1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:57,291 --> 00:01:57,943 صباح الخير 4 00:01:57,943 --> 00:01:59,510 مهلا، هل أنت بخير؟ 5 00:01:59,510 --> 00:02:00,990 نعم لماذا؟ 6 00:02:00,990 --> 00:02:02,122 أنت تتعرق. 7 00:02:03,558 --> 00:02:05,168 نعم، لقد بدأت في ممارسة الرياضة أثناء نومي، وهذا يوفر الوقت. 8 00:02:07,039 --> 00:02:08,432 مرحباً، روفوس. 9 00:02:08,432 --> 00:02:08,867 تعال. 10 00:02:08,867 --> 00:02:09,607 أوه! 11 00:02:10,608 --> 00:02:10,869 لقد كان علي أن أغير ملابسي 12 00:02:12,132 --> 00:02:13,524 لأن شعر الكلب أصبح منتشراً في كل مكان أثناء مشاهدتي للتلفاز. 13 00:02:13,524 --> 00:02:15,135 حسنًا، ابتعد عن الأثاث إذًا. 14 00:02:15,135 --> 00:02:16,614 نعم نعم. 15 00:02:18,225 --> 00:02:19,748 هل تستطيع...؟ 16 00:02:19,748 --> 00:02:22,403 أوه، شكرا عزيزتي. 17 00:02:22,403 --> 00:02:25,188 لذا كارول تعلن عن الترقية اليوم. 18 00:02:25,188 --> 00:02:26,233 هل تشعر بحال جيد؟ 19 00:02:26,233 --> 00:02:26,842 نعم. 20 00:02:26,842 --> 00:02:28,409 نعم؟ 21 00:02:28,409 --> 00:02:30,846 من الغريب نوعًا ما أنها لم تخبرك بذلك. 22 00:02:30,846 --> 00:02:34,241 أعتقد أنها شاهدت الكثير من برنامج أمريكان أيدول عندما كانت طفلة. 23 00:02:34,241 --> 00:02:35,590 يحب الدراما. 24 00:02:35,590 --> 00:02:39,289 مرحبًا، لا تنسوا أن لدينا جلسة علاجية اليوم في الساعة 10:30. 25 00:02:40,247 --> 00:02:42,205 تشارلي، قلت أنك ستأتي. 26 00:02:42,205 --> 00:02:43,902 إنه أمر مهم. 27 00:02:43,902 --> 00:02:45,295 انا أعلم، سأكون هناك. 28 00:02:46,383 --> 00:02:48,777 عظيم. 29 00:02:48,777 --> 00:02:49,778 حظا سعيدا اليوم! 30 00:02:49,778 --> 00:02:50,866 أحبك. 31 00:02:50,866 --> 00:02:52,215 أحبك. 32 00:02:52,215 --> 00:02:55,087 إذن حديقة الكلاب؟ 33 00:02:56,828 --> 00:02:58,961 حسنًا، حسنًا. 34 00:03:03,400 --> 00:03:04,488 أعتقد أنه ينبغي عليهم الاستمتاع بها 35 00:03:04,488 --> 00:03:07,578 في حين لا يزال هناك الجليد للقفز منه. 36 00:03:07,578 --> 00:03:10,320 لقد حصلت على الماء، وحصلت على وجباتك الخفيفة، 37 00:03:10,320 --> 00:03:11,495 برنامجك المفضل. 38 00:03:11,495 --> 00:03:13,367 أعتقد أننا بخير هنا. 39 00:03:13,367 --> 00:03:14,498 اتصل بي إذا شعرت بالملل. 40 00:03:14,498 --> 00:03:16,065 سأعود بحلول وقت العشاء. 41 00:03:25,466 --> 00:03:28,512 حسناً، كل شيء على ما يرام. 42 00:03:28,512 --> 00:03:31,428 اذهب إلى العمل واحصل على الترقية. 43 00:03:31,428 --> 00:03:32,908 كل شيء جيد. 44 00:04:05,462 --> 00:04:07,464 لذا فقد أمضيت أمس طوال اليوم دون أن ألمس 45 00:04:07,464 --> 00:04:08,639 الفأرة أو لوحة المفاتيح الخاصة بي. 46 00:04:08,639 --> 00:04:10,554 فقط لأرى إذا كان بإمكاني القيام بذلك. 47 00:04:10,554 --> 00:04:13,383 أنت تفكر في المستحيل، أليس كذلك؟ 48 00:04:13,383 --> 00:04:16,299 إذن لم تفعل أي عمل؟ 49 00:04:16,299 --> 00:04:17,561 حسنًا، هذه ليست وجهة نظري. 50 00:04:17,561 --> 00:04:20,347 وجهة نظري هي أننا نكتب هذه الادعاءات كل يوم، 51 00:04:20,347 --> 00:04:22,697 تقديرات التقييمات، نموذجًا بعد نموذج، 52 00:04:22,697 --> 00:04:24,351 مربع التعليقات بعد مربع التعليقات، 53 00:04:24,351 --> 00:04:26,353 التصرف كما لو أن كل شيء مهم. 54 00:04:27,919 --> 00:04:29,443 أنظر إلى هذا المكان. 55 00:04:29,443 --> 00:04:31,009 أعني، كان ممتلئًا في العام الماضي. 56 00:04:31,009 --> 00:04:34,404 في العام المقبل سيكون هناك بنوك كمبيوترية تعمل بالذكاء الاصطناعي، 57 00:04:34,404 --> 00:04:35,884 وبعد ذلك ماذا؟ 58 00:04:35,884 --> 00:04:37,102 ألن يثبت ذلك أننا كنا نجلس فقط؟ 59 00:04:37,102 --> 00:04:39,670 على لوحات المفاتيح هذه، نضغط على حياتنا بعيدًا؟ 60 00:04:39,670 --> 00:04:42,412 سنة بعد سنة، ضغطة مفتاح بعد ضغطة مفتاح؟ 61 00:04:42,412 --> 00:04:45,807 أعني، هل سيكون لنا أهمية بعد الآن؟ 62 00:04:47,548 --> 00:04:49,114 مرحبا بالجميع 63 00:04:49,985 --> 00:04:53,380 انتبهوا من فضلكم! 64 00:04:53,380 --> 00:04:56,513 حان الوقت للإعلان عن مدير الحسابات الجديد لدينا. 65 00:04:56,513 --> 00:04:59,211 لقد حصلت على هذا، تشارلي. 66 00:04:59,211 --> 00:05:02,084 كنت أبحث عن شخص ذو المعرفة والخبرة. 67 00:05:02,084 --> 00:05:04,521 شخص بارز. 68 00:05:04,521 --> 00:05:06,958 وهذه المرة... 69 00:05:06,958 --> 00:05:09,657 لديّ ميزة حقيقية. 70 00:05:11,223 --> 00:05:13,138 رجلنا، بلين! 71 00:05:17,969 --> 00:05:19,493 شكرا لك، شكرا لك. 72 00:05:22,757 --> 00:05:24,759 بلين؟ هل أنت جاد الآن؟ 73 00:05:24,759 --> 00:05:26,587 لقد كان هنا لمدة ستة أشهر فقط. 74 00:05:26,587 --> 00:05:29,546 وهو أحمق لعين . 75 00:05:29,546 --> 00:05:32,375 كل شيء على ما يرام، لا داعي للقلق. 76 00:05:52,047 --> 00:05:56,138 فهل تتساءل لماذا لا تكون مدير الحسابات الجديد؟ 77 00:05:56,138 --> 00:05:59,750 نعم، لقد قلت أنني كنت التالي في الصف منذ ثلاثة أشهر. 78 00:05:59,750 --> 00:06:01,361 لا أعلم ماذا حدث 79 00:06:01,361 --> 00:06:03,450 ولكن بجدية، بلين؟ 80 00:06:03,450 --> 00:06:05,408 لقد بدأ للتو، ماذا يقدم؟ 81 00:06:05,408 --> 00:06:09,543 بخلاف كمية كبيرة من الثقة غير المستحقة؟ 82 00:06:09,543 --> 00:06:13,373 بلين عفوي وحاسم. 83 00:06:13,373 --> 00:06:14,548 قائد طبيعي. 84 00:06:14,548 --> 00:06:17,551 وأنت... 85 00:06:19,074 --> 00:06:20,423 تشارلي فيشر. 86 00:06:20,423 --> 00:06:22,643 واو، لديك درجة الماجستير المزدوجة 87 00:06:22,643 --> 00:06:26,298 في الأدب المقارن والفلسفة؟ 88 00:06:26,298 --> 00:06:28,213 ما الذي تفعله هنا؟ 89 00:06:28,213 --> 00:06:30,564 حسنًا، اعتقدت أن الحياة ستسير في اتجاه واحد، 90 00:06:30,564 --> 00:06:31,956 وثم... 91 00:06:36,744 --> 00:06:39,224 ينظر... 92 00:06:39,224 --> 00:06:41,575 أفهم أنك واجهت بعض الصعوبات في الماضي. 93 00:06:41,575 --> 00:06:44,665 ولكن عليك أن تتحدى نفسك وتتطور. 94 00:06:44,665 --> 00:06:45,927 مثل بلين. 95 00:06:45,927 --> 00:06:48,582 إنه دائمًا يروج لنا على وسائل التواصل الاجتماعي. 96 00:06:48,582 --> 00:06:50,322 ميماته مضحكة للغاية. 97 00:06:50,322 --> 00:06:51,628 ميمز؟ 98 00:06:51,628 --> 00:06:53,325 لماذا يجب علينا...؟ 99 00:06:55,066 --> 00:06:57,460 عذرا أريد أن أتطور. 100 00:06:57,460 --> 00:07:00,332 أريد أن أتحدى نفسي. 101 00:07:02,683 --> 00:07:05,599 هناك جلسة تدريبية لبرنامج جديد. 102 00:07:05,599 --> 00:07:08,123 سيبدأ بعد غد في فينيكس. 103 00:07:08,123 --> 00:07:11,387 فرانك من الموارد يعاني من الالتهاب الرئوي. 104 00:07:11,387 --> 00:07:13,868 ربما تحل محله؟ يستمر لمدة أسبوع. 105 00:07:13,868 --> 00:07:15,478 وإذا استخدمنا البرنامج الجديد، 106 00:07:15,478 --> 00:07:17,654 سأحتاج إلى مدير فني جديد. 107 00:07:17,654 --> 00:07:20,875 ربما يكون مناسبا؟ 108 00:07:20,875 --> 00:07:22,529 أعلم أن الأمر يتعلق باللحظة الأخيرة، لكن هذا من شأنه أن يظهر 109 00:07:22,529 --> 00:07:24,792 الالتزام الفعلي. 110 00:07:34,323 --> 00:07:37,674 مرحبًا، أنا هنا. لذا تحدثت إلى كارول 111 00:07:37,674 --> 00:07:39,807 ولم أحصل على الوظيفة. 112 00:07:39,807 --> 00:07:42,592 لقد ذهبوا مع الشباب عديمي الخبرة. 113 00:07:42,592 --> 00:07:44,246 ولكن هناك بعض الأخبار الجيدة. 114 00:07:44,246 --> 00:07:48,206 سوف يرسلونني إلى فينيكس غدًا لمدة أسبوع. 115 00:07:48,206 --> 00:07:51,427 تدريب على البرمجيات. سأكون الجديد-- 116 00:07:51,427 --> 00:07:56,650 حسنًا، ربما أكون مدير البرنامج الجديد أو المدير الفني... 117 00:07:56,650 --> 00:07:59,653 ربما.لا أعلم. 118 00:07:59,653 --> 00:08:02,307 يا إلهي، هذا يبدو وكأنه هراء كامل. 119 00:08:05,354 --> 00:08:07,965 إذا كنت ترغب في الحذف وإعادة التسجيل 120 00:08:07,965 --> 00:08:09,184 اضغط على الرقم سبعة. 121 00:08:09,184 --> 00:08:10,794 حسنًا، نحن نحذف ذلك. 122 00:08:12,535 --> 00:08:13,667 تم إرسال الرسالة 123 00:08:13,667 --> 00:08:15,190 ماذا؟ 124 00:08:15,190 --> 00:08:17,497 مثالية تماما. 125 00:08:18,715 --> 00:08:20,587 لا أعلم 126 00:08:20,587 --> 00:08:23,372 يا إلهي، هذا يبدو وكأنه هراء تام. 127 00:08:23,372 --> 00:08:25,505 نهاية الرسالة 128 00:08:27,550 --> 00:08:29,683 ما المشكلة؟ 129 00:08:29,683 --> 00:08:30,858 لم يحصل على الترقية. 130 00:08:30,858 --> 00:08:32,555 يا إلهي! لقد ظننت أنه سيكون من الفائزين! 131 00:08:32,555 --> 00:08:35,558 أنا أيضاً. 132 00:08:35,558 --> 00:08:37,038 هل أنتم بخير؟ 133 00:08:37,647 --> 00:08:38,561 لا أعرف. 134 00:08:38,561 --> 00:08:39,910 اعتقد. 135 00:08:39,910 --> 00:08:41,390 همم. 136 00:08:42,783 --> 00:08:44,524 لا. 137 00:08:52,270 --> 00:08:53,271 واو! 138 00:08:53,271 --> 00:08:54,359 بحق الجحيم؟ 139 00:08:54,359 --> 00:08:57,319 عذرا يا رجل، لم أراك هناك. 140 00:08:57,319 --> 00:09:00,278 لقد جلست للتو على شخص ما! دعني أتصل بك مرة أخرى. 141 00:09:30,570 --> 00:09:32,876 مرحبا يا صديقي الصغير. 142 00:09:34,617 --> 00:09:37,098 يا رجل، أنا سعيد لرؤيتك. 143 00:09:39,187 --> 00:09:40,188 انا هنا! 144 00:09:40,188 --> 00:09:41,798 قادم! 145 00:09:44,192 --> 00:09:44,888 يا! 146 00:09:44,888 --> 00:09:45,715 انا اسف على اليوم . 147 00:09:45,715 --> 00:09:47,064 أوه. 148 00:09:47,064 --> 00:09:48,500 أهلاً. - أهلاً. 149 00:09:50,677 --> 00:09:51,678 هذا يبدو مذهلا! 150 00:09:54,289 --> 00:09:56,465 هذا كان... 151 00:09:56,465 --> 00:09:58,989 كان هذا اقتراح أنجيلا. 152 00:09:58,989 --> 00:10:01,557 أن نفعل شيئا ما معا. 153 00:10:02,993 --> 00:10:08,303 لا أعلم، لقد جعلني أفكر في المكسيك. 154 00:10:08,303 --> 00:10:12,263 هل تتذكرين تلك الرحلة الأولى التي قمنا بها معًا؟ 155 00:10:12,263 --> 00:10:15,789 كنا نشرب طوال اليوم على ذلك الشاطئ الخاص، 156 00:10:15,789 --> 00:10:18,618 العبث، و... 157 00:10:20,794 --> 00:10:24,580 هل استيقظت وأنت تعاني من صداع الكحول وحروق الشمس على مؤخرتك؟ 158 00:10:24,580 --> 00:10:25,450 انا أتذكر. 159 00:10:29,541 --> 00:10:31,456 أفتقد هذا الرجل. 160 00:10:38,768 --> 00:10:41,858 عزيزتي لماذا لا نعود إلى هناك؟ 161 00:10:41,858 --> 00:10:43,338 احصل على كابانا؟ 162 00:10:43,338 --> 00:10:45,166 أو لا أعلم، لا أعلم، أذهب إلى ألاسكا. 163 00:10:45,166 --> 00:10:48,691 لا يهمني، فقط دعنا نذهب إلى مكان ما. 164 00:10:48,691 --> 00:10:50,911 سأحب ذلك. 165 00:10:50,911 --> 00:10:52,390 حقًا؟ 166 00:10:52,390 --> 00:10:54,349 نعم. 167 00:10:57,439 --> 00:11:00,137 هذا يجعلني سعيدا حقا. 168 00:11:05,229 --> 00:11:06,883 هتافات. 169 00:11:14,717 --> 00:11:18,634 لقد كان العلاج جيدًا حقًا اليوم. 170 00:11:19,635 --> 00:11:22,420 أنا آسف لأنني لم أكن هناك. 171 00:11:24,248 --> 00:11:27,643 إنها تريد منا أن نتحدث عن الغرفة. 172 00:11:29,297 --> 00:11:31,734 نحن بحاجة إلى التحدث عن الغرفة، تشارلي. 173 00:11:36,826 --> 00:11:39,742 تشارلي، أعلم أن هذا صعب بالنسبة لك. 174 00:11:39,742 --> 00:11:41,918 إنه صعب بالنسبة لي أيضاً. 175 00:11:41,918 --> 00:11:45,095 ولكننا بحاجة إلى المضي قدمًا معًا. 176 00:11:45,095 --> 00:11:47,794 من فضلك، أريدك أن تعود إلي. 177 00:11:49,926 --> 00:11:51,493 أحبك. 178 00:12:04,811 --> 00:12:06,943 ما هذا؟ 179 00:12:06,943 --> 00:12:08,684 ماذا يحدث؟ ما الخطأ؟ 180 00:12:08,684 --> 00:12:09,598 أنا آسف. 181 00:12:09,598 --> 00:12:10,817 تشارلي! 182 00:12:21,523 --> 00:12:24,961 بحق الجحيم؟ 183 00:12:31,359 --> 00:12:32,839 تشارلي، ماذا يحدث؟ 184 00:12:32,839 --> 00:12:35,929 أنا متعب قليلاً. 185 00:12:35,929 --> 00:12:38,453 نحن بحاجة إلى التحدث يا تشارلي. تعال وتحدث معي. 186 00:12:39,193 --> 00:12:40,585 أنا لا أشعر بأنني على ما يرام. 187 00:12:40,585 --> 00:12:43,980 انتظر، في البداية قلت أنك متعب، والآن أنت مريض؟ 188 00:12:43,980 --> 00:12:45,503 مجرد اضطراب في المعدة. 189 00:12:45,503 --> 00:12:47,984 هراء ، تشارلي. 190 00:12:47,984 --> 00:12:49,290 تعال هنا وتحدث معي. 191 00:12:49,290 --> 00:12:51,379 من المفترض أن نكون في هذا معًا. 192 00:12:51,379 --> 00:12:53,947 أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟ 193 00:12:53,947 --> 00:12:55,470 هل يمكننا التحدث عن هذا في الصباح؟ 194 00:12:55,470 --> 00:12:57,037 كل شيء جيد. 195 00:13:30,418 --> 00:13:31,462 سأراك في السادسة. 196 00:13:31,462 --> 00:13:32,420 تمام. 197 00:13:32,420 --> 00:13:33,073 عذرا، فرانى. 198 00:13:34,422 --> 00:13:35,902 أشعر وكأنني عالق في هذه الحلقة التي لا نهاية لها، 199 00:13:35,902 --> 00:13:39,383 وتشارلي يفعل هذا الأمر برمته، "كل شيء على ما يرام". 200 00:13:39,383 --> 00:13:40,080 صباح. 201 00:13:40,080 --> 00:13:40,863 ديجا فو 202 00:13:40,863 --> 00:13:41,516 هانا. 203 00:13:41,516 --> 00:13:43,126 لا أعرف. 204 00:13:43,126 --> 00:13:45,259 لا، لقد ذهب إلى فينيكس. 205 00:13:45,259 --> 00:13:48,001 هذا زمن الماضي. أعتقد أنك تقصد الذهاب إلى فينيكس. 206 00:13:48,001 --> 00:13:50,960 المضارع المستمر، ولكنني لا أريد أن أكون دقيقًا. 207 00:13:50,960 --> 00:13:53,615 أنت تعلم، أنا فقط، لقد انتهيت. 208 00:13:53,615 --> 00:13:55,095 ماذا يعني ذلك؟ 209 00:13:57,053 --> 00:13:59,012 هانا من فضلك! 210 00:14:05,801 --> 00:14:06,889 كل شيء على ما يرام 211 00:14:06,889 --> 00:14:10,980 اذهب إلى العمل، اذهب إلى فينيكس. 212 00:14:10,980 --> 00:14:12,460 كل شيء على ما يرام 213 00:14:53,893 --> 00:14:56,896 هانا، هناك شيء يحدث. 214 00:14:56,896 --> 00:14:58,680 أنا قادم إليك الآن. 215 00:14:59,202 --> 00:15:00,116 اتصل بي. 216 00:15:06,862 --> 00:15:09,517 أوه، حقيبتي! 217 00:15:09,517 --> 00:15:10,910 واو! 218 00:15:23,618 --> 00:15:26,142 مرحبًا لوسي، أنا هنا لرؤية هانا. 219 00:15:26,534 --> 00:15:27,752 لوسي؟ 220 00:15:30,146 --> 00:15:31,539 يا المسيح. 221 00:15:36,196 --> 00:15:37,414 هانا. 222 00:15:37,980 --> 00:15:38,938 هانا! 223 00:15:39,895 --> 00:15:40,896 هانا! 224 00:15:40,896 --> 00:15:42,332 هانا من فضلك! 225 00:15:42,332 --> 00:15:44,595 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 226 00:15:53,909 --> 00:15:55,389 هانا! 227 00:15:56,781 --> 00:15:58,131 هانا! 228 00:16:00,176 --> 00:16:01,090 استراحة الفيب؟ 229 00:16:01,090 --> 00:16:03,005 أوه، لقد عدت للتو من واحدة. 230 00:16:03,005 --> 00:16:04,702 ربما في المرة القادمة؟ 231 00:16:04,702 --> 00:16:06,443 في أي وقت. 232 00:16:07,183 --> 00:16:08,750 عذرا؟ 233 00:16:10,230 --> 00:16:11,883 اعذرني؟ 234 00:17:50,721 --> 00:17:51,853 مرحبا يا رجل 235 00:17:53,159 --> 00:17:55,204 هل تحب التأمل أو شيء من هذا القبيل؟ 236 00:17:55,204 --> 00:17:57,206 هل تستطيع رؤيتي؟ 237 00:17:57,206 --> 00:18:01,123 نعم، كنت سأحضر القهوة فقط. 238 00:18:01,123 --> 00:18:03,734 لقد رأيتك عبر الفناء هنا. 239 00:18:03,734 --> 00:18:04,909 نيك. 240 00:18:06,389 --> 00:18:07,173 تشارلي. 241 00:18:07,173 --> 00:18:09,088 يسعدني أن ألتقي بك، تشارلي. 242 00:18:10,959 --> 00:18:13,092 أوه. 243 00:18:13,092 --> 00:18:15,877 نعم، عليك أن تتجنب ذلك إلى حد ما. 244 00:18:17,531 --> 00:18:19,141 هل انا ميت؟ 245 00:18:21,665 --> 00:18:24,015 إلعنني. 246 00:18:26,975 --> 00:18:28,368 أنت لست ميتًا فعليًا. 247 00:18:28,368 --> 00:18:30,152 إنه مجرد حس الفكاهة لدي، كما تعلم. 248 00:18:30,152 --> 00:18:31,327 ما هو حس الفكاهة لديك؟ 249 00:18:31,327 --> 00:18:34,983 اعتقدت أنه سيكون أكثر مضحكا. 250 00:18:34,983 --> 00:18:36,637 أنت لا تزال هنا، على الأرض. 251 00:18:36,637 --> 00:18:39,814 إذًا نعم. 252 00:18:39,814 --> 00:18:41,076 دعنا نذهب للحصول على القهوة. 253 00:19:01,183 --> 00:19:03,490 ماذا حصلنا؟ 254 00:19:04,404 --> 00:19:06,101 تحقق من هذا. 255 00:19:15,458 --> 00:19:18,244 ليس لديه أي فكرة أنني أخذت هذه. 256 00:19:18,244 --> 00:19:19,941 هل قهوته لا تزال هناك؟ 257 00:19:19,941 --> 00:19:21,421 بالنسبة له هو كذلك. 258 00:19:23,814 --> 00:19:25,381 بالكاد أستطيع أن أتذوقه. 259 00:19:25,381 --> 00:19:27,166 سوف تعتاد على ذلك. 260 00:19:27,166 --> 00:19:29,646 يسميها كارل خفية. 261 00:19:30,386 --> 00:19:31,866 دعنا نذهب للحصول على مقعد. 262 00:19:36,044 --> 00:19:38,394 مرحبا يا صديقي. 263 00:19:38,394 --> 00:19:40,004 إنه لا يعلم أنك هنا. 264 00:19:40,004 --> 00:19:42,137 إذن نحن أشباح؟ 265 00:19:42,137 --> 00:19:43,834 لا تستخدم هذه الكلمة. 266 00:19:43,834 --> 00:19:45,967 إنه أمر مهين في الواقع. 267 00:19:47,360 --> 00:19:50,624 أوه، هناك هي. 268 00:19:50,624 --> 00:19:52,016 هذه هي النعمة. 269 00:19:52,016 --> 00:19:53,322 صباح الخير ايلي. 270 00:19:53,322 --> 00:19:54,584 صباح الخير جريس. 271 00:19:54,584 --> 00:19:57,761 تبدو رائعة كالعادة. 272 00:19:57,761 --> 00:19:59,110 شكرا لك يا دمية. 273 00:19:59,110 --> 00:20:00,329 ماذا يمكنني أن أحصل لك؟ 274 00:20:00,329 --> 00:20:02,853 المعتاد، وأنت، بالطبع. 275 00:20:03,376 --> 00:20:04,986 في سريري. 276 00:20:04,986 --> 00:20:06,683 كما تعلم، لقد خرجت للتو من علاقة. 277 00:20:06,683 --> 00:20:08,598 لا أبحث عن الدخول في واحدة أخرى. 278 00:20:08,598 --> 00:20:09,425 أوه! 279 00:20:09,425 --> 00:20:10,600 انا استطيع الانتظار. 280 00:20:13,255 --> 00:20:17,390 Cade cigoxa, cigex'bashid mi wiya. 281 00:20:17,390 --> 00:20:18,608 ماذا يعني ذلك؟ 282 00:20:18,608 --> 00:20:20,349 وهذا يعني أنني أعطيتها قلبي. 283 00:20:20,349 --> 00:20:23,439 وأنا أحبها. 284 00:20:23,439 --> 00:20:25,267 يا رجل، صديقتي الأخيرة كانت قابلة للنفخ، أليس كذلك؟ 285 00:20:25,267 --> 00:20:27,704 أعتبر هذا تقدما. 286 00:20:28,966 --> 00:20:31,012 لقد كانت مجرد مزحة، بالمناسبة. 287 00:20:31,012 --> 00:20:35,016 نعم، عليّ الوصول إلى فينيكس. 288 00:20:35,016 --> 00:20:36,974 بالتأكيد، دعونا نحصل على بعض الهواء. 289 00:20:36,974 --> 00:20:39,150 خذ شطيرتي، إيلي. 290 00:20:39,150 --> 00:20:40,456 يجب عليك أن تأتي لمقابلة كارل. 291 00:20:40,456 --> 00:20:41,979 إنه يعرف كل شيء. 292 00:20:43,242 --> 00:20:45,853 لن ينجح الأمر. 293 00:20:45,853 --> 00:20:47,158 يجب عليك الذهاب إلى المدرسة القديمة. 294 00:20:48,421 --> 00:20:50,684 اه، لقد جئت مستعدا. 295 00:20:50,684 --> 00:20:53,121 لقد تأخرت عن المؤتمر. 296 00:20:53,121 --> 00:20:56,298 أنت تعلم أنه لا داعي للقلق بشأن ذلك بعد الآن. 297 00:20:56,298 --> 00:20:57,647 أعني، يمكنك الذهاب إلى مؤتمرك، 298 00:20:57,647 --> 00:21:00,650 ولكنهم لن يعرفوا أنك هناك. 299 00:21:00,650 --> 00:21:03,087 يا لعنة، لقد نسيت أن أسألك، 300 00:21:03,087 --> 00:21:04,350 كيف تشعر الآن؟ 301 00:21:04,350 --> 00:21:07,178 باستثناء كل هذا الهراء المربك. 302 00:21:07,178 --> 00:21:08,310 لا أعلم، حسناً. 303 00:21:08,310 --> 00:21:11,444 بالضبط! أنت لا تعرف أين أنت، 304 00:21:11,444 --> 00:21:14,098 أنت لا تعرف ما هو أي شيء من هذا، 305 00:21:14,098 --> 00:21:15,970 و هل تشعر بالرضا؟ 306 00:21:15,970 --> 00:21:18,146 ألا يجب عليك أن تصاب بالذعر الآن؟ 307 00:21:28,896 --> 00:21:30,506 أليس هذا رائعا؟ 308 00:21:33,292 --> 00:21:35,250 نحن هنا. 309 00:21:41,256 --> 00:21:43,389 هذا هو مكان تجمعنا. 310 00:21:43,389 --> 00:21:44,390 لا أحد يأتي إلى هنا أبدًا، 311 00:21:44,390 --> 00:21:46,827 لذا، فهو مثالي. 312 00:22:02,973 --> 00:22:03,713 مرحبا كارل 313 00:22:03,713 --> 00:22:05,367 كارل، هذا تشارلي. 314 00:22:05,367 --> 00:22:07,108 تشارلي، هذا كارل. 315 00:22:07,108 --> 00:22:09,589 إنه يشبه إلى حد ما الزعيم هنا. 316 00:22:09,589 --> 00:22:11,504 أنا مجرد نادل. 317 00:22:11,504 --> 00:22:13,462 يسعدني أن ألتقي بك، تشارلي. 318 00:22:14,376 --> 00:22:16,813 دعني أخمن. 319 00:22:16,813 --> 00:22:18,119 الويسكي حامض؟ 320 00:22:18,119 --> 00:22:22,079 واو، هذا صحيح تمامًا. 321 00:22:24,343 --> 00:22:25,518 لذا كنت متصفحًا؟ 322 00:22:25,518 --> 00:22:26,954 نعم، لا أزال كذلك. 323 00:22:26,954 --> 00:22:28,564 أذهب إلى أواهو كل شتاء عندما تكون الأمواج قوية. 324 00:22:28,564 --> 00:22:32,351 في الواقع، لقد عدت للتو. 325 00:22:32,351 --> 00:22:33,917 كارل جرين، متصفح غير مرئي. 326 00:22:42,361 --> 00:22:43,840 هل تشعر بحال جيد؟ 327 00:22:43,840 --> 00:22:46,582 لماذا يسألني الجميع هذا السؤال؟ 328 00:22:46,582 --> 00:22:49,803 نعم، حسنًا في الواقع. 329 00:22:50,543 --> 00:22:52,936 إنه هذا المكان. 330 00:22:52,936 --> 00:22:56,375 كل هذا الغضب والألم والصدمة... 331 00:22:56,897 --> 00:22:59,465 كلها ذهبت. 332 00:22:59,465 --> 00:23:01,815 لا أعلم إذا كنت قد تعرضت لأي صدمة. 333 00:23:03,512 --> 00:23:04,948 حسنًا، شكرًا على ذلك. 334 00:23:11,477 --> 00:23:14,001 نعم، هناك بعض الاختلافات هنا. 335 00:23:14,001 --> 00:23:15,785 ولكنك تعتاد على ذلك. 336 00:23:16,351 --> 00:23:17,439 تشارلي! 337 00:23:18,571 --> 00:23:20,007 فهل أقوم بتشغيل علامة تبويب، أو... 338 00:23:20,007 --> 00:23:22,226 لا، يمكنك نسيان الأمر، لا تقلق بشأنه. 339 00:23:22,226 --> 00:23:23,010 شكرًا. 340 00:23:25,099 --> 00:23:27,667 جيمي جونز، بطل المصارعة في المنطقة، 341 00:23:27,667 --> 00:23:29,625 ثلاث سنوات متتالية. 342 00:23:29,625 --> 00:23:31,540 تشارلي فيشر. 343 00:23:31,540 --> 00:23:33,063 التأمين، على ما أعتقد. 344 00:23:33,063 --> 00:23:34,891 البطولة الليلة هل ستأتي؟ 345 00:23:36,676 --> 00:23:38,504 بالطبع سنكون هناك. 346 00:23:38,504 --> 00:23:41,681 بالتأكيد، هذا رائع. شكرا لك. 347 00:23:41,681 --> 00:23:43,334 إنه يعني الكثير بالنسبة لي حقا. 348 00:23:43,334 --> 00:23:45,075 بجد. 349 00:23:46,990 --> 00:23:48,078 همم. 350 00:23:49,384 --> 00:23:50,603 أراك الليلة، تشارلي. 351 00:23:51,386 --> 00:23:53,257 سيكون ممتعا! 352 00:23:54,520 --> 00:23:56,173 هل ترى هذا الرجل هناك؟ 353 00:23:56,173 --> 00:23:57,436 هذا هو آرثر. 354 00:23:58,915 --> 00:24:01,527 هذه دينيس، وبجانبها صديقتها بيترا. 355 00:24:01,527 --> 00:24:02,179 هذا تشارلي. 356 00:24:02,179 --> 00:24:03,137 مهلا تشارلي. 357 00:24:03,137 --> 00:24:04,138 مرحباً تشارلي. 358 00:24:04,138 --> 00:24:05,487 مرحباً يا شباب. 359 00:24:06,357 --> 00:24:08,403 مرحبا تشارلي، ايمي سينكلير. 360 00:24:08,403 --> 00:24:09,622 تشرفنا. 361 00:24:10,623 --> 00:24:11,928 هل أعرفك من مكان ما؟ 362 00:24:11,928 --> 00:24:15,323 لقد كنت رئيس البلدية قبل بضع سنوات. 363 00:24:15,323 --> 00:24:16,672 هذا صحيح، لقد نسيتك. 364 00:24:16,672 --> 00:24:18,152 لقد كنت شخصاً عظيماً. 365 00:24:18,152 --> 00:24:20,067 أوه، فقط أقوم بعملي. 366 00:24:20,067 --> 00:24:23,462 انتظر، الآن أتذكر. كان هناك... 367 00:24:23,462 --> 00:24:25,246 فضيحة، شيء عن السكن، 368 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 وكان عليك أن تتنحى. 369 00:24:26,987 --> 00:24:28,205 ليس انا. 370 00:24:28,205 --> 00:24:28,945 لا؟ 371 00:24:28,945 --> 00:24:30,469 لا. 372 00:24:30,469 --> 00:24:32,296 أوه، أنا آسف. 373 00:24:32,296 --> 00:24:35,691 أنت تعرف، أعتقد أن الوقت قد حان لإلقاء نخب. 374 00:24:35,691 --> 00:24:38,955 تشارلي، في اليوم الأول أو نحو ذلك، 375 00:24:38,955 --> 00:24:42,959 سوف تشعر أنك في وضع مقلوب ومن الداخل إلى الخارج، 376 00:24:42,959 --> 00:24:45,745 وهذا العالم لغز. 377 00:24:45,745 --> 00:24:47,921 تمامًا مثل العالم الذي أتيت منه. 378 00:24:47,921 --> 00:24:50,010 لكن الأمر يشبه إلى حد ما ركوب الأمواج. 379 00:24:50,010 --> 00:24:50,532 أوه، يا فتى. 380 00:24:50,532 --> 00:24:52,578 بوو! 381 00:24:52,578 --> 00:24:54,580 مثل ركوب الأمواج. عندما تتصل بالموجة، 382 00:24:54,580 --> 00:24:56,582 أنت متصل بالكون. 383 00:24:56,582 --> 00:24:59,759 لذا فقط عيش هذه اللحظة، واستمتع بالرحلة. 384 00:24:59,759 --> 00:25:01,456 ويمكنك أن تقول وداعا لكل الضوضاء، 385 00:25:01,456 --> 00:25:03,023 والتلوث، 386 00:25:03,023 --> 00:25:08,594 والأغبياء المدعمين بهرمون التستوستيرون في ما يسمى بالعالم الحقيقي. 387 00:25:11,205 --> 00:25:13,903 الى تشارلي. 388 00:25:14,948 --> 00:25:15,731 شكرًا. 389 00:25:17,690 --> 00:25:20,127 حسنًا، هل ينبغي لنا أن نلعب البولينج؟ 390 00:25:23,086 --> 00:25:26,568 إذهب! أوه! أوه! 391 00:25:34,794 --> 00:25:35,577 وو! 392 00:25:36,622 --> 00:25:37,536 دعني أريك كيفية القيام بذلك! 393 00:25:37,536 --> 00:25:39,102 أجدادي، هل حصلتم علي؟ 394 00:25:51,680 --> 00:25:53,682 هيا يا تشارلي! أوه، تشارلي! 395 00:25:54,335 --> 00:25:55,641 نعم تشارلي! 396 00:26:14,747 --> 00:26:15,704 جيمي مستيقظ! 397 00:26:24,800 --> 00:26:26,846 الجميع يعتقد أنه مراهق؟ 398 00:26:26,846 --> 00:26:29,892 نعم، بالنسبة لهم، عمره 18 عامًا، 399 00:26:29,892 --> 00:26:33,896 وأخف وزناً بـ 190 رطلاً. 400 00:26:33,896 --> 00:26:35,637 لا معنى لكل هذا 401 00:26:35,637 --> 00:26:37,596 لا تتردد في التخمين. 402 00:26:38,292 --> 00:26:40,294 هل أنا في غيبوبة؟ 403 00:26:40,294 --> 00:26:41,034 المطهر؟ 404 00:26:43,993 --> 00:26:45,691 المحاكاة الحاسوبية، هل نحن جزء من تجربة عدمية؟ 405 00:26:45,691 --> 00:26:47,083 هذا اه... 406 00:26:47,083 --> 00:26:49,042 لا يبدو أن أيًا من هذه النظريات ستنتهي بشكل جيد. 407 00:26:50,391 --> 00:26:52,219 هل تمارس رياضة ركوب الأمواج؟ 408 00:26:52,219 --> 00:26:54,134 هل أبدو وكأنني أمارس رياضة ركوب الأمواج؟ 409 00:26:54,134 --> 00:26:58,878 حسنًا، عندما تمارس رياضة ركوب الأمواج، يصبح المحيط هو عالمك بأكمله. 410 00:26:58,878 --> 00:26:59,879 أنت والموجة فقط. 411 00:26:59,879 --> 00:27:01,620 إذا حصلت على نفس التردد، 412 00:27:01,620 --> 00:27:05,232 أشعر وكأن كل شيء ممكن. 413 00:27:06,799 --> 00:27:09,628 وهذا هو هذا المكان. 414 00:27:09,628 --> 00:27:12,369 لذا استمتع بها وكن جزءا منها. 415 00:27:22,510 --> 00:27:23,729 دمره! 416 00:27:36,263 --> 00:27:38,047 نعم! 417 00:27:39,570 --> 00:27:40,702 إمسكه يا جيمي! 418 00:27:40,702 --> 00:27:41,747 هذا هو الجزء الأفضل! 419 00:27:49,668 --> 00:27:52,801 جيمي! جيمي! 420 00:28:17,870 --> 00:28:20,133 جيمي! جيمي! 421 00:28:27,488 --> 00:28:29,620 هل هذه أم جيمي؟ 422 00:28:29,620 --> 00:28:32,362 نعم، إنه غريب بعض الشيء. 423 00:28:41,763 --> 00:28:43,852 كان لدي مخبزي الخاص، 424 00:28:43,852 --> 00:28:47,595 مع أفضل خبز بانوك يمكنك تناوله على الإطلاق. 425 00:28:47,595 --> 00:28:52,774 كابومي، التاكو الهندي. 426 00:28:52,774 --> 00:28:56,909 ليس لدي أي ديون، وكنت على وشك سداد قيمة شاحنتي أيضًا. 427 00:28:56,909 --> 00:29:00,564 وفجأة، أنا هنا. 428 00:29:02,828 --> 00:29:05,047 أتذكر كيف كان الناس غاضبين. 429 00:29:05,047 --> 00:29:06,309 أوه نعم. 430 00:29:06,309 --> 00:29:07,180 وغبي. 431 00:29:07,180 --> 00:29:08,703 نعم، غبي جداً. 432 00:29:10,139 --> 00:29:14,317 ثم في يوم من الأيام اختفت البتراء فجأة. 433 00:29:14,317 --> 00:29:17,146 وبعد مرور أسبوع بدأت الأمور تتلاشى. ثم... 434 00:29:17,799 --> 00:29:19,235 أنا هنا. 435 00:29:19,235 --> 00:29:22,761 أول مكان أذهب إليه هو الحديقة التي كنا نتناول فيها الغداء دائمًا. 436 00:29:22,761 --> 00:29:24,414 وهناك كانت. 437 00:29:24,414 --> 00:29:27,635 يجلس على الصخرة الكبيرة ويأكل شطيرة. 438 00:29:29,419 --> 00:29:32,771 وتناولنا الغداء كما نفعل دائمًا. 439 00:29:33,336 --> 00:29:35,034 لا أعرف. 440 00:29:35,034 --> 00:29:37,776 بدأت أحب الناس مرة أخرى. 441 00:29:38,820 --> 00:29:43,825 أريد فقط أن أعرف لماذا أنا هنا. 442 00:29:43,825 --> 00:29:45,609 بحلول الغد، سوف تنسى هذا المكان. 443 00:29:45,609 --> 00:29:47,568 تمامًا كما نسونا. 444 00:29:48,917 --> 00:29:51,398 ماذا تقصد بأنهم نسونا؟ 445 00:29:52,921 --> 00:29:55,445 إنه يحدث فقط. 446 00:29:55,445 --> 00:29:57,360 إنه شيء جيد. 447 00:29:58,666 --> 00:30:00,755 لماذا يعتبر هذا أمراً جيداً؟ 448 00:30:00,755 --> 00:30:02,801 إنه كذلك، يا رجل. 449 00:30:07,022 --> 00:30:08,850 يجب على أن أذهب. 450 00:30:10,721 --> 00:30:13,028 أنا آسف. 451 00:30:13,028 --> 00:30:14,856 حسنا، إلى أين ستذهب؟ 452 00:30:21,428 --> 00:30:25,171 أوه، لا تدخل هناك. لا يوجد استقبال. 453 00:30:26,041 --> 00:30:26,955 لا يوجد استقبال! 454 00:30:26,955 --> 00:30:27,608 استمر في المحاولة! 455 00:30:27,608 --> 00:30:28,827 بوم. 456 00:30:31,046 --> 00:30:33,657 يا الله لا تخلع قميصك! 457 00:30:33,657 --> 00:30:36,922 أيها الأحمق، أنت بالتأكيد ستموت الآن. 458 00:30:36,922 --> 00:30:38,184 أنت تدرك أنه إذا أبقت على قميصها، 459 00:30:38,184 --> 00:30:39,968 إنها ستبقى على قيد الحياة بالتأكيد. 460 00:30:39,968 --> 00:30:41,361 صحيح جدا. 461 00:30:41,361 --> 00:30:43,058 مهلا، أنا هو- 462 00:30:43,058 --> 00:30:44,886 هل تريد أن تسمع شيئا غريبا حقا؟ 463 00:30:44,886 --> 00:30:46,322 همم؟ 464 00:30:46,322 --> 00:30:48,977 أنا أستمر في نسيان اسم تشارلي. 465 00:30:48,977 --> 00:30:50,457 من؟ 466 00:30:54,548 --> 00:30:56,202 أوه، هو. 467 00:30:56,202 --> 00:30:57,116 شكرًا. 468 00:30:57,116 --> 00:30:58,639 إنه أمر غريب نوعًا ما، أليس كذلك؟ 469 00:30:58,639 --> 00:30:59,945 مممم. 470 00:30:59,945 --> 00:31:01,381 لا، إنه الحفاظ على الذات. 471 00:31:01,381 --> 00:31:03,296 إنه عقلك الذي يحميك من نفسك 472 00:31:03,296 --> 00:31:04,950 لأنك غبي جدًا. 473 00:31:04,950 --> 00:31:06,038 ماذا تفعل؟ 474 00:31:06,038 --> 00:31:07,822 لا، لا تتصل به! لا! 475 00:31:07,822 --> 00:31:09,389 هل يمكنك أن تصمت من فضلك؟ 476 00:31:09,389 --> 00:31:11,565 إنه زوجي، لقد تشاجرنا. 477 00:31:11,565 --> 00:31:13,828 لم أتحدث معه قبل رحيله. 478 00:31:13,828 --> 00:31:16,526 مرحبًا، أنا تشارلي. يُرجى ترك رسالة. 479 00:31:17,440 --> 00:31:20,226 مرحبًا، أنا. 480 00:31:20,226 --> 00:31:21,880 واحد... 481 00:31:21,880 --> 00:31:25,405 فقط أتأكد من ذلك. اتصل بي. 482 00:31:27,537 --> 00:31:30,671 لا أستطيع أن أصدق أنه لم يرسل رسالة نصية حتى. 483 00:31:30,671 --> 00:31:32,064 لأنه شخص أناني 484 00:31:32,064 --> 00:31:33,587 أحمق تماما. 485 00:31:33,587 --> 00:31:37,025 سأرسل رسالة نصية إذا لم أكن في بُعد آخر. 486 00:31:37,025 --> 00:31:39,506 هل لا يزال لديه هذا الهاتف؟ 487 00:31:40,942 --> 00:31:41,987 نعم ، أعني... 488 00:31:41,987 --> 00:31:44,163 علينا أن نطلبه بشكل خاص. 489 00:31:44,163 --> 00:31:44,946 يا إلهي. 490 00:31:44,946 --> 00:31:46,034 نعم. 491 00:31:46,034 --> 00:31:47,557 حسنًا، عليّ الذهاب. لدي موعد في المحكمة في الساعة التاسعة. 492 00:31:47,557 --> 00:31:47,993 أوه. 493 00:31:48,689 --> 00:31:50,691 انتظر، انتظر، لا تتحرك. 494 00:31:50,691 --> 00:31:51,997 ابقى هناك. 495 00:32:10,537 --> 00:32:12,060 دعونا نعود إلى الغرفة. 496 00:32:13,322 --> 00:32:15,020 ضع الكاميرا جانبا 497 00:32:15,020 --> 00:32:16,804 سأفعل ذلك إذا تناولت مشروبًا معي 498 00:32:19,633 --> 00:32:21,983 أنت على حق. 499 00:32:21,983 --> 00:32:23,811 ينبغي علينا العودة. 500 00:32:30,818 --> 00:32:32,211 هانا. 501 00:32:32,211 --> 00:32:33,473 يا! 502 00:32:33,473 --> 00:32:36,998 أنت تبدو وكأنك مدمن مخدرات. قلت إنني يجب أن أذهب. 503 00:32:43,222 --> 00:32:45,702 هانا، هيا! أنا ذاهبة! 504 00:32:50,098 --> 00:32:52,013 يا إلهي، تشارلي. 505 00:32:52,013 --> 00:32:53,667 ماذا تفعل؟ 506 00:32:53,667 --> 00:32:55,190 مطاردة أجمل امرأة 507 00:32:55,190 --> 00:32:56,931 في العالم مع الكاميرا الخاصة بي 508 00:32:58,324 --> 00:32:59,412 كان ذلك - 509 00:33:00,848 --> 00:33:02,371 لدي مساحة كبيرة، سيكون الأمر ممتعًا للغاية. 510 00:33:02,371 --> 00:33:03,546 إنه مغرٍ 511 00:33:03,546 --> 00:33:05,853 أخبرني، حسنًا؟ سيكون الأمر رائعًا. 512 00:33:05,853 --> 00:33:07,202 حسنًا، وداعًا، عد إلى المنزل سالمًا. 513 00:33:07,202 --> 00:33:08,203 الوداع! 514 00:33:12,251 --> 00:33:13,861 ماذا سيكون مذهلا؟ 515 00:33:18,083 --> 00:33:20,085 ماذا سيكون مذهلا؟ 516 00:33:35,187 --> 00:33:37,145 اللهم أنت جميلة 517 00:34:36,204 --> 00:34:38,772 ماذا كان هنا؟ 518 00:34:44,343 --> 00:34:47,346 ماذا يعني أنني لا أستطيع التذكر؟ 519 00:35:44,794 --> 00:35:45,708 مرحبا 520 00:35:45,708 --> 00:35:46,927 آه! 521 00:35:46,927 --> 00:35:48,494 ماذا يحدث؟ 522 00:35:48,494 --> 00:35:49,799 متى وصلت إلى هنا؟ 523 00:35:49,799 --> 00:35:51,061 الآن. 524 00:35:55,501 --> 00:35:57,677 حسنًا، هذا مثير نوعًا ما. 525 00:36:14,128 --> 00:36:16,435 هذا جميل. 526 00:36:40,807 --> 00:36:42,374 ما هذا؟ 527 00:36:43,679 --> 00:36:45,812 حبيبي؟ 528 00:36:53,689 --> 00:36:55,082 ماذا؟ 529 00:37:00,435 --> 00:37:02,176 ماذا؟ 530 00:37:39,387 --> 00:37:41,084 أنا أحبك جداً. 531 00:38:04,717 --> 00:38:06,240 تقريبا هناك. 532 00:38:50,066 --> 00:38:52,373 صباح الخير. 533 00:38:53,766 --> 00:38:55,463 حصلت عليه. 534 00:39:05,081 --> 00:39:06,953 همم. 535 00:39:10,086 --> 00:39:11,610 أنا أحبك جداً. 536 00:39:11,610 --> 00:39:13,351 لقد حصلت على البطاريق الخاصة بك، 537 00:39:13,351 --> 00:39:14,917 سيأخذك سيتسو إلى الحديقة. 538 00:39:14,917 --> 00:39:17,833 سيتسو سوف يأخذك إلى الحديقة، حسنًا؟ 539 00:39:17,833 --> 00:39:21,533 وابتعد عن الأريكة، حسنًا؟ 540 00:39:23,186 --> 00:39:25,275 مرحبا، فراني 541 00:39:25,275 --> 00:39:26,538 أتمنى لك يوماً عظيماً. 542 00:39:26,538 --> 00:39:28,496 لا أستطيع في الساعة 1:30، لدي علاج. 543 00:39:28,496 --> 00:39:30,193 ماذا عن الساعة الثالثة؟ 544 00:39:30,193 --> 00:39:32,065 قرن من الحياة يمر 545 00:39:32,065 --> 00:39:34,850 في واحدة من أكثر المراحل قسوة في العالم 546 00:39:34,850 --> 00:39:37,549 أعتقد أنني حصلت عليه أخيرًا الآن، روفوس. 547 00:39:37,549 --> 00:39:42,554 كل ما عليك فعله هو قضاء بعض الوقت والعيش في حياتك. هذا كل شيء. 548 00:39:42,554 --> 00:39:44,338 هذا كل ما في الأمر. 549 00:39:44,338 --> 00:39:46,514 ... والجمال الهش للحياة 550 00:39:46,514 --> 00:39:48,995 على حافة العالم 551 00:39:48,995 --> 00:39:52,520 إنه مجرد يوم عادي، مثل أي يوم آخر. 552 00:39:52,520 --> 00:39:55,871 اذهب إلى العمل، اذهب إلى العلاج. 553 00:39:55,871 --> 00:39:57,177 كل شيء جيد. 554 00:39:58,831 --> 00:40:00,354 لذا، كنت في حفلة في الشتاء الماضي، في موعد. 555 00:40:00,354 --> 00:40:02,051 اخرج للتدخين، 556 00:40:02,051 --> 00:40:04,402 لقد تم إغلاقي خارج الشقة لأكثر من ساعة. 557 00:40:04,402 --> 00:40:05,751 لم يكن لدي هاتفي المحمول، 558 00:40:05,751 --> 00:40:07,753 لم يكن أحد يجيب على الجرس. 559 00:40:07,753 --> 00:40:09,798 أعني، في نهاية المطاف سمح لي أحد الجيران بالدخول. 560 00:40:09,798 --> 00:40:13,411 عدت إلى الحفلة، ولم يعلم أحد حتى أنني رحلت. 561 00:40:13,411 --> 00:40:14,673 هذا وحشي. 562 00:40:14,673 --> 00:40:16,022 أعني، كنت في موعد، 563 00:40:16,022 --> 00:40:17,893 ولم تكن تعلم حتى أنني قد غادرت. 564 00:40:17,893 --> 00:40:19,982 قالت "اعتقدت أنك ذهبت إلى الحمام" 565 00:40:19,982 --> 00:40:21,636 وقلت، "هل أنت جاد؟ 566 00:40:21,636 --> 00:40:22,768 لمدة ساعة وإحدى عشر دقيقة؟ 567 00:40:22,768 --> 00:40:24,639 أنا آسف جدًا، ليونارد. 568 00:40:24,639 --> 00:40:26,728 أعني أن هذا سيء، أليس كذلك؟ 569 00:40:26,728 --> 00:40:27,860 نعم. 570 00:40:28,643 --> 00:40:29,209 نعم. 571 00:40:29,209 --> 00:40:31,254 لقد عدنا! 572 00:40:32,604 --> 00:40:34,214 ينبغي عليك تقديم موعدك إلى بلين. 573 00:40:34,214 --> 00:40:36,434 ربما يمكنها أن تمنعه ​​من دخول هذا المكتب. 574 00:40:40,089 --> 00:40:42,048 أحمق قادم. 575 00:40:43,484 --> 00:40:45,530 من هذا المكتب؟ 576 00:40:45,530 --> 00:40:46,835 هذا اه... 577 00:40:49,272 --> 00:40:50,143 أوه... 578 00:40:50,143 --> 00:40:51,884 هيا يا ليونارد، أنا تشارلي. 579 00:40:51,884 --> 00:40:54,321 إنه مقابلك مباشرة. 580 00:40:57,150 --> 00:40:58,281 تشارلي! 581 00:40:58,281 --> 00:41:00,153 مكتب تشارلي فيشر. 582 00:41:00,153 --> 00:41:01,328 من؟ 583 00:41:01,328 --> 00:41:02,460 تشارلي. 584 00:41:03,896 --> 00:41:05,114 أرسلته كارول إلى فينيكس لحضور مؤتمر فوتاريا. 585 00:41:05,114 --> 00:41:08,161 لا أستطيع أن أصدق أنني نسيت اسمه. 586 00:41:10,076 --> 00:41:10,816 حسنًا، لا أعرف من هو تشارلي، 587 00:41:10,816 --> 00:41:13,601 ولكن مجرد كلمة نصيحة؟ 588 00:41:13,601 --> 00:41:17,779 عندما تبتسم بهذه الطريقة، تبدو وكأنك أحمق إلى حد ما. 589 00:41:20,390 --> 00:41:22,001 أيها الأحمق. 590 00:41:24,394 --> 00:41:25,700 عيسى. 591 00:41:25,700 --> 00:41:28,747 انتظر، هل نجح هذا؟ 592 00:41:31,619 --> 00:41:32,968 أحمق الألفية! 593 00:41:32,968 --> 00:41:33,708 آه! 594 00:41:33,708 --> 00:41:34,927 صداع شديد. 595 00:41:34,927 --> 00:41:35,928 أنت أحمق. 596 00:41:35,928 --> 00:41:37,669 لقد حصلت على ذلك بشكل صحيح، تشارلي. 597 00:41:37,669 --> 00:41:38,670 ماذا قلت؟ 598 00:41:38,670 --> 00:41:40,889 هل سمعتني يا ليونارد؟ 599 00:41:40,889 --> 00:41:41,499 لا شئ. 600 00:41:42,369 --> 00:41:43,501 لا تتحمل إساءته، ليونارد! 601 00:41:44,589 --> 00:41:47,722 نعم هل تعلم ماذا؟ 602 00:41:47,722 --> 00:41:49,637 لا تسيء معاملة الموظفين، يا صديقي. 603 00:41:54,642 --> 00:41:56,296 أنا رئيسك اللعين. 604 00:41:56,296 --> 00:41:58,603 أنت وصديقتك الصغيرة الغريبة ، تجيبونني. 605 00:41:58,603 --> 00:42:00,822 وليس العكس. 606 00:42:11,180 --> 00:42:12,573 ماذا بحق الجحيم؟ 607 00:42:14,314 --> 00:42:17,839 إذا أساءت إلينا مرة أخرى بهذه الطريقة، فسوف أستقيل. 608 00:42:17,839 --> 00:42:20,015 وسوف اقدم شكوى رسمية. 609 00:42:20,015 --> 00:42:21,495 كلانا سوف نفعل ذلك. 610 00:42:21,495 --> 00:42:24,324 وأنا لست فتاة مجنونة. 611 00:42:24,324 --> 00:42:26,805 صداع شديد! اللعنة! 612 00:42:28,720 --> 00:42:30,330 حسنًا، كان ذلك غريبًا. 613 00:42:30,330 --> 00:42:32,375 إذا كان الغريب يعني مذهلاً، 614 00:42:32,375 --> 00:42:34,856 هل سبق لك أن سمعت عن مشروع مونتوك في لونغ آيلاند؟ 615 00:42:34,856 --> 00:42:37,729 هذه الأقلام لم تسقط من تلقاء نفسها، أليس كذلك؟ 616 00:42:37,729 --> 00:42:39,992 لا، لم يفعلوا ذلك، ليونارد. 617 00:42:39,992 --> 00:42:40,819 ابحث عنه في جوجل. 618 00:42:41,907 --> 00:42:43,909 مشروع مونتوك. سوف يذهلك. 619 00:42:46,781 --> 00:42:49,784 ولا يوجد تواصل؟ 620 00:42:49,784 --> 00:42:51,786 لا شئ. 621 00:42:51,786 --> 00:42:53,832 ولا حتى نص. 622 00:42:53,832 --> 00:42:56,661 إذن كيف تشعر؟ 623 00:42:56,661 --> 00:43:00,665 أعني، الآن أصبح المنزل كله لك وحدك؟ 624 00:43:02,884 --> 00:43:05,191 لا أعلم، أعتقد أنني أشعر... 625 00:43:07,933 --> 00:43:10,805 اِرتِياح. 626 00:43:10,805 --> 00:43:14,243 كما لو أن هذا الحمل الضخم قد تم رفعه عن كتفي. 627 00:43:15,723 --> 00:43:16,768 شكرًا. 628 00:43:16,768 --> 00:43:20,815 والغرفة هل قمت بتغليفها؟ 629 00:43:20,815 --> 00:43:24,079 لقد حاولت، فقط، لا أريد أن أؤذيه. 630 00:43:24,079 --> 00:43:26,038 لا أعتقد أنني أستطيع أن أؤذيه بهذه الطريقة. 631 00:43:26,038 --> 00:43:26,952 غرفة؟ أي غرفة؟ 632 00:43:28,127 --> 00:43:30,259 ربما هو أقوى مما تظن. 633 00:43:30,259 --> 00:43:33,045 أعني، لا أستطيع حتى أن أذكر الألعاب النارية. 634 00:43:33,045 --> 00:43:34,307 ماذا تتحدث عنه؟ 635 00:43:34,307 --> 00:43:36,483 ليس لدي أي فكرة عما تتحدث عنه. 636 00:43:36,483 --> 00:43:38,137 إذا لم تتمكن من مواجهة هذه المشكلات، 637 00:43:38,137 --> 00:43:40,792 كيف تتوقع أن تمضي قدمًا في حياتك؟ 638 00:43:40,792 --> 00:43:42,707 أعني، ماذا نفعل هنا؟ 639 00:43:42,707 --> 00:43:44,709 ماذا نحن؟ لقد كنت وحدك معي 640 00:43:44,709 --> 00:43:47,537 خلال الأشهر الستة الماضية. 641 00:43:48,887 --> 00:43:50,105 ربما أنت غير مستعد؟ 642 00:43:50,105 --> 00:43:52,151 لا، لا، لا، لا. 643 00:43:57,069 --> 00:43:58,984 لقد كان علي أن أكتب اسمه 644 00:43:58,984 --> 00:44:00,725 حتى لا أنساه. 645 00:44:00,725 --> 00:44:04,467 لذلك لا تخبرني أنني لست مستعدًا للمضي قدمًا. 646 00:44:04,467 --> 00:44:05,730 هذا ممتع. 647 00:44:05,730 --> 00:44:08,428 لا، إنه ليس مثيرا للاهتمام! 648 00:44:08,428 --> 00:44:11,474 كما تعلم، طلبت مني فرانى البقاء معها 649 00:44:11,474 --> 00:44:14,695 بينما كان غائبا وأنا أفكر، 650 00:44:14,695 --> 00:44:16,871 أعني، أنا فقط بحاجة إلى القيام بشيء ما. 651 00:44:16,871 --> 00:44:17,742 أي شئ. 652 00:44:17,742 --> 00:44:20,701 من فضلك هانا، أنا هنا! 653 00:44:20,701 --> 00:44:22,703 لا تنساني . 654 00:44:22,703 --> 00:44:25,140 سأجد طريقي للعودة إليك، أعدك 655 00:44:25,140 --> 00:44:28,187 هل تعلم أنني أشعر بتحسن حقًا؟ 656 00:44:28,187 --> 00:44:29,318 شكرًا لك. 657 00:44:29,318 --> 00:44:31,016 هذا جيد. 658 00:44:32,931 --> 00:44:34,236 ينبغي عليك ذلك. 659 00:44:46,292 --> 00:44:48,033 تشارلي؟ 660 00:44:48,033 --> 00:44:50,862 ماذا يحدث يا رجل؟ 661 00:44:50,862 --> 00:44:54,517 لقد قلت أن لا شيء مما نقوم به يؤثر على العالم الحقيقي، 662 00:44:54,517 --> 00:44:55,605 ولكنني فعلت ذلك. 663 00:44:55,605 --> 00:44:57,172 ماذا تقول؟ 664 00:44:57,172 --> 00:45:01,220 ذهبت إلى مكتبي، وسمعوا صوتي. 665 00:45:01,220 --> 00:45:03,309 لقد أسقطت الأشياء من على مكتبي. 666 00:45:03,309 --> 00:45:04,876 مكتبي في العالم الحقيقي! 667 00:45:04,876 --> 00:45:06,834 بجدية، هذا ما حدث؟ 668 00:45:06,834 --> 00:45:08,183 لقد حدث. 669 00:45:08,183 --> 00:45:11,143 وأعطيت بعض الحمير صداعًا. 670 00:45:11,143 --> 00:45:12,187 هذا رائع. 671 00:45:13,493 --> 00:45:15,016 وهذا يعني أنني لا أزال متصلاً بالعالم الحقيقي. 672 00:45:15,016 --> 00:45:18,803 وإذا كنت لا أزال متصلاً، فهناك فرصة للعودة. 673 00:45:18,803 --> 00:45:20,587 ربما نستطيع جميعا ذلك. 674 00:45:23,764 --> 00:45:27,202 أنا آسف، لا يمكنك ذلك 675 00:45:29,857 --> 00:45:32,860 لن يعود أحد إليك أبدًا يا تشارلي. أبدًا. 676 00:45:32,860 --> 00:45:35,863 تعال يا كارل، إذا قال تشارلي أنه يستطيع العودة، 677 00:45:35,863 --> 00:45:37,735 أنت تعرف، ربما سيفعل ذلك. 678 00:45:38,910 --> 00:45:40,781 أنا لا أفهمكم أيها الناس! 679 00:45:40,781 --> 00:45:42,435 ألا تريد حتى أن تحاول؟ 680 00:45:43,958 --> 00:45:46,178 والعودة إلى ماذا؟ 681 00:45:47,483 --> 00:45:49,877 عالم فاسد ومُلوث؟ 682 00:45:49,877 --> 00:45:51,139 عمل رديء 683 00:45:51,139 --> 00:45:54,839 عائلة لا تهتم بك؟ 684 00:45:54,839 --> 00:45:56,144 هل هذا ما تريد؟ 685 00:45:56,144 --> 00:46:00,018 عندما وصلت هنا، كنت رأسا على عقب أيضا. 686 00:46:00,018 --> 00:46:06,589 ثم أدركت كل هذا الغضب والخوف 687 00:46:06,589 --> 00:46:09,114 ولقد ذهب الألم. 688 00:46:09,114 --> 00:46:12,987 وعلمت أن هناك سببًا لاختياري لأكون هنا. 689 00:46:12,987 --> 00:46:13,858 كنا جميعا. 690 00:46:13,858 --> 00:46:15,468 ما السبب؟ لماذا؟ 691 00:46:15,468 --> 00:46:18,688 حتى أتمكن من إدارة هذا المكان، حتى أتمكن من تقديم المشروبات لأصدقائي، 692 00:46:18,688 --> 00:46:21,430 حتى أتمكن من ممارسة رياضة ركوب الأمواج كل شتاء. 693 00:46:21,430 --> 00:46:24,999 ولذلك أستطيع أن أعيش هذه اللحظة. 694 00:46:24,999 --> 00:46:27,349 واستمتع بكل ما اخترت أن أكون. 695 00:46:30,222 --> 00:46:32,180 لهذا السبب. 696 00:46:32,180 --> 00:46:37,533 هذا الكونياك ليس فاترًا يا تشارلي، إنه خفيف. 697 00:46:37,533 --> 00:46:38,665 هناك فرق. 698 00:46:38,665 --> 00:46:40,493 كارل على حق، تشارلي. 699 00:46:40,493 --> 00:46:41,929 هذا المكان عبارة عن مكب نفايات. 700 00:46:41,929 --> 00:46:47,021 إنه أمر جيد هنا يا تشارلي، فقط أعطه بعض الوقت. 701 00:46:47,021 --> 00:46:50,982 هل من الصعب أن نصدق أن النافذة انفتحت؟ 702 00:46:50,982 --> 00:46:52,679 لتجعل حياتك أفضل؟ 703 00:46:52,679 --> 00:46:56,683 ربما تم اختيارك؟ ألا يمكنك على الأقل أن تحاول؟ 704 00:46:56,683 --> 00:47:01,427 فقط افتح نفسك لما تريده حقًا. 705 00:47:03,777 --> 00:47:05,910 أنت من عائلتك الآن، تشارلي. 706 00:47:09,696 --> 00:47:11,306 أعطيها فرصة. 707 00:47:25,799 --> 00:47:26,931 ماذا؟ 708 00:47:38,507 --> 00:47:39,900 أوسكار؟ 709 00:47:43,861 --> 00:47:45,819 أوسكار. 710 00:47:46,254 --> 00:47:48,735 مرحباً يا أبي. 711 00:47:48,735 --> 00:47:51,999 أوسكار، هل هذا أنت حقًا؟ 712 00:47:52,739 --> 00:47:54,306 نعم. 713 00:47:57,048 --> 00:47:58,963 هل أنت متأكد؟ 714 00:47:59,877 --> 00:48:01,791 ماذا تقصد؟ 715 00:48:01,791 --> 00:48:04,664 هل أنت بخير؟ 716 00:48:04,664 --> 00:48:07,101 نعم هل انت بخير؟ 717 00:48:07,101 --> 00:48:09,843 نعم، أنا بخير. 718 00:48:09,843 --> 00:48:11,453 الآن أنا بخير. 719 00:48:13,673 --> 00:48:16,328 ماذا تحتاج؟ هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟ 720 00:48:16,328 --> 00:48:19,200 هل هناك أي شيء تريده؟ 721 00:48:19,200 --> 00:48:22,247 قلت أننا نستطيع أن نذهب لرؤية التماسيح مرة أخرى. 722 00:48:30,777 --> 00:48:34,302 نعم، كنا نحب دائمًا رؤية التماسيح. 723 00:48:34,302 --> 00:48:36,652 يمكننا أن نذهب لرؤية التماسيح. 724 00:48:36,652 --> 00:48:38,045 بالطبع يمكننا ذلك. 725 00:48:41,875 --> 00:48:46,575 الجميع، هذا ابني، أوسكار. 726 00:48:47,794 --> 00:48:50,579 أوسكار، هؤلاء هم أصدقائي. 727 00:48:50,579 --> 00:48:52,146 مرحبًا أوسكار. 728 00:48:52,146 --> 00:48:53,191 أهلاً! 729 00:48:53,191 --> 00:48:54,714 يسعدني أن ألتقي بك، أوسكار. 730 00:48:54,714 --> 00:48:55,845 انا كارل. 731 00:48:55,845 --> 00:48:57,238 مرحبًا يا صديقي، أنا نيك. 732 00:48:57,238 --> 00:48:59,545 سنذهب لرؤية التماسيح. 733 00:48:59,545 --> 00:49:01,721 ماذا؟ لا يوجد طريقة! 734 00:49:01,721 --> 00:49:03,462 يا رجل، أنا غيور جدًا! 735 00:49:07,988 --> 00:49:09,990 سنذهب لرؤية التماسيح. 736 00:49:18,868 --> 00:49:21,393 من المؤكد أنك لا ترى الكثير من الأطفال هنا. 737 00:49:23,786 --> 00:49:25,919 لا، لا تفعل ذلك. 738 00:49:55,731 --> 00:49:57,472 هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟ 739 00:49:57,472 --> 00:49:58,996 ماذا؟ 740 00:49:59,779 --> 00:50:03,000 كيف وصلت إلى هنا؟ 741 00:50:03,000 --> 00:50:04,566 ماذا تقصد؟ 742 00:50:04,566 --> 00:50:07,874 حسنًا، قبل أن تأتي إلى صالة البولينج، 743 00:50:07,874 --> 00:50:09,397 أين كنت؟ 744 00:50:11,182 --> 00:50:12,574 همم... 745 00:50:13,097 --> 00:50:15,664 لا أعرف. 746 00:50:17,492 --> 00:50:21,105 التماسيح! 747 00:50:21,105 --> 00:50:23,237 أوسكار، ماذا تقصد بأنك لا تعرف؟ 748 00:50:23,237 --> 00:50:25,413 كيف لا تعرف ذلك؟ هذا لا معنى له. 749 00:50:26,980 --> 00:50:28,112 أنا لا أتذكر. 750 00:50:28,112 --> 00:50:29,417 ألا تتذكر؟ 751 00:50:29,417 --> 00:50:32,377 ماذا، لقد أتيت من العدم؟ لم تكن في أي مكان؟ 752 00:50:34,161 --> 00:50:37,991 أوسكار، أريدك أن تتذكر! 753 00:50:37,991 --> 00:50:39,514 أريد أن أعرف. 754 00:50:44,215 --> 00:50:45,868 يا صديقي، أنا آسف. 755 00:50:45,868 --> 00:50:48,219 لا بأس، هل تعلم ماذا؟ 756 00:50:48,219 --> 00:50:49,481 لا أتذكر الكثير من قبل 757 00:50:49,481 --> 00:50:52,266 لقد أتيت إلى صالة البولينج أيضًا. 758 00:50:52,266 --> 00:50:54,051 المهم هو أننا معًا. 759 00:50:54,051 --> 00:50:56,836 صحيح؟ هذا هو ما يهم. 760 00:50:59,186 --> 00:51:01,493 ماذا تريد أن ترى الآن؟ 761 00:51:02,233 --> 00:51:04,235 همم... 762 00:51:04,235 --> 00:51:05,149 قنديل البحر! 763 00:51:27,040 --> 00:51:30,174 ماذا تعتقد عن هؤلاء الرجال؟ 764 00:51:30,174 --> 00:51:32,176 يبدو أنهم يطفون في الفضاء. 765 00:51:34,221 --> 00:51:36,223 أريد أن أكون قنديل البحر! 766 00:51:48,975 --> 00:51:50,150 أنا أحب الإغوانا. 767 00:51:50,150 --> 00:51:52,457 نعم لقد كان رائعا. 768 00:51:53,284 --> 00:51:56,809 مهلا يا أبي، الألعاب النارية. 769 00:51:58,985 --> 00:52:01,205 لقد كانوا ممتعين. 770 00:52:01,205 --> 00:52:04,295 لا أتذكر ذلك. 771 00:52:05,165 --> 00:52:07,167 إنهم غدا في الليل. 772 00:52:07,167 --> 00:52:08,821 هل يمكننا الذهاب؟ 773 00:52:10,736 --> 00:52:13,086 نعم ربما. 774 00:52:17,743 --> 00:52:19,005 هل يمكننا أن نذهب لرؤية أمي؟ 775 00:52:19,005 --> 00:52:20,920 هذه فكرة رائعة. 776 00:52:24,358 --> 00:52:27,013 مرحباً أمي! 777 00:52:27,013 --> 00:52:28,667 ربما أنها لم تصل إلى المنزل بعد. 778 00:52:28,667 --> 00:52:32,236 روفوس! روفوس! 779 00:52:33,324 --> 00:52:34,977 أين روفوس! 780 00:52:34,977 --> 00:52:36,936 ربما يكون خارجًا مع سيتسو. 781 00:52:36,936 --> 00:52:39,156 سيكونون هنا قريبا. 782 00:52:40,722 --> 00:52:42,071 غرفتي! 783 00:53:08,272 --> 00:53:09,708 مرحبا يا أبي؟ 784 00:53:18,369 --> 00:53:20,414 ماذا حدث لغرفتي؟ 785 00:53:21,676 --> 00:53:23,287 كنا نفكر في إعادة الطلاء 786 00:53:23,287 --> 00:53:25,202 لذلك وضعنا كل شيء في الصناديق. 787 00:53:25,202 --> 00:53:26,855 ولكن من يحتاج إلى طلاء جديد، أليس كذلك؟ 788 00:53:26,855 --> 00:53:29,945 يمكننا أن نفعل ذلك في أي وقت. 789 00:53:29,945 --> 00:53:31,904 هل تعلم ماذا قال عقرب الثواني لعقرب الساعات؟ 790 00:53:31,904 --> 00:53:33,427 في طريقها الماضي؟ 791 00:53:33,427 --> 00:53:34,341 ماذا؟ 792 00:53:34,341 --> 00:53:35,821 نراكم في دقيقة واحدة. 793 00:53:39,781 --> 00:53:41,000 هل تريد المساعدة؟ 794 00:53:41,000 --> 00:53:42,523 نعم. 795 00:53:44,482 --> 00:53:46,658 هذه هي الحياة، أليس كذلك؟ 796 00:53:52,968 --> 00:53:53,926 تمام! 797 00:53:53,926 --> 00:53:55,928 مهلا، انظر من هنا. 798 00:53:57,190 --> 00:54:00,367 روفوس! 799 00:54:01,368 --> 00:54:03,457 أوسكار، أنا أمي. 800 00:54:03,457 --> 00:54:05,590 يا إلهي، أنت عطشان. 801 00:54:05,590 --> 00:54:09,115 يبدو أن سيتسو قد أعطاك تمرينًا جيدًا اليوم، أليس كذلك؟ 802 00:54:09,985 --> 00:54:12,336 ما هو الخطأ. 803 00:54:12,336 --> 00:54:15,861 اعتقدت أن أمي ستكون هنا. 804 00:54:15,861 --> 00:54:18,864 إنها واقفة هناك. 805 00:54:20,953 --> 00:54:23,347 أقصد أن أكون هنا حقًا. 806 00:54:23,347 --> 00:54:25,174 أوسكار من فضلك. 807 00:54:25,174 --> 00:54:28,003 انظر، أمي جلبت طعامًا صينيًا، 808 00:54:28,003 --> 00:54:30,615 وأنا أصنع الطعام الصيني. 809 00:54:30,615 --> 00:54:34,271 إنه أمر رائع جدًا، يمكننا تناول العشاء معًا. 810 00:54:34,271 --> 00:54:36,969 أوسكار من فضلك. 811 00:54:37,752 --> 00:54:38,797 تمام. 812 00:54:38,797 --> 00:54:41,278 حسنًا، هذا سيكون رائعًا. 813 00:55:19,968 --> 00:55:21,535 أنا أتأرجح أعلى! 814 00:55:21,535 --> 00:55:22,884 أنا أعلم أنك كذلك 815 00:55:22,884 --> 00:55:25,322 أريد أن أذهب إلى أعلى. 816 00:55:25,322 --> 00:55:26,714 انا أتذكر ذلك. 817 00:55:26,714 --> 00:55:28,063 هل تريد أن تذهب إلى أعلى؟ 818 00:55:28,063 --> 00:55:29,369 نعم، اذهب إلى هنا 819 00:55:29,369 --> 00:55:30,631 حسنا 820 00:55:30,631 --> 00:55:32,633 تأكد من أنك متمسك بقوة، حسنًا؟ 821 00:55:32,633 --> 00:55:35,244 أوه يا حبيبتي، أفتقدك كثيرًا. 822 00:55:39,814 --> 00:55:43,252 لا بأس، أوسكار هنا معي الآن. 823 00:55:43,252 --> 00:55:44,341 نحن معا. 824 00:55:46,168 --> 00:55:47,605 إنه بخير! 825 00:55:49,215 --> 00:55:51,391 هل تعلم ما هي المشكلة مع طعام والدتك؟ 826 00:55:51,391 --> 00:55:52,914 ماذا؟ 827 00:55:52,914 --> 00:55:54,525 لم انجح في ذلك. 828 00:55:54,525 --> 00:55:55,830 حالتك جيدة. 829 00:55:55,830 --> 00:55:56,962 حقًا؟ 830 00:55:56,962 --> 00:55:58,355 لا. 831 00:56:05,144 --> 00:56:08,234 شكرًا لك على بقائك، نيك. أنا أقدر ذلك حقًا. 832 00:56:10,105 --> 00:56:12,456 نعم، كارل. في أي وقت. 833 00:56:12,456 --> 00:56:16,373 لذلك أردت أن أتحدث معك عن... 834 00:56:16,373 --> 00:56:21,552 حول هوس تشارلي بالعودة إلى العالم الحقيقي. 835 00:56:21,552 --> 00:56:23,336 أعرف أنه شيء آخر، أليس كذلك؟ 836 00:56:23,336 --> 00:56:25,382 لا يستسلم أبدًا، هذا الرجل. 837 00:56:26,861 --> 00:56:32,432 فماذا تعتقد أنه سيحدث لو عاد؟ 838 00:56:32,432 --> 00:56:35,696 لا أعلم، أعتقد أنه سيكون سعيدًا. 839 00:56:38,177 --> 00:56:40,005 وماذا عنك؟ 840 00:56:42,137 --> 00:56:44,270 هل تعتقد أنك ستكون سعيدا؟ 841 00:56:45,227 --> 00:56:47,969 العودة إلى المخبز، 842 00:56:47,969 --> 00:56:51,625 صنع البانوك وكأن كل شيء على ما يرام؟ 843 00:56:52,147 --> 00:56:53,714 اعتقد. 844 00:56:56,978 --> 00:56:59,198 هل تعتقد أنك لن تواجه مشاكل؟ 845 00:57:00,504 --> 00:57:02,157 ماذا تقصد؟ 846 00:57:06,684 --> 00:57:10,818 هل تعلم، هناك سبب لوجودك هنا، نيك. 847 00:57:10,818 --> 00:57:12,429 هل تذكر؟ 848 00:57:13,995 --> 00:57:16,302 أنا لا أعتقد ذلك. 849 00:57:22,569 --> 00:57:25,703 لقد كنت تنوي قتل نفسك. 850 00:57:25,703 --> 00:57:28,488 لقد اشتريت الحبل وكل شيء. 851 00:57:28,488 --> 00:57:31,143 ثم فتحت النافذة. 852 00:57:32,492 --> 00:57:34,363 وأعطيت لك فرصة ثانية. 853 00:57:34,363 --> 00:57:37,541 لقد ذهب كل هذا الألم. 854 00:57:38,846 --> 00:57:39,934 ألم تفعل ذلك؟ 855 00:57:44,809 --> 00:57:47,464 نحن بحاجة إلى هذا المكان، نيك. نحن جميعًا بحاجة إليه. 856 00:57:47,464 --> 00:57:49,727 إنها لا تبقى على قيد الحياة إلا إذا قمنا بحمايتها. 857 00:57:49,727 --> 00:57:53,513 وصديقك تشارلي، 858 00:57:53,513 --> 00:57:55,646 إنه يهدد بذلك. 859 00:57:55,646 --> 00:57:57,604 هل فهمت ذلك؟ 860 00:58:01,652 --> 00:58:04,742 لا أريد العودة، كارل. 861 00:58:07,440 --> 00:58:09,790 يسعدني جدًا سماع ذلك، نيك. 862 00:58:13,272 --> 00:58:14,969 بجد. 863 00:58:16,971 --> 00:58:18,451 إنها فرصتك. 864 00:58:23,587 --> 00:58:25,676 هل انت بخير؟ 865 00:58:25,676 --> 00:58:27,199 نعم. 866 00:58:29,201 --> 00:58:31,246 هل يمكنك وضع الموسيقى الخاصة بي؟ 867 00:58:31,246 --> 00:58:32,944 بالتأكيد. 868 00:58:40,560 --> 00:58:42,170 هل تتذكر هذا؟ 869 00:58:48,220 --> 00:58:52,920 هذا هو الرائد توم إلى مركز التحكم الأرضي. 870 00:58:52,920 --> 00:58:57,708 أنا أخطو نحو الباب. 871 00:58:57,708 --> 00:59:04,192 وأنا أطفو بطريقة غريبة للغاية. 872 00:59:04,192 --> 00:59:10,721 وتبدو النجوم مختلفة جدًا اليوم. 873 00:59:13,375 --> 00:59:16,596 هل تعلم كم أحبك؟ 874 00:59:16,596 --> 00:59:18,816 أكثر من النظام الشمسي؟ 875 00:59:19,599 --> 00:59:21,558 أكثر من الكون. 876 00:59:23,603 --> 00:59:25,257 هل أنت مستعد؟ 877 00:59:28,521 --> 00:59:30,392 عشرة، 878 00:59:30,392 --> 00:59:32,046 تسعة، 879 00:59:32,046 --> 00:59:33,787 ثمانية، 880 00:59:33,787 --> 00:59:35,572 سبعة، 881 00:59:35,572 --> 00:59:37,312 ستة، 882 00:59:37,312 --> 00:59:39,445 خمسة، 883 00:59:39,445 --> 00:59:41,534 أربعة، 884 00:59:41,534 --> 00:59:43,405 ثلاثة، 885 00:59:43,405 --> 00:59:45,407 اثنين، 886 00:59:45,407 --> 00:59:47,714 واحد. 887 00:59:47,714 --> 00:59:49,760 إرفع. 888 01:01:19,850 --> 01:01:21,373 هل أنت بخير يا أبي؟ 889 01:01:23,549 --> 01:01:25,594 نعم لماذا؟ 890 01:01:25,594 --> 01:01:28,249 كنت تبكي أثناء نومك. 891 01:01:33,820 --> 01:01:36,431 كانت إيمي رئيسة البلدية وكانت هناك فضيحة. 892 01:01:36,431 --> 01:01:38,695 أنا أعلم ذلك حقيقة. 893 01:01:38,695 --> 01:01:41,785 لكنها لا تتذكر حدوث ذلك. 894 01:01:41,785 --> 01:01:42,742 لذا؟ 895 01:01:42,742 --> 01:01:46,877 فلماذا لا تتذكر؟ 896 01:01:48,530 --> 01:01:49,531 ما هذا؟ 897 01:01:49,531 --> 01:01:53,057 لقد حدث شيء ما منذ ثلاث سنوات. 898 01:01:53,057 --> 01:01:55,973 بالنسبة لأوسكار كان الأمر سعيدًا، لكن لا أستطيع أن أتذكر. 899 01:01:55,973 --> 01:01:58,845 لماذا تريد ذلك أصلا؟ 900 01:01:58,845 --> 01:02:02,675 لأنه ربما يساعدنا على العودة. 901 01:02:05,852 --> 01:02:08,202 فقط ضعه بعيدا. 902 01:02:10,030 --> 01:02:12,990 لماذا لا يمكنك أن تكون سعيدًا بما لديك؟ 903 01:02:12,990 --> 01:02:15,296 هل نحن لسنا جيدين بما فيه الكفاية بالنسبة لك يا تشارلي؟ 904 01:02:15,296 --> 01:02:17,951 هل هذا هو؟ 905 01:02:17,951 --> 01:02:19,387 هناك سبب يجعل الناس ينسون الأشياء. 906 01:02:44,978 --> 01:02:47,764 لا أستطيع أن أصدق أنكما ترتديان أزياء الفضاء الخاصة بكم 907 01:02:47,764 --> 01:02:49,635 إلى مهرجان الشتاء. 908 01:02:49,635 --> 01:02:51,419 هل تقصد بدلة الفضاء يا أمي؟ 909 01:02:51,419 --> 01:02:54,901 أوه، عذرا. 910 01:02:54,901 --> 01:02:57,643 وهذا يبقينا دافئين، أليس كذلك يا أبي؟ 911 01:02:57,643 --> 01:03:00,341 هذا صحيح، فهو يبقينا دافئين. 912 01:03:00,820 --> 01:03:02,039 أحبك. 913 01:03:02,039 --> 01:03:02,909 أحبك أيضًا. 914 01:03:07,348 --> 01:03:08,654 تقريبا هناك. 915 01:03:08,654 --> 01:03:11,091 أوه، هل يمكننا أن نذهب لرؤية التماسيح مرة أخرى غدا؟ 916 01:03:11,091 --> 01:03:12,832 لقد قلت لك بالفعل أننا نستطيع. 917 01:03:12,832 --> 01:03:14,834 أعرف ذلك، فقط أتحقق. 918 01:03:14,834 --> 01:03:16,444 أنت مضحكة. 919 01:03:21,623 --> 01:03:22,668 واو! 920 01:03:22,668 --> 01:03:23,582 إنهم جميلون 921 01:03:23,582 --> 01:03:25,105 إنهم مذهلون! 922 01:03:25,105 --> 01:03:27,020 إنهم كذلك حقا. 923 01:03:37,857 --> 01:03:39,467 تمسك جيدا 924 01:03:45,691 --> 01:03:47,084 ألعاب نارية. 925 01:03:48,389 --> 01:03:50,957 ألعاب نارية. 926 01:04:04,057 --> 01:04:05,363 أب؟ 927 01:04:08,453 --> 01:04:09,584 ما هو الخطأ؟ 928 01:04:11,673 --> 01:04:12,718 قف! 929 01:04:18,724 --> 01:04:20,247 لا تقلق. 930 01:04:21,814 --> 01:04:23,381 لقد حصلت عليك. 931 01:04:25,818 --> 01:04:28,821 يا إلهي! لا! 932 01:04:28,821 --> 01:04:30,649 يا إلهي! 933 01:04:47,318 --> 01:04:52,018 أبي؟ ماذا تفعل؟ 934 01:04:52,018 --> 01:04:53,977 أتذكر أننا أخذناك لرؤية الألعاب النارية. 935 01:04:57,371 --> 01:04:59,156 ولقد فقدتك 936 01:05:05,945 --> 01:05:08,948 لن أتركك مرة أخرى. 937 01:05:08,948 --> 01:05:12,517 أبي هل أنت بخير؟ 938 01:05:12,517 --> 01:05:15,520 نعم، أنا بخير. 939 01:05:17,043 --> 01:05:19,132 الآن أنا بخير. 940 01:05:26,096 --> 01:05:27,662 ضع أصابعك هناك. 941 01:05:27,662 --> 01:05:28,185 من هنا؟ 942 01:05:28,185 --> 01:05:28,968 نعم. 943 01:05:32,667 --> 01:05:33,755 آه! 944 01:05:35,453 --> 01:05:36,671 حسنًا، هنا نذهب. 945 01:05:36,671 --> 01:05:37,890 ها نحن! 946 01:05:37,890 --> 01:05:39,239 دعها تذهب. 947 01:05:41,198 --> 01:05:42,503 أوه، رائع جدًا. 948 01:05:43,287 --> 01:05:45,071 حسنا، هل حصلت على هذا؟ 949 01:05:45,071 --> 01:05:46,464 نعم. 950 01:05:46,464 --> 01:05:48,466 نحن هنا فقط من أجل الإضرابات. 951 01:05:52,861 --> 01:05:54,559 أعتقد أنك لم تتمكن من العودة، أليس كذلك؟ 952 01:05:58,563 --> 01:06:00,173 هل ستحاول مرة أخرى؟ 953 01:06:00,173 --> 01:06:01,740 لا أعرف. 954 01:06:01,740 --> 01:06:03,350 أعني أنظر إليه، نيك. 955 01:06:03,350 --> 01:06:06,527 إنه هنا، وهو سعيد. 956 01:06:06,527 --> 01:06:07,920 وهو ابني. 957 01:06:07,920 --> 01:06:09,008 أليس هذا هو الهدف؟ 958 01:06:17,190 --> 01:06:18,539 يا إلهي. 959 01:06:18,539 --> 01:06:20,324 ماذا؟ 960 01:06:21,673 --> 01:06:23,327 سوف أكون مجرد ثانية. 961 01:06:23,327 --> 01:06:25,242 هل ستنضم إلى أوسكار؟ 962 01:06:25,242 --> 01:06:26,373 نعم بالتأكيد. 963 01:06:57,187 --> 01:06:58,362 قصب؟ 964 01:07:02,453 --> 01:07:03,715 تشارلي! 965 01:07:08,285 --> 01:07:10,287 هل انت هنا؟ هل انت؟ 966 01:07:10,287 --> 01:07:12,767 نعم، أنا هنا بالفعل. 967 01:07:12,767 --> 01:07:14,247 هل أنت هنا فعلا؟ 968 01:07:14,247 --> 01:07:15,683 لا أستطيع أن أصدق هذا. هذا هو-- 969 01:07:15,683 --> 01:07:17,163 أفتقدك. 970 01:07:18,077 --> 01:07:19,513 لقد افتقدتك أيضاً. 971 01:07:23,300 --> 01:07:27,086 أوه، هذا ابني، أوسكار. 972 01:07:27,086 --> 01:07:30,046 أوسكار، هذه كارا. إنها... 973 01:07:31,134 --> 01:07:33,832 صديقي. 974 01:07:33,832 --> 01:07:34,746 مرحباً بك. 975 01:07:34,746 --> 01:07:36,617 مرحباً، هل تلعب البولينج؟ 976 01:07:36,617 --> 01:07:38,097 هل انت محترف؟ 977 01:07:38,097 --> 01:07:39,272 هل تريد اللعب؟ 978 01:07:39,272 --> 01:07:42,058 هل تريد أن تهزم؟ 979 01:07:42,058 --> 01:07:43,102 نعم، اذهب للعب البولينج. 980 01:07:43,102 --> 01:07:43,972 تعال. 981 01:07:43,972 --> 01:07:44,886 تمام. 982 01:07:44,886 --> 01:07:46,149 هذا مجنون. 983 01:07:51,632 --> 01:07:53,634 مهلا، مهلا، انتظر! 984 01:07:57,290 --> 01:07:59,988 إنها رائعة 985 01:07:59,988 --> 01:08:01,207 و ساخنة. 986 01:08:01,207 --> 01:08:04,428 لقد كانت حبي الأول. 987 01:08:04,428 --> 01:08:06,169 لقد نشأنا في نفس الشارع، وكانت أصغر مني سناً. 988 01:08:06,169 --> 01:08:09,520 لقد كنت صديقًا لأخيها الأكبر. 989 01:08:09,520 --> 01:08:13,437 ثم في يوم من الأيام، فجأة، طلبت مني الخروج. 990 01:08:13,437 --> 01:08:16,440 ثم ذهبت غربًا، وذهبت شرقًا، 991 01:08:16,440 --> 01:08:20,096 ولم نرى بعضنا البعض مرة أخرى. 992 01:08:21,880 --> 01:08:23,664 من الجنون أن ينتهي بها الأمر هنا. 993 01:08:23,664 --> 01:08:25,144 نعم. 994 01:08:25,144 --> 01:08:26,363 إنه مجنون. 995 01:08:26,363 --> 01:08:29,409 تشارلي، لا تفكر في الأمر كثيرًا، يا رجل. 996 01:08:29,409 --> 01:08:31,150 مرحبًا نيك، لقد استيقظت. 997 01:08:31,150 --> 01:08:33,283 هل أنا مستيقظ؟ حسناً. 998 01:08:33,283 --> 01:08:34,197 سيدي. 999 01:08:34,197 --> 01:08:35,546 شكرًا لك. 1000 01:08:36,242 --> 01:08:37,156 لنذهب! 1001 01:08:37,156 --> 01:08:38,940 حسنًا، دعنا نذهب إذن. 1002 01:08:38,940 --> 01:08:39,811 إنه طفل عظيم. 1003 01:08:39,811 --> 01:08:41,247 يبدو أنه معجب بك. 1004 01:08:41,247 --> 01:08:43,162 حسنًا، ما الذي لا يعجبك؟ 1005 01:08:43,162 --> 01:08:47,949 إذن أخبرني بكل شيء، ماذا حدث؟ 1006 01:08:47,949 --> 01:08:49,864 كيف وصلت إلى هنا؟ 1007 01:08:51,910 --> 01:08:55,305 حسنًا، حسنًا... 1008 01:08:55,305 --> 01:08:56,175 لقد تزوجت... 1009 01:08:56,175 --> 01:08:59,265 شاب. انتقل إلى فرنسا. 1010 01:08:59,265 --> 01:09:01,267 زوجي السابق من مرسيليا. 1011 01:09:01,267 --> 01:09:05,489 لقد بقيت هناك لمدة 20 عامًا تقريبًا. 1012 01:09:06,316 --> 01:09:11,016 وبعد ذلك اتجهت الأمور نحو الأسوأ. 1013 01:09:11,016 --> 01:09:15,238 إذن، عدت إلى المنزل. 1014 01:09:16,891 --> 01:09:19,329 و؟ 1015 01:09:19,329 --> 01:09:21,940 بدأت في إعادة ترتيب حياتي . 1016 01:09:21,940 --> 01:09:24,508 لذلك قمت بالعلاج، بالطبع. 1017 01:09:24,508 --> 01:09:26,945 ولكن بعد فترة، أخبرت طبيبي النفسي 1018 01:09:26,945 --> 01:09:30,253 شعرت وكأنني في منتصف لعبة أحجية الصور المقطوعة، 1019 01:09:30,253 --> 01:09:34,257 ثم أدركت أنني كنت أفتقد كل هذه القطع. 1020 01:09:34,257 --> 01:09:36,433 في الواقع، عدد لا بأس به من القطع. 1021 01:09:38,348 --> 01:09:39,566 معذرة، أوه! هذا يجعلني أبدو وكأنني... 1022 01:09:39,566 --> 01:09:42,047 لا، أنا أعرف بالضبط ما تتحدث عنه. 1023 01:09:43,527 --> 01:09:45,703 نعم. 1024 01:09:45,703 --> 01:09:49,794 على أية حال، منذ عام تقريبًا انتهى بي الأمر هنا. 1025 01:09:49,794 --> 01:09:52,971 وبعد ذلك الليلة، 1026 01:09:52,971 --> 01:09:56,975 كنت أسير في الحديقة كما أفعل دائمًا. 1027 01:09:56,975 --> 01:10:00,370 ولكن عندما وصلت إلى مفترق الطرق، 1028 01:10:00,370 --> 01:10:05,331 اتجهت إلى اليمين بدلا من اليسار. 1029 01:10:05,331 --> 01:10:07,594 وبعد ذلك كنت أمشي من هنا، 1030 01:10:07,594 --> 01:10:11,685 وشعرت بهذا الجذب، مثل... 1031 01:10:13,557 --> 01:10:16,124 كما لو كان هناك شيئا حقا... 1032 01:10:17,778 --> 01:10:19,737 مهم في الداخل. 1033 01:10:23,393 --> 01:10:25,308 وكنت على حق. 1034 01:10:30,138 --> 01:10:32,402 اوه، شكرا. 1035 01:10:32,402 --> 01:10:33,925 نوعان من الويسكي الحامض. 1036 01:10:33,925 --> 01:10:34,839 شكرا لك كارل. 1037 01:10:34,839 --> 01:10:36,275 انتظر، وأنت أيضا؟ 1038 01:10:36,275 --> 01:10:39,322 نعم، شكرا. 1039 01:10:41,149 --> 01:10:43,413 لقد نسيت تقريبًا أن أعطيك هذا 1040 01:10:43,413 --> 01:10:47,155 إنه تطوير شقق سكنية جديد تم وضعه تحت الحراسة القضائية. 1041 01:10:47,155 --> 01:10:48,983 لقد انتقل اثنان منا بالفعل إلى هنا. 1042 01:10:48,983 --> 01:10:52,204 هل تعتقد أنك وأوسكار قد تكونان مهتمين؟ 1043 01:10:52,204 --> 01:10:54,424 إنه لطيف. 1044 01:10:54,424 --> 01:10:56,687 نعم، من الممكن أن يكون كذلك. 1045 01:10:58,819 --> 01:10:59,951 شكرًا. 1046 01:10:59,951 --> 01:11:02,388 في أي وقت. فقط أخبرني. 1047 01:11:02,388 --> 01:11:03,476 شكرا لك، كارل. 1048 01:11:10,440 --> 01:11:12,485 شكرا لك على السماح لي بالتواجد هنا. 1049 01:11:12,485 --> 01:11:14,095 الآن، هذا هو ديجا فو. 1050 01:11:15,445 --> 01:11:16,533 هل تقصد مثل الكلية؟ 1051 01:11:16,533 --> 01:11:18,448 نعم، إذا انتقلت إلى هنا للأبد، 1052 01:11:18,448 --> 01:11:20,363 سوف نكون زملاء في الغرفة مرة أخرى. 1053 01:11:20,363 --> 01:11:22,669 يا إلهي، هذا سيكون مثل المسلسل الكوميدي السيئ. 1054 01:11:22,669 --> 01:11:25,150 الكلبات بحاجة إلى غرز. 1055 01:11:29,894 --> 01:11:31,330 هل تعلم ماذا نحتاج؟ 1056 01:11:31,330 --> 01:11:32,244 همم؟ 1057 01:11:32,244 --> 01:11:34,290 حفلة رقص. 1058 01:11:34,290 --> 01:11:35,552 يا إلهي. 1059 01:11:35,552 --> 01:11:36,553 هيا! لا، بجدية. 1060 01:11:36,553 --> 01:11:38,468 لقد كنت متوترًا جدًا في الآونة الأخيرة، 1061 01:11:38,468 --> 01:11:40,600 وتستمر في الحديث عن كونك في حلقة مفرغة. 1062 01:11:40,600 --> 01:11:42,472 أخبرني بطريقة أفضل للخروج من الحلقة 1063 01:11:42,472 --> 01:11:44,604 من حفلة رقص؟ 1064 01:11:44,604 --> 01:11:46,476 هذه ليست فكرة سيئة. 1065 01:11:46,476 --> 01:11:47,999 أوه، إنها فكرة رائعة. 1066 01:11:47,999 --> 01:11:51,568 لقد حصلت على كل هذه المساحة. سأقوم بتنظيمها أيضًا. 1067 01:11:52,351 --> 01:11:53,874 نعم؟ 1068 01:11:53,874 --> 01:11:54,658 تمام. 1069 01:11:54,658 --> 01:11:55,223 نعم! 1070 01:11:55,223 --> 01:11:56,050 تمام! 1071 01:11:56,050 --> 01:11:57,530 الكلبات بحاجة إلى غرز! 1072 01:12:03,449 --> 01:12:04,929 مرحبًا! 1073 01:12:04,929 --> 01:12:06,452 هانا؟ 1074 01:12:07,279 --> 01:12:09,325 روفوس؟ 1075 01:12:09,325 --> 01:12:10,935 يجب أن يكونوا بالخارج. 1076 01:12:14,460 --> 01:12:16,462 يا رجل، تبدو متعبًا. 1077 01:12:18,377 --> 01:12:20,074 خمسة 1078 01:12:20,074 --> 01:12:21,859 أربعة 1079 01:12:21,859 --> 01:12:23,469 ثلاثة، 1080 01:12:23,469 --> 01:12:25,297 اثنان 1081 01:12:25,297 --> 01:12:27,560 واحد 1082 01:12:27,560 --> 01:12:28,735 إرفع. 1083 01:12:36,569 --> 01:12:40,181 ماذا حدث؟ لماذا لا تزال عيناك مفتوحتين؟ 1084 01:12:41,008 --> 01:12:42,575 لا أعرف. 1085 01:12:43,837 --> 01:12:47,580 إنه شعور غريب. 1086 01:12:47,580 --> 01:12:51,105 هل تقصد هنا في هذا البيت؟ 1087 01:12:51,105 --> 01:12:52,759 نعم. 1088 01:12:53,847 --> 01:12:57,677 أنا آسف يا أوسكار، هذا خطئي. 1089 01:12:57,677 --> 01:13:01,638 أحاول دائمًا أن أجعلنا عائلة مرة أخرى. 1090 01:13:01,638 --> 01:13:04,205 لقد كنت أتظاهر بأن أمك هنا. 1091 01:13:05,206 --> 01:13:07,208 وهي ليست كذلك. 1092 01:13:08,514 --> 01:13:10,386 أنا آسف. 1093 01:13:13,432 --> 01:13:15,086 يا. 1094 01:13:16,174 --> 01:13:19,482 لقد وجد كارل هذه الشقق الجديدة. 1095 01:13:19,482 --> 01:13:21,440 يقول أنه قد يكون هناك واحد بالنسبة لنا. 1096 01:13:22,615 --> 01:13:25,226 ربما يكون منزلنا الجديد. 1097 01:13:25,226 --> 01:13:26,880 ماذا تعتقد؟ 1098 01:13:28,012 --> 01:13:30,362 هل يمكنني إحضار أغراضي؟ 1099 01:13:30,362 --> 01:13:32,495 يمكنك إحضار أي شيء تريده. 1100 01:13:34,192 --> 01:13:36,629 إذن أعتقد أننا أصبحنا غير مرئيين الآن؟ 1101 01:13:40,241 --> 01:13:41,504 نعم. 1102 01:13:42,113 --> 01:13:44,332 أعتقد أننا كذلك. 1103 01:13:44,898 --> 01:13:46,900 انا احبك يا ابي. 1104 01:13:48,728 --> 01:13:50,861 انا احبك ايضا اوسكار. 1105 01:14:32,250 --> 01:14:33,947 مرحبًا يا من هناك. 1106 01:14:35,471 --> 01:14:37,516 ماذا بك؟ 1107 01:14:37,516 --> 01:14:39,170 كنت تبتسم في نومك. 1108 01:14:39,170 --> 01:14:41,825 بالطبع كنت كذلك. 1109 01:14:41,825 --> 01:14:44,610 إنه يوم جميل! 1110 01:14:44,610 --> 01:14:47,570 ماذا تريد أن تفعل؟ 1111 01:14:47,570 --> 01:14:49,615 هل يمكننا أن نذهب لرؤية التماسيح؟ 1112 01:14:49,615 --> 01:14:52,575 لقد ذهبنا للتو بالأمس. 1113 01:14:52,575 --> 01:14:56,187 بالتأكيد، ولكن فقط بعد مصارعة جيمي! 1114 01:15:00,539 --> 01:15:01,932 دمره! 1115 01:15:04,587 --> 01:15:06,414 واو! هيا جيمي! 1116 01:15:06,414 --> 01:15:07,633 نعم جيمي! 1117 01:15:18,165 --> 01:15:19,950 هذا هو الجزء الأفضل. 1118 01:15:19,950 --> 01:15:21,255 هيا يا جيمي! 1119 01:16:12,176 --> 01:16:13,786 قنديل البحر! 1120 01:16:26,930 --> 01:16:29,367 يبدو أنهم يطفون في الفضاء. 1121 01:16:31,369 --> 01:16:33,545 قلت ذلك في المرة الماضية. 1122 01:16:33,545 --> 01:16:35,678 أريد أن أكون قنديل البحر! 1123 01:17:00,441 --> 01:17:03,140 ثلاث سنوات من العلاج والتأهيل. 1124 01:17:04,881 --> 01:17:06,796 يترك الدراسة في الكلية. 1125 01:17:09,233 --> 01:17:10,713 مسكنات الألم. 1126 01:17:13,367 --> 01:17:14,804 بلا مأوى. 1127 01:17:18,808 --> 01:17:24,770 هل تعلم أن جيمي تعرض لحادث سيارة عندما كان عمره 18 عامًا؟ 1128 01:17:25,858 --> 01:17:27,730 حادث سيارة مؤلم ينهي حياتك المهنية ؟ 1129 01:17:27,730 --> 01:17:31,603 نعم، لقد توقعت أن شيئًا كهذا قد حدث 1130 01:17:31,603 --> 01:17:34,824 بعد نهائيات المصارعة. 1131 01:17:34,824 --> 01:17:37,304 فأنت تعرف، وهو لا يعرف؟ 1132 01:17:39,698 --> 01:17:41,700 كيف سيفعل ذلك؟ 1133 01:17:41,700 --> 01:17:43,093 لم يحدث هذا هنا أبدًا. 1134 01:17:43,093 --> 01:17:46,487 أعني أنه يمكنه أن يذهب للحفر مثلما فعلت. 1135 01:17:47,314 --> 01:17:50,100 ولكن على عكسك يا تشارلي، 1136 01:17:50,100 --> 01:17:53,233 لا يبحث الكثير من الناس عن هذا النوع من الألم. 1137 01:17:56,715 --> 01:18:00,153 ماتت بيترا. 1138 01:18:00,153 --> 01:18:02,721 لكنها لا تعلم ذلك لأن هذا العالم أعادها، 1139 01:18:02,721 --> 01:18:05,071 تمامًا كما أعاد إليك أوسكار. 1140 01:18:05,071 --> 01:18:06,333 وكل يوم الاثنين منهم 1141 01:18:06,333 --> 01:18:08,945 اذهب إلى مكان الغداء المفضل لديهم في الحديقة. 1142 01:18:08,945 --> 01:18:10,511 هذا هو المكان الذي توفيت فيه بيترا قبل خمس سنوات. 1143 01:18:10,511 --> 01:18:14,820 لكن الآن أصبح هذا المكان هو الذي يجعلهم أسعد. 1144 01:18:14,820 --> 01:18:17,475 لأنه في هذا العالم، 1145 01:18:17,475 --> 01:18:19,651 لم تحدث هذه الصدمة أبدًا. 1146 01:18:23,568 --> 01:18:25,352 فهل تتذكر حياتك؟ 1147 01:18:36,886 --> 01:18:38,626 أخي الأكبر. 1148 01:18:39,453 --> 01:18:41,368 ستيفن. 1149 01:18:44,110 --> 01:18:48,158 لقد كان الشخص الوحيد الذي أثق به أكثر من أي شخص آخر. 1150 01:18:48,158 --> 01:18:51,074 لقد أدرنا أعمال العائلة معًا. 1151 01:18:52,292 --> 01:18:55,382 كما تعلم، دعنا... 1152 01:18:55,382 --> 01:18:57,820 دعنا نقول فقط أنني متأكد من أنه لا يزال يدير العمل، 1153 01:18:57,820 --> 01:19:00,997 ويحاول أن يشق طريقه فوق الجميع. 1154 01:19:01,911 --> 01:19:05,915 هذا العالم يختارنا، تشارلي. 1155 01:19:05,915 --> 01:19:09,309 ويحمينا. 1156 01:19:09,309 --> 01:19:13,879 ولن أتوقف عن الإيمان به. 1157 01:19:13,879 --> 01:19:16,012 أنت تفكر فيما لديك. 1158 01:19:16,012 --> 01:19:17,361 الآن. 1159 01:19:17,361 --> 01:19:19,929 أنت تفكر في ما يمكن أن تخسره. 1160 01:19:26,283 --> 01:19:31,854 هل اتخذت أنت وأوسكار قرارًا بشأن الشقة؟ 1161 01:19:31,854 --> 01:19:33,856 لأننا نستطيع نقلك إلى هناك اليوم 1162 01:19:33,856 --> 01:19:35,509 إذا أردت. 1163 01:19:37,773 --> 01:19:40,688 شكرا، أرغب في ذلك. 1164 01:19:40,688 --> 01:19:42,778 إنه ليس صعبًا جدًا، أليس كذلك؟ 1165 01:19:48,392 --> 01:19:51,177 صباح الخير ايلي. 1166 01:19:51,177 --> 01:19:53,484 صباح الخير يا جميلتي، كيف حالك اليوم؟ 1167 01:19:54,572 --> 01:19:56,487 انا بخير. 1168 01:19:56,487 --> 01:19:57,967 ماذا يمكنني أن أحصل لك؟ 1169 01:19:58,706 --> 01:19:59,882 سأحصل على المعتاد. 1170 01:19:59,882 --> 01:20:00,970 ما هو الخطأ؟ 1171 01:20:00,970 --> 01:20:02,493 يبدو أنك حزين. 1172 01:20:03,407 --> 01:20:04,495 قادم. 1173 01:20:06,671 --> 01:20:08,325 جمال. 1174 01:20:09,326 --> 01:20:11,023 هل أنت بخير؟ 1175 01:20:15,898 --> 01:20:18,552 مرحبا أمي، كيف حالك؟ 1176 01:20:22,469 --> 01:20:24,515 أنا بخير، أنا فقط... 1177 01:20:26,082 --> 01:20:28,649 أعتقد أنني أشعر بقليل من الوحدة. 1178 01:20:30,260 --> 01:20:33,872 لا، لا أحتاج إلى علاقة أخرى 1179 01:20:35,265 --> 01:20:43,316 كل شيء صعب حقًا في الوقت الحالي، هل تعلم؟ 1180 01:20:45,753 --> 01:20:47,930 ماذا؟ 1181 01:20:49,714 --> 01:20:53,065 أوه، نعم، بالتأكيد. 1182 01:20:53,065 --> 01:20:55,546 سأحاول الاتصال بك لاحقًا. 1183 01:20:55,546 --> 01:20:58,070 هيا يا جريس. 1184 01:20:58,070 --> 01:21:00,290 كل شيء سيكون على ما يرام . 1185 01:21:00,290 --> 01:21:01,682 أعدك. 1186 01:21:05,904 --> 01:21:06,949 شكرا يا شباب. 1187 01:21:06,949 --> 01:21:08,994 لا شكر على واجب. 1188 01:21:08,994 --> 01:21:11,605 حسنا، هذا كل شيء. 1189 01:21:12,911 --> 01:21:16,828 انظر، أعلم أنها كانت رحلة وعرة، 1190 01:21:16,828 --> 01:21:18,177 لكن هذا المكان سيكون عظيما. 1191 01:21:18,177 --> 01:21:19,613 أنت تستحق أن تكون سعيدًا. 1192 01:21:19,613 --> 01:21:22,965 إن مجرد وجود مكان مستقر لأوسكار يعني كل شيء. 1193 01:21:22,965 --> 01:21:24,227 حسنًا، هنا البدايات الجديدة، 1194 01:21:24,227 --> 01:21:25,837 مكان يمكن أن نطلق عليه المنزل، 1195 01:21:25,837 --> 01:21:27,839 والشقق في الحجز. 1196 01:21:32,365 --> 01:21:34,324 أتعلم؟ 1197 01:21:34,324 --> 01:21:36,369 إنه دقيق. 1198 01:21:39,111 --> 01:21:40,591 حسنًا، نحن في طريقنا للعودة. 1199 01:21:40,591 --> 01:21:42,941 قالت دينيس وبيترا أنهما سيساعدانك في تفريغ الأمتعة. 1200 01:21:44,421 --> 01:21:46,510 ستكون بخير، تشارلي. 1201 01:21:46,510 --> 01:21:48,642 فقط ابقى في اللحظة . 1202 01:21:49,817 --> 01:21:51,819 شكرا على كل شيء، كارل. 1203 01:21:52,211 --> 01:21:53,560 حقا. 1204 01:22:04,571 --> 01:22:05,268 مرحبًا تشارلي 1205 01:22:05,268 --> 01:22:06,008 مرحباً يا شباب. 1206 01:22:06,008 --> 01:22:07,923 هذا المكان جميل! 1207 01:22:07,923 --> 01:22:11,578 إنه كذلك، انظر إلى هذا المنظر. 1208 01:22:11,578 --> 01:22:14,277 ربما يتعين علينا أن نصبح جيرانك، أليس كذلك عزيزتي؟ 1209 01:22:14,277 --> 01:22:17,062 أفكر في الأمر 1210 01:22:17,062 --> 01:22:19,673 تشارلي، انتظر حتى ترى ما الذي ستفعله كارا وأوسكار 1211 01:22:19,673 --> 01:22:21,023 فعل ذلك بغرفته. 1212 01:22:21,023 --> 01:22:22,633 هذه الفتاة حارس، يا رجل! 1213 01:22:22,633 --> 01:22:23,590 إنها كذلك حقا. 1214 01:22:23,590 --> 01:22:24,461 عندما كنت طفلا، 1215 01:22:25,766 --> 01:22:26,985 أخبرتني أمي أن أفضل شيء يجب أن أفعله 1216 01:22:26,985 --> 01:22:29,161 لرؤية كل النجوم كان الخروج 1217 01:22:29,161 --> 01:22:31,468 في ليلة مظلمة للغاية للغاية 1218 01:22:31,468 --> 01:22:33,818 يفضل أن يكون في مكان بعيد في البلاد. 1219 01:22:33,818 --> 01:22:35,124 ثم تستلقي على ظهرك، 1220 01:22:35,124 --> 01:22:38,083 واستلقي وانظر مباشرة إلى السماء. 1221 01:22:38,083 --> 01:22:40,303 ويمكنك رؤية الكثير منهم. 1222 01:22:40,303 --> 01:22:42,870 عندما كنت صغيرًا، كنت أقول، أوه، هذا هو العالم كله. 1223 01:22:42,870 --> 01:22:46,178 ثم علمت أن هناك الكثير هناك. 1224 01:22:49,529 --> 01:22:52,315 أشعر فقط أنه كلما تقدمت في العمر، أصبحت أكثر خجلاً، 1225 01:22:52,315 --> 01:22:56,754 وكلما أصبحت خجولة أكثر، كلما لاحظني الناس أقل. 1226 01:22:56,754 --> 01:22:59,017 لذلك توقف عن الخجل. 1227 01:22:59,017 --> 01:23:01,150 أنت ترسل الإشارة، "من فضلك تجاهلني". 1228 01:23:01,150 --> 01:23:02,847 ولكنني خجولة. 1229 01:23:02,847 --> 01:23:04,849 حسنًا، هانا، هل يمكنك أن تدعميني؟ 1230 01:23:04,849 --> 01:23:08,070 حسنًا، لا بأس أن تكون خجولًا. 1231 01:23:08,070 --> 01:23:10,072 شكرا لك هانا. 1232 01:23:10,072 --> 01:23:11,943 أنتم الاثنان جزء من المشكلة. 1233 01:23:14,728 --> 01:23:16,513 مرحبًا، مارك هنا. 1234 01:23:16,513 --> 01:23:17,427 أوه! 1235 01:23:17,427 --> 01:23:18,515 هدية المضيفة. 1236 01:23:18,515 --> 01:23:20,430 أوه، شكرا لك. هذا، هذا... 1237 01:23:20,430 --> 01:23:21,692 سمعت أنك بحاجة إلى واحدة، لذا... 1238 01:23:21,692 --> 01:23:22,519 أوه. 1239 01:23:23,607 --> 01:23:24,216 في حالة شعورك بالرغبة في أخذ استراحة من التدخين الإلكتروني. 1240 01:23:24,216 --> 01:23:26,175 نعم، هذا لطيف جدًا! 1241 01:23:26,175 --> 01:23:27,567 بجد. 1242 01:23:27,567 --> 01:23:29,613 شكرًا لك. 1243 01:23:29,613 --> 01:23:30,657 هل تريد شراب؟ 1244 01:23:30,657 --> 01:23:31,441 تماما. 1245 01:23:41,233 --> 01:23:42,669 كيف حال أوسكار؟ 1246 01:23:42,669 --> 01:23:44,280 نائم بسرعة. 1247 01:23:44,280 --> 01:23:45,498 إنه طفل لطيف جدًا. 1248 01:23:45,498 --> 01:23:49,676 إنه سعيد جدًا هنا، وهو يحبك حقًا. 1249 01:23:49,676 --> 01:23:51,243 شكرا على كل ما فعلته في الطابق العلوي. 1250 01:23:51,243 --> 01:23:52,505 إنه يبدو مذهلا. 1251 01:23:52,505 --> 01:23:54,159 أوه لقد أحببته. 1252 01:23:54,159 --> 01:23:57,206 وأنت، تشارلي، لديك بعض الأصدقاء الجيدين جدًا هنا. 1253 01:23:57,206 --> 01:23:58,903 كيف حالك؟ 1254 01:24:01,210 --> 01:24:02,950 أنا سعيد حقا. 1255 01:24:02,950 --> 01:24:06,041 أشعر وكأنني... 1256 01:24:06,041 --> 01:24:08,347 كما لو أن لغزى أصبح نوعًا ما قادمًا معًا. 1257 01:24:08,347 --> 01:24:10,088 يا إلهي، هذا يبدو سخيفًا حقًا. 1258 01:24:10,088 --> 01:24:13,178 لا، لا يفعل. 1259 01:24:13,178 --> 01:24:17,400 أعتقد أنني لا أستطيع أن أصدق أنك هنا. 1260 01:24:19,576 --> 01:24:21,273 وأنا هنا. 1261 01:24:33,068 --> 01:24:34,286 لا، أنا-- 1262 01:24:34,286 --> 01:24:35,244 يا إلهي. 1263 01:24:35,244 --> 01:24:36,549 أنا أحمق. 1264 01:24:36,549 --> 01:24:37,985 لم أقصد أن أجعلك تشعر بعدم الارتياح. 1265 01:24:37,985 --> 01:24:40,510 لا، إنه فقط أنا، أنا... 1266 01:24:41,946 --> 01:24:46,342 أنا متزوجة في العالم الحقيقي. 1267 01:24:47,778 --> 01:24:48,300 ينظر. 1268 01:24:48,300 --> 01:24:49,040 انا فقط-- 1269 01:24:49,040 --> 01:24:50,346 انظر، انظر. 1270 01:24:50,346 --> 01:24:52,739 لا أعرف كيف يعمل أي شيء من هذا. 1271 01:24:52,739 --> 01:24:55,742 ولكننا هنا الآن. 1272 01:24:56,656 --> 01:24:58,571 أنت، أنا، أوسكار. 1273 01:25:01,357 --> 01:25:03,315 وأعتقد أننا جيدين معًا. 1274 01:25:10,757 --> 01:25:16,676 لذا ربما علينا أن نعيش اللحظة فقط، 1275 01:25:17,286 --> 01:25:18,722 كما يقول كارل. 1276 01:25:23,901 --> 01:25:26,077 نتظاهر بذلك حتى ننجح؟ 1277 01:25:32,388 --> 01:25:33,911 يجب أن أذهب الآن. 1278 01:25:33,911 --> 01:25:35,913 يجب علي أن أفعل شيئا ما أولا. 1279 01:25:35,913 --> 01:25:38,176 أوه، أوه، هل تقصد الآن؟ 1280 01:25:38,176 --> 01:25:39,917 نعم، الآن. 1281 01:25:39,917 --> 01:25:42,833 هل تستطيع الاعتناء بأوسكار؟ 1282 01:25:42,833 --> 01:25:44,400 بالطبع. 1283 01:25:48,317 --> 01:25:50,232 سأعود. 1284 01:25:52,016 --> 01:25:54,236 خذ وقتك. 1285 01:26:50,727 --> 01:26:52,946 أهلاً. 1286 01:26:52,946 --> 01:26:56,123 أردت فقط أن أعود مرة أخيرة 1287 01:26:56,123 --> 01:26:58,343 وأقول أني أحبك. 1288 01:26:58,343 --> 01:27:00,258 لقد كنت على حق، لقد وقعت في حلقة مفرغة. 1289 01:27:00,258 --> 01:27:02,129 أنا آسف لأنني لم أرى ذلك. 1290 01:27:02,129 --> 01:27:03,914 وأنا آسف إذا أوقفك. 1291 01:27:03,914 --> 01:27:08,353 أنت مثالية جدًا. 1292 01:27:08,353 --> 01:27:10,834 وأريدك أن تكون سعيدا. 1293 01:27:10,834 --> 01:27:14,446 أريدك أن تقع في حب شخص ما. 1294 01:27:14,446 --> 01:27:16,448 ربما ليس هذا الرجل. 1295 01:27:16,448 --> 01:27:18,885 يبدو مثل حمار هائج. 1296 01:27:18,885 --> 01:27:20,452 ولكن هناك شخص ما سيجعلك سعيدًا 1297 01:27:20,452 --> 01:27:22,802 كما أنت الآن. 1298 01:27:25,675 --> 01:27:27,981 أحبك. 1299 01:27:29,287 --> 01:27:31,246 وداعا هانا. 1300 01:28:00,536 --> 01:28:03,234 ما هو الخطأ؟ 1301 01:28:03,234 --> 01:28:04,888 أوه. 1302 01:28:04,888 --> 01:28:07,978 يا إلهي، لقد حدث للتو شيء غريب . 1303 01:28:07,978 --> 01:28:09,806 ديجا فو؟ 1304 01:28:09,806 --> 01:28:11,503 أنا لا أعتقد ذلك. 1305 01:28:39,662 --> 01:28:40,880 يا. 1306 01:28:41,228 --> 01:28:43,143 يا. 1307 01:28:43,143 --> 01:28:43,970 أنت تتصرف مثل سو. 1308 01:28:43,970 --> 01:28:45,624 ماذا يحدث هنا؟ 1309 01:28:47,147 --> 01:28:48,584 لا أعرف. 1310 01:28:49,541 --> 01:28:51,500 لا بد لي من الذهاب للتبول. 1311 01:29:00,770 --> 01:29:05,601 أوه، ما هو التنفس، 1312 01:29:05,601 --> 01:29:08,430 واقفا في عينيك 1313 01:29:08,430 --> 01:29:11,520 وميض السماء 1314 01:29:11,520 --> 01:29:14,436 هل هذا من أجلي؟ 1315 01:29:14,436 --> 01:29:15,872 من غيره؟ 1316 01:29:15,872 --> 01:29:20,616 أوه، ما هو أن تكون 1317 01:29:20,616 --> 01:29:23,662 وماذا يعني الانهيار 1318 01:29:23,662 --> 01:29:26,709 والنار في السماء 1319 01:29:44,379 --> 01:29:46,424 مرحبا نيك. 1320 01:29:46,424 --> 01:29:49,340 ما الأمر؟ هل أنت بخير؟ 1321 01:29:50,341 --> 01:29:52,256 لا أعرف. 1322 01:29:53,431 --> 01:29:56,521 ذهبت لرؤية جريس اليوم. 1323 01:29:56,521 --> 01:29:59,785 لقد كانت مستاءة، ولم أستطع أن أفعل أي شيء لمساعدتها. 1324 01:29:59,785 --> 01:30:03,136 حسنًا، بالطبع لم يكن بوسعك فعل ذلك. هذا ليس خطأك. 1325 01:30:04,486 --> 01:30:07,184 ثم تذكرت شيئا. 1326 01:30:08,272 --> 01:30:11,493 لقد تزوجت من قبل. 1327 01:30:11,493 --> 01:30:13,669 وكان اسمها كاتي. 1328 01:30:16,541 --> 01:30:21,459 لقد أحببتها أكثر مما كنت أعتقد أنني أستطيع أن أحب أي شخص. 1329 01:30:21,459 --> 01:30:24,288 وكأنني اكتشفت مستوى جديدا من الحب 1330 01:30:24,288 --> 01:30:26,638 التي كانت موجودة فقط في أغاني الحب. 1331 01:30:26,638 --> 01:30:28,466 أنت تعرف ما أعنيه؟ 1332 01:30:28,466 --> 01:30:32,644 نعم، أنا أفعل. 1333 01:30:34,211 --> 01:30:35,778 ذات يوم عدت إلى المنزل، 1334 01:30:35,778 --> 01:30:39,651 وكانت تحزم أمتعتها. 1335 01:30:41,479 --> 01:30:44,613 قالت أنها وجدت شخصًا ما، 1336 01:30:44,613 --> 01:30:48,094 أنها فهمت أخيرا ما هو الحب الحقيقي. 1337 01:30:50,662 --> 01:30:52,664 ثم غادرت. 1338 01:30:52,664 --> 01:30:54,666 انها لم تعد تريدني بعد الآن. 1339 01:30:54,666 --> 01:30:55,537 لقد غادرت. 1340 01:30:55,537 --> 01:30:59,628 لقد واصلت صنع الخبز فقط. 1341 01:30:59,628 --> 01:31:04,328 إنه أمر مضحك، عندما تبدأ في الاستسلام، 1342 01:31:04,328 --> 01:31:05,590 كنت أعتقد أنك ستلاحظ ذلك 1343 01:31:05,590 --> 01:31:08,680 لكن الأمر ليس كذلك حقًا. 1344 01:31:08,680 --> 01:31:12,945 إنها مجرد قطعة قطعة. 1345 01:31:12,945 --> 01:31:18,473 حتى يوم ما أدركت أنك لم تعد مهمًا بعد الآن. 1346 01:31:18,473 --> 01:31:21,345 لقد شعرت بأنني محطمة للغاية. 1347 01:31:25,001 --> 01:31:26,959 ثم جئت إلى هنا، 1348 01:31:27,482 --> 01:31:30,702 وشعرت بالارتياح. 1349 01:31:30,702 --> 01:31:32,138 وكأن كل شيء سيكون على ما يرام. 1350 01:31:32,138 --> 01:31:32,922 ولكنه جيد. 1351 01:31:33,966 --> 01:31:34,880 وسيكون كل شيء على ما يرام. 1352 01:31:34,880 --> 01:31:39,624 ولكن اليوم عندما انزعجت جريس، 1353 01:31:39,624 --> 01:31:42,409 لم أستطع أن أفعل أي شيء لمساعدتها. 1354 01:31:44,281 --> 01:31:47,676 أدركت أنني أحبها. 1355 01:31:49,329 --> 01:31:51,201 أليس هذا مضحكا؟ 1356 01:31:51,201 --> 01:31:56,598 أنا في حالة يرثى لها لدرجة أن الشخص الوحيد الذي أحبه 1357 01:31:56,598 --> 01:31:59,905 لا يعرف حتى أنني موجود. 1358 01:31:59,905 --> 01:32:02,038 لذا ذهبت للتنزه وفكرت في بعض الأشياء. 1359 01:32:02,038 --> 01:32:06,738 وأدركت أن هذا ليس كافيا. 1360 01:32:06,738 --> 01:32:09,741 لكن هذا يكفي يا نيك، يجب أن يكون كذلك. 1361 01:32:09,741 --> 01:32:11,308 كارل على حق. 1362 01:32:11,308 --> 01:32:13,092 كن سعيدا بما لديك. 1363 01:32:13,092 --> 01:32:15,355 فقط ركز على ما تريده حقًا. 1364 01:32:15,355 --> 01:32:18,228 ما أريده ليس هنا! 1365 01:32:18,228 --> 01:32:21,884 لقد حاولت العودة ولم تنجح. 1366 01:32:21,884 --> 01:32:24,495 ولكنك لم تخبرنا أبدًا لماذا. 1367 01:32:24,495 --> 01:32:26,453 أنا لا أعرف لماذا 1368 01:32:26,453 --> 01:32:27,716 ولكنني واجهته. 1369 01:32:27,716 --> 01:32:29,979 لقد فعلت ذلك، وأنت على حق، لم ينجح الأمر. 1370 01:32:29,979 --> 01:32:31,720 ولم يعد الأمر مهمًا بعد الآن. 1371 01:32:31,720 --> 01:32:33,765 إنه مهم بالنسبة لي! 1372 01:32:33,765 --> 01:32:36,420 ماذا تريد مني أن أقول، نيك؟ 1373 01:32:36,420 --> 01:32:37,856 أن أوسكار مات؟ 1374 01:32:37,856 --> 01:32:41,381 وهو هنا فقط لأنني أريده أن يكون هنا؟ 1375 01:32:41,381 --> 01:32:44,297 إنه هنا وهو ابني. 1376 01:32:44,297 --> 01:32:47,170 وهذا لا يمكن أن يحدث إلا في هذا المكان. 1377 01:32:47,170 --> 01:32:49,085 ألا تفهم ذلك؟ 1378 01:32:50,216 --> 01:32:52,697 أنا صديقك يا رجل. 1379 01:32:52,697 --> 01:32:54,699 بالطبع أفهم ذلك. 1380 01:32:58,660 --> 01:33:00,313 انا فقط... 1381 01:33:01,619 --> 01:33:03,621 لا أعتقد أن هذا كافٍ، تشارلي. 1382 01:33:06,189 --> 01:33:08,104 أعتقد أنني بحاجة إلى المزيد. 1383 01:33:22,858 --> 01:33:24,860 ماذا تفعل؟ لا! 1384 01:33:24,860 --> 01:33:26,644 أنا أحاول مساعدتنا، تشارلي. 1385 01:33:26,644 --> 01:33:28,037 من فضلك لا تفعل ذلك. 1386 01:33:28,037 --> 01:33:29,038 لقد وعدت. 1387 01:33:30,300 --> 01:33:32,128 من هو المعالج الذي لا يعرفنا حتى؟ 1388 01:33:32,128 --> 01:33:34,609 أعتقد أنك لا تريد حتى المضي قدمًا! 1389 01:33:34,609 --> 01:33:36,088 أنت لا تريد حتى المحاولة! 1390 01:33:36,088 --> 01:33:39,701 نحن عالقون في هذه الحلقة اللعينة التي لا نهاية لها، 1391 01:33:39,701 --> 01:33:41,354 وهو مزيف جداً. 1392 01:33:41,354 --> 01:33:44,706 حسنًا، والتخلي عن أوسكار يخرجنا من هذه الحلقة. 1393 01:33:44,706 --> 01:33:45,532 فهمتها. 1394 01:33:45,532 --> 01:33:47,752 لقد رحل يا تشارلي. 1395 01:34:44,026 --> 01:34:45,592 مرحباً يا أبي. 1396 01:34:45,592 --> 01:34:47,899 مرحباً، أوسكار. 1397 01:34:52,251 --> 01:34:54,776 هل يمكنني الحصول على موسيقاي؟ 1398 01:34:54,776 --> 01:34:56,908 بالتأكيد. 1399 01:35:08,267 --> 01:35:09,834 ماذا جرى؟ 1400 01:35:20,627 --> 01:35:24,022 يجب أن أذهب، أوسكار. 1401 01:35:24,806 --> 01:35:27,069 يجب علي أن أعود إلى المنزل. 1402 01:35:27,939 --> 01:35:30,115 هل انا قادم معك؟ 1403 01:35:30,942 --> 01:35:34,076 لا يمكنك ذلك. أتمنى لو كان بوسعك ذلك. 1404 01:35:34,076 --> 01:35:38,907 أتمنى ذلك أكثر من أي شيء. 1405 01:35:38,907 --> 01:35:43,825 ولكن ليس من المفترض أن نكون هنا. 1406 01:35:47,437 --> 01:35:50,483 هل سأراك مرة أخرى؟ 1407 01:35:50,483 --> 01:35:52,311 بالطبع سوف تفعل ذلك. 1408 01:35:52,311 --> 01:35:54,052 وأمي أيضا. 1409 01:35:59,666 --> 01:36:03,018 هل تعلم كم أحبك؟ 1410 01:36:03,018 --> 01:36:05,803 أكثر من النظام الشمسي؟ 1411 01:36:07,413 --> 01:36:09,676 أكثر من الكون. 1412 01:36:15,508 --> 01:36:17,597 هل أنت مستعد؟ 1413 01:36:19,904 --> 01:36:21,645 عشرة، 1414 01:36:21,645 --> 01:36:24,039 تسعة، 1415 01:36:24,039 --> 01:36:25,692 ثمانية، 1416 01:36:25,692 --> 01:36:27,303 سبعة، 1417 01:36:27,303 --> 01:36:29,261 ستة، 1418 01:36:29,261 --> 01:36:31,176 خمسة، 1419 01:36:31,176 --> 01:36:33,048 أربعة، 1420 01:36:33,048 --> 01:36:34,440 ثلاثة، 1421 01:36:35,790 --> 01:36:38,096 اثنين، 1422 01:36:38,096 --> 01:36:40,446 واحد. 1423 01:36:42,405 --> 01:36:44,233 إرفع. 1424 01:38:52,187 --> 01:38:54,189 من أين أتيت بحق الجحيم ؟ 1425 01:38:54,189 --> 01:38:55,364 أنت لا تريد أن تعرف. 1426 01:38:55,364 --> 01:38:57,670 ابتعد عن الطريق أيها المجنون. 1427 01:38:57,670 --> 01:38:59,542 أنا سوف! 1428 01:38:59,542 --> 01:39:00,630 شكرًا لك! 1429 01:39:00,630 --> 01:39:01,936 اذهب للجحيم. 1430 01:39:19,910 --> 01:39:21,346 هانا! 1431 01:39:41,758 --> 01:39:45,240 إنه أنا، تشارلي. 1432 01:39:45,240 --> 01:39:48,721 أنا أعرف من أنت، أيها الأحمق اللعين. 1433 01:39:48,721 --> 01:39:50,985 لماذا لم تتصل أو ترسل رسالة؟ 1434 01:39:50,985 --> 01:39:52,899 أريد أن أخبرك بشيء. 1435 01:39:52,899 --> 01:39:54,031 فقط من أجلك. 1436 01:39:54,031 --> 01:39:55,685 بالخارج من فضلك. 1437 01:40:16,271 --> 01:40:17,750 انتظر. 1438 01:40:17,750 --> 01:40:19,883 ماذا نفعل؟ 1439 01:40:24,148 --> 01:40:26,759 قلت وداعا لأوسكار الليلة. 1440 01:41:16,331 --> 01:41:17,984 أحبك. 1441 01:41:19,247 --> 01:41:21,466 أحبك أيضًا. 1442 01:41:25,775 --> 01:41:27,516 لقد عدت. 1443 01:41:28,212 --> 01:41:30,388 لقد عدت. 1444 01:41:33,957 --> 01:41:36,002 دعنا نذهب إلى المنزل. 1445 01:42:27,141 --> 01:42:30,013 هل تمانعون إذا نظرت حولي؟ 1446 01:43:15,276 --> 01:43:17,191 مرحبا بالجميع. 1447 01:43:17,191 --> 01:43:19,193 لقد أردت فقط أن أعود 1448 01:43:19,193 --> 01:43:24,023 وأظهر لك أنني عدت. 1449 01:43:24,023 --> 01:43:26,156 أنه ممكن. 1450 01:43:26,156 --> 01:43:29,986 هذا الصباح عندما استيقظت، 1451 01:43:29,986 --> 01:43:34,338 لقد تناولت كوبًا حقيقيًا من القهوة. 1452 01:43:34,338 --> 01:43:36,819 يا رجل، لقد نسيت مدى مذاقه اللذيذ، 1453 01:43:36,819 --> 01:43:39,387 وتلك الرائحة. 1454 01:43:39,387 --> 01:43:42,433 أعرف أنك لا تتذكر. 1455 01:43:42,433 --> 01:43:48,352 وأعتقد أن هذا هو السبب وراء وجودي هنا. 1456 01:43:48,352 --> 01:43:50,485 عندما كنت أسير هنا، 1457 01:43:50,485 --> 01:43:56,752 لقد كان لدي هذا الشعور الجيد حقًا تجاه كل شخص مررت به. 1458 01:43:56,752 --> 01:44:02,410 وأدركت أنني لم أشعر بهذا الشعور 1459 01:44:02,410 --> 01:44:04,803 لفترة طويلة. 1460 01:44:08,067 --> 01:44:10,244 وعندما ذهب بعيدا، 1461 01:44:11,375 --> 01:44:14,596 لم أكن أعتقد أنه سيعود أبدًا. 1462 01:44:14,596 --> 01:44:18,382 ولكن في هذا الصباح، عندما حدث ذلك، 1463 01:44:18,382 --> 01:44:22,430 لقد أدركت أنني أستطيع أن أكون سعيدًا مرة أخرى. 1464 01:44:22,430 --> 01:44:24,910 كان ذلك ممكنا. 1465 01:44:28,566 --> 01:44:32,353 لن أنسى أيًا منكم. 1466 01:44:32,353 --> 01:44:38,141 وإذا عدت يومًا ما، تعال وابحث عني 1467 01:44:38,141 --> 01:44:40,665 وسأشتري لك كوبًا من القهوة. 1468 01:44:40,665 --> 01:44:42,754 أو كونياك. 1469 01:44:47,759 --> 01:44:50,893 حسنًا، أعتقد أن هذا هو كل شيء تقريبًا. 1470 01:45:49,821 --> 01:45:53,564 صباح الخير يا شمس ماذا يمكنني أن أحضر لك؟ 1471 01:45:53,564 --> 01:45:59,657 القهوة وكرواسون الشوكولاتة من فضلك. 1472 01:46:01,137 --> 01:46:02,486 أوه، و أم... 1473 01:46:02,486 --> 01:46:05,402 أنا نيك، بالمناسبة. 1474 01:46:05,402 --> 01:46:08,318 مرحباً نيك، أنا جريس. 1475 01:46:08,318 --> 01:46:10,146 جمال. 1476 01:46:12,844 --> 01:46:17,806 قد يبدو هذا الأمر مبالغًا فيه بعض الشيء، ولكن... 1477 01:46:17,806 --> 01:46:21,418 هل تريد شراء قطعة أرض؟ 1478 01:46:21,418 --> 01:46:25,596 ربما تستقر وتنجب بعض الأطفال؟ 1479 01:46:37,695 --> 01:46:39,480 سأحصل على ذلك فقط.