1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:44,973 --> 00:00:46,969 (INSETTI CHE CRITICIANO) 4 00:00:58,021 --> 00:00:59,817 (CORVI CHE GRATICANO IN LONTANO) 5 00:01:16,334 --> 00:01:17,870 (NITRITO DEL CAVALLO) 6 00:01:17,905 --> 00:01:19,004 RAGAZZO: No! 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,706 (SIRIO DEL CAVALLO) 8 00:01:24,376 --> 00:01:25,909 (IL CAVALLO PIANGOLA SOFT) 9 00:01:29,755 --> 00:01:31,750 (MUSICA TRIBALE IN RIPRODUZIONE) 10 00:01:39,832 --> 00:01:41,529 -(IL CAVALLO GRIDA) -Oh! 11 00:01:43,536 --> 00:01:44,862 (ANSIANDO) 12 00:01:56,614 --> 00:01:57,743 (SOSPIRA) 13 00:02:00,686 --> 00:02:01,854 (IL CAVALLO GEME) 14 00:02:01,889 --> 00:02:03,378 UOMO: Quando muore una persona amata... 15 00:02:03,414 --> 00:02:05,124 (NITRITO DEL CAVALLO) 16 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...conoscerai il vuoto. 17 00:02:10,756 --> 00:02:12,024 -(IL FILO SI SCHIA PER LA TENSIONE) -(IL RAGAZZO URLA) 18 00:02:12,060 --> 00:02:13,495 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 19 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 Saprai cosa significa essere completamente 20 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 e completamente solo. 21 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 Non dimenticherai mai... 22 00:02:26,404 --> 00:02:27,674 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 23 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...e non lo farai mai... 24 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 perdonare mai. 25 00:02:37,881 --> 00:02:40,291 (MUSICA ELETTRONICA ROGUISH IN RIPRODUZIONE) 26 00:03:41,952 --> 00:03:43,255 (TRENI CHE ROMBO) 27 00:03:57,704 --> 00:03:59,271 (TELEFONO VIBRANTE) 28 00:04:10,044 --> 00:04:11,508 (SOSPIRA) 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,214 -Zadie? -Shelly. 30 00:04:13,249 --> 00:04:15,116 Hai visto cosa ti ho mandato? 31 00:04:15,151 --> 00:04:17,152 SHELLY: No. Che cos'è? 32 00:04:17,187 --> 00:04:19,285 Ho mostrato il video a qualcuno. 33 00:04:19,320 --> 00:04:20,622 Penso che l'abbiano scoperto. 34 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 Che diavolo sta succedendo? 35 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Controlla i tuoi messaggi. 36 00:04:30,232 --> 00:04:31,967 (RISATE NEL VIDEO) 37 00:04:32,002 --> 00:04:33,096 UOMO: Ciao, Shelly. 38 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 DONNA: Oh, fermati! 39 00:04:39,207 --> 00:04:40,305 (ANSIA LEGGERAMENTE) 40 00:04:40,340 --> 00:04:41,543 (DONNA CHE URLA) 41 00:04:41,578 --> 00:04:43,876 ZADIE: Che cazzo? Cosa le hai fatto? 42 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Dove hai preso questo? 43 00:04:49,513 --> 00:04:50,548 Dom gli ha sparato. 44 00:04:50,583 --> 00:04:52,720 Guarda, con questo possiamo prenderlo. 45 00:04:53,751 --> 00:04:55,154 Non è invincibile, Shelly. 46 00:04:55,189 --> 00:04:57,086 Sì, lo è. 47 00:04:57,121 --> 00:04:59,793 Mi faccio le mie cose e me ne vado al diavolo. 48 00:05:01,625 --> 00:05:02,832 Venga con me. 49 00:05:02,867 --> 00:05:04,230 Tu e Dom. 50 00:05:04,265 --> 00:05:05,695 Noi tre. 51 00:05:05,730 --> 00:05:07,403 Perché diavolo hai fatto questo? 52 00:05:07,438 --> 00:05:09,000 ZADIE: Non è più sicuro per noi qui. 53 00:05:10,408 --> 00:05:12,177 SHELLY: Resta lì. Sto arrivando da te. 54 00:05:12,212 --> 00:05:13,706 ZADIE: Penso che mi abbiano spiato. 55 00:05:13,742 --> 00:05:15,407 Se seguono me, seguono anche te. 56 00:05:15,442 --> 00:05:16,645 DONNA 2: Ciao, Zadie. 57 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 SHELLY: Zadie? 58 00:05:22,482 --> 00:05:24,488 (MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE) 59 00:05:26,958 --> 00:05:28,021 (LA PORTA SI CHIUDE) 60 00:05:28,056 --> 00:05:29,493 Zadie? 61 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zadie? 62 00:05:40,566 --> 00:05:41,538 (RISATE NEL VIDEO) 63 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 UOMO: Ciao, Shelly. 64 00:05:45,911 --> 00:05:47,641 DONNA: Oh, fermati! 65 00:05:47,676 --> 00:05:50,113 DONNA 2: C'erano altre opzioni, Zadie. 66 00:05:50,148 --> 00:05:51,713 Avrei voluto che tu mi avessi parlato prima. 67 00:05:52,410 --> 00:05:53,608 (SOFFIO) 68 00:05:53,643 --> 00:05:55,486 (PIAGGERENDO) 69 00:05:58,484 --> 00:05:59,490 (ZADY SOFFOCA) 70 00:06:00,627 --> 00:06:01,624 (SOFFIO) 71 00:06:15,336 --> 00:06:16,967 (LINEA CHE SUONA) 72 00:06:17,002 --> 00:06:19,238 Ciao, hai raggiunto Dom. Lascia un messaggio. 73 00:06:19,274 --> 00:06:20,737 Dom, sono io. 74 00:06:20,772 --> 00:06:22,445 Zadie ha perso la testa, cazzo. 75 00:06:22,480 --> 00:06:24,777 Mi ha appena mandato un video che hai girato. 76 00:06:24,812 --> 00:06:27,045 Ci vediamo da Zadie. Vado a controllare come sta. 77 00:06:27,953 --> 00:06:29,179 (SCARICATI DI ARMADIO) 78 00:06:31,658 --> 00:06:32,754 (GRUCCIONI) 79 00:06:37,226 --> 00:06:38,320 (CLICCANDO SUL PULSANTE) 80 00:06:41,562 --> 00:06:43,567 (MUSICA SOSPESA IN RIPRODUZIONE) 81 00:07:01,547 --> 00:07:02,784 (ROMBO DEL TRENO) 82 00:07:09,755 --> 00:07:11,529 (DEBOLE ANNUNCIO SU PA) 83 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 AGENTE: Whoa, whoa. Cosa stai facendo, eh? 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 -(GRUPPI) -Sì, abbiamo una 10-50, una donna sui vent'anni. 85 00:07:34,382 --> 00:07:35,416 La porto dentro. 86 00:07:35,452 --> 00:07:36,884 -(IL MOTORE SI AVVIA) -(LA SIRENA RUOTA) 87 00:07:37,618 --> 00:07:39,722 (MUSICA MISTERIOSA IN RIPRODUZIONE) 88 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 DETENUTO 1: Di' qualcosa. DETENUTO 2: Svegliati, Eric. 89 00:08:06,616 --> 00:08:07,876 Vuoi farti valere? 90 00:08:07,911 --> 00:08:09,013 DETENUTO 1: Guardami. 91 00:08:09,048 --> 00:08:10,345 DETENUTO 2: Cosa pensi di fare? 92 00:08:10,381 --> 00:08:12,014 Cazzo, sei abbastanza grande per badare a te stesso. 93 00:08:12,050 --> 00:08:13,456 DETENUTO 2: Papà tornerà. 94 00:08:13,491 --> 00:08:14,622 - DETENUTO 1: Siamo qui. - Di' qualcosa. 95 00:08:14,657 --> 00:08:16,088 -Ciao. Ci sei? -Di' qualcosa! 96 00:08:16,124 --> 00:08:18,127 -Niente? Non hai niente? -Dov'è tua madre in questo momento? 97 00:08:18,162 --> 00:08:19,524 (IL CAVALLO GRIDA) 98 00:08:19,560 --> 00:08:20,664 Dì qualcosa, figliolo! 99 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 - Svegliati, cazzo! - Di' qualcosa, amico! 100 00:08:24,905 --> 00:08:26,301 (URLO ECHO) 101 00:08:26,336 --> 00:08:27,405 Di' qualcosa, cazzo! 102 00:08:27,440 --> 00:08:29,772 TERAPEUTA: So che è difficile, Eric. 103 00:08:29,807 --> 00:08:32,367 Ma questi esercizi sono pensati per farti superare 104 00:08:32,403 --> 00:08:34,678 i comportamenti distruttivi che ti hanno portato qui. 105 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 Seppellimento... usando droghe... (SCHERZA) 106 00:08:39,085 --> 00:08:41,045 Questa è la via più facile. 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,622 È ciò che ti consente di nascondere quel dolore. 108 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 Vuoi unirti a noi? 109 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 Sai, Hemingway scrisse: "Il mondo spezza tutti, 110 00:08:57,696 --> 00:08:59,063 "e poi, 111 00:08:59,098 --> 00:09:02,604 "Molti sono forti nei punti deboli. 112 00:09:02,639 --> 00:09:04,906 "Ma quelli che non si romperanno... 113 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 "uccide." 114 00:09:16,119 --> 00:09:17,149 (CLICCA) 115 00:09:17,883 --> 00:09:19,723 (LA PORTA DELLA CELLA RONZIOSA, SI APRE) 116 00:09:23,061 --> 00:09:24,057 (LA PORTA SI CHIUDE) 117 00:09:27,464 --> 00:09:28,959 ...terapia di gruppo dopo. 118 00:09:28,995 --> 00:09:31,664 Niente telefoni. Niente chiacchiere dopo il tramonto. 119 00:09:31,699 --> 00:09:33,572 Non è consentito fraternizzare con gli uomini. 120 00:09:39,706 --> 00:09:41,712 (MUSICA Lugubre IN RIPRODUZIONE) 121 00:09:58,890 --> 00:10:01,424 (LA MUSICA SI VOLA, SFUMA) 122 00:10:03,703 --> 00:10:06,297 -(CHIACCHIERIO INDISTINTO) -(MUSICA CLASSICA IN RIPRODUZIONE) 123 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 UOMO: Il signor. Malattia. 124 00:10:14,513 --> 00:10:16,247 Ecco il giovane protetto di Vienna 125 00:10:16,282 --> 00:10:17,572 Ne parlavo a Marion. 126 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 È un piacere conoscerla, signor Roeg. 127 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 Per favore. 128 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 Sedersi. 129 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Ora, sai che sono nato a Vienna, 130 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 una culla di musica immortale. 131 00:10:34,195 --> 00:10:36,931 Ho vissuto abbastanza a lungo per vedere giocare alcuni dei più grandi. 132 00:10:36,967 --> 00:10:39,132 Mi dicono che anche tu sei piuttosto dinamico. 133 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 -Posso prestarti? -Sì. 134 00:10:43,877 --> 00:10:45,036 Uno... 135 00:10:45,071 --> 00:10:46,777 Non vedo l'ora di sentirti suonare. 136 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 Che cos'è? 137 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 L'abbiamo trovata. 138 00:10:56,122 --> 00:10:57,513 (RASCHEGGIAMENTO DELLE FECI) 139 00:11:01,059 --> 00:11:02,023 (FRAMMENTI) 140 00:11:05,924 --> 00:11:07,094 (ZADIE GRUTTA DOLCEMENTE) 141 00:11:08,497 --> 00:11:09,492 (ANSIA LEGGERAMENTE) 142 00:11:10,400 --> 00:11:12,028 (RESPIRO TREMANTE) 143 00:11:12,063 --> 00:11:13,565 SIGNOR ROEG: Va tutto bene, Zadie. 144 00:11:13,601 --> 00:11:14,673 Va tutto bene. 145 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 Quel che è fatto è fatto. 146 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 Stiamo cercando i tuoi amici. 147 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 Hai visto Shelly? 148 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 NO. 149 00:11:25,978 --> 00:11:28,049 Sei una brava persona, Zadie. 150 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 Se lo sapessi non me lo diresti. 151 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Lo faresti? 152 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 Ho ucciso centinaia di innocenti come te 153 00:11:40,423 --> 00:11:42,228 nei secoli in cui sono stato qui. 154 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 Non diventa mai più facile. 155 00:11:48,504 --> 00:11:49,565 (IL SIGNOR ROEG ESALA) 156 00:11:51,269 --> 00:11:54,411 Vorrei che gli assassini e gli stupratori, 157 00:11:54,446 --> 00:11:56,715 e la schiuma della terra andrebbe bene, 158 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 Ma... 159 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 vanno già all'inferno, vedi. 160 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Mentre persone come te, 161 00:12:05,822 --> 00:12:08,282 quelle sono le anime che lui vuole. 162 00:12:08,317 --> 00:12:10,894 Questo è... l'accordo che ho fatto. 163 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 Tu vai all'inferno 164 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 quindi non devo farlo. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 (IN PIANGERE) Per favore... Per favore lasciami andare. 166 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 Puoi andare. 167 00:12:24,739 --> 00:12:27,042 (SUSSURRO DEMONIACO) 168 00:12:39,388 --> 00:12:41,291 (RUMORI) 169 00:12:41,327 --> 00:12:42,860 (RESPIRANDO AFFRETTATAMENTE) 170 00:12:45,022 --> 00:12:46,292 (GRAFFI DELLA LAMA) 171 00:12:47,927 --> 00:12:49,933 (MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE) 172 00:12:53,205 --> 00:12:55,202 (GEMIONI) 173 00:12:58,606 --> 00:12:59,976 (SOFFOCAMENTO) 174 00:13:18,922 --> 00:13:19,990 (GRUCCIONI) 175 00:13:20,025 --> 00:13:21,998 (MUSICA DA RINGRAZIAMENTO IN RIPRODUZIONE) 176 00:13:26,439 --> 00:13:28,070 (UOMO CHE URLA ISTRUZIONI) 177 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 Che diavolo sta succedendo qui? 178 00:13:32,103 --> 00:13:34,203 Datti una mossa! 179 00:13:34,238 --> 00:13:35,712 Sai perché siamo ancora qui? 180 00:13:35,747 --> 00:13:37,610 È per colpa delle tue stronzate! Eh? 181 00:13:37,646 --> 00:13:39,147 (TUTTI ANsimando) 182 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 CIAO. 183 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 Non gli piaci qui, vero? 184 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 No, non proprio. 185 00:14:17,687 --> 00:14:19,118 Hanno una fissazione per 186 00:14:19,153 --> 00:14:20,455 uomini e donne non seduti insieme. 187 00:14:20,491 --> 00:14:21,486 SHELLY: Lo so. 188 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 Me l'hanno detto. 189 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 Mi piace il tuo tatuaggio. 190 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Grazie. 191 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 ERIC: "Ridi adesso. Piangi dopo." 192 00:14:34,468 --> 00:14:36,806 Per me è andata più o meno così. 193 00:14:36,841 --> 00:14:38,910 Beh, per me è più come "piangi ora, 194 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 "piangi più tardi." 195 00:14:46,176 --> 00:14:47,683 Volete sentire una barzelletta? 196 00:14:47,718 --> 00:14:49,682 Uh, non lo so. È divertente? 197 00:14:49,717 --> 00:14:50,981 Non proprio. 198 00:14:51,016 --> 00:14:53,254 Ottimo. Fallo. 199 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 Quale tipo di tè è difficile da bere? 200 00:14:57,693 --> 00:14:58,855 Non lo so. 201 00:14:58,891 --> 00:15:00,228 Realtà. 202 00:15:02,128 --> 00:15:03,997 Sì. Wow. Beh, questo è... 203 00:15:04,032 --> 00:15:05,662 -(RIDACCHIA) -È già qualcosa. 204 00:15:07,066 --> 00:15:08,705 Continuerò a lavorarci. 205 00:15:08,741 --> 00:15:10,675 Ciao, è il momento della tua sessione di gruppo. 206 00:15:10,710 --> 00:15:12,673 Eccolo che arriva, puntuale come un orologio. 207 00:15:12,708 --> 00:15:13,703 Come ti chiami? 208 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 Io sono Eric. 209 00:15:16,149 --> 00:15:17,174 Conchiglia. 210 00:15:17,209 --> 00:15:18,840 Ci vediamo in giro, Shelly. 211 00:15:20,551 --> 00:15:21,617 (RUMORE DI PIATTI) 212 00:15:21,652 --> 00:15:23,614 (MUSICA PENSIEROSA IN RIPRODUZIONE) 213 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 TERAPISTA: Se fossi costretto a tacere, 214 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 entrare nel cerchio. 215 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 Se ti hanno fatto sentire che c'era qualcosa di sbagliato 216 00:15:54,783 --> 00:15:56,053 è colpa tua, 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 entrare nel cerchio. 218 00:16:00,460 --> 00:16:01,888 Se fossi stato abbandonato, 219 00:16:01,923 --> 00:16:03,828 trascurato, manipolato 220 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 da coloro che avrebbero dovuto proteggerti, 221 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 entrare nel cerchio. 222 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 Se sei pronto a guardare avanti 223 00:16:13,137 --> 00:16:15,396 alle cose belle che la vita ti porterà, 224 00:16:15,431 --> 00:16:17,140 entrare nel cerchio. 225 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 Siamo lieti che l'abbiate trovata. 226 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 Vogliamo tanto bene a te e a tua figlia. 227 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 Tutto bene? 228 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Oh, ehi. Sì. 229 00:17:02,647 --> 00:17:04,751 Cavolo, hanno davvero distrutto il posto, eh? 230 00:17:04,786 --> 00:17:07,124 Uhm... sì. 231 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Sono io? 232 00:17:14,796 --> 00:17:15,792 (RISATA) 233 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 Va bene. 234 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 Queste canzoni o poesie? 235 00:17:28,478 --> 00:17:31,346 Nemmeno io li chiamerei. Sono solo merdate quelle che scrivo. 236 00:17:36,446 --> 00:17:38,083 (ERIC SOSPIRA NERVOSAMENTE) 237 00:17:38,118 --> 00:17:40,089 Scrivi magnificamente. 238 00:17:40,124 --> 00:17:42,093 Alcune di queste cose sarebbero fantastiche se fossero accompagnate dalla musica. 239 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Suoni musica? 240 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Abituato a. 241 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Beh, forse potremmo... 242 00:17:50,395 --> 00:17:52,499 Non lo so, forse, ehm... 243 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Forse potremmo giocare insieme qualche volta. 244 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Forse. 245 00:18:00,503 --> 00:18:02,344 Vediamo come andiamo d'accordo. 246 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 Cosa ci fai qui? 247 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 Non lo so. 248 00:18:07,318 --> 00:18:10,781 Credo che finalmente tutto mi abbia raggiunto. 249 00:18:23,097 --> 00:18:25,103 (MUSICA SOFT IN RIPRODUZIONE) 250 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 UOMO: (AL PA) Paziente 005, Shelly, 251 00:18:42,285 --> 00:18:45,018 vi informiamo che avete una visita. 252 00:18:45,053 --> 00:18:46,322 Nessuno sa che sono qui. 253 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Ehi, vado a dare un'occhiata, ok? 254 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 Voglio dire, a me sembrano solo dei fottuti avvocati. 255 00:19:03,566 --> 00:19:04,736 Forza, date un'occhiata. 256 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 SHELLY: (SUSSURRANDO) Che cazzo? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,381 -(IL RESPIRO TREMANTE) -Whoa, whoa, whoa. 258 00:19:14,416 --> 00:19:16,514 - Chi sono? - Qui non possono trovarmi. 259 00:19:16,549 --> 00:19:17,755 Se mi trovano qui, sono fottuto. 260 00:19:17,790 --> 00:19:19,586 La sua stanza è proprio da questa parte. 261 00:19:20,884 --> 00:19:22,420 -Devo uscire da qui. -Sì, sì. 262 00:19:22,456 --> 00:19:23,656 -Qui non possono trovarmi. -Um... 263 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 -Cazzo! -Vieni con me. 264 00:19:26,793 --> 00:19:30,228 Potresti darmi un aggiornamento sulla posizione del paziente 005? 265 00:19:30,263 --> 00:19:32,500 (MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE) 266 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Ok, eccolo qui. Vedete quelle finestre lassù? 267 00:19:39,904 --> 00:19:41,141 -Sì. -Ti porteranno fuori nel cortile. 268 00:19:41,176 --> 00:19:43,142 -Okay. -Aspetta, aspetta, aspetta. 269 00:19:43,178 --> 00:19:44,446 Devi togliere il tag. 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,477 (BIP DEL GIORNO) 271 00:19:47,512 --> 00:19:49,076 Riesci a captare il loro segnale? 272 00:19:49,111 --> 00:19:50,551 DONNA: (ALLA RADIO) Sono nella lavanderia. 273 00:19:54,286 --> 00:19:55,292 (SHELLY GRUTTA) 274 00:19:56,793 --> 00:19:58,658 (ANSIANDO) 275 00:20:00,127 --> 00:20:01,796 Cosa stai facendo? 276 00:20:01,832 --> 00:20:03,491 Fanculo questo posto. 277 00:20:03,526 --> 00:20:05,159 Sono riabilitato. 278 00:20:05,637 --> 00:20:06,729 (BIP DEL GIORNO) 279 00:20:06,764 --> 00:20:09,163 (DISORDER DEI JOY DIVISION IN GIOCO) 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,639 ♪ Stavo aspettando una guida 281 00:20:15,675 --> 00:20:17,248 ♪ Per venire a prendermi per mano 282 00:20:19,350 --> 00:20:21,150 ♪ Queste sensazioni potrebbero farmi sentire 283 00:20:21,185 --> 00:20:23,012 ♪ I piaceri di un uomo normale? 284 00:20:25,190 --> 00:20:26,957 ♪ Perdi le sensazioni, risparmia gli insulti 285 00:20:26,992 --> 00:20:28,688 ♪ Lasciali per un altro giorno 286 00:20:30,757 --> 00:20:32,995 ♪ Ho lo spirito Perdo il sentimento 287 00:20:33,030 --> 00:20:34,496 ♪ Togli lo shock ♪ 288 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Penso che ce l'abbiamo fatta, cazzo. 289 00:20:45,369 --> 00:20:46,409 (RISATA) 290 00:20:47,812 --> 00:20:49,203 (ERIC CHE URBA) 291 00:20:51,917 --> 00:20:53,542 ERIC: Ehi! Ehi, ehi, ehi, ehi. 292 00:20:53,577 --> 00:20:55,116 Ehi, piano, piano. 293 00:20:55,151 --> 00:20:56,254 -Stop. -(LA CANZONE SI DISSOLVE) 294 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Chi erano quelle persone? 295 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 Una vita precedente. 296 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Giusto. 297 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 Ne ho preso uno. 298 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 Scommetto di sì. 299 00:21:16,237 --> 00:21:18,232 (MUSICA DOLCISSIMA IN RIPRODUZIONE) 300 00:21:40,459 --> 00:21:41,761 (LA PORTA DELL'ASCENSORE SI CHIUDE) 301 00:21:44,936 --> 00:21:46,896 Oddio, questa è una follia. 302 00:21:46,931 --> 00:21:50,237 È casa del mio amico. Vive ad Antigua. 303 00:21:50,272 --> 00:21:51,837 A volte mi lascio fermare qui. 304 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 Quindi, ehm... 305 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 E adesso? 306 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 Sai, non devi restare. 307 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 Forse è più sicuro se non lo fai. 308 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 Voglio restare. 309 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 Va bene. Bene, allora, 310 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 Ci nasconderemo qui per un po'. 311 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 E poi? 312 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 Ci nasconderemo da qualche altra parte. 313 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Basta scoprirlo. 314 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Ottimo piano. 315 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 È un buon piano. 316 00:22:44,764 --> 00:22:46,161 Puzzi, amico. 317 00:22:46,196 --> 00:22:47,723 -Mi dispiace. -(RISATA) 318 00:22:47,758 --> 00:22:49,224 Ti dispiace se uso la doccia? 319 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Non ancora. 320 00:22:51,101 --> 00:22:53,063 (MUSICA DELICATA IN RIPRODUZIONE) 321 00:23:37,981 --> 00:23:39,010 (ERIC GEME) 322 00:23:46,858 --> 00:23:48,085 (RIDENDO) 323 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Piuttosto buono. 324 00:23:57,897 --> 00:23:59,803 Qual è la prima cosa che ti è piaciuta di me? 325 00:23:59,839 --> 00:24:01,032 quando mi hai visto? 326 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 Che cosa... ehm... 327 00:24:03,205 --> 00:24:04,569 (ENTRAMBI RISANO) 328 00:24:04,604 --> 00:24:06,400 C'è come un'aura attorno a te. 329 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 Sembra potente. 330 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 Qual è la prima cosa che ti è piaciuta di me? 331 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 Pensavo che fossi brillantemente distrutto. 332 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 Sei. 333 00:24:20,189 --> 00:24:21,558 (SHELLY RISATA) 334 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 Che cosa è, uhm... 335 00:24:27,531 --> 00:24:29,258 Qual è la cosa peggiore che tu abbia mai fatto? 336 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 Una volta sono scappato dalla riabilitazione insieme a un completo degenerato. 337 00:24:38,042 --> 00:24:40,673 (ENTRAMBI RISANO) 338 00:24:40,708 --> 00:24:42,403 Probabilmente la cosa migliore che abbia mai fatto. 339 00:24:43,475 --> 00:24:45,348 SHELLY: Esatto. 340 00:24:45,383 --> 00:24:47,111 Aspetta, mi è appena tornata in mente una cosa. 341 00:24:47,876 --> 00:24:49,179 (SCARICATI DI ARMADIO) 342 00:24:52,991 --> 00:24:54,047 (SHELLY RISATA) 343 00:24:54,082 --> 00:24:55,691 Hai una scorta segreta qui? 344 00:24:56,488 --> 00:24:57,594 Va bene. 345 00:24:57,961 --> 00:24:59,090 Ciao. 346 00:25:00,425 --> 00:25:01,461 Ah. 347 00:25:01,496 --> 00:25:03,193 -Sono quelli? -Mm-hmm. 348 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Agnello di Dio. 349 00:25:06,272 --> 00:25:08,230 -(IL TAPPO DI TAPPO SCOPPIA) -(SHELLY URLA, RIDE) 350 00:25:08,265 --> 00:25:10,332 (FALL BY THE BUG FT. INGA COPELAND SUONA) 351 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Smettila di guardarmi o ti cavo un occhio. 352 00:25:15,108 --> 00:25:17,339 -Mi hai cavato un occhio? -Mm-hmm. Non ne hai bisogno. 353 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Ora mi hai fregato. 354 00:25:19,117 --> 00:25:20,881 ♪ L'ascesa e la caduta 355 00:25:21,547 --> 00:25:24,148 ♪ Del tuo Dio 356 00:25:24,183 --> 00:25:26,918 -(SHELLY URLA) -♪ Mi racconterà la storia 357 00:25:26,953 --> 00:25:29,092 -♪ Mi sono perso -(ENTRAMBI RIDONO) 358 00:25:29,128 --> 00:25:31,826 ♪ Che il gioco abbia inizio 359 00:25:34,364 --> 00:25:36,699 ♪ Lasciaci perdere o vincere 360 00:25:38,366 --> 00:25:40,334 ♪ Alziamoci 361 00:25:40,369 --> 00:25:42,034 ♪ L'ascesa e la caduta 362 00:25:42,898 --> 00:25:45,508 ♪ Del tuo Dio 363 00:25:45,544 --> 00:25:50,906 ♪ Mi racconterà la storia della tua città 364 00:25:50,941 --> 00:25:53,675 ♪ L'ascesa e la caduta ♪ 365 00:25:53,710 --> 00:25:54,717 (LA CANZONE SCOMPARSA) 366 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 Quante persone hai amato? 367 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Tipo amato sul serio, sul serio? 368 00:26:10,397 --> 00:26:11,426 ERIC: Mmm... 369 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Neanche io. 370 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Promettimi una cosa. 371 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 Che cosa? 372 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 Se mai fossi difficile da amare, 373 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 prova ad amarmi più intensamente. 374 00:26:35,820 --> 00:26:37,793 (MUSICA DOLCISSIMA IN RIPRODUZIONE) 375 00:26:43,860 --> 00:26:45,031 (ERIC GRUTTA) 376 00:27:01,417 --> 00:27:03,544 (LA MUSICA DIVENTA MINACCIA) 377 00:27:14,198 --> 00:27:16,293 (SIRENA SUONANTE) 378 00:27:17,863 --> 00:27:19,263 (CHIACCHIERATA RADIO INDISTINTA) 379 00:27:29,279 --> 00:27:30,604 (SCHIOCCO DELLA TASTIERA) 380 00:27:31,281 --> 00:27:32,474 (LINEA CHE SUONA) 381 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Maria. 382 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 Hai un problema. 383 00:27:36,720 --> 00:27:39,316 ( PRELUDIO N. 15 DI ​​CHOPIN SUONATO AL PIANOFORTE) 384 00:27:50,332 --> 00:27:51,328 (LA PORTA SI APRE) 385 00:27:53,633 --> 00:27:54,936 (LA PORTA SI CHIUDE) 386 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Una chiamata per lei, signor Roeg. 387 00:28:07,581 --> 00:28:08,911 SIG. ROEG: Sì? 388 00:28:08,946 --> 00:28:11,116 Hanno trovato il corpo di Zadie. 389 00:28:11,152 --> 00:28:13,757 E qui pensavo che non ci fosse più niente da trovare. 390 00:28:13,792 --> 00:28:17,387 È una battuta d'arresto, ma su uno degli altri ci siamo vicini. 391 00:28:17,423 --> 00:28:20,456 Se questo video venisse pubblicato, sai cosa mi farebbero. 392 00:28:20,491 --> 00:28:25,228 Trovo questo noioso, Marion. Questo correre in giro. 393 00:28:25,264 --> 00:28:27,397 Ti sento sudare attraverso il telefono. 394 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 Questo finisce qui. 395 00:28:34,940 --> 00:28:36,912 (CONTINUA A SUONARE IL PIANOFORTE) 396 00:28:41,218 --> 00:28:42,308 (LA MUSICA FINISCE) 397 00:28:42,344 --> 00:28:44,546 (CARNE SOTTILE DA TRAITRS CHE GIOCANO) 398 00:28:49,328 --> 00:28:50,458 UOMO 1: Sei infatuato. 399 00:28:50,493 --> 00:28:51,652 Sei ossessionato, fratello. 400 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 -SHELLY: Ciao. -Ciao. 401 00:29:04,870 --> 00:29:06,339 Cosa stai leggendo? 402 00:29:06,374 --> 00:29:07,371 Rimbaud. 403 00:29:08,170 --> 00:29:09,806 Posso leggerti qualcosa? 404 00:29:09,841 --> 00:29:11,179 -Yeah Yeah. 405 00:29:11,215 --> 00:29:12,211 (RISATA) 406 00:29:13,344 --> 00:29:15,786 (THIN FLESH DEI TRAITRS CONTINUA A FUNZIONARE) 407 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 UOMO 2: Certo che sì! 408 00:29:24,329 --> 00:29:25,763 (LA CANZONE DIVENTA SOFFOCATA) 409 00:29:29,158 --> 00:29:31,032 (MUSICA SERENA IN RIPRODUZIONE) 410 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 Non voglio che finisca. 411 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Non è necessario. 412 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 Potremmo vivere così per tutto il fottuto tempo. 413 00:29:54,725 --> 00:29:55,984 -(TRENO CHE ROMBO) -(SUONO DI CAMPANA) 414 00:29:56,020 --> 00:29:57,454 (SUONO DEL CLACSON DEL TRENO) 415 00:30:00,531 --> 00:30:02,723 (MUSICA DOLCE PER PIANOFORTE) 416 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 SHELLY: ♪ Portami giù al 417 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 ♪ Il sole splende là fuori 418 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 ♪ Ma la mia testa è tra le mani 419 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 ♪ Sono un debole per nascondermi 420 00:30:26,624 --> 00:30:28,925 ♪ Un bel succhiatore io... ♪ 421 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Perché ti sei fermato? Era bellissimo. 422 00:30:38,061 --> 00:30:39,034 SHELLY: Mm... 423 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Perché non giochi? 424 00:30:43,141 --> 00:30:44,697 NO. 425 00:30:44,733 --> 00:30:46,742 No. Sappiamo entrambi che sei più bravo di me in questo. 426 00:30:46,777 --> 00:30:47,871 SHELLY: No. No, no, no. Per favore, per favore. 427 00:30:47,906 --> 00:30:48,941 ERIC: Sì. Continua. 428 00:30:48,977 --> 00:30:50,441 -(SHELLY PIAGOLA) -(ERIC RISATA) 429 00:31:04,792 --> 00:31:06,787 (SUONANDO UNA MELODIA DOLCE) 430 00:31:12,867 --> 00:31:14,465 (SUONI STRADALI E SOVRAPPOSTI) 431 00:31:16,507 --> 00:31:17,571 (CHIACCHIERIO INDISTINTO) 432 00:31:17,607 --> 00:31:18,733 (SUSSURRO DEMONIACO) 433 00:31:20,642 --> 00:31:22,104 (SHELLY annuisce) 434 00:31:22,140 --> 00:31:23,540 Al momento non posso farlo. 435 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 Va bene. 436 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 Tutto bene? Cosa sta succedendo? 437 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Potremmo uscire un po'? 438 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 Non suono il pianoforte da un po'. 439 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 Mi piaceva giocare. 440 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 Era tutta la mia vita. 441 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 Ma mia madre lo prese e lo stravolse tutto, 442 00:31:54,075 --> 00:31:55,940 mi ha spinto ad esibirmi in posti 443 00:31:55,976 --> 00:31:57,607 Ero troppo giovane per esserci. 444 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Non volevo giocare per nessuna di loro. 445 00:32:05,753 --> 00:32:07,524 Ho visto delle cose. 446 00:32:07,559 --> 00:32:09,718 Non avrei dovuto vedere nulla di tutto ciò. 447 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 Ho fatto del male alle persone. 448 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 (DOLCEMENTE) E io semplicemente... 449 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 Lo so. 450 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 Va bene. 451 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 Non va bene. 452 00:32:27,577 --> 00:32:29,137 Che cosa hai fatto? 453 00:32:29,172 --> 00:32:30,739 Non posso dirtelo. 454 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 Se lo sapessi, mi lasceresti. 455 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 E se mi lasciassi, morirei. 456 00:32:40,187 --> 00:32:42,855 Se ti lasciassi sarei già morto. 457 00:32:42,891 --> 00:32:44,559 Voglio solo ricominciare. 458 00:32:44,595 --> 00:32:45,919 Beh, perché non farlo? 459 00:32:46,728 --> 00:32:48,024 Dove andremmo? 460 00:32:48,059 --> 00:32:49,659 Cazzo, ovunque. 461 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 Ovunque è meglio di questo fottuto posto. 462 00:32:55,065 --> 00:32:56,196 Ovunque? 463 00:32:56,232 --> 00:32:57,334 ERIC: Ovunque. 464 00:32:57,369 --> 00:32:59,977 SHELLY: Quindi stai dicendo che se saltassi, 465 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 salteresti con me. 466 00:33:06,276 --> 00:33:08,282 (MUSICA SOFT IN RIPRODUZIONE) 467 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Certo che lo farei. 468 00:33:15,594 --> 00:33:17,189 Pensi che gli adolescenti angosciati 469 00:33:17,224 --> 00:33:19,458 costruirebbe dei piccoli santuari per noi? 470 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Sì. Si mettevano in fila per lasciare sigarette e whisky. 471 00:33:25,127 --> 00:33:26,202 NO. 472 00:33:26,238 --> 00:33:27,202 NO? 473 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Gigli. 474 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 Un mare di gigli bianchi. 475 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 Va bene. Sono i gigli. 476 00:33:41,315 --> 00:33:43,779 (MUSICA ELETTRONICA DANCE RALLENTATA) 477 00:33:47,824 --> 00:33:49,723 (UOMO CHE PARLA IN MODO VARIO) 478 00:33:49,758 --> 00:33:51,127 (SHELLY RIDE) 479 00:33:53,928 --> 00:33:55,329 (LA MUSICA CONTINUA ALL'INTERNO) 480 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 ERIC: Te l'avevo detto, fratello. 481 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 Adoro questo tizio! 482 00:34:24,226 --> 00:34:26,321 SHELLY: Vado a prendere un po' d'acqua. 483 00:34:26,356 --> 00:34:27,487 Posso procurartelo. 484 00:34:27,522 --> 00:34:28,595 No, no. Tu resta lì. 485 00:34:28,630 --> 00:34:29,594 Sicuro. 486 00:34:34,170 --> 00:34:35,504 SHELLY: Posso avere un po' d'acqua, per favore? 487 00:34:35,540 --> 00:34:36,698 Ciao Shelly! 488 00:34:36,733 --> 00:34:37,806 -Dom... Che cazzo? -Ascoltami e basta. 489 00:34:37,841 --> 00:34:38,999 Ascoltami e basta. Ascoltami e basta. 490 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 Zadie è morta. 491 00:34:41,176 --> 00:34:43,141 Verranno a prenderci, Shelly. 492 00:34:43,176 --> 00:34:44,977 Devi lasciare la città subito. 493 00:34:45,013 --> 00:34:46,213 SHELLY: Cosa intendi? 494 00:34:46,249 --> 00:34:47,843 DOM: Shelly, devi ascoltarmi. È vero. 495 00:34:47,878 --> 00:34:49,786 SHELLY: No, no, no. Non me ne vado senza Eric. 496 00:34:49,822 --> 00:34:51,215 DOM: No. Shelly, ascoltami e basta. 497 00:34:51,250 --> 00:34:52,886 Capisci cosa intendo? 498 00:34:52,921 --> 00:34:54,256 Zadie è fottutamente morta! 499 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 -Dai, dobbiamo andare. -Cosa succede? 500 00:34:58,658 --> 00:35:00,864 -Dobbiamo andare, Eric. -Chi diavolo era? 501 00:35:00,899 --> 00:35:02,063 SHELLY: Ti racconterò tutto. 502 00:35:02,098 --> 00:35:03,595 Torniamo a casa tua. 503 00:35:16,373 --> 00:35:18,709 (MUSICA PENSIEROSA IN RIPRODUZIONE) 504 00:35:21,752 --> 00:35:22,944 (RONZIO DELL'ASCENSORE) 505 00:35:49,075 --> 00:35:50,411 (FRUSCIO LEGGERO) 506 00:35:58,051 --> 00:35:59,079 (SHELLY URLA) 507 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 -Shelly? -(URLA SHELLY) 508 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 -Shelly! -(GEMITI SOFFUSATI) 509 00:36:04,257 --> 00:36:06,658 Scendi da lei! Scendi da lei! 510 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 No, non farlo. 511 00:36:11,135 --> 00:36:13,593 No, per favore non farlo. Scendi da lei! 512 00:36:13,628 --> 00:36:14,965 Per favore, non farlo. 513 00:36:15,001 --> 00:36:16,637 (URLANDO) 514 00:36:16,673 --> 00:36:17,933 (GRUGGITO) 515 00:36:19,503 --> 00:36:21,376 (ERIC E SHELLY GEMELLANO) 516 00:36:26,947 --> 00:36:28,383 (ANSIANDO) 517 00:36:31,820 --> 00:36:33,553 (SOFFIO SIBILOSO) 518 00:36:34,957 --> 00:36:36,325 (ANSIANDO FATICOSAMENTE) 519 00:36:39,698 --> 00:36:40,989 (URLA SOFFOCATE) 520 00:36:42,426 --> 00:36:44,025 (SOFFIO SIBILMENTE) 521 00:36:46,198 --> 00:36:47,336 (IL RESPIRO SI FERMA) 522 00:36:49,508 --> 00:36:50,504 (BACI) 523 00:36:54,371 --> 00:36:55,971 (RIMORSO SOFFOCATO) 524 00:37:00,015 --> 00:37:01,581 (CONTINUA A SOFFIARE) 525 00:37:02,446 --> 00:37:04,419 (MUSICA INQUIETANTE IN RIPRODUZIONE) 526 00:37:45,555 --> 00:37:47,561 (MUSICA TRIBALE IN RIPRODUZIONE) 527 00:38:01,404 --> 00:38:02,576 (ANSIANDO) 528 00:38:03,439 --> 00:38:04,974 (TOSSE) 529 00:38:12,184 --> 00:38:13,917 (ANSIANDO) 530 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 Che cazzo! 531 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 Shelly? 532 00:38:37,816 --> 00:38:38,843 (IL CANE GUIDIA SOFTMENTE) 533 00:38:40,444 --> 00:38:41,450 (CANE CHE ABBIA) 534 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 EHI. 535 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 EHI! 536 00:38:48,793 --> 00:38:49,821 (ERIC GEMMA) 537 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 EHI? 538 00:39:03,104 --> 00:39:04,473 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 539 00:39:11,574 --> 00:39:12,979 (FACENDO ECO) Ehi! 540 00:39:13,014 --> 00:39:14,109 Dove mi trovo? 541 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 Che posto è questo? 542 00:39:18,588 --> 00:39:20,547 Si penserebbe che avrebbero trovato qualcosa di meglio, 543 00:39:20,583 --> 00:39:21,556 non lo faresti? 544 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 Ma sai, 545 00:39:24,292 --> 00:39:26,022 non si aspettano che ci soffermiamo. 546 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 Quanto tempo resteremo qui dipenderà solo da te. 547 00:39:33,035 --> 00:39:34,768 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 548 00:39:34,804 --> 00:39:37,869 (SUSSURRO CHE RIFLETTE) ...se restiamo qui dipende solo da te. 549 00:39:43,111 --> 00:39:44,843 (SUSSURRO A SOFFIO) 550 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 Che diavolo mi sta succedendo? 551 00:39:53,522 --> 00:39:57,426 Un tempo la gente credeva che quando qualcuno moriva, 552 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 un corvo trasporta la loro anima nella terra dei morti. 553 00:40:00,231 --> 00:40:02,991 Ma a volte, succede qualcosa di così brutto 554 00:40:03,027 --> 00:40:05,699 che porta con sé una tristezza terribile... 555 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 e l'anima non può riposare. 556 00:40:09,234 --> 00:40:10,231 (GRIDANDO) 557 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 Di cosa stai parlando? 558 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 Il corvo ti guiderà nel correggere le cose sbagliate. 559 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 Cosa intendi? 560 00:40:22,647 --> 00:40:24,786 Oh, fanculo. Non è vero. 561 00:40:24,821 --> 00:40:25,846 (RIDE) 562 00:40:25,881 --> 00:40:27,221 Stai alla larga da me, cazzo. 563 00:40:27,256 --> 00:40:29,985 Non c'è niente lì, tranne qui. 564 00:40:30,021 --> 00:40:31,725 ERIC: Tutto questo è solo un fottuto incubo. 565 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 Questo è solo un fottuto incubo. 566 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 -(ANSIMERO) -Allora vai a svegliarti. 567 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 ERIC: La tristezza sta uccidendo... 568 00:40:47,173 --> 00:40:48,236 (SOFFIO) 569 00:40:49,879 --> 00:40:51,041 (GRUCCIONI) 570 00:40:52,508 --> 00:40:53,582 (GRUCCIONI) 571 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 Shelly? 572 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 Shelly? 573 00:41:24,914 --> 00:41:26,048 (GEMIETTI) 574 00:41:26,084 --> 00:41:28,276 (MUSICA MALINCONICA IN RIPRODUZIONE) 575 00:41:42,064 --> 00:41:43,027 (RONZIO) 576 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 Ora tocca a me. 577 00:41:54,236 --> 00:41:57,008 Dai, Shelly. Non rispetti la mia arte. 578 00:42:08,454 --> 00:42:10,219 (RESPIRA AFFRETTATAMENTE) 579 00:42:11,027 --> 00:42:12,023 (LA PORTA SI APRE) 580 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 UOMO: Sono qui. 581 00:42:15,023 --> 00:42:16,596 Cosa sto cercando esattamente? 582 00:42:16,632 --> 00:42:18,732 MARION: Il suo cellulare. UOMO: Va bene. 583 00:42:18,767 --> 00:42:20,636 MARION: Abbiamo guardato, ma siamo stati interrotti. 584 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 UOMO: Cosa c'è sopra? MARION: Non c'è bisogno che tu lo sappia. 585 00:42:25,339 --> 00:42:26,504 Trovalo e basta. 586 00:42:26,540 --> 00:42:27,742 UOMO: Va bene. Va bene. 587 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 Puoi uscire, ragazzo. 588 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 ERIC: Chi sei? 589 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 Sono un poliziotto. 590 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Qui. 591 00:42:45,390 --> 00:42:46,954 Dai. 592 00:42:46,989 --> 00:42:48,120 ERIC: Okay. POLIZIOTTO: Va bene. 593 00:42:48,156 --> 00:42:49,327 -Lascia perdere. Lascia perdere. -Sì. 594 00:42:49,363 --> 00:42:50,430 (RUMORE DI COLTELLI) 595 00:42:50,465 --> 00:42:51,598 Ascolta, credo di stare impazzendo. 596 00:42:51,633 --> 00:42:53,434 Non so più cosa è reale e cosa non lo è. 597 00:42:53,470 --> 00:42:54,830 Penso solo qualcosa di veramente brutto 598 00:42:54,865 --> 00:42:55,935 è successo con la mia ragazza. 599 00:42:56,841 --> 00:42:57,838 (GRUCCIONI) 600 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Fanculo. 601 00:43:06,708 --> 00:43:07,716 (GEMIETTI) 602 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 Che cazzo? 603 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Oh, cazzo. 604 00:43:22,900 --> 00:43:23,957 (GRUCCIONI) 605 00:43:23,992 --> 00:43:25,558 (MUSICA INTENSA IN RIPRODUZIONE) 606 00:43:26,268 --> 00:43:27,263 (ERIC GEMMA) 607 00:43:28,071 --> 00:43:29,298 (GRUGGITO) 608 00:43:38,412 --> 00:43:40,276 (ENTRAMBI SFORZATI) 609 00:43:45,616 --> 00:43:46,656 (ERIC URLA) 610 00:43:51,689 --> 00:43:52,662 (ERIC GEMMA) 611 00:43:59,433 --> 00:44:00,736 (ENTRAMBI GRUGGIANO) 612 00:44:09,805 --> 00:44:11,142 (SOFFOCAMENTO) 613 00:44:20,421 --> 00:44:21,416 (ERIC GRUTTA) 614 00:44:26,890 --> 00:44:28,027 (LA MUSICA INTENSA SI SFUMA) 615 00:44:29,496 --> 00:44:30,832 (GRUCCIU' FORTE) 616 00:44:33,136 --> 00:44:34,266 (GRUGNITI DEL POLIZIOTTO) 617 00:44:34,301 --> 00:44:35,364 (GRUCCIONI) 618 00:44:36,403 --> 00:44:37,806 (ANSIANDO) 619 00:44:50,087 --> 00:44:51,149 (GEMIONI) 620 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 Oh no. 621 00:44:58,293 --> 00:45:00,161 (GEMIONI) 622 00:45:00,196 --> 00:45:01,757 (SCHIACCIANDO) 623 00:45:01,792 --> 00:45:03,758 Ah, che cazzo! 624 00:45:03,794 --> 00:45:05,130 Che cazzo! 625 00:45:06,700 --> 00:45:08,628 -(SCHIACCIAMENTI) -(URLA) 626 00:45:16,547 --> 00:45:18,511 -(RUMORE DI PORTE) -(ROMBO DI TUONI) 627 00:45:18,547 --> 00:45:21,473 UOMO MISTERIOSO: (FACENDO ECO) Il corvo ti guiderà nel rimettere a posto le cose sbagliate. 628 00:45:21,509 --> 00:45:24,645 -...le cose sbagliate sono giuste. -(GRATTANDO IL CORVO) 629 00:45:24,680 --> 00:45:27,916 Il corvo ti guiderà nel correggere le cose sbagliate. 630 00:45:27,951 --> 00:45:29,119 Un tempo la gente credeva... 631 00:45:29,154 --> 00:45:32,520 Un tempo la gente credeva che quando qualcuno moriva, 632 00:45:32,555 --> 00:45:35,424 un corvo trasporta la loro anima nella terra dei morti. 633 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 Ma a volte, succede qualcosa di così brutto 634 00:45:40,364 --> 00:45:43,196 che porta con sé una tristezza terribile . 635 00:45:43,231 --> 00:45:46,105 E l'anima non può riposare. 636 00:45:51,073 --> 00:45:53,343 (MUSICA MINACCIA IN RIPRODUZIONE) 637 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ...ti guiderà. 638 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 E l'anima non può riposare. 639 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 Shelly? 640 00:46:09,596 --> 00:46:10,664 Shelly, tesoro. 641 00:46:10,700 --> 00:46:12,295 No, no, no, no, no, no. Va bene. 642 00:46:12,331 --> 00:46:13,968 Va bene. Non... Guarda, scendi da lì. 643 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 Va bene. No, no, no, no, no! 644 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 NO! 645 00:46:33,057 --> 00:46:34,054 (SOFFIO) 646 00:46:37,525 --> 00:46:38,993 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 647 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 È morta, non è vero? 648 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 Siamo entrambi morti. 649 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 Temo di sì. 650 00:46:53,111 --> 00:46:54,140 (SOFFIO DI NASO) 651 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 Che cosa siete? 652 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Una specie di angelo? 653 00:47:01,745 --> 00:47:02,775 (RIDE) 654 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Sembro un angelo? 655 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 ERIC: Non capisco. 656 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Perché io sono qui e lei no? 657 00:47:14,829 --> 00:47:16,693 La risposta non ti piacerà. 658 00:47:16,729 --> 00:47:18,191 Dimmi e basta. 659 00:47:18,226 --> 00:47:20,898 Sta scendendo. 660 00:47:20,933 --> 00:47:23,202 In un posto molto peggiore di questo. 661 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 Hai detto che potevo sistemare le cose sbagliate. 662 00:47:29,237 --> 00:47:30,805 Che cosa significa? 663 00:47:30,840 --> 00:47:33,405 Colui che ti ha ucciso non dovrebbe essere nel tuo mondo. 664 00:47:33,440 --> 00:47:35,317 Hanno fatto un patto col diavolo 665 00:47:35,353 --> 00:47:37,453 per ottenere la vita eterna 666 00:47:37,488 --> 00:47:39,350 mandando gli innocenti all'inferno. 667 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 Questo non è equilibrio. 668 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Uccideteli. 669 00:47:45,791 --> 00:47:47,430 Uccideteli tutti. 670 00:47:47,465 --> 00:47:49,423 E vi restituiremo la vita. 671 00:47:49,458 --> 00:47:51,065 Stai dicendo che posso riaverla? 672 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Sì. 673 00:47:55,539 --> 00:47:58,000 Uccidi quelli che ti hanno ucciso, 674 00:47:58,036 --> 00:47:59,370 e la riavrai indietro. 675 00:48:01,640 --> 00:48:03,341 (GRIDANDO) 676 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 Quando ero lassù, 677 00:48:08,945 --> 00:48:10,081 Mi hanno sparato. 678 00:48:10,117 --> 00:48:12,251 E ti ha insegnato qualcosa, non è vero? 679 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 Cosa io, ehm... io posso guarire? 680 00:48:15,490 --> 00:48:16,753 Non posso morire? 681 00:48:16,789 --> 00:48:18,686 Il tuo corpo? No. 682 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Senti dolore? Sì. 683 00:48:22,525 --> 00:48:25,693 Se il tuo amore rimane puro, non puoi morire. 684 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 Come potrei fidarmi di te? 685 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Hai un'altra scelta? 686 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Siete pronti? 687 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Porca miseria. 688 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eric, che cazzo? 689 00:48:53,492 --> 00:48:55,932 Dove sei stato? Tutti pensavano fossi morto. 690 00:48:56,731 --> 00:48:58,534 Tutti avevano ragione. 691 00:48:58,569 --> 00:49:00,365 Molto divertente. Entra e basta. 692 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 Ho bisogno del tuo aiuto, amico. 693 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 Di che cosa hai bisogno? 694 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 Mi serve una pistola. 695 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 Una pistola. 696 00:49:14,776 --> 00:49:16,953 Eric, cosa... Cosa farai con un... 697 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 Sai cosa? Non è colpa mia... 698 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 Ne avrai bisogno. 699 00:49:42,911 --> 00:49:44,904 -(SUONO DELLA CAMPANA) -(GRATTAMENTO DEL CORVO) 700 00:49:57,725 --> 00:49:58,819 (LA PORTIERA DELL'AUTO SI APRE) 701 00:50:02,323 --> 00:50:03,456 (LA PORTIERA DELL'AUTO SI CHIUDE) 702 00:50:03,491 --> 00:50:05,265 Sono un amico di tua figlia. 703 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 Dobbiamo parlare. 704 00:50:22,112 --> 00:50:23,313 Chi la inseguiva? 705 00:50:23,348 --> 00:50:25,954 Perché sei venuto a prenderla quel giorno? 706 00:50:25,990 --> 00:50:28,052 Ti ho visto lì con le persone che l'hanno uccisa. 707 00:50:28,087 --> 00:50:29,722 Di cosa stai parlando? 708 00:50:29,758 --> 00:50:31,159 Si è trattato di un'overdose. 709 00:50:32,453 --> 00:50:33,957 Come potresti saperlo? 710 00:50:33,993 --> 00:50:35,064 Perché ero lì. 711 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 Non capisci con chi hai a che fare. 712 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 La amavo. 713 00:50:58,284 --> 00:51:01,019 Ho bisogno di sapere chi sono queste persone 714 00:51:01,054 --> 00:51:02,751 perché li ucciderò. 715 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Ognuno di loro, singolarmente. 716 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 E la riporterò indietro. 717 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 Non tornerà. 718 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 Il mio bambino se n'è andato. 719 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 Se n'è andata. 720 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 E non tornerà. 721 00:51:26,009 --> 00:51:27,116 (PIANTO) 722 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 Per favore, lasciami. 723 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Basta, fermati. 724 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 (CONTINUA A PIANGERE) Se n'è andata. 725 00:51:41,996 --> 00:51:43,957 (MUSICA MALINCONICA IN RIPRODUZIONE) 726 00:51:56,337 --> 00:51:57,476 (ESPIRA) 727 00:52:17,699 --> 00:52:18,992 (ANNUNCIANDO) 728 00:52:44,561 --> 00:52:45,755 (RASCHIANDO) 729 00:53:13,923 --> 00:53:15,884 (MUSICA SOSPESA IN CRESCITA) 730 00:53:18,225 --> 00:53:20,625 (IO DI GARY NUMAN CHE GIOCO) 731 00:53:25,165 --> 00:53:26,994 ♪ E io mangio polvere 732 00:53:29,400 --> 00:53:31,471 ♪ Siamo tutti così esausti 733 00:53:33,877 --> 00:53:35,338 ♪ Lo chiamerei la mia morte 734 00:53:35,373 --> 00:53:38,379 ♪ Ma svanirò solo 735 00:53:39,917 --> 00:53:42,713 ♪ E odio svanire da solo 736 00:53:44,052 --> 00:53:46,750 ♪ Ora ci sono solo io 737 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 Ti ho ucciso, cazzo. 738 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Sì, l'hai fatto. 739 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Non muoverti. 740 00:54:01,365 --> 00:54:02,601 ♪ Ci sbagliavamo di grosso 741 00:54:04,939 --> 00:54:06,207 ♪ Adesso è finita 742 00:54:06,242 --> 00:54:08,709 ♪ Ma non c'è più nessuno da vedere 743 00:54:08,744 --> 00:54:10,671 Spegnilo. 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,306 ♪ E non c'è nessuno... ♪ 745 00:54:12,342 --> 00:54:13,348 (LA MUSICA SI FERMA) 746 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 Voglio i nomi 747 00:54:15,646 --> 00:54:17,385 di tutte le persone per cui lavori. 748 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Non! 749 00:54:22,560 --> 00:54:23,617 (SCOPPIANTE) 750 00:54:23,653 --> 00:54:24,990 -(LE ORECCHIE RONZIO) -(SOFFIATO) Cazzo! 751 00:54:25,025 --> 00:54:26,218 (RONZIO DI TINNITO) 752 00:54:26,927 --> 00:54:28,121 (GEMIONI) 753 00:54:34,562 --> 00:54:35,733 (IL SUONO SI DISSOLVE) 754 00:54:36,597 --> 00:54:37,867 (IL TELEFONO SUONA) 755 00:55:05,397 --> 00:55:07,798 (MUSICA INTRIGANTE IN RIPRODUZIONE) 756 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 Scendere! 757 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 -Guida! -(GOMME CHE STRIDANO) 758 00:55:32,963 --> 00:55:34,495 -(PIAGLIO) -(GRUGNITO) 759 00:55:36,897 --> 00:55:37,927 (GEMIETTI) 760 00:55:41,233 --> 00:55:42,536 (STRIDO DI GOMME) 761 00:55:44,170 --> 00:55:45,566 (SUONO DEL CLACSON) 762 00:55:45,601 --> 00:55:47,442 -(ANSIANDO) -(GEMITI) 763 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Salite dietro! 764 00:55:59,590 --> 00:56:00,554 (URLA) 765 00:56:15,432 --> 00:56:16,638 (SUONO DEL CLACSON) 766 00:56:16,673 --> 00:56:17,766 (GRUCCIONI) 767 00:56:17,801 --> 00:56:19,870 -(ERIC GRUTTA) -(CLACSON DEL CAMION CHE SUONA) 768 00:56:29,843 --> 00:56:31,981 (MUSICA TRIBALE IN RIPRODUZIONE) 769 00:56:32,988 --> 00:56:34,390 (GRUGGENDO DEBOLE) 770 00:56:38,893 --> 00:56:40,055 (GEMIETTI) 771 00:56:42,525 --> 00:56:44,128 (OSSA CHE SCRICCHIANO) 772 00:56:44,164 --> 00:56:45,401 (ERIC GEMMA) 773 00:56:46,695 --> 00:56:48,833 (RESPIRANDO AFFRETTATAMENTE) 774 00:56:51,569 --> 00:56:53,068 -(LE OSSA SI SCRIVONO) -(URLA) 775 00:57:07,418 --> 00:57:08,556 (BUSSANDO ALLA PORTA) 776 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Ciao, Sophia. 777 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 Mi dispiace che sia passato così tanto tempo. 778 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Veramente. 779 00:57:30,848 --> 00:57:32,179 Le mie condoglianze. 780 00:57:32,214 --> 00:57:34,208 Shelly era una ragazza davvero speciale. 781 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 Ho sentito che hai avuto una visita. 782 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 (ARRABBIA) Cosa voleva? 783 00:57:50,198 --> 00:57:51,656 Lui vuole ucciderti. 784 00:57:51,692 --> 00:57:53,431 Oh, rabbia. 785 00:57:53,466 --> 00:57:55,232 Primo impulso. (RIDACCHIA SOFT) 786 00:57:55,268 --> 00:57:56,564 Non è rabbia. 787 00:57:56,599 --> 00:57:57,803 Di cosa si tratta allora? 788 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Amore. 789 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 La amavo così tanto. 790 00:58:12,048 --> 00:58:14,655 Mi ha detto che l'avrebbe riportata indietro. 791 00:58:16,718 --> 00:58:18,224 Che cos 'era questo? 792 00:58:18,260 --> 00:58:20,956 Pensa che se ti uccide, 793 00:58:20,992 --> 00:58:23,097 riuscirà a riportarla in vita. 794 00:58:23,132 --> 00:58:25,127 (MUSICA INCOMODA IN RIPRODUZIONE) 795 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 Oh, Shelly. 796 00:58:33,676 --> 00:58:38,272 Tante volte hai avuto bisogno di me, ma io non c'ero mai. 797 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Basta. 798 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 Se n'è andata. 799 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 L'hai barattata per una vita migliore. 800 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 Ci è voluto molto coraggio. 801 00:58:57,365 --> 00:59:00,066 Ciò che mi hai dato non era un regalo, 802 00:59:00,102 --> 00:59:01,361 era una maledizione. 803 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 Avrei preferito morire. 804 00:59:05,134 --> 00:59:07,873 Bene, allora dovresti andare e stare con lei. 805 00:59:10,047 --> 00:59:11,547 (SUSSURRO DEMONIACO) 806 00:59:31,033 --> 00:59:32,264 (TONI CORPOREI) 807 00:59:32,300 --> 00:59:33,858 (PASSANTE CHE URLA) 808 00:59:33,894 --> 00:59:35,164 PASSANTE: No! 809 00:59:36,634 --> 00:59:38,068 (I PASSANTI SI RINGRAZIANO) 810 00:59:41,472 --> 00:59:42,611 (LA PORTA SI APRE) 811 00:59:46,511 --> 00:59:47,506 (LA PORTA SI CHIUDE) 812 00:59:52,187 --> 00:59:53,347 (SEGNALE ACUSTICO DELLA TASTIERA) 813 00:59:55,883 --> 00:59:57,054 (LINEA CHE SUONA) 814 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 -Marion. -Sì? 815 00:59:59,921 --> 01:00:01,892 È stato rimandato indietro. 816 01:00:01,928 --> 01:00:04,556 Dentro di lui esiste il potere di sfuggire alla morte. 817 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Portalo da me. 818 01:00:07,862 --> 01:00:08,898 (LA LINEA SI DISCONNETTE) 819 01:00:08,934 --> 01:00:10,397 -(ROMBO DEL TRENO) -(CLACSON DEL TRENO) 820 01:00:25,548 --> 01:00:26,584 Fanculo. 821 01:00:26,619 --> 01:00:28,256 Io sono solo... Non farmi male, amico. 822 01:00:28,291 --> 01:00:29,491 - Per favore. - Perché diavolo no? 823 01:00:29,526 --> 01:00:31,984 -Non ho fatto niente, amico. -Ti ho visto. 824 01:00:32,019 --> 01:00:33,260 -Cosa? -Nel club. 825 01:00:33,295 --> 01:00:34,419 Ce li hai portati tu. 826 01:00:34,454 --> 01:00:36,091 No, no. Stavo solo cercando di farla uscire. 827 01:00:36,127 --> 01:00:37,692 Stavo solo cercando di aiutarla ad andarsene, amico. 828 01:00:37,728 --> 01:00:39,497 Allontanarsi da cosa? 829 01:00:39,532 --> 01:00:42,196 Allontanarsi da cosa? Eh? 830 01:00:42,231 --> 01:00:44,896 Chi è quella donna che la inseguiva? 831 01:00:44,931 --> 01:00:46,197 Chi, Marion? 832 01:00:46,232 --> 01:00:47,769 No. No. Lei è solo una parte di tutto questo. 833 01:00:47,804 --> 01:00:49,337 Lei lavora solo per lui. 834 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 Di chi stai parlando? Chi? 835 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 Il suo nome è Vincent Roeg, amico. 836 01:00:56,717 --> 01:00:58,850 Ci invitava sempre a far festa. 837 01:00:58,886 --> 01:01:00,656 Pensavo che fosse semplicemente un posto facile in cui segnare. 838 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 Quella situazione è diventata davvero cupa. 839 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 Lo ha reso così buio. 840 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 Ha una voce fantastica, amico. 841 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Voce. 842 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 Lui... si insinua dentro di te. 843 01:01:20,268 --> 01:01:22,606 Trova le parti più oscure della tua anima 844 01:01:22,641 --> 01:01:24,775 e dà loro voce. 845 01:01:24,811 --> 01:01:28,508 E diventa sempre più forte 846 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 finché non fai qualcosa di malvagio. 847 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 Lo sento ancora. 848 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 Non avrei mai fatto quel fottuto video 849 01:01:42,797 --> 01:01:44,296 se avessi saputo cosa sarebbe successo, amico. 850 01:01:44,331 --> 01:01:45,657 Quale video? 851 01:01:46,333 --> 01:01:47,599 Dove si trova? 852 01:01:47,634 --> 01:01:49,298 Shelly lo aveva sul suo telefono. 853 01:01:50,438 --> 01:01:51,934 Ha detto che l'aveva nascosto. 854 01:01:51,970 --> 01:01:54,733 Non voleva che nessuno lo vedesse. 855 01:01:54,768 --> 01:01:57,141 Ho cercato di avvertirla, ma non voleva andarsene senza di te. 856 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 Conoscevo Shelly da molto tempo. 857 01:02:01,881 --> 01:02:03,477 Quando ho visto il modo in cui ti guardava, 858 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 qualcosa era diverso. 859 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 Ho cercato di fare la cosa giusta, amico. 860 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 Ho appena fatto un casino. 861 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 Mi dispiace. 862 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 Non saranno molto lontani da me. 863 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 Tu fai quello che noi non siamo riusciti a fare. Vattene via dal cazzo. 864 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Grazie, amico. 865 01:02:30,170 --> 01:02:31,912 (TRENO IN AVVICINAMENTO) 866 01:02:37,013 --> 01:02:38,215 -(ROMBO DI TUONO) -(GRACCHIO) 867 01:02:53,193 --> 01:02:54,528 (LA PORTA DELL'ASCENSORE SI CHIUDE) 868 01:03:11,519 --> 01:03:13,481 (MUSICA NOIOSA IN RIPRODUZIONE) 869 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 SHELLY: Quante persone hai amato? 870 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Tipo amato sul serio, sul serio? 871 01:03:46,322 --> 01:03:47,614 (SHELLY RIDE) 872 01:04:51,311 --> 01:04:52,382 (RISATE NEL VIDEO) 873 01:04:56,293 --> 01:04:57,857 DONNA: Oh, fermati! 874 01:04:57,892 --> 01:04:59,719 -Tornerò. -(ENTRAMBI RIDONO) 875 01:05:14,137 --> 01:05:16,109 (MUSICA INQUIETANTE IN RIPRODUZIONE) 876 01:05:17,479 --> 01:05:18,578 (DONNA CHE URLA) 877 01:05:18,613 --> 01:05:19,976 DONNA 2: Che cazzo! 878 01:05:20,012 --> 01:05:21,376 ZADIE: Cosa le hai fatto? 879 01:05:21,411 --> 01:05:22,814 Oh mio Dio, c'è sangue dappertutto. 880 01:05:22,849 --> 01:05:25,019 Che cazzo, Shelly? Aiutami! 881 01:05:27,148 --> 01:05:28,280 Sta morendo. 882 01:05:28,315 --> 01:05:29,624 Oh, mio ​​Dio. Oh, mio ​​Dio. 883 01:05:29,660 --> 01:05:31,421 -(IL TELEFONO RUMOROSAMENTE) -Oh... (SUSSURRA) 884 01:05:32,888 --> 01:05:33,885 OH... 885 01:05:35,697 --> 01:05:37,361 Oh... (RESPIRANDO AFFRETTATAMENTE) 886 01:05:44,071 --> 01:05:46,700 (DEPRAVITÀ TOTALE DA PARTE DEI VELI IN GIOCO) 887 01:05:53,580 --> 01:05:54,576 (GRATTA IL CORVO) 888 01:05:59,114 --> 01:06:00,956 (GRATICCIO DEL CORVO) 889 01:06:08,788 --> 01:06:13,760 ♪ Ho chiesto a nostro padre e lui ha detto 890 01:06:15,599 --> 01:06:20,569 ♪ Non diventa più facile una volta che sei morto 891 01:06:29,250 --> 01:06:34,781 ♪ Tutto questo universo è solo fango e ossa 892 01:06:42,932 --> 01:06:48,828 ♪ E porti con te quello che puoi da sola 893 01:06:53,269 --> 01:06:55,142 ♪ C'è totale depravazione 894 01:06:56,976 --> 01:06:59,509 ♪ Mi fissa ♪ 895 01:07:01,416 --> 01:07:02,449 (CAWS) 896 01:07:02,485 --> 01:07:03,885 (LA MUSICA SI FERMA) 897 01:07:03,920 --> 01:07:06,381 ERIC: Ho scoperto il motivo per cui l'hanno uccisa. 898 01:07:06,417 --> 01:07:09,384 Shelly, ha fatto qualcosa di veramente brutto. 899 01:07:09,419 --> 01:07:11,323 E ora non riesco a togliermelo dalla testa. 900 01:07:13,256 --> 01:07:14,928 Non credo di potercela fare. 901 01:07:14,963 --> 01:07:16,589 Non credo di potercela fare, amico. 902 01:07:16,625 --> 01:07:17,731 Eric, fratello, devi solo sederti. 903 01:07:17,767 --> 01:07:18,999 -Cazzo. -Eric, siediti, per favore. 904 01:07:19,035 --> 01:07:21,168 Per favore. Eric, dai. Dai. Siediti e basta. 905 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 Cosa sta succedendo? 906 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Porca miseria. 907 01:07:30,638 --> 01:07:32,913 Perché non me l'ha detto e basta? 908 01:07:32,948 --> 01:07:34,682 Avrebbe dovuto dirmelo e basta. 909 01:07:34,717 --> 01:07:37,514 Va bene, ma se te l'avesse detto, 910 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 potresti ancora amarla? 911 01:07:41,051 --> 01:07:42,354 (TONO LONTANO) 912 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Eric? 913 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 Che cazzo? 914 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 Devi venire con noi. 915 01:07:57,464 --> 01:07:59,866 (MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE) 916 01:08:02,809 --> 01:08:03,771 (ERIC GEMMA) 917 01:08:13,821 --> 01:08:15,519 (RESPIRANDO AFFRETTATAMENTE) 918 01:08:16,359 --> 01:08:17,356 (GRUCCIONI) 919 01:08:22,996 --> 01:08:24,363 -(ERIC URLA) -(GRUGNITI) 920 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Fanculo. 921 01:08:39,679 --> 01:08:40,706 (SOFFIO) 922 01:08:40,741 --> 01:08:42,645 -(COLTELLO) -(DONNA CHE URLA) 923 01:08:43,851 --> 01:08:45,813 (MUSICA TRIBALE IN RIPRODUZIONE) 924 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 Che cazzo hai fatto? 925 01:09:22,054 --> 01:09:24,192 (LA MUSICA TRIBALE CONTINUA) 926 01:09:37,936 --> 01:09:39,430 (ANSIANDO) 927 01:09:39,466 --> 01:09:41,440 (GRATICCIO DEL CORVO) 928 01:09:42,776 --> 01:09:44,036 (ANSIANDO) 929 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Perché sono tornato qui? 930 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 UOMO MISTERIOSO: Non riuscivi a vederlo attraverso. 931 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Ehi. Perché... 932 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Perché ho smesso di guarire? 933 01:09:57,092 --> 01:09:59,953 Ho detto che il tuo amore doveva rimanere puro. 934 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 Il nemico dell'amore non è l'odio. 935 01:10:03,533 --> 01:10:04,665 È un dubbio. 936 01:10:04,701 --> 01:10:06,234 Non ho mai dubitato di lei. 937 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 Non è vero? 938 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 Hai avuto un'opportunità e l'hai sprecata. 939 01:10:21,149 --> 01:10:24,280 Ti è stato dato il potere di un dio. 940 01:10:24,315 --> 01:10:26,518 Alla fine eri solo un ragazzo. 941 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 Almeno la tua anima può andare avanti. 942 01:10:31,358 --> 01:10:34,487 La sua anima è scomparsa per sempre nell'oscurità. 943 01:10:34,523 --> 01:10:37,655 Per te l'eternità è facile. 944 01:10:37,691 --> 01:10:39,091 Devi solo respirare. 945 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 E lasciala andare. 946 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 Non posso. 947 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 Mi dispiace. 948 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 Il mio per il suo. 949 01:11:04,057 --> 01:11:06,052 (MUSICA DRAMMATICA IN RIPRODUZIONE) 950 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 La mia anima per la sua. 951 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 La sua anima è dannata. 952 01:11:22,509 --> 01:11:24,712 Il posto dove sta andando, non puoi immaginarlo. 953 01:11:24,747 --> 01:11:26,281 Non si tratta di me. 954 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 Anche se la salvi, 955 01:11:32,550 --> 01:11:34,421 non starai mai più con lei. 956 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 Lo so. 957 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Adesso lasciami fare questo. 958 01:11:44,734 --> 01:11:46,224 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 959 01:11:51,435 --> 01:11:53,440 (LA MUSICA DRAMMATICA CONTINUA) 960 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 Non dipende da me. 961 01:12:10,123 --> 01:12:12,118 -(TONO) -(GRUGNITI) 962 01:12:13,893 --> 01:12:14,989 (GEMIETTI) 963 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 Da qui non si torna più indietro. 964 01:12:34,507 --> 01:12:35,812 (GEMIETTI) 965 01:12:42,254 --> 01:12:44,458 (CANTANDO IN MODO INDISTINTO) 966 01:12:53,264 --> 01:12:54,825 (ERIC GEMMA) 967 01:12:54,861 --> 01:12:56,866 (LA MUSICA DRAMMATICA CONTINUA) 968 01:12:58,169 --> 01:12:59,671 (GEMIONI) 969 01:13:04,275 --> 01:13:05,413 (GRUGGITI FORTE) 970 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 Con questo sangue nero ti muoverai tra i mondi, 971 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 proprio come loro. 972 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Vai a sistemare le cose sbagliate. 973 01:13:40,579 --> 01:13:42,912 (MUSICA ELETTRONICA ROGUISH IN RIPRODUZIONE) 974 01:14:04,839 --> 01:14:05,902 (GEMIETTI) 975 01:14:07,743 --> 01:14:08,806 (GRUCCIONI) 976 01:14:31,625 --> 01:14:33,094 (GRUGGITO) 977 01:14:41,639 --> 01:14:43,005 -(RUMORE DI PISTOLA) -(LA MUSICA SI FERMA) 978 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Aspetta un attimo. 979 01:15:14,139 --> 01:15:15,268 Hmm. 980 01:15:18,279 --> 01:15:20,713 (BOADICEA DI ENYA IN SUONO) 981 01:15:26,119 --> 01:15:27,654 (RONZIO) 982 01:16:37,059 --> 01:16:38,384 (TINTINNA DELLA SPADA) 983 01:16:55,869 --> 01:16:56,875 (IL VETRO SI FRAMPA) 984 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Maria. 985 01:17:14,754 --> 01:17:15,789 Vincenzo. 986 01:17:15,824 --> 01:17:16,994 VINCENT: È vero? 987 01:17:17,892 --> 01:17:19,164 MARION: Temo di sì. 988 01:17:19,200 --> 01:17:20,228 È stato ucciso. 989 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Sei sicuro? 990 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 Mi dispiace. 991 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Dannazione. 992 01:17:32,607 --> 01:17:33,604 (GRIDANDO) 993 01:17:55,268 --> 01:17:56,264 (LA CANZONE SCOMPARSA) 994 01:18:01,475 --> 01:18:02,774 USHER: Possiamo chiederti per favore? 995 01:18:02,810 --> 01:18:04,811 per raggiungere i vostri posti. Grazie. 996 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stefano? 997 01:18:06,941 --> 01:18:08,507 Ingresso principale sicuro. 998 01:18:09,944 --> 01:18:11,312 (PUBBLICANTE APPLAUSI) 999 01:18:18,385 --> 01:18:21,025 (ORCHESTRA CHE ESEGUI L'OPERA DI ROBERT LE DIABLE ) 1000 01:18:52,986 --> 01:18:55,356 (CANTO TENORE) 1001 01:18:57,726 --> 01:18:58,733 (GRUGGITO) 1002 01:19:07,572 --> 01:19:09,568 (CANTO SOPRANO) 1003 01:19:11,379 --> 01:19:12,780 (IL CANTO CONTINUA) 1004 01:19:33,269 --> 01:19:34,626 (CLIC DI SICURA DELLA PISTOLA) 1005 01:19:37,702 --> 01:19:39,774 (IL CANTO DIVENTA DRAMMATICO) 1006 01:19:45,212 --> 01:19:46,542 (URLA) 1007 01:19:46,578 --> 01:19:47,644 (IL CANTO SI FERMÀ) 1008 01:19:47,679 --> 01:19:49,545 (MUSICA DOLCE IN RIPRODUZIONE) 1009 01:19:49,581 --> 01:19:50,741 (TINTINNA DELLA SPADA) 1010 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 -ERIC: Ehi! -(LA MUSICA DIVENTA DRAMMATICA) 1011 01:20:05,467 --> 01:20:06,999 -(ERIC GRUTTA) -(GEMITÀ) 1012 01:20:10,471 --> 01:20:12,301 (MUSICA DOLCISSIMA IN RIPRODUZIONE) 1013 01:20:16,607 --> 01:20:18,340 (SFORZO) 1014 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 SCAGNOLINO: Abbiamo un problema. 1015 01:20:28,985 --> 01:20:30,289 (RIPRESA DEL CANTO OPERATIVO) 1016 01:20:30,325 --> 01:20:31,683 UOMO: È qui. 1017 01:20:37,399 --> 01:20:39,361 (LA MUSICA OPERATIVA SI LIBRA) 1018 01:21:00,189 --> 01:21:01,383 (SIBISCONO) 1019 01:21:08,188 --> 01:21:10,128 (LA MUSICA SI INTENSIFICA) 1020 01:21:12,201 --> 01:21:13,197 (SPARATORIA) 1021 01:21:24,104 --> 01:21:26,144 (ENTRAMBI GRUGGIANO) 1022 01:21:41,487 --> 01:21:42,688 -(ERIC GRUTTA) -(LE OSSA SCRICCHIANO) 1023 01:21:50,503 --> 01:21:51,532 (SPARATORIA) 1024 01:21:53,234 --> 01:21:55,107 (LA MUSICA OPERATIVA CONTINUA) 1025 01:22:11,525 --> 01:22:12,520 (LA MUSICA FA UNA PAUSA) 1026 01:22:13,859 --> 01:22:15,358 -(LA MUSICA RIPRESE) -(URLA) 1027 01:22:16,265 --> 01:22:17,426 (URLA) 1028 01:22:35,175 --> 01:22:36,148 (RUMORE DI SPADA) 1029 01:22:50,431 --> 01:22:51,498 (GRUGGITO) 1030 01:22:51,533 --> 01:22:53,099 -(URLA) -(SPARATORIA) 1031 01:23:01,776 --> 01:23:03,406 -(URLA) -(CARNE CHE SCHIOCCIA) 1032 01:23:19,790 --> 01:23:20,819 (ESPIRA) 1033 01:23:22,231 --> 01:23:23,954 (URLA) 1034 01:23:25,798 --> 01:23:27,166 (FINISCE LA MUSICA OPERATIVA) 1035 01:23:28,427 --> 01:23:29,465 (PUBBLICANTE APPLAUSI) 1036 01:23:38,778 --> 01:23:40,773 (ARIA DI CANTO DEL TENORE) 1037 01:23:41,614 --> 01:23:43,050 (SOSPIRANDO) 1038 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 (DOLCEMENTE) È qui. 1039 01:23:49,955 --> 01:23:51,949 Sta uccidendo tutti noi. 1040 01:23:55,587 --> 01:23:57,430 Ti sono così grato, Marion. 1041 01:23:57,466 --> 01:23:58,626 Per cosa? Per... 1042 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 VINCENT: Per averci portato fin qui. 1043 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 È tutto quello che vuoi dire? 1044 01:24:06,534 --> 01:24:09,139 Stiamo affrontando questo viaggio insieme, Marion. 1045 01:24:09,174 --> 01:24:10,704 Ti capita semplicemente di essere davanti. 1046 01:24:12,309 --> 01:24:14,708 (MUSICA OPERATIVA DRAMMATICA IN RIPRODUZIONE) 1047 01:24:48,813 --> 01:24:50,843 (URLANDO) 1048 01:24:57,524 --> 01:24:58,620 (URLA) 1049 01:25:02,321 --> 01:25:03,526 (ESPIRA) 1050 01:25:12,101 --> 01:25:13,371 (MARION SOFFOCA) 1051 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 Dove si trova? 1052 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 Lui non è qui. 1053 01:25:21,340 --> 01:25:22,714 Dove si trova? 1054 01:25:22,749 --> 01:25:23,777 (ANSIANDO) Lui è... 1055 01:25:26,213 --> 01:25:28,247 (PIAGGERENDO) 1056 01:25:28,283 --> 01:25:29,717 La sua tenuta di campagna. 1057 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Residenza di Hillhurst. 1058 01:25:44,640 --> 01:25:46,140 Ci hai uccisi, cazzo. 1059 01:25:46,904 --> 01:25:47,966 Per quello? 1060 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Ne valeva la pena? 1061 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 Inizia tutto in piccolo. 1062 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 Ti è stato tenuto tutto nascosto. 1063 01:26:08,121 --> 01:26:11,258 Sai cosa viene fatto, ma non ne fai parte. 1064 01:26:11,294 --> 01:26:13,059 E poi, proprio così, 1065 01:26:13,094 --> 01:26:14,091 sei. 1066 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 Sei inghiottito. 1067 01:26:18,498 --> 01:26:19,771 E l'unica direzione 1068 01:26:19,807 --> 01:26:20,999 puoi andare giù. 1069 01:26:27,079 --> 01:26:29,044 Hai lo stesso aspetto suo. 1070 01:26:29,079 --> 01:26:30,812 Che sguardo è quello? 1071 01:26:30,847 --> 01:26:34,111 Lo sguardo di qualcuno che odia tutto ciò che ha dentro. 1072 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 Lui lo nasconde meglio di te. 1073 01:26:38,785 --> 01:26:41,228 (CONTINUA LA MUSICA DRAMMATICA OPERATIVA) 1074 01:26:51,500 --> 01:26:52,866 -(COLPI DI SPADA) -(FINISCE L'OPERA) 1075 01:27:17,458 --> 01:27:19,431 (PUBBLICANTE CHE URLA) 1076 01:27:27,136 --> 01:27:28,099 (TESTA CHE ROMPE) 1077 01:27:29,542 --> 01:27:31,371 (SIGNIFICATO (VERSIONE CORALE) DI CASCADEUR CHE ESEGUIVA) 1078 01:27:31,406 --> 01:27:35,249 ♪ Sono un uomo strano 1079 01:27:37,676 --> 01:27:41,420 ♪ Come il tuo angelo 1080 01:27:43,758 --> 01:27:47,954 ♪ Sono invisibile 1081 01:27:50,029 --> 01:27:53,432 ♪ Come un mostro 1082 01:27:55,102 --> 01:27:59,233 ♪ Ma un giorno capirai 1083 01:27:59,268 --> 01:28:00,367 SHELLY: Gigli. 1084 01:28:00,402 --> 01:28:02,205 Un mare di gigli bianchi. 1085 01:28:02,240 --> 01:28:05,411 ♪ Il significato della mia vita 1086 01:28:07,114 --> 01:28:11,142 ♪ Ma un giorno capirai 1087 01:28:13,450 --> 01:28:17,253 ♪ Il significato di queste parole 1088 01:28:17,288 --> 01:28:18,820 (SIRENA CHE SUONA IN LONTANO) 1089 01:28:20,158 --> 01:28:25,431 ♪ Io sono l'oratore 1090 01:28:26,164 --> 01:28:29,834 ♪ Del tuo silenzio 1091 01:28:29,870 --> 01:28:32,135 (MOTORE CHE ACCENDE I GIRI) 1092 01:28:32,171 --> 01:28:37,569 ♪ Ora la domanda sono io 1093 01:28:37,604 --> 01:28:41,007 ♪ Del tuo silenzio 1094 01:28:43,743 --> 01:28:49,317 ♪ Ora la domanda sono io 1095 01:28:49,352 --> 01:28:52,821 ♪ Alla tua risposta 1096 01:28:54,458 --> 01:28:59,091 ♪ Ma un giorno capirai 1097 01:29:00,661 --> 01:29:04,767 ♪ Il significato della mia vita 1098 01:29:06,437 --> 01:29:10,707 ♪ Ma un giorno capirai 1099 01:29:12,509 --> 01:29:16,350 ♪ Il significato di queste parole 1100 01:29:17,976 --> 01:29:22,380 ♪ Ma un giorno capirai 1101 01:29:22,415 --> 01:29:24,518 (GRIDANDO) 1102 01:29:24,553 --> 01:29:27,856 ♪ Il significato della mia vita 1103 01:29:29,955 --> 01:29:35,992 ♪ Ma un giorno capirai 1104 01:29:36,027 --> 01:29:40,198 ♪ Il significato di queste parole 1105 01:29:53,484 --> 01:29:57,481 ♪ Ma un giorno capirai 1106 01:29:57,517 --> 01:29:59,488 ♪ Oh 1107 01:29:59,524 --> 01:30:06,458 ♪ Il significato della tua vita ♪ 1108 01:30:06,493 --> 01:30:07,500 (LA CANZONE FINISCE) 1109 01:30:10,837 --> 01:30:12,065 (GRIDANDO) 1110 01:30:13,370 --> 01:30:15,365 (MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE) 1111 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Guardami in faccia. 1112 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Chi sei? 1113 01:31:30,479 --> 01:31:31,914 Solo un vecchio... 1114 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 ma sono reale. 1115 01:31:41,258 --> 01:31:42,422 (TAGLIE) 1116 01:31:42,458 --> 01:31:43,497 (GEMITTA SOFTLY) 1117 01:31:45,129 --> 01:31:46,460 Vedere? 1118 01:31:46,496 --> 01:31:48,029 Sono carne e sangue. 1119 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Non come te. 1120 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 Ho sentito che pensi di poterla riportare indietro. 1121 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 Non puoi. 1122 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 Da dove si trova lei, non si torna più indietro. 1123 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 Quel video, l'hai visto? 1124 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 Lo so, mi dispiace. 1125 01:32:16,529 --> 01:32:18,063 Non è come pensavi. 1126 01:32:18,098 --> 01:32:19,625 No, non era lei. 1127 01:32:19,660 --> 01:32:20,864 (INALA BRUCIAMENTE) 1128 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 Eri tu. 1129 01:32:25,139 --> 01:32:26,263 Voi corrompite la gente. 1130 01:32:26,299 --> 01:32:28,470 Non puoi corrompere ciò che non c'è già. 1131 01:32:28,505 --> 01:32:31,204 Una perla. È un seme. 1132 01:32:32,210 --> 01:32:33,206 ERIC: Mmmh. 1133 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Guardati. 1134 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Guarda cosa sei diventato. 1135 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 Quegli occhi. 1136 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 Quella faccia. 1137 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 Perché dovrebbe voler stare con te? 1138 01:32:56,536 --> 01:33:00,266 Non ti è rimasto più amore. Solo odio. 1139 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 Sei uno stupido. 1140 01:33:11,648 --> 01:33:13,180 -(SCHIACCIA) -(GRUGNISCE DOLCEMENTE) 1141 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 Non senti niente. 1142 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 E tu? Non senti niente di tutto ciò. 1143 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 Sento tutto. 1144 01:33:25,396 --> 01:33:26,391 (ERIC GRUTTA) 1145 01:33:28,367 --> 01:33:30,461 (SUSSURRO DEMONIACO) 1146 01:33:38,245 --> 01:33:39,910 (RESPIRANDO AFFRETTATAMENTE) 1147 01:33:47,955 --> 01:33:49,716 (SOFFIO) 1148 01:33:49,751 --> 01:33:50,852 DETENUTO: Di' qualcosa! 1149 01:33:50,888 --> 01:33:52,384 - Svegliati, cazzo! - Di' qualcosa, amico! 1150 01:33:55,130 --> 01:33:56,124 (URLA SOFFOCATE) 1151 01:33:57,188 --> 01:33:58,888 VINCENT: Non ti è rimasto più amore. 1152 01:33:58,923 --> 01:34:00,364 Soltanto odio. 1153 01:34:00,399 --> 01:34:01,800 (SUSSURRO INDISTINTO) 1154 01:34:03,029 --> 01:34:05,163 (MUSICA MALINCONICA IN RIPRODUZIONE) 1155 01:34:05,198 --> 01:34:06,939 Non è come pensavi. 1156 01:34:06,974 --> 01:34:08,169 (GRIDANDO) 1157 01:34:09,771 --> 01:34:11,042 -(URLA) -(URLA) 1158 01:34:11,078 --> 01:34:12,241 (ESPIRA) 1159 01:34:12,276 --> 01:34:13,273 (GEMIETTI) 1160 01:34:15,213 --> 01:34:16,914 (RUGGI) 1161 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 SHELLY: Quando è difficile amarmi, amami ancora di più. 1162 01:34:23,718 --> 01:34:25,087 Amami più forte. 1163 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 Quante persone hai amato? 1164 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Tipo amato sul serio, sul serio? 1165 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Non lasciarmi. 1166 01:34:36,337 --> 01:34:38,496 (MUSICA SENTIMENTALE IN RIPRODUZIONE) 1167 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 Non voglio che finisca. 1168 01:34:56,521 --> 01:34:57,784 -(GRUGNITI) -(RUGGIAMENTI) 1169 01:34:57,819 --> 01:34:59,618 (MUSICA INTENSA IN RIPRODUZIONE) 1170 01:34:59,654 --> 01:35:01,695 (URLANDO) 1171 01:35:12,337 --> 01:35:14,070 (URLANDO) 1172 01:35:19,213 --> 01:35:20,747 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 1173 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 Che posto è questo? 1174 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 ERIC: Questo è il posto dove tutto finisce. 1175 01:35:28,953 --> 01:35:31,219 Dove paghi per quello che le hai fatto... 1176 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 a tutti loro. 1177 01:35:34,655 --> 01:35:35,652 (GRUCCIONI) 1178 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 Hai paura? 1179 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 Dovresti esserlo. 1180 01:35:48,405 --> 01:35:50,209 (CAWS) 1181 01:35:50,245 --> 01:35:51,970 Oh, stupido ragazzo. 1182 01:35:52,005 --> 01:35:53,406 È questo che vuoi? 1183 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 Pensi che ne valga la pena? 1184 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 Tutto questo? 1185 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 Inferno eterno? 1186 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 Per quello? 1187 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 Per qualche fottuta puttana? 1188 01:36:06,226 --> 01:36:07,860 (GRUGGITO) 1189 01:36:20,770 --> 01:36:21,808 (URLA SOFFOCATE) 1190 01:36:24,276 --> 01:36:25,471 (URLA) 1191 01:36:34,347 --> 01:36:36,012 Non hai idea dell'inferno che ti aspetta. 1192 01:36:36,047 --> 01:36:37,989 Sì, lo faccio. 1193 01:36:40,557 --> 01:36:42,052 (ERIC URLA) 1194 01:36:42,088 --> 01:36:44,094 (MUSICA OSCURA IN RIPRODUZIONE) 1195 01:36:56,201 --> 01:36:57,668 (URLA SOFFOCATE) 1196 01:37:02,976 --> 01:37:04,609 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 1197 01:37:08,255 --> 01:37:09,515 (ESPIRA) 1198 01:37:32,139 --> 01:37:34,342 (DEBOLE MUSICA ETEREA IN RIPRODUZIONE) 1199 01:37:47,854 --> 01:37:49,060 (SOFFIO) 1200 01:37:53,433 --> 01:37:54,395 (SHELLY GRUTTA) 1201 01:37:55,930 --> 01:37:57,469 **Sì, Eric.** 1202 01:37:57,505 --> 01:37:59,730 Ho fatto questo sogno terribile. 1203 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 Stavo cadendo. 1204 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 Pensavo di averti perso. 1205 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 ERIC: Va tutto bene, tesoro. 1206 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 È finita. 1207 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 È tutto finito. 1208 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 Puoi tornare indietro. 1209 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Eric... 1210 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 cos'hai fatto? 1211 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 Non posso venire con te. 1212 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 Che cosa? 1213 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 Questo era l'unico modo. 1214 01:38:42,914 --> 01:38:44,412 -(UN TONO FOLLE) -(SHELLY ANSIMA) 1215 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 NO. 1216 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 Vengo con te. 1217 01:38:49,219 --> 01:38:52,050 Non doveva finire così. 1218 01:38:52,086 --> 01:38:53,553 Lo rifarei. 1219 01:38:55,186 --> 01:38:56,460 Tutto quanto. 1220 01:38:56,496 --> 01:38:57,519 Ogni momento. 1221 01:38:57,555 --> 01:38:59,130 -(UN TONO FOLLE) -(SHELLY ANSIMA) 1222 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 Ti amo. 1223 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Per sempre. 1224 01:39:13,338 --> 01:39:14,739 (RESPIRANDO RAPIDAMENTE) 1225 01:39:19,013 --> 01:39:20,350 Mi senti? 1226 01:39:20,386 --> 01:39:21,418 SÌ. 1227 01:39:21,454 --> 01:39:22,714 Va bene. 1228 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 Ha combattuto duramente per te. 1229 01:39:34,126 --> 01:39:35,133 (PIAGLIOSI) 1230 01:39:38,737 --> 01:39:40,798 (MUSICA Lugubre IN RIPRODUZIONE) 1231 01:39:47,138 --> 01:39:48,380 (PIANTO) 1232 01:39:48,416 --> 01:39:49,642 (GRACCIAMENTO DEI CORVI) 1233 01:39:50,241 --> 01:39:51,512 (ANSIANDO) 1234 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 ERIC: Il nostro amore 1235 01:40:05,658 --> 01:40:07,957 continuerà a vivere in tutto ciò che fa. 1236 01:40:08,633 --> 01:40:09,629 (RISATA) 1237 01:40:11,966 --> 01:40:13,105 (ENTRAMBI RIDONO) 1238 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Un giorno, lo so... 1239 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 le nostre anime si ritroveranno. 1240 01:40:21,175 --> 01:40:23,181 (MUSICA TRASCINANTE IN RIPRODUZIONE) 1241 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 Fino ad allora, ne avrò solo il ricordo. 1242 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 Quella sensazione perfetta di amarla. 1243 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 E questo è sufficiente. 1244 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Quasi abbastanza. 1245 01:40:50,038 --> 01:40:51,107 (GRATICCIO DEL CORVO) 1246 01:40:51,142 --> 01:40:52,473 (COSA È SUCCESSO GIOCANDO AI PULEDRI) 1247 01:40:52,509 --> 01:40:55,873 ♪ Ho seppellito il mio cuore in un buco nel terreno 1248 01:40:57,884 --> 01:40:59,543 ♪ Hanno provato a chiamare la mia ragazza 1249 01:40:59,578 --> 01:41:03,485 ♪ Ma non è stata trovata 1250 01:41:09,559 --> 01:41:13,660 ♪ Ho seppellito la mia colpa in una fossa nel suono 1251 01:41:15,067 --> 01:41:16,735 ♪ Con la ruggine e gli avvoltoi 1252 01:41:16,770 --> 01:41:19,402 ♪ E la spazzatura in centro 1253 01:41:20,434 --> 01:41:22,641 ♪ Quindi non avvicinarti a me, ragazzo 1254 01:41:22,677 --> 01:41:25,078 ♪ Non sarai mai trovato 1255 01:41:26,540 --> 01:41:28,306 ♪ Perché mentre dormivi 1256 01:41:28,342 --> 01:41:32,547 ♪ Ho preso il controllo della tua città 1257 01:41:51,533 --> 01:41:54,764 ♪ Quando vedo un uomo, vedo un leone 1258 01:41:54,800 --> 01:41:58,041 ♪ Quando vedo un uomo, vedo un leone 1259 01:41:58,076 --> 01:41:59,678 ♪ Sei la pupilla dei miei occhi 1260 01:41:59,714 --> 01:42:01,176 ♪ Del mio occhio, del mio occhio 1261 01:42:01,211 --> 01:42:02,879 ♪ Sei la pupilla dei miei occhi 1262 01:42:02,915 --> 01:42:04,909 ♪ Del mio occhio, ti voglio 1263 01:42:07,583 --> 01:42:11,586 ♪ Mi sono innamorato di una ragazza con una macchia color vino porto 1264 01:42:12,925 --> 01:42:14,660 ♪ Conoscevo le sue iniziali 1265 01:42:14,695 --> 01:42:17,427 ♪ Ma mai il suo nome 1266 01:42:18,766 --> 01:42:20,293 ♪ Ho provato e riprovato 1267 01:42:20,329 --> 01:42:22,795 ♪ E non sono mai stato lo stesso 1268 01:42:24,068 --> 01:42:26,035 ♪ Quindi non sentivo più amore 1269 01:42:26,070 --> 01:42:30,638 ♪ E sono cambiato per sempre 1270 01:42:49,459 --> 01:42:52,624 ♪ Quando vedo un uomo, vedo un leone 1271 01:42:52,660 --> 01:42:55,967 ♪ Quando vedo un uomo, vedo un leone 1272 01:42:56,002 --> 01:42:57,560 ♪ Sei la pupilla dei miei occhi 1273 01:42:57,596 --> 01:42:59,234 ♪ Del mio occhio, del mio occhio 1274 01:42:59,269 --> 01:43:00,971 ♪ Sei la pupilla dei miei occhi 1275 01:43:01,007 --> 01:43:02,937 ♪ Del mio occhio, ti voglio ♪ 1276 01:43:02,972 --> 01:43:03,968 (LA CANZONE FINISCE) 1277 01:43:04,977 --> 01:43:06,971 (MUSICA STRUMENTALE IN RIPRODUZIONE)