1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 3 00:00:44,973 --> 00:00:46,969 (CHIRRANDO DE INSECTOS) 4 00:00:58,021 --> 00:00:59,817 (CORVOS A GRITAR À DISTÂNCIA) 5 00:01:16,334 --> 00:01:17,870 (Cavalo a relinchar) 6 00:01:17,905 --> 00:01:19,004 MENINO: Não! 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,706 (Cavalo chiado) 8 00:01:24,376 --> 00:01:25,909 (O CAVALO choraminga suavemente) 9 00:01:29,755 --> 00:01:31,750 (MÚSICA SOMBRIA A TOCAR) 10 00:01:39,832 --> 00:01:41,529 -(O CAVALO GRITA) -Oh! 11 00:01:43,536 --> 00:01:44,862 (ofegante) 12 00:01:56,614 --> 00:01:57,743 (Suspiros) 13 00:02:00,686 --> 00:02:01,854 (Cavalo geme) 14 00:02:01,889 --> 00:02:03,378 HOMEM: Quando alguém que amamos morre... 15 00:02:03,414 --> 00:02:05,124 (Cavalo a relinchar) 16 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...conhecerá o vazio. 17 00:02:10,756 --> 00:02:12,024 -(O FIO ENCAIXA DA TENSÃO) -(MENINO GRITA) 18 00:02:12,060 --> 00:02:13,495 (CORVOS A GRITAR) 19 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 Saberá o que é estar completamente 20 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 e totalmente sozinho. 21 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 Nunca vai esquecer... 22 00:02:26,404 --> 00:02:27,674 (CORVOS A GRITAR) 23 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...e nunca o fará... 24 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 perdoe sempre. 25 00:02:37,881 --> 00:02:40,291 (A TOCAR MÚSICA ELECTRÓNICA ROGUISH) 26 00:03:41,952 --> 00:03:43,255 (TRENS RUMBANDO) 27 00:03:57,704 --> 00:03:59,271 (TELEFONE VIBRANDO) 28 00:04:10,044 --> 00:04:11,508 (Suspiros) 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,214 -Zadi? -Shelly. 30 00:04:13,249 --> 00:04:15,116 Viste o que eu te enviei? 31 00:04:15,151 --> 00:04:17,152 SHELLY: Não. O que é? 32 00:04:17,187 --> 00:04:19,285 Mostrei o vídeo a alguém. 33 00:04:19,320 --> 00:04:20,622 Acho que descobriram. 34 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 Que porra está a acontecer? 35 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Verifique os seus textos. 36 00:04:30,232 --> 00:04:31,967 (RISOS NO VÍDEO) 37 00:04:32,002 --> 00:04:33,096 HOMEM: Ei, Shelly. 38 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 MULHER: Oh, pare! 39 00:04:39,207 --> 00:04:40,305 (Suspiro suavemente) 40 00:04:40,340 --> 00:04:41,543 (MULHER A GRITAR) 41 00:04:41,578 --> 00:04:43,876 ZADIE: Que porra é esta? O que lhe fez? 42 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Onde o conseguiu? 43 00:04:49,513 --> 00:04:50,548 Dom disparou. 44 00:04:50,583 --> 00:04:52,720 Olha, podemos apanhá-lo com isso. 45 00:04:53,751 --> 00:04:55,154 Ele não é invencível, Shelly. 46 00:04:55,189 --> 00:04:57,086 Sim, é. 47 00:04:57,121 --> 00:04:59,793 Estou a pegar nas minhas coisas e a dar o fora. 48 00:05:01,625 --> 00:05:02,832 Venha comigo. 49 00:05:02,867 --> 00:05:04,230 Você e o Dom. 50 00:05:04,265 --> 00:05:05,695 Nós os três. 51 00:05:05,730 --> 00:05:07,403 Por que raio fez isso? 52 00:05:07,438 --> 00:05:09,000 ZADIE: Já não é seguro para nós aqui. 53 00:05:10,408 --> 00:05:12,177 SHELLY: Fique aí. Vou até você. 54 00:05:12,212 --> 00:05:13,706 ZADIE: Acho que têm alguém atrás de mim. 55 00:05:13,742 --> 00:05:15,407 Se eles me estão a seguir, estão a seguir você. 56 00:05:15,442 --> 00:05:16,645 MULHER 2: Olá, Zadie. 57 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 SHELLY: Zadie? 58 00:05:22,482 --> 00:05:24,488 (MÚSICA TENSA A TOCAR) 59 00:05:26,958 --> 00:05:28,021 (PORTA FECHA) 60 00:05:28,056 --> 00:05:29,493 Zadie? 61 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zadie? 62 00:05:40,566 --> 00:05:41,538 (RISOS NO VÍDEO) 63 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 HOMEM: Ei, Shelly. 64 00:05:45,911 --> 00:05:47,641 MULHER: Oh, pare! 65 00:05:47,676 --> 00:05:50,113 MULHER 2: Havia outras opções, Zadie. 66 00:05:50,148 --> 00:05:51,713 Gostava que tivesse falado comigo primeiro. 67 00:05:52,410 --> 00:05:53,608 (GASPS) 68 00:05:53,643 --> 00:05:55,486 (Choramingando) 69 00:05:58,484 --> 00:05:59,490 (ZADY engasga-se) 70 00:06:00,627 --> 00:06:01,624 (GASPS) 71 00:06:15,336 --> 00:06:16,967 (TOQUE DE LINHA) 72 00:06:17,002 --> 00:06:19,238 Olá, ligou para o Dom. Deixe um recado. 73 00:06:19,274 --> 00:06:20,737 Dom, sou eu. 74 00:06:20,772 --> 00:06:22,445 Zadie perdeu a cabeça. 75 00:06:22,480 --> 00:06:24,777 Ela acabou de me enviar um vídeo que gravaste. 76 00:06:24,812 --> 00:06:27,045 Encontre-me em casa de Zadie. Vou ver como ela está. 77 00:06:27,953 --> 00:06:29,179 (RASPA DE ARMÁRIO) 78 00:06:31,658 --> 00:06:32,754 (grunhidos) 79 00:06:37,226 --> 00:06:38,320 (CLICANDO NO BOTÃO) 80 00:06:41,562 --> 00:06:43,567 (MÚSICA SUSPENSA A TOCAR) 81 00:07:01,547 --> 00:07:02,784 (RUMBLOS DO COMBOIO) 82 00:07:09,755 --> 00:07:11,529 (ANÚNCIO FRACO NO PA) 83 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 OFICIAL: Ei, ei. O que está a fazer, hein? 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 -(grunhidos) -Sim, temos uma mulher dos 10 aos 50 anos, na casa dos 20 anos. 85 00:07:34,382 --> 00:07:35,416 Trazendo-a para dentro. 86 00:07:35,452 --> 00:07:36,884 -(O MOTOR PARTIDA) -(SIRENA APAGA) 87 00:07:37,618 --> 00:07:39,722 (MÚSICA MISTERIOSA A TOCAR) 88 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 INTERNO 1: Diga alguma coisa. INTERNO 2: Acorda, Eric. 89 00:08:06,616 --> 00:08:07,876 Vai se defender? 90 00:08:07,911 --> 00:08:09,013 INTERNO 1: Olha para mim. 91 00:08:09,048 --> 00:08:10,345 INTERNO 2: O que vai fazer em relação a isso? 92 00:08:10,381 --> 00:08:12,014 Já tem idade suficiente para cuidar de si. 93 00:08:12,050 --> 00:08:13,456 INTERNO 2: O papá vai voltar. 94 00:08:13,491 --> 00:08:14,622 -INTERNO 1: Estamos aqui. -Dizer algo. 95 00:08:14,657 --> 00:08:16,088 -Olá. Estás aí? -Dizer algo! 96 00:08:16,124 --> 00:08:18,127 -Nada? Não tem nada? -Onde está a sua mãe agora? 97 00:08:18,162 --> 00:08:19,524 (O CAVALO GRITA) 98 00:08:19,560 --> 00:08:20,664 Diz alguma coisa, filho! 99 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 -Acorda, porra. -Diz alguma coisa, pá! 100 00:08:24,905 --> 00:08:26,301 (ECOANDO GRITO) 101 00:08:26,336 --> 00:08:27,405 Diga alguma merda! 102 00:08:27,440 --> 00:08:29,772 TERAPEUTA: Eu sei que isto é difícil, Eric. 103 00:08:29,807 --> 00:08:32,367 Mas estes exercícios destinam-se a ajudá-lo a ultrapassar 104 00:08:32,403 --> 00:08:34,678 os comportamentos destrutivos que o trouxeram até aqui. 105 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 Enterrar... consumir drogas... (SCOFFS) 106 00:08:39,085 --> 00:08:41,045 Esta é a saída mais fácil. 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,622 É o que permite esconder essa dor. 108 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 Você, uh, vai juntar-se a nós? 109 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 Sabe, Hemingway escreveu: "O mundo parte toda a gente, 110 00:08:57,696 --> 00:08:59,063 "e depois, 111 00:08:59,098 --> 00:09:02,604 "muitos são fortes nos locais partidos. 112 00:09:02,639 --> 00:09:04,906 "Mas aqueles que não vão quebrar... 113 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 "isso mata." 114 00:09:16,119 --> 00:09:17,149 (CLINKS) 115 00:09:17,883 --> 00:09:19,723 (A PORTA DA CÉLULA zumbe, abre) 116 00:09:23,061 --> 00:09:24,057 (PORTA FECHADA) 117 00:09:27,464 --> 00:09:28,959 ...terapia de grupo depois disso. 118 00:09:28,995 --> 00:09:31,664 Sem telefones. Não fale depois de escurecer. 119 00:09:31,699 --> 00:09:33,572 Nada de confraternizar com os homens. 120 00:09:39,706 --> 00:09:41,712 (MÚSICA GRIM A TOCAR) 121 00:09:58,890 --> 00:10:01,424 (A MÚSICA SOBE, DESAPARECE) 122 00:10:03,703 --> 00:10:06,297 -(CONVERSA INDISTINTA) -(A TOCAR MÚSICA CLÁSSICA) 123 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 HOMEM: O Sr. Doença. 124 00:10:14,513 --> 00:10:16,247 Eis o jovem protegido de Viena 125 00:10:16,282 --> 00:10:17,572 Eu estava a contar à Marion sobre. 126 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 É um prazer conhecê-lo, Sr. Roeg. 127 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 Por favor. 128 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 Sentar. 129 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Agora, sabe que nasci em Viena, 130 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 um berço de música imortal. 131 00:10:34,195 --> 00:10:36,931 Já vivi o suficiente para ver alguns dos grandes jogar. 132 00:10:36,967 --> 00:10:39,132 Disseram-me que também é bastante dinâmico. 133 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 -Posso emprestar-te? -Sim. 134 00:10:43,877 --> 00:10:45,036 Um... 135 00:10:45,071 --> 00:10:46,777 Estou ansioso para o ouvir tocar. 136 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 O que é? 137 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 Nós encontrámo-la. 138 00:10:56,122 --> 00:10:57,513 (RASPAGEM DE BANCOS) 139 00:11:01,059 --> 00:11:02,023 (CLANGS) 140 00:11:05,924 --> 00:11:07,094 (ZADIE GRUNHA SUAVEMENTE) 141 00:11:08,497 --> 00:11:09,492 (Suspiro suavemente) 142 00:11:10,400 --> 00:11:12,028 (TREMO DE RESPIRAÇÃO) 143 00:11:12,063 --> 00:11:13,565 SENHOR. ROEG: Está tudo bem, Zadie. 144 00:11:13,601 --> 00:11:14,673 Está tudo bem. 145 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 O que está feito está feito. 146 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 Estamos à procura dos seus amigos. 147 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 Já viu Shelly? 148 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 Não. 149 00:11:25,978 --> 00:11:28,049 És uma boa pessoa, Zadie. 150 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 Não me contaria se soubesse. 151 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Você faria isso? 152 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 Eu matei centenas de inocentes como tu 153 00:11:40,423 --> 00:11:42,228 nos séculos em que aqui estive. 154 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 Nunca se torna mais fácil. 155 00:11:48,504 --> 00:11:49,565 (O SR. ROEG EXPIRA) 156 00:11:51,269 --> 00:11:54,411 Desejo aos assassinos e violadores, 157 00:11:54,446 --> 00:11:56,715 e a escória da terra serviria, 158 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 mas... 159 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 já vão para o inferno, já vê. 160 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Considerando que pessoas como você, 161 00:12:05,822 --> 00:12:08,282 são estas as almas que ele deseja. 162 00:12:08,317 --> 00:12:10,894 Foi esse o acordo que fiz. 163 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 Vai para o inferno 164 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 por isso não preciso. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 (com lágrimas) Por favor... Por favor, deixa-me ir. 166 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 Pode ir. 167 00:12:24,739 --> 00:12:27,042 (SUSSURRO DEMONÍACO) 168 00:12:39,388 --> 00:12:41,291 (CLANKS) 169 00:12:41,327 --> 00:12:42,860 (respirando pesadamente) 170 00:12:45,022 --> 00:12:46,292 (RASPADAS DA LÂMINA) 171 00:12:47,927 --> 00:12:49,933 (MÚSICA TENSA A TOCAR) 172 00:12:53,205 --> 00:12:55,202 (GEMINDO) 173 00:12:58,606 --> 00:12:59,976 (ASFIXIA) 174 00:13:18,922 --> 00:13:19,990 (grunhidos) 175 00:13:20,025 --> 00:13:21,998 (MÚSICA REFRIGERANTE A TOCAR) 176 00:13:26,439 --> 00:13:28,070 (HOMEM GRITANDO INSTRUÇÕES) 177 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 Que porra se passa aqui? 178 00:13:32,103 --> 00:13:34,203 Junte as suas coisas! 179 00:13:34,238 --> 00:13:35,712 Sabe por que ainda estamos aqui? 180 00:13:35,747 --> 00:13:37,610 É por causa das tuas asneiras! Hã? 181 00:13:37,646 --> 00:13:39,147 (TODOS A OFESSAR) 182 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 Olá. 183 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 Eles não gostam de si aqui, pois não? 184 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 Não, na verdade não. 185 00:14:17,687 --> 00:14:19,118 Eles têm uma coisa sobre 186 00:14:19,153 --> 00:14:20,455 homens e mulheres não sentados juntos. 187 00:14:20,491 --> 00:14:21,486 SHELLY: Eu sei. 188 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 Eles contaram-me. 189 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 Eu gosto da tua tatuagem. 190 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Obrigado. 191 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 ERIC: "Ria-se agora. Chore mais tarde." 192 00:14:34,468 --> 00:14:36,806 É assim que as coisas estão a acontecer para mim. 193 00:14:36,841 --> 00:14:38,910 Bem, para mim é mais como "chora agora, 194 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 "chorar mais tarde." 195 00:14:46,176 --> 00:14:47,683 Quer ouvir uma piada? 196 00:14:47,718 --> 00:14:49,682 Uh, não sei. É engraçado? 197 00:14:49,717 --> 00:14:50,981 Na verdade. 198 00:14:51,016 --> 00:14:53,254 Excelente. Vá em frente. 199 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 Que tipo de chá é difícil de beber? 200 00:14:57,693 --> 00:14:58,855 Não sei. 201 00:14:58,891 --> 00:15:00,228 Realidade. 202 00:15:02,128 --> 00:15:03,997 Sim. Uau. Bem, isto é... 203 00:15:04,032 --> 00:15:05,662 -(RISOS) -Já é alguma coisa. 204 00:15:07,066 --> 00:15:08,705 Vou continuar a trabalhar nisso. 205 00:15:08,741 --> 00:15:10,675 Ei, hora da tua sessão de grupo. 206 00:15:10,710 --> 00:15:12,673 Aí vem ele, como um raio de um relógio. 207 00:15:12,708 --> 00:15:13,703 Como te chamas? 208 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 Eu sou o Érico. 209 00:15:16,149 --> 00:15:17,174 Shelly. 210 00:15:17,209 --> 00:15:18,840 Vemo-nos por aí, Shelly. 211 00:15:20,551 --> 00:15:21,617 (ATIDO DE PLACAS) 212 00:15:21,652 --> 00:15:23,614 (MÚSICA PENSIVA A TOCAR) 213 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 TERAPEUTA: Se fosse obrigado a ficar em silêncio, 214 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 entre no círculo. 215 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 Se fosse levado a sentir que algo de errado 216 00:15:54,783 --> 00:15:56,053 a culpa é sua, 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 entre no círculo. 218 00:16:00,460 --> 00:16:01,888 Se foi abandonado, 219 00:16:01,923 --> 00:16:03,828 negligenciado, manipulado 220 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 por aqueles que o deveriam proteger, 221 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 entre no círculo. 222 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 Se está pronto para olhar para a frente 223 00:16:13,137 --> 00:16:15,396 às coisas boas que a vida te vai trazer, 224 00:16:15,431 --> 00:16:17,140 entre no círculo. 225 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 Estamos satisfeitos por a ter encontrado. 226 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 Gostamos muito de si e da sua filha. 227 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 Está bem? 228 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Ah, olá. Sim. 229 00:17:02,647 --> 00:17:04,751 Porra, destruíram mesmo o sítio, hein? 230 00:17:04,786 --> 00:17:07,124 Um... Yeah. 231 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Sou eu? 232 00:17:14,796 --> 00:17:15,792 (RISOS) 233 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 Tudo bem. 234 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 Essas canções ou poemas? 235 00:17:28,478 --> 00:17:31,346 Eu também não lhes ligaria. É uma merda que escrevo. 236 00:17:36,446 --> 00:17:38,083 (ERIC suspira nervosamente) 237 00:17:38,118 --> 00:17:40,089 Você escreve lindamente. 238 00:17:40,124 --> 00:17:42,093 Parte disso seria ótimo com música. 239 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Toca música? 240 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Costumava ser. 241 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Bem, talvez pudéssemos, hum... 242 00:17:50,395 --> 00:17:52,499 Não sei, talvez, hum... 243 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Talvez pudéssemos brincar juntos algum dia. 244 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Talvez. 245 00:18:00,503 --> 00:18:02,344 Veja como nos damos. 246 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 O que está aqui a fazer? 247 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 Não sei. 248 00:18:07,318 --> 00:18:10,781 Acho que tudo finalmente me alcançou. 249 00:18:23,097 --> 00:18:25,103 (MÚSICA SUAVE A TOCAR) 250 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 HOMEM: (ON PA) Paciente 005, Shelly, 251 00:18:42,285 --> 00:18:45,018 por favor, esteja avisado de que tem um visitante. 252 00:18:45,053 --> 00:18:46,322 Ninguém sabe que estou aqui. 253 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Olá. Vou dar uma vista de olhos, ok? 254 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 Quer dizer, para mim isto parece apenas um maldito advogado. 255 00:19:03,566 --> 00:19:04,736 Vá lá, dê uma olhada. 256 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 SHELLY: (sussurra) Que porra é esta? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,381 -(Respiração a tremer) -Ei, ei, ei. 258 00:19:14,416 --> 00:19:16,514 -Quem são? -Não me podem encontrar aqui. 259 00:19:16,549 --> 00:19:17,755 Se me encontrarem aqui, estou fodido. 260 00:19:17,790 --> 00:19:19,586 O quarto dela é por aqui. 261 00:19:20,884 --> 00:19:22,420 -Tenho que sair daqui. -Yeah, yeah. 262 00:19:22,456 --> 00:19:23,656 -Não me podem encontrar aqui. -Hum... 263 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 -Porra! -Vem comigo. 264 00:19:26,793 --> 00:19:30,228 Poderia dar-me uma atualização da localização do Paciente 005? 265 00:19:30,263 --> 00:19:32,500 (MÚSICA TENSA A TOCAR) 266 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Ok, aqui está. Está a ver aquelas janelas lá em cima? 267 00:19:39,904 --> 00:19:41,141 -Sim. -Vão levar-te para o quintal. 268 00:19:41,176 --> 00:19:43,142 -Ok. -Espere, espere, espere. 269 00:19:43,178 --> 00:19:44,446 Tem que tirar a etiqueta. 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,477 (DIA BIPS) 271 00:19:47,512 --> 00:19:49,076 Consegue captar o sinal deles? 272 00:19:49,111 --> 00:19:50,551 MULHER: (NA RÁDIO) Estão na lavandaria. 273 00:19:54,286 --> 00:19:55,292 (SHELLY GRUNHA) 274 00:19:56,793 --> 00:19:58,658 (ofegante) 275 00:20:00,127 --> 00:20:01,796 O que está a fazer? 276 00:20:01,832 --> 00:20:03,491 Foda-se este lugar. 277 00:20:03,526 --> 00:20:05,159 Estou reabilitado. 278 00:20:05,637 --> 00:20:06,729 (DIA BIPS) 279 00:20:06,764 --> 00:20:09,163 (DESORDEM POR JOY DIVISION PLAYING) 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,639 ♪ Estou à espera de um guia 281 00:20:15,675 --> 00:20:17,248 ♪ Para vir e pegar-me pela mão 282 00:20:19,350 --> 00:20:21,150 ♪ Estas sensações poderiam fazer-me sentir 283 00:20:21,185 --> 00:20:23,012 ♪ Os prazeres de um homem normal? 284 00:20:25,190 --> 00:20:26,957 ♪ Perca as sensações, poupe os insultos 285 00:20:26,992 --> 00:20:28,688 ♪ Deixe-os para outro dia 286 00:20:30,757 --> 00:20:32,995 ♪ Tenho espírito, perco o sentimento 287 00:20:33,030 --> 00:20:34,496 ♪ Tire o choque ♪ 288 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Acho que conseguimos, porra. 289 00:20:45,369 --> 00:20:46,409 (RISOS) 290 00:20:47,812 --> 00:20:49,203 (ERIC GRITANDO) 291 00:20:51,917 --> 00:20:53,542 ÉRIC: Olá! Ei, ei, ei, ei. 292 00:20:53,577 --> 00:20:55,116 Ei, devagar, devagar. 293 00:20:55,151 --> 00:20:56,254 -Parar. -(MÚSICA DESAPARECE) 294 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Quem eram essas pessoas? 295 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 Uma vida anterior. 296 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Certo. 297 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 Tenho um desses. 298 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 Aposto que sim. 299 00:21:16,237 --> 00:21:18,232 (MÚSICA SUAVE A TOCAR) 300 00:21:40,459 --> 00:21:41,761 (PORTA DO ELEVADOR FECHA) 301 00:21:44,936 --> 00:21:46,896 Jesus, isto é uma loucura. 302 00:21:46,931 --> 00:21:50,237 É a casa do meu amigo. Ele vive em Antígua. 303 00:21:50,272 --> 00:21:51,837 Deixa-me dormir aqui às vezes. 304 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 Então, hum... 305 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 E agora? 306 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 Sabe, não precisa de ficar. 307 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 Talvez seja mais seguro se não o fizer. 308 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 Eu quero ficar. 309 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 Ok. Bem, então, 310 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 vamos esconder-nos aqui por um tempo. 311 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 E então o quê? 312 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 Vamos esconder-nos em outro lugar. 313 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Apenas descubra. 314 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Bom plano. 315 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 É um bom plano. 316 00:22:44,764 --> 00:22:46,161 Cheira mal, cara. 317 00:22:46,196 --> 00:22:47,723 -Lamento. -(RISOS) 318 00:22:47,758 --> 00:22:49,224 Importa-se se eu usar o chuveiro? 319 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Ainda não. 320 00:22:51,101 --> 00:22:53,063 (MÚSICA SUAVE A TOCAR) 321 00:23:37,981 --> 00:23:39,010 (ERIC GEME) 322 00:23:46,858 --> 00:23:48,085 (RIR) 323 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Muito bom. 324 00:23:57,897 --> 00:23:59,803 Qual foi a primeira coisa que gostou em mim 325 00:23:59,839 --> 00:24:01,032 quando é que me viu? 326 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 O que é, hum... 327 00:24:03,205 --> 00:24:04,569 (Ambos a rir) 328 00:24:04,604 --> 00:24:06,400 Há uma aura em si. 329 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 Parece poderoso. 330 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 Qual foi a primeira coisa que gostou em mim? 331 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 Achei que estava brilhantemente quebrado. 332 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 Tu és. 333 00:24:20,189 --> 00:24:21,558 (SHELLY RI) 334 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 Qual é, hum... 335 00:24:27,531 --> 00:24:29,258 Qual foi a pior coisa que já fez? 336 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 Uma vez, escapei da reabilitação com um degenerado completo. 337 00:24:38,042 --> 00:24:40,673 (Ambos a rir) 338 00:24:40,708 --> 00:24:42,403 Provavelmente a melhor coisa que já fiz. 339 00:24:43,475 --> 00:24:45,348 SHELLY: Hum. 340 00:24:45,383 --> 00:24:47,111 Espera, acabei de me lembrar de uma coisa. 341 00:24:47,876 --> 00:24:49,179 (RASPA DE ARMÁRIO) 342 00:24:52,991 --> 00:24:54,047 (SHELLY RI) 343 00:24:54,082 --> 00:24:55,691 Tem um esconderijo secreto aqui? 344 00:24:56,488 --> 00:24:57,594 Tudo bem. 345 00:24:57,961 --> 00:24:59,090 Olá. 346 00:25:00,425 --> 00:25:01,461 Ah, sim. 347 00:25:01,496 --> 00:25:03,193 -São estes? -Hum-hmm. 348 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Cordeiro de Deus. 349 00:25:06,272 --> 00:25:08,230 -(CORK POPS) -(SHELLY GRITA, RISOS) 350 00:25:08,265 --> 00:25:10,332 (QUEDA PELO BUG FT. INGA COPELAND A TOCAR) 351 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Deixe de olhar para mim ou arranco-lhe o olho. 352 00:25:15,108 --> 00:25:17,339 -Arrancar-me o olho? -Hum-hmm. Não precisa disso. 353 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Apanhou-me agora. 354 00:25:19,117 --> 00:25:20,881 ♪ A ascensão e queda 355 00:25:21,547 --> 00:25:24,148 ♪ Do teu Deus 356 00:25:24,183 --> 00:25:26,918 -(SHELLY GRITA) -♪ Vai contar-me a história 357 00:25:26,953 --> 00:25:29,092 -♪ Estou desaparecida -(AMBOS A RIR) 358 00:25:29,128 --> 00:25:31,826 ♪ Deixe o jogo começar 359 00:25:34,364 --> 00:25:36,699 ♪ Vamos perder ou ganhar 360 00:25:38,366 --> 00:25:40,334 ♪ Vamos subir 361 00:25:40,369 --> 00:25:42,034 ♪ A ascensão e queda 362 00:25:42,898 --> 00:25:45,508 ♪ Do teu Deus 363 00:25:45,544 --> 00:25:50,906 ♪ Vai contar-me a história da tua cidade 364 00:25:50,941 --> 00:25:53,675 ♪ A ascensão e queda ♪ 365 00:25:53,710 --> 00:25:54,717 (MÚSICA DESAPARECE) 366 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 Quantas pessoas amou? 367 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Tipo, a sério, a sério, amado? 368 00:26:10,397 --> 00:26:11,426 ÉRIC: Hum. 369 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Nem eu. 370 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Prometa-me algo. 371 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 O quê? 372 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 Se algum dia for difícil de amar, 373 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 tente amar-me mais. 374 00:26:35,820 --> 00:26:37,793 (MÚSICA SUAVE A TOCAR) 375 00:26:43,860 --> 00:26:45,031 (ERIC GRUNHA) 376 00:27:01,417 --> 00:27:03,544 (MÚSICA A TORNAR-SE OMINOSA) 377 00:27:14,198 --> 00:27:16,293 (SIRENE A TOCAR) 378 00:27:17,863 --> 00:27:19,263 (CONVERSA DE RÁDIO INDISTINTA) 379 00:27:29,279 --> 00:27:30,604 (CLACK DO TECLADO) 380 00:27:31,281 --> 00:27:32,474 (TOQUE DE LINHA) 381 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Marion. 382 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 Tem um problema. 383 00:27:36,720 --> 00:27:39,316 ( PRELÚDIO N.º 15 DE CHOPIN A TOCAR PIANO) 384 00:27:50,332 --> 00:27:51,328 (PORTA ABRE) 385 00:27:53,633 --> 00:27:54,936 (PORTA FECHA) 386 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Telefone-lhe, Sr. Roeg. 387 00:28:07,581 --> 00:28:08,911 SENHOR. ROEG: Sim? 388 00:28:08,946 --> 00:28:11,116 Encontraram o corpo de Zadie. 389 00:28:11,152 --> 00:28:13,757 E aqui pensei que não havia mais nada para encontrar. 390 00:28:13,792 --> 00:28:17,387 É um contratempo, mas estamos perto de um dos outros. 391 00:28:17,423 --> 00:28:20,456 Se este vídeo for divulgado, já sabe o que me farão. 392 00:28:20,491 --> 00:28:25,228 Acho isso cansativo, Marion. Isto correndo por aí. 393 00:28:25,264 --> 00:28:27,397 Consigo sentir-te a suar pelo telefone. 394 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 Isto termina aqui. 395 00:28:34,940 --> 00:28:36,912 (CONTINUA A TOCAR PIANO) 396 00:28:41,218 --> 00:28:42,308 (A MÚSICA TERMINA) 397 00:28:42,344 --> 00:28:44,546 (CARNE FINA POR TRAÍDOS A JOGAR) 398 00:28:49,328 --> 00:28:50,458 HOMEM 1: Está apaixonado. 399 00:28:50,493 --> 00:28:51,652 Estás obcecado, mano. 400 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 -SHELLY: Olá. -Olá. 401 00:29:04,870 --> 00:29:06,339 O que está a ler? 402 00:29:06,374 --> 00:29:07,371 Rimbaud. 403 00:29:08,170 --> 00:29:09,806 Devo ler-lhe um pouco? 404 00:29:09,841 --> 00:29:11,179 -Sim. -Sim. 405 00:29:11,215 --> 00:29:12,211 (RISOS) 406 00:29:13,344 --> 00:29:15,786 (THIN FLESH BY TRAITRS CONTINUA A JOGAR) 407 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 HOMEM 2: Claro que sim! 408 00:29:24,329 --> 00:29:25,763 (A MÚSICA FICA abafada) 409 00:29:29,158 --> 00:29:31,032 (MÚSICA SERENE A TOCAR) 410 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 Eu não quero que isto acabe. 411 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Não precisa. 412 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 Podíamos estar a viver assim o tempo todo. 413 00:29:54,725 --> 00:29:55,984 -(TRENS RUMBLING) -(SINAL A TOCAR) 414 00:29:56,020 --> 00:29:57,454 (BARRAS DE BUZINA DE COMBOIO) 415 00:30:00,531 --> 00:30:02,723 (MÚSICA DE PIANO SUAVE A TOCAR) 416 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 SHELLY: ♪ Leva-me até ao 417 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 ♪ O sol está a brilhar lá fora 418 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 ♪ Mas a minha cabeça está nas minhas mãos 419 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 ♪ Sou um idiota por me esconder 420 00:30:26,624 --> 00:30:28,925 ♪ Um idiota, eu... ♪ 421 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Por que razão parou? Isso foi lindo. 422 00:30:38,061 --> 00:30:39,034 SHELLY: Hum... 423 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Por que razão não joga? 424 00:30:43,141 --> 00:30:44,697 Não. 425 00:30:44,733 --> 00:30:46,742 Não. Ambos sabemos que é melhor nisso do que eu. 426 00:30:46,777 --> 00:30:47,871 SHELLY: Não. Não, não, não. Por favor, por favor. 427 00:30:47,906 --> 00:30:48,941 ÉRIC: Sim. Prossiga. 428 00:30:48,977 --> 00:30:50,441 -(SHELLY CHORAM) -(ERIC RI) 429 00:31:04,792 --> 00:31:06,787 (A TOCAR MÚSICA MELLOW) 430 00:31:12,867 --> 00:31:14,465 (Sons chocantes e sobrepostos) 431 00:31:16,507 --> 00:31:17,571 (CONVERSA INDISTINTA) 432 00:31:17,607 --> 00:31:18,733 (SUSSURRO DEMONÍACO) 433 00:31:20,642 --> 00:31:22,104 (SHELLY suspira) 434 00:31:22,140 --> 00:31:23,540 Não posso fazer isso agora. 435 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 Ok. 436 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 Está bem? O que está a acontecer? 437 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Podemos sair um pouco? 438 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 Já não toco piano há algum tempo. 439 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 Eu adorei brincar. 440 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 Foi toda a minha vida. 441 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 Mas a minha mãe pegou e torceu tudo, 442 00:31:54,075 --> 00:31:55,940 empurrou-me para me apresentar em lugares 443 00:31:55,976 --> 00:31:57,607 Eu era demasiado jovem para estar. 444 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Não queria jogar para nenhum deles. 445 00:32:05,753 --> 00:32:07,524 Eu vi coisas. 446 00:32:07,559 --> 00:32:09,718 Eu não devia ter visto nada disto. 447 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 Eu magoei as pessoas. 448 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 (Suavemente) E eu só... 449 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 Eu sei. 450 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 Está tudo bem. 451 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 Não está tudo bem. 452 00:32:27,577 --> 00:32:29,137 O que fez? 453 00:32:29,172 --> 00:32:30,739 Eu não te posso contar. 454 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 Se soubesse, deixava-me. 455 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 E se me deixasse, eu morria. 456 00:32:40,187 --> 00:32:42,855 Se te deixasse, já estava morto. 457 00:32:42,891 --> 00:32:44,559 Eu só quero começar de novo. 458 00:32:44,595 --> 00:32:45,919 Bem, porque não fazemos isso? 459 00:32:46,728 --> 00:32:48,024 Para onde iríamos? 460 00:32:48,059 --> 00:32:49,659 Em qualquer lugar. 461 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 Qualquer sítio é melhor que esta porra de sítio. 462 00:32:55,065 --> 00:32:56,196 Em qualquer lugar? 463 00:32:56,232 --> 00:32:57,334 ÉRIC: Em qualquer lugar. 464 00:32:57,369 --> 00:32:59,977 SHELLY: Então está a dizer que se eu saltasse, 465 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 saltarias comigo. 466 00:33:06,276 --> 00:33:08,282 (MÚSICA SUAVE A TOCAR) 467 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Claro que sim. 468 00:33:15,594 --> 00:33:17,189 Acha que os adolescentes angustiados 469 00:33:17,224 --> 00:33:19,458 construiria pequenos santuários para nós? 470 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Sim. Fariam fila para deixar cigarros e whisky. 471 00:33:25,127 --> 00:33:26,202 Não. 472 00:33:26,238 --> 00:33:27,202 Não? 473 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Lírios. 474 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 Um mar de lírios brancos. 475 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 Tudo bem. Lírios, é isso. 476 00:33:41,315 --> 00:33:43,779 (A TOCAR MÚSICA DE DANÇA ELETRÓNICA UP-TEMPO) 477 00:33:47,824 --> 00:33:49,723 (HOMEM A FALAR INDISTINTAMENTE) 478 00:33:49,758 --> 00:33:51,127 (SHELLY RI) 479 00:33:53,928 --> 00:33:55,329 (A MÚSICA CONTINUA DENTRO) 480 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 ERIC: Eu bem te disse, mano. 481 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 Eu adoro esse cara! 482 00:34:24,226 --> 00:34:26,321 SHELLY: Vou buscar um pouco de água. 483 00:34:26,356 --> 00:34:27,487 Posso arranjar-lhe. 484 00:34:27,522 --> 00:34:28,595 Não, não. Você fica aí. 485 00:34:28,630 --> 00:34:29,594 Claro. 486 00:34:34,170 --> 00:34:35,504 SHELLY: Posso ir buscar um pouco de água, por favor? 487 00:34:35,540 --> 00:34:36,698 Shelley! Shelley! 488 00:34:36,733 --> 00:34:37,806 -Dom... Que porra é esta? -Apenas me escute. 489 00:34:37,841 --> 00:34:38,999 Apenas me escute. Apenas ouça. 490 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 A Zadie está morta. 491 00:34:41,176 --> 00:34:43,141 Virão atrás de nós, Shelly. 492 00:34:43,176 --> 00:34:44,977 Precisa de sair da cidade agora. 493 00:34:45,013 --> 00:34:46,213 SHELLY: O que quer dizer? 494 00:34:46,249 --> 00:34:47,843 DOM: Shelly, tens de me ouvir. É verdade. 495 00:34:47,878 --> 00:34:49,786 SHELLY: Não, não, não. Não vou embora sem o Eric. 496 00:34:49,822 --> 00:34:51,215 DOM: Não. Shelly, ouça-me apenas. 497 00:34:51,250 --> 00:34:52,886 Está a ouvir o que estou dizendo? 498 00:34:52,921 --> 00:34:54,256 A Zadie está morta! 499 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 -Vamos, temos de sair. -O que está a acontecer? 500 00:34:58,658 --> 00:35:00,864 -Temos de ir embora, Eric. -Quem raio foi aquele? 501 00:35:00,899 --> 00:35:02,063 SHELLY: Vou contar-te tudo. 502 00:35:02,098 --> 00:35:03,595 Vamos voltar para a sua casa. 503 00:35:16,373 --> 00:35:18,709 (MÚSICA PENSIVA A TOCAR) 504 00:35:21,752 --> 00:35:22,944 (ZUMBIDO DO ELEVADOR) 505 00:35:49,075 --> 00:35:50,411 (FUSCULANDO SUAVEMENTE) 506 00:35:58,051 --> 00:35:59,079 (SHELLY GRITA) 507 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 -Shelly? -(SHELLY GRITA) 508 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 -Shelly! -(GEMIDO abafado) 509 00:36:04,257 --> 00:36:06,658 Saia de cima dela! Saia de cima dela! 510 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 Não, não faça isso. 511 00:36:11,135 --> 00:36:13,593 Não, por favor, não faça isso. Saia de cima dela! 512 00:36:13,628 --> 00:36:14,965 Por favor, não faça isso. 513 00:36:15,001 --> 00:36:16,637 (GRITANDO) 514 00:36:16,673 --> 00:36:17,933 (GRUNINDO) 515 00:36:19,503 --> 00:36:21,376 (ERIC E SHELLY GEMENDO) 516 00:36:26,947 --> 00:36:28,383 (ofegante) 517 00:36:31,820 --> 00:36:33,553 (chiar) 518 00:36:34,957 --> 00:36:36,325 (ofegando laboriosamente) 519 00:36:39,698 --> 00:36:40,989 (gritos abafados) 520 00:36:42,426 --> 00:36:44,025 (chiar laboriosamente) 521 00:36:46,198 --> 00:36:47,336 (PARA A RESPIRAÇÃO) 522 00:36:49,508 --> 00:36:50,504 (SMOOCHES) 523 00:36:54,371 --> 00:36:55,971 (chiar abafado) 524 00:37:00,015 --> 00:37:01,581 (CONTINUA CHIADO) 525 00:37:02,446 --> 00:37:04,419 (MÚSICA EERIE A TOCAR) 526 00:37:45,555 --> 00:37:47,561 (MÚSICA SOMBRIA A TOCAR) 527 00:38:01,404 --> 00:38:02,576 (ofegante) 528 00:38:03,439 --> 00:38:04,974 (TOSSE) 529 00:38:12,184 --> 00:38:13,917 (ofegante) 530 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 Que merda! 531 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 Shelley? 532 00:38:37,816 --> 00:38:38,843 (CÃO CHORAR BAIXO) 533 00:38:40,444 --> 00:38:41,450 (CÃO LATINDO) 534 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 Olá. 535 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 Olá! 536 00:38:48,793 --> 00:38:49,821 (ERIC GEME) 537 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 Olá? 538 00:39:03,104 --> 00:39:04,473 (CORVOS A GRITAR) 539 00:39:11,574 --> 00:39:12,979 (ECOANDO) Ei! 540 00:39:13,014 --> 00:39:14,109 Onde estou? 541 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 O que é este lugar? 542 00:39:18,588 --> 00:39:20,547 Pensar-se-ia que inventariam algo melhor, 543 00:39:20,583 --> 00:39:21,556 não é? 544 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 Mas sabe, 545 00:39:24,292 --> 00:39:26,022 não esperam que demoremos. 546 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 Quanto tempo aqui ficaremos depende inteiramente de si. 547 00:39:33,035 --> 00:39:34,768 (CORVOS A GRITAR) 548 00:39:34,804 --> 00:39:37,869 (ECOANDO SUSSURRO) ...ficarmos aqui depende inteiramente de si. 549 00:39:43,111 --> 00:39:44,843 (Sussurro silenciado) 550 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 Que porra me está a acontecer? 551 00:39:53,522 --> 00:39:57,426 Antigamente as pessoas acreditavam que quando alguém morria, 552 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 um corvo leva a sua alma para a terra dos mortos. 553 00:40:00,231 --> 00:40:02,991 Mas, às vezes, algo tão mau acontece 554 00:40:03,027 --> 00:40:05,699 que uma tristeza terrível é transportada consigo... 555 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 e a alma não pode descansar. 556 00:40:09,234 --> 00:40:10,231 (CAWING) 557 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 O que é que está a falar? 558 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 O corvo irá guiá-lo para corrigir as coisas erradas. 559 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 O que queres dizer? 560 00:40:22,647 --> 00:40:24,786 Ah, foda-se. Isto não é real. 561 00:40:24,821 --> 00:40:25,846 (RISOS) 562 00:40:25,881 --> 00:40:27,221 Mantenha-se longe de mim. 563 00:40:27,256 --> 00:40:29,985 Não há nada lá, mas aqui. 564 00:40:30,021 --> 00:40:31,725 ERIC: Isto é tudo apenas um maldito pesadelo. 565 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 Isto é apenas um maldito pesadelo. 566 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 -(GASPS) -Então vá acordar. 567 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 ERIC: A tristeza está a matar... 568 00:40:47,173 --> 00:40:48,236 (GASPS) 569 00:40:49,879 --> 00:40:51,041 (grunhidos) 570 00:40:52,508 --> 00:40:53,582 (grunhidos) 571 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 Shelley? 572 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 Shelley? 573 00:41:24,914 --> 00:41:26,048 (GEMIDOS) 574 00:41:26,084 --> 00:41:28,276 (MÚSICA MELANCÓLICA A TOCAR) 575 00:41:42,064 --> 00:41:43,027 (ZUMBIDO) 576 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 A minha vez. 577 00:41:54,236 --> 00:41:57,008 Vamos, Shelley. Não respeita a minha arte. 578 00:42:08,454 --> 00:42:10,219 (RESPIRA PESADAMENTE) 579 00:42:11,027 --> 00:42:12,023 (PORTA ABRE) 580 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 HOMEM: Estou aqui. 581 00:42:15,023 --> 00:42:16,596 O que procuro exatamente? 582 00:42:16,632 --> 00:42:18,732 MARION: O telemóvel dela. HOMEM: Tudo bem. 583 00:42:18,767 --> 00:42:20,636 MARION: Olhámos, mas fomos interrompidos. 584 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 HOMEM: O que é que ele tem? MARION: Não precisa de saber. 585 00:42:25,339 --> 00:42:26,504 Apenas encontre. 586 00:42:26,540 --> 00:42:27,742 HOMEM: Tudo bem. Tudo bem. 587 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 Podes sair, garoto. 588 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 ÉRIC: Quem é você? 589 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 Eu sou um polícia. 590 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Aqui. 591 00:42:45,390 --> 00:42:46,954 Anda lá. 592 00:42:46,989 --> 00:42:48,120 ÉRIC: Ok. COP: Está tudo bem. 593 00:42:48,156 --> 00:42:49,327 -Largue isso. Largue isso. -Sim. 594 00:42:49,363 --> 00:42:50,430 (faca barulhenta) 595 00:42:50,465 --> 00:42:51,598 Ouça, acho que estou a ficar louco. 596 00:42:51,633 --> 00:42:53,434 Já não sei o que é real ou não. 597 00:42:53,470 --> 00:42:54,830 Eu só acho que algo muito mau 598 00:42:54,865 --> 00:42:55,935 aconteceu com a minha namorada. 599 00:42:56,841 --> 00:42:57,838 (grunhidos) 600 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Porra. 601 00:43:06,708 --> 00:43:07,716 (GEMIDOS) 602 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 Que porra é esta? 603 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Ah, porra. 604 00:43:22,900 --> 00:43:23,957 (grunhidos) 605 00:43:23,992 --> 00:43:25,558 (TOCÇÃO DE MÚSICA INTENSA) 606 00:43:26,268 --> 00:43:27,263 (ERIC GEME) 607 00:43:28,071 --> 00:43:29,298 (GRUNINDO) 608 00:43:38,412 --> 00:43:40,276 (Ambos os esforços) 609 00:43:45,616 --> 00:43:46,656 (ERIC GRITA) 610 00:43:51,689 --> 00:43:52,662 (ERIC GEME) 611 00:43:59,433 --> 00:44:00,736 (Ambos a grunhir) 612 00:44:09,805 --> 00:44:11,142 (ASFIXIA) 613 00:44:20,421 --> 00:44:21,416 (ERIC GRUNHA) 614 00:44:26,890 --> 00:44:28,027 (MÚSICA INTENSA DESAPARECE) 615 00:44:29,496 --> 00:44:30,832 (grunhido tenso) 616 00:44:33,136 --> 00:44:34,266 (COP grunhidos) 617 00:44:34,301 --> 00:44:35,364 (grunhidos) 618 00:44:36,403 --> 00:44:37,806 (ofegante) 619 00:44:50,087 --> 00:44:51,149 (GEMINDO) 620 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 Oh não. 621 00:44:58,293 --> 00:45:00,161 (GEMINDO) 622 00:45:00,196 --> 00:45:01,757 (ESQUELCHE) 623 00:45:01,792 --> 00:45:03,758 Ai, que merda! 624 00:45:03,794 --> 00:45:05,130 Que merda! 625 00:45:06,700 --> 00:45:08,628 -(SQUELCHES) -(GRITANDO) 626 00:45:16,547 --> 00:45:18,511 -(PORTA CLANGS) -(TROVÃO RUMBLES) 627 00:45:18,547 --> 00:45:21,473 HOMEM MISTERIOSO: (ECOANDO) O corvo irá guiá-lo para corrigir as coisas erradas. 628 00:45:21,509 --> 00:45:24,645 -...coisas erradas, certas. -(CORVO GRITANDO) 629 00:45:24,680 --> 00:45:27,916 O corvo irá guiá-lo para corrigir as coisas erradas. 630 00:45:27,951 --> 00:45:29,119 Antigamente as pessoas acreditavam... 631 00:45:29,154 --> 00:45:32,520 Antigamente as pessoas acreditavam que quando alguém morria, 632 00:45:32,555 --> 00:45:35,424 um corvo leva a sua alma para a terra dos mortos. 633 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 Mas, às vezes, algo tão mau acontece 634 00:45:40,364 --> 00:45:43,196 que uma tristeza terrível é transportada consigo. 635 00:45:43,231 --> 00:45:46,105 E a alma não pode descansar. 636 00:45:51,073 --> 00:45:53,343 (MÚSICA OMINOSA A TOCAR) 637 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ... irá guiá-lo. 638 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 E a alma não pode descansar. 639 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 Shelley? 640 00:46:09,596 --> 00:46:10,664 Shelley, querido. 641 00:46:10,700 --> 00:46:12,295 Não, não, não, não, não, não. Está tudo bem. 642 00:46:12,331 --> 00:46:13,968 Está tudo bem. Não... Olhe, desça daí. 643 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 Está tudo bem. Não, não, não, não, não! 644 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 Não! 645 00:46:33,057 --> 00:46:34,054 (GASPS) 646 00:46:37,525 --> 00:46:38,993 (CORVOS A GRITAR) 647 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 Ela está morta, não está? 648 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 Estamos os dois mortos. 649 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 Receio que sim. 650 00:46:53,111 --> 00:46:54,140 (SNIFFLES) 651 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 O que está? 652 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Algum tipo de anjo? 653 00:47:01,745 --> 00:47:02,775 (RISOS) 654 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Pareço um anjo? 655 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 ÉRIC: Não compreendo. 656 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Porque estou aqui e ela não? 657 00:47:14,829 --> 00:47:16,693 Não vai gostar da resposta. 658 00:47:16,729 --> 00:47:18,191 Apenas me diga. 659 00:47:18,226 --> 00:47:20,898 Ela está a descer. 660 00:47:20,933 --> 00:47:23,202 Para um lugar muito pior que este. 661 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 Você disse que eu podia corrigir as coisas erradas. 662 00:47:29,237 --> 00:47:30,805 O que significa? 663 00:47:30,840 --> 00:47:33,405 Aquele que o matou não deveria estar no seu mundo. 664 00:47:33,440 --> 00:47:35,317 Fizeram um acordo com o diabo 665 00:47:35,353 --> 00:47:37,453 para ganhar a vida eterna 666 00:47:37,488 --> 00:47:39,350 enviando os inocentes para o inferno. 667 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 Isso não é equilíbrio. 668 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Mate-os. 669 00:47:45,791 --> 00:47:47,430 Mate-os todos. 670 00:47:47,465 --> 00:47:49,423 E recupera as suas vidas. 671 00:47:49,458 --> 00:47:51,065 Está a dizer que posso recuperá-la? 672 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Sim. 673 00:47:55,539 --> 00:47:58,000 Mate aqueles que o mataram, 674 00:47:58,036 --> 00:47:59,370 e tê-la-á de volta. 675 00:48:01,640 --> 00:48:03,341 (CAWING) 676 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 Quando eu estava lá em cima, 677 00:48:08,945 --> 00:48:10,081 Eu levei um tiro. 678 00:48:10,117 --> 00:48:12,251 E ensinou-te alguma coisa, não foi? 679 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 O que é que eu, hum... posso curar? 680 00:48:15,490 --> 00:48:16,753 Eu não posso morrer? 681 00:48:16,789 --> 00:48:18,686 O seu corpo? Não. 682 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Sentir dor? Sim. 683 00:48:22,525 --> 00:48:25,693 Se o seu amor permanecer puro, não poderá morrer. 684 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 Como devo confiar em si? 685 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Tem outra escolha? 686 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Está pronto? 687 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Puta que pariu. 688 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eric, que porra é esta? 689 00:48:53,492 --> 00:48:55,932 Onde esteve? Todos pensaram que estava morto. 690 00:48:56,731 --> 00:48:58,534 Todo o mundo estava certo. 691 00:48:58,569 --> 00:49:00,365 Muito engraçado. Basta entrar. 692 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 Preciso da tua ajuda, pá. 693 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 O que precisa? 694 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 Eu preciso de uma arma. 695 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 Uma arma. 696 00:49:14,776 --> 00:49:16,953 Eric, o que... O que vai fazer com um... 697 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 Quer saber, não é meu... 698 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 Vai precisar disso. 699 00:49:42,911 --> 00:49:44,904 -(TOCANDO DO SINO) -(CORVO GRITANDO) 700 00:49:57,725 --> 00:49:58,819 (A PORTA DO CARRO ABRE-SE) 701 00:50:02,323 --> 00:50:03,456 (PORTA DO CARRO FECHA) 702 00:50:03,491 --> 00:50:05,265 Sou amigo da sua filha. 703 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 Precisamos de conversar. 704 00:50:22,112 --> 00:50:23,313 Quem estava atrás dela? 705 00:50:23,348 --> 00:50:25,954 Porque veio buscá-la naquele dia? 706 00:50:25,990 --> 00:50:28,052 Vi-te lá com as pessoas que a mataram. 707 00:50:28,087 --> 00:50:29,722 O que é que está a falar? 708 00:50:29,758 --> 00:50:31,159 Foi uma overdose. 709 00:50:32,453 --> 00:50:33,957 Como saberia? 710 00:50:33,993 --> 00:50:35,064 Porque eu estava lá. 711 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 Não compreende com quem está a lidar. 712 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 Eu amava-a. 713 00:50:58,284 --> 00:51:01,019 preciso saber quem são estas pessoas 714 00:51:01,054 --> 00:51:02,751 porque vou matá-los. 715 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Cada um deles. 716 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 E eu vou trazê-la de volta. 717 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 Ela não vai voltar. 718 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 O meu bebé se foi. 719 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 Ela partiu. 720 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 E ela não vai voltar. 721 00:51:26,009 --> 00:51:27,116 (CHORO) 722 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 Por favor, deixe-me. 723 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Apenas pare. 724 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 (CONTINUA A CHORAR) Ela foi-se embora. 725 00:51:41,996 --> 00:51:43,957 (MÚSICA MELANCÓLICA A TOCAR) 726 00:51:56,337 --> 00:51:57,476 (Expira) 727 00:52:17,699 --> 00:52:18,992 (cheirando) 728 00:52:44,561 --> 00:52:45,755 (RASPAGEM) 729 00:53:13,923 --> 00:53:15,884 (EDIFÍCIO DE MÚSICA SUSPENSA) 730 00:53:18,225 --> 00:53:20,625 (EU POR GARY NUMAN A JOGAR) 731 00:53:25,165 --> 00:53:26,994 ♪ E eu como pó 732 00:53:29,400 --> 00:53:31,471 ♪ Estamos todos tão abatidos 733 00:53:33,877 --> 00:53:35,338 ♪ eu chamar-lhe-ia a minha morte 734 00:53:35,373 --> 00:53:38,379 ♪ Mas eu apenas desaparecerei 735 00:53:39,917 --> 00:53:42,713 ♪ E eu detesto desaparecer sozinho 736 00:53:44,052 --> 00:53:46,750 ♪ Agora sou só eu 737 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 Eu matei-te, porra. 738 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Sim. Você fez. 739 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Não se mexa. 740 00:54:01,365 --> 00:54:02,601 ♪ Estávamos tão enganados 741 00:54:04,939 --> 00:54:06,207 ♪ Agora acabou 742 00:54:06,242 --> 00:54:08,709 ♪ Mas não sobrou ninguém para ver 743 00:54:08,744 --> 00:54:10,671 Desligue. 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,306 ♪ E não há ninguém... ♪ 745 00:54:12,342 --> 00:54:13,348 (A MÚSICA PARA) 746 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 eu quero nomes 747 00:54:15,646 --> 00:54:17,385 de todas as pessoas para quem trabalha. 748 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Não! 749 00:54:22,560 --> 00:54:23,617 (CHEIANTE) 750 00:54:23,653 --> 00:54:24,990 -(OUVIDOS A ZUMBIR) -(abafado) Porra! 751 00:54:25,025 --> 00:54:26,218 (zumbido de zumbido) 752 00:54:26,927 --> 00:54:28,121 (GEMINDO) 753 00:54:34,562 --> 00:54:35,733 (TOQUE A DESAPARECER) 754 00:54:36,597 --> 00:54:37,867 (TELEFONE DING) 755 00:55:05,397 --> 00:55:07,798 (MÚSICA INTRIGANTE A TOCAR) 756 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 Abaixe-se! 757 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 -Conduzir! -(PNEUS A GRITAR) 758 00:55:32,963 --> 00:55:34,495 -(CHORAMANDO) -(GRUNINDO) 759 00:55:36,897 --> 00:55:37,927 (GEMIDOS) 760 00:55:41,233 --> 00:55:42,536 (PNEUS CHIGANDO) 761 00:55:44,170 --> 00:55:45,566 (BURACAS PARA CARRO) 762 00:55:45,601 --> 00:55:47,442 -(ofegante) -(gemidos) 763 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Vá para trás! 764 00:55:59,590 --> 00:56:00,554 (YELPS) 765 00:56:15,432 --> 00:56:16,638 (buzina) 766 00:56:16,673 --> 00:56:17,766 (grunhidos) 767 00:56:17,801 --> 00:56:19,870 -(ERIC GRUNHA) -(BUZINA DE CAMINHÃO A BUZINAR) 768 00:56:29,843 --> 00:56:31,981 (MÚSICA SOMBRIA A TOCAR) 769 00:56:32,988 --> 00:56:34,390 (grunhindo fracamente) 770 00:56:38,893 --> 00:56:40,055 (GEMIDOS) 771 00:56:42,525 --> 00:56:44,128 (OSSOS A ESMAGAR) 772 00:56:44,164 --> 00:56:45,401 (ERIC GEME) 773 00:56:46,695 --> 00:56:48,833 (respirando pesadamente) 774 00:56:51,569 --> 00:56:53,068 -(OSSOS PARTIDOS) -(GRITOS) 775 00:57:07,418 --> 00:57:08,556 (BATE À PORTA) 776 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Olá Sofia. 777 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 Peço desculpa, já faz tanto tempo. 778 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Verdadeiramente. 779 00:57:30,848 --> 00:57:32,179 As minhas condolências. 780 00:57:32,214 --> 00:57:34,208 A Shelly era uma menina tão especial. 781 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 Ouvi dizer que recebeu uma visita. 782 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 (com raiva) O que é que ele queria? 783 00:57:50,198 --> 00:57:51,656 Ele quer matá-lo. 784 00:57:51,692 --> 00:57:53,431 Oh. Raiva. 785 00:57:53,466 --> 00:57:55,232 Primeiro impulso. (Ri suavemente) 786 00:57:55,268 --> 00:57:56,564 Não é raiva. 787 00:57:56,599 --> 00:57:57,803 O que é isto, então? 788 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Amor. 789 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 Amei tanto ela. 790 00:58:12,048 --> 00:58:14,655 Ele disse-me que iria trazê-la de volta. 791 00:58:16,718 --> 00:58:18,224 O que é que foi aquilo? 792 00:58:18,260 --> 00:58:20,956 Ele acha que se te matar, 793 00:58:20,992 --> 00:58:23,097 ele será capaz de a trazer de volta dos mortos. 794 00:58:23,132 --> 00:58:25,127 (MÚSICA DESCONFORTÁVEL) 795 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 Ah, a Shelly. 796 00:58:33,676 --> 00:58:38,272 Tantas vezes precisaste de mim e eu nunca lá fui. 797 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Pare com isso. 798 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 Ela partiu. 799 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 Trocou-a por uma vida melhor. 800 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 Isso exigiu muita coragem. 801 00:58:57,365 --> 00:59:00,066 O que me deu não foi um presente, 802 00:59:00,102 --> 00:59:01,361 foi uma maldição. 803 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 Eu preferia ter morrido. 804 00:59:05,134 --> 00:59:07,873 Bem, então devia ir e ficar com ela. 805 00:59:10,047 --> 00:59:11,547 (SUSSURRO DEMONÍACO) 806 00:59:31,033 --> 00:59:32,264 (BAQUES DO CORPO) 807 00:59:32,300 --> 00:59:33,858 (PASSADOR A GRITAR) 808 00:59:33,894 --> 00:59:35,164 PASSEIO: Não! 809 00:59:36,634 --> 00:59:38,068 (CLAMADORES DOS PASSEIOS) 810 00:59:41,472 --> 00:59:42,611 (PORTA ABRE) 811 00:59:46,511 --> 00:59:47,506 (PORTA FECHA) 812 00:59:52,187 --> 00:59:53,347 (BIP DO TECLADO) 813 00:59:55,883 --> 00:59:57,054 (TOQUE DE LINHA) 814 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 -Marião. -Sim? 815 00:59:59,921 --> 01:00:01,892 Foi mandado de volta. 816 01:00:01,928 --> 01:00:04,556 O poder de escapar à morte existe dentro dele. 817 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Traga-mo. 818 01:00:07,862 --> 01:00:08,898 (LINHA DESCONECTA) 819 01:00:08,934 --> 01:00:10,397 -(COMBOIO RUMBLING) -(COMBOIO HONKS) 820 01:00:25,548 --> 01:00:26,584 Porra. 821 01:00:26,619 --> 01:00:28,256 Eu só... Não me magoes, pá. 822 01:00:28,291 --> 01:00:29,491 -Por favor. -Por que raio não? 823 01:00:29,526 --> 01:00:31,984 -Eu não fiz nada, pá. -Eu vi-te. 824 01:00:32,019 --> 01:00:33,260 -O quê? -No clube. 825 01:00:33,295 --> 01:00:34,419 Você trouxe-os para nós. 826 01:00:34,454 --> 01:00:36,091 Não, não. Eu só estava a tentar tirá-la de lá. 827 01:00:36,127 --> 01:00:37,692 Eu só estava a tentar ajudá-la a fugir, pá. 828 01:00:37,728 --> 01:00:39,497 Afastar-se de quê? 829 01:00:39,532 --> 01:00:42,196 Afastar-se de quê? Hã? 830 01:00:42,231 --> 01:00:44,896 Aquela mulher que estava atrás dela, quem é ela? 831 01:00:44,931 --> 01:00:46,197 Quem, Marion? 832 01:00:46,232 --> 01:00:47,769 Não. Não. Ela é apenas parte disso. 833 01:00:47,804 --> 01:00:49,337 Ela apenas trabalha para ele. 834 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 De quem está a falar? Quem? 835 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 Chama-se Vincent Roeg, pá. 836 01:00:56,717 --> 01:00:58,850 Costumava convidar-nos para uma festa. 837 01:00:58,886 --> 01:01:00,656 Achei que era apenas um local fácil para marcar. 838 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 Essa merda ficou tão sombria. 839 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 Ele deixou tudo tão escuro. 840 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 Ele tem esta voz, pá. 841 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Voz. 842 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 Ele... enterra-se dentro de si. 843 01:01:20,268 --> 01:01:22,606 Encontra as partes mais obscuras da sua alma 844 01:01:22,641 --> 01:01:24,775 e dá-lhes voz. 845 01:01:24,811 --> 01:01:28,508 E fica cada vez mais alto 846 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 até que faça algo de mau. 847 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 Eu ainda ouço isso. 848 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 Eu nunca teria feito aquela porra do vídeo 849 01:01:42,797 --> 01:01:44,296 se eu soubesse o que teria acontecido, pá. 850 01:01:44,331 --> 01:01:45,657 Que vídeo? 851 01:01:46,333 --> 01:01:47,599 Onde está? 852 01:01:47,634 --> 01:01:49,298 Shelly tinha isso no seu telefone. 853 01:01:50,438 --> 01:01:51,934 Disse que ela o tinha escondido. 854 01:01:51,970 --> 01:01:54,733 Ela não queria que ninguém visse. 855 01:01:54,768 --> 01:01:57,141 Tentei avisá-la, mas ela não iria embora sem ti. 856 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 Eu conhecia a Shelly há muito tempo. 857 01:02:01,881 --> 01:02:03,477 Quando vi a forma como ela olhou para ti, 858 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 algo estava diferente. 859 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 Tentei fazer algo bem, pá. 860 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 Eu simplesmente estraguei tudo. 861 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 Lamento. 862 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 Não estarão muito atrás de mim. 863 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 Faz o que não poderíamos fazer. Dê o fora. 864 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Obrigado, pá. 865 01:02:30,170 --> 01:02:31,912 (APROXIMAÇÃO DO COMBOIO) 866 01:02:37,013 --> 01:02:38,215 -(TROVÃO RUMBLES) -(CAWS) 867 01:02:53,193 --> 01:02:54,528 (PORTA DO ELEVADOR FECHA) 868 01:03:11,519 --> 01:03:13,481 (MÚSICA SAUDÁVEL A TOCAR) 869 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 SHELLY: Quantas pessoas amou? 870 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Tipo, a sério, a sério, amado? 871 01:03:46,322 --> 01:03:47,614 (SHELLY RI) 872 01:04:51,311 --> 01:04:52,382 (RISOS NO VÍDEO) 873 01:04:56,293 --> 01:04:57,857 MULHER: Oh, pare! 874 01:04:57,892 --> 01:04:59,719 -Eu voltarei. -(Ambos a rir) 875 01:05:14,137 --> 01:05:16,109 (MÚSICA INQUIETANTE A TOCAR) 876 01:05:17,479 --> 01:05:18,578 (MULHER A GRITAR) 877 01:05:18,613 --> 01:05:19,976 MULHER 2: Que porra é esta! 878 01:05:20,012 --> 01:05:21,376 ZADIE: O que é que lhe fizeste? 879 01:05:21,411 --> 01:05:22,814 Oh, meu Deus, há sangue por todo o lado. 880 01:05:22,849 --> 01:05:25,019 Que porra é esta, Shelly? Ajude-me! 881 01:05:27,148 --> 01:05:28,280 Ela está a morrer. 882 01:05:28,315 --> 01:05:29,624 Oh meu Deus. Oh meu Deus. 883 01:05:29,660 --> 01:05:31,421 -(TELEFONE BATIDO) -Oh... (Estremece) 884 01:05:32,888 --> 01:05:33,885 Oh... 885 01:05:35,697 --> 01:05:37,361 Ah... (respirando pesadamente) 886 01:05:44,071 --> 01:05:46,700 (DEPRAVIDADE TOTAL PELOS VÉUS A JOGAR) 887 01:05:53,580 --> 01:05:54,576 (CROW CAWS) 888 01:05:59,114 --> 01:06:00,956 (CORVO GRITANDO) 889 01:06:08,788 --> 01:06:13,760 ♪ Perguntei ao nosso pai e ele disse 890 01:06:15,599 --> 01:06:20,569 ♪ Não se torna mais fácil quando se morre 891 01:06:29,250 --> 01:06:34,781 ♪ Todo este universo é apenas lama e osso 892 01:06:42,932 --> 01:06:48,828 ♪ E carregas o que podes sozinho 893 01:06:53,269 --> 01:06:55,142 ♪ Existe depravação total 894 01:06:56,976 --> 01:06:59,509 ♪ Olhando para mim ♪ 895 01:07:01,416 --> 01:07:02,449 (CAWS) 896 01:07:02,485 --> 01:07:03,885 (A MÚSICA PARA) 897 01:07:03,920 --> 01:07:06,381 ERIC: Descobri o motivo pelo qual a mataram. 898 01:07:06,417 --> 01:07:09,384 Shelly, ela fez algo muito mau. 899 01:07:09,419 --> 01:07:11,323 E agora não consigo tirá-lo da cabeça. 900 01:07:13,256 --> 01:07:14,928 Eu acho que não consigo fazer isso. 901 01:07:14,963 --> 01:07:16,589 Acho que não consigo fazer isso, pá. 902 01:07:16,625 --> 01:07:17,731 Eric, só precisas de te sentar, mano. 903 01:07:17,767 --> 01:07:18,999 -Porra. -Eric, sente-se, por favor. 904 01:07:19,035 --> 01:07:21,168 Por favor. Eric, vamos lá. Anda lá. Apenas sente-se. 905 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 O que está a acontecer? 906 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Puta que pariu. 907 01:07:30,638 --> 01:07:32,913 Porque é que ela simplesmente não me contou? 908 01:07:32,948 --> 01:07:34,682 Ela devia ter-me contado. 909 01:07:34,717 --> 01:07:37,514 Ok, mas, se ela te contou, 910 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 ainda poderia amá-la? 911 01:07:41,051 --> 01:07:42,354 (BAQUE DISTANTE) 912 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Érico? 913 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 Que porra é esta? 914 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 Precisa de vir conosco. 915 01:07:57,464 --> 01:07:59,866 (MÚSICA TENSA A TOCAR) 916 01:08:02,809 --> 01:08:03,771 (ERIC GEMINANDO) 917 01:08:13,821 --> 01:08:15,519 (respirando pesadamente) 918 01:08:16,359 --> 01:08:17,356 (grunhidos) 919 01:08:22,996 --> 01:08:24,363 -(ERIC GRITA) -(GRUNHE) 920 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Porra. 921 01:08:39,679 --> 01:08:40,706 (GASPS) 922 01:08:40,741 --> 01:08:42,645 -(FACA DE FACA) -(MULHER A GRITAR) 923 01:08:43,851 --> 01:08:45,813 (MÚSICA SOMBRIA A TOCAR) 924 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 Que porra fizeste? 925 01:09:22,054 --> 01:09:24,192 (MÚSICA SOMBRIA CONTINUA) 926 01:09:37,936 --> 01:09:39,430 (ofegante) 927 01:09:39,466 --> 01:09:41,440 (CORVO GRITANDO) 928 01:09:42,776 --> 01:09:44,036 (ofegante) 929 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Porque estou de volta aqui? 930 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 HOMEM MISTERIOSO: Não se conseguia ver até ao fim. 931 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Olá. Porquê... 932 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Porque parei de curar? 933 01:09:57,092 --> 01:09:59,953 Eu disse que o seu amor precisava de permanecer puro. 934 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 O inimigo do amor não é o ódio. 935 01:10:03,533 --> 01:10:04,665 É dúvida. 936 01:10:04,701 --> 01:10:06,234 Nunca duvidei dela. 937 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 Não foi? 938 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 Teve uma chance e desperdiçou-a. 939 01:10:21,149 --> 01:10:24,280 Recebeu o poder de um deus. 940 01:10:24,315 --> 01:10:26,518 No final, era apenas um rapaz. 941 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 Pelo menos a sua alma pode seguir em frente. 942 01:10:31,358 --> 01:10:34,487 A sua alma desapareceu para sempre na escuridão. 943 01:10:34,523 --> 01:10:37,655 Para si, a eternidade é fácil. 944 01:10:37,691 --> 01:10:39,091 Só tem que respirar. 945 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 E deixe-a ir. 946 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 Não posso. 947 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 Lamento. 948 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 O meu pelo dela. 949 01:11:04,057 --> 01:11:06,052 (A TOCAR MÚSICA DRAMÁTICA) 950 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 A minha alma pela dela. 951 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 A sua alma está condenada. 952 01:11:22,509 --> 01:11:24,712 O lugar para onde ela vai, nem imagina. 953 01:11:24,747 --> 01:11:26,281 Não é sobre mim. 954 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 Mesmo que a guarde, 955 01:11:32,550 --> 01:11:34,421 nunca mais estará com ela. 956 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 Eu sei. 957 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Agora deixe-me fazer isso. 958 01:11:44,734 --> 01:11:46,224 (CORVOS A GRITAR) 959 01:11:51,435 --> 01:11:53,440 (MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA) 960 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 Não depende de mim. 961 01:12:10,123 --> 01:12:12,118 -(BAQUE) -(grunhidos) 962 01:12:13,893 --> 01:12:14,989 (GEMIDOS) 963 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 Não há volta a dar. 964 01:12:34,507 --> 01:12:35,812 (GEMIDOS) 965 01:12:42,254 --> 01:12:44,458 (CANTANDO INDISTINTAMENTE) 966 01:12:53,264 --> 01:12:54,825 (ERIC GEME) 967 01:12:54,861 --> 01:12:56,866 (MÚSICA DRAMÁTICA CONTINUA) 968 01:12:58,169 --> 01:12:59,671 (GEMINDO) 969 01:13:04,275 --> 01:13:05,413 (grunhe alto) 970 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 Com este sangue negro mover-se-á entre os mundos, 971 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 assim como eles. 972 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Vá corrigir as coisas erradas. 973 01:13:40,579 --> 01:13:42,912 (A TOCAR MÚSICA ELECTRÓNICA ROGUISH) 974 01:14:04,839 --> 01:14:05,902 (GEMIDOS) 975 01:14:07,743 --> 01:14:08,806 (grunhidos) 976 01:14:31,625 --> 01:14:33,094 (GRUNINDO) 977 01:14:41,639 --> 01:14:43,005 -(GUN CLATTERS) -(MÚSICA PARA) 978 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Segure isso. 979 01:15:14,139 --> 01:15:15,268 Hum. 980 01:15:18,279 --> 01:15:20,713 (BOADICEA DE ENYA PLAYING) 981 01:15:26,119 --> 01:15:27,654 (ZUMBIDO) 982 01:16:37,059 --> 01:16:38,384 (CLINKS DE ESPADA) 983 01:16:55,869 --> 01:16:56,875 (QUEBRA DE VIDRO) 984 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Marion. 985 01:17:14,754 --> 01:17:15,789 Vicente. 986 01:17:15,824 --> 01:17:16,994 VICENTE: É verdade? 987 01:17:17,892 --> 01:17:19,164 MARION: Receio que sim. 988 01:17:19,200 --> 01:17:20,228 Ele foi morto. 989 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Tem a certeza? 990 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 Lamento. 991 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Maldito. 992 01:17:32,607 --> 01:17:33,604 (CAWING) 993 01:17:55,268 --> 01:17:56,264 (MÚSICA DESAPARECE) 994 01:18:01,475 --> 01:18:02,774 USHER: Por favor, podemos perguntar-lhe 995 01:18:02,810 --> 01:18:04,811 para chegar aos seus lugares. Obrigado. 996 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stefan? 997 01:18:06,941 --> 01:18:08,507 Entrada frontal segura. 998 01:18:09,944 --> 01:18:11,312 (APLATIMES DO PÚBLICO) 999 01:18:18,385 --> 01:18:21,025 (ORQUESTRA A TOCAR ÓPERA DE ROBERT LE DIABLE ) 1000 01:18:52,986 --> 01:18:55,356 (TENOR CANTANDO) 1001 01:18:57,726 --> 01:18:58,733 (GRUNINDO) 1002 01:19:07,572 --> 01:19:09,568 (SOPRANO CANTANDO) 1003 01:19:11,379 --> 01:19:12,780 (CANTANDO CONTINUA) 1004 01:19:33,269 --> 01:19:34,626 (CLIQUES DE SEGURANÇA DE ARMAS) 1005 01:19:37,702 --> 01:19:39,774 (CANTAR TORNA-SE DRAMÁTICO) 1006 01:19:45,212 --> 01:19:46,542 (GRITA) 1007 01:19:46,578 --> 01:19:47,644 (PARA PARA CANTAR) 1008 01:19:47,679 --> 01:19:49,545 (MÚSICA DULCETA A TOCAR) 1009 01:19:49,581 --> 01:19:50,741 (CLINKS DE ESPADA) 1010 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 -ÉRIC: Ei! -(MÚSICA FICA DRAMÁTICA) 1011 01:20:05,467 --> 01:20:06,999 -(ERIC GRUNHA) -(GEMINDO) 1012 01:20:10,471 --> 01:20:12,301 (MÚSICA SUAVE A TOCAR) 1013 01:20:16,607 --> 01:20:18,340 (ESFORÇO) 1014 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 HENCHMAN: Temos uma situação. 1015 01:20:28,985 --> 01:20:30,289 (RESUMO DO CANTO OPERÁTICO) 1016 01:20:30,325 --> 01:20:31,683 HOMEM: Ele está aqui. 1017 01:20:37,399 --> 01:20:39,361 (A MÚSICA OPERÁTICA SOBE) 1018 01:21:00,189 --> 01:21:01,383 (SIVANDO) 1019 01:21:08,188 --> 01:21:10,128 (MÚSICA INTENSIFICA) 1020 01:21:12,201 --> 01:21:13,197 (Tiros) 1021 01:21:24,104 --> 01:21:26,144 (Ambos a grunhir) 1022 01:21:41,487 --> 01:21:42,688 -(ERIC GRUNHA) -(OSSOS PARTIDOS) 1023 01:21:50,503 --> 01:21:51,532 (Tiros) 1024 01:21:53,234 --> 01:21:55,107 (MÚSICA OPERÁTICA CONTINUA) 1025 01:22:11,525 --> 01:22:12,520 (PAUSAS DE MÚSICA) 1026 01:22:13,859 --> 01:22:15,358 -(RETOMA A MÚSICA) -(GRITAR) 1027 01:22:16,265 --> 01:22:17,426 (GRITOS) 1028 01:22:35,175 --> 01:22:36,148 (ATIDO DE ESPADA) 1029 01:22:50,431 --> 01:22:51,498 (GRUNINDO) 1030 01:22:51,533 --> 01:22:53,099 -(GRITA) -(Tiros) 1031 01:23:01,776 --> 01:23:03,406 -(gritos) -(esmagamento de carne) 1032 01:23:19,790 --> 01:23:20,819 (Expira) 1033 01:23:22,231 --> 01:23:23,954 (GRITA) 1034 01:23:25,798 --> 01:23:27,166 (TERMINA A MÚSICA OPERÁTICA) 1035 01:23:28,427 --> 01:23:29,465 (APLATIMES DO PÚBLICO) 1036 01:23:38,778 --> 01:23:40,773 (ÁRIA DE CANTO DE TENOR) 1037 01:23:41,614 --> 01:23:43,050 (Suspirando) 1038 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 (Suavemente) Ele está aqui. 1039 01:23:49,955 --> 01:23:51,949 Ele está a matar todo o nosso povo. 1040 01:23:55,587 --> 01:23:57,430 Estou-lhe muito grato, Marion. 1041 01:23:57,466 --> 01:23:58,626 Para quê? O que... 1042 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 VINCENT: Por nos ter trazido até aqui. 1043 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 É só isso que vai dizer? 1044 01:24:06,534 --> 01:24:09,139 Estamos juntos nesta viagem, Marion. 1045 01:24:09,174 --> 01:24:10,704 Acontece que está na frente. 1046 01:24:12,309 --> 01:24:14,708 (A TOCAR MÚSICA OPERÁTICA DRAMÁTICA) 1047 01:24:48,813 --> 01:24:50,843 (GRITANDO) 1048 01:24:57,524 --> 01:24:58,620 (GRITA) 1049 01:25:02,321 --> 01:25:03,526 (Expira) 1050 01:25:12,101 --> 01:25:13,371 (MARION ofegante) 1051 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 Onde está ele? 1052 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 Ele não está aqui. 1053 01:25:21,340 --> 01:25:22,714 Onde está ele? 1054 01:25:22,749 --> 01:25:23,777 (ofegante) Ele é... 1055 01:25:26,213 --> 01:25:28,247 (Choramingando) 1056 01:25:28,283 --> 01:25:29,717 A sua propriedade rural. 1057 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Mansão de Hillhurst. 1058 01:25:44,640 --> 01:25:46,140 Mataste-nos, porra. 1059 01:25:46,904 --> 01:25:47,966 Para quê? 1060 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Valeu a pena? 1061 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 Começa tão pequeno. 1062 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 Está tudo escondido de si. 1063 01:26:08,121 --> 01:26:11,258 Sabe o que está a ser feito, mas não faz parte disso. 1064 01:26:11,294 --> 01:26:13,059 E depois, simplesmente assim, 1065 01:26:13,094 --> 01:26:14,091 tu és. 1066 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 Está engolido. 1067 01:26:18,498 --> 01:26:19,771 E a única direção 1068 01:26:19,807 --> 01:26:20,999 pode ir para baixo. 1069 01:26:27,079 --> 01:26:29,044 Você tem a mesma aparência que ele. 1070 01:26:29,079 --> 01:26:30,812 Que olhar é este? 1071 01:26:30,847 --> 01:26:34,111 O olhar de quem odeia tudo dentro de si. 1072 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 Ele apenas esconde isso melhor do que você. 1073 01:26:38,785 --> 01:26:41,228 (MÚSICA OPERÁTICA DRAMÁTICA CONTINUA) 1074 01:26:51,500 --> 01:26:52,866 -(CORTES DE ESPADA) -(FIM DA ÓPERA) 1075 01:27:17,458 --> 01:27:19,431 (PÚBLICO GRITANDO) 1076 01:27:27,136 --> 01:27:28,099 (CABEÇA DE BAQUE) 1077 01:27:29,542 --> 01:27:31,371 (SIGNIFICADO (VERSÃO CORAL) POR CASCADEUR PLAYING) 1078 01:27:31,406 --> 01:27:35,249 ♪ Eu sou um homem estranho 1079 01:27:37,676 --> 01:27:41,420 ♪ Como o seu anjo 1080 01:27:43,758 --> 01:27:47,954 ♪ sou invisível 1081 01:27:50,029 --> 01:27:53,432 ♪ Como um monstro 1082 01:27:55,102 --> 01:27:59,233 ♪ Mas algum dia compreenderá 1083 01:27:59,268 --> 01:28:00,367 SHELLY: Lírios. 1084 01:28:00,402 --> 01:28:02,205 Um mar de lírios brancos. 1085 01:28:02,240 --> 01:28:05,411 ♪ O sentido da minha vida 1086 01:28:07,114 --> 01:28:11,142 ♪ Mas algum dia compreenderá 1087 01:28:13,450 --> 01:28:17,253 ♪ O significado destas palavras 1088 01:28:17,288 --> 01:28:18,820 (SIRENA LAMENTANDO À DISTÂNCIA) 1089 01:28:20,158 --> 01:28:25,431 ♪ Eu sou o orador 1090 01:28:26,164 --> 01:28:29,834 ♪ Do teu silêncio 1091 01:28:29,870 --> 01:28:32,135 (ROTAÇÃO DO MOTOR) 1092 01:28:32,171 --> 01:28:37,569 ♪ Eu sou a pergunta agora 1093 01:28:37,604 --> 01:28:41,007 ♪ Do teu silêncio 1094 01:28:43,743 --> 01:28:49,317 ♪ Eu sou a pergunta agora 1095 01:28:49,352 --> 01:28:52,821 ♪ Para a sua resposta 1096 01:28:54,458 --> 01:28:59,091 ♪ Mas algum dia compreenderá 1097 01:29:00,661 --> 01:29:04,767 ♪ O sentido da minha vida 1098 01:29:06,437 --> 01:29:10,707 ♪ Mas algum dia compreenderá 1099 01:29:12,509 --> 01:29:16,350 ♪ O significado destas palavras 1100 01:29:17,976 --> 01:29:22,380 ♪ Mas algum dia compreenderá 1101 01:29:22,415 --> 01:29:24,518 (CAWING) 1102 01:29:24,553 --> 01:29:27,856 ♪ O sentido da minha vida 1103 01:29:29,955 --> 01:29:35,992 ♪ Mas algum dia compreenderá 1104 01:29:36,027 --> 01:29:40,198 ♪ O significado destas palavras 1105 01:29:53,484 --> 01:29:57,481 ♪ Mas algum dia compreenderá 1106 01:29:57,517 --> 01:29:59,488 ♪ Ah 1107 01:29:59,524 --> 01:30:06,458 ♪ O sentido da sua vida ♪ 1108 01:30:06,493 --> 01:30:07,500 (A MÚSICA TERMINA) 1109 01:30:10,837 --> 01:30:12,065 (CAWING) 1110 01:30:13,370 --> 01:30:15,365 (MÚSICA TENSA A TOCAR) 1111 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Enfrente-me. 1112 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Quem és tu? 1113 01:31:30,479 --> 01:31:31,914 Apenas um velho... 1114 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 mas eu sou real. 1115 01:31:41,258 --> 01:31:42,422 (TRANS) 1116 01:31:42,458 --> 01:31:43,497 (GEME BAIXO) 1117 01:31:45,129 --> 01:31:46,460 Ver? 1118 01:31:46,496 --> 01:31:48,029 Sou de carne e osso. 1119 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Não como você. 1120 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 Ouvi dizer que acha que pode trazê-la de volta. 1121 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 Não pode. 1122 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 Onde ela está, não se volta disso. 1123 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 Este vídeo, já viu? 1124 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 Eu sei, peço desculpa. 1125 01:32:16,529 --> 01:32:18,063 Ela não é o que pensava que era. 1126 01:32:18,098 --> 01:32:19,625 Não, não foi ela. 1127 01:32:19,660 --> 01:32:20,864 (INALA AFIADAMENTE) 1128 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 Foi você. 1129 01:32:25,139 --> 01:32:26,263 Vocês corrompem pessoas. 1130 01:32:26,299 --> 01:32:28,470 Não se pode corromper o que ainda não existe. 1131 01:32:28,505 --> 01:32:31,204 Uma pérola. É uma semente. 1132 01:32:32,210 --> 01:32:33,206 ÉRIC: Hum. 1133 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Olhe para si. 1134 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Veja o que se tornou. 1135 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 Aqueles olhos. 1136 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 Aquele rosto. 1137 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 Porque é que ela iria querer ficar consigo? 1138 01:32:56,536 --> 01:33:00,266 Já não tem amor. Só ódio. 1139 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 Seu idiota. 1140 01:33:11,648 --> 01:33:13,180 -(SQUELCHES) -(grunhidos suavemente) 1141 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 Não sente nada. 1142 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 Fazes? Não sente nada disso. 1143 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 Eu sinto tudo. 1144 01:33:25,396 --> 01:33:26,391 (ERIC GRUNHA) 1145 01:33:28,367 --> 01:33:30,461 (SUSSURRO DEMONÍACO) 1146 01:33:38,245 --> 01:33:39,910 (respirando pesadamente) 1147 01:33:47,955 --> 01:33:49,716 (GASPS) 1148 01:33:49,751 --> 01:33:50,852 INTERNO: Diga alguma coisa! 1149 01:33:50,888 --> 01:33:52,384 -Acorda, porra. -Diz alguma coisa, pá! 1150 01:33:55,130 --> 01:33:56,124 (gritos abafados) 1151 01:33:57,188 --> 01:33:58,888 VINCENT: Já não tens amor. 1152 01:33:58,923 --> 01:34:00,364 Só ódio. 1153 01:34:00,399 --> 01:34:01,800 (SUSSURRO INDISTINTO) 1154 01:34:03,029 --> 01:34:05,163 (MÚSICA MELANCÓLICA A TOCAR) 1155 01:34:05,198 --> 01:34:06,939 Ela não é o que pensava que era. 1156 01:34:06,974 --> 01:34:08,169 (CAWING) 1157 01:34:09,771 --> 01:34:11,042 -(gritos) -(gritos) 1158 01:34:11,078 --> 01:34:12,241 (Expira) 1159 01:34:12,276 --> 01:34:13,273 (GEMIDOS) 1160 01:34:15,213 --> 01:34:16,914 (rosnados) 1161 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 SHELLY: Quando for difícil amar-me, ame-me ainda mais. 1162 01:34:23,718 --> 01:34:25,087 Ame-me com mais força. 1163 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 Quantas pessoas amou? 1164 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Tipo, a sério, a sério, amado? 1165 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Não me deixe. 1166 01:34:36,337 --> 01:34:38,496 (MÚSICA SENTIMENTAL A TOCAR) 1167 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 Eu não quero que isto acabe. 1168 01:34:56,521 --> 01:34:57,784 -(grunhidos) -(rosnados) 1169 01:34:57,819 --> 01:34:59,618 (TOCÇÃO DE MÚSICA INTENSA) 1170 01:34:59,654 --> 01:35:01,695 (GRITANDO) 1171 01:35:12,337 --> 01:35:14,070 (GRITANDO) 1172 01:35:19,213 --> 01:35:20,747 (CORVOS A GRITAR) 1173 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 O que é este lugar? 1174 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 ERIC: Este é o lugar onde tudo acaba. 1175 01:35:28,953 --> 01:35:31,219 Onde paga pelo que fez com ela... 1176 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 para todos eles. 1177 01:35:34,655 --> 01:35:35,652 (grunhidos) 1178 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 Está com medo? 1179 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 Você deveria estar. 1180 01:35:48,405 --> 01:35:50,209 (CAWS) 1181 01:35:50,245 --> 01:35:51,970 Ah, seu miúdo estúpido. 1182 01:35:52,005 --> 01:35:53,406 É isso que quer? 1183 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 Acha que ela vale a pena? 1184 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 Tudo isto? 1185 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 Inferno eterno? 1186 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 Para quê? 1187 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 Para alguma puta? 1188 01:36:06,226 --> 01:36:07,860 (GRUNINDO) 1189 01:36:20,770 --> 01:36:21,808 (gritos abafados) 1190 01:36:24,276 --> 01:36:25,471 (GRITA) 1191 01:36:34,347 --> 01:36:36,012 Não faz ideia do que o inferno espera por si. 1192 01:36:36,047 --> 01:36:37,989 Sim, quero. 1193 01:36:40,557 --> 01:36:42,052 (ERIC GRITA) 1194 01:36:42,088 --> 01:36:44,094 (MÚSICA ESCURA A TOCAR) 1195 01:36:56,201 --> 01:36:57,668 (gritos abafados) 1196 01:37:02,976 --> 01:37:04,609 (CORVOS A GRITAR) 1197 01:37:08,255 --> 01:37:09,515 (Expira) 1198 01:37:32,139 --> 01:37:34,342 (MÚSICA TELÉREA FRACA A TOCAR) 1199 01:37:47,854 --> 01:37:49,060 (GASPS) 1200 01:37:53,433 --> 01:37:54,395 (SHELLY GRUNHA) 1201 01:37:55,930 --> 01:37:57,469 SHELLY: Érico. 1202 01:37:57,505 --> 01:37:59,730 Tive um sonho terrível. 1203 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 Eu estava a cair. 1204 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 Pensei que te tinha perdido. 1205 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 ERIC: Está tudo bem, querido. 1206 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 Acabou. 1207 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 Está tudo acabado. 1208 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 Pode voltar. 1209 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Érico... 1210 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 o que é que fizeste? 1211 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 Eu não posso ir contigo. 1212 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 O quê? 1213 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 Esta foi a única forma. 1214 01:38:42,914 --> 01:38:44,412 -(BAQUE FRACO) -(SHELLY GASPS) 1215 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 Não. 1216 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 Eu vou contigo. 1217 01:38:49,219 --> 01:38:52,050 Não era assim que deveria terminar. 1218 01:38:52,086 --> 01:38:53,553 Eu faria de novo. 1219 01:38:55,186 --> 01:38:56,460 Tudo isso. 1220 01:38:56,496 --> 01:38:57,519 Cada momento. 1221 01:38:57,555 --> 01:38:59,130 -(BAQUE FRACO) -(SHELLY GASPS) 1222 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 Amo-te. 1223 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Para sempre. 1224 01:39:13,338 --> 01:39:14,739 (RESPIRA RAPIDAMENTE) 1225 01:39:19,013 --> 01:39:20,350 Está me ouvindo? 1226 01:39:20,386 --> 01:39:21,418 Sim. 1227 01:39:21,454 --> 01:39:22,714 Está tudo bem. 1228 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 Ele lutou muito por si. 1229 01:39:34,126 --> 01:39:35,133 (CHORAMOS) 1230 01:39:38,737 --> 01:39:40,798 (MÚSICA TRISTE A TOCAR) 1231 01:39:47,138 --> 01:39:48,380 (CHORO) 1232 01:39:48,416 --> 01:39:49,642 (CORVOS A GRITAR) 1233 01:39:50,241 --> 01:39:51,512 (ofegante) 1234 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 ÉRIC: O nosso amor 1235 01:40:05,658 --> 01:40:07,957 viverá em tudo o que ela fizer. 1236 01:40:08,633 --> 01:40:09,629 (RISOS) 1237 01:40:11,966 --> 01:40:13,105 (Ambos se riem) 1238 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Algum dia, eu sei... 1239 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 as nossas almas voltarão a encontrar-se. 1240 01:40:21,175 --> 01:40:23,181 (MÚSICA EMOCIONANTE A TOCAR) 1241 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 Até lá, terei apenas a memória. 1242 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 Aquela sensação perfeita de a amar. 1243 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 E isso basta. 1244 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Quase o suficiente. 1245 01:40:50,038 --> 01:40:51,107 (CORVO GRITANDO) 1246 01:40:51,142 --> 01:40:52,473 (O QUE ACONTECEU AOS POTROS A JOGAR) 1247 01:40:52,509 --> 01:40:55,873 ♪ Enterrei o meu coração num buraco no chão 1248 01:40:57,884 --> 01:40:59,543 ♪ Tentaram ligar para a minha garota 1249 01:40:59,578 --> 01:41:03,485 ♪ Mas ela não foi encontrada 1250 01:41:09,559 --> 01:41:13,660 ♪ Enterrei a minha culpa num buraco no som 1251 01:41:15,067 --> 01:41:16,735 ♪ Com a ferrugem e os abutres 1252 01:41:16,770 --> 01:41:19,402 ♪ E o lixo no centro da cidade 1253 01:41:20,434 --> 01:41:22,641 ♪ Então não venhas ter comigo, miúdo 1254 01:41:22,677 --> 01:41:25,078 ♪ Nunca será encontrado 1255 01:41:26,540 --> 01:41:28,306 ♪ Porque enquanto dormia 1256 01:41:28,342 --> 01:41:32,547 ♪ Eu assumi a tua cidade 1257 01:41:51,533 --> 01:41:54,764 ♪ Quando vejo um homem, vejo um leão 1258 01:41:54,800 --> 01:41:58,041 ♪ Quando vejo um homem, vejo um leão 1259 01:41:58,076 --> 01:41:59,678 ♪ És a menina dos meus olhos 1260 01:41:59,714 --> 01:42:01,176 ♪ Do meu olho, do meu olho 1261 01:42:01,211 --> 01:42:02,879 ♪ És a menina dos meus olhos 1262 01:42:02,915 --> 01:42:04,909 ♪ Do meu olho, quero-te 1263 01:42:07,583 --> 01:42:11,586 ♪ Apaixonei-me por uma rapariga com mancha de vinho do Porto 1264 01:42:12,925 --> 01:42:14,660 ♪ Eu sabia as iniciais dela 1265 01:42:14,695 --> 01:42:17,427 ♪ Mas nunca o nome dela 1266 01:42:18,766 --> 01:42:20,293 ♪ Eu tentei e tentei 1267 01:42:20,329 --> 01:42:22,795 ♪ E nunca mais fui o mesmo 1268 01:42:24,068 --> 01:42:26,035 ♪ Depois não senti mais amor 1269 01:42:26,070 --> 01:42:30,638 ♪ E eu mudei para sempre 1270 01:42:49,459 --> 01:42:52,624 ♪ Quando vejo um homem, vejo um leão 1271 01:42:52,660 --> 01:42:55,967 ♪ Quando vejo um homem, vejo um leão 1272 01:42:56,002 --> 01:42:57,560 ♪ És a menina dos meus olhos 1273 01:42:57,596 --> 01:42:59,234 ♪ Do meu olho, do meu olho 1274 01:42:59,269 --> 01:43:00,971 ♪ És a menina dos meus olhos 1275 01:43:01,007 --> 01:43:02,937 ♪ Do meu olho, quero-te ♪ 1276 01:43:02,972 --> 01:43:03,968 (A MÚSICA TERMINA) 1277 01:43:04,977 --> 01:43:06,971 (A TOCAR MÚSICA INSTRUMENTAL)