1 00:00:07,020 --> 00:00:08,459 [Président] Vous êtes déjà venu ici, 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,723 tu ne t'en souviens tout simplement pas. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,273 Mais vous le ferez. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,909 Finalement. 5 00:00:14,910 --> 00:00:18,493 (une légère musique de synthétiseur commence) 6 00:01:52,528 --> 00:01:55,528 (musique pleine de suspense) 7 00:02:26,760 --> 00:02:29,639 Ce que sont ces êtres n’est pas clair. 8 00:02:29,640 --> 00:02:33,119 Ils peuvent être à la fois hostiles et passifs. 9 00:02:33,120 --> 00:02:35,939 Ce que nous savons des salles d'entrée, 10 00:02:35,940 --> 00:02:39,689 c'est que même si chacun semble avoir sa propre salle d'entrée, 11 00:02:39,690 --> 00:02:41,620 ils peuvent parfois entrer en collision. 12 00:02:44,570 --> 00:02:48,403 (la musique à suspense continue) 13 00:02:51,330 --> 00:02:52,622 Hé les gars, quoi de neuf ? 14 00:02:52,623 --> 00:02:54,029 Kyle est encore là. 15 00:02:54,030 --> 00:02:56,009 Un peu ennuyé ces derniers temps. 16 00:02:56,010 --> 00:02:59,693 Vous tous, les joueurs, c'est tout ce dont nous parlons ces jours-ci 17 00:02:59,694 --> 00:03:01,182 il n'y a pas de découpage. 18 00:03:01,183 --> 00:03:04,559 Pour l'amour de Dieu, je ne sais pas ce que signifie noclipping ! 19 00:03:04,560 --> 00:03:07,359 Je ne suis pas un joueur, je suis critique de cinéma. 20 00:03:07,360 --> 00:03:10,277 J'ai revu des films, pas des jeux vidéo ! 21 00:03:11,750 --> 00:03:15,583 (la musique à suspense continue) 22 00:05:34,977 --> 00:05:37,019 Quelles sont les salles d'entrée ? 23 00:05:37,020 --> 00:05:37,980 C'est drôle, 24 00:05:37,981 --> 00:05:40,709 il y a quelques années, j'aurais été surpris 25 00:05:40,710 --> 00:05:42,629 par une telle question. 26 00:05:42,630 --> 00:05:45,179 Mais maintenant, j'en reçois presque quotidiennement. 27 00:05:45,180 --> 00:05:49,439 Les salons, je ne peux que les décrire comme une autre dimension. 28 00:05:49,440 --> 00:05:52,439 Un clone exact de notre propre monde. 29 00:05:52,440 --> 00:05:54,659 Sauf une différence majeure ; 30 00:05:54,660 --> 00:05:59,026 une seule personne existe dans chaque salle à la fois. 31 00:05:59,027 --> 00:06:02,360 (musique basse industrielle) 32 00:06:05,277 --> 00:06:08,649 ♪ Il y a un petit bonhomme gris dans une petite boîte grise ♪ 33 00:06:08,650 --> 00:06:12,399 ♪ Regarder des petits chiffres gris sur un petit écran gris ♪ 34 00:06:12,400 --> 00:06:15,476 ♪ Sa petite âme grise s'échappe entre ses doigts ♪ 35 00:06:15,477 --> 00:06:19,336 ♪ Comme il espère qu'ils lui rapporteront un peu de gris vert ♪ 36 00:06:19,337 --> 00:06:22,536 ♪ Un petit homme gris veut une petite fenêtre grise ♪ 37 00:06:22,537 --> 00:06:26,147 ♪ Qu'il puisse regarder avec ses petits yeux gris ♪ 38 00:06:26,148 --> 00:06:29,511 ♪ Pour qu'il se souvienne de ses petits chiffres gris ♪ 39 00:06:29,512 --> 00:06:34,512 ♪ Ou des petits gens gris sous un ciel un peu gris ♪ 40 00:06:37,900 --> 00:06:41,212 ♪ Il y a une petite femme grise dans une petite boîte grise ♪ 41 00:06:41,213 --> 00:06:44,887 ♪ Compter les petites vaches grises et un petit jour gris ♪ 42 00:06:44,888 --> 00:06:48,076 ♪ Sa petite âme grise s'échappe de son corps ♪ 43 00:06:48,077 --> 00:06:51,836 ♪ Avec sa petite taille grise et sa petite brume grise ♪ 44 00:06:51,837 --> 00:06:55,162 ♪ Une petite femme grise veut une petite fenêtre grise ♪ 45 00:06:55,163 --> 00:06:58,572 ♪ Pour qu'elle puisse regarder une petite scène grise ♪ 46 00:06:58,573 --> 00:07:01,910 ♪ Ils ne vont pas lui donner cette petite fenêtre grise ♪ 47 00:07:01,911 --> 00:07:06,911 ♪ C'est loin, tu vois ce que je veux dire ? ♪ 48 00:07:10,473 --> 00:07:14,286 ♪ J'ai une petite boîte grise (indistinct) ♪ 49 00:07:14,287 --> 00:07:17,352 ♪ La boîte la plus triste que vous ayez jamais vue ♪ 50 00:07:17,353 --> 00:07:20,664 ♪ C'est le même petit tas de petites cendres grises ♪ 51 00:07:20,665 --> 00:07:24,352 ♪ Qu'ils ont vu dans le miroir depuis qu'ils ont 16 ans ♪ 52 00:07:24,353 --> 00:07:28,461 ♪ Un petit tas gris de petites cendres grises qu'on a vu ♪ 53 00:07:28,462 --> 00:07:29,627 ♪ Dans le miroir pour ♪ (étrange cliquetis) 54 00:07:29,628 --> 00:07:31,376 ♪ jours (indistincts) ♪ 55 00:07:31,377 --> 00:07:34,502 ♪ Mais c'est ce que le diable appelle gagner sa vie ♪ 56 00:07:34,503 --> 00:07:37,766 ♪ C'est un peu de sang rouge provenant d'une machine grise ♪ 57 00:07:37,767 --> 00:07:41,137 ♪ Tu n'es qu'un peu de sang rouge pour la machine grise ♪ 58 00:07:41,138 --> 00:07:46,138 ♪ Juste un peu de sang rouge pour la machine grise ♪ 59 00:07:54,630 --> 00:07:57,089 Ouais, je comprends, Mark, mais tu ne comprends pas ; 60 00:07:57,090 --> 00:07:59,159 tout le groupe se réunit, 61 00:07:59,160 --> 00:08:02,160 et nous livrons tout cela en même temps mercredi. 62 00:08:03,120 --> 00:08:04,379 Non non. 63 00:08:04,380 --> 00:08:06,659 Le client arrive mardi, nous ne pouvons pas être en retard 64 00:08:06,660 --> 00:08:08,429 le mercredi matin, 8h00. 65 00:08:08,430 --> 00:08:10,799 Non, cela n'a pas d'importance. 66 00:08:10,800 --> 00:08:11,943 Ça ne fait rien. 67 00:08:12,960 --> 00:08:15,299 Vous ne comprenez pas ce qui se passe. 68 00:08:15,300 --> 00:08:16,889 Non, je m'en fiche. 69 00:08:16,890 --> 00:08:18,329 Vous ne comprenez pas ce qui est en jeu. 70 00:08:18,330 --> 00:08:20,609 Toute l’entreprise est là-dessus. 71 00:08:20,610 --> 00:08:23,939 Ouais, j'ai aussi des choses importantes dans ma vie qui ne peuvent pas 72 00:08:23,940 --> 00:08:25,263 garde-moi de ce travail. 73 00:08:26,377 --> 00:08:29,193 Ouais, la famille aussi. 74 00:08:30,510 --> 00:08:34,229 Non, mercredi matin, 8h00, il n'y a pas d'excuses. 75 00:08:34,230 --> 00:08:37,499 Non, ça va, nous pouvons nous rencontrer mardi. 76 00:08:37,500 --> 00:08:40,362 Mais tu dois être là mercredi matin à 8h00. 77 00:08:40,363 --> 00:08:41,489 (étrange cliquetis) 78 00:08:41,490 --> 00:08:42,490 Est-ce que tu comprends? 79 00:08:44,050 --> 00:08:46,800 (étrange cliquetis) 80 00:08:47,700 --> 00:08:48,900 Qu'est ce que c'est? 81 00:08:49,920 --> 00:08:52,203 Ouais, 8h00 est la date limite. 82 00:08:53,160 --> 00:08:54,569 Non, nous ne pouvons rien déplacer. 83 00:08:54,570 --> 00:08:56,670 Le département tout entier est enfermé là-dedans. 84 00:08:57,510 --> 00:08:59,429 Ouais, non, j'ai aussi des choses qui sont importantes 85 00:08:59,430 --> 00:09:00,989 dans ma vie personnelle. 86 00:09:00,990 --> 00:09:03,149 Mais rien n'est plus important que ça. 87 00:09:03,150 --> 00:09:04,199 Non. 88 00:09:04,200 --> 00:09:06,029 Non, toi et moi pouvons nous réunir avec le département 89 00:09:06,030 --> 00:09:07,030 mardi. 90 00:09:08,900 --> 00:09:10,499 (étrange cliquetis) 91 00:09:10,500 --> 00:09:11,939 Ouais. 92 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 Quoi? 93 00:09:13,974 --> 00:09:16,724 (étrange cliquetis) 94 00:09:17,730 --> 00:09:20,729 Non, Ron a déjà fait toutes ses affaires. 95 00:09:20,730 --> 00:09:23,459 Les affaires de Barbara sont également terminées - ils les ont déjà rendues. 96 00:09:23,460 --> 00:09:26,609 Non, le client vient d'Hawaï, il est déjà 97 00:09:26,610 --> 00:09:28,739 programmé et tout et prêt à partir. 98 00:09:28,740 --> 00:09:30,149 Ils arrivent mardi. 99 00:09:30,150 --> 00:09:32,429 Cela signifie que toi et moi pouvons nous réunir mardi 100 00:09:32,430 --> 00:09:34,709 si je dois vous guider à travers ça, 101 00:09:34,710 --> 00:09:37,936 et assurez-vous que toutes vos affaires sont en ordre. 102 00:09:37,937 --> 00:09:40,919 (étrange cliquetis) Mais nous ne le sommes pas 103 00:09:40,920 --> 00:09:42,638 raté ce délai mercredi. 104 00:09:42,639 --> 00:09:44,999 Ce n'est pas un problème. 105 00:09:45,000 --> 00:09:46,379 Ce n'est pas négociable. 106 00:09:46,380 --> 00:09:48,899 Je veux dire, à part que tes affaires soient en retard, 107 00:09:48,900 --> 00:09:51,362 cela ne peut pas aller au-delà de mardi. 108 00:09:51,363 --> 00:09:52,439 (étrange cliquetis) 109 00:09:52,440 --> 00:09:54,239 Les gars de l'entrepôt aussi. 110 00:09:54,240 --> 00:09:55,740 Je veux dire, ils ont été relâchés. 111 00:09:56,970 --> 00:09:58,670 Avez-vous vu comment ils l'ont laissé ? 112 00:09:59,940 --> 00:10:01,533 Les deux dernières semaines l’ont été. 113 00:10:04,985 --> 00:10:07,259 (étrange cliquetis) 114 00:10:07,260 --> 00:10:08,760 C'est vraiment le bordel là-bas. 115 00:10:11,670 --> 00:10:14,129 Eh bien, ils vont faire le tour de tout le bâtiment. 116 00:10:14,130 --> 00:10:16,409 Et Donald le sait aussi, si nous devons y aller 117 00:10:16,410 --> 00:10:19,139 mardi matin, quand tu arriveras ici, c'est bon, 118 00:10:19,140 --> 00:10:20,140 nous pouvons le faire. 119 00:10:21,570 --> 00:10:23,643 Ouais, nous devons les mettre en forme. 120 00:10:25,260 --> 00:10:27,303 Ouais, non, nous n'avons pas le temps. 121 00:10:30,360 --> 00:10:33,260 Eh bien, si vous avez un problème là-bas, vous devez vous adresser aux RH. 122 00:10:35,580 --> 00:10:38,486 Ne m'en parle pas parce que je ne peux rien faire. 123 00:10:38,487 --> 00:10:41,429 (étrange cliquetis) 124 00:10:41,430 --> 00:10:43,859 Ouais, c'est bien, c'est bien. 125 00:10:43,860 --> 00:10:46,079 Mais ne changeons pas de sujet. 126 00:10:46,080 --> 00:10:48,333 N'arrêtons pas de parler de la semaine prochaine. 127 00:10:49,787 --> 00:10:52,259 (étrange cliquetis) 128 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 C'est vrai, mercredi. 129 00:10:56,580 --> 00:10:57,580 Droite. 130 00:11:00,906 --> 00:11:01,906 D'accord. 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,319 Ouais, eh bien, tout le département est en colère 132 00:11:10,320 --> 00:11:11,570 parce qu'ils arrivent. 133 00:11:12,720 --> 00:11:13,650 Ouais, ils seront là. 134 00:11:13,651 --> 00:11:15,749 Toi et moi pouvons tout revoir mardi. 135 00:11:15,750 --> 00:11:18,929 Mardi matin, toi et moi nous rencontrons. 136 00:11:18,930 --> 00:11:21,483 En fait, retrouvons-nous à 19h30 juste pour être sûr. 137 00:11:22,380 --> 00:11:23,729 Au cas où tu serais en retard ou quelque chose du genre, 138 00:11:23,730 --> 00:11:25,923 Je ne veux pas attendre, donc 19h30. 139 00:11:27,390 --> 00:11:29,639 On va commencer dans l'entrepôt, on verra ce que ces gars 140 00:11:29,640 --> 00:11:31,390 sont en train de faire, ce qu'ils gâchent. 141 00:11:32,640 --> 00:11:34,589 Et puis toi et moi pourrons parler de votre compte. 142 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 D'accord? 143 00:11:36,360 --> 00:11:38,939 Assurez-vous que tout est en ordre mardi. 144 00:11:38,940 --> 00:11:41,849 Si Steve et ces gars font des erreurs, je vais avoir besoin 145 00:11:41,850 --> 00:11:43,438 parlez avec eux aussi. 146 00:11:43,439 --> 00:11:46,189 (étrange cliquetis) 147 00:11:51,750 --> 00:11:53,699 Ouais, je ne sais pas ce qui ne va pas avec ces gars. 148 00:11:53,700 --> 00:11:56,099 Si le problème s'aggrave, nous allons vraiment 149 00:11:56,100 --> 00:11:56,933 il faut s'en occuper maintenant. 150 00:11:56,934 --> 00:11:58,859 Non, je m'en fiche. 151 00:11:58,860 --> 00:12:02,099 Si Jacobs entre et qu'il veut s'en occuper, 152 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 alors je m'occuperai de lui. 153 00:12:05,130 --> 00:12:06,130 Bien? 154 00:12:07,350 --> 00:12:09,539 Assurez-vous qu’ils le sachent. 155 00:12:09,540 --> 00:12:11,283 Cet entrepôt est un désastre. 156 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 D'accord? 157 00:12:15,240 --> 00:12:18,329 Ouais, la semaine prochaine, tout est en jeu avec cette entreprise. 158 00:12:18,330 --> 00:12:22,979 Notre ministère sera le premier et le premier à recevoir le couperet. 159 00:12:22,980 --> 00:12:24,629 Eh bien, heureusement, c'est presque terminé. 160 00:12:24,630 --> 00:12:26,280 Ouais, je suis presque terminé ici. 161 00:12:28,950 --> 00:12:30,689 Ouais, je sais. 162 00:12:30,690 --> 00:12:34,863 Je sais, mais nous devons mettre tout ça ensemble. 163 00:12:37,110 --> 00:12:39,119 Je te l'ai dit 164 00:12:39,120 --> 00:12:40,773 et je l'ai dit à vos gars. 165 00:12:41,670 --> 00:12:43,589 C'est idiot, nous devons revivre ça 166 00:12:43,590 --> 00:12:45,329 et encore et encore. 167 00:12:45,330 --> 00:12:48,180 Il y a aussi des choses que je préférerais faire un vendredi soir. 168 00:12:49,350 --> 00:12:51,089 Ouais, je lui ai parlé. 169 00:12:51,090 --> 00:12:53,129 Ouais, je pense qu'il a compris maintenant, 170 00:12:53,130 --> 00:12:55,199 sinon, nous avons vraiment un problème. 171 00:12:55,200 --> 00:12:56,549 Ouais, j'étais là-bas. 172 00:12:56,550 --> 00:12:58,439 Je suis arrivé le premier. 173 00:12:58,440 --> 00:13:01,103 Je suis entré par l'entrepôt, l'alarme n'était même pas allumée. 174 00:13:02,580 --> 00:13:03,869 Non. 175 00:13:03,870 --> 00:13:07,919 Alan, Jimmy, je ne sais pas qui a fait ça. 176 00:13:07,920 --> 00:13:09,093 Probablement Charlie. 177 00:13:10,710 --> 00:13:11,543 Ouais. 178 00:13:11,544 --> 00:13:14,133 C'est lui qui commande là-bas, du moins il est censé l'être. 179 00:13:15,990 --> 00:13:18,569 Ouais, s'il part plus tôt ou quelque chose du genre, nous allons 180 00:13:18,570 --> 00:13:20,429 j'ai vraiment un problème. 181 00:13:20,430 --> 00:13:22,919 Je vais devoir vérifier les caméras. 182 00:13:22,920 --> 00:13:24,610 Parce que je ne lui fais pas confiance 183 00:13:25,950 --> 00:13:27,179 pour être honnête. 184 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Ouais. 185 00:13:30,330 --> 00:13:31,799 Droite. 186 00:13:31,800 --> 00:13:34,200 Je pense que pour la plupart, nous avons compris. 187 00:13:35,970 --> 00:13:39,213 Ouais, je ne veux pas aller aux RH avec ça maintenant - c'est trop tôt. 188 00:13:40,200 --> 00:13:41,459 Cela pourrait vraiment nous exploser à la figure. 189 00:13:41,460 --> 00:13:43,109 Nous devons gérer ça. 190 00:13:43,110 --> 00:13:46,229 Je pense que cela doit venir de l'interne de notre ministère. 191 00:13:46,230 --> 00:13:49,109 Et si ça devient quelque chose de plus grand que ça, 192 00:13:49,110 --> 00:13:53,879 Je peux en assumer la responsabilité et je pense que tout ira bien. 193 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 D'accord? 194 00:13:55,620 --> 00:13:57,539 Ouais, ces gars continuent de faire des erreurs. 195 00:13:57,540 --> 00:13:59,639 Je ne sais pas ce qui se passe avec eux. 196 00:13:59,640 --> 00:14:01,109 Ouais. 197 00:14:01,110 --> 00:14:02,759 Eh bien, ils savent tous mieux. 198 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 Ils le savent tous mieux, ils ont été formés. 199 00:14:07,740 --> 00:14:11,699 Non, tous ces nouveaux gars laissent cette terrasse en désordre. 200 00:14:11,700 --> 00:14:14,039 Le chariot élévateur est dehors, les clés sont dedans. 201 00:14:14,040 --> 00:14:15,899 Je l'ai vu l'autre jour. 202 00:14:15,900 --> 00:14:17,219 Ouais, c'est le bordel. 203 00:14:17,220 --> 00:14:18,419 C'est le bordel. 204 00:14:18,420 --> 00:14:20,870 La semaine prochaine, tout dépendra de ça, d'accord ? 205 00:14:24,180 --> 00:14:25,439 Ouais. 206 00:14:25,440 --> 00:14:26,579 Bien. 207 00:14:26,580 --> 00:14:28,229 Je te fais confiance. 208 00:14:28,230 --> 00:14:30,580 Très bien, je dois y aller, je dois sortir d'ici. 209 00:14:31,860 --> 00:14:33,269 Bien. 210 00:14:33,270 --> 00:14:34,270 Très bien, plus tard. 211 00:14:45,925 --> 00:14:48,842 (les cartes claquent) 212 00:14:58,230 --> 00:15:01,199 Cela signifie essentiellement qu'il existe un nombre infini 213 00:15:01,200 --> 00:15:02,789 des salles d'entrée. 214 00:15:02,790 --> 00:15:05,789 Chacun a sa propre salle d'entrée. 215 00:15:05,790 --> 00:15:09,179 C'est essentiellement une prison pour eux. 216 00:15:09,180 --> 00:15:12,659 Qu'ils soient réels ou non ou simplement nous 217 00:15:12,660 --> 00:15:15,843 enfermé dans notre propre cerveau est en débat. 218 00:15:16,800 --> 00:15:20,729 Et bien qu'ils soient seuls là-bas, il y a eu des rapports 219 00:15:20,730 --> 00:15:23,879 d'êtres étranges vus à l'intérieur. 220 00:15:23,880 --> 00:15:28,499 Eh bien, les rapports de ceux qui ont réussi à s'échapper d'une manière ou d'une autre 221 00:15:28,500 --> 00:15:29,667 leur dimension. 222 00:15:41,770 --> 00:15:44,770 (les grillons gazouillent) 223 00:16:55,770 --> 00:16:56,849 Quel est le problème ? 224 00:16:56,850 --> 00:16:57,963 Que se passe-t-il ici ? 225 00:17:12,493 --> 00:17:13,493 Que diable? 226 00:17:15,570 --> 00:17:16,713 Il n'y a pas de porte d'entrée ? 227 00:17:17,970 --> 00:17:19,143 Il n'y a pas de porte d'entrée. 228 00:17:21,443 --> 00:17:26,443 Quoi? 229 00:17:33,690 --> 00:17:34,799 Il n'y a plus de porte d'entrée maintenant ? 230 00:17:34,800 --> 00:17:36,003 Où est la porte d'entrée ? 231 00:17:47,640 --> 00:17:49,293 Que diable? Il n'y a pas de porte ! 232 00:18:11,360 --> 00:18:12,659 N'est-ce pas la porte d'entrée ? 233 00:18:12,660 --> 00:18:14,460 Il est censé y avoir une porte d'entrée. 234 00:18:20,568 --> 00:18:21,963 Ai-je pris un mauvais chemin ? 235 00:18:23,490 --> 00:18:26,219 C'est la façade, c'est la salle d'attente. 236 00:18:26,220 --> 00:18:28,913 La salle d'attente a une porte d'entrée, il n'y a pas de porte d'entrée. 237 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 Qu'est-ce que c'est? 238 00:18:37,935 --> 00:18:39,513 Que se passe-t-il? 239 00:18:46,980 --> 00:18:48,359 Il n'y a tout simplement plus de porte d'entrée maintenant. 240 00:18:48,360 --> 00:18:49,460 Il n'y a pas de porte d'entrée. 241 00:19:03,457 --> 00:19:05,540 Que se passe-t-il ? 242 00:19:11,405 --> 00:19:16,405 Quoi? 243 00:19:28,110 --> 00:19:32,039 Bonjour, voici Francis Erdman, votre podcasteur préféré ici. 244 00:19:32,040 --> 00:19:35,039 Aujourd’hui, nous parlons de la notion de frontrooms. 245 00:19:35,040 --> 00:19:37,619 C'est une autre dimension que les gens peuvent en quelque sorte 246 00:19:37,620 --> 00:19:39,689 noclip, semblable à un jeu vidéo. 247 00:19:39,690 --> 00:19:41,969 Et cette dimension est semblable à notre propre monde, 248 00:19:41,970 --> 00:19:44,279 sauf que dans ce monde, tu es seul. 249 00:19:44,280 --> 00:19:46,259 Par exemple, quelqu'un pourrait être au travail, 250 00:19:46,260 --> 00:19:48,359 et puis ils ne se clipsent pas dans cette autre dimension 251 00:19:48,360 --> 00:19:50,579 et ils sont toujours au travail, sauf qu'il n'y a personne d'autre 252 00:19:50,580 --> 00:19:51,510 dans cet immeuble de bureaux. 253 00:19:51,511 --> 00:19:53,459 C'est une sorte de copie de leur immeuble de bureaux 254 00:19:53,460 --> 00:19:55,559 ou où qu'ils se trouvaient à l'origine, sauf 255 00:19:55,560 --> 00:19:57,719 ils sont les seuls là-bas. 256 00:19:57,720 --> 00:19:59,369 Je suis intéressé d'entendre vos réflexions à ce sujet. 257 00:19:59,370 --> 00:20:00,959 Selon vous, quelle est la cause de cela ? 258 00:20:00,960 --> 00:20:03,269 Selon vous, qu'est-ce qui peut permettre aux gens de revenir 259 00:20:03,270 --> 00:20:04,200 dans notre propre monde ? 260 00:20:04,201 --> 00:20:05,999 Personnellement, je pense que c'est probablement de la foutaise. 261 00:20:06,000 --> 00:20:07,499 mais qu'est-ce que j'en sais ? 262 00:20:07,500 --> 00:20:10,019 Il pourrait s'agir d'une anomalie électromagnétique. 263 00:20:10,020 --> 00:20:13,109 La physique quantique permet aux électrons d'entrer et de sortir 264 00:20:13,110 --> 00:20:16,619 d'existence dans une situation avec un champ magnétique élevé. 265 00:20:16,620 --> 00:20:18,869 Peut-être que si tu t'approches trop près d'un éclair, 266 00:20:18,870 --> 00:20:20,579 vous entrez dans cette autre dimension. 267 00:20:20,580 --> 00:20:23,069 Alors pour revenir dans notre propre monde, il faut se rapprocher 268 00:20:23,070 --> 00:20:24,149 à un autre éclair. 269 00:20:24,150 --> 00:20:25,199 Mais qu’est-ce que j’en sais ? 270 00:20:25,200 --> 00:20:26,850 Intéressé d'entendre vos pensées. 271 00:20:51,381 --> 00:20:54,298 (les cartes claquent) 272 00:21:16,020 --> 00:21:17,609 Entretien? 273 00:21:17,610 --> 00:21:19,199 Qui est-ce? 274 00:21:19,200 --> 00:21:20,943 Hé, John, hé, est-ce que Freddy est là ? 275 00:21:22,230 --> 00:21:23,493 Il est au troisième étage ? 276 00:21:24,780 --> 00:21:28,229 Hé, peut-être que tu sais, tu sais, y avait-il 277 00:21:28,230 --> 00:21:30,093 des travaux majeurs ont lieu aujourd'hui ? 278 00:21:31,200 --> 00:21:33,303 Freddy n'a pas de téléphone ou quoi ? 279 00:21:35,010 --> 00:21:37,310 J'aimerais lui parler dès que possible. 280 00:21:39,210 --> 00:21:41,733 Oui, il aura une réponse à ma question. 281 00:21:42,900 --> 00:21:45,479 Je suis confus à propos de quelque chose. 282 00:21:45,480 --> 00:21:48,180 Savez-vous s'il y a eu des travaux en cours ? 283 00:21:49,320 --> 00:21:51,933 J'ai un problème bizarre. 284 00:21:53,550 --> 00:21:57,093 Ouais, je suis descendu dans le hall et il n'y a pas de porte d'entrée. 285 00:21:58,920 --> 00:22:00,496 Non, ce n'est pas cassé. 286 00:22:00,497 --> 00:22:02,459 Il n’y en a tout simplement pas. 287 00:22:02,460 --> 00:22:04,600 Ouais, non, je me suis retourné 288 00:22:05,550 --> 00:22:08,579 et j'ai essayé de sortir, et il n'y a pas de porte. 289 00:22:08,580 --> 00:22:10,196 Ouais, ouais. 290 00:22:10,197 --> 00:22:12,573 D'accord, ouais, il n'y a pas de porte. 291 00:22:13,800 --> 00:22:16,199 Savez-vous s'il y avait une sorte de construction en cours ? 292 00:22:16,200 --> 00:22:17,850 Une sorte de projet de maintenance ? 293 00:22:21,240 --> 00:22:23,583 Non, ce n'est littéralement pas là. 294 00:22:24,480 --> 00:22:25,313 Non. 295 00:22:25,314 --> 00:22:26,879 Tout en verre, 296 00:22:26,880 --> 00:22:28,319 des chaises, 297 00:22:28,320 --> 00:22:29,399 les lumières sont allumées, 298 00:22:29,400 --> 00:22:30,453 pas de porte. 299 00:22:31,620 --> 00:22:34,983 Pas de porte. Pas cassé, mais absolument pas de porte. 300 00:22:36,630 --> 00:22:39,003 Je sais que tu viens juste de démarrer, tu viens juste d'arriver. 301 00:22:40,410 --> 00:22:42,419 Non, Freddy est là depuis midi. 302 00:22:42,420 --> 00:22:43,970 Je sais que c'est la fin de sa journée, 303 00:22:44,970 --> 00:22:47,620 mais s'il se passe quelque chose de bizarre, il le saura. 304 00:22:49,020 --> 00:22:50,020 Bien. 305 00:22:51,600 --> 00:22:54,500 Eh bien, peux-tu me donner son numéro, je peux l'appeler directement ? 306 00:22:56,580 --> 00:22:58,349 Cela aiderait, ouais. 307 00:22:58,350 --> 00:23:00,873 Ouais, j'essaie de comprendre pourquoi. 308 00:23:01,980 --> 00:23:03,093 C'est vrai, c'est vrai. 309 00:23:04,140 --> 00:23:06,633 Ouais, il n'y a littéralement pas de porte. 310 00:23:07,590 --> 00:23:08,703 Plus là. 311 00:23:11,400 --> 00:23:13,709 Je veux dire, où allons-nous commencer à utiliser le côté sud ? 312 00:23:13,710 --> 00:23:14,853 entrée ou quoi ? 313 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 Vous ne savez pas ? 314 00:23:19,500 --> 00:23:22,306 Ouais, je n'arrive pas à comprendre tout ça. 315 00:23:22,307 --> 00:23:24,890 (l'homme marmonne) 316 00:23:27,450 --> 00:23:29,793 Je me suis approché de la porte, et elle n'est pas là. 317 00:23:30,857 --> 00:23:32,559 Tout est en verre de haut en bas. 318 00:23:32,560 --> 00:23:37,560 De haut en bas, d’un côté à l’autre, (indistinct) pas de porte. 319 00:23:37,740 --> 00:23:41,463 Savez-vous quelque chose sur ces nouvelles recrues ? 320 00:23:43,770 --> 00:23:44,999 Ouais. 321 00:23:45,000 --> 00:23:46,343 Eh bien, Freddy est au troisième étage, 322 00:23:46,344 --> 00:23:49,169 Je suis sûr qu'il est (indistinct). 323 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 Ouais. Ouais. 324 00:23:52,131 --> 00:23:53,131 Freddy ! Hé! 325 00:23:55,257 --> 00:23:57,333 Ouais, c'est William au deuxième étage. 326 00:23:58,170 --> 00:24:02,220 Est-ce qu'il s'est passé quelque chose avec la porte d'entrée ? 327 00:24:02,221 --> 00:24:03,471 La porte d'entrée. 328 00:24:04,844 --> 00:24:05,844 Ouais. 329 00:24:06,615 --> 00:24:08,735 Je suis descendu là-bas pour sortir et la porte n'est pas là. 330 00:24:09,405 --> 00:24:11,790 C'est juste un mur de verre. 331 00:24:11,791 --> 00:24:13,827 Tu sais quelque chose ? 332 00:24:13,828 --> 00:24:16,495 (le téléphone sonne) 333 00:24:18,360 --> 00:24:19,260 Bonjour? 334 00:24:19,260 --> 00:24:20,231 Freddy ? 335 00:24:20,232 --> 00:24:21,689 (Guillaume gémit) 336 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 Freddy ? 337 00:24:23,421 --> 00:24:26,338 (Guillaume gémissant) 338 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 Freddy ? 339 00:24:35,430 --> 00:24:36,430 Freddy ? 340 00:24:38,404 --> 00:24:41,493 (William gémit) Qu'est-ce que c'était ? 341 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 Freddy ? 342 00:24:48,971 --> 00:24:49,971 Dieu. 343 00:24:52,050 --> 00:24:53,103 Freddy ? 344 00:24:54,510 --> 00:24:55,500 Bonjour? 345 00:24:55,501 --> 00:24:57,573 Pouvez-vous m'entendre? Bonjour? 346 00:24:59,370 --> 00:25:00,453 Que se passe-t-il? 347 00:25:07,244 --> 00:25:09,411 Que se passe-t-il ? 348 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 C'est maçonné. 349 00:25:15,240 --> 00:25:16,863 Mon téléphone est brické ? 350 00:25:18,180 --> 00:25:19,383 Que se passe-t-il? 351 00:25:28,920 --> 00:25:30,870 [Président] Il n'y a aucun moyen de sortir d'ici. 352 00:26:03,470 --> 00:26:06,387 (les cartes claquent) 353 00:26:54,978 --> 00:26:57,978 (musique pleine de suspense) 354 00:28:02,930 --> 00:28:05,847 (grognement lointain) 355 00:28:28,266 --> 00:28:30,467 (créature rugissant) 356 00:28:30,468 --> 00:28:31,468 Oh merde. 357 00:29:02,988 --> 00:29:05,738 (bouillonnement étrange) 358 00:29:46,547 --> 00:29:49,630 (le bouillonnement continue) 359 00:31:22,847 --> 00:31:25,597 (la créature rugit) 360 00:31:45,670 --> 00:31:48,119 (le téléphone sonne) 361 00:31:48,120 --> 00:31:49,110 Freddy ? 362 00:31:49,110 --> 00:31:50,110 Bonjour? 363 00:31:50,790 --> 00:31:52,409 Freddy ? 364 00:31:52,410 --> 00:31:53,463 Freddy, c'est toi ? 365 00:31:56,160 --> 00:31:57,333 Freddy, c'est toi ? 366 00:31:58,350 --> 00:31:59,433 Pouvez-vous m'entendre? 367 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 Freddy ? 368 00:32:05,310 --> 00:32:06,310 Bonjour? 369 00:32:08,610 --> 00:32:09,610 Bonjour? 370 00:32:10,620 --> 00:32:12,693 Bonjour? Freddy, tu m'entends ? 371 00:32:13,530 --> 00:32:14,673 Freddy, bonjour ? 372 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Freddy, c'est toi ? 373 00:32:16,681 --> 00:32:17,849 Bonjour? 374 00:32:17,850 --> 00:32:19,109 Freddy ? 375 00:32:19,110 --> 00:32:20,823 Pouvez-vous m'entendre? Bonjour? 376 00:32:23,550 --> 00:32:25,113 Tu m'entends, Freddy ? 377 00:32:30,450 --> 00:32:31,450 Freddy ? 378 00:32:33,570 --> 00:32:34,997 Pouvez-vous m'entendre? Bonjour? 379 00:32:52,332 --> 00:32:55,332 (musique surprenante) 380 00:33:49,637 --> 00:33:53,927 Qu'est-ce que c'est que ça ? 381 00:34:03,780 --> 00:34:05,863 Où est cette putain de porte ? 382 00:34:09,895 --> 00:34:11,978 Où est cette putain de porte ? 383 00:34:13,193 --> 00:34:15,026 Qu'est-ce que c'est que ça ? 384 00:34:16,110 --> 00:34:19,019 [Président] Il existe une issue. 385 00:34:19,020 --> 00:34:20,043 Où est la porte ? 386 00:34:21,720 --> 00:34:23,133 Où est cette putain de porte ? 387 00:34:26,760 --> 00:34:28,647 Où est cette putain de porte ?! 388 00:34:32,820 --> 00:34:34,319 Où est cette putain de porte ?! 389 00:34:34,320 --> 00:34:35,697 C'est quoi ce bordel ?! 390 00:34:39,750 --> 00:34:41,313 Où est cette putain de porte ? 391 00:34:43,080 --> 00:34:45,033 Où est cette putain de porte ? 392 00:34:46,350 --> 00:34:47,757 C'est quoi ce bordel ?! 393 00:34:51,007 --> 00:34:53,219 Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 394 00:34:53,220 --> 00:34:55,199 Où est cette putain de porte ? 395 00:34:55,200 --> 00:34:57,303 Où est cette putain de porte ? 396 00:34:58,800 --> 00:35:00,513 Ça se passe, putain ? 397 00:35:01,830 --> 00:35:03,360 Où est cette putain de porte ? 398 00:35:06,593 --> 00:35:07,843 C'est quoi ce bordel ?! 399 00:35:10,380 --> 00:35:13,066 Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 400 00:35:13,067 --> 00:35:14,400 C'est quoi ce bordel ?! 401 00:36:03,420 --> 00:36:05,523 Ce que sont ces êtres n’est pas clair. 402 00:36:06,360 --> 00:36:09,809 Ils peuvent être à la fois hostiles et passifs. 403 00:36:09,810 --> 00:36:12,659 Ce que nous savons des salles d'entrée, 404 00:36:12,660 --> 00:36:16,379 c'est que même si chacun semble avoir sa propre salle d'entrée, 405 00:36:16,380 --> 00:36:20,493 ils peuvent parfois entrer en collision. 406 00:36:21,930 --> 00:36:25,139 Vous pouvez en trouver d’autres dans votre dimension. 407 00:36:25,140 --> 00:36:29,853 Pourquoi cela se produit et comment, cela n'est pas encore compris. 408 00:36:41,500 --> 00:36:44,469 Où est la porte ? 409 00:36:44,470 --> 00:36:46,593 Putain, où est la porte ? 410 00:36:54,420 --> 00:36:55,737 C'est quoi ce bordel ?! 411 00:36:59,310 --> 00:37:01,413 Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 412 00:37:04,410 --> 00:37:06,026 Il y avait une porte. 413 00:37:06,027 --> 00:37:07,349 Maintenant, il n'y a plus de putain de porte. 414 00:37:07,350 --> 00:37:08,733 Pas de putain de porte. 415 00:37:26,333 --> 00:37:27,500 C'est quoi ce bordel ? 416 00:37:29,220 --> 00:37:31,203 Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 417 00:37:47,040 --> 00:37:48,213 Je suis putain de piégé. 418 00:37:52,380 --> 00:37:54,359 Je suis piégé. Il n'y a pas de porte. 419 00:37:54,360 --> 00:37:56,103 Il n'y a plus de putain de porte. 420 00:38:11,730 --> 00:38:13,053 Il n'y a personne dehors. 421 00:38:32,304 --> 00:38:33,971 Il n'y a personne ici. 422 00:38:41,843 --> 00:38:43,980 Il n'y a pas de putain de porte. 423 00:38:52,645 --> 00:38:53,978 Pas de putain de porte. 424 00:38:58,848 --> 00:39:00,848 Il n'y a pas de putain de porte. 425 00:39:10,287 --> 00:39:12,171 C'est quoi ce bordel ?! 426 00:39:12,172 --> 00:39:14,429 La baise continue ? 427 00:39:14,430 --> 00:39:16,863 Il y avait une porte, maintenant il n'y a plus de putain de porte. 428 00:39:27,090 --> 00:39:28,293 Il n'y a donc pas de porte. 429 00:39:44,237 --> 00:39:45,869 (légers clics) 430 00:39:45,870 --> 00:39:46,870 Bonjour? 431 00:39:48,960 --> 00:39:52,222 Bonjour? (la créature rugit) 432 00:39:52,223 --> 00:39:55,019 (Guillaume gémissant) 433 00:39:55,020 --> 00:39:57,086 Quoi? C'est quoi ce bordel ? 434 00:39:57,087 --> 00:40:01,469 Ca c'était quoi? (vrombissement étrange) 435 00:40:01,470 --> 00:40:02,879 C'est quoi ce bordel ? 436 00:40:02,880 --> 00:40:04,053 Ca c'était quoi? 437 00:40:05,040 --> 00:40:06,059 Qui est ici ? 438 00:40:06,060 --> 00:40:07,469 Bonjour? 439 00:40:07,470 --> 00:40:08,508 Quoi ? 440 00:40:08,509 --> 00:40:09,509 Aïe, putain ! 441 00:40:10,860 --> 00:40:12,093 Oh mon Dieu! 442 00:40:13,441 --> 00:40:14,969 C'est quoi ce bordel ? 443 00:40:14,970 --> 00:40:16,409 Qui est ici ? 444 00:40:16,410 --> 00:40:17,410 Bonjour? 445 00:40:18,390 --> 00:40:20,819 Freddy ! (créature grognement) 446 00:40:20,820 --> 00:40:23,159 Freddy, c'est William, je suis là ! 447 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Freddy, c'est toi ? 448 00:40:25,470 --> 00:40:26,553 Bonjour? 449 00:40:27,540 --> 00:40:29,009 Bonjour? 450 00:40:29,010 --> 00:40:30,033 Freddy ! 451 00:40:30,900 --> 00:40:32,583 Bonjour, qui est ici ? 452 00:40:35,550 --> 00:40:36,989 Putain ! 453 00:40:36,990 --> 00:40:37,860 Freddy ? 454 00:40:37,861 --> 00:40:39,209 Qui est ici ? 455 00:40:39,210 --> 00:40:40,413 Bonjour? 456 00:40:41,850 --> 00:40:43,229 Freddy. 457 00:40:43,230 --> 00:40:44,819 Je suis blessé. 458 00:40:44,820 --> 00:40:47,039 Il y a quelqu'un ici ? 459 00:40:47,040 --> 00:40:49,139 Bonjour Freddy ? 460 00:40:49,140 --> 00:40:50,643 Ca c'était quoi? 461 00:40:52,140 --> 00:40:53,140 C'était une griffe ? 462 00:40:54,480 --> 00:40:55,470 Quelque chose m'a égratigné. 463 00:40:55,471 --> 00:40:57,719 Freddy, j'ai besoin d'aide ! 464 00:40:57,720 --> 00:40:59,429 Freddy ! 465 00:40:59,430 --> 00:41:01,529 Freddy, tu es là ? 466 00:41:01,530 --> 00:41:02,583 Personne. 467 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 Je suis blessé. 468 00:41:07,218 --> 00:41:08,218 Freddy ? 469 00:41:09,115 --> 00:41:10,115 Bonjour? 470 00:41:11,980 --> 00:41:13,980 Freddy, tu es là ? 471 00:41:16,842 --> 00:41:17,842 Bonjour? 472 00:41:18,840 --> 00:41:19,953 Personne? 473 00:41:22,590 --> 00:41:23,643 Bonjour? 474 00:41:29,430 --> 00:41:32,263 (William haletant) 475 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 Freddy ? 476 00:41:46,087 --> 00:41:51,087 C'est quoi ce bordel ? 477 00:41:54,480 --> 00:41:55,543 Quelque chose m'a coupé. 478 00:41:58,525 --> 00:41:59,692 C'est quoi ce bordel ? 479 00:42:03,399 --> 00:42:08,399 (pulvérisation d'eau) (William gémit) 480 00:43:01,480 --> 00:43:02,730 Je ne comprends pas. 481 00:43:06,870 --> 00:43:08,013 Quelque chose m'a coupé. 482 00:43:09,090 --> 00:43:11,343 Quelque chose m'a coupé, je l'ai senti. 483 00:43:12,660 --> 00:43:13,660 Je l'ai vu. 484 00:43:15,210 --> 00:43:16,709 Quelque chose m'a coupé. 485 00:43:16,710 --> 00:43:18,569 Quelque chose m'a coupé ! 486 00:43:18,570 --> 00:43:21,299 Quelque chose m'a attaqué. Quelque chose m'a coupé. 487 00:43:21,300 --> 00:43:24,303 Quelque chose m'a griffé ou coupé - je l'ai senti. 488 00:43:25,410 --> 00:43:26,763 Je l'ai senti ! 489 00:43:27,960 --> 00:43:29,249 Quelque chose m'a égratigné. 490 00:43:29,250 --> 00:43:32,113 Quelque chose m'a coupé, je l'ai senti. 491 00:43:42,697 --> 00:43:45,364 (la porte grince) 492 00:44:26,863 --> 00:44:27,863 Pas de porte. 493 00:44:30,088 --> 00:44:31,088 Pas de porte. 494 00:45:53,623 --> 00:45:54,873 Il n'y a aucun moyen. 495 00:45:55,887 --> 00:45:57,137 Il n'y a aucun moyen. 496 00:46:09,342 --> 00:46:12,259 (les cartes claquent) 497 00:46:48,687 --> 00:46:49,922 (créature rugissant) 498 00:46:49,923 --> 00:46:51,090 C'est quoi ce bordel ? 499 00:46:53,173 --> 00:46:55,674 (créature rugissant) 500 00:46:55,675 --> 00:46:56,675 Putain. 501 00:46:59,937 --> 00:47:02,299 (créature rugissant) 502 00:47:02,300 --> 00:47:04,717 (la porte claque) 503 00:48:05,004 --> 00:48:07,671 (un bruit de porte) 504 00:48:16,915 --> 00:48:18,748 Quelqu'un tient ça ? 505 00:48:44,332 --> 00:48:47,249 (William grogne) 506 00:48:50,055 --> 00:48:53,360 (musique surprenante) 507 00:48:53,361 --> 00:48:56,028 (clic de porte) 508 00:48:58,611 --> 00:49:01,528 (William grogne) 509 00:49:13,867 --> 00:49:18,867 (William grogne) (battement de porte) 510 00:49:31,980 --> 00:49:33,579 C'est quoi ce bordel ? 511 00:49:33,580 --> 00:49:34,580 Quoi? Quoi? 512 00:49:35,428 --> 00:49:40,428 (créature rugissant) (William gémissant) 513 00:49:46,332 --> 00:49:47,332 Oh putain ! 514 00:49:49,857 --> 00:49:52,774 (Guillaume gémissant) 515 00:50:08,053 --> 00:50:09,053 Oh mon Dieu! 516 00:50:10,467 --> 00:50:11,467 Encore? 517 00:50:12,564 --> 00:50:14,397 Qu'est-ce que c'est que ça ? 518 00:50:15,914 --> 00:50:16,914 Putain ! 519 00:50:19,527 --> 00:50:20,527 Oh mon Dieu. 520 00:50:26,153 --> 00:50:27,236 C'est ici. 521 00:50:29,352 --> 00:50:30,519 C'est ici ? 522 00:50:32,738 --> 00:50:33,738 Putain. 523 00:50:36,627 --> 00:50:37,627 Quoi? 524 00:50:47,652 --> 00:50:50,569 (Guillaume gémissant) 525 00:51:35,373 --> 00:51:37,529 Avec ces collisions, tu peux en rencontrer d'autres 526 00:51:37,530 --> 00:51:38,530 dans votre salon. 527 00:51:39,480 --> 00:51:42,359 Mais que ce soit encore votre salon à ce moment-là, 528 00:51:42,360 --> 00:51:44,249 ou dans le salon de l'autre personne, 529 00:51:44,250 --> 00:51:47,493 ou une toute nouvelle façade n'est toujours pas claire. 530 00:51:48,450 --> 00:51:52,259 Mais ce que nous savons, c'est que lorsque les frontrooms entrent en collision, 531 00:51:52,260 --> 00:51:53,763 de mauvaises choses arrivent. 532 00:51:55,110 --> 00:51:57,580 Maintenant, pendant que les expériences se déroulent dans le salon d'une seule personne 533 00:51:58,440 --> 00:52:00,599 semblent être parallèles à ceux d'un autre, 534 00:52:00,600 --> 00:52:04,259 quand ces frontrooms entrent en collision, tout change, 535 00:52:04,260 --> 00:52:05,939 devient unique, 536 00:52:05,940 --> 00:52:07,499 et toujours, 537 00:52:07,500 --> 00:52:10,143 deviennent toujours plus dangereux. 538 00:52:17,005 --> 00:52:19,838 (William haletant) 539 00:52:44,940 --> 00:52:45,940 Freddy ? 540 00:52:47,190 --> 00:52:48,423 Freddy, tu es là ? 541 00:52:52,680 --> 00:52:53,680 J'ai besoin d'aide. 542 00:52:55,650 --> 00:52:56,650 Freddy. 543 00:53:03,270 --> 00:53:04,270 Il n'y a pas de portes. 544 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 Il n'y a pas de portes. 545 00:53:07,620 --> 00:53:10,203 Il n'y a pas de portes. 546 00:53:11,160 --> 00:53:12,423 Il n'y a pas de portes. 547 00:53:13,320 --> 00:53:14,913 Il n'y a de portes nulle part. 548 00:53:17,520 --> 00:53:19,053 J'ai besoin d'aide, Freddy ! 549 00:53:26,730 --> 00:53:27,730 Freddy ? 550 00:53:28,650 --> 00:53:29,650 Freddy ? 551 00:53:30,480 --> 00:53:32,009 Es-tu là? 552 00:53:32,010 --> 00:53:33,183 J'ai besoin d'aide. 553 00:53:35,280 --> 00:53:37,083 Je suis coupé. J'ai mal à la main. 554 00:53:38,400 --> 00:53:40,306 Freddy ! 555 00:53:42,097 --> 00:53:43,097 Aide! 556 00:53:43,937 --> 00:53:45,604 Freddy, j'ai besoin d'aide ! 557 00:53:46,648 --> 00:53:49,565 (Guillaume gémissant) 558 00:54:23,335 --> 00:54:24,335 Freddy. 559 00:54:35,555 --> 00:54:36,555 Freddy ? 560 00:54:39,229 --> 00:54:40,229 Freddy ? 561 00:54:53,193 --> 00:54:56,193 (Guillaume crie) 562 00:54:59,377 --> 00:55:02,877 [Kyle] Je critique des films, pas des jeux vidéo ! 563 00:55:03,740 --> 00:55:06,740 (les grillons gazouillent) 564 00:56:32,370 --> 00:56:35,370 (créature grognement) 565 00:56:45,012 --> 00:56:48,012 (créature grognement) 566 00:57:07,922 --> 00:57:10,672 (étrange cliquetis) 567 00:59:06,686 --> 00:59:09,269 (musique d'horreur) 568 00:59:15,886 --> 00:59:18,803 (bavardage étrange) 569 01:00:02,899 --> 01:00:06,399 (étrange sifflement en écho) 570 01:00:27,534 --> 01:00:30,534 (les grillons gazouillent) 571 01:01:11,826 --> 01:01:14,909 (musique de piano clairsemée) 572 01:02:41,076 --> 01:02:43,743 (les clés tintent) 573 01:02:47,903 --> 01:02:49,169 [Président] Vous êtes de retour. 574 01:02:49,170 --> 01:02:50,909 Tu n'es jamais parti. 575 01:02:50,910 --> 01:02:52,440 Où penses-tu être allé ? 576 01:03:00,326 --> 01:03:03,659 S'il vous plaît, aidez-moi à sortir de cet endroit. 577 01:03:09,652 --> 01:03:11,069 Est-ce une caméra ? 578 01:03:14,890 --> 01:03:16,057 Aide. Aide-moi. 579 01:03:18,167 --> 01:03:21,926 Je ne sais même plus où je suis. 580 01:03:21,927 --> 01:03:25,152 Je ne sais pas où est quelqu'un. 581 01:03:25,153 --> 01:03:28,653 Je ne sais même pas depuis combien de temps je suis ici. 582 01:03:31,076 --> 01:03:36,076 Mais si quelqu'un regarde ça, s'il vous plaît, venez m'aider. 583 01:03:36,217 --> 01:03:39,634 Je suis plus terrifié que jamais. 584 01:03:57,960 --> 01:03:59,309 [Président] Vous êtes de retour. 585 01:03:59,310 --> 01:04:00,989 Tu n'es jamais parti. 586 01:04:00,990 --> 01:04:02,613 Où penses-tu être allé ? 587 01:04:07,313 --> 01:04:10,979 Quoi? 588 01:04:10,980 --> 01:04:11,980 Que diable? 589 01:04:15,087 --> 01:04:17,176 Que se passe-t-il? 590 01:04:17,177 --> 01:04:21,762 Quoi? 591 01:04:21,763 --> 01:04:23,096 Que se passe-t-il? 592 01:04:35,650 --> 01:04:38,567 (les cartes claquent) 593 01:04:42,840 --> 01:04:46,349 Quelques chanceux ont réussi à s'échapper. 594 01:04:46,350 --> 01:04:47,643 Mais combien ne l’ont pas fait ? 595 01:04:48,510 --> 01:04:49,769 Nous ne savons pas. 596 01:04:49,770 --> 01:04:52,709 Et comment certains ont pu s’en échapper est tout aussi un mystère. 597 01:04:52,710 --> 01:04:55,439 Les gens se précipitent dans les salons au hasard, 598 01:04:55,440 --> 01:04:57,419 puis noclip. 599 01:04:57,420 --> 01:04:59,159 Il n'y a aucun déclencheur que nous ayons pu découvrir, 600 01:04:59,160 --> 01:05:02,369 pas de fil conducteur qui explique ou peut aider 601 01:05:02,370 --> 01:05:04,169 les malchanceux. 602 01:05:04,170 --> 01:05:08,769 La seule suggestion qui existe est de rester silencieux, 603 01:05:08,770 --> 01:05:11,103 restez caché et restez en vie. 604 01:05:12,207 --> 01:05:15,856 Évitez les étranges créatures qui s'y trouvent. 605 01:05:15,857 --> 01:05:19,232 Si les frontrooms entrent en collision, et c'est surtout plus vrai, 606 01:05:19,233 --> 01:05:22,150 est-ce qu'ils deviennent encore plus dangereux. 607 01:05:23,492 --> 01:05:25,492 La seule issue est le temps. 608 01:05:30,167 --> 01:05:33,479 Quelques chanceux ont réussi à s'échapper. 609 01:05:33,480 --> 01:05:35,752 Mais combien ne l’ont pas fait ? 610 01:05:35,753 --> 01:05:36,966 Nous ne savons pas. 611 01:05:36,967 --> 01:05:39,939 Et comment certains ont pu s’en échapper est tout aussi un mystère. 612 01:05:39,940 --> 01:05:42,615 Les gens ne se précipitent pas dans les salons au hasard 613 01:05:42,616 --> 01:05:44,579 puis noclip. 614 01:05:44,580 --> 01:05:46,302 Il n'y a aucun déclencheur que nous ayons pu découvrir, 615 01:05:46,303 --> 01:05:49,501 pas de fil conducteur qui explique ou peut aider 616 01:05:49,502 --> 01:05:51,429 les malchanceux. 617 01:05:51,430 --> 01:05:55,979 La seule suggestion qui existe est de rester silencieux, 618 01:05:55,980 --> 01:05:58,313 restez caché et restez en vie. 619 01:05:59,367 --> 01:06:02,979 Évitez les étranges créatures qui s'y trouvent. 620 01:06:02,980 --> 01:06:06,379 Si les frontrooms entrent en collision, et c'est surtout plus vrai, 621 01:06:06,380 --> 01:06:09,047 ils deviennent encore plus dangereux. 622 01:06:10,430 --> 01:06:12,430 La seule issue est le temps. 623 01:06:31,710 --> 01:06:32,710 Bonjour? 624 01:06:34,470 --> 01:06:35,470 Freddy ? 625 01:07:13,478 --> 01:07:16,469 (légers clics) 626 01:07:16,470 --> 01:07:17,470 Non. 627 01:07:19,560 --> 01:07:20,583 Non. 628 01:07:22,260 --> 01:07:23,313 Que se passe-t-il? 629 01:07:24,840 --> 01:07:25,840 Non. 630 01:07:26,760 --> 01:07:27,864 Pas encore. 631 01:07:27,865 --> 01:07:28,865 Non! 632 01:07:31,528 --> 01:07:33,695 Qu'est-ce qui se passe, bordel ? 633 01:07:37,588 --> 01:07:38,588 Non. 634 01:07:39,778 --> 01:07:42,778 (créature grognement) 635 01:07:45,002 --> 01:07:47,919 (musique surprenante) 636 01:07:49,550 --> 01:07:52,113 (William crie) (créature rugissant) 637 01:07:52,114 --> 01:07:55,114 (musique pleine de suspense) 638 01:09:04,671 --> 01:09:07,081 (les cartes claquent) 639 01:09:07,082 --> 01:09:09,915 (musique hard rock) 640 01:11:31,393 --> 01:11:34,810 (musique de synthétiseur électronique) 641 01:13:00,038 --> 01:13:03,038 (musique pleine de suspense) 642 01:13:12,942 --> 01:13:15,525 (crédits bang)