 --> 00:50:44,432 È quello su cui sei rimasto bloccato? 1056 00:50:44,432 --> 00:50:45,955 Veramente? 1057 00:50:45,955 --> 00:50:48,175 Be', è orribile. 1058 00:50:48,175 --> 00:50:50,699 Bene, se è questo che sei venuto a dire qui, allora puoi andare. 1059 00:50:50,699 --> 00:50:51,439 No, non l'ho fatto. 1060 00:50:51,439 --> 00:50:52,571 Mi dispiace. 1061 00:50:53,876 --> 00:50:54,877 Che cos'è questo? 1062 00:50:56,140 --> 00:50:57,967 Oh, niente. 1063 00:50:57,967 --> 00:50:59,491 Posso leggerlo? 1064 00:50:59,491 --> 00:51:00,579 Suppongo. 1065 00:51:04,626 --> 00:51:07,760 Sto cercando di finirlo da un po'. 1066 00:51:07,760 --> 00:51:09,936 Mostralo a qualcuno più in alto alla Bev Co. 1067 00:51:12,460 --> 00:51:16,682 Fondamentalmente è una strategia per aiutare le piccole imprese a crescere 1068 00:51:16,682 --> 00:51:20,033 in modo più organico, ma in un modo che funzioni comunque per Bev Co. 1069 00:51:21,556 --> 00:51:22,601 Oh. 1070 00:51:23,645 --> 00:51:25,125 È impressionante. 1071 00:51:28,520 --> 00:51:32,698 Allora, ascolta, il motivo per cui sono venuto qui è, uhm, 1072 00:51:32,698 --> 00:51:35,483 Volevo solo spiegarti una cosa. 1073 00:51:39,096 --> 00:51:41,141 Sono passati circa sei mesi da quando ho chiesto un prestito 1074 00:51:41,141 --> 00:51:43,709 da mio padre per tenere a galla il posto. 1075 00:51:43,709 --> 00:51:46,538 Io... io non volevo farlo, ma non avevo scelta. 1076 00:51:48,192 --> 00:51:52,370 Ehm, beh, da allora non sono più riuscito a parlargli . 1077 00:51:54,285 --> 00:51:57,636 Quindi, credo che quello che sto cercando di dirti è che, 1078 00:51:57,636 --> 00:51:59,638 Sì, ho difficoltà ad accettare aiuto. 1079 00:52:02,641 --> 00:52:04,338 Quindi mi dispiace. 1080 00:52:05,905 --> 00:52:07,559 Non meritavi il modo in cui ti ho trattato 1081 00:52:07,559 --> 00:52:09,038 quando sei arrivato qui per la prima volta. 1082 00:52:12,825 --> 00:52:14,218 Lo apprezzo. 1083 00:52:16,220 --> 00:52:17,873 E questo potrebbe essere positivo, non è vero? 1084 00:52:20,137 --> 00:52:21,225 Che cosa? 1085 00:52:21,225 --> 00:52:22,617 Scusa. 1086 00:52:22,617 --> 00:52:23,836 Mm. Niente. 1087 00:52:23,836 --> 00:52:27,927 Io... è decisamente buono. 1088 00:52:28,971 --> 00:52:30,147 Va bene. 1089 00:52:31,148 --> 00:52:35,717 E riguardo alla scorsa notte? 1090 00:52:35,717 --> 00:52:40,200 Oh, guarda, non preoccuparti. 1091 00:52:40,200 --> 00:52:42,942 Voglio dire, abbiamo bevuto molto entrambi e... 1092 00:52:42,942 --> 00:52:44,204 Quindi erano le birre? 1093 00:52:46,685 --> 00:52:47,816 Non lo so. 1094 00:52:47,816 --> 00:52:49,035 Credo di si. 1095 00:52:50,254 --> 00:52:51,516 Bene. 1096 00:52:52,734 --> 00:52:56,956 Bene, allora buonanotte. 1097 00:52:56,956 --> 00:52:58,436 Buona notte. 1098 00:52:59,785 --> 00:53:01,656 Ciao Evan? 1099 00:53:01,656 --> 00:53:02,744 Sì? 1100 00:53:03,745 --> 00:53:05,269 Domani andrà tutto bene. 1101 00:53:05,269 --> 00:53:07,793 Oh, lo so. 1102 00:53:07,793 --> 00:53:09,490 La birra è fantastica. 1103 00:53:09,490 --> 00:53:11,057 Spero solo che gli piaccio. 1104 00:53:12,276 --> 00:53:14,060 Allora potresti essere nei guai. 1105 00:53:14,060 --> 00:53:15,104 Bene. 1106 00:53:24,505 --> 00:53:26,246 Che cos'è? 1107 00:53:26,246 --> 00:53:29,815 Senti, io... io non mi sento a mio agio a mentire a queste persone. 1108 00:53:29,815 --> 00:53:31,469 Riguardo a cosa? 1109 00:53:31,469 --> 00:53:32,296 È il controllo. 1110 00:53:32,296 --> 00:53:33,993 Voglio dire, non è etico. 1111 00:53:33,993 --> 00:53:36,561 E penso che se dovessimo fare un piccolo passo indietro, 1112 00:53:36,561 --> 00:53:38,911 sarebbero comunque aperti a una partnership. 1113 00:53:38,911 --> 00:53:41,696 Tori, Tori, Tori, rilassati. 1114 00:53:41,696 --> 00:53:43,568 Non siamo mostri. 1115 00:53:43,568 --> 00:53:45,613 A volte le persone hanno solo bisogno di una piccola spinta in più 1116 00:53:45,613 --> 00:53:47,572 per fare la cosa giusta per se stessi. 1117 00:53:47,572 --> 00:53:49,704 Lo sai bene quanto me che questi ragazzi sono al verde. 1118 00:53:49,704 --> 00:53:51,184 Lo so, io solo... 1119 00:53:51,184 --> 00:53:53,099 Okay, va bene, io... 1120 00:53:53,099 --> 00:53:55,797 Domani glielo dirò chiaramente , ok? 1121 00:53:55,797 --> 00:53:57,451 Troverò un modo per lasciarti fuori da tutto questo. 1122 00:54:00,280 --> 00:54:02,848 Non stai mica cogliendo delle emozioni, vero? 1123 00:54:02,848 --> 00:54:04,893 No, no, non è questo. 1124 00:54:04,893 --> 00:54:08,201 Va bene, non importa. 1125 00:54:08,201 --> 00:54:08,941 Che cosa? 1126 00:54:10,072 --> 00:54:11,073 È stupido. 1127 00:54:11,073 --> 00:54:12,684 Dimmi. 1128 00:54:12,684 --> 00:54:14,120 Io solo... 1129 00:54:16,601 --> 00:54:21,345 Ho sempre pensato che un giorno forse avremmo avuto qualcosa da fare. 1130 00:54:23,216 --> 00:54:26,959 Ho questa sensazione da un po' di tempo, sono fuori strada? 1131 00:54:29,440 --> 00:54:31,529 No, non sei fuori strada. 1132 00:54:33,357 --> 00:54:37,186 Beh, forse vale la pena approfondire l'argomento. 1133 00:54:40,581 --> 00:54:42,322 Inoltre, io... non dovrei dirtelo, 1134 00:54:42,322 --> 00:54:44,846 ma il consiglio ha parlato 1135 00:54:44,846 --> 00:54:47,893 e sanno quanto è stato difficile ottenere questo posto 1136 00:54:47,893 --> 00:54:51,549 e hanno detto che se tutto fosse andato bene, 1137 00:54:51,549 --> 00:54:53,551 allora forse è giunto il momento che tu guidi la tua squadra. 1138 00:54:55,161 --> 00:54:57,206 Veramente? 1139 00:54:57,206 --> 00:54:59,296 Ho mostrato loro il tuo mazzo di carte sulla sostenibilità aziendale. 1140 00:55:00,949 --> 00:55:05,258 Avevano qualche domanda, ma nel complesso è piaciuto loro. 1141 00:55:07,826 --> 00:55:11,220 Niente di tutto ciò accadrà finché non avremo finito questo lavoro, okay? 1142 00:55:13,875 --> 00:55:17,618 E quando torneremo, ne parleremo. 1143 00:55:28,150 --> 00:55:28,934 Ecco fatto, amico mio. 1144 00:55:30,370 --> 00:55:31,632 Mi dispiace per il garage, ma sai che Tanya sta dormendo. 1145 00:55:33,112 --> 00:55:35,114 Mm. Che cos'è questo? 1146 00:55:35,114 --> 00:55:36,985 Oh, è solo che le cose su cui sto lavorando sono un po' confuse. 1147 00:55:36,985 --> 00:55:37,769 Non è male. 1148 00:55:37,769 --> 00:55:38,944 Sì. 1149 00:55:38,944 --> 00:55:40,685 Comunque, ho parlato con Tori e con il suo capo. 1150 00:55:40,685 --> 00:55:41,947 O si? 1151 00:55:41,947 --> 00:55:42,904 Com'è andata? 1152 00:55:42,904 --> 00:55:45,690 Beh, non mi piace, ma uh, 1153 00:55:45,690 --> 00:55:47,431 Penso di aver preso una decisione. 1154 00:55:47,431 --> 00:55:48,954 Volevo solo parlarti prima. 1155 00:55:48,954 --> 00:55:49,694 Va bene. 1156 00:55:51,826 --> 00:55:53,654 Penso che dovremmo vendere alla Bev Co. 1157 00:55:53,654 --> 00:55:55,177 È corretto? 1158 00:55:56,918 --> 00:56:00,269 Ah, quindi il signor Lupo Solitario Beckford 1159 00:56:00,269 --> 00:56:01,836 è finalmente pronto per essere esaurito, eh? 1160 00:56:01,836 --> 00:56:04,186 Continueremo a mantenere il controllo totale del birrificio. 1161 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 Avremo semplicemente più soldi. 1162 00:56:06,406 --> 00:56:08,756 Avremo più soldi noi o avrai più soldi tu? 1163 00:56:08,756 --> 00:56:09,801 Forza, sei un socio in questo. 1164 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 Lo sai. 1165 00:56:10,932 --> 00:56:12,499 Va bene. 1166 00:56:12,499 --> 00:56:13,848 Che ne dici di questo bonus? 1167 00:56:15,633 --> 00:56:17,069 Cosa, non puoi semplicemente dirmi di cosa si tratta? 1168 00:56:17,069 --> 00:56:19,376 Credo che sia così che si fanno i veri affari . 1169 00:56:26,948 --> 00:56:28,689 E... e se pensi che sia una cattiva idea, dimmelo. 1170 00:56:28,689 --> 00:56:30,082 Potrei essere convinto. 1171 00:56:38,220 --> 00:56:40,048 Va bene. 1172 00:56:40,048 --> 00:56:41,441 Tanya è incinta, amico. 1173 00:56:41,441 --> 00:56:42,050 Che cosa? 1174 00:56:42,050 --> 00:56:42,573 Sì. 1175 00:56:43,704 --> 00:56:45,010 Congratulazioni, amico. 1176 00:56:45,010 --> 00:56:45,837 È incredibile. 1177 00:56:45,837 --> 00:56:46,881 L'ho scoperto due settimane fa. 1178 00:56:46,881 --> 00:56:48,361 Sono al settimo cielo. 1179 00:56:48,361 --> 00:56:49,014 Saluti. 1180 00:56:49,014 --> 00:56:49,667 Sì, certo, sì. 1181 00:56:49,667 --> 00:56:51,320 - Grazie. - Congratulazioni. 1182 00:56:51,320 --> 00:56:52,278 Eh, sì. 1183 00:56:52,278 --> 00:56:54,062 Immagino che ora dovremo vendere. 1184 00:56:54,062 --> 00:56:55,368 Oh, oh sì, abbiamo sicuramente bisogno di soldi. 1185 00:56:55,368 --> 00:56:56,369 Sì, certo. 1186 00:56:57,457 --> 00:56:59,372 C'è un'altra cosa che volevo dirti. 1187 00:57:01,418 --> 00:57:03,158 Domani Harvey Crampton verrà a provare la nostra birra. 1188 00:57:03,158 --> 00:57:05,726 Che cosa? 1189 00:57:05,726 --> 00:57:06,553 Sì. 1190 00:57:06,553 --> 00:57:08,207 Rilassati, andrà tutto bene. 1191 00:57:08,207 --> 00:57:09,208 È una buona birra. 1192 00:57:10,775 --> 00:57:11,732 Dici sul serio? 1193 00:57:11,732 --> 00:57:12,864 Sì. 1194 00:57:16,607 --> 00:57:18,652 Sei nervoso? 1195 00:57:18,652 --> 00:57:20,175 NO. 1196 00:57:20,175 --> 00:57:21,089 Sto bene. 1197 00:57:42,110 --> 00:57:43,547 Sei arrivato presto. 1198 00:57:43,547 --> 00:57:45,853 Sì, pensavo che potessimo fare una chiacchierata in privato. 1199 00:57:52,077 --> 00:57:53,600 Cosa sta succedendo? 1200 00:57:53,600 --> 00:57:55,733 C'è un'altra cosa di cui vorrei parlarti. 1201 00:57:55,733 --> 00:57:58,866 In realtà è per questo che sono venuto qui oggi 1202 00:57:58,866 --> 00:58:01,173 e in parte il motivo per cui abbiamo invitato il critico. 1203 00:58:01,173 --> 00:58:04,219 Guarda, so che fai un'ottima birra, 1204 00:58:04,219 --> 00:58:05,917 ma il consiglio deve esserne certo. 1205 00:58:05,917 --> 00:58:07,571 Se le cose vanno bene, 1206 00:58:07,571 --> 00:58:09,050 e non c'è bisogno che interveniamo, 1207 00:58:09,050 --> 00:58:11,270 allora ti lasceremo fare ciò che sai fare meglio. 1208 00:58:11,270 --> 00:58:12,489 E se no? 1209 00:58:13,577 --> 00:58:15,666 Bene, con questo tipo di investimento, 1210 00:58:15,666 --> 00:58:17,102 dobbiamo essere sicuri di poterlo fare 1211 00:58:17,102 --> 00:58:19,452 apportare alcuni miglioramenti laddove necessario. 1212 00:58:19,452 --> 00:58:22,020 Giusto, e se ricevessimo una buona recensione? 1213 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 Se arrivi tra i primi 10. 1214 00:58:23,325 --> 00:58:25,632 Se arriviamo tra i primi 10, 1215 00:58:25,632 --> 00:58:27,112 Ricevo i tuoi soldi e mantengo il pieno controllo 1216 00:58:27,112 --> 00:58:28,505 del birrificio? 1217 00:58:28,505 --> 00:58:29,897 E se non lo fai, lo prendi? 1218 00:58:30,898 --> 00:58:32,378 A un prezzo scontato. 1219 00:58:33,466 --> 00:58:35,599 Dopotutto si tratterebbe di merce danneggiata. 1220 00:58:35,599 --> 00:58:37,688 Ma penso che saresti comunque soddisfatto dell'offerta. 1221 00:58:41,822 --> 00:58:44,912 Allora, abbiamo un accordo? 1222 00:58:50,091 --> 00:58:51,484 Sì. 1223 00:58:51,484 --> 00:58:53,530 Penso che sarai felice di questo. 1224 00:58:53,530 --> 00:58:54,661 Ci vediamo tra un'ora. 1225 00:59:04,192 --> 00:59:06,151 Ciao Evan, abbiamo un problema, amico. 1226 00:59:12,505 --> 00:59:13,462 Fa un freddo cane. 1227 00:59:13,462 --> 00:59:14,638 Amico, lo so. 1228 00:59:14,638 --> 00:59:17,162 Deve essere andata via la corrente ieri notte. 1229 00:59:17,162 --> 00:59:18,555 Cavolo, tutta la birra è calda. 1230 00:59:20,992 --> 00:59:23,298 Evan, c'è la possibilità che tu abbia dimenticato di pagare il conto? 1231 00:59:25,170 --> 00:59:26,084 Ciao! 1232 00:59:27,259 --> 00:59:28,303 Scopritelo. 1233 00:59:28,303 --> 00:59:29,174 Va bene. Come? 1234 00:59:29,174 --> 00:59:30,305 Torno subito. 1235 00:59:30,305 --> 00:59:31,089 Chiama la compagnia elettrica al telefono. 1236 00:59:31,089 --> 00:59:32,612 Utilizza la scorta di emergenza. 1237 00:59:32,612 --> 00:59:33,482 Quale scorta di emergenza? 1238 00:59:33,482 --> 00:59:34,919 Si trova nell'armadio delle scorte. 1239 00:59:34,919 --> 00:59:36,398 Evano, no. 1240 00:59:36,398 --> 00:59:37,574 L'abbiamo usato per il nuovo frigorifero dietro al bar, amico. 1241 00:59:39,358 --> 00:59:40,228 A che ora arriva Crampton? 1242 00:59:40,228 --> 00:59:41,621 - Un'ora. - Un'ora? 1243 00:59:41,621 --> 00:59:42,535 Basta chiamarli al telefono. 1244 00:59:42,535 --> 00:59:44,015 Prega. Trova una soluzione. 1245 00:59:46,321 --> 00:59:47,366 Ah! 1246 00:59:54,678 --> 00:59:57,855 Sì, quindi due stanze per la prossima settimana. 1247 00:59:59,508 --> 01:00:01,598 Puoi aspettare un minuto, per favore? 1248 01:00:01,598 --> 01:00:02,947 Tutto bene, tesoro? 1249 01:00:02,947 --> 01:00:04,644 Mamma, puoi prestarmi la tua stufa? 1250 01:00:04,644 --> 01:00:06,341 Oh, sì, certo. 1251 01:00:06,341 --> 01:00:07,299 Nessun problema. 1252 01:00:15,829 --> 01:00:17,526 Ciao Darren, ho bisogno di un favore. 1253 01:00:17,526 --> 01:00:19,920 Hai ancora quel generatore? 1254 01:00:19,920 --> 01:00:21,574 Ottimo, ora arrivo. 1255 01:00:22,053 --> 01:00:23,054 Che cosa? 1256 01:00:23,054 --> 01:00:23,707 Dai, dai. 1257 01:00:23,707 --> 01:00:25,056 È Natale. 1258 01:00:25,056 --> 01:00:27,014 Che cosa? 1259 01:00:27,014 --> 01:00:29,147 Come dovremmo illuminare l'albero di Natale? 1260 01:00:29,147 --> 01:00:30,583 Ciao? 1261 01:00:32,759 --> 01:00:34,152 Freddy, puoi prendere la stufa? 1262 01:00:34,152 --> 01:00:35,719 e il generatore fuori dalla macchina? 1263 01:00:35,719 --> 01:00:37,503 Evan, è troppo tardi per raffreddare i fusti, amico. 1264 01:00:37,503 --> 01:00:38,678 Oh, non stiamo raffreddando i barili. 1265 01:00:38,678 --> 01:00:39,853 Cosa abbiamo nei growler? 1266 01:00:39,853 --> 01:00:41,159 Solo roba analcolica. 1267 01:00:41,159 --> 01:00:42,160 Non funzionerà. 1268 01:00:42,160 --> 01:00:43,422 E abbiamo una pilsner. 1269 01:00:43,422 --> 01:00:44,597 E le cose su cui stavo lavorando lì dietro. 1270 01:00:44,597 --> 01:00:46,512 Beh, speriamo che la tua sia una pilsner. 1271 01:00:49,123 --> 01:00:50,559 Oddio, sono qui. 1272 01:00:57,088 --> 01:00:58,132 Uffa! 1273 01:00:58,132 --> 01:00:59,351 Qui fa freddo. 1274 01:00:59,351 --> 01:01:00,874 Sì, c'è qualcosa che non va con il caldo. 1275 01:01:00,874 --> 01:01:02,659 Dovrebbe essere pronto tra qualche minuto. 1276 01:01:02,659 --> 01:01:05,139 Ciao Evan, ho sentito che Jake ha parlato con te stamattina. 1277 01:01:05,139 --> 01:01:06,924 Lo fece. 1278 01:01:06,924 --> 01:01:08,839 Guarda, volevo solo dire... 1279 01:01:08,839 --> 01:01:10,188 Perché stai sudando? 1280 01:01:10,188 --> 01:01:11,145 Davvero? 1281 01:01:12,407 --> 01:01:15,715 Beh, volevo solo dirti che mi dispiace. 1282 01:01:15,715 --> 01:01:16,890 Scuse accettate. 1283 01:01:17,978 --> 01:01:19,588 OH. 1284 01:01:19,588 --> 01:01:21,329 Okay, quello-- 1285 01:01:21,329 --> 01:01:22,374 Va bene. 1286 01:01:22,374 --> 01:01:24,811 Ehm, in realtà, potrei avere una birra? 1287 01:01:24,811 --> 01:01:26,726 Ehi, sai, perché... 1288 01:01:26,726 --> 01:01:28,685 Perché non aspettiamo che Harvey se ne vada e poi festeggiamo? 1289 01:01:28,685 --> 01:01:29,424 Sì? 1290 01:01:29,424 --> 01:01:30,817 Okay. Sì, sembra buono. 1291 01:01:33,341 --> 01:01:34,821 Penso che sia lui. 1292 01:01:49,096 --> 01:01:50,228 Penso che stia arrivando. 1293 01:01:58,192 --> 01:02:01,369 Signor Crampton, la ringrazio molto per essere venuto oggi. 1294 01:02:01,369 --> 01:02:03,937 Sai, di solito mi siedo al bar come un cliente. 1295 01:02:03,937 --> 01:02:04,633 Assolutamente. 1296 01:02:04,633 --> 01:02:05,504 Sì. 1297 01:02:05,504 --> 01:02:06,461 Mi dispiace tanto. 1298 01:02:12,250 --> 01:02:13,381 Sei il proprietario? 1299 01:02:13,381 --> 01:02:14,208 Sì, io sono. 1300 01:02:14,208 --> 01:02:15,209 In realtà sono un suo grande fan... 1301 01:02:15,209 --> 01:02:16,776 Non ho molto tempo. 1302 01:02:16,776 --> 01:02:19,648 Sono solo di passaggio, diretto a Lake Placid. 1303 01:02:21,259 --> 01:02:25,132 Immagino che la Doubleday IPA sia la vostra birra di punta, giusto? 1304 01:02:26,960 --> 01:02:28,875 Ehm, sì, lo è, ma... 1305 01:02:28,875 --> 01:02:30,094 Ne farò una anch'io. 1306 01:02:36,578 --> 01:02:37,231 Ok, quindi... 1307 01:02:37,231 --> 01:02:39,059 Sai, in realtà, 1308 01:02:39,059 --> 01:02:41,453 Questa cosa delle IPA mi sta un po' stufando . 1309 01:02:41,453 --> 01:02:43,585 Ehm, cominciano tutti ad avere lo stesso sapore. 1310 01:02:43,585 --> 01:02:45,457 Prenderò una pilsner. 1311 01:02:45,457 --> 01:02:46,414 Allora devo andare. 1312 01:02:46,414 --> 01:02:47,502 Grande. 1313 01:02:56,511 --> 01:02:57,817 Solo mezzo bicchiere, per favore. 1314 01:02:57,817 --> 01:02:58,775 Sicuro. 1315 01:03:03,954 --> 01:03:04,998 Grazie. 1316 01:03:20,579 --> 01:03:21,058 Va bene. 1317 01:03:21,058 --> 01:03:21,972 Grazie. 1318 01:03:24,496 --> 01:03:25,410 C'è altro in cui posso aiutarti? 1319 01:03:25,410 --> 01:03:26,063 No, no, no. 1320 01:03:26,063 --> 01:03:27,238 Questo... questo andrà bene. 1321 01:03:27,238 --> 01:03:28,587 EHI. 1322 01:03:28,587 --> 01:03:30,110 - Non vuoi... - Sto bene. 1323 01:03:40,729 --> 01:03:43,297 Beh, di sicuro tiene le sue carte coperte. 1324 01:03:43,297 --> 01:03:43,863 Quello che è successo? 1325 01:03:43,863 --> 01:03:44,646 Che cosa succede? 1326 01:03:50,435 --> 01:03:51,653 Evan, perché l'hai versato dalla bottiglia? 1327 01:03:53,220 --> 01:03:54,569 Oh, no, no, no. 1328 01:03:54,569 --> 01:03:55,919 Evangelico. 1329 01:04:04,362 --> 01:04:05,667 Cosa c'è che non va? 1330 01:04:05,667 --> 01:04:07,191 È piatto. 1331 01:04:07,191 --> 01:04:08,888 Cosa intendi con "è piatto"? 1332 01:04:08,888 --> 01:04:09,584 La birra. 1333 01:04:09,584 --> 01:04:11,238 È piatto. 1334 01:04:11,238 --> 01:04:13,110 Il tappo doveva essere allentato o qualcosa del genere. 1335 01:04:16,635 --> 01:04:17,897 Evangelico. 1336 01:04:18,680 --> 01:04:19,943 IO... 1337 01:04:38,700 --> 01:04:40,006 EHI. 1338 01:04:41,138 --> 01:04:42,791 Stai bene? 1339 01:04:46,056 --> 01:04:47,231 Mi dispiace, Evan. 1340 01:04:47,231 --> 01:04:48,797 Davvero? 1341 01:04:48,797 --> 01:04:50,060 Cosa intendi? 1342 01:04:50,060 --> 01:04:50,974 Voglio dire, hai ottenuto ciò che volevi, non è vero? 1343 01:04:50,974 --> 01:04:52,192 Il birrificio è tuo. 1344 01:04:52,192 --> 01:04:53,367 Di cosa stai parlando? 1345 01:04:53,367 --> 01:04:54,934 Sai esattamente di cosa sto parlando. 1346 01:04:54,934 --> 01:04:55,892 Io... io non... 1347 01:04:55,892 --> 01:04:57,545 Aspetta, lascia che ti faccia una domanda. 1348 01:04:57,545 --> 01:04:59,852 C'è mai stato un mondo in cui ho potuto continuare a correre? 1349 01:04:59,852 --> 01:05:01,288 il mio birrificio? 1350 01:05:04,378 --> 01:05:05,510 Evan, io-- 1351 01:05:05,510 --> 01:05:07,338 Vai, per favore. 1352 01:05:22,614 --> 01:05:24,311 Beh, quello è stato imbarazzante. 1353 01:05:24,311 --> 01:05:25,747 Che cosa hai fatto? 1354 01:05:25,747 --> 01:05:27,836 Gli ho fatto un patto equo. 1355 01:05:27,836 --> 01:05:29,447 Gli ho detto che se le cose fossero andate bene, 1356 01:05:29,447 --> 01:05:31,797 allora avrebbe potuto continuare a gestire l'azienda con i nostri soldi. 1357 01:05:31,797 --> 01:05:34,017 In caso contrario, beh, le condizioni sono cambiate. 1358 01:05:36,541 --> 01:05:37,934 Tori. 1359 01:05:37,934 --> 01:05:38,891 Cosa c'è che non va? 1360 01:05:38,891 --> 01:05:39,848 Questo è il nostro lavoro. 1361 01:05:39,848 --> 01:05:41,459 Ecco perché siamo venuti qui. 1362 01:05:45,593 --> 01:05:47,465 Ho altre ottime notizie. 1363 01:05:49,380 --> 01:05:51,948 Jack Milton vuole cenare con entrambi. 1364 01:06:04,221 --> 01:06:05,222 Tutto bene? 1365 01:06:05,222 --> 01:06:06,397 NO. 1366 01:06:07,746 --> 01:06:09,226 Dobbiamo parlare. 1367 01:06:32,901 --> 01:06:36,296 ♪ Beh, pensavo di averlo fatto 1368 01:06:40,822 --> 01:06:46,872 che mostra cosa significa ridere ♪ E trovo qualcuno ♪ 1369 01:06:49,744 --> 01:06:54,401 ♪ Ma se questo mi ha insegnato qualcosa ♪ 1370 01:06:55,489 --> 01:06:57,187 EHI. 1371 01:06:57,187 --> 01:06:58,579 La mia macchina è quasi arrivata. 1372 01:06:59,624 --> 01:07:01,104 Mi mancherai davvero tanto. 1373 01:07:01,104 --> 01:07:03,062 Mi mancherai. 1374 01:07:03,062 --> 01:07:04,585 Saluta i tuoi genitori. 1375 01:07:04,585 --> 01:07:06,239 Sai, sei sempre il benvenuto. 1376 01:07:06,239 --> 01:07:07,414 Lo so. 1377 01:07:09,068 --> 01:07:11,070 Come ti senti? 1378 01:07:11,070 --> 01:07:13,551 Bene, penso. 1379 01:07:14,769 --> 01:07:16,771 La cena dovrebbe essere pronta tra circa un'ora. 1380 01:07:19,078 --> 01:07:20,514 La mia macchina è qui. 1381 01:07:24,127 --> 01:07:25,345 EHI. 1382 01:07:26,651 --> 01:07:28,522 Stai bene? 1383 01:07:28,522 --> 01:07:30,611 Da quando sei tornato non mi sembri più te stesso . 1384 01:07:32,091 --> 01:07:33,092 Sto bene. 1385 01:07:33,092 --> 01:07:37,096 Penso che sia semplicemente il periodo dell'anno. 1386 01:07:37,096 --> 01:07:38,054 Sto bene. 1387 01:07:38,054 --> 01:07:40,143 Se lo dici tu. 1388 01:07:40,143 --> 01:07:43,189 Buon Natale. 1389 01:08:04,167 --> 01:08:05,168 Dovrebbe arrivare da un momento all'altro. 1390 01:08:06,299 --> 01:08:08,127 Ciao, a proposito del pitch deck. 1391 01:08:08,127 --> 01:08:09,911 Possiamo aspettare prima di buttarci a capofitto? 1392 01:08:09,911 --> 01:08:11,783 Lasciatelo ambientare. 1393 01:08:11,783 --> 01:08:13,915 Non voglio bombardarlo con tutte queste domande. 1394 01:08:13,915 --> 01:08:16,962 Soprattutto, tipo, perché so per certo che 1395 01:08:16,962 --> 01:08:18,268 in realtà siamo dalla sua parte. 1396 01:08:18,268 --> 01:08:19,617 Va bene? 1397 01:08:19,617 --> 01:08:20,139 Sì. 1398 01:08:20,139 --> 01:08:20,705 Eh, sì. 1399 01:08:20,705 --> 01:08:21,445 Bene. 1400 01:08:24,491 --> 01:08:27,973 Inoltre, ho qualcosa per te. 1401 01:08:30,715 --> 01:08:32,108 Oh. Tu-- 1402 01:08:32,108 --> 01:08:33,544 Non era necessario farlo. 1403 01:08:33,544 --> 01:08:35,241 Certo, è Natale. 1404 01:08:47,558 --> 01:08:49,081 Oddio, che meraviglia! 1405 01:08:51,344 --> 01:08:52,563 Questo è bello. 1406 01:08:52,563 --> 01:08:53,955 Questo è troppo. 1407 01:08:53,955 --> 01:08:54,521 Per te? 1408 01:08:54,521 --> 01:08:56,001 NO. 1409 01:08:56,001 --> 01:08:57,524 Questo è stato un buon anno. 1410 01:08:57,524 --> 01:08:59,700 L'anno prossimo sarà ancora meglio. 1411 01:09:00,962 --> 01:09:02,747 Sei il mio complice. 1412 01:09:02,747 --> 01:09:05,793 Mi dispiace se non te lo dico abbastanza chiaramente . 1413 01:09:06,968 --> 01:09:08,056 Grazie. 1414 01:09:09,406 --> 01:09:11,843 E abbiamo anche aiutato quel poveretto a rimettersi in piedi. 1415 01:09:11,843 --> 01:09:14,150 Tutto ciò che ci voleva era una... una piccola spinta, 1416 01:09:14,150 --> 01:09:16,587 un piccolo sbilanciamento della bilancia. 1417 01:09:19,198 --> 01:09:21,200 Cosa intendi? 1418 01:09:21,200 --> 01:09:24,029 Be', il critico e la birra non sono stati un caso. 1419 01:09:24,029 --> 01:09:25,857 Eravamo noi a guidarlo. 1420 01:09:27,511 --> 01:09:28,773 Che cosa hai fatto? 1421 01:09:28,773 --> 01:09:30,166 Bene, diciamo solo che abbiamo degli amici 1422 01:09:30,166 --> 01:09:30,992 presso la compagnia elettrica. 1423 01:09:30,992 --> 01:09:32,820 Una volta che ho visto la collezione, 1424 01:09:32,820 --> 01:09:34,953 Sapevo che era una telefonata facile da fare. 1425 01:09:34,953 --> 01:09:37,564 Una bottiglia che si sgonfia, quella è stata pura fortuna. 1426 01:09:42,308 --> 01:09:43,309 Signor Milton. 1427 01:09:43,309 --> 01:09:45,224 Ciao, mi dispiace per il ritardo. 1428 01:09:45,224 --> 01:09:48,662 L'East Side è intasato dal traffico natalizio. 1429 01:09:48,662 --> 01:09:49,881 Odio questo periodo dell'anno. 1430 01:09:49,881 --> 01:09:50,969 Non potrei essere più d'accordo. 1431 01:09:50,969 --> 01:09:53,406 Uhm, Tori, giusto? 1432 01:09:53,406 --> 01:09:54,538 SÌ. 1433 01:09:54,538 --> 01:09:56,279 È un piacere incontrarti finalmente. 1434 01:09:56,279 --> 01:09:57,976 Allo stesso modo. 1435 01:09:57,976 --> 01:10:01,588 Ehi, e grazie per averci aiutato a catturare quell'idiota laggiù al nord. 1436 01:10:01,588 --> 01:10:04,069 Posso chiederti cosa gli è successo? 1437 01:10:04,069 --> 01:10:06,550 Oh, è stato un disastro. 1438 01:10:06,550 --> 01:10:08,639 Stavamo tornando da Montreal 1439 01:10:08,639 --> 01:10:12,033 e il GPS lo ha suggerito, quindi io e mia moglie ci siamo fermati lì. 1440 01:10:12,033 --> 01:10:14,906 Oddio, che schifo! 1441 01:10:14,906 --> 01:10:16,429 È come se tutti e la loro madre pensassero 1442 01:10:16,429 --> 01:10:18,823 oggigiorno possono produrre birra. 1443 01:10:18,823 --> 01:10:22,348 Ma non c'è alcun controllo di qualità, nessuna eredità. 1444 01:10:22,348 --> 01:10:24,829 Stanno rovinando la nostra industria. 1445 01:10:24,829 --> 01:10:28,441 Gliel'ho detto e lui mi ha chiesto di andarmene. 1446 01:10:28,441 --> 01:10:31,052 Ho spiegato chi ero, ma lui non ha avuto alcun rispetto, 1447 01:10:31,052 --> 01:10:32,924 nessun riguardo per l'autorità. 1448 01:10:33,925 --> 01:10:36,232 Grazie ancora una volta per esserti preso cura di questo aspetto. 1449 01:10:38,190 --> 01:10:40,975 Quindi, qual è il piano per il birrificio? 1450 01:10:40,975 --> 01:10:42,847 Voglio dire, la birra è davvero buona, 1451 01:10:42,847 --> 01:10:46,459 quindi c'è ancora un mondo in cui possiamo venderlo, giusto? 1452 01:10:46,459 --> 01:10:49,375 Allora, Tori, abbiamo fatto i calcoli, 1453 01:10:49,375 --> 01:10:52,117 e pensiamo che potrebbe essere un po' difficile. 1454 01:10:52,117 --> 01:10:53,597 Il posto non c'è più. 1455 01:10:53,597 --> 01:10:56,948 Abbiamo un contratto con GH Oil per installare una stazione di servizio 1456 01:10:56,948 --> 01:10:58,602 dopo aver concluso l'affare. 1457 01:11:01,561 --> 01:11:03,955 Sono solo affari. 1458 01:11:03,955 --> 01:11:07,872 E a questo proposito, chi vuole lo champagne? 1459 01:11:09,830 --> 01:11:14,879 Oh, inoltre, prima che la gente inizi a confondersi 1460 01:11:14,879 --> 01:11:16,881 sul vero sapore della birra, 1461 01:11:16,881 --> 01:11:20,406 C'è un altro posto in cui dobbiamo porre fine alla loro miseria. 1462 01:11:20,406 --> 01:11:21,668 E indovinate un po'? 1463 01:11:21,668 --> 01:11:24,367 Penso che sareste la squadra perfetta 1464 01:11:24,367 --> 01:11:25,977 per arrivare fino in fondo. 1465 01:11:28,153 --> 01:11:30,808 Oh, signorina, una bottiglia del suo miglior champagne. 1466 01:11:30,808 --> 01:11:32,375 Il migliore. 1467 01:11:32,375 --> 01:11:33,898 Grazie. 1468 01:11:33,898 --> 01:11:35,943 Devo andare. 1469 01:11:35,943 --> 01:11:36,683 Tori? 1470 01:11:36,683 --> 01:11:38,555 Mi dispiace, devo andare. 1471 01:11:38,555 --> 01:11:39,773 Cosa c'è che non va? 1472 01:11:40,687 --> 01:11:42,950 Non mi piaci. 1473 01:11:42,950 --> 01:11:44,387 Uno di voi due. 1474 01:11:46,780 --> 01:11:47,955 Signorina, 1475 01:11:49,348 --> 01:11:54,222 Ti consiglio di tenere la testa bassa e di tornare a sederti. 1476 01:11:54,222 --> 01:11:55,223 Tori, guarda... 1477 01:11:55,223 --> 01:11:57,400 No, guarda tu. 1478 01:11:57,400 --> 01:11:59,140 Quando ho iniziato qui, 1479 01:11:59,140 --> 01:12:01,186 Mi è stato detto che eravamo tutti qui per sostenere il piccolo , 1480 01:12:01,186 --> 01:12:03,754 rendendoli i migliori possibili. 1481 01:12:03,754 --> 01:12:06,496 Tesoro, non credo che tu abbia capito davvero 1482 01:12:06,496 --> 01:12:08,411 come funziona questa attività. 1483 01:12:08,411 --> 01:12:11,152 Crescerebbero e noi ne prenderemmo una parte. 1484 01:12:11,152 --> 01:12:12,197 Tutti vincono. 1485 01:12:12,197 --> 01:12:13,633 Questo? 1486 01:12:13,633 --> 01:12:15,853 Questa è diversa. 1487 01:12:15,853 --> 01:12:17,289 Tori, stai rovinando le nostre possibilità. 1488 01:12:17,289 --> 01:12:19,422 A cosa? 1489 01:12:19,422 --> 01:12:21,337 Non voglio avere niente a che fare con tutto questo. 1490 01:12:23,730 --> 01:12:25,297 Ho smesso. 1491 01:12:33,436 --> 01:12:35,829 Mi dispiace tanto. 1492 01:12:35,829 --> 01:12:37,570 È un bel personaggio. 1493 01:12:37,570 --> 01:12:40,399 Speriamo che segua la sua passione. 1494 01:12:40,399 --> 01:12:41,879 Giusto? 1495 01:12:41,879 --> 01:12:43,837 Sì. 1496 01:12:43,837 --> 01:12:46,971 Ehi, domani chiudi. 1497 01:12:46,971 --> 01:12:48,407 Sì, io... io salgo domani. 1498 01:12:48,407 --> 01:12:49,277 Meraviglioso. 1499 01:12:49,277 --> 01:12:50,931 Ah, ecco. 1500 01:12:50,931 --> 01:12:52,193 Grazie. 1501 01:12:52,193 --> 01:12:53,412 Saluti. 1502 01:12:54,326 --> 01:12:55,371 Saluti. 1503 01:12:58,548 --> 01:13:01,028 Mmm, quanto è dolce. 1504 01:13:10,821 --> 01:13:12,344 Ecco fatto, signore. 1505 01:13:13,998 --> 01:13:15,521 Sai, dovremmo proprio far dare un'occhiata a questa cosa da un avvocato. 1506 01:13:15,521 --> 01:13:17,175 Sì, sarebbe fantastico. 1507 01:13:17,175 --> 01:13:17,741 Stai pagando? 1508 01:13:18,306 --> 01:13:19,307 Giusto. 1509 01:13:20,744 --> 01:13:22,180 Sì, come ti sembra? 1510 01:13:22,180 --> 01:13:23,660 Uh, non bene. 1511 01:13:23,660 --> 01:13:26,184 Voglio dire, pagheremo i nostri debiti e, uh, ce ne andremo 1512 01:13:26,184 --> 01:13:27,577 con un paio di dollari. 1513 01:13:27,577 --> 01:13:29,143 Oddio. 1514 01:13:29,143 --> 01:13:30,493 Sì, intendi davvero un paio di dollari. 1515 01:13:30,493 --> 01:13:31,798 Sì. 1516 01:13:31,798 --> 01:13:33,974 E domani verrà Jake a firmare le firme. 1517 01:13:36,063 --> 01:13:37,325 EHI. 1518 01:13:39,763 --> 01:13:41,460 Parlare con Tori? 1519 01:13:41,460 --> 01:13:43,244 No, perché? 1520 01:13:43,244 --> 01:13:45,551 Non lo so, me lo chiedo e basta. 1521 01:13:45,551 --> 01:13:47,945 Ti rendi conto che è quasi interamente responsabile 1522 01:13:47,945 --> 01:13:49,207 per tutto questo, giusto? 1523 01:13:51,514 --> 01:13:53,211 Ne sei sicuro? 1524 01:13:54,908 --> 01:13:58,390 E poi, amico, non ti vedevo così felice da tanto tempo. 1525 01:13:58,390 --> 01:14:01,611 Ehi, devo ammettere che è stato ... è stato piuttosto carino. 1526 01:14:01,611 --> 01:14:03,177 Sì, beh, ora è finita. 1527 01:14:04,048 --> 01:14:05,832 Uomo. 1528 01:14:05,832 --> 01:14:07,007 Sì. 1529 01:14:08,531 --> 01:14:11,055 Ti dico una cosa, mi è venuta un'idea. 1530 01:14:11,055 --> 01:14:13,536 So che quest'anno abbiamo detto niente feste di Natale, 1531 01:14:13,536 --> 01:14:15,146 ma che ne dici se invitiamo qualche amico intimo? 1532 01:14:15,146 --> 01:14:17,148 e la famiglia qui domani 1533 01:14:17,148 --> 01:14:19,106 e bere quel che resta della birra? 1534 01:14:19,106 --> 01:14:21,457 Beh, mi dispiacerebbe lasciare della birra gratis alla Bev Co. 1535 01:14:21,457 --> 01:14:22,501 Assolutamente. 1536 01:14:23,937 --> 01:14:25,373 Ciao, amico. 1537 01:14:26,505 --> 01:14:28,551 Verso una fine e infiniti nuovi inizi. 1538 01:14:29,639 --> 01:14:30,640 Saluti. 1539 01:14:51,095 --> 01:14:59,233 ♪ Ho trovato una nuova spinta, ho trovato un nuovo sogno a mia volta ♪ 1540 01:14:59,233 --> 01:15:05,370 ♪ Ho trovato una nuova vita in te 1541 01:15:07,546 --> 01:15:15,641 ♪ Il vecchio cuore spezzato si è rotto in un buco o due ♪ 1542 01:15:15,641 --> 01:15:21,125 ♪ Ho rotto un nuovo inizio con te ♪ 1543 01:15:22,648 --> 01:15:33,398 ♪ Ed è fatale, è sicuro, oh, è tutto ♪ 1544 01:15:33,398 --> 01:15:45,410 ♪ Non pensavo di aver bisogno di respirare ♪ 1545 01:16:00,164 --> 01:16:01,731 Ciao papà. 1546 01:16:02,645 --> 01:16:04,211 Lo so, lo so. 1547 01:16:04,211 --> 01:16:06,779 Ehm, volevo solo chiederti, 1548 01:16:06,779 --> 01:16:09,347 uh, domani avremo un piccolo ritrovo , 1549 01:16:09,347 --> 01:16:11,001 e volevo sapere se tu e la mamma potevate venire. 1550 01:16:13,307 --> 01:16:14,657 Sì, no, sarebbe fantastico. 1551 01:16:27,887 --> 01:16:31,282 Sì, sì, anch'io, amico. 1552 01:16:31,282 --> 01:16:32,457 Anche io. 1553 01:16:38,202 --> 01:16:40,552 Tanya, è così bello vederti. 1554 01:16:40,552 --> 01:16:41,727 Congratulazioni. 1555 01:16:41,727 --> 01:16:43,599 Oh, aspetta un attimo, gliel'hai detto. 1556 01:16:43,599 --> 01:16:44,991 Evan, dici sul serio? 1557 01:16:46,123 --> 01:16:47,080 Stavo solo scherzando. 1558 01:16:47,080 --> 01:16:48,560 Grazie. 1559 01:16:48,560 --> 01:16:49,953 Che cos'è questo? 1560 01:16:49,953 --> 01:16:51,650 Ehi, sai, sono i miei famosi maccheroni al formaggio. 1561 01:16:51,650 --> 01:16:53,130 - Fantastico. - Sì. 1562 01:16:53,130 --> 01:16:54,827 Perché non vi versate qualcosa da bere e mettetevi comodi? 1563 01:16:54,827 --> 01:16:55,567 Su di esso. 1564 01:16:55,567 --> 01:16:56,524 Ecco, tesoro. 1565 01:16:59,092 --> 01:16:59,658 EHI. 1566 01:16:59,658 --> 01:17:01,399 Ciao, Evan. 1567 01:17:01,399 --> 01:17:03,053 È il nostro ultimo giorno qui e tua madre ci ha invitato. 1568 01:17:03,053 --> 01:17:04,358 Spero che vada bene. 1569 01:17:04,358 --> 01:17:05,882 Perché non vi sedete e non vi versate qualcosa da bere? 1570 01:17:05,882 --> 01:17:07,100 Ehi, così. 1571 01:17:07,100 --> 01:17:08,101 Grazie. 1572 01:17:08,580 --> 01:17:09,102 Un po' freddo. 1573 01:17:09,102 --> 01:17:10,538 Oh sì, sì. 1574 01:17:14,281 --> 01:17:15,674 EHI. 1575 01:17:15,674 --> 01:17:17,110 Grazie per essere venuti. 1576 01:17:17,110 --> 01:17:18,503 Grazie per averci ospitati. 1577 01:17:18,503 --> 01:17:19,765 Io... io ho portato dei funghi ripieni. 1578 01:17:19,765 --> 01:17:20,548 Ovviamente. 1579 01:17:20,548 --> 01:17:21,854 Oh, grazie. 1580 01:17:23,029 --> 01:17:24,117 Uno... 1581 01:17:25,728 --> 01:17:27,381 Ciao papà. 1582 01:17:27,381 --> 01:17:28,774 Ciao Evan. 1583 01:17:31,037 --> 01:17:34,084 Papà, mi dispiace... mi dispiace di aver impiegato così tanto tempo a chiamarti. 1584 01:17:34,084 --> 01:17:34,737 Io solo... 1585 01:17:34,737 --> 01:17:36,434 Va bene. 1586 01:17:36,434 --> 01:17:37,653 Ho capito. 1587 01:17:39,480 --> 01:17:41,439 Per quanto riguarda i soldi, arriveranno oggi. 1588 01:17:41,439 --> 01:17:42,396 Va bene. 1589 01:17:47,793 --> 01:17:50,274 Ho parlato di te con molta gente in città. 1590 01:17:51,797 --> 01:17:53,364 Ciò che fai per loro. 1591 01:17:55,235 --> 01:17:56,889 Sono fiero di te. 1592 01:17:56,889 --> 01:17:58,021 Grazie, papà. 1593 01:18:01,764 --> 01:18:04,070 Ehi, torno subito, ok? 1594 01:18:07,465 --> 01:18:08,422 Chi è quello? 1595 01:18:09,467 --> 01:18:10,642 Lui è Jake. 1596 01:18:10,642 --> 01:18:12,600 È qui per concludere la vendita del birrificio. 1597 01:18:21,000 --> 01:18:22,654 Ehi, pensavo che avremmo firmato alle 4:00. 1598 01:18:22,654 --> 01:18:24,743 Sì, ho pensato che avremmo potuto iniziare la giornata con un po' di anticipo 1599 01:18:24,743 --> 01:18:26,527 visto che è la vigilia di Natale e tutto il resto. 1600 01:18:26,527 --> 01:18:28,747 Sì, beh, stiamo organizzando un ultimo ritrovo lì dentro . 1601 01:18:28,747 --> 01:18:30,053 Ti dispiace se mi fermo un po'? 1602 01:18:30,053 --> 01:18:31,184 Sì, puoi uscire. 1603 01:18:31,184 --> 01:18:32,490 Il bar in fondo alla strada. 1604 01:18:32,490 --> 01:18:34,100 Forza, Evan. 1605 01:18:34,100 --> 01:18:35,536 Non essere amareggiato. 1606 01:18:35,536 --> 01:18:37,321 So che le cose non sono andate come volevi, 1607 01:18:37,321 --> 01:18:39,105 ma è così che funziona il mondo. 1608 01:18:39,105 --> 01:18:39,976 Andrà tutto bene. 1609 01:18:39,976 --> 01:18:41,194 Ti riprenderai. 1610 01:18:41,194 --> 01:18:42,543 Devi andartene subito. 1611 01:18:54,730 --> 01:18:56,340 Cosa sta facendo? 1612 01:18:58,603 --> 01:18:59,560 Ciao. 1613 01:18:59,560 --> 01:19:01,127 È bello vederti. 1614 01:19:01,127 --> 01:19:03,347 Signor Crampton. 1615 01:19:03,347 --> 01:19:04,870 Cosa sta succedendo? 1616 01:19:04,870 --> 01:19:08,091 Beh, ieri sera mi stavo godendo una bella stout a casa 1617 01:19:08,091 --> 01:19:09,570 quando ho ricevuto una chiamata. 1618 01:19:10,833 --> 01:19:13,792 Mi è stato detto che probabilmente ho avuto un'impressione sbagliata 1619 01:19:13,792 --> 01:19:14,967 l'ultima volta che sono stato qui. 1620 01:19:16,490 --> 01:19:19,015 Ho provato a non tornare qui, ma uh, 1621 01:19:19,015 --> 01:19:21,844 era piuttosto implacabile. 1622 01:19:24,847 --> 01:19:29,590 Sì, è così. 1623 01:19:31,810 --> 01:19:33,203 Guarda, sono sicuro che è troppo tardi. 1624 01:19:33,203 --> 01:19:35,466 Hai già stilato la tua top 10, vero? 1625 01:19:35,466 --> 01:19:37,860 Cerco di essere preciso e imparziale. 1626 01:19:37,860 --> 01:19:40,384 Qualcosa di cui apparentemente non sai nulla. 1627 01:19:40,384 --> 01:19:43,126 Jake aveva fatto staccare la corrente la sera prima della revisione. 1628 01:19:44,649 --> 01:19:46,259 Ciao Evan, avevamo un accordo. 1629 01:19:46,259 --> 01:19:47,478 Sì, lo abbiamo fatto. 1630 01:19:47,478 --> 01:19:49,306 L'accordo era che saremmo entrati nella top 10. 1631 01:19:49,306 --> 01:19:51,830 Il che, devo dirlo, non è una garanzia. 1632 01:19:53,527 --> 01:19:56,879 Ma, ehm, ti do un'altra possibilità. 1633 01:19:58,054 --> 01:19:59,925 L'affare è un affare. 1634 01:20:32,479 --> 01:20:33,132 Va bene. 1635 01:20:33,132 --> 01:20:33,959 Cosa posso offrirti? 1636 01:20:35,091 --> 01:20:37,571 Beh, credo che prenderò di nuovo una pilsner. 1637 01:20:37,571 --> 01:20:40,183 Questa volta, per favore, gassata. 1638 01:20:47,886 --> 01:20:49,409 Una pilsner. 1639 01:21:02,596 --> 01:21:04,294 Bene, questo è un miglioramento significativo. 1640 01:21:05,948 --> 01:21:07,166 Va bene. 1641 01:21:07,166 --> 01:21:08,733 Beh, intendo dire, 1642 01:21:08,733 --> 01:21:13,303 non entrerà nella mia lista dei peggiori dell'anno, ma, ehm, ha la sua importanza. 1643 01:21:15,653 --> 01:21:17,524 Beh, credo che sappiamo tutti cosa significa. 1644 01:21:17,524 --> 01:21:19,004 Nessuna classifica delle prime 10. 1645 01:21:19,004 --> 01:21:20,701 L'accordo è ancora valido. 1646 01:21:21,615 --> 01:21:24,575 È una birra molto rispettabile. 1647 01:21:26,707 --> 01:21:29,058 Scusa, ma andiamo adesso? 1648 01:21:36,587 --> 01:21:38,545 Aspettare. 1649 01:21:38,545 --> 01:21:40,243 Proverai un'altra birra? 1650 01:21:40,243 --> 01:21:41,809 Penso che quell'uomo debba andarsene. 1651 01:21:47,032 --> 01:21:48,381 Va bene, va bene. 1652 01:21:48,381 --> 01:21:52,603 Di solito non lo faccio, ma è Natale, giusto? 1653 01:21:52,603 --> 01:21:56,041 Immagino che prenderò la tua birra di punta. 1654 01:21:56,041 --> 01:21:57,434 E poi devo proprio andare. 1655 01:21:58,609 --> 01:22:02,526 In realtà, ehm, 1656 01:22:02,526 --> 01:22:04,745 Penso che dovresti provare qualcos'altro. 1657 01:22:04,745 --> 01:22:07,966 È... è fuori menù. 1658 01:22:10,969 --> 01:22:13,580 È una birra natalizia e siamo convinti che ti piacerà. 1659 01:22:16,018 --> 01:22:17,497 Amico, sei pazzo? 1660 01:22:17,497 --> 01:22:20,022 La gente sa che la Real McCoy è la birra migliore. 1661 01:22:20,022 --> 01:22:21,414 Non hai ancora assaggiato la birra di Natale. 1662 01:22:21,414 --> 01:22:22,633 Tiralo fuori. 1663 01:22:23,286 --> 01:22:24,591 Mi fido di te. 1664 01:23:09,071 --> 01:23:10,986 Grazie. 1665 01:23:10,986 --> 01:23:12,422 Buon Natale. 1666 01:23:16,469 --> 01:23:20,647 Oh, questo sì che è qualcosa. 1667 01:23:33,051 --> 01:23:34,705 Interessante. 1668 01:23:47,500 --> 01:23:49,328 Va bene. 1669 01:23:50,677 --> 01:23:53,071 È molto buono. 1670 01:23:53,071 --> 01:23:54,290 Ti piacciono i primi 10? 1671 01:23:56,205 --> 01:23:59,338 È una delle birre migliori che abbia mai bevuto in vita mia. 1672 01:24:01,384 --> 01:24:02,863 Cosa ha detto? 1673 01:24:02,863 --> 01:24:04,865 Dice che è una delle birre migliori che abbia mai bevuto in vita sua. 1674 01:24:10,349 --> 01:24:11,916 Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 1675 01:24:11,916 --> 01:24:13,135 Quindi è nella top 10? 1676 01:24:14,788 --> 01:24:15,833 Stai scherzando? 1677 01:24:15,833 --> 01:24:16,877 Dici sul serio? 1678 01:24:20,925 --> 01:24:22,057 Stai scherzando, vero? 1679 01:24:29,412 --> 01:24:31,196 Sei felice di te stesso? 1680 01:24:32,763 --> 01:24:34,460 I miei avvocati ti contatteranno. 1681 01:24:34,460 --> 01:24:36,332 Non è finita. 1682 01:24:43,948 --> 01:24:45,689 Buon Natale. 1683 01:24:54,176 --> 01:24:57,396 Ehi, Evan, cosa ti succede? 1684 01:25:03,533 --> 01:25:04,925 EHI. 1685 01:25:07,232 --> 01:25:08,538 EHI. 1686 01:25:09,016 --> 01:25:10,844 Cosa, te ne vai? 1687 01:25:10,844 --> 01:25:11,715 Sì. 1688 01:25:11,715 --> 01:25:13,717 Ehm, devo riportarlo indietro. 1689 01:25:15,153 --> 01:25:16,198 Buon Natale. 1690 01:25:17,460 --> 01:25:18,809 Te lo sei guadagnato. 1691 01:25:28,166 --> 01:25:29,211 Aspettare. 1692 01:25:33,432 --> 01:25:36,218 Grazie per questo. 1693 01:25:38,045 --> 01:25:40,222 Guarda, mi dispiace... mi dispiace. 1694 01:25:41,179 --> 01:25:42,485 Per tutto. 1695 01:25:43,486 --> 01:25:44,661 Sono stato io a causare tutto questo. 1696 01:25:44,661 --> 01:25:46,271 Pensavo di essere d'aiuto. 1697 01:25:48,230 --> 01:25:50,928 Ma poi qualcosa è cambiato. 1698 01:25:50,928 --> 01:25:55,846 E ho capito che non è questo che voglio essere. 1699 01:25:58,414 --> 01:26:01,243 So che probabilmente non hai bisogno del mio aiuto. 1700 01:26:01,243 --> 01:26:02,722 Oppure lo vuoi. 1701 01:26:02,722 --> 01:26:04,463 Soprattutto con tutta la stampa che riceverai. 1702 01:26:06,596 --> 01:26:11,209 Ma se lo fai, 1703 01:26:11,209 --> 01:26:13,255 Penso che ci sia un modo per farlo bene. 1704 01:26:21,959 --> 01:26:23,221 Tori. 1705 01:26:26,224 --> 01:26:27,443 Che cosa era? 1706 01:26:29,053 --> 01:26:31,229 Che cosa? 1707 01:26:31,229 --> 01:26:32,578 Tutto è cambiato. 1708 01:26:36,234 --> 01:26:37,801 Mi sono innamorato di qualcuno. 1709 01:27:05,568 --> 01:27:09,224 Ok, piccioncini, datemi solo quelle maledette chiavi, eh. 1710 01:27:47,914 --> 01:27:52,615 ♪ Mi piace pensare che tu mi veda mentre ti lascio ♪ 1711 01:27:52,615 --> 01:27:58,490 ♪ Mi sento dentro ogni giorno che passa ♪ 1712 01:27:58,490 --> 01:28:03,321 ♪ E un giorno potrei mostrarti tutto di me ♪ 1713 01:28:03,321 --> 01:28:09,196 ♪ Prendiamoci il tempo necessario per dargli una possibilità ♪ 1714 01:28:09,196 --> 01:28:14,724 ♪ Sai, mi sto dipingendo gli occhi con i glitter ♪ 1715 01:28:14,724 --> 01:28:19,903 ♪ Qualcosa in te mi fa desiderare di brillare ♪ 1716 01:28:19,903 --> 01:28:24,560 ♪ Sai, non mi sono mai sentito così come la luce del sole ♪ 1717 01:28:24,560 --> 01:28:34,787 ♪ Che nei tuoi occhi 1718 01:28:44,623 --> 01:28:49,367 ♪ E tesoro, voglio solo dirti che ti conosco ♪ 1719 01:28:49,367 --> 01:28:55,112 ♪ Che una parte di te sia nella mia quotidianità ♪ 1720 01:28:55,112 --> 01:29:00,335 ♪ E anche quando tutto sembra instabile ♪ 1721 01:29:00,335 --> 01:29:05,905 ♪ Questa costante so che non si allontanerà mai ♪ 1722 01:29:05,905 --> 01:29:11,346 ♪ Sai, mi sto dipingendo gli occhi con i glitter ♪ 1723 01:29:11,346 --> 01:29:12,738 ♪ Qualcosa in te mi fa desiderare... ♪