1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 3 00:00:44,973 --> 00:00:46,969 (INSECTEN GETJELLEN) 4 00:00:58,021 --> 00:00:59,817 (KRAAIEN KRAIEN IN DE AFSTAND) 5 00:01:16,334 --> 00:01:17,870 (PAARDEN HIELEN) 6 00:01:17,905 --> 00:01:19,004 JONGEN: Nee! 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,706 (PAARDEN PIEPENDE) 8 00:01:24,376 --> 00:01:25,909 (PAARDEN GELUISTEREN ZACHTJES) 9 00:01:29,755 --> 00:01:31,750 (SOMBER MUZIEK SPEELT) 10 00:01:39,832 --> 00:01:41,529 -(PAARD SCHREEUWT) -Oh! 11 00:01:43,536 --> 00:01:44,862 (HIJGEN) 12 00:01:56,614 --> 00:01:57,743 (ZUCHT) 13 00:02:00,686 --> 00:02:01,854 (PAARD GROEUWT) 14 00:02:01,889 --> 00:02:03,378 MAN: Als iemand van wie je houdt sterft... 15 00:02:03,414 --> 00:02:05,124 (PAARDEN HIELEN) 16 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...zul je leegte kennen. 17 00:02:10,756 --> 00:02:12,024 -(DRAAD KNAPT DOOR SPANNING) -(JONGEN GILT) 18 00:02:12,060 --> 00:02:13,495 (KRAAIEN KRAAIEN) 19 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 Je zult weten wat het betekent om volledig 20 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 en volkomen alleen. 21 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 Je zult het nooit vergeten... 22 00:02:26,404 --> 00:02:27,674 (KRAAIEN KRAAIEN) 23 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...en je zult nooit... 24 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 ooit vergeven. 25 00:02:37,881 --> 00:02:40,291 (SCHURKACHTIGE ELEKTRONISCHE MUZIEK SPEELT) 26 00:03:41,952 --> 00:03:43,255 (TREINEN RUMBELLEN) 27 00:03:57,704 --> 00:03:59,271 (TELEFOON TRILT) 28 00:04:10,044 --> 00:04:11,508 (ZUCHT) 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,214 - Zadie? -Shelly. 30 00:04:13,249 --> 00:04:15,116 Heb je gezien wat ik je gestuurd heb? 31 00:04:15,151 --> 00:04:17,152 SHELLY: Nee. Wat is er? 32 00:04:17,187 --> 00:04:19,285 Ik heb de video aan iemand laten zien. 33 00:04:19,320 --> 00:04:20,622 Ik denk dat ze erachter zijn gekomen. 34 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 Wat de fuck is hier aan de hand? 35 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Controleer je teksten. 36 00:04:30,232 --> 00:04:31,967 (GELACH OP VIDEO) 37 00:04:32,002 --> 00:04:33,096 MAN: Hé, Shelly. 38 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 VROUW: Oh, stop! 39 00:04:39,207 --> 00:04:40,305 (HAALT ZACHTJES) 40 00:04:40,340 --> 00:04:41,543 (VROUW GILT) 41 00:04:41,578 --> 00:04:43,876 ZADIE: Wat de fuck? Wat heb je met haar gedaan? 42 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Waar heb je dit vandaan? 43 00:04:49,513 --> 00:04:50,548 Dom schoot. 44 00:04:50,583 --> 00:04:52,720 Kijk, hiermee kunnen we hem pakken. 45 00:04:53,751 --> 00:04:55,154 Hij is niet onoverwinnelijk, Shelly. 46 00:04:55,189 --> 00:04:57,086 Ja, dat is hij. 47 00:04:57,121 --> 00:04:59,793 Ik pak mijn spullen en ga ervandoor. 48 00:05:01,625 --> 00:05:02,832 Kom met mij mee. 49 00:05:02,867 --> 00:05:04,230 Jij en Dom. 50 00:05:04,265 --> 00:05:05,695 Wij drieën. 51 00:05:05,730 --> 00:05:07,403 Waarom deed je dit in godsnaam? 52 00:05:07,438 --> 00:05:09,000 ZADIE: Het is hier niet meer veilig voor ons. 53 00:05:10,408 --> 00:05:12,177 SHELLY: Blijf daar. Ik kom naar je toe. 54 00:05:12,212 --> 00:05:13,706 ZADIE: Ik denk dat ze iemand op mij hebben. 55 00:05:13,742 --> 00:05:15,407 Als ze mij volgen, volgen ze jou ook. 56 00:05:15,442 --> 00:05:16,645 VROUW 2: Hallo, Zadie. 57 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 SHELLY: Zadie? 58 00:05:22,482 --> 00:05:24,488 (SPANNEN MUZIEK SPEELT) 59 00:05:26,958 --> 00:05:28,021 (DEUR GAAT DICHT) 60 00:05:28,056 --> 00:05:29,493 Zadie? 61 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zadie? 62 00:05:40,566 --> 00:05:41,538 (GELACH OP VIDEO) 63 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 MAN: Hé, Shelly. 64 00:05:45,911 --> 00:05:47,641 VROUW: Oh, stop! 65 00:05:47,676 --> 00:05:50,113 VROUW 2: Er waren andere opties, Zadie. 66 00:05:50,148 --> 00:05:51,713 Ik wou dat je eerst met mij had gepraat. 67 00:05:52,410 --> 00:05:53,608 (GAPS) 68 00:05:53,643 --> 00:05:55,486 (GELUISTER) 69 00:05:58,484 --> 00:05:59,490 (ZADY smoort) 70 00:06:00,627 --> 00:06:01,624 (GAPS) 71 00:06:15,336 --> 00:06:16,967 (LIJN BELLEN) 72 00:06:17,002 --> 00:06:19,238 Hoi, je hebt Dom bereikt. Laat een bericht achter. 73 00:06:19,274 --> 00:06:20,737 Dom, ik ben het. 74 00:06:20,772 --> 00:06:22,445 Zadie is helemaal gek geworden. 75 00:06:22,480 --> 00:06:24,777 Ze heeft me net een video gestuurd die jij hebt gemaakt. 76 00:06:24,812 --> 00:06:27,045 Ontmoet me bij Zadie. Ik ga even bij haar kijken. 77 00:06:27,953 --> 00:06:29,179 (KASTSCHRAPEN) 78 00:06:31,658 --> 00:06:32,754 (GRONDEN) 79 00:06:37,226 --> 00:06:38,320 (KLIKKEN OP DE KNOP) 80 00:06:41,562 --> 00:06:43,567 (SPANNINGSVOLLE MUZIEK SPEELT) 81 00:07:01,547 --> 00:07:02,784 (TREIN GERUIMT) 82 00:07:09,755 --> 00:07:11,529 (Zwakke aankondiging op de PA) 83 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 OFFICIER: Whoa, whoa. Wat doe je, huh? 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 -(GROM) -Ja, we hebben een 10-50, vrouw van in de twintig. 85 00:07:34,382 --> 00:07:35,416 Haar binnenhalen. 86 00:07:35,452 --> 00:07:36,884 -(MOTOR START) -(SIRENE GELUIDEN) 87 00:07:37,618 --> 00:07:39,722 (MYSTERIEUZE MUZIEK SPEELT) 88 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 GEVANGENE 1: Zeg iets. GEVANGENE 2: Word wakker, Eric. 89 00:08:06,616 --> 00:08:07,876 Ga je voor jezelf opkomen? 90 00:08:07,911 --> 00:08:09,013 GEVANGENE 1: Kijk naar mij. 91 00:08:09,048 --> 00:08:10,345 GEVANGENE 2: Wat ga je eraan doen? 92 00:08:10,381 --> 00:08:12,014 Je bent verdomd oud genoeg om voor jezelf te zorgen. 93 00:08:12,050 --> 00:08:13,456 GEVANGENE 2: Papa komt terug. 94 00:08:13,491 --> 00:08:14,622 -GEVANGENE 1: We zijn er. -Zeg iets. 95 00:08:14,657 --> 00:08:16,088 -Hallo. Ben je daar? -Zeg iets! 96 00:08:16,124 --> 00:08:18,127 -Niets? Heb je niets? -Waar is je moeder nu? 97 00:08:18,162 --> 00:08:19,524 (PAARD SCHREEUWT) 98 00:08:19,560 --> 00:08:20,664 Zeg eens iets, zoon! 99 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 -Word verdomme wakker. -Zeg eens iets, man! 100 00:08:24,905 --> 00:08:26,301 (ECHO-SCHREEUWENDE SCHREEUW) 101 00:08:26,336 --> 00:08:27,405 Zeg eens iets! 102 00:08:27,440 --> 00:08:29,772 THERAPEUT: Ik weet dat dit moeilijk is, Eric. 103 00:08:29,807 --> 00:08:32,367 Maar deze oefeningen zijn bedoeld om je voorbij de grenzen van je kunnen te helpen. 104 00:08:32,403 --> 00:08:34,678 het destructieve gedrag dat je hier heeft gebracht. 105 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 Het begraven ervan... drugs gebruiken... (SCHAT) 106 00:08:39,085 --> 00:08:41,045 Dat is de gemakkelijke uitweg. 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,622 Het zorgt ervoor dat je de pijn kunt verbergen. 108 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 Ga je met ons mee? 109 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 Weet je, Hemingway schreef: "De wereld breekt iedereen, 110 00:08:57,696 --> 00:08:59,063 "en daarna, 111 00:08:59,098 --> 00:09:02,604 "Velen zijn sterk op de gebroken plekken. 112 00:09:02,639 --> 00:09:04,906 "Maar degenen die niet breken... 113 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 "het doodt." 114 00:09:16,119 --> 00:09:17,149 (KLINKT) 115 00:09:17,883 --> 00:09:19,723 (CELDEUR ZOEMT, GAAT OPEN) 116 00:09:23,061 --> 00:09:24,057 (DEUR GAAT DICHT) 117 00:09:27,464 --> 00:09:28,959 ...daarna groepstherapie. 118 00:09:28,995 --> 00:09:31,664 Geen telefoons. Geen praten na zonsondergang. 119 00:09:31,699 --> 00:09:33,572 Geen omgang met mannen. 120 00:09:39,706 --> 00:09:41,712 (ER SPEELT EEN GRIMME MUZIEK) 121 00:09:58,890 --> 00:10:01,424 (MUZIEK STIJGT, VERDWIJNT) 122 00:10:03,703 --> 00:10:06,297 -(ONOPVALLEND GEBRAAK) -(KLASSE MUZIEK SPEELT) 123 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 MAN: Dhr. Ziekte. 124 00:10:14,513 --> 00:10:16,247 Hier is de jonge protegé uit Wenen 125 00:10:16,282 --> 00:10:17,572 Ik vertelde het aan Marion. 126 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 Het is een genoegen u te ontmoeten, meneer Roeg. 127 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 Alsjeblieft. 128 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 Zitten. 129 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Nu weet je dat ik in Wenen geboren ben, 130 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 een bakermat van onsterfelijke muziek. 131 00:10:34,195 --> 00:10:36,931 Ik heb lang genoeg geleefd om een ​​aantal van de groten der aarde te zien spelen. 132 00:10:36,967 --> 00:10:39,132 Ze zeggen dat je zelf ook heel dynamisch bent. 133 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 -Mag ik je lenen? -Ja. 134 00:10:43,877 --> 00:10:45,036 Een... 135 00:10:45,071 --> 00:10:46,777 Ik kijk ernaar uit je te horen spelen. 136 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 Wat is het? 137 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 We hebben haar gevonden. 138 00:10:56,122 --> 00:10:57,513 (KRUK SCHRAPEN) 139 00:11:01,059 --> 00:11:02,023 (GELUIDEN) 140 00:11:05,924 --> 00:11:07,094 (ZADIE GRUNT ZACHTJES) 141 00:11:08,497 --> 00:11:09,492 (HAALT ZACHTJES) 142 00:11:10,400 --> 00:11:12,028 (ADEM BEVELT) 143 00:11:12,063 --> 00:11:13,565 MENEER ROEG: Het is goed, Zadie. 144 00:11:13,601 --> 00:11:14,673 Het is goed. 145 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 Wat gedaan is, is gedaan. 146 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 Wij zijn op zoek naar jouw vrienden. 147 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 Heb je Shelly gezien? 148 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 Nee. 149 00:11:25,978 --> 00:11:28,049 Je bent een goed mens, Zadie. 150 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 Als je het wist, zou je het me niet vertellen. 151 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Zou jij dat doen? 152 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 Ik heb honderden onschuldige mensen zoals jij vermoord 153 00:11:40,423 --> 00:11:42,228 in de eeuwen dat ik hier ben. 154 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 Makkelijker wordt het niet. 155 00:11:48,504 --> 00:11:49,565 (MENEER ROEG ADEMT UIT) 156 00:11:51,269 --> 00:11:54,411 Ik wens de moordenaars en verkrachters, 157 00:11:54,446 --> 00:11:56,715 en het uitschot van de aarde zou het doen, 158 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 Maar... 159 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 Ze gaan toch al naar de hel, weet je. 160 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Terwijl mensen zoals jij, 161 00:12:05,822 --> 00:12:08,282 dat zijn de zielen die hij wil. 162 00:12:08,317 --> 00:12:10,894 Dat is de...de deal die ik heb gemaakt. 163 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 Jij gaat naar de hel 164 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 dus dat hoef ik niet te doen. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 (HET TREEN) Alsjeblieft... Laat me alsjeblieft gaan. 166 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 Je mag gaan. 167 00:12:24,739 --> 00:12:27,042 (DEMONISCH GEFLUISTER) 168 00:12:39,388 --> 00:12:41,291 (KLANKEN) 169 00:12:41,327 --> 00:12:42,860 (ZWAAR ADEMEND) 170 00:12:45,022 --> 00:12:46,292 (MES SCHRAPT) 171 00:12:47,927 --> 00:12:49,933 (SPANNEN MUZIEK SPEELT) 172 00:12:53,205 --> 00:12:55,202 (GEKREUGEL) 173 00:12:58,606 --> 00:12:59,976 (VERSTIKKING) 174 00:13:18,922 --> 00:13:19,990 (GRONDEN) 175 00:13:20,025 --> 00:13:21,998 (KOELENDE MUZIEK SPEELT) 176 00:13:26,439 --> 00:13:28,070 (MAN SCHREEUWT INSTRUCTIES) 177 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 Wat de fuck is hier aan de hand? 178 00:13:32,103 --> 00:13:34,203 Pak je spullen! 179 00:13:34,238 --> 00:13:35,712 Weet je waarom we hier nog steeds zijn? 180 00:13:35,747 --> 00:13:37,610 Het komt door jouw onzin! Huh? 181 00:13:37,646 --> 00:13:39,147 (ALLES HIJGEN) 182 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 Hoi. 183 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 Ze vinden je hier niet leuk, hè? 184 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 Nee, niet echt. 185 00:14:17,687 --> 00:14:19,118 Ze hebben iets met 186 00:14:19,153 --> 00:14:20,455 mannen en vrouwen zitten niet naast elkaar. 187 00:14:20,491 --> 00:14:21,486 SHELLY: Dat weet ik. 188 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 Ze hebben het mij verteld. 189 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 Ik vind je tatoeage leuk. 190 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Bedankt. 191 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 ERIC: "Lachen nu. Huil later." 192 00:14:34,468 --> 00:14:36,806 Zo is het bij mij ook gegaan. 193 00:14:36,841 --> 00:14:38,910 Nou, voor mij is het meer zoiets als: "huil nu, 194 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 "later huilen." 195 00:14:46,176 --> 00:14:47,683 Wil je een mop horen? 196 00:14:47,718 --> 00:14:49,682 Uh, ik weet het niet. Is het grappig? 197 00:14:49,717 --> 00:14:50,981 Niet echt. 198 00:14:51,016 --> 00:14:53,254 Geweldig. Ga ervoor. 199 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 Welke thee is moeilijk te drinken? 200 00:14:57,693 --> 00:14:58,855 Ik weet het niet. 201 00:14:58,891 --> 00:15:00,228 Realiteit. 202 00:15:02,128 --> 00:15:03,997 Ja. Wauw. Nou, dat is... 203 00:15:04,032 --> 00:15:05,662 -(GLIMLACH) -Dat is iets. 204 00:15:07,066 --> 00:15:08,705 Ik blijf eraan werken. 205 00:15:08,741 --> 00:15:10,675 Hé, tijd voor je groepssessie. 206 00:15:10,710 --> 00:15:12,673 Daar komt hij, als een klok. 207 00:15:12,708 --> 00:15:13,703 Hoe heet je? 208 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 Ik ben Eric. 209 00:15:16,149 --> 00:15:17,174 Schellig. 210 00:15:17,209 --> 00:15:18,840 Tot ziens, Shelly. 211 00:15:20,551 --> 00:15:21,617 (BORDENGEKLATER) 212 00:15:21,652 --> 00:15:23,614 (PEINZENDE MUZIEK SPEELT) 213 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 THERAPEUT: Als je gedwongen zou worden om te zwijgen, 214 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 stap in de cirkel. 215 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 Als je het gevoel krijgt dat er iets mis is 216 00:15:54,783 --> 00:15:56,053 is jouw schuld, 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 stap in de cirkel. 218 00:16:00,460 --> 00:16:01,888 Als je in de steek gelaten werd, 219 00:16:01,923 --> 00:16:03,828 verwaarloosd, gemanipuleerd 220 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 door degenen die je moesten beschermen, 221 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 stap in de cirkel. 222 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 Als je klaar bent om vooruit te kijken 223 00:16:13,137 --> 00:16:15,396 naar de goede dingen die het leven je zal brengen, 224 00:16:15,431 --> 00:16:17,140 stap in de cirkel. 225 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 We zijn blij dat je haar gevonden hebt. 226 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 Wij houden zo veel van jou en je dochter. 227 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 Alles goed? 228 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Oh, hallo. Ja. 229 00:17:02,647 --> 00:17:04,751 Verdomme, ze hebben de boel echt vernield, hè? 230 00:17:04,786 --> 00:17:07,124 Eh... Ja. 231 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Ben ik dit? 232 00:17:14,796 --> 00:17:15,792 (GLIMLACHEN) 233 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 Goed. 234 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 Deze liederen of gedichten? 235 00:17:28,478 --> 00:17:31,346 Ik zou ze ook niet bellen. Het is gewoon shit wat ik schrijf. 236 00:17:36,446 --> 00:17:38,083 (ERIC ZUCHT NERVEUZE) 237 00:17:38,118 --> 00:17:40,089 Je schrijft prachtig. 238 00:17:40,124 --> 00:17:42,093 Een deel hiervan zou geweldig zijn als er muziek bij zou worden gezet. 239 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Speel je muziek? 240 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Vroeger wel. 241 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Nou ja, misschien kunnen we, eh... 242 00:17:50,395 --> 00:17:52,499 Ik weet het niet, misschien, eh... 243 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Misschien kunnen we een keer samen spelen. 244 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Misschien. 245 00:18:00,503 --> 00:18:02,344 Kijk eens hoe goed wij met elkaar overweg kunnen. 246 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 Wat doe je hier? 247 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 Ik weet het niet. 248 00:18:07,318 --> 00:18:10,781 Ik denk dat het me eindelijk is opgevallen. 249 00:18:23,097 --> 00:18:25,103 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 250 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 MAN: (AAN DE PA-TOETS) Patiënt 005, Shelly, 251 00:18:42,285 --> 00:18:45,018 Houd er rekening mee dat u bezoek krijgt. 252 00:18:45,053 --> 00:18:46,322 Niemand weet dat ik hier ben. 253 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Hé, ik ga even kijken, oké? 254 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 Ik bedoel, het lijken mij gewoon fucking advocaten. 255 00:19:03,566 --> 00:19:04,736 Kom op, kijk eens. 256 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 SHELLY: (FLUISTERT) Wat de fuck? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,381 -(ADEM BRIEFT) -Wauw, wauw, wauw. 258 00:19:14,416 --> 00:19:16,514 -Wie zijn dat? -Ze kunnen mij hier niet vinden. 259 00:19:16,549 --> 00:19:17,755 Als ze mij hier vinden, ben ik de pineut. 260 00:19:17,790 --> 00:19:19,586 Haar kamer is hier vlakbij. 261 00:19:20,884 --> 00:19:22,420 -Ik moet hier weg. -Ja, ja. 262 00:19:22,456 --> 00:19:23,656 -Ze kunnen mij hier niet vinden. -Eh... 263 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 -Verdomme! -Kom met me mee. 264 00:19:26,793 --> 00:19:30,228 Kunt u mij een update geven over de locatie van patiënt 005? 265 00:19:30,263 --> 00:19:32,500 (SPANNEN MUZIEK SPEELT) 266 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Oké, hier is het. Zie je die ramen daar? 267 00:19:39,904 --> 00:19:41,141 -Ja. -Ze nemen je mee naar de tuin. 268 00:19:41,176 --> 00:19:43,142 -Oké. -Wacht, wacht, wacht. 269 00:19:43,178 --> 00:19:44,446 Je moet het label eraf halen. 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,477 (DAG PIEPTOON) 271 00:19:47,512 --> 00:19:49,076 Kun jij hun signaal opvangen? 272 00:19:49,111 --> 00:19:50,551 VROUW: (OP DE RADIO) Ze zijn in de wasruimte. 273 00:19:54,286 --> 00:19:55,292 (SHELLY GRUNT) 274 00:19:56,793 --> 00:19:58,658 (HIJGEN) 275 00:20:00,127 --> 00:20:01,796 Wat ben je aan het doen? 276 00:20:01,832 --> 00:20:03,491 Deze plek is naar de klote. 277 00:20:03,526 --> 00:20:05,159 Ik ben gerehabiliteerd. 278 00:20:05,637 --> 00:20:06,729 (DAG PIEPTOON) 279 00:20:06,764 --> 00:20:09,163 (WANDERSCHAP DOOR VREUGDE DIVISIE SPELEN) 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,639 ♪ Ik wachtte op een gids 281 00:20:15,675 --> 00:20:17,248 ♪ Om te komen en mij bij de hand te nemen 282 00:20:19,350 --> 00:20:21,150 ♪ Zouden deze sensaties mij een gevoel kunnen geven 283 00:20:21,185 --> 00:20:23,012 ♪ De geneugten van een normale man? 284 00:20:25,190 --> 00:20:26,957 ♪ Verlies sensaties, spaar de beledigingen 285 00:20:26,992 --> 00:20:28,688 ♪ Laat ze een andere dag staan 286 00:20:30,757 --> 00:20:32,995 ♪ Ik heb de geest Verlies het gevoel 287 00:20:33,030 --> 00:20:34,496 ♪ Neem de schok weg ♪ 288 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Ik denk dat we het verdomme gedaan hebben. 289 00:20:45,369 --> 00:20:46,409 (GLIMLACHEN) 290 00:20:47,812 --> 00:20:49,203 (ERIC SCHREEUWT) 291 00:20:51,917 --> 00:20:53,542 ERIC: Hé! Hé, hé, hé, hé. 292 00:20:53,577 --> 00:20:55,116 Hé, langzaam, langzaam. 293 00:20:55,151 --> 00:20:56,254 -Stop. -(LIEDJE VERVAAGT) 294 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Wie waren die mensen? 295 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 Een vorig leven. 296 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Rechts. 297 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 Ik heb er eentje. 298 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 Dat denk ik wel. 299 00:21:16,237 --> 00:21:18,232 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 300 00:21:40,459 --> 00:21:41,761 (LIFTDEUR GAAT DICHT) 301 00:21:44,936 --> 00:21:46,896 Jezus, dit is krankzinnig. 302 00:21:46,931 --> 00:21:50,237 Het is de plek van mijn vriend. Hij woont in Antigua. 303 00:21:50,272 --> 00:21:51,837 Laat me hier soms even crashen. 304 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 Dus, ehm... 305 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 Wat nu? 306 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 Weet je, je hoeft niet te blijven. 307 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 Misschien is het veiliger als je dat niet doet. 308 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 Ik wil blijven. 309 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 Oké. Nou, dan, 310 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 We verstoppen ons hier even. 311 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 En dan? 312 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 Wij verstoppen ons ergens anders. 313 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Zoek het maar uit. 314 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Goed plan. 315 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 Het is een goed plan. 316 00:22:44,764 --> 00:22:46,161 Je stinkt, man. 317 00:22:46,196 --> 00:22:47,723 -Het spijt me. -(GLIMLACHEN) 318 00:22:47,758 --> 00:22:49,224 Vindt u het goed als ik douche? 319 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Nog niet. 320 00:22:51,101 --> 00:22:53,063 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 321 00:23:37,981 --> 00:23:39,010 (ERIC kreunt) 322 00:23:46,858 --> 00:23:48,085 (LACHEND) 323 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Best goed. 324 00:23:57,897 --> 00:23:59,803 Wat vond je het eerste leuk aan mij? 325 00:23:59,839 --> 00:24:01,032 toen je mij zag? 326 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 Wat is, eh... 327 00:24:03,205 --> 00:24:04,569 (BEIDE LACHEND) 328 00:24:04,604 --> 00:24:06,400 Er hangt een bepaalde aura om je heen. 329 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 Het voelt krachtig. 330 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 Wat vond je het eerste leuk aan mij? 331 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 Ik vond dat je behoorlijk briljant gebroken was. 332 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 Jij bent. 333 00:24:20,189 --> 00:24:21,558 (SHELLY GLIMLACHT) 334 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 Wat is de, eh... 335 00:24:27,531 --> 00:24:29,258 Wat is het ergste dat je ooit hebt gedaan? 336 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 Ik ben ooit samen met een volkomen ontaarde ziel uit een afkickkliniek ontsnapt. 337 00:24:38,042 --> 00:24:40,673 (BEIDE LACHEND) 338 00:24:40,708 --> 00:24:42,403 Waarschijnlijk het beste wat ik ooit heb gedaan. 339 00:24:43,475 --> 00:24:45,348 SHELLY: Hmmm. 340 00:24:45,383 --> 00:24:47,111 Wacht, ik herinner me net iets. 341 00:24:47,876 --> 00:24:49,179 (KASTSCHRAPEN) 342 00:24:52,991 --> 00:24:54,047 (SHELLY GLIMLACHT) 343 00:24:54,082 --> 00:24:55,691 Heb je hier een geheime voorraad? 344 00:24:56,488 --> 00:24:57,594 Goed. 345 00:24:57,961 --> 00:24:59,090 Hallo. 346 00:25:00,425 --> 00:25:01,461 Aha. 347 00:25:01,496 --> 00:25:03,193 -Zijn dat die? -Mm-hmm. 348 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Lam Gods. 349 00:25:06,272 --> 00:25:08,230 -(KURKENPOPS) -(SHELLY GILT, LACHT) 350 00:25:08,265 --> 00:25:10,332 (FALL BY THE BUG MET INGA COPELAND SPEELT) 351 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Kijk niet meer naar mij, anders steek ik je oog uit. 352 00:25:15,108 --> 00:25:17,339 -Mijn oog uitsteken? -Mm-hmm. Dat heb je niet nodig. 353 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Nu heb je mij. 354 00:25:19,117 --> 00:25:20,881 ♪ De opkomst en ondergang 355 00:25:21,547 --> 00:25:24,148 ♪ Van jouw God 356 00:25:24,183 --> 00:25:26,918 -(SHELLY GILT) -♪ Zal mij het verhaal vertellen 357 00:25:26,953 --> 00:25:29,092 -♪ Ik heb gemist -(BEIDE LACHEN) 358 00:25:29,128 --> 00:25:31,826 ♪ Laat het spel beginnen 359 00:25:34,364 --> 00:25:36,699 ♪ Laten we verliezen of winnen 360 00:25:38,366 --> 00:25:40,334 ♪ Laten we opstaan 361 00:25:40,369 --> 00:25:42,034 ♪ De opkomst en ondergang 362 00:25:42,898 --> 00:25:45,508 ♪ Van jouw God 363 00:25:45,544 --> 00:25:50,906 ♪ Zal mij het verhaal van jouw stad vertellen 364 00:25:50,941 --> 00:25:53,675 ♪ De opkomst en ondergang ♪ 365 00:25:53,710 --> 00:25:54,717 (LIEDJE VERDWIJNT) 366 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 Van hoeveel mensen heb je gehouden? 367 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Echt, echt, echt geliefd? 368 00:26:10,397 --> 00:26:11,426 ERIC: Hmmm. 369 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Ik ook niet. 370 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Beloof me iets. 371 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 Wat? 372 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 Als ik ooit moeilijk te beminnen ben, 373 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 Probeer nog meer van mij te houden. 374 00:26:35,820 --> 00:26:37,793 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 375 00:26:43,860 --> 00:26:45,031 (ERIC GRUNT) 376 00:27:01,417 --> 00:27:03,544 (MUZIEK WORDT ONHEILIGENDOM) 377 00:27:14,198 --> 00:27:16,293 (SIREN LUIDT) 378 00:27:17,863 --> 00:27:19,263 (ONVERSTAANBARE RADIOGESPREKS) 379 00:27:29,279 --> 00:27:30,604 (KLAKKEN VAN HET TOETSENBORD) 380 00:27:31,281 --> 00:27:32,474 (LIJN BELLEN) 381 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Marion. 382 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 Je hebt een probleem. 383 00:27:36,720 --> 00:27:39,316 (CHOPIN'S PRELUDE NR. 15 SPELEN OP PIANO) 384 00:27:50,332 --> 00:27:51,328 (DEUR GAAT OPEN) 385 00:27:53,633 --> 00:27:54,936 (DEUR GAAT DICHT) 386 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Ik bel voor u, meneer Roeg. 387 00:28:07,581 --> 00:28:08,911 MENEER ROEG: Ja? 388 00:28:08,946 --> 00:28:11,116 Ze vonden Zadie's lichaam. 389 00:28:11,152 --> 00:28:13,757 En ik dacht dat er niets meer te vinden was. 390 00:28:13,792 --> 00:28:17,387 Het is een tegenslag, maar we zitten dicht bij een van de andere tegenslagen. 391 00:28:17,423 --> 00:28:20,456 Als deze video uitkomt, weet je wat ze met mij gaan doen. 392 00:28:20,491 --> 00:28:25,228 Ik vind dit vermoeiend, Marion. Dit rondrennen. 393 00:28:25,264 --> 00:28:27,397 Ik voel je door de telefoon heen zweten. 394 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 Dit is het einde. 395 00:28:34,940 --> 00:28:36,912 (GAAT DOOR MET PIANO SPELEN) 396 00:28:41,218 --> 00:28:42,308 (MUZIEK EINDIGT) 397 00:28:42,344 --> 00:28:44,546 (DUN VLEES DOOR TRAITRS SPELEN) 398 00:28:49,328 --> 00:28:50,458 MAN 1: Je bent verliefd. 399 00:28:50,493 --> 00:28:51,652 Je bent geobsedeerd, bro. 400 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 -SHELLY: Hoi. -Hoi. 401 00:29:04,870 --> 00:29:06,339 Wat lees je? 402 00:29:06,374 --> 00:29:07,371 Randje. 403 00:29:08,170 --> 00:29:09,806 Zal ik je er een voorlezen? 404 00:29:09,841 --> 00:29:11,179 -Ja. -Ja. 405 00:29:11,215 --> 00:29:12,211 (GLIMLACHEN) 406 00:29:13,344 --> 00:29:15,786 (THIN FLESH BY TRAITRS BLIJFT SPELEN) 407 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 MAN 2: Zeker weten! 408 00:29:24,329 --> 00:29:25,763 (LIEDJE WORDT GEDEMPT) 409 00:29:29,158 --> 00:29:31,032 (SERENE MUZIEK SPEELT) 410 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 Ik wil niet dat het stopt. 411 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Dat hoeft niet. 412 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 We zouden de hele tijd zo kunnen leven. 413 00:29:54,725 --> 00:29:55,984 -(TREINEN ROMBELLEN) -(BEL KLANGT) 414 00:29:56,020 --> 00:29:57,454 (TREINTOETS SCHOORT) 415 00:30:00,531 --> 00:30:02,723 (ZACHTE PIANOMUZIEK SPEELT) 416 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 SHELLY: ♪ Neem me mee naar de 417 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 ♪ De zon schijnt daarbuiten 418 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 ♪ Maar mijn hoofd zit in mijn handen 419 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 ♪ Ik ben een sucker voor verstoppen 420 00:30:26,624 --> 00:30:28,925 ♪ Een mooie zuiger, ik... ♪ 421 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Waarom stopte je? Dat was prachtig. 422 00:30:38,061 --> 00:30:39,034 SHELLY: Mmm... 423 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Waarom speel je niet? 424 00:30:43,141 --> 00:30:44,697 Nee. 425 00:30:44,733 --> 00:30:46,742 Nee. We weten allebei dat jij hier beter in bent dan ik. 426 00:30:46,777 --> 00:30:47,871 SHELLY: Nee. Nee, nee, nee. Alsjeblieft, alsjeblieft. 427 00:30:47,906 --> 00:30:48,941 ERIC: Ja, ga je gang. 428 00:30:48,977 --> 00:30:50,441 -(SHELLY GEJUISTER) -(ERIC GLIMLACHT) 429 00:31:04,792 --> 00:31:06,787 (SPEELT EEN ZACHTE TUNE) 430 00:31:12,867 --> 00:31:14,465 (SCHOKKENDE, OVERLAPPENDE GELUIDEN) 431 00:31:16,507 --> 00:31:17,571 (ONVERSTAANBAAR GEBRAAK) 432 00:31:17,607 --> 00:31:18,733 (DEMONISCH GEFLUISTER) 433 00:31:20,642 --> 00:31:22,104 (SHELLY HAAKT) 434 00:31:22,140 --> 00:31:23,540 Dat kan ik nu niet doen. 435 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 Oké. 436 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 Alles goed? Wat is er aan de hand? 437 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Kunnen we even naar buiten? 438 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 Ik heb een tijdje geen piano meer gespeeld. 439 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 Ik vond het leuk om te spelen. 440 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 Het was mijn hele leven. 441 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 Maar mijn moeder nam het en verdraaide het allemaal, 442 00:31:54,075 --> 00:31:55,940 heeft mij ertoe aangezet om op te treden op plaatsen 443 00:31:55,976 --> 00:31:57,607 Ik was te jong om erbij te zijn. 444 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Ik wilde voor geen van hen spelen. 445 00:32:05,753 --> 00:32:07,524 Ik zag dingen. 446 00:32:07,559 --> 00:32:09,718 Ik had het niet mogen zien. 447 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 Ik doe mensen pijn. 448 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 (ZACHTJES) En ik... 449 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 Ik weet. 450 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 Het is oké. 451 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 Het is niet oké. 452 00:32:27,577 --> 00:32:29,137 Wat heb je gedaan? 453 00:32:29,172 --> 00:32:30,739 Dat kan ik je niet vertellen. 454 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 Als je het wist, zou je me verlaten. 455 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 En als je me zou verlaten, zou ik sterven. 456 00:32:40,187 --> 00:32:42,855 Als ik je zou verlaten, zou ik al dood zijn. 457 00:32:42,891 --> 00:32:44,559 Ik wil gewoon opnieuw beginnen. 458 00:32:44,595 --> 00:32:45,919 Nou, waarom doen we dat niet? 459 00:32:46,728 --> 00:32:48,024 Waar zouden we heen gaan? 460 00:32:48,059 --> 00:32:49,659 Fucking overal. 461 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 Alles is beter dan deze fucking plek. 462 00:32:55,065 --> 00:32:56,196 Overal? 463 00:32:56,232 --> 00:32:57,334 ERIC: Waar dan ook. 464 00:32:57,369 --> 00:32:59,977 SHELLY: Dus je zegt dat als ik zou springen, 465 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 Je zou met mij meespringen. 466 00:33:06,276 --> 00:33:08,282 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 467 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Natuurlijk zou ik dat doen. 468 00:33:15,594 --> 00:33:17,189 Denk je dat angstige tieners 469 00:33:17,224 --> 00:33:19,458 kleine heiligdommen voor ons zou bouwen? 470 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Ja. Ze zouden in de rij staan ​​om sigaretten en whisky achter te laten. 471 00:33:25,127 --> 00:33:26,202 Nee. 472 00:33:26,238 --> 00:33:27,202 Nee? 473 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Lelies. 474 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 Een zee van witte lelies. 475 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 Goed. Het zijn lelies. 476 00:33:41,315 --> 00:33:43,779 (UP-TEMPO ELEKTRONISCHE DANSMUZIEK SPEELT) 477 00:33:47,824 --> 00:33:49,723 (MAN SPREEKT ONDUIDELIJK) 478 00:33:49,758 --> 00:33:51,127 (SHELLY LACHT) 479 00:33:53,928 --> 00:33:55,329 (BINNEN GAAT DE MUZIEK DOOR) 480 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 ERIC: Ik zei het toch, bro. 481 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 Ik hou echt van deze gast! 482 00:34:24,226 --> 00:34:26,321 SHELLY: Ik ga even wat water halen. 483 00:34:26,356 --> 00:34:27,487 Ik kan het voor je regelen. 484 00:34:27,522 --> 00:34:28,595 Nee, nee. Blijf jij maar daar. 485 00:34:28,630 --> 00:34:29,594 Zeker. 486 00:34:34,170 --> 00:34:35,504 SHELLY: Mag ik wat water, alstublieft? 487 00:34:35,540 --> 00:34:36,698 Schelpie! Schelpie! 488 00:34:36,733 --> 00:34:37,806 -Dom... Wat de fuck? -Luister gewoon naar me. 489 00:34:37,841 --> 00:34:38,999 Luister gewoon naar mij. Luister gewoon. 490 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 Zadie is dood. 491 00:34:41,176 --> 00:34:43,141 Ze komen achter ons aan, Shelly. 492 00:34:43,176 --> 00:34:44,977 Je moet nu de stad verlaten. 493 00:34:45,013 --> 00:34:46,213 SHELLY: Wat bedoel je? 494 00:34:46,249 --> 00:34:47,843 DOM: Shelly, je moet naar me luisteren. Het is waar. 495 00:34:47,878 --> 00:34:49,786 SHELLY: Nee, nee, nee. Ik ga niet weg zonder Eric. 496 00:34:49,822 --> 00:34:51,215 DOM: Nee. Shelly, luister gewoon naar me. 497 00:34:51,250 --> 00:34:52,886 Hoor je wat ik zeg? 498 00:34:52,921 --> 00:34:54,256 Zadie is verdomme dood! 499 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 -Kom op, we moeten gaan. -Wat is er aan de hand? 500 00:34:58,658 --> 00:35:00,864 -We moeten gaan, Eric. -Wie de fuck was dat? 501 00:35:00,899 --> 00:35:02,063 SHELLY: Ik zal je alles vertellen. 502 00:35:02,098 --> 00:35:03,595 Laten we even teruggaan naar jouw huis. 503 00:35:16,373 --> 00:35:18,709 (PEINZENDE MUZIEK SPEELT) 504 00:35:21,752 --> 00:35:22,944 (LIFT GEZOEM) 505 00:35:49,075 --> 00:35:50,411 (ZACHTJES RUISEND) 506 00:35:58,051 --> 00:35:59,079 (SHELLY SCHREEUWT) 507 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 -Shelly? -(SHELLY SCHREEUWT) 508 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 -Shelly! -(GEDEMPT GROEN) 509 00:36:04,257 --> 00:36:06,658 Ga van haar af! Ga van haar af! 510 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 Nee, doe dit niet. 511 00:36:11,135 --> 00:36:13,593 Nee, doe dit alsjeblieft niet. Ga van haar af! 512 00:36:13,628 --> 00:36:14,965 Doe dit alsjeblieft niet. 513 00:36:15,001 --> 00:36:16,637 (SCHREEUWEND) 514 00:36:16,673 --> 00:36:17,933 (GRONDEN) 515 00:36:19,503 --> 00:36:21,376 (ERIC EN SHELLY GROEIEN) 516 00:36:26,947 --> 00:36:28,383 (Happend) 517 00:36:31,820 --> 00:36:33,553 (PIEPENDE ZANG) 518 00:36:34,957 --> 00:36:36,325 (MOEITELOOS HIJGEND) 519 00:36:39,698 --> 00:36:40,989 (GEDEMPT SCHREEUWEN) 520 00:36:42,426 --> 00:36:44,025 (MOEILIJK PIEPEND) 521 00:36:46,198 --> 00:36:47,336 (ADEMEN STOPT) 522 00:36:49,508 --> 00:36:50,504 (KUSSENS) 523 00:36:54,371 --> 00:36:55,971 (GEDEMPT GEPIEP) 524 00:37:00,015 --> 00:37:01,581 (BLIJFT PIEPENDE KRACHTEN) 525 00:37:02,446 --> 00:37:04,419 (ER SPEELT EEN ANGSTIGE MUZIEK) 526 00:37:45,555 --> 00:37:47,561 (SOMBER MUZIEK SPEELT) 527 00:38:01,404 --> 00:38:02,576 (Happend) 528 00:38:03,439 --> 00:38:04,974 (HOEST) 529 00:38:12,184 --> 00:38:13,917 (HIJGEN) 530 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 Wat de fuck! 531 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 Schelpie? 532 00:38:37,816 --> 00:38:38,843 (HOND ZACHTJES GEJUND) 533 00:38:40,444 --> 00:38:41,450 (HONDEN BLAFTEN) 534 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 Hoi. 535 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 Hoi! 536 00:38:48,793 --> 00:38:49,821 (ERIC GROENT) 537 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 Hoi? 538 00:39:03,104 --> 00:39:04,473 (KRAAIEN KRAAIEN) 539 00:39:11,574 --> 00:39:12,979 (ECHO) Hé! 540 00:39:13,014 --> 00:39:14,109 Waar ben ik? 541 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 Wat is dit voor een plek? 542 00:39:18,588 --> 00:39:20,547 Je zou denken dat ze met iets beters zouden komen, 543 00:39:20,583 --> 00:39:21,556 Zou jij dat niet doen? 544 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 Maar weet je, 545 00:39:24,292 --> 00:39:26,022 Ze verwachten niet dat we blijven hangen. 546 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 Hoe lang we hier blijven, is geheel aan u. 547 00:39:33,035 --> 00:39:34,768 (KRAAIEN KRAAIEN) 548 00:39:34,804 --> 00:39:37,869 (GELUISTER ACHTERVOL) ...of we hier blijven, hangt helemaal van jou af. 549 00:39:43,111 --> 00:39:44,843 (GEDEMPT GEFLUISTER) 550 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 Wat de fuck gebeurt er met mij? 551 00:39:53,522 --> 00:39:57,426 Vroeger geloofden mensen dat als iemand sterft, 552 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 een kraai draagt ​​hun ziel naar het land van de doden. 553 00:40:00,231 --> 00:40:02,991 Maar soms gebeurt er iets heel ergs 554 00:40:03,027 --> 00:40:05,699 dat het een vreselijk verdriet met zich meebrengt... 555 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 en de ziel kan geen rust vinden. 556 00:40:09,234 --> 00:40:10,231 (CAWING) 557 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 Waar heb je het over? 558 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 De kraai zal je helpen de verkeerde dingen recht te zetten. 559 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 Wat bedoel je? 560 00:40:22,647 --> 00:40:24,786 Oh, fuck dit. Dit is niet echt. 561 00:40:24,821 --> 00:40:25,846 (LACHT) 562 00:40:25,881 --> 00:40:27,221 Blijf verdomme uit mijn buurt. 563 00:40:27,256 --> 00:40:29,985 Er is daar niets, behalve hier. 564 00:40:30,021 --> 00:40:31,725 ERIC: Dit is allemaal een nachtmerrie. 565 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 Dit is gewoon een nachtmerrie. 566 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 -(GASPS) -Word dan wakker. 567 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 ERIC: Het verdriet is dodelijk... 568 00:40:47,173 --> 00:40:48,236 (GAPS) 569 00:40:49,879 --> 00:40:51,041 (GRONDEN) 570 00:40:52,508 --> 00:40:53,582 (GRONDEN) 571 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 Schelpie? 572 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 Schelpie? 573 00:41:24,914 --> 00:41:26,048 (GEGROEMD) 574 00:41:26,084 --> 00:41:28,276 (MELANCHOLISCHE MUZIEK SPEELT) 575 00:41:42,064 --> 00:41:43,027 (ZOEMEND) 576 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 Mijn beurt. 577 00:41:54,236 --> 00:41:57,008 Kom op, Shelly. Je respecteert mijn kunst niet. 578 00:42:08,454 --> 00:42:10,219 (HAALT ZWAAR) 579 00:42:11,027 --> 00:42:12,023 (DEUR GAAT OPEN) 580 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 MAN: Ik ben hier. 581 00:42:15,023 --> 00:42:16,596 Wat zoek ik precies? 582 00:42:16,632 --> 00:42:18,732 MARION: Haar mobiele telefoon. MAN: Goed. 583 00:42:18,767 --> 00:42:20,636 MARION: We keken, maar werden onderbroken. 584 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 MAN: Wat staat erop? MARION: Dat hoef je niet te weten. 585 00:42:25,339 --> 00:42:26,504 Vind het gewoon. 586 00:42:26,540 --> 00:42:27,742 MAN: Goed. Goed. 587 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 Je mag wel komen, jongen. 588 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 ERIC: Wie ben jij? 589 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 Ik ben een agent. 590 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Hier. 591 00:42:45,390 --> 00:42:46,954 Kom op. 592 00:42:46,989 --> 00:42:48,120 ERIC: Oké. COP: Het is oké. 593 00:42:48,156 --> 00:42:49,327 -Laat dat vallen. Laat dat vallen. -Ja. 594 00:42:49,363 --> 00:42:50,430 (MESSENGEKLATER) 595 00:42:50,465 --> 00:42:51,598 Luister, ik word gek, geloof ik. 596 00:42:51,633 --> 00:42:53,434 Ik weet niet meer wat echt is en wat niet. 597 00:42:53,470 --> 00:42:54,830 Ik denk gewoon iets heel ergs 598 00:42:54,865 --> 00:42:55,935 is er gebeurd met mijn vriendin. 599 00:42:56,841 --> 00:42:57,838 (GRONDEN) 600 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Neuken. 601 00:43:06,708 --> 00:43:07,716 (GEGROEMD) 602 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 Wat de fuck? 603 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Oh, verdomme. 604 00:43:22,900 --> 00:43:23,957 (GRONDEN) 605 00:43:23,992 --> 00:43:25,558 (INTENS MUZIEK SPEELT) 606 00:43:26,268 --> 00:43:27,263 (ERIC GROENT) 607 00:43:28,071 --> 00:43:29,298 (GRONDEN) 608 00:43:38,412 --> 00:43:40,276 (BEIDE SPANNING) 609 00:43:45,616 --> 00:43:46,656 (ERIC SCHREEUWT) 610 00:43:51,689 --> 00:43:52,662 (ERIC GROENT) 611 00:43:59,433 --> 00:44:00,736 (BEIDE GRUNTEN) 612 00:44:09,805 --> 00:44:11,142 (VERSTIKKING) 613 00:44:20,421 --> 00:44:21,416 (ERIC GRUNT) 614 00:44:26,890 --> 00:44:28,027 (INTENSE MUZIEK VERDWIJNT) 615 00:44:29,496 --> 00:44:30,832 (GESPAKT GRUNT) 616 00:44:33,136 --> 00:44:34,266 (Agent gromt) 617 00:44:34,301 --> 00:44:35,364 (GRONDEN) 618 00:44:36,403 --> 00:44:37,806 (HIJGEN) 619 00:44:50,087 --> 00:44:51,149 (GEKREUGEL) 620 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 Nee hoor. 621 00:44:58,293 --> 00:45:00,161 (GEKREUGEL) 622 00:45:00,196 --> 00:45:01,757 (ONDERDRUKKEN) 623 00:45:01,792 --> 00:45:03,758 Ah, wat de fuck! 624 00:45:03,794 --> 00:45:05,130 Wat de fuck! 625 00:45:06,700 --> 00:45:08,628 -(SQUELCHET) -(SCHREEUWT) 626 00:45:16,547 --> 00:45:18,511 -(DEUR KLANGT) -(DONDER GEROMMEL) 627 00:45:18,547 --> 00:45:21,473 MYSTERIEUZE MAN: (ECHO) De kraai zal je helpen de verkeerde dingen recht te zetten. 628 00:45:21,509 --> 00:45:24,645 -...verkeerde dingen goed. -(KRAAIEN GEKRAAIT) 629 00:45:24,680 --> 00:45:27,916 De kraai zal je helpen de verkeerde dingen recht te zetten. 630 00:45:27,951 --> 00:45:29,119 Vroeger geloofden mensen... 631 00:45:29,154 --> 00:45:32,520 Vroeger geloofden mensen dat als iemand sterft, 632 00:45:32,555 --> 00:45:35,424 een kraai draagt ​​hun ziel naar het land van de doden. 633 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 Maar soms gebeurt er iets heel ergs 634 00:45:40,364 --> 00:45:43,196 dat het een verschrikkelijke droefheid met zich meebrengt. 635 00:45:43,231 --> 00:45:46,105 En de ziel kan geen rust vinden. 636 00:45:51,073 --> 00:45:53,343 (ONHOORNLIJKE MUZIEK SPEELT) 637 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ...zal je begeleiden. 638 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 En de ziel kan geen rust vinden. 639 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 Schelpie? 640 00:46:09,596 --> 00:46:10,664 Shelly, lieverd. 641 00:46:10,700 --> 00:46:12,295 Nee, nee, nee, nee, nee, nee. Het is oké. 642 00:46:12,331 --> 00:46:13,968 Het is oké. Doe niet... Kijk, kom daar vandaan. 643 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 Het is oké. Nee, nee, nee, nee, nee! 644 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 Nee! 645 00:46:33,057 --> 00:46:34,054 (GAPS) 646 00:46:37,525 --> 00:46:38,993 (KRAAIEN KRAAIEN) 647 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 Ze is dood, toch? 648 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 We zijn allebei dood. 649 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 Ik vrees van wel. 650 00:46:53,111 --> 00:46:54,140 (SNIFFELEN) 651 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 Wat ben jij? 652 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Een soort engel? 653 00:47:01,745 --> 00:47:02,775 (LACHT) 654 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Zie ik eruit als een engel? 655 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 ERIC: Ik snap het niet. 656 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Waarom ben ik hier en zij niet? 657 00:47:14,829 --> 00:47:16,693 Het antwoord zal je niet bevallen. 658 00:47:16,729 --> 00:47:18,191 Vertel het me maar. 659 00:47:18,226 --> 00:47:20,898 Ze is op weg naar beneden. 660 00:47:20,933 --> 00:47:23,202 Naar een plek die nog veel erger is dan deze. 661 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 Je zei dat ik de verkeerde dingen goed kon maken. 662 00:47:29,237 --> 00:47:30,805 Wat betekent dat? 663 00:47:30,840 --> 00:47:33,405 Degene die jou heeft vermoord, hoort eigenlijk niet in jouw wereld te zijn. 664 00:47:33,440 --> 00:47:35,317 Ze sloten een pact met de duivel 665 00:47:35,353 --> 00:47:37,453 om het eeuwige leven te verkrijgen 666 00:47:37,488 --> 00:47:39,350 door onschuldige mensen naar de hel te sturen. 667 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 Dat is geen evenwicht. 668 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Dood ze. 669 00:47:45,791 --> 00:47:47,430 Dood ze allemaal. 670 00:47:47,465 --> 00:47:49,423 En jullie krijgen jullie leven terug. 671 00:47:49,458 --> 00:47:51,065 Beweer je dat ik haar terug kan krijgen? 672 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Ja. 673 00:47:55,539 --> 00:47:58,000 Dood degenen die jou hebben gedood, 674 00:47:58,036 --> 00:47:59,370 en je krijgt haar terug. 675 00:48:01,640 --> 00:48:03,341 (CAWING) 676 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 Toen ik daarboven was, 677 00:48:08,945 --> 00:48:10,081 Ik ben neergeschoten. 678 00:48:10,117 --> 00:48:12,251 En je hebt er ook iets van geleerd, toch? 679 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 Wat ik, eh... ik kan genezen? 680 00:48:15,490 --> 00:48:16,753 Ik kan niet sterven? 681 00:48:16,789 --> 00:48:18,686 Jouw lichaam? Nee. 682 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Pijn? Ja. 683 00:48:22,525 --> 00:48:25,693 Als je liefde zuiver blijft, kun je niet sterven. 684 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 Hoe kan ik jou vertrouwen? 685 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Heb je een andere keuze? 686 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Ben je er klaar voor? 687 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Heilige shit. 688 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eric, wat de fuck? 689 00:48:53,492 --> 00:48:55,932 Waar was je? Iedereen dacht dat je dood was. 690 00:48:56,731 --> 00:48:58,534 Iedereen had gelijk. 691 00:48:58,569 --> 00:49:00,365 Erg grappig. Kom gewoon binnen. 692 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 Ik heb je hulp nodig, man. 693 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 Wat heb je nodig? 694 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 Ik heb een pistool nodig. 695 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 Een geweer. 696 00:49:14,776 --> 00:49:16,953 Eric, wat... Wat ga je doen met een... 697 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 Weet je, het is niet mijn... 698 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 Deze heb je nodig. 699 00:49:42,911 --> 00:49:44,904 -(BELGELUID) -(KRAAIEN GEKRAAIT) 700 00:49:57,725 --> 00:49:58,819 (AUTODEUR GAAT OPEN) 701 00:50:02,323 --> 00:50:03,456 (AUTODEUR GAAT DICHT) 702 00:50:03,491 --> 00:50:05,265 Ik ben een vriendin van uw dochter. 703 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 Wij moeten praten. 704 00:50:22,112 --> 00:50:23,313 Wie zat er achter haar aan? 705 00:50:23,348 --> 00:50:25,954 Waarom ben je die dag voor haar gekomen? 706 00:50:25,990 --> 00:50:28,052 Ik zag jou daar met de mensen die haar vermoord hebben. 707 00:50:28,087 --> 00:50:29,722 Waar heb je het over? 708 00:50:29,758 --> 00:50:31,159 Het was een overdosis. 709 00:50:32,453 --> 00:50:33,957 Hoe weet je dat? 710 00:50:33,993 --> 00:50:35,064 Omdat ik erbij was. 711 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 Je begrijpt niet met wie je te maken hebt. 712 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 Ik hield van haar. 713 00:50:58,284 --> 00:51:01,019 Ik moet weten wie deze mensen zijn 714 00:51:01,054 --> 00:51:02,751 omdat ik ze ga vermoorden. 715 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Allemaal. 716 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 En ik ga haar terugbrengen. 717 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 Ze komt niet terug. 718 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 Mijn baby is weg. 719 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 Ze is weg. 720 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 En ze komt niet terug. 721 00:51:26,009 --> 00:51:27,116 (HUILEN) 722 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 Laat me alsjeblieft alleen. 723 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Stop er gewoon mee. 724 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 (BLIJFT HUILEN) Ze is weg. 725 00:51:41,996 --> 00:51:43,957 (MELANCHOLISCHE MUZIEK SPEELT) 726 00:51:56,337 --> 00:51:57,476 (ADEMT UIT) 727 00:52:17,699 --> 00:52:18,992 (SNUIVEN) 728 00:52:44,561 --> 00:52:45,755 (SCHRAPEN) 729 00:53:13,923 --> 00:53:15,884 (Spannende muziek gebouw) 730 00:53:18,225 --> 00:53:20,625 (IK VAN GARY NUMAN SPEELT) 731 00:53:25,165 --> 00:53:26,994 ♪ En ik eet stof 732 00:53:29,400 --> 00:53:31,471 ♪ We zijn allemaal zo uitgeput 733 00:53:33,877 --> 00:53:35,338 ♪ Ik zou het mijn dood noemen 734 00:53:35,373 --> 00:53:38,379 ♪ Maar ik zal alleen maar verdwijnen 735 00:53:39,917 --> 00:53:42,713 ♪ En ik haat het om alleen te vervagen 736 00:53:44,052 --> 00:53:46,750 ♪ Nu ben ik de enige 737 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 Ik heb je verdomme vermoord. 738 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Ja, dat heb je gedaan. 739 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Blijf stil. 740 00:54:01,365 --> 00:54:02,601 ♪ We hadden het zo mis 741 00:54:04,939 --> 00:54:06,207 ♪ Nu is het voorbij 742 00:54:06,242 --> 00:54:08,709 ♪ Maar er is niemand meer om te zien 743 00:54:08,744 --> 00:54:10,671 Zet het uit. 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,306 ♪ En er is niemand... ♪ 745 00:54:12,342 --> 00:54:13,348 (MUZIEK STOPT) 746 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 Ik wil namen 747 00:54:15,646 --> 00:54:17,385 van alle mensen waar je voor werkt. 748 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Niet doen! 749 00:54:22,560 --> 00:54:23,617 (SIZZELEND) 750 00:54:23,653 --> 00:54:24,990 -(OORSUIKER) -(GEDEMPT) Fuck! 751 00:54:25,025 --> 00:54:26,218 (ZOEM VAN TINNITUS) 752 00:54:26,927 --> 00:54:28,121 (GEKREUGEL) 753 00:54:34,562 --> 00:54:35,733 (GELUIDEN VERDWIJNEN) 754 00:54:36,597 --> 00:54:37,867 (TELEFOON GELUIDT) 755 00:55:05,397 --> 00:55:07,798 (INTRIGUERENDE MUZIEK SPEELT) 756 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 Kom naar beneden! 757 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 -Rijden! -(GIERENDE BANDEN) 758 00:55:32,963 --> 00:55:34,495 -(GELUISTER) -(GROEM) 759 00:55:36,897 --> 00:55:37,927 (GEGROEMD) 760 00:55:41,233 --> 00:55:42,536 (PIEPENDE BANDEN) 761 00:55:44,170 --> 00:55:45,566 (AUTOCLAXON SCHOORT) 762 00:55:45,601 --> 00:55:47,442 -(HIJ GAPT) -(GEUNK) 763 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Ga achterin zitten! 764 00:55:59,590 --> 00:56:00,554 (SCHREEUWEN) 765 00:56:15,432 --> 00:56:16,638 (TOETELLING) 766 00:56:16,673 --> 00:56:17,766 (GRONDEN) 767 00:56:17,801 --> 00:56:19,870 -(ERIC GRUNTS) -(TRUCK CLAXON GETOOND) 768 00:56:29,843 --> 00:56:31,981 (SOMBER MUZIEK SPEELT) 769 00:56:32,988 --> 00:56:34,390 (ZWAK GROEMEND) 770 00:56:38,893 --> 00:56:40,055 (GEGROEMD) 771 00:56:42,525 --> 00:56:44,128 (KRAKENDE BOTTEN) 772 00:56:44,164 --> 00:56:45,401 (ERIC GROENT) 773 00:56:46,695 --> 00:56:48,833 (ZWAAR ADEMEND) 774 00:56:51,569 --> 00:56:53,068 -(BOTTEN KRAKEN) -(SCHREEUWT) 775 00:57:07,418 --> 00:57:08,556 (KLOPPEN OP DE DEUR) 776 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Hallo, Sophia. 777 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 Sorry dat het zo lang geleden is. 778 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Echt. 779 00:57:30,848 --> 00:57:32,179 Mijn condoleances. 780 00:57:32,214 --> 00:57:34,208 Shelly was zo'n bijzonder meisje. 781 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 Ik hoorde dat je bezoek hebt gehad. 782 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 (BOOS) Wat wilde hij? 783 00:57:50,198 --> 00:57:51,656 Hij wil je vermoorden. 784 00:57:51,692 --> 00:57:53,431 Oh. Woede. 785 00:57:53,466 --> 00:57:55,232 Eerste impuls. (LACHT ZACHTJES) 786 00:57:55,268 --> 00:57:56,564 Het is geen woede. 787 00:57:56,599 --> 00:57:57,803 Wat is het dan? 788 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Liefde. 789 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 Ik hield zoveel van haar. 790 00:58:12,048 --> 00:58:14,655 Hij vertelde me dat hij haar terug zou brengen. 791 00:58:16,718 --> 00:58:18,224 Wat was dat? 792 00:58:18,260 --> 00:58:20,956 Hij denkt dat als hij je doodt, 793 00:58:20,992 --> 00:58:23,097 Hij zal haar uit de dood kunnen terugbrengen. 794 00:58:23,132 --> 00:58:25,127 (ONGEMAKKELIJKE MUZIEK SPEELT) 795 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 O, Shelly. 796 00:58:33,676 --> 00:58:38,272 Je had me zo vaak nodig, en ik was er nooit. 797 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Stop daarmee. 798 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 Ze is weg. 799 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 Je hebt haar geruild voor een beter leven. 800 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 Dat vergde veel moed. 801 00:58:57,365 --> 00:59:00,066 Wat je mij gaf was geen geschenk, 802 00:59:00,102 --> 00:59:01,361 het was een vloek. 803 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 Ik was liever doodgegaan. 804 00:59:05,134 --> 00:59:07,873 Nou, dan moet je maar naar haar toe gaan. 805 00:59:10,047 --> 00:59:11,547 (DEMONISCH GEFLUISTER) 806 00:59:31,033 --> 00:59:32,264 (LICHAAMSBOMMEL) 807 00:59:32,300 --> 00:59:33,858 (VOORBIJGANGER GILT) 808 00:59:33,894 --> 00:59:35,164 VOORBIJGANGER: Nee! 809 00:59:36,634 --> 00:59:38,068 (VOORBIJGANGERS SCHREEUWEN) 810 00:59:41,472 --> 00:59:42,611 (DEUR GAAT OPEN) 811 00:59:46,511 --> 00:59:47,506 (DEUR GAAT DICHT) 812 00:59:52,187 --> 00:59:53,347 (TOETSENBORD PIEPT) 813 00:59:55,883 --> 00:59:57,054 (LIJN BELLEN) 814 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 -Marion. -Ja? 815 00:59:59,921 --> 01:00:01,892 Hij is teruggestuurd. 816 01:00:01,928 --> 01:00:04,556 De kracht om aan de dood te ontsnappen, zit in hem. 817 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Breng hem naar mij. 818 01:00:07,862 --> 01:00:08,898 (LIJN WORDT VERBROKEN) 819 01:00:08,934 --> 01:00:10,397 -(TREIN GEROMMEL) -(TREIN TOETERT) 820 01:00:25,548 --> 01:00:26,584 Neuken. 821 01:00:26,619 --> 01:00:28,256 Ik ben gewoon... Doe me geen pijn, man. 822 01:00:28,291 --> 01:00:29,491 -Alsjeblieft. -Waarom niet? 823 01:00:29,526 --> 01:00:31,984 -Ik heb niks gedaan, man. -Ik heb je gezien. 824 01:00:32,019 --> 01:00:33,260 -Wat? -In de club. 825 01:00:33,295 --> 01:00:34,419 Jij hebt ze bij ons gebracht. 826 01:00:34,454 --> 01:00:36,091 Nee, nee. Ik probeerde haar er alleen maar uit te krijgen. 827 01:00:36,127 --> 01:00:37,692 Ik probeerde haar alleen maar te helpen weg te komen, man. 828 01:00:37,728 --> 01:00:39,497 Weg van wat? 829 01:00:39,532 --> 01:00:42,196 Weg van wat? Huh? 830 01:00:42,231 --> 01:00:44,896 Wie is die vrouw die achter haar aan zat? 831 01:00:44,931 --> 01:00:46,197 Wie, Marion? 832 01:00:46,232 --> 01:00:47,769 Nee. Nee. Ze is er gewoon onderdeel van. 833 01:00:47,804 --> 01:00:49,337 Ze werkt gewoon voor hem. 834 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 Over wie heb je het? Wie? 835 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 Zijn naam is Vincent Roeg, man. 836 01:00:56,717 --> 01:00:58,850 Hij nodigde ons altijd uit voor een feestje. 837 01:00:58,886 --> 01:01:00,656 Ik dacht dat het gewoon een makkelijke plek was om te scoren. 838 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 Dat werd zo donker. 839 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 Hij maakte het zo donker. 840 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 Man, wat een stem heeft hij. 841 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Stem. 842 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 Hij... kruipt in je. 843 01:01:20,268 --> 01:01:22,606 Vindt de donkerste delen van je ziel 844 01:01:22,641 --> 01:01:24,775 en geeft hen een stem. 845 01:01:24,811 --> 01:01:28,508 En het wordt steeds luider en luider 846 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 totdat je iets slechts doet. 847 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 Ik hoor het nog steeds. 848 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 Ik zou die verdomde video nooit hebben gemaakt 849 01:01:42,797 --> 01:01:44,296 als ik had geweten wat er gebeurd zou zijn, man. 850 01:01:44,331 --> 01:01:45,657 Welke video? 851 01:01:46,333 --> 01:01:47,599 Waar is het? 852 01:01:47,634 --> 01:01:49,298 Shelly had het op haar telefoon staan. 853 01:01:50,438 --> 01:01:51,934 Ze zei dat ze het verborgen had. 854 01:01:51,970 --> 01:01:54,733 Ze wilde niet dat iemand het zag. 855 01:01:54,768 --> 01:01:57,141 Ik heb geprobeerd haar te waarschuwen, maar ze wilde niet zonder jou weggaan. 856 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 Ik kende Shelly al heel lang. 857 01:02:01,881 --> 01:02:03,477 Toen ik zag hoe ze naar je keek, 858 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 er was iets anders. 859 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 Ik probeerde iets goed te doen, man. 860 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 Ik heb het gewoon verpest. 861 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 Het spijt me. 862 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 Ze zullen niet ver achter mij zijn. 863 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 Jij doet wat wij niet konden doen. Rot op. 864 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Bedankt, man. 865 01:02:30,170 --> 01:02:31,912 (TREIN NADERT) 866 01:02:37,013 --> 01:02:38,215 -(DONDER GEROMMELD) -(KRAAIT) 867 01:02:53,193 --> 01:02:54,528 (LIFTDEUR GAAT DICHT) 868 01:03:11,519 --> 01:03:13,481 (WEETSWAARDIGE MUZIEK SPEELT) 869 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 SHELLY: Van hoeveel mensen heb je gehouden? 870 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Echt, echt, echt geliefd? 871 01:03:46,322 --> 01:03:47,614 (SHELLY LACHT) 872 01:04:51,311 --> 01:04:52,382 (GELACH OP VIDEO) 873 01:04:56,293 --> 01:04:57,857 VROUW: Oh, stop! 874 01:04:57,892 --> 01:04:59,719 -Ik kom terug. -(BEIDE LACHEN) 875 01:05:14,137 --> 01:05:16,109 (VERONTRUSTENDE MUZIEK SPEELT) 876 01:05:17,479 --> 01:05:18,578 (VROUW GILT) 877 01:05:18,613 --> 01:05:19,976 VROUW 2: Wat de fuck! 878 01:05:20,012 --> 01:05:21,376 ZADIE: Wat heb je met haar gedaan? 879 01:05:21,411 --> 01:05:22,814 Oh mijn God, er is overal bloed. 880 01:05:22,849 --> 01:05:25,019 Wat de fuck, Shelly? Help mij! 881 01:05:27,148 --> 01:05:28,280 Ze gaat dood. 882 01:05:28,315 --> 01:05:29,624 Oh, mijn God. Oh, mijn God. 883 01:05:29,660 --> 01:05:31,421 -(TELEFOON KLATTEERT) -Oh... (KRIJGT EEN GRUWEEL) 884 01:05:32,888 --> 01:05:33,885 Oh... 885 01:05:35,697 --> 01:05:37,361 Oh... (ZWAAR ADEMEND) 886 01:05:44,071 --> 01:05:46,700 (TOTALE VERDORVENHEID DOOR DE SLUIERS DIE SPELEN) 887 01:05:53,580 --> 01:05:54,576 (KRAAIEN KRAAI) 888 01:05:59,114 --> 01:06:00,956 (KRAAIEN GEKRAAIT) 889 01:06:08,788 --> 01:06:13,760 ♪ Ik vroeg het aan onze vader en hij zei 890 01:06:15,599 --> 01:06:20,569 ♪ Het wordt niet makkelijker als je eenmaal dood bent 891 01:06:29,250 --> 01:06:34,781 ♪ Dit hele universum is gewoon modder en botten 892 01:06:42,932 --> 01:06:48,828 ♪ En je draagt​​alleen wat je kunt 893 01:06:53,269 --> 01:06:55,142 ♪ Er is totale verdorvenheid 894 01:06:56,976 --> 01:06:59,509 ♪ Terug naar mij staren ♪ 895 01:07:01,416 --> 01:07:02,449 (CAWS) 896 01:07:02,485 --> 01:07:03,885 (MUZIEK STOPT) 897 01:07:03,920 --> 01:07:06,381 ERIC: Ik heb ontdekt waarom ze haar vermoord hebben. 898 01:07:06,417 --> 01:07:09,384 Shelly, ze heeft iets heel ergs gedaan. 899 01:07:09,419 --> 01:07:11,323 En nu krijg ik het niet meer uit mijn hoofd. 900 01:07:13,256 --> 01:07:14,928 Ik denk niet dat ik dit kan. 901 01:07:14,963 --> 01:07:16,589 Ik denk niet dat ik dit kan, man. 902 01:07:16,625 --> 01:07:17,731 Eric, je moet gewoon gaan zitten, maat. 903 01:07:17,767 --> 01:07:18,999 -Verdomme. -Eric, ga zitten, alsjeblieft. 904 01:07:19,035 --> 01:07:21,168 Alsjeblieft. Eric, kom op. Kom op. Ga gewoon zitten. 905 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 Wat is er aan de hand? 906 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Heilige shit. 907 01:07:30,638 --> 01:07:32,913 Waarom heeft ze het me niet gewoon verteld? 908 01:07:32,948 --> 01:07:34,682 Ze had het me gewoon moeten vertellen. 909 01:07:34,717 --> 01:07:37,514 Oké, maar als ze het je wel vertelde, 910 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 Zou je nog steeds van haar kunnen houden? 911 01:07:41,051 --> 01:07:42,354 (VERRE BOEM) 912 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Erik? 913 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 Wat de fuck? 914 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 Je moet met ons meekomen. 915 01:07:57,464 --> 01:07:59,866 (SPANNEN MUZIEK SPEELT) 916 01:08:02,809 --> 01:08:03,771 (ERIC KROEPT) 917 01:08:13,821 --> 01:08:15,519 (ZWAAR ADEMEND) 918 01:08:16,359 --> 01:08:17,356 (GRONDEN) 919 01:08:22,996 --> 01:08:24,363 -(ERIC SCHREEUWT) -(GROEMT) 920 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Neuken. 921 01:08:39,679 --> 01:08:40,706 (GAPS) 922 01:08:40,741 --> 01:08:42,645 -(MES STEEK) -(VROUW GILT) 923 01:08:43,851 --> 01:08:45,813 (SOMBER MUZIEK SPEELT) 924 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 Wat de fuck heb je gedaan? 925 01:09:22,054 --> 01:09:24,192 (SOMBER MUZIEK GAAT DOOR) 926 01:09:37,936 --> 01:09:39,430 (Happend) 927 01:09:39,466 --> 01:09:41,440 (KRAAIEN GEKRAAIT) 928 01:09:42,776 --> 01:09:44,036 (HIJGEN) 929 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Waarom ben ik hier terug? 930 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 MYSTERIEUZE MAN: Je kon het niet doorzien. 931 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Hé. Waarom... 932 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Waarom ben ik gestopt met genezen? 933 01:09:57,092 --> 01:09:59,953 Ik zei dat je liefde puur moest blijven. 934 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 De vijand van liefde is niet haat. 935 01:10:03,533 --> 01:10:04,665 Het is twijfel. 936 01:10:04,701 --> 01:10:06,234 Ik heb nooit aan haar getwijfeld. 937 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 Heb je dat niet gedaan? 938 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 Je had een kans, maar je hebt hem verprutst. 939 01:10:21,149 --> 01:10:24,280 Je kreeg de kracht van een god. 940 01:10:24,315 --> 01:10:26,518 Uiteindelijk was je gewoon een jongen. 941 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 Je ziel kan tenminste verdergaan. 942 01:10:31,358 --> 01:10:34,487 Haar ziel is voorgoed verdwenen in de duisternis. 943 01:10:34,523 --> 01:10:37,655 Voor jou is de eeuwigheid gemakkelijk. 944 01:10:37,691 --> 01:10:39,091 Je moet gewoon ademen. 945 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 En laat haar gaan. 946 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 Dat kan ik niet. 947 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 Het spijt me. 948 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 De mijne voor de hare. 949 01:11:04,057 --> 01:11:06,052 (DRAMATISCHE MUZIEK SPEELT) 950 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 Mijn ziel voor de hare. 951 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 Haar ziel is verdoemd. 952 01:11:22,509 --> 01:11:24,712 De plek waar ze naartoe gaat, kun je je niet voorstellen. 953 01:11:24,747 --> 01:11:26,281 Het gaat niet om mij. 954 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 Zelfs als je haar redt, 955 01:11:32,550 --> 01:11:34,421 Je zult nooit meer bij haar zijn. 956 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 Ik weet. 957 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Laat mij dit nu doen. 958 01:11:44,734 --> 01:11:46,224 (KRAAIEN KRAAIEN) 959 01:11:51,435 --> 01:11:53,440 (DRAMATISCHE MUZIEK GAAT VERDER) 960 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 Dat is niet aan mij. 961 01:12:10,123 --> 01:12:12,118 -(BOEM) -(GROEMT) 962 01:12:13,893 --> 01:12:14,989 (GEGROEMD) 963 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 Er is geen weg terug. 964 01:12:34,507 --> 01:12:35,812 (GEGROEMD) 965 01:12:42,254 --> 01:12:44,458 (ZINNIG ZINGT) 966 01:12:53,264 --> 01:12:54,825 (ERIC GROENT) 967 01:12:54,861 --> 01:12:56,866 (DRAMATISCHE MUZIEK GAAT VERDER) 968 01:12:58,169 --> 01:12:59,671 (GEKREUGEL) 969 01:13:04,275 --> 01:13:05,413 (GROEMT LUID) 970 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 Met dit zwarte bloed zul je tussen werelden bewegen, 971 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 net als zij. 972 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Ga de verkeerde dingen goedmaken. 973 01:13:40,579 --> 01:13:42,912 (SCHURKACHTIGE ELEKTRONISCHE MUZIEK SPEELT) 974 01:14:04,839 --> 01:14:05,902 (GEGROEMD) 975 01:14:07,743 --> 01:14:08,806 (GRONDEN) 976 01:14:31,625 --> 01:14:33,094 (GRONDEN) 977 01:14:41,639 --> 01:14:43,005 -(GEWEERGELUI) -(MUZIEK STOPT) 978 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Houd dit even vast. 979 01:15:14,139 --> 01:15:15,268 Hmmm. 980 01:15:18,279 --> 01:15:20,713 (BOADICEA VAN ENYA SPEELT) 981 01:15:26,119 --> 01:15:27,654 (ZOEMEND) 982 01:16:37,059 --> 01:16:38,384 (ZWAARD KLIKT) 983 01:16:55,869 --> 01:16:56,875 (GLASBREUK) 984 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Marion. 985 01:17:14,754 --> 01:17:15,789 Vincent. 986 01:17:15,824 --> 01:17:16,994 VINCENT: Is dat waar? 987 01:17:17,892 --> 01:17:19,164 MARION: Ik vrees van wel. 988 01:17:19,200 --> 01:17:20,228 Hij werd vermoord. 989 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Weet je het zeker? 990 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 Het spijt me. 991 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Verdomd. 992 01:17:32,607 --> 01:17:33,604 (CAWING) 993 01:17:55,268 --> 01:17:56,264 (LIEDJE VERDWIJNT) 994 01:18:01,475 --> 01:18:02,774 USHER: Kunnen we u vragen 995 01:18:02,810 --> 01:18:04,811 om naar uw stoelen te gaan . Dank u wel. 996 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stefan? 997 01:18:06,941 --> 01:18:08,507 Vooringang beveiligd. 998 01:18:09,944 --> 01:18:11,312 (PUBLIEK KLAPPEN) 999 01:18:18,385 --> 01:18:21,025 (ORKEST SPEELT ROBERT LE DIABLE OPERA) 1000 01:18:52,986 --> 01:18:55,356 (TENOR ZANG) 1001 01:18:57,726 --> 01:18:58,733 (GRONDEN) 1002 01:19:07,572 --> 01:19:09,568 (SOPRAAN ZANG) 1003 01:19:11,379 --> 01:19:12,780 (ZINGEN GAAN DOOR) 1004 01:19:33,269 --> 01:19:34,626 (VEILIGHEIDSKLIKKEN VOOR WAPEN) 1005 01:19:37,702 --> 01:19:39,774 (ZANG WORDT DRAMATISCH) 1006 01:19:45,212 --> 01:19:46,542 (SCHREEUWT) 1007 01:19:46,578 --> 01:19:47,644 (ZANG STOPT) 1008 01:19:47,679 --> 01:19:49,545 (ZOETE MUZIEK SPEELT) 1009 01:19:49,581 --> 01:19:50,741 (ZWAARD KLIKT) 1010 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 -ERIC: Hé! -(MUZIEK WORDT DRAMATISCH) 1011 01:20:05,467 --> 01:20:06,999 -(ERIC GRUNTS) -(GEUMEN) 1012 01:20:10,471 --> 01:20:12,301 (ZACHTE MUZIEK SPEELT) 1013 01:20:16,607 --> 01:20:18,340 (SPANNING) 1014 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 HANDVAT: We hebben een probleem. 1015 01:20:28,985 --> 01:20:30,289 (OPERATIEK ZANG WORDT HERVAT) 1016 01:20:30,325 --> 01:20:31,683 MAN: Hij is hier. 1017 01:20:37,399 --> 01:20:39,361 (OPERATISCHE MUZIEK STIJGT OP) 1018 01:21:00,189 --> 01:21:01,383 (SISSEND) 1019 01:21:08,188 --> 01:21:10,128 (MUZIEK WORDT INTENSIVEER) 1020 01:21:12,201 --> 01:21:13,197 (SCHOTTEN) 1021 01:21:24,104 --> 01:21:26,144 (BEIDE GRUNTEN) 1022 01:21:41,487 --> 01:21:42,688 -(ERIC GRUNTS) -(BOTTEN KRAKEN) 1023 01:21:50,503 --> 01:21:51,532 (SCHOTTEN) 1024 01:21:53,234 --> 01:21:55,107 (OPERATISCHE MUZIEK GAAT VERDER) 1025 01:22:11,525 --> 01:22:12,520 (MUZIEK PAUZEERT) 1026 01:22:13,859 --> 01:22:15,358 -(MUZIEK GAAT DOOR) -(SCHREEUWEN) 1027 01:22:16,265 --> 01:22:17,426 (SCHREEUWT) 1028 01:22:35,175 --> 01:22:36,148 (ZWAARDGEKLATER) 1029 01:22:50,431 --> 01:22:51,498 (GRONDEN) 1030 01:22:51,533 --> 01:22:53,099 -(SCHREEUWT) -(SCHOTTEN) 1031 01:23:01,776 --> 01:23:03,406 -(SCHREEUWT) -(VLEES ONDERDRUKT) 1032 01:23:19,790 --> 01:23:20,819 (ADEMT UIT) 1033 01:23:22,231 --> 01:23:23,954 (SCHREEUWT) 1034 01:23:25,798 --> 01:23:27,166 (OPERATISCHE MUZIEK EINDIGT) 1035 01:23:28,427 --> 01:23:29,465 (PUBLIEK KLAPPEN) 1036 01:23:38,778 --> 01:23:40,773 (TENOR ZINGT ARIA) 1037 01:23:41,614 --> 01:23:43,050 (ZUCHTEND) 1038 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 (ZACHTJES) Hij is hier. 1039 01:23:49,955 --> 01:23:51,949 Hij vermoordt al onze mensen. 1040 01:23:55,587 --> 01:23:57,430 Ik ben je zo dankbaar, Marion. 1041 01:23:57,466 --> 01:23:58,626 Waarvoor? Waarvoor... 1042 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 VINCENT: Dat je ons zover hebt gebracht. 1043 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 Is dat alles wat je gaat zeggen? 1044 01:24:06,534 --> 01:24:09,139 Wij maken deze reis samen, Marion. 1045 01:24:09,174 --> 01:24:10,704 Jij staat toevallig vooraan. 1046 01:24:12,309 --> 01:24:14,708 (DRAMATISCHE OPERATISCHE MUZIEK SPEELT) 1047 01:24:48,813 --> 01:24:50,843 (SCHREEUWEND) 1048 01:24:57,524 --> 01:24:58,620 (SCHREEUWT) 1049 01:25:02,321 --> 01:25:03,526 (ADEMT UIT) 1050 01:25:12,101 --> 01:25:13,371 (MARION HAAKT) 1051 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 Waar is hij? 1052 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 Hij is hier niet. 1053 01:25:21,340 --> 01:25:22,714 Waar is hij? 1054 01:25:22,749 --> 01:25:23,777 (HIJ GAPT) Hij is... 1055 01:25:26,213 --> 01:25:28,247 (GELUISTER) 1056 01:25:28,283 --> 01:25:29,717 Zijn landgoed. 1057 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Landhuis Hillhurst. 1058 01:25:44,640 --> 01:25:46,140 Je hebt ons verdomme vermoord. 1059 01:25:46,904 --> 01:25:47,966 Waarvoor? 1060 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Was het de moeite waard? 1061 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 Het begint zo klein. 1062 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 Het wordt allemaal voor je verborgen gehouden. 1063 01:26:08,121 --> 01:26:11,258 Je weet wat er gebeurt, maar je bent er geen onderdeel van. 1064 01:26:11,294 --> 01:26:13,059 En toen, zomaar, 1065 01:26:13,094 --> 01:26:14,091 jij bent. 1066 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 Je bent opgeslokt. 1067 01:26:18,498 --> 01:26:19,771 En de enige richting 1068 01:26:19,807 --> 01:26:20,999 Je kunt naar beneden gaan. 1069 01:26:27,079 --> 01:26:29,044 Je ziet er hetzelfde uit als hij. 1070 01:26:29,079 --> 01:26:30,812 Wat een blik is dat? 1071 01:26:30,847 --> 01:26:34,111 De blik van iemand die alles in hem haat. 1072 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 Hij verbergt het alleen beter dan jij. 1073 01:26:38,785 --> 01:26:41,228 (DRAMATISCHE OPERATISCHE MUZIEK GAAT VERDER) 1074 01:26:51,500 --> 01:26:52,866 -(ZWAARDSNIJDEN) -(OPERA EINDIGT) 1075 01:27:17,458 --> 01:27:19,431 (PUBLIEK GILT) 1076 01:27:27,136 --> 01:27:28,099 (HET HOOFD BOEMT) 1077 01:27:29,542 --> 01:27:31,371 (BETEKENIS (KOORVERSIE) DOOR CASCADEURSPELEN) 1078 01:27:31,406 --> 01:27:35,249 ♪ Ik ben een vreemde man 1079 01:27:37,676 --> 01:27:41,420 ♪ Zoals je engel 1080 01:27:43,758 --> 01:27:47,954 ♪ Ik ben onzichtbaar 1081 01:27:50,029 --> 01:27:53,432 ♪ Als een monster 1082 01:27:55,102 --> 01:27:59,233 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1083 01:27:59,268 --> 01:28:00,367 SHELLY: Lelies. 1084 01:28:00,402 --> 01:28:02,205 Een zee van witte lelies. 1085 01:28:02,240 --> 01:28:05,411 ♪ De betekenis van mijn leven 1086 01:28:07,114 --> 01:28:11,142 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1087 01:28:13,450 --> 01:28:17,253 ♪ De betekenis van deze woorden 1088 01:28:17,288 --> 01:28:18,820 (SIREN LUIERT IN DE VERTE) 1089 01:28:20,158 --> 01:28:25,431 ♪ Ik ben de spreker 1090 01:28:26,164 --> 01:28:29,834 ♪ Van jouw stilte 1091 01:28:29,870 --> 01:28:32,135 (MOTOR DRAAIT) 1092 01:28:32,171 --> 01:28:37,569 ♪ Ik ben nu de vraag 1093 01:28:37,604 --> 01:28:41,007 ♪ Van jouw stilte 1094 01:28:43,743 --> 01:28:49,317 ♪ Ik ben nu de vraag 1095 01:28:49,352 --> 01:28:52,821 ♪ Naar jouw antwoord 1096 01:28:54,458 --> 01:28:59,091 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1097 01:29:00,661 --> 01:29:04,767 ♪ De betekenis van mijn leven 1098 01:29:06,437 --> 01:29:10,707 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1099 01:29:12,509 --> 01:29:16,350 ♪ De betekenis van deze woorden 1100 01:29:17,976 --> 01:29:22,380 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1101 01:29:22,415 --> 01:29:24,518 (CAWING) 1102 01:29:24,553 --> 01:29:27,856 ♪ De betekenis van mijn leven 1103 01:29:29,955 --> 01:29:35,992 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1104 01:29:36,027 --> 01:29:40,198 ♪ De betekenis van deze woorden 1105 01:29:53,484 --> 01:29:57,481 ♪ Maar op een dag zul je het begrijpen 1106 01:29:57,517 --> 01:29:59,488 ♪ Oh 1107 01:29:59,524 --> 01:30:06,458 ♪ De betekenis van je leven ♪ 1108 01:30:06,493 --> 01:30:07,500 (LIED EINDIGT) 1109 01:30:10,837 --> 01:30:12,065 (CAWING) 1110 01:30:13,370 --> 01:30:15,365 (SPANNEN MUZIEK SPEELT) 1111 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Kijk mij aan. 1112 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Wie ben je? 1113 01:31:30,479 --> 01:31:31,914 Gewoon een oude man... 1114 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 maar ik ben echt. 1115 01:31:41,258 --> 01:31:42,422 (SCHEUREN) 1116 01:31:42,458 --> 01:31:43,497 (KREUNT ZACHTJES) 1117 01:31:45,129 --> 01:31:46,460 Zien? 1118 01:31:46,496 --> 01:31:48,029 Ik ben van vlees en bloed. 1119 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Niet zoals jij. 1120 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 Ik hoorde dat je denkt dat je haar terug kunt brengen. 1121 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 Dat kan niet. 1122 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 Waar zij is, kom je niet meer terug. 1123 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 Heb je die video gezien? 1124 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 Ik weet het, het spijt me. 1125 01:32:16,529 --> 01:32:18,063 Ze is niet wie je dacht dat ze was. 1126 01:32:18,098 --> 01:32:19,625 Nee, dat was zij niet. 1127 01:32:19,660 --> 01:32:20,864 (ADEMT SCHERP IN) 1128 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 Jij was het. 1129 01:32:25,139 --> 01:32:26,263 Jullie maken mensen corrupt. 1130 01:32:26,299 --> 01:32:28,470 Je kunt niet iets verpesten wat er nog niet is. 1131 01:32:28,505 --> 01:32:31,204 Een parel. Het is een zaadje. 1132 01:32:32,210 --> 01:32:33,206 ERIC: Hmmm. 1133 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Kijk naar jezelf. 1134 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Kijk eens wat je geworden bent. 1135 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 Die ogen. 1136 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 Dat gezicht. 1137 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 Waarom zou ze bij jou willen zijn? 1138 01:32:56,536 --> 01:33:00,266 Je hebt geen liefde meer over. Alleen haat. 1139 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 Wat een idioot. 1140 01:33:11,648 --> 01:33:13,180 -(SQUELCHET) -(GROMT ZACHTJES) 1141 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 Je voelt niets. 1142 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 Voel jij dat ook? Jij voelt er niks van. 1143 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 Ik voel het allemaal. 1144 01:33:25,396 --> 01:33:26,391 (ERIC GRUNT) 1145 01:33:28,367 --> 01:33:30,461 (DEMONISCH GEFLUISTER) 1146 01:33:38,245 --> 01:33:39,910 (ZWAAR ADEMEND) 1147 01:33:47,955 --> 01:33:49,716 (GAPS) 1148 01:33:49,751 --> 01:33:50,852 GEVANGENE: Zeg iets! 1149 01:33:50,888 --> 01:33:52,384 -Word verdomme wakker. -Zeg eens iets, man! 1150 01:33:55,130 --> 01:33:56,124 (GEDEMPT SCHREEUWEN) 1151 01:33:57,188 --> 01:33:58,888 VINCENT: Er is geen liefde meer over. 1152 01:33:58,923 --> 01:34:00,364 Alleen maar haat. 1153 01:34:00,399 --> 01:34:01,800 (ONOPGEPAST GEFLUISTER) 1154 01:34:03,029 --> 01:34:05,163 (MELANCHOLISCHE MUZIEK SPEELT) 1155 01:34:05,198 --> 01:34:06,939 Ze is niet wie je dacht dat ze was. 1156 01:34:06,974 --> 01:34:08,169 (CAWING) 1157 01:34:09,771 --> 01:34:11,042 -(GILT) -(GILT) 1158 01:34:11,078 --> 01:34:12,241 (ADEMT UIT) 1159 01:34:12,276 --> 01:34:13,273 (GEGROEMD) 1160 01:34:15,213 --> 01:34:16,914 (GROEMT) 1161 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 SHELLY: Als het moeilijk is om van mij te houden, houd dan nog meer van mij. 1162 01:34:23,718 --> 01:34:25,087 Houd nog meer van mij. 1163 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 Van hoeveel mensen heb je gehouden? 1164 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Echt, echt, echt geliefd? 1165 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Laat me niet alleen. 1166 01:34:36,337 --> 01:34:38,496 (SENTIMENTELE MUZIEK SPEELT) 1167 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 Ik wil niet dat het stopt. 1168 01:34:56,521 --> 01:34:57,784 -(GROEMT) -(GROEMT) 1169 01:34:57,819 --> 01:34:59,618 (INTENS MUZIEK SPEELT) 1170 01:34:59,654 --> 01:35:01,695 (SCHREEUWEND) 1171 01:35:12,337 --> 01:35:14,070 (SCHREEUWEND) 1172 01:35:19,213 --> 01:35:20,747 (KRAAIEN KRAAIEN) 1173 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 Wat is dit voor een plek? 1174 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 ERIC: Dit is waar het allemaal eindigt. 1175 01:35:28,953 --> 01:35:31,219 Waar jij betaalt voor wat je haar hebt aangedaan... 1176 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 aan hen allen. 1177 01:35:34,655 --> 01:35:35,652 (GRONDEN) 1178 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 Ben je bang? 1179 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 Dat zou je ook moeten zijn. 1180 01:35:48,405 --> 01:35:50,209 (CAWS) 1181 01:35:50,245 --> 01:35:51,970 Oh, jij domme jongen. 1182 01:35:52,005 --> 01:35:53,406 Is dit wat je wilt? 1183 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 Denk je dat ze het waard is? 1184 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 Dit alles? 1185 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 Eeuwige hel? 1186 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 Waarvoor? 1187 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 Voor een of andere hoer? 1188 01:36:06,226 --> 01:36:07,860 (GRONDEN) 1189 01:36:20,770 --> 01:36:21,808 (GEDEMPT SCHREEUWEN) 1190 01:36:24,276 --> 01:36:25,471 (SCHREEUWT) 1191 01:36:34,347 --> 01:36:36,012 Je hebt geen idee welke hel je te wachten staat. 1192 01:36:36,047 --> 01:36:37,989 Ja, dat doe ik. 1193 01:36:40,557 --> 01:36:42,052 (ERIC SCHREEUWT) 1194 01:36:42,088 --> 01:36:44,094 (DONKERE MUZIEK SPEELT) 1195 01:36:56,201 --> 01:36:57,668 (GEDEMPT SCHREEUWEN) 1196 01:37:02,976 --> 01:37:04,609 (KRAAIEN KRAAIEN) 1197 01:37:08,255 --> 01:37:09,515 (ADEMT UIT) 1198 01:37:32,139 --> 01:37:34,342 (Zwakke etherische muziek speelt) 1199 01:37:47,854 --> 01:37:49,060 (GAPS) 1200 01:37:53,433 --> 01:37:54,395 (SHELLY GRUNT) 1201 01:37:55,930 --> 01:37:57,469 SHELLY: Erik. 1202 01:37:57,505 --> 01:37:59,730 Ik had een vreselijke droom. 1203 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 Ik viel. 1204 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 Ik dacht dat ik je kwijt was. 1205 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 ERIC: Het is goed, lieverd. 1206 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 Het is voorbij. 1207 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 Het is voorbij. 1208 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 Je mag terug. 1209 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Erik... 1210 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 wat heb je gedaan? 1211 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 Ik kan niet met je mee. 1212 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 Wat? 1213 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 Dit was de enige manier. 1214 01:38:42,914 --> 01:38:44,412 -(ZWAKKE BOEM) -(SCHELPERIG HAAKT) 1215 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 Nee. 1216 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 Ik ga met je mee. 1217 01:38:49,219 --> 01:38:52,050 Dit is niet hoe het had moeten eindigen. 1218 01:38:52,086 --> 01:38:53,553 Ik zou het zo weer doen. 1219 01:38:55,186 --> 01:38:56,460 Alles. 1220 01:38:56,496 --> 01:38:57,519 Elk moment. 1221 01:38:57,555 --> 01:38:59,130 -(ZWAKKE BOEM) -(SCHELPERIG HAAKT) 1222 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 Ik houd van je. 1223 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Voor altijd. 1224 01:39:13,338 --> 01:39:14,739 (SNEL ADEMEN) 1225 01:39:19,013 --> 01:39:20,350 Hoor je mij? 1226 01:39:20,386 --> 01:39:21,418 Ja. 1227 01:39:21,454 --> 01:39:22,714 Het is oké. 1228 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 Hij heeft hard voor je gevochten. 1229 01:39:34,126 --> 01:39:35,133 (GELUISTER) 1230 01:39:38,737 --> 01:39:40,798 (TREEUWENDE MUZIEK SPEELT) 1231 01:39:47,138 --> 01:39:48,380 (HUILEN) 1232 01:39:48,416 --> 01:39:49,642 (KRAAIEN KRAAIEN) 1233 01:39:50,241 --> 01:39:51,512 (HIJGEN) 1234 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 ERIC: Onze liefde 1235 01:40:05,658 --> 01:40:07,957 zal voortleven in alles wat ze doet. 1236 01:40:08,633 --> 01:40:09,629 (GLIMLACHEN) 1237 01:40:11,966 --> 01:40:13,105 (BEIDE LACHEN) 1238 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Ik weet dat er een dag komt... 1239 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 onze zielen zullen elkaar weer vinden. 1240 01:40:21,175 --> 01:40:23,181 (OPWINDENDE MUZIEK SPEELT) 1241 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 Tot die tijd rest mij alleen nog de herinnering. 1242 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 Dat perfecte gevoel van haar liefhebben. 1243 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 En dat is genoeg. 1244 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Bijna genoeg. 1245 01:40:50,038 --> 01:40:51,107 (KRAAIEN GEKRAAIT) 1246 01:40:51,142 --> 01:40:52,473 (WAT ER MET SPELENDE VEULENS GEBEURDE) 1247 01:40:52,509 --> 01:40:55,873 ♪ Ik begroef mijn hart in een gat in de grond 1248 01:40:57,884 --> 01:40:59,543 ♪ Ze probeerden mijn meisje te bellen 1249 01:40:59,578 --> 01:41:03,485 ♪ Maar ze kon niet gevonden worden 1250 01:41:09,559 --> 01:41:13,660 ♪ Ik begroef mijn schuldgevoel in een put in het geluid 1251 01:41:15,067 --> 01:41:16,735 ♪ Met de roest en de gieren 1252 01:41:16,770 --> 01:41:19,402 ♪ En het afval in het stadscentrum 1253 01:41:20,434 --> 01:41:22,641 ♪ Dus stap niet naar mij toe, kind 1254 01:41:22,677 --> 01:41:25,078 ♪ Je zult nooit gevonden worden 1255 01:41:26,540 --> 01:41:28,306 ♪ Omdat terwijl je sliep 1256 01:41:28,342 --> 01:41:32,547 ♪ Ik heb jouw stad overgenomen 1257 01:41:51,533 --> 01:41:54,764 ♪ Als ik een man zie, zie ik een leeuw 1258 01:41:54,800 --> 01:41:58,041 ♪ Als ik een man zie, zie ik een leeuw 1259 01:41:58,076 --> 01:41:59,678 ♪ Jij bent de appel van mijn oog 1260 01:41:59,714 --> 01:42:01,176 ♪ Van mijn oog, van mijn oog 1261 01:42:01,211 --> 01:42:02,879 ♪ Jij bent de appel van mijn oog 1262 01:42:02,915 --> 01:42:04,909 ♪ Van mijn oog, ik wil je 1263 01:42:07,583 --> 01:42:11,586 ♪ Ik viel voor een meisje met een wijnvlek 1264 01:42:12,925 --> 01:42:14,660 ♪ Ik kende haar initialen 1265 01:42:14,695 --> 01:42:17,427 ♪ Maar nooit haar naam 1266 01:42:18,766 --> 01:42:20,293 ♪ Ik heb het geprobeerd en ik heb het geprobeerd 1267 01:42:20,329 --> 01:42:22,795 ♪ En ik was nooit meer dezelfde 1268 01:42:24,068 --> 01:42:26,035 ♪ Dus voelde geen liefde meer 1269 01:42:26,070 --> 01:42:30,638 ♪ En ik ben voor altijd veranderd 1270 01:42:49,459 --> 01:42:52,624 ♪ Als ik een man zie, zie ik een leeuw 1271 01:42:52,660 --> 01:42:55,967 ♪ Als ik een man zie, zie ik een leeuw 1272 01:42:56,002 --> 01:42:57,560 ♪ Jij bent de appel van mijn oog 1273 01:42:57,596 --> 01:42:59,234 ♪ Van mijn oog, van mijn oog 1274 01:42:59,269 --> 01:43:00,971 ♪ Jij bent de appel van mijn oog 1275 01:43:01,007 --> 01:43:02,937 ♪ Van mijn oog, ik wil je ♪ 1276 01:43:02,972 --> 01:43:03,968 (LIED EINDIGT) 1277 01:43:04,977 --> 01:43:06,971 (INSTRUMENTALE MUZIEK SPELEN)