1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie diese Apps, wenn sie Ihnen gefallen 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Genieße das Zusehen 3 00:02:41,073 --> 00:02:43,337 Bin ich ein guter Mensch? 4 00:02:43,337 --> 00:02:44,860 MANN [über Lautsprecher]: Wir machen 5 00:02:44,860 --> 00:02:46,296 die selbstreflektierende Sache heute? 6 00:02:46,296 --> 00:02:48,037 Ja, ich denke schon. 7 00:02:48,037 --> 00:02:51,127 Lassen Sie mich sehen, ähm, also … 8 00:02:51,127 --> 00:02:53,260 Sie haben zwei unglaubliche Kinder, 9 00:02:53,260 --> 00:02:56,654 Du hast eine wunderschöne Frau, du hast ein schönes Zuhause, 10 00:02:56,654 --> 00:02:59,266 fragwürdig dekoriert, aber voll abbezahlt. 11 00:02:59,266 --> 00:03:00,963 Du hast einen tollen Job, 12 00:03:00,963 --> 00:03:02,660 habe immer noch das schöne Lächeln aus der High School, 13 00:03:02,660 --> 00:03:04,401 bist du also immer noch ein guter Mensch? 14 00:03:04,401 --> 00:03:05,576 Wen interessiert das, Bruder? 15 00:03:05,576 --> 00:03:07,404 Ehrlich! Ich meine, 16 00:03:07,404 --> 00:03:10,668 Hören Sie auf, sich besonders anzustrengen, um sich unglücklich zu machen. 17 00:03:10,668 --> 00:03:13,280 Erzählen Sie Kristen von Ihren Deko-Gedanken? 18 00:03:13,280 --> 00:03:14,759 Komm schon, Mann, verdammt, nein! 19 00:03:14,759 --> 00:03:16,239 Ich will nicht, dass mir der Arsch umgebracht wird. 20 00:03:17,719 --> 00:03:21,201 Ihr Leben ist nahezu perfekt. 21 00:03:22,289 --> 00:03:23,768 Und ich verspreche Ihnen, 22 00:03:23,768 --> 00:03:27,207 Es gibt Menschen, denen es viel schlechter geht als Ihnen. 23 00:03:28,773 --> 00:03:30,645 Ist das zu aufschlussreich für Sie? 24 00:03:30,645 --> 00:03:34,039 Nein, tut mir leid, es ist die verdammte Drohne des Nachbarn 25 00:03:34,039 --> 00:03:35,650 wieder in meinem Garten. 26 00:03:35,650 --> 00:03:37,956 Schon wieder? Alter, wann wächst dir endlich ein Sack? 27 00:03:37,956 --> 00:03:40,132 Weisen Sie diesen kleinen Scheißer in seine Schranken! 28 00:03:40,132 --> 00:03:42,570 Ich möchte keine große Sache daraus machen. 29 00:03:42,570 --> 00:03:44,528 „Ich will nicht-“ Hör auf, dich wie ein verdammter Beta zu benehmen! 30 00:03:44,528 --> 00:03:46,095 Du willst, dass ich sofort dorthin komme, Bruder, 31 00:03:46,095 --> 00:03:48,228 und diesen kleinen Akne-Killer wegschlagen? 32 00:03:48,228 --> 00:03:49,272 Lassen Sie mich hier zum Schluss kommen. 33 00:03:49,272 --> 00:03:50,665 und ich komme rüber. 34 00:03:52,449 --> 00:03:54,146 Was zur Hölle war das? 35 00:03:54,146 --> 00:03:56,236 - Ich rufe dich zurück. - Denk daran, was ich gesagt habe - 36 00:04:01,589 --> 00:04:02,938 Hallo. 37 00:04:02,938 --> 00:04:04,766 Entschuldigung, ich bin zu spät. 38 00:04:04,766 --> 00:04:06,376 Alles Gute zum Geburtstag. 39 00:04:10,293 --> 00:04:12,034 Danke. 40 00:04:13,296 --> 00:04:15,472 Ich wusste nicht, dass du noch kommst. 41 00:04:15,472 --> 00:04:18,519 Ja, das ist sozusagen der Überraschungsaspekt der Sache. 42 00:04:18,519 --> 00:04:20,260 Aber wenn du nicht mit mir abhängen willst, dann ... 43 00:04:20,260 --> 00:04:23,524 Nein, nein, nein, hör auf, ich will immer. 44 00:04:23,524 --> 00:04:25,830 Es ist nur, es ist schon ziemlich spät und 45 00:04:25,830 --> 00:04:28,746 Ich habe für später ein Abendessen mit Kristen geplant. 46 00:04:28,746 --> 00:04:31,575 Wir müssen um 6:30 los. 47 00:04:33,316 --> 00:04:36,058 Es ist wirklich knapp. 48 00:04:36,058 --> 00:04:38,060 Aufleuchten. 49 00:04:38,060 --> 00:04:40,715 Ich möchte einfach mit dir feiern. 50 00:04:40,715 --> 00:04:43,326 Auch wenn es kurz ist. 51 00:04:43,326 --> 00:04:47,330 Außerdem habe ich dir etwas mitgebracht. 52 00:04:47,330 --> 00:04:49,376 Wenn du es willst. 53 00:04:56,339 --> 00:04:58,341 Eine Stunde. 54 00:04:58,341 --> 00:05:01,170 – Ich meine es ernst. – Mm-hmm. 55 00:05:01,170 --> 00:05:03,477 Warte, warte, wohin gehst du? 56 00:05:33,898 --> 00:05:35,160 Tom! 57 00:05:35,160 --> 00:05:36,379 - Boah! - Scheiße! 58 00:05:36,379 --> 00:05:37,641 Oh, Entschuldigung! 59 00:05:37,641 --> 00:05:39,643 - Was zur Hölle!? - Es tut mir leid! 60 00:05:39,643 --> 00:05:42,124 Ich wusste nicht, dass du dort stehst. 61 00:05:42,124 --> 00:05:43,255 Oh... 62 00:05:43,255 --> 00:05:45,170 Okay, es tut mir leid, wenn ich Sie erschreckt habe. 63 00:05:45,170 --> 00:05:46,650 Was ist falsch? 64 00:05:46,650 --> 00:05:48,260 – Es ist nichts. – Okay? 65 00:05:48,260 --> 00:05:50,654 – Mir geht es gut. – Gut? 66 00:05:50,654 --> 00:05:51,916 Okay, wir essen zu Abend, 67 00:05:51,916 --> 00:05:53,962 Ich möchte den Tisch nicht verlieren, also … 68 00:05:53,962 --> 00:05:55,093 Okay, ich werde mich beeilen. 69 00:05:55,093 --> 00:05:56,573 - Beeilen? - Ja. 70 00:05:56,573 --> 00:05:58,227 Scheiße! Beeil dich einfach. 71 00:05:58,227 --> 00:06:00,229 – Das hört sich gut an. – Okay. 72 00:06:00,229 --> 00:06:01,535 - Scheiße! - Ich liebe dich. 73 00:06:01,535 --> 00:06:04,407 Ja, ich liebe dich auch. 74 00:06:08,237 --> 00:06:12,328 Okay okay. 75 00:06:12,328 --> 00:06:13,938 Okay, alles was du tun musst, ist es zu schaffen 76 00:06:13,938 --> 00:06:16,593 durch das Abendessen, okay? 77 00:06:16,593 --> 00:06:17,986 Das ist alles, was Sie tun müssen. 78 00:06:17,986 --> 00:06:21,119 Du musst dieses Abendessen einfach überstehen, 79 00:06:21,119 --> 00:06:25,341 du krankes Stück Scheiße. 80 00:06:43,490 --> 00:06:45,622 Okay. 81 00:06:57,591 --> 00:07:00,942 ...danke, dass Sie das tun... 82 00:07:00,942 --> 00:07:02,857 Ich muss gehen. 83 00:07:02,857 --> 00:07:04,598 Alles okay? 84 00:07:04,598 --> 00:07:06,426 Ja, alles ist gut. 85 00:07:06,426 --> 00:07:08,602 Ich bin gerade dabei, ein paar Arbeitssachen fertigzustellen. 86 00:07:08,602 --> 00:07:09,994 Ich gehöre für den Rest der Nacht ganz dir, 87 00:07:09,994 --> 00:07:13,128 Ich schreibe diesem Typen hier nur eine SMS, okay, 88 00:07:13,128 --> 00:07:14,521 das ist erledigt. 89 00:07:14,521 --> 00:07:17,654 Diese Matre ist eine verdammte Nervensäge. 90 00:07:17,654 --> 00:07:20,396 Also, verschiebt einfach den Tisch, bitte, 91 00:07:20,396 --> 00:07:21,876 das ist alles, worum ich bitte. 92 00:07:24,792 --> 00:07:26,968 Du... Hurensohn! 93 00:07:26,968 --> 00:07:29,274 Ich kann nicht glauben, dass du das gerade getan hast! 94 00:07:29,274 --> 00:07:30,493 Es tut mir Leid. 95 00:07:30,493 --> 00:07:31,538 Es ist nicht witzig! 96 00:07:31,538 --> 00:07:34,323 Dieses Kleid ist teuer! 97 00:07:34,323 --> 00:07:36,804 Ich kaufe dir ein Neues. 98 00:07:36,804 --> 00:07:38,893 Ich ziehe es aus. 99 00:07:38,893 --> 00:07:41,286 Nichts hält Sie auf. 100 00:07:44,551 --> 00:07:46,204 Bußgeld. 101 00:07:46,204 --> 00:07:48,119 Hinsetzen. 102 00:08:30,510 --> 00:08:32,947 Ich glaube, so gefällt es mir besser. 103 00:08:34,078 --> 00:08:35,906 Gut. 104 00:08:35,906 --> 00:08:37,342 Jetzt. 105 00:08:42,434 --> 00:08:44,915 Was wirst du für mich tun? 106 00:09:31,832 --> 00:09:34,008 Thomas? 107 00:09:34,008 --> 00:09:36,227 Honig? 108 00:09:36,227 --> 00:09:38,055 Tom! 109 00:09:38,055 --> 00:09:39,143 Hey. 110 00:09:39,143 --> 00:09:42,973 Hallo. Alles in Ordnung? 111 00:09:42,973 --> 00:09:46,150 Ich weiß nicht. 112 00:09:46,150 --> 00:09:47,369 ICH-- 113 00:09:47,369 --> 00:09:48,936 Du weißt nicht, okay, also, ich bin, ich bin-- 114 00:09:48,936 --> 00:09:49,980 Pssst, pssst, pssst. 115 00:09:51,939 --> 00:09:54,506 Das haben Sie gehört, oder? 116 00:09:54,506 --> 00:09:56,465 - Ich habe nicht-- - Pssst, pssst! 117 00:09:56,465 --> 00:09:58,293 - Hören Sie etwas. - Pssst, pssst, pssst! 118 00:09:59,990 --> 00:10:03,428 Da draußen ist etwas. 119 00:10:03,428 --> 00:10:04,995 Ich habe nichts gehört. 120 00:10:04,995 --> 00:10:06,344 Weil du immer weiter redest. 121 00:10:06,344 --> 00:10:07,824 Ich rede nicht. Du bringst mich zum Schweigen, 122 00:10:07,824 --> 00:10:09,043 Ich versuche, uns aus der Tür zu bekommen. 123 00:10:09,043 --> 00:10:10,740 - Psst! - Hör auf, mich zum Schweigen zu bringen. 124 00:10:10,740 --> 00:10:12,394 Wir werden sowieso zu spät kommen. 125 00:10:12,394 --> 00:10:14,657 Lass uns einfach gehen, es ist wahrscheinlich … 126 00:10:14,657 --> 00:10:18,008 Vielleicht einer der Arbeiter oder ein Eichhörnchen. 127 00:10:18,008 --> 00:10:20,445 Alles ist gut, entspann dich einfach, es ist dein Geburtstag, 128 00:10:20,445 --> 00:10:22,970 wir werden jede Menge Spaß haben! 129 00:10:22,970 --> 00:10:24,972 Okay? Ich rufe Sven nochmal an, los gehts. 130 00:10:24,972 --> 00:10:26,060 Komm schon, Schatz. 131 00:10:26,060 --> 00:10:29,367 Tom! Verdammt noch mal - Tom! 132 00:10:29,367 --> 00:10:31,674 Jesus Christus. 133 00:10:31,674 --> 00:10:32,762 Wo zum Teufel sind meine Schlüssel? 134 00:10:37,680 --> 00:10:39,160 Okay. Was auch immer als nächstes passiert, 135 00:10:39,160 --> 00:10:41,510 Du musst einfach wissen, dass ich das getan habe, weil ich dich liebe. 136 00:10:41,510 --> 00:10:44,339 Was machst du? Tom, was machst du? 137 00:10:44,339 --> 00:10:46,254 - Da ist jemand draußen! - Nein, hör auf, hör auf. 138 00:10:46,254 --> 00:10:47,603 Tom, hör auf, hör auf. 139 00:10:47,603 --> 00:10:48,691 - Halt! - Ich hab's geschafft! 140 00:10:48,691 --> 00:10:49,866 Hör auf, du verhältst dich wie ein Verrückter! 141 00:10:49,866 --> 00:10:51,825 Hör auf, ich sage es dir jetzt. 142 00:10:51,825 --> 00:10:53,304 Du bist lächerlich. 143 00:10:53,304 --> 00:10:56,351 Leg es hin, das bringt nichts. 144 00:10:56,351 --> 00:10:57,918 Leg es runter. 145 00:10:59,049 --> 00:11:00,355 Danke schön. 146 00:11:06,013 --> 00:11:08,015 Mit wem hast du gerade gesprochen? 147 00:11:08,015 --> 00:11:09,756 - Was? - Als ich nach unten kam, 148 00:11:09,756 --> 00:11:11,148 Du hast jemandem zugeflüstert, 149 00:11:11,148 --> 00:11:12,976 Wer war es? 150 00:11:15,109 --> 00:11:16,501 Niemand. 151 00:11:18,590 --> 00:11:21,550 Okay, mit wem haben Sie telefoniert? 152 00:11:22,638 --> 00:11:24,074 Ich habe dir gesagt: Arbeit. 153 00:11:24,074 --> 00:11:26,686 Okay. Lass mich dein Telefon sehen. 154 00:11:26,686 --> 00:11:28,296 NEIN. 155 00:11:28,296 --> 00:11:29,601 Warum? 156 00:11:29,601 --> 00:11:31,560 Lass mich deins sehen. 157 00:11:44,181 --> 00:11:45,530 Ich werde die Waffe holen. 158 00:11:45,530 --> 00:11:48,795 Okay, du wirst „die Waffe“ nicht bekommen. 159 00:11:48,795 --> 00:11:49,970 Es ist wahrscheinlich ein Nachbar. 160 00:11:49,970 --> 00:11:51,841 Warum schaust du nicht nach? 161 00:11:51,841 --> 00:11:53,016 Oder ich werde. 162 00:11:55,192 --> 00:11:56,106 Gehen. 163 00:11:56,106 --> 00:11:58,065 OK, bleib einfach hier. 164 00:11:58,065 --> 00:11:59,544 Okay. 165 00:12:10,991 --> 00:12:12,732 Überraschung! 166 00:12:15,952 --> 00:12:18,955 Ich weiß wirklich nicht, was ich sagen soll. 167 00:12:18,955 --> 00:12:21,131 Lass uns verdammt noch mal feiern, Bruder! 168 00:12:21,131 --> 00:12:22,567 Ja! 169 00:12:22,567 --> 00:12:25,788 Okay, ich … ich brauche eine Sekunde, um das zu verarbeiten. 170 00:12:25,788 --> 00:12:27,137 Vielen Dank, dass Sie alle gekommen sind. 171 00:12:27,137 --> 00:12:29,487 Das wird ein Riesenspaß. 172 00:12:29,487 --> 00:12:31,402 Essen und trinken und Spaß haben, 173 00:12:31,402 --> 00:12:32,795 betrinken Sie sich und fühlen Sie sich wie zu Hause. 174 00:12:32,795 --> 00:12:33,796 Lass uns verdammt nochmal drankommen 175 00:12:33,796 --> 00:12:35,145 diese Scheiße! 176 00:12:35,145 --> 00:12:36,407 Pass auf. Rutsch vorbei, rutsch vorbei. 177 00:12:36,407 --> 00:12:37,626 Lass uns gehen! 178 00:12:39,497 --> 00:12:41,935 Überraschung. 179 00:12:41,935 --> 00:12:44,589 Also... das Abendessen... 180 00:12:44,589 --> 00:12:47,549 Das war nur ein Ablenkungsmanöver. 181 00:12:49,812 --> 00:12:52,728 Wer hat diesen DJ engagiert? Die sind echt mies. 182 00:12:52,728 --> 00:12:54,164 Hey. 183 00:12:54,164 --> 00:12:55,905 Alles Gute zum Geburtstag Papa. 184 00:12:55,905 --> 00:12:57,864 - Hallo! - Ich habe dich vermisst. 185 00:12:57,864 --> 00:13:00,605 Ich weiß, ich habe dich auch vermisst. 186 00:13:03,652 --> 00:13:05,349 Bist du den Tränen nahe? 187 00:13:05,349 --> 00:13:06,698 Es ist nicht so schlimm. 188 00:13:06,698 --> 00:13:08,265 Nein, ich habe dich nur ewig nicht gesehen 189 00:13:08,265 --> 00:13:10,441 und ich habe nichts davon erwartet. 190 00:13:10,441 --> 00:13:12,400 Ich weiß, ich dachte, Mama würde ein Aneurysma bekommen. 191 00:13:12,400 --> 00:13:15,882 Wir kamen zu früh und hätten beinahe alles in die Luft gejagt. 192 00:13:15,882 --> 00:13:17,535 Hmm wirklich? 193 00:13:17,535 --> 00:13:19,102 - Ja. - Tu mir einen Gefallen und geh 194 00:13:19,102 --> 00:13:22,410 hol deinen Bruder und schnapp dir den Kuchen aus dem Auto. 195 00:13:22,410 --> 00:13:24,586 Ist das ein Job für zwei Personen? 196 00:13:24,586 --> 00:13:26,936 Ja, eigentlich ist es das irgendwie. 197 00:13:29,678 --> 00:13:31,375 Okay. 198 00:13:34,901 --> 00:13:36,076 Alles Gute zum Geburtstag. 199 00:13:43,561 --> 00:13:44,998 Oh, da ist er. 200 00:13:44,998 --> 00:13:48,653 Oh, ich konnte nicht noch ein paar Schritte machen, bevor ich-- 201 00:13:48,653 --> 00:13:49,872 Ich bin gleich bei Ihnen. 202 00:13:49,872 --> 00:13:51,134 Es ist schön, dich zu sehen, William. 203 00:13:51,134 --> 00:13:53,093 Ist es? 204 00:13:54,877 --> 00:13:56,313 Mann, meine Tochter verwöhnt dich. 205 00:13:56,313 --> 00:13:58,011 Schau dir das an. 206 00:13:58,011 --> 00:13:59,664 Sehr, sehr beeindruckend. 207 00:13:59,664 --> 00:14:03,799 Ich meine, sie hat Ihnen ihr Herz zu Füßen gelegt, also ... 208 00:14:03,799 --> 00:14:06,889 Versuchen wir, heute nicht darauf zu treten, ja? 209 00:14:20,207 --> 00:14:22,862 Immer mit der Ruhe, immer mit der Ruhe. 210 00:14:29,564 --> 00:14:31,871 Ah, hör verdammt noch mal auf! 211 00:14:48,539 --> 00:14:50,715 Es tut mir leid, ich habe nicht … 212 00:14:51,673 --> 00:14:54,284 Ich hätte nicht so mit dir reden sollen, ich wollte nur … 213 00:14:55,329 --> 00:14:57,679 Ich dachte, wir wären uns einig 214 00:14:57,679 --> 00:15:00,160 dass keine Markierungen vorhanden sind. 215 00:15:03,772 --> 00:15:05,600 Es tut mir Leid. 216 00:15:07,819 --> 00:15:09,299 Ich muss pinkeln. 217 00:15:15,305 --> 00:15:18,874 Beweg dich verdammt noch mal nicht! 218 00:15:25,402 --> 00:15:27,622 Alles Gute zum Geburtstag, Schlampe. 219 00:15:27,622 --> 00:15:28,840 Bring es rein, Kumpel. 220 00:15:28,840 --> 00:15:30,712 Komm her, komm her, komm schon! 221 00:15:30,712 --> 00:15:31,800 Danke, dass du gekommen bist, Mike. 222 00:15:31,800 --> 00:15:33,497 Oh, Kumpel, danke. 223 00:15:33,497 --> 00:15:34,759 Du hast mir einen guten Grund gegeben 224 00:15:34,759 --> 00:15:36,022 um verdammt noch mal aus dem Haus zu verschwinden. 225 00:15:36,022 --> 00:15:38,154 Neugeborene sind kein Witz, Mann. 226 00:15:38,154 --> 00:15:39,634 Ich bin sogar früher hierher gekommen, nur um 227 00:15:39,634 --> 00:15:41,027 verschwinde von dort, Mann. 228 00:15:41,027 --> 00:15:42,724 – Es ist nur … – Du bist früh hier angekommen? 229 00:15:42,724 --> 00:15:45,770 Ja, ich bin früh hier angekommen. 230 00:15:45,770 --> 00:15:47,120 Wie, wie, wie lange ist das her? 231 00:15:47,120 --> 00:15:48,686 Es spielt keine Rolle. 232 00:15:48,686 --> 00:15:51,689 Ich weiß nur, dass ich heute Abend voll fett abgehen werde. 233 00:15:51,689 --> 00:15:54,257 - Nein, nein, nein, nein. - Was, was-- 234 00:15:54,257 --> 00:15:55,998 Ich muss genau wissen, was Sie gesehen haben. 235 00:15:55,998 --> 00:15:58,435 Boah, Alter, Alter, Alter, entspann dich, entspann dich, entspann dich. 236 00:15:58,435 --> 00:16:00,829 Was zur Hölle hast du genommen? 237 00:16:00,829 --> 00:16:04,137 Und... hast du noch mehr für mich? 238 00:16:04,137 --> 00:16:07,314 Es ist – tut mir leid, Mann, ich bin auf gar nichts. 239 00:16:07,314 --> 00:16:09,577 Oh, Alter, das ist echt lahm. 240 00:16:09,577 --> 00:16:10,665 Willst du wenigstens ein Bier? 241 00:16:10,665 --> 00:16:11,883 Nein, nein, das sollte ich nicht. 242 00:16:11,883 --> 00:16:13,798 Oh... fick dich, du trinkst ein Bier 243 00:16:13,798 --> 00:16:15,148 würdest du an deinem Geburtstag kommen? 244 00:16:15,148 --> 00:16:16,845 - Nein, Mike-- - Nein, ich lasse dich nicht 245 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 rede mir diesen Scheiß aus. 246 00:16:18,412 --> 00:16:20,588 Beweg einfach deinen Arsch hier runter und trink ein verdammtes Bier. 247 00:16:20,588 --> 00:16:22,416 Es ist einfach, oder? 248 00:16:32,339 --> 00:16:35,298 Hallo. Hast du Spaß? 249 00:16:35,298 --> 00:16:36,691 - Hm ja? 250 00:16:36,691 --> 00:16:38,649 Wie lange müssen wir das noch machen? 251 00:16:38,649 --> 00:16:40,477 Hä? 252 00:16:40,477 --> 00:16:42,088 Was ist zu tun? 253 00:16:42,088 --> 00:16:45,526 Die Party. 254 00:16:45,526 --> 00:16:46,918 Die Party? Deine Geburtstagsparty? 255 00:16:46,918 --> 00:16:49,704 Es hat gerade erst angefangen, und, ich weiß nicht. 256 00:16:49,704 --> 00:16:51,271 Hast du keinen Spaß? 257 00:16:51,271 --> 00:16:54,752 Schatz, ich habe einen Monat gebraucht, um das Ganze zu planen. 258 00:16:54,752 --> 00:16:57,059 Alle diese Leute hier sind für Sie da. 259 00:16:57,059 --> 00:16:58,495 Warum fragst du mich das? 260 00:16:58,495 --> 00:17:01,063 Also gut, hören Sie, ich war … Es tut mir leid. 261 00:17:01,063 --> 00:17:04,762 Ich habe nur versucht, eine Art Zeitrahmen zu erhalten. 262 00:17:07,722 --> 00:17:10,638 Wie bitte? Eine Stunde oder zwei? 263 00:17:10,638 --> 00:17:13,162 Eine Stunde, zwei... 264 00:17:13,162 --> 00:17:15,469 drei vier. 265 00:17:15,469 --> 00:17:17,297 Vielleicht die ganze Nacht. 266 00:17:17,297 --> 00:17:18,776 Wahrscheinlich die ganze Nacht. 267 00:17:18,776 --> 00:17:20,822 Okay? Kommst du damit klar? 268 00:17:20,822 --> 00:17:22,215 Kannst du wenigstens versuchen, Spaß zu haben? 269 00:17:22,215 --> 00:17:23,738 Diese Menschen sind für Sie da, 270 00:17:23,738 --> 00:17:25,914 um dich zu feiern, deinen Geburtstag. 271 00:17:25,914 --> 00:17:27,133 Ich versuche es. 272 00:17:27,133 --> 00:17:29,526 Ich weiß, es ist schwierig, ich weiß. 273 00:17:29,526 --> 00:17:31,789 Okay, okay, es tut mir leid, es tut mir leid. 274 00:17:31,789 --> 00:17:33,226 Hey, wie läuft es hier? 275 00:17:33,226 --> 00:17:35,271 Es scheint, als ob es überhaupt nicht gut läuft. 276 00:17:35,271 --> 00:17:37,447 Etwas das ich tun kann? 277 00:17:39,710 --> 00:17:41,190 Uns geht es gut. 278 00:17:41,190 --> 00:17:43,062 Ich habe meine Tochter gefragt. 279 00:17:43,062 --> 00:17:44,715 Wenn ich jemals deine Gedanken hören will, 280 00:17:44,715 --> 00:17:46,282 du solltest mich in die Notaufnahme bringen 281 00:17:46,282 --> 00:17:47,892 weil ich mich ein bisschen wie unter Schlaganfall fühle. 282 00:17:47,892 --> 00:17:49,372 Es sei denn, es gibt etwas 283 00:17:49,372 --> 00:17:50,591 Sie möchten etwas Wichtiges mitteilen. 284 00:17:50,591 --> 00:17:53,420 Papa, alles ist gut, hör auf. 285 00:17:53,420 --> 00:17:54,769 Es ist okay. 286 00:17:54,769 --> 00:17:56,205 Es ist sein Geburtstag, versuchen Sie einfach, nett zu sein. 287 00:17:56,205 --> 00:17:57,989 Was supersüß ist, wenn man sieben ist. 288 00:17:57,989 --> 00:18:00,601 Aber ja, lasst uns feiern. 289 00:18:13,962 --> 00:18:16,834 Warum starren wir uns alle gegenseitig an? 290 00:18:21,012 --> 00:18:23,014 – Kein Grund. – Keiner. 291 00:18:24,886 --> 00:18:27,236 Hier ist Ihr lächerlich überteuerter Kuchen. 292 00:18:27,236 --> 00:18:28,846 Ich habe es auch ganz alleine geschafft. 293 00:18:28,846 --> 00:18:30,544 Danke, Schatz, vielen, vielen Dank. 294 00:18:30,544 --> 00:18:32,285 Alle raus, geht einfach, verschwindet. 295 00:18:32,285 --> 00:18:33,503 Wir sind im wahrsten Sinne des Wortes schon unterwegs. 296 00:18:33,503 --> 00:18:35,810 Passen Sie auf, was Sie sagen, und verschwinden Sie. 297 00:18:35,810 --> 00:18:37,986 Der Tisch ist hier für Sie, Sir. 298 00:18:46,429 --> 00:18:47,648 Geht es dir gut? 299 00:18:49,693 --> 00:18:51,521 Ja, mir geht es gut, nur ... 300 00:18:52,827 --> 00:18:55,177 Wirst du die Sache mit Mama klären? 301 00:18:59,355 --> 00:19:00,748 Papa. 302 00:19:00,748 --> 00:19:02,402 Nein, nein, ich kümmere mich um alles, okay? 303 00:19:02,402 --> 00:19:04,578 Machen Sie sich einfach keine Sorgen darüber. 304 00:19:23,553 --> 00:19:25,425 Igitt! Papa, was zur Hölle? 305 00:19:25,425 --> 00:19:27,601 Entschuldige, ich-- dachte ich. 306 00:19:29,080 --> 00:19:31,822 Warte, wer... wer ist das? 307 00:19:31,822 --> 00:19:33,650 Das ist Pietro. 308 00:19:33,650 --> 00:19:35,261 Er ist Meeresfotograf. 309 00:19:35,261 --> 00:19:37,915 Er ist der Leiter der gemeinnützigen Organisation, die wir gründen. 310 00:19:39,656 --> 00:19:41,005 Danke schön. 311 00:19:41,005 --> 00:19:42,572 Und alles Gute zum Geburtstag. 312 00:19:42,572 --> 00:19:44,226 Ja ok. 313 00:19:44,226 --> 00:19:45,836 Können wir bitte einfach alles behalten? 314 00:19:45,836 --> 00:19:48,230 in Sichtweite, bitte? 315 00:19:48,230 --> 00:19:49,362 Ja, los geht's. 316 00:19:49,362 --> 00:19:50,885 Nicht! Fass das an. 317 00:19:50,885 --> 00:19:52,365 Was? Was habe ich getan? 318 00:19:52,365 --> 00:19:54,280 Nichts, ich-- ich will alle Party-Leute behalten 319 00:19:54,280 --> 00:19:56,717 an der gleichen Stelle, also ... 320 00:19:56,717 --> 00:19:58,197 Ja, das hast du gesagt. 321 00:19:58,197 --> 00:20:00,242 wir holen nur Handtücher, um am Pool zu sitzen. 322 00:20:00,242 --> 00:20:02,331 Richtig, aber nicht von hier. 323 00:20:04,072 --> 00:20:06,596 Okay, ehrlich gesagt … 324 00:20:07,597 --> 00:20:08,642 Ich habe Schimmel gefunden. 325 00:20:08,642 --> 00:20:09,643 Das hier! 326 00:20:09,643 --> 00:20:11,253 Ja, "igitt". 327 00:20:11,253 --> 00:20:12,602 Und es ist widerlich, ich weiß, 328 00:20:12,602 --> 00:20:14,125 und ich werde mich später darum kümmern, 329 00:20:14,125 --> 00:20:15,866 aber bitte erzähl es deiner Mutter jetzt nicht, 330 00:20:15,866 --> 00:20:18,521 Ich möchte nicht, dass sie sich darüber auch noch Stress macht. 331 00:20:18,521 --> 00:20:20,219 Wenn es sich um schwarzen Schimmel handelt, sollten Sie sich darum kümmern. 332 00:20:20,219 --> 00:20:23,265 Danke, Pietro, das werde ich auf jeden Fall. 333 00:20:23,265 --> 00:20:24,266 Danke schön. 334 00:20:33,014 --> 00:20:34,276 Du willst, dass ich das hole? 335 00:20:36,974 --> 00:20:39,325 Oh, mein Telefon! Mistkerl! 336 00:20:39,325 --> 00:20:40,761 Oh, ich habe es endlich gefunden. 337 00:20:40,761 --> 00:20:42,197 Ich habe überall danach gesucht, 338 00:20:42,197 --> 00:20:43,503 Es tut mir leid, es hat mich verrückt gemacht. 339 00:20:43,503 --> 00:20:45,853 Geht zurück zur Party, Leute, ich kümmere mich darum. 340 00:20:45,853 --> 00:20:48,290 Also gut, da hast du es, Mann. Gleichfalls. 341 00:20:48,290 --> 00:20:49,813 Rose, vergiss nicht, deine Hände zu waschen 342 00:20:49,813 --> 00:20:51,641 nur für den Fall des schwarzen Schimmels. 343 00:21:23,456 --> 00:21:25,849 Hey, was geht, Alter? 344 00:21:25,849 --> 00:21:26,981 Wie gehts dir? Gut? 345 00:21:26,981 --> 00:21:28,330 Das ist toll. 346 00:21:28,330 --> 00:21:30,898 Gute Beteiligung, Mann. Schöne Statue! 347 00:21:30,898 --> 00:21:32,073 Alles in Ordnung? 348 00:21:33,074 --> 00:21:34,336 Alle sind gekommen. 349 00:21:34,336 --> 00:21:36,643 – Abe, sogar Abe hat es geschafft. – Der gute alte Abe. 350 00:21:36,643 --> 00:21:38,601 Ja, Geburtstagskind. 351 00:21:38,601 --> 00:21:40,124 Wo ist Sally-Ann? 352 00:21:40,124 --> 00:21:41,474 Ich habe keine Ahnung. 353 00:21:41,474 --> 00:21:43,432 Sie ist eine echte Plage. 354 00:21:43,432 --> 00:21:44,781 Oh, hallo, Leute! 355 00:21:44,781 --> 00:21:46,740 Hallo. 356 00:21:48,132 --> 00:21:49,395 Du siehst unordentlich gut aus. 357 00:21:49,395 --> 00:21:50,526 Danke. 358 00:21:51,614 --> 00:21:52,963 Du bist süß – hallo! 359 00:21:52,963 --> 00:21:55,357 Ich habe diese Woche Highlights, ist es euch aufgefallen? 360 00:21:55,357 --> 00:21:57,185 Lass mich in der Sonne stehen. 361 00:21:57,185 --> 00:21:59,535 – Es sieht gut aus, oder? – Oh nein, das tut es. 362 00:21:59,535 --> 00:22:01,755 – Es sieht aus wie Highlights. – Ich war bei meiner Mutter … 363 00:22:01,755 --> 00:22:03,583 - Der Typ meiner Mutter. - Das Leben ist eine Party. 364 00:22:03,583 --> 00:22:04,845 Mein Mann! 365 00:22:07,021 --> 00:22:09,502 Geht es dir gut? Tut dir Gutes? 366 00:22:20,513 --> 00:22:22,950 Oh mein Gott, als ob ich feststecke. 367 00:22:22,950 --> 00:22:25,344 Hey, Thomas, warte, wo gehst du hin, Bruder? 368 00:22:27,563 --> 00:22:30,392 Lassen Sie mich Sie fragen, ähm... das Zeug 369 00:22:30,392 --> 00:22:32,394 worüber wir vorhin gesprochen haben? 370 00:22:32,394 --> 00:22:34,222 Worüber redest du? 371 00:22:34,222 --> 00:22:35,615 Die Medikamente? 372 00:22:35,615 --> 00:22:37,268 - Nein, nicht-- was? - Ja, ich habe die Drogen-- 373 00:22:37,268 --> 00:22:39,532 Nein, ich habe von – nein, nein, warte, warte. 374 00:22:39,532 --> 00:22:41,316 Sie wollen feiern. 375 00:22:41,316 --> 00:22:43,144 Er macht Witze, er macht Witze. 376 00:22:43,144 --> 00:22:44,232 Es ist nicht-- 377 00:22:44,232 --> 00:22:45,451 Ich hoffe, ihr habt Spaß, Jungs. 378 00:22:45,451 --> 00:22:47,888 Buh! Ha-ha, ich habe dich gefunden. 379 00:22:47,888 --> 00:22:49,368 Du machtest. 380 00:22:49,368 --> 00:22:51,500 Ich liebe dieses kleine Katz-und-Maus-Spiel, das wir hier spielen. 381 00:22:51,500 --> 00:22:53,110 Oh... 382 00:22:53,110 --> 00:22:54,460 Hast du trainiert? 383 00:22:54,460 --> 00:22:56,723 – Nein, nicht wirklich, nein. – Oh, ich glaube schon. 384 00:22:56,723 --> 00:22:58,986 Oh, ich kann sagen, dass Sie und Ihr Sohn verwandt sind. 385 00:22:58,986 --> 00:23:01,771 Ich liebe dich! 386 00:23:01,771 --> 00:23:03,382 Das ist lustig. 387 00:23:03,382 --> 00:23:05,514 Also erzähl mir, wie war dein Geburtstag? 388 00:23:05,514 --> 00:23:06,863 - Der Geburtstag verlief großartig. - Gut! 389 00:23:06,863 --> 00:23:07,821 Ich mache nur meine Runde. 390 00:23:07,821 --> 00:23:09,475 Oh, ich muss wirklich gehen ... 391 00:23:09,475 --> 00:23:11,041 Moment mal, du bist etwas angespannt. 392 00:23:11,041 --> 00:23:12,913 Brauchst du eine kleine Massage, bist du sicher? 393 00:23:12,913 --> 00:23:14,262 Ja... 394 00:23:14,262 --> 00:23:15,785 Hören Sie, ich bin wirklich gut in Massage, 395 00:23:15,785 --> 00:23:16,830 je tiefer, desto besser. 396 00:23:16,830 --> 00:23:18,353 Ich bin sicher, ich bin sicher. 397 00:23:18,353 --> 00:23:20,529 Der Typ sieht ziemlich wund aus. Und ich muss hallo sagen zu ... 398 00:23:20,529 --> 00:23:21,922 Okay, komm zurück, 399 00:23:21,922 --> 00:23:22,879 Ich habe eine Richard Avedon-Geschichte für Sie. 400 00:23:22,879 --> 00:23:24,403 Hallo, wie geht es dir? 401 00:23:27,406 --> 00:23:29,973 Susan hat meine Haare total ruiniert, 402 00:23:29,973 --> 00:23:33,499 und, ähm … gefragt, ob ich volljährig sei. 403 00:23:33,499 --> 00:23:37,938 Susan ist eine Psychopathin, also meiden Sie sie um jeden Preis. 404 00:23:42,029 --> 00:23:43,465 SALLY [verzerrte Stimme]: Wie geht es dir? 405 00:23:43,465 --> 00:23:45,467 Hast du keinen Spaß? 406 00:23:49,645 --> 00:23:51,386 Thomas! 407 00:23:51,386 --> 00:23:53,693 Ich weiß nur, dass ich heute Abend voll fett abgehen werde. 408 00:23:53,693 --> 00:23:56,435 Hey, du heißes Stück Chaos … 409 00:23:56,435 --> 00:23:59,133 wie Vin Diesel mit Haaren. 410 00:24:03,093 --> 00:24:04,704 Bist du früh hier angekommen? 411 00:24:07,533 --> 00:24:09,099 Entspannt, entspannt, entspannt. 412 00:24:23,374 --> 00:24:26,813 Du wirst es lieben – verwandle deinen Stirnrunzeln in ein Lächeln, Mann. 413 00:24:41,915 --> 00:24:44,352 Oh Gott. 414 00:24:59,498 --> 00:25:02,631 Okay, okay, atme einfach. 415 00:25:02,631 --> 00:25:04,503 Alles wird gut. 416 00:25:04,503 --> 00:25:05,721 Es wird alles gut, 417 00:25:05,721 --> 00:25:07,767 du musst einfach die Fassung bewahren. 418 00:25:07,767 --> 00:25:09,899 In Ordnung? 419 00:25:09,899 --> 00:25:12,554 Komm schon Mann. 420 00:28:55,081 --> 00:28:56,778 Komm schon Mann. 421 00:28:56,778 --> 00:28:58,867 Aufleuchten. 422 00:28:59,912 --> 00:29:01,087 Jesus! 423 00:29:01,087 --> 00:29:02,653 Alles gut gegangen? 424 00:29:02,653 --> 00:29:04,264 Entschuldigen Sie, ich … ich wusste nicht, dass jemand wartet. 425 00:29:04,264 --> 00:29:07,006 Haben Sie mit sich selbst oder Ihrer Herrin gesprochen? 426 00:29:07,006 --> 00:29:08,529 - Was? - Ich sehe dich. 427 00:29:08,529 --> 00:29:09,878 Meine Tochter mag mit dem Kopf in den Wolken schweben, 428 00:29:09,878 --> 00:29:12,315 aber ich warte nur darauf, dass du ausrutschst. 429 00:29:12,315 --> 00:29:14,361 Und es kommt. 430 00:29:30,290 --> 00:29:31,508 Ich fühle es einfach ... 431 00:29:31,508 --> 00:29:32,814 Was ist los? 432 00:29:32,814 --> 00:29:34,076 - Nichts. - Nichts. 433 00:29:34,076 --> 00:29:35,730 Nun, es ist offensichtlich nicht nichts. 434 00:29:35,730 --> 00:29:37,993 Sie ist verärgert und Sie beide verbergen offensichtlich etwas, 435 00:29:37,993 --> 00:29:39,386 also spuck es einfach aus. 436 00:29:39,386 --> 00:29:41,040 Ich habe dir gesagt, dass er es bereits weiß. 437 00:29:41,040 --> 00:29:43,129 Was wissen? Was „weiß“ ich? 438 00:29:43,129 --> 00:29:44,347 Nichts! 439 00:29:44,347 --> 00:29:45,914 Nichts, es ist ok. 440 00:29:45,914 --> 00:29:46,872 Wo gehst du hin? 441 00:29:46,872 --> 00:29:48,177 Frage Sie. 442 00:29:48,177 --> 00:29:49,439 Wohin geht sie? 443 00:29:49,439 --> 00:29:52,094 Tom, lass sie einfach gehen, es ist okay, okay? 444 00:29:55,097 --> 00:29:57,447 Du bist schon total betrunken, was? 445 00:29:57,447 --> 00:29:59,449 Yay. 446 00:29:59,449 --> 00:30:00,929 Jesus Christus. 447 00:30:00,929 --> 00:30:03,453 Ich kann nicht mal pissen, ohne dass ihr schreit. 448 00:30:03,453 --> 00:30:05,281 - Was ist denn jetzt? - Nichts. 449 00:30:05,281 --> 00:30:06,805 – Nichts? – Papa, nein. 450 00:30:06,805 --> 00:30:07,849 Was? 451 00:30:07,849 --> 00:30:09,633 Ich meine... 452 00:30:09,633 --> 00:30:11,722 Mama, wolltest du, dass ich den Kuchen rausstelle? 453 00:30:11,722 --> 00:30:13,855 Susan fragt ständig danach. 454 00:30:13,855 --> 00:30:15,422 Es ist mir egal. 455 00:30:15,422 --> 00:30:17,293 Ich meine... 456 00:30:21,036 --> 00:30:22,690 Was ist gerade passiert? 457 00:30:24,431 --> 00:30:25,867 Nichts. 458 00:30:25,867 --> 00:30:27,869 Es ist für niemanden eine Überraschung, dass dein Vater sich wie ein Idiot benommen hat. 459 00:30:27,869 --> 00:30:30,654 Weißt du was? Ich habe diese Scheiße langsam satt! 460 00:30:30,654 --> 00:30:32,831 - Wie bitte? - Mich herabwürdigen? 461 00:30:32,831 --> 00:30:34,528 Mich vor meiner Familie demütigen? 462 00:30:34,528 --> 00:30:36,356 Weißt du, was toll wäre, William? 463 00:30:36,356 --> 00:30:38,662 Wenn Sie mir etwas Anstand zeigen könnten 464 00:30:38,662 --> 00:30:40,839 für fünf Sekunden. 465 00:30:40,839 --> 00:30:42,928 Ich meine, Scheiße, Mann, es ist mein verdammter Geburtstag. 466 00:30:42,928 --> 00:30:44,625 Also sollte ich einfach untätig herumsitzen 467 00:30:44,625 --> 00:30:46,018 während du meine Tochter anschreist, 468 00:30:46,018 --> 00:30:48,237 und alle anderen im Haus. 469 00:30:48,237 --> 00:30:49,543 Schnall dich an, Butterblume. 470 00:30:49,543 --> 00:30:51,240 Ich fange gerade erst an. 471 00:30:51,240 --> 00:30:52,763 Es tut mir leid, William, 472 00:30:52,763 --> 00:30:55,418 aber ich werde sagen, was ich will 473 00:30:55,418 --> 00:30:57,333 weil das mein Haus ist! 474 00:30:57,333 --> 00:31:00,597 Das ist lustig, denn ich erinnere mich nicht an die Anzahlung 475 00:31:00,597 --> 00:31:02,382 wird von Ihrem Konto abgebucht . 476 00:31:02,382 --> 00:31:03,426 Aber vielleicht irre ich mich da. 477 00:31:03,426 --> 00:31:04,906 Jesus Christus. 478 00:31:04,906 --> 00:31:06,560 Wenn du schreien und brüllen willst wie eine Pfadfinderin 479 00:31:06,560 --> 00:31:09,215 die ihre Kekse verloren hat, dreh durch. 480 00:31:09,215 --> 00:31:11,870 Aber bitte, hör irgendwann einfach auf, 481 00:31:11,870 --> 00:31:13,610 und gestehe meiner Tochter 482 00:31:13,610 --> 00:31:16,222 worüber du dich wirklich aufregst, und denk daran, 483 00:31:16,222 --> 00:31:19,355 du kannst Dinge nicht verbergen. 484 00:31:19,355 --> 00:31:20,791 Fertig, los. 485 00:31:29,235 --> 00:31:31,890 - Papa? - Ja? 486 00:31:31,890 --> 00:31:32,934 Geh nach draussen. 487 00:31:32,934 --> 00:31:33,935 Ach komm schon. 488 00:31:33,935 --> 00:31:34,980 Das ist der spaßige Teil. 489 00:31:34,980 --> 00:31:36,329 - Nein nein? 490 00:31:36,329 --> 00:31:37,939 Das macht keinen Spaß. 491 00:31:37,939 --> 00:31:40,376 Tolle Party, Schatz, alle haben Spaß. 492 00:31:45,816 --> 00:31:48,515 Schatz, es tut mir so leid. 493 00:31:48,515 --> 00:31:51,387 Ich werde nach deiner Schwester sehen, das ist lächerlich. 494 00:31:51,387 --> 00:31:52,693 Es ist okay. 495 00:31:52,693 --> 00:31:56,001 Ich glaube, ich hole mir den Kuchen einfach später. 496 00:32:09,710 --> 00:32:12,669 Also, werden du und Mama sich scheiden lassen? 497 00:32:12,669 --> 00:32:15,281 Was Nein. 498 00:32:17,065 --> 00:32:19,459 – Irgendwie scheint es so. – Sind wir nicht. 499 00:32:21,591 --> 00:32:22,941 Aber woher weißt du das? 500 00:32:22,941 --> 00:32:25,291 Weil ich es einfach tue. 501 00:32:25,291 --> 00:32:27,206 Können wir dieses Gespräch bitte beiseite legen? 502 00:32:27,206 --> 00:32:29,469 - für ein anderes Mal? - Ja, ja. 503 00:32:34,343 --> 00:32:35,475 Dad, um... 504 00:32:35,475 --> 00:32:36,998 Alles wird wieder gut. 505 00:32:36,998 --> 00:32:39,174 Deine Mutter und ich lieben uns sehr. 506 00:32:39,174 --> 00:32:40,567 Ich werde das reparieren. 507 00:32:40,567 --> 00:32:43,657 Aber, hey, ich verspreche es, okay? 508 00:32:50,969 --> 00:32:52,709 Okay. 509 00:33:08,943 --> 00:33:12,033 Bedeutet das, dass wir mit dem Kämpfen fertig sind? 510 00:33:12,033 --> 00:33:13,600 Vielleicht. 511 00:33:15,384 --> 00:33:17,908 Ich möchte es von Ihnen hören. 512 00:33:19,040 --> 00:33:20,999 Sag was? 513 00:33:22,130 --> 00:33:23,871 Dass du mich liebst. 514 00:33:44,979 --> 00:33:46,546 Ich liebe dich. 515 00:33:46,546 --> 00:33:49,375 Ich liebe dich. 516 00:33:50,506 --> 00:33:52,204 Aber ich habe eine Familie. 517 00:34:00,212 --> 00:34:02,953 Könnten Sie bitte wieder hierher kommen? 518 00:34:06,740 --> 00:34:08,263 NEIN. 519 00:34:10,700 --> 00:34:12,615 Du kommst hierher. 520 00:34:46,519 --> 00:34:48,825 Ich möchte mich bei dir einfach sicher fühlen. 521 00:34:50,218 --> 00:34:53,352 Bei mir bist du sicher. 522 00:34:53,352 --> 00:34:56,137 Du hast keine Ahnung, was ich riskiere, wenn ich mit dir zusammen bin. 523 00:34:56,137 --> 00:34:58,922 Wenn Kevin es herausfinden würde, würde er ... 524 00:35:03,275 --> 00:35:05,146 Hannah, sieh mich an. 525 00:35:09,107 --> 00:35:10,804 Bitte? 526 00:35:18,116 --> 00:35:19,943 Es wäre schlecht für mich. 527 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 Hat er dich jemals verletzt? 528 00:35:26,385 --> 00:35:28,169 Wenn ich ja sage... 529 00:35:29,518 --> 00:35:30,998 würdest du sie verlassen? 530 00:35:42,270 --> 00:35:44,751 Warum schleichst du dir alle fünf Minuten an mich ran!? 531 00:35:44,751 --> 00:35:45,882 Nein, Rosebud, ich habe nicht versucht … 532 00:35:45,882 --> 00:35:47,145 Nenn mich nicht so. 533 00:35:47,145 --> 00:35:48,407 Ich bin kein Kind mehr, 534 00:35:48,407 --> 00:35:50,365 Ich bin ein Erwachsener mit berechtigten Gefühlen. 535 00:35:50,365 --> 00:35:52,628 Nein, das kann ich verstehen. Wenn wir uns nur beruhigen könnten. 536 00:35:52,628 --> 00:35:54,543 Hören Sie auf, mich zum Schweigen zu bringen! 537 00:35:54,543 --> 00:35:58,025 Schatz, du musst nur etwas leiser sein. 538 00:35:58,025 --> 00:35:59,679 Mama, ich mache das nicht mehr. 539 00:35:59,679 --> 00:36:01,768 "Tun"? Was tun? Was tun wir? 540 00:36:01,768 --> 00:36:03,161 Ich kann da nicht wieder runtergehen 541 00:36:03,161 --> 00:36:04,466 mit gutem Gewissen, 542 00:36:04,466 --> 00:36:06,468 feiern und trinken und essen, 543 00:36:06,468 --> 00:36:08,688 so tun, als wäre alles in Ordnung, 544 00:36:08,688 --> 00:36:12,518 während da draußen Menschen leiden und sterben. 545 00:36:14,346 --> 00:36:16,435 Es ist in Ordnung. Sagen Sie einfach, was Sie sagen müssen 546 00:36:16,435 --> 00:36:19,742 und sei einfach damit fertig. 547 00:36:19,742 --> 00:36:22,354 Papa... 548 00:36:22,354 --> 00:36:24,921 Ich breche mein Schulstudium ab. 549 00:36:24,921 --> 00:36:27,881 Jedes Jahr gibt es fast fünftausend Todesfälle 550 00:36:27,881 --> 00:36:31,406 im Zusammenhang mit der Unterernährung in Madagaskar. 551 00:36:31,406 --> 00:36:33,539 Die meisten davon sind Kinder. 552 00:36:33,539 --> 00:36:35,236 Okay. 553 00:36:35,236 --> 00:36:37,760 Ich weiß, wie wichtig dir das College ist, 554 00:36:37,760 --> 00:36:41,242 und all die Arbeit, die du und Mama geleistet habt, um mich dorthin zu bringen, 555 00:36:41,242 --> 00:36:44,376 aber in einem Klassenzimmer zu sitzen, hilft nichts. 556 00:36:44,376 --> 00:36:47,727 Ich muss die Veränderung sein, die ich in der Welt sehen möchte. 557 00:36:56,257 --> 00:36:59,260 Was? Warum ist das... warum ist das lustig? 558 00:36:59,260 --> 00:37:01,131 – Nein, ist es nicht. – Ist es nicht. 559 00:37:01,131 --> 00:37:03,395 - Willst du dich über mich lustig machen? - Nein, nein, natürlich nicht. 560 00:37:03,395 --> 00:37:05,745 Es ist nur... 561 00:37:05,745 --> 00:37:08,269 War das der Grund für die ganze Geheimniskrämerei? 562 00:37:08,269 --> 00:37:10,271 Du hattest Angst, mir das zu sagen? 563 00:37:10,271 --> 00:37:12,621 Yeah Nein. 564 00:37:12,621 --> 00:37:14,232 Es ist dein Geburtstag, 565 00:37:14,232 --> 00:37:16,843 und sie wollte Ihnen einfach nur einen schönen Tag wünschen. 566 00:37:16,843 --> 00:37:18,540 Lachen Sie nicht, das ist unhöflich. 567 00:37:18,540 --> 00:37:22,370 Schauen Sie, ich möchte nur, dass Sie glücklich sind. 568 00:37:22,370 --> 00:37:24,503 Das ist alles, was ich für jeden in dieser Familie will, 569 00:37:24,503 --> 00:37:27,114 ist, dass wir alle glücklich sind. 570 00:37:28,768 --> 00:37:29,899 Es tut mir leid, dass ich dich angelogen habe. 571 00:37:29,899 --> 00:37:31,074 Es ist okay. 572 00:37:31,074 --> 00:37:33,990 Nur... bitte keine Geheimnisse mehr. 573 00:37:33,990 --> 00:37:35,514 Außer vielleicht von deinem Großvater, 574 00:37:35,514 --> 00:37:37,777 Seine Vorlesungen haben mich ein wenig erschöpft. 575 00:37:37,777 --> 00:37:40,649 „Ich meine, es ist okay“, sagte ich ihm auf dem Weg hierher. 576 00:37:41,694 --> 00:37:46,264 Ähm, entschuldige, ich-- ich wollte es ihm nicht zuerst sagen, es war nur irgendwie 577 00:37:46,264 --> 00:37:47,439 als wäre es ihr rausgerutscht. – Nein, nein, nein … warte. 578 00:37:47,439 --> 00:37:48,701 Ist Opa mit dir hierher gefahren? 579 00:37:48,701 --> 00:37:50,616 Mm-hmm – Ja. 580 00:37:52,095 --> 00:37:56,056 Das heißt, Sie haben ihn heute nicht abgeholt, oder? 581 00:37:56,056 --> 00:37:57,927 Nein, nein, habe ich nicht. 582 00:37:57,927 --> 00:38:00,756 Nein, ich habe mich für deine Party fertig gemacht. 583 00:38:00,756 --> 00:38:02,367 Nun, wir gehen jetzt nach unten 584 00:38:02,367 --> 00:38:05,500 weil wir ein Haus voller Leute haben 585 00:38:05,500 --> 00:38:07,328 zu deinem Geburtstag, okay? 586 00:38:07,328 --> 00:38:10,157 Vielen Dank, dass Sie das alles zum Ausdruck gebracht haben. Los geht‘s. 587 00:38:10,157 --> 00:38:12,333 Okay? Gute Arbeit. 588 00:38:12,333 --> 00:38:14,117 Ich habe dir gesagt, dass er nicht sauer sein würde. 589 00:38:14,117 --> 00:38:15,597 Okay, Rosie, tu mir einen Gefallen, 590 00:38:15,597 --> 00:38:17,338 Süße, kannst du runtergehen und sicherstellen, dass 591 00:38:17,338 --> 00:38:19,906 dass die Gäste glücklich sind und Spaß haben? 592 00:38:19,906 --> 00:38:22,256 Und wir werden direkt hinter Ihnen stehen. 593 00:38:22,256 --> 00:38:24,737 Ja ok. 594 00:38:24,737 --> 00:38:26,826 Wir sind gleich hinter Ihnen. 595 00:38:27,914 --> 00:38:30,220 Ich liebe dich, wir lieben dich. 596 00:38:38,359 --> 00:38:40,100 Wir müssen reden. 597 00:38:42,885 --> 00:38:45,061 Ich weiß nicht, wie viel ich davon noch ertragen kann. 598 00:38:45,061 --> 00:38:46,846 Worüber redest du? 599 00:38:46,846 --> 00:38:48,674 Ich spreche davon, dass ich weiß 600 00:38:48,674 --> 00:38:50,153 du versteckst etwas 601 00:38:50,153 --> 00:38:51,720 und ich möchte, dass du mir sagst, was es ist 602 00:38:51,720 --> 00:38:54,157 bevor ich das Schlimmste befürchte! 603 00:38:57,073 --> 00:38:59,989 Kristen, sag mir einfach die Wahrheit. 604 00:39:02,514 --> 00:39:05,908 Es steht Ihnen nicht zu, Dinge von mir zu verlangen. 605 00:39:05,908 --> 00:39:09,564 Es steht dir nicht zu, mir zu sagen, wie dieser Teil weitergeht, Tom. 606 00:39:12,088 --> 00:39:14,743 Ich habe immer hinter dir gestanden, immer hinter dir gestanden, 607 00:39:14,743 --> 00:39:17,267 selbst wenn es mich getötet hat. 608 00:39:17,267 --> 00:39:20,009 Ich frage Sie jetzt, 609 00:39:20,009 --> 00:39:23,926 Ich sage dir, du musst meines haben. 610 00:39:58,483 --> 00:40:00,441 Was machst du? 611 00:40:00,441 --> 00:40:01,529 Dich trösten. 612 00:40:01,529 --> 00:40:03,575 Ich brauche keinen Trost. 613 00:40:03,575 --> 00:40:05,794 – Okay. – Mir geht es gut. 614 00:40:13,411 --> 00:40:15,804 Also, was möchtest du tun? 615 00:40:18,198 --> 00:40:19,504 Ich weiß nicht. 616 00:40:19,504 --> 00:40:24,465 Ich meine, wir sollten nach unten gehen und … 617 00:40:24,465 --> 00:40:27,337 Tu so, als wären wir ein glückliches Paar, 618 00:40:27,337 --> 00:40:29,949 verhalte dich normal. 619 00:40:29,949 --> 00:40:33,039 Hören wir auf, uns und unsere Kinder in Verlegenheit zu bringen. 620 00:40:33,039 --> 00:40:35,781 Gemeinsam die Nacht durchstehen, weißt du? 621 00:40:37,783 --> 00:40:40,089 Glaubst du, dass du das für mich tun kannst? 622 00:40:45,225 --> 00:40:48,097 Ja, ja, natürlich kann ich. 623 00:40:49,229 --> 00:40:50,622 Danke. 624 00:41:00,109 --> 00:41:01,807 Was ist, wenn ich ja sage? 625 00:41:03,765 --> 00:41:05,332 Würdest du sie verlassen? 626 00:41:14,907 --> 00:41:16,038 Ich werde das Kind umbringen! 627 00:41:16,038 --> 00:41:17,910 Thomas. 628 00:41:17,910 --> 00:41:19,955 Thomas! 629 00:41:31,924 --> 00:41:33,578 Du! Bleib sofort stehen. 630 00:41:33,578 --> 00:41:35,536 Jetzt habe ich genug von Ihnen und dieser Drohne. 631 00:41:35,536 --> 00:41:37,407 Ich fange es noch einmal in meinem Hinterhof, 632 00:41:37,407 --> 00:41:39,497 Ich werde es in Stücke schlagen. 633 00:41:40,672 --> 00:41:42,238 Fick dich. 634 00:41:42,238 --> 00:41:43,457 Der Himmel ist frei. 635 00:41:43,457 --> 00:41:45,503 Verzeihung? 636 00:41:45,503 --> 00:41:47,156 Was wirst du tun? Mich schlagen? 637 00:41:49,245 --> 00:41:51,465 Das ist was ich dachte. 638 00:41:51,465 --> 00:41:52,945 Pervers. 639 00:41:52,945 --> 00:41:55,295 Pervers!? 640 00:41:55,295 --> 00:41:56,992 Ja, du kannst es deinen Eltern erzählen 641 00:41:56,992 --> 00:41:59,560 Ich werde sie auch anrufen. 642 00:41:59,560 --> 00:42:00,561 Ach nein. 643 00:42:00,561 --> 00:42:03,521 Nicht meine Eltern! 644 00:42:03,521 --> 00:42:04,696 Was wirst du tun? 645 00:42:04,696 --> 00:42:07,263 Erzähl ihnen von deiner Freundin? 646 00:42:13,879 --> 00:42:15,750 Scheisse! 647 00:42:33,638 --> 00:42:35,204 Nein nein Nein Nein. 648 00:42:39,165 --> 00:42:43,212 Komm schon, komm schon. 649 00:42:43,212 --> 00:42:45,432 Oh, verdammt. 650 00:42:53,571 --> 00:42:55,050 Oh Jesus! 651 00:43:10,544 --> 00:43:11,806 Oh, verdammt. 652 00:43:19,161 --> 00:43:20,380 Hallo? 653 00:43:20,380 --> 00:43:21,903 Hey, hast du meine SMS bekommen? 654 00:43:21,903 --> 00:43:24,906 Äh, nein, nein, ich bin gerannt. 655 00:43:24,906 --> 00:43:26,647 Ich habe im Büro angerufen. 656 00:43:26,647 --> 00:43:28,780 Ich dachte, du müsstest den ganzen Tag arbeiten. 657 00:43:28,780 --> 00:43:30,172 Ich-- ich bin früh gegangen. 658 00:43:30,172 --> 00:43:32,435 Also, wo bist du jetzt gerade? 659 00:43:32,435 --> 00:43:33,785 Eins... 660 00:43:36,309 --> 00:43:37,484 - Tom? - Rennen. 661 00:43:37,484 --> 00:43:38,877 Laufen. Zum Haus? 662 00:43:38,877 --> 00:43:41,096 Ja, warte – warum, wo bist du? 663 00:43:41,096 --> 00:43:43,011 Äh, Besorgungen, ich erledige Besorgungen. 664 00:43:43,011 --> 00:43:45,013 Hören Sie, ich musste die Reservierung vorverlegen, 665 00:43:45,013 --> 00:43:47,059 also bin ich jetzt auf dem Rückweg. 666 00:43:47,059 --> 00:43:50,149 Können Sie fertig sein, wenn ich da bin? 667 00:43:50,149 --> 00:43:52,455 Wie lang? 668 00:43:54,153 --> 00:43:55,807 Hallo? 669 00:43:58,592 --> 00:44:00,376 – Hallo? – Ähm, einen Moment. 670 00:44:00,376 --> 00:44:02,857 Einen Moment, einen Moment, ich bin mitten in etwas. 671 00:44:02,857 --> 00:44:04,076 Eins... 672 00:44:05,643 --> 00:44:07,688 45 Minuten, 30, wenn ich dem Verkehr entkomme. 673 00:44:07,688 --> 00:44:09,690 Lass mich das nur noch zu Ende bringen, damit ich nach Hause gehen kann. 674 00:44:09,690 --> 00:44:12,693 – Wir sehen uns bald, okay? – Kristen wird-- 675 00:45:10,664 --> 00:45:11,883 Aufleuchten. 676 00:45:15,408 --> 00:45:16,801 Verdammt. 677 00:45:21,675 --> 00:45:23,808 Aufleuchten. 678 00:46:14,902 --> 00:46:16,208 Was... 679 00:47:08,129 --> 00:47:10,088 Tut mir leid, Leute, ich habe ihn gefunden. 680 00:47:10,088 --> 00:47:11,263 Verstecken. 681 00:47:11,263 --> 00:47:12,830 Was hast du dem armen Mann angetan? 682 00:47:12,830 --> 00:47:14,832 Vertrauen Sie mir, ich sehe besser aus, als ich mich fühle. 683 00:47:14,832 --> 00:47:17,486 Hör nicht auf ihn. Ich finde, du siehst toll aus. 684 00:47:17,486 --> 00:47:18,879 Danke. 685 00:47:18,879 --> 00:47:20,663 Oh, hey, hast du das Geschenk gesehen, das ich dir mitgebracht habe? 686 00:47:20,663 --> 00:47:22,883 Nein noch nicht. 687 00:47:22,883 --> 00:47:23,971 PS-5. 688 00:47:23,971 --> 00:47:25,277 Ha-ha! Gern geschehen! 689 00:47:25,277 --> 00:47:28,976 Apropos verderbliche Überraschungen. 690 00:47:28,976 --> 00:47:30,717 Ich hoffe wirklich, dass ich vorher nichts vermasselt habe. 691 00:47:30,717 --> 00:47:32,501 Diese Absätze vertragen sich einfach nicht mit Gras. 692 00:47:32,501 --> 00:47:34,590 Ich habe mir fast beide Knöchel gebrochen, als ich hier herumgeschlichen bin. 693 00:47:34,590 --> 00:47:37,680 und dann taten meine Fersen einfach weh und ich, ich-- 694 00:47:37,680 --> 00:47:38,986 Ich habe das Gefühl, es ist, was es ist, wissen Sie? 695 00:47:38,986 --> 00:47:40,509 Sie stolpert über ihren Schatten. 696 00:47:40,509 --> 00:47:42,729 Du bist gut ... – Überraschungsangriff! 697 00:47:42,729 --> 00:47:44,209 Leben der Party. 698 00:47:44,209 --> 00:47:45,863 Ich habe überall nach deinem Arsch gesucht, Kumpel. 699 00:47:45,863 --> 00:47:47,995 Danke. Danke. 700 00:47:47,995 --> 00:47:51,085 Hallo. 701 00:47:51,085 --> 00:47:52,870 Michael O'Neil. 702 00:47:52,870 --> 00:47:54,654 Regionalleiter. 703 00:47:54,654 --> 00:47:55,873 Freunde nennen mich Mike. 704 00:47:55,873 --> 00:47:57,309 Es ist mir eine Freude, Sie kennenzulernen. 705 00:47:57,309 --> 00:48:00,007 - Freut mich, Sie kennenzulernen, Mike. - Freut mich, Sie beide kennenzulernen. 706 00:48:00,007 --> 00:48:01,574 Ich wollte dir sagen, 707 00:48:01,574 --> 00:48:02,967 die Jungs und ich werden hinten abhängen 708 00:48:02,967 --> 00:48:04,359 für eine Weile. 709 00:48:04,359 --> 00:48:06,405 Abe möchte uns etwas zeigen. 710 00:48:06,405 --> 00:48:08,363 Sie wissen schon, falls es Sie interessiert. 711 00:48:08,363 --> 00:48:11,627 Äh, vielleicht später. 712 00:48:11,627 --> 00:48:12,933 Ja, kein Problem. 713 00:48:12,933 --> 00:48:14,587 Ich werde-- ich werde dich suchen kommen. 714 00:48:14,587 --> 00:48:16,719 Nicht, wenn ich dich zuerst finde. 715 00:48:16,719 --> 00:48:17,851 Ach ja. 716 00:48:17,851 --> 00:48:19,722 Nett, dich kennenzulernen, Mann. 717 00:48:19,722 --> 00:48:22,116 - Das ist dein Junge? - Yo, yo, yo! 718 00:48:25,250 --> 00:48:26,381 NEIN. 719 00:48:26,381 --> 00:48:28,906 Interessant. 720 00:48:28,906 --> 00:48:30,559 Es tut mir leid, ich weiß nicht … 721 00:48:30,559 --> 00:48:34,563 Ich kenne ihn nicht und, ähm, das war wirklich peinlich, 722 00:48:34,563 --> 00:48:36,261 Und... 723 00:48:36,261 --> 00:48:38,350 Ich werde mir etwas Kuchen holen. 724 00:48:38,350 --> 00:48:40,613 Ah, sicher, das bist du. 725 00:48:40,613 --> 00:48:43,007 - Nein, hey, ich meinte nicht-- - Mit ihm. 726 00:48:43,007 --> 00:48:45,009 Ich bin gleich wieder da, das verspreche ich. 727 00:48:45,009 --> 00:48:46,053 In Ordnung. 728 00:48:46,053 --> 00:48:48,229 Viel Spaß. 729 00:49:04,942 --> 00:49:05,986 Ich werde dir nicht wehtun! 730 00:49:07,074 --> 00:49:08,206 Was? Hör auf! 731 00:49:08,206 --> 00:49:09,729 Hören Sie, hören Sie mir einfach zu, bitte. 732 00:49:09,729 --> 00:49:10,991 Wenn du näher kommst, erzähle ich es meinem Vater 733 00:49:10,991 --> 00:49:12,166 alles was ich heute gesehen habe. 734 00:49:12,166 --> 00:49:13,820 Was, was, was hast du gesehen? 735 00:49:13,820 --> 00:49:15,430 – Weißt du, was ich gesehen habe. – Aiden. 736 00:49:15,430 --> 00:49:17,041 Machen Sie noch einen Schritt, und ich schneide Ihnen die Kehle durch. 737 00:49:17,041 --> 00:49:18,694 Mir die Kehle durchschneiden? Was zur Hölle!? 738 00:49:18,694 --> 00:49:21,175 Entspann dich! Ich will nur das Filmmaterial, 739 00:49:21,175 --> 00:49:23,134 Ihre Drohnenaufnahmen. 740 00:49:23,134 --> 00:49:26,137 Warum sollte ich dir das zeigen? 741 00:49:27,660 --> 00:49:30,663 Denn ich mache Ihnen ein Angebot, das Sie nicht ablehnen können. 742 00:49:32,708 --> 00:49:35,363 Wie lange wird das noch dauern? 743 00:49:35,363 --> 00:49:37,496 Wollen Sie das Filmmaterial oder nicht? 744 00:49:42,240 --> 00:49:43,763 Okay. 745 00:49:44,242 --> 00:49:45,243 Hier. 746 00:49:52,728 --> 00:49:56,080 Ich kann nicht glauben, dass Sie das alles aufgezeichnet haben. 747 00:49:56,080 --> 00:49:58,952 Du bist ein krankes, verdrehtes Kind, das weißt du, oder? 748 00:49:58,952 --> 00:50:01,563 Ich? Du bist derjenige, der das macht. 749 00:50:07,439 --> 00:50:09,397 Können Sie bitte einfach das Zimmer verlassen? 750 00:50:09,397 --> 00:50:12,618 - damit ich mir das alleine ansehen kann? - Du glaubst, ich bin ganz neu? 751 00:50:12,618 --> 00:50:14,054 Du wirst einfach das Filmmaterial löschen 752 00:50:14,054 --> 00:50:15,534 und mich um einen Deal betrügen. 753 00:50:15,534 --> 00:50:18,450 Dann drehen Sie sich um oder schließen Sie die Augen, irgendetwas. 754 00:50:28,155 --> 00:50:30,157 Du hast wirklich eine brandneue Playstation? 755 00:50:30,157 --> 00:50:31,637 Ja. 756 00:50:33,682 --> 00:50:37,425 - Kann ich-- - Ja, sei einfach still! 757 00:50:41,864 --> 00:50:42,822 Was? 758 00:50:42,822 --> 00:50:44,128 Hey Hey Hey. 759 00:50:44,128 --> 00:50:46,521 Was ist das, wo ist der Rest? 760 00:50:46,521 --> 00:50:48,654 Der Rest... wovon? 761 00:50:48,654 --> 00:50:50,090 Kind, der Tag, den ich habe, 762 00:50:50,090 --> 00:50:52,136 du willst dich jetzt nicht mit mir anlegen. 763 00:50:52,136 --> 00:50:54,442 – Das ist alles. – Aiden. 764 00:50:54,442 --> 00:50:56,183 Ich schwöre. 765 00:50:59,360 --> 00:51:00,448 Du bist nichts weiter als ein kleiner Betrüger, 766 00:51:00,448 --> 00:51:02,276 Das ist, was du bist. 767 00:51:09,109 --> 00:51:11,111 Was ist das? 768 00:51:38,269 --> 00:51:41,359 Oh, verdammt noch mal! 769 00:51:41,359 --> 00:51:43,665 Äh, sag es Kristen nicht 770 00:51:43,665 --> 00:51:47,495 du hast mich beim Kuchenessen erwischt, bitte. 771 00:51:47,495 --> 00:51:48,627 Das bleibt unter uns. 772 00:51:48,627 --> 00:51:50,063 Ja, gut. 773 00:51:50,063 --> 00:51:51,891 Ich weiß es zu schätzen. 774 00:51:51,891 --> 00:51:54,676 – Nehmen Sie Platz. – Nein, Sie sehen beschäftigt aus. 775 00:51:54,676 --> 00:51:57,592 Bin ich nicht und das ist okay. 776 00:51:57,592 --> 00:51:58,854 Hinsetzen. 777 00:52:02,641 --> 00:52:04,295 Ich werde dich wahrscheinlich nicht noch einmal fragen – 778 00:52:04,295 --> 00:52:08,125 jemals, ich meine, ich meine nicht jetzt gerade, ich meine jemals. 779 00:52:08,125 --> 00:52:09,517 Nehmen Sie Platz. 780 00:52:21,660 --> 00:52:24,489 Na bitte, das sieht fast bequem aus. 781 00:52:26,143 --> 00:52:28,710 Hören Sie, ich fühle mich schrecklich wegen dem, was vorhin passiert ist. 782 00:52:28,710 --> 00:52:31,322 Ich hätte es nie so weit kommen lassen dürfen. 783 00:52:31,322 --> 00:52:34,977 Nun, das ist es, was eine Midlife-Crisis mit Ihnen macht. 784 00:52:34,977 --> 00:52:37,328 Und um es klarzustellen: Ich glaube nicht, 785 00:52:37,328 --> 00:52:40,940 du bist das größte Arschloch, das je gelebt hat. 786 00:52:40,940 --> 00:52:44,335 Ich wollte einfach immer, dass es meiner Tochter besser geht, das ist alles. 787 00:52:44,335 --> 00:52:46,119 Das kann man verstehen. 788 00:52:48,295 --> 00:52:52,169 Ja, ich habe es richtig, richtig vermasselt. 789 00:52:54,867 --> 00:52:57,304 Ich wünschte, ich könnte Überraschung vortäuschen. 790 00:52:59,698 --> 00:53:02,004 Am Tag Ihrer Hochzeit 791 00:53:02,004 --> 00:53:05,312 Kristen sagte etwas zu ihrer Mutter und mir, 792 00:53:05,312 --> 00:53:08,968 große Angst, dass sie dich zu sehr liebte, 793 00:53:08,968 --> 00:53:11,057 dass du sie verletzen könntest. 794 00:53:11,057 --> 00:53:14,365 Sie hatte Angst, was sie verzeihen würde, 795 00:53:14,365 --> 00:53:17,150 die Tiefen ihrer eigenen Traurigkeit konnte sie erreichen 796 00:53:17,150 --> 00:53:20,022 Nur um bei dir zu sein. 797 00:53:20,022 --> 00:53:22,024 Ich sagte ihr, sie sei verrückt. 798 00:53:24,113 --> 00:53:26,115 Danke, dass Sie mir das Gegenteil bewiesen haben. 799 00:53:27,900 --> 00:53:31,120 Ich hatte Glück mit Lorraine, sie hat mir meine Untreue verziehen. 800 00:53:31,120 --> 00:53:35,516 Aber... das heißt nicht, dass ich mich nicht verfluche 801 00:53:35,516 --> 00:53:36,604 jeden einzelnen Tag. 802 00:53:36,604 --> 00:53:39,825 Es hat sich dort tief eingebrannt. 803 00:53:39,825 --> 00:53:42,523 Das willst du nicht. 804 00:53:42,523 --> 00:53:44,612 Damit möchten Sie nichts zu tun haben. 805 00:53:51,315 --> 00:53:53,752 Ich-- ich weiß nicht, was ich sagen soll. 806 00:53:56,102 --> 00:53:58,235 Was auch immer das ist, 807 00:53:58,235 --> 00:54:01,716 was auch immer das ist, 808 00:54:01,716 --> 00:54:03,457 repariere es. 809 00:54:04,806 --> 00:54:05,938 Nicht nur für Ihre Familie, 810 00:54:05,938 --> 00:54:08,462 sondern für Ihren eigenen Seelenfrieden. 811 00:54:10,072 --> 00:54:14,773 Sie möchten nicht, dass Ihnen das ein Loch in den Kopf brennt, also ... 812 00:54:20,387 --> 00:54:21,954 - Hier sind wir! - Was geht, Chef? 813 00:54:21,954 --> 00:54:24,304 Wir haben nur nach einem Ort gesucht, wissen Sie. 814 00:54:24,304 --> 00:54:26,132 Es ist okay, wir wollten gerade alle hier verschwinden. 815 00:54:26,132 --> 00:54:27,699 Ach, komm schon, sei nicht so eine Debbie Dow … 816 00:54:27,699 --> 00:54:31,311 Hey, Abe hier ist echt feucht. 817 00:54:31,311 --> 00:54:32,269 Du willst reinkommen? Komm schon. 818 00:54:32,269 --> 00:54:33,226 Aufleuchten. 819 00:54:33,226 --> 00:54:34,096 Alle tippen ein. 820 00:54:34,096 --> 00:54:35,097 Pops? 821 00:54:35,097 --> 00:54:38,362 Viel Spaß, Jungs, und außerdem ... 822 00:54:38,362 --> 00:54:40,451 Ich habe mehr Drogen genommen, als Sie sich jemals vorstellen können. 823 00:54:40,451 --> 00:54:43,236 Ich glaube, Drogen sind nichts für dich, zu schwach. 824 00:54:45,456 --> 00:54:46,674 Mein Mann. 825 00:54:46,674 --> 00:54:48,763 - Ich mag ihn. - Ich mag ihn auch. 826 00:54:48,763 --> 00:54:51,897 - Spring da rauf. - Vorsicht! Vorsicht! 827 00:54:51,897 --> 00:54:53,159 Komm, vorsichtig. 828 00:54:53,159 --> 00:54:54,900 Hey, Mann, entspann dich. Du musst es schaffen. 829 00:54:55,857 --> 00:54:57,294 Jetzt warne ich euch alle. 830 00:54:57,294 --> 00:54:59,165 Das ist echt heftiger Scheiß, okay? 831 00:54:59,165 --> 00:55:00,384 Oh ja! 832 00:55:00,384 --> 00:55:02,603 Yo, diese Party ist ein kleiner Knaller, 833 00:55:02,603 --> 00:55:03,648 hier oben in den Vororten. 834 00:55:03,648 --> 00:55:04,910 Prost, ja. 835 00:55:04,910 --> 00:55:08,174 Ja, sei einfach vorsichtig mit dem Müll, okay? 836 00:55:11,612 --> 00:55:13,135 Also, ähm... 837 00:55:13,135 --> 00:55:15,355 Wo warst du heute früher, hm? 838 00:55:15,355 --> 00:55:16,487 – Was? – Mm-hmm. 839 00:55:16,487 --> 00:55:18,140 - Äh-hm. - Was? 840 00:55:18,140 --> 00:55:20,360 Ja, Mann, wir wollten dich zum Mittagessen einladen, aber ... 841 00:55:20,360 --> 00:55:23,885 Ihr Assistent hat gesagt, Sie seien früher losgefahren oder so. 842 00:55:23,885 --> 00:55:26,366 Ja, Sir. - Ja, das hat sie gesagt, 843 00:55:26,366 --> 00:55:29,326 weil ich – ich wollte, ich wollte einfach da raus. 844 00:55:29,326 --> 00:55:30,675 Du versteckst etwas, Tommy, oder ... 845 00:55:30,675 --> 00:55:32,372 Ah ja. 846 00:55:32,372 --> 00:55:34,766 - Was hast du vor uns verheimlicht? - Was machst du, Mann? 847 00:55:34,766 --> 00:55:36,028 Lass uns daran teilhaben, komm. 848 00:55:36,028 --> 00:55:37,203 Aufleuchten. 849 00:55:37,203 --> 00:55:39,684 Was versteckst du, Mann, was? 850 00:55:39,684 --> 00:55:41,816 Kommen Sie, Chef ... 851 00:55:41,816 --> 00:55:43,165 Was ist los, Mann? Bist du sicher? 852 00:55:43,165 --> 00:55:44,732 Sind große Deals in Sicht? 853 00:55:44,732 --> 00:55:46,255 worüber wir uns freuen sollten? 854 00:55:46,255 --> 00:55:47,996 – Mm-hmm. – Vollständige Offenlegung. 855 00:55:47,996 --> 00:55:49,215 Komm schon, komm schon. 856 00:55:49,215 --> 00:55:52,087 Tut mir leid, tut mir leid, euch zu enttäuschen, Leute. 857 00:55:52,087 --> 00:55:53,393 In Ordnung. 858 00:55:53,393 --> 00:55:55,482 - Das liegt ganz bei Ihnen, Chef. - Ja! 859 00:55:55,482 --> 00:55:57,397 Das Geburtstagskind muss die Ehre übernehmen, komm schon. 860 00:55:57,397 --> 00:55:59,399 Nein, nein, nein, ich werde nichts davon tun. 861 00:55:59,399 --> 00:56:01,662 Was? 862 00:56:01,662 --> 00:56:03,708 Nein nein Nein Nein Nein Nein. 863 00:56:03,708 --> 00:56:04,970 Da hat er recht. 864 00:56:04,970 --> 00:56:06,450 Das ist das Geburtstagskind, okay. 865 00:56:06,450 --> 00:56:09,061 Wenn er ein Weichei sein will, kann er ein … sein. 866 00:56:09,061 --> 00:56:10,584 Er kann ein Weichei sein. 867 00:56:10,584 --> 00:56:13,239 Nein, nein, nein. Du hast recht, du hast recht. 868 00:56:13,239 --> 00:56:15,633 - Fotzen werden gefickt. - Heute bist du aus einer Fotze gekommen, 869 00:56:15,633 --> 00:56:16,764 Sie haben also auch das Recht, einer zu sein. 870 00:56:18,157 --> 00:56:20,159 Leute, es ist nur so, dass meine Kinder hier sind. 871 00:56:20,159 --> 00:56:21,508 Oh Mann, scheiß auf die Kinder! 872 00:56:21,508 --> 00:56:22,770 Niemand kümmert sich um Ihre Kinder. 873 00:56:22,770 --> 00:56:23,989 Ja! 874 00:56:23,989 --> 00:56:25,425 Wissen Sie, was wirklich Spaß machen würde 875 00:56:25,425 --> 00:56:27,471 wäre, wenn wir einfach alle zur Party zurückkehren würden! 876 00:56:27,471 --> 00:56:29,342 – Oh … verdammt, nein. – Ein Treffer und wir sind … 877 00:56:29,342 --> 00:56:31,953 Schlag hier zu, komm schon. 878 00:56:31,953 --> 00:56:34,347 Geburtstagshit, Geburtstagshit, Geburtstagshit. 879 00:56:34,347 --> 00:56:35,479 - Kommt schon, Jungs. - Geburtstagshit, 880 00:56:35,479 --> 00:56:36,567 Geburtstagshit... 881 00:56:36,567 --> 00:56:39,396 Geburtstagshit, Geburtstagshit... 882 00:56:39,396 --> 00:56:40,962 Achtung! Achtung Mülltonne! 883 00:56:40,962 --> 00:56:45,140 Geburtstagshit, Geburtstagshit! 884 00:56:45,140 --> 00:56:46,403 Was ist das? 885 00:56:46,403 --> 00:56:47,708 Was was? 886 00:56:47,708 --> 00:56:49,057 Oh, das, nein, nein, nein, nein. 887 00:56:49,057 --> 00:56:50,319 Das ist Schimmel. 888 00:56:50,319 --> 00:56:51,451 Hier, gib mir den Joint, 889 00:56:51,451 --> 00:56:52,452 gib mir den Joint. 890 00:56:52,452 --> 00:56:54,062 Ja! 891 00:56:54,062 --> 00:56:56,543 Oh ja! 892 00:56:56,543 --> 00:56:59,111 Geburtstagshit! 893 00:56:59,111 --> 00:57:00,721 Das ist mein Junge. 894 00:57:00,721 --> 00:57:02,244 Geburtstags-Joint, Geburtstags-Joint, 895 00:57:02,244 --> 00:57:07,989 Geburtstags-Joint, Geburtstags-Joint. 896 00:57:12,516 --> 00:57:13,734 Was zur Hölle war das? 897 00:57:13,734 --> 00:57:15,040 Oh, das ist einfach nur traurig. 898 00:57:15,040 --> 00:57:16,258 Du bist wie eine ramponierte alte Frau. 899 00:57:16,258 --> 00:57:17,216 Mann, du sitzt da drüben und schlürfst Tee. 900 00:57:17,216 --> 00:57:18,522 Schlag den Scheiß, Alter. 901 00:57:18,522 --> 00:57:21,873 Schlag auf den Scheiß und atme aus deinen Eiern ein. 902 00:57:21,873 --> 00:57:24,441 Membran... 903 00:58:04,872 --> 00:58:08,397 Whoa, whoa, whoa, wer ist der Typ neben meiner Frau? 904 00:58:09,921 --> 00:58:11,096 Der Heiße? 905 00:58:11,096 --> 00:58:12,532 Du weißt es nicht? 906 00:58:12,532 --> 00:58:13,794 Lasst uns ihm den Arsch aufreißen. 907 00:58:13,794 --> 00:58:15,143 Ich habe das Gefühl, 908 00:58:15,143 --> 00:58:18,538 Ich kann einfach nicht herausfinden, woher. 909 00:58:18,538 --> 00:58:20,192 Ja, das ist das Schlimmste. 910 00:58:20,192 --> 00:58:21,541 Ach du lieber Gott. 911 00:58:21,541 --> 00:58:22,890 – Hä? – Meine Knie sind wie Wasser. 912 00:58:22,890 --> 00:58:25,502 Knie sind was? Was? 913 00:58:25,502 --> 00:58:28,374 Ich habe dir gesagt, dass du den letzten Schlag nicht einstecken sollst! 914 00:58:34,032 --> 00:58:35,468 Hey, kann ich mit dir reden? 915 00:58:35,468 --> 00:58:38,645 Hey, ich dachte, du bekommst Kuchen. 916 00:58:38,645 --> 00:58:39,907 Was? 917 00:58:39,907 --> 00:58:42,562 Du hast gesagt, du würdest Kuchen holen. 918 00:58:42,562 --> 00:58:45,260 Oh, ja, richtig, ich habe es gegessen. 919 00:58:45,260 --> 00:58:47,219 - War es gut? - Es war köstlich. 920 00:58:47,219 --> 00:58:49,917 War es gut. 921 00:58:54,182 --> 00:58:56,010 Hey Mann, ich bin Kevin. 922 00:58:56,010 --> 00:58:59,536 Oh, Entschuldigung, hier ist Kevin. 923 00:59:05,106 --> 00:59:06,499 Es tut mir Leid. 924 00:59:06,499 --> 00:59:09,110 Es war wirklich ein langer Tag. 925 00:59:10,242 --> 00:59:13,332 – Okay, ähm … – Ja, ich bin sicher. 926 00:59:13,332 --> 00:59:15,943 Wie ich Ihrer wunderschönen Frau hier sagte. 927 00:59:15,943 --> 00:59:19,773 Das, äh... ich versuche nur, meine Frau zu finden. 928 00:59:24,952 --> 00:59:29,435 Sie ist wunderschön. Danke. 929 00:59:35,267 --> 00:59:37,008 Ich-- ich … 930 00:59:39,750 --> 00:59:41,839 Ich kenne sie nicht. 931 00:59:44,232 --> 00:59:46,800 Ich konnte mir gerade Zugang zu ihrem Uber-Konto verschaffen. 932 00:59:46,800 --> 00:59:49,629 und der letzte Ort, den sie erreichte, war hier. 933 00:59:49,629 --> 00:59:52,153 Und jetzt versuche ich, nicht in Panik zu geraten, aber ... 934 00:59:52,153 --> 00:59:54,286 Ihr Telefon schaltet ständig auf die Mailbox. 935 00:59:54,286 --> 00:59:56,070 Was merkwürdig ist, weil wir die ganze Zeit reden. 936 00:59:56,070 --> 00:59:58,812 Ja, Tom? 937 01:00:01,554 --> 01:00:02,903 Hey, hey. 938 01:00:02,903 --> 01:00:04,731 Du hast Opa heute Nachmittag hierhergefahren, oder? 939 01:00:04,731 --> 01:00:06,646 Igitt, Papa, du siehst verrückt aus. 940 01:00:06,646 --> 01:00:07,952 Rose, um Gottes Willen, 941 01:00:07,952 --> 01:00:09,562 bitte beantworte einfach die Frage. 942 01:00:09,562 --> 01:00:12,260 Okay, ja, ich habe ihn hierher gefahren. 943 01:00:12,260 --> 01:00:13,392 Wollt ihr etwas Kuchen? 944 01:00:13,392 --> 01:00:14,741 Nicht jetzt, Alex. 945 01:00:14,741 --> 01:00:16,047 Und deine Mutter, 946 01:00:16,047 --> 01:00:17,614 sie hat ihn heute nicht abgeholt, weil … 947 01:00:17,614 --> 01:00:19,311 Sie musste noch den Kuchen abholen 948 01:00:19,311 --> 01:00:21,095 und dann musste sie das Essen holen, also was soll's, ja, 949 01:00:21,095 --> 01:00:22,444 Sie hat mich gebeten, es zu tun. 950 01:00:22,444 --> 01:00:24,316 Sie war also den ganzen Tag unterwegs. 951 01:00:24,316 --> 01:00:25,752 – Ja. – Du bist sicher. 952 01:00:25,752 --> 01:00:27,493 - Ja! - Wie? Woher weißt du das? 953 01:00:27,493 --> 01:00:29,103 sie war nicht hier im Haus? 954 01:00:29,103 --> 01:00:31,018 Weil ich buchstäblich mit ihr telefoniert habe 955 01:00:31,018 --> 01:00:32,498 den ganzen Nachmittag, während sie im Laden war und so. 956 01:00:32,498 --> 01:00:35,414 Es stimmt, ich war den ganzen Tag bei ihr. 957 01:00:36,415 --> 01:00:37,764 Wie hoch bist du gerade? 958 01:00:37,764 --> 01:00:40,071 Ernsthaft, wie verdammt high bist du gerade? 959 01:00:40,071 --> 01:00:42,464 Ich dachte, wir hätten vereinbart, diese Nacht gemeinsam durchzustehen. 960 01:00:42,464 --> 01:00:44,379 Ich dachte, wir beide wären uns einig 961 01:00:44,379 --> 01:00:45,859 um diese Nacht gemeinsam zu überstehen. 962 01:00:45,859 --> 01:00:48,688 – Ja, das dachte ich auch, aber-- – Schau dich an. 963 01:00:48,688 --> 01:00:50,472 Woher kennst du diesen Typen? 964 01:00:50,472 --> 01:00:51,865 Welcher Mann? 965 01:00:51,865 --> 01:00:53,258 Derjenige, mit dem du einfach nur ein Kumpel warst 966 01:00:53,258 --> 01:00:55,608 vor einer Sekunde. 967 01:00:55,608 --> 01:00:57,392 Bist du neidisch auf einen Gast? 968 01:00:57,392 --> 01:00:58,872 Ich weiß nicht. 969 01:00:58,872 --> 01:01:02,223 Nein, nein, Kristen, ich versuche nur, das zusammenzusetzen! 970 01:01:02,223 --> 01:01:04,617 Du musst dich sofort verdammt nochmal zusammenreißen. 971 01:01:04,617 --> 01:01:06,010 Beruhige dich, verdammt noch mal. 972 01:01:06,010 --> 01:01:08,012 Du verhältst dich wie ein Verrückter, okay? 973 01:01:08,012 --> 01:01:09,970 Ich weiß nicht. 974 01:01:09,970 --> 01:01:11,624 Warum tust du das? 975 01:01:11,624 --> 01:01:13,495 Warum mache ich was, Tom? 976 01:01:13,495 --> 01:01:15,846 Ich mache nichts, ich dachte, du kennst ihn – 977 01:01:15,846 --> 01:01:17,064 Warum ist er dann hier? 978 01:01:17,064 --> 01:01:19,023 Ich weiß nicht, warum er hier ist. 979 01:01:19,023 --> 01:01:20,024 Ich kenne ihn nicht, 980 01:01:20,024 --> 01:01:21,634 Ich dachte, du kennst ihn, 981 01:01:21,634 --> 01:01:24,724 Ich weiß nicht, ich habe den Mann noch nie zuvor in meinem Leben getroffen. 982 01:01:24,724 --> 01:01:25,725 Okay? 983 01:01:25,725 --> 01:01:27,945 Und jetzt beruhig dich, verdammt noch mal. 984 01:01:29,686 --> 01:01:32,384 Vielleicht solltest du ihn einfach selbst fragen? 985 01:01:32,384 --> 01:01:33,733 Vielleicht. 986 01:01:33,733 --> 01:01:35,735 Du machst mir gerade eine Heidenangst. 987 01:01:35,735 --> 01:01:36,867 Und die Kinder. 988 01:01:36,867 --> 01:01:39,652 Okay. Okay, okay, keine Panik. 989 01:01:39,652 --> 01:01:42,611 Aber der Typ dort drüben ist ein sehr gefährlicher Mann. 990 01:01:42,611 --> 01:01:45,484 Sprechen Sie nicht mit ihm, schauen Sie ihn nicht einmal an. 991 01:01:45,484 --> 01:01:47,704 Aber keine Sorge, ich kriege das hin. 992 01:01:47,704 --> 01:01:49,009 Okay, du musst aufhören. 993 01:01:49,009 --> 01:01:50,489 Du hörst nicht auf. 994 01:01:50,489 --> 01:01:51,838 Hör auf, Tom. 995 01:01:51,838 --> 01:01:53,144 Ich werde ihn damit nicht davonkommen lassen. 996 01:01:53,144 --> 01:01:54,493 Womit davonkommen? 997 01:01:54,493 --> 01:01:57,322 Es ist Zeit, diese Mutter zu entlarven – 998 01:01:57,322 --> 01:01:59,977 – Tom. – Dieser Typ. 999 01:01:59,977 --> 01:02:02,501 – Tom … Tom … – Ich muss etwas tun. 1000 01:02:02,501 --> 01:02:03,676 Scheiße. Hör auf! 1001 01:02:13,860 --> 01:02:15,253 Das ist eine Falle. 1002 01:02:15,253 --> 01:02:18,038 Das ist alles – er versucht, Ihnen eine Falle zu stellen. 1003 01:02:18,038 --> 01:02:19,431 Aber Sie sind schlauer als er. 1004 01:02:19,431 --> 01:02:20,998 Also wird alles gut. 1005 01:02:20,998 --> 01:02:23,261 Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung, es ist in Ordnung. 1006 01:02:23,261 --> 01:02:28,657 Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung, es ist in Ordnung. 1007 01:02:50,288 --> 01:02:56,076 Eine Sekunde. 1008 01:02:57,251 --> 01:02:58,949 Hey, ich bin's. 1009 01:02:58,949 --> 01:02:59,993 In Ordnung Entschuldigung. 1010 01:02:59,993 --> 01:03:01,299 Es ist ein schönes Badezimmer. 1011 01:03:01,299 --> 01:03:02,866 Schauen Sie, vielleicht überschreite ich hier meine Grenzen. 1012 01:03:02,866 --> 01:03:04,955 aber die Wahrheit ist, du bist mir wirklich wichtig, Alter, 1013 01:03:04,955 --> 01:03:06,608 also werde ich einfach alles offenlegen, 1014 01:03:06,608 --> 01:03:11,222 weil ich den ganzen Scheiß satt habe, okay? 1015 01:03:11,222 --> 01:03:12,832 Ich kann Menschen dazu bringen. 1016 01:03:12,832 --> 01:03:14,312 Bevor Sie etwas sagen: Ich weiß, was Sie denken. 1017 01:03:14,312 --> 01:03:15,966 Du hast alles im Griff, oder? 1018 01:03:15,966 --> 01:03:17,968 Dass du mit dem ganzen Mist alleine klarkommst. 1019 01:03:17,968 --> 01:03:20,144 Ich verstehe. Hör mir zu. 1020 01:03:20,144 --> 01:03:21,798 Ich habe dich beobachtet, 1021 01:03:21,798 --> 01:03:25,192 und ich weiß, okay? 1022 01:03:25,192 --> 01:03:28,369 Sie haben früh zu Mittag gegessen, 1023 01:03:28,369 --> 01:03:32,069 zur Arbeit kommen, lächeln und so, richtig? 1024 01:03:32,069 --> 01:03:34,245 Verdammt, ich habe dich die ganze Nacht beobachtet, 1025 01:03:34,245 --> 01:03:36,769 herumrennen, über die Schulter schauen und so. 1026 01:03:36,769 --> 01:03:40,555 Okay? Ich weiß genau, was los ist. 1027 01:03:43,515 --> 01:03:45,996 Sie benötigen dringend ein neues Konto. 1028 01:03:45,996 --> 01:03:47,562 Und ich möchte ein Teil davon sein. 1029 01:03:47,562 --> 01:03:49,738 Nun, bevor Sie etwas sagen, 1030 01:03:49,738 --> 01:03:51,044 Ich weiß genau, warum du nicht 1031 01:03:51,044 --> 01:03:52,829 sag nichts vor den Jungs. 1032 01:03:52,829 --> 01:03:55,353 Ich verstehe, diesen verdammten Kaulquappen kann man nicht trauen. 1033 01:03:55,353 --> 01:03:57,311 Aber ich nicht, nein. 1034 01:03:57,311 --> 01:03:58,922 Ich möchte Ihr Partner sein. 1035 01:03:58,922 --> 01:04:03,230 Ich stehe hier, in Echtzeit, mit dir, 1036 01:04:03,230 --> 01:04:05,058 möchte dein Partner sein. 1037 01:04:07,974 --> 01:04:10,107 Wir sind nur die mittlere Führungsebene, Mike. 1038 01:04:10,107 --> 01:04:11,499 Duh-duh-duh-duh. 1039 01:04:11,499 --> 01:04:13,240 Für jetzt, für jetzt. 1040 01:04:13,240 --> 01:04:16,200 Ja, schau, ich möchte den ganzen Weg mit dir gehen. 1041 01:04:16,200 --> 01:04:18,158 Und mach dir keine Sorgen, 1042 01:04:18,158 --> 01:04:19,551 Ich werde nicht auf die verdammten Details bestehen 1043 01:04:19,551 --> 01:04:21,031 und ich werde Sie nicht um Ihr Vertrauen bitten. 1044 01:04:21,031 --> 01:04:22,859 Ich werde es mir verdienen, 1045 01:04:22,859 --> 01:04:27,211 und ich werde es mir verdienen, beginnend mit … 1046 01:04:27,211 --> 01:04:29,996 Das! 1047 01:04:29,996 --> 01:04:32,694 Ist das Kokain? 1048 01:04:32,694 --> 01:04:35,001 Ich habe keine Ahnung, aber es könnte sein. 1049 01:04:35,001 --> 01:04:36,960 Ja, es ist das ultimative Bindungserlebnis, 1050 01:04:36,960 --> 01:04:39,527 und ich werde dich dieses Restaurant nicht verlassen lassen 1051 01:04:39,527 --> 01:04:42,661 bis du mit mir auf diesen verdammten Wagen springst 1052 01:04:42,661 --> 01:04:45,882 und begleite mich auf der Fahrt. 1053 01:04:46,970 --> 01:04:48,493 Was sagst du? Okay? 1054 01:04:48,493 --> 01:04:50,930 Alles Gute zum Geburtstag, Wichser, was? 1055 01:04:50,930 --> 01:04:53,541 Komm, lass es uns angehen, Kumpel! 1056 01:04:57,763 --> 01:04:59,547 Lass die Party weitergehen – ich brauche fünf. 1057 01:04:59,547 --> 01:05:01,419 Darauf. 1058 01:05:05,640 --> 01:05:08,861 Hey, es ist soweit, du hast „Despacito“ eingestellt? 1059 01:05:08,861 --> 01:05:11,777 Ja, könntest du … 1060 01:05:25,704 --> 01:05:27,619 Am Ende besaß sie eine Weinprobe 1061 01:05:27,619 --> 01:05:29,664 und eine Klinik für chemische Peelings. 1062 01:05:29,664 --> 01:05:31,971 Ich war ihr kleiner Probelauf. 1063 01:05:31,971 --> 01:05:35,844 Mein Gesicht wird besser sein als der Arsch eines Babys! 1064 01:05:39,892 --> 01:05:41,894 Du hast keine Ahnung, was ich riskiere, wenn ich mit dir zusammen bin. 1065 01:05:41,894 --> 01:05:43,940 Wenn Kevin es herausfinden würde, würde er 1066 01:05:43,940 --> 01:05:45,550 er wäre wirklich schlau und wirklich skrupellos. 1067 01:05:45,550 --> 01:05:47,204 Ich versuche nur, meine Frau zu finden. 1068 01:05:47,204 --> 01:05:50,598 Und der letzte Ort, den sie besuchte, war hier. 1069 01:05:58,345 --> 01:06:00,695 Was macht er? 1070 01:06:00,695 --> 01:06:02,523 Ich weiß nicht. 1071 01:06:03,568 --> 01:06:05,439 Das ist so traurig. 1072 01:06:05,439 --> 01:06:07,615 Auch irgendwie schön. 1073 01:06:07,615 --> 01:06:10,967 Vielleicht liegt es nur an mir, aber ich bin gerührt. 1074 01:06:10,967 --> 01:06:14,840 Ja, ich werde Mama suchen, damit sie ihn ins Bett bringen kann. 1075 01:06:21,151 --> 01:06:24,458 Tom? Tom, bitte, Tom! 1076 01:06:28,636 --> 01:06:29,942 Hey, Thomas. 1077 01:06:29,942 --> 01:06:31,509 Geht es dir gut? 1078 01:06:31,509 --> 01:06:33,511 Hey, Mann, du siehst nicht so gut aus – alles in Ordnung? 1079 01:06:33,511 --> 01:06:35,165 Ja, ich muss ihn nur finden. 1080 01:06:35,165 --> 01:06:36,949 Okay, warte, ich glaube, du bist zu high, schau, 1081 01:06:36,949 --> 01:06:39,996 warum bleibst du nicht bei Lilly, ich hole Kristen. 1082 01:06:41,040 --> 01:06:43,477 Ja, ich habe es, ich habe es ... 1083 01:06:43,477 --> 01:06:44,826 Hallo Tom. 1084 01:06:46,915 --> 01:06:48,221 Oh, hey, schau mal, hey, 1085 01:06:48,221 --> 01:06:49,918 Ich wollte Sie nicht überrumpeln. 1086 01:06:49,918 --> 01:06:51,616 Ja, ich weiß, wer du bist, Kevin, 1087 01:06:51,616 --> 01:06:52,921 und ich weiß, warum du wirklich hier bist, 1088 01:06:52,921 --> 01:06:55,489 also lasst uns einfach mit dem Blödsinn aufhören. 1089 01:06:55,489 --> 01:06:56,795 Das was? 1090 01:06:56,795 --> 01:06:58,057 Kam zum Tatort zurück. 1091 01:06:58,057 --> 01:06:59,363 Wofür? 1092 01:06:59,363 --> 01:07:01,582 Damit du zusehen kannst, wie mein Leben auseinanderfällt? 1093 01:07:01,582 --> 01:07:03,758 Wie lange planen Sie das schon? 1094 01:07:03,758 --> 01:07:05,195 Was zum Teufel? 1095 01:07:05,195 --> 01:07:06,892 Ich versuche nur, meine Frau zu finden. 1096 01:07:06,892 --> 01:07:08,415 Ja, guter Versuch. 1097 01:07:08,415 --> 01:07:09,895 Aber ich weiß schon alles, 1098 01:07:09,895 --> 01:07:12,332 und ich werde Sie damit nicht davonkommen lassen. 1099 01:07:12,332 --> 01:07:13,333 Okay... 1100 01:07:13,333 --> 01:07:14,769 Folgendes wird passieren: 1101 01:07:14,769 --> 01:07:16,249 Du und ich werden hineingehen, 1102 01:07:16,249 --> 01:07:19,165 und wir werden die Dinge dort besprechen. 1103 01:07:19,165 --> 01:07:22,081 Lass uns jetzt gehen. 1104 01:07:22,081 --> 01:07:23,430 Jetzt. 1105 01:07:23,430 --> 01:07:25,345 - Da? - Ja. 1106 01:07:28,870 --> 01:07:30,002 Ich weiß nicht, wohin ich gehe. 1107 01:07:30,002 --> 01:07:32,309 Geradeaus die Treppe hoch. 1108 01:07:34,441 --> 01:07:35,442 Ist sie da oben? 1109 01:07:35,442 --> 01:07:37,662 Was? Nein. Mach einfach weiter. 1110 01:07:39,490 --> 01:07:41,535 Schau mich nicht einmal an. Okay. Scheiße. 1111 01:07:44,712 --> 01:07:46,845 - War das notwendig? - Ich möchte, dass du darüber nachdenkst 1112 01:07:46,845 --> 01:07:48,977 wie schnell das schiefgehen kann. 1113 01:07:48,977 --> 01:07:50,283 Hannah hat mich vor dir gewarnt. 1114 01:07:50,283 --> 01:07:54,200 Ich muss lediglich Notwehr geltend machen. 1115 01:07:54,200 --> 01:07:55,158 Einen Augenblick. 1116 01:07:55,158 --> 01:07:56,681 Du kennst also Hannah. 1117 01:07:56,681 --> 01:07:57,943 Kennen Sie meine Frau? 1118 01:07:57,943 --> 01:07:59,510 Was zur Hölle, Mann. 1119 01:07:59,510 --> 01:08:02,426 Ich möchte meine Frau sehen, oder Sie bringen mich zu ihr. 1120 01:08:02,426 --> 01:08:03,775 Warum fragst du mich das? 1121 01:08:03,775 --> 01:08:05,342 Wo ist sie? 1122 01:08:05,342 --> 01:08:07,170 Das werde ich dir nicht sagen. 1123 01:08:07,170 --> 01:08:11,826 Bring mich einfach sofort zu meiner Frau! 1124 01:08:11,826 --> 01:08:13,132 NEIN. 1125 01:08:13,132 --> 01:08:14,786 Boah, boah, boah, okay? 1126 01:08:14,786 --> 01:08:16,004 Okay, einen Moment. 1127 01:08:16,004 --> 01:08:17,832 Hey, ich kann dir jetzt sagen, 1128 01:08:17,832 --> 01:08:21,009 Sie und ich, wir sind nicht einer Meinung. 1129 01:08:21,009 --> 01:08:22,402 Kein Scheiß. 1130 01:08:22,402 --> 01:08:24,274 Ich bin Pazifist, okay? 1131 01:08:24,274 --> 01:08:26,798 Ich bin ganz für eine gewaltfreie Lösung. 1132 01:08:26,798 --> 01:08:29,931 Ja, aber Sie haben kein Problem damit, Ihre Frau zu schlagen, oder? 1133 01:08:29,931 --> 01:08:32,195 Wie bitte? Ich habe nie jemanden geschlagen. 1134 01:08:32,195 --> 01:08:33,631 Warum sollte sie das dann sagen? 1135 01:08:33,631 --> 01:08:34,936 Ich weiß nicht, ich weiß nicht. 1136 01:08:34,936 --> 01:08:37,069 Okay? Sie hat eine Menge verrückten Scheiß gemacht. 1137 01:08:37,069 --> 01:08:39,898 Hey, was auch immer sie gesagt hat. 1138 01:08:39,898 --> 01:08:41,160 Tom, ist es das? 1139 01:08:41,160 --> 01:08:45,033 Okay, sie verwirrt dich. 1140 01:08:45,033 --> 01:08:46,644 Du denkst vielleicht, du kennst sie, 1141 01:08:46,644 --> 01:08:50,865 aber ich verspreche Ihnen, Sie kennen sie nicht so wie ich. 1142 01:08:50,865 --> 01:08:53,216 Okay, gut, aber zielen Sie mit dem Ding nicht auf mich! 1143 01:08:53,216 --> 01:08:55,609 Ich habe Todesangst vor Waffen. 1144 01:08:55,609 --> 01:08:58,482 Du widerst mich verdammt an. 1145 01:08:58,482 --> 01:09:00,266 Sag mir einfach, was zum Teufel du willst. 1146 01:09:00,266 --> 01:09:03,791 Was auch immer es ist, was auch immer es ist, ich werde es tun. 1147 01:09:03,791 --> 01:09:06,098 Nichts musste so sein. 1148 01:09:06,098 --> 01:09:09,580 Und dann musstest du kommen und alles ruinieren! 1149 01:09:09,580 --> 01:09:12,060 Aber du bist viel zu weit gegangen, Mann. 1150 01:09:12,060 --> 01:09:15,760 Okay. 1151 01:09:15,760 --> 01:09:17,979 Und jetzt sind wir alle am Arsch. 1152 01:09:38,304 --> 01:09:40,785 Hör auf, hör auf, hör auf, hör auf, hör auf. 1153 01:09:40,785 --> 01:09:44,005 Ich werde, ich werde ohnmächtig werden. 1154 01:09:44,005 --> 01:09:46,182 Warte, warte, warte, warte. 1155 01:09:46,182 --> 01:09:48,706 Hast du meine Frau gefickt? 1156 01:11:12,920 --> 01:11:15,271 Dick. 1157 01:11:19,579 --> 01:11:21,102 Aufleuchten. 1158 01:11:32,810 --> 01:11:34,725 Papa? 1159 01:11:34,725 --> 01:11:36,422 Scheisse. 1160 01:11:37,771 --> 01:11:39,904 Das ist nicht... 1161 01:11:39,904 --> 01:11:41,514 Komm mit mir. 1162 01:11:41,514 --> 01:11:43,168 Äh, warte, wer ist das? 1163 01:11:43,168 --> 01:11:45,475 – Komm schon. – Was zum Teufel ist passiert? 1164 01:11:49,174 --> 01:11:53,352 Okay, ich weiß, das sieht wahrscheinlich aus … 1165 01:11:53,352 --> 01:11:54,919 wirklich schlecht, 1166 01:11:54,919 --> 01:11:57,269 und es macht nicht viel Sinn, 1167 01:11:57,269 --> 01:11:58,575 aber ich verspreche dir, 1168 01:11:58,575 --> 01:12:00,359 Ich werde später alles erklären. 1169 01:12:00,359 --> 01:12:03,362 Sag einfach nichts, bis ich eine Chance habe 1170 01:12:03,362 --> 01:12:06,191 um mit deiner Mutter zu sprechen, bitte. 1171 01:12:06,191 --> 01:12:08,367 Alles wird gut. 1172 01:12:08,367 --> 01:12:09,586 Ich werde das beheben. 1173 01:12:09,586 --> 01:12:10,978 Ja, das sage ich immer wieder. 1174 01:12:10,978 --> 01:12:14,504 und alles wird immer schlimmer. 1175 01:12:14,504 --> 01:12:17,681 Alex, ich muss wissen, dass du nichts sagen wirst-- 1176 01:12:17,681 --> 01:12:20,553 nicht zu Rose, nicht zu deiner Mutter, niemandem. 1177 01:12:25,036 --> 01:12:29,040 Bitte, Junge, du musst mir in dieser Sache wirklich vertrauen. 1178 01:12:32,130 --> 01:12:33,087 Okay. 1179 01:12:33,087 --> 01:12:34,437 Danke schön. 1180 01:12:34,437 --> 01:12:36,874 Vielen, vielen Dank. 1181 01:12:36,874 --> 01:12:39,006 Das bedeutet mir die Welt. 1182 01:12:45,535 --> 01:12:47,667 Ist das ihr Mann? 1183 01:12:56,241 --> 01:12:58,548 Wessen Ehemann? 1184 01:12:58,548 --> 01:13:00,027 Die Frau, Papa. 1185 01:13:02,073 --> 01:13:04,554 Der aus dem Pool. 1186 01:13:13,258 --> 01:13:14,433 Du musst mir genau sagen, 1187 01:13:14,433 --> 01:13:16,783 wovon Sie sprechen. 1188 01:13:18,350 --> 01:13:20,221 Ich wollte nur helfen. 1189 01:13:25,531 --> 01:13:27,794 – Was hast du getan, Alex? – Es tut mir leid, ich-- 1190 01:13:27,794 --> 01:13:31,494 Ich wusste nicht, dass ihr Mann auftauchen würde. Scheiße. 1191 01:13:31,494 --> 01:13:33,583 Okay, okay, Alex, Alex. 1192 01:13:35,541 --> 01:13:38,762 Was hast du gemacht? 1193 01:13:38,762 --> 01:13:39,980 ICH... 1194 01:13:39,980 --> 01:13:41,982 Ich habe Ihr Büro angerufen und sie sagten 1195 01:13:41,982 --> 01:13:44,507 dass Sie sich den Nachmittag frei genommen haben. 1196 01:13:44,507 --> 01:13:46,030 Ich wollte nur vorbeikommen und sehen 1197 01:13:46,030 --> 01:13:48,728 wenn du vor dem Abendessen noch abhängen wolltest, also … 1198 01:13:48,728 --> 01:13:53,385 Ich kam herüber und hörte Stimmen im Hinterhof. 1199 01:13:53,385 --> 01:13:56,127 Also bin ich umhergegangen, um zu sehen, ob du da hinten warst. 1200 01:14:08,531 --> 01:14:10,663 Aber ich hörte sie auch davon reden, Mama zu verlassen, 1201 01:14:10,663 --> 01:14:14,711 und es ist nur so – ich wusste, dass du nicht wolltest, aber … 1202 01:14:14,711 --> 01:14:17,453 ein Nein akzeptierte sie nicht. 1203 01:14:21,369 --> 01:14:23,807 Es ging alles so schnell. 1204 01:15:38,925 --> 01:15:42,712 Ich hatte solche Angst vor deiner Reaktion, also bin ich gerannt. 1205 01:15:43,974 --> 01:15:45,453 Aber als ich zur Party zurückkam, 1206 01:15:45,453 --> 01:15:46,846 und es war für alles gesorgt, 1207 01:15:46,846 --> 01:15:49,283 und die Polizei wurde nicht gerufen, 1208 01:15:49,283 --> 01:15:51,895 Ich wusste, dass wir das gemeinsam durchstehen mussten. 1209 01:15:53,636 --> 01:15:55,768 Aber ihr verdammter Mann muss auftauchen, 1210 01:15:55,768 --> 01:15:58,336 - und was, ist er auch tot? - Nein, nein, nein, nein. 1211 01:15:58,336 --> 01:16:01,252 Nein, nein, nein, nein, er ist nicht, er ist nicht tot. 1212 01:16:01,252 --> 01:16:02,819 Schauen Sie, wir hatten einen Streit, 1213 01:16:02,819 --> 01:16:05,561 er ist bewusstlos, das ist alles, was Sie gesehen haben. 1214 01:16:10,087 --> 01:16:13,438 Okay okay. 1215 01:16:14,439 --> 01:16:16,833 Was, wenn wir es so aussehen lassen, als hätte er es getan? 1216 01:16:16,833 --> 01:16:18,356 und wir können beide unseren Namen reinwaschen 1217 01:16:18,356 --> 01:16:20,663 und Mama muss es nie erfahren. 1218 01:16:22,273 --> 01:16:23,796 Funktioniert das? 1219 01:16:26,451 --> 01:16:29,193 Papa? Sag mir bitte einfach, ob das klappt, 1220 01:16:29,193 --> 01:16:31,499 könnten wir einfach etwas tun? 1221 01:16:32,631 --> 01:16:34,285 – Nein, Papa. – Es ist okay, es ist okay. 1222 01:16:34,285 --> 01:16:36,069 Papa, nein. 1223 01:16:36,069 --> 01:16:38,681 Was machen wir jetzt? 1224 01:16:38,681 --> 01:16:39,812 Ich werde das reparieren. 1225 01:16:39,812 --> 01:16:42,598 Darin bist du nicht gut. 1226 01:16:43,773 --> 01:16:45,383 – Schnell, schnapp dir seine Füße, schnell. – Was? 1227 01:16:45,383 --> 01:16:47,385 – Seine Füße, schnapp sie. – Okay. 1228 01:16:47,385 --> 01:16:48,560 Zum Schrank auf drei. 1229 01:16:48,560 --> 01:16:49,735 Eins zwei drei. 1230 01:16:49,735 --> 01:16:51,868 Was zum Teufel machst du da? 1231 01:16:51,868 --> 01:16:55,045 Was machst du? 1232 01:16:55,045 --> 01:16:56,873 - Was sind-- - Okay, okay. 1233 01:16:56,873 --> 01:16:58,526 Keine Bewegung. 1234 01:16:58,526 --> 01:17:00,485 Niemand geht irgendwohin, bis wir das alles geklärt haben. 1235 01:17:00,485 --> 01:17:02,443 Was für eine kranke Scheiße macht ihr beide? 1236 01:17:02,443 --> 01:17:04,358 Es sieht anders aus. 1237 01:17:04,358 --> 01:17:07,057 Oh mein Gott, ist das eine Waffe? 1238 01:17:07,057 --> 01:17:09,146 Oh Scheiße. 1239 01:17:09,146 --> 01:17:10,103 Ja. 1240 01:17:10,103 --> 01:17:11,409 Komm her, Alex. 1241 01:17:11,409 --> 01:17:12,671 Alex, komm sofort hinter Mama. 1242 01:17:12,671 --> 01:17:13,977 Kristen, ich kann es erklären. 1243 01:17:13,977 --> 01:17:15,152 Du bleibst hier. 1244 01:17:15,152 --> 01:17:17,023 Beweg dich verdammt noch mal nicht. 1245 01:17:17,023 --> 01:17:18,329 Wage es ja nicht, dich zu bewegen. 1246 01:17:18,329 --> 01:17:19,591 Alex, bitte ... 1247 01:17:19,591 --> 01:17:21,114 Nein, Mama, das ist nicht seine Schuld, okay? 1248 01:17:21,114 --> 01:17:22,376 Er wollte nur helfen! 1249 01:17:22,376 --> 01:17:24,901 Alex, lass es mich erklären. 1250 01:17:24,901 --> 01:17:27,468 Geben Sie mir nur fünf Minuten, ich erkläre Ihnen alles. 1251 01:17:27,468 --> 01:17:29,253 Dann kannst du nach unten gehen und selbst die Polizei rufen, 1252 01:17:29,253 --> 01:17:30,776 – wenn du willst. – Papa, nein, wir können-- 1253 01:17:30,776 --> 01:17:32,909 Schau, ich werde dir alles erzählen. 1254 01:17:32,909 --> 01:17:35,433 Wenn du etwas wissen willst, gib mir einfach fünf Minuten 1255 01:17:35,433 --> 01:17:38,088 bevor wir das Ganze noch schlimmer machen. 1256 01:17:38,088 --> 01:17:39,219 Kein Schwachsinn. 1257 01:17:39,219 --> 01:17:40,612 Sag mir die verdammte Wahrheit. 1258 01:17:40,612 --> 01:17:43,093 Was zur Hölle ist hier gerade los? 1259 01:17:46,270 --> 01:17:48,489 Ich hatte eine Affäre. 1260 01:17:52,711 --> 01:17:55,105 Hast du gehört, was ich gerade gesagt habe? 1261 01:17:55,105 --> 01:17:56,672 Du denkst, ich bin dumm? 1262 01:17:56,672 --> 01:17:58,848 Wirklich? Du denkst, ich bin so dumm? 1263 01:17:58,848 --> 01:18:00,588 Natürlich weiß ich das. 1264 01:18:00,588 --> 01:18:02,242 Ich weiß es seit Monaten. 1265 01:18:04,027 --> 01:18:06,159 - Das hast du? - Ja, das habe ich. 1266 01:18:06,159 --> 01:18:08,596 Ich habe mich mit Anwälten getroffen, also … 1267 01:18:08,596 --> 01:18:10,337 Alles Gute zum Geburtstag, Überraschung. 1268 01:18:10,337 --> 01:18:13,079 - Du wolltest mich verlassen? - Es geht hier nicht um mich! 1269 01:18:13,079 --> 01:18:16,039 Verdammtes, egoistisches Arschloch, willst du mich verarschen? 1270 01:18:16,039 --> 01:18:18,215 Warum liegt er gefesselt auf dem Boden? 1271 01:18:18,215 --> 01:18:19,477 Was zur Hölle ist hier los? 1272 01:18:19,477 --> 01:18:21,522 Richtig, darauf wollte ich hinaus. 1273 01:18:21,522 --> 01:18:22,828 Du redest nicht schnell genug. 1274 01:18:22,828 --> 01:18:24,351 Sag verdammt noch mal, was du sagen musst. 1275 01:18:24,351 --> 01:18:28,747 Hören Sie, ich möchte nur, dass jeder weiß, dass … 1276 01:18:28,747 --> 01:18:31,663 das ist der absolute Tiefpunkt meines Lebens. 1277 01:18:31,663 --> 01:18:34,622 Kein Scheiß, Tom, kein Scheiß. 1278 01:18:34,622 --> 01:18:36,581 Ich meine... 1279 01:18:36,581 --> 01:18:37,974 Es tut mir so leid. 1280 01:18:42,456 --> 01:18:44,241 Ich bin ein Lügner. 1281 01:18:44,241 --> 01:18:45,851 Ein Betrüger. 1282 01:18:45,851 --> 01:18:48,071 Ein beschissener Ehemann, ein beschissener Vater, 1283 01:18:48,071 --> 01:18:51,465 und ein beschissenes Vorbild, und Sie alle haben etwas Besseres verdient. 1284 01:18:51,465 --> 01:18:52,771 Und alles, was dazu geführt hat 1285 01:18:52,771 --> 01:18:54,251 zu dem, was gerade passiert 1286 01:18:54,251 --> 01:18:56,253 liegt ganz bei mir. 1287 01:19:00,692 --> 01:19:03,477 Ich war leichtsinnig. 1288 01:19:03,477 --> 01:19:05,915 Und ich habe zugelassen, dass dadurch unsere Familie gefährdet wird. 1289 01:19:05,915 --> 01:19:08,439 Aber ich würde gerne mein Leben geben 1290 01:19:08,439 --> 01:19:11,137 um alles zurückzunehmen und es wieder in Ordnung zu bringen 1291 01:19:11,137 --> 01:19:12,486 wenn ich könnte. 1292 01:19:12,486 --> 01:19:14,575 Ich würde für jeden in diesem Raum sterben! 1293 01:19:14,575 --> 01:19:16,316 Ich habe das Gefühl, das ist alles meine Schuld. 1294 01:19:16,316 --> 01:19:17,535 Deine Schuld, Schatz? 1295 01:19:17,535 --> 01:19:19,058 Wie kann das deine verdammte Schuld sein? 1296 01:19:19,058 --> 01:19:20,320 Das ist nicht deine Schuld, 1297 01:19:20,320 --> 01:19:23,323 es ist nicht deine Schuld, es ist ... 1298 01:19:23,323 --> 01:19:24,672 Tom. Was ist passiert? 1299 01:19:24,672 --> 01:19:27,284 Ich muss jetzt sofort wissen, warum Sie was getan haben? 1300 01:19:27,284 --> 01:19:28,894 Ich weiß nicht mal, was zum Teufel du getan hast. 1301 01:19:28,894 --> 01:19:32,506 Papa hatte eine Affäre mit der Frau dieses Typen und … 1302 01:19:32,506 --> 01:19:35,466 Ich habe sie getötet und er hat die Leiche draußen versteckt. 1303 01:19:35,466 --> 01:19:37,294 Was zur Hölle, Alex!? 1304 01:19:37,294 --> 01:19:38,817 Ich weiß nicht, was ich sagen soll. Können wir einfach ... 1305 01:19:38,817 --> 01:19:40,514 Warum würdest du das tun!? 1306 01:19:40,514 --> 01:19:41,994 Schau mich nicht so an, Mama, 1307 01:19:41,994 --> 01:19:44,040 Ich will nicht-- ich will nicht ins Gefängnis gehen. 1308 01:19:44,040 --> 01:19:45,911 Tom, bitte sag mir, dass das nicht wahr ist. 1309 01:19:45,911 --> 01:19:48,609 Mama, bitte, es tut mir leid, okay!? 1310 01:19:48,609 --> 01:19:50,220 Wie konntest du das tun? Ich weiß es nicht! 1311 01:19:50,220 --> 01:19:53,527 Ich wollte nur – ich wollte die Familie retten! 1312 01:19:55,486 --> 01:19:57,793 Ich weiß, dass ich die Dinge außer Kontrolle geraten ließ. 1313 01:20:00,317 --> 01:20:02,841 Aber ich habe einen Plan. 1314 01:20:02,841 --> 01:20:04,800 Es ist ein wirklich guter Plan. 1315 01:20:04,800 --> 01:20:08,107 Das stimmt, und wenn Sie mir einfach vertrauen könnten 1316 01:20:08,107 --> 01:20:09,630 um den Plan umzusetzen, 1317 01:20:09,630 --> 01:20:13,678 es ist wirklich der beste Weg, unsere Familie zu schützen. 1318 01:20:13,678 --> 01:20:16,115 Besonders unsere Kinder. 1319 01:20:18,814 --> 01:20:22,208 Das ist so beschissen. 1320 01:20:22,208 --> 01:20:25,864 Ich möchte damit nichts zu tun haben. 1321 01:20:25,864 --> 01:20:27,344 Ich möchte definitiv nicht die Person sein, 1322 01:20:27,344 --> 01:20:30,129 das bringt jeden ins Gefängnis. 1323 01:20:33,829 --> 01:20:35,352 Okay. 1324 01:20:35,352 --> 01:20:37,180 Danke, Rose. 1325 01:20:39,095 --> 01:20:41,358 Dies muss allerdings einstimmig geschehen. 1326 01:20:46,363 --> 01:20:47,755 Was sollen wir für Sie tun? 1327 01:20:47,755 --> 01:20:49,279 Okay. 1328 01:20:49,279 --> 01:20:53,761 Okay, ihr müsst alle zurück zur Party gehen. 1329 01:20:53,761 --> 01:20:56,590 und fangen Sie an, die Leute zum Gehen zu bewegen. 1330 01:20:57,461 --> 01:20:59,550 Das ist es? 1331 01:20:59,550 --> 01:21:02,031 Das ist es, das ist der Plan. 1332 01:21:05,991 --> 01:21:08,907 Okay okay. 1333 01:21:08,907 --> 01:21:11,867 Du hast es gehört, Papa, also … 1334 01:21:11,867 --> 01:21:13,259 Lass es uns tun. 1335 01:21:15,958 --> 01:21:19,526 Das ist eigentlich verrückt. 1336 01:21:27,317 --> 01:21:29,275 Danke schön. 1337 01:21:53,038 --> 01:21:54,257 Sie hasst mich. 1338 01:21:54,257 --> 01:21:56,346 Sie hasst dich nicht. 1339 01:22:00,698 --> 01:22:03,135 Sind Sie wütend auf mich? 1340 01:22:03,135 --> 01:22:05,311 Kristen, geht es dir gut? 1341 01:22:05,311 --> 01:22:06,443 Ist alles in Ordnung? 1342 01:22:06,443 --> 01:22:07,444 Ja, alles ist gut. 1343 01:22:07,444 --> 01:22:08,488 Geht es Tom gut? 1344 01:22:08,488 --> 01:22:09,750 Ja, er ist nur müde, 1345 01:22:09,750 --> 01:22:11,448 also werden wir es für heute gut sein lassen. 1346 01:22:14,146 --> 01:22:16,322 - Hey. - Da ist er. 1347 01:22:16,322 --> 01:22:18,716 Kann ich ein Familienfoto von euch machen? 1348 01:22:18,716 --> 01:22:19,847 Das wird großartig. 1349 01:22:19,847 --> 01:22:20,979 Das wäre eine gute Idee. 1350 01:22:20,979 --> 01:22:23,634 Ja, du siehst so gut aus. 1351 01:22:23,634 --> 01:22:24,940 - Bist du sicher? - Ja. 1352 01:22:24,940 --> 01:22:26,245 Du nimmst meine Handtasche. Rose! 1353 01:22:26,245 --> 01:22:27,725 Rose, komm schon. 1354 01:22:27,725 --> 01:22:29,509 Rose, komm, komm, Familienfoto, los gehts, 1355 01:22:29,509 --> 01:22:31,163 Geburtstag, erinnerst du dich? 1356 01:22:31,163 --> 01:22:32,991 Komm schon. Nur eins. 1357 01:22:32,991 --> 01:22:35,428 Oder zwei, zwei, zwei. 1358 01:22:35,428 --> 01:22:37,300 Hey, Leute, kommt ganz nah ran. 1359 01:22:37,300 --> 01:22:39,563 Also gut, sehen Sie ein bisschen glücklich aus. 1360 01:22:39,563 --> 01:22:41,391 Lächeln. 1361 01:22:41,391 --> 01:22:43,001 Okay, komm, das kannst du besser, noch eine. 1362 01:22:43,001 --> 01:22:44,481 Kannst du lächeln? 1363 01:22:44,481 --> 01:22:45,786 Möchten Sie es nicht zentrieren? 1364 01:22:45,786 --> 01:22:47,092 Okay, ich werde zentrieren. 1365 01:22:47,092 --> 01:22:49,790 Nein, mir geht’s gut, ich kriege das hin. Ja, okay. 1366 01:22:49,790 --> 01:22:51,488 Ok, lächle. 1367 01:22:51,488 --> 01:22:53,359 – Okay, ich liebe es. – Perfekt. 1368 01:22:53,359 --> 01:22:54,795 Dummer Junge! 1369 01:22:54,795 --> 01:22:56,362 Tommy, Tommy, beweg deinen Arsch hier rüber. 1370 01:22:56,362 --> 01:22:57,581 Du Gibroni. 1371 01:22:57,581 --> 01:22:58,974 Komm schon, Rede! 1372 01:22:58,974 --> 01:23:00,410 Geburtstagsrede! 1373 01:23:00,410 --> 01:23:02,412 Kommt schon. Alle. Was ist los? 1374 01:23:02,412 --> 01:23:03,848 Geburtstagsrede. 1375 01:23:03,848 --> 01:23:04,980 Aufleuchten. 1376 01:23:04,980 --> 01:23:06,590 Du großes Glas Kotsaft, 1377 01:23:06,590 --> 01:23:08,157 beweg deinen Arsch hier rüber. 1378 01:23:08,157 --> 01:23:09,506 Aufleuchten! 1379 01:23:09,506 --> 01:23:13,379 Geburtstagsrede, Geburtstagsrede. 1380 01:23:19,472 --> 01:23:20,908 Also gut, Leute, 1381 01:23:20,908 --> 01:23:21,909 Wir versuchen, die Sache abzuschließen, 1382 01:23:21,909 --> 01:23:23,302 also mache ich es kurz. 1383 01:23:23,302 --> 01:23:25,957 Erstmal vielen Dank an alle, 1384 01:23:25,957 --> 01:23:28,177 dass Sie es heute Abend geschafft haben, und natürlich ... 1385 01:23:29,743 --> 01:23:32,050 911, was ist Ihr Notfall? 1386 01:23:32,050 --> 01:23:33,660 Mein Name ist Thomas, ich möchte berichten 1387 01:23:33,660 --> 01:23:35,880 ein häuslicher Streit. 1388 01:23:35,880 --> 01:23:38,448 Ich brauche sofort die Polizei hier. 1389 01:23:38,448 --> 01:23:39,971 Denn es gibt einige Dinge 1390 01:23:39,971 --> 01:23:43,235 es lohnt sich, es um jeden Preis zu schützen. 1391 01:23:47,109 --> 01:23:48,893 Wir suchen die Hauseigentümer. 1392 01:23:52,201 --> 01:23:54,551 Das würde ich sein. 1393 01:23:54,551 --> 01:23:56,074 - Boah! - Waffe! 1394 01:23:57,771 --> 01:23:59,208 Was zur Hölle, Alter!? 1395 01:23:59,208 --> 01:24:01,384 - Was ist los? - Scheiße! 1396 01:24:22,709 --> 01:24:25,451 So hätte es nicht passieren dürfen. 1397 01:24:34,765 --> 01:24:38,073 Ich habe nur versucht, meine Familie zu beschützen. 1398 01:25:15,240 --> 01:25:18,548 Ich bin ein sehr glücklicher Mann, wie die meisten von Ihnen wissen. 1399 01:25:18,548 --> 01:25:21,333 viel glücklicher, als ich verdiene. 1400 01:25:21,333 --> 01:25:25,250 Und es wurde leicht, das als selbstverständlich zu betrachten. 1401 01:25:25,250 --> 01:25:27,905 Aber diese Welt ist ein verrückter Ort, 1402 01:25:27,905 --> 01:25:32,301 und man weiß nie, was als Nächstes passieren wird, also ... 1403 01:25:32,301 --> 01:25:35,391 Schätzen Sie immer die Menschen, die Sie lieben. 1404 01:25:35,391 --> 01:25:38,916 Liebe sie verschwenderisch, ehrlich, 1405 01:25:38,916 --> 01:25:40,135 und ich bin sicher, du wirst es tun 1406 01:25:40,135 --> 01:25:42,354 einen besseren Job gemacht als ich. 1407 01:25:42,354 --> 01:25:43,921 Bleiben Sie auf der Suche nach dem wirklich 1408 01:25:43,921 --> 01:25:47,229 schöne Dinge im Leben. 1409 01:25:47,229 --> 01:25:50,275 Wie die Liebe von jemandem, den Sie nicht verdienen. 1410 01:25:52,756 --> 01:25:55,846 Oder die Umarmung der Menschen, die Ihnen am meisten bedeuten. 1411 01:25:57,978 --> 01:25:59,719 Halten Sie Ausschau nach zweiten Chancen 1412 01:25:59,719 --> 01:26:03,288 das Richtige zu tun. 1413 01:26:03,288 --> 01:26:07,205 Denn manche Dinge sind es wert, um jeden Preis geschützt zu werden. 1414 01:26:36,365 --> 01:26:38,062 Wir haben eine Leiche in einem Pooleimer gefunden. 1415 01:26:38,062 --> 01:26:40,717 Dies ist ein Mordfall. Sichern Sie den Tatort.