1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Comparte si te gusta esta aplicación
¡Disfruta viéndola!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Comparte si te gusta esta aplicación
¡Disfruta viéndola!
3
00:00:30,769 --> 00:00:33,076
♪ Está nevando
4
00:00:33,076 --> 00:00:36,384
♪ De lado a cada ventana
5
00:00:36,384 --> 00:00:38,516
♪ El sol se está poniendo
6
00:00:42,607 --> 00:00:48,048
♪ Buscando tu aliento
mientras bailamos por el camino helado
♪
7
00:00:48,048 --> 00:00:49,571
♪La noche está llamando
8
00:00:54,315 --> 00:00:55,142
¿Están abiertos, chicos?
9
00:00:56,447 --> 00:00:57,318
¿No?
10
00:00:58,232 --> 00:00:59,059
Por qué no.
11
00:01:00,147 --> 00:01:03,628
♪ Tráeme una copa
de Navidad ♪
12
00:01:21,733 --> 00:01:23,561
♪ Y la cerveza
13
00:02:11,348 --> 00:02:14,525
Vaya, alguien
se ve lindo hoy.
14
00:02:15,831 --> 00:02:17,354
¿Cual es la ocasión?
15
00:02:17,354 --> 00:02:19,226
No tengo idea de qué
estás hablando, Cara.
16
00:02:19,226 --> 00:02:20,923
Verás a Jake esta noche,
¿no?
17
00:02:22,185 --> 00:02:23,360
¿Y si lo soy?
18
00:02:26,015 --> 00:02:27,321
Sabes,
es un poco problemático.
19
00:02:27,321 --> 00:02:29,627
estar tan caliente y preocupado
por tu jefe, ¿verdad?
20
00:02:29,627 --> 00:02:33,327
Bueno, él sólo ha sido mi jefe
durante un mes y antes de
eso...
21
00:02:33,327 --> 00:02:36,243
Éramos simplemente
compañeros de trabajo normales y corrientes.
22
00:02:37,766 --> 00:02:38,723
¿Qué está sucediendo?
23
00:02:39,637 --> 00:02:41,683
Me invitó a desayunar.
24
00:02:41,683 --> 00:02:45,252
Donde finalmente te profesará su amor eterno.
25
00:02:45,252 --> 00:02:46,557
No seas malo
26
00:02:46,557 --> 00:02:47,602
Lo lamento.
27
00:02:48,951 --> 00:02:50,300
¿Noche de tacos más tarde?
28
00:02:50,300 --> 00:02:53,651
Tal vez haya una
cena de socios de Bev Co esta noche.
29
00:02:53,651 --> 00:02:55,087
¿En realidad?
30
00:02:55,087 --> 00:02:58,526
Bev Co, ¿no pudieron elegir
un nombre de imperio menos malvado?
31
00:02:58,526 --> 00:03:00,397
Bueno, en cierto modo lo somos.
32
00:03:00,397 --> 00:03:03,183
El imperio del mal,
pero no por mucho tiempo.
33
00:03:06,490 --> 00:03:10,320
Además, no
tengo exactamente una invitación.
34
00:03:10,320 --> 00:03:11,582
¿A la cena de esta noche?
35
00:03:11,582 --> 00:03:14,324
¿Crees que Jake podría
pedirte que vayas con él?
36
00:03:14,324 --> 00:03:15,673
- Tori.-
Es Navidad.
37
00:03:15,673 --> 00:03:17,022
Todo es posible.
38
00:03:17,022 --> 00:03:18,850
Umm... ¿dónde está tu
espíritu navideño?
39
00:03:18,850 --> 00:03:19,808
Bueno.
40
00:03:22,245 --> 00:03:23,507
¿Eso es un regalo?
41
00:03:23,507 --> 00:03:26,989
¿Sí, entonces? Es un regalo para un amigo.
42
00:03:26,989 --> 00:03:28,077
Él es tu jefe.
43
00:03:28,077 --> 00:03:29,470
No importa.
44
00:03:29,470 --> 00:03:31,123
No es extralimitarse.
45
00:03:31,123 --> 00:03:32,995
Quiero decir,
me invitó a desayunar.
46
00:03:32,995 --> 00:03:34,692
Así que al menos
somos buenos amigos, ¿verdad?
47
00:03:36,694 --> 00:03:37,739
Callarse la boca.
48
00:03:38,435 --> 00:03:39,654
Divertirse.
49
00:03:53,581 --> 00:03:54,408
Ey.
50
00:03:55,017 --> 00:03:57,106
Tori, lo siento mucho.
Llegué tarde.
51
00:03:57,106 --> 00:03:58,847
- ¿Ya hiciste el pedido?
- Oh, está bien.
52
00:03:58,847 --> 00:04:01,545
Umm, no, todavía no.
53
00:04:01,545 --> 00:04:03,982
Día loco, tengo que hacer
algunas compras navideñas más tarde.
54
00:04:03,982 --> 00:04:05,810
A mi sobrino le
encantan los trenes ahora mismo.
55
00:04:05,810 --> 00:04:07,159
- Es adorable.
- ¿Qué edad tiene?
56
00:04:07,159 --> 00:04:08,465
Uh, 3 o 4.
57
00:04:08,465 --> 00:04:09,684
O no lo sé.
58
00:04:11,381 --> 00:04:14,384
De todos modos, tengo
algo para ti.
59
00:04:14,384 --> 00:04:16,299
Tengo algo para ti también.
60
00:04:16,299 --> 00:04:18,258
En serio. Está bien.
61
00:04:22,697 --> 00:04:24,612
Sé que probablemente no
lo demuestro lo suficiente,
62
00:04:24,612 --> 00:04:26,657
pero realmente lo valoro
y aprecio
63
00:04:26,657 --> 00:04:28,659
Todo lo que haces.
64
00:04:34,752 --> 00:04:37,233
¿Alguna vez has estado
en Mill Falls, Nueva York?
65
00:04:41,237 --> 00:04:42,412
No.
66
00:04:47,417 --> 00:04:49,463
¿Cervecería auténtica McCoy?
67
00:04:49,463 --> 00:04:50,768
Mira, yo no le pediría esto
a nadie.
68
00:04:50,768 --> 00:04:52,074
Pero uno de los miembros de la junta
69
00:04:52,074 --> 00:04:53,815
Fue allí de
regreso de su viaje.
70
00:04:53,815 --> 00:04:55,643
para sus vacaciones
o como sea que lo llame,
71
00:04:55,643 --> 00:04:58,602
y ahora quiere añadirlo
al
portafolio familiar de Bev Co.
72
00:04:59,951 --> 00:05:02,563
Afortunadamente, creo que
podemos conseguirlo a un precio barato.
73
00:05:02,563 --> 00:05:05,130
Necesito que subas
y hagas el lanzamiento.
74
00:05:05,130 --> 00:05:06,393
Está a unas dos horas hacia el norte del estado.
75
00:05:07,437 --> 00:05:09,744
Uh, sí, vale, claro.
76
00:05:11,398 --> 00:05:13,095
Gracias por encontrarme
aquí tan temprano, por cierto.
77
00:05:13,095 --> 00:05:14,966
Tengo que encontrarme con el propietario
en unos 20 minutos aproximadamente.
78
00:05:14,966 --> 00:05:16,838
Así que pensé que esto
era lo más conveniente.
79
00:05:17,621 --> 00:05:19,014
Bien.
80
00:05:19,014 --> 00:05:22,191
Lo siento, sólo estoy leyendo
los términos.
81
00:05:22,191 --> 00:05:23,453
Probablemente te van a arrancar
la mano de un mordisco.
82
00:05:23,453 --> 00:05:25,107
Cuando vean la oferta.
83
00:05:25,107 --> 00:05:26,848
Desafortunadamente, la junta
quiere que este acuerdo se concrete antes de
fin de año.
84
00:05:26,848 --> 00:05:29,503
del año fiscal, por lo que necesito
que salgas lo antes posible.
85
00:05:30,547 --> 00:05:33,245
Um, vale, sí.
86
00:05:34,943 --> 00:05:36,684
¿Dijiste
que tenías algo para mí?
87
00:05:38,512 --> 00:05:41,297
¿Eh, lo hice?
88
00:05:41,297 --> 00:05:42,516
Creo que sí.
89
00:05:44,039 --> 00:05:47,216
Oh, uh, sí, uh, sí.
90
00:05:49,436 --> 00:05:50,915
¿Qué es esto?
91
00:05:50,915 --> 00:05:53,657
Oh, bueno,
todavía no está totalmente terminado.
92
00:05:53,657 --> 00:05:56,268
pero es una idea para,
93
00:05:56,268 --> 00:06:00,011
Cómo garantizar que las pequeñas
empresas en dificultades
94
00:06:00,011 --> 00:06:03,406
Con buenos productos tienes
la oportunidad de crecer
95
00:06:03,406 --> 00:06:06,844
de una manera que beneficie
tanto a ellos como a nosotros.
96
00:06:09,456 --> 00:06:11,066
-¿Señor Teagan?
- ¿Sí?
97
00:06:11,066 --> 00:06:13,503
El propietario me pidió que
le llevara de vuelta a su oficina.
98
00:06:13,503 --> 00:06:14,809
Lo siento, tengo que rebotar.
99
00:06:14,809 --> 00:06:17,464
Mira, eh, hablemos
de esto más tarde, ¿de acuerdo?
100
00:06:18,682 --> 00:06:20,249
El miembro de la junta directiva que impulsa
este acuerdo con la cervecería,
101
00:06:20,249 --> 00:06:21,772
Por cierto, es Jack Mill.
102
00:06:21,772 --> 00:06:23,992
Tiene mucha influencia,
así que sería genial para ti.
103
00:06:23,992 --> 00:06:26,037
Para ganarme su favor.
104
00:06:26,037 --> 00:06:28,910
Puedes proponerle algunas de
estas increíbles ideas, ¿de acuerdo?
105
00:06:30,694 --> 00:06:33,480
Buena suerte con el trato.
Vas a triunfar.
106
00:06:56,198 --> 00:06:57,373
Acabo de leer tu texto.
107
00:06:57,373 --> 00:06:58,940
Lo siento, Tori.
108
00:06:58,940 --> 00:07:00,289
Él no sabe
lo que se pierde.
109
00:07:00,289 --> 00:07:01,725
Fue una idea estúpida.
110
00:07:01,725 --> 00:07:03,988
Simplemente... tiene que terminar.
111
00:07:03,988 --> 00:07:05,207
Oye, oye, oye.
112
00:07:05,207 --> 00:07:06,948
¿Por qué no
pasas una noche juntos?
113
00:07:06,948 --> 00:07:08,166
Consigue un poco de esa cerveza.
114
00:07:08,166 --> 00:07:11,039
Consigue
una habitación pequeña y acogedora.
115
00:07:11,039 --> 00:07:14,912
Bueno, si todo va bien,
entraré y saldré de allí.
116
00:07:14,912 --> 00:07:16,740
¿Qué pasó con ese
espíritu navideño?
117
00:07:22,529 --> 00:07:25,009
Creo que ya he tenido suficiente
por este año.
118
00:07:47,815 --> 00:07:49,381
¿Hola?
119
00:07:49,381 --> 00:07:50,600
¿Hay alguien aquí?
120
00:07:55,083 --> 00:07:56,911
Hola amigo.
121
00:07:56,911 --> 00:07:58,042
Hola.
122
00:07:58,956 --> 00:08:00,610
¿Dónde está todo el mundo?
123
00:08:00,610 --> 00:08:02,177
Oye Gordo, ¿hay alguien aquí?
124
00:08:02,177 --> 00:08:03,265
Hola.
125
00:08:03,265 --> 00:08:05,397
No me di cuenta de
que había alguien aquí.
126
00:08:05,397 --> 00:08:08,357
Veo que conociste a Gordo.
Es un cachorro muy emocionado.
127
00:08:08,357 --> 00:08:10,141
Él es todo un encantador.
128
00:08:10,141 --> 00:08:11,491
Umm, soy Tori.
129
00:08:12,056 --> 00:08:13,318
Freddy.
130
00:08:13,318 --> 00:08:15,364
Entonces, necesito tu ayuda.
131
00:08:15,364 --> 00:08:16,757
- ¿Qué?
- Sí.
132
00:08:16,757 --> 00:08:18,672
Tome asiento, por favor.
133
00:08:18,672 --> 00:08:19,499
Oh.
134
00:08:25,809 --> 00:08:30,031
Os presento la primera
botella de sidra Freddy's.
135
00:08:30,031 --> 00:08:31,206
Sí.
136
00:08:31,206 --> 00:08:32,555
Acabo de terminar de
carbonatar el día.
137
00:08:32,555 --> 00:08:33,425
Bueno.
138
00:08:35,819 --> 00:08:38,256
Ahora, por favor,
si puedes cerrar los ojos.
139
00:08:38,256 --> 00:08:40,868
Quiero que tengas la
experiencia completa de Freddy.
140
00:08:45,742 --> 00:08:47,831
Solo una pequeña muestra.
Todos deberían hacerlo.
141
00:08:50,225 --> 00:08:50,747
Está bien.
142
00:08:50,747 --> 00:08:51,531
A por ello.
143
00:08:57,711 --> 00:08:58,450
Sí.
144
00:08:58,450 --> 00:08:59,451
Eh, sí.
145
00:08:59,451 --> 00:09:00,365
¿Qué opinas?
146
00:09:01,192 --> 00:09:02,411
Es interesante.
147
00:09:04,587 --> 00:09:06,676
¿Puedes saborear la canela?
148
00:09:07,851 --> 00:09:08,330
Definitivamente puedes
saborear la canela.
149
00:09:08,330 --> 00:09:09,418
Sí, sí.
150
00:09:10,375 --> 00:09:11,594
Sí, este es mi bebé.
151
00:09:11,594 --> 00:09:12,943
He estado trabajando
en ello durante meses.
152
00:09:18,601 --> 00:09:19,602
Eso es terrible.
153
00:09:21,256 --> 00:09:22,736
Bueno, si te sirve de consuelo,
154
00:09:22,736 --> 00:09:25,739
He oído cosas increíbles
sobre tu cerveza.
155
00:09:25,739 --> 00:09:28,568
Y sé lo difícil que es
poseer y operar una pequeña
empresa.
156
00:09:29,307 --> 00:09:30,004
Oh, no, lo siento.
157
00:09:30,004 --> 00:09:31,179
No soy el dueño
158
00:09:33,355 --> 00:09:34,704
¡gordo!
159
00:09:39,753 --> 00:09:41,711
Oye, Freddy, ¿por qué no
me diste una mamada?
160
00:09:42,364 --> 00:09:43,365
Oh.
161
00:09:44,584 --> 00:09:45,497
Hola.
162
00:09:45,497 --> 00:09:46,629
No me di cuenta
que teníamos invitados.
163
00:09:47,891 --> 00:09:49,284
Freddy, ¿qué te dije
sobre servir?
164
00:09:49,284 --> 00:09:51,808
¿Sus brebajes fuera de menú
a los clientes?
165
00:09:51,808 --> 00:09:53,897
Lo siento, hombre,
acaba de terminar de carbonatarse.
166
00:09:53,897 --> 00:09:55,029
Estaba realmente entusiasmado por ello.
167
00:09:55,029 --> 00:09:56,596
Quiero decir--
168
00:09:56,596 --> 00:09:57,597
¿Puedo probarlo?
169
00:09:59,686 --> 00:10:00,948
Ya sabes, ya sabes.
170
00:10:00,948 --> 00:10:03,167
Necesita algunos pequeños ajustes
y cosas pequeñas.
171
00:10:04,255 --> 00:10:05,474
¿Qué puedo ofrecerte?
172
00:10:05,474 --> 00:10:05,996
Oh.
173
00:10:05,996 --> 00:10:08,999
Uno...
174
00:10:10,131 --> 00:10:11,306
¿Cuatro cervezas?
175
00:10:11,306 --> 00:10:12,263
Sí.
176
00:10:12,263 --> 00:10:13,438
A Evan le gusta mantenerlo simple.
177
00:10:13,438 --> 00:10:15,310
Soy un tradicionalista.
178
00:10:15,310 --> 00:10:18,574
Tenemos dos IPA,
una marrón y una pilsner.
179
00:10:18,574 --> 00:10:19,140
Están todos deliciosos.
180
00:10:20,184 --> 00:10:21,055
Está bien.
181
00:10:21,055 --> 00:10:22,273
La pilsner necesita algo de trabajo.
182
00:10:23,535 --> 00:10:24,493
Voy a ir bajo y oscuro.
183
00:10:24,493 --> 00:10:25,537
Encantado de conocerte.
184
00:10:27,670 --> 00:10:29,237
Probaré la IPA de doble día.
185
00:10:29,237 --> 00:10:30,673
¿Esa es tu cerveza insignia?
186
00:10:30,673 --> 00:10:31,674
Sí, señora.
187
00:10:34,329 --> 00:10:35,373
Gracias.
188
00:10:44,513 --> 00:10:45,993
Esto es increíble.
189
00:10:45,993 --> 00:10:47,385
¿Bien?
190
00:10:47,385 --> 00:10:50,911
Normalmente no soy fanático de la cerveza,
pero ésta es deliciosa.
191
00:10:50,911 --> 00:10:51,955
Lo aprecio.
192
00:10:51,955 --> 00:10:53,348
Mi nombre es Evan.
193
00:10:53,348 --> 00:10:54,784
Toros.
194
00:10:54,784 --> 00:10:56,133
En realidad soy de Bev Co
y me encantaría hablar.
195
00:10:56,133 --> 00:10:56,786
para usted acerca de--
196
00:10:56,786 --> 00:10:57,787
No me interesa.
197
00:10:58,701 --> 00:11:01,486
¿No--no estás interesado?
198
00:11:01,486 --> 00:11:03,663
Tú... ni siquiera escuchaste
lo que tenía que decir.
199
00:11:03,663 --> 00:11:04,751
No me interesa.
200
00:11:09,320 --> 00:11:10,887
Tu amigo, eh, viejo.
201
00:11:10,887 --> 00:11:12,236
- Él ya entró aquí.
- Está bien.
202
00:11:12,236 --> 00:11:13,803
Bueno, creo que si escuchas
lo que tengo que decir,
203
00:11:13,803 --> 00:11:15,370
Quizás te sientas
un poco diferente.
204
00:11:15,370 --> 00:11:17,459
¿Quieres que nos unamos a tu
familia corporativa de cervezas sin alma?
205
00:11:17,459 --> 00:11:19,069
No, quiero darte
los recursos.
206
00:11:19,069 --> 00:11:21,115
Para hacer llegar su producto
a todos.
207
00:11:21,115 --> 00:11:22,333
¿Producto?
208
00:11:22,333 --> 00:11:23,770
No necesito hacerle llegar
mi cerveza a todo el mundo.
209
00:11:23,770 --> 00:11:25,685
En todas partes hay suficiente cerveza para
todos.
210
00:11:25,685 --> 00:11:28,557
Pero tu cerveza es realmente buena.
211
00:11:28,557 --> 00:11:30,341
Realmente creo que
podríamos vender esto.
212
00:11:30,341 --> 00:11:31,821
Hay un lugar al final del camino.
213
00:11:31,821 --> 00:11:33,083
La cosecha de cobre.
214
00:11:33,083 --> 00:11:34,781
Tienen la mejor hamburguesa
que he probado jamás.
215
00:11:34,781 --> 00:11:36,434
¿Podrías entrar allí
y decirle al dueño que...
216
00:11:36,434 --> 00:11:37,479
¿Tiene que hacérselo llegar
a todo el mundo?
217
00:11:40,438 --> 00:11:42,310
Bueno, somos
un conglomerado de bebidas, así que...
218
00:11:42,310 --> 00:11:43,441
No, espera.
219
00:11:44,486 --> 00:11:46,183
Es más que eso.
220
00:11:46,183 --> 00:11:48,142
Se trata de la gente,
la experiencia, la
atmósfera.
221
00:11:48,142 --> 00:11:50,187
Cierto, pero no creo que
sea exactamente lo mismo.
222
00:11:50,187 --> 00:11:51,754
Escucha, no
quiero ser grosero.
223
00:11:51,754 --> 00:11:53,930
Tengo muchas cosas que tengo
que hacer mañana.
224
00:11:53,930 --> 00:11:55,105
¿Bien?
225
00:11:55,105 --> 00:11:56,933
Al menos
déjame hacerte una oferta.
226
00:12:01,459 --> 00:12:03,287
¿Qué no puedes decirme?
227
00:12:03,287 --> 00:12:05,420
Aquí literalmente solo estamos nosotros.
228
00:12:06,421 --> 00:12:07,639
Simplemente tómalo.
229
00:12:16,736 --> 00:12:18,128
Que tengas un buen día.
230
00:12:41,412 --> 00:12:42,805
Hola, te has comunicado con Jake
Tarrant.
231
00:12:42,805 --> 00:12:44,198
Por favor, deje un mensaje
232
00:12:44,198 --> 00:12:45,242
y me pondré en contacto contigo
lo antes posible.
233
00:12:46,069 --> 00:12:47,549
Hola Jake, soy Tori.
234
00:12:47,549 --> 00:12:50,639
Umm, llámame cuando
tengas un segundo.
235
00:12:51,553 --> 00:12:52,728
Bueno, adiós.
236
00:12:59,953 --> 00:13:01,824
Gracias.
237
00:13:01,824 --> 00:13:02,564
¿Algo más?
238
00:13:02,564 --> 00:13:03,130
No, ya estoy listo.
239
00:13:03,130 --> 00:13:04,218
Gracias.
240
00:13:17,797 --> 00:13:19,189
Guau.
241
00:13:24,542 --> 00:13:25,848
Ey.
242
00:13:25,848 --> 00:13:27,458
Tori, dame una buena noticia.
243
00:13:27,458 --> 00:13:28,851
No quieren vender.
244
00:13:28,851 --> 00:13:30,331
Por supuesto que no.
245
00:13:30,331 --> 00:13:32,289
Por eso les envié
lo mejor y más convincente que tenemos.
246
00:13:32,289 --> 00:13:33,595
No, pero realmente no lo parece.
247
00:13:33,595 --> 00:13:35,510
Como si fuera
a cambiar de opinión.
248
00:13:35,510 --> 00:13:37,773
Sí, eso no va a funcionar.
249
00:13:37,773 --> 00:13:39,427
Se dice por ahí
que este tipo realmente está cabreado
.
250
00:13:39,427 --> 00:13:40,471
el miembro de la junta directiva.
251
00:13:40,471 --> 00:13:42,647
Eso tiene sentido.
252
00:13:42,647 --> 00:13:44,084
Bueno, ahora quiere apoderarse
del lugar más que
nada,
253
00:13:44,084 --> 00:13:46,651
Así que vamos a tener
que hacer que eso suceda.
254
00:13:46,651 --> 00:13:47,478
Dos segundos.
255
00:13:47,478 --> 00:13:48,697
Estaré allí enseguida.
256
00:13:48,697 --> 00:13:49,611
Sí, bien, estoy bien.
257
00:13:49,611 --> 00:13:50,742
Sí.
258
00:13:50,742 --> 00:13:52,788
Bien, Tori, esto es
lo que debes hacer.
259
00:13:52,788 --> 00:13:53,920
Yo... conozco a este tipo de personas.
260
00:13:53,920 --> 00:13:55,835
Dígale que
conservará el control total.
261
00:13:56,966 --> 00:13:57,837
¿Podemos hacer eso?
262
00:13:57,837 --> 00:13:59,490
Por supuesto.
263
00:13:59,490 --> 00:14:00,927
Puedes decir lo que quieras , lo que
inventen
los abogados .
264
00:14:00,927 --> 00:14:02,319
Y el papeleo es
otra cosa completamente distinta.
265
00:14:02,319 --> 00:14:04,408
Espera, no estoy
seguro de sentirme cómodo.
266
00:14:04,408 --> 00:14:06,889
Tori, espera, espera un
segundo.
267
00:14:06,889 --> 00:14:08,108
Tori, tengo que irme.
268
00:14:08,108 --> 00:14:08,978
Tengo la
cena de socios esta noche.
269
00:14:08,978 --> 00:14:10,588
Voy a decirte algo bueno.
270
00:14:10,588 --> 00:14:11,981
Quédate tanto tiempo como necesites.
271
00:14:11,981 --> 00:14:13,896
Oh, eh, está bien.
272
00:14:13,896 --> 00:14:17,073
Además, tienes autorización
para duplicar la oferta.
273
00:14:17,073 --> 00:14:18,509
¿Está bien?
274
00:14:19,989 --> 00:14:21,077
Bueno.
275
00:14:33,568 --> 00:14:35,222
Oh, vamos.
276
00:14:39,574 --> 00:14:40,488
Impresionante.
277
00:14:41,837 --> 00:14:43,317
Bueno.
278
00:14:53,718 --> 00:14:55,285
Feliz Navidad para mí.
279
00:15:21,398 --> 00:15:23,139
Hola.
280
00:15:23,139 --> 00:15:25,489
Simplemente sigue adelante
y entra.
281
00:15:32,235 --> 00:15:33,236
¿Hola?
282
00:15:34,585 --> 00:15:35,499
Oh, lo siento.
283
00:15:35,499 --> 00:15:36,587
Entro enseguida.
284
00:15:36,587 --> 00:15:38,415
¿Te quedas
con nosotros esta noche?
285
00:15:38,415 --> 00:15:40,548
Sí, si hay espacio.
286
00:15:40,548 --> 00:15:41,462
Por supuesto.
287
00:15:41,462 --> 00:15:42,115
Simplemente toma asiento.
288
00:15:42,115 --> 00:15:43,377
Salgo enseguida.
289
00:16:14,625 --> 00:16:15,975
¡Hola!
290
00:16:16,888 --> 00:16:18,890
Oh, vaya, gracias.
291
00:16:20,153 --> 00:16:22,198
Lo siento, no
tengo reserva.
292
00:16:22,198 --> 00:16:23,069
Oh, está bien.
293
00:16:23,069 --> 00:16:24,809
Me encantan los invitados sorpresa.
294
00:16:26,159 --> 00:16:27,812
Tienes un lugar encantador.
295
00:16:27,812 --> 00:16:29,597
Gracias.
296
00:16:29,597 --> 00:16:31,599
Ha pertenecido a la
familia Beckford durante un par de
generaciones.
297
00:16:31,599 --> 00:16:32,730
¿De donde vienes?
298
00:16:32,730 --> 00:16:33,905
La ciudad.
299
00:16:33,905 --> 00:16:34,863
¿Sólo tú?
300
00:16:34,863 --> 00:16:35,951
Sólo yo.
301
00:16:35,951 --> 00:16:37,257
Está bien, sólo tú.
302
00:16:37,257 --> 00:16:39,563
Una sola mujer.
303
00:16:39,563 --> 00:16:40,956
¿Cuánto tiempo se quedará?
304
00:16:40,956 --> 00:16:44,177
Uh, sólo una noche, creo.
305
00:16:44,177 --> 00:16:45,961
¿Y qué te trae por aquí?
306
00:16:45,961 --> 00:16:47,267
Trabajar.
307
00:16:47,267 --> 00:16:49,660
Uh, mi empresa ha estado
tratando de asociarse con
308
00:16:49,660 --> 00:16:52,054
Una cervecería local y--
309
00:16:52,054 --> 00:16:53,708
Mamá, me voy a ir.
310
00:16:53,708 --> 00:16:55,405
Para la comida de mañana.
311
00:16:58,582 --> 00:17:00,410
Oh, hola.
312
00:17:00,410 --> 00:17:01,542
Ey.
313
00:17:01,542 --> 00:17:03,457
Este es mi hijo, Evan.
314
00:17:03,457 --> 00:17:05,241
Oh, nos conocimos.
315
00:17:05,241 --> 00:17:08,201
Ah, bueno, entonces ¿te dijo
que también está soltero?
316
00:17:08,201 --> 00:17:09,637
¡Mamá!
317
00:17:09,637 --> 00:17:11,552
Uh, mi empresa en realidad tiene
318
00:17:11,552 --> 00:17:14,294
He estado intentando asociarme
con la cervecería de su hijo.
319
00:17:14,294 --> 00:17:15,643
Están tratando de tomar el control.
320
00:17:15,643 --> 00:17:16,905
No exactamente.
321
00:17:16,905 --> 00:17:17,906
Uno.
322
00:17:23,781 --> 00:17:26,958
¿Eh? ¿Quizás tomamos una copa
y charlamos?
323
00:17:26,958 --> 00:17:28,525
Pensé
que había sido bastante claro antes.
324
00:17:28,525 --> 00:17:31,398
Mira, no te estaba siguiendo.
325
00:17:31,398 --> 00:17:33,617
Solo estaba buscando un lugar
para quedarme y, honestamente, no tenía...
326
00:17:33,617 --> 00:17:36,838
No tenías idea de que ésta era
la posada de tu familia.
327
00:17:36,838 --> 00:17:40,102
Pero mientras te tengo aquí,
328
00:17:40,102 --> 00:17:41,843
Realmente creo que
deberías reconsiderarlo.
329
00:17:41,843 --> 00:17:43,236
Eso no va a pasar.
330
00:17:45,194 --> 00:17:47,805
Tu habitación está subiendo las
escaleras y a la izquierda.
331
00:17:47,805 --> 00:17:48,806
Gracias.
332
00:17:49,894 --> 00:17:51,374
¿Sabes? Tu hijo
hace una cerveza buenísima.
333
00:17:51,374 --> 00:17:52,201
Oh, lo sé.
334
00:17:52,201 --> 00:17:53,202
Es lo mejor.
335
00:17:54,377 --> 00:17:55,857
¿Solo una bebida?
336
00:17:56,901 --> 00:17:58,120
Es sólo una bebida.
337
00:17:58,120 --> 00:17:59,295
¡Mamá!
338
00:18:00,601 --> 00:18:02,037
También,
339
00:18:02,037 --> 00:18:04,431
No pude evitar notar
esa carta del b--
340
00:18:04,431 --> 00:18:05,780
Está bien, una bebida.
341
00:18:05,780 --> 00:18:06,737
Tú compras, yo conduzco.
342
00:18:06,737 --> 00:18:07,912
Vamos.
343
00:18:07,912 --> 00:18:09,088
Buenas noches, mamá.
344
00:18:10,219 --> 00:18:11,699
Hermoso.
345
00:18:11,699 --> 00:18:12,439
Es una cita.
346
00:18:12,439 --> 00:18:13,440
No es una cita.
347
00:18:21,274 --> 00:18:23,014
- Ahí tienes.
- Gracias.
348
00:18:24,451 --> 00:18:25,495
Lo siento por mi mamá.
349
00:18:25,495 --> 00:18:28,019
Mmm. Me gusta ella.
350
00:18:28,019 --> 00:18:31,066
Ella es directa.
351
00:18:31,066 --> 00:18:32,023
Yo respeto eso.
352
00:18:32,023 --> 00:18:33,199
Oh sí.
353
00:18:33,895 --> 00:18:35,201
Así que probé esa hamburguesa.
354
00:18:35,201 --> 00:18:36,376
¿Y?
355
00:18:36,376 --> 00:18:37,159
Tienes razón.
356
00:18:37,159 --> 00:18:39,030
Es increíble.
357
00:18:39,030 --> 00:18:40,945
Ya me comuniqué
con mi jefe para ver si...
358
00:18:40,945 --> 00:18:42,251
- Podríamos intentar...
- Espera, espera.
359
00:18:42,251 --> 00:18:43,861
¿Hablas en serio?
360
00:18:45,689 --> 00:18:46,429
No.
361
00:18:52,000 --> 00:18:54,350
Muy bien, ¿y si aumentamos
la oferta en un 30%?
362
00:18:54,350 --> 00:18:54,916
No importa.
363
00:18:54,916 --> 00:18:55,786
40%.
364
00:18:55,786 --> 00:18:57,614
¿Amas lo que haces?
365
00:18:57,614 --> 00:19:00,095
Estás quitándole el alma a
cosas pequeñas, basadas en la comunidad.
366
00:19:00,095 --> 00:19:01,140
Oye, lo haremos.
367
00:19:01,140 --> 00:19:02,576
¿Para qué? ¿Dinero?
368
00:19:02,576 --> 00:19:06,841
Bueno, definitivamente
necesitas dinero, pero no.
369
00:19:06,841 --> 00:19:09,887
Mi objetivo es utilizar los
recursos de Bev Co para intentar
asegurarme de que
370
00:19:09,887 --> 00:19:12,803
Que pequeños establecimientos
como el suyo no quiebren.
371
00:19:12,803 --> 00:19:14,414
Ahora bien, eso sí que sería
encomiable.
372
00:19:14,414 --> 00:19:17,852
Eso requeriría integridad,
algo que usted... Bev Co.
373
00:19:17,852 --> 00:19:19,680
Afortunadamente no se puede comprar.
374
00:19:19,680 --> 00:19:21,856
Mira, no finjas
que me conoces.
375
00:19:21,856 --> 00:19:23,640
Sólo digo la verdad.
376
00:19:23,640 --> 00:19:27,209
Está bien, solo porque haces
toda la canción y
el baile folklóricos
377
00:19:27,209 --> 00:19:29,864
No hace que usted
o su negocio estén menos
arruinados.
378
00:19:29,864 --> 00:19:31,518
Esa es la verdad.
379
00:19:31,518 --> 00:19:33,172
Está bien, sabes tan bien como
yo que si tomara tu
dinero,
380
00:19:33,172 --> 00:19:35,174
Ya no sería nuestro lugar
.
381
00:19:35,174 --> 00:19:37,741
Quiero decir, sé que esto no
significa mucho para ti, pero construimos
382
00:19:37,741 --> 00:19:39,787
Esa cervecería con
amor y cariño.
383
00:19:39,787 --> 00:19:42,485
Y no voy a permitir que esto
se convierta simplemente en otro
resultado final.
384
00:19:44,618 --> 00:19:45,880
Una bebida.
385
00:19:45,880 --> 00:19:47,621
¿estamos bien?
386
00:19:47,621 --> 00:19:49,753
¿Qué pasaría si dijera que puedo
garantizarle que mantendrá
el control total?
387
00:19:49,753 --> 00:19:51,146
¿de operaciones?
388
00:19:53,453 --> 00:19:55,237
¿Podrías hacer eso?
389
00:19:55,237 --> 00:19:56,630
Mmm.
390
00:19:57,457 --> 00:19:59,415
Vaya, eso podría cambiar las cosas.
391
00:20:03,463 --> 00:20:04,594
Está bien entonces.
392
00:20:06,292 --> 00:20:09,817
Vaya, no voy
a firmar nada.
393
00:20:09,817 --> 00:20:12,211
Estoy tratando de asegurarme
de que permanezcas abierto.
394
00:20:13,255 --> 00:20:15,083
Yo solo--
395
00:20:15,083 --> 00:20:16,650
No sé
si puedo confiar en ti todavía.
396
00:20:18,086 --> 00:20:19,609
¿Puedo confiar en ti?
397
00:20:23,004 --> 00:20:24,223
Sí.
398
00:20:28,444 --> 00:20:29,489
Vamos a ver.
399
00:20:45,331 --> 00:20:47,985
Umm... ¿cuánto tiempo te
quedarás en Mill Falls?
400
00:20:48,856 --> 00:20:50,727
Mientras sea necesario, supongo.
401
00:20:50,727 --> 00:20:51,772
Soy bastante implacable.
402
00:20:51,772 --> 00:20:53,904
Sí, estoy sintiendo esa vibración.
403
00:20:53,904 --> 00:20:55,515
Desafortunadamente, estoy uh--
404
00:20:55,515 --> 00:20:56,864
Muy terco.
405
00:20:56,864 --> 00:20:58,866
Sí, me lo han dicho.
406
00:21:04,350 --> 00:21:07,353
¿Eres un gran fanático de la Navidad?
407
00:21:07,353 --> 00:21:08,397
Uh, sí, creo que sí.
408
00:21:09,311 --> 00:21:11,139
¿Crees eso?
409
00:21:11,139 --> 00:21:15,361
Bueno, últimamente siento
que lo estoy forzando un poco.
410
00:21:15,361 --> 00:21:16,536
¿Por qué?
411
00:21:16,536 --> 00:21:19,060
No tengo una familia grande.
412
00:21:19,060 --> 00:21:23,064
Y la ciudad,
no es como aquí.
413
00:21:23,064 --> 00:21:25,022
Quiero decir, la mayoría de la gente que conozco
vuelve a casa para Navidad.
414
00:21:25,022 --> 00:21:28,896
Y los que no,
en realidad no les interesa.
415
00:21:28,896 --> 00:21:29,984
¿Donde está el hogar?
416
00:21:29,984 --> 00:21:31,377
Jersey.
417
00:21:31,377 --> 00:21:33,292
Pero mi mamá ahora está en Florida
con su novio,
418
00:21:33,292 --> 00:21:35,511
Así que es más fácil
quedarse quieto.
419
00:21:42,431 --> 00:21:45,782
Entonces mira, yo, eh...
420
00:21:45,782 --> 00:21:48,176
Llevamos un par de años luchando económicamente
.
421
00:21:48,176 --> 00:21:49,264
Lo estoy intentando, lo estoy haciendo.
422
00:21:49,264 --> 00:21:51,135
Yo solo--
423
00:21:51,135 --> 00:21:53,007
Si voy a aceptar
algo, quiero asegurarme de
que sea con...
424
00:21:53,007 --> 00:21:53,921
El socio adecuado.
425
00:21:53,921 --> 00:21:54,443
¿Sabes?
426
00:21:55,792 --> 00:21:57,011
Sí.
427
00:21:57,011 --> 00:21:58,055
Lo sé.
428
00:22:00,406 --> 00:22:03,017
Bueno, estoy segura de que mi mamá
me está esperando hasta...
429
00:22:03,017 --> 00:22:04,366
preguntarte cómo nos fue la noche,
430
00:22:04,366 --> 00:22:05,889
Así que dile que
ahora estamos casados.
431
00:22:05,889 --> 00:22:07,369
y ella dejará de
molestarte.
432
00:22:07,369 --> 00:22:08,109
Entiendo.
433
00:22:09,763 --> 00:22:10,807
Buenas noches.
434
00:22:10,807 --> 00:22:11,721
Ey.
435
00:22:12,853 --> 00:22:17,379
Mañana organizaremos una recaudación de fondos
para el refugio de animales
.
436
00:22:17,379 --> 00:22:20,295
Me vendría bien algo de ayuda para configurarlo
y puede que no sea tan malo.
437
00:22:20,295 --> 00:22:21,601
Para que puedas ver de qué
se trata la ciudad.
438
00:22:22,950 --> 00:22:24,778
Estoy allí.
439
00:22:37,138 --> 00:22:39,009
Oh, hola.
440
00:22:39,009 --> 00:22:40,054
Me estaba yendo a la cama.
441
00:22:40,054 --> 00:22:41,142
¿Cómo estuvo tu noche?
442
00:22:41,142 --> 00:22:42,273
Estuvo bien.
443
00:22:42,273 --> 00:22:43,144
Lo sé.
444
00:22:43,144 --> 00:22:44,450
Él puede ser un poco testarudo.
445
00:22:44,450 --> 00:22:45,842
Él se ablandará.
446
00:22:45,842 --> 00:22:47,061
¿Puedo ofrecerte algo
antes de acostarte?
447
00:22:48,236 --> 00:22:50,934
En realidad, esperaba
estar en casa esta noche,
448
00:22:50,934 --> 00:22:53,850
Así que no traje nada.
449
00:22:53,850 --> 00:22:54,634
¿Tienes lavandería?
450
00:22:54,634 --> 00:22:55,678
Por supuesto.
451
00:22:55,678 --> 00:22:57,071
Y puedo conseguirte unos pijamas
para que los uses.
452
00:22:57,071 --> 00:22:58,464
Mientras tus cosas están
en el lavado.
453
00:22:58,464 --> 00:23:00,379
Muchas gracias.
454
00:23:00,379 --> 00:23:02,206
Buenas noches.
455
00:23:07,516 --> 00:23:09,649
♪ La tormenta de nieve
no se detendría aquí ♪
456
00:23:10,998 --> 00:23:12,608
Entonces, ¿dónde están el resto
de los ayudantes de Santa?
457
00:23:12,608 --> 00:23:13,522
Oh, vamos.
458
00:23:13,522 --> 00:23:14,654
Pienso que son geniales.
459
00:23:14,654 --> 00:23:15,959
Por supuesto que sí.
460
00:23:17,918 --> 00:23:20,747
Entonces, ¿qué pasa si
este tipo no cede?
461
00:23:20,747 --> 00:23:22,488
Oh.
462
00:23:22,488 --> 00:23:23,837
No sé.
463
00:23:23,837 --> 00:23:24,751
Quizás despedido.
464
00:23:25,578 --> 00:23:26,840
Nada bueno.
465
00:23:26,840 --> 00:23:28,581
¿Alguna idea?
466
00:23:28,581 --> 00:23:30,844
Creo que sólo quiere saber
que puede confiar en mí.
467
00:23:30,844 --> 00:23:31,758
Está bien.
468
00:23:31,758 --> 00:23:32,759
Perfecto.
469
00:23:34,108 --> 00:23:34,804
Tal vez.
470
00:23:34,804 --> 00:23:35,457
Oh, no.
471
00:23:35,457 --> 00:23:36,415
¿Qué hiciste?
472
00:23:37,285 --> 00:23:39,374
Le he dicho que
lo conservará.
473
00:23:39,374 --> 00:23:41,071
control total, pero--
474
00:23:41,071 --> 00:23:42,246
No lo hará.
475
00:23:44,423 --> 00:23:45,380
Eso es sucio, Tori.
476
00:23:45,380 --> 00:23:46,120
Lo sé.
477
00:23:46,120 --> 00:23:48,688
Y me siento horrible.
478
00:23:48,688 --> 00:23:52,256
Bueno, ya sabes,
tal vez sólo caminar de regreso.
479
00:23:52,256 --> 00:23:54,302
Entonces definitivamente
no hablará conmigo.
480
00:23:55,259 --> 00:23:56,957
Oh Dios mío.
481
00:23:56,957 --> 00:23:59,089
Acabo de buscar
el bed and breakfast.
482
00:23:59,089 --> 00:24:02,136
y es la cosa más linda
que he visto jamás.
483
00:24:02,136 --> 00:24:04,834
Ugh. Si no estuviera trabajando,
iría en coche y me uniría a
vosotros.
484
00:24:07,968 --> 00:24:09,970
Creo que me voy a ir a la cama.
485
00:24:09,970 --> 00:24:12,494
Bueno, te extraño.
486
00:24:12,494 --> 00:24:13,713
Espero verte pronto.
487
00:24:13,713 --> 00:24:14,670
Te amo.
488
00:24:14,670 --> 00:24:15,671
Adiós.
489
00:24:44,787 --> 00:24:46,833
Oh, vaya.
490
00:24:46,833 --> 00:24:47,703
Sí.
491
00:24:47,703 --> 00:24:48,922
Flora realmente se superó a sí misma.
492
00:24:48,922 --> 00:24:49,662
Ya veo eso.
493
00:24:49,662 --> 00:24:50,576
- Sí.
- Toma asiento.
494
00:24:50,576 --> 00:24:52,273
Hola, soy Erica.
495
00:24:52,273 --> 00:24:53,404
Este es mi esposo, Anthony.
496
00:24:53,404 --> 00:24:53,970
Hola.
497
00:24:53,970 --> 00:24:55,929
Hola, Tori.
498
00:24:55,929 --> 00:24:58,235
No era mi intención dormir
tan tarde, pero esa cama...
499
00:24:58,235 --> 00:24:59,585
Es muy cómodo.
500
00:24:59,585 --> 00:25:01,151
¿Bien?
501
00:25:01,151 --> 00:25:02,805
Y me encanta tu pijama.
502
00:25:02,805 --> 00:25:04,677
Oh, gracias.
503
00:25:04,677 --> 00:25:07,854
Uh, en realidad
pertenecen a Flora.
504
00:25:07,854 --> 00:25:10,770
No sabía que pasaría
la noche aquí arriba.
505
00:25:10,770 --> 00:25:11,553
¿De dónde eres?
506
00:25:11,553 --> 00:25:12,162
La ciudad.
507
00:25:12,162 --> 00:25:13,642
Uh, lo sabía.
508
00:25:13,642 --> 00:25:14,338
Nosotros también.
509
00:25:14,338 --> 00:25:15,775
Isla de los Estados.
510
00:25:15,775 --> 00:25:17,994
Tratamos de venir a visitarnos aquí
al menos una vez al año.
511
00:25:17,994 --> 00:25:19,169
Hola, Tori.
512
00:25:19,169 --> 00:25:20,257
Sólo estaba mencionando
tu ropa.
513
00:25:20,257 --> 00:25:21,520
Los dejaré junto a tu puerta.
514
00:25:21,520 --> 00:25:22,564
Oh, gracias.
515
00:25:22,564 --> 00:25:24,435
Y este spread
luce increíble.
516
00:25:24,435 --> 00:25:25,872
Oh, no es nada.
517
00:25:25,872 --> 00:25:27,047
Disfrutalo
518
00:25:28,048 --> 00:25:29,484
¿No es ella la mejor?
519
00:25:30,441 --> 00:25:31,660
¿Puedo preguntar cómo están ustedes?
520
00:25:31,660 --> 00:25:33,749
¿Terminaste viniendo a Mill Falls
todos los años?
521
00:25:33,749 --> 00:25:35,751
De hecho nos casamos aquí.
522
00:25:35,751 --> 00:25:37,057
No sabíamos nada
del lugar.
523
00:25:37,057 --> 00:25:39,189
y vinimos a ver
un lugar y simplemente...
524
00:25:39,189 --> 00:25:41,104
Nos enamoramos de ello.
525
00:25:41,104 --> 00:25:42,628
Si, ¿qué te trae por aquí?
526
00:25:42,628 --> 00:25:44,151
En realidad estoy aquí por trabajo.
527
00:25:45,369 --> 00:25:46,501
¡Hola, Evan!
528
00:25:46,501 --> 00:25:47,676
Esta es, eh, Tori.
529
00:25:47,676 --> 00:25:49,460
Oh, nos conocimos.
530
00:25:49,460 --> 00:25:50,636
¿Tienes?
531
00:25:50,636 --> 00:25:52,725
Sí, Tori aquí quiere comprar
la cervecería.
532
00:25:52,725 --> 00:25:54,465
Oh, eso tiene sentido.
533
00:25:54,465 --> 00:25:56,424
Es la mejor cerveza
que he probado jamás, así que.
534
00:25:56,424 --> 00:25:57,338
¿Para quién trabajas?
535
00:25:57,338 --> 00:25:58,557
Eh, Bev ¿Qué?
536
00:25:59,383 --> 00:26:00,515
Oh.
537
00:26:00,515 --> 00:26:02,082
Ya veo cómo es.
538
00:26:02,082 --> 00:26:03,474
Oye, no te preocupes.
539
00:26:03,474 --> 00:26:06,608
Todavía tiene que convencerme
de que sea una buena idea.
540
00:26:07,653 --> 00:26:10,656
Eh... entonces... ¿cuál es el plan
para hoy?
541
00:26:10,656 --> 00:26:14,834
Bueno, tengo algunos recados que
hacer, pero... ¿supongo que iré
solo?
542
00:26:14,834 --> 00:26:16,052
Oh, no, eh, espera.
543
00:26:16,052 --> 00:26:18,315
Puedo estar listo
en tres minutos.
544
00:26:18,315 --> 00:26:19,490
Disculpe.
545
00:26:22,755 --> 00:26:23,973
Ella parece agradable.
546
00:26:23,973 --> 00:26:25,453
Sí, ella es uh...
547
00:26:25,453 --> 00:26:26,889
Ella no es
tan terrible como podría ser.
548
00:26:27,890 --> 00:26:30,284
Bueno, si no,
es muy linda.
549
00:26:30,284 --> 00:26:31,633
Está bien.
550
00:26:31,633 --> 00:26:33,243
¿Van a venir
a la recaudación de fondos esta noche?
551
00:26:33,243 --> 00:26:34,462
Oye, ya sabes que estaremos allí.
552
00:26:34,462 --> 00:26:35,550
Vamos. Está bien, genial.
553
00:26:35,550 --> 00:26:36,812
Nos vemos entonces.
554
00:26:45,168 --> 00:26:47,518
Algo que me dijiste
ayer me hizo pensar.
555
00:26:47,518 --> 00:26:48,781
Si, ¿sobre eso?
556
00:26:48,781 --> 00:26:50,347
No sé nada de
ti.
557
00:26:50,347 --> 00:26:51,610
¿Sabes? Pensé que lo hice,
pero no es así.
558
00:26:51,610 --> 00:26:52,654
Es solo que...
559
00:26:55,048 --> 00:26:57,180
A veces me levanto la guardia.
560
00:26:57,180 --> 00:27:01,010
Y yo, eh, especialmente
con gente de tu especie.
561
00:27:01,010 --> 00:27:02,664
Me pongo un poco crítico.
562
00:27:02,664 --> 00:27:04,231
Pido disculpas.
563
00:27:17,461 --> 00:27:18,941
Espera, ¿mi especie?
564
00:27:18,941 --> 00:27:21,204
Sí, gran ciudad, mucho efectivo.
565
00:27:22,075 --> 00:27:23,598
No soy quien crees que soy.
566
00:27:23,598 --> 00:27:25,121
Dije que lo sentía.
567
00:27:31,519 --> 00:27:34,740
Ya sabes, es bastante crítico
que un tipo se disculpe.
568
00:27:34,740 --> 00:27:36,002
por ser crítico.
569
00:27:36,002 --> 00:27:37,438
Bueno, me disculpo.
570
00:27:38,134 --> 00:27:39,266
Está bien, mira.
571
00:27:40,615 --> 00:27:42,225
Cuando era niño,
mi padre compró un restaurante.
572
00:27:42,225 --> 00:27:44,706
Era como un pub
y un bistró.
573
00:27:44,706 --> 00:27:48,362
Y a la gente le encantó, pero él
apenas lograba alcanzar el punto de equilibrio.
574
00:27:48,362 --> 00:27:51,104
Quiero decir, incluso con él
haciendo prácticamente todo.
575
00:27:51,104 --> 00:27:53,236
Él cocinaba, él servía,
diablos, incluso era...
576
00:27:53,236 --> 00:27:54,716
El reparador
la mayor parte del tiempo.
577
00:27:54,716 --> 00:27:56,109
Parecía como si nos
hubiéramos llevado bien.
578
00:27:56,109 --> 00:27:58,154
Sí, probablemente.
579
00:27:58,154 --> 00:27:59,503
A él no le importaba.
580
00:27:59,503 --> 00:28:01,810
Pensó que mientras la gente
tuviera un lugar donde ir,
581
00:28:01,810 --> 00:28:02,724
Todo estaría bien.
582
00:28:02,724 --> 00:28:04,944
Perdón, ¿qué es eso?
583
00:28:04,944 --> 00:28:06,902
¿Qué quieres decir?
Es un... es un perro.
584
00:28:09,165 --> 00:28:10,253
Está bien, hazte a un lado.
585
00:28:11,515 --> 00:28:12,734
¿Qué?
586
00:28:15,258 --> 00:28:18,435
Pero mi papá se enfermó,
587
00:28:18,435 --> 00:28:20,350
y sin nada
en el banco,
588
00:28:20,350 --> 00:28:21,700
Tuvo que cerrar el lugar.
589
00:28:24,485 --> 00:28:32,014
Y luego, cuando murió,
transformaron el lugar.
590
00:28:32,014 --> 00:28:33,189
en un 7-Eleven.
591
00:28:35,757 --> 00:28:37,324
Bueno.
592
00:28:37,324 --> 00:28:38,455
¿Cómo es eso?
593
00:28:39,848 --> 00:28:41,632
Esta mejor
594
00:28:41,632 --> 00:28:42,677
Gracias.
595
00:28:45,636 --> 00:28:48,161
Mi punto es que
quiero asegurarme de que
596
00:28:48,161 --> 00:28:50,424
Tu lugar seguirá
existiendo el año que viene,
597
00:28:50,424 --> 00:28:52,774
y el año siguiente,
y así sucesivamente.
598
00:28:57,823 --> 00:29:01,957
Ya sabes, Bev Co patrocina
cosas como esta de vez en cuando
.
599
00:29:01,957 --> 00:29:03,002
¿Es eso correcto?
600
00:29:03,002 --> 00:29:04,481
Sí.
601
00:29:04,481 --> 00:29:06,788
Quiero decir, tal vez... tal vez podría
convencerlos de que coincidan.
602
00:29:06,788 --> 00:29:08,224
lo que sea que levantes esta noche.
603
00:29:10,183 --> 00:29:11,010
Veo.
604
00:29:12,011 --> 00:29:13,142
¿Qué?
605
00:29:13,142 --> 00:29:15,318
No importa.
606
00:29:15,318 --> 00:29:17,756
No, no estaba tratando
de comprarte de esa manera.
607
00:29:17,756 --> 00:29:19,975
No, claro, hazlo.
608
00:29:19,975 --> 00:29:22,064
Um, entonces escucha, no soy fanático
de mi cerveza.
609
00:29:22,064 --> 00:29:23,718
Estar en alguna cadena
de tiendas de comestibles.
610
00:29:24,763 --> 00:29:27,504
Bueno, eh, bueno,
tal vez podríamos empezar con algo.
611
00:29:27,504 --> 00:29:30,159
Bares y centros de bebidas semi-locales
.
612
00:29:30,159 --> 00:29:32,422
¿Y qué? ¿Tendré algún
tipo de aprobación final?
613
00:29:35,251 --> 00:29:38,602
Mira, eh, no se supone
que deba decirte esto,
614
00:29:38,602 --> 00:29:41,954
pero podemos duplicar la oferta.
615
00:29:43,303 --> 00:29:44,260
Hola, Evan.
616
00:29:44,260 --> 00:29:45,609
Oye, la pale ale
está lista.
617
00:29:45,609 --> 00:29:46,785
Entonces déjame saber cuando
estés listo.
618
00:29:46,785 --> 00:29:48,308
Gracias, hombre.
619
00:29:48,308 --> 00:29:50,353
Además, tengo una gran idea
para la nueva cerveza navideña.
620
00:29:50,353 --> 00:29:51,093
Ahora escúchame.
621
00:29:51,093 --> 00:29:52,486
¡Freddy!
622
00:29:52,486 --> 00:29:54,140
Está bien, está bien, está bien.
623
00:29:54,662 --> 00:29:56,316
¿No te gustaría
cambiarlo de vez en cuando?
624
00:29:57,534 --> 00:29:59,798
Evan, ¿cambias algo? ¡Ja!
625
00:29:59,798 --> 00:30:03,105
Oh, vamos, tenemos el vino,
y tenemos el...
626
00:30:03,105 --> 00:30:04,846
La cerveza sin alcohol
en el growler del frigorífico.
627
00:30:04,846 --> 00:30:06,587
¿Alguien
realmente lo bebe?
628
00:30:06,587 --> 00:30:08,284
Lo hacen.
629
00:30:08,284 --> 00:30:11,418
Ya sabes, este lugar no es
sólo para emborracharse, ¿de acuerdo?
630
00:30:11,418 --> 00:30:13,376
Aquí es donde la gente puede reunirse
,
631
00:30:13,376 --> 00:30:15,161
Y algunas cosas son
más que dinero.
632
00:30:16,118 --> 00:30:17,206
Espera, espera, espera, espera,
633
00:30:17,206 --> 00:30:18,555
¿De cuánto
dinero estamos hablando?
634
00:30:18,555 --> 00:30:19,818
Sabes, Evan, nos vendría bien
un par de dólares.
635
00:30:19,818 --> 00:30:22,777
Freddy, ve a guardar los barriles.
636
00:30:25,911 --> 00:30:27,564
Entonces no se trata de nosotros en absoluto
¿verdad?
637
00:30:27,564 --> 00:30:28,565
¿De qué estás hablando?
638
00:30:28,565 --> 00:30:30,916
En serio, necesitas control.
639
00:30:30,916 --> 00:30:32,221
Creo que tienes un problema.
640
00:30:32,221 --> 00:30:34,310
¿Qué, Freddy?
641
00:30:34,310 --> 00:30:38,662
Escucha, si alguna vez hace una
cerveza que valga la pena vender,
lo escucharía.
642
00:30:38,662 --> 00:30:40,055
No, es todo.
643
00:30:40,055 --> 00:30:42,710
Me refiero al menú,
a la distribución.
644
00:30:42,710 --> 00:30:43,537
¿Por qué?
645
00:30:45,713 --> 00:30:47,802
Yo... yo... tengo que ir a ayudar.
646
00:30:47,802 --> 00:30:48,629
Está bien.
647
00:30:59,509 --> 00:31:02,121
Hola Tori,
¿cómo ha ido tu día hasta ahora?
648
00:31:02,121 --> 00:31:03,731
¿Estás esperando con ansias
la fiesta de más tarde?
649
00:31:03,731 --> 00:31:05,341
Sí, debería ser divertido.
650
00:31:05,341 --> 00:31:08,388
Yo uh, volví para prepararme
, pero me acabo de dar cuenta
651
00:31:08,388 --> 00:31:12,435
Estoy... estoy tan listo
como voy a estarlo.
652
00:31:12,435 --> 00:31:14,960
En realidad, sabes que la gente
deja cosas aquí todo el tiempo.
653
00:31:14,960 --> 00:31:16,787
Ve a ver si hay algo
que pueda funcionar para ti.
654
00:31:16,787 --> 00:31:18,180
Oh, no, no tienes
que hacer eso.
655
00:31:18,180 --> 00:31:20,879
Oh, por favor, simplemente está
en el armario.
656
00:31:22,054 --> 00:31:23,969
Eso sería
genial, gracias.
657
00:31:33,195 --> 00:31:34,283
Eh.
658
00:31:35,371 --> 00:31:36,459
Esto servirá.
659
00:31:41,160 --> 00:31:43,031
Hola, Jake.
660
00:31:43,031 --> 00:31:45,294
Oye, por favor, dime si
estás haciendo algún progreso.
661
00:31:45,294 --> 00:31:47,644
Esto... esto se va.
662
00:31:47,644 --> 00:31:49,951
Uh, ¿cómo... cómo estuvo la cena?
663
00:31:49,951 --> 00:31:52,084
Digamos que
en realidad no has tenido resaca
664
00:31:52,084 --> 00:31:54,129
a menos que sea
con whisky de 75 años.
665
00:31:54,129 --> 00:31:55,739
Entonces, ¿cómo van las cosas?
666
00:31:55,739 --> 00:31:58,525
Uh, bien, creo.
667
00:31:59,656 --> 00:32:03,617
Iré
con él a un evento para recaudar fondos en la cervecería
esta noche.
668
00:32:03,617 --> 00:32:05,924
En realidad quería
preguntarte algo.
669
00:32:05,924 --> 00:32:08,752
Um, la recaudación de fondos
es para un refugio de perros local.
670
00:32:08,752 --> 00:32:10,624
¿Podemos igualar las donaciones?
671
00:32:10,624 --> 00:32:11,886
Uh, lo dudo.
672
00:32:13,366 --> 00:32:15,411
¿Sabes por qué
hay que pasar?
673
00:32:15,411 --> 00:32:17,979
Dios no quiera que la caridad esté
relacionada con alguna locura.
674
00:32:17,979 --> 00:32:19,546
Díselo la próxima vez.
675
00:32:19,546 --> 00:32:20,895
Bueno.
676
00:32:20,895 --> 00:32:22,070
Adiós, Jake.
677
00:32:32,428 --> 00:32:33,952
¿Hola?
678
00:32:33,952 --> 00:32:35,475
Estoy en la cocina.
679
00:32:36,955 --> 00:32:37,738
Hola.
680
00:32:38,608 --> 00:32:40,262
Ya tengo la comida
lista para llevar.
681
00:32:40,262 --> 00:32:42,699
Muchas gracias
por hacer esto.
682
00:32:42,699 --> 00:32:46,573
Supongo que no estás aquí sólo
para recoger la comida.
683
00:32:46,573 --> 00:32:47,269
No.
684
00:32:47,269 --> 00:32:48,314
¿Dónde está ella?
685
00:32:48,314 --> 00:32:49,663
Creo
que ella todavía se está preparando.
686
00:32:50,229 --> 00:32:52,405
Entonces, ¿qué piensas?
687
00:32:52,405 --> 00:32:53,884
¿Acerca de?
688
00:32:53,884 --> 00:32:55,234
Acerca de ella.
689
00:32:55,234 --> 00:32:56,583
Oh, ella no es mi tipo.
690
00:32:56,583 --> 00:32:58,063
- No?
- No.
691
00:33:00,935 --> 00:33:03,372
Sólo digo que
ya han pasado seis años.
692
00:33:03,372 --> 00:33:04,678
Mamá, para, por favor.
693
00:33:04,678 --> 00:33:05,722
Bueno.
694
00:33:07,986 --> 00:33:09,161
¿Vienen ustedes esta noche?
695
00:33:09,161 --> 00:33:11,467
Lo haría si logro que tu padre
viniera.
696
00:33:11,467 --> 00:33:12,686
Él piensa que lo estás evitando.
697
00:33:12,686 --> 00:33:13,817
No lo estoy evitando.
698
00:33:13,817 --> 00:33:15,210
Bueno ¿por qué no
le devuelves la llamada?
699
00:33:15,210 --> 00:33:16,298
Él no está enojado contigo, ¿lo sabes?
700
00:33:16,298 --> 00:33:16,995
Yo solo--
701
00:33:22,478 --> 00:33:24,132
Encontraste algo
702
00:33:25,090 --> 00:33:26,134
Sí.
703
00:33:35,100 --> 00:33:36,144
Ey.
704
00:33:37,493 --> 00:33:38,712
Ey.
705
00:33:44,196 --> 00:33:45,327
¿Debemos?
706
00:33:46,024 --> 00:33:48,243
Um, sí, vamos.
707
00:33:56,686 --> 00:33:57,774
Aquí tienes, saludos.
708
00:33:58,949 --> 00:34:03,824
♪ Con el recuerdo
de algo ♪
709
00:34:03,824 --> 00:34:04,694
¿Oh, esa es Tori?
710
00:34:04,694 --> 00:34:05,913
- ¿Dónde?
- Allí.
711
00:34:05,913 --> 00:34:07,001
- Oh Dios mío, ¿es ella?
- Sí.
712
00:34:07,001 --> 00:34:09,047
Espera, ese es mi vestido.
713
00:34:09,047 --> 00:34:10,004
Sí, desde
hace como tres años.
714
00:34:10,004 --> 00:34:11,397
Lo perdí.
715
00:34:11,397 --> 00:34:12,659
Eso le queda...
le queda bien.
716
00:34:12,659 --> 00:34:13,834
No, lo usaste mejor.
Lo usaste mejor.
717
00:34:13,834 --> 00:34:15,749
Oh, cariño, gracias.
Oh.
718
00:34:17,838 --> 00:34:18,578
Tori, hola!
719
00:34:18,578 --> 00:34:19,274
Ey.
720
00:34:19,274 --> 00:34:20,014
Hola, Erica.
721
00:34:20,014 --> 00:34:21,102
Hola.
722
00:34:21,102 --> 00:34:22,103
Me encanta el vestido.
723
00:34:22,103 --> 00:34:23,148
Oh, Dios mío, tú también.
724
00:34:24,410 --> 00:34:25,498
¿No es esto genial?
725
00:34:25,498 --> 00:34:27,369
Es realmente algo.
726
00:34:28,327 --> 00:34:29,545
Erica, ¿cómo estás?
¿Necesitas algo de beber?
727
00:34:29,545 --> 00:34:30,633
Ah, ya tengo uno.
Gracias.
728
00:34:30,633 --> 00:34:31,939
¿Antonio?
729
00:34:31,939 --> 00:34:33,114
Sí, tomaré
otra cerveza pálida, ya me conoces.
730
00:34:33,114 --> 00:34:35,508
Oh, este tipo, él realmente es...
731
00:34:36,161 --> 00:34:37,205
Salud.
732
00:34:38,554 --> 00:34:39,425
Es buena cerveza, ¿eh?
733
00:34:40,687 --> 00:34:41,209
Absolutamente.
734
00:34:41,209 --> 00:34:42,950
Sí.
735
00:34:42,950 --> 00:34:44,734
Bueno, pensamos que te
veías un poco solo aquí
,
736
00:34:44,734 --> 00:34:46,910
Entonces quería pasar a
saludarte y ver cómo estabas
.
737
00:34:46,910 --> 00:34:48,782
Oh, no, estoy... estoy... estoy bien.
738
00:34:48,782 --> 00:34:51,393
Simplemente lo estoy asimilando todo.
739
00:34:51,393 --> 00:34:53,003
Sí.
740
00:34:53,003 --> 00:34:56,094
Te lo digo, estas son
las personas más amables del
mundo.
741
00:34:56,094 --> 00:34:57,747
Oh, ¿Ves a Caity allí?
742
00:34:57,747 --> 00:34:59,097
Mmmmm.
743
00:34:59,097 --> 00:35:00,794
En realidad ella dirige
el refugio de animales.
744
00:35:00,794 --> 00:35:02,535
Está en malas condiciones
desde hace un tiempo.
745
00:35:02,535 --> 00:35:05,886
Ahora es un refugio donde no se sacrifican animales,
y con reparaciones y
todo,
746
00:35:05,886 --> 00:35:07,235
Parece que van
a tener que hacerlo
747
00:35:07,235 --> 00:35:09,324
Algunas decisiones bastante difíciles
sobre cuántos más
748
00:35:09,324 --> 00:35:10,891
Lindos bebes pequeños
que pueden acoger.
749
00:35:10,891 --> 00:35:13,023
Así que, cruzando los dedos,
todo saldrá bien esta noche.
750
00:35:13,023 --> 00:35:13,589
Gracias.
751
00:35:13,589 --> 00:35:14,503
Gracias, sí.
752
00:35:14,503 --> 00:35:15,765
Mi Erica tiene unas orejas estupendas.
753
00:35:15,765 --> 00:35:17,419
Está bien, está bien.
754
00:35:17,419 --> 00:35:19,943
Quiero decir, todo el mundo parece estar
pasándoselo genial,
755
00:35:19,943 --> 00:35:22,120
Así que es una buena señal, ¿verdad?
756
00:35:22,120 --> 00:35:24,644
Sí, sí lo es.
757
00:35:24,644 --> 00:35:26,776
Entonces... ¿cómo estuvo tu día
con Evan?
758
00:35:26,776 --> 00:35:27,908
Buen chico, ¿verdad?
759
00:35:27,908 --> 00:35:30,867
Oh, eh, estuvo bien.
760
00:35:30,867 --> 00:35:33,653
Quiero decir, desprecio,
como lo hace después de todo.
761
00:35:33,653 --> 00:35:34,393
Sí.
762
00:35:35,959 --> 00:35:38,614
Sí, sí, eh, definitivamente.
763
00:35:38,614 --> 00:35:39,180
Sí.
764
00:35:39,180 --> 00:35:40,442
Uno.
765
00:35:40,442 --> 00:35:41,443
Dylan y Rachel están allí.
Vamos a saludarlos.
766
00:35:41,443 --> 00:35:42,357
Oh, oh.
767
00:35:42,357 --> 00:35:43,402
Lo siento, cariño.
Lo siento, cariño.
768
00:35:43,402 --> 00:35:44,794
Por favor, por favor. ¿Rachel?
769
00:35:44,794 --> 00:35:45,882
Nos vemos más tarde.
770
00:35:45,882 --> 00:35:46,753
Bueno.
771
00:35:49,886 --> 00:35:50,887
¿Qué pasa, hombre?
772
00:35:50,887 --> 00:35:52,150
- ¿Cómo te sientes?
- ¿Dónde está Tanya?
773
00:35:52,150 --> 00:35:53,586
Ah, ella está en casa.
774
00:35:53,586 --> 00:35:55,196
Ella se sentía cansada
así que decidió quedarse atrás.
775
00:35:55,196 --> 00:35:56,676
Sí.
776
00:35:56,676 --> 00:36:01,246
Bueno, escucha, sé
que odio las sorpresas, pero eh...
777
00:36:01,246 --> 00:36:02,856
¿Pero qué, Freddy?
778
00:36:02,856 --> 00:36:03,813
Hombre, sólo... sólo escúchame, ¿de acuerdo?
779
00:36:03,813 --> 00:36:05,250
Usted no es--
780
00:36:05,250 --> 00:36:06,468
Eso es todo por uno de tus
experimentos de química, ¿verdad?
781
00:36:06,468 --> 00:36:07,817
No, no, no, no, no.
No se trata de eso.
782
00:36:07,817 --> 00:36:09,558
- No se trata de eso.
- ¿Qué?
783
00:36:09,558 --> 00:36:12,953
Muy bien, ahora sé lo mucho
que significa esta obra de caridad para ti, ¿de acuerdo?
784
00:36:12,953 --> 00:36:13,910
Entonces, eh...
785
00:36:13,910 --> 00:36:15,129
¿Qué hiciste?
786
00:36:16,870 --> 00:36:19,177
¿Ves esa caja de donaciones
ahí adelante?
787
00:36:19,177 --> 00:36:20,308
Si, ¿cuándo llegó eso ahí?
788
00:36:37,238 --> 00:36:38,718
Muchas gracias.
789
00:36:38,718 --> 00:36:39,936
Primero, solo quiero darle
las gracias a The Real McCoy.
790
00:36:39,936 --> 00:36:42,200
Por invitarnos y organizar
esta recaudación de fondos.
791
00:36:42,200 --> 00:36:43,592
Como todos ustedes saben,
792
00:36:43,592 --> 00:36:45,290
El 100% de las ganancias
se destinarán a
793
00:36:45,290 --> 00:36:48,162
el refugio de animales de Mill Falls,
así que beba.
794
00:36:51,905 --> 00:36:53,733
Ah, y una cosa más.
795
00:36:53,733 --> 00:36:56,039
Sé que ustedes vieron
en la caja de donaciones,
796
00:36:56,039 --> 00:36:58,999
pero si llegamos a los $1,000
a las 8:00 pm de esta noche
797
00:36:58,999 --> 00:37:01,131
Obtendrías una
actuación navideña especial
798
00:37:01,131 --> 00:37:03,351
por el propio hombre,
el Sr. Evan Beckford.
799
00:37:07,877 --> 00:37:10,053
Damas y caballeros,
Evan Beckford.
800
00:37:16,625 --> 00:37:18,366
Damas y caballeros.
801
00:37:20,803 --> 00:37:22,414
Hola a todos.
802
00:37:24,459 --> 00:37:26,418
Ahora, ¿me creerías
si te dijera eso?
803
00:37:26,418 --> 00:37:29,290
No estaba al tanto de esta parte
de la noche.
804
00:37:29,290 --> 00:37:31,640
¿Y no habría estado 100%
de acuerdo con ello?
805
00:37:33,251 --> 00:37:37,907
Um, no he jugado,
no he jugado en mucho
tiempo.
806
00:37:37,907 --> 00:37:44,087
Um, pero uh, $1,000
es mucho dinero.
807
00:37:44,087 --> 00:37:45,306
Y no sé
si lo sabías,
808
00:37:45,306 --> 00:37:47,308
Pero en realidad conocí
a mi mejor amigo.
809
00:37:47,308 --> 00:37:49,919
en el Mill Fall Shelter
hace unos tres años.
810
00:37:49,919 --> 00:37:51,399
Él está eh... él está rondando
por aquí en alguna parte.
811
00:37:51,399 --> 00:37:52,618
Si quieres saludar.
812
00:37:54,141 --> 00:37:57,405
Um, sí, él um... él me ayudó
a superar algunos momentos difíciles,
813
00:37:57,405 --> 00:38:01,409
Bueno,
supongo que esto es para él.
814
00:38:02,236 --> 00:38:03,542
Feliz Navidad a todos.
815
00:38:17,382 --> 00:38:22,343
♪ He estado pensando
en mis días ♪
816
00:38:23,083 --> 00:38:28,523
♪ Me he estado quedando fuera
hasta muy tarde ♪
817
00:38:28,523 --> 00:38:32,440
♪ He estado pensando
en dónde estás ♪
818
00:38:34,094 --> 00:38:38,707
♪ Separa la luz
de la oscuridad ♪
819
00:38:38,707 --> 00:38:43,146
♪ Y es gracioso,
me encuentro así ♪
820
00:38:44,713 --> 00:38:50,066
♪ Me mantengo firme sólo cuando me apoyo
en el peso de otra persona ♪
821
00:38:50,066 --> 00:38:58,336
♪ Y a veces, a veces,
sólo quiero defenderme ♪
822
00:38:58,336 --> 00:39:00,468
♪ Y que sea suficiente
823
00:39:00,468 --> 00:39:10,783
♪ Y descubro, descubro, que elegir
un lugar para comenzar puede parecer
♪
824
00:39:10,783 --> 00:39:13,786
♪Suficiente por ahora
825
00:39:27,365 --> 00:39:30,803
Está bien, está bien, eh,
vamos a beber, ¿de acuerdo?
826
00:39:48,473 --> 00:39:49,691
Esa fue toda
una actuación.
827
00:39:49,691 --> 00:39:52,433
Sí, ha pasado un tiempo.
828
00:39:52,433 --> 00:39:53,303
¿Cuánto tiempo?
829
00:39:53,303 --> 00:39:54,435
Seis, siete años.
830
00:39:55,697 --> 00:39:57,612
Sí, me afinaron la guitarra
en septiembre.
831
00:39:57,612 --> 00:39:59,222
Para mi cumpleaños.
832
00:39:59,222 --> 00:40:00,659
Desde entonces han estado intentando hacer
algo parecido.
833
00:40:01,311 --> 00:40:03,226
¿Por qué paraste?
834
00:40:03,226 --> 00:40:05,794
Simplemente, eh, estuve ocupado.
835
00:40:10,408 --> 00:40:12,148
¿Puedo preguntarte algo?
836
00:40:12,148 --> 00:40:13,106
Seguro.
837
00:40:14,499 --> 00:40:17,980
Esa foto con la niña,
¿es tu esposa?
838
00:40:19,068 --> 00:40:20,200
Sí.
839
00:40:21,984 --> 00:40:23,856
- ¿Ella es...?
- Sí.
840
00:40:26,728 --> 00:40:28,774
-Lo siento.
-Está bien.
841
00:40:33,648 --> 00:40:35,433
¿Cómo se llamaba ella?
842
00:40:37,696 --> 00:40:38,914
Emily-Emily
843
00:40:40,568 --> 00:40:43,745
Sabes, nosotros uh...
abrimos este lugar juntos.
844
00:40:43,745 --> 00:40:45,443
Antes incluso de casarnos.
845
00:40:47,923 --> 00:40:51,492
Y ella quería un lugar donde
todos pudieran reunirse.
846
00:40:51,492 --> 00:40:55,844
Estaba obsesionado con la cerveza.
847
00:40:58,325 --> 00:40:59,979
Quiero decir, ella se enfermó.
848
00:41:02,111 --> 00:41:04,200
Pero sabes,
sucedió rápido.
849
00:41:06,246 --> 00:41:07,813
Sí, solíamos hacer
estas noches de micrófono abierto aquí.
850
00:41:07,813 --> 00:41:09,423
Todos los martes por la noche.
851
00:41:11,817 --> 00:41:15,821
Y desde entonces, creo que
simplemente he estado, ya sabes,
852
00:41:15,821 --> 00:41:17,823
tratando de seguir haciendo
lo que estábamos haciendo.
853
00:41:21,261 --> 00:41:22,262
Lo siento, yo eh...
854
00:41:22,262 --> 00:41:23,655
No, no lo sientas.
855
00:41:25,570 --> 00:41:27,659
¿Qué pasa contigo?
856
00:41:27,659 --> 00:41:29,225
¿Eh, ves un anillo?
857
00:41:29,225 --> 00:41:30,879
No.
858
00:41:30,879 --> 00:41:31,924
¿Novio?
859
00:41:31,924 --> 00:41:32,925
No.
860
00:41:35,362 --> 00:41:36,798
Vamos,
acabo de contarte mi trato.
861
00:41:36,798 --> 00:41:38,060
Dame algo.
862
00:41:38,060 --> 00:41:40,323
Es patetico
863
00:41:40,323 --> 00:41:41,760
¿Sería más triste que el mío?
864
00:41:41,760 --> 00:41:44,414
No, hay una diferencia
entre triste y patético.
865
00:41:44,414 --> 00:41:45,241
¿Como?
866
00:41:48,244 --> 00:41:49,332
Bien.
867
00:41:51,770 --> 00:41:57,079
He estado colgado de
alguien durante varios años.
868
00:41:58,603 --> 00:42:01,519
Y él sabe cómo te sientes, ¿no?
869
00:42:02,520 --> 00:42:03,999
No.
870
00:42:03,999 --> 00:42:06,393
Porque es mi jefe.
871
00:42:07,437 --> 00:42:08,787
Bueno.
872
00:42:08,787 --> 00:42:11,833
Quiero decir, él fue mi compañero de trabajo
hasta hace poco,
873
00:42:11,833 --> 00:42:13,705
Y de todos modos, no importa.
874
00:42:14,836 --> 00:42:17,839
Él no está interesado
y no creo que alguna vez lo haya estado.
875
00:42:17,839 --> 00:42:19,188
¿Cómo sabes eso?
876
00:42:21,408 --> 00:42:23,105
Simplemente lo sé.
877
00:42:23,105 --> 00:42:25,847
Bueno, es un
idiota si no lo es.
878
00:42:26,674 --> 00:42:27,196
¿Él es?
879
00:42:27,196 --> 00:42:28,502
Sí, lo es.
880
00:42:30,373 --> 00:42:33,028
Quiero decir, a todos los efectos
,
881
00:42:33,028 --> 00:42:35,291
Debería odiarte ¿verdad?
882
00:42:35,291 --> 00:42:37,337
Sí, debería.
883
00:42:37,337 --> 00:42:38,947
Quiero decir, debería haber
dejado de hablarte.
884
00:42:38,947 --> 00:42:40,775
En el momento en que me enteré
de quién eras.
885
00:42:43,648 --> 00:42:47,173
Pero eh, creo que tú eres...
886
00:42:48,609 --> 00:42:49,828
¿Qué piensas?
887
00:42:49,828 --> 00:42:52,221
Pienso que eres más amable
de lo que pensaba.
888
00:42:53,919 --> 00:42:54,963
Guau.
889
00:42:54,963 --> 00:42:56,008
Gracias.
890
00:42:58,358 --> 00:43:00,403
Eres más amable de lo
que pensé al principio.
891
00:43:00,403 --> 00:43:01,013
¿Oh sí?
892
00:43:01,013 --> 00:43:02,188
Vamos.
893
00:43:04,146 --> 00:43:06,845
Entonces me alegro de que estemos en
la misma página.
894
00:43:06,845 --> 00:43:08,063
Yo también.
895
00:43:12,720 --> 00:43:15,244
Oh, no va a funcionar.
896
00:43:15,244 --> 00:43:16,202
¿Qué?
897
00:43:16,202 --> 00:43:18,160
Veo lo que estás haciendo.
898
00:43:18,160 --> 00:43:19,118
Estás bromeando.
899
00:43:19,118 --> 00:43:20,510
Crees que soy estúpido
900
00:43:20,510 --> 00:43:22,338
Bueno, antes no lo hacía
, pero ahora sí.
901
00:43:22,338 --> 00:43:24,253
Vas a tener que trabajar
más duro que eso, cariño.
902
00:43:24,253 --> 00:43:26,734
Está bien, señor difícil de conseguir.
903
00:43:28,127 --> 00:43:29,345
Creo que hemos
bebido un poco,
904
00:43:29,345 --> 00:43:31,347
Entonces, ¿cómo llegamos a casa?
905
00:43:32,566 --> 00:43:34,176
¡Vamos chicos, vámonos!
906
00:43:34,176 --> 00:43:35,221
Estoy sobrio
907
00:43:39,094 --> 00:43:41,183
¿Estuviste allí
todo el tiempo?
908
00:43:41,183 --> 00:43:43,272
Bueno, sí,
estaba limpiando.
909
00:43:43,272 --> 00:43:45,013
¿Y escuchaste todo eso?
910
00:43:45,013 --> 00:43:46,754
Por supuesto.
911
00:43:46,754 --> 00:43:47,886
Eres un idiota, Evan.
912
00:43:47,886 --> 00:43:48,930
Está bien.
913
00:43:49,627 --> 00:43:55,633
♪ Oh, oh, oh, oh
914
00:43:55,633 --> 00:44:08,646
♪ ¿Acaso quiero saberlo?
915
00:44:34,367 --> 00:44:35,977
¿Hola?
916
00:44:35,977 --> 00:44:39,111
Hola Tori, ¿cómo
estuvo anoche?
917
00:44:39,111 --> 00:44:41,461
Uno.
918
00:44:41,461 --> 00:44:44,159
Estuvo bien, creo.
919
00:44:44,159 --> 00:44:45,944
Supongo que no cerraste
.
920
00:44:45,944 --> 00:44:48,424
Eh, no, no.
921
00:44:48,424 --> 00:44:51,427
Creo que tomará
un poco de tiempo.
922
00:44:51,427 --> 00:44:54,300
Bueno, por suerte para ti,
vienen refuerzos.
923
00:44:56,476 --> 00:44:58,652
¿Qué?
924
00:44:58,652 --> 00:45:01,437
Lo sé, lo sé, es
sábado, pero ese
miembro de la junta, Milton,
925
00:45:01,437 --> 00:45:04,310
Quiere que esto se haga rápido,
así que estoy en camino.
926
00:45:04,310 --> 00:45:05,790
Jake, realmente no creo
que sea una buena idea.
927
00:45:05,790 --> 00:45:08,618
Quiero decir, él
se desanima muy fácilmente, así que...
928
00:45:08,618 --> 00:45:10,664
Esta no es mi primera
adquisición.
929
00:45:10,664 --> 00:45:12,753
Trabajaremos en equipo,
como en los viejos tiempos.
930
00:45:12,753 --> 00:45:14,450
Te veo
en un par de horas, ¿de acuerdo?
931
00:45:19,804 --> 00:45:20,500
Oh chico.
932
00:45:33,513 --> 00:45:37,647
Oh, este lugar parece
tan industrial.
933
00:45:39,998 --> 00:45:41,347
Hola, Gordo.
934
00:45:42,348 --> 00:45:43,741
Quédate, para.
935
00:45:45,220 --> 00:45:47,005
No sabía
que había un perro aquí.
936
00:45:47,005 --> 00:45:48,528
Lo lamento.
937
00:45:48,528 --> 00:45:51,487
Hola Evan, eh, soy Jake.
938
00:45:51,487 --> 00:45:53,011
Él trabaja conmigo en Bev Co.
939
00:45:54,229 --> 00:45:55,753
Hola, Jake.
940
00:45:55,753 --> 00:45:57,798
Hola, somos grandes admiradores
de tu lugar en Bev Co.
941
00:45:57,798 --> 00:45:59,147
Desearía poder decir lo mismo.
942
00:45:59,147 --> 00:46:00,583
Este tipo.
943
00:46:00,583 --> 00:46:02,760
Sí, hemos oído que
te encanta el buen tabaco.
944
00:46:02,760 --> 00:46:05,414
Um, Jake solo quería pasar
a verte.
945
00:46:05,414 --> 00:46:06,415
y el lugar en persona.
946
00:46:06,415 --> 00:46:08,113
Bueno, esto es todo.
947
00:46:08,113 --> 00:46:10,942
Ahora estamos limpiando lo que quedó
de una recaudación de fondos que realizamos anoche.
948
00:46:10,942 --> 00:46:11,856
Tori mencionó eso.
949
00:46:11,856 --> 00:46:13,074
Creemos que eso es genial.
950
00:46:13,074 --> 00:46:15,033
Escuché que Bev Co podría igualar
lo que recaudamos.
951
00:46:15,033 --> 00:46:16,861
Bueno, sí, ya sabes,
lo estamos llevando a
lo más alto.
952
00:46:16,861 --> 00:46:18,732
Y, eh, pensamos
que tal vez simplemente necesitemos...
953
00:46:20,429 --> 00:46:22,736
¿Puedo realmente probar uno de
esos cruceros fríos de
allí?
954
00:46:23,955 --> 00:46:25,521
¿Cruceros?
955
00:46:25,521 --> 00:46:27,132
Oh.
956
00:46:27,132 --> 00:46:28,307
- Cerveza.
- Sí.
957
00:46:28,307 --> 00:46:30,265
Claro, claro.
958
00:46:30,265 --> 00:46:31,440
¿Que estamos bebiendo?
959
00:46:31,440 --> 00:46:33,660
Umm, ¿qué tal si eliges tú?
960
00:46:33,660 --> 00:46:35,009
Bueno, ¿qué te gusta?
961
00:46:35,009 --> 00:46:36,750
¿Una doble IPA?
962
00:46:36,750 --> 00:46:38,056
Uno es más que suficiente.
963
00:46:39,622 --> 00:46:41,146
Oh, es una cerveza.
964
00:46:41,146 --> 00:46:42,582
El doble se trata del lúpulo.
965
00:46:45,454 --> 00:46:46,586
Yo sé eso.
966
00:46:46,586 --> 00:46:48,066
Quise decir que uno es más
que suficiente lúpulo.
967
00:46:51,460 --> 00:46:53,375
- Tomemos una IPA doble.
- ¿Seguro?
968
00:46:53,375 --> 00:46:55,073
Quiero decir, es un poco amargo
si no eres un amante de la cerveza.
969
00:46:55,073 --> 00:46:55,813
Oh, puedo manejarlo.
970
00:46:56,988 --> 00:46:57,815
¿Toros?
971
00:46:57,815 --> 00:46:59,033
Oh, estoy bien.
972
00:46:59,033 --> 00:46:59,860
Quizás más tarde.
973
00:47:01,557 --> 00:47:02,820
Doble IPA.
974
00:47:08,173 --> 00:47:11,045
Está bien.
975
00:47:11,045 --> 00:47:11,959
Muy bien.
976
00:47:11,959 --> 00:47:13,004
Bueno, termina.
977
00:47:13,004 --> 00:47:14,135
Tendremos otro
978
00:47:14,135 --> 00:47:15,571
Ojalá pudiéramos,
979
00:47:15,571 --> 00:47:17,138
Pero en realidad me gustaría
discutir un poco más.
980
00:47:17,138 --> 00:47:18,400
Sobre la asociación.
981
00:47:18,400 --> 00:47:19,749
¿Estas libre para
cenar esta noche?
982
00:47:19,749 --> 00:47:21,142
Espera, no, creo que
deberíamos hablar sobre...
983
00:47:21,142 --> 00:47:22,883
Soy libre
984
00:47:22,883 --> 00:47:24,885
Hay un gran lugar
al final del camino.
985
00:47:24,885 --> 00:47:25,930
¿Qué?
986
00:47:26,713 --> 00:47:28,976
Salud.
987
00:47:32,197 --> 00:47:34,112
Cosas fabulosas.
988
00:47:34,112 --> 00:47:35,765
¿Te importa si
uso tu baño?
989
00:47:44,774 --> 00:47:47,647
Dos cervezas y un whisky.
990
00:47:47,647 --> 00:47:48,126
Gracias.
991
00:47:48,126 --> 00:47:49,170
Gracias.
992
00:47:51,216 --> 00:47:52,347
¿Eres un hombre de whisky, Evan?
993
00:47:52,347 --> 00:47:54,045
No precisamente.
994
00:47:54,045 --> 00:47:55,568
Bueno, deberías venir
a la ciudad y visitarla
algún día.
995
00:47:55,568 --> 00:47:56,830
Estoy seguro que te gustará.
996
00:47:56,830 --> 00:47:58,266
Confía en mí.
997
00:47:58,266 --> 00:48:00,703
Una vez que hayas bebido una botella
de whisky de 200 dólares,
998
00:48:00,703 --> 00:48:02,444
Es difícil no enamorarse
de estas cosas.
999
00:48:02,444 --> 00:48:04,011
Estoy seguro de que.
1000
00:48:04,011 --> 00:48:06,448
Entonces, hablemos de negocios.
1001
00:48:06,448 --> 00:48:08,233
Tori, ¿dónde dejaste
las cosas en cuanto al precio?
1002
00:48:08,233 --> 00:48:10,670
Eh, habíamos duplicado la oferta.
1003
00:48:10,670 --> 00:48:12,541
Y le dije que
no se trataba de dinero.
1004
00:48:12,541 --> 00:48:13,847
Por supuesto que lo es.
1005
00:48:13,847 --> 00:48:15,414
Y estoy seguro de que tienes
un precio en mente.
1006
00:48:15,414 --> 00:48:16,850
Realmente no.
1007
00:48:16,850 --> 00:48:19,157
Bueno, bueno,
1008
00:48:19,157 --> 00:48:22,943
¿Qué pasaría si dijera que la junta
realmente quiere tu lugar?
1009
00:48:22,943 --> 00:48:24,771
y que mencionaron
que podríamos, de hecho,
1010
00:48:24,771 --> 00:48:26,991
¿Hacer otro
movimiento muy considerable?
1011
00:48:30,995 --> 00:48:33,693
¿Qué pasa con ustedes
y el periódico?
1012
00:48:33,693 --> 00:48:35,086
Podrías simplemente decírmelo.
1013
00:48:35,086 --> 00:48:36,478
Así es como se hace.
1014
00:48:43,398 --> 00:48:44,922
Eso es mucho dinero, Evan.
1015
00:48:49,100 --> 00:48:52,451
¿Tori también mencionó
que podríamos dejarte?
1016
00:48:52,451 --> 00:48:54,496
¿Mantener el control total?
1017
00:48:54,496 --> 00:48:55,584
Se mencionó.
1018
00:48:55,584 --> 00:48:56,759
¿Y qué te pareció?
1019
00:48:58,674 --> 00:49:03,244
Bueno, no estaba seguro de poder
confiar en ella,
1020
00:49:03,244 --> 00:49:04,593
pero estoy empezando a cambiar
mi tono.
1021
00:49:08,380 --> 00:49:10,251
Está bien.
1022
00:49:10,251 --> 00:49:13,167
Bueno, tengo otras
noticias bastante impresionantes.
1023
00:49:13,167 --> 00:49:14,995
¿Conoces el nombre de
Harvey Crampton?
1024
00:49:16,431 --> 00:49:17,258
¿Quién es ese?
1025
00:49:17,258 --> 00:49:18,694
Él es un escritor.
1026
00:49:18,694 --> 00:49:20,958
Él es simplemente el más grande escritor,
bloguero de cerveza,
1027
00:49:20,958 --> 00:49:22,611
Crítico en todo el país.
1028
00:49:22,611 --> 00:49:24,004
¿Y qué pasa con él?
1029
00:49:24,004 --> 00:49:26,311
Bueno, nos debía un favor,
1030
00:49:26,311 --> 00:49:28,878
y lo convencí para que viniera
y probara una de tus cervezas.
1031
00:49:28,878 --> 00:49:30,663
¿Harvey Crampton
viene aquí?
1032
00:49:30,663 --> 00:49:31,620
Sí.
1033
00:49:32,708 --> 00:49:33,971
Tengo que admitirlo, Evan,
1034
00:49:33,971 --> 00:49:35,537
No soy exactamente
uno de los grandes bebedores de cerveza,
1035
00:49:35,537 --> 00:49:37,931
Pero este tipo realmente
sabe lo que hace.
1036
00:49:37,931 --> 00:49:40,847
Y está elaborando
su lista de los 10 mejores para el año.
1037
00:49:40,847 --> 00:49:42,196
Él vendrá
aquí mañana.
1038
00:49:42,196 --> 00:49:44,459
Él...
espera, ¿vendrá mañana?
1039
00:49:44,459 --> 00:49:46,244
Y si le gustan tus cosas,
1040
00:49:46,244 --> 00:49:49,203
Lo cual estoy seguro que hará,
entonces eso te pondrá
1041
00:49:49,203 --> 00:49:51,989
y su empresa cervecera
a una estratosfera completamente nueva.
1042
00:49:54,687 --> 00:49:55,905
¿Eres fan?
1043
00:49:55,905 --> 00:49:57,559
Um, sí, he leído
sus seis libros.
1044
00:49:57,559 --> 00:50:00,258
Quiero decir, él es parte de la
razón por la que hago lo que hago.
1045
00:50:00,258 --> 00:50:03,391
Mira, este es el tipo de cosas
que podemos hacer en Bev Co.
1046
00:50:03,391 --> 00:50:06,568
Tú creas un gran producto
y nosotros lo conectamos con el
mundo.
1047
00:50:06,568 --> 00:50:07,352
¿Verdad, Tori?
1048
00:50:08,570 --> 00:50:11,312
Sí, quiero decir que
podría ser realmente genial.
1049
00:50:11,312 --> 00:50:13,793
Será realmente genial.
1050
00:50:15,577 --> 00:50:17,014
Sí, va a ser bueno.
1051
00:50:34,205 --> 00:50:36,642
Oye, ¿es un mal momento?
1052
00:50:36,642 --> 00:50:38,296
Uh, no, en absoluto.
1053
00:50:38,296 --> 00:50:39,253
Adelante, entra.
1054
00:50:41,255 --> 00:50:43,083
Así que ese es el tipo, ¿eh?
1055
00:50:43,083 --> 00:50:44,432
¿Ése es en el que has
estado colgado?
1056
00:50:44,432 --> 00:50:45,955
¿En realidad?
1057
00:50:45,955 --> 00:50:48,175
Bueno, él es horrible.
1058
00:50:48,175 --> 00:50:50,699
Está bien, si eso es lo que
viniste aquí a decir, entonces puedes
irte.
1059
00:50:50,699 --> 00:50:51,439
No, no lo hice.
1060
00:50:51,439 --> 00:50:52,571
Lo lamento.
1061
00:50:53,876 --> 00:50:54,877
¿Qué es esto?
1062
00:50:56,140 --> 00:50:57,967
Oh, nada.
1063
00:50:57,967 --> 00:50:59,491
¿Puedo leerlo?
1064
00:50:59,491 --> 00:51:00,579
Supongo.
1065
00:51:04,626 --> 00:51:07,760
He estado intentando
terminarlo por un tiempo.
1066
00:51:07,760 --> 00:51:09,936
Muéstraselo a alguien
de mayor jerarquía en Bev Co.
1067
00:51:12,460 --> 00:51:16,682
Es básicamente una estrategia para
ayudar a las pequeñas empresas a
crecer.
1068
00:51:16,682 --> 00:51:20,033
de manera más orgánica, pero de una manera
que todavía funciona para Bev Co.
1069
00:51:21,556 --> 00:51:22,601
Guau.
1070
00:51:23,645 --> 00:51:25,125
Esto es impresionante.
1071
00:51:28,520 --> 00:51:32,698
Entonces, escucha, la razón por la que vine
aquí es, eh,
1072
00:51:32,698 --> 00:51:35,483
Sólo quería explicarte
algo.
1073
00:51:39,096 --> 00:51:41,141
Fue hace unos seis meses,
pedí un préstamo.
1074
00:51:41,141 --> 00:51:43,709
De mi papá para mantener
el lugar a flote.
1075
00:51:43,709 --> 00:51:46,538
Yo... yo no quería hacerlo,
pero no tuve elección.
1076
00:51:48,192 --> 00:51:52,370
Y eh, bueno, no he podido
hablar con él desde
entonces.
1077
00:51:54,285 --> 00:51:57,636
Entonces, supongo que lo que estoy tratando de
decirte es que,
1078
00:51:57,636 --> 00:51:59,638
Sí, me cuesta
aceptar ayuda.
1079
00:52:02,641 --> 00:52:04,338
Así que lo siento.
1080
00:52:05,905 --> 00:52:07,559
No merecías
la forma en que te traté.
1081
00:52:07,559 --> 00:52:09,038
Cuando llegaste aquí por primera vez.
1082
00:52:12,825 --> 00:52:14,218
Lo aprecio.
1083
00:52:16,220 --> 00:52:17,873
Y esto podría ser bueno ¿verdad?
1084
00:52:20,137 --> 00:52:21,225
¿Qué?
1085
00:52:21,225 --> 00:52:22,617
Lo siento.
1086
00:52:22,617 --> 00:52:23,836
Mmm. Nada.
1087
00:52:23,836 --> 00:52:27,927
Yo... definitivamente es bueno.
1088
00:52:28,971 --> 00:52:30,147
Bueno.
1089
00:52:31,148 --> 00:52:35,717
¿Y eh, qué pasa con lo de anoche?
1090
00:52:35,717 --> 00:52:40,200
Oh, mira, no
te preocupes por eso.
1091
00:52:40,200 --> 00:52:42,942
Quiero decir, ambos bebimos
mucho y...
1092
00:52:42,942 --> 00:52:44,204
¿Entonces fueron las cervezas?
1093
00:52:46,685 --> 00:52:47,816
No sé.
1094
00:52:47,816 --> 00:52:49,035
Creo que sí.
1095
00:52:50,254 --> 00:52:51,516
Está bien.
1096
00:52:52,734 --> 00:52:56,956
Bueno entonces, buenas noches.
1097
00:52:56,956 --> 00:52:58,436
Buenas noches.
1098
00:52:59,785 --> 00:53:01,656
Hola, ¿Evan?
1099
00:53:01,656 --> 00:53:02,744
¿Sí?
1100
00:53:03,745 --> 00:53:05,269
Todo va a estar bien mañana.
1101
00:53:05,269 --> 00:53:07,793
Oh, lo sé.
1102
00:53:07,793 --> 00:53:09,490
La cerveza es genial.
1103
00:53:09,490 --> 00:53:11,057
Sólo espero que le guste.
1104
00:53:12,276 --> 00:53:14,060
Entonces podrías estar en problemas.
1105
00:53:14,060 --> 00:53:15,104
Está bien.
1106
00:53:24,505 --> 00:53:26,246
¿Qué es?
1107
00:53:26,246 --> 00:53:29,815
Mira, yo... no me siento bien
mintiéndole a esta gente.
1108
00:53:29,815 --> 00:53:31,469
¿Acerca de?
1109
00:53:31,469 --> 00:53:32,296
Es el control.
1110
00:53:32,296 --> 00:53:33,993
Quiero decir que no es ético.
1111
00:53:33,993 --> 00:53:36,561
Y creo que si retrocediéramos
un poco,
1112
00:53:36,561 --> 00:53:38,911
Todavía estarían abiertos
a una asociación.
1113
00:53:38,911 --> 00:53:41,696
Tori, Tori, Tori, relájate.
1114
00:53:41,696 --> 00:53:43,568
No somos monstruos.
1115
00:53:43,568 --> 00:53:45,613
A veces la gente solo
necesita un pequeño empujón extra
1116
00:53:45,613 --> 00:53:47,572
hacer lo correcto
para ellos mismos.
1117
00:53:47,572 --> 00:53:49,704
Sabes tan bien como yo
que estos tipos están en quiebra.
1118
00:53:49,704 --> 00:53:51,184
Lo sé, solo que...
1119
00:53:51,184 --> 00:53:53,099
Está bien, está bien, yo...
1120
00:53:53,099 --> 00:53:55,797
Seré sincero
con ellos mañana, ¿de acuerdo?
1121
00:53:55,797 --> 00:53:57,451
Encontraré una manera de
dejarte fuera de esto.
1122
00:54:00,280 --> 00:54:02,848
No estás captando
sentimientos, ¿verdad?
1123
00:54:02,848 --> 00:54:04,893
No, no, no es eso.
1124
00:54:04,893 --> 00:54:08,201
Bueno, bueno, no importa.
1125
00:54:08,201 --> 00:54:08,941
¿Qué?
1126
00:54:10,072 --> 00:54:11,073
Es una tontería.
1127
00:54:11,073 --> 00:54:12,684
Dime.
1128
00:54:12,684 --> 00:54:14,120
Yo solo--
1129
00:54:16,601 --> 00:54:21,345
Siempre pensé que algún día
tal vez podríamos tener algo.
1130
00:54:23,216 --> 00:54:26,959
He tenido esa sensación
por un tiempo ya, ¿estoy equivocado
?
1131
00:54:29,440 --> 00:54:31,529
No, no estás equivocado.
1132
00:54:33,357 --> 00:54:37,186
Bueno, tal vez sea
algo que valga la pena explorar.
1133
00:54:40,581 --> 00:54:42,322
Además, no se supone
que deba decirte esto,
1134
00:54:42,322 --> 00:54:44,846
pero la junta ha estado hablando
1135
00:54:44,846 --> 00:54:47,893
Y saben lo difícil que
ha sido conseguir este lugar.
1136
00:54:47,893 --> 00:54:51,549
y mencionaron que
si esto salía bien,
1137
00:54:51,549 --> 00:54:53,551
Entonces tal vez sea hora de que
dirijas tu propio equipo.
1138
00:54:55,161 --> 00:54:57,206
¿En realidad?
1139
00:54:57,206 --> 00:54:59,296
Les mostré su
presentación sobre sostenibilidad empresarial.
1140
00:55:00,949 --> 00:55:05,258
Tenían algunas preguntas,
pero en general les encantó.
1141
00:55:07,826 --> 00:55:11,220
Nada de eso sucederá
hasta que terminemos este trabajo, ¿de acuerdo?
1142
00:55:13,875 --> 00:55:17,618
Y cuando volvamos,
hablemos de las cosas.
1143
00:55:28,150 --> 00:55:28,934
Ahí tienes, mi hombre.
1144
00:55:30,370 --> 00:55:31,632
Lo siento por el garaje,
pero sabes que Tanya está durmiendo.
1145
00:55:33,112 --> 00:55:35,114
Mmm ¿Qué es esto?
1146
00:55:35,114 --> 00:55:36,985
Oh, es solo que es un poco confuso
en lo que he estado trabajando.
1147
00:55:36,985 --> 00:55:37,769
No está mal.
1148
00:55:37,769 --> 00:55:38,944
Sí.
1149
00:55:38,944 --> 00:55:40,685
De todos modos, hablé
con Tori y su jefe.
1150
00:55:40,685 --> 00:55:41,947
¿Oh sí?
1151
00:55:41,947 --> 00:55:42,904
¿Cómo te fue?
1152
00:55:42,904 --> 00:55:45,690
Bueno, no me gusta,
pero eh,
1153
00:55:45,690 --> 00:55:47,431
Creo que tomé una decisión.
1154
00:55:47,431 --> 00:55:48,954
Sólo quería hablar
contigo primero.
1155
00:55:48,954 --> 00:55:49,694
Bueno.
1156
00:55:51,826 --> 00:55:53,654
Creo que deberíamos
vender a Bev Co.
1157
00:55:53,654 --> 00:55:55,177
¿Es eso correcto?
1158
00:55:56,918 --> 00:56:00,269
Ah,
entonces el señor Lobo Solitario Beckford
1159
00:56:00,269 --> 00:56:01,836
Finalmente está listo
para venderse, ¿eh?
1160
00:56:01,836 --> 00:56:04,186
Seguiremos conservando
el control total de la cervecería.
1161
00:56:04,186 --> 00:56:06,406
Simplemente vamos
a tener más dinero.
1162
00:56:06,406 --> 00:56:08,756
¿Tendremos más dinero
o tendrás más dinero?
1163
00:56:08,756 --> 00:56:09,801
Vamos,
eres socio en esto.
1164
00:56:09,801 --> 00:56:10,932
Tú lo sabes.
1165
00:56:10,932 --> 00:56:12,499
Bueno.
1166
00:56:12,499 --> 00:56:13,848
¿Qué te parece este bono?
1167
00:56:15,633 --> 00:56:17,069
¿Qué, no puedes simplemente decirme
qué es?
1168
00:56:17,069 --> 00:56:19,376
Supongo que así es como se hacen los negocios de verdad .
1169
00:56:26,948 --> 00:56:28,689
Y si crees
que es una mala idea, dímelo.
1170
00:56:28,689 --> 00:56:30,082
Podría ser persuadido.
1171
00:56:38,220 --> 00:56:40,048
Bueno.
1172
00:56:40,048 --> 00:56:41,441
Tanya está embarazada, hombre.
1173
00:56:41,441 --> 00:56:42,050
¿Qué?
1174
00:56:42,050 --> 00:56:42,573
Sí.
1175
00:56:43,704 --> 00:56:45,010
Felicitaciones, hombre.
1176
00:56:45,010 --> 00:56:45,837
Eso es increíble.
1177
00:56:45,837 --> 00:56:46,881
Me enteré hace dos semanas.
1178
00:56:46,881 --> 00:56:48,361
Estoy en la luna.
1179
00:56:48,361 --> 00:56:49,014
Salud.
1180
00:56:49,014 --> 00:56:49,667
Sí, efectivamente, sí.
1181
00:56:49,667 --> 00:56:51,320
- Gracias.
- Felicidades.
1182
00:56:51,320 --> 00:56:52,278
Huh, sí.
1183
00:56:52,278 --> 00:56:54,062
Supongo que ya tenemos vendido.
1184
00:56:54,062 --> 00:56:55,368
Oh, oh sí,
definitivamente necesitamos el dinero.
1185
00:56:55,368 --> 00:56:56,369
Sí, lo hacemos.
1186
00:56:57,457 --> 00:56:59,372
Una cosa más que quería
decirte.
1187
00:57:01,418 --> 00:57:03,158
Harvey Crampton vendrá
a probar nuestra cerveza mañana.
1188
00:57:03,158 --> 00:57:05,726
¿Qué?
1189
00:57:05,726 --> 00:57:06,553
Sí.
1190
00:57:06,553 --> 00:57:08,207
Tranquilo, todo estará bien.
1191
00:57:08,207 --> 00:57:09,208
Es buena cerveza.
1192
00:57:10,775 --> 00:57:11,732
¿Hablas en serio?
1193
00:57:11,732 --> 00:57:12,864
Sí.
1194
00:57:16,607 --> 00:57:18,652
¿Estás nervioso?
1195
00:57:18,652 --> 00:57:20,175
No.
1196
00:57:20,175 --> 00:57:21,089
Estoy bien.
1197
00:57:42,110 --> 00:57:43,547
Llegas temprano.
1198
00:57:43,547 --> 00:57:45,853
Sí, pensé que podríamos tener
una charla en privado.
1199
00:57:52,077 --> 00:57:53,600
¿Qué está sucediendo?
1200
00:57:53,600 --> 00:57:55,733
Así que hay algo más
que quería discutir contigo.
1201
00:57:55,733 --> 00:57:58,866
En realidad es por eso que vine
aquí hoy.
1202
00:57:58,866 --> 00:58:01,173
y en parte por eso
invitamos al crítico.
1203
00:58:01,173 --> 00:58:04,219
Mira, sé que haces
una excelente cerveza,
1204
00:58:04,219 --> 00:58:05,917
pero la junta
necesita estar segura.
1205
00:58:05,917 --> 00:58:07,571
Si las cosas van bien,
1206
00:58:07,571 --> 00:58:09,050
y no hay necesidad
de que intervengamos,
1207
00:58:09,050 --> 00:58:11,270
Entonces te dejaremos hacer
lo que mejor sabes hacer.
1208
00:58:11,270 --> 00:58:12,489
¿Y si no?
1209
00:58:13,577 --> 00:58:15,666
Bueno, con este tipo
de inversión,
1210
00:58:15,666 --> 00:58:17,102
Necesitamos estar seguros de que
podemos hacerlo.
1211
00:58:17,102 --> 00:58:19,452
ciertas mejoras
cuando sea necesario.
1212
00:58:19,452 --> 00:58:22,020
Bien, entonces, ¿qué pasa
si recibimos una buena crítica?
1213
00:58:22,020 --> 00:58:23,325
Si llegas al top 10.
1214
00:58:23,325 --> 00:58:25,632
Si llegamos al top 10,
1215
00:58:25,632 --> 00:58:27,112
Recibo tu dinero y mantengo
el control total.
1216
00:58:27,112 --> 00:58:28,505
¿de la cervecería?
1217
00:58:28,505 --> 00:58:29,897
Y si no ¿lo tomas?
1218
00:58:30,898 --> 00:58:32,378
A precio de descuento.
1219
00:58:33,466 --> 00:58:35,599
Serían
productos dañados después de todo.
1220
00:58:35,599 --> 00:58:37,688
Pero creo que aún así estarías
satisfecho con la oferta.
1221
00:58:41,822 --> 00:58:44,912
Entonces, ¿tenemos un trato?
1222
00:58:50,091 --> 00:58:51,484
Sí.
1223
00:58:51,484 --> 00:58:53,530
Creo que estarás feliz
con esto.
1224
00:58:53,530 --> 00:58:54,661
Te veo en una hora.
1225
00:59:04,192 --> 00:59:06,151
Oye, Evan, tenemos un problema.
1226
00:59:12,505 --> 00:59:13,462
Hace mucho frío.
1227
00:59:13,462 --> 00:59:14,638
Amigo, lo sé.
1228
00:59:14,638 --> 00:59:17,162
La luz debió
cortarse anoche.
1229
00:59:17,162 --> 00:59:18,555
Hombre, toda la cerveza está caliente.
1230
00:59:20,992 --> 00:59:23,298
Evan, ¿existe alguna posibilidad de
que hayas olvidado pagar la cuenta, hombre?
1231
00:59:25,170 --> 00:59:26,084
¡Evan!
1232
00:59:27,259 --> 00:59:28,303
Descúbrelo.
1233
00:59:28,303 --> 00:59:29,174
Está bien. ¿Cómo?
1234
00:59:29,174 --> 00:59:30,305
Vuelvo enseguida.
1235
00:59:30,305 --> 00:59:31,089
Llama a la compañía eléctrica
.
1236
00:59:31,089 --> 00:59:32,612
Utilice el escondite de emergencia.
1237
00:59:32,612 --> 00:59:33,482
¿Qué escondite de emergencia?
1238
00:59:33,482 --> 00:59:34,919
Está en el armario de suministros.
1239
00:59:34,919 --> 00:59:36,398
Evan, no.
1240
00:59:36,398 --> 00:59:37,574
Lo usamos para el nuevo
refrigerador que está detrás de la barra, hombre.
1241
00:59:39,358 --> 00:59:40,228
¿A qué hora viene Crampton?
1242
00:59:40,228 --> 00:59:41,621
- Una hora.
- ¿Una hora?
1243
00:59:41,621 --> 00:59:42,535
Simplemente póngalos al teléfono.
1244
00:59:42,535 --> 00:59:44,015
Suplica. Descúbrelo.
1245
00:59:46,321 --> 00:59:47,366
¡Ah!
1246
00:59:54,678 --> 00:59:57,855
Sí, entonces dos habitaciones
para la próxima semana.
1247
00:59:59,508 --> 01:00:01,598
¿Puedes esperar
un minuto, por favor?
1248
01:00:01,598 --> 01:00:02,947
¿Todo bien, cariño?
1249
01:00:02,947 --> 01:00:04,644
Mamá, ¿puedo tomar prestado
tu calentador?
1250
01:00:04,644 --> 01:00:06,341
Oh, sí, claro.
1251
01:00:06,341 --> 01:00:07,299
Ningún problema.
1252
01:00:15,829 --> 01:00:17,526
Oye, Darren, necesito un favor.
1253
01:00:17,526 --> 01:00:19,920
¿Aún tienes
ese generador?
1254
01:00:19,920 --> 01:00:21,574
Genial, ya voy a entrar.
1255
01:00:22,053 --> 01:00:23,054
¿Qué?
1256
01:00:23,054 --> 01:00:23,707
Oh, vamos, hombre.
1257
01:00:23,707 --> 01:00:25,056
Es Navidad.
1258
01:00:25,056 --> 01:00:27,014
¿Qué?
1259
01:00:27,014 --> 01:00:29,147
¿Cómo debemos
iluminar nuestro árbol de Navidad?
1260
01:00:29,147 --> 01:00:30,583
¿Hola?
1261
01:00:32,759 --> 01:00:34,152
Freddy, ¿puedes traerme
el calentador?
1262
01:00:34,152 --> 01:00:35,719
¿Y el generador
fuera del carro?
1263
01:00:35,719 --> 01:00:37,503
Evan, ya es demasiado tarde
para enfriar los barriles, hombre.
1264
01:00:37,503 --> 01:00:38,678
Oh, no estamos
enfriando los barriles.
1265
01:00:38,678 --> 01:00:39,853
¿Qué tenemos
en los growlers?
1266
01:00:39,853 --> 01:00:41,159
Sólo las cosas sin alcohol.
1267
01:00:41,159 --> 01:00:42,160
Eso no va a funcionar.
1268
01:00:42,160 --> 01:00:43,422
Y tenemos una pilsner.
1269
01:00:43,422 --> 01:00:44,597
Y las cosas en las que estaba
trabajando atrás.
1270
01:00:44,597 --> 01:00:46,512
Bueno, esperemos que la tuya
sea una pilsner.
1271
01:00:49,123 --> 01:00:50,559
Oh, hombre, ya están aquí.
1272
01:00:57,088 --> 01:00:58,132
¡Uf!
1273
01:00:58,132 --> 01:00:59,351
Hace frío aquí.
1274
01:00:59,351 --> 01:01:00,874
Sí, algo pasa
con el calor.
1275
01:01:00,874 --> 01:01:02,659
Debería estar listo
en unos minutos.
1276
01:01:02,659 --> 01:01:05,139
Oye, Evan, escuché que Jake
habló contigo esta mañana.
1277
01:01:05,139 --> 01:01:06,924
Él lo hizo.
1278
01:01:06,924 --> 01:01:08,839
Mira, sólo quería decir...
1279
01:01:08,839 --> 01:01:10,188
¿Por qué estás sudando?
1280
01:01:10,188 --> 01:01:11,145
¿Soy yo?
1281
01:01:12,407 --> 01:01:15,715
Uh, bueno, sólo quería
decir que lo siento.
1282
01:01:15,715 --> 01:01:16,890
Disculpa aceptada.
1283
01:01:17,978 --> 01:01:19,588
Oh.
1284
01:01:19,588 --> 01:01:21,329
Bueno, eso--
1285
01:01:21,329 --> 01:01:22,374
Eso es bueno.
1286
01:01:22,374 --> 01:01:24,811
Um, de hecho,
¿puedo tomar una cerveza?
1287
01:01:24,811 --> 01:01:26,726
Um. Oye, ¿sabes por qué...?
1288
01:01:26,726 --> 01:01:28,685
¿Por qué no esperamos hasta que Harvey
se vaya y celebramos?
1289
01:01:28,685 --> 01:01:29,424
¿Sí?
1290
01:01:29,424 --> 01:01:30,817
Está bien. Sí, suena bien.
1291
01:01:33,341 --> 01:01:34,821
Creo que es él.
1292
01:01:49,096 --> 01:01:50,228
Creo que viene.
1293
01:01:58,192 --> 01:02:01,369
Señor Crampton, muchas gracias por venir hoy.
1294
01:02:01,369 --> 01:02:03,937
Ya sabes, normalmente me siento
en la barra como un cliente.
1295
01:02:03,937 --> 01:02:04,633
Absolutamente.
1296
01:02:04,633 --> 01:02:05,504
Sí.
1297
01:02:05,504 --> 01:02:06,461
Lo siento mucho por eso.
1298
01:02:12,250 --> 01:02:13,381
¿Eres el dueño?
1299
01:02:13,381 --> 01:02:14,208
Sí, lo soy.
1300
01:02:14,208 --> 01:02:15,209
En realidad soy un gran fan...
1301
01:02:15,209 --> 01:02:16,776
No tengo mucho tiempo.
1302
01:02:16,776 --> 01:02:19,648
Sólo estoy de paso
camino a Lake Placid.
1303
01:02:21,259 --> 01:02:25,132
Supongo que la Doubleday
IPA es tu cerveza estrella, ¿verdad?
1304
01:02:26,960 --> 01:02:28,875
Um, sí, lo es, pero...
1305
01:02:28,875 --> 01:02:30,094
Haré uno de esos.
1306
01:02:36,578 --> 01:02:37,231
Bueno, entonces...
1307
01:02:37,231 --> 01:02:39,059
¿Sabes? En realidad,
1308
01:02:39,059 --> 01:02:41,453
Me estoy cansando un poco
de esto de la IPA.
1309
01:02:41,453 --> 01:02:43,585
Uh, todos empiezan a tener
el mismo sabor.
1310
01:02:43,585 --> 01:02:45,457
Tomaré una pilsner.
1311
01:02:45,457 --> 01:02:46,414
Entonces tengo que irme.
1312
01:02:46,414 --> 01:02:47,502
Excelente.
1313
01:02:56,511 --> 01:02:57,817
Sólo media cucharada, por favor.
1314
01:02:57,817 --> 01:02:58,775
Seguro.
1315
01:03:03,954 --> 01:03:04,998
Gracias.
1316
01:03:20,579 --> 01:03:21,058
Bueno.
1317
01:03:21,058 --> 01:03:21,972
Gracias.
1318
01:03:24,496 --> 01:03:25,410
¿Hay algo más
en lo que pueda ayudarte?
1319
01:03:25,410 --> 01:03:26,063
No, no, no.
1320
01:03:26,063 --> 01:03:27,238
Eso... eso servirá.
1321
01:03:27,238 --> 01:03:28,587
Ey.
1322
01:03:28,587 --> 01:03:30,110
- ¿No quieres...
? - Estoy bien.
1323
01:03:40,729 --> 01:03:43,297
Bueno, ciertamente juega
sus cartas muy en secreto.
1324
01:03:43,297 --> 01:03:43,863
¿Qué pasó?
1325
01:03:43,863 --> 01:03:44,646
¿Qué pasa?
1326
01:03:50,435 --> 01:03:51,653
Evan, ¿por qué lo vertiste
de la botella?
1327
01:03:53,220 --> 01:03:54,569
Oh, no, no, no.
1328
01:03:54,569 --> 01:03:55,919
Evan.
1329
01:04:04,362 --> 01:04:05,667
¿Qué ocurre?
1330
01:04:05,667 --> 01:04:07,191
Es plano
1331
01:04:07,191 --> 01:04:08,888
¿A qué te refieres con que es plano?
1332
01:04:08,888 --> 01:04:09,584
La cerveza.
1333
01:04:09,584 --> 01:04:11,238
Es plano
1334
01:04:11,238 --> 01:04:13,110
La tapa debía
estar suelta o algo así.
1335
01:04:16,635 --> 01:04:17,897
Evan.
1336
01:04:18,680 --> 01:04:19,943
I...
1337
01:04:38,700 --> 01:04:40,006
Ey.
1338
01:04:41,138 --> 01:04:42,791
¿Estas bien?
1339
01:04:46,056 --> 01:04:47,231
Lo siento, Evan.
1340
01:04:47,231 --> 01:04:48,797
¿Pero tú lo eres?
1341
01:04:48,797 --> 01:04:50,060
¿Qué quieres decir?
1342
01:04:50,060 --> 01:04:50,974
Quiero decir, conseguiste lo que
querías, ¿no?
1343
01:04:50,974 --> 01:04:52,192
La cervecería es tuya.
1344
01:04:52,192 --> 01:04:53,367
¿De qué estás hablando?
1345
01:04:53,367 --> 01:04:54,934
Sabes exactamente
de qué estoy hablando.
1346
01:04:54,934 --> 01:04:55,892
Yo... yo no...
1347
01:04:55,892 --> 01:04:57,545
Espera, déjame hacerte
una pregunta.
1348
01:04:57,545 --> 01:04:59,852
¿Hubo alguna vez un mundo en
el que pudiera seguir corriendo?
1349
01:04:59,852 --> 01:05:01,288
¿Mi cervecería?
1350
01:05:04,378 --> 01:05:05,510
Evan, yo...
1351
01:05:05,510 --> 01:05:07,338
Por favor, vete.
1352
01:05:22,614 --> 01:05:24,311
Bueno, eso fue incómodo.
1353
01:05:24,311 --> 01:05:25,747
¿Qué hiciste?
1354
01:05:25,747 --> 01:05:27,836
Le hice un trato justo.
1355
01:05:27,836 --> 01:05:29,447
Le dije que
si las cosas iban bien,
1356
01:05:29,447 --> 01:05:31,797
Entonces podría seguir dirigiendo
la empresa con nuestro dinero.
1357
01:05:31,797 --> 01:05:34,017
Si no, pues bueno,
los términos han cambiado.
1358
01:05:36,541 --> 01:05:37,934
Toros.
1359
01:05:37,934 --> 01:05:38,891
¿Qué ocurre?
1360
01:05:38,891 --> 01:05:39,848
Éste es nuestro trabajo.
1361
01:05:39,848 --> 01:05:41,459
Para esto vinimos aquí.
1362
01:05:45,593 --> 01:05:47,465
Tengo otras
muy buenas noticias.
1363
01:05:49,380 --> 01:05:51,948
Jack Milton quiere cenar
con nosotros dos.
1364
01:06:04,221 --> 01:06:05,222
¿Estás bien?
1365
01:06:05,222 --> 01:06:06,397
No.
1366
01:06:07,746 --> 01:06:09,226
Tenemos que hablar.
1367
01:06:32,901 --> 01:06:36,296
♪ Bueno, pensé que lo hice
1368
01:06:40,822 --> 01:06:46,872
¿Quién muestra lo que significa la risa
? ♪ Y encuentro a alguien
♪
1369
01:06:49,744 --> 01:06:54,401
♪ Pero si eso me enseñó
algo ♪
1370
01:06:55,489 --> 01:06:57,187
Ey.
1371
01:06:57,187 --> 01:06:58,579
Mi coche ya casi está aquí.
1372
01:06:59,624 --> 01:07:01,104
Realmente te voy a extrañar.
1373
01:07:01,104 --> 01:07:03,062
Te voy a extrañar.
1374
01:07:03,062 --> 01:07:04,585
Dile a tus padres que le mando saludos.
1375
01:07:04,585 --> 01:07:06,239
Ya sabes, siempre eres
bienvenido a unirte.
1376
01:07:06,239 --> 01:07:07,414
Lo sé.
1377
01:07:09,068 --> 01:07:11,070
¿Cómo te sientes al respecto?
1378
01:07:11,070 --> 01:07:13,551
Bien, creo yo.
1379
01:07:14,769 --> 01:07:16,771
Se supone que la cena
será en una hora aproximadamente.
1380
01:07:19,078 --> 01:07:20,514
Mi coche está aquí.
1381
01:07:24,127 --> 01:07:25,345
Ey.
1382
01:07:26,651 --> 01:07:28,522
¿Estás bien?
1383
01:07:28,522 --> 01:07:30,611
No te has parecido
tú mismo desde que regresaste
.
1384
01:07:32,091 --> 01:07:33,092
Estoy bien.
1385
01:07:33,092 --> 01:07:37,096
Creo que es simplemente
la época del año.
1386
01:07:37,096 --> 01:07:38,054
Estoy bien.
1387
01:07:38,054 --> 01:07:40,143
Si tú lo dices.
1388
01:07:40,143 --> 01:07:43,189
Feliz navidad.
1389
01:08:04,167 --> 01:08:05,168
Debería llegar en cualquier momento.
1390
01:08:06,299 --> 01:08:08,127
Oye, eh, acerca del pitch deck.
1391
01:08:08,127 --> 01:08:09,911
¿Podemos esperar antes de
sumergirnos en eso?
1392
01:08:09,911 --> 01:08:11,783
Simplemente déjalo que se instale.
1393
01:08:11,783 --> 01:08:13,915
No quiero bombardearlo
con todas estas preguntas.
1394
01:08:13,915 --> 01:08:16,962
Especialmente, porque
sé a ciencia cierta que...
1395
01:08:16,962 --> 01:08:18,268
En realidad estamos
en su lado bueno.
1396
01:08:18,268 --> 01:08:19,617
¿Bueno?
1397
01:08:19,617 --> 01:08:20,139
Sí.
1398
01:08:20,139 --> 01:08:20,705
Uh, sí.
1399
01:08:20,705 --> 01:08:21,445
Está bien.
1400
01:08:24,491 --> 01:08:27,973
Además, tengo
algo para ti.
1401
01:08:30,715 --> 01:08:32,108
Oh, tú...
1402
01:08:32,108 --> 01:08:33,544
No era necesario que hicieras eso.
1403
01:08:33,544 --> 01:08:35,241
Por supuesto que es Navidad.
1404
01:08:47,558 --> 01:08:49,081
Oh, vaya.
1405
01:08:51,344 --> 01:08:52,563
Eso es hermoso.
1406
01:08:52,563 --> 01:08:53,955
Esto es demasiado.
1407
01:08:53,955 --> 01:08:54,521
¿Para ti?
1408
01:08:54,521 --> 01:08:56,001
No.
1409
01:08:56,001 --> 01:08:57,524
Este fue un buen año.
1410
01:08:57,524 --> 01:08:59,700
El año que viene será
aún mejor.
1411
01:09:00,962 --> 01:09:02,747
Eres mi compañero en el crimen.
1412
01:09:02,747 --> 01:09:05,793
Lo siento si no te
lo reconozco lo suficiente
.
1413
01:09:06,968 --> 01:09:08,056
Gracias.
1414
01:09:09,406 --> 01:09:11,843
E incluso ayudamos al pobre
hombre a recuperarse.
1415
01:09:11,843 --> 01:09:14,150
Todo lo que hizo falta fue
un pequeño empujón,
1416
01:09:14,150 --> 01:09:16,587
Un pequeño cambio
en la balanza.
1417
01:09:19,198 --> 01:09:21,200
Eh, ¿qué quieres decir?
1418
01:09:21,200 --> 01:09:24,029
Bueno, lo del crítico y la cerveza
no fue casualidad.
1419
01:09:24,029 --> 01:09:25,857
Éramos nosotros quienes lo guiábamos.
1420
01:09:27,511 --> 01:09:28,773
¿Qué hiciste?
1421
01:09:28,773 --> 01:09:30,166
Bueno, digamos que
tenemos algunos amigos.
1422
01:09:30,166 --> 01:09:30,992
En la compañía eléctrica.
1423
01:09:30,992 --> 01:09:32,820
Una vez que vi la colección,
1424
01:09:32,820 --> 01:09:34,953
Sabía que era una
llamada telefónica fácil de hacer.
1425
01:09:34,953 --> 01:09:37,564
Una botella que se desinfló,
fue pura suerte.
1426
01:09:42,308 --> 01:09:43,309
Señor Milton.
1427
01:09:43,309 --> 01:09:45,224
Oye, lo siento por llegar tarde.
1428
01:09:45,224 --> 01:09:48,662
El East Side está abarrotado
de tráfico navideño.
1429
01:09:48,662 --> 01:09:49,881
Odio esta época del año.
1430
01:09:49,881 --> 01:09:50,969
No podría estar más de acuerdo.
1431
01:09:50,969 --> 01:09:53,406
Eh, Tori, ¿verdad?
1432
01:09:53,406 --> 01:09:54,538
Sí.
1433
01:09:54,538 --> 01:09:56,279
Es un placer
conocerte finalmente.
1434
01:09:56,279 --> 01:09:57,976
Asimismo.
1435
01:09:57,976 --> 01:10:01,588
Oye, y gracias por ayudarnos
a derrotar a ese idiota del
norte.
1436
01:10:01,588 --> 01:10:04,069
¿Puedo preguntarte
qué pasó con él?
1437
01:10:04,069 --> 01:10:06,550
Oh, fue un desastre.
1438
01:10:06,550 --> 01:10:08,639
Estábamos regresando
de Montreal.
1439
01:10:08,639 --> 01:10:12,033
y el GPS lo sugirió,
así que mi esposa y yo nos detuvimos
allí.
1440
01:10:12,033 --> 01:10:14,906
Oh Dios, qué pedazo de mierda.
1441
01:10:14,906 --> 01:10:16,429
Es como si todo el mundo
y su madre pensaran...
1442
01:10:16,429 --> 01:10:18,823
Hoy en día ya se puede hacer cerveza.
1443
01:10:18,823 --> 01:10:22,348
Pero no hay
control de calidad ni legado.
1444
01:10:22,348 --> 01:10:24,829
Están arruinando nuestra industria.
1445
01:10:24,829 --> 01:10:28,441
Se lo dije
y me pidió que me fuera.
1446
01:10:28,441 --> 01:10:31,052
Le expliqué quién era,
pero no tuvo ningún respeto.
1447
01:10:31,052 --> 01:10:32,924
Sin respeto por la autoridad.
1448
01:10:33,925 --> 01:10:36,232
Así que, una vez más, gracias
por encargarte de eso.
1449
01:10:38,190 --> 01:10:40,975
Entonces, ¿cuál es el plan
para la cervecería?
1450
01:10:40,975 --> 01:10:42,847
Quiero decir, la cerveza
es realmente buena,
1451
01:10:42,847 --> 01:10:46,459
Entonces todavía hay un mundo
donde podemos vender esto, ¿verdad?
1452
01:10:46,459 --> 01:10:49,375
Entonces, Tori, hicimos los números,
1453
01:10:49,375 --> 01:10:52,117
y pensamos que podría
ser un poco
difícil.
1454
01:10:52,117 --> 01:10:53,597
El lugar ya no existe.
1455
01:10:53,597 --> 01:10:56,948
Tenemos un contrato con GH Oil
para instalar una gasolinera
1456
01:10:56,948 --> 01:10:58,602
después de cerrar el trato.
1457
01:11:01,561 --> 01:11:03,955
Son solo negocios.
1458
01:11:03,955 --> 01:11:07,872
Y dicho esto,
¿quién quiere champán?
1459
01:11:09,830 --> 01:11:14,879
Ah, y también, antes de que la gente empiece
a confundirse.
1460
01:11:14,879 --> 01:11:16,881
sobre el
verdadero sabor de la cerveza,
1461
01:11:16,881 --> 01:11:20,406
Hay otro lugar que debemos
sacar de su miseria.
1462
01:11:20,406 --> 01:11:21,668
¿Y adivina qué?
1463
01:11:21,668 --> 01:11:24,367
Creo que ustedes serían
el equipo perfecto.
1464
01:11:24,367 --> 01:11:25,977
Para conseguirlo.
1465
01:11:28,153 --> 01:11:30,808
Oh, señorita, una botella
de su mejor champán.
1466
01:11:30,808 --> 01:11:32,375
El mejor.
1467
01:11:32,375 --> 01:11:33,898
Gracias.
1468
01:11:33,898 --> 01:11:35,943
Tengo que irme.
1469
01:11:35,943 --> 01:11:36,683
¿Toros?
1470
01:11:36,683 --> 01:11:38,555
Lo siento, tengo que irme.
1471
01:11:38,555 --> 01:11:39,773
¿Qué ocurre?
1472
01:11:40,687 --> 01:11:42,950
No me gustas.
1473
01:11:42,950 --> 01:11:44,387
Cualquiera de ustedes.
1474
01:11:46,780 --> 01:11:47,955
Señorita,
1475
01:11:49,348 --> 01:11:54,222
Te aconsejo que mantengas
la cabeza fría y vuelvas a sentarte.
1476
01:11:54,222 --> 01:11:55,223
Tori, mira...
1477
01:11:55,223 --> 01:11:57,400
No, mira tú.
1478
01:11:57,400 --> 01:11:59,140
Cuando empecé aquí,
1479
01:11:59,140 --> 01:12:01,186
Me dijeron que nuestro objetivo era
apoyar al más pequeño
,
1480
01:12:01,186 --> 01:12:03,754
Haciéndolos
lo mejor que pueden ser.
1481
01:12:03,754 --> 01:12:06,496
Cariño, no creo
que realmente lo entiendas.
1482
01:12:06,496 --> 01:12:08,411
Cómo funciona este negocio.
1483
01:12:08,411 --> 01:12:11,152
Crecerían
y nos quedaríamos con una parte.
1484
01:12:11,152 --> 01:12:12,197
Todos ganan.
1485
01:12:12,197 --> 01:12:13,633
¿Este?
1486
01:12:13,633 --> 01:12:15,853
Esto es diferente.
1487
01:12:15,853 --> 01:12:17,289
Tori, estás arruinando
nuestras posibilidades.
1488
01:12:17,289 --> 01:12:19,422
¿En qué?
1489
01:12:19,422 --> 01:12:21,337
No quiero ser parte de esto
1490
01:12:23,730 --> 01:12:25,297
Lo dejo.
1491
01:12:33,436 --> 01:12:35,829
Lo siento mucho.
1492
01:12:35,829 --> 01:12:37,570
Ella es todo un personaje.
1493
01:12:37,570 --> 01:12:40,399
Esperemos
que siga su pasión.
1494
01:12:40,399 --> 01:12:41,879
¿Bien?
1495
01:12:41,879 --> 01:12:43,837
Sí.
1496
01:12:43,837 --> 01:12:46,971
Oye, cierras mañana.
1497
01:12:46,971 --> 01:12:48,407
Sí, yo... voy mañana.
1498
01:12:48,407 --> 01:12:49,277
Maravilloso.
1499
01:12:49,277 --> 01:12:50,931
Oh, aquí.
1500
01:12:50,931 --> 01:12:52,193
Gracias.
1501
01:12:52,193 --> 01:12:53,412
Salud.
1502
01:12:54,326 --> 01:12:55,371
Salud.
1503
01:12:58,548 --> 01:13:01,028
Mmm, qué dulce es.
1504
01:13:10,821 --> 01:13:12,344
Aquí tiene, señor.
1505
01:13:13,998 --> 01:13:15,521
Sabes, realmente deberíamos
pedirle a un abogado que revise eso.
1506
01:13:15,521 --> 01:13:17,175
Sí, eso sería genial.
1507
01:13:17,175 --> 01:13:17,741
¿Tu pagas?
1508
01:13:18,306 --> 01:13:19,307
Bien.
1509
01:13:20,744 --> 01:13:22,180
Sí, ¿cómo se ve?
1510
01:13:22,180 --> 01:13:23,660
Uh, no es bueno.
1511
01:13:23,660 --> 01:13:26,184
Quiero decir, pagaremos nuestras
deudas y nos marcharemos.
1512
01:13:26,184 --> 01:13:27,577
con un par de dólares.
1513
01:13:27,577 --> 01:13:29,143
Oh.
1514
01:13:29,143 --> 01:13:30,493
Sí, realmente quieres decir
un par de dólares.
1515
01:13:30,493 --> 01:13:31,798
Sí.
1516
01:13:31,798 --> 01:13:33,974
Y Jake vendrá a hacer
la firma mañana.
1517
01:13:36,063 --> 01:13:37,325
Ey.
1518
01:13:39,763 --> 01:13:41,460
¿Hablar con Tori?
1519
01:13:41,460 --> 01:13:43,244
No, ¿por qué?
1520
01:13:43,244 --> 01:13:45,551
No lo sé,
sólo me lo pregunto.
1521
01:13:45,551 --> 01:13:47,945
Te das cuenta de que ella es casi
completamente responsable.
1522
01:13:47,945 --> 01:13:49,207
por todo esto, ¿verdad?
1523
01:13:51,514 --> 01:13:53,211
¿Estás seguro de eso?
1524
01:13:54,908 --> 01:13:58,390
Además, hace mucho que no te veía tan feliz, hombre.
1525
01:13:58,390 --> 01:14:01,611
Oye, tengo que admitirlo, fue
... fue bastante agradable.
1526
01:14:01,611 --> 01:14:03,177
Sí, bueno, ya se acabó.
1527
01:14:04,048 --> 01:14:05,832
Hombre.
1528
01:14:05,832 --> 01:14:07,007
Sí.
1529
01:14:08,531 --> 01:14:11,055
Te diré algo, tengo una idea.
1530
01:14:11,055 --> 01:14:13,536
Sé que dijimos que no habría
fiestas de Navidad este año,
1531
01:14:13,536 --> 01:14:15,146
Pero ¿qué te parece si invitamos
a algunos amigos cercanos ?
1532
01:14:15,146 --> 01:14:17,148
Y familia aquí mañana
1533
01:14:17,148 --> 01:14:19,106
¿Y beber lo que queda
de la cerveza?
1534
01:14:19,106 --> 01:14:21,457
Bueno, odiaría dejarle a Bev Co
cerveza gratis.
1535
01:14:21,457 --> 01:14:22,501
Absolutamente.
1536
01:14:23,937 --> 01:14:25,373
Salud, hombre.
1537
01:14:26,505 --> 01:14:28,551
A un final
y a infinitos nuevos comienzos.
1538
01:14:29,639 --> 01:14:30,640
Salud.
1539
01:14:51,095 --> 01:14:59,233
♪ Encontré un nuevo impulso,
encontré un nuevo sueño a su vez ♪
1540
01:14:59,233 --> 01:15:05,370
♪ Encontré una nueva vida en ti.
1541
01:15:07,546 --> 01:15:15,641
♪ Un viejo corazón roto se rompió
en un agujero o dos ♪
1542
01:15:15,641 --> 01:15:21,125
♪ Roto un nuevo
comienzo contigo ♪
1543
01:15:22,648 --> 01:15:33,398
♪ Y es fatal, es seguro,
oh, es todo ♪
1544
01:15:33,398 --> 01:15:45,410
♪ No pensé que necesitaría
respirar ♪
1545
01:16:00,164 --> 01:16:01,731
Hola, papá.
1546
01:16:02,645 --> 01:16:04,211
Lo sé, lo sé.
1547
01:16:04,211 --> 01:16:06,779
Um, solo quería preguntarte,
1548
01:16:06,779 --> 01:16:09,347
uh, vamos a tener
una pequeña reunión
mañana,
1549
01:16:09,347 --> 01:16:11,001
y quería saber
si tú y mamá podrían venir.
1550
01:16:13,307 --> 01:16:14,657
Sí, no, eso sería genial.
1551
01:16:27,887 --> 01:16:31,282
Sí, sí, yo también, amigo.
1552
01:16:31,282 --> 01:16:32,457
Yo también.
1553
01:16:38,202 --> 01:16:40,552
Tanya, es tan
bueno verte.
1554
01:16:40,552 --> 01:16:41,727
Felicidades.
1555
01:16:41,727 --> 01:16:43,599
Oh, espera un minuto,
le dijiste.
1556
01:16:43,599 --> 01:16:44,991
Evan, ¿hablas en serio?
1557
01:16:46,123 --> 01:16:47,080
Es una broma.
1558
01:16:47,080 --> 01:16:48,560
Gracias.
1559
01:16:48,560 --> 01:16:49,953
¿Qué es esto?
1560
01:16:49,953 --> 01:16:51,650
Oye, ya sabes,
son mis famosos macarrones con queso.
1561
01:16:51,650 --> 01:16:53,130
-Genial.
-Sí.
1562
01:16:53,130 --> 01:16:54,827
¿Por qué no
os servís una bebida y os ponéis cómodos?
1563
01:16:54,827 --> 01:16:55,567
En ello.
1564
01:16:55,567 --> 01:16:56,524
Aquí, nena.
1565
01:16:59,092 --> 01:16:59,658
Ey.
1566
01:16:59,658 --> 01:17:01,399
Hola, Evan.
1567
01:17:01,399 --> 01:17:03,053
Es nuestro último día aquí
y tu mamá nos invitó.
1568
01:17:03,053 --> 01:17:04,358
Espero que esté bien.
1569
01:17:04,358 --> 01:17:05,882
¿Por qué no os sentáis y
os servís una bebida?
1570
01:17:05,882 --> 01:17:07,100
Oye, así es.
1571
01:17:07,100 --> 01:17:08,101
Gracias.
1572
01:17:08,580 --> 01:17:09,102
Un poco de frío.
1573
01:17:09,102 --> 01:17:10,538
Oh sí, sí.
1574
01:17:14,281 --> 01:17:15,674
Ey.
1575
01:17:15,674 --> 01:17:17,110
Gracias por venir.
1576
01:17:17,110 --> 01:17:18,503
Gracias por invitarnos.
1577
01:17:18,503 --> 01:17:19,765
Yo... traje
champiñones rellenos.
1578
01:17:19,765 --> 01:17:20,548
Por supuesto.
1579
01:17:20,548 --> 01:17:21,854
Oh, gracias.
1580
01:17:23,029 --> 01:17:24,117
Uno...
1581
01:17:25,728 --> 01:17:27,381
Hola papá.
1582
01:17:27,381 --> 01:17:28,774
Hola Evan.
1583
01:17:31,037 --> 01:17:34,084
Papá, siento haber
tardado tanto en llamar.
1584
01:17:34,084 --> 01:17:34,737
Yo solo--
1585
01:17:34,737 --> 01:17:36,434
Está bien.
1586
01:17:36,434 --> 01:17:37,653
Lo entiendo.
1587
01:17:39,480 --> 01:17:41,439
En cuanto al dinero,
llegará hoy.
1588
01:17:41,439 --> 01:17:42,396
Bueno.
1589
01:17:47,793 --> 01:17:50,274
He estado hablando de ti con mucha
gente de la ciudad.
1590
01:17:51,797 --> 01:17:53,364
Lo que haces por ellos.
1591
01:17:55,235 --> 01:17:56,889
Estoy orgulloso de ti.
1592
01:17:56,889 --> 01:17:58,021
Gracias, papá.
1593
01:18:01,764 --> 01:18:04,070
Oye, eh,
vuelvo enseguida, ¿de acuerdo?
1594
01:18:07,465 --> 01:18:08,422
¿Quién es ese?
1595
01:18:09,467 --> 01:18:10,642
Ese es Jake.
1596
01:18:10,642 --> 01:18:12,600
Está aquí para cerrar
la venta de la cervecería.
1597
01:18:21,000 --> 01:18:22,654
Oye, pensé que firmaríamos
a las 4:00.
1598
01:18:22,654 --> 01:18:24,743
Sí, pensé que podríamos
empezar el día con ventaja.
1599
01:18:24,743 --> 01:18:26,527
siendo Nochebuena
y todo eso.
1600
01:18:26,527 --> 01:18:28,747
Sí, bueno, vamos
a hacer una última reunión allí
.
1601
01:18:28,747 --> 01:18:30,053
¿Te importa si me quedo
un rato?
1602
01:18:30,053 --> 01:18:31,184
Sí, puedes pasar el rato.
1603
01:18:31,184 --> 01:18:32,490
El bar de la calle.
1604
01:18:32,490 --> 01:18:34,100
Vamos, Evan.
1605
01:18:34,100 --> 01:18:35,536
No seas amargado
1606
01:18:35,536 --> 01:18:37,321
Sé que las cosas no salieron como
querías,
1607
01:18:37,321 --> 01:18:39,105
Pero así es como
funciona el mundo.
1608
01:18:39,105 --> 01:18:39,976
Estarás bien.
1609
01:18:39,976 --> 01:18:41,194
Te recuperarás.
1610
01:18:41,194 --> 01:18:42,543
Tienes que irte ahora.
1611
01:18:54,730 --> 01:18:56,340
¿Que esta haciendo?
1612
01:18:58,603 --> 01:18:59,560
Hola.
1613
01:18:59,560 --> 01:19:01,127
Me alegro de verte.
1614
01:19:01,127 --> 01:19:03,347
Señor Crampton.
1615
01:19:03,347 --> 01:19:04,870
¿Qué está sucediendo?
1616
01:19:04,870 --> 01:19:08,091
Bueno, anoche estuve disfrutando de una deliciosa cerveza negra en casa.
1617
01:19:08,091 --> 01:19:09,570
Cuando recibí una llamada.
1618
01:19:10,833 --> 01:19:13,792
Me dijeron que posiblemente
tuve una impresión equivocada.
1619
01:19:13,792 --> 01:19:14,967
La última vez que estuve aquí.
1620
01:19:16,490 --> 01:19:19,015
Intenté no volver aquí,
pero eh,
1621
01:19:19,015 --> 01:19:21,844
Ella era bastante implacable.
1622
01:19:24,847 --> 01:19:29,590
Sí, ella es así.
1623
01:19:31,810 --> 01:19:33,203
Mira, estoy seguro de que es demasiado tarde.
1624
01:19:33,203 --> 01:19:35,466
Ya has hecho
tu lista de los 10 mejores, ¿verdad?
1625
01:19:35,466 --> 01:19:37,860
Intento ser preciso y justo.
1626
01:19:37,860 --> 01:19:40,384
Algo de lo que aparentemente
no sabes nada.
1627
01:19:40,384 --> 01:19:43,126
A Jake le cortaron la electricidad
la noche anterior a la revisión.
1628
01:19:44,649 --> 01:19:46,259
Oye, Evan, teníamos un trato.
1629
01:19:46,259 --> 01:19:47,478
Sí, lo hicimos.
1630
01:19:47,478 --> 01:19:49,306
El trato fue que
estuviéramos en la lista de los 10 mejores.
1631
01:19:49,306 --> 01:19:51,830
Lo cual debo mencionar
es que no hay garantía.
1632
01:19:53,527 --> 01:19:56,879
Pero eh, te daré
una oportunidad más.
1633
01:19:58,054 --> 01:19:59,925
Trato es trato.
1634
01:20:32,479 --> 01:20:33,132
Bueno.
1635
01:20:33,132 --> 01:20:33,959
¿Qué puedo ofrecerte?
1636
01:20:35,091 --> 01:20:37,571
Bueno, supongo que haré una
de las pilsners otra vez.
1637
01:20:37,571 --> 01:20:40,183
Uh, esta vez con gas, por favor.
1638
01:20:47,886 --> 01:20:49,409
Una pilsner.
1639
01:21:02,596 --> 01:21:04,294
Bueno, eso es una mejora significativa
.
1640
01:21:05,948 --> 01:21:07,166
Bueno.
1641
01:21:07,166 --> 01:21:08,733
Bueno, quiero decir,
1642
01:21:08,733 --> 01:21:13,303
No estará en mi
lista de lo peor del año, pero importa.
1643
01:21:15,653 --> 01:21:17,524
Bueno, creo que todos sabemos
lo que eso significa.
1644
01:21:17,524 --> 01:21:19,004
No hay lista de los 10 mejores.
1645
01:21:19,004 --> 01:21:20,701
El trato sigue vigente.
1646
01:21:21,615 --> 01:21:24,575
Es una cerveza muy respetable.
1647
01:21:26,707 --> 01:21:29,058
Perdón pero ¿nos vamos ya?
1648
01:21:36,587 --> 01:21:38,545
Esperar.
1649
01:21:38,545 --> 01:21:40,243
¿Probarás
una cerveza más?
1650
01:21:40,243 --> 01:21:41,809
Pienso que el hombre tiene que irse.
1651
01:21:47,032 --> 01:21:48,381
Está bien, está bien.
1652
01:21:48,381 --> 01:21:52,603
Normalmente no hago esto,
pero es Navidad, ¿verdad?
1653
01:21:52,603 --> 01:21:56,041
Supongo que tomaré
tu, eh, cerveza insignia.
1654
01:21:56,041 --> 01:21:57,434
Y luego realmente tengo que irme.
1655
01:21:58,609 --> 01:22:02,526
En realidad, eh,
1656
01:22:02,526 --> 01:22:04,745
Creo que
necesitas probar algo más.
1657
01:22:04,745 --> 01:22:07,966
Está... está fuera del menú.
1658
01:22:10,969 --> 01:22:13,580
Es una cerveza navideña
y creemos que te encantará.
1659
01:22:16,018 --> 01:22:17,497
Amigo, ¿estás loco?
1660
01:22:17,497 --> 01:22:20,022
La gente sabe que Real McCoy
es la mejor cerveza.
1661
01:22:20,022 --> 01:22:21,414
Ni siquiera has probado
aún la cerveza navideña.
1662
01:22:21,414 --> 01:22:22,633
Sacalo.
1663
01:22:23,286 --> 01:22:24,591
Confío en ti.
1664
01:23:09,071 --> 01:23:10,986
Gracias.
1665
01:23:10,986 --> 01:23:12,422
Feliz navidad.
1666
01:23:16,469 --> 01:23:20,647
Oh, eso es algo.
1667
01:23:33,051 --> 01:23:34,705
Interesante.
1668
01:23:47,500 --> 01:23:49,328
Eso es bueno.
1669
01:23:50,677 --> 01:23:53,071
Es muy bueno.
1670
01:23:53,071 --> 01:23:54,290
¿Te gusta el top 10?
1671
01:23:56,205 --> 01:23:59,338
Esta es una de las mejores cervezas
que he probado en mi vida.
1672
01:24:01,384 --> 01:24:02,863
¿Qué dijo?
1673
01:24:02,863 --> 01:24:04,865
Dice que es una de las mejores cervezas
que ha probado en su vida.
1674
01:24:10,349 --> 01:24:11,916
Espera, espera, espera, espera.
1675
01:24:11,916 --> 01:24:13,135
¿Entonces está entre los 10 mejores?
1676
01:24:14,788 --> 01:24:15,833
¿En serio?
1677
01:24:15,833 --> 01:24:16,877
¿Hablas en serio?
1678
01:24:20,925 --> 01:24:22,057
¡Tienes que estar bromeando!
1679
01:24:29,412 --> 01:24:31,196
¿Estás feliz contigo mismo?
1680
01:24:32,763 --> 01:24:34,460
Mis abogados se pondrán en contacto contigo.
1681
01:24:34,460 --> 01:24:36,332
Esto no ha terminado.
1682
01:24:43,948 --> 01:24:45,689
Feliz navidad.
1683
01:24:54,176 --> 01:24:57,396
Oye, Evan,
¿qué te pasa?
1684
01:25:03,533 --> 01:25:04,925
Ey.
1685
01:25:07,232 --> 01:25:08,538
Ey.
1686
01:25:09,016 --> 01:25:10,844
¿Qué, te vas?
1687
01:25:10,844 --> 01:25:11,715
Sí.
1688
01:25:11,715 --> 01:25:13,717
Uh, tengo que recuperarlo.
1689
01:25:15,153 --> 01:25:16,198
Disfruta tu Navidad.
1690
01:25:17,460 --> 01:25:18,809
Te lo has ganado.
1691
01:25:28,166 --> 01:25:29,211
Esperar.
1692
01:25:33,432 --> 01:25:36,218
Gracias por esto.
1693
01:25:38,045 --> 01:25:40,222
Mira, yo... lo siento.
1694
01:25:41,179 --> 01:25:42,485
Para todo.
1695
01:25:43,486 --> 01:25:44,661
Yo causé todo esto.
1696
01:25:44,661 --> 01:25:46,271
Creí que estaba ayudando.
1697
01:25:48,230 --> 01:25:50,928
Pero entonces algo cambió.
1698
01:25:50,928 --> 01:25:55,846
Y me di cuenta de que todo eso
no es lo que quiero ser.
1699
01:25:58,414 --> 01:26:01,243
Sé que probablemente
no necesitas mi ayuda.
1700
01:26:01,243 --> 01:26:02,722
O lo quiero.
1701
01:26:02,722 --> 01:26:04,463
Especialmente, con toda la prensa
que recibirás.
1702
01:26:06,596 --> 01:26:11,209
Pero si lo haces,
1703
01:26:11,209 --> 01:26:13,255
Pienso que hay una manera
de hacerlo bien.
1704
01:26:21,959 --> 01:26:23,221
Toros.
1705
01:26:26,224 --> 01:26:27,443
¿Que fue?
1706
01:26:29,053 --> 01:26:31,229
¿Qué?
1707
01:26:31,229 --> 01:26:32,578
Eso cambió.
1708
01:26:36,234 --> 01:26:37,801
Me enamoré de alguien.
1709
01:27:05,568 --> 01:27:09,224
Está bien, tortolitos,
denme las malditas llaves, ¿eh?
1710
01:27:47,914 --> 01:27:52,615
♪ Me gusta pensar que me ves
como te lo permito ♪
1711
01:27:52,615 --> 01:27:58,490
♪Sintiendo por dentro
con cada día que pasa♪
1712
01:27:58,490 --> 01:28:03,321
♪ Y un día tal vez
te muestre todo de mí ♪
1713
01:28:03,321 --> 01:28:09,196
♪ Tómate tu tiempo para darle
una oportunidad a esto ♪
1714
01:28:09,196 --> 01:28:14,724
♪ ¿Sabes? Me estoy pintando
los ojos con brillantina. ♪
1715
01:28:14,724 --> 01:28:19,903
♪ Hay algo en ti que me hace
querer brillar ♪
1716
01:28:19,903 --> 01:28:24,560
♪ Sabes, nunca me he sentido
más como la luz del sol ♪
1717
01:28:24,560 --> 01:28:34,787
♪ Que en tus ojos
1718
01:28:44,623 --> 01:28:49,367
♪ Y cariño, sólo quiero decirte
que te conozco ♪
1719
01:28:49,367 --> 01:28:55,112
♪Que una parte de ti
esté en mi día a día♪
1720
01:28:55,112 --> 01:29:00,335
♪ Y aun cuando todo
se siente inestable ♪
1721
01:29:00,335 --> 01:29:05,905
♪ Sé que esta constante nunca se desviará ♪
1722
01:29:05,905 --> 01:29:11,346
♪ Sabes, me estoy pintando
brillantina en los ojos ♪
1723
01:29:11,346 --> 01:29:12,738
♪ Algo en ti
me hace querer... ♪