1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partagez si vous aimez ces applications. Bon visionnage !! 3 00:00:44,973 --> 00:00:46,969 (GIRLS D'INSECTES) 4 00:00:58,021 --> 00:00:59,817 (CRACEMENT DE CORBEILLES AU LOIN) 5 00:01:16,334 --> 00:01:17,870 (CHEVAL HENNISSANT) 6 00:01:17,905 --> 00:01:19,004 GARÇON : Non ! 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,706 (RESPIRATION SIFFLANTE DU CHEVAL) 8 00:01:24,376 --> 00:01:25,909 (LE CHEVAL GÉMISSE DOUCEMENT) 9 00:01:29,755 --> 00:01:31,750 (MUSIQUE SOMBRE) 10 00:01:39,832 --> 00:01:41,529 -(LE CHEVAL CRIE) -Oh ! 11 00:01:43,536 --> 00:01:44,862 (HALÈTEMENT) 12 00:01:56,614 --> 00:01:57,743 (SOUPIRS) 13 00:02:00,686 --> 00:02:01,854 (Gémissements du cheval) 14 00:02:01,889 --> 00:02:03,378 HOMME : Quand quelqu'un que tu aimes meurt... 15 00:02:03,414 --> 00:02:05,124 (CHEVAL HENNISSANT) 16 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...tu connaîtras le vide. 17 00:02:10,756 --> 00:02:12,024 -(LE FIL SE CASSE À CAUSE DE LA TENSION) -(LE GARÇON CRIE) 18 00:02:12,060 --> 00:02:13,495 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 19 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 Vous saurez ce que c'est que d'être complètement 20 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 et complètement seul. 21 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 Tu n'oublieras jamais... 22 00:02:26,404 --> 00:02:27,674 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 23 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...et tu ne le feras jamais... 24 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 ne pardonne jamais. 25 00:02:37,881 --> 00:02:40,291 (MUSIQUE ÉLECTRONIQUE MALENTENDUE) 26 00:03:41,952 --> 00:03:43,255 (GROTTEMENT DES TRAINS) 27 00:03:57,704 --> 00:03:59,271 (TÉLÉPHONE VIBRANT) 28 00:04:10,044 --> 00:04:11,508 (SOUPIRS) 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,214 -Zadie ? - Shelly. 30 00:04:13,249 --> 00:04:15,116 As-tu vu ce que je t'ai envoyé ? 31 00:04:15,151 --> 00:04:17,152 SHELLY : Non. Qu'est-ce qu'il y a ? 32 00:04:17,187 --> 00:04:19,285 J'ai montré la vidéo à quelqu'un. 33 00:04:19,320 --> 00:04:20,622 Je pense qu'ils l'ont découvert. 34 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 Qu'est-ce qui se passe ? 35 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Vérifiez vos textes. 36 00:04:30,232 --> 00:04:31,967 (RIRES EN VIDÉO) 37 00:04:32,002 --> 00:04:33,096 HOMME : Hé, Shelly. 38 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 FEMME : Oh, arrête ! 39 00:04:39,207 --> 00:04:40,305 (HALE DOUCEMENT) 40 00:04:40,340 --> 00:04:41,543 (FEMME CRIE) 41 00:04:41,578 --> 00:04:43,876 ZADIE : C'est quoi ce bordel ? Qu'est-ce que tu lui as fait ? 42 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Où as-tu eu ça ? 43 00:04:49,513 --> 00:04:50,548 Dom l'a tiré. 44 00:04:50,583 --> 00:04:52,720 Écoute, on peut l'avoir avec ça. 45 00:04:53,751 --> 00:04:55,154 Il n'est pas invincible, Shelly. 46 00:04:55,189 --> 00:04:57,086 Oui, il l'est. 47 00:04:57,121 --> 00:04:59,793 Je prends mes affaires et je me tire. 48 00:05:01,625 --> 00:05:02,832 Viens avec moi. 49 00:05:02,867 --> 00:05:04,230 Toi et Dom. 50 00:05:04,265 --> 00:05:05,695 Nous trois. 51 00:05:05,730 --> 00:05:07,403 Pourquoi diable as-tu fait ça ? 52 00:05:07,438 --> 00:05:09,000 ZADIE : Ce n'est plus en sécurité pour nous ici. 53 00:05:10,408 --> 00:05:12,177 SHELLY : Reste là. Je viens vers toi. 54 00:05:12,212 --> 00:05:13,706 ZADIE : Je crois qu'ils ont quelqu'un sur moi. 55 00:05:13,742 --> 00:05:15,407 S'ils me suivent, ils vous suivent. 56 00:05:15,442 --> 00:05:16,645 FEMME 2 : Bonjour, Zadie. 57 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 SHELLY : Zadie ? 58 00:05:22,482 --> 00:05:24,488 (MUSIQUE TENSE) 59 00:05:26,958 --> 00:05:28,021 (LA PORTE SE FERME) 60 00:05:28,056 --> 00:05:29,493 Zadie ? 61 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zadie ? 62 00:05:40,566 --> 00:05:41,538 (RIRES EN VIDÉO) 63 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 HOMME : Hé, Shelly. 64 00:05:45,911 --> 00:05:47,641 FEMME : Oh, arrête ! 65 00:05:47,676 --> 00:05:50,113 FEMME 2 : Il y avait d'autres options, Zadie. 66 00:05:50,148 --> 00:05:51,713 J'aurais aimé que tu me parles en premier. 67 00:05:52,410 --> 00:05:53,608 (HALETES) 68 00:05:53,643 --> 00:05:55,486 (GÉMISSEMENTS) 69 00:05:58,484 --> 00:05:59,490 (ZADY s'étouffe) 70 00:06:00,627 --> 00:06:01,624 (HALETES) 71 00:06:15,336 --> 00:06:16,967 (SONNERIE DE LIGNE) 72 00:06:17,002 --> 00:06:19,238 Bonjour, vous êtes bien chez Dom. Laissez un message. 73 00:06:19,274 --> 00:06:20,737 Dom, c'est moi. 74 00:06:20,772 --> 00:06:22,445 Zadie a perdu la tête. 75 00:06:22,480 --> 00:06:24,777 Elle vient de m'envoyer une vidéo que tu as tournée. 76 00:06:24,812 --> 00:06:27,045 Retrouve-moi chez Zadie. Je vais voir comment elle va. 77 00:06:27,953 --> 00:06:29,179 (ÉRAFLURES DE PLACARD) 78 00:06:31,658 --> 00:06:32,754 (GROGNEMENTS) 79 00:06:37,226 --> 00:06:38,320 (CLIQUEZ SUR LE BOUTON) 80 00:06:41,562 --> 00:06:43,567 (MUSIQUE SUSPENSEE) 81 00:07:01,547 --> 00:07:02,784 (GROTTEMENTS DE TRAIN) 82 00:07:09,755 --> 00:07:11,529 (FAIBLE ANNONCE SUR PA) 83 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 OFFICIER : Whoa, whoa. Qu'est-ce que vous faites, hein ? 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 -(GROGNEMENTS) -Ouais, nous avons un 10-50, une femme dans la vingtaine. 85 00:07:34,382 --> 00:07:35,416 Je l'amène à l'intérieur. 86 00:07:35,452 --> 00:07:36,884 -(LE MOTEUR DÉMARRE) -(SIRÈNE OUPS) 87 00:07:37,618 --> 00:07:39,722 (MUSIQUE MYSTÉRIEUSE) 88 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 DÉTENU 1 : Dis quelque chose. DÉTENU 2 : Réveille-toi, Eric. 89 00:08:06,616 --> 00:08:07,876 Vas-tu te défendre ? 90 00:08:07,911 --> 00:08:09,013 DÉTENU 1 : Regardez-moi. 91 00:08:09,048 --> 00:08:10,345 DÉTENU 2 : Qu'est-ce que tu vas faire à ce sujet ? 92 00:08:10,381 --> 00:08:12,014 Tu es assez vieux pour prendre soin de toi-même. 93 00:08:12,050 --> 00:08:13,456 DÉTENU 2 : Papa va revenir. 94 00:08:13,491 --> 00:08:14,622 - DÉTENU 1 : Nous sommes là. - Dis quelque chose. 95 00:08:14,657 --> 00:08:16,088 -Bonjour. Tu es là ? -Dis quelque chose ! 96 00:08:16,124 --> 00:08:18,127 -Rien ? Tu n'as rien ? -Où est ta mère en ce moment ? 97 00:08:18,162 --> 00:08:19,524 (LE CHEVAL CRIE) 98 00:08:19,560 --> 00:08:20,664 Dis quelque chose, fils ! 99 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 -Réveille-toi, bordel. -Dis quelque chose, mec ! 100 00:08:24,905 --> 00:08:26,301 (CRI EN ÉCHO) 101 00:08:26,336 --> 00:08:27,405 Dis quelque chose, putain ! 102 00:08:27,440 --> 00:08:29,772 THÉRAPEUTE : Je sais que c'est dur, Eric. 103 00:08:29,807 --> 00:08:32,367 Mais ces exercices sont destinés à vous aider à surmonter 104 00:08:32,403 --> 00:08:34,678 les comportements destructeurs qui vous ont amené ici. 105 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 L'enterrer... en utilisant de la drogue... (S'EN MOQUE) 106 00:08:39,085 --> 00:08:41,045 C'est la solution de facilité. 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,622 C'est ce qui vous permet de cacher cette douleur. 108 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 Tu vas, euh, nous rejoindre ? 109 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 Vous savez, Hemingway a écrit : « Le monde brise tout le monde, 110 00:08:57,696 --> 00:08:59,063 "et après, 111 00:08:59,098 --> 00:09:02,604 « Beaucoup sont forts dans les endroits brisés. 112 00:09:02,639 --> 00:09:04,906 "Mais ceux qui ne veulent pas se briser... 113 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 "ça tue." 114 00:09:16,119 --> 00:09:17,149 (CLIQUETS) 115 00:09:17,883 --> 00:09:19,723 (LA PORTE DE LA CELLULE BUZZE, S'OUVRE) 116 00:09:23,061 --> 00:09:24,057 (LA PORTE SE FERME) 117 00:09:27,464 --> 00:09:28,959 ...une thérapie de groupe après cela. 118 00:09:28,995 --> 00:09:31,664 Pas de téléphone, pas de conversation après la tombée de la nuit. 119 00:09:31,699 --> 00:09:33,572 Pas de fraternisation avec les hommes. 120 00:09:39,706 --> 00:09:41,712 (MUSIQUE TROMPEUSE) 121 00:09:58,890 --> 00:10:01,424 (LA MUSIQUE MONTE, S'ESTOMPE) 122 00:10:03,703 --> 00:10:06,297 -(BAVARDAGE INDISTINCT) -(MUSIQUE CLASSIQUE) 123 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 L'HOMME : M. Maladie. 124 00:10:14,513 --> 00:10:16,247 Voici le jeune protégé de Vienne 125 00:10:16,282 --> 00:10:17,572 Je racontais à Marion. 126 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 C'est un plaisir de vous rencontrer, Monsieur Roeg. 127 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 S'il te plaît. 128 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 S'asseoir. 129 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Maintenant, vous savez que je suis né à Vienne, 130 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 un berceau de musique immortelle. 131 00:10:34,195 --> 00:10:36,931 J’ai vécu assez longtemps pour voir jouer certains des plus grands. 132 00:10:36,967 --> 00:10:39,132 On me dit que tu es toi-même assez dynamique. 133 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 -Puis-je t'emprunter ? -Oui. 134 00:10:43,877 --> 00:10:45,036 Un... 135 00:10:45,071 --> 00:10:46,777 J'ai hâte de vous entendre jouer. 136 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 Qu'est-ce que c'est? 137 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 Nous l'avons trouvée. 138 00:10:56,122 --> 00:10:57,513 (GRATTAGE DE TABOURET) 139 00:11:01,059 --> 00:11:02,023 (CLANGS) 140 00:11:05,924 --> 00:11:07,094 (ZADIE GROGNETTE DOUCEMENT) 141 00:11:08,497 --> 00:11:09,492 (HALE DOUCEMENT) 142 00:11:10,400 --> 00:11:12,028 (RESPIRATION TREMBLANTE) 143 00:11:12,063 --> 00:11:13,565 M. ROEG : Tout va bien, Zadie. 144 00:11:13,601 --> 00:11:14,673 C'est bon. 145 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 Ce qui est fait est fait. 146 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 Nous recherchons vos amis. 147 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 As-tu vu Shelly ? 148 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 Non. 149 00:11:25,978 --> 00:11:28,049 Tu es une bonne personne, Zadie. 150 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 Tu ne me le dirais pas si tu le savais. 151 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Veux-tu ? 152 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 J'ai tué des centaines d'innocents comme toi 153 00:11:40,423 --> 00:11:42,228 Au cours des siècles où j'ai été ici. 154 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 Cela ne devient jamais plus facile. 155 00:11:48,504 --> 00:11:49,565 (M. ROEG EXPIRE) 156 00:11:51,269 --> 00:11:54,411 Je souhaite aux meurtriers et aux violeurs, 157 00:11:54,446 --> 00:11:56,715 et l'écume de la terre ferait l'affaire, 158 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 mais... 159 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 ils vont déjà en enfer, voyez-vous. 160 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Alors que les gens comme vous, 161 00:12:05,822 --> 00:12:08,282 ce sont les âmes qu'il veut. 162 00:12:08,317 --> 00:12:10,894 C'est le... l'accord que j'ai conclu. 163 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 Tu vas en enfer 164 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 donc je n'ai pas à le faire. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 (EN LARMES) S'il te plaît... S'il te plaît, laisse-moi partir. 166 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 Tu peux y aller. 167 00:12:24,739 --> 00:12:27,042 (CHUCHOTEMENT DÉMONIAQUE) 168 00:12:39,388 --> 00:12:41,291 (CLAC) 169 00:12:41,327 --> 00:12:42,860 (RESPIRANT FORTEMENT) 170 00:12:45,022 --> 00:12:46,292 (ÉRAFLURES DE LAME) 171 00:12:47,927 --> 00:12:49,933 (MUSIQUE TENSE) 172 00:12:53,205 --> 00:12:55,202 (GÉMISSANT) 173 00:12:58,606 --> 00:12:59,976 (ÉTOUFFEMENT) 174 00:13:18,922 --> 00:13:19,990 (GROGNEMENTS) 175 00:13:20,025 --> 00:13:21,998 (MUSIQUE FRAÎCHE) 176 00:13:26,439 --> 00:13:28,070 (UN HOMME CRIE DES INSTRUCTIONS) 177 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 Qu'est-ce qui se passe ici ? 178 00:13:32,103 --> 00:13:34,203 Reprends-toi ! 179 00:13:34,238 --> 00:13:35,712 Tu sais pourquoi nous sommes toujours là ? 180 00:13:35,747 --> 00:13:37,610 C'est à cause de tes conneries ! Hein ? 181 00:13:37,646 --> 00:13:39,147 (TOUS HALEÉS) 182 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 Salut. 183 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 Ils ne t'aiment pas ici, n'est-ce pas ? 184 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 Non, pas vraiment. 185 00:14:17,687 --> 00:14:19,118 Ils ont un truc à propos de 186 00:14:19,153 --> 00:14:20,455 hommes et femmes ne sont pas assis ensemble. 187 00:14:20,491 --> 00:14:21,486 SHELLY : Je sais. 188 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 Ils me l'ont dit. 189 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 J'aime ton tatouage. 190 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Merci. 191 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 ERIC : « Riez maintenant. Pleurez plus tard. » 192 00:14:34,468 --> 00:14:36,806 C'est un peu comme ça que les choses se sont déroulées pour moi. 193 00:14:36,841 --> 00:14:38,910 Eh bien, pour moi, c'est plutôt "pleure maintenant, 194 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 "pleure plus tard." 195 00:14:46,176 --> 00:14:47,683 Tu veux entendre une blague ? 196 00:14:47,718 --> 00:14:49,682 Euh, je ne sais pas. C'est drôle ? 197 00:14:49,717 --> 00:14:50,981 Pas vraiment. 198 00:14:51,016 --> 00:14:53,254 Super, fonce. 199 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 Quel type de thé est difficile à boire ? 200 00:14:57,693 --> 00:14:58,855 Je ne sais pas. 201 00:14:58,891 --> 00:15:00,228 Réalité. 202 00:15:02,128 --> 00:15:03,997 Ouais. Waouh. Eh bien, c'est... 203 00:15:04,032 --> 00:15:05,662 -(RIRES) -C'est quelque chose. 204 00:15:07,066 --> 00:15:08,705 Je vais continuer à travailler dessus. 205 00:15:08,741 --> 00:15:10,675 Hé, c'est l'heure de votre séance de groupe. 206 00:15:10,710 --> 00:15:12,673 Le voilà qui arrive, comme une horloge. 207 00:15:12,708 --> 00:15:13,703 Quel est ton nom? 208 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 Je suis Eric. 209 00:15:16,149 --> 00:15:17,174 Coquillage. 210 00:15:17,209 --> 00:15:18,840 À bientôt, Shelly. 211 00:15:20,551 --> 00:15:21,617 (CLATTEMENT D'ASSIETTE) 212 00:15:21,652 --> 00:15:23,614 (MUSIQUE PENSIVE) 213 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 THÉRAPEUTE : Si vous étiez obligé de vous taire, 214 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 entre dans le cercle. 215 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 Si on vous faisait sentir que quelque chose n'allait pas 216 00:15:54,783 --> 00:15:56,053 C'est de ta faute, 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 entre dans le cercle. 218 00:16:00,460 --> 00:16:01,888 Si tu étais abandonné, 219 00:16:01,923 --> 00:16:03,828 négligé, manipulé 220 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 par ceux qui étaient censés vous protéger, 221 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 entre dans le cercle. 222 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 Si vous êtes prêt à regarder vers l'avenir 223 00:16:13,137 --> 00:16:15,396 aux bonnes choses que la vie vous apportera, 224 00:16:15,431 --> 00:16:17,140 entre dans le cercle. 225 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 Nous sommes heureux que vous l'ayez trouvée. 226 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 Nous vous aimons beaucoup, vous et votre fille. 227 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 Tout va bien ? 228 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Oh, hé. Ouais. 229 00:17:02,647 --> 00:17:04,751 Putain, ils ont vraiment saccagé l'endroit, hein ? 230 00:17:04,786 --> 00:17:07,124 Euh... Ouais. 231 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Est-ce moi ? 232 00:17:14,796 --> 00:17:15,792 (RIRES) 233 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 D'accord. 234 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 Ces chansons ou poèmes ? 235 00:17:28,478 --> 00:17:31,346 Je ne les appellerais pas non plus. C'est juste de la merde que j'écris. 236 00:17:36,446 --> 00:17:38,083 (ERIC SOUPIR NERVEUSEMENT) 237 00:17:38,118 --> 00:17:40,089 Tu écris magnifiquement. 238 00:17:40,124 --> 00:17:42,093 Certains de ces morceaux seraient formidables mis en musique. 239 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Est-ce que tu joues de la musique ? 240 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Habitué. 241 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Eh bien, peut-être que nous pourrions, euh... 242 00:17:50,395 --> 00:17:52,499 Je ne sais pas, peut-être, euh... 243 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Peut-être que nous pourrions jouer ensemble un jour. 244 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Peut être. 245 00:18:00,503 --> 00:18:02,344 Voyons comment on s'entend. 246 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 Que fais-tu ici ? 247 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 Je ne sais pas. 248 00:18:07,318 --> 00:18:10,781 Je suppose que tout m'a finalement rattrapé. 249 00:18:23,097 --> 00:18:25,103 (MUSIQUE DOUCE) 250 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 HOMME : (SUR PA) Patient 005, Shelly, 251 00:18:42,285 --> 00:18:45,018 Veuillez noter que vous avez un visiteur. 252 00:18:45,053 --> 00:18:46,322 Personne ne sait que je suis ici. 253 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Hé, je vais aller voir, d'accord ? 254 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 Je veux dire, ça ressemble juste à des putains d'avocats pour moi. 255 00:19:03,566 --> 00:19:04,736 Allez, regarde. 256 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 SHELLY : (CHUCHOTE) C'est quoi ce bordel ? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,381 -(RESPIRATION TREMBLANTE) -Whoa, whoa, whoa. 258 00:19:14,416 --> 00:19:16,514 -Qui sont-ils ? -Ils ne peuvent pas me trouver ici. 259 00:19:16,549 --> 00:19:17,755 S'ils me trouvent ici, je suis foutu. 260 00:19:17,790 --> 00:19:19,586 Sa chambre est juste par là. 261 00:19:20,884 --> 00:19:22,420 -Je dois sortir d'ici. -Ouais, ouais. 262 00:19:22,456 --> 00:19:23,656 -Ils ne peuvent pas me trouver ici. -Euh... 263 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 -Putain ! -Viens avec moi. 264 00:19:26,793 --> 00:19:30,228 Pourriez-vous me donner des nouvelles de la localisation du patient 005 ? 265 00:19:30,263 --> 00:19:32,500 (MUSIQUE TENSE) 266 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Ok, voilà. Vous voyez ces fenêtres là-haut ? 267 00:19:39,904 --> 00:19:41,141 -Ouais. -Ils t'emmèneront dans la cour. 268 00:19:41,176 --> 00:19:43,142 -Ok. -Attends, attends, attends. 269 00:19:43,178 --> 00:19:44,446 Tu dois enlever l'étiquette. 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,477 (BIPS DE JOUR) 271 00:19:47,512 --> 00:19:49,076 Peux-tu capter leur signal ? 272 00:19:49,111 --> 00:19:50,551 FEMME : (À LA RADIO) Ils sont dans la buanderie. 273 00:19:54,286 --> 00:19:55,292 (SHELLY GROGNETTE) 274 00:19:56,793 --> 00:19:58,658 (HALÈTEMENT) 275 00:20:00,127 --> 00:20:01,796 Qu'est-ce que tu fais ? 276 00:20:01,832 --> 00:20:03,491 Que cet endroit soit foutu. 277 00:20:03,526 --> 00:20:05,159 Je suis réhabilité. 278 00:20:05,637 --> 00:20:06,729 (BIPS DE JOUR) 279 00:20:06,764 --> 00:20:09,163 ( JEU ​​DE DIVISION DU DÉSORDRE PAR LA JOIE) 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,639 ♪ J'attends un guide 281 00:20:15,675 --> 00:20:17,248 ♪ Pour venir me prendre par la main 282 00:20:19,350 --> 00:20:21,150 ♪ Ces sensations pourraient-elles me faire ressentir 283 00:20:21,185 --> 00:20:23,012 ♪ Les plaisirs d'un homme normal ? 284 00:20:25,190 --> 00:20:26,957 ♪ Perds les sensations, épargne les insultes 285 00:20:26,992 --> 00:20:28,688 ♪ Laisse-les pour un autre jour 286 00:20:30,757 --> 00:20:32,995 ♪ J'ai l'esprit, je perds le sentiment 287 00:20:33,030 --> 00:20:34,496 ♪ Enlève le choc ♪ 288 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Je crois qu'on a réussi. 289 00:20:45,369 --> 00:20:46,409 (RIRES) 290 00:20:47,812 --> 00:20:49,203 (ERIC WHOOPING) 291 00:20:51,917 --> 00:20:53,542 ERIC : Hé ! Hé, hé, hé, hé. 292 00:20:53,577 --> 00:20:55,116 Hé, doucement, doucement. 293 00:20:55,151 --> 00:20:56,254 -Arrête. -(LA CHANSON S'ESTOMPE) 294 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Qui étaient ces gens ? 295 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 Une vie antérieure. 296 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Droite. 297 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 J'en ai un de ceux-là. 298 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 Je parie que oui. 299 00:21:16,237 --> 00:21:18,232 (MUSIQUE DOUCE) 300 00:21:40,459 --> 00:21:41,761 (LA PORTE DE L'ASCENSEUR SE FERME) 301 00:21:44,936 --> 00:21:46,896 Jésus, c'est fou. 302 00:21:46,931 --> 00:21:50,237 C'est chez mon ami. Il habite à Antigua. 303 00:21:50,272 --> 00:21:51,837 Laisse-moi passer ici parfois. 304 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 Alors, euh... 305 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 Et maintenant ? 306 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 Tu sais, tu n'es pas obligé de rester. 307 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 C'est peut-être plus sûr si tu ne le fais pas. 308 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 Je veux rester. 309 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 D'accord. Bon, alors, 310 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 Nous allons nous cacher ici pendant un moment. 311 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 Et ensuite ? 312 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 Nous nous cacherons ailleurs. 313 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Il suffit de comprendre. 314 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Bon plan. 315 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 C'est un bon plan. 316 00:22:44,764 --> 00:22:46,161 Tu pues, mec. 317 00:22:46,196 --> 00:22:47,723 -Je suis désolé. -(RIRES) 318 00:22:47,758 --> 00:22:49,224 Cela vous dérange si j'utilise la douche ? 319 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Pas encore. 320 00:22:51,101 --> 00:22:53,063 (MUSIQUE DOUCE) 321 00:23:37,981 --> 00:23:39,010 (ERIC GÉMIT) 322 00:23:46,858 --> 00:23:48,085 (EN RIANT) 323 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Très bon. 324 00:23:57,897 --> 00:23:59,803 Quelle est la première chose que tu as aimé chez moi ? 325 00:23:59,839 --> 00:24:01,032 quand tu m'as vu ? 326 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 Qu'est-ce que, euh... 327 00:24:03,205 --> 00:24:04,569 (TOUS LES DEUX RIENT) 328 00:24:04,604 --> 00:24:06,400 Il y a comme une aura autour de toi. 329 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 C'est une sensation puissante. 330 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 Quelle est la première chose que tu as aimé chez moi ? 331 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 Je pensais que tu étais brillamment brisé. 332 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 Tu es. 333 00:24:20,189 --> 00:24:21,558 (SHELLY RIT) 334 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 C'est quoi, euh... 335 00:24:27,531 --> 00:24:29,258 Quelle est la pire chose que tu aies jamais faite ? 336 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 Une fois, je me suis échappée d'une cure de désintoxication avec un putain de dégénéré. 337 00:24:38,042 --> 00:24:40,673 (TOUS LES DEUX RIENT) 338 00:24:40,708 --> 00:24:42,403 C'est probablement la meilleure chose que j'ai jamais faite. 339 00:24:43,475 --> 00:24:45,348 SHELLY : Mm. 340 00:24:45,383 --> 00:24:47,111 Attends, je viens de me souvenir de quelque chose. 341 00:24:47,876 --> 00:24:49,179 (ÉRAFLURES DE PLACARD) 342 00:24:52,991 --> 00:24:54,047 (SHELLY RIT) 343 00:24:54,082 --> 00:24:55,691 Vous avez une cachette secrète ici ? 344 00:24:56,488 --> 00:24:57,594 D'accord. 345 00:24:57,961 --> 00:24:59,090 Bonjour. 346 00:25:00,425 --> 00:25:01,461 Ahah. 347 00:25:01,496 --> 00:25:03,193 -Ce sont ceux-là ? -Mm-hmm. 348 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Agneau de Dieu. 349 00:25:06,272 --> 00:25:08,230 -(LE BOUCHON ÉCLATE) -(SHELLY CRIE, RIT) 350 00:25:08,265 --> 00:25:10,332 (FALL BY THE BUG AVEC INGA COPELAND EN JEU) 351 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Arrête de me regarder ou je te crève un œil. 352 00:25:15,108 --> 00:25:17,339 -Me crever un œil ? -Mm-hmm. Tu n'as pas besoin de ça. 353 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Tu m'as maintenant. 354 00:25:19,117 --> 00:25:20,881 ♪ L'ascension et la chute 355 00:25:21,547 --> 00:25:24,148 ♪ De ton Dieu 356 00:25:24,183 --> 00:25:26,918 -(SHELLY CRIE) -♪ Va me raconter l'histoire 357 00:25:26,953 --> 00:25:29,092 -♪ J'ai disparu -(TOUS LES DEUX RIENT) 358 00:25:29,128 --> 00:25:31,826 ♪ Que le jeu commence 359 00:25:34,364 --> 00:25:36,699 ♪ Perdons ou gagnons 360 00:25:38,366 --> 00:25:40,334 ♪ Levons-nous 361 00:25:40,369 --> 00:25:42,034 ♪ L'ascension et la chute 362 00:25:42,898 --> 00:25:45,508 ♪ De ton Dieu 363 00:25:45,544 --> 00:25:50,906 ♪ Raconte-moi l'histoire de ta ville 364 00:25:50,941 --> 00:25:53,675 ♪ L'ascension et la chute ♪ 365 00:25:53,710 --> 00:25:54,717 (LA CHANSON DISPARAÎT) 366 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 Combien de personnes as-tu aimées ? 367 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Sérieusement, sérieusement aimé ? 368 00:26:10,397 --> 00:26:11,426 ÉRIC : Mm. 369 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Moi non plus. 370 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Promets-moi quelque chose. 371 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 Quoi? 372 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 Si jamais je suis difficile à aimer, 373 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 Essaie de m'aimer plus fort. 374 00:26:35,820 --> 00:26:37,793 (MUSIQUE DOUCE) 375 00:26:43,860 --> 00:26:45,031 (ERIC GROGNETTE) 376 00:27:01,417 --> 00:27:03,544 (LA MUSIQUE DEVIENT INQUIÉTANTE) 377 00:27:14,198 --> 00:27:16,293 (SIRÈNE BRÛLANTE) 378 00:27:17,863 --> 00:27:19,263 (BAVARDAGE RADIO INDISTINCT) 379 00:27:29,279 --> 00:27:30,604 (CLIQUET DE CLAVIER) 380 00:27:31,281 --> 00:27:32,474 (SONNERIE DE LIGNE) 381 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Marion. 382 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 Vous avez un problème. 383 00:27:36,720 --> 00:27:39,316 ( PRÉLUDE N°15 DE CHOPIN JOUÉ AU PIANO) 384 00:27:50,332 --> 00:27:51,328 (LA PORTE S'OUVRE) 385 00:27:53,633 --> 00:27:54,936 (LA PORTE SE FERME) 386 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Je vous appelle, Monsieur Roeg. 387 00:28:07,581 --> 00:28:08,911 M. ROEG : Oui ? 388 00:28:08,946 --> 00:28:11,116 Ils ont trouvé le corps de Zadie. 389 00:28:11,152 --> 00:28:13,757 Et là, je pensais qu'il n'y avait plus rien à trouver. 390 00:28:13,792 --> 00:28:17,387 C'est un revers, mais nous sommes proches d'un des autres. 391 00:28:17,423 --> 00:28:20,456 Si cette vidéo sort, vous savez ce qu'ils me feront. 392 00:28:20,491 --> 00:28:25,228 Je trouve ça fatiguant, Marion, de courir partout. 393 00:28:25,264 --> 00:28:27,397 Je peux te sentir transpirer à travers le téléphone. 394 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 Cela se termine ici. 395 00:28:34,940 --> 00:28:36,912 (CONTINUE DE JOUER DU PIANO) 396 00:28:41,218 --> 00:28:42,308 (FIN DE LA MUSIQUE) 397 00:28:42,344 --> 00:28:44,546 (CHAIR MINCE PAR TRAÎTRES JOUANT) 398 00:28:49,328 --> 00:28:50,458 HOMME 1 : Tu es amoureux. 399 00:28:50,493 --> 00:28:51,652 Tu es obsédé, mon frère. 400 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 -SHELLY : Salut. -Salut. 401 00:29:04,870 --> 00:29:06,339 Qu'est-ce que tu lis ? 402 00:29:06,374 --> 00:29:07,371 Rimbaud. 403 00:29:08,170 --> 00:29:09,806 Dois-je vous en lire un peu ? 404 00:29:09,841 --> 00:29:11,179 -Ouais. -Ouais. 405 00:29:11,215 --> 00:29:12,211 (RIRES) 406 00:29:13,344 --> 00:29:15,786 (THIN FLESH BY TRAITRS CONTINUE DE JOUER) 407 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 HOMME 2 : Putain ouais ! 408 00:29:24,329 --> 00:29:25,763 (LA CHANSON EST ÉTOUFFÉE) 409 00:29:29,158 --> 00:29:31,032 (MUSIQUE SEREIN) 410 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 Je ne veux pas que ça se termine. 411 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Ce n'est pas obligatoire. 412 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 On pourrait vivre comme ça tout le temps. 413 00:29:54,725 --> 00:29:55,984 -(GROTTEMENT DES TRAINS) -(CLIGNOTEMENT DES CLOCHES) 414 00:29:56,020 --> 00:29:57,454 (LE KLAXON DU TRAIN RÉGLE) 415 00:30:00,531 --> 00:30:02,723 (MUSIQUE DOUCE AU PIANO) 416 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 SHELLY : ♪ Emmène-moi au 417 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 ♪ Le soleil brille là-bas 418 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 ♪ Mais ma tête est entre mes mains 419 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 ♪ J'adore me cacher 420 00:30:26,624 --> 00:30:28,925 ♪ Une jolie suceuse je... ♪ 421 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Pourquoi as-tu arrêté ? C'était magnifique. 422 00:30:38,061 --> 00:30:39,034 SHELLY : Mmm... 423 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Pourquoi tu ne joues pas ? 424 00:30:43,141 --> 00:30:44,697 Non. 425 00:30:44,733 --> 00:30:46,742 Non. Nous savons tous les deux que tu es meilleur que moi dans ce domaine. 426 00:30:46,777 --> 00:30:47,871 SHELLY : Non. Non, non, non. S'il vous plaît, s'il vous plaît. 427 00:30:47,906 --> 00:30:48,941 ERIC : Oui. Continuez. 428 00:30:48,977 --> 00:30:50,441 -(SHELLY Gémit) -(ERIC RIT) 429 00:31:04,792 --> 00:31:06,787 (JOUANT UN AIR DOUX) 430 00:31:12,867 --> 00:31:14,465 (BRUITS DISCONTINUS ET CHEVAUCHÉS) 431 00:31:16,507 --> 00:31:17,571 (BAVARDAGE INDISTINCT) 432 00:31:17,607 --> 00:31:18,733 (CHUCHOTEMENT DÉMONIAQUE) 433 00:31:20,642 --> 00:31:22,104 (SHELLY HALETTE) 434 00:31:22,140 --> 00:31:23,540 Je ne peux pas faire ça maintenant. 435 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 D'accord. 436 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 Tout va bien ? Que se passe-t-il ? 437 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Pourrions-nous simplement sortir un peu ? 438 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 Je n'ai pas joué de piano depuis un moment. 439 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 J'adorais jouer. 440 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 C'était toute ma vie. 441 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 Mais ma mère l'a pris et a tout tordu, 442 00:31:54,075 --> 00:31:55,940 m'a poussé à me produire dans des endroits 443 00:31:55,976 --> 00:31:57,607 J'étais trop jeune pour y être. 444 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Je ne voulais jouer pour aucun d'entre eux. 445 00:32:05,753 --> 00:32:07,524 J'ai vu des choses. 446 00:32:07,559 --> 00:32:09,718 Je n'aurais rien dû voir de tout ça. 447 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 J'ai blessé des gens. 448 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 (DOUCEMENT) Et j'ai juste... 449 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 Je sais. 450 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 C'est bon. 451 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 Ce n'est pas bien. 452 00:32:27,577 --> 00:32:29,137 Qu'est-ce que tu as fait? 453 00:32:29,172 --> 00:32:30,739 Je ne peux pas te le dire. 454 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 Si tu le savais, tu me quitterais. 455 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 Et si tu me quittais, je mourrais. 456 00:32:40,187 --> 00:32:42,855 Si je te quittais, je serais déjà mort. 457 00:32:42,891 --> 00:32:44,559 Je veux juste recommencer. 458 00:32:44,595 --> 00:32:45,919 Et bien, pourquoi pas nous ? 459 00:32:46,728 --> 00:32:48,024 Où irions-nous ? 460 00:32:48,059 --> 00:32:49,659 Putain n'importe où. 461 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 N'importe où est mieux que cet endroit de merde. 462 00:32:55,065 --> 00:32:56,196 N'importe où? 463 00:32:56,232 --> 00:32:57,334 ERIC : N'importe où. 464 00:32:57,369 --> 00:32:59,977 SHELLY : Donc tu dis que si je sautais, 465 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 tu sauterais avec moi. 466 00:33:06,276 --> 00:33:08,282 (MUSIQUE DOUCE) 467 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Bien sûr que je le ferais. 468 00:33:15,594 --> 00:33:17,189 Pensez-vous que les adolescents angoissés 469 00:33:17,224 --> 00:33:19,458 construirait-il de petits sanctuaires pour nous ? 470 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Ouais. Ils faisaient la queue pour laisser des cigarettes et du whisky. 471 00:33:25,127 --> 00:33:26,202 Non. 472 00:33:26,238 --> 00:33:27,202 Non? 473 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Lys. 474 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 Une mer de lys blancs. 475 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 Très bien. Des lys, c'est ça. 476 00:33:41,315 --> 00:33:43,779 (MUSIQUE DE DANSE ÉLECTRONIQUE ACCÉLÉRÉE) 477 00:33:47,824 --> 00:33:49,723 (HOMME PARLANT INDISTINCTEMENT) 478 00:33:49,758 --> 00:33:51,127 (SHELLY RIANT) 479 00:33:53,928 --> 00:33:55,329 (LA MUSIQUE CONTINUE À L'INTÉRIEUR) 480 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 ERIC : Je te l'ai dit, mon frère. 481 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 J'adore ce mec ! 482 00:34:24,226 --> 00:34:26,321 SHELLY : Je vais aller chercher de l'eau. 483 00:34:26,356 --> 00:34:27,487 Je peux te l'obtenir. 484 00:34:27,522 --> 00:34:28,595 Non, non. Tu restes là. 485 00:34:28,630 --> 00:34:29,594 Bien sûr. 486 00:34:34,170 --> 00:34:35,504 SHELLY : Puis-je avoir de l'eau, s'il vous plaît ? 487 00:34:35,540 --> 00:34:36,698 Shelley! Shelley! 488 00:34:36,733 --> 00:34:37,806 -Dom... C'est quoi ce bordel ? -Écoute-moi juste. 489 00:34:37,841 --> 00:34:38,999 Écoute-moi juste. Écoute-moi juste. 490 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 Zadie est morte. 491 00:34:41,176 --> 00:34:43,141 Ils vont venir nous chercher, Shelly. 492 00:34:43,176 --> 00:34:44,977 Tu dois quitter la ville maintenant. 493 00:34:45,013 --> 00:34:46,213 SHELLY : Qu'est-ce que tu veux dire ? 494 00:34:46,249 --> 00:34:47,843 DOM : Shelly, tu dois m'écouter. C'est vrai. 495 00:34:47,878 --> 00:34:49,786 SHELLY : Non, non, non. Je ne pars pas sans Eric. 496 00:34:49,822 --> 00:34:51,215 DOM : Non. Shelly, écoute-moi simplement. 497 00:34:51,250 --> 00:34:52,886 Est-ce que tu entends ce que je dis ? 498 00:34:52,921 --> 00:34:54,256 Zadie est morte, putain ! 499 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 -Allez, il faut qu'on parte. -Que se passe-t-il ? 500 00:34:58,658 --> 00:35:00,864 -Il faut qu'on parte, Eric. -C'était qui ce bordel ? 501 00:35:00,899 --> 00:35:02,063 SHELLY : Je vais tout te dire. 502 00:35:02,098 --> 00:35:03,595 Revenons juste à ta place. 503 00:35:16,373 --> 00:35:18,709 (MUSIQUE PENSIVE) 504 00:35:21,752 --> 00:35:22,944 (VROMBISSEMENT DE L'ASCENSEUR) 505 00:35:49,075 --> 00:35:50,411 (FRUITEMENT DOUX) 506 00:35:58,051 --> 00:35:59,079 (SHELLY CRIE) 507 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 -Shelly ? -(SHELLY CRIE) 508 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 -Shelly ! -(GÉMISSEMENTS ÉTOUFFÉS) 509 00:36:04,257 --> 00:36:06,658 Lâche-la ! Lâche-la ! 510 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 Non, ne fais pas ça. 511 00:36:11,135 --> 00:36:13,593 Non, s'il te plaît, ne fais pas ça. Lâche-la ! 512 00:36:13,628 --> 00:36:14,965 S'il vous plaît, ne faites pas ça. 513 00:36:15,001 --> 00:36:16,637 (CRIS) 514 00:36:16,673 --> 00:36:17,933 (GROGNEMENT) 515 00:36:19,503 --> 00:36:21,376 (ERIC ET SHELLY GÉMISSENT) 516 00:36:26,947 --> 00:36:28,383 (HALÈTEMENT) 517 00:36:31,820 --> 00:36:33,553 (RESPIRATION SIFFLANTE) 518 00:36:34,957 --> 00:36:36,325 (HALEANT LABORIEUSEMENT) 519 00:36:39,698 --> 00:36:40,989 (CRIS ÉTEINTS) 520 00:36:42,426 --> 00:36:44,025 (RESPIRATION SIFFLANTE LABORELLEMENT) 521 00:36:46,198 --> 00:36:47,336 (LA RESPIRATION S'ARRÊTE) 522 00:36:49,508 --> 00:36:50,504 (BISOUS) 523 00:36:54,371 --> 00:36:55,971 (RESPIRATION SIFFLANTE ETOURDIE) 524 00:37:00,015 --> 00:37:01,581 (CONTINUE À RESPIRER SIFFLANT) 525 00:37:02,446 --> 00:37:04,419 (MUSIQUE ÉTRANGE) 526 00:37:45,555 --> 00:37:47,561 (MUSIQUE SOMBRE) 527 00:38:01,404 --> 00:38:02,576 (HALÈTEMENT) 528 00:38:03,439 --> 00:38:04,974 (TOUX) 529 00:38:12,184 --> 00:38:13,917 (HALÈTEMENT) 530 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 C'est quoi ce bordel ! 531 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 Shelley ? 532 00:38:37,816 --> 00:38:38,843 (CHIEN GÉMISSANT DOUCEMENT) 533 00:38:40,444 --> 00:38:41,450 (CHIEN ABOIE) 534 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 Hé. 535 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 Hé! 536 00:38:48,793 --> 00:38:49,821 (ERIC GÉMISSONNE) 537 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 Hé? 538 00:39:03,104 --> 00:39:04,473 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 539 00:39:11,574 --> 00:39:12,979 (EN ÉCHO) Hé ! 540 00:39:13,014 --> 00:39:14,109 Où suis-je ? 541 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 Quel est cet endroit ? 542 00:39:18,588 --> 00:39:20,547 On pourrait penser qu’ils trouveraient quelque chose de mieux, 543 00:39:20,583 --> 00:39:21,556 ne le ferais-tu pas ? 544 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 Mais tu sais, 545 00:39:24,292 --> 00:39:26,022 ils ne s'attendent pas à ce que nous nous attardions. 546 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 La durée de notre séjour ici dépend entièrement de vous. 547 00:39:33,035 --> 00:39:34,768 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 548 00:39:34,804 --> 00:39:37,869 (EN ÉCHO DE CHUCHOTEMENT) ...nous restons ici, c'est entièrement à vous de décider. 549 00:39:43,111 --> 00:39:44,843 (CHUCHOTEMENT ÉTEINT) 550 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 Qu'est-ce qui m'arrive, bordel ? 551 00:39:53,522 --> 00:39:57,426 Les gens croyaient autrefois que lorsque quelqu'un mourait, 552 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 un corbeau porte leur âme au pays des morts. 553 00:40:00,231 --> 00:40:02,991 Mais parfois, quelque chose de si terrible arrive 554 00:40:03,027 --> 00:40:05,699 qu'une terrible tristesse l'accompagne... 555 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 et l'âme ne peut pas se reposer. 556 00:40:09,234 --> 00:40:10,231 (CROASSEMENT) 557 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 De quoi parles-tu? 558 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 Le corbeau vous guidera pour corriger les mauvaises choses. 559 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 Que veux-tu dire? 560 00:40:22,647 --> 00:40:24,786 Oh, merde. Ce n'est pas réel. 561 00:40:24,821 --> 00:40:25,846 (RIRES) 562 00:40:25,881 --> 00:40:27,221 Reste loin de moi, bordel. 563 00:40:27,256 --> 00:40:29,985 Il n'y a rien là-bas, sauf ici. 564 00:40:30,021 --> 00:40:31,725 ERIC : Tout ça n'est qu'un putain de cauchemar. 565 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 C'est juste un putain de cauchemar. 566 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 -(HALETES) -Alors va te réveiller. 567 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 ERIC : La tristesse est meurtrière... 568 00:40:47,173 --> 00:40:48,236 (HALETES) 569 00:40:49,879 --> 00:40:51,041 (GROGNEMENTS) 570 00:40:52,508 --> 00:40:53,582 (GROGNEMENTS) 571 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 Shelley ? 572 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 Shelley ? 573 00:41:24,914 --> 00:41:26,048 (GRÉMISSEMENTS) 574 00:41:26,084 --> 00:41:28,276 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 575 00:41:42,064 --> 00:41:43,027 (VROMBISSEMENT) 576 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 C'est mon tour. 577 00:41:54,236 --> 00:41:57,008 Allez, Shelly. Tu ne respectes pas mon art. 578 00:42:08,454 --> 00:42:10,219 (RESPIRE FORTEMENT) 579 00:42:11,027 --> 00:42:12,023 (LA PORTE S'OUVRE) 580 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 HOMME : Je suis là. 581 00:42:15,023 --> 00:42:16,596 Qu'est-ce que je recherche exactement ? 582 00:42:16,632 --> 00:42:18,732 MARION : Son téléphone portable. HOMME : Très bien. 583 00:42:18,767 --> 00:42:20,636 MARION : Nous avons regardé, mais nous avons été interrompus. 584 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 HOMME : Qu'est-ce qu'il y a dessus ? MARION : Tu n'as pas besoin de le savoir. 585 00:42:25,339 --> 00:42:26,504 Il suffit de le trouver. 586 00:42:26,540 --> 00:42:27,742 HOMME : Très bien. Très bien. 587 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 Tu peux sortir, mon garçon. 588 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 ERIC : Qui es-tu ? 589 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 Je suis flic. 590 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Ici. 591 00:42:45,390 --> 00:42:46,954 Allez. 592 00:42:46,989 --> 00:42:48,120 ERIC : Ok. COP : C'est bon. 593 00:42:48,156 --> 00:42:49,327 - Lâche ça. Lâche ça. - Ouais. 594 00:42:49,363 --> 00:42:50,430 (COUTEAU CLATTÉ) 595 00:42:50,465 --> 00:42:51,598 Écoute, je crois que je deviens fou. 596 00:42:51,633 --> 00:42:53,434 Je ne sais plus ce qui est réel ou non. 597 00:42:53,470 --> 00:42:54,830 Je pense juste à quelque chose de vraiment mauvais 598 00:42:54,865 --> 00:42:55,935 c'est arrivé avec ma petite amie. 599 00:42:56,841 --> 00:42:57,838 (GROGNEMENTS) 600 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Putain. 601 00:43:06,708 --> 00:43:07,716 (GRÉMISSEMENTS) 602 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 C'est quoi ce bordel ? 603 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Oh, putain. 604 00:43:22,900 --> 00:43:23,957 (GROGNEMENTS) 605 00:43:23,992 --> 00:43:25,558 (MUSIQUE INTENSE) 606 00:43:26,268 --> 00:43:27,263 (ERIC GÉMISSONNE) 607 00:43:28,071 --> 00:43:29,298 (GROGNEMENT) 608 00:43:38,412 --> 00:43:40,276 (TOUS LES DEUX S'EFFORCENT) 609 00:43:45,616 --> 00:43:46,656 (ERIC CRIE) 610 00:43:51,689 --> 00:43:52,662 (ERIC GÉMISSONNE) 611 00:43:59,433 --> 00:44:00,736 (TOUS LES DEUX GROGNENT) 612 00:44:09,805 --> 00:44:11,142 (ÉTOUFFEMENT) 613 00:44:20,421 --> 00:44:21,416 (ERIC GROGNETTE) 614 00:44:26,890 --> 00:44:28,027 (LA MUSIQUE INTENSE S'ESTOMPE) 615 00:44:29,496 --> 00:44:30,832 (GROGNEMENT TENDU) 616 00:44:33,136 --> 00:44:34,266 (GROGNONS LE POLICIER) 617 00:44:34,301 --> 00:44:35,364 (GROGNEMENTS) 618 00:44:36,403 --> 00:44:37,806 (HALÈTEMENT) 619 00:44:50,087 --> 00:44:51,149 (GÉMISSANT) 620 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 Oh non. 621 00:44:58,293 --> 00:45:00,161 (GÉMISSANT) 622 00:45:00,196 --> 00:45:01,757 (ÉTOUFFEMENT) 623 00:45:01,792 --> 00:45:03,758 Ah, c'est quoi ce bordel ! 624 00:45:03,794 --> 00:45:05,130 C'est quoi ce bordel ! 625 00:45:06,700 --> 00:45:08,628 -(ÉCLATEMENT) -(CRIS) 626 00:45:16,547 --> 00:45:18,511 -(BRUITS DE PORTE) -(GROTTEMENTS DE TONNERRE) 627 00:45:18,547 --> 00:45:21,473 HOMME MYSTÉRIEUX : (EN ÉCHO) Le corbeau vous guidera pour corriger les mauvaises choses. 628 00:45:21,509 --> 00:45:24,645 -...les mauvaises choses deviennent bonnes. -(CRAGEMENT DE CORBEAU) 629 00:45:24,680 --> 00:45:27,916 Le corbeau vous guidera pour corriger les mauvaises choses. 630 00:45:27,951 --> 00:45:29,119 Les gens croyaient autrefois... 631 00:45:29,154 --> 00:45:32,520 Les gens croyaient autrefois que lorsque quelqu'un mourait, 632 00:45:32,555 --> 00:45:35,424 un corbeau porte leur âme au pays des morts. 633 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 Mais parfois, quelque chose de si terrible arrive 634 00:45:40,364 --> 00:45:43,196 qu'une terrible tristesse l'accompagne. 635 00:45:43,231 --> 00:45:46,105 Et l’âme ne peut pas se reposer. 636 00:45:51,073 --> 00:45:53,343 (MUSIQUE INQUIÉTANTE) 637 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ...vous guidera. 638 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 Et l’âme ne peut pas se reposer. 639 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 Shelley ? 640 00:46:09,596 --> 00:46:10,664 Shelly, bébé. 641 00:46:10,700 --> 00:46:12,295 Non, non, non, non, non, non, non. C'est bon. 642 00:46:12,331 --> 00:46:13,968 C'est bon. Ne... Regarde, descends de là. 643 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 C'est bon. Non, non, non, non, non ! 644 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 Non! 645 00:46:33,057 --> 00:46:34,054 (HALETES) 646 00:46:37,525 --> 00:46:38,993 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 647 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 Elle est morte, n'est-ce pas ? 648 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 Nous sommes tous les deux morts. 649 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 J'en ai bien peur. 650 00:46:53,111 --> 00:46:54,140 (RENIFLE) 651 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 Qu'est-ce que tu es? 652 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Une sorte d'ange ? 653 00:47:01,745 --> 00:47:02,775 (RIRES) 654 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Est-ce que je ressemble à un ange ? 655 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 ERIC : Je ne comprends pas. 656 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Pourquoi suis-je ici et elle pas ? 657 00:47:14,829 --> 00:47:16,693 Tu n'aimeras pas la réponse. 658 00:47:16,729 --> 00:47:18,191 Dis-le-moi simplement. 659 00:47:18,226 --> 00:47:20,898 Elle est en train de descendre. 660 00:47:20,933 --> 00:47:23,202 Vers un endroit bien pire que celui-ci. 661 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 Tu as dit que je pouvais réparer les mauvaises choses. 662 00:47:29,237 --> 00:47:30,805 Qu'est-ce que cela signifie? 663 00:47:30,840 --> 00:47:33,405 Celui qui t'a tué n'est pas censé être dans ton monde. 664 00:47:33,440 --> 00:47:35,317 Ils ont fait un pacte avec le diable 665 00:47:35,353 --> 00:47:37,453 pour obtenir la vie éternelle 666 00:47:37,488 --> 00:47:39,350 en envoyant les innocents en enfer. 667 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 Ce n’est pas de l’équilibre. 668 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Tuez-les. 669 00:47:45,791 --> 00:47:47,430 Tuez-les tous. 670 00:47:47,465 --> 00:47:49,423 Et vous récupérez vos vies. 671 00:47:49,458 --> 00:47:51,065 Tu dis que je peux la récupérer ? 672 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Ouais. 673 00:47:55,539 --> 00:47:58,000 Tuez ceux qui vous ont tué, 674 00:47:58,036 --> 00:47:59,370 et tu la récupéreras. 675 00:48:01,640 --> 00:48:03,341 (CROASSEMENT) 676 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 Quand j'étais là-haut, 677 00:48:08,945 --> 00:48:10,081 J'ai été abattu. 678 00:48:10,117 --> 00:48:12,251 Et ça t'a appris quelque chose, n'est-ce pas ? 679 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 Qu'est-ce que je, euh... je peux guérir ? 680 00:48:15,490 --> 00:48:16,753 Je ne peux pas mourir ? 681 00:48:16,789 --> 00:48:18,686 Ton corps ? Non. 682 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Ressentez-vous de la douleur ? Oui. 683 00:48:22,525 --> 00:48:25,693 Si votre amour reste pur, vous ne pouvez pas mourir. 684 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 Comment suis-je censé te faire confiance ? 685 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Avez-vous un autre choix ? 686 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Es-tu prêt? 687 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Putain de merde. 688 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eric, c'est quoi ce bordel ? 689 00:48:53,492 --> 00:48:55,932 Où étais-tu ? Tout le monde pensait que tu étais mort. 690 00:48:56,731 --> 00:48:58,534 Tout le monde avait raison. 691 00:48:58,569 --> 00:49:00,365 C'est très drôle. Entrez. 692 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 J'ai besoin de ton aide, mec. 693 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 De quoi avez-vous besoin? 694 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 J'ai besoin d'une arme. 695 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 Une arme à feu. 696 00:49:14,776 --> 00:49:16,953 Eric, qu'est-ce que... Qu'est-ce que tu vas faire avec un... 697 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 Tu sais quoi, ce n'est pas mon... 698 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 Vous allez en avoir besoin. 699 00:49:42,911 --> 00:49:44,904 -(SON DE LA CLOCHE) -(CRAGEMENT DU CORBEAU) 700 00:49:57,725 --> 00:49:58,819 (LA PORTE DE LA VOITURE S'OUVRE) 701 00:50:02,323 --> 00:50:03,456 (LA PORTE DE LA VOITURE SE FERME) 702 00:50:03,491 --> 00:50:05,265 Je suis une amie de votre fille. 703 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 Nous devons parler. 704 00:50:22,112 --> 00:50:23,313 Qui la poursuivait ? 705 00:50:23,348 --> 00:50:25,954 Pourquoi es-tu venu la chercher ce jour-là ? 706 00:50:25,990 --> 00:50:28,052 Je t'ai vu là-bas avec les gens qui l'ont tuée. 707 00:50:28,087 --> 00:50:29,722 De quoi parles-tu? 708 00:50:29,758 --> 00:50:31,159 C'était une overdose. 709 00:50:32,453 --> 00:50:33,957 Comment le saurais-tu ? 710 00:50:33,993 --> 00:50:35,064 Parce que j'étais là. 711 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 Vous ne comprenez pas à qui vous avez affaire. 712 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 Je l'aimais. 713 00:50:58,284 --> 00:51:01,019 J'ai besoin de savoir qui sont ces gens 714 00:51:01,054 --> 00:51:02,751 parce que je vais les tuer. 715 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Chacun d'entre eux. 716 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 Et je vais la ramener. 717 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 Elle ne reviendra pas. 718 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 Mon bébé est parti. 719 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 Elle est partie. 720 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 Et elle ne reviendra pas. 721 00:51:26,009 --> 00:51:27,116 (PLEURS) 722 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 S'il te plaît, laisse-moi. 723 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Arrête tout simplement. 724 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 (CONTINUE DE PLEURER) Elle est partie. 725 00:51:41,996 --> 00:51:43,957 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 726 00:51:56,337 --> 00:51:57,476 (EXPIRE) 727 00:52:17,699 --> 00:52:18,992 (RENIFLEMENT) 728 00:52:44,561 --> 00:52:45,755 (GRATTAGE) 729 00:53:13,923 --> 00:53:15,884 (MUSIQUE SUSPENSIVE EN COURS) 730 00:53:18,225 --> 00:53:20,625 (MOI PAR GARY NUMAN JOUANT) 731 00:53:25,165 --> 00:53:26,994 ♪ Et moi je mange de la poussière 732 00:53:29,400 --> 00:53:31,471 ♪ Nous sommes tous tellement épuisés 733 00:53:33,877 --> 00:53:35,338 ♪ J'appellerais ça ma mort 734 00:53:35,373 --> 00:53:38,379 ♪ Mais je ne ferai que disparaître 735 00:53:39,917 --> 00:53:42,713 ♪ Et je déteste disparaître seul 736 00:53:44,052 --> 00:53:46,750 ♪ Maintenant, il n'y a que moi 737 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 Putain, je t'ai tué. 738 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Ouais, tu l'as fait. 739 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Ne bouge pas. 740 00:54:01,365 --> 00:54:02,601 ♪ Nous avions tellement tort 741 00:54:04,939 --> 00:54:06,207 ♪ Maintenant c'est fini 742 00:54:06,242 --> 00:54:08,709 ♪ Mais il n'y a plus personne à voir 743 00:54:08,744 --> 00:54:10,671 Éteins-le. 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,306 ♪ Et il n'y a personne... ♪ 745 00:54:12,342 --> 00:54:13,348 (LA MUSIQUE S'ARRÊTE) 746 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 Je veux des noms 747 00:54:15,646 --> 00:54:17,385 de toutes les personnes pour lesquelles vous travaillez. 748 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Ne le faites pas! 749 00:54:22,560 --> 00:54:23,617 (GRÉSILLANT) 750 00:54:23,653 --> 00:54:24,990 -(SON D'OREILLES) -(ÉTOUFFÉ) Putain ! 751 00:54:25,025 --> 00:54:26,218 (BUZZ D'ACOUPHÈNES) 752 00:54:26,927 --> 00:54:28,121 (GÉMISSANT) 753 00:54:34,562 --> 00:54:35,733 (LA SONNERIE S'ESTOMPE) 754 00:54:36,597 --> 00:54:37,867 (SON DU TÉLÉPHONE) 755 00:55:05,397 --> 00:55:07,798 (MUSIQUE INTRIGANTE) 756 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 Descendre! 757 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 -Conduisez ! -(CRUITS DE PNEUS) 758 00:55:32,963 --> 00:55:34,495 -(GRÉGRES) -(GROGNEMENTS) 759 00:55:36,897 --> 00:55:37,927 (GRÉMISSEMENTS) 760 00:55:41,233 --> 00:55:42,536 (CRUIT DES PNEUS) 761 00:55:44,170 --> 00:55:45,566 (KLAXON DE VOITURE) 762 00:55:45,601 --> 00:55:47,442 -(HALETANT) -(GRÉGEMENTS) 763 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Monte à l'arrière ! 764 00:55:59,590 --> 00:56:00,554 (CRIS) 765 00:56:15,432 --> 00:56:16,638 (KLAXON) 766 00:56:16,673 --> 00:56:17,766 (GROGNEMENTS) 767 00:56:17,801 --> 00:56:19,870 -(ERIC GROGNETTE) -(KLAXON DE CAMION) 768 00:56:29,843 --> 00:56:31,981 (MUSIQUE SOMBRE) 769 00:56:32,988 --> 00:56:34,390 (GROGNANT FAIBLEMENT) 770 00:56:38,893 --> 00:56:40,055 (GRÉMISSEMENTS) 771 00:56:42,525 --> 00:56:44,128 (CRUCEMENT DES OS) 772 00:56:44,164 --> 00:56:45,401 (ERIC GÉMISSONNE) 773 00:56:46,695 --> 00:56:48,833 (RESPIRANT FORTEMENT) 774 00:56:51,569 --> 00:56:53,068 -(LES OS CRACENT) -(CRIS) 775 00:57:07,418 --> 00:57:08,556 (ON FRAPPE À LA PORTE) 776 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Bonjour, Sophia. 777 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 Je suis désolé que cela ait duré si longtemps. 778 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Vraiment. 779 00:57:30,848 --> 00:57:32,179 Mes condoléances. 780 00:57:32,214 --> 00:57:34,208 Shelly était une fille si spéciale. 781 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 J'ai entendu dire que tu avais eu de la visite. 782 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 (EN COLÈRE) Qu'est-ce qu'il voulait ? 783 00:57:50,198 --> 00:57:51,656 Il veut te tuer. 784 00:57:51,692 --> 00:57:53,431 Oh. Colère. 785 00:57:53,466 --> 00:57:55,232 Première impulsion. (RIRES DOUX) 786 00:57:55,268 --> 00:57:56,564 Ce n'est pas de la colère. 787 00:57:56,599 --> 00:57:57,803 Qu'est-ce que c'est alors ? 788 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Amour. 789 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 Je l'aimais tellement. 790 00:58:12,048 --> 00:58:14,655 Il m'a dit qu'il allait la ramener. 791 00:58:16,718 --> 00:58:18,224 Ca c'était quoi? 792 00:58:18,260 --> 00:58:20,956 Il pense que s'il te tue, 793 00:58:20,992 --> 00:58:23,097 il pourra la ramener à la vie. 794 00:58:23,132 --> 00:58:25,127 (MUSIQUE MAL À L'AISE) 795 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 Oh, Shelly. 796 00:58:33,676 --> 00:58:38,272 Tu as eu besoin de moi tellement de fois, et je n'ai jamais été là. 797 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Arrête ça. 798 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 Elle est partie. 799 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 Vous l'avez échangée contre une vie meilleure. 800 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 Cela a demandé beaucoup de courage. 801 00:58:57,365 --> 00:59:00,066 Ce que tu m'as donné n'était pas un cadeau, 802 00:59:00,102 --> 00:59:01,361 c'était une malédiction. 803 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 J'aurais préféré mourir. 804 00:59:05,134 --> 00:59:07,873 Eh bien, alors tu devrais y aller et être avec elle. 805 00:59:10,047 --> 00:59:11,547 (CHUCHOTEMENT DÉMONIAQUE) 806 00:59:31,033 --> 00:59:32,264 (BRUITS CASSANTS DU CORPS) 807 00:59:32,300 --> 00:59:33,858 (PASANT CRIANT) 808 00:59:33,894 --> 00:59:35,164 PASSANT : Non ! 809 00:59:36,634 --> 00:59:38,068 (LES PASSANTS CLAMENT) 810 00:59:41,472 --> 00:59:42,611 (LA PORTE S'OUVRE) 811 00:59:46,511 --> 00:59:47,506 (LA PORTE SE FERME) 812 00:59:52,187 --> 00:59:53,347 (CLAVIER ÉMET UN BIP) 813 00:59:55,883 --> 00:59:57,054 (SONNERIE DE LIGNE) 814 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 -Marion. -Oui ? 815 00:59:59,921 --> 01:00:01,892 Il a été renvoyé. 816 01:00:01,928 --> 01:00:04,556 Le pouvoir d’échapper à la mort existe en lui. 817 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Amène-le moi. 818 01:00:07,862 --> 01:00:08,898 (LA LIGNE SE DÉCONNECTE) 819 01:00:08,934 --> 01:00:10,397 -(GROTTEMENT DU TRAIN) -(KLAXON DU TRAIN) 820 01:00:25,548 --> 01:00:26,584 Putain. 821 01:00:26,619 --> 01:00:28,256 Je suis juste... Ne me fais pas de mal, mec. 822 01:00:28,291 --> 01:00:29,491 -S'il te plaît. -Pourquoi pas ? 823 01:00:29,526 --> 01:00:31,984 -Je n'ai rien fait, mec. -Je t'ai vu. 824 01:00:32,019 --> 01:00:33,260 -Quoi ? -Dans le club. 825 01:00:33,295 --> 01:00:34,419 Vous nous les avez apportés. 826 01:00:34,454 --> 01:00:36,091 Non, non. J'essayais juste de la faire sortir. 827 01:00:36,127 --> 01:00:37,692 J'essayais juste de l'aider à s'enfuir, mec. 828 01:00:37,728 --> 01:00:39,497 S'éloigner de quoi ? 829 01:00:39,532 --> 01:00:42,196 S'éloigner de quoi ? Hein ? 830 01:00:42,231 --> 01:00:44,896 Cette femme qui la poursuivait, qui est-elle ? 831 01:00:44,931 --> 01:00:46,197 Qui, Marion ? 832 01:00:46,232 --> 01:00:47,769 Non, non. Elle en fait juste partie. 833 01:00:47,804 --> 01:00:49,337 Elle travaille juste pour lui. 834 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 De qui parles-tu ? De qui ? 835 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 Son nom est Vincent Roeg, mec. 836 01:00:56,717 --> 01:00:58,850 Il avait l'habitude de nous inviter à faire la fête. 837 01:00:58,886 --> 01:01:00,656 Je pensais que c'était un endroit facile pour marquer. 838 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 Cette merde est devenue si sombre. 839 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 Il l'a rendu si sombre. 840 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 Il a cette voix, mec. 841 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Voix. 842 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 Il... s'enfouit en toi. 843 01:01:20,268 --> 01:01:22,606 Trouve les parties les plus sombres de votre âme 844 01:01:22,641 --> 01:01:24,775 et leur donne une voix. 845 01:01:24,811 --> 01:01:28,508 Et ça devient de plus en plus fort 846 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 jusqu'à ce que tu fasses quelque chose de mal. 847 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 Je l'entends encore. 848 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 Je n'aurais jamais fait cette putain de vidéo 849 01:01:42,797 --> 01:01:44,296 Si j'avais su ce qui serait arrivé, mec. 850 01:01:44,331 --> 01:01:45,657 Quelle vidéo ? 851 01:01:46,333 --> 01:01:47,599 Où est-il? 852 01:01:47,634 --> 01:01:49,298 Shelly l'avait sur son téléphone. 853 01:01:50,438 --> 01:01:51,934 Elle a dit qu'elle l'avait caché. 854 01:01:51,970 --> 01:01:54,733 Elle ne voulait pas que quelqu'un le voie. 855 01:01:54,768 --> 01:01:57,141 J'ai essayé de la prévenir, mais elle ne voulait pas partir sans toi. 856 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 Je connais Shelly depuis longtemps. 857 01:02:01,881 --> 01:02:03,477 Quand j'ai vu la façon dont elle te regardait, 858 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 quelque chose était différent. 859 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 J'ai essayé de faire quelque chose de bien, mec. 860 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 Je viens de tout gâcher. 861 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 Je suis désolé. 862 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 Ils ne seront pas loin derrière moi. 863 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 Tu fais ce que nous n'avons pas pu faire. Sors d'ici. 864 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Merci mec. 865 01:02:30,170 --> 01:02:31,912 (TRAIN APPROCHE) 866 01:02:37,013 --> 01:02:38,215 -(LE TONNERRE GRONDE) -(CRAQUEMENTS) 867 01:02:53,193 --> 01:02:54,528 (LA PORTE DE L'ASCENSEUR SE FERME) 868 01:03:11,519 --> 01:03:13,481 (MUSIQUE MESSAGERIEUSE) 869 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 SHELLY : Combien de personnes as-tu aimées ? 870 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Sérieusement, sérieusement aimé ? 871 01:03:46,322 --> 01:03:47,614 (SHELLY RIANT) 872 01:04:51,311 --> 01:04:52,382 (RIRES EN VIDÉO) 873 01:04:56,293 --> 01:04:57,857 FEMME : Oh, arrête ! 874 01:04:57,892 --> 01:04:59,719 -Je reviendrai. -(LES DEUX RIENT) 875 01:05:14,137 --> 01:05:16,109 (MUSIQUE DÉRANGEANTE) 876 01:05:17,479 --> 01:05:18,578 (FEMME CRIE) 877 01:05:18,613 --> 01:05:19,976 FEMME 2 : C'est quoi ce bordel ! 878 01:05:20,012 --> 01:05:21,376 ZADIE : Qu'est-ce que tu lui as fait ? 879 01:05:21,411 --> 01:05:22,814 Oh mon Dieu, il y a du sang partout. 880 01:05:22,849 --> 01:05:25,019 Qu'est-ce que tu fous, Shelly ? Aide-moi ! 881 01:05:27,148 --> 01:05:28,280 Elle est en train de mourir. 882 01:05:28,315 --> 01:05:29,624 Oh mon Dieu. Oh mon Dieu. 883 01:05:29,660 --> 01:05:31,421 -(TÉLÉPHONE CLACÉ) -Oh... (GRIMPE) 884 01:05:32,888 --> 01:05:33,885 Oh... 885 01:05:35,697 --> 01:05:37,361 Oh... (RESPIRANT FORTEMENT) 886 01:05:44,071 --> 01:05:46,700 (DÉPRAVATION TOTALE PAR LE JEU DE VOILES) 887 01:05:53,580 --> 01:05:54,576 (CRACHAGE DE CORBEAU) 888 01:05:59,114 --> 01:06:00,956 (CRACEMENT DE CORBEAU) 889 01:06:08,788 --> 01:06:13,760 ♪ J'ai demandé à notre père et il a dit 890 01:06:15,599 --> 01:06:20,569 ♪ Ça ne devient pas plus facile une fois que tu es mort 891 01:06:29,250 --> 01:06:34,781 ♪ Cet univers entier n'est que boue et os 892 01:06:42,932 --> 01:06:48,828 ♪ Et tu portes ce que tu peux seul 893 01:06:53,269 --> 01:06:55,142 ♪ Il y a une dépravation totale 894 01:06:56,976 --> 01:06:59,509 ♪ Tu me regardes fixement ♪ 895 01:07:01,416 --> 01:07:02,449 (CAWS) 896 01:07:02,485 --> 01:07:03,885 (LA MUSIQUE S'ARRÊTE) 897 01:07:03,920 --> 01:07:06,381 ERIC : J'ai découvert pourquoi ils l'ont tuée. 898 01:07:06,417 --> 01:07:09,384 Shelly, elle a fait quelque chose de vraiment mal. 899 01:07:09,419 --> 01:07:11,323 Et maintenant, je n'arrive plus à l'oublier. 900 01:07:13,256 --> 01:07:14,928 Je ne pense pas que je puisse faire ça. 901 01:07:14,963 --> 01:07:16,589 Je ne pense pas que je puisse faire ça, mec. 902 01:07:16,625 --> 01:07:17,731 Eric, il faut juste que tu t'assoies, mon frère. 903 01:07:17,767 --> 01:07:18,999 -Putain. -Eric, assieds-toi, s'il te plaît. 904 01:07:19,035 --> 01:07:21,168 S'il te plaît. Eric, viens. Viens. Assieds-toi. 905 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 Que se passe-t-il? 906 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Putain de merde. 907 01:07:30,638 --> 01:07:32,913 Pourquoi ne me l'a-t-elle pas simplement dit ? 908 01:07:32,948 --> 01:07:34,682 Elle aurait simplement dû me le dire. 909 01:07:34,717 --> 01:07:37,514 D'accord, mais si elle te l'a dit, 910 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 pourrais-tu encore l'aimer ? 911 01:07:41,051 --> 01:07:42,354 (BRUIT BRUIT LOINTAIN) 912 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Éric ? 913 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 C'est quoi ce bordel ? 914 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 Tu dois venir avec nous. 915 01:07:57,464 --> 01:07:59,866 (MUSIQUE TENSE) 916 01:08:02,809 --> 01:08:03,771 (ERIC GÉMISSANT) 917 01:08:13,821 --> 01:08:15,519 (RESPIRANT FORTEMENT) 918 01:08:16,359 --> 01:08:17,356 (GROGNEMENTS) 919 01:08:22,996 --> 01:08:24,363 -(ERIC CRIE) -(GROGNEMENTS) 920 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Putain. 921 01:08:39,679 --> 01:08:40,706 (HALETES) 922 01:08:40,741 --> 01:08:42,645 -(COUP DE COUTEAU) -(FEMME CRIE) 923 01:08:43,851 --> 01:08:45,813 (MUSIQUE SOMBRE) 924 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 Qu'est-ce que tu as foutu ? 925 01:09:22,054 --> 01:09:24,192 (LA MUSIQUE SOMBRE CONTINUE) 926 01:09:37,936 --> 01:09:39,430 (HALÈTEMENT) 927 01:09:39,466 --> 01:09:41,440 (CRACEMENT DE CORBEAU) 928 01:09:42,776 --> 01:09:44,036 (HALÈTEMENT) 929 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Pourquoi suis-je de retour ici ? 930 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 HOMME MYSTÉRIEUX : Tu n'arrivais pas à le voir. 931 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Hé. Pourquoi... 932 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Pourquoi ai-je arrêté de guérir ? 933 01:09:57,092 --> 01:09:59,953 J'ai dit que ton amour devait rester pur. 934 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 L’ennemi de l’amour n’est pas la haine. 935 01:10:03,533 --> 01:10:04,665 C'est un doute. 936 01:10:04,701 --> 01:10:06,234 Je n'ai jamais douté d'elle. 937 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 N'est-ce pas ? 938 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 Tu avais une chance et tu l'as gâchée. 939 01:10:21,149 --> 01:10:24,280 Le pouvoir d’un dieu vous a été donné. 940 01:10:24,315 --> 01:10:26,518 Au final, tu n'étais qu'un garçon. 941 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 Au moins ton âme peut avancer. 942 01:10:31,358 --> 01:10:34,487 Son âme est partie pour toujours dans les ténèbres. 943 01:10:34,523 --> 01:10:37,655 Pour toi, l'éternité est facile. 944 01:10:37,691 --> 01:10:39,091 Il suffit de respirer. 945 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 Et laisse-la partir. 946 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 Je ne peux pas. 947 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 Je suis désolé. 948 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 La mienne pour la sienne. 949 01:11:04,057 --> 01:11:06,052 (MUSIQUE DRAMATIQUE) 950 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 Mon âme pour la sienne. 951 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 Son âme est damnée. 952 01:11:22,509 --> 01:11:24,712 L'endroit où elle va, tu ne peux pas l'imaginer. 953 01:11:24,747 --> 01:11:26,281 Il ne s'agit pas de moi. 954 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 Même si tu la sauves, 955 01:11:32,550 --> 01:11:34,421 Tu ne seras plus jamais avec elle. 956 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 Je sais. 957 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Maintenant, laisse-moi faire ça. 958 01:11:44,734 --> 01:11:46,224 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 959 01:11:51,435 --> 01:11:53,440 (LA MUSIQUE DRAMATIQUE CONTINUE) 960 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 Ce n'est pas de mon ressort. 961 01:12:10,123 --> 01:12:12,118 -(BRUIT BRUIT) -(GROGNEMENTS) 962 01:12:13,893 --> 01:12:14,989 (GRÉMISSEMENTS) 963 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 Il n’y a pas de retour en arrière possible. 964 01:12:34,507 --> 01:12:35,812 (GRÉMISSEMENTS) 965 01:12:42,254 --> 01:12:44,458 (CHANTANT INDISTINCTEMENT) 966 01:12:53,264 --> 01:12:54,825 (ERIC GÉMISSONNE) 967 01:12:54,861 --> 01:12:56,866 (LA MUSIQUE DRAMATIQUE CONTINUE) 968 01:12:58,169 --> 01:12:59,671 (GÉMISSANT) 969 01:13:04,275 --> 01:13:05,413 (GROGNEMENTS FORT) 970 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 Avec ce sang noir, tu te déplaceras entre les mondes, 971 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 tout comme eux. 972 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Allez réparer les mauvaises choses. 973 01:13:40,579 --> 01:13:42,912 (MUSIQUE ÉLECTRONIQUE MALENTENDUE) 974 01:14:04,839 --> 01:14:05,902 (GRÉMISSEMENTS) 975 01:14:07,743 --> 01:14:08,806 (GROGNEMENTS) 976 01:14:31,625 --> 01:14:33,094 (GROGNEMENT) 977 01:14:41,639 --> 01:14:43,005 -(CLATTEMENTS DE FUSILS) -(LA MUSIQUE S'ARRÊTE) 978 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Tiens ça. 979 01:15:14,139 --> 01:15:15,268 Hmm. 980 01:15:18,279 --> 01:15:20,713 (BOADICEA PAR ENYA JOUANT) 981 01:15:26,119 --> 01:15:27,654 (VROMBISSEMENT) 982 01:16:37,059 --> 01:16:38,384 (CLIQUET D'ÉPÉE) 983 01:16:55,869 --> 01:16:56,875 (LE VERRE SE BRISE) 984 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Marion. 985 01:17:14,754 --> 01:17:15,789 Vincent. 986 01:17:15,824 --> 01:17:16,994 VINCENT : C'est vrai ? 987 01:17:17,892 --> 01:17:19,164 MARION : J'en ai bien peur. 988 01:17:19,200 --> 01:17:20,228 Il a été tué. 989 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Es-tu sûr? 990 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 Je suis désolé. 991 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Condamner. 992 01:17:32,607 --> 01:17:33,604 (CROASSEMENT) 993 01:17:55,268 --> 01:17:56,264 (LA CHANSON DISPARAÎT) 994 01:18:01,475 --> 01:18:02,774 HUISSIER : Pouvons-nous vous demander, s'il vous plaît ? 995 01:18:02,810 --> 01:18:04,811 pour vous diriger vers vos places. Merci. 996 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stéphane ? 997 01:18:06,941 --> 01:18:08,507 Entrée principale sécurisée. 998 01:18:09,944 --> 01:18:11,312 (APPLAUDISSEMENTS DU PUBLIC) 999 01:18:18,385 --> 01:18:21,025 (ORCHESTRE JOUANT L' OPÉRA ROBERT LE DIABLE ) 1000 01:18:52,986 --> 01:18:55,356 (CHANT TÉNOR) 1001 01:18:57,726 --> 01:18:58,733 (GROGNEMENT) 1002 01:19:07,572 --> 01:19:09,568 (CHANT SOPRANO) 1003 01:19:11,379 --> 01:19:12,780 (LE CHANT CONTINUE) 1004 01:19:33,269 --> 01:19:34,626 (CLICS DE SÉCURITÉ DES ARMES) 1005 01:19:37,702 --> 01:19:39,774 (LE CHANT DEVIENT DRAMATIQUE) 1006 01:19:45,212 --> 01:19:46,542 (Crie) 1007 01:19:46,578 --> 01:19:47,644 (LE CHANT S'ARRÊTE) 1008 01:19:47,679 --> 01:19:49,545 (MUSIQUE DOUCE) 1009 01:19:49,581 --> 01:19:50,741 (CLIQUET D'ÉPÉE) 1010 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 -ERIC : Hé ! -(LA MUSIQUE DEVIENT DRAMATIQUE) 1011 01:20:05,467 --> 01:20:06,999 -(ERIC GROGNETTE) -(GÉMISSEMENT) 1012 01:20:10,471 --> 01:20:12,301 (MUSIQUE DOUCE) 1013 01:20:16,607 --> 01:20:18,340 (EFFORT) 1014 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 HOMME DE MAIN : Nous avons un problème. 1015 01:20:28,985 --> 01:20:30,289 (REPRISE DU CHANT OPÉRATIQUE) 1016 01:20:30,325 --> 01:20:31,683 HOMME : Il est là. 1017 01:20:37,399 --> 01:20:39,361 (LA MUSIQUE OPÉRATIQUE S'ENVOLE) 1018 01:21:00,189 --> 01:21:01,383 (SIFFLANT) 1019 01:21:08,188 --> 01:21:10,128 (LA MUSIQUE S'INTENSIFIE) 1020 01:21:12,201 --> 01:21:13,197 (COUP DE FEU) 1021 01:21:24,104 --> 01:21:26,144 (TOUS LES DEUX GROGNENT) 1022 01:21:41,487 --> 01:21:42,688 -(ERIC GROGNETTE) -(LES OS CRACENT) 1023 01:21:50,503 --> 01:21:51,532 (COUP DE FEU) 1024 01:21:53,234 --> 01:21:55,107 (LA MUSIQUE OPÉRATIQUE CONTINUE) 1025 01:22:11,525 --> 01:22:12,520 (LA MUSIQUE S'ARRÊTE) 1026 01:22:13,859 --> 01:22:15,358 -(LA MUSIQUE REPREND) -(CRIS) 1027 01:22:16,265 --> 01:22:17,426 (CRIS) 1028 01:22:35,175 --> 01:22:36,148 (CLATTEMENT D'ÉPÉE) 1029 01:22:50,431 --> 01:22:51,498 (GROGNEMENT) 1030 01:22:51,533 --> 01:22:53,099 -(CRIS) -(COUP DE FEU) 1031 01:23:01,776 --> 01:23:03,406 -(CRIS) -(ÉCRASEMENT DE CHAIR) 1032 01:23:19,790 --> 01:23:20,819 (EXPIRE) 1033 01:23:22,231 --> 01:23:23,954 (Crie) 1034 01:23:25,798 --> 01:23:27,166 (FIN DE LA MUSIQUE OPÉRATIQUE) 1035 01:23:28,427 --> 01:23:29,465 (APPLAUDISSEMENTS DU PUBLIC) 1036 01:23:38,778 --> 01:23:40,773 (AIR CHANTÉ DE TÉNOR) 1037 01:23:41,614 --> 01:23:43,050 (SOUPIRS) 1038 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 (DOUCEMENT) Il est là. 1039 01:23:49,955 --> 01:23:51,949 Il tue tout notre peuple. 1040 01:23:55,587 --> 01:23:57,430 Je te suis très reconnaissante, Marion. 1041 01:23:57,466 --> 01:23:58,626 Pour quoi ? Qu... 1042 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 VINCENT : Pour nous avoir amené jusqu'ici. 1043 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 C'est tout ce que tu vas dire ? 1044 01:24:06,534 --> 01:24:09,139 Nous sommes sur ce chemin ensemble, Marion. 1045 01:24:09,174 --> 01:24:10,704 Il se trouve que vous êtes devant. 1046 01:24:12,309 --> 01:24:14,708 (MUSIQUE D'OPÉRATIQUE DRAMATIQUE) 1047 01:24:48,813 --> 01:24:50,843 (HURLEMENT) 1048 01:24:57,524 --> 01:24:58,620 (Crie) 1049 01:25:02,321 --> 01:25:03,526 (EXPIRE) 1050 01:25:12,101 --> 01:25:13,371 (MARION HALEANT) 1051 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 Où est-il ? 1052 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 Il n'est pas ici. 1053 01:25:21,340 --> 01:25:22,714 Où est-il ? 1054 01:25:22,749 --> 01:25:23,777 (HALETANT) Il est... 1055 01:25:26,213 --> 01:25:28,247 (GÉMISSEMENTS) 1056 01:25:28,283 --> 01:25:29,717 Sa propriété de campagne. 1057 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Manoir de Hillhurst. 1058 01:25:44,640 --> 01:25:46,140 Putain, tu nous as tués. 1059 01:25:46,904 --> 01:25:47,966 Pour quoi? 1060 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Est-ce que ça valait le coup ? 1061 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 Cela commence si petit. 1062 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 Tout cela vous est caché. 1063 01:26:08,121 --> 01:26:11,258 Vous savez ce qui se fait, mais vous n’en faites pas partie. 1064 01:26:11,294 --> 01:26:13,059 Et puis, comme ça, 1065 01:26:13,094 --> 01:26:14,091 tu es. 1066 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 Tu es englouti. 1067 01:26:18,498 --> 01:26:19,771 Et la seule direction 1068 01:26:19,807 --> 01:26:20,999 Tu peux y aller en bas. 1069 01:26:27,079 --> 01:26:29,044 Tu as le même look que lui. 1070 01:26:29,079 --> 01:26:30,812 Quel regard est-ce là ? 1071 01:26:30,847 --> 01:26:34,111 Le regard de quelqu'un qui déteste tout en lui. 1072 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 Il le cache simplement mieux que toi. 1073 01:26:38,785 --> 01:26:41,228 (LA MUSIQUE OPÉRATIQUE DRAMATIQUE CONTINUE) 1074 01:26:51,500 --> 01:26:52,866 -(COUP D'ÉPÉE) -(FIN DE L'OPÉRA) 1075 01:27:17,458 --> 01:27:19,431 (PUBLIQUE CRIE) 1076 01:27:27,136 --> 01:27:28,099 (LES TÊTES Cognent) 1077 01:27:29,542 --> 01:27:31,371 (SIGNIFICATION (VERSION CHORALE) PAR CASCADEUR JOUANT) 1078 01:27:31,406 --> 01:27:35,249 ♪ Je suis un homme étrange 1079 01:27:37,676 --> 01:27:41,420 ♪ Comme ton ange 1080 01:27:43,758 --> 01:27:47,954 ♪ Je suis invisible 1081 01:27:50,029 --> 01:27:53,432 ♪ Comme un monstre 1082 01:27:55,102 --> 01:27:59,233 ♪ Mais un jour tu comprendras 1083 01:27:59,268 --> 01:28:00,367 SHELLY : Des lys. 1084 01:28:00,402 --> 01:28:02,205 Une mer de lys blancs. 1085 01:28:02,240 --> 01:28:05,411 ♪ Le sens de ma vie 1086 01:28:07,114 --> 01:28:11,142 ♪ Mais un jour tu comprendras 1087 01:28:13,450 --> 01:28:17,253 ♪ La signification de ces mots 1088 01:28:17,288 --> 01:28:18,820 (SIRÈNE QUI GRIE AU LOIN) 1089 01:28:20,158 --> 01:28:25,431 ♪ Je suis l'orateur 1090 01:28:26,164 --> 01:28:29,834 ♪ De ton silence 1091 01:28:29,870 --> 01:28:32,135 (MOTEUR QUI TOURNE) 1092 01:28:32,171 --> 01:28:37,569 ♪ Je suis la question maintenant 1093 01:28:37,604 --> 01:28:41,007 ♪ De ton silence 1094 01:28:43,743 --> 01:28:49,317 ♪ Je suis la question maintenant 1095 01:28:49,352 --> 01:28:52,821 ♪ À ta réponse 1096 01:28:54,458 --> 01:28:59,091 ♪ Mais un jour tu comprendras 1097 01:29:00,661 --> 01:29:04,767 ♪ Le sens de ma vie 1098 01:29:06,437 --> 01:29:10,707 ♪ Mais un jour tu comprendras 1099 01:29:12,509 --> 01:29:16,350 ♪ La signification de ces mots 1100 01:29:17,976 --> 01:29:22,380 ♪ Mais un jour tu comprendras 1101 01:29:22,415 --> 01:29:24,518 (CROASSEMENT) 1102 01:29:24,553 --> 01:29:27,856 ♪ Le sens de ma vie 1103 01:29:29,955 --> 01:29:35,992 ♪ Mais un jour tu comprendras 1104 01:29:36,027 --> 01:29:40,198 ♪ La signification de ces mots 1105 01:29:53,484 --> 01:29:57,481 ♪ Mais un jour tu comprendras 1106 01:29:57,517 --> 01:29:59,488 ♪ Ah 1107 01:29:59,524 --> 01:30:06,458 ♪ Le sens de ta vie ♪ 1108 01:30:06,493 --> 01:30:07,500 (FIN DE LA CHANSON) 1109 01:30:10,837 --> 01:30:12,065 (CROASSEMENT) 1110 01:30:13,370 --> 01:30:15,365 (MUSIQUE TENSE) 1111 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Fais-moi face. 1112 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Qui es-tu? 1113 01:31:30,479 --> 01:31:31,914 Juste un vieil homme... 1114 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 mais je suis réel. 1115 01:31:41,258 --> 01:31:42,422 (Barres obliques) 1116 01:31:42,458 --> 01:31:43,497 (GÉMISSEMENT DOUX) 1117 01:31:45,129 --> 01:31:46,460 Voir? 1118 01:31:46,496 --> 01:31:48,029 Je suis de chair et de sang. 1119 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Pas comme toi. 1120 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 J'ai entendu dire que tu pensais pouvoir la ramener. 1121 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 Tu ne peux pas. 1122 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 Là où elle est, on ne revient pas de là. 1123 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 Cette vidéo, tu l'as vue ? 1124 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 Je sais, je suis désolé. 1125 01:32:16,529 --> 01:32:18,063 Elle n’est pas ce que vous pensiez. 1126 01:32:18,098 --> 01:32:19,625 Non, ce n'était pas elle. 1127 01:32:19,660 --> 01:32:20,864 (INHALE FORTEMENT) 1128 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 C'était toi. 1129 01:32:25,139 --> 01:32:26,263 Vous corromprez les gens. 1130 01:32:26,299 --> 01:32:28,470 On ne peut pas corrompre ce qui n’est pas déjà là. 1131 01:32:28,505 --> 01:32:31,204 Une perle. C'est une graine. 1132 01:32:32,210 --> 01:32:33,206 ÉRIC : Hmm. 1133 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Regarde-toi. 1134 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Regarde ce que tu es devenu. 1135 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 Ces yeux. 1136 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 Ce visage. 1137 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 Pourquoi voudrait-elle être avec toi ? 1138 01:32:56,536 --> 01:33:00,266 Il ne te reste plus d'amour. Il ne te reste que la haine. 1139 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 Tu es un imbécile. 1140 01:33:11,648 --> 01:33:13,180 -(ÉCLATE) -(GROGNEMENT DOUCEMENT) 1141 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 Tu ne ressens rien. 1142 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 Et toi ? Tu ne ressens rien de tout ça. 1143 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 Je ressens tout. 1144 01:33:25,396 --> 01:33:26,391 (ERIC GROGNETTE) 1145 01:33:28,367 --> 01:33:30,461 (CHUCHOTEMENT DÉMONIAQUE) 1146 01:33:38,245 --> 01:33:39,910 (RESPIRANT FORTEMENT) 1147 01:33:47,955 --> 01:33:49,716 (HALETES) 1148 01:33:49,751 --> 01:33:50,852 DÉTENU : Dis quelque chose ! 1149 01:33:50,888 --> 01:33:52,384 -Réveille-toi, bordel. -Dis quelque chose, mec ! 1150 01:33:55,130 --> 01:33:56,124 (CRIS ÉTEINTS) 1151 01:33:57,188 --> 01:33:58,888 VINCENT : Tu n'as plus d'amour. 1152 01:33:58,923 --> 01:34:00,364 Seulement de la haine. 1153 01:34:00,399 --> 01:34:01,800 (CHUCHOTEMENT INDISTINCT) 1154 01:34:03,029 --> 01:34:05,163 (MUSIQUE MÉLANCOLIQUE) 1155 01:34:05,198 --> 01:34:06,939 Elle n’est pas ce que vous pensiez. 1156 01:34:06,974 --> 01:34:08,169 (CROASSEMENT) 1157 01:34:09,771 --> 01:34:11,042 -(CRIS) -(CRIE) 1158 01:34:11,078 --> 01:34:12,241 (EXPIRE) 1159 01:34:12,276 --> 01:34:13,273 (GRÉMISSEMENTS) 1160 01:34:15,213 --> 01:34:16,914 (GROGNEMENTS) 1161 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 SHELLY : Quand je suis difficile à aimer, aime-moi encore plus fort. 1162 01:34:23,718 --> 01:34:25,087 Aime-moi plus fort. 1163 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 Combien de personnes as-tu aimées ? 1164 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Sérieusement, sérieusement aimé ? 1165 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Ne me quitte pas. 1166 01:34:36,337 --> 01:34:38,496 (MUSIQUE SENTIMENTALE) 1167 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 Je ne veux pas que ça se termine. 1168 01:34:56,521 --> 01:34:57,784 -(GROGNEMENTS) -(GROGNEMENTS) 1169 01:34:57,819 --> 01:34:59,618 (MUSIQUE INTENSE) 1170 01:34:59,654 --> 01:35:01,695 (CRIS) 1171 01:35:12,337 --> 01:35:14,070 (CRIS) 1172 01:35:19,213 --> 01:35:20,747 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 1173 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 Quel est cet endroit ? 1174 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 ERIC : C'est ici que tout se termine. 1175 01:35:28,953 --> 01:35:31,219 Là où tu paieras pour ce que tu lui as fait... 1176 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 à tous. 1177 01:35:34,655 --> 01:35:35,652 (GROGNEMENTS) 1178 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 As-tu peur ? 1179 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 Tu devrais l'être. 1180 01:35:48,405 --> 01:35:50,209 (CAWS) 1181 01:35:50,245 --> 01:35:51,970 Oh, toi, stupide garçon. 1182 01:35:52,005 --> 01:35:53,406 Est-ce cela que tu veux ? 1183 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 Tu penses qu'elle en vaut la peine ? 1184 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 Tout ça ? 1185 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 L'enfer éternel ? 1186 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 Pour quoi? 1187 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 Pour une putain de pute ? 1188 01:36:06,226 --> 01:36:07,860 (GROGNEMENT) 1189 01:36:20,770 --> 01:36:21,808 (CRIS ÉTEINTS) 1190 01:36:24,276 --> 01:36:25,471 (Crie) 1191 01:36:34,347 --> 01:36:36,012 Vous n’avez aucune idée de l’enfer qui vous attend. 1192 01:36:36,047 --> 01:36:37,989 Ouais, je le fais. 1193 01:36:40,557 --> 01:36:42,052 (ERIC CRIE) 1194 01:36:42,088 --> 01:36:44,094 (MUSIQUE SOMBRE) 1195 01:36:56,201 --> 01:36:57,668 (CRIS ÉTEINTS) 1196 01:37:02,976 --> 01:37:04,609 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 1197 01:37:08,255 --> 01:37:09,515 (EXPIRE) 1198 01:37:32,139 --> 01:37:34,342 (MUSIQUE ÉTHERÉE FAIBLE) 1199 01:37:47,854 --> 01:37:49,060 (HALETES) 1200 01:37:53,433 --> 01:37:54,395 (SHELLY GROGNETTE) 1201 01:37:55,930 --> 01:37:57,469 SHELLY : Éric. 1202 01:37:57,505 --> 01:37:59,730 J'ai fait ce rêve terrible. 1203 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 Je tombais. 1204 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 Je pensais t'avoir perdu. 1205 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 ERIC : Tout va bien, bébé. 1206 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 C'est fini. 1207 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 C'est fini. 1208 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 Tu peux revenir en arrière. 1209 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Éric... 1210 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 Qu'avez-vous fait? 1211 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 Je ne peux pas venir avec toi. 1212 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 Quoi? 1213 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 C'était la seule solution. 1214 01:38:42,914 --> 01:38:44,412 -(FAIBLE BRUIT BRUIT) -(SHELLY HALE) 1215 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 Non. 1216 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 Je viens avec toi. 1217 01:38:49,219 --> 01:38:52,050 Ce n'est pas comme ça que ça devait se terminer. 1218 01:38:52,086 --> 01:38:53,553 Je le referais. 1219 01:38:55,186 --> 01:38:56,460 Tout ça. 1220 01:38:56,496 --> 01:38:57,519 Chaque instant. 1221 01:38:57,555 --> 01:38:59,130 -(FAIBLE BRUIT BRUIT) -(SHELLY HALE) 1222 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 Je t'aime. 1223 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Pour toujours. 1224 01:39:13,338 --> 01:39:14,739 (RESPIRATION RAPIDE) 1225 01:39:19,013 --> 01:39:20,350 Est-ce que tu m'entends ? 1226 01:39:20,386 --> 01:39:21,418 Oui. 1227 01:39:21,454 --> 01:39:22,714 C'est bon. 1228 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 Il s'est battu durement pour toi. 1229 01:39:34,126 --> 01:39:35,133 (Gémissements) 1230 01:39:38,737 --> 01:39:40,798 (MUSIQUE LUTTEUSE) 1231 01:39:47,138 --> 01:39:48,380 (PLEURS) 1232 01:39:48,416 --> 01:39:49,642 (CRACEMENT DES CORBEILLES) 1233 01:39:50,241 --> 01:39:51,512 (HALÈTEMENT) 1234 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 ERIC : Notre amour 1235 01:40:05,658 --> 01:40:07,957 vivra dans tout ce qu'elle fera. 1236 01:40:08,633 --> 01:40:09,629 (RIRES) 1237 01:40:11,966 --> 01:40:13,105 (TOUS LES DEUX RIENT) 1238 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Un jour, je sais... 1239 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 nos âmes se retrouveront. 1240 01:40:21,175 --> 01:40:23,181 (MUSIQUE ENTHOUSIASTE) 1241 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 Jusque là, je n'aurai que le souvenir. 1242 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 Cette sensation parfaite de l'aimer. 1243 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 Et ça suffit. 1244 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Presque suffisant. 1245 01:40:50,038 --> 01:40:51,107 (CRACEMENT DE CORBEAU) 1246 01:40:51,142 --> 01:40:52,473 (CE QUI S'EST PASSÉ PENDANT QUE LES POULAINS JOUENT) 1247 01:40:52,509 --> 01:40:55,873 ♪ J'ai enterré mon cœur dans un trou dans le sol 1248 01:40:57,884 --> 01:40:59,543 ♪ Ils ont essayé d'appeler ma fille 1249 01:40:59,578 --> 01:41:03,485 ♪ Mais elle n'a pas pu être trouvée 1250 01:41:09,559 --> 01:41:13,660 ♪ J'ai enterré ma culpabilité dans un trou dans le son 1251 01:41:15,067 --> 01:41:16,735 ♪ Avec la rouille et les vautours 1252 01:41:16,770 --> 01:41:19,402 ♪ Et les poubelles du centre-ville 1253 01:41:20,434 --> 01:41:22,641 ♪ Alors ne t'approche pas de moi, gamin 1254 01:41:22,677 --> 01:41:25,078 ♪ Tu ne seras jamais retrouvé 1255 01:41:26,540 --> 01:41:28,306 ♪ Parce que pendant que tu dormais 1256 01:41:28,342 --> 01:41:32,547 ♪ J'ai pris le contrôle de ta ville 1257 01:41:51,533 --> 01:41:54,764 ♪ Quand je vois un homme, je vois un lion 1258 01:41:54,800 --> 01:41:58,041 ♪ Quand je vois un homme, je vois un lion 1259 01:41:58,076 --> 01:41:59,678 ♪ Tu es la prunelle de mes yeux 1260 01:41:59,714 --> 01:42:01,176 ♪ De mon œil, de mon œil 1261 01:42:01,211 --> 01:42:02,879 ♪ Tu es la prunelle de mes yeux 1262 01:42:02,915 --> 01:42:04,909 ♪ De mes yeux, je te veux 1263 01:42:07,583 --> 01:42:11,586 ♪ Je suis tombé amoureux d'une fille avec une tache de vin 1264 01:42:12,925 --> 01:42:14,660 ♪ Je connaissais ses initiales 1265 01:42:14,695 --> 01:42:17,427 ♪ Mais jamais son nom 1266 01:42:18,766 --> 01:42:20,293 ♪ J'ai essayé et j'ai essayé 1267 01:42:20,329 --> 01:42:22,795 ♪ Et je n'ai plus jamais été la même 1268 01:42:24,068 --> 01:42:26,035 ♪ Je ne ressens plus d'amour 1269 01:42:26,070 --> 01:42:30,638 ♪ Et je suis changé pour toujours 1270 01:42:49,459 --> 01:42:52,624 ♪ Quand je vois un homme, je vois un lion 1271 01:42:52,660 --> 01:42:55,967 ♪ Quand je vois un homme, je vois un lion 1272 01:42:56,002 --> 01:42:57,560 ♪ Tu es la prunelle de mes yeux 1273 01:42:57,596 --> 01:42:59,234 ♪ De mon œil, de mon œil 1274 01:42:59,269 --> 01:43:00,971 ♪ Tu es la prunelle de mes yeux 1275 01:43:01,007 --> 01:43:02,937 ♪ De mes yeux, je te veux ♪ 1276 01:43:02,972 --> 01:43:03,968 (FIN DE LA CHANSON) 1277 01:43:04,977 --> 01:43:06,971 (MUSIQUE INSTRUMENTALE)