1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın. Keyifli seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın. Keyifli seyirler!! 3 00:00:44,973 --> 00:00:46,969 (BÖCEKLERİN CİVİTLEMESİ) 4 00:00:58,021 --> 00:00:59,817 (UZAKTA KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 5 00:01:16,334 --> 00:01:17,870 (AT KİŞNESİ) 6 00:01:17,905 --> 00:01:19,004 ÇOCUK: Hayır! 7 00:01:19,040 --> 00:01:20,706 (AT HIRILTILARI) 8 00:01:24,376 --> 00:01:25,909 (AT YUMUŞAKÇA İNLER) 9 00:01:29,755 --> 00:01:31,750 (KASVETLİ MÜZİK ÇALIYOR) 10 00:01:39,832 --> 00:01:41,529 -(AT AĞLAR) -Oh! 11 00:01:43,536 --> 00:01:44,862 (Nefes nefese) 12 00:01:56,614 --> 00:01:57,743 (İÇ ÇEKİŞLER) 13 00:02:00,686 --> 00:02:01,854 (AT INLIYOR) 14 00:02:01,889 --> 00:02:03,378 ADAM: Sevdiğiniz biri öldüğünde... 15 00:02:03,414 --> 00:02:05,124 (AT KİŞNESİ) 16 00:02:08,058 --> 00:02:10,721 ...boşluğu bileceksin. 17 00:02:10,756 --> 00:02:12,024 -(TEL GERİLİMDEN KOPTU) -(ÇOCUK ÇIĞLIK ATTI) 18 00:02:12,060 --> 00:02:13,495 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 19 00:02:14,893 --> 00:02:17,400 Tamamen olmanın ne olduğunu bileceksin 20 00:02:18,430 --> 00:02:19,897 ve tamamen yalnız. 21 00:02:24,041 --> 00:02:25,738 Asla unutamayacaksınız... 22 00:02:26,404 --> 00:02:27,674 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 23 00:02:29,948 --> 00:02:31,843 ...ve asla... 24 00:02:33,147 --> 00:02:35,781 asla affetme. 25 00:02:37,881 --> 00:02:40,291 (HAYDUT ELEKTRONİK MÜZİK ÇALIYOR) 26 00:03:41,952 --> 00:03:43,255 (TREN GÜRÜLTÜSÜ) 27 00:03:57,704 --> 00:03:59,271 (TELEFON TİTREŞİYOR) 28 00:04:10,044 --> 00:04:11,508 (İÇ ÇEKİŞLER) 29 00:04:11,543 --> 00:04:13,214 -Zadie mi? -Shelly. 30 00:04:13,249 --> 00:04:15,116 Sana gönderdiğimi gördün mü? 31 00:04:15,151 --> 00:04:17,152 SHELLY: Hayır. Ne oldu? 32 00:04:17,187 --> 00:04:19,285 Videoyu birine gösterdim. 33 00:04:19,320 --> 00:04:20,622 Sanırım öğrendiler. 34 00:04:21,488 --> 00:04:23,053 Ne oluyor yahu? 35 00:04:24,061 --> 00:04:25,462 Metinlerinizi kontrol edin. 36 00:04:30,232 --> 00:04:31,967 (VİDEODA GÜLÜŞME) 37 00:04:32,002 --> 00:04:33,096 ADAM: Merhaba, Shelly. 38 00:04:35,808 --> 00:04:37,276 KADIN: Aman, dur! 39 00:04:39,207 --> 00:04:40,305 (YUMUŞAKÇA NEFES ALIR) 40 00:04:40,340 --> 00:04:41,543 (ÇIĞLIK ATAN KADIN) 41 00:04:41,578 --> 00:04:43,876 ZADIE: Ne halt ediyorsun? Ona ne yaptın? 42 00:04:47,711 --> 00:04:48,980 Bunu nereden aldın? 43 00:04:49,513 --> 00:04:50,548 Dom vurdu. 44 00:04:50,583 --> 00:04:52,720 Bakın, onu bununla yakalayabiliriz. 45 00:04:53,751 --> 00:04:55,154 O yenilmez değil, Shelly. 46 00:04:55,189 --> 00:04:57,086 Evet öyle. 47 00:04:57,121 --> 00:04:59,793 Ben de bokumu alıp siktir olup gidiyorum. 48 00:05:01,625 --> 00:05:02,832 Benimle gel. 49 00:05:02,867 --> 00:05:04,230 Sen ve Dom. 50 00:05:04,265 --> 00:05:05,695 Üçümüz. 51 00:05:05,730 --> 00:05:07,403 Bunu neden yaptın? 52 00:05:07,438 --> 00:05:09,000 ZADIE: Artık burada bizim için güvenli değil. 53 00:05:10,408 --> 00:05:12,177 SHELLY: Orada kal. Sana geliyorum. 54 00:05:12,212 --> 00:05:13,706 ZADIE: Sanırım birileri beni takip ediyor. 55 00:05:13,742 --> 00:05:15,407 Beni takip ediyorlarsa seni de takip ediyorlar demektir. 56 00:05:15,442 --> 00:05:16,645 KADIN 2: Merhaba Zadie. 57 00:05:18,213 --> 00:05:19,318 SHELLY: Zadie mi? 58 00:05:22,482 --> 00:05:24,488 (GERGİN MÜZİK ÇALIYOR) 59 00:05:26,958 --> 00:05:28,021 (KAPI KAPANIR) 60 00:05:28,056 --> 00:05:29,493 Zadie mi? 61 00:05:30,960 --> 00:05:31,957 Zadie mi? 62 00:05:40,566 --> 00:05:41,538 (VİDEODA GÜLÜŞME) 63 00:05:42,567 --> 00:05:43,870 ADAM: Merhaba, Shelly. 64 00:05:45,911 --> 00:05:47,641 KADIN: Aman, dur! 65 00:05:47,676 --> 00:05:50,113 KADIN 2: Başka seçenekler de vardı, Zadie. 66 00:05:50,148 --> 00:05:51,713 Keşke önce benimle konuşsaydın. 67 00:05:52,410 --> 00:05:53,608 (NEFES ALIR) 68 00:05:53,643 --> 00:05:55,486 (SIZLANMA) 69 00:05:58,484 --> 00:05:59,490 (ZADY boğulur) 70 00:06:00,627 --> 00:06:01,624 (NEFES ALIR) 71 00:06:15,336 --> 00:06:16,967 (HAT ÇALANMASI) 72 00:06:17,002 --> 00:06:19,238 Merhaba, Dom'a ulaştınız. Mesaj bırakın. 73 00:06:19,274 --> 00:06:20,737 Dom, benim. 74 00:06:20,772 --> 00:06:22,445 Zadie aklını kaçırmış. 75 00:06:22,480 --> 00:06:24,777 Az önce bana senin çektiğin bir videoyu gönderdi. 76 00:06:24,812 --> 00:06:27,045 Zadie'nin yanında buluşalım. Onu kontrol edeceğim. 77 00:06:27,953 --> 00:06:29,179 (DOLAP ÇİZİKLERİ) 78 00:06:31,658 --> 00:06:32,754 (HORUMUŞLAR) 79 00:06:37,226 --> 00:06:38,320 (DÜĞMEYE TIKLAMA) 80 00:06:41,562 --> 00:06:43,567 (GERİLİMLİ MÜZİK ÇALIYOR) 81 00:07:01,547 --> 00:07:02,784 (TREN GÜRÜLTÜSÜ) 82 00:07:09,755 --> 00:07:11,529 (PA'DA SİLİK BİR DUYURU) 83 00:07:20,340 --> 00:07:22,133 SUBAY: Vay, vay. Ne yapıyorsun ha? 84 00:07:31,618 --> 00:07:34,346 -(HORUMU) -Evet, 20'li yaşlarda, 10-50 yaşlarında bir kadınımız var. 85 00:07:34,382 --> 00:07:35,416 Onu içeri getiriyorum. 86 00:07:35,452 --> 00:07:36,884 -(MOTOR ÇALIŞIR) -(SİREN ÇALAR) 87 00:07:37,618 --> 00:07:39,722 (Gizemli bir müzik çalıyor) 88 00:08:04,748 --> 00:08:06,581 1. TUTUKLU: Bir şey söyle. 2. TUTUKLU: Uyan, Eric. 89 00:08:06,616 --> 00:08:07,876 Kendini savunacak mısın? 90 00:08:07,911 --> 00:08:09,013 TUTUKLU 1: Bana bak. 91 00:08:09,048 --> 00:08:10,345 TUTUKLU 2: Bu konuda ne yapmayı düşünüyorsun? 92 00:08:10,381 --> 00:08:12,014 Kendine bakabilecek yaştasın artık. 93 00:08:12,050 --> 00:08:13,456 TUTUKLU 2: Babam geri gelecek. 94 00:08:13,491 --> 00:08:14,622 -MAHKUM 1: Buradayız. -Bir şey söyle. 95 00:08:14,657 --> 00:08:16,088 -Merhaba. Orada mısın? -Bir şey söyle! 96 00:08:16,124 --> 00:08:18,127 -Hiçbir şey? Hiçbir şeyin yok mu? -Annen şu an nerede? 97 00:08:18,162 --> 00:08:19,524 (AT AĞLIYOR) 98 00:08:19,560 --> 00:08:20,664 Bir şey söyle oğlum! 99 00:08:23,128 --> 00:08:24,869 -Uyan artık. -Bir şey söyle be adam! 100 00:08:24,905 --> 00:08:26,301 (YANKILANAN ÇIĞLIK) 101 00:08:26,336 --> 00:08:27,405 Bir şey söyle lan! 102 00:08:27,440 --> 00:08:29,772 TERAPİST: Bunun zor olduğunu biliyorum , Eric. 103 00:08:29,807 --> 00:08:32,367 Ama bu egzersizler sizi bu durumdan kurtarmayı amaçlıyor 104 00:08:32,403 --> 00:08:34,678 Seni buraya getiren yıkıcı davranışlar. 105 00:08:36,074 --> 00:08:39,050 Gömüyorlar... uyuşturucu kullanıyorlar... (ALAYCI) 106 00:08:39,085 --> 00:08:41,045 Bu kolay yoldur. 107 00:08:41,080 --> 00:08:44,622 Bu, acınızı gizlemenizi sağlayan şeydir. 108 00:08:48,293 --> 00:08:50,694 Sen de bize katılacak mısın? 109 00:08:53,590 --> 00:08:57,129 Hemingway'in "Dünya herkesi kırar" diye yazdığını biliyorsun. 110 00:08:57,696 --> 00:08:59,063 "ve sonrasında, 111 00:08:59,098 --> 00:09:02,604 "Birçoğunun kırık yerleri güçlüdür . 112 00:09:02,639 --> 00:09:04,906 "Ama kırılmayacak olanlar... 113 00:09:06,309 --> 00:09:07,370 "öldürür." 114 00:09:16,119 --> 00:09:17,149 (ÇATIRTILAR) 115 00:09:17,883 --> 00:09:19,723 (HÜCRE KAPISI VIZILDAYARAK AÇILIR) 116 00:09:23,061 --> 00:09:24,057 (KAPI KAPANIR) 117 00:09:27,464 --> 00:09:28,959 ...daha sonra grup terapisi. 118 00:09:28,995 --> 00:09:31,664 Telefon yok. Karanlıkta konuşmak yok. 119 00:09:31,699 --> 00:09:33,572 Erkeklerle yakınlaşma yok. 120 00:09:39,706 --> 00:09:41,712 (KASVETLİ MÜZİK ÇALIYOR) 121 00:09:58,890 --> 00:10:01,424 (MÜZİK YÜKSELİYOR, SÖNÜYOR) 122 00:10:03,703 --> 00:10:06,297 -(ANLAŞILMAZ SOHBETLER) -(KLASİK MÜZİK ÇALIYOR) 123 00:10:13,178 --> 00:10:14,478 ADAM: Bay. Hastalık. 124 00:10:14,513 --> 00:10:16,247 İşte Viyana'dan genç proteje 125 00:10:16,282 --> 00:10:17,572 Marion'a anlatıyordum. 126 00:10:18,914 --> 00:10:21,114 Sizinle tanıştığıma memnun oldum Bay Roeg. 127 00:10:22,053 --> 00:10:23,149 Lütfen. 128 00:10:23,582 --> 00:10:24,623 Oturmak. 129 00:10:28,219 --> 00:10:29,991 Şimdi, Viyana'da doğduğumu biliyorsun. 130 00:10:30,923 --> 00:10:34,160 ölümsüz müziğin beşiği. 131 00:10:34,195 --> 00:10:36,931 Bazı büyüklerin oynadığını görecek kadar uzun yaşadım. 132 00:10:36,967 --> 00:10:39,132 Bana senin de oldukça dinamik olduğunu söylediler. 133 00:10:41,098 --> 00:10:43,070 -Seni ödünç alabilir miyim? -Evet. 134 00:10:43,877 --> 00:10:45,036 Bir... 135 00:10:45,071 --> 00:10:46,777 Çalmanızı sabırsızlıkla bekliyorum. 136 00:10:52,084 --> 00:10:53,179 Nedir? 137 00:10:53,779 --> 00:10:54,950 Onu bulduk. 138 00:10:56,122 --> 00:10:57,513 (Dışkı Kazıma) 139 00:11:01,059 --> 00:11:02,023 (ÇATLAMALAR) 140 00:11:05,924 --> 00:11:07,094 (ZADIE YUMUŞAKÇA HORUMLANIR) 141 00:11:08,497 --> 00:11:09,492 (YUMUŞAKÇA NEFES ALIR) 142 00:11:10,400 --> 00:11:12,028 (NEFES TİTREME) 143 00:11:12,063 --> 00:11:13,565 BAY ROEG: Önemli değil, Zadie. 144 00:11:13,601 --> 00:11:14,673 Her şey yolunda. 145 00:11:15,439 --> 00:11:16,807 Olan oldu. 146 00:11:17,838 --> 00:11:19,601 Arkadaşlarınızı arıyoruz. 147 00:11:21,137 --> 00:11:22,208 Shelly'i gördün mü? 148 00:11:24,148 --> 00:11:25,943 HAYIR. 149 00:11:25,978 --> 00:11:28,049 Sen iyi bir insansın, Zadie. 150 00:11:29,148 --> 00:11:30,854 Bilseydin bana söylemezdin. 151 00:11:32,091 --> 00:11:33,120 Yapar mısın? 152 00:11:37,454 --> 00:11:40,388 Senin gibi yüzlerce masumu öldürdüm 153 00:11:40,423 --> 00:11:42,228 Burada bulunduğum yüzyıllar boyunca. 154 00:11:43,193 --> 00:11:45,231 Hiçbir zaman kolaylaşmıyor. 155 00:11:48,504 --> 00:11:49,565 (Bay ROEG nefes verir) 156 00:11:51,269 --> 00:11:54,411 Katil ve tecavüzcülere şunu diliyorum, 157 00:11:54,446 --> 00:11:56,715 ve yeryüzünün pisliği de işe yarardı, 158 00:11:57,544 --> 00:11:58,541 Ancak... 159 00:11:59,815 --> 00:12:01,753 zaten cehenneme gidiyorlar, görüyorsun. 160 00:12:03,355 --> 00:12:05,787 Senin gibi insanlar, 161 00:12:05,822 --> 00:12:08,282 İşte istediği ruhlar bunlardır. 162 00:12:08,317 --> 00:12:10,894 İşte yaptığım anlaşma bu. 163 00:12:12,462 --> 00:12:13,732 Cehenneme gideceksin 164 00:12:14,795 --> 00:12:16,064 böylece yapmama gerek kalmıyor. 165 00:12:17,670 --> 00:12:20,596 (GÖZYAŞLARI İLE) Lütfen... Lütfen bırak beni gideyim. 166 00:12:21,206 --> 00:12:22,367 Gidebilirsin. 167 00:12:24,739 --> 00:12:27,042 (ŞEYTANİ FISILTI) 168 00:12:39,388 --> 00:12:41,291 (ÇATLAMALAR) 169 00:12:41,327 --> 00:12:42,860 (AĞIR NEFES ALARAK) 170 00:12:45,022 --> 00:12:46,292 (BIÇAK ÇİZİKLERİ) 171 00:12:47,927 --> 00:12:49,933 (GERGİN MÜZİK ÇALIYOR) 172 00:12:53,205 --> 00:12:55,202 (İNLEME) 173 00:12:58,606 --> 00:12:59,976 (BOĞULMA) 174 00:13:18,922 --> 00:13:19,990 (HORUMUŞLAR) 175 00:13:20,025 --> 00:13:21,998 (Soğukkanlı bir müzik çalıyor) 176 00:13:26,439 --> 00:13:28,070 (ADAM TALİMATLARI BAĞIRIYOR) 177 00:13:30,201 --> 00:13:32,068 Burada neler oluyor yahu? 178 00:13:32,103 --> 00:13:34,203 Hadi, kendine gel! 179 00:13:34,238 --> 00:13:35,712 Hala neden burada olduğumuzu biliyor musun? 180 00:13:35,747 --> 00:13:37,610 Senin saçmalıkların yüzünden mi? Ha? 181 00:13:37,646 --> 00:13:39,147 (HEPSİ NEFES ALIYOR) 182 00:13:58,962 --> 00:14:00,102 MERHABA. 183 00:14:10,111 --> 00:14:11,608 Burada olmandan hoşlanmıyorlar, değil mi? 184 00:14:13,418 --> 00:14:15,150 Hayır, pek sayılmaz. 185 00:14:17,687 --> 00:14:19,118 Onların bir şeyleri var 186 00:14:19,153 --> 00:14:20,455 erkekler ve kadınlar bir arada oturmuyor. 187 00:14:20,491 --> 00:14:21,486 SHELLY: Biliyorum. 188 00:14:22,328 --> 00:14:23,455 Bana söylediler. 189 00:14:27,092 --> 00:14:28,064 Dövmeni beğendim. 190 00:14:28,926 --> 00:14:29,967 Teşekkürler. 191 00:14:31,702 --> 00:14:34,433 ERIC: "Şimdi gül. Sonra ağla." 192 00:14:34,468 --> 00:14:36,806 Benim için işler biraz da bu şekilde yürüyor. 193 00:14:36,841 --> 00:14:38,910 Benim için daha çok "şimdi ağla" gibi bir şey 194 00:14:39,641 --> 00:14:40,802 "sonra ağlarım." 195 00:14:46,176 --> 00:14:47,683 Bir şaka duymak ister misin? 196 00:14:47,718 --> 00:14:49,682 Ee, bilmiyorum. Komik mi? 197 00:14:49,717 --> 00:14:50,981 Tam olarak değil. 198 00:14:51,016 --> 00:14:53,254 Harika. Hadi bakalım. 199 00:14:54,551 --> 00:14:56,653 Hangi çayın içimi zordur? 200 00:14:57,693 --> 00:14:58,855 Bilmiyorum. 201 00:14:58,891 --> 00:15:00,228 Gerçeklik. 202 00:15:02,128 --> 00:15:03,997 Evet. Vay canına. Eh, bu... 203 00:15:04,032 --> 00:15:05,662 -(KAHKAHALAR) -Bu da bir şey. 204 00:15:07,066 --> 00:15:08,705 Bunun üzerinde çalışmaya devam edeceğim. 205 00:15:08,741 --> 00:15:10,675 Hey, grup seansının zamanı geldi. 206 00:15:10,710 --> 00:15:12,673 İşte geliyor, saat gibi çalışıyor. 207 00:15:12,708 --> 00:15:13,703 Adınız ne? 208 00:15:14,346 --> 00:15:15,573 Ben Eric'im. 209 00:15:16,149 --> 00:15:17,174 Shelly. 210 00:15:17,209 --> 00:15:18,840 Görüşürüz, Shelly. 211 00:15:20,551 --> 00:15:21,617 (TABAK ŞAKIRTILARI) 212 00:15:21,652 --> 00:15:23,614 (DÜŞÜNCELİ MÜZİK ÇALIYOR) 213 00:15:44,877 --> 00:15:47,275 TERAPİST: Eğer sessiz kalmaya zorlansaydınız, 214 00:15:48,074 --> 00:15:49,541 çemberin içine adım atın. 215 00:15:51,675 --> 00:15:54,747 Eğer herhangi bir şeyin yanlış olduğunu hissettirirseniz 216 00:15:54,783 --> 00:15:56,053 senin hatan mı, 217 00:15:56,720 --> 00:15:58,121 çemberin içine adım atın. 218 00:16:00,460 --> 00:16:01,888 Eğer terk edildiysen, 219 00:16:01,923 --> 00:16:03,828 ihmal edilmiş, manipüle edilmiş 220 00:16:03,863 --> 00:16:05,964 seni korumakla görevli olanlar tarafından, 221 00:16:06,796 --> 00:16:08,395 çemberin içine adım atın. 222 00:16:10,394 --> 00:16:13,101 Eğer ileriye bakmaya hazırsanız 223 00:16:13,137 --> 00:16:15,396 Hayatın sana getireceği güzel şeylere, 224 00:16:15,431 --> 00:16:17,140 çemberin içine adım atın. 225 00:16:30,447 --> 00:16:32,188 Onu bulduğunuza sevindik. 226 00:16:35,389 --> 00:16:37,490 Sizi ve kızınızı çok seviyoruz. 227 00:16:57,142 --> 00:16:58,148 İyi misin? 228 00:17:00,244 --> 00:17:02,612 Ah, hey. Evet. 229 00:17:02,647 --> 00:17:04,751 Lan, ortalığı resmen mahvetmişler ha? 230 00:17:04,786 --> 00:17:07,124 Evet. 231 00:17:10,759 --> 00:17:11,788 Bu ben miyim? 232 00:17:14,796 --> 00:17:15,792 (KAHKAHALAR) 233 00:17:17,667 --> 00:17:18,795 Elbette. 234 00:17:25,974 --> 00:17:28,443 Bunlar şarkılar mı, şiirler mi? 235 00:17:28,478 --> 00:17:31,346 Ben de aramazdım. Yazdıklarım sadece saçmalık. 236 00:17:36,446 --> 00:17:38,083 (ERIC GERGİN BİR ŞEKİLDE İÇ ÇEKİYOR) 237 00:17:38,118 --> 00:17:40,089 Çok güzel yazıyorsun. 238 00:17:40,124 --> 00:17:42,093 Bunlardan bazılarını müzik eşliğinde dinlemek harika olurdu. 239 00:17:42,726 --> 00:17:44,524 Müzik çalıyor musun? 240 00:17:45,331 --> 00:17:46,427 Eskiden. 241 00:17:48,195 --> 00:17:50,359 Peki, belki şöyle yapabiliriz... 242 00:17:50,395 --> 00:17:52,499 Bilmiyorum, belki, şey... 243 00:17:54,302 --> 00:17:56,767 Belki bir ara beraber oynarız. 244 00:17:58,707 --> 00:18:00,468 Belki. 245 00:18:00,503 --> 00:18:02,344 Bakın nasıl anlaşıyoruz. 246 00:18:03,683 --> 00:18:05,182 Burada ne yapıyorsun? 247 00:18:05,914 --> 00:18:07,282 Bilmiyorum. 248 00:18:07,318 --> 00:18:10,781 Sanırım her şey sonunda beni yakaladı. 249 00:18:23,097 --> 00:18:25,103 (YUMUŞAK MÜZİK ÇALIYOR) 250 00:18:38,951 --> 00:18:42,250 ADAM: (PA'DA) Hasta 005, Shelly, 251 00:18:42,285 --> 00:18:45,018 Lütfen ziyaretçinizin olacağını unutmayın . 252 00:18:45,053 --> 00:18:46,322 Burada olduğumu kimse bilmiyor. 253 00:18:47,760 --> 00:18:50,227 Hey, gidip bir bakayım, tamam mı? 254 00:19:00,305 --> 00:19:03,531 Yani bana sadece avukatlarmış gibi görünüyorlar. 255 00:19:03,566 --> 00:19:04,736 Hadi bakalım, bir bakın. 256 00:19:10,708 --> 00:19:12,444 SHELLY: (Fısıldayarak) Ne oluyor yahu? 257 00:19:12,480 --> 00:19:14,381 -(NEFESİ titriyor) -Vay, vay, vay. 258 00:19:14,416 --> 00:19:16,514 -Kim bunlar? -Beni burada bulamazlar. 259 00:19:16,549 --> 00:19:17,755 Beni burada bulurlarsa mahvoldum. 260 00:19:17,790 --> 00:19:19,586 Odası hemen şu tarafta. 261 00:19:20,884 --> 00:19:22,420 -Buradan çıkmam lazım. -Evet, evet. 262 00:19:22,456 --> 00:19:23,656 -Beni burada bulamazlar. -Şey... 263 00:19:24,796 --> 00:19:26,758 -Siktir! -Gel benimle. 264 00:19:26,793 --> 00:19:30,228 005 Nolu hastanın konumu hakkında bana bilgi verebilir misiniz? 265 00:19:30,263 --> 00:19:32,500 (GERGİN MÜZİK ÇALIYOR) 266 00:19:36,902 --> 00:19:39,868 Tamam, işte burada. Şu yukarıdaki pencereleri görüyor musun? 267 00:19:39,904 --> 00:19:41,141 -Evet. -Seni bahçeye çıkaracaklar. 268 00:19:41,176 --> 00:19:43,142 -Tamam. -Bekle, bekle, bekle. 269 00:19:43,178 --> 00:19:44,446 Etiketi çıkarman lazım. 270 00:19:46,310 --> 00:19:47,477 (GÜN BİPLERİ) 271 00:19:47,512 --> 00:19:49,076 Onların sinyalini alabiliyor musun? 272 00:19:49,111 --> 00:19:50,551 KADIN: (RADYODA) Çamaşır odasındalar. 273 00:19:54,286 --> 00:19:55,292 (SHELLY homurdanıyor) 274 00:19:56,793 --> 00:19:58,658 (Nefes nefese) 275 00:20:00,127 --> 00:20:01,796 Ne yapıyorsun? 276 00:20:01,832 --> 00:20:03,491 Siktir et burayı. 277 00:20:03,526 --> 00:20:05,159 Rehabilite oldum. 278 00:20:05,637 --> 00:20:06,729 (GÜN BİPLERİ) 279 00:20:06,764 --> 00:20:09,163 ( SEVİNÇ BÖLÜMÜ OYNAMASININ DÜZENLENMESİ) 280 00:20:13,880 --> 00:20:15,639 ♪ Bir rehber bekliyordum 281 00:20:15,675 --> 00:20:17,248 ♪ Gelip elimi tutsun 282 00:20:19,350 --> 00:20:21,150 ♪ Bu hisler bana hissettirebilir mi? 283 00:20:21,185 --> 00:20:23,012 ♪ Normal bir adamın zevkleri ? 284 00:20:25,190 --> 00:20:26,957 ♪ Duyguları kaybet, hakaretleri esirge 285 00:20:26,992 --> 00:20:28,688 ♪ Onları başka bir güne bırak 286 00:20:30,757 --> 00:20:32,995 ♪ Ruhum var Duyguyu kaybet 287 00:20:33,030 --> 00:20:34,496 ♪ Şoku ortadan kaldır ♪ 288 00:20:43,699 --> 00:20:44,935 Sanırım başardık. 289 00:20:45,369 --> 00:20:46,409 (KAHKAHALAR) 290 00:20:47,812 --> 00:20:49,203 (ERIC ÖFKE) 291 00:20:51,917 --> 00:20:53,542 ERIC: Hey! Hey, hey, hey, hey. 292 00:20:53,577 --> 00:20:55,116 Hey, yavaş, yavaş. 293 00:20:55,151 --> 00:20:56,254 -Dur. -(ŞARKI SÖNÜYOR) 294 00:21:00,551 --> 00:21:01,919 Peki kimdi bu insanlar? 295 00:21:02,827 --> 00:21:04,185 Önceki bir hayat. 296 00:21:06,224 --> 00:21:07,265 Sağ. 297 00:21:08,360 --> 00:21:09,531 Bunlardan bir tane aldım. 298 00:21:14,003 --> 00:21:15,306 Eminim öyledir. 299 00:21:16,237 --> 00:21:18,232 (YUMUŞAK MÜZİK ÇALIYOR) 300 00:21:40,459 --> 00:21:41,761 (ASANSÖR KAPISI KAPANIR) 301 00:21:44,936 --> 00:21:46,896 Aman Tanrım, bu çılgınlık. 302 00:21:46,931 --> 00:21:50,237 Arkadaşımın evi. Antigua'da yaşıyor. 303 00:21:50,272 --> 00:21:51,837 Bazen burada takılıp kalıyorum. 304 00:21:59,212 --> 00:22:00,241 Yani... 305 00:22:01,313 --> 00:22:02,485 Peki şimdi ne olacak? 306 00:22:06,092 --> 00:22:08,150 Biliyorsun, kalmak zorunda değilsin. 307 00:22:09,489 --> 00:22:11,120 Belki de yapmamanız daha güvenlidir. 308 00:22:15,735 --> 00:22:17,159 Kalmak istiyorum. 309 00:22:19,728 --> 00:22:20,965 Tamam. Peki o zaman, 310 00:22:22,007 --> 00:22:23,638 Bir süre burada saklanacağız. 311 00:22:25,745 --> 00:22:26,971 Peki sonra? 312 00:22:30,081 --> 00:22:31,481 Başka bir yere saklanacağız. 313 00:22:32,918 --> 00:22:34,011 Bunu anla artık. 314 00:22:35,446 --> 00:22:36,618 Güzel plan. 315 00:22:38,021 --> 00:22:39,390 Güzel bir plan. 316 00:22:44,764 --> 00:22:46,161 Kokuyorsun dostum. 317 00:22:46,196 --> 00:22:47,723 -Özür dilerim. -(KAHKAHALAR) 318 00:22:47,758 --> 00:22:49,224 Duşu kullanmamda bir sakınca var mı? 319 00:22:49,833 --> 00:22:51,066 Henüz değil. 320 00:22:51,101 --> 00:22:53,063 (YUMUŞAK MÜZİK ÇALIYOR) 321 00:23:37,981 --> 00:23:39,010 (ERIC İNLİYOR) 322 00:23:46,858 --> 00:23:48,085 (GÜLÜYOR) 323 00:23:49,190 --> 00:23:50,527 Oldukça iyi. 324 00:23:57,897 --> 00:23:59,803 Benim hakkımda ilk beğendiğin şey neydi? 325 00:23:59,839 --> 00:24:01,032 beni ne zaman gördün? 326 00:24:01,940 --> 00:24:03,169 Ne, şey... 327 00:24:03,205 --> 00:24:04,569 (İKİSİ DE GÜLÜYOR) 328 00:24:04,604 --> 00:24:06,400 Sanki etrafınızda bir aura var. 329 00:24:07,044 --> 00:24:08,479 Çok güçlü hissettiriyor. 330 00:24:10,547 --> 00:24:12,373 Benim hakkımda ilk hoşunuza giden şey nedir? 331 00:24:14,113 --> 00:24:17,081 Senin oldukça zekice kırıldığını düşünmüştüm. 332 00:24:18,350 --> 00:24:20,154 Sensin. 333 00:24:20,189 --> 00:24:21,558 (SHELLY KIKIRDI) 334 00:24:26,129 --> 00:24:27,496 Ne oldu, şey... 335 00:24:27,531 --> 00:24:29,258 Şimdiye kadar yaptığınız en kötü şey neydi? 336 00:24:33,639 --> 00:24:38,006 Bir keresinde tam bir sapkınla birlikte rehabilitasyondan kaçmıştım. 337 00:24:38,042 --> 00:24:40,673 (İKİSİ DE GÜLÜYOR) 338 00:24:40,708 --> 00:24:42,403 Muhtemelen şimdiye kadar yaptığım en iyi şey. 339 00:24:43,475 --> 00:24:45,348 SHELLY: Hımm. 340 00:24:45,383 --> 00:24:47,111 Durun, bir şey hatırladım. 341 00:24:47,876 --> 00:24:49,179 (DOLAP ÇİZİKLERİ) 342 00:24:52,991 --> 00:24:54,047 (SHELLY KIKIRDI) 343 00:24:54,082 --> 00:24:55,691 Burada gizli bir saklama yeriniz mi var? 344 00:24:56,488 --> 00:24:57,594 Elbette. 345 00:24:57,961 --> 00:24:59,090 Merhaba. 346 00:25:00,425 --> 00:25:01,461 Aha. 347 00:25:01,496 --> 00:25:03,193 -Onlar mı? -Hı-hı. 348 00:25:05,101 --> 00:25:06,237 Tanrının Kuzusu. 349 00:25:06,272 --> 00:25:08,230 -(MANTAR PATLAR) -(SHELLY CİĞER ATIYOR, GÜLÜYOR) 350 00:25:08,265 --> 00:25:10,332 (FALL BY THE BÜG FT. INGA COPELAND ÇALIYOR) 351 00:25:12,643 --> 00:25:15,072 Bana bakmayı bırak, yoksa gözünü çıkarırım. 352 00:25:15,108 --> 00:25:17,339 -Gözümü mü çıkaracaksın? -Mm-hmm. Buna ihtiyacın yok. 353 00:25:17,950 --> 00:25:19,082 Artık beni yakaladın. 354 00:25:19,117 --> 00:25:20,881 ♪ Yükseliş ve düşüş 355 00:25:21,547 --> 00:25:24,148 ♪ Tanrının 356 00:25:24,183 --> 00:25:26,918 -(SHELLY ÇIĞLIK ATIYOR) -♪ Bana hikayeyi anlatacak 357 00:25:26,953 --> 00:25:29,092 -♪ Özledim -(İKİSİ DE GÜLER) 358 00:25:29,128 --> 00:25:31,826 ♪ Oyun başlasın 359 00:25:34,364 --> 00:25:36,699 ♪ Kaybetmemize veya kazanmamıza izin ver 360 00:25:38,366 --> 00:25:40,334 ♪ Hadi yükselelim 361 00:25:40,369 --> 00:25:42,034 ♪ Yükseliş ve düşüş 362 00:25:42,898 --> 00:25:45,508 ♪ Tanrının 363 00:25:45,544 --> 00:25:50,906 ♪ Bana şehrinin hikayesini anlatacak 364 00:25:50,941 --> 00:25:53,675 ♪ Yükseliş ve düşüş ♪ 365 00:25:53,710 --> 00:25:54,717 (ŞARKI SÖNÜYOR) 366 00:26:01,655 --> 00:26:03,759 Kaç kişiyi sevdin? 367 00:26:04,691 --> 00:26:08,390 Cidden, cidden sevmiş miydin? 368 00:26:10,397 --> 00:26:11,426 ERİK: Hımm. 369 00:26:13,565 --> 00:26:15,166 Ben de değil. 370 00:26:21,036 --> 00:26:22,745 Bana bir şey söz ver. 371 00:26:23,574 --> 00:26:24,780 Ne? 372 00:26:26,075 --> 00:26:27,849 Eğer sevilmesi zor biriysem, 373 00:26:29,187 --> 00:26:30,951 beni daha çok sevmeye çalış. 374 00:26:35,820 --> 00:26:37,793 (YUMUŞAK MÜZİK ÇALIYOR) 375 00:26:43,860 --> 00:26:45,031 (ERIC HORUMUYOR) 376 00:27:01,417 --> 00:27:03,544 (MÜZİK UĞURSUZLUĞA DÖNÜŞÜYOR) 377 00:27:14,198 --> 00:27:16,293 (SİREN ÇALAR) 378 00:27:17,863 --> 00:27:19,263 (BELİRSİZ RADYO KONUŞMASI) 379 00:27:29,279 --> 00:27:30,604 (TUŞ TAKIMI ÇATIRTILARI) 380 00:27:31,281 --> 00:27:32,474 (HAT ÇALANMASI) 381 00:27:33,215 --> 00:27:34,443 Marion. 382 00:27:35,220 --> 00:27:36,685 Bir sorununuz var. 383 00:27:36,720 --> 00:27:39,316 (CHOPİN'İN PRELÜDÜ NO.15 PİYANODA ÇALIYOR) 384 00:27:50,332 --> 00:27:51,328 (KAPI AÇILIYOR) 385 00:27:53,633 --> 00:27:54,936 (KAPI KAPANIR) 386 00:28:00,740 --> 00:28:02,108 Sizi çağırıyorum Bay Roeg. 387 00:28:07,581 --> 00:28:08,911 BAY ROEG: Evet? 388 00:28:08,946 --> 00:28:11,116 Zadie'nin cesedini buldular. 389 00:28:11,152 --> 00:28:13,757 Ve ben artık bulunacak hiçbir şeyin kalmadığını düşünüyordum. 390 00:28:13,792 --> 00:28:17,387 Bu bir aksilik, ama diğerlerinden birine yaklaşıyoruz. 391 00:28:17,423 --> 00:28:20,456 Eğer bu video ortaya çıkarsa bana neler yapacaklarını biliyorsunuz. 392 00:28:20,491 --> 00:28:25,228 Bunu yorucu buluyorum, Marion. Bu koşuşturmaca. 393 00:28:25,264 --> 00:28:27,397 Telefonda terlediğini hissedebiliyorum . 394 00:28:29,031 --> 00:28:31,236 Bu konu burada bitiyor. 395 00:28:34,940 --> 00:28:36,912 (PİYANO ÇALMAYA DEVAM EDİYOR) 396 00:28:41,218 --> 00:28:42,308 (MÜZİK BİTİYOR) 397 00:28:42,344 --> 00:28:44,546 ( HAİNLERİN OYNADIĞI İNCE ET) 398 00:28:49,328 --> 00:28:50,458 ADAM 1: Sen aşık oldun. 399 00:28:50,493 --> 00:28:51,652 Sen takıntılısın dostum. 400 00:29:00,899 --> 00:29:02,234 -SHELLY: Merhaba. -Merhaba. 401 00:29:04,870 --> 00:29:06,339 Ne okuyorsun? 402 00:29:06,374 --> 00:29:07,371 Rimbaud. 403 00:29:08,170 --> 00:29:09,806 Sana biraz okuyayım mı? 404 00:29:09,841 --> 00:29:11,179 -Evet. -Evet. 405 00:29:11,215 --> 00:29:12,211 (KAHKAHALAR) 406 00:29:13,344 --> 00:29:15,786 (THIN FLESH BY TRAITRS OYNAMAYA DEVAM EDİYOR) 407 00:29:17,882 --> 00:29:18,888 ADAM 2: Elbette! 408 00:29:24,329 --> 00:29:25,763 (ŞARKI SESİ BOĞULUYOR) 409 00:29:29,158 --> 00:29:31,032 (SAKİN BİR MÜZİK ÇALIYOR) 410 00:29:33,063 --> 00:29:34,530 Bitmesini istemiyorum. 411 00:29:37,000 --> 00:29:38,402 Gerek yok. 412 00:29:40,571 --> 00:29:43,209 Her zaman böyle yaşayabilirdik. 413 00:29:54,725 --> 00:29:55,984 -(TREN GÜRÜLTÜSÜ) -(ÇAN ÇALINTILARI) 414 00:29:56,020 --> 00:29:57,454 (Tren kornası çalar) 415 00:30:00,531 --> 00:30:02,723 (YUMUŞAK PİYANO MÜZİĞİ ÇALIYOR) 416 00:30:07,298 --> 00:30:09,906 SHELLY: ♪ Beni aşağıya götür 417 00:30:12,236 --> 00:30:15,945 ♪ Güneş orada parlıyor 418 00:30:17,175 --> 00:30:20,774 ♪ Ama başım ellerimin arasında 419 00:30:22,344 --> 00:30:26,588 ♪ Ben saklanmayı seven biriyim 420 00:30:26,624 --> 00:30:28,925 ♪ Çok tatlı bir aptalım ben... ♪ 421 00:30:34,930 --> 00:30:36,757 Neden durdun? Çok güzeldi. 422 00:30:38,061 --> 00:30:39,034 SHELLY: Hımm... 423 00:30:40,504 --> 00:30:41,498 Neden oynamıyorsun? 424 00:30:43,141 --> 00:30:44,697 HAYIR. 425 00:30:44,733 --> 00:30:46,742 Hayır. İkimiz de senin bu konuda benden daha iyi olduğunu biliyoruz. 426 00:30:46,777 --> 00:30:47,871 SHELLY: Hayır. Hayır, hayır, hayır. Lütfen, lütfen. 427 00:30:47,906 --> 00:30:48,941 ERIC: Evet. Devam et. 428 00:30:48,977 --> 00:30:50,441 -(SHELLY SIZLANIYOR) -(ERIC KIKIRDI) 429 00:31:04,792 --> 00:31:06,787 (YUMUŞAK BİR MÜZİK ÇALIYOR) 430 00:31:12,867 --> 00:31:14,465 (ÇARPIŞAN, ÜST ÜSTE GELEN SESLER) 431 00:31:16,507 --> 00:31:17,571 (ANLAŞILMAYAN SÖYLEŞİ) 432 00:31:17,607 --> 00:31:18,733 (ŞEYTANİ FISILTI) 433 00:31:20,642 --> 00:31:22,104 (SHELLY NEFES ALIR) 434 00:31:22,140 --> 00:31:23,540 Şu anda bunu yapamam. 435 00:31:24,479 --> 00:31:25,740 Tamam aşkım. 436 00:31:27,112 --> 00:31:29,018 İyi misin? Neler oluyor? 437 00:31:34,889 --> 00:31:36,751 Biraz dışarı çıkabilir miyiz? 438 00:31:38,961 --> 00:31:41,030 Bir süredir piyano çalmıyorum. 439 00:31:42,829 --> 00:31:44,165 Oynamayı çok sevdim. 440 00:31:45,866 --> 00:31:47,663 Bu benim bütün hayatımdı. 441 00:31:48,873 --> 00:31:54,040 Ama annem aldı ve hepsini büktü, 442 00:31:54,075 --> 00:31:55,940 beni bazı yerlerde performans sergilemeye itti 443 00:31:55,976 --> 00:31:57,607 Ben orada olmak için çok gençtim. 444 00:31:59,751 --> 00:32:01,281 Hiçbiri için oynamak istemedim. 445 00:32:05,753 --> 00:32:07,524 Bir şeyler gördüm. 446 00:32:07,559 --> 00:32:09,718 Hiçbirini görmemeliydim. 447 00:32:11,990 --> 00:32:13,458 İnsanları incittim. 448 00:32:15,434 --> 00:32:16,626 (YUMUŞAKÇA) Ve ben sadece... 449 00:32:18,533 --> 00:32:19,761 Biliyorum. 450 00:32:21,834 --> 00:32:22,940 Sorun değil. 451 00:32:23,606 --> 00:32:24,942 Bu doğru değil. 452 00:32:27,577 --> 00:32:29,137 Ne yaptın? 453 00:32:29,172 --> 00:32:30,739 Sana söyleyemem. 454 00:32:33,079 --> 00:32:35,414 Eğer bilseydin beni terk ederdin. 455 00:32:37,512 --> 00:32:40,152 Ve eğer beni terk edersen, ölürüm. 456 00:32:40,187 --> 00:32:42,855 Seni terk etseydim çoktan ölmüş olurdum. 457 00:32:42,891 --> 00:32:44,559 Ben sadece yeniden başlamak istiyorum. 458 00:32:44,595 --> 00:32:45,919 Peki, neden yapmayalım? 459 00:32:46,728 --> 00:32:48,024 Nereye gideceğiz? 460 00:32:48,059 --> 00:32:49,659 Her yerde sikişebilirim. 461 00:32:51,969 --> 00:32:54,136 Bu lanet yerden her yer daha iyidir. 462 00:32:55,065 --> 00:32:56,196 Herhangi bir yer? 463 00:32:56,232 --> 00:32:57,334 ERİK: Her yere. 464 00:32:57,369 --> 00:32:59,977 SHELLY: Yani eğer atlarsam, 465 00:33:01,579 --> 00:33:03,343 sen de benimle atlarsın. 466 00:33:06,276 --> 00:33:08,282 (YUMUŞAK MÜZİK ÇALIYOR) 467 00:33:09,080 --> 00:33:10,185 Elbette isterim. 468 00:33:15,594 --> 00:33:17,189 Sizce bunalımlı gençler 469 00:33:17,224 --> 00:33:19,458 bize küçük tapınaklar mı inşa edeceksin? 470 00:33:21,232 --> 00:33:25,091 Evet. Sigara ve viski bırakmak için sıraya giriyorlardı. 471 00:33:25,127 --> 00:33:26,202 HAYIR. 472 00:33:26,238 --> 00:33:27,202 HAYIR? 473 00:33:27,899 --> 00:33:29,204 Zambaklar. 474 00:33:30,641 --> 00:33:32,636 Beyaz zambaklardan oluşan bir deniz. 475 00:33:34,338 --> 00:33:37,938 Tamamdır. Zambaklar, öyle. 476 00:33:41,315 --> 00:33:43,779 (HIZLI TEMPO ELEKTRONİK DANS MÜZİĞİ ÇALIYOR) 477 00:33:47,824 --> 00:33:49,723 (ADAM ANLAMSIZ BİR ŞEKİLDE KONUŞUYOR) 478 00:33:49,758 --> 00:33:51,127 (SHELLY GÜLER) 479 00:33:53,928 --> 00:33:55,329 (MÜZİK İÇERİDE DEVAM EDİYOR) 480 00:34:17,688 --> 00:34:18,913 ERIC: Sana söylemiştim kardeşim. 481 00:34:19,855 --> 00:34:21,652 Bu adamı çok seviyorum! 482 00:34:24,226 --> 00:34:26,321 SHELLY: Ben gidip biraz su alayım. 483 00:34:26,356 --> 00:34:27,487 Bunu senin için alabilirim. 484 00:34:27,522 --> 00:34:28,595 Hayır, hayır. Sen orada kal. 485 00:34:28,630 --> 00:34:29,594 Elbette. 486 00:34:34,170 --> 00:34:35,504 SHELLY: Biraz su alabilir miyim lütfen? 487 00:34:35,540 --> 00:34:36,698 Shelly! Shelly! 488 00:34:36,733 --> 00:34:37,806 -Dom... Ne oluyor yahu? -Sadece beni dinle. 489 00:34:37,841 --> 00:34:38,999 Sadece beni dinle. Sadece dinle. 490 00:34:39,511 --> 00:34:41,141 Zadie öldü. 491 00:34:41,176 --> 00:34:43,141 Bizi almaya gelecekler, Shelly. 492 00:34:43,176 --> 00:34:44,977 Artık şehri terk etmen gerekiyor. 493 00:34:45,013 --> 00:34:46,213 SHELLY: Ne demek istiyorsun? 494 00:34:46,249 --> 00:34:47,843 DOM: Shelly, beni dinlemelisin. Bu doğru. 495 00:34:47,878 --> 00:34:49,786 SHELLY: Hayır, hayır, hayır. Eric olmadan gitmiyorum. 496 00:34:49,822 --> 00:34:51,215 DOM: Hayır. Shelly, sadece beni dinle. 497 00:34:51,250 --> 00:34:52,886 Söylediklerimi duyuyor musun? 498 00:34:52,921 --> 00:34:54,256 Zadie öldü lan! 499 00:34:56,358 --> 00:34:58,622 -Hadi, gitmemiz lazım. -Ne oluyor? 500 00:34:58,658 --> 00:35:00,864 -Gitmeliyiz, Eric. -O kimdi lan? 501 00:35:00,899 --> 00:35:02,063 SHELLY: Sana her şeyi anlatacağım. 502 00:35:02,098 --> 00:35:03,595 Hadi, senin evine dönelim. 503 00:35:16,373 --> 00:35:18,709 (DÜŞÜNCELİ MÜZİK ÇALIYOR) 504 00:35:21,752 --> 00:35:22,944 (ASANSÖRÜN VIZILDAMASI) 505 00:35:49,075 --> 00:35:50,411 (Yumuşak hışırtı) 506 00:35:58,051 --> 00:35:59,079 (SHELLY BAĞIRIYOR) 507 00:35:59,955 --> 00:36:01,521 -Shelly? -(SHELLY BAĞIRIYOR) 508 00:36:02,651 --> 00:36:04,221 -Shelly! -(Boğuk inleme) 509 00:36:04,257 --> 00:36:06,658 Üstünden in! Üstünden in! 510 00:36:08,930 --> 00:36:11,100 Hayır, bunu yapma. 511 00:36:11,135 --> 00:36:13,593 Hayır, lütfen bunu yapma. Onun üzerinden in! 512 00:36:13,628 --> 00:36:14,965 Lütfen bunu yapmayın. 513 00:36:15,001 --> 00:36:16,637 (BAĞIRIYOR) 514 00:36:16,673 --> 00:36:17,933 (HORUMUŞ) 515 00:36:19,503 --> 00:36:21,376 (ERIC VE SHELLY İNLİYOR) 516 00:36:26,947 --> 00:36:28,383 (Nefes nefese) 517 00:36:31,820 --> 00:36:33,553 (HIRILTI) 518 00:36:34,957 --> 00:36:36,325 (Zahmetle nefes nefese) 519 00:36:39,698 --> 00:36:40,989 (Boğuk çığlık) 520 00:36:42,426 --> 00:36:44,025 (Zahmetli bir şekilde hırıltılı bir şekilde) 521 00:36:46,198 --> 00:36:47,336 (NEFES DURUR) 522 00:36:49,508 --> 00:36:50,504 (ÖPÜCÜKLER) 523 00:36:54,371 --> 00:36:55,971 (Boğuk hırıltı) 524 00:37:00,015 --> 00:37:01,581 (Hırıltılı solumaya devam ediyor) 525 00:37:02,446 --> 00:37:04,419 (ÜRKÜTÜCÜ MÜZİK ÇALIYOR) 526 00:37:45,555 --> 00:37:47,561 (KASVETLİ MÜZİK ÇALIYOR) 527 00:38:01,404 --> 00:38:02,576 (Nefes nefese) 528 00:38:03,439 --> 00:38:04,974 (ÖKSÜRÜK) 529 00:38:12,184 --> 00:38:13,917 (Nefes nefese) 530 00:38:22,030 --> 00:38:23,157 Ne oluyor lan! 531 00:38:35,041 --> 00:38:36,071 Shelly mi? 532 00:38:37,816 --> 00:38:38,843 (KÖPEK YUMUŞAKÇA AĞLIYOR) 533 00:38:40,444 --> 00:38:41,450 (KÖPEK HAVLAMASI) 534 00:38:45,656 --> 00:38:46,653 Hey. 535 00:38:47,218 --> 00:38:48,182 Hey! 536 00:38:48,793 --> 00:38:49,821 (ERIC İNLİYOR) 537 00:38:51,992 --> 00:38:52,989 Hey? 538 00:39:03,104 --> 00:39:04,473 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 539 00:39:11,574 --> 00:39:12,979 (YANKILANIR) Hey! 540 00:39:13,014 --> 00:39:14,109 Neredeyim? 541 00:39:15,447 --> 00:39:16,782 Burası neresi? 542 00:39:18,588 --> 00:39:20,547 Daha iyi bir şey bulacaklarını düşünürdünüz, 543 00:39:20,583 --> 00:39:21,556 değil mi? 544 00:39:22,585 --> 00:39:24,257 Ama bilirsin ki, 545 00:39:24,292 --> 00:39:26,022 Bizim oyalanmamızı beklemiyorlar. 546 00:39:29,191 --> 00:39:32,999 Burada ne kadar kalacağımız tamamen size kalmış. 547 00:39:33,035 --> 00:39:34,768 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 548 00:39:34,804 --> 00:39:37,869 (YANKILANAN FISILTI) ...burada kalmamız tamamen sana bağlı. 549 00:39:43,111 --> 00:39:44,843 (SESSİZ FISILTI) 550 00:39:52,223 --> 00:39:53,486 Bana ne oluyor lan? 551 00:39:53,522 --> 00:39:57,426 İnsanlar bir zamanlar birisi öldüğünde, 552 00:39:57,462 --> 00:40:00,196 bir karga onların ruhunu ölüler diyarına taşır. 553 00:40:00,231 --> 00:40:02,991 Ama bazen o kadar kötü bir şey olur ki 554 00:40:03,027 --> 00:40:05,699 korkunç bir üzüntünün de beraberinde taşındığını... 555 00:40:07,005 --> 00:40:08,735 ve ruh rahat edemez. 556 00:40:09,234 --> 00:40:10,231 (Gaklama) 557 00:40:11,537 --> 00:40:13,003 Neden bahsediyorsun? 558 00:40:14,545 --> 00:40:18,074 Karga yanlışları düzeltmeniz için size rehberlik edecektir. 559 00:40:20,742 --> 00:40:22,612 Ne demek istiyorsun? 560 00:40:22,647 --> 00:40:24,786 Aman siktir et. Bu gerçek değil. 561 00:40:24,821 --> 00:40:25,846 (GÜLER) 562 00:40:25,881 --> 00:40:27,221 Benden uzak dur. 563 00:40:27,256 --> 00:40:29,985 Orada hiçbir şey yok, sadece burada. 564 00:40:30,021 --> 00:40:31,725 ERIC: Bunların hepsi tam bir kabus. 565 00:40:33,264 --> 00:40:35,223 Bu tam bir kabus. 566 00:40:36,166 --> 00:40:38,226 -(NEFES ALIR) -O zaman git uyan. 567 00:40:45,341 --> 00:40:47,138 ERIC: Üzüntü öldürüyor... 568 00:40:47,173 --> 00:40:48,236 (NEFES ALIR) 569 00:40:49,879 --> 00:40:51,041 (HORUMUŞLAR) 570 00:40:52,508 --> 00:40:53,582 (HORUMUŞLAR) 571 00:41:05,862 --> 00:41:06,991 Shelly mi? 572 00:41:11,461 --> 00:41:12,568 Shelly mi? 573 00:41:24,914 --> 00:41:26,048 (İNLEMELER) 574 00:41:26,084 --> 00:41:28,276 (HÜZÜNLÜ MÜZİK ÇALIYOR) 575 00:41:42,064 --> 00:41:43,027 (VIZILTI) 576 00:41:52,469 --> 00:41:54,201 Sıra bende. 577 00:41:54,236 --> 00:41:57,008 Hadi ama Shelly. Sanatıma saygı duymuyorsun. 578 00:42:08,454 --> 00:42:10,219 (AĞIR BİR ŞEKİLDE NEFES ALIR) 579 00:42:11,027 --> 00:42:12,023 (KAPI AÇILIYOR) 580 00:42:12,623 --> 00:42:13,827 ADAM: Buradayım. 581 00:42:15,023 --> 00:42:16,596 Tam olarak ne arıyorum? 582 00:42:16,632 --> 00:42:18,732 MARION: Cep telefonu. ADAM: Tamam. 583 00:42:18,767 --> 00:42:20,636 MARION: Baktık ama bizi böldüler. 584 00:42:22,706 --> 00:42:24,805 ADAM: Ne var içinde? MARION: Bilmene gerek yok. 585 00:42:25,339 --> 00:42:26,504 Sadece bul onu. 586 00:42:26,540 --> 00:42:27,742 ADAM: Tamam. Tamam. 587 00:42:36,120 --> 00:42:37,719 Çıkabilirsin oğlum. 588 00:42:39,947 --> 00:42:41,019 ERİK: Sen kimsin? 589 00:42:41,519 --> 00:42:42,691 Ben bir polisim. 590 00:42:43,718 --> 00:42:44,858 Burada. 591 00:42:45,390 --> 00:42:46,954 Hadi. 592 00:42:46,989 --> 00:42:48,120 ERIC: Tamam. POLİS: Tamam. 593 00:42:48,156 --> 00:42:49,327 -Bırak onu. Bırak onu. -Evet. 594 00:42:49,363 --> 00:42:50,430 (BIÇAK ÇATIRTILARI) 595 00:42:50,465 --> 00:42:51,598 Bakın, sanırım deliriyorum. 596 00:42:51,633 --> 00:42:53,434 Artık neyin gerçek neyin sahte olduğunu bilmiyorum. 597 00:42:53,470 --> 00:42:54,830 Ben sadece gerçekten kötü bir şey olduğunu düşünüyorum 598 00:42:54,865 --> 00:42:55,935 kız arkadaşımla başıma geldi. 599 00:42:56,841 --> 00:42:57,838 (HORUMUŞLAR) 600 00:43:02,176 --> 00:43:03,206 Kahretsin. 601 00:43:06,708 --> 00:43:07,716 (İNLEMELER) 602 00:43:18,524 --> 00:43:19,761 Ne oluyor yahu? 603 00:43:21,031 --> 00:43:22,192 Aman siktir. 604 00:43:22,900 --> 00:43:23,957 (HORUMUŞLAR) 605 00:43:23,992 --> 00:43:25,558 (YOĞUN MÜZİK ÇALIYOR) 606 00:43:26,268 --> 00:43:27,263 (ERIC İNLİYOR) 607 00:43:28,071 --> 00:43:29,298 (HORUMUŞ) 608 00:43:38,412 --> 00:43:40,276 (HER İKİSİ DE ZORLANIYOR) 609 00:43:45,616 --> 00:43:46,656 (ERIC BAĞIRIYOR) 610 00:43:51,689 --> 00:43:52,662 (ERIC İNLİYOR) 611 00:43:59,433 --> 00:44:00,736 (İKİSİ DE HORLAMA) 612 00:44:09,805 --> 00:44:11,142 (BOĞULMA) 613 00:44:20,421 --> 00:44:21,416 (ERIC HORUMUYOR) 614 00:44:26,890 --> 00:44:28,027 (YOĞUN MÜZİK SÖNÜYOR) 615 00:44:29,496 --> 00:44:30,832 (GERGİN HORLAMA) 616 00:44:33,136 --> 00:44:34,266 (POLİS HORTUMU) 617 00:44:34,301 --> 00:44:35,364 (HORUMUŞLAR) 618 00:44:36,403 --> 00:44:37,806 (Nefes nefese) 619 00:44:50,087 --> 00:44:51,149 (İNLEME) 620 00:44:56,422 --> 00:44:57,826 Hayır, hayır. 621 00:44:58,293 --> 00:45:00,161 (İNLEME) 622 00:45:00,196 --> 00:45:01,757 (SUSTURMA) 623 00:45:01,792 --> 00:45:03,758 Aa, ne oluyor yahu! 624 00:45:03,794 --> 00:45:05,130 Ne oluyor lan! 625 00:45:06,700 --> 00:45:08,628 -(ÇIĞLIKLAR) -(ÇIĞLIKLAR) 626 00:45:16,547 --> 00:45:18,511 -(KAPI ÇARPINTISI) -(GÜRÜLTÜ) 627 00:45:18,547 --> 00:45:21,473 Esrarengiz Adam: (Yankılanarak) Karga, yanlış şeyleri düzeltmen için sana rehberlik edecek. 628 00:45:21,509 --> 00:45:24,645 -...yanlış şeyleri doğru yap. -(KARGA GARGALAMA) 629 00:45:24,680 --> 00:45:27,916 Karga yanlışları düzeltmeniz için size rehberlik edecektir. 630 00:45:27,951 --> 00:45:29,119 İnsanlar bir zamanlar... 631 00:45:29,154 --> 00:45:32,520 İnsanlar bir zamanlar birisi öldüğünde, 632 00:45:32,555 --> 00:45:35,424 bir karga onların ruhunu ölüler diyarına taşır. 633 00:45:37,360 --> 00:45:40,329 Ama bazen o kadar kötü bir şey olur ki 634 00:45:40,364 --> 00:45:43,196 korkunç bir üzüntünün de beraberinde geldiğini. 635 00:45:43,231 --> 00:45:46,105 Ve ruh rahat edemez. 636 00:45:51,073 --> 00:45:53,343 (UĞURSUZ MÜZİK ÇALIYOR) 637 00:45:57,750 --> 00:45:58,854 ...size rehberlik edecektir. 638 00:46:00,248 --> 00:46:02,385 Ve ruh rahat edemez. 639 00:46:06,360 --> 00:46:07,456 Shelly mi? 640 00:46:09,596 --> 00:46:10,664 Shelly, bebeğim. 641 00:46:10,700 --> 00:46:12,295 Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır. Sorun değil. 642 00:46:12,331 --> 00:46:13,968 Önemli değil. Yapma... Bak, oradan aşağı in. 643 00:46:18,871 --> 00:46:20,535 Önemli değil. Hayır, hayır, hayır, hayır, hayır! 644 00:46:21,111 --> 00:46:22,108 HAYIR! 645 00:46:33,057 --> 00:46:34,054 (NEFES ALIR) 646 00:46:37,525 --> 00:46:38,993 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 647 00:46:40,892 --> 00:46:42,260 O öldü, değil mi? 648 00:46:42,926 --> 00:46:44,394 İkimiz de öldük. 649 00:46:44,928 --> 00:46:46,330 Korkarım ki öyle. 650 00:46:53,111 --> 00:46:54,140 (HÜÇ ÇEKMESİ) 651 00:46:57,578 --> 00:46:58,639 Sen nesin? 652 00:47:00,208 --> 00:47:01,710 Bir tür melek mi? 653 00:47:01,745 --> 00:47:02,775 (GÜLER) 654 00:47:03,816 --> 00:47:05,448 Melek gibi mi görünüyorum? 655 00:47:08,250 --> 00:47:09,518 ERIC: Anlamıyorum. 656 00:47:11,319 --> 00:47:12,994 Ben neden buradayım da o neden yok? 657 00:47:14,829 --> 00:47:16,693 Cevap hoşunuza gitmeyecek. 658 00:47:16,729 --> 00:47:18,191 Söyle bana. 659 00:47:18,226 --> 00:47:20,898 Aşağı iniyor. 660 00:47:20,933 --> 00:47:23,202 Bundan çok daha kötü bir yere. 661 00:47:26,943 --> 00:47:29,201 Yanlışları düzeltebileceğimi söylemiştin. 662 00:47:29,237 --> 00:47:30,805 Bu ne anlama gelir? 663 00:47:30,840 --> 00:47:33,405 Seni öldüren kişi senin dünyanda olmamalı. 664 00:47:33,440 --> 00:47:35,317 Şeytanla bir anlaşma yaptılar 665 00:47:35,353 --> 00:47:37,453 sonsuz yaşamı kazanmak 666 00:47:37,488 --> 00:47:39,350 masumları cehenneme göndererek. 667 00:47:40,248 --> 00:47:41,715 Bu denge değil. 668 00:47:43,491 --> 00:47:44,718 Öldürün onları. 669 00:47:45,791 --> 00:47:47,430 Hepsini öldürün. 670 00:47:47,465 --> 00:47:49,423 Ve hayatlarınızı geri alırsınız. 671 00:47:49,458 --> 00:47:51,065 Onu geri alabileceğimi mi söylüyorsun? 672 00:47:51,498 --> 00:47:52,792 Evet. 673 00:47:55,539 --> 00:47:58,000 Seni öldürenleri sen de öldür. 674 00:47:58,036 --> 00:47:59,370 ve onu geri alacaksın. 675 00:48:01,640 --> 00:48:03,341 (Gaklama) 676 00:48:06,681 --> 00:48:08,082 Ben oradayken, 677 00:48:08,945 --> 00:48:10,081 Vuruldum. 678 00:48:10,117 --> 00:48:12,251 Ve sana bir şey öğretti, değil mi? 679 00:48:13,018 --> 00:48:15,455 Ben neyi, şey... iyileştirebilirim? 680 00:48:15,490 --> 00:48:16,753 Ölemez miyim? 681 00:48:16,789 --> 00:48:18,686 Vücudunuz mu? Hayır. 682 00:48:19,297 --> 00:48:22,490 Acı hissediyor musun? Evet. 683 00:48:22,525 --> 00:48:25,693 Eğer sevginiz saf kalırsa, ölmeniz mümkün değildir. 684 00:48:26,867 --> 00:48:28,696 Sana nasıl güveneceğim? 685 00:48:30,002 --> 00:48:31,908 Başka bir seçeneğiniz var mı? 686 00:48:34,576 --> 00:48:35,868 Hazır mısın? 687 00:48:49,227 --> 00:48:50,586 Vay canına. 688 00:48:51,396 --> 00:48:53,457 Eric, ne oluyor? 689 00:48:53,492 --> 00:48:55,932 Neredeydin? Herkes senin öldüğünü sanıyordu. 690 00:48:56,731 --> 00:48:58,534 Herkes haklıydı. 691 00:48:58,569 --> 00:49:00,365 Çok komik. İçeri gel. 692 00:49:04,200 --> 00:49:05,700 Yardımına ihtiyacım var dostum. 693 00:49:06,740 --> 00:49:08,109 Ne istiyorsun? 694 00:49:11,448 --> 00:49:12,740 Bir silaha ihtiyacım var. 695 00:49:13,514 --> 00:49:14,740 Bir silah. 696 00:49:14,776 --> 00:49:16,953 Eric, ne... Ne yapacaksın ki... 697 00:49:19,623 --> 00:49:21,320 Biliyor musun, bu benim değil... 698 00:49:36,805 --> 00:49:38,337 Bunlara ihtiyacın olacak. 699 00:49:42,911 --> 00:49:44,904 -(ÇAN ÇALIYOR) -(KARGA GARGALAMA) 700 00:49:57,725 --> 00:49:58,819 (ARABA KAPISI AÇILIYOR) 701 00:50:02,323 --> 00:50:03,456 (ARABANIN KAPISI KAPANIYOR) 702 00:50:03,491 --> 00:50:05,265 Ben kızınızın arkadaşıyım. 703 00:50:06,767 --> 00:50:07,927 Konuşmamız lazım. 704 00:50:22,112 --> 00:50:23,313 Peşinde kim vardı? 705 00:50:23,348 --> 00:50:25,954 O gün neden onu almaya geldin? 706 00:50:25,990 --> 00:50:28,052 Seni orada, onu öldüren adamlarla birlikte gördüm. 707 00:50:28,087 --> 00:50:29,722 Neden bahsediyorsun? 708 00:50:29,758 --> 00:50:31,159 Aşırı dozdu. 709 00:50:32,453 --> 00:50:33,957 Bunu nereden bilebilirsin? 710 00:50:33,993 --> 00:50:35,064 Çünkü ben oradaydım. 711 00:50:45,338 --> 00:50:47,868 Kiminle uğraştığını anlamıyorsun. 712 00:50:56,651 --> 00:50:58,249 Onu sevdim. 713 00:50:58,284 --> 00:51:01,019 Bu insanların kim olduğunu bilmem gerekiyor 714 00:51:01,054 --> 00:51:02,751 çünkü onları öldüreceğim. 715 00:51:03,518 --> 00:51:05,160 Hepsinin tek tek. 716 00:51:07,621 --> 00:51:09,164 Ve onu geri getireceğim. 717 00:51:09,831 --> 00:51:11,562 O geri dönmeyecek. 718 00:51:13,669 --> 00:51:15,170 Bebeğim gitti. 719 00:51:18,706 --> 00:51:20,406 O gitti. 720 00:51:21,712 --> 00:51:23,673 Ve o geri dönmeyecek. 721 00:51:26,009 --> 00:51:27,116 (AĞLAMA) 722 00:51:30,917 --> 00:51:32,121 Lütfen beni yalnız bırakın. 723 00:51:32,687 --> 00:51:33,683 Dur artık. 724 00:51:36,892 --> 00:51:38,424 (AĞLAMAYA DEVAM EDİYOR) O gitti. 725 00:51:41,996 --> 00:51:43,957 (HÜZÜNLÜ MÜZİK ÇALIYOR) 726 00:51:56,337 --> 00:51:57,476 (NEFES VERİR) 727 00:52:17,699 --> 00:52:18,992 (KOKLAMA) 728 00:52:44,561 --> 00:52:45,755 (KAZIMA) 729 00:53:13,923 --> 00:53:15,884 (GERİLİMLİ MÜZİK BİNA) 730 00:53:18,225 --> 00:53:20,625 (BEN GARY NUMAN OYNUYOR) 731 00:53:25,165 --> 00:53:26,994 ♪ Ve ben toz yiyorum 732 00:53:29,400 --> 00:53:31,471 ♪ Hepimiz çok bitkiniz 733 00:53:33,877 --> 00:53:35,338 ♪ Buna ölümüm derdim 734 00:53:35,373 --> 00:53:38,379 ♪ Ama ben sadece solup gideceğim 735 00:53:39,917 --> 00:53:42,713 ♪ Ve yalnız başıma solmaktan nefret ediyorum 736 00:53:44,052 --> 00:53:46,750 ♪ Şimdi sadece ben varım 737 00:53:53,687 --> 00:53:55,264 Seni öldürdüm lan. 738 00:53:56,359 --> 00:53:57,827 Evet. Yaptın. 739 00:54:00,230 --> 00:54:01,330 Kıpırdama. 740 00:54:01,365 --> 00:54:02,601 ♪ Çok yanılmışız 741 00:54:04,939 --> 00:54:06,207 ♪ Artık bitti 742 00:54:06,242 --> 00:54:08,709 ♪ Ama görülecek kimse kalmadı 743 00:54:08,744 --> 00:54:10,671 Kapatın. 744 00:54:10,706 --> 00:54:12,306 ♪ Ve kimse yok... ♪ 745 00:54:12,342 --> 00:54:13,348 (MÜZİK DURUR) 746 00:54:13,881 --> 00:54:15,611 İsim istiyorum 747 00:54:15,646 --> 00:54:17,385 Çalıştığınız tüm insanların. 748 00:54:20,689 --> 00:54:21,851 Yapma! 749 00:54:22,560 --> 00:54:23,617 (CIZIRTILI) 750 00:54:23,653 --> 00:54:24,990 -(KULAKLARI ÇINLIYOR) -(Boğuk sesle) Kahretsin! 751 00:54:25,025 --> 00:54:26,218 (TINNITUS VIZILTI) 752 00:54:26,927 --> 00:54:28,121 (İNLEME) 753 00:54:34,562 --> 00:54:35,733 (Çınlama Sönüp Gidiyor) 754 00:54:36,597 --> 00:54:37,867 (TELEFON ÇALAR) 755 00:55:05,397 --> 00:55:07,798 (İLGİ ÇEKİCİ MÜZİK ÇALIYOR) 756 00:55:25,722 --> 00:55:26,685 İn aşağı! 757 00:55:28,552 --> 00:55:30,656 -Sür! -(LASTİKLERİN ÇATIRTILARI) 758 00:55:32,963 --> 00:55:34,495 -(SIZLANMA) -(HORULAMA) 759 00:55:36,897 --> 00:55:37,927 (İNLEMELER) 760 00:55:41,233 --> 00:55:42,536 (LASTİKLERİN GICIRTILARI) 761 00:55:44,170 --> 00:55:45,566 (ARABA KORNASI ÇALAR) 762 00:55:45,601 --> 00:55:47,442 -(NEFES ALARAK) -(İNLEMELER) 763 00:55:48,405 --> 00:55:49,378 Arkaya geç! 764 00:55:59,590 --> 00:56:00,554 (Haykırıyor) 765 00:56:15,432 --> 00:56:16,638 (KORNA ÇALMA) 766 00:56:16,673 --> 00:56:17,766 (HORUMUŞLAR) 767 00:56:17,801 --> 00:56:19,870 -(ERIC HORUMU ATIYOR) -(KAMYON KORNASI) 768 00:56:29,843 --> 00:56:31,981 (KASVETLİ MÜZİK ÇALIYOR) 769 00:56:32,988 --> 00:56:34,390 (ZAYIF BİR ŞEKİLDE HORLAMA) 770 00:56:38,893 --> 00:56:40,055 (İNLEMELER) 771 00:56:42,525 --> 00:56:44,128 (KEMİKLERİN ÇATIRTIŞI) 772 00:56:44,164 --> 00:56:45,401 (ERIC İNLİYOR) 773 00:56:46,695 --> 00:56:48,833 (AĞIR NEFES ALARAK) 774 00:56:51,569 --> 00:56:53,068 -(KEMİKLER ÇATIRTIYOR) -(ÇIĞLIKLAR) 775 00:57:07,418 --> 00:57:08,556 (KAPI ÇALINIR) 776 00:57:16,526 --> 00:57:17,631 Merhaba, Sofya. 777 00:57:24,536 --> 00:57:26,200 Uzun zaman oldu kusura bakmayın. 778 00:57:27,942 --> 00:57:29,038 Tamamen. 779 00:57:30,848 --> 00:57:32,179 Başınız sağ olsun. 780 00:57:32,214 --> 00:57:34,208 Shelly çok özel bir kızdı. 781 00:57:45,425 --> 00:57:46,726 Ziyaretçinizin olduğunu duydum. 782 00:57:48,098 --> 00:57:49,465 (ÖFKELENEREK) Ne istiyordu? 783 00:57:50,198 --> 00:57:51,656 Seni öldürmek istiyor. 784 00:57:51,692 --> 00:57:53,431 Ah. Öfke. 785 00:57:53,466 --> 00:57:55,232 İlk dürtü. (YUMUŞAKÇA KIKIRIR) 786 00:57:55,268 --> 00:57:56,564 Öfke değil bu. 787 00:57:56,599 --> 00:57:57,803 Peki nedir bu? 788 00:58:08,048 --> 00:58:09,078 Aşk. 789 00:58:09,953 --> 00:58:12,013 Onu çok sevdim. 790 00:58:12,048 --> 00:58:14,655 Bana onu geri getireceğini söyledi. 791 00:58:16,718 --> 00:58:18,224 Neydi o? 792 00:58:18,260 --> 00:58:20,956 Seni öldürürse, 793 00:58:20,992 --> 00:58:23,097 Onu ölümden geri getirebilecek. 794 00:58:23,132 --> 00:58:25,127 (Rahatsız edici bir müzik çalıyor) 795 00:58:31,908 --> 00:58:33,641 Ah, Shelly. 796 00:58:33,676 --> 00:58:38,272 Çok kez ihtiyacın oldu bana, ama ben hiç yanında olmadım. 797 00:58:42,753 --> 00:58:43,717 Durdurun şunu. 798 00:58:45,284 --> 00:58:46,478 O gitti. 799 00:58:49,260 --> 00:58:50,955 Onu daha iyi bir hayat karşılığında takas ettin. 800 00:58:53,691 --> 00:58:54,992 Bu çok cesaret gerektiriyordu. 801 00:58:57,365 --> 00:59:00,066 Bana verdiğin şey bir hediye değildi, 802 00:59:00,102 --> 00:59:01,361 bu bir lanetti. 803 00:59:02,865 --> 00:59:05,099 Ölmeyi tercih ederdim. 804 00:59:05,134 --> 00:59:07,873 O zaman sen de gidip onunla birlikte ol. 805 00:59:10,047 --> 00:59:11,547 (ŞEYTANİ FISILTI) 806 00:59:31,033 --> 00:59:32,264 (VÜCUT GÜMLEMELERİ) 807 00:59:32,300 --> 00:59:33,858 (Yoldan geçenlerin çığlıkları) 808 00:59:33,894 --> 00:59:35,164 YOLDAN GEÇEN: Hayır! 809 00:59:36,634 --> 00:59:38,068 (YOLDAN GEÇENLER ÇIĞLIK ATIYOR) 810 00:59:41,472 --> 00:59:42,611 (KAPI AÇILIYOR) 811 00:59:46,511 --> 00:59:47,506 (KAPI KAPANIR) 812 00:59:52,187 --> 00:59:53,347 (TUŞ TAKIMI BİP SESİ) 813 00:59:55,883 --> 00:59:57,054 (HAT ÇALANMASI) 814 00:59:58,490 --> 00:59:59,886 -Marion. -Evet? 815 00:59:59,921 --> 01:00:01,892 Geri gönderildi. 816 01:00:01,928 --> 01:00:04,556 İçinde ölümden kurtulma gücü var. 817 01:00:06,036 --> 01:00:07,031 Onu bana getirin. 818 01:00:07,862 --> 01:00:08,898 (HAT KESİLİYOR) 819 01:00:08,934 --> 01:00:10,397 -(TREN GÜRÜLTÜSÜ) -(TREN KORNASI) 820 01:00:25,548 --> 01:00:26,584 Kahretsin. 821 01:00:26,619 --> 01:00:28,256 Ben sadece... Bana zarar verme, dostum. 822 01:00:28,291 --> 01:00:29,491 -Lütfen. -Neden olmasın ki? 823 01:00:29,526 --> 01:00:31,984 -Ben bir şey yapmadım ki be. -Seni gördüm. 824 01:00:32,019 --> 01:00:33,260 -Ne? -Kulüpte. 825 01:00:33,295 --> 01:00:34,419 Bunları bize sen getirdin. 826 01:00:34,454 --> 01:00:36,091 Hayır, hayır. Sadece onu çıkarmaya çalışıyordum. 827 01:00:36,127 --> 01:00:37,692 Ben sadece onun kaçmasına yardım etmeye çalışıyordum dostum. 828 01:00:37,728 --> 01:00:39,497 Neyden uzaklaşmak? 829 01:00:39,532 --> 01:00:42,196 Neyden uzaklaşmak? Ha? 830 01:00:42,231 --> 01:00:44,896 Peşindeki kadın kimdir? 831 01:00:44,931 --> 01:00:46,197 Kim, Marion mı? 832 01:00:46,232 --> 01:00:47,769 Hayır. Hayır. O sadece bunun bir parçası. 833 01:00:47,804 --> 01:00:49,337 O sadece onun için çalışıyor. 834 01:00:50,236 --> 01:00:52,010 Kimden bahsediyorsun? Kimden? 835 01:00:53,778 --> 01:00:56,681 Adı Vincent Roeg dostum. 836 01:00:56,717 --> 01:00:58,850 Bizi partilere çağırırdı. 837 01:00:58,886 --> 01:01:00,656 Ben sadece gol atmanın kolay bir yer olduğunu düşünüyordum. 838 01:01:01,488 --> 01:01:02,922 O kadar karanlık bir hal aldı ki. 839 01:01:05,228 --> 01:01:06,761 Çok karanlık yaptı. 840 01:01:10,498 --> 01:01:12,162 Bu adamın sesi çok hoş. 841 01:01:14,465 --> 01:01:15,671 Ses. 842 01:01:16,768 --> 01:01:20,233 O... senin içine gömülüyor. 843 01:01:20,268 --> 01:01:22,606 Ruhunuzun en karanlık noktalarını bulur 844 01:01:22,641 --> 01:01:24,775 ve onlara ses veriyor. 845 01:01:24,811 --> 01:01:28,508 Ve giderek daha da yüksek sesle duyuluyor 846 01:01:29,418 --> 01:01:32,050 ta ki kötü bir şey yapana kadar. 847 01:01:32,947 --> 01:01:34,052 Hala duyuyorum. 848 01:01:41,290 --> 01:01:42,762 O lanet videoyu asla yapmazdım 849 01:01:42,797 --> 01:01:44,296 Böyle olacağını bilseydim dostum. 850 01:01:44,331 --> 01:01:45,657 Hangi video? 851 01:01:46,333 --> 01:01:47,599 Nerede? 852 01:01:47,634 --> 01:01:49,298 Shelly bunu telefonunda tutuyordu. 853 01:01:50,438 --> 01:01:51,934 Sakladığını söyledi. 854 01:01:51,970 --> 01:01:54,733 Kimsenin bunu görmesini istemiyordu. 855 01:01:54,768 --> 01:01:57,141 Onu uyarmaya çalıştım ama sen olmadan gitmedi. 856 01:01:59,646 --> 01:02:01,846 Shelly'i uzun zamandır tanıyordum. 857 01:02:01,881 --> 01:02:03,477 Sana bakış şeklini gördüğümde, 858 01:02:04,815 --> 01:02:06,084 bir şey farklıydı. 859 01:02:08,690 --> 01:02:10,319 Bir şeyleri doğru yapmaya çalıştım dostum. 860 01:02:11,294 --> 01:02:12,321 Ben bunu mahvettim. 861 01:02:14,559 --> 01:02:15,896 Üzgünüm. 862 01:02:18,632 --> 01:02:20,230 Benden çok da geride kalmayacaklar. 863 01:02:22,233 --> 01:02:25,598 Bizim yapamadığımızı sen yaptın. Defol git. 864 01:02:28,804 --> 01:02:30,134 Teşekkürler dostum. 865 01:02:30,170 --> 01:02:31,912 (TREN YAKLAŞIYOR) 866 01:02:37,013 --> 01:02:38,215 -(GÜRÜLTÜ GÜRÜLTÜLERİ) -(GÜĞÜLER) 867 01:02:53,193 --> 01:02:54,528 (ASANSÖR KAPISI KAPANIR) 868 01:03:11,519 --> 01:03:13,481 (Hüzünlü bir müzik çalıyor) 869 01:03:35,206 --> 01:03:36,911 SHELLY: Kaç kişiyi sevdin? 870 01:03:39,880 --> 01:03:43,280 Cidden, cidden sevmiş miydin? 871 01:03:46,322 --> 01:03:47,614 (SHELLY GÜLER) 872 01:04:51,311 --> 01:04:52,382 (VİDEODA GÜLÜŞME) 873 01:04:56,293 --> 01:04:57,857 KADIN: Aman, dur! 874 01:04:57,892 --> 01:04:59,719 -Geri döneceğim. -(İKİSİ DE GÜLER) 875 01:05:14,137 --> 01:05:16,109 (Rahatsız edici bir müzik çalıyor) 876 01:05:17,479 --> 01:05:18,578 (ÇIĞLIK ATAN KADIN) 877 01:05:18,613 --> 01:05:19,976 KADIN 2: Ne oluyor yahu! 878 01:05:20,012 --> 01:05:21,376 ZADIE: Ona ne yaptın? 879 01:05:21,411 --> 01:05:22,814 Aman Tanrım, her yer kan içinde. 880 01:05:22,849 --> 01:05:25,019 Ne oluyor, Shelly? Yardım et bana! 881 01:05:27,148 --> 01:05:28,280 O ölüyor. 882 01:05:28,315 --> 01:05:29,624 Aman Tanrım. Aman Tanrım. 883 01:05:29,660 --> 01:05:31,421 -(TELEFON ÇATIRTILARI) -Oh... (KISKIRTILAR) 884 01:05:32,888 --> 01:05:33,885 Ah... 885 01:05:35,697 --> 01:05:37,361 Oh... (AĞIR NEFES ALARAK) 886 01:05:44,071 --> 01:05:46,700 ( PEÇELERİN OYNAMASINDAKİ TAM BİR AHLAKSIZLIK) 887 01:05:53,580 --> 01:05:54,576 (KARGA GÜMÜŞLERİ) 888 01:05:59,114 --> 01:06:00,956 (KARGA ÖTÜŞÜ) 889 01:06:08,788 --> 01:06:13,760 ♪ Babamıza sordum ve dedi ki 890 01:06:15,599 --> 01:06:20,569 ♪ Öldükten sonra daha da kolaylaşmıyor 891 01:06:29,250 --> 01:06:34,781 ♪ Bütün bu evren sadece çamur ve kemikten ibaret 892 01:06:42,932 --> 01:06:48,828 ♪ Ve sen tek başına taşıyabileceğin kadarını taşırsın 893 01:06:53,269 --> 01:06:55,142 ♪ Tam bir ahlaksızlık var 894 01:06:56,976 --> 01:06:59,509 ♪ Bana bakıyor ♪ 895 01:07:01,416 --> 01:07:02,449 (CAWS) 896 01:07:02,485 --> 01:07:03,885 (MÜZİK DURUR) 897 01:07:03,920 --> 01:07:06,381 ERIC: Onu neden öldürdüklerini buldum. 898 01:07:06,417 --> 01:07:09,384 Shelly, gerçekten kötü bir şey yaptı. 899 01:07:09,419 --> 01:07:11,323 Ve şimdi bunu aklımdan çıkaramıyorum. 900 01:07:13,256 --> 01:07:14,928 Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. 901 01:07:14,963 --> 01:07:16,589 Bunu yapabileceğimi sanmıyorum dostum. 902 01:07:16,625 --> 01:07:17,731 Eric, sadece oturman gerek, kardeşim. 903 01:07:17,767 --> 01:07:18,999 -Siktir. -Eric, otur lütfen. 904 01:07:19,035 --> 01:07:21,168 Lütfen. Eric, hadi. Hadi. Sadece otur. 905 01:07:25,101 --> 01:07:26,338 Neler oluyor? 906 01:07:29,104 --> 01:07:30,603 Vay canına. 907 01:07:30,638 --> 01:07:32,913 Neden bana söylemedi ki? 908 01:07:32,948 --> 01:07:34,682 Bana söylemesi gerekirdi. 909 01:07:34,717 --> 01:07:37,514 Tamam ama eğer sana söylediyse, 910 01:07:38,512 --> 01:07:39,648 onu hala sevebilir misin? 911 01:07:41,051 --> 01:07:42,354 (Uzaktaki GÜM) 912 01:07:45,889 --> 01:07:46,886 Eric? 913 01:07:47,629 --> 01:07:49,064 Ne oluyor yahu? 914 01:07:54,363 --> 01:07:55,598 Bizimle gelmeniz gerekiyor. 915 01:07:57,464 --> 01:07:59,866 (GERGİN MÜZİK ÇALIYOR) 916 01:08:02,809 --> 01:08:03,771 (ERIC İNLİYOR) 917 01:08:13,821 --> 01:08:15,519 (AĞIR NEFES ALARAK) 918 01:08:16,359 --> 01:08:17,356 (HORUMUŞLAR) 919 01:08:22,996 --> 01:08:24,363 -(ERIC BAĞIRIYOR) -(HORULUYOR) 920 01:08:36,874 --> 01:08:38,311 Kahretsin. 921 01:08:39,679 --> 01:08:40,706 (NEFES ALIR) 922 01:08:40,741 --> 01:08:42,645 -(BIÇAKLI SAPLAMA) -(KADIN ÇIĞLIĞI) 923 01:08:43,851 --> 01:08:45,813 (KASVETLİ MÜZİK ÇALIYOR) 924 01:09:04,433 --> 01:09:05,932 Ne yaptın lan sen? 925 01:09:22,054 --> 01:09:24,192 (HÜZÜNLÜ MÜZİK DEVAM EDİYOR) 926 01:09:37,936 --> 01:09:39,430 (Nefes nefese) 927 01:09:39,466 --> 01:09:41,440 (KARGA ÖTÜŞÜ) 928 01:09:42,776 --> 01:09:44,036 (Nefes nefese) 929 01:09:45,506 --> 01:09:46,973 Neden tekrar buradayım? 930 01:09:48,975 --> 01:09:50,350 ESRARENGİZ ADAM: Bunu anlayamadın. 931 01:09:50,982 --> 01:09:52,946 Hey. Neden... 932 01:09:55,285 --> 01:09:57,057 Neden iyileşmeyi bıraktım? 933 01:09:57,092 --> 01:09:59,953 Aşkının saf kalması gerektiğini söyledim. 934 01:10:01,193 --> 01:10:03,498 Sevginin düşmanı nefret değildir. 935 01:10:03,533 --> 01:10:04,665 Şüphe. 936 01:10:04,701 --> 01:10:06,234 Ondan hiç şüphe etmedim. 937 01:10:08,494 --> 01:10:09,534 Değil mi? 938 01:10:18,443 --> 01:10:21,114 Bir şansın vardı ve onu harcadın. 939 01:10:21,149 --> 01:10:24,280 Sana tanrısal bir güç verildi. 940 01:10:24,315 --> 01:10:26,518 Sonuçta sen sadece bir çocuktun. 941 01:10:28,055 --> 01:10:31,323 En azından ruhun yoluna devam edebilir. 942 01:10:31,358 --> 01:10:34,487 Ruhu sonsuza dek karanlığa gömüldü. 943 01:10:34,523 --> 01:10:37,655 Senin için sonsuzluk kolaydır. 944 01:10:37,691 --> 01:10:39,091 Sadece nefes almanız gerekiyor. 945 01:10:42,001 --> 01:10:43,095 Ve bırak gitsin. 946 01:10:43,704 --> 01:10:44,767 Yapamam. 947 01:10:47,643 --> 01:10:48,870 Üzgünüm. 948 01:11:02,989 --> 01:11:04,022 Benimki onunkine karşılık. 949 01:11:04,057 --> 01:11:06,052 (DRAMATİK MÜZİK ÇALIYOR) 950 01:11:11,734 --> 01:11:13,400 Ruhum onun ruhuna karşılık. 951 01:11:19,908 --> 01:11:22,473 Onun ruhu lanetlendi. 952 01:11:22,509 --> 01:11:24,712 Nereye gideceğini hayal bile edemezsin. 953 01:11:24,747 --> 01:11:26,281 Bu benimle ilgili değil. 954 01:11:30,743 --> 01:11:32,514 Onu kurtarsan bile, 955 01:11:32,550 --> 01:11:34,421 bir daha asla onunla birlikte olamayacaksın. 956 01:11:37,120 --> 01:11:38,216 Biliyorum. 957 01:11:42,425 --> 01:11:43,826 Şimdi bunu yapmama izin verin. 958 01:11:44,734 --> 01:11:46,224 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 959 01:11:51,435 --> 01:11:53,440 (DRAMATİK MÜZİK DEVAM EDİYOR) 960 01:12:05,282 --> 01:12:06,321 Benim elimde değil. 961 01:12:10,123 --> 01:12:12,118 -(GÜM) -(HORULAMALAR) 962 01:12:13,893 --> 01:12:14,989 (İNLEMELER) 963 01:12:19,399 --> 01:12:21,160 Bundan geri dönüş yok. 964 01:12:34,507 --> 01:12:35,812 (İNLEMELER) 965 01:12:42,254 --> 01:12:44,458 (BELİRSİZCE TEKRAR SÖYLÜYOR) 966 01:12:53,264 --> 01:12:54,825 (ERIC İNLİYOR) 967 01:12:54,861 --> 01:12:56,866 (DRAMATİK MÜZİK DEVAM EDİYOR) 968 01:12:58,169 --> 01:12:59,671 (İNLEME) 969 01:13:04,275 --> 01:13:05,413 (Yüksek sesle homurdanır) 970 01:13:21,057 --> 01:13:24,531 Bu kara kanla dünyalar arasında dolaşacaksın, 971 01:13:25,230 --> 01:13:26,566 Tıpkı onlar gibi. 972 01:13:28,301 --> 01:13:30,262 Yanlışları düzeltin. 973 01:13:40,579 --> 01:13:42,912 (HAYDUT ELEKTRONİK MÜZİK ÇALIYOR) 974 01:14:04,839 --> 01:14:05,902 (İNLEMELER) 975 01:14:07,743 --> 01:14:08,806 (HORUMUŞLAR) 976 01:14:31,625 --> 01:14:33,094 (HORUMUŞ) 977 01:14:41,639 --> 01:14:43,005 -(SİLAH ÇATIRTILARI) -(MÜZİK DURUR) 978 01:14:49,577 --> 01:14:50,584 Bunu tut. 979 01:15:14,139 --> 01:15:15,268 Hmm. 980 01:15:18,279 --> 01:15:20,713 ( ENYA OYNADIĞI BOADICEA) 981 01:15:26,119 --> 01:15:27,654 (VIZILTI) 982 01:16:37,059 --> 01:16:38,384 (KILIÇ ŞAKIRLARI) 983 01:16:55,869 --> 01:16:56,875 (CAM KIRILIYOR) 984 01:17:10,420 --> 01:17:11,417 Marion. 985 01:17:14,754 --> 01:17:15,789 Vincent. 986 01:17:15,824 --> 01:17:16,994 VINCENT: Doğru mu? 987 01:17:17,892 --> 01:17:19,164 MARION: Korkarım öyle. 988 01:17:19,200 --> 01:17:20,228 O öldürüldü. 989 01:17:20,894 --> 01:17:21,966 Emin misin? 990 01:17:22,697 --> 01:17:24,067 Üzgünüm. 991 01:17:28,141 --> 01:17:29,501 Lanet etmek. 992 01:17:32,607 --> 01:17:33,604 (Gaklama) 993 01:17:55,268 --> 01:17:56,264 (ŞARKI SÖNÜYOR) 994 01:18:01,475 --> 01:18:02,774 USHER: Lütfen size sorabilir miyiz? 995 01:18:02,810 --> 01:18:04,811 yerlerinize doğru yol almanız dileğiyle . Teşekkür ederim. 996 01:18:05,475 --> 01:18:06,906 Stefan mı? 997 01:18:06,941 --> 01:18:08,507 Ön giriş güvenli. 998 01:18:09,944 --> 01:18:11,312 (SEYİRCİ ALKIŞLARI) 999 01:18:18,385 --> 01:18:21,025 (ORKESTRA ROBERT LE DIABLE OPERASINI ÇALIYOR) 1000 01:18:52,986 --> 01:18:55,356 (TENOR ŞARKI SÖYLÜYOR) 1001 01:18:57,726 --> 01:18:58,733 (HORUMUŞ) 1002 01:19:07,572 --> 01:19:09,568 (SOPRANO ŞARKI SÖYLÜYOR) 1003 01:19:11,379 --> 01:19:12,780 (ŞARKI SÖYLEMEYE DEVAM EDİYOR) 1004 01:19:33,269 --> 01:19:34,626 (SİLAH GÜVENLİĞİ TIKLAMALARI) 1005 01:19:37,702 --> 01:19:39,774 (ŞARKI DRAMATIĞA DÖNÜŞÜYOR) 1006 01:19:45,212 --> 01:19:46,542 (BAĞIRIR) 1007 01:19:46,578 --> 01:19:47,644 (ŞARKI DURUR) 1008 01:19:47,679 --> 01:19:49,545 (TATLI MÜZİK ÇALIYOR) 1009 01:19:49,581 --> 01:19:50,741 (KILIÇ ŞAKIRLARI) 1010 01:20:00,695 --> 01:20:02,830 -ERIC: Hey! -(MÜZİK DRAMATIK HALE GELİYOR) 1011 01:20:05,467 --> 01:20:06,999 -(ERIC HORUMU ATIYOR) -(İNLİYOR) 1012 01:20:10,471 --> 01:20:12,301 (YUMUŞAK MÜZİK ÇALIYOR) 1013 01:20:16,607 --> 01:20:18,340 (ZORLANMA) 1014 01:20:27,820 --> 01:20:28,949 HENCHMAN: Bir durumumuz var. 1015 01:20:28,985 --> 01:20:30,289 (OPERATİK ŞARKI SÖZCÜKLERİ) 1016 01:20:30,325 --> 01:20:31,683 ADAM: İşte burada. 1017 01:20:37,399 --> 01:20:39,361 (OPERATİK MÜZİK YÜKSELİYOR) 1018 01:21:00,189 --> 01:21:01,383 (TISLAMA) 1019 01:21:08,188 --> 01:21:10,128 (MÜZİK YOĞUNLAŞIYOR) 1020 01:21:12,201 --> 01:21:13,197 (SİLAH SESLERİ) 1021 01:21:24,104 --> 01:21:26,144 (İKİSİ DE HORLAMA) 1022 01:21:41,487 --> 01:21:42,688 -(ERIC HORUMU ATIYOR) -(KEMİKLER ÇATIRTIYOR) 1023 01:21:50,503 --> 01:21:51,532 (SİLAH SESLERİ) 1024 01:21:53,234 --> 01:21:55,107 (OPERATİK MÜZİK DEVAM EDİYOR) 1025 01:22:11,525 --> 01:22:12,520 (MÜZİK DURAKLAR) 1026 01:22:13,859 --> 01:22:15,358 -(MÜZİK DEVAM EDİYOR) -(BAĞIRIYOR) 1027 01:22:16,265 --> 01:22:17,426 (ÇIĞLIKLAR) 1028 01:22:35,175 --> 01:22:36,148 (KILIC ÇATIRTILARI) 1029 01:22:50,431 --> 01:22:51,498 (HORUMUŞ) 1030 01:22:51,533 --> 01:22:53,099 -(BAĞIRMALAR) -(SİLAH SESLERİ) 1031 01:23:01,776 --> 01:23:03,406 -(ÇIĞLIKLAR) -(ET SESLERİ) 1032 01:23:19,790 --> 01:23:20,819 (NEFES VERİR) 1033 01:23:22,231 --> 01:23:23,954 (BAĞIRIR) 1034 01:23:25,798 --> 01:23:27,166 (OPERA MÜZİĞİ BİTİYOR) 1035 01:23:28,427 --> 01:23:29,465 (SEYİRCİ ALKIŞLARI) 1036 01:23:38,778 --> 01:23:40,773 (TENOR ŞARKI SÖYLEME ARYA) 1037 01:23:41,614 --> 01:23:43,050 (İÇ ÇEKİŞ) 1038 01:23:48,084 --> 01:23:49,920 (YUMUŞAKÇA) O burada. 1039 01:23:49,955 --> 01:23:51,949 Bütün insanlarımızı öldürüyor. 1040 01:23:55,587 --> 01:23:57,430 Sana çok minnettarım, Marion. 1041 01:23:57,466 --> 01:23:58,626 Ne için? Ney... 1042 01:24:00,033 --> 01:24:01,398 VINCENT: Bizi bu noktaya kadar getirdiğin için. 1043 01:24:05,102 --> 01:24:06,499 Söyleyeceğin tek şey bu mu? 1044 01:24:06,534 --> 01:24:09,139 Bu yolculuğa birlikte çıktık, Marion. 1045 01:24:09,174 --> 01:24:10,704 Sen tesadüfen en öndesin. 1046 01:24:12,309 --> 01:24:14,708 (DRAMATİK OPERAT MÜZİĞİ ÇALIYOR) 1047 01:24:48,813 --> 01:24:50,843 (ÇIĞLIK) 1048 01:24:57,524 --> 01:24:58,620 (BAĞIRIR) 1049 01:25:02,321 --> 01:25:03,526 (NEFES VERİR) 1050 01:25:12,101 --> 01:25:13,371 (MARION NEFES ALARAK) 1051 01:25:15,510 --> 01:25:16,473 O nerede? 1052 01:25:17,073 --> 01:25:18,244 O burada değil. 1053 01:25:21,340 --> 01:25:22,714 O nerede? 1054 01:25:22,749 --> 01:25:23,777 (NEFES ALARAK) O... 1055 01:25:26,213 --> 01:25:28,247 (SIZLANMA) 1056 01:25:28,283 --> 01:25:29,717 Onun kır evi. 1057 01:25:30,526 --> 01:25:31,587 Hillhurst Malikanesi. 1058 01:25:44,640 --> 01:25:46,140 Bizi öldürdün. 1059 01:25:46,904 --> 01:25:47,966 Ne için? 1060 01:25:48,577 --> 01:25:49,671 Değer miydi? 1061 01:26:02,086 --> 01:26:04,114 Çok küçük bir şeyle başlıyor. 1062 01:26:06,255 --> 01:26:08,085 Hepsi senden saklanıyor. 1063 01:26:08,121 --> 01:26:11,258 Ne yapıldığını biliyorsun ama sen bunun bir parçası değilsin. 1064 01:26:11,294 --> 01:26:13,059 Ve sonra, tıpkı bunun gibi, 1065 01:26:13,094 --> 01:26:14,091 Sensin. 1066 01:26:15,935 --> 01:26:17,336 Yutuldun. 1067 01:26:18,498 --> 01:26:19,771 Ve tek yön 1068 01:26:19,807 --> 01:26:20,999 aşağı inebilirsin. 1069 01:26:27,079 --> 01:26:29,044 Sen de ona benziyorsun. 1070 01:26:29,079 --> 01:26:30,812 Bu ne biçim bakış? 1071 01:26:30,847 --> 01:26:34,111 İçindeki her şeyden nefret eden birinin bakışı. 1072 01:26:36,254 --> 01:26:38,749 Sadece bunu senden daha iyi saklıyor. 1073 01:26:38,785 --> 01:26:41,228 (DRAMATİK OPERAT MÜZİĞİ DEVAM EDİYOR) 1074 01:26:51,500 --> 01:26:52,866 -(KILIC ÇİVİLERİ) -(OPERA BİTER) 1075 01:27:17,458 --> 01:27:19,431 (SEYİRCİLER ÇIĞLIK ATIYOR) 1076 01:27:27,136 --> 01:27:28,099 (BAŞLARIN GÜMLEMESİ) 1077 01:27:29,542 --> 01:27:31,371 (ANLAMI (KORO VERSİYONU) CASCADEUR TARAFINDAN ÇALINIYOR) 1078 01:27:31,406 --> 01:27:35,249 ♪ Ben garip bir adamım 1079 01:27:37,676 --> 01:27:41,420 ♪ Senin meleğin gibi 1080 01:27:43,758 --> 01:27:47,954 ♪ Ben görünmezim 1081 01:27:50,029 --> 01:27:53,432 ♪ Bir canavar gibi 1082 01:27:55,102 --> 01:27:59,233 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1083 01:27:59,268 --> 01:28:00,367 SHELLY: Zambaklar. 1084 01:28:00,402 --> 01:28:02,205 Beyaz zambaklardan oluşan bir deniz. 1085 01:28:02,240 --> 01:28:05,411 ♪ Hayatımın anlamı 1086 01:28:07,114 --> 01:28:11,142 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1087 01:28:13,450 --> 01:28:17,253 ♪ Bu kelimelerin anlamı 1088 01:28:17,288 --> 01:28:18,820 (UZAKTAN SİREN ÇALAR) 1089 01:28:20,158 --> 01:28:25,431 ♪ Ben konuşmacıyım 1090 01:28:26,164 --> 01:28:29,834 ♪ Sessizliğinin 1091 01:28:29,870 --> 01:28:32,135 (MOTOR DEVİR ALIR) 1092 01:28:32,171 --> 01:28:37,569 ♪ Şimdi soru benim 1093 01:28:37,604 --> 01:28:41,007 ♪ Sessizliğinin 1094 01:28:43,743 --> 01:28:49,317 ♪ Şimdi soru benim 1095 01:28:49,352 --> 01:28:52,821 ♪ Cevabınıza 1096 01:28:54,458 --> 01:28:59,091 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1097 01:29:00,661 --> 01:29:04,767 ♪ Hayatımın anlamı 1098 01:29:06,437 --> 01:29:10,707 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1099 01:29:12,509 --> 01:29:16,350 ♪ Bu kelimelerin anlamı 1100 01:29:17,976 --> 01:29:22,380 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1101 01:29:22,415 --> 01:29:24,518 (Gaklama) 1102 01:29:24,553 --> 01:29:27,856 ♪ Hayatımın anlamı 1103 01:29:29,955 --> 01:29:35,992 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1104 01:29:36,027 --> 01:29:40,198 ♪ Bu kelimelerin anlamı 1105 01:29:53,484 --> 01:29:57,481 ♪ Ama bir gün anlayacaksın 1106 01:29:57,517 --> 01:29:59,488 ♪ Ah 1107 01:29:59,524 --> 01:30:06,458 ♪ Hayatının anlamı ♪ 1108 01:30:06,493 --> 01:30:07,500 (ŞARKI BİTİYOR) 1109 01:30:10,837 --> 01:30:12,065 (Gaklama) 1110 01:30:13,370 --> 01:30:15,365 (GERGİN MÜZİK ÇALIYOR) 1111 01:31:16,067 --> 01:31:17,504 Bana dön. 1112 01:31:28,982 --> 01:31:30,444 Sen kimsin? 1113 01:31:30,479 --> 01:31:31,914 Sadece yaşlı bir adam... 1114 01:31:34,648 --> 01:31:36,149 ama ben gerçeğim. 1115 01:31:41,258 --> 01:31:42,422 (KIRIKLAR) 1116 01:31:42,458 --> 01:31:43,497 (YUMUŞAKÇA İNLER) 1117 01:31:45,129 --> 01:31:46,460 Görmek? 1118 01:31:46,496 --> 01:31:48,029 Ben et ve kemiğim. 1119 01:31:49,135 --> 01:31:50,361 Senin gibi değil. 1120 01:31:55,773 --> 01:31:57,544 Onu geri getirebileceğini düşündüğünü duydum. 1121 01:31:58,638 --> 01:31:59,975 Yapamazsın. 1122 01:32:01,516 --> 01:32:05,343 O neredeyse, oradan geri dönemezsin. 1123 01:32:09,355 --> 01:32:12,218 O videoyu gördün mü? 1124 01:32:14,028 --> 01:32:16,494 Biliyorum, üzgünüm. 1125 01:32:16,529 --> 01:32:18,063 O, sizin sandığınız gibi biri değil. 1126 01:32:18,098 --> 01:32:19,625 Hayır, o değildi. 1127 01:32:19,660 --> 01:32:20,864 (KESKİN BİR ŞEKİLDE NEFES ALIR) 1128 01:32:22,134 --> 01:32:23,229 Senmişsin. 1129 01:32:25,139 --> 01:32:26,263 Siz insanları bozuyorsunuz. 1130 01:32:26,299 --> 01:32:28,470 Zaten var olmayan bir şeyi bozamazsın. 1131 01:32:28,505 --> 01:32:31,204 Bir inci. Bir tohum. 1132 01:32:32,210 --> 01:32:33,206 ERİK: Hımm. 1133 01:32:37,216 --> 01:32:38,244 Kendine bir bak. 1134 01:32:41,882 --> 01:32:43,249 Ne hale geldiğine bir bak. 1135 01:32:45,454 --> 01:32:46,758 O gözler. 1136 01:32:49,997 --> 01:32:51,092 O yüz. 1137 01:32:54,303 --> 01:32:56,500 Neden seninle birlikte olmak istesin ki? 1138 01:32:56,536 --> 01:33:00,266 Hiç sevgin kalmadı. Sadece nefret. 1139 01:33:02,042 --> 01:33:03,236 Sen aptalsın. 1140 01:33:11,648 --> 01:33:13,180 -(SUSUR) -(YUMUŞAKÇA HORLAMA) 1141 01:33:15,750 --> 01:33:17,184 Hiçbir şey hissetmiyorsun. 1142 01:33:18,558 --> 01:33:20,385 Sen mi? Hiçbirini hissetmiyorsun. 1143 01:33:23,262 --> 01:33:24,356 Her şeyi hissediyorum. 1144 01:33:25,396 --> 01:33:26,391 (ERIC HORUMUYOR) 1145 01:33:28,367 --> 01:33:30,461 (ŞEYTANİ FISILTI) 1146 01:33:38,245 --> 01:33:39,910 (AĞIR NEFES ALARAK) 1147 01:33:47,955 --> 01:33:49,716 (NEFES ALIR) 1148 01:33:49,751 --> 01:33:50,852 MAHKUM: Bir şey söyle! 1149 01:33:50,888 --> 01:33:52,384 -Uyan artık. -Bir şey söyle be adam! 1150 01:33:55,130 --> 01:33:56,124 (Boğuk çığlık) 1151 01:33:57,188 --> 01:33:58,888 VINCENT: Hiç sevgin kalmadı. 1152 01:33:58,923 --> 01:34:00,364 Sadece nefret. 1153 01:34:00,399 --> 01:34:01,800 (BELİRSİZ BİR FISILTI) 1154 01:34:03,029 --> 01:34:05,163 (HÜZÜNLÜ MÜZİK ÇALIYOR) 1155 01:34:05,198 --> 01:34:06,939 O, sizin sandığınız gibi biri değil . 1156 01:34:06,974 --> 01:34:08,169 (Gaklama) 1157 01:34:09,771 --> 01:34:11,042 -(ÇIĞLIK) -(ÇIĞLIK) 1158 01:34:11,078 --> 01:34:12,241 (NEFES VERİR) 1159 01:34:12,276 --> 01:34:13,273 (İNLEMELER) 1160 01:34:15,213 --> 01:34:16,914 (HIRLAMALAR) 1161 01:34:21,217 --> 01:34:23,683 SHELLY: Sevilmesi zor biri olduğumda, beni daha çok sev. 1162 01:34:23,718 --> 01:34:25,087 Beni daha çok sev. 1163 01:34:26,822 --> 01:34:28,992 Kaç kişiyi sevdin? 1164 01:34:30,058 --> 01:34:33,458 Cidden, cidden sevmiş miydin? 1165 01:34:34,729 --> 01:34:36,302 Beni bırakma. 1166 01:34:36,337 --> 01:34:38,496 (DUYGUSAL MÜZİK ÇALIYOR) 1167 01:34:41,242 --> 01:34:42,676 Bitmesini istemiyorum. 1168 01:34:56,521 --> 01:34:57,784 -(HORUMUŞ) -(HIRLIYOR) 1169 01:34:57,819 --> 01:34:59,618 (YOĞUN MÜZİK ÇALIYOR) 1170 01:34:59,654 --> 01:35:01,695 (BAĞIRIYOR) 1171 01:35:12,337 --> 01:35:14,070 (BAĞIRIYOR) 1172 01:35:19,213 --> 01:35:20,747 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 1173 01:35:23,218 --> 01:35:24,377 Burası neresi? 1174 01:35:25,818 --> 01:35:28,918 ERIC: Her şeyin bittiği yer burası. 1175 01:35:28,953 --> 01:35:31,219 Ona yaptıklarının bedelini ödeyeceğin yer... 1176 01:35:33,326 --> 01:35:34,620 hepsine. 1177 01:35:34,655 --> 01:35:35,652 (HORUMUŞLAR) 1178 01:35:42,665 --> 01:35:43,902 Korkuyor musun? 1179 01:35:45,239 --> 01:35:46,564 Öyle olmalısın. 1180 01:35:48,405 --> 01:35:50,209 (CAWS) 1181 01:35:50,245 --> 01:35:51,970 Ah, aptal çocuk. 1182 01:35:52,005 --> 01:35:53,406 İstediğin bu mu? 1183 01:35:54,316 --> 01:35:55,441 Sence o buna değer mi? 1184 01:35:56,579 --> 01:35:57,784 Bütün bunlar mı? 1185 01:35:58,681 --> 01:35:59,918 Ebedi cehennem mi? 1186 01:36:01,320 --> 01:36:02,349 Ne için? 1187 01:36:03,819 --> 01:36:05,517 Bir orospu için mi? 1188 01:36:06,226 --> 01:36:07,860 (HORUMUŞ) 1189 01:36:20,770 --> 01:36:21,808 (Boğuk çığlık) 1190 01:36:24,276 --> 01:36:25,471 (BAĞIRIR) 1191 01:36:34,347 --> 01:36:36,012 Seni nasıl bir cehennemin beklediğini bilemezsin. 1192 01:36:36,047 --> 01:36:37,989 Evet ediyorum. 1193 01:36:40,557 --> 01:36:42,052 (ERIC BAĞIRIYOR) 1194 01:36:42,088 --> 01:36:44,094 (KARANLIK MÜZİK ÇALIYOR) 1195 01:36:56,201 --> 01:36:57,668 (Boğuk çığlık) 1196 01:37:02,976 --> 01:37:04,609 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 1197 01:37:08,255 --> 01:37:09,515 (NEFES VERİR) 1198 01:37:32,139 --> 01:37:34,342 (Hafif, uhrevi bir müzik çalıyor) 1199 01:37:47,854 --> 01:37:49,060 (NEFES ALIR) 1200 01:37:53,433 --> 01:37:54,395 (SHELLY homurdanıyor) 1201 01:37:55,930 --> 01:37:57,469 SHELLY: Eric. 1202 01:37:57,505 --> 01:37:59,730 Çok kötü bir rüya gördüm. 1203 01:38:00,341 --> 01:38:01,831 Düşüyordum. 1204 01:38:03,103 --> 01:38:04,504 Seni kaybettiğimi sanmıştım. 1205 01:38:05,171 --> 01:38:06,836 ERIC: Önemli değil bebeğim. 1206 01:38:07,710 --> 01:38:08,882 Bitti. 1207 01:38:10,010 --> 01:38:11,379 Her şey bitti. 1208 01:38:15,522 --> 01:38:16,989 Geri dönme şansın var. 1209 01:38:27,498 --> 01:38:28,528 Erik... 1210 01:38:30,834 --> 01:38:31,861 sen ne yaptın? 1211 01:38:34,475 --> 01:38:36,272 Seninle gelemem. 1212 01:38:38,740 --> 01:38:39,770 Ne? 1213 01:38:40,877 --> 01:38:42,878 Tek yol buydu. 1214 01:38:42,914 --> 01:38:44,412 -(HAFİF GÜM) -(SHELLY NEFES ALIR) 1215 01:38:45,219 --> 01:38:46,216 HAYIR. 1216 01:38:47,081 --> 01:38:49,184 Ben de seninle geliyorum. 1217 01:38:49,219 --> 01:38:52,050 Bu şekilde bitmesi beklenmiyordu. 1218 01:38:52,086 --> 01:38:53,553 Tekrar yaparım. 1219 01:38:55,186 --> 01:38:56,460 Hepsi. 1220 01:38:56,496 --> 01:38:57,519 Her an. 1221 01:38:57,555 --> 01:38:59,130 -(HAFİF GÜM) -(SHELLY NEFES ALIR) 1222 01:39:02,336 --> 01:39:03,431 Seni seviyorum. 1223 01:39:04,172 --> 01:39:05,301 Sonsuza kadar. 1224 01:39:13,338 --> 01:39:14,739 (HIZLI NEFES ALMA) 1225 01:39:19,013 --> 01:39:20,350 Duyuyor musun beni? 1226 01:39:20,386 --> 01:39:21,418 Evet. 1227 01:39:21,454 --> 01:39:22,714 Sorun değil. 1228 01:39:32,566 --> 01:39:34,090 O senin için çok mücadele etti. 1229 01:39:34,126 --> 01:39:35,133 (SIZLANMALAR) 1230 01:39:38,737 --> 01:39:40,798 (KEDERLİ MÜZİK ÇALIYOR) 1231 01:39:47,138 --> 01:39:48,380 (AĞLAMA) 1232 01:39:48,416 --> 01:39:49,642 (KARGALARIN ÖTÜŞÜ) 1233 01:39:50,241 --> 01:39:51,512 (Nefes nefese) 1234 01:40:03,662 --> 01:40:05,622 ERIC: Aşkımız 1235 01:40:05,658 --> 01:40:07,957 yaptığı her şeyde yaşamaya devam edecek . 1236 01:40:08,633 --> 01:40:09,629 (KAHKAHALAR) 1237 01:40:11,966 --> 01:40:13,105 (İKİSİ DE GÜLER) 1238 01:40:15,169 --> 01:40:17,142 Bir gün, biliyorum... 1239 01:40:18,979 --> 01:40:21,140 ruhlarımız yeniden birbirini bulacak. 1240 01:40:21,175 --> 01:40:23,181 (Heyecan verici bir müzik çalıyor) 1241 01:40:24,413 --> 01:40:27,548 O zamana kadar sadece anılarım kalacak. 1242 01:40:33,619 --> 01:40:36,821 Onu sevmenin o mükemmel hissi . 1243 01:40:41,800 --> 01:40:43,135 Ve bu kadar yeter. 1244 01:40:47,805 --> 01:40:49,141 Neredeyse yeterli. 1245 01:40:50,038 --> 01:40:51,107 (KARGA ÖTÜŞÜ) 1246 01:40:51,142 --> 01:40:52,473 ( TAYLARIN OYNAMASINDA NELER OLDU) 1247 01:40:52,509 --> 01:40:55,873 ♪ Kalbimi yerdeki bir çukura gömdüm 1248 01:40:57,884 --> 01:40:59,543 ♪ Kız arkadaşımı aramaya çalıştılar 1249 01:40:59,578 --> 01:41:03,485 ♪ Ama bulunamadı 1250 01:41:09,559 --> 01:41:13,660 ♪ Suçluluğumu sesin içindeki bir çukura gömdüm 1251 01:41:15,067 --> 01:41:16,735 ♪ Pas ve akbabalarla 1252 01:41:16,770 --> 01:41:19,402 ♪ Ve şehir merkezindeki çöp 1253 01:41:20,434 --> 01:41:22,641 ♪ O yüzden bana yaklaşma, evlat 1254 01:41:22,677 --> 01:41:25,078 ♪ Asla bulunamayacaksın 1255 01:41:26,540 --> 01:41:28,306 ♪ Çünkü sen uyurken 1256 01:41:28,342 --> 01:41:32,547 ♪ Şehrini ele geçirdim 1257 01:41:51,533 --> 01:41:54,764 ♪ Bir adam gördüğümde bir aslan görüyorum 1258 01:41:54,800 --> 01:41:58,041 ♪ Bir adam gördüğümde bir aslan görüyorum 1259 01:41:58,076 --> 01:41:59,678 ♪ Sen benim gözbebeğimsin 1260 01:41:59,714 --> 01:42:01,176 ♪ Gözümün, gözümün 1261 01:42:01,211 --> 01:42:02,879 ♪ Sen benim gözbebeğimsin 1262 01:42:02,915 --> 01:42:04,909 ♪ Gözümün önünde, seni istiyorum 1263 01:42:07,583 --> 01:42:11,586 ♪ Porto şarabı lekesi olan bir kıza aşık oldum 1264 01:42:12,925 --> 01:42:14,660 ♪ Onun baş harflerini biliyordum 1265 01:42:14,695 --> 01:42:17,427 ♪ Ama asla onun adı 1266 01:42:18,766 --> 01:42:20,293 ♪ Denedim ve denedim 1267 01:42:20,329 --> 01:42:22,795 ♪ Ve ben asla aynı olmadım 1268 01:42:24,068 --> 01:42:26,035 ♪ Artık aşk hissetmiyorum 1269 01:42:26,070 --> 01:42:30,638 ♪ Ve ben sonsuza dek değiştim 1270 01:42:49,459 --> 01:42:52,624 ♪ Bir adam gördüğümde bir aslan görüyorum 1271 01:42:52,660 --> 01:42:55,967 ♪ Bir adam gördüğümde bir aslan görüyorum 1272 01:42:56,002 --> 01:42:57,560 ♪ Sen benim gözbebeğimsin 1273 01:42:57,596 --> 01:42:59,234 ♪ Gözümün, gözümün 1274 01:42:59,269 --> 01:43:00,971 ♪ Sen benim gözbebeğimsin 1275 01:43:01,007 --> 01:43:02,937 ♪ Gözümün önünde, seni istiyorum ♪ 1276 01:43:02,972 --> 01:43:03,968 (ŞARKI BİTİYOR) 1277 01:43:04,977 --> 01:43:06,971 (ENSTRÜMENTAL MÜZİK ÇALIYOR)