1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
3
00:01:57,291 --> 00:01:57,943
صباح الخير
4
00:01:57,943 --> 00:01:59,510
مهلا، هل أنت بخير؟
5
00:01:59,510 --> 00:02:00,990
نعم لماذا؟
6
00:02:00,990 --> 00:02:02,122
أنت تتعرق.
7
00:02:03,558 --> 00:02:05,168
نعم، لقد بدأت في ممارسة الرياضة
أثناء نومي، وهذا يوفر الوقت.
8
00:02:07,039 --> 00:02:08,432
مرحباً، روفوس.
9
00:02:08,432 --> 00:02:08,867
تعال.
10
00:02:08,867 --> 00:02:09,607
أوه!
11
00:02:10,608 --> 00:02:10,869
لقد كان علي أن أغير
ملابسي
12
00:02:12,132 --> 00:02:13,524
لأن شعر الكلب أصبح منتشراً
في كل مكان أثناء مشاهدتي للتلفاز.
13
00:02:13,524 --> 00:02:15,135
حسنًا، ابتعد عن
الأثاث إذًا.
14
00:02:15,135 --> 00:02:16,614
نعم نعم.
15
00:02:18,225 --> 00:02:19,748
هل تستطيع...؟
16
00:02:19,748 --> 00:02:22,403
أوه، شكرا عزيزتي.
17
00:02:22,403 --> 00:02:25,188
لذا كارول تعلن عن
الترقية اليوم.
18
00:02:25,188 --> 00:02:26,233
هل تشعر بحال جيد؟
19
00:02:26,233 --> 00:02:26,842
نعم.
20
00:02:26,842 --> 00:02:28,409
نعم؟
21
00:02:28,409 --> 00:02:30,846
من الغريب نوعًا ما أنها لم
تخبرك بذلك.
22
00:02:30,846 --> 00:02:34,241
أعتقد أنها شاهدت الكثير من
برنامج أمريكان أيدول عندما كانت طفلة.
23
00:02:34,241 --> 00:02:35,590
يحب الدراما.
24
00:02:35,590 --> 00:02:39,289
مرحبًا، لا تنسوا أن لدينا
جلسة علاجية اليوم في الساعة 10:30.
25
00:02:40,247 --> 00:02:42,205
تشارلي، قلت أنك ستأتي.
26
00:02:42,205 --> 00:02:43,902
إنه أمر مهم.
27
00:02:43,902 --> 00:02:45,295
انا أعلم، سأكون هناك.
28
00:02:46,383 --> 00:02:48,777
عظيم.
29
00:02:48,777 --> 00:02:49,778
حظا سعيدا اليوم!
30
00:02:49,778 --> 00:02:50,866
أحبك.
31
00:02:50,866 --> 00:02:52,215
أحبك.
32
00:02:52,215 --> 00:02:55,087
إذن حديقة الكلاب؟
33
00:02:56,828 --> 00:02:58,961
حسنًا، حسنًا.
34
00:03:03,400 --> 00:03:04,488
أعتقد أنه ينبغي عليهم الاستمتاع بها
35
00:03:04,488 --> 00:03:07,578
في حين لا يزال هناك الجليد
للقفز منه.
36
00:03:07,578 --> 00:03:10,320
لقد حصلت على الماء،
وحصلت على وجباتك الخفيفة،
37
00:03:10,320 --> 00:03:11,495
برنامجك المفضل.
38
00:03:11,495 --> 00:03:13,367
أعتقد أننا بخير هنا.
39
00:03:13,367 --> 00:03:14,498
اتصل بي إذا شعرت بالملل.
40
00:03:14,498 --> 00:03:16,065
سأعود بحلول وقت العشاء.
41
00:03:25,466 --> 00:03:28,512
حسناً، كل شيء على ما يرام.
42
00:03:28,512 --> 00:03:31,428
اذهب إلى العمل واحصل على الترقية.
43
00:03:31,428 --> 00:03:32,908
كل شيء جيد.
44
00:04:05,462 --> 00:04:07,464
لذا فقد أمضيت أمس طوال اليوم
دون أن ألمس
45
00:04:07,464 --> 00:04:08,639
الفأرة أو لوحة المفاتيح الخاصة بي.
46
00:04:08,639 --> 00:04:10,554
فقط لأرى إذا كان بإمكاني القيام بذلك.
47
00:04:10,554 --> 00:04:13,383
أنت تفكر
في المستحيل، أليس كذلك؟
48
00:04:13,383 --> 00:04:16,299
إذن لم تفعل أي عمل؟
49
00:04:16,299 --> 00:04:17,561
حسنًا، هذه ليست وجهة نظري.
50
00:04:17,561 --> 00:04:20,347
وجهة نظري هي أننا
نكتب هذه الادعاءات كل يوم،
51
00:04:20,347 --> 00:04:22,697
تقديرات التقييمات،
نموذجًا بعد نموذج،
52
00:04:22,697 --> 00:04:24,351
مربع التعليقات بعد
مربع التعليقات،
53
00:04:24,351 --> 00:04:26,353
التصرف كما لو أن كل شيء مهم.
54
00:04:27,919 --> 00:04:29,443
أنظر إلى هذا المكان.
55
00:04:29,443 --> 00:04:31,009
أعني، كان ممتلئًا في العام الماضي.
56
00:04:31,009 --> 00:04:34,404
في العام المقبل سيكون هناك
بنوك كمبيوترية تعمل بالذكاء الاصطناعي،
57
00:04:34,404 --> 00:04:35,884
وبعد ذلك ماذا؟
58
00:04:35,884 --> 00:04:37,102
ألن يثبت ذلك
أننا كنا نجلس فقط؟
59
00:04:37,102 --> 00:04:39,670
على لوحات المفاتيح هذه،
نضغط على حياتنا بعيدًا؟
60
00:04:39,670 --> 00:04:42,412
سنة بعد سنة، ضغطة مفتاح
بعد ضغطة مفتاح؟
61
00:04:42,412 --> 00:04:45,807
أعني، هل سيكون لنا
أهمية بعد الآن؟
62
00:04:47,548 --> 00:04:49,114
مرحبا بالجميع
63
00:04:49,985 --> 00:04:53,380
انتبهوا من فضلكم!
64
00:04:53,380 --> 00:04:56,513
حان الوقت للإعلان عن
مدير الحسابات الجديد لدينا.
65
00:04:56,513 --> 00:04:59,211
لقد حصلت على هذا، تشارلي.
66
00:04:59,211 --> 00:05:02,084
كنت أبحث عن شخص ذو
المعرفة والخبرة.
67
00:05:02,084 --> 00:05:04,521
شخص بارز.
68
00:05:04,521 --> 00:05:06,958
وهذه المرة...
69
00:05:06,958 --> 00:05:09,657
لديّ ميزة حقيقية.
70
00:05:11,223 --> 00:05:13,138
رجلنا، بلين!
71
00:05:17,969 --> 00:05:19,493
شكرا لك، شكرا لك.
72
00:05:22,757 --> 00:05:24,759
بلين؟ هل أنت جاد
الآن؟
73
00:05:24,759 --> 00:05:26,587
لقد كان هنا
لمدة ستة أشهر فقط.
74
00:05:26,587 --> 00:05:29,546
وهو أحمق لعين
.
75
00:05:29,546 --> 00:05:32,375
كل شيء على ما يرام، لا داعي للقلق.
76
00:05:52,047 --> 00:05:56,138
فهل تتساءل لماذا
لا تكون مدير الحسابات الجديد؟
77
00:05:56,138 --> 00:05:59,750
نعم، لقد قلت أنني كنت التالي
في الصف منذ ثلاثة أشهر.
78
00:05:59,750 --> 00:06:01,361
لا أعلم ماذا حدث
79
00:06:01,361 --> 00:06:03,450
ولكن بجدية، بلين؟
80
00:06:03,450 --> 00:06:05,408
لقد بدأ للتو،
ماذا يقدم؟
81
00:06:05,408 --> 00:06:09,543
بخلاف كمية كبيرة
من الثقة غير المستحقة؟
82
00:06:09,543 --> 00:06:13,373
بلين عفوي
وحاسم.
83
00:06:13,373 --> 00:06:14,548
قائد طبيعي.
84
00:06:14,548 --> 00:06:17,551
وأنت...
85
00:06:19,074 --> 00:06:20,423
تشارلي فيشر.
86
00:06:20,423 --> 00:06:22,643
واو، لديك درجة
الماجستير المزدوجة
87
00:06:22,643 --> 00:06:26,298
في الأدب المقارن
والفلسفة؟
88
00:06:26,298 --> 00:06:28,213
ما الذي تفعله هنا؟
89
00:06:28,213 --> 00:06:30,564
حسنًا، اعتقدت أن الحياة
ستسير في اتجاه واحد،
90
00:06:30,564 --> 00:06:31,956
وثم...
91
00:06:36,744 --> 00:06:39,224
ينظر...
92
00:06:39,224 --> 00:06:41,575
أفهم أنك واجهت بعض
الصعوبات في الماضي.
93
00:06:41,575 --> 00:06:44,665
ولكن عليك أن تتحدى
نفسك وتتطور.
94
00:06:44,665 --> 00:06:45,927
مثل بلين.
95
00:06:45,927 --> 00:06:48,582
إنه دائمًا يروج
لنا على وسائل التواصل الاجتماعي.
96
00:06:48,582 --> 00:06:50,322
ميماته مضحكة للغاية.
97
00:06:50,322 --> 00:06:51,628
ميمز؟
98
00:06:51,628 --> 00:06:53,325
لماذا يجب علينا...؟
99
00:06:55,066 --> 00:06:57,460
عذرا أريد أن أتطور.
100
00:06:57,460 --> 00:07:00,332
أريد أن أتحدى نفسي.
101
00:07:02,683 --> 00:07:05,599
هناك جلسة تدريبية
لبرنامج جديد.
102
00:07:05,599 --> 00:07:08,123
سيبدأ بعد
غد في فينيكس.
103
00:07:08,123 --> 00:07:11,387
فرانك من الموارد
يعاني من الالتهاب الرئوي.
104
00:07:11,387 --> 00:07:13,868
ربما تحل محله؟
يستمر لمدة أسبوع.
105
00:07:13,868 --> 00:07:15,478
وإذا استخدمنا
البرنامج الجديد،
106
00:07:15,478 --> 00:07:17,654
سأحتاج إلى مدير فني جديد.
107
00:07:17,654 --> 00:07:20,875
ربما يكون مناسبا؟
108
00:07:20,875 --> 00:07:22,529
أعلم أن الأمر يتعلق باللحظة الأخيرة،
لكن هذا من شأنه أن يظهر
109
00:07:22,529 --> 00:07:24,792
الالتزام الفعلي.
110
00:07:34,323 --> 00:07:37,674
مرحبًا، أنا هنا. لذا تحدثت
إلى كارول
111
00:07:37,674 --> 00:07:39,807
ولم أحصل على الوظيفة.
112
00:07:39,807 --> 00:07:42,592
لقد ذهبوا مع الشباب
عديمي الخبرة.
113
00:07:42,592 --> 00:07:44,246
ولكن هناك بعض الأخبار الجيدة.
114
00:07:44,246 --> 00:07:48,206
سوف يرسلونني إلى فينيكس
غدًا لمدة أسبوع.
115
00:07:48,206 --> 00:07:51,427
تدريب على البرمجيات.
سأكون الجديد--
116
00:07:51,427 --> 00:07:56,650
حسنًا، ربما أكون
مدير البرنامج الجديد أو المدير الفني...
117
00:07:56,650 --> 00:07:59,653
ربما.لا أعلم.
118
00:07:59,653 --> 00:08:02,307
يا إلهي، هذا يبدو
وكأنه هراء كامل.
119
00:08:05,354 --> 00:08:07,965
إذا كنت ترغب
في الحذف وإعادة التسجيل
120
00:08:07,965 --> 00:08:09,184
اضغط على الرقم سبعة.
121
00:08:09,184 --> 00:08:10,794
حسنًا، نحن نحذف ذلك.
122
00:08:12,535 --> 00:08:13,667
تم إرسال الرسالة
123
00:08:13,667 --> 00:08:15,190
ماذا؟
124
00:08:15,190 --> 00:08:17,497
مثالية تماما.
125
00:08:18,715 --> 00:08:20,587
لا أعلم
126
00:08:20,587 --> 00:08:23,372
يا إلهي، هذا يبدو
وكأنه هراء تام.
127
00:08:23,372 --> 00:08:25,505
نهاية الرسالة
128
00:08:27,550 --> 00:08:29,683
ما المشكلة؟
129
00:08:29,683 --> 00:08:30,858
لم يحصل على الترقية.
130
00:08:30,858 --> 00:08:32,555
يا إلهي! لقد ظننت
أنه سيكون من الفائزين!
131
00:08:32,555 --> 00:08:35,558
أنا أيضاً.
132
00:08:35,558 --> 00:08:37,038
هل أنتم بخير؟
133
00:08:37,647 --> 00:08:38,561
لا أعرف.
134
00:08:38,561 --> 00:08:39,910
اعتقد.
135
00:08:39,910 --> 00:08:41,390
همم.
136
00:08:42,783 --> 00:08:44,524
لا.
137
00:08:52,270 --> 00:08:53,271
واو!
138
00:08:53,271 --> 00:08:54,359
بحق الجحيم؟
139
00:08:54,359 --> 00:08:57,319
عذرا يا رجل،
لم أراك هناك.
140
00:08:57,319 --> 00:09:00,278
لقد جلست للتو على شخص ما!
دعني أتصل بك مرة أخرى.
141
00:09:30,570 --> 00:09:32,876
مرحبا يا صديقي الصغير.
142
00:09:34,617 --> 00:09:37,098
يا رجل، أنا سعيد لرؤيتك.
143
00:09:39,187 --> 00:09:40,188
انا هنا!
144
00:09:40,188 --> 00:09:41,798
قادم!
145
00:09:44,192 --> 00:09:44,888
يا!
146
00:09:44,888 --> 00:09:45,715
انا اسف على اليوم .
147
00:09:45,715 --> 00:09:47,064
أوه.
148
00:09:47,064 --> 00:09:48,500
أهلاً.
- أهلاً.
149
00:09:50,677 --> 00:09:51,678
هذا يبدو مذهلا!
150
00:09:54,289 --> 00:09:56,465
هذا كان...
151
00:09:56,465 --> 00:09:58,989
كان هذا اقتراح أنجيلا.
152
00:09:58,989 --> 00:10:01,557
أن نفعل شيئا ما معا.
153
00:10:02,993 --> 00:10:08,303
لا أعلم، لقد جعلني
أفكر في المكسيك.
154
00:10:08,303 --> 00:10:12,263
هل تتذكرين تلك
الرحلة الأولى التي قمنا بها معًا؟
155
00:10:12,263 --> 00:10:15,789
كنا نشرب طوال اليوم
على ذلك الشاطئ الخاص،
156
00:10:15,789 --> 00:10:18,618
العبث، و...
157
00:10:20,794 --> 00:10:24,580
هل استيقظت وأنت تعاني من صداع الكحول
وحروق الشمس على مؤخرتك؟
158
00:10:24,580 --> 00:10:25,450
انا أتذكر.
159
00:10:29,541 --> 00:10:31,456
أفتقد هذا الرجل.
160
00:10:38,768 --> 00:10:41,858
عزيزتي لماذا لا نعود
إلى هناك؟
161
00:10:41,858 --> 00:10:43,338
احصل على كابانا؟
162
00:10:43,338 --> 00:10:45,166
أو لا أعلم، لا أعلم،
أذهب إلى ألاسكا.
163
00:10:45,166 --> 00:10:48,691
لا يهمني، فقط دعنا
نذهب إلى مكان ما.
164
00:10:48,691 --> 00:10:50,911
سأحب ذلك.
165
00:10:50,911 --> 00:10:52,390
حقًا؟
166
00:10:52,390 --> 00:10:54,349
نعم.
167
00:10:57,439 --> 00:11:00,137
هذا يجعلني سعيدا حقا.
168
00:11:05,229 --> 00:11:06,883
هتافات.
169
00:11:14,717 --> 00:11:18,634
لقد كان العلاج
جيدًا حقًا اليوم.
170
00:11:19,635 --> 00:11:22,420
أنا آسف لأنني لم أكن هناك.
171
00:11:24,248 --> 00:11:27,643
إنها تريد منا أن نتحدث
عن الغرفة.
172
00:11:29,297 --> 00:11:31,734
نحن بحاجة إلى التحدث عن
الغرفة، تشارلي.
173
00:11:36,826 --> 00:11:39,742
تشارلي، أعلم أن هذا
صعب بالنسبة لك.
174
00:11:39,742 --> 00:11:41,918
إنه صعب بالنسبة لي أيضاً.
175
00:11:41,918 --> 00:11:45,095
ولكننا بحاجة إلى المضي
قدمًا معًا.
176
00:11:45,095 --> 00:11:47,794
من فضلك، أريدك أن
تعود إلي.
177
00:11:49,926 --> 00:11:51,493
أحبك.
178
00:12:04,811 --> 00:12:06,943
ما هذا؟
179
00:12:06,943 --> 00:12:08,684
ماذا يحدث؟
ما الخطأ؟
180
00:12:08,684 --> 00:12:09,598
أنا آسف.
181
00:12:09,598 --> 00:12:10,817
تشارلي!
182
00:12:21,523 --> 00:12:24,961
بحق الجحيم؟
183
00:12:31,359 --> 00:12:32,839
تشارلي،
ماذا يحدث؟
184
00:12:32,839 --> 00:12:35,929
أنا متعب قليلاً.
185
00:12:35,929 --> 00:12:38,453
نحن بحاجة إلى التحدث يا تشارلي.
تعال وتحدث معي.
186
00:12:39,193 --> 00:12:40,585
أنا لا أشعر بأنني على ما يرام.
187
00:12:40,585 --> 00:12:43,980
انتظر، في البداية قلت أنك
متعب، والآن أنت مريض؟
188
00:12:43,980 --> 00:12:45,503
مجرد
اضطراب في المعدة.
189
00:12:45,503 --> 00:12:47,984
هراء ، تشارلي.
190
00:12:47,984 --> 00:12:49,290
تعال هنا وتحدث معي.
191
00:12:49,290 --> 00:12:51,379
من المفترض أن نكون
في هذا معًا.
192
00:12:51,379 --> 00:12:53,947
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
193
00:12:53,947 --> 00:12:55,470
هل يمكننا التحدث عن هذا
في الصباح؟
194
00:12:55,470 --> 00:12:57,037
كل شيء جيد.
195
00:13:30,418 --> 00:13:31,462
سأراك في السادسة.
196
00:13:31,462 --> 00:13:32,420
تمام.
197
00:13:32,420 --> 00:13:33,073
عذرا، فرانى.
198
00:13:34,422 --> 00:13:35,902
أشعر وكأنني عالق
في هذه الحلقة التي لا نهاية لها،
199
00:13:35,902 --> 00:13:39,383
وتشارلي يفعل هذا
الأمر برمته، "كل شيء على ما يرام".
200
00:13:39,383 --> 00:13:40,080
صباح.
201
00:13:40,080 --> 00:13:40,863
ديجا فو
202
00:13:40,863 --> 00:13:41,516
هانا.
203
00:13:41,516 --> 00:13:43,126
لا أعرف.
204
00:13:43,126 --> 00:13:45,259
لا، لقد ذهب إلى فينيكس.
205
00:13:45,259 --> 00:13:48,001
هذا زمن الماضي. أعتقد أنك
تقصد الذهاب إلى فينيكس.
206
00:13:48,001 --> 00:13:50,960
المضارع المستمر، ولكنني
لا أريد أن أكون دقيقًا.
207
00:13:50,960 --> 00:13:53,615
أنت تعلم، أنا فقط،
لقد انتهيت.
208
00:13:53,615 --> 00:13:55,095
ماذا يعني ذلك؟
209
00:13:57,053 --> 00:13:59,012
هانا من فضلك!
210
00:14:05,801 --> 00:14:06,889
كل شيء على ما يرام
211
00:14:06,889 --> 00:14:10,980
اذهب إلى العمل، اذهب إلى فينيكس.
212
00:14:10,980 --> 00:14:12,460
كل شيء على ما يرام
213
00:14:53,893 --> 00:14:56,896
هانا، هناك شيء يحدث.
214
00:14:56,896 --> 00:14:58,680
أنا قادم إليك الآن.
215
00:14:59,202 --> 00:15:00,116
اتصل بي.
216
00:15:06,862 --> 00:15:09,517
أوه، حقيبتي!
217
00:15:09,517 --> 00:15:10,910
واو!
218
00:15:23,618 --> 00:15:26,142
مرحبًا لوسي، أنا هنا
لرؤية هانا.
219
00:15:26,534 --> 00:15:27,752
لوسي؟
220
00:15:30,146 --> 00:15:31,539
يا المسيح.
221
00:15:36,196 --> 00:15:37,414
هانا.
222
00:15:37,980 --> 00:15:38,938
هانا!
223
00:15:39,895 --> 00:15:40,896
هانا!
224
00:15:40,896 --> 00:15:42,332
هانا من فضلك!
225
00:15:42,332 --> 00:15:44,595
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
226
00:15:53,909 --> 00:15:55,389
هانا!
227
00:15:56,781 --> 00:15:58,131
هانا!
228
00:16:00,176 --> 00:16:01,090
استراحة الفيب؟
229
00:16:01,090 --> 00:16:03,005
أوه، لقد عدت للتو من واحدة.
230
00:16:03,005 --> 00:16:04,702
ربما في المرة القادمة؟
231
00:16:04,702 --> 00:16:06,443
في أي وقت.
232
00:16:07,183 --> 00:16:08,750
عذرا؟
233
00:16:10,230 --> 00:16:11,883
اعذرني؟
234
00:17:50,721 --> 00:17:51,853
مرحبا يا رجل
235
00:17:53,159 --> 00:17:55,204
هل تحب التأمل
أو شيء من هذا القبيل؟
236
00:17:55,204 --> 00:17:57,206
هل تستطيع رؤيتي؟
237
00:17:57,206 --> 00:18:01,123
نعم، كنت سأحضر
القهوة فقط.
238
00:18:01,123 --> 00:18:03,734
لقد رأيتك عبر
الفناء هنا.
239
00:18:03,734 --> 00:18:04,909
نيك.
240
00:18:06,389 --> 00:18:07,173
تشارلي.
241
00:18:07,173 --> 00:18:09,088
يسعدني أن ألتقي بك، تشارلي.
242
00:18:10,959 --> 00:18:13,092
أوه.
243
00:18:13,092 --> 00:18:15,877
نعم، عليك
أن تتجنب ذلك إلى حد ما.
244
00:18:17,531 --> 00:18:19,141
هل انا ميت؟
245
00:18:21,665 --> 00:18:24,015
إلعنني.
246
00:18:26,975 --> 00:18:28,368
أنت لست ميتًا فعليًا.
247
00:18:28,368 --> 00:18:30,152
إنه مجرد حس
الفكاهة لدي، كما تعلم.
248
00:18:30,152 --> 00:18:31,327
ما هو حس الفكاهة لديك؟
249
00:18:31,327 --> 00:18:34,983
اعتقدت
أنه سيكون أكثر مضحكا.
250
00:18:34,983 --> 00:18:36,637
أنت لا تزال هنا، على الأرض.
251
00:18:36,637 --> 00:18:39,814
إذًا نعم.
252
00:18:39,814 --> 00:18:41,076
دعنا نذهب للحصول على القهوة.
253
00:19:01,183 --> 00:19:03,490
ماذا حصلنا؟
254
00:19:04,404 --> 00:19:06,101
تحقق من هذا.
255
00:19:15,458 --> 00:19:18,244
ليس لديه أي فكرة أنني أخذت هذه.
256
00:19:18,244 --> 00:19:19,941
هل قهوته لا تزال هناك؟
257
00:19:19,941 --> 00:19:21,421
بالنسبة له هو كذلك.
258
00:19:23,814 --> 00:19:25,381
بالكاد أستطيع أن أتذوقه.
259
00:19:25,381 --> 00:19:27,166
سوف تعتاد على ذلك.
260
00:19:27,166 --> 00:19:29,646
يسميها كارل خفية.
261
00:19:30,386 --> 00:19:31,866
دعنا نذهب للحصول على مقعد.
262
00:19:36,044 --> 00:19:38,394
مرحبا يا صديقي.
263
00:19:38,394 --> 00:19:40,004
إنه لا يعلم أنك هنا.
264
00:19:40,004 --> 00:19:42,137
إذن نحن أشباح؟
265
00:19:42,137 --> 00:19:43,834
لا تستخدم هذه الكلمة.
266
00:19:43,834 --> 00:19:45,967
إنه أمر مهين في الواقع.
267
00:19:47,360 --> 00:19:50,624
أوه، هناك هي.
268
00:19:50,624 --> 00:19:52,016
هذه هي النعمة.
269
00:19:52,016 --> 00:19:53,322
صباح الخير ايلي.
270
00:19:53,322 --> 00:19:54,584
صباح الخير جريس.
271
00:19:54,584 --> 00:19:57,761
تبدو رائعة كالعادة.
272
00:19:57,761 --> 00:19:59,110
شكرا لك يا دمية.
273
00:19:59,110 --> 00:20:00,329
ماذا يمكنني أن أحصل لك؟
274
00:20:00,329 --> 00:20:02,853
المعتاد،
وأنت، بالطبع.
275
00:20:03,376 --> 00:20:04,986
في سريري.
276
00:20:04,986 --> 00:20:06,683
كما تعلم، لقد خرجت للتو
من علاقة.
277
00:20:06,683 --> 00:20:08,598
لا أبحث عن الدخول
في واحدة أخرى.
278
00:20:08,598 --> 00:20:09,425
أوه!
279
00:20:09,425 --> 00:20:10,600
انا استطيع الانتظار.
280
00:20:13,255 --> 00:20:17,390
Cade cigoxa,
cigex'bashid mi wiya.
281
00:20:17,390 --> 00:20:18,608
ماذا يعني ذلك؟
282
00:20:18,608 --> 00:20:20,349
وهذا يعني أنني أعطيتها قلبي.
283
00:20:20,349 --> 00:20:23,439
وأنا أحبها.
284
00:20:23,439 --> 00:20:25,267
يا رجل، صديقتي الأخيرة
كانت قابلة للنفخ، أليس كذلك؟
285
00:20:25,267 --> 00:20:27,704
أعتبر هذا تقدما.
286
00:20:28,966 --> 00:20:31,012
لقد كانت مجرد مزحة، بالمناسبة.
287
00:20:31,012 --> 00:20:35,016
نعم، عليّ الوصول إلى فينيكس.
288
00:20:35,016 --> 00:20:36,974
بالتأكيد، دعونا نحصل على بعض الهواء.
289
00:20:36,974 --> 00:20:39,150
خذ شطيرتي، إيلي.
290
00:20:39,150 --> 00:20:40,456
يجب عليك أن تأتي لمقابلة كارل.
291
00:20:40,456 --> 00:20:41,979
إنه يعرف كل شيء.
292
00:20:43,242 --> 00:20:45,853
لن ينجح الأمر.
293
00:20:45,853 --> 00:20:47,158
يجب عليك الذهاب إلى المدرسة القديمة.
294
00:20:48,421 --> 00:20:50,684
اه، لقد جئت مستعدا.
295
00:20:50,684 --> 00:20:53,121
لقد تأخرت عن المؤتمر.
296
00:20:53,121 --> 00:20:56,298
أنت تعلم أنه لا داعي للقلق
بشأن ذلك بعد الآن.
297
00:20:56,298 --> 00:20:57,647
أعني، يمكنك الذهاب
إلى مؤتمرك،
298
00:20:57,647 --> 00:21:00,650
ولكنهم لن
يعرفوا أنك هناك.
299
00:21:00,650 --> 00:21:03,087
يا لعنة، لقد نسيت أن أسألك،
300
00:21:03,087 --> 00:21:04,350
كيف تشعر الآن؟
301
00:21:04,350 --> 00:21:07,178
باستثناء كل هذا الهراء المربك.
302
00:21:07,178 --> 00:21:08,310
لا أعلم، حسناً.
303
00:21:08,310 --> 00:21:11,444
بالضبط! أنت لا تعرف
أين أنت،
304
00:21:11,444 --> 00:21:14,098
أنت لا تعرف ما
هو أي شيء من هذا،
305
00:21:14,098 --> 00:21:15,970
و هل تشعر بالرضا؟
306
00:21:15,970 --> 00:21:18,146
ألا يجب عليك أن تصاب بالذعر
الآن؟
307
00:21:28,896 --> 00:21:30,506
أليس هذا رائعا؟
308
00:21:33,292 --> 00:21:35,250
نحن هنا.
309
00:21:41,256 --> 00:21:43,389
هذا هو مكان تجمعنا.
310
00:21:43,389 --> 00:21:44,390
لا أحد يأتي إلى هنا أبدًا،
311
00:21:44,390 --> 00:21:46,827
لذا، فهو مثالي.
312
00:22:02,973 --> 00:22:03,713
مرحبا كارل
313
00:22:03,713 --> 00:22:05,367
كارل، هذا تشارلي.
314
00:22:05,367 --> 00:22:07,108
تشارلي، هذا كارل.
315
00:22:07,108 --> 00:22:09,589
إنه يشبه إلى حد ما الزعيم
هنا.
316
00:22:09,589 --> 00:22:11,504
أنا مجرد نادل.
317
00:22:11,504 --> 00:22:13,462
يسعدني أن ألتقي بك، تشارلي.
318
00:22:14,376 --> 00:22:16,813
دعني أخمن.
319
00:22:16,813 --> 00:22:18,119
الويسكي حامض؟
320
00:22:18,119 --> 00:22:22,079
واو، هذا صحيح تمامًا.
321
00:22:24,343 --> 00:22:25,518
لذا كنت متصفحًا؟
322
00:22:25,518 --> 00:22:26,954
نعم، لا أزال كذلك.
323
00:22:26,954 --> 00:22:28,564
أذهب إلى أواهو كل شتاء
عندما تكون الأمواج قوية.
324
00:22:28,564 --> 00:22:32,351
في الواقع، لقد عدت للتو.
325
00:22:32,351 --> 00:22:33,917
كارل جرين، متصفح غير مرئي.
326
00:22:42,361 --> 00:22:43,840
هل تشعر بحال جيد؟
327
00:22:43,840 --> 00:22:46,582
لماذا
يسألني الجميع هذا السؤال؟
328
00:22:46,582 --> 00:22:49,803
نعم، حسنًا في الواقع.
329
00:22:50,543 --> 00:22:52,936
إنه هذا المكان.
330
00:22:52,936 --> 00:22:56,375
كل هذا الغضب والألم
والصدمة...
331
00:22:56,897 --> 00:22:59,465
كلها ذهبت.
332
00:22:59,465 --> 00:23:01,815
لا أعلم إذا كنت
قد تعرضت لأي صدمة.
333
00:23:03,512 --> 00:23:04,948
حسنًا، شكرًا على ذلك.
334
00:23:11,477 --> 00:23:14,001
نعم، هناك بعض
الاختلافات هنا.
335
00:23:14,001 --> 00:23:15,785
ولكنك تعتاد على ذلك.
336
00:23:16,351 --> 00:23:17,439
تشارلي!
337
00:23:18,571 --> 00:23:20,007
فهل أقوم بتشغيل علامة تبويب، أو...
338
00:23:20,007 --> 00:23:22,226
لا، يمكنك نسيان الأمر،
لا تقلق بشأنه.
339
00:23:22,226 --> 00:23:23,010
شكرًا.
340
00:23:25,099 --> 00:23:27,667
جيمي جونز،
بطل المصارعة في المنطقة،
341
00:23:27,667 --> 00:23:29,625
ثلاث سنوات متتالية.
342
00:23:29,625 --> 00:23:31,540
تشارلي فيشر.
343
00:23:31,540 --> 00:23:33,063
التأمين، على ما أعتقد.
344
00:23:33,063 --> 00:23:34,891
البطولة الليلة
هل ستأتي؟
345
00:23:36,676 --> 00:23:38,504
بالطبع سنكون هناك.
346
00:23:38,504 --> 00:23:41,681
بالتأكيد، هذا رائع. شكرا لك.
347
00:23:41,681 --> 00:23:43,334
إنه يعني الكثير بالنسبة لي حقا.
348
00:23:43,334 --> 00:23:45,075
بجد.
349
00:23:46,990 --> 00:23:48,078
همم.
350
00:23:49,384 --> 00:23:50,603
أراك الليلة، تشارلي.
351
00:23:51,386 --> 00:23:53,257
سيكون ممتعا!
352
00:23:54,520 --> 00:23:56,173
هل ترى هذا الرجل هناك؟
353
00:23:56,173 --> 00:23:57,436
هذا هو آرثر.
354
00:23:58,915 --> 00:24:01,527
هذه دينيس، وبجانبها
صديقتها بيترا.
355
00:24:01,527 --> 00:24:02,179
هذا تشارلي.
356
00:24:02,179 --> 00:24:03,137
مهلا تشارلي.
357
00:24:03,137 --> 00:24:04,138
مرحباً تشارلي.
358
00:24:04,138 --> 00:24:05,487
مرحباً يا شباب.
359
00:24:06,357 --> 00:24:08,403
مرحبا تشارلي، ايمي سينكلير.
360
00:24:08,403 --> 00:24:09,622
تشرفنا.
361
00:24:10,623 --> 00:24:11,928
هل أعرفك من مكان ما؟
362
00:24:11,928 --> 00:24:15,323
لقد كنت رئيس البلدية
قبل بضع سنوات.
363
00:24:15,323 --> 00:24:16,672
هذا صحيح، لقد نسيتك.
364
00:24:16,672 --> 00:24:18,152
لقد كنت شخصاً عظيماً.
365
00:24:18,152 --> 00:24:20,067
أوه، فقط أقوم بعملي.
366
00:24:20,067 --> 00:24:23,462
انتظر، الآن أتذكر.
كان هناك...
367
00:24:23,462 --> 00:24:25,246
فضيحة، شيء
عن السكن،
368
00:24:25,246 --> 00:24:26,987
وكان عليك أن تتنحى.
369
00:24:26,987 --> 00:24:28,205
ليس انا.
370
00:24:28,205 --> 00:24:28,945
لا؟
371
00:24:28,945 --> 00:24:30,469
لا.
372
00:24:30,469 --> 00:24:32,296
أوه، أنا آسف.
373
00:24:32,296 --> 00:24:35,691
أنت تعرف، أعتقد أن
الوقت قد حان لإلقاء نخب.
374
00:24:35,691 --> 00:24:38,955
تشارلي، في اليوم الأول
أو نحو ذلك،
375
00:24:38,955 --> 00:24:42,959
سوف تشعر أنك في وضع
مقلوب ومن الداخل إلى الخارج،
376
00:24:42,959 --> 00:24:45,745
وهذا العالم لغز.
377
00:24:45,745 --> 00:24:47,921
تمامًا مثل العالم
الذي أتيت منه.
378
00:24:47,921 --> 00:24:50,010
لكن الأمر يشبه إلى حد ما ركوب الأمواج.
379
00:24:50,010 --> 00:24:50,532
أوه، يا فتى.
380
00:24:50,532 --> 00:24:52,578
بوو!
381
00:24:52,578 --> 00:24:54,580
مثل ركوب الأمواج. عندما
تتصل بالموجة،
382
00:24:54,580 --> 00:24:56,582
أنت متصل بالكون.
383
00:24:56,582 --> 00:24:59,759
لذا فقط عيش هذه اللحظة،
واستمتع بالرحلة.
384
00:24:59,759 --> 00:25:01,456
ويمكنك أن تقول وداعا
لكل الضوضاء،
385
00:25:01,456 --> 00:25:03,023
والتلوث،
386
00:25:03,023 --> 00:25:08,594
والأغبياء المدعمين بهرمون التستوستيرون
في ما يسمى بالعالم الحقيقي.
387
00:25:11,205 --> 00:25:13,903
الى تشارلي.
388
00:25:14,948 --> 00:25:15,731
شكرًا.
389
00:25:17,690 --> 00:25:20,127
حسنًا، هل ينبغي لنا أن نلعب البولينج؟
390
00:25:23,086 --> 00:25:26,568
إذهب! أوه! أوه!
391
00:25:34,794 --> 00:25:35,577
وو!
392
00:25:36,622 --> 00:25:37,536
دعني أريك كيفية
القيام بذلك!
393
00:25:37,536 --> 00:25:39,102
أجدادي، هل حصلتم علي؟
394
00:25:51,680 --> 00:25:53,682
هيا يا تشارلي!
أوه، تشارلي!
395
00:25:54,335 --> 00:25:55,641
نعم تشارلي!
396
00:26:14,747 --> 00:26:15,704
جيمي مستيقظ!
397
00:26:24,800 --> 00:26:26,846
الجميع يعتقد
أنه مراهق؟
398
00:26:26,846 --> 00:26:29,892
نعم، بالنسبة لهم، عمره
18 عامًا،
399
00:26:29,892 --> 00:26:33,896
وأخف وزناً بـ 190 رطلاً.
400
00:26:33,896 --> 00:26:35,637
لا
معنى لكل هذا
401
00:26:35,637 --> 00:26:37,596
لا تتردد في التخمين.
402
00:26:38,292 --> 00:26:40,294
هل أنا في غيبوبة؟
403
00:26:40,294 --> 00:26:41,034
المطهر؟
404
00:26:43,993 --> 00:26:45,691
المحاكاة الحاسوبية، هل نحن جزء
من تجربة عدمية؟
405
00:26:45,691 --> 00:26:47,083
هذا اه...
406
00:26:47,083 --> 00:26:49,042
لا يبدو أن أيًا من هذه النظريات
ستنتهي بشكل جيد.
407
00:26:50,391 --> 00:26:52,219
هل تمارس رياضة ركوب الأمواج؟
408
00:26:52,219 --> 00:26:54,134
هل أبدو وكأنني أمارس رياضة ركوب الأمواج؟
409
00:26:54,134 --> 00:26:58,878
حسنًا، عندما تمارس رياضة ركوب الأمواج،
يصبح المحيط هو عالمك بأكمله.
410
00:26:58,878 --> 00:26:59,879
أنت والموجة فقط.
411
00:26:59,879 --> 00:27:01,620
إذا حصلت على
نفس التردد،
412
00:27:01,620 --> 00:27:05,232
أشعر وكأن كل شيء
ممكن.
413
00:27:06,799 --> 00:27:09,628
وهذا هو هذا المكان.
414
00:27:09,628 --> 00:27:12,369
لذا استمتع بها وكن جزءا منها.
415
00:27:22,510 --> 00:27:23,729
دمره!
416
00:27:36,263 --> 00:27:38,047
نعم!
417
00:27:39,570 --> 00:27:40,702
إمسكه يا جيمي!
418
00:27:40,702 --> 00:27:41,747
هذا هو الجزء الأفضل!
419
00:27:49,668 --> 00:27:52,801
جيمي! جيمي!
420
00:28:17,870 --> 00:28:20,133
جيمي! جيمي!
421
00:28:27,488 --> 00:28:29,620
هل هذه أم جيمي؟
422
00:28:29,620 --> 00:28:32,362
نعم، إنه غريب بعض الشيء.
423
00:28:41,763 --> 00:28:43,852
كان لدي مخبزي الخاص،
424
00:28:43,852 --> 00:28:47,595
مع أفضل خبز بانوك
يمكنك تناوله على الإطلاق.
425
00:28:47,595 --> 00:28:52,774
كابومي، التاكو الهندي.
426
00:28:52,774 --> 00:28:56,909
ليس لدي أي ديون، وكنت على وشك
سداد قيمة شاحنتي أيضًا.
427
00:28:56,909 --> 00:29:00,564
وفجأة، أنا هنا.
428
00:29:02,828 --> 00:29:05,047
أتذكر كيف
كان الناس غاضبين.
429
00:29:05,047 --> 00:29:06,309
أوه نعم.
430
00:29:06,309 --> 00:29:07,180
وغبي.
431
00:29:07,180 --> 00:29:08,703
نعم، غبي جداً.
432
00:29:10,139 --> 00:29:14,317
ثم في يوم من الأيام اختفت البتراء
فجأة.
433
00:29:14,317 --> 00:29:17,146
وبعد مرور أسبوع بدأت الأمور
تتلاشى. ثم...
434
00:29:17,799 --> 00:29:19,235
أنا هنا.
435
00:29:19,235 --> 00:29:22,761
أول مكان أذهب إليه هو الحديقة
التي كنا نتناول فيها الغداء دائمًا.
436
00:29:22,761 --> 00:29:24,414
وهناك كانت.
437
00:29:24,414 --> 00:29:27,635
يجلس على الصخرة الكبيرة
ويأكل شطيرة.
438
00:29:29,419 --> 00:29:32,771
وتناولنا الغداء
كما نفعل دائمًا.
439
00:29:33,336 --> 00:29:35,034
لا أعرف.
440
00:29:35,034 --> 00:29:37,776
بدأت أحب الناس مرة أخرى.
441
00:29:38,820 --> 00:29:43,825
أريد فقط أن أعرف
لماذا أنا هنا.
442
00:29:43,825 --> 00:29:45,609
بحلول الغد، سوف
تنسى هذا المكان.
443
00:29:45,609 --> 00:29:47,568
تمامًا كما نسونا.
444
00:29:48,917 --> 00:29:51,398
ماذا تقصد
بأنهم نسونا؟
445
00:29:52,921 --> 00:29:55,445
إنه يحدث فقط.
446
00:29:55,445 --> 00:29:57,360
إنه شيء جيد.
447
00:29:58,666 --> 00:30:00,755
لماذا يعتبر هذا أمراً جيداً؟
448
00:30:00,755 --> 00:30:02,801
إنه كذلك، يا رجل.
449
00:30:07,022 --> 00:30:08,850
يجب على أن أذهب.
450
00:30:10,721 --> 00:30:13,028
أنا آسف.
451
00:30:13,028 --> 00:30:14,856
حسنا، إلى أين ستذهب؟
452
00:30:21,428 --> 00:30:25,171
أوه، لا تدخل هناك.
لا يوجد استقبال.
453
00:30:26,041 --> 00:30:26,955
لا يوجد استقبال!
454
00:30:26,955 --> 00:30:27,608
استمر في المحاولة!
455
00:30:27,608 --> 00:30:28,827
بوم.
456
00:30:31,046 --> 00:30:33,657
يا الله لا تخلع قميصك!
457
00:30:33,657 --> 00:30:36,922
أيها الأحمق، أنت بالتأكيد
ستموت الآن.
458
00:30:36,922 --> 00:30:38,184
أنت تدرك أنه إذا
أبقت على قميصها،
459
00:30:38,184 --> 00:30:39,968
إنها ستبقى على قيد الحياة بالتأكيد.
460
00:30:39,968 --> 00:30:41,361
صحيح جدا.
461
00:30:41,361 --> 00:30:43,058
مهلا، أنا هو-
462
00:30:43,058 --> 00:30:44,886
هل تريد أن تسمع شيئا
غريبا حقا؟
463
00:30:44,886 --> 00:30:46,322
همم؟
464
00:30:46,322 --> 00:30:48,977
أنا أستمر في نسيان
اسم تشارلي.
465
00:30:48,977 --> 00:30:50,457
من؟
466
00:30:54,548 --> 00:30:56,202
أوه، هو.
467
00:30:56,202 --> 00:30:57,116
شكرًا.
468
00:30:57,116 --> 00:30:58,639
إنه أمر غريب نوعًا ما، أليس كذلك؟
469
00:30:58,639 --> 00:30:59,945
مممم.
470
00:30:59,945 --> 00:31:01,381
لا، إنه الحفاظ على الذات.
471
00:31:01,381 --> 00:31:03,296
إنه عقلك الذي يحميك
من نفسك
472
00:31:03,296 --> 00:31:04,950
لأنك غبي جدًا.
473
00:31:04,950 --> 00:31:06,038
ماذا تفعل؟
474
00:31:06,038 --> 00:31:07,822
لا، لا تتصل به! لا!
475
00:31:07,822 --> 00:31:09,389
هل يمكنك أن تصمت من فضلك؟
476
00:31:09,389 --> 00:31:11,565
إنه زوجي،
لقد تشاجرنا.
477
00:31:11,565 --> 00:31:13,828
لم أتحدث معه
قبل رحيله.
478
00:31:13,828 --> 00:31:16,526
مرحبًا، أنا تشارلي.
يُرجى ترك رسالة.
479
00:31:17,440 --> 00:31:20,226
مرحبًا، أنا.
480
00:31:20,226 --> 00:31:21,880
واحد...
481
00:31:21,880 --> 00:31:25,405
فقط أتأكد من ذلك. اتصل بي.
482
00:31:27,537 --> 00:31:30,671
لا أستطيع أن أصدق أنه لم
يرسل رسالة نصية حتى.
483
00:31:30,671 --> 00:31:32,064
لأنه شخص أناني
484
00:31:32,064 --> 00:31:33,587
أحمق تماما.
485
00:31:33,587 --> 00:31:37,025
سأرسل رسالة نصية إذا لم أكن في
بُعد آخر.
486
00:31:37,025 --> 00:31:39,506
هل لا يزال لديه
هذا الهاتف؟
487
00:31:40,942 --> 00:31:41,987
نعم ، أعني...
488
00:31:41,987 --> 00:31:44,163
علينا أن نطلبه بشكل خاص.
489
00:31:44,163 --> 00:31:44,946
يا إلهي.
490
00:31:44,946 --> 00:31:46,034
نعم.
491
00:31:46,034 --> 00:31:47,557
حسنًا، عليّ الذهاب.
لدي موعد في المحكمة في الساعة التاسعة.
492
00:31:47,557 --> 00:31:47,993
أوه.
493
00:31:48,689 --> 00:31:50,691
انتظر، انتظر، لا تتحرك.
494
00:31:50,691 --> 00:31:51,997
ابقى هناك.
495
00:32:10,537 --> 00:32:12,060
دعونا نعود
إلى الغرفة.
496
00:32:13,322 --> 00:32:15,020
ضع الكاميرا جانبا
497
00:32:15,020 --> 00:32:16,804
سأفعل ذلك إذا
تناولت مشروبًا معي
498
00:32:19,633 --> 00:32:21,983
أنت على حق.
499
00:32:21,983 --> 00:32:23,811
ينبغي علينا العودة.
500
00:32:30,818 --> 00:32:32,211
هانا.
501
00:32:32,211 --> 00:32:33,473
يا!
502
00:32:33,473 --> 00:32:36,998
أنت تبدو وكأنك مدمن مخدرات.
قلت إنني يجب أن أذهب.
503
00:32:43,222 --> 00:32:45,702
هانا، هيا!
أنا ذاهبة!
504
00:32:50,098 --> 00:32:52,013
يا إلهي، تشارلي.
505
00:32:52,013 --> 00:32:53,667
ماذا تفعل؟
506
00:32:53,667 --> 00:32:55,190
مطاردة
أجمل امرأة
507
00:32:55,190 --> 00:32:56,931
في العالم مع الكاميرا الخاصة بي
508
00:32:58,324 --> 00:32:59,412
كان ذلك -
509
00:33:00,848 --> 00:33:02,371
لدي مساحة كبيرة،
سيكون الأمر ممتعًا للغاية.
510
00:33:02,371 --> 00:33:03,546
إنه مغرٍ
511
00:33:03,546 --> 00:33:05,853
أخبرني، حسنًا؟
سيكون الأمر رائعًا.
512
00:33:05,853 --> 00:33:07,202
حسنًا، وداعًا، عد إلى المنزل سالمًا.
513
00:33:07,202 --> 00:33:08,203
الوداع!
514
00:33:12,251 --> 00:33:13,861
ماذا سيكون مذهلا؟
515
00:33:18,083 --> 00:33:20,085
ماذا سيكون مذهلا؟
516
00:33:35,187 --> 00:33:37,145
اللهم أنت جميلة
517
00:34:36,204 --> 00:34:38,772
ماذا كان هنا؟
518
00:34:44,343 --> 00:34:47,346
ماذا يعني أنني
لا أستطيع التذكر؟
519
00:35:44,794 --> 00:35:45,708
مرحبا
520
00:35:45,708 --> 00:35:46,927
آه!
521
00:35:46,927 --> 00:35:48,494
ماذا يحدث؟
522
00:35:48,494 --> 00:35:49,799
متى وصلت إلى هنا؟
523
00:35:49,799 --> 00:35:51,061
الآن.
524
00:35:55,501 --> 00:35:57,677
حسنًا، هذا مثير نوعًا ما.
525
00:36:14,128 --> 00:36:16,435
هذا جميل.
526
00:36:40,807 --> 00:36:42,374
ما هذا؟
527
00:36:43,679 --> 00:36:45,812
حبيبي؟
528
00:36:53,689 --> 00:36:55,082
ماذا؟
529
00:37:00,435 --> 00:37:02,176
ماذا؟
530
00:37:39,387 --> 00:37:41,084
أنا أحبك جداً.
531
00:38:04,717 --> 00:38:06,240
تقريبا هناك.
532
00:38:50,066 --> 00:38:52,373
صباح الخير.
533
00:38:53,766 --> 00:38:55,463
حصلت عليه.
534
00:39:05,081 --> 00:39:06,953
همم.
535
00:39:10,086 --> 00:39:11,610
أنا أحبك جداً.
536
00:39:11,610 --> 00:39:13,351
لقد حصلت على البطاريق الخاصة بك،
537
00:39:13,351 --> 00:39:14,917
سيأخذك سيتسو
إلى الحديقة.
538
00:39:14,917 --> 00:39:17,833
سيتسو سوف يأخذك
إلى الحديقة، حسنًا؟
539
00:39:17,833 --> 00:39:21,533
وابتعد عن الأريكة، حسنًا؟
540
00:39:23,186 --> 00:39:25,275
مرحبا، فراني
541
00:39:25,275 --> 00:39:26,538
أتمنى لك يوماً عظيماً.
542
00:39:26,538 --> 00:39:28,496
لا أستطيع في الساعة 1:30، لدي علاج.
543
00:39:28,496 --> 00:39:30,193
ماذا عن الساعة الثالثة؟
544
00:39:30,193 --> 00:39:32,065
قرن
من الحياة يمر
545
00:39:32,065 --> 00:39:34,850
في واحدة من أكثر المراحل قسوة في العالم
546
00:39:34,850 --> 00:39:37,549
أعتقد أنني حصلت عليه أخيرًا الآن، روفوس.
547
00:39:37,549 --> 00:39:42,554
كل ما عليك فعله هو قضاء بعض الوقت والعيش
في حياتك. هذا كل شيء.
548
00:39:42,554 --> 00:39:44,338
هذا كل ما في الأمر.
549
00:39:44,338 --> 00:39:46,514
... والجمال
الهش للحياة
550
00:39:46,514 --> 00:39:48,995
على حافة العالم
551
00:39:48,995 --> 00:39:52,520
إنه مجرد يوم عادي،
مثل أي يوم آخر.
552
00:39:52,520 --> 00:39:55,871
اذهب إلى العمل، اذهب إلى العلاج.
553
00:39:55,871 --> 00:39:57,177
كل شيء جيد.
554
00:39:58,831 --> 00:40:00,354
لذا، كنت في حفلة
في الشتاء الماضي، في موعد.
555
00:40:00,354 --> 00:40:02,051
اخرج للتدخين،
556
00:40:02,051 --> 00:40:04,402
لقد تم إغلاقي خارج
الشقة لأكثر من ساعة.
557
00:40:04,402 --> 00:40:05,751
لم يكن لدي هاتفي المحمول،
558
00:40:05,751 --> 00:40:07,753
لم يكن أحد يجيب على الجرس.
559
00:40:07,753 --> 00:40:09,798
أعني، في نهاية المطاف
سمح لي أحد الجيران بالدخول.
560
00:40:09,798 --> 00:40:13,411
عدت إلى الحفلة،
ولم يعلم أحد حتى أنني رحلت.
561
00:40:13,411 --> 00:40:14,673
هذا وحشي.
562
00:40:14,673 --> 00:40:16,022
أعني، كنت في موعد،
563
00:40:16,022 --> 00:40:17,893
ولم تكن
تعلم حتى أنني قد غادرت.
564
00:40:17,893 --> 00:40:19,982
قالت "اعتقدت أنك ذهبت
إلى الحمام"
565
00:40:19,982 --> 00:40:21,636
وقلت،
"هل أنت جاد؟
566
00:40:21,636 --> 00:40:22,768
لمدة ساعة وإحدى عشر دقيقة؟
567
00:40:22,768 --> 00:40:24,639
أنا آسف جدًا، ليونارد.
568
00:40:24,639 --> 00:40:26,728
أعني أن هذا سيء، أليس كذلك؟
569
00:40:26,728 --> 00:40:27,860
نعم.
570
00:40:28,643 --> 00:40:29,209
نعم.
571
00:40:29,209 --> 00:40:31,254
لقد عدنا!
572
00:40:32,604 --> 00:40:34,214
ينبغي عليك تقديم
موعدك إلى بلين.
573
00:40:34,214 --> 00:40:36,434
ربما يمكنها أن تمنعه
من دخول هذا المكتب.
574
00:40:40,089 --> 00:40:42,048
أحمق قادم.
575
00:40:43,484 --> 00:40:45,530
من هذا المكتب؟
576
00:40:45,530 --> 00:40:46,835
هذا اه...
577
00:40:49,272 --> 00:40:50,143
أوه...
578
00:40:50,143 --> 00:40:51,884
هيا يا ليونارد، أنا تشارلي.
579
00:40:51,884 --> 00:40:54,321
إنه مقابلك مباشرة.
580
00:40:57,150 --> 00:40:58,281
تشارلي!
581
00:40:58,281 --> 00:41:00,153
مكتب تشارلي فيشر.
582
00:41:00,153 --> 00:41:01,328
من؟
583
00:41:01,328 --> 00:41:02,460
تشارلي.
584
00:41:03,896 --> 00:41:05,114
أرسلته كارول إلى فينيكس لحضور
مؤتمر فوتاريا.
585
00:41:05,114 --> 00:41:08,161
لا أستطيع أن أصدق
أنني نسيت اسمه.
586
00:41:10,076 --> 00:41:10,816
حسنًا، لا أعرف
من هو تشارلي،
587
00:41:10,816 --> 00:41:13,601
ولكن مجرد كلمة نصيحة؟
588
00:41:13,601 --> 00:41:17,779
عندما تبتسم بهذه الطريقة،
تبدو وكأنك أحمق إلى حد ما.
589
00:41:20,390 --> 00:41:22,001
أيها الأحمق.
590
00:41:24,394 --> 00:41:25,700
عيسى.
591
00:41:25,700 --> 00:41:28,747
انتظر، هل نجح هذا؟
592
00:41:31,619 --> 00:41:32,968
أحمق الألفية!
593
00:41:32,968 --> 00:41:33,708
آه!
594
00:41:33,708 --> 00:41:34,927
صداع شديد.
595
00:41:34,927 --> 00:41:35,928
أنت أحمق.
596
00:41:35,928 --> 00:41:37,669
لقد حصلت على ذلك بشكل صحيح، تشارلي.
597
00:41:37,669 --> 00:41:38,670
ماذا قلت؟
598
00:41:38,670 --> 00:41:40,889
هل سمعتني يا ليونارد؟
599
00:41:40,889 --> 00:41:41,499
لا شئ.
600
00:41:42,369 --> 00:41:43,501
لا تتحمل إساءته، ليونارد!
601
00:41:44,589 --> 00:41:47,722
نعم هل تعلم ماذا؟
602
00:41:47,722 --> 00:41:49,637
لا تسيء معاملة الموظفين، يا صديقي.
603
00:41:54,642 --> 00:41:56,296
أنا رئيسك اللعين.
604
00:41:56,296 --> 00:41:58,603
أنت وصديقتك الصغيرة الغريبة
، تجيبونني.
605
00:41:58,603 --> 00:42:00,822
وليس العكس.
606
00:42:11,180 --> 00:42:12,573
ماذا بحق الجحيم؟
607
00:42:14,314 --> 00:42:17,839
إذا أساءت إلينا
مرة أخرى بهذه الطريقة، فسوف أستقيل.
608
00:42:17,839 --> 00:42:20,015
وسوف اقدم شكوى رسمية.
609
00:42:20,015 --> 00:42:21,495
كلانا سوف نفعل ذلك.
610
00:42:21,495 --> 00:42:24,324
وأنا لست فتاة مجنونة.
611
00:42:24,324 --> 00:42:26,805
صداع شديد! اللعنة!
612
00:42:28,720 --> 00:42:30,330
حسنًا، كان ذلك غريبًا.
613
00:42:30,330 --> 00:42:32,375
إذا كان الغريب يعني مذهلاً،
614
00:42:32,375 --> 00:42:34,856
هل سبق لك أن سمعت عن مشروع مونتوك
في لونغ آيلاند؟
615
00:42:34,856 --> 00:42:37,729
هذه الأقلام لم تسقط
من تلقاء نفسها، أليس كذلك؟
616
00:42:37,729 --> 00:42:39,992
لا، لم يفعلوا ذلك، ليونارد.
617
00:42:39,992 --> 00:42:40,819
ابحث عنه في جوجل.
618
00:42:41,907 --> 00:42:43,909
مشروع مونتوك.
سوف يذهلك.
619
00:42:46,781 --> 00:42:49,784
ولا يوجد تواصل؟
620
00:42:49,784 --> 00:42:51,786
لا شئ.
621
00:42:51,786 --> 00:42:53,832
ولا حتى نص.
622
00:42:53,832 --> 00:42:56,661
إذن كيف تشعر؟
623
00:42:56,661 --> 00:43:00,665
أعني، الآن أصبح
المنزل كله لك وحدك؟
624
00:43:02,884 --> 00:43:05,191
لا أعلم، أعتقد أنني أشعر...
625
00:43:07,933 --> 00:43:10,805
اِرتِياح.
626
00:43:10,805 --> 00:43:14,243
كما لو أن هذا الحمل الضخم قد تم
رفعه عن كتفي.
627
00:43:15,723 --> 00:43:16,768
شكرًا.
628
00:43:16,768 --> 00:43:20,815
والغرفة هل قمت
بتغليفها؟
629
00:43:20,815 --> 00:43:24,079
لقد حاولت، فقط، لا أريد
أن أؤذيه.
630
00:43:24,079 --> 00:43:26,038
لا أعتقد أنني أستطيع
أن أؤذيه بهذه الطريقة.
631
00:43:26,038 --> 00:43:26,952
غرفة؟ أي غرفة؟
632
00:43:28,127 --> 00:43:30,259
ربما هو أقوى
مما تظن.
633
00:43:30,259 --> 00:43:33,045
أعني، لا أستطيع حتى
أن أذكر الألعاب النارية.
634
00:43:33,045 --> 00:43:34,307
ماذا تتحدث عنه؟
635
00:43:34,307 --> 00:43:36,483
ليس لدي أي فكرة عما
تتحدث عنه.
636
00:43:36,483 --> 00:43:38,137
إذا لم تتمكن من مواجهة هذه المشكلات،
637
00:43:38,137 --> 00:43:40,792
كيف تتوقع أن تمضي
قدمًا في حياتك؟
638
00:43:40,792 --> 00:43:42,707
أعني، ماذا نفعل هنا؟
639
00:43:42,707 --> 00:43:44,709
ماذا نحن؟ لقد كنت
وحدك معي
640
00:43:44,709 --> 00:43:47,537
خلال الأشهر الستة الماضية.
641
00:43:48,887 --> 00:43:50,105
ربما أنت غير مستعد؟
642
00:43:50,105 --> 00:43:52,151
لا، لا، لا، لا.
643
00:43:57,069 --> 00:43:58,984
لقد كان علي أن أكتب اسمه
644
00:43:58,984 --> 00:44:00,725
حتى لا أنساه.
645
00:44:00,725 --> 00:44:04,467
لذلك لا تخبرني أنني لست
مستعدًا للمضي قدمًا.
646
00:44:04,467 --> 00:44:05,730
هذا ممتع.
647
00:44:05,730 --> 00:44:08,428
لا، إنه ليس مثيرا للاهتمام!
648
00:44:08,428 --> 00:44:11,474
كما تعلم، طلبت
مني فرانى البقاء معها
649
00:44:11,474 --> 00:44:14,695
بينما كان غائبا وأنا أفكر،
650
00:44:14,695 --> 00:44:16,871
أعني، أنا فقط بحاجة
إلى القيام بشيء ما.
651
00:44:16,871 --> 00:44:17,742
أي شئ.
652
00:44:17,742 --> 00:44:20,701
من فضلك هانا، أنا هنا!
653
00:44:20,701 --> 00:44:22,703
لا تنساني .
654
00:44:22,703 --> 00:44:25,140
سأجد طريقي للعودة
إليك، أعدك
655
00:44:25,140 --> 00:44:28,187
هل تعلم أنني
أشعر بتحسن حقًا؟
656
00:44:28,187 --> 00:44:29,318
شكرًا لك.
657
00:44:29,318 --> 00:44:31,016
هذا جيد.
658
00:44:32,931 --> 00:44:34,236
ينبغي عليك ذلك.
659
00:44:46,292 --> 00:44:48,033
تشارلي؟
660
00:44:48,033 --> 00:44:50,862
ماذا يحدث يا رجل؟
661
00:44:50,862 --> 00:44:54,517
لقد قلت أن لا شيء مما نقوم به
يؤثر على العالم الحقيقي،
662
00:44:54,517 --> 00:44:55,605
ولكنني فعلت ذلك.
663
00:44:55,605 --> 00:44:57,172
ماذا تقول؟
664
00:44:57,172 --> 00:45:01,220
ذهبت إلى مكتبي، وسمعوا
صوتي.
665
00:45:01,220 --> 00:45:03,309
لقد أسقطت الأشياء من على مكتبي.
666
00:45:03,309 --> 00:45:04,876
مكتبي في العالم الحقيقي!
667
00:45:04,876 --> 00:45:06,834
بجدية، هذا ما حدث؟
668
00:45:06,834 --> 00:45:08,183
لقد حدث.
669
00:45:08,183 --> 00:45:11,143
وأعطيت بعض الحمير
صداعًا.
670
00:45:11,143 --> 00:45:12,187
هذا رائع.
671
00:45:13,493 --> 00:45:15,016
وهذا يعني أنني لا أزال متصلاً
بالعالم الحقيقي.
672
00:45:15,016 --> 00:45:18,803
وإذا كنت لا أزال متصلاً،
فهناك فرصة للعودة.
673
00:45:18,803 --> 00:45:20,587
ربما نستطيع جميعا ذلك.
674
00:45:23,764 --> 00:45:27,202
أنا آسف، لا يمكنك ذلك
675
00:45:29,857 --> 00:45:32,860
لن يعود أحد إليك أبدًا
يا تشارلي. أبدًا.
676
00:45:32,860 --> 00:45:35,863
تعال يا كارل، إذا
قال تشارلي أنه يستطيع العودة،
677
00:45:35,863 --> 00:45:37,735
أنت تعرف، ربما سيفعل ذلك.
678
00:45:38,910 --> 00:45:40,781
أنا لا أفهمكم أيها الناس!
679
00:45:40,781 --> 00:45:42,435
ألا تريد حتى أن تحاول؟
680
00:45:43,958 --> 00:45:46,178
والعودة إلى ماذا؟
681
00:45:47,483 --> 00:45:49,877
عالم فاسد ومُلوث؟
682
00:45:49,877 --> 00:45:51,139
عمل رديء
683
00:45:51,139 --> 00:45:54,839
عائلة لا تهتم
بك؟
684
00:45:54,839 --> 00:45:56,144
هل هذا ما تريد؟
685
00:45:56,144 --> 00:46:00,018
عندما وصلت هنا، كنت
رأسا على عقب أيضا.
686
00:46:00,018 --> 00:46:06,589
ثم أدركت كل
هذا الغضب والخوف
687
00:46:06,589 --> 00:46:09,114
ولقد ذهب الألم.
688
00:46:09,114 --> 00:46:12,987
وعلمت أن هناك سببًا
لاختياري لأكون هنا.
689
00:46:12,987 --> 00:46:13,858
كنا جميعا.
690
00:46:13,858 --> 00:46:15,468
ما السبب؟ لماذا؟
691
00:46:15,468 --> 00:46:18,688
حتى أتمكن من إدارة هذا المكان، حتى أتمكن
من تقديم المشروبات لأصدقائي،
692
00:46:18,688 --> 00:46:21,430
حتى أتمكن من ممارسة رياضة ركوب الأمواج كل شتاء.
693
00:46:21,430 --> 00:46:24,999
ولذلك أستطيع أن أعيش
هذه اللحظة.
694
00:46:24,999 --> 00:46:27,349
واستمتع بكل ما
اخترت أن أكون.
695
00:46:30,222 --> 00:46:32,180
لهذا السبب.
696
00:46:32,180 --> 00:46:37,533
هذا الكونياك ليس فاترًا
يا تشارلي، إنه خفيف.
697
00:46:37,533 --> 00:46:38,665
هناك فرق.
698
00:46:38,665 --> 00:46:40,493
كارل على حق، تشارلي.
699
00:46:40,493 --> 00:46:41,929
هذا المكان عبارة عن مكب نفايات.
700
00:46:41,929 --> 00:46:47,021
إنه أمر جيد هنا يا تشارلي،
فقط أعطه بعض الوقت.
701
00:46:47,021 --> 00:46:50,982
هل من الصعب أن نصدق
أن النافذة انفتحت؟
702
00:46:50,982 --> 00:46:52,679
لتجعل حياتك أفضل؟
703
00:46:52,679 --> 00:46:56,683
ربما تم اختيارك؟
ألا يمكنك على الأقل أن تحاول؟
704
00:46:56,683 --> 00:47:01,427
فقط افتح نفسك لما
تريده حقًا.
705
00:47:03,777 --> 00:47:05,910
أنت من عائلتك الآن، تشارلي.
706
00:47:09,696 --> 00:47:11,306
أعطيها فرصة.
707
00:47:25,799 --> 00:47:26,931
ماذا؟
708
00:47:38,507 --> 00:47:39,900
أوسكار؟
709
00:47:43,861 --> 00:47:45,819
أوسكار.
710
00:47:46,254 --> 00:47:48,735
مرحباً يا أبي.
711
00:47:48,735 --> 00:47:51,999
أوسكار، هل هذا أنت حقًا؟
712
00:47:52,739 --> 00:47:54,306
نعم.
713
00:47:57,048 --> 00:47:58,963
هل أنت متأكد؟
714
00:47:59,877 --> 00:48:01,791
ماذا تقصد؟
715
00:48:01,791 --> 00:48:04,664
هل أنت بخير؟
716
00:48:04,664 --> 00:48:07,101
نعم هل انت بخير؟
717
00:48:07,101 --> 00:48:09,843
نعم، أنا بخير.
718
00:48:09,843 --> 00:48:11,453
الآن أنا بخير.
719
00:48:13,673 --> 00:48:16,328
ماذا تحتاج؟
هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟
720
00:48:16,328 --> 00:48:19,200
هل هناك أي شيء تريده؟
721
00:48:19,200 --> 00:48:22,247
قلت أننا نستطيع أن نذهب لرؤية
التماسيح مرة أخرى.
722
00:48:30,777 --> 00:48:34,302
نعم، كنا نحب دائمًا
رؤية التماسيح.
723
00:48:34,302 --> 00:48:36,652
يمكننا أن نذهب لرؤية التماسيح.
724
00:48:36,652 --> 00:48:38,045
بالطبع يمكننا ذلك.
725
00:48:41,875 --> 00:48:46,575
الجميع، هذا ابني، أوسكار.
726
00:48:47,794 --> 00:48:50,579
أوسكار، هؤلاء هم أصدقائي.
727
00:48:50,579 --> 00:48:52,146
مرحبًا أوسكار.
728
00:48:52,146 --> 00:48:53,191
أهلاً!
729
00:48:53,191 --> 00:48:54,714
يسعدني أن ألتقي بك، أوسكار.
730
00:48:54,714 --> 00:48:55,845
انا كارل.
731
00:48:55,845 --> 00:48:57,238
مرحبًا يا صديقي، أنا نيك.
732
00:48:57,238 --> 00:48:59,545
سنذهب لرؤية
التماسيح.
733
00:48:59,545 --> 00:49:01,721
ماذا؟ لا يوجد طريقة!
734
00:49:01,721 --> 00:49:03,462
يا رجل، أنا غيور جدًا!
735
00:49:07,988 --> 00:49:09,990
سنذهب لرؤية
التماسيح.
736
00:49:18,868 --> 00:49:21,393
من المؤكد أنك لا ترى
الكثير من الأطفال هنا.
737
00:49:23,786 --> 00:49:25,919
لا، لا تفعل ذلك.
738
00:49:55,731 --> 00:49:57,472
هل يمكنني أن أسألك سؤالا؟
739
00:49:57,472 --> 00:49:58,996
ماذا؟
740
00:49:59,779 --> 00:50:03,000
كيف وصلت إلى هنا؟
741
00:50:03,000 --> 00:50:04,566
ماذا تقصد؟
742
00:50:04,566 --> 00:50:07,874
حسنًا، قبل أن تأتي
إلى صالة البولينج،
743
00:50:07,874 --> 00:50:09,397
أين كنت؟
744
00:50:11,182 --> 00:50:12,574
همم...
745
00:50:13,097 --> 00:50:15,664
لا أعرف.
746
00:50:17,492 --> 00:50:21,105
التماسيح!
747
00:50:21,105 --> 00:50:23,237
أوسكار، ماذا تقصد بأنك
لا تعرف؟
748
00:50:23,237 --> 00:50:25,413
كيف لا تعرف ذلك؟
هذا لا معنى له.
749
00:50:26,980 --> 00:50:28,112
أنا لا أتذكر.
750
00:50:28,112 --> 00:50:29,417
ألا تتذكر؟
751
00:50:29,417 --> 00:50:32,377
ماذا، لقد أتيت من العدم؟
لم تكن في أي مكان؟
752
00:50:34,161 --> 00:50:37,991
أوسكار، أريدك أن تتذكر!
753
00:50:37,991 --> 00:50:39,514
أريد أن أعرف.
754
00:50:44,215 --> 00:50:45,868
يا صديقي، أنا آسف.
755
00:50:45,868 --> 00:50:48,219
لا بأس، هل تعلم ماذا؟
756
00:50:48,219 --> 00:50:49,481
لا أتذكر الكثير من قبل
757
00:50:49,481 --> 00:50:52,266
لقد أتيت إلى
صالة البولينج أيضًا.
758
00:50:52,266 --> 00:50:54,051
المهم هو
أننا معًا.
759
00:50:54,051 --> 00:50:56,836
صحيح؟ هذا هو ما يهم.
760
00:50:59,186 --> 00:51:01,493
ماذا تريد أن ترى الآن؟
761
00:51:02,233 --> 00:51:04,235
همم...
762
00:51:04,235 --> 00:51:05,149
قنديل البحر!
763
00:51:27,040 --> 00:51:30,174
ماذا تعتقد عن هؤلاء الرجال؟
764
00:51:30,174 --> 00:51:32,176
يبدو أنهم
يطفون في الفضاء.
765
00:51:34,221 --> 00:51:36,223
أريد أن أكون قنديل البحر!
766
00:51:48,975 --> 00:51:50,150
أنا أحب الإغوانا.
767
00:51:50,150 --> 00:51:52,457
نعم لقد كان رائعا.
768
00:51:53,284 --> 00:51:56,809
مهلا يا أبي، الألعاب النارية.
769
00:51:58,985 --> 00:52:01,205
لقد كانوا ممتعين.
770
00:52:01,205 --> 00:52:04,295
لا أتذكر ذلك.
771
00:52:05,165 --> 00:52:07,167
إنهم غدا في الليل.
772
00:52:07,167 --> 00:52:08,821
هل يمكننا الذهاب؟
773
00:52:10,736 --> 00:52:13,086
نعم ربما.
774
00:52:17,743 --> 00:52:19,005
هل يمكننا أن نذهب لرؤية أمي؟
775
00:52:19,005 --> 00:52:20,920
هذه فكرة رائعة.
776
00:52:24,358 --> 00:52:27,013
مرحباً أمي!
777
00:52:27,013 --> 00:52:28,667
ربما أنها لم تصل إلى المنزل بعد.
778
00:52:28,667 --> 00:52:32,236
روفوس! روفوس!
779
00:52:33,324 --> 00:52:34,977
أين روفوس!
780
00:52:34,977 --> 00:52:36,936
ربما يكون خارجًا مع سيتسو.
781
00:52:36,936 --> 00:52:39,156
سيكونون هنا قريبا.
782
00:52:40,722 --> 00:52:42,071
غرفتي!
783
00:53:08,272 --> 00:53:09,708
مرحبا يا أبي؟
784
00:53:18,369 --> 00:53:20,414
ماذا حدث لغرفتي؟
785
00:53:21,676 --> 00:53:23,287
كنا نفكر في إعادة الطلاء
786
00:53:23,287 --> 00:53:25,202
لذلك وضعنا كل شيء في الصناديق.
787
00:53:25,202 --> 00:53:26,855
ولكن من يحتاج إلى طلاء جديد، أليس كذلك؟
788
00:53:26,855 --> 00:53:29,945
يمكننا أن نفعل ذلك في أي وقت.
789
00:53:29,945 --> 00:53:31,904
هل تعلم ماذا قال عقرب الثواني
لعقرب الساعات؟
790
00:53:31,904 --> 00:53:33,427
في طريقها الماضي؟
791
00:53:33,427 --> 00:53:34,341
ماذا؟
792
00:53:34,341 --> 00:53:35,821
نراكم في دقيقة واحدة.
793
00:53:39,781 --> 00:53:41,000
هل تريد المساعدة؟
794
00:53:41,000 --> 00:53:42,523
نعم.
795
00:53:44,482 --> 00:53:46,658
هذه هي الحياة، أليس كذلك؟
796
00:53:52,968 --> 00:53:53,926
تمام!
797
00:53:53,926 --> 00:53:55,928
مهلا، انظر من هنا.
798
00:53:57,190 --> 00:54:00,367
روفوس!
799
00:54:01,368 --> 00:54:03,457
أوسكار، أنا أمي.
800
00:54:03,457 --> 00:54:05,590
يا إلهي، أنت عطشان.
801
00:54:05,590 --> 00:54:09,115
يبدو أن سيتسو قد أعطاك
تمرينًا جيدًا اليوم، أليس كذلك؟
802
00:54:09,985 --> 00:54:12,336
ما هو الخطأ.
803
00:54:12,336 --> 00:54:15,861
اعتقدت أن أمي ستكون
هنا.
804
00:54:15,861 --> 00:54:18,864
إنها واقفة
هناك.
805
00:54:20,953 --> 00:54:23,347
أقصد أن أكون هنا حقًا.
806
00:54:23,347 --> 00:54:25,174
أوسكار من فضلك.
807
00:54:25,174 --> 00:54:28,003
انظر، أمي جلبت طعامًا صينيًا،
808
00:54:28,003 --> 00:54:30,615
وأنا أصنع الطعام الصيني.
809
00:54:30,615 --> 00:54:34,271
إنه أمر رائع جدًا، يمكننا تناول
العشاء معًا.
810
00:54:34,271 --> 00:54:36,969
أوسكار من فضلك.
811
00:54:37,752 --> 00:54:38,797
تمام.
812
00:54:38,797 --> 00:54:41,278
حسنًا، هذا سيكون
رائعًا.
813
00:55:19,968 --> 00:55:21,535
أنا أتأرجح أعلى!
814
00:55:21,535 --> 00:55:22,884
أنا أعلم أنك كذلك
815
00:55:22,884 --> 00:55:25,322
أريد أن أذهب إلى أعلى.
816
00:55:25,322 --> 00:55:26,714
انا أتذكر ذلك.
817
00:55:26,714 --> 00:55:28,063
هل تريد
أن تذهب إلى أعلى؟
818
00:55:28,063 --> 00:55:29,369
نعم، اذهب إلى هنا
819
00:55:29,369 --> 00:55:30,631
حسنا
820
00:55:30,631 --> 00:55:32,633
تأكد من أنك متمسك
بقوة، حسنًا؟
821
00:55:32,633 --> 00:55:35,244
أوه يا حبيبتي، أفتقدك كثيرًا.
822
00:55:39,814 --> 00:55:43,252
لا بأس، أوسكار هنا
معي الآن.
823
00:55:43,252 --> 00:55:44,341
نحن معا.
824
00:55:46,168 --> 00:55:47,605
إنه بخير!
825
00:55:49,215 --> 00:55:51,391
هل تعلم ما هي المشكلة
مع طعام والدتك؟
826
00:55:51,391 --> 00:55:52,914
ماذا؟
827
00:55:52,914 --> 00:55:54,525
لم انجح في ذلك.
828
00:55:54,525 --> 00:55:55,830
حالتك جيدة.
829
00:55:55,830 --> 00:55:56,962
حقًا؟
830
00:55:56,962 --> 00:55:58,355
لا.
831
00:56:05,144 --> 00:56:08,234
شكرًا لك على بقائك، نيك.
أنا أقدر ذلك حقًا.
832
00:56:10,105 --> 00:56:12,456
نعم، كارل. في أي وقت.
833
00:56:12,456 --> 00:56:16,373
لذلك أردت أن أتحدث
معك عن...
834
00:56:16,373 --> 00:56:21,552
حول هوس تشارلي بالعودة
إلى العالم الحقيقي.
835
00:56:21,552 --> 00:56:23,336
أعرف أنه شيء آخر، أليس كذلك؟
836
00:56:23,336 --> 00:56:25,382
لا يستسلم أبدًا، هذا الرجل.
837
00:56:26,861 --> 00:56:32,432
فماذا تعتقد أنه
سيحدث لو عاد؟
838
00:56:32,432 --> 00:56:35,696
لا أعلم، أعتقد
أنه سيكون سعيدًا.
839
00:56:38,177 --> 00:56:40,005
وماذا عنك؟
840
00:56:42,137 --> 00:56:44,270
هل تعتقد أنك ستكون سعيدا؟
841
00:56:45,227 --> 00:56:47,969
العودة إلى المخبز،
842
00:56:47,969 --> 00:56:51,625
صنع البانوك وكأن
كل شيء على ما يرام؟
843
00:56:52,147 --> 00:56:53,714
اعتقد.
844
00:56:56,978 --> 00:56:59,198
هل تعتقد أنك لن
تواجه مشاكل؟
845
00:57:00,504 --> 00:57:02,157
ماذا تقصد؟
846
00:57:06,684 --> 00:57:10,818
هل تعلم، هناك سبب
لوجودك هنا، نيك.
847
00:57:10,818 --> 00:57:12,429
هل تذكر؟
848
00:57:13,995 --> 00:57:16,302
أنا لا أعتقد ذلك.
849
00:57:22,569 --> 00:57:25,703
لقد كنت تنوي قتل نفسك.
850
00:57:25,703 --> 00:57:28,488
لقد اشتريت الحبل
وكل شيء.
851
00:57:28,488 --> 00:57:31,143
ثم فتحت النافذة.
852
00:57:32,492 --> 00:57:34,363
وأعطيت لك
فرصة ثانية.
853
00:57:34,363 --> 00:57:37,541
لقد ذهب كل هذا الألم.
854
00:57:38,846 --> 00:57:39,934
ألم تفعل ذلك؟
855
00:57:44,809 --> 00:57:47,464
نحن بحاجة إلى هذا المكان، نيك.
نحن جميعًا بحاجة إليه.
856
00:57:47,464 --> 00:57:49,727
إنها لا تبقى على قيد الحياة إلا
إذا قمنا بحمايتها.
857
00:57:49,727 --> 00:57:53,513
وصديقك تشارلي،
858
00:57:53,513 --> 00:57:55,646
إنه يهدد بذلك.
859
00:57:55,646 --> 00:57:57,604
هل فهمت ذلك؟
860
00:58:01,652 --> 00:58:04,742
لا أريد العودة، كارل.
861
00:58:07,440 --> 00:58:09,790
يسعدني جدًا سماع ذلك، نيك.
862
00:58:13,272 --> 00:58:14,969
بجد.
863
00:58:16,971 --> 00:58:18,451
إنها فرصتك.
864
00:58:23,587 --> 00:58:25,676
هل انت بخير؟
865
00:58:25,676 --> 00:58:27,199
نعم.
866
00:58:29,201 --> 00:58:31,246
هل يمكنك وضع الموسيقى الخاصة بي؟
867
00:58:31,246 --> 00:58:32,944
بالتأكيد.
868
00:58:40,560 --> 00:58:42,170
هل تتذكر هذا؟
869
00:58:48,220 --> 00:58:52,920
هذا هو الرائد توم
إلى مركز التحكم الأرضي.
870
00:58:52,920 --> 00:58:57,708
أنا أخطو نحو الباب.
871
00:58:57,708 --> 00:59:04,192
وأنا أطفو بطريقة
غريبة للغاية.
872
00:59:04,192 --> 00:59:10,721
وتبدو النجوم
مختلفة جدًا اليوم.
873
00:59:13,375 --> 00:59:16,596
هل تعلم كم أحبك؟
874
00:59:16,596 --> 00:59:18,816
أكثر من النظام الشمسي؟
875
00:59:19,599 --> 00:59:21,558
أكثر من الكون.
876
00:59:23,603 --> 00:59:25,257
هل أنت مستعد؟
877
00:59:28,521 --> 00:59:30,392
عشرة،
878
00:59:30,392 --> 00:59:32,046
تسعة،
879
00:59:32,046 --> 00:59:33,787
ثمانية،
880
00:59:33,787 --> 00:59:35,572
سبعة،
881
00:59:35,572 --> 00:59:37,312
ستة،
882
00:59:37,312 --> 00:59:39,445
خمسة،
883
00:59:39,445 --> 00:59:41,534
أربعة،
884
00:59:41,534 --> 00:59:43,405
ثلاثة،
885
00:59:43,405 --> 00:59:45,407
اثنين،
886
00:59:45,407 --> 00:59:47,714
واحد.
887
00:59:47,714 --> 00:59:49,760
إرفع.
888
01:01:19,850 --> 01:01:21,373
هل أنت بخير يا أبي؟
889
01:01:23,549 --> 01:01:25,594
نعم لماذا؟
890
01:01:25,594 --> 01:01:28,249
كنت تبكي أثناء نومك.
891
01:01:33,820 --> 01:01:36,431
كانت إيمي رئيسة البلدية
وكانت هناك فضيحة.
892
01:01:36,431 --> 01:01:38,695
أنا أعلم ذلك حقيقة.
893
01:01:38,695 --> 01:01:41,785
لكنها لا تتذكر
حدوث ذلك.
894
01:01:41,785 --> 01:01:42,742
لذا؟
895
01:01:42,742 --> 01:01:46,877
فلماذا لا تتذكر؟
896
01:01:48,530 --> 01:01:49,531
ما هذا؟
897
01:01:49,531 --> 01:01:53,057
لقد حدث شيء ما
منذ ثلاث سنوات.
898
01:01:53,057 --> 01:01:55,973
بالنسبة لأوسكار كان الأمر سعيدًا،
لكن لا أستطيع أن أتذكر.
899
01:01:55,973 --> 01:01:58,845
لماذا تريد ذلك أصلا؟
900
01:01:58,845 --> 01:02:02,675
لأنه ربما يساعدنا
على العودة.
901
01:02:05,852 --> 01:02:08,202
فقط ضعه بعيدا.
902
01:02:10,030 --> 01:02:12,990
لماذا لا يمكنك أن تكون سعيدًا
بما لديك؟
903
01:02:12,990 --> 01:02:15,296
هل نحن لسنا جيدين بما فيه الكفاية
بالنسبة لك يا تشارلي؟
904
01:02:15,296 --> 01:02:17,951
هل هذا هو؟
905
01:02:17,951 --> 01:02:19,387
هناك سبب يجعل الناس
ينسون الأشياء.
906
01:02:44,978 --> 01:02:47,764
لا أستطيع أن أصدق أنكما
ترتديان أزياء الفضاء الخاصة بكم
907
01:02:47,764 --> 01:02:49,635
إلى مهرجان الشتاء.
908
01:02:49,635 --> 01:02:51,419
هل تقصد بدلة الفضاء يا أمي؟
909
01:02:51,419 --> 01:02:54,901
أوه، عذرا.
910
01:02:54,901 --> 01:02:57,643
وهذا يبقينا دافئين،
أليس كذلك يا أبي؟
911
01:02:57,643 --> 01:03:00,341
هذا صحيح، فهو يبقينا دافئين.
912
01:03:00,820 --> 01:03:02,039
أحبك.
913
01:03:02,039 --> 01:03:02,909
أحبك أيضًا.
914
01:03:07,348 --> 01:03:08,654
تقريبا هناك.
915
01:03:08,654 --> 01:03:11,091
أوه، هل يمكننا أن نذهب لرؤية التماسيح
مرة أخرى غدا؟
916
01:03:11,091 --> 01:03:12,832
لقد قلت لك بالفعل أننا نستطيع.
917
01:03:12,832 --> 01:03:14,834
أعرف ذلك، فقط أتحقق.
918
01:03:14,834 --> 01:03:16,444
أنت مضحكة.
919
01:03:21,623 --> 01:03:22,668
واو!
920
01:03:22,668 --> 01:03:23,582
إنهم جميلون
921
01:03:23,582 --> 01:03:25,105
إنهم مذهلون!
922
01:03:25,105 --> 01:03:27,020
إنهم كذلك حقا.
923
01:03:37,857 --> 01:03:39,467
تمسك جيدا
924
01:03:45,691 --> 01:03:47,084
ألعاب نارية.
925
01:03:48,389 --> 01:03:50,957
ألعاب نارية.
926
01:04:04,057 --> 01:04:05,363
أب؟
927
01:04:08,453 --> 01:04:09,584
ما هو الخطأ؟
928
01:04:11,673 --> 01:04:12,718
قف!
929
01:04:18,724 --> 01:04:20,247
لا تقلق.
930
01:04:21,814 --> 01:04:23,381
لقد حصلت عليك.
931
01:04:25,818 --> 01:04:28,821
يا إلهي! لا!
932
01:04:28,821 --> 01:04:30,649
يا إلهي!
933
01:04:47,318 --> 01:04:52,018
أبي؟ ماذا تفعل؟
934
01:04:52,018 --> 01:04:53,977
أتذكر أننا أخذناك
لرؤية الألعاب النارية.
935
01:04:57,371 --> 01:04:59,156
ولقد فقدتك
936
01:05:05,945 --> 01:05:08,948
لن أتركك
مرة أخرى.
937
01:05:08,948 --> 01:05:12,517
أبي هل أنت بخير؟
938
01:05:12,517 --> 01:05:15,520
نعم، أنا بخير.
939
01:05:17,043 --> 01:05:19,132
الآن أنا بخير.
940
01:05:26,096 --> 01:05:27,662
ضع أصابعك هناك.
941
01:05:27,662 --> 01:05:28,185
من هنا؟
942
01:05:28,185 --> 01:05:28,968
نعم.
943
01:05:32,667 --> 01:05:33,755
آه!
944
01:05:35,453 --> 01:05:36,671
حسنًا، هنا نذهب.
945
01:05:36,671 --> 01:05:37,890
ها نحن!
946
01:05:37,890 --> 01:05:39,239
دعها تذهب.
947
01:05:41,198 --> 01:05:42,503
أوه، رائع جدًا.
948
01:05:43,287 --> 01:05:45,071
حسنا، هل حصلت على هذا؟
949
01:05:45,071 --> 01:05:46,464
نعم.
950
01:05:46,464 --> 01:05:48,466
نحن هنا فقط
من أجل الإضرابات.
951
01:05:52,861 --> 01:05:54,559
أعتقد أنك لم تتمكن
من العودة، أليس كذلك؟
952
01:05:58,563 --> 01:06:00,173
هل ستحاول مرة أخرى؟
953
01:06:00,173 --> 01:06:01,740
لا أعرف.
954
01:06:01,740 --> 01:06:03,350
أعني أنظر إليه، نيك.
955
01:06:03,350 --> 01:06:06,527
إنه هنا، وهو سعيد.
956
01:06:06,527 --> 01:06:07,920
وهو ابني.
957
01:06:07,920 --> 01:06:09,008
أليس هذا هو الهدف؟
958
01:06:17,190 --> 01:06:18,539
يا إلهي.
959
01:06:18,539 --> 01:06:20,324
ماذا؟
960
01:06:21,673 --> 01:06:23,327
سوف أكون مجرد ثانية.
961
01:06:23,327 --> 01:06:25,242
هل ستنضم إلى أوسكار؟
962
01:06:25,242 --> 01:06:26,373
نعم بالتأكيد.
963
01:06:57,187 --> 01:06:58,362
قصب؟
964
01:07:02,453 --> 01:07:03,715
تشارلي!
965
01:07:08,285 --> 01:07:10,287
هل انت هنا؟ هل انت؟
966
01:07:10,287 --> 01:07:12,767
نعم،
أنا هنا بالفعل.
967
01:07:12,767 --> 01:07:14,247
هل أنت هنا فعلا؟
968
01:07:14,247 --> 01:07:15,683
لا أستطيع أن أصدق هذا.
هذا هو--
969
01:07:15,683 --> 01:07:17,163
أفتقدك.
970
01:07:18,077 --> 01:07:19,513
لقد افتقدتك أيضاً.
971
01:07:23,300 --> 01:07:27,086
أوه، هذا ابني، أوسكار.
972
01:07:27,086 --> 01:07:30,046
أوسكار، هذه كارا. إنها...
973
01:07:31,134 --> 01:07:33,832
صديقي.
974
01:07:33,832 --> 01:07:34,746
مرحباً بك.
975
01:07:34,746 --> 01:07:36,617
مرحباً، هل تلعب البولينج؟
976
01:07:36,617 --> 01:07:38,097
هل انت محترف؟
977
01:07:38,097 --> 01:07:39,272
هل تريد اللعب؟
978
01:07:39,272 --> 01:07:42,058
هل تريد أن تهزم؟
979
01:07:42,058 --> 01:07:43,102
نعم، اذهب للعب البولينج.
980
01:07:43,102 --> 01:07:43,972
تعال.
981
01:07:43,972 --> 01:07:44,886
تمام.
982
01:07:44,886 --> 01:07:46,149
هذا مجنون.
983
01:07:51,632 --> 01:07:53,634
مهلا، مهلا، انتظر!
984
01:07:57,290 --> 01:07:59,988
إنها رائعة
985
01:07:59,988 --> 01:08:01,207
و ساخنة.
986
01:08:01,207 --> 01:08:04,428
لقد كانت حبي الأول.
987
01:08:04,428 --> 01:08:06,169
لقد نشأنا في نفس الشارع،
وكانت أصغر مني سناً.
988
01:08:06,169 --> 01:08:09,520
لقد كنت صديقًا
لأخيها الأكبر.
989
01:08:09,520 --> 01:08:13,437
ثم في يوم من الأيام، فجأة،
طلبت مني الخروج.
990
01:08:13,437 --> 01:08:16,440
ثم ذهبت غربًا،
وذهبت شرقًا،
991
01:08:16,440 --> 01:08:20,096
ولم نرى
بعضنا البعض مرة أخرى.
992
01:08:21,880 --> 01:08:23,664
من الجنون أن ينتهي بها الأمر هنا.
993
01:08:23,664 --> 01:08:25,144
نعم.
994
01:08:25,144 --> 01:08:26,363
إنه مجنون.
995
01:08:26,363 --> 01:08:29,409
تشارلي، لا تفكر في
الأمر كثيرًا، يا رجل.
996
01:08:29,409 --> 01:08:31,150
مرحبًا نيك، لقد استيقظت.
997
01:08:31,150 --> 01:08:33,283
هل أنا مستيقظ؟ حسناً.
998
01:08:33,283 --> 01:08:34,197
سيدي.
999
01:08:34,197 --> 01:08:35,546
شكرًا لك.
1000
01:08:36,242 --> 01:08:37,156
لنذهب!
1001
01:08:37,156 --> 01:08:38,940
حسنًا، دعنا نذهب إذن.
1002
01:08:38,940 --> 01:08:39,811
إنه طفل عظيم.
1003
01:08:39,811 --> 01:08:41,247
يبدو أنه معجب بك.
1004
01:08:41,247 --> 01:08:43,162
حسنًا، ما الذي لا يعجبك؟
1005
01:08:43,162 --> 01:08:47,949
إذن أخبرني بكل شيء،
ماذا حدث؟
1006
01:08:47,949 --> 01:08:49,864
كيف وصلت إلى هنا؟
1007
01:08:51,910 --> 01:08:55,305
حسنًا، حسنًا...
1008
01:08:55,305 --> 01:08:56,175
لقد تزوجت...
1009
01:08:56,175 --> 01:08:59,265
شاب. انتقل إلى فرنسا.
1010
01:08:59,265 --> 01:09:01,267
زوجي السابق
من مرسيليا.
1011
01:09:01,267 --> 01:09:05,489
لقد بقيت هناك لمدة
20 عامًا تقريبًا.
1012
01:09:06,316 --> 01:09:11,016
وبعد ذلك اتجهت الأمور نحو الأسوأ.
1013
01:09:11,016 --> 01:09:15,238
إذن، عدت إلى المنزل.
1014
01:09:16,891 --> 01:09:19,329
و؟
1015
01:09:19,329 --> 01:09:21,940
بدأت في إعادة ترتيب حياتي
.
1016
01:09:21,940 --> 01:09:24,508
لذلك قمت بالعلاج، بالطبع.
1017
01:09:24,508 --> 01:09:26,945
ولكن بعد فترة،
أخبرت طبيبي النفسي
1018
01:09:26,945 --> 01:09:30,253
شعرت وكأنني في منتصف
لعبة أحجية الصور المقطوعة،
1019
01:09:30,253 --> 01:09:34,257
ثم أدركت أنني كنت
أفتقد كل هذه القطع.
1020
01:09:34,257 --> 01:09:36,433
في الواقع، عدد لا بأس به من القطع.
1021
01:09:38,348 --> 01:09:39,566
معذرة، أوه! هذا يجعلني
أبدو وكأنني...
1022
01:09:39,566 --> 01:09:42,047
لا، أنا أعرف بالضبط ما
تتحدث عنه.
1023
01:09:43,527 --> 01:09:45,703
نعم.
1024
01:09:45,703 --> 01:09:49,794
على أية حال، منذ عام تقريبًا
انتهى بي الأمر هنا.
1025
01:09:49,794 --> 01:09:52,971
وبعد ذلك الليلة،
1026
01:09:52,971 --> 01:09:56,975
كنت أسير في الحديقة
كما أفعل دائمًا.
1027
01:09:56,975 --> 01:10:00,370
ولكن عندما وصلت إلى مفترق الطرق،
1028
01:10:00,370 --> 01:10:05,331
اتجهت إلى اليمين بدلا من اليسار.
1029
01:10:05,331 --> 01:10:07,594
وبعد ذلك كنت أمشي
من هنا،
1030
01:10:07,594 --> 01:10:11,685
وشعرت
بهذا الجذب، مثل...
1031
01:10:13,557 --> 01:10:16,124
كما لو كان هناك
شيئا حقا...
1032
01:10:17,778 --> 01:10:19,737
مهم في الداخل.
1033
01:10:23,393 --> 01:10:25,308
وكنت على حق.
1034
01:10:30,138 --> 01:10:32,402
اوه، شكرا.
1035
01:10:32,402 --> 01:10:33,925
نوعان من الويسكي الحامض.
1036
01:10:33,925 --> 01:10:34,839
شكرا لك كارل.
1037
01:10:34,839 --> 01:10:36,275
انتظر، وأنت أيضا؟
1038
01:10:36,275 --> 01:10:39,322
نعم، شكرا.
1039
01:10:41,149 --> 01:10:43,413
لقد نسيت تقريبًا
أن أعطيك هذا
1040
01:10:43,413 --> 01:10:47,155
إنه تطوير شقق سكنية جديد
تم وضعه تحت الحراسة القضائية.
1041
01:10:47,155 --> 01:10:48,983
لقد انتقل اثنان منا بالفعل إلى هنا.
1042
01:10:48,983 --> 01:10:52,204
هل تعتقد أنك وأوسكار
قد تكونان مهتمين؟
1043
01:10:52,204 --> 01:10:54,424
إنه لطيف.
1044
01:10:54,424 --> 01:10:56,687
نعم، من الممكن أن يكون كذلك.
1045
01:10:58,819 --> 01:10:59,951
شكرًا.
1046
01:10:59,951 --> 01:11:02,388
في أي وقت. فقط أخبرني.
1047
01:11:02,388 --> 01:11:03,476
شكرا لك، كارل.
1048
01:11:10,440 --> 01:11:12,485
شكرا لك على السماح
لي بالتواجد هنا.
1049
01:11:12,485 --> 01:11:14,095
الآن، هذا هو ديجا فو.
1050
01:11:15,445 --> 01:11:16,533
هل تقصد مثل الكلية؟
1051
01:11:16,533 --> 01:11:18,448
نعم، إذا انتقلت إلى
هنا للأبد،
1052
01:11:18,448 --> 01:11:20,363
سوف نكون زملاء في الغرفة مرة أخرى.
1053
01:11:20,363 --> 01:11:22,669
يا إلهي، هذا سيكون
مثل المسلسل الكوميدي السيئ.
1054
01:11:22,669 --> 01:11:25,150
الكلبات بحاجة إلى غرز.
1055
01:11:29,894 --> 01:11:31,330
هل تعلم ماذا نحتاج؟
1056
01:11:31,330 --> 01:11:32,244
همم؟
1057
01:11:32,244 --> 01:11:34,290
حفلة رقص.
1058
01:11:34,290 --> 01:11:35,552
يا إلهي.
1059
01:11:35,552 --> 01:11:36,553
هيا! لا، بجدية.
1060
01:11:36,553 --> 01:11:38,468
لقد كنت متوترًا جدًا في الآونة الأخيرة،
1061
01:11:38,468 --> 01:11:40,600
وتستمر في الحديث
عن كونك في حلقة مفرغة.
1062
01:11:40,600 --> 01:11:42,472
أخبرني بطريقة أفضل
للخروج من الحلقة
1063
01:11:42,472 --> 01:11:44,604
من حفلة رقص؟
1064
01:11:44,604 --> 01:11:46,476
هذه ليست فكرة سيئة.
1065
01:11:46,476 --> 01:11:47,999
أوه، إنها فكرة رائعة.
1066
01:11:47,999 --> 01:11:51,568
لقد حصلت على كل هذه المساحة.
سأقوم بتنظيمها أيضًا.
1067
01:11:52,351 --> 01:11:53,874
نعم؟
1068
01:11:53,874 --> 01:11:54,658
تمام.
1069
01:11:54,658 --> 01:11:55,223
نعم!
1070
01:11:55,223 --> 01:11:56,050
تمام!
1071
01:11:56,050 --> 01:11:57,530
الكلبات بحاجة إلى غرز!
1072
01:12:03,449 --> 01:12:04,929
مرحبًا!
1073
01:12:04,929 --> 01:12:06,452
هانا؟
1074
01:12:07,279 --> 01:12:09,325
روفوس؟
1075
01:12:09,325 --> 01:12:10,935
يجب أن يكونوا بالخارج.
1076
01:12:14,460 --> 01:12:16,462
يا رجل، تبدو متعبًا.
1077
01:12:18,377 --> 01:12:20,074
خمسة
1078
01:12:20,074 --> 01:12:21,859
أربعة
1079
01:12:21,859 --> 01:12:23,469
ثلاثة،
1080
01:12:23,469 --> 01:12:25,297
اثنان
1081
01:12:25,297 --> 01:12:27,560
واحد
1082
01:12:27,560 --> 01:12:28,735
إرفع.
1083
01:12:36,569 --> 01:12:40,181
ماذا حدث؟ لماذا
لا تزال عيناك مفتوحتين؟
1084
01:12:41,008 --> 01:12:42,575
لا أعرف.
1085
01:12:43,837 --> 01:12:47,580
إنه شعور غريب.
1086
01:12:47,580 --> 01:12:51,105
هل تقصد هنا في هذا البيت؟
1087
01:12:51,105 --> 01:12:52,759
نعم.
1088
01:12:53,847 --> 01:12:57,677
أنا آسف يا أوسكار،
هذا خطئي.
1089
01:12:57,677 --> 01:13:01,638
أحاول دائمًا أن أجعلنا
عائلة مرة أخرى.
1090
01:13:01,638 --> 01:13:04,205
لقد كنت أتظاهر بأن
أمك هنا.
1091
01:13:05,206 --> 01:13:07,208
وهي ليست كذلك.
1092
01:13:08,514 --> 01:13:10,386
أنا آسف.
1093
01:13:13,432 --> 01:13:15,086
يا.
1094
01:13:16,174 --> 01:13:19,482
لقد وجد كارل هذه الشقق الجديدة.
1095
01:13:19,482 --> 01:13:21,440
يقول أنه قد
يكون هناك واحد بالنسبة لنا.
1096
01:13:22,615 --> 01:13:25,226
ربما يكون منزلنا الجديد.
1097
01:13:25,226 --> 01:13:26,880
ماذا تعتقد؟
1098
01:13:28,012 --> 01:13:30,362
هل يمكنني إحضار أغراضي؟
1099
01:13:30,362 --> 01:13:32,495
يمكنك إحضار أي شيء تريده.
1100
01:13:34,192 --> 01:13:36,629
إذن أعتقد أننا أصبحنا غير مرئيين الآن؟
1101
01:13:40,241 --> 01:13:41,504
نعم.
1102
01:13:42,113 --> 01:13:44,332
أعتقد أننا كذلك.
1103
01:13:44,898 --> 01:13:46,900
انا احبك يا ابي.
1104
01:13:48,728 --> 01:13:50,861
انا احبك ايضا اوسكار.
1105
01:14:32,250 --> 01:14:33,947
مرحبًا يا من هناك.
1106
01:14:35,471 --> 01:14:37,516
ماذا بك؟
1107
01:14:37,516 --> 01:14:39,170
كنت تبتسم في نومك.
1108
01:14:39,170 --> 01:14:41,825
بالطبع كنت كذلك.
1109
01:14:41,825 --> 01:14:44,610
إنه يوم جميل!
1110
01:14:44,610 --> 01:14:47,570
ماذا تريد أن تفعل؟
1111
01:14:47,570 --> 01:14:49,615
هل يمكننا أن نذهب لرؤية التماسيح؟
1112
01:14:49,615 --> 01:14:52,575
لقد ذهبنا للتو بالأمس.
1113
01:14:52,575 --> 01:14:56,187
بالتأكيد، ولكن فقط بعد
مصارعة جيمي!
1114
01:15:00,539 --> 01:15:01,932
دمره!
1115
01:15:04,587 --> 01:15:06,414
واو! هيا جيمي!
1116
01:15:06,414 --> 01:15:07,633
نعم جيمي!
1117
01:15:18,165 --> 01:15:19,950
هذا هو الجزء الأفضل.
1118
01:15:19,950 --> 01:15:21,255
هيا يا جيمي!
1119
01:16:12,176 --> 01:16:13,786
قنديل البحر!
1120
01:16:26,930 --> 01:16:29,367
يبدو أنهم
يطفون في الفضاء.
1121
01:16:31,369 --> 01:16:33,545
قلت ذلك في المرة الماضية.
1122
01:16:33,545 --> 01:16:35,678
أريد أن أكون قنديل البحر!
1123
01:17:00,441 --> 01:17:03,140
ثلاث سنوات من العلاج والتأهيل.
1124
01:17:04,881 --> 01:17:06,796
يترك الدراسة في الكلية.
1125
01:17:09,233 --> 01:17:10,713
مسكنات الألم.
1126
01:17:13,367 --> 01:17:14,804
بلا مأوى.
1127
01:17:18,808 --> 01:17:24,770
هل تعلم أن جيمي تعرض
لحادث سيارة عندما كان عمره 18 عامًا؟
1128
01:17:25,858 --> 01:17:27,730
حادث سيارة مؤلم ينهي حياتك المهنية
؟
1129
01:17:27,730 --> 01:17:31,603
نعم، لقد توقعت أن شيئًا
كهذا قد حدث
1130
01:17:31,603 --> 01:17:34,824
بعد نهائيات المصارعة.
1131
01:17:34,824 --> 01:17:37,304
فأنت تعرف، وهو لا يعرف؟
1132
01:17:39,698 --> 01:17:41,700
كيف سيفعل ذلك؟
1133
01:17:41,700 --> 01:17:43,093
لم يحدث هذا هنا أبدًا.
1134
01:17:43,093 --> 01:17:46,487
أعني أنه يمكنه أن يذهب
للحفر مثلما فعلت.
1135
01:17:47,314 --> 01:17:50,100
ولكن على عكسك يا تشارلي،
1136
01:17:50,100 --> 01:17:53,233
لا يبحث الكثير من الناس
عن هذا النوع من الألم.
1137
01:17:56,715 --> 01:18:00,153
ماتت بيترا.
1138
01:18:00,153 --> 01:18:02,721
لكنها لا تعلم ذلك لأن
هذا العالم أعادها،
1139
01:18:02,721 --> 01:18:05,071
تمامًا كما أعاد
إليك أوسكار.
1140
01:18:05,071 --> 01:18:06,333
وكل يوم
الاثنين منهم
1141
01:18:06,333 --> 01:18:08,945
اذهب إلى مكان الغداء المفضل لديهم
في الحديقة.
1142
01:18:08,945 --> 01:18:10,511
هذا هو المكان الذي توفيت فيه بيترا
قبل خمس سنوات.
1143
01:18:10,511 --> 01:18:14,820
لكن الآن أصبح هذا المكان هو الذي
يجعلهم أسعد.
1144
01:18:14,820 --> 01:18:17,475
لأنه في هذا العالم،
1145
01:18:17,475 --> 01:18:19,651
لم تحدث هذه الصدمة أبدًا.
1146
01:18:23,568 --> 01:18:25,352
فهل تتذكر حياتك؟
1147
01:18:36,886 --> 01:18:38,626
أخي الأكبر.
1148
01:18:39,453 --> 01:18:41,368
ستيفن.
1149
01:18:44,110 --> 01:18:48,158
لقد كان الشخص الوحيد الذي أثق به
أكثر من أي شخص آخر.
1150
01:18:48,158 --> 01:18:51,074
لقد أدرنا أعمال العائلة
معًا.
1151
01:18:52,292 --> 01:18:55,382
كما تعلم، دعنا...
1152
01:18:55,382 --> 01:18:57,820
دعنا نقول فقط أنني متأكد من أنه
لا يزال يدير العمل،
1153
01:18:57,820 --> 01:19:00,997
ويحاول أن يشق طريقه فوق
الجميع.
1154
01:19:01,911 --> 01:19:05,915
هذا العالم يختارنا، تشارلي.
1155
01:19:05,915 --> 01:19:09,309
ويحمينا.
1156
01:19:09,309 --> 01:19:13,879
ولن
أتوقف عن الإيمان به.
1157
01:19:13,879 --> 01:19:16,012
أنت تفكر فيما لديك.
1158
01:19:16,012 --> 01:19:17,361
الآن.
1159
01:19:17,361 --> 01:19:19,929
أنت تفكر في ما
يمكن أن تخسره.
1160
01:19:26,283 --> 01:19:31,854
هل اتخذت أنت وأوسكار قرارًا
بشأن الشقة؟
1161
01:19:31,854 --> 01:19:33,856
لأننا نستطيع نقلك
إلى هناك اليوم
1162
01:19:33,856 --> 01:19:35,509
إذا أردت.
1163
01:19:37,773 --> 01:19:40,688
شكرا، أرغب في ذلك.
1164
01:19:40,688 --> 01:19:42,778
إنه ليس صعبًا جدًا، أليس كذلك؟
1165
01:19:48,392 --> 01:19:51,177
صباح الخير ايلي.
1166
01:19:51,177 --> 01:19:53,484
صباح الخير يا جميلتي،
كيف حالك اليوم؟
1167
01:19:54,572 --> 01:19:56,487
انا بخير.
1168
01:19:56,487 --> 01:19:57,967
ماذا يمكنني أن أحصل لك؟
1169
01:19:58,706 --> 01:19:59,882
سأحصل على المعتاد.
1170
01:19:59,882 --> 01:20:00,970
ما هو الخطأ؟
1171
01:20:00,970 --> 01:20:02,493
يبدو أنك حزين.
1172
01:20:03,407 --> 01:20:04,495
قادم.
1173
01:20:06,671 --> 01:20:08,325
جمال.
1174
01:20:09,326 --> 01:20:11,023
هل أنت بخير؟
1175
01:20:15,898 --> 01:20:18,552
مرحبا أمي، كيف حالك؟
1176
01:20:22,469 --> 01:20:24,515
أنا بخير، أنا فقط...
1177
01:20:26,082 --> 01:20:28,649
أعتقد أنني أشعر
بقليل من الوحدة.
1178
01:20:30,260 --> 01:20:33,872
لا، لا أحتاج إلى
علاقة أخرى
1179
01:20:35,265 --> 01:20:43,316
كل شيء صعب حقًا
في الوقت الحالي، هل تعلم؟
1180
01:20:45,753 --> 01:20:47,930
ماذا؟
1181
01:20:49,714 --> 01:20:53,065
أوه، نعم، بالتأكيد.
1182
01:20:53,065 --> 01:20:55,546
سأحاول الاتصال بك لاحقًا.
1183
01:20:55,546 --> 01:20:58,070
هيا يا جريس.
1184
01:20:58,070 --> 01:21:00,290
كل شيء سيكون على ما يرام .
1185
01:21:00,290 --> 01:21:01,682
أعدك.
1186
01:21:05,904 --> 01:21:06,949
شكرا يا شباب.
1187
01:21:06,949 --> 01:21:08,994
لا شكر على واجب.
1188
01:21:08,994 --> 01:21:11,605
حسنا، هذا كل شيء.
1189
01:21:12,911 --> 01:21:16,828
انظر، أعلم أنها كانت
رحلة وعرة،
1190
01:21:16,828 --> 01:21:18,177
لكن هذا المكان سيكون
عظيما.
1191
01:21:18,177 --> 01:21:19,613
أنت تستحق أن تكون سعيدًا.
1192
01:21:19,613 --> 01:21:22,965
إن مجرد وجود مكان مستقر
لأوسكار يعني كل شيء.
1193
01:21:22,965 --> 01:21:24,227
حسنًا، هنا البدايات الجديدة،
1194
01:21:24,227 --> 01:21:25,837
مكان يمكن أن نطلق عليه المنزل،
1195
01:21:25,837 --> 01:21:27,839
والشقق في الحجز.
1196
01:21:32,365 --> 01:21:34,324
أتعلم؟
1197
01:21:34,324 --> 01:21:36,369
إنه دقيق.
1198
01:21:39,111 --> 01:21:40,591
حسنًا، نحن في طريقنا للعودة.
1199
01:21:40,591 --> 01:21:42,941
قالت دينيس وبيترا أنهما سيساعدانك
في تفريغ الأمتعة.
1200
01:21:44,421 --> 01:21:46,510
ستكون بخير، تشارلي.
1201
01:21:46,510 --> 01:21:48,642
فقط ابقى في اللحظة .
1202
01:21:49,817 --> 01:21:51,819
شكرا على كل شيء، كارل.
1203
01:21:52,211 --> 01:21:53,560
حقا.
1204
01:22:04,571 --> 01:22:05,268
مرحبًا تشارلي
1205
01:22:05,268 --> 01:22:06,008
مرحباً يا شباب.
1206
01:22:06,008 --> 01:22:07,923
هذا المكان جميل!
1207
01:22:07,923 --> 01:22:11,578
إنه كذلك، انظر إلى هذا المنظر.
1208
01:22:11,578 --> 01:22:14,277
ربما يتعين علينا أن نصبح
جيرانك، أليس كذلك عزيزتي؟
1209
01:22:14,277 --> 01:22:17,062
أفكر في الأمر
1210
01:22:17,062 --> 01:22:19,673
تشارلي، انتظر حتى ترى
ما الذي ستفعله كارا وأوسكار
1211
01:22:19,673 --> 01:22:21,023
فعل ذلك بغرفته.
1212
01:22:21,023 --> 01:22:22,633
هذه الفتاة حارس، يا رجل!
1213
01:22:22,633 --> 01:22:23,590
إنها كذلك حقا.
1214
01:22:23,590 --> 01:22:24,461
عندما كنت طفلا،
1215
01:22:25,766 --> 01:22:26,985
أخبرتني أمي
أن أفضل شيء يجب أن أفعله
1216
01:22:26,985 --> 01:22:29,161
لرؤية كل النجوم
كان الخروج
1217
01:22:29,161 --> 01:22:31,468
في ليلة مظلمة للغاية للغاية
1218
01:22:31,468 --> 01:22:33,818
يفضل أن يكون في مكان
بعيد في البلاد.
1219
01:22:33,818 --> 01:22:35,124
ثم تستلقي على ظهرك،
1220
01:22:35,124 --> 01:22:38,083
واستلقي وانظر
مباشرة إلى السماء.
1221
01:22:38,083 --> 01:22:40,303
ويمكنك رؤية الكثير منهم.
1222
01:22:40,303 --> 01:22:42,870
عندما كنت صغيرًا، كنت أقول،
أوه، هذا هو العالم كله.
1223
01:22:42,870 --> 01:22:46,178
ثم علمت أن هناك الكثير
هناك.
1224
01:22:49,529 --> 01:22:52,315
أشعر فقط أنه كلما
تقدمت في العمر، أصبحت أكثر خجلاً،
1225
01:22:52,315 --> 01:22:56,754
وكلما أصبحت خجولة أكثر، كلما
لاحظني الناس أقل.
1226
01:22:56,754 --> 01:22:59,017
لذلك توقف عن الخجل.
1227
01:22:59,017 --> 01:23:01,150
أنت ترسل الإشارة،
"من فضلك تجاهلني".
1228
01:23:01,150 --> 01:23:02,847
ولكنني خجولة.
1229
01:23:02,847 --> 01:23:04,849
حسنًا، هانا، هل يمكنك أن تدعميني؟
1230
01:23:04,849 --> 01:23:08,070
حسنًا، لا بأس أن تكون خجولًا.
1231
01:23:08,070 --> 01:23:10,072
شكرا لك هانا.
1232
01:23:10,072 --> 01:23:11,943
أنتم الاثنان جزء
من المشكلة.
1233
01:23:14,728 --> 01:23:16,513
مرحبًا، مارك هنا.
1234
01:23:16,513 --> 01:23:17,427
أوه!
1235
01:23:17,427 --> 01:23:18,515
هدية المضيفة.
1236
01:23:18,515 --> 01:23:20,430
أوه، شكرا لك. هذا، هذا...
1237
01:23:20,430 --> 01:23:21,692
سمعت أنك بحاجة إلى واحدة، لذا...
1238
01:23:21,692 --> 01:23:22,519
أوه.
1239
01:23:23,607 --> 01:23:24,216
في حالة شعورك بالرغبة في
أخذ استراحة من التدخين الإلكتروني.
1240
01:23:24,216 --> 01:23:26,175
نعم، هذا لطيف جدًا!
1241
01:23:26,175 --> 01:23:27,567
بجد.
1242
01:23:27,567 --> 01:23:29,613
شكرًا لك.
1243
01:23:29,613 --> 01:23:30,657
هل تريد شراب؟
1244
01:23:30,657 --> 01:23:31,441
تماما.
1245
01:23:41,233 --> 01:23:42,669
كيف حال أوسكار؟
1246
01:23:42,669 --> 01:23:44,280
نائم بسرعة.
1247
01:23:44,280 --> 01:23:45,498
إنه طفل لطيف جدًا.
1248
01:23:45,498 --> 01:23:49,676
إنه سعيد جدًا هنا،
وهو يحبك حقًا.
1249
01:23:49,676 --> 01:23:51,243
شكرا على كل ما
فعلته في الطابق العلوي.
1250
01:23:51,243 --> 01:23:52,505
إنه يبدو مذهلا.
1251
01:23:52,505 --> 01:23:54,159
أوه لقد أحببته.
1252
01:23:54,159 --> 01:23:57,206
وأنت، تشارلي، لديك بعض
الأصدقاء الجيدين جدًا هنا.
1253
01:23:57,206 --> 01:23:58,903
كيف حالك؟
1254
01:24:01,210 --> 01:24:02,950
أنا سعيد حقا.
1255
01:24:02,950 --> 01:24:06,041
أشعر وكأنني...
1256
01:24:06,041 --> 01:24:08,347
كما لو أن لغزى أصبح نوعًا ما
قادمًا معًا.
1257
01:24:08,347 --> 01:24:10,088
يا إلهي، هذا يبدو سخيفًا حقًا.
1258
01:24:10,088 --> 01:24:13,178
لا، لا يفعل.
1259
01:24:13,178 --> 01:24:17,400
أعتقد أنني لا أستطيع أن أصدق
أنك هنا.
1260
01:24:19,576 --> 01:24:21,273
وأنا هنا.
1261
01:24:33,068 --> 01:24:34,286
لا، أنا--
1262
01:24:34,286 --> 01:24:35,244
يا إلهي.
1263
01:24:35,244 --> 01:24:36,549
أنا أحمق.
1264
01:24:36,549 --> 01:24:37,985
لم أقصد أن أجعلك
تشعر بعدم الارتياح.
1265
01:24:37,985 --> 01:24:40,510
لا، إنه فقط أنا، أنا...
1266
01:24:41,946 --> 01:24:46,342
أنا متزوجة في العالم الحقيقي.
1267
01:24:47,778 --> 01:24:48,300
ينظر.
1268
01:24:48,300 --> 01:24:49,040
انا فقط--
1269
01:24:49,040 --> 01:24:50,346
انظر، انظر.
1270
01:24:50,346 --> 01:24:52,739
لا أعرف كيف
يعمل أي شيء من هذا.
1271
01:24:52,739 --> 01:24:55,742
ولكننا هنا الآن.
1272
01:24:56,656 --> 01:24:58,571
أنت، أنا، أوسكار.
1273
01:25:01,357 --> 01:25:03,315
وأعتقد أننا
جيدين معًا.
1274
01:25:10,757 --> 01:25:16,676
لذا ربما علينا
أن نعيش اللحظة فقط،
1275
01:25:17,286 --> 01:25:18,722
كما يقول كارل.
1276
01:25:23,901 --> 01:25:26,077
نتظاهر بذلك حتى ننجح؟
1277
01:25:32,388 --> 01:25:33,911
يجب أن أذهب الآن.
1278
01:25:33,911 --> 01:25:35,913
يجب علي أن أفعل شيئا ما أولا.
1279
01:25:35,913 --> 01:25:38,176
أوه، أوه، هل تقصد الآن؟
1280
01:25:38,176 --> 01:25:39,917
نعم، الآن.
1281
01:25:39,917 --> 01:25:42,833
هل تستطيع الاعتناء بأوسكار؟
1282
01:25:42,833 --> 01:25:44,400
بالطبع.
1283
01:25:48,317 --> 01:25:50,232
سأعود.
1284
01:25:52,016 --> 01:25:54,236
خذ وقتك.
1285
01:26:50,727 --> 01:26:52,946
أهلاً.
1286
01:26:52,946 --> 01:26:56,123
أردت فقط أن أعود
مرة أخيرة
1287
01:26:56,123 --> 01:26:58,343
وأقول أني أحبك.
1288
01:26:58,343 --> 01:27:00,258
لقد كنت على حق،
لقد وقعت في حلقة مفرغة.
1289
01:27:00,258 --> 01:27:02,129
أنا آسف لأنني لم أرى ذلك.
1290
01:27:02,129 --> 01:27:03,914
وأنا آسف إذا أوقفك.
1291
01:27:03,914 --> 01:27:08,353
أنت مثالية جدًا.
1292
01:27:08,353 --> 01:27:10,834
وأريدك أن تكون سعيدا.
1293
01:27:10,834 --> 01:27:14,446
أريدك أن تقع في حب
شخص ما.
1294
01:27:14,446 --> 01:27:16,448
ربما ليس هذا الرجل.
1295
01:27:16,448 --> 01:27:18,885
يبدو مثل حمار هائج.
1296
01:27:18,885 --> 01:27:20,452
ولكن هناك شخص ما
سيجعلك سعيدًا
1297
01:27:20,452 --> 01:27:22,802
كما أنت الآن.
1298
01:27:25,675 --> 01:27:27,981
أحبك.
1299
01:27:29,287 --> 01:27:31,246
وداعا هانا.
1300
01:28:00,536 --> 01:28:03,234
ما هو الخطأ؟
1301
01:28:03,234 --> 01:28:04,888
أوه.
1302
01:28:04,888 --> 01:28:07,978
يا إلهي، لقد حدث للتو شيء غريب
.
1303
01:28:07,978 --> 01:28:09,806
ديجا فو؟
1304
01:28:09,806 --> 01:28:11,503
أنا لا أعتقد ذلك.
1305
01:28:39,662 --> 01:28:40,880
يا.
1306
01:28:41,228 --> 01:28:43,143
يا.
1307
01:28:43,143 --> 01:28:43,970
أنت تتصرف مثل سو.
1308
01:28:43,970 --> 01:28:45,624
ماذا يحدث هنا؟
1309
01:28:47,147 --> 01:28:48,584
لا أعرف.
1310
01:28:49,541 --> 01:28:51,500
لا بد لي من الذهاب للتبول.
1311
01:29:00,770 --> 01:29:05,601
أوه، ما هو التنفس،
1312
01:29:05,601 --> 01:29:08,430
واقفا في عينيك
1313
01:29:08,430 --> 01:29:11,520
وميض السماء
1314
01:29:11,520 --> 01:29:14,436
هل هذا من أجلي؟
1315
01:29:14,436 --> 01:29:15,872
من غيره؟
1316
01:29:15,872 --> 01:29:20,616
أوه، ما هو أن تكون
1317
01:29:20,616 --> 01:29:23,662
وماذا يعني الانهيار
1318
01:29:23,662 --> 01:29:26,709
والنار في السماء
1319
01:29:44,379 --> 01:29:46,424
مرحبا نيك.
1320
01:29:46,424 --> 01:29:49,340
ما الأمر؟ هل أنت بخير؟
1321
01:29:50,341 --> 01:29:52,256
لا أعرف.
1322
01:29:53,431 --> 01:29:56,521
ذهبت لرؤية جريس اليوم.
1323
01:29:56,521 --> 01:29:59,785
لقد كانت مستاءة، ولم أستطع
أن أفعل أي شيء لمساعدتها.
1324
01:29:59,785 --> 01:30:03,136
حسنًا، بالطبع لم يكن بوسعك فعل ذلك.
هذا ليس خطأك.
1325
01:30:04,486 --> 01:30:07,184
ثم تذكرت شيئا.
1326
01:30:08,272 --> 01:30:11,493
لقد تزوجت من قبل.
1327
01:30:11,493 --> 01:30:13,669
وكان اسمها كاتي.
1328
01:30:16,541 --> 01:30:21,459
لقد أحببتها أكثر مما كنت أعتقد
أنني أستطيع أن أحب أي شخص.
1329
01:30:21,459 --> 01:30:24,288
وكأنني اكتشفت
مستوى جديدا من الحب
1330
01:30:24,288 --> 01:30:26,638
التي كانت موجودة فقط في أغاني الحب.
1331
01:30:26,638 --> 01:30:28,466
أنت تعرف ما أعنيه؟
1332
01:30:28,466 --> 01:30:32,644
نعم، أنا أفعل.
1333
01:30:34,211 --> 01:30:35,778
ذات يوم عدت إلى المنزل،
1334
01:30:35,778 --> 01:30:39,651
وكانت تحزم أمتعتها.
1335
01:30:41,479 --> 01:30:44,613
قالت أنها وجدت شخصًا ما،
1336
01:30:44,613 --> 01:30:48,094
أنها فهمت أخيرا
ما هو الحب الحقيقي.
1337
01:30:50,662 --> 01:30:52,664
ثم غادرت.
1338
01:30:52,664 --> 01:30:54,666
انها لم تعد تريدني بعد الآن.
1339
01:30:54,666 --> 01:30:55,537
لقد غادرت.
1340
01:30:55,537 --> 01:30:59,628
لقد واصلت صنع الخبز فقط.
1341
01:30:59,628 --> 01:31:04,328
إنه أمر مضحك، عندما
تبدأ في الاستسلام،
1342
01:31:04,328 --> 01:31:05,590
كنت أعتقد أنك ستلاحظ ذلك
1343
01:31:05,590 --> 01:31:08,680
لكن الأمر ليس كذلك حقًا.
1344
01:31:08,680 --> 01:31:12,945
إنها مجرد قطعة قطعة.
1345
01:31:12,945 --> 01:31:18,473
حتى يوم ما أدركت أنك
لم تعد مهمًا بعد الآن.
1346
01:31:18,473 --> 01:31:21,345
لقد شعرت بأنني محطمة للغاية.
1347
01:31:25,001 --> 01:31:26,959
ثم جئت إلى هنا،
1348
01:31:27,482 --> 01:31:30,702
وشعرت بالارتياح.
1349
01:31:30,702 --> 01:31:32,138
وكأن كل شيء سيكون
على ما يرام.
1350
01:31:32,138 --> 01:31:32,922
ولكنه جيد.
1351
01:31:33,966 --> 01:31:34,880
وسيكون كل شيء
على ما يرام.
1352
01:31:34,880 --> 01:31:39,624
ولكن اليوم عندما انزعجت جريس،
1353
01:31:39,624 --> 01:31:42,409
لم أستطع أن أفعل أي شيء
لمساعدتها.
1354
01:31:44,281 --> 01:31:47,676
أدركت أنني أحبها.
1355
01:31:49,329 --> 01:31:51,201
أليس هذا مضحكا؟
1356
01:31:51,201 --> 01:31:56,598
أنا في حالة يرثى لها لدرجة أن
الشخص الوحيد الذي أحبه
1357
01:31:56,598 --> 01:31:59,905
لا يعرف حتى أنني موجود.
1358
01:31:59,905 --> 01:32:02,038
لذا ذهبت للتنزه
وفكرت في بعض الأشياء.
1359
01:32:02,038 --> 01:32:06,738
وأدركت أن
هذا ليس كافيا.
1360
01:32:06,738 --> 01:32:09,741
لكن هذا يكفي يا نيك،
يجب أن يكون كذلك.
1361
01:32:09,741 --> 01:32:11,308
كارل على حق.
1362
01:32:11,308 --> 01:32:13,092
كن سعيدا بما لديك.
1363
01:32:13,092 --> 01:32:15,355
فقط ركز على ما
تريده حقًا.
1364
01:32:15,355 --> 01:32:18,228
ما أريده ليس هنا!
1365
01:32:18,228 --> 01:32:21,884
لقد حاولت العودة
ولم تنجح.
1366
01:32:21,884 --> 01:32:24,495
ولكنك لم تخبرنا أبدًا لماذا.
1367
01:32:24,495 --> 01:32:26,453
أنا لا أعرف لماذا
1368
01:32:26,453 --> 01:32:27,716
ولكنني واجهته.
1369
01:32:27,716 --> 01:32:29,979
لقد فعلت ذلك، وأنت على حق،
لم ينجح الأمر.
1370
01:32:29,979 --> 01:32:31,720
ولم يعد الأمر مهمًا بعد الآن.
1371
01:32:31,720 --> 01:32:33,765
إنه مهم بالنسبة لي!
1372
01:32:33,765 --> 01:32:36,420
ماذا تريد
مني أن أقول، نيك؟
1373
01:32:36,420 --> 01:32:37,856
أن أوسكار مات؟
1374
01:32:37,856 --> 01:32:41,381
وهو هنا فقط لأنني
أريده أن يكون هنا؟
1375
01:32:41,381 --> 01:32:44,297
إنه هنا وهو ابني.
1376
01:32:44,297 --> 01:32:47,170
وهذا لا يمكن أن يحدث إلا
في هذا المكان.
1377
01:32:47,170 --> 01:32:49,085
ألا تفهم ذلك؟
1378
01:32:50,216 --> 01:32:52,697
أنا صديقك يا رجل.
1379
01:32:52,697 --> 01:32:54,699
بالطبع أفهم ذلك.
1380
01:32:58,660 --> 01:33:00,313
انا فقط...
1381
01:33:01,619 --> 01:33:03,621
لا أعتقد أن هذا
كافٍ، تشارلي.
1382
01:33:06,189 --> 01:33:08,104
أعتقد أنني بحاجة إلى المزيد.
1383
01:33:22,858 --> 01:33:24,860
ماذا تفعل؟
لا!
1384
01:33:24,860 --> 01:33:26,644
أنا أحاول مساعدتنا، تشارلي.
1385
01:33:26,644 --> 01:33:28,037
من فضلك لا تفعل ذلك.
1386
01:33:28,037 --> 01:33:29,038
لقد وعدت.
1387
01:33:30,300 --> 01:33:32,128
من هو المعالج الذي
لا يعرفنا حتى؟
1388
01:33:32,128 --> 01:33:34,609
أعتقد أنك لا
تريد حتى المضي قدمًا!
1389
01:33:34,609 --> 01:33:36,088
أنت لا تريد حتى المحاولة!
1390
01:33:36,088 --> 01:33:39,701
نحن عالقون في هذه
الحلقة اللعينة التي لا نهاية لها،
1391
01:33:39,701 --> 01:33:41,354
وهو مزيف جداً.
1392
01:33:41,354 --> 01:33:44,706
حسنًا، والتخلي عن أوسكار
يخرجنا من هذه الحلقة.
1393
01:33:44,706 --> 01:33:45,532
فهمتها.
1394
01:33:45,532 --> 01:33:47,752
لقد رحل يا تشارلي.
1395
01:34:44,026 --> 01:34:45,592
مرحباً يا أبي.
1396
01:34:45,592 --> 01:34:47,899
مرحباً، أوسكار.
1397
01:34:52,251 --> 01:34:54,776
هل يمكنني الحصول على موسيقاي؟
1398
01:34:54,776 --> 01:34:56,908
بالتأكيد.
1399
01:35:08,267 --> 01:35:09,834
ماذا جرى؟
1400
01:35:20,627 --> 01:35:24,022
يجب أن أذهب، أوسكار.
1401
01:35:24,806 --> 01:35:27,069
يجب علي أن أعود إلى المنزل.
1402
01:35:27,939 --> 01:35:30,115
هل انا قادم معك؟
1403
01:35:30,942 --> 01:35:34,076
لا يمكنك ذلك. أتمنى لو كان بوسعك ذلك.
1404
01:35:34,076 --> 01:35:38,907
أتمنى ذلك أكثر من أي شيء.
1405
01:35:38,907 --> 01:35:43,825
ولكن ليس من المفترض
أن نكون هنا.
1406
01:35:47,437 --> 01:35:50,483
هل سأراك مرة أخرى؟
1407
01:35:50,483 --> 01:35:52,311
بالطبع سوف تفعل ذلك.
1408
01:35:52,311 --> 01:35:54,052
وأمي أيضا.
1409
01:35:59,666 --> 01:36:03,018
هل تعلم كم
أحبك؟
1410
01:36:03,018 --> 01:36:05,803
أكثر من النظام الشمسي؟
1411
01:36:07,413 --> 01:36:09,676
أكثر من الكون.
1412
01:36:15,508 --> 01:36:17,597
هل أنت مستعد؟
1413
01:36:19,904 --> 01:36:21,645
عشرة،
1414
01:36:21,645 --> 01:36:24,039
تسعة،
1415
01:36:24,039 --> 01:36:25,692
ثمانية،
1416
01:36:25,692 --> 01:36:27,303
سبعة،
1417
01:36:27,303 --> 01:36:29,261
ستة،
1418
01:36:29,261 --> 01:36:31,176
خمسة،
1419
01:36:31,176 --> 01:36:33,048
أربعة،
1420
01:36:33,048 --> 01:36:34,440
ثلاثة،
1421
01:36:35,790 --> 01:36:38,096
اثنين،
1422
01:36:38,096 --> 01:36:40,446
واحد.
1423
01:36:42,405 --> 01:36:44,233
إرفع.
1424
01:38:52,187 --> 01:38:54,189
من أين أتيت بحق الجحيم ؟
1425
01:38:54,189 --> 01:38:55,364
أنت لا تريد أن تعرف.
1426
01:38:55,364 --> 01:38:57,670
ابتعد عن الطريق
أيها المجنون.
1427
01:38:57,670 --> 01:38:59,542
أنا سوف!
1428
01:38:59,542 --> 01:39:00,630
شكرًا لك!
1429
01:39:00,630 --> 01:39:01,936
اذهب للجحيم.
1430
01:39:19,910 --> 01:39:21,346
هانا!
1431
01:39:41,758 --> 01:39:45,240
إنه أنا، تشارلي.
1432
01:39:45,240 --> 01:39:48,721
أنا أعرف من أنت،
أيها الأحمق اللعين.
1433
01:39:48,721 --> 01:39:50,985
لماذا لم تتصل أو ترسل رسالة؟
1434
01:39:50,985 --> 01:39:52,899
أريد أن أخبرك بشيء.
1435
01:39:52,899 --> 01:39:54,031
فقط من أجلك.
1436
01:39:54,031 --> 01:39:55,685
بالخارج من فضلك.
1437
01:40:16,271 --> 01:40:17,750
انتظر.
1438
01:40:17,750 --> 01:40:19,883
ماذا نفعل؟
1439
01:40:24,148 --> 01:40:26,759
قلت وداعا لأوسكار الليلة.
1440
01:41:16,331 --> 01:41:17,984
أحبك.
1441
01:41:19,247 --> 01:41:21,466
أحبك أيضًا.
1442
01:41:25,775 --> 01:41:27,516
لقد عدت.
1443
01:41:28,212 --> 01:41:30,388
لقد عدت.
1444
01:41:33,957 --> 01:41:36,002
دعنا نذهب إلى المنزل.
1445
01:42:27,141 --> 01:42:30,013
هل تمانعون إذا نظرت حولي؟
1446
01:43:15,276 --> 01:43:17,191
مرحبا بالجميع.
1447
01:43:17,191 --> 01:43:19,193
لقد أردت فقط أن أعود
1448
01:43:19,193 --> 01:43:24,023
وأظهر لك أنني عدت.
1449
01:43:24,023 --> 01:43:26,156
أنه ممكن.
1450
01:43:26,156 --> 01:43:29,986
هذا الصباح عندما استيقظت،
1451
01:43:29,986 --> 01:43:34,338
لقد تناولت كوبًا حقيقيًا من القهوة.
1452
01:43:34,338 --> 01:43:36,819
يا رجل، لقد نسيت مدى
مذاقه اللذيذ،
1453
01:43:36,819 --> 01:43:39,387
وتلك الرائحة.
1454
01:43:39,387 --> 01:43:42,433
أعرف أنك لا تتذكر.
1455
01:43:42,433 --> 01:43:48,352
وأعتقد أن هذا هو السبب وراء وجودي هنا.
1456
01:43:48,352 --> 01:43:50,485
عندما كنت أسير هنا،
1457
01:43:50,485 --> 01:43:56,752
لقد كان لدي هذا الشعور الجيد حقًا
تجاه كل شخص مررت به.
1458
01:43:56,752 --> 01:44:02,410
وأدركت أنني لم أشعر
بهذا الشعور
1459
01:44:02,410 --> 01:44:04,803
لفترة طويلة.
1460
01:44:08,067 --> 01:44:10,244
وعندما ذهب بعيدا،
1461
01:44:11,375 --> 01:44:14,596
لم أكن أعتقد أنه
سيعود أبدًا.
1462
01:44:14,596 --> 01:44:18,382
ولكن في هذا الصباح، عندما حدث ذلك،
1463
01:44:18,382 --> 01:44:22,430
لقد أدركت أنني أستطيع
أن أكون سعيدًا مرة أخرى.
1464
01:44:22,430 --> 01:44:24,910
كان ذلك ممكنا.
1465
01:44:28,566 --> 01:44:32,353
لن أنسى أيًا منكم.
1466
01:44:32,353 --> 01:44:38,141
وإذا عدت يومًا ما،
تعال وابحث عني
1467
01:44:38,141 --> 01:44:40,665
وسأشتري لك
كوبًا من القهوة.
1468
01:44:40,665 --> 01:44:42,754
أو كونياك.
1469
01:44:47,759 --> 01:44:50,893
حسنًا، أعتقد أن هذا هو
كل شيء تقريبًا.
1470
01:45:49,821 --> 01:45:53,564
صباح الخير يا شمس
ماذا يمكنني أن أحضر لك؟
1471
01:45:53,564 --> 01:45:59,657
القهوة
وكرواسون الشوكولاتة من فضلك.
1472
01:46:01,137 --> 01:46:02,486
أوه، و أم...
1473
01:46:02,486 --> 01:46:05,402
أنا نيك، بالمناسبة.
1474
01:46:05,402 --> 01:46:08,318
مرحباً نيك، أنا جريس.
1475
01:46:08,318 --> 01:46:10,146
جمال.
1476
01:46:12,844 --> 01:46:17,806
قد يبدو هذا الأمر
مبالغًا فيه بعض الشيء، ولكن...
1477
01:46:17,806 --> 01:46:21,418
هل تريد شراء
قطعة أرض؟
1478
01:46:21,418 --> 01:46:25,596
ربما تستقر
وتنجب بعض الأطفال؟
1479
01:46:37,695 --> 01:46:39,480
سأحصل على ذلك فقط.