1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:01:03,230 --> 00:01:05,399 RAGAZZO 1: Sì. Sì. Sì. Guarda, guarda, guarda. 4 00:01:05,399 --> 00:01:06,525 RAGAZZO 2: Ti ho preso. Ti ho preso. 5 00:01:06,525 --> 00:01:08,778 - È troppo facile. È troppo facile. - Stai parlando? 6 00:01:08,778 --> 00:01:09,862 - Stai parlando? - RAGAZZO 3: Andiamo, andiamo. 7 00:01:11,947 --> 00:01:13,824 RAGAZZO 4: Non va da nessuna parte. Non va da nessuna parte. 8 00:01:13,824 --> 00:01:16,118 Andiamo, Key. Andiamo, Key. 9 00:01:16,118 --> 00:01:17,453 [GIOCATORI CHE INVITANO] 10 00:01:17,453 --> 00:01:18,788 - KEENAN: Andiamo! - Fino in fondo. 11 00:01:18,913 --> 00:01:20,581 - Perché non ti sei tirato su, fratello? - Calmati, fratello. 12 00:01:20,581 --> 00:01:22,500 Sì, dove sei, Zay? È un pareggio, tesoro. 13 00:01:22,625 --> 00:01:24,210 - Non hai ancora vinto. Andiamo! - RAGAZZO 3: Ehi, amico. 14 00:01:24,335 --> 00:01:26,086 Entra, entra, entra. 15 00:01:26,837 --> 00:01:29,089 - RAGAZZO 3: Sono qui. - Guarda, guarda. Da questa parte. 16 00:01:31,842 --> 00:01:34,595 RAGAZZO 5: Cosa stai facendo? Zay. Zay. Stai attento. 17 00:01:34,595 --> 00:01:35,763 [ISAIA URLA] 18 00:01:36,263 --> 00:01:37,765 - Andiamo! - RAGAZZO 3: Andiamo, ragazzo. 19 00:01:37,765 --> 00:01:39,600 - Sì, signore! - ENTRAMBI: Uno, due, tre. 20 00:01:39,600 --> 00:01:41,310 - Ehi, amico. - ENTRAMBI: Uno, due, tre. 21 00:01:41,310 --> 00:01:43,229 - Sì! Ehi. - [ESCLAMA] Zay. 22 00:01:43,354 --> 00:01:44,939 - Questo è il gioco, baby. Questo è il gioco! - Sì. Zay. 23 00:01:51,487 --> 00:01:52,530 [SPARATORIA IN TV] 24 00:01:52,530 --> 00:01:53,948 ISAIAH: Ehi, Dre, stanno arrivando due ragazzi. 25 00:01:53,948 --> 00:01:55,032 ANDRE: Li vedo. 26 00:01:55,032 --> 00:01:57,535 - Ehi, Jamal, dove sei? - JAMAL: Ehi, sto raccogliendo il bottino. 27 00:01:59,954 --> 00:02:01,831 Isaia, puoi venire ad aiutarmi? 28 00:02:02,540 --> 00:02:04,333 ANDRE: Ehi, ehi, colpi rimasti. Colpi rimasti. Aiutatemi. 29 00:02:04,458 --> 00:02:05,751 Ehi, Jamal, dai, dai. 30 00:02:05,751 --> 00:02:07,211 - JAMAL: Oh, mi ha beccato. - CYNTHIA: Isaia? 31 00:02:07,211 --> 00:02:08,879 Ehi Dre, hai un kit medico? 32 00:02:08,879 --> 00:02:10,172 ANDRE: Sì, coprimi. 33 00:02:10,172 --> 00:02:12,132 - [BOMBA ESPLODE] - [CONTINUANO GLI SPARATORI] 34 00:02:16,178 --> 00:02:17,388 Isaia? 35 00:02:18,806 --> 00:02:20,933 Amico, dici sul serio? 36 00:02:20,933 --> 00:02:22,810 ANDRE: Sono giù, amico. Mi ha preso. 37 00:02:22,810 --> 00:02:24,645 È colpa mia. È spuntato dal nulla. 38 00:02:24,770 --> 00:02:26,105 CYNTHIA: Sono Isaiah Tyrone Wright! 39 00:02:26,105 --> 00:02:28,482 JAMAL: Riprendiamolo, amico. Non finiremo qui. 40 00:02:28,482 --> 00:02:30,860 Guarda, devo andare. Ci vediamo dopo. 41 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 Non riuscivi a sentirmi? 42 00:02:37,199 --> 00:02:40,286 Uh, ero nel bel mezzo di una partita. Non posso metterla in pausa. 43 00:02:40,286 --> 00:02:42,746 Cavolo, non mi interessa niente dei giochi. 44 00:02:42,746 --> 00:02:45,207 Sei sempre nel mezzo di una partita. 45 00:02:45,207 --> 00:02:47,918 Vuoi dirmi perché il nostro cestino della spazzatura è ancora pieno? 46 00:02:49,962 --> 00:02:52,172 Hai almeno iniziato a fare il bucato? 47 00:02:53,132 --> 00:02:54,133 Non ancora. 48 00:02:54,550 --> 00:02:55,885 La tua stanza è pulita? 49 00:02:56,677 --> 00:02:57,761 No, lo sto per fare adesso. 50 00:02:58,387 --> 00:02:59,555 Ok, ascolta. 51 00:02:59,555 --> 00:03:01,515 Sono stanco di avere sempre la stessa conversazione 52 00:03:01,515 --> 00:03:03,350 ancora e ancora. 53 00:03:03,350 --> 00:03:05,853 Hai 19 anni. 54 00:03:06,437 --> 00:03:08,314 Ciò significa che è giunto il momento di fare un passo avanti. 55 00:03:08,981 --> 00:03:11,108 Se non vuoi andare al college, va bene, 56 00:03:11,108 --> 00:03:12,318 ma troverai un lavoro, 57 00:03:12,443 --> 00:03:13,986 perché lascia che ti dica cosa non farai. 58 00:03:13,986 --> 00:03:15,988 Non te ne starai qui seduto a vivere alle spalle di tua madre, 59 00:03:15,988 --> 00:03:17,698 non quando sei pienamente in grado di affrontare 60 00:03:17,698 --> 00:03:19,867 parte di questa responsabilità tu stesso. 61 00:03:22,077 --> 00:03:25,039 Isaia, ti amo, 62 00:03:25,664 --> 00:03:26,916 ma se hai intenzione di vivere qui, 63 00:03:26,916 --> 00:03:28,334 mi pagherai l'affitto qui. 64 00:03:28,834 --> 00:03:31,128 Non spenderai tutti i soldi della tua laurea 65 00:03:31,128 --> 00:03:33,047 su scarpe da ginnastica e videogiochi. 66 00:03:33,047 --> 00:03:35,883 Affitto? Mi farai pagare per vivere nella mia casa? 67 00:03:36,717 --> 00:03:37,927 La tua casa? 68 00:03:38,302 --> 00:03:39,470 [SCHIFO] 69 00:03:39,470 --> 00:03:41,347 Tu sei mio figlio, 70 00:03:41,347 --> 00:03:43,933 ma ti do un mese per trovare un lavoro, 71 00:03:44,600 --> 00:03:46,310 oppure puoi trovare uno dei tuoi piccoli amici 72 00:03:46,310 --> 00:03:48,437 che ti permetterà di dormire sul divano gratuitamente. 73 00:03:51,941 --> 00:03:52,858 [SOSPIRI] 74 00:03:56,737 --> 00:03:58,489 Oh, Dio, aiutami. 75 00:03:59,323 --> 00:04:00,532 E aiutarlo. 76 00:04:06,288 --> 00:04:07,539 [RIDE] 77 00:04:08,457 --> 00:04:09,875 ISAIA: Guarda, te l'avevo detto, amico. 78 00:04:09,875 --> 00:04:12,002 È qui da quando avevo nove anni. 79 00:04:13,337 --> 00:04:14,338 [KEENAN ESPIRA] 80 00:04:19,635 --> 00:04:21,345 Era tuo nonno a guidare questo? 81 00:04:21,887 --> 00:04:24,390 Beh, mia madre ha detto che era in pessime condizioni quando l'ha preso. 82 00:04:24,390 --> 00:04:25,808 Voleva sistemare la cosa con mio padre. 83 00:04:25,808 --> 00:04:28,394 Poi mio padre mi ha detto che avrebbe sistemato la cosa con me. 84 00:04:30,604 --> 00:04:32,439 E così lo lasciò. 85 00:04:34,274 --> 00:04:35,275 Come tutto il resto. 86 00:04:36,902 --> 00:04:38,570 Sai, se potessi ricavarne qualcosa, lo venderei. 87 00:04:40,114 --> 00:04:42,408 Bene, se stai cercando un lavoro, 88 00:04:42,408 --> 00:04:44,159 faresti meglio a trovarne uno che sia vicino. 89 00:04:44,159 --> 00:04:45,494 Perché questa non la guiderai tu. 90 00:04:47,121 --> 00:04:48,330 Sì, ovviamente. 91 00:04:49,123 --> 00:04:50,666 [MUSICA HIP-HOP IN RIPRODUZIONE] 92 00:05:21,655 --> 00:05:23,157 - Grazie mille. - Certo, ti auguro una giornata benedetta. 93 00:05:23,157 --> 00:05:24,366 Anche tu. 94 00:05:25,367 --> 00:05:26,535 Mi scusi. 95 00:05:28,287 --> 00:05:30,664 Oh. Ciao. Cosa posso portarti? 96 00:05:30,664 --> 00:05:32,541 Ciao, come ti chiami? 97 00:05:33,751 --> 00:05:35,878 Mi chiamo Abigail. 98 00:05:35,878 --> 00:05:38,213 È la prima volta che vieni nel nostro negozio? 99 00:05:38,213 --> 00:05:40,466 Sì, questa è la mia prima volta qui, 100 00:05:40,466 --> 00:05:43,093 ma, uhm, sai come fare un buon caffè, Abigail? 101 00:05:43,927 --> 00:05:46,263 Voglio dire, i nostri clienti sembrano pensarla così. 102 00:05:47,264 --> 00:05:48,348 Esatto. 103 00:05:49,141 --> 00:05:50,434 Abiti da queste parti? 104 00:05:51,894 --> 00:05:55,022 Ehm, sì. Ma io... io non... 105 00:05:55,022 --> 00:05:56,148 - Davvero? - Ciao. 106 00:05:57,274 --> 00:05:58,358 Posso aiutarla? 107 00:05:58,859 --> 00:06:01,278 Nah. Voglio dire, sei bravo, amico. Sto solo cercando di parlare 108 00:06:01,278 --> 00:06:03,572 alla signorina qui. [RIDA] Mi capisci? 109 00:06:03,697 --> 00:06:05,949 Hmm. Sì. Quella è mia figlia. 110 00:06:09,036 --> 00:06:10,287 Vorrei sapere se sei interessato 111 00:06:10,287 --> 00:06:11,747 a prendere un caffè oggi? 112 00:06:11,747 --> 00:06:12,831 ISAIA: No. 113 00:06:12,831 --> 00:06:15,584 Voglio dire, ad essere onesti, non fa per me, quindi... 114 00:06:15,584 --> 00:06:18,962 Hmm. Bene, allora devi andare avanti. 115 00:06:19,630 --> 00:06:21,256 Cosa? Cavolo, non puoi semplicemente buttarmi fuori di qui. 116 00:06:21,256 --> 00:06:22,424 Non ho fatto niente di sbagliato. 117 00:06:23,133 --> 00:06:25,302 Bene, come ho detto, se non sei qui per prendere un caffè oggi, 118 00:06:25,427 --> 00:06:26,595 allora devi metterti in viaggio. 119 00:06:26,720 --> 00:06:27,846 Senti, qual è il problema, amico? 120 00:06:27,846 --> 00:06:29,098 Non puoi venire qui e minacciarmi. 121 00:06:29,098 --> 00:06:31,058 Non sto commettendo nessun crimine. Eh? 122 00:06:31,809 --> 00:06:33,727 Ti sembro un criminale? 123 00:06:36,355 --> 00:06:37,606 Va bene. 124 00:06:37,731 --> 00:06:40,192 Lascia che ti dica una cosa: vorrei che tu te ne andassi. 125 00:06:40,734 --> 00:06:42,319 Ho bisogno che tu lasci il mio negozio immediatamente. 126 00:06:42,319 --> 00:06:44,738 Oppure pensi che io sia inferiore a te? Mmm? 127 00:06:46,448 --> 00:06:47,533 Uscire. 128 00:06:49,660 --> 00:06:50,744 Vai avanti. 129 00:06:55,958 --> 00:06:57,042 Vado. 130 00:06:57,459 --> 00:06:59,253 E non tornerò nemmeno io. 131 00:06:59,253 --> 00:07:00,420 Credici. 132 00:07:05,384 --> 00:07:08,011 [MUSICA HIP-HOP IN RIPRODUZIONE] 133 00:07:33,203 --> 00:07:35,038 Ciao, posso aiutarti? 134 00:07:35,372 --> 00:07:37,457 Vorrei candidarmi per un lavoro. 135 00:07:38,458 --> 00:07:42,129 Ok. Bene, c'è un certo tipo di lavoro che stai cercando? 136 00:07:42,129 --> 00:07:45,132 No, voglio solo vedere cosa hai. 137 00:07:46,383 --> 00:07:48,093 Va bene, bene... 138 00:07:49,344 --> 00:07:52,931 Ecco una domanda, se vuoi compilarla. 139 00:08:18,916 --> 00:08:20,000 Salve, giovane uomo. 140 00:08:22,586 --> 00:08:24,004 Come stai oggi? 141 00:08:24,546 --> 00:08:25,631 Sto bene. 142 00:08:26,381 --> 00:08:28,508 Ti interessa qualche attrezzatura per il fitness? 143 00:08:30,219 --> 00:08:31,803 Non lo so, amico. Forse. 144 00:08:32,512 --> 00:08:33,889 Bene, sarei felice di parlare con te se lo desideri. 145 00:08:33,889 --> 00:08:36,725 Ehi, guarda, amico, sto solo cercando di trovare un lavoro, ok? 146 00:08:36,725 --> 00:08:39,144 Ecco perché sto compilando questo modulo. Non sono qui per comprare niente. 147 00:08:39,144 --> 00:08:41,230 Cosa, sei un venditore per questa azienda? 148 00:08:45,567 --> 00:08:46,568 Io sono il presidente. 149 00:08:58,080 --> 00:08:59,623 Ehi, ehi, ehi, ehi. 150 00:09:00,332 --> 00:09:01,333 Dove stai andando? 151 00:09:01,333 --> 00:09:03,377 Beh, adesso non troverò più un lavoro. 152 00:09:04,461 --> 00:09:05,587 Come ti chiami? 153 00:09:08,340 --> 00:09:09,424 [SOSPIRI] 154 00:09:11,468 --> 00:09:12,886 Italiano: 155 00:09:12,886 --> 00:09:14,596 Mi diresti il ​​tuo nome? 156 00:09:17,182 --> 00:09:18,183 Isaia. 157 00:09:19,434 --> 00:09:21,061 È un piacere conoscerti, Isaiah. 158 00:09:22,312 --> 00:09:23,689 Hai programmi per il pranzo? 159 00:09:24,273 --> 00:09:25,274 Che cosa? 160 00:09:25,774 --> 00:09:27,651 Posso offrirti il ​​pranzo. Potremmo parlare? 161 00:09:28,735 --> 00:09:30,862 - Dici sul serio? - Sì. 162 00:09:33,991 --> 00:09:36,118 E, signor Moore, vorrebbe il solito pasto di oggi? 163 00:09:36,118 --> 00:09:37,202 Ci siamo. 164 00:09:37,202 --> 00:09:39,621 Va bene, sembra buono. Tornerò presto. 165 00:09:41,581 --> 00:09:42,582 COSÌ, 166 00:09:43,917 --> 00:09:45,419 Parlami di te, Isaia. 167 00:09:47,587 --> 00:09:49,798 Voglio dire, ho 19 anni. 168 00:09:50,632 --> 00:09:52,134 Ho solo bisogno di un lavoro, sai. 169 00:09:53,093 --> 00:09:54,469 Hai dei parenti qui? 170 00:09:54,469 --> 00:09:55,721 Siamo solo io e mia madre. 171 00:09:55,721 --> 00:09:57,472 Possiede un salone da parrucchiere nei pressi di Heartwood. 172 00:09:59,725 --> 00:10:00,726 Progetti per l'università? 173 00:10:00,726 --> 00:10:03,478 [SOSPIRA] No, non sono io. 174 00:10:04,146 --> 00:10:06,440 [RIDE] Okay. Bene... 175 00:10:07,566 --> 00:10:10,152 tra cinque anni, dove vorresti essere? 176 00:10:11,028 --> 00:10:12,738 Cinque anni? Ehm... 177 00:10:15,866 --> 00:10:18,869 Non lo so. Sto solo prendendo le cose un giorno alla volta. 178 00:10:20,370 --> 00:10:21,580 Bene, Isaia... 179 00:10:23,040 --> 00:10:24,708 se sei disponibile a lavorare, 180 00:10:24,708 --> 00:10:27,377 possiamo discutere le opzioni nella mia azienda. 181 00:10:28,879 --> 00:10:31,089 Ma prima vorrei farti alcune domande. 182 00:10:32,132 --> 00:10:36,303 Ora, se vuoi prenderti un po' di tempo per pensare alle tue risposte, 183 00:10:37,220 --> 00:10:39,890 potremo incontrarci e parlarne di nuovo quando sarai pronto. 184 00:10:43,560 --> 00:10:44,978 Le mie domande sono queste. 185 00:10:45,854 --> 00:10:49,191 In che modo vuoi crescere nel prossimo anno? 186 00:10:50,484 --> 00:10:52,694 Che tipo di uomo vuoi essere? 187 00:10:53,695 --> 00:10:55,781 E cosa vuoi che la gente pensi? 188 00:10:55,781 --> 00:10:57,366 quando ti vedono arrivare? 189 00:11:00,952 --> 00:11:02,120 Ti dirò cosa penso. 190 00:11:02,120 --> 00:11:03,789 O aiuti a casa nella misura in cui 191 00:11:03,789 --> 00:11:05,624 aggiungendo valore come un lavoro, 192 00:11:05,624 --> 00:11:07,000 o trovi un lavoro 193 00:11:07,000 --> 00:11:09,378 che finanzia il valore della tua casa nella misura in cui 194 00:11:09,378 --> 00:11:11,421 equivale al lavoro che avresti fatto a casa. 195 00:11:11,421 --> 00:11:13,048 - Sì, signora. - CYNTHIA: Ragazza, cosa? 196 00:11:13,048 --> 00:11:15,050 Mi hai perso. Dovrai dirlo di nuovo. 197 00:11:15,050 --> 00:11:16,134 KEISHA: Sì, Cynthia. 198 00:11:16,134 --> 00:11:17,219 Tesoro, sono d'accordo. 199 00:11:17,219 --> 00:11:19,554 Bisogna tracciare una linea sulla sabbia. 200 00:11:19,554 --> 00:11:23,016 Beh, sto solo cercando di capire come bilanciare 201 00:11:23,016 --> 00:11:25,143 aiutandolo a capire che lo capisco, 202 00:11:25,143 --> 00:11:28,271 ma continua a spingerlo a diventare adulto. 203 00:11:28,271 --> 00:11:29,648 E questo non è facile. 204 00:11:29,648 --> 00:11:31,024 Sei sulla strada giusta, ragazza. 205 00:11:31,024 --> 00:11:32,526 Deve farsi avanti e farsi avanti, 206 00:11:32,526 --> 00:11:33,610 perché puoi intervenire 207 00:11:33,610 --> 00:11:35,070 e parlare del fatto che non si è fatto avanti, 208 00:11:35,070 --> 00:11:37,572 ma non vuoi oltrepassare il passo principale: amarlo. 209 00:11:37,572 --> 00:11:40,742 Sì, signora. È esattamente quello che stavo pensando, ragazza. 210 00:11:40,742 --> 00:11:43,703 Okay. Voi due dovete essere a un livello più alto, 211 00:11:43,703 --> 00:11:44,788 ma ti raggiungerò. 212 00:11:44,788 --> 00:11:46,790 Oh, eccolo che arriva. 213 00:11:47,457 --> 00:11:49,668 - DONNA: Ehi, Isaia. - Ehi. 214 00:11:49,668 --> 00:11:51,086 Isaia, tu cammini qui? 215 00:11:51,086 --> 00:11:53,171 Oh, è a solo un miglio da casa. 216 00:11:53,839 --> 00:11:55,549 Ma, uhm, ho bisogno di usare la tua macchina. 217 00:11:55,549 --> 00:11:57,926 Ho trovato un paio di posti online che stanno assumendo, quindi... 218 00:11:57,926 --> 00:12:00,637 Va bene, ma ho bisogno che tu torni qui entro le 17:00. 219 00:12:00,637 --> 00:12:03,223 Vado a prendere una cassa di prodotto da Maxwell alle 5:15, 220 00:12:03,223 --> 00:12:04,975 e per me restano aperti fino a tardi . 221 00:12:04,975 --> 00:12:06,977 - Quindi non puoi arrivare in ritardo. - Non lo farò. 222 00:12:08,311 --> 00:12:10,647 Isaia. Sono le cinque. 223 00:12:10,647 --> 00:12:11,815 Sarò qui. 224 00:12:11,815 --> 00:12:14,192 - Non sto giocando con te. - ISAIA: Sì, signora. 225 00:12:14,192 --> 00:12:16,069 - Ciao, Isaia. - ISAIAH: Ciao a tutti. 226 00:12:16,736 --> 00:12:17,779 Bel ragazzo. 227 00:12:17,779 --> 00:12:19,489 Lui sicuramente preferisce suo padre. 228 00:12:19,489 --> 00:12:21,074 KEISHA: Mmm, sì. 229 00:12:21,074 --> 00:12:23,827 Oh, non lavora forse come camionista adesso? 230 00:12:23,827 --> 00:12:25,454 Ragazza, non so cosa stia facendo Darren. 231 00:12:25,454 --> 00:12:26,913 Non voglio parlare di nessun Darren. 232 00:12:26,913 --> 00:12:29,124 [RIDE] 233 00:12:29,124 --> 00:12:31,501 [IL CELLULARE SUONA] 234 00:12:34,379 --> 00:12:36,214 - Ehi, Jamal. - JAMAL: Cosa c'è, amico? 235 00:12:36,214 --> 00:12:38,592 Stiamo andando al parco. Vieni a giocare a palla con noi. 236 00:12:38,592 --> 00:12:40,802 Guarda, no, amico. No. Sto cercando un lavoro. 237 00:12:40,802 --> 00:12:43,722 {\an8}{Amico, puoi farlo quando vuoi. Abbiamo bisogno di te per due contro due. 238 00:12:43,722 --> 00:12:45,432 {\an8}Guarda, no, amico. Non posso adesso. 239 00:12:45,432 --> 00:12:47,851 Dai, Zay. Dammi solo un'ora. 240 00:12:52,898 --> 00:12:54,316 {\an8}Guarda, un'ora, amico. 241 00:12:54,774 --> 00:12:55,984 [MUSICA RAP IN RIPRODUZIONE] 242 00:12:57,152 --> 00:12:59,029 - JAMAL: Zay, rompi lo schermo. - No. No. 243 00:12:59,905 --> 00:13:02,073 Non sa sparare. Non sa sparare. Non sa sparare. 244 00:13:03,074 --> 00:13:04,784 [SUONO] 245 00:13:05,577 --> 00:13:07,329 [TUTTI URLANO INDISTINTAMENTE] 246 00:13:09,289 --> 00:13:10,999 [IL SUONO CONTINUA] 247 00:13:13,793 --> 00:13:15,045 Cosa farai, amico? 248 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 NO. 249 00:13:18,006 --> 00:13:19,049 [OPS] 250 00:13:19,049 --> 00:13:20,217 - ANDRE: Dai. Dai. - Ecco qua. 251 00:13:20,217 --> 00:13:21,593 Ehi, due su. Vince la prossima partita. 252 00:13:21,593 --> 00:13:23,553 Bene, torniamo indietro. Forza, tesoro! 253 00:13:23,553 --> 00:13:25,055 - ANDRE: Dai. Dai. - JAMAL: Per posta. 254 00:13:25,055 --> 00:13:26,556 Ehi, aspetta. Aspetta, che ore sono? 255 00:13:26,556 --> 00:13:28,683 Non lo so. Ho lasciato il telefono in macchina. 256 00:13:32,354 --> 00:13:33,396 Ehi, devo andare! 257 00:13:34,147 --> 00:13:35,232 Ehi, Zay. 258 00:13:35,232 --> 00:13:37,484 - Zay, abbiamo un'altra partita, fratello. - ANDRE: Dai, Zay. 259 00:13:37,484 --> 00:13:38,568 Lo farà! 260 00:13:38,568 --> 00:13:40,987 - Dai, Zay. - Ehi, questo significa che abbiamo vinto. 261 00:13:42,364 --> 00:13:43,823 Sì, signore. 262 00:13:50,413 --> 00:13:51,414 Mi dispiace, io... 263 00:13:51,414 --> 00:13:53,583 - Ho perso la cognizione del tempo. - Sto guidando. 264 00:14:06,346 --> 00:14:08,181 Sono le 5:39. 265 00:14:09,474 --> 00:14:12,269 Maxwell's è rimasto aperto per altri 30 minuti, 266 00:14:12,394 --> 00:14:14,396 solo per non farmi vedere. E ora, 267 00:14:14,396 --> 00:14:16,398 ora devo rimandare i miei appuntamenti, 268 00:14:16,398 --> 00:14:17,607 e devo sperare... 269 00:14:18,191 --> 00:14:19,651 Oh, ragazzo, è meglio che tu speri 270 00:14:19,651 --> 00:14:21,903 mi faranno lo stesso sconto domani 271 00:14:21,903 --> 00:14:23,863 avevano intenzione di darmi oggi. 272 00:14:23,863 --> 00:14:25,907 Li ho chiamati tre volte 273 00:14:25,907 --> 00:14:27,659 chiedendo loro cinque minuti in più. 274 00:14:27,659 --> 00:14:30,328 - Ancora cinque minuti. - Mamma, ho detto che mi dispiace. 275 00:14:30,328 --> 00:14:33,206 Ti ho lasciato usare la mia macchina. 276 00:14:33,873 --> 00:14:36,543 Ti sei voltato e mi hai fatto sembrare irresponsabile. 277 00:14:39,004 --> 00:14:40,755 E perché sei così sudato? 278 00:14:43,633 --> 00:14:44,884 [RIDE INCREDULO] 279 00:14:44,884 --> 00:14:48,221 Oh, no, non l'hai fatto. No, non l'hai fatto. 280 00:14:48,805 --> 00:14:50,265 Mi hai mentito? 281 00:14:50,265 --> 00:14:52,225 Mi hai detto che saresti andato a cercare lavoro. 282 00:14:52,225 --> 00:14:54,686 Lo ero. Erano chiusi. Cosa dovrei fare? 283 00:14:54,686 --> 00:14:57,564 Cosa stai... Dovresti continuare a guardare! 284 00:14:58,148 --> 00:15:00,900 Non arrenderti al primo segno di disagio. 285 00:15:00,900 --> 00:15:02,277 Ecco, questo è proprio ciò che farebbe tuo padre. 286 00:15:02,277 --> 00:15:05,155 - Be', non sono lui! - Ti stai comportando come lui. 287 00:15:07,616 --> 00:15:08,867 Ragazzo. 288 00:15:09,534 --> 00:15:10,535 Oddio. 289 00:15:24,049 --> 00:15:25,425 CYNTHIA: Non lo so, Liz. 290 00:15:25,425 --> 00:15:27,302 Voglio dire, seriamente, ci sono momenti 291 00:15:27,302 --> 00:15:29,429 quando sento che sto per perdere la testa. 292 00:15:30,138 --> 00:15:32,766 Sì, voglio dire, amo quel ragazzo con tutto il mio cuore, 293 00:15:32,766 --> 00:15:35,935 ma non posso letteralmente essere sua madre e suo padre. 294 00:15:37,562 --> 00:15:39,564 No, ho capito. Ho capito. 295 00:15:40,273 --> 00:15:43,318 Sì, ti chiedo solo... di pregare per lui. 296 00:15:43,318 --> 00:15:44,611 E per me. 297 00:16:00,502 --> 00:16:02,420 I nostri tre principali account di distribuzione 298 00:16:02,420 --> 00:16:03,505 sono gli stessi dell'anno scorso. 299 00:16:03,505 --> 00:16:07,759 GymFit è ancora il numero uno con 4,5 milioni di iscritti all'anno. 300 00:16:07,759 --> 00:16:09,886 Ma con le dimissioni del loro presidente, 301 00:16:09,886 --> 00:16:11,805 questa è anche la nostra preoccupazione principale. 302 00:16:11,805 --> 00:16:14,057 Il nostro accordo quinquennale con loro scade la prossima estate. 303 00:16:14,057 --> 00:16:16,643 Sì. Qualche novità sul loro voto? 304 00:16:16,643 --> 00:16:18,311 Non hanno ancora annunciato nulla, 305 00:16:18,311 --> 00:16:20,021 ma siamo pronti a entrare in contatto non appena ciò accadrà. 306 00:16:21,481 --> 00:16:22,899 Se perdiamo quell'account GymFit... 307 00:16:22,899 --> 00:16:24,526 Se perdiamo l'account GymFit, 308 00:16:24,526 --> 00:16:25,735 Direi che hai circa quattro mesi 309 00:16:25,735 --> 00:16:27,946 prima di dover iniziare a fare delle scelte difficili. 310 00:16:29,656 --> 00:16:30,865 C'è un'altra cosa che devo sottolineare. 311 00:16:30,865 --> 00:16:31,950 Sport da cacciatore, 312 00:16:31,950 --> 00:16:33,618 stanno sviluppando una linea di attrezzature di nicchia 313 00:16:33,618 --> 00:16:35,745 che entreranno in diretta concorrenza con noi. 314 00:16:35,745 --> 00:16:37,080 Non so quanto presto saranno pronti, 315 00:16:37,080 --> 00:16:38,498 ma dobbiamo tenerli d'occhio. 316 00:16:38,498 --> 00:16:40,125 Ciao, sono d'accordo. 317 00:16:40,709 --> 00:16:42,544 - Grazie, Emmett. - Nessun problema. 318 00:16:42,544 --> 00:16:44,045 - [BUSSANO ALLA PORTA] - RICEVIMENTO: Sig. Moore. 319 00:16:44,713 --> 00:16:47,549 C'è un giovane, Isaiah Wright, qui per vederti. 320 00:16:47,549 --> 00:16:49,968 - Sì, arrivo subito. - RICEVUTATRICE: Okay. 321 00:16:53,805 --> 00:16:54,806 Isaia? 322 00:16:57,225 --> 00:16:58,226 Come stai? 323 00:16:58,893 --> 00:17:00,645 Oh, sto bene. 324 00:17:01,062 --> 00:17:03,982 Ehm, volevo solo parlarti un minuto. 325 00:17:03,982 --> 00:17:05,984 Ho pensato alle tue domande. 326 00:17:05,984 --> 00:17:08,403 Ok, mi piacerebbe sentire cosa ne pensi. 327 00:17:08,403 --> 00:17:09,529 Sì. Ehm... 328 00:17:11,197 --> 00:17:14,868 Sai, per quanto riguarda, sai, come voglio far crescere questo l'anno prossimo, 329 00:17:16,369 --> 00:17:19,539 Immagino, sai, che voglio imparare ad assumermi più responsabilità 330 00:17:20,248 --> 00:17:22,375 e, sai, imparare nuove competenze. 331 00:17:22,375 --> 00:17:23,460 Va bene. 332 00:17:23,460 --> 00:17:25,170 E poi hai chiesto, 333 00:17:25,879 --> 00:17:28,089 sai, che tipo di uomo voglio essere, 334 00:17:28,757 --> 00:17:30,592 e voglio essere un brav'uomo, sai, 335 00:17:30,592 --> 00:17:33,136 qualcuno che sappia fare il lavoro. 336 00:17:34,596 --> 00:17:36,389 Inoltre, hai chiesto, ehm, 337 00:17:37,098 --> 00:17:38,558 sai, quello che voglio che la gente pensi, 338 00:17:38,558 --> 00:17:40,727 sai, quando mi vedono arrivare. 339 00:17:41,478 --> 00:17:43,980 E, uhm, voglio che vedano qualcuno che rispettano. Quindi... 340 00:17:45,273 --> 00:17:48,693 Sì, è... Ecco fatto. 341 00:17:50,111 --> 00:17:51,196 Va bene. 342 00:17:51,196 --> 00:17:54,365 Quindi, stai cercando un lavoro a tempo pieno o part-time? 343 00:17:54,949 --> 00:17:56,034 Ehm... 344 00:17:57,285 --> 00:18:00,413 Bene, [SCHIOCCIA LA LINGUA] inizia part-time. 345 00:18:00,413 --> 00:18:01,581 Va bene. 346 00:18:02,707 --> 00:18:05,543 Saresti disposto a incontrarmi due volte a settimana? 347 00:18:05,543 --> 00:18:08,213 per un po' di tutoraggio prima che inizi il tuo turno? 348 00:18:08,797 --> 00:18:11,466 Mentoring? Come per questo lavoro? 349 00:18:11,466 --> 00:18:12,801 Beh, sì. 350 00:18:13,635 --> 00:18:15,720 Ma anche alcuni principi di vita. 351 00:18:16,304 --> 00:18:18,515 Cose che potresti usare ovunque tu stia lavorando. 352 00:18:19,098 --> 00:18:22,560 Voglio dire, sì. [RIDA] Immagino di sì. 353 00:18:22,560 --> 00:18:23,686 Sì. 354 00:18:23,686 --> 00:18:25,772 Bene, andiamo in fabbrica 355 00:18:25,772 --> 00:18:27,899 e vi mostrerò cosa abbiamo a disposizione. 356 00:18:27,899 --> 00:18:29,275 Ti metterò in contatto con un responsabile 357 00:18:29,275 --> 00:18:31,194 e terminare il processo di colloquio. 358 00:18:31,194 --> 00:18:32,320 - Fantastico. - Bene? 359 00:18:32,320 --> 00:18:33,488 - Sì. - Va bene. 360 00:18:38,451 --> 00:18:39,953 Quindi, cosa succede qui? 361 00:18:39,953 --> 00:18:42,664 Bene, per prima cosa ti mostrerò il reparto imballaggio e spedizione. 362 00:18:42,664 --> 00:18:45,583 Divisione? [RIDEA] Quanto è grande questo posto? 363 00:18:47,126 --> 00:18:48,169 [SEGNALI ACUSTICI] 364 00:18:51,673 --> 00:18:52,632 OH. 365 00:18:54,843 --> 00:18:58,471 Produciamo 205 prodotti diversi per il mondo del fitness. 366 00:18:59,347 --> 00:19:03,560 Pesi, tapis roulant, corde per saltare, quasi tutto il resto. 367 00:19:03,560 --> 00:19:05,311 Conserviamo i pezzi 368 00:19:05,311 --> 00:19:07,021 e poi forniamo i distributori 369 00:19:07,021 --> 00:19:09,691 con tutti i pezzi da montare e vendere. 370 00:19:09,691 --> 00:19:12,944 Ogni giorno evadiamo da 600 a 800 ordini. 371 00:19:12,944 --> 00:19:14,571 Quante persone lavorano qui? 372 00:19:14,571 --> 00:19:16,406 JOSHUA: In questa zona, 24. 373 00:19:17,824 --> 00:19:18,825 Ciao. 374 00:19:19,450 --> 00:19:21,369 - Come sta? - Signor Moore, sto bene. 375 00:19:21,369 --> 00:19:23,538 - Come stai? - Sto bene, grazie. 376 00:19:23,538 --> 00:19:24,956 Sono Isaiah Wright. 377 00:19:25,415 --> 00:19:26,541 Quando hai tempo, 378 00:19:26,541 --> 00:19:28,960 Voglio che tu lo accompagni attraverso il processo di intervista 379 00:19:28,960 --> 00:19:30,211 per lavoro part-time. 380 00:19:30,211 --> 00:19:31,296 Va bene. 381 00:19:31,296 --> 00:19:33,798 Gli farò fare un giro e poi te lo riporterò. 382 00:19:33,798 --> 00:19:35,049 Sì, signore. 383 00:19:35,174 --> 00:19:37,427 Ci ho messo 21 anni per arrivare fin qui. 384 00:19:37,427 --> 00:19:39,095 È stato difficile, ma Dio è stato buono. 385 00:19:39,095 --> 00:19:40,179 - Sì. - [LA MACCHINA EFFETTUA UN BIP] 386 00:19:40,179 --> 00:19:41,598 OH. 387 00:19:41,598 --> 00:19:43,683 [RIDACCHIA] Non ti urterà, 388 00:19:43,683 --> 00:19:45,810 gli scanner ti vedranno e fermeranno il carrello. 389 00:19:45,810 --> 00:19:48,730 Yo, questo è... questo è pazzesco, amico. Quanti ne hai? 390 00:19:48,730 --> 00:19:53,026 Abbiamo 10 robot da pavimento e 75 robot da stoccaggio, 391 00:19:53,026 --> 00:19:55,028 tutto programmato dai nostri ingegneri. 392 00:19:55,028 --> 00:19:56,988 - Oh, bene. Bene. - Dai. 393 00:20:01,743 --> 00:20:02,911 Dai un'occhiata. 394 00:20:12,545 --> 00:20:14,255 Non ho mai visto niente del genere. 395 00:20:15,673 --> 00:20:16,674 Codice. 396 00:20:16,674 --> 00:20:17,842 Come stanno andando? 397 00:20:17,842 --> 00:20:19,928 Bene, nessuno di loro si è ammalato oggi, 398 00:20:19,928 --> 00:20:22,722 - quindi mi sento piuttosto bene. - [ENTRAMBI RIDONO] 399 00:20:22,722 --> 00:20:23,890 Questo è Isaia. 400 00:20:23,890 --> 00:20:25,475 Forniscigli una breve spiegazione del sistema. 401 00:20:25,475 --> 00:20:27,435 - Ehi amico. Uh... - Oh. 402 00:20:27,435 --> 00:20:28,603 Sì. 403 00:20:28,603 --> 00:20:31,856 Bene, [SI SCHIARISCE LA GOLA] fondamentalmente, quando arriva un ordine, 404 00:20:31,856 --> 00:20:32,941 uno dei robot lo raccoglierà 405 00:20:32,941 --> 00:20:35,068 e portarlo al porto specifico. 406 00:20:35,068 --> 00:20:36,945 E poi passerà al nastro trasportatore 407 00:20:36,945 --> 00:20:38,029 e essere messo in una scatola 408 00:20:38,029 --> 00:20:39,864 specificamente progettato per quel prodotto. 409 00:20:39,864 --> 00:20:42,367 Dopodiché viene etichettato e accatastato per la spedizione. 410 00:20:43,368 --> 00:20:45,119 Sono come i miei migliori amici. 411 00:20:45,662 --> 00:20:47,705 [RIDE] Hai capito tutto? 412 00:20:48,164 --> 00:20:50,333 - Ehm, sì. - [RIDE] 413 00:20:50,333 --> 00:20:51,626 - Grazie, Cody. - Ehm, sì, signore. 414 00:20:51,626 --> 00:20:52,794 - Continua così. - Sì. 415 00:20:52,794 --> 00:20:54,170 - Dai, seguimi. - È bello vederti. 416 00:20:54,963 --> 00:20:56,965 - Janelle? - Sì? 417 00:20:56,965 --> 00:20:58,633 Posso presentarti qualcuno? 418 00:20:59,550 --> 00:21:00,551 Ovviamente. 419 00:21:02,553 --> 00:21:04,389 - Salve. - Sono Isaiah Wright. 420 00:21:04,389 --> 00:21:06,849 Stiamo parlando del fatto che lavorerà part-time con noi. 421 00:21:06,849 --> 00:21:09,352 - Piacere di conoscerti, Isaiah. - Piacere di conoscerti. 422 00:21:09,352 --> 00:21:12,271 Janelle supervisiona il dipartimento delle risorse umane. 423 00:21:13,106 --> 00:21:15,817 Mi ha sopportato fin dal primo giorno in cui abbiamo aperto, 424 00:21:15,817 --> 00:21:17,735 e ne sa esattamente quanto me qui intorno. 425 00:21:17,735 --> 00:21:20,321 Ma io non lavoro tante ore quanto lui. 426 00:21:20,321 --> 00:21:23,616 E deve imparare a premere il pulsante pausa ogni tanto 427 00:21:23,616 --> 00:21:25,493 e torna a casa con me. 428 00:21:26,244 --> 00:21:28,371 Siamo sposati da 35 anni. 429 00:21:28,371 --> 00:21:29,956 [TUTTI RISANO] 430 00:21:29,956 --> 00:21:31,332 - Capito. - JANELLE: Capito. 431 00:21:31,332 --> 00:21:33,543 Sì, avresti dovuto vedere la tua faccia. [RIDE] 432 00:21:33,668 --> 00:21:34,669 Ecco cosa succede. 433 00:21:36,671 --> 00:21:38,339 TODD: E la nostra unica apertura part-time 434 00:21:38,339 --> 00:21:40,633 è lunedì, mercoledì e venerdì dalle 9:00 alle 17:00. 435 00:21:40,633 --> 00:21:42,468 - Funzionerà? - Sì. 436 00:21:43,553 --> 00:21:47,140 Ok. Il tuo allenamento inizia lunedì. Per favore, sii puntuale. 437 00:21:47,140 --> 00:21:49,100 È necessario che tutti qui restino sulla buona strada. 438 00:21:50,226 --> 00:21:53,646 E questa è la tua tessera magnetica. Non perderla. 439 00:21:53,646 --> 00:21:55,189 [SCOPPIANTE] 440 00:21:59,610 --> 00:22:01,487 - Ehi. - Ehi. 441 00:22:02,864 --> 00:22:04,073 Cosa hai fatto oggi? 442 00:22:04,866 --> 00:22:07,535 Non molto. Sono appena passato da Moore Fitness. 443 00:22:08,911 --> 00:22:10,163 Ancora fitness? 444 00:22:10,955 --> 00:22:12,040 Perché? 445 00:22:12,665 --> 00:22:16,085 Sai, stavano, sai, assumendo un tizio. Sì. 446 00:22:18,588 --> 00:22:19,797 Chi? 447 00:22:21,674 --> 00:22:23,760 Questo tizio. [RIDE] 448 00:22:24,343 --> 00:22:25,762 Oh mio Dio! 449 00:22:25,887 --> 00:22:26,888 Isaia, 450 00:22:26,888 --> 00:22:29,140 - Hai trovato lavoro alla Moore Fitness? - Sì, signora. 451 00:22:29,140 --> 00:22:32,018 Oh, sono così orgoglioso di te. 452 00:22:32,018 --> 00:22:34,687 - Quando inizi? - Lunedì alle 9:00. 453 00:22:34,687 --> 00:22:38,066 Ecco di cosa sto parlando. Mi hai rallegrato la giornata. 454 00:22:38,524 --> 00:22:40,318 Ooh. Sai che ha aiutato tuo zio Tony? 455 00:22:40,318 --> 00:22:41,611 per diversi anni? 456 00:22:41,611 --> 00:22:43,571 - Zio T? Zio Tony? - Mm-hmm. 457 00:22:43,571 --> 00:22:46,282 Lo fece suo discepolo, lo aiutò con il lavoro e altre cose. 458 00:22:47,450 --> 00:22:49,118 Discepolo di lui? Cosa significa? 459 00:22:49,786 --> 00:22:52,038 Sai, è come quando una persona... 460 00:22:52,580 --> 00:22:54,207 È... È un po'... 461 00:22:55,416 --> 00:22:57,085 Devi venire in chiesa con me. 462 00:22:57,085 --> 00:22:59,754 Mamma, ne abbiamo già parlato. 463 00:22:59,754 --> 00:23:01,464 Chiesa? Quella è... Quella è roba tua. 464 00:23:01,464 --> 00:23:04,509 Isaia, Dio vuole che tu lo conosca. 465 00:23:04,509 --> 00:23:06,010 E non mi nascondo da Lui. 466 00:23:06,135 --> 00:23:07,929 Sono proprio qui e Lui può trovarmi se vuole. 467 00:23:08,096 --> 00:23:10,515 Ma non devo andare in una chiesa perché Lui mi veda. 468 00:23:10,515 --> 00:23:12,016 Va bene, va bene. 469 00:23:13,643 --> 00:23:16,479 Incontrerai molto spesso il signor Moore durante il tuo lavoro? 470 00:23:16,479 --> 00:23:18,773 Sì. Lui vuole incontrarsi, sai, due volte a settimana 471 00:23:18,773 --> 00:23:20,900 prima del mio turno di tutoraggio. 472 00:23:20,900 --> 00:23:22,819 - Qualcosa del genere. - Oh. 473 00:23:24,278 --> 00:23:25,655 - Va bene. - Sì. 474 00:23:25,655 --> 00:23:27,532 La cena sarà pronta tra 10 minuti. 475 00:23:27,532 --> 00:23:28,616 Va bene. 476 00:23:35,164 --> 00:23:37,917 Oh, Signore. Vedo cosa stai facendo. Vedo cosa stai facendo. 477 00:23:37,917 --> 00:23:40,044 Ti vedo lavorare. Ooh! 478 00:23:40,586 --> 00:23:44,298 Oh, attiralo a te, Signore. Attiralo a te. 479 00:23:47,552 --> 00:23:49,512 JOSHUA: Voglio che ogni dipendente ricordi... 480 00:23:50,138 --> 00:23:52,140 Sono il responsabile di questa azienda. 481 00:23:52,849 --> 00:23:54,976 E voglio che quelli siano sotto la mia guida 482 00:23:54,976 --> 00:23:56,310 per aiutarmi a fare bene. 483 00:23:56,310 --> 00:23:58,855 Allo stesso modo in cui vorranno gli altri 484 00:23:58,855 --> 00:24:01,691 sotto la loro guida per aiutarli a ottenere buoni risultati in futuro. 485 00:24:02,567 --> 00:24:06,654 Quindi, tratta gli altri come vorresti essere trattato. 486 00:24:08,030 --> 00:24:09,740 Anche se non ti piacciono, 487 00:24:10,158 --> 00:24:12,285 dare a coloro che hanno autorità lo stesso rispetto 488 00:24:12,285 --> 00:24:14,120 che vorresti che ti dessero. 489 00:24:16,330 --> 00:24:17,331 Fatto? 490 00:24:18,708 --> 00:24:20,710 Sì, ho capito. 491 00:24:22,420 --> 00:24:25,006 Bene, è qui che avviene la magia. 492 00:24:25,006 --> 00:24:27,091 - Wanda deve assicurarsi... - Ciao. 493 00:24:27,091 --> 00:24:29,218 ...che ogni scatola sia adeguatamente sigillata per la consegna. 494 00:24:29,218 --> 00:24:30,761 Poi, Diego e Carlos, 495 00:24:30,761 --> 00:24:33,389 aggiungono un'etichetta e impilano ogni scatola per la spedizione. 496 00:24:33,389 --> 00:24:36,058 Ma ognuno di loro sa come lavorare in ogni stazione, 497 00:24:36,058 --> 00:24:37,476 in modo che possano ruotare se necessario. 498 00:24:37,476 --> 00:24:38,519 - Ehi, amico. - ISAIA: Che succede? 499 00:24:38,519 --> 00:24:39,437 [PARLANDO SPAGNOLO] 500 00:24:39,437 --> 00:24:41,063 [IN INGLESE] Quindi, inizieremo con questa sezione 501 00:24:41,063 --> 00:24:42,231 per ora. 502 00:24:42,231 --> 00:24:45,318 Voglio che tu guardi questi ragazzi e li provi per fare esperienza. 503 00:24:45,318 --> 00:24:46,736 Poi, una volta che ci hai preso la mano, 504 00:24:46,736 --> 00:24:48,404 passeremo alla sezione successiva. 505 00:24:48,404 --> 00:24:49,906 Forza, cominciamo. 506 00:24:56,454 --> 00:24:57,705 [ARMI CHE SPARANO IN TV] 507 00:24:57,705 --> 00:25:00,541 Isaiah, sei stato lì tutto il giorno. 508 00:25:00,541 --> 00:25:01,709 Era il mio giorno libero. 509 00:25:02,501 --> 00:25:04,378 Non hai lavoro domani? 510 00:25:05,254 --> 00:25:07,757 Uh, sì. Ho... ho capito. 511 00:25:08,257 --> 00:25:09,759 Cavolo, è già passata la mezzanotte. 512 00:25:09,759 --> 00:25:12,970 - Mamma, ci penso io. - [SPARATORIA] 513 00:25:14,305 --> 00:25:15,264 [SOSPIRI] 514 00:25:24,899 --> 00:25:26,234 [CELLULARE VIBRAZIONE] 515 00:25:34,533 --> 00:25:35,534 [GRUMETTI] 516 00:25:37,453 --> 00:25:38,454 [SOFFIO DI GAS] 517 00:25:38,454 --> 00:25:40,539 [MUSICA INTENSA IN RIPRODUZIONE] 518 00:25:57,556 --> 00:25:59,183 [GRUGNI] Forza, amico. 519 00:26:19,036 --> 00:26:20,121 Grazie. 520 00:26:32,591 --> 00:26:35,052 Ehi, scusa, amico. Posso... posso prendere il controllo. 521 00:26:35,052 --> 00:26:36,262 Hai un'emergenza? 522 00:26:37,513 --> 00:26:39,098 Nah, amico. È colpa mia. 523 00:26:39,098 --> 00:26:41,142 - Dov'è il tuo gilet da lavoro? - Oh. 524 00:26:41,142 --> 00:26:44,061 - Sì. Devo andare a prenderlo. - Hai già timbrato il cartellino? 525 00:26:45,896 --> 00:26:46,939 Non ancora. 526 00:26:46,939 --> 00:26:50,443 Isaiah, sei in ritardo di 45 minuti ed è il tuo terzo giorno. 527 00:26:52,778 --> 00:26:55,031 Non posso fare il mio lavoro se ti sostituisco! 528 00:26:58,743 --> 00:26:59,827 No, e non ha importanza. 529 00:26:59,827 --> 00:27:02,913 LeBron ha vinto un campionato con ogni squadra in cui ha giocato. 530 00:27:02,913 --> 00:27:04,165 Bene, in che senso è impressionante? 531 00:27:04,165 --> 00:27:06,792 Bene, Jordan è arrivato alle finali sei volte. 532 00:27:06,792 --> 00:27:08,252 Quante volte ha vinto? 533 00:27:08,252 --> 00:27:09,337 - Sei volte! - Sei volte! 534 00:27:09,337 --> 00:27:11,130 UOMO: Solo con i Bulls, ok? 535 00:27:11,130 --> 00:27:13,257 LeBron ha vinto con Miami, Cleveland... 536 00:27:13,257 --> 00:27:15,468 Isaiah, il signor Moore vorrebbe vederla nella sala conferenze. 537 00:27:15,468 --> 00:27:17,219 CURTIS: Va bene, Michael Jeffrey Jordan 538 00:27:17,219 --> 00:27:20,181 ha elevato l'intero gioco del basket. 539 00:27:20,723 --> 00:27:23,351 È molto più aggressivo di quanto ci aspettassimo. 540 00:27:23,476 --> 00:27:24,810 Voglio dire, è un account più piccolo. 541 00:27:24,810 --> 00:27:27,271 Sono 40.000 all'anno, quindi non ci danneggerà molto. 542 00:27:27,271 --> 00:27:29,398 Ma dobbiamo consolidare i nostri conti più grandi. 543 00:27:29,857 --> 00:27:30,858 Sì. 544 00:27:32,068 --> 00:27:34,487 Sei mesi fa non avevo mai sentito parlare di Slayer Sports. 545 00:27:34,487 --> 00:27:36,989 Hanno il sostegno di qualcuno e hanno fame. 546 00:27:38,157 --> 00:27:40,034 Ma non abbiamo bisogno che ci prendano di più, 547 00:27:40,034 --> 00:27:41,369 quindi vi terrò aggiornati. 548 00:27:48,334 --> 00:27:50,044 Stamattina ho fatto colazione per te . 549 00:27:50,044 --> 00:27:51,337 Quello che è successo? 550 00:27:51,962 --> 00:27:53,047 Io, ehm... 551 00:27:54,090 --> 00:27:56,592 Ho dormito troppo. Ho dimenticato di impostare la sveglia. 552 00:27:57,593 --> 00:27:58,594 Va bene. 553 00:27:59,303 --> 00:28:03,766 Bene, hai un burrito tiepido per la colazione, succo d'arancia 554 00:28:03,766 --> 00:28:05,351 e patate fritte fredde, se volete. 555 00:28:05,351 --> 00:28:07,103 Nah, nah. Sto bene. 556 00:28:09,647 --> 00:28:12,066 Sai, in realtà sto morendo di fame, quindi... 557 00:28:21,742 --> 00:28:23,244 Alcune riflessioni per oggi. 558 00:28:24,662 --> 00:28:26,414 Quando non rispetti i tuoi impegni, 559 00:28:26,414 --> 00:28:28,916 è difficile non vederlo come irrispettoso. 560 00:28:29,458 --> 00:28:32,128 Quando sei in ritardo di 45 minuti per il lavoro, 561 00:28:32,128 --> 00:28:34,630 costringe le persone a doverti coprire. 562 00:28:34,630 --> 00:28:38,467 E se hai una buona ragione, andrà tutto bene. 563 00:28:38,467 --> 00:28:41,804 Altrimenti si sentiranno mancare di rispetto. 564 00:28:43,180 --> 00:28:46,559 Non hai bisogno che la gente si chieda se sei in grado di fare il tuo lavoro. 565 00:28:46,684 --> 00:28:50,229 Hai bisogno che credano che puoi fare il tuo lavoro, 566 00:28:50,771 --> 00:28:52,523 e ti rispetto per averlo fatto bene. 567 00:28:54,233 --> 00:28:56,277 Quindi, lasciatemi essere schietto. 568 00:28:59,280 --> 00:29:03,242 Una parte importante del diventare un uomo è presentarsi. 569 00:29:04,660 --> 00:29:06,287 Puoi farlo, Isaia? 570 00:29:07,663 --> 00:29:08,664 Sì, signore. 571 00:29:09,582 --> 00:29:13,127 Quindi, ti consiglio di pianificare in anticipo. 572 00:29:13,752 --> 00:29:16,672 Ottieni il riposo di cui hai bisogno, imposta la sveglia, 573 00:29:16,797 --> 00:29:19,091 e datti il ​​tempo necessario per arrivare fin qui. 574 00:29:19,091 --> 00:29:20,968 Ciò dimostra rispetto per gli altri. 575 00:29:21,886 --> 00:29:23,637 E ogni volta che dovresti essere qui, 576 00:29:25,473 --> 00:29:26,599 presentarsi. 577 00:29:33,564 --> 00:29:35,357 DONNA: Ha appena iniziato a lavorare lì? 578 00:29:35,357 --> 00:29:36,317 CYNTHIA: Sì! 579 00:29:36,317 --> 00:29:38,611 E non ha nemmeno voluto raccontarmi cosa è successo ieri. 580 00:29:38,611 --> 00:29:41,030 Ma sai cosa? Lo capivo dall'espressione del suo viso 581 00:29:41,030 --> 00:29:42,656 che qualcosa non andava. 582 00:29:42,656 --> 00:29:46,452 Vedi, quando si tratta di tuo figlio, glielo puoi leggere in faccia. 583 00:29:46,452 --> 00:29:50,206 Tutto quello che sto dicendo è che Darren è stato troppo superficiale con il suo lavoro 584 00:29:50,206 --> 00:29:51,957 e continuava a perderli. 585 00:29:51,957 --> 00:29:53,501 Quindi, ti dirò cosa non farò 586 00:29:53,501 --> 00:29:55,669 è sedersi e guardare Isaia che inizia a fare la stessa cosa. 587 00:29:55,669 --> 00:29:57,046 - KEISHA: Giusto. - Non succederà. 588 00:29:57,046 --> 00:29:58,756 Sta già affrontando così tanta rabbia 589 00:29:58,756 --> 00:30:00,174 nel suo cuore verso suo padre, 590 00:30:00,174 --> 00:30:03,677 quindi, seriamente, ho solo bisogno di un po' di sostegno nella preghiera. 591 00:30:03,677 --> 00:30:05,387 Ecco perché hai chiamato tua sorella. 592 00:30:05,387 --> 00:30:06,680 Sì. Ecco perché. 593 00:30:06,680 --> 00:30:08,015 Sarà qui da un momento all'altro. 594 00:30:08,015 --> 00:30:09,725 E sono così felice perché ho bisogno di vederla. 595 00:30:09,850 --> 00:30:11,393 DANIELLE: Ciao, zia Cynthia. 596 00:30:11,393 --> 00:30:13,854 Danielle! Oh, mio ​​Dio. 597 00:30:13,854 --> 00:30:17,024 Non sapevo che saresti venuto. Che sorpresa. 598 00:30:17,024 --> 00:30:19,401 Pensavo fossi al college. Ragazza, come stai? 599 00:30:19,401 --> 00:30:21,237 DANIELLE: Sto bene. Sono solo in pausa. 600 00:30:21,237 --> 00:30:23,113 - La mamma sta parcheggiando la macchina. - Okay. Va bene. 601 00:30:23,113 --> 00:30:24,740 - Ciao, tesoro Danielle. - Ciao. 602 00:30:25,658 --> 00:30:27,618 CYNTHIA: Elizabeth! Oh! 603 00:30:27,618 --> 00:30:29,161 ELISABETTA: Ciao, sorellina. 604 00:30:29,161 --> 00:30:32,581 Ragazza, è così bello vederti. È passato troppo tempo. 605 00:30:33,624 --> 00:30:36,877 Adoro quando mia sorella viene a trovarmi. 606 00:30:36,877 --> 00:30:38,921 Ok, accomodati. Ti prendo una tazza di caffè. 607 00:30:38,921 --> 00:30:40,256 ELISABETTA: Grazie. 608 00:30:40,256 --> 00:30:41,465 Ciao ragazze. 609 00:30:41,465 --> 00:30:43,008 - Come state? - Ciao. 610 00:30:43,008 --> 00:30:45,553 - Tesoro, quella borsa. - ELIZABETH: È bello vedervi. 611 00:30:45,678 --> 00:30:47,972 E quei pantaloni, non mi entrano nelle cosce. 612 00:30:48,097 --> 00:30:49,181 DONNA: Smettila. 613 00:30:49,181 --> 00:30:51,058 Ora, Danielle, ti piace ancora il caramello? 614 00:30:51,058 --> 00:30:53,602 - Te ne sei ricordato. - Certo che sì. 615 00:30:54,270 --> 00:30:57,606 - Ora, Liz, arriva? - Grazie. Sì, è qui. 616 00:30:57,606 --> 00:30:59,483 È in macchina e sta finendo una telefonata. 617 00:30:59,483 --> 00:31:00,776 Allora, chi è questo? 618 00:31:01,360 --> 00:31:04,780 Bene, quando mia sorella mi dice che ha bisogno del sostegno della preghiera, 619 00:31:04,780 --> 00:31:06,657 tesoro, ti porto il sostegno della preghiera. 620 00:31:06,657 --> 00:31:07,741 CLARA: Ciao. 621 00:31:07,741 --> 00:31:09,368 Sono nel posto giusto? 622 00:31:09,368 --> 00:31:12,538 Signorina Clara. Sì, lo sei. 623 00:31:12,538 --> 00:31:15,833 - Sono così felice di vederti. - Oh. 624 00:31:16,584 --> 00:31:19,420 Ciao, dolce Cynthia. 625 00:31:19,420 --> 00:31:21,088 Come stai, tesoro? 626 00:31:21,213 --> 00:31:23,424 Ora che sei qui, sto meglio . 627 00:31:23,424 --> 00:31:26,635 - Per favore, vieni a sederti con noi. - Okay. Va bene, tesoro. 628 00:31:27,219 --> 00:31:31,682 Quindi Isaia non sta fuggendo dalle responsabilità. 629 00:31:31,682 --> 00:31:34,310 Semplicemente non ha ancora imparato ad accettarlo. 630 00:31:34,935 --> 00:31:36,937 Bene, deve accettarlo. 631 00:31:36,937 --> 00:31:38,355 Ma quello che sto dicendo è 632 00:31:38,355 --> 00:31:40,733 non ha avuto un brav'uomo in casa che gli facesse da modello. 633 00:31:41,233 --> 00:31:43,277 Quindi, mi vede solo mentre mi prendo cura di tutto, 634 00:31:43,277 --> 00:31:44,778 ma non importa quanto lo faccio, 635 00:31:44,778 --> 00:31:47,197 è difficile per una donna far emergere l'uomo che è in suo figlio. 636 00:31:47,197 --> 00:31:49,742 - KEISHA: Vero. - Sai, Tony è stato utile, 637 00:31:49,742 --> 00:31:52,536 ma vive a un'ora di distanza, dall'altra parte di Charlotte. 638 00:31:52,536 --> 00:31:54,622 Voglio solo coprirlo di preghiere. 639 00:31:55,456 --> 00:31:57,833 Ma non è un'emergenza. 640 00:31:57,833 --> 00:31:59,001 Tipo, ha tempo. 641 00:31:59,001 --> 00:32:01,337 Non dobbiamo comportarci come se fosse una cosa troppo urgente, giusto? 642 00:32:02,254 --> 00:32:04,256 Oh, sì, lo facciamo, mio ​​caro. 643 00:32:04,798 --> 00:32:08,344 Non possiamo trattare la preghiera come se fosse una ruota di scorta 644 00:32:08,344 --> 00:32:11,430 che tiri fuori solo in caso di emergenza. No. 645 00:32:11,555 --> 00:32:14,183 La preghiera deve essere più simile al volante 646 00:32:14,183 --> 00:32:17,936 che tieni stretto ogni giorno, non importa dove tu stia andando. 647 00:32:17,936 --> 00:32:21,065 Mm-hmm. Ora, questo è buono. Questo è buono. 648 00:32:21,065 --> 00:32:23,233 Beh, guarda, tutto quello che intendevo dire era che... 649 00:32:23,233 --> 00:32:24,735 Shh. Ascolta, chiudi la bocca adesso. 650 00:32:24,735 --> 00:32:26,904 Questa donna è su un livello completamente diverso. 651 00:32:26,904 --> 00:32:28,989 - Va bene. - Beh, se posso... 652 00:32:30,366 --> 00:32:32,117 Suggerisco di iniziare 653 00:32:32,117 --> 00:32:35,162 lodando il Signore per quello che è. 654 00:32:35,162 --> 00:32:36,330 ELISABETTA: Alleluia. 655 00:32:36,330 --> 00:32:40,501 E poi preghiamo che il Signore apra gli occhi di Isaia 656 00:32:40,501 --> 00:32:44,088 affinché potesse vedere se stesso come lo vede il Signore. 657 00:32:44,088 --> 00:32:47,675 E che si rendesse conto del suo bisogno del Signore. 658 00:32:48,801 --> 00:32:51,470 E che il Signore catturasse il suo cuore... 659 00:32:51,470 --> 00:32:52,554 KEISHA: Sì. 660 00:32:52,554 --> 00:32:54,807 ...e costruirlo per diventare l'uomo 661 00:32:54,807 --> 00:32:56,600 che il Signore vuole che sia. 662 00:32:56,600 --> 00:32:59,019 Mm-hmm! Ora, questo è buono! 663 00:32:59,019 --> 00:33:01,605 Signorina Clara, ho bisogno che lei venga qui più spesso. 664 00:33:01,605 --> 00:33:02,773 Keisha ha bisogno di te. 665 00:33:11,031 --> 00:33:13,200 - CLARA: E chiunque, Signore... - DONNA: Grazie. 666 00:33:14,034 --> 00:33:17,121 ...che il nemico potrebbe usare per allontanarlo. 667 00:33:17,121 --> 00:33:19,081 DONNA: Sì. Fallo, Padre. 668 00:33:19,081 --> 00:33:20,541 Sì, Padre, grazie. 669 00:33:20,541 --> 00:33:23,419 CLARA: Signore, metti la tua mano sulla sua vita... 670 00:33:23,544 --> 00:33:24,545 DONNA: Sì. 671 00:33:24,545 --> 00:33:26,839 - CLARA: ...e aiutalo, Dio. - Ehi, posso aiutarti? 672 00:33:26,839 --> 00:33:29,425 Sì, è un salone da parrucchiere o un salone di preghiera? 673 00:33:29,425 --> 00:33:31,760 - CLARA: Signore, risveglialo. - CYNTHIA: Bene, oggi entrambe le cose. 674 00:33:31,760 --> 00:33:32,928 Di che cosa hai bisogno? 675 00:33:33,053 --> 00:33:36,557 CLARA: Incoraggialo a volerti conoscere, Gesù. 676 00:33:36,557 --> 00:33:38,308 - Mi servono entrambi. - CLARA: Sì. 677 00:33:38,308 --> 00:33:40,269 Ragazza, vuoi unirti a noi? 678 00:33:40,269 --> 00:33:41,729 - Sì, i miei bordi devono essere... - Vieni. 679 00:33:41,729 --> 00:33:43,063 - ...consegnati e liberati. - Forza. 680 00:33:43,063 --> 00:33:44,231 Mi servono entrambi. 681 00:33:49,528 --> 00:33:52,322 Wow. Isaia è nell'edificio. 682 00:33:52,322 --> 00:33:54,533 - Ehi. - Sei in anticipo di 15 minuti. 683 00:33:54,533 --> 00:33:55,951 Sì, sto cercando di non arrivare di nuovo in ritardo. 684 00:33:55,951 --> 00:33:57,161 No, non lo faremo più. 685 00:33:57,286 --> 00:33:59,037 - No. No, signore. - Va bene, indovina un po'? 686 00:33:59,037 --> 00:34:00,247 Questa volta ti aspetta una colazione calda . 687 00:34:00,372 --> 00:34:01,874 Okay. Sì, potevo sentirne l'odore dal parcheggio. 688 00:34:03,083 --> 00:34:04,710 - Dal parcheggio? - Ciao. 689 00:34:04,710 --> 00:34:05,711 [ENTRAMBI RISANO] 690 00:34:06,128 --> 00:34:08,589 Così, alla fine, ho imparato ad ascoltare. 691 00:34:10,674 --> 00:34:12,593 È imbarazzante pensarci adesso. 692 00:34:12,593 --> 00:34:16,263 Come a 24 anni pensavo di poter capire la vita da sola. 693 00:34:16,263 --> 00:34:19,975 Ma quando cadi a faccia in giù tante volte come ho fatto io, 694 00:34:20,768 --> 00:34:22,102 finalmente ti rendi conto 695 00:34:23,395 --> 00:34:26,231 è meglio imparare dagli errori degli altri 696 00:34:26,231 --> 00:34:28,275 piuttosto che crearne continuamente di proprie. 697 00:34:28,275 --> 00:34:30,819 - [RIDE] - Sì, ho capito. 698 00:34:30,819 --> 00:34:34,698 Oddio, un tempo litigavo sempre. 699 00:34:34,698 --> 00:34:36,909 Pensavo di avere l'aspetto di un uomo grande e grosso, che manteneva la sua posizione. 700 00:34:37,868 --> 00:34:41,622 Poi mia madre mi disse una cosa che non ho mai dimenticato. 701 00:34:43,624 --> 00:34:44,833 Lei ha detto, 702 00:34:45,834 --> 00:34:49,838 "Devi essere più una fontana che uno scarico, 703 00:34:51,548 --> 00:34:54,426 "e devi iniziare a dare più di quanto prendi." 704 00:34:55,928 --> 00:34:57,763 Più ci pensavo... 705 00:34:59,306 --> 00:35:01,934 Stavo usando le persone per raggiungere i miei obiettivi, 706 00:35:02,559 --> 00:35:04,186 senza amarli affatto. 707 00:35:06,146 --> 00:35:08,482 Ed è questo il pensiero che ho per voi oggi. 708 00:35:09,191 --> 00:35:10,818 Adotta questa mentalità. 709 00:35:12,402 --> 00:35:15,197 Sii una fontana, non uno scarico. 710 00:35:16,907 --> 00:35:18,617 Voglio leggerti qualcosa. 711 00:35:20,869 --> 00:35:23,372 È tratto da Galati 5. 712 00:35:28,168 --> 00:35:30,087 "Poiché siete stati chiamati a vivere nella libertà, 713 00:35:30,087 --> 00:35:31,588 "i miei fratelli e sorelle. 714 00:35:31,588 --> 00:35:34,967 "Ma non usate la vostra libertà per soddisfare la vostra natura peccaminosa. 715 00:35:34,967 --> 00:35:38,679 "Usate invece la vostra libertà per servire gli altri nell'amore. 716 00:35:39,304 --> 00:35:42,766 "Poiché tutta la legge si riassume in questo solo comandamento. 717 00:35:43,642 --> 00:35:45,477 "Ama il prossimo tuo come te stesso." 718 00:35:47,688 --> 00:35:50,524 Cosa intendi per "natura peccaminosa"? 719 00:35:51,149 --> 00:35:52,442 Hmm. 720 00:35:55,237 --> 00:35:57,239 Bene, la Bibbia ci dice 721 00:35:57,239 --> 00:35:58,991 che abbiamo tutti una natura peccaminosa. 722 00:36:00,409 --> 00:36:02,870 Egoismo, orgoglio, avidità, amarezza. 723 00:36:04,121 --> 00:36:05,747 Eppure Dio continua ad amarci. 724 00:36:07,708 --> 00:36:10,085 Quindi, mandò suo figlio, Gesù, a morire sulla croce 725 00:36:10,085 --> 00:36:12,379 per pagare il debito che avevamo per il peccato. 726 00:36:13,297 --> 00:36:15,757 Poi risuscitò Gesù dai morti, 727 00:36:16,592 --> 00:36:19,469 affinché potessimo avere una giusta relazione con Lui, 728 00:36:19,469 --> 00:36:21,388 se riponiamo la nostra fede in Gesù. 729 00:36:22,681 --> 00:36:24,057 Lui è la nostra via verso la libertà. 730 00:36:27,311 --> 00:36:31,398 Quando seguiamo Gesù e ci dedichiamo a lui, 731 00:36:31,982 --> 00:36:35,611 egli porta attraverso di noi un frutto che dà gloria a Dio. 732 00:36:36,320 --> 00:36:38,864 Amore, gioia, pace, 733 00:36:38,864 --> 00:36:41,825 pazienza, gentilezza, 734 00:36:41,825 --> 00:36:46,163 bontà, fedeltà, dolcezza, autocontrollo. 735 00:36:46,163 --> 00:36:47,456 Hmm. 736 00:36:47,831 --> 00:36:49,333 Questo è ciò che Lui vuole che facciamo. 737 00:36:50,709 --> 00:36:52,878 Questo è il tipo di uomo che voglio essere. 738 00:36:59,134 --> 00:37:00,260 Ti dico una cosa. 739 00:37:03,055 --> 00:37:04,306 Se sei interessato, 740 00:37:04,973 --> 00:37:06,350 unisciti a me questo sabato. 741 00:37:07,434 --> 00:37:09,561 La mia chiesa ha un'attività di sensibilizzazione in centro città. 742 00:37:09,561 --> 00:37:11,355 Ogni mese ci incontriamo 743 00:37:11,355 --> 00:37:14,358 e distribuiamo cibo alle persone in difficoltà. 744 00:37:15,484 --> 00:37:16,985 Di solito iniziamo alle 9:00. 745 00:37:16,985 --> 00:37:18,737 Tu fai questo? 746 00:37:18,737 --> 00:37:21,823 Ogni mese. Aiutiamo a sponsorizzarlo. 747 00:37:21,823 --> 00:37:23,158 Dai, amico. 748 00:37:23,784 --> 00:37:26,328 Ehi, se vuoi, vengo a prenderti. 749 00:37:29,122 --> 00:37:30,540 Sì, ci sto. 750 00:37:30,540 --> 00:37:32,292 Va bene. [RIDE] 751 00:37:38,840 --> 00:37:40,968 [MUSICA HIP-HOP CRISTIANA IN RIPRODUZIONE] 752 00:37:40,968 --> 00:37:42,052 [INAUDIBILE] 753 00:38:38,191 --> 00:38:39,860 Ehi, tutto bene? 754 00:38:40,736 --> 00:38:42,029 Sì. Io, uh... 755 00:38:42,821 --> 00:38:44,573 Non avevo mai fatto niente del genere prima. 756 00:38:44,573 --> 00:38:46,158 - [JOSHUA RIDE] - Bene, hai fatto bene. 757 00:38:46,158 --> 00:38:47,826 Molte persone hanno ricevuto aiuto oggi. 758 00:38:49,327 --> 00:38:52,122 Isaiah, vuoi unirti a noi per cena? 759 00:38:52,664 --> 00:38:53,707 Ora tocca a me cucinare. 760 00:38:53,707 --> 00:38:56,501 Non sono brava come Janelle, ma non dovrebbe essere poi così male. 761 00:38:56,501 --> 00:38:59,337 Non crederci. È molto bravo. 762 00:39:00,088 --> 00:39:02,883 - Ehi, sì, ci sono. - Bene, voi aspettate qui. 763 00:39:02,883 --> 00:39:04,968 Prendo la macchina e andiamo a casa. 764 00:39:14,561 --> 00:39:16,438 JANELLE: A volte essere il presidente 765 00:39:16,438 --> 00:39:19,149 significa che il lavoro chiama nel fine settimana. 766 00:39:19,149 --> 00:39:20,650 No, capisco. 767 00:39:21,109 --> 00:39:22,694 Ehi, chi è? 768 00:39:24,071 --> 00:39:26,323 Quello è nostro figlio Jalen. 769 00:39:26,323 --> 00:39:28,366 Oh, cosa? Non sapevo che avessi un figlio. 770 00:39:28,366 --> 00:39:29,493 Voglio dire, dov'è? 771 00:39:31,703 --> 00:39:33,246 Jalen morì a 17 anni. 772 00:39:39,961 --> 00:39:41,004 Oh, io sono... 773 00:39:41,004 --> 00:39:43,507 Mi dispiace. Io... non me ne ero accorto. 774 00:39:44,007 --> 00:39:45,383 Va bene, Isaia. 775 00:39:46,384 --> 00:39:49,596 Quando Jalen stava crescendo, 776 00:39:51,223 --> 00:39:56,061 Joshua era così determinato nel suo lavoro che voleva avere successo. 777 00:39:57,104 --> 00:39:58,939 E ha messo alla prova il nostro matrimonio. 778 00:40:00,607 --> 00:40:05,237 Una sera, Jalen andò a cavallo con i suoi amici a una festa, 779 00:40:05,237 --> 00:40:08,740 e un guidatore ubriaco ha passato il semaforo rosso 780 00:40:08,740 --> 00:40:10,659 e li colpì sul fianco. 781 00:40:13,495 --> 00:40:16,123 Non abbiamo mai avuto modo di dirci addio. 782 00:40:17,165 --> 00:40:18,458 Per un po, 783 00:40:19,876 --> 00:40:24,089 Joshua diede la colpa a tutti, perfino a me. 784 00:40:25,966 --> 00:40:28,593 Ha quasi messo fine al nostro matrimonio. 785 00:40:30,887 --> 00:40:32,889 Uno degli uomini più anziani della nostra chiesa, 786 00:40:33,598 --> 00:40:37,269 un meccanico, ha contattato Joshua 787 00:40:38,645 --> 00:40:40,647 e cominciarono a incontrarlo. 788 00:40:42,482 --> 00:40:44,234 E aiutò Joshua 789 00:40:44,234 --> 00:40:49,698 rimodellare la sua intera visione della vita e della fede 790 00:40:49,698 --> 00:40:51,491 secondo la Bibbia. 791 00:40:52,951 --> 00:40:55,328 Ed è stato allora che ho visto mio marito 792 00:40:55,328 --> 00:40:58,081 diventare discepoli di Gesù Cristo. 793 00:40:58,081 --> 00:40:59,708 Lo cambiò. 794 00:41:01,501 --> 00:41:04,796 Quindi non ci limitiamo a definirci cristiani. 795 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 Siamo devoti a Gesù. 796 00:41:10,594 --> 00:41:14,139 E faremo tutto ciò che Lui ci chiamerà a fare. 797 00:41:39,706 --> 00:41:41,041 "Poiché tutti hanno peccato 798 00:41:41,041 --> 00:41:43,210 "e sono privi della gloria di Dio. 799 00:41:44,544 --> 00:41:47,839 "Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi in questo... 800 00:41:47,839 --> 00:41:51,343 "mentre eravamo ancora peccatori, Cristo morì per noi. 801 00:41:53,929 --> 00:41:56,056 "Perché il salario del peccato è la morte, 802 00:41:57,140 --> 00:41:59,226 "ma il dono di Dio è la vita eterna 803 00:41:59,226 --> 00:42:01,228 "in Cristo Gesù nostro Signore. 804 00:42:02,771 --> 00:42:05,732 "Se dichiari con la tua bocca : 'Gesù è il Signore' 805 00:42:06,399 --> 00:42:07,901 "e credi nel tuo cuore 806 00:42:07,901 --> 00:42:09,903 "che Dio lo ha risuscitato dai morti, 807 00:42:10,654 --> 00:42:12,280 "sarai salvato. 808 00:42:13,573 --> 00:42:16,451 "Perché è col cuore che credi, 809 00:42:16,451 --> 00:42:18,036 "ed è con la tua bocca 810 00:42:18,036 --> 00:42:20,747 "che tu professi la tua fede e sia salvato. 811 00:42:22,666 --> 00:42:25,961 {\an8}"Per chiunque invoca il nome del Signore 812 00:42:25,961 --> 00:42:27,712 {\an8}"sarà salvato." 813 00:42:34,469 --> 00:42:35,929 [ESPIRA PROFONDAMENTE] 814 00:42:43,645 --> 00:42:45,063 Aiutami, Gesù. 815 00:43:00,537 --> 00:43:01,705 Isaia? 816 00:43:07,585 --> 00:43:10,171 Ehi, scusa il ritardo. Ho un piatto per te. 817 00:43:10,714 --> 00:43:12,257 No, è fantastico. 818 00:43:12,257 --> 00:43:14,467 Ero con tua zia e un gruppo di donne al salone 819 00:43:14,467 --> 00:43:15,593 e stavamo pregando 820 00:43:15,593 --> 00:43:18,138 e ho perso completamente la cognizione del tempo. 821 00:43:22,600 --> 00:43:23,601 Stai bene? 822 00:43:25,145 --> 00:43:26,229 Sì. Ehm... 823 00:43:27,522 --> 00:43:28,606 Ero, uh... 824 00:43:30,734 --> 00:43:31,901 Anch'io pregavo. 825 00:43:34,738 --> 00:43:36,448 Per cosa stavi pregando? 826 00:43:37,907 --> 00:43:38,908 Uno... 827 00:43:40,327 --> 00:43:41,536 Sai, uhm... 828 00:43:43,246 --> 00:43:44,956 Ho cercato di capire le cose... 829 00:43:46,458 --> 00:43:47,625 da solo... 830 00:43:49,753 --> 00:43:51,546 e ora mi rendo conto che, uh... 831 00:43:54,466 --> 00:43:55,675 Ho bisogno di Gesù. 832 00:43:57,177 --> 00:43:59,262 Sai, per salvarmi e... 833 00:44:00,555 --> 00:44:02,515 Sì, così gliel'ho chiesto. 834 00:44:07,687 --> 00:44:08,772 Isaia. 835 00:44:10,774 --> 00:44:13,276 Oh, Isaia, ho pregato per questo. 836 00:44:14,778 --> 00:44:16,071 Lodate il Signore. 837 00:44:17,697 --> 00:44:19,407 Oh, grazie, Gesù. 838 00:44:20,408 --> 00:44:21,576 Oh mio Dio. 839 00:44:23,661 --> 00:44:25,705 Okay. Oh, mio ​​Dio. 840 00:44:25,705 --> 00:44:27,791 Aspettavo questo momento da così tanto tempo. 841 00:44:28,708 --> 00:44:31,544 - Mi dispiace. Io solo... - Va bene. Va bene. Um... 842 00:44:31,544 --> 00:44:32,712 [ESPIRA] 843 00:44:32,712 --> 00:44:35,131 Non so cosa ci ho messo così tanto. Sai? 844 00:44:39,260 --> 00:44:41,429 Sapete per cosa stavamo pregando? 845 00:44:42,097 --> 00:44:43,223 Che cosa? 846 00:44:45,225 --> 00:44:47,227 Stavamo pregando per te. 847 00:44:51,022 --> 00:44:53,566 Grazie, mamma. Ti amo. 848 00:44:55,276 --> 00:44:57,112 Ti amo così tanto, tesoro. 849 00:44:58,613 --> 00:45:00,240 Ti amo tanto. 850 00:45:03,576 --> 00:45:05,578 [INAUDIBILE] 851 00:45:09,374 --> 00:45:11,376 [INAUDIBILE] 852 00:45:21,010 --> 00:45:22,220 ISAIA: Ehi. 853 00:45:23,304 --> 00:45:24,931 - [GRUGGITE ENTUSIASTICAMENTE] - Sì. 854 00:45:25,765 --> 00:45:26,850 [RIDE] 855 00:45:28,101 --> 00:45:29,102 Isaia. 856 00:45:30,270 --> 00:45:31,896 Tu sei mio fratello in Cristo. 857 00:45:31,896 --> 00:45:34,649 Va bene, va bene, ma c'è dell'altro, giusto? 858 00:45:34,649 --> 00:45:36,401 Beh, sì, sì. Sì. Sì. 859 00:45:37,402 --> 00:45:38,987 Beh, dovresti farti battezzare. 860 00:45:40,363 --> 00:45:42,198 E dobbiamo parlare del discepolato. 861 00:45:42,198 --> 00:45:43,741 Sì, ne voglio parlare. 862 00:45:43,741 --> 00:45:47,996 Quindi, ieri ho letto circa metà del Nuovo Testamento, 863 00:45:47,996 --> 00:45:51,499 e, sai, tutta la fede, 864 00:45:51,499 --> 00:45:53,960 i miracoli sono stati fatti dai discepoli 865 00:45:53,960 --> 00:45:56,254 o persone vicine a Gesù. 866 00:45:56,254 --> 00:45:59,299 Quindi, se faccio questo, voglio tutto. 867 00:46:00,008 --> 00:46:03,011 Non sono molte le persone che la pensano come te. 868 00:46:05,013 --> 00:46:08,766 Le persone vogliono la salvezza, credono in Gesù. 869 00:46:09,350 --> 00:46:12,145 Ma sono pochissime le persone che vogliono seguirlo e diventarne discepoli. 870 00:46:13,313 --> 00:46:14,481 Perché? 871 00:46:14,481 --> 00:46:16,274 Il discepolato ha un prezzo. 872 00:46:17,108 --> 00:46:20,028 Gesù dice nel capitolo 9 di Luca... 873 00:46:20,195 --> 00:46:23,156 "Chiunque voglia essere mio discepolo, 874 00:46:23,823 --> 00:46:27,410 "devono rinnegare se stessi, prendere ogni giorno la loro croce, 875 00:46:28,036 --> 00:46:29,120 "e seguimi." 876 00:46:29,829 --> 00:46:32,040 "Prendi ogni giorno la tua croce", cosa significa? 877 00:46:32,540 --> 00:46:34,167 Ciò significa che qualcosa morirà. 878 00:46:35,710 --> 00:46:39,631 Potrebbero essere abitudini, programmi, obiettivi... 879 00:46:40,298 --> 00:46:43,635 qualunque cosa ostacoli la tua relazione con lui, 880 00:46:44,219 --> 00:46:45,845 la tua obbedienza a lui. 881 00:46:46,721 --> 00:46:49,057 La tua priorità principale come discepolo 882 00:46:49,057 --> 00:46:50,808 non è vivere per compiacere se stessi, 883 00:46:51,643 --> 00:46:53,019 è vivere per Lui. 884 00:46:53,728 --> 00:46:56,689 Essere devoti a Lui, conoscerLo. 885 00:46:57,357 --> 00:47:01,027 Quando ho riposto la mia fede in Gesù, sono diventato cristiano. 886 00:47:01,152 --> 00:47:03,655 Poi ho voluto crescere come discepolo, 887 00:47:03,655 --> 00:47:06,533 ma avevo tante altre cose nella mia vita. 888 00:47:06,658 --> 00:47:09,661 È come se il mio piatto fosse già pieno. 889 00:47:11,454 --> 00:47:14,874 Ma ha fatto qualcosa [RIDA] che non mi aspettavo. 890 00:47:14,874 --> 00:47:16,042 Che cosa? 891 00:47:16,167 --> 00:47:17,669 Mi ha chiesto di rinunciare al golf. 892 00:47:18,253 --> 00:47:21,589 Golf? Questa... Questa non è una brutta cosa. 893 00:47:21,589 --> 00:47:22,799 No, non lo è. 894 00:47:23,341 --> 00:47:24,676 Ma mi è piaciuto. 895 00:47:25,843 --> 00:47:28,346 Aveva una priorità troppo alta nella mia vita. 896 00:47:29,472 --> 00:47:31,808 Ho giocato ogni volta che ne ho avuto la possibilità, 897 00:47:31,808 --> 00:47:34,686 e un giorno il Signore mi ricordò la mia richiesta, 898 00:47:34,686 --> 00:47:36,062 e ho capito 899 00:47:36,938 --> 00:47:39,399 Non gli stavo più lasciando spazio nella mia vita. 900 00:47:40,066 --> 00:47:43,861 Così ho rinunciato alla mia devozione per il golf 901 00:47:44,487 --> 00:47:48,408 e lo ha sostituito con più tempo con Lui e la Sua Parola. 902 00:47:49,284 --> 00:47:52,704 Sono passato dal giocare due a tre volte a settimana 903 00:47:52,704 --> 00:47:54,581 da due a tre volte l'anno. 904 00:47:54,581 --> 00:47:55,915 Cosa? [RISATA] 905 00:47:56,541 --> 00:47:57,709 Dirò questo... 906 00:47:58,376 --> 00:48:00,503 seguire Gesù ha un costo , 907 00:48:01,129 --> 00:48:04,048 ma ne vale la pena al cento per cento . 908 00:48:04,841 --> 00:48:05,925 Hmm. 909 00:48:07,594 --> 00:48:09,012 E lui è morto per me, 910 00:48:09,012 --> 00:48:12,640 allora come potrebbe non valere tutto? 911 00:48:13,391 --> 00:48:14,976 Lui vale tutto. 912 00:48:16,060 --> 00:48:17,061 Sapete cosa? 913 00:48:17,645 --> 00:48:20,398 Voglio presentarti un piccolo gruppo di uomini 914 00:48:20,398 --> 00:48:21,899 che significano il mondo per me. 915 00:48:22,358 --> 00:48:24,277 Penso che ti farebbe piacere incontrarli. 916 00:48:24,277 --> 00:48:25,570 Sì. 917 00:48:28,948 --> 00:48:31,576 Facciamo un rapido esercizio di saluto. 918 00:48:31,576 --> 00:48:33,244 Forza. Vieni qui con me. 919 00:48:33,244 --> 00:48:34,912 Un esercizio di saluto? 920 00:48:34,912 --> 00:48:35,997 Dai. 921 00:48:37,123 --> 00:48:38,541 Quando ti ho incontrato, 922 00:48:38,541 --> 00:48:41,002 Sono riuscito a malapena a farti guardare negli occhi 923 00:48:41,002 --> 00:48:42,629 e dammi una stretta di mano. 924 00:48:43,254 --> 00:48:44,631 Lo metteremo in pratica subito. 925 00:48:44,756 --> 00:48:46,507 - [SI SCHIARA LA GOLA] - Dici sul serio? 926 00:48:46,507 --> 00:48:48,926 Avvicinati a me e presentati. 927 00:48:51,346 --> 00:48:54,182 - Ciao, sono Isaiah. - [ENTRAMBI RIDONO] 928 00:48:54,182 --> 00:48:56,476 Ok, ok. Credo che vada bene. 929 00:48:57,143 --> 00:48:58,478 Qualcosa da ricordare. 930 00:48:59,771 --> 00:49:01,230 Quando incontri qualcuno, 931 00:49:01,230 --> 00:49:03,733 stai comunicando qualcosa su te stesso 932 00:49:03,733 --> 00:49:05,109 e come li vedi. 933 00:49:05,943 --> 00:49:08,446 Tutti vogliono essere apprezzati. 934 00:49:08,988 --> 00:49:11,824 Soprattutto gli uomini vogliono essere rispettati. 935 00:49:13,076 --> 00:49:17,163 Quindi, quando saluti qualcuno, guardalo negli occhi 936 00:49:17,830 --> 00:49:19,374 come un giovane sicuro di sé. 937 00:49:19,374 --> 00:49:22,168 Non con arroganza, ma con sicurezza. 938 00:49:22,669 --> 00:49:25,963 Dì il tuo nome, stringi loro la mano con forza, 939 00:49:26,673 --> 00:49:29,175 e poi rispettateli imparando il loro nome. 940 00:49:29,884 --> 00:49:30,885 Va bene. 941 00:49:30,885 --> 00:49:32,929 Lo faremo come se fosse la prima volta. 942 00:49:32,929 --> 00:49:34,013 Va bene. 943 00:49:37,892 --> 00:49:39,936 Salve signore. Sono Isaiah Wright. 944 00:49:39,936 --> 00:49:42,605 Piacere di conoscerti, Isaiah. Sono Joshua Moore. 945 00:49:43,231 --> 00:49:44,399 È un piacere conoscerla, signor Moore. 946 00:49:44,524 --> 00:49:45,650 - Yeah Yeah ? 947 00:49:45,650 --> 00:49:49,696 Molto meglio. Molto meglio. [RIDE] 948 00:49:52,865 --> 00:49:54,534 [SEGNALE ACUSTICO] 949 00:49:54,534 --> 00:49:57,662 Wow. Stai diventando davvero bravo , Isaiah. 950 00:49:58,204 --> 00:49:59,455 Beh, non bravo quanto te. 951 00:49:59,455 --> 00:50:00,790 Qui sei la più veloce , Wanda. 952 00:50:01,791 --> 00:50:02,792 TODD: Okay, Isaiah. 953 00:50:02,792 --> 00:50:05,128 - Te la cavi piuttosto bene. - Grazie, amico. 954 00:50:05,128 --> 00:50:06,379 Passiamo a una nuova sezione, 955 00:50:06,379 --> 00:50:08,798 per farti fare più esperienza. Seguimi. 956 00:50:09,590 --> 00:50:11,467 WANDA: Evviva! [RIDE] 957 00:50:11,467 --> 00:50:13,553 - [PARLA SPAGNOLO] - [IN INGLESE] Ehi, amico. 958 00:50:13,553 --> 00:50:14,804 WANDA: Oh! 959 00:50:16,264 --> 00:50:17,348 JOSHUA: Tesoro, me ne vado. 960 00:50:18,516 --> 00:50:20,476 I ragazzi sanno che lui sta arrivando? 961 00:50:20,476 --> 00:50:21,602 Lo fanno. 962 00:50:22,854 --> 00:50:25,857 - Sono emozionata per lui. - Anch'io. Lo vado a prendere. 963 00:50:25,857 --> 00:50:27,024 JANELLE: Mmm... 964 00:50:29,193 --> 00:50:32,029 - Ti amo, donna. - [RIDACCHIA] Anch'io ti amo. 965 00:50:35,491 --> 00:50:37,243 Pregherò per te. 966 00:50:38,536 --> 00:50:40,163 [MUSICA JAZZ IN RIPRODUZIONE] 967 00:50:41,873 --> 00:50:43,875 Ehi, stasera ti divertirai. 968 00:50:44,667 --> 00:50:46,711 Buonasera, signor Moore. Come sta, signore? 969 00:50:46,711 --> 00:50:49,380 - Sto bene, Amy. E tu? - Bene, grazie. 970 00:50:49,380 --> 00:50:51,215 I tuoi ospiti sono qui. Posso riportarti indietro se vuoi. 971 00:50:51,215 --> 00:50:52,300 Sarebbe fantastico. 972 00:50:54,927 --> 00:50:56,095 Grazie, Amy. 973 00:50:56,262 --> 00:50:58,514 - Grazie. - [CHIACCHIERIO INDISTINTO] 974 00:50:58,973 --> 00:51:00,683 - Eccolo lì. - JOSHUA: Ciao, Tony. 975 00:51:00,808 --> 00:51:02,810 - TONY: Quello è il mio ragazzo. - [RIDE] 976 00:51:02,810 --> 00:51:04,395 - È bello vederti, fratello. - È bello vederti anche io, amico. 977 00:51:04,395 --> 00:51:06,397 - Come stai? - Cerco solo di tenere il passo. 978 00:51:06,397 --> 00:51:08,274 - Forza, dai. Ti controllo. - Cerco solo di tenere il passo. 979 00:51:09,233 --> 00:51:10,651 - Come va, Zay? - Zio Tony. 980 00:51:10,651 --> 00:51:14,113 - [ENTRAMBI RIDONO] - Cavolo, è bello vederti. 981 00:51:14,113 --> 00:51:17,408 Tua madre ci ha raccontato della grande decisione che hai preso. 982 00:51:17,408 --> 00:51:18,618 - E ora sei qui. - Sì. 983 00:51:19,202 --> 00:51:20,495 - Non potrei essere più orgoglioso. - Grazie. 984 00:51:20,620 --> 00:51:22,079 Sai, la mia testa gira come una pazza, 985 00:51:22,079 --> 00:51:23,206 ma ho imparato molto, quindi... 986 00:51:23,206 --> 00:51:25,124 Sì, beh, stai per scoprire molto di più. 987 00:51:25,124 --> 00:51:27,001 - Sono emozionato. - Sì, amico. Dai. 988 00:51:28,002 --> 00:51:30,922 Bene, signori, oggi è una bella giornata. 989 00:51:30,922 --> 00:51:32,632 - TUTTI: Sì. Lo è. - UOMO: Sì, signore. 990 00:51:32,632 --> 00:51:35,426 Voglio presentarvi Isaiah Wright, 991 00:51:35,426 --> 00:51:39,222 che ha appena iniziato a lavorare presso Moore Fitness. 992 00:51:39,931 --> 00:51:43,726 E da qualche giorno è arrivato anche il tuo fratello in Cristo. 993 00:51:43,726 --> 00:51:45,311 [CHIACCHIERI ECCITATI] 994 00:51:49,190 --> 00:51:51,609 Facciamo il giro del cerchio e presentiamoci. 995 00:51:51,609 --> 00:51:54,862 Be', io sono suo zio, quindi mi conosce già. 996 00:51:54,862 --> 00:51:57,114 Ma, Isaia, questi sono Trey e Deon. 997 00:51:57,114 --> 00:51:58,491 - È bello vederti. - DEON: Piacere di conoscerti. 998 00:51:58,491 --> 00:52:01,160 E il signore in piedi accanto a loro è Benjamin. 999 00:52:01,160 --> 00:52:03,079 Ma noi lo chiamiamo semplicemente "Coach B". 1000 00:52:03,079 --> 00:52:04,872 Noi alleniamo questi ragazzi sul campo di calcio 1001 00:52:04,872 --> 00:52:05,957 e li seguiamo 1002 00:52:05,957 --> 00:52:07,124 al gruppo dei giovani in chiesa, quindi... 1003 00:52:07,250 --> 00:52:08,835 Isaiah, piacere di conoscerti, amico. 1004 00:52:08,960 --> 00:52:10,253 - Benvenuti. Benvenuti. - ISAIAH: Come va, Coach? 1005 00:52:10,253 --> 00:52:11,921 [TUTTI RISANO] 1006 00:52:11,921 --> 00:52:13,047 Isaia, sono Jonathan. 1007 00:52:13,047 --> 00:52:15,591 Sono uno staff della New Hope Community Church, 1008 00:52:15,591 --> 00:52:17,468 e qui con me c'è anche il mio fratellino Levi . 1009 00:52:17,468 --> 00:52:18,970 È uno dei nostri studenti universitari. 1010 00:52:18,970 --> 00:52:20,680 - Piacere di conoscerti, amico. - Come va, amico? 1011 00:52:20,680 --> 00:52:24,058 Isaiah, sono Vaughn, consulente finanziario. 1012 00:52:24,183 --> 00:52:25,977 E qui con me c'è mio figlio Jerry. 1013 00:52:25,977 --> 00:52:27,937 - Piacere di conoscerti, amico. - Ehi, quello è il tizio dei soldi adesso. 1014 00:52:27,937 --> 00:52:30,064 Quindi, se hai bisogno di qualcosa, è lì che devi andare. 1015 00:52:30,064 --> 00:52:32,233 - Devi conoscerlo. - VAUGHN: Ti ho capito. 1016 00:52:32,775 --> 00:52:35,278 Mi chiamo Bobby e sono un consulente familiare. 1017 00:52:35,278 --> 00:52:36,404 Lui è Ethan. 1018 00:52:36,404 --> 00:52:38,906 E circa due settimane fa, ha chiesto a Gesù di entrare nel suo cuore. 1019 00:52:38,906 --> 00:52:40,074 - Sì. - Sì, sì. 1020 00:52:41,826 --> 00:52:42,827 E io sono James, 1021 00:52:42,827 --> 00:52:45,496 militare in pensione e ora mi occupo un po' di immobiliare, 1022 00:52:45,496 --> 00:52:47,331 ma questo è mio figlio, KJ. 1023 00:52:47,331 --> 00:52:49,083 E voglio dirti, amico, 1024 00:52:49,083 --> 00:52:50,918 grazie per aver aiutato con la distribuzione del cibo 1025 00:52:50,918 --> 00:52:52,545 sabato scorso. 1026 00:52:52,545 --> 00:52:54,422 Fratelli, questo tizio stava lavorando sodo. 1027 00:52:54,422 --> 00:52:55,798 Quindi, amico, ti apprezziamo, amico. 1028 00:52:55,923 --> 00:52:58,384 Esatto. Bella roba, bella roba. Verissimo. 1029 00:52:58,384 --> 00:53:00,511 Bene, Isaiah, siamo un gruppo in crescita. 1030 00:53:01,220 --> 00:53:04,473 Ogni uomo qui ha i suoi punti di forza che investe negli altri uomini. 1031 00:53:04,974 --> 00:53:06,934 Mangiamo insieme, preghiamo insieme, 1032 00:53:06,934 --> 00:53:08,436 incoraggiarci a vicenda, 1033 00:53:08,436 --> 00:53:10,479 e ci teniamo reciprocamente responsabili 1034 00:53:10,479 --> 00:53:11,939 mentre seguiamo Gesù. 1035 00:53:13,024 --> 00:53:16,110 Isaia, benvenuto a The Forge. 1036 00:53:17,445 --> 00:53:18,696 [INAUDIBILE] 1037 00:53:20,948 --> 00:53:22,074 TONY: Sto pregando, vero? 1038 00:53:22,074 --> 00:53:23,951 Ho pregato tutta la notte e penso: 1039 00:53:23,951 --> 00:53:26,287 "Amico, perché Dio mi ha portato fin qui, 1040 00:53:26,287 --> 00:53:29,373 "solo per ritrovarsi con un divario finanziario impossibile da colmare?" 1041 00:53:29,373 --> 00:53:30,791 - UOMO: Esatto. - TONY: Quindi, sono confuso. 1042 00:53:30,791 --> 00:53:31,918 ma continuavo a cercarlo. 1043 00:53:31,918 --> 00:53:33,127 [TABELLA DEI RUBINETTI] 1044 00:53:33,127 --> 00:53:35,546 Fu allora che Ebrei 11:6 saltò fuori dalla pagina 1045 00:53:35,546 --> 00:53:36,881 e mi ha dato un pugno in faccia. 1046 00:53:36,881 --> 00:53:38,966 - [TUTTI RISANO] - Qui è dove dice, 1047 00:53:38,966 --> 00:53:40,968 "Senza fede è impossibile piacere a Dio..." 1048 00:53:40,968 --> 00:53:42,053 Sì. Parla con Lui. 1049 00:53:42,053 --> 00:53:43,846 "...perché chiunque viene a Lui 1050 00:53:43,846 --> 00:53:45,848 "devo credere che Lui esiste 1051 00:53:45,848 --> 00:53:48,100 "e che Egli ricompensa coloro che Lo cercano sinceramente." 1052 00:53:48,100 --> 00:53:50,645 Quindi, ci sto pensando, e penso, amico, ho capito, 1053 00:53:50,770 --> 00:53:54,023 a volte Dio permette queste lacune di proposito 1054 00:53:54,023 --> 00:53:56,025 perché se potessi capirlo da solo, 1055 00:53:56,025 --> 00:53:57,401 sai, mi prendo il merito. 1056 00:53:57,401 --> 00:53:58,903 [TUTTI RISANO] 1057 00:53:58,903 --> 00:54:00,988 Ma lo farà in un modo in cui solo Lui riceverà la gloria. 1058 00:54:00,988 --> 00:54:02,114 - Sì. - TUTTI: Mm-hmm. 1059 00:54:02,114 --> 00:54:04,283 Ragazzi, se lo cercate sinceramente, 1060 00:54:05,451 --> 00:54:06,869 allora non aver paura delle lacune. 1061 00:54:06,869 --> 00:54:08,371 - JONATHAN: Sì. - Va bene. 1062 00:54:08,371 --> 00:54:09,997 - BOBBY: Proprio lì. - Questo predica proprio qui. 1063 00:54:09,997 --> 00:54:11,874 Questa è roba buona, roba buona, roba buona. 1064 00:54:11,999 --> 00:54:14,377 Bene, Bobby, cosa ti ha mostrato Dio ultimamente? 1065 00:54:14,377 --> 00:54:16,504 [RIDA] Mi farai seguire quello? 1066 00:54:16,504 --> 00:54:18,506 - JOSHUA: Oh, devi farlo. - [TUTTI RISANO] 1067 00:54:18,506 --> 00:54:19,590 Da quanto tempo vi incontrate in questo modo? 1068 00:54:19,590 --> 00:54:20,675 - BOBBY: Sai, penso che Dio... - Cosa hai detto? 1069 00:54:20,675 --> 00:54:22,385 Da quanto tempo vi incontrate in questo modo? 1070 00:54:22,385 --> 00:54:23,511 Oh, amico, 1071 00:54:23,511 --> 00:54:26,681 Joshua fece da discepolo a ciascuno dei ragazzi più grandi presenti in questa stanza. 1072 00:54:26,806 --> 00:54:29,350 L'ho fatto negli ultimi 15 anni, me compreso diversi anni fa. 1073 00:54:30,017 --> 00:54:31,894 Trascorre circa due anni con ogni ragazzo, 1074 00:54:31,894 --> 00:54:33,771 sai, insegnando loro a camminare, 1075 00:54:33,771 --> 00:54:35,398 camminare con il Signore, lo sai? 1076 00:54:35,398 --> 00:54:36,857 Ma poi ci incoraggia 1077 00:54:36,857 --> 00:54:39,652 investire in qualcun altro affinché faccia la stessa cosa. 1078 00:54:39,652 --> 00:54:41,988 Quindi, tutti i ragazzi che vedete in questa stanza, 1079 00:54:41,988 --> 00:54:45,408 anche noi stiamo discepolando qualcuno, proprio come lui ha fatto con noi. 1080 00:54:45,950 --> 00:54:47,284 Sai, aiutandoli semplicemente a modellarsi 1081 00:54:47,284 --> 00:54:49,120 e plasmare la loro fede e il loro carattere. 1082 00:54:49,120 --> 00:54:50,913 Ecco perché la chiamiamo "La Fucina", amico. 1083 00:54:50,913 --> 00:54:52,373 È solo un gruppo di ragazzi che si uniscono, 1084 00:54:52,373 --> 00:54:54,375 cresciamo insieme, mangiamo insieme. 1085 00:54:54,375 --> 00:54:56,335 Condividiamo un pasto così ogni due settimane, amico. 1086 00:54:57,003 --> 00:54:58,295 È una delle cose più importanti 1087 00:54:58,295 --> 00:54:59,922 abbia mai fatto nella mia vita. 1088 00:55:00,381 --> 00:55:02,383 - Hmm. - Sono contento che tu sia qui, amico. 1089 00:55:03,884 --> 00:55:06,053 [INAUDIBILE] 1090 00:55:19,275 --> 00:55:21,235 "Come può un giovane restare puro? 1091 00:55:21,861 --> 00:55:23,237 "Obbedendo alla tua Parola. 1092 00:55:23,821 --> 00:55:25,614 "Ho provato duramente a trovarti, 1093 00:55:25,614 --> 00:55:27,533 "non lasciarmi deviare dai tuoi comandi. 1094 00:55:28,534 --> 00:55:30,703 "Ho nascosto la tua Parola nel mio cuore, 1095 00:55:30,703 --> 00:55:32,788 "affinché io non pecchi contro di te." 1096 00:55:40,337 --> 00:55:41,464 Signore... 1097 00:55:43,215 --> 00:55:44,050 [SOSPIRI] 1098 00:55:44,675 --> 00:55:46,177 come posso metterti al primo posto? 1099 00:55:49,472 --> 00:55:52,183 C'è qualcosa che devo chiarire? 1100 00:55:59,440 --> 00:56:00,649 [SOSPIRANDO] Oh. 1101 00:56:09,492 --> 00:56:10,493 NO. 1102 00:56:15,372 --> 00:56:17,249 Dai, dai. Non quello. 1103 00:56:25,966 --> 00:56:28,636 Lo so che ne sono dipendente, vero? 1104 00:56:30,971 --> 00:56:34,100 O sei un Lord o non lo sei. 1105 00:56:35,434 --> 00:56:38,646 O sei un Lord o non lo sei. 1106 00:56:40,856 --> 00:56:41,941 E io dico... 1107 00:56:48,114 --> 00:56:49,281 tu sei un Signore. 1108 00:56:49,281 --> 00:56:51,117 [MUSICA EDIFICANTE IN RIPRODUZIONE] 1109 00:57:04,255 --> 00:57:07,049 [ESPIRA] Va bene. Cos'altro? 1110 00:57:07,174 --> 00:57:08,926 Vediamo cosa abbiamo qui. 1111 00:57:21,522 --> 00:57:22,857 Va bene. Elimina. 1112 00:57:24,567 --> 00:57:25,568 Eliminato. 1113 00:57:29,822 --> 00:57:30,656 [SOSPIRI] 1114 00:57:31,282 --> 00:57:33,159 Sì, devi andare. 1115 00:57:34,160 --> 00:57:35,494 Va bene, devi assolutamente andare. 1116 00:57:36,328 --> 00:57:37,663 Quanti ne ho presi? 1117 00:57:48,340 --> 00:57:49,675 Io, Jamal. 1118 00:57:49,800 --> 00:57:51,719 JAMAL: Amico, non ti vediamo da tre settimane. 1119 00:57:51,719 --> 00:57:53,095 Ci divertiamo in 10. Vieni? 1120 00:57:53,220 --> 00:57:55,681 Sì. Oggi sono libero. Arrivo. 1121 00:57:55,806 --> 00:57:57,683 Oh, era ora. 1122 00:57:58,601 --> 00:57:59,602 Va bene. 1123 00:58:27,004 --> 00:58:28,839 [RIDENDO] 1124 00:58:32,551 --> 00:58:33,928 Figlio mio! 1125 00:58:34,053 --> 00:58:36,055 Sta crescendo. Oh, sta crescendo. 1126 00:58:36,764 --> 00:58:37,765 [LA MUSICA SI FERMA] 1127 00:58:43,979 --> 00:58:45,064 Ciao, Isaia. 1128 00:58:45,981 --> 00:58:46,982 Ehi, cos'è quello? 1129 00:58:47,691 --> 00:58:50,319 Questo è un pannello solare portatile. 1130 00:58:50,319 --> 00:58:51,946 Uno dei nostri prodotti missionari. 1131 00:58:52,655 --> 00:58:54,031 Prodotti della missione? 1132 00:58:54,031 --> 00:58:56,075 Sono quelli che spedisci ogni tanto, ogni... 1133 00:58:56,075 --> 00:58:57,493 Insieme ai filtri per l'acqua, 1134 00:58:57,493 --> 00:58:59,662 le lanterne, le tende, i kit di pronto soccorso. 1135 00:59:00,871 --> 00:59:02,373 Non sapevo che questo facesse parte del business. 1136 00:59:02,373 --> 00:59:05,376 Beh, non è a scopo di lucro. Questi vengono regalati. 1137 00:59:05,876 --> 00:59:06,877 Davvero? 1138 00:59:08,254 --> 00:59:09,255 - Sì. - [RISATA] 1139 00:59:10,047 --> 00:59:14,260 Quindi, Moore Fitness funziona con il 90% dei suoi ricavi. 1140 00:59:14,260 --> 00:59:16,637 L'altro 10% viene investito in prodotti come questi 1141 00:59:16,637 --> 00:59:19,682 per missioni e team medici, ministero. 1142 00:59:20,516 --> 00:59:22,268 Ecco perché rispetto così tanto Joshua, 1143 00:59:23,394 --> 00:59:25,020 anche se a volte rientra nei numeri del bilancio 1144 00:59:25,020 --> 00:59:27,898 un po' più stretto del solito. 1145 00:59:27,898 --> 00:59:31,277 Ma è per questo che dobbiamo mantenere in salute i nostri migliori account. 1146 00:59:31,777 --> 00:59:32,987 Finanziano tutto questo. 1147 00:59:34,280 --> 00:59:36,532 Ed è qui che li hai mandati? 1148 00:59:37,116 --> 00:59:38,742 EMMETT: Finora quarantasei paesi . 1149 00:59:40,077 --> 00:59:43,539 Voglio dire, ha aiutato le squadre a scavare pozzi e a piantare giardini, 1150 00:59:44,081 --> 00:59:46,917 occuparsi della ripresa dopo le inondazioni e condividere il Vangelo. 1151 00:59:48,502 --> 00:59:50,504 Questo è il resoconto della missione. 1152 00:59:51,880 --> 00:59:53,340 Hmm. 1153 00:59:55,801 --> 00:59:57,928 Questi sono tanti ringraziamenti. 1154 00:59:58,429 --> 01:00:01,432 Questo è solo un campione. Ne abbiamo avuti migliaia. 1155 01:00:07,938 --> 01:00:08,939 ISAIA: Wow. 1156 01:00:12,318 --> 01:00:13,319 TODD: Quindi, il tuo lavoro è confermare 1157 01:00:13,319 --> 01:00:14,528 che l'ordine è pronto per il ritiro 1158 01:00:14,653 --> 01:00:16,864 e lasciare che l'autista firmi quando il suo camion è carico 1159 01:00:16,864 --> 01:00:18,157 e segui semplicemente il modulo. 1160 01:00:18,157 --> 01:00:19,450 JOSHUA: Okay, sta arrivando. 1161 01:00:20,951 --> 01:00:22,661 Ricordati di salutare l'autista, 1162 01:00:23,245 --> 01:00:25,164 perché a volte anche loro hanno bisogno di incoraggiamento. 1163 01:00:25,789 --> 01:00:27,499 Sii una fontana, non uno scarico. 1164 01:00:27,499 --> 01:00:28,751 Ce la puoi fare. 1165 01:00:53,525 --> 01:00:54,526 Isaia. 1166 01:01:01,575 --> 01:01:02,576 Chiama l'autista. 1167 01:01:04,370 --> 01:01:05,371 TODD: Solo, uh... 1168 01:01:08,499 --> 01:01:10,167 Quindi, uh... 1169 01:01:16,131 --> 01:01:17,216 GIOSUÈ: Isaia. 1170 01:01:18,175 --> 01:01:20,344 Quello è... quello è mio padre. 1171 01:01:23,806 --> 01:01:24,973 Andiamo nel mio ufficio. 1172 01:01:26,183 --> 01:01:27,184 Dai. 1173 01:01:30,604 --> 01:01:32,856 [RESPIRANDO AFFERMATIVAMENTE] 1174 01:01:34,900 --> 01:01:36,485 Senti, mi dispiace, amico. Io... 1175 01:01:36,485 --> 01:01:38,487 Non volevo rovinare la spedizione. 1176 01:01:38,987 --> 01:01:41,615 Todd ce l'ha. Va bene. 1177 01:01:42,491 --> 01:01:45,035 Ehi, vieni a sederti con me. 1178 01:01:46,495 --> 01:01:47,746 [SOSPIRI] 1179 01:02:01,677 --> 01:02:02,970 Mi sono detto: 1180 01:02:04,972 --> 01:02:06,640 "Se mai lo rivedessi... 1181 01:02:09,059 --> 01:02:10,227 "Sarebbe fantastico", sai. 1182 01:02:14,857 --> 01:02:16,567 Ha fatto tutte queste promesse. 1183 01:02:17,526 --> 01:02:20,279 Sai, smetti di bere, trovati un lavoro, 1184 01:02:21,280 --> 01:02:23,782 aggiusta la macchina e vieni a prendermi all'allenamento. 1185 01:02:24,324 --> 01:02:25,534 Tutte bugie! 1186 01:02:26,785 --> 01:02:28,162 [PIANTO] 1187 01:02:31,957 --> 01:02:33,208 Mi ricordo... 1188 01:02:33,959 --> 01:02:37,880 tornando a casa da scuola, e, sai, la mamma sta piangendo 1189 01:02:37,880 --> 01:02:39,673 e non sapevo cosa fosse successo. 1190 01:02:40,466 --> 01:02:42,426 Ma dopo qualche giorno, ho capito, 1191 01:02:43,302 --> 01:02:44,803 Sai, questa volta se n'è andato per sempre. 1192 01:02:46,889 --> 01:02:48,307 Ha preso tutti i soldi, 1193 01:02:49,600 --> 01:02:51,101 e ho provato a chiamarlo, 1194 01:02:51,685 --> 01:02:55,022 gli ho lasciato dei messaggi, gli ho mandato un SMS e, uhm... 1195 01:02:59,568 --> 01:03:01,195 non ha mai risposto. 1196 01:03:05,741 --> 01:03:10,496 Poi mia madre scopre che l'ha tradita, 1197 01:03:11,622 --> 01:03:14,416 e [ESALA] che le ha fatto male. 1198 01:03:16,043 --> 01:03:18,378 Cavolo, avrei voluto dargli un pugno in faccia! 1199 01:03:22,090 --> 01:03:23,509 [SINGOIANDO] 1200 01:03:26,929 --> 01:03:28,138 Mi dispiace, amico. 1201 01:03:38,482 --> 01:03:39,316 [ESPIRA] 1202 01:03:46,615 --> 01:03:47,824 Lo so... 1203 01:03:50,410 --> 01:03:52,037 cosa significa essere arrabbiati. 1204 01:03:58,335 --> 01:04:02,130 Volevo vendicarmi dell'uomo che aveva ucciso mio figlio. 1205 01:04:06,260 --> 01:04:07,678 Lo odiavo. 1206 01:04:10,055 --> 01:04:13,433 Volevo che marcisse nella sua cella. 1207 01:04:20,107 --> 01:04:22,109 - Ma Dio vede tutto. - [SCHIFO] 1208 01:04:23,402 --> 01:04:26,071 Lui vede tutto. 1209 01:04:26,905 --> 01:04:28,782 Ed Egli è il giudice perfetto. 1210 01:04:30,200 --> 01:04:32,911 E disse: "La vendetta è mia, 1211 01:04:33,579 --> 01:04:34,913 "Ti ripagherò." 1212 01:04:38,792 --> 01:04:40,127 Ma non lo lascerei andare. 1213 01:04:41,587 --> 01:04:42,588 COSÌ, 1214 01:04:44,381 --> 01:04:46,300 Ho chiesto a Dio di aiutarmi... 1215 01:04:48,218 --> 01:04:51,221 e poi ho preso la decisione più difficile che abbia mai preso. 1216 01:04:53,432 --> 01:04:54,808 L'ho affidato a Dio. 1217 01:04:58,103 --> 01:04:59,229 E ho perdonato. 1218 01:05:00,897 --> 01:05:02,649 Non perché ne avessi voglia. 1219 01:05:04,109 --> 01:05:07,446 Dio mi ha perdonato così tanto. 1220 01:05:08,614 --> 01:05:11,241 Chi ero io per rifiutarmi di perdonare? 1221 01:05:14,202 --> 01:05:17,331 Chi sono io per ignorare ciò che Gesù ha fatto per me sulla croce? 1222 01:05:18,457 --> 01:05:20,876 Quindi dovrei semplicemente perdonare? Eh? 1223 01:05:22,252 --> 01:05:23,920 Se ti ci aggrappi... 1224 01:05:25,255 --> 01:05:26,798 ti avvelenerà. 1225 01:05:29,301 --> 01:05:30,594 [ESPIRA] 1226 01:05:30,594 --> 01:05:32,220 Quando ho scelto di perdonare 1227 01:05:33,347 --> 01:05:35,182 e affidalo a Dio perché se ne occupi... 1228 01:05:37,351 --> 01:05:41,438 era come se mi avessero tolto il freno a mano dalla vita. 1229 01:05:42,022 --> 01:05:45,776 E ha iniziato a sostituire tutto il mio dolore 1230 01:05:46,568 --> 01:05:47,569 con la guarigione. 1231 01:05:47,569 --> 01:05:49,237 Guarda, io non ho un padre. 1232 01:05:49,696 --> 01:05:51,281 Sì, certo che sì. 1233 01:05:55,077 --> 01:05:56,828 Quando hai dato la tua vita a Cristo, 1234 01:05:56,828 --> 01:05:58,872 sei diventato giusto davanti a Dio. 1235 01:05:58,872 --> 01:06:00,791 E Dio non è come tuo padre. 1236 01:06:02,542 --> 01:06:04,378 Dio è il padre perfetto. 1237 01:06:06,004 --> 01:06:07,839 E Dio ti ama, Isaia. 1238 01:06:09,299 --> 01:06:11,843 Lui ti ama più di quanto tu possa immaginare. 1239 01:06:12,511 --> 01:06:16,056 Puoi fidarti di lui. Ti ama profondamente. 1240 01:06:19,810 --> 01:06:21,895 Quindi, cosa dovrei fare? 1241 01:06:22,813 --> 01:06:26,316 Confida nel tuo perfetto Padre Celeste... 1242 01:06:27,693 --> 01:06:29,319 con il tuo papà terreno. 1243 01:06:31,196 --> 01:06:32,531 Scegli di perdonare. 1244 01:06:34,533 --> 01:06:36,702 Non per sentimenti, per scelta. 1245 01:06:46,586 --> 01:06:47,838 [ISAIA ESPIRA] 1246 01:06:52,300 --> 01:06:53,927 Questo è il mio primo diario... 1247 01:06:55,137 --> 01:06:57,431 quando ho deciso che sarei stato 1248 01:06:57,431 --> 01:06:58,932 un discepolo di Cristo... 1249 01:06:59,850 --> 01:07:03,937 che mi aiutava a voler perdonare. 1250 01:07:09,234 --> 01:07:10,569 Ma questo è il tuo diario. 1251 01:07:10,569 --> 01:07:12,612 Sì, ed è pieno di scritture. 1252 01:07:13,113 --> 01:07:15,365 E tutto quello che Dio mi stava mostrando. 1253 01:07:17,743 --> 01:07:18,744 Leggilo. 1254 01:07:26,501 --> 01:07:28,503 JOSHUA: "Non rendere a nessuno male per male... 1255 01:07:29,379 --> 01:07:30,464 "ma pensaci 1256 01:07:30,464 --> 01:07:33,258 "fare ciò che è onorevole agli occhi di tutti. 1257 01:07:34,801 --> 01:07:37,596 "Non dire: 'Renderò il male.' 1258 01:07:37,596 --> 01:07:40,599 "Aspetta il Signore ed egli ti libererà. 1259 01:07:41,850 --> 01:07:44,060 "Ma se rifiuti di perdonare gli altri, 1260 01:07:44,060 --> 01:07:46,396 "tuo padre non perdonerà i tuoi peccati. 1261 01:07:47,856 --> 01:07:49,941 "L'ira dell'uomo non produce 1262 01:07:49,941 --> 01:07:51,610 "la giustizia di Dio. 1263 01:07:52,944 --> 01:07:56,698 "Dio resiste ai superbi, ma dà grazia agli umili. 1264 01:07:56,698 --> 01:08:00,243 "Umiliatevi dunque sotto la potente potenza di Dio, 1265 01:08:01,077 --> 01:08:04,498 "e al momento opportuno, Egli ti innalzerà in onore. 1266 01:08:07,083 --> 01:08:09,544 "Affida tutte le tue preoccupazioni e i tuoi affanni a Dio, 1267 01:08:09,544 --> 01:08:11,296 "perché Lui si prende cura di te. 1268 01:08:12,631 --> 01:08:16,510 "Stai attento. Fai attenzione al tuo grande nemico, il diavolo. 1269 01:08:16,510 --> 01:08:19,095 "Egli si aggira come un leone ruggente, 1270 01:08:19,095 --> 01:08:21,014 "cercando qualcuno da divorare. 1271 01:08:22,057 --> 01:08:26,311 "Nella sua bontà, Dio vi ha chiamato a condividere la sua gloria eterna 1272 01:08:26,311 --> 01:08:28,563 "per mezzo di Cristo Gesù. 1273 01:08:28,563 --> 01:08:31,149 "Così, dopo che avrete sofferto per un po', 1274 01:08:31,149 --> 01:08:34,486 "Egli ti restaurerà, ti sosterrà e ti rafforzerà, 1275 01:08:34,486 --> 01:08:37,739 "e vi porrà su un fondamento solido. 1276 01:08:37,739 --> 01:08:41,159 "Tutto il potere a Lui per sempre. Amen." 1277 01:09:02,180 --> 01:09:03,640 [SOSPIRI] 1278 01:09:06,268 --> 01:09:08,895 Va bene, Signore. Va bene, Gesù. 1279 01:09:09,521 --> 01:09:11,147 Hai visto tutto. 1280 01:09:11,606 --> 01:09:13,483 Hai visto cosa ha fatto. Hai visto cosa ha preso. 1281 01:09:13,483 --> 01:09:15,193 E hai sentito cosa ha detto! 1282 01:09:18,905 --> 01:09:21,157 [PIANGENDO] Ma non voglio più portarlo con me. 1283 01:09:27,998 --> 01:09:29,958 Non voglio essere amareggiato. 1284 01:09:29,958 --> 01:09:32,043 [SINGOIANDO] 1285 01:09:35,714 --> 01:09:37,966 Quindi, Gesù... 1286 01:09:44,055 --> 01:09:45,682 Te lo do. 1287 01:09:47,851 --> 01:09:49,019 Io scelgo... 1288 01:09:51,688 --> 01:09:52,689 [SOSPIRI] 1289 01:09:54,316 --> 01:09:56,443 [GRUGNITO] 1290 01:09:57,903 --> 01:09:59,738 ...io scelgo di perdonare! 1291 01:10:06,369 --> 01:10:08,038 Perdono mio padre. 1292 01:10:09,205 --> 01:10:10,749 Io lo perdono, 1293 01:10:10,749 --> 01:10:12,918 ma ti chiedo di mostrargli la sua posizione rispetto a te. 1294 01:10:12,918 --> 01:10:14,711 Lo incontri lì dove si trova! 1295 01:10:17,964 --> 01:10:20,383 Ma per favore, per favore... 1296 01:10:22,052 --> 01:10:23,303 puliscimi. 1297 01:10:24,054 --> 01:10:25,555 Pulisci il mio cuore. 1298 01:10:29,017 --> 01:10:30,435 E Signore, ti prego... 1299 01:10:33,104 --> 01:10:34,522 benedici mia madre. 1300 01:10:35,482 --> 01:10:39,319 Guariscila. Consolala. Rafforzala. Proteggila. 1301 01:10:39,319 --> 01:10:40,820 Cammina con lei! 1302 01:10:42,614 --> 01:10:44,699 Perché, Gesù, tu sai che la amo. 1303 01:10:46,201 --> 01:10:47,744 [SINGOIANDO] 1304 01:10:50,538 --> 01:10:51,456 [SOSPIRI] 1305 01:10:52,540 --> 01:10:53,541 Signore... 1306 01:10:55,585 --> 01:10:57,587 hai visto cosa ha fatto per me. 1307 01:10:58,046 --> 01:11:00,382 Hai sentito le preghiere che ha recitato per me. 1308 01:11:00,382 --> 01:11:02,759 E tu hai visto cosa ha passato, Signore. 1309 01:11:03,218 --> 01:11:05,303 Perciò ti chiedo di benedirla. 1310 01:11:07,472 --> 01:11:09,099 E fai quello che vuoi fare. 1311 01:11:10,892 --> 01:11:12,769 E vi ringrazio in anticipo. 1312 01:11:13,520 --> 01:11:17,691 Ti lodo. E ti adoro, Signore. 1313 01:11:18,441 --> 01:11:19,651 [RESPIRO CHE TRISTE] 1314 01:11:21,403 --> 01:11:23,029 Perché tu sei la mia speranza. 1315 01:11:25,031 --> 01:11:26,700 Tu sei la mia forza. 1316 01:11:28,368 --> 01:11:29,703 E tu... 1317 01:11:33,873 --> 01:11:35,417 Tu sei mio padre. 1318 01:11:37,794 --> 01:11:40,630 Grazie. Grazie, Gesù. 1319 01:11:48,096 --> 01:11:51,641 Dammelo. Dammelo. Dammelo . 1320 01:11:51,641 --> 01:11:54,102 Dammelo, Signore. Dammelo, Signore. 1321 01:11:54,769 --> 01:11:57,105 [SINGOIANDO] 1322 01:12:00,734 --> 01:12:01,818 Dammelo. 1323 01:12:08,908 --> 01:12:10,326 [SINGOIANDO] 1324 01:12:33,349 --> 01:12:35,060 - Grazie, Bobby. - Sì. 1325 01:12:38,480 --> 01:12:40,065 Il signore che mi ha accompagnato 1326 01:12:40,065 --> 01:12:41,691 due anni di discepolato 1327 01:12:42,692 --> 01:12:47,113 mi ha mostrato un esempio del mio bisogno di più fratelli in Cristo. 1328 01:12:47,113 --> 01:12:49,741 Vorrei condividere questo esempio con voi. 1329 01:12:50,325 --> 01:12:52,827 Isaia, per favore, esci. 1330 01:13:00,543 --> 01:13:02,670 Ora, questo è stato modellato 1331 01:13:02,670 --> 01:13:06,716 con calore e pressione intensi in una fucina. 1332 01:13:07,801 --> 01:13:09,344 Pesa circa 10 libbre. 1333 01:13:14,182 --> 01:13:16,893 Prendi questa spada e tienila dritta. 1334 01:13:21,397 --> 01:13:24,526 Quanto più tempo trascorriamo con la Parola di Dio nella preghiera, 1335 01:13:25,735 --> 01:13:27,112 seguendo il Signore... 1336 01:13:29,405 --> 01:13:30,615 più diventiamo forti. 1337 01:13:32,659 --> 01:13:35,495 Efesini 6 ci dice 1338 01:13:35,495 --> 01:13:38,123 che la Parola di Dio è la nostra spada dello Spirito. 1339 01:13:38,123 --> 01:13:40,625 È la nostra arma principale. 1340 01:13:40,625 --> 01:13:41,835 Ora, all'inizio... 1341 01:13:42,544 --> 01:13:46,589 ti sentirai forte e pronto, 1342 01:13:46,589 --> 01:13:48,174 in grado di mantenere la propria posizione 1343 01:13:48,174 --> 01:13:51,678 e affrontare qualsiasi tipo di sfida ti si presenti davanti. 1344 01:13:52,470 --> 01:13:55,306 Ma Dio vuole che ci amiamo gli uni gli altri, 1345 01:13:55,306 --> 01:13:58,351 incoraggiatevi a vicenda, responsabilizzateci a vicenda. 1346 01:13:59,894 --> 01:14:03,022 Perché più a lungo cerchiamo di camminare da soli, 1347 01:14:03,022 --> 01:14:04,357 più diventa difficile. 1348 01:14:05,650 --> 01:14:08,736 Isaia, come sta quella spada? 1349 01:14:09,362 --> 01:14:11,906 - Sta diventando pesante. - BOBBY: Ne sono sicuro. 1350 01:14:11,906 --> 01:14:13,533 Sì, ha la tendenza a farlo. 1351 01:14:14,492 --> 01:14:15,493 Così è la vita. 1352 01:14:16,077 --> 01:14:18,204 E tuttavia gli uomini cercheranno di andare 1353 01:14:18,204 --> 01:14:22,083 per quanto possibile da soli. 1354 01:14:22,083 --> 01:14:23,918 Ma abbiamo bisogno l'uno dell'altro, 1355 01:14:23,918 --> 01:14:27,755 e Dio ci dà forza quando restiamo uniti. 1356 01:14:35,847 --> 01:14:37,307 [SOSPIRI] 1357 01:14:37,307 --> 01:14:40,643 Ora ci sono momenti in cui dovrai cavartela da solo. 1358 01:14:40,643 --> 01:14:43,479 Ma non fatelo per orgoglio o per testardaggine. 1359 01:14:43,479 --> 01:14:45,732 Se hai bisogno di aiuto, chiedi. 1360 01:14:45,732 --> 01:14:49,068 Se vedi un fratello nel bisogno, aiutalo. 1361 01:14:49,694 --> 01:14:50,987 Stai con lui. 1362 01:14:51,821 --> 01:14:54,824 Trattalo come vorresti essere trattato. 1363 01:14:55,617 --> 01:14:56,784 Quindi, come ti senti adesso? 1364 01:14:57,577 --> 01:14:59,662 - Molto meglio. - [TUTTI RISANO] 1365 01:15:00,455 --> 01:15:01,706 Grazie, signori. 1366 01:15:06,920 --> 01:15:09,547 Ora, Isaia, questa spada è tua. 1367 01:15:09,547 --> 01:15:11,507 È un dono da parte di tutti noi. 1368 01:15:12,467 --> 01:15:16,554 Ti invitiamo ad appenderlo al muro come promemoria 1369 01:15:17,722 --> 01:15:21,100 che anche se riesci a prendere posizione da solo... 1370 01:15:23,019 --> 01:15:24,145 abbiamo bisogno l'uno dell'altro. 1371 01:15:29,400 --> 01:15:30,526 Grazie. 1372 01:15:38,576 --> 01:15:40,245 Ciao Isaia. 1373 01:15:40,245 --> 01:15:41,829 Puoi usarlo per appenderlo al muro, amico. 1374 01:15:42,372 --> 01:15:43,873 - Bene, grazie, Bobby. - Sì. 1375 01:15:44,916 --> 01:15:48,294 Ehm... Tu, ehm... Hai scelto un posto? 1376 01:15:48,294 --> 01:15:50,296 Oh, sì. Lo appenderò al muro della mia stanza. 1377 01:15:50,296 --> 01:15:52,048 - Ho fatto lo stesso. - Sì. 1378 01:15:54,008 --> 01:15:55,510 Da quanto tempo conosci Joshua? 1379 01:15:56,052 --> 01:16:00,431 Ehm, siamo amici da più di 15 anni. 1380 01:16:00,431 --> 01:16:02,350 Sì. Lui è... 1381 01:16:03,268 --> 01:16:05,270 È uno dei miei amici più cari. Sì. 1382 01:16:05,395 --> 01:16:07,230 Bene. Come vi siete conosciuti? 1383 01:16:15,113 --> 01:16:17,490 Ti hanno parlato di suo figlio Jalen? 1384 01:16:18,283 --> 01:16:20,743 Oh, me l'ha detto la signorina Janelle. 1385 01:16:21,953 --> 01:16:23,830 Che è stato ucciso da un guidatore ubriaco. 1386 01:16:23,830 --> 01:16:25,039 Hmm. 1387 01:16:26,582 --> 01:16:27,667 Sì. 1388 01:16:31,796 --> 01:16:32,797 Uno... 1389 01:16:33,423 --> 01:16:35,049 Io ero... io ero quell'autista. 1390 01:16:39,137 --> 01:16:41,472 Sì. È così che ci siamo conosciuti. 1391 01:16:45,351 --> 01:16:48,646 Circa un anno dopo il processo... 1392 01:16:49,897 --> 01:16:51,858 è venuto a trovarmi 1393 01:16:51,858 --> 01:16:54,527 con un uomo che lo stava discepolando. 1394 01:16:57,363 --> 01:16:58,573 Poi... 1395 01:17:01,034 --> 01:17:02,327 quel tizio semplicemente... 1396 01:17:02,327 --> 01:17:03,870 Lui continuava ad arrivare. 1397 01:17:05,997 --> 01:17:08,583 - Sai com'è. - Sì. 1398 01:17:12,128 --> 01:17:14,964 Alla fine mi condusse a Gesù. 1399 01:17:18,259 --> 01:17:19,469 Mi ha cambiato la vita. 1400 01:17:24,807 --> 01:17:26,934 Sono stato il primo a cui ha fatto discepoli. 1401 01:17:30,772 --> 01:17:32,065 [CHIACCHIERIO INDISTINTO] 1402 01:17:42,033 --> 01:17:43,242 [LA PORTA SI APRE] 1403 01:17:45,703 --> 01:17:47,455 ISAIAH: Ehi, hai bisogno di aiuto? 1404 01:17:47,914 --> 01:17:51,125 No, è questo. Sto solo testando alcuni nuovi prodotti per il salone. 1405 01:17:51,918 --> 01:17:53,669 - Hai tagliato l'erba? - Oh, sì. 1406 01:17:53,669 --> 01:17:55,755 Avevo un po' di tempo prima della riunione di stasera. 1407 01:17:55,755 --> 01:17:57,465 Bene, grazie. Sembra fantastico. 1408 01:17:57,465 --> 01:17:59,509 Sì. Hai ricevuto quello che ti ho mandato? 1409 01:18:00,927 --> 01:18:02,011 Mm-mm. 1410 01:18:05,473 --> 01:18:07,975 Volevo inviarti il ​​mio primo pagamento dell'affitto. 1411 01:18:08,893 --> 01:18:10,937 Isaia, questo è più di quanto sia necessario. 1412 01:18:10,937 --> 01:18:12,438 No, è quello che volevo fare. 1413 01:18:12,438 --> 01:18:16,818 E volevo anche chiederti se posso invitarti a cena. 1414 01:18:17,902 --> 01:18:20,238 Ok, aspetta un attimo. Aspetta. 1415 01:18:20,238 --> 01:18:22,865 Mio figlio mi aiuta in casa, 1416 01:18:22,865 --> 01:18:23,991 mi sta pagando l'affitto, 1417 01:18:23,991 --> 01:18:25,868 e vuoi portarmi a un appuntamento da mamma? 1418 01:18:25,868 --> 01:18:30,456 Sì, signora. Ma ho bisogno di usare la sua macchina, se per lei va bene. 1419 01:18:30,456 --> 01:18:32,291 Ma sto risparmiando per il mio bene. 1420 01:18:33,626 --> 01:18:34,836 Sapete cosa? 1421 01:18:34,836 --> 01:18:38,506 Ti considererei mio figlio davanti a chiunque, in qualsiasi momento e in qualsiasi luogo. 1422 01:18:39,507 --> 01:18:41,801 Va bene. Bene, me ne ricorderò. 1423 01:18:41,801 --> 01:18:44,846 Cosa diavolo... Cosa sta succedendo? 1424 01:18:45,430 --> 01:18:47,849 - [MUSICA POP IN RIPRODUZIONE] - [INAUDIBILE] 1425 01:20:02,089 --> 01:20:03,341 [LA MUSICA FINISCE] 1426 01:20:03,341 --> 01:20:05,968 Quindi posso seguire tre lezioni a semestre 1427 01:20:05,968 --> 01:20:07,720 e posso comunque mantenere i miei orari qui. 1428 01:20:09,514 --> 01:20:11,307 Laurea triennale in economia? 1429 01:20:11,307 --> 01:20:13,392 Sì. Cosa ne pensi? 1430 01:20:14,185 --> 01:20:16,229 Mi piace. [RISATA] 1431 01:20:16,229 --> 01:20:17,313 E il costo? 1432 01:20:17,313 --> 01:20:18,648 Ho diritto a una sovvenzione, 1433 01:20:18,648 --> 01:20:20,358 ma posso ottenere una borsa di studio parziale 1434 01:20:20,358 --> 01:20:21,442 se mantengo alti i miei voti. 1435 01:20:21,442 --> 01:20:25,530 Voglio dire, posso coprire il resto, ma sono pronto a comprare una macchina. 1436 01:20:26,447 --> 01:20:28,908 Sì. In realtà mi sto emozionando, 1437 01:20:28,908 --> 01:20:30,243 ma so che sarà dura. 1438 01:20:30,952 --> 01:20:32,828 Non aver paura di fare cose difficili 1439 01:20:32,828 --> 01:20:34,455 finché vale la pena farle. 1440 01:20:35,581 --> 01:20:36,916 Onora il Signore. 1441 01:20:36,916 --> 01:20:38,709 - Guarda cosa fa. - Sì. 1442 01:20:39,252 --> 01:20:40,461 Beh, parlando di cose difficili... 1443 01:20:40,461 --> 01:20:43,130 Io... ho pregato per mio padre 1444 01:20:43,130 --> 01:20:44,882 e ho deciso di scrivergli una lettera. 1445 01:20:44,882 --> 01:20:46,300 E l'ho spedito all'azienda 1446 01:20:46,300 --> 01:20:47,552 stava guidando per, quindi... 1447 01:20:48,094 --> 01:20:49,512 Spero che lo capisca. 1448 01:20:49,512 --> 01:20:51,055 Ma ho detto tutto quello che dovevo dire. 1449 01:20:51,055 --> 01:20:52,932 E se non risponde? 1450 01:20:53,599 --> 01:20:56,352 Voglio dire, l'ho già affidato al Signore. 1451 01:20:56,352 --> 01:20:58,479 E mi sto abituando sempre di più al fatto che, 1452 01:20:58,479 --> 01:21:01,524 sai, Dio è il padre di cui ho più bisogno. 1453 01:21:01,524 --> 01:21:03,067 Ma ho pensato di provarci, sai? 1454 01:21:04,277 --> 01:21:05,778 Hai fatto bene, Isaiah. 1455 01:21:06,571 --> 01:21:07,572 Non importa cosa succede, 1456 01:21:07,572 --> 01:21:09,073 So che il Signore ti benedirà. 1457 01:21:09,073 --> 01:21:10,241 [BUSSANO ALLA PORTA] 1458 01:21:10,241 --> 01:21:12,994 Mi dispiace interromperla, signore, ma ora hanno entrambe le cose. 1459 01:21:13,786 --> 01:21:15,746 Slayer Sports ha entrambi gli account? 1460 01:21:15,746 --> 01:21:18,332 Sì, signore. Di nuovo, sono due dei nostri account più piccoli, 1461 01:21:18,332 --> 01:21:20,001 ma si stanno muovendo velocemente. 1462 01:21:20,793 --> 01:21:22,503 Per ora possiamo continuare a produrre prodotti della missione. 1463 01:21:22,503 --> 01:21:24,213 Ma non possiamo perdere un altro account. 1464 01:21:24,213 --> 01:21:26,465 Penso che punteranno su GymFit o HighStride. 1465 01:21:30,094 --> 01:21:32,388 Prova a organizzare un incontro con i nostri tre migliori clienti. 1466 01:21:33,389 --> 01:21:35,057 Prenderò un aereo e parlerò con loro. 1467 01:21:35,600 --> 01:21:36,809 Lo farò. 1468 01:21:43,983 --> 01:21:45,401 JOSHUA: Voglio fare qualcosa stasera 1469 01:21:45,401 --> 01:21:47,194 di cui io e gli uomini più anziani abbiamo parlato 1470 01:21:47,194 --> 01:21:48,571 da qualche settimana a questa parte. 1471 01:21:50,406 --> 01:21:51,741 Voi uomini più giovani 1472 01:21:51,741 --> 01:21:54,994 hai percorso così bene il tuo discepolato. 1473 01:21:54,994 --> 01:21:57,330 E vogliamo confermare ognuno di voi 1474 01:21:57,330 --> 01:21:58,956 a volte durante il tuo viaggio. 1475 01:21:59,915 --> 01:22:02,543 Stasera voglio iniziare... 1476 01:22:03,919 --> 01:22:04,920 con Isaia. 1477 01:22:05,755 --> 01:22:07,048 UOMO 1: Va bene. 1478 01:22:07,048 --> 01:22:08,633 - Vuoi fare un passo avanti? - UOMO 2: Va bene. 1479 01:22:13,220 --> 01:22:15,806 Ci sono alcune cose che vorrei dirti. 1480 01:22:17,475 --> 01:22:20,353 Ti conosco ormai da un anno... 1481 01:22:20,978 --> 01:22:25,733 e ti ho visto crescere e maturare in tantissimi modi. 1482 01:22:25,733 --> 01:22:28,944 Sei cresciuto nel carattere, 1483 01:22:29,695 --> 01:22:31,280 nella responsabilità, 1484 01:22:32,073 --> 01:22:33,157 nella tua fede, 1485 01:22:33,741 --> 01:22:35,993 anche nel modo in cui ti comporti. 1486 01:22:35,993 --> 01:22:37,495 - JAMES: Sì. Sì. - [JOSHUA RIDE] 1487 01:22:37,495 --> 01:22:40,665 In effetti, signori, se posso essere schietto... 1488 01:22:43,250 --> 01:22:44,919 un uomo è in piedi davanti a me. 1489 01:22:44,919 --> 01:22:46,420 [TUTTI APPLAUDONO] 1490 01:22:50,091 --> 01:22:55,554 Isaia ha accolto Gesù Cristo come suo Signore e Salvatore. 1491 01:22:57,598 --> 01:23:00,476 Ha lavorato duramente per imparare 1492 01:23:01,227 --> 01:23:04,146 e di applicare i principi biblici alla sua vita. 1493 01:23:04,897 --> 01:23:08,067 Ha lottato per perdonare i dolori del passato 1494 01:23:08,067 --> 01:23:10,194 e consegnarli al Signore. 1495 01:23:10,194 --> 01:23:15,199 L'ho visto camminare come un uomo. 1496 01:23:16,450 --> 01:23:17,660 Un uomo devoto. 1497 01:23:19,954 --> 01:23:22,915 Quindi, Isaia, voglio benedirti... 1498 01:23:24,625 --> 01:23:25,876 nel nome del Signore. 1499 01:23:28,921 --> 01:23:30,214 Ti benedico... 1500 01:23:32,216 --> 01:23:33,551 con rispetto, 1501 01:23:34,635 --> 01:23:37,138 amore e amicizia 1502 01:23:37,972 --> 01:23:39,724 come fratello in Cristo. 1503 01:23:40,850 --> 01:23:44,019 E ti chiamo forte, 1504 01:23:44,937 --> 01:23:47,356 uomo di fede e saggezza 1505 01:23:47,356 --> 01:23:49,024 con un futuro audace. 1506 01:23:50,735 --> 01:23:52,069 Da oggi in poi, 1507 01:23:53,404 --> 01:23:57,783 possa la mano della bontà di Dio riposare sulla tua vita. 1508 01:23:58,617 --> 01:24:00,745 Che tu possa sperimentare il Suo amore... 1509 01:24:02,037 --> 01:24:05,583 Il suo perdono, il suo potere, 1510 01:24:05,583 --> 01:24:07,251 e la Sua provvidenza. 1511 01:24:09,253 --> 01:24:12,256 Che le Sue benedizioni ti ricoprano... 1512 01:24:13,340 --> 01:24:15,342 perché hai riposto la tua fede in Lui. 1513 01:24:16,969 --> 01:24:19,680 E che ora tu possa camminare nella vittoria... 1514 01:24:22,141 --> 01:24:23,350 e mai nella sconfitta. 1515 01:24:25,561 --> 01:24:27,021 [SOFFIO DI NASO] 1516 01:24:27,855 --> 01:24:29,064 Ti amo. 1517 01:24:32,276 --> 01:24:33,903 E sono orgoglioso di te. 1518 01:24:39,450 --> 01:24:41,869 Nel nome di Gesù, nostro Signore e Salvatore. 1519 01:24:46,290 --> 01:24:49,043 Uomini della Fucina, unitevi a me 1520 01:24:49,043 --> 01:24:50,628 e preghiamo per lui. 1521 01:24:57,092 --> 01:24:59,637 - Padre Dio. - JAMES: Sì. Sì. 1522 01:25:00,846 --> 01:25:02,515 Possa tu benedire Isaia, 1523 01:25:02,515 --> 01:25:04,266 - nostro fratello in Cristo. - JAMES: Sì. 1524 01:25:05,142 --> 01:25:06,977 Ti chiedo di guidarlo... 1525 01:25:06,977 --> 01:25:08,062 SÌ. 1526 01:25:08,062 --> 01:25:09,647 ...per proteggerlo, 1527 01:25:10,981 --> 01:25:12,858 riempilo di saggezza, 1528 01:25:13,734 --> 01:25:17,279 - discernimento mentre ti segue. - JAMES: Sì. Sì. 1529 01:25:18,322 --> 01:25:22,243 Metti la tua mano sulla sua vita e sul suo cuore. 1530 01:25:22,243 --> 01:25:23,327 Sì, Signore. 1531 01:25:23,953 --> 01:25:26,789 Benedicilo quando entra 1532 01:25:26,789 --> 01:25:29,500 - e beneditelo quando esce. - UOMINI: Sì. 1533 01:25:30,417 --> 01:25:33,045 Padre, benedici tutto ciò a cui mette mano. 1534 01:25:34,171 --> 01:25:36,090 Ti chiedo di proteggerlo 1535 01:25:37,216 --> 01:25:40,344 da qualsiasi cosa che potrebbe allontanarlo da te. 1536 01:25:41,303 --> 01:25:43,848 Mettilo sulla strada giusta 1537 01:25:43,848 --> 01:25:47,434 che hai scelto per lui. 1538 01:25:47,434 --> 01:25:48,519 UOMINI: Sì, Signore. 1539 01:25:48,519 --> 01:25:51,105 E possa essere una benedizione per gli altri 1540 01:25:52,189 --> 01:25:53,691 tutti i giorni della sua vita. 1541 01:25:53,691 --> 01:25:54,942 JAMES: Sì. 1542 01:25:55,860 --> 01:25:59,405 E questo chiedo e lo ricevo... 1543 01:26:00,781 --> 01:26:03,492 nel nome del nostro Signore e Salvatore, Gesù Cristo. 1544 01:26:03,492 --> 01:26:04,577 JAMES: Sì. 1545 01:26:06,287 --> 01:26:08,038 - Amen. - TUTTI: Amen. 1546 01:26:10,916 --> 01:26:12,001 JOSHUA: Oh. 1547 01:26:15,921 --> 01:26:17,047 ALLENATORE B: Sì. 1548 01:26:17,798 --> 01:26:20,676 - Ecco fatto. - [CHIACCHIERIO INDISTINTO] 1549 01:26:21,927 --> 01:26:24,138 - Grazie, fratello. - Congratulazioni. 1550 01:26:27,141 --> 01:26:29,268 Non... non mi sono mai sentito così. 1551 01:26:30,102 --> 01:26:31,937 Quindi è stata una bella giornata, eh? 1552 01:26:33,022 --> 01:26:34,189 Sì. [RISATA] 1553 01:26:34,940 --> 01:26:36,358 Sì, lo era. 1554 01:26:36,817 --> 01:26:39,695 Bene, tesoro, la giornata non è finita. 1555 01:26:42,364 --> 01:26:43,574 Cosa intendi? 1556 01:26:45,451 --> 01:26:47,870 Bene. Che cos'è questo? 1557 01:26:48,370 --> 01:26:49,997 Ho solo qualcosa da mostrarti. 1558 01:26:49,997 --> 01:26:52,708 Puoi sollevare la porta del garage, per favore? 1559 01:27:32,873 --> 01:27:33,874 Questo... 1560 01:27:35,000 --> 01:27:36,752 Questa non è la mia macchina. 1561 01:27:38,629 --> 01:27:40,047 Questa è la tua macchina. 1562 01:27:56,647 --> 01:27:57,731 Come hai fatto? 1563 01:27:59,858 --> 01:28:02,945 Ehm, Joshua, lui conosce un uomo che fa questo. 1564 01:28:03,821 --> 01:28:06,240 E... E... 1565 01:28:07,324 --> 01:28:10,828 c'è un altro giovane che conosco che mi ha pagato l'affitto 1566 01:28:11,120 --> 01:28:12,579 da un po' di tempo ormai. 1567 01:28:13,080 --> 01:28:15,416 Quindi, sai, ho avuto un reddito extra 1568 01:28:15,416 --> 01:28:17,042 e l'ho conservato. 1569 01:28:20,504 --> 01:28:21,839 [SOFFIO DI NASO] 1570 01:28:25,300 --> 01:28:26,677 [ENTRAMBI SINGOZZANO] 1571 01:28:28,971 --> 01:28:30,139 Grazie, Signore. 1572 01:28:32,599 --> 01:28:33,809 [ESPIRA] 1573 01:28:36,228 --> 01:28:38,856 Grazie, Signore, per mio figlio. 1574 01:28:43,485 --> 01:28:44,486 Ti ringrazio, Padre, 1575 01:28:44,486 --> 01:28:47,406 Perché io... vedo cosa stai facendo nella sua vita. 1576 01:28:51,702 --> 01:28:53,120 Grazie, Signore. 1577 01:28:56,832 --> 01:28:58,333 Grazie, Padre. 1578 01:29:25,277 --> 01:29:26,278 ISAIA: Sì. 1579 01:29:26,278 --> 01:29:27,696 Zay, questa è la tua macchina? 1580 01:29:28,280 --> 01:29:29,573 Andiamo, Zay! 1581 01:29:29,698 --> 01:29:31,825 Andiamo, Zay! Andiamo. 1582 01:29:31,825 --> 01:29:33,410 Oddio, è bellissima! 1583 01:29:33,994 --> 01:29:35,079 Che cosa? 1584 01:29:43,879 --> 01:29:46,298 - Grazie. - Grazie! Ci vediamo allora! 1585 01:29:47,883 --> 01:29:50,844 - Ehi, tesoro. Sei pronta? - Ah. Sto per venire a prenderti. 1586 01:29:50,844 --> 01:29:53,055 Il nostro volo per Dallas parte tra 90 minuti . 1587 01:29:53,055 --> 01:29:54,681 - Va bene. - Joshua, Janelle. 1588 01:29:54,681 --> 01:29:56,517 So che stai andando a incontrare HighStride. 1589 01:29:56,642 --> 01:29:57,726 Ho solo bisogno di un minuto. 1590 01:29:57,726 --> 01:29:59,520 Ho appena saputo che Greyson Lance, 1591 01:29:59,520 --> 01:30:01,021 il nuovo presidente di GymFit, 1592 01:30:01,021 --> 01:30:04,024 stamattina avrà un incontro con Slayer Sports. 1593 01:30:04,024 --> 01:30:05,275 E stanno cercando di attirarlo. 1594 01:30:05,275 --> 01:30:06,985 Non ci risponde? 1595 01:30:06,985 --> 01:30:08,195 Bene, ci siamo contattati diverse volte, 1596 01:30:08,195 --> 01:30:09,530 solo senza una relazione. 1597 01:30:09,655 --> 01:30:11,740 Lui sta solo osservando cosa c'è là fuori. 1598 01:30:11,740 --> 01:30:16,161 Ok, guarda, voleremo a GymFit dopo aver incontrato HighStride. 1599 01:30:16,328 --> 01:30:18,455 - Va bene. - Non voglio sembrare disperato. 1600 01:30:18,455 --> 01:30:19,790 Dobbiamo parlare faccia a faccia. 1601 01:30:19,790 --> 01:30:20,874 Speravo che lo dicessi. 1602 01:30:20,874 --> 01:30:22,334 Gli farò sapere che arriverai. 1603 01:30:22,334 --> 01:30:23,752 - Grazie ancora, Emmett. - EMMETT: Sì. 1604 01:30:23,752 --> 01:30:25,963 Meglio pregare durante tutto il tragitto. 1605 01:30:25,963 --> 01:30:27,131 JOSHUA: Sì. 1606 01:30:30,676 --> 01:30:32,845 - Grazie. Lo apprezzo. - Buona giornata. 1607 01:30:55,075 --> 01:30:56,076 [LA PORTIERA DELL'AUTO SI CHIUDE] 1608 01:31:04,418 --> 01:31:06,587 Oh. Salve. Come posso aiutarti? 1609 01:31:06,712 --> 01:31:09,506 - Ehi, come stai? - Sto bene. Grazie. 1610 01:31:09,506 --> 01:31:11,300 Posso aiutarti in qualcosa ? 1611 01:31:12,092 --> 01:31:13,302 Ehm... 1612 01:31:13,302 --> 01:31:17,431 - Per caso, c'è tuo padre qui? - C'è. Ehm... 1613 01:31:17,431 --> 01:31:18,807 Hai bisogno di parlare con lui? 1614 01:31:18,807 --> 01:31:21,894 Sì, per favore, se non è un inconveniente, ovviamente. 1615 01:31:21,894 --> 01:31:24,438 Ok. Certo. Dammi solo un secondo. 1616 01:31:26,565 --> 01:31:27,649 Grazie. 1617 01:31:34,990 --> 01:31:37,993 - UOMO: Salve, signore. - Salve, sono Isaiah Wright. 1618 01:31:37,993 --> 01:31:39,870 Tim Watson. Piacere di conoscerti. 1619 01:31:39,870 --> 01:31:40,954 Cosa posso fare per lei? 1620 01:31:41,955 --> 01:31:46,043 Bene, uh, volevo parlare con te per un momento perché 1621 01:31:47,044 --> 01:31:48,712 Credo di doverle delle scuse, signore. 1622 01:31:49,504 --> 01:31:51,882 - Delle scuse? - Sì, signore. 1623 01:31:51,882 --> 01:31:56,220 Sono stato, sai, molto irrispettoso nei tuoi confronti 1624 01:31:56,220 --> 01:31:57,304 e tua figlia e... 1625 01:31:58,555 --> 01:31:59,973 Mi dispiace davvero tanto. 1626 01:32:02,559 --> 01:32:03,727 [RISATA] 1627 01:32:03,727 --> 01:32:07,022 Uh, mi dispiace, figliolo. Non credo che ci siamo mai incontrati. 1628 01:32:07,022 --> 01:32:09,233 - Quindi... - ISAIA: Sì, lo abbiamo fatto. 1629 01:32:10,025 --> 01:32:12,069 Sai, circa un anno fa, sono venuto qui, 1630 01:32:12,069 --> 01:32:13,904 ma non per comprare un caffè e... 1631 01:32:14,905 --> 01:32:16,323 mi hai chiesto di andarmene. 1632 01:32:16,323 --> 01:32:18,075 Sai, ho detto alcune cose 1633 01:32:19,660 --> 01:32:21,161 che, sai, non avrei dovuto. E... 1634 01:32:22,162 --> 01:32:24,957 Mi scuso. Voglio dire, a entrambi. E... 1635 01:32:25,749 --> 01:32:28,377 Spero solo che tu possa trovare nel tuo cuore la forza di perdonarmi. 1636 01:32:33,632 --> 01:32:34,675 Hmm. 1637 01:32:37,552 --> 01:32:40,180 - Non sei più lo stesso ragazzo. - [RIDE] 1638 01:32:41,098 --> 01:32:43,267 No, signore, decisamente no. 1639 01:32:45,269 --> 01:32:46,353 Posso rispettare il fatto 1640 01:32:46,353 --> 01:32:48,272 che sei venuto qui per fare questo, Isaia. 1641 01:32:50,190 --> 01:32:53,235 E sì, posso perdonarti. 1642 01:32:54,987 --> 01:32:57,197 Bene, grazie, signore. Quello, uhm... 1643 01:32:58,448 --> 01:32:59,825 Ciò significa molto. 1644 01:33:02,619 --> 01:33:04,705 Ti ringrazio per aver trovato il tempo di parlare con me. 1645 01:33:04,705 --> 01:33:06,290 - Di niente, certo. - Sì. 1646 01:33:06,915 --> 01:33:07,916 Occuparsi. 1647 01:33:15,090 --> 01:33:18,468 Beh, non è una cosa che si vede tutti i giorni. 1648 01:33:19,886 --> 01:33:21,513 No, certamente non lo è. 1649 01:33:23,849 --> 01:33:24,850 JOSHUA: Ne sei sicuro? 1650 01:33:24,850 --> 01:33:26,685 EMMETT: E sta aprendo la porta per ottenere il conto 1651 01:33:26,685 --> 01:33:28,520 in base a chi può soddisfare l'ordine. 1652 01:33:28,645 --> 01:33:30,355 A quanto pare, Slayer Sports sta dicendo 1653 01:33:30,355 --> 01:33:32,024 possono averlo pronto entro mezzogiorno di domani. 1654 01:33:32,149 --> 01:33:34,526 I loro prodotti sono davvero della stessa qualità? 1655 01:33:34,526 --> 01:33:36,945 Beh, Greyson Lance dice che li considerano uguali. 1656 01:33:36,945 --> 01:33:38,613 Slayer ha eguagliato i nostri prezzi 1657 01:33:38,613 --> 01:33:40,407 e sta dicendo che possono consegnarli più velocemente. 1658 01:33:40,407 --> 01:33:42,743 Quindi il signor Lance ha chiesto queste 3.000 unità 1659 01:33:42,743 --> 01:33:45,370 come dimostrazione di chi può fornirli per primo. 1660 01:33:45,370 --> 01:33:48,248 Mandami il suo numero. Devo parlare con questo tizio. 1661 01:33:48,248 --> 01:33:49,458 Per favore. 1662 01:33:49,458 --> 01:33:52,085 Perdere GymFit significa chiudere il conto missione 1663 01:33:52,085 --> 01:33:54,046 o tagliare un terzo del nostro equipaggio. 1664 01:33:54,046 --> 01:33:56,173 Non vuoi dover scegliere il tuo veleno. 1665 01:33:57,132 --> 01:33:59,509 - Ti mando il suo numero. - Grazie, Emmett. 1666 01:34:00,344 --> 01:34:02,929 Saremmo riusciti a evadere un ordine così velocemente? 1667 01:34:03,388 --> 01:34:05,849 La nostra squadra ha appena lavorato per un turno di otto ore. 1668 01:34:05,849 --> 01:34:07,976 Avrebbero dovuto lavorare altre 16 ore o più. 1669 01:34:11,521 --> 01:34:13,357 Oh, Dio, mostrami cosa fare. 1670 01:34:15,442 --> 01:34:17,277 - CARLOS: Oggi è stato fantastico, amico. - Ha speso 20 dollari. 1671 01:34:17,277 --> 01:34:18,487 - TODD: Stai scherzando? - Sì. 1672 01:34:18,487 --> 01:34:19,946 TODD: Perché devono farlo domani? 1673 01:34:19,946 --> 01:34:21,656 EMMETT: Non è che debbano averlo domani. 1674 01:34:21,782 --> 01:34:23,575 Stanno aprendo la porta a chiunque possa dimostrare 1675 01:34:23,575 --> 01:34:25,702 che possono portare a termine il lavoro in tempi brevi. 1676 01:34:25,702 --> 01:34:27,037 Quindi cosa dovremmo fare? 1677 01:34:27,037 --> 01:34:28,330 Voglio dire, ci stanno avvisando 1678 01:34:28,330 --> 01:34:29,748 poiché saremo chiusi per il fine settimana. 1679 01:34:29,748 --> 01:34:31,875 EMMETT: Dico solo che si tratta di una mossa strategica. 1680 01:34:31,875 --> 01:34:34,294 Si tratta di un conto da 4,5 milioni di dollari. 1681 01:34:34,294 --> 01:34:35,420 - Che succede? - Noi... 1682 01:34:36,338 --> 01:34:38,882 Il nostro account principale, GymFit, ha un nuovo presidente 1683 01:34:38,882 --> 01:34:41,051 e il nostro accordo quinquennale con loro scade questo mese. 1684 01:34:41,051 --> 01:34:43,095 Ora un'altra azienda afferma di poter consegnare 1685 01:34:43,220 --> 01:34:45,013 prodotti fitness comparabili e più veloci. 1686 01:34:45,013 --> 01:34:49,851 Quindi, il presidente di GymFit sta richiedendo un ordine di 3.000 unità 1687 01:34:49,851 --> 01:34:51,937 a chiunque possa incontrarlo, come prova. 1688 01:34:51,937 --> 01:34:54,356 - DIEGO: Chi è l'altra compagnia? - EMMETT: Slayer Sports. 1689 01:34:54,356 --> 01:34:55,607 Vogliono il nostro account 1690 01:34:55,607 --> 01:34:57,109 e hanno detto a GymFit che potevano avere l'ordine 1691 01:34:57,109 --> 01:34:58,652 pronto per domani a mezzogiorno. 1692 01:34:58,652 --> 01:35:00,654 E quando ci penso, siamo più lontani, 1693 01:35:00,654 --> 01:35:02,239 quindi se volessimo batterli, 1694 01:35:02,239 --> 01:35:03,365 dovremmo avere l'ordine pronto 1695 01:35:03,365 --> 01:35:04,616 più di due ore prima, amico. 1696 01:35:04,741 --> 01:35:06,284 È stata... È stata una mossa astuta. 1697 01:35:06,284 --> 01:35:08,495 Sì, è davvero furbo. E non c'è modo, amico. 1698 01:35:08,495 --> 01:35:10,664 No, aspetta. Abbiamo i prodotti che vogliono? 1699 01:35:10,664 --> 01:35:12,374 Sì, ma non è questo il problema. 1700 01:35:12,374 --> 01:35:14,918 Per evadere quell'ordine ci vorrebbero 24 persone e due giorni . 1701 01:35:14,918 --> 01:35:17,671 - Se lavorassero nei turni normali. - EMMETT: Mm. 1702 01:35:17,671 --> 01:35:20,132 Fratello, abbiamo appena terminato un turno di otto ore. 1703 01:35:20,132 --> 01:35:22,217 Ma se perdiamo così tanto reddito, 1704 01:35:22,217 --> 01:35:24,886 avrà un impatto su tutti noi. 1705 01:35:24,886 --> 01:35:26,638 E può chiudere l'account della missione, giusto? 1706 01:35:27,097 --> 01:35:28,473 SÌ. 1707 01:35:28,473 --> 01:35:30,392 Quindi ascolta. Se Slayer vuole fare quella mossa, 1708 01:35:30,392 --> 01:35:32,686 li surclassiamo. Andiamo avanti tutta la notte se dobbiamo 1709 01:35:32,686 --> 01:35:34,438 e avere gli ordini pronti entro la mattina. 1710 01:35:34,438 --> 01:35:36,898 Whoa, whoa. Isaia, tutta la notte? Siamo solo in sei. 1711 01:35:36,898 --> 01:35:37,983 Sette, compreso Emmett. 1712 01:35:37,983 --> 01:35:39,651 Aspetta. Non me lo stai chiedendo 1713 01:35:39,651 --> 01:35:41,945 lavorare altre 16 ore, vero? 1714 01:35:41,945 --> 01:35:44,865 Sto dicendo che sono disposto a fare il secondo miglio. 1715 01:35:44,990 --> 01:35:46,533 Non possiamo semplicemente andarcene e non fare nulla. 1716 01:35:46,533 --> 01:35:47,659 Ma non c'è garanzia 1717 01:35:47,659 --> 01:35:49,244 che avremmo potuto evadere l'ordine entro la mattina successiva. 1718 01:35:49,244 --> 01:35:50,328 E se Slayer ci batte, 1719 01:35:50,328 --> 01:35:51,621 saremo rimasti svegli tutta la notte, 1720 01:35:51,621 --> 01:35:53,331 ci siamo quasi suicidati per niente. 1721 01:35:53,331 --> 01:35:55,959 Guarda, allora lascia che sia io a guidare. Mi prenderò la colpa. 1722 01:35:55,959 --> 01:35:59,129 E può dire al signor Moore che è stata tutta una mia idea. 1723 01:36:07,554 --> 01:36:08,555 Ci sto. 1724 01:36:09,389 --> 01:36:10,515 Amico, dici sul serio? 1725 01:36:11,766 --> 01:36:14,644 Joshua Moore è il miglior capo che abbia mai avuto. 1726 01:36:14,644 --> 01:36:17,314 Ha aiutato troppe persone perché io possa andarmene. 1727 01:36:17,314 --> 01:36:18,398 DIEGO: Sono d'accordo. 1728 01:36:20,358 --> 01:36:21,443 Lo farò anch'io. 1729 01:36:22,652 --> 01:36:23,653 Va bene. 1730 01:36:26,364 --> 01:36:27,365 Va bene. 1731 01:36:28,033 --> 01:36:31,953 Beh, se ci siamo tutti, non sarò io ad andarmene. 1732 01:36:31,953 --> 01:36:34,164 Ma se puntiamo a quel pugno da KO, 1733 01:36:34,164 --> 01:36:35,373 è meglio che ci colleghiamo. 1734 01:36:36,374 --> 01:36:37,375 Quello? 1735 01:36:38,543 --> 01:36:40,045 Davvero lo stai facendo? 1736 01:36:40,962 --> 01:36:42,172 È possibile farlo? 1737 01:36:42,172 --> 01:36:43,798 Ehi, Wanda. Abbiamo bisogno di te. 1738 01:36:43,798 --> 01:36:46,551 Questo non può accadere senza di te. 1739 01:36:53,225 --> 01:36:54,309 Ci sto. 1740 01:36:56,645 --> 01:36:58,313 - Va bene. - [SBATTISCE] Isaia. 1741 01:36:59,481 --> 01:37:01,316 Se questo non funziona, allora cosa fai... 1742 01:37:01,316 --> 01:37:02,567 La colpa è mia. 1743 01:37:03,151 --> 01:37:05,153 Ascolta. Dipende tutto da me. 1744 01:37:06,863 --> 01:37:09,074 Va bene, amico. È tutto merito tuo. 1745 01:37:10,283 --> 01:37:11,284 Di che cosa hai bisogno? 1746 01:37:11,284 --> 01:37:12,869 Ho bisogno dell'ordine dettagliato del prodotto. 1747 01:37:12,869 --> 01:37:15,789 Allora avremo bisogno di cibo e di molta caffeina. 1748 01:37:15,789 --> 01:37:17,082 [TODD RIDE] 1749 01:37:23,088 --> 01:37:26,675 Ehi, Todd, ci servono anche dei robot di stoccaggio al secondo piano! 1750 01:37:26,675 --> 01:37:27,801 Non posso controllarli. 1751 01:37:27,801 --> 01:37:29,052 Posso programmare solo i carrelli a pavimento. 1752 01:37:29,052 --> 01:37:30,136 Per questo avremo bisogno dell'ingegnere . 1753 01:37:30,136 --> 01:37:32,097 Okay, Isaiah, pensa. Okay, pensa. 1754 01:37:32,097 --> 01:37:33,181 TODD: Cosa... 1755 01:37:34,558 --> 01:37:36,768 Aspetta, aspetta, aspetta. Quando devi farlo? 1756 01:37:36,768 --> 01:37:38,812 ISAIA: Entro la mattina. Dobbiamo battere un'altra compagnia 1757 01:37:38,812 --> 01:37:41,356 per salvare il nostro account principale e l'account della missione. 1758 01:37:41,356 --> 01:37:42,524 Ma dobbiamo trovare un modo 1759 01:37:42,524 --> 01:37:44,901 per far funzionare i robot di stoccaggio , quindi pregate per noi. 1760 01:37:44,901 --> 01:37:46,194 Devo andare. Ti amo. 1761 01:37:46,194 --> 01:37:47,779 [SEGNALE ACUSTICO DI LINEA] 1762 01:37:52,242 --> 01:37:53,410 [LINEA SUONANTE] 1763 01:37:54,411 --> 01:37:55,996 Beh, non posso dirlo 1764 01:37:55,996 --> 01:37:58,707 Ho già pregato per i robot. 1765 01:38:00,417 --> 01:38:03,795 Anche se la settimana scorsa ho pregato per la mia lavastoviglie. 1766 01:38:04,337 --> 01:38:05,338 Esatto. 1767 01:38:06,006 --> 01:38:07,215 Oh, funziona. 1768 01:38:08,675 --> 01:38:12,053 [ANSI] Oh. Oh. 1769 01:38:12,053 --> 01:38:13,597 Io... capisco. 1770 01:38:16,057 --> 01:38:18,685 Domani mattina è una richiesta insolita! 1771 01:38:22,022 --> 01:38:23,106 SÌ. 1772 01:38:25,066 --> 01:38:27,193 Capisco. Ti chiamo presto. 1773 01:38:28,486 --> 01:38:30,071 Sta solo cercando di affermarsi 1774 01:38:30,071 --> 01:38:32,532 come leader disposto ad apportare cambiamenti rischiosi. 1775 01:38:33,241 --> 01:38:35,327 Non posso chiudere l'account della missione. 1776 01:38:37,329 --> 01:38:38,330 Non ci riesco. 1777 01:38:40,040 --> 01:38:41,875 Nemmeno io voglio licenziare nessuno. 1778 01:38:45,837 --> 01:38:48,340 Sono troppe ore per chiedere al nostro equipaggio di lavorare. 1779 01:38:49,758 --> 01:38:51,134 Devo chiamare Emmett. 1780 01:38:51,134 --> 01:38:54,054 Joshua, ho appena tirato fuori le telecamere di sicurezza 1781 01:38:54,054 --> 01:38:55,972 per dare un'occhiata all'area di stoccaggio. 1782 01:38:55,972 --> 01:38:57,891 Devi venire a vedere questo. 1783 01:39:03,855 --> 01:39:06,650 - JOSHUA: Isaia? - JANELLE: Hai una squadra. 1784 01:39:06,650 --> 01:39:09,319 E sembra che stiano cercando di soddisfare quest'ordine. 1785 01:39:11,905 --> 01:39:14,783 Per farne 3.000, avranno bisogno dei robot di stoccaggio. 1786 01:39:14,783 --> 01:39:16,451 Vedi se riesci a contattare Cody. 1787 01:39:16,451 --> 01:39:17,994 Potremmo doverlo fare da remoto. 1788 01:39:17,994 --> 01:39:19,162 Ci penso io, tesoro. 1789 01:39:22,165 --> 01:39:25,168 - AI: Aggancia il bersaglio. - [ARMI CHE SPARANO] 1790 01:39:26,795 --> 01:39:28,254 Continui a sparare ai robot? 1791 01:39:28,254 --> 01:39:29,673 Ehm, è solo un gioco, mamma. 1792 01:39:30,298 --> 01:39:32,300 Sì. Sembra troppo reale. 1793 01:39:32,300 --> 01:39:35,512 Allora, vuoi che ti dia una mano in cucina prima che vada a dormire? 1794 01:39:35,512 --> 01:39:37,806 Cosa? Oh, sì, entro subito tra un secondo 1795 01:39:37,806 --> 01:39:39,015 quando avrò finito con questo. 1796 01:39:39,015 --> 01:39:40,100 Va bene. 1797 01:39:40,809 --> 01:39:43,561 [SUONO] 1798 01:39:44,771 --> 01:39:45,855 Ciao? 1799 01:39:45,855 --> 01:39:47,440 Cody, sono Janelle Moore. 1800 01:39:47,440 --> 01:39:48,608 Mi dispiace chiamarti così tardi, 1801 01:39:48,608 --> 01:39:50,276 ma abbiamo una piccola situazione. 1802 01:39:50,276 --> 01:39:53,238 Puoi controllare i robot di stoccaggio da dove ti trovi? 1803 01:39:53,905 --> 01:39:58,535 Uh... Lo spazio di archiviazione? Sì. Sì, posso! 1804 01:39:58,535 --> 01:40:01,329 Meraviglioso. Sarebbe possibile avere il tuo aiuto? 1805 01:40:01,329 --> 01:40:02,539 Uno dei nostri concorrenti 1806 01:40:02,539 --> 01:40:04,958 sta cercando di portarci via il nostro account più grande, 1807 01:40:04,958 --> 01:40:07,419 e abbiamo una squadra in fabbrica che cerca di fermarli. 1808 01:40:07,419 --> 01:40:09,295 Ma abbiamo bisogno di quei robot. 1809 01:40:09,295 --> 01:40:12,465 Bene, stanno attualmente eseguendo un aggiornamento del firmware, 1810 01:40:12,465 --> 01:40:13,883 e non ho le informazioni dell'ordine, 1811 01:40:13,883 --> 01:40:15,176 quindi non so come farei. 1812 01:40:15,176 --> 01:40:16,886 Posso dirti il ​​numero di prodotti 1813 01:40:16,886 --> 01:40:17,971 e dove sono conservati. 1814 01:40:17,971 --> 01:40:19,597 Ma dobbiamo agire rapidamente. 1815 01:40:20,515 --> 01:40:22,600 Ok. Ora posso aprire il programma, 1816 01:40:22,600 --> 01:40:24,602 ma dovrò accedere ai robot uno alla volta. 1817 01:40:25,145 --> 01:40:28,148 Lo prenderemo. E dobbiamo farli correre a tutta velocità. 1818 01:40:29,107 --> 01:40:32,736 Ehm... Scusate, non lo abbiamo mai fatto prima. 1819 01:40:32,736 --> 01:40:34,195 Bene, lo faremo stasera. 1820 01:40:35,280 --> 01:40:36,448 [SOSPIRI] 1821 01:40:37,157 --> 01:40:39,367 Okay. [SI SCHIARA LA GOLA] Okay. 1822 01:40:41,911 --> 01:40:43,037 Isaia, senza quei robot, 1823 01:40:43,037 --> 01:40:45,540 al massimo potremo farne solo 1.400 unità! 1824 01:40:50,795 --> 01:40:52,797 Oddio, ne ho bisogno. 1825 01:40:56,509 --> 01:40:57,594 Ciao! 1826 01:41:01,598 --> 01:41:02,849 Chi li ha attivati? 1827 01:41:04,809 --> 01:41:05,769 JOSHUA: Hai preso la prima porzione, 1828 01:41:05,769 --> 01:41:06,770 Sto tirando fuori il secondo. 1829 01:41:06,895 --> 01:41:09,022 Okay, Cody, dobbiamo muoverci velocemente. Sei pronto? 1830 01:41:09,022 --> 01:41:10,190 CODY: Sì, signora. 1831 01:41:10,315 --> 01:41:13,651 Bot 21 alla porta 15 per 20 unità. 1832 01:41:14,360 --> 01:41:19,824 Bot 23 e 24 alla porta 35 per 30 unità ciascuno. 1833 01:41:31,211 --> 01:41:32,295 SÌ. 1834 01:41:33,421 --> 01:41:35,799 Ecco qua! Ecco cosa ci serve. 1835 01:41:35,799 --> 01:41:37,091 Curtis, Wanda, ci servono delle scatole! 1836 01:41:37,091 --> 01:41:39,886 Diego, Carlos, fate funzionare il nastro trasportatore a tutta velocità. 1837 01:41:39,886 --> 01:41:41,179 Todd, iniziamo a fare i bagagli! 1838 01:41:43,973 --> 01:41:45,558 Come sta succedendo? 1839 01:41:50,730 --> 01:41:53,733 Bot 45 alla porta 19 per otto unità. 1840 01:41:54,317 --> 01:41:55,610 Joshua, come va? 1841 01:41:55,610 --> 01:41:57,904 A questo ritmo, saremo a corto di 3.000. 1842 01:41:59,155 --> 01:42:00,865 Cody, possiamo andare più veloce? 1843 01:42:01,407 --> 01:42:03,660 Uh, sì. Io... sono disposto a provare. 1844 01:42:03,660 --> 01:42:05,286 JANELLE: Fammi sapere quando hai bisogno di una pausa, 1845 01:42:05,286 --> 01:42:06,663 ma dobbiamo continuare a muoverci. 1846 01:42:07,121 --> 01:42:09,040 Sì. Siamo solo io e quei sei. 1847 01:42:09,541 --> 01:42:11,251 Sto procurando loro cibo e bevande in questo momento. 1848 01:42:11,376 --> 01:42:12,794 Penso che sarà una lunga notte. 1849 01:42:12,794 --> 01:42:15,171 JOSHUA: Grazie, Emmett. Dai loro tutto ciò di cui hanno bisogno. 1850 01:42:15,171 --> 01:42:17,340 Aiuteremo Cody a far funzionare quei robot. 1851 01:42:20,343 --> 01:42:21,803 [MUSICA TENSA IN RIPRODUZIONE] 1852 01:42:28,268 --> 01:42:30,478 EMMETT: Eccoci qui, ragazzi, ho da bere sul ponte! 1853 01:42:30,478 --> 01:42:32,605 Todd? Caffè, eccoci qui. 1854 01:42:32,605 --> 01:42:34,816 Curtis. Wanda. Sì, acqua? 1855 01:42:34,816 --> 01:42:35,942 - Curtis? - CURTIS: Acqua. 1856 01:42:35,942 --> 01:42:37,861 Acqua. Va bene, Isaia. 1857 01:42:39,028 --> 01:42:40,071 Bene. 1858 01:42:40,071 --> 01:42:42,323 Sì, sei tu. Va bene. Arrivo da te! 1859 01:42:43,700 --> 01:42:45,702 LA MADRE DI CODY: Stai ancora giocando a quel gioco dei robot? 1860 01:42:45,702 --> 01:42:46,995 Ora sono dei veri robot, mamma. 1861 01:42:46,995 --> 01:42:48,663 Tutto è reale. È tutto reale! 1862 01:42:49,539 --> 01:42:51,499 [SBATTITO] Cosa? 1863 01:42:57,422 --> 01:43:01,843 I bot 58 e 59 ne porteranno cinque per 12 unità ciascuno. 1864 01:43:01,843 --> 01:43:04,220 A questo ritmo arriveremo a 2.780. 1865 01:43:06,180 --> 01:43:07,557 Sto facendo la chiamata. 1866 01:43:08,725 --> 01:43:10,560 Ehm, Cody, prendiamoci una pausa di tre minuti. 1867 01:43:10,560 --> 01:43:11,769 e torna subito indietro. 1868 01:43:11,769 --> 01:43:12,854 Andrà bene. 1869 01:43:13,730 --> 01:43:14,606 [ESPIRA] 1870 01:43:15,023 --> 01:43:16,441 Sei sicuro? 1871 01:43:18,526 --> 01:43:20,028 [LINEA SUONANTE] 1872 01:43:21,905 --> 01:43:22,906 LANCE: Signor Moore? 1873 01:43:23,489 --> 01:43:27,035 Sig. Lance, lei ha detto che chiunque può avere questo ordine pronto per primo 1874 01:43:27,035 --> 01:43:28,453 otterrà questo account. 1875 01:43:29,037 --> 01:43:30,038 Capisco che 1876 01:43:30,038 --> 01:43:32,373 hai già un'offerta per mezzogiorno sul tavolo. 1877 01:43:32,373 --> 01:43:34,375 Lo facciamo, e loro sono più vicini. 1878 01:43:34,375 --> 01:43:36,252 Ci stanno lavorando proprio adesso. 1879 01:43:36,252 --> 01:43:37,629 Quindi, per batterlo, dovresti farlo 1880 01:43:37,629 --> 01:43:39,547 verso le 9:30 ora locale. 1881 01:43:39,547 --> 01:43:42,634 Credo che l'ordine sia pronto per le 9:00. 1882 01:43:42,634 --> 01:43:45,553 E siamo interessati a mantenere questo account per gli anni a venire. 1883 01:43:45,553 --> 01:43:46,638 Mi stai dicendo 1884 01:43:46,638 --> 01:43:49,349 che avrai tutte le 3.000 unità pronte per il ritiro? 1885 01:43:53,561 --> 01:43:56,773 Signor Lance, mandi i suoi camion. 1886 01:43:59,817 --> 01:44:02,278 Ehi, sono 1.000! 1887 01:44:02,278 --> 01:44:04,489 Quando avremo finito, il record sarà di 3.000 . 1888 01:44:05,365 --> 01:44:07,450 Sì, insomma, 3.000 è un numero molto improbabile. 1889 01:44:07,450 --> 01:44:08,576 Lo sapete, vero? 1890 01:44:08,576 --> 01:44:12,163 Ecco cosa è così motivante. Facciamo l'impossibile! 1891 01:44:12,163 --> 01:44:13,831 [PREGANDO IN MODO INDISTINTO] 1892 01:44:18,169 --> 01:44:20,254 [INAUDIBILE] 1893 01:44:24,801 --> 01:44:27,470 Bot 75 alla porta sette per 15 unità. 1894 01:44:28,304 --> 01:44:29,764 Cody, sono 2.000. 1895 01:44:29,764 --> 01:44:31,432 JANELLE: Cody, stai ancora bene? 1896 01:44:31,933 --> 01:44:33,559 Sì, sono qui. 1897 01:44:33,559 --> 01:44:35,436 Le mie dita stanno correndo una maratona, 1898 01:44:35,436 --> 01:44:37,271 ma voglio tagliare il traguardo. 1899 01:44:37,271 --> 01:44:39,524 Ehi! Sono 2.000. 1900 01:44:40,775 --> 01:44:42,110 Sembrano 10.000! 1901 01:44:42,110 --> 01:44:43,569 ISAIA: Ehi. 1902 01:44:44,195 --> 01:44:45,488 Lo stiamo facendo. 1903 01:44:45,488 --> 01:44:47,156 Abbiamo lavorato più velocemente di chiunque altro 1904 01:44:47,156 --> 01:44:49,701 e siamo quasi al traguardo, 1905 01:44:49,701 --> 01:44:51,035 quindi restiamo lì. 1906 01:44:51,035 --> 01:44:52,120 E ricorda, 1907 01:44:52,120 --> 01:44:54,205 non gestiamo solo affari. 1908 01:44:54,330 --> 01:44:55,581 È ogni missionario 1909 01:44:55,581 --> 01:44:57,834 e il team del ministero che utilizza filtri per l'acqua, 1910 01:44:57,834 --> 01:45:00,837 pannelli solari e lanterne che questa azienda fornisce. 1911 01:45:00,837 --> 01:45:01,921 Giusto. 1912 01:45:01,921 --> 01:45:04,507 E dobbiamo tenerlo a disposizione, va bene? 1913 01:45:04,507 --> 01:45:06,509 E se il signor Moore potesse vederci... 1914 01:45:07,593 --> 01:45:08,803 ne sarebbe così orgoglioso. 1915 01:45:08,928 --> 01:45:10,346 Lui può vederti. 1916 01:45:11,222 --> 01:45:13,141 Ti ha osservato per le ultime 10 ore 1917 01:45:13,141 --> 01:45:14,934 da Dallas attraverso le telecamere di sicurezza. 1918 01:45:15,560 --> 01:45:18,104 E hanno lavorato con Cody per tutto questo tempo 1919 01:45:18,104 --> 01:45:19,439 per mantenere in funzione i robot di stoccaggio. 1920 01:45:19,439 --> 01:45:21,232 Quindi è così che hanno fatto? 1921 01:45:21,232 --> 01:45:22,567 Mi ha mandato un messaggio prima. 1922 01:45:22,567 --> 01:45:24,944 Ha affermato: "Non sono mai stato così orgoglioso di questa squadra. 1923 01:45:25,486 --> 01:45:28,322 "Hanno fatto più di quanto potessi chiedere, 1924 01:45:28,322 --> 01:45:30,033 "e non lo dimenticherò mai." 1925 01:45:30,033 --> 01:45:32,452 Guarda, dobbiamo spingere questa cosa nella end zone, va bene? 1926 01:45:32,452 --> 01:45:34,746 - Non ci fermeremo. - DIEGO: Ehi, signor Isaiah. 1927 01:45:35,621 --> 01:45:37,623 Il mio corpo è cansado, 1928 01:45:38,499 --> 01:45:39,625 ma il mio cuore è pronto. 1929 01:45:40,293 --> 01:45:42,628 Datemi della caffeina e sono con voi. 1930 01:45:43,171 --> 01:45:44,672 Ciao Wanda, di cosa hai bisogno? 1931 01:45:44,672 --> 01:45:47,800 Ho abbastanza caffeina per arrivare a martedì prossimo, quindi... 1932 01:45:48,676 --> 01:45:51,095 - E Todd? - Oh, questa è una follia. 1933 01:45:51,095 --> 01:45:53,389 - Come faremo a fermarci adesso, eh? - Curtis? 1934 01:45:54,849 --> 01:45:56,976 Oh, dormirò per circa due giorni dopo questo. 1935 01:45:58,102 --> 01:45:59,103 Ma fino ad allora... 1936 01:46:00,521 --> 01:46:01,606 andiamo. 1937 01:46:02,273 --> 01:46:04,650 [MUSICA ISPIRATRICE IN RIPRODUZIONE] 1938 01:46:09,322 --> 01:46:11,157 Ehi ragazzi, state dando il massimo! 1939 01:46:20,833 --> 01:46:22,210 [PING DEL CELLULARE] 1940 01:46:25,630 --> 01:46:28,382 Ehi, Isaiah! I camion arriveranno tra 30 minuti! 1941 01:46:29,425 --> 01:46:31,636 Ehi, abbiamo 30 minuti. Finisci alla grande. Finisci alla grande! 1942 01:46:36,849 --> 01:46:40,019 Bot 8 alla porta 12 per sette unità. 1943 01:46:40,019 --> 01:46:41,437 E questo è tutto. 1944 01:46:41,437 --> 01:46:43,356 Gli ultimi 60 ordini sono sul nastro trasportatore. 1945 01:46:44,065 --> 01:46:46,484 Devono sigillarli, etichettarli e accatastarli. 1946 01:46:46,484 --> 01:46:48,444 Cody, ora tocca a loro. 1947 01:46:48,444 --> 01:46:51,155 Non posso... non posso andare a letto finché non sarò sicuro che ce l'abbiamo fatta. 1948 01:46:54,492 --> 01:46:55,827 [SEGNALE ACUSTICO] 1949 01:46:57,912 --> 01:46:58,913 Va bene. 1950 01:46:58,913 --> 01:47:01,332 - Come hai fatto così velocemente? - Troppi videogiochi. 1951 01:47:01,916 --> 01:47:03,835 Isaiah, i camion sono quasi arrivati. 1952 01:47:03,835 --> 01:47:05,795 Joshua vuole che tu saluti gli autisti. 1953 01:47:05,795 --> 01:47:07,839 Nel mio ufficio troverai una giacca pronta per te, quando sarai pronto. 1954 01:47:08,631 --> 01:47:10,091 Isaia, vai. Ce la faremo. 1955 01:47:15,179 --> 01:47:18,349 - Yo. È tutto? - Ecco fatto! Abbiamo finito! 1956 01:47:18,975 --> 01:47:21,686 Ehi, sono le 8:58! Abbiamo due minuti di anticipo! 1957 01:47:21,686 --> 01:47:23,062 - Andiamo! - TODD: Ce l'abbiamo fatta! 1958 01:47:23,813 --> 01:47:26,440 Guardali, Janelle. Guarda la nostra squadra. 1959 01:47:26,440 --> 01:47:28,609 Oh, Dio! Grazie, Gesù! 1960 01:47:29,443 --> 01:47:31,779 Oh, Dio. Cody, ce l'abbiamo fatta! 1961 01:47:31,779 --> 01:47:33,114 E' fatto! 1962 01:47:33,114 --> 01:47:36,200 Sì! Forza! Boom! Sì! 1963 01:47:36,742 --> 01:47:39,745 Joshua, l'ordine è pronto e i camion sono arrivati. 1964 01:47:41,414 --> 01:47:42,415 EHI. 1965 01:47:42,957 --> 01:47:44,834 Mi hai impressionato, fratello. 1966 01:47:44,834 --> 01:47:46,419 Non pensavo fosse possibile. 1967 01:47:46,419 --> 01:47:48,713 Ehi, mi hai aiutato. Ce l'abbiamo fatta. 1968 01:47:50,756 --> 01:47:52,216 [TUTTI RISANO] 1969 01:47:52,216 --> 01:47:54,552 Isaia. Isaia! 1970 01:47:56,512 --> 01:47:58,264 Greyson Lance è qui. 1971 01:47:58,890 --> 01:47:59,974 Che cosa? 1972 01:48:00,600 --> 01:48:02,518 EMMETT: Joshua, vuoi parlargli? 1973 01:48:07,023 --> 01:48:08,024 NO. 1974 01:48:08,816 --> 01:48:10,401 Isaiah ce l'ha fatta. 1975 01:48:18,367 --> 01:48:20,119 Dio, per favore, dammi un favore. 1976 01:48:34,550 --> 01:48:35,551 Signor Lance. 1977 01:48:36,010 --> 01:48:38,971 Buongiorno. Isaiah Wright. Benvenuti a Moore Fitness. 1978 01:48:38,971 --> 01:48:40,473 Buongiorno a te. 1979 01:48:41,182 --> 01:48:43,809 Hai iniziato presto. 1980 01:48:43,809 --> 01:48:45,353 5:00 del mattino 1981 01:48:45,353 --> 01:48:47,563 Quando il signor Moore ha detto che saresti stato pronto per le 9:00... 1982 01:48:48,189 --> 01:48:49,607 Volevo venire a vederlo di persona. 1983 01:48:50,358 --> 01:48:51,400 ISAIA: Sono contento che tu l'abbia fatto. 1984 01:48:51,400 --> 01:48:52,944 Ci piacerebbe molto mostrarti l'azienda. 1985 01:48:53,986 --> 01:48:55,905 Ti dispiace se i miei autisti controllano l'ordine? 1986 01:48:55,905 --> 01:48:58,199 Assolutamente. Accomodati pure. Noi, uh... 1987 01:48:58,199 --> 01:49:00,868 Abbiamo 3.001 unità pronte per essere caricate. 1988 01:49:05,706 --> 01:49:08,084 Quindi, come diavolo hai potuto avere pronto questo ordine? 1989 01:49:08,834 --> 01:49:11,671 Sig. Lance, il suo account è molto importante per noi 1990 01:49:11,671 --> 01:49:13,589 e diamo valore alla nostra partnership con GymFit, 1991 01:49:13,589 --> 01:49:15,258 e siamo disposti a fare di tutto per mantenerlo. 1992 01:49:16,092 --> 01:49:18,219 Avevamo un piccolo gruppo che è rimasto sveglio tutta la notte 1993 01:49:18,219 --> 01:49:20,054 finché l'ordine non fu eseguito, 1994 01:49:20,596 --> 01:49:22,807 e non troverete una squadra migliore da nessuna parte. 1995 01:49:23,474 --> 01:49:25,268 E non troverai un partner migliore nel mondo degli affari 1996 01:49:25,268 --> 01:49:26,435 di Joshua Moore. 1997 01:49:26,435 --> 01:49:28,062 E come puoi vedere, 1998 01:49:28,062 --> 01:49:30,231 è nostro privilegio aiutarti a vincere 1999 01:49:30,231 --> 01:49:31,899 e mantenere viva questa partnership. 2000 01:49:33,234 --> 01:49:36,070 È piuttosto audace. Mi piace. 2001 01:49:36,904 --> 01:49:38,197 JOSHUA: Dateci altri cinque anni. 2002 01:49:40,992 --> 01:49:43,703 Ascolta, sono una persona competitiva, 2003 01:49:43,703 --> 01:49:45,830 ma voglio anche avere fiducia nei miei partner. 2004 01:49:45,830 --> 01:49:48,499 Slayer Sports ha provato a rallentarti, 2005 01:49:48,499 --> 01:49:50,334 eppure stanno ancora lavorando al loro ordine. 2006 01:49:50,334 --> 01:49:53,296 Quindi sono disposto a stare con voi altri cinque anni. 2007 01:49:56,507 --> 01:49:57,508 ISAIA: Signor Lance, 2008 01:49:57,508 --> 01:50:00,803 hai visto di cosa siamo capaci con un equipaggio parziale, 2009 01:50:00,803 --> 01:50:03,681 Quindi, perché non essere audaci e continuare a fare cose buone? 2010 01:50:04,890 --> 01:50:06,559 Facciamo sette anni. 2011 01:50:25,536 --> 01:50:26,620 LANCE: Fatto. 2012 01:50:29,248 --> 01:50:30,458 [JANELLE SOSPIRA] 2013 01:50:31,417 --> 01:50:33,502 Ancora una volta, diamo valore al tuo business. 2014 01:50:34,086 --> 01:50:35,755 Bene, carichiamolo! 2015 01:50:38,632 --> 01:50:40,634 [MUSICA TRIONFANTE IN RIPRODUZIONE] 2016 01:50:42,219 --> 01:50:44,555 [INAUDIBILE] 2017 01:50:46,015 --> 01:50:47,850 [INAUDIBILE] 2018 01:51:22,218 --> 01:51:26,263 CLARA: Quindi, ho capito che sei rimasta sveglia tutta la notte 2019 01:51:26,263 --> 01:51:29,350 con un esercito di robot per salvare il mondo. 2020 01:51:29,350 --> 01:51:31,894 Be', non il mondo, ma sai, è... 2021 01:51:31,894 --> 01:51:33,896 Si è rivelata una buona cosa. 2022 01:51:33,896 --> 01:51:36,524 E ho capito che sei rimasto sveglio diverse ore a pregare per noi. 2023 01:51:36,524 --> 01:51:38,109 Quindi volevo solo dire grazie. 2024 01:51:38,901 --> 01:51:40,277 Tua madre mi ha detto 2025 01:51:40,277 --> 01:51:42,988 di come hai inseguito il Signore, 2026 01:51:42,988 --> 01:51:45,991 diventare discepoli di Gesù Cristo. 2027 01:51:45,991 --> 01:51:48,619 Sì, signora. Sto imparando. [RISATA] 2028 01:51:49,203 --> 01:51:50,496 Bene, non fermarti. 2029 01:51:50,496 --> 01:51:52,373 Mmm. Non fermarti mai. 2030 01:51:52,998 --> 01:51:56,168 E tieni gli occhi fissi sul Signore 2031 01:51:56,168 --> 01:51:57,753 più che su te stesso, 2032 01:51:58,254 --> 01:52:02,216 e il tuo cuore è più rivolto al cielo che a questo mondo. 2033 01:52:02,800 --> 01:52:06,011 E non continuare a fare un passo avanti 2034 01:52:06,011 --> 01:52:09,098 e poi un passo indietro con la tua fede, 2035 01:52:09,098 --> 01:52:12,059 Perché, tesoro, quello non è altro che cha-cha. 2036 01:52:12,059 --> 01:52:14,520 - [TUTTI RISANO] - CLARA: No. 2037 01:52:14,520 --> 01:52:18,190 Tu dedichi il tuo cuore a seguire il Signore, 2038 01:52:18,190 --> 01:52:21,902 non importa quale sia il costo, perché Lui ne vale la pena. 2039 01:52:22,403 --> 01:52:24,363 Sì. Ne vale la pena. 2040 01:52:26,991 --> 01:52:29,160 JOSHUA: Prima di concludere il nostro tempo, 2041 01:52:29,160 --> 01:52:31,787 Vorrei dare a Isaia un momento da condividere con noi. 2042 01:52:35,624 --> 01:52:36,917 [SI SCHIARA LA GOLA] 2043 01:52:38,085 --> 01:52:39,086 Io, ehm... 2044 01:52:39,879 --> 01:52:44,550 Faccio parte di questo gruppo da poco più di un anno, 2045 01:52:46,510 --> 01:52:47,970 e volevo solo dire grazie. 2046 01:52:48,846 --> 01:52:50,389 Sai, è difficile da esprimere a parole 2047 01:52:50,389 --> 01:52:52,766 cosa significa per me questo gruppo. 2048 01:52:53,893 --> 01:52:56,228 E ho perso il conto delle volte in cui, ehm... 2049 01:52:58,481 --> 01:53:02,026 È stato... sono stato fortunato solo ad essere qui 2050 01:53:02,026 --> 01:53:04,445 e camminare questa cosa con te. E, uhm... 2051 01:53:06,489 --> 01:53:07,698 Ne avevo bisogno. 2052 01:53:08,574 --> 01:53:12,286 Avevo bisogno di uomini devoti che mi sfidassero, 2053 01:53:12,286 --> 01:53:14,205 per tenermi responsabile, 2054 01:53:14,205 --> 01:53:17,208 per studiare la Parola, e per pregare per me e con me, 2055 01:53:18,417 --> 01:53:19,627 e ora voglio farlo per qualcun altro. 2056 01:53:20,419 --> 01:53:21,754 JAMES: Sì. 2057 01:53:22,796 --> 01:53:24,548 Grazie ancora. 2058 01:53:31,305 --> 01:53:35,059 Signori, la Forge ha bisogno di espandersi. 2059 01:53:35,976 --> 01:53:37,311 Non per aggiunta. 2060 01:53:37,937 --> 01:53:39,939 Deve essere per moltiplicazione. 2061 01:53:40,898 --> 01:53:43,192 Gruppi come questo devono nascere ovunque. 2062 01:53:43,192 --> 01:53:44,276 TUTTI: Sì. 2063 01:53:44,276 --> 01:53:46,987 La maggior parte delle chiese sta cercando di conquistare convertiti, 2064 01:53:48,030 --> 01:53:51,700 ma non sono abbastanza quelli che li istruiscono in modo efficace. 2065 01:53:51,700 --> 01:53:52,785 - Sì. - TUTTI: Sì. 2066 01:53:52,785 --> 01:53:55,120 - Dobbiamo andare a servirli. - TUTTI: Sì. 2067 01:53:55,120 --> 01:53:58,958 Il mondo non ha bisogno di più fedeli tiepidi. 2068 01:53:58,958 --> 01:54:01,293 Gesù disse nel grande mandato: 2069 01:54:01,293 --> 01:54:04,964 "Andate in tutto il mondo e fate discepoli." 2070 01:54:04,964 --> 01:54:06,382 TUTTI: Sì. 2071 01:54:06,382 --> 01:54:07,883 JOSHUA: Abbiamo bisogno di più credenti 2072 01:54:07,883 --> 01:54:11,720 che seguono Gesù con tutto il cuore. 2073 01:54:11,720 --> 01:54:13,597 Questo è ciò che il mondo ha bisogno di vedere. 2074 01:54:13,597 --> 01:54:14,682 TUTTI: Sì. 2075 01:54:14,682 --> 01:54:16,016 JOSHUA: Dobbiamo andare a prenderli... 2076 01:54:16,016 --> 01:54:17,351 TUTTI: Sì. 2077 01:54:17,351 --> 01:54:19,979 ...perché chiunque desideri di più la prossima generazione 2078 01:54:19,979 --> 01:54:21,063 li prenderò. 2079 01:54:21,772 --> 01:54:24,567 Questa cultura è aggressiva 2080 01:54:24,567 --> 01:54:27,319 inseguendo i loro cuori e le loro menti 2081 01:54:27,945 --> 01:54:31,240 in una visione di moralità, scopo, verità 2082 01:54:31,991 --> 01:54:34,451 che viene continuamente ridefinito. 2083 01:54:35,077 --> 01:54:38,372 Ma Dio ci ha dato la verità, la Sua Parola. 2084 01:54:38,372 --> 01:54:41,500 - L'ancora a cui ci aggrappiamo. - TUTTI: Sì. 2085 01:54:42,042 --> 01:54:45,004 JOSHUA: Così come prego per Isaia, 2086 01:54:45,004 --> 01:54:46,797 Prego per te, 2087 01:54:46,797 --> 01:54:49,216 che tu non sia uno su un milione 2088 01:54:49,216 --> 01:54:51,594 - ma uno su un milione. - TUTTI: Sì. 2089 01:54:51,594 --> 01:54:53,637 JOSHUA: Allora dico, andiamo dove sono loro! 2090 01:54:54,555 --> 01:54:57,057 Nelle scuole, nei campi da baseball, 2091 01:54:57,057 --> 01:54:58,642 nei mercati. 2092 01:54:58,642 --> 01:54:59,977 Ovunque si trovino, 2093 01:54:59,977 --> 01:55:02,396 dobbiamo essere lì e dobbiamo trovarli. 2094 01:55:02,396 --> 01:55:04,273 Facciamo quello che ha fatto Gesù. 2095 01:55:04,273 --> 01:55:06,108 Andiamo ad amarli con la verità. 2096 01:55:06,650 --> 01:55:09,278 - Portiamoli a Gesù. - TUTTI: Sì. 2097 01:55:09,987 --> 01:55:11,196 Chi è con me? 2098 01:56:33,696 --> 01:56:35,072 DONNA: Sì, programmiamo di incontrarci venerdì. 2099 01:56:35,072 --> 01:56:37,199 Allora ci vediamo venerdì sera? Okay. 2100 01:56:37,199 --> 01:56:39,118 - Oh, mio ​​Dio. Mi dispiace tanto. - Mi scusi. 2101 01:56:40,661 --> 01:56:44,206 Ehi... sono... Abigail, giusto? 2102 01:56:45,499 --> 01:56:47,167 E tu sei Isaia. 2103 01:56:47,167 --> 01:56:49,378 Sì. [RIDEA] Buona memoria. 2104 01:56:49,378 --> 01:56:52,214 - Vai a scuola qui? - Sì. Ho appena iniziato. 2105 01:56:52,214 --> 01:56:54,758 Ma sai, sto ancora imparando a muovermi nel campus. Quindi... 2106 01:56:54,883 --> 01:56:56,009 [ENTRAMBI RISANO] 2107 01:56:56,009 --> 01:56:57,970 Sì. Tu... Tu sei uno studente del terzo anno? 2108 01:56:57,970 --> 01:57:00,347 Studente del secondo anno. Design degli interni. 2109 01:57:00,347 --> 01:57:01,724 - Oh, bello. - E tu? 2110 01:57:03,100 --> 01:57:04,435 Affari. Spero. 2111 01:57:04,435 --> 01:57:05,978 [RIDE] Giusto. 2112 01:57:05,978 --> 01:57:08,355 Bene, ehm, ehi, giusto per farti sapere, 2113 01:57:08,355 --> 01:57:11,024 hai avuto davvero un impatto su mio padre. 2114 01:57:11,024 --> 01:57:12,526 - Ah sì? - Ah sì. 2115 01:57:12,526 --> 01:57:14,153 Ti ha menzionato un paio di volte. 2116 01:57:14,153 --> 01:57:16,530 Bene... Bene, sai, io, uhm... 2117 01:57:16,530 --> 01:57:18,782 Gli sono davvero grato per essersi preso il tempo di parlare con me, 2118 01:57:18,782 --> 01:57:21,201 quindi, sai, potrei passare a salutarti qualche volta. 2119 01:57:21,785 --> 01:57:23,620 Ma non per prendere un caffè. 2120 01:57:23,620 --> 01:57:24,997 [ENTRAMBI RISANO] 2121 01:57:24,997 --> 01:57:27,416 Voglio dire, semplicemente, non lo so. 2122 01:57:27,416 --> 01:57:28,709 Non ci sono mai entrato, sai. 2123 01:57:28,709 --> 01:57:30,377 Bevo principalmente bevande energetiche. 2124 01:57:30,377 --> 01:57:31,545 È bello. Ho capito. 2125 01:57:31,545 --> 01:57:33,464 Ma il caffè fa meglio. 2126 01:57:33,589 --> 01:57:35,883 E in effetti qui nel campus c'è un negozio davvero buono. 2127 01:57:35,883 --> 01:57:38,302 Beh, sai, forse dovrei provarci. 2128 01:57:38,302 --> 01:57:40,471 Ma potrei aver bisogno di qualche suggerimento. Lo dico e basta. 2129 01:57:41,096 --> 01:57:43,932 Ok. Bene, dove stai andando adesso? 2130 01:57:45,100 --> 01:57:46,727 Sono contento che tu l'abbia chiesto. Ehm... 2131 01:57:47,311 --> 01:57:50,689 Sto cercando... Eccolo. L'edificio Mitchell? 2132 01:57:51,315 --> 01:57:53,066 - Potrei mostrartelo. - Sarebbe fantastico. 2133 01:57:53,484 --> 01:57:56,028 - Ehi, il caffè lo offro io. - Mi sembra una buona idea. 2134 01:57:56,987 --> 01:57:58,280 Quindi, perché business? 2135 01:57:58,280 --> 01:58:00,365 {\an8}[MUSICA ALLEGRA IN RIPRODUZIONE]