1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 Geh nicht weg, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 Das werde ich nicht. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 Sein? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera, Vera, Liebling. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Er hörte auf zu weinen. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Ich würde sagen, wir spielen mit Nelson. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 Sein? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 Kein Welpe. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Und nennen Sie ihn bitte nicht mehr Nelson. 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Okay. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Also... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Schatz, das Frühstück ist fertig. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 Hast du alle deine Sachen für die Schule gepackt? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Ja, alles ist vorbereitet. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 Was gibt es zum Frühstück? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 Das Tagebuch 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 Vera, deine Sachen! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Du hast nicht einmal deinen Rucksack mitgenommen. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Entschuldigung. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 Öffne den Kühlschrank nicht, wenn die Lichter nicht richtig funktionieren, mein Mädchen. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Wir haben uns gestern geeinigt. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 Aber ich habe Hunger! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 Was kochst du für mich? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizza. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 Pizza? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 Zwei Nächte hintereinander? Vergiss es. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Also gut, Pizza und Salat. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, Salat, ein Bad und kein Handy, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 oder Salat, Handy, ein Bad und keine Pizza? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Ich bevorzuge Pizza. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Kluges Mädchen. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 – Dann geh und nimm ein Bad. – Okay. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Hallo Victor 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 – Sag mir Bescheid, wenn du fertig bist, Schatz. – Ja, Mama. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Nun, ich habe versucht, dich anzurufen 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 um mitzuteilen, wie es Vera in ihren Sitzungen geht . 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos sagt, es gibt einige Fortschritte. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Sie redet viel mehr und passt sich ihrem neuen Leben sehr gut an. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 Ihr gefällt ihr neues Haus, was mich sehr freut. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Aber, naja... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Das wissen Sie bereits. Das wiederkehrende Thema ist Mariana. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Sie kommt mit ihr nicht klar. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 Eigentlich müsste ich nicht fragen, aber … 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Schützen Sie Ihre Beziehung zu Vera, okay? 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Und sagen Sie es auch Carlos, damit wir uns einig sind. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 Was sonst? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Naja, nichts. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Bis bald. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 Ich bin fertig, Mami! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR: Ich bin beschäftigt. Ich werde dich bald finden. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 Hat sie etwas über den Hund gesagt? 57 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 Wie viele Sitzungen bleiben ihr noch? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Ich wähle die dritte Option. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 – Wissen Sie, was die dritte Möglichkeit ist? – Nein. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Ich liebe dich 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 bis zur Unendlichkeit und zurück. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - Es gibt kein Ende? - Es gibt kein Ende. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 Wie wär's wenn wir schlafen gehen 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 und die Wale lassen wir für morgen? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 Handeln? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Gute Nacht. 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Gute Nacht. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Sein. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, Liebling, geh bitte zurück in dein Bett. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 Sein? 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Ich verstehe, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 aber die Truhe gehört uns nicht. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Die Vorbesitzer müssen es vergessen haben, 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 und wenn sie es merken, wollen sie es zurück. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Okay. Ruf mich an. Danke. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Eine letzte Sache: Die Lichter funktionieren immer noch nicht richtig. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 Könnten Sie jemanden vorbeischicken? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Danke. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Auf Wiedersehen. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Ma'am, Herr Víctor ist hier. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Ja, Pedro, lass ihn rein. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Okay, ma'am. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Danke. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 Honig! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 Dein Vater ist hier! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 Sein? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hallo. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hallo. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Ich habe ihre Kleidung und zwei Schlafanzüge eingepackt. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Und Fanti, oder? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Infanteristen. - Infanteristen. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Oh, Fanti. WAHR! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 Wir möchten die Szene der letzten Woche nicht wiederholen. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 Nein, das tun wir nicht. Sie bringt ihn mit. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - Papa! - Liebling! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Komm her. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 - Komm her. - Ich komme. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Schau, was ich für dich gemacht habe. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - Für mich? - Ja. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Schatz, es ist unglaublich. Danke. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Hey, bist du bereit für ein fantastisches Wochenende? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Ja, super bereit. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 Ja? Okay, zuerst werden wir... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Die Pferde. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Zuerst machen wir dein Zimmer fertig. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Okay, aber nur du und ich. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Ja, und Mariana wird uns ein bisschen helfen. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana ... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Dann gehe ich lieber nicht. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - Was? - Ich bleibe bei Mama. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Denken Sie an unseren Deal. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Aber, Mama, alles ist ein Deal! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Du hast mir gesagt, dieses Wochenende wären wir allein, 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 und dass wir uns die Pferde ansehen würden. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - Warum lügst du mich an? - Nun, Pläne ändern sich. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Pläne ändern sich, Schatz. 117 00:10:31,882 --> 00:10:35,510 Außerdem ist es doch klug von Menschen, ihre Pläne zu ändern, oder? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Komm, Liebling. Lass uns gehen. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Viel Spaß. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Ich sage dir was, du kannst dir heute Abend einen Film aussuchen, 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 und in der Zwischenzeit kann ich Popcorn machen. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 – Okay? – Hey … 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Sie zwingen sie, überall zusammen zu sein. Können Sie nicht einen Tag von Mariana weg sein? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Lüg sie einfach nicht an. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 Ich lüge sie nicht an. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Und vergessen Sie nicht, Carlos anzurufen. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Ich werde... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Wenn ich kann. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Verabschiede dich von deiner Mutter. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Sag: „Tschüs, Mama.“ 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 Hallo? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 Wissen Sie, wem es ist? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Aber es muss irgendwem gehören. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Ja. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Dann werde ich es tun. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Tschüss. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 Das Medikament hilft, die Schmerzgrenze unter Folter zu erhöhen 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Es überrascht mich, welche Toleranz die Angst vor dem Sterben hervorruft 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Ich kenne diesen Blick, wenn man weiß, dass man die Kontrolle verloren hat 140 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Letzte Stufe 141 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Ihr Geist bleibt bestehen, ihr Körper nicht 142 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 Todeszeitpunkt! 03:34 Uhr 143 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 Ja? 144 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Alles ist gut. 145 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 Was? 146 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 Sie können sich nicht mit einem 8-jährigen Mädchen vergleichen. 147 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 Was ist passiert? Wie geht es ihr? 148 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hallo, Liebling. Ihr geht es gut. 149 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 – Und ihre Hand? – Ihrer Hand geht es gut. 150 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 Der Arzt näht sie zu. 151 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 – Es war ein sauberer Schnitt. – Ein sauberer Schnitt? 152 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Ja, es tut mir so leid. 153 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 Es war wirklich nur eine Sekunde. 154 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Ich drehte mich zum Kühlschrank um und als ich mich umdrehte ... 155 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Was? Sie war nicht bei dir? 156 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 Nein, war sie nicht. 157 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Sie war bei mir, weil wir zusammen Mittagessen machen wollten. 158 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 – Ich habe darauf geachtet, die Messer wegzulegen. – Nicht alle. 159 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Schau, Olga. 160 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 – Sie hat dir nur gesagt, dass sie sie weggelegt hat. – Tut mir leid. 161 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 Kannst du uns etwas Wasser bringen? 162 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 Keine Sorge. Unfälle passieren. 163 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Sie hat sich bei mir auch ein paar Mal verletzt. 164 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Ja, aber genug, um im Krankenhaus zu landen? 165 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 Nein, das nicht. 166 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 Was ist passiert? 167 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Ehrlich gesagt, weiß ich es nicht wirklich. 168 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Das ist mir nicht klar. 169 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Ich wollte gerade mit dem Kochen beginnen 170 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 und sie sagte mir, sie wolle die Zwiebel schneiden. 171 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Ich sagte ihr, dass sie das nicht könne, dass es gefährlich sei und dass sie das Messer bitte weglegen solle. 172 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 Und sie hat es nicht getan? 173 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 Nein, hat sie nicht. 174 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Ich ging zu ihr, nahm das Messer und legte es in die Schublade. 175 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 Ich drehte mich zum Kühlschrank um ... 176 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Und als ich mich umdrehte, 177 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 sie hatte sich geschnitten. 178 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 Also hat sie es genommen und sich geschnitten? 179 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 Einfach so? 180 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 181 00:18:03,625 --> 00:18:04,959 Hat sie es mit Absicht getan? 182 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 Ich weiß nicht. 183 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 Nein, das hat sie sicher nicht. 184 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 Nein, natürlich nicht. 185 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Guten Tag. Ich bin Dr. Mendiola. - Hallo. 186 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Kommen Sie bitte mit. 187 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Ich weiß, dass Kinder sehr unruhig sein können und nicht viel Geduld haben. 188 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 aber es ist wichtig, dass sie ihre Hand nicht überanstrengt. 189 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 Kein Schreiben oder Zeichnen. Versuchen Sie, sie dazu zu bringen, mit der linken Hand zu essen. 190 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Bringen Sie sie in drei Tagen zu ihrem Arzt . Okay? 191 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Okay. 192 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Danke. - Nein, danke. Entschuldigen Sie. 193 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Sie möchte mit mir kommen, kann es aber nicht. 194 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Sie kann nicht nach Hause kommen. - Warum? 195 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Es riecht stark. Ein Gasleck, das ich nicht repariert habe, 196 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 und da ich ins Krankenhaus eilen musste... 197 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Ich glaube, mir kann jetzt keiner mehr helfen. 198 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Ich kann Ihnen helfen. 199 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 Was brauchen Sie? 200 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Also... 201 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Ein Ort zum Schlafen. 202 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Wenn du möchtest, kannst du bei uns bleiben. 203 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 Es ist kein Problem. 204 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Ich kann bei Brenda bleiben. Sie hat noch einige meiner Sachen. 205 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - Wirklich? - Ja. 206 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Ich muss mich ausruhen. 207 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 – Ja, aber ... – Und Sie auch. 208 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Es wird uns allen gut tun. 209 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Ich bringe dir morgen Frühstück vorbei. 210 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Tschüss, Olga. - Tschüss. 211 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 Wohnt sie im Haus? 212 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 Ernsthaft? 213 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Ich erzähle es dir später, okay? 214 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Hier ist dein Wasser. 215 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Dieses hier ist ohne Käse. 216 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 – Wirklich? – Ich achte auf mein Gewicht. 217 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - Du achtest auf dein Gewicht? Warum? - Das tue ich. 218 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 Und dieses hier? Die Eule kommt hierhin. 219 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Das stimmt nicht. 220 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Sieger! 221 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Liebling, überanstreng deine Hand nicht. Du hast dir einen großen Schnitt zugezogen. 222 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 – Aber es tut nicht weh. – Bis es weh tut. 223 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 Wie hast du dich geschnitten? 224 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Liebling, geh ins Wohnzimmer und such dir einen Film aus. 225 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Wir sind gleich da. Okay? - Okay. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 Was machst du? 227 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 Was machst du? 228 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Reden. 229 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 Wozu? 230 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 Was meinst du mit "wozu"? 231 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Ja, worüber willst du reden? 232 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Sie macht eine Phase durch und hat keine Lust, etwas zu teilen. 233 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 Siehst du nicht? 234 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Sie will nicht reden. 235 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Trotzdem geht sie jeden Montag zum Therapeuten 236 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 weil du es willst. Okay, das reicht. 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Wenn sie nicht reden möchte, ist das auch in Ordnung. 238 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 Wie kann es in Ordnung sein, wenn sie sich in die Hand geschnitten hat? 239 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 Es ist nichts. Es war ein Unfall. 240 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 Was wäre, wenn es kein Unfall war? 241 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctor, du warst nicht da. Du weißt nicht, was passiert ist. 242 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Du wirst ihr einen Komplex geben 243 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 mit dem Gedanken, dass sie mit Ihnen, mit mir, mit dem Psychologen reden muss . 244 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 Genug. Hör auf. 245 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Was mit dem Hund passiert ist, war kein Unfall. 246 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Und sie hat damals mit niemandem gesprochen. 247 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 Wissen Sie, was passieren wird? 248 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 Wenn das nächste Mal etwas Schlimmes passiert, werde ich es dir nicht sagen. 249 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Stellen Sie sicher, dass das nicht noch einmal passiert. 250 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 PARANORMALE EREIGNISSE 251 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Bitte schön. 252 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Danke. 253 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 Du willst nicht mehr essen? 254 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 Nein, ich gehe, um zu sehen, ob ich das Gasleck reparieren kann. 255 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Ich komme mit dir. 256 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 Nein, Schatz, du bleibst bei deinem Vater. 257 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 – Hallo. – Nein, ich komme mit dir. 258 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Schatz, du bleibst bei deinem Vater, okay? 259 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 Du gehst schon? 260 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Das bin ich. Es sieht lecker aus. 261 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - Was ist das? - Probieren Sie diese Delikatesse. 262 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hallo. 263 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Sie bleibt bei dir, bis ich anrufe, okay? 264 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 – Bis du mich anrufst? – Ich sage dir Bescheid, wenn das Problem behoben ist. 265 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Sie wird ablehnen. - Víctor, bitte. 266 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Sie wird ablehnen. - Bitte. 267 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 – Danke für das Brot, Mariana. – Gern geschehen. 268 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Tschüß. - Einen schönen Tag noch. 269 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Hallo. 270 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 Alles in Ordnung? 271 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 NEIN. 272 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Ehrlich gesagt weiß ich nicht, wen ich um Hilfe bitten soll. 273 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Bitte komm mit mir zu mir nach Hause. 274 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 Du glaubst mir nicht. 275 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Nun, es ist nicht so, dass ich Ihnen nicht glaube. 276 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Sie sagten, dass sich neben den Müllcontainern einer davon befände , aber das war nicht der Fall. 277 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 Der LKW muss es mitgenommen haben. 278 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Okay, ja. 279 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Es ist kaum zu glauben. 280 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 Ich verstehe nicht, aber jetzt sind wir hier. Lass uns nach oben gehen. 281 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Dir wird schwindlig. 282 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 - Ein bisschen. - Lass uns etwas Wasser holen. 283 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 Nein, warte. 284 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - Wie zum Teufel ist das möglich? - Ich weiß es nicht. 285 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Ich schwöre, ich weiß es nicht. 286 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 Was ist drin? 287 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Eine Menge Dinge. 288 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Notizbücher, Programme. Persönliche Dinge. 289 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 Persönlich? Wessen? 290 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Es ist nur so , dass die Truhe niemandem gehört. 291 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Ich bin sicher, dass es leer war, als wir hier ankamen. 292 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Ich habe eine Sekunde lang daran gezweifelt, aber ich schwöre, es war leer. 293 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos. - Was war das? 294 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 – Hast du das gehört? – Was war das? 295 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 296 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 Das Opfer dieses Tagebuchs. 297 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - Alter? - Zweiunddreißig. 298 00:26:08,025 --> 00:26:09,110 Auch hier nicht. 299 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Es ist, als hätte es die Opfer nie gegeben. 300 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 Sie erscheinen nicht im Internet. 301 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 Glaubst du, das ist alles echt? 302 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 Dass all diese Menschen ermordet wurden? 303 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Sehen. 304 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 „3:49, sie verlieren das Bewusstsein. 305 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 „Ich erhöhe die Dosis auf 200. 306 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 „4:14, sie bekommen Anfälle. 307 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 „Todeszeitpunkt: 6:35.“ 308 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Es ist zu detailliert , um nur eine Fantasie zu sein, nicht wahr? 309 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Wenn sie es nicht getan haben, wenn sie niemanden getötet haben , wollten sie es auf jeden Fall. 310 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 Ich glaube nicht, dass es eine Fantasie ist. 311 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Und sie schreiben viel über ihre Vergangenheit. 312 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Vor allem über ein Schütteln. 313 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 „Alles hat gewackelt. 314 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 „Wo ich lebte, mit wem, wie. 315 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 „Mein Leben gehörte nicht mir. Und ich habe sie gewarnt. Ich habe nie gelogen. 316 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 „Ich wollte Ordnung, eine Lösung. 317 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 „Ich habe darum gebeten, aber ich habe es nicht bekommen. 318 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 „Ich musste es selbst tun. 319 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 „Das Zittern hat alles nur bestätigt. 320 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 „Ich musste die Kontrolle übernehmen. 321 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 „Glücklicherweise ist es nicht immer Mord, wenn man den Tod eines Menschen verursacht .“ 322 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Ich habe mein gesamtes Erspartes in dieses Haus gesteckt, verdammt. 323 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 Was soll ich tun? 324 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 Kann ich sehen? 325 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - Möchten Sie Kaffee? - Ja, danke. 326 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Ich dachte … 327 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Ich möchte die Notizbücher einem Freund zeigen. 328 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 Eigentlich war sie meine Lehrerin. 329 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Sie ist Graphologin. 330 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 Und? 331 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 Ich weiß nicht. 332 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Ich denke, wenn wir den Autor identifizieren, wissen wir, was zu tun ist. 333 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 Sie wissen nicht, wie viele Details die Kalligraphie ans Licht bringen kann. 334 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 Ich weiß nicht. Ich bin nicht sicher. 335 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 Ich muss ihr keine Einzelheiten mitteilen. 336 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Ich muss ihr nicht einmal sagen, woher sie kamen. 337 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Schauen Sie, sie ist eine Fremdenführerin. Sie kann uns ein paar Ideen geben ... 338 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 Ich weiß nicht, ein Standpunkt. 339 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Ma'am, Herr Víctor ist hier. 340 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Verdammt, Víctor und meine Tochter sind hier. 341 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 Was? 342 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 Die Brust. 343 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Wir müssen die Truhe verstecken. 344 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Lass sie rein. 345 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Hilf mir, die Truhe zu verstecken. 346 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 Was? 347 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Ich bin es. Mich solltest du verstecken. 348 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 Ich finde nicht, dass Víctor und Vera mich in Ihrer Küche sehen sollten … 349 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Kümmere dich um die Brust. 350 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, lass Víctor nicht hereinkommen. 351 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 Mama! 352 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Wahrheit. 353 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 Was ist passiert? 354 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 Konntest du nicht ans Telefon gehen? 355 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 – Ich habe nicht darauf geachtet. – Das habe ich gemerkt. 356 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 Was machst du hier? 357 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Ich wollte bei dir sein. 358 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 Ist die Betreuung Ihrer Tochter kompliziert? 359 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 Wie heißt das Gasleck? 360 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 NEIN. 361 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 Ich möchte Ihre Pläne nicht durchkreuzen, aber gehen Sie ans Telefon. 362 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 Nein, bitte. Das ist es nicht. 363 00:30:00,591 --> 00:30:03,010 Sie hat dich um den Finger gewickelt. Gib mir das. 364 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Grüß das Gasleck von mir. 365 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, Schatz, ich muss dir etwas sagen. 366 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 Ist er dein Freund? 367 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - Nein, natürlich nicht. - Nein, Schatz, natürlich nicht. 368 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Ich habe ihn angerufen, weil ich seine Hilfe brauchte. 369 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 Warum? 370 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 Was ist mit deiner Hand passiert? 371 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Ein Unfall. 372 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 Was ist mit ihr passiert? 373 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Sie hat sich gestern geschnitten. 374 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Sie leben zusammen. 375 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Ich verstehe. 376 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Hallo, Mama. 377 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 Ist Carlos gekommen, um sich meine Sachen anzusehen? 378 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 Was? 379 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Ja, ist er gekommen, um sich meine Sachen anzusehen? 380 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 Nein, Liebling, warum denkst du das? 381 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Er ist gekommen, um mir zu helfen. 382 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 Womit? 383 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Nun, um bei mir zu sein. 384 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Ich hatte ein bisschen Angst. 385 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Das nächste Mal kannst du mich anrufen, 386 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 und ich komme mit dir hierher. 387 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Und ich werde auf dich aufpassen. 388 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 Nein, Schatz, ich kümmere mich um dich. 389 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 Mama? 390 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Ich bin müde. Sollen wir schlafen gehen? 391 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Lass uns schlafen gehen. 392 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 Kannst du mich umarmen? 393 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Ich werde dich umarmen. 394 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Hallo Victor 395 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Ihre Tochter braucht unbedingt einen Platz, um ihr Spielzeug aufzubewahren. 396 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 Wirst du ihr das Geschenk geben, das du versprochen hast? 397 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Ok, lass es mich wissen. 398 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Danke. 399 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Hallo, Carlos. 400 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Sie nahm es heraus. 401 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 Geh nicht weg, Vera. 402 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera, Vera, Liebling. 403 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 NEIN! 404 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Hey. 405 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Hey, warte. Geh nicht. 406 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 Geh nicht. Lass mich dir helfen. 407 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Sir, bitte gehen Sie. Gehen Sie jetzt. 408 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 - Wirklich. - Papa. 409 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Geh weg. - Beruhige dich. 410 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 – Papa. – Ich sage dir, dass du gehen sollst. 411 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 - Das Tier leidet. - Gib es mir. 412 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Ich übernehme die Verantwortung. Gib es nicht dem Mädchen. 413 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Sagen Sie ihm, Ma'am, ich kann helfen. Ich übernehme die Verantwortung. 414 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 Mach dir keine Sorge. 415 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Jetzt hat er aufgehört zu weinen. 416 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 Sein? 417 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 Was wäre, wenn Sie es falsch gemacht hätten? 418 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Sie hätten Nelson noch mehr Schmerzen zufügen können. 419 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Ich habe es richtig gemacht. 420 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 Glaubst du nicht, dass deine Eltern es richtig hätten machen können? 421 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Meine Eltern haben nichts getan. 422 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 Der Mann sagte uns, wir sollten ihn nicht leiden lassen, und sie taten nichts. 423 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Okay. 424 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Aus diesem Grund blicken deine Eltern auf deiner Zeichnung nach hinten. 425 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 'Weil sie nichts getan haben. 426 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 Hätten Sie es getan, wenn Sie beobachtet worden wären? 427 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Denn das ist, was passiert, wenn man sich in die Hand schneidet. 428 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Niemand hat dich beobachtet, oder? 429 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Das war Marianas Schuld. 430 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Sie kann nicht auf mich aufpassen. 431 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Deshalb hast du dir die Hand aufgeschnitten. 432 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Um zu beweisen, dass sie nicht für dich sorgen kann. 433 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Mein Vater musste auf mich aufpassen. Nicht sie. 434 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Und das war ein Unfall. 435 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 Möchten Sie, dass wir darüber reden? 436 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 NEIN. 437 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Alles ging so schnell. 438 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Keiner von uns wusste, was er tun sollte. 439 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Schau, ich entscheide nicht, was falsch und was richtig ist, 440 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 aber Vera wollte einen blutüberströmten Welpen halten , und du hast ihn ihr gegeben. 441 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor hat es ihr gegeben. 442 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Okay, ja, Víctor hat es ihr gegeben. 443 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Aber ich kritisiere Sie nicht. 444 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 Ist das das Problem? Dass wir ihr die Verantwortung übertragen haben? 445 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Ja, in gewisser Weise ist es das. 446 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Schauen Sie, Vera legt gerade die Verhaltensmuster an den Tag, die ihr am besten gefallen. 447 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Ja, wir lassen sie ihre eigene Identität entwickeln. 448 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 Nein, es geht nicht um ihre Identität. 449 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Sie stellt ihre Bedingungen und alle folgen ihrem Beispiel. 450 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Sie glaubt nicht, dass sie im Unrecht ist. Logisch, denn niemand stellt ihr Fragen. 451 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 Ich kann ihr nicht sagen, dass sie nicht recht hat, wenn sie recht hat. 452 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Das können Sie, wenn sie ein Messer aufhebt. 453 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Sehen. 454 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Ihre Scheidung öffnet eine Lücke, durch die Vera die Kontrolle übernehmen kann. 455 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Und es ist nicht der beste Zeitpunkt für sie, dies zu tun. 456 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 Könnten Sie das Víctor erklären? 457 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Komm, es ist da. 458 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Also wurden sie alle ermordet? 459 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Ja, offensichtlich. 460 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Lassen Sie mich das erklären. 461 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg und Emmanuel Argüello wären bereits tot. 462 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Die Folter gegen Martín Muñoz hatte gerade erst begonnen . 463 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Er wurde noch immer nicht getötet. 464 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Aber es gibt ein weiteres Opfer. 465 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Jemand aus ihrer fernen Vergangenheit 466 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 oder ihr innerer Kreis. 467 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Aber es war unabsichtlich oder einfach ein Unfall. 468 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 Oder es war einfache Improvisation. 469 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Diese Frau ist vom Leiden besessen. 470 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Sie hat alles. 471 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Es gibt Schmerz, Trauer und Angst. 472 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Moment mal. Es ist eine Frau? 473 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Ja, es ist eine Frau. 474 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Sie ist ungefähr 40 Jahre alt. 475 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Sie führt ein diskretes Leben. Voller Zurückhaltung, 476 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 aber perfekt an die Gesellschaft angepasst. 477 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 Sie wissen, was ich meine? 478 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Ja, sie versucht, normal zu wirken. 479 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Aber das ist sie nicht. 480 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Das ist, was sie ist. 481 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Dieses Notizbuch enthält ihr ehrlichstes Gespräch. 482 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 Können wir herausfinden, wer sie ist? 483 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 Nein, das ist nicht hier drin. 484 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Aber Sie können anfangen zu schauen 485 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 für eine Frau mit einer motorischen Behinderung. 486 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Denn die Art, wie sie den Stift hält, ist, sagen wir mal, eigenartig. 487 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 So etwas in der Art. 488 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 Glaubst du, wir können sie noch finden? 489 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Absolut. 490 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Diese Eigenschaften sind neu. Dies wurde gerade geschrieben. 491 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 Was? Das ist doch nicht schon viele Jahre her? 492 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 Nein, diese Eigenschaften sind neu. 493 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 Sie lernt schreiben? 494 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 Nein, sie ist erwachsen. 495 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Sie ist Grundschullehrerin. 496 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 Ein Grundschullehrer? 497 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 Mit diesem Niveau an klinischem Wissen? 498 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 Oder vielleicht hat sie mehr getötet, als wir dachten. 499 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 – Erinnern Sie sich an den Fall in Guadalajara? – Entschuldigen Sie. 500 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Entschuldigen Sie. Es tut mir leid. 501 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 Geht es dir gut? 502 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Sie muss mit ihrem Vater gehen. 503 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Zumindest für heute. Sie kann nicht bei mir bleiben, aber... 504 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 Was soll ich ihm sagen? Dass er sie mitnehmen soll? Einfach so? 505 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Verdammt, sie wird mich hassen. 506 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Warte, ich schreibe Víctor eine SMS. 507 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Ich werde ihn bitten, sie morgen von der Schule abzuholen und zu dir zu bringen. 508 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Okay, es ist erledigt. 509 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 Vera und ich leben mit einem Mörder? 510 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 Nicht genau. 511 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Aber Sie haben es gerade erst gehört, nicht wahr? 512 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Es wird noch geschrieben. 513 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 In meinem Haus passieren seltsame Dinge, und die Truhe ist immer noch da. 514 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 Ich habe meine Tochter in das Haus eines Mörders gebracht? 515 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Denken Sie daran, nicht mehr als zwei pro Tag einzunehmen. 516 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Eine alle 12 Stunden. 517 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Okay. 518 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 Warum nimmst du nicht ein warmes Bad? 519 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Versuchen Sie, sich auszuruhen. Das wird helfen. 520 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Danke, Carlos. 521 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga, was ist passiert? 522 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Sie ist da. 523 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Sie ist da drin. 524 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Sie ist da drinnen, in meinem Schlafzimmer. 525 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Sie ist im Schlafzimmer ... 526 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 Der Zustand der manischen Psychose, in den Martín gelangen muss 527 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 es wird innerhalb der nächsten 72 Stunden geschehen. 528 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 Was ist mit Olga? 529 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 Was machst du? Was ist los? 530 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Sie hat weiterhin in ihrem Notizbuch über Martín geschrieben. 531 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Endlich erkenne ich mich selbst in ihm, in der Angst vor diesem Blick ... 532 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Sie ist hier. 533 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Sie tötet Martín Muñoz Araujo genau hier. 534 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlos, das steht im Tagebuch. 535 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 seine Vitalfunktionen beginnen nachzulassen 536 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Einfach. 537 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 Ich habe sie gesehen, Carlos. 538 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Verdammt, diese Wunde ist sehr tief. 539 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Ich glaube, du musst zum Arzt gehen. 540 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Ich schwöre, ich habe sie gesehen. 541 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 – Schauen Sie … – Ich habe sie in meinem Schlafzimmer gesehen, das schwöre ich. 542 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 Ich sage nicht, dass Sie das nicht getan haben. 543 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Aber du glaubst mir nicht. 544 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 Ich zweifle nicht an Ihnen, aber ich habe Ihnen ein starkes Medikament gegeben. 545 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Schau mich an. 546 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Da ich bin. 547 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 Das Tagebuch wusste es. 548 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Es wusste, dass ich am Ende einen Schnitt in der Augenbraue haben würde . 549 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 Oder es hat es verursacht. 550 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll. Ich habe keine Ahnung. 551 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Ich möchte nach Martín Muñoz suchen. 552 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 Und was werden wir Ihrer Meinung nach finden? 553 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 Ich weiß es nicht. Eine Ahnung? 554 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 Familie, Bekannte? 555 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Irgendetwas. 556 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 Hallo? 557 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - Wie geht es dir? - Guten Tag. 558 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 – Guten Tag. – Hallo, Kleines. 559 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 Wie kann ich dir helfen? 560 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Wir sind vom Handelsregister. 561 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Wir suchen den Eigentümer, Martín Muñoz Araujo. 562 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 WHO? 563 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Ich bin María Araujo, die Besitzerin des Restaurants. 564 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 Was hast du gesagt, wer du bist? 565 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Wir sind vom Handelsregister und... 566 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 Du bist Araujo? 567 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Wir suchen Herrn Martín. 568 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martin. 569 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Geh und spiel ein bisschen mit den Stühlen, okay? - Okay. 570 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 Er ist Martin? 571 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Mein Ex-Mann hat Sie geschickt, richtig? 572 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Warten Sie, entschuldigen Sie. 573 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 Das Kind ist Martín? 574 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Dieses Arschloch gibt nicht auf. 575 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 Juan! 576 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 Juan! 577 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 Keine Sorge, wir gehen. 578 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 habe ich 579 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Komm, lass uns gehen. 580 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 Was ist los, Carlos? 581 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Das ist ein Streich. 582 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 Rechts? 583 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 Ich verstehe nichts, warte. 584 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 Im Tagebuch steht, dass das Baby mit 32 stirbt. 585 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Aber das ist noch nicht passiert, aber es passiert gerade. 586 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 Im Tagebuch steht, dass der Mann viel älter ist. 587 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 Was ist, wenn die Frau keine Lehrerin ist, sondern Schreiben lernt? 588 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 Überanstrenge deine Hand nicht, Liebling. 589 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Aber, Mama... 590 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Bis die Wunde verheilt ist, sollten Sie nicht schreiben, malen oder ähnliches. 591 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Aber es tut nicht mehr weh. 592 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Honig... 593 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Dein Vater ist hier. 594 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - Mein Vater? Mal sehen. - Dein Vater! 595 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 Mein Vater! 596 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - Hallo, Papa! - Liebling. 597 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 – Wow, ich habe es da draußen gefunden. – Wie seltsam. 598 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Ja, hilf mir bitte mit der Tür. 599 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 – Okay. – Oder die Eulen kommen rein. 600 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Es ist ein Geschenk von Mariana und mir. Sag Danke. 601 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Wie hübsch. 602 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 Ist es hübsch? Wie schön, dass es dir gefällt. 603 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Ja, schau mal, Mama! 604 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 Und es gibt jede Menge Platz. Kuscheltiere, Farben... 605 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Spielzeug, Schleifen. - Olga. 606 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 – Mach auf. – Schau mal, Mami. 607 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Es passt eine Menge rein... 608 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 Erkennen Sie eines dieser Dinge? 609 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 Bist du sicher? 610 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Todeszeitpunkt 2:48 611 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - Ist Vera zu Hause? - Ja. 612 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 – Okay. – Sie ist oben. 613 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 Was ist passiert? 614 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín ist tot. 615 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera hat ihn getötet. 616 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Wann... 617 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 Wann ist sie so geworden? 618 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 Was habe ich falsch gemacht? 619 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, was habe ich falsch gemacht? - Nichts. 620 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 Du hast nichts falsch gemacht. 621 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Er litt vier Tage lang schreckliche Schmerzen. 622 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Für vier Tage. 623 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Sie dachte nicht einmal daran, aufzuhören. 624 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera hat nichts getan. 625 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Aber sie wird es tun. 626 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 Die Vera, die ich in Therapie sehe, ist nicht diese Frau. 627 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Ihre Tochter ist keine Mörderin. 628 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Sie ist 8 Jahre alt und lernt, mit ihren Gefühlen umzugehen. 629 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Und es ist gut, dass wir das wissen. 630 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 Warum ist es gut? 631 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Denn wir werden ihr helfen können. 632 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 Wie? 633 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 Irgendwann, durch Zufall oder durch Zufall, 634 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera wird jemanden umbringen. 635 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Und das ist das Problem. 636 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Weil sie besessen wird. 637 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Aber wir können es verhindern. 638 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Wir müssen herausfinden 639 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 wen sie töten wird und wann. 640 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Wenn das ursprüngliche Schütteln stattfindet. 641 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 Das Zittern, das alles auslöst. 642 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 Was wäre, wenn ihr erstes Opfer der Hund war? 643 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 Nein, sie hat einen Menschen getötet. 644 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Ein Erwachsener, der ihr nahe steht. 645 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Dieser Unfalltod 646 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 war in ihren frühen Jahren, als sie noch ein Kind war. 647 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Sie verspürte noch immer keinen Drang zu töten. 648 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 Der Killerinstinkt, der den gesamten Text durchdringt 649 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 hat seinen Ursprung woanders. 650 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 Ich verstehe gar nichts. 651 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Jemand hat versucht, sie umzubringen. 652 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Und das ist es, was ihr sadistisches Verhalten auslöst. 653 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 Aber wer versucht, sie zu töten? 654 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 Passiert es während ihrer Kindheit oder im Erwachsenenleben? 655 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Es passiert nach ihrem ersten Opfer, aber ungefähr zu dieser Zeit. 656 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Es ist ungefähr im selben Alter. Sie ist noch ein kleines Mädchen. 657 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Es tut mir wirklich leid, 658 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 aber ich muss gehen. 659 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Ja. 660 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 – Ja, danke, Andrea. – Danke. 661 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Und, Carlos, sei vorsichtig mit dem, was du tust, ja? 662 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Ja. - Tschüß. 663 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Danke, Andrea. 664 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Es ist schockierend, das ist das Problem. 665 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Aber es ist wirklich cool. 666 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 Ich habe es nicht fallen lassen. 667 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Ich werde es fallen lassen. 668 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Ein Erwachsener, der ihr nahe steht. 669 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 Der erste Tod 670 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 war schon in jungen Jahren, in ihren frühen Jahren, 671 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 als sie noch ein Kind war. 672 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 Und wer sind sie? 673 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 Der auf dieser Seite ist mein Vater. 674 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - Dein Vater? - Mein Vater. 675 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 Und warum ist er so klein? 676 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Schauen Sie, in diesem hier ist er normal. 677 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Ich liebe es. 678 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hey, Verita. - Sag mir. 679 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 Und wer ist dieses Mädchen? 680 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 Es ist kein Mädchen, es ist Mariana. 681 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 Was ist los? 682 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 Was muss ich tun, um nicht in dieses Haus zurückzukehren? 683 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Mein kleiner Liebling. 684 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Nichts. 685 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 Sie müssen nichts tun, hören Sie? 686 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 An niemanden, niemals. 687 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 Mama? 688 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 Darf ich bei dir schlafen? 689 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Ja, Liebling. Komm. 690 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Kommen. 691 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Ja, es sind sechs Tage vergangen, ja. 692 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Sie war krank, deshalb habe ich sie nicht zur Schule gebracht. 693 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 Nein, ich werde sie nicht wecken, nur weil du mit ihr reden willst. 694 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Sieger... 695 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 Hallo? 696 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 Sein? 697 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, kannst du mich hören? 698 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Es ist deine Mutter. 699 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Schatz, ich möchte dir helfen. 700 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Aber ich muss wissen, was passiert ist. 701 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 Was ist „das Zittern“? 702 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Bei mir ist das noch nicht passiert. Ich kann Ihnen helfen. 703 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Schatz, kannst du mich hören? 704 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Sie müssen mir sagen, wer versuchen wird, Sie umzubringen. 705 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 Sein! 706 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 NEIN! 707 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 Sein! 708 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - Halt! - Mach auf! 709 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Liebling, es ist vorbei. 710 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 Habe ich dir das angetan? 711 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Leise. 712 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Erledigt. 713 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Dann Deutschland, Berlin. 714 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Frankreich, Paris. 715 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Dänemark, Kopenhagen. 716 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Schweden... 717 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Ma'am, Mr. Victor ist mit jemandem hier. 718 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mama, wie heißt die Hauptstadt von Schweden? 719 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Ja, Pedro, lass ihn rein. 720 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 Wer ist es? 721 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mama, aber wie heißt die Hauptstadt von Schweden? 722 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 Die Hauptstadt von Schweden? 723 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 – Ähm, wie heißt die Hauptstadt von Schweden? – Ich weiß nicht. 724 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Stockholm. 725 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Stockholm. 726 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hallo. - Hallo. Geht es dir gut? 727 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Ja. - Hallo, Olga. 728 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 Was machst du hier? 729 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 - Ich bin gekommen, um meine Tochter zu sehen. - Wir sind besorgt, wir wollen reden. 730 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 – Uns geht es gut. – Darf ich reinkommen? 731 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Ja, äh, ja. - Ja? Entschuldigung ... 732 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 Die Tür blieb stecken. 733 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 Wo ist Vera? 734 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, geht es dir gut? 735 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Mir geht es gut. 736 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 Wo ist Vera? Vera! 737 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 Sein? 738 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 Schatz? 739 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 Sein? 740 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hallo, Schatz. 741 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 Vera, geh rauf auf dein Zimmer! 742 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 Was ist mit ihrem Gesicht passiert? 743 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 Ihr ist nichts passiert. 744 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - Was hast du ihr angetan? - Nichts. 745 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 Warum hat sie Flecken im Gesicht? 746 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Hör zu, Víctor, bitte. Bleib ruhig. 747 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Sie haben gerade Ihre Tochter verloren. 748 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 Was ist los? 749 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera geht nicht zur Therapie, du gehst nicht ans Telefon. 750 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 Wir haben seit anderthalb Wochen nichts von Ihnen gehört. 751 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - Was machst du hier? - Kümmerst dich um sie! 752 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Das ist es. Was machst du hier? In meinem Haus, mit Víctor? 753 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Sie riskieren das Sorgerecht. 754 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 – Was machst du? – Ich kann nicht von ihr weg sein, verstehst du? 755 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Was im Tagebuch steht, passiert. 756 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 Ich kann sie nicht alleine lassen. 757 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Und ich bin mit all dem allein. 758 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Schauen Sie, Sie sind nicht allein. 759 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Ich bin hier bei dir. Lass mich dir helfen. 760 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Beruhige dich. 761 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Beruhige dich. 762 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Ich schwöre, es war keine Absicht. 763 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 Die andere Frau war hier und ich habe die Tür zu heftig aufgestoßen. 764 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 Aber hat Vera sie gesehen? 765 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 Hat sie die erwachsene Vera gesehen? 766 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 NEIN. 767 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 Hast du sie wiedergesehen? 768 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 Nein, sie ist gegangen. 769 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Aber ich habe das Gefühl, sie ist wütend. 770 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 Die Truhe ist leer, es ist nichts darin. 771 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Ich bin Olga. 772 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Du musst Vera mit ihrem Vater gehen lassen. 773 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 Nein, Carlos, nein. Vera kann nicht mit ihrem Vater gehen. 774 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera hasst Mariana. Sie hasst sie abgrundtief. 775 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana ist ihr erstes Opfer. 776 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Sie isolieren Vera von der Welt. 777 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Das ist krank, das ist gefährlich. 778 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - Siehst du es nicht? - Hörst du nicht zu? 779 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Nur bei mir ist Vera sicher. 780 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Wenn ich sie mit Mariana gehen lasse ... 781 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 - Sie ist acht Jahre alt. - Das steht im Notizbuch. 782 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Das sagt der Graphologe, Ihr Freund. 783 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 – Die Ohrringe, verdammt. – Nein. 784 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana wird nirgendwo erwähnt. 785 01:04:02,339 --> 01:04:05,842 Guten Tag, Ma'am. Víctor ist mit zwei Polizisten hier. 786 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Das ist ein Fehler. 787 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Das ist ein Fehler, und Sie werden es alle bereuen. 788 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Ich werde meine Tochter fertig machen. 789 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Alles wird gut, Schatz. 790 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana und dein Vater werden gut auf dich aufpassen. 791 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Aber ich möchte bei dir sein. 792 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Ich weiß, Schatz. 793 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Aber wenn Sie sich benehmen, dürfen Sie bald wieder hereinkommen. 794 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 Sein? 795 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Schatz, mach einfach nichts falsch. 796 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 Okay? Benimm dich von deiner besten Seite. 797 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Und in zwei Tagen sind Sie wieder da. 798 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 Okay? 799 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Versprich es mir. 800 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 Versprich es mir! 801 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Aber wir brauchen etwas Ordnung. 802 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Wir müssen nach einer Lösung suchen. 803 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 Sein! 804 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 Soll ich zur Polizei gehen oder was? 805 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Ich komme. 806 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Hier. 807 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela hat mir Eintrittskarten für das Aquarium geschenkt. 808 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Wir können morgen gehen. Willst du? 809 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, hör auf. Du bist nicht meine Freundin. 810 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Du bist Víctors Freundin. 811 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Sieger? 812 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Ich meine, ich bin nicht einmal mehr dein Vater? 813 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, du warst doch nicht krank, oder? 814 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Ich meine, ich verstehe, dass deine Mutter mich vielleicht anlügt. 815 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 Aber dass du mich anlügst? 816 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Das tut richtig weh. 817 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Victor, bitte. 818 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Du lügst mich auch an. Die ganze Zeit. 819 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Aber ich zwinge dich zu nichts. 820 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Ich gehe in mein Zimmer. 821 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 – Nein, mach das fertig. – Nein. 822 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Lasst sie los. 823 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 „Alles hat gewackelt. 824 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 „Wo ich gelebt habe, mit wem, wie.“ 825 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Dass sie sie mitnahmen, war ein Schock. 826 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor muss es wissen. 827 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 – Das müssen wir ihm zeigen. – Carlos. 828 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 Du verstehst das nicht. Es ist bereits passiert. 829 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 Was machst du? Du hast gerade eins genommen. 830 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 Sie funktionieren nicht. 831 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - Was meinst du? Wie viele hast du genommen? - Vier. 832 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 Hast du Milch? 833 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga. - Milch? 834 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Hier. 835 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Das musst du trinken. 836 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 Nein, Carlos. 837 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 – Das ist nicht nötig. – Das ist es. 838 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Du musst es trinken. Du musst dich übergeben. 839 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Ich bin wegen dir gekommen. 840 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Okay. 841 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Lass uns gehen. 842 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 Zittert es? 843 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Ja, das ist es. 844 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 - Lass uns gehen, lass uns gehen. - Das Mädchen. 845 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Meine Tochter. 846 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 NEIN! Vera! 847 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Komm her. Nein. 848 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 Schließ die Tür nicht ab, Liebling. Mach auf. 849 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Los geht‘s. Der Boden bebt. Das ist kein Spiel. 850 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Mach auf, Vera. 851 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Sei vorsichtig. Es ist vorbei. 852 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Es ist vorbei. 853 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 – Okay. – Das Zittern. 854 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 Das Zittern. 855 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 Das Erdbeben ist das Beben. 856 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Heute verliere ich meine Tochter. 857 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Heute verliere ich meine Tochter. 858 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 Was ist passiert, Liebling? Kannst du nicht schlafen? 859 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 Willst du ein paar Tropfen? 860 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 Wie wär’s, wenn du mich stattdessen umarmst? 861 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Sicher. 862 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Lassen Sie mich sehen, was passiert ist. 863 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Hallo, guten Abend. Was ist los? 864 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Aufgrund des Erdbebens kam es zu einem Erdrutsch . Die Straße ist gesperrt. 865 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 Wie lange wird es dauern? 866 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Ich denke, ungefähr zwei Stunden. 867 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - Zwei Stunden? - Wir tun unser Bestes. 868 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 Was? 869 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 Sein? 870 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - Sein? - Sein! 871 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, Schatz. 872 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, geht es dir gut, Schatz? 873 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 Geht es dir gut? Was ist passiert, Liebling? 874 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 Ein Albtraum? 875 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Es ist okay, Liebling. 876 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 Was machst du? 877 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Raus hier. Sperr dich ein, bis ich es sage. - Was ist passiert? 878 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 Was ist los, Liebling? Du machst mir Angst. 879 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 Was machst du mit der Schere? 880 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Gehen Sie in Ihr Zimmer und kommen Sie nicht heraus, bis ich es sage. 881 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 – Nein. – Geh und komm nicht raus, bis ich es sage. 882 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Treten Sie ein. 883 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 Jetzt, Vera. Jetzt! 884 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Geh jetzt in dein Zimmer. 885 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - Es ist vorbei! - Du tust mir weh. 886 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 Was soll das heißen, ich tue dir weh? Was tust du da? 887 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 Was hast du getan? Du machst mir Angst. 888 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Hier. - Warte auf mich. 889 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Hier. 890 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Warte auf mich. 891 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 Was hast du mit dieser Schere gemacht? 892 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Erzähl mir, was du mit der Schere gemacht hast . 893 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Du machst mir Angst. 894 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Du machst mir Angst. 895 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 – Ich möchte mit meiner Mutter gehen. – Nein. 896 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Das wird nicht passieren. 897 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 Du bist nicht mein Boss! 898 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 Was ist passiert? 899 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Mein Gott. 900 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Ma'am, Sie müssen gehen. 901 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 Wie hoch ist ihr Blutdruck? 902 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Beruhige dich. 903 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Ich bin Olga. 904 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Du solltest wissen, dass Vera nicht mit dir gehen kann. 905 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 Können Sie mitkommen? Ich muss Ihre Aussage aufnehmen. 906 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Ja. 907 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 Kannst du mir bitte Wasser geben? 908 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Wasser. Mir wird schwindelig. 909 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Kommen. 910 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Steig ins Auto. 911 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Treten Sie ein. 912 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Ich muss nie wieder in dieses Haus zurückkehren , oder? 913 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 Weißt du, was mit deinem Vater passiert ist, Vera? 914 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, dein Vater ist tot. 915 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 Ist dir das egal? 916 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 Hast du versucht, mich umzubringen?