1 00:00:07,020 --> 00:00:08,459 [Orador] Has estado aquí antes, 2 00:00:08,460 --> 00:00:09,723 simplemente no lo recuerdas. 3 00:00:11,160 --> 00:00:12,273 Pero lo harás. 4 00:00:13,347 --> 00:00:14,909 Eventualmente. 5 00:00:14,910 --> 00:00:18,493 (comienza la música ligera de sintetizador) 6 00:01:52,528 --> 00:01:55,528 (música de suspenso) 7 00:02:26,760 --> 00:02:29,639 No está claro qué son estos seres. 8 00:02:29,640 --> 00:02:33,119 Ambos pueden ser hostiles y pasivos. 9 00:02:33,120 --> 00:02:35,939 Sin embargo, lo que sí sabemos sobre las salas del frente es 10 00:02:35,940 --> 00:02:39,689 es que si bien cada uno parece tener su propia sala de estar, 11 00:02:39,690 --> 00:02:41,620 a veces pueden chocar. 12 00:02:44,570 --> 00:02:48,403 (la música de suspenso continúa) 13 00:02:51,330 --> 00:02:52,622 Hola chicos, ¿qué pasa? 14 00:02:52,623 --> 00:02:54,029 Kyle aquí otra vez. 15 00:02:54,030 --> 00:02:56,009 Un poco molesto últimamente. 16 00:02:56,010 --> 00:02:59,693 Todos ustedes, jugadores, de todo lo que hablamos estos días. 17 00:02:59,694 --> 00:03:01,182 no hay recorte. 18 00:03:01,183 --> 00:03:04,559 ¡Por el amor de Dios, no sé lo que significa noclipping! 19 00:03:04,560 --> 00:03:07,359 No soy un jugador, soy crítico de películas. 20 00:03:07,360 --> 00:03:10,277 ¡Revisé películas, no videojuegos! 21 00:03:11,750 --> 00:03:15,583 (la música de suspenso continúa) 22 00:05:34,977 --> 00:05:37,019 ¿Qué son los salones? 23 00:05:37,020 --> 00:05:37,980 Es gracioso 24 00:05:37,981 --> 00:05:40,709 hace un par de años me hubiera sorprendido 25 00:05:40,710 --> 00:05:42,629 por tal pregunta. 26 00:05:42,630 --> 00:05:45,179 Pero ahora lo recibo casi a diario. 27 00:05:45,180 --> 00:05:49,439 Las salas de estar sólo puedo describirlas como otra dimensión. 28 00:05:49,440 --> 00:05:52,439 Un clon exacto de nuestro propio mundo. 29 00:05:52,440 --> 00:05:54,659 Excepto una diferencia importante; 30 00:05:54,660 --> 00:05:59,026 Sólo existe una persona en cada sala a la vez. 31 00:05:59,027 --> 00:06:02,360 (música de bajo industrial) 32 00:06:05,277 --> 00:06:08,649 ♪ Hay un hombrecito gris en una cajita gris ♪ 33 00:06:08,650 --> 00:06:12,399 ♪ Viendo pequeños números grises en una pequeña pantalla gris ♪ 34 00:06:12,400 --> 00:06:15,476 ♪ Su pequeña alma gris se escapa entre sus dedos ♪ 35 00:06:15,477 --> 00:06:19,336 ♪ Como espera que le ganen un poco de verde grisáceo ♪ 36 00:06:19,337 --> 00:06:22,536 ♪ Un hombrecito gris quiere una ventanita gris ♪ 37 00:06:22,537 --> 00:06:26,147 ♪ Que pueda mirar afuera con sus ojitos grises ♪ 38 00:06:26,148 --> 00:06:29,511 ♪ Para que pueda recordar sus pequeños números grises ♪ 39 00:06:29,512 --> 00:06:34,512 ♪ O pequeñas personas grises bajo un pequeño cielo gris ♪ 40 00:06:37,900 --> 00:06:41,212 ♪ Hay una mujercita gris en una cajita gris ♪ 41 00:06:41,213 --> 00:06:44,887 ♪ Contando vaquitas grises y un pequeño día gris ♪ 42 00:06:44,888 --> 00:06:48,076 ♪ Su pequeña alma gris saliendo de su cuerpo ♪ 43 00:06:48,077 --> 00:06:51,836 ♪ Con su pequeño tamaño gris y un poco de neblina gris ♪ 44 00:06:51,837 --> 00:06:55,162 ♪ Una mujercita gris quiere una ventanita gris ♪ 45 00:06:55,163 --> 00:06:58,572 ♪ Para que pueda mirar una pequeña escena gris ♪ 46 00:06:58,573 --> 00:07:01,910 ♪ No le van a dar esa ventanita gris ♪ 47 00:07:01,911 --> 00:07:06,911 ♪ Es un largo camino hacia abajo, ¿sabes a qué me refiero? ♪ 48 00:07:10,473 --> 00:07:14,286 ♪ Tengo una cajita gris (ininteligible) ♪ 49 00:07:14,287 --> 00:07:17,352 ♪ La caja más triste que jamás hayas visto ♪ 50 00:07:17,353 --> 00:07:20,664 ♪ Es el mismo pequeño montón de pequeñas cenizas grises ♪ 51 00:07:20,665 --> 00:07:24,352 ♪ Que vieron en el espejo desde que cumplieron 16 ♪ 52 00:07:24,353 --> 00:07:28,461 ♪ Un pequeño montón gris de pequeñas cenizas grises que hemos visto ♪ 53 00:07:28,462 --> 00:07:29,627 ♪ En el espejo para ♪ (traqueteo espeluznante) 54 00:07:29,628 --> 00:07:31,376 ♪ (indistintos) días ♪ 55 00:07:31,377 --> 00:07:34,502 ♪ Pero eso es lo que el diablo llama ganarse la vida ♪ 56 00:07:34,503 --> 00:07:37,766 ♪ Es un poco de sangre roja de una máquina gris ♪ 57 00:07:37,767 --> 00:07:41,137 ♪ Eres solo un poco de sangre roja para la máquina gris ♪ 58 00:07:41,138 --> 00:07:46,138 ♪ Sólo un poco de sangre roja para la máquina gris ♪ 59 00:07:54,630 --> 00:07:57,089 Sí, lo entiendo, Mark, pero tú no lo entiendes; 60 00:07:57,090 --> 00:07:59,159 todo el grupo se está juntando, 61 00:07:59,160 --> 00:08:02,160 y entregaremos todo esto a la misma hora el miércoles. 62 00:08:03,120 --> 00:08:04,379 No. No. 63 00:08:04,380 --> 00:08:06,659 El cliente viene el martes, no podemos llegar tarde. 64 00:08:06,660 --> 00:08:08,429 el miércoles por la mañana a las 8:00 a. m. 65 00:08:08,430 --> 00:08:10,799 No, no importa. 66 00:08:10,800 --> 00:08:11,943 No importa. 67 00:08:12,960 --> 00:08:15,299 No entiendes lo que está pasando. 68 00:08:15,300 --> 00:08:16,889 No, no me importa. 69 00:08:16,890 --> 00:08:18,329 No entiendes lo que está en juego. 70 00:08:18,330 --> 00:08:20,609 Toda la empresa está en esto. 71 00:08:20,610 --> 00:08:23,939 Sí, también tengo cosas importantes en mi vida que no pueden 72 00:08:23,940 --> 00:08:25,263 alejarme de este trabajo. 73 00:08:26,377 --> 00:08:29,193 Sí, la familia también. 74 00:08:30,510 --> 00:08:34,229 No, miércoles por la mañana, 8:00 a.m., no hay excusas. 75 00:08:34,230 --> 00:08:37,499 No, está bien, podemos reunirnos el martes. 76 00:08:37,500 --> 00:08:40,362 Pero tienes que estar aquí el miércoles por la mañana a las 8:00. 77 00:08:40,363 --> 00:08:41,489 (espeluznante traqueteo) 78 00:08:41,490 --> 00:08:42,490 ¿Lo entiendes? 79 00:08:44,050 --> 00:08:46,800 (espeluznante traqueteo) 80 00:08:47,700 --> 00:08:48,900 ¿Qué es eso? 81 00:08:49,920 --> 00:08:52,203 Sí, las 8:00 a. m. es la fecha límite. 82 00:08:53,160 --> 00:08:54,569 No, no podemos mover nada. 83 00:08:54,570 --> 00:08:56,670 Todo el departamento está atrapado en esto. 84 00:08:57,510 --> 00:08:59,429 Sí, no, yo también tengo cosas que son importantes. 85 00:08:59,430 --> 00:09:00,989 en mi vida personal. 86 00:09:00,990 --> 00:09:03,149 Pero nada es más importante que esto. 87 00:09:03,150 --> 00:09:04,199 No. 88 00:09:04,200 --> 00:09:06,029 No, tú y yo podemos reunirnos con el departamento. 89 00:09:06,030 --> 00:09:07,030 el martes. 90 00:09:08,900 --> 00:09:10,499 (espeluznante traqueteo) 91 00:09:10,500 --> 00:09:11,939 Sí. 92 00:09:11,940 --> 00:09:12,940 ¿Qué? 93 00:09:13,974 --> 00:09:16,724 (espeluznante traqueteo) 94 00:09:17,730 --> 00:09:20,729 No, Ron ya tiene todas sus cosas hechas. 95 00:09:20,730 --> 00:09:23,459 Las cosas de Bárbara también están terminadas; ya las han entregado. 96 00:09:23,460 --> 00:09:26,609 No, el cliente viene de Hawaii, ya están 97 00:09:26,610 --> 00:09:28,739 programado y todo y listo para funcionar. 98 00:09:28,740 --> 00:09:30,149 Llegan el martes. 99 00:09:30,150 --> 00:09:32,429 Eso significa que tú y yo podemos reunirnos el martes. 100 00:09:32,430 --> 00:09:34,709 Si tengo que guiarte a través de esto, 101 00:09:34,710 --> 00:09:37,936 y asegúrate de tener todas tus cosas en orden. 102 00:09:37,937 --> 00:09:40,919 (espeluznante traqueteo) Pero no lo somos 103 00:09:40,920 --> 00:09:42,638 faltando esta fecha límite el miércoles. 104 00:09:42,639 --> 00:09:44,999 No es un problema. 105 00:09:45,000 --> 00:09:46,379 Es innegociable. 106 00:09:46,380 --> 00:09:48,899 Quiero decir, además de que tus cosas lleguen tarde, 107 00:09:48,900 --> 00:09:51,362 no puede pasar del martes. 108 00:09:51,363 --> 00:09:52,439 (espeluznante traqueteo) 109 00:09:52,440 --> 00:09:54,239 Los chicos del almacén también. 110 00:09:54,240 --> 00:09:55,740 Quiero decir, han estado flojeando. 111 00:09:56,970 --> 00:09:58,670 ¿Has visto cómo lo han dejado? 112 00:09:59,940 --> 00:10:01,533 Las últimas dos semanas han sido. 113 00:10:04,985 --> 00:10:07,259 (espeluznante traqueteo) 114 00:10:07,260 --> 00:10:08,760 Es realmente un desastre ahí abajo. 115 00:10:11,670 --> 00:10:14,129 Bueno, van a hacer un recorrido por todo el edificio. 116 00:10:14,130 --> 00:10:16,409 Y Donald también sabe sobre esto, si necesitamos bajar allí. 117 00:10:16,410 --> 00:10:19,139 el martes por la mañana cuando llegues aquí, está bien, 118 00:10:19,140 --> 00:10:20,140 podemos hacer eso. 119 00:10:21,570 --> 00:10:23,643 Sí, tenemos que darles forma. 120 00:10:25,260 --> 00:10:27,303 Sí, no, no hay tiempo. 121 00:10:30,360 --> 00:10:33,260 Bueno, si tienes un problema ahí, debes acudir a Recursos Humanos. 122 00:10:35,580 --> 00:10:38,486 No me digas nada porque no puedo hacer nada. 123 00:10:38,487 --> 00:10:41,429 (espeluznante traqueteo) 124 00:10:41,430 --> 00:10:43,859 Sí, está bien, está bien. 125 00:10:43,860 --> 00:10:46,079 Pero no cambiemos de tema. 126 00:10:46,080 --> 00:10:48,333 No dejemos de hablar de la próxima semana. 127 00:10:49,787 --> 00:10:52,259 (espeluznante traqueteo) 128 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 Bien, miércoles. 129 00:10:56,580 --> 00:10:57,580 Bien. 130 00:11:00,906 --> 00:11:01,906 Bueno. 131 00:11:08,640 --> 00:11:10,319 Sí, bueno, todo el departamento está en armas. 132 00:11:10,320 --> 00:11:11,570 porque están entrando. 133 00:11:12,720 --> 00:11:13,650 Sí, estarán aquí. 134 00:11:13,651 --> 00:11:15,749 Tú y yo podemos repasar todo el martes. 135 00:11:15,750 --> 00:11:18,929 El martes por la mañana, tú y yo nos reunimos. 136 00:11:18,930 --> 00:11:21,483 En realidad, nos vemos a las 7:30 sólo para asegurarnos. 137 00:11:22,380 --> 00:11:23,729 En caso de que vayas a llegar tarde o algo así, 138 00:11:23,730 --> 00:11:25,923 No quiero estar esperando, así que a las 7:30. 139 00:11:27,390 --> 00:11:29,639 Empezaremos en el almacén, veremos qué hacen esos tipos. 140 00:11:29,640 --> 00:11:31,390 están haciendo, en qué están arruinando. 141 00:11:32,640 --> 00:11:34,589 Y luego tú y yo podemos hablar sobre tu cuenta. 142 00:11:34,590 --> 00:11:35,590 ¿Está bien? 143 00:11:36,360 --> 00:11:38,939 Asegúrate de que todo esté en orden el martes. 144 00:11:38,940 --> 00:11:41,849 Si Steve y esos tipos están metiendo la pata, voy a necesitar 145 00:11:41,850 --> 00:11:43,438 Habla con ellos también. 146 00:11:43,439 --> 00:11:46,189 (espeluznante traqueteo) 147 00:11:51,750 --> 00:11:53,699 Sí, no sé qué les pasa a esos tipos. 148 00:11:53,700 --> 00:11:56,099 Si se convierte en un problema mayor, realmente vamos a 149 00:11:56,100 --> 00:11:56,933 Tengo que manejarlo ahora. 150 00:11:56,934 --> 00:11:58,859 No, no me importa. 151 00:11:58,860 --> 00:12:02,099 Si Jacobs entra y quiere lidiar con eso, 152 00:12:02,100 --> 00:12:03,300 Entonces me ocuparé de él. 153 00:12:05,130 --> 00:12:06,130 ¿Está bien? 154 00:12:07,350 --> 00:12:09,539 Asegúrate de que lo sepan. 155 00:12:09,540 --> 00:12:11,283 Ese almacén es un desastre. 156 00:12:12,600 --> 00:12:13,600 ¿Bueno? 157 00:12:15,240 --> 00:12:18,329 Sí, la próxima semana todo está en juego con esta empresa. 158 00:12:18,330 --> 00:12:22,979 Nuestro departamento, ante todo, recibirá el hacha. 159 00:12:22,980 --> 00:12:24,629 Bueno, por suerte ya casi está terminado. 160 00:12:24,630 --> 00:12:26,280 Sí, ya casi termino aquí. 161 00:12:28,950 --> 00:12:30,689 Sí, lo sé. 162 00:12:30,690 --> 00:12:34,863 Lo sé, pero tenemos que lograr esto juntos. 163 00:12:37,110 --> 00:12:39,119 Te dije 164 00:12:39,120 --> 00:12:40,773 y les dije a tus muchachos. 165 00:12:41,670 --> 00:12:43,589 Esto es una tontería, tenemos que pasar por esto otra vez. 166 00:12:43,590 --> 00:12:45,329 y una y otra vez. 167 00:12:45,330 --> 00:12:48,180 También hay cosas que preferiría hacer un viernes por la noche. 168 00:12:49,350 --> 00:12:51,089 Sí, hablé con él. 169 00:12:51,090 --> 00:12:53,129 Sí, creo que ya lo tiene resuelto. 170 00:12:53,130 --> 00:12:55,199 si no, realmente tenemos un problema. 171 00:12:55,200 --> 00:12:56,549 Sí, estaba ahí abajo. 172 00:12:56,550 --> 00:12:58,439 Yo entré primero. 173 00:12:58,440 --> 00:13:01,103 Entré por el almacén y la alarma ni siquiera estaba encendida. 174 00:13:02,580 --> 00:13:03,869 No. 175 00:13:03,870 --> 00:13:07,919 Alan, Jimmy, no sé quién lo hizo. 176 00:13:07,920 --> 00:13:09,093 Probablemente Charlie. 177 00:13:10,710 --> 00:13:11,543 Sí. 178 00:13:11,544 --> 00:13:14,133 Él está a cargo allí abajo, al menos se supone que debe estarlo. 179 00:13:15,990 --> 00:13:18,569 Sí, si se va temprano o algo así, vamos a 180 00:13:18,570 --> 00:13:20,429 realmente tengo un problema. 181 00:13:20,430 --> 00:13:22,919 Voy a tener que revisar las cámaras. 182 00:13:22,920 --> 00:13:24,610 Porque no confío en él 183 00:13:25,950 --> 00:13:27,179 para ser sincero. 184 00:13:27,180 --> 00:13:28,180 Sí. 185 00:13:30,330 --> 00:13:31,799 Bien. 186 00:13:31,800 --> 00:13:34,200 Creo que en su mayor parte lo hemos resuelto. 187 00:13:35,970 --> 00:13:39,213 Sí, no quiero ir a Recursos Humanos con eso ahora; es demasiado pronto. 188 00:13:40,200 --> 00:13:41,459 Realmente podría estallarnos en la cara. 189 00:13:41,460 --> 00:13:43,109 Tenemos que manejar esto. 190 00:13:43,110 --> 00:13:46,229 Creo que tiene que ser internamente de nuestro departamento. 191 00:13:46,230 --> 00:13:49,109 Y si se convierte en algo más grande que eso, 192 00:13:49,110 --> 00:13:53,879 Puedo asumir la culpa por ello y creo que estaremos bien. 193 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 ¿Está bien? 194 00:13:55,620 --> 00:13:57,539 Sí, esos tipos siguen metiendo la pata. 195 00:13:57,540 --> 00:13:59,639 No sé qué está pasando con ellos. 196 00:13:59,640 --> 00:14:01,109 Sí. 197 00:14:01,110 --> 00:14:02,759 Bueno, todos lo saben mejor. 198 00:14:02,760 --> 00:14:04,760 Todos lo saben mejor, fueron entrenados. 199 00:14:07,740 --> 00:14:11,699 No, todos esos chicos nuevos están dejando ese patio trasero en un desastre. 200 00:14:11,700 --> 00:14:14,039 El montacargas está ahí afuera, con las llaves dentro. 201 00:14:14,040 --> 00:14:15,899 Lo vi el otro día. 202 00:14:15,900 --> 00:14:17,219 Sí, es un desastre. 203 00:14:17,220 --> 00:14:18,419 Es un desastre. 204 00:14:18,420 --> 00:14:20,870 La semana que viene todo depende de esto, ¿de acuerdo? 205 00:14:24,180 --> 00:14:25,439 Sí. 206 00:14:25,440 --> 00:14:26,579 Está bien. 207 00:14:26,580 --> 00:14:28,229 Confío en ti. 208 00:14:28,230 --> 00:14:30,580 Muy bien, tengo que irme, tengo que salir de aquí. 209 00:14:31,860 --> 00:14:33,269 Está bien. 210 00:14:33,270 --> 00:14:34,270 Muy bien, más tarde. 211 00:14:45,925 --> 00:14:48,842 (tarjetas ruidosas) 212 00:14:58,230 --> 00:15:01,199 Esto básicamente significa que hay un número infinito. 213 00:15:01,200 --> 00:15:02,789 de salones. 214 00:15:02,790 --> 00:15:05,789 Cada uno tiene sus propios salones. 215 00:15:05,790 --> 00:15:09,179 Es esencialmente una prisión para ellos. 216 00:15:09,180 --> 00:15:12,659 Si son reales o simplemente nosotros 217 00:15:12,660 --> 00:15:15,843 encerrado dentro de nuestros propios cerebros es objeto de debate. 218 00:15:16,800 --> 00:15:20,729 Y aunque están solos allí, ha habido informes 219 00:15:20,730 --> 00:15:23,879 de seres extraños vistos en su interior. 220 00:15:23,880 --> 00:15:28,499 Bueno, informes de aquellos que de alguna manera lograron escapar. 221 00:15:28,500 --> 00:15:29,667 su dimensión. 222 00:15:41,770 --> 00:15:44,770 (grillos cantando) 223 00:16:55,770 --> 00:16:56,849 ¿Cuál es el trato? 224 00:16:56,850 --> 00:16:57,963 ¿Qué está pasando aquí? 225 00:17:12,493 --> 00:17:13,493 ¿Qué demonios? 226 00:17:15,570 --> 00:17:16,713 ¿No hay puerta de entrada? 227 00:17:17,970 --> 00:17:19,143 No hay puerta de entrada. 228 00:17:21,443 --> 00:17:26,443 ¿Qué? 229 00:17:33,690 --> 00:17:34,799 ¿Ahora no hay puerta de entrada? 230 00:17:34,800 --> 00:17:36,003 ¿Dónde está la puerta principal? 231 00:17:47,640 --> 00:17:49,293 ¿Qué demonios? ¡No hay puerta! 232 00:18:11,360 --> 00:18:12,659 ¿No es ésta la puerta de entrada? 233 00:18:12,660 --> 00:18:14,460 Se supone que debe haber una puerta de entrada. 234 00:18:20,568 --> 00:18:21,963 ¿Tomé un camino equivocado? 235 00:18:23,490 --> 00:18:26,219 Este es el frente, es la sala de espera. 236 00:18:26,220 --> 00:18:28,913 La sala de espera tiene puerta de entrada, no hay puerta de entrada. 237 00:18:34,620 --> 00:18:35,620 ¿Qué es esto? 238 00:18:37,935 --> 00:18:39,513 ¿Qué está pasando? 239 00:18:46,980 --> 00:18:48,359 Simplemente no hay puerta de entrada ahora. 240 00:18:48,360 --> 00:18:49,460 No hay puerta de entrada. 241 00:19:03,457 --> 00:19:05,540 ¿Qué diablos está pasando? 242 00:19:11,405 --> 00:19:16,405 ¿Qué? 243 00:19:28,110 --> 00:19:32,039 Hola, soy Francis Erdman, tu podcaster favorito aquí. 244 00:19:32,040 --> 00:19:35,039 Hoy hablamos de la noción de frontrooms. 245 00:19:35,040 --> 00:19:37,619 Esta es otra dimensión que la gente puede 246 00:19:37,620 --> 00:19:39,689 noclip into, similar a un videojuego. 247 00:19:39,690 --> 00:19:41,969 Y esta dimensión es similar a nuestro propio mundo, 248 00:19:41,970 --> 00:19:44,279 excepto que en ese mundo estás solo. 249 00:19:44,280 --> 00:19:46,259 Por ejemplo, alguien podría estar en el trabajo, 250 00:19:46,260 --> 00:19:48,359 Y luego no se enganchan en esta otra dimensión. 251 00:19:48,360 --> 00:19:50,579 y todavía están en el trabajo, excepto que no hay nadie más 252 00:19:50,580 --> 00:19:51,510 en ese edificio de oficinas. 253 00:19:51,511 --> 00:19:53,459 Es una especie de copia de su edificio de oficinas. 254 00:19:53,460 --> 00:19:55,559 o dondequiera que estuvieran originalmente, excepto 255 00:19:55,560 --> 00:19:57,719 son los únicos que están allí. 256 00:19:57,720 --> 00:19:59,369 Interesado en escuchar tu opinión sobre esto. 257 00:19:59,370 --> 00:20:00,959 ¿Qué crees que causa esto? 258 00:20:00,960 --> 00:20:03,269 ¿Qué crees que puede permitir que la gente regrese? 259 00:20:03,270 --> 00:20:04,200 en nuestro propio mundo? 260 00:20:04,201 --> 00:20:05,999 Personalmente, creo que probablemente sea una tontería. 261 00:20:06,000 --> 00:20:07,499 pero ¿qué sé yo? 262 00:20:07,500 --> 00:20:10,019 Podría ser una anomalía electromagnética. 263 00:20:10,020 --> 00:20:13,109 La física cuántica permite que los electrones entren y salgan 264 00:20:13,110 --> 00:20:16,619 de existencia en una situación con un alto campo magnético. 265 00:20:16,620 --> 00:20:18,869 Quizás si te acercas demasiado a un rayo, 266 00:20:18,870 --> 00:20:20,579 Entras en esta otra dimensión. 267 00:20:20,580 --> 00:20:23,069 Entonces, para regresar a nuestro propio mundo, debes acercarte 268 00:20:23,070 --> 00:20:24,149 a otro rayo. 269 00:20:24,150 --> 00:20:25,199 ¿Pero qué sé yo? 270 00:20:25,200 --> 00:20:26,850 Interesado en escuchar tu opinión. 271 00:20:51,381 --> 00:20:54,298 (tarjetas ruidosas) 272 00:21:16,020 --> 00:21:17,609 ¿Mantenimiento? 273 00:21:17,610 --> 00:21:19,199 ¿Quién es? 274 00:21:19,200 --> 00:21:20,943 Oye, John, oye, ¿está Freddy ahí? 275 00:21:22,230 --> 00:21:23,493 ¿Está en el tercer piso? 276 00:21:24,780 --> 00:21:28,229 Oye, tal vez ya sabes, ¿sabes si hubo alguna 277 00:21:28,230 --> 00:21:30,093 ¿Se están llevando a cabo importantes obras hoy? 278 00:21:31,200 --> 00:21:33,303 ¿Freddy no tiene teléfono o algo así? 279 00:21:35,010 --> 00:21:37,310 Me gustaría hablar con él tan pronto como pueda. 280 00:21:39,210 --> 00:21:41,733 Sí, él tendrá una respuesta a mi pregunta. 281 00:21:42,900 --> 00:21:45,479 Estoy confundido acerca de algo. 282 00:21:45,480 --> 00:21:48,180 ¿Sabes si ha habido alguna construcción en marcha? 283 00:21:49,320 --> 00:21:51,933 Tengo un problema extraño. 284 00:21:53,550 --> 00:21:57,093 Sí, bajé al vestíbulo y no hay puerta de entrada. 285 00:21:58,920 --> 00:22:00,496 No, no está roto. 286 00:22:00,497 --> 00:22:02,459 Simplemente no hay ninguno allí. 287 00:22:02,460 --> 00:22:04,600 Sí, no, me di la vuelta 288 00:22:05,550 --> 00:22:08,579 y traté de salir, y no hay puerta. 289 00:22:08,580 --> 00:22:10,196 Sí, sí. 290 00:22:10,197 --> 00:22:12,573 Vale, sí, no hay puerta. 291 00:22:13,800 --> 00:22:16,199 ¿Sabes si se estaba realizando algún tipo de construcción? 292 00:22:16,200 --> 00:22:17,850 ¿Algún tipo de proyecto de mantenimiento? 293 00:22:21,240 --> 00:22:23,583 No, literalmente no está ahí. 294 00:22:24,480 --> 00:22:25,313 No. 295 00:22:25,314 --> 00:22:26,879 todo vidrio, 296 00:22:26,880 --> 00:22:28,319 sillas, 297 00:22:28,320 --> 00:22:29,399 las luces están encendidas, 298 00:22:29,400 --> 00:22:30,453 sin puerta. 299 00:22:31,620 --> 00:22:34,983 Sin puerta. No roto, simplemente sin puerta. 300 00:22:36,630 --> 00:22:39,003 Sé que acabas de empezar, acabas de registrarte. 301 00:22:40,410 --> 00:22:42,419 No, Freddy ha estado aquí desde el mediodía. 302 00:22:42,420 --> 00:22:43,970 Sé que es el final de su día, 303 00:22:44,970 --> 00:22:47,620 pero si pasa algo raro, él se enterará. 304 00:22:49,020 --> 00:22:50,020 Está bien. 305 00:22:51,600 --> 00:22:54,500 Bueno, ¿puedes darme su número? ¿Puedo llamarlo directamente? 306 00:22:56,580 --> 00:22:58,349 Eso ayudaría, sí. 307 00:22:58,350 --> 00:23:00,873 Sí, estoy tratando de descubrir por qué hay. 308 00:23:01,980 --> 00:23:03,093 Bien, bien. 309 00:23:04,140 --> 00:23:06,633 Sí, literalmente no hay puerta. 310 00:23:07,590 --> 00:23:08,703 Ya no está allí. 311 00:23:11,400 --> 00:23:13,709 Quiero decir, ¿dónde vamos a empezar a utilizar el lado sur? 312 00:23:13,710 --> 00:23:14,853 entrada o algo asi? 313 00:23:16,980 --> 00:23:17,980 ¿No lo sabes? 314 00:23:19,500 --> 00:23:22,306 Sí, no puedo entender todo eso. 315 00:23:22,307 --> 00:23:24,890 (hombre murmurando) 316 00:23:27,450 --> 00:23:29,793 Me acerqué a la puerta y no está. 317 00:23:30,857 --> 00:23:32,559 Es todo cristal de arriba a abajo. 318 00:23:32,560 --> 00:23:37,560 De arriba a abajo, de lado a lado, (ininteligible) sin puerta. 319 00:23:37,740 --> 00:23:41,463 ¿Sabes algo sobre estas nuevas contrataciones? 320 00:23:43,770 --> 00:23:44,999 Sí. 321 00:23:45,000 --> 00:23:46,343 Bueno, Freddy está en el tercer piso. 322 00:23:46,344 --> 00:23:49,169 Estoy seguro de que es (ininteligible). 323 00:23:49,170 --> 00:23:50,170 Sí. Sí. 324 00:23:52,131 --> 00:23:53,131 ¡Freddy! ¡Ey! 325 00:23:55,257 --> 00:23:57,333 Sí, soy William en el segundo piso. 326 00:23:58,170 --> 00:24:02,220 ¿Pasó algo con la puerta de entrada? 327 00:24:02,221 --> 00:24:03,471 La puerta de entrada. 328 00:24:04,844 --> 00:24:05,844 Sí. 329 00:24:06,615 --> 00:24:08,735 Bajé para salir y la puerta no está. 330 00:24:09,405 --> 00:24:11,790 Es sólo una pared de cristal. 331 00:24:11,791 --> 00:24:13,827 ¿Sabes algo? 332 00:24:13,828 --> 00:24:16,495 (teléfono sonando) 333 00:24:18,360 --> 00:24:19,260 ¿Hola? 334 00:24:19,260 --> 00:24:20,231 ¿Freddy? 335 00:24:20,232 --> 00:24:21,689 (Guillermo gime) 336 00:24:21,690 --> 00:24:22,690 ¿Freddy? 337 00:24:23,421 --> 00:24:26,338 (Guillermo gime) 338 00:24:32,730 --> 00:24:33,730 ¿Freddy? 339 00:24:35,430 --> 00:24:36,430 ¿Freddy? 340 00:24:38,404 --> 00:24:41,493 (William gime) ¿Qué fue eso? 341 00:24:45,300 --> 00:24:46,300 ¿Freddy? 342 00:24:48,971 --> 00:24:49,971 Dios. 343 00:24:52,050 --> 00:24:53,103 ¿Freddy? 344 00:24:54,510 --> 00:24:55,500 ¿Hola? 345 00:24:55,501 --> 00:24:57,573 ¿Puedes oírme? ¿Hola? 346 00:24:59,370 --> 00:25:00,453 ¿Qué está sucediendo? 347 00:25:07,244 --> 00:25:09,411 ¿Qué diablos está pasando? 348 00:25:11,880 --> 00:25:12,880 Está tapiada. 349 00:25:15,240 --> 00:25:16,863 ¿Mi teléfono está bloqueado? 350 00:25:18,180 --> 00:25:19,383 ¿Qué está pasando? 351 00:25:28,920 --> 00:25:30,870 [Orador] No hay manera de salir de aquí. 352 00:26:03,470 --> 00:26:06,387 (tarjetas ruidosas) 353 00:26:54,978 --> 00:26:57,978 (música de suspenso) 354 00:28:02,930 --> 00:28:05,847 (gruñidos distantes) 355 00:28:28,266 --> 00:28:30,467 (criatura rugiendo) 356 00:28:30,468 --> 00:28:31,468 Oh, mierda. 357 00:29:02,988 --> 00:29:05,738 (burbujeo espeluznante) 358 00:29:46,547 --> 00:29:49,630 (el burbujeo continúa) 359 00:31:22,847 --> 00:31:25,597 (la criatura ruge) 360 00:31:45,670 --> 00:31:48,119 (teléfono sonando) 361 00:31:48,120 --> 00:31:49,110 ¿Freddy? 362 00:31:49,110 --> 00:31:50,110 ¿Hola? 363 00:31:50,790 --> 00:31:52,409 ¿Freddy? 364 00:31:52,410 --> 00:31:53,463 Freddy, ¿eres tú? 365 00:31:56,160 --> 00:31:57,333 Freddy, ¿eres tú? 366 00:31:58,350 --> 00:31:59,433 ¿Puedes oírme? 367 00:32:00,300 --> 00:32:01,300 ¿Freddy? 368 00:32:05,310 --> 00:32:06,310 ¿Hola? 369 00:32:08,610 --> 00:32:09,610 ¿Hola? 370 00:32:10,620 --> 00:32:12,693 ¿Hola? Freddy, ¿puedes oírme? 371 00:32:13,530 --> 00:32:14,673 Freddy, ¿hola? 372 00:32:15,840 --> 00:32:16,680 Freddy, ¿eres tú? 373 00:32:16,681 --> 00:32:17,849 ¿Hola? 374 00:32:17,850 --> 00:32:19,109 ¿Freddy? 375 00:32:19,110 --> 00:32:20,823 ¿Puedes oírme? ¿Hola? 376 00:32:23,550 --> 00:32:25,113 ¿Puedes oírme, Freddy? 377 00:32:30,450 --> 00:32:31,450 ¿Freddy? 378 00:32:33,570 --> 00:32:34,997 ¿Puedes oírme? ¿Hola? 379 00:32:52,332 --> 00:32:55,332 (música sorprendente) 380 00:33:49,637 --> 00:33:53,927 ¿Qué carajo es esto? 381 00:34:03,780 --> 00:34:05,863 ¿Dónde está la puta puerta? 382 00:34:09,895 --> 00:34:11,978 ¿Dónde está la puta puerta? 383 00:34:13,193 --> 00:34:15,026 ¿Qué carajo es esto? 384 00:34:16,110 --> 00:34:19,019 [Orador] Hay una salida. 385 00:34:19,020 --> 00:34:20,043 ¿Dónde está la puerta? 386 00:34:21,720 --> 00:34:23,133 ¿Dónde está la puta puerta? 387 00:34:26,760 --> 00:34:28,647 ¿Dónde está la maldita puerta? 388 00:34:32,820 --> 00:34:34,319 ¿Dónde está la maldita puerta? 389 00:34:34,320 --> 00:34:35,697 ¡¿Qué carajo?! 390 00:34:39,750 --> 00:34:41,313 ¿Dónde está la puta puerta? 391 00:34:43,080 --> 00:34:45,033 ¿Dónde está la puta puerta? 392 00:34:46,350 --> 00:34:47,757 ¡¿Qué carajo?! 393 00:34:51,007 --> 00:34:53,219 ¿Qué carajo está pasando? 394 00:34:53,220 --> 00:34:55,199 ¿Dónde está la puta puerta? 395 00:34:55,200 --> 00:34:57,303 ¿Dónde está esta maldita puerta? 396 00:34:58,800 --> 00:35:00,513 ¿Qué carajo está pasando? 397 00:35:01,830 --> 00:35:03,360 ¿Dónde está la puta puerta? 398 00:35:06,593 --> 00:35:07,843 ¡¿Qué carajo?! 399 00:35:10,380 --> 00:35:13,066 ¿Qué carajo está pasando? 400 00:35:13,067 --> 00:35:14,400 ¡¿Qué carajo?! 401 00:36:03,420 --> 00:36:05,523 No está claro qué son estos seres. 402 00:36:06,360 --> 00:36:09,809 Ambos pueden ser hostiles y pasivos. 403 00:36:09,810 --> 00:36:12,659 Sin embargo, lo que sí sabemos sobre las salas del frente es 404 00:36:12,660 --> 00:36:16,379 es que si bien cada uno parece tener su propia sala de estar, 405 00:36:16,380 --> 00:36:20,493 a veces pueden chocar. 406 00:36:21,930 --> 00:36:25,139 Puedes encontrar otros en tu dimensión. 407 00:36:25,140 --> 00:36:29,853 Por qué sucede esto y cómo, todavía no se entiende. 408 00:36:41,500 --> 00:36:44,469 ¿Dónde está la puerta? 409 00:36:44,470 --> 00:36:46,593 ¿Dónde carajo está la puerta? 410 00:36:54,420 --> 00:36:55,737 ¡¿Qué carajo?! 411 00:36:59,310 --> 00:37:01,413 ¿Qué carajo está pasando? 412 00:37:04,410 --> 00:37:06,026 Había una puerta. 413 00:37:06,027 --> 00:37:07,349 Ahora no hay ninguna maldita puerta. 414 00:37:07,350 --> 00:37:08,733 Ninguna maldita puerta. 415 00:37:26,333 --> 00:37:27,500 ¿Qué carajo? 416 00:37:29,220 --> 00:37:31,203 ¿Qué carajo está pasando? 417 00:37:47,040 --> 00:37:48,213 Estoy jodidamente atrapado. 418 00:37:52,380 --> 00:37:54,359 Estoy atrapado. No hay puerta. 419 00:37:54,360 --> 00:37:56,103 Ya no hay ninguna maldita puerta. 420 00:38:11,730 --> 00:38:13,053 No hay nadie ahí fuera. 421 00:38:32,304 --> 00:38:33,971 No hay nadie aquí. 422 00:38:41,843 --> 00:38:43,980 No hay ninguna maldita puerta. 423 00:38:52,645 --> 00:38:53,978 Ninguna maldita puerta. 424 00:38:58,848 --> 00:39:00,848 No hay ninguna maldita puerta. 425 00:39:10,287 --> 00:39:12,171 ¡¿Qué carajo?! 426 00:39:12,172 --> 00:39:14,429 ¿Qué carajo está pasando? 427 00:39:14,430 --> 00:39:16,863 Había una puerta, ahora no hay puta puerta. 428 00:39:27,090 --> 00:39:28,293 Entonces no hay puerta. 429 00:39:44,237 --> 00:39:45,869 (clics ligeros) 430 00:39:45,870 --> 00:39:46,870 ¿Hola? 431 00:39:48,960 --> 00:39:52,222 ¿Hola? (la criatura ruge) 432 00:39:52,223 --> 00:39:55,019 (Guillermo gime) 433 00:39:55,020 --> 00:39:57,086 ¿Qué? ¿Qué carajo? 434 00:39:57,087 --> 00:40:01,469 ¿Qué fue eso? (zumbido espeluznante) 435 00:40:01,470 --> 00:40:02,879 ¿Qué carajo? 436 00:40:02,880 --> 00:40:04,053 ¿Qué fue eso? 437 00:40:05,040 --> 00:40:06,059 ¿Quién está aquí? 438 00:40:06,060 --> 00:40:07,469 ¿Hola? 439 00:40:07,470 --> 00:40:08,508 ¿Qué? 440 00:40:08,509 --> 00:40:09,509 ¡Ay, joder! 441 00:40:10,860 --> 00:40:12,093 ¡Ay dios mío! 442 00:40:13,441 --> 00:40:14,969 ¿Qué carajo? 443 00:40:14,970 --> 00:40:16,409 ¿Quién está aquí? 444 00:40:16,410 --> 00:40:17,410 ¿Hola? 445 00:40:18,390 --> 00:40:20,819 ¡Freddy! (criatura gruñendo) 446 00:40:20,820 --> 00:40:23,159 Freddy, soy William, ¡estoy aquí! 447 00:40:23,160 --> 00:40:24,160 Freddy, ¿eres tú? 448 00:40:25,470 --> 00:40:26,553 ¿Hola? 449 00:40:27,540 --> 00:40:29,009 ¿Hola? 450 00:40:29,010 --> 00:40:30,033 ¡Freddy! 451 00:40:30,900 --> 00:40:32,583 Hola, ¿quién está aquí? 452 00:40:35,550 --> 00:40:36,989 ¡Mierda! 453 00:40:36,990 --> 00:40:37,860 ¿Freddy? 454 00:40:37,861 --> 00:40:39,209 ¿Quién está aquí? 455 00:40:39,210 --> 00:40:40,413 ¿Hola? 456 00:40:41,850 --> 00:40:43,229 Freddy. 457 00:40:43,230 --> 00:40:44,819 Estoy herido. 458 00:40:44,820 --> 00:40:47,039 ¿Hay alguien aquí? 459 00:40:47,040 --> 00:40:49,139 ¿Hola Freddy? 460 00:40:49,140 --> 00:40:50,643 ¿Qué fue eso? 461 00:40:52,140 --> 00:40:53,140 ¿Fue eso una garra? 462 00:40:54,480 --> 00:40:55,470 Algo me rascó. 463 00:40:55,471 --> 00:40:57,719 Freddy, necesito ayuda! 464 00:40:57,720 --> 00:40:59,429 ¡Freddy! 465 00:40:59,430 --> 00:41:01,529 Freddy, ¿estás ahí? 466 00:41:01,530 --> 00:41:02,583 Cualquiera. 467 00:41:05,160 --> 00:41:06,160 Estoy herido. 468 00:41:07,218 --> 00:41:08,218 ¿Freddy? 469 00:41:09,115 --> 00:41:10,115 ¿Hola? 470 00:41:11,980 --> 00:41:13,980 Freddy, ¿estás aquí? 471 00:41:16,842 --> 00:41:17,842 ¿Hola? 472 00:41:18,840 --> 00:41:19,953 ¿Cualquiera? 473 00:41:22,590 --> 00:41:23,643 ¿Hola? 474 00:41:29,430 --> 00:41:32,263 (Guillermo jadeando) 475 00:41:40,920 --> 00:41:41,920 ¿Freddy? 476 00:41:46,087 --> 00:41:51,087 ¿Qué carajo? 477 00:41:54,480 --> 00:41:55,543 Algo me cortó. 478 00:41:58,525 --> 00:41:59,692 ¿Qué carajo? 479 00:42:03,399 --> 00:42:08,399 (pulverización de agua) (William gime) 480 00:43:01,480 --> 00:43:02,730 No lo entiendo. 481 00:43:06,870 --> 00:43:08,013 Algo me cortó. 482 00:43:09,090 --> 00:43:11,343 Algo me cortó, lo sentí. 483 00:43:12,660 --> 00:43:13,660 Lo vi. 484 00:43:15,210 --> 00:43:16,709 Algo me cortó. 485 00:43:16,710 --> 00:43:18,569 ¡Algo me corta! 486 00:43:18,570 --> 00:43:21,299 Algo me atacó. Algo me cortó. 487 00:43:21,300 --> 00:43:24,303 Algo me rasguñó o me cortó, lo sentí. 488 00:43:25,410 --> 00:43:26,763 ¡Lo sentí! 489 00:43:27,960 --> 00:43:29,249 Algo me rascó. 490 00:43:29,250 --> 00:43:32,113 Algo me cortó, lo sentí. 491 00:43:42,697 --> 00:43:45,364 (puerta chirriando) 492 00:44:26,863 --> 00:44:27,863 Sin puerta. 493 00:44:30,088 --> 00:44:31,088 Sin puerta. 494 00:45:53,623 --> 00:45:54,873 No hay manera. 495 00:45:55,887 --> 00:45:57,137 No hay manera. 496 00:46:09,342 --> 00:46:12,259 (tarjetas ruidosas) 497 00:46:48,687 --> 00:46:49,922 (criatura rugiendo) 498 00:46:49,923 --> 00:46:51,090 ¿Qué carajo? 499 00:46:53,173 --> 00:46:55,674 (criatura rugiendo) 500 00:46:55,675 --> 00:46:56,675 Mierda. 501 00:46:59,937 --> 00:47:02,299 (criatura rugiendo) 502 00:47:02,300 --> 00:47:04,717 (la puerta se cierra de golpe) 503 00:48:05,004 --> 00:48:07,671 (golpe de puerta) 504 00:48:16,915 --> 00:48:18,748 ¿Alguien sosteniendo esto? 505 00:48:44,332 --> 00:48:47,249 (Guillermo gruñe) 506 00:48:50,055 --> 00:48:53,360 (música sorprendente) 507 00:48:53,361 --> 00:48:56,028 (chasquido de puerta) 508 00:48:58,611 --> 00:49:01,528 (Guillermo gruñe) 509 00:49:13,867 --> 00:49:18,867 (William gruñendo) (golpe de puerta) 510 00:49:31,980 --> 00:49:33,579 ¿Qué carajo? 511 00:49:33,580 --> 00:49:34,580 ¿Qué? ¿Qué? 512 00:49:35,428 --> 00:49:40,428 (criatura rugiendo) (William gimiendo) 513 00:49:46,332 --> 00:49:47,332 ¡Ay carajo! 514 00:49:49,857 --> 00:49:52,774 (Guillermo gime) 515 00:50:08,053 --> 00:50:09,053 ¡Ay dios mío! 516 00:50:10,467 --> 00:50:11,467 ¿De nuevo? 517 00:50:12,564 --> 00:50:14,397 ¿Qué carajo es esto? 518 00:50:15,914 --> 00:50:16,914 ¡Mierda! 519 00:50:19,527 --> 00:50:20,527 Ay dios mío. 520 00:50:26,153 --> 00:50:27,236 Está aquí. 521 00:50:29,352 --> 00:50:30,519 ¿Está aquí? 522 00:50:32,738 --> 00:50:33,738 Mierda. 523 00:50:36,627 --> 00:50:37,627 ¿Qué? 524 00:50:47,652 --> 00:50:50,569 (Guillermo gime) 525 00:51:35,373 --> 00:51:37,529 Con estas colisiones podrás conocer a otros. 526 00:51:37,530 --> 00:51:38,530 en tu salón. 527 00:51:39,480 --> 00:51:42,359 Pero si en ese momento sigue siendo tu sala de estar, 528 00:51:42,360 --> 00:51:44,249 o la sala de estar de la otra persona, 529 00:51:44,250 --> 00:51:47,493 o una sala de estar completamente nueva aún no está clara. 530 00:51:48,450 --> 00:51:52,259 Pero lo que sí sabemos es que cuando las salas chocan, 531 00:51:52,260 --> 00:51:53,763 pasan cosas malas. 532 00:51:55,110 --> 00:51:57,580 Ahora, mientras las experiencias en la sala de estar de una persona 533 00:51:58,440 --> 00:52:00,599 parecen ser paralelos a los de otros, 534 00:52:00,600 --> 00:52:04,259 Cuando estas salas chocan, todo cambia, 535 00:52:04,260 --> 00:52:05,939 se vuelve único, 536 00:52:05,940 --> 00:52:07,499 y siempre, 537 00:52:07,500 --> 00:52:10,143 siempre se vuelven más peligrosos. 538 00:52:17,005 --> 00:52:19,838 (Guillermo jadeando) 539 00:52:44,940 --> 00:52:45,940 ¿Freddy? 540 00:52:47,190 --> 00:52:48,423 Freddy, ¿estás ahí? 541 00:52:52,680 --> 00:52:53,680 Necesito ayuda. 542 00:52:55,650 --> 00:52:56,650 Freddy. 543 00:53:03,270 --> 00:53:04,270 No hay puertas. 544 00:53:05,760 --> 00:53:06,760 No hay puertas. 545 00:53:07,620 --> 00:53:10,203 No hay puertas. 546 00:53:11,160 --> 00:53:12,423 No hay puertas. 547 00:53:13,320 --> 00:53:14,913 No hay puertas por ninguna parte. 548 00:53:17,520 --> 00:53:19,053 ¡Necesito ayuda Freddy! 549 00:53:26,730 --> 00:53:27,730 ¿Freddy? 550 00:53:28,650 --> 00:53:29,650 ¿Freddy? 551 00:53:30,480 --> 00:53:32,009 ¿Está ahí? 552 00:53:32,010 --> 00:53:33,183 Necesito ayuda. 553 00:53:35,280 --> 00:53:37,083 Estoy cortado. Me duele la mano. 554 00:53:38,400 --> 00:53:40,306 ¡Freddy! 555 00:53:42,097 --> 00:53:43,097 ¡Ayuda! 556 00:53:43,937 --> 00:53:45,604 Freddy, necesito ayuda! 557 00:53:46,648 --> 00:53:49,565 (Guillermo gime) 558 00:54:23,335 --> 00:54:24,335 Freddy. 559 00:54:35,555 --> 00:54:36,555 ¿Freddy? 560 00:54:39,229 --> 00:54:40,229 ¿Freddy? 561 00:54:53,193 --> 00:54:56,193 (Guillermo gritando) 562 00:54:59,377 --> 00:55:02,877 [Kyle] ¡Reseño películas, no videojuegos! 563 00:55:03,740 --> 00:55:06,740 (grillos cantando) 564 00:56:32,370 --> 00:56:35,370 (criatura gruñendo) 565 00:56:45,012 --> 00:56:48,012 (criatura gruñendo) 566 00:57:07,922 --> 00:57:10,672 (espeluznante traqueteo) 567 00:59:06,686 --> 00:59:09,269 (música de terror) 568 00:59:15,886 --> 00:59:18,803 (charla espeluznante) 569 01:00:02,899 --> 01:00:06,399 (silbido espeluznante haciendo eco) 570 01:00:27,534 --> 01:00:30,534 (grillos cantando) 571 01:01:11,826 --> 01:01:14,909 (música de piano escasa) 572 01:02:41,076 --> 01:02:43,743 (llaves tintineando) 573 01:02:47,903 --> 01:02:49,169 [Orador] Has vuelto. 574 01:02:49,170 --> 01:02:50,909 Nunca te fuiste. 575 01:02:50,910 --> 01:02:52,440 ¿Adónde crees que fuiste? 576 01:03:00,326 --> 01:03:03,659 Por favor, ayúdame a salir de este lugar. 577 01:03:09,652 --> 01:03:11,069 ¿Eso es una cámara? 578 01:03:14,890 --> 01:03:16,057 Ayuda. Ayúdame. 579 01:03:18,167 --> 01:03:21,926 Ya ni siquiera sé dónde estoy. 580 01:03:21,927 --> 01:03:25,152 No sé dónde está nadie. 581 01:03:25,153 --> 01:03:28,653 Ni siquiera estoy seguro de cuánto tiempo llevo aquí. 582 01:03:31,076 --> 01:03:36,076 Pero si alguien está viendo esto, que venga a ayudarme. 583 01:03:36,217 --> 01:03:39,634 Estoy más aterrorizado que nunca. 584 01:03:57,960 --> 01:03:59,309 [Orador] Has vuelto. 585 01:03:59,310 --> 01:04:00,989 Nunca te fuiste. 586 01:04:00,990 --> 01:04:02,613 ¿Adónde crees que fuiste? 587 01:04:07,313 --> 01:04:10,979 ¿Qué? 588 01:04:10,980 --> 01:04:11,980 ¿Qué demonios? 589 01:04:15,087 --> 01:04:17,176 ¿Qué está sucediendo? 590 01:04:17,177 --> 01:04:21,762 ¿Qué? 591 01:04:21,763 --> 01:04:23,096 ¿Qué está sucediendo? 592 01:04:35,650 --> 01:04:38,567 (tarjetas ruidosas) 593 01:04:42,840 --> 01:04:46,349 Unos pocos afortunados lograron escapar. 594 01:04:46,350 --> 01:04:47,643 ¿Pero cuántos no lo han hecho? 595 01:04:48,510 --> 01:04:49,769 No lo sabemos. 596 01:04:49,770 --> 01:04:52,709 Y cómo algunos han escapado es igualmente un misterio. 597 01:04:52,710 --> 01:04:55,439 La gente no entra a las salas al azar, 598 01:04:55,440 --> 01:04:57,419 y luego no recortar. 599 01:04:57,420 --> 01:04:59,159 No hemos podido descubrir ningún desencadenante. 600 01:04:59,160 --> 01:05:02,369 No hay hilo conductor que explique o pueda ayudar. 601 01:05:02,370 --> 01:05:04,169 los desafortunados. 602 01:05:04,170 --> 01:05:08,769 La única sugerencia que existe es que nos quedemos callados. 603 01:05:08,770 --> 01:05:11,103 mantente escondido y mantente vivo. 604 01:05:12,207 --> 01:05:15,856 Evita las extrañas criaturas que hay allí. 605 01:05:15,857 --> 01:05:19,232 Si los frentes chocan, y es especialmente cierto, 606 01:05:19,233 --> 01:05:22,150 se vuelven aún más peligrosos. 607 01:05:23,492 --> 01:05:25,492 La única salida es el tiempo. 608 01:05:30,167 --> 01:05:33,479 Unos pocos afortunados lograron escapar. 609 01:05:33,480 --> 01:05:35,752 ¿Pero cuántos no lo han hecho? 610 01:05:35,753 --> 01:05:36,966 No lo sabemos. 611 01:05:36,967 --> 01:05:39,939 Y cómo algunos han escapado es igualmente un misterio. 612 01:05:39,940 --> 01:05:42,615 La gente no entra en las salas de entrada al azar. 613 01:05:42,616 --> 01:05:44,579 y luego no recortar. 614 01:05:44,580 --> 01:05:46,302 No hemos podido descubrir ningún desencadenante. 615 01:05:46,303 --> 01:05:49,501 No hay hilo conductor que explique o pueda ayudar. 616 01:05:49,502 --> 01:05:51,429 los desafortunados. 617 01:05:51,430 --> 01:05:55,979 La única sugerencia que existe es permanecer en silencio, 618 01:05:55,980 --> 01:05:58,313 mantente escondido y mantente vivo. 619 01:05:59,367 --> 01:06:02,979 Evita las extrañas criaturas que hay allí. 620 01:06:02,980 --> 01:06:06,379 Si los frentes chocan, y es especialmente cierto, 621 01:06:06,380 --> 01:06:09,047 se vuelven aún más peligrosos. 622 01:06:10,430 --> 01:06:12,430 La única salida es el tiempo. 623 01:06:31,710 --> 01:06:32,710 ¿Hola? 624 01:06:34,470 --> 01:06:35,470 ¿Freddy? 625 01:07:13,478 --> 01:07:16,469 (clics ligeros) 626 01:07:16,470 --> 01:07:17,470 No. 627 01:07:19,560 --> 01:07:20,583 No. 628 01:07:22,260 --> 01:07:23,313 ¿Qué está sucediendo? 629 01:07:24,840 --> 01:07:25,840 No. 630 01:07:26,760 --> 01:07:27,864 No otra vez. 631 01:07:27,865 --> 01:07:28,865 ¡No! 632 01:07:31,528 --> 01:07:33,695 ¿Qué carajo está pasando? 633 01:07:37,588 --> 01:07:38,588 No. 634 01:07:39,778 --> 01:07:42,778 (criatura gruñendo) 635 01:07:45,002 --> 01:07:47,919 (música sorprendente) 636 01:07:49,550 --> 01:07:52,113 (William gritando) (criatura rugiendo) 637 01:07:52,114 --> 01:07:55,114 (música de suspenso) 638 01:09:04,671 --> 01:09:07,081 (tarjetas ruidosas) 639 01:09:07,082 --> 01:09:09,915 (música de rock duro) 640 01:11:31,393 --> 01:11:34,810 (música de sintetizador electrónico) 641 01:13:00,038 --> 01:13:03,038 (música de suspenso) 642 01:13:12,942 --> 01:13:15,525 (explosión de créditos)