1 00:00:28,375 --> 00:00:32,292 Vieni a vedere, amore mio, se il rosa Che arrossisce alla prima alba 2 00:00:32,458 --> 00:00:34,250 stese il suo vestito al sole 3 00:00:34,417 --> 00:00:38,167 Stasera non ha ancora perso il suo taglio netto, il suo splendore viola 4 00:00:38,333 --> 00:00:40,167 Il suo rossore, che potrebbe essere il tuo 5 00:00:40,333 --> 00:00:42,417 Ah. Guarda come solo un breve giorno 6 00:00:42,583 --> 00:00:44,375 Mia carissima, la sua sega decadente 7 00:00:44,583 --> 00:00:47,167 E ah, le sue fragili labbra pulite. 8 00:00:47,333 --> 00:00:50,167 No, non acceso, ma rotto. 9 00:00:50,417 --> 00:00:52,917 Ho sbagliato. -Sta andando bene. 10 00:00:53,042 --> 00:00:54,875 O crudele matrigna natura 11 00:00:55,000 --> 00:00:59,375 Chi fa bene nell'ora serale - Nell'ora serale. 12 00:01:00,667 --> 00:01:03,917 Quindi, mio ​​caro, credetemi: anche se la tua fioritura va oltre il fiore 13 00:01:04,042 --> 00:01:07,292 Nell'esistenza incontaminata e fresca Divertiti, goditi la tua giovinezza 14 00:01:07,458 --> 00:01:10,792 Perché la vecchiaia fa le vesciche rosa ma anche la tua bellezza decade 15 00:01:10,958 --> 00:01:13,000 Di? -Pierre Ronsard. 16 00:01:13,167 --> 00:01:16,292 Pietro di Ronsard. Ben fatto, Modibo. 17 00:01:23,583 --> 00:01:25,083 Ben fatto. Grazie. 18 00:01:25,250 --> 00:01:29,042 Rossana, cosa puoi dirci di questa poesia? 19 00:01:29,208 --> 00:01:33,958 C'è una ragazza che lui chiama tesoro. -Chi dice cosa a chi? 20 00:01:34,458 --> 00:01:37,958 Il poeta dice alla ragazza.... 21 00:01:38,083 --> 00:01:40,208 Guarda, c'è un incarico. 22 00:01:40,625 --> 00:01:43,083 Sopra. - "A Cassandre? 23 00:01:43,292 --> 00:01:47,667 To Cassandre. So... -So Ronsard turned to Cassandre. 24 00:01:48,125 --> 00:01:51,000 Esattamente. -Signore? Ronsard è un fottuto ragazzo però. 25 00:01:51,125 --> 00:01:54,250 Sì, aspetta... Cosa intendi esattamente? 26 00:01:55,042 --> 00:01:59,250 L'ha scritto per colpirla. -Esattamente. Vuole provarci con lei. 27 00:01:59,958 --> 00:02:02,375 Un'altra parola per decorare? 28 00:02:02,583 --> 00:02:05,042 Organizzare? -Aggiustare. 29 00:02:05,208 --> 00:02:07,125 Sedurre. -Per favore. 30 00:02:07,292 --> 00:02:09,458 Seduzione. Sembra interessante. 31 00:02:10,375 --> 00:02:11,708 'Sedurre'... 32 00:02:12,125 --> 00:02:14,375 deriva dal latino. 33 00:02:14,875 --> 00:02:18,917 "Se adducere." Che originariamente significava... 34 00:02:19,667 --> 00:02:21,333 Guida... 35 00:02:22,917 --> 00:02:24,000 a te stesso. 36 00:02:27,625 --> 00:02:33,000 Quindi quando seduci qualcuno, stai conducendo quella persona a te stesso. Come lo fai? 37 00:02:34,750 --> 00:02:36,958 Di cosa sta parlando? 38 00:02:37,250 --> 00:02:39,875 Della sua bellezza? -La sua bellezza. 39 00:02:40,000 --> 00:02:43,750 Bene. Grazie per l'attenzione, Oceane. -Certo, si tratta di sesso. 40 00:02:43,958 --> 00:02:46,333 No, Modibo. -Sei pazzo di testa? 41 00:02:46,500 --> 00:02:50,250 Scusa. -Vorrei scusarmi. 42 00:02:50,417 --> 00:02:51,333 Grazie. 43 00:02:51,500 --> 00:02:53,958 A cosa la sta paragonando? -Con una rosa. 44 00:02:54,083 --> 00:02:56,458 Bene. Puoi citare la poesia? 45 00:02:58,000 --> 00:03:02,833 "Il suo rossore, che potrebbe essere il tuo." Dice che ha la carnagione di una rosa. 46 00:03:03,292 --> 00:03:05,500 Ora il centesimo scende. Quel giardino... 47 00:03:05,708 --> 00:03:10,208 È scopare. E la rosa è il clitoride. Mi senti? 48 00:03:10,417 --> 00:03:12,708 No, no, no. -Non dici niente a riguardo? 49 00:03:12,875 --> 00:03:17,167 Non è normale, vero? Quel pervertito parla solo di figa. 50 00:03:17,333 --> 00:03:20,917 Non ne ha mai visto uno prima. Vergine. -Basta, Oceano. 51 00:03:21,417 --> 00:03:23,292 Facile adesso. Modibo... 52 00:03:23,958 --> 00:03:27,958 è stato bello da parte tua partecipare alla lezione, ma fai attenzione a come parli. 53 00:03:28,792 --> 00:03:32,417 E alza la mano. Bene, attenzione alla lezione. 54 00:03:33,667 --> 00:03:37,000 Abbiamo parlato di seduzione con adulazione. 55 00:03:37,125 --> 00:03:40,250 Ma c'è anche un modo più sottile.... 56 00:03:40,625 --> 00:03:42,000 chiamato... 57 00:03:44,667 --> 00:03:47,625 Asteismo. -Questo non significa credere in Dio, giusto? 58 00:03:47,792 --> 00:03:52,083 Questo è l'ateismo. Sembra quasi la stessa cosa, ma è qualcos'altro. 59 00:03:52,250 --> 00:03:55,792 Asteismo, significa che si glorifica qualcuno, si esalta qualcuno... 60 00:03:55,958 --> 00:03:57,833 ma finge di criticarlo. 61 00:03:58,000 --> 00:04:00,500 Non lo seguo. -È sottile. 62 00:04:01,042 --> 00:04:04,208 Ad esempio, se trovo... 63 00:04:04,375 --> 00:04:07,417 che Leslie è bellissima oggi con il suo taglio di capelli... 64 00:04:12,375 --> 00:04:13,500 Tranquillo. 65 00:04:13,708 --> 00:04:17,208 Se le dico. 66 00:04:17,375 --> 00:04:20,917 Non stai esagerando un po' con tanta bellezza? 67 00:04:22,667 --> 00:04:25,292 Allora cosa faccio? In silenzio? 68 00:04:27,333 --> 00:04:29,208 Cosa faccio? 69 00:04:29,958 --> 00:04:31,583 Questo è tutto risolto. 70 00:04:32,167 --> 00:04:35,333 Le faccio i complimenti fingendo di disapprovarla. 71 00:04:35,500 --> 00:04:37,667 Vuoi condurla da te. 72 00:04:37,833 --> 00:04:41,292 No, ho solo spiegato... - Si sistema tutto. 73 00:04:41,458 --> 00:04:45,083 Mees si innamora di Leslie. A Mees piace Leslie. 74 00:04:56,958 --> 00:04:58,458 Abbastanza. 75 00:04:59,917 --> 00:05:02,417 Consegna le poesie domani. 76 00:05:14,750 --> 00:05:17,333 Anch'io mi farò le trecce. 77 00:05:26,000 --> 00:05:27,208 Ciao. 78 00:06:09,125 --> 00:06:10,667 Bene. 79 00:06:12,000 --> 00:06:13,667 Se è così. Un'altra volta. 80 00:06:15,417 --> 00:06:16,708 Così è meglio. 81 00:06:18,167 --> 00:06:19,333 Se è così. 82 00:06:20,500 --> 00:06:22,750 Mi fa male la mano. 83 00:06:22,917 --> 00:06:24,375 Ti fa male la mano? 84 00:06:24,583 --> 00:06:27,375 Allora devi renderlo più forte. -Come? 85 00:06:27,583 --> 00:06:29,833 Vuoi un esercizio? Fai questo. 86 00:06:31,000 --> 00:06:34,208 Poi. Immagina che sia un grosso gomitolo di cotone.... 87 00:06:34,375 --> 00:06:37,000 E poi togli i ciuffi. 88 00:06:37,250 --> 00:06:39,958 Con il pollice, l'indice e il medio. 89 00:06:40,750 --> 00:06:43,500 COSÌ. Puoi farlo... 90 00:06:43,708 --> 00:06:46,375 Mentre sei sull'autobus. Nel tuo tempo libero. 91 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Completa la riga. 92 00:06:54,125 --> 00:06:56,292 Puoi fermarti? 93 00:06:56,458 --> 00:06:59,250 Un problema? -Piccolo, ma vieni da me. 94 00:06:59,417 --> 00:07:00,625 Bene. 95 00:07:06,125 --> 00:07:07,125 Se è così. 96 00:07:07,792 --> 00:07:09,500 Si tratta di questo. 97 00:07:13,958 --> 00:07:16,958 Me l'ha dato Leslie della 4C. 98 00:07:21,833 --> 00:07:24,000 Era con Océane e Sihem. 99 00:07:24,750 --> 00:07:26,708 Oceano e Sihem? -Sono stufo di quei due. 100 00:07:26,875 --> 00:07:30,667 Li ho avvertiti tante volte, ma senza successo. 101 00:07:34,333 --> 00:07:35,917 Perseguitare? 102 00:07:39,292 --> 00:07:41,583 Sto perseguitando Leslie? 103 00:07:44,292 --> 00:07:46,250 Cosa vuoi fare? 104 00:07:51,792 --> 00:07:56,750 Dobbiamo parlare con la studentessa per capire il suo filo dei pensieri. 105 00:07:58,375 --> 00:08:01,333 Possiamo chiamarla? -Sei sicuro? 106 00:08:01,500 --> 00:08:04,667 Sì, per chiarire l'equivoco. 107 00:08:04,875 --> 00:08:06,125 Va bene. 108 00:08:06,792 --> 00:08:08,917 Entra. Grazie. 109 00:08:10,875 --> 00:08:14,667 Omar, puoi chiamare Leslie Reynaud? 110 00:08:14,833 --> 00:08:17,417 E' nella 108. -Lo farò. 111 00:08:17,708 --> 00:08:19,125 Grazie. 112 00:08:28,250 --> 00:08:30,375 Il tuo insegnante ha letto la lettera. 113 00:08:31,625 --> 00:08:33,625 Pensi davvero che lui... 114 00:08:36,667 --> 00:08:39,250 Che sta cercando di provarci con te? 115 00:08:44,042 --> 00:08:47,833 Perché l'hai scritto? Ci deve essere un motivo, giusto? 116 00:08:53,083 --> 00:08:54,792 Vuoi... 117 00:08:55,458 --> 00:08:58,667 parlare da solo con la signora Slimani? 118 00:09:03,833 --> 00:09:05,708 Ascolta, Leslie. 119 00:09:06,458 --> 00:09:08,958 Quello che scrivi è serio. 120 00:09:12,000 --> 00:09:14,458 Dobbiamo prendere sul serio le vostre accuse. 121 00:09:15,042 --> 00:09:16,750 Lo capisci? 122 00:09:22,625 --> 00:09:25,750 Océane e Sihem ti hanno detto... -No. 123 00:09:29,458 --> 00:09:32,042 Chiamo i tuoi genitori? 124 00:09:37,625 --> 00:09:41,208 Se lo dici davvero, dobbiamo farlo. 125 00:09:43,167 --> 00:09:44,667 Lo capisci? 126 00:09:50,833 --> 00:09:53,750 Va bene. Posso avere il tuo calendario? 127 00:09:58,625 --> 00:10:00,000 Grazie. 128 00:10:08,208 --> 00:10:09,792 Grazie. 129 00:10:25,292 --> 00:10:26,208 Ciao? 130 00:10:26,375 --> 00:10:31,458 Questa è la signora Slimani, scuola media Éluard. Posso parlare con il signor Reynaud, per favore? 131 00:10:31,667 --> 00:10:32,958 Ciao, signora. 132 00:10:33,083 --> 00:10:36,750 Tuo padre può venire adesso? 133 00:10:37,125 --> 00:10:40,625 Mio padre è morto. Mi prendo cura della mia famiglia. 134 00:10:42,625 --> 00:10:44,958 Puoi venire adesso? 135 00:10:45,083 --> 00:10:48,500 Cosa sta succedendo? -Preferisco dirlo di persona. 136 00:10:49,000 --> 00:10:52,750 Devo andare a lavorare. Posso venire più tardi. 137 00:10:54,917 --> 00:10:59,000 Ora sarebbe meglio, signore. -Ma perché non dici cosa c'è? 138 00:11:01,625 --> 00:11:03,500 Kylian si è comportato male? 139 00:11:04,583 --> 00:11:07,458 C'è un problema tra Leslie e un insegnante. 140 00:11:08,625 --> 00:11:10,625 Cos'è successo all'insegnante? 141 00:11:11,875 --> 00:11:16,000 Leslie sente che la sua insegnante... 142 00:11:16,917 --> 00:11:20,000 interessato a lei. - "Interessato? 143 00:11:20,833 --> 00:11:24,250 Cosa intendi? -Che stava cercando di sedurla. 144 00:11:24,417 --> 00:11:28,833 Cosa stai dicendo adesso? Lei è lì? -Sì, e lo è anche la sua insegnante. 145 00:11:29,000 --> 00:11:32,750 E sei in vivavoce. -Salve, signore. 146 00:11:37,042 --> 00:11:40,042 Vorremmo solo chiarire questo. 147 00:11:40,708 --> 00:11:42,500 Leslie, ci sei? 148 00:11:43,917 --> 00:11:45,417 Ehi, Leslie? 149 00:11:47,000 --> 00:11:48,500 Rispondi, Leslie. 150 00:11:50,792 --> 00:11:53,042 SÌ. -Che succede? 151 00:11:57,250 --> 00:12:00,833 Sei sordo? -È l'insegnante. 152 00:12:02,292 --> 00:12:04,625 E lui? 153 00:12:14,417 --> 00:12:16,917 Almeno dì che stai bene. 154 00:12:19,708 --> 00:12:23,583 Sto arrivando. -Quindi noi... 155 00:12:34,958 --> 00:12:38,125 Ma se il tuo insegnante è alla cintura.... 156 00:12:38,292 --> 00:12:40,917 può, come scrivi 157 00:12:41,042 --> 00:12:45,958 dare un suggerimento, ma può anche allacciarsi bene la cintura. Prendilo? 158 00:12:50,417 --> 00:12:54,292 Ma al kebab ha bevuto acqua... 159 00:12:54,458 --> 00:12:59,333 E lui ha detto "così bello e fresco". -Sì, stavo parlando dell'acqua. 160 00:13:01,250 --> 00:13:05,917 È appena uscito dal frigorifero. -Ma allora mi guardò negli occhi. 161 00:13:06,167 --> 00:13:09,000 Cosa voleva da mia sorella in quella tenda? 162 00:13:09,417 --> 00:13:12,125 Era una gita di classe. 163 00:13:12,792 --> 00:13:16,250 Come ricompensa per il loro lavoro. Ho avuto il permesso di tua madre. 164 00:13:16,417 --> 00:13:18,708 Mia madre non c'entra niente.... 165 00:13:18,875 --> 00:13:21,292 E mia sorella non ha bisogno di alcuna ricompensa. 166 00:13:22,708 --> 00:13:24,292 È una brava studentessa. 167 00:13:28,167 --> 00:13:29,833 Cos'altro ha fatto? 168 00:13:36,708 --> 00:13:38,042 Dire. 169 00:13:39,958 --> 00:13:43,375 Mi fa sempre domande... - Continua. 170 00:13:43,583 --> 00:13:47,417 Mi ha chiesto se leggevo libri di notte.... 171 00:13:47,625 --> 00:13:52,958 Ha detto che preferiva rannicchiarsi leggendo nel suo letto caldo. 172 00:13:55,375 --> 00:13:58,167 L'ho detto in classe, l'ho detto alla classe. 173 00:14:04,292 --> 00:14:06,167 Se mi menti, Leslie... 174 00:14:06,333 --> 00:14:07,917 Ti strangolo. 175 00:14:11,167 --> 00:14:13,333 Se mente, uccido anche lui. -Aspettare. 176 00:14:13,875 --> 00:14:16,917 Non mi importa se andrò in prigione. -Perdono. 177 00:14:17,042 --> 00:14:18,958 Non voglio minacciarmi, ok? 178 00:14:21,875 --> 00:14:25,042 Capisco che sei arrabbiato, ma non funziona così. 179 00:14:26,042 --> 00:14:28,417 Non ho fatto niente di sbagliato. 180 00:14:30,417 --> 00:14:33,375 Leslie, torna in classe. 181 00:14:34,250 --> 00:14:37,000 Parliamo ulteriormente. -Calmiamoci. 182 00:14:38,250 --> 00:14:41,083 Nemmeno io ho mai commesso un errore del genere. 183 00:14:41,250 --> 00:14:44,792 Basta, va bene. -Cosa, va bene per chi? 184 00:14:45,375 --> 00:14:48,458 Liberala. -Non ne abbiamo già abbastanza di stronzate? 185 00:14:48,667 --> 00:14:50,292 Fermare. 186 00:14:51,167 --> 00:14:53,958 Per favore, esca, signore. 187 00:14:54,333 --> 00:14:56,417 Stai bene, Leslie? 188 00:15:01,292 --> 00:15:03,458 Non senti dolore? 189 00:15:09,292 --> 00:15:11,167 Di nuovo il preside della scuola? 190 00:15:11,708 --> 00:15:12,833 SÌ. 191 00:15:13,000 --> 00:15:16,125 Cosa gli fa pensare che ci provi con le ragazze? 192 00:15:19,000 --> 00:15:20,500 Sei preoccupato? 193 00:15:20,708 --> 00:15:22,708 No, per niente. 194 00:15:22,875 --> 00:15:24,500 Solo cose da ragazze. 195 00:15:25,167 --> 00:15:27,208 Allora perché tutti questi messaggi? 196 00:15:28,292 --> 00:15:30,875 Perché è una buona scuola. 197 00:15:31,000 --> 00:15:34,292 Prendiamo sul serio gli studenti, anche le cose da ragazze. 198 00:15:35,750 --> 00:15:38,333 Manda una nostra foto e poi smetterà. 199 00:15:39,000 --> 00:15:41,042 Poi possiamo passare ad altre cose. 200 00:15:43,917 --> 00:15:45,583 Ho questo. 201 00:15:46,333 --> 00:15:47,750 Che cos'è? 202 00:15:47,917 --> 00:15:50,917 E questo. -Sono io? 203 00:15:51,042 --> 00:15:53,708 Ho un aspetto terribile. 204 00:15:53,875 --> 00:15:58,083 Non ho mai dato il permesso per questo. Hai mai sentito parlare di consenso? 205 00:15:58,250 --> 00:16:01,500 Li elimino. -Non importa, sono sul mio computer. 206 00:16:15,917 --> 00:16:19,958 Non dirò che sono gay per dimostrare che non mi innamoro delle ragazzine. 207 00:16:29,500 --> 00:16:33,958 ...Poi potremo parlare, ma prima in silenzio. -Può un pervertito del genere a scuola? 208 00:16:34,167 --> 00:16:38,000 Cos'è questa sciocchezza? Si comporta male con mia sorella. 209 00:16:39,042 --> 00:16:43,500 Pensi che sia normale? -Venga con me. Parleremo più approfonditamente all'interno. 210 00:16:43,667 --> 00:16:45,292 Non andremo da nessuna parte. 211 00:16:45,458 --> 00:16:50,042 Non finché non sarà licenziato. -Non licenzieremo semplicemente un insegnante.... 212 00:16:50,208 --> 00:16:52,875 perché la famiglia di uno studente è insoddisfatta. 213 00:16:53,000 --> 00:16:56,250 Oh, capisco. Puoi vedere che è traumatizzata, vero? 214 00:16:57,833 --> 00:17:01,500 È stata sveglia tutta la notte. Non osava nemmeno muoversi. 215 00:17:01,708 --> 00:17:03,333 Ovviamente è spaventata. 216 00:17:04,166 --> 00:17:07,333 Guarda te stesso. -Per favore. 217 00:17:08,000 --> 00:17:11,916 Signore, davvero, scopriremo cos'è successo. 218 00:17:12,041 --> 00:17:15,208 Non la prendo alla leggera. Per favore seguimi. 219 00:17:15,708 --> 00:17:19,333 Quindi resta? E' una tua decisione? Vieni con me, Leslie. 220 00:17:19,916 --> 00:17:24,333 Forse la polizia ci ascolterà e ci rispetterà. 221 00:17:24,500 --> 00:17:26,292 Venga con me. -No, aspetta. 222 00:17:26,458 --> 00:17:28,208 Aspetta, per favore. 223 00:17:37,417 --> 00:17:39,333 Idriss, il tuo cappello. 224 00:17:39,500 --> 00:17:41,042 Buongiorno. 225 00:17:55,208 --> 00:17:57,625 È andata alla polizia. 226 00:17:59,167 --> 00:18:00,375 Dannazione. 227 00:18:01,292 --> 00:18:06,000 Va bene così. Se la loro storia non ha senso, la sfondano in un batter d'occhio. 228 00:18:08,958 --> 00:18:10,708 Hai ragione. 229 00:18:11,792 --> 00:18:13,875 Mantieni la calma e inizia la lezione. -SÌ. 230 00:18:14,000 --> 00:18:15,708 Va bene? -Grazie. 231 00:18:17,958 --> 00:18:20,167 Prendi le tue cose, per favore. 232 00:18:20,833 --> 00:18:23,042 Gioia. -Gioia. 233 00:18:29,458 --> 00:18:31,000 Cos'altro? 234 00:18:31,917 --> 00:18:34,333 Erica? -Nostalgia? 235 00:18:34,667 --> 00:18:36,083 Nostalgia. 236 00:18:44,833 --> 00:18:48,917 Erica, puoi spiegarmi che tipo di sensazione è? 237 00:18:51,250 --> 00:18:53,667 Andare avanti. Non ascoltare quei bulli. 238 00:18:53,833 --> 00:18:57,583 Scusi, hai un problema? -Non parlarmi. 239 00:18:57,875 --> 00:18:59,833 È come il dolore. 240 00:19:00,000 --> 00:19:03,833 Sì, è un sentimento che può evocare tristezza. 241 00:19:04,750 --> 00:19:06,458 Ma da dove viene la tristezza? 242 00:19:15,958 --> 00:19:17,583 Ciao, signore. -Oggi. 243 00:19:33,667 --> 00:19:35,083 Signore? 244 00:19:35,625 --> 00:19:38,208 Sì, di cosa si tratta? 245 00:19:38,500 --> 00:19:41,625 Non sono una spia. Ce ne sono già troppi in questa scuola. 246 00:19:42,083 --> 00:19:44,667 Nessuno ti obbliga a parlare. 247 00:19:45,625 --> 00:19:47,000 Ma è serio. 248 00:19:48,667 --> 00:19:51,333 Molto? -In effetti, sono Océane e Sihem. 249 00:19:51,500 --> 00:19:53,833 Vogliono che diciamo cose su di te. 250 00:19:54,000 --> 00:19:57,292 Che sei strano, ma so che non è così. 251 00:19:57,458 --> 00:20:00,125 Ti mettono tutti contro. 252 00:20:02,458 --> 00:20:06,208 Grazie per averlo detto. -Vuoi dire che l'hai preso da me? 253 00:20:06,375 --> 00:20:08,625 No. Non preoccuparti. 254 00:20:11,958 --> 00:20:13,375 Non hai una lezione? 255 00:20:13,875 --> 00:20:15,000 Sì. 256 00:20:15,708 --> 00:20:19,167 BENE? Cosa stai aspettando? -Oggi, signore. 257 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Giorno. 258 00:20:46,375 --> 00:20:48,333 Cosa stai guardando di nuovo? 259 00:20:48,500 --> 00:20:49,792 Vieni a vedere. 260 00:20:51,917 --> 00:20:54,583 Un gatto che suona il sintetizzatore? 261 00:20:56,208 --> 00:20:57,917 Un granchio che soffia? 262 00:20:59,333 --> 00:21:01,000 Vedere. 263 00:21:10,958 --> 00:21:12,958 Lo trovo il più divertente. 264 00:21:53,750 --> 00:21:57,792 Non posso sporgere denuncia contro la signora Reynaud e suo fratello... 265 00:21:57,958 --> 00:21:59,500 a nome della scuola. 266 00:22:01,375 --> 00:22:06,042 E non posso nemmeno condannare uno studente che pensa di essere molestato. 267 00:22:07,708 --> 00:22:12,042 Suo fratello ha minacciato di uccidermi. -Se fossi in lui, resterei a casa. 268 00:22:12,208 --> 00:22:15,000 Allora tutta la classe soffre. 269 00:22:15,167 --> 00:22:17,208 Allora come lo proteggerai? 270 00:22:19,292 --> 00:22:23,083 Cosa dico agli studenti? Non capiscono cosa stanno aspettando. 271 00:22:25,667 --> 00:22:30,500 Posso darti un cercapersone che ti permetterà di entrare dal parcheggio. 272 00:22:30,708 --> 00:22:33,875 Grande. Mi sento molto più sicuro adesso. 273 00:22:34,000 --> 00:22:36,875 Dalla porta sul retro? Come un ladro. 274 00:22:44,000 --> 00:22:47,125 Non torneremo in classe se lo aiuti. 275 00:22:47,292 --> 00:22:48,917 Esattamente. 276 00:22:52,000 --> 00:22:56,958 Perché la signora Slimani ha pensato che fosse meglio risolvere la cosa da sola... 277 00:22:57,083 --> 00:23:02,000 li aiuterà con la dichiarazione, ma solo per tuo conto. 278 00:23:03,000 --> 00:23:07,333 Nel frattempo posso allertare l'ispettorato scolastico. 279 00:23:07,500 --> 00:23:09,375 Ti piace, Julien? 280 00:23:12,792 --> 00:23:14,042 Va bene. 281 00:23:18,500 --> 00:23:20,250 Grazie. 282 00:23:22,000 --> 00:23:23,375 Grazie. 283 00:23:23,583 --> 00:23:25,000 Arrivederci. 284 00:23:30,375 --> 00:23:34,125 Non ho fatto niente di tutto questo. 285 00:23:34,292 --> 00:23:36,667 Sei qui per segnalare... 286 00:23:36,833 --> 00:23:40,875 Per non negare un'accusa ancora pendente. 287 00:23:41,000 --> 00:23:44,292 No, sono qui per riferire... 288 00:23:44,458 --> 00:23:48,458 Di calunnie e minacce di morte. -Non può essere. 289 00:23:49,708 --> 00:23:51,208 Cosa intendi? 290 00:23:51,375 --> 00:23:53,708 Quella è la sua lettera? -SÌ. 291 00:23:53,875 --> 00:23:56,250 Ne farò una copia. 292 00:23:58,042 --> 00:24:02,958 Mi hanno chiuso in bagno, mi hanno nutrito come se fossi un prigioniero.... 293 00:24:03,083 --> 00:24:08,042 E picchiarmi. Gira voce che io sia una escort.... 294 00:24:08,208 --> 00:24:10,250 e ci credono. 295 00:24:10,417 --> 00:24:15,208 Quindi mi hanno picchiato. Vedi cosa hanno fatto? Sì o no? 296 00:24:22,125 --> 00:24:26,708 Perché non posso sporgere denuncia alla polizia? -Il rapporto della ragazza... 297 00:24:26,875 --> 00:24:31,333 potrebbero influenzare la tua carriera. -E le minacce di morte? 298 00:24:31,500 --> 00:24:33,417 Ci sono testimoni? -SÌ. 299 00:24:33,708 --> 00:24:35,083 Quante volte? 300 00:24:36,292 --> 00:24:37,792 Due volte. 301 00:24:38,500 --> 00:24:42,125 Il giorno in cui è successo? Allora era per rabbia. 302 00:24:42,792 --> 00:24:44,667 Cerchi di capirlo, signore. 303 00:24:48,500 --> 00:24:50,000 No, mi dispiace. 304 00:24:50,167 --> 00:24:54,333 Devo capire la sua situazione, ma la mia? 305 00:24:54,500 --> 00:24:59,750 Peggiorerà le cose. Veramente. Presentare una segnalazione è la cosa migliore da fare. 306 00:25:03,917 --> 00:25:05,167 Sto ascoltando. 307 00:25:06,583 --> 00:25:11,792 Con la porta del forno aperta, svitare le viti del pannello 308 00:25:11,958 --> 00:25:14,000 Puoi abbassare l'audio? 309 00:25:15,250 --> 00:25:20,292 Ricordatevi solo di togliere tutto dal forno. 310 00:25:20,458 --> 00:25:24,042 Non posso lavorare con quella voce. -Faccio quello che posso. 311 00:25:27,250 --> 00:25:30,833 Non possiamo e pagheremo un riparatore e un avvocato. 312 00:25:33,417 --> 00:25:36,083 Mi stai prendendo in giro adesso? 313 00:25:36,417 --> 00:25:38,333 Non sono ancora stato processato. 314 00:25:38,500 --> 00:25:41,458 Hai mai sentito parlare di errori giudiziari? 315 00:25:41,875 --> 00:25:45,042 Lei ha sporto denuncia e tu hai sporto denuncia. 316 00:25:45,208 --> 00:25:47,042 Sono in vantaggio. 317 00:25:48,458 --> 00:25:51,875 Sei arrabbiato per i soldi? -No, ma sono cauto. 318 00:25:53,875 --> 00:25:56,875 Devo. Siamo sempre a corto di soldi. 319 00:25:57,000 --> 00:26:00,500 Tu esci e io faccio frugale. -Vedi che sei arrabbiato. 320 00:26:00,708 --> 00:26:03,125 No, sono solo stanco. 321 00:26:25,417 --> 00:26:27,417 È stato lunedì scorso, dopo la lezione. 322 00:26:27,625 --> 00:26:29,417 Dove va? Girarsi. 323 00:26:29,625 --> 00:26:34,083 Chi era con te? -Leslie, Roxana, Erica... 324 00:26:34,250 --> 00:26:36,292 Modibo e Mohamed-Amine. 325 00:26:36,500 --> 00:26:39,000 Anche tu vuoi qualcosa? -No, grazie. 326 00:26:39,167 --> 00:26:41,792 Dove stai andando? -Il maestro tratta. 327 00:26:41,958 --> 00:26:44,917 E noi? -Prima di tutto, provaci di più. 328 00:26:45,083 --> 00:26:46,625 Odiatori. -Dopo. 329 00:26:46,792 --> 00:26:48,875 E nessun altro? 330 00:26:50,667 --> 00:26:51,792 NO. 331 00:26:54,125 --> 00:26:56,917 Modibo ha riso di me perché ho ordinato dell'acqua. 332 00:26:57,042 --> 00:27:00,125 Nemmeno lo sciroppo? Solo gli insegnanti bevono acqua. 333 00:27:00,792 --> 00:27:02,500 L'acqua è deliziosa. 334 00:27:02,708 --> 00:27:04,667 Ho detto che l'acqua era deliziosa. 335 00:27:04,833 --> 00:27:06,875 Non bevi mai acqua? 336 00:27:07,000 --> 00:27:11,208 E ho aggiunto: "Bello e fresco, senza guardare specificamente Leslie 337 00:27:11,375 --> 00:27:13,125 Solo senza secondi fini. 338 00:27:14,125 --> 00:27:15,375 Cosa hanno ordinato? 339 00:27:17,333 --> 00:27:19,917 Prenderò un kebab. -Solo insalata. 340 00:27:20,042 --> 00:27:23,000 Kebab. -Un classico. Lattuga, pomodoro... 341 00:27:23,125 --> 00:27:25,125 Con Salsa Samurai. 342 00:27:25,292 --> 00:27:26,708 Anche un classico. 343 00:27:28,500 --> 00:27:30,792 Hai pagato per tutti? 344 00:27:31,167 --> 00:27:33,292 Poi? -Poi ho chiesto: 345 00:27:33,500 --> 00:27:36,500 Che voto vuoi per il francese? -Un 7,5 sarebbe carino. 346 00:27:37,000 --> 00:27:38,250 Rossana? - Alle 7.5. 347 00:27:38,417 --> 00:27:39,750 Ci hanno scherzato sopra. 348 00:27:40,042 --> 00:27:42,000 A 9. -Cosa stai immaginando? 349 00:27:42,167 --> 00:27:46,208 Voglio solo che i miei genitori non mi tormentino. 350 00:27:46,458 --> 00:27:49,458 Non riesci a eguagliare Erica? Puoi fare di meglio. 351 00:27:49,667 --> 00:27:51,708 Cosa ha detto Leslie? 352 00:27:52,125 --> 00:27:53,875 E tu, Leslie? 353 00:27:54,667 --> 00:27:56,875 Non ricordo. -Pensa attentamente. 354 00:27:57,000 --> 00:27:59,250 È difficile ottenere qualcosa da Leslie. 355 00:27:59,417 --> 00:28:01,167 Dov'era seduta? 356 00:28:01,333 --> 00:28:02,500 Di fronte a me. 357 00:28:02,708 --> 00:28:03,750 Leslie? 358 00:28:03,917 --> 00:28:08,083 Quindi è stato come se avessi avuto un incontro privato? 359 00:28:08,250 --> 00:28:11,083 No, te l'avevo detto che eravamo in sei. 360 00:28:20,500 --> 00:28:22,417 Cerco di connettermi con loro. 361 00:28:23,917 --> 00:28:26,875 Quindi ho corso il rischio di fare qualcos'altro. 362 00:28:27,000 --> 00:28:30,667 Pensa alla tua carriera e non correre rischi inutili, signor Keller. 363 00:28:32,917 --> 00:28:36,375 I miei studenti entrano in classe e escono di nuovo. 364 00:28:36,583 --> 00:28:38,458 Non c'è mai tempo per parlare. 365 00:28:39,292 --> 00:28:42,667 Voglio sentire cosa hanno da dire. 366 00:28:43,417 --> 00:28:47,208 Per aiutarli e vedere come posso coinvolgerli meglio. 367 00:28:47,375 --> 00:28:50,167 Molti studenti sono in svantaggio. 368 00:28:51,000 --> 00:28:55,083 Lo sappiamo, vero? Vediamo che c'è un problema. 369 00:28:55,250 --> 00:28:59,292 E pensi di essere l'unico che può risolverlo? 370 00:29:03,208 --> 00:29:08,792 Non ti è venuto in mente che questa uscita potrebbe far ingelosire gli altri? 371 00:29:08,958 --> 00:29:11,042 No, volevo motivarli. 372 00:29:11,208 --> 00:29:15,042 Sembra che tu stia inviando a questi ragazzi messaggi contrastanti. 373 00:29:15,250 --> 00:29:19,000 Sei insegnante e consulente del campo allo stesso tempo.... 374 00:29:22,167 --> 00:29:24,000 Forse dovremmo... 375 00:29:24,167 --> 00:29:28,000 Devo parlare con i genitori di ogni studente, così posso spiegare. 376 00:29:28,208 --> 00:29:30,042 Sicuramente no. 377 00:29:30,208 --> 00:29:34,125 Questo non fa altro che peggiorare le cose. I genitori faranno domande. 378 00:29:34,292 --> 00:29:37,792 Questo è normale e ho il diritto di rispondere. 379 00:29:37,958 --> 00:29:42,625 Le emozioni possono essere forti. -La situazione è comunque tesa? 380 00:29:45,833 --> 00:29:47,333 Signor Keller... 381 00:29:48,375 --> 00:29:49,958 niente rigonfiamento. 382 00:29:50,917 --> 00:29:52,167 Va bene? 383 00:30:04,208 --> 00:30:06,583 E l'assistenza legale? 384 00:30:07,417 --> 00:30:10,250 Presenterò la tua richiesta al consiglio scolastico. 385 00:30:10,792 --> 00:30:12,458 Hai la tua lettera? 386 00:30:12,667 --> 00:30:13,625 SÌ. 387 00:30:15,208 --> 00:30:16,250 Grazie. 388 00:30:40,000 --> 00:30:42,500 Attraversalo. -Lato. Quella è la mia sedia adesso. 389 00:30:42,708 --> 00:30:45,250 Affrettarsi. -Vaffanculo. 390 00:31:03,500 --> 00:31:05,875 "Cogliere l'attimo. 391 00:31:07,292 --> 00:31:08,833 "Canticchia questa melodia." 392 00:31:09,000 --> 00:31:11,167 In che tempo è questo verbo? 393 00:31:12,583 --> 00:31:15,083 Non esiste un pronome personale. 394 00:31:16,125 --> 00:31:18,708 A che ora? Adama, per favore svegliati. 395 00:31:20,708 --> 00:31:22,583 A che ora? 396 00:31:22,750 --> 00:31:24,333 Erica? 397 00:31:24,750 --> 00:31:27,500 Perché io? -Per favore... 398 00:31:30,042 --> 00:31:33,250 L'imperativo. -Sì, al presente. 399 00:31:35,667 --> 00:31:37,500 Dove stai andando? 400 00:31:39,167 --> 00:31:41,875 Quel periodo del mese. Vorresti unirti a noi? 401 00:31:43,458 --> 00:31:47,042 Vuoi chiedere prima? Sedere. 402 00:31:48,667 --> 00:31:51,333 Lasciala comunque. -Non puoi proibirglielo. 403 00:31:51,500 --> 00:31:53,917 Io no, ma deve chiedere. 404 00:32:05,000 --> 00:32:06,458 Silenzioso. 405 00:32:13,417 --> 00:32:14,708 Bene. 406 00:32:15,417 --> 00:32:18,792 Metti queste 3 frasi all'imperativo. 407 00:32:23,250 --> 00:32:24,875 Cosa ti ho detto? 408 00:32:25,000 --> 00:32:26,500 La foto. 409 00:32:33,000 --> 00:32:35,417 È meglio aspettare un po'. 410 00:32:35,667 --> 00:32:38,292 Modibo, il tuo lasciapassare. -Non ce l'ho. 411 00:32:38,458 --> 00:32:40,250 Vai a prenderlo. 412 00:32:40,417 --> 00:32:43,833 Devo andare all'allenamento, Omar. Lasciami passare. 413 00:32:44,000 --> 00:32:45,417 Il tuo passaggio... 414 00:32:45,833 --> 00:32:48,333 L'allenatore sarà furioso. 415 00:32:48,500 --> 00:32:51,292 Ti colpirà? -SÌ. 416 00:32:51,458 --> 00:32:54,083 Non mi interessa. -Che piagnucolone sei. 417 00:33:15,958 --> 00:33:17,958 Certamente se n'è andato. 418 00:33:31,000 --> 00:33:33,833 Ci vediamo domani. -Sì, ci vediamo domani. 419 00:33:37,375 --> 00:33:41,667 Da un lato c’è il senso di colpa. Questa è una cosa. 420 00:33:41,833 --> 00:33:45,500 Ma anche tu hai la tua responsabilità. Anche questo è importante. 421 00:33:49,792 --> 00:33:54,125 Lo facciamo tutti a modo nostro e non dico niente neanche del tuo. 422 00:33:54,750 --> 00:33:57,167 Ma non mi imbatto in queste cose. 423 00:33:58,000 --> 00:34:00,167 Forse arriverà. 424 00:34:00,333 --> 00:34:04,333 Capisco che tu non sia aperto, ma pensaci. 425 00:34:04,500 --> 00:34:06,833 C'è una ragione per cui ti succede. 426 00:34:07,917 --> 00:34:10,375 Le ragazze hanno visto un'opportunità per... -Claire. 427 00:34:10,583 --> 00:34:12,458 Che cosa? -Aspettare. 428 00:34:12,667 --> 00:34:14,000 Che cosa? 429 00:34:14,125 --> 00:34:15,500 Lo è, non è vero? 430 00:34:16,458 --> 00:34:19,292 Li ha offerti con kebab. 431 00:34:19,458 --> 00:34:24,292 Chi tratta i loro studenti? Dopotutto, non era quella l'occasione? 432 00:34:25,125 --> 00:34:26,875 Stai andando troppo lontano. 433 00:34:53,500 --> 00:34:55,000 Non preoccuparti. 434 00:34:56,458 --> 00:34:58,667 Lei è proprio così. 435 00:35:00,667 --> 00:35:02,625 Le piace andare dritto al punto. 436 00:35:03,417 --> 00:35:05,875 Allora dovrà prendere il mio posto. 437 00:35:09,458 --> 00:35:11,292 Ho fatto una cazzata. 438 00:35:15,458 --> 00:35:17,583 Almeno hai provato qualcosa. 439 00:35:33,083 --> 00:35:34,750 Andrà tutto bene. 440 00:36:00,000 --> 00:36:02,792 Basta adesso con il bullismo nelle scuole 441 00:36:06,750 --> 00:36:09,750 Non dicono quanto tempo ci vuole? -Non riesco a trovare. 442 00:36:09,917 --> 00:36:11,417 Merda. 443 00:36:11,625 --> 00:36:16,333 Conosco ragazzi come Steve. Se pensa che tu abbia fatto qualcosa con sua sorella... 444 00:36:16,500 --> 00:36:19,500 Fermati adesso. -Smettere cosa? 445 00:36:20,250 --> 00:36:22,375 Ci stiamo lavorando. 446 00:36:22,583 --> 00:36:24,917 Mi proteggeranno. -Chi allora? 447 00:36:26,208 --> 00:36:29,875 Il tuo preside? Il consiglio scolastico Chi è irraggiungibile? 448 00:36:30,000 --> 00:36:33,500 Chi, la polizia? Ci credi tu stesso? 449 00:36:40,625 --> 00:36:43,000 Scusa, sono preoccupato. 450 00:36:44,208 --> 00:36:46,208 Sì, anch'io. 451 00:36:56,875 --> 00:36:58,875 Mi sento distrutto. 452 00:37:00,917 --> 00:37:02,833 Ti incollerò di nuovo. 453 00:37:04,792 --> 00:37:06,708 Hai un tutorial per questo? 454 00:37:23,375 --> 00:37:26,917 Ciao. -Non faresti meglio a stare con gli insegnanti? 455 00:37:29,000 --> 00:37:30,667 Meglio per chi? 456 00:37:35,167 --> 00:37:39,250 Pensi che sia divertente? -La piazza è per noi, non per gli insegnanti. 457 00:37:39,417 --> 00:37:43,375 La piazza è per tutti. Scusa. 458 00:37:43,583 --> 00:37:46,833 Perché? Non abbiamo fatto nulla. -Sto aspettando. 459 00:37:52,375 --> 00:37:55,042 Me ne occuperò io. -È così difficile? 460 00:37:56,500 --> 00:38:00,667 Gli farò lezione, però. -Per ora hai perso la palla. 461 00:38:01,833 --> 00:38:03,833 La polizia non ci permette di parlare con te. 462 00:38:10,167 --> 00:38:12,042 Sono nel 306. 463 00:38:13,292 --> 00:38:15,000 Soddisfatto? 464 00:38:15,458 --> 00:38:18,000 Anche la bocca grande? Venga con me. 465 00:38:20,417 --> 00:38:22,208 Non conosci i bambini qui. 466 00:38:22,375 --> 00:38:24,708 Sì, non ho esperienza. 467 00:38:26,958 --> 00:38:30,917 Devi restituire la palla. Chiamiamo i bambini e Musil lo restituisce.... 468 00:38:31,042 --> 00:38:36,000 Per fare un punto. Non spetta a te interpretare il tuo giudice. 469 00:38:36,167 --> 00:38:38,042 Mi dispiace, ma no. 470 00:38:40,042 --> 00:38:41,792 Ho stabilito dei limiti. 471 00:38:42,750 --> 00:38:44,625 Ne hanno bisogno. 472 00:38:45,375 --> 00:38:50,083 E anche noi. Non possono fare quello che sentono di fare. 473 00:38:50,708 --> 00:38:53,458 In teoria hai ragione. -In tal caso... 474 00:39:33,750 --> 00:39:35,708 Ti tengo d'occhio, Seif. 475 00:39:42,167 --> 00:39:45,000 In classe hai detto che la rosa era il genere femminile. 476 00:39:45,750 --> 00:39:47,250 NO. 477 00:39:47,417 --> 00:39:51,000 Uno studente è venuto con questa interpretazione. 478 00:39:52,000 --> 00:39:53,458 E non gli hai risposto con un fischio? 479 00:39:55,083 --> 00:39:58,792 No, non l'ho richiamato all'ordine.... 480 00:39:59,500 --> 00:40:02,750 perché la sua idea era ben difendibile. 481 00:40:03,958 --> 00:40:06,917 Come insegnante, devo incoraggiarli a partecipare... 482 00:40:07,500 --> 00:40:09,167 E non zittirli. 483 00:40:12,000 --> 00:40:14,292 Ma sei tu a condurre la discussione. 484 00:40:16,125 --> 00:40:17,708 No, non lo so. 485 00:40:17,875 --> 00:40:22,333 Seguo le loro ispirazioni e ci provo ogni volta 486 00:40:23,208 --> 00:40:25,667 aiutandoli a sviluppare le loro idee. 487 00:40:25,833 --> 00:40:28,875 Quindi non ci sono limiti? Puoi dire qualcosa? 488 00:40:33,333 --> 00:40:35,625 Stavamo lavorando su Ronsard. 489 00:40:36,458 --> 00:40:41,333 La poesia parla dell'amore, della seduzione, del desiderio. 490 00:40:42,750 --> 00:40:44,417 Cosa ti aspetti? 491 00:40:51,875 --> 00:40:54,875 Hai parlato della tua vita privata con i tuoi studenti? 492 00:40:55,458 --> 00:40:57,000 Cosa intendi? 493 00:40:57,167 --> 00:40:59,583 Sanno che sei omosessuale? 494 00:41:03,833 --> 00:41:07,292 Parli della tua vita sentimentale mentre sei al lavoro? 495 00:41:07,458 --> 00:41:10,333 Non sono uno dei tuoi studenti, non darmi lezioni. 496 00:41:11,042 --> 00:41:13,167 Rispondi semplicemente alle mie domande. 497 00:41:17,000 --> 00:41:18,792 No, non gliel'ho detto. 498 00:41:21,583 --> 00:41:24,000 Questo potrebbe aver aiutato adesso. 499 00:41:29,708 --> 00:41:31,167 Per questa volta. 500 00:41:48,417 --> 00:41:51,333 È un gruppo piccolo, ma sarà grandioso. 501 00:41:51,500 --> 00:41:56,000 Lo facciamo? -Sto solo avvisando i genitori che ce ne andremo. 502 00:41:58,000 --> 00:42:00,042 Ricevono una copertura in diretta? 503 00:42:00,208 --> 00:42:03,667 Hanno chiesto. Sono preoccupati. 504 00:42:06,708 --> 00:42:08,917 È comprensibile, vero? 505 00:42:18,583 --> 00:42:22,458 Quello che hai detto sul Big Bang è stato grandioso. 506 00:42:23,875 --> 00:42:26,208 Non sembravano poi così interessati. 507 00:42:26,375 --> 00:42:32,292 Tra 10 anni forse una persona sarà diventata astronauta diventata astronauta e un'altra ne parlerà ancora. 508 00:42:40,917 --> 00:42:42,625 Hai delle mani bellissime. 509 00:42:44,792 --> 00:42:46,875 Sono ruvidi, ma belli. 510 00:42:52,792 --> 00:42:55,375 Credo che prenderò l'autobus oggi. 511 00:42:57,125 --> 00:42:59,958 Con tutti questi trasferimenti? -SÌ. 512 00:43:01,167 --> 00:43:03,000 Ho bisogno di luce. 513 00:43:04,958 --> 00:43:06,708 Ci vediamo domani? 514 00:43:06,875 --> 00:43:08,208 Buona notte. -Anche tu. 515 00:43:08,375 --> 00:43:10,083 Non sei arrabbiato, vero? -NO. 516 00:44:19,083 --> 00:44:20,000 Che cos'è? 517 00:44:23,375 --> 00:44:24,792 Che cos 'era questo? 518 00:44:27,375 --> 00:44:30,083 Consegnami il telefono. -Non sono stato io. 519 00:44:34,250 --> 00:44:36,583 Datemelo. -Dai il tuo telefono. 520 00:44:36,750 --> 00:44:40,833 Ho bisogno di vedere questo. -Devi prestare attenzione a chi sei amico. 521 00:44:44,958 --> 00:44:46,417 Come hai fatto...? 522 00:44:49,833 --> 00:44:51,917 Abbastanza. Metti via quei telefoni. 523 00:44:56,000 --> 00:44:57,792 Questo è abbastanza. 524 00:44:58,083 --> 00:44:59,917 Così sensuale. 525 00:45:03,708 --> 00:45:05,208 Aminata, ciliegia. 526 00:45:07,417 --> 00:45:09,417 Sbarazzati di quei telefoni. 527 00:45:11,750 --> 00:45:13,250 Signore... 528 00:45:13,417 --> 00:45:15,958 balli come mio cugino. 529 00:46:28,917 --> 00:46:30,667 Cosa sta succedendo? 530 00:46:34,208 --> 00:46:35,917 La cosa è sfuggita di mano. 531 00:46:37,667 --> 00:46:39,208 È la mia vita privata. 532 00:46:39,375 --> 00:46:42,417 Perché non mi hai detto che vivevi con un uomo? 533 00:46:46,708 --> 00:46:48,833 Questo mi avrebbe esonerato? 534 00:46:49,583 --> 00:46:54,000 La mia parola non è sufficiente? -NO. Non è abbastanza. 535 00:46:54,750 --> 00:46:57,667 Ci assumiamo dei rischi fidandoci di te. 536 00:46:58,208 --> 00:47:02,583 Sono arrabbiato con me stesso. Ti abbiamo difeso all'unanimità. 537 00:47:02,750 --> 00:47:07,208 Questo è il corporativismo. Dobbiamo rompere quei vecchi schemi. 538 00:47:10,458 --> 00:47:14,083 Che importa con chi vivo? -Una ragazza dice che l'hai molestata. 539 00:47:14,250 --> 00:47:16,583 Sicuramente questo spiega qualcosa. 540 00:47:16,750 --> 00:47:19,833 In questi quartieri non ci conterei. 541 00:47:21,042 --> 00:47:23,000 L'omosessualità diventa... 542 00:47:23,333 --> 00:47:25,000 non approvato qui. 543 00:47:25,667 --> 00:47:27,625 Hai davvero bisogno di trovare un avvocato. 544 00:47:30,000 --> 00:47:31,458 Con quali soldi? 545 00:47:32,667 --> 00:47:35,250 Io e il mio amico siamo al verde. 546 00:47:36,042 --> 00:47:40,333 Possiamo usare la pentola. -Questo però non lo so. 547 00:47:41,458 --> 00:47:44,417 Allora è come se stessimo giocando a modo nostro. 548 00:47:45,042 --> 00:47:47,000 Quindi che tipo di segnale stiamo inviando? 549 00:47:47,125 --> 00:47:51,083 Allora non la prendiamo sul serio e forse è una vittima. 550 00:47:51,250 --> 00:47:56,167 Non sappiamo come sia. Ti viene in mente, ma non sappiamo niente di te. 551 00:47:57,333 --> 00:48:01,250 Sei vicino ai bambini, ma tienici a debita distanza. 552 00:48:02,208 --> 00:48:03,583 Capisco. 553 00:48:04,125 --> 00:48:07,083 Ti senti ferito. Scusa. 554 00:48:08,875 --> 00:48:11,042 Votiamo il piatto? 555 00:48:11,250 --> 00:48:12,292 Bene? 556 00:48:13,500 --> 00:48:16,000 Chi è a favore? 557 00:48:23,417 --> 00:48:25,125 Chi è contrario? 558 00:48:31,708 --> 00:48:33,583 Chi si astiene? 559 00:48:36,000 --> 00:48:38,667 Abbiamo 5 favorevoli e 6 contrari. 560 00:48:38,833 --> 00:48:41,000 E 2 astenuti. 561 00:48:57,625 --> 00:48:58,875 Laura. 562 00:49:00,250 --> 00:49:01,583 Lasciami in pace. 563 00:49:01,750 --> 00:49:04,333 Parliamo. -Sono tutto orecchie. 564 00:49:09,750 --> 00:49:10,958 NO? 565 00:49:17,375 --> 00:49:20,792 Non capisco, non eravamo estranei l'uno all'altro, vero? 566 00:49:22,000 --> 00:49:24,208 Avresti potuto dirlo. 567 00:49:31,708 --> 00:49:33,792 Ma forse non volevi. 568 00:49:38,292 --> 00:49:40,417 Oppure ti piace quell'ambiguità. 569 00:49:44,167 --> 00:49:46,375 Oppure vorresti essere apprezzato. 570 00:49:49,417 --> 00:49:51,333 Mi dispiace per il piatto. 571 00:50:01,792 --> 00:50:05,000 Fatto. Hai preso il piede. -Ho paura. 572 00:50:05,125 --> 00:50:08,333 Lo sto mangiando. Lo mangerò. -Andare via. 573 00:50:09,958 --> 00:50:13,000 Mi sono fatto la pipì nei pantaloni. 574 00:50:19,167 --> 00:50:22,292 Cane cattivo. Cane cattivo. 575 00:50:22,458 --> 00:50:25,917 Il cane se n'è andato. È finito. -Vieni, per favore. 576 00:50:28,375 --> 00:50:31,125 Puoi cancellarmi, per favore? 577 00:50:32,875 --> 00:50:35,583 Non posso farlo da solo. 578 00:50:38,500 --> 00:50:42,125 Io faccio. -Mi sono pisciato addosso, mamma. 579 00:50:42,292 --> 00:50:43,917 Quello che è successo? 580 00:50:44,708 --> 00:50:45,958 Non è un grosso problema. 581 00:50:46,083 --> 00:50:48,333 Non sei arrabbiato? -No, caro. 582 00:50:48,500 --> 00:50:52,583 Ti mangerò il sedere. E salta sotto la doccia. 583 00:50:53,250 --> 00:50:58,292 Ho richiamato per chiedere scusa. Avevo davvero bisogno di quel posto all'asilo. 584 00:50:58,458 --> 00:51:01,250 Sono debole. Così debole. Non è diverso. 585 00:51:03,292 --> 00:51:04,875 Viene ancora fatto? 586 00:51:06,042 --> 00:51:08,375 Mio zio mi ha chiamato... 587 00:51:08,583 --> 00:51:09,958 Maometto? -SÌ. 588 00:51:10,083 --> 00:51:13,000 Vuole aprire un hamam in periferia... 589 00:51:13,125 --> 00:51:15,500 e mi ha chiesto se volevo diventare suo partner. 590 00:51:18,458 --> 00:51:19,458 Che cosa? 591 00:51:22,000 --> 00:51:23,708 Non ho detto niente. 592 00:51:24,083 --> 00:51:27,292 Almeno paga. Sono stanco di essere al verde. 593 00:51:29,292 --> 00:51:31,708 Dopo tutto quello che ti hanno fatto.... 594 00:51:34,500 --> 00:51:36,583 Mi hai detto di perdonarli, vero? 595 00:51:38,000 --> 00:51:40,458 Mio zio non è mai intervenuto. 596 00:51:40,750 --> 00:51:43,708 Anche questo è un punto di vista. 597 00:51:43,875 --> 00:51:45,583 Dice qualcosa. 598 00:51:46,958 --> 00:51:49,958 Scusa per l'interruzione. La prossima volta non dirò nulla. 599 00:51:50,083 --> 00:51:51,417 Cavolo. 600 00:51:54,000 --> 00:51:57,000 Ma hai ragione, non è niente. 601 00:51:57,167 --> 00:52:00,958 Non ti hanno lasciato dire addio a tuo padre. 602 00:52:01,083 --> 00:52:03,833 Tuo zio era lì. -Sul serio? 603 00:52:04,375 --> 00:52:06,833 Sì, non ha detto niente. 604 00:52:09,625 --> 00:52:12,167 Ma dobbiamo perdonare. 605 00:52:12,333 --> 00:52:14,625 Quindi perdoniamo. -Sono disgustato da te. 606 00:52:15,667 --> 00:52:18,000 Perché lo stai usando contro di me adesso? 607 00:52:18,125 --> 00:52:20,708 Sì, perché sei così irritante? 608 00:52:21,708 --> 00:52:24,125 Hai chiamato tuo zio o è stato lui a chiamare te? 609 00:52:29,333 --> 00:52:32,167 Soprattutto per i soldi? 610 00:52:33,125 --> 00:52:35,042 Ha bisogno della famiglia adesso. 611 00:52:37,250 --> 00:52:39,000 Vuole lasciarmi. 612 00:52:39,750 --> 00:52:43,375 Coprirsi. -Non essere così irritante. 613 00:52:43,583 --> 00:52:48,458 Ora non sarai mai solo. Suo zio resterà con lui. 614 00:52:51,292 --> 00:52:54,792 Quanto sei triste. -Non andartene. Tornerà in sé. 615 00:53:05,708 --> 00:53:07,792 A cosa stai lavorando, Julien? 616 00:53:12,708 --> 00:53:15,750 E' dalla tua parte. Cos'hai? 617 00:53:27,083 --> 00:53:28,208 Walid. 618 00:53:47,042 --> 00:53:48,125 Scusa. 619 00:54:33,375 --> 00:54:35,292 I tuoi amici non sono lì? 620 00:54:40,042 --> 00:54:41,250 Sono troppo tardi? 621 00:54:42,792 --> 00:54:45,250 Non credo che arriveranno ancora. 622 00:54:48,250 --> 00:54:50,208 Sono ancora nel corridoio? 623 00:54:50,375 --> 00:54:51,625 NO. 624 00:54:56,375 --> 00:54:58,292 Sono andati alla polizia. 625 00:55:08,708 --> 00:55:10,125 Yassine... 626 00:55:10,292 --> 00:55:14,083 Vuoi sottolineare le proposizioni avverbiali sottolineate alla lavagna? 627 00:55:15,708 --> 00:55:17,917 Ti aiuteremo. -Non voglio. 628 00:55:19,625 --> 00:55:23,000 Qual è il problema? - E' solo che non voglio. 629 00:55:26,042 --> 00:55:27,750 C'è qualcosa? 630 00:55:29,625 --> 00:55:31,833 Dicono gli altri. 631 00:55:32,000 --> 00:55:35,000 Che sono arrabbiato con te perché non sono d'accordo con loro. 632 00:55:36,125 --> 00:55:38,500 Chi lo dice? Non va bene. 633 00:55:38,708 --> 00:55:41,458 Ehi Yassine, chi l'ha detto? 634 00:55:41,750 --> 00:55:43,583 Li prenderò. 635 00:55:45,833 --> 00:55:48,208 Non ti vergogni? -Non c'entro niente. 636 00:55:48,375 --> 00:55:51,208 Nemmeno io. -No, nessuno se ne deve occupare. 637 00:55:51,375 --> 00:55:53,000 Non sono stato io. 638 00:56:01,083 --> 00:56:02,792 Yassine, per favore. 639 00:56:09,875 --> 00:56:11,250 Grazie. 640 00:56:54,167 --> 00:56:55,792 Ci vediamo domani. 641 00:58:49,625 --> 00:58:54,625 Non c'è scadenza per questo. Potrebbero essere necessari dai 2 ai 3 mesi prima di ottenere aiuto. Non c'è scadenza per questo. Potrebbero essere necessari dai 2 ai 3 mesi prima di ottenere aiuto. 642 00:58:54,792 --> 00:58:58,750 Se vogliono aiutarti. In caso contrario, non sentirai nulla. 643 00:58:58,917 --> 00:59:01,958 Quindi aspetto una risposta che forse non arriverà mai? 644 00:59:02,083 --> 00:59:05,625 Com'è il rapporto con il tuo regista? -Mi aiuterebbe. 645 00:59:05,792 --> 00:59:09,125 Il mio partner ha ricevuto minacce di morte. 646 00:59:09,292 --> 00:59:12,125 Il direttore non può non segnalarlo? 647 00:59:12,417 --> 00:59:13,708 NO. 648 00:59:14,250 --> 00:59:16,292 Sì. 649 00:59:16,458 --> 00:59:19,000 Come? -Questa possibilità c'è. 650 00:59:19,167 --> 00:59:22,625 Ma i presidi scolastici sono in imbarazzo. 651 00:59:25,042 --> 00:59:30,000 Supponiamo che la scuola presenti una denuncia contro il genitore di uno studente. 652 00:59:30,167 --> 00:59:33,167 Quando tutti si schierano dalla loro parte, si ribellano. 653 00:59:33,333 --> 00:59:37,292 Quindi adesso chiunque può minacciare di morte? 654 00:59:37,458 --> 00:59:41,333 E anche loro sono tutelati. -Vabbè. 655 00:59:41,500 --> 00:59:46,875 Se ottieni assistenza legale, i costi dell'avvocato sono coperti. Inoltre, questa chiamata. 656 00:59:48,667 --> 00:59:50,417 Devi essere paziente. 657 00:59:50,625 --> 00:59:54,625 35 minuti. -L'accusa vuole sentire diversi testimoni. 658 00:59:55,042 --> 00:59:58,000 Ciò richiede tempo e tu non sei una priorità. 659 00:59:58,208 --> 01:00:01,750 La giustizia è lenta e ci sono troppi casi. 660 01:00:01,917 --> 01:00:06,125 Soprattutto dove insegni. -E cosa faccio nel frattempo? 661 01:00:06,292 --> 01:00:09,458 Appoggiati al tuo amico. Lui è lì per te. 662 01:00:09,708 --> 01:00:11,000 Sì, sono qui. 663 01:00:14,333 --> 01:00:17,208 Paga anche le mie spese legali. 664 01:00:17,375 --> 01:00:19,708 Questo è tutto quello che puoi fare. Qualunque altra cosa? 665 01:00:23,917 --> 01:00:25,667 NO... 666 01:00:26,875 --> 01:00:28,583 Questo era tutto. 667 01:00:28,750 --> 01:00:32,667 Non esitate a chiamare. -Grazie. 668 01:00:52,750 --> 01:00:55,167 Non capisco il mio voto. - Neanch'io. 669 01:00:55,333 --> 01:00:57,958 Cosa non è chiaro? -Qualunque cosa. 670 01:00:59,458 --> 01:01:03,208 Il voto per un saggio è sempre soggettivo. 671 01:01:03,375 --> 01:01:06,667 Forse un altro insegnante darebbe un voto più alto. 672 01:01:06,833 --> 01:01:09,292 Ma penso piuttosto un cuscinetto. 673 01:01:09,458 --> 01:01:14,333 Sicuramente perché siamo andati alla polizia? -Ti stai vendicando di noi. 674 01:01:15,000 --> 01:01:18,125 Questo non va bene. -Devi essere obiettivo. 675 01:01:18,333 --> 01:01:21,417 Sarebbe meglio tralasciare i nostri nomi. -SÌ. 676 01:01:21,625 --> 01:01:24,375 Non avrebbe importanza. Conosco la tua calligrafia. 677 01:01:24,583 --> 01:01:27,292 Questo non è vero. Stai mentendo. 678 01:01:28,625 --> 01:01:30,083 Devo fornire dettagli? 679 01:01:30,250 --> 01:01:32,792 Tutte le frasi sono storte. 680 01:01:32,958 --> 01:01:35,792 Devi formulare bene i tuoi pensieri. 681 01:01:36,875 --> 01:01:39,583 Non puoi semplicemente mettere insieme le parole 682 01:01:41,750 --> 01:01:43,417 E inventi parole. 683 01:01:43,625 --> 01:01:45,125 Schooister non esiste. 684 01:01:47,208 --> 01:01:50,958 Come mai? -Modibo, cosa c'è di così divertente? 685 01:01:51,083 --> 01:01:53,917 Ognuno ha i propri problemi. Lo sai molto bene. 686 01:01:56,625 --> 01:01:59,167 Che tipo di vita vuoi? 687 01:01:59,333 --> 01:02:02,083 Non hai ambizioni o speranze? 688 01:02:02,250 --> 01:02:03,750 A cosa si riferisce? 689 01:02:03,917 --> 01:02:05,000 Naturalmente lo fa. 690 01:02:18,000 --> 01:02:20,000 Non puoi far sì che ciò accada. 691 01:02:21,792 --> 01:02:23,625 Che cosa? -Non lo fai. 692 01:02:25,417 --> 01:02:27,708 Non devi guardarmi. 693 01:02:33,792 --> 01:02:35,042 Ridammi la mia matita. 694 01:02:38,708 --> 01:02:41,833 Ha bisogno di aiuto, signora bipolare. In piedi. 695 01:02:45,167 --> 01:02:48,208 Maxim, alzati. -Alzati prima che ti colpisca. 696 01:02:48,375 --> 01:02:50,458 Attento, altrimenti ti faccio a pezzi. 697 01:02:50,667 --> 01:02:53,000 Alzati e vai con lei nell'ufficio del preside. 698 01:02:53,167 --> 01:02:54,958 Che cosa? -Infine. 699 01:02:55,083 --> 01:02:58,875 Ciò che va, torna. -Raccogli ciò che semini. 700 01:02:59,000 --> 01:03:01,667 Sai cosa significa? 701 01:03:04,292 --> 01:03:05,708 Fuori. 702 01:03:10,000 --> 01:03:12,417 Arrivederci. -Arrivederci. Grazie, Massimo. 703 01:03:26,583 --> 01:03:28,042 Che cos'è? 704 01:03:30,792 --> 01:03:34,458 Sono rappresentante di classe. Scrivo tutto per la polizia. 705 01:03:34,667 --> 01:03:37,125 A mia madre l'idea piace. -Scrivo io. 706 01:03:37,292 --> 01:03:40,375 Non importa. -No, è proprio così. 707 01:03:42,958 --> 01:03:45,292 Tua madre è un'insegnante? O un avvocato? 708 01:03:47,000 --> 01:03:51,167 No, ma dice che finirai in prigione con gli stupratori e verrai violentato. 709 01:03:51,333 --> 01:03:52,875 Gadver. 710 01:03:54,458 --> 01:03:56,250 Difendi te stesso. 711 01:04:01,750 --> 01:04:04,917 Tua madre dovrebbe starne fuori. - Tieni mia madre fuori da questa faccenda. 712 01:04:05,458 --> 01:04:07,083 Hai iniziato a parlare di lei. 713 01:04:15,250 --> 01:04:17,875 "L'insegnante si è morso il labbro come una porno star." 714 01:04:22,708 --> 01:04:24,083 Chiedi. 715 01:04:25,750 --> 01:04:27,833 Guardi film porno? 716 01:04:30,000 --> 01:04:31,083 NO. 717 01:04:32,000 --> 01:04:35,042 Ma sai come una porno star si morde il labbro? 718 01:04:35,208 --> 01:04:38,083 Non te lo inventi, l'hai visto. 719 01:04:42,083 --> 01:04:47,167 Cadrai. Tua madre sarà felice quando ti sentirà guardare il porno. 720 01:04:48,000 --> 01:04:49,875 Che troia. -In realtà. 721 01:04:50,000 --> 01:04:51,333 Cos'hai detto, Modibo? 722 01:04:51,500 --> 01:04:56,667 Che si comporta in modo molto serio e tiene lezioni a tutti, ma è una stronza sporca. 723 01:04:57,292 --> 01:05:00,125 Non è così che parli di lei. Scusa. 724 01:05:00,667 --> 01:05:04,917 Se sapessi cosa ha detto di te... -Non mi interessa. 725 01:05:05,042 --> 01:05:07,625 Lei dice. -Non mi interessa. 726 01:05:21,333 --> 01:05:24,417 Non è importante cosa scrivi, ma come. 727 01:05:25,458 --> 01:05:27,125 5 errori per frase. 728 01:05:28,458 --> 01:05:29,917 Questo è serio. 729 01:05:31,208 --> 01:05:32,917 Per te e me. 730 01:05:44,833 --> 01:05:49,000 È buono da parte tua portare questo. Manterrò questo pasticcio. 731 01:05:52,208 --> 01:05:53,583 Perché? 732 01:05:56,792 --> 01:05:58,292 Per che cosa? 733 01:06:00,667 --> 01:06:05,333 Stai ancora fingendo di essere dietro di me adesso? -Non prenderei un tono del genere. 734 01:06:05,500 --> 01:06:08,833 Lo prendo per te. -Non è vero. 735 01:06:09,000 --> 01:06:10,625 E lo so. 736 01:06:12,333 --> 01:06:14,792 Ho chiamato il consiglio scolastico. 737 01:06:16,458 --> 01:06:19,667 Non hai mai inviato la mia lettera. -Come osi? 738 01:06:19,875 --> 01:06:22,083 A dire il vero? 739 01:06:23,583 --> 01:06:25,750 Pensi solo ai tuoi punteggi... 740 01:06:25,917 --> 01:06:29,750 e come la scuola guadagna più prestigio. 741 01:06:31,667 --> 01:06:33,750 Non hai niente a che fare con questi studenti. 742 01:06:34,917 --> 01:06:38,458 Te ne stai seduto qui, chiuso nel tuo ufficio. 743 01:06:40,000 --> 01:06:43,875 All'inizio pensavo che avessi paura, il che è perdonabile. 744 01:06:45,083 --> 01:06:49,000 Ma non te ne frega niente. -Dove trovi il coraggio? 745 01:06:51,917 --> 01:06:56,208 Voglio proteggerti. In modo da non ottenere una notazione. 746 01:06:56,375 --> 01:06:59,917 Anche se mi avesse chiesto la mia opinione. 747 01:07:01,250 --> 01:07:03,375 Aveva spiegato la situazione. 748 01:07:06,875 --> 01:07:10,750 Quindi se non vuoi che faccia causa alla scuola... 749 01:07:12,000 --> 01:07:16,375 presentare una segnalazione a mio nome. Ho chiesto un avvocato. 750 01:07:18,042 --> 01:07:20,625 Se non vuoi un'ondata... 751 01:07:22,625 --> 01:07:25,708 faresti meglio ad aiutarmi. Veramente. 752 01:08:55,625 --> 01:08:59,667 Signor Keller, vuole dire qualcos'altro? 753 01:08:59,832 --> 01:09:05,207 Sì, voglio che Leslie, Océane e Sihem non vengano più nella mia classe. 754 01:09:05,375 --> 01:09:07,582 Sono contrario a questo. 755 01:09:07,750 --> 01:09:10,207 Tutti gli studenti hanno diritto alla stessa istruzione. 756 01:09:10,375 --> 01:09:13,250 Sì, ma rendono il mio lavoro impossibile. 757 01:09:13,417 --> 01:09:17,125 Si sono chiusi fuori. Tutti soffrono. 758 01:09:18,500 --> 01:09:21,292 Cosa ne pensano loro stessi? 759 01:09:21,582 --> 01:09:23,042 Molto bene. 760 01:09:23,207 --> 01:09:24,792 Rossana... 761 01:09:25,792 --> 01:09:27,292 cosa ne pensi? 762 01:09:28,417 --> 01:09:30,832 Come va la lezione quando loro sono lì? 763 01:09:34,125 --> 01:09:37,082 Se me lo chiede... -Mi dispiace, signora. 764 01:09:37,292 --> 01:09:39,207 Non stavo parlando con te. 765 01:09:40,582 --> 01:09:42,707 Roxana, ti stiamo ascoltando. 766 01:09:44,417 --> 01:09:48,167 È vero che sono scortesi e persino offensivi. 767 01:09:48,332 --> 01:09:51,000 Ma non solo con l'insegnante di francese. -Roxana... 768 01:09:51,167 --> 01:09:54,458 Aspetta, Claire. Lascia che Roxana finisca. 769 01:09:55,375 --> 01:09:59,917 Vuoi prendere sul serio gli studenti, quindi perché la imbavagli adesso? 770 01:10:00,042 --> 01:10:02,333 Ascoltiamola. 771 01:10:02,833 --> 01:10:04,667 Andare avanti. 772 01:10:05,500 --> 01:10:07,333 Sarebbe meglio. 773 01:10:07,500 --> 01:10:10,833 Non ti abbiamo sentito. -Sarebbe meglio senza di loro. 774 01:10:12,458 --> 01:10:16,167 Ti ho chiesto di dirlo? -NO. 775 01:10:17,958 --> 01:10:21,000 Samir, cosa ne pensi? -Non lo so. 776 01:10:21,417 --> 01:10:24,167 Ma Roxana ha ragione? -SÌ. 777 01:10:26,625 --> 01:10:27,500 Grazie. 778 01:10:31,042 --> 01:10:37,167 Bene. Non preoccuparti, ai 3 studenti viene ancora insegnato. 779 01:10:37,333 --> 01:10:42,417 E forse impareranno qualcosa con queste lezioni su misura. 780 01:10:42,625 --> 01:10:45,417 Claire, che voti hanno con te? 781 01:10:47,333 --> 01:10:50,333 Sihem: uno. Oceano, tre. 782 01:10:50,500 --> 01:10:52,833 Va bene, e qual è il tuo commento? 783 01:10:53,000 --> 01:10:54,583 "Può fare molto di più." 784 01:10:55,625 --> 01:10:57,417 "Può fare molto di più." 785 01:10:59,500 --> 01:11:03,042 Molto originale. Ci metti mai qualcosa di personale? 786 01:11:03,208 --> 01:11:07,833 Adesso mi dici come lavorare? -Sì, dovrebbe pungere. 787 01:11:08,000 --> 01:11:12,708 Non state forse gettando olio sul fuoco escludendoli? 788 01:11:12,875 --> 01:11:17,167 Ci risiamo, signora. Sono stanco di sentirlo. 789 01:11:20,250 --> 01:11:24,000 Non illudiamoci. Questo potrebbe aiutare. 790 01:11:24,125 --> 01:11:26,792 Ho il fratellino di Leslie. -Kylian. 791 01:11:26,958 --> 01:11:28,292 Giusto. 792 01:11:30,708 --> 01:11:33,625 Stanno tutti parlando di persecuzione. 793 01:11:34,333 --> 01:11:36,333 Accusa? 794 01:11:39,792 --> 01:11:42,875 Usalo come un'opportunità di apprendimento. 795 01:11:43,750 --> 01:11:47,583 Non vedi la verità finché non hai ascoltato entrambe le parti. 796 01:11:50,167 --> 01:11:52,000 Forse un piccolo promemoria. 797 01:11:52,167 --> 01:11:55,000 Dopotutto, siamo futuri cittadini in formazione? 798 01:11:55,958 --> 01:12:00,583 Possiamo creare un sistema in modo che le ragazze non vengano punite. 799 01:12:00,750 --> 01:12:02,292 Questa è anche la mia domanda. 800 01:12:02,458 --> 01:12:06,083 Possono lavorare nell'ufficio di Nora e io giudico il loro lavoro. 801 01:12:06,667 --> 01:12:08,208 Imparziale. 802 01:12:12,792 --> 01:12:16,875 Proviamolo e poi vedremo come va. 803 01:12:25,208 --> 01:12:27,333 Quella è stata l'ultima volta che hai parlato di me. 804 01:12:28,083 --> 01:12:29,708 Mi scusi? 805 01:12:30,333 --> 01:12:32,500 Tieni fuori il mio nome. 806 01:12:36,083 --> 01:12:38,417 E tu dici questo? 807 01:12:40,125 --> 01:12:43,667 Mentre dici cose terribili su di me? 808 01:12:43,833 --> 01:12:46,708 E spingeva i compagni di classe a mentire? 809 01:12:46,875 --> 01:12:49,000 Venire. -Lasciami andare. 810 01:12:49,125 --> 01:12:51,292 Pensa che sto scherzando. 811 01:12:54,917 --> 01:12:58,125 Ti dirò quello che ho detto. 812 01:13:00,083 --> 01:13:02,833 Che non ti ho dato l'attenzione di cui avevi bisogno. 813 01:13:03,917 --> 01:13:05,750 E mi dispiace per questo. 814 01:13:34,000 --> 01:13:36,042 EHI. -È lui? 815 01:13:36,500 --> 01:13:38,500 Non importa. Andiamo. 816 01:13:41,208 --> 01:13:42,875 Frocio. 817 01:13:43,583 --> 01:13:46,000 Cosa hai detto? - Incazzato. 818 01:13:47,125 --> 01:13:48,167 Non farlo, Walid. 819 01:13:48,333 --> 01:13:51,000 Liberatelo. -Aspettare. 820 01:13:51,125 --> 01:13:52,625 Fermare! - Sciolto, ho detto. 821 01:13:52,792 --> 01:13:54,292 So dove trovarti. 822 01:13:54,458 --> 01:13:56,000 Andare via. -Va bene. 823 01:13:56,417 --> 01:13:58,500 Non interferire. 824 01:13:58,958 --> 01:14:00,625 Non è ancora finita. 825 01:14:10,625 --> 01:14:12,000 Non preoccuparti. 826 01:14:32,083 --> 01:14:33,500 Sai cosa ha detto? 827 01:14:37,167 --> 01:14:38,958 Lui sa dove viviamo. 828 01:14:40,500 --> 01:14:43,958 Dovrei tradurre il resto? Oppure sai come si dice "frocio" in arabo? 829 01:14:47,583 --> 01:14:51,167 Come farlo adesso? -Hai intenzione di tornare indietro? 830 01:14:51,625 --> 01:14:54,875 Allora vai. Ti rompi le gambe dopo la scuola. 831 01:15:03,000 --> 01:15:05,750 Guardami negli occhi e dimmi che non tornerai indietro. 832 01:15:14,000 --> 01:15:17,000 Siamo a metà anno e non verrò sostituito. 833 01:15:17,167 --> 01:15:20,875 Scusa, avevo dimenticato che sei indispensabile. 834 01:15:21,792 --> 01:15:24,000 Senza il signor Keller il mondo si ferma. 835 01:15:33,417 --> 01:15:36,500 Differenziarsi è sbagliato? - Ovviamente. 836 01:15:37,958 --> 01:15:39,583 Stai accarezzando il tuo ego. 837 01:15:39,750 --> 01:15:41,958 Voglio essere l'insegnante che resta con te. 838 01:15:42,500 --> 01:15:44,417 Uno che cambia la vita. 839 01:15:45,625 --> 01:15:48,208 Come colui che mi ha cambiato la vita. 840 01:16:29,292 --> 01:16:30,875 Signore? 841 01:16:36,667 --> 01:16:38,000 Devi andare. 842 01:16:40,917 --> 01:16:42,500 Per favore, vai. 843 01:16:43,250 --> 01:16:45,042 Signore, io... 844 01:16:45,958 --> 01:16:48,083 Torna dai tuoi compagni di classe. 845 01:16:53,042 --> 01:16:55,292 Non so cosa fare 846 01:16:58,292 --> 01:16:59,875 Vai, Leslie. 847 01:17:01,000 --> 01:17:03,958 Puoi parlare con chiunque, ma non con me. 848 01:17:06,375 --> 01:17:08,500 A casa... 849 01:17:17,625 --> 01:17:20,292 non parlano d'altro. 850 01:17:20,458 --> 01:17:22,292 Non ne posso più. 851 01:17:28,750 --> 01:17:31,000 Pensi che io sia felice? 852 01:17:35,583 --> 01:17:37,375 Mi sbagliavo... 853 01:17:37,583 --> 01:17:41,708 ma ormai è troppo tardi per dirlo a qualcuno. 854 01:17:44,208 --> 01:17:46,292 Ho paura di mio fratello. 855 01:17:48,083 --> 01:17:52,083 Quando l'ho detto a mia madre, lei mi ha detto di tenere la bocca chiusa. 856 01:17:55,917 --> 01:17:57,958 Ha anche paura di lui. 857 01:18:01,042 --> 01:18:03,958 Ci spaventa quando è arrabbiato. 858 01:18:11,958 --> 01:18:13,708 Devi odiarmi. 859 01:18:22,292 --> 01:18:23,375 NO. 860 01:19:03,583 --> 01:19:04,583 Attenzione. 861 01:19:51,167 --> 01:19:53,708 Penso che sia stato Kylian e i suoi amici. 862 01:19:53,875 --> 01:19:55,667 L'hai visto? -È chiaro. 863 01:19:55,833 --> 01:19:59,292 O Océane e Sihem e gli studenti che li sostengono. 864 01:20:01,833 --> 01:20:05,250 Ai loro occhi stiamo proteggendo un criminale. 865 01:20:06,333 --> 01:20:09,375 Alcuni genitori vogliono chiamare la stampa. -Che cosa? 866 01:20:11,000 --> 01:20:13,208 Non posso più sopportarlo. 867 01:20:14,250 --> 01:20:16,417 Julien, fai qualcosa. 868 01:20:19,083 --> 01:20:20,625 Me? 869 01:20:22,958 --> 01:20:26,833 Non lo so, ma a causa tua siamo in questa situazione. 870 01:20:32,083 --> 01:20:34,208 Suicidio, forse? 871 01:20:42,958 --> 01:20:44,583 Votiamo? 872 01:20:47,042 --> 01:20:48,625 Chi è a favore? 873 01:20:49,583 --> 01:20:52,042 Chi è contro? -Aspettare. 874 01:20:52,625 --> 01:20:54,375 Non è divertente. 875 01:20:55,125 --> 01:20:57,417 Chi si astiene? 876 01:22:16,208 --> 01:22:19,250 Restare calmi. È un esercizio. 877 01:22:20,417 --> 01:22:22,417 Restiamo calmi. 878 01:22:22,625 --> 01:22:26,000 Youssef, chiudi quella tenda. Erica, tu quella davanti. 879 01:22:27,417 --> 01:22:31,125 Fai finta che sia un furto con scasso. Come se fossimo attaccati. 880 01:22:31,708 --> 01:22:34,167 Formate un cerchio con i tavoli. 881 01:22:34,333 --> 01:22:35,375 Inoltrare. 882 01:22:37,833 --> 01:22:40,667 Ascoltare. Per favore. 883 01:22:41,875 --> 01:22:44,333 Ehi, presto qualcuno si farà male. 884 01:22:45,042 --> 01:22:47,417 Per favore, fermati. Questo è pericoloso. 885 01:22:50,333 --> 01:22:52,000 Ehi, e adesso stai tranquillo. 886 01:22:53,250 --> 01:22:55,167 Un'altra persona è ferita. 887 01:22:56,375 --> 01:22:57,958 Abbastanza. 888 01:22:59,625 --> 01:23:01,125 Ascolta, per favore. 889 01:23:01,292 --> 01:23:02,750 NO. 890 01:23:02,917 --> 01:23:05,000 Perché hai aperto la porta? 891 01:23:08,875 --> 01:23:12,083 Siamo tutti morti a causa tua. Mi senti? 892 01:23:13,792 --> 01:23:15,792 Capisci cosa sto dicendo? 893 01:23:16,500 --> 01:23:18,958 Siamo tutti morti a causa tua. 894 01:23:19,833 --> 01:23:21,583 Siamo tutti morti. 895 01:23:24,417 --> 01:23:26,083 Signor Keller, lascialo andare. 896 01:23:26,250 --> 01:23:28,083 Lascialo andare. 897 01:23:32,417 --> 01:23:34,333 Tutti fuori. 898 01:23:40,250 --> 01:23:42,292 Continua a camminare, per favore. 899 01:23:47,875 --> 01:23:49,917 Aprì la porta. 900 01:24:21,500 --> 01:24:28,667 BASATO SU UNA STORIA VERA