1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:30,769 --> 00:00:33,076 ♪ Está nevando 4 00:00:33,076 --> 00:00:36,384 ♪ De lado a cada ventana 5 00:00:36,384 --> 00:00:38,516 ♪ El sol se está poniendo 6 00:00:42,607 --> 00:00:48,048 ♪ Buscando tu aliento mientras bailamos por el camino helado ♪ 7 00:00:48,048 --> 00:00:49,571 ♪La noche está llamando 8 00:00:54,315 --> 00:00:55,142 ¿Están abiertos, chicos? 9 00:00:56,447 --> 00:00:57,318 ¿No? 10 00:00:58,232 --> 00:00:59,059 Por qué no. 11 00:01:00,147 --> 00:01:03,628 ♪ Tráeme una copa de Navidad ♪ 12 00:01:21,733 --> 00:01:23,561 ♪ Y la cerveza 13 00:02:11,348 --> 00:02:14,525 Vaya, alguien se ve lindo hoy. 14 00:02:15,831 --> 00:02:17,354 ¿Cual es la ocasión? 15 00:02:17,354 --> 00:02:19,226 No tengo idea de qué estás hablando, Cara. 16 00:02:19,226 --> 00:02:20,923 Verás a Jake esta noche, ¿no? 17 00:02:22,185 --> 00:02:23,360 ¿Y si lo soy? 18 00:02:26,015 --> 00:02:27,321 Sabes, es un poco problemático. 19 00:02:27,321 --> 00:02:29,627 estar tan caliente y preocupado por tu jefe, ¿verdad? 20 00:02:29,627 --> 00:02:33,327 Bueno, él sólo ha sido mi jefe durante un mes y antes de eso... 21 00:02:33,327 --> 00:02:36,243 Éramos simplemente compañeros de trabajo normales y corrientes. 22 00:02:37,766 --> 00:02:38,723 ¿Qué está sucediendo? 23 00:02:39,637 --> 00:02:41,683 Me invitó a desayunar. 24 00:02:41,683 --> 00:02:45,252 Donde finalmente te profesará su amor eterno. 25 00:02:45,252 --> 00:02:46,557 No seas malo 26 00:02:46,557 --> 00:02:47,602 Lo lamento. 27 00:02:48,951 --> 00:02:50,300 ¿Noche de tacos más tarde? 28 00:02:50,300 --> 00:02:53,651 Tal vez haya una cena de socios de Bev Co esta noche. 29 00:02:53,651 --> 00:02:55,087 ¿En realidad? 30 00:02:55,087 --> 00:02:58,526 Bev Co, ¿no pudieron elegir un nombre de imperio menos malvado? 31 00:02:58,526 --> 00:03:00,397 Bueno, en cierto modo lo somos. 32 00:03:00,397 --> 00:03:03,183 El imperio del mal, pero no por mucho tiempo. 33 00:03:06,490 --> 00:03:10,320 Además, no tengo exactamente una invitación. 34 00:03:10,320 --> 00:03:11,582 ¿A la cena de esta noche? 35 00:03:11,582 --> 00:03:14,324 ¿Crees que Jake podría pedirte que vayas con él? 36 00:03:14,324 --> 00:03:15,673 - Tori.- Es Navidad. 37 00:03:15,673 --> 00:03:17,022 Todo es posible. 38 00:03:17,022 --> 00:03:18,850 Umm... ¿dónde está tu espíritu navideño? 39 00:03:18,850 --> 00:03:19,808 Bueno. 40 00:03:22,245 --> 00:03:23,507 ¿Eso es un regalo? 41 00:03:23,507 --> 00:03:26,989 ¿Sí, entonces? Es un regalo para un amigo. 42 00:03:26,989 --> 00:03:28,077 Él es tu jefe. 43 00:03:28,077 --> 00:03:29,470 No importa. 44 00:03:29,470 --> 00:03:31,123 No es extralimitarse. 45 00:03:31,123 --> 00:03:32,995 Quiero decir, me invitó a desayunar. 46 00:03:32,995 --> 00:03:34,692 Así que al menos somos buenos amigos, ¿verdad? 47 00:03:36,694 --> 00:03:37,739 Callarse la boca. 48 00:03:38,435 --> 00:03:39,654 Divertirse. 49 00:03:53,581 --> 00:03:54,408 Ey. 50 00:03:55,017 --> 00:03:57,106 Tori, lo siento mucho. Llegué tarde. 51 00:03:57,106 --> 00:03:58,847 - ¿Ya hiciste el pedido? - Oh, está bien. 52 00:03:58,847 --> 00:04:01,545 Umm, no, todavía no. 53 00:04:01,545 --> 00:04:03,982 Día loco, tengo que hacer algunas compras navideñas más tarde. 54 00:04:03,982 --> 00:04:05,810 A mi sobrino le encantan los trenes ahora mismo. 55 00:04:05,810 --> 00:04:07,159 - Es adorable. - ¿Qué edad tiene? 56 00:04:07,159 --> 00:04:08,465 Uh, 3 o 4. 57 00:04:08,465 --> 00:04:09,684 O no lo sé. 58 00:04:11,381 --> 00:04:14,384 De todos modos, tengo algo para ti. 59 00:04:14,384 --> 00:04:16,299 Tengo algo para ti también. 60 00:04:16,299 --> 00:04:18,258 En serio. Está bien. 61 00:04:22,697 --> 00:04:24,612 Sé que probablemente no lo demuestro lo suficiente, 62 00:04:24,612 --> 00:04:26,657 pero realmente lo valoro y aprecio 63 00:04:26,657 --> 00:04:28,659 Todo lo que haces. 64 00:04:34,752 --> 00:04:37,233 ¿Alguna vez has estado en Mill Falls, Nueva York? 65 00:04:41,237 --> 00:04:42,412 No. 66 00:04:47,417 --> 00:04:49,463 ¿Cervecería auténtica McCoy? 67 00:04:49,463 --> 00:04:50,768 Mira, yo no le pediría esto a nadie. 68 00:04:50,768 --> 00:04:52,074 Pero uno de los miembros de la junta 69 00:04:52,074 --> 00:04:53,815 Fue allí de regreso de su viaje. 70 00:04:53,815 --> 00:04:55,643 para sus vacaciones o como sea que lo llame, 71 00:04:55,643 --> 00:04:58,602 y ahora quiere añadirlo al portafolio familiar de Bev Co. 72 00:04:59,951 --> 00:05:02,563 Afortunadamente, creo que podemos conseguirlo a un precio barato. 73 00:05:02,563 --> 00:05:05,130 Necesito que subas y hagas el lanzamiento. 74 00:05:05,130 --> 00:05:06,393 Está a unas dos horas hacia el norte del estado. 75 00:05:07,437 --> 00:05:09,744 Uh, sí, vale, claro. 76 00:05:11,398 --> 00:05:13,095 Gracias por encontrarme aquí tan temprano, por cierto. 77 00:05:13,095 --> 00:05:14,966 Tengo que encontrarme con el propietario en unos 20 minutos aproximadamente. 78 00:05:14,966 --> 00:05:16,838 Así que pensé que esto era lo más conveniente. 79 00:05:17,621 --> 00:05:19,014 Bien. 80 00:05:19,014 --> 00:05:22,191 Lo siento, sólo estoy leyendo los términos. 81 00:05:22,191 --> 00:05:23,453 Probablemente te van a arrancar la mano de un mordisco. 82 00:05:23,453 --> 00:05:25,107 Cuando vean la oferta. 83 00:05:25,107 --> 00:05:26,848 Desafortunadamente, la junta quiere que este acuerdo se concrete antes de fin de año. 84 00:05:26,848 --> 00:05:29,503 del año fiscal, por lo que necesito que salgas lo antes posible. 85 00:05:30,547 --> 00:05:33,245 Um, vale, sí. 86 00:05:34,943 --> 00:05:36,684 ¿Dijiste que tenías algo para mí? 87 00:05:38,512 --> 00:05:41,297 ¿Eh, lo hice? 88 00:05:41,297 --> 00:05:42,516 Creo que sí. 89 00:05:44,039 --> 00:05:47,216 Oh, uh, sí, uh, sí. 90 00:05:49,436 --> 00:05:50,915 ¿Qué es esto? 91 00:05:50,915 --> 00:05:53,657 Oh, bueno, todavía no está totalmente terminado. 92 00:05:53,657 --> 00:05:56,268 pero es una idea para, 93 00:05:56,268 --> 00:06:00,011 Cómo garantizar que las pequeñas empresas en dificultades 94 00:06:00,011 --> 00:06:03,406 Con buenos productos tienes la oportunidad de crecer 95 00:06:03,406 --> 00:06:06,844 de una manera que beneficie tanto a ellos como a nosotros. 96 00:06:09,456 --> 00:06:11,066 -¿Señor Teagan? - ¿Sí? 97 00:06:11,066 --> 00:06:13,503 El propietario me pidió que le llevara de vuelta a su oficina. 98 00:06:13,503 --> 00:06:14,809 Lo siento, tengo que rebotar. 99 00:06:14,809 --> 00:06:17,464 Mira, eh, hablemos de esto más tarde, ¿de acuerdo? 100 00:06:18,682 --> 00:06:20,249 El miembro de la junta directiva que impulsa este acuerdo con la cervecería, 101 00:06:20,249 --> 00:06:21,772 Por cierto, es Jack Mill. 102 00:06:21,772 --> 00:06:23,992 Tiene mucha influencia, así que sería genial para ti. 103 00:06:23,992 --> 00:06:26,037 Para ganarme su favor. 104 00:06:26,037 --> 00:06:28,910 Puedes proponerle algunas de estas increíbles ideas, ¿de acuerdo? 105 00:06:30,694 --> 00:06:33,480 Buena suerte con el trato. Vas a triunfar. 106 00:06:56,198 --> 00:06:57,373 Acabo de leer tu texto. 107 00:06:57,373 --> 00:06:58,940 Lo siento, Tori. 108 00:06:58,940 --> 00:07:00,289 Él no sabe lo que se pierde. 109 00:07:00,289 --> 00:07:01,725 Fue una idea estúpida. 110 00:07:01,725 --> 00:07:03,988 Simplemente... tiene que terminar. 111 00:07:03,988 --> 00:07:05,207 Oye, oye, oye. 112 00:07:05,207 --> 00:07:06,948 ¿Por qué no pasas una noche juntos? 113 00:07:06,948 --> 00:07:08,166 Consigue un poco de esa cerveza. 114 00:07:08,166 --> 00:07:11,039 Consigue una habitación pequeña y acogedora. 115 00:07:11,039 --> 00:07:14,912 Bueno, si todo va bien, entraré y saldré de allí. 116 00:07:14,912 --> 00:07:16,740 ¿Qué pasó con ese espíritu navideño? 117 00:07:22,529 --> 00:07:25,009 Creo que ya he tenido suficiente por este año. 118 00:07:47,815 --> 00:07:49,381 ¿Hola? 119 00:07:49,381 --> 00:07:50,600 ¿Hay alguien aquí? 120 00:07:55,083 --> 00:07:56,911 Hola amigo. 121 00:07:56,911 --> 00:07:58,042 Hola. 122 00:07:58,956 --> 00:08:00,610 ¿Dónde está todo el mundo? 123 00:08:00,610 --> 00:08:02,177 Oye Gordo, ¿hay alguien aquí? 124 00:08:02,177 --> 00:08:03,265 Hola. 125 00:08:03,265 --> 00:08:05,397 No me di cuenta de que había alguien aquí. 126 00:08:05,397 --> 00:08:08,357 Veo que conociste a Gordo. Es un cachorro muy emocionado. 127 00:08:08,357 --> 00:08:10,141 Él es todo un encantador. 128 00:08:10,141 --> 00:08:11,491 Umm, soy Tori. 129 00:08:12,056 --> 00:08:13,318 Freddy. 130 00:08:13,318 --> 00:08:15,364 Entonces, necesito tu ayuda. 131 00:08:15,364 --> 00:08:16,757 - ¿Qué? - Sí. 132 00:08:16,757 --> 00:08:18,672 Tome asiento, por favor. 133 00:08:18,672 --> 00:08:19,499 Oh. 134 00:08:25,809 --> 00:08:30,031 Os presento la primera botella de sidra Freddy's. 135 00:08:30,031 --> 00:08:31,206 Sí. 136 00:08:31,206 --> 00:08:32,555 Acabo de terminar de carbonatar el día. 137 00:08:32,555 --> 00:08:33,425 Bueno. 138 00:08:35,819 --> 00:08:38,256 Ahora, por favor, si puedes cerrar los ojos. 139 00:08:38,256 --> 00:08:40,868 Quiero que tengas la experiencia completa de Freddy. 140 00:08:45,742 --> 00:08:47,831 Solo una pequeña muestra. Todos deberían hacerlo. 141 00:08:50,225 --> 00:08:50,747 Está bien. 142 00:08:50,747 --> 00:08:51,531 A por ello. 143 00:08:57,711 --> 00:08:58,450 Sí. 144 00:08:58,450 --> 00:08:59,451 Eh, sí. 145 00:08:59,451 --> 00:09:00,365 ¿Qué opinas? 146 00:09:01,192 --> 00:09:02,411 Es interesante. 147 00:09:04,587 --> 00:09:06,676 ¿Puedes saborear la canela? 148 00:09:07,851 --> 00:09:08,330 Definitivamente puedes saborear la canela. 149 00:09:08,330 --> 00:09:09,418 Sí, sí. 150 00:09:10,375 --> 00:09:11,594 Sí, este es mi bebé. 151 00:09:11,594 --> 00:09:12,943 He estado trabajando en ello durante meses. 152 00:09:18,601 --> 00:09:19,602 Eso es terrible. 153 00:09:21,256 --> 00:09:22,736 Bueno, si te sirve de consuelo, 154 00:09:22,736 --> 00:09:25,739 He oído cosas increíbles sobre tu cerveza. 155 00:09:25,739 --> 00:09:28,568 Y sé lo difícil que es poseer y operar una pequeña empresa. 156 00:09:29,307 --> 00:09:30,004 Oh, no, lo siento. 157 00:09:30,004 --> 00:09:31,179 No soy el dueño 158 00:09:33,355 --> 00:09:34,704 ¡gordo! 159 00:09:39,753 --> 00:09:41,711 Oye, Freddy, ¿por qué no me diste una mamada? 160 00:09:42,364 --> 00:09:43,365 Oh. 161 00:09:44,584 --> 00:09:45,497 Hola. 162 00:09:45,497 --> 00:09:46,629 No me di cuenta que teníamos invitados. 163 00:09:47,891 --> 00:09:49,284 Freddy, ¿qué te dije sobre servir? 164 00:09:49,284 --> 00:09:51,808 ¿Sus brebajes fuera de menú a los clientes? 165 00:09:51,808 --> 00:09:53,897 Lo siento, hombre, acaba de terminar de carbonatarse. 166 00:09:53,897 --> 00:09:55,029 Estaba realmente entusiasmado por ello. 167 00:09:55,029 --> 00:09:56,596 Quiero decir-- 168 00:09:56,596 --> 00:09:57,597 ¿Puedo probarlo? 169 00:09:59,686 --> 00:10:00,948 Ya sabes, ya sabes. 170 00:10:00,948 --> 00:10:03,167 Necesita algunos pequeños ajustes y cosas pequeñas. 171 00:10:04,255 --> 00:10:05,474 ¿Qué puedo ofrecerte? 172 00:10:05,474 --> 00:10:05,996 Oh. 173 00:10:05,996 --> 00:10:08,999 Uno... 174 00:10:10,131 --> 00:10:11,306 ¿Cuatro cervezas? 175 00:10:11,306 --> 00:10:12,263 Sí. 176 00:10:12,263 --> 00:10:13,438 A Evan le gusta mantenerlo simple. 177 00:10:13,438 --> 00:10:15,310 Soy un tradicionalista. 178 00:10:15,310 --> 00:10:18,574 Tenemos dos IPA, una marrón y una pilsner. 179 00:10:18,574 --> 00:10:19,140 Están todos deliciosos. 180 00:10:20,184 --> 00:10:21,055 Está bien. 181 00:10:21,055 --> 00:10:22,273 La pilsner necesita algo de trabajo. 182 00:10:23,535 --> 00:10:24,493 Voy a ir bajo y oscuro. 183 00:10:24,493 --> 00:10:25,537 Encantado de conocerte. 184 00:10:27,670 --> 00:10:29,237 Probaré la IPA de doble día. 185 00:10:29,237 --> 00:10:30,673 ¿Esa es tu cerveza insignia? 186 00:10:30,673 --> 00:10:31,674 Sí, señora. 187 00:10:34,329 --> 00:10:35,373 Gracias. 188 00:10:44,513 --> 00:10:45,993 Esto es increíble. 189 00:10:45,993 --> 00:10:47,385 ¿Bien? 190 00:10:47,385 --> 00:10:50,911 Normalmente no soy fanático de la cerveza, pero ésta es deliciosa. 191 00:10:50,911 --> 00:10:51,955 Lo aprecio. 192 00:10:51,955 --> 00:10:53,348 Mi nombre es Evan. 193 00:10:53,348 --> 00:10:54,784 Toros. 194 00:10:54,784 --> 00:10:56,133 En realidad soy de Bev Co y me encantaría hablar. 195 00:10:56,133 --> 00:10:56,786 para usted acerca de-- 196 00:10:56,786 --> 00:10:57,787 No me interesa. 197 00:10:58,701 --> 00:11:01,486 ¿No--no estás interesado? 198 00:11:01,486 --> 00:11:03,663 Tú... ni siquiera escuchaste lo que tenía que decir. 199 00:11:03,663 --> 00:11:04,751 No me interesa. 200 00:11:09,320 --> 00:11:10,887 Tu amigo, eh, viejo. 201 00:11:10,887 --> 00:11:12,236 - Él ya entró aquí. - Está bien. 202 00:11:12,236 --> 00:11:13,803 Bueno, creo que si escuchas lo que tengo que decir, 203 00:11:13,803 --> 00:11:15,370 Quizás te sientas un poco diferente. 204 00:11:15,370 --> 00:11:17,459 ¿Quieres que nos unamos a tu familia corporativa de cervezas sin alma? 205 00:11:17,459 --> 00:11:19,069 No, quiero darte los recursos. 206 00:11:19,069 --> 00:11:21,115 Para hacer llegar su producto a todos. 207 00:11:21,115 --> 00:11:22,333 ¿Producto? 208 00:11:22,333 --> 00:11:23,770 No necesito hacerle llegar mi cerveza a todo el mundo. 209 00:11:23,770 --> 00:11:25,685 En todas partes hay suficiente cerveza para todos. 210 00:11:25,685 --> 00:11:28,557 Pero tu cerveza es realmente buena. 211 00:11:28,557 --> 00:11:30,341 Realmente creo que podríamos vender esto. 212 00:11:30,341 --> 00:11:31,821 Hay un lugar al final del camino. 213 00:11:31,821 --> 00:11:33,083 La cosecha de cobre. 214 00:11:33,083 --> 00:11:34,781 Tienen la mejor hamburguesa que he probado jamás. 215 00:11:34,781 --> 00:11:36,434 ¿Podrías entrar allí y decirle al dueño que... 216 00:11:36,434 --> 00:11:37,479 ¿Tiene que hacérselo llegar a todo el mundo? 217 00:11:40,438 --> 00:11:42,310 Bueno, somos un conglomerado de bebidas, así que... 218 00:11:42,310 --> 00:11:43,441 No, espera. 219 00:11:44,486 --> 00:11:46,183 Es más que eso. 220 00:11:46,183 --> 00:11:48,142 Se trata de la gente, la experiencia, la atmósfera. 221 00:11:48,142 --> 00:11:50,187 Cierto, pero no creo que sea exactamente lo mismo. 222 00:11:50,187 --> 00:11:51,754 Escucha, no quiero ser grosero. 223 00:11:51,754 --> 00:11:53,930 Tengo muchas cosas que tengo que hacer mañana. 224 00:11:53,930 --> 00:11:55,105 ¿Bien? 225 00:11:55,105 --> 00:11:56,933 Al menos déjame hacerte una oferta. 226 00:12:01,459 --> 00:12:03,287 ¿Qué no puedes decirme? 227 00:12:03,287 --> 00:12:05,420 Aquí literalmente solo estamos nosotros. 228 00:12:06,421 --> 00:12:07,639 Simplemente tómalo. 229 00:12:16,736 --> 00:12:18,128 Que tengas un buen día. 230 00:12:41,412 --> 00:12:42,805 Hola, te has comunicado con Jake Tarrant. 231 00:12:42,805 --> 00:12:44,198 Por favor, deje un mensaje 232 00:12:44,198 --> 00:12:45,242 y me pondré en contacto contigo lo antes posible. 233 00:12:46,069 --> 00:12:47,549 Hola Jake, soy Tori. 234 00:12:47,549 --> 00:12:50,639 Umm, llámame cuando tengas un segundo. 235 00:12:51,553 --> 00:12:52,728 Bueno, adiós. 236 00:12:59,953 --> 00:13:01,824 Gracias. 237 00:13:01,824 --> 00:13:02,564 ¿Algo más? 238 00:13:02,564 --> 00:13:03,130 No, ya estoy listo. 239 00:13:03,130 --> 00:13:04,218 Gracias. 240 00:13:17,797 --> 00:13:19,189 Guau. 241 00:13:24,542 --> 00:13:25,848 Ey. 242 00:13:25,848 --> 00:13:27,458 Tori, dame una buena noticia. 243 00:13:27,458 --> 00:13:28,851 No quieren vender. 244 00:13:28,851 --> 00:13:30,331 Por supuesto que no. 245 00:13:30,331 --> 00:13:32,289 Por eso les envié lo mejor y más convincente que tenemos. 246 00:13:32,289 --> 00:13:33,595 No, pero realmente no lo parece. 247 00:13:33,595 --> 00:13:35,510 Como si fuera a cambiar de opinión. 248 00:13:35,510 --> 00:13:37,773 Sí, eso no va a funcionar. 249 00:13:37,773 --> 00:13:39,427 Se dice por ahí que este tipo realmente está cabreado . 250 00:13:39,427 --> 00:13:40,471 el miembro de la junta directiva. 251 00:13:40,471 --> 00:13:42,647 Eso tiene sentido. 252 00:13:42,647 --> 00:13:44,084 Bueno, ahora quiere apoderarse del lugar más que nada, 253 00:13:44,084 --> 00:13:46,651 Así que vamos a tener que hacer que eso suceda. 254 00:13:46,651 --> 00:13:47,478 Dos segundos. 255 00:13:47,478 --> 00:13:48,697 Estaré allí enseguida. 256 00:13:48,697 --> 00:13:49,611 Sí, bien, estoy bien. 257 00:13:49,611 --> 00:13:50,742 Sí. 258 00:13:50,742 --> 00:13:52,788 Bien, Tori, esto es lo que debes hacer. 259 00:13:52,788 --> 00:13:53,920 Yo... conozco a este tipo de personas. 260 00:13:53,920 --> 00:13:55,835 Dígale que conservará el control total. 261 00:13:56,966 --> 00:13:57,837 ¿Podemos hacer eso? 262 00:13:57,837 --> 00:13:59,490 Por supuesto. 263 00:13:59,490 --> 00:14:00,927 Puedes decir lo que quieras , lo que inventen los abogados . 264 00:14:00,927 --> 00:14:02,319 Y el papeleo es otra cosa completamente distinta. 265 00:14:02,319 --> 00:14:04,408 Espera, no estoy seguro de sentirme cómodo. 266 00:14:04,408 --> 00:14:06,889 Tori, espera, espera un segundo. 267 00:14:06,889 --> 00:14:08,108 Tori, tengo que irme. 268 00:14:08,108 --> 00:14:08,978 Tengo la cena de socios esta noche. 269 00:14:08,978 --> 00:14:10,588 Voy a decirte algo bueno. 270 00:14:10,588 --> 00:14:11,981 Quédate tanto tiempo como necesites. 271 00:14:11,981 --> 00:14:13,896 Oh, eh, está bien. 272 00:14:13,896 --> 00:14:17,073 Además, tienes autorización para duplicar la oferta. 273 00:14:17,073 --> 00:14:18,509 ¿Está bien? 274 00:14:19,989 --> 00:14:21,077 Bueno. 275 00:14:33,568 --> 00:14:35,222 Oh, vamos. 276 00:14:39,574 --> 00:14:40,488 Impresionante. 277 00:14:41,837 --> 00:14:43,317 Bueno. 278 00:14:53,718 --> 00:14:55,285 Feliz Navidad para mí. 279 00:15:21,398 --> 00:15:23,139 Hola. 280 00:15:23,139 --> 00:15:25,489 Simplemente sigue adelante y entra. 281 00:15:32,235 --> 00:15:33,236 ¿Hola? 282 00:15:34,585 --> 00:15:35,499 Oh, lo siento. 283 00:15:35,499 --> 00:15:36,587 Entro enseguida. 284 00:15:36,587 --> 00:15:38,415 ¿Te quedas con nosotros esta noche? 285 00:15:38,415 --> 00:15:40,548 Sí, si hay espacio. 286 00:15:40,548 --> 00:15:41,462 Por supuesto. 287 00:15:41,462 --> 00:15:42,115 Simplemente toma asiento. 288 00:15:42,115 --> 00:15:43,377 Salgo enseguida. 289 00:16:14,625 --> 00:16:15,975 ¡Hola! 290 00:16:16,888 --> 00:16:18,890 Oh, vaya, gracias. 291 00:16:20,153 --> 00:16:22,198 Lo siento, no tengo reserva. 292 00:16:22,198 --> 00:16:23,069 Oh, está bien. 293 00:16:23,069 --> 00:16:24,809 Me encantan los invitados sorpresa. 294 00:16:26,159 --> 00:16:27,812 Tienes un lugar encantador. 295 00:16:27,812 --> 00:16:29,597 Gracias. 296 00:16:29,597 --> 00:16:31,599 Ha pertenecido a la familia Beckford durante un par de generaciones. 297 00:16:31,599 --> 00:16:32,730 ¿De donde vienes? 298 00:16:32,730 --> 00:16:33,905 La ciudad. 299 00:16:33,905 --> 00:16:34,863 ¿Sólo tú? 300 00:16:34,863 --> 00:16:35,951 Sólo yo. 301 00:16:35,951 --> 00:16:37,257 Está bien, sólo tú. 302 00:16:37,257 --> 00:16:39,563 Una sola mujer. 303 00:16:39,563 --> 00:16:40,956 ¿Cuánto tiempo se quedará? 304 00:16:40,956 --> 00:16:44,177 Uh, sólo una noche, creo. 305 00:16:44,177 --> 00:16:45,961 ¿Y qué te trae por aquí? 306 00:16:45,961 --> 00:16:47,267 Trabajar. 307 00:16:47,267 --> 00:16:49,660 Uh, mi empresa ha estado tratando de asociarse con 308 00:16:49,660 --> 00:16:52,054 Una cervecería local y-- 309 00:16:52,054 --> 00:16:53,708 Mamá, me voy a ir. 310 00:16:53,708 --> 00:16:55,405 Para la comida de mañana. 311 00:16:58,582 --> 00:17:00,410 Oh, hola. 312 00:17:00,410 --> 00:17:01,542 Ey. 313 00:17:01,542 --> 00:17:03,457 Este es mi hijo, Evan. 314 00:17:03,457 --> 00:17:05,241 Oh, nos conocimos. 315 00:17:05,241 --> 00:17:08,201 Ah, bueno, entonces ¿te dijo que también está soltero? 316 00:17:08,201 --> 00:17:09,637 ¡Mamá! 317 00:17:09,637 --> 00:17:11,552 Uh, mi empresa en realidad tiene 318 00:17:11,552 --> 00:17:14,294 He estado intentando asociarme con la cervecería de su hijo. 319 00:17:14,294 --> 00:17:15,643 Están tratando de tomar el control. 320 00:17:15,643 --> 00:17:16,905 No exactamente. 321 00:17:16,905 --> 00:17:17,906 Uno. 322 00:17:23,781 --> 00:17:26,958 ¿Eh? ¿Quizás tomamos una copa y charlamos? 323 00:17:26,958 --> 00:17:28,525 Pensé que había sido bastante claro antes. 324 00:17:28,525 --> 00:17:31,398 Mira, no te estaba siguiendo. 325 00:17:31,398 --> 00:17:33,617 Solo estaba buscando un lugar para quedarme y, honestamente, no tenía... 326 00:17:33,617 --> 00:17:36,838 No tenías idea de que ésta era la posada de tu familia. 327 00:17:36,838 --> 00:17:40,102 Pero mientras te tengo aquí, 328 00:17:40,102 --> 00:17:41,843 Realmente creo que deberías reconsiderarlo. 329 00:17:41,843 --> 00:17:43,236 Eso no va a pasar. 330 00:17:45,194 --> 00:17:47,805 Tu habitación está subiendo las escaleras y a la izquierda. 331 00:17:47,805 --> 00:17:48,806 Gracias. 332 00:17:49,894 --> 00:17:51,374 ¿Sabes? Tu hijo hace una cerveza buenísima. 333 00:17:51,374 --> 00:17:52,201 Oh, lo sé. 334 00:17:52,201 --> 00:17:53,202 Es lo mejor. 335 00:17:54,377 --> 00:17:55,857 ¿Solo una bebida? 336 00:17:56,901 --> 00:17:58,120 Es sólo una bebida. 337 00:17:58,120 --> 00:17:59,295 ¡Mamá! 338 00:18:00,601 --> 00:18:02,037 También, 339 00:18:02,037 --> 00:18:04,431 No pude evitar notar esa carta del b-- 340 00:18:04,431 --> 00:18:05,780 Está bien, una bebida. 341 00:18:05,780 --> 00:18:06,737 Tú compras, yo conduzco. 342 00:18:06,737 --> 00:18:07,912 Vamos. 343 00:18:07,912 --> 00:18:09,088 Buenas noches, mamá. 344 00:18:10,219 --> 00:18:11,699 Hermoso. 345 00:18:11,699 --> 00:18:12,439 Es una cita. 346 00:18:12,439 --> 00:18:13,440 No es una cita. 347 00:18:21,274 --> 00:18:23,014 - Ahí tienes. - Gracias. 348 00:18:24,451 --> 00:18:25,495 Lo siento por mi mamá. 349 00:18:25,495 --> 00:18:28,019 Mmm. Me gusta ella. 350 00:18:28,019 --> 00:18:31,066 Ella es directa. 351 00:18:31,066 --> 00:18:32,023 Yo respeto eso. 352 00:18:32,023 --> 00:18:33,199 Oh sí. 353 00:18:33,895 --> 00:18:35,201 Así que probé esa hamburguesa. 354 00:18:35,201 --> 00:18:36,376 ¿Y? 355 00:18:36,376 --> 00:18:37,159 Tienes razón. 356 00:18:37,159 --> 00:18:39,030 Es increíble. 357 00:18:39,030 --> 00:18:40,945 Ya me comuniqué con mi jefe para ver si... 358 00:18:40,945 --> 00:18:42,251 - Podríamos intentar... - Espera, espera. 359 00:18:42,251 --> 00:18:43,861 ¿Hablas en serio? 360 00:18:45,689 --> 00:18:46,429 No. 361 00:18:52,000 --> 00:18:54,350 Muy bien, ¿y si aumentamos la oferta en un 30%? 362 00:18:54,350 --> 00:18:54,916 No importa. 363 00:18:54,916 --> 00:18:55,786 40%. 364 00:18:55,786 --> 00:18:57,614 ¿Amas lo que haces? 365 00:18:57,614 --> 00:19:00,095 Estás quitándole el alma a cosas pequeñas, basadas en la comunidad. 366 00:19:00,095 --> 00:19:01,140 Oye, lo haremos. 367 00:19:01,140 --> 00:19:02,576 ¿Para qué? ¿Dinero? 368 00:19:02,576 --> 00:19:06,841 Bueno, definitivamente necesitas dinero, pero no. 369 00:19:06,841 --> 00:19:09,887 Mi objetivo es utilizar los recursos de Bev Co para intentar asegurarme de que 370 00:19:09,887 --> 00:19:12,803 Que pequeños establecimientos como el suyo no quiebren. 371 00:19:12,803 --> 00:19:14,414 Ahora bien, eso sí que sería encomiable. 372 00:19:14,414 --> 00:19:17,852 Eso requeriría integridad, algo que usted... Bev Co. 373 00:19:17,852 --> 00:19:19,680 Afortunadamente no se puede comprar. 374 00:19:19,680 --> 00:19:21,856 Mira, no finjas que me conoces. 375 00:19:21,856 --> 00:19:23,640 Sólo digo la verdad. 376 00:19:23,640 --> 00:19:27,209 Está bien, solo porque haces toda la canción y el baile folklóricos 377 00:19:27,209 --> 00:19:29,864 No hace que usted o su negocio estén menos arruinados. 378 00:19:29,864 --> 00:19:31,518 Esa es la verdad. 379 00:19:31,518 --> 00:19:33,172 Está bien, sabes tan bien como yo que si tomara tu dinero, 380 00:19:33,172 --> 00:19:35,174 Ya no sería nuestro lugar . 381 00:19:35,174 --> 00:19:37,741 Quiero decir, sé que esto no significa mucho para ti, pero construimos 382 00:19:37,741 --> 00:19:39,787 Esa cervecería con amor y cariño. 383 00:19:39,787 --> 00:19:42,485 Y no voy a permitir que esto se convierta simplemente en otro resultado final. 384 00:19:44,618 --> 00:19:45,880 Una bebida. 385 00:19:45,880 --> 00:19:47,621 ¿estamos bien? 386 00:19:47,621 --> 00:19:49,753 ¿Qué pasaría si dijera que puedo garantizarle que mantendrá el control total? 387 00:19:49,753 --> 00:19:51,146 ¿de operaciones? 388 00:19:53,453 --> 00:19:55,237 ¿Podrías hacer eso? 389 00:19:55,237 --> 00:19:56,630 Mmm. 390 00:19:57,457 --> 00:19:59,415 Vaya, eso podría cambiar las cosas. 391 00:20:03,463 --> 00:20:04,594 Está bien entonces. 392 00:20:06,292 --> 00:20:09,817 Vaya, no voy a firmar nada. 393 00:20:09,817 --> 00:20:12,211 Estoy tratando de asegurarme de que permanezcas abierto. 394 00:20:13,255 --> 00:20:15,083 Yo solo-- 395 00:20:15,083 --> 00:20:16,650 No sé si puedo confiar en ti todavía. 396 00:20:18,086 --> 00:20:19,609 ¿Puedo confiar en ti? 397 00:20:23,004 --> 00:20:24,223 Sí. 398 00:20:28,444 --> 00:20:29,489 Vamos a ver. 399 00:20:45,331 --> 00:20:47,985 Umm... ¿cuánto tiempo te quedarás en Mill Falls? 400 00:20:48,856 --> 00:20:50,727 Mientras sea necesario, supongo. 401 00:20:50,727 --> 00:20:51,772 Soy bastante implacable. 402 00:20:51,772 --> 00:20:53,904 Sí, estoy sintiendo esa vibración. 403 00:20:53,904 --> 00:20:55,515 Desafortunadamente, estoy uh-- 404 00:20:55,515 --> 00:20:56,864 Muy terco. 405 00:20:56,864 --> 00:20:58,866 Sí, me lo han dicho. 406 00:21:04,350 --> 00:21:07,353 ¿Eres un gran fanático de la Navidad? 407 00:21:07,353 --> 00:21:08,397 Uh, sí, creo que sí. 408 00:21:09,311 --> 00:21:11,139 ¿Crees eso? 409 00:21:11,139 --> 00:21:15,361 Bueno, últimamente siento que lo estoy forzando un poco. 410 00:21:15,361 --> 00:21:16,536 ¿Por qué? 411 00:21:16,536 --> 00:21:19,060 No tengo una familia grande. 412 00:21:19,060 --> 00:21:23,064 Y la ciudad, no es como aquí. 413 00:21:23,064 --> 00:21:25,022 Quiero decir, la mayoría de la gente que conozco vuelve a casa para Navidad. 414 00:21:25,022 --> 00:21:28,896 Y los que no, en realidad no les interesa. 415 00:21:28,896 --> 00:21:29,984 ¿Donde está el hogar? 416 00:21:29,984 --> 00:21:31,377 Jersey. 417 00:21:31,377 --> 00:21:33,292 Pero mi mamá ahora está en Florida con su novio, 418 00:21:33,292 --> 00:21:35,511 Así que es más fácil quedarse quieto. 419 00:21:42,431 --> 00:21:45,782 Entonces mira, yo, eh... 420 00:21:45,782 --> 00:21:48,176 Llevamos un par de años luchando económicamente . 421 00:21:48,176 --> 00:21:49,264 Lo estoy intentando, lo estoy haciendo. 422 00:21:49,264 --> 00:21:51,135 Yo solo-- 423 00:21:51,135 --> 00:21:53,007 Si voy a aceptar algo, quiero asegurarme de que sea con... 424 00:21:53,007 --> 00:21:53,921 El socio adecuado. 425 00:21:53,921 --> 00:21:54,443 ¿Sabes? 426 00:21:55,792 --> 00:21:57,011 Sí. 427 00:21:57,011 --> 00:21:58,055 Lo sé. 428 00:22:00,406 --> 00:22:03,017 Bueno, estoy segura de que mi mamá me está esperando hasta... 429 00:22:03,017 --> 00:22:04,366 preguntarte cómo nos fue la noche, 430 00:22:04,366 --> 00:22:05,889 Así que dile que ahora estamos casados. 431 00:22:05,889 --> 00:22:07,369 y ella dejará de molestarte. 432 00:22:07,369 --> 00:22:08,109 Entiendo. 433 00:22:09,763 --> 00:22:10,807 Buenas noches. 434 00:22:10,807 --> 00:22:11,721 Ey. 435 00:22:12,853 --> 00:22:17,379 Mañana organizaremos una recaudación de fondos para el refugio de animales . 436 00:22:17,379 --> 00:22:20,295 Me vendría bien algo de ayuda para configurarlo y puede que no sea tan malo. 437 00:22:20,295 --> 00:22:21,601 Para que puedas ver de qué se trata la ciudad. 438 00:22:22,950 --> 00:22:24,778 Estoy allí. 439 00:22:37,138 --> 00:22:39,009 Oh, hola. 440 00:22:39,009 --> 00:22:40,054 Me estaba yendo a la cama. 441 00:22:40,054 --> 00:22:41,142 ¿Cómo estuvo tu noche? 442 00:22:41,142 --> 00:22:42,273 Estuvo bien. 443 00:22:42,273 --> 00:22:43,144 Lo sé. 444 00:22:43,144 --> 00:22:44,450 Él puede ser un poco testarudo. 445 00:22:44,450 --> 00:22:45,842 Él se ablandará. 446 00:22:45,842 --> 00:22:47,061 ¿Puedo ofrecerte algo antes de acostarte? 447 00:22:48,236 --> 00:22:50,934 En realidad, esperaba estar en casa esta noche, 448 00:22:50,934 --> 00:22:53,850 Así que no traje nada. 449 00:22:53,850 --> 00:22:54,634 ¿Tienes lavandería? 450 00:22:54,634 --> 00:22:55,678 Por supuesto. 451 00:22:55,678 --> 00:22:57,071 Y puedo conseguirte unos pijamas para que los uses. 452 00:22:57,071 --> 00:22:58,464 Mientras tus cosas están en el lavado. 453 00:22:58,464 --> 00:23:00,379 Muchas gracias. 454 00:23:00,379 --> 00:23:02,206 Buenas noches. 455 00:23:07,516 --> 00:23:09,649 ♪ La tormenta de nieve no se detendría aquí ♪ 456 00:23:10,998 --> 00:23:12,608 Entonces, ¿dónde están el resto de los ayudantes de Santa? 457 00:23:12,608 --> 00:23:13,522 Oh, vamos. 458 00:23:13,522 --> 00:23:14,654 Pienso que son geniales. 459 00:23:14,654 --> 00:23:15,959 Por supuesto que sí. 460 00:23:17,918 --> 00:23:20,747 Entonces, ¿qué pasa si este tipo no cede? 461 00:23:20,747 --> 00:23:22,488 Oh. 462 00:23:22,488 --> 00:23:23,837 No sé. 463 00:23:23,837 --> 00:23:24,751 Quizás despedido. 464 00:23:25,578 --> 00:23:26,840 Nada bueno. 465 00:23:26,840 --> 00:23:28,581 ¿Alguna idea? 466 00:23:28,581 --> 00:23:30,844 Creo que sólo quiere saber que puede confiar en mí. 467 00:23:30,844 --> 00:23:31,758 Está bien. 468 00:23:31,758 --> 00:23:32,759 Perfecto. 469 00:23:34,108 --> 00:23:34,804 Tal vez. 470 00:23:34,804 --> 00:23:35,457 Oh, no. 471 00:23:35,457 --> 00:23:36,415 ¿Qué hiciste? 472 00:23:37,285 --> 00:23:39,374 Le he dicho que lo conservará. 473 00:23:39,374 --> 00:23:41,071 control total, pero-- 474 00:23:41,071 --> 00:23:42,246 No lo hará. 475 00:23:44,423 --> 00:23:45,380 Eso es sucio, Tori. 476 00:23:45,380 --> 00:23:46,120 Lo sé. 477 00:23:46,120 --> 00:23:48,688 Y me siento horrible. 478 00:23:48,688 --> 00:23:52,256 Bueno, ya sabes, tal vez sólo caminar de regreso. 479 00:23:52,256 --> 00:23:54,302 Entonces definitivamente no hablará conmigo. 480 00:23:55,259 --> 00:23:56,957 Oh Dios mío. 481 00:23:56,957 --> 00:23:59,089 Acabo de buscar el bed and breakfast. 482 00:23:59,089 --> 00:24:02,136 y es la cosa más linda que he visto jamás. 483 00:24:02,136 --> 00:24:04,834 Ugh. Si no estuviera trabajando, iría en coche y me uniría a vosotros. 484 00:24:07,968 --> 00:24:09,970 Creo que me voy a ir a la cama. 485 00:24:09,970 --> 00:24:12,494 Bueno, te extraño. 486 00:24:12,494 --> 00:24:13,713 Espero verte pronto. 487 00:24:13,713 --> 00:24:14,670 Te amo. 488 00:24:14,670 --> 00:24:15,671 Adiós. 489 00:24:44,787 --> 00:24:46,833 Oh, vaya. 490 00:24:46,833 --> 00:24:47,703 Sí. 491 00:24:47,703 --> 00:24:48,922 Flora realmente se superó a sí misma. 492 00:24:48,922 --> 00:24:49,662 Ya veo eso. 493 00:24:49,662 --> 00:24:50,576 - Sí. - Toma asiento. 494 00:24:50,576 --> 00:24:52,273 Hola, soy Erica. 495 00:24:52,273 --> 00:24:53,404 Este es mi esposo, Anthony. 496 00:24:53,404 --> 00:24:53,970 Hola. 497 00:24:53,970 --> 00:24:55,929 Hola, Tori. 498 00:24:55,929 --> 00:24:58,235 No era mi intención dormir tan tarde, pero esa cama... 499 00:24:58,235 --> 00:24:59,585 Es muy cómodo. 500 00:24:59,585 --> 00:25:01,151 ¿Bien? 501 00:25:01,151 --> 00:25:02,805 Y me encanta tu pijama. 502 00:25:02,805 --> 00:25:04,677 Oh, gracias. 503 00:25:04,677 --> 00:25:07,854 Uh, en realidad pertenecen a Flora. 504 00:25:07,854 --> 00:25:10,770 No sabía que pasaría la noche aquí arriba. 505 00:25:10,770 --> 00:25:11,553 ¿De dónde eres? 506 00:25:11,553 --> 00:25:12,162 La ciudad. 507 00:25:12,162 --> 00:25:13,642 Uh, lo sabía. 508 00:25:13,642 --> 00:25:14,338 Nosotros también. 509 00:25:14,338 --> 00:25:15,775 Isla de los Estados. 510 00:25:15,775 --> 00:25:17,994 Tratamos de venir a visitarnos aquí al menos una vez al año. 511 00:25:17,994 --> 00:25:19,169 Hola, Tori. 512 00:25:19,169 --> 00:25:20,257 Sólo estaba mencionando tu ropa. 513 00:25:20,257 --> 00:25:21,520 Los dejaré junto a tu puerta. 514 00:25:21,520 --> 00:25:22,564 Oh, gracias. 515 00:25:22,564 --> 00:25:24,435 Y este spread luce increíble. 516 00:25:24,435 --> 00:25:25,872 Oh, no es nada. 517 00:25:25,872 --> 00:25:27,047 Disfrutalo 518 00:25:28,048 --> 00:25:29,484 ¿No es ella la mejor? 519 00:25:30,441 --> 00:25:31,660 ¿Puedo preguntar cómo están ustedes? 520 00:25:31,660 --> 00:25:33,749 ¿Terminaste viniendo a Mill Falls todos los años? 521 00:25:33,749 --> 00:25:35,751 De hecho nos casamos aquí. 522 00:25:35,751 --> 00:25:37,057 No sabíamos nada del lugar. 523 00:25:37,057 --> 00:25:39,189 y vinimos a ver un lugar y simplemente... 524 00:25:39,189 --> 00:25:41,104 Nos enamoramos de ello. 525 00:25:41,104 --> 00:25:42,628 Si, ¿qué te trae por aquí? 526 00:25:42,628 --> 00:25:44,151 En realidad estoy aquí por trabajo. 527 00:25:45,369 --> 00:25:46,501 ¡Hola, Evan! 528 00:25:46,501 --> 00:25:47,676 Esta es, eh, Tori. 529 00:25:47,676 --> 00:25:49,460 Oh, nos conocimos. 530 00:25:49,460 --> 00:25:50,636 ¿Tienes? 531 00:25:50,636 --> 00:25:52,725 Sí, Tori aquí quiere comprar la cervecería. 532 00:25:52,725 --> 00:25:54,465 Oh, eso tiene sentido. 533 00:25:54,465 --> 00:25:56,424 Es la mejor cerveza que he probado jamás, así que. 534 00:25:56,424 --> 00:25:57,338 ¿Para quién trabajas? 535 00:25:57,338 --> 00:25:58,557 Eh, Bev ¿Qué? 536 00:25:59,383 --> 00:26:00,515 Oh. 537 00:26:00,515 --> 00:26:02,082 Ya veo cómo es. 538 00:26:02,082 --> 00:26:03,474 Oye, no te preocupes. 539 00:26:03,474 --> 00:26:06,608 Todavía tiene que convencerme de que sea una buena idea. 540 00:26:07,653 --> 00:26:10,656 Eh... entonces... ¿cuál es el plan para hoy? 541 00:26:10,656 --> 00:26:14,834 Bueno, tengo algunos recados que hacer, pero... ¿supongo que iré solo? 542 00:26:14,834 --> 00:26:16,052 Oh, no, eh, espera. 543 00:26:16,052 --> 00:26:18,315 Puedo estar listo en tres minutos. 544 00:26:18,315 --> 00:26:19,490 Disculpe. 545 00:26:22,755 --> 00:26:23,973 Ella parece agradable. 546 00:26:23,973 --> 00:26:25,453 Sí, ella es uh... 547 00:26:25,453 --> 00:26:26,889 Ella no es tan terrible como podría ser. 548 00:26:27,890 --> 00:26:30,284 Bueno, si no, es muy linda. 549 00:26:30,284 --> 00:26:31,633 Está bien. 550 00:26:31,633 --> 00:26:33,243 ¿Van a venir a la recaudación de fondos esta noche? 551 00:26:33,243 --> 00:26:34,462 Oye, ya sabes que estaremos allí. 552 00:26:34,462 --> 00:26:35,550 Vamos. Está bien, genial. 553 00:26:35,550 --> 00:26:36,812 Nos vemos entonces. 554 00:26:45,168 --> 00:26:47,518 Algo que me dijiste ayer me hizo pensar. 555 00:26:47,518 --> 00:26:48,781 Si, ¿sobre eso? 556 00:26:48,781 --> 00:26:50,347 No sé nada de ti. 557 00:26:50,347 --> 00:26:51,610 ¿Sabes? Pensé que lo hice, pero no es así. 558 00:26:51,610 --> 00:26:52,654 Es solo que... 559 00:26:55,048 --> 00:26:57,180 A veces me levanto la guardia. 560 00:26:57,180 --> 00:27:01,010 Y yo, eh, especialmente con gente de tu especie. 561 00:27:01,010 --> 00:27:02,664 Me pongo un poco crítico. 562 00:27:02,664 --> 00:27:04,231 Pido disculpas. 563 00:27:17,461 --> 00:27:18,941 Espera, ¿mi especie? 564 00:27:18,941 --> 00:27:21,204 Sí, gran ciudad, mucho efectivo. 565 00:27:22,075 --> 00:27:23,598 No soy quien crees que soy. 566 00:27:23,598 --> 00:27:25,121 Dije que lo sentía. 567 00:27:31,519 --> 00:27:34,740 Ya sabes, es bastante crítico que un tipo se disculpe. 568 00:27:34,740 --> 00:27:36,002 por ser crítico. 569 00:27:36,002 --> 00:27:37,438 Bueno, me disculpo. 570 00:27:38,134 --> 00:27:39,266 Está bien, mira. 571 00:27:40,615 --> 00:27:42,225 Cuando era niño, mi padre compró un restaurante. 572 00:27:42,225 --> 00:27:44,706 Era como un pub y un bistró. 573 00:27:44,706 --> 00:27:48,362 Y a la gente le encantó, pero él apenas lograba alcanzar el punto de equilibrio. 574 00:27:48,362 --> 00:27:51,104 Quiero decir, incluso con él haciendo prácticamente todo. 575 00:27:51,104 --> 00:27:53,236 Él cocinaba, él servía, diablos, incluso era... 576 00:27:53,236 --> 00:27:54,716 El reparador la mayor parte del tiempo. 577 00:27:54,716 --> 00:27:56,109 Parecía como si nos hubiéramos llevado bien. 578 00:27:56,109 --> 00:27:58,154 Sí, probablemente. 579 00:27:58,154 --> 00:27:59,503 A él no le importaba. 580 00:27:59,503 --> 00:28:01,810 Pensó que mientras la gente tuviera un lugar donde ir, 581 00:28:01,810 --> 00:28:02,724 Todo estaría bien. 582 00:28:02,724 --> 00:28:04,944 Perdón, ¿qué es eso? 583 00:28:04,944 --> 00:28:06,902 ¿Qué quieres decir? Es un... es un perro. 584 00:28:09,165 --> 00:28:10,253 Está bien, hazte a un lado. 585 00:28:11,515 --> 00:28:12,734 ¿Qué? 586 00:28:15,258 --> 00:28:18,435 Pero mi papá se enfermó, 587 00:28:18,435 --> 00:28:20,350 y sin nada en el banco, 588 00:28:20,350 --> 00:28:21,700 Tuvo que cerrar el lugar. 589 00:28:24,485 --> 00:28:32,014 Y luego, cuando murió, transformaron el lugar. 590 00:28:32,014 --> 00:28:33,189 en un 7-Eleven. 591 00:28:35,757 --> 00:28:37,324 Bueno. 592 00:28:37,324 --> 00:28:38,455 ¿Cómo es eso? 593 00:28:39,848 --> 00:28:41,632 Esta mejor 594 00:28:41,632 --> 00:28:42,677 Gracias. 595 00:28:45,636 --> 00:28:48,161 Mi punto es que quiero asegurarme de que 596 00:28:48,161 --> 00:28:50,424 Tu lugar seguirá existiendo el año que viene, 597 00:28:50,424 --> 00:28:52,774 y el año siguiente, y así sucesivamente. 598 00:28:57,823 --> 00:29:01,957 Ya sabes, Bev Co patrocina cosas como esta de vez en cuando . 599 00:29:01,957 --> 00:29:03,002 ¿Es eso correcto? 600 00:29:03,002 --> 00:29:04,481 Sí. 601 00:29:04,481 --> 00:29:06,788 Quiero decir, tal vez... tal vez podría convencerlos de que coincidan. 602 00:29:06,788 --> 00:29:08,224 lo que sea que levantes esta noche. 603 00:29:10,183 --> 00:29:11,010 Veo. 604 00:29:12,011 --> 00:29:13,142 ¿Qué? 605 00:29:13,142 --> 00:29:15,318 No importa. 606 00:29:15,318 --> 00:29:17,756 No, no estaba tratando de comprarte de esa manera. 607 00:29:17,756 --> 00:29:19,975 No, claro, hazlo. 608 00:29:19,975 --> 00:29:22,064 Um, entonces escucha, no soy fanático de mi cerveza. 609 00:29:22,064 --> 00:29:23,718 Estar en alguna cadena de tiendas de comestibles. 610 00:29:24,763 --> 00:29:27,504 Bueno, eh, bueno, tal vez podríamos empezar con algo. 611 00:29:27,504 --> 00:29:30,159 Bares y centros de bebidas semi-locales . 612 00:29:30,159 --> 00:29:32,422 ¿Y qué? ¿Tendré algún tipo de aprobación final? 613 00:29:35,251 --> 00:29:38,602 Mira, eh, no se supone que deba decirte esto, 614 00:29:38,602 --> 00:29:41,954 pero podemos duplicar la oferta. 615 00:29:43,303 --> 00:29:44,260 Hola, Evan. 616 00:29:44,260 --> 00:29:45,609 Oye, la pale ale está lista. 617 00:29:45,609 --> 00:29:46,785 Entonces déjame saber cuando estés listo. 618 00:29:46,785 --> 00:29:48,308 Gracias, hombre. 619 00:29:48,308 --> 00:29:50,353 Además, tengo una gran idea para la nueva cerveza navideña. 620 00:29:50,353 --> 00:29:51,093 Ahora escúchame. 621 00:29:51,093 --> 00:29:52,486 ¡Freddy! 622 00:29:52,486 --> 00:29:54,140 Está bien, está bien, está bien. 623 00:29:54,662 --> 00:29:56,316 ¿No te gustaría cambiarlo de vez en cuando? 624 00:29:57,534 --> 00:29:59,798 Evan, ¿cambias algo? ¡Ja! 625 00:29:59,798 --> 00:30:03,105 Oh, vamos, tenemos el vino, y tenemos el... 626 00:30:03,105 --> 00:30:04,846 La cerveza sin alcohol en el growler del frigorífico. 627 00:30:04,846 --> 00:30:06,587 ¿Alguien realmente lo bebe? 628 00:30:06,587 --> 00:30:08,284 Lo hacen. 629 00:30:08,284 --> 00:30:11,418 Ya sabes, este lugar no es sólo para emborracharse, ¿de acuerdo? 630 00:30:11,418 --> 00:30:13,376 Aquí es donde la gente puede reunirse , 631 00:30:13,376 --> 00:30:15,161 Y algunas cosas son más que dinero. 632 00:30:16,118 --> 00:30:17,206 Espera, espera, espera, espera, 633 00:30:17,206 --> 00:30:18,555 ¿De cuánto dinero estamos hablando? 634 00:30:18,555 --> 00:30:19,818 Sabes, Evan, nos vendría bien un par de dólares. 635 00:30:19,818 --> 00:30:22,777 Freddy, ve a guardar los barriles. 636 00:30:25,911 --> 00:30:27,564 Entonces no se trata de nosotros en absoluto ¿verdad? 637 00:30:27,564 --> 00:30:28,565 ¿De qué estás hablando? 638 00:30:28,565 --> 00:30:30,916 En serio, necesitas control. 639 00:30:30,916 --> 00:30:32,221 Creo que tienes un problema. 640 00:30:32,221 --> 00:30:34,310 ¿Qué, Freddy? 641 00:30:34,310 --> 00:30:38,662 Escucha, si alguna vez hace una cerveza que valga la pena vender, lo escucharía. 642 00:30:38,662 --> 00:30:40,055 No, es todo. 643 00:30:40,055 --> 00:30:42,710 Me refiero al menú, a la distribución. 644 00:30:42,710 --> 00:30:43,537 ¿Por qué? 645 00:30:45,713 --> 00:30:47,802 Yo... yo... tengo que ir a ayudar. 646 00:30:47,802 --> 00:30:48,629 Está bien. 647 00:30:59,509 --> 00:31:02,121 Hola Tori, ¿cómo ha ido tu día hasta ahora? 648 00:31:02,121 --> 00:31:03,731 ¿Estás esperando con ansias la fiesta de más tarde? 649 00:31:03,731 --> 00:31:05,341 Sí, debería ser divertido. 650 00:31:05,341 --> 00:31:08,388 Yo uh, volví para prepararme , pero me acabo de dar cuenta 651 00:31:08,388 --> 00:31:12,435 Estoy... estoy tan listo como voy a estarlo. 652 00:31:12,435 --> 00:31:14,960 En realidad, sabes que la gente deja cosas aquí todo el tiempo. 653 00:31:14,960 --> 00:31:16,787 Ve a ver si hay algo que pueda funcionar para ti. 654 00:31:16,787 --> 00:31:18,180 Oh, no, no tienes que hacer eso. 655 00:31:18,180 --> 00:31:20,879 Oh, por favor, simplemente está en el armario. 656 00:31:22,054 --> 00:31:23,969 Eso sería genial, gracias. 657 00:31:33,195 --> 00:31:34,283 Eh. 658 00:31:35,371 --> 00:31:36,459 Esto servirá. 659 00:31:41,160 --> 00:31:43,031 Hola, Jake. 660 00:31:43,031 --> 00:31:45,294 Oye, por favor, dime si estás haciendo algún progreso. 661 00:31:45,294 --> 00:31:47,644 Esto... esto se va. 662 00:31:47,644 --> 00:31:49,951 Uh, ¿cómo... cómo estuvo la cena? 663 00:31:49,951 --> 00:31:52,084 Digamos que en realidad no has tenido resaca 664 00:31:52,084 --> 00:31:54,129 a menos que sea con whisky de 75 años. 665 00:31:54,129 --> 00:31:55,739 Entonces, ¿cómo van las cosas? 666 00:31:55,739 --> 00:31:58,525 Uh, bien, creo. 667 00:31:59,656 --> 00:32:03,617 Iré con él a un evento para recaudar fondos en la cervecería esta noche. 668 00:32:03,617 --> 00:32:05,924 En realidad quería preguntarte algo. 669 00:32:05,924 --> 00:32:08,752 Um, la recaudación de fondos es para un refugio de perros local. 670 00:32:08,752 --> 00:32:10,624 ¿Podemos igualar las donaciones? 671 00:32:10,624 --> 00:32:11,886 Uh, lo dudo. 672 00:32:13,366 --> 00:32:15,411 ¿Sabes por qué hay que pasar? 673 00:32:15,411 --> 00:32:17,979 Dios no quiera que la caridad esté relacionada con alguna locura. 674 00:32:17,979 --> 00:32:19,546 Díselo la próxima vez. 675 00:32:19,546 --> 00:32:20,895 Bueno. 676 00:32:20,895 --> 00:32:22,070 Adiós, Jake. 677 00:32:32,428 --> 00:32:33,952 ¿Hola? 678 00:32:33,952 --> 00:32:35,475 Estoy en la cocina. 679 00:32:36,955 --> 00:32:37,738 Hola. 680 00:32:38,608 --> 00:32:40,262 Ya tengo la comida lista para llevar. 681 00:32:40,262 --> 00:32:42,699 Muchas gracias por hacer esto. 682 00:32:42,699 --> 00:32:46,573 Supongo que no estás aquí sólo para recoger la comida. 683 00:32:46,573 --> 00:32:47,269 No. 684 00:32:47,269 --> 00:32:48,314 ¿Dónde está ella? 685 00:32:48,314 --> 00:32:49,663 Creo que ella todavía se está preparando. 686 00:32:50,229 --> 00:32:52,405 Entonces, ¿qué piensas? 687 00:32:52,405 --> 00:32:53,884 ¿Acerca de? 688 00:32:53,884 --> 00:32:55,234 Acerca de ella. 689 00:32:55,234 --> 00:32:56,583 Oh, ella no es mi tipo. 690 00:32:56,583 --> 00:32:58,063 - No? - No. 691 00:33:00,935 --> 00:33:03,372 Sólo digo que ya han pasado seis años. 692 00:33:03,372 --> 00:33:04,678 Mamá, para, por favor. 693 00:33:04,678 --> 00:33:05,722 Bueno. 694 00:33:07,986 --> 00:33:09,161 ¿Vienen ustedes esta noche? 695 00:33:09,161 --> 00:33:11,467 Lo haría si logro que tu padre viniera. 696 00:33:11,467 --> 00:33:12,686 Él piensa que lo estás evitando. 697 00:33:12,686 --> 00:33:13,817 No lo estoy evitando. 698 00:33:13,817 --> 00:33:15,210 Bueno ¿por qué no le devuelves la llamada? 699 00:33:15,210 --> 00:33:16,298 Él no está enojado contigo, ¿lo sabes? 700 00:33:16,298 --> 00:33:16,995 Yo solo-- 701 00:33:22,478 --> 00:33:24,132 Encontraste algo 702 00:33:25,090 --> 00:33:26,134 Sí. 703 00:33:35,100 --> 00:33:36,144 Ey. 704 00:33:37,493 --> 00:33:38,712 Ey. 705 00:33:44,196 --> 00:33:45,327 ¿Debemos? 706 00:33:46,024 --> 00:33:48,243 Um, sí, vamos. 707 00:33:56,686 --> 00:33:57,774 Aquí tienes, saludos. 708 00:33:58,949 --> 00:34:03,824 ♪ Con el recuerdo de algo ♪ 709 00:34:03,824 --> 00:34:04,694 ¿Oh, esa es Tori? 710 00:34:04,694 --> 00:34:05,913 - ¿Dónde? - Allí. 711 00:34:05,913 --> 00:34:07,001 - Oh Dios mío, ¿es ella? - Sí. 712 00:34:07,001 --> 00:34:09,047 Espera, ese es mi vestido. 713 00:34:09,047 --> 00:34:10,004 Sí, desde hace como tres años. 714 00:34:10,004 --> 00:34:11,397 Lo perdí. 715 00:34:11,397 --> 00:34:12,659 Eso le queda... le queda bien. 716 00:34:12,659 --> 00:34:13,834 No, lo usaste mejor. Lo usaste mejor. 717 00:34:13,834 --> 00:34:15,749 Oh, cariño, gracias. Oh. 718 00:34:17,838 --> 00:34:18,578 Tori, hola! 719 00:34:18,578 --> 00:34:19,274 Ey. 720 00:34:19,274 --> 00:34:20,014 Hola, Erica. 721 00:34:20,014 --> 00:34:21,102 Hola. 722 00:34:21,102 --> 00:34:22,103 Me encanta el vestido. 723 00:34:22,103 --> 00:34:23,148 Oh, Dios mío, tú también. 724 00:34:24,410 --> 00:34:25,498 ¿No es esto genial? 725 00:34:25,498 --> 00:34:27,369 Es realmente algo. 726 00:34:28,327 --> 00:34:29,545 Erica, ¿cómo estás? ¿Necesitas algo de beber? 727 00:34:29,545 --> 00:34:30,633 Ah, ya tengo uno. Gracias. 728 00:34:30,633 --> 00:34:31,939 ¿Antonio? 729 00:34:31,939 --> 00:34:33,114 Sí, tomaré otra cerveza pálida, ya me conoces. 730 00:34:33,114 --> 00:34:35,508 Oh, este tipo, él realmente es... 731 00:34:36,161 --> 00:34:37,205 Salud. 732 00:34:38,554 --> 00:34:39,425 Es buena cerveza, ¿eh? 733 00:34:40,687 --> 00:34:41,209 Absolutamente. 734 00:34:41,209 --> 00:34:42,950 Sí. 735 00:34:42,950 --> 00:34:44,734 Bueno, pensamos que te veías un poco solo aquí , 736 00:34:44,734 --> 00:34:46,910 Entonces quería pasar a saludarte y ver cómo estabas . 737 00:34:46,910 --> 00:34:48,782 Oh, no, estoy... estoy... estoy bien. 738 00:34:48,782 --> 00:34:51,393 Simplemente lo estoy asimilando todo. 739 00:34:51,393 --> 00:34:53,003 Sí. 740 00:34:53,003 --> 00:34:56,094 Te lo digo, estas son las personas más amables del mundo. 741 00:34:56,094 --> 00:34:57,747 Oh, ¿Ves a Caity allí? 742 00:34:57,747 --> 00:34:59,097 Mmmmm. 743 00:34:59,097 --> 00:35:00,794 En realidad ella dirige el refugio de animales. 744 00:35:00,794 --> 00:35:02,535 Está en malas condiciones desde hace un tiempo. 745 00:35:02,535 --> 00:35:05,886 Ahora es un refugio donde no se sacrifican animales, y con reparaciones y todo, 746 00:35:05,886 --> 00:35:07,235 Parece que van a tener que hacerlo 747 00:35:07,235 --> 00:35:09,324 Algunas decisiones bastante difíciles sobre cuántos más 748 00:35:09,324 --> 00:35:10,891 Lindos bebes pequeños que pueden acoger. 749 00:35:10,891 --> 00:35:13,023 Así que, cruzando los dedos, todo saldrá bien esta noche. 750 00:35:13,023 --> 00:35:13,589 Gracias. 751 00:35:13,589 --> 00:35:14,503 Gracias, sí. 752 00:35:14,503 --> 00:35:15,765 Mi Erica tiene unas orejas estupendas. 753 00:35:15,765 --> 00:35:17,419 Está bien, está bien. 754 00:35:17,419 --> 00:35:19,943 Quiero decir, todo el mundo parece estar pasándoselo genial, 755 00:35:19,943 --> 00:35:22,120 Así que es una buena señal, ¿verdad? 756 00:35:22,120 --> 00:35:24,644 Sí, sí lo es. 757 00:35:24,644 --> 00:35:26,776 Entonces... ¿cómo estuvo tu día con Evan? 758 00:35:26,776 --> 00:35:27,908 Buen chico, ¿verdad? 759 00:35:27,908 --> 00:35:30,867 Oh, eh, estuvo bien. 760 00:35:30,867 --> 00:35:33,653 Quiero decir, desprecio, como lo hace después de todo. 761 00:35:33,653 --> 00:35:34,393 Sí. 762 00:35:35,959 --> 00:35:38,614 Sí, sí, eh, definitivamente. 763 00:35:38,614 --> 00:35:39,180 Sí. 764 00:35:39,180 --> 00:35:40,442 Uno. 765 00:35:40,442 --> 00:35:41,443 Dylan y Rachel están allí. Vamos a saludarlos. 766 00:35:41,443 --> 00:35:42,357 Oh, oh. 767 00:35:42,357 --> 00:35:43,402 Lo siento, cariño. Lo siento, cariño. 768 00:35:43,402 --> 00:35:44,794 Por favor, por favor. ¿Rachel? 769 00:35:44,794 --> 00:35:45,882 Nos vemos más tarde. 770 00:35:45,882 --> 00:35:46,753 Bueno. 771 00:35:49,886 --> 00:35:50,887 ¿Qué pasa, hombre? 772 00:35:50,887 --> 00:35:52,150 - ¿Cómo te sientes? - ¿Dónde está Tanya? 773 00:35:52,150 --> 00:35:53,586 Ah, ella está en casa. 774 00:35:53,586 --> 00:35:55,196 Ella se sentía cansada así que decidió quedarse atrás. 775 00:35:55,196 --> 00:35:56,676 Sí. 776 00:35:56,676 --> 00:36:01,246 Bueno, escucha, sé que odio las sorpresas, pero eh... 777 00:36:01,246 --> 00:36:02,856 ¿Pero qué, Freddy? 778 00:36:02,856 --> 00:36:03,813 Hombre, sólo... sólo escúchame, ¿de acuerdo? 779 00:36:03,813 --> 00:36:05,250 Usted no es-- 780 00:36:05,250 --> 00:36:06,468 Eso es todo por uno de tus experimentos de química, ¿verdad? 781 00:36:06,468 --> 00:36:07,817 No, no, no, no, no. No se trata de eso. 782 00:36:07,817 --> 00:36:09,558 - No se trata de eso. - ¿Qué? 783 00:36:09,558 --> 00:36:12,953 Muy bien, ahora sé lo mucho que significa esta obra de caridad para ti, ¿de acuerdo? 784 00:36:12,953 --> 00:36:13,910 Entonces, eh... 785 00:36:13,910 --> 00:36:15,129 ¿Qué hiciste? 786 00:36:16,870 --> 00:36:19,177 ¿Ves esa caja de donaciones ahí adelante? 787 00:36:19,177 --> 00:36:20,308 Si, ¿cuándo llegó eso ahí? 788 00:36:37,238 --> 00:36:38,718 Muchas gracias. 789 00:36:38,718 --> 00:36:39,936 Primero, solo quiero darle las gracias a The Real McCoy. 790 00:36:39,936 --> 00:36:42,200 Por invitarnos y organizar esta recaudación de fondos. 791 00:36:42,200 --> 00:36:43,592 Como todos ustedes saben, 792 00:36:43,592 --> 00:36:45,290 El 100% de las ganancias se destinarán a 793 00:36:45,290 --> 00:36:48,162 el refugio de animales de Mill Falls, así que beba. 794 00:36:51,905 --> 00:36:53,733 Ah, y una cosa más. 795 00:36:53,733 --> 00:36:56,039 Sé que ustedes vieron en la caja de donaciones, 796 00:36:56,039 --> 00:36:58,999 pero si llegamos a los $1,000 a las 8:00 pm de esta noche 797 00:36:58,999 --> 00:37:01,131 Obtendrías una actuación navideña especial 798 00:37:01,131 --> 00:37:03,351 por el propio hombre, el Sr. Evan Beckford. 799 00:37:07,877 --> 00:37:10,053 Damas y caballeros, Evan Beckford. 800 00:37:16,625 --> 00:37:18,366 Damas y caballeros. 801 00:37:20,803 --> 00:37:22,414 Hola a todos. 802 00:37:24,459 --> 00:37:26,418 Ahora, ¿me creerías si te dijera eso? 803 00:37:26,418 --> 00:37:29,290 No estaba al tanto de esta parte de la noche. 804 00:37:29,290 --> 00:37:31,640 ¿Y no habría estado 100% de acuerdo con ello? 805 00:37:33,251 --> 00:37:37,907 Um, no he jugado, no he jugado en mucho tiempo. 806 00:37:37,907 --> 00:37:44,087 Um, pero uh, $1,000 es mucho dinero. 807 00:37:44,087 --> 00:37:45,306 Y no sé si lo sabías, 808 00:37:45,306 --> 00:37:47,308 Pero en realidad conocí a mi mejor amigo. 809 00:37:47,308 --> 00:37:49,919 en el Mill Fall Shelter hace unos tres años. 810 00:37:49,919 --> 00:37:51,399 Él está eh... él está rondando por aquí en alguna parte. 811 00:37:51,399 --> 00:37:52,618 Si quieres saludar. 812 00:37:54,141 --> 00:37:57,405 Um, sí, él um... él me ayudó a superar algunos momentos difíciles, 813 00:37:57,405 --> 00:38:01,409 Bueno, supongo que esto es para él. 814 00:38:02,236 --> 00:38:03,542 Feliz Navidad a todos. 815 00:38:17,382 --> 00:38:22,343 ♪ He estado pensando en mis días ♪ 816 00:38:23,083 --> 00:38:28,523 ♪ Me he estado quedando fuera hasta muy tarde ♪ 817 00:38:28,523 --> 00:38:32,440 ♪ He estado pensando en dónde estás ♪ 818 00:38:34,094 --> 00:38:38,707 ♪ Separa la luz de la oscuridad ♪ 819 00:38:38,707 --> 00:38:43,146 ♪ Y es gracioso, me encuentro así ♪ 820 00:38:44,713 --> 00:38:50,066 ♪ Me mantengo firme sólo cuando me apoyo en el peso de otra persona ♪ 821 00:38:50,066 --> 00:38:58,336 ♪ Y a veces, a veces, sólo quiero defenderme ♪ 822 00:38:58,336 --> 00:39:00,468 ♪ Y que sea suficiente 823 00:39:00,468 --> 00:39:10,783 ♪ Y descubro, descubro, que elegir un lugar para comenzar puede parecer ♪ 824 00:39:10,783 --> 00:39:13,786 ♪Suficiente por ahora 825 00:39:27,365 --> 00:39:30,803 Está bien, está bien, eh, vamos a beber, ¿de acuerdo? 826 00:39:48,473 --> 00:39:49,691 Esa fue toda una actuación. 827 00:39:49,691 --> 00:39:52,433 Sí, ha pasado un tiempo. 828 00:39:52,433 --> 00:39:53,303 ¿Cuánto tiempo? 829 00:39:53,303 --> 00:39:54,435 Seis, siete años. 830 00:39:55,697 --> 00:39:57,612 Sí, me afinaron la guitarra en septiembre. 831 00:39:57,612 --> 00:39:59,222 Para mi cumpleaños. 832 00:39:59,222 --> 00:40:00,659 Desde entonces han estado intentando hacer algo parecido. 833 00:40:01,311 --> 00:40:03,226 ¿Por qué paraste? 834 00:40:03,226 --> 00:40:05,794 Simplemente, eh, estuve ocupado. 835 00:40:10,408 --> 00:40:12,148 ¿Puedo preguntarte algo? 836 00:40:12,148 --> 00:40:13,106 Seguro. 837 00:40:14,499 --> 00:40:17,980 Esa foto con la niña, ¿es tu esposa? 838 00:40:19,068 --> 00:40:20,200 Sí. 839 00:40:21,984 --> 00:40:23,856 - ¿Ella es...? - Sí. 840 00:40:26,728 --> 00:40:28,774 -Lo siento. -Está bien. 841 00:40:33,648 --> 00:40:35,433 ¿Cómo se llamaba ella? 842 00:40:37,696 --> 00:40:38,914 Emily-Emily 843 00:40:40,568 --> 00:40:43,745 Sabes, nosotros uh... abrimos este lugar juntos. 844 00:40:43,745 --> 00:40:45,443 Antes incluso de casarnos. 845 00:40:47,923 --> 00:40:51,492 Y ella quería un lugar donde todos pudieran reunirse. 846 00:40:51,492 --> 00:40:55,844 Estaba obsesionado con la cerveza. 847 00:40:58,325 --> 00:40:59,979 Quiero decir, ella se enfermó. 848 00:41:02,111 --> 00:41:04,200 Pero sabes, sucedió rápido. 849 00:41:06,246 --> 00:41:07,813 Sí, solíamos hacer estas noches de micrófono abierto aquí. 850 00:41:07,813 --> 00:41:09,423 Todos los martes por la noche. 851 00:41:11,817 --> 00:41:15,821 Y desde entonces, creo que simplemente he estado, ya sabes, 852 00:41:15,821 --> 00:41:17,823 tratando de seguir haciendo lo que estábamos haciendo. 853 00:41:21,261 --> 00:41:22,262 Lo siento, yo eh... 854 00:41:22,262 --> 00:41:23,655 No, no lo sientas. 855 00:41:25,570 --> 00:41:27,659 ¿Qué pasa contigo? 856 00:41:27,659 --> 00:41:29,225 ¿Eh, ves un anillo? 857 00:41:29,225 --> 00:41:30,879 No. 858 00:41:30,879 --> 00:41:31,924 ¿Novio? 859 00:41:31,924 --> 00:41:32,925 No. 860 00:41:35,362 --> 00:41:36,798 Vamos, acabo de contarte mi trato. 861 00:41:36,798 --> 00:41:38,060 Dame algo. 862 00:41:38,060 --> 00:41:40,323 Es patetico 863 00:41:40,323 --> 00:41:41,760 ¿Sería más triste que el mío? 864 00:41:41,760 --> 00:41:44,414 No, hay una diferencia entre triste y patético. 865 00:41:44,414 --> 00:41:45,241 ¿Como? 866 00:41:48,244 --> 00:41:49,332 Bien. 867 00:41:51,770 --> 00:41:57,079 He estado colgado de alguien durante varios años. 868 00:41:58,603 --> 00:42:01,519 Y él sabe cómo te sientes, ¿no? 869 00:42:02,520 --> 00:42:03,999 No. 870 00:42:03,999 --> 00:42:06,393 Porque es mi jefe. 871 00:42:07,437 --> 00:42:08,787 Bueno. 872 00:42:08,787 --> 00:42:11,833 Quiero decir, él fue mi compañero de trabajo hasta hace poco, 873 00:42:11,833 --> 00:42:13,705 Y de todos modos, no importa. 874 00:42:14,836 --> 00:42:17,839 Él no está interesado y no creo que alguna vez lo haya estado. 875 00:42:17,839 --> 00:42:19,188 ¿Cómo sabes eso? 876 00:42:21,408 --> 00:42:23,105 Simplemente lo sé. 877 00:42:23,105 --> 00:42:25,847 Bueno, es un idiota si no lo es. 878 00:42:26,674 --> 00:42:27,196 ¿Él es? 879 00:42:27,196 --> 00:42:28,502 Sí, lo es. 880 00:42:30,373 --> 00:42:33,028 Quiero decir, a todos los efectos , 881 00:42:33,028 --> 00:42:35,291 Debería odiarte ¿verdad? 882 00:42:35,291 --> 00:42:37,337 Sí, debería. 883 00:42:37,337 --> 00:42:38,947 Quiero decir, debería haber dejado de hablarte. 884 00:42:38,947 --> 00:42:40,775 En el momento en que me enteré de quién eras. 885 00:42:43,648 --> 00:42:47,173 Pero eh, creo que tú eres... 886 00:42:48,609 --> 00:42:49,828 ¿Qué piensas? 887 00:42:49,828 --> 00:42:52,221 Pienso que eres más amable de lo que pensaba. 888 00:42:53,919 --> 00:42:54,963 Guau. 889 00:42:54,963 --> 00:42:56,008 Gracias. 890 00:42:58,358 --> 00:43:00,403 Eres más amable de lo que pensé al principio. 891 00:43:00,403 --> 00:43:01,013 ¿Oh sí? 892 00:43:01,013 --> 00:43:02,188 Vamos. 893 00:43:04,146 --> 00:43:06,845 Entonces me alegro de que estemos en la misma página. 894 00:43:06,845 --> 00:43:08,063 Yo también. 895 00:43:12,720 --> 00:43:15,244 Oh, no va a funcionar. 896 00:43:15,244 --> 00:43:16,202 ¿Qué? 897 00:43:16,202 --> 00:43:18,160 Veo lo que estás haciendo. 898 00:43:18,160 --> 00:43:19,118 Estás bromeando. 899 00:43:19,118 --> 00:43:20,510 Crees que soy estúpido 900 00:43:20,510 --> 00:43:22,338 Bueno, antes no lo hacía , pero ahora sí. 901 00:43:22,338 --> 00:43:24,253 Vas a tener que trabajar más duro que eso, cariño. 902 00:43:24,253 --> 00:43:26,734 Está bien, señor difícil de conseguir. 903 00:43:28,127 --> 00:43:29,345 Creo que hemos bebido un poco, 904 00:43:29,345 --> 00:43:31,347 Entonces, ¿cómo llegamos a casa? 905 00:43:32,566 --> 00:43:34,176 ¡Vamos chicos, vámonos! 906 00:43:34,176 --> 00:43:35,221 Estoy sobrio 907 00:43:39,094 --> 00:43:41,183 ¿Estuviste allí todo el tiempo? 908 00:43:41,183 --> 00:43:43,272 Bueno, sí, estaba limpiando. 909 00:43:43,272 --> 00:43:45,013 ¿Y escuchaste todo eso? 910 00:43:45,013 --> 00:43:46,754 Por supuesto. 911 00:43:46,754 --> 00:43:47,886 Eres un idiota, Evan. 912 00:43:47,886 --> 00:43:48,930 Está bien. 913 00:43:49,627 --> 00:43:55,633 ♪ Oh, oh, oh, oh 914 00:43:55,633 --> 00:44:08,646 ♪ ¿Acaso quiero saberlo? 915 00:44:34,367 --> 00:44:35,977 ¿Hola? 916 00:44:35,977 --> 00:44:39,111 Hola Tori, ¿cómo estuvo anoche? 917 00:44:39,111 --> 00:44:41,461 Uno. 918 00:44:41,461 --> 00:44:44,159 Estuvo bien, creo. 919 00:44:44,159 --> 00:44:45,944 Supongo que no cerraste . 920 00:44:45,944 --> 00:44:48,424 Eh, no, no. 921 00:44:48,424 --> 00:44:51,427 Creo que tomará un poco de tiempo. 922 00:44:51,427 --> 00:44:54,300 Bueno, por suerte para ti, vienen refuerzos. 923 00:44:56,476 --> 00:44:58,652 ¿Qué? 924 00:44:58,652 --> 00:45:01,437 Lo sé, lo sé, es sábado, pero ese miembro de la junta, Milton, 925 00:45:01,437 --> 00:45:04,310 Quiere que esto se haga rápido, así que estoy en camino. 926 00:45:04,310 --> 00:45:05,790 Jake, realmente no creo que sea una buena idea. 927 00:45:05,790 --> 00:45:08,618 Quiero decir, él se desanima muy fácilmente, así que... 928 00:45:08,618 --> 00:45:10,664 Esta no es mi primera adquisición. 929 00:45:10,664 --> 00:45:12,753 Trabajaremos en equipo, como en los viejos tiempos. 930 00:45:12,753 --> 00:45:14,450 Te veo en un par de horas, ¿de acuerdo? 931 00:45:19,804 --> 00:45:20,500 Oh chico. 932 00:45:33,513 --> 00:45:37,647 Oh, este lugar parece tan industrial. 933 00:45:39,998 --> 00:45:41,347 Hola, Gordo. 934 00:45:42,348 --> 00:45:43,741 Quédate, para. 935 00:45:45,220 --> 00:45:47,005 No sabía que había un perro aquí. 936 00:45:47,005 --> 00:45:48,528 Lo lamento. 937 00:45:48,528 --> 00:45:51,487 Hola Evan, eh, soy Jake. 938 00:45:51,487 --> 00:45:53,011 Él trabaja conmigo en Bev Co. 939 00:45:54,229 --> 00:45:55,753 Hola, Jake. 940 00:45:55,753 --> 00:45:57,798 Hola, somos grandes admiradores de tu lugar en Bev Co. 941 00:45:57,798 --> 00:45:59,147 Desearía poder decir lo mismo. 942 00:45:59,147 --> 00:46:00,583 Este tipo. 943 00:46:00,583 --> 00:46:02,760 Sí, hemos oído que te encanta el buen tabaco. 944 00:46:02,760 --> 00:46:05,414 Um, Jake solo quería pasar a verte. 945 00:46:05,414 --> 00:46:06,415 y el lugar en persona. 946 00:46:06,415 --> 00:46:08,113 Bueno, esto es todo. 947 00:46:08,113 --> 00:46:10,942 Ahora estamos limpiando lo que quedó de una recaudación de fondos que realizamos anoche. 948 00:46:10,942 --> 00:46:11,856 Tori mencionó eso. 949 00:46:11,856 --> 00:46:13,074 Creemos que eso es genial. 950 00:46:13,074 --> 00:46:15,033 Escuché que Bev Co podría igualar lo que recaudamos. 951 00:46:15,033 --> 00:46:16,861 Bueno, sí, ya sabes, lo estamos llevando a lo más alto. 952 00:46:16,861 --> 00:46:18,732 Y, eh, pensamos que tal vez simplemente necesitemos... 953 00:46:20,429 --> 00:46:22,736 ¿Puedo realmente probar uno de esos cruceros fríos de allí? 954 00:46:23,955 --> 00:46:25,521 ¿Cruceros? 955 00:46:25,521 --> 00:46:27,132 Oh. 956 00:46:27,132 --> 00:46:28,307 - Cerveza. - Sí. 957 00:46:28,307 --> 00:46:30,265 Claro, claro. 958 00:46:30,265 --> 00:46:31,440 ¿Que estamos bebiendo? 959 00:46:31,440 --> 00:46:33,660 Umm, ¿qué tal si eliges tú? 960 00:46:33,660 --> 00:46:35,009 Bueno, ¿qué te gusta? 961 00:46:35,009 --> 00:46:36,750 ¿Una doble IPA? 962 00:46:36,750 --> 00:46:38,056 Uno es más que suficiente. 963 00:46:39,622 --> 00:46:41,146 Oh, es una cerveza. 964 00:46:41,146 --> 00:46:42,582 El doble se trata del lúpulo. 965 00:46:45,454 --> 00:46:46,586 Yo sé eso. 966 00:46:46,586 --> 00:46:48,066 Quise decir que uno es más que suficiente lúpulo. 967 00:46:51,460 --> 00:46:53,375 - Tomemos una IPA doble. - ¿Seguro? 968 00:46:53,375 --> 00:46:55,073 Quiero decir, es un poco amargo si no eres un amante de la cerveza. 969 00:46:55,073 --> 00:46:55,813 Oh, puedo manejarlo. 970 00:46:56,988 --> 00:46:57,815 ¿Toros? 971 00:46:57,815 --> 00:46:59,033 Oh, estoy bien. 972 00:46:59,033 --> 00:46:59,860 Quizás más tarde. 973 00:47:01,557 --> 00:47:02,820 Doble IPA. 974 00:47:08,173 --> 00:47:11,045 Está bien. 975 00:47:11,045 --> 00:47:11,959 Muy bien. 976 00:47:11,959 --> 00:47:13,004 Bueno, termina. 977 00:47:13,004 --> 00:47:14,135 Tendremos otro 978 00:47:14,135 --> 00:47:15,571 Ojalá pudiéramos, 979 00:47:15,571 --> 00:47:17,138 Pero en realidad me gustaría discutir un poco más. 980 00:47:17,138 --> 00:47:18,400 Sobre la asociación. 981 00:47:18,400 --> 00:47:19,749 ¿Estas libre para cenar esta noche? 982 00:47:19,749 --> 00:47:21,142 Espera, no, creo que deberíamos hablar sobre... 983 00:47:21,142 --> 00:47:22,883 Soy libre 984 00:47:22,883 --> 00:47:24,885 Hay un gran lugar al final del camino. 985 00:47:24,885 --> 00:47:25,930 ¿Qué? 986 00:47:26,713 --> 00:47:28,976 Salud. 987 00:47:32,197 --> 00:47:34,112 Cosas fabulosas. 988 00:47:34,112 --> 00:47:35,765 ¿Te importa si uso tu baño? 989 00:47:44,774 --> 00:47:47,647 Dos cervezas y un whisky. 990 00:47:47,647 --> 00:47:48,126 Gracias. 991 00:47:48,126 --> 00:47:49,170 Gracias. 992 00:47:51,216 --> 00:47:52,347 ¿Eres un hombre de whisky, Evan? 993 00:47:52,347 --> 00:47:54,045 No precisamente. 994 00:47:54,045 --> 00:47:55,568 Bueno, deberías venir a la ciudad y visitarla algún día. 995 00:47:55,568 --> 00:47:56,830 Estoy seguro que te gustará. 996 00:47:56,830 --> 00:47:58,266 Confía en mí. 997 00:47:58,266 --> 00:48:00,703 Una vez que hayas bebido una botella de whisky de 200 dólares, 998 00:48:00,703 --> 00:48:02,444 Es difícil no enamorarse de estas cosas. 999 00:48:02,444 --> 00:48:04,011 Estoy seguro de que. 1000 00:48:04,011 --> 00:48:06,448 Entonces, hablemos de negocios. 1001 00:48:06,448 --> 00:48:08,233 Tori, ¿dónde dejaste las cosas en cuanto al precio? 1002 00:48:08,233 --> 00:48:10,670 Eh, habíamos duplicado la oferta. 1003 00:48:10,670 --> 00:48:12,541 Y le dije que no se trataba de dinero. 1004 00:48:12,541 --> 00:48:13,847 Por supuesto que lo es. 1005 00:48:13,847 --> 00:48:15,414 Y estoy seguro de que tienes un precio en mente. 1006 00:48:15,414 --> 00:48:16,850 Realmente no. 1007 00:48:16,850 --> 00:48:19,157 Bueno, bueno, 1008 00:48:19,157 --> 00:48:22,943 ¿Qué pasaría si dijera que la junta realmente quiere tu lugar? 1009 00:48:22,943 --> 00:48:24,771 y que mencionaron que podríamos, de hecho, 1010 00:48:24,771 --> 00:48:26,991 ¿Hacer otro movimiento muy considerable? 1011 00:48:30,995 --> 00:48:33,693 ¿Qué pasa con ustedes y el periódico? 1012 00:48:33,693 --> 00:48:35,086 Podrías simplemente decírmelo. 1013 00:48:35,086 --> 00:48:36,478 Así es como se hace. 1014 00:48:43,398 --> 00:48:44,922 Eso es mucho dinero, Evan. 1015 00:48:49,100 --> 00:48:52,451 ¿Tori también mencionó que podríamos dejarte? 1016 00:48:52,451 --> 00:48:54,496 ¿Mantener el control total? 1017 00:48:54,496 --> 00:48:55,584 Se mencionó. 1018 00:48:55,584 --> 00:48:56,759 ¿Y qué te pareció? 1019 00:48:58,674 --> 00:49:03,244 Bueno, no estaba seguro de poder confiar en ella, 1020 00:49:03,244 --> 00:49:04,593 pero estoy empezando a cambiar mi tono. 1021 00:49:08,380 --> 00:49:10,251 Está bien. 1022 00:49:10,251 --> 00:49:13,167 Bueno, tengo otras noticias bastante impresionantes. 1023 00:49:13,167 --> 00:49:14,995 ¿Conoces el nombre de Harvey Crampton? 1024 00:49:16,431 --> 00:49:17,258 ¿Quién es ese? 1025 00:49:17,258 --> 00:49:18,694 Él es un escritor. 1026 00:49:18,694 --> 00:49:20,958 Él es simplemente el más grande escritor, bloguero de cerveza, 1027 00:49:20,958 --> 00:49:22,611 Crítico en todo el país. 1028 00:49:22,611 --> 00:49:24,004 ¿Y qué pasa con él? 1029 00:49:24,004 --> 00:49:26,311 Bueno, nos debía un favor, 1030 00:49:26,311 --> 00:49:28,878 y lo convencí para que viniera y probara una de tus cervezas. 1031 00:49:28,878 --> 00:49:30,663 ¿Harvey Crampton viene aquí? 1032 00:49:30,663 --> 00:49:31,620 Sí. 1033 00:49:32,708 --> 00:49:33,971 Tengo que admitirlo, Evan, 1034 00:49:33,971 --> 00:49:35,537 No soy exactamente uno de los grandes bebedores de cerveza, 1035 00:49:35,537 --> 00:49:37,931 Pero este tipo realmente sabe lo que hace. 1036 00:49:37,931 --> 00:49:40,847 Y está elaborando su lista de los 10 mejores para el año. 1037 00:49:40,847 --> 00:49:42,196 Él vendrá aquí mañana. 1038 00:49:42,196 --> 00:49:44,459 Él... espera, ¿vendrá mañana? 1039 00:49:44,459 --> 00:49:46,244 Y si le gustan tus cosas, 1040 00:49:46,244 --> 00:49:49,203 Lo cual estoy seguro que hará, entonces eso te pondrá 1041 00:49:49,203 --> 00:49:51,989 y su empresa cervecera a una estratosfera completamente nueva. 1042 00:49:54,687 --> 00:49:55,905 ¿Eres fan? 1043 00:49:55,905 --> 00:49:57,559 Um, sí, he leído sus seis libros. 1044 00:49:57,559 --> 00:50:00,258 Quiero decir, él es parte de la razón por la que hago lo que hago. 1045 00:50:00,258 --> 00:50:03,391 Mira, este es el tipo de cosas que podemos hacer en Bev Co. 1046 00:50:03,391 --> 00:50:06,568 Tú creas un gran producto y nosotros lo conectamos con el mundo. 1047 00:50:06,568 --> 00:50:07,352 ¿Verdad, Tori? 1048 00:50:08,570 --> 00:50:11,312 Sí, quiero decir que podría ser realmente genial. 1049 00:50:11,312 --> 00:50:13,793 Será realmente genial. 1050 00:50:15,577 --> 00:50:17,014 Sí, va a ser bueno. 1051 00:50:34,205 --> 00:50:36,642 Oye, ¿es un mal momento? 1052 00:50:36,642 --> 00:50:38,296 Uh, no, en absoluto. 1053 00:50:38,296 --> 00:50:39,253 Adelante, entra. 1054 00:50:41,255 --> 00:50:43,083 Así que ese es el tipo, ¿eh? 1055 00:50:43,083 --> 00:50:44,432 ¿Ése es en el que has estado colgado? 1056 00:50:44,432 --> 00:50:45,955 ¿En realidad? 1057 00:50:45,955 --> 00:50:48,175 Bueno, él es horrible. 1058 00:50:48,175 --> 00:50:50,699 Está bien, si eso es lo que viniste aquí a decir, entonces puedes irte. 1059 00:50:50,699 --> 00:50:51,439 No, no lo hice. 1060 00:50:51,439 --> 00:50:52,571 Lo lamento. 1061 00:50:53,876 --> 00:50:54,877 ¿Qué es esto? 1062 00:50:56,140 --> 00:50:57,967 Oh, nada. 1063 00:50:57,967 --> 00:50:59,491 ¿Puedo leerlo? 1064 00:50:59,491 --> 00:51:00,579 Supongo. 1065 00:51:04,626 --> 00:51:07,760 He estado intentando terminarlo por un tiempo. 1066 00:51:07,760 --> 00:51:09,936 Muéstraselo a alguien de mayor jerarquía en Bev Co. 1067 00:51:12,460 --> 00:51:16,682 Es básicamente una estrategia para ayudar a las pequeñas empresas a crecer. 1068 00:51:16,682 --> 00:51:20,033 de manera más orgánica, pero de una manera que todavía funciona para Bev Co. 1069 00:51:21,556 --> 00:51:22,601 Guau. 1070 00:51:23,645 --> 00:51:25,125 Esto es impresionante. 1071 00:51:28,520 --> 00:51:32,698 Entonces, escucha, la razón por la que vine aquí es, eh, 1072 00:51:32,698 --> 00:51:35,483 Sólo quería explicarte algo. 1073 00:51:39,096 --> 00:51:41,141 Fue hace unos seis meses, pedí un préstamo. 1074 00:51:41,141 --> 00:51:43,709 De mi papá para mantener el lugar a flote. 1075 00:51:43,709 --> 00:51:46,538 Yo... yo no quería hacerlo, pero no tuve elección. 1076 00:51:48,192 --> 00:51:52,370 Y eh, bueno, no he podido hablar con él desde entonces. 1077 00:51:54,285 --> 00:51:57,636 Entonces, supongo que lo que estoy tratando de decirte es que, 1078 00:51:57,636 --> 00:51:59,638 Sí, me cuesta aceptar ayuda. 1079 00:52:02,641 --> 00:52:04,338 Así que lo siento. 1080 00:52:05,905 --> 00:52:07,559 No merecías la forma en que te traté. 1081 00:52:07,559 --> 00:52:09,038 Cuando llegaste aquí por primera vez. 1082 00:52:12,825 --> 00:52:14,218 Lo aprecio. 1083 00:52:16,220 --> 00:52:17,873 Y esto podría ser bueno ¿verdad? 1084 00:52:20,137 --> 00:52:21,225 ¿Qué? 1085 00:52:21,225 --> 00:52:22,617 Lo siento. 1086 00:52:22,617 --> 00:52:23,836 Mmm. Nada. 1087 00:52:23,836 --> 00:52:27,927 Yo... definitivamente es bueno. 1088 00:52:28,971 --> 00:52:30,147 Bueno. 1089 00:52:31,148 --> 00:52:35,717 ¿Y eh, qué pasa con lo de anoche? 1090 00:52:35,717 --> 00:52:40,200 Oh, mira, no te preocupes por eso. 1091 00:52:40,200 --> 00:52:42,942 Quiero decir, ambos bebimos mucho y... 1092 00:52:42,942 --> 00:52:44,204 ¿Entonces fueron las cervezas? 1093 00:52:46,685 --> 00:52:47,816 No sé. 1094 00:52:47,816 --> 00:52:49,035 Creo que sí. 1095 00:52:50,254 --> 00:52:51,516 Está bien. 1096 00:52:52,734 --> 00:52:56,956 Bueno entonces, buenas noches. 1097 00:52:56,956 --> 00:52:58,436 Buenas noches. 1098 00:52:59,785 --> 00:53:01,656 Hola, ¿Evan? 1099 00:53:01,656 --> 00:53:02,744 ¿Sí? 1100 00:53:03,745 --> 00:53:05,269 Todo va a estar bien mañana. 1101 00:53:05,269 --> 00:53:07,793 Oh, lo sé. 1102 00:53:07,793 --> 00:53:09,490 La cerveza es genial. 1103 00:53:09,490 --> 00:53:11,057 Sólo espero que le guste. 1104 00:53:12,276 --> 00:53:14,060 Entonces podrías estar en problemas. 1105 00:53:14,060 --> 00:53:15,104 Está bien. 1106 00:53:24,505 --> 00:53:26,246 ¿Qué es? 1107 00:53:26,246 --> 00:53:29,815 Mira, yo... no me siento bien mintiéndole a esta gente. 1108 00:53:29,815 --> 00:53:31,469 ¿Acerca de? 1109 00:53:31,469 --> 00:53:32,296 Es el control. 1110 00:53:32,296 --> 00:53:33,993 Quiero decir que no es ético. 1111 00:53:33,993 --> 00:53:36,561 Y creo que si retrocediéramos un poco, 1112 00:53:36,561 --> 00:53:38,911 Todavía estarían abiertos a una asociación. 1113 00:53:38,911 --> 00:53:41,696 Tori, Tori, Tori, relájate. 1114 00:53:41,696 --> 00:53:43,568 No somos monstruos. 1115 00:53:43,568 --> 00:53:45,613 A veces la gente solo necesita un pequeño empujón extra 1116 00:53:45,613 --> 00:53:47,572 hacer lo correcto para ellos mismos. 1117 00:53:47,572 --> 00:53:49,704 Sabes tan bien como yo que estos tipos están en quiebra. 1118 00:53:49,704 --> 00:53:51,184 Lo sé, solo que... 1119 00:53:51,184 --> 00:53:53,099 Está bien, está bien, yo... 1120 00:53:53,099 --> 00:53:55,797 Seré sincero con ellos mañana, ¿de acuerdo? 1121 00:53:55,797 --> 00:53:57,451 Encontraré una manera de dejarte fuera de esto. 1122 00:54:00,280 --> 00:54:02,848 No estás captando sentimientos, ¿verdad? 1123 00:54:02,848 --> 00:54:04,893 No, no, no es eso. 1124 00:54:04,893 --> 00:54:08,201 Bueno, bueno, no importa. 1125 00:54:08,201 --> 00:54:08,941 ¿Qué? 1126 00:54:10,072 --> 00:54:11,073 Es una tontería. 1127 00:54:11,073 --> 00:54:12,684 Dime. 1128 00:54:12,684 --> 00:54:14,120 Yo solo-- 1129 00:54:16,601 --> 00:54:21,345 Siempre pensé que algún día tal vez podríamos tener algo. 1130 00:54:23,216 --> 00:54:26,959 He tenido esa sensación por un tiempo ya, ¿estoy equivocado ? 1131 00:54:29,440 --> 00:54:31,529 No, no estás equivocado. 1132 00:54:33,357 --> 00:54:37,186 Bueno, tal vez sea algo que valga la pena explorar. 1133 00:54:40,581 --> 00:54:42,322 Además, no se supone que deba decirte esto, 1134 00:54:42,322 --> 00:54:44,846 pero la junta ha estado hablando 1135 00:54:44,846 --> 00:54:47,893 Y saben lo difícil que ha sido conseguir este lugar. 1136 00:54:47,893 --> 00:54:51,549 y mencionaron que si esto salía bien, 1137 00:54:51,549 --> 00:54:53,551 Entonces tal vez sea hora de que dirijas tu propio equipo. 1138 00:54:55,161 --> 00:54:57,206 ¿En realidad? 1139 00:54:57,206 --> 00:54:59,296 Les mostré su presentación sobre sostenibilidad empresarial. 1140 00:55:00,949 --> 00:55:05,258 Tenían algunas preguntas, pero en general les encantó. 1141 00:55:07,826 --> 00:55:11,220 Nada de eso sucederá hasta que terminemos este trabajo, ¿de acuerdo? 1142 00:55:13,875 --> 00:55:17,618 Y cuando volvamos, hablemos de las cosas. 1143 00:55:28,150 --> 00:55:28,934 Ahí tienes, mi hombre. 1144 00:55:30,370 --> 00:55:31,632 Lo siento por el garaje, pero sabes que Tanya está durmiendo. 1145 00:55:33,112 --> 00:55:35,114 Mmm ¿Qué es esto? 1146 00:55:35,114 --> 00:55:36,985 Oh, es solo que es un poco confuso en lo que he estado trabajando. 1147 00:55:36,985 --> 00:55:37,769 No está mal. 1148 00:55:37,769 --> 00:55:38,944 Sí. 1149 00:55:38,944 --> 00:55:40,685 De todos modos, hablé con Tori y su jefe. 1150 00:55:40,685 --> 00:55:41,947 ¿Oh sí? 1151 00:55:41,947 --> 00:55:42,904 ¿Cómo te fue? 1152 00:55:42,904 --> 00:55:45,690 Bueno, no me gusta, pero eh, 1153 00:55:45,690 --> 00:55:47,431 Creo que tomé una decisión. 1154 00:55:47,431 --> 00:55:48,954 Sólo quería hablar contigo primero. 1155 00:55:48,954 --> 00:55:49,694 Bueno. 1156 00:55:51,826 --> 00:55:53,654 Creo que deberíamos vender a Bev Co. 1157 00:55:53,654 --> 00:55:55,177 ¿Es eso correcto? 1158 00:55:56,918 --> 00:56:00,269 Ah, entonces el señor Lobo Solitario Beckford 1159 00:56:00,269 --> 00:56:01,836 Finalmente está listo para venderse, ¿eh? 1160 00:56:01,836 --> 00:56:04,186 Seguiremos conservando el control total de la cervecería. 1161 00:56:04,186 --> 00:56:06,406 Simplemente vamos a tener más dinero. 1162 00:56:06,406 --> 00:56:08,756 ¿Tendremos más dinero o tendrás más dinero? 1163 00:56:08,756 --> 00:56:09,801 Vamos, eres socio en esto. 1164 00:56:09,801 --> 00:56:10,932 Tú lo sabes. 1165 00:56:10,932 --> 00:56:12,499 Bueno. 1166 00:56:12,499 --> 00:56:13,848 ¿Qué te parece este bono? 1167 00:56:15,633 --> 00:56:17,069 ¿Qué, no puedes simplemente decirme qué es? 1168 00:56:17,069 --> 00:56:19,376 Supongo que así es como se hacen los negocios de verdad . 1169 00:56:26,948 --> 00:56:28,689 Y si crees que es una mala idea, dímelo. 1170 00:56:28,689 --> 00:56:30,082 Podría ser persuadido. 1171 00:56:38,220 --> 00:56:40,048 Bueno. 1172 00:56:40,048 --> 00:56:41,441 Tanya está embarazada, hombre. 1173 00:56:41,441 --> 00:56:42,050 ¿Qué? 1174 00:56:42,050 --> 00:56:42,573 Sí. 1175 00:56:43,704 --> 00:56:45,010 Felicitaciones, hombre. 1176 00:56:45,010 --> 00:56:45,837 Eso es increíble. 1177 00:56:45,837 --> 00:56:46,881 Me enteré hace dos semanas. 1178 00:56:46,881 --> 00:56:48,361 Estoy en la luna. 1179 00:56:48,361 --> 00:56:49,014 Salud. 1180 00:56:49,014 --> 00:56:49,667 Sí, efectivamente, sí. 1181 00:56:49,667 --> 00:56:51,320 - Gracias. - Felicidades. 1182 00:56:51,320 --> 00:56:52,278 Huh, sí. 1183 00:56:52,278 --> 00:56:54,062 Supongo que ya tenemos vendido. 1184 00:56:54,062 --> 00:56:55,368 Oh, oh sí, definitivamente necesitamos el dinero. 1185 00:56:55,368 --> 00:56:56,369 Sí, lo hacemos. 1186 00:56:57,457 --> 00:56:59,372 Una cosa más que quería decirte. 1187 00:57:01,418 --> 00:57:03,158 Harvey Crampton vendrá a probar nuestra cerveza mañana. 1188 00:57:03,158 --> 00:57:05,726 ¿Qué? 1189 00:57:05,726 --> 00:57:06,553 Sí. 1190 00:57:06,553 --> 00:57:08,207 Tranquilo, todo estará bien. 1191 00:57:08,207 --> 00:57:09,208 Es buena cerveza. 1192 00:57:10,775 --> 00:57:11,732 ¿Hablas en serio? 1193 00:57:11,732 --> 00:57:12,864 Sí. 1194 00:57:16,607 --> 00:57:18,652 ¿Estás nervioso? 1195 00:57:18,652 --> 00:57:20,175 No. 1196 00:57:20,175 --> 00:57:21,089 Estoy bien. 1197 00:57:42,110 --> 00:57:43,547 Llegas temprano. 1198 00:57:43,547 --> 00:57:45,853 Sí, pensé que podríamos tener una charla en privado. 1199 00:57:52,077 --> 00:57:53,600 ¿Qué está sucediendo? 1200 00:57:53,600 --> 00:57:55,733 Así que hay algo más que quería discutir contigo. 1201 00:57:55,733 --> 00:57:58,866 En realidad es por eso que vine aquí hoy. 1202 00:57:58,866 --> 00:58:01,173 y en parte por eso invitamos al crítico. 1203 00:58:01,173 --> 00:58:04,219 Mira, sé que haces una excelente cerveza, 1204 00:58:04,219 --> 00:58:05,917 pero la junta necesita estar segura. 1205 00:58:05,917 --> 00:58:07,571 Si las cosas van bien, 1206 00:58:07,571 --> 00:58:09,050 y no hay necesidad de que intervengamos, 1207 00:58:09,050 --> 00:58:11,270 Entonces te dejaremos hacer lo que mejor sabes hacer. 1208 00:58:11,270 --> 00:58:12,489 ¿Y si no? 1209 00:58:13,577 --> 00:58:15,666 Bueno, con este tipo de inversión, 1210 00:58:15,666 --> 00:58:17,102 Necesitamos estar seguros de que podemos hacerlo. 1211 00:58:17,102 --> 00:58:19,452 ciertas mejoras cuando sea necesario. 1212 00:58:19,452 --> 00:58:22,020 Bien, entonces, ¿qué pasa si recibimos una buena crítica? 1213 00:58:22,020 --> 00:58:23,325 Si llegas al top 10. 1214 00:58:23,325 --> 00:58:25,632 Si llegamos al top 10, 1215 00:58:25,632 --> 00:58:27,112 Recibo tu dinero y mantengo el control total. 1216 00:58:27,112 --> 00:58:28,505 ¿de la cervecería? 1217 00:58:28,505 --> 00:58:29,897 Y si no ¿lo tomas? 1218 00:58:30,898 --> 00:58:32,378 A precio de descuento. 1219 00:58:33,466 --> 00:58:35,599 Serían productos dañados después de todo. 1220 00:58:35,599 --> 00:58:37,688 Pero creo que aún así estarías satisfecho con la oferta. 1221 00:58:41,822 --> 00:58:44,912 Entonces, ¿tenemos un trato? 1222 00:58:50,091 --> 00:58:51,484 Sí. 1223 00:58:51,484 --> 00:58:53,530 Creo que estarás feliz con esto. 1224 00:58:53,530 --> 00:58:54,661 Te veo en una hora. 1225 00:59:04,192 --> 00:59:06,151 Oye, Evan, tenemos un problema. 1226 00:59:12,505 --> 00:59:13,462 Hace mucho frío. 1227 00:59:13,462 --> 00:59:14,638 Amigo, lo sé. 1228 00:59:14,638 --> 00:59:17,162 La luz debió cortarse anoche. 1229 00:59:17,162 --> 00:59:18,555 Hombre, toda la cerveza está caliente. 1230 00:59:20,992 --> 00:59:23,298 Evan, ¿existe alguna posibilidad de que hayas olvidado pagar la cuenta, hombre? 1231 00:59:25,170 --> 00:59:26,084 ¡Evan! 1232 00:59:27,259 --> 00:59:28,303 Descúbrelo. 1233 00:59:28,303 --> 00:59:29,174 Está bien. ¿Cómo? 1234 00:59:29,174 --> 00:59:30,305 Vuelvo enseguida. 1235 00:59:30,305 --> 00:59:31,089 Llama a la compañía eléctrica . 1236 00:59:31,089 --> 00:59:32,612 Utilice el escondite de emergencia. 1237 00:59:32,612 --> 00:59:33,482 ¿Qué escondite de emergencia? 1238 00:59:33,482 --> 00:59:34,919 Está en el armario de suministros. 1239 00:59:34,919 --> 00:59:36,398 Evan, no. 1240 00:59:36,398 --> 00:59:37,574 Lo usamos para el nuevo refrigerador que está detrás de la barra, hombre. 1241 00:59:39,358 --> 00:59:40,228 ¿A qué hora viene Crampton? 1242 00:59:40,228 --> 00:59:41,621 - Una hora. - ¿Una hora? 1243 00:59:41,621 --> 00:59:42,535 Simplemente póngalos al teléfono. 1244 00:59:42,535 --> 00:59:44,015 Suplica. Descúbrelo. 1245 00:59:46,321 --> 00:59:47,366 ¡Ah! 1246 00:59:54,678 --> 00:59:57,855 Sí, entonces dos habitaciones para la próxima semana. 1247 00:59:59,508 --> 01:00:01,598 ¿Puedes esperar un minuto, por favor? 1248 01:00:01,598 --> 01:00:02,947 ¿Todo bien, cariño? 1249 01:00:02,947 --> 01:00:04,644 Mamá, ¿puedo tomar prestado tu calentador? 1250 01:00:04,644 --> 01:00:06,341 Oh, sí, claro. 1251 01:00:06,341 --> 01:00:07,299 Ningún problema. 1252 01:00:15,829 --> 01:00:17,526 Oye, Darren, necesito un favor. 1253 01:00:17,526 --> 01:00:19,920 ¿Aún tienes ese generador? 1254 01:00:19,920 --> 01:00:21,574 Genial, ya voy a entrar. 1255 01:00:22,053 --> 01:00:23,054 ¿Qué? 1256 01:00:23,054 --> 01:00:23,707 Oh, vamos, hombre. 1257 01:00:23,707 --> 01:00:25,056 Es Navidad. 1258 01:00:25,056 --> 01:00:27,014 ¿Qué? 1259 01:00:27,014 --> 01:00:29,147 ¿Cómo debemos iluminar nuestro árbol de Navidad? 1260 01:00:29,147 --> 01:00:30,583 ¿Hola? 1261 01:00:32,759 --> 01:00:34,152 Freddy, ¿puedes traerme el calentador? 1262 01:00:34,152 --> 01:00:35,719 ¿Y el generador fuera del carro? 1263 01:00:35,719 --> 01:00:37,503 Evan, ya es demasiado tarde para enfriar los barriles, hombre. 1264 01:00:37,503 --> 01:00:38,678 Oh, no estamos enfriando los barriles. 1265 01:00:38,678 --> 01:00:39,853 ¿Qué tenemos en los growlers? 1266 01:00:39,853 --> 01:00:41,159 Sólo las cosas sin alcohol. 1267 01:00:41,159 --> 01:00:42,160 Eso no va a funcionar. 1268 01:00:42,160 --> 01:00:43,422 Y tenemos una pilsner. 1269 01:00:43,422 --> 01:00:44,597 Y las cosas en las que estaba trabajando atrás. 1270 01:00:44,597 --> 01:00:46,512 Bueno, esperemos que la tuya sea una pilsner. 1271 01:00:49,123 --> 01:00:50,559 Oh, hombre, ya están aquí. 1272 01:00:57,088 --> 01:00:58,132 ¡Uf! 1273 01:00:58,132 --> 01:00:59,351 Hace frío aquí. 1274 01:00:59,351 --> 01:01:00,874 Sí, algo pasa con el calor. 1275 01:01:00,874 --> 01:01:02,659 Debería estar listo en unos minutos. 1276 01:01:02,659 --> 01:01:05,139 Oye, Evan, escuché que Jake habló contigo esta mañana. 1277 01:01:05,139 --> 01:01:06,924 Él lo hizo. 1278 01:01:06,924 --> 01:01:08,839 Mira, sólo quería decir... 1279 01:01:08,839 --> 01:01:10,188 ¿Por qué estás sudando? 1280 01:01:10,188 --> 01:01:11,145 ¿Soy yo? 1281 01:01:12,407 --> 01:01:15,715 Uh, bueno, sólo quería decir que lo siento. 1282 01:01:15,715 --> 01:01:16,890 Disculpa aceptada. 1283 01:01:17,978 --> 01:01:19,588 Oh. 1284 01:01:19,588 --> 01:01:21,329 Bueno, eso-- 1285 01:01:21,329 --> 01:01:22,374 Eso es bueno. 1286 01:01:22,374 --> 01:01:24,811 Um, de hecho, ¿puedo tomar una cerveza? 1287 01:01:24,811 --> 01:01:26,726 Um. Oye, ¿sabes por qué...? 1288 01:01:26,726 --> 01:01:28,685 ¿Por qué no esperamos hasta que Harvey se vaya y celebramos? 1289 01:01:28,685 --> 01:01:29,424 ¿Sí? 1290 01:01:29,424 --> 01:01:30,817 Está bien. Sí, suena bien. 1291 01:01:33,341 --> 01:01:34,821 Creo que es él. 1292 01:01:49,096 --> 01:01:50,228 Creo que viene. 1293 01:01:58,192 --> 01:02:01,369 Señor Crampton, muchas gracias por venir hoy. 1294 01:02:01,369 --> 01:02:03,937 Ya sabes, normalmente me siento en la barra como un cliente. 1295 01:02:03,937 --> 01:02:04,633 Absolutamente. 1296 01:02:04,633 --> 01:02:05,504 Sí. 1297 01:02:05,504 --> 01:02:06,461 Lo siento mucho por eso. 1298 01:02:12,250 --> 01:02:13,381 ¿Eres el dueño? 1299 01:02:13,381 --> 01:02:14,208 Sí, lo soy. 1300 01:02:14,208 --> 01:02:15,209 En realidad soy un gran fan... 1301 01:02:15,209 --> 01:02:16,776 No tengo mucho tiempo. 1302 01:02:16,776 --> 01:02:19,648 Sólo estoy de paso camino a Lake Placid. 1303 01:02:21,259 --> 01:02:25,132 Supongo que la Doubleday IPA es tu cerveza estrella, ¿verdad? 1304 01:02:26,960 --> 01:02:28,875 Um, sí, lo es, pero... 1305 01:02:28,875 --> 01:02:30,094 Haré uno de esos. 1306 01:02:36,578 --> 01:02:37,231 Bueno, entonces... 1307 01:02:37,231 --> 01:02:39,059 ¿Sabes? En realidad, 1308 01:02:39,059 --> 01:02:41,453 Me estoy cansando un poco de esto de la IPA. 1309 01:02:41,453 --> 01:02:43,585 Uh, todos empiezan a tener el mismo sabor. 1310 01:02:43,585 --> 01:02:45,457 Tomaré una pilsner. 1311 01:02:45,457 --> 01:02:46,414 Entonces tengo que irme. 1312 01:02:46,414 --> 01:02:47,502 Excelente. 1313 01:02:56,511 --> 01:02:57,817 Sólo media cucharada, por favor. 1314 01:02:57,817 --> 01:02:58,775 Seguro. 1315 01:03:03,954 --> 01:03:04,998 Gracias. 1316 01:03:20,579 --> 01:03:21,058 Bueno. 1317 01:03:21,058 --> 01:03:21,972 Gracias. 1318 01:03:24,496 --> 01:03:25,410 ¿Hay algo más en lo que pueda ayudarte? 1319 01:03:25,410 --> 01:03:26,063 No, no, no. 1320 01:03:26,063 --> 01:03:27,238 Eso... eso servirá. 1321 01:03:27,238 --> 01:03:28,587 Ey. 1322 01:03:28,587 --> 01:03:30,110 - ¿No quieres... ? - Estoy bien. 1323 01:03:40,729 --> 01:03:43,297 Bueno, ciertamente juega sus cartas muy en secreto. 1324 01:03:43,297 --> 01:03:43,863 ¿Qué pasó? 1325 01:03:43,863 --> 01:03:44,646 ¿Qué pasa? 1326 01:03:50,435 --> 01:03:51,653 Evan, ¿por qué lo vertiste de la botella? 1327 01:03:53,220 --> 01:03:54,569 Oh, no, no, no. 1328 01:03:54,569 --> 01:03:55,919 Evan. 1329 01:04:04,362 --> 01:04:05,667 ¿Qué ocurre? 1330 01:04:05,667 --> 01:04:07,191 Es plano 1331 01:04:07,191 --> 01:04:08,888 ¿A qué te refieres con que es plano? 1332 01:04:08,888 --> 01:04:09,584 La cerveza. 1333 01:04:09,584 --> 01:04:11,238 Es plano 1334 01:04:11,238 --> 01:04:13,110 La tapa debía estar suelta o algo así. 1335 01:04:16,635 --> 01:04:17,897 Evan. 1336 01:04:18,680 --> 01:04:19,943 I... 1337 01:04:38,700 --> 01:04:40,006 Ey. 1338 01:04:41,138 --> 01:04:42,791 ¿Estas bien? 1339 01:04:46,056 --> 01:04:47,231 Lo siento, Evan. 1340 01:04:47,231 --> 01:04:48,797 ¿Pero tú lo eres? 1341 01:04:48,797 --> 01:04:50,060 ¿Qué quieres decir? 1342 01:04:50,060 --> 01:04:50,974 Quiero decir, conseguiste lo que querías, ¿no? 1343 01:04:50,974 --> 01:04:52,192 La cervecería es tuya. 1344 01:04:52,192 --> 01:04:53,367 ¿De qué estás hablando? 1345 01:04:53,367 --> 01:04:54,934 Sabes exactamente de qué estoy hablando. 1346 01:04:54,934 --> 01:04:55,892 Yo... yo no... 1347 01:04:55,892 --> 01:04:57,545 Espera, déjame hacerte una pregunta. 1348 01:04:57,545 --> 01:04:59,852 ¿Hubo alguna vez un mundo en el que pudiera seguir corriendo? 1349 01:04:59,852 --> 01:05:01,288 ¿Mi cervecería? 1350 01:05:04,378 --> 01:05:05,510 Evan, yo... 1351 01:05:05,510 --> 01:05:07,338 Por favor, vete. 1352 01:05:22,614 --> 01:05:24,311 Bueno, eso fue incómodo. 1353 01:05:24,311 --> 01:05:25,747 ¿Qué hiciste? 1354 01:05:25,747 --> 01:05:27,836 Le hice un trato justo. 1355 01:05:27,836 --> 01:05:29,447 Le dije que si las cosas iban bien, 1356 01:05:29,447 --> 01:05:31,797 Entonces podría seguir dirigiendo la empresa con nuestro dinero. 1357 01:05:31,797 --> 01:05:34,017 Si no, pues bueno, los términos han cambiado. 1358 01:05:36,541 --> 01:05:37,934 Toros. 1359 01:05:37,934 --> 01:05:38,891 ¿Qué ocurre? 1360 01:05:38,891 --> 01:05:39,848 Éste es nuestro trabajo. 1361 01:05:39,848 --> 01:05:41,459 Para esto vinimos aquí. 1362 01:05:45,593 --> 01:05:47,465 Tengo otras muy buenas noticias. 1363 01:05:49,380 --> 01:05:51,948 Jack Milton quiere cenar con nosotros dos. 1364 01:06:04,221 --> 01:06:05,222 ¿Estás bien? 1365 01:06:05,222 --> 01:06:06,397 No. 1366 01:06:07,746 --> 01:06:09,226 Tenemos que hablar. 1367 01:06:32,901 --> 01:06:36,296 ♪ Bueno, pensé que lo hice 1368 01:06:40,822 --> 01:06:46,872 ¿Quién muestra lo que significa la risa ? ♪ Y encuentro a alguien ♪ 1369 01:06:49,744 --> 01:06:54,401 ♪ Pero si eso me enseñó algo ♪ 1370 01:06:55,489 --> 01:06:57,187 Ey. 1371 01:06:57,187 --> 01:06:58,579 Mi coche ya casi está aquí. 1372 01:06:59,624 --> 01:07:01,104 Realmente te voy a extrañar. 1373 01:07:01,104 --> 01:07:03,062 Te voy a extrañar. 1374 01:07:03,062 --> 01:07:04,585 Dile a tus padres que le mando saludos. 1375 01:07:04,585 --> 01:07:06,239 Ya sabes, siempre eres bienvenido a unirte. 1376 01:07:06,239 --> 01:07:07,414 Lo sé. 1377 01:07:09,068 --> 01:07:11,070 ¿Cómo te sientes al respecto? 1378 01:07:11,070 --> 01:07:13,551 Bien, creo yo. 1379 01:07:14,769 --> 01:07:16,771 Se supone que la cena será en una hora aproximadamente. 1380 01:07:19,078 --> 01:07:20,514 Mi coche está aquí. 1381 01:07:24,127 --> 01:07:25,345 Ey. 1382 01:07:26,651 --> 01:07:28,522 ¿Estás bien? 1383 01:07:28,522 --> 01:07:30,611 No te has parecido tú mismo desde que regresaste . 1384 01:07:32,091 --> 01:07:33,092 Estoy bien. 1385 01:07:33,092 --> 01:07:37,096 Creo que es simplemente la época del año. 1386 01:07:37,096 --> 01:07:38,054 Estoy bien. 1387 01:07:38,054 --> 01:07:40,143 Si tú lo dices. 1388 01:07:40,143 --> 01:07:43,189 Feliz navidad. 1389 01:08:04,167 --> 01:08:05,168 Debería llegar en cualquier momento. 1390 01:08:06,299 --> 01:08:08,127 Oye, eh, acerca del pitch deck. 1391 01:08:08,127 --> 01:08:09,911 ¿Podemos esperar antes de sumergirnos en eso? 1392 01:08:09,911 --> 01:08:11,783 Simplemente déjalo que se instale. 1393 01:08:11,783 --> 01:08:13,915 No quiero bombardearlo con todas estas preguntas. 1394 01:08:13,915 --> 01:08:16,962 Especialmente, porque sé a ciencia cierta que... 1395 01:08:16,962 --> 01:08:18,268 En realidad estamos en su lado bueno. 1396 01:08:18,268 --> 01:08:19,617 ¿Bueno? 1397 01:08:19,617 --> 01:08:20,139 Sí. 1398 01:08:20,139 --> 01:08:20,705 Uh, sí. 1399 01:08:20,705 --> 01:08:21,445 Está bien. 1400 01:08:24,491 --> 01:08:27,973 Además, tengo algo para ti. 1401 01:08:30,715 --> 01:08:32,108 Oh, tú... 1402 01:08:32,108 --> 01:08:33,544 No era necesario que hicieras eso. 1403 01:08:33,544 --> 01:08:35,241 Por supuesto que es Navidad. 1404 01:08:47,558 --> 01:08:49,081 Oh, vaya. 1405 01:08:51,344 --> 01:08:52,563 Eso es hermoso. 1406 01:08:52,563 --> 01:08:53,955 Esto es demasiado. 1407 01:08:53,955 --> 01:08:54,521 ¿Para ti? 1408 01:08:54,521 --> 01:08:56,001 No. 1409 01:08:56,001 --> 01:08:57,524 Este fue un buen año. 1410 01:08:57,524 --> 01:08:59,700 El año que viene será aún mejor. 1411 01:09:00,962 --> 01:09:02,747 Eres mi compañero en el crimen. 1412 01:09:02,747 --> 01:09:05,793 Lo siento si no te lo reconozco lo suficiente . 1413 01:09:06,968 --> 01:09:08,056 Gracias. 1414 01:09:09,406 --> 01:09:11,843 E incluso ayudamos al pobre hombre a recuperarse. 1415 01:09:11,843 --> 01:09:14,150 Todo lo que hizo falta fue un pequeño empujón, 1416 01:09:14,150 --> 01:09:16,587 Un pequeño cambio en la balanza. 1417 01:09:19,198 --> 01:09:21,200 Eh, ¿qué quieres decir? 1418 01:09:21,200 --> 01:09:24,029 Bueno, lo del crítico y la cerveza no fue casualidad. 1419 01:09:24,029 --> 01:09:25,857 Éramos nosotros quienes lo guiábamos. 1420 01:09:27,511 --> 01:09:28,773 ¿Qué hiciste? 1421 01:09:28,773 --> 01:09:30,166 Bueno, digamos que tenemos algunos amigos. 1422 01:09:30,166 --> 01:09:30,992 En la compañía eléctrica. 1423 01:09:30,992 --> 01:09:32,820 Una vez que vi la colección, 1424 01:09:32,820 --> 01:09:34,953 Sabía que era una llamada telefónica fácil de hacer. 1425 01:09:34,953 --> 01:09:37,564 Una botella que se desinfló, fue pura suerte. 1426 01:09:42,308 --> 01:09:43,309 Señor Milton. 1427 01:09:43,309 --> 01:09:45,224 Oye, lo siento por llegar tarde. 1428 01:09:45,224 --> 01:09:48,662 El East Side está abarrotado de tráfico navideño. 1429 01:09:48,662 --> 01:09:49,881 Odio esta época del año. 1430 01:09:49,881 --> 01:09:50,969 No podría estar más de acuerdo. 1431 01:09:50,969 --> 01:09:53,406 Eh, Tori, ¿verdad? 1432 01:09:53,406 --> 01:09:54,538 Sí. 1433 01:09:54,538 --> 01:09:56,279 Es un placer conocerte finalmente. 1434 01:09:56,279 --> 01:09:57,976 Asimismo. 1435 01:09:57,976 --> 01:10:01,588 Oye, y gracias por ayudarnos a derrotar a ese idiota del norte. 1436 01:10:01,588 --> 01:10:04,069 ¿Puedo preguntarte qué pasó con él? 1437 01:10:04,069 --> 01:10:06,550 Oh, fue un desastre. 1438 01:10:06,550 --> 01:10:08,639 Estábamos regresando de Montreal. 1439 01:10:08,639 --> 01:10:12,033 y el GPS lo sugirió, así que mi esposa y yo nos detuvimos allí. 1440 01:10:12,033 --> 01:10:14,906 Oh Dios, qué pedazo de mierda. 1441 01:10:14,906 --> 01:10:16,429 Es como si todo el mundo y su madre pensaran... 1442 01:10:16,429 --> 01:10:18,823 Hoy en día ya se puede hacer cerveza. 1443 01:10:18,823 --> 01:10:22,348 Pero no hay control de calidad ni legado. 1444 01:10:22,348 --> 01:10:24,829 Están arruinando nuestra industria. 1445 01:10:24,829 --> 01:10:28,441 Se lo dije y me pidió que me fuera. 1446 01:10:28,441 --> 01:10:31,052 Le expliqué quién era, pero no tuvo ningún respeto. 1447 01:10:31,052 --> 01:10:32,924 Sin respeto por la autoridad. 1448 01:10:33,925 --> 01:10:36,232 Así que, una vez más, gracias por encargarte de eso. 1449 01:10:38,190 --> 01:10:40,975 Entonces, ¿cuál es el plan para la cervecería? 1450 01:10:40,975 --> 01:10:42,847 Quiero decir, la cerveza es realmente buena, 1451 01:10:42,847 --> 01:10:46,459 Entonces todavía hay un mundo donde podemos vender esto, ¿verdad? 1452 01:10:46,459 --> 01:10:49,375 Entonces, Tori, hicimos los números, 1453 01:10:49,375 --> 01:10:52,117 y pensamos que podría ser un poco difícil. 1454 01:10:52,117 --> 01:10:53,597 El lugar ya no existe. 1455 01:10:53,597 --> 01:10:56,948 Tenemos un contrato con GH Oil para instalar una gasolinera 1456 01:10:56,948 --> 01:10:58,602 después de cerrar el trato. 1457 01:11:01,561 --> 01:11:03,955 Son solo negocios. 1458 01:11:03,955 --> 01:11:07,872 Y dicho esto, ¿quién quiere champán? 1459 01:11:09,830 --> 01:11:14,879 Ah, y también, antes de que la gente empiece a confundirse. 1460 01:11:14,879 --> 01:11:16,881 sobre el verdadero sabor de la cerveza, 1461 01:11:16,881 --> 01:11:20,406 Hay otro lugar que debemos sacar de su miseria. 1462 01:11:20,406 --> 01:11:21,668 ¿Y adivina qué? 1463 01:11:21,668 --> 01:11:24,367 Creo que ustedes serían el equipo perfecto. 1464 01:11:24,367 --> 01:11:25,977 Para conseguirlo. 1465 01:11:28,153 --> 01:11:30,808 Oh, señorita, una botella de su mejor champán. 1466 01:11:30,808 --> 01:11:32,375 El mejor. 1467 01:11:32,375 --> 01:11:33,898 Gracias. 1468 01:11:33,898 --> 01:11:35,943 Tengo que irme. 1469 01:11:35,943 --> 01:11:36,683 ¿Toros? 1470 01:11:36,683 --> 01:11:38,555 Lo siento, tengo que irme. 1471 01:11:38,555 --> 01:11:39,773 ¿Qué ocurre? 1472 01:11:40,687 --> 01:11:42,950 No me gustas. 1473 01:11:42,950 --> 01:11:44,387 Cualquiera de ustedes. 1474 01:11:46,780 --> 01:11:47,955 Señorita, 1475 01:11:49,348 --> 01:11:54,222 Te aconsejo que mantengas la cabeza fría y vuelvas a sentarte. 1476 01:11:54,222 --> 01:11:55,223 Tori, mira... 1477 01:11:55,223 --> 01:11:57,400 No, mira tú. 1478 01:11:57,400 --> 01:11:59,140 Cuando empecé aquí, 1479 01:11:59,140 --> 01:12:01,186 Me dijeron que nuestro objetivo era apoyar al más pequeño , 1480 01:12:01,186 --> 01:12:03,754 Haciéndolos lo mejor que pueden ser. 1481 01:12:03,754 --> 01:12:06,496 Cariño, no creo que realmente lo entiendas. 1482 01:12:06,496 --> 01:12:08,411 Cómo funciona este negocio. 1483 01:12:08,411 --> 01:12:11,152 Crecerían y nos quedaríamos con una parte. 1484 01:12:11,152 --> 01:12:12,197 Todos ganan. 1485 01:12:12,197 --> 01:12:13,633 ¿Este? 1486 01:12:13,633 --> 01:12:15,853 Esto es diferente. 1487 01:12:15,853 --> 01:12:17,289 Tori, estás arruinando nuestras posibilidades. 1488 01:12:17,289 --> 01:12:19,422 ¿En qué? 1489 01:12:19,422 --> 01:12:21,337 No quiero ser parte de esto 1490 01:12:23,730 --> 01:12:25,297 Lo dejo. 1491 01:12:33,436 --> 01:12:35,829 Lo siento mucho. 1492 01:12:35,829 --> 01:12:37,570 Ella es todo un personaje. 1493 01:12:37,570 --> 01:12:40,399 Esperemos que siga su pasión. 1494 01:12:40,399 --> 01:12:41,879 ¿Bien? 1495 01:12:41,879 --> 01:12:43,837 Sí. 1496 01:12:43,837 --> 01:12:46,971 Oye, cierras mañana. 1497 01:12:46,971 --> 01:12:48,407 Sí, yo... voy mañana. 1498 01:12:48,407 --> 01:12:49,277 Maravilloso. 1499 01:12:49,277 --> 01:12:50,931 Oh, aquí. 1500 01:12:50,931 --> 01:12:52,193 Gracias. 1501 01:12:52,193 --> 01:12:53,412 Salud. 1502 01:12:54,326 --> 01:12:55,371 Salud. 1503 01:12:58,548 --> 01:13:01,028 Mmm, qué dulce es. 1504 01:13:10,821 --> 01:13:12,344 Aquí tiene, señor. 1505 01:13:13,998 --> 01:13:15,521 Sabes, realmente deberíamos pedirle a un abogado que revise eso. 1506 01:13:15,521 --> 01:13:17,175 Sí, eso sería genial. 1507 01:13:17,175 --> 01:13:17,741 ¿Tu pagas? 1508 01:13:18,306 --> 01:13:19,307 Bien. 1509 01:13:20,744 --> 01:13:22,180 Sí, ¿cómo se ve? 1510 01:13:22,180 --> 01:13:23,660 Uh, no es bueno. 1511 01:13:23,660 --> 01:13:26,184 Quiero decir, pagaremos nuestras deudas y nos marcharemos. 1512 01:13:26,184 --> 01:13:27,577 con un par de dólares. 1513 01:13:27,577 --> 01:13:29,143 Oh. 1514 01:13:29,143 --> 01:13:30,493 Sí, realmente quieres decir un par de dólares. 1515 01:13:30,493 --> 01:13:31,798 Sí. 1516 01:13:31,798 --> 01:13:33,974 Y Jake vendrá a hacer la firma mañana. 1517 01:13:36,063 --> 01:13:37,325 Ey. 1518 01:13:39,763 --> 01:13:41,460 ¿Hablar con Tori? 1519 01:13:41,460 --> 01:13:43,244 No, ¿por qué? 1520 01:13:43,244 --> 01:13:45,551 No lo sé, sólo me lo pregunto. 1521 01:13:45,551 --> 01:13:47,945 Te das cuenta de que ella es casi completamente responsable. 1522 01:13:47,945 --> 01:13:49,207 por todo esto, ¿verdad? 1523 01:13:51,514 --> 01:13:53,211 ¿Estás seguro de eso? 1524 01:13:54,908 --> 01:13:58,390 Además, hace mucho que no te veía tan feliz, hombre. 1525 01:13:58,390 --> 01:14:01,611 Oye, tengo que admitirlo, fue ... fue bastante agradable. 1526 01:14:01,611 --> 01:14:03,177 Sí, bueno, ya se acabó. 1527 01:14:04,048 --> 01:14:05,832 Hombre. 1528 01:14:05,832 --> 01:14:07,007 Sí. 1529 01:14:08,531 --> 01:14:11,055 Te diré algo, tengo una idea. 1530 01:14:11,055 --> 01:14:13,536 Sé que dijimos que no habría fiestas de Navidad este año, 1531 01:14:13,536 --> 01:14:15,146 Pero ¿qué te parece si invitamos a algunos amigos cercanos ? 1532 01:14:15,146 --> 01:14:17,148 Y familia aquí mañana 1533 01:14:17,148 --> 01:14:19,106 ¿Y beber lo que queda de la cerveza? 1534 01:14:19,106 --> 01:14:21,457 Bueno, odiaría dejarle a Bev Co cerveza gratis. 1535 01:14:21,457 --> 01:14:22,501 Absolutamente. 1536 01:14:23,937 --> 01:14:25,373 Salud, hombre. 1537 01:14:26,505 --> 01:14:28,551 A un final y a infinitos nuevos comienzos. 1538 01:14:29,639 --> 01:14:30,640 Salud. 1539 01:14:51,095 --> 01:14:59,233 ♪ Encontré un nuevo impulso, encontré un nuevo sueño a su vez ♪ 1540 01:14:59,233 --> 01:15:05,370 ♪ Encontré una nueva vida en ti. 1541 01:15:07,546 --> 01:15:15,641 ♪ Un viejo corazón roto se rompió en un agujero o dos ♪ 1542 01:15:15,641 --> 01:15:21,125 ♪ Roto un nuevo comienzo contigo ♪ 1543 01:15:22,648 --> 01:15:33,398 ♪ Y es fatal, es seguro, oh, es todo ♪ 1544 01:15:33,398 --> 01:15:45,410 ♪ No pensé que necesitaría respirar ♪ 1545 01:16:00,164 --> 01:16:01,731 Hola, papá. 1546 01:16:02,645 --> 01:16:04,211 Lo sé, lo sé. 1547 01:16:04,211 --> 01:16:06,779 Um, solo quería preguntarte, 1548 01:16:06,779 --> 01:16:09,347 uh, vamos a tener una pequeña reunión mañana, 1549 01:16:09,347 --> 01:16:11,001 y quería saber si tú y mamá podrían venir. 1550 01:16:13,307 --> 01:16:14,657 Sí, no, eso sería genial. 1551 01:16:27,887 --> 01:16:31,282 Sí, sí, yo también, amigo. 1552 01:16:31,282 --> 01:16:32,457 Yo también. 1553 01:16:38,202 --> 01:16:40,552 Tanya, es tan bueno verte. 1554 01:16:40,552 --> 01:16:41,727 Felicidades. 1555 01:16:41,727 --> 01:16:43,599 Oh, espera un minuto, le dijiste. 1556 01:16:43,599 --> 01:16:44,991 Evan, ¿hablas en serio? 1557 01:16:46,123 --> 01:16:47,080 Es una broma. 1558 01:16:47,080 --> 01:16:48,560 Gracias. 1559 01:16:48,560 --> 01:16:49,953 ¿Qué es esto? 1560 01:16:49,953 --> 01:16:51,650 Oye, ya sabes, son mis famosos macarrones con queso. 1561 01:16:51,650 --> 01:16:53,130 -Genial. -Sí. 1562 01:16:53,130 --> 01:16:54,827 ¿Por qué no os servís una bebida y os ponéis cómodos? 1563 01:16:54,827 --> 01:16:55,567 En ello. 1564 01:16:55,567 --> 01:16:56,524 Aquí, nena. 1565 01:16:59,092 --> 01:16:59,658 Ey. 1566 01:16:59,658 --> 01:17:01,399 Hola, Evan. 1567 01:17:01,399 --> 01:17:03,053 Es nuestro último día aquí y tu mamá nos invitó. 1568 01:17:03,053 --> 01:17:04,358 Espero que esté bien. 1569 01:17:04,358 --> 01:17:05,882 ¿Por qué no os sentáis y os servís una bebida? 1570 01:17:05,882 --> 01:17:07,100 Oye, así es. 1571 01:17:07,100 --> 01:17:08,101 Gracias. 1572 01:17:08,580 --> 01:17:09,102 Un poco de frío. 1573 01:17:09,102 --> 01:17:10,538 Oh sí, sí. 1574 01:17:14,281 --> 01:17:15,674 Ey. 1575 01:17:15,674 --> 01:17:17,110 Gracias por venir. 1576 01:17:17,110 --> 01:17:18,503 Gracias por invitarnos. 1577 01:17:18,503 --> 01:17:19,765 Yo... traje champiñones rellenos. 1578 01:17:19,765 --> 01:17:20,548 Por supuesto. 1579 01:17:20,548 --> 01:17:21,854 Oh, gracias. 1580 01:17:23,029 --> 01:17:24,117 Uno... 1581 01:17:25,728 --> 01:17:27,381 Hola papá. 1582 01:17:27,381 --> 01:17:28,774 Hola Evan. 1583 01:17:31,037 --> 01:17:34,084 Papá, siento haber tardado tanto en llamar. 1584 01:17:34,084 --> 01:17:34,737 Yo solo-- 1585 01:17:34,737 --> 01:17:36,434 Está bien. 1586 01:17:36,434 --> 01:17:37,653 Lo entiendo. 1587 01:17:39,480 --> 01:17:41,439 En cuanto al dinero, llegará hoy. 1588 01:17:41,439 --> 01:17:42,396 Bueno. 1589 01:17:47,793 --> 01:17:50,274 He estado hablando de ti con mucha gente de la ciudad. 1590 01:17:51,797 --> 01:17:53,364 Lo que haces por ellos. 1591 01:17:55,235 --> 01:17:56,889 Estoy orgulloso de ti. 1592 01:17:56,889 --> 01:17:58,021 Gracias, papá. 1593 01:18:01,764 --> 01:18:04,070 Oye, eh, vuelvo enseguida, ¿de acuerdo? 1594 01:18:07,465 --> 01:18:08,422 ¿Quién es ese? 1595 01:18:09,467 --> 01:18:10,642 Ese es Jake. 1596 01:18:10,642 --> 01:18:12,600 Está aquí para cerrar la venta de la cervecería. 1597 01:18:21,000 --> 01:18:22,654 Oye, pensé que firmaríamos a las 4:00. 1598 01:18:22,654 --> 01:18:24,743 Sí, pensé que podríamos empezar el día con ventaja. 1599 01:18:24,743 --> 01:18:26,527 siendo Nochebuena y todo eso. 1600 01:18:26,527 --> 01:18:28,747 Sí, bueno, vamos a hacer una última reunión allí . 1601 01:18:28,747 --> 01:18:30,053 ¿Te importa si me quedo un rato? 1602 01:18:30,053 --> 01:18:31,184 Sí, puedes pasar el rato. 1603 01:18:31,184 --> 01:18:32,490 El bar de la calle. 1604 01:18:32,490 --> 01:18:34,100 Vamos, Evan. 1605 01:18:34,100 --> 01:18:35,536 No seas amargado 1606 01:18:35,536 --> 01:18:37,321 Sé que las cosas no salieron como querías, 1607 01:18:37,321 --> 01:18:39,105 Pero así es como funciona el mundo. 1608 01:18:39,105 --> 01:18:39,976 Estarás bien. 1609 01:18:39,976 --> 01:18:41,194 Te recuperarás. 1610 01:18:41,194 --> 01:18:42,543 Tienes que irte ahora. 1611 01:18:54,730 --> 01:18:56,340 ¿Que esta haciendo? 1612 01:18:58,603 --> 01:18:59,560 Hola. 1613 01:18:59,560 --> 01:19:01,127 Me alegro de verte. 1614 01:19:01,127 --> 01:19:03,347 Señor Crampton. 1615 01:19:03,347 --> 01:19:04,870 ¿Qué está sucediendo? 1616 01:19:04,870 --> 01:19:08,091 Bueno, anoche estuve disfrutando de una deliciosa cerveza negra en casa. 1617 01:19:08,091 --> 01:19:09,570 Cuando recibí una llamada. 1618 01:19:10,833 --> 01:19:13,792 Me dijeron que posiblemente tuve una impresión equivocada. 1619 01:19:13,792 --> 01:19:14,967 La última vez que estuve aquí. 1620 01:19:16,490 --> 01:19:19,015 Intenté no volver aquí, pero eh, 1621 01:19:19,015 --> 01:19:21,844 Ella era bastante implacable. 1622 01:19:24,847 --> 01:19:29,590 Sí, ella es así. 1623 01:19:31,810 --> 01:19:33,203 Mira, estoy seguro de que es demasiado tarde. 1624 01:19:33,203 --> 01:19:35,466 Ya has hecho tu lista de los 10 mejores, ¿verdad? 1625 01:19:35,466 --> 01:19:37,860 Intento ser preciso y justo. 1626 01:19:37,860 --> 01:19:40,384 Algo de lo que aparentemente no sabes nada. 1627 01:19:40,384 --> 01:19:43,126 A Jake le cortaron la electricidad la noche anterior a la revisión. 1628 01:19:44,649 --> 01:19:46,259 Oye, Evan, teníamos un trato. 1629 01:19:46,259 --> 01:19:47,478 Sí, lo hicimos. 1630 01:19:47,478 --> 01:19:49,306 El trato fue que estuviéramos en la lista de los 10 mejores. 1631 01:19:49,306 --> 01:19:51,830 Lo cual debo mencionar es que no hay garantía. 1632 01:19:53,527 --> 01:19:56,879 Pero eh, te daré una oportunidad más. 1633 01:19:58,054 --> 01:19:59,925 Trato es trato. 1634 01:20:32,479 --> 01:20:33,132 Bueno. 1635 01:20:33,132 --> 01:20:33,959 ¿Qué puedo ofrecerte? 1636 01:20:35,091 --> 01:20:37,571 Bueno, supongo que haré una de las pilsners otra vez. 1637 01:20:37,571 --> 01:20:40,183 Uh, esta vez con gas, por favor. 1638 01:20:47,886 --> 01:20:49,409 Una pilsner. 1639 01:21:02,596 --> 01:21:04,294 Bueno, eso es una mejora significativa . 1640 01:21:05,948 --> 01:21:07,166 Bueno. 1641 01:21:07,166 --> 01:21:08,733 Bueno, quiero decir, 1642 01:21:08,733 --> 01:21:13,303 No estará en mi lista de lo peor del año, pero importa. 1643 01:21:15,653 --> 01:21:17,524 Bueno, creo que todos sabemos lo que eso significa. 1644 01:21:17,524 --> 01:21:19,004 No hay lista de los 10 mejores. 1645 01:21:19,004 --> 01:21:20,701 El trato sigue vigente. 1646 01:21:21,615 --> 01:21:24,575 Es una cerveza muy respetable. 1647 01:21:26,707 --> 01:21:29,058 Perdón pero ¿nos vamos ya? 1648 01:21:36,587 --> 01:21:38,545 Esperar. 1649 01:21:38,545 --> 01:21:40,243 ¿Probarás una cerveza más? 1650 01:21:40,243 --> 01:21:41,809 Pienso que el hombre tiene que irse. 1651 01:21:47,032 --> 01:21:48,381 Está bien, está bien. 1652 01:21:48,381 --> 01:21:52,603 Normalmente no hago esto, pero es Navidad, ¿verdad? 1653 01:21:52,603 --> 01:21:56,041 Supongo que tomaré tu, eh, cerveza insignia. 1654 01:21:56,041 --> 01:21:57,434 Y luego realmente tengo que irme. 1655 01:21:58,609 --> 01:22:02,526 En realidad, eh, 1656 01:22:02,526 --> 01:22:04,745 Creo que necesitas probar algo más. 1657 01:22:04,745 --> 01:22:07,966 Está... está fuera del menú. 1658 01:22:10,969 --> 01:22:13,580 Es una cerveza navideña y creemos que te encantará. 1659 01:22:16,018 --> 01:22:17,497 Amigo, ¿estás loco? 1660 01:22:17,497 --> 01:22:20,022 La gente sabe que Real McCoy es la mejor cerveza. 1661 01:22:20,022 --> 01:22:21,414 Ni siquiera has probado aún la cerveza navideña. 1662 01:22:21,414 --> 01:22:22,633 Sacalo. 1663 01:22:23,286 --> 01:22:24,591 Confío en ti. 1664 01:23:09,071 --> 01:23:10,986 Gracias. 1665 01:23:10,986 --> 01:23:12,422 Feliz navidad. 1666 01:23:16,469 --> 01:23:20,647 Oh, eso es algo. 1667 01:23:33,051 --> 01:23:34,705 Interesante. 1668 01:23:47,500 --> 01:23:49,328 Eso es bueno. 1669 01:23:50,677 --> 01:23:53,071 Es muy bueno. 1670 01:23:53,071 --> 01:23:54,290 ¿Te gusta el top 10? 1671 01:23:56,205 --> 01:23:59,338 Esta es una de las mejores cervezas que he probado en mi vida. 1672 01:24:01,384 --> 01:24:02,863 ¿Qué dijo? 1673 01:24:02,863 --> 01:24:04,865 Dice que es una de las mejores cervezas que ha probado en su vida. 1674 01:24:10,349 --> 01:24:11,916 Espera, espera, espera, espera. 1675 01:24:11,916 --> 01:24:13,135 ¿Entonces está entre los 10 mejores? 1676 01:24:14,788 --> 01:24:15,833 ¿En serio? 1677 01:24:15,833 --> 01:24:16,877 ¿Hablas en serio? 1678 01:24:20,925 --> 01:24:22,057 ¡Tienes que estar bromeando! 1679 01:24:29,412 --> 01:24:31,196 ¿Estás feliz contigo mismo? 1680 01:24:32,763 --> 01:24:34,460 Mis abogados se pondrán en contacto contigo. 1681 01:24:34,460 --> 01:24:36,332 Esto no ha terminado. 1682 01:24:43,948 --> 01:24:45,689 Feliz navidad. 1683 01:24:54,176 --> 01:24:57,396 Oye, Evan, ¿qué te pasa? 1684 01:25:03,533 --> 01:25:04,925 Ey. 1685 01:25:07,232 --> 01:25:08,538 Ey. 1686 01:25:09,016 --> 01:25:10,844 ¿Qué, te vas? 1687 01:25:10,844 --> 01:25:11,715 Sí. 1688 01:25:11,715 --> 01:25:13,717 Uh, tengo que recuperarlo. 1689 01:25:15,153 --> 01:25:16,198 Disfruta tu Navidad. 1690 01:25:17,460 --> 01:25:18,809 Te lo has ganado. 1691 01:25:28,166 --> 01:25:29,211 Esperar. 1692 01:25:33,432 --> 01:25:36,218 Gracias por esto. 1693 01:25:38,045 --> 01:25:40,222 Mira, yo... lo siento. 1694 01:25:41,179 --> 01:25:42,485 Para todo. 1695 01:25:43,486 --> 01:25:44,661 Yo causé todo esto. 1696 01:25:44,661 --> 01:25:46,271 Creí que estaba ayudando. 1697 01:25:48,230 --> 01:25:50,928 Pero entonces algo cambió. 1698 01:25:50,928 --> 01:25:55,846 Y me di cuenta de que todo eso no es lo que quiero ser. 1699 01:25:58,414 --> 01:26:01,243 Sé que probablemente no necesitas mi ayuda. 1700 01:26:01,243 --> 01:26:02,722 O lo quiero. 1701 01:26:02,722 --> 01:26:04,463 Especialmente, con toda la prensa que recibirás. 1702 01:26:06,596 --> 01:26:11,209 Pero si lo haces, 1703 01:26:11,209 --> 01:26:13,255 Pienso que hay una manera de hacerlo bien. 1704 01:26:21,959 --> 01:26:23,221 Toros. 1705 01:26:26,224 --> 01:26:27,443 ¿Que fue? 1706 01:26:29,053 --> 01:26:31,229 ¿Qué? 1707 01:26:31,229 --> 01:26:32,578 Eso cambió. 1708 01:26:36,234 --> 01:26:37,801 Me enamoré de alguien. 1709 01:27:05,568 --> 01:27:09,224 Está bien, tortolitos, denme las malditas llaves, ¿eh? 1710 01:27:47,914 --> 01:27:52,615 ♪ Me gusta pensar que me ves como te lo permito ♪ 1711 01:27:52,615 --> 01:27:58,490 ♪Sintiendo por dentro con cada día que pasa♪ 1712 01:27:58,490 --> 01:28:03,321 ♪ Y un día tal vez te muestre todo de mí ♪ 1713 01:28:03,321 --> 01:28:09,196 ♪ Tómate tu tiempo para darle una oportunidad a esto ♪ 1714 01:28:09,196 --> 01:28:14,724 ♪ ¿Sabes? Me estoy pintando los ojos con brillantina. ♪ 1715 01:28:14,724 --> 01:28:19,903 ♪ Hay algo en ti que me hace querer brillar ♪ 1716 01:28:19,903 --> 01:28:24,560 ♪ Sabes, nunca me he sentido más como la luz del sol ♪ 1717 01:28:24,560 --> 01:28:34,787 ♪ Que en tus ojos 1718 01:28:44,623 --> 01:28:49,367 ♪ Y cariño, sólo quiero decirte que te conozco ♪ 1719 01:28:49,367 --> 01:28:55,112 ♪Que una parte de ti esté en mi día a día♪ 1720 01:28:55,112 --> 01:29:00,335 ♪ Y aun cuando todo se siente inestable ♪ 1721 01:29:00,335 --> 01:29:05,905 ♪ Sé que esta constante nunca se desviará ♪ 1722 01:29:05,905 --> 01:29:11,346 ♪ Sabes, me estoy pintando brillantina en los ojos ♪ 1723 01:29:11,346 --> 01:29:12,738 ♪ Algo en ti me hace querer... ♪