1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
3
00:01:03,230 --> 00:01:05,399
RAGAZZO 1: Sì. Sì. Sì.
Guarda, guarda, guarda.
4
00:01:05,399 --> 00:01:06,525
RAGAZZO 2: Ti ho preso. Ti ho preso.
5
00:01:06,525 --> 00:01:08,778
- È troppo facile. È troppo facile.
- Stai parlando?
6
00:01:08,778 --> 00:01:09,862
- Stai parlando?
- RAGAZZO 3: Andiamo, andiamo.
7
00:01:11,947 --> 00:01:13,824
RAGAZZO 4: Non va da nessuna parte. Non va da
nessuna parte.
8
00:01:13,824 --> 00:01:16,118
Andiamo, Key. Andiamo, Key.
9
00:01:16,118 --> 00:01:17,453
[GIOCATORI CHE INVITANO]
10
00:01:17,453 --> 00:01:18,788
- KEENAN: Andiamo!
- Fino in fondo.
11
00:01:18,913 --> 00:01:20,581
- Perché non ti sei tirato su, fratello?
- Calmati, fratello.
12
00:01:20,581 --> 00:01:22,500
Sì, dove sei, Zay?
È un pareggio, tesoro.
13
00:01:22,625 --> 00:01:24,210
- Non hai ancora vinto. Andiamo!
- RAGAZZO 3: Ehi, amico.
14
00:01:24,335 --> 00:01:26,086
Entra, entra, entra.
15
00:01:26,837 --> 00:01:29,089
- RAGAZZO 3: Sono qui.
- Guarda, guarda. Da questa parte.
16
00:01:31,842 --> 00:01:34,595
RAGAZZO 5: Cosa stai facendo?
Zay. Zay. Stai attento.
17
00:01:34,595 --> 00:01:35,763
[ISAIA URLA]
18
00:01:36,263 --> 00:01:37,765
- Andiamo!
- RAGAZZO 3: Andiamo, ragazzo.
19
00:01:37,765 --> 00:01:39,600
- Sì, signore!
- ENTRAMBI: Uno, due, tre.
20
00:01:39,600 --> 00:01:41,310
- Ehi, amico.
- ENTRAMBI: Uno, due, tre.
21
00:01:41,310 --> 00:01:43,229
- Sì! Ehi.
- [ESCLAMA] Zay.
22
00:01:43,354 --> 00:01:44,939
- Questo è il gioco, baby. Questo è il gioco!
- Sì. Zay.
23
00:01:51,487 --> 00:01:52,530
[SPARATORIA IN TV]
24
00:01:52,530 --> 00:01:53,948
ISAIAH: Ehi, Dre,
stanno arrivando due ragazzi.
25
00:01:53,948 --> 00:01:55,032
ANDRE: Li vedo.
26
00:01:55,032 --> 00:01:57,535
- Ehi, Jamal, dove sei?
- JAMAL: Ehi, sto raccogliendo il bottino.
27
00:01:59,954 --> 00:02:01,831
Isaia, puoi venire ad aiutarmi?
28
00:02:02,540 --> 00:02:04,333
ANDRE: Ehi, ehi, colpi rimasti.
Colpi rimasti. Aiutatemi.
29
00:02:04,458 --> 00:02:05,751
Ehi, Jamal, dai, dai.
30
00:02:05,751 --> 00:02:07,211
- JAMAL: Oh, mi ha beccato.
- CYNTHIA: Isaia?
31
00:02:07,211 --> 00:02:08,879
Ehi Dre, hai un kit medico?
32
00:02:08,879 --> 00:02:10,172
ANDRE: Sì, coprimi.
33
00:02:10,172 --> 00:02:12,132
- [BOMBA ESPLODE]
- [CONTINUANO GLI SPARATORI]
34
00:02:16,178 --> 00:02:17,388
Isaia?
35
00:02:18,806 --> 00:02:20,933
Amico, dici sul serio?
36
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
ANDRE: Sono giù, amico. Mi ha preso.
37
00:02:22,810 --> 00:02:24,645
È colpa mia.
È spuntato dal nulla.
38
00:02:24,770 --> 00:02:26,105
CYNTHIA: Sono Isaiah Tyrone Wright!
39
00:02:26,105 --> 00:02:28,482
JAMAL: Riprendiamolo, amico.
Non finiremo qui.
40
00:02:28,482 --> 00:02:30,860
Guarda, devo andare.
Ci vediamo dopo.
41
00:02:35,781 --> 00:02:37,199
Non riuscivi a sentirmi?
42
00:02:37,199 --> 00:02:40,286
Uh, ero nel bel mezzo
di una partita. Non posso metterla in pausa.
43
00:02:40,286 --> 00:02:42,746
Cavolo, non mi interessa niente
dei giochi.
44
00:02:42,746 --> 00:02:45,207
Sei sempre
nel mezzo di una partita.
45
00:02:45,207 --> 00:02:47,918
Vuoi dirmi
perché il nostro cestino della spazzatura è ancora pieno?
46
00:02:49,962 --> 00:02:52,172
Hai almeno
iniziato a fare il bucato?
47
00:02:53,132 --> 00:02:54,133
Non ancora.
48
00:02:54,550 --> 00:02:55,885
La tua stanza è pulita?
49
00:02:56,677 --> 00:02:57,761
No, lo sto per fare
adesso.
50
00:02:58,387 --> 00:02:59,555
Ok, ascolta.
51
00:02:59,555 --> 00:03:01,515
Sono stanco di avere sempre
la stessa conversazione
52
00:03:01,515 --> 00:03:03,350
ancora e ancora.
53
00:03:03,350 --> 00:03:05,853
Hai 19 anni.
54
00:03:06,437 --> 00:03:08,314
Ciò significa che
è giunto il momento di fare un passo avanti.
55
00:03:08,981 --> 00:03:11,108
Se non vuoi
andare al college, va bene,
56
00:03:11,108 --> 00:03:12,318
ma troverai un lavoro,
57
00:03:12,443 --> 00:03:13,986
perché lascia che ti dica
cosa non farai.
58
00:03:13,986 --> 00:03:15,988
Non te ne starai qui seduto
a vivere alle spalle di tua madre,
59
00:03:15,988 --> 00:03:17,698
non quando sei pienamente in grado
di affrontare
60
00:03:17,698 --> 00:03:19,867
parte di questa responsabilità
tu stesso.
61
00:03:22,077 --> 00:03:25,039
Isaia, ti amo,
62
00:03:25,664 --> 00:03:26,916
ma se hai intenzione di
vivere qui,
63
00:03:26,916 --> 00:03:28,334
mi pagherai l'affitto qui.
64
00:03:28,834 --> 00:03:31,128
Non spenderai
tutti i soldi della tua laurea
65
00:03:31,128 --> 00:03:33,047
su scarpe da ginnastica e videogiochi.
66
00:03:33,047 --> 00:03:35,883
Affitto? Mi farai pagare
per vivere nella mia casa?
67
00:03:36,717 --> 00:03:37,927
La tua casa?
68
00:03:38,302 --> 00:03:39,470
[SCHIFO]
69
00:03:39,470 --> 00:03:41,347
Tu sei mio figlio,
70
00:03:41,347 --> 00:03:43,933
ma ti do un mese
per trovare un lavoro,
71
00:03:44,600 --> 00:03:46,310
oppure puoi trovare
uno dei tuoi piccoli amici
72
00:03:46,310 --> 00:03:48,437
che ti permetterà
di dormire sul divano gratuitamente.
73
00:03:51,941 --> 00:03:52,858
[SOSPIRI]
74
00:03:56,737 --> 00:03:58,489
Oh, Dio, aiutami.
75
00:03:59,323 --> 00:04:00,532
E aiutarlo.
76
00:04:06,288 --> 00:04:07,539
[RIDE]
77
00:04:08,457 --> 00:04:09,875
ISAIA: Guarda, te l'avevo detto, amico.
78
00:04:09,875 --> 00:04:12,002
È qui
da quando avevo nove anni.
79
00:04:13,337 --> 00:04:14,338
[KEENAN ESPIRA]
80
00:04:19,635 --> 00:04:21,345
Era tuo nonno a guidare questo?
81
00:04:21,887 --> 00:04:24,390
Beh, mia madre ha detto che era
in pessime condizioni quando l'ha preso.
82
00:04:24,390 --> 00:04:25,808
Voleva sistemare la cosa
con mio padre.
83
00:04:25,808 --> 00:04:28,394
Poi mio padre mi ha detto
che avrebbe sistemato la cosa con me.
84
00:04:30,604 --> 00:04:32,439
E così lo lasciò.
85
00:04:34,274 --> 00:04:35,275
Come tutto il resto.
86
00:04:36,902 --> 00:04:38,570
Sai, se potessi ricavarne
qualcosa, lo venderei.
87
00:04:40,114 --> 00:04:42,408
Bene, se stai cercando un lavoro,
88
00:04:42,408 --> 00:04:44,159
faresti meglio a trovarne uno
che sia vicino.
89
00:04:44,159 --> 00:04:45,494
Perché questa non la guiderai tu.
90
00:04:47,121 --> 00:04:48,330
Sì, ovviamente.
91
00:04:49,123 --> 00:04:50,666
[MUSICA HIP-HOP IN RIPRODUZIONE]
92
00:05:21,655 --> 00:05:23,157
- Grazie mille.
- Certo, ti auguro una giornata benedetta.
93
00:05:23,157 --> 00:05:24,366
Anche tu.
94
00:05:25,367 --> 00:05:26,535
Mi scusi.
95
00:05:28,287 --> 00:05:30,664
Oh. Ciao.
Cosa posso portarti?
96
00:05:30,664 --> 00:05:32,541
Ciao, come ti chiami?
97
00:05:33,751 --> 00:05:35,878
Mi chiamo Abigail.
98
00:05:35,878 --> 00:05:38,213
È la prima volta che vieni
nel nostro negozio?
99
00:05:38,213 --> 00:05:40,466
Sì, questa è
la mia prima volta qui,
100
00:05:40,466 --> 00:05:43,093
ma, uhm, sai come fare
un buon caffè, Abigail?
101
00:05:43,927 --> 00:05:46,263
Voglio dire, i nostri clienti
sembrano pensarla così.
102
00:05:47,264 --> 00:05:48,348
Esatto.
103
00:05:49,141 --> 00:05:50,434
Abiti da queste parti?
104
00:05:51,894 --> 00:05:55,022
Ehm, sì.
Ma io... io non...
105
00:05:55,022 --> 00:05:56,148
- Davvero?
- Ciao.
106
00:05:57,274 --> 00:05:58,358
Posso aiutarla?
107
00:05:58,859 --> 00:06:01,278
Nah. Voglio dire, sei bravo, amico.
Sto solo cercando di parlare
108
00:06:01,278 --> 00:06:03,572
alla signorina qui.
[RIDA] Mi capisci?
109
00:06:03,697 --> 00:06:05,949
Hmm. Sì. Quella è mia figlia.
110
00:06:09,036 --> 00:06:10,287
Vorrei sapere
se sei interessato
111
00:06:10,287 --> 00:06:11,747
a prendere un caffè oggi?
112
00:06:11,747 --> 00:06:12,831
ISAIA: No.
113
00:06:12,831 --> 00:06:15,584
Voglio dire, ad essere onesti,
non fa per me, quindi...
114
00:06:15,584 --> 00:06:18,962
Hmm. Bene,
allora devi andare avanti.
115
00:06:19,630 --> 00:06:21,256
Cosa? Cavolo, non puoi semplicemente
buttarmi fuori di qui.
116
00:06:21,256 --> 00:06:22,424
Non ho fatto niente di sbagliato.
117
00:06:23,133 --> 00:06:25,302
Bene, come ho detto, se non sei
qui per prendere un caffè oggi,
118
00:06:25,427 --> 00:06:26,595
allora devi metterti in viaggio.
119
00:06:26,720 --> 00:06:27,846
Senti, qual è il problema, amico?
120
00:06:27,846 --> 00:06:29,098
Non puoi venire qui
e minacciarmi.
121
00:06:29,098 --> 00:06:31,058
Non sto commettendo
nessun crimine. Eh?
122
00:06:31,809 --> 00:06:33,727
Ti sembro
un criminale?
123
00:06:36,355 --> 00:06:37,606
Va bene.
124
00:06:37,731 --> 00:06:40,192
Lascia che ti dica una cosa:
vorrei che tu te ne andassi.
125
00:06:40,734 --> 00:06:42,319
Ho bisogno che tu
lasci il mio negozio immediatamente.
126
00:06:42,319 --> 00:06:44,738
Oppure
pensi che io sia inferiore a te? Mmm?
127
00:06:46,448 --> 00:06:47,533
Uscire.
128
00:06:49,660 --> 00:06:50,744
Vai avanti.
129
00:06:55,958 --> 00:06:57,042
Vado.
130
00:06:57,459 --> 00:06:59,253
E non tornerò nemmeno io.
131
00:06:59,253 --> 00:07:00,420
Credici.
132
00:07:05,384 --> 00:07:08,011
[MUSICA HIP-HOP IN RIPRODUZIONE]
133
00:07:33,203 --> 00:07:35,038
Ciao, posso aiutarti?
134
00:07:35,372 --> 00:07:37,457
Vorrei candidarmi per un lavoro.
135
00:07:38,458 --> 00:07:42,129
Ok. Bene, c'è un certo
tipo di lavoro che stai cercando?
136
00:07:42,129 --> 00:07:45,132
No, voglio solo
vedere cosa hai.
137
00:07:46,383 --> 00:07:48,093
Va bene, bene...
138
00:07:49,344 --> 00:07:52,931
Ecco una domanda,
se vuoi compilarla.
139
00:08:18,916 --> 00:08:20,000
Salve, giovane uomo.
140
00:08:22,586 --> 00:08:24,004
Come stai oggi?
141
00:08:24,546 --> 00:08:25,631
Sto bene.
142
00:08:26,381 --> 00:08:28,508
Ti interessa
qualche attrezzatura per il fitness?
143
00:08:30,219 --> 00:08:31,803
Non lo so, amico. Forse.
144
00:08:32,512 --> 00:08:33,889
Bene, sarei felice
di parlare con te se lo desideri.
145
00:08:33,889 --> 00:08:36,725
Ehi, guarda, amico, sto solo cercando
di trovare un lavoro, ok?
146
00:08:36,725 --> 00:08:39,144
Ecco perché sto compilando questo modulo.
Non sono qui per comprare niente.
147
00:08:39,144 --> 00:08:41,230
Cosa, sei un venditore
per questa azienda?
148
00:08:45,567 --> 00:08:46,568
Io sono il presidente.
149
00:08:58,080 --> 00:08:59,623
Ehi, ehi, ehi, ehi.
150
00:09:00,332 --> 00:09:01,333
Dove stai andando?
151
00:09:01,333 --> 00:09:03,377
Beh, adesso non troverò più
un lavoro.
152
00:09:04,461 --> 00:09:05,587
Come ti chiami?
153
00:09:08,340 --> 00:09:09,424
[SOSPIRI]
154
00:09:11,468 --> 00:09:12,886
Italiano:
155
00:09:12,886 --> 00:09:14,596
Mi diresti il tuo nome?
156
00:09:17,182 --> 00:09:18,183
Isaia.
157
00:09:19,434 --> 00:09:21,061
È un piacere conoscerti, Isaiah.
158
00:09:22,312 --> 00:09:23,689
Hai programmi per il pranzo?
159
00:09:24,273 --> 00:09:25,274
Che cosa?
160
00:09:25,774 --> 00:09:27,651
Posso offrirti il pranzo.
Potremmo parlare?
161
00:09:28,735 --> 00:09:30,862
- Dici sul serio?
- Sì.
162
00:09:33,991 --> 00:09:36,118
E, signor Moore,
vorrebbe il solito pasto di oggi?
163
00:09:36,118 --> 00:09:37,202
Ci siamo.
164
00:09:37,202 --> 00:09:39,621
Va bene, sembra buono.
Tornerò presto.
165
00:09:41,581 --> 00:09:42,582
COSÌ,
166
00:09:43,917 --> 00:09:45,419
Parlami di te, Isaia.
167
00:09:47,587 --> 00:09:49,798
Voglio dire, ho 19 anni.
168
00:09:50,632 --> 00:09:52,134
Ho solo bisogno di un lavoro, sai.
169
00:09:53,093 --> 00:09:54,469
Hai dei parenti qui?
170
00:09:54,469 --> 00:09:55,721
Siamo solo io e mia madre.
171
00:09:55,721 --> 00:09:57,472
Possiede un salone da parrucchiere
nei pressi di Heartwood.
172
00:09:59,725 --> 00:10:00,726
Progetti per l'università?
173
00:10:00,726 --> 00:10:03,478
[SOSPIRA] No, non sono io.
174
00:10:04,146 --> 00:10:06,440
[RIDE] Okay. Bene...
175
00:10:07,566 --> 00:10:10,152
tra cinque anni,
dove vorresti essere?
176
00:10:11,028 --> 00:10:12,738
Cinque anni? Ehm...
177
00:10:15,866 --> 00:10:18,869
Non lo so. Sto solo
prendendo le cose un giorno alla volta.
178
00:10:20,370 --> 00:10:21,580
Bene, Isaia...
179
00:10:23,040 --> 00:10:24,708
se sei disponibile a lavorare,
180
00:10:24,708 --> 00:10:27,377
possiamo discutere le opzioni
nella mia azienda.
181
00:10:28,879 --> 00:10:31,089
Ma prima vorrei farti
alcune domande.
182
00:10:32,132 --> 00:10:36,303
Ora, se vuoi prenderti un po' di tempo
per pensare alle tue risposte,
183
00:10:37,220 --> 00:10:39,890
potremo incontrarci e parlarne
di nuovo quando sarai pronto.
184
00:10:43,560 --> 00:10:44,978
Le mie domande sono queste.
185
00:10:45,854 --> 00:10:49,191
In che modo vuoi crescere
nel prossimo anno?
186
00:10:50,484 --> 00:10:52,694
Che tipo di uomo
vuoi essere?
187
00:10:53,695 --> 00:10:55,781
E cosa vuoi che
la gente pensi?
188
00:10:55,781 --> 00:10:57,366
quando ti vedono arrivare?
189
00:11:00,952 --> 00:11:02,120
Ti dirò cosa penso.
190
00:11:02,120 --> 00:11:03,789
O aiuti a casa
nella misura in cui
191
00:11:03,789 --> 00:11:05,624
aggiungendo valore come un lavoro,
192
00:11:05,624 --> 00:11:07,000
o trovi un lavoro
193
00:11:07,000 --> 00:11:09,378
che finanzia il valore
della tua casa nella misura in cui
194
00:11:09,378 --> 00:11:11,421
equivale al lavoro che
avresti fatto a casa.
195
00:11:11,421 --> 00:11:13,048
- Sì, signora.
- CYNTHIA: Ragazza, cosa?
196
00:11:13,048 --> 00:11:15,050
Mi hai perso. Dovrai
dirlo di nuovo.
197
00:11:15,050 --> 00:11:16,134
KEISHA: Sì, Cynthia.
198
00:11:16,134 --> 00:11:17,219
Tesoro, sono d'accordo.
199
00:11:17,219 --> 00:11:19,554
Bisogna tracciare una linea
sulla sabbia.
200
00:11:19,554 --> 00:11:23,016
Beh, sto solo cercando
di capire come bilanciare
201
00:11:23,016 --> 00:11:25,143
aiutandolo a capire
che lo capisco,
202
00:11:25,143 --> 00:11:28,271
ma continua a spingerlo
a diventare adulto.
203
00:11:28,271 --> 00:11:29,648
E questo non è facile.
204
00:11:29,648 --> 00:11:31,024
Sei sulla strada giusta, ragazza.
205
00:11:31,024 --> 00:11:32,526
Deve farsi avanti
e farsi avanti,
206
00:11:32,526 --> 00:11:33,610
perché puoi intervenire
207
00:11:33,610 --> 00:11:35,070
e parlare del fatto che
non si è fatto avanti,
208
00:11:35,070 --> 00:11:37,572
ma non vuoi oltrepassare
il passo principale: amarlo.
209
00:11:37,572 --> 00:11:40,742
Sì, signora. È esattamente
quello che stavo pensando, ragazza.
210
00:11:40,742 --> 00:11:43,703
Okay. Voi due dovete essere
a un livello più alto,
211
00:11:43,703 --> 00:11:44,788
ma ti raggiungerò.
212
00:11:44,788 --> 00:11:46,790
Oh, eccolo che arriva.
213
00:11:47,457 --> 00:11:49,668
- DONNA: Ehi, Isaia.
- Ehi.
214
00:11:49,668 --> 00:11:51,086
Isaia, tu cammini qui?
215
00:11:51,086 --> 00:11:53,171
Oh, è a solo un miglio
da casa.
216
00:11:53,839 --> 00:11:55,549
Ma, uhm, ho bisogno di usare la tua macchina.
217
00:11:55,549 --> 00:11:57,926
Ho trovato un paio di posti online
che stanno assumendo, quindi...
218
00:11:57,926 --> 00:12:00,637
Va bene, ma ho bisogno che tu
torni qui entro le 17:00.
219
00:12:00,637 --> 00:12:03,223
Vado a prendere una cassa di prodotto
da Maxwell alle 5:15,
220
00:12:03,223 --> 00:12:04,975
e per me restano aperti fino a tardi
.
221
00:12:04,975 --> 00:12:06,977
- Quindi non puoi arrivare in ritardo.
- Non lo farò.
222
00:12:08,311 --> 00:12:10,647
Isaia. Sono le cinque.
223
00:12:10,647 --> 00:12:11,815
Sarò qui.
224
00:12:11,815 --> 00:12:14,192
- Non sto giocando con te.
- ISAIA: Sì, signora.
225
00:12:14,192 --> 00:12:16,069
- Ciao, Isaia.
- ISAIAH: Ciao a tutti.
226
00:12:16,736 --> 00:12:17,779
Bel ragazzo.
227
00:12:17,779 --> 00:12:19,489
Lui sicuramente preferisce suo padre.
228
00:12:19,489 --> 00:12:21,074
KEISHA: Mmm, sì.
229
00:12:21,074 --> 00:12:23,827
Oh, non lavora forse
come camionista adesso?
230
00:12:23,827 --> 00:12:25,454
Ragazza, non so
cosa stia facendo Darren.
231
00:12:25,454 --> 00:12:26,913
Non voglio parlare
di nessun Darren.
232
00:12:26,913 --> 00:12:29,124
[RIDE]
233
00:12:29,124 --> 00:12:31,501
[IL CELLULARE SUONA]
234
00:12:34,379 --> 00:12:36,214
- Ehi, Jamal.
- JAMAL: Cosa c'è, amico?
235
00:12:36,214 --> 00:12:38,592
Stiamo andando al parco.
Vieni a giocare a palla con noi.
236
00:12:38,592 --> 00:12:40,802
Guarda, no, amico. No.
Sto cercando un lavoro.
237
00:12:40,802 --> 00:12:43,722
{\an8}{Amico, puoi farlo quando vuoi.
Abbiamo bisogno di te per due contro due.
238
00:12:43,722 --> 00:12:45,432
{\an8}Guarda, no, amico.
Non posso adesso.
239
00:12:45,432 --> 00:12:47,851
Dai, Zay.
Dammi solo un'ora.
240
00:12:52,898 --> 00:12:54,316
{\an8}Guarda, un'ora, amico.
241
00:12:54,774 --> 00:12:55,984
[MUSICA RAP IN RIPRODUZIONE]
242
00:12:57,152 --> 00:12:59,029
- JAMAL: Zay, rompi lo schermo.
- No. No.
243
00:12:59,905 --> 00:13:02,073
Non sa sparare. Non sa sparare. Non
sa sparare.
244
00:13:03,074 --> 00:13:04,784
[SUONO]
245
00:13:05,577 --> 00:13:07,329
[TUTTI URLANO INDISTINTAMENTE]
246
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
[IL SUONO CONTINUA]
247
00:13:13,793 --> 00:13:15,045
Cosa farai, amico?
248
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
NO.
249
00:13:18,006 --> 00:13:19,049
[OPS]
250
00:13:19,049 --> 00:13:20,217
- ANDRE: Dai. Dai.
- Ecco qua.
251
00:13:20,217 --> 00:13:21,593
Ehi, due su.
Vince la prossima partita.
252
00:13:21,593 --> 00:13:23,553
Bene, torniamo indietro.
Forza, tesoro!
253
00:13:23,553 --> 00:13:25,055
- ANDRE: Dai. Dai.
- JAMAL: Per posta.
254
00:13:25,055 --> 00:13:26,556
Ehi, aspetta.
Aspetta, che ore sono?
255
00:13:26,556 --> 00:13:28,683
Non lo so.
Ho lasciato il telefono in macchina.
256
00:13:32,354 --> 00:13:33,396
Ehi, devo andare!
257
00:13:34,147 --> 00:13:35,232
Ehi, Zay.
258
00:13:35,232 --> 00:13:37,484
- Zay, abbiamo un'altra partita, fratello.
- ANDRE: Dai, Zay.
259
00:13:37,484 --> 00:13:38,568
Lo farà!
260
00:13:38,568 --> 00:13:40,987
- Dai, Zay.
- Ehi, questo significa che abbiamo vinto.
261
00:13:42,364 --> 00:13:43,823
Sì, signore.
262
00:13:50,413 --> 00:13:51,414
Mi dispiace, io...
263
00:13:51,414 --> 00:13:53,583
- Ho perso la cognizione del tempo.
- Sto guidando.
264
00:14:06,346 --> 00:14:08,181
Sono le 5:39.
265
00:14:09,474 --> 00:14:12,269
Maxwell's è rimasto aperto
per altri 30 minuti,
266
00:14:12,394 --> 00:14:14,396
solo per non farmi vedere.
E ora,
267
00:14:14,396 --> 00:14:16,398
ora devo rimandare
i miei appuntamenti,
268
00:14:16,398 --> 00:14:17,607
e devo sperare...
269
00:14:18,191 --> 00:14:19,651
Oh, ragazzo, è meglio che tu speri
270
00:14:19,651 --> 00:14:21,903
mi faranno
lo stesso sconto domani
271
00:14:21,903 --> 00:14:23,863
avevano intenzione
di darmi oggi.
272
00:14:23,863 --> 00:14:25,907
Li ho chiamati tre volte
273
00:14:25,907 --> 00:14:27,659
chiedendo loro
cinque minuti in più.
274
00:14:27,659 --> 00:14:30,328
- Ancora cinque minuti.
- Mamma, ho detto che mi dispiace.
275
00:14:30,328 --> 00:14:33,206
Ti ho lasciato usare la mia macchina.
276
00:14:33,873 --> 00:14:36,543
Ti sei voltato
e mi hai fatto sembrare irresponsabile.
277
00:14:39,004 --> 00:14:40,755
E perché sei così sudato?
278
00:14:43,633 --> 00:14:44,884
[RIDE INCREDULO]
279
00:14:44,884 --> 00:14:48,221
Oh, no, non l'hai fatto.
No, non l'hai fatto.
280
00:14:48,805 --> 00:14:50,265
Mi hai mentito?
281
00:14:50,265 --> 00:14:52,225
Mi hai detto che saresti
andato a cercare lavoro.
282
00:14:52,225 --> 00:14:54,686
Lo ero. Erano chiusi.
Cosa dovrei fare?
283
00:14:54,686 --> 00:14:57,564
Cosa stai...
Dovresti continuare a guardare!
284
00:14:58,148 --> 00:15:00,900
Non arrenderti al
primo segno di disagio.
285
00:15:00,900 --> 00:15:02,277
Ecco, questo è proprio ciò
che farebbe tuo padre.
286
00:15:02,277 --> 00:15:05,155
- Be', non sono lui!
- Ti stai comportando come lui.
287
00:15:07,616 --> 00:15:08,867
Ragazzo.
288
00:15:09,534 --> 00:15:10,535
Oddio.
289
00:15:24,049 --> 00:15:25,425
CYNTHIA: Non lo so, Liz.
290
00:15:25,425 --> 00:15:27,302
Voglio dire, seriamente,
ci sono momenti
291
00:15:27,302 --> 00:15:29,429
quando sento che
sto per perdere la testa.
292
00:15:30,138 --> 00:15:32,766
Sì, voglio dire, amo quel ragazzo
con tutto il mio cuore,
293
00:15:32,766 --> 00:15:35,935
ma non posso letteralmente essere
sua madre e suo padre.
294
00:15:37,562 --> 00:15:39,564
No, ho capito. Ho capito.
295
00:15:40,273 --> 00:15:43,318
Sì, ti chiedo solo...
di pregare per lui.
296
00:15:43,318 --> 00:15:44,611
E per me.
297
00:16:00,502 --> 00:16:02,420
I nostri tre principali
account di distribuzione
298
00:16:02,420 --> 00:16:03,505
sono gli stessi dell'anno scorso.
299
00:16:03,505 --> 00:16:07,759
GymFit è ancora il numero uno
con 4,5 milioni di iscritti all'anno.
300
00:16:07,759 --> 00:16:09,886
Ma con
le dimissioni del loro presidente,
301
00:16:09,886 --> 00:16:11,805
questa è anche la nostra preoccupazione principale.
302
00:16:11,805 --> 00:16:14,057
Il nostro accordo quinquennale
con loro scade la prossima estate.
303
00:16:14,057 --> 00:16:16,643
Sì. Qualche novità sul loro voto?
304
00:16:16,643 --> 00:16:18,311
Non hanno
ancora annunciato nulla,
305
00:16:18,311 --> 00:16:20,021
ma siamo pronti a entrare in contatto
non appena ciò accadrà.
306
00:16:21,481 --> 00:16:22,899
Se perdiamo
quell'account GymFit...
307
00:16:22,899 --> 00:16:24,526
Se perdiamo l'account GymFit,
308
00:16:24,526 --> 00:16:25,735
Direi che hai
circa quattro mesi
309
00:16:25,735 --> 00:16:27,946
prima di dover iniziare
a fare delle scelte difficili.
310
00:16:29,656 --> 00:16:30,865
C'è un'altra cosa
che devo sottolineare.
311
00:16:30,865 --> 00:16:31,950
Sport da cacciatore,
312
00:16:31,950 --> 00:16:33,618
stanno sviluppando
una linea di attrezzature di nicchia
313
00:16:33,618 --> 00:16:35,745
che entreranno in diretta
concorrenza con noi.
314
00:16:35,745 --> 00:16:37,080
Non so
quanto presto saranno pronti,
315
00:16:37,080 --> 00:16:38,498
ma dobbiamo
tenerli d'occhio.
316
00:16:38,498 --> 00:16:40,125
Ciao, sono d'accordo.
317
00:16:40,709 --> 00:16:42,544
- Grazie, Emmett.
- Nessun problema.
318
00:16:42,544 --> 00:16:44,045
- [BUSSANO ALLA PORTA]
- RICEVIMENTO: Sig. Moore.
319
00:16:44,713 --> 00:16:47,549
C'è un giovane,
Isaiah Wright, qui per vederti.
320
00:16:47,549 --> 00:16:49,968
- Sì, arrivo subito.
- RICEVUTATRICE: Okay.
321
00:16:53,805 --> 00:16:54,806
Isaia?
322
00:16:57,225 --> 00:16:58,226
Come stai?
323
00:16:58,893 --> 00:17:00,645
Oh, sto bene.
324
00:17:01,062 --> 00:17:03,982
Ehm, volevo solo parlarti
un minuto.
325
00:17:03,982 --> 00:17:05,984
Ho pensato
alle tue domande.
326
00:17:05,984 --> 00:17:08,403
Ok, mi piacerebbe
sentire cosa ne pensi.
327
00:17:08,403 --> 00:17:09,529
Sì. Ehm...
328
00:17:11,197 --> 00:17:14,868
Sai, per quanto riguarda, sai,
come voglio far crescere questo l'anno prossimo,
329
00:17:16,369 --> 00:17:19,539
Immagino, sai, che voglio imparare
ad assumermi più responsabilità
330
00:17:20,248 --> 00:17:22,375
e, sai,
imparare nuove competenze.
331
00:17:22,375 --> 00:17:23,460
Va bene.
332
00:17:23,460 --> 00:17:25,170
E poi hai chiesto,
333
00:17:25,879 --> 00:17:28,089
sai,
che tipo di uomo voglio essere,
334
00:17:28,757 --> 00:17:30,592
e voglio essere un brav'uomo,
sai,
335
00:17:30,592 --> 00:17:33,136
qualcuno che sappia
fare il lavoro.
336
00:17:34,596 --> 00:17:36,389
Inoltre, hai chiesto, ehm,
337
00:17:37,098 --> 00:17:38,558
sai,
quello che voglio che la gente pensi,
338
00:17:38,558 --> 00:17:40,727
sai,
quando mi vedono arrivare.
339
00:17:41,478 --> 00:17:43,980
E, uhm, voglio che vedano
qualcuno che rispettano. Quindi...
340
00:17:45,273 --> 00:17:48,693
Sì, è... Ecco fatto.
341
00:17:50,111 --> 00:17:51,196
Va bene.
342
00:17:51,196 --> 00:17:54,365
Quindi, stai cercando
un lavoro a tempo pieno o part-time?
343
00:17:54,949 --> 00:17:56,034
Ehm...
344
00:17:57,285 --> 00:18:00,413
Bene, [SCHIOCCIA LA LINGUA]
inizia part-time.
345
00:18:00,413 --> 00:18:01,581
Va bene.
346
00:18:02,707 --> 00:18:05,543
Saresti disposto
a incontrarmi due volte a settimana?
347
00:18:05,543 --> 00:18:08,213
per un po' di tutoraggio
prima che inizi il tuo turno?
348
00:18:08,797 --> 00:18:11,466
Mentoring? Come per questo lavoro?
349
00:18:11,466 --> 00:18:12,801
Beh, sì.
350
00:18:13,635 --> 00:18:15,720
Ma anche alcuni principi di vita.
351
00:18:16,304 --> 00:18:18,515
Cose che potresti usare
ovunque tu stia lavorando.
352
00:18:19,098 --> 00:18:22,560
Voglio dire, sì.
[RIDA] Immagino di sì.
353
00:18:22,560 --> 00:18:23,686
Sì.
354
00:18:23,686 --> 00:18:25,772
Bene, andiamo
in fabbrica
355
00:18:25,772 --> 00:18:27,899
e vi mostrerò
cosa abbiamo a disposizione.
356
00:18:27,899 --> 00:18:29,275
Ti metterò in contatto con un responsabile
357
00:18:29,275 --> 00:18:31,194
e terminare
il processo di colloquio.
358
00:18:31,194 --> 00:18:32,320
- Fantastico.
- Bene?
359
00:18:32,320 --> 00:18:33,488
- Sì.
- Va bene.
360
00:18:38,451 --> 00:18:39,953
Quindi, cosa succede qui?
361
00:18:39,953 --> 00:18:42,664
Bene, per prima cosa ti mostrerò il
reparto imballaggio e spedizione.
362
00:18:42,664 --> 00:18:45,583
Divisione? [RIDEA]
Quanto è grande questo posto?
363
00:18:47,126 --> 00:18:48,169
[SEGNALI ACUSTICI]
364
00:18:51,673 --> 00:18:52,632
OH.
365
00:18:54,843 --> 00:18:58,471
Produciamo 205 prodotti diversi
per il mondo del fitness.
366
00:18:59,347 --> 00:19:03,560
Pesi, tapis roulant, corde per saltare,
quasi tutto il resto.
367
00:19:03,560 --> 00:19:05,311
Conserviamo i pezzi
368
00:19:05,311 --> 00:19:07,021
e poi forniamo i distributori
369
00:19:07,021 --> 00:19:09,691
con tutti i pezzi
da montare e vendere.
370
00:19:09,691 --> 00:19:12,944
Ogni giorno evadiamo da
600 a 800 ordini.
371
00:19:12,944 --> 00:19:14,571
Quante persone lavorano qui?
372
00:19:14,571 --> 00:19:16,406
JOSHUA: In questa zona, 24.
373
00:19:17,824 --> 00:19:18,825
Ciao.
374
00:19:19,450 --> 00:19:21,369
- Come sta?
- Signor Moore, sto bene.
375
00:19:21,369 --> 00:19:23,538
- Come stai?
- Sto bene, grazie.
376
00:19:23,538 --> 00:19:24,956
Sono Isaiah Wright.
377
00:19:25,415 --> 00:19:26,541
Quando hai tempo,
378
00:19:26,541 --> 00:19:28,960
Voglio che tu lo accompagni
attraverso il processo di intervista
379
00:19:28,960 --> 00:19:30,211
per lavoro part-time.
380
00:19:30,211 --> 00:19:31,296
Va bene.
381
00:19:31,296 --> 00:19:33,798
Gli farò fare un giro
e poi te lo riporterò.
382
00:19:33,798 --> 00:19:35,049
Sì, signore.
383
00:19:35,174 --> 00:19:37,427
Ci ho messo 21 anni
per arrivare fin qui.
384
00:19:37,427 --> 00:19:39,095
È stato difficile,
ma Dio è stato buono.
385
00:19:39,095 --> 00:19:40,179
- Sì.
- [LA MACCHINA EFFETTUA UN BIP]
386
00:19:40,179 --> 00:19:41,598
OH.
387
00:19:41,598 --> 00:19:43,683
[RIDACCHIA] Non
ti urterà,
388
00:19:43,683 --> 00:19:45,810
gli scanner ti vedranno
e fermeranno il carrello.
389
00:19:45,810 --> 00:19:48,730
Yo, questo è... questo è pazzesco, amico.
Quanti ne hai?
390
00:19:48,730 --> 00:19:53,026
Abbiamo 10 robot da pavimento
e 75 robot da stoccaggio,
391
00:19:53,026 --> 00:19:55,028
tutto programmato dai nostri ingegneri.
392
00:19:55,028 --> 00:19:56,988
- Oh, bene. Bene.
- Dai.
393
00:20:01,743 --> 00:20:02,911
Dai un'occhiata.
394
00:20:12,545 --> 00:20:14,255
Non ho mai visto
niente del genere.
395
00:20:15,673 --> 00:20:16,674
Codice.
396
00:20:16,674 --> 00:20:17,842
Come stanno andando?
397
00:20:17,842 --> 00:20:19,928
Bene, nessuno di loro
si è ammalato oggi,
398
00:20:19,928 --> 00:20:22,722
- quindi mi sento piuttosto bene.
- [ENTRAMBI RIDONO]
399
00:20:22,722 --> 00:20:23,890
Questo è Isaia.
400
00:20:23,890 --> 00:20:25,475
Forniscigli una breve spiegazione
del sistema.
401
00:20:25,475 --> 00:20:27,435
- Ehi amico. Uh...
- Oh.
402
00:20:27,435 --> 00:20:28,603
Sì.
403
00:20:28,603 --> 00:20:31,856
Bene, [SI SCHIARISCE LA GOLA] fondamentalmente,
quando arriva un ordine,
404
00:20:31,856 --> 00:20:32,941
uno dei robot lo raccoglierà
405
00:20:32,941 --> 00:20:35,068
e portarlo
al porto specifico.
406
00:20:35,068 --> 00:20:36,945
E poi passerà
al nastro trasportatore
407
00:20:36,945 --> 00:20:38,029
e essere messo in una scatola
408
00:20:38,029 --> 00:20:39,864
specificamente progettato
per quel prodotto.
409
00:20:39,864 --> 00:20:42,367
Dopodiché viene etichettato
e accatastato per la spedizione.
410
00:20:43,368 --> 00:20:45,119
Sono come i miei migliori amici.
411
00:20:45,662 --> 00:20:47,705
[RIDE] Hai capito tutto?
412
00:20:48,164 --> 00:20:50,333
- Ehm, sì.
- [RIDE]
413
00:20:50,333 --> 00:20:51,626
- Grazie, Cody.
- Ehm, sì, signore.
414
00:20:51,626 --> 00:20:52,794
- Continua così.
- Sì.
415
00:20:52,794 --> 00:20:54,170
- Dai, seguimi.
- È bello vederti.
416
00:20:54,963 --> 00:20:56,965
- Janelle?
- Sì?
417
00:20:56,965 --> 00:20:58,633
Posso presentarti qualcuno?
418
00:20:59,550 --> 00:21:00,551
Ovviamente.
419
00:21:02,553 --> 00:21:04,389
- Salve.
- Sono Isaiah Wright.
420
00:21:04,389 --> 00:21:06,849
Stiamo parlando del fatto
che lavorerà part-time con noi.
421
00:21:06,849 --> 00:21:09,352
- Piacere di conoscerti, Isaiah.
- Piacere di conoscerti.
422
00:21:09,352 --> 00:21:12,271
Janelle supervisiona
il dipartimento delle risorse umane.
423
00:21:13,106 --> 00:21:15,817
Mi ha sopportato
fin dal primo giorno in cui abbiamo aperto,
424
00:21:15,817 --> 00:21:17,735
e ne sa esattamente quanto
me qui intorno.
425
00:21:17,735 --> 00:21:20,321
Ma io non lavoro
tante ore quanto lui.
426
00:21:20,321 --> 00:21:23,616
E deve imparare a premere
il pulsante pausa ogni tanto
427
00:21:23,616 --> 00:21:25,493
e torna a casa con me.
428
00:21:26,244 --> 00:21:28,371
Siamo sposati
da 35 anni.
429
00:21:28,371 --> 00:21:29,956
[TUTTI RISANO]
430
00:21:29,956 --> 00:21:31,332
- Capito.
- JANELLE: Capito.
431
00:21:31,332 --> 00:21:33,543
Sì, avresti dovuto
vedere la tua faccia. [RIDE]
432
00:21:33,668 --> 00:21:34,669
Ecco cosa succede.
433
00:21:36,671 --> 00:21:38,339
TODD: E la nostra
unica apertura part-time
434
00:21:38,339 --> 00:21:40,633
è lunedì, mercoledì
e venerdì dalle 9:00 alle 17:00.
435
00:21:40,633 --> 00:21:42,468
- Funzionerà?
- Sì.
436
00:21:43,553 --> 00:21:47,140
Ok. Il tuo allenamento inizia
lunedì. Per favore, sii puntuale.
437
00:21:47,140 --> 00:21:49,100
È necessario che tutti qui
restino sulla buona strada.
438
00:21:50,226 --> 00:21:53,646
E questa è la tua tessera magnetica.
Non perderla.
439
00:21:53,646 --> 00:21:55,189
[SCOPPIANTE]
440
00:21:59,610 --> 00:22:01,487
- Ehi.
- Ehi.
441
00:22:02,864 --> 00:22:04,073
Cosa hai fatto oggi?
442
00:22:04,866 --> 00:22:07,535
Non molto.
Sono appena passato da Moore Fitness.
443
00:22:08,911 --> 00:22:10,163
Ancora fitness?
444
00:22:10,955 --> 00:22:12,040
Perché?
445
00:22:12,665 --> 00:22:16,085
Sai, stavano,
sai, assumendo un tizio. Sì.
446
00:22:18,588 --> 00:22:19,797
Chi?
447
00:22:21,674 --> 00:22:23,760
Questo tizio. [RIDE]
448
00:22:24,343 --> 00:22:25,762
Oh mio Dio!
449
00:22:25,887 --> 00:22:26,888
Isaia,
450
00:22:26,888 --> 00:22:29,140
- Hai trovato lavoro alla Moore Fitness?
- Sì, signora.
451
00:22:29,140 --> 00:22:32,018
Oh, sono così orgoglioso di te.
452
00:22:32,018 --> 00:22:34,687
- Quando inizi?
- Lunedì alle 9:00.
453
00:22:34,687 --> 00:22:38,066
Ecco di cosa sto parlando.
Mi hai rallegrato la giornata.
454
00:22:38,524 --> 00:22:40,318
Ooh. Sai che
ha aiutato tuo zio Tony?
455
00:22:40,318 --> 00:22:41,611
per diversi anni?
456
00:22:41,611 --> 00:22:43,571
- Zio T? Zio Tony?
- Mm-hmm.
457
00:22:43,571 --> 00:22:46,282
Lo fece suo discepolo, lo aiutò
con il lavoro e altre cose.
458
00:22:47,450 --> 00:22:49,118
Discepolo di lui?
Cosa significa?
459
00:22:49,786 --> 00:22:52,038
Sai,
è come quando una persona...
460
00:22:52,580 --> 00:22:54,207
È... È un po'...
461
00:22:55,416 --> 00:22:57,085
Devi
venire in chiesa con me.
462
00:22:57,085 --> 00:22:59,754
Mamma, ne abbiamo già
parlato.
463
00:22:59,754 --> 00:23:01,464
Chiesa? Quella è...
Quella è roba tua.
464
00:23:01,464 --> 00:23:04,509
Isaia, Dio vuole che tu
lo conosca.
465
00:23:04,509 --> 00:23:06,010
E non mi nascondo da Lui.
466
00:23:06,135 --> 00:23:07,929
Sono proprio qui e Lui può
trovarmi se vuole.
467
00:23:08,096 --> 00:23:10,515
Ma non devo andare in una chiesa
perché Lui mi veda.
468
00:23:10,515 --> 00:23:12,016
Va bene, va bene.
469
00:23:13,643 --> 00:23:16,479
Incontrerai
molto spesso il signor Moore durante il tuo lavoro?
470
00:23:16,479 --> 00:23:18,773
Sì. Lui vuole incontrarsi,
sai, due volte a settimana
471
00:23:18,773 --> 00:23:20,900
prima del mio turno di tutoraggio.
472
00:23:20,900 --> 00:23:22,819
- Qualcosa del genere.
- Oh.
473
00:23:24,278 --> 00:23:25,655
- Va bene.
- Sì.
474
00:23:25,655 --> 00:23:27,532
La cena sarà pronta
tra 10 minuti.
475
00:23:27,532 --> 00:23:28,616
Va bene.
476
00:23:35,164 --> 00:23:37,917
Oh, Signore. Vedo cosa stai
facendo. Vedo cosa stai facendo.
477
00:23:37,917 --> 00:23:40,044
Ti vedo lavorare. Ooh!
478
00:23:40,586 --> 00:23:44,298
Oh, attiralo a te, Signore.
Attiralo a te.
479
00:23:47,552 --> 00:23:49,512
JOSHUA: Voglio che ogni dipendente
ricordi...
480
00:23:50,138 --> 00:23:52,140
Sono il responsabile
di questa azienda.
481
00:23:52,849 --> 00:23:54,976
E voglio che quelli siano
sotto la mia guida
482
00:23:54,976 --> 00:23:56,310
per aiutarmi a fare bene.
483
00:23:56,310 --> 00:23:58,855
Allo stesso modo
in cui vorranno gli altri
484
00:23:58,855 --> 00:24:01,691
sotto la loro guida per aiutarli
a ottenere buoni risultati in futuro.
485
00:24:02,567 --> 00:24:06,654
Quindi, tratta gli altri come
vorresti essere trattato.
486
00:24:08,030 --> 00:24:09,740
Anche se non ti piacciono,
487
00:24:10,158 --> 00:24:12,285
dare a coloro che hanno autorità
lo stesso rispetto
488
00:24:12,285 --> 00:24:14,120
che vorresti
che ti dessero.
489
00:24:16,330 --> 00:24:17,331
Fatto?
490
00:24:18,708 --> 00:24:20,710
Sì, ho capito.
491
00:24:22,420 --> 00:24:25,006
Bene, è qui che
avviene la magia.
492
00:24:25,006 --> 00:24:27,091
- Wanda deve assicurarsi...
- Ciao.
493
00:24:27,091 --> 00:24:29,218
...che ogni scatola
sia adeguatamente sigillata per la consegna.
494
00:24:29,218 --> 00:24:30,761
Poi, Diego e Carlos,
495
00:24:30,761 --> 00:24:33,389
aggiungono un'etichetta e impilano
ogni scatola per la spedizione.
496
00:24:33,389 --> 00:24:36,058
Ma ognuno di loro
sa come lavorare in ogni stazione,
497
00:24:36,058 --> 00:24:37,476
in modo che possano ruotare se necessario.
498
00:24:37,476 --> 00:24:38,519
- Ehi, amico.
- ISAIA: Che succede?
499
00:24:38,519 --> 00:24:39,437
[PARLANDO SPAGNOLO]
500
00:24:39,437 --> 00:24:41,063
[IN INGLESE] Quindi, inizieremo
con questa sezione
501
00:24:41,063 --> 00:24:42,231
per ora.
502
00:24:42,231 --> 00:24:45,318
Voglio che tu guardi questi ragazzi
e li provi per fare esperienza.
503
00:24:45,318 --> 00:24:46,736
Poi, una volta che ci hai
preso la mano,
504
00:24:46,736 --> 00:24:48,404
passeremo
alla sezione successiva.
505
00:24:48,404 --> 00:24:49,906
Forza, cominciamo.
506
00:24:56,454 --> 00:24:57,705
[ARMI CHE SPARANO IN TV]
507
00:24:57,705 --> 00:25:00,541
Isaiah, sei stato
lì tutto il giorno.
508
00:25:00,541 --> 00:25:01,709
Era il mio giorno libero.
509
00:25:02,501 --> 00:25:04,378
Non hai lavoro domani?
510
00:25:05,254 --> 00:25:07,757
Uh, sì. Ho... ho capito.
511
00:25:08,257 --> 00:25:09,759
Cavolo, è già passata la mezzanotte.
512
00:25:09,759 --> 00:25:12,970
- Mamma, ci penso io.
- [SPARATORIA]
513
00:25:14,305 --> 00:25:15,264
[SOSPIRI]
514
00:25:24,899 --> 00:25:26,234
[CELLULARE VIBRAZIONE]
515
00:25:34,533 --> 00:25:35,534
[GRUMETTI]
516
00:25:37,453 --> 00:25:38,454
[SOFFIO DI GAS]
517
00:25:38,454 --> 00:25:40,539
[MUSICA INTENSA IN RIPRODUZIONE]
518
00:25:57,556 --> 00:25:59,183
[GRUGNI] Forza, amico.
519
00:26:19,036 --> 00:26:20,121
Grazie.
520
00:26:32,591 --> 00:26:35,052
Ehi, scusa, amico.
Posso... posso prendere il controllo.
521
00:26:35,052 --> 00:26:36,262
Hai un'emergenza?
522
00:26:37,513 --> 00:26:39,098
Nah, amico. È colpa mia.
523
00:26:39,098 --> 00:26:41,142
- Dov'è il tuo gilet da lavoro?
- Oh.
524
00:26:41,142 --> 00:26:44,061
- Sì. Devo andare a prenderlo.
- Hai già timbrato il cartellino?
525
00:26:45,896 --> 00:26:46,939
Non ancora.
526
00:26:46,939 --> 00:26:50,443
Isaiah, sei in ritardo di 45 minuti
ed è il tuo terzo giorno.
527
00:26:52,778 --> 00:26:55,031
Non posso fare il mio lavoro
se ti sostituisco!
528
00:26:58,743 --> 00:26:59,827
No, e non ha importanza.
529
00:26:59,827 --> 00:27:02,913
LeBron ha vinto un campionato
con ogni squadra in cui ha giocato.
530
00:27:02,913 --> 00:27:04,165
Bene, in che senso è impressionante?
531
00:27:04,165 --> 00:27:06,792
Bene, Jordan è arrivato
alle finali sei volte.
532
00:27:06,792 --> 00:27:08,252
Quante volte ha vinto?
533
00:27:08,252 --> 00:27:09,337
- Sei volte!
- Sei volte!
534
00:27:09,337 --> 00:27:11,130
UOMO: Solo con i Bulls, ok?
535
00:27:11,130 --> 00:27:13,257
LeBron ha vinto con Miami,
Cleveland...
536
00:27:13,257 --> 00:27:15,468
Isaiah, il signor Moore vorrebbe
vederla nella sala conferenze.
537
00:27:15,468 --> 00:27:17,219
CURTIS: Va bene,
Michael Jeffrey Jordan
538
00:27:17,219 --> 00:27:20,181
ha elevato l'intero
gioco del basket.
539
00:27:20,723 --> 00:27:23,351
È molto più aggressivo
di quanto ci aspettassimo.
540
00:27:23,476 --> 00:27:24,810
Voglio dire, è un account più piccolo.
541
00:27:24,810 --> 00:27:27,271
Sono 40.000 all'anno,
quindi non ci danneggerà molto.
542
00:27:27,271 --> 00:27:29,398
Ma dobbiamo consolidare
i nostri conti più grandi.
543
00:27:29,857 --> 00:27:30,858
Sì.
544
00:27:32,068 --> 00:27:34,487
Sei mesi fa non avevo mai sentito parlare
di Slayer Sports.
545
00:27:34,487 --> 00:27:36,989
Hanno il sostegno di qualcuno
e hanno fame.
546
00:27:38,157 --> 00:27:40,034
Ma non abbiamo bisogno
che ci prendano di più,
547
00:27:40,034 --> 00:27:41,369
quindi vi terrò aggiornati.
548
00:27:48,334 --> 00:27:50,044
Stamattina ho fatto colazione per te .
549
00:27:50,044 --> 00:27:51,337
Quello che è successo?
550
00:27:51,962 --> 00:27:53,047
Io, ehm...
551
00:27:54,090 --> 00:27:56,592
Ho dormito troppo.
Ho dimenticato di impostare la sveglia.
552
00:27:57,593 --> 00:27:58,594
Va bene.
553
00:27:59,303 --> 00:28:03,766
Bene, hai un
burrito tiepido per la colazione, succo d'arancia
554
00:28:03,766 --> 00:28:05,351
e patate fritte fredde,
se volete.
555
00:28:05,351 --> 00:28:07,103
Nah, nah. Sto bene.
556
00:28:09,647 --> 00:28:12,066
Sai, in realtà
sto morendo di fame, quindi...
557
00:28:21,742 --> 00:28:23,244
Alcune riflessioni per oggi.
558
00:28:24,662 --> 00:28:26,414
Quando non rispetti i tuoi impegni,
559
00:28:26,414 --> 00:28:28,916
è difficile non vederlo
come irrispettoso.
560
00:28:29,458 --> 00:28:32,128
Quando sei
in ritardo di 45 minuti per il lavoro,
561
00:28:32,128 --> 00:28:34,630
costringe le persone
a doverti coprire.
562
00:28:34,630 --> 00:28:38,467
E se hai una buona ragione,
andrà tutto bene.
563
00:28:38,467 --> 00:28:41,804
Altrimenti
si sentiranno mancare di rispetto.
564
00:28:43,180 --> 00:28:46,559
Non hai bisogno che la gente si chieda
se sei in grado di fare il tuo lavoro.
565
00:28:46,684 --> 00:28:50,229
Hai bisogno che credano
che puoi fare il tuo lavoro,
566
00:28:50,771 --> 00:28:52,523
e ti rispetto
per averlo fatto bene.
567
00:28:54,233 --> 00:28:56,277
Quindi, lasciatemi essere schietto.
568
00:28:59,280 --> 00:29:03,242
Una parte importante del diventare un uomo
è presentarsi.
569
00:29:04,660 --> 00:29:06,287
Puoi farlo, Isaia?
570
00:29:07,663 --> 00:29:08,664
Sì, signore.
571
00:29:09,582 --> 00:29:13,127
Quindi, ti consiglio di
pianificare in anticipo.
572
00:29:13,752 --> 00:29:16,672
Ottieni il riposo di cui hai bisogno,
imposta la sveglia,
573
00:29:16,797 --> 00:29:19,091
e datti
il tempo necessario per arrivare fin qui.
574
00:29:19,091 --> 00:29:20,968
Ciò dimostra rispetto per gli altri.
575
00:29:21,886 --> 00:29:23,637
E ogni volta
che dovresti essere qui,
576
00:29:25,473 --> 00:29:26,599
presentarsi.
577
00:29:33,564 --> 00:29:35,357
DONNA: Ha appena iniziato
a lavorare lì?
578
00:29:35,357 --> 00:29:36,317
CYNTHIA: Sì!
579
00:29:36,317 --> 00:29:38,611
E non ha nemmeno voluto raccontarmi
cosa è successo ieri.
580
00:29:38,611 --> 00:29:41,030
Ma sai cosa? Lo capivo
dall'espressione del suo viso
581
00:29:41,030 --> 00:29:42,656
che qualcosa non andava.
582
00:29:42,656 --> 00:29:46,452
Vedi, quando si tratta di tuo figlio,
glielo puoi leggere in faccia.
583
00:29:46,452 --> 00:29:50,206
Tutto quello che sto dicendo è che Darren è stato
troppo superficiale con il suo lavoro
584
00:29:50,206 --> 00:29:51,957
e continuava a perderli.
585
00:29:51,957 --> 00:29:53,501
Quindi, ti dirò
cosa non farò
586
00:29:53,501 --> 00:29:55,669
è sedersi e guardare Isaia
che inizia a fare la stessa cosa.
587
00:29:55,669 --> 00:29:57,046
- KEISHA: Giusto.
- Non succederà.
588
00:29:57,046 --> 00:29:58,756
Sta già affrontando
così tanta rabbia
589
00:29:58,756 --> 00:30:00,174
nel suo cuore verso suo padre,
590
00:30:00,174 --> 00:30:03,677
quindi, seriamente,
ho solo bisogno di un po' di sostegno nella preghiera.
591
00:30:03,677 --> 00:30:05,387
Ecco perché
hai chiamato tua sorella.
592
00:30:05,387 --> 00:30:06,680
Sì. Ecco perché.
593
00:30:06,680 --> 00:30:08,015
Sarà qui da un momento all'altro.
594
00:30:08,015 --> 00:30:09,725
E sono così felice
perché ho bisogno di vederla.
595
00:30:09,850 --> 00:30:11,393
DANIELLE: Ciao, zia Cynthia.
596
00:30:11,393 --> 00:30:13,854
Danielle! Oh, mio Dio.
597
00:30:13,854 --> 00:30:17,024
Non sapevo che saresti
venuto. Che sorpresa.
598
00:30:17,024 --> 00:30:19,401
Pensavo fossi al college.
Ragazza, come stai?
599
00:30:19,401 --> 00:30:21,237
DANIELLE: Sto bene.
Sono solo in pausa.
600
00:30:21,237 --> 00:30:23,113
- La mamma sta parcheggiando la macchina.
- Okay. Va bene.
601
00:30:23,113 --> 00:30:24,740
- Ciao, tesoro Danielle.
- Ciao.
602
00:30:25,658 --> 00:30:27,618
CYNTHIA: Elizabeth! Oh!
603
00:30:27,618 --> 00:30:29,161
ELISABETTA: Ciao, sorellina.
604
00:30:29,161 --> 00:30:32,581
Ragazza, è così bello vederti.
È passato troppo tempo.
605
00:30:33,624 --> 00:30:36,877
Adoro quando mia sorella
viene a trovarmi.
606
00:30:36,877 --> 00:30:38,921
Ok, accomodati.
Ti prendo una tazza di caffè.
607
00:30:38,921 --> 00:30:40,256
ELISABETTA: Grazie.
608
00:30:40,256 --> 00:30:41,465
Ciao ragazze.
609
00:30:41,465 --> 00:30:43,008
- Come state?
- Ciao.
610
00:30:43,008 --> 00:30:45,553
- Tesoro, quella borsa.
- ELIZABETH: È bello vedervi.
611
00:30:45,678 --> 00:30:47,972
E quei pantaloni,
non mi entrano nelle cosce.
612
00:30:48,097 --> 00:30:49,181
DONNA: Smettila.
613
00:30:49,181 --> 00:30:51,058
Ora, Danielle,
ti piace ancora il caramello?
614
00:30:51,058 --> 00:30:53,602
- Te ne sei ricordato.
- Certo che sì.
615
00:30:54,270 --> 00:30:57,606
- Ora, Liz, arriva?
- Grazie. Sì, è qui.
616
00:30:57,606 --> 00:30:59,483
È in macchina
e sta finendo una telefonata.
617
00:30:59,483 --> 00:31:00,776
Allora, chi è questo?
618
00:31:01,360 --> 00:31:04,780
Bene, quando mia sorella mi dice
che ha bisogno del sostegno della preghiera,
619
00:31:04,780 --> 00:31:06,657
tesoro, ti porto il sostegno della preghiera.
620
00:31:06,657 --> 00:31:07,741
CLARA: Ciao.
621
00:31:07,741 --> 00:31:09,368
Sono nel posto giusto?
622
00:31:09,368 --> 00:31:12,538
Signorina Clara. Sì, lo sei.
623
00:31:12,538 --> 00:31:15,833
- Sono così felice di vederti.
- Oh.
624
00:31:16,584 --> 00:31:19,420
Ciao, dolce Cynthia.
625
00:31:19,420 --> 00:31:21,088
Come stai, tesoro?
626
00:31:21,213 --> 00:31:23,424
Ora che sei qui, sto meglio .
627
00:31:23,424 --> 00:31:26,635
- Per favore, vieni a sederti con noi.
- Okay. Va bene, tesoro.
628
00:31:27,219 --> 00:31:31,682
Quindi Isaia non sta fuggendo
dalle responsabilità.
629
00:31:31,682 --> 00:31:34,310
Semplicemente non ha ancora imparato
ad accettarlo.
630
00:31:34,935 --> 00:31:36,937
Bene,
deve accettarlo.
631
00:31:36,937 --> 00:31:38,355
Ma quello che sto dicendo è
632
00:31:38,355 --> 00:31:40,733
non ha avuto un brav'uomo
in casa che gli facesse da modello.
633
00:31:41,233 --> 00:31:43,277
Quindi, mi vede solo mentre mi
prendo cura di tutto,
634
00:31:43,277 --> 00:31:44,778
ma non importa quanto lo faccio,
635
00:31:44,778 --> 00:31:47,197
è difficile per una donna
far emergere l'uomo che è in suo figlio.
636
00:31:47,197 --> 00:31:49,742
- KEISHA: Vero.
- Sai, Tony è stato utile,
637
00:31:49,742 --> 00:31:52,536
ma vive a un'ora di distanza,
dall'altra parte di Charlotte.
638
00:31:52,536 --> 00:31:54,622
Voglio solo coprirlo
di preghiere.
639
00:31:55,456 --> 00:31:57,833
Ma non è
un'emergenza.
640
00:31:57,833 --> 00:31:59,001
Tipo, ha tempo.
641
00:31:59,001 --> 00:32:01,337
Non dobbiamo comportarci come se
fosse una cosa troppo urgente, giusto?
642
00:32:02,254 --> 00:32:04,256
Oh, sì, lo facciamo, mio caro.
643
00:32:04,798 --> 00:32:08,344
Non possiamo trattare la preghiera
come se fosse una ruota di scorta
644
00:32:08,344 --> 00:32:11,430
che tiri fuori solo
in caso di emergenza. No.
645
00:32:11,555 --> 00:32:14,183
La preghiera deve essere
più simile al volante
646
00:32:14,183 --> 00:32:17,936
che tieni stretto ogni giorno,
non importa dove tu stia andando.
647
00:32:17,936 --> 00:32:21,065
Mm-hmm. Ora, questo è buono.
Questo è buono.
648
00:32:21,065 --> 00:32:23,233
Beh, guarda,
tutto quello che intendevo dire era che...
649
00:32:23,233 --> 00:32:24,735
Shh. Ascolta,
chiudi la bocca adesso.
650
00:32:24,735 --> 00:32:26,904
Questa donna
è su un livello completamente diverso.
651
00:32:26,904 --> 00:32:28,989
- Va bene.
- Beh, se posso...
652
00:32:30,366 --> 00:32:32,117
Suggerisco di iniziare
653
00:32:32,117 --> 00:32:35,162
lodando il Signore
per quello che è.
654
00:32:35,162 --> 00:32:36,330
ELISABETTA: Alleluia.
655
00:32:36,330 --> 00:32:40,501
E poi preghiamo che il Signore
apra gli occhi di Isaia
656
00:32:40,501 --> 00:32:44,088
affinché potesse vedere se stesso
come lo vede il Signore.
657
00:32:44,088 --> 00:32:47,675
E che si rendesse
conto del suo bisogno del Signore.
658
00:32:48,801 --> 00:32:51,470
E che il Signore
catturasse il suo cuore...
659
00:32:51,470 --> 00:32:52,554
KEISHA: Sì.
660
00:32:52,554 --> 00:32:54,807
...e costruirlo
per diventare l'uomo
661
00:32:54,807 --> 00:32:56,600
che il Signore vuole che sia.
662
00:32:56,600 --> 00:32:59,019
Mm-hmm! Ora, questo è buono!
663
00:32:59,019 --> 00:33:01,605
Signorina Clara, ho bisogno
che lei venga qui più spesso.
664
00:33:01,605 --> 00:33:02,773
Keisha ha bisogno di te.
665
00:33:11,031 --> 00:33:13,200
- CLARA: E chiunque, Signore...
- DONNA: Grazie.
666
00:33:14,034 --> 00:33:17,121
...che il nemico potrebbe
usare per allontanarlo.
667
00:33:17,121 --> 00:33:19,081
DONNA: Sì. Fallo, Padre.
668
00:33:19,081 --> 00:33:20,541
Sì, Padre, grazie.
669
00:33:20,541 --> 00:33:23,419
CLARA: Signore, metti la tua mano
sulla sua vita...
670
00:33:23,544 --> 00:33:24,545
DONNA: Sì.
671
00:33:24,545 --> 00:33:26,839
- CLARA: ...e aiutalo, Dio.
- Ehi, posso aiutarti?
672
00:33:26,839 --> 00:33:29,425
Sì, è un salone da parrucchiere
o un salone di preghiera?
673
00:33:29,425 --> 00:33:31,760
- CLARA: Signore, risveglialo.
- CYNTHIA: Bene, oggi entrambe le cose.
674
00:33:31,760 --> 00:33:32,928
Di che cosa hai bisogno?
675
00:33:33,053 --> 00:33:36,557
CLARA: Incoraggialo
a volerti conoscere, Gesù.
676
00:33:36,557 --> 00:33:38,308
- Mi servono entrambi.
- CLARA: Sì.
677
00:33:38,308 --> 00:33:40,269
Ragazza, vuoi unirti a noi?
678
00:33:40,269 --> 00:33:41,729
- Sì, i miei bordi devono essere...
- Vieni.
679
00:33:41,729 --> 00:33:43,063
- ...consegnati e liberati.
- Forza.
680
00:33:43,063 --> 00:33:44,231
Mi servono entrambi.
681
00:33:49,528 --> 00:33:52,322
Wow. Isaia è nell'edificio.
682
00:33:52,322 --> 00:33:54,533
- Ehi.
- Sei in anticipo di 15 minuti.
683
00:33:54,533 --> 00:33:55,951
Sì, sto cercando di non arrivare
di nuovo in ritardo.
684
00:33:55,951 --> 00:33:57,161
No, non
lo faremo più.
685
00:33:57,286 --> 00:33:59,037
- No. No, signore.
- Va bene, indovina un po'?
686
00:33:59,037 --> 00:34:00,247
Questa volta ti aspetta una colazione calda
.
687
00:34:00,372 --> 00:34:01,874
Okay. Sì, potevo sentirne l'odore
dal parcheggio.
688
00:34:03,083 --> 00:34:04,710
- Dal parcheggio?
- Ciao.
689
00:34:04,710 --> 00:34:05,711
[ENTRAMBI RISANO]
690
00:34:06,128 --> 00:34:08,589
Così, alla fine,
ho imparato ad ascoltare.
691
00:34:10,674 --> 00:34:12,593
È imbarazzante
pensarci adesso.
692
00:34:12,593 --> 00:34:16,263
Come a 24 anni pensavo di poter
capire la vita da sola.
693
00:34:16,263 --> 00:34:19,975
Ma quando cadi a faccia in giù
tante volte come ho fatto io,
694
00:34:20,768 --> 00:34:22,102
finalmente ti rendi conto
695
00:34:23,395 --> 00:34:26,231
è meglio imparare dagli
errori degli altri
696
00:34:26,231 --> 00:34:28,275
piuttosto che
crearne continuamente di proprie.
697
00:34:28,275 --> 00:34:30,819
- [RIDE]
- Sì, ho capito.
698
00:34:30,819 --> 00:34:34,698
Oddio,
un tempo litigavo sempre.
699
00:34:34,698 --> 00:34:36,909
Pensavo di avere l'aspetto di un
uomo grande e grosso, che manteneva la sua posizione.
700
00:34:37,868 --> 00:34:41,622
Poi mia madre
mi disse una cosa che non ho mai dimenticato.
701
00:34:43,624 --> 00:34:44,833
Lei ha detto,
702
00:34:45,834 --> 00:34:49,838
"Devi essere
più una fontana che uno scarico,
703
00:34:51,548 --> 00:34:54,426
"e devi iniziare a dare
più di quanto prendi."
704
00:34:55,928 --> 00:34:57,763
Più ci pensavo...
705
00:34:59,306 --> 00:35:01,934
Stavo usando le persone
per raggiungere i miei obiettivi,
706
00:35:02,559 --> 00:35:04,186
senza amarli affatto.
707
00:35:06,146 --> 00:35:08,482
Ed è questo il pensiero
che ho per voi oggi.
708
00:35:09,191 --> 00:35:10,818
Adotta questa mentalità.
709
00:35:12,402 --> 00:35:15,197
Sii una fontana, non uno scarico.
710
00:35:16,907 --> 00:35:18,617
Voglio leggerti qualcosa.
711
00:35:20,869 --> 00:35:23,372
È tratto da Galati 5.
712
00:35:28,168 --> 00:35:30,087
"Poiché siete stati
chiamati a vivere nella libertà,
713
00:35:30,087 --> 00:35:31,588
"i miei fratelli e sorelle.
714
00:35:31,588 --> 00:35:34,967
"Ma non usate la vostra libertà
per soddisfare la vostra natura peccaminosa.
715
00:35:34,967 --> 00:35:38,679
"Usate invece la vostra libertà
per servire gli altri nell'amore.
716
00:35:39,304 --> 00:35:42,766
"Poiché tutta la legge si riassume
in questo solo comandamento.
717
00:35:43,642 --> 00:35:45,477
"Ama il prossimo tuo
come te stesso."
718
00:35:47,688 --> 00:35:50,524
Cosa intendi
per "natura peccaminosa"?
719
00:35:51,149 --> 00:35:52,442
Hmm.
720
00:35:55,237 --> 00:35:57,239
Bene, la Bibbia ci dice
721
00:35:57,239 --> 00:35:58,991
che abbiamo tutti
una natura peccaminosa.
722
00:36:00,409 --> 00:36:02,870
Egoismo, orgoglio,
avidità, amarezza.
723
00:36:04,121 --> 00:36:05,747
Eppure Dio continua ad amarci.
724
00:36:07,708 --> 00:36:10,085
Quindi, mandò suo figlio, Gesù,
a morire sulla croce
725
00:36:10,085 --> 00:36:12,379
per pagare il debito
che avevamo per il peccato.
726
00:36:13,297 --> 00:36:15,757
Poi risuscitò Gesù
dai morti,
727
00:36:16,592 --> 00:36:19,469
affinché potessimo avere
una giusta relazione con Lui,
728
00:36:19,469 --> 00:36:21,388
se riponiamo la nostra fede in Gesù.
729
00:36:22,681 --> 00:36:24,057
Lui è la nostra via verso la libertà.
730
00:36:27,311 --> 00:36:31,398
Quando seguiamo Gesù
e ci dedichiamo a lui,
731
00:36:31,982 --> 00:36:35,611
egli porta attraverso di noi un frutto
che dà gloria a Dio.
732
00:36:36,320 --> 00:36:38,864
Amore, gioia, pace,
733
00:36:38,864 --> 00:36:41,825
pazienza, gentilezza,
734
00:36:41,825 --> 00:36:46,163
bontà, fedeltà,
dolcezza, autocontrollo.
735
00:36:46,163 --> 00:36:47,456
Hmm.
736
00:36:47,831 --> 00:36:49,333
Questo è ciò che Lui vuole che facciamo.
737
00:36:50,709 --> 00:36:52,878
Questo è il tipo di uomo
che voglio essere.
738
00:36:59,134 --> 00:37:00,260
Ti dico una cosa.
739
00:37:03,055 --> 00:37:04,306
Se sei interessato,
740
00:37:04,973 --> 00:37:06,350
unisciti a me questo sabato.
741
00:37:07,434 --> 00:37:09,561
La mia chiesa
ha un'attività di sensibilizzazione in centro città.
742
00:37:09,561 --> 00:37:11,355
Ogni mese ci incontriamo
743
00:37:11,355 --> 00:37:14,358
e distribuiamo cibo
alle persone in difficoltà.
744
00:37:15,484 --> 00:37:16,985
Di solito iniziamo alle 9:00.
745
00:37:16,985 --> 00:37:18,737
Tu fai questo?
746
00:37:18,737 --> 00:37:21,823
Ogni mese. Aiutiamo a sponsorizzarlo.
747
00:37:21,823 --> 00:37:23,158
Dai, amico.
748
00:37:23,784 --> 00:37:26,328
Ehi, se vuoi,
vengo a prenderti.
749
00:37:29,122 --> 00:37:30,540
Sì, ci sto.
750
00:37:30,540 --> 00:37:32,292
Va bene. [RIDE]
751
00:37:38,840 --> 00:37:40,968
[MUSICA HIP-HOP CRISTIANA
IN RIPRODUZIONE]
752
00:37:40,968 --> 00:37:42,052
[INAUDIBILE]
753
00:38:38,191 --> 00:38:39,860
Ehi, tutto bene?
754
00:38:40,736 --> 00:38:42,029
Sì. Io, uh...
755
00:38:42,821 --> 00:38:44,573
Non avevo mai fatto
niente del genere prima.
756
00:38:44,573 --> 00:38:46,158
- [JOSHUA RIDE]
- Bene, hai fatto bene.
757
00:38:46,158 --> 00:38:47,826
Molte persone
hanno ricevuto aiuto oggi.
758
00:38:49,327 --> 00:38:52,122
Isaiah, vuoi
unirti a noi per cena?
759
00:38:52,664 --> 00:38:53,707
Ora tocca a me cucinare.
760
00:38:53,707 --> 00:38:56,501
Non sono brava come Janelle,
ma non dovrebbe essere poi così male.
761
00:38:56,501 --> 00:38:59,337
Non crederci.
È molto bravo.
762
00:39:00,088 --> 00:39:02,883
- Ehi, sì, ci sono.
- Bene, voi aspettate qui.
763
00:39:02,883 --> 00:39:04,968
Prendo la macchina
e andiamo a casa.
764
00:39:14,561 --> 00:39:16,438
JANELLE: A volte
essere il presidente
765
00:39:16,438 --> 00:39:19,149
significa che il lavoro chiama
nel fine settimana.
766
00:39:19,149 --> 00:39:20,650
No, capisco.
767
00:39:21,109 --> 00:39:22,694
Ehi, chi è?
768
00:39:24,071 --> 00:39:26,323
Quello è nostro figlio Jalen.
769
00:39:26,323 --> 00:39:28,366
Oh, cosa? Non sapevo
che avessi un figlio.
770
00:39:28,366 --> 00:39:29,493
Voglio dire, dov'è?
771
00:39:31,703 --> 00:39:33,246
Jalen morì a 17 anni.
772
00:39:39,961 --> 00:39:41,004
Oh, io sono...
773
00:39:41,004 --> 00:39:43,507
Mi dispiace. Io...
non me ne ero accorto.
774
00:39:44,007 --> 00:39:45,383
Va bene, Isaia.
775
00:39:46,384 --> 00:39:49,596
Quando Jalen stava crescendo,
776
00:39:51,223 --> 00:39:56,061
Joshua era così determinato nel suo lavoro
che voleva avere successo.
777
00:39:57,104 --> 00:39:58,939
E ha messo alla prova il nostro matrimonio.
778
00:40:00,607 --> 00:40:05,237
Una sera, Jalen andò a cavallo
con i suoi amici a una festa,
779
00:40:05,237 --> 00:40:08,740
e un guidatore ubriaco
ha passato il semaforo rosso
780
00:40:08,740 --> 00:40:10,659
e li colpì sul fianco.
781
00:40:13,495 --> 00:40:16,123
Non abbiamo mai avuto modo di dirci addio.
782
00:40:17,165 --> 00:40:18,458
Per un po,
783
00:40:19,876 --> 00:40:24,089
Joshua diede la colpa a tutti,
perfino a me.
784
00:40:25,966 --> 00:40:28,593
Ha quasi messo fine al nostro matrimonio.
785
00:40:30,887 --> 00:40:32,889
Uno degli uomini più anziani
della nostra chiesa,
786
00:40:33,598 --> 00:40:37,269
un meccanico,
ha contattato Joshua
787
00:40:38,645 --> 00:40:40,647
e cominciarono a incontrarlo.
788
00:40:42,482 --> 00:40:44,234
E aiutò Joshua
789
00:40:44,234 --> 00:40:49,698
rimodellare la sua intera visione
della vita e della fede
790
00:40:49,698 --> 00:40:51,491
secondo la Bibbia.
791
00:40:52,951 --> 00:40:55,328
Ed è stato allora che ho visto mio marito
792
00:40:55,328 --> 00:40:58,081
diventare discepoli
di Gesù Cristo.
793
00:40:58,081 --> 00:40:59,708
Lo cambiò.
794
00:41:01,501 --> 00:41:04,796
Quindi non ci limitiamo a
definirci cristiani.
795
00:41:04,796 --> 00:41:06,965
Siamo devoti a Gesù.
796
00:41:10,594 --> 00:41:14,139
E faremo tutto ciò che
Lui ci chiamerà a fare.
797
00:41:39,706 --> 00:41:41,041
"Poiché tutti hanno peccato
798
00:41:41,041 --> 00:41:43,210
"e sono privi
della gloria di Dio.
799
00:41:44,544 --> 00:41:47,839
"Ma Dio dimostra
il suo amore verso di noi in questo...
800
00:41:47,839 --> 00:41:51,343
"mentre eravamo ancora peccatori,
Cristo morì per noi.
801
00:41:53,929 --> 00:41:56,056
"Perché il salario del peccato è la morte,
802
00:41:57,140 --> 00:41:59,226
"ma il dono di Dio
è la vita eterna
803
00:41:59,226 --> 00:42:01,228
"in Cristo Gesù nostro Signore.
804
00:42:02,771 --> 00:42:05,732
"Se dichiari con la tua bocca
: 'Gesù è il Signore'
805
00:42:06,399 --> 00:42:07,901
"e credi nel tuo cuore
806
00:42:07,901 --> 00:42:09,903
"che Dio lo ha risuscitato
dai morti,
807
00:42:10,654 --> 00:42:12,280
"sarai salvato.
808
00:42:13,573 --> 00:42:16,451
"Perché è col cuore
che credi,
809
00:42:16,451 --> 00:42:18,036
"ed è con la tua bocca
810
00:42:18,036 --> 00:42:20,747
"che tu professi la tua fede
e sia salvato.
811
00:42:22,666 --> 00:42:25,961
{\an8}"Per chiunque invoca
il nome del Signore
812
00:42:25,961 --> 00:42:27,712
{\an8}"sarà salvato."
813
00:42:34,469 --> 00:42:35,929
[ESPIRA PROFONDAMENTE]
814
00:42:43,645 --> 00:42:45,063
Aiutami, Gesù.
815
00:43:00,537 --> 00:43:01,705
Isaia?
816
00:43:07,585 --> 00:43:10,171
Ehi, scusa il ritardo.
Ho un piatto per te.
817
00:43:10,714 --> 00:43:12,257
No, è fantastico.
818
00:43:12,257 --> 00:43:14,467
Ero con tua zia e un gruppo
di donne al salone
819
00:43:14,467 --> 00:43:15,593
e stavamo pregando
820
00:43:15,593 --> 00:43:18,138
e ho perso completamente
la cognizione del tempo.
821
00:43:22,600 --> 00:43:23,601
Stai bene?
822
00:43:25,145 --> 00:43:26,229
Sì. Ehm...
823
00:43:27,522 --> 00:43:28,606
Ero, uh...
824
00:43:30,734 --> 00:43:31,901
Anch'io pregavo.
825
00:43:34,738 --> 00:43:36,448
Per cosa stavi pregando?
826
00:43:37,907 --> 00:43:38,908
Uno...
827
00:43:40,327 --> 00:43:41,536
Sai, uhm...
828
00:43:43,246 --> 00:43:44,956
Ho cercato
di capire le cose...
829
00:43:46,458 --> 00:43:47,625
da solo...
830
00:43:49,753 --> 00:43:51,546
e ora mi rendo conto che, uh...
831
00:43:54,466 --> 00:43:55,675
Ho bisogno di Gesù.
832
00:43:57,177 --> 00:43:59,262
Sai, per salvarmi e...
833
00:44:00,555 --> 00:44:02,515
Sì, così gliel'ho chiesto.
834
00:44:07,687 --> 00:44:08,772
Isaia.
835
00:44:10,774 --> 00:44:13,276
Oh, Isaia, ho
pregato per questo.
836
00:44:14,778 --> 00:44:16,071
Lodate il Signore.
837
00:44:17,697 --> 00:44:19,407
Oh, grazie, Gesù.
838
00:44:20,408 --> 00:44:21,576
Oh mio Dio.
839
00:44:23,661 --> 00:44:25,705
Okay. Oh, mio Dio.
840
00:44:25,705 --> 00:44:27,791
Aspettavo
questo momento da così tanto tempo.
841
00:44:28,708 --> 00:44:31,544
- Mi dispiace. Io solo...
- Va bene. Va bene. Um...
842
00:44:31,544 --> 00:44:32,712
[ESPIRA]
843
00:44:32,712 --> 00:44:35,131
Non so cosa ci ho messo
così tanto. Sai?
844
00:44:39,260 --> 00:44:41,429
Sapete
per cosa stavamo pregando?
845
00:44:42,097 --> 00:44:43,223
Che cosa?
846
00:44:45,225 --> 00:44:47,227
Stavamo pregando per te.
847
00:44:51,022 --> 00:44:53,566
Grazie, mamma. Ti amo.
848
00:44:55,276 --> 00:44:57,112
Ti amo così tanto, tesoro.
849
00:44:58,613 --> 00:45:00,240
Ti amo tanto.
850
00:45:03,576 --> 00:45:05,578
[INAUDIBILE]
851
00:45:09,374 --> 00:45:11,376
[INAUDIBILE]
852
00:45:21,010 --> 00:45:22,220
ISAIA: Ehi.
853
00:45:23,304 --> 00:45:24,931
- [GRUGGITE ENTUSIASTICAMENTE]
- Sì.
854
00:45:25,765 --> 00:45:26,850
[RIDE]
855
00:45:28,101 --> 00:45:29,102
Isaia.
856
00:45:30,270 --> 00:45:31,896
Tu sei mio fratello in Cristo.
857
00:45:31,896 --> 00:45:34,649
Va bene, va bene,
ma c'è dell'altro, giusto?
858
00:45:34,649 --> 00:45:36,401
Beh, sì, sì. Sì. Sì.
859
00:45:37,402 --> 00:45:38,987
Beh, dovresti farti battezzare.
860
00:45:40,363 --> 00:45:42,198
E dobbiamo parlare
del discepolato.
861
00:45:42,198 --> 00:45:43,741
Sì, ne voglio parlare.
862
00:45:43,741 --> 00:45:47,996
Quindi, ieri ho letto circa metà
del Nuovo Testamento,
863
00:45:47,996 --> 00:45:51,499
e, sai, tutta la fede,
864
00:45:51,499 --> 00:45:53,960
i miracoli
sono stati fatti dai discepoli
865
00:45:53,960 --> 00:45:56,254
o persone vicine a Gesù.
866
00:45:56,254 --> 00:45:59,299
Quindi, se faccio questo,
voglio tutto.
867
00:46:00,008 --> 00:46:03,011
Non sono molte le persone che la pensano come
te.
868
00:46:05,013 --> 00:46:08,766
Le persone vogliono la salvezza,
credono in Gesù.
869
00:46:09,350 --> 00:46:12,145
Ma sono pochissime le persone che vogliono
seguirlo e diventarne discepoli.
870
00:46:13,313 --> 00:46:14,481
Perché?
871
00:46:14,481 --> 00:46:16,274
Il discepolato ha un prezzo.
872
00:46:17,108 --> 00:46:20,028
Gesù dice nel capitolo 9 di Luca...
873
00:46:20,195 --> 00:46:23,156
"Chiunque voglia essere mio discepolo,
874
00:46:23,823 --> 00:46:27,410
"devono rinnegare se stessi,
prendere ogni giorno la loro croce,
875
00:46:28,036 --> 00:46:29,120
"e seguimi."
876
00:46:29,829 --> 00:46:32,040
"Prendi ogni giorno la tua croce",
cosa significa?
877
00:46:32,540 --> 00:46:34,167
Ciò significa che
qualcosa morirà.
878
00:46:35,710 --> 00:46:39,631
Potrebbero essere abitudini,
programmi, obiettivi...
879
00:46:40,298 --> 00:46:43,635
qualunque cosa ostacoli
la tua relazione con lui,
880
00:46:44,219 --> 00:46:45,845
la tua obbedienza a lui.
881
00:46:46,721 --> 00:46:49,057
La tua priorità principale come discepolo
882
00:46:49,057 --> 00:46:50,808
non è vivere
per compiacere se stessi,
883
00:46:51,643 --> 00:46:53,019
è vivere per Lui.
884
00:46:53,728 --> 00:46:56,689
Essere devoti a Lui,
conoscerLo.
885
00:46:57,357 --> 00:47:01,027
Quando ho riposto la mia fede in Gesù,
sono diventato cristiano.
886
00:47:01,152 --> 00:47:03,655
Poi ho voluto crescere
come discepolo,
887
00:47:03,655 --> 00:47:06,533
ma avevo tante altre cose
nella mia vita.
888
00:47:06,658 --> 00:47:09,661
È come se
il mio piatto fosse già pieno.
889
00:47:11,454 --> 00:47:14,874
Ma ha fatto qualcosa [RIDA]
che non mi aspettavo.
890
00:47:14,874 --> 00:47:16,042
Che cosa?
891
00:47:16,167 --> 00:47:17,669
Mi ha chiesto di rinunciare al golf.
892
00:47:18,253 --> 00:47:21,589
Golf? Questa...
Questa non è una brutta cosa.
893
00:47:21,589 --> 00:47:22,799
No, non lo è.
894
00:47:23,341 --> 00:47:24,676
Ma mi è piaciuto.
895
00:47:25,843 --> 00:47:28,346
Aveva una priorità troppo alta
nella mia vita.
896
00:47:29,472 --> 00:47:31,808
Ho giocato ogni volta che ne ho avuto la possibilità,
897
00:47:31,808 --> 00:47:34,686
e un giorno il Signore
mi ricordò la mia richiesta,
898
00:47:34,686 --> 00:47:36,062
e ho capito
899
00:47:36,938 --> 00:47:39,399
Non
gli stavo più lasciando spazio nella mia vita.
900
00:47:40,066 --> 00:47:43,861
Così ho rinunciato
alla mia devozione per il golf
901
00:47:44,487 --> 00:47:48,408
e lo ha sostituito con più tempo
con Lui e la Sua Parola.
902
00:47:49,284 --> 00:47:52,704
Sono passato dal giocare
due a tre volte a settimana
903
00:47:52,704 --> 00:47:54,581
da due a tre volte l'anno.
904
00:47:54,581 --> 00:47:55,915
Cosa? [RISATA]
905
00:47:56,541 --> 00:47:57,709
Dirò questo...
906
00:47:58,376 --> 00:48:00,503
seguire Gesù ha un costo ,
907
00:48:01,129 --> 00:48:04,048
ma ne vale la pena al cento per cento
.
908
00:48:04,841 --> 00:48:05,925
Hmm.
909
00:48:07,594 --> 00:48:09,012
E lui è morto per me,
910
00:48:09,012 --> 00:48:12,640
allora come potrebbe non
valere tutto?
911
00:48:13,391 --> 00:48:14,976
Lui vale tutto.
912
00:48:16,060 --> 00:48:17,061
Sapete cosa?
913
00:48:17,645 --> 00:48:20,398
Voglio presentarti
un piccolo gruppo di uomini
914
00:48:20,398 --> 00:48:21,899
che significano il mondo per me.
915
00:48:22,358 --> 00:48:24,277
Penso che ti farebbe piacere
incontrarli.
916
00:48:24,277 --> 00:48:25,570
Sì.
917
00:48:28,948 --> 00:48:31,576
Facciamo un rapido
esercizio di saluto.
918
00:48:31,576 --> 00:48:33,244
Forza. Vieni qui con me.
919
00:48:33,244 --> 00:48:34,912
Un esercizio di saluto?
920
00:48:34,912 --> 00:48:35,997
Dai.
921
00:48:37,123 --> 00:48:38,541
Quando ti ho incontrato,
922
00:48:38,541 --> 00:48:41,002
Sono riuscito a malapena a farti
guardare negli occhi
923
00:48:41,002 --> 00:48:42,629
e dammi una stretta di mano.
924
00:48:43,254 --> 00:48:44,631
Lo metteremo in pratica
subito.
925
00:48:44,756 --> 00:48:46,507
- [SI SCHIARA LA GOLA]
- Dici sul serio?
926
00:48:46,507 --> 00:48:48,926
Avvicinati a me
e presentati.
927
00:48:51,346 --> 00:48:54,182
- Ciao, sono Isaiah.
- [ENTRAMBI RIDONO]
928
00:48:54,182 --> 00:48:56,476
Ok, ok.
Credo che vada bene.
929
00:48:57,143 --> 00:48:58,478
Qualcosa da ricordare.
930
00:48:59,771 --> 00:49:01,230
Quando incontri qualcuno,
931
00:49:01,230 --> 00:49:03,733
stai comunicando qualcosa
su te stesso
932
00:49:03,733 --> 00:49:05,109
e come li vedi.
933
00:49:05,943 --> 00:49:08,446
Tutti vogliono essere apprezzati.
934
00:49:08,988 --> 00:49:11,824
Soprattutto gli uomini
vogliono essere rispettati.
935
00:49:13,076 --> 00:49:17,163
Quindi, quando saluti qualcuno,
guardalo negli occhi
936
00:49:17,830 --> 00:49:19,374
come un giovane sicuro di sé.
937
00:49:19,374 --> 00:49:22,168
Non con arroganza, ma con sicurezza.
938
00:49:22,669 --> 00:49:25,963
Dì il tuo nome,
stringi loro la mano con forza,
939
00:49:26,673 --> 00:49:29,175
e poi rispettateli
imparando il loro nome.
940
00:49:29,884 --> 00:49:30,885
Va bene.
941
00:49:30,885 --> 00:49:32,929
Lo faremo
come se fosse la prima volta.
942
00:49:32,929 --> 00:49:34,013
Va bene.
943
00:49:37,892 --> 00:49:39,936
Salve signore. Sono Isaiah Wright.
944
00:49:39,936 --> 00:49:42,605
Piacere di conoscerti, Isaiah.
Sono Joshua Moore.
945
00:49:43,231 --> 00:49:44,399
È un piacere conoscerla, signor Moore.
946
00:49:44,524 --> 00:49:45,650
- Yeah Yeah
?
947
00:49:45,650 --> 00:49:49,696
Molto meglio.
Molto meglio. [RIDE]
948
00:49:52,865 --> 00:49:54,534
[SEGNALE ACUSTICO]
949
00:49:54,534 --> 00:49:57,662
Wow. Stai diventando davvero bravo
, Isaiah.
950
00:49:58,204 --> 00:49:59,455
Beh, non bravo quanto te.
951
00:49:59,455 --> 00:50:00,790
Qui sei la più veloce
, Wanda.
952
00:50:01,791 --> 00:50:02,792
TODD: Okay, Isaiah.
953
00:50:02,792 --> 00:50:05,128
- Te la cavi piuttosto bene.
- Grazie, amico.
954
00:50:05,128 --> 00:50:06,379
Passiamo a una nuova sezione,
955
00:50:06,379 --> 00:50:08,798
per farti fare più esperienza.
Seguimi.
956
00:50:09,590 --> 00:50:11,467
WANDA: Evviva! [RIDE]
957
00:50:11,467 --> 00:50:13,553
- [PARLA SPAGNOLO]
- [IN INGLESE] Ehi, amico.
958
00:50:13,553 --> 00:50:14,804
WANDA: Oh!
959
00:50:16,264 --> 00:50:17,348
JOSHUA: Tesoro, me ne vado.
960
00:50:18,516 --> 00:50:20,476
I ragazzi
sanno che lui sta arrivando?
961
00:50:20,476 --> 00:50:21,602
Lo fanno.
962
00:50:22,854 --> 00:50:25,857
- Sono emozionata per lui.
- Anch'io. Lo vado a prendere.
963
00:50:25,857 --> 00:50:27,024
JANELLE: Mmm...
964
00:50:29,193 --> 00:50:32,029
- Ti amo, donna.
- [RIDACCHIA] Anch'io ti amo.
965
00:50:35,491 --> 00:50:37,243
Pregherò per te.
966
00:50:38,536 --> 00:50:40,163
[MUSICA JAZZ IN RIPRODUZIONE]
967
00:50:41,873 --> 00:50:43,875
Ehi, stasera ti divertirai.
968
00:50:44,667 --> 00:50:46,711
Buonasera, signor Moore.
Come sta, signore?
969
00:50:46,711 --> 00:50:49,380
- Sto bene, Amy. E tu?
- Bene, grazie.
970
00:50:49,380 --> 00:50:51,215
I tuoi ospiti sono qui.
Posso riportarti indietro se vuoi.
971
00:50:51,215 --> 00:50:52,300
Sarebbe fantastico.
972
00:50:54,927 --> 00:50:56,095
Grazie, Amy.
973
00:50:56,262 --> 00:50:58,514
- Grazie.
- [CHIACCHIERIO INDISTINTO]
974
00:50:58,973 --> 00:51:00,683
- Eccolo lì.
- JOSHUA: Ciao, Tony.
975
00:51:00,808 --> 00:51:02,810
- TONY: Quello è il mio ragazzo.
- [RIDE]
976
00:51:02,810 --> 00:51:04,395
- È bello vederti, fratello.
- È bello vederti anche io, amico.
977
00:51:04,395 --> 00:51:06,397
- Come stai?
- Cerco solo di tenere il passo.
978
00:51:06,397 --> 00:51:08,274
- Forza, dai. Ti controllo.
- Cerco solo di tenere il passo.
979
00:51:09,233 --> 00:51:10,651
- Come va, Zay?
- Zio Tony.
980
00:51:10,651 --> 00:51:14,113
- [ENTRAMBI RIDONO]
- Cavolo, è bello vederti.
981
00:51:14,113 --> 00:51:17,408
Tua madre ci ha raccontato
della grande decisione che hai preso.
982
00:51:17,408 --> 00:51:18,618
- E ora sei qui.
- Sì.
983
00:51:19,202 --> 00:51:20,495
- Non potrei essere più orgoglioso.
- Grazie.
984
00:51:20,620 --> 00:51:22,079
Sai, la mia testa gira
come una pazza,
985
00:51:22,079 --> 00:51:23,206
ma ho
imparato molto, quindi...
986
00:51:23,206 --> 00:51:25,124
Sì, beh, stai
per scoprire molto di più.
987
00:51:25,124 --> 00:51:27,001
- Sono emozionato.
- Sì, amico. Dai.
988
00:51:28,002 --> 00:51:30,922
Bene, signori,
oggi è una bella giornata.
989
00:51:30,922 --> 00:51:32,632
- TUTTI: Sì. Lo è.
- UOMO: Sì, signore.
990
00:51:32,632 --> 00:51:35,426
Voglio presentarvi
Isaiah Wright,
991
00:51:35,426 --> 00:51:39,222
che ha appena iniziato a lavorare
presso Moore Fitness.
992
00:51:39,931 --> 00:51:43,726
E da qualche giorno
è arrivato anche il tuo fratello in Cristo.
993
00:51:43,726 --> 00:51:45,311
[CHIACCHIERI ECCITATI]
994
00:51:49,190 --> 00:51:51,609
Facciamo il giro del cerchio
e presentiamoci.
995
00:51:51,609 --> 00:51:54,862
Be', io sono suo zio,
quindi mi conosce già.
996
00:51:54,862 --> 00:51:57,114
Ma, Isaia,
questi sono Trey e Deon.
997
00:51:57,114 --> 00:51:58,491
- È bello vederti.
- DEON: Piacere di conoscerti.
998
00:51:58,491 --> 00:52:01,160
E il signore in piedi
accanto a loro è Benjamin.
999
00:52:01,160 --> 00:52:03,079
Ma noi lo chiamiamo semplicemente "Coach B".
1000
00:52:03,079 --> 00:52:04,872
Noi alleniamo questi ragazzi
sul campo di calcio
1001
00:52:04,872 --> 00:52:05,957
e li seguiamo
1002
00:52:05,957 --> 00:52:07,124
al gruppo dei giovani
in chiesa, quindi...
1003
00:52:07,250 --> 00:52:08,835
Isaiah, piacere di conoscerti, amico.
1004
00:52:08,960 --> 00:52:10,253
- Benvenuti. Benvenuti.
- ISAIAH: Come va, Coach?
1005
00:52:10,253 --> 00:52:11,921
[TUTTI RISANO]
1006
00:52:11,921 --> 00:52:13,047
Isaia, sono Jonathan.
1007
00:52:13,047 --> 00:52:15,591
Sono uno staff
della New Hope Community Church,
1008
00:52:15,591 --> 00:52:17,468
e qui con me c'è anche il mio fratellino Levi
.
1009
00:52:17,468 --> 00:52:18,970
È uno
dei nostri studenti universitari.
1010
00:52:18,970 --> 00:52:20,680
- Piacere di conoscerti, amico.
- Come va, amico?
1011
00:52:20,680 --> 00:52:24,058
Isaiah, sono Vaughn,
consulente finanziario.
1012
00:52:24,183 --> 00:52:25,977
E qui con me c'è
mio figlio Jerry.
1013
00:52:25,977 --> 00:52:27,937
- Piacere di conoscerti, amico.
- Ehi, quello è il tizio dei soldi adesso.
1014
00:52:27,937 --> 00:52:30,064
Quindi, se hai bisogno di qualcosa,
è lì che devi andare.
1015
00:52:30,064 --> 00:52:32,233
- Devi conoscerlo.
- VAUGHN: Ti ho capito.
1016
00:52:32,775 --> 00:52:35,278
Mi chiamo Bobby
e sono un consulente familiare.
1017
00:52:35,278 --> 00:52:36,404
Lui è Ethan.
1018
00:52:36,404 --> 00:52:38,906
E circa due settimane fa,
ha chiesto a Gesù di entrare nel suo cuore.
1019
00:52:38,906 --> 00:52:40,074
- Sì.
- Sì, sì.
1020
00:52:41,826 --> 00:52:42,827
E io sono James,
1021
00:52:42,827 --> 00:52:45,496
militare in pensione e ora mi occupo
un po' di immobiliare,
1022
00:52:45,496 --> 00:52:47,331
ma questo è mio figlio, KJ.
1023
00:52:47,331 --> 00:52:49,083
E voglio dirti, amico,
1024
00:52:49,083 --> 00:52:50,918
grazie per aver aiutato
con la distribuzione del cibo
1025
00:52:50,918 --> 00:52:52,545
sabato scorso.
1026
00:52:52,545 --> 00:52:54,422
Fratelli, questo tizio
stava lavorando sodo.
1027
00:52:54,422 --> 00:52:55,798
Quindi, amico, ti apprezziamo, amico.
1028
00:52:55,923 --> 00:52:58,384
Esatto. Bella roba,
bella roba. Verissimo.
1029
00:52:58,384 --> 00:53:00,511
Bene, Isaiah,
siamo un gruppo in crescita.
1030
00:53:01,220 --> 00:53:04,473
Ogni uomo qui ha i suoi punti di forza
che investe negli altri uomini.
1031
00:53:04,974 --> 00:53:06,934
Mangiamo insieme,
preghiamo insieme,
1032
00:53:06,934 --> 00:53:08,436
incoraggiarci a vicenda,
1033
00:53:08,436 --> 00:53:10,479
e ci teniamo
reciprocamente responsabili
1034
00:53:10,479 --> 00:53:11,939
mentre seguiamo Gesù.
1035
00:53:13,024 --> 00:53:16,110
Isaia, benvenuto a The Forge.
1036
00:53:17,445 --> 00:53:18,696
[INAUDIBILE]
1037
00:53:20,948 --> 00:53:22,074
TONY: Sto pregando, vero?
1038
00:53:22,074 --> 00:53:23,951
Ho pregato tutta la notte
e penso:
1039
00:53:23,951 --> 00:53:26,287
"Amico, perché Dio
mi ha portato fin qui,
1040
00:53:26,287 --> 00:53:29,373
"solo per ritrovarsi con un divario finanziario
impossibile da colmare?"
1041
00:53:29,373 --> 00:53:30,791
- UOMO: Esatto.
- TONY: Quindi, sono confuso.
1042
00:53:30,791 --> 00:53:31,918
ma continuavo a cercarlo.
1043
00:53:31,918 --> 00:53:33,127
[TABELLA DEI RUBINETTI]
1044
00:53:33,127 --> 00:53:35,546
Fu allora che Ebrei 11:6
saltò fuori dalla pagina
1045
00:53:35,546 --> 00:53:36,881
e mi ha dato un pugno in faccia.
1046
00:53:36,881 --> 00:53:38,966
- [TUTTI RISANO]
- Qui è dove dice,
1047
00:53:38,966 --> 00:53:40,968
"Senza fede è impossibile
piacere a Dio..."
1048
00:53:40,968 --> 00:53:42,053
Sì. Parla con Lui.
1049
00:53:42,053 --> 00:53:43,846
"...perché chiunque
viene a Lui
1050
00:53:43,846 --> 00:53:45,848
"devo credere che Lui esiste
1051
00:53:45,848 --> 00:53:48,100
"e che Egli ricompensa coloro
che Lo cercano sinceramente."
1052
00:53:48,100 --> 00:53:50,645
Quindi, ci sto pensando, e
penso, amico, ho capito,
1053
00:53:50,770 --> 00:53:54,023
a volte Dio permette
queste lacune di proposito
1054
00:53:54,023 --> 00:53:56,025
perché se potessi
capirlo da solo,
1055
00:53:56,025 --> 00:53:57,401
sai, mi prendo il merito.
1056
00:53:57,401 --> 00:53:58,903
[TUTTI RISANO]
1057
00:53:58,903 --> 00:54:00,988
Ma lo farà in un modo
in cui solo Lui riceverà la gloria.
1058
00:54:00,988 --> 00:54:02,114
- Sì.
- TUTTI: Mm-hmm.
1059
00:54:02,114 --> 00:54:04,283
Ragazzi, se
lo cercate sinceramente,
1060
00:54:05,451 --> 00:54:06,869
allora non aver paura
delle lacune.
1061
00:54:06,869 --> 00:54:08,371
- JONATHAN: Sì.
- Va bene.
1062
00:54:08,371 --> 00:54:09,997
- BOBBY: Proprio lì.
- Questo predica proprio qui.
1063
00:54:09,997 --> 00:54:11,874
Questa è roba buona,
roba buona, roba buona.
1064
00:54:11,999 --> 00:54:14,377
Bene, Bobby,
cosa ti ha mostrato Dio ultimamente?
1065
00:54:14,377 --> 00:54:16,504
[RIDA] Mi farai
seguire quello?
1066
00:54:16,504 --> 00:54:18,506
- JOSHUA: Oh, devi farlo.
- [TUTTI RISANO]
1067
00:54:18,506 --> 00:54:19,590
Da quanto tempo vi
incontrate in questo modo?
1068
00:54:19,590 --> 00:54:20,675
- BOBBY: Sai, penso che Dio...
- Cosa hai detto?
1069
00:54:20,675 --> 00:54:22,385
Da quanto tempo vi
incontrate in questo modo?
1070
00:54:22,385 --> 00:54:23,511
Oh, amico,
1071
00:54:23,511 --> 00:54:26,681
Joshua fece da discepolo a ciascuno
dei ragazzi più grandi presenti in questa stanza.
1072
00:54:26,806 --> 00:54:29,350
L'ho fatto negli ultimi 15 anni,
me compreso diversi anni fa.
1073
00:54:30,017 --> 00:54:31,894
Trascorre circa due anni
con ogni ragazzo,
1074
00:54:31,894 --> 00:54:33,771
sai,
insegnando loro a camminare,
1075
00:54:33,771 --> 00:54:35,398
camminare con il Signore, lo sai?
1076
00:54:35,398 --> 00:54:36,857
Ma poi ci incoraggia
1077
00:54:36,857 --> 00:54:39,652
investire in qualcun altro
affinché faccia la stessa cosa.
1078
00:54:39,652 --> 00:54:41,988
Quindi, tutti i ragazzi
che vedete in questa stanza,
1079
00:54:41,988 --> 00:54:45,408
anche noi stiamo discepolando qualcuno,
proprio come lui ha fatto con noi.
1080
00:54:45,950 --> 00:54:47,284
Sai,
aiutandoli semplicemente a modellarsi
1081
00:54:47,284 --> 00:54:49,120
e plasmare la loro fede
e il loro carattere.
1082
00:54:49,120 --> 00:54:50,913
Ecco perché la chiamiamo
"La Fucina", amico.
1083
00:54:50,913 --> 00:54:52,373
È solo un gruppo di ragazzi
che si uniscono,
1084
00:54:52,373 --> 00:54:54,375
cresciamo insieme,
mangiamo insieme.
1085
00:54:54,375 --> 00:54:56,335
Condividiamo un pasto così
ogni due settimane, amico.
1086
00:54:57,003 --> 00:54:58,295
È una delle
cose più importanti
1087
00:54:58,295 --> 00:54:59,922
abbia mai fatto nella mia vita.
1088
00:55:00,381 --> 00:55:02,383
- Hmm.
- Sono contento che tu sia qui, amico.
1089
00:55:03,884 --> 00:55:06,053
[INAUDIBILE]
1090
00:55:19,275 --> 00:55:21,235
"Come può un giovane
restare puro?
1091
00:55:21,861 --> 00:55:23,237
"Obbedendo alla tua Parola.
1092
00:55:23,821 --> 00:55:25,614
"Ho provato duramente a trovarti,
1093
00:55:25,614 --> 00:55:27,533
"non lasciarmi deviare
dai tuoi comandi.
1094
00:55:28,534 --> 00:55:30,703
"Ho nascosto la tua Parola
nel mio cuore,
1095
00:55:30,703 --> 00:55:32,788
"affinché io non pecchi
contro di te."
1096
00:55:40,337 --> 00:55:41,464
Signore...
1097
00:55:43,215 --> 00:55:44,050
[SOSPIRI]
1098
00:55:44,675 --> 00:55:46,177
come posso metterti al primo posto?
1099
00:55:49,472 --> 00:55:52,183
C'è qualcosa
che devo chiarire?
1100
00:55:59,440 --> 00:56:00,649
[SOSPIRANDO] Oh.
1101
00:56:09,492 --> 00:56:10,493
NO.
1102
00:56:15,372 --> 00:56:17,249
Dai, dai. Non quello.
1103
00:56:25,966 --> 00:56:28,636
Lo so che ne sono dipendente,
vero?
1104
00:56:30,971 --> 00:56:34,100
O sei un Lord
o non lo sei.
1105
00:56:35,434 --> 00:56:38,646
O sei un Lord
o non lo sei.
1106
00:56:40,856 --> 00:56:41,941
E io dico...
1107
00:56:48,114 --> 00:56:49,281
tu sei un Signore.
1108
00:56:49,281 --> 00:56:51,117
[MUSICA EDIFICANTE IN RIPRODUZIONE]
1109
00:57:04,255 --> 00:57:07,049
[ESPIRA] Va bene. Cos'altro?
1110
00:57:07,174 --> 00:57:08,926
Vediamo cosa abbiamo qui.
1111
00:57:21,522 --> 00:57:22,857
Va bene. Elimina.
1112
00:57:24,567 --> 00:57:25,568
Eliminato.
1113
00:57:29,822 --> 00:57:30,656
[SOSPIRI]
1114
00:57:31,282 --> 00:57:33,159
Sì, devi andare.
1115
00:57:34,160 --> 00:57:35,494
Va bene,
devi assolutamente andare.
1116
00:57:36,328 --> 00:57:37,663
Quanti ne ho presi?
1117
00:57:48,340 --> 00:57:49,675
Io, Jamal.
1118
00:57:49,800 --> 00:57:51,719
JAMAL: Amico, non ti vediamo
da tre settimane.
1119
00:57:51,719 --> 00:57:53,095
Ci divertiamo in 10. Vieni?
1120
00:57:53,220 --> 00:57:55,681
Sì. Oggi sono libero. Arrivo.
1121
00:57:55,806 --> 00:57:57,683
Oh, era ora.
1122
00:57:58,601 --> 00:57:59,602
Va bene.
1123
00:58:27,004 --> 00:58:28,839
[RIDENDO]
1124
00:58:32,551 --> 00:58:33,928
Figlio mio!
1125
00:58:34,053 --> 00:58:36,055
Sta crescendo.
Oh, sta crescendo.
1126
00:58:36,764 --> 00:58:37,765
[LA MUSICA SI FERMA]
1127
00:58:43,979 --> 00:58:45,064
Ciao, Isaia.
1128
00:58:45,981 --> 00:58:46,982
Ehi, cos'è quello?
1129
00:58:47,691 --> 00:58:50,319
Questo è un pannello solare portatile.
1130
00:58:50,319 --> 00:58:51,946
Uno dei nostri prodotti missionari.
1131
00:58:52,655 --> 00:58:54,031
Prodotti della missione?
1132
00:58:54,031 --> 00:58:56,075
Sono quelli che spedisci
ogni tanto, ogni...
1133
00:58:56,075 --> 00:58:57,493
Insieme ai filtri per l'acqua,
1134
00:58:57,493 --> 00:58:59,662
le lanterne, le tende,
i kit di pronto soccorso.
1135
00:59:00,871 --> 00:59:02,373
Non sapevo
che questo facesse parte del business.
1136
00:59:02,373 --> 00:59:05,376
Beh, non è a scopo di lucro.
Questi vengono regalati.
1137
00:59:05,876 --> 00:59:06,877
Davvero?
1138
00:59:08,254 --> 00:59:09,255
- Sì.
- [RISATA]
1139
00:59:10,047 --> 00:59:14,260
Quindi, Moore Fitness funziona
con il 90% dei suoi ricavi.
1140
00:59:14,260 --> 00:59:16,637
L'altro 10% viene investito
in prodotti come questi
1141
00:59:16,637 --> 00:59:19,682
per missioni
e team medici, ministero.
1142
00:59:20,516 --> 00:59:22,268
Ecco perché
rispetto così tanto Joshua,
1143
00:59:23,394 --> 00:59:25,020
anche se a volte
rientra nei numeri del bilancio
1144
00:59:25,020 --> 00:59:27,898
un po' più stretto
del solito.
1145
00:59:27,898 --> 00:59:31,277
Ma è per questo che dobbiamo mantenere
in salute i nostri migliori account.
1146
00:59:31,777 --> 00:59:32,987
Finanziano tutto questo.
1147
00:59:34,280 --> 00:59:36,532
Ed è qui che
li hai mandati?
1148
00:59:37,116 --> 00:59:38,742
EMMETT: Finora quarantasei paesi .
1149
00:59:40,077 --> 00:59:43,539
Voglio dire, ha aiutato le squadre
a scavare pozzi e a piantare giardini,
1150
00:59:44,081 --> 00:59:46,917
occuparsi della ripresa dopo le inondazioni
e condividere il Vangelo.
1151
00:59:48,502 --> 00:59:50,504
Questo è il resoconto della missione.
1152
00:59:51,880 --> 00:59:53,340
Hmm.
1153
00:59:55,801 --> 00:59:57,928
Questi sono tanti ringraziamenti.
1154
00:59:58,429 --> 01:00:01,432
Questo è solo un campione.
Ne abbiamo avuti migliaia.
1155
01:00:07,938 --> 01:00:08,939
ISAIA: Wow.
1156
01:00:12,318 --> 01:00:13,319
TODD: Quindi, il tuo lavoro è confermare
1157
01:00:13,319 --> 01:00:14,528
che l'ordine è pronto
per il ritiro
1158
01:00:14,653 --> 01:00:16,864
e lasciare che l'autista firmi
quando il suo camion è carico
1159
01:00:16,864 --> 01:00:18,157
e segui semplicemente il modulo.
1160
01:00:18,157 --> 01:00:19,450
JOSHUA: Okay, sta arrivando.
1161
01:00:20,951 --> 01:00:22,661
Ricordati di salutare l'autista,
1162
01:00:23,245 --> 01:00:25,164
perché a volte
anche loro hanno bisogno di incoraggiamento.
1163
01:00:25,789 --> 01:00:27,499
Sii una fontana, non uno scarico.
1164
01:00:27,499 --> 01:00:28,751
Ce la puoi fare.
1165
01:00:53,525 --> 01:00:54,526
Isaia.
1166
01:01:01,575 --> 01:01:02,576
Chiama l'autista.
1167
01:01:04,370 --> 01:01:05,371
TODD: Solo, uh...
1168
01:01:08,499 --> 01:01:10,167
Quindi, uh...
1169
01:01:16,131 --> 01:01:17,216
GIOSUÈ: Isaia.
1170
01:01:18,175 --> 01:01:20,344
Quello è... quello è mio padre.
1171
01:01:23,806 --> 01:01:24,973
Andiamo nel mio ufficio.
1172
01:01:26,183 --> 01:01:27,184
Dai.
1173
01:01:30,604 --> 01:01:32,856
[RESPIRANDO AFFERMATIVAMENTE]
1174
01:01:34,900 --> 01:01:36,485
Senti, mi dispiace, amico. Io...
1175
01:01:36,485 --> 01:01:38,487
Non volevo
rovinare la spedizione.
1176
01:01:38,987 --> 01:01:41,615
Todd ce l'ha. Va bene.
1177
01:01:42,491 --> 01:01:45,035
Ehi, vieni a sederti con me.
1178
01:01:46,495 --> 01:01:47,746
[SOSPIRI]
1179
01:02:01,677 --> 01:02:02,970
Mi sono detto:
1180
01:02:04,972 --> 01:02:06,640
"Se mai lo rivedessi...
1181
01:02:09,059 --> 01:02:10,227
"Sarebbe fantastico", sai.
1182
01:02:14,857 --> 01:02:16,567
Ha fatto tutte queste promesse.
1183
01:02:17,526 --> 01:02:20,279
Sai, smetti di bere,
trovati un lavoro,
1184
01:02:21,280 --> 01:02:23,782
aggiusta la macchina e
vieni a prendermi all'allenamento.
1185
01:02:24,324 --> 01:02:25,534
Tutte bugie!
1186
01:02:26,785 --> 01:02:28,162
[PIANTO]
1187
01:02:31,957 --> 01:02:33,208
Mi ricordo...
1188
01:02:33,959 --> 01:02:37,880
tornando a casa da scuola,
e, sai, la mamma sta piangendo
1189
01:02:37,880 --> 01:02:39,673
e non sapevo cosa fosse successo.
1190
01:02:40,466 --> 01:02:42,426
Ma dopo qualche giorno,
ho capito,
1191
01:02:43,302 --> 01:02:44,803
Sai,
questa volta se n'è andato per sempre.
1192
01:02:46,889 --> 01:02:48,307
Ha preso tutti i soldi,
1193
01:02:49,600 --> 01:02:51,101
e ho provato a chiamarlo,
1194
01:02:51,685 --> 01:02:55,022
gli ho lasciato dei messaggi,
gli ho mandato un SMS e, uhm...
1195
01:02:59,568 --> 01:03:01,195
non ha mai risposto.
1196
01:03:05,741 --> 01:03:10,496
Poi mia madre scopre
che l'ha tradita,
1197
01:03:11,622 --> 01:03:14,416
e [ESALA] che le ha fatto male.
1198
01:03:16,043 --> 01:03:18,378
Cavolo, avrei voluto
dargli un pugno in faccia!
1199
01:03:22,090 --> 01:03:23,509
[SINGOIANDO]
1200
01:03:26,929 --> 01:03:28,138
Mi dispiace, amico.
1201
01:03:38,482 --> 01:03:39,316
[ESPIRA]
1202
01:03:46,615 --> 01:03:47,824
Lo so...
1203
01:03:50,410 --> 01:03:52,037
cosa significa essere arrabbiati.
1204
01:03:58,335 --> 01:04:02,130
Volevo vendicarmi
dell'uomo che aveva ucciso mio figlio.
1205
01:04:06,260 --> 01:04:07,678
Lo odiavo.
1206
01:04:10,055 --> 01:04:13,433
Volevo che marcisse nella sua cella.
1207
01:04:20,107 --> 01:04:22,109
- Ma Dio vede tutto.
- [SCHIFO]
1208
01:04:23,402 --> 01:04:26,071
Lui vede tutto.
1209
01:04:26,905 --> 01:04:28,782
Ed Egli è il giudice perfetto.
1210
01:04:30,200 --> 01:04:32,911
E disse: "La vendetta è mia,
1211
01:04:33,579 --> 01:04:34,913
"Ti ripagherò."
1212
01:04:38,792 --> 01:04:40,127
Ma non lo lascerei andare.
1213
01:04:41,587 --> 01:04:42,588
COSÌ,
1214
01:04:44,381 --> 01:04:46,300
Ho chiesto a Dio di aiutarmi...
1215
01:04:48,218 --> 01:04:51,221
e poi ho preso la
decisione più difficile che abbia mai preso.
1216
01:04:53,432 --> 01:04:54,808
L'ho affidato a Dio.
1217
01:04:58,103 --> 01:04:59,229
E ho perdonato.
1218
01:05:00,897 --> 01:05:02,649
Non perché ne avessi voglia.
1219
01:05:04,109 --> 01:05:07,446
Dio mi ha perdonato così tanto.
1220
01:05:08,614 --> 01:05:11,241
Chi ero io per rifiutarmi di perdonare?
1221
01:05:14,202 --> 01:05:17,331
Chi sono io per ignorare ciò che Gesù
ha fatto per me sulla croce?
1222
01:05:18,457 --> 01:05:20,876
Quindi dovrei semplicemente
perdonare? Eh?
1223
01:05:22,252 --> 01:05:23,920
Se ti ci aggrappi...
1224
01:05:25,255 --> 01:05:26,798
ti avvelenerà.
1225
01:05:29,301 --> 01:05:30,594
[ESPIRA]
1226
01:05:30,594 --> 01:05:32,220
Quando ho scelto di perdonare
1227
01:05:33,347 --> 01:05:35,182
e affidalo a Dio perché se ne occupi...
1228
01:05:37,351 --> 01:05:41,438
era come se
mi avessero tolto il freno a mano dalla vita.
1229
01:05:42,022 --> 01:05:45,776
E ha iniziato
a sostituire tutto il mio dolore
1230
01:05:46,568 --> 01:05:47,569
con la guarigione.
1231
01:05:47,569 --> 01:05:49,237
Guarda, io non ho un padre.
1232
01:05:49,696 --> 01:05:51,281
Sì, certo che sì.
1233
01:05:55,077 --> 01:05:56,828
Quando hai dato la tua vita
a Cristo,
1234
01:05:56,828 --> 01:05:58,872
sei diventato giusto davanti a Dio.
1235
01:05:58,872 --> 01:06:00,791
E Dio non è come tuo padre.
1236
01:06:02,542 --> 01:06:04,378
Dio è il padre perfetto.
1237
01:06:06,004 --> 01:06:07,839
E Dio ti ama, Isaia.
1238
01:06:09,299 --> 01:06:11,843
Lui ti ama più di quanto tu possa immaginare.
1239
01:06:12,511 --> 01:06:16,056
Puoi fidarti di lui.
Ti ama profondamente.
1240
01:06:19,810 --> 01:06:21,895
Quindi, cosa dovrei fare?
1241
01:06:22,813 --> 01:06:26,316
Confida nel tuo perfetto
Padre Celeste...
1242
01:06:27,693 --> 01:06:29,319
con il tuo papà terreno.
1243
01:06:31,196 --> 01:06:32,531
Scegli di perdonare.
1244
01:06:34,533 --> 01:06:36,702
Non per sentimenti, per scelta.
1245
01:06:46,586 --> 01:06:47,838
[ISAIA ESPIRA]
1246
01:06:52,300 --> 01:06:53,927
Questo è il mio primo diario...
1247
01:06:55,137 --> 01:06:57,431
quando ho deciso che
sarei stato
1248
01:06:57,431 --> 01:06:58,932
un discepolo di Cristo...
1249
01:06:59,850 --> 01:07:03,937
che mi aiutava
a voler perdonare.
1250
01:07:09,234 --> 01:07:10,569
Ma questo è il tuo diario.
1251
01:07:10,569 --> 01:07:12,612
Sì, ed è pieno
di scritture.
1252
01:07:13,113 --> 01:07:15,365
E tutto quello che
Dio mi stava mostrando.
1253
01:07:17,743 --> 01:07:18,744
Leggilo.
1254
01:07:26,501 --> 01:07:28,503
JOSHUA: "Non rendere a nessuno male
per male...
1255
01:07:29,379 --> 01:07:30,464
"ma pensaci
1256
01:07:30,464 --> 01:07:33,258
"fare ciò che è onorevole
agli occhi di tutti.
1257
01:07:34,801 --> 01:07:37,596
"Non dire:
'Renderò il male.'
1258
01:07:37,596 --> 01:07:40,599
"Aspetta il Signore
ed egli ti libererà.
1259
01:07:41,850 --> 01:07:44,060
"Ma se rifiuti
di perdonare gli altri,
1260
01:07:44,060 --> 01:07:46,396
"tuo padre
non perdonerà i tuoi peccati.
1261
01:07:47,856 --> 01:07:49,941
"L'ira dell'uomo
non produce
1262
01:07:49,941 --> 01:07:51,610
"la giustizia di Dio.
1263
01:07:52,944 --> 01:07:56,698
"Dio resiste ai superbi,
ma dà grazia agli umili.
1264
01:07:56,698 --> 01:08:00,243
"Umiliatevi dunque
sotto la potente potenza di Dio,
1265
01:08:01,077 --> 01:08:04,498
"e al momento opportuno,
Egli ti innalzerà in onore.
1266
01:08:07,083 --> 01:08:09,544
"Affida tutte le tue preoccupazioni
e i tuoi affanni a Dio,
1267
01:08:09,544 --> 01:08:11,296
"perché Lui si prende cura di te.
1268
01:08:12,631 --> 01:08:16,510
"Stai attento. Fai attenzione
al tuo grande nemico, il diavolo.
1269
01:08:16,510 --> 01:08:19,095
"Egli si aggira
come un leone ruggente,
1270
01:08:19,095 --> 01:08:21,014
"cercando qualcuno da divorare.
1271
01:08:22,057 --> 01:08:26,311
"Nella sua bontà, Dio vi ha chiamato
a condividere la sua gloria eterna
1272
01:08:26,311 --> 01:08:28,563
"per mezzo di Cristo Gesù.
1273
01:08:28,563 --> 01:08:31,149
"Così, dopo che avrete sofferto
per un po',
1274
01:08:31,149 --> 01:08:34,486
"Egli ti restaurerà, ti sosterrà
e ti rafforzerà,
1275
01:08:34,486 --> 01:08:37,739
"e vi porrà
su un fondamento solido.
1276
01:08:37,739 --> 01:08:41,159
"Tutto il potere a Lui per sempre.
Amen."
1277
01:09:02,180 --> 01:09:03,640
[SOSPIRI]
1278
01:09:06,268 --> 01:09:08,895
Va bene, Signore. Va bene, Gesù.
1279
01:09:09,521 --> 01:09:11,147
Hai visto tutto.
1280
01:09:11,606 --> 01:09:13,483
Hai visto cosa ha fatto.
Hai visto cosa ha preso.
1281
01:09:13,483 --> 01:09:15,193
E hai sentito cosa ha detto!
1282
01:09:18,905 --> 01:09:21,157
[PIANGENDO] Ma non voglio
più portarlo con me.
1283
01:09:27,998 --> 01:09:29,958
Non voglio essere amareggiato.
1284
01:09:29,958 --> 01:09:32,043
[SINGOIANDO]
1285
01:09:35,714 --> 01:09:37,966
Quindi, Gesù...
1286
01:09:44,055 --> 01:09:45,682
Te lo do.
1287
01:09:47,851 --> 01:09:49,019
Io scelgo...
1288
01:09:51,688 --> 01:09:52,689
[SOSPIRI]
1289
01:09:54,316 --> 01:09:56,443
[GRUGNITO]
1290
01:09:57,903 --> 01:09:59,738
...io scelgo di perdonare!
1291
01:10:06,369 --> 01:10:08,038
Perdono mio padre.
1292
01:10:09,205 --> 01:10:10,749
Io lo perdono,
1293
01:10:10,749 --> 01:10:12,918
ma ti chiedo di mostrargli
la sua posizione rispetto a te.
1294
01:10:12,918 --> 01:10:14,711
Lo incontri lì dove si trova!
1295
01:10:17,964 --> 01:10:20,383
Ma per favore, per favore...
1296
01:10:22,052 --> 01:10:23,303
puliscimi.
1297
01:10:24,054 --> 01:10:25,555
Pulisci il mio cuore.
1298
01:10:29,017 --> 01:10:30,435
E Signore, ti prego...
1299
01:10:33,104 --> 01:10:34,522
benedici mia madre.
1300
01:10:35,482 --> 01:10:39,319
Guariscila. Consolala.
Rafforzala. Proteggila.
1301
01:10:39,319 --> 01:10:40,820
Cammina con lei!
1302
01:10:42,614 --> 01:10:44,699
Perché, Gesù,
tu sai che la amo.
1303
01:10:46,201 --> 01:10:47,744
[SINGOIANDO]
1304
01:10:50,538 --> 01:10:51,456
[SOSPIRI]
1305
01:10:52,540 --> 01:10:53,541
Signore...
1306
01:10:55,585 --> 01:10:57,587
hai visto
cosa ha fatto per me.
1307
01:10:58,046 --> 01:11:00,382
Hai sentito le preghiere
che ha recitato per me.
1308
01:11:00,382 --> 01:11:02,759
E tu hai visto
cosa ha passato, Signore.
1309
01:11:03,218 --> 01:11:05,303
Perciò ti chiedo di benedirla.
1310
01:11:07,472 --> 01:11:09,099
E fai quello che vuoi fare.
1311
01:11:10,892 --> 01:11:12,769
E vi ringrazio in anticipo.
1312
01:11:13,520 --> 01:11:17,691
Ti lodo.
E ti adoro, Signore.
1313
01:11:18,441 --> 01:11:19,651
[RESPIRO CHE TRISTE]
1314
01:11:21,403 --> 01:11:23,029
Perché tu sei la mia speranza.
1315
01:11:25,031 --> 01:11:26,700
Tu sei la mia forza.
1316
01:11:28,368 --> 01:11:29,703
E tu...
1317
01:11:33,873 --> 01:11:35,417
Tu sei mio padre.
1318
01:11:37,794 --> 01:11:40,630
Grazie. Grazie, Gesù.
1319
01:11:48,096 --> 01:11:51,641
Dammelo. Dammelo. Dammelo
.
1320
01:11:51,641 --> 01:11:54,102
Dammelo, Signore.
Dammelo, Signore.
1321
01:11:54,769 --> 01:11:57,105
[SINGOIANDO]
1322
01:12:00,734 --> 01:12:01,818
Dammelo.
1323
01:12:08,908 --> 01:12:10,326
[SINGOIANDO]
1324
01:12:33,349 --> 01:12:35,060
- Grazie, Bobby.
- Sì.
1325
01:12:38,480 --> 01:12:40,065
Il signore
che mi ha accompagnato
1326
01:12:40,065 --> 01:12:41,691
due anni di discepolato
1327
01:12:42,692 --> 01:12:47,113
mi ha mostrato un esempio del mio bisogno
di più fratelli in Cristo.
1328
01:12:47,113 --> 01:12:49,741
Vorrei condividere
questo esempio con voi.
1329
01:12:50,325 --> 01:12:52,827
Isaia, per favore, esci.
1330
01:13:00,543 --> 01:13:02,670
Ora, questo è stato modellato
1331
01:13:02,670 --> 01:13:06,716
con calore e pressione intensi
in una fucina.
1332
01:13:07,801 --> 01:13:09,344
Pesa circa 10 libbre.
1333
01:13:14,182 --> 01:13:16,893
Prendi questa spada
e tienila dritta.
1334
01:13:21,397 --> 01:13:24,526
Quanto più tempo trascorriamo
con la Parola di Dio nella preghiera,
1335
01:13:25,735 --> 01:13:27,112
seguendo il Signore...
1336
01:13:29,405 --> 01:13:30,615
più diventiamo forti.
1337
01:13:32,659 --> 01:13:35,495
Efesini 6 ci dice
1338
01:13:35,495 --> 01:13:38,123
che la Parola di Dio
è la nostra spada dello Spirito.
1339
01:13:38,123 --> 01:13:40,625
È la nostra arma principale.
1340
01:13:40,625 --> 01:13:41,835
Ora, all'inizio...
1341
01:13:42,544 --> 01:13:46,589
ti sentirai forte e pronto,
1342
01:13:46,589 --> 01:13:48,174
in grado di mantenere la propria posizione
1343
01:13:48,174 --> 01:13:51,678
e affrontare qualsiasi tipo di sfida
ti si presenti davanti.
1344
01:13:52,470 --> 01:13:55,306
Ma Dio vuole
che ci amiamo gli uni gli altri,
1345
01:13:55,306 --> 01:13:58,351
incoraggiatevi a vicenda,
responsabilizzateci a vicenda.
1346
01:13:59,894 --> 01:14:03,022
Perché più a lungo
cerchiamo di camminare da soli,
1347
01:14:03,022 --> 01:14:04,357
più diventa difficile.
1348
01:14:05,650 --> 01:14:08,736
Isaia, come sta quella spada?
1349
01:14:09,362 --> 01:14:11,906
- Sta diventando pesante.
- BOBBY: Ne sono sicuro.
1350
01:14:11,906 --> 01:14:13,533
Sì, ha la tendenza
a farlo.
1351
01:14:14,492 --> 01:14:15,493
Così è la vita.
1352
01:14:16,077 --> 01:14:18,204
E tuttavia gli uomini cercheranno di andare
1353
01:14:18,204 --> 01:14:22,083
per quanto possibile
da soli.
1354
01:14:22,083 --> 01:14:23,918
Ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro,
1355
01:14:23,918 --> 01:14:27,755
e Dio ci dà forza
quando restiamo uniti.
1356
01:14:35,847 --> 01:14:37,307
[SOSPIRI]
1357
01:14:37,307 --> 01:14:40,643
Ora ci sono momenti
in cui dovrai cavartela da solo.
1358
01:14:40,643 --> 01:14:43,479
Ma non fatelo per orgoglio
o per testardaggine.
1359
01:14:43,479 --> 01:14:45,732
Se hai bisogno di aiuto, chiedi.
1360
01:14:45,732 --> 01:14:49,068
Se vedi
un fratello nel bisogno, aiutalo.
1361
01:14:49,694 --> 01:14:50,987
Stai con lui.
1362
01:14:51,821 --> 01:14:54,824
Trattalo come
vorresti essere trattato.
1363
01:14:55,617 --> 01:14:56,784
Quindi, come ti senti adesso?
1364
01:14:57,577 --> 01:14:59,662
- Molto meglio.
- [TUTTI RISANO]
1365
01:15:00,455 --> 01:15:01,706
Grazie, signori.
1366
01:15:06,920 --> 01:15:09,547
Ora, Isaia,
questa spada è tua.
1367
01:15:09,547 --> 01:15:11,507
È un dono da parte di tutti noi.
1368
01:15:12,467 --> 01:15:16,554
Ti invitiamo ad appenderlo
al muro come promemoria
1369
01:15:17,722 --> 01:15:21,100
che anche se riesci
a prendere posizione da solo...
1370
01:15:23,019 --> 01:15:24,145
abbiamo bisogno l'uno dell'altro.
1371
01:15:29,400 --> 01:15:30,526
Grazie.
1372
01:15:38,576 --> 01:15:40,245
Ciao Isaia.
1373
01:15:40,245 --> 01:15:41,829
Puoi usarlo
per appenderlo al muro, amico.
1374
01:15:42,372 --> 01:15:43,873
- Bene, grazie, Bobby.
- Sì.
1375
01:15:44,916 --> 01:15:48,294
Ehm... Tu, ehm... Hai
scelto un posto?
1376
01:15:48,294 --> 01:15:50,296
Oh, sì. Lo appenderò
al muro della mia stanza.
1377
01:15:50,296 --> 01:15:52,048
- Ho fatto lo stesso.
- Sì.
1378
01:15:54,008 --> 01:15:55,510
Da quanto tempo conosci Joshua?
1379
01:15:56,052 --> 01:16:00,431
Ehm, siamo amici
da più di 15 anni.
1380
01:16:00,431 --> 01:16:02,350
Sì. Lui è...
1381
01:16:03,268 --> 01:16:05,270
È uno dei miei
amici più cari. Sì.
1382
01:16:05,395 --> 01:16:07,230
Bene. Come vi siete conosciuti?
1383
01:16:15,113 --> 01:16:17,490
Ti hanno parlato
di suo figlio Jalen?
1384
01:16:18,283 --> 01:16:20,743
Oh, me l'ha detto la signorina Janelle.
1385
01:16:21,953 --> 01:16:23,830
Che è stato ucciso
da un guidatore ubriaco.
1386
01:16:23,830 --> 01:16:25,039
Hmm.
1387
01:16:26,582 --> 01:16:27,667
Sì.
1388
01:16:31,796 --> 01:16:32,797
Uno...
1389
01:16:33,423 --> 01:16:35,049
Io ero... io ero quell'autista.
1390
01:16:39,137 --> 01:16:41,472
Sì. È così che ci siamo conosciuti.
1391
01:16:45,351 --> 01:16:48,646
Circa un anno dopo il processo...
1392
01:16:49,897 --> 01:16:51,858
è venuto a trovarmi
1393
01:16:51,858 --> 01:16:54,527
con un uomo
che lo stava discepolando.
1394
01:16:57,363 --> 01:16:58,573
Poi...
1395
01:17:01,034 --> 01:17:02,327
quel tizio semplicemente...
1396
01:17:02,327 --> 01:17:03,870
Lui continuava ad arrivare.
1397
01:17:05,997 --> 01:17:08,583
- Sai com'è.
- Sì.
1398
01:17:12,128 --> 01:17:14,964
Alla fine mi condusse a Gesù.
1399
01:17:18,259 --> 01:17:19,469
Mi ha cambiato la vita.
1400
01:17:24,807 --> 01:17:26,934
Sono stato il primo a cui
ha fatto discepoli.
1401
01:17:30,772 --> 01:17:32,065
[CHIACCHIERIO INDISTINTO]
1402
01:17:42,033 --> 01:17:43,242
[LA PORTA SI APRE]
1403
01:17:45,703 --> 01:17:47,455
ISAIAH: Ehi, hai bisogno di aiuto?
1404
01:17:47,914 --> 01:17:51,125
No, è questo. Sto solo testando
alcuni nuovi prodotti per il salone.
1405
01:17:51,918 --> 01:17:53,669
- Hai tagliato l'erba?
- Oh, sì.
1406
01:17:53,669 --> 01:17:55,755
Avevo un po' di tempo
prima della riunione di stasera.
1407
01:17:55,755 --> 01:17:57,465
Bene, grazie. Sembra fantastico.
1408
01:17:57,465 --> 01:17:59,509
Sì. Hai ricevuto
quello che ti ho mandato?
1409
01:18:00,927 --> 01:18:02,011
Mm-mm.
1410
01:18:05,473 --> 01:18:07,975
Volevo inviarti
il mio primo pagamento dell'affitto.
1411
01:18:08,893 --> 01:18:10,937
Isaia, questo è più di quanto
sia necessario.
1412
01:18:10,937 --> 01:18:12,438
No, è quello che volevo fare.
1413
01:18:12,438 --> 01:18:16,818
E volevo anche chiederti
se posso invitarti a cena.
1414
01:18:17,902 --> 01:18:20,238
Ok, aspetta un attimo. Aspetta.
1415
01:18:20,238 --> 01:18:22,865
Mio figlio mi aiuta
in casa,
1416
01:18:22,865 --> 01:18:23,991
mi sta pagando l'affitto,
1417
01:18:23,991 --> 01:18:25,868
e vuoi portarmi
a un appuntamento da mamma?
1418
01:18:25,868 --> 01:18:30,456
Sì, signora. Ma ho bisogno
di usare la sua macchina, se per lei va bene.
1419
01:18:30,456 --> 01:18:32,291
Ma sto risparmiando per il mio bene.
1420
01:18:33,626 --> 01:18:34,836
Sapete cosa?
1421
01:18:34,836 --> 01:18:38,506
Ti considererei mio figlio
davanti a chiunque, in qualsiasi momento e in qualsiasi luogo.
1422
01:18:39,507 --> 01:18:41,801
Va bene.
Bene, me ne ricorderò.
1423
01:18:41,801 --> 01:18:44,846
Cosa diavolo...
Cosa sta succedendo?
1424
01:18:45,430 --> 01:18:47,849
- [MUSICA POP IN RIPRODUZIONE]
- [INAUDIBILE]
1425
01:20:02,089 --> 01:20:03,341
[LA MUSICA FINISCE]
1426
01:20:03,341 --> 01:20:05,968
Quindi posso seguire
tre lezioni a semestre
1427
01:20:05,968 --> 01:20:07,720
e posso comunque
mantenere i miei orari qui.
1428
01:20:09,514 --> 01:20:11,307
Laurea triennale in economia?
1429
01:20:11,307 --> 01:20:13,392
Sì. Cosa ne pensi?
1430
01:20:14,185 --> 01:20:16,229
Mi piace. [RISATA]
1431
01:20:16,229 --> 01:20:17,313
E il costo?
1432
01:20:17,313 --> 01:20:18,648
Ho diritto a una sovvenzione,
1433
01:20:18,648 --> 01:20:20,358
ma posso ottenere
una borsa di studio parziale
1434
01:20:20,358 --> 01:20:21,442
se mantengo alti i miei voti.
1435
01:20:21,442 --> 01:20:25,530
Voglio dire, posso coprire il resto,
ma sono pronto a comprare una macchina.
1436
01:20:26,447 --> 01:20:28,908
Sì. In realtà mi sto
emozionando,
1437
01:20:28,908 --> 01:20:30,243
ma so che sarà dura.
1438
01:20:30,952 --> 01:20:32,828
Non aver paura
di fare cose difficili
1439
01:20:32,828 --> 01:20:34,455
finché vale la pena farle.
1440
01:20:35,581 --> 01:20:36,916
Onora il Signore.
1441
01:20:36,916 --> 01:20:38,709
- Guarda cosa fa.
- Sì.
1442
01:20:39,252 --> 01:20:40,461
Beh, parlando di cose difficili...
1443
01:20:40,461 --> 01:20:43,130
Io... ho
pregato per mio padre
1444
01:20:43,130 --> 01:20:44,882
e ho deciso
di scrivergli una lettera.
1445
01:20:44,882 --> 01:20:46,300
E l'ho spedito
all'azienda
1446
01:20:46,300 --> 01:20:47,552
stava guidando per, quindi...
1447
01:20:48,094 --> 01:20:49,512
Spero che lo capisca.
1448
01:20:49,512 --> 01:20:51,055
Ma ho detto tutto quello
che dovevo dire.
1449
01:20:51,055 --> 01:20:52,932
E se non risponde?
1450
01:20:53,599 --> 01:20:56,352
Voglio dire,
l'ho già affidato al Signore.
1451
01:20:56,352 --> 01:20:58,479
E mi sto abituando sempre di più
al fatto che,
1452
01:20:58,479 --> 01:21:01,524
sai, Dio è il padre
di cui ho più bisogno.
1453
01:21:01,524 --> 01:21:03,067
Ma ho pensato di provarci,
sai?
1454
01:21:04,277 --> 01:21:05,778
Hai fatto bene, Isaiah.
1455
01:21:06,571 --> 01:21:07,572
Non importa cosa succede,
1456
01:21:07,572 --> 01:21:09,073
So che il Signore
ti benedirà.
1457
01:21:09,073 --> 01:21:10,241
[BUSSANO ALLA PORTA]
1458
01:21:10,241 --> 01:21:12,994
Mi dispiace interromperla, signore,
ma ora hanno entrambe le cose.
1459
01:21:13,786 --> 01:21:15,746
Slayer Sports ha entrambi gli account?
1460
01:21:15,746 --> 01:21:18,332
Sì, signore. Di nuovo, sono due
dei nostri account più piccoli,
1461
01:21:18,332 --> 01:21:20,001
ma si stanno muovendo velocemente.
1462
01:21:20,793 --> 01:21:22,503
Per ora possiamo continuare
a produrre prodotti della missione.
1463
01:21:22,503 --> 01:21:24,213
Ma non possiamo perdere
un altro account.
1464
01:21:24,213 --> 01:21:26,465
Penso che punteranno su
GymFit o HighStride.
1465
01:21:30,094 --> 01:21:32,388
Prova a organizzare un incontro
con i nostri tre migliori clienti.
1466
01:21:33,389 --> 01:21:35,057
Prenderò un aereo e parlerò con loro.
1467
01:21:35,600 --> 01:21:36,809
Lo farò.
1468
01:21:43,983 --> 01:21:45,401
JOSHUA: Voglio fare
qualcosa stasera
1469
01:21:45,401 --> 01:21:47,194
di cui io e gli uomini più anziani
abbiamo parlato
1470
01:21:47,194 --> 01:21:48,571
da qualche settimana a questa parte.
1471
01:21:50,406 --> 01:21:51,741
Voi uomini più giovani
1472
01:21:51,741 --> 01:21:54,994
hai percorso
così bene il tuo discepolato.
1473
01:21:54,994 --> 01:21:57,330
E vogliamo confermare
ognuno di voi
1474
01:21:57,330 --> 01:21:58,956
a volte durante il tuo viaggio.
1475
01:21:59,915 --> 01:22:02,543
Stasera voglio iniziare...
1476
01:22:03,919 --> 01:22:04,920
con Isaia.
1477
01:22:05,755 --> 01:22:07,048
UOMO 1: Va bene.
1478
01:22:07,048 --> 01:22:08,633
- Vuoi fare un passo avanti?
- UOMO 2: Va bene.
1479
01:22:13,220 --> 01:22:15,806
Ci sono alcune cose che
vorrei dirti.
1480
01:22:17,475 --> 01:22:20,353
Ti conosco ormai
da un anno...
1481
01:22:20,978 --> 01:22:25,733
e ti ho visto crescere
e maturare in tantissimi modi.
1482
01:22:25,733 --> 01:22:28,944
Sei cresciuto nel carattere,
1483
01:22:29,695 --> 01:22:31,280
nella responsabilità,
1484
01:22:32,073 --> 01:22:33,157
nella tua fede,
1485
01:22:33,741 --> 01:22:35,993
anche nel modo in cui
ti comporti.
1486
01:22:35,993 --> 01:22:37,495
- JAMES: Sì. Sì.
- [JOSHUA RIDE]
1487
01:22:37,495 --> 01:22:40,665
In effetti, signori,
se posso essere schietto...
1488
01:22:43,250 --> 01:22:44,919
un uomo è in piedi davanti a me.
1489
01:22:44,919 --> 01:22:46,420
[TUTTI APPLAUDONO]
1490
01:22:50,091 --> 01:22:55,554
Isaia ha accolto Gesù Cristo
come suo Signore e Salvatore.
1491
01:22:57,598 --> 01:23:00,476
Ha lavorato duramente per imparare
1492
01:23:01,227 --> 01:23:04,146
e di applicare i principi biblici
alla sua vita.
1493
01:23:04,897 --> 01:23:08,067
Ha lottato
per perdonare i dolori del passato
1494
01:23:08,067 --> 01:23:10,194
e consegnarli al Signore.
1495
01:23:10,194 --> 01:23:15,199
L'ho visto
camminare come un uomo.
1496
01:23:16,450 --> 01:23:17,660
Un uomo devoto.
1497
01:23:19,954 --> 01:23:22,915
Quindi, Isaia,
voglio benedirti...
1498
01:23:24,625 --> 01:23:25,876
nel nome del Signore.
1499
01:23:28,921 --> 01:23:30,214
Ti benedico...
1500
01:23:32,216 --> 01:23:33,551
con rispetto,
1501
01:23:34,635 --> 01:23:37,138
amore e amicizia
1502
01:23:37,972 --> 01:23:39,724
come fratello in Cristo.
1503
01:23:40,850 --> 01:23:44,019
E ti chiamo forte,
1504
01:23:44,937 --> 01:23:47,356
uomo di fede e saggezza
1505
01:23:47,356 --> 01:23:49,024
con un futuro audace.
1506
01:23:50,735 --> 01:23:52,069
Da oggi in poi,
1507
01:23:53,404 --> 01:23:57,783
possa la mano della bontà di Dio
riposare sulla tua vita.
1508
01:23:58,617 --> 01:24:00,745
Che tu possa sperimentare il Suo amore...
1509
01:24:02,037 --> 01:24:05,583
Il suo perdono, il suo potere,
1510
01:24:05,583 --> 01:24:07,251
e la Sua provvidenza.
1511
01:24:09,253 --> 01:24:12,256
Che le Sue benedizioni ti ricoprano...
1512
01:24:13,340 --> 01:24:15,342
perché hai riposto
la tua fede in Lui.
1513
01:24:16,969 --> 01:24:19,680
E che ora tu possa
camminare nella vittoria...
1514
01:24:22,141 --> 01:24:23,350
e mai nella sconfitta.
1515
01:24:25,561 --> 01:24:27,021
[SOFFIO DI NASO]
1516
01:24:27,855 --> 01:24:29,064
Ti amo.
1517
01:24:32,276 --> 01:24:33,903
E sono orgoglioso di te.
1518
01:24:39,450 --> 01:24:41,869
Nel nome di Gesù,
nostro Signore e Salvatore.
1519
01:24:46,290 --> 01:24:49,043
Uomini della Fucina, unitevi a me
1520
01:24:49,043 --> 01:24:50,628
e preghiamo per lui.
1521
01:24:57,092 --> 01:24:59,637
- Padre Dio.
- JAMES: Sì. Sì.
1522
01:25:00,846 --> 01:25:02,515
Possa tu benedire Isaia,
1523
01:25:02,515 --> 01:25:04,266
- nostro fratello in Cristo.
- JAMES: Sì.
1524
01:25:05,142 --> 01:25:06,977
Ti chiedo di guidarlo...
1525
01:25:06,977 --> 01:25:08,062
SÌ.
1526
01:25:08,062 --> 01:25:09,647
...per proteggerlo,
1527
01:25:10,981 --> 01:25:12,858
riempilo di saggezza,
1528
01:25:13,734 --> 01:25:17,279
- discernimento mentre ti segue.
- JAMES: Sì. Sì.
1529
01:25:18,322 --> 01:25:22,243
Metti la tua mano
sulla sua vita e sul suo cuore.
1530
01:25:22,243 --> 01:25:23,327
Sì, Signore.
1531
01:25:23,953 --> 01:25:26,789
Benedicilo quando entra
1532
01:25:26,789 --> 01:25:29,500
- e beneditelo quando esce.
- UOMINI: Sì.
1533
01:25:30,417 --> 01:25:33,045
Padre, benedici tutto
ciò a cui mette mano.
1534
01:25:34,171 --> 01:25:36,090
Ti chiedo di proteggerlo
1535
01:25:37,216 --> 01:25:40,344
da qualsiasi cosa che potrebbe
allontanarlo da te.
1536
01:25:41,303 --> 01:25:43,848
Mettilo sulla strada giusta
1537
01:25:43,848 --> 01:25:47,434
che hai scelto per lui.
1538
01:25:47,434 --> 01:25:48,519
UOMINI: Sì, Signore.
1539
01:25:48,519 --> 01:25:51,105
E possa essere
una benedizione per gli altri
1540
01:25:52,189 --> 01:25:53,691
tutti i giorni della sua vita.
1541
01:25:53,691 --> 01:25:54,942
JAMES: Sì.
1542
01:25:55,860 --> 01:25:59,405
E questo chiedo e lo ricevo...
1543
01:26:00,781 --> 01:26:03,492
nel nome del nostro Signore
e Salvatore, Gesù Cristo.
1544
01:26:03,492 --> 01:26:04,577
JAMES: Sì.
1545
01:26:06,287 --> 01:26:08,038
- Amen.
- TUTTI: Amen.
1546
01:26:10,916 --> 01:26:12,001
JOSHUA: Oh.
1547
01:26:15,921 --> 01:26:17,047
ALLENATORE B: Sì.
1548
01:26:17,798 --> 01:26:20,676
- Ecco fatto.
- [CHIACCHIERIO INDISTINTO]
1549
01:26:21,927 --> 01:26:24,138
- Grazie, fratello.
- Congratulazioni.
1550
01:26:27,141 --> 01:26:29,268
Non... non mi sono mai sentito
così.
1551
01:26:30,102 --> 01:26:31,937
Quindi è stata una bella giornata, eh?
1552
01:26:33,022 --> 01:26:34,189
Sì. [RISATA]
1553
01:26:34,940 --> 01:26:36,358
Sì, lo era.
1554
01:26:36,817 --> 01:26:39,695
Bene, tesoro, la giornata non è finita.
1555
01:26:42,364 --> 01:26:43,574
Cosa intendi?
1556
01:26:45,451 --> 01:26:47,870
Bene. Che cos'è questo?
1557
01:26:48,370 --> 01:26:49,997
Ho solo qualcosa da mostrarti.
1558
01:26:49,997 --> 01:26:52,708
Puoi sollevare
la porta del garage, per favore?
1559
01:27:32,873 --> 01:27:33,874
Questo...
1560
01:27:35,000 --> 01:27:36,752
Questa non è la mia macchina.
1561
01:27:38,629 --> 01:27:40,047
Questa è la tua macchina.
1562
01:27:56,647 --> 01:27:57,731
Come hai fatto?
1563
01:27:59,858 --> 01:28:02,945
Ehm, Joshua, lui conosce un uomo
che fa questo.
1564
01:28:03,821 --> 01:28:06,240
E... E...
1565
01:28:07,324 --> 01:28:10,828
c'è un altro giovane che conosco
che mi ha pagato l'affitto
1566
01:28:11,120 --> 01:28:12,579
da un po' di tempo ormai.
1567
01:28:13,080 --> 01:28:15,416
Quindi, sai,
ho avuto un reddito extra
1568
01:28:15,416 --> 01:28:17,042
e l'ho conservato.
1569
01:28:20,504 --> 01:28:21,839
[SOFFIO DI NASO]
1570
01:28:25,300 --> 01:28:26,677
[ENTRAMBI SINGOZZANO]
1571
01:28:28,971 --> 01:28:30,139
Grazie, Signore.
1572
01:28:32,599 --> 01:28:33,809
[ESPIRA]
1573
01:28:36,228 --> 01:28:38,856
Grazie, Signore, per mio figlio.
1574
01:28:43,485 --> 01:28:44,486
Ti ringrazio, Padre,
1575
01:28:44,486 --> 01:28:47,406
Perché io... vedo
cosa stai facendo nella sua vita.
1576
01:28:51,702 --> 01:28:53,120
Grazie, Signore.
1577
01:28:56,832 --> 01:28:58,333
Grazie, Padre.
1578
01:29:25,277 --> 01:29:26,278
ISAIA: Sì.
1579
01:29:26,278 --> 01:29:27,696
Zay, questa è la tua macchina?
1580
01:29:28,280 --> 01:29:29,573
Andiamo, Zay!
1581
01:29:29,698 --> 01:29:31,825
Andiamo, Zay! Andiamo.
1582
01:29:31,825 --> 01:29:33,410
Oddio, è bellissima!
1583
01:29:33,994 --> 01:29:35,079
Che cosa?
1584
01:29:43,879 --> 01:29:46,298
- Grazie.
- Grazie! Ci vediamo allora!
1585
01:29:47,883 --> 01:29:50,844
- Ehi, tesoro. Sei pronta?
- Ah. Sto per venire a prenderti.
1586
01:29:50,844 --> 01:29:53,055
Il nostro volo per Dallas parte tra 90 minuti
.
1587
01:29:53,055 --> 01:29:54,681
- Va bene.
- Joshua, Janelle.
1588
01:29:54,681 --> 01:29:56,517
So che stai andando
a incontrare HighStride.
1589
01:29:56,642 --> 01:29:57,726
Ho solo bisogno di un minuto.
1590
01:29:57,726 --> 01:29:59,520
Ho appena saputo
che Greyson Lance,
1591
01:29:59,520 --> 01:30:01,021
il nuovo presidente di GymFit,
1592
01:30:01,021 --> 01:30:04,024
stamattina avrà un incontro con Slayer Sports.
1593
01:30:04,024 --> 01:30:05,275
E stanno cercando
di attirarlo.
1594
01:30:05,275 --> 01:30:06,985
Non ci risponde?
1595
01:30:06,985 --> 01:30:08,195
Bene, ci siamo contattati
diverse volte,
1596
01:30:08,195 --> 01:30:09,530
solo senza una relazione.
1597
01:30:09,655 --> 01:30:11,740
Lui sta solo osservando
cosa c'è là fuori.
1598
01:30:11,740 --> 01:30:16,161
Ok, guarda, voleremo a GymFit
dopo aver incontrato HighStride.
1599
01:30:16,328 --> 01:30:18,455
- Va bene.
- Non voglio sembrare disperato.
1600
01:30:18,455 --> 01:30:19,790
Dobbiamo parlare faccia a faccia.
1601
01:30:19,790 --> 01:30:20,874
Speravo che lo dicessi.
1602
01:30:20,874 --> 01:30:22,334
Gli farò sapere
che arriverai.
1603
01:30:22,334 --> 01:30:23,752
- Grazie ancora, Emmett.
- EMMETT: Sì.
1604
01:30:23,752 --> 01:30:25,963
Meglio pregare
durante tutto il tragitto.
1605
01:30:25,963 --> 01:30:27,131
JOSHUA: Sì.
1606
01:30:30,676 --> 01:30:32,845
- Grazie. Lo apprezzo.
- Buona giornata.
1607
01:30:55,075 --> 01:30:56,076
[LA PORTIERA DELL'AUTO SI CHIUDE]
1608
01:31:04,418 --> 01:31:06,587
Oh. Salve. Come posso aiutarti?
1609
01:31:06,712 --> 01:31:09,506
- Ehi, come stai?
- Sto bene. Grazie.
1610
01:31:09,506 --> 01:31:11,300
Posso aiutarti in qualcosa ?
1611
01:31:12,092 --> 01:31:13,302
Ehm...
1612
01:31:13,302 --> 01:31:17,431
- Per caso, c'è tuo padre qui?
- C'è. Ehm...
1613
01:31:17,431 --> 01:31:18,807
Hai bisogno di parlare con lui?
1614
01:31:18,807 --> 01:31:21,894
Sì, per favore, se non è
un inconveniente, ovviamente.
1615
01:31:21,894 --> 01:31:24,438
Ok. Certo.
Dammi solo un secondo.
1616
01:31:26,565 --> 01:31:27,649
Grazie.
1617
01:31:34,990 --> 01:31:37,993
- UOMO: Salve, signore.
- Salve, sono Isaiah Wright.
1618
01:31:37,993 --> 01:31:39,870
Tim Watson.
Piacere di conoscerti.
1619
01:31:39,870 --> 01:31:40,954
Cosa posso fare per lei?
1620
01:31:41,955 --> 01:31:46,043
Bene, uh, volevo parlare
con te per un momento perché
1621
01:31:47,044 --> 01:31:48,712
Credo di doverle
delle scuse, signore.
1622
01:31:49,504 --> 01:31:51,882
- Delle scuse?
- Sì, signore.
1623
01:31:51,882 --> 01:31:56,220
Sono stato, sai,
molto irrispettoso nei tuoi confronti
1624
01:31:56,220 --> 01:31:57,304
e tua figlia e...
1625
01:31:58,555 --> 01:31:59,973
Mi dispiace davvero tanto.
1626
01:32:02,559 --> 01:32:03,727
[RISATA]
1627
01:32:03,727 --> 01:32:07,022
Uh, mi dispiace, figliolo.
Non credo che ci siamo mai incontrati.
1628
01:32:07,022 --> 01:32:09,233
- Quindi...
- ISAIA: Sì, lo abbiamo fatto.
1629
01:32:10,025 --> 01:32:12,069
Sai, circa un anno fa,
sono venuto qui,
1630
01:32:12,069 --> 01:32:13,904
ma non per comprare un caffè e...
1631
01:32:14,905 --> 01:32:16,323
mi hai chiesto di andarmene.
1632
01:32:16,323 --> 01:32:18,075
Sai, ho detto alcune cose
1633
01:32:19,660 --> 01:32:21,161
che, sai,
non avrei dovuto. E...
1634
01:32:22,162 --> 01:32:24,957
Mi scuso.
Voglio dire, a entrambi. E...
1635
01:32:25,749 --> 01:32:28,377
Spero solo che tu possa trovare
nel tuo cuore la forza di perdonarmi.
1636
01:32:33,632 --> 01:32:34,675
Hmm.
1637
01:32:37,552 --> 01:32:40,180
- Non sei più lo stesso ragazzo.
- [RIDE]
1638
01:32:41,098 --> 01:32:43,267
No, signore, decisamente no.
1639
01:32:45,269 --> 01:32:46,353
Posso rispettare il fatto
1640
01:32:46,353 --> 01:32:48,272
che sei venuto qui
per fare questo, Isaia.
1641
01:32:50,190 --> 01:32:53,235
E sì, posso perdonarti.
1642
01:32:54,987 --> 01:32:57,197
Bene, grazie, signore.
Quello, uhm...
1643
01:32:58,448 --> 01:32:59,825
Ciò significa molto.
1644
01:33:02,619 --> 01:33:04,705
Ti ringrazio per aver trovato
il tempo di parlare con me.
1645
01:33:04,705 --> 01:33:06,290
- Di niente, certo.
- Sì.
1646
01:33:06,915 --> 01:33:07,916
Occuparsi.
1647
01:33:15,090 --> 01:33:18,468
Beh, non è una cosa che
si vede tutti i giorni.
1648
01:33:19,886 --> 01:33:21,513
No, certamente non lo è.
1649
01:33:23,849 --> 01:33:24,850
JOSHUA: Ne sei sicuro?
1650
01:33:24,850 --> 01:33:26,685
EMMETT: E sta aprendo
la porta per ottenere il conto
1651
01:33:26,685 --> 01:33:28,520
in base a chi può soddisfare l'ordine.
1652
01:33:28,645 --> 01:33:30,355
A quanto pare,
Slayer Sports sta dicendo
1653
01:33:30,355 --> 01:33:32,024
possono averlo pronto
entro mezzogiorno di domani.
1654
01:33:32,149 --> 01:33:34,526
I loro prodotti sono
davvero della stessa qualità?
1655
01:33:34,526 --> 01:33:36,945
Beh, Greyson Lance dice
che li considerano uguali.
1656
01:33:36,945 --> 01:33:38,613
Slayer ha eguagliato i nostri prezzi
1657
01:33:38,613 --> 01:33:40,407
e sta dicendo
che possono consegnarli più velocemente.
1658
01:33:40,407 --> 01:33:42,743
Quindi il signor Lance ha chiesto
queste 3.000 unità
1659
01:33:42,743 --> 01:33:45,370
come dimostrazione
di chi può fornirli per primo.
1660
01:33:45,370 --> 01:33:48,248
Mandami il suo numero.
Devo parlare con questo tizio.
1661
01:33:48,248 --> 01:33:49,458
Per favore.
1662
01:33:49,458 --> 01:33:52,085
Perdere GymFit significa
chiudere il conto missione
1663
01:33:52,085 --> 01:33:54,046
o tagliare un terzo del nostro equipaggio.
1664
01:33:54,046 --> 01:33:56,173
Non vuoi
dover scegliere il tuo veleno.
1665
01:33:57,132 --> 01:33:59,509
- Ti mando il suo numero.
- Grazie, Emmett.
1666
01:34:00,344 --> 01:34:02,929
Saremmo riusciti
a evadere un ordine così velocemente?
1667
01:34:03,388 --> 01:34:05,849
La nostra squadra ha appena lavorato
per un turno di otto ore.
1668
01:34:05,849 --> 01:34:07,976
Avrebbero dovuto lavorare
altre 16 ore o più.
1669
01:34:11,521 --> 01:34:13,357
Oh, Dio, mostrami cosa fare.
1670
01:34:15,442 --> 01:34:17,277
- CARLOS: Oggi è stato fantastico, amico.
- Ha speso 20 dollari.
1671
01:34:17,277 --> 01:34:18,487
- TODD: Stai scherzando?
- Sì.
1672
01:34:18,487 --> 01:34:19,946
TODD: Perché devono
farlo domani?
1673
01:34:19,946 --> 01:34:21,656
EMMETT: Non è che
debbano averlo domani.
1674
01:34:21,782 --> 01:34:23,575
Stanno aprendo la porta
a chiunque possa dimostrare
1675
01:34:23,575 --> 01:34:25,702
che possono portare a termine il lavoro
in tempi brevi.
1676
01:34:25,702 --> 01:34:27,037
Quindi cosa dovremmo fare?
1677
01:34:27,037 --> 01:34:28,330
Voglio dire, ci stanno avvisando
1678
01:34:28,330 --> 01:34:29,748
poiché saremo chiusi
per il fine settimana.
1679
01:34:29,748 --> 01:34:31,875
EMMETT: Dico solo che
si tratta di una mossa strategica.
1680
01:34:31,875 --> 01:34:34,294
Si tratta di un conto da 4,5 milioni di dollari.
1681
01:34:34,294 --> 01:34:35,420
- Che succede?
- Noi...
1682
01:34:36,338 --> 01:34:38,882
Il nostro account principale, GymFit,
ha un nuovo presidente
1683
01:34:38,882 --> 01:34:41,051
e il nostro accordo quinquennale
con loro scade questo mese.
1684
01:34:41,051 --> 01:34:43,095
Ora un'altra azienda
afferma di poter consegnare
1685
01:34:43,220 --> 01:34:45,013
prodotti fitness comparabili
e più veloci.
1686
01:34:45,013 --> 01:34:49,851
Quindi, il presidente di GymFit
sta richiedendo un ordine di 3.000 unità
1687
01:34:49,851 --> 01:34:51,937
a chiunque possa incontrarlo,
come prova.
1688
01:34:51,937 --> 01:34:54,356
- DIEGO: Chi è l'altra compagnia?
- EMMETT: Slayer Sports.
1689
01:34:54,356 --> 01:34:55,607
Vogliono il nostro account
1690
01:34:55,607 --> 01:34:57,109
e hanno detto a GymFit
che potevano avere l'ordine
1691
01:34:57,109 --> 01:34:58,652
pronto per domani a mezzogiorno.
1692
01:34:58,652 --> 01:35:00,654
E quando ci penso,
siamo più lontani,
1693
01:35:00,654 --> 01:35:02,239
quindi se volessimo batterli,
1694
01:35:02,239 --> 01:35:03,365
dovremmo avere
l'ordine pronto
1695
01:35:03,365 --> 01:35:04,616
più di due ore prima, amico.
1696
01:35:04,741 --> 01:35:06,284
È stata... È stata una mossa astuta.
1697
01:35:06,284 --> 01:35:08,495
Sì, è davvero furbo.
E non c'è modo, amico.
1698
01:35:08,495 --> 01:35:10,664
No, aspetta. Abbiamo
i prodotti che vogliono?
1699
01:35:10,664 --> 01:35:12,374
Sì, ma non è questo il problema.
1700
01:35:12,374 --> 01:35:14,918
Per evadere quell'ordine ci vorrebbero 24 persone e due giorni .
1701
01:35:14,918 --> 01:35:17,671
- Se lavorassero nei turni normali.
- EMMETT: Mm.
1702
01:35:17,671 --> 01:35:20,132
Fratello, abbiamo appena terminato
un turno di otto ore.
1703
01:35:20,132 --> 01:35:22,217
Ma se perdiamo così tanto reddito,
1704
01:35:22,217 --> 01:35:24,886
avrà un impatto su tutti noi.
1705
01:35:24,886 --> 01:35:26,638
E può chiudere
l'account della missione, giusto?
1706
01:35:27,097 --> 01:35:28,473
SÌ.
1707
01:35:28,473 --> 01:35:30,392
Quindi ascolta. Se Slayer
vuole fare quella mossa,
1708
01:35:30,392 --> 01:35:32,686
li surclassiamo.
Andiamo avanti tutta la notte se dobbiamo
1709
01:35:32,686 --> 01:35:34,438
e avere gli ordini
pronti entro la mattina.
1710
01:35:34,438 --> 01:35:36,898
Whoa, whoa. Isaia, tutta la notte?
Siamo solo in sei.
1711
01:35:36,898 --> 01:35:37,983
Sette, compreso Emmett.
1712
01:35:37,983 --> 01:35:39,651
Aspetta. Non me lo stai chiedendo
1713
01:35:39,651 --> 01:35:41,945
lavorare altre 16 ore,
vero?
1714
01:35:41,945 --> 01:35:44,865
Sto dicendo che sono disposto
a fare il secondo miglio.
1715
01:35:44,990 --> 01:35:46,533
Non possiamo semplicemente andarcene
e non fare nulla.
1716
01:35:46,533 --> 01:35:47,659
Ma non c'è garanzia
1717
01:35:47,659 --> 01:35:49,244
che avremmo potuto evadere l'ordine
entro la mattina successiva.
1718
01:35:49,244 --> 01:35:50,328
E se Slayer ci batte,
1719
01:35:50,328 --> 01:35:51,621
saremo rimasti svegli
tutta la notte,
1720
01:35:51,621 --> 01:35:53,331
ci siamo quasi suicidati
per niente.
1721
01:35:53,331 --> 01:35:55,959
Guarda, allora lascia che sia io a guidare.
Mi prenderò la colpa.
1722
01:35:55,959 --> 01:35:59,129
E può dire al signor Moore
che è stata tutta una mia idea.
1723
01:36:07,554 --> 01:36:08,555
Ci sto.
1724
01:36:09,389 --> 01:36:10,515
Amico, dici sul serio?
1725
01:36:11,766 --> 01:36:14,644
Joshua Moore è il miglior capo
che abbia mai avuto.
1726
01:36:14,644 --> 01:36:17,314
Ha aiutato troppe persone
perché io possa andarmene.
1727
01:36:17,314 --> 01:36:18,398
DIEGO: Sono d'accordo.
1728
01:36:20,358 --> 01:36:21,443
Lo farò anch'io.
1729
01:36:22,652 --> 01:36:23,653
Va bene.
1730
01:36:26,364 --> 01:36:27,365
Va bene.
1731
01:36:28,033 --> 01:36:31,953
Beh, se ci siamo tutti,
non sarò io ad andarmene.
1732
01:36:31,953 --> 01:36:34,164
Ma se puntiamo
a quel pugno da KO,
1733
01:36:34,164 --> 01:36:35,373
è meglio che ci colleghiamo.
1734
01:36:36,374 --> 01:36:37,375
Quello?
1735
01:36:38,543 --> 01:36:40,045
Davvero lo stai facendo?
1736
01:36:40,962 --> 01:36:42,172
È possibile farlo?
1737
01:36:42,172 --> 01:36:43,798
Ehi, Wanda. Abbiamo bisogno di te.
1738
01:36:43,798 --> 01:36:46,551
Questo non può accadere
senza di te.
1739
01:36:53,225 --> 01:36:54,309
Ci sto.
1740
01:36:56,645 --> 01:36:58,313
- Va bene.
- [SBATTISCE] Isaia.
1741
01:36:59,481 --> 01:37:01,316
Se questo non funziona,
allora cosa fai...
1742
01:37:01,316 --> 01:37:02,567
La colpa è mia.
1743
01:37:03,151 --> 01:37:05,153
Ascolta. Dipende tutto da me.
1744
01:37:06,863 --> 01:37:09,074
Va bene, amico. È tutto merito tuo.
1745
01:37:10,283 --> 01:37:11,284
Di che cosa hai bisogno?
1746
01:37:11,284 --> 01:37:12,869
Ho bisogno
dell'ordine dettagliato del prodotto.
1747
01:37:12,869 --> 01:37:15,789
Allora avremo bisogno di cibo
e di molta caffeina.
1748
01:37:15,789 --> 01:37:17,082
[TODD RIDE]
1749
01:37:23,088 --> 01:37:26,675
Ehi, Todd, ci servono anche
dei robot di stoccaggio al secondo piano!
1750
01:37:26,675 --> 01:37:27,801
Non posso controllarli.
1751
01:37:27,801 --> 01:37:29,052
Posso programmare solo
i carrelli a pavimento.
1752
01:37:29,052 --> 01:37:30,136
Per questo avremo bisogno dell'ingegnere .
1753
01:37:30,136 --> 01:37:32,097
Okay, Isaiah, pensa.
Okay, pensa.
1754
01:37:32,097 --> 01:37:33,181
TODD: Cosa...
1755
01:37:34,558 --> 01:37:36,768
Aspetta, aspetta, aspetta. Quando devi
farlo?
1756
01:37:36,768 --> 01:37:38,812
ISAIA: Entro la mattina.
Dobbiamo battere un'altra compagnia
1757
01:37:38,812 --> 01:37:41,356
per salvare il nostro account principale
e l'account della missione.
1758
01:37:41,356 --> 01:37:42,524
Ma dobbiamo trovare un modo
1759
01:37:42,524 --> 01:37:44,901
per far funzionare i robot di stoccaggio
, quindi pregate per noi.
1760
01:37:44,901 --> 01:37:46,194
Devo andare. Ti amo.
1761
01:37:46,194 --> 01:37:47,779
[SEGNALE ACUSTICO DI LINEA]
1762
01:37:52,242 --> 01:37:53,410
[LINEA SUONANTE]
1763
01:37:54,411 --> 01:37:55,996
Beh, non posso dirlo
1764
01:37:55,996 --> 01:37:58,707
Ho già pregato
per i robot.
1765
01:38:00,417 --> 01:38:03,795
Anche se la settimana scorsa
ho pregato per la mia lavastoviglie.
1766
01:38:04,337 --> 01:38:05,338
Esatto.
1767
01:38:06,006 --> 01:38:07,215
Oh, funziona.
1768
01:38:08,675 --> 01:38:12,053
[ANSI] Oh. Oh.
1769
01:38:12,053 --> 01:38:13,597
Io... capisco.
1770
01:38:16,057 --> 01:38:18,685
Domani mattina
è una richiesta insolita!
1771
01:38:22,022 --> 01:38:23,106
SÌ.
1772
01:38:25,066 --> 01:38:27,193
Capisco.
Ti chiamo presto.
1773
01:38:28,486 --> 01:38:30,071
Sta solo cercando di
affermarsi
1774
01:38:30,071 --> 01:38:32,532
come leader
disposto ad apportare cambiamenti rischiosi.
1775
01:38:33,241 --> 01:38:35,327
Non posso chiudere
l'account della missione.
1776
01:38:37,329 --> 01:38:38,330
Non ci riesco.
1777
01:38:40,040 --> 01:38:41,875
Nemmeno io voglio
licenziare nessuno.
1778
01:38:45,837 --> 01:38:48,340
Sono troppe ore
per chiedere al nostro equipaggio di lavorare.
1779
01:38:49,758 --> 01:38:51,134
Devo chiamare Emmett.
1780
01:38:51,134 --> 01:38:54,054
Joshua, ho appena tirato fuori
le telecamere di sicurezza
1781
01:38:54,054 --> 01:38:55,972
per dare un'occhiata
all'area di stoccaggio.
1782
01:38:55,972 --> 01:38:57,891
Devi venire a vedere questo.
1783
01:39:03,855 --> 01:39:06,650
- JOSHUA: Isaia?
- JANELLE: Hai una squadra.
1784
01:39:06,650 --> 01:39:09,319
E sembra che stiano cercando
di soddisfare quest'ordine.
1785
01:39:11,905 --> 01:39:14,783
Per farne 3.000, avranno
bisogno dei robot di stoccaggio.
1786
01:39:14,783 --> 01:39:16,451
Vedi se riesci
a contattare Cody.
1787
01:39:16,451 --> 01:39:17,994
Potremmo doverlo fare da remoto.
1788
01:39:17,994 --> 01:39:19,162
Ci penso io, tesoro.
1789
01:39:22,165 --> 01:39:25,168
- AI: Aggancia il bersaglio.
- [ARMI CHE SPARANO]
1790
01:39:26,795 --> 01:39:28,254
Continui a sparare ai robot?
1791
01:39:28,254 --> 01:39:29,673
Ehm, è solo un gioco, mamma.
1792
01:39:30,298 --> 01:39:32,300
Sì. Sembra troppo reale.
1793
01:39:32,300 --> 01:39:35,512
Allora, vuoi che ti dia una mano
in cucina prima che vada a dormire?
1794
01:39:35,512 --> 01:39:37,806
Cosa? Oh, sì, entro
subito tra un secondo
1795
01:39:37,806 --> 01:39:39,015
quando avrò finito con questo.
1796
01:39:39,015 --> 01:39:40,100
Va bene.
1797
01:39:40,809 --> 01:39:43,561
[SUONO]
1798
01:39:44,771 --> 01:39:45,855
Ciao?
1799
01:39:45,855 --> 01:39:47,440
Cody, sono Janelle Moore.
1800
01:39:47,440 --> 01:39:48,608
Mi dispiace chiamarti così tardi,
1801
01:39:48,608 --> 01:39:50,276
ma abbiamo
una piccola situazione.
1802
01:39:50,276 --> 01:39:53,238
Puoi controllare i
robot di stoccaggio da dove ti trovi?
1803
01:39:53,905 --> 01:39:58,535
Uh... Lo spazio di archiviazione?
Sì. Sì, posso!
1804
01:39:58,535 --> 01:40:01,329
Meraviglioso. Sarebbe possibile
avere il tuo aiuto?
1805
01:40:01,329 --> 01:40:02,539
Uno dei nostri concorrenti
1806
01:40:02,539 --> 01:40:04,958
sta cercando di portarci via
il nostro account più grande,
1807
01:40:04,958 --> 01:40:07,419
e abbiamo una squadra in
fabbrica che cerca di fermarli.
1808
01:40:07,419 --> 01:40:09,295
Ma abbiamo bisogno di quei robot.
1809
01:40:09,295 --> 01:40:12,465
Bene, stanno
attualmente eseguendo un aggiornamento del firmware,
1810
01:40:12,465 --> 01:40:13,883
e non ho
le informazioni dell'ordine,
1811
01:40:13,883 --> 01:40:15,176
quindi non so
come farei.
1812
01:40:15,176 --> 01:40:16,886
Posso dirti
il numero di prodotti
1813
01:40:16,886 --> 01:40:17,971
e dove sono conservati.
1814
01:40:17,971 --> 01:40:19,597
Ma dobbiamo agire rapidamente.
1815
01:40:20,515 --> 01:40:22,600
Ok. Ora posso
aprire il programma,
1816
01:40:22,600 --> 01:40:24,602
ma dovrò accedere
ai robot uno alla volta.
1817
01:40:25,145 --> 01:40:28,148
Lo prenderemo. E dobbiamo
farli correre a tutta velocità.
1818
01:40:29,107 --> 01:40:32,736
Ehm... Scusate, non
lo abbiamo mai fatto prima.
1819
01:40:32,736 --> 01:40:34,195
Bene, lo faremo stasera.
1820
01:40:35,280 --> 01:40:36,448
[SOSPIRI]
1821
01:40:37,157 --> 01:40:39,367
Okay. [SI SCHIARA LA GOLA] Okay.
1822
01:40:41,911 --> 01:40:43,037
Isaia, senza quei robot,
1823
01:40:43,037 --> 01:40:45,540
al massimo potremo farne solo
1.400 unità!
1824
01:40:50,795 --> 01:40:52,797
Oddio, ne ho bisogno.
1825
01:40:56,509 --> 01:40:57,594
Ciao!
1826
01:41:01,598 --> 01:41:02,849
Chi li ha attivati?
1827
01:41:04,809 --> 01:41:05,769
JOSHUA: Hai preso
la prima porzione,
1828
01:41:05,769 --> 01:41:06,770
Sto tirando fuori il secondo.
1829
01:41:06,895 --> 01:41:09,022
Okay, Cody, dobbiamo muoverci velocemente.
Sei pronto?
1830
01:41:09,022 --> 01:41:10,190
CODY: Sì, signora.
1831
01:41:10,315 --> 01:41:13,651
Bot 21 alla porta 15 per 20 unità.
1832
01:41:14,360 --> 01:41:19,824
Bot 23 e 24
alla porta 35 per 30 unità ciascuno.
1833
01:41:31,211 --> 01:41:32,295
SÌ.
1834
01:41:33,421 --> 01:41:35,799
Ecco qua!
Ecco cosa ci serve.
1835
01:41:35,799 --> 01:41:37,091
Curtis, Wanda, ci servono delle scatole!
1836
01:41:37,091 --> 01:41:39,886
Diego, Carlos,
fate funzionare il nastro trasportatore a tutta velocità.
1837
01:41:39,886 --> 01:41:41,179
Todd, iniziamo a fare i bagagli!
1838
01:41:43,973 --> 01:41:45,558
Come sta succedendo?
1839
01:41:50,730 --> 01:41:53,733
Bot 45 alla porta 19
per otto unità.
1840
01:41:54,317 --> 01:41:55,610
Joshua, come va?
1841
01:41:55,610 --> 01:41:57,904
A questo ritmo,
saremo a corto di 3.000.
1842
01:41:59,155 --> 01:42:00,865
Cody, possiamo andare più veloce?
1843
01:42:01,407 --> 01:42:03,660
Uh, sì.
Io... sono disposto a provare.
1844
01:42:03,660 --> 01:42:05,286
JANELLE: Fammi sapere
quando hai bisogno di una pausa,
1845
01:42:05,286 --> 01:42:06,663
ma dobbiamo continuare a muoverci.
1846
01:42:07,121 --> 01:42:09,040
Sì.
Siamo solo io e quei sei.
1847
01:42:09,541 --> 01:42:11,251
Sto procurando
loro cibo e bevande in questo momento.
1848
01:42:11,376 --> 01:42:12,794
Penso che sarà
una lunga notte.
1849
01:42:12,794 --> 01:42:15,171
JOSHUA: Grazie, Emmett.
Dai loro tutto ciò di cui hanno bisogno.
1850
01:42:15,171 --> 01:42:17,340
Aiuteremo Cody
a far funzionare quei robot.
1851
01:42:20,343 --> 01:42:21,803
[MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE]
1852
01:42:28,268 --> 01:42:30,478
EMMETT: Eccoci qui, ragazzi,
ho da bere sul ponte!
1853
01:42:30,478 --> 01:42:32,605
Todd? Caffè, eccoci qui.
1854
01:42:32,605 --> 01:42:34,816
Curtis. Wanda. Sì, acqua?
1855
01:42:34,816 --> 01:42:35,942
- Curtis?
- CURTIS: Acqua.
1856
01:42:35,942 --> 01:42:37,861
Acqua. Va bene, Isaia.
1857
01:42:39,028 --> 01:42:40,071
Bene.
1858
01:42:40,071 --> 01:42:42,323
Sì, sei tu.
Va bene. Arrivo da te!
1859
01:42:43,700 --> 01:42:45,702
LA MADRE DI CODY: Stai
ancora giocando a quel gioco dei robot?
1860
01:42:45,702 --> 01:42:46,995
Ora sono dei veri robot, mamma.
1861
01:42:46,995 --> 01:42:48,663
Tutto è reale.
È tutto reale!
1862
01:42:49,539 --> 01:42:51,499
[SBATTITO] Cosa?
1863
01:42:57,422 --> 01:43:01,843
I bot 58 e 59 ne porteranno cinque
per 12 unità ciascuno.
1864
01:43:01,843 --> 01:43:04,220
A questo ritmo
arriveremo a 2.780.
1865
01:43:06,180 --> 01:43:07,557
Sto facendo la chiamata.
1866
01:43:08,725 --> 01:43:10,560
Ehm, Cody, prendiamoci
una pausa di tre minuti.
1867
01:43:10,560 --> 01:43:11,769
e torna subito indietro.
1868
01:43:11,769 --> 01:43:12,854
Andrà bene.
1869
01:43:13,730 --> 01:43:14,606
[ESPIRA]
1870
01:43:15,023 --> 01:43:16,441
Sei sicuro?
1871
01:43:18,526 --> 01:43:20,028
[LINEA SUONANTE]
1872
01:43:21,905 --> 01:43:22,906
LANCE: Signor Moore?
1873
01:43:23,489 --> 01:43:27,035
Sig. Lance, lei ha detto che chiunque
può avere questo ordine pronto per primo
1874
01:43:27,035 --> 01:43:28,453
otterrà questo account.
1875
01:43:29,037 --> 01:43:30,038
Capisco che
1876
01:43:30,038 --> 01:43:32,373
hai già
un'offerta per mezzogiorno sul tavolo.
1877
01:43:32,373 --> 01:43:34,375
Lo facciamo, e loro sono più vicini.
1878
01:43:34,375 --> 01:43:36,252
Ci stanno lavorando proprio adesso.
1879
01:43:36,252 --> 01:43:37,629
Quindi, per batterlo,
dovresti farlo
1880
01:43:37,629 --> 01:43:39,547
verso le 9:30 ora locale.
1881
01:43:39,547 --> 01:43:42,634
Credo che l'ordine sia
pronto per le 9:00.
1882
01:43:42,634 --> 01:43:45,553
E siamo interessati a mantenere
questo account per gli anni a venire.
1883
01:43:45,553 --> 01:43:46,638
Mi stai dicendo
1884
01:43:46,638 --> 01:43:49,349
che avrai tutte le 3.000 unità
pronte per il ritiro?
1885
01:43:53,561 --> 01:43:56,773
Signor Lance, mandi i suoi camion.
1886
01:43:59,817 --> 01:44:02,278
Ehi, sono 1.000!
1887
01:44:02,278 --> 01:44:04,489
Quando avremo finito, il record sarà di 3.000 .
1888
01:44:05,365 --> 01:44:07,450
Sì, insomma,
3.000 è un numero molto improbabile.
1889
01:44:07,450 --> 01:44:08,576
Lo sapete, vero?
1890
01:44:08,576 --> 01:44:12,163
Ecco cosa è così motivante.
Facciamo l'impossibile!
1891
01:44:12,163 --> 01:44:13,831
[PREGANDO IN MODO INDISTINTO]
1892
01:44:18,169 --> 01:44:20,254
[INAUDIBILE]
1893
01:44:24,801 --> 01:44:27,470
Bot 75 alla porta sette
per 15 unità.
1894
01:44:28,304 --> 01:44:29,764
Cody, sono 2.000.
1895
01:44:29,764 --> 01:44:31,432
JANELLE: Cody, stai ancora bene?
1896
01:44:31,933 --> 01:44:33,559
Sì, sono qui.
1897
01:44:33,559 --> 01:44:35,436
Le mie dita
stanno correndo una maratona,
1898
01:44:35,436 --> 01:44:37,271
ma voglio tagliare
il traguardo.
1899
01:44:37,271 --> 01:44:39,524
Ehi! Sono 2.000.
1900
01:44:40,775 --> 01:44:42,110
Sembrano 10.000!
1901
01:44:42,110 --> 01:44:43,569
ISAIA: Ehi.
1902
01:44:44,195 --> 01:44:45,488
Lo stiamo facendo.
1903
01:44:45,488 --> 01:44:47,156
Abbiamo lavorato più velocemente di chiunque altro
1904
01:44:47,156 --> 01:44:49,701
e siamo quasi
al traguardo,
1905
01:44:49,701 --> 01:44:51,035
quindi restiamo lì.
1906
01:44:51,035 --> 01:44:52,120
E ricorda,
1907
01:44:52,120 --> 01:44:54,205
non
gestiamo solo affari.
1908
01:44:54,330 --> 01:44:55,581
È ogni missionario
1909
01:44:55,581 --> 01:44:57,834
e il team del ministero
che utilizza filtri per l'acqua,
1910
01:44:57,834 --> 01:45:00,837
pannelli solari e lanterne
che questa azienda fornisce.
1911
01:45:00,837 --> 01:45:01,921
Giusto.
1912
01:45:01,921 --> 01:45:04,507
E dobbiamo tenerlo
a disposizione, va bene?
1913
01:45:04,507 --> 01:45:06,509
E se il signor Moore potesse vederci...
1914
01:45:07,593 --> 01:45:08,803
ne sarebbe così orgoglioso.
1915
01:45:08,928 --> 01:45:10,346
Lui può vederti.
1916
01:45:11,222 --> 01:45:13,141
Ti ha osservato
per le ultime 10 ore
1917
01:45:13,141 --> 01:45:14,934
da Dallas
attraverso le telecamere di sicurezza.
1918
01:45:15,560 --> 01:45:18,104
E hanno lavorato
con Cody per tutto questo tempo
1919
01:45:18,104 --> 01:45:19,439
per mantenere
in funzione i robot di stoccaggio.
1920
01:45:19,439 --> 01:45:21,232
Quindi è così che
hanno fatto?
1921
01:45:21,232 --> 01:45:22,567
Mi ha mandato un messaggio prima.
1922
01:45:22,567 --> 01:45:24,944
Ha affermato: "Non sono mai stato
così orgoglioso di questa squadra.
1923
01:45:25,486 --> 01:45:28,322
"Hanno fatto più di
quanto potessi chiedere,
1924
01:45:28,322 --> 01:45:30,033
"e non lo dimenticherò mai."
1925
01:45:30,033 --> 01:45:32,452
Guarda, dobbiamo spingere questa cosa
nella end zone, va bene?
1926
01:45:32,452 --> 01:45:34,746
- Non ci fermeremo.
- DIEGO: Ehi, signor Isaiah.
1927
01:45:35,621 --> 01:45:37,623
Il mio corpo è cansado,
1928
01:45:38,499 --> 01:45:39,625
ma il mio cuore è pronto.
1929
01:45:40,293 --> 01:45:42,628
Datemi della caffeina
e sono con voi.
1930
01:45:43,171 --> 01:45:44,672
Ciao Wanda, di cosa hai bisogno?
1931
01:45:44,672 --> 01:45:47,800
Ho abbastanza caffeina
per arrivare a martedì prossimo, quindi...
1932
01:45:48,676 --> 01:45:51,095
- E Todd?
- Oh, questa è una follia.
1933
01:45:51,095 --> 01:45:53,389
- Come faremo a fermarci adesso, eh?
- Curtis?
1934
01:45:54,849 --> 01:45:56,976
Oh, dormirò
per circa due giorni dopo questo.
1935
01:45:58,102 --> 01:45:59,103
Ma fino ad allora...
1936
01:46:00,521 --> 01:46:01,606
andiamo.
1937
01:46:02,273 --> 01:46:04,650
[MUSICA ISPIRATRICE IN RIPRODUZIONE]
1938
01:46:09,322 --> 01:46:11,157
Ehi ragazzi, state dando il massimo!
1939
01:46:20,833 --> 01:46:22,210
[PING DEL CELLULARE]
1940
01:46:25,630 --> 01:46:28,382
Ehi, Isaiah! I camion
arriveranno tra 30 minuti!
1941
01:46:29,425 --> 01:46:31,636
Ehi, abbiamo 30 minuti.
Finisci alla grande. Finisci alla grande!
1942
01:46:36,849 --> 01:46:40,019
Bot 8 alla porta 12
per sette unità.
1943
01:46:40,019 --> 01:46:41,437
E questo è tutto.
1944
01:46:41,437 --> 01:46:43,356
Gli ultimi 60 ordini
sono sul nastro trasportatore.
1945
01:46:44,065 --> 01:46:46,484
Devono sigillarli, etichettarli
e accatastarli.
1946
01:46:46,484 --> 01:46:48,444
Cody, ora tocca a loro.
1947
01:46:48,444 --> 01:46:51,155
Non posso... non posso andare a letto
finché non sarò sicuro che ce l'abbiamo fatta.
1948
01:46:54,492 --> 01:46:55,827
[SEGNALE ACUSTICO]
1949
01:46:57,912 --> 01:46:58,913
Va bene.
1950
01:46:58,913 --> 01:47:01,332
- Come hai fatto così velocemente?
- Troppi videogiochi.
1951
01:47:01,916 --> 01:47:03,835
Isaiah, i camion
sono quasi arrivati.
1952
01:47:03,835 --> 01:47:05,795
Joshua vuole
che tu saluti gli autisti.
1953
01:47:05,795 --> 01:47:07,839
Nel mio ufficio troverai una giacca
pronta per te, quando sarai pronto.
1954
01:47:08,631 --> 01:47:10,091
Isaia, vai. Ce la faremo.
1955
01:47:15,179 --> 01:47:18,349
- Yo. È tutto?
- Ecco fatto! Abbiamo finito!
1956
01:47:18,975 --> 01:47:21,686
Ehi, sono le 8:58!
Abbiamo due minuti di anticipo!
1957
01:47:21,686 --> 01:47:23,062
- Andiamo!
- TODD: Ce l'abbiamo fatta!
1958
01:47:23,813 --> 01:47:26,440
Guardali, Janelle.
Guarda la nostra squadra.
1959
01:47:26,440 --> 01:47:28,609
Oh, Dio! Grazie, Gesù!
1960
01:47:29,443 --> 01:47:31,779
Oh, Dio. Cody, ce l'abbiamo fatta!
1961
01:47:31,779 --> 01:47:33,114
E' fatto!
1962
01:47:33,114 --> 01:47:36,200
Sì! Forza! Boom! Sì!
1963
01:47:36,742 --> 01:47:39,745
Joshua, l'ordine è pronto
e i camion sono arrivati.
1964
01:47:41,414 --> 01:47:42,415
EHI.
1965
01:47:42,957 --> 01:47:44,834
Mi hai impressionato, fratello.
1966
01:47:44,834 --> 01:47:46,419
Non pensavo
fosse possibile.
1967
01:47:46,419 --> 01:47:48,713
Ehi, mi hai aiutato.
Ce l'abbiamo fatta.
1968
01:47:50,756 --> 01:47:52,216
[TUTTI RISANO]
1969
01:47:52,216 --> 01:47:54,552
Isaia. Isaia!
1970
01:47:56,512 --> 01:47:58,264
Greyson Lance è qui.
1971
01:47:58,890 --> 01:47:59,974
Che cosa?
1972
01:48:00,600 --> 01:48:02,518
EMMETT: Joshua,
vuoi parlargli?
1973
01:48:07,023 --> 01:48:08,024
NO.
1974
01:48:08,816 --> 01:48:10,401
Isaiah ce l'ha fatta.
1975
01:48:18,367 --> 01:48:20,119
Dio, per favore, dammi un favore.
1976
01:48:34,550 --> 01:48:35,551
Signor Lance.
1977
01:48:36,010 --> 01:48:38,971
Buongiorno. Isaiah Wright.
Benvenuti a Moore Fitness.
1978
01:48:38,971 --> 01:48:40,473
Buongiorno a te.
1979
01:48:41,182 --> 01:48:43,809
Hai iniziato presto.
1980
01:48:43,809 --> 01:48:45,353
5:00 del mattino
1981
01:48:45,353 --> 01:48:47,563
Quando il signor Moore ha detto
che saresti stato pronto per le 9:00...
1982
01:48:48,189 --> 01:48:49,607
Volevo venire a vederlo
di persona.
1983
01:48:50,358 --> 01:48:51,400
ISAIA: Sono contento che tu l'abbia fatto.
1984
01:48:51,400 --> 01:48:52,944
Ci piacerebbe molto mostrarti
l'azienda.
1985
01:48:53,986 --> 01:48:55,905
Ti dispiace se i miei autisti
controllano l'ordine?
1986
01:48:55,905 --> 01:48:58,199
Assolutamente. Accomodati pure.
Noi, uh...
1987
01:48:58,199 --> 01:49:00,868
Abbiamo 3.001 unità
pronte per essere caricate.
1988
01:49:05,706 --> 01:49:08,084
Quindi, come diavolo
hai potuto avere pronto questo ordine?
1989
01:49:08,834 --> 01:49:11,671
Sig. Lance, il suo account
è molto importante per noi
1990
01:49:11,671 --> 01:49:13,589
e diamo valore alla nostra partnership
con GymFit,
1991
01:49:13,589 --> 01:49:15,258
e siamo disposti a fare
di tutto per mantenerlo.
1992
01:49:16,092 --> 01:49:18,219
Avevamo un piccolo gruppo
che è rimasto sveglio tutta la notte
1993
01:49:18,219 --> 01:49:20,054
finché l'ordine non fu eseguito,
1994
01:49:20,596 --> 01:49:22,807
e non troverete
una squadra migliore da nessuna parte.
1995
01:49:23,474 --> 01:49:25,268
E non troverai
un partner migliore nel mondo degli affari
1996
01:49:25,268 --> 01:49:26,435
di Joshua Moore.
1997
01:49:26,435 --> 01:49:28,062
E come puoi vedere,
1998
01:49:28,062 --> 01:49:30,231
è nostro privilegio
aiutarti a vincere
1999
01:49:30,231 --> 01:49:31,899
e mantenere viva questa partnership.
2000
01:49:33,234 --> 01:49:36,070
È piuttosto audace. Mi piace.
2001
01:49:36,904 --> 01:49:38,197
JOSHUA: Dateci
altri cinque anni.
2002
01:49:40,992 --> 01:49:43,703
Ascolta,
sono una persona competitiva,
2003
01:49:43,703 --> 01:49:45,830
ma voglio anche
avere fiducia nei miei partner.
2004
01:49:45,830 --> 01:49:48,499
Slayer Sports
ha provato a rallentarti,
2005
01:49:48,499 --> 01:49:50,334
eppure stanno ancora
lavorando al loro ordine.
2006
01:49:50,334 --> 01:49:53,296
Quindi sono disposto a stare
con voi altri cinque anni.
2007
01:49:56,507 --> 01:49:57,508
ISAIA: Signor Lance,
2008
01:49:57,508 --> 01:50:00,803
hai visto
di cosa siamo capaci con un equipaggio parziale,
2009
01:50:00,803 --> 01:50:03,681
Quindi, perché non essere audaci
e continuare a fare cose buone?
2010
01:50:04,890 --> 01:50:06,559
Facciamo sette anni.
2011
01:50:25,536 --> 01:50:26,620
LANCE: Fatto.
2012
01:50:29,248 --> 01:50:30,458
[JANELLE SOSPIRA]
2013
01:50:31,417 --> 01:50:33,502
Ancora una volta, diamo valore al tuo business.
2014
01:50:34,086 --> 01:50:35,755
Bene, carichiamolo!
2015
01:50:38,632 --> 01:50:40,634
[MUSICA TRIONFANTE IN RIPRODUZIONE]
2016
01:50:42,219 --> 01:50:44,555
[INAUDIBILE]
2017
01:50:46,015 --> 01:50:47,850
[INAUDIBILE]
2018
01:51:22,218 --> 01:51:26,263
CLARA: Quindi, ho capito che
sei rimasta sveglia tutta la notte
2019
01:51:26,263 --> 01:51:29,350
con un esercito di robot
per salvare il mondo.
2020
01:51:29,350 --> 01:51:31,894
Be', non il mondo,
ma sai, è...
2021
01:51:31,894 --> 01:51:33,896
Si è rivelata
una buona cosa.
2022
01:51:33,896 --> 01:51:36,524
E ho capito che sei rimasto sveglio
diverse ore a pregare per noi.
2023
01:51:36,524 --> 01:51:38,109
Quindi volevo solo dire
grazie.
2024
01:51:38,901 --> 01:51:40,277
Tua madre mi ha detto
2025
01:51:40,277 --> 01:51:42,988
di come hai
inseguito il Signore,
2026
01:51:42,988 --> 01:51:45,991
diventare discepoli
di Gesù Cristo.
2027
01:51:45,991 --> 01:51:48,619
Sì, signora.
Sto imparando. [RISATA]
2028
01:51:49,203 --> 01:51:50,496
Bene, non fermarti.
2029
01:51:50,496 --> 01:51:52,373
Mmm. Non fermarti mai.
2030
01:51:52,998 --> 01:51:56,168
E tieni gli occhi fissi
sul Signore
2031
01:51:56,168 --> 01:51:57,753
più che su te stesso,
2032
01:51:58,254 --> 01:52:02,216
e il tuo cuore è
più rivolto al cielo che a questo mondo.
2033
01:52:02,800 --> 01:52:06,011
E non continuare
a fare un passo avanti
2034
01:52:06,011 --> 01:52:09,098
e poi un passo indietro
con la tua fede,
2035
01:52:09,098 --> 01:52:12,059
Perché, tesoro, quello non è altro
che cha-cha.
2036
01:52:12,059 --> 01:52:14,520
- [TUTTI RISANO]
- CLARA: No.
2037
01:52:14,520 --> 01:52:18,190
Tu dedichi il tuo cuore
a seguire il Signore,
2038
01:52:18,190 --> 01:52:21,902
non importa quale sia il costo,
perché Lui ne vale la pena.
2039
01:52:22,403 --> 01:52:24,363
Sì. Ne vale la pena.
2040
01:52:26,991 --> 01:52:29,160
JOSHUA: Prima di concludere
il nostro tempo,
2041
01:52:29,160 --> 01:52:31,787
Vorrei dare a Isaia
un momento da condividere con noi.
2042
01:52:35,624 --> 01:52:36,917
[SI SCHIARA LA GOLA]
2043
01:52:38,085 --> 01:52:39,086
Io, ehm...
2044
01:52:39,879 --> 01:52:44,550
Faccio parte di questo gruppo
da poco più di un anno,
2045
01:52:46,510 --> 01:52:47,970
e volevo solo dire
grazie.
2046
01:52:48,846 --> 01:52:50,389
Sai,
è difficile da esprimere a parole
2047
01:52:50,389 --> 01:52:52,766
cosa significa per me questo gruppo.
2048
01:52:53,893 --> 01:52:56,228
E ho perso il conto
delle volte in cui, ehm...
2049
01:52:58,481 --> 01:53:02,026
È stato... sono stato fortunato
solo ad essere qui
2050
01:53:02,026 --> 01:53:04,445
e camminare questa cosa
con te. E, uhm...
2051
01:53:06,489 --> 01:53:07,698
Ne avevo bisogno.
2052
01:53:08,574 --> 01:53:12,286
Avevo bisogno di uomini devoti
che mi sfidassero,
2053
01:53:12,286 --> 01:53:14,205
per tenermi responsabile,
2054
01:53:14,205 --> 01:53:17,208
per studiare la Parola,
e per pregare per me e con me,
2055
01:53:18,417 --> 01:53:19,627
e ora voglio farlo
per qualcun altro.
2056
01:53:20,419 --> 01:53:21,754
JAMES: Sì.
2057
01:53:22,796 --> 01:53:24,548
Grazie ancora.
2058
01:53:31,305 --> 01:53:35,059
Signori, la Forge
ha bisogno di espandersi.
2059
01:53:35,976 --> 01:53:37,311
Non per aggiunta.
2060
01:53:37,937 --> 01:53:39,939
Deve essere per moltiplicazione.
2061
01:53:40,898 --> 01:53:43,192
Gruppi come questo
devono nascere ovunque.
2062
01:53:43,192 --> 01:53:44,276
TUTTI: Sì.
2063
01:53:44,276 --> 01:53:46,987
La maggior parte delle chiese
sta cercando di conquistare convertiti,
2064
01:53:48,030 --> 01:53:51,700
ma non
sono abbastanza quelli che li istruiscono in modo efficace.
2065
01:53:51,700 --> 01:53:52,785
- Sì.
- TUTTI: Sì.
2066
01:53:52,785 --> 01:53:55,120
- Dobbiamo andare a servirli.
- TUTTI: Sì.
2067
01:53:55,120 --> 01:53:58,958
Il mondo non ha bisogno
di più fedeli tiepidi.
2068
01:53:58,958 --> 01:54:01,293
Gesù disse
nel grande mandato:
2069
01:54:01,293 --> 01:54:04,964
"Andate in tutto il mondo
e fate discepoli."
2070
01:54:04,964 --> 01:54:06,382
TUTTI: Sì.
2071
01:54:06,382 --> 01:54:07,883
JOSHUA: Abbiamo bisogno di più credenti
2072
01:54:07,883 --> 01:54:11,720
che
seguono Gesù con tutto il cuore.
2073
01:54:11,720 --> 01:54:13,597
Questo è ciò che
il mondo ha bisogno di vedere.
2074
01:54:13,597 --> 01:54:14,682
TUTTI: Sì.
2075
01:54:14,682 --> 01:54:16,016
JOSHUA: Dobbiamo
andare a prenderli...
2076
01:54:16,016 --> 01:54:17,351
TUTTI: Sì.
2077
01:54:17,351 --> 01:54:19,979
...perché chiunque desideri
di più la prossima generazione
2078
01:54:19,979 --> 01:54:21,063
li prenderò.
2079
01:54:21,772 --> 01:54:24,567
Questa cultura è aggressiva
2080
01:54:24,567 --> 01:54:27,319
inseguendo i loro cuori
e le loro menti
2081
01:54:27,945 --> 01:54:31,240
in una visione di moralità,
scopo, verità
2082
01:54:31,991 --> 01:54:34,451
che viene continuamente ridefinito.
2083
01:54:35,077 --> 01:54:38,372
Ma Dio ci ha dato la verità,
la Sua Parola.
2084
01:54:38,372 --> 01:54:41,500
- L'ancora a cui ci aggrappiamo.
- TUTTI: Sì.
2085
01:54:42,042 --> 01:54:45,004
JOSHUA: Così come prego
per Isaia,
2086
01:54:45,004 --> 01:54:46,797
Prego per te,
2087
01:54:46,797 --> 01:54:49,216
che tu non sia uno su un milione
2088
01:54:49,216 --> 01:54:51,594
- ma uno su un milione.
- TUTTI: Sì.
2089
01:54:51,594 --> 01:54:53,637
JOSHUA: Allora dico,
andiamo dove sono loro!
2090
01:54:54,555 --> 01:54:57,057
Nelle scuole,
nei campi da baseball,
2091
01:54:57,057 --> 01:54:58,642
nei mercati.
2092
01:54:58,642 --> 01:54:59,977
Ovunque si trovino,
2093
01:54:59,977 --> 01:55:02,396
dobbiamo essere lì
e dobbiamo trovarli.
2094
01:55:02,396 --> 01:55:04,273
Facciamo quello che ha fatto Gesù.
2095
01:55:04,273 --> 01:55:06,108
Andiamo ad amarli
con la verità.
2096
01:55:06,650 --> 01:55:09,278
- Portiamoli a Gesù.
- TUTTI: Sì.
2097
01:55:09,987 --> 01:55:11,196
Chi è con me?
2098
01:56:33,696 --> 01:56:35,072
DONNA: Sì,
programmiamo di incontrarci venerdì.
2099
01:56:35,072 --> 01:56:37,199
Allora ci vediamo
venerdì sera? Okay.
2100
01:56:37,199 --> 01:56:39,118
- Oh, mio Dio. Mi dispiace tanto.
- Mi scusi.
2101
01:56:40,661 --> 01:56:44,206
Ehi...
sono... Abigail, giusto?
2102
01:56:45,499 --> 01:56:47,167
E tu sei Isaia.
2103
01:56:47,167 --> 01:56:49,378
Sì. [RIDEA] Buona memoria.
2104
01:56:49,378 --> 01:56:52,214
- Vai a scuola qui?
- Sì. Ho appena iniziato.
2105
01:56:52,214 --> 01:56:54,758
Ma sai, sto ancora imparando
a muovermi nel campus. Quindi...
2106
01:56:54,883 --> 01:56:56,009
[ENTRAMBI RISANO]
2107
01:56:56,009 --> 01:56:57,970
Sì. Tu... Tu sei uno studente del terzo anno?
2108
01:56:57,970 --> 01:57:00,347
Studente del secondo anno. Design degli interni.
2109
01:57:00,347 --> 01:57:01,724
- Oh, bello.
- E tu?
2110
01:57:03,100 --> 01:57:04,435
Affari. Spero.
2111
01:57:04,435 --> 01:57:05,978
[RIDE] Giusto.
2112
01:57:05,978 --> 01:57:08,355
Bene, ehm, ehi, giusto per farti sapere,
2113
01:57:08,355 --> 01:57:11,024
hai avuto davvero un impatto
su mio padre.
2114
01:57:11,024 --> 01:57:12,526
- Ah sì?
- Ah sì.
2115
01:57:12,526 --> 01:57:14,153
Ti ha menzionato
un paio di volte.
2116
01:57:14,153 --> 01:57:16,530
Bene... Bene, sai, io, uhm...
2117
01:57:16,530 --> 01:57:18,782
Gli sono davvero grato per
essersi preso il tempo di parlare con me,
2118
01:57:18,782 --> 01:57:21,201
quindi, sai, potrei
passare a salutarti qualche volta.
2119
01:57:21,785 --> 01:57:23,620
Ma non per prendere un caffè.
2120
01:57:23,620 --> 01:57:24,997
[ENTRAMBI RISANO]
2121
01:57:24,997 --> 01:57:27,416
Voglio dire, semplicemente, non lo so.
2122
01:57:27,416 --> 01:57:28,709
Non ci sono mai entrato,
sai.
2123
01:57:28,709 --> 01:57:30,377
Bevo principalmente bevande energetiche.
2124
01:57:30,377 --> 01:57:31,545
È bello. Ho capito.
2125
01:57:31,545 --> 01:57:33,464
Ma il caffè fa meglio.
2126
01:57:33,589 --> 01:57:35,883
E in effetti qui nel campus c'è un negozio davvero buono.
2127
01:57:35,883 --> 01:57:38,302
Beh, sai,
forse dovrei provarci.
2128
01:57:38,302 --> 01:57:40,471
Ma potrei aver bisogno di qualche suggerimento.
Lo dico e basta.
2129
01:57:41,096 --> 01:57:43,932
Ok. Bene,
dove stai andando adesso?
2130
01:57:45,100 --> 01:57:46,727
Sono contento che tu l'abbia chiesto. Ehm...
2131
01:57:47,311 --> 01:57:50,689
Sto cercando...
Eccolo. L'edificio Mitchell?
2132
01:57:51,315 --> 01:57:53,066
- Potrei mostrartelo.
- Sarebbe fantastico.
2133
01:57:53,484 --> 01:57:56,028
- Ehi, il caffè lo offro io.
- Mi sembra una buona idea.
2134
01:57:56,987 --> 01:57:58,280
Quindi, perché business?
2135
01:57:58,280 --> 01:58:00,365
{\an8}[MUSICA ALLEGRA IN RIPRODUZIONE]