1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:31,323 --> 00:00:32,158 Nelson. 4 00:00:33,617 --> 00:00:35,578 No te desvíes, Vera. 5 00:00:37,788 --> 00:00:39,290 No lo haré. 6 00:00:41,125 --> 00:00:42,710 Nelson. 7 00:00:51,677 --> 00:00:53,179 Nelson. 8 00:01:01,937 --> 00:01:03,022 ¿Ser? 9 00:01:10,529 --> 00:01:12,531 Vera. Vera, cariño. 10 00:01:15,993 --> 00:01:17,453 Él dejó de llorar. 11 00:01:36,555 --> 00:01:39,350 Yo digo que juguemos con Nelson. 12 00:01:45,981 --> 00:01:46,941 ¿Ser? 13 00:01:50,027 --> 00:01:51,111 No hay cachorro. 14 00:01:52,530 --> 00:01:55,074 Y no le llaméis más Nelson, por favor. 15 00:01:57,743 --> 00:01:58,702 Bueno. 16 00:02:08,420 --> 00:02:09,421 Bien... 17 00:02:10,130 --> 00:02:12,258 Cariño, el desayuno está listo. 18 00:02:12,341 --> 00:02:14,677 ¿Empacaste todas tus cosas para la escuela? 19 00:02:15,094 --> 00:02:16,470 Si, todo está listo. 20 00:02:17,096 --> 00:02:18,430 ¿Qué hay para desayunar? 21 00:02:20,850 --> 00:02:26,063 El diario 22 00:03:08,314 --> 00:03:10,566 ¡Vera, tus cosas! 23 00:03:18,574 --> 00:03:20,826 Ni siquiera llevaste tu mochila. 24 00:03:20,910 --> 00:03:22,453 Lo siento. 25 00:03:31,879 --> 00:03:35,049 No abras el refrigerador si las luces no funcionan bien, mi niña. 26 00:03:35,132 --> 00:03:36,425 Estuvimos de acuerdo ayer. 27 00:03:36,508 --> 00:03:38,177 ¡Pero tengo hambre! 28 00:03:40,888 --> 00:03:42,431 ¿Qué me cocinarás? 29 00:03:42,890 --> 00:03:43,933 Pizza. 30 00:03:44,516 --> 00:03:45,559 ¿Pizza? 31 00:03:46,101 --> 00:03:48,771 ¿Dos noches seguidas? Olvídalo. 32 00:03:48,854 --> 00:03:50,606 Muy bien, pizza y ensalada. 33 00:03:52,524 --> 00:03:56,737 Pizza, ensalada, un baño y sin móvil, 34 00:03:57,404 --> 00:04:02,660 ¿O ensalada, celular, baño y nada de pizza? 35 00:04:04,119 --> 00:04:05,329 Prefiero la pizza. 36 00:04:05,412 --> 00:04:06,747 Chica inteligente. 37 00:04:06,830 --> 00:04:09,041 - Entonces ve a bañarte. - Está bien. 38 00:04:15,089 --> 00:04:16,090 Víctor. 39 00:04:16,840 --> 00:04:19,051 - Avísame cuando termines, cariño. - Sí, mamá. 40 00:04:19,134 --> 00:04:22,137 Bueno, estaba tratando de llamarte. 41 00:04:23,013 --> 00:04:26,058 para compartir cómo le va a Vera en sus sesiones. 42 00:04:27,226 --> 00:04:30,562 Carlos dice que hay algún progreso. 43 00:04:31,522 --> 00:04:34,858 Habla mucho más, se está adaptando muy bien a su nueva vida. 44 00:04:35,651 --> 00:04:38,654 A ella le gusta su nueva casa, lo que me hace muy feliz. 45 00:04:39,905 --> 00:04:41,532 Pero bueno... 46 00:04:42,116 --> 00:04:45,160 Ya lo sabéis. El tema recurrente es Mariana. 47 00:04:48,205 --> 00:04:50,416 Ella no se lleva bien con ella. 48 00:04:51,917 --> 00:04:54,128 No debería preguntar, pero... 49 00:04:54,670 --> 00:04:56,630 Protege tu relación con Vera, ¿de acuerdo? 50 00:04:57,673 --> 00:05:01,135 Y díselo también a Carlos, para que estemos en la misma página. 51 00:05:02,553 --> 00:05:04,680 ¿Qué otra cosa? 52 00:05:04,763 --> 00:05:06,056 Bueno, nada. 53 00:05:06,724 --> 00:05:07,891 Nos vemos pronto. 54 00:05:34,668 --> 00:05:36,045 ¡Ya terminé, mami! 55 00:05:40,466 --> 00:05:42,843 VICTOR estoy ocupado, te encontraré pronto. 56 00:05:42,926 --> 00:05:45,095 ¿Ha dicho algo sobre el perro? 57 00:05:45,179 --> 00:05:47,306 ¿Cuántas sesiones le quedan? 58 00:05:50,726 --> 00:05:53,312 Elijo la tercera opción. 59 00:05:53,395 --> 00:05:55,814 - ¿Sabes cuál es la tercera opción? - No. 60 00:05:55,898 --> 00:05:57,566 Te amo 61 00:05:58,525 --> 00:06:02,321 hasta el infinito y de regreso. 62 00:06:03,363 --> 00:06:05,365 - ¿No hay final? - No hay final. 63 00:06:07,493 --> 00:06:09,745 ¿Qué tal si nos vamos a dormir? 64 00:06:09,828 --> 00:06:13,040 ¿Y dejamos las ballenas para mañana? 65 00:06:15,584 --> 00:06:16,418 ¿Trato? 66 00:06:18,045 --> 00:06:19,254 Buenas noches. 67 00:06:19,338 --> 00:06:20,964 Buenas noches. 68 00:08:06,653 --> 00:08:07,696 Ser. 69 00:08:08,322 --> 00:08:10,782 Vera, cariño, vuelve a tu cama, por favor. 70 00:08:20,209 --> 00:08:21,043 ¿Ser? 71 00:08:35,515 --> 00:08:36,558 Lo entiendo, Majo, 72 00:08:36,642 --> 00:08:38,185 pero el cofre no es nuestro. 73 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 Los dueños anteriores deben haberlo olvidado. 74 00:08:41,939 --> 00:08:43,941 y cuando se den cuenta, lo querrán de vuelta. 75 00:08:45,108 --> 00:08:47,569 Está bien. Llámame. Gracias. 76 00:08:47,653 --> 00:08:50,989 Una última cosa. Las luces siguen funcionando mal. 77 00:08:51,073 --> 00:08:52,616 ¿Podrías enviar a alguien? 78 00:08:53,367 --> 00:08:54,284 Gracias. 79 00:08:54,952 --> 00:08:55,911 Adiós. 80 00:08:57,579 --> 00:08:59,206 Señora, está aquí el señor Víctor. 81 00:08:59,289 --> 00:09:00,624 Sí, Pedro, déjalo entrar. 82 00:09:00,707 --> 00:09:01,792 Está bien, señora. 83 00:09:01,875 --> 00:09:02,876 Gracias. 84 00:09:05,754 --> 00:09:06,880 ¡Miel! 85 00:09:07,464 --> 00:09:08,966 ¡Tu papá está aquí! 86 00:09:16,473 --> 00:09:17,557 ¿Ser? 87 00:09:18,934 --> 00:09:20,185 Hola. 88 00:09:20,269 --> 00:09:21,186 Hola. 89 00:09:23,063 --> 00:09:25,023 Empaqué su ropa y dos pijamas. 90 00:09:26,191 --> 00:09:27,276 Y Fanti, ¿no? 91 00:09:27,359 --> 00:09:28,777 - Infantes. - Infantes. 92 00:09:28,860 --> 00:09:30,112 Ay, Fanti. ¡Verdadero! 93 00:09:30,195 --> 00:09:32,072 No queremos repetir la escena de la semana pasada. 94 00:09:32,155 --> 00:09:34,283 No, no lo haremos. Ella lo traerá. 95 00:09:36,660 --> 00:09:38,495 - ¡Papá! - ¡Cariño! 96 00:09:38,620 --> 00:09:39,746 Ven aquí. 97 00:09:40,706 --> 00:09:42,582 -Ven aquí. -Ya voy. 98 00:09:42,749 --> 00:09:44,209 Mira lo que te hice. 99 00:09:46,545 --> 00:09:47,838 - ¿Para mí? - Sí. 100 00:09:48,547 --> 00:09:51,008 Cariño, es increíble. Gracias. 101 00:09:52,843 --> 00:09:55,554 Oye, ¿estás listo para un fin de semana increíble? 102 00:09:55,637 --> 00:09:56,847 Sí, súper listo. 103 00:09:56,930 --> 00:09:59,099 ¿Sí? Bueno, primero vamos a... 104 00:09:59,182 --> 00:10:00,350 Los caballos. 105 00:10:00,726 --> 00:10:03,979 Primero vamos a terminar tu habitación. 106 00:10:04,062 --> 00:10:05,814 Bueno, pero sólo tú y yo. 107 00:10:05,897 --> 00:10:08,275 Si y Mariana nos va a ayudar un poquito. 108 00:10:09,192 --> 00:10:10,444 Mariana... 109 00:10:11,778 --> 00:10:13,113 Entonces será mejor no ir. 110 00:10:13,780 --> 00:10:15,699 - ¿Qué? - Me quedaré con mamá. 111 00:10:15,782 --> 00:10:17,826 Recuerde nuestro trato. 112 00:10:18,452 --> 00:10:20,495 Pero, mamá, ¡todo es un trato! 113 00:10:20,579 --> 00:10:23,749 Me dijiste que este fin de semana estaríamos solos, 114 00:10:23,832 --> 00:10:26,001 y que iríamos a ver los caballos. 115 00:10:26,084 --> 00:10:29,046 - ¿Por qué me mientes? - Bueno, los planes cambian. 116 00:10:29,546 --> 00:10:31,173 Los planes cambian, cariño. 117 00:10:31,882 --> 00:10:35,510 Además, cambiar de planes es lo que hace la gente sabia, ¿verdad? 118 00:10:37,804 --> 00:10:39,473 Vamos, cariño. Vámonos. 119 00:10:39,556 --> 00:10:40,766 Que lo pases genial. 120 00:10:42,100 --> 00:10:44,936 Te diré algo, puedes elegir una película esta noche, 121 00:10:45,020 --> 00:10:46,813 Y mientras tanto, puedo hacer palomitas de maíz. 122 00:10:47,439 --> 00:10:48,607 - ¿De acuerdo? - Oye... 123 00:10:49,608 --> 00:10:53,403 Los obligas a estar juntos en todas partes. ¿No puedes estar lejos de Mariana un día? 124 00:10:56,114 --> 00:10:57,324 Simplemente no le mientas. 125 00:10:57,407 --> 00:10:59,076 No le estoy mintiendo. 126 00:10:59,159 --> 00:11:01,244 Y no te olvides de llamar a Carlos. 127 00:11:02,704 --> 00:11:03,747 Lo haré... 128 00:11:04,414 --> 00:11:05,457 Cuando pueda. 129 00:11:09,461 --> 00:11:10,670 Dile adiós a tu mamá. 130 00:11:12,422 --> 00:11:13,507 Di: "Adiós, mamá". 131 00:12:39,050 --> 00:12:40,051 ¿Hola? 132 00:12:42,971 --> 00:12:44,139 ¿Sabes de quién es? 133 00:12:50,479 --> 00:12:52,147 Pero debe pertenecer a alguien. 134 00:12:56,526 --> 00:12:57,402 Sí. 135 00:12:57,861 --> 00:12:58,987 Lo haré entonces. 136 00:13:00,697 --> 00:13:01,698 Adiós. 137 00:13:49,412 --> 00:13:55,335 El medicamento ayuda a aumentar el umbral del dolor bajo tortura. 138 00:14:00,006 --> 00:14:05,971 Me sorprende la tolerancia que provoca el miedo a morir. 139 00:14:11,351 --> 00:14:17,357 Reconozco esa mirada cuando sabes que has perdido el control. 140 00:14:31,454 --> 00:14:33,498 Etapa final 141 00:14:33,623 --> 00:14:38,295 Su mente persiste, su cuerpo no. 142 00:14:43,466 --> 00:14:45,135 ¡Hora de la muerte! 3:34 am 143 00:15:50,075 --> 00:15:51,242 ¿Sí? 144 00:15:51,326 --> 00:15:52,369 Todo está bien. 145 00:15:54,913 --> 00:15:55,789 ¿Qué? 146 00:16:06,466 --> 00:16:09,010 No puedes compararte con una niña de 8 años. 147 00:16:09,094 --> 00:16:10,970 ¿Qué pasó? ¿Cómo está ella? 148 00:16:11,054 --> 00:16:12,972 Hola cariño, ella está bien. 149 00:16:13,056 --> 00:16:14,849 - ¿Y su mano? - Su mano está bien. 150 00:16:14,933 --> 00:16:16,768 El médico la está cosiendo. 151 00:16:16,851 --> 00:16:18,687 - Fue un corte limpio. - ¿Un corte limpio? 152 00:16:18,770 --> 00:16:20,188 Sí, lo siento mucho. 153 00:16:20,271 --> 00:16:21,606 En realidad sólo fue un segundo. 154 00:16:21,690 --> 00:16:23,900 Me giré hacia la nevera y cuando me di la vuelta... 155 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 ¿Qué? ¿Ella no estaba contigo? 156 00:16:26,695 --> 00:16:27,987 No, no lo era. 157 00:16:28,071 --> 00:16:31,408 Ella estaba conmigo porque íbamos a preparar el almuerzo juntos. 158 00:16:31,491 --> 00:16:34,244 - Me aseguré de guardar los cuchillos. - No todos. 159 00:16:35,578 --> 00:16:36,621 Mira, Olga. 160 00:16:36,705 --> 00:16:38,832 - Ella acaba de decirte que los guardó. - Lo siento. 161 00:16:40,917 --> 00:16:42,627 ¿Nos puedes traer algo de agua? 162 00:16:53,012 --> 00:16:55,181 No te preocupes. Los accidentes ocurren. 163 00:16:56,850 --> 00:16:59,185 Ella también se ha hecho daño conmigo algunas veces. 164 00:17:00,854 --> 00:17:03,148 Sí, ¿pero lo suficiente como para terminar en el hospital? 165 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 No, eso no. 166 00:17:11,698 --> 00:17:12,824 ¿Qué pasó? 167 00:17:14,951 --> 00:17:16,911 Honestamente, no lo sé realmente. 168 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 No me queda claro 169 00:17:20,206 --> 00:17:22,167 Estaba a punto de empezar a cocinar. 170 00:17:22,250 --> 00:17:24,753 y me dijo que quería cortar la cebolla. 171 00:17:25,462 --> 00:17:28,923 Le dije que no podía, que era peligroso, que por favor bajara el cuchillo. 172 00:17:31,384 --> 00:17:32,635 ¿Y no lo hizo? 173 00:17:32,719 --> 00:17:34,262 No, no lo hizo. 174 00:17:35,138 --> 00:17:37,682 Fui hacia ella, tomé el cuchillo, lo metí en el cajón, 175 00:17:38,349 --> 00:17:39,851 Me giré hacia la nevera... 176 00:17:40,435 --> 00:17:41,686 Y cuando me di la vuelta, 177 00:17:42,520 --> 00:17:43,605 Ella se había cortado. 178 00:17:48,485 --> 00:17:50,320 ¿Entonces lo tomó y se cortó? 179 00:17:51,613 --> 00:17:52,655 ¿Así? 180 00:17:59,120 --> 00:18:00,789 Vera Rodríguez Chavarría. 181 00:18:03,625 --> 00:18:04,959 ¿Lo hizo a propósito? 182 00:18:07,212 --> 00:18:08,463 No sé. 183 00:18:09,798 --> 00:18:11,549 No, estoy segura que no lo hizo. 184 00:18:12,592 --> 00:18:13,718 No, por supuesto que no. 185 00:18:16,846 --> 00:18:19,432 - Buenas tardes, soy el Dr. Mendiola. - Hola. 186 00:18:19,516 --> 00:18:20,642 Ven conmigo, por favor. 187 00:18:22,769 --> 00:18:26,147 Sé que los niños pueden ser muy inquietos y no tienen mucha paciencia, 188 00:18:26,231 --> 00:18:28,608 pero es importante que no se fuerce la mano. 189 00:18:28,691 --> 00:18:32,153 No escriba ni dibuje. Intente que coma con la mano izquierda. 190 00:18:32,237 --> 00:18:34,614 Llévala al médico en tres días. ¿De acuerdo? 191 00:18:34,697 --> 00:18:35,532 Bueno. 192 00:18:35,615 --> 00:18:37,534 - Gracias. - No, gracias. Disculpe. 193 00:18:37,617 --> 00:18:39,702 Ella querrá venir conmigo y no puede. 194 00:18:39,786 --> 00:18:42,038 - Ella no puede volver a casa. - ¿Por qué? 195 00:18:44,332 --> 00:18:47,794 Hay un olor fuerte. Una fuga de gas que no he arreglado. 196 00:18:47,877 --> 00:18:49,796 Y como tuve que ir corriendo al hospital... 197 00:18:50,213 --> 00:18:52,549 Imagino que nadie podrá ayudarme ahora. 198 00:18:53,550 --> 00:18:54,717 Puedo ayudarle. 199 00:18:55,844 --> 00:18:56,886 ¿Qué necesitas? 200 00:19:00,014 --> 00:19:01,182 Bien... 201 00:19:01,850 --> 00:19:03,184 Un lugar para quedarse. 202 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 Puedes quedarte con nosotros si lo deseas. 203 00:19:10,733 --> 00:19:11,901 No hay problema. 204 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 Puedo quedarme con Brenda. Ella todavía tiene algunas de mis cosas. 205 00:19:15,488 --> 00:19:17,490 - ¿En serio? - Sí. 206 00:19:17,574 --> 00:19:18,783 Necesito descansar. 207 00:19:18,867 --> 00:19:20,493 - Sí, pero... - Y tú también. 208 00:19:20,577 --> 00:19:22,120 Será bueno para todos nosotros. 209 00:19:22,954 --> 00:19:24,706 Te traeré algo de desayuno mañana. 210 00:19:29,127 --> 00:19:31,087 - Adiós, Olga. - Adiós. 211 00:19:36,259 --> 00:19:37,886 ¿Ella vive en la casa? 212 00:19:41,014 --> 00:19:42,056 ¿En serio? 213 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 Te lo cuento después, ¿vale? 214 00:19:47,228 --> 00:19:48,563 Aquí está tu agua. 215 00:19:51,566 --> 00:19:53,234 Este de aquí no tiene queso. 216 00:19:53,318 --> 00:19:55,445 - ¿En serio? - Estoy cuidando mi peso. 217 00:19:55,528 --> 00:19:57,989 - ¿Estás cuidando tu peso? ¿Por qué? - Sí. 218 00:19:58,072 --> 00:19:59,866 ¿Y este? El búho va aquí. 219 00:19:59,949 --> 00:20:01,826 Eso no es verdad 220 00:20:01,910 --> 00:20:03,953 Vera. Víctor! 221 00:20:04,579 --> 00:20:08,124 Cariño, no fuerces la mano. Te has hecho un corte muy fuerte. 222 00:20:08,207 --> 00:20:11,002 - Pero no duele. - Hasta que duele. 223 00:20:11,920 --> 00:20:13,087 ¿Cómo te cortaste? 224 00:20:18,259 --> 00:20:20,511 Cariño, ve a la sala y elige una película. 225 00:20:20,595 --> 00:20:23,139 - Estaremos allí enseguida. ¿De acuerdo? - De acuerdo. 226 00:20:29,145 --> 00:20:30,313 ¿Qué estás haciendo? 227 00:20:33,066 --> 00:20:34,108 ¿Qué estás haciendo? 228 00:20:34,984 --> 00:20:35,944 Hablando. 229 00:20:37,111 --> 00:20:38,112 ¿Para qué? 230 00:20:39,280 --> 00:20:40,657 ¿A qué te refieres con "para qué"? 231 00:20:40,740 --> 00:20:42,575 Si, ¿de qué quieres hablar? 232 00:20:42,659 --> 00:20:45,870 Ella está pasando por una fase y no tiene ganas de compartir. 233 00:20:45,954 --> 00:20:47,246 ¿No lo puedes ver? 234 00:20:47,330 --> 00:20:48,998 Ella no quiere hablar. 235 00:20:49,082 --> 00:20:52,043 Sin embargo, ella ve a un terapeuta todos los lunes. 236 00:20:52,168 --> 00:20:54,796 Porque tú quieres que lo haga. Bueno, ya basta. 237 00:20:54,879 --> 00:20:56,839 Si ella no quiere hablar, también está bien. 238 00:20:56,923 --> 00:20:59,676 ¿Cómo puede estar bien si ella se cortó la mano? 239 00:20:59,759 --> 00:21:01,678 No es nada. Fue un accidente. 240 00:21:01,761 --> 00:21:03,471 ¿Y si no fuera un accidente? 241 00:21:03,554 --> 00:21:06,349 Víctor, tú no estabas allí. No sabes lo que pasó. 242 00:21:07,183 --> 00:21:08,810 Le darás un complejo 243 00:21:08,893 --> 00:21:11,980 con esa idea de que tiene que hablar contigo, conmigo, con el psicólogo. 244 00:21:12,063 --> 00:21:13,314 ¡Ya basta! ¡Para! 245 00:21:13,398 --> 00:21:15,358 Lo que pasó con el perro no fue un accidente. 246 00:21:15,441 --> 00:21:17,360 Y ella no hablaba con nadie en ese momento. 247 00:21:19,779 --> 00:21:21,030 ¿Sabes qué va a pasar? 248 00:21:21,614 --> 00:21:24,283 La próxima vez que suceda algo malo no te lo diré. 249 00:21:26,869 --> 00:21:29,330 Bueno, asegúrate de que no vuelva a suceder. 250 00:21:43,177 --> 00:21:45,430 Eventos paranormales 251 00:22:00,903 --> 00:22:02,155 Aquí tienes. 252 00:22:02,238 --> 00:22:03,448 Gracias. 253 00:22:06,492 --> 00:22:08,036 ¿No vas a comer más? 254 00:22:08,953 --> 00:22:11,414 No, me voy a ver si puedo arreglar la fuga de gas. 255 00:22:12,248 --> 00:22:13,916 Iré contigo. 256 00:22:14,000 --> 00:22:15,877 No, cariño, quédate con tu papá. 257 00:22:17,086 --> 00:22:19,756 -Hola. -No, voy contigo. 258 00:22:19,839 --> 00:22:21,883 Cariño, te quedarás con tu papá, ¿de acuerdo? 259 00:22:26,179 --> 00:22:27,555 ¿Ya te vas? 260 00:22:27,638 --> 00:22:29,599 Lo soy. Se ve delicioso. 261 00:22:29,682 --> 00:22:31,267 - ¿Qué es esto? - Prueba ese manjar. 262 00:22:31,350 --> 00:22:32,435 Hola. 263 00:22:34,687 --> 00:22:37,482 Ella se quedará contigo hasta que la llame, ¿de acuerdo? 264 00:22:38,232 --> 00:22:41,611 - ¿Hasta que me llames? - Te avisaré cuando esté arreglado. 265 00:22:41,694 --> 00:22:43,613 - Ella se negará. - Víctor, por favor. 266 00:22:43,696 --> 00:22:45,073 - Ella se negará. - Por favor. 267 00:22:45,948 --> 00:22:48,201 - Gracias por el pan, Mariana. - De nada. 268 00:22:48,284 --> 00:22:49,660 - Adiós. - Que tengas un buen día. 269 00:23:02,715 --> 00:23:03,716 Hola. 270 00:23:07,345 --> 00:23:08,221 ¿Todo bien? 271 00:23:11,224 --> 00:23:12,225 No. 272 00:23:13,893 --> 00:23:16,395 Para ser honesto, no sé a quién pedir ayuda. 273 00:23:17,480 --> 00:23:19,023 Por favor, ven conmigo a mi casa. 274 00:23:23,694 --> 00:23:24,779 No me crees 275 00:23:25,947 --> 00:23:27,657 Bueno, no es que no te crea. 276 00:23:27,740 --> 00:23:31,744 Dijiste que había uno de estos al lado de los contenedores de basura, y no lo había. 277 00:23:31,828 --> 00:23:33,538 El camión debió llevárselo. 278 00:23:34,247 --> 00:23:35,456 Está bien, sí. 279 00:23:36,582 --> 00:23:37,708 Es difícil de creer. 280 00:23:38,584 --> 00:23:41,963 No lo entiendo, pero ya estamos aquí. Vamos arriba. 281 00:23:58,437 --> 00:23:59,605 Te estás mareando. 282 00:24:00,314 --> 00:24:01,691 -Un poquito. -Vamos a buscar un poco de agua. 283 00:24:01,774 --> 00:24:02,859 No, espera. 284 00:24:03,609 --> 00:24:05,611 - ¿Cómo carajo es esto posible? - No lo sé. 285 00:24:07,071 --> 00:24:08,322 Juro que no lo sé. 286 00:24:10,658 --> 00:24:11,784 ¿Que hay dentro? 287 00:24:13,286 --> 00:24:14,328 Un montón de cosas. 288 00:24:15,037 --> 00:24:18,124 Cuadernos, programas, cosas personales. 289 00:24:19,208 --> 00:24:21,002 ¿Personal? ¿De quién? 290 00:24:22,503 --> 00:24:24,630 Resulta que el cofre no es de nadie. 291 00:24:25,673 --> 00:24:28,759 Estoy seguro de que estaba vacío cuando llegamos aquí. 292 00:24:28,843 --> 00:24:31,470 Lo dudé por un segundo, pero juro que estaba vacío. 293 00:25:33,616 --> 00:25:35,409 - Carlos.- ¿Qué fue eso? 294 00:25:36,494 --> 00:25:38,329 - ¿Escuchaste eso? - ¿Qué fue? 295 00:25:51,300 --> 00:25:52,885 Martín Muñoz Araujo. 296 00:25:54,053 --> 00:25:55,638 La víctima de este diario. 297 00:25:57,348 --> 00:25:59,433 - ¿Edad? - Treinta y dos. 298 00:26:08,025 --> 00:26:09,110 Aquí tampoco. 299 00:26:13,072 --> 00:26:15,199 Es como si las víctimas nunca hubieran existido. 300 00:26:16,492 --> 00:26:18,077 No aparecen en Internet. 301 00:26:21,622 --> 00:26:23,332 ¿Crees que todo esto es real? 302 00:26:27,920 --> 00:26:30,214 ¿Que todas esas personas fueron asesinadas? 303 00:26:34,593 --> 00:26:35,594 Mirar. 304 00:26:38,389 --> 00:26:42,018 "3:49, pierden el conocimiento. 305 00:26:42,101 --> 00:26:44,520 "Aumento la dosis a 200. 306 00:26:45,146 --> 00:26:48,065 "4:14, empiezan a tener convulsiones. 307 00:26:51,527 --> 00:26:53,988 "Hora de la muerte: 6:35." 308 00:26:55,072 --> 00:26:57,575 Es demasiado detallado para ser sólo una fantasía, ¿no? 309 00:27:00,161 --> 00:27:03,664 Si no lo hicieron, si no mataron a nadie, definitivamente querían hacerlo. 310 00:27:06,584 --> 00:27:08,336 No creo que sea una fantasía. 311 00:27:09,587 --> 00:27:11,630 Y escriben mucho sobre su pasado. 312 00:27:11,714 --> 00:27:13,632 Especialmente sobre un temblor. 313 00:27:14,759 --> 00:27:16,677 "Todo temblaba. 314 00:27:16,761 --> 00:27:19,680 "Dónde vivía, con quién, cómo. 315 00:27:20,514 --> 00:27:23,893 "Mi vida no era mía. Y les advertí. Nunca mentí. 316 00:27:24,894 --> 00:27:27,355 "Quería orden, una solución. 317 00:27:27,438 --> 00:27:29,231 "Lo pedí, pero no lo conseguí. 318 00:27:29,899 --> 00:27:31,901 "Tuve que hacerlo yo mismo. 319 00:27:31,984 --> 00:27:35,196 "El temblor no hizo más que confirmarlo todo. 320 00:27:35,946 --> 00:27:37,948 "Tuve que tomar el control. 321 00:27:39,867 --> 00:27:44,372 "Afortunadamente, causar la muerte de alguien no siempre es asesinato". 322 00:27:52,088 --> 00:27:55,091 Puse todos mis ahorros en esta casa, maldita sea. 323 00:27:59,220 --> 00:28:00,429 ¿Qué voy a hacer? 324 00:28:10,398 --> 00:28:11,440 ¿Puedo ver? 325 00:28:14,693 --> 00:28:16,779 - ¿Quieres café? - Sí, gracias. 326 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Estaba pensando... 327 00:28:19,949 --> 00:28:22,576 Me gustaría mostrarle los cuadernos a un amigo mío. 328 00:28:22,660 --> 00:28:24,495 En realidad ella fue mi maestra. 329 00:28:25,538 --> 00:28:26,497 Ella es grafóloga. 330 00:28:27,415 --> 00:28:28,416 ¿Y? 331 00:28:29,208 --> 00:28:31,001 No sé. 332 00:28:31,085 --> 00:28:35,005 Pienso que si identificamos al autor sabremos qué hacer. 333 00:28:35,548 --> 00:28:38,426 No sabes cuántos detalles puede descubrir la caligrafía. 334 00:28:38,509 --> 00:28:40,010 No lo sé. No estoy seguro. 335 00:28:41,887 --> 00:28:43,389 No tengo que darle detalles. 336 00:28:43,472 --> 00:28:45,975 Ni siquiera necesito decirle de dónde vienen. 337 00:28:46,976 --> 00:28:50,896 Mira, ella es una guía. Nos puede dar algunas ideas... 338 00:28:51,439 --> 00:28:53,774 No sé, un punto de vista. 339 00:29:00,072 --> 00:29:01,323 Señora, está aquí el señor Víctor. 340 00:29:01,407 --> 00:29:03,534 Joder, ya están aquí Víctor y mi hija. 341 00:29:03,617 --> 00:29:04,660 ¿Qué? 342 00:29:05,077 --> 00:29:06,245 El pecho. 343 00:29:06,829 --> 00:29:08,080 Tenemos que esconder el cofre. 344 00:29:08,581 --> 00:29:09,790 Déjalos entrar. 345 00:29:09,874 --> 00:29:11,125 Ayúdame a esconder el cofre. 346 00:29:12,918 --> 00:29:13,961 ¿Qué? 347 00:29:14,837 --> 00:29:17,423 Soy yo. Es a mí a quien deberías estar escondiendo. 348 00:29:18,090 --> 00:29:21,802 No creo que Víctor y Vera deban verme en tu cocina... 349 00:29:21,886 --> 00:29:23,179 Cuida el pecho. 350 00:29:24,472 --> 00:29:26,056 Olga, no dejes entrar a Víctor. 351 00:29:26,724 --> 00:29:28,058 ¡Mami! 352 00:29:29,143 --> 00:29:30,227 Verdad. 353 00:29:31,479 --> 00:29:32,563 ¿Qué pasó? 354 00:29:33,230 --> 00:29:34,940 ¿No pudiste coger el teléfono? 355 00:29:35,024 --> 00:29:37,818 - No le estaba prestando atención. - Me di cuenta. 356 00:29:37,943 --> 00:29:39,320 ¿Qué estás haciendo aquí? 357 00:29:39,403 --> 00:29:41,030 Yo quería estar contigo. 358 00:29:42,615 --> 00:29:44,617 ¿Es complicado cuidar a tu hija? 359 00:29:47,786 --> 00:29:49,288 ¿Cómo se llama la fuga de gas? 360 00:29:50,748 --> 00:29:51,874 No. 361 00:29:51,957 --> 00:29:54,835 No quiero arruinar tus planes, pero contesta el teléfono. 362 00:29:54,919 --> 00:29:57,296 No, por favor. No es eso. 363 00:30:00,591 --> 00:30:03,010 Ella te tiene en sus manos. Dame eso. 364 00:30:04,011 --> 00:30:05,513 Saluda a la fuga de gas de mi parte. 365 00:30:09,016 --> 00:30:11,268 Vera, cariño, necesito decirte algo. 366 00:30:19,777 --> 00:30:20,819 ¿Es él tu novio? 367 00:30:21,654 --> 00:30:24,365 - No, claro que no. - No, cariño, claro que no. 368 00:30:24,448 --> 00:30:27,326 Lo llamé porque necesitaba su ayuda. 369 00:30:29,245 --> 00:30:30,246 ¿Por qué? 370 00:30:31,372 --> 00:30:32,581 ¿Qué le pasó a tu mano? 371 00:30:37,753 --> 00:30:38,879 Un accidente. 372 00:30:47,012 --> 00:30:48,264 ¿Qué le pasó a ella? 373 00:30:48,347 --> 00:30:49,515 Ella se cortó ayer. 374 00:30:50,599 --> 00:30:51,767 Están viviendo juntos. 375 00:30:52,560 --> 00:30:53,519 Veo. 376 00:31:01,026 --> 00:31:02,278 Oye, mamá. 377 00:31:03,612 --> 00:31:05,489 ¿Carlos vino a ver mis cosas? 378 00:31:06,240 --> 00:31:07,491 ¿Qué? 379 00:31:07,575 --> 00:31:10,327 Si, ¿vino a ver mis cosas? 380 00:31:12,246 --> 00:31:14,081 No, cariño, ¿por qué pensarías eso? 381 00:31:14,790 --> 00:31:16,000 Él vino a ayudarme. 382 00:31:17,668 --> 00:31:18,794 ¿Con qué? 383 00:31:20,838 --> 00:31:23,215 Bueno, estar conmigo. 384 00:31:23,299 --> 00:31:24,550 Estaba un poco asustado. 385 00:31:25,175 --> 00:31:28,929 Bueno, la próxima vez puedes llamarme. 386 00:31:29,096 --> 00:31:31,181 y vendré aquí contigo. 387 00:31:31,265 --> 00:31:32,558 Y yo cuidaré de ti. 388 00:31:34,435 --> 00:31:37,187 No cariño, yo te cuido. 389 00:31:45,821 --> 00:31:46,822 ¿Mami? 390 00:31:47,865 --> 00:31:50,326 Tengo sueño ¿Nos vamos a dormir? 391 00:31:51,785 --> 00:31:53,037 Vamos a dormir. 392 00:31:57,291 --> 00:31:58,417 ¿Puedes darme un abrazo? 393 00:32:00,419 --> 00:32:01,879 Te daré un abrazo. 394 00:32:33,160 --> 00:32:34,703 Víctor. 395 00:32:34,787 --> 00:32:38,165 Tu hija realmente necesita un lugar para guardar sus juguetes. 396 00:32:38,248 --> 00:32:41,752 ¿Vas a darle el regalo que le prometiste? 397 00:32:41,835 --> 00:32:43,545 Está bien, déjame saber. 398 00:32:44,421 --> 00:32:45,422 Gracias. 399 00:33:06,902 --> 00:33:08,028 Carlos, Carlos. 400 00:33:08,946 --> 00:33:10,072 Ella lo sacó. 401 00:33:10,906 --> 00:33:12,658 No te desvíes, Vera. 402 00:33:17,079 --> 00:33:19,248 Vera. Vera, cariño. 403 00:33:21,417 --> 00:33:22,668 ¡No! 404 00:33:22,751 --> 00:33:23,669 Ey. 405 00:33:23,752 --> 00:33:25,295 Oye, espera. No te vayas. 406 00:33:26,422 --> 00:33:28,090 No te vayas, déjame ayudarte. 407 00:33:28,173 --> 00:33:30,509 Señor, por favor váyase. Váyase ahora. 408 00:33:30,592 --> 00:33:32,428 -De verdad.- Papá. 409 00:33:32,511 --> 00:33:33,721 - Vete. - Tranquilízate. 410 00:33:33,804 --> 00:33:35,639 - Papá.- Te estoy diciendo que te vayas. 411 00:33:35,764 --> 00:33:37,599 -Ese animal está sufriendo. -Dámelo. 412 00:33:37,683 --> 00:33:39,977 Yo me hago responsable, no se lo dejes a la chica. 413 00:33:40,060 --> 00:33:45,107 Señora, dígale que puedo ayudar. Yo me haré responsable. 414 00:33:45,190 --> 00:33:46,191 No te preocupes. 415 00:33:49,486 --> 00:33:51,029 Ahora ha dejado de llorar. 416 00:33:58,620 --> 00:33:59,955 ¿Ser? 417 00:34:01,707 --> 00:34:03,125 ¿Qué hubiera pasado si lo hubieras hecho mal? 418 00:34:03,834 --> 00:34:06,128 Podrías haberle causado más dolor a Nelson. 419 00:34:08,797 --> 00:34:09,965 Lo hice bien. 420 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 ¿No crees que tus padres podrían haberlo hecho bien? 421 00:34:16,722 --> 00:34:18,307 Mis padres no hicieron nada. 422 00:34:18,390 --> 00:34:22,269 El hombre nos dijo que no lo dejáramos sufrir y no hicieron nada. 423 00:34:24,146 --> 00:34:25,105 Bueno. 424 00:34:26,648 --> 00:34:29,735 Por eso tus padres están mirando hacia atrás en tu dibujo. 425 00:34:29,818 --> 00:34:31,111 'Porque no hicieron nada. 426 00:34:40,162 --> 00:34:42,873 ¿Lo habrías hecho si te hubieran estado observando? 427 00:34:48,212 --> 00:34:50,881 Porque eso es lo que pasó cuando te cortaste la mano. 428 00:34:52,382 --> 00:34:54,134 Nadie te estaba mirando ¿verdad? 429 00:34:55,928 --> 00:34:57,513 Eso fue culpa de Mariana. 430 00:34:57,596 --> 00:34:58,931 Ella no puede cuidarme. 431 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Por eso te cortaste la mano. 432 00:35:02,726 --> 00:35:05,062 Para demostrarte que no puede cuidarte. 433 00:35:05,145 --> 00:35:08,357 Mi papá tuvo que cuidar de mí, no de ella. 434 00:35:08,440 --> 00:35:09,817 Y eso fue un accidente. 435 00:35:11,735 --> 00:35:13,237 ¿Quieres que hablemos de ello? 436 00:35:14,279 --> 00:35:15,364 No. 437 00:35:16,365 --> 00:35:19,660 Todo pasó muy rápido. 438 00:35:19,743 --> 00:35:21,703 Ninguno de nosotros sabía qué hacer. 439 00:35:22,329 --> 00:35:25,541 Mira, yo no decido qué está bien y qué está mal, 440 00:35:25,624 --> 00:35:29,628 pero Vera te pidió que le sujetaras un cachorrito cubierto de sangre, y se lo diste. 441 00:35:29,711 --> 00:35:30,796 Víctor se lo dio. 442 00:35:30,879 --> 00:35:32,464 Bueno, sí, Víctor se lo dio. 443 00:35:33,006 --> 00:35:35,175 Pero no te estoy criticando. 444 00:35:37,094 --> 00:35:40,472 ¿Es ese el problema? ¿Que le dimos la responsabilidad? 445 00:35:41,181 --> 00:35:43,267 Sí, en cierto modo lo es. 446 00:35:43,350 --> 00:35:48,397 Mira, Vera ahora mismo está creando los patrones de comportamiento que más le gustan. 447 00:35:48,480 --> 00:35:51,483 Sí, estamos dejando que ella desarrolle su propia identidad. 448 00:35:52,651 --> 00:35:54,695 No, no se trata de su identidad. 449 00:35:54,820 --> 00:35:58,657 Ella impone sus condiciones y todos la imitan. 450 00:35:58,740 --> 00:36:02,536 Ella no cree que esté equivocada. Es lógico, porque nadie la cuestiona. 451 00:36:03,120 --> 00:36:05,455 No puedo decirle que no está bien cuando sí lo está. 452 00:36:05,539 --> 00:36:07,791 Puedes hacerlo cuando ella coge un cuchillo. 453 00:36:11,169 --> 00:36:12,963 Mirar. 454 00:36:13,046 --> 00:36:18,343 Su divorcio abre una brecha donde Vera puede tomar el control. 455 00:36:18,427 --> 00:36:20,846 Y no es el mejor momento para hacerlo. 456 00:36:23,515 --> 00:36:25,767 ¿Podrías explicarle esto a Víctor? 457 00:36:28,186 --> 00:36:29,646 Ven, ya está aquí. 458 00:36:33,066 --> 00:36:34,943 Entonces ¿todos fueron asesinados? 459 00:36:35,027 --> 00:36:36,695 Sí, obviamente. 460 00:36:37,404 --> 00:36:39,156 Déjame explicarte. 461 00:36:39,239 --> 00:36:43,285 Alicia Kleinberg y Emmanuel Argüello ya estarían muertos. 462 00:36:44,703 --> 00:36:47,706 Martín Muñoz apenas había comenzado a ser torturado. 463 00:36:47,789 --> 00:36:49,583 Todavía no lo han matado. 464 00:36:49,666 --> 00:36:52,419 Pero hay otra víctima. 465 00:36:52,502 --> 00:36:55,589 Alguien de su pasado lejano 466 00:36:55,672 --> 00:36:57,966 o su círculo íntimo. 467 00:36:58,508 --> 00:37:02,679 Pero fue involuntario o un simple accidente. 468 00:37:02,763 --> 00:37:04,473 O fue simple improvisación. 469 00:37:04,556 --> 00:37:08,352 Esta mujer está obsesionada con el sufrimiento. 470 00:37:08,435 --> 00:37:09,603 Ella lo tiene todo. 471 00:37:09,686 --> 00:37:13,398 Hay dolor, tristeza y angustia. 472 00:37:13,482 --> 00:37:16,485 Espera. ¿Es una mujer? 473 00:37:17,152 --> 00:37:19,738 Sí, es una mujer. 474 00:37:20,781 --> 00:37:25,077 Ella tiene alrededor de 40 años. 475 00:37:26,203 --> 00:37:30,374 Vive una vida discreta, llena de mesura, 476 00:37:30,457 --> 00:37:33,627 pero perfectamente adaptado a la sociedad. 477 00:37:35,295 --> 00:37:36,421 ¿Usted sabe lo que quiero decir? 478 00:37:36,546 --> 00:37:38,465 Sí, ella intenta parecer normal. 479 00:37:38,590 --> 00:37:40,717 Pero no lo es. 480 00:37:40,801 --> 00:37:42,344 Esto es lo que ella es. 481 00:37:42,469 --> 00:37:45,514 Este cuaderno es su conversación más honesta. 482 00:37:45,597 --> 00:37:48,433 ¿Podemos descubrir quién es ella? 483 00:37:48,558 --> 00:37:50,852 No, eso no está aquí. 484 00:37:50,936 --> 00:37:54,314 Pero puedes empezar a buscar 485 00:37:54,398 --> 00:37:58,986 para una mujer con discapacidad motora. 486 00:37:59,069 --> 00:38:05,033 Porque su forma de sostener el bolígrafo es, digamos, peculiar. 487 00:38:05,117 --> 00:38:06,535 Algo como esto. 488 00:38:09,830 --> 00:38:11,957 ¿Crees que aún podremos encontrarla? 489 00:38:12,499 --> 00:38:13,750 Absolutamente. 490 00:38:13,834 --> 00:38:16,878 Estas características son recientes. Esto acaba de ser escrito. 491 00:38:16,962 --> 00:38:19,548 ¿Qué? ¿Esto no es de hace muchos años? 492 00:38:19,631 --> 00:38:21,925 No, estas características son recientes. 493 00:38:22,926 --> 00:38:24,594 ¿Está aprendiendo a escribir? 494 00:38:24,678 --> 00:38:26,763 No, ella es una adulta. 495 00:38:26,847 --> 00:38:28,598 Ella es maestra de escuela primaria. 496 00:38:28,682 --> 00:38:29,808 ¿Un maestro de primaria? 497 00:38:29,891 --> 00:38:31,560 ¿Con ese nivel de conocimiento clínico? 498 00:38:31,685 --> 00:38:34,813 O tal vez mató a más personas de las que pensábamos. 499 00:38:34,980 --> 00:38:38,442 - ¿Recuerdas aquel caso en Guadalajara? - Disculpe. 500 00:38:38,525 --> 00:38:39,693 Disculpe. Lo siento. 501 00:38:43,864 --> 00:38:45,073 ¿Estás bien? 502 00:38:45,157 --> 00:38:46,992 Ella tiene que ir con su papá. 503 00:38:47,075 --> 00:38:49,494 Al menos por hoy. No puede quedarse conmigo, pero... 504 00:38:50,162 --> 00:38:53,081 ¿Qué le digo? ¿ Que se la lleve? ¿Así sin más? 505 00:38:53,165 --> 00:38:54,666 Joder, me va a odiar. 506 00:38:54,750 --> 00:38:56,251 Espera, le enviaré un mensaje a Víctor. 507 00:38:56,376 --> 00:39:00,213 Le pediré que la recoja de la escuela y la lleve contigo mañana. 508 00:39:03,925 --> 00:39:05,385 Bueno, ya está hecho. 509 00:39:07,262 --> 00:39:09,765 ¿Vera y yo vivimos con un asesino? 510 00:39:11,266 --> 00:39:12,934 No exactamente. 511 00:39:14,728 --> 00:39:16,605 Pero lo acabas de escuchar, ¿no? 512 00:39:18,106 --> 00:39:20,609 Todavía se está escribiendo. 513 00:39:21,401 --> 00:39:24,529 Están pasando cosas raras en mi casa, y ese cofre todavía está allí. 514 00:39:26,198 --> 00:39:28,992 ¿Traje a mi hija a la casa de un asesino? 515 00:39:39,044 --> 00:39:40,921 Recuerde no tomar más de dos al día. 516 00:39:41,588 --> 00:39:42,798 Uno cada 12 horas. 517 00:39:47,844 --> 00:39:49,221 Bueno. 518 00:39:49,304 --> 00:39:51,223 ¿Por qué no te tomas un baño caliente? 519 00:39:51,306 --> 00:39:52,682 Intenta descansar. Te ayudará. 520 00:39:56,103 --> 00:39:57,187 Gracias, Carlos. 521 00:41:50,467 --> 00:41:52,510 Olga ¿qué pasó? 522 00:41:57,474 --> 00:41:58,558 Ella esta ahí. 523 00:41:59,726 --> 00:42:01,061 Ella está ahí. 524 00:42:04,481 --> 00:42:06,608 Ella está ahí, en mi dormitorio. 525 00:42:07,108 --> 00:42:08,485 Ella está en el dormitorio... 526 00:42:40,892 --> 00:42:45,647 El estado de psicosis maníaca al que debe llegar Martín 527 00:42:48,275 --> 00:42:52,654 Esto ocurrirá en las próximas 72 horas. 528 00:42:52,737 --> 00:42:53,822 ¿Olga? 529 00:42:54,364 --> 00:42:57,033 ¿Qué estás haciendo? ¿Qué pasa? 530 00:42:57,117 --> 00:42:59,452 Ella continuó escribiendo sobre Martín en el cuaderno. 531 00:43:00,078 --> 00:43:03,748 Por fin me veo en él, en el miedo de esa mirada... 532 00:43:03,832 --> 00:43:04,874 Ella esta aquí. 533 00:43:10,505 --> 00:43:13,300 Aquí mismo está matando a Martín Muñoz Araujo. 534 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 Carlos, así lo dice el diario. 535 00:43:16,219 --> 00:43:20,682 Sus signos vitales están empezando a disminuir. 536 00:43:31,026 --> 00:43:32,402 Fácil. 537 00:43:35,363 --> 00:43:37,115 La vi, Carlos. 538 00:43:38,992 --> 00:43:42,162 Maldita sea, esta herida es muy profunda. 539 00:43:42,912 --> 00:43:44,914 Creo que deberías ver a un médico. 540 00:43:48,585 --> 00:43:49,836 Juro que la vi. 541 00:43:53,089 --> 00:43:55,467 -Mira...- La vi en mi habitación, lo juro. 542 00:43:55,550 --> 00:43:56,718 No digo que no lo hiciste. 543 00:43:56,801 --> 00:43:58,386 Pero no me crees. 544 00:44:00,764 --> 00:44:03,808 No dudo de ti, pero te di una medicación fuerte. 545 00:44:04,934 --> 00:44:05,935 Mírame. 546 00:44:08,563 --> 00:44:09,522 Soy yo 547 00:44:10,398 --> 00:44:11,733 El diario lo sabía. 548 00:44:12,650 --> 00:44:15,570 Sabía que terminaría con un corte en la ceja. 549 00:44:16,905 --> 00:44:18,031 O lo causó. 550 00:44:24,162 --> 00:44:26,956 No sé qué decirte. No tengo idea. 551 00:44:37,634 --> 00:44:39,344 Me gustaría buscar a Martín Muñoz. 552 00:44:46,017 --> 00:44:47,936 ¿Y qué creéis que encontraremos? 553 00:44:48,019 --> 00:44:50,355 No lo sé. ¿Alguna pista? 554 00:44:51,439 --> 00:44:53,108 ¿Familia, conocidos? 555 00:44:54,401 --> 00:44:55,402 Cualquier cosa. 556 00:45:19,968 --> 00:45:20,844 ¿Hola? 557 00:45:20,927 --> 00:45:22,095 - ¿Cómo estás? - Hola. 558 00:45:22,178 --> 00:45:23,638 -Buenas tardes. -Hola, pequeñita. 559 00:45:23,721 --> 00:45:24,764 ¿Le puedo ayudar en algo? 560 00:45:24,848 --> 00:45:27,809 Somos del Registro Mercantil. 561 00:45:27,892 --> 00:45:30,311 Buscamos al propietario, Martín Muñoz Araujo. 562 00:45:30,979 --> 00:45:31,980 ¿OMS? 563 00:45:33,231 --> 00:45:35,692 Soy María Araujo, la propietaria del restaurante. 564 00:45:37,068 --> 00:45:38,319 ¿Quién dijiste que eras? 565 00:45:41,072 --> 00:45:44,534 Somos del Registro Mercantil, y... 566 00:45:45,368 --> 00:45:46,453 ¿Eres Araujo? 567 00:45:47,287 --> 00:45:48,955 Estamos buscando al señor Martín. 568 00:45:52,876 --> 00:45:53,877 Martín. 569 00:45:56,087 --> 00:45:58,548 - Ve a jugar un rato con las sillas, ¿vale? - Está bien. 570 00:46:06,848 --> 00:46:07,974 He's Martín? 571 00:46:11,978 --> 00:46:13,813 Mi ex marido te envió ¿verdad? 572 00:46:16,399 --> 00:46:18,067 Espera, discúlpame. 573 00:46:18,151 --> 00:46:19,486 ¿El niño es Martín? 574 00:46:21,321 --> 00:46:22,822 Ese gilipollas no se rinde. 575 00:46:28,328 --> 00:46:29,329 ¡Juan! 576 00:46:30,079 --> 00:46:31,039 ¡Juan! 577 00:46:31,831 --> 00:46:33,458 No os preocupéis, nos vamos. 578 00:46:34,417 --> 00:46:35,585 tengo 579 00:46:37,253 --> 00:46:38,671 Ven, vámonos. 580 00:46:43,551 --> 00:46:45,220 ¿Qué pasa, Carlos? 581 00:46:47,472 --> 00:46:48,973 Esto es una broma. 582 00:46:49,599 --> 00:46:50,725 ¿Bien? 583 00:46:51,684 --> 00:46:53,728 No entiendo nada, espera. 584 00:46:55,730 --> 00:46:59,400 El diario dice que el bebé muere a los 32 años. 585 00:47:01,110 --> 00:47:05,114 Pero eso no ha sucedido todavía, pero está sucediendo ahora mismo. 586 00:47:06,950 --> 00:47:09,702 El diario dice que el hombre es mucho mayor. 587 00:47:12,997 --> 00:47:17,585 ¿Qué pasa si la mujer no es maestra, pero está aprendiendo a escribir? 588 00:47:36,229 --> 00:47:38,064 No fuerces tu mano, cariño. 589 00:47:38,147 --> 00:47:38,982 Pero, mamá... 590 00:47:39,065 --> 00:47:42,735 Hasta que la herida no sane no debes escribir ni colorear ni nada. 591 00:47:42,819 --> 00:47:44,320 Pero ya no duele. 592 00:47:44,404 --> 00:47:45,655 Miel... 593 00:47:47,282 --> 00:47:48,658 Tu papá está aquí. 594 00:47:48,741 --> 00:47:50,702 - ¿Mi papá? Veamos. - ¡Tu papá! 595 00:47:50,785 --> 00:47:52,161 ¡Mi papá! 596 00:47:57,000 --> 00:47:59,752 - ¡Papá, hola! - Cariño. 597 00:48:00,378 --> 00:48:03,965 - Vaya, lo encontré ahí fuera. - Qué extraño. 598 00:48:04,048 --> 00:48:06,050 Si, ayúdame con la puerta, por favor. 599 00:48:06,134 --> 00:48:08,344 - Está bien. - O entrarán los búhos. 600 00:48:11,764 --> 00:48:14,767 Es un regalo de Mariana y mío. Dile gracias. 601 00:48:14,851 --> 00:48:16,352 Que bonito. 602 00:48:16,436 --> 00:48:18,855 ¿Es bonito? Qué bueno que te guste. 603 00:48:18,938 --> 00:48:20,648 Sí. ¡Mira, mami! 604 00:48:23,276 --> 00:48:27,196 Y tiene mucho espacio. Peluches, colores... 605 00:48:28,615 --> 00:48:30,491 - Juguetes, lazos.- Olga. 606 00:48:32,535 --> 00:48:34,370 -Ábrelo. -Mira, mami. 607 00:48:36,456 --> 00:48:39,083 Caben muchísimas cosas... 608 00:48:49,969 --> 00:48:51,888 ¿Reconoces alguna de estas cosas? 609 00:48:56,851 --> 00:48:57,852 ¿Está seguro? 610 00:49:27,632 --> 00:49:32,345 Hora de la muerte 2:48 611 00:49:45,733 --> 00:49:47,318 - ¿Está Vera en casa? - Sí. 612 00:49:47,819 --> 00:49:49,862 - Está bien. - Ella está arriba. 613 00:49:49,946 --> 00:49:51,030 ¿Qué pasó? 614 00:49:55,159 --> 00:49:56,494 Martín ha muerto. 615 00:49:58,663 --> 00:49:59,914 Vera lo mató. 616 00:50:09,048 --> 00:50:10,007 Cuando... 617 00:50:11,259 --> 00:50:13,261 ¿Cuando se convirtió en esto? 618 00:50:18,933 --> 00:50:20,017 ¿Qué he hecho mal? 619 00:50:21,894 --> 00:50:24,564 - Carlos, ¿qué hice mal? - Nada. 620 00:50:24,647 --> 00:50:26,149 No hiciste nada malo 621 00:50:27,525 --> 00:50:29,527 Estuvo en agonía durante cuatro días. 622 00:50:32,029 --> 00:50:33,698 Durante cuatro días. 623 00:50:34,741 --> 00:50:36,701 Ella ni siquiera pensó en detenerse. 624 00:50:38,411 --> 00:50:39,787 Vera no hizo nada. 625 00:50:39,871 --> 00:50:41,164 Pero ella lo va a hacer. 626 00:50:42,081 --> 00:50:45,668 La Vera que veo en terapia no es esta mujer. 627 00:50:46,586 --> 00:50:48,838 Tu hija no es una asesina. 628 00:50:48,921 --> 00:50:53,718 Es una niña de 8 años que está aprendiendo a manejar sus emociones. 629 00:50:55,261 --> 00:50:57,305 Y es bueno que sepamos esto. 630 00:50:57,388 --> 00:50:58,806 ¿Por qué es bueno? 631 00:50:58,890 --> 00:51:01,225 Porque podremos ayudarla. 632 00:51:01,309 --> 00:51:02,143 ¿Cómo? 633 00:51:02,226 --> 00:51:05,229 En algún momento, por accidente o por casualidad, 634 00:51:06,063 --> 00:51:08,483 Vera causará la muerte de alguien. 635 00:51:09,567 --> 00:51:11,235 Y ese es el problema. 636 00:51:11,861 --> 00:51:13,446 Porque se obsesionará. 637 00:51:13,863 --> 00:51:15,448 Pero podemos prevenirlo. 638 00:51:16,449 --> 00:51:17,992 Necesitamos averiguarlo 639 00:51:18,659 --> 00:51:21,954 A quién va a matar y cuándo. 640 00:51:22,330 --> 00:51:25,041 Cuando se produce el temblor original. 641 00:51:25,875 --> 00:51:28,127 El temblor que todo lo desencadena. 642 00:51:31,255 --> 00:51:33,216 ¿Y si su primera víctima fue el perro? 643 00:51:35,426 --> 00:51:38,304 No, ella mató a una persona. 644 00:51:40,056 --> 00:51:42,892 Un adulto cercano a ella. 645 00:51:43,976 --> 00:51:46,395 Esa muerte accidental 646 00:51:46,479 --> 00:51:50,691 Estaba en sus primeros años, cuando era apenas una niña. 647 00:51:52,276 --> 00:51:55,947 Ella todavía no sentía el deseo de matar. 648 00:51:56,906 --> 00:52:01,327 El instinto asesino que impregna todo el texto 649 00:52:01,410 --> 00:52:03,079 tiene su origen en otro lugar. 650 00:52:03,162 --> 00:52:04,455 No entiendo nada 651 00:52:05,248 --> 00:52:07,959 Alguien intentó matarla. 652 00:52:09,460 --> 00:52:15,258 Y eso es lo que desencadena el comportamiento sádico en ella. 653 00:52:16,801 --> 00:52:19,637 ¿Pero quién intenta matarla? 654 00:52:20,638 --> 00:52:23,683 ¿Sucede durante su infancia o en su vida adulta? 655 00:52:23,766 --> 00:52:27,353 Ocurre después de su primera víctima, pero en esa época. 656 00:52:27,436 --> 00:52:30,231 Tiene más o menos la misma edad. Todavía es una niña. 657 00:52:31,232 --> 00:52:32,608 Lo siento mucho, 658 00:52:33,276 --> 00:52:35,319 pero tengo que irme. 659 00:52:35,403 --> 00:52:36,487 Sí. 660 00:52:36,612 --> 00:52:39,198 - Sí, gracias, Andrea. - Gracias. 661 00:52:41,284 --> 00:52:45,204 Y Carlos, ten cuidado con lo que haces, ¿eh? 662 00:52:45,288 --> 00:52:46,289 - Sí. - Adiós. 663 00:52:46,372 --> 00:52:47,999 Gracias, Andrea. 664 00:53:00,094 --> 00:53:02,513 Es chocante, ese es el problema. 665 00:53:03,514 --> 00:53:05,349 Pero es realmente genial. 666 00:53:15,484 --> 00:53:16,986 No lo he dejado caer 667 00:53:21,741 --> 00:53:23,326 Voy a dejarlo caer. 668 00:53:52,355 --> 00:53:55,816 Un adulto cercano a ella. 669 00:53:58,903 --> 00:54:00,154 La primera muerte 670 00:54:01,113 --> 00:54:05,034 Fue a temprana edad, en sus primeros años, 671 00:54:05,117 --> 00:54:07,370 Cuando ella era apenas una niña. 672 00:54:32,687 --> 00:54:33,980 ¿Y quiénes son ellos? 673 00:54:34,438 --> 00:54:36,190 El de ese lado es mi papá. 674 00:54:37,024 --> 00:54:39,151 - ¿Tu papá? - Mi papá. 675 00:54:39,235 --> 00:54:40,569 ¿Y por qué es tan pequeño? 676 00:54:55,292 --> 00:54:57,753 Mira, en esta está normal. 677 00:54:59,505 --> 00:55:00,715 Me encanta. 678 00:55:04,218 --> 00:55:05,886 - Hola, Verita. - Dime. 679 00:55:05,970 --> 00:55:07,138 ¿Y esta chica quién es? 680 00:55:09,056 --> 00:55:11,600 No es una niña, es Mariana. 681 00:55:28,409 --> 00:55:29,535 ¿Qué ocurre? 682 00:55:31,454 --> 00:55:34,957 ¿Qué tengo que hacer para no volver a esa casa? 683 00:55:37,209 --> 00:55:38,586 Mi pequeño querido. 684 00:55:40,629 --> 00:55:41,672 Nada. 685 00:55:43,299 --> 00:55:45,718 No tienes que hacer nada ¿me oyes? 686 00:55:46,969 --> 00:55:48,387 Para cualquiera, siempre. 687 00:56:00,149 --> 00:56:01,108 ¿Mami? 688 00:56:01,650 --> 00:56:03,402 ¿Puedo dormir contigo? 689 00:56:04,612 --> 00:56:06,530 Sí, cariño. Ven. 690 00:56:07,782 --> 00:56:08,949 Venir. 691 00:56:28,052 --> 00:56:30,429 Sí, han pasado seis días, sí. 692 00:56:31,514 --> 00:56:33,974 Ella estaba enferma, por eso no la llevé a la escuela. 693 00:56:34,892 --> 00:56:38,062 No, no la despertaré sólo porque quieras hablar con ella. 694 00:56:39,021 --> 00:56:40,022 Víctor... 695 00:56:41,440 --> 00:56:42,483 ¿Hola? 696 00:57:24,608 --> 00:57:25,734 ¿Ser? 697 00:57:32,825 --> 00:57:34,201 Vera, ¿puedes oírme? 698 00:57:42,835 --> 00:57:44,086 Es tu mamá. 699 00:57:50,759 --> 00:57:52,553 Cariño, quiero ayudarte. 700 00:57:57,725 --> 00:58:00,019 Pero necesito saber qué pasó. 701 00:58:27,171 --> 00:58:28,756 ¿Qué es "el temblor"? 702 00:58:33,093 --> 00:58:36,180 Donde yo estoy, todavía no ha sucedido. Puedo ayudarte. 703 00:58:42,561 --> 00:58:44,063 Cariño, ¿puedes oírme? 704 00:58:55,157 --> 00:58:58,619 Necesito que me digas quién va a intentar matarte. 705 00:59:04,291 --> 00:59:05,292 ¡Ser! 706 00:59:08,712 --> 00:59:09,713 ¡No! 707 00:59:26,355 --> 00:59:27,523 ¡Ser! 708 00:59:31,443 --> 00:59:33,279 - ¡Alto! - ¡Abre! 709 00:59:50,462 --> 00:59:53,549 Cariño, se acabó. 710 00:59:53,632 --> 00:59:55,050 ¿Te hice esto? 711 01:00:05,644 --> 01:00:07,604 Suavemente. 712 01:00:13,027 --> 01:00:13,986 Hecho. 713 01:00:14,069 --> 01:00:16,697 Luego, Alemania, Berlín. 714 01:00:16,780 --> 01:00:18,449 Francia, París. 715 01:00:18,532 --> 01:00:20,743 Dinamarca, Copenhague. 716 01:00:21,535 --> 01:00:22,786 Suecia... 717 01:00:22,870 --> 01:00:24,496 Señora, el señor Víctor está aquí con alguien. 718 01:00:24,580 --> 01:00:26,707 Mamá, ¿cuál es la capital de Suecia? 719 01:00:26,790 --> 01:00:28,292 Sí, Pedro, déjalo entrar. 720 01:00:31,837 --> 01:00:32,880 ¿Quién es? 721 01:00:35,174 --> 01:00:38,802 Mamá, pero ¿cuál es la capital de Suecia? 722 01:00:38,886 --> 01:00:41,055 ¿La capital de Suecia? 723 01:00:42,181 --> 01:00:45,225 - Um... ¿cuál es la capital de Suecia? - No lo sé. 724 01:00:46,143 --> 01:00:47,311 Estocolmo. 725 01:00:47,394 --> 01:00:48,604 Estocolmo. 726 01:00:56,195 --> 01:00:58,280 - Hola. - Hola. ¿Estás bien? 727 01:00:58,364 --> 01:00:59,281 - Sí. - Hola, Olga. 728 01:00:59,365 --> 01:01:00,616 ¿Qué estás haciendo aquí? 729 01:01:00,699 --> 01:01:03,869 -Vine a ver a mi hija. -Estamos preocupados, queremos hablar. 730 01:01:03,952 --> 01:01:05,454 -Estamos bien. -¿Puedo entrar? 731 01:01:05,537 --> 01:01:07,748 - Sí, eh, sí. - ¿Sí? Disculpa... 732 01:01:08,707 --> 01:01:09,875 La puerta se quedó atascada. 733 01:01:10,459 --> 01:01:11,377 ¿Dónde está Vera? 734 01:01:14,755 --> 01:01:15,798 Olga, ¿estás bien? 735 01:01:17,091 --> 01:01:18,008 Estoy bien. 736 01:01:19,259 --> 01:01:20,636 ¿Dónde está Vera? ¡Vera! 737 01:01:22,346 --> 01:01:23,263 ¿Ser? 738 01:01:25,391 --> 01:01:26,600 ¿Querida? 739 01:01:27,893 --> 01:01:28,811 ¿Ser? 740 01:01:33,607 --> 01:01:34,900 Hola, cariño. 741 01:01:35,776 --> 01:01:37,319 ¡Vera, sube a tu habitación! 742 01:01:41,740 --> 01:01:42,991 ¿Qué le pasó en la cara? 743 01:01:44,284 --> 01:01:45,494 No le pasó nada. 744 01:01:46,036 --> 01:01:47,621 - ¿Qué le hiciste? - Nada. 745 01:01:47,704 --> 01:01:49,415 ¿Porque tiene marcas en la cara? 746 01:01:49,498 --> 01:01:51,375 Mira, Víctor, por favor, quédate tranquilo. 747 01:01:57,339 --> 01:01:59,466 Acabas de perder a tu hija. 748 01:02:11,311 --> 01:02:12,563 ¿Qué está sucediendo? 749 01:02:13,522 --> 01:02:16,024 Vera no va a terapia, no coges el teléfono. 750 01:02:16,108 --> 01:02:18,777 No hemos sabido nada de usted desde hace una semana y media. 751 01:02:19,903 --> 01:02:22,239 - ¿Qué haces aquí? - ¡Cuidándola! 752 01:02:23,157 --> 01:02:26,326 Eso es. ¿Qué haces aquí? ¿ En mi casa, con Víctor? 753 01:02:26,410 --> 01:02:28,245 Estás arriesgando la custodia. 754 01:02:28,328 --> 01:02:31,373 - ¿Qué estás haciendo? - No puedo estar lejos de ella ¿entiendes? 755 01:02:31,957 --> 01:02:33,792 Lo que está escrito en el diario sucede. 756 01:02:36,086 --> 01:02:37,713 No puedo dejarla sola. 757 01:02:38,630 --> 01:02:40,507 Y estoy solo en todo esto. 758 01:02:40,591 --> 01:02:42,342 Mira, no estás solo. 759 01:02:43,051 --> 01:02:45,137 Estoy aquí contigo. Déjame ayudarte. 760 01:02:46,346 --> 01:02:47,431 Cálmate. 761 01:02:53,270 --> 01:02:54,354 Cálmate. 762 01:02:57,357 --> 01:02:58,817 Juro que no fue intencional. 763 01:02:58,901 --> 01:03:01,570 La otra mujer estaba aquí y empujé la puerta demasiado fuerte. 764 01:03:02,279 --> 01:03:03,947 ¿Pero Vera la vio? 765 01:03:04,948 --> 01:03:06,241 ¿Vio a Vera adulta? 766 01:03:07,284 --> 01:03:08,243 No. 767 01:03:09,077 --> 01:03:10,204 ¿La volviste a ver? 768 01:03:11,705 --> 01:03:13,040 No, ella se fue. 769 01:03:15,292 --> 01:03:17,419 Pero tengo la sensación de que está enojada. 770 01:03:17,503 --> 01:03:20,130 El cofre está vacío, no hay nada dentro. 771 01:03:20,714 --> 01:03:22,049 Olga. 772 01:03:22,132 --> 01:03:24,092 Tienes que dejar que Vera se vaya con su papá. 773 01:03:24,176 --> 01:03:26,929 No, Carlos, no. Vera no puede ir con su papá. 774 01:03:28,514 --> 01:03:31,850 Vera odia a Mariana. La odia a muerte. 775 01:03:32,518 --> 01:03:34,061 Mariana es su primera víctima. 776 01:03:34,645 --> 01:03:37,022 Estás aislando a Vera del mundo. 777 01:03:37,105 --> 01:03:38,732 Esto es enfermizo, es peligroso. 778 01:03:38,815 --> 01:03:40,984 - ¿No lo ves? - ¿No estás escuchando? 779 01:03:42,444 --> 01:03:44,530 Vera sólo está segura conmigo. 780 01:03:45,322 --> 01:03:46,865 Si la dejo ir con Mariana... 781 01:03:47,574 --> 01:03:49,493 -Tiene ocho años.- Así lo dice el cuaderno. 782 01:03:49,576 --> 01:03:51,328 Así lo dice tu amigo el grafólogo. 783 01:03:51,411 --> 01:03:53,288 - Los pendientes, maldita sea. - No. 784 01:03:53,372 --> 01:03:56,500 Mariana no es mencionada en ninguna parte. 785 01:04:02,339 --> 01:04:05,842 Buenas tardes señora, aquí está Víctor con dos policías. 786 01:04:13,892 --> 01:04:15,143 Esto es un error. 787 01:04:18,397 --> 01:04:20,691 Esto es un error y todos os vais a arrepentir. 788 01:04:25,195 --> 01:04:26,738 Prepararé a mi hija. 789 01:04:32,995 --> 01:04:34,705 Todo estará bien, cariño. 790 01:04:34,788 --> 01:04:37,291 Mariana y tu papá te cuidarán bien. 791 01:04:37,374 --> 01:04:39,376 Pero quiero estar contigo. 792 01:04:39,459 --> 01:04:41,128 Lo sé, cariño. 793 01:04:42,045 --> 01:04:45,507 Pero si te portas bien te dejarán volver pronto. 794 01:04:49,553 --> 01:04:50,637 ¿Ser? 795 01:04:53,223 --> 01:04:56,268 Cariño, no hagas nada malo. 796 01:04:56,351 --> 01:04:58,228 ¿De acuerdo? Compórtate lo mejor que puedas. 797 01:04:58,979 --> 01:05:00,856 Y volverás en dos días. 798 01:05:00,939 --> 01:05:02,024 ¿Bueno? 799 01:05:05,944 --> 01:05:06,945 Prométemelo. 800 01:05:09,781 --> 01:05:10,824 ¡Prométemelo! 801 01:05:14,286 --> 01:05:15,829 Pero necesitamos algo de orden. 802 01:05:16,580 --> 01:05:18,248 Tenemos que buscar una solución. 803 01:05:19,416 --> 01:05:20,500 ¡Ser! 804 01:05:22,127 --> 01:05:24,087 ¿Debería acudir a la policía o qué? 805 01:05:24,171 --> 01:05:25,088 Ya voy. 806 01:05:27,090 --> 01:05:28,175 Aquí. 807 01:06:10,092 --> 01:06:13,136 Ángela me dio entradas para el acuario. 808 01:06:14,471 --> 01:06:15,972 Podemos ir mañana. ¿Quieres? 809 01:06:18,475 --> 01:06:21,269 Mariana, para ya. No eres mi amiga. 810 01:06:21,770 --> 01:06:23,105 Eres la novia de Víctor. 811 01:06:24,940 --> 01:06:25,899 Víctor? 812 01:06:27,401 --> 01:06:29,611 Quiero decir, ¿ya ni siquiera soy tu papá? 813 01:06:32,114 --> 01:06:35,075 Vera, no estabas enferma ¿verdad? 814 01:06:41,623 --> 01:06:44,793 Quiero decir, entiendo que tu mamá pueda mentirme. 815 01:06:47,462 --> 01:06:49,089 ¿Pero para que me mientas? 816 01:06:53,343 --> 01:06:54,636 Eso realmente duele. 817 01:06:56,096 --> 01:06:57,848 Víctor, please. 818 01:07:00,183 --> 01:07:03,103 Tú también me mientes. Todo el tiempo. 819 01:07:03,937 --> 01:07:05,814 Pero no te obligo a hacer nada. 820 01:07:12,320 --> 01:07:13,530 Voy a mi habitación. 821 01:07:13,613 --> 01:07:15,824 - No, termina esto. - No. 822 01:07:16,825 --> 01:07:17,868 Déjala ir. 823 01:07:19,619 --> 01:07:21,204 "Todo temblaba. 824 01:07:22,247 --> 01:07:25,500 "Donde viví, con quién, cómo." 825 01:07:27,836 --> 01:07:30,464 Que se la llevaran fue lo que tembló. 826 01:07:35,343 --> 01:07:36,636 Víctor tiene que saberlo. 827 01:07:36,720 --> 01:07:38,430 -Tenemos que mostrarle esto. -Carlos. 828 01:07:38,513 --> 01:07:40,766 No lo entiendes. Ya pasó. 829 01:07:41,433 --> 01:07:43,393 ¿Qué estás haciendo? Acabas de tomar una. 830 01:07:47,773 --> 01:07:49,357 No están funcionando. 831 01:07:49,441 --> 01:07:51,985 - ¿Cómo es que? ¿Cuántas tomaste? - Cuatro. 832 01:07:53,779 --> 01:07:54,738 ¿Tienes leche? 833 01:07:55,864 --> 01:07:57,199 - Olga.- ¿ Leche? 834 01:07:59,534 --> 01:08:00,410 Aquí. 835 01:08:02,496 --> 01:08:03,747 Tienes que beber esto. 836 01:08:03,872 --> 01:08:05,415 No, Carlos. 837 01:08:05,499 --> 01:08:07,250 -No es necesario. -Lo es. 838 01:08:07,334 --> 01:08:09,503 Tienes que beberlo. Tienes que vomitarlo. 839 01:08:19,429 --> 01:08:20,597 Yo venía por ti. 840 01:08:21,890 --> 01:08:22,766 Bueno. 841 01:08:25,852 --> 01:08:26,686 Vamos. 842 01:08:28,605 --> 01:08:29,815 ¿Esta temblando? 843 01:08:32,025 --> 01:08:33,401 Sí, lo es. 844 01:08:33,485 --> 01:08:35,821 -Vamos, vamos.- La muchacha. 845 01:08:35,904 --> 01:08:37,113 Mi hija. 846 01:08:38,448 --> 01:08:39,991 No! Vera! 847 01:08:40,367 --> 01:08:41,660 Ven aquí. No. 848 01:08:42,410 --> 01:08:44,704 No cierres la puerta con llave, cariño. Ábrela. 849 01:08:44,788 --> 01:08:48,416 Vamos. El suelo tiembla. Esto no es un juego. 850 01:08:48,500 --> 01:08:49,584 Abre, Vera. 851 01:08:49,668 --> 01:08:51,545 Ten cuidado. Se acabó. 852 01:08:51,628 --> 01:08:52,754 Se acabó. 853 01:08:53,797 --> 01:08:55,924 - Está bien. - El temblor. 854 01:08:56,007 --> 01:08:57,467 El temblor. 855 01:08:58,844 --> 01:09:00,428 El terremoto es el temblor. 856 01:09:02,389 --> 01:09:03,849 Hoy pierdo a mi hija. 857 01:09:05,892 --> 01:09:07,435 Hoy pierdo a mi hija. 858 01:09:54,649 --> 01:09:57,110 ¿Qué te pasó, cariño? ¿No puedes dormir? 859 01:09:58,695 --> 01:10:00,614 ¿Quieres unas gotas? 860 01:10:00,697 --> 01:10:02,157 ¿Qué tal si mejor me abrazas? 861 01:10:02,949 --> 01:10:03,783 Seguro. 862 01:10:39,402 --> 01:10:40,487 Déjame ver qué pasó. 863 01:10:44,491 --> 01:10:46,534 Hola buenas noches ¿qué pasa? 864 01:10:46,618 --> 01:10:50,747 Hubo un deslizamiento de tierra debido al terremoto. La carretera está cerrada. 865 01:10:50,830 --> 01:10:52,123 ¿Cuánto tiempo tardará? 866 01:10:52,207 --> 01:10:54,584 Creo que unas dos horas. 867 01:10:54,668 --> 01:10:57,712 - ¿Dos horas? - Estamos haciendo lo mejor que podemos. 868 01:11:54,769 --> 01:11:57,230 ¿Qué? 869 01:11:57,313 --> 01:11:58,273 ¿Ser? 870 01:11:58,356 --> 01:11:59,649 - ¿Ser? - ¡Ser! 871 01:11:59,733 --> 01:12:00,650 Vera, cariño. 872 01:12:00,734 --> 01:12:02,152 Vera, ¿estás bien cariño? 873 01:12:02,235 --> 01:12:04,446 ¿Estás bien? ¿Qué pasó, cariño? 874 01:12:05,822 --> 01:12:07,157 ¿Una pesadilla? 875 01:12:08,074 --> 01:12:09,242 Está bien, cariño. 876 01:12:14,539 --> 01:12:15,582 ¿Qué estás haciendo? 877 01:12:15,707 --> 01:12:19,252 - Sal de aquí. Enciérrate hasta que yo te lo diga. - ¿Qué ha pasado? 878 01:12:22,005 --> 01:12:23,923 ¿Qué pasa, cariño? Me estás asustando. 879 01:12:24,007 --> 01:12:25,925 ¿Qué haces con las tijeras? 880 01:12:28,428 --> 01:12:30,764 Ve a tu habitación y no salgas hasta que yo te lo diga. 881 01:12:30,847 --> 01:12:34,267 - No. - Vete y no salgas hasta que yo te lo diga. 882 01:12:35,351 --> 01:12:36,269 Entra. 883 01:12:37,187 --> 01:12:39,981 ¡Ahora, Vera! ¡Ahora! 884 01:12:40,440 --> 01:12:42,776 Ve a tu habitación ahora. 885 01:12:42,859 --> 01:12:44,569 - ¡Se acabó! - Me estás haciendo daño. 886 01:12:44,652 --> 01:12:47,322 ¿Cómo que te hago daño? ¿Qué estás haciendo? 887 01:12:47,405 --> 01:12:49,657 ¿Qué estabas haciendo? Me estás asustando. 888 01:12:49,741 --> 01:12:51,451 - Aquí. - Espérame. 889 01:12:51,534 --> 01:12:52,452 Aquí. 890 01:12:52,577 --> 01:12:53,578 Espérame. 891 01:12:56,456 --> 01:12:59,292 ¿Qué hacías con esas tijeras? 892 01:12:59,375 --> 01:13:01,544 Dime qué estabas haciendo con esas tijeras. 893 01:13:01,628 --> 01:13:02,879 Me estás asustando. 894 01:13:05,548 --> 01:13:06,925 Me estás asustando. 895 01:13:07,008 --> 01:13:09,094 -Quiero ir con mi mamá.-No. 896 01:13:09,177 --> 01:13:10,845 Eso no va a pasar. 897 01:13:10,929 --> 01:13:12,222 ¡No eres mi jefe! 898 01:13:36,496 --> 01:13:37,997 ¿Qué pasó? 899 01:13:38,748 --> 01:13:39,916 Dios mío. 900 01:14:35,471 --> 01:14:37,974 Señora, usted tiene que irse. 901 01:14:49,777 --> 01:14:51,362 ¿Cuál es su presión arterial? 902 01:14:54,157 --> 01:14:55,491 Cálmate. 903 01:14:59,787 --> 01:15:00,830 Olga. 904 01:15:01,497 --> 01:15:04,751 Debes saber que Vera no podrá ir contigo. 905 01:15:11,925 --> 01:15:14,719 ¿Puedes venir conmigo? Necesito obtener tu declaración. 906 01:15:14,802 --> 01:15:15,762 Sí. 907 01:15:22,101 --> 01:15:23,937 ¿Puedes darme agua por favor? 908 01:15:25,021 --> 01:15:27,232 Agua. Me estoy mareando. 909 01:15:39,869 --> 01:15:40,787 Venir. 910 01:15:47,502 --> 01:15:48,962 Sube al coche. 911 01:15:51,214 --> 01:15:52,465 Entra. 912 01:16:18,157 --> 01:16:20,994 Ya no tendré que volver a esa casa ¿verdad? 913 01:16:28,543 --> 01:16:31,004 ¿Sabes qué le pasó a tu papá, Vera? 914 01:16:35,425 --> 01:16:37,260 Vera, tu papá está muerto. 915 01:16:43,725 --> 01:16:44,976 ¿No te importa? 916 01:19:24,051 --> 01:19:25,803 ¿Intentaste matarme?