1 00:00:02,402 --> 00:00:05,238 [audio logo] 2 00:00:18,651 --> 00:00:20,353 DAD (VOICEOVER): It's Christmas Eve. 3 00:00:20,387 --> 00:00:26,387 And there I was in the middle of a snow storm on the final leg... 4 00:00:26,860 --> 00:00:28,094 on your left. 5 00:00:28,128 --> 00:00:31,564 [music playing] 6 00:00:34,134 --> 00:00:37,270 Started to flip and... 7 00:00:37,303 --> 00:00:40,073 [laughs] 8 00:00:42,342 --> 00:00:43,443 Stop! 9 00:00:43,476 --> 00:00:45,478 I don't like this part. 10 00:00:45,512 --> 00:00:46,846 Tell it differently, Dad. 11 00:00:46,880 --> 00:00:48,581 This is how it happened, Anya. 12 00:00:48,615 --> 00:00:52,419 How could you lose if you were the best racer in the world? 13 00:00:52,452 --> 00:00:54,654 I don't know if I was the best in the world. 14 00:00:54,688 --> 00:00:56,856 Oh, you were. 15 00:00:56,890 --> 00:00:58,391 At least that's what you said when 16 00:00:58,425 --> 00:01:00,894 they brought you into my med tent on a stretcher. 17 00:01:00,927 --> 00:01:03,163 In my defense, I was delirious. 18 00:01:03,196 --> 00:01:05,598 You really didn't win the race? 19 00:01:05,632 --> 00:01:07,801 No, but my dogs were OK. 20 00:01:07,834 --> 00:01:11,604 And I won the hand of the most beautiful and brilliant doctor 21 00:01:11,638 --> 00:01:13,640 I'd ever seen in my life. 22 00:01:13,673 --> 00:01:14,607 You're right. 23 00:01:14,641 --> 00:01:15,809 You were delirious. 24 00:01:15,842 --> 00:01:17,610 Mhm. 25 00:01:17,644 --> 00:01:20,213 Swept me off my feet and brought me to the land of Arizona 26 00:01:20,246 --> 00:01:23,717 and gave me the greatest prize in the world. 27 00:01:23,750 --> 00:01:29,189 [giggles] Less romance, more sled dogs. 28 00:01:29,222 --> 00:01:30,557 Maybe in the morning. 29 00:01:30,590 --> 00:01:31,791 Santa called. 30 00:01:31,825 --> 00:01:34,494 He's very close to our house. 31 00:01:34,527 --> 00:01:37,464 I didn't hear the phone. 32 00:01:37,497 --> 00:01:38,932 He paged me. 33 00:01:38,965 --> 00:01:43,803 Now go to sleep or Santa might have to skip our house. 34 00:01:43,837 --> 00:01:47,407 [kisses] 35 00:01:51,244 --> 00:01:53,246 I think this present wants to be opened. 36 00:01:53,279 --> 00:01:54,314 How do you know that? 37 00:01:57,851 --> 00:02:01,454 [upbeat music] 38 00:02:06,893 --> 00:02:07,893 OK. 39 00:02:10,730 --> 00:02:12,232 ALL: Cheese! 40 00:02:12,265 --> 00:02:15,669 [camera click] 41 00:02:25,578 --> 00:02:26,846 [sighs] 42 00:02:26,880 --> 00:02:28,915 [barks] 43 00:02:28,948 --> 00:02:31,951 [giggles] 44 00:02:31,985 --> 00:02:33,253 I'll race you to the house. 45 00:02:33,286 --> 00:02:35,655 [playful music] 46 00:02:35,689 --> 00:02:36,956 Yeah. 47 00:02:36,990 --> 00:02:40,660 [clattering] 48 00:02:40,694 --> 00:02:43,930 [panting] 49 00:02:43,963 --> 00:02:45,632 [grunts] 50 00:02:45,665 --> 00:02:47,000 Are you OK? 51 00:02:47,033 --> 00:02:48,601 I almost had you. 52 00:02:48,635 --> 00:02:49,903 I almost had you. 53 00:02:49,936 --> 00:02:51,004 Oh, yeah. 54 00:02:51,037 --> 00:02:52,605 Oh, you got your grandma's speed. 55 00:02:52,639 --> 00:02:53,707 Oh, yeah. 56 00:02:53,740 --> 00:02:54,974 - Elyse? - Hi. 57 00:02:55,008 --> 00:02:56,376 Why are you decorating my house? 58 00:02:56,409 --> 00:02:58,845 Oh, um, because you didn't. 59 00:02:58,878 --> 00:03:00,880 Because we leave tomorrow. 60 00:03:00,914 --> 00:03:02,882 Yeah, well, we need a little Christmas, OK? 61 00:03:02,916 --> 00:03:04,551 [scoffs] 62 00:03:04,584 --> 00:03:06,329 You know, I don't know any Finnish Christmas songs. 63 00:03:06,353 --> 00:03:07,863 I guess I'll have to look some up on the plane. 64 00:03:07,887 --> 00:03:08,998 I'm sure my cousin will be more 65 00:03:09,022 --> 00:03:10,423 than happy to teach you some. 66 00:03:10,457 --> 00:03:12,392 When I asked Lavi if we could stay with him, 67 00:03:12,425 --> 00:03:15,695 he sent me back a 14-page email about the sights 68 00:03:15,729 --> 00:03:17,364 and sounds of Finland. 69 00:03:17,397 --> 00:03:19,833 That's my kind of cousin. 70 00:03:19,866 --> 00:03:22,802 So how are you feeling about the race? 71 00:03:22,836 --> 00:03:24,437 Good. 72 00:03:24,471 --> 00:03:25,338 Just good? 73 00:03:25,372 --> 00:03:27,841 This is the race in your father's home 74 00:03:27,874 --> 00:03:31,611 country against the very man who beat him, and you're just good? 75 00:03:31,644 --> 00:03:34,647 Yeah, I'm good. 76 00:03:34,681 --> 00:03:39,652 OK, also terrified and excited and overwhelmed 77 00:03:39,686 --> 00:03:40,887 and a little bit nauseous. 78 00:03:40,920 --> 00:03:42,298 But I'm trying to keep myself steady. 79 00:03:42,322 --> 00:03:43,857 So let me just have good. 80 00:03:43,890 --> 00:03:45,025 Aye, aye, captain. 81 00:03:45,058 --> 00:03:46,626 Thank you. 82 00:03:46,659 --> 00:03:49,429 I can't believe this is finally happening. 83 00:03:49,462 --> 00:03:51,731 And I can't believe my parents aren't here to see it. 84 00:03:51,765 --> 00:03:52,966 I know. 85 00:03:52,999 --> 00:03:55,535 But I am. 86 00:03:55,568 --> 00:03:56,803 Thank you. 87 00:03:56,836 --> 00:03:59,472 Thank you so much for spending Christmas away from your family. 88 00:03:59,506 --> 00:04:00,774 Please, they see enough of me. 89 00:04:00,807 --> 00:04:02,742 We're going to do a big thing when I get back. 90 00:04:02,776 --> 00:04:05,545 And you know that I wouldn't miss this for the world. 91 00:04:05,578 --> 00:04:07,947 Plus, I know that you need someone a little bit press 92 00:04:07,981 --> 00:04:09,916 savvy like myself to help you navigate 93 00:04:09,949 --> 00:04:11,551 the throngs of reporters. 94 00:04:11,584 --> 00:04:13,987 [laughs] There won't be throngs. 95 00:04:14,020 --> 00:04:15,088 One more question. 96 00:04:15,121 --> 00:04:16,790 One more question. 97 00:04:16,823 --> 00:04:17,691 You were right. 98 00:04:17,724 --> 00:04:19,526 This is a throng. 99 00:04:19,559 --> 00:04:22,529 We're here live at the signing at the 40th annual Joulurauha 100 00:04:22,562 --> 00:04:25,498 Dog Race, where Anya Kivela has arrived, 101 00:04:25,532 --> 00:04:28,668 taking back her family legacy and restoring her father's name. 102 00:04:28,702 --> 00:04:30,403 The tension is palpable. 103 00:04:30,437 --> 00:04:33,373 The stakes are high, and the chances nonexistent. 104 00:04:33,406 --> 00:04:34,007 That is harsh. 105 00:04:34,040 --> 00:04:35,375 Wow. 106 00:04:35,408 --> 00:04:36,452 Little orphan Anya, what do you 107 00:04:36,476 --> 00:04:38,411 have to say to your opponents? 108 00:04:38,445 --> 00:04:40,880 I just... you know, happy race, and I wish them well. 109 00:04:40,914 --> 00:04:42,549 Even Monty White who beat your father 110 00:04:42,582 --> 00:04:43,950 and sent him into early retirement? 111 00:04:43,983 --> 00:04:45,552 Oh, sure, especially him. 112 00:04:45,585 --> 00:04:46,486 What about you? 113 00:04:46,519 --> 00:04:48,088 What do you have to say, friend of Anya? 114 00:04:48,121 --> 00:04:50,423 Uh good race. 115 00:04:50,457 --> 00:04:53,426 [laughs] Press savvy, huh? 116 00:04:53,460 --> 00:04:55,095 I got sharp elbows. 117 00:04:55,128 --> 00:04:56,730 I'm her cousin. I'm her cousin. 118 00:04:56,763 --> 00:04:57,564 I'm her... 119 00:04:57,597 --> 00:04:58,565 Lavi. 120 00:04:58,598 --> 00:04:59,733 Anya. 121 00:04:59,766 --> 00:05:00,834 Hi. 122 00:05:00,867 --> 00:05:03,003 Elyse, this is my cousin Lavi. 123 00:05:03,036 --> 00:05:05,405 Yeah, we met when I came to America. 124 00:05:05,438 --> 00:05:06,840 We were, like, best friends. 125 00:05:06,873 --> 00:05:08,742 Well, we were three. 126 00:05:08,775 --> 00:05:09,709 And this is Elyse. 127 00:05:09,743 --> 00:05:10,977 She's... 128 00:05:11,011 --> 00:05:12,455 I'm her project manager, sled designer, 129 00:05:12,479 --> 00:05:13,880 and current best friend. 130 00:05:13,913 --> 00:05:15,815 I'm honored. 131 00:05:15,849 --> 00:05:17,884 And Lavi is also the... 132 00:05:17,917 --> 00:05:19,652 the race veterinarian. 133 00:05:19,686 --> 00:05:21,855 Oh, isn't that like a conflict of interest? 134 00:05:21,888 --> 00:05:22,856 Oh, no, no, no, no. 135 00:05:22,889 --> 00:05:24,124 The panel okayed it. 136 00:05:24,157 --> 00:05:25,668 Yeah, when it comes to matters of racing, 137 00:05:25,692 --> 00:05:29,462 I'm like veterinarian number one, cousin two. 138 00:05:29,496 --> 00:05:30,997 OK, so are you to sign in? 139 00:05:31,031 --> 00:05:31,865 Yeah. 140 00:05:31,898 --> 00:05:32,732 Yeah, let's go. 141 00:05:32,766 --> 00:05:33,900 OK. 142 00:05:33,933 --> 00:05:34,868 - Anya, one more question. - No. 143 00:05:34,901 --> 00:05:36,069 One more question. 144 00:05:36,102 --> 00:05:37,604 No more questions No more questions. 145 00:05:37,637 --> 00:05:38,672 Wow. 146 00:05:38,705 --> 00:05:41,007 I'm like Finnish bear when it comes to your safety. 147 00:05:41,041 --> 00:05:41,975 Thank you, Lavi. 148 00:05:42,008 --> 00:05:42,909 Thank you. 149 00:05:42,942 --> 00:05:46,546 [mellow music] 150 00:05:48,448 --> 00:05:50,483 Hi, Anya Kivela. 151 00:05:50,517 --> 00:05:53,053 Of course, we are honored to host 152 00:05:53,086 --> 00:05:54,954 the Kivela return to Finland. 153 00:05:54,988 --> 00:05:56,189 Thank you. 154 00:05:56,222 --> 00:05:58,792 Wow, everything is so beautiful here. 155 00:05:58,825 --> 00:06:00,427 Thematically on point. 156 00:06:00,460 --> 00:06:03,496 It is a Christmas race in the home of Santa Claus. 157 00:06:03,530 --> 00:06:04,698 Well, that explains it. 158 00:06:04,731 --> 00:06:05,331 That'll do it. 159 00:06:05,365 --> 00:06:08,034 Let me show you something. 160 00:06:08,068 --> 00:06:11,604 [soothing music] 161 00:06:12,539 --> 00:06:13,039 Wow. 162 00:06:13,073 --> 00:06:16,676 [soothing music] 163 00:06:18,678 --> 00:06:21,481 Elyse, I'm slightly concerned about the qualifying leg. 164 00:06:21,514 --> 00:06:22,682 We came all the way out here. 165 00:06:22,716 --> 00:06:26,453 And if I lose so early, I'm just... 166 00:06:26,486 --> 00:06:28,788 All you have to do is make it into the top six, 167 00:06:28,822 --> 00:06:31,091 which, come on, you could do that in your sleep. 168 00:06:31,124 --> 00:06:32,092 [sighs] 169 00:06:32,125 --> 00:06:34,627 OK, two coffees coming up. 170 00:06:34,661 --> 00:06:35,695 Ooh. 171 00:06:35,729 --> 00:06:37,931 The backbone of Finnish hospitality. 172 00:06:37,964 --> 00:06:38,765 Thank you. 173 00:06:38,798 --> 00:06:39,766 Is it decaf? 174 00:06:39,799 --> 00:06:40,800 It's coffee. 175 00:06:40,834 --> 00:06:41,801 Thank you very much. 176 00:06:41,835 --> 00:06:44,971 But is it decaf? 177 00:06:45,005 --> 00:06:46,906 It's coffee. 178 00:06:46,940 --> 00:06:48,675 Right. 179 00:06:48,708 --> 00:06:50,486 I'm just saying I can't have caffeine too late in the day 180 00:06:50,510 --> 00:06:51,678 or else I can't sleep. 181 00:06:51,711 --> 00:06:52,711 Hmm. 182 00:06:59,052 --> 00:07:00,720 That's great. 183 00:07:00,754 --> 00:07:03,690 You know, Lavi your house is... is just so inviting. 184 00:07:03,723 --> 00:07:07,627 Is there a Finnish equivalent of "lagom" or "hygge"? 185 00:07:07,660 --> 00:07:10,797 [laughs] A Scandinavian expert here. 186 00:07:10,830 --> 00:07:14,534 Oh, I mean, some call me a scholar of coziness. 187 00:07:14,567 --> 00:07:16,770 The most worthy scholarship of all time, if you ask me. 188 00:07:16,803 --> 00:07:17,604 [giggles] 189 00:07:17,637 --> 00:07:18,238 [laughs] 190 00:07:18,271 --> 00:07:21,107 Well, uh Kalsarikannit. 191 00:07:21,141 --> 00:07:22,008 That's it. 192 00:07:22,042 --> 00:07:22,876 Kalsarikannit 193 00:07:22,909 --> 00:07:23,743 Kalsarikannit 194 00:07:23,777 --> 00:07:24,711 Very good. 195 00:07:24,744 --> 00:07:25,245 Yeah. 196 00:07:25,278 --> 00:07:26,980 What does that mean? 197 00:07:27,013 --> 00:07:33,013 Pantsdrunk it means drinking alone at home in your underwear. 198 00:07:34,654 --> 00:07:36,122 [laughs] 199 00:07:36,156 --> 00:07:38,124 I'm so sorry. 200 00:07:38,158 --> 00:07:39,259 That's good. 201 00:07:39,292 --> 00:07:40,593 Did you hear it? Elyse: Yeah. 202 00:07:40,627 --> 00:07:42,128 You snorted just like Aunt Thora. 203 00:07:42,162 --> 00:07:42,929 Oh, did I? 204 00:07:42,962 --> 00:07:44,264 Yes. 205 00:07:44,297 --> 00:07:45,265 - Oh, lovely. - You're going to meet her. 206 00:07:45,298 --> 00:07:47,000 She's going to be in Sodankyla. 207 00:07:47,033 --> 00:07:50,637 And you're going to meet also Uncle Ernie and Aunt Pihla 208 00:07:50,670 --> 00:07:52,739 and cousin Hilda, Matilda, and Petri. 209 00:07:52,772 --> 00:07:53,273 You know what? 210 00:07:53,306 --> 00:07:54,941 Let's slow down. 211 00:07:54,974 --> 00:07:57,911 What if Anya doesn't meet her entire extended family 212 00:07:57,944 --> 00:08:00,980 right in the middle of the most important race of her life? 213 00:08:01,014 --> 00:08:02,315 OK, interesting. 214 00:08:02,349 --> 00:08:04,017 It's not that I don't want to see them. 215 00:08:04,050 --> 00:08:05,618 I really do. 216 00:08:05,652 --> 00:08:07,163 I mean, it's been so long, especially your mom. 217 00:08:07,187 --> 00:08:08,788 I haven't seen her in ages. 218 00:08:08,822 --> 00:08:10,290 She's not good with surprises. 219 00:08:10,323 --> 00:08:11,224 That's not true. 220 00:08:11,257 --> 00:08:12,992 That is so not true. 221 00:08:13,026 --> 00:08:15,795 I'm great with surprises as long as I know about them first. 222 00:08:15,829 --> 00:08:18,298 That was a joke at my own expense. 223 00:08:18,331 --> 00:08:20,100 I have a very dry wit. 224 00:08:20,133 --> 00:08:21,167 Oh, yes. 225 00:08:21,201 --> 00:08:22,902 And it leaves me quite parched. 226 00:08:22,936 --> 00:08:24,671 [laughs] 227 00:08:24,704 --> 00:08:28,641 Well, I'm going to go unpack before the welcome party, 228 00:08:28,675 --> 00:08:30,744 so you two don't over caffeinate too much. 229 00:08:30,777 --> 00:08:32,779 Oh, there's no such thing. 230 00:08:32,812 --> 00:08:36,049 [clinking] 231 00:08:36,082 --> 00:08:38,318 [rustling] 232 00:08:38,351 --> 00:08:41,921 [soothing music] 233 00:08:44,991 --> 00:08:46,259 I know. 234 00:08:46,292 --> 00:08:48,261 But I'm just saying, come to the party. 235 00:08:48,294 --> 00:08:50,230 I know there's going to be a lot of press there, 236 00:08:50,263 --> 00:08:52,932 but it will be more fun if you're there too. 237 00:08:52,966 --> 00:08:54,134 What do you say? 238 00:08:54,167 --> 00:08:55,802 Nothing. 239 00:08:55,835 --> 00:08:56,736 Wow. 240 00:08:56,770 --> 00:08:57,850 I'm going to remember this. 241 00:09:00,106 --> 00:09:01,106 I love you. 242 00:09:04,310 --> 00:09:06,012 Turtledove brothers, welcome from Canada. 243 00:09:06,046 --> 00:09:09,015 Would you say that your self-esteem and live presence 244 00:09:09,049 --> 00:09:10,950 is riding on this race? 245 00:09:10,984 --> 00:09:14,954 Well, his may be, but I'm doing fine. 246 00:09:14,988 --> 00:09:17,824 Oh, wow. 247 00:09:17,857 --> 00:09:18,857 Food. 248 00:09:22,429 --> 00:09:23,930 Lohikeitto... it's a salmon soup. 249 00:09:23,963 --> 00:09:25,231 Oh. 250 00:09:25,265 --> 00:09:26,265 OK. 251 00:09:28,768 --> 00:09:30,637 Karjalanpiirakka... it's potato pastry. 252 00:09:30,670 --> 00:09:31,638 It's pretty good. 253 00:09:31,671 --> 00:09:33,106 That one I think I got. 254 00:09:33,139 --> 00:09:34,007 Yeah. 255 00:09:34,040 --> 00:09:36,810 Potato and bread. 256 00:09:36,843 --> 00:09:37,844 It's leipajuusto. 257 00:09:37,877 --> 00:09:38,912 It's... 258 00:09:38,945 --> 00:09:39,579 I'm fine. 259 00:09:39,612 --> 00:09:40,947 Thank you very much, though. 260 00:09:40,980 --> 00:09:41,781 I can figure it out. 261 00:09:41,815 --> 00:09:43,249 - Understood. - Yeah. 262 00:09:43,283 --> 00:09:44,283 Here we go. 263 00:09:48,221 --> 00:09:49,155 You know what? 264 00:09:49,189 --> 00:09:51,424 Actually, what is this? 265 00:09:51,458 --> 00:09:52,892 Reindeer. 266 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 No. 267 00:09:55,128 --> 00:09:57,263 No, no, no, no, no, no, no, no. 268 00:09:57,297 --> 00:09:58,164 Not for me. 269 00:09:58,198 --> 00:10:00,400 Good choice. 270 00:10:00,433 --> 00:10:01,668 - Some of these. - Yeah. 271 00:10:01,701 --> 00:10:02,302 So that's a grape. 272 00:10:02,335 --> 00:10:03,203 Yeah. 273 00:10:03,236 --> 00:10:04,270 [laughs] 274 00:10:04,304 --> 00:10:07,140 So Finnish Santa is Jouli... 275 00:10:07,173 --> 00:10:08,041 Joulupukki. 276 00:10:08,074 --> 00:10:08,875 Joulupukki. 277 00:10:08,908 --> 00:10:09,843 Joulu. 278 00:10:09,876 --> 00:10:12,412 Yeah, it means Christmas goat. 279 00:10:12,445 --> 00:10:16,716 And now we have a regular, generous human Santa? 280 00:10:16,750 --> 00:10:18,084 Yes, of course, we have. 281 00:10:18,118 --> 00:10:19,719 OK. 282 00:10:19,753 --> 00:10:21,788 In fact, we are standing in his hometown right now. 283 00:10:21,821 --> 00:10:22,989 Oh, OK. 284 00:10:23,023 --> 00:10:24,800 Well, that explains why I saw, like, 20 Santas on the way 285 00:10:24,824 --> 00:10:25,992 from the airport to here. 286 00:10:26,026 --> 00:10:29,796 [laughs] Elyse, there's only one Santa. 287 00:10:29,829 --> 00:10:32,232 He's just very fast. 288 00:10:32,265 --> 00:10:34,801 Speaking of very fast, Nitaro. 289 00:10:34,834 --> 00:10:35,368 Mendis. 290 00:10:35,402 --> 00:10:37,037 Hi. 291 00:10:37,070 --> 00:10:39,272 Your placement at La Grande Odyssey was incredible. 292 00:10:39,305 --> 00:10:40,874 Is this your first race so far north? 293 00:10:40,907 --> 00:10:41,908 It is. 294 00:10:41,941 --> 00:10:43,252 And I can't think of a better one. 295 00:10:43,276 --> 00:10:46,112 I'm... I'm a nut for Christmas. 296 00:10:46,146 --> 00:10:47,480 Oh. 297 00:10:47,514 --> 00:10:49,249 And you, are you a Christmas nut? 298 00:10:49,282 --> 00:10:50,784 Oh, no. 299 00:10:50,817 --> 00:10:52,161 This one, she's like a Christmas goat, you know 300 00:10:52,185 --> 00:10:54,020 Yeah. 301 00:10:54,054 --> 00:10:56,723 Hey, look, I wouldn't call you a scrooge to your face, but... 302 00:10:56,756 --> 00:10:58,925 I am not a scrooge. 303 00:10:58,958 --> 00:11:01,327 I'm just reserved about Christmas, all right? 304 00:11:01,361 --> 00:11:03,063 You keep Christmas in your own way. 305 00:11:03,096 --> 00:11:05,198 I'll keep it in mine. 306 00:11:05,231 --> 00:11:06,466 [chatter] 307 00:11:06,499 --> 00:11:08,068 JOURNALIST: Monty, Monty, Monty, welcome 308 00:11:08,101 --> 00:11:09,969 - how do you feel this year? - I feel great. 309 00:11:10,003 --> 00:11:12,205 You see the world champion, Monty White has finally 310 00:11:12,238 --> 00:11:13,740 graced us with his presence. 311 00:11:13,773 --> 00:11:16,309 My dogs are in splendid condition as am I. 312 00:11:16,343 --> 00:11:17,310 I am Anya Kivela. 313 00:11:17,344 --> 00:11:18,244 You beat my father. 314 00:11:18,278 --> 00:11:19,145 Prepare to... 315 00:11:19,179 --> 00:11:20,246 Shh! 316 00:11:20,280 --> 00:11:21,781 You should say that to him. 317 00:11:21,815 --> 00:11:23,216 May I have your attention, please. 318 00:11:23,249 --> 00:11:24,784 May I have your attention. 319 00:11:24,818 --> 00:11:26,820 Hyvaa joulua, everyone. 320 00:11:26,853 --> 00:11:29,923 Welcome to the 40th annual Joulurauha race, 321 00:11:29,956 --> 00:11:32,359 starting here in Rovaniemi, the official 322 00:11:32,392 --> 00:11:34,194 hometown of Santa Claus. 323 00:11:34,227 --> 00:11:38,031 The top six of tomorrow's qualifier will move on and take 324 00:11:38,064 --> 00:11:42,402 part in a three-day, 300-mile race around Finland, 325 00:11:42,435 --> 00:11:45,772 the same slope as the Santa Joulupukki 326 00:11:45,805 --> 00:11:48,942 took when he was training to fly around the world. 327 00:11:48,975 --> 00:11:52,512 That race will culminate on Christmas Eve, where the winner 328 00:11:52,545 --> 00:11:55,248 will become our sole champion. 329 00:11:55,281 --> 00:12:00,053 And this year promises to be the most competitive race yet. 330 00:12:00,086 --> 00:12:02,288 [applause] 331 00:12:04,924 --> 00:12:07,093 Our racers span the globe. 332 00:12:07,127 --> 00:12:11,164 From Ladakh, near the Himalayas, we have Nitaro Mendis. 333 00:12:11,197 --> 00:12:12,932 [applause] 334 00:12:12,966 --> 00:12:16,503 To Canada, Bryce and Beckett Turtledove. 335 00:12:16,536 --> 00:12:18,004 [applause] 336 00:12:18,038 --> 00:12:19,048 Do you think that's their name all year 337 00:12:19,072 --> 00:12:20,273 long or only during Christmas? 338 00:12:20,306 --> 00:12:21,474 [laughs] 339 00:12:21,508 --> 00:12:24,277 And, of course, the epic match 30 340 00:12:24,310 --> 00:12:30,250 years in the making between Monty White and Anya Kivela. 341 00:12:30,283 --> 00:12:33,086 [applause] 342 00:12:33,119 --> 00:12:38,091 Come on, Jaak, we're athletes not Shakespeare characters. 343 00:12:38,124 --> 00:12:41,227 I'm sure Anya Kivela isn't here just 344 00:12:41,261 --> 00:12:44,831 because 30 years ago, I annihilated her father's 345 00:12:44,864 --> 00:12:46,433 otherwise perfect legacy. 346 00:12:46,466 --> 00:12:48,468 [laughs] I kid. 347 00:12:48,501 --> 00:12:53,907 But truly, to come all this way just to finish her father's 348 00:12:53,940 --> 00:12:56,476 business would be sad. 349 00:12:56,509 --> 00:12:57,444 Don't you agree? 350 00:12:57,477 --> 00:12:59,446 Oh, I couldn't agree more. 351 00:12:59,479 --> 00:13:03,183 It would be silly to put so much stock in a man who's been racing 352 00:13:03,216 --> 00:13:05,885 for 30 years but still hasn't managed to beat 353 00:13:05,919 --> 00:13:07,187 any of my father's records. 354 00:13:07,220 --> 00:13:09,522 [laughs] Yet. 355 00:13:09,556 --> 00:13:13,193 I'm honored you know so much about me, junior. 356 00:13:13,226 --> 00:13:16,596 I shall have to look you up, do a quick Google search. 357 00:13:16,629 --> 00:13:18,998 Maybe follow you on social media. 358 00:13:19,032 --> 00:13:21,067 [laughs] Don't worry. 359 00:13:21,101 --> 00:13:24,504 By Christmas Eve, you'll be sick of following me. 360 00:13:24,537 --> 00:13:25,905 Yeah. 361 00:13:25,939 --> 00:13:30,010 Aah, there it is, the Kivela fire. 362 00:13:30,043 --> 00:13:33,546 JOURNALIST: Anya, did you practice that burn, Anya! 363 00:13:33,580 --> 00:13:34,414 Hey. 364 00:13:34,447 --> 00:13:35,448 Psst! 365 00:13:35,482 --> 00:13:38,985 [footsteps] 366 00:13:42,389 --> 00:13:44,357 Coast is clear. 367 00:13:44,391 --> 00:13:45,625 Are you OK? 368 00:13:45,658 --> 00:13:47,360 Yeah, great. 369 00:13:47,394 --> 00:13:48,228 I'm Anya. 370 00:13:48,261 --> 00:13:49,496 - Hi. - Cole. 371 00:13:49,529 --> 00:13:50,363 Nice to meet you. 372 00:13:50,397 --> 00:13:51,431 Yeah, no problem. 373 00:13:51,464 --> 00:13:52,432 They could be animals. 374 00:13:52,465 --> 00:13:53,299 Thanks. 375 00:13:53,333 --> 00:13:54,300 Who is this? 376 00:13:54,334 --> 00:13:55,168 This is Roux. 377 00:13:55,201 --> 00:13:55,835 Hi, Roux. 378 00:13:55,869 --> 00:13:57,270 - May I? - Yeah, of course. 379 00:13:57,303 --> 00:13:59,239 She loves the little pets behind the ears. 380 00:13:59,272 --> 00:14:00,573 Aw, So does my lead. 381 00:14:00,607 --> 00:14:01,608 Are you racing too? 382 00:14:01,641 --> 00:14:04,377 Cole, I'm glad I caught you. 383 00:14:04,411 --> 00:14:07,013 I have your press credentials. 384 00:14:07,047 --> 00:14:08,248 [scoffs] 385 00:14:08,281 --> 00:14:10,250 [laughs] 386 00:14:10,283 --> 00:14:11,284 They're animals, huh? 387 00:14:11,317 --> 00:14:12,118 They are, yeah. 388 00:14:12,152 --> 00:14:13,086 Not me. 389 00:14:13,119 --> 00:14:14,654 I [chuckles] provided the cover. 390 00:14:14,688 --> 00:14:15,931 Probably so you could lure me down here 391 00:14:15,955 --> 00:14:17,157 and pepper me with questions. 392 00:14:17,190 --> 00:14:17,924 No. 393 00:14:17,957 --> 00:14:19,359 Maybe a little bit. 394 00:14:19,392 --> 00:14:21,003 Yeah, you know what it is, the thing about you guys 395 00:14:21,027 --> 00:14:23,396 is you have no idea what goes on out there. 396 00:14:23,430 --> 00:14:26,466 Cole used to race. 397 00:14:26,499 --> 00:14:29,135 Cool. 398 00:14:29,169 --> 00:14:29,936 Wait. 399 00:14:29,969 --> 00:14:31,538 Cole as in Cole Olsen. 400 00:14:31,571 --> 00:14:33,340 Did you race together? 401 00:14:33,373 --> 00:14:34,708 No, no, no. 402 00:14:34,741 --> 00:14:36,152 I mostly stuck to the North American races. 403 00:14:36,176 --> 00:14:38,678 And I mostly raced when she was on sabbatical. 404 00:14:38,712 --> 00:14:40,413 Besides, if we ever race together, 405 00:14:40,447 --> 00:14:43,283 she would have been so far ahead of me, never would have seen me. 406 00:14:43,316 --> 00:14:44,951 What else? 407 00:14:44,984 --> 00:14:46,419 What do you mean? 408 00:14:46,453 --> 00:14:48,955 You're secretly a reporter, secretly a former racer. 409 00:14:48,988 --> 00:14:50,690 What other information are you withholding? 410 00:14:50,724 --> 00:14:51,624 I'm a middle child. 411 00:14:51,658 --> 00:14:52,659 I'm ambidextrous. 412 00:14:52,692 --> 00:14:53,960 And I'm afraid of reindeer. 413 00:14:53,993 --> 00:14:55,295 This has been wonderful. 414 00:14:55,328 --> 00:14:56,328 Merry Christmas, Cole. 415 00:14:59,065 --> 00:15:01,401 I don't think she meant that. 416 00:15:01,434 --> 00:15:03,203 Got that new gang line. 417 00:15:03,236 --> 00:15:05,472 Oh, and I gave the dogs their morning soup at 7:06 this 418 00:15:05,505 --> 00:15:07,574 morning, which I think was maybe a little bit early, 419 00:15:07,607 --> 00:15:09,409 but I feel like it'll be OK. 420 00:15:09,442 --> 00:15:11,511 Maggie and Max prefer the meaty blend, I noticed. 421 00:15:11,544 --> 00:15:14,147 So I put that in the yellow cooler for later after the race. 422 00:15:14,180 --> 00:15:16,616 And also, I did tighten up the stanchion 423 00:15:16,649 --> 00:15:19,185 brackets here because they were looking a little bit loose. 424 00:15:19,219 --> 00:15:20,387 They were like [vocalizing] 425 00:15:20,420 --> 00:15:21,321 Elyse, freeze. 426 00:15:21,354 --> 00:15:22,722 What's up? 427 00:15:22,756 --> 00:15:24,233 You've not been this revved since our first race. 428 00:15:24,257 --> 00:15:25,992 What are you talking about, revved, huh? 429 00:15:26,026 --> 00:15:27,327 I'm totally cool. 430 00:15:27,360 --> 00:15:29,662 I am, like, cooler than a Finnish morning. 431 00:15:29,696 --> 00:15:31,631 The people here drink more coffee per capita 432 00:15:31,664 --> 00:15:33,266 than anywhere else in the world. 433 00:15:33,299 --> 00:15:34,300 Did you know that? 434 00:15:34,334 --> 00:15:35,268 I didn't know that. 435 00:15:35,301 --> 00:15:37,303 And I thought that was highly interesting. 436 00:15:37,337 --> 00:15:39,448 Actually, maybe I should give the dog some coffee, you know. 437 00:15:39,472 --> 00:15:44,711 Elyse, take a breath. 438 00:15:44,744 --> 00:15:49,349 Right, in and out. 439 00:15:49,382 --> 00:15:54,754 [humming] How are you so calm right now? 440 00:15:54,788 --> 00:15:57,757 Well, I'll have time to rush later. 441 00:15:57,791 --> 00:15:59,592 So what is that? 442 00:15:59,626 --> 00:16:01,671 Do you think this was planted here by one of our competitors 443 00:16:01,695 --> 00:16:03,096 like a bug of some kind. 444 00:16:03,129 --> 00:16:04,497 Maybe it was Monty. 445 00:16:04,531 --> 00:16:06,108 Do you think he's listening in on our conversation. 446 00:16:06,132 --> 00:16:08,668 It was my dad's, Elyse. 447 00:16:08,702 --> 00:16:11,738 Oh, of course. 448 00:16:11,771 --> 00:16:13,440 Yeah, it's a himmeli. 449 00:16:13,473 --> 00:16:15,642 They used to hang it over the Finnish Christmas table 450 00:16:15,675 --> 00:16:17,143 to ensure a good harvest. 451 00:16:17,177 --> 00:16:19,379 And this was on my dad's sled. 452 00:16:19,412 --> 00:16:20,447 It's really beautiful. 453 00:16:20,480 --> 00:16:22,248 Yeah, it is. 454 00:16:22,282 --> 00:16:24,150 I think I'm just worried that, like, I'm 455 00:16:24,184 --> 00:16:26,686 going to be the one to ruin this whole thing for you. 456 00:16:26,720 --> 00:16:28,488 Yeah, I kind of figured that out, like, 457 00:16:28,521 --> 00:16:32,125 two breathless monologues ago. 458 00:16:32,158 --> 00:16:36,796 Listen to me, Elyse, we're a team, all right, 459 00:16:36,830 --> 00:16:38,732 you, me, and five dogs. 460 00:16:38,765 --> 00:16:40,233 So there's no blame. 461 00:16:40,266 --> 00:16:43,203 Either we lose together or we win together. 462 00:16:43,236 --> 00:16:45,739 Right, one team, one dream. 463 00:16:45,772 --> 00:16:46,740 One team, one dream. 464 00:16:46,773 --> 00:16:48,541 One team, one dream. 465 00:16:48,575 --> 00:16:50,176 BOTH: One team, one dream. 466 00:16:50,210 --> 00:16:51,678 One team, one dream. 467 00:16:51,711 --> 00:16:52,645 [laughter] 468 00:16:52,679 --> 00:16:54,414 Please let us win. 469 00:16:54,447 --> 00:16:58,051 [laughs] 470 00:16:58,785 --> 00:17:00,286 - Anya? - Ugh! 471 00:17:00,320 --> 00:17:01,788 Hi. 472 00:17:01,821 --> 00:17:04,133 Hey, I was about to tell you I was press when Jaak came over. 473 00:17:04,157 --> 00:17:05,525 I do not believe you. 474 00:17:05,558 --> 00:17:06,793 OK, fair enough. 475 00:17:06,826 --> 00:17:09,095 But my writing isn't exploitative, OK. 476 00:17:09,129 --> 00:17:11,531 I do human interest stuff, deep dives, 477 00:17:11,564 --> 00:17:13,099 insightful celebrity profiles. 478 00:17:13,133 --> 00:17:14,300 ANYA: I'm not a celebrity. 479 00:17:14,334 --> 00:17:16,236 COLE: Well, you are celebrated, right. 480 00:17:16,269 --> 00:17:18,447 I mean, you won the Can-Am crown at 21, the American Derby twice, 481 00:17:18,471 --> 00:17:20,716 and you've never placed worse than third until you took five 482 00:17:20,740 --> 00:17:22,175 years off to care for your dad. 483 00:17:22,208 --> 00:17:23,143 And now you are back. 484 00:17:23,176 --> 00:17:24,811 What is your point? 485 00:17:24,844 --> 00:17:26,513 Everyone is writing about you. 486 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 I want to do a piece that actually gets your perspective. 487 00:17:29,749 --> 00:17:31,184 OK? 488 00:17:31,217 --> 00:17:32,495 I mean, we could just do an interview. 489 00:17:32,519 --> 00:17:34,421 No, I'm sorry, but that's not going to happen. 490 00:17:34,454 --> 00:17:37,190 Why don't you interview Monty or Nitaro or the twins. 491 00:17:37,223 --> 00:17:38,458 People love twins. 492 00:17:38,491 --> 00:17:41,127 Your story is fascinating and so human. 493 00:17:41,161 --> 00:17:42,395 That's why I got into sports. 494 00:17:42,429 --> 00:17:43,463 Sports is people. 495 00:17:43,496 --> 00:17:44,831 Sports are people. 496 00:17:44,864 --> 00:17:47,267 Yeah, I was doing, like, a stylistic thing. 497 00:17:47,300 --> 00:17:48,535 I don't know that it worked. 498 00:17:48,568 --> 00:17:49,769 Never mind. 499 00:17:49,803 --> 00:17:50,637 All right. 500 00:17:50,670 --> 00:17:51,571 I understand. 501 00:17:51,604 --> 00:17:52,906 I will... I'll back off. 502 00:17:52,939 --> 00:17:53,840 Thank you. 503 00:17:53,873 --> 00:17:55,208 I appreciate that. 504 00:17:55,241 --> 00:17:57,143 How are you feeling about the race? 505 00:17:57,177 --> 00:17:59,746 Honestly... oh, my God. 506 00:17:59,779 --> 00:18:02,749 You're relentless. 507 00:18:02,782 --> 00:18:03,793 That was a genuine question. 508 00:18:03,817 --> 00:18:05,452 Mm-hmm. 509 00:18:05,485 --> 00:18:07,187 [upbeat music] 510 00:18:07,220 --> 00:18:08,555 Elyse: How are you feeling? 511 00:18:08,588 --> 00:18:09,522 Feeling good. 512 00:18:09,556 --> 00:18:12,792 You've got this. 513 00:18:12,826 --> 00:18:17,630 Ah, Anya, I see they placed us side by side. 514 00:18:17,664 --> 00:18:18,774 Don't let it get to your head. 515 00:18:18,798 --> 00:18:20,233 It doesn't matter how we start, 516 00:18:20,266 --> 00:18:22,502 Monty, only how we finish. 517 00:18:22,535 --> 00:18:23,003 [scoffs] 518 00:18:23,036 --> 00:18:23,903 The Kivela method. 519 00:18:23,937 --> 00:18:25,372 Mm-hmm, yeah. 520 00:18:25,405 --> 00:18:27,240 I read about it in your father's book, 521 00:18:27,273 --> 00:18:30,844 five dogs instead of six, one in the middle instead of two. 522 00:18:30,877 --> 00:18:31,778 Pretty wild. 523 00:18:31,811 --> 00:18:33,680 Two is better always. 524 00:18:33,713 --> 00:18:36,316 The fluidity in the line makes it so the rest of the team 525 00:18:36,349 --> 00:18:37,617 can handle a harsher terrain. 526 00:18:37,650 --> 00:18:38,918 Smart. 527 00:18:38,952 --> 00:18:41,821 Less wear on your old dogs, no offense. 528 00:18:41,855 --> 00:18:43,423 My pups are all three and under. 529 00:18:43,456 --> 00:18:47,560 Young is better always, right? 530 00:18:47,594 --> 00:18:52,799 Racers, on your marks, [barking] get set... 531 00:18:52,832 --> 00:18:53,667 Come on, Cupid. 532 00:18:53,700 --> 00:18:54,634 We can do this. 533 00:18:54,668 --> 00:18:55,535 Mush! 534 00:18:55,568 --> 00:18:57,804 [bell ringing] 535 00:18:57,837 --> 00:19:01,341 [cheering] 536 00:19:08,815 --> 00:19:12,385 [barking] 537 00:19:13,820 --> 00:19:14,820 Come on. 538 00:19:17,891 --> 00:19:21,394 [barking] 539 00:19:24,564 --> 00:19:28,835 On by, on by, trail on your left. 540 00:19:28,868 --> 00:19:32,439 [barking] 541 00:19:34,574 --> 00:19:35,175 [hitting] 542 00:19:35,208 --> 00:19:37,644 [exclaims] Are you crazy? 543 00:19:37,677 --> 00:19:38,677 What is wrong with you? 544 00:19:40,947 --> 00:19:41,947 Hiya! 545 00:19:44,818 --> 00:19:48,355 [upbeat music] 546 00:19:51,925 --> 00:19:52,892 [cheering] 547 00:19:52,926 --> 00:19:55,695 REPORTER: What do you see? 548 00:19:55,729 --> 00:19:56,629 MAN: Monty. 549 00:19:56,663 --> 00:19:57,897 [sighs] 550 00:19:57,931 --> 00:19:59,566 [cheering] 551 00:19:59,599 --> 00:20:02,869 [barking] 552 00:20:04,871 --> 00:20:06,840 [grunts] 553 00:20:06,873 --> 00:20:09,409 [barking] 554 00:20:09,442 --> 00:20:10,710 There's only one slot left. 555 00:20:10,744 --> 00:20:11,678 She'll make it. 556 00:20:11,711 --> 00:20:15,348 [cheering] 557 00:20:28,595 --> 00:20:29,329 Hey! 558 00:20:29,362 --> 00:20:31,431 What are you new? 559 00:20:31,464 --> 00:20:34,401 Excuse me, I was going to ask you the same thing. 560 00:20:34,434 --> 00:20:36,336 It is standard to yield the right of way 561 00:20:36,369 --> 00:20:37,671 when you're being passed. 562 00:20:37,704 --> 00:20:40,607 If the passing sled makes their intentions known. 563 00:20:40,640 --> 00:20:41,708 I said, trail. 564 00:20:41,741 --> 00:20:43,943 I must not have heard you. 565 00:20:43,977 --> 00:20:45,311 Speak up next time. 566 00:20:45,345 --> 00:20:46,379 Oh, I will. 567 00:20:46,413 --> 00:20:47,614 You know it's a race, right? 568 00:20:47,647 --> 00:20:50,684 It's not some little team-building exercise. 569 00:20:50,717 --> 00:20:52,085 Don't. 570 00:20:52,118 --> 00:20:53,629 What you did out there wasn't just unsportsmanlike, 571 00:20:53,653 --> 00:20:54,621 it was dangerous. 572 00:20:54,654 --> 00:20:55,522 Anya, it's Cupid. 573 00:20:55,555 --> 00:20:56,555 He's hurt. 574 00:21:00,126 --> 00:21:01,895 I pushed him too hard. 575 00:21:01,928 --> 00:21:03,530 I was so busy trying to make up time, 576 00:21:03,563 --> 00:21:05,665 I didn't even notice he was overexerting. 577 00:21:05,699 --> 00:21:09,836 Well, I doubt that Cupid felt anything until he 578 00:21:09,869 --> 00:21:11,104 stopped running, you know. 579 00:21:11,137 --> 00:21:12,505 Is he going to be OK? 580 00:21:12,539 --> 00:21:15,809 He's going to be absolutely 100% OK. 581 00:21:15,842 --> 00:21:16,710 Don't worry about it. 582 00:21:16,743 --> 00:21:17,644 He's going to be fine... 583 00:21:17,677 --> 00:21:18,578 Yeah. 584 00:21:18,611 --> 00:21:20,080 In about four to six weeks. 585 00:21:20,113 --> 00:21:20,980 Four to six weeks? 586 00:21:21,014 --> 00:21:21,915 Mm-hmm. 587 00:21:21,948 --> 00:21:23,550 So he's out of the race? 588 00:21:23,583 --> 00:21:24,583 Yes. 589 00:21:27,020 --> 00:21:28,455 OK. 590 00:21:28,488 --> 00:21:30,590 I thought it would be a great tactic 591 00:21:30,623 --> 00:21:33,493 to start being encouraging then give the bad news. 592 00:21:33,526 --> 00:21:34,861 I see now that was wrong. 593 00:21:34,894 --> 00:21:35,795 I'm sorry. 594 00:21:35,829 --> 00:21:38,565 That's fine. 595 00:21:38,598 --> 00:21:41,935 Cupid is going to be OK, and that's what's important. 596 00:21:41,968 --> 00:21:43,069 Yeah. 597 00:21:43,103 --> 00:21:44,571 Sisu. 598 00:21:44,604 --> 00:21:45,672 What? 599 00:21:45,705 --> 00:21:48,575 It means determination and perseverance 600 00:21:48,608 --> 00:21:51,144 and having a clear head when things are bad. 601 00:21:51,177 --> 00:21:53,613 And you have it. 602 00:21:53,646 --> 00:21:54,646 Sisu. 603 00:21:57,484 --> 00:22:00,587 Now you go, and I'll take care of Cupid. 604 00:22:00,620 --> 00:22:01,488 OK, baby. 605 00:22:01,521 --> 00:22:02,756 I'll see you in a bit. 606 00:22:02,789 --> 00:22:03,690 [kisses] 607 00:22:03,723 --> 00:22:04,557 [whines] 608 00:22:04,591 --> 00:22:06,860 OK. 609 00:22:06,893 --> 00:22:09,029 Yeah. 610 00:22:09,062 --> 00:22:10,163 Oh. 611 00:22:10,196 --> 00:22:10,997 - No, not you. - Oh it is. 612 00:22:11,031 --> 00:22:12,499 So sorry. 613 00:22:12,532 --> 00:22:13,943 Any big thoughts on your dramatic finish today? 614 00:22:13,967 --> 00:22:15,878 - Yeah, don't waste your time. - Don't waste your time. 615 00:22:15,902 --> 00:22:17,680 That's brief and enigmatic. What does it mean? 616 00:22:17,704 --> 00:22:19,548 It means interview someone who's actually racing. 617 00:22:19,572 --> 00:22:20,572 I'm out. 618 00:22:23,076 --> 00:22:25,578 Good news, sled was an easy fix. 619 00:22:25,612 --> 00:22:28,114 Terrible news, Cupid is injured. 620 00:22:28,148 --> 00:22:29,482 We have to scratch. 621 00:22:29,516 --> 00:22:30,660 I was just on my way to tell Jaak. 622 00:22:30,684 --> 00:22:31,684 What? 623 00:22:34,454 --> 00:22:38,191 I'm sorry, scratch, as in, like, quit the race? 624 00:22:38,224 --> 00:22:39,793 We can't race without a lead dog. 625 00:22:39,826 --> 00:22:41,461 And none of the other dogs are ready. 626 00:22:41,494 --> 00:22:44,664 I... I'm so sorry, Elyse. 627 00:22:44,698 --> 00:22:46,733 I'm sorry that I dragged you away from your family 628 00:22:46,766 --> 00:22:47,734 at Christmas. 629 00:22:47,767 --> 00:22:49,211 I cannot believe that I thought I was ready. 630 00:22:49,235 --> 00:22:50,203 I can't believe we ended up here. 631 00:22:50,236 --> 00:22:51,905 Hey, hey, hey. Stop, OK. 632 00:22:51,938 --> 00:22:53,106 Do not scratch. 633 00:22:53,139 --> 00:22:55,608 Just give us a few hours to... 634 00:22:55,642 --> 00:22:58,111 you know, we're going to think of a solution here, OK. 635 00:22:58,144 --> 00:23:00,213 Worst case, the lesser Partridge brother... 636 00:23:00,246 --> 00:23:01,848 Turtledove. 637 00:23:01,881 --> 00:23:04,217 Finds out that he qualifies a little bit later. 638 00:23:04,250 --> 00:23:05,552 It's Christmas. 639 00:23:05,585 --> 00:23:08,688 You got to have a little hope. 640 00:23:08,722 --> 00:23:09,489 Fine. 641 00:23:09,522 --> 00:23:10,990 But just a little. 642 00:23:11,024 --> 00:23:11,958 OK. 643 00:23:11,991 --> 00:23:15,562 [mellow music] 644 00:23:20,734 --> 00:23:22,035 I'm sorry, guys. 645 00:23:22,068 --> 00:23:25,672 [mellow music] 646 00:23:30,777 --> 00:23:31,777 Sisu. 647 00:23:41,788 --> 00:23:45,258 It's all my fault. I feel so responsible. 648 00:23:45,291 --> 00:23:47,127 Lavi, it's all going to work out. 649 00:23:47,160 --> 00:23:48,237 Well, how do you know this? 650 00:23:48,261 --> 00:23:52,532 Because it's Christmas. 651 00:23:52,565 --> 00:23:55,235 That's true. 652 00:23:55,268 --> 00:23:57,003 Hey, you two. 653 00:23:57,037 --> 00:23:58,204 - Hi. - Hi. 654 00:23:58,238 --> 00:23:59,673 Elyse, I can take over sled work 655 00:23:59,706 --> 00:24:00,983 if you want to go start packing. 656 00:24:01,007 --> 00:24:01,941 What? 657 00:24:01,975 --> 00:24:03,143 Are you leaving already? 658 00:24:03,176 --> 00:24:05,145 Well, I mean, I figure I should get you 659 00:24:05,178 --> 00:24:06,746 home for Christmas if I can. 660 00:24:06,780 --> 00:24:08,915 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 661 00:24:08,948 --> 00:24:10,617 We are not going anywhere. 662 00:24:10,650 --> 00:24:12,919 In fact, we are competing if I have to strap myself 663 00:24:12,952 --> 00:24:14,220 to the front of this sled. 664 00:24:14,254 --> 00:24:15,188 It's going to hurt. 665 00:24:15,221 --> 00:24:16,222 Like a reverse Air Bud. 666 00:24:16,256 --> 00:24:17,691 Elyse: Yeah. 667 00:24:17,724 --> 00:24:19,201 I'm not sure Jaak's going to go for it. 668 00:24:19,225 --> 00:24:22,028 OK, well, I at least need to get a good Finnish Christmas 669 00:24:22,062 --> 00:24:23,029 out of this trip. 670 00:24:23,063 --> 00:24:25,298 So Lavi, what do you got? 671 00:24:25,331 --> 00:24:28,168 A lot like Santa Claus. 672 00:24:28,201 --> 00:24:29,201 Mhm. 673 00:24:33,206 --> 00:24:35,041 LAVI: Santa Claus village for you. 674 00:24:35,075 --> 00:24:36,042 That is a snowman. 675 00:24:36,076 --> 00:24:37,177 [chuckles] 676 00:24:37,210 --> 00:24:38,912 And over there is the elf school, 677 00:24:38,945 --> 00:24:41,281 and over there is the reindeer retirement home. 678 00:24:41,314 --> 00:24:42,115 [laughs] 679 00:24:42,148 --> 00:24:43,316 Yeah. 680 00:24:43,350 --> 00:24:44,951 If I lived here, I would never leave. 681 00:24:44,984 --> 00:24:46,929 Like, not even to fly around the world for a night. 682 00:24:46,953 --> 00:24:47,620 Yeah. 683 00:24:47,654 --> 00:24:49,222 Finland's pretty magical, Lavi. 684 00:24:49,255 --> 00:24:51,124 Yeah, you should come back next year 685 00:24:51,157 --> 00:24:54,794 and, like, compete again. 686 00:24:54,828 --> 00:24:56,296 What was this? 687 00:24:56,329 --> 00:24:58,274 Why did you look at each other with, like, secret in your eyes? 688 00:24:58,298 --> 00:25:00,967 Well, between the entry fees and... 689 00:25:01,001 --> 00:25:02,102 Equipment costs... 690 00:25:02,135 --> 00:25:03,870 ANYA: and the pre-race checks... 691 00:25:03,903 --> 00:25:05,915 international travel for two women plus five dogs... 692 00:25:05,939 --> 00:25:08,141 I bet we'd have enough saved up to come back... 693 00:25:08,174 --> 00:25:09,009 about... 694 00:25:09,042 --> 00:25:10,143 Five years. 695 00:25:10,176 --> 00:25:11,044 What? 696 00:25:11,077 --> 00:25:12,679 Yeah. 697 00:25:12,712 --> 00:25:14,156 Kind of mortgaged everything that I had to be here. 698 00:25:14,180 --> 00:25:17,117 And when I took a few years off to take care of my dad, 699 00:25:17,150 --> 00:25:19,119 I lost all my sponsorships. 700 00:25:19,152 --> 00:25:20,353 Well, we will get them back. 701 00:25:20,387 --> 00:25:22,088 Well, that's the big hope behind Anya 702 00:25:22,122 --> 00:25:23,356 winning the race this year. 703 00:25:23,390 --> 00:25:25,058 Wait, I know. 704 00:25:25,091 --> 00:25:27,327 We shall go and see Santa Claus and ask him for help. 705 00:25:27,360 --> 00:25:29,129 [laughs] 706 00:25:29,162 --> 00:25:31,831 Yeah, I know, we can't travel all this way and not see him. 707 00:25:31,865 --> 00:25:32,365 That's crazy. 708 00:25:32,399 --> 00:25:33,233 It is crazy. 709 00:25:33,266 --> 00:25:34,334 LAVI: Yeah. 710 00:25:34,367 --> 00:25:35,969 Like, go sit on Santa's lap? 711 00:25:36,002 --> 00:25:37,003 No, that's... come on. 712 00:25:37,037 --> 00:25:37,904 That's weird, right? 713 00:25:37,937 --> 00:25:38,972 That's weird. 714 00:25:39,005 --> 00:25:41,241 Hey, Lavi, how do you say bah humbug in Finnish? 715 00:25:41,274 --> 00:25:42,709 Pyh humpuukia 716 00:25:42,742 --> 00:25:43,853 That's what you sound like right now. 717 00:25:43,877 --> 00:25:44,954 That's what I sound like right now? 718 00:25:44,978 --> 00:25:45,912 Pyh humpuukia 719 00:25:45,945 --> 00:25:46,746 Yeah. 720 00:25:46,780 --> 00:25:47,347 Fine. 721 00:25:47,380 --> 00:25:50,150 Let's go see Santa. 722 00:25:50,183 --> 00:25:53,620 Well, I've got to admit, Lavi, this place is pretty amazing. 723 00:25:53,653 --> 00:25:55,088 I told you. 724 00:25:55,121 --> 00:25:56,356 Aren't you old? 725 00:25:56,389 --> 00:25:58,391 Yes. 726 00:25:58,425 --> 00:26:00,193 Look, it says right here, Santa 727 00:26:00,226 --> 00:26:05,699 Claus enjoys meeting friends of all ages, so she's fine. 728 00:26:05,732 --> 00:26:07,033 - Thank you. - Yeah. 729 00:26:07,067 --> 00:26:08,001 SANTA CLAUS: Next. 730 00:26:08,034 --> 00:26:09,269 [footsteps] 731 00:26:09,302 --> 00:26:10,937 [giggling] 732 00:26:10,970 --> 00:26:11,938 ANYA: Hello. 733 00:26:11,971 --> 00:26:12,539 Elyse: Hi. 734 00:26:12,572 --> 00:26:14,174 Hyvaa joulua! 735 00:26:14,207 --> 00:26:15,642 Amerikkalainen serkkuni 736 00:26:15,675 --> 00:26:17,677 Oh, what brings you to Lapland? 737 00:26:17,711 --> 00:26:18,945 Oh, nothing. 738 00:26:18,978 --> 00:26:22,182 Just wanted to stop by and say hello. 739 00:26:22,215 --> 00:26:24,017 And? 740 00:26:24,050 --> 00:26:24,884 All right. 741 00:26:24,918 --> 00:26:27,020 Fine. 742 00:26:27,053 --> 00:26:31,391 Santa, I would very much like to be able to compete 743 00:26:31,424 --> 00:26:33,360 in the Joulurauha race. 744 00:26:33,393 --> 00:26:35,304 But... excuse me, you're not going to ask to win? 745 00:26:35,328 --> 00:26:36,963 Serious? 746 00:26:36,996 --> 00:26:38,307 Well, winning I can handle, but it's the competing 747 00:26:38,331 --> 00:26:39,899 that will take a miracle. 748 00:26:39,933 --> 00:26:40,933 Anya? 749 00:26:42,469 --> 00:26:44,170 Are you stalking me? 750 00:26:44,204 --> 00:26:46,239 No, no, no, no, no, no, no. 751 00:26:46,272 --> 00:26:47,407 No. Nephew. 752 00:26:47,440 --> 00:26:48,708 I have a nephew and a sister. 753 00:26:48,742 --> 00:26:50,243 Just met him here. 754 00:26:50,276 --> 00:26:51,945 I think fate brought me here, though. 755 00:26:51,978 --> 00:26:54,114 I have a way for you to stay in the race. 756 00:26:54,147 --> 00:26:55,982 Say cheese. 757 00:26:56,016 --> 00:26:56,716 Cheese! 758 00:26:56,750 --> 00:26:58,184 [camera clicks] 759 00:26:58,218 --> 00:27:00,787 This is iconic, and I'm going to keep this forever. 760 00:27:00,820 --> 00:27:02,422 Where is he? Do you think he forgot? 761 00:27:02,455 --> 00:27:04,057 Do you think this is a trick? 762 00:27:04,090 --> 00:27:05,768 Do you think he's just trying to score an interview? 763 00:27:05,792 --> 00:27:07,036 I think he's probably just hanging out with Santa, 764 00:27:07,060 --> 00:27:08,437 and you might have some trust issues. 765 00:27:08,461 --> 00:27:10,063 - Ah! - Sorry about that. 766 00:27:10,096 --> 00:27:11,197 Oh, hi. 767 00:27:11,231 --> 00:27:12,165 Hi. 768 00:27:12,198 --> 00:27:13,333 OK, so what's your plan? 769 00:27:13,366 --> 00:27:14,334 Use Roux. 770 00:27:14,367 --> 00:27:15,235 Who's Roux? 771 00:27:15,268 --> 00:27:16,169 Cole's lead dog. 772 00:27:16,202 --> 00:27:17,337 Oh, who's Cole? 773 00:27:17,370 --> 00:27:19,272 Oh, you're... right, of course. 774 00:27:19,305 --> 00:27:20,473 He's a reporter. 775 00:27:20,507 --> 00:27:23,143 Oh, Well, I got sharp elbows. 776 00:27:23,176 --> 00:27:24,210 OK. 777 00:27:24,244 --> 00:27:26,079 Yeah, he used to be a racer. 778 00:27:26,112 --> 00:27:29,215 And I don't know anyone who takes better care of his dogs 779 00:27:29,249 --> 00:27:31,051 than... yeah, besides Anya. 780 00:27:31,084 --> 00:27:32,152 Thank, Lavi. 781 00:27:32,185 --> 00:27:33,086 That really means a lot. 782 00:27:33,119 --> 00:27:35,221 Yeah. 783 00:27:35,255 --> 00:27:36,823 Roux is in incredible shape. 784 00:27:36,856 --> 00:27:39,025 I was ready to retire, she wasn't. 785 00:27:39,059 --> 00:27:39,859 What's your angle? 786 00:27:39,893 --> 00:27:41,127 None. 787 00:27:41,161 --> 00:27:42,872 I won't even write about it if you don't want. 788 00:27:42,896 --> 00:27:44,397 I am here as a former racer. 789 00:27:44,431 --> 00:27:45,932 I know what it's like to fly halfway 790 00:27:45,965 --> 00:27:47,467 across the world for a race, and I'm 791 00:27:47,500 --> 00:27:49,202 not going to let you pull out if there's 792 00:27:49,235 --> 00:27:52,038 anything I can do to help. 793 00:27:52,072 --> 00:27:54,841 OK, well, I can't just throw in a new lead dog last minute. 794 00:27:54,874 --> 00:27:56,443 The first leg is in six days. 795 00:27:56,476 --> 00:27:57,977 Roux doesn't know our harness set up. 796 00:27:58,011 --> 00:28:00,080 It'll throw off the entire team dynamic. 797 00:28:00,113 --> 00:28:03,249 Jaak won't allow it. 798 00:28:03,283 --> 00:28:05,018 OK, let's do it. 799 00:28:05,051 --> 00:28:05,785 Yes. 800 00:28:05,819 --> 00:28:06,886 What just happened? 801 00:28:06,920 --> 00:28:08,254 Oh, she just has to lay out all 802 00:28:08,288 --> 00:28:10,390 the obstacles in front of her before she sets off, 803 00:28:10,423 --> 00:28:11,991 metaphorically. 804 00:28:12,025 --> 00:28:13,336 Yeah, I just, I really like to see a map before I 805 00:28:13,360 --> 00:28:14,461 make a decision. 806 00:28:14,494 --> 00:28:15,862 Brilliant. 807 00:28:15,895 --> 00:28:17,897 It's a long shot, a real long shot. 808 00:28:17,931 --> 00:28:19,866 But, I mean, what other option do we have? 809 00:28:26,206 --> 00:28:26,740 You say nothing. 810 00:28:26,773 --> 00:28:28,041 I do all the talking. 811 00:28:28,074 --> 00:28:28,842 Got it. 812 00:28:28,875 --> 00:28:29,943 You're the lead dog. 813 00:28:29,976 --> 00:28:33,179 Pretend I didn't say that. 814 00:28:33,213 --> 00:28:34,280 It's going to be great. 815 00:28:34,314 --> 00:28:36,316 No, no. 816 00:28:36,349 --> 00:28:38,051 I don't know. 817 00:28:38,084 --> 00:28:40,062 I know that you finished with the dogs you start with, 818 00:28:40,086 --> 00:28:42,789 but technically, that was just the qualifiers. 819 00:28:42,822 --> 00:28:44,791 The race hasn't started yet. 820 00:28:44,824 --> 00:28:47,794 It's a shame to lose you, Anya. 821 00:28:47,827 --> 00:28:50,230 I was a big admirer of your father and you. 822 00:28:50,263 --> 00:28:51,464 Thank you. 823 00:28:51,498 --> 00:28:55,235 But the rules, it's just not done. 824 00:28:55,268 --> 00:28:57,137 What will the board say? 825 00:28:57,170 --> 00:28:58,972 They... 826 00:28:59,005 --> 00:29:01,908 I think they'll say, whew, I'm so glad Kivela 827 00:29:01,941 --> 00:29:03,543 isn't out of the race. 828 00:29:03,576 --> 00:29:05,445 Attention has been declining over the years, 829 00:29:05,478 --> 00:29:07,047 but people seem really excited again, 830 00:29:07,080 --> 00:29:10,950 thanks to her perseverance and moving story. 831 00:29:10,984 --> 00:29:14,020 What a shame it would be if she was to drop out so early. 832 00:29:14,054 --> 00:29:18,024 But I just don't think this attention is enough to justify... 833 00:29:18,058 --> 00:29:19,335 Cole is going to write about me. 834 00:29:19,359 --> 00:29:20,593 What? 835 00:29:20,627 --> 00:29:23,496 He is. 836 00:29:23,530 --> 00:29:25,298 Yes, I am. 837 00:29:25,331 --> 00:29:31,331 It is about a legacy trying to catch her father's white whale. 838 00:29:32,138 --> 00:29:34,974 It's a new dog tries old trick kind of thing. 839 00:29:35,008 --> 00:29:36,509 Sorry, am I the new dog? 840 00:29:36,543 --> 00:29:37,544 I got to stop doing that. 841 00:29:37,577 --> 00:29:39,346 I mean, yeah. 842 00:29:39,379 --> 00:29:42,549 This is not a conflict that she's racing with your dog? 843 00:29:42,582 --> 00:29:44,317 Not if everyone knows I'm involved. 844 00:29:44,351 --> 00:29:49,022 Jaak, this is going to be a first-person essay, right. 845 00:29:49,055 --> 00:29:50,566 And my editor at the magazine, which has 846 00:29:50,590 --> 00:29:52,392 a circulation of 1.2 million... 847 00:29:52,425 --> 00:29:53,860 Oh, my God 848 00:29:53,893 --> 00:29:55,004 and a digital readership of 5 million, 849 00:29:55,028 --> 00:29:56,429 is going to love this. 850 00:29:56,463 --> 00:29:58,631 I will bring it to the board now. 851 00:29:58,665 --> 00:30:01,368 If Roux passes the physical and the board 852 00:30:01,401 --> 00:30:06,006 approves this and all the other racers agree, you're in. 853 00:30:06,039 --> 00:30:06,539 Go. 854 00:30:06,573 --> 00:30:08,141 OK. 855 00:30:08,174 --> 00:30:09,309 Good, Jaak. 856 00:30:12,545 --> 00:30:15,382 We are only on the record when I say we're on the record. 857 00:30:15,415 --> 00:30:18,418 I set our hours and no probing questions. 858 00:30:18,451 --> 00:30:19,953 Anything else? 859 00:30:19,986 --> 00:30:21,154 I get final edit. 860 00:30:21,187 --> 00:30:23,156 Absolutely not. 861 00:30:23,189 --> 00:30:24,124 Fine. 862 00:30:24,157 --> 00:30:26,459 Bring Roux by first thing tomorrow morning. 863 00:30:26,493 --> 00:30:28,361 All right, you got it. 864 00:30:28,395 --> 00:30:29,629 What are you doing? 865 00:30:29,662 --> 00:30:31,431 Are you already writing this in your head? 866 00:30:31,464 --> 00:30:32,599 - Maybe. - Stop. 867 00:30:32,632 --> 00:30:33,600 See you tomorrow, boss. 868 00:30:33,633 --> 00:30:36,569 [sighs] 869 00:30:36,603 --> 00:30:38,672 You know, we're not on the record yet. 870 00:30:38,705 --> 00:30:40,340 This is nothing personal. 871 00:30:40,373 --> 00:30:41,307 You did nothing wrong. 872 00:30:41,341 --> 00:30:42,275 You are perfect. 873 00:30:42,308 --> 00:30:44,444 And you're late. 874 00:30:44,477 --> 00:30:46,379 Are you sure about that? 875 00:30:46,413 --> 00:30:47,914 Wow, you are right on time. 876 00:30:47,947 --> 00:30:49,258 I was so ready for you to be late. 877 00:30:49,282 --> 00:30:50,984 [exhales] 878 00:30:51,017 --> 00:30:52,318 I'm taking this serious, Anya. 879 00:30:52,352 --> 00:30:53,353 Thank you. 880 00:30:53,386 --> 00:30:54,988 I really appreciate that. 881 00:30:55,021 --> 00:30:57,624 Here, this is for Roux. 882 00:30:57,657 --> 00:30:59,259 This is for you. 883 00:30:59,292 --> 00:31:01,227 It's Karelian pie. 884 00:31:01,261 --> 00:31:03,496 It's rice porridge in a rye crust. 885 00:31:03,530 --> 00:31:04,931 I figured you're not the sit down 886 00:31:04,964 --> 00:31:06,466 and eat a bowl of oatmeal type. 887 00:31:06,499 --> 00:31:07,534 Thank you. 888 00:31:07,567 --> 00:31:09,269 It's very sweet. 889 00:31:09,302 --> 00:31:11,071 Let's go. 890 00:31:11,104 --> 00:31:13,340 I went ahead and left Cupid back for this just in case 891 00:31:13,373 --> 00:31:14,941 he got territorial. 892 00:31:14,974 --> 00:31:16,285 - Yeah, it's definitely wise. - Yeah all right. 893 00:31:16,309 --> 00:31:17,010 You're good. 894 00:31:17,043 --> 00:31:18,545 You're good, baby. 895 00:31:18,578 --> 00:31:20,246 OK, you're good. 896 00:31:20,280 --> 00:31:20,947 You're good. 897 00:31:20,980 --> 00:31:21,948 You're good. 898 00:31:21,981 --> 00:31:23,183 All right, let's try this. 899 00:31:23,216 --> 00:31:26,219 [barking] 900 00:31:26,252 --> 00:31:26,986 Hike! 901 00:31:27,020 --> 00:31:27,654 [clanking] 902 00:31:27,687 --> 00:31:28,555 [whines] 903 00:31:28,588 --> 00:31:29,588 All right. 904 00:31:31,424 --> 00:31:32,492 All right. 905 00:31:32,525 --> 00:31:34,494 Maybe if I reorganize the line. 906 00:31:34,527 --> 00:31:36,096 Maybe. 907 00:31:36,129 --> 00:31:38,131 OK. 908 00:31:38,164 --> 00:31:39,132 [groans] 909 00:31:39,165 --> 00:31:42,402 [whines] 910 00:31:42,435 --> 00:31:43,970 [clanking] 911 00:31:44,004 --> 00:31:45,672 All right, let's go. 912 00:31:45,705 --> 00:31:46,573 Hike! 913 00:31:46,606 --> 00:31:48,675 [whines] 914 00:31:48,708 --> 00:31:49,576 Really? 915 00:31:49,609 --> 00:31:51,578 Nothing. 916 00:31:51,611 --> 00:31:53,146 Great. 917 00:31:53,179 --> 00:31:54,614 This is going really well. 918 00:31:54,647 --> 00:31:56,192 - They need more time. - I don't know what they want. 919 00:31:56,216 --> 00:31:57,617 I'm not sure what to do for them. 920 00:31:57,650 --> 00:31:59,452 [barking] 921 00:31:59,486 --> 00:32:04,324 Six hours, and I think we went a total of 4 cumulative feet. 922 00:32:04,357 --> 00:32:06,059 Jeez, I never thought that team loyalty 923 00:32:06,092 --> 00:32:08,128 would be our big downfall. 924 00:32:08,161 --> 00:32:10,430 Well, on the bright side, I think you and Roux bonded. 925 00:32:10,463 --> 00:32:11,297 We really did. 926 00:32:11,331 --> 00:32:12,165 Look at us. 927 00:32:12,198 --> 00:32:14,300 [laughs] 928 00:32:14,334 --> 00:32:16,136 - Except we lost an entire day. - Yeah. 929 00:32:16,169 --> 00:32:17,537 And we only had five to begin with. 930 00:32:17,570 --> 00:32:20,206 True. 931 00:32:20,240 --> 00:32:22,108 Too bad doggie ice breakers aren't a thing. 932 00:32:22,142 --> 00:32:25,578 [laughs] Yeah, everyone go around and bark your favorite 933 00:32:25,612 --> 00:32:26,713 flavor of dog food. 934 00:32:26,746 --> 00:32:28,548 [laughs] Would you rather belly 935 00:32:28,581 --> 00:32:29,749 scratches or ear scratches? 936 00:32:29,783 --> 00:32:31,284 If you're stranded on a doggie desert 937 00:32:31,317 --> 00:32:33,219 island with one celebrity, dead or alive, 938 00:32:33,253 --> 00:32:34,421 who would you want it to be? 939 00:32:34,454 --> 00:32:35,321 Balto. 940 00:32:35,355 --> 00:32:36,189 Naturally. 941 00:32:36,222 --> 00:32:36,790 Yeah. 942 00:32:36,823 --> 00:32:38,692 Oh, of course. 943 00:32:38,725 --> 00:32:41,661 [yawns] Oh, I'm so tired. 944 00:32:41,695 --> 00:32:44,164 [laughs] I'm sorry. 945 00:32:44,197 --> 00:32:46,700 I did not sleep last night, and I doubt 946 00:32:46,733 --> 00:32:48,668 I will sleep again tonight. 947 00:32:48,702 --> 00:32:52,072 There's not some Finnish cure-all for insomnia, is there? 948 00:32:52,105 --> 00:32:53,473 Actually... 949 00:32:53,506 --> 00:32:56,643 [soothing music] 950 00:32:59,746 --> 00:33:00,714 Avanto. 951 00:33:00,747 --> 00:33:02,749 But I don't avanto. 952 00:33:02,782 --> 00:33:03,650 I'm hilarious. 953 00:33:03,683 --> 00:33:04,551 [laughs] 954 00:33:04,584 --> 00:33:06,186 Yeah. 955 00:33:06,219 --> 00:33:08,555 I'm familiar with this concept, but I've never done it. 956 00:33:08,588 --> 00:33:10,290 You've been missing out. 957 00:33:10,323 --> 00:33:11,591 Whoo! 958 00:33:11,624 --> 00:33:12,592 Whoa! 959 00:33:12,625 --> 00:33:13,593 Oh! 960 00:33:13,626 --> 00:33:16,162 [sighs] Oh. 961 00:33:16,196 --> 00:33:17,564 The anticipation is the worst part. 962 00:33:17,597 --> 00:33:18,465 Yeah? 963 00:33:18,498 --> 00:33:21,368 [exhales] 964 00:33:21,401 --> 00:33:22,669 [shudders] 965 00:33:22,702 --> 00:33:25,605 [gasping] 966 00:33:25,638 --> 00:33:27,107 [stammers] 967 00:33:27,140 --> 00:33:28,675 The anticipation is not the worst part. 968 00:33:28,708 --> 00:33:30,477 [laughs] 969 00:33:30,510 --> 00:33:32,245 How is this supposed to make me sleepy? 970 00:33:32,278 --> 00:33:34,681 I feel like I have the adrenaline of a skydiver. 971 00:33:34,714 --> 00:33:36,649 As your body temperature decreases, 972 00:33:36,683 --> 00:33:39,619 you'll start releasing a bunch of chemicals like melatonin... 973 00:33:39,652 --> 00:33:41,755 Mm-hmm. 974 00:33:41,788 --> 00:33:44,357 And reduce cortisol levels, so you'll be less stressed. 975 00:33:44,391 --> 00:33:45,258 Cool. 976 00:33:45,291 --> 00:33:46,359 Yeah. 977 00:33:46,393 --> 00:33:47,327 How much longer? 978 00:33:47,360 --> 00:33:48,528 - Takes 30 minutes. - What? 979 00:33:48,561 --> 00:33:49,729 OK. 30 seconds 980 00:33:49,763 --> 00:33:50,773 - OK. - And then the good part. 981 00:33:50,797 --> 00:33:52,399 OK. 982 00:33:52,432 --> 00:33:53,366 [shudders] 983 00:33:53,400 --> 00:33:55,735 Oh-oh! 984 00:33:55,769 --> 00:33:56,603 Worth it? 985 00:33:56,636 --> 00:33:59,139 Worth it. 986 00:33:59,172 --> 00:34:02,442 I cannot believe I'm in a sauna with a reporter. 987 00:34:02,475 --> 00:34:03,276 Sauna. 988 00:34:03,309 --> 00:34:04,678 Sauna. 989 00:34:04,711 --> 00:34:06,780 Yeah, the sauna is actually, it's one of Finland's 990 00:34:06,813 --> 00:34:08,848 greatest Christmas traditions. 991 00:34:08,882 --> 00:34:11,785 Families, they... they go in on Christmas Eve 992 00:34:11,818 --> 00:34:15,622 and to cleanse and rest the mind and body. 993 00:34:15,655 --> 00:34:17,157 That's lovely. 994 00:34:17,190 --> 00:34:19,125 How connected are you to your Finnish roots? 995 00:34:19,159 --> 00:34:22,328 Well, it's my first time here, but wait... 996 00:34:22,362 --> 00:34:25,832 are you asking me as a reporter or as a fellow racer 997 00:34:25,865 --> 00:34:28,501 turned almost friend? 998 00:34:28,535 --> 00:34:29,402 Almost friends? 999 00:34:29,436 --> 00:34:30,436 Yeah. 1000 00:34:32,839 --> 00:34:36,209 What's your deal with journalists? 1001 00:34:36,242 --> 00:34:37,477 Why do you dislike us so much? 1002 00:34:37,510 --> 00:34:39,546 I don't dislike you, I just don't trust you. 1003 00:34:39,579 --> 00:34:41,414 Why? 1004 00:34:41,448 --> 00:34:44,484 My dad lost one race, one race, 1005 00:34:44,517 --> 00:34:46,853 and everyone wrote about his life and my life 1006 00:34:46,886 --> 00:34:48,621 like it was a tragedy. 1007 00:34:48,655 --> 00:34:50,757 And, you know, I just don't like that someone 1008 00:34:50,790 --> 00:34:53,226 else can tell you who you are. 1009 00:34:53,259 --> 00:34:55,729 You could write that I smell, you know. 1010 00:34:55,762 --> 00:34:59,566 I could be smelly Anya Kivela for the rest of my life. 1011 00:34:59,599 --> 00:35:00,367 Anya Ki-smellia. 1012 00:35:00,400 --> 00:35:02,936 Ugh, see, that's good. 1013 00:35:02,969 --> 00:35:03,770 That would stick. 1014 00:35:03,803 --> 00:35:05,372 Yeah, it would. 1015 00:35:05,405 --> 00:35:06,840 I just don't know what you'll write. 1016 00:35:06,873 --> 00:35:09,409 And I hate, hate unknowns. 1017 00:35:09,442 --> 00:35:10,910 I have to know what's coming. 1018 00:35:10,944 --> 00:35:12,746 Where do you think that comes from? 1019 00:35:12,779 --> 00:35:13,780 Actually, it's my turn. 1020 00:35:13,813 --> 00:35:14,714 Mm-hmm. 1021 00:35:14,748 --> 00:35:16,583 Where are you from? 1022 00:35:16,616 --> 00:35:17,617 The Midwest. 1023 00:35:17,650 --> 00:35:18,184 So vague. 1024 00:35:18,218 --> 00:35:20,253 Why do people say that? 1025 00:35:20,286 --> 00:35:22,856 Because wait, I'm not the one being interviewed here. 1026 00:35:22,889 --> 00:35:24,491 Where are you from? 1027 00:35:24,524 --> 00:35:26,860 I'm from 181 Nicholas Avenue, Wakefield, Michigan. 1028 00:35:26,893 --> 00:35:27,937 I moved here in high school. 1029 00:35:27,961 --> 00:35:29,195 Thank you. 1030 00:35:29,229 --> 00:35:30,306 That's very [yawns] specific. 1031 00:35:30,330 --> 00:35:31,664 See, the Midwest, super boring. 1032 00:35:31,698 --> 00:35:32,699 No, it's not boring. 1033 00:35:32,732 --> 00:35:33,967 - Yeah. - You're not boring. 1034 00:35:34,000 --> 00:35:35,201 - [laughs] - Serious? 1035 00:35:35,235 --> 00:35:36,569 [laughs] You're not. 1036 00:35:36,603 --> 00:35:38,905 I'm just actually genuinely getting sleepy. 1037 00:35:38,938 --> 00:35:41,341 My plan worked. 1038 00:35:41,374 --> 00:35:43,209 I'm going to pay you back for that plunge. 1039 00:35:43,243 --> 00:35:44,477 - Sure. - You know I am. 1040 00:35:44,511 --> 00:35:46,846 Maybe not tonight and maybe not tomorrow. 1041 00:35:46,880 --> 00:35:47,914 But someday. 1042 00:35:47,947 --> 00:35:50,717 One day my revenge will come. 1043 00:35:50,750 --> 00:35:53,653 [mellow music] 1044 00:35:55,955 --> 00:35:58,558 And then after that we went tubing. 1045 00:35:58,591 --> 00:35:59,926 And, oh, my gosh, that's when Lavi 1046 00:35:59,959 --> 00:36:01,394 said this really funny thing. 1047 00:36:01,428 --> 00:36:03,229 Wait, I want to get the nuances of this right 1048 00:36:03,263 --> 00:36:04,230 because he's so funny. 1049 00:36:04,264 --> 00:36:04,864 What did he say? 1050 00:36:04,898 --> 00:36:05,932 It was like... 1051 00:36:05,965 --> 00:36:08,501 [laughs] 1052 00:36:08,535 --> 00:36:10,370 [clanking] 1053 00:36:10,403 --> 00:36:13,807 Elyse, is it possible you have a crush on my cousin? 1054 00:36:13,840 --> 00:36:14,674 Pienen pieni 1055 00:36:14,708 --> 00:36:16,343 [laughs] 1056 00:36:16,376 --> 00:36:17,644 Is that OK? 1057 00:36:17,677 --> 00:36:19,512 Yes, it's adorable. 1058 00:36:19,546 --> 00:36:21,548 You two are some of the cutest humans 1059 00:36:21,581 --> 00:36:22,949 who have ever Christmas-ed. 1060 00:36:22,982 --> 00:36:25,285 What kind of Grinch wouldn't love that? 1061 00:36:25,318 --> 00:36:27,587 Well, speaking of adorable, what's 1062 00:36:27,620 --> 00:36:29,989 going on with you and the missing Hemsworth brother? 1063 00:36:30,023 --> 00:36:30,890 [laughs] 1064 00:36:30,924 --> 00:36:33,626 Uh, it's good. 1065 00:36:33,660 --> 00:36:35,328 I don't know. 1066 00:36:35,362 --> 00:36:38,298 I mean, when Lavi was suddenly so positive about him, 1067 00:36:38,331 --> 00:36:40,567 something in my brain just shifted. 1068 00:36:40,600 --> 00:36:42,435 Well, that makes sense, you know. 1069 00:36:42,469 --> 00:36:44,413 I think when someone you trust signs off on someone new, 1070 00:36:44,437 --> 00:36:47,874 it just makes you feel safe. 1071 00:36:47,907 --> 00:36:49,576 Elyse, you're a genius. 1072 00:36:49,609 --> 00:36:50,877 You're a genius. 1073 00:36:50,910 --> 00:36:54,914 Oh, my gosh, you are a beautiful, perfect genius, 1074 00:36:54,948 --> 00:36:56,549 and I love you. 1075 00:36:56,583 --> 00:36:57,817 OK. 1076 00:36:57,851 --> 00:37:02,322 Oh, OK, so you're just going to tell me later what's going on? 1077 00:37:02,355 --> 00:37:04,924 I'm a beautiful genius. 1078 00:37:04,958 --> 00:37:06,059 All right. 1079 00:37:06,092 --> 00:37:07,727 How do you get two alphas to bond? 1080 00:37:07,761 --> 00:37:09,472 Sounds like the beginning of a very bad joke. 1081 00:37:09,496 --> 00:37:10,906 Yeah, we're going to be a very bad joke 1082 00:37:10,930 --> 00:37:12,065 if we don't make this work. 1083 00:37:12,098 --> 00:37:13,066 That's true. 1084 00:37:13,099 --> 00:37:14,567 - OK. - OK. 1085 00:37:14,601 --> 00:37:16,045 All right, let's just give them a circle. 1086 00:37:16,069 --> 00:37:19,039 Mm-hmm. 1087 00:37:19,072 --> 00:37:20,874 Yeah, follow the leader. 1088 00:37:20,907 --> 00:37:23,410 That's a good boy, Cupid. 1089 00:37:23,443 --> 00:37:25,945 Good boy, Cupid. 1090 00:37:25,979 --> 00:37:27,681 Yeah, you see, you see. 1091 00:37:27,714 --> 00:37:29,883 Yeah, you can see. 1092 00:37:29,916 --> 00:37:31,894 - Yeah, give him a sniff. - Right there, sniff there. 1093 00:37:31,918 --> 00:37:32,752 - Yeah. - Yeah. 1094 00:37:32,786 --> 00:37:33,787 It's so good. 1095 00:37:33,820 --> 00:37:34,820 Oh, yeah. 1096 00:37:36,990 --> 00:37:38,558 All right. 1097 00:37:38,591 --> 00:37:40,469 If we get Cupid to accept Roux, we should be gold. 1098 00:37:40,493 --> 00:37:42,028 You really think this is going to work? 1099 00:37:42,062 --> 00:37:44,464 No, but it's worth a try. 1100 00:37:44,497 --> 00:37:45,699 [pants] ANYA: Hi. 1101 00:37:45,732 --> 00:37:47,367 We really think this is going to work? 1102 00:37:47,400 --> 00:37:49,402 No, but it's worth a try. 1103 00:37:49,436 --> 00:37:50,070 All right. 1104 00:37:50,103 --> 00:37:50,970 Yeah. 1105 00:37:51,004 --> 00:37:51,905 Yeah? 1106 00:37:51,938 --> 00:37:52,772 [barks] 1107 00:37:52,806 --> 00:37:56,376 [whines] 1108 00:37:56,409 --> 00:37:57,077 There you go. 1109 00:37:57,110 --> 00:37:58,110 COLE: Got it. 1110 00:37:59,546 --> 00:38:00,947 OK. 1111 00:38:00,980 --> 00:38:02,058 - Wish me luck. - Good luck. 1112 00:38:02,082 --> 00:38:03,082 Got this. 1113 00:38:04,651 --> 00:38:05,352 Hike. 1114 00:38:05,385 --> 00:38:05,985 [barking] 1115 00:38:06,019 --> 00:38:07,020 Hike. 1116 00:38:07,053 --> 00:38:08,655 Hike! Hike! 1117 00:38:08,688 --> 00:38:09,422 Hike! 1118 00:38:09,456 --> 00:38:11,658 [barking] 1119 00:38:11,691 --> 00:38:13,360 Hike! 1120 00:38:13,393 --> 00:38:16,429 Yes, yes, yes, yes, yes. 1121 00:38:16,463 --> 00:38:17,731 Come on. Looking good. 1122 00:38:17,764 --> 00:38:19,399 All right, let's see how she corners. 1123 00:38:19,432 --> 00:38:22,002 [barking] 1124 00:38:22,035 --> 00:38:22,902 [cheering] 1125 00:38:22,936 --> 00:38:23,737 Nice. 1126 00:38:23,770 --> 00:38:24,771 She's really good. 1127 00:38:24,804 --> 00:38:26,106 Oh, oh, oh. 1128 00:38:26,139 --> 00:38:26,940 That's so good. 1129 00:38:26,973 --> 00:38:28,408 Yeah. 1130 00:38:28,441 --> 00:38:29,909 [barking] 1131 00:38:29,943 --> 00:38:30,810 LAVI: Good. Good. 1132 00:38:30,844 --> 00:38:31,844 Hey, hey. 1133 00:38:34,080 --> 00:38:36,750 Yes, yes, yes, yes. 1134 00:38:36,783 --> 00:38:37,917 We're doing good. 1135 00:38:37,951 --> 00:38:39,786 Nice. 1136 00:38:39,819 --> 00:38:40,854 Yes. 1137 00:38:40,887 --> 00:38:41,821 Yeah! 1138 00:38:41,855 --> 00:38:42,922 We did it. 1139 00:38:42,956 --> 00:38:44,090 Elyse: You did. 1140 00:38:44,124 --> 00:38:45,091 Good job. 1141 00:38:45,125 --> 00:38:48,094 ANYA: That's all we need. 1142 00:38:48,128 --> 00:38:50,730 Yes. 1143 00:38:50,764 --> 00:38:52,999 [footsteps] 1144 00:38:53,033 --> 00:38:54,868 The vet said the dog looks great, 1145 00:38:54,901 --> 00:38:57,871 so you're officially back in the race again. 1146 00:38:57,904 --> 00:38:59,506 Monty really agreed? 1147 00:38:59,539 --> 00:39:01,841 Yes, he said, as long as the vet besides your cousin 1148 00:39:01,875 --> 00:39:06,112 did the exam, he has no issues with it. 1149 00:39:06,146 --> 00:39:07,156 I guess we're back in this. 1150 00:39:07,180 --> 00:39:08,581 [cheers] 1151 00:39:08,615 --> 00:39:10,583 Today is a fantastic day to be alive 1152 00:39:10,617 --> 00:39:13,420 because we are live here from the starting line 1153 00:39:13,453 --> 00:39:16,022 of the Joulurauha dog race. 1154 00:39:16,056 --> 00:39:17,991 OK, harnesses have been double... 1155 00:39:18,024 --> 00:39:22,429 wait, actually, triple checked. 1156 00:39:22,462 --> 00:39:23,863 Did you remember... 1157 00:39:23,897 --> 00:39:25,508 To add electrolytes to Axel's soup this morning? 1158 00:39:25,532 --> 00:39:26,933 Yes, I did. 1159 00:39:26,966 --> 00:39:28,844 Oh, and I forgot to mention, Libby's paw pad is... 1160 00:39:28,868 --> 00:39:30,613 Oh, it's looking a little red. I put some balm on it. 1161 00:39:30,637 --> 00:39:31,638 She's totally good now. 1162 00:39:31,671 --> 00:39:33,039 Amazing. 1163 00:39:33,073 --> 00:39:34,684 You are going to crush this, because you are the most 1164 00:39:34,708 --> 00:39:36,142 stubborn, cantankerous... 1165 00:39:36,176 --> 00:39:37,477 Weird pep talk. 1166 00:39:37,510 --> 00:39:38,845 I got more coming... determined, 1167 00:39:38,878 --> 00:39:42,148 levelheaded, and resilient person that I know. 1168 00:39:42,182 --> 00:39:43,616 - One team. - One dream. 1169 00:39:43,650 --> 00:39:44,150 Yes. 1170 00:39:44,184 --> 00:39:45,184 Ah! 1171 00:39:50,657 --> 00:39:53,860 You should know I had no reservations about the panel's 1172 00:39:53,893 --> 00:39:57,464 unconventional request to allow you to continue 1173 00:39:57,497 --> 00:39:58,932 with the replacement dog. 1174 00:39:58,965 --> 00:40:00,066 Thank you, Monty. 1175 00:40:00,100 --> 00:40:01,101 It is a shame, though. 1176 00:40:01,134 --> 00:40:02,602 What is? 1177 00:40:02,635 --> 00:40:04,671 You building your name off of your father 1178 00:40:04,704 --> 00:40:07,974 and then having that journalist come to your rescue. 1179 00:40:08,008 --> 00:40:13,046 Disappointing for womankind to see such a prominent young woman 1180 00:40:13,079 --> 00:40:14,914 rely so much on men. 1181 00:40:14,948 --> 00:40:18,051 How lucky womankind is to have you in our corner. 1182 00:40:18,084 --> 00:40:20,020 I do what I can. 1183 00:40:20,053 --> 00:40:20,887 All right. 1184 00:40:20,920 --> 00:40:22,489 Thank you, brother. 1185 00:40:22,522 --> 00:40:25,925 I'll see you at the finish line in Sodankyla. 1186 00:40:25,959 --> 00:40:29,095 [barking] 1187 00:40:30,563 --> 00:40:36,563 Racers on your marks, get set, mush! 1188 00:40:37,237 --> 00:40:38,071 [cheering] 1189 00:40:38,104 --> 00:40:39,072 Ha! 1190 00:40:39,105 --> 00:40:40,073 [barking] 1191 00:40:40,106 --> 00:40:42,075 [cheering] 1192 00:40:42,108 --> 00:40:44,577 [ringing] 1193 00:40:44,611 --> 00:40:45,211 [barking] 1194 00:40:45,245 --> 00:40:47,013 Up the hill. 1195 00:40:47,047 --> 00:40:47,947 Up the hill. 1196 00:40:47,981 --> 00:40:48,981 You can do it. 1197 00:40:53,019 --> 00:40:55,555 [barking] 1198 00:40:55,588 --> 00:40:56,256 Almost there. 1199 00:40:56,289 --> 00:40:58,224 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1200 00:40:58,258 --> 00:40:59,125 That's what I missed. 1201 00:40:59,159 --> 00:41:00,593 That's what I missed. 1202 00:41:00,627 --> 00:41:03,997 [barking] 1203 00:41:07,600 --> 00:41:09,169 Mailbox is over here, junior. 1204 00:41:09,202 --> 00:41:10,103 Aargh! 1205 00:41:10,136 --> 00:41:11,171 Where's the letter? 1206 00:41:11,204 --> 00:41:13,239 [laughs] 1207 00:41:13,273 --> 00:41:14,541 Come on, boys. 1208 00:41:14,574 --> 00:41:15,275 Come on! 1209 00:41:15,308 --> 00:41:17,243 [grunts] 1210 00:41:17,277 --> 00:41:20,814 [barking] 1211 00:41:24,150 --> 00:41:25,985 OK. 1212 00:41:26,019 --> 00:41:29,255 [barking] 1213 00:41:29,289 --> 00:41:32,892 [upbeat music] 1214 00:41:40,166 --> 00:41:43,803 [cheering] 1215 00:41:49,809 --> 00:41:52,145 [laughs] 1216 00:41:53,947 --> 00:41:57,183 [cheering] 1217 00:41:57,217 --> 00:42:00,086 [upbeat music] 1218 00:42:00,120 --> 00:42:01,621 Atta girl. Come on, girl. 1219 00:42:01,654 --> 00:42:02,889 Eyes forward, eyes forward. 1220 00:42:02,922 --> 00:42:03,590 You got this. 1221 00:42:03,623 --> 00:42:05,825 [barking] 1222 00:42:05,859 --> 00:42:08,161 Here are the Turtledove brothers. 1223 00:42:08,194 --> 00:42:09,129 [cheering] 1224 00:42:09,162 --> 00:42:10,597 The only one. 1225 00:42:10,630 --> 00:42:11,865 Only one is here. 1226 00:42:11,898 --> 00:42:14,234 There she is, Anya Kivela. 1227 00:42:14,267 --> 00:42:15,301 There she is. 1228 00:42:15,335 --> 00:42:18,171 [cheering] 1229 00:42:18,204 --> 00:42:19,172 Hooray, Anya. 1230 00:42:19,205 --> 00:42:20,774 I mean, everyone. 1231 00:42:20,807 --> 00:42:24,044 I mean, everyone, everyone, everyone is so good. 1232 00:42:24,077 --> 00:42:26,346 That is so amazing. 1233 00:42:26,379 --> 00:42:27,947 Fourth is my favorite number. 1234 00:42:27,981 --> 00:42:29,859 Fourth of six, better than one third of the teams. 1235 00:42:29,883 --> 00:42:30,960 That's what I was going to say. 1236 00:42:30,984 --> 00:42:32,161 - And that's math. - That is math. 1237 00:42:32,185 --> 00:42:33,753 You know what? 1238 00:42:33,787 --> 00:42:35,064 There were some kinks to work out, but, in the end, 1239 00:42:35,088 --> 00:42:37,090 they really came together, and our girl did great. 1240 00:42:37,123 --> 00:42:38,792 Good. 1241 00:42:38,825 --> 00:42:40,236 Well, that's a lot of celebrating for fourth place 1242 00:42:40,260 --> 00:42:41,995 and overshooting the mailbox. 1243 00:42:42,028 --> 00:42:44,006 Just imagine how I'll do when my team has more time to gel. 1244 00:42:44,030 --> 00:42:44,731 [scoffs] 1245 00:42:44,764 --> 00:42:45,398 JOURNALIST: Monty. 1246 00:42:45,432 --> 00:42:47,667 [cheering] 1247 00:42:47,701 --> 00:42:50,970 OK, vet hat off, cousin hat on. 1248 00:42:51,004 --> 00:42:53,673 I have a special delivery from my mother. 1249 00:42:53,707 --> 00:42:56,242 You must come for dinner tonight. 1250 00:42:56,276 --> 00:42:57,644 - I would love to. - Great. 1251 00:42:57,677 --> 00:42:58,345 Yes, I'd love to. 1252 00:42:58,378 --> 00:42:59,412 It's been too long. 1253 00:42:59,446 --> 00:43:00,914 - Elyse, Cole, are you in? - Yeah. 1254 00:43:00,947 --> 00:43:02,158 I think that's a little weird, right? 1255 00:43:02,182 --> 00:43:03,192 I'm not part of the family. 1256 00:43:03,216 --> 00:43:04,217 OK, OK. 1257 00:43:04,250 --> 00:43:05,652 Hang on a minute. 1258 00:43:05,685 --> 00:43:07,165 It would be weird if you did not come. 1259 00:43:09,422 --> 00:43:11,157 Elyse: Are you ready for this? 1260 00:43:11,191 --> 00:43:13,269 ANYA: Yeah, I just raced across Finland with a brand new team. 1261 00:43:13,293 --> 00:43:15,261 I'm ready for anything. 1262 00:43:15,295 --> 00:43:18,131 [doorbell rings] 1263 00:43:19,099 --> 00:43:20,367 You made it. 1264 00:43:20,400 --> 00:43:21,234 Hey. 1265 00:43:21,267 --> 00:43:22,135 Hi. 1266 00:43:22,168 --> 00:43:23,803 Come in, everybody. 1267 00:43:23,837 --> 00:43:24,771 Oh, thank you. 1268 00:43:24,804 --> 00:43:25,405 I'll take that. 1269 00:43:25,438 --> 00:43:26,673 Oh, thank you. 1270 00:43:26,706 --> 00:43:27,374 MAN: There she is. 1271 00:43:27,407 --> 00:43:28,441 - [exclaims] - Hi. 1272 00:43:28,475 --> 00:43:29,676 Welcome, my love. 1273 00:43:29,709 --> 00:43:31,444 Oh, it's so nice to see you. 1274 00:43:31,478 --> 00:43:33,113 It's been too long. 1275 00:43:33,146 --> 00:43:35,115 Everyone is so excited. 1276 00:43:35,148 --> 00:43:36,383 Everyone? 1277 00:43:36,416 --> 00:43:37,250 Hi. 1278 00:43:37,283 --> 00:43:38,184 Hi. 1279 00:43:38,218 --> 00:43:39,319 Merry Christmas. 1280 00:43:44,958 --> 00:43:46,993 And Evie is your second cousin. 1281 00:43:47,027 --> 00:43:48,128 Oh, hi. 1282 00:43:48,161 --> 00:43:49,963 - So you're my cousin's cousin. - No. 1283 00:43:49,996 --> 00:43:51,765 No, second cousin means you have 1284 00:43:51,798 --> 00:43:53,142 - a great grandparent in common. - Yes. 1285 00:43:53,166 --> 00:43:54,834 Oh. 1286 00:43:54,868 --> 00:43:55,835 So a third cousin would have a great, great grandparent 1287 00:43:55,869 --> 00:43:56,903 - in common. - Precisely. 1288 00:43:56,936 --> 00:43:58,104 Aha! 1289 00:43:58,138 --> 00:44:00,073 So who would be my first cousin once removed? 1290 00:44:00,106 --> 00:44:02,275 Oh, I think that's your cousin's cousin. 1291 00:44:02,308 --> 00:44:03,710 No, no. 1292 00:44:03,743 --> 00:44:04,887 Removed means generation up or down. 1293 00:44:04,911 --> 00:44:06,413 LAVI: Yeah. 1294 00:44:06,446 --> 00:44:09,149 OK, so my father's cousin is my first cousin once removed. 1295 00:44:09,182 --> 00:44:10,116 Yes. 1296 00:44:10,150 --> 00:44:11,351 Like cousin Aatos. 1297 00:44:11,384 --> 00:44:12,318 Oh. 1298 00:44:12,352 --> 00:44:13,186 Hi, Aatos. 1299 00:44:13,219 --> 00:44:14,454 [laughs] 1300 00:44:14,487 --> 00:44:15,755 OK, OK, OK. 1301 00:44:15,789 --> 00:44:17,023 So who's the cousin's cousin? 1302 00:44:17,057 --> 00:44:18,291 Like, what's that person? 1303 00:44:18,324 --> 00:44:19,769 That's someone you met at a wedding once. 1304 00:44:19,793 --> 00:44:20,994 And how do you know all this? 1305 00:44:21,027 --> 00:44:23,129 My Finnish mother is very into genealogy. 1306 00:44:23,163 --> 00:44:24,130 Come on, Anyakka. 1307 00:44:24,164 --> 00:44:27,400 I have a very special Christmas job for you. 1308 00:44:27,434 --> 00:44:30,503 I'm being summoned, everybody. 1309 00:44:30,537 --> 00:44:31,471 Excuse me. 1310 00:44:31,504 --> 00:44:32,405 Excuse me. 1311 00:44:32,439 --> 00:44:33,373 We are going to make... 1312 00:44:33,406 --> 00:44:34,274 Joulutorttu. 1313 00:44:34,307 --> 00:44:35,141 Yes. 1314 00:44:35,175 --> 00:44:37,077 [laughs] 1315 00:44:37,110 --> 00:44:41,981 These jam pastries were your father's favorite. 1316 00:44:42,015 --> 00:44:43,483 He made sure you knew them? 1317 00:44:43,516 --> 00:44:45,952 Well, my mom did, actually. 1318 00:44:45,985 --> 00:44:48,421 I think she felt guilty about moving him to Arizona, 1319 00:44:48,455 --> 00:44:52,258 so she tried really hard to keep his traditions alive. 1320 00:44:52,292 --> 00:44:56,796 They were very much in love and very lucky. 1321 00:44:56,830 --> 00:44:58,898 I know. 1322 00:44:58,932 --> 00:45:01,234 Anyway, I haven't made these in years. 1323 00:45:01,267 --> 00:45:03,403 Well, tonight you will. 1324 00:45:03,436 --> 00:45:05,405 Now, we cut the corners like this. 1325 00:45:05,438 --> 00:45:06,506 OK. 1326 00:45:06,539 --> 00:45:08,842 Then a big dollop of jam. 1327 00:45:08,875 --> 00:45:10,143 Ooh, that looks good. 1328 00:45:10,176 --> 00:45:14,381 And then you fold the corners like this. 1329 00:45:14,414 --> 00:45:15,982 That's right. 1330 00:45:16,016 --> 00:45:17,250 This feels familiar now. 1331 00:45:17,283 --> 00:45:18,118 [laughs] 1332 00:45:18,151 --> 00:45:20,820 Very, very good. 1333 00:45:20,854 --> 00:45:23,857 My brother had no patience for baking, 1334 00:45:23,890 --> 00:45:26,993 but he could absolutely inhale these. 1335 00:45:27,027 --> 00:45:30,530 I so wish that we had visited Finland together as a family, 1336 00:45:30,563 --> 00:45:32,499 but dad was always putting it off. 1337 00:45:32,532 --> 00:45:34,467 I think he wanted to wait until all 1338 00:45:34,501 --> 00:45:38,438 the fuss about his legacy had died down, which, of course, 1339 00:45:38,471 --> 00:45:39,372 as you know... 1340 00:45:39,406 --> 00:45:40,206 It hasn't. 1341 00:45:40,240 --> 00:45:41,274 Mm-mmh. 1342 00:45:41,307 --> 00:45:42,108 Now you do it. 1343 00:45:42,142 --> 00:45:44,144 Yes, OK. 1344 00:45:44,177 --> 00:45:44,944 How's that? 1345 00:45:44,978 --> 00:45:47,313 Your father would be very proud. 1346 00:45:47,347 --> 00:45:50,150 Of my Joulutorttu? 1347 00:45:50,183 --> 00:45:52,152 That too. 1348 00:45:52,185 --> 00:45:53,119 Um, hi. 1349 00:45:53,153 --> 00:45:54,954 They are demanding more Glogi. 1350 00:45:54,988 --> 00:45:57,557 [sighs] You help her. 1351 00:45:57,590 --> 00:45:59,025 Oh. 1352 00:45:59,059 --> 00:46:00,393 I'll fold, you jam. 1353 00:46:00,427 --> 00:46:01,928 I live to jam. 1354 00:46:01,961 --> 00:46:05,465 [laughs] So, I've noticed you haven't asked 1355 00:46:05,498 --> 00:46:08,268 me any probing questions for your article recently. 1356 00:46:08,301 --> 00:46:10,503 Well, I've been focusing more on my astute powers 1357 00:46:10,537 --> 00:46:11,571 of observation. 1358 00:46:11,604 --> 00:46:13,306 Oh, no, Don't tell me that. 1359 00:46:13,340 --> 00:46:15,175 That's terrifying. 1360 00:46:15,208 --> 00:46:17,143 I do have one probing question, though. 1361 00:46:17,177 --> 00:46:17,844 All right. 1362 00:46:17,877 --> 00:46:19,312 Go for it. 1363 00:46:19,346 --> 00:46:21,915 You've been working your entire career for this race, 1364 00:46:21,948 --> 00:46:26,152 and everyone and their cousin thinks they know why. 1365 00:46:26,186 --> 00:46:28,621 But what does it mean to you, you know, in your own words? 1366 00:46:28,655 --> 00:46:30,323 Well, I guess... 1367 00:46:30,357 --> 00:46:33,927 I guess, I always hated that part of my father's life 1368 00:46:33,960 --> 00:46:36,096 had to end so the other could begin. 1369 00:46:36,129 --> 00:46:39,199 Racing Kivela made way for Papa Kivela. 1370 00:46:39,232 --> 00:46:43,937 So it feels like me being here racing 1371 00:46:43,970 --> 00:46:47,507 and maybe winning, it's my way of saying, 1372 00:46:47,540 --> 00:46:49,542 here, Dad, you can have both. 1373 00:46:52,912 --> 00:46:55,515 It's a lot sweeter than just coming here to trounce Monty. 1374 00:46:55,548 --> 00:46:56,916 Well, I want to do that too. 1375 00:46:56,950 --> 00:46:57,550 Of course, yeah. 1376 00:46:57,584 --> 00:46:59,019 Deeply. 1377 00:46:59,052 --> 00:47:00,220 OK, my turn. 1378 00:47:00,253 --> 00:47:01,521 Oh, no. 1379 00:47:01,554 --> 00:47:03,556 What do you do when you're not busy following 1380 00:47:03,590 --> 00:47:05,925 me around everywhere? 1381 00:47:05,959 --> 00:47:07,660 It's a little embarrassing. 1382 00:47:07,694 --> 00:47:08,495 I doubt that. 1383 00:47:08,528 --> 00:47:09,529 No, it is. 1384 00:47:09,562 --> 00:47:10,964 I'm... I'm working on a book. 1385 00:47:10,997 --> 00:47:12,399 In what world is that embarrassing? 1386 00:47:12,432 --> 00:47:13,500 That's really cool. 1387 00:47:13,533 --> 00:47:14,467 What is it about? 1388 00:47:14,501 --> 00:47:15,635 Losing. 1389 00:47:15,669 --> 00:47:17,971 OK, that sounds great. 1390 00:47:18,004 --> 00:47:19,406 - Very uplifting. - Oh, yeah. 1391 00:47:19,439 --> 00:47:20,240 Yeah, big time. 1392 00:47:20,273 --> 00:47:22,242 [laughs] 1393 00:47:22,275 --> 00:47:24,444 It's a collection of essays about people who had 1394 00:47:24,477 --> 00:47:26,513 to lose big before they won. 1395 00:47:26,546 --> 00:47:29,516 I have a publishing friend of mine, and he wants to read it. 1396 00:47:29,549 --> 00:47:32,085 But I think people just... 1397 00:47:32,118 --> 00:47:33,663 I don't know, they kind of want to... they 1398 00:47:33,687 --> 00:47:36,122 want to read a book about losing from a winner, right? 1399 00:47:36,156 --> 00:47:38,258 I think you're selling yourself short. 1400 00:47:38,291 --> 00:47:39,059 I do. 1401 00:47:39,092 --> 00:47:41,027 You're a great writer. 1402 00:47:41,061 --> 00:47:44,664 Yeah, the night that we agreed to the article, 1403 00:47:44,698 --> 00:47:47,701 I stayed up until like 5:00 AM reading your work just to make 1404 00:47:47,734 --> 00:47:50,236 sure that I didn't doom myself. 1405 00:47:50,270 --> 00:47:51,471 Wow. 1406 00:47:51,504 --> 00:47:53,540 You really can't handle the unknown, can you? 1407 00:47:53,573 --> 00:47:55,342 No. 1408 00:47:55,375 --> 00:47:56,242 [sucking] 1409 00:47:56,276 --> 00:47:59,446 [clanking] 1410 00:48:03,049 --> 00:48:04,684 So the Glogi is really good here. 1411 00:48:04,718 --> 00:48:07,587 [laughs] It's really good. 1412 00:48:07,620 --> 00:48:10,156 What is that, like, cardamom in it or something, 1413 00:48:10,190 --> 00:48:11,224 is that what that is? 1414 00:48:11,257 --> 00:48:13,026 You know, oranges are very... 1415 00:48:13,059 --> 00:48:16,696 In Finland, it is OK to sit in silence. 1416 00:48:16,730 --> 00:48:18,164 Oh, OK. 1417 00:48:18,198 --> 00:48:20,166 So you guys aren't big on small talk? 1418 00:48:20,200 --> 00:48:24,404 Yeah, no, but I like it when you talk. 1419 00:48:24,437 --> 00:48:26,006 I kind of like it when you talk. 1420 00:48:26,039 --> 00:48:26,740 [giggles] 1421 00:48:26,773 --> 00:48:28,274 [laughs] 1422 00:48:28,308 --> 00:48:31,277 OK, that's enough of a companionable silence. 1423 00:48:31,311 --> 00:48:33,446 Letkajenkka time. 1424 00:48:33,480 --> 00:48:36,383 [cheering] 1425 00:48:37,150 --> 00:48:38,318 OK, follow me. 1426 00:48:38,351 --> 00:48:39,219 Perfect. 1427 00:48:39,252 --> 00:48:41,054 Mm-hmm. 1428 00:48:41,087 --> 00:48:43,323 [singing in finnish] 1429 00:48:43,356 --> 00:48:46,226 [laughs] 1430 00:48:46,259 --> 00:48:48,328 How long were we in there? 1431 00:48:48,361 --> 00:48:51,731 I'm not sure if we time traveled forwards or backwards. 1432 00:48:51,765 --> 00:48:55,068 Are you the best racer in the world? 1433 00:48:55,101 --> 00:48:57,003 I don't know that I'm the best. 1434 00:48:57,037 --> 00:48:58,738 I'm Willa, and I'm your cousin. 1435 00:48:58,772 --> 00:49:01,474 And I wanted to be a racer my whole life, 1436 00:49:01,508 --> 00:49:06,513 but I don't have any dogs, so I can't race. 1437 00:49:06,546 --> 00:49:09,282 No dogs, you say. 1438 00:49:09,315 --> 00:49:10,784 How are we going to do this exactly? 1439 00:49:10,817 --> 00:49:12,585 Well, you used to be a professional racer. 1440 00:49:12,619 --> 00:49:14,220 You should know how this works. 1441 00:49:14,254 --> 00:49:15,765 Gosh, I can't believe I never mentioned this to you. 1442 00:49:15,789 --> 00:49:17,257 I did the human part. 1443 00:49:17,290 --> 00:49:17,791 What? 1444 00:49:17,824 --> 00:49:19,459 Yeah, I know. 1445 00:49:19,492 --> 00:49:22,228 Hey, you ready? 1446 00:49:22,262 --> 00:49:23,797 All right, you know what to do. 1447 00:49:23,830 --> 00:49:24,764 Hike! 1448 00:49:24,798 --> 00:49:25,799 [groaning] 1449 00:49:25,832 --> 00:49:26,666 Yeah. 1450 00:49:26,700 --> 00:49:27,534 Gee! 1451 00:49:27,567 --> 00:49:28,501 Ha! 1452 00:49:28,535 --> 00:49:30,470 Gee! 1453 00:49:30,503 --> 00:49:31,504 Gee! 1454 00:49:31,538 --> 00:49:34,407 [laughter] 1455 00:49:34,441 --> 00:49:36,376 Ah! 1456 00:49:36,409 --> 00:49:37,644 Haw means left. 1457 00:49:37,677 --> 00:49:38,745 Yeah, I know that. 1458 00:49:38,778 --> 00:49:40,113 I just I forgot... 1459 00:49:40,146 --> 00:49:40,814 Let's go again. 1460 00:49:40,847 --> 00:49:41,681 Which way left was. 1461 00:49:41,715 --> 00:49:42,816 OK. 1462 00:49:42,849 --> 00:49:44,084 Again. You heard the girl. 1463 00:49:44,117 --> 00:49:45,251 I need to take a minute. 1464 00:49:45,285 --> 00:49:46,629 Do you know the number for a doctor? 1465 00:49:46,653 --> 00:49:48,588 [laughs] 1466 00:49:48,621 --> 00:49:50,824 I think something romantic might be happening 1467 00:49:50,857 --> 00:49:52,425 between those sled dogs. 1468 00:49:52,459 --> 00:49:53,626 Oh, yeah. 1469 00:49:53,660 --> 00:49:54,828 I would definitely agree. 1470 00:49:54,861 --> 00:49:56,396 100%. 1471 00:49:56,429 --> 00:49:59,432 What would a romantic date in Finland be? 1472 00:49:59,466 --> 00:50:03,670 Oh, yeah, you could take a tour of the frozen waterfalls. 1473 00:50:03,703 --> 00:50:05,205 That's so great. 1474 00:50:05,238 --> 00:50:06,806 That sounds amazing. 1475 00:50:06,840 --> 00:50:09,609 I've never seen a frozen waterfall. 1476 00:50:09,642 --> 00:50:10,677 No, yeah, you should. 1477 00:50:10,710 --> 00:50:12,312 Yeah, definitely. 1478 00:50:12,345 --> 00:50:14,156 I mean, I hope I get to before I leave, you know. 1479 00:50:14,180 --> 00:50:16,649 You and Anya must go and see it. 1480 00:50:16,683 --> 00:50:18,418 It's so good. 1481 00:50:18,451 --> 00:50:20,162 No, I mean, like, you know, it would be cool, like, if I 1482 00:50:20,186 --> 00:50:21,630 - had, like, a local to show... - Yeah. 1483 00:50:21,654 --> 00:50:23,823 Maybe give me, like, a private tour or something. 1484 00:50:23,857 --> 00:50:25,658 Yeah, definitely good idea. 1485 00:50:25,692 --> 00:50:26,726 Yeah. 1486 00:50:26,760 --> 00:50:30,764 No, Lavi, I'm asking you out. 1487 00:50:30,797 --> 00:50:33,166 What? 1488 00:50:33,199 --> 00:50:35,769 No, no, no, no, no, no, no. 1489 00:50:35,802 --> 00:50:37,237 [stammering] I couldn't. 1490 00:50:37,270 --> 00:50:39,339 I could never do that, you know. 1491 00:50:39,372 --> 00:50:40,407 That's not possible. 1492 00:50:40,440 --> 00:50:41,875 You know, I'm a veterinarian. 1493 00:50:41,908 --> 00:50:42,842 Yeah, so? 1494 00:50:42,876 --> 00:50:44,444 And I'm a cousin. 1495 00:50:44,477 --> 00:50:45,345 And... 1496 00:50:45,378 --> 00:50:47,147 OK, you're not my cousin. 1497 00:50:47,180 --> 00:50:48,148 I simply can't. 1498 00:50:48,181 --> 00:50:48,848 I cannot. 1499 00:50:48,882 --> 00:50:50,183 I'm really sorry. 1500 00:50:50,216 --> 00:50:51,184 No worries. No. 1501 00:50:51,217 --> 00:50:52,218 - No. - It's fine. 1502 00:50:52,252 --> 00:50:53,553 It's totally cool. 1503 00:50:53,586 --> 00:50:55,689 I mean, if I was giving you a wrong impression, 1504 00:50:55,722 --> 00:50:56,732 I'm really sorry about it. 1505 00:50:56,756 --> 00:50:58,258 It's fine. 1506 00:50:58,291 --> 00:51:00,860 No, because us Finns are very known for being 1507 00:51:00,894 --> 00:51:02,362 effusive and outgoing. 1508 00:51:02,395 --> 00:51:04,197 But you are really beautiful, but I can't... 1509 00:51:04,230 --> 00:51:05,632 OK, I have to get now more glogi. 1510 00:51:05,665 --> 00:51:06,499 I'm sorry. 1511 00:51:06,533 --> 00:51:08,635 Bye. 1512 00:51:08,668 --> 00:51:12,339 [mellow music] 1513 00:51:12,372 --> 00:51:14,341 Elyse: Yeah, He said he was too effusive 1514 00:51:14,374 --> 00:51:16,743 and just all this other stuff about being a vet 1515 00:51:16,776 --> 00:51:17,877 and a cousin and... 1516 00:51:17,911 --> 00:51:19,713 Wow, really, that was his excuse? 1517 00:51:19,746 --> 00:51:20,613 Yeah. 1518 00:51:20,647 --> 00:51:21,881 I'm so sorry. 1519 00:51:21,915 --> 00:51:22,925 I really thought that he liked you too. 1520 00:51:22,949 --> 00:51:24,417 Yeah. 1521 00:51:24,451 --> 00:51:26,186 Whatever, It's for the best, right? 1522 00:51:26,219 --> 00:51:29,222 It's not like we had completely complementary personalities and 1523 00:51:29,255 --> 00:51:30,657 the same exact sense of humor. 1524 00:51:30,690 --> 00:51:33,226 Like, how would it have ever worked, right? 1525 00:51:33,259 --> 00:51:35,261 So delusional 1526 00:51:35,295 --> 00:51:36,563 - Hello, Jaak. - Hi. 1527 00:51:36,596 --> 00:51:37,397 Is everything OK? 1528 00:51:37,430 --> 00:51:39,699 Yeah, you might disagree, but there 1529 00:51:39,733 --> 00:51:41,901 has been a recent development in the race. 1530 00:51:41,935 --> 00:51:43,470 In order to level the playing ground, 1531 00:51:43,503 --> 00:51:45,772 players now must race with weighted bags, 1532 00:51:45,805 --> 00:51:48,808 so every sled is travelling with the same amount of burden. 1533 00:51:48,842 --> 00:51:50,377 I'm sorry, I'm not following. 1534 00:51:50,410 --> 00:51:52,345 Do you mean that the smaller racers now have 1535 00:51:52,379 --> 00:51:53,847 to travel with added weight? 1536 00:51:53,880 --> 00:51:55,949 Are you saying that we're going to be doing that? 1537 00:51:55,982 --> 00:51:59,352 Yes, everyone is pulling as much as the heaviest racer. 1538 00:51:59,386 --> 00:52:00,420 The heaviest racer? 1539 00:52:00,453 --> 00:52:01,821 Let me guess who that is. 1540 00:52:01,855 --> 00:52:03,490 Is it Monty? 1541 00:52:03,523 --> 00:52:05,959 Yes, that was him that brought it to the committee. 1542 00:52:05,992 --> 00:52:07,427 But there is good news. 1543 00:52:07,460 --> 00:52:09,696 We were able to style the weighted bags, 1544 00:52:09,729 --> 00:52:10,930 so we stayed on theme. 1545 00:52:10,964 --> 00:52:12,265 Oh. 1546 00:52:12,298 --> 00:52:14,701 Wow, that is great news. 1547 00:52:22,976 --> 00:52:24,978 Have reached the second leg of Finland's 1548 00:52:25,011 --> 00:52:26,713 annual Joulurauha race. 1549 00:52:26,746 --> 00:52:29,315 All eight races are departing from Sodenkyla 1550 00:52:29,349 --> 00:52:32,352 and are heading to beautiful, beautiful Kemi. 1551 00:52:32,385 --> 00:52:35,922 Each racer needs to drop coal into a designated 1552 00:52:35,955 --> 00:52:38,925 stocking along the route. 1553 00:52:38,958 --> 00:52:44,497 The second leg has begun! 1554 00:52:44,531 --> 00:52:45,932 Trail on your left. 1555 00:52:50,637 --> 00:52:53,606 [barking] 1556 00:52:53,640 --> 00:52:56,576 [thud] 1557 00:52:56,609 --> 00:52:57,609 Come on. 1558 00:53:06,519 --> 00:53:09,022 On the bright side, you placed second, 1559 00:53:09,055 --> 00:53:14,361 and Monty's face was [kisses]. 1560 00:53:14,394 --> 00:53:16,763 But I know it was your dad's. 1561 00:53:16,796 --> 00:53:18,565 Oh. All right. 1562 00:53:18,598 --> 00:53:19,976 I'm going to go over to the vet office and get more ointment. 1563 00:53:20,000 --> 00:53:21,368 Do you want to... 1564 00:53:21,401 --> 00:53:22,578 you want to stay here and not come 1565 00:53:22,602 --> 00:53:23,913 - within 100 yards of that place? - Mm-hmm. 1566 00:53:23,937 --> 00:53:24,938 - Yeah. - Got it. 1567 00:53:24,971 --> 00:53:26,339 I'll meet up with you later. 1568 00:53:26,373 --> 00:53:29,009 Understood 1569 00:53:29,042 --> 00:53:32,412 Ah, Anya, well done for second. 1570 00:53:32,445 --> 00:53:34,381 You probably didn't make up enough time to win 1571 00:53:34,414 --> 00:53:36,049 tomorrow but good hustle. 1572 00:53:36,082 --> 00:53:40,854 [sighs] You know, Monty, I am really not good with unknowns, 1573 00:53:40,887 --> 00:53:45,892 so I just wanted to thank you for being so reliably obnoxious. 1574 00:53:45,925 --> 00:53:46,925 It means a lot. 1575 00:53:51,765 --> 00:53:53,867 Come. 1576 00:53:53,900 --> 00:53:57,470 I'm offering gallon and a half of water every day. 1577 00:53:57,504 --> 00:53:59,706 Yeah, yeah, Yeah. 1578 00:53:59,739 --> 00:54:00,740 Hi. 1579 00:54:00,774 --> 00:54:01,541 Hello. 1580 00:54:01,574 --> 00:54:02,676 So sorry to interrupt. 1581 00:54:02,709 --> 00:54:03,510 OK. 1582 00:54:03,543 --> 00:54:04,711 How are you holding up? 1583 00:54:04,744 --> 00:54:06,079 Not great. 1584 00:54:06,112 --> 00:54:07,547 I came in last today. 1585 00:54:07,580 --> 00:54:09,716 My team is exhausted. 1586 00:54:09,749 --> 00:54:11,418 Not the finish I was hoping for. 1587 00:54:11,451 --> 00:54:13,820 Yeah, that weight trick, that was rotten. 1588 00:54:13,853 --> 00:54:15,321 So puppies like yours... 1589 00:54:15,355 --> 00:54:16,923 Yeah. 1590 00:54:16,956 --> 00:54:19,926 They get so excited when they're running and competing 1591 00:54:19,959 --> 00:54:24,330 that they totally forget to think about their bodies, 1592 00:54:24,364 --> 00:54:26,533 and therefore, don't hydrate enough. 1593 00:54:26,566 --> 00:54:27,901 I don't know what more I can do. 1594 00:54:27,934 --> 00:54:30,437 Well, if you don't mind some unsolicited advice. 1595 00:54:30,470 --> 00:54:31,404 - Sure. - Go ahead. 1596 00:54:31,438 --> 00:54:33,106 Yeah, is she a good eater? 1597 00:54:33,139 --> 00:54:34,374 Oh, big time. 1598 00:54:34,407 --> 00:54:35,075 OK. 1599 00:54:35,108 --> 00:54:36,676 OK. 1600 00:54:36,710 --> 00:54:38,545 So try soaking her kibble in a lot of water, 1601 00:54:38,578 --> 00:54:40,814 and then disguise it with fish and frozen meat. 1602 00:54:40,847 --> 00:54:41,881 - Yeah. - Exactly. 1603 00:54:41,915 --> 00:54:43,516 Good trick. 1604 00:54:43,550 --> 00:54:44,960 So she's eating and hydrating at the same time. 1605 00:54:44,984 --> 00:54:45,852 Exactly. 1606 00:54:45,885 --> 00:54:46,720 NITARO: Thanks. 1607 00:54:46,753 --> 00:54:47,454 You're welcome. 1608 00:54:47,487 --> 00:54:48,588 All right. 1609 00:54:48,621 --> 00:54:49,723 Have a good night, guys. 1610 00:54:49,756 --> 00:54:50,457 Yeah, you too. 1611 00:54:50,490 --> 00:54:51,124 Good luck. 1612 00:54:51,157 --> 00:54:52,892 Come on. 1613 00:54:52,926 --> 00:54:54,394 OK, how can I help? 1614 00:54:54,427 --> 00:54:56,129 Wait, how is Elyse? 1615 00:54:56,162 --> 00:54:57,130 Is she sad? 1616 00:54:57,163 --> 00:54:58,698 Is she fine, not fine? 1617 00:54:58,732 --> 00:55:00,734 OK? 1618 00:55:00,767 --> 00:55:01,868 OK, never mind. 1619 00:55:01,901 --> 00:55:03,470 Never mind. 1620 00:55:03,503 --> 00:55:04,604 How can I help? 1621 00:55:04,637 --> 00:55:06,373 For my dogs, I need ointment. 1622 00:55:06,406 --> 00:55:07,440 What? 1623 00:55:07,474 --> 00:55:09,909 Ointment, yes, no problem. 1624 00:55:09,943 --> 00:55:11,444 And for you? 1625 00:55:11,478 --> 00:55:15,382 [sighs] For me, I need a distraction. 1626 00:55:15,415 --> 00:55:16,892 Are there any, like, once-in-a-lifetime 1627 00:55:16,916 --> 00:55:19,652 things to do in Kemi? 1628 00:55:19,686 --> 00:55:21,021 Yeah. 1629 00:55:21,054 --> 00:55:22,088 OK. 1630 00:55:22,122 --> 00:55:22,989 There you are. 1631 00:55:23,023 --> 00:55:23,890 LAVI: Thank you. 1632 00:55:23,923 --> 00:55:25,091 Welcome. 1633 00:55:25,125 --> 00:55:26,626 Guys, I am so relieved that an ice 1634 00:55:26,659 --> 00:55:28,495 restaurant means that it's made of ice and not 1635 00:55:28,528 --> 00:55:29,729 that it only sells ice. 1636 00:55:29,763 --> 00:55:30,463 [laughs] 1637 00:55:30,497 --> 00:55:31,464 You know what? 1638 00:55:31,498 --> 00:55:33,667 I'm... uh, what's going on? 1639 00:55:33,700 --> 00:55:34,834 That was moderately funny. 1640 00:55:34,868 --> 00:55:35,969 It was OK. 1641 00:55:36,002 --> 00:55:37,704 I'll tell you later. 1642 00:55:37,737 --> 00:55:40,840 You guys, I cannot believe that the race is over tomorrow. 1643 00:55:40,874 --> 00:55:41,675 Yeah. 1644 00:55:41,708 --> 00:55:42,876 I know. 1645 00:55:42,909 --> 00:55:44,744 Yeah, so how long has this been a goal? 1646 00:55:44,778 --> 00:55:47,547 Oh, gosh, For me and Elyse, it's been what? 1647 00:55:47,580 --> 00:55:48,815 12 years. 1648 00:55:48,848 --> 00:55:51,718 For Anya, it's been two, three decades. 1649 00:55:51,751 --> 00:55:53,953 Oh, I don't even want to think about it. 1650 00:55:53,987 --> 00:55:57,057 But you know what I could go for right now is a warm beverage. 1651 00:55:57,090 --> 00:55:58,124 Could we do that? 1652 00:55:58,158 --> 00:56:00,660 Yeah and, like, a gingerbread. 1653 00:56:00,694 --> 00:56:03,196 Yes, We haven't had any Finnish gingerbread. 1654 00:56:03,229 --> 00:56:04,097 I screwed up. 1655 00:56:04,130 --> 00:56:05,131 I'm such a bad host. 1656 00:56:05,165 --> 00:56:06,032 No, you're not. 1657 00:56:06,066 --> 00:56:07,534 I'm so, so bad. 1658 00:56:07,567 --> 00:56:08,802 No, I'm not saying that. 1659 00:56:08,835 --> 00:56:11,137 You must try gingerbread the Finnish way. 1660 00:56:11,171 --> 00:56:12,105 What's the Finnish way? 1661 00:56:12,138 --> 00:56:13,039 LAVI: Yeah. 1662 00:56:13,073 --> 00:56:14,207 ANYA: OK. 1663 00:56:14,240 --> 00:56:15,542 Blue cheese. 1664 00:56:15,575 --> 00:56:16,910 ANYA: I'll do it if you do it. 1665 00:56:16,943 --> 00:56:20,080 We win together, we lose together. 1666 00:56:20,113 --> 00:56:23,717 [chewing] 1667 00:56:25,118 --> 00:56:26,086 It's interesting. 1668 00:56:26,119 --> 00:56:28,054 Yeah, it's an experience. 1669 00:56:28,088 --> 00:56:28,922 Yeah, it's good. 1670 00:56:28,955 --> 00:56:30,223 It's good, huh? 1671 00:56:30,256 --> 00:56:31,658 Very brave. 1672 00:56:31,691 --> 00:56:32,726 Speaking of brave... 1673 00:56:32,759 --> 00:56:34,127 Why am I suddenly worried? 1674 00:56:34,160 --> 00:56:35,462 The time has come. 1675 00:56:35,495 --> 00:56:37,630 I'm going to take my revenge. 1676 00:56:37,664 --> 00:56:39,532 Please, no. 1677 00:56:39,566 --> 00:56:41,768 Oh, no. 1678 00:56:41,801 --> 00:56:45,071 What is your thing with reindeer? 1679 00:56:45,105 --> 00:56:48,641 It's a long story that involves my older siblings, 1680 00:56:48,675 --> 00:56:50,977 a New Year's prank, and upsetting that guy's cousin 1681 00:56:51,011 --> 00:56:51,878 once removed. 1682 00:56:51,911 --> 00:56:53,246 WOMAN: Next. 1683 00:56:53,279 --> 00:56:54,981 OK. 1684 00:56:55,015 --> 00:56:56,092 So you guys want to take the front, we'll take the... 1685 00:56:56,116 --> 00:56:57,226 WOMAN: Yeah, only two per sled. 1686 00:56:57,250 --> 00:56:59,986 Sorry, you can take the next one. 1687 00:57:00,020 --> 00:57:01,221 - Uh. - Fine by me. 1688 00:57:01,254 --> 00:57:02,122 I don't mind. Yeah. 1689 00:57:02,155 --> 00:57:02,956 No. 1690 00:57:02,989 --> 00:57:03,890 OK. 1691 00:57:03,923 --> 00:57:04,758 OK. 1692 00:57:04,791 --> 00:57:05,791 Nice. 1693 00:57:08,962 --> 00:57:12,132 [laughs] Do you need a distraction? 1694 00:57:12,165 --> 00:57:13,900 Funny. 1695 00:57:13,933 --> 00:57:15,001 Yes 1696 00:57:15,035 --> 00:57:16,036 OK. 1697 00:57:16,069 --> 00:57:17,270 Why did you start racing? 1698 00:57:17,303 --> 00:57:19,105 You have a real one-track mind, don't you? 1699 00:57:19,139 --> 00:57:20,206 I call it goal oriented. 1700 00:57:20,240 --> 00:57:21,975 Oh, I love dogs. 1701 00:57:22,008 --> 00:57:23,677 Love being on teams. 1702 00:57:23,710 --> 00:57:25,578 It doesn't get much better than being on a team 1703 00:57:25,612 --> 00:57:27,614 with a bunch of dogs. 1704 00:57:27,647 --> 00:57:30,050 I came to this race, my first Christmas here, 1705 00:57:30,083 --> 00:57:31,751 and I was a goner. 1706 00:57:31,785 --> 00:57:33,119 I think that's really lovely. 1707 00:57:33,153 --> 00:57:33,987 Yeah. 1708 00:57:34,020 --> 00:57:35,121 OK. 1709 00:57:35,155 --> 00:57:36,523 Now, why did you stop racing? 1710 00:57:36,556 --> 00:57:38,158 I just didn't have the killer instinct. 1711 00:57:38,191 --> 00:57:39,125 You have it. 1712 00:57:39,159 --> 00:57:40,093 I don't have it. 1713 00:57:40,126 --> 00:57:42,162 And I love the process. 1714 00:57:42,195 --> 00:57:43,763 I love the work. 1715 00:57:43,797 --> 00:57:44,874 But, you know, we get out there, and I just 1716 00:57:44,898 --> 00:57:47,867 think as long as we try hard and have a great time, 1717 00:57:47,901 --> 00:57:49,302 that is all that matters. 1718 00:57:49,336 --> 00:57:50,870 I still think that. 1719 00:57:50,904 --> 00:57:54,240 And a dog needs a driver who really wants to win. 1720 00:57:54,274 --> 00:57:56,042 I agree. 1721 00:57:56,076 --> 00:57:57,186 If you don't mind me saying, it sounds like maybe you wouldn't 1722 00:57:57,210 --> 00:57:58,678 have made a great lead dog. 1723 00:57:58,712 --> 00:58:00,714 Actually, I never made a first move in my life. 1724 00:58:00,747 --> 00:58:01,548 Good to know. 1725 00:58:01,581 --> 00:58:03,550 Yeah. 1726 00:58:03,583 --> 00:58:07,721 [clears throat] So the snow everywhere. 1727 00:58:07,754 --> 00:58:09,322 It's a good snow. 1728 00:58:09,356 --> 00:58:12,826 You know it's bad when a Finn is trying to make small talk. 1729 00:58:12,859 --> 00:58:14,761 Yeah. 1730 00:58:14,794 --> 00:58:16,796 You know, when we get back to the cabins, 1731 00:58:16,830 --> 00:58:18,665 I'm going to read your book proposal. 1732 00:58:18,698 --> 00:58:19,899 That's revenge part two. 1733 00:58:19,933 --> 00:58:20,967 No. 1734 00:58:21,001 --> 00:58:21,935 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 1735 00:58:21,968 --> 00:58:23,203 Absolutely not. 1736 00:58:23,236 --> 00:58:25,181 I am out of my comfort zone, as you can tell by the reindeer. 1737 00:58:25,205 --> 00:58:26,339 And we are even-steven. 1738 00:58:26,373 --> 00:58:28,041 Well, the discomfort of that plunge 1739 00:58:28,074 --> 00:58:30,810 means one reindeer ride plus one book proposal. 1740 00:58:30,844 --> 00:58:33,146 That's just math. 1741 00:58:33,179 --> 00:58:34,981 OK, that's over. 1742 00:58:35,015 --> 00:58:35,682 Thank you. 1743 00:58:35,715 --> 00:58:36,649 Merry Christmas. 1744 00:58:36,683 --> 00:58:37,584 Thank you. 1745 00:58:37,617 --> 00:58:39,319 So nice trip? 1746 00:58:51,297 --> 00:58:53,133 OK, it's a snowstorm. 1747 00:58:53,166 --> 00:58:54,300 Yeah, a big one. 1748 00:58:54,334 --> 00:58:55,635 It's supposed to hit tomorrow. 1749 00:58:55,669 --> 00:58:56,903 Well, how many inches? 1750 00:58:56,936 --> 00:58:58,080 You know, when is this going to start? 1751 00:58:58,104 --> 00:58:59,005 What's the path? 1752 00:58:59,039 --> 00:59:00,707 Do you think this will affect the race? 1753 00:59:00,740 --> 00:59:01,980 It's not a crystal ball, right? 1754 00:59:02,008 --> 00:59:03,910 You know whatever will be, will be. 1755 00:59:03,943 --> 00:59:04,644 Yeah. 1756 00:59:04,678 --> 00:59:06,312 You're right. 1757 00:59:06,346 --> 00:59:09,783 I don't know what's coming, but whatever it is, I can handle it. 1758 00:59:09,816 --> 00:59:10,984 - Mm-hmm. - Yeah. 1759 00:59:11,017 --> 00:59:12,085 Yes. 1760 00:59:12,118 --> 00:59:13,620 That's right, ladies and gentlemen, 1761 00:59:13,653 --> 00:59:15,164 this race has thrown me enough snowballs 1762 00:59:15,188 --> 00:59:19,292 that I feel like I've grown, maybe a little against my will. 1763 00:59:19,325 --> 00:59:21,761 And speaking of... 1764 00:59:21,795 --> 00:59:23,897 OK, the book's still, it's very rough. 1765 00:59:23,930 --> 00:59:26,733 There's a lot I want to change, especially kind 1766 00:59:26,766 --> 00:59:28,368 of the flow in the beginning, all the way 1767 00:59:28,401 --> 00:59:29,336 to, like, the midpoint. 1768 00:59:29,369 --> 00:59:31,638 What will be will be. 1769 00:59:31,671 --> 00:59:33,740 Right. 1770 00:59:33,773 --> 00:59:34,641 Take a walk, Cole. 1771 00:59:34,674 --> 00:59:35,674 OK. 1772 00:59:38,178 --> 00:59:40,347 I probably should cut that into... 1773 00:59:40,380 --> 00:59:41,881 OK. 1774 00:59:41,915 --> 00:59:45,318 [mellow music] 1775 00:59:45,352 --> 00:59:48,922 [background chatter] 1776 00:59:51,725 --> 00:59:52,325 Look, I'm sorry. 1777 00:59:52,359 --> 00:59:53,226 I'm sorry. 1778 00:59:53,259 --> 00:59:54,327 No, I'm sorry. 1779 00:59:54,361 --> 00:59:56,162 No, no. 1780 00:59:56,196 --> 00:59:58,307 Actually, just let me go first because I want to apologize for, 1781 00:59:58,331 --> 00:59:59,766 you know, making things weird. 1782 00:59:59,799 --> 01:00:01,334 No, no. 1783 01:00:01,368 --> 01:00:05,305 I'm sorry for being so really harsh and rude, you know. 1784 01:00:05,338 --> 01:00:06,673 I'm so sorry. 1785 01:00:06,706 --> 01:00:07,674 OK. 1786 01:00:07,707 --> 01:00:08,408 Friends again? 1787 01:00:08,441 --> 01:00:09,309 Friends. 1788 01:00:09,342 --> 01:00:11,811 Yeah. 1789 01:00:11,845 --> 01:00:13,947 It's good that we made up before Christmas Peace. 1790 01:00:13,980 --> 01:00:15,682 What's Christmas Peace? 1791 01:00:15,715 --> 01:00:19,285 OK, so in the Middle Ages, we'd 1792 01:00:19,319 --> 01:00:21,988 start the Christmas season by declaring a period 1793 01:00:22,022 --> 01:00:23,423 of harmony and goodwill. 1794 01:00:23,456 --> 01:00:25,759 Oh, that's beautiful. 1795 01:00:25,792 --> 01:00:26,426 Isn't it? 1796 01:00:26,459 --> 01:00:27,961 Yeah. 1797 01:00:27,994 --> 01:00:29,696 Yeah, and those who violated it were, like, 1798 01:00:29,729 --> 01:00:33,967 punished so, so, so harshly. 1799 01:00:34,000 --> 01:00:35,301 That's less beautiful. 1800 01:00:35,335 --> 01:00:38,071 Now just have fun and a beautiful start 1801 01:00:38,104 --> 01:00:39,715 - of the Christmas season going. - I love that. 1802 01:00:39,739 --> 01:00:40,974 Yeah. [laughter] 1803 01:00:41,007 --> 01:00:42,008 Happy Christmas Peace. 1804 01:00:42,042 --> 01:00:43,109 Yeah, Christmas peace. 1805 01:00:43,143 --> 01:00:44,244 [clinks] 1806 01:00:44,277 --> 01:00:45,111 Safe to enter? 1807 01:00:45,145 --> 01:00:46,413 It is. 1808 01:00:46,446 --> 01:00:49,315 Oh, Cole, this is wonderful. 1809 01:00:49,349 --> 01:00:50,884 - Yeah? - Yes. 1810 01:00:50,917 --> 01:00:52,728 You have to give this to your publisher friend. 1811 01:00:52,752 --> 01:00:55,288 I mean, it's funny and insightful. 1812 01:00:55,321 --> 01:00:57,957 And if the article about me is half as good as this, 1813 01:00:57,991 --> 01:01:00,093 then I know I have nothing to worry about. 1814 01:01:00,126 --> 01:01:00,760 What? 1815 01:01:00,794 --> 01:01:02,095 Oh, God, is it the article? 1816 01:01:02,128 --> 01:01:02,829 Is it bad? 1817 01:01:02,862 --> 01:01:04,064 - Is it a hit piece? - Oh, no. 1818 01:01:04,097 --> 01:01:05,365 No, no, no, no, no, no, no. 1819 01:01:05,398 --> 01:01:09,202 It's just I'm a little stuck. 1820 01:01:09,235 --> 01:01:11,104 It's because I'm boring or something. 1821 01:01:11,137 --> 01:01:12,072 I knew it. 1822 01:01:12,105 --> 01:01:13,416 I told you you should have done the twins. 1823 01:01:13,440 --> 01:01:14,941 You're not boring. 1824 01:01:14,974 --> 01:01:17,077 It's just... look, the other night I asked 1825 01:01:17,110 --> 01:01:18,778 what the race means to you. 1826 01:01:18,812 --> 01:01:22,082 And your answer was still about your dad. 1827 01:01:22,115 --> 01:01:25,185 I don't know what a win means for Anya. 1828 01:01:25,218 --> 01:01:26,486 [inhales] 1829 01:01:26,519 --> 01:01:27,420 [exhales] 1830 01:01:27,454 --> 01:01:28,922 Um. 1831 01:01:28,955 --> 01:01:32,225 [exhales] 1832 01:01:33,860 --> 01:01:35,338 When I was younger, I lost my mom really fast. 1833 01:01:35,362 --> 01:01:38,431 And then later, I lost my dad really slow. 1834 01:01:38,465 --> 01:01:42,402 And turns out that both ways are equally terrible. 1835 01:01:42,435 --> 01:01:43,370 Yeah. 1836 01:01:43,403 --> 01:01:45,772 Yeah, I... I knew that. 1837 01:01:45,805 --> 01:01:46,506 I'm so sorry. 1838 01:01:46,539 --> 01:01:48,108 Yeah. 1839 01:01:48,141 --> 01:01:53,813 And... sorry can we actually talk off the record? 1840 01:01:53,847 --> 01:01:55,148 Yeah. 1841 01:01:55,181 --> 01:01:58,551 [exhales] 1842 01:01:58,585 --> 01:02:01,788 I had really, really, really, really, 1843 01:02:01,821 --> 01:02:04,090 really wonderful parents. 1844 01:02:04,124 --> 01:02:05,859 And they loved Christmas. 1845 01:02:05,892 --> 01:02:09,229 Oh, they loved it. 1846 01:02:09,262 --> 01:02:12,332 But they're gone now, and it's just me. 1847 01:02:15,535 --> 01:02:19,239 And deep down, I really hate that 1848 01:02:19,272 --> 01:02:22,342 I get to keep having these beautiful Christmases, 1849 01:02:22,375 --> 01:02:23,375 and they don't. 1850 01:02:26,846 --> 01:02:29,883 But there is something about being here, 1851 01:02:29,916 --> 01:02:32,218 being in Finland in the place where they met, 1852 01:02:32,252 --> 01:02:34,020 especially at the race where they met. 1853 01:02:37,424 --> 01:02:40,460 It's really nice. 1854 01:02:40,493 --> 01:02:44,497 And it kind of makes me feel like I'm having 1855 01:02:44,531 --> 01:02:45,571 Christmas with them again. 1856 01:02:50,570 --> 01:02:51,871 Gosh, I hope you win. 1857 01:02:51,905 --> 01:02:53,840 Did you not beforehand? 1858 01:02:53,873 --> 01:02:55,375 Is that new? 1859 01:02:55,408 --> 01:02:58,111 You can tell me. 1860 01:02:58,144 --> 01:03:00,513 Do you think you have an article now? 1861 01:03:00,547 --> 01:03:01,948 Yeah, I think so. 1862 01:03:01,981 --> 01:03:03,450 Good. 1863 01:03:03,483 --> 01:03:05,528 No, I appreciate getting to know that stuff about you. 1864 01:03:05,552 --> 01:03:06,552 Yeah. 1865 01:03:08,888 --> 01:03:10,156 As almost friends. 1866 01:03:10,190 --> 01:03:11,190 Mm-hmm. 1867 01:03:14,294 --> 01:03:16,096 OK. 1868 01:03:16,129 --> 01:03:20,467 Here, eat, eat, energy. 1869 01:03:20,500 --> 01:03:22,469 Mhm. 1870 01:03:22,502 --> 01:03:25,472 Mhm. 1871 01:03:25,505 --> 01:03:28,174 Oh, my, you got the almond. 1872 01:03:28,208 --> 01:03:29,943 What does the almond mean? 1873 01:03:29,976 --> 01:03:32,012 That is good luck for the rest of the year. 1874 01:03:32,045 --> 01:03:33,446 I suspect this almond was planted. 1875 01:03:33,480 --> 01:03:36,349 [laughter] 1876 01:03:36,383 --> 01:03:38,351 Hey, can I say something else off the record. 1877 01:03:38,385 --> 01:03:39,385 Yeah. 1878 01:03:48,461 --> 01:03:52,098 [kissing] 1879 01:03:59,372 --> 01:04:01,574 I want you both to know that no matter what happens, 1880 01:04:01,608 --> 01:04:05,412 I feel so, so lucky to have gotten to race with both of you. 1881 01:04:05,445 --> 01:04:08,014 Cupid, my love, we would not be here if you didn't 1882 01:04:08,048 --> 01:04:09,382 get us through the qualifiers. 1883 01:04:09,416 --> 01:04:10,383 Thank you. 1884 01:04:10,417 --> 01:04:12,185 Thank you so much. 1885 01:04:12,218 --> 01:04:13,987 Aah! 1886 01:04:14,020 --> 01:04:16,523 Absolutely touching. 1887 01:04:16,556 --> 01:04:18,525 Merry Christmas Eve, Monty. 1888 01:04:18,558 --> 01:04:20,927 You know, it's devastating to know that we're coming 1889 01:04:20,960 --> 01:04:22,929 to the end of our journey. 1890 01:04:22,962 --> 01:04:26,933 I have enjoyed our banter. 1891 01:04:26,966 --> 01:04:28,268 What have you got for me? 1892 01:04:28,301 --> 01:04:31,204 Am I a feminist tragedy, a spoiled upstart? 1893 01:04:31,237 --> 01:04:34,074 Am I the heartbreak of the Finnish American dream? 1894 01:04:34,107 --> 01:04:35,975 I just wanted to wish you well. 1895 01:04:36,009 --> 01:04:38,678 It's a scary day for you, after all. 1896 01:04:38,712 --> 01:04:40,680 I'm not scared of you, Monty. 1897 01:04:40,714 --> 01:04:43,049 I never said you were. 1898 01:04:43,083 --> 01:04:45,352 But me, I'm lucky. 1899 01:04:45,385 --> 01:04:47,987 Win or lose, I'll wake up tomorrow, 1900 01:04:48,021 --> 01:04:49,689 and I'm still Monty White. 1901 01:04:49,723 --> 01:04:55,723 But you... well, if you win, you're little Anya Kivela 1902 01:04:56,129 --> 01:04:59,032 saving her father's legacy. 1903 01:04:59,065 --> 01:05:03,103 But if you lose, [laughs] oh, boy, you 1904 01:05:03,136 --> 01:05:05,238 said you don't like unknowns, and that's 1905 01:05:05,271 --> 01:05:08,541 a big one, a whole life building to this race. 1906 01:05:08,575 --> 01:05:14,180 Without it, I have to wonder, who are you? 1907 01:05:14,214 --> 01:05:16,483 Anyway, have a good race. 1908 01:05:16,516 --> 01:05:19,986 [footsteps] 1909 01:05:20,020 --> 01:05:23,456 [somber music] 1910 01:05:25,525 --> 01:05:27,160 Hey, coffee? 1911 01:05:27,193 --> 01:05:28,428 Thank you. 1912 01:05:28,461 --> 01:05:29,572 I just don't really have time for that. 1913 01:05:29,596 --> 01:05:31,297 Hey, I'd be careful. 1914 01:05:31,331 --> 01:05:31,998 You can get arrested around here for talking like that. 1915 01:05:32,032 --> 01:05:33,566 Mm-hmm 1916 01:05:33,600 --> 01:05:35,277 I can't find Libby's booties. I can't find them anywhere. 1917 01:05:35,301 --> 01:05:37,470 Last night, we had a full 13, and now they're what? 1918 01:05:37,504 --> 01:05:38,304 They're just gone. 1919 01:05:38,338 --> 01:05:39,715 Libby can't race without her booties, 1920 01:05:39,739 --> 01:05:41,107 and I can't race without Libby. 1921 01:05:41,141 --> 01:05:42,676 You know we always have a back up pair. 1922 01:05:42,709 --> 01:05:43,543 Of course. 1923 01:05:43,576 --> 01:05:44,310 Thank you. 1924 01:05:44,344 --> 01:05:46,513 Hey, this is not about booties. 1925 01:05:46,546 --> 01:05:49,683 Are you a little woo-hoo because of your kiss with Cole? 1926 01:05:49,716 --> 01:05:50,583 Elyse! 1927 01:05:50,617 --> 01:05:51,685 What? 1928 01:05:51,718 --> 01:05:53,353 It's not like we don't all know. 1929 01:05:53,386 --> 01:05:54,721 I mean, we're adults. 1930 01:05:54,754 --> 01:05:56,690 No, I'm not really thinking about kissing Cole. 1931 01:05:56,723 --> 01:05:57,724 No offense, Cole. 1932 01:05:57,757 --> 01:05:59,059 A little bit of offense. 1933 01:05:59,092 --> 01:06:00,427 I'm sorry. 1934 01:06:00,460 --> 01:06:02,762 I just... you know, I ran into Monty this morning, 1935 01:06:02,796 --> 01:06:03,663 and now I'm... 1936 01:06:03,697 --> 01:06:04,664 Monty? 1937 01:06:04,698 --> 01:06:05,799 Forget about that guy, OK. 1938 01:06:05,832 --> 01:06:07,434 You can trounce him in your sleep. 1939 01:06:07,467 --> 01:06:09,445 Elyse, I know you're trying to be positive right now, 1940 01:06:09,469 --> 01:06:11,071 but that's really not what I need. 1941 01:06:11,104 --> 01:06:12,739 No, no, I'm not being positive, OK. 1942 01:06:12,772 --> 01:06:14,174 I know that we can win this thing. 1943 01:06:14,207 --> 01:06:15,408 - Right, guys? - Absolutely. 1944 01:06:15,442 --> 01:06:17,177 - Yeah. - I mean, that's just not true. 1945 01:06:17,210 --> 01:06:18,578 Monty came in first twice. 1946 01:06:18,611 --> 01:06:20,389 I have a lot of time that I've got to make up, 1947 01:06:20,413 --> 01:06:22,315 and there's a very real possibility 1948 01:06:22,349 --> 01:06:23,717 that I'm going to lose. 1949 01:06:23,750 --> 01:06:26,252 With that attitude you might because you are being 1950 01:06:26,286 --> 01:06:27,654 very pessimistic right now. 1951 01:06:27,687 --> 01:06:29,255 No, I'm being pragmatic. 1952 01:06:29,289 --> 01:06:30,833 Well, I don't really know what the difference is. 1953 01:06:30,857 --> 01:06:32,759 Cole, will you please back me up here? 1954 01:06:32,792 --> 01:06:35,295 The difference between pragmatism and pessimism? 1955 01:06:35,328 --> 01:06:37,364 Well, look, all I'm saying is I need my team to be 1956 01:06:37,397 --> 01:06:39,799 living in reality right now. 1957 01:06:39,833 --> 01:06:41,601 Reality. 1958 01:06:41,634 --> 01:06:44,070 No, Anya, I don't think you should be living in reality. 1959 01:06:44,104 --> 01:06:45,614 Remember when you were living in reality 1960 01:06:45,638 --> 01:06:48,074 and you almost quit right before the qualifying race, 1961 01:06:48,108 --> 01:06:49,442 or when you were living in reality 1962 01:06:49,476 --> 01:06:51,211 and you almost didn't have the confidence 1963 01:06:51,244 --> 01:06:52,722 - to start racing to begin with? - OK. 1964 01:06:52,746 --> 01:06:54,347 All right, all right, all right. 1965 01:06:54,381 --> 01:06:55,591 Win or lose, right, what you've accomplished so far, 1966 01:06:55,615 --> 01:06:56,249 it's incredible. 1967 01:06:56,282 --> 01:06:57,484 - But I mean... - Thank you. 1968 01:06:57,517 --> 01:06:59,352 That's a beautiful sentiment. 1969 01:06:59,386 --> 01:07:01,197 The thing is, is that's a very writer-y version of saying 1970 01:07:01,221 --> 01:07:02,455 there will be a happy ending. 1971 01:07:02,489 --> 01:07:03,866 Well, don't you want a happy ending? 1972 01:07:03,890 --> 01:07:06,259 I would love a happy ending, but this is real life. 1973 01:07:06,292 --> 01:07:07,627 And that's not how things work. 1974 01:07:07,660 --> 01:07:09,438 Anya, just remember, you're not in this alone, OK. 1975 01:07:09,462 --> 01:07:10,764 We're a team. We're here for you. 1976 01:07:10,797 --> 01:07:12,432 I know we're a team. 1977 01:07:12,465 --> 01:07:14,210 But I need you all to realize that today holds very 1978 01:07:14,234 --> 01:07:15,635 different stakes for all of us. 1979 01:07:15,669 --> 01:07:18,638 Well, we've all made sacrifices to be here. 1980 01:07:18,672 --> 01:07:19,506 Yeah, we did. 1981 01:07:19,539 --> 01:07:20,473 We did. 1982 01:07:20,507 --> 01:07:22,542 But if we lose, Cole goes back to writing. 1983 01:07:22,575 --> 01:07:24,411 Lavi goes back to saving dogs. 1984 01:07:24,444 --> 01:07:26,746 You go back to your big joyous, rescheduled family 1985 01:07:26,780 --> 01:07:28,248 Christmas celebration. 1986 01:07:28,281 --> 01:07:31,151 And I, I will be a loser with no family. 1987 01:07:31,184 --> 01:07:32,495 So I don't want to hear silver lining. 1988 01:07:32,519 --> 01:07:34,287 I don't want to hear words of cheer. 1989 01:07:34,320 --> 01:07:36,198 I want to mush through another disappointing Christmas 1990 01:07:36,222 --> 01:07:38,124 and for all of you to give me a little space. 1991 01:07:38,158 --> 01:07:41,494 [somber music] 1992 01:07:42,862 --> 01:07:45,398 I think I really need to tell her about Christmas Peace. 1993 01:07:50,670 --> 01:07:52,572 As millions of children around the world 1994 01:07:52,605 --> 01:07:54,741 is waiting to see if Santa will come, 1995 01:07:54,774 --> 01:07:58,912 Anya Kivela is waiting to see if her entire life is building to 1996 01:07:58,945 --> 01:08:01,348 a soul-crushing disappointment. 1997 01:08:01,381 --> 01:08:03,516 As the storm brews and the snow swirls, 1998 01:08:03,550 --> 01:08:07,721 to tell us more about this last leg is our chairman, Jaak. 1999 01:08:07,754 --> 01:08:09,456 What can you tell us? 2000 01:08:09,489 --> 01:08:13,660 Much like Santa, our racers must deliver a sack of presents 2001 01:08:13,693 --> 01:08:16,696 to a designated Christmas tree along the trip. 2002 01:08:16,730 --> 01:08:20,266 Tomorrow, the Santa Claus himself will deliver those 2003 01:08:20,300 --> 01:08:23,436 presents to a children's hospital in Rovaniemi. 2004 01:08:23,470 --> 01:08:24,838 Which is beautiful. 2005 01:08:24,871 --> 01:08:27,440 But we need to speak about the commanding lead 2006 01:08:27,474 --> 01:08:29,809 of 22 seconds, Monty White. 2007 01:08:29,843 --> 01:08:32,846 Do the other six races, should they give up now? 2008 01:08:32,879 --> 01:08:35,215 This is still anybody's race. 2009 01:08:35,248 --> 01:08:36,716 This is still anybody's race. 2010 01:08:36,750 --> 01:08:38,618 We are coming back to you after this. 2011 01:08:38,651 --> 01:08:42,288 OK, boys, it's time to shine. 2012 01:08:42,322 --> 01:08:43,656 All set. All right. 2013 01:08:43,690 --> 01:08:44,791 - Hey. - Hey. 2014 01:08:44,824 --> 01:08:46,659 Nitaro, your dogs look better today. 2015 01:08:46,693 --> 01:08:48,561 Yeah, your kibble trick worked. 2016 01:08:48,595 --> 01:08:50,430 Good I'm really glad to hear that. 2017 01:08:50,463 --> 01:08:52,499 My mother told me that a true competitor 2018 01:08:52,532 --> 01:08:54,768 wants to face their opponents at their absolute best. 2019 01:08:54,801 --> 01:08:57,604 Yeah, my father taught me the same thing. 2020 01:08:57,637 --> 01:08:58,872 Good luck out there today. 2021 01:08:58,905 --> 01:08:59,905 Yeah, you too. 2022 01:09:03,376 --> 01:09:04,811 Hi. 2023 01:09:04,844 --> 01:09:06,713 Everything's looking good. 2024 01:09:06,746 --> 01:09:07,681 Thank you. 2025 01:09:07,714 --> 01:09:11,584 I'm still mad at you, but I think 2026 01:09:11,618 --> 01:09:16,256 the guys would be pretty upset if I didn't give you this. 2027 01:09:16,289 --> 01:09:17,791 Oh, Elyse. 2028 01:09:17,824 --> 01:09:20,293 Yeah, Cole found the straw, and Lavi put in the work, 2029 01:09:20,326 --> 01:09:22,295 but it was all my idea. 2030 01:09:22,328 --> 01:09:25,632 [mellow music] 2031 01:09:25,665 --> 01:09:27,934 Thank you. 2032 01:09:27,967 --> 01:09:31,404 Elyse, I'm so sorry that I said I'd be a loser without a family. 2033 01:09:31,438 --> 01:09:32,682 I mean, even if I don't win today, 2034 01:09:32,706 --> 01:09:34,374 I will be a loser with a family. 2035 01:09:34,407 --> 01:09:35,542 A family. 2036 01:09:35,575 --> 01:09:36,376 Yes. 2037 01:09:36,409 --> 01:09:37,010 Thank you. 2038 01:09:37,043 --> 01:09:39,746 Sorry. 2039 01:09:39,779 --> 01:09:41,948 Just remember that no matter what, 2040 01:09:41,981 --> 01:09:45,685 you are Anya Kivela, the most determined, practical dreamer 2041 01:09:45,719 --> 01:09:46,453 that I know. 2042 01:09:46,486 --> 01:09:47,654 One team. 2043 01:09:47,687 --> 01:09:48,555 One dream. 2044 01:09:48,588 --> 01:09:49,956 That's right. OK. 2045 01:09:49,989 --> 01:09:51,024 I'm going to go. 2046 01:09:51,057 --> 01:09:52,301 I'll see you at the finish line. 2047 01:09:52,325 --> 01:09:53,960 OK. 2048 01:09:53,993 --> 01:09:57,564 [barking] 2049 01:09:58,898 --> 01:10:02,469 [whining] 2050 01:10:04,371 --> 01:10:05,572 I'm Anya Kivela. 2051 01:10:05,605 --> 01:10:07,273 OK. 2052 01:10:07,307 --> 01:10:09,051 I'm more comfortable around new dogs than I am new people. 2053 01:10:09,075 --> 01:10:10,577 I'm incredibly pragmatic. 2054 01:10:10,610 --> 01:10:12,645 But if there's the tiniest glimmer of hope, 2055 01:10:12,679 --> 01:10:14,614 then I will throw my all into it. 2056 01:10:14,647 --> 01:10:16,583 I have my father's passion, my mother's heart, 2057 01:10:16,616 --> 01:10:18,685 and a very dry sense of humor, which honestly, 2058 01:10:18,718 --> 01:10:20,453 more people should appreciate. 2059 01:10:20,487 --> 01:10:22,489 You're telling me this why? 2060 01:10:22,522 --> 01:10:25,792 Because you asked who I am, and I'm telling you. 2061 01:10:25,825 --> 01:10:27,327 I'm Anya Kivela. 2062 01:10:27,360 --> 01:10:29,062 And I'm going to win. 2063 01:10:29,095 --> 01:10:32,632 [scoffs] 2064 01:10:33,900 --> 01:10:39,439 Racers, on your mark, get ready, mush! 2065 01:10:39,472 --> 01:10:40,407 [bell ringing] 2066 01:10:40,440 --> 01:10:41,875 [barking] 2067 01:10:41,908 --> 01:10:45,512 [cheering] 2068 01:10:50,050 --> 01:10:53,687 [barking] 2069 01:11:11,504 --> 01:11:12,505 Come on. 2070 01:11:12,539 --> 01:11:13,940 [vocalizing] 2071 01:11:13,973 --> 01:11:17,610 [barking] 2072 01:11:22,949 --> 01:11:23,917 Help! 2073 01:11:23,950 --> 01:11:24,950 Help! 2074 01:11:28,555 --> 01:11:30,056 Over here. 2075 01:11:30,090 --> 01:11:31,024 Help! 2076 01:11:31,057 --> 01:11:32,025 Help! 2077 01:11:32,058 --> 01:11:34,060 [sighs] 2078 01:11:34,094 --> 01:11:35,562 Why couldn't it be anyone else? 2079 01:11:35,595 --> 01:11:37,530 I'm sorry, did you want to wait for someone else 2080 01:11:37,564 --> 01:11:38,398 to save you? 2081 01:11:38,431 --> 01:11:39,532 What happened? 2082 01:11:39,566 --> 01:11:41,101 The storm blew us off course. 2083 01:11:41,134 --> 01:11:45,038 A tree got knocked down from the wind, and it spooked the dogs. 2084 01:11:45,071 --> 01:11:48,475 They knocked me off my sled and ran too close to the cliff. 2085 01:11:48,508 --> 01:11:50,944 And I couldn't exactly go chasing after them. 2086 01:11:50,977 --> 01:11:52,979 - Can you put any weight on it? - A little. 2087 01:11:53,013 --> 01:11:53,913 All right. 2088 01:11:53,947 --> 01:11:56,016 Sit down on my sled. 2089 01:11:56,049 --> 01:11:58,418 I can't beat you if you're dead, silly. 2090 01:11:58,451 --> 01:11:59,486 Take a seat. 2091 01:11:59,519 --> 01:12:02,789 [barking] 2092 01:12:03,757 --> 01:12:05,091 Whoa! 2093 01:12:05,125 --> 01:12:06,836 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 2094 01:12:06,860 --> 01:12:08,428 OK, Monty, grab the brake. Careful. 2095 01:12:08,461 --> 01:12:09,062 Take it easy. 2096 01:12:09,095 --> 01:12:10,397 Take it easy. 2097 01:12:10,430 --> 01:12:11,131 You got it? 2098 01:12:11,164 --> 01:12:12,098 - I got it. - OK. 2099 01:12:12,132 --> 01:12:13,066 All right. 2100 01:12:13,099 --> 01:12:14,099 I'll be back. 2101 01:12:16,870 --> 01:12:19,172 Oh! 2102 01:12:19,205 --> 01:12:20,440 Yeah. 2103 01:12:20,473 --> 01:12:21,975 All right. 2104 01:12:22,008 --> 01:12:23,543 Yeah, OK. 2105 01:12:23,576 --> 01:12:26,680 Your sled is caught between some ice and rock. 2106 01:12:26,713 --> 01:12:28,448 Your lucky day. 2107 01:12:28,481 --> 01:12:29,949 You should just leave me. 2108 01:12:29,983 --> 01:12:33,119 Yeah, I probably should, but I'm not going to do that. 2109 01:12:33,153 --> 01:12:36,690 Besides, if I did, who would take care of those guys, huh? 2110 01:12:36,723 --> 01:12:38,425 You know what? 2111 01:12:38,458 --> 01:12:40,860 While I have you, what is your problem with me, anyway? 2112 01:12:40,894 --> 01:12:43,797 You were born into racing with the greatest teacher 2113 01:12:43,830 --> 01:12:48,201 to ever live, handed a legacy, and then welcomed back to 2114 01:12:48,234 --> 01:12:50,470 my race like a returning hero. 2115 01:12:50,503 --> 01:12:53,807 [chuckles] That's a very biased story. 2116 01:12:53,840 --> 01:12:55,041 Well, that's what stories are. 2117 01:12:55,075 --> 01:12:57,811 How about the son of a single mother 2118 01:12:57,844 --> 01:13:00,914 teaches himself how to race, defeats the greatest competitor 2119 01:13:00,947 --> 01:13:04,551 of all times, returns to that race 30 years later, 2120 01:13:04,584 --> 01:13:06,186 and then gets painted as the villain. 2121 01:13:11,057 --> 01:13:13,193 All right, I'll be back. 2122 01:13:13,226 --> 01:13:14,226 Stay on that brake. 2123 01:13:17,197 --> 01:13:18,698 OK. 2124 01:13:18,732 --> 01:13:24,471 Here we go, OK easy, easy. 2125 01:13:24,504 --> 01:13:25,171 OK. 2126 01:13:25,205 --> 01:13:26,072 [grunts] 2127 01:13:26,106 --> 01:13:28,141 [hitting] 2128 01:13:28,174 --> 01:13:29,042 [grunts] 2129 01:13:29,075 --> 01:13:30,510 [hitting] 2130 01:13:30,543 --> 01:13:32,512 Be careful. 2131 01:13:32,545 --> 01:13:33,847 Oh, now you care. 2132 01:13:37,951 --> 01:13:38,618 [grunts] 2133 01:13:38,651 --> 01:13:39,519 [hitting] 2134 01:13:39,552 --> 01:13:40,153 [sliding] 2135 01:13:40,186 --> 01:13:41,087 [gaps] 2136 01:13:41,121 --> 01:13:42,088 [whining] 2137 01:13:42,122 --> 01:13:45,225 [barking] 2138 01:13:46,159 --> 01:13:48,995 Monty, help! 2139 01:13:52,599 --> 01:13:53,533 [panting] 2140 01:13:53,566 --> 01:13:55,969 [barking] 2141 01:13:56,002 --> 01:13:56,870 Help me! 2142 01:13:56,903 --> 01:13:57,871 Monty! 2143 01:13:57,904 --> 01:14:00,573 Hang on. 2144 01:14:00,607 --> 01:14:02,542 Anya is hanging off a cliff. 2145 01:14:02,575 --> 01:14:05,745 Here, take this rope, take it around those trees down there, 2146 01:14:05,779 --> 01:14:07,647 - and hitch to Anya's lead dogs. - Yeah, yeah. 2147 01:14:07,681 --> 01:14:08,858 - I'll get around to help her. - OK. 2148 01:14:08,882 --> 01:14:10,617 Quick. Let me know when you're ready. 2149 01:14:10,650 --> 01:14:11,251 Yeah. 2150 01:14:11,284 --> 01:14:12,652 Hold on. 2151 01:14:12,686 --> 01:14:13,853 Hang in there, Anya. 2152 01:14:13,887 --> 01:14:15,755 It's not like I have a choice. 2153 01:14:15,789 --> 01:14:17,057 I'm coming. 2154 01:14:17,090 --> 01:14:17,991 Ready? 2155 01:14:18,024 --> 01:14:20,226 Yeah. 2156 01:14:20,260 --> 01:14:21,094 Mush. 2157 01:14:21,127 --> 01:14:21,995 Ha! 2158 01:14:22,028 --> 01:14:24,164 [barking] 2159 01:14:24,197 --> 01:14:25,732 Grab my hand. 2160 01:14:25,765 --> 01:14:26,909 I can't reach you. NITARO: Yeah, you can. 2161 01:14:26,933 --> 01:14:28,001 - Come on. - I can't. 2162 01:14:28,034 --> 01:14:29,178 NITARO: Come on. ANYA: I can't. 2163 01:14:29,202 --> 01:14:32,238 [groaning] 2164 01:14:32,272 --> 01:14:33,272 NITARO: Come on. 2165 01:14:36,776 --> 01:14:37,777 ANYA: Good dogs. 2166 01:14:41,681 --> 01:14:42,982 Well, that was close. 2167 01:14:43,016 --> 01:14:44,084 What? 2168 01:14:44,117 --> 01:14:46,095 You thought I was just going to leave you out there. 2169 01:14:46,119 --> 01:14:47,921 Absolutely, 100%. 2170 01:14:47,954 --> 01:14:49,989 I'm a jerk not a monster. 2171 01:14:50,023 --> 01:14:52,025 [laughter] 2172 01:14:52,058 --> 01:14:53,159 Thank you. 2173 01:14:53,193 --> 01:14:54,294 Thank you, both of you. 2174 01:14:54,327 --> 01:14:55,261 Thank you. 2175 01:14:55,295 --> 01:14:56,563 Yeah. 2176 01:14:56,596 --> 01:14:58,131 We're even for the kibble thing. 2177 01:14:58,164 --> 01:15:00,900 Oh, no, that's not even remotely the same thing. 2178 01:15:00,934 --> 01:15:02,235 But, yeah, I'll take it. 2179 01:15:02,268 --> 01:15:04,871 Just so you know, this little friendship circle 2180 01:15:04,904 --> 01:15:08,074 doesn't mean I'm going to go easy on you ladies. 2181 01:15:08,108 --> 01:15:10,210 I wouldn't want it any other way. 2182 01:15:10,243 --> 01:15:13,880 [barking] 2183 01:15:30,196 --> 01:15:32,665 Where have you been? 2184 01:15:32,699 --> 01:15:34,668 It's a long story. 2185 01:15:34,701 --> 01:15:38,104 [upbeat music] 2186 01:15:38,138 --> 01:15:41,341 [barking] 2187 01:15:42,375 --> 01:15:43,843 [exhales] 2188 01:15:43,877 --> 01:15:48,715 Oh, that's amazing. 2189 01:15:48,748 --> 01:15:50,684 Merry Christmas, Mom and Dad. 2190 01:15:50,717 --> 01:15:52,218 Ha! 2191 01:15:52,252 --> 01:15:55,722 [upbeat music] 2192 01:15:55,755 --> 01:15:59,159 [barking] 2193 01:16:43,803 --> 01:16:45,105 Anya! 2194 01:16:45,138 --> 01:16:45,772 Anya! 2195 01:16:45,805 --> 01:16:46,673 Anya! 2196 01:16:46,706 --> 01:16:47,374 Anya. 2197 01:16:47,407 --> 01:16:48,274 Anya! 2198 01:16:48,308 --> 01:16:49,409 CROWD: Anya! 2199 01:16:49,442 --> 01:16:50,677 Anya! 2200 01:16:50,710 --> 01:16:51,311 Anya! 2201 01:16:51,344 --> 01:16:52,412 Anya! 2202 01:16:52,445 --> 01:16:53,413 JOURNALIST: Is this possible? 2203 01:16:53,446 --> 01:16:54,314 Is this possible? 2204 01:16:54,347 --> 01:16:57,317 [barking] 2205 01:16:58,318 --> 01:16:59,285 CROWD: Anya! 2206 01:16:59,319 --> 01:17:00,220 Anya! 2207 01:17:00,253 --> 01:17:03,089 Anya! 2208 01:17:03,123 --> 01:17:05,692 That's not your father they're cheering for, Anya. 2209 01:17:05,725 --> 01:17:08,995 [upbeat music] 2210 01:17:09,796 --> 01:17:10,463 Bring it home, baby. 2211 01:17:10,497 --> 01:17:12,432 You got this, girl. 2212 01:17:12,465 --> 01:17:16,069 [cheering] 2213 01:17:20,907 --> 01:17:24,344 [applause] 2214 01:17:33,820 --> 01:17:35,321 Yes, we won. 2215 01:17:35,355 --> 01:17:37,757 I don't know why I can't stop saying that. 2216 01:17:37,791 --> 01:17:39,268 I don't know why either, but I like it. 2217 01:17:39,292 --> 01:17:41,928 OK, I have to confess, I was rooting for you all the time. 2218 01:17:41,961 --> 01:17:43,329 You don't say. 2219 01:17:43,363 --> 01:17:44,898 I had my suspicions. 2220 01:17:44,931 --> 01:17:46,475 You actually had a pretty big rooting section. 2221 01:17:46,499 --> 01:17:48,435 [cheering] 2222 01:17:48,468 --> 01:17:50,136 Oh, they came. 2223 01:17:50,170 --> 01:17:51,738 All the way from Sodankyla. 2224 01:17:51,771 --> 01:17:53,306 Everybody wanted to see you win. 2225 01:17:53,340 --> 01:17:54,107 Where's Cole? 2226 01:17:54,140 --> 01:17:56,376 Anya, Anya, Anya, congratulations. 2227 01:17:56,409 --> 01:18:00,447 Do you have any comments on your highly improbable win and... 2228 01:18:00,480 --> 01:18:02,115 You know what? 2229 01:18:02,148 --> 01:18:03,926 Anya Kivela was a winner from the moment she stepped 2230 01:18:03,950 --> 01:18:05,185 off the plane, all right. 2231 01:18:05,218 --> 01:18:07,954 She is the smartest, bravest person I know. 2232 01:18:07,987 --> 01:18:09,823 And Finland is lucky to have her. 2233 01:18:09,856 --> 01:18:10,957 [laughs] 2234 01:18:10,990 --> 01:18:13,226 Anything to add, Anya? 2235 01:18:13,259 --> 01:18:14,194 No. 2236 01:18:14,227 --> 01:18:16,062 No, I think that about covers it. 2237 01:18:16,096 --> 01:18:18,331 But if you want a really good story, go talk to that guy 2238 01:18:18,365 --> 01:18:19,265 right there. 2239 01:18:19,299 --> 01:18:20,934 He can tell you all about our adventure. 2240 01:18:20,967 --> 01:18:21,835 Monty. 2241 01:18:21,868 --> 01:18:22,936 Monty White. 2242 01:18:22,969 --> 01:18:23,980 Monty White, how do you feel? 2243 01:18:24,004 --> 01:18:25,438 How do you feel? 2244 01:18:25,472 --> 01:18:28,508 So there I was stranded and injured in the woods. 2245 01:18:28,541 --> 01:18:32,312 A tree collapsed from the wind and spooked my dogs. 2246 01:18:32,345 --> 01:18:33,780 Hey, we have won. 2247 01:18:33,813 --> 01:18:36,082 [laughs] 2248 01:18:36,116 --> 01:18:40,553 In Finland, we come to the cemetery on Christmas Eve 2249 01:18:40,587 --> 01:18:44,991 to remind ourselves that those who are not with us 2250 01:18:45,025 --> 01:18:46,860 are never really gone. 2251 01:18:46,893 --> 01:18:48,128 I think that's beautiful. 2252 01:18:48,161 --> 01:18:50,563 You know, I really felt my parents with me when 2253 01:18:50,597 --> 01:18:52,332 I crossed that finish line. 2254 01:18:52,365 --> 01:18:54,901 I guess all those Christmas Eves of my dad telling the tale 2255 01:18:54,934 --> 01:18:57,037 of him losing really paid off. 2256 01:18:57,070 --> 01:18:59,906 Oh, Anyakka, you know, he wasn't telling 2257 01:18:59,939 --> 01:19:01,408 you that story of losing. 2258 01:19:01,441 --> 01:19:02,509 Oh, I know. 2259 01:19:02,542 --> 01:19:04,177 I know. 2260 01:19:04,210 --> 01:19:07,280 It was about how he met my mom, and then how he had me. 2261 01:19:07,313 --> 01:19:08,415 But... 2262 01:19:08,448 --> 01:19:10,517 There's no but. 2263 01:19:10,550 --> 01:19:13,119 Not for your father... 2264 01:19:13,153 --> 01:19:16,890 you were no consolation prize. 2265 01:19:16,923 --> 01:19:21,895 You were the win, a very unexpected win. 2266 01:19:21,928 --> 01:19:24,164 So you're saying that this entire time 2267 01:19:24,197 --> 01:19:26,032 I've been listening to a fairy tale 2268 01:19:26,066 --> 01:19:30,470 about embracing the unknown? 2269 01:19:30,503 --> 01:19:35,942 Some lessons we have to learn for ourselves. 2270 01:19:35,975 --> 01:19:38,912 Speaking of love stories, [giggling], 2271 01:19:38,945 --> 01:19:42,449 what's happening with you and that reporter from my kitchen? 2272 01:19:42,482 --> 01:19:44,484 I knew you were going to ask about that. 2273 01:19:44,517 --> 01:19:45,385 Cole... 2274 01:19:45,418 --> 01:19:47,053 Aha. 2275 01:19:47,087 --> 01:19:49,155 I don't know. 2276 01:19:49,189 --> 01:19:52,058 He picked up Roux from Elyse while I was talking to Jaak, 2277 01:19:52,092 --> 01:19:54,494 and he didn't stay to see me. 2278 01:19:57,364 --> 01:19:59,499 I just don't think it can work between us. 2279 01:19:59,532 --> 01:20:03,103 I'm too aggressive, and he's too passive. 2280 01:20:03,136 --> 01:20:05,271 My life is a big question mark right now, 2281 01:20:05,305 --> 01:20:07,974 and we live in vastly different places. 2282 01:20:08,008 --> 01:20:10,510 It just, it can't work. 2283 01:20:10,543 --> 01:20:12,645 I don't see a clear path. 2284 01:20:12,679 --> 01:20:15,448 Still with all the unknowns. 2285 01:20:15,482 --> 01:20:17,083 Yeah, that's me. 2286 01:20:17,117 --> 01:20:21,621 In Finland, we have this saying, 2287 01:20:21,654 --> 01:20:26,493 you can't get the almond unless you eat the porridge. 2288 01:20:29,662 --> 01:20:31,031 Cole is my almond. 2289 01:20:31,064 --> 01:20:32,532 Yes. 2290 01:20:32,565 --> 01:20:34,034 Cole is my almond. 2291 01:20:34,067 --> 01:20:34,968 Yes, he is. 2292 01:20:35,001 --> 01:20:36,169 [laughter] 2293 01:20:36,202 --> 01:20:38,538 Cole is my almond. 2294 01:20:38,571 --> 01:20:40,106 You're right. 2295 01:20:40,140 --> 01:20:41,274 Oh, you're absolutely right. 2296 01:20:41,307 --> 01:20:42,475 I have to tell him. 2297 01:20:42,509 --> 01:20:45,412 This is a little creepy but beautiful. 2298 01:20:45,445 --> 01:20:46,246 Yes. 2299 01:20:46,279 --> 01:20:48,248 Yes. 2300 01:20:48,281 --> 01:20:51,518 Elyse, so I have another confession. 2301 01:20:51,551 --> 01:20:52,686 I lied to you. 2302 01:20:52,719 --> 01:20:54,521 Oh, buddy, I'm way ahead of you. 2303 01:20:54,554 --> 01:20:57,157 There's no way blue cheese on gingerbread cookies 2304 01:20:57,190 --> 01:20:58,591 is an actual thing. 2305 01:20:58,625 --> 01:20:59,526 No, that's a thing. 2306 01:20:59,559 --> 01:21:00,627 It's very good. 2307 01:21:00,660 --> 01:21:04,297 No, wait, that's not it, sorry. 2308 01:21:04,330 --> 01:21:09,669 I lied when I said I wasn't interested in you. 2309 01:21:09,703 --> 01:21:11,171 Oh. 2310 01:21:11,204 --> 01:21:14,374 In my list of things I find interesting, 2311 01:21:14,407 --> 01:21:18,011 the first thing is like Christmas and dogs, 2312 01:21:18,044 --> 01:21:20,046 and it's like you way up here. 2313 01:21:20,080 --> 01:21:23,650 And I just didn't think you'd like me back. 2314 01:21:23,683 --> 01:21:25,685 And I panicked. 2315 01:21:25,719 --> 01:21:29,689 I just thought I was unworthy of a beautiful soul 2316 01:21:29,723 --> 01:21:32,125 such as yourself. 2317 01:21:32,158 --> 01:21:34,561 [kissing] 2318 01:21:34,594 --> 01:21:36,062 Hey, you two. 2319 01:21:36,096 --> 01:21:37,697 Hey, where are you going? 2320 01:21:37,731 --> 01:21:41,601 To get her almond. 2321 01:21:41,634 --> 01:21:42,702 You're my almond. 2322 01:21:42,736 --> 01:21:43,703 [giggling] 2323 01:21:43,737 --> 01:21:47,007 [kissing] 2324 01:21:47,707 --> 01:21:51,344 [typing] 2325 01:21:55,281 --> 01:21:57,450 Don't look at me like that. 2326 01:21:57,484 --> 01:21:59,386 The last time we talked she specifically said, 2327 01:21:59,419 --> 01:22:00,763 I'm not thinking about kissing Cole. 2328 01:22:00,787 --> 01:22:04,424 So, yes, it was a very specific set of circumstances. 2329 01:22:04,457 --> 01:22:07,127 Yes, she did kiss me first, but I don't agree. 2330 01:22:07,160 --> 01:22:08,537 I don't think the ball is in my court. 2331 01:22:08,561 --> 01:22:14,561 If Anya was interested, she would take the lead. 2332 01:22:14,734 --> 01:22:18,338 [thud] 2333 01:22:19,706 --> 01:22:22,208 I fully support this, but I'm wondering a little bit 2334 01:22:22,242 --> 01:22:23,309 where it came from. 2335 01:22:23,343 --> 01:22:24,778 Well, it's like the Finnish say, 2336 01:22:24,811 --> 01:22:27,480 you can't get your almond unless you eat the porridge. 2337 01:22:27,514 --> 01:22:29,783 Well, it's not a Finnish saying, you know. 2338 01:22:29,816 --> 01:22:31,651 My mom lies sometimes. 2339 01:22:31,685 --> 01:22:33,019 Hey, Anya. 2340 01:22:33,053 --> 01:22:33,720 Good evening. 2341 01:22:33,753 --> 01:22:35,221 Good to see you. 2342 01:22:35,255 --> 01:22:36,723 What's going on, girl? 2343 01:22:36,756 --> 01:22:37,624 What? 2344 01:22:37,657 --> 01:22:38,625 Cole. 2345 01:22:38,658 --> 01:22:40,493 Anya. 2346 01:22:40,527 --> 01:22:41,594 Hey. 2347 01:22:41,628 --> 01:22:42,696 Merry Christmas. 2348 01:22:42,729 --> 01:22:43,797 Merry Christmas. 2349 01:22:43,830 --> 01:22:45,231 [stammers] I was looking for you. 2350 01:22:45,265 --> 01:22:46,366 I was looking for you too. 2351 01:22:46,399 --> 01:22:47,643 Well, I wanted to tell you that... 2352 01:22:47,667 --> 01:22:49,202 - No, no, no, no, no, no, stop. - What? 2353 01:22:49,235 --> 01:22:50,437 Why? What's wrong? 2354 01:22:50,470 --> 01:22:52,572 I'm finally being lead dog. 2355 01:22:52,605 --> 01:22:54,074 [serene music] 2356 01:22:54,107 --> 01:22:57,477 [kissing] 2357 01:23:00,780 --> 01:23:03,283 And I really got to quit it with those dog metaphors. 2358 01:23:03,316 --> 01:23:05,652 I mean, it only kills the romance a little bit. 2359 01:23:05,685 --> 01:23:07,220 OK, your turn. 2360 01:23:07,253 --> 01:23:10,357 I wanted to tell you that I like you, Cole. 2361 01:23:10,390 --> 01:23:12,425 And I have no plan. 2362 01:23:12,459 --> 01:23:13,793 I'm completely off trail. 2363 01:23:13,827 --> 01:23:15,261 There is no map. 2364 01:23:15,295 --> 01:23:18,264 But I really, really, really like you. 2365 01:23:18,298 --> 01:23:20,333 [kissing] 2366 01:23:20,367 --> 01:23:22,502 [theme music] 2367 01:23:55,602 --> 01:23:58,738 [audio logo]