1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
3
00:00:30,769 --> 00:00:33,076
♪ La neve sta cadendo
4
00:00:33,076 --> 00:00:36,384
♪ Da ogni lato della finestra
5
00:00:36,384 --> 00:00:38,516
♪ Il sole sta tramontando
6
00:00:42,607 --> 00:00:48,048
♪ Cercando il tuo respiro
mentre danziamo lungo la strada ghiacciata
♪
7
00:00:48,048 --> 00:00:49,571
♪ La notte chiama
8
00:00:54,315 --> 00:00:55,142
Ragazzi, aprite?
9
00:00:56,447 --> 00:00:57,318
NO?
10
00:00:58,232 --> 00:00:59,059
Perché no.
11
00:01:00,147 --> 00:01:03,628
♪ Tirami su un bicchiere
di Natale ♪
12
00:01:21,733 --> 00:01:23,561
♪ E la birra
13
00:02:11,348 --> 00:02:14,525
Wow,
oggi c'è qualcuno che è carino.
14
00:02:15,831 --> 00:02:17,354
Qual è l'occasione?
15
00:02:17,354 --> 00:02:19,226
Non ho idea di cosa
tu stia parlando, Cara.
16
00:02:19,226 --> 00:02:20,923
Stasera vedrai Jake,
vero?
17
00:02:22,185 --> 00:02:23,360
E se lo fossi?
18
00:02:26,015 --> 00:02:27,321
Sai,
è un po' problematico
19
00:02:27,321 --> 00:02:29,627
essere così eccitato e infastidito
dal tuo capo, vero?
20
00:02:29,627 --> 00:02:33,327
Beh, è il mio capo solo
da un mese e prima
ancora
21
00:02:33,327 --> 00:02:36,243
eravamo solo normali,
vecchi colleghi.
22
00:02:37,766 --> 00:02:38,723
Cosa sta succedendo?
23
00:02:39,637 --> 00:02:41,683
Mi ha invitato a fare colazione.
24
00:02:41,683 --> 00:02:45,252
Dove finalmente ti professerà il suo amore eterno.
25
00:02:45,252 --> 00:02:46,557
Non essere cattivo.
26
00:02:46,557 --> 00:02:47,602
Mi dispiace.
27
00:02:48,951 --> 00:02:50,300
Serata tacos più tardi?
28
00:02:50,300 --> 00:02:53,651
Forse
stasera ci sarà una cena con i soci della Bev Co.
29
00:02:53,651 --> 00:02:55,087
Veramente?
30
00:02:55,087 --> 00:02:58,526
Bev Co, non potevano scegliere
un nome meno malvagio per il loro impero?
31
00:02:58,526 --> 00:03:00,397
Beh, in un certo senso lo siamo
32
00:03:00,397 --> 00:03:03,183
l'impero del male,
ma non per molto.
33
00:03:06,490 --> 00:03:10,320
Inoltre, non
ho esattamente un invito
34
00:03:10,320 --> 00:03:11,582
alla cena di stasera?
35
00:03:11,582 --> 00:03:14,324
Pensi che Jake potrebbe
chiederti di andare con lui?
36
00:03:14,324 --> 00:03:15,673
- Tori.
- È Natale.
37
00:03:15,673 --> 00:03:17,022
Tutto è possibile.
38
00:03:17,022 --> 00:03:18,850
Ehi, dov'è il tuo
spirito natalizio?
39
00:03:18,850 --> 00:03:19,808
Va bene.
40
00:03:22,245 --> 00:03:23,507
È un regalo?
41
00:03:23,507 --> 00:03:26,989
Sì, e allora? È un regalo da parte di un amico.
42
00:03:26,989 --> 00:03:28,077
Lui è il tuo capo.
43
00:03:28,077 --> 00:03:29,470
Non importa.
44
00:03:29,470 --> 00:03:31,123
Non è un eccesso.
45
00:03:31,123 --> 00:03:32,995
Voglio dire,
mi ha invitato a fare colazione.
46
00:03:32,995 --> 00:03:34,692
Quindi almeno
siamo buoni amici, giusto?
47
00:03:36,694 --> 00:03:37,739
Stai zitto.
48
00:03:38,435 --> 00:03:39,654
Divertiti.
49
00:03:53,581 --> 00:03:54,408
EHI.
50
00:03:55,017 --> 00:03:57,106
Tori, mi dispiace tanto.
Sono in ritardo.
51
00:03:57,106 --> 00:03:58,847
- Hai già ordinato?
- Oh. Va bene.
52
00:03:58,847 --> 00:04:01,545
Ehm, no, non ancora.
53
00:04:01,545 --> 00:04:03,982
Giornata folle, più tardi devo fare
un po' di shopping natalizio.
54
00:04:03,982 --> 00:04:05,810
Mio nipote è
così preso dai treni in questo momento.
55
00:04:05,810 --> 00:04:07,159
- È adorabile.
- Quanti anni ha?
56
00:04:07,159 --> 00:04:08,465
Ehm, 3 o 4.
57
00:04:08,465 --> 00:04:09,684
Oppure non lo so.
58
00:04:11,381 --> 00:04:14,384
Comunque, ho
qualcosa per te.
59
00:04:14,384 --> 00:04:16,299
Ho qualcosa anche per te.
60
00:04:16,299 --> 00:04:18,258
Davvero. Va bene.
61
00:04:22,697 --> 00:04:24,612
So che probabilmente non
lo mostro abbastanza,
62
00:04:24,612 --> 00:04:26,657
ma apprezzo
e apprezzo veramente
63
00:04:26,657 --> 00:04:28,659
tutto ciò che fai.
64
00:04:34,752 --> 00:04:37,233
Sei mai stato
a Mill Falls, New York?
65
00:04:41,237 --> 00:04:42,412
NO.
66
00:04:47,417 --> 00:04:49,463
Il vero McCoy Brewing?
67
00:04:49,463 --> 00:04:50,768
Guarda, non lo chiederei
a nessuno,
68
00:04:50,768 --> 00:04:52,074
ma uno dei membri del consiglio
69
00:04:52,074 --> 00:04:53,815
è andato lì sulla via del
ritorno dal suo viaggio
70
00:04:53,815 --> 00:04:55,643
per la sua vacanza
o come la chiama lui,
71
00:04:55,643 --> 00:04:58,602
e ora vuole aggiungerlo
al
portafoglio della famiglia Bev Co.
72
00:04:59,951 --> 00:05:02,563
Fortunatamente, penso che
possiamo ottenerlo a buon mercato.
73
00:05:02,563 --> 00:05:05,130
Ho bisogno che tu vada su
e faccia il lancio.
74
00:05:05,130 --> 00:05:06,393
Si trova a circa due ore a nord dello Stato.
75
00:05:07,437 --> 00:05:09,744
Uh, sì, ok, certo.
76
00:05:11,398 --> 00:05:13,095
A proposito, grazie per avermi incontrato così presto.
77
00:05:13,095 --> 00:05:14,966
Devo incontrare il proprietario
tra circa 20 minuti,
78
00:05:14,966 --> 00:05:16,838
quindi ho pensato che questa
fosse la soluzione più comoda.
79
00:05:17,621 --> 00:05:19,014
Giusto.
80
00:05:19,014 --> 00:05:22,191
Mi dispiace, sto solo leggendo
i termini.
81
00:05:22,191 --> 00:05:23,453
Probabilmente ti staccheranno
la mano a morsi
82
00:05:23,453 --> 00:05:25,107
quando vedono l'offerta.
83
00:05:25,107 --> 00:05:26,848
Sfortunatamente, il consiglio
vuole che questo accordo venga concluso entro la
fine
84
00:05:26,848 --> 00:05:29,503
dell'anno fiscale, quindi ho bisogno
che tu parta il prima possibile.
85
00:05:30,547 --> 00:05:33,245
Ehm, ok, sì.
86
00:05:34,943 --> 00:05:36,684
Hai detto
che avevi qualcosa per me?
87
00:05:38,512 --> 00:05:41,297
Davvero?
88
00:05:41,297 --> 00:05:42,516
Credo di si.
89
00:05:44,039 --> 00:05:47,216
Oh, uh, sì, uh, sì.
90
00:05:49,436 --> 00:05:50,915
Che cos'è questo?
91
00:05:50,915 --> 00:05:53,657
Oh, beh,
non è ancora del tutto finito,
92
00:05:53,657 --> 00:05:56,268
ma è un'idea per,
93
00:05:56,268 --> 00:06:00,011
come garantire che le piccole
imprese in difficoltà
94
00:06:00,011 --> 00:06:03,406
con buoni prodotti hanno
l'opportunità di crescere
95
00:06:03,406 --> 00:06:06,844
in un modo che sia vantaggioso
sia per loro che per noi.
96
00:06:09,456 --> 00:06:11,066
-Signor Teagan?
- Davvero?
97
00:06:11,066 --> 00:06:13,503
Il proprietario mi ha chiesto di riportarti
nel suo ufficio.
98
00:06:13,503 --> 00:06:14,809
Mi dispiace, devo andare.
99
00:06:14,809 --> 00:06:17,464
Senti, uhm, parliamone
più tardi, ok?
100
00:06:18,682 --> 00:06:20,249
Il membro del consiglio che sta spingendo
per questo accordo sul birrificio,
101
00:06:20,249 --> 00:06:21,772
a proposito, è Jack Mill.
102
00:06:21,772 --> 00:06:23,992
Ha un sacco di influenza,
quindi sarebbe fantastico per te
103
00:06:23,992 --> 00:06:26,037
per entrare nelle sue grazie.
104
00:06:26,037 --> 00:06:28,910
Puoi proporgli alcune di
queste fantastiche idee, ok?
105
00:06:30,694 --> 00:06:33,480
Buona fortuna per l'affare.
Ucciderai.
106
00:06:56,198 --> 00:06:57,373
Ho appena letto il tuo testo.
107
00:06:57,373 --> 00:06:58,940
Mi dispiace, Tori.
108
00:06:58,940 --> 00:07:00,289
Non sa
cosa si perde.
109
00:07:00,289 --> 00:07:01,725
Era un'idea stupida.
110
00:07:01,725 --> 00:07:03,988
Deve semplicemente finire.
111
00:07:03,988 --> 00:07:05,207
Ehi, ehi, ehi.
112
00:07:05,207 --> 00:07:06,948
Perché non ne
fai una serata?
113
00:07:06,948 --> 00:07:08,166
Prendi un po' di quella birra.
114
00:07:08,166 --> 00:07:11,039
Prenditi
una stanzetta accogliente.
115
00:07:11,039 --> 00:07:14,912
Bene, se tutto va bene,
entrerò e uscirò da lì.
116
00:07:14,912 --> 00:07:16,740
Che fine ha fatto lo
spirito natalizio?
117
00:07:22,529 --> 00:07:25,009
Penso di averne avuto abbastanza
per quest'anno.
118
00:07:47,815 --> 00:07:49,381
Ciao?
119
00:07:49,381 --> 00:07:50,600
C'è qualcuno qui?
120
00:07:55,083 --> 00:07:56,911
Ciao amico.
121
00:07:56,911 --> 00:07:58,042
CIAO.
122
00:07:58,956 --> 00:08:00,610
Dove sono tutti?
123
00:08:00,610 --> 00:08:02,177
Ehi, Gordo, c'è qualcuno qui?
124
00:08:02,177 --> 00:08:03,265
CIAO.
125
00:08:03,265 --> 00:08:05,397
Non mi ero accorto
che ci fosse qualcuno qui.
126
00:08:05,397 --> 00:08:08,357
Uh, vedo che hai incontrato Gordo.
È un cucciolo davvero eccitato.
127
00:08:08,357 --> 00:08:10,141
È davvero affascinante.
128
00:08:10,141 --> 00:08:11,491
Ehm, io sono Tori.
129
00:08:12,056 --> 00:08:13,318
Freddy, ti amo.
130
00:08:13,318 --> 00:08:15,364
Quindi ho bisogno del tuo aiuto.
131
00:08:15,364 --> 00:08:16,757
- Cosa?
- Sì.
132
00:08:16,757 --> 00:08:18,672
Si accomodi, per favore.
133
00:08:18,672 --> 00:08:19,499
OH.
134
00:08:25,809 --> 00:08:30,031
Vi presento la prima
bottiglia di birra di sidro di Freddy.
135
00:08:30,031 --> 00:08:31,206
Sì.
136
00:08:31,206 --> 00:08:32,555
Ho appena finito
di gasare la giornata.
137
00:08:32,555 --> 00:08:33,425
Va bene.
138
00:08:35,819 --> 00:08:38,256
Ora, per favore,
puoi chiudere gli occhi.
139
00:08:38,256 --> 00:08:40,868
Voglio che tu viva l'
esperienza completa di Freddy.
140
00:08:45,742 --> 00:08:47,831
Solo un piccolo assaggio.
Dovrebbero farlo tutti.
141
00:08:50,225 --> 00:08:50,747
Bene.
142
00:08:50,747 --> 00:08:51,531
Fallo.
143
00:08:57,711 --> 00:08:58,450
Sì.
144
00:08:58,450 --> 00:08:59,451
Eh. Sì.
145
00:08:59,451 --> 00:09:00,365
Cosa ne pensi?
146
00:09:01,192 --> 00:09:02,411
Interessante.
147
00:09:04,587 --> 00:09:06,676
Riesci a sentire il sapore della cannella?
148
00:09:07,851 --> 00:09:08,330
Si sente decisamente
il sapore della cannella.
149
00:09:08,330 --> 00:09:09,418
Sì, sì.
150
00:09:10,375 --> 00:09:11,594
Sì, questo è il mio bambino.
151
00:09:11,594 --> 00:09:12,943
Ci sto lavorando
da mesi.
152
00:09:18,601 --> 00:09:19,602
È terribile.
153
00:09:21,256 --> 00:09:22,736
Bene, se può consolarti,
154
00:09:22,736 --> 00:09:25,739
Ho sentito cose fantastiche
sulla vostra birra.
155
00:09:25,739 --> 00:09:28,568
E so quanto sia difficile
possedere e gestire una piccola
impresa.
156
00:09:29,307 --> 00:09:30,004
Oh, no, mi dispiace.
157
00:09:30,004 --> 00:09:31,179
Non sono il proprietario.
158
00:09:33,355 --> 00:09:34,704
Cavolo!
159
00:09:39,753 --> 00:09:41,711
Ehi, Freddy, perché non
mi hai fatto un pompino...
160
00:09:42,364 --> 00:09:43,365
OH.
161
00:09:44,584 --> 00:09:45,497
CIAO.
162
00:09:45,497 --> 00:09:46,629
Non sapevo
che avessimo ospiti.
163
00:09:47,891 --> 00:09:49,284
Freddy, cosa ti ho detto
sul servire?
164
00:09:49,284 --> 00:09:51,808
le tue preparazioni fuori menù
ai clienti?
165
00:09:51,808 --> 00:09:53,897
Mi dispiace, ma
ha appena finito di carbonatare.
166
00:09:53,897 --> 00:09:55,029
Ne ero davvero entusiasta.
167
00:09:55,029 --> 00:09:56,596
Intendo--
168
00:09:56,596 --> 00:09:57,597
Posso provarlo?
169
00:09:59,686 --> 00:10:00,948
Lo sai, lo sai,
170
00:10:00,948 --> 00:10:03,167
necessita di qualche piccolo ritocco
e piccole cose.
171
00:10:04,255 --> 00:10:05,474
Cosa posso offrirti?
172
00:10:05,474 --> 00:10:05,996
OH.
173
00:10:05,996 --> 00:10:08,999
Uno...
174
00:10:10,131 --> 00:10:11,306
Quattro birre?
175
00:10:11,306 --> 00:10:12,263
Sì.
176
00:10:12,263 --> 00:10:13,438
A Evan piace la semplicità.
177
00:10:13,438 --> 00:10:15,310
Sono un tradizionalista.
178
00:10:15,310 --> 00:10:18,574
Abbiamo due IPA,
una scura e una pilsner.
179
00:10:18,574 --> 00:10:19,140
Sono tutti deliziosi.
180
00:10:20,184 --> 00:10:21,055
Bene.
181
00:10:21,055 --> 00:10:22,273
La pilsner ha bisogno di qualche ritocco.
182
00:10:23,535 --> 00:10:24,493
Andrò basso e buio.
183
00:10:24,493 --> 00:10:25,537
Che piacere incontrarla.
184
00:10:27,670 --> 00:10:29,237
Proverò la IPA double-day.
185
00:10:29,237 --> 00:10:30,673
È la vostra birra di punta?
186
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Sì, signora.
187
00:10:34,329 --> 00:10:35,373
Grazie.
188
00:10:44,513 --> 00:10:45,993
È incredibile.
189
00:10:45,993 --> 00:10:47,385
Giusto?
190
00:10:47,385 --> 00:10:50,911
Di solito non amo la birra,
ma questa è deliziosa.
191
00:10:50,911 --> 00:10:51,955
Lo apprezzo.
192
00:10:51,955 --> 00:10:53,348
Il mio nome è Evan.
193
00:10:53,348 --> 00:10:54,784
Tori.
194
00:10:54,784 --> 00:10:56,133
In realtà sono della Bev Co
e mi piacerebbe parlare
195
00:10:56,133 --> 00:10:56,786
a te riguardo al--
196
00:10:56,786 --> 00:10:57,787
Non interessato.
197
00:10:58,701 --> 00:11:01,486
Non... non ti interessa?
198
00:11:01,486 --> 00:11:03,663
Tu... tu non hai nemmeno sentito
quello che avevo da dire.
199
00:11:03,663 --> 00:11:04,751
Non interessato.
200
00:11:09,320 --> 00:11:10,887
Il tuo amico, uh, vecchio.
201
00:11:10,887 --> 00:11:12,236
- È già entrato qui.
- Okay.
202
00:11:12,236 --> 00:11:13,803
Bene, penso che se senti
quello che ho da dire,
203
00:11:13,803 --> 00:11:15,370
potresti sentirti
un po' diverso.
204
00:11:15,370 --> 00:11:17,459
Vuoi che ci uniamo alla tua
famiglia aziendale di birre senza anima?
205
00:11:17,459 --> 00:11:19,069
No, voglio darti
le risorse
206
00:11:19,069 --> 00:11:21,115
per far arrivare il tuo prodotto
a tutti.
207
00:11:21,115 --> 00:11:22,333
Prodotto?
208
00:11:22,333 --> 00:11:23,770
Non ho bisogno di portare
la mia birra a tutti.
209
00:11:23,770 --> 00:11:25,685
In ogni altro posto c'è birra per
tutti.
210
00:11:25,685 --> 00:11:28,557
Ma la tua birra è davvero buona.
211
00:11:28,557 --> 00:11:30,341
Penso proprio che
potremmo venderlo.
212
00:11:30,341 --> 00:11:31,821
C'è un posto più avanti lungo la strada.
213
00:11:31,821 --> 00:11:33,083
Il raccolto di rame.
214
00:11:33,083 --> 00:11:34,781
Hanno il miglior hamburger
che abbia mai mangiato.
215
00:11:34,781 --> 00:11:36,434
Entreresti lì
e diresti al proprietario che
216
00:11:36,434 --> 00:11:37,479
deve farlo arrivare
a tutti?
217
00:11:40,438 --> 00:11:42,310
Beh, siamo
un conglomerato di bevande, quindi...
218
00:11:42,310 --> 00:11:43,441
No, aspetta un attimo.
219
00:11:44,486 --> 00:11:46,183
Ma c'è di più.
220
00:11:46,183 --> 00:11:48,142
Riguarda le persone,
l'esperienza, l'
atmosfera.
221
00:11:48,142 --> 00:11:50,187
Giusto, ma non credo che
sia esattamente la stessa cosa.
222
00:11:50,187 --> 00:11:51,754
Ascolta, non
voglio essere maleducato.
223
00:11:51,754 --> 00:11:53,930
Ho un sacco di cose da
fare entro domani.
224
00:11:53,930 --> 00:11:55,105
Giusto?
225
00:11:55,105 --> 00:11:56,933
Lascia almeno
che ti faccia un'offerta.
226
00:12:01,459 --> 00:12:03,287
Cosa non puoi semplicemente dirmi?
227
00:12:03,287 --> 00:12:05,420
Qui ci siamo letteralmente solo noi.
228
00:12:06,421 --> 00:12:07,639
Prendilo e basta.
229
00:12:16,736 --> 00:12:18,128
Buona giornata.
230
00:12:41,412 --> 00:12:42,805
Ciao, hai contattato Jake
Tarrant.
231
00:12:42,805 --> 00:12:44,198
Per favore lascia un messaggio
232
00:12:44,198 --> 00:12:45,242
e ti risponderò
il prima possibile.
233
00:12:46,069 --> 00:12:47,549
Ciao Jake, sono Tori.
234
00:12:47,549 --> 00:12:50,639
Ehm, richiamami quando
hai un secondo.
235
00:12:51,553 --> 00:12:52,728
Ok, ciao.
236
00:12:59,953 --> 00:13:01,824
Grazie.
237
00:13:01,824 --> 00:13:02,564
Qualunque altra cosa?
238
00:13:02,564 --> 00:13:03,130
No, è tutto a posto.
239
00:13:03,130 --> 00:13:04,218
Grazie.
240
00:13:17,797 --> 00:13:19,189
Oh.
241
00:13:24,542 --> 00:13:25,848
EHI.
242
00:13:25,848 --> 00:13:27,458
Tori, dammi delle buone notizie.
243
00:13:27,458 --> 00:13:28,851
Non vogliono vendere.
244
00:13:28,851 --> 00:13:30,331
Certo che no.
245
00:13:30,331 --> 00:13:32,289
Ecco perché ho inviato loro le nostre
risposte migliori e più convincenti.
246
00:13:32,289 --> 00:13:33,595
No, ma non sembra proprio
247
00:13:33,595 --> 00:13:35,510
come se stesse
per cambiare idea.
248
00:13:35,510 --> 00:13:37,773
Sì, non funzionerà.
249
00:13:37,773 --> 00:13:39,427
Si dice in giro
che questo tizio sia davvero
incazzato
250
00:13:39,427 --> 00:13:40,471
il membro del consiglio.
251
00:13:40,471 --> 00:13:42,647
Ha senso.
252
00:13:42,647 --> 00:13:44,084
Bene, ora più di ogni altra cosa vuole impossessarsi
del posto
,
253
00:13:44,084 --> 00:13:46,651
quindi dovremo
fare in modo che ciò accada.
254
00:13:46,651 --> 00:13:47,478
Due secondi.
255
00:13:47,478 --> 00:13:48,697
Arrivo subito.
256
00:13:48,697 --> 00:13:49,611
Sì, bene, sto bene.
257
00:13:49,611 --> 00:13:50,742
Sì.
258
00:13:50,742 --> 00:13:52,788
Ok, Tori, ecco
cosa devi fare.
259
00:13:52,788 --> 00:13:53,920
Io... io conosco questi tipi.
260
00:13:53,920 --> 00:13:55,835
Digli che manterrà
il controllo totale.
261
00:13:56,966 --> 00:13:57,837
Possiamo farlo?
262
00:13:57,837 --> 00:13:59,490
Certamente.
263
00:13:59,490 --> 00:14:00,927
Puoi dire tutto quello che vuoi , quello che
inventano
gli avvocati
264
00:14:00,927 --> 00:14:02,319
e la burocrazia è
un'altra cosa.
265
00:14:02,319 --> 00:14:04,408
Aspetta, io... cioè, non sono
sicuro di sentirmi a mio agio.
266
00:14:04,408 --> 00:14:06,889
Tori, aspetta, aspetta un
secondo.
267
00:14:06,889 --> 00:14:08,108
Tori, devo andare.
268
00:14:08,108 --> 00:14:08,978
Stasera ho la cena del mio partner.
269
00:14:08,978 --> 00:14:10,588
Ci metterò una buona parola.
270
00:14:10,588 --> 00:14:11,981
Resta finché ne hai bisogno.
271
00:14:11,981 --> 00:14:13,896
Oh, uh, ok.
272
00:14:13,896 --> 00:14:17,073
Inoltre, hai l'autorizzazione
a raddoppiare l'offerta.
273
00:14:17,073 --> 00:14:18,509
Va bene?
274
00:14:19,989 --> 00:14:21,077
Va bene.
275
00:14:33,568 --> 00:14:35,222
Dai, dai.
276
00:14:39,574 --> 00:14:40,488
Eccezionale.
277
00:14:41,837 --> 00:14:43,317
Va bene.
278
00:14:53,718 --> 00:14:55,285
Buon Natale a me.
279
00:15:21,398 --> 00:15:23,139
Ciao.
280
00:15:23,139 --> 00:15:25,489
Vai avanti
e lasciati entrare.
281
00:15:32,235 --> 00:15:33,236
Ciao?
282
00:15:34,585 --> 00:15:35,499
Oh, scusa.
283
00:15:35,499 --> 00:15:36,587
Arrivo subito.
284
00:15:36,587 --> 00:15:38,415
Resterai
con noi stasera?
285
00:15:38,415 --> 00:15:40,548
Sì, se c'è spazio.
286
00:15:40,548 --> 00:15:41,462
Ovviamente.
287
00:15:41,462 --> 00:15:42,115
Siediti e basta.
288
00:15:42,115 --> 00:15:43,377
Arrivo subito.
289
00:16:14,625 --> 00:16:15,975
Ciao!
290
00:16:16,888 --> 00:16:18,890
Oh, wow, grazie.
291
00:16:20,153 --> 00:16:22,198
Mi dispiace, non
ho una prenotazione.
292
00:16:22,198 --> 00:16:23,069
Oh, va bene.
293
00:16:23,069 --> 00:16:24,809
Adoro gli ospiti a sorpresa.
294
00:16:26,159 --> 00:16:27,812
Il tuo posto è davvero incantevole.
295
00:16:27,812 --> 00:16:29,597
Grazie.
296
00:16:29,597 --> 00:16:31,599
Appartiene alla
famiglia Beckford da un paio di
generazioni.
297
00:16:31,599 --> 00:16:32,730
Da dove vieni?
298
00:16:32,730 --> 00:16:33,905
La città.
299
00:16:33,905 --> 00:16:34,863
Solo tu?
300
00:16:34,863 --> 00:16:35,951
Solo io.
301
00:16:35,951 --> 00:16:37,257
Va bene, solo tu.
302
00:16:37,257 --> 00:16:39,563
Una sola donna.
303
00:16:39,563 --> 00:16:40,956
Quanto tempo si fermerà?
304
00:16:40,956 --> 00:16:44,177
Uh, solo una notte, credo.
305
00:16:44,177 --> 00:16:45,961
E cosa ti porta qui?
306
00:16:45,961 --> 00:16:47,267
Lavoro.
307
00:16:47,267 --> 00:16:49,660
Ehm, la mia azienda ha
cercato di collaborare con
308
00:16:49,660 --> 00:16:52,054
un birrificio locale e--
309
00:16:52,054 --> 00:16:53,708
Mamma, devo partire.
310
00:16:53,708 --> 00:16:55,405
per il cibo di domani.
311
00:16:58,582 --> 00:17:00,410
Oh, ciao.
312
00:17:00,410 --> 00:17:01,542
EHI.
313
00:17:01,542 --> 00:17:03,457
Questo è mio figlio Evan.
314
00:17:03,457 --> 00:17:05,241
Oh, ci siamo conosciuti.
315
00:17:05,241 --> 00:17:08,201
Ah, beh, allora ti ha detto che
anche lui è single?
316
00:17:08,201 --> 00:17:09,637
Mamma!
317
00:17:09,637 --> 00:17:11,552
Ehm, la mia azienda ha effettivamente
318
00:17:11,552 --> 00:17:14,294
hai provato a collaborare
con il birrificio di tuo figlio.
319
00:17:14,294 --> 00:17:15,643
Stanno cercando di prendere il sopravvento.
320
00:17:15,643 --> 00:17:16,905
Non esattamente.
321
00:17:16,905 --> 00:17:17,906
Uno.
322
00:17:23,781 --> 00:17:26,958
Ehi, magari potremmo prendere qualcosa da bere
e chiacchierare?
323
00:17:26,958 --> 00:17:28,525
Pensavo
di essere stato abbastanza chiaro prima.
324
00:17:28,525 --> 00:17:31,398
Guarda, non ti stavo seguendo.
325
00:17:31,398 --> 00:17:33,617
Stavo solo cercando un posto
dove stare e onestamente avevo
326
00:17:33,617 --> 00:17:36,838
Non avevo idea che questa fosse
la locanda della tua famiglia.
327
00:17:36,838 --> 00:17:40,102
Ma finché ti ho qui,
328
00:17:40,102 --> 00:17:41,843
Penso davvero
che dovresti riconsiderare la tua decisione.
329
00:17:41,843 --> 00:17:43,236
Non succederà.
330
00:17:45,194 --> 00:17:47,805
La vostra camera è proprio in cima alle
scale, sulla sinistra.
331
00:17:47,805 --> 00:17:48,806
Grazie.
332
00:17:49,894 --> 00:17:51,374
Sai, tuo figlio
fa un'ottima birra.
333
00:17:51,374 --> 00:17:52,201
Oh, lo so.
334
00:17:52,201 --> 00:17:53,202
È il migliore.
335
00:17:54,377 --> 00:17:55,857
Solo un drink?
336
00:17:56,901 --> 00:17:58,120
È solo un drink.
337
00:17:58,120 --> 00:17:59,295
Mamma!
338
00:18:00,601 --> 00:18:02,037
Anche,
339
00:18:02,037 --> 00:18:04,431
Non ho potuto fare a meno di notare
quella lettera del b--
340
00:18:04,431 --> 00:18:05,780
Bene, un drink.
341
00:18:05,780 --> 00:18:06,737
Tu compri, io guido.
342
00:18:06,737 --> 00:18:07,912
Dai.
343
00:18:07,912 --> 00:18:09,088
Buonanotte, mamma.
344
00:18:10,219 --> 00:18:11,699
Bello.
345
00:18:11,699 --> 00:18:12,439
È un appuntamento.
346
00:18:12,439 --> 00:18:13,440
Non è una data.
347
00:18:21,274 --> 00:18:23,014
- Ecco fatto.
- Grazie.
348
00:18:24,451 --> 00:18:25,495
Mi dispiace per mia madre.
349
00:18:25,495 --> 00:18:28,019
Mm. Mi piace.
350
00:18:28,019 --> 00:18:31,066
Lei è diretta.
351
00:18:31,066 --> 00:18:32,023
Lo rispetto.
352
00:18:32,023 --> 00:18:33,199
O si.
353
00:18:33,895 --> 00:18:35,201
Così ho provato quell'hamburger.
354
00:18:35,201 --> 00:18:36,376
E?
355
00:18:36,376 --> 00:18:37,159
Hai ragione.
356
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
È incredibile.
357
00:18:39,030 --> 00:18:40,945
Ho già contattato
il mio capo per sapere se noi...
358
00:18:40,945 --> 00:18:42,251
- potremmo provare a--
- Aspetta, wow.
359
00:18:42,251 --> 00:18:43,861
Dici sul serio?
360
00:18:45,689 --> 00:18:46,429
NO.
361
00:18:52,000 --> 00:18:54,350
Bene, e se aumentassimo
l'offerta del 30%?
362
00:18:54,350 --> 00:18:54,916
Non importa.
363
00:18:54,916 --> 00:18:55,786
40%.
364
00:18:55,786 --> 00:18:57,614
Ami quello che fai?
365
00:18:57,614 --> 00:19:00,095
Stai togliendo l'anima alle
piccole cose che riguardano la comunità.
366
00:19:00,095 --> 00:19:01,140
Ehi, lo faremo.
367
00:19:01,140 --> 00:19:02,576
Per cosa? Per soldi?
368
00:19:02,576 --> 00:19:06,841
Beh, sicuramente hai
bisogno di soldi, ma no.
369
00:19:06,841 --> 00:19:09,887
Il mio obiettivo è quello di utilizzare le
risorse di Bev Co per cercare di
assicurarmi
370
00:19:09,887 --> 00:19:12,803
che piccole attività
come la vostra non falliscano.
371
00:19:12,803 --> 00:19:14,414
Ora, questo sarebbe
encomiabile.
372
00:19:14,414 --> 00:19:17,852
Ciò richiederebbe integrità,
qualcosa che tu... Bev Co.
373
00:19:17,852 --> 00:19:19,680
Fortunatamente, non si può acquistare.
374
00:19:19,680 --> 00:19:21,856
Senti, non fingere
di conoscermi.
375
00:19:21,856 --> 00:19:23,640
Sto solo dicendo la verità.
376
00:19:23,640 --> 00:19:27,209
Ok, solo perché fai
tutta la canzone e
il ballo folk
377
00:19:27,209 --> 00:19:29,864
non rende te
o la tua attività meno
al verde.
378
00:19:29,864 --> 00:19:31,518
Questa è la verità.
379
00:19:31,518 --> 00:19:33,172
Va bene, sai bene quanto
me che se prendessi i tuoi
soldi,
380
00:19:33,172 --> 00:19:35,174
non sarebbe
più il nostro posto.
381
00:19:35,174 --> 00:19:37,741
Voglio dire, so che questo non
significa molto per te, ma abbiamo costruito
382
00:19:37,741 --> 00:19:39,787
quel birrificio con
amore e cura.
383
00:19:39,787 --> 00:19:42,485
E non permetterò che
diventi solo un altro
punto fermo.
384
00:19:44,618 --> 00:19:45,880
Un drink.
385
00:19:45,880 --> 00:19:47,621
Tutto bene?
386
00:19:47,621 --> 00:19:49,753
E se ti dicessi che potrei
garantirti che manterrai
il controllo totale ?
387
00:19:49,753 --> 00:19:51,146
delle operazioni?
388
00:19:53,453 --> 00:19:55,237
Potresti farlo?
389
00:19:55,237 --> 00:19:56,630
Hmm.
390
00:19:57,457 --> 00:19:59,415
Wow, questo potrebbe cambiare le cose.
391
00:20:03,463 --> 00:20:04,594
Va bene allora.
392
00:20:06,292 --> 00:20:09,817
Wow, non ho intenzione
di firmare niente.
393
00:20:09,817 --> 00:20:12,211
Cerco di fare in modo
che tu rimanga aperto.
394
00:20:13,255 --> 00:20:15,083
Io solo...
395
00:20:15,083 --> 00:20:16,650
Non so
ancora se posso fidarmi di te.
396
00:20:18,086 --> 00:20:19,609
Posso fidarmi di te?
397
00:20:23,004 --> 00:20:24,223
SÌ.
398
00:20:28,444 --> 00:20:29,489
Vediamo.
399
00:20:45,331 --> 00:20:47,985
Ehm, quanto tempo rimarrai
a Mill Falls?
400
00:20:48,856 --> 00:20:50,727
Finché ci vorrà, credo.
401
00:20:50,727 --> 00:20:51,772
Sono piuttosto implacabile.
402
00:20:51,772 --> 00:20:53,904
Sì, ho questa sensazione.
403
00:20:53,904 --> 00:20:55,515
Sfortunatamente, io sono uh--
404
00:20:55,515 --> 00:20:56,864
Molto testardo.
405
00:20:56,864 --> 00:20:58,866
Sì, me l'hanno detto.
406
00:21:04,350 --> 00:21:07,353
Ti piace il Natale?
407
00:21:07,353 --> 00:21:08,397
Uh, sì, credo di sì.
408
00:21:09,311 --> 00:21:11,139
Lo pensi davvero?
409
00:21:11,139 --> 00:21:15,361
Beh, ultimamente ho la sensazione
di forzare un po' le cose.
410
00:21:15,361 --> 00:21:16,536
Come mai?
411
00:21:16,536 --> 00:21:19,060
Non ho una famiglia numerosa.
412
00:21:19,060 --> 00:21:23,064
E la città
non è come qui.
413
00:21:23,064 --> 00:21:25,022
Voglio dire, la maggior parte delle persone che conosco
torna a casa per Natale.
414
00:21:25,022 --> 00:21:28,896
E quelli che non lo fanno,
non sono poi così interessati.
415
00:21:28,896 --> 00:21:29,984
Dov'è casa?
416
00:21:29,984 --> 00:21:31,377
Maglia.
417
00:21:31,377 --> 00:21:33,292
Ma mia madre ora è in Florida
con il suo fidanzato,
418
00:21:33,292 --> 00:21:35,511
quindi è più facile
restare fermi.
419
00:21:42,431 --> 00:21:45,782
Quindi guarda, io, uhm--
420
00:21:45,782 --> 00:21:48,176
Da un paio d' anni abbiamo problemi finanziari
.
421
00:21:48,176 --> 00:21:49,264
Ci sto provando, lo sto facendo.
422
00:21:49,264 --> 00:21:51,135
Io solo...
423
00:21:51,135 --> 00:21:53,007
Se devo accettare
qualcosa, voglio essere sicuro
che sia con
424
00:21:53,007 --> 00:21:53,921
il partner giusto.
425
00:21:53,921 --> 00:21:54,443
Sai?
426
00:21:55,792 --> 00:21:57,011
Sì.
427
00:21:57,011 --> 00:21:58,055
Lo so.
428
00:22:00,406 --> 00:22:03,017
Beh, sono certo che mia madre
ti sta aspettando
429
00:22:03,017 --> 00:22:04,366
chiederti come è andata la nostra serata,
430
00:22:04,366 --> 00:22:05,889
quindi dille che
ora siamo sposati
431
00:22:05,889 --> 00:22:07,369
e smetterà
di disturbarti.
432
00:22:07,369 --> 00:22:08,109
Fatto.
433
00:22:09,763 --> 00:22:10,807
Buona notte.
434
00:22:10,807 --> 00:22:11,721
EHI.
435
00:22:12,853 --> 00:22:17,379
Domani organizzeremo una raccolta fondi
per il rifugio per animali
.
436
00:22:17,379 --> 00:22:20,295
Mi servirebbe un po' di aiuto per l'impostazione
e potrebbe non essere male
437
00:22:20,295 --> 00:22:21,601
per farti scoprire di cosa
si tratta in città.
438
00:22:22,950 --> 00:22:24,778
Ci sono.
439
00:22:37,138 --> 00:22:39,009
Oh, ciao.
440
00:22:39,009 --> 00:22:40,054
Stavo andando a letto.
441
00:22:40,054 --> 00:22:41,142
Come è andata la tua nottata?
442
00:22:41,142 --> 00:22:42,273
È stato bello.
443
00:22:42,273 --> 00:22:43,144
Lo so.
444
00:22:43,144 --> 00:22:44,450
Può essere un po' testardo.
445
00:22:44,450 --> 00:22:45,842
Si ammorbidisce.
446
00:22:45,842 --> 00:22:47,061
C'è qualcosa che posso offrirti
prima di andare a letto?
447
00:22:48,236 --> 00:22:50,934
In realtà, uh, speravo
di essere a casa stasera,
448
00:22:50,934 --> 00:22:53,850
quindi non ho portato niente.
449
00:22:53,850 --> 00:22:54,634
Hai la biancheria da lavare?
450
00:22:54,634 --> 00:22:55,678
Ovviamente.
451
00:22:55,678 --> 00:22:57,071
E posso procurarti dei pigiami
da indossare
452
00:22:57,071 --> 00:22:58,464
mentre la tua roba è
in lavatrice.
453
00:22:58,464 --> 00:23:00,379
Grazie mille.
454
00:23:00,379 --> 00:23:02,206
Buona notte.
455
00:23:07,516 --> 00:23:09,649
♪ La tempesta di neve
non si fermerà qui ♪
456
00:23:10,998 --> 00:23:12,608
Allora, dove sono gli altri
aiutanti di Babbo Natale?
457
00:23:12,608 --> 00:23:13,522
Dai, dai.
458
00:23:13,522 --> 00:23:14,654
Penso che siano fantastici.
459
00:23:14,654 --> 00:23:15,959
Certamente che lo fai.
460
00:23:17,918 --> 00:23:20,747
E allora, cosa succede se
questo tizio non cede?
461
00:23:20,747 --> 00:23:22,488
Ehm.
462
00:23:22,488 --> 00:23:23,837
Non lo so.
463
00:23:23,837 --> 00:23:24,751
Forse licenziato.
464
00:23:25,578 --> 00:23:26,840
Niente di buono.
465
00:23:26,840 --> 00:23:28,581
Qualche idea?
466
00:23:28,581 --> 00:23:30,844
Penso che voglia solo sapere
che può fidarsi di me.
467
00:23:30,844 --> 00:23:31,758
Va bene.
468
00:23:31,758 --> 00:23:32,759
Perfetto.
469
00:23:34,108 --> 00:23:34,804
Forse.
470
00:23:34,804 --> 00:23:35,457
Oh, no.
471
00:23:35,457 --> 00:23:36,415
Cosa hai fatto?
472
00:23:37,285 --> 00:23:39,374
Gli ho detto che
avrebbe mantenuto
473
00:23:39,374 --> 00:23:41,071
pieno controllo, ma--
474
00:23:41,071 --> 00:23:42,246
Non lo farà.
475
00:23:44,423 --> 00:23:45,380
Questo è sporco, Tori.
476
00:23:45,380 --> 00:23:46,120
Lo so.
477
00:23:46,120 --> 00:23:48,688
E mi sento orribile.
478
00:23:48,688 --> 00:23:52,256
Beh, sai,
forse potresti tornare indietro.
479
00:23:52,256 --> 00:23:54,302
Allora sicuramente
non mi parlerà.
480
00:23:55,259 --> 00:23:56,957
Oh mio Dio.
481
00:23:56,957 --> 00:23:59,089
Ho appena cercato
il bed and breakfast,
482
00:23:59,089 --> 00:24:02,136
ed è la cosa più carina che
abbia mai visto.
483
00:24:02,136 --> 00:24:04,834
Ugh. Se non lavorassi,
verrei in macchina e
ti raggiungerei.
484
00:24:07,968 --> 00:24:09,970
Penso che andrò a letto.
485
00:24:09,970 --> 00:24:12,494
Beh, mi manchi.
486
00:24:12,494 --> 00:24:13,713
Spero di vederti presto.
487
00:24:13,713 --> 00:24:14,670
Ti amo.
488
00:24:14,670 --> 00:24:15,671
Ciao.
489
00:24:44,787 --> 00:24:46,833
Oddio, che meraviglia!
490
00:24:46,833 --> 00:24:47,703
Sì.
491
00:24:47,703 --> 00:24:48,922
Flora ha davvero superato se stessa.
492
00:24:48,922 --> 00:24:49,662
Lo capisco.
493
00:24:49,662 --> 00:24:50,576
- Sì.
- Siediti.
494
00:24:50,576 --> 00:24:52,273
Ciao, sono Erica.
495
00:24:52,273 --> 00:24:53,404
Questo è mio marito, Anthony.
496
00:24:53,404 --> 00:24:53,970
Ciao.
497
00:24:53,970 --> 00:24:55,929
Ciao, Tori.
498
00:24:55,929 --> 00:24:58,235
Non avevo intenzione di dormire
così tardi, ma quel letto
499
00:24:58,235 --> 00:24:59,585
è così comodo.
500
00:24:59,585 --> 00:25:01,151
Giusto?
501
00:25:01,151 --> 00:25:02,805
E adoro il tuo pigiama.
502
00:25:02,805 --> 00:25:04,677
Oh, grazie.
503
00:25:04,677 --> 00:25:07,854
In realtà
appartengono a Flora.
504
00:25:07,854 --> 00:25:10,770
Non sapevo che avrei
passato la notte qui.
505
00:25:10,770 --> 00:25:11,553
Di dove sei?
506
00:25:11,553 --> 00:25:12,162
La città.
507
00:25:12,162 --> 00:25:13,642
Uh, lo sapevo.
508
00:25:13,642 --> 00:25:14,338
Anche noi.
509
00:25:14,338 --> 00:25:15,775
Staten Island.
510
00:25:15,775 --> 00:25:17,994
Cerchiamo di venire a trovarvi qui
almeno una volta all'anno.
511
00:25:17,994 --> 00:25:19,169
Oh, ciao, Tori.
512
00:25:19,169 --> 00:25:20,257
Stavo solo portando su
i tuoi vestiti.
513
00:25:20,257 --> 00:25:21,520
Li metterò vicino alla tua porta.
514
00:25:21,520 --> 00:25:22,564
Oh, grazie.
515
00:25:22,564 --> 00:25:24,435
E questa diffusione
sembra incredibile.
516
00:25:24,435 --> 00:25:25,872
Oh, non è niente.
517
00:25:25,872 --> 00:25:27,047
Divertitevi.
518
00:25:28,048 --> 00:25:29,484
Non è la migliore?
519
00:25:30,441 --> 00:25:31,660
Posso chiedervi come state?
520
00:25:31,660 --> 00:25:33,749
finisti per venire a Mill Falls
ogni anno?
521
00:25:33,749 --> 00:25:35,751
In realtà ci siamo sposati qui.
522
00:25:35,751 --> 00:25:37,057
Non sapevamo niente
del posto
523
00:25:37,057 --> 00:25:39,189
e siamo venuti per dare un'occhiata a
un locale, e noi semplicemente...
524
00:25:39,189 --> 00:25:41,104
ce ne siamo innamorati.
525
00:25:41,104 --> 00:25:42,628
Sì, cosa ti porta qui?
526
00:25:42,628 --> 00:25:44,151
In realtà sono qui per lavoro.
527
00:25:45,369 --> 00:25:46,501
Ciao, Evan!
528
00:25:46,501 --> 00:25:47,676
Questa è, uh, Tori.
529
00:25:47,676 --> 00:25:49,460
Oh, ci siamo conosciuti.
530
00:25:49,460 --> 00:25:50,636
Hai?
531
00:25:50,636 --> 00:25:52,725
Sì, Tori vuole acquistare
il birrificio.
532
00:25:52,725 --> 00:25:54,465
Oh, ha senso.
533
00:25:54,465 --> 00:25:56,424
È la birra migliore
che abbia mai bevuto.
534
00:25:56,424 --> 00:25:57,338
Per chi lavori?
535
00:25:57,338 --> 00:25:58,557
Uh, Bev cosa?
536
00:25:59,383 --> 00:26:00,515
OH.
537
00:26:00,515 --> 00:26:02,082
Capisco come stanno le cose.
538
00:26:02,082 --> 00:26:03,474
Ehi, non preoccuparti.
539
00:26:03,474 --> 00:26:06,608
Non mi ha ancora convinto
che sia una buona idea.
540
00:26:07,653 --> 00:26:10,656
Allora, qual è il programma
per oggi?
541
00:26:10,656 --> 00:26:14,834
Beh, ho delle commissioni da
sbrigare, ma... credo che andrò
da solo?
542
00:26:14,834 --> 00:26:16,052
Oh, no, aspetta.
543
00:26:16,052 --> 00:26:18,315
Posso essere pronto
in tre minuti.
544
00:26:18,315 --> 00:26:19,490
Mi scusi.
545
00:26:22,755 --> 00:26:23,973
Sembra simpatica.
546
00:26:23,973 --> 00:26:25,453
Sì, lei è uh--
547
00:26:25,453 --> 00:26:26,889
non è
così terribile come potrebbe essere.
548
00:26:27,890 --> 00:26:30,284
Beh, se non altro
è molto carina.
549
00:26:30,284 --> 00:26:31,633
Bene.
550
00:26:31,633 --> 00:26:33,243
Ragazzi,
stasera venite alla raccolta fondi?
551
00:26:33,243 --> 00:26:34,462
Ehi, sai che ci saremo.
552
00:26:34,462 --> 00:26:35,550
Forza. Okay, ottimo.
553
00:26:35,550 --> 00:26:36,812
Ci vediamo allora.
554
00:26:45,168 --> 00:26:47,518
Qualcosa che mi hai detto
ieri mi ha fatto riflettere.
555
00:26:47,518 --> 00:26:48,781
Sì, a proposito di quello?
556
00:26:48,781 --> 00:26:50,347
Non so niente di
te.
557
00:26:50,347 --> 00:26:51,610
Sai, pensavo di sì,
ma non è così.
558
00:26:51,610 --> 00:26:52,654
È solo che...
559
00:26:55,048 --> 00:26:57,180
A volte mi alzo sulla difensiva.
560
00:26:57,180 --> 00:27:01,010
E io, uh, soprattutto
con quelli come te.
561
00:27:01,010 --> 00:27:02,664
Divento un po' critico.
562
00:27:02,664 --> 00:27:04,231
Chiedo scusa.
563
00:27:17,461 --> 00:27:18,941
Aspetta, sei della mia specie?
564
00:27:18,941 --> 00:27:21,204
Sì, una grande città, un sacco di soldi.
565
00:27:22,075 --> 00:27:23,598
Non sono chi pensi che io sia.
566
00:27:23,598 --> 00:27:25,121
Ho detto che mi dispiaceva.
567
00:27:31,519 --> 00:27:34,740
Sai, essere piuttosto critico
nei confronti di un ragazzo che si scusa
568
00:27:34,740 --> 00:27:36,002
per essere critico.
569
00:27:36,002 --> 00:27:37,438
Bene, mi scuso.
570
00:27:38,134 --> 00:27:39,266
Ok, guarda.
571
00:27:40,615 --> 00:27:42,225
Quando ero bambino,
mio padre comprò un ristorante.
572
00:27:42,225 --> 00:27:44,706
Era una specie di pub
o bistrot.
573
00:27:44,706 --> 00:27:48,362
E alla gente piaceva, ma lui
riusciva a malapena a pareggiare i conti.
574
00:27:48,362 --> 00:27:51,104
Voglio dire, anche se è lui
a fare praticamente tutto.
575
00:27:51,104 --> 00:27:53,236
Lui cucinava, serviva,
cavolo, era persino
576
00:27:53,236 --> 00:27:54,716
il riparatore
la maggior parte delle volte.
577
00:27:54,716 --> 00:27:56,109
Sembra che saremmo
andati d'accordo.
578
00:27:56,109 --> 00:27:58,154
Sì, probabilmente.
579
00:27:58,154 --> 00:27:59,503
A lui non importava.
580
00:27:59,503 --> 00:28:01,810
Pensava che finché le persone
avessero avuto un posto dove andare,
581
00:28:01,810 --> 00:28:02,724
tutto andrebbe bene.
582
00:28:02,724 --> 00:28:04,944
Scusa, cos'è?
583
00:28:04,944 --> 00:28:06,902
Cosa intendi?
È un... è un cane.
584
00:28:09,165 --> 00:28:10,253
Ok, spostatevi.
585
00:28:11,515 --> 00:28:12,734
Che cosa?
586
00:28:15,258 --> 00:28:18,435
Ma mio padre si è ammalato,
587
00:28:18,435 --> 00:28:20,350
e senza niente
in banca,
588
00:28:20,350 --> 00:28:21,700
ha dovuto chiudere il posto.
589
00:28:24,485 --> 00:28:32,014
E poi, quando morì,
trasformarono il posto
590
00:28:32,014 --> 00:28:33,189
in un 7-Eleven.
591
00:28:35,757 --> 00:28:37,324
Va bene.
592
00:28:37,324 --> 00:28:38,455
Come mai?
593
00:28:39,848 --> 00:28:41,632
È meglio.
594
00:28:41,632 --> 00:28:42,677
Grazie.
595
00:28:45,636 --> 00:28:48,161
Il mio punto è che
voglio assicurarmi che
596
00:28:48,161 --> 00:28:50,424
il tuo posto sarà ancora
lì l'anno prossimo,
597
00:28:50,424 --> 00:28:52,774
e l'anno dopo ancora,
e così via.
598
00:28:57,823 --> 00:29:01,957
Sai, la Bev Co sponsorizza
cose del genere di tanto in
tanto.
599
00:29:01,957 --> 00:29:03,002
È corretto?
600
00:29:03,002 --> 00:29:04,481
Sì.
601
00:29:04,481 --> 00:29:06,788
Voglio dire, forse... forse potrei
convincerli a fare un abbinamento
602
00:29:06,788 --> 00:29:08,224
qualunque cosa tu chieda stasera.
603
00:29:10,183 --> 00:29:11,010
Vedo.
604
00:29:12,011 --> 00:29:13,142
Che cosa?
605
00:29:13,142 --> 00:29:15,318
Non importa.
606
00:29:15,318 --> 00:29:17,756
No, non volevo
comprarti in quel modo.
607
00:29:17,756 --> 00:29:19,975
No, certo, fallo.
608
00:29:19,975 --> 00:29:22,064
Ehm, ascolta, non sono un fan
della mia birra
609
00:29:22,064 --> 00:29:23,718
trovandosi in qualche catena
di supermercati.
610
00:29:24,763 --> 00:29:27,504
Ok, uh, beh,
forse potremmo iniziare con alcuni
611
00:29:27,504 --> 00:29:30,159
bar e centri bevande semi-locali .
612
00:29:30,159 --> 00:29:32,422
E allora, avrei una
sorta di approvazione finale?
613
00:29:35,251 --> 00:29:38,602
Guarda, uhm, non dovrei
dirtelo,
614
00:29:38,602 --> 00:29:41,954
ma possiamo raddoppiare l'offerta.
615
00:29:43,303 --> 00:29:44,260
Ciao, Evan.
616
00:29:44,260 --> 00:29:45,609
Ehi, la pale ale
è pronta,
617
00:29:45,609 --> 00:29:46,785
quindi fammi sapere quando
sei pronto.
618
00:29:46,785 --> 00:29:48,308
Grazie, amico.
619
00:29:48,308 --> 00:29:50,353
Inoltre, ho avuto un'idea fantastica
per la nuova birra di Natale.
620
00:29:50,353 --> 00:29:51,093
Ora ascoltatemi.
621
00:29:51,093 --> 00:29:52,486
Ciao!
622
00:29:52,486 --> 00:29:54,140
Va bene, va bene, va bene.
623
00:29:54,662 --> 00:29:56,316
Non hai voglia di
cambiare qualcosa ogni tanto?
624
00:29:57,534 --> 00:29:59,798
Evan, vuoi cambiarlo? Ah!
625
00:29:59,798 --> 00:30:03,105
Oh, andiamo, abbiamo il vino
e abbiamo il...
626
00:30:03,105 --> 00:30:04,846
la birra analcolica
nella growler in frigo.
627
00:30:04,846 --> 00:30:06,587
Qualcuno
lo beve davvero?
628
00:30:06,587 --> 00:30:08,284
Lo fanno.
629
00:30:08,284 --> 00:30:11,418
Sai, questo posto non è
fatto solo per ubriacarsi, ok?
630
00:30:11,418 --> 00:30:13,376
Qui è dove le persone possono riunirsi
,
631
00:30:13,376 --> 00:30:15,161
e alcune cose non riguardano
solo i soldi.
632
00:30:16,118 --> 00:30:17,206
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta,
633
00:30:17,206 --> 00:30:18,555
di quanti
soldi stiamo parlando?
634
00:30:18,555 --> 00:30:19,818
Sai, Evan,
un paio di dollari ci farebbero comodo.
635
00:30:19,818 --> 00:30:22,777
Freddy, vai a mettere via i barili.
636
00:30:25,911 --> 00:30:27,564
Quindi non riguarda affatto noi,
vero?
637
00:30:27,564 --> 00:30:28,565
Di cosa stai parlando?
638
00:30:28,565 --> 00:30:30,916
Tipo, hai davvero bisogno di controllo.
639
00:30:30,916 --> 00:30:32,221
Penso che tu abbia un problema.
640
00:30:32,221 --> 00:30:34,310
Cosa, Freddy?
641
00:30:34,310 --> 00:30:38,662
Ascolta, se mai dovesse produrre una
birra degna di essere venduta, gli darei
ascolto.
642
00:30:38,662 --> 00:30:40,055
No, è tutto.
643
00:30:40,055 --> 00:30:42,710
Voglio dire, il menu,
la distribuzione.
644
00:30:42,710 --> 00:30:43,537
Perché?
645
00:30:45,713 --> 00:30:47,802
Io... io... devo andare ad aiutare.
646
00:30:47,802 --> 00:30:48,629
Bene.
647
00:30:59,509 --> 00:31:02,121
Ciao Tori,
com'è andata la giornata finora?
648
00:31:02,121 --> 00:31:03,731
Non vedi l'ora
che arrivi la festa?
649
00:31:03,731 --> 00:31:05,341
Sì, dovrebbe essere divertente.
650
00:31:05,341 --> 00:31:08,388
Io uh, sono tornato per prepararmi
, ma ho appena realizzato
651
00:31:08,388 --> 00:31:12,435
Io... sono pronto al
massimo.
652
00:31:12,435 --> 00:31:14,960
In realtà, sai che la gente
lascia sempre roba qui.
653
00:31:14,960 --> 00:31:16,787
Vai a vedere se c'è qualcosa
che potrebbe fare al caso tuo.
654
00:31:16,787 --> 00:31:18,180
Oh, no, non devi
farlo.
655
00:31:18,180 --> 00:31:20,879
Oh, per favore, è lì
nell'armadio.
656
00:31:22,054 --> 00:31:23,969
Sarebbe
fantastico, grazie.
657
00:31:33,195 --> 00:31:34,283
Eh.
658
00:31:35,371 --> 00:31:36,459
Questo andrà bene.
659
00:31:41,160 --> 00:31:43,031
Ciao, Jake.
660
00:31:43,031 --> 00:31:45,294
Ehi, per favore, dimmi
che stai facendo qualche progresso.
661
00:31:45,294 --> 00:31:47,644
Sta...sta andando.
662
00:31:47,644 --> 00:31:49,951
Ehm, com'è andata la cena?
663
00:31:49,951 --> 00:31:52,084
Diciamo solo che non hai
avuto davvero i postumi della sbornia
664
00:31:52,084 --> 00:31:54,129
a meno che non sia
con whisky invecchiato 75 anni.
665
00:31:54,129 --> 00:31:55,739
Allora, come vanno le cose?
666
00:31:55,739 --> 00:31:58,525
Uh, bene, credo.
667
00:31:59,656 --> 00:32:03,617
Stasera andrò
con lui a una raccolta fondi al birrificio
.
668
00:32:03,617 --> 00:32:05,924
In realtà volevo
chiederti una cosa.
669
00:32:05,924 --> 00:32:08,752
Ehm, la raccolta fondi
è per un canile locale.
670
00:32:08,752 --> 00:32:10,624
Possiamo raddoppiare le donazioni?
671
00:32:10,624 --> 00:32:11,886
Uh, ne dubito.
672
00:32:13,366 --> 00:32:15,411
Sai a
quali controlli deve sottoporsi?
673
00:32:15,411 --> 00:32:17,979
Dio non voglia che la carità sia
legata a qualcosa di folle.
674
00:32:17,979 --> 00:32:19,546
Diglielo la prossima volta.
675
00:32:19,546 --> 00:32:20,895
Va bene.
676
00:32:20,895 --> 00:32:22,070
Ciao, Jake.
677
00:32:32,428 --> 00:32:33,952
Ciao?
678
00:32:33,952 --> 00:32:35,475
Sono in cucina.
679
00:32:36,955 --> 00:32:37,738
CIAO.
680
00:32:38,608 --> 00:32:40,262
Ho
preparato tutto il cibo per partire.
681
00:32:40,262 --> 00:32:42,699
Grazie mille
per averlo fatto.
682
00:32:42,699 --> 00:32:46,573
Immagino che tu non sia qui solo
per prendere il cibo.
683
00:32:46,573 --> 00:32:47,269
No.
684
00:32:47,269 --> 00:32:48,314
Dov'è?
685
00:32:48,314 --> 00:32:49,663
Penso
che si stia ancora preparando.
686
00:32:50,229 --> 00:32:52,405
Allora, cosa ne pensi?
687
00:32:52,405 --> 00:32:53,884
Riguardo a cosa?
688
00:32:53,884 --> 00:32:55,234
Riguardo a lei.
689
00:32:55,234 --> 00:32:56,583
Oh, non è il mio tipo.
690
00:32:56,583 --> 00:32:58,063
- NO?
- NO.
691
00:33:00,935 --> 00:33:03,372
Dico solo che
sono passati sei anni.
692
00:33:03,372 --> 00:33:04,678
Mamma, fermati, per favore.
693
00:33:04,678 --> 00:33:05,722
Va bene.
694
00:33:07,986 --> 00:33:09,161
Venite stasera?
695
00:33:09,161 --> 00:33:11,467
Lo farei se convincessi tuo padre
a venire.
696
00:33:11,467 --> 00:33:12,686
Lui pensa che tu lo stia evitando.
697
00:33:12,686 --> 00:33:13,817
Non lo sto evitando.
698
00:33:13,817 --> 00:33:15,210
Bene, perché non
lo richiami?
699
00:33:15,210 --> 00:33:16,298
Non è arrabbiato con te, lo sai.
700
00:33:16,298 --> 00:33:16,995
Io solo...
701
00:33:22,478 --> 00:33:24,132
Hai trovato qualcosa.
702
00:33:25,090 --> 00:33:26,134
Sì.
703
00:33:35,100 --> 00:33:36,144
EHI.
704
00:33:37,493 --> 00:33:38,712
EHI.
705
00:33:44,196 --> 00:33:45,327
Lo facciamo?
706
00:33:46,024 --> 00:33:48,243
Ehm, sì, andiamo.
707
00:33:56,686 --> 00:33:57,774
Ecco fatto, alla salute.
708
00:33:58,949 --> 00:34:03,824
♪ Con il ricordo
di qualcosa ♪
709
00:34:03,824 --> 00:34:04,694
Oh, è Tori?
710
00:34:04,694 --> 00:34:05,913
- Dove?
- Lì.
711
00:34:05,913 --> 00:34:07,001
- Oh mio Dio, è proprio lei?
- Sì.
712
00:34:07,001 --> 00:34:09,047
Aspetta, quello è il mio vestito.
713
00:34:09,047 --> 00:34:10,004
Sì, circa
tre anni fa.
714
00:34:10,004 --> 00:34:11,397
L'ho perso.
715
00:34:11,397 --> 00:34:12,659
Le sta
bene.
716
00:34:12,659 --> 00:34:13,834
Nah, l'hai indossato meglio.
L'hai indossato meglio.
717
00:34:13,834 --> 00:34:15,749
Oh, tesoro, grazie.
Oh.
718
00:34:17,838 --> 00:34:18,578
Tori, ciao!
719
00:34:18,578 --> 00:34:19,274
EHI.
720
00:34:19,274 --> 00:34:20,014
Ciao Erica.
721
00:34:20,014 --> 00:34:21,102
CIAO.
722
00:34:21,102 --> 00:34:22,103
Adoro il vestito.
723
00:34:22,103 --> 00:34:23,148
Oh mio Dio, anche tu.
724
00:34:24,410 --> 00:34:25,498
Non è fantastico?
725
00:34:25,498 --> 00:34:27,369
È davvero qualcosa di straordinario.
726
00:34:28,327 --> 00:34:29,545
Erica, come stai?
Hai bisogno di qualcosa da bere?
727
00:34:29,545 --> 00:34:30,633
Oh, ne ho uno.
Grazie.
728
00:34:30,633 --> 00:34:31,939
Antonio?
729
00:34:31,939 --> 00:34:33,114
Sì, prenderò
un'altra pale ale, mi conosci.
730
00:34:33,114 --> 00:34:35,508
Oh, questo tizio, è davvero--
731
00:34:36,161 --> 00:34:37,205
Saluti.
732
00:34:38,554 --> 00:34:39,425
È una buona birra, eh?
733
00:34:40,687 --> 00:34:41,209
Assolutamente.
734
00:34:41,209 --> 00:34:42,950
Sì.
735
00:34:42,950 --> 00:34:44,734
Beh, abbiamo pensato che
sembrassi un po' solo
qui,
736
00:34:44,734 --> 00:34:46,910
quindi volevo passare a
salutarti e sapere come stavi
.
737
00:34:46,910 --> 00:34:48,782
Oh, no, sto... sto... sto bene.
738
00:34:48,782 --> 00:34:51,393
Sto solo assorbendo tutto.
739
00:34:51,393 --> 00:34:53,003
Sì.
740
00:34:53,003 --> 00:34:56,094
Ve lo dico io, queste sono
le persone più gentili del
mondo.
741
00:34:56,094 --> 00:34:57,747
Oh, vedi Caity laggiù?
742
00:34:57,747 --> 00:34:59,097
Mm-hmm.
743
00:34:59,097 --> 00:35:00,794
In realtà è lei a gestire
il rifugio per animali.
744
00:35:00,794 --> 00:35:02,535
Ormai è
da un po' che è in cattive condizioni.
745
00:35:02,535 --> 00:35:05,886
Ora è un rifugio no-kill,
e con le riparazioni e
tutto il resto,
746
00:35:05,886 --> 00:35:07,235
sembra che dovranno
farlo
747
00:35:07,235 --> 00:35:09,324
alcune decisioni piuttosto difficili
su quanti altri
748
00:35:09,324 --> 00:35:10,891
graziosi cuccioli
che possono accogliere.
749
00:35:10,891 --> 00:35:13,023
Quindi, incrociamo le dita e
speriamo che stasera vada tutto bene.
750
00:35:13,023 --> 00:35:13,589
Grazie.
751
00:35:13,589 --> 00:35:14,503
Grazie, sì.
752
00:35:14,503 --> 00:35:15,765
La mia Erica ha delle orecchie fantastiche.
753
00:35:15,765 --> 00:35:17,419
Va bene, va bene.
754
00:35:17,419 --> 00:35:19,943
Voglio dire, tutti sembrano
divertirsi molto,
755
00:35:19,943 --> 00:35:22,120
quindi è un buon segno, giusto?
756
00:35:22,120 --> 00:35:24,644
Sì, sì, lo è.
757
00:35:24,644 --> 00:35:26,776
Allora, com'è andata la giornata
con Evan?
758
00:35:26,776 --> 00:35:27,908
Bravo ragazzo, vero?
759
00:35:27,908 --> 00:35:30,867
Oh, uh, andava bene.
760
00:35:30,867 --> 00:35:33,653
Voglio dire, disprezzo,
come fa dopo ogni cosa.
761
00:35:33,653 --> 00:35:34,393
Sì.
762
00:35:35,959 --> 00:35:38,614
Sì, sì, ehm, sicuramente.
763
00:35:38,614 --> 00:35:39,180
Sì.
764
00:35:39,180 --> 00:35:40,442
Uno.
765
00:35:40,442 --> 00:35:41,443
Dylan e Rachel laggiù.
Andiamo a salutarli.
766
00:35:41,443 --> 00:35:42,357
Oh, oh.
767
00:35:42,357 --> 00:35:43,402
Mi dispiace, tesoro.
Mi dispiace, tesoro.
768
00:35:43,402 --> 00:35:44,794
Per favore, per favore. Rachel?
769
00:35:44,794 --> 00:35:45,882
Ci vediamo dopo.
770
00:35:45,882 --> 00:35:46,753
Va bene.
771
00:35:49,886 --> 00:35:50,887
Come va, amico?
772
00:35:50,887 --> 00:35:52,150
- Come ti senti?
- Dov'è Tanya?
773
00:35:52,150 --> 00:35:53,586
Ah, è a casa.
774
00:35:53,586 --> 00:35:55,196
Si sentiva stanca,
così decise di restare indietro.
775
00:35:55,196 --> 00:35:56,676
Sì.
776
00:35:56,676 --> 00:36:01,246
Allora, ascolta, so
che odio le sorprese, ma uh--
777
00:36:01,246 --> 00:36:02,856
Ma cosa, Freddy?
778
00:36:02,856 --> 00:36:03,813
Cavolo, ascoltami e basta, ok?
779
00:36:03,813 --> 00:36:05,250
Tu non sei--
780
00:36:05,250 --> 00:36:06,468
Questo è tutto per quanto riguarda i tuoi
esperimenti di chimica, giusto?
781
00:36:06,468 --> 00:36:07,817
No, no, no, no, no.
Non si tratta di questo.
782
00:36:07,817 --> 00:36:09,558
- Non si tratta di questo.
- Cosa?
783
00:36:09,558 --> 00:36:12,953
Bene, so quanto
questa organizzazione benefica significhi per te, ok?
784
00:36:12,953 --> 00:36:13,910
Quindi, uh--
785
00:36:13,910 --> 00:36:15,129
Che cosa hai fatto?
786
00:36:16,870 --> 00:36:19,177
Vedete quella cassetta delle donazioni
lì davanti?
787
00:36:19,177 --> 00:36:20,308
Sì, quando è successo?
788
00:36:37,238 --> 00:36:38,718
Grazie mille.
789
00:36:38,718 --> 00:36:39,936
Innanzitutto, vorrei
ringraziare The Real McCoy
790
00:36:39,936 --> 00:36:42,200
per averci ospitato e aver organizzato
questa raccolta fondi.
791
00:36:42,200 --> 00:36:43,592
Come tutti voi sapete,
792
00:36:43,592 --> 00:36:45,290
Il 100% del ricavato
andrà a
793
00:36:45,290 --> 00:36:48,162
il Mill Falls Animal Shelter,
quindi bevete.
794
00:36:51,905 --> 00:36:53,733
Oh, e un'altra cosa.
795
00:36:53,733 --> 00:36:56,039
So che avete visto
sulla cassetta delle donazioni,
796
00:36:56,039 --> 00:36:58,999
ma se raggiungessimo i 1.000 dollari
entro le 20:00 di stasera
797
00:36:58,999 --> 00:37:01,131
otterresti uno
spettacolo natalizio speciale
798
00:37:01,131 --> 00:37:03,351
dall'uomo stesso,
il signor Evan Beckford.
799
00:37:07,877 --> 00:37:10,053
Signore e signori,
Evan Beckford.
800
00:37:16,625 --> 00:37:18,366
Signore e signori.
801
00:37:20,803 --> 00:37:22,414
Ciao a tutti.
802
00:37:24,459 --> 00:37:26,418
Ora, ora mi crederesti
se dicessi questo?
803
00:37:26,418 --> 00:37:29,290
Non ero a conoscenza di questa parte
della serata
804
00:37:29,290 --> 00:37:31,640
e
non avrebbe accettato al 100%?
805
00:37:33,251 --> 00:37:37,907
Ehm, non gioco
da molto
tempo.
806
00:37:37,907 --> 00:37:44,087
Ehm, ma ehm, 1.000 dollari
sono un sacco di soldi
807
00:37:44,087 --> 00:37:45,306
e non so se
lo sai,
808
00:37:45,306 --> 00:37:47,308
ma in realtà ho incontrato
il mio migliore amico
809
00:37:47,308 --> 00:37:49,919
presso il Mill Fall Shelter
circa tre anni fa.
810
00:37:49,919 --> 00:37:51,399
Lui è uh-- lui è in
giro da qualche parte qui
811
00:37:51,399 --> 00:37:52,618
se vuoi salutarmi.
812
00:37:54,141 --> 00:37:57,405
Ehm, sì, lui ehm-- mi ha aiutato
a superare alcuni momenti difficili,
813
00:37:57,405 --> 00:38:01,409
quindi, beh,
credo che questo sia per lui.
814
00:38:02,236 --> 00:38:03,542
Buon Natale a tutti.
815
00:38:17,382 --> 00:38:22,343
♪ Ho pensato
alle mie giornate ♪
816
00:38:23,083 --> 00:38:28,523
♪ Sono rimasto fuori
fino a tardi ♪
817
00:38:28,523 --> 00:38:32,440
♪ Ho pensato
a dove sei ♪
818
00:38:34,094 --> 00:38:38,707
♪ Separa la luce
dall'oscurità ♪
819
00:38:38,707 --> 00:38:43,146
♪ Ed è divertente,
mi ritrovo in questo modo ♪
820
00:38:44,713 --> 00:38:50,066
♪ Stabile solo quando mi appoggio
al peso di qualcun altro ♪
821
00:38:50,066 --> 00:38:58,336
♪ E a volte, a volte,
voglio solo tenere duro ♪
822
00:38:58,336 --> 00:39:00,468
♪ E che sia abbastanza
823
00:39:00,468 --> 00:39:10,783
♪ E trovo, trovo, che scegliere
un posto da cui iniziare potrebbe sembrare
♪
824
00:39:10,783 --> 00:39:13,786
♪ Basta per ora
825
00:39:27,365 --> 00:39:30,803
Va bene, va bene, ehm,
beviamo, okay.
826
00:39:48,473 --> 00:39:49,691
È stata
una performance incredibile.
827
00:39:49,691 --> 00:39:52,433
Sì, è passato un po' di tempo.
828
00:39:52,433 --> 00:39:53,303
Per quanto?
829
00:39:53,303 --> 00:39:54,435
Sei, sette anni.
830
00:39:55,697 --> 00:39:57,612
Sì, mi hanno
accordato la chitarra a settembre
831
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
per il mio compleanno.
832
00:39:59,222 --> 00:40:00,659
Da allora hanno continuato a tentare di fare
uno scherzo del genere.
833
00:40:01,311 --> 00:40:03,226
Perché ti sei fermato?
834
00:40:03,226 --> 00:40:05,794
Ehm, sono solo stato impegnato.
835
00:40:10,408 --> 00:40:12,148
Posso chiederti una cosa?
836
00:40:12,148 --> 00:40:13,106
Sicuro.
837
00:40:14,499 --> 00:40:17,980
Quella foto con la ragazza,
è tua moglie?
838
00:40:19,068 --> 00:40:20,200
Sì.
839
00:40:21,984 --> 00:40:23,856
- Lei è...
- Sì.
840
00:40:26,728 --> 00:40:28,774
- Mi dispiace.
- Va tutto bene.
841
00:40:33,648 --> 00:40:35,433
Come si chiamava?
842
00:40:37,696 --> 00:40:38,914
Emily.
843
00:40:40,568 --> 00:40:43,745
Sai, noi uh--
abbiamo aperto questo posto insieme
844
00:40:43,745 --> 00:40:45,443
prima ancora che ci sposassimo.
845
00:40:47,923 --> 00:40:51,492
E voleva un posto dove
tutti potessero riunirsi.
846
00:40:51,492 --> 00:40:55,844
Ero ossessionato dalla birra.
847
00:40:58,325 --> 00:40:59,979
Voglio dire, si è ammalata.
848
00:41:02,111 --> 00:41:04,200
Ma sai,
è successo in fretta.
849
00:41:06,246 --> 00:41:07,813
Sì, qui facevamo
queste serate con microfono aperto
850
00:41:07,813 --> 00:41:09,423
ogni martedì sera.
851
00:41:11,817 --> 00:41:15,821
E così da allora, penso di
essere stato semplicemente, sai,
852
00:41:15,821 --> 00:41:17,823
cercando di continuare a fare
quello che stavamo facendo.
853
00:41:21,261 --> 00:41:22,262
Mi dispiace, io...
854
00:41:22,262 --> 00:41:23,655
No, non ti dispiacere.
855
00:41:25,570 --> 00:41:27,659
E tu?
856
00:41:27,659 --> 00:41:29,225
Vedi un anello?
857
00:41:29,225 --> 00:41:30,879
NO.
858
00:41:30,879 --> 00:41:31,924
Fidanzato?
859
00:41:31,924 --> 00:41:32,925
No.
860
00:41:35,362 --> 00:41:36,798
Dai,
ti ho appena raccontato la mia situazione.
861
00:41:36,798 --> 00:41:38,060
Dammi qualcosa.
862
00:41:38,060 --> 00:41:40,323
È patetico.
863
00:41:40,323 --> 00:41:41,760
Sarebbe più triste del mio?
864
00:41:41,760 --> 00:41:44,414
No, c'è differenza
tra triste e patetico.
865
00:41:44,414 --> 00:41:45,241
Come?
866
00:41:48,244 --> 00:41:49,332
Bene.
867
00:41:51,770 --> 00:41:57,079
Sono anni che ho una fissa con qualcuno.
868
00:41:58,603 --> 00:42:01,519
E lui sa come ti senti, vero?
869
00:42:02,520 --> 00:42:03,999
NO.
870
00:42:03,999 --> 00:42:06,393
Perché è il mio capo.
871
00:42:07,437 --> 00:42:08,787
Va bene.
872
00:42:08,787 --> 00:42:11,833
Voglio dire, era il mio collega
fino a poco tempo fa,
873
00:42:11,833 --> 00:42:13,705
e comunque non importa.
874
00:42:14,836 --> 00:42:17,839
Lui non è interessato
e non credo che lo sia mai stato.
875
00:42:17,839 --> 00:42:19,188
Come lo sai?
876
00:42:21,408 --> 00:42:23,105
Lo so e basta.
877
00:42:23,105 --> 00:42:25,847
Beh, se non lo è, allora è un idiota.
878
00:42:26,674 --> 00:42:27,196
Davvero?
879
00:42:27,196 --> 00:42:28,502
Sì, lo è.
880
00:42:30,373 --> 00:42:33,028
Voglio dire, a tutti gli effetti
,
881
00:42:33,028 --> 00:42:35,291
Dovrei odiarti, vero?
882
00:42:35,291 --> 00:42:37,337
Sì, dovrei.
883
00:42:37,337 --> 00:42:38,947
Voglio dire, avrei dovuto
smettere di parlarti
884
00:42:38,947 --> 00:42:40,775
nel momento in cui ho scoperto
chi eri.
885
00:42:43,648 --> 00:42:47,173
Ma uhm, penso che tu sia...
886
00:42:48,609 --> 00:42:49,828
Cosa pensi?
887
00:42:49,828 --> 00:42:52,221
Penso che tu sia più gentile
di quanto pensassi.
888
00:42:53,919 --> 00:42:54,963
Oh.
889
00:42:54,963 --> 00:42:56,008
Grazie.
890
00:42:58,358 --> 00:43:00,403
Anche tu sei più gentile di
quanto pensassi inizialmente.
891
00:43:00,403 --> 00:43:01,013
O si?
892
00:43:01,013 --> 00:43:02,188
Dai.
893
00:43:04,146 --> 00:43:06,845
Allora sono contento che siamo sulla
stessa lunghezza d'onda.
894
00:43:06,845 --> 00:43:08,063
Anche io.
895
00:43:12,720 --> 00:43:15,244
Oh, non funzionerà.
896
00:43:15,244 --> 00:43:16,202
Che cosa?
897
00:43:16,202 --> 00:43:18,160
Capisco cosa stai facendo.
898
00:43:18,160 --> 00:43:19,118
Stai scherzando.
899
00:43:19,118 --> 00:43:20,510
Pensi che io sia stupido.
900
00:43:20,510 --> 00:43:22,338
Beh, prima non lo facevo
, ma ora sì.
901
00:43:22,338 --> 00:43:24,253
Dovrai impegnarti
di più, tesoro.
902
00:43:24,253 --> 00:43:26,734
Okay, signor Difficile da Ottenere.
903
00:43:28,127 --> 00:43:29,345
Penso che abbiamo
bevuto un po',
904
00:43:29,345 --> 00:43:31,347
Allora, come torniamo a casa?
905
00:43:32,566 --> 00:43:34,176
Forza ragazzi, andiamo.
906
00:43:34,176 --> 00:43:35,221
Sono sobrio.
907
00:43:39,094 --> 00:43:41,183
Eri lì
tutto il tempo?
908
00:43:41,183 --> 00:43:43,272
Be', sì,
stavo pulendo.
909
00:43:43,272 --> 00:43:45,013
E hai sentito tutto questo?
910
00:43:45,013 --> 00:43:46,754
Ovviamente.
911
00:43:46,754 --> 00:43:47,886
Sei un idiota, Evan.
912
00:43:47,886 --> 00:43:48,930
Bene.
913
00:43:49,627 --> 00:43:55,633
♪ Oh, oh, oh, oh
914
00:43:55,633 --> 00:44:08,646
♪ Voglio davvero saperlo?
915
00:44:34,367 --> 00:44:35,977
Ciao?
916
00:44:35,977 --> 00:44:39,111
Ciao Tori, com'è
andata la scorsa notte?
917
00:44:39,111 --> 00:44:41,461
Uno.
918
00:44:41,461 --> 00:44:44,159
Penso che fosse buono.
919
00:44:44,159 --> 00:44:45,944
Immagino che non hai
chiuso.
920
00:44:45,944 --> 00:44:48,424
Ehm, no, no.
921
00:44:48,424 --> 00:44:51,427
Penso che ci vorrà
un po' di tempo.
922
00:44:51,427 --> 00:44:54,300
Beh, per tua fortuna,
stanno arrivando i rinforzi.
923
00:44:56,476 --> 00:44:58,652
Che cosa?
924
00:44:58,652 --> 00:45:01,437
Lo so, lo so, è
sabato, ma quel
membro del consiglio, Milton,
925
00:45:01,437 --> 00:45:04,310
vuole che sia fatto in fretta,
quindi sto arrivando.
926
00:45:04,310 --> 00:45:05,790
Jake, non credo proprio
che sia una buona idea.
927
00:45:05,790 --> 00:45:08,618
Voglio dire, si lascia davvero
scoraggiare facilmente, quindi.
928
00:45:08,618 --> 00:45:10,664
Questa non è la mia prima
acquisizione.
929
00:45:10,664 --> 00:45:12,753
Faremo squadra,
come ai vecchi tempi.
930
00:45:12,753 --> 00:45:14,450
Ci vediamo
tra un paio d'ore, ok?
931
00:45:19,804 --> 00:45:20,500
Oddio.
932
00:45:33,513 --> 00:45:37,647
Oh, questo posto sembra
così industriale.
933
00:45:39,998 --> 00:45:41,347
Ciao, Gordo.
934
00:45:42,348 --> 00:45:43,741
Resta, fermati.
935
00:45:45,220 --> 00:45:47,005
Non sapevo
che ci fosse un cane qui.
936
00:45:47,005 --> 00:45:48,528
Mi dispiace.
937
00:45:48,528 --> 00:45:51,487
Ciao Evan, sono Jake.
938
00:45:51,487 --> 00:45:53,011
Lavora con me alla Bev Co.
939
00:45:54,229 --> 00:45:55,753
Ciao, Jake.
940
00:45:55,753 --> 00:45:57,798
Ciao, siamo grandi fan
del tuo locale alla Bev Co.
941
00:45:57,798 --> 00:45:59,147
Vorrei poter dire lo stesso.
942
00:45:59,147 --> 00:46:00,583
Questo tizio.
943
00:46:00,583 --> 00:46:02,760
Sì, abbiamo sentito dire che
ti piace bere un buon bicchiere di vino.
944
00:46:02,760 --> 00:46:05,414
Ehm, Jake voleva solo passare
a trovarti
945
00:46:05,414 --> 00:46:06,415
e il posto di persona.
946
00:46:06,415 --> 00:46:08,113
Bene, ecco qua.
947
00:46:08,113 --> 00:46:10,942
Adesso stiamo solo ripulendo
dopo la raccolta fondi di ieri sera.
948
00:46:10,942 --> 00:46:11,856
Tori ne ha parlato.
949
00:46:11,856 --> 00:46:13,074
Pensiamo che sia fantastico.
950
00:46:13,074 --> 00:46:15,033
Ho sentito dire che la Bev Co potrebbe eguagliare
la cifra che abbiamo raccolto.
951
00:46:15,033 --> 00:46:16,861
Beh, sì, lo sai,
stiamo salendo la
scala.
952
00:46:16,861 --> 00:46:18,732
E uh, pensiamo
che potremmo aver bisogno di...
953
00:46:20,429 --> 00:46:22,736
Posso provare una di
quelle auto da crociera fredde laggiù
?
954
00:46:23,955 --> 00:46:25,521
Incrociatori?
955
00:46:25,521 --> 00:46:27,132
OH.
956
00:46:27,132 --> 00:46:28,307
- Birra.
- Sì.
957
00:46:28,307 --> 00:46:30,265
Ehm, certo.
958
00:46:30,265 --> 00:46:31,440
Cosa stiamo bevendo?
959
00:46:31,440 --> 00:46:33,660
Ehi, che ne dici di scegliere tu?
960
00:46:33,660 --> 00:46:35,009
Bene, cosa ti piace?
961
00:46:35,009 --> 00:46:36,750
Una doppia IPA?
962
00:46:36,750 --> 00:46:38,056
Uno è più che sufficiente.
963
00:46:39,622 --> 00:46:41,146
Oh, è una birra.
964
00:46:41,146 --> 00:46:42,582
Il doppio riguarda il luppolo.
965
00:46:45,454 --> 00:46:46,586
So che.
966
00:46:46,586 --> 00:46:48,066
Volevo dire che una è più
che sufficiente.
967
00:46:51,460 --> 00:46:53,375
- Prendiamo una doppia IPA.
- Sicuro?
968
00:46:53,375 --> 00:46:55,073
Voglio dire, è un po' amara
se non sei un amante della birra.
969
00:46:55,073 --> 00:46:55,813
Oh, posso farcela.
970
00:46:56,988 --> 00:46:57,815
Tori?
971
00:46:57,815 --> 00:46:59,033
Oh, sto bene.
972
00:46:59,033 --> 00:46:59,860
Forse più tardi.
973
00:47:01,557 --> 00:47:02,820
Doppia IPA.
974
00:47:08,173 --> 00:47:11,045
È buono.
975
00:47:11,045 --> 00:47:11,959
Molto bene.
976
00:47:11,959 --> 00:47:13,004
Bene, concludiamo.
977
00:47:13,004 --> 00:47:14,135
Ne prenderemo un altro.
978
00:47:14,135 --> 00:47:15,571
Vorrei che potessimo,
979
00:47:15,571 --> 00:47:17,138
ma in realtà mi piacerebbe
discuterne un po' di più
980
00:47:17,138 --> 00:47:18,400
sulla partnership.
981
00:47:18,400 --> 00:47:19,749
Sei libero per
cena stasera?
982
00:47:19,749 --> 00:47:21,142
Aspetta, no, credo che
dovremmo parlare di...
983
00:47:21,142 --> 00:47:22,883
Sono libero.
984
00:47:22,883 --> 00:47:24,885
C'è un posto fantastico
più avanti sulla strada.
985
00:47:24,885 --> 00:47:25,930
Che cosa?
986
00:47:26,713 --> 00:47:28,976
Saluti.
987
00:47:32,197 --> 00:47:34,112
Roba fantastica.
988
00:47:34,112 --> 00:47:35,765
Ti dispiace se
uso il tuo bagno?
989
00:47:44,774 --> 00:47:47,647
Due birre e un whisky.
990
00:47:47,647 --> 00:47:48,126
Grazie.
991
00:47:48,126 --> 00:47:49,170
Grazie.
992
00:47:51,216 --> 00:47:52,347
Evan, sei un appassionato di whisky?
993
00:47:52,347 --> 00:47:54,045
Non proprio.
994
00:47:54,045 --> 00:47:55,568
Beh, dovresti venire in
città e farci visita
qualche volta.
995
00:47:55,568 --> 00:47:56,830
Sono sicuro che ti piacerà.
996
00:47:56,830 --> 00:47:58,266
Fidati di me.
997
00:47:58,266 --> 00:48:00,703
Una volta che hai bevuto una bottiglia
di scotch da 200 dollari,
998
00:48:00,703 --> 00:48:02,444
è difficile non innamorarsi
di questa roba.
999
00:48:02,444 --> 00:48:04,011
Sono sicuro che.
1000
00:48:04,011 --> 00:48:06,448
Allora, parliamo di affari.
1001
00:48:06,448 --> 00:48:08,233
Tori, dove ti
eri fermato a parlare di prezzi?
1002
00:48:08,233 --> 00:48:10,670
Ehm, avevamo raddoppiato l'offerta.
1003
00:48:10,670 --> 00:48:12,541
E le ho detto
che non era una questione di soldi.
1004
00:48:12,541 --> 00:48:13,847
Certo che lo è.
1005
00:48:13,847 --> 00:48:15,414
E sono sicuro che hai
in mente un prezzo.
1006
00:48:15,414 --> 00:48:16,850
Davvero, no.
1007
00:48:16,850 --> 00:48:19,157
Va bene,
1008
00:48:19,157 --> 00:48:22,943
e se dicessi che il consiglio
vuole davvero il tuo posto,
1009
00:48:22,943 --> 00:48:24,771
e che hanno menzionato
che potremmo, in effetti,
1010
00:48:24,771 --> 00:48:26,991
fare un'altra
mossa molto importante?
1011
00:48:30,995 --> 00:48:33,693
Cosa c'è tra voi
e il giornale?
1012
00:48:33,693 --> 00:48:35,086
Potresti semplicemente dirmelo.
1013
00:48:35,086 --> 00:48:36,478
Ecco come si fa.
1014
00:48:43,398 --> 00:48:44,922
Sono un sacco di soldi, Evan.
1015
00:48:49,100 --> 00:48:52,451
Tori ha anche detto
che potremmo lasciarti
1016
00:48:52,451 --> 00:48:54,496
mantenere il controllo totale?
1017
00:48:54,496 --> 00:48:55,584
È stato menzionato.
1018
00:48:55,584 --> 00:48:56,759
E tu cosa ne pensi?
1019
00:48:58,674 --> 00:49:03,244
Beh, non ero sicuro di potermi
fidare di lei,
1020
00:49:03,244 --> 00:49:04,593
ma sto iniziando a cambiare
tono.
1021
00:49:08,380 --> 00:49:10,251
Bene.
1022
00:49:10,251 --> 00:49:13,167
Bene, ho altre
fantastiche notizie.
1023
00:49:13,167 --> 00:49:14,995
Conosci il nome
Harvey Crampton?
1024
00:49:16,431 --> 00:49:17,258
Chi è quello?
1025
00:49:17,258 --> 00:49:18,694
È uno scrittore.
1026
00:49:18,694 --> 00:49:20,958
Lui è solo il più grande scrittore,
blogger di birra,
1027
00:49:20,958 --> 00:49:22,611
critico in tutto il Paese.
1028
00:49:22,611 --> 00:49:24,004
E lui?
1029
00:49:24,004 --> 00:49:26,311
Beh, ci doveva un favore,
1030
00:49:26,311 --> 00:49:28,878
e l'ho convinto a venire
a provare una delle vostre birre.
1031
00:49:28,878 --> 00:49:30,663
Harvey Crampton
verrà qui?
1032
00:49:30,663 --> 00:49:31,620
Sì.
1033
00:49:32,708 --> 00:49:33,971
Devo ammetterlo, Evan,
1034
00:49:33,971 --> 00:49:35,537
Non sono esattamente
uno dei più grandi amanti della birra,
1035
00:49:35,537 --> 00:49:37,931
ma questo tizio
se ne intende davvero.
1036
00:49:37,931 --> 00:49:40,847
E sta stilando
la sua lista delle 10 migliori cose dell'anno.
1037
00:49:40,847 --> 00:49:42,196
Verrà
qui domani.
1038
00:49:42,196 --> 00:49:44,459
Lui...
aspetta, verrà domani?
1039
00:49:44,459 --> 00:49:46,244
E se gli piace la tua roba,
1040
00:49:46,244 --> 00:49:49,203
cosa che sono sicuro che farà,
allora questo ti metterà
1041
00:49:49,203 --> 00:49:51,989
e la tua azienda di birra
in una stratosfera completamente nuova.
1042
00:49:54,687 --> 00:49:55,905
Sei un fan?
1043
00:49:55,905 --> 00:49:57,559
Ehm, sì, ho letto
tutti e sei i suoi libri.
1044
00:49:57,559 --> 00:50:00,258
Voglio dire, lui è uno dei
motivi per cui faccio quello che faccio.
1045
00:50:00,258 --> 00:50:03,391
Ecco, questo è il genere di cose
che possiamo fare alla Bev Co.
1046
00:50:03,391 --> 00:50:06,568
Tu realizzi un prodotto eccezionale
e noi lo mettiamo in contatto con il
mondo.
1047
00:50:06,568 --> 00:50:07,352
Vero, Tori?
1048
00:50:08,570 --> 00:50:11,312
Sì, insomma,
potrebbe essere davvero fantastico.
1049
00:50:11,312 --> 00:50:13,793
Sarà... sarà davvero fantastico.
1050
00:50:15,577 --> 00:50:17,014
Sì, sarà bello.
1051
00:50:34,205 --> 00:50:36,642
Ehi, è un brutto momento?
1052
00:50:36,642 --> 00:50:38,296
No, per niente.
1053
00:50:38,296 --> 00:50:39,253
Avanti, entrate.
1054
00:50:41,255 --> 00:50:43,083
Allora è lui il tizio, eh?
1055
00:50:43,083 --> 00:50:44,432
È quello
su cui sei rimasto bloccato?
1056
00:50:44,432 --> 00:50:45,955
Veramente?
1057
00:50:45,955 --> 00:50:48,175
Be', è orribile.
1058
00:50:48,175 --> 00:50:50,699
Bene, se è questo che sei
venuto a dire qui, allora puoi
andare.
1059
00:50:50,699 --> 00:50:51,439
No, non l'ho fatto.
1060
00:50:51,439 --> 00:50:52,571
Mi dispiace.
1061
00:50:53,876 --> 00:50:54,877
Che cos'è questo?
1062
00:50:56,140 --> 00:50:57,967
Oh, niente.
1063
00:50:57,967 --> 00:50:59,491
Posso leggerlo?
1064
00:50:59,491 --> 00:51:00,579
Suppongo.
1065
00:51:04,626 --> 00:51:07,760
Sto cercando di
finirlo da un po'.
1066
00:51:07,760 --> 00:51:09,936
Mostralo a qualcuno
più in alto alla Bev Co.
1067
00:51:12,460 --> 00:51:16,682
Fondamentalmente è una strategia per
aiutare le piccole imprese a
crescere
1068
00:51:16,682 --> 00:51:20,033
in modo più organico, ma in un modo
che funzioni comunque per Bev Co.
1069
00:51:21,556 --> 00:51:22,601
Oh.
1070
00:51:23,645 --> 00:51:25,125
È impressionante.
1071
00:51:28,520 --> 00:51:32,698
Allora, ascolta, il motivo per cui sono venuto
qui è, uhm,
1072
00:51:32,698 --> 00:51:35,483
Volevo solo spiegarti
una cosa.
1073
00:51:39,096 --> 00:51:41,141
Sono passati circa sei mesi da quando
ho chiesto un prestito
1074
00:51:41,141 --> 00:51:43,709
da mio padre per tenere
a galla il posto.
1075
00:51:43,709 --> 00:51:46,538
Io... io non volevo farlo,
ma non avevo scelta.
1076
00:51:48,192 --> 00:51:52,370
Ehm, beh,
da allora non sono più riuscito a parlargli
.
1077
00:51:54,285 --> 00:51:57,636
Quindi, credo che quello che sto cercando di
dirti è che,
1078
00:51:57,636 --> 00:51:59,638
Sì, ho difficoltà
ad accettare aiuto.
1079
00:52:02,641 --> 00:52:04,338
Quindi mi dispiace.
1080
00:52:05,905 --> 00:52:07,559
Non meritavi
il modo in cui ti ho trattato
1081
00:52:07,559 --> 00:52:09,038
quando sei arrivato qui per la prima volta.
1082
00:52:12,825 --> 00:52:14,218
Lo apprezzo.
1083
00:52:16,220 --> 00:52:17,873
E questo potrebbe essere positivo, non è vero?
1084
00:52:20,137 --> 00:52:21,225
Che cosa?
1085
00:52:21,225 --> 00:52:22,617
Scusa.
1086
00:52:22,617 --> 00:52:23,836
Mm. Niente.
1087
00:52:23,836 --> 00:52:27,927
Io... è decisamente buono.
1088
00:52:28,971 --> 00:52:30,147
Va bene.
1089
00:52:31,148 --> 00:52:35,717
E riguardo alla scorsa notte?
1090
00:52:35,717 --> 00:52:40,200
Oh, guarda, non
preoccuparti.
1091
00:52:40,200 --> 00:52:42,942
Voglio dire, abbiamo
bevuto molto entrambi e...
1092
00:52:42,942 --> 00:52:44,204
Quindi erano le birre?
1093
00:52:46,685 --> 00:52:47,816
Non lo so.
1094
00:52:47,816 --> 00:52:49,035
Credo di si.
1095
00:52:50,254 --> 00:52:51,516
Bene.
1096
00:52:52,734 --> 00:52:56,956
Bene, allora buonanotte.
1097
00:52:56,956 --> 00:52:58,436
Buona notte.
1098
00:52:59,785 --> 00:53:01,656
Ciao Evan?
1099
00:53:01,656 --> 00:53:02,744
Sì?
1100
00:53:03,745 --> 00:53:05,269
Domani andrà tutto bene.
1101
00:53:05,269 --> 00:53:07,793
Oh, lo so.
1102
00:53:07,793 --> 00:53:09,490
La birra è fantastica.
1103
00:53:09,490 --> 00:53:11,057
Spero solo che gli piaccio.
1104
00:53:12,276 --> 00:53:14,060
Allora potresti essere nei guai.
1105
00:53:14,060 --> 00:53:15,104
Bene.
1106
00:53:24,505 --> 00:53:26,246
Che cos'è?
1107
00:53:26,246 --> 00:53:29,815
Senti, io... io non mi sento a mio agio
a mentire a queste persone.
1108
00:53:29,815 --> 00:53:31,469
Riguardo a cosa?
1109
00:53:31,469 --> 00:53:32,296
È il controllo.
1110
00:53:32,296 --> 00:53:33,993
Voglio dire, non è etico.
1111
00:53:33,993 --> 00:53:36,561
E penso che se dovessimo
fare un piccolo passo indietro,
1112
00:53:36,561 --> 00:53:38,911
sarebbero comunque aperti
a una partnership.
1113
00:53:38,911 --> 00:53:41,696
Tori, Tori, Tori, rilassati.
1114
00:53:41,696 --> 00:53:43,568
Non siamo mostri.
1115
00:53:43,568 --> 00:53:45,613
A volte le persone hanno solo
bisogno di una piccola spinta in più
1116
00:53:45,613 --> 00:53:47,572
per fare la cosa giusta
per se stessi.
1117
00:53:47,572 --> 00:53:49,704
Lo sai bene quanto me che
questi ragazzi sono al verde.
1118
00:53:49,704 --> 00:53:51,184
Lo so, io solo...
1119
00:53:51,184 --> 00:53:53,099
Okay, va bene, io...
1120
00:53:53,099 --> 00:53:55,797
Domani glielo dirò chiaramente
, ok?
1121
00:53:55,797 --> 00:53:57,451
Troverò un modo per
lasciarti fuori da tutto questo.
1122
00:54:00,280 --> 00:54:02,848
Non stai mica cogliendo
delle emozioni, vero?
1123
00:54:02,848 --> 00:54:04,893
No, no, non è questo.
1124
00:54:04,893 --> 00:54:08,201
Va bene, non importa.
1125
00:54:08,201 --> 00:54:08,941
Che cosa?
1126
00:54:10,072 --> 00:54:11,073
È stupido.
1127
00:54:11,073 --> 00:54:12,684
Dimmi.
1128
00:54:12,684 --> 00:54:14,120
Io solo...
1129
00:54:16,601 --> 00:54:21,345
Ho sempre pensato che un giorno
forse avremmo avuto qualcosa da fare.
1130
00:54:23,216 --> 00:54:26,959
Ho questa sensazione
da un po' di tempo, sono fuori
strada?
1131
00:54:29,440 --> 00:54:31,529
No, non sei fuori strada.
1132
00:54:33,357 --> 00:54:37,186
Beh, forse
vale la pena approfondire l'argomento.
1133
00:54:40,581 --> 00:54:42,322
Inoltre, io... non dovrei
dirtelo,
1134
00:54:42,322 --> 00:54:44,846
ma il consiglio ha parlato
1135
00:54:44,846 --> 00:54:47,893
e sanno quanto
è stato difficile ottenere questo posto
1136
00:54:47,893 --> 00:54:51,549
e hanno detto che
se tutto fosse andato bene,
1137
00:54:51,549 --> 00:54:53,551
allora forse è giunto il momento che
tu guidi la tua squadra.
1138
00:54:55,161 --> 00:54:57,206
Veramente?
1139
00:54:57,206 --> 00:54:59,296
Ho mostrato loro il tuo
mazzo di carte sulla sostenibilità aziendale.
1140
00:55:00,949 --> 00:55:05,258
Avevano qualche domanda,
ma nel complesso è piaciuto loro.
1141
00:55:07,826 --> 00:55:11,220
Niente di tutto ciò accadrà
finché non avremo finito questo lavoro, okay?
1142
00:55:13,875 --> 00:55:17,618
E quando torneremo,
ne parleremo.
1143
00:55:28,150 --> 00:55:28,934
Ecco fatto, amico mio.
1144
00:55:30,370 --> 00:55:31,632
Mi dispiace per il garage,
ma sai che Tanya sta dormendo.
1145
00:55:33,112 --> 00:55:35,114
Mm. Che cos'è questo?
1146
00:55:35,114 --> 00:55:36,985
Oh, è solo che le cose
su cui sto lavorando sono un po' confuse.
1147
00:55:36,985 --> 00:55:37,769
Non è male.
1148
00:55:37,769 --> 00:55:38,944
Sì.
1149
00:55:38,944 --> 00:55:40,685
Comunque, ho parlato
con Tori e con il suo capo.
1150
00:55:40,685 --> 00:55:41,947
O si?
1151
00:55:41,947 --> 00:55:42,904
Com'è andata?
1152
00:55:42,904 --> 00:55:45,690
Beh, non mi piace,
ma uh,
1153
00:55:45,690 --> 00:55:47,431
Penso di aver preso una decisione.
1154
00:55:47,431 --> 00:55:48,954
Volevo solo parlarti
prima.
1155
00:55:48,954 --> 00:55:49,694
Va bene.
1156
00:55:51,826 --> 00:55:53,654
Penso che dovremmo
vendere alla Bev Co.
1157
00:55:53,654 --> 00:55:55,177
È corretto?
1158
00:55:56,918 --> 00:56:00,269
Ah,
quindi il signor Lupo Solitario Beckford
1159
00:56:00,269 --> 00:56:01,836
è finalmente pronto
per essere esaurito, eh?
1160
00:56:01,836 --> 00:56:04,186
Continueremo a mantenere
il controllo totale del birrificio.
1161
00:56:04,186 --> 00:56:06,406
Avremo semplicemente
più soldi.
1162
00:56:06,406 --> 00:56:08,756
Avremo più soldi noi
o avrai più soldi tu?
1163
00:56:08,756 --> 00:56:09,801
Forza,
sei un socio in questo.
1164
00:56:09,801 --> 00:56:10,932
Lo sai.
1165
00:56:10,932 --> 00:56:12,499
Va bene.
1166
00:56:12,499 --> 00:56:13,848
Che ne dici di questo bonus?
1167
00:56:15,633 --> 00:56:17,069
Cosa, non puoi semplicemente dirmi
di cosa si tratta?
1168
00:56:17,069 --> 00:56:19,376
Credo che sia così che si fanno i veri affari .
1169
00:56:26,948 --> 00:56:28,689
E... e se pensi
che sia una cattiva idea, dimmelo.
1170
00:56:28,689 --> 00:56:30,082
Potrei essere convinto.
1171
00:56:38,220 --> 00:56:40,048
Va bene.
1172
00:56:40,048 --> 00:56:41,441
Tanya è incinta, amico.
1173
00:56:41,441 --> 00:56:42,050
Che cosa?
1174
00:56:42,050 --> 00:56:42,573
Sì.
1175
00:56:43,704 --> 00:56:45,010
Congratulazioni, amico.
1176
00:56:45,010 --> 00:56:45,837
È incredibile.
1177
00:56:45,837 --> 00:56:46,881
L'ho scoperto due settimane fa.
1178
00:56:46,881 --> 00:56:48,361
Sono al settimo cielo.
1179
00:56:48,361 --> 00:56:49,014
Saluti.
1180
00:56:49,014 --> 00:56:49,667
Sì, certo, sì.
1181
00:56:49,667 --> 00:56:51,320
- Grazie.
- Congratulazioni.
1182
00:56:51,320 --> 00:56:52,278
Eh, sì.
1183
00:56:52,278 --> 00:56:54,062
Immagino che ora dovremo vendere.
1184
00:56:54,062 --> 00:56:55,368
Oh, oh sì,
abbiamo sicuramente bisogno di soldi.
1185
00:56:55,368 --> 00:56:56,369
Sì, certo.
1186
00:56:57,457 --> 00:56:59,372
C'è un'altra cosa che volevo
dirti.
1187
00:57:01,418 --> 00:57:03,158
Domani Harvey Crampton verrà a provare la nostra birra.
1188
00:57:03,158 --> 00:57:05,726
Che cosa?
1189
00:57:05,726 --> 00:57:06,553
Sì.
1190
00:57:06,553 --> 00:57:08,207
Rilassati, andrà tutto bene.
1191
00:57:08,207 --> 00:57:09,208
È una buona birra.
1192
00:57:10,775 --> 00:57:11,732
Dici sul serio?
1193
00:57:11,732 --> 00:57:12,864
Sì.
1194
00:57:16,607 --> 00:57:18,652
Sei nervoso?
1195
00:57:18,652 --> 00:57:20,175
NO.
1196
00:57:20,175 --> 00:57:21,089
Sto bene.
1197
00:57:42,110 --> 00:57:43,547
Sei arrivato presto.
1198
00:57:43,547 --> 00:57:45,853
Sì, pensavo che potessimo fare
una chiacchierata in privato.
1199
00:57:52,077 --> 00:57:53,600
Cosa sta succedendo?
1200
00:57:53,600 --> 00:57:55,733
C'è un'altra cosa di cui
vorrei parlarti.
1201
00:57:55,733 --> 00:57:58,866
In realtà è per questo che sono venuto
qui oggi
1202
00:57:58,866 --> 00:58:01,173
e in parte il motivo per cui
abbiamo invitato il critico.
1203
00:58:01,173 --> 00:58:04,219
Guarda, so che fai
un'ottima birra,
1204
00:58:04,219 --> 00:58:05,917
ma il consiglio
deve esserne certo.
1205
00:58:05,917 --> 00:58:07,571
Se le cose vanno bene,
1206
00:58:07,571 --> 00:58:09,050
e non c'è bisogno
che interveniamo,
1207
00:58:09,050 --> 00:58:11,270
allora ti lasceremo fare
ciò che sai fare meglio.
1208
00:58:11,270 --> 00:58:12,489
E se no?
1209
00:58:13,577 --> 00:58:15,666
Bene, con questo tipo
di investimento,
1210
00:58:15,666 --> 00:58:17,102
dobbiamo essere sicuri di
poterlo fare
1211
00:58:17,102 --> 00:58:19,452
apportare alcuni miglioramenti
laddove necessario.
1212
00:58:19,452 --> 00:58:22,020
Giusto, e
se ricevessimo una buona recensione?
1213
00:58:22,020 --> 00:58:23,325
Se arrivi tra i primi 10.
1214
00:58:23,325 --> 00:58:25,632
Se arriviamo tra i primi 10,
1215
00:58:25,632 --> 00:58:27,112
Ricevo i tuoi soldi e mantengo
il pieno controllo
1216
00:58:27,112 --> 00:58:28,505
del birrificio?
1217
00:58:28,505 --> 00:58:29,897
E se non lo fai, lo prendi?
1218
00:58:30,898 --> 00:58:32,378
A un prezzo scontato.
1219
00:58:33,466 --> 00:58:35,599
Dopotutto si tratterebbe di merce danneggiata.
1220
00:58:35,599 --> 00:58:37,688
Ma penso che saresti comunque
soddisfatto dell'offerta.
1221
00:58:41,822 --> 00:58:44,912
Allora, abbiamo un accordo?
1222
00:58:50,091 --> 00:58:51,484
Sì.
1223
00:58:51,484 --> 00:58:53,530
Penso che sarai felice
di questo.
1224
00:58:53,530 --> 00:58:54,661
Ci vediamo tra un'ora.
1225
00:59:04,192 --> 00:59:06,151
Ciao Evan, abbiamo un problema, amico.
1226
00:59:12,505 --> 00:59:13,462
Fa un freddo cane.
1227
00:59:13,462 --> 00:59:14,638
Amico, lo so.
1228
00:59:14,638 --> 00:59:17,162
Deve essere andata via la corrente
ieri notte.
1229
00:59:17,162 --> 00:59:18,555
Cavolo, tutta la birra è calda.
1230
00:59:20,992 --> 00:59:23,298
Evan, c'è la possibilità che
tu abbia dimenticato di pagare il conto?
1231
00:59:25,170 --> 00:59:26,084
Ciao!
1232
00:59:27,259 --> 00:59:28,303
Scopritelo.
1233
00:59:28,303 --> 00:59:29,174
Va bene. Come?
1234
00:59:29,174 --> 00:59:30,305
Torno subito.
1235
00:59:30,305 --> 00:59:31,089
Chiama la compagnia elettrica
al telefono.
1236
00:59:31,089 --> 00:59:32,612
Utilizza la scorta di emergenza.
1237
00:59:32,612 --> 00:59:33,482
Quale scorta di emergenza?
1238
00:59:33,482 --> 00:59:34,919
Si trova nell'armadio delle scorte.
1239
00:59:34,919 --> 00:59:36,398
Evano, no.
1240
00:59:36,398 --> 00:59:37,574
L'abbiamo usato per il nuovo
frigorifero dietro al bar, amico.
1241
00:59:39,358 --> 00:59:40,228
A che ora arriva Crampton?
1242
00:59:40,228 --> 00:59:41,621
- Un'ora.
- Un'ora?
1243
00:59:41,621 --> 00:59:42,535
Basta chiamarli al telefono.
1244
00:59:42,535 --> 00:59:44,015
Prega. Trova una soluzione.
1245
00:59:46,321 --> 00:59:47,366
Ah!
1246
00:59:54,678 --> 00:59:57,855
Sì, quindi due stanze
per la prossima settimana.
1247
00:59:59,508 --> 01:00:01,598
Puoi aspettare
un minuto, per favore?
1248
01:00:01,598 --> 01:00:02,947
Tutto bene, tesoro?
1249
01:00:02,947 --> 01:00:04,644
Mamma, puoi prestarmi
la tua stufa?
1250
01:00:04,644 --> 01:00:06,341
Oh, sì, certo.
1251
01:00:06,341 --> 01:00:07,299
Nessun problema.
1252
01:00:15,829 --> 01:00:17,526
Ciao Darren, ho bisogno di un favore.
1253
01:00:17,526 --> 01:00:19,920
Hai ancora
quel generatore?
1254
01:00:19,920 --> 01:00:21,574
Ottimo, ora arrivo.
1255
01:00:22,053 --> 01:00:23,054
Che cosa?
1256
01:00:23,054 --> 01:00:23,707
Dai, dai.
1257
01:00:23,707 --> 01:00:25,056
È Natale.
1258
01:00:25,056 --> 01:00:27,014
Che cosa?
1259
01:00:27,014 --> 01:00:29,147
Come dovremmo
illuminare l'albero di Natale?
1260
01:00:29,147 --> 01:00:30,583
Ciao?
1261
01:00:32,759 --> 01:00:34,152
Freddy, puoi prendere
la stufa?
1262
01:00:34,152 --> 01:00:35,719
e il generatore
fuori dalla macchina?
1263
01:00:35,719 --> 01:00:37,503
Evan, è troppo tardi
per raffreddare i fusti, amico.
1264
01:00:37,503 --> 01:00:38,678
Oh, non stiamo
raffreddando i barili.
1265
01:00:38,678 --> 01:00:39,853
Cosa abbiamo
nei growler?
1266
01:00:39,853 --> 01:00:41,159
Solo roba analcolica.
1267
01:00:41,159 --> 01:00:42,160
Non funzionerà.
1268
01:00:42,160 --> 01:00:43,422
E abbiamo una pilsner.
1269
01:00:43,422 --> 01:00:44,597
E le cose
su cui stavo lavorando lì dietro.
1270
01:00:44,597 --> 01:00:46,512
Beh, speriamo che la tua
sia una pilsner.
1271
01:00:49,123 --> 01:00:50,559
Oddio, sono qui.
1272
01:00:57,088 --> 01:00:58,132
Uffa!
1273
01:00:58,132 --> 01:00:59,351
Qui fa freddo.
1274
01:00:59,351 --> 01:01:00,874
Sì, c'è qualcosa che non va
con il caldo.
1275
01:01:00,874 --> 01:01:02,659
Dovrebbe essere pronto
tra qualche minuto.
1276
01:01:02,659 --> 01:01:05,139
Ciao Evan, ho sentito che Jake
ha parlato con te stamattina.
1277
01:01:05,139 --> 01:01:06,924
Lo fece.
1278
01:01:06,924 --> 01:01:08,839
Guarda, volevo solo dire...
1279
01:01:08,839 --> 01:01:10,188
Perché stai sudando?
1280
01:01:10,188 --> 01:01:11,145
Davvero?
1281
01:01:12,407 --> 01:01:15,715
Beh, volevo solo
dirti che mi dispiace.
1282
01:01:15,715 --> 01:01:16,890
Scuse accettate.
1283
01:01:17,978 --> 01:01:19,588
OH.
1284
01:01:19,588 --> 01:01:21,329
Okay, quello--
1285
01:01:21,329 --> 01:01:22,374
Va bene.
1286
01:01:22,374 --> 01:01:24,811
Ehm, in realtà,
potrei avere una birra?
1287
01:01:24,811 --> 01:01:26,726
Ehi, sai, perché...
1288
01:01:26,726 --> 01:01:28,685
Perché non aspettiamo che Harvey se
ne vada e poi festeggiamo?
1289
01:01:28,685 --> 01:01:29,424
Sì?
1290
01:01:29,424 --> 01:01:30,817
Okay. Sì, sembra buono.
1291
01:01:33,341 --> 01:01:34,821
Penso che sia lui.
1292
01:01:49,096 --> 01:01:50,228
Penso che stia arrivando.
1293
01:01:58,192 --> 01:02:01,369
Signor Crampton, la ringrazio
molto per essere venuto oggi.
1294
01:02:01,369 --> 01:02:03,937
Sai, di solito mi siedo
al bar come un cliente.
1295
01:02:03,937 --> 01:02:04,633
Assolutamente.
1296
01:02:04,633 --> 01:02:05,504
Sì.
1297
01:02:05,504 --> 01:02:06,461
Mi dispiace tanto.
1298
01:02:12,250 --> 01:02:13,381
Sei il proprietario?
1299
01:02:13,381 --> 01:02:14,208
Sì, io sono.
1300
01:02:14,208 --> 01:02:15,209
In realtà sono un suo grande fan...
1301
01:02:15,209 --> 01:02:16,776
Non ho molto tempo.
1302
01:02:16,776 --> 01:02:19,648
Sono solo di passaggio,
diretto a Lake Placid.
1303
01:02:21,259 --> 01:02:25,132
Immagino che la Doubleday
IPA sia la vostra birra di punta, giusto?
1304
01:02:26,960 --> 01:02:28,875
Ehm, sì, lo è, ma...
1305
01:02:28,875 --> 01:02:30,094
Ne farò una anch'io.
1306
01:02:36,578 --> 01:02:37,231
Ok, quindi...
1307
01:02:37,231 --> 01:02:39,059
Sai, in realtà,
1308
01:02:39,059 --> 01:02:41,453
Questa cosa delle IPA mi sta un po' stufando .
1309
01:02:41,453 --> 01:02:43,585
Ehm, cominciano tutti ad avere
lo stesso sapore.
1310
01:02:43,585 --> 01:02:45,457
Prenderò una pilsner.
1311
01:02:45,457 --> 01:02:46,414
Allora devo andare.
1312
01:02:46,414 --> 01:02:47,502
Grande.
1313
01:02:56,511 --> 01:02:57,817
Solo mezzo bicchiere, per favore.
1314
01:02:57,817 --> 01:02:58,775
Sicuro.
1315
01:03:03,954 --> 01:03:04,998
Grazie.
1316
01:03:20,579 --> 01:03:21,058
Va bene.
1317
01:03:21,058 --> 01:03:21,972
Grazie.
1318
01:03:24,496 --> 01:03:25,410
C'è altro
in cui posso aiutarti?
1319
01:03:25,410 --> 01:03:26,063
No, no, no.
1320
01:03:26,063 --> 01:03:27,238
Questo... questo andrà bene.
1321
01:03:27,238 --> 01:03:28,587
EHI.
1322
01:03:28,587 --> 01:03:30,110
- Non vuoi...
- Sto bene.
1323
01:03:40,729 --> 01:03:43,297
Beh, di sicuro tiene
le sue carte coperte.
1324
01:03:43,297 --> 01:03:43,863
Quello che è successo?
1325
01:03:43,863 --> 01:03:44,646
Che cosa succede?
1326
01:03:50,435 --> 01:03:51,653
Evan, perché l'hai versato
dalla bottiglia?
1327
01:03:53,220 --> 01:03:54,569
Oh, no, no, no.
1328
01:03:54,569 --> 01:03:55,919
Evangelico.
1329
01:04:04,362 --> 01:04:05,667
Cosa c'è che non va?
1330
01:04:05,667 --> 01:04:07,191
È piatto.
1331
01:04:07,191 --> 01:04:08,888
Cosa intendi con "è piatto"?
1332
01:04:08,888 --> 01:04:09,584
La birra.
1333
01:04:09,584 --> 01:04:11,238
È piatto.
1334
01:04:11,238 --> 01:04:13,110
Il tappo doveva
essere allentato o qualcosa del genere.
1335
01:04:16,635 --> 01:04:17,897
Evangelico.
1336
01:04:18,680 --> 01:04:19,943
IO...
1337
01:04:38,700 --> 01:04:40,006
EHI.
1338
01:04:41,138 --> 01:04:42,791
Stai bene?
1339
01:04:46,056 --> 01:04:47,231
Mi dispiace, Evan.
1340
01:04:47,231 --> 01:04:48,797
Davvero?
1341
01:04:48,797 --> 01:04:50,060
Cosa intendi?
1342
01:04:50,060 --> 01:04:50,974
Voglio dire, hai ottenuto ciò che
volevi, non è vero?
1343
01:04:50,974 --> 01:04:52,192
Il birrificio è tuo.
1344
01:04:52,192 --> 01:04:53,367
Di cosa stai parlando?
1345
01:04:53,367 --> 01:04:54,934
Sai esattamente
di cosa sto parlando.
1346
01:04:54,934 --> 01:04:55,892
Io... io non...
1347
01:04:55,892 --> 01:04:57,545
Aspetta, lascia che
ti faccia una domanda.
1348
01:04:57,545 --> 01:04:59,852
C'è mai stato un mondo in
cui ho potuto continuare a correre?
1349
01:04:59,852 --> 01:05:01,288
il mio birrificio?
1350
01:05:04,378 --> 01:05:05,510
Evan, io--
1351
01:05:05,510 --> 01:05:07,338
Vai, per favore.
1352
01:05:22,614 --> 01:05:24,311
Beh, quello è stato imbarazzante.
1353
01:05:24,311 --> 01:05:25,747
Che cosa hai fatto?
1354
01:05:25,747 --> 01:05:27,836
Gli ho fatto un patto equo.
1355
01:05:27,836 --> 01:05:29,447
Gli ho detto che
se le cose fossero andate bene,
1356
01:05:29,447 --> 01:05:31,797
allora avrebbe potuto continuare a gestire
l'azienda con i nostri soldi.
1357
01:05:31,797 --> 01:05:34,017
In caso contrario, beh,
le condizioni sono cambiate.
1358
01:05:36,541 --> 01:05:37,934
Tori.
1359
01:05:37,934 --> 01:05:38,891
Cosa c'è che non va?
1360
01:05:38,891 --> 01:05:39,848
Questo è il nostro lavoro.
1361
01:05:39,848 --> 01:05:41,459
Ecco perché siamo venuti qui.
1362
01:05:45,593 --> 01:05:47,465
Ho altre
ottime notizie.
1363
01:05:49,380 --> 01:05:51,948
Jack Milton vuole cenare
con entrambi.
1364
01:06:04,221 --> 01:06:05,222
Tutto bene?
1365
01:06:05,222 --> 01:06:06,397
NO.
1366
01:06:07,746 --> 01:06:09,226
Dobbiamo parlare.
1367
01:06:32,901 --> 01:06:36,296
♪ Beh, pensavo di averlo fatto
1368
01:06:40,822 --> 01:06:46,872
che mostra cosa significa ridere
♪ E trovo qualcuno
♪
1369
01:06:49,744 --> 01:06:54,401
♪ Ma se questo mi ha insegnato
qualcosa ♪
1370
01:06:55,489 --> 01:06:57,187
EHI.
1371
01:06:57,187 --> 01:06:58,579
La mia macchina è quasi arrivata.
1372
01:06:59,624 --> 01:07:01,104
Mi mancherai davvero tanto.
1373
01:07:01,104 --> 01:07:03,062
Mi mancherai.
1374
01:07:03,062 --> 01:07:04,585
Saluta i tuoi genitori.
1375
01:07:04,585 --> 01:07:06,239
Sai, sei sempre
il benvenuto.
1376
01:07:06,239 --> 01:07:07,414
Lo so.
1377
01:07:09,068 --> 01:07:11,070
Come ti senti?
1378
01:07:11,070 --> 01:07:13,551
Bene, penso.
1379
01:07:14,769 --> 01:07:16,771
La cena dovrebbe
essere pronta tra circa un'ora.
1380
01:07:19,078 --> 01:07:20,514
La mia macchina è qui.
1381
01:07:24,127 --> 01:07:25,345
EHI.
1382
01:07:26,651 --> 01:07:28,522
Stai bene?
1383
01:07:28,522 --> 01:07:30,611
Da quando sei tornato non mi sembri più te stesso
.
1384
01:07:32,091 --> 01:07:33,092
Sto bene.
1385
01:07:33,092 --> 01:07:37,096
Penso che sia semplicemente
il periodo dell'anno.
1386
01:07:37,096 --> 01:07:38,054
Sto bene.
1387
01:07:38,054 --> 01:07:40,143
Se lo dici tu.
1388
01:07:40,143 --> 01:07:43,189
Buon Natale.
1389
01:08:04,167 --> 01:08:05,168
Dovrebbe arrivare da un momento all'altro.
1390
01:08:06,299 --> 01:08:08,127
Ciao, a proposito del pitch deck.
1391
01:08:08,127 --> 01:08:09,911
Possiamo aspettare prima
di buttarci a capofitto?
1392
01:08:09,911 --> 01:08:11,783
Lasciatelo ambientare.
1393
01:08:11,783 --> 01:08:13,915
Non voglio bombardarlo
con tutte queste domande.
1394
01:08:13,915 --> 01:08:16,962
Soprattutto, tipo, perché
so per certo che
1395
01:08:16,962 --> 01:08:18,268
in realtà siamo
dalla sua parte.
1396
01:08:18,268 --> 01:08:19,617
Va bene?
1397
01:08:19,617 --> 01:08:20,139
Sì.
1398
01:08:20,139 --> 01:08:20,705
Eh, sì.
1399
01:08:20,705 --> 01:08:21,445
Bene.
1400
01:08:24,491 --> 01:08:27,973
Inoltre, ho
qualcosa per te.
1401
01:08:30,715 --> 01:08:32,108
Oh. Tu--
1402
01:08:32,108 --> 01:08:33,544
Non era necessario farlo.
1403
01:08:33,544 --> 01:08:35,241
Certo, è Natale.
1404
01:08:47,558 --> 01:08:49,081
Oddio, che meraviglia!
1405
01:08:51,344 --> 01:08:52,563
Questo è bello.
1406
01:08:52,563 --> 01:08:53,955
Questo è troppo.
1407
01:08:53,955 --> 01:08:54,521
Per te?
1408
01:08:54,521 --> 01:08:56,001
NO.
1409
01:08:56,001 --> 01:08:57,524
Questo è stato un buon anno.
1410
01:08:57,524 --> 01:08:59,700
L'anno prossimo sarà
ancora meglio.
1411
01:09:00,962 --> 01:09:02,747
Sei il mio complice.
1412
01:09:02,747 --> 01:09:05,793
Mi dispiace se non te
lo dico abbastanza chiaramente
.
1413
01:09:06,968 --> 01:09:08,056
Grazie.
1414
01:09:09,406 --> 01:09:11,843
E abbiamo anche aiutato quel poveretto
a rimettersi in piedi.
1415
01:09:11,843 --> 01:09:14,150
Tutto ciò che ci voleva era una...
una piccola spinta,
1416
01:09:14,150 --> 01:09:16,587
un piccolo sbilanciamento
della bilancia.
1417
01:09:19,198 --> 01:09:21,200
Cosa intendi?
1418
01:09:21,200 --> 01:09:24,029
Be', il critico e la birra
non sono stati un caso.
1419
01:09:24,029 --> 01:09:25,857
Eravamo noi a guidarlo.
1420
01:09:27,511 --> 01:09:28,773
Che cosa hai fatto?
1421
01:09:28,773 --> 01:09:30,166
Bene, diciamo solo
che abbiamo degli amici
1422
01:09:30,166 --> 01:09:30,992
presso la compagnia elettrica.
1423
01:09:30,992 --> 01:09:32,820
Una volta che ho visto la collezione,
1424
01:09:32,820 --> 01:09:34,953
Sapevo che era una
telefonata facile da fare.
1425
01:09:34,953 --> 01:09:37,564
Una bottiglia che si sgonfia,
quella è stata pura fortuna.
1426
01:09:42,308 --> 01:09:43,309
Signor Milton.
1427
01:09:43,309 --> 01:09:45,224
Ciao, mi dispiace per il ritardo.
1428
01:09:45,224 --> 01:09:48,662
L'East Side è intasato
dal traffico natalizio.
1429
01:09:48,662 --> 01:09:49,881
Odio questo periodo dell'anno.
1430
01:09:49,881 --> 01:09:50,969
Non potrei essere più d'accordo.
1431
01:09:50,969 --> 01:09:53,406
Uhm, Tori, giusto?
1432
01:09:53,406 --> 01:09:54,538
SÌ.
1433
01:09:54,538 --> 01:09:56,279
È un piacere
incontrarti finalmente.
1434
01:09:56,279 --> 01:09:57,976
Allo stesso modo.
1435
01:09:57,976 --> 01:10:01,588
Ehi, e grazie per averci aiutato
a catturare quell'idiota laggiù al
nord.
1436
01:10:01,588 --> 01:10:04,069
Posso chiederti
cosa gli è successo?
1437
01:10:04,069 --> 01:10:06,550
Oh, è stato un disastro.
1438
01:10:06,550 --> 01:10:08,639
Stavamo tornando
da Montreal
1439
01:10:08,639 --> 01:10:12,033
e il GPS lo ha suggerito,
quindi io e mia moglie ci siamo fermati
lì.
1440
01:10:12,033 --> 01:10:14,906
Oddio, che schifo!
1441
01:10:14,906 --> 01:10:16,429
È come se tutti
e la loro madre pensassero
1442
01:10:16,429 --> 01:10:18,823
oggigiorno possono produrre birra.
1443
01:10:18,823 --> 01:10:22,348
Ma non c'è alcun
controllo di qualità, nessuna eredità.
1444
01:10:22,348 --> 01:10:24,829
Stanno rovinando la nostra industria.
1445
01:10:24,829 --> 01:10:28,441
Gliel'ho detto
e lui mi ha chiesto di andarmene.
1446
01:10:28,441 --> 01:10:31,052
Ho spiegato chi ero,
ma lui non ha avuto alcun rispetto,
1447
01:10:31,052 --> 01:10:32,924
nessun riguardo per l'autorità.
1448
01:10:33,925 --> 01:10:36,232
Grazie ancora una volta
per esserti preso cura di questo aspetto.
1449
01:10:38,190 --> 01:10:40,975
Quindi, qual è il piano
per il birrificio?
1450
01:10:40,975 --> 01:10:42,847
Voglio dire, la birra
è davvero buona,
1451
01:10:42,847 --> 01:10:46,459
quindi c'è ancora un mondo
in cui possiamo venderlo, giusto?
1452
01:10:46,459 --> 01:10:49,375
Allora, Tori, abbiamo fatto i calcoli,
1453
01:10:49,375 --> 01:10:52,117
e pensiamo che potrebbe
essere un po'
difficile.
1454
01:10:52,117 --> 01:10:53,597
Il posto non c'è più.
1455
01:10:53,597 --> 01:10:56,948
Abbiamo un contratto con GH Oil
per installare una stazione di servizio
1456
01:10:56,948 --> 01:10:58,602
dopo aver concluso l'affare.
1457
01:11:01,561 --> 01:11:03,955
Sono solo affari.
1458
01:11:03,955 --> 01:11:07,872
E a questo proposito,
chi vuole lo champagne?
1459
01:11:09,830 --> 01:11:14,879
Oh, inoltre, prima che la gente inizi
a confondersi
1460
01:11:14,879 --> 01:11:16,881
sul
vero sapore della birra,
1461
01:11:16,881 --> 01:11:20,406
C'è un altro posto in cui dobbiamo
porre fine alla loro miseria.
1462
01:11:20,406 --> 01:11:21,668
E indovinate un po'?
1463
01:11:21,668 --> 01:11:24,367
Penso che sareste
la squadra perfetta
1464
01:11:24,367 --> 01:11:25,977
per arrivare fino in fondo.
1465
01:11:28,153 --> 01:11:30,808
Oh, signorina, una bottiglia
del suo miglior champagne.
1466
01:11:30,808 --> 01:11:32,375
Il migliore.
1467
01:11:32,375 --> 01:11:33,898
Grazie.
1468
01:11:33,898 --> 01:11:35,943
Devo andare.
1469
01:11:35,943 --> 01:11:36,683
Tori?
1470
01:11:36,683 --> 01:11:38,555
Mi dispiace, devo andare.
1471
01:11:38,555 --> 01:11:39,773
Cosa c'è che non va?
1472
01:11:40,687 --> 01:11:42,950
Non mi piaci.
1473
01:11:42,950 --> 01:11:44,387
Uno di voi due.
1474
01:11:46,780 --> 01:11:47,955
Signorina,
1475
01:11:49,348 --> 01:11:54,222
Ti consiglio di tenere
la testa bassa e di tornare a sederti.
1476
01:11:54,222 --> 01:11:55,223
Tori, guarda...
1477
01:11:55,223 --> 01:11:57,400
No, guarda tu.
1478
01:11:57,400 --> 01:11:59,140
Quando ho iniziato qui,
1479
01:11:59,140 --> 01:12:01,186
Mi è stato detto che eravamo tutti
qui per sostenere il piccolo
,
1480
01:12:01,186 --> 01:12:03,754
rendendoli
i migliori possibili.
1481
01:12:03,754 --> 01:12:06,496
Tesoro, non credo che
tu abbia capito davvero
1482
01:12:06,496 --> 01:12:08,411
come funziona questa attività.
1483
01:12:08,411 --> 01:12:11,152
Crescerebbero
e noi ne prenderemmo una parte.
1484
01:12:11,152 --> 01:12:12,197
Tutti vincono.
1485
01:12:12,197 --> 01:12:13,633
Questo?
1486
01:12:13,633 --> 01:12:15,853
Questa è diversa.
1487
01:12:15,853 --> 01:12:17,289
Tori, stai rovinando
le nostre possibilità.
1488
01:12:17,289 --> 01:12:19,422
A cosa?
1489
01:12:19,422 --> 01:12:21,337
Non voglio avere niente a che fare con tutto questo.
1490
01:12:23,730 --> 01:12:25,297
Ho smesso.
1491
01:12:33,436 --> 01:12:35,829
Mi dispiace tanto.
1492
01:12:35,829 --> 01:12:37,570
È un bel personaggio.
1493
01:12:37,570 --> 01:12:40,399
Speriamo
che segua la sua passione.
1494
01:12:40,399 --> 01:12:41,879
Giusto?
1495
01:12:41,879 --> 01:12:43,837
Sì.
1496
01:12:43,837 --> 01:12:46,971
Ehi, domani chiudi.
1497
01:12:46,971 --> 01:12:48,407
Sì, io... io salgo domani.
1498
01:12:48,407 --> 01:12:49,277
Meraviglioso.
1499
01:12:49,277 --> 01:12:50,931
Ah, ecco.
1500
01:12:50,931 --> 01:12:52,193
Grazie.
1501
01:12:52,193 --> 01:12:53,412
Saluti.
1502
01:12:54,326 --> 01:12:55,371
Saluti.
1503
01:12:58,548 --> 01:13:01,028
Mmm, quanto è dolce.
1504
01:13:10,821 --> 01:13:12,344
Ecco fatto, signore.
1505
01:13:13,998 --> 01:13:15,521
Sai, dovremmo proprio
far dare un'occhiata a questa cosa da un avvocato.
1506
01:13:15,521 --> 01:13:17,175
Sì, sarebbe fantastico.
1507
01:13:17,175 --> 01:13:17,741
Stai pagando?
1508
01:13:18,306 --> 01:13:19,307
Giusto.
1509
01:13:20,744 --> 01:13:22,180
Sì, come ti sembra?
1510
01:13:22,180 --> 01:13:23,660
Uh, non bene.
1511
01:13:23,660 --> 01:13:26,184
Voglio dire, pagheremo i nostri
debiti e, uh, ce ne andremo
1512
01:13:26,184 --> 01:13:27,577
con un paio di dollari.
1513
01:13:27,577 --> 01:13:29,143
Oddio.
1514
01:13:29,143 --> 01:13:30,493
Sì, intendi davvero
un paio di dollari.
1515
01:13:30,493 --> 01:13:31,798
Sì.
1516
01:13:31,798 --> 01:13:33,974
E domani verrà Jake a firmare
le firme.
1517
01:13:36,063 --> 01:13:37,325
EHI.
1518
01:13:39,763 --> 01:13:41,460
Parlare con Tori?
1519
01:13:41,460 --> 01:13:43,244
No, perché?
1520
01:13:43,244 --> 01:13:45,551
Non lo so,
me lo chiedo e basta.
1521
01:13:45,551 --> 01:13:47,945
Ti rendi conto che è quasi
interamente responsabile
1522
01:13:47,945 --> 01:13:49,207
per tutto questo, giusto?
1523
01:13:51,514 --> 01:13:53,211
Ne sei sicuro?
1524
01:13:54,908 --> 01:13:58,390
E poi, amico, non ti vedevo
così felice da tanto tempo.
1525
01:13:58,390 --> 01:14:01,611
Ehi, devo ammettere che è stato
... è stato piuttosto carino.
1526
01:14:01,611 --> 01:14:03,177
Sì, beh, ora è finita.
1527
01:14:04,048 --> 01:14:05,832
Uomo.
1528
01:14:05,832 --> 01:14:07,007
Sì.
1529
01:14:08,531 --> 01:14:11,055
Ti dico una cosa, mi è venuta un'idea.
1530
01:14:11,055 --> 01:14:13,536
So che
quest'anno abbiamo detto niente feste di Natale,
1531
01:14:13,536 --> 01:14:15,146
ma che ne dici se invitiamo
qualche amico intimo?
1532
01:14:15,146 --> 01:14:17,148
e la famiglia qui domani
1533
01:14:17,148 --> 01:14:19,106
e bere quel che resta
della birra?
1534
01:14:19,106 --> 01:14:21,457
Beh, mi dispiacerebbe lasciare
della birra gratis alla Bev Co.
1535
01:14:21,457 --> 01:14:22,501
Assolutamente.
1536
01:14:23,937 --> 01:14:25,373
Ciao, amico.
1537
01:14:26,505 --> 01:14:28,551
Verso una fine
e infiniti nuovi inizi.
1538
01:14:29,639 --> 01:14:30,640
Saluti.
1539
01:14:51,095 --> 01:14:59,233
♪ Ho trovato una nuova spinta,
ho trovato un nuovo sogno a mia volta ♪
1540
01:14:59,233 --> 01:15:05,370
♪ Ho trovato una nuova vita in te
1541
01:15:07,546 --> 01:15:15,641
♪ Il vecchio cuore spezzato si è rotto
in un buco o due ♪
1542
01:15:15,641 --> 01:15:21,125
♪ Ho rotto un nuovo
inizio con te ♪
1543
01:15:22,648 --> 01:15:33,398
♪ Ed è fatale, è sicuro,
oh, è tutto ♪
1544
01:15:33,398 --> 01:15:45,410
♪ Non pensavo di aver bisogno
di respirare ♪
1545
01:16:00,164 --> 01:16:01,731
Ciao papà.
1546
01:16:02,645 --> 01:16:04,211
Lo so, lo so.
1547
01:16:04,211 --> 01:16:06,779
Ehm, volevo solo chiederti,
1548
01:16:06,779 --> 01:16:09,347
uh, domani avremo
un piccolo ritrovo ,
1549
01:16:09,347 --> 01:16:11,001
e volevo sapere
se tu e la mamma potevate venire.
1550
01:16:13,307 --> 01:16:14,657
Sì, no, sarebbe fantastico.
1551
01:16:27,887 --> 01:16:31,282
Sì, sì, anch'io, amico.
1552
01:16:31,282 --> 01:16:32,457
Anche io.
1553
01:16:38,202 --> 01:16:40,552
Tanya, è così
bello vederti.
1554
01:16:40,552 --> 01:16:41,727
Congratulazioni.
1555
01:16:41,727 --> 01:16:43,599
Oh, aspetta un attimo,
gliel'hai detto.
1556
01:16:43,599 --> 01:16:44,991
Evan, dici sul serio?
1557
01:16:46,123 --> 01:16:47,080
Stavo solo scherzando.
1558
01:16:47,080 --> 01:16:48,560
Grazie.
1559
01:16:48,560 --> 01:16:49,953
Che cos'è questo?
1560
01:16:49,953 --> 01:16:51,650
Ehi, sai,
sono i miei famosi maccheroni al formaggio.
1561
01:16:51,650 --> 01:16:53,130
- Fantastico.
- Sì.
1562
01:16:53,130 --> 01:16:54,827
Perché non
vi versate qualcosa da bere e mettetevi comodi?
1563
01:16:54,827 --> 01:16:55,567
Su di esso.
1564
01:16:55,567 --> 01:16:56,524
Ecco, tesoro.
1565
01:16:59,092 --> 01:16:59,658
EHI.
1566
01:16:59,658 --> 01:17:01,399
Ciao, Evan.
1567
01:17:01,399 --> 01:17:03,053
È il nostro ultimo giorno qui
e tua madre ci ha invitato.
1568
01:17:03,053 --> 01:17:04,358
Spero che vada bene.
1569
01:17:04,358 --> 01:17:05,882
Perché non vi sedete e non
vi versate qualcosa da bere?
1570
01:17:05,882 --> 01:17:07,100
Ehi, così.
1571
01:17:07,100 --> 01:17:08,101
Grazie.
1572
01:17:08,580 --> 01:17:09,102
Un po' freddo.
1573
01:17:09,102 --> 01:17:10,538
Oh sì, sì.
1574
01:17:14,281 --> 01:17:15,674
EHI.
1575
01:17:15,674 --> 01:17:17,110
Grazie per essere venuti.
1576
01:17:17,110 --> 01:17:18,503
Grazie per averci ospitati.
1577
01:17:18,503 --> 01:17:19,765
Io... io ho portato
dei funghi ripieni.
1578
01:17:19,765 --> 01:17:20,548
Ovviamente.
1579
01:17:20,548 --> 01:17:21,854
Oh, grazie.
1580
01:17:23,029 --> 01:17:24,117
Uno...
1581
01:17:25,728 --> 01:17:27,381
Ciao papà.
1582
01:17:27,381 --> 01:17:28,774
Ciao Evan.
1583
01:17:31,037 --> 01:17:34,084
Papà, mi dispiace... mi dispiace
di aver impiegato così tanto tempo a chiamarti.
1584
01:17:34,084 --> 01:17:34,737
Io solo...
1585
01:17:34,737 --> 01:17:36,434
Va bene.
1586
01:17:36,434 --> 01:17:37,653
Ho capito.
1587
01:17:39,480 --> 01:17:41,439
Per quanto riguarda i soldi,
arriveranno oggi.
1588
01:17:41,439 --> 01:17:42,396
Va bene.
1589
01:17:47,793 --> 01:17:50,274
Ho parlato
di te con molta gente in città.
1590
01:17:51,797 --> 01:17:53,364
Ciò che fai per loro.
1591
01:17:55,235 --> 01:17:56,889
Sono fiero di te.
1592
01:17:56,889 --> 01:17:58,021
Grazie, papà.
1593
01:18:01,764 --> 01:18:04,070
Ehi,
torno subito, ok?
1594
01:18:07,465 --> 01:18:08,422
Chi è quello?
1595
01:18:09,467 --> 01:18:10,642
Lui è Jake.
1596
01:18:10,642 --> 01:18:12,600
È qui per concludere
la vendita del birrificio.
1597
01:18:21,000 --> 01:18:22,654
Ehi, pensavo che avremmo firmato
alle 4:00.
1598
01:18:22,654 --> 01:18:24,743
Sì, ho pensato che avremmo potuto
iniziare la giornata con un po' di anticipo
1599
01:18:24,743 --> 01:18:26,527
visto che è la vigilia di Natale
e tutto il resto.
1600
01:18:26,527 --> 01:18:28,747
Sì, beh, stiamo organizzando
un ultimo ritrovo lì dentro
.
1601
01:18:28,747 --> 01:18:30,053
Ti dispiace se mi fermo
un po'?
1602
01:18:30,053 --> 01:18:31,184
Sì, puoi uscire.
1603
01:18:31,184 --> 01:18:32,490
Il bar in fondo alla strada.
1604
01:18:32,490 --> 01:18:34,100
Forza, Evan.
1605
01:18:34,100 --> 01:18:35,536
Non essere amareggiato.
1606
01:18:35,536 --> 01:18:37,321
So che le cose non sono andate come
volevi,
1607
01:18:37,321 --> 01:18:39,105
ma è così che
funziona il mondo.
1608
01:18:39,105 --> 01:18:39,976
Andrà tutto bene.
1609
01:18:39,976 --> 01:18:41,194
Ti riprenderai.
1610
01:18:41,194 --> 01:18:42,543
Devi andartene subito.
1611
01:18:54,730 --> 01:18:56,340
Cosa sta facendo?
1612
01:18:58,603 --> 01:18:59,560
Ciao.
1613
01:18:59,560 --> 01:19:01,127
È bello vederti.
1614
01:19:01,127 --> 01:19:03,347
Signor Crampton.
1615
01:19:03,347 --> 01:19:04,870
Cosa sta succedendo?
1616
01:19:04,870 --> 01:19:08,091
Beh, ieri sera mi stavo godendo una bella
stout a casa
1617
01:19:08,091 --> 01:19:09,570
quando ho ricevuto una chiamata.
1618
01:19:10,833 --> 01:19:13,792
Mi è stato detto che probabilmente
ho avuto un'impressione sbagliata
1619
01:19:13,792 --> 01:19:14,967
l'ultima volta che sono stato qui.
1620
01:19:16,490 --> 01:19:19,015
Ho provato a non tornare qui,
ma uh,
1621
01:19:19,015 --> 01:19:21,844
era piuttosto implacabile.
1622
01:19:24,847 --> 01:19:29,590
Sì, è così.
1623
01:19:31,810 --> 01:19:33,203
Guarda, sono sicuro che è troppo tardi.
1624
01:19:33,203 --> 01:19:35,466
Hai già stilato
la tua top 10, vero?
1625
01:19:35,466 --> 01:19:37,860
Cerco di essere preciso e imparziale.
1626
01:19:37,860 --> 01:19:40,384
Qualcosa di cui apparentemente
non sai nulla.
1627
01:19:40,384 --> 01:19:43,126
Jake aveva fatto staccare la corrente
la sera prima della revisione.
1628
01:19:44,649 --> 01:19:46,259
Ciao Evan, avevamo un accordo.
1629
01:19:46,259 --> 01:19:47,478
Sì, lo abbiamo fatto.
1630
01:19:47,478 --> 01:19:49,306
L'accordo era che
saremmo entrati nella top 10.
1631
01:19:49,306 --> 01:19:51,830
Il che, devo dirlo,
non è una garanzia.
1632
01:19:53,527 --> 01:19:56,879
Ma, ehm, ti do
un'altra possibilità.
1633
01:19:58,054 --> 01:19:59,925
L'affare è un affare.
1634
01:20:32,479 --> 01:20:33,132
Va bene.
1635
01:20:33,132 --> 01:20:33,959
Cosa posso offrirti?
1636
01:20:35,091 --> 01:20:37,571
Beh, credo che prenderò
di nuovo una pilsner.
1637
01:20:37,571 --> 01:20:40,183
Questa volta, per favore, gassata.
1638
01:20:47,886 --> 01:20:49,409
Una pilsner.
1639
01:21:02,596 --> 01:21:04,294
Bene, questo è un
miglioramento significativo.
1640
01:21:05,948 --> 01:21:07,166
Va bene.
1641
01:21:07,166 --> 01:21:08,733
Beh, intendo dire,
1642
01:21:08,733 --> 01:21:13,303
non entrerà nella mia
lista dei peggiori dell'anno, ma, ehm, ha la sua importanza.
1643
01:21:15,653 --> 01:21:17,524
Beh, credo che sappiamo tutti
cosa significa.
1644
01:21:17,524 --> 01:21:19,004
Nessuna classifica delle prime 10.
1645
01:21:19,004 --> 01:21:20,701
L'accordo è ancora valido.
1646
01:21:21,615 --> 01:21:24,575
È una birra molto rispettabile.
1647
01:21:26,707 --> 01:21:29,058
Scusa, ma andiamo adesso?
1648
01:21:36,587 --> 01:21:38,545
Aspettare.
1649
01:21:38,545 --> 01:21:40,243
Proverai
un'altra birra?
1650
01:21:40,243 --> 01:21:41,809
Penso che quell'uomo debba andarsene.
1651
01:21:47,032 --> 01:21:48,381
Va bene, va bene.
1652
01:21:48,381 --> 01:21:52,603
Di solito non lo faccio,
ma è Natale, giusto?
1653
01:21:52,603 --> 01:21:56,041
Immagino che prenderò
la tua birra di punta.
1654
01:21:56,041 --> 01:21:57,434
E poi devo proprio andare.
1655
01:21:58,609 --> 01:22:02,526
In realtà, ehm,
1656
01:22:02,526 --> 01:22:04,745
Penso che
dovresti provare qualcos'altro.
1657
01:22:04,745 --> 01:22:07,966
È... è fuori menù.
1658
01:22:10,969 --> 01:22:13,580
È una birra natalizia
e siamo convinti che ti piacerà.
1659
01:22:16,018 --> 01:22:17,497
Amico, sei pazzo?
1660
01:22:17,497 --> 01:22:20,022
La gente sa che la Real McCoy
è la birra migliore.
1661
01:22:20,022 --> 01:22:21,414
Non hai
ancora assaggiato la birra di Natale.
1662
01:22:21,414 --> 01:22:22,633
Tiralo fuori.
1663
01:22:23,286 --> 01:22:24,591
Mi fido di te.
1664
01:23:09,071 --> 01:23:10,986
Grazie.
1665
01:23:10,986 --> 01:23:12,422
Buon Natale.
1666
01:23:16,469 --> 01:23:20,647
Oh, questo sì che è qualcosa.
1667
01:23:33,051 --> 01:23:34,705
Interessante.
1668
01:23:47,500 --> 01:23:49,328
Va bene.
1669
01:23:50,677 --> 01:23:53,071
È molto buono.
1670
01:23:53,071 --> 01:23:54,290
Ti piacciono i primi 10?
1671
01:23:56,205 --> 01:23:59,338
È una delle birre migliori
che abbia mai bevuto in vita mia.
1672
01:24:01,384 --> 01:24:02,863
Cosa ha detto?
1673
01:24:02,863 --> 01:24:04,865
Dice che è una delle birre migliori
che abbia mai bevuto in vita sua.
1674
01:24:10,349 --> 01:24:11,916
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta.
1675
01:24:11,916 --> 01:24:13,135
Quindi è nella top 10?
1676
01:24:14,788 --> 01:24:15,833
Stai scherzando?
1677
01:24:15,833 --> 01:24:16,877
Dici sul serio?
1678
01:24:20,925 --> 01:24:22,057
Stai scherzando, vero?
1679
01:24:29,412 --> 01:24:31,196
Sei felice di te stesso?
1680
01:24:32,763 --> 01:24:34,460
I miei avvocati ti contatteranno.
1681
01:24:34,460 --> 01:24:36,332
Non è finita.
1682
01:24:43,948 --> 01:24:45,689
Buon Natale.
1683
01:24:54,176 --> 01:24:57,396
Ehi, Evan,
cosa ti succede?
1684
01:25:03,533 --> 01:25:04,925
EHI.
1685
01:25:07,232 --> 01:25:08,538
EHI.
1686
01:25:09,016 --> 01:25:10,844
Cosa, te ne vai?
1687
01:25:10,844 --> 01:25:11,715
Sì.
1688
01:25:11,715 --> 01:25:13,717
Ehm, devo riportarlo indietro.
1689
01:25:15,153 --> 01:25:16,198
Buon Natale.
1690
01:25:17,460 --> 01:25:18,809
Te lo sei guadagnato.
1691
01:25:28,166 --> 01:25:29,211
Aspettare.
1692
01:25:33,432 --> 01:25:36,218
Grazie per questo.
1693
01:25:38,045 --> 01:25:40,222
Guarda, mi dispiace... mi dispiace.
1694
01:25:41,179 --> 01:25:42,485
Per tutto.
1695
01:25:43,486 --> 01:25:44,661
Sono stato io a causare tutto questo.
1696
01:25:44,661 --> 01:25:46,271
Pensavo di essere d'aiuto.
1697
01:25:48,230 --> 01:25:50,928
Ma poi qualcosa è cambiato.
1698
01:25:50,928 --> 01:25:55,846
E ho capito che
non è questo che voglio essere.
1699
01:25:58,414 --> 01:26:01,243
So che probabilmente
non hai bisogno del mio aiuto.
1700
01:26:01,243 --> 01:26:02,722
Oppure lo vuoi.
1701
01:26:02,722 --> 01:26:04,463
Soprattutto con tutta la stampa
che riceverai.
1702
01:26:06,596 --> 01:26:11,209
Ma se lo fai,
1703
01:26:11,209 --> 01:26:13,255
Penso che ci sia un modo
per farlo bene.
1704
01:26:21,959 --> 01:26:23,221
Tori.
1705
01:26:26,224 --> 01:26:27,443
Che cosa era?
1706
01:26:29,053 --> 01:26:31,229
Che cosa?
1707
01:26:31,229 --> 01:26:32,578
Tutto è cambiato.
1708
01:26:36,234 --> 01:26:37,801
Mi sono innamorato di qualcuno.
1709
01:27:05,568 --> 01:27:09,224
Ok, piccioncini,
datemi solo quelle maledette chiavi, eh.
1710
01:27:47,914 --> 01:27:52,615
♪ Mi piace pensare che tu mi veda
mentre ti lascio ♪
1711
01:27:52,615 --> 01:27:58,490
♪ Mi sento dentro
ogni giorno che passa ♪
1712
01:27:58,490 --> 01:28:03,321
♪ E un giorno potrei mostrarti
tutto di me ♪
1713
01:28:03,321 --> 01:28:09,196
♪ Prendiamoci il tempo necessario per dargli
una possibilità ♪
1714
01:28:09,196 --> 01:28:14,724
♪ Sai, mi sto dipingendo
gli occhi con i glitter ♪
1715
01:28:14,724 --> 01:28:19,903
♪ Qualcosa in te mi fa
desiderare di brillare ♪
1716
01:28:19,903 --> 01:28:24,560
♪ Sai, non mi sono mai sentito
così come la luce del sole ♪
1717
01:28:24,560 --> 01:28:34,787
♪ Che nei tuoi occhi
1718
01:28:44,623 --> 01:28:49,367
♪ E tesoro, voglio solo dirti
che ti conosco ♪
1719
01:28:49,367 --> 01:28:55,112
♪ Che una parte di te
sia nella mia quotidianità ♪
1720
01:28:55,112 --> 01:29:00,335
♪ E anche quando tutto
sembra instabile ♪
1721
01:29:00,335 --> 01:29:05,905
♪ Questa costante
so che non si allontanerà mai ♪
1722
01:29:05,905 --> 01:29:11,346
♪ Sai, mi sto dipingendo
gli occhi con i glitter ♪
1723
01:29:11,346 --> 01:29:12,738
♪ Qualcosa in te
mi fa desiderare... ♪