1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Veel kijkplezier 3 00:02:41,073 --> 00:02:43,337 Ben ik een goed mens? 4 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 MAN [op luidspreker]: We zijn bezig 5 00:02:44,860 --> 00:02:46,296 het zelfreflecterende ding vandaag? 6 00:02:46,296 --> 00:02:48,037 Ja, ik denk het wel. 7 00:02:48,037 --> 00:02:51,127 Laat me eens kijken, eh, nou... 8 00:02:51,127 --> 00:02:53,260 Je hebt twee geweldige kinderen, 9 00:02:53,260 --> 00:02:56,654 Je hebt een prachtige vrouw, je hebt een prachtig huis, 10 00:02:56,654 --> 00:02:59,266 twijfelachtig versierd, maar het is volledig beloond. 11 00:02:59,266 --> 00:03:00,963 Je hebt een geweldige baan, 12 00:03:00,963 --> 00:03:02,660 heb nog steeds die knappe glimlach van de middelbare school, 13 00:03:02,660 --> 00:03:04,401 Dus ben je nog steeds een goed mens? 14 00:03:04,401 --> 00:03:05,576 Wat maakt het uit, broer? 15 00:03:05,576 --> 00:03:07,404 Eerlijk gezegd! Ik bedoel, 16 00:03:07,404 --> 00:03:10,668 stop met het doen van je best om jezelf ellendig te maken. 17 00:03:10,668 --> 00:03:13,280 Vertel jij Kristen wat je aan decoratie denkt? 18 00:03:13,280 --> 00:03:14,759 Kom op, man, fuck, nee! 19 00:03:14,759 --> 00:03:16,239 Ik probeer niet dat ik vermoord word. 20 00:03:17,719 --> 00:03:21,201 Je leven is verdomd bijna perfect. 21 00:03:22,289 --> 00:03:23,768 En ik beloof je dat, 22 00:03:23,768 --> 00:03:27,207 Er zijn mensen die veel slechter af zijn dan jij. 23 00:03:28,773 --> 00:03:30,645 Is dat te inzichtelijk voor je? 24 00:03:30,645 --> 00:03:34,039 Nee, sorry, het is de verdomde drone van de buurman 25 00:03:34,039 --> 00:03:35,650 weer in mijn tuin. 26 00:03:35,650 --> 00:03:37,956 Opnieuw? Kerel, wanneer ga je een zak laten groeien? 27 00:03:37,956 --> 00:03:40,132 Zet dat kleine ding op zijn plaats! 28 00:03:40,132 --> 00:03:42,570 Ik wil er geen groot probleem van maken. 29 00:03:42,570 --> 00:03:44,528 "Ik wil niet..." Stop met zo'n verdomde bèta te zijn! 30 00:03:44,528 --> 00:03:46,095 Je wilt dat ik daar nu kom, broer, 31 00:03:46,095 --> 00:03:48,228 en die kleine acne-popper slaan? 32 00:03:48,228 --> 00:03:49,272 Laat mij hier eindigen, 33 00:03:49,272 --> 00:03:50,665 en ik kom daarheen. 34 00:03:52,449 --> 00:03:54,146 Wat in godsnaam was dat? 35 00:03:54,146 --> 00:03:56,236 - Ik zal je terugbellen. - Onthoud wat ik zei... 36 00:04:01,589 --> 00:04:02,938 Hoi. 37 00:04:02,938 --> 00:04:04,766 Sorry dat ik te laat ben. 38 00:04:04,766 --> 00:04:06,376 Gefeliciteerd. 39 00:04:10,293 --> 00:04:12,034 Bedankt. 40 00:04:13,296 --> 00:04:15,472 Ik wist niet dat je nog zou komen. 41 00:04:15,472 --> 00:04:18,519 Ja, dat is eigenlijk het hele verrassingsaspect hiervan. 42 00:04:18,519 --> 00:04:20,260 Maar als je niet met mij om wilt gaan, dan... 43 00:04:20,260 --> 00:04:23,524 Nee, nee, nee, stop, dat wil ik altijd. 44 00:04:23,524 --> 00:04:25,830 Het is gewoon, het wordt een beetje laat en... 45 00:04:25,830 --> 00:04:28,746 Ik heb later plannen voor een etentje met Kristen. 46 00:04:28,746 --> 00:04:31,575 We moeten om half zes vertrekken. 47 00:04:33,316 --> 00:04:36,058 Het komt heel dichtbij. 48 00:04:36,058 --> 00:04:38,060 Kom op. 49 00:04:38,060 --> 00:04:40,715 Ik wil het gewoon met jou vieren. 50 00:04:40,715 --> 00:04:43,326 Ook al is het kort. 51 00:04:43,326 --> 00:04:47,330 Bovendien heb ik iets voor je meegenomen. 52 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 Als je het wilt. 53 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 Een uur. 54 00:04:58,341 --> 00:05:01,170 - Ik meen het. - Mm-hmm. 55 00:05:01,170 --> 00:05:03,477 Wacht, wacht, waar ga je heen? 56 00:05:33,898 --> 00:05:35,160 Tom! 57 00:05:35,160 --> 00:05:36,379 - Wauw! - Neuken! 58 00:05:36,379 --> 00:05:37,641 Oh sorry! 59 00:05:37,641 --> 00:05:39,643 - Wat verdomme!? - Het spijt me! 60 00:05:39,643 --> 00:05:42,124 Ik wist niet dat je daar stond. 61 00:05:42,124 --> 00:05:43,255 Oh... 62 00:05:43,255 --> 00:05:45,170 Oké, het spijt me als ik je bang heb gemaakt. 63 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 Wat is er mis? 64 00:05:46,650 --> 00:05:48,260 - Het is niets. - Oké? 65 00:05:48,260 --> 00:05:50,654 - Het gaat goed met me. - Prima? 66 00:05:50,654 --> 00:05:51,916 Oké, we gaan eten, 67 00:05:51,916 --> 00:05:53,962 Ik wil de tafel niet verliezen, dus... 68 00:05:53,962 --> 00:05:55,093 Oké, ik zal opschieten. 69 00:05:55,093 --> 00:05:56,573 - Haast je? - Ja. 70 00:05:56,573 --> 00:05:58,227 Neuken! Schiet gewoon op. 71 00:05:58,227 --> 00:06:00,229 - Het klinkt goed. - Oké. 72 00:06:00,229 --> 00:06:01,535 - Shit! - Ik houd van je. 73 00:06:01,535 --> 00:06:04,407 Ja, ik hou ook van jou. 74 00:06:08,237 --> 00:06:12,328 Oke oke. 75 00:06:12,328 --> 00:06:13,938 Oké, het enige wat je hoeft te doen is het halen 76 00:06:13,938 --> 00:06:16,593 via het avondeten, oké? 77 00:06:16,593 --> 00:06:17,986 Dat is alles wat je hoeft te doen. 78 00:06:17,986 --> 00:06:21,119 Je moet dit diner gewoon overleven, 79 00:06:21,119 --> 00:06:25,341 jij ziek stuk stront. 80 00:06:43,490 --> 00:06:45,622 Oké. 81 00:06:57,591 --> 00:07:00,942 ...bedankt dat je dit doet... 82 00:07:00,942 --> 00:07:02,857 Ik moet gaan. 83 00:07:02,857 --> 00:07:04,598 Alles ok? 84 00:07:04,598 --> 00:07:06,426 Ja, alles is goed. 85 00:07:06,426 --> 00:07:08,602 Ik ben net wat werkzaken aan het afronden. 86 00:07:08,602 --> 00:07:09,994 Ik ben de rest van de nacht helemaal van jou, 87 00:07:09,994 --> 00:07:13,128 Ik sms deze man gewoon hier, oké, 88 00:07:13,128 --> 00:07:14,521 dat is klaar. 89 00:07:14,521 --> 00:07:17,654 Deze moeder is een verdomde pijn in de kont. 90 00:07:17,654 --> 00:07:20,396 Verplaats gewoon de tafeltijd, alsjeblieft, 91 00:07:20,396 --> 00:07:21,876 dat is alles wat ik vraag. 92 00:07:24,792 --> 00:07:26,968 Jij... klootzak! 93 00:07:26,968 --> 00:07:29,274 Ik kan niet geloven dat je dat zojuist hebt gedaan! 94 00:07:29,274 --> 00:07:30,493 Het spijt me. 95 00:07:30,493 --> 00:07:31,538 Het is niet grappig! 96 00:07:31,538 --> 00:07:34,323 Deze jurk is duur! 97 00:07:34,323 --> 00:07:36,804 Ik koop een nieuwe voor je. 98 00:07:36,804 --> 00:07:38,893 Ik doe het af. 99 00:07:38,893 --> 00:07:41,286 Er is niets dat je tegenhoudt. 100 00:07:44,551 --> 00:07:46,204 Prima. 101 00:07:46,204 --> 00:07:48,119 Ga zitten. 102 00:08:30,510 --> 00:08:32,947 Ik denk dat ik het op deze manier beter vind. 103 00:08:34,078 --> 00:08:35,906 Goed. 104 00:08:35,906 --> 00:08:37,342 Nu. 105 00:08:42,434 --> 00:08:44,915 Wat ga je voor mij doen? 106 00:09:31,832 --> 00:09:34,008 Thomas? 107 00:09:34,008 --> 00:09:36,227 Honing? 108 00:09:36,227 --> 00:09:38,055 Tom! 109 00:09:38,055 --> 00:09:39,143 Hoi. 110 00:09:39,143 --> 00:09:42,973 Hoi. Gaat het? 111 00:09:42,973 --> 00:09:46,150 Ik weet het niet. 112 00:09:46,150 --> 00:09:47,369 I-- 113 00:09:47,369 --> 00:09:48,936 Je weet het niet, oké, nou, ik ben, ik ben... 114 00:09:48,936 --> 00:09:49,980 Shh, shh, shh. 115 00:09:51,939 --> 00:09:54,506 Dat heb je gehoord, toch? 116 00:09:54,506 --> 00:09:56,465 - Ik heb niet... - Shh-shh! 117 00:09:56,465 --> 00:09:58,293 - Hoor iets. - Shh, shh, shh! 118 00:09:59,990 --> 00:10:03,428 Er is iets buiten. 119 00:10:03,428 --> 00:10:04,995 Ik heb niets gehoord. 120 00:10:04,995 --> 00:10:06,344 Omdat je blijft praten. 121 00:10:06,344 --> 00:10:07,824 Ik praat niet. Je maakt me stil, 122 00:10:07,824 --> 00:10:09,043 Ik probeer ons de deur uit te krijgen. 123 00:10:09,043 --> 00:10:10,740 - Sst! - Hou op met mij tot zwijgen te brengen. 124 00:10:10,740 --> 00:10:12,394 We komen sowieso te laat. 125 00:10:12,394 --> 00:10:14,657 Laten we gewoon gaan, het is waarschijnlijk... 126 00:10:14,657 --> 00:10:18,008 Misschien een van de werkers, of een eekhoorn. 127 00:10:18,008 --> 00:10:20,445 Alles is goed, ontspan maar, het is je verjaardag, 128 00:10:20,445 --> 00:10:22,970 we gaan veel plezier hebben! 129 00:10:22,970 --> 00:10:24,972 Oké? Ik ga Sven nog een keer bellen, laten we gaan. 130 00:10:24,972 --> 00:10:26,060 Kom op schat. 131 00:10:26,060 --> 00:10:29,367 Tom! Verdomme... Tom! 132 00:10:29,367 --> 00:10:31,674 Jezus Christus. 133 00:10:31,674 --> 00:10:32,762 Waar zijn verdomme mijn sleutels? 134 00:10:37,680 --> 00:10:39,160 Oké. Wat er ook gebeurt, 135 00:10:39,160 --> 00:10:41,510 Weet gewoon dat ik dit deed omdat ik van je hou. 136 00:10:41,510 --> 00:10:44,339 Wat ben je aan het doen? Tom, wat ben je aan het doen? 137 00:10:44,339 --> 00:10:46,254 - Er is iemand buiten! - Nee, stop, stop ermee. 138 00:10:46,254 --> 00:10:47,603 Tom, stop, stop. 139 00:10:47,603 --> 00:10:48,691 - Stop! - Ik heb dit! 140 00:10:48,691 --> 00:10:49,866 Stop, je gedraagt ​​je krankzinnig! 141 00:10:49,866 --> 00:10:51,825 Stop, ik zeg het je nu. 142 00:10:51,825 --> 00:10:53,304 Je doet raar. 143 00:10:53,304 --> 00:10:56,351 Leg het neer, dat gaat niets opleveren. 144 00:10:56,351 --> 00:10:57,918 Zet het neer. 145 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 Bedankt. 146 00:11:06,013 --> 00:11:08,015 Met wie was je net aan het praten? 147 00:11:08,015 --> 00:11:09,756 - Wat? - Toen ik beneden kwam, 148 00:11:09,756 --> 00:11:11,148 je fluisterde tegen iemand, 149 00:11:11,148 --> 00:11:12,976 wie was het? 150 00:11:15,109 --> 00:11:16,501 Niemand. 151 00:11:18,590 --> 00:11:21,550 Oké, met wie was je aan de telefoon? 152 00:11:22,638 --> 00:11:24,074 Ik zei het je, werk. 153 00:11:24,074 --> 00:11:26,686 Oké. Laat me je telefoon zien. 154 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 Nee. 155 00:11:28,296 --> 00:11:29,601 Waarom? 156 00:11:29,601 --> 00:11:31,560 Laat me die van jou zien. 157 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 Ik ga het pistool halen. 158 00:11:45,530 --> 00:11:48,795 Oké, je krijgt "het pistool" niet. 159 00:11:48,795 --> 00:11:49,970 Het is waarschijnlijk een buurman. 160 00:11:49,970 --> 00:11:51,841 Waarom ga je niet kijken? 161 00:11:51,841 --> 00:11:53,016 Of ik zal het doen. 162 00:11:55,192 --> 00:11:56,106 Gaan. 163 00:11:56,106 --> 00:11:58,065 Oké, blijf gewoon hier. 164 00:11:58,065 --> 00:11:59,544 Oké. 165 00:12:10,991 --> 00:12:12,732 Verrassing! 166 00:12:15,952 --> 00:12:18,955 Ik weet echt niet wat ik moet zeggen. 167 00:12:18,955 --> 00:12:21,131 Laten we verdomd feesten, bro! 168 00:12:21,131 --> 00:12:22,567 Ja! 169 00:12:22,567 --> 00:12:25,788 Oké, ik... Ik heb even tijd nodig om dit te verwerken. 170 00:12:25,788 --> 00:12:27,137 Bedankt allemaal voor jullie komst. 171 00:12:27,137 --> 00:12:29,487 Dit gaat super leuk worden. 172 00:12:29,487 --> 00:12:31,402 Eet en drink en heb plezier, 173 00:12:31,402 --> 00:12:32,795 word dronken en doe alsof je thuis bent. 174 00:12:32,795 --> 00:12:33,796 Laten we verdomme aan de beurt komen 175 00:12:33,796 --> 00:12:35,145 dat rotzooi! 176 00:12:35,145 --> 00:12:36,407 Kijk uit. Glip voorbij, glip voorbij. 177 00:12:36,407 --> 00:12:37,626 Laten we gaan! 178 00:12:39,497 --> 00:12:41,935 Verrassing. 179 00:12:41,935 --> 00:12:44,589 Dus... het diner... 180 00:12:44,589 --> 00:12:47,549 Dat was gewoon een afleiding. 181 00:12:49,812 --> 00:12:52,728 Wie heeft deze DJ ingehuurd? Ze zuigen. 182 00:12:52,728 --> 00:12:54,164 Hoi. 183 00:12:54,164 --> 00:12:55,905 Fijne verjaardag papa. 184 00:12:55,905 --> 00:12:57,864 - Hoi! - Ik heb je gemist. 185 00:12:57,864 --> 00:13:00,605 Ik weet het, ik heb jou ook gemist. 186 00:13:03,652 --> 00:13:05,349 Sta je op het punt om te huilen? 187 00:13:05,349 --> 00:13:06,698 Het is niet zo ernstig. 188 00:13:06,698 --> 00:13:08,265 Nee, ik heb je gewoon al een eeuwigheid niet meer gezien 189 00:13:08,265 --> 00:13:10,441 en ik had dit allemaal niet verwacht. 190 00:13:10,441 --> 00:13:12,400 Ik weet het, ik dacht dat mama een aneurysma zou krijgen. 191 00:13:12,400 --> 00:13:15,882 We kwamen vroeg opdagen en bliezen bijna de hele zaak op. 192 00:13:15,882 --> 00:13:17,535 Hmm echt? 193 00:13:17,535 --> 00:13:19,102 - Ja. - Doe me een plezier en ga 194 00:13:19,102 --> 00:13:22,410 Haal je broer en pak de taart uit de auto. 195 00:13:22,410 --> 00:13:24,586 Is dat een baan voor twee personen? 196 00:13:24,586 --> 00:13:26,936 Ja, eigenlijk wel. 197 00:13:29,678 --> 00:13:31,375 Oké. 198 00:13:34,901 --> 00:13:36,076 Gefeliciteerd. 199 00:13:43,561 --> 00:13:44,998 O, daar is hij. 200 00:13:44,998 --> 00:13:48,653 Oh, ik kon niet nog een paar stappen zetten voordat ik... 201 00:13:48,653 --> 00:13:49,872 Ik ben zo bij je. 202 00:13:49,872 --> 00:13:51,134 Het is goed je te zien, Willem. 203 00:13:51,134 --> 00:13:53,093 Is het? 204 00:13:54,877 --> 00:13:56,313 Man, mijn dochter verwent je. 205 00:13:56,313 --> 00:13:58,011 Kijk hiernaar. 206 00:13:58,011 --> 00:13:59,664 Heel, heel indrukwekkend. 207 00:13:59,664 --> 00:14:03,799 Ik bedoel, ze heeft haar hart aan je voeten gelegd, dus... 208 00:14:03,799 --> 00:14:06,889 Laten we proberen er vandaag niet op te trappen, hè? 209 00:14:20,207 --> 00:14:22,862 Doe rustig aan, doe rustig aan. 210 00:14:29,564 --> 00:14:31,871 Ah, verdomme stop! 211 00:14:48,539 --> 00:14:50,715 Het spijt me, dat heb ik niet gedaan... 212 00:14:51,673 --> 00:14:54,284 Ik had niet zo tegen je moeten praten, ik... 213 00:14:55,329 --> 00:14:57,679 Ik dacht dat we het eens waren 214 00:14:57,679 --> 00:15:00,160 dat er geen merktekens zijn. 215 00:15:03,772 --> 00:15:05,600 Het spijt me. 216 00:15:07,819 --> 00:15:09,299 Ik moet plassen. 217 00:15:15,305 --> 00:15:18,874 Beweeg je verdomme niet! 218 00:15:25,402 --> 00:15:27,622 Fijne verjaardag, teef. 219 00:15:27,622 --> 00:15:28,840 Breng het binnen, kerel. 220 00:15:28,840 --> 00:15:30,712 Kom hier, kom hier, kom op! 221 00:15:30,712 --> 00:15:31,800 Bedankt voor je komst, Mike. 222 00:15:31,800 --> 00:15:33,497 Oh, kerel, dank je. 223 00:15:33,497 --> 00:15:34,759 Je gaf me een goede reden 224 00:15:34,759 --> 00:15:36,022 om verdomme het huis uit te komen. 225 00:15:36,022 --> 00:15:38,154 Pasgeborenen zijn geen grapje, man. 226 00:15:38,154 --> 00:15:39,634 Ik was hier zelfs vroeg, gewoon om te halen 227 00:15:39,634 --> 00:15:41,027 verdomme, wegwezen, man. 228 00:15:41,027 --> 00:15:42,724 - Het is gewoon... - Ben je hier vroeg? 229 00:15:42,724 --> 00:15:45,770 Ja, ik was hier vroeg. 230 00:15:45,770 --> 00:15:47,120 Hoe, hoe, hoe lang geleden? 231 00:15:47,120 --> 00:15:48,686 Het maakt niet uit. 232 00:15:48,686 --> 00:15:51,689 Het enige dat ik weet is dat ik vanavond verdomd in de brand sta. 233 00:15:51,689 --> 00:15:54,257 - Nee nee nee nee. - Wat wat-- 234 00:15:54,257 --> 00:15:55,998 Ik moet precies weten wat je zag. 235 00:15:55,998 --> 00:15:58,435 Ho, kerel, kerel, kerel, chill, chill, chill. 236 00:15:58,435 --> 00:16:00,829 Waar ben je verdomme mee bezig? 237 00:16:00,829 --> 00:16:04,137 En... heb je nog meer voor mij? 238 00:16:04,137 --> 00:16:07,314 Het is... Sorry, man, ik ben nergens mee bezig. 239 00:16:07,314 --> 00:16:09,577 Oh, kerel, dat is nogal stom. 240 00:16:09,577 --> 00:16:10,665 Wil je tenminste een biertje? 241 00:16:10,665 --> 00:16:11,883 Nee, nee, dat zou ik niet moeten doen. 242 00:16:11,883 --> 00:16:13,798 Oh... fuck you, je drinkt een biertje 243 00:16:13,798 --> 00:16:15,148 kom je op je verjaardag? 244 00:16:15,148 --> 00:16:16,845 - Nee, Mike... - Nee, dat laat ik je niet toe 245 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 praat mij uit deze shit. 246 00:16:18,412 --> 00:16:20,588 Kom gewoon hierheen en drink een verdomd biertje. 247 00:16:20,588 --> 00:16:22,416 Het is eenvoudig, toch? 248 00:16:32,339 --> 00:16:35,298 Hoi. Heb je plezier? 249 00:16:35,298 --> 00:16:36,691 - Eh... - Ja? 250 00:16:36,691 --> 00:16:38,649 Hoe lang moeten we dit nog doen? 251 00:16:38,649 --> 00:16:40,477 Hè? 252 00:16:40,477 --> 00:16:42,088 Doe wat? 253 00:16:42,088 --> 00:16:45,526 Het feest. 254 00:16:45,526 --> 00:16:46,918 Het feest? Jouw verjaardagsfeestje? 255 00:16:46,918 --> 00:16:49,704 Het is net begonnen, en ik weet het niet. 256 00:16:49,704 --> 00:16:51,271 Heb je geen plezier? 257 00:16:51,271 --> 00:16:54,752 Schat, het kostte me een maand om dit allemaal te plannen. 258 00:16:54,752 --> 00:16:57,059 Al deze mensen hier zijn er voor jou. 259 00:16:57,059 --> 00:16:58,495 Waarom vraag je me dit? 260 00:16:58,495 --> 00:17:01,063 Oké, kijk, ik was... Het spijt me. 261 00:17:01,063 --> 00:17:04,762 Ik probeerde gewoon een soort tijdsbestek te achterhalen. 262 00:17:07,722 --> 00:17:10,638 Wat? Eén uur, twee? 263 00:17:10,638 --> 00:17:13,162 Eén uur, twee... 264 00:17:13,162 --> 00:17:15,469 drie vier. 265 00:17:15,469 --> 00:17:17,297 Misschien de hele nacht. 266 00:17:17,297 --> 00:17:18,776 Waarschijnlijk de hele nacht. 267 00:17:18,776 --> 00:17:20,822 Oké? Kan je dat aan? 268 00:17:20,822 --> 00:17:22,215 Kun je op zijn minst proberen plezier te hebben? 269 00:17:22,215 --> 00:17:23,738 Deze mensen zijn er voor jou, 270 00:17:23,738 --> 00:17:25,914 om jou, je verjaardag, te vieren. 271 00:17:25,914 --> 00:17:27,133 Ik ben het aan het proberen. 272 00:17:27,133 --> 00:17:29,526 Ik weet het, het is moeilijk, ik weet het. 273 00:17:29,526 --> 00:17:31,789 Oké, oké, het spijt me, het spijt me. 274 00:17:31,789 --> 00:17:33,226 Hé, hoe gaat het hier? 275 00:17:33,226 --> 00:17:35,271 Het lijkt alsof het helemaal niet goed gaat. 276 00:17:35,271 --> 00:17:37,447 Iets dat ik kan doen? 277 00:17:39,710 --> 00:17:41,190 Het gaat goed met ons. 278 00:17:41,190 --> 00:17:43,062 Ik vroeg het aan mijn dochter. 279 00:17:43,062 --> 00:17:44,715 Als ik ooit jouw gedachten wil, 280 00:17:44,715 --> 00:17:46,282 Je moet me naar de Eerste Hulp brengen 281 00:17:46,282 --> 00:17:47,892 omdat ik me een beetje beroerte voel. 282 00:17:47,892 --> 00:17:49,372 Tenzij er iets is 283 00:17:49,372 --> 00:17:50,591 je wilt delen, iets belangrijks. 284 00:17:50,591 --> 00:17:53,420 Pa, alles is in orde, stop. 285 00:17:53,420 --> 00:17:54,769 Het is in orde. 286 00:17:54,769 --> 00:17:56,205 Het is zijn verjaardag, probeer aardig te zijn. 287 00:17:56,205 --> 00:17:57,989 Dat is superschattig als je zeven bent. 288 00:17:57,989 --> 00:18:00,601 Maar ja, laten we het vieren. 289 00:18:13,962 --> 00:18:16,834 Waarom staren we allemaal naar elkaar? 290 00:18:21,012 --> 00:18:23,014 - Geen reden. - Geen. 291 00:18:24,886 --> 00:18:27,236 Hier is je belachelijk dure taart. 292 00:18:27,236 --> 00:18:28,846 Ik heb het ook allemaal zelf. 293 00:18:28,846 --> 00:18:30,544 Dank je wel, lieverd, heel erg bedankt. 294 00:18:30,544 --> 00:18:32,285 Ga allemaal weg, ga gewoon weg. 295 00:18:32,285 --> 00:18:33,503 We gaan letterlijk al. 296 00:18:33,503 --> 00:18:35,810 Let op je mond, ga weg. 297 00:18:35,810 --> 00:18:37,986 Tafel hier voor u, meneer. 298 00:18:46,429 --> 00:18:47,648 Ben je oke? 299 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 Ja, met mij gaat het goed, alleen... 300 00:18:52,827 --> 00:18:55,177 Ga jij dingen oplossen met mama? 301 00:18:59,355 --> 00:19:00,748 Pa. 302 00:19:00,748 --> 00:19:02,402 Nee, nee, ik ga alles afnemen, oké? 303 00:19:02,402 --> 00:19:04,578 Maak je er gewoon geen zorgen over. 304 00:19:23,553 --> 00:19:25,425 Ew! Pa, wat in vredesnaam? 305 00:19:25,425 --> 00:19:27,601 Sorry, ik... dacht ik. 306 00:19:29,080 --> 00:19:31,822 Wacht, wie... wie is dit? 307 00:19:31,822 --> 00:19:33,650 Dit is Pietro. 308 00:19:33,650 --> 00:19:35,261 Hij is een oceaanfotograaf. 309 00:19:35,261 --> 00:19:37,915 Hij is het hoofd van de non-profitorganisatie die we starten. 310 00:19:39,656 --> 00:19:41,005 Bedankt. 311 00:19:41,005 --> 00:19:42,572 En gefeliciteerd met je verjaardag. 312 00:19:42,572 --> 00:19:44,226 Ja goed. 313 00:19:44,226 --> 00:19:45,836 Kunnen we alsjeblieft alles bewaren? 314 00:19:45,836 --> 00:19:48,230 binnen het zicht, alstublieft? 315 00:19:48,230 --> 00:19:49,362 Ja laten we gaan. 316 00:19:49,362 --> 00:19:50,885 Niet doen! Raak dat aan. 317 00:19:50,885 --> 00:19:52,365 Wat? Wat heb ik gedaan? 318 00:19:52,365 --> 00:19:54,280 Niets, ik... Ik wil alle feestgangers behouden 319 00:19:54,280 --> 00:19:56,717 op dezelfde plek, dus... 320 00:19:56,717 --> 00:19:58,197 Ja, dat zei je, 321 00:19:58,197 --> 00:20:00,242 We halen net handdoeken om bij het zwembad te gaan zitten. 322 00:20:00,242 --> 00:20:02,331 Juist, maar niet vanaf hier. 323 00:20:04,072 --> 00:20:06,596 Oké, eerlijk gezegd... 324 00:20:07,597 --> 00:20:08,642 Ik heb schimmel gevonden. 325 00:20:08,642 --> 00:20:09,643 Die! 326 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 Ja, "ieuw". 327 00:20:11,253 --> 00:20:12,602 En het is walgelijk, ik weet het, 328 00:20:12,602 --> 00:20:14,125 en ik ga het later afhandelen, 329 00:20:14,125 --> 00:20:15,866 Maar vertel het alsjeblieft nu niet aan je moeder, 330 00:20:15,866 --> 00:20:18,521 Ik wil ook niet dat ze zich hierover druk maakt. 331 00:20:18,521 --> 00:20:20,219 Als het zwarte schimmel is, moet je daar mee aan de slag. 332 00:20:20,219 --> 00:20:23,265 Bedankt Pietro, dat zal ik zeker doen. 333 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Bedankt. 334 00:20:33,014 --> 00:20:34,276 Wil je dat ik dat krijg? 335 00:20:36,974 --> 00:20:39,325 O, mijn telefoon! Klootzak! 336 00:20:39,325 --> 00:20:40,761 O, ik heb het eindelijk gevonden. 337 00:20:40,761 --> 00:20:42,197 Ik heb hier overal naar gezocht, 338 00:20:42,197 --> 00:20:43,503 Het spijt me, ik word er gek van. 339 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 Jullie gaan terug naar het feest, ik heb dit. 340 00:20:45,853 --> 00:20:48,290 Oké, alsjeblieft, man. Terug naar jou. 341 00:20:48,290 --> 00:20:49,813 Roos, vergeet niet je handen te wassen 342 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 alleen in het geval van de zwarte schimmel. 343 00:21:23,456 --> 00:21:25,849 Hé, wat is er, kerel? 344 00:21:25,849 --> 00:21:26,981 Alles goed? Goed? 345 00:21:26,981 --> 00:21:28,330 Dit is geweldig. 346 00:21:28,330 --> 00:21:30,898 Goede opkomst, kerel. Mooi standbeeld! 347 00:21:30,898 --> 00:21:32,073 Gaat het goed? 348 00:21:33,074 --> 00:21:34,336 Iedereen kwam opdagen. 349 00:21:34,336 --> 00:21:36,643 - Abe, zelfs Abe heeft het gehaald. - Goede oude Abe. 350 00:21:36,643 --> 00:21:38,601 Ja, jarige. 351 00:21:38,601 --> 00:21:40,124 Waar is Sally-Ann? 352 00:21:40,124 --> 00:21:41,474 Ik heb geen idee. 353 00:21:41,474 --> 00:21:43,432 Ze is een echte pil. 354 00:21:43,432 --> 00:21:44,781 Hoi, jongens! 355 00:21:44,781 --> 00:21:46,740 Hoi. 356 00:21:48,132 --> 00:21:49,395 Je ziet er goed rommelig uit. 357 00:21:49,395 --> 00:21:50,526 Bedankt. 358 00:21:51,614 --> 00:21:52,963 Je bent schattig... Hallo! 359 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 Ik heb deze week hoogtepunten, merken jullie dat? 360 00:21:55,357 --> 00:21:57,185 Laat mij in de zon staan. 361 00:21:57,185 --> 00:21:59,535 - Het ziet er goed uit, toch? - Nee, dat klopt. 362 00:21:59,535 --> 00:22:01,755 - Het lijken op hoogtepunten. - Ik ging naar mijn moeder... 363 00:22:01,755 --> 00:22:03,583 - Mijn moeders man. - Het leven is een feest. 364 00:22:03,583 --> 00:22:04,845 Mijn man! 365 00:22:07,021 --> 00:22:09,502 Goed doen? Goed doen? 366 00:22:20,513 --> 00:22:22,950 Oh, mijn God, alsof je vastzit. 367 00:22:22,950 --> 00:22:25,344 Hé, Thomas, wacht even, waar ga je heen, broer? 368 00:22:27,563 --> 00:22:30,392 Laat me je vragen, heb je eh... dat soort dingen 369 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 waar we het eerder over hadden? 370 00:22:32,394 --> 00:22:34,222 Waar heb je het over? 371 00:22:34,222 --> 00:22:35,615 De drugs? 372 00:22:35,615 --> 00:22:37,268 - Nee, niet... wat? - Ja, ik heb de medicijnen... 373 00:22:37,268 --> 00:22:39,532 Nee, ik had het over... nee, nee, wacht, wacht. 374 00:22:39,532 --> 00:22:41,316 Ze willen feesten. 375 00:22:41,316 --> 00:22:43,144 Hij maakt een grapje, hij maakt een grapje. 376 00:22:43,144 --> 00:22:44,232 Het is niet-- 377 00:22:44,232 --> 00:22:45,451 Ik hoop dat jullie plezier hebben. 378 00:22:45,451 --> 00:22:47,888 Boe! Haha, ik heb je gevonden. 379 00:22:47,888 --> 00:22:49,368 Jij deed. 380 00:22:49,368 --> 00:22:51,500 Ik hou van dit kleine kat-en-muisspel dat we aan het spelen zijn. 381 00:22:51,500 --> 00:22:53,110 Oeh... 382 00:22:53,110 --> 00:22:54,460 Ben je aan het sporten geweest? 383 00:22:54,460 --> 00:22:56,723 - Nee, niet echt, nee. - O, ik denk van wel. 384 00:22:56,723 --> 00:22:58,986 Oh, ik kan je vertellen dat jij en je zoon verwant zijn. 385 00:22:58,986 --> 00:23:01,771 Ik hou van je! 386 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 Dat is grappig. 387 00:23:03,382 --> 00:23:05,514 Vertel eens, hoe was je verjaardag? 388 00:23:05,514 --> 00:23:06,863 - De verjaardag is geweldig verlopen. - Goed! 389 00:23:06,863 --> 00:23:07,821 Gewoon rondjes maken. 390 00:23:07,821 --> 00:23:09,475 O, ik moet toch gaan... 391 00:23:09,475 --> 00:23:11,041 Wacht even, je bent een beetje gespannen. 392 00:23:11,041 --> 00:23:12,913 Heb je een kleine massage nodig, weet je het zeker? 393 00:23:12,913 --> 00:23:14,262 Ja... 394 00:23:14,262 --> 00:23:15,785 Luister, ik ben heel goed in masseren. 395 00:23:15,785 --> 00:23:16,830 hoe dieper hoe beter. 396 00:23:16,830 --> 00:23:18,353 Ik weet het zeker, ik weet het zeker. 397 00:23:18,353 --> 00:23:20,529 Die kerel, hij ziet er behoorlijk pijnlijk uit. En ik moet hallo gaan zeggen tegen... 398 00:23:20,529 --> 00:23:21,922 Oké, kom terug, 399 00:23:21,922 --> 00:23:22,879 Ik heb een Richard Avedon-verhaal voor je. 400 00:23:22,879 --> 00:23:24,403 Hallo hoe gaat het? 401 00:23:27,406 --> 00:23:29,973 Susan heeft mijn haar helemaal in de war gebracht, 402 00:23:29,973 --> 00:23:33,499 en, uh... vroeg of ik legaal was. 403 00:23:33,499 --> 00:23:37,938 Susan is een psychopaat en vermijd haar ten koste van alles. 404 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 SALLY [vervormde stem]: Hoe gaat het met je? 405 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 Heb je geen plezier? 406 00:23:49,645 --> 00:23:51,386 Thomas! 407 00:23:51,386 --> 00:23:53,693 Het enige dat ik weet is dat ik vanavond verdomd in de brand sta. 408 00:23:53,693 --> 00:23:56,435 Hé, daar, heet stuk puinhoop... 409 00:23:56,435 --> 00:23:59,133 zoals Vin Diesel met haar. 410 00:24:03,093 --> 00:24:04,704 Ben je hier vroeg aangekomen? 411 00:24:07,533 --> 00:24:09,099 Chill, chill, chill. 412 00:24:23,374 --> 00:24:26,813 Je zult het geweldig vinden. Zet die frons op zijn kop, man. 413 00:24:41,915 --> 00:24:44,352 Oh God. 414 00:24:59,498 --> 00:25:02,631 Oké, oké, adem gewoon. 415 00:25:02,631 --> 00:25:04,503 Alles komt goed. 416 00:25:04,503 --> 00:25:05,721 Het komt allemaal goed, 417 00:25:05,721 --> 00:25:07,767 je moet het gewoon bij elkaar houden. 418 00:25:07,767 --> 00:25:09,899 Oke? 419 00:25:09,899 --> 00:25:12,554 Kom op man. 420 00:28:55,081 --> 00:28:56,778 Kom op man. 421 00:28:56,778 --> 00:28:58,867 Kom op. 422 00:28:59,912 --> 00:29:01,087 Jezus! 423 00:29:01,087 --> 00:29:02,653 Komt alles goed? 424 00:29:02,653 --> 00:29:04,264 Sorry, ik... Ik wist niet dat er iemand zat te wachten. 425 00:29:04,264 --> 00:29:07,006 Praatte je tegen jezelf of tegen je minnares? 426 00:29:07,006 --> 00:29:08,529 - Wat? - Ik zie je. 427 00:29:08,529 --> 00:29:09,878 Mijn dochter zit misschien met haar hoofd in de wolken, 428 00:29:09,878 --> 00:29:12,315 maar ik wacht gewoon tot je uitglijdt. 429 00:29:12,315 --> 00:29:14,361 En het komt eraan. 430 00:29:30,290 --> 00:29:31,508 Ik voel het gewoon... 431 00:29:31,508 --> 00:29:32,814 Wat gebeurd er? 432 00:29:32,814 --> 00:29:34,076 - Niets. - Niets. 433 00:29:34,076 --> 00:29:35,730 Nou, het is duidelijk niet niets. 434 00:29:35,730 --> 00:29:37,993 Ze is boos en jullie verbergen allebei duidelijk iets. 435 00:29:37,993 --> 00:29:39,386 dus spuug het maar uit. 436 00:29:39,386 --> 00:29:41,040 Ik zei toch dat hij het al weet. 437 00:29:41,040 --> 00:29:43,129 Weet je wat? Wat is het dat ik ‘weet’? 438 00:29:43,129 --> 00:29:44,347 Niets! 439 00:29:44,347 --> 00:29:45,914 Niets, het is prima. 440 00:29:45,914 --> 00:29:46,872 Waar ga je heen? 441 00:29:46,872 --> 00:29:48,177 Vraag het haar. 442 00:29:48,177 --> 00:29:49,439 Waar gaat ze heen? 443 00:29:49,439 --> 00:29:52,094 Tom, laat haar gewoon gaan, het is goed, oké? 444 00:29:55,097 --> 00:29:57,447 Je bent al dronken, hè? 445 00:29:57,447 --> 00:29:59,449 Jaja. 446 00:29:59,449 --> 00:30:00,929 Jezus Christus. 447 00:30:00,929 --> 00:30:03,453 Ik kan niet eens plassen zonder dat jullie schreeuwen. 448 00:30:03,453 --> 00:30:05,281 - Wat is het nu? - Niets. 449 00:30:05,281 --> 00:30:06,805 - Niets? - Pa, nee. 450 00:30:06,805 --> 00:30:07,849 Wat? 451 00:30:07,849 --> 00:30:09,633 Ik bedoel... 452 00:30:09,633 --> 00:30:11,722 Mam, wilde je dat ik de taart neerzette? 453 00:30:11,722 --> 00:30:13,855 Susan blijft ernaar vragen. 454 00:30:13,855 --> 00:30:15,422 Het maakt me niet uit. 455 00:30:15,422 --> 00:30:17,293 Ik bedoel... 456 00:30:21,036 --> 00:30:22,690 Wat is er nu gebeurd? 457 00:30:24,431 --> 00:30:25,867 Niets. 458 00:30:25,867 --> 00:30:27,869 Schrik voor niemand, je vader was een lul. 459 00:30:27,869 --> 00:30:30,654 Weet je wat? Ik word moe van dit gedoe! 460 00:30:30,654 --> 00:30:32,831 - Pardon? - Mij kleineren? 461 00:30:32,831 --> 00:30:34,528 Mij ​​vernederen in het bijzijn van mijn familie? 462 00:30:34,528 --> 00:30:36,356 Weet je wat geweldig zou zijn, William? 463 00:30:36,356 --> 00:30:38,662 Als je me wat fatsoen zou kunnen tonen 464 00:30:38,662 --> 00:30:40,839 gedurende vijf seconden. 465 00:30:40,839 --> 00:30:42,928 Ik bedoel, shit, man, het is mijn verdomde verjaardag. 466 00:30:42,928 --> 00:30:44,625 Ik zou dus maar gewoon werkeloos moeten blijven zitten 467 00:30:44,625 --> 00:30:46,018 terwijl je tegen mijn dochter schreeuwt, 468 00:30:46,018 --> 00:30:48,237 en alle anderen in huis. 469 00:30:48,237 --> 00:30:49,543 Doe je gordel om, boterbloem. 470 00:30:49,543 --> 00:30:51,240 Ik ben nog maar net begonnen. 471 00:30:51,240 --> 00:30:52,763 Nou, het spijt me, Willem, 472 00:30:52,763 --> 00:30:55,418 maar ik ga zeggen wat ik wil 473 00:30:55,418 --> 00:30:57,333 want dit is mijn huis! 474 00:30:57,333 --> 00:31:00,597 Dat is grappig, want ik kan me de aanbetaling niet herinneren 475 00:31:00,597 --> 00:31:02,382 die van uw rekening afkomt . 476 00:31:02,382 --> 00:31:03,426 Maar misschien heb ik het daarin mis. 477 00:31:03,426 --> 00:31:04,906 Jezus Christus. 478 00:31:04,906 --> 00:31:06,560 Als je wilt schreeuwen en gillen als een meisjesscout 479 00:31:06,560 --> 00:31:09,215 die haar koekjes kwijt is, word gek. 480 00:31:09,215 --> 00:31:11,870 Maar alsjeblieft, stop alsjeblieft op een gegeven moment, 481 00:31:11,870 --> 00:31:13,610 en geef toe aan mijn dochter 482 00:31:13,610 --> 00:31:16,222 waar je echt boos over bent, en onthoud: 483 00:31:16,222 --> 00:31:19,355 Je bent slecht in het verbergen van dingen. 484 00:31:19,355 --> 00:31:20,791 Klaar, ga. 485 00:31:29,235 --> 00:31:31,890 - Pa? - Ja? 486 00:31:31,890 --> 00:31:32,934 Naar buiten gaan. 487 00:31:32,934 --> 00:31:33,935 Oh kom op. 488 00:31:33,935 --> 00:31:34,980 Dit is het leuke gedeelte. 489 00:31:34,980 --> 00:31:36,329 - Nee nee? 490 00:31:36,329 --> 00:31:37,939 Dit is niet leuk. 491 00:31:37,939 --> 00:31:40,376 Geweldig feest, lieverd, iedereen heeft plezier. 492 00:31:45,816 --> 00:31:48,515 Lieverd, het spijt me zo. 493 00:31:48,515 --> 00:31:51,387 Ik ga bij je zus kijken, dit is belachelijk. 494 00:31:51,387 --> 00:31:52,693 Het is in orde. 495 00:31:52,693 --> 00:31:56,001 Ik denk dat ik de taart later wel haal. 496 00:32:09,710 --> 00:32:12,669 Dus, gaan jij en mama scheiden? 497 00:32:12,669 --> 00:32:15,281 Wat? Nee. 498 00:32:17,065 --> 00:32:19,459 - Zo lijkt het wel. - Waren niet. 499 00:32:21,591 --> 00:32:22,941 Maar hoe weet je dat? 500 00:32:22,941 --> 00:32:25,291 Omdat ik het gewoon... doe. 501 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 Kunnen we dit gesprek alsjeblieft opschorten? 502 00:32:27,206 --> 00:32:29,469 - voor een andere keer? - Jaaa Jaaa. 503 00:32:34,343 --> 00:32:35,475 Papa, naar... 504 00:32:35,475 --> 00:32:36,998 Alles komt goed. 505 00:32:36,998 --> 00:32:39,174 Je moeder en ik houden heel veel van elkaar. 506 00:32:39,174 --> 00:32:40,567 Ik ga dit oplossen. 507 00:32:40,567 --> 00:32:43,657 Maar hey, ik beloof het, oké? 508 00:32:50,969 --> 00:32:52,709 Oké. 509 00:33:08,943 --> 00:33:12,033 Betekent dit dat we klaar zijn met vechten? 510 00:33:12,033 --> 00:33:13,600 Misschien. 511 00:33:15,384 --> 00:33:17,908 Ik wil het je horen zeggen. 512 00:33:19,040 --> 00:33:20,999 Wat zeg je? 513 00:33:22,130 --> 00:33:23,871 Dat je van me houdt. 514 00:33:44,979 --> 00:33:46,546 Ik houd van je. 515 00:33:46,546 --> 00:33:49,375 Ik hou van je. 516 00:33:50,506 --> 00:33:52,204 Maar ik heb een gezin. 517 00:34:00,212 --> 00:34:02,953 Kun je alsjeblieft hier terugkomen? 518 00:34:06,740 --> 00:34:08,263 Nee. 519 00:34:10,700 --> 00:34:12,615 Jij kom hier. 520 00:34:46,519 --> 00:34:48,825 Ik wil me gewoon veilig voelen bij jou. 521 00:34:50,218 --> 00:34:53,352 Bij mij ben je veilig. 522 00:34:53,352 --> 00:34:56,137 Je hebt geen idee wat ik riskeer als ik bij jou ben. 523 00:34:56,137 --> 00:34:58,922 Als Kevin erachter kwam, zou hij... 524 00:35:03,275 --> 00:35:05,146 Hanna, kijk naar mij. 525 00:35:09,107 --> 00:35:10,804 Alsjeblieft? 526 00:35:18,116 --> 00:35:19,943 Het zou slecht voor mij zijn. 527 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 Heeft hij je ooit pijn gedaan? 528 00:35:26,385 --> 00:35:28,169 Als ik ja zeg... 529 00:35:29,518 --> 00:35:30,998 zou je haar verlaten? 530 00:35:42,270 --> 00:35:44,751 Waarom besluip je me elke vijf minuten!? 531 00:35:44,751 --> 00:35:45,882 Nee, Rosebud, ik probeerde niet... 532 00:35:45,882 --> 00:35:47,145 Noem mij niet zo. 533 00:35:47,145 --> 00:35:48,407 Ik ben geen kind meer, 534 00:35:48,407 --> 00:35:50,365 Ik ben een volwassene met geldige gevoelens. 535 00:35:50,365 --> 00:35:52,628 Nee, dat zie ik wel, als we maar konden kalmeren. 536 00:35:52,628 --> 00:35:54,543 Stop met proberen mij het zwijgen op te leggen! 537 00:35:54,543 --> 00:35:58,025 Lieverd, je moet gewoon wat stiller zijn. 538 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 Mam, ik doe dit niet meer. 539 00:35:59,679 --> 00:36:01,768 "Aan het doen"? Wat doen? Wat doen we? 540 00:36:01,768 --> 00:36:03,161 Ik kan niet terug naar beneden 541 00:36:03,161 --> 00:36:04,466 met een goed geweten, 542 00:36:04,466 --> 00:36:06,468 vieren en drinken en eten, 543 00:36:06,468 --> 00:36:08,688 doen alsof alles in orde is, 544 00:36:08,688 --> 00:36:12,518 terwijl er mensen zijn die lijden en sterven. 545 00:36:14,346 --> 00:36:16,435 Het is goed. Zeg gewoon wat je moet zeggen 546 00:36:16,435 --> 00:36:19,742 en ben er gewoon klaar mee. 547 00:36:19,742 --> 00:36:22,354 Pa... 548 00:36:22,354 --> 00:36:24,921 Ik stop met school. 549 00:36:24,921 --> 00:36:27,881 Jaarlijks vallen er bijna vijfduizend doden 550 00:36:27,881 --> 00:36:31,406 gerelateerd aan ondervoeding in Madagaskar. 551 00:36:31,406 --> 00:36:33,539 Het merendeel daarvan zijn kinderen. 552 00:36:33,539 --> 00:36:35,236 Oké. 553 00:36:35,236 --> 00:36:37,760 Ik weet hoe belangrijk de universiteit voor je is, 554 00:36:37,760 --> 00:36:41,242 en al het werk dat jij en mama hebben gedaan om mij daar te krijgen, 555 00:36:41,242 --> 00:36:44,376 maar in een klaslokaal zitten helpt niets. 556 00:36:44,376 --> 00:36:47,727 Ik moet de verandering zijn die ik in de wereld wil zien. 557 00:36:56,257 --> 00:36:59,260 Wat? Waarom is dat... waarom is dat grappig? 558 00:36:59,260 --> 00:37:01,131 - Nee dat is het niet. - Het is niet. 559 00:37:01,131 --> 00:37:03,395 - Ben je me belachelijk aan het maken? - Nee, nee, natuurlijk niet. 560 00:37:03,395 --> 00:37:05,745 Het is gewoon... 561 00:37:05,745 --> 00:37:08,269 Is dat waar al die geheimhouding over ging? 562 00:37:08,269 --> 00:37:10,271 Was je bang om mij dat te vertellen? 563 00:37:10,271 --> 00:37:12,621 Ja. Nee. 564 00:37:12,621 --> 00:37:14,232 Het is jouw verjaardag, 565 00:37:14,232 --> 00:37:16,843 en ze wilde gewoon dat je een fijne dag had. 566 00:37:16,843 --> 00:37:18,540 Lach niet, dat is onbeleefd. 567 00:37:18,540 --> 00:37:22,370 Kijk, ik wil gewoon dat je gelukkig bent. 568 00:37:22,370 --> 00:37:24,503 Dat is alles wat ik wil voor iedereen in deze familie. 569 00:37:24,503 --> 00:37:27,114 is dat we allemaal gelukkig zijn. 570 00:37:28,768 --> 00:37:29,899 Sorry dat ik tegen je heb gelogen. 571 00:37:29,899 --> 00:37:31,074 Het is in orde. 572 00:37:31,074 --> 00:37:33,990 Gewoon... geen geheimen meer, alsjeblieft. 573 00:37:33,990 --> 00:37:35,514 Behalve misschien van je grootvader, 574 00:37:35,514 --> 00:37:37,777 Ik ben een beetje afgeluisterd van zijn lezingen. 575 00:37:37,777 --> 00:37:40,649 Ik bedoel, het is prima, zei ik hem onderweg. 576 00:37:41,694 --> 00:37:46,264 Eh, sorry, het was niet mijn bedoeling om het hem eerst te vertellen, het was gewoon een soort van 577 00:37:46,264 --> 00:37:47,439 alsof ik eruit gleed. - Nee, nee, nee... wacht. 578 00:37:47,439 --> 00:37:48,701 Opa is met je meegereden? 579 00:37:48,701 --> 00:37:50,616 Mm-hmm - Ja. 580 00:37:52,095 --> 00:37:56,056 Dat betekent dat je hem vandaag niet hebt opgehaald, toch? 581 00:37:56,056 --> 00:37:57,927 Nee, nee, dat deed ik niet. 582 00:37:57,927 --> 00:38:00,756 Nee, ik was me aan het klaarmaken voor je feestje. 583 00:38:00,756 --> 00:38:02,367 Nou, we gaan vooruit en gaan naar beneden 584 00:38:02,367 --> 00:38:05,500 omdat we een huis vol mensen hebben 585 00:38:05,500 --> 00:38:07,328 voor je verjaardag, oké? 586 00:38:07,328 --> 00:38:10,157 Bedankt dat je dit allemaal hebt uitgedrukt, laten we gaan. 587 00:38:10,157 --> 00:38:12,333 Oké? Goed gedaan. 588 00:38:12,333 --> 00:38:14,117 Ik zei toch dat hij niet boos zou zijn. 589 00:38:14,117 --> 00:38:15,597 Oké, Rosie, doe me een plezier, 590 00:38:15,597 --> 00:38:17,338 lieverd, kun je naar beneden gaan en het zeker weten? 591 00:38:17,338 --> 00:38:19,906 dat de gasten blij zijn en plezier hebben? 592 00:38:19,906 --> 00:38:22,256 En dat zullen we zijn, we zullen vlak achter je staan. 593 00:38:22,256 --> 00:38:24,737 Ja goed. 594 00:38:24,737 --> 00:38:26,826 Wij staan ​​vlak achter je. 595 00:38:27,914 --> 00:38:30,220 Ik hou van je, wij houden van je. 596 00:38:38,359 --> 00:38:40,100 We moeten praten. 597 00:38:42,885 --> 00:38:45,061 Ik weet niet hoeveel ik hiervan nog kan verdragen. 598 00:38:45,061 --> 00:38:46,846 Waar heb je het over? 599 00:38:46,846 --> 00:38:48,674 Ik heb het over het feit dat ik het weet 600 00:38:48,674 --> 00:38:50,153 je verbergt iets 601 00:38:50,153 --> 00:38:51,720 en ik wil dat je me vertelt wat het is 602 00:38:51,720 --> 00:38:54,157 voordat ik van het ergste uitga! 603 00:38:57,073 --> 00:38:59,989 Kristen, vertel me gewoon de waarheid. 604 00:39:02,514 --> 00:39:05,908 Je mag geen dingen van mij eisen. 605 00:39:05,908 --> 00:39:09,564 Je hoeft mij niet te vertellen hoe dit deel gaat, Tom. 606 00:39:12,088 --> 00:39:14,743 Ik heb altijd achter je gestaan, altijd achter je gestaan, 607 00:39:14,743 --> 00:39:17,267 zelfs als het mij heeft gedood. 608 00:39:17,267 --> 00:39:20,009 Ik vraag je nu, 609 00:39:20,009 --> 00:39:23,926 Ik zeg je, je moet de mijne hebben. 610 00:39:58,483 --> 00:40:00,441 Wat ben je aan het doen? 611 00:40:00,441 --> 00:40:01,529 Ik troost je. 612 00:40:01,529 --> 00:40:03,575 Ik hoef niet getroost te worden. 613 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 - Oké. - Het gaat goed met me. 614 00:40:13,411 --> 00:40:15,804 Dus wat wil je doen? 615 00:40:18,198 --> 00:40:19,504 Ik weet het niet. 616 00:40:19,504 --> 00:40:24,465 Ik bedoel, we moeten naar beneden gaan en... 617 00:40:24,465 --> 00:40:27,337 doe alsof we een gelukkig stel zijn, 618 00:40:27,337 --> 00:40:29,949 doe normaal. 619 00:40:29,949 --> 00:40:33,039 Houd op met het in verlegenheid brengen van onszelf en onze kinderen. 620 00:40:33,039 --> 00:40:35,781 Samen de nacht doorkomen, weet je? 621 00:40:37,783 --> 00:40:40,089 Denk je dat je dat voor mij kunt doen? 622 00:40:45,225 --> 00:40:48,097 Ja, ja, natuurlijk kan ik dat. 623 00:40:49,229 --> 00:40:50,622 Bedankt. 624 00:41:00,109 --> 00:41:01,807 Wat als ik ja zeg? 625 00:41:03,765 --> 00:41:05,332 Zou je haar verlaten? 626 00:41:14,907 --> 00:41:16,038 Ik ga dat kind vermoorden! 627 00:41:16,038 --> 00:41:17,910 Thomas. 628 00:41:17,910 --> 00:41:19,955 Thomas! 629 00:41:31,924 --> 00:41:33,578 Jij! Stop hier. 630 00:41:33,578 --> 00:41:35,536 Ik heb het gehad met jou en die drone. 631 00:41:35,536 --> 00:41:37,407 Ik vang hem nog een keer in mijn achtertuin, 632 00:41:37,407 --> 00:41:39,497 Ik ga het in stukken slaan. 633 00:41:40,672 --> 00:41:42,238 Neuk je. 634 00:41:42,238 --> 00:41:43,457 De lucht is vrij. 635 00:41:43,457 --> 00:41:45,503 Pardon? 636 00:41:45,503 --> 00:41:47,156 Wat ga je doen? Sla me? 637 00:41:49,245 --> 00:41:51,465 Dat is wat ik dacht. 638 00:41:51,465 --> 00:41:52,945 Viezerik. 639 00:41:52,945 --> 00:41:55,295 Viezerik!? 640 00:41:55,295 --> 00:41:56,992 Ja, je kunt het je ouders vertellen 641 00:41:56,992 --> 00:41:59,560 Ik ga ze ook bellen. 642 00:41:59,560 --> 00:42:00,561 Oh nee. 643 00:42:00,561 --> 00:42:03,521 Niet mijn ouders! 644 00:42:03,521 --> 00:42:04,696 Wat ga je doen? 645 00:42:04,696 --> 00:42:07,263 Vertel ze over je vriendin? 646 00:42:13,879 --> 00:42:15,750 Shit! 647 00:42:33,638 --> 00:42:35,204 Nee nee nee nee. 648 00:42:39,165 --> 00:42:43,212 Kom op kom op. 649 00:42:43,212 --> 00:42:45,432 O, fuck. 650 00:42:53,571 --> 00:42:55,050 Oh Jezus! 651 00:43:10,544 --> 00:43:11,806 O, fuck. 652 00:43:19,161 --> 00:43:20,380 Hallo? 653 00:43:20,380 --> 00:43:21,903 Hé, heb je mijn sms gekregen? 654 00:43:21,903 --> 00:43:24,906 Nee, nee, ik was aan het rennen. 655 00:43:24,906 --> 00:43:26,647 Ik belde het kantoor. 656 00:43:26,647 --> 00:43:28,780 Ik dacht dat je de hele dag op je werk moest zijn. 657 00:43:28,780 --> 00:43:30,172 Ik... Ik ben vroeg vertrokken. 658 00:43:30,172 --> 00:43:32,435 Dus waar ben je nu? 659 00:43:32,435 --> 00:43:33,785 Een... 660 00:43:36,309 --> 00:43:37,484 -Tom ? - Rennen. 661 00:43:37,484 --> 00:43:38,877 Rennen. Naar het huis? 662 00:43:38,877 --> 00:43:41,096 Ja, wacht... waarom, waar ben je? 663 00:43:41,096 --> 00:43:43,011 Boodschappen doen, ik ben boodschappen aan het doen. 664 00:43:43,011 --> 00:43:45,013 Luister, ik moest de reservering omhoog schuiven, 665 00:43:45,013 --> 00:43:47,059 dus ik ben nu op de terugweg. 666 00:43:47,059 --> 00:43:50,149 Kun je klaar zijn tegen de tijd dat ik er ben? 667 00:43:50,149 --> 00:43:52,455 Hoe lang? 668 00:43:54,153 --> 00:43:55,807 Hallo? 669 00:43:58,592 --> 00:44:00,376 - Hallo? - Eh, een momentje. 670 00:44:00,376 --> 00:44:02,857 Eén seconde, één seconde, ik zit midden in iets. 671 00:44:02,857 --> 00:44:04,076 Een... 672 00:44:05,643 --> 00:44:07,688 45 minuten, 30 als ik het verkeer kan verslaan. 673 00:44:07,688 --> 00:44:09,690 Laat me dit even afronden, zodat ik naar huis kan. 674 00:44:09,690 --> 00:44:12,693 - Ik zie je snel, oké? - Kristen zal... 675 00:45:10,664 --> 00:45:11,883 Kom op. 676 00:45:15,408 --> 00:45:16,801 Verdorie. 677 00:45:21,675 --> 00:45:23,808 Kom op. 678 00:46:14,902 --> 00:46:16,208 Wat... 679 00:47:08,129 --> 00:47:10,088 Sorry jongens, ik heb hem gevonden. 680 00:47:10,088 --> 00:47:11,263 Verbergen. 681 00:47:11,263 --> 00:47:12,830 Wat heb je met de arme man gedaan? 682 00:47:12,830 --> 00:47:14,832 Geloof me, ik zie er beter uit dan ik me voel. 683 00:47:14,832 --> 00:47:17,486 Luister niet naar hem. Ik vind dat je er geweldig uitziet. 684 00:47:17,486 --> 00:47:18,879 Bedankt. 685 00:47:18,879 --> 00:47:20,663 Oh, hé, heb je het cadeau gezien dat ik voor je heb meegebracht? 686 00:47:20,663 --> 00:47:22,883 Nee nog niet. 687 00:47:22,883 --> 00:47:23,971 PS-5. 688 00:47:23,971 --> 00:47:25,277 Haha! Graag gedaan! 689 00:47:25,277 --> 00:47:28,976 Over verpestende verrassingen gesproken. 690 00:47:28,976 --> 00:47:30,717 Ik hoop echt dat ik eerder niets heb verprutst. 691 00:47:30,717 --> 00:47:32,501 Deze hakken gaan gewoon niet samen met gras. 692 00:47:32,501 --> 00:47:34,590 Ik brak bijna mijn beide enkels toen ik hier rondsloop, 693 00:47:34,590 --> 00:47:37,680 en toen deden mijn hielen gewoon pijn en ik, ik... 694 00:47:37,680 --> 00:47:38,986 Ik heb het gevoel dat het is wat het is, weet je? 695 00:47:38,986 --> 00:47:40,509 Ze struikelt over haar schaduw. 696 00:47:40,509 --> 00:47:42,729 Je bent goed... - Sluipaanval! 697 00:47:42,729 --> 00:47:44,209 Het leven van de partij. 698 00:47:44,209 --> 00:47:45,863 Ik heb overal naar je kont gezocht, maatje. 699 00:47:45,863 --> 00:47:47,995 Proost. Proost. 700 00:47:47,995 --> 00:47:51,085 Hallo. 701 00:47:51,085 --> 00:47:52,870 Michael O'Neil. 702 00:47:52,870 --> 00:47:54,654 Regiomanager. 703 00:47:54,654 --> 00:47:55,873 Vrienden noemen mij Mike. 704 00:47:55,873 --> 00:47:57,309 Het is een genoegen om je te ontmoeten. 705 00:47:57,309 --> 00:48:00,007 - Leuk je te ontmoeten, Mike. - Leuk om jullie allebei te ontmoeten. 706 00:48:00,007 --> 00:48:01,574 Ik wilde je vertellen, 707 00:48:01,574 --> 00:48:02,967 De jongens en ik gaan achterin rondhangen 708 00:48:02,967 --> 00:48:04,359 voor een tijdje. 709 00:48:04,359 --> 00:48:06,405 Abe heeft iets dat hij ons wil laten zien. 710 00:48:06,405 --> 00:48:08,363 Weet je, als je geïnteresseerd bent. 711 00:48:08,363 --> 00:48:11,627 Misschien later. 712 00:48:11,627 --> 00:48:12,933 Ja geen probleem. 713 00:48:12,933 --> 00:48:14,587 Ik zal je komen zoeken. 714 00:48:14,587 --> 00:48:16,719 Niet als ik jou eerst vind. 715 00:48:16,719 --> 00:48:17,851 Ah hè. 716 00:48:17,851 --> 00:48:19,722 Leuk je te ontmoeten, kerel. 717 00:48:19,722 --> 00:48:22,116 - Is dat jouw jongen? - Jo, jo, jo! 718 00:48:25,250 --> 00:48:26,381 Nee. 719 00:48:26,381 --> 00:48:28,906 Interessant. 720 00:48:28,906 --> 00:48:30,559 Het spijt me, ik weet niet... 721 00:48:30,559 --> 00:48:34,563 Ik ken hem niet en dat was echt lastig. 722 00:48:34,563 --> 00:48:36,261 En... 723 00:48:36,261 --> 00:48:38,350 Ik ga wat taart halen. 724 00:48:38,350 --> 00:48:40,613 Zeker, dat ben je. 725 00:48:40,613 --> 00:48:43,007 - Nee, ik bedoelde niet... - Met hem. 726 00:48:43,007 --> 00:48:45,009 Ik ben zo terug, ik beloof het. 727 00:48:45,009 --> 00:48:46,053 Oke. 728 00:48:46,053 --> 00:48:48,229 Veel plezier. 729 00:49:04,942 --> 00:49:05,986 Ik ga je geen pijn doen! 730 00:49:07,074 --> 00:49:08,206 Wat... stop! 731 00:49:08,206 --> 00:49:09,729 Kijk, luister gewoon naar mij, alsjeblieft. 732 00:49:09,729 --> 00:49:10,991 Als je dichterbij komt, vertel ik het aan mijn vader 733 00:49:10,991 --> 00:49:12,166 alles wat ik vandaag zag. 734 00:49:12,166 --> 00:49:13,820 Wat, wat, wat heb je gezien? 735 00:49:13,820 --> 00:49:15,430 - Je weet wat ik zag. - Aiden. 736 00:49:15,430 --> 00:49:17,041 Doe nog een stap en ik snij je keel door. 737 00:49:17,041 --> 00:49:18,694 Mijn keel doorsnijden? Wat de fuck!? 738 00:49:18,694 --> 00:49:21,175 Ontspannen! Ik wil alleen de beelden, 739 00:49:21,175 --> 00:49:23,134 uw dronebeelden. 740 00:49:23,134 --> 00:49:26,137 Waarom zou ik je dat laten zien? 741 00:49:27,660 --> 00:49:30,663 Omdat ik een deal met je ga maken die je niet kunt weigeren. 742 00:49:32,708 --> 00:49:35,363 Hoe lang gaat dit nog duren? 743 00:49:35,363 --> 00:49:37,496 Wil je de beelden of niet? 744 00:49:42,240 --> 00:49:43,763 Oké. 745 00:49:44,242 --> 00:49:45,243 Hier. 746 00:49:52,728 --> 00:49:56,080 Ik kan niet geloven dat je dit allemaal hebt opgenomen. 747 00:49:56,080 --> 00:49:58,952 Je bent een ziek, verdraaid kind, dat weet je toch? 748 00:49:58,952 --> 00:50:01,563 Mij? Jij bent degene die het doet. 749 00:50:07,439 --> 00:50:09,397 Kunt u alstublieft de kamer verlaten? 750 00:50:09,397 --> 00:50:12,618 - zodat ik dit alleen kan bekijken? - Denk je dat ik gloednieuw ben? 751 00:50:12,618 --> 00:50:14,054 Je gaat gewoon de beelden verwijderen 752 00:50:14,054 --> 00:50:15,534 en bedrieg mij uit een deal. 753 00:50:15,534 --> 00:50:18,450 Draai je dan om of sluit je ogen, iets. 754 00:50:28,155 --> 00:50:30,157 Heb je echt een gloednieuwe Play Station? 755 00:50:30,157 --> 00:50:31,637 Ja. 756 00:50:33,682 --> 00:50:37,425 - Mag ik... - Ja, wees gewoon stil! 757 00:50:41,864 --> 00:50:42,822 Wat? 758 00:50:42,822 --> 00:50:44,128 Hoi hoi hoi. 759 00:50:44,128 --> 00:50:46,521 Wat is dit, waar is de rest? 760 00:50:46,521 --> 00:50:48,654 De rest... waarvan? 761 00:50:48,654 --> 00:50:50,090 Jongen, de dag die ik heb, 762 00:50:50,090 --> 00:50:52,136 Je wilt nu niet met mij rotzooien. 763 00:50:52,136 --> 00:50:54,442 - Dat is alles. - Aiden. 764 00:50:54,442 --> 00:50:56,183 Ik zweer het. 765 00:50:59,360 --> 00:51:00,448 Je bent niets anders dan een kleine oplichter, 766 00:51:00,448 --> 00:51:02,276 dat is wat je bent. 767 00:51:09,109 --> 00:51:11,111 Wat is dat? 768 00:51:38,269 --> 00:51:41,359 O, godverdomme! 769 00:51:41,359 --> 00:51:43,665 Vertel het niet aan Kristen 770 00:51:43,665 --> 00:51:47,495 Je hebt me betrapt op het eten van taart, alsjeblieft. 771 00:51:47,495 --> 00:51:48,627 Houd deze tussen ons. 772 00:51:48,627 --> 00:51:50,063 Ja goed. 773 00:51:50,063 --> 00:51:51,891 Waardeer dat. 774 00:51:51,891 --> 00:51:54,676 - Ga zitten. - Nee, je ziet er druk uit. 775 00:51:54,676 --> 00:51:57,592 Dat ben ik niet, en het is oké. 776 00:51:57,592 --> 00:51:58,854 Ga zitten. 777 00:52:02,641 --> 00:52:04,295 Ik ga het je waarschijnlijk niet nog een keer vragen... 778 00:52:04,295 --> 00:52:08,125 ooit, ik bedoel, ik bedoel niet nu, ik bedoel ooit. 779 00:52:08,125 --> 00:52:09,517 Ga zitten. 780 00:52:21,660 --> 00:52:24,489 Ziezo, dat ziet er bijna comfortabel uit. 781 00:52:26,143 --> 00:52:28,710 Kijk, ik voel me vreselijk over wat er eerder is gebeurd. 782 00:52:28,710 --> 00:52:31,322 Ik had het nooit zo ver moeten laten komen. 783 00:52:31,322 --> 00:52:34,977 Nou, dat is wat een midlifecrisis voor je zal doen. 784 00:52:34,977 --> 00:52:37,328 En voor alle duidelijkheid: ik denk het niet 785 00:52:37,328 --> 00:52:40,940 Jij bent de grootste klootzak die ooit heeft geleefd. 786 00:52:40,940 --> 00:52:44,335 Ik wilde gewoon altijd beter voor mijn dochter, dat is alles. 787 00:52:44,335 --> 00:52:46,119 Dat kun je begrijpen. 788 00:52:48,295 --> 00:52:52,169 Ja, ik heb het echt heel erg verpest. 789 00:52:54,867 --> 00:52:57,304 Ik wou dat ik verrassing kon veinzen. 790 00:52:59,698 --> 00:53:02,004 Op de dag van uw bruiloft, 791 00:53:02,004 --> 00:53:05,312 Kristen zei iets tegen haar moeder en mij: 792 00:53:05,312 --> 00:53:08,968 erg bang dat ze te veel van je hield, 793 00:53:08,968 --> 00:53:11,057 dat je haar pijn zou kunnen doen. 794 00:53:11,057 --> 00:53:14,365 Ze was bang wat ze zou vergeven, 795 00:53:14,365 --> 00:53:17,150 de diepten van haar eigen verdriet die ze kon bereiken 796 00:53:17,150 --> 00:53:20,022 gewoon om bij jou te zijn. 797 00:53:20,022 --> 00:53:22,024 Ik vertelde haar dat ze gek was. 798 00:53:24,113 --> 00:53:26,115 Bedankt dat je mijn ongelijk hebt bewezen. 799 00:53:27,900 --> 00:53:31,120 Ik had geluk met Lorraine, ze vergaf me mijn ontrouw. 800 00:53:31,120 --> 00:53:35,516 Maar... dat betekent niet dat ik mezelf niet vervloek 801 00:53:35,516 --> 00:53:36,604 elke dag. 802 00:53:36,604 --> 00:53:39,825 Het is daar diep ingebrand. 803 00:53:39,825 --> 00:53:42,523 Dat wil je niet. 804 00:53:42,523 --> 00:53:44,612 Jij wilt daar geen deel van uitmaken. 805 00:53:51,315 --> 00:53:53,752 Ik... Ik weet niet wat ik moet zeggen. 806 00:53:56,102 --> 00:53:58,235 Wat dit ook is, 807 00:53:58,235 --> 00:54:01,716 wat dit ook is, 808 00:54:01,716 --> 00:54:03,457 Maak het. 809 00:54:04,806 --> 00:54:05,938 Niet alleen voor uw gezin, 810 00:54:05,938 --> 00:54:08,462 maar voor je eigen gemoedsrust. 811 00:54:10,072 --> 00:54:14,773 Je wilt niet dat er een gat in je hoofd brandt, dus... 812 00:54:20,387 --> 00:54:21,954 - Dit is waar we zijn! - Hoe gaat het baas? 813 00:54:21,954 --> 00:54:24,304 We waren gewoon op zoek naar een plek, weet je. 814 00:54:24,304 --> 00:54:26,132 Het is prima, we waren net allemaal aan het opruimen. 815 00:54:26,132 --> 00:54:27,699 Ach, kom op, wees geen Debbie Dow... 816 00:54:27,699 --> 00:54:31,311 Hé, Abe hier heeft wat serieuze drank. 817 00:54:31,311 --> 00:54:32,269 Wil je naar binnen? Kom op. 818 00:54:32,269 --> 00:54:33,226 Kom op. 819 00:54:33,226 --> 00:54:34,096 Tik allemaal in. 820 00:54:34,096 --> 00:54:35,097 Pops? 821 00:54:35,097 --> 00:54:38,362 Geniet ervan, jongens, bovendien... 822 00:54:38,362 --> 00:54:40,451 Ik heb meer drugs gebruikt dan jij ooit zult zien. 823 00:54:40,451 --> 00:54:43,236 Ik denk niet dat drugs jouw ding zijn, te zwak. 824 00:54:45,456 --> 00:54:46,674 Mijn man. 825 00:54:46,674 --> 00:54:48,763 - Ik vind hem leuk. - Ik mag hem ook. 826 00:54:48,763 --> 00:54:51,897 - Kom op. - Voorzichtig! Voorzichtig! 827 00:54:51,897 --> 00:54:53,159 Kom op, voorzichtig. 828 00:54:53,159 --> 00:54:54,900 Hé, man, ontspan. Je moet dit raken. 829 00:54:55,857 --> 00:54:57,294 Nu, ik waarschuw jullie allemaal. 830 00:54:57,294 --> 00:54:59,165 Dit is een sterke shit, oké? 831 00:54:59,165 --> 00:55:00,384 Oeh, ja! 832 00:55:00,384 --> 00:55:02,603 Yo, dit feest is een kleine titty, 833 00:55:02,603 --> 00:55:03,648 hier in de Burbs. 834 00:55:03,648 --> 00:55:04,910 Proost, ja. 835 00:55:04,910 --> 00:55:08,174 Ja, doe rustig aan met de prullenbak, oké? 836 00:55:11,612 --> 00:55:13,135 Dus, eh... 837 00:55:13,135 --> 00:55:15,355 Waar was je eerder vandaag, hè? 838 00:55:15,355 --> 00:55:16,487 - Wat? - Mm-hmm. 839 00:55:16,487 --> 00:55:18,140 - Uh Huh. - Wat? 840 00:55:18,140 --> 00:55:20,360 Ja, man, we wilden je uitnodigen voor de lunch, maar... 841 00:55:20,360 --> 00:55:23,885 Je assistent zei dat je vroeg vertrok of zoiets. 842 00:55:23,885 --> 00:55:26,366 Ja meneer. - Ja, dat zei ze wel, 843 00:55:26,366 --> 00:55:29,326 Omdat ik... dat deed ik, ik wilde daar gewoon weg. 844 00:55:29,326 --> 00:55:30,675 Je verbergt iets, Tommy, of... 845 00:55:30,675 --> 00:55:32,372 Ach... ja. 846 00:55:32,372 --> 00:55:34,766 - Wat heb je voor ons verborgen? - Wat ben je aan het doen man? 847 00:55:34,766 --> 00:55:36,028 Laten we er maar over nadenken, kom op. 848 00:55:36,028 --> 00:55:37,203 Kom op. 849 00:55:37,203 --> 00:55:39,684 Wat verberg je, man, hè? 850 00:55:39,684 --> 00:55:41,816 Kom op, baas man... 851 00:55:41,816 --> 00:55:43,165 Wat is de rol, man? Weet je het zeker? 852 00:55:43,165 --> 00:55:44,732 Eventuele grote deals in het verschiet 853 00:55:44,732 --> 00:55:46,255 waar we blij mee moeten zijn? 854 00:55:46,255 --> 00:55:47,996 - Mm-hmm. - Totale openheid. 855 00:55:47,996 --> 00:55:49,215 Kom op kom op. 856 00:55:49,215 --> 00:55:52,087 Sorry, sorry dat ik je moet teleurstellen, jongens. 857 00:55:52,087 --> 00:55:53,393 Oke. 858 00:55:53,393 --> 00:55:55,482 - Dat is alles, baas. - Ja! 859 00:55:55,482 --> 00:55:57,397 De jarige moet de eer op zich nemen, kom op. 860 00:55:57,397 --> 00:55:59,399 Nee, nee, nee, ik... Ik ga dat allemaal niet doen. 861 00:55:59,399 --> 00:56:01,662 Wat? 862 00:56:01,662 --> 00:56:03,708 Nee nee nee nee nee nee. 863 00:56:03,708 --> 00:56:04,970 Hij heeft een punt. 864 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Dit is de jarige, oké. 865 00:56:06,450 --> 00:56:09,061 Als hij een watje wil zijn, kan hij een... 866 00:56:09,061 --> 00:56:10,584 Hij kan een poesje zijn. 867 00:56:10,584 --> 00:56:13,239 Nee nee nee. Je hebt gelijk, je hebt gelijk. 868 00:56:13,239 --> 00:56:15,633 - Kutjes worden geneukt. - Vandaag kwam je uit een poesje, 869 00:56:15,633 --> 00:56:16,764 dus jij hebt het recht om er ook één te zijn. 870 00:56:18,157 --> 00:56:20,159 Jongens, het is gewoon dat mijn kinderen hier zijn. 871 00:56:20,159 --> 00:56:21,508 Ach, man, neuk de kinderen! 872 00:56:21,508 --> 00:56:22,770 Niemand geeft om je kinderen. 873 00:56:22,770 --> 00:56:23,989 Ja! 874 00:56:23,989 --> 00:56:25,425 Weet je wat echt leuk zou zijn 875 00:56:25,425 --> 00:56:27,471 is als we gewoon allemaal weer naar het feest gingen! 876 00:56:27,471 --> 00:56:29,342 - Oh... verdomd, nee. - Eén treffer en we zijn... 877 00:56:29,342 --> 00:56:31,953 Raak dit, kom op. 878 00:56:31,953 --> 00:56:34,347 Verjaardagshit, verjaardagshit, verjaardagshit. 879 00:56:34,347 --> 00:56:35,479 - Kom op jongens. - Verjaardagshit, 880 00:56:35,479 --> 00:56:36,567 verjaardagshit... 881 00:56:36,567 --> 00:56:39,396 Verjaardagshit, verjaardagshit... 882 00:56:39,396 --> 00:56:40,962 Voorzichtig! Pas op voor de bak! 883 00:56:40,962 --> 00:56:45,140 Verjaardagshit, verjaardagshit! 884 00:56:45,140 --> 00:56:46,403 Wat is dat? 885 00:56:46,403 --> 00:56:47,708 Wat wat? 886 00:56:47,708 --> 00:56:49,057 Oh, dat, nee, nee, nee, nee. 887 00:56:49,057 --> 00:56:50,319 Dat is schimmel. 888 00:56:50,319 --> 00:56:51,451 Hier, geef mij de joint, 889 00:56:51,451 --> 00:56:52,452 geef mij de joint. 890 00:56:52,452 --> 00:56:54,062 Ja! 891 00:56:54,062 --> 00:56:56,543 Aw, ja! 892 00:56:56,543 --> 00:56:59,111 Verjaardagshit! 893 00:56:59,111 --> 00:57:00,721 Dat is mijn jongen. 894 00:57:00,721 --> 00:57:02,244 Verjaardagsgewricht, verjaardagsgewricht, 895 00:57:02,244 --> 00:57:07,989 verjaardagsjoint, verjaardagsjoint. 896 00:57:12,516 --> 00:57:13,734 Wat was dat verdomme? 897 00:57:13,734 --> 00:57:15,040 Ach, dat is gewoon triest. 898 00:57:15,040 --> 00:57:16,258 Je bent net een in elkaar geslagen oude vrouw. 899 00:57:16,258 --> 00:57:17,216 Man, je bent daar thee aan het drinken. 900 00:57:17,216 --> 00:57:18,522 Ga aan de slag, kerel. 901 00:57:18,522 --> 00:57:21,873 Raak die shit, adem in vanuit je ballen. 902 00:57:21,873 --> 00:57:24,441 Diafragma... 903 00:58:04,872 --> 00:58:08,397 Whoa, whoa, whoa, wie is die man bij mijn vrouw? 904 00:58:09,921 --> 00:58:11,096 De hete? 905 00:58:11,096 --> 00:58:12,532 Weet je het niet? 906 00:58:12,532 --> 00:58:13,794 Laten we hem in de kont neuken. 907 00:58:13,794 --> 00:58:15,143 Ik heb het gevoel dat ik dat doe, 908 00:58:15,143 --> 00:58:18,538 Ik kan alleen niet achterhalen waar. 909 00:58:18,538 --> 00:58:20,192 Ja, dat is het ergste. 910 00:58:20,192 --> 00:58:21,541 O mijn God. 911 00:58:21,541 --> 00:58:22,890 - Hè? - Mijn knieën zijn van water. 912 00:58:22,890 --> 00:58:25,502 Knieën zijn wat? Wat? 913 00:58:25,502 --> 00:58:28,374 Ik zei je dat je die laatste klap niet moest verdragen! 914 00:58:34,032 --> 00:58:35,468 Hé, kan ik met je praten? 915 00:58:35,468 --> 00:58:38,645 Hé, ik dacht dat je taart ging halen. 916 00:58:38,645 --> 00:58:39,907 Wat? 917 00:58:39,907 --> 00:58:42,562 Je zei dat je taart ging halen. 918 00:58:42,562 --> 00:58:45,260 Oh ja, ik heb het gegeten. 919 00:58:45,260 --> 00:58:47,219 - Was het goed? - Het was heerlijk. 920 00:58:47,219 --> 00:58:49,917 Was het? Goed. 921 00:58:54,182 --> 00:58:56,010 Hé man, ik ben Kevin. 922 00:58:56,010 --> 00:58:59,536 Sorry, dit is Kevin. 923 00:59:05,106 --> 00:59:06,499 Het spijt me. 924 00:59:06,499 --> 00:59:09,110 Het was een hele lange dag. 925 00:59:10,242 --> 00:59:13,332 - Oké, eh... - Ja, dat weet ik zeker. 926 00:59:13,332 --> 00:59:15,943 Zoals ik je mooie vrouw vertelde, hier. 927 00:59:15,943 --> 00:59:19,773 Dat, uh... Ik probeer alleen maar mijn vrouw te vinden. 928 00:59:24,952 --> 00:59:29,435 Ze is mooi. Bedankt. 929 00:59:35,267 --> 00:59:37,008 Ik... ik niet... 930 00:59:39,750 --> 00:59:41,839 Ik ken haar niet. 931 00:59:44,232 --> 00:59:46,800 Ik kon gewoon toegang krijgen tot haar Uber-account, 932 00:59:46,800 --> 00:59:49,629 en de laatste locatie waar ze kwam was hier. 933 00:59:49,629 --> 00:59:52,153 En nu probeer ik niet in paniek te raken, maar... 934 00:59:52,153 --> 00:59:54,286 Haar telefoon gaat steeds naar de voicemail. 935 00:59:54,286 --> 00:59:56,070 Dat is vreemd, want we praten de hele tijd. 936 00:59:56,070 --> 00:59:58,812 Ja, Tom? 937 01:00:01,554 --> 01:00:02,903 Hoi hoi. 938 01:00:02,903 --> 01:00:04,731 Je hebt opa vanmiddag hierheen gebracht, toch? 939 01:00:04,731 --> 01:00:06,646 Ew, papa, je ziet er gestoord uit. 940 01:00:06,646 --> 01:00:07,952 Roos, uit liefde voor God, 941 01:00:07,952 --> 01:00:09,562 beantwoord gewoon de vraag. 942 01:00:09,562 --> 01:00:12,260 Oké, ja, ik heb hem hierheen gebracht. 943 01:00:12,260 --> 01:00:13,392 Willen jullie wat taart? 944 01:00:13,392 --> 01:00:14,741 Niet nu, Alex. 945 01:00:14,741 --> 01:00:16,047 En je moeder, 946 01:00:16,047 --> 01:00:17,614 Ze heeft hem vandaag niet opgehaald omdat... 947 01:00:17,614 --> 01:00:19,311 Ze moest de taart nog ophalen 948 01:00:19,311 --> 01:00:21,095 en toen moest ze het eten halen, dus wat dan ook, ja, 949 01:00:21,095 --> 01:00:22,444 ze vroeg mij om het te doen. 950 01:00:22,444 --> 01:00:24,316 Ze was dus de hele dag buiten. 951 01:00:24,316 --> 01:00:25,752 - Ja. - Je bent er zeker van. 952 01:00:25,752 --> 01:00:27,493 - Ja! - Hoe? Hoe weet je dat 953 01:00:27,493 --> 01:00:29,103 Was ze niet hier in huis? 954 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 Omdat ik letterlijk met haar aan de telefoon was 955 01:00:31,018 --> 01:00:32,498 de hele middag terwijl ze in de winkel was en zo. 956 01:00:32,498 --> 01:00:35,414 Het is waar, ik was de hele dag bij haar. 957 01:00:36,415 --> 01:00:37,764 Hoe hoog ben je nu? 958 01:00:37,764 --> 01:00:40,071 Echt, hoe verdomd high ben je nu? 959 01:00:40,071 --> 01:00:42,464 Ik dacht dat we hadden afgesproken om deze nacht samen door te komen. 960 01:00:42,464 --> 01:00:44,379 Ik dacht dat jij en ik het eens waren 961 01:00:44,379 --> 01:00:45,859 om samen deze nacht door te komen. 962 01:00:45,859 --> 01:00:48,688 - Ja, dat dacht ik ook, maar... - Kijk naar jou. 963 01:00:48,688 --> 01:00:50,472 Hoe ken je die kerel? 964 01:00:50,472 --> 01:00:51,865 Welke gast? 965 01:00:51,865 --> 01:00:53,258 Degene met wie je gewoon een maatje was 966 01:00:53,258 --> 01:00:55,608 een seconde geleden. 967 01:00:55,608 --> 01:00:57,392 Ben je jaloers op een gast? 968 01:00:57,392 --> 01:00:58,872 Ik weet het niet. 969 01:00:58,872 --> 01:01:02,223 Nee, nee, Kristen, ik probeer dit alleen maar samen te voegen! 970 01:01:02,223 --> 01:01:04,617 Je moet nu verdomde grip krijgen. 971 01:01:04,617 --> 01:01:06,010 Kalmeer verdomme. 972 01:01:06,010 --> 01:01:08,012 Je gedraagt ​​je krankzinnig, oké? 973 01:01:08,012 --> 01:01:09,970 Ik weet het niet. 974 01:01:09,970 --> 01:01:11,624 Waarom doe je dit? 975 01:01:11,624 --> 01:01:13,495 Waarom doe ik wat, Tom? 976 01:01:13,495 --> 01:01:15,846 Ik doe niets, ik dacht dat je hem kende... 977 01:01:15,846 --> 01:01:17,064 Waarom is hij dan hier? 978 01:01:17,064 --> 01:01:19,023 Ik weet niet waarom hij hier is. 979 01:01:19,023 --> 01:01:20,024 Ik ken hem niet, 980 01:01:20,024 --> 01:01:21,634 Ik dacht dat je hem kende, 981 01:01:21,634 --> 01:01:24,724 Ik weet het niet, ik heb de man nog nooit in mijn leven ontmoet. 982 01:01:24,724 --> 01:01:25,725 Oké? 983 01:01:25,725 --> 01:01:27,945 Kalmeer nu verdomme. 984 01:01:29,686 --> 01:01:32,384 Misschien moet je het hem gewoon zelf vragen? 985 01:01:32,384 --> 01:01:33,733 Misschien. 986 01:01:33,733 --> 01:01:35,735 Je maakt me nu doodsbang. 987 01:01:35,735 --> 01:01:36,867 En de kinderen. 988 01:01:36,867 --> 01:01:39,652 Oké. Oké, oké, niemand raakt in paniek. 989 01:01:39,652 --> 01:01:42,611 Maar die man daar is een heel gevaarlijke man. 990 01:01:42,611 --> 01:01:45,484 Praat niet met hem, kijk niet eens naar hem. 991 01:01:45,484 --> 01:01:47,704 Maar maak je geen zorgen, ik heb dit. 992 01:01:47,704 --> 01:01:49,009 Oké, je moet stoppen. 993 01:01:49,009 --> 01:01:50,489 Je hoeft niet... stop. 994 01:01:50,489 --> 01:01:51,838 Zet het af, Tom. 995 01:01:51,838 --> 01:01:53,144 Ik laat hem hier niet mee wegkomen. 996 01:01:53,144 --> 01:01:54,493 Wegkomen met wat? 997 01:01:54,493 --> 01:01:57,322 Het is tijd om deze moeder te ontmaskeren... 998 01:01:57,322 --> 01:01:59,977 -Tom. - Deze man. 999 01:01:59,977 --> 01:02:02,501 - Tom... Tom... - Ik moet iets doen. 1000 01:02:02,501 --> 01:02:03,676 Neuken. Stop! 1001 01:02:13,860 --> 01:02:15,253 Het is een opzet. 1002 01:02:15,253 --> 01:02:18,038 Dat is alles. Hij probeert je erin te luizen. 1003 01:02:18,038 --> 01:02:19,431 Maar jij bent slimmer dan hij. 1004 01:02:19,431 --> 01:02:20,998 Dus alles komt goed. 1005 01:02:20,998 --> 01:02:23,261 Het is goed, het is goed, het is goed. 1006 01:02:23,261 --> 01:02:28,657 Het is goed, het is goed, het is goed. 1007 01:02:50,288 --> 01:02:56,076 Een seconde. 1008 01:02:57,251 --> 01:02:58,949 Hey ik ben het. 1009 01:02:58,949 --> 01:02:59,993 Oke Sorry. 1010 01:02:59,993 --> 01:03:01,299 Het is een mooie badkamer. 1011 01:03:01,299 --> 01:03:02,866 Kijk, misschien overtreed ik hier, 1012 01:03:02,866 --> 01:03:04,955 Maar de waarheid is dat ik echt om je geef, kerel. 1013 01:03:04,955 --> 01:03:06,608 Dus ik ga het allemaal daar neerleggen, 1014 01:03:06,608 --> 01:03:11,222 want ik ben helemaal klaar met die onzin, oké? 1015 01:03:11,222 --> 01:03:12,832 Ik kan mensen maken. 1016 01:03:12,832 --> 01:03:14,312 Voordat je iets zegt, ik weet wat je denkt. 1017 01:03:14,312 --> 01:03:15,966 Je hebt het allemaal voor elkaar, toch? 1018 01:03:15,966 --> 01:03:17,968 Dat je al deze rotzooi zelf aankunt. 1019 01:03:17,968 --> 01:03:20,144 Ik begrijp het. Luister naar me. 1020 01:03:20,144 --> 01:03:21,798 Ik heb naar je gekeken, 1021 01:03:21,798 --> 01:03:25,192 en ik weet het, oké? 1022 01:03:25,192 --> 01:03:28,369 Je hebt vroege lunches genomen, 1023 01:03:28,369 --> 01:03:32,069 naar je werk komen, lachend en zo, toch? 1024 01:03:32,069 --> 01:03:34,245 Ik heb je de hele nacht in de gaten gehouden, 1025 01:03:34,245 --> 01:03:36,769 rondrennen, over je schouder kijken en zo. 1026 01:03:36,769 --> 01:03:40,555 Oké? Ik weet precies wat er aan de hand is. 1027 01:03:43,515 --> 01:03:45,996 Je hebt echt een nieuw account nodig. 1028 01:03:45,996 --> 01:03:47,562 En ik wil er deel van uitmaken. 1029 01:03:47,562 --> 01:03:49,738 Kijk, voordat je iets zegt, 1030 01:03:49,738 --> 01:03:51,044 Ik weet precies waarom je dat niet deed 1031 01:03:51,044 --> 01:03:52,829 zeg alles waar de jongens bij zijn. 1032 01:03:52,829 --> 01:03:55,353 Ik begrijp het, je kunt die verdomde kikkervisjes niet vertrouwen. 1033 01:03:55,353 --> 01:03:57,311 Maar ik niet, nee. 1034 01:03:57,311 --> 01:03:58,922 Ik wil je partner zijn. 1035 01:03:58,922 --> 01:04:03,230 Ik sta hier, in realtime, met jou, 1036 01:04:03,230 --> 01:04:05,058 uw partner willen zijn. 1037 01:04:07,974 --> 01:04:10,107 Wij zijn slechts het middenmanagement, Mike. 1038 01:04:10,107 --> 01:04:11,499 Duh-duh-duh-duh. 1039 01:04:11,499 --> 01:04:13,240 Voor nu, voor nu. 1040 01:04:13,240 --> 01:04:16,200 Ja, kijk, ik wil helemaal met je meegaan. 1041 01:04:16,200 --> 01:04:18,158 En maak je geen zorgen, 1042 01:04:18,158 --> 01:04:19,551 Ik ga niet op de verdomde details ingaan 1043 01:04:19,551 --> 01:04:21,031 en ik ga niet om je vertrouwen vragen. 1044 01:04:21,031 --> 01:04:22,859 Ik ga het verdienen, 1045 01:04:22,859 --> 01:04:27,211 en ik ga het verdienen, te beginnen met... 1046 01:04:27,211 --> 01:04:29,996 dit! 1047 01:04:29,996 --> 01:04:32,694 Is dat cocaïne? 1048 01:04:32,694 --> 01:04:35,001 Ik heb geen flauw idee, maar het zou kunnen. 1049 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 Ja, het is de ultieme bindingservaring, 1050 01:04:36,960 --> 01:04:39,527 en ik laat je dit restaurant niet verlaten 1051 01:04:39,527 --> 01:04:42,661 totdat jij met mij op deze verdomde wagen springt 1052 01:04:42,661 --> 01:04:45,882 en ga met mij mee op pad. 1053 01:04:46,970 --> 01:04:48,493 Wat zeg jij? Oké? 1054 01:04:48,493 --> 01:04:50,930 Fijne verjaardag, klootzak, hè? 1055 01:04:50,930 --> 01:04:53,541 Kom op, laten we beginnen, kerel! 1056 01:04:57,763 --> 01:04:59,547 Houd het feest gaande. Ik heb er vijf nodig. 1057 01:04:59,547 --> 01:05:01,419 Ben ermee bezig. 1058 01:05:05,640 --> 01:05:08,861 Hé, het is tijd, heb je 'Despacito' ingesteld? 1059 01:05:08,861 --> 01:05:11,777 Ja, zou je... 1060 01:05:25,704 --> 01:05:27,619 Uiteindelijk had ze een wijnproeverij 1061 01:05:27,619 --> 01:05:29,664 en chemische peelingkliniek. 1062 01:05:29,664 --> 01:05:31,971 Ik was haar kleine proefje. 1063 01:05:31,971 --> 01:05:35,844 Mijn gezicht wordt beter dan de kont van een baby! 1064 01:05:39,892 --> 01:05:41,894 Je hebt geen idee wat ik riskeer als ik bij jou ben. 1065 01:05:41,894 --> 01:05:43,940 Als Kevin erachter zou komen, zou hij... 1066 01:05:43,940 --> 01:05:45,550 hij zou heel slim en meedogenloos zijn. 1067 01:05:45,550 --> 01:05:47,204 Ik probeer alleen mijn vrouw te vinden. 1068 01:05:47,204 --> 01:05:50,598 En de laatste locatie waar ze kwam was hier. 1069 01:05:58,345 --> 01:06:00,695 Wat is hij aan het doen? 1070 01:06:00,695 --> 01:06:02,523 Ik weet het niet. 1071 01:06:03,568 --> 01:06:05,439 Dit is zo zielig. 1072 01:06:05,439 --> 01:06:07,615 Ook best wel mooi. 1073 01:06:07,615 --> 01:06:10,967 Misschien ligt het aan mij, maar ik voel me ontroerd. 1074 01:06:10,967 --> 01:06:14,840 Ja, ik ga mama zoeken, zodat ze hem naar bed kan brengen. 1075 01:06:21,151 --> 01:06:24,458 Tom? Tom, alsjeblieft, Tom! 1076 01:06:28,636 --> 01:06:29,942 Hé, Thomas. 1077 01:06:29,942 --> 01:06:31,509 Ben je oke? 1078 01:06:31,509 --> 01:06:33,511 Hé, man, je ziet er niet zo goed uit. Alles goed met je? 1079 01:06:33,511 --> 01:06:35,165 Ja, ik moet hem gewoon vinden. 1080 01:06:35,165 --> 01:06:36,949 Oké, wacht, ik denk dat je te high bent, kijk, 1081 01:06:36,949 --> 01:06:39,996 Waarom blijf je niet bij Lilly staan, ik ga Kristen pakken. 1082 01:06:41,040 --> 01:06:43,477 Ja, ik snap het, ik snap het... 1083 01:06:43,477 --> 01:06:44,826 Tom. 1084 01:06:46,915 --> 01:06:48,221 Oh, hé, kijk, hé, 1085 01:06:48,221 --> 01:06:49,918 Het was niet mijn bedoeling om je overrompeld te krijgen. 1086 01:06:49,918 --> 01:06:51,616 Ja, ik weet wie je bent, Kevin. 1087 01:06:51,616 --> 01:06:52,921 en ik weet waarom je echt hier bent, 1088 01:06:52,921 --> 01:06:55,489 dus laten we die onzin maar achterwege laten. 1089 01:06:55,489 --> 01:06:56,795 De wat? 1090 01:06:56,795 --> 01:06:58,057 Kwam terug naar het toneel. 1091 01:06:58,057 --> 01:06:59,363 Waarvoor? 1092 01:06:59,363 --> 01:07:01,582 Zodat jij mijn leven kunt zien ontrafelen? 1093 01:07:01,582 --> 01:07:03,758 Hoe lang ben je dit al van plan? 1094 01:07:03,758 --> 01:07:05,195 Wat de fuck? 1095 01:07:05,195 --> 01:07:06,892 Ik probeer alleen mijn vrouw te vinden. 1096 01:07:06,892 --> 01:07:08,415 Ja, leuk geprobeerd. 1097 01:07:08,415 --> 01:07:09,895 Maar ik weet alles al, 1098 01:07:09,895 --> 01:07:12,332 en ik laat je er niet mee wegkomen. 1099 01:07:12,332 --> 01:07:13,333 Oké... 1100 01:07:13,333 --> 01:07:14,769 Dit is wat er gaat gebeuren. 1101 01:07:14,769 --> 01:07:16,249 Jij en ik gaan naar binnen, 1102 01:07:16,249 --> 01:07:19,165 en daar gaan we dingen bespreken. 1103 01:07:19,165 --> 01:07:22,081 Laten we nu gaan. 1104 01:07:22,081 --> 01:07:23,430 Nu. 1105 01:07:23,430 --> 01:07:25,345 - Daar? - Ja. 1106 01:07:28,870 --> 01:07:30,002 Ik weet niet waar ik heen ga. 1107 01:07:30,002 --> 01:07:32,309 Rechtdoor de trap op. 1108 01:07:34,441 --> 01:07:35,442 Is ze daarboven? 1109 01:07:35,442 --> 01:07:37,662 Wat? Nee. Blijf gewoon in beweging. 1110 01:07:39,490 --> 01:07:41,535 Kijk niet eens naar mij. Oké. Neuken. 1111 01:07:44,712 --> 01:07:46,845 - Was dat nodig? - Ik wil dat je erover nadenkt 1112 01:07:46,845 --> 01:07:48,977 hoe snel kan dit slecht gaan. 1113 01:07:48,977 --> 01:07:50,283 Hannah heeft me voor je gewaarschuwd. 1114 01:07:50,283 --> 01:07:54,200 Het enige wat ik hoef te doen is aanspraak maken op zelfverdediging. 1115 01:07:54,200 --> 01:07:55,158 Wacht even. 1116 01:07:55,158 --> 01:07:56,681 Dus je kent Hannah wel. 1117 01:07:56,681 --> 01:07:57,943 Ken je mijn vrouw? 1118 01:07:57,943 --> 01:07:59,510 Wat maakt het uit, man. 1119 01:07:59,510 --> 01:08:02,426 Ik wil mijn vrouw zien, of jij brengt mij naar haar toe. 1120 01:08:02,426 --> 01:08:03,775 Waarom zou je mij dat vragen? 1121 01:08:03,775 --> 01:08:05,342 Waar is ze? 1122 01:08:05,342 --> 01:08:07,170 Dat ga ik je niet vertellen. 1123 01:08:07,170 --> 01:08:11,826 Breng me nu meteen naar mijn vrouw! 1124 01:08:11,826 --> 01:08:13,132 Nee. 1125 01:08:13,132 --> 01:08:14,786 Ho, ho, ho, oké. 1126 01:08:14,786 --> 01:08:16,004 Oke wacht even. 1127 01:08:16,004 --> 01:08:17,832 Hé, ik kan je nu vertellen: 1128 01:08:17,832 --> 01:08:21,009 jij en ik, we staan ​​niet op dezelfde pagina. 1129 01:08:21,009 --> 01:08:22,402 Geen shit. 1130 01:08:22,402 --> 01:08:24,274 Ik ben een pacifist, oké? 1131 01:08:24,274 --> 01:08:26,798 Ik ben helemaal voor een geweldloze oplossing. 1132 01:08:26,798 --> 01:08:29,931 Ja, maar je vindt het prima om je vrouw te slaan, toch? 1133 01:08:29,931 --> 01:08:32,195 Wat? Ik heb nooit iemand geslagen. 1134 01:08:32,195 --> 01:08:33,631 Waarom zou ze dat dan zeggen? 1135 01:08:33,631 --> 01:08:34,936 Ik weet het niet, ik weet het niet. 1136 01:08:34,936 --> 01:08:37,069 Oké? Ze heeft veel gekke dingen gedaan. 1137 01:08:37,069 --> 01:08:39,898 Hé, wat ze ook zei. 1138 01:08:39,898 --> 01:08:41,160 Tom, toch? 1139 01:08:41,160 --> 01:08:45,033 Oké, ze knoeit met je hoofd. 1140 01:08:45,033 --> 01:08:46,644 Je denkt misschien dat je haar kent, 1141 01:08:46,644 --> 01:08:50,865 maar ik beloof je dat je haar niet kent zoals ik haar ken. 1142 01:08:50,865 --> 01:08:53,216 Oké, prima, maar richt dat ding niet op mij! 1143 01:08:53,216 --> 01:08:55,609 Ik ben doodsbang voor wapens. 1144 01:08:55,609 --> 01:08:58,482 Je walgt van mij. 1145 01:08:58,482 --> 01:09:00,266 Vertel me gewoon wat je wilt. 1146 01:09:00,266 --> 01:09:03,791 Wat het ook is, wat het ook is, ik zal het doen. 1147 01:09:03,791 --> 01:09:06,098 Niets hoefde zo te zijn. 1148 01:09:06,098 --> 01:09:09,580 En toen moest je komen en alles verpesten! 1149 01:09:09,580 --> 01:09:12,060 Maar je ging veel te ver, man. 1150 01:09:12,060 --> 01:09:15,760 Oké. 1151 01:09:15,760 --> 01:09:17,979 En nu zijn we allemaal genaaid. 1152 01:09:38,304 --> 01:09:40,785 Stop, stop, stop ermee, stop ermee, stop ermee. 1153 01:09:40,785 --> 01:09:44,005 Ik ga, ik ga flauwvallen. 1154 01:09:44,005 --> 01:09:46,182 Wacht, wacht, wacht, wacht. 1155 01:09:46,182 --> 01:09:48,706 Heb je mijn vrouw geneukt? 1156 01:11:12,920 --> 01:11:15,271 Dick. 1157 01:11:19,579 --> 01:11:21,102 Kom op. 1158 01:11:32,810 --> 01:11:34,725 Pa? 1159 01:11:34,725 --> 01:11:36,422 Shit. 1160 01:11:37,771 --> 01:11:39,904 Dit is niet... 1161 01:11:39,904 --> 01:11:41,514 Kom met mij mee. 1162 01:11:41,514 --> 01:11:43,168 Eh, wacht, wie is dat? 1163 01:11:43,168 --> 01:11:45,475 - Kom op. - Wat is er verdomme gebeurd? 1164 01:11:49,174 --> 01:11:53,352 Oké, ik weet dat het er waarschijnlijk... 1165 01:11:53,352 --> 01:11:54,919 echt slecht, 1166 01:11:54,919 --> 01:11:57,269 en het heeft niet zoveel zin, 1167 01:11:57,269 --> 01:11:58,575 maar ik beloof je, 1168 01:11:58,575 --> 01:12:00,359 Ik ga alles later uitleggen. 1169 01:12:00,359 --> 01:12:03,362 Zeg gewoon niets totdat ik de kans heb 1170 01:12:03,362 --> 01:12:06,191 Om met je moeder te praten, alsjeblieft. 1171 01:12:06,191 --> 01:12:08,367 Alles komt goed. 1172 01:12:08,367 --> 01:12:09,586 Ik ga dit oplossen. 1173 01:12:09,586 --> 01:12:10,978 Ja, blijf dat maar zeggen, 1174 01:12:10,978 --> 01:12:14,504 en alles wordt steeds erger. 1175 01:12:14,504 --> 01:12:17,681 Alex, ik moet weten dat je niets gaat zeggen... 1176 01:12:17,681 --> 01:12:20,553 niet tegen Rose, niet tegen je moeder, niet tegen wie dan ook. 1177 01:12:25,036 --> 01:12:29,040 Alsjeblieft, jongen, ik wil echt dat je me hierin vertrouwt. 1178 01:12:32,130 --> 01:12:33,087 Oké. 1179 01:12:33,087 --> 01:12:34,437 Bedankt. 1180 01:12:34,437 --> 01:12:36,874 Dank je, heel erg bedankt. 1181 01:12:36,874 --> 01:12:39,006 Dat betekent alles voor mij. 1182 01:12:45,535 --> 01:12:47,667 Is dat haar man? 1183 01:12:56,241 --> 01:12:58,548 Wie is echtgenoot? 1184 01:12:58,548 --> 01:13:00,027 De vrouw, papa. 1185 01:13:02,073 --> 01:13:04,554 Die van het zwembad. 1186 01:13:13,258 --> 01:13:14,433 Ik wil dat je het mij precies vertelt 1187 01:13:14,433 --> 01:13:16,783 waar heb je het over. 1188 01:13:18,350 --> 01:13:20,221 Ik wilde alleen maar helpen. 1189 01:13:25,531 --> 01:13:27,794 - Wat heb je gedaan, Alex? - Het spijt me Ik-- 1190 01:13:27,794 --> 01:13:31,494 Ik wist niet dat haar man zou komen opdagen. Neuken. 1191 01:13:31,494 --> 01:13:33,583 Oké, oké, Alex, Alex. 1192 01:13:35,541 --> 01:13:38,762 Wat heb je gedaan? 1193 01:13:38,762 --> 01:13:39,980 I... 1194 01:13:39,980 --> 01:13:41,982 Ik heb je kantoor gebeld en ze zeiden 1195 01:13:41,982 --> 01:13:44,507 dat je een middag vrij hebt genomen. 1196 01:13:44,507 --> 01:13:46,030 Ik wilde gewoon komen kijken 1197 01:13:46,030 --> 01:13:48,728 Als je voor het eten nog wat wilt rondhangen, dus... 1198 01:13:48,728 --> 01:13:53,385 Ik kwam langs en hoorde stemmen in de achtertuin. 1199 01:13:53,385 --> 01:13:56,127 Dus ik liep rond om te kijken of je daar was. 1200 01:14:08,531 --> 01:14:10,663 Maar ik hoorde haar ook praten over het verlaten van mama, 1201 01:14:10,663 --> 01:14:14,711 en het... Ik wist dat je dat niet wilde, maar... 1202 01:14:14,711 --> 01:14:17,453 ze accepteerde geen nee als antwoord. 1203 01:14:21,369 --> 01:14:23,807 Het gebeurde allemaal zo snel. 1204 01:15:38,925 --> 01:15:42,712 Ik was zo bang voor hoe je zou reageren, dus rende ik weg. 1205 01:15:43,974 --> 01:15:45,453 Maar toen ik terugkwam voor het feest, 1206 01:15:45,453 --> 01:15:46,846 en alles was geregeld, 1207 01:15:46,846 --> 01:15:49,283 en de politie werd niet gebeld, 1208 01:15:49,283 --> 01:15:51,895 Ik wist dat we hier samen in zaten. 1209 01:15:53,636 --> 01:15:55,768 Maar haar verdomde echtgenoot moet komen opdagen, 1210 01:15:55,768 --> 01:15:58,336 - en wat, is hij ook dood? - Nee nee nee nee. 1211 01:15:58,336 --> 01:16:01,252 Nee, nee, nee, nee, dat is hij niet, dat is hij niet, hij is niet dood. 1212 01:16:01,252 --> 01:16:02,819 Kijk, we hadden... we hadden ruzie, 1213 01:16:02,819 --> 01:16:05,561 hij is bewusteloos, dat is alles wat je zag. 1214 01:16:10,087 --> 01:16:13,438 Oké. Oké. 1215 01:16:14,439 --> 01:16:16,833 Wat als we het laten lijken alsof hij het heeft gedaan? 1216 01:16:16,833 --> 01:16:18,356 en we kunnen onze beide namen hiervan zuiveren 1217 01:16:18,356 --> 01:16:20,663 en mama hoeft het nooit te weten. 1218 01:16:22,273 --> 01:16:23,796 Zou dat werken? 1219 01:16:26,451 --> 01:16:29,193 Pa? Vertel me alsjeblieft dat dat werkt, 1220 01:16:29,193 --> 01:16:31,499 Kunnen we gewoon iets doen? 1221 01:16:32,631 --> 01:16:34,285 - Nee, papa. - Het is oké, het is oké. 1222 01:16:34,285 --> 01:16:36,069 Pa, nee. 1223 01:16:36,069 --> 01:16:38,681 Wat gaan we doen? 1224 01:16:38,681 --> 01:16:39,812 Ik ga dit oplossen. 1225 01:16:39,812 --> 01:16:42,598 Daar ben je niet goed in. 1226 01:16:43,773 --> 01:16:45,383 - Snel, pak zijn voeten vast, snel. - Wat? 1227 01:16:45,383 --> 01:16:47,385 - Zijn voeten, pak ze vast. - Oké. 1228 01:16:47,385 --> 01:16:48,560 Naar de kast op drie. 1229 01:16:48,560 --> 01:16:49,735 Een twee drie. 1230 01:16:49,735 --> 01:16:51,868 Wat ben je verdomme aan het doen? 1231 01:16:51,868 --> 01:16:55,045 Wat ben je aan het doen? 1232 01:16:55,045 --> 01:16:56,873 - Wat zijn... - Oké, oké. 1233 01:16:56,873 --> 01:16:58,526 Niemand beweegt. 1234 01:16:58,526 --> 01:17:00,485 Niemand gaat ergens heen totdat we dit allemaal hebben uitgevogeld. 1235 01:17:00,485 --> 01:17:02,443 Wat voor zieke dingen zijn jullie aan het doen? 1236 01:17:02,443 --> 01:17:04,358 Dit is niet hoe het eruit ziet. 1237 01:17:04,358 --> 01:17:07,057 Oh, mijn God, is dat een pistool? 1238 01:17:07,057 --> 01:17:09,146 O, shit. 1239 01:17:09,146 --> 01:17:10,103 Ja. 1240 01:17:10,103 --> 01:17:11,409 Alex, kom hier. 1241 01:17:11,409 --> 01:17:12,671 Alex, kom meteen achter mama aan. 1242 01:17:12,671 --> 01:17:13,977 Kristen, ik kan het uitleggen. 1243 01:17:13,977 --> 01:17:15,152 Jij blijft daar. 1244 01:17:15,152 --> 01:17:17,023 Beweeg je verdomme niet. 1245 01:17:17,023 --> 01:17:18,329 Waag het niet om te bewegen. 1246 01:17:18,329 --> 01:17:19,591 Alex, alsjeblieft... 1247 01:17:19,591 --> 01:17:21,114 Nee, mam, dit is niet zijn schuld, oké? 1248 01:17:21,114 --> 01:17:22,376 Hij probeerde alleen maar te helpen! 1249 01:17:22,376 --> 01:17:24,901 Alex, laat het me even uitleggen. 1250 01:17:24,901 --> 01:17:27,468 Geef me vijf minuten, dan leg ik alles uit. 1251 01:17:27,468 --> 01:17:29,253 Dan kun je naar beneden gaan en zelf de politie bellen, 1252 01:17:29,253 --> 01:17:30,776 - als je wil. - Pa, nee, we kunnen... 1253 01:17:30,776 --> 01:17:32,909 Kijk, ik zal je alles vertellen. 1254 01:17:32,909 --> 01:17:35,433 Als je iets wilt weten, geef me dan vijf minuten 1255 01:17:35,433 --> 01:17:38,088 voordat we dit allemaal nog erger maken. 1256 01:17:38,088 --> 01:17:39,219 Geen onzin. 1257 01:17:39,219 --> 01:17:40,612 Vertel me de verdomde waarheid. 1258 01:17:40,612 --> 01:17:43,093 Wat is er verdomme aan de hand? 1259 01:17:46,270 --> 01:17:48,489 Ik heb een affaire gehad. 1260 01:17:52,711 --> 01:17:55,105 Heb je gehoord wat ik net zei? 1261 01:17:55,105 --> 01:17:56,672 Jij denkt dat ik dom ben? 1262 01:17:56,672 --> 01:17:58,848 Echt? Denk je dat ik zo dom ben? 1263 01:17:58,848 --> 01:18:00,588 Natuurlijk weet ik dat. 1264 01:18:00,588 --> 01:18:02,242 Ik weet het al maanden. 1265 01:18:04,027 --> 01:18:06,159 - Jij deed? - Ja heb ik gedaan. 1266 01:18:06,159 --> 01:18:08,596 Ik heb advocaten ontmoet, dus... 1267 01:18:08,596 --> 01:18:10,337 Gelukkige verjaardag, verrassing. 1268 01:18:10,337 --> 01:18:13,079 - Je wilde me verlaten? - Dit gaat niet over mij! 1269 01:18:13,079 --> 01:18:16,039 Verdomde egoïstische lul, hou je me nu voor de gek? 1270 01:18:16,039 --> 01:18:18,215 Waarom ligt hij op de grond, vastgebonden? 1271 01:18:18,215 --> 01:18:19,477 Wat is er verdomme aan de hand? 1272 01:18:19,477 --> 01:18:21,522 Juist, daar was ik aan toe. 1273 01:18:21,522 --> 01:18:22,828 Je praat niet snel genoeg. 1274 01:18:22,828 --> 01:18:24,351 Zeg verdomme wat je moet zeggen. 1275 01:18:24,351 --> 01:18:28,747 Kijk, ik wil dat iedereen dat weet... 1276 01:18:28,747 --> 01:18:31,663 dit is het absoluut laagste moment van mijn leven. 1277 01:18:31,663 --> 01:18:34,622 Geen gedoe, Tom, geen gedoe. 1278 01:18:34,622 --> 01:18:36,581 Ik bedoel... 1279 01:18:36,581 --> 01:18:37,974 Het spijt me zeer. 1280 01:18:42,456 --> 01:18:44,241 Ik ben een leugenaar. 1281 01:18:44,241 --> 01:18:45,851 Een cheat. 1282 01:18:45,851 --> 01:18:48,071 Een waardeloze echtgenoot, een waardeloze vader, 1283 01:18:48,071 --> 01:18:51,465 en een waardeloos rolmodel, en jullie verdienden allemaal beter. 1284 01:18:51,465 --> 01:18:52,771 En alles wat daartoe heeft geleid 1285 01:18:52,771 --> 01:18:54,251 naar wat er nu aan de hand is 1286 01:18:54,251 --> 01:18:56,253 ligt geheel aan mij. 1287 01:19:00,692 --> 01:19:03,477 Ik was roekeloos. 1288 01:19:03,477 --> 01:19:05,915 En ik liet dat onze familie in gevaar brengen. 1289 01:19:05,915 --> 01:19:08,439 Maar ik zou graag mijn leven geven 1290 01:19:08,439 --> 01:19:11,137 om alles terug te nemen en dit weer goed te maken 1291 01:19:11,137 --> 01:19:12,486 als ik kon. 1292 01:19:12,486 --> 01:19:14,575 Ik zou sterven voor iedereen in deze kamer! 1293 01:19:14,575 --> 01:19:16,316 Ik heb het gevoel dat dit allemaal mijn schuld is. 1294 01:19:16,316 --> 01:19:17,535 Jouw schuld, schat? 1295 01:19:17,535 --> 01:19:19,058 Hoe is dit jouw verdomde schuld? 1296 01:19:19,058 --> 01:19:20,320 Dit is niet jouw schuld, 1297 01:19:20,320 --> 01:19:23,323 Het is niet jouw schuld, het is... 1298 01:19:23,323 --> 01:19:24,672 Tom. Wat is er gebeurd? 1299 01:19:24,672 --> 01:19:27,284 Ik moet nu meteen weten: waarom heb je wat gedaan? 1300 01:19:27,284 --> 01:19:28,894 Ik weet niet eens wat je verdomme hebt gedaan. 1301 01:19:28,894 --> 01:19:32,506 Pa had een affaire met de vrouw van deze man en... 1302 01:19:32,506 --> 01:19:35,466 Ik vermoordde haar en hij verborg het lichaam buiten. 1303 01:19:35,466 --> 01:19:37,294 Wat de fuck, Alex!? 1304 01:19:37,294 --> 01:19:38,817 Ik weet niet wat ik moet zeggen, kunnen we gewoon... 1305 01:19:38,817 --> 01:19:40,514 Waarom zou je dat doen!? 1306 01:19:40,514 --> 01:19:41,994 Kijk me niet zo aan, mama, 1307 01:19:41,994 --> 01:19:44,040 Ik wil niet... Ik wil niet naar de gevangenis. 1308 01:19:44,040 --> 01:19:45,911 Tom, vertel me alsjeblieft dat dit niet waar is. 1309 01:19:45,911 --> 01:19:48,609 Mam, alsjeblieft, het spijt me, oké!? 1310 01:19:48,609 --> 01:19:50,220 Hoe kon je dat doen? Ik weet het niet! 1311 01:19:50,220 --> 01:19:53,527 Ik was gewoon... Ik wilde het gezin redden! 1312 01:19:55,486 --> 01:19:57,793 Ik weet dat ik dingen uit de hand heb laten lopen. 1313 01:20:00,317 --> 01:20:02,841 Maar ik heb wel een plan. 1314 01:20:02,841 --> 01:20:04,800 Het is een heel goed plan. 1315 01:20:04,800 --> 01:20:08,107 Dat klopt, en als je me maar kon vertrouwen 1316 01:20:08,107 --> 01:20:09,630 om het plan uit te voeren, 1317 01:20:09,630 --> 01:20:13,678 het is echt de beste manier om ons gezin te beschermen. 1318 01:20:13,678 --> 01:20:16,115 Vooral onze kinderen. 1319 01:20:18,814 --> 01:20:22,208 Dit is zo klote. 1320 01:20:22,208 --> 01:20:25,864 Ik wil hier niets mee te maken hebben. 1321 01:20:25,864 --> 01:20:27,344 Ik wil absoluut niet de persoon zijn 1322 01:20:27,344 --> 01:20:30,129 dat iedereen naar de gevangenis stuurt. 1323 01:20:33,829 --> 01:20:35,352 Oké. 1324 01:20:35,352 --> 01:20:37,180 Dank je, Roos. 1325 01:20:39,095 --> 01:20:41,358 Maar dit moet unaniem zijn. 1326 01:20:46,363 --> 01:20:47,755 Wat moet je van ons doen? 1327 01:20:47,755 --> 01:20:49,279 Oké. 1328 01:20:49,279 --> 01:20:53,761 Oké, ik wil dat jullie allemaal teruggaan naar het feest 1329 01:20:53,761 --> 01:20:56,590 en begin mensen te laten vertrekken. 1330 01:20:57,461 --> 01:20:59,550 Dat is het? 1331 01:20:59,550 --> 01:21:02,031 Dat is het, dat is het plan. 1332 01:21:05,991 --> 01:21:08,907 Oke oke. 1333 01:21:08,907 --> 01:21:11,867 Je hebt papa gehoord, dus... 1334 01:21:11,867 --> 01:21:13,259 Laten we het doen. 1335 01:21:15,958 --> 01:21:19,526 Dit is eigenlijk krankzinnig. 1336 01:21:27,317 --> 01:21:29,275 Bedankt. 1337 01:21:53,038 --> 01:21:54,257 Ze heeft een hekel aan me. 1338 01:21:54,257 --> 01:21:56,346 Ze haat je niet. 1339 01:22:00,698 --> 01:22:03,135 Ben je boos of kwaad op mij? 1340 01:22:03,135 --> 01:22:05,311 Kristen, gaat het? 1341 01:22:05,311 --> 01:22:06,443 Is alles oke? 1342 01:22:06,443 --> 01:22:07,444 Ja, alles is goed. 1343 01:22:07,444 --> 01:22:08,488 Gaat het goed met Tom? 1344 01:22:08,488 --> 01:22:09,750 Ja, hij is gewoon moe. 1345 01:22:09,750 --> 01:22:11,448 dus we houden er een beetje een nachtje over op. 1346 01:22:14,146 --> 01:22:16,322 - Hoi. - Daar is hij. 1347 01:22:16,322 --> 01:22:18,716 Mag ik een familiefoto van jullie maken? 1348 01:22:18,716 --> 01:22:19,847 Dit zal geweldig zijn. 1349 01:22:19,847 --> 01:22:20,979 Dat zal een goed idee zijn. 1350 01:22:20,979 --> 01:22:23,634 Ja, je ziet er zo goed uit. 1351 01:22:23,634 --> 01:22:24,940 - Weet je het zeker? - Ja. 1352 01:22:24,940 --> 01:22:26,245 Jij neemt mijn tas. Roos! 1353 01:22:26,245 --> 01:22:27,725 Roos, kom op. 1354 01:22:27,725 --> 01:22:29,509 Rose, kom op, kom op, familiefoto, laten we gaan, 1355 01:22:29,509 --> 01:22:31,163 verjaardag, weet je nog? 1356 01:22:31,163 --> 01:22:32,991 Kom op. Eentje maar. 1357 01:22:32,991 --> 01:22:35,428 Of twee, twee, twee. 1358 01:22:35,428 --> 01:22:37,300 Hé, jongens, kom heel dichtbij. 1359 01:22:37,300 --> 01:22:39,563 Oké, kijk een beetje blij. 1360 01:22:39,563 --> 01:22:41,391 Glimlach. 1361 01:22:41,391 --> 01:22:43,001 Oké, kom op, je kunt het beter doen, nog één. 1362 01:22:43,001 --> 01:22:44,481 Kan je lachen? 1363 01:22:44,481 --> 01:22:45,786 Wil je het niet centreren? 1364 01:22:45,786 --> 01:22:47,092 Oké, ik zal centreren. 1365 01:22:47,092 --> 01:22:49,790 Nee, het gaat goed, ik heb dit. Ja goed. 1366 01:22:49,790 --> 01:22:51,488 Oké, glimlach. 1367 01:22:51,488 --> 01:22:53,359 - Oké, ik vind het geweldig. - Perfect. 1368 01:22:53,359 --> 01:22:54,795 Domme jongen! 1369 01:22:54,795 --> 01:22:56,362 Tommy, Tommy, kom hierheen. 1370 01:22:56,362 --> 01:22:57,581 Jij gibroni. 1371 01:22:57,581 --> 01:22:58,974 Kom op, toespraak! 1372 01:22:58,974 --> 01:23:00,410 Verjaardagstoespraak! 1373 01:23:00,410 --> 01:23:02,412 Kom op. Iedereen. Wat gebeurd er? 1374 01:23:02,412 --> 01:23:03,848 Toespraak op verjaardag. 1375 01:23:03,848 --> 01:23:04,980 Kom op. 1376 01:23:04,980 --> 01:23:06,590 Jij groot glas poepsap, 1377 01:23:06,590 --> 01:23:08,157 kom hierheen. 1378 01:23:08,157 --> 01:23:09,506 Kom op! 1379 01:23:09,506 --> 01:23:13,379 Verjaardagstoespraak, verjaardagstoespraak. 1380 01:23:19,472 --> 01:23:20,908 Oké, iedereen, 1381 01:23:20,908 --> 01:23:21,909 We proberen de zaken af ​​te ronden, 1382 01:23:21,909 --> 01:23:23,302 dus ik zal het snel maken. 1383 01:23:23,302 --> 01:23:25,957 Allereerst, bedankt allemaal, 1384 01:23:25,957 --> 01:23:28,177 voor het uitbrengen vanavond, en natuurlijk... 1385 01:23:29,743 --> 01:23:32,050 911, wat is uw noodgeval? 1386 01:23:32,050 --> 01:23:33,660 Mijn naam is Thomas, ik wil graag verslag uitbrengen 1387 01:23:33,660 --> 01:23:35,880 een binnenlands geschil. 1388 01:23:35,880 --> 01:23:38,448 Ik heb de politie hier onmiddellijk nodig. 1389 01:23:38,448 --> 01:23:39,971 Omdat er een aantal dingen zijn 1390 01:23:39,971 --> 01:23:43,235 waard om koste wat het kost te beschermen. 1391 01:23:47,109 --> 01:23:48,893 Wij zijn op zoek naar de huiseigenaren. 1392 01:23:52,201 --> 01:23:54,551 Dat zou ik zijn. 1393 01:23:54,551 --> 01:23:56,074 - Wauw! - Pistool! 1394 01:23:57,771 --> 01:23:59,208 Wat de fuck, kerel!? 1395 01:23:59,208 --> 01:24:01,384 - Wat gebeurt er? - Shit! 1396 01:24:22,709 --> 01:24:25,451 Het mocht niet zo gebeuren. 1397 01:24:34,765 --> 01:24:38,073 Ik probeerde alleen maar mijn familie te beschermen. 1398 01:25:15,240 --> 01:25:18,548 Ik ben een heel gelukkig man, zoals de meesten van jullie wel weten, 1399 01:25:18,548 --> 01:25:21,333 veel meer geluk dan ik verdien. 1400 01:25:21,333 --> 01:25:25,250 En het werd gemakkelijk om dat als vanzelfsprekend te beschouwen. 1401 01:25:25,250 --> 01:25:27,905 Maar deze wereld is een gekke plek, 1402 01:25:27,905 --> 01:25:32,301 en je weet nooit wat er gaat gebeuren, dus... 1403 01:25:32,301 --> 01:25:35,391 Koester altijd de mensen van wie je houdt. 1404 01:25:35,391 --> 01:25:38,916 Houd overvloedig en eerlijk van ze, 1405 01:25:38,916 --> 01:25:40,135 en ik weet zeker dat je dat zult doen 1406 01:25:40,135 --> 01:25:42,354 een betere taak dan ik. 1407 01:25:42,354 --> 01:25:43,921 Blijf op zoek naar de waarheid 1408 01:25:43,921 --> 01:25:47,229 mooie dingen in het leven. 1409 01:25:47,229 --> 01:25:50,275 Zoals de liefde van iemand die je niet verdient. 1410 01:25:52,756 --> 01:25:55,846 Of de omhelzing van degenen die je het meest koestert. 1411 01:25:57,978 --> 01:25:59,719 Wees op uw hoede voor tweede kansen 1412 01:25:59,719 --> 01:26:03,288 om het juiste te doen. 1413 01:26:03,288 --> 01:26:07,205 Omdat sommige dingen het waard zijn om koste wat het kost te beschermen. 1414 01:26:36,365 --> 01:26:38,062 We hebben een lichaam gevonden in een zwembadbak. 1415 01:26:38,062 --> 01:26:40,717 Dit is een moord, beveilig de plaats delict.