1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:04,633 --> 00:00:07,435 (KLATSCHEN FÜR DIE MÖRDER VOM STREET SWEEPER SOCIAL CLUB) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 4 00:00:28,227 --> 00:00:29,924 ♪ Könnt ihr jetzt für die Mörder klatschen? ♪ 5 00:00:29,924 --> 00:00:31,292 (FEUERWERK EXPLODIERT) 6 00:00:31,292 --> 00:00:34,095 ♪ Gebt es her für diese Gangster ♪ 7 00:00:34,095 --> 00:00:37,001 ♪ Ein Mal für die Mörder ♪ 8 00:00:37,001 --> 00:00:39,938 ♪ Verdoppeln Sie die Macht für diese Gangster ♪ 9 00:00:39,938 --> 00:00:41,436 ♪ Nun, ich habe das für Kriminelle geschrieben ♪ 10 00:00:41,436 --> 00:00:43,338 ♪ Aber ihr alle solltet mir zuhören ♪ 11 00:00:43,338 --> 00:00:45,074 ♪ Wenn du mich jemals beim Petzen erwischst ♪ 12 00:00:45,074 --> 00:00:46,338 ♪ Zieh dich einfach zurück und hau mich ♪ 13 00:00:46,338 --> 00:00:47,639 ♪ Sie sind im anderen Team ♪ 14 00:00:47,639 --> 00:00:49,176 ♪ Lass uns loslegen. Genau das denke ich auch. ♪ 15 00:00:49,176 --> 00:00:50,544 ♪ Sie arbeiten für Gangster ♪ 16 00:00:50,544 --> 00:00:52,214 ♪ Und sie haben Fred Hampton Jr.s Pappy verprügelt ♪ 17 00:00:52,214 --> 00:00:53,916 ♪ Ja, Playboy, mach sie mit einer Pistole fertig ♪ 18 00:00:53,916 --> 00:00:55,218 ♪ Und hingerichtet werden ♪ 19 00:00:55,218 --> 00:00:56,820 ♪ Ja, Mama, ermorde sie mit Raketen ♪ 20 00:00:56,820 --> 00:00:58,088 ♪ Und du wirst gegrüßt ♪ 21 00:00:58,088 --> 00:00:59,691 ♪ Geh und überfalle sie für tausend ♪ 22 00:00:59,691 --> 00:01:00,751 ♪ Es ist DNA-berechnet ♪ 23 00:01:00,751 --> 00:01:02,761 ♪ Aber Banker baden auf den Bahamas ♪ 24 00:01:02,761 --> 00:01:04,228 ♪ Von den geplünderten Milliarden ♪ 25 00:01:06,195 --> 00:01:07,561 ♪Können Sie jetzt klatschen? ♪ 26 00:01:11,970 --> 00:01:13,164 ♪Können Sie jetzt klatschen? ♪ 27 00:01:13,164 --> 00:01:14,699 (KAMERAS KLICKEN) 28 00:01:14,699 --> 00:01:18,009 ♪ Könnt ihr jetzt für die Mörder klatschen? ♪ 29 00:01:18,009 --> 00:01:20,977 ♪ Gebt es her für diese Gangster ♪ 30 00:01:20,977 --> 00:01:22,642 ♪ Ein Mal für die Mörder ♪ 31 00:01:24,018 --> 00:01:26,618 ♪ Verdoppeln Sie die Macht für diese Gangster ♪ 32 00:01:26,618 --> 00:01:28,483 (Lebhaftes Geplauder, Lachen) 33 00:01:28,483 --> 00:01:30,153 ♪ Aber sie sind diejenigen , die die Gesetze geschrieben haben ♪ 34 00:01:30,153 --> 00:01:31,954 ♪ Nicht für die Coppola-Verbrecher ♪ 35 00:01:31,954 --> 00:01:33,390 ♪ Sie tun einfach so, als wären sie hart ♪ 36 00:01:33,390 --> 00:01:36,123 ♪ Tony Montana hatte einen Stylisten und eine SAG-Karte ♪ 37 00:01:36,123 --> 00:01:37,459 ♪ Als er nachgeladen hat ♪ 38 00:01:37,459 --> 00:01:38,890 ♪ Sklaven vergaßen , dass sie Narben auf dem Rücken hatten ♪ 39 00:01:38,890 --> 00:01:41,693 ♪ Ja, Mister DeNiro, was ist das für eine Waffe? ♪ 40 00:01:41,693 --> 00:01:43,297 ♪ Können Sie noch bedrohlicher aussehen? ♪ 41 00:01:43,297 --> 00:01:44,764 ♪ Nimm zwei , jetzt mach es noch mal ♪ 42 00:01:44,764 --> 00:01:47,533 ♪ Na und, Scorsese, hat den ganzen Haufen Geld bekommen ♪ 43 00:01:47,533 --> 00:01:49,235 ♪ Solange seine Linse nie hinsieht ♪ 44 00:01:49,235 --> 00:01:50,842 ♪ Bei den echten Verrückten ♪ 45 00:01:50,842 --> 00:01:53,209 ♪ Klatsch für die Mörder ♪ 46 00:01:53,209 --> 00:01:56,045 ♪ Gebt es her für diese Gangster ♪ 47 00:01:56,045 --> 00:01:59,017 ♪ Ein Mal für die Mörder ♪ 48 00:01:59,017 --> 00:02:01,384 ♪ Verdoppeln Sie die Macht für diese Gangster ♪ 49 00:02:02,721 --> 00:02:03,749 (AUF RUSSISCH) 50 00:02:05,320 --> 00:02:08,391 (MOHE MOHE VON AMANATI SPIELT) 51 00:02:48,833 --> 00:02:49,828 (SPRICHT RUSSISCH) 52 00:03:01,207 --> 00:03:03,578 (WÜRGT) 53 00:03:07,718 --> 00:03:08,985 (KLICKS) 54 00:03:08,985 --> 00:03:11,322 (MOHE MOHE SPIELT WEITER) 55 00:03:13,888 --> 00:03:15,655 ZVI: (AUF ENGLISCH ÜBER KOMMUNIKATION) Joseph, ich wollte dich daran erinnern, 56 00:03:15,655 --> 00:03:18,657 Kein Blut! Das Opernhaus ist 139 Jahre alt. 57 00:03:18,657 --> 00:03:20,224 FLOOD: Na ja, wenigstens ist der Teppich rot. 58 00:03:20,224 --> 00:03:21,328 (AUF RUSSISCH) 59 00:03:21,328 --> 00:03:22,762 – (GEDÄMPFTE SCHÜSSE) – (STÖHNEN) 60 00:03:25,433 --> 00:03:27,701 (MOHE MOHE SPIELT WEITER) 61 00:03:31,139 --> 00:03:32,343 (WAFFE KLICKT) 62 00:03:35,176 --> 00:03:36,380 (AUF RUSSISCH) 63 00:03:43,752 --> 00:03:45,822 (AUF ENGLISCH) Was würden 10 Sekunden für einen Unterschied machen? 64 00:03:45,822 --> 00:03:46,984 (PETROW AUF RUSSISCH) 65 00:03:50,823 --> 00:03:52,189 – (AUF ENGLISCH) Das geht nicht. – (GEDÄMPFTER SCHUSS) 66 00:03:52,189 --> 00:03:53,463 (KEUSCH) 67 00:03:58,198 --> 00:03:59,970 (KEUSCHT) 68 00:03:59,970 --> 00:04:03,341 (MOHE MOHE SPIELT WEITER) 69 00:04:13,048 --> 00:04:14,880 (KEUSCHT) 70 00:04:16,921 --> 00:04:17,916 (AUF RUSSISCH) 71 00:04:22,895 --> 00:04:24,221 (TINNITUS-KLINGELN) 72 00:04:24,221 --> 00:04:25,495 (STÖHNT) 73 00:04:26,897 --> 00:04:29,598 (STÖHNEN) 74 00:04:30,769 --> 00:04:32,832 (KEUSCHT) 75 00:04:40,739 --> 00:04:43,007 (MOHE MOHE SPIELT WEITER) 76 00:05:09,169 --> 00:05:10,206 (SEUFZT) 77 00:05:10,206 --> 00:05:11,442 (AUF UNGARISCH) Lass deine Waffe fallen! 78 00:05:12,744 --> 00:05:13,774 (STÖHNT) 79 00:05:22,249 --> 00:05:24,455 (KEUSCHT) 80 00:05:26,223 --> 00:05:28,420 – (SCHÜSSE) – (STÖHNEN) 81 00:05:28,420 --> 00:05:29,790 (INTENSIVE MUSIK SPIELT) 82 00:05:30,291 --> 00:05:31,759 (RUFT DIE MENGE) 83 00:05:33,999 --> 00:05:35,598 (MENGE LÄCHTER) 84 00:05:42,037 --> 00:05:43,038 (STÜRZEN) 85 00:05:43,038 --> 00:05:45,476 (MENGE SCHREIEN) 86 00:05:58,020 --> 00:05:59,023 (STÜRZEN) 87 00:05:59,023 --> 00:06:01,393 – (KNOCHEN KNIRSCHEN) – (STÖHNEN) 88 00:06:04,731 --> 00:06:05,758 (SCHREIT) 89 00:06:05,758 --> 00:06:07,498 (AUF ENGLISCH) Komm, lass uns hier verschwinden. 90 00:06:08,165 --> 00:06:09,227 Ich hab dich verstanden. Komm schon. 91 00:06:09,227 --> 00:06:10,501 (STÖHNT) 92 00:06:13,270 --> 00:06:14,769 - Geht es dir gut? - Ja. 93 00:06:15,635 --> 00:06:17,272 Wissen Sie, was passiert ist? 94 00:06:17,272 --> 00:06:18,773 Eine gefährliche Welt, schätze ich. 95 00:06:20,108 --> 00:06:21,144 (STÖHNT) 96 00:06:21,144 --> 00:06:22,711 - Ist dein Fuß in Ordnung? - Ja. 97 00:06:25,080 --> 00:06:26,077 Hey. 98 00:06:26,612 --> 00:06:27,815 Wie heißen Sie? 99 00:06:28,281 --> 00:06:29,487 Äh... 100 00:06:31,251 --> 00:06:32,457 Ich meine, Joe. 101 00:06:33,123 --> 00:06:34,118 Danke, Joe. 102 00:06:35,789 --> 00:06:38,422 - (TINNITUS-KLINGELN) - (STÖHNEN) 103 00:06:38,422 --> 00:06:39,794 Geht es dir gut? 104 00:06:40,560 --> 00:06:42,434 Hey, geht es dir gut? 105 00:06:43,132 --> 00:06:44,134 (STÖHNEN) 106 00:06:44,134 --> 00:06:46,199 Hey, hast du bitte Wasser? 107 00:06:46,199 --> 00:06:47,472 Bitte, komm. 108 00:06:58,579 --> 00:07:00,782 (INTENSIVE ROCKMUSIK SPIELT) 109 00:07:16,167 --> 00:07:17,502 (KLICKEN, KLINGELN) 110 00:07:22,038 --> 00:07:23,039 (DUMMS) 111 00:07:23,039 --> 00:07:24,135 (KLICKEN, KLINGELN) 112 00:07:27,747 --> 00:07:28,744 (PIEPTON) 113 00:07:38,221 --> 00:07:40,286 (TELEFON VIBRIERT) 114 00:07:40,286 --> 00:07:41,559 (räuspert sich) 115 00:07:43,326 --> 00:07:44,925 – (KLICKT) – Scheiße. 116 00:08:02,012 --> 00:08:03,207 (SEUFZT) 117 00:08:04,113 --> 00:08:05,110 (SEUFZT) 118 00:08:05,851 --> 00:08:06,850 (PIEPTON) 119 00:08:06,850 --> 00:08:08,179 (SUMMEN) 120 00:08:14,024 --> 00:08:15,659 (SEUFZT) 121 00:08:17,789 --> 00:08:20,994 (MRT-Scanner klopft) 122 00:08:24,468 --> 00:08:28,001 (MRT-Scanner surrt laut) 123 00:08:33,442 --> 00:08:35,008 (Undeutliches Geschwätz) 124 00:08:36,849 --> 00:08:39,714 DR. KAGEN: Okay, hier gibt es nichts, was auf Tumore hindeutet. 125 00:08:39,714 --> 00:08:42,619 – das können wir also ausschließen. – FLOOD: In Ordnung. 126 00:08:42,619 --> 00:08:44,422 Sie haben da einen wahnsinnig guten Lebenslauf . 127 00:08:44,422 --> 00:08:47,253 Ja, es gibt keinen Ersatz für Erfahrung. 128 00:08:47,253 --> 00:08:48,353 (LACHT) 129 00:08:48,353 --> 00:08:49,627 Ja. 130 00:08:52,297 --> 00:08:53,764 Ist das wirklich notwendig? 131 00:08:53,764 --> 00:08:55,665 DR. KAGEN: Und das alles , und Sie haben Angst vor einer Nadel? 132 00:08:55,665 --> 00:08:57,267 Du weißt nicht, was ich mit dieser Nadel machen kann. 133 00:08:57,267 --> 00:08:59,237 (LACHT) Sei ein Mann, Soldat. 134 00:08:59,237 --> 00:09:00,671 Weißt du , Joe, in all den Jahren, 135 00:09:00,671 --> 00:09:02,607 wie viele Schläge auf den Kopf haben Sie Ihrer Meinung nach eingesteckt? 136 00:09:03,075 --> 00:09:03,901 Definieren Sie „Treffer“. 137 00:09:03,901 --> 00:09:05,902 Weißt du, sah Sterne, wurde schwarz, 138 00:09:05,902 --> 00:09:07,771 musste mich übergeben, solche Sachen. 139 00:09:07,771 --> 00:09:10,142 Äh, ich habe mich nie übergeben. 140 00:09:12,715 --> 00:09:14,151 Ja, ich glaube, bei mir hat es geklingelt 141 00:09:14,151 --> 00:09:15,484 - ein paar Mal. - Mm. 142 00:09:15,484 --> 00:09:16,921 Es ist nur ein wiederholtes Kopftrauma 143 00:09:16,921 --> 00:09:17,782 kann zu CTE führen 144 00:09:17,782 --> 00:09:19,822 die durch die Scans nicht erkannt werden können. 145 00:09:21,457 --> 00:09:22,660 Was sagst du? 146 00:09:23,691 --> 00:09:24,957 Ich sage, es könnte Zeit sein 147 00:09:24,957 --> 00:09:27,324 um Ihren Lebensstil zu überdenken, Sergeant Flood. 148 00:09:31,499 --> 00:09:32,901 - Okay? - Ja. 149 00:09:34,570 --> 00:09:36,102 Ich werde noch einige Tests durchführen. 150 00:09:37,871 --> 00:09:39,673 Josef, es ist schon 11 Uhr. 151 00:09:39,673 --> 00:09:41,611 Du weißt, dass ich mir Sorgen mache, wenn du zu spät kommst. 152 00:09:41,611 --> 00:09:43,843 FLOOD: Sie machen sich Sorgen, weil das Sorgenmachen Ihr Beruf ist. 153 00:09:43,843 --> 00:09:45,709 Ich musste Doc Kagen sehen. Er lässt grüßen. 154 00:09:45,709 --> 00:09:47,512 Sie wurden verletzt? 155 00:09:47,512 --> 00:09:48,850 Nein, ich war 156 00:09:48,850 --> 00:09:50,251 ich habe diese furchtbaren Kopfschmerzen. Das habe ich dir gesagt. 157 00:09:50,251 --> 00:09:51,321 ZVI: Ärzte. 158 00:09:51,321 --> 00:09:52,987 - Was wissen Ärzte? - Ja. 159 00:09:52,987 --> 00:09:56,895 Nun, ich habe auch Doppeltsehen, also … 160 00:09:56,895 --> 00:09:58,124 Das ist schlecht. 161 00:09:58,124 --> 00:10:00,599 Bei diesem Spiel wissen Sie nicht, auf welches Ziel Sie schießen sollen. 162 00:10:02,264 --> 00:10:03,668 (SEUFZT) 163 00:10:05,130 --> 00:10:06,665 Wirst du diesen Kaffee trinken? 164 00:10:06,665 --> 00:10:08,233 oder es einfach zu Tode rühren? 165 00:10:10,409 --> 00:10:11,940 Mach dir keine Sorgen wegen meines Kaffees. 166 00:10:13,411 --> 00:10:15,614 Also habe ich mit unserem Freund gesprochen. 167 00:10:16,482 --> 00:10:17,778 Die Polizei arbeitet an einer Theorie 168 00:10:17,778 --> 00:10:19,711 dass einer von Petrovs Sicherheitsleuten 169 00:10:19,711 --> 00:10:21,213 hat den Schlag ausgeführt. Du bist sauber. 170 00:10:22,416 --> 00:10:23,754 Bin ich das? 171 00:10:23,754 --> 00:10:26,218 Fragen Sie aus beruflichen oder philosophischen Gründen? 172 00:10:28,193 --> 00:10:29,226 Ich weiß nicht. 173 00:10:29,226 --> 00:10:30,756 Manchmal frage ich mich, 174 00:10:30,756 --> 00:10:32,396 „Warum zum Teufel mache ich das?“ 175 00:10:32,396 --> 00:10:34,429 Petrov war Abschaum und handelte mit Frauen. 176 00:10:34,429 --> 00:10:35,860 Sie haben der Welt einen Gefallen getan. 177 00:10:35,860 --> 00:10:37,468 Was werden sie über mich sagen 178 00:10:37,468 --> 00:10:39,297 wenn mich jemand vom Brett nimmt? 179 00:10:40,503 --> 00:10:41,733 Wird es überhaupt jemandem auffallen? 180 00:10:41,733 --> 00:10:43,640 Überlassen Sie das Urteil Gott. 181 00:10:43,640 --> 00:10:45,671 Unsere Aufgabe besteht lediglich darin, das Treffen zu arrangieren. 182 00:10:45,671 --> 00:10:47,242 Nun zu den guten Nachrichten. 183 00:10:47,242 --> 00:10:48,345 Welche guten Neuigkeiten? 184 00:10:48,345 --> 00:10:51,581 Die 750.000 Dollar, die Sie gerade verdient haben, 185 00:10:51,581 --> 00:10:53,348 - 30 % für die Wäsche... - (SURREN) 186 00:10:53,348 --> 00:10:54,517 ...abzüglich Ausgaben... 187 00:10:54,517 --> 00:10:55,717 Ich werde dir einen neuen Taschenrechner kaufen. 188 00:10:55,717 --> 00:10:57,854 - Abzüglich meiner Provision. - (SURREN) 189 00:10:58,818 --> 00:11:00,692 Günstig zum halben Preis. 190 00:11:02,929 --> 00:11:03,959 (SEUFZT) 191 00:11:05,766 --> 00:11:07,527 Wir müssen über einige dieser Ausgaben sprechen. 192 00:11:07,527 --> 00:11:08,828 Sie brauchen Urlaub. 193 00:11:08,828 --> 00:11:10,467 Geh in die Sonne. Lerne ein nettes Mädchen kennen. 194 00:11:10,467 --> 00:11:12,502 Wo treffe ich ein nettes Mädchen? 195 00:11:12,502 --> 00:11:14,436 Wer weiß, wo Sie sie treffen werden? 196 00:11:14,436 --> 00:11:15,672 Besorge mir einfach einen anderen Auftritt. 197 00:11:15,672 --> 00:11:18,540 Joseph, sei nie so beschäftigt damit, deinen Lebensunterhalt zu verdienen 198 00:11:18,540 --> 00:11:20,841 dass du vergisst, ein Leben aufzubauen. 199 00:11:20,841 --> 00:11:22,945 Haben Sie das auf einem Glückskeks gelesen? 200 00:11:23,780 --> 00:11:26,050 Das ist Dolly Parton, meine Freundin. 201 00:11:26,050 --> 00:11:26,945 (FLOOD LACHT) 202 00:11:26,945 --> 00:11:29,281 (SHINE VON DOLLY PARTON SPIELT) 203 00:11:30,822 --> 00:11:33,589 ♪ Gib mir ein Wort Gib mir ein Zeichen ♪ 204 00:11:33,589 --> 00:11:34,790 ♪ Zeig mir, wo ich suchen soll ♪ 205 00:11:34,790 --> 00:11:38,296 ♪ Und sag mir, was werde ich finden? ♪ 206 00:11:38,296 --> 00:11:40,765 ♪ Was werde ich finden? ♪ 207 00:11:42,000 --> 00:11:44,798 ♪ Leg mich auf den Boden und flieg mit mir in den Himmel ♪ 208 00:11:44,798 --> 00:11:45,999 ♪ Zeig mir, wo ich suchen soll ♪ 209 00:11:45,999 --> 00:11:48,265 ♪ Und sag mir, was werde ich finden? ♪ 210 00:11:48,265 --> 00:11:50,641 AIMEE: Die Proben sind nicht öffentlich. 211 00:11:50,641 --> 00:11:52,944 (SEUFZT) Äh, gehört einer deiner Tänzerinnen. 212 00:11:52,944 --> 00:11:54,009 Danke. 213 00:11:56,809 --> 00:11:58,013 FLOOD: Hallo. 214 00:11:58,581 --> 00:11:59,843 – Hallo. – FLOOD: Hallo. 215 00:11:59,843 --> 00:12:01,613 - Joe? - Ja. 216 00:12:01,613 --> 00:12:03,087 - Ja. - Hallo. 217 00:12:03,087 --> 00:12:04,217 (AUF FRANZÖSISCH) 218 00:12:06,452 --> 00:12:07,919 (AUF ENGLISCH) Es tut mir leid. Ich wusste nicht, dass ich das habe. 219 00:12:07,919 --> 00:12:09,422 Hast du das schon die ganze Zeit? 220 00:12:09,422 --> 00:12:10,493 Ja. 221 00:12:10,493 --> 00:12:12,363 Wow, Sie sind wirklich ein Lebensretter. 222 00:12:12,363 --> 00:12:13,693 Das höre ich zum ersten Mal. 223 00:12:13,693 --> 00:12:15,129 Nun, du hast meines gerettet. 224 00:12:17,500 --> 00:12:18,735 Wie geht es deinem Fuß? 225 00:12:18,735 --> 00:12:21,003 Es ist gut. Es ist nichts. Nur ein kleiner blauer Fleck. 226 00:12:22,605 --> 00:12:23,907 (FLÜSTERT AUF FRANZÖSISCH) 227 00:12:25,039 --> 00:12:26,137 (AUF ENGLISCH) Kann ich Ihnen ein Abendessen spendieren? 228 00:12:26,137 --> 00:12:28,142 Weißt du, einfach als... als Dankeschön. 229 00:12:29,411 --> 00:12:30,682 Eins... 230 00:12:30,682 --> 00:12:33,011 Es sei denn, Sie können es nicht, weil ... weil Sie es nicht können. 231 00:12:33,011 --> 00:12:35,520 Nein, das ist es nicht. Es ist nur... 232 00:12:35,520 --> 00:12:38,214 Okay. Ich gebe dir einfach meine Nummer. 233 00:12:38,214 --> 00:12:39,587 Ich muss zurück zur Probe, 234 00:12:39,587 --> 00:12:41,122 aber um fünf bin ich fertig. 235 00:12:43,559 --> 00:12:44,928 Also ruf mich an ... 236 00:12:45,593 --> 00:12:46,798 wenn du... 237 00:12:48,496 --> 00:12:49,526 möchte. 238 00:12:51,103 --> 00:12:52,100 "Labyrinth." 239 00:12:52,500 --> 00:12:53,497 Mais. 240 00:12:53,798 --> 00:12:55,004 Mais. 241 00:12:59,145 --> 00:13:00,174 (LACHT) 242 00:13:01,278 --> 00:13:02,278 Was? 243 00:13:02,278 --> 00:13:03,411 (AUF FRANZÖSISCH) 244 00:13:03,411 --> 00:13:05,410 (BEIDE LACHEN) 245 00:13:06,748 --> 00:13:08,218 (MAIZE SCHREIT AUFGEREGT) 246 00:13:08,218 --> 00:13:09,687 ♪ Oh ♪ 247 00:13:09,687 --> 00:13:13,752 ♪ Himmel, lass dein Licht leuchten ♪ 248 00:13:13,752 --> 00:13:15,057 (Lied endet abrupt) 249 00:13:17,459 --> 00:13:18,830 (SEUFZT) 250 00:13:21,192 --> 00:13:23,461 (SHINE SPIELT WEITER) 251 00:13:32,771 --> 00:13:33,977 Mais. 252 00:13:43,320 --> 00:13:44,617 (SEUFZT) 253 00:13:44,617 --> 00:13:46,220 (TELEFONABHÖRUNG) 254 00:13:48,457 --> 00:13:49,861 (SEUFZT) 255 00:13:50,660 --> 00:13:52,963 Schön, Sie heute zu sehen. 256 00:13:56,699 --> 00:13:58,296 Schön, Sie heute zu sehen? 257 00:13:58,296 --> 00:14:03,270 (SEUFZT) Das ganze Tanzen muss dich hungrig machen. 258 00:14:05,804 --> 00:14:06,903 NEIN. 259 00:14:06,903 --> 00:14:10,211 „Was geht, Mädchen?“ 260 00:14:10,942 --> 00:14:12,147 (LACHT) 261 00:14:13,284 --> 00:14:14,281 NEIN. 262 00:14:15,320 --> 00:14:16,349 Es ist Joe. 263 00:14:18,588 --> 00:14:19,924 Ich würde gerne. 264 00:14:21,127 --> 00:14:22,223 Schicken. 265 00:14:27,265 --> 00:14:28,262 Mmm. 266 00:14:29,531 --> 00:14:30,528 Mmm. 267 00:14:31,470 --> 00:14:32,730 Wo stellst du das alles hin? 268 00:14:32,730 --> 00:14:34,301 (LACHT) 269 00:14:36,608 --> 00:14:37,708 Bevor wir mit der Show begannen, 270 00:14:37,708 --> 00:14:39,074 wir haben acht Stunden am Tag geprobt. 271 00:14:39,074 --> 00:14:41,812 Jetzt sind wir bei vier Stunden pro Tag, sechs Shows pro Woche. 272 00:14:41,812 --> 00:14:44,575 Bei Sellerie und Reiskuchen kann ich das nicht machen . 273 00:14:46,146 --> 00:14:47,579 Wie sind Sie in Budapest gelandet? 274 00:14:47,579 --> 00:14:50,352 Milos, sie ist eine der besten Choreografinnen der Welt. 275 00:14:50,352 --> 00:14:51,450 Ja. 276 00:14:52,417 --> 00:14:54,592 Die Show war unglaublich, bis ... 277 00:14:54,592 --> 00:14:56,287 - Der Mord und die Schießerei? - Ja. 278 00:14:56,287 --> 00:14:58,259 Das stand nicht im Programmheft. 279 00:14:59,432 --> 00:15:01,928 Wie sind Sie hier gelandet? 280 00:15:01,928 --> 00:15:03,528 Ich treffe nicht viele Amerikaner. 281 00:15:04,170 --> 00:15:05,167 Arbeiten. 282 00:15:05,834 --> 00:15:07,035 Ich reise durch ganz Europa 283 00:15:07,035 --> 00:15:10,469 und es war zentral, erschwinglich und unaufdringlich. 284 00:15:11,575 --> 00:15:12,669 Hast du Familie? 285 00:15:12,937 --> 00:15:14,678 Äh... 286 00:15:14,678 --> 00:15:16,913 Ich bin mit 18 zur Armee gegangen . 287 00:15:16,913 --> 00:15:19,280 Ich bin nicht sicher, ob es irgendjemandem aufgefallen ist, als ich gegangen bin. 288 00:15:20,213 --> 00:15:21,616 Ich habe nicht daran gedacht, sie daran zu erinnern. 289 00:15:21,616 --> 00:15:23,053 Was tust du jetzt? 290 00:15:23,720 --> 00:15:25,088 Ruhestandsplanung. 291 00:15:25,589 --> 00:15:26,891 (LACHT) Was? 292 00:15:26,891 --> 00:15:28,526 Könnten Sie einer Tänzerin helfen, die bald in den Ruhestand gehen muss? 293 00:15:28,526 --> 00:15:30,494 Sie sind zu jung, um in Rente zu gehen. 294 00:15:30,494 --> 00:15:31,728 Tänzer sind wie Boxer. 295 00:15:31,728 --> 00:15:33,992 Vater Zeit bleibt unbesiegt. 296 00:15:33,992 --> 00:15:35,194 Tanzen Sie nicht gern? 297 00:15:35,194 --> 00:15:37,701 In den letzten 10 Jahren zwei Knöcheloperationen 298 00:15:37,701 --> 00:15:39,733 Bänderrisse, Ermüdungsbrüche. 299 00:15:39,733 --> 00:15:40,933 Ich beschwere mich nicht. 300 00:15:40,933 --> 00:15:43,371 Ich liebe Tanzen. Wirklich. 301 00:15:43,371 --> 00:15:46,239 Meine Mutter musste zwei Jobs annehmen, um mir den Ballettunterricht leisten zu können 302 00:15:46,239 --> 00:15:50,043 Für mich konnte es also nie bloß ein Hobby sein. 303 00:15:50,043 --> 00:15:51,542 Ich dachte also, wenn ich in Rente gehe 304 00:15:51,542 --> 00:15:54,179 Ich könnte eine Tanzschule für Kinder wie mich gründen. 305 00:15:54,179 --> 00:15:55,751 Ein Ort, an dem sie entscheiden können 306 00:15:55,751 --> 00:15:57,516 wer sie wirklich sein wollen. 307 00:15:57,982 --> 00:15:59,757 (LACHT) 308 00:15:59,757 --> 00:16:02,125 Das klingt alles ein bisschen zu verrückt, aber ... 309 00:16:02,660 --> 00:16:03,687 Ich glaube nicht. 310 00:16:05,863 --> 00:16:07,460 Nein, ich finde, es klingt perfekt. 311 00:16:11,165 --> 00:16:12,231 Nun, wenn das nicht klappt, 312 00:16:12,231 --> 00:16:14,071 Ich kann jederzeit zum Einbrecher werden. 313 00:16:14,840 --> 00:16:16,103 Ich brauche einen guten Fluchtfahrer. 314 00:16:16,103 --> 00:16:18,775 Mm. Das scheint riskant. Gibt es irgendwelche Vorteile? 315 00:16:18,775 --> 00:16:20,976 (LACHT) Ich in einem Katzenkostüm, na klar! 316 00:16:20,976 --> 00:16:22,577 Wohin schicke ich (LACHT) meine Bewerbung? 317 00:16:22,577 --> 00:16:23,645 (MAIZE LACHT) 318 00:16:23,645 --> 00:16:25,383 Hast du gerade gelacht? 319 00:16:25,383 --> 00:16:26,409 – Nein . – Das hast du. 320 00:16:26,409 --> 00:16:27,950 – Das habe ich definitiv nicht. – Das hast du. 321 00:16:27,950 --> 00:16:29,685 – Du lächelst gerade. – (LACHT) 322 00:16:29,685 --> 00:16:31,649 - Bin ich das? - Es passt zu dir. 323 00:16:33,252 --> 00:16:35,421 – Vielleicht. – Das ist wirklich so. 324 00:16:35,421 --> 00:16:37,996 (I GOT YOU VON LOLO FT. HIGHLAND PARK COLLETIVE) 325 00:16:44,163 --> 00:16:45,465 (SCHREIEN, LACHTEN) 326 00:16:47,606 --> 00:16:49,232 ♪ Häh! Häh! ♪ 327 00:16:49,232 --> 00:16:50,371 ♪ Alles klar ♪ 328 00:16:51,544 --> 00:16:52,943 ♪ Mm-hmm ♪ 329 00:16:52,943 --> 00:16:56,442 ♪ Mir gefällt wirklich, wie du dich bewegst ♪ 330 00:16:56,442 --> 00:16:59,248 ♪ Du bist wie eine Tasche voller Juwelen ♪ 331 00:17:00,380 --> 00:17:02,720 ♪ Die Schlagzeile in meinen Nachrichten ♪ 332 00:17:02,720 --> 00:17:04,153 - (GEDÄMPFTER SCHUSS) - (SPRITZEN) 333 00:17:04,153 --> 00:17:07,650 ♪ Ich möchte dir sagen , dass ich es tue, dass ich es tue, dass ich es tue ♪ 334 00:17:07,650 --> 00:17:10,325 ♪ Ich mag den Dreck in deinem Haar ♪ 335 00:17:11,996 --> 00:17:13,790 (Publikum jubelt und applaudiert) 336 00:17:15,667 --> 00:17:18,234 (TELEFON VIBRIERT) 337 00:17:19,670 --> 00:17:21,732 (MÄNNER STÖHNEN) 338 00:17:24,007 --> 00:17:25,804 ♪ Ich hab dich , wirklich ♪ 339 00:17:25,804 --> 00:17:27,442 (LACHT) 340 00:17:27,442 --> 00:17:31,275 ♪ Ich bin nur auf ein Ziel fixiert und dieses Mal bist du es ♪ 341 00:17:31,275 --> 00:17:35,016 ♪ Ich hab dich , wirklich ♪ 342 00:17:35,016 --> 00:17:36,354 ♪ Ich bin ein einspuriger Mensch ♪ 343 00:17:36,354 --> 00:17:37,616 (lacht) 344 00:17:37,984 --> 00:17:43,092 (WÜRGT) 345 00:17:43,092 --> 00:17:44,724 ♪ Alles klar ♪ - ♪ Alles klar ♪ 346 00:17:44,724 --> 00:17:46,293 (KLINGT) 347 00:17:46,293 --> 00:17:48,759 ♪ Ja! ♪ - ♪ Whoo! ♪ 348 00:17:49,701 --> 00:17:50,695 ♪ Whoo! ♪ 349 00:17:51,733 --> 00:17:52,730 (STÖHNT) 350 00:17:54,033 --> 00:17:57,108 (STÜRZEN) 351 00:17:57,740 --> 00:18:01,577 (WÜRGT) 352 00:18:01,577 --> 00:18:02,707 (Knochen knirschen) 353 00:18:04,715 --> 00:18:06,180 (BEIDE LACHEN) 354 00:18:06,180 --> 00:18:08,017 – Oh, du bist nicht kitzlig. – Ich bin es nicht. 355 00:18:08,017 --> 00:18:09,648 – Das ergibt keinen Sinn. – Ich bin nicht kitzlig. 356 00:18:11,553 --> 00:18:14,118 ♪ Mir gefällt, wie du dein Geld aufbewahrst ♪ 357 00:18:14,118 --> 00:18:16,490 (LACHT, SCHREIEN) 358 00:18:17,997 --> 00:18:21,125 ♪ Oh , ich will dich wirklich, das tue ich ♪ 359 00:18:21,125 --> 00:18:23,799 ♪ Das tue ich, das tue ich ♪ 360 00:18:23,799 --> 00:18:26,035 ♪ Ich habe dich ♪ 361 00:18:26,035 --> 00:18:27,568 ♪ Das tue ich ♪ - ♪ Das tue ich ♪ 362 00:18:27,568 --> 00:18:31,536 ♪ Ich bin nur auf ein Ziel fixiert und dieses Mal bist du es ♪ 363 00:18:31,536 --> 00:18:33,472 ♪ Alles klar ♪ - ♪ Alles klar ♪ 364 00:18:33,472 --> 00:18:35,206 ♪ Oh, ja ♪ - ♪ Oh, ja ♪ 365 00:18:35,206 --> 00:18:36,378 ♪ Alles klar ♪ 366 00:18:38,551 --> 00:18:39,678 Sie ist Tänzerin. 367 00:18:40,619 --> 00:18:41,647 Tischtänzerin? 368 00:18:42,248 --> 00:18:44,285 Nein. Komm schon. (LACHT) 369 00:18:44,285 --> 00:18:46,517 Es ist Ballett. Sie ist Tänzerin am Bolschoi. 370 00:18:46,517 --> 00:18:49,553 – Hat sie einen Namen? – Ja, sie heißt Maize. 371 00:18:49,553 --> 00:18:52,691 Mais? Weiß Mais, was du tust? 372 00:18:54,131 --> 00:18:55,963 Ich glaube nicht, dass ich es ihr sagen kann, Zvi. 373 00:18:55,963 --> 00:18:57,430 Ist sie dein Ernst? 374 00:18:57,430 --> 00:18:58,966 Ja, ernst genug, um aus dem Spiel auszusteigen 375 00:18:58,966 --> 00:19:00,369 bevor sie es herausfindet. 376 00:19:00,369 --> 00:19:03,536 Es gibt zwei Auswege aus The Killer’s Game, Joseph. 377 00:19:03,536 --> 00:19:06,472 Entweder Sie kommen sauber davon , oder Sie bleiben auf dem Boden liegen. 378 00:19:06,472 --> 00:19:08,076 - (TINNITUS-KLINGELN) - Es gibt viele Leute 379 00:19:08,076 --> 00:19:09,575 der mich gern in Plattenform sehen würde. 380 00:19:09,575 --> 00:19:13,316 Immer noch Kopfschmerzen? Was hat Doc Kagen gesagt? 381 00:19:14,714 --> 00:19:17,353 Warte immer noch auf die Testergebnisse. (räuspert sich) 382 00:19:18,350 --> 00:19:19,817 Sie spielen nach den Regeln. 383 00:19:19,817 --> 00:19:22,793 Sie haben nie eine Auszeichnung angenommen , die Sie nicht verdient hätten. 384 00:19:22,793 --> 00:19:25,526 Keine Kinder, keine unschuldigen Zuschauer. 385 00:19:26,292 --> 00:19:27,693 Du willst laufen. 386 00:19:30,428 --> 00:19:32,302 Wir können es möglich machen. 387 00:19:33,100 --> 00:19:34,337 Dann bin ich raus. 388 00:19:40,942 --> 00:19:42,841 (KLINGELN) 389 00:19:42,841 --> 00:19:45,747 Ich habe auch darüber nachgedacht, eine Lebensversicherung abzuschließen. 390 00:19:45,747 --> 00:19:47,249 Joe, komm schon. 391 00:19:47,249 --> 00:19:50,017 Leute wie wir haben keine Lebensversicherungen. 392 00:19:50,017 --> 00:19:51,252 Muss ich es überhaupt sagen? 393 00:19:51,252 --> 00:19:52,922 Wir brauchen keinen Schadensregulierer 394 00:19:52,922 --> 00:19:54,490 schnüffelt in unserem Geschäft herum. 395 00:19:54,490 --> 00:19:57,991 Ich weiß. Kann man etwas einfach auf dem Papier gut aussehen lassen? 396 00:19:57,991 --> 00:19:59,793 Täuschen Sie es vor. Für Mais. 397 00:19:59,793 --> 00:20:00,963 Sehr gut. 398 00:20:00,963 --> 00:20:03,398 Und, äh, ich habe eine Bitte um einen Gefallen. 399 00:20:03,398 --> 00:20:06,204 – Oh, das ist ein Gefallen. – (RÄUSPERT SICH) Ja. 400 00:20:07,173 --> 00:20:09,171 Also möchte Maize ein Geburtstagsessen für mich veranstalten 401 00:20:09,171 --> 00:20:10,934 und ich sagte ihr, ich würde Freunde einladen. 402 00:20:11,770 --> 00:20:13,970 Ich dachte, Sie und Sharon möchten vielleicht … 403 00:20:14,612 --> 00:20:15,507 Ja. 404 00:20:15,507 --> 00:20:18,282 - Freuen Sie sich. - Alles klar. Danke. 405 00:20:21,512 --> 00:20:23,287 (BEIDE TOAST AUF HEBRÄISCH) 406 00:20:32,698 --> 00:20:33,825 (AUF FRANZÖSISCH) 407 00:20:47,712 --> 00:20:49,372 (STÖHNEN) 408 00:20:49,372 --> 00:20:54,145 (TINNITUS-KLINGELN) 409 00:20:54,145 --> 00:20:56,353 (MAIS SPRICHT) 410 00:20:59,153 --> 00:21:01,391 (AIMEE SPRICHT) 411 00:21:04,522 --> 00:21:05,795 - Äh-äh. - (LACHT) 412 00:21:05,795 --> 00:21:07,227 Bitte! 413 00:21:07,227 --> 00:21:08,966 - (AUF ENGLISCH) Mais. - Ja? 414 00:21:08,966 --> 00:21:11,662 Ich kenne Joseph seit 20 Jahren. 415 00:21:11,662 --> 00:21:14,463 Er ist der privateste Mensch, den ich kenne. 416 00:21:14,463 --> 00:21:15,666 (FLÜSTERT AUF FRANZÖSISCH) 417 00:21:15,666 --> 00:21:17,302 SHARON: (AUF ENGLISCH) Und das weiß ich. 418 00:21:17,302 --> 00:21:19,640 Er ist verrückt nach dir. 419 00:21:20,238 --> 00:21:21,408 (SEUFZT) 420 00:21:21,408 --> 00:21:24,777 – Vertrauen Sie mir, das beruht auf Gegenseitigkeit. – SHARON: Richtig. 421 00:21:24,777 --> 00:21:28,579 Männer brauchen in allen Bereichen ihres Lebens Betreuung . 422 00:21:28,579 --> 00:21:31,088 Sie wissen es nicht, aber sie tun es. 423 00:21:31,088 --> 00:21:33,319 Sie müssen ein Koch in seiner Küche sein, 424 00:21:33,319 --> 00:21:34,957 ein Buchhalter mit den Büchern, 425 00:21:34,957 --> 00:21:37,927 eine Dame auf der Straße, 426 00:21:37,927 --> 00:21:39,293 und ein Freak in seinem Bett! 427 00:21:39,293 --> 00:21:40,456 – (LACHT) – ZVI: Sharon, Sharon. 428 00:21:40,456 --> 00:21:41,625 Seien Sie kein Shonda. 429 00:21:41,625 --> 00:21:43,066 Bitte lass das arme Mädchen in Ruhe. 430 00:21:43,066 --> 00:21:45,661 Nein, Zvi. Ich mache mir bitte Notizen. 431 00:21:45,661 --> 00:21:47,432 - Sharon, sonst noch etwas? - Ja! 432 00:21:47,432 --> 00:21:48,531 Warum ermutigst du sie? 433 00:21:48,531 --> 00:21:49,967 Es macht sie glücklich. Schau. 434 00:21:49,967 --> 00:21:52,635 Wenn Sie etwas Schlimmes getan haben, seinen Motor ruiniert haben … 435 00:21:52,635 --> 00:21:54,307 – Okay. – …blas ihm einen! 436 00:21:54,307 --> 00:21:57,344 Wenn es ganz schlimm ist, schlucken Sie es. 437 00:21:57,344 --> 00:21:59,743 Und wenn es wirklich, wirklich schlimm ist, 438 00:21:59,743 --> 00:22:01,515 lass ihn es beim Handwerker abgeben. 439 00:22:01,515 --> 00:22:03,513 Hast du mir gerade gesagt, ich soll es in den Arsch nehmen? 440 00:22:03,513 --> 00:22:05,754 - Segnen. - MAIZE: Das hat sie. 441 00:22:05,754 --> 00:22:06,684 (LACHEN) 442 00:22:06,684 --> 00:22:07,958 SHARON: Danach kannst du ihm sagen 443 00:22:07,958 --> 00:22:09,193 du hast ihre Mutter ermordet ... 444 00:22:09,193 --> 00:22:10,258 MAIZE: Richtig. SHARON: ... schneidet ihr die Kehle durch. 445 00:22:10,258 --> 00:22:12,124 - Es wird ihnen egal sein. - (LACHEN) 446 00:22:12,124 --> 00:22:13,756 Was habe ich verpasst? 447 00:22:13,756 --> 00:22:15,727 Oh, Joe. Sharon hat mir gerade 448 00:22:15,727 --> 00:22:18,300 – einige sehr aufschlussreiche Ratschläge. – FLOOD: Oh-oh. 449 00:22:18,300 --> 00:22:19,632 – Ich zeige es dir später. – FLOOD: Okay. 450 00:22:19,632 --> 00:22:21,431 MAIZE: Vielleicht. Wenn du willst. ZVI: Joseph … 451 00:22:21,431 --> 00:22:22,772 Wir sind umzingelt. 452 00:22:22,772 --> 00:22:24,304 Ich gebe auf. 453 00:22:24,304 --> 00:22:25,503 - Ich ergebe mich mit dir. - Ja? 454 00:22:25,503 --> 00:22:27,075 - Wir geben auf. - Wir kapitulieren. 455 00:22:27,075 --> 00:22:28,310 (Lebhaftes Geplauder, Lachen) 456 00:22:28,310 --> 00:22:30,073 ZVI: Ich verstehe, warum Sie in den Ruhestand gehen. 457 00:22:32,945 --> 00:22:35,815 Boychik, wenn du es mit Mais ernst meinst 458 00:22:37,255 --> 00:22:39,519 Erzähl ihr, was du machst. Alles. 459 00:22:39,519 --> 00:22:42,225 Ich habe Sharon sehr früh alles erzählt. 460 00:22:42,225 --> 00:22:44,591 Wenn Maize dich liebt, wird sie es verstehen. 461 00:22:44,591 --> 00:22:48,063 Sie haben sich an die Regeln gehalten. Frauen respektieren Integrität. 462 00:22:48,063 --> 00:22:49,833 Wenn sie es später herausfindet, 463 00:22:49,833 --> 00:22:51,232 das Vertrauen, das Sie aufgebaut haben, 464 00:22:51,232 --> 00:22:52,700 - es ist weg. - (SCHNIPPT MIT DEN FINGERN) 465 00:22:54,340 --> 00:22:57,039 - ALLE: ♪ Alles Gute zum Geburtstag ♪ - (LACHT) 466 00:22:57,039 --> 00:22:58,074 ♪ ...für dich ♪ 467 00:22:58,074 --> 00:22:59,769 Ich habe vergessen, dass du Geburtstag hast. 468 00:22:59,769 --> 00:23:03,911 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 469 00:23:03,911 --> 00:23:05,379 Oh Mann. 470 00:23:05,379 --> 00:23:11,286 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, lieber Joe ♪ 471 00:23:11,286 --> 00:23:16,254 ♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪ 472 00:23:16,254 --> 00:23:18,194 (ALLE JUBELN) 473 00:23:18,194 --> 00:23:20,662 Warte, wünsch dir was. Wünsch dir was. 474 00:23:23,902 --> 00:23:24,897 - Okay. - (BLÄST) 475 00:23:27,066 --> 00:23:29,770 DR. KAGEN: Wir haben die Ergebnisse dieser Tests erhalten. 476 00:23:29,770 --> 00:23:32,707 Ich fürchte, (SEUFZT) Ich habe schlechte Nachrichten, Joe. 477 00:23:34,576 --> 00:23:37,041 Sie leiden an der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit. 478 00:23:38,184 --> 00:23:40,616 Es ist eine neurodegenerative Erkrankung. 479 00:23:43,484 --> 00:23:46,521 Was bedeutet das genau? 480 00:23:46,521 --> 00:23:49,185 Es bedeutet einen schnellen Zerfall der Motoneuronen 481 00:23:50,196 --> 00:23:52,188 was zu einem Verlust der Koordination führt. 482 00:23:53,197 --> 00:23:54,757 Starke Kopfschmerzen, Blindheit, 483 00:23:54,757 --> 00:23:56,632 und verminderte geistige Leistungsfähigkeit. 484 00:24:01,073 --> 00:24:03,001 - Bist du sicher? - Ja. 485 00:24:04,003 --> 00:24:06,541 Ich habe die Probe von drei verschiedenen Laboren testen lassen 486 00:24:06,541 --> 00:24:09,610 und ich habe das gleiche Ergebnis erhalten. (SCHARFES EINATMEN) 487 00:24:09,610 --> 00:24:12,109 Jetzt werde ich noch ein paar Tests anordnen. 488 00:24:13,851 --> 00:24:15,246 (SEUFZT) 489 00:24:15,246 --> 00:24:16,520 Okay. 490 00:24:18,650 --> 00:24:19,782 Also, was sehe ich mir an? 491 00:24:19,782 --> 00:24:21,184 Chemo? Sowas in der Art? 492 00:24:22,158 --> 00:24:23,153 DR. DER KUCHEN: Hmm. 493 00:24:23,930 --> 00:24:25,056 Es gibt keine Heilung. 494 00:24:28,832 --> 00:24:32,203 Der erste Schritt sollte die Aufnahme einer Palliativversorgung sein 495 00:24:32,203 --> 00:24:33,800 und je früher wir mit der Behandlung beginnen, 496 00:24:33,800 --> 00:24:36,003 desto angenehmer können wir es für Sie gestalten, 497 00:24:36,003 --> 00:24:37,068 Okay? 498 00:24:39,778 --> 00:24:40,808 (SEUFZT) 499 00:24:42,377 --> 00:24:44,112 (ATMT AUS, RÄUSPERT SICH) 500 00:24:44,112 --> 00:24:45,549 Wie lange habe ich Zeit? 501 00:24:48,020 --> 00:24:49,553 Im besten Fall drei Monate. 502 00:24:52,852 --> 00:24:55,184 Die Dinge werden sich schnell verschlechtern, 503 00:24:55,184 --> 00:24:57,726 Aber wir können einiges tun, um es einfacher zu machen. 504 00:24:59,124 --> 00:25:01,829 Machen Sie aus mir ein Gemüse, während ich auf meinen Tod warte. 505 00:25:03,266 --> 00:25:05,129 Ich glaube nicht. Nein. 506 00:25:07,736 --> 00:25:09,265 DR. KAGEN: Wenn Sie eine Therapie brauchen, 507 00:25:10,174 --> 00:25:11,105 etwas Beratung... 508 00:25:11,105 --> 00:25:12,268 FLOOD: Nein. 509 00:25:13,473 --> 00:25:14,742 Nein, mir geht es gut. 510 00:25:14,742 --> 00:25:17,174 DR. KAGEN: Für mich tut es mir wirklich leid, Joe. 511 00:25:18,214 --> 00:25:19,209 Das bin ich wirklich. 512 00:25:23,649 --> 00:25:26,524 (TASTATURKLATSCHEN) 513 00:25:29,762 --> 00:25:33,260 „CJD Frühsymptome, Angst, Depression, Gleichgewichtsverlust, 514 00:25:33,260 --> 00:25:34,596 „Sprachbehinderungen, 515 00:25:34,596 --> 00:25:36,767 „unwillkürliche Bewegungen, Händeschütteln …“ 516 00:25:36,767 --> 00:25:37,865 (SEUFZT) 517 00:25:48,110 --> 00:25:49,107 (SCHNÜFFELT) 518 00:26:06,328 --> 00:26:07,598 (räuspert sich) 519 00:26:10,432 --> 00:26:13,199 (Schublade öffnet, schließt) 520 00:26:13,199 --> 00:26:14,297 (SEUFZT) 521 00:26:16,875 --> 00:26:18,103 (SEUFZT) 522 00:26:26,412 --> 00:26:27,478 (SEUFZT) 523 00:26:27,478 --> 00:26:28,751 (SCHLÄGT DIE WAFFE ZU) 524 00:26:29,483 --> 00:26:30,687 (räuspert sich) 525 00:26:31,587 --> 00:26:33,085 - (MAUSKLICKT) - (ZUSAU) 526 00:26:35,488 --> 00:26:37,793 (SEUFZEN) 527 00:26:40,163 --> 00:26:41,163 (PIEP) 528 00:26:41,163 --> 00:26:43,359 (SURREN, KLINGELN) 529 00:27:11,393 --> 00:27:12,591 Scheiße! (LACHT) 530 00:27:12,591 --> 00:27:14,263 Joseph (räuspert sich) 531 00:27:14,263 --> 00:27:15,864 Ich habe nicht mit dir gerechnet. 532 00:27:18,437 --> 00:27:21,105 Geht es dir gut? Du siehst irgendwie aus... 533 00:27:21,105 --> 00:27:22,332 Ich brauche jemanden im Ruhestand. 534 00:27:23,473 --> 00:27:24,700 Ich brauche einen schönen, sauberen Job. 535 00:27:24,700 --> 00:27:26,772 Was? Was ist... 536 00:27:26,772 --> 00:27:28,211 Entschuldigen Sie, was ist los mit Ihnen? 537 00:27:28,211 --> 00:27:29,405 Wer geht in Rente? 538 00:27:30,113 --> 00:27:31,110 Mich. 539 00:27:31,743 --> 00:27:33,381 Ich bin das Ziel. 540 00:27:33,381 --> 00:27:34,746 Ich werde bezahlen. Keine Sorge. 541 00:27:34,746 --> 00:27:36,114 Der übliche Preis beträgt zwei Millionen. 542 00:27:36,114 --> 00:27:38,983 Können Sie mir genau erklären, was los ist? 543 00:27:38,983 --> 00:27:42,693 Ich habe eine Krankheit. Sie wissen schon, die Kopfschmerzen. 544 00:27:43,760 --> 00:27:45,993 Ich ... ich bekomme Zittern und ... 545 00:27:47,992 --> 00:27:50,096 und es wird mich umbringen. 546 00:27:56,135 --> 00:27:58,639 Hier sind etwas mehr als eine halbe Million 547 00:27:58,639 --> 00:28:00,403 in Mischwährung und Goldmünzen. 548 00:28:01,976 --> 00:28:05,275 Ich möchte, dass Sie alles andere liquidieren. 549 00:28:05,275 --> 00:28:07,812 Der gesamte Betrag geht über die Lebensversicherung an Maize . 550 00:28:07,812 --> 00:28:11,016 Nein, Joseph. Das ist Wahnsinn. 551 00:28:11,016 --> 00:28:13,757 Im Falle eines Suizids zahlt die Lebensversicherung nicht . 552 00:28:15,557 --> 00:28:17,153 Sie muss es glauben. 553 00:28:17,153 --> 00:28:19,392 Also bezahle ich Sie dafür, dass Sie einen Mörder beauftragen. 554 00:28:19,392 --> 00:28:20,731 Sie entscheiden, wer. 555 00:28:21,230 --> 00:28:22,227 NEIN. 556 00:28:23,394 --> 00:28:26,670 Das ist, was wir tun. Wir gehen zu jedem Arzt. 557 00:28:26,670 --> 00:28:29,171 Wenn sie sagen, es ist hoffnungslos, gehen wir auf den Berg, 558 00:28:29,171 --> 00:28:30,468 Finde einen Schamanen. 559 00:28:30,468 --> 00:28:31,808 Zvi... 560 00:28:34,246 --> 00:28:35,972 Ich habe mit dem Schwert gelebt. 561 00:28:35,972 --> 00:28:37,977 Ich möchte auf die gleiche Weise hinausgehen. 562 00:28:37,977 --> 00:28:40,878 Du willst kämpfen, du kämpfst um dein Leben. 563 00:28:40,878 --> 00:28:42,885 Ich kann nicht kämpfen, wenn ich blind bin ... 564 00:28:43,921 --> 00:28:47,249 ich torkele wie ein Betrunkener umher und mache mir in die Hose. 565 00:28:47,249 --> 00:28:49,919 Ich möchte nicht, dass Maize mich so sieht. 566 00:28:49,919 --> 00:28:51,221 Wissen Sie, was ich denke? 567 00:28:51,221 --> 00:28:53,659 Ich glaube, du willst sie vor der Wahrheit schützen 568 00:28:53,659 --> 00:28:55,224 wer Sie wirklich sind. 569 00:28:55,224 --> 00:28:58,528 Zvi, ich bitte dich um deine Hilfe. 570 00:28:58,528 --> 00:29:01,365 - Ich würde dasselbe für dich tun. - Das ist ein kleiner Trost. Danke. 571 00:29:02,802 --> 00:29:04,137 Das ist, was ich entschieden habe. 572 00:29:07,139 --> 00:29:08,707 Ich werde dafür sorgen, dass deine Wünsche erfüllt werden 573 00:29:08,707 --> 00:29:09,940 bis zum letzten Punkt. 574 00:29:09,940 --> 00:29:12,714 Aber eines muss klar sein. 575 00:29:12,714 --> 00:29:15,549 Es gibt keinen Weg auf dieser verdammten Erde 576 00:29:15,549 --> 00:29:18,149 Ich befehle einen Mordanschlag auf Sie. 577 00:29:18,149 --> 00:29:21,187 Nicht für zwei Millionen, nicht für 22 Millionen. 578 00:29:24,426 --> 00:29:25,455 (LACHT) 579 00:29:35,307 --> 00:29:36,400 FLOOD: Danke. 580 00:29:41,742 --> 00:29:45,508 (TINNITUS-KLINGELN) 581 00:29:53,687 --> 00:29:54,990 (SCANNER PIEPST) 582 00:29:59,528 --> 00:30:01,832 (Aufzugsklingeln) 583 00:30:09,069 --> 00:30:12,238 Was führt Joe Flood zu mir? 584 00:30:12,238 --> 00:30:14,570 (CA PLANE POUR MOI VON PLASTIC BERTRAND PLAYING) 585 00:30:19,077 --> 00:30:20,279 - (KLINGT) – (SPRITZT) 586 00:30:28,086 --> 00:30:30,225 Ich brauche einen ausgefertigten Vertrag. 587 00:30:30,225 --> 00:30:31,328 (LACHT) 588 00:30:31,328 --> 00:30:33,030 Sprechen Sie mit Ihrem Rabbi. 589 00:30:33,030 --> 00:30:34,060 Ich habe. 590 00:30:34,060 --> 00:30:37,459 Er hat mich abgewiesen. Interessenkonflikt. 591 00:30:37,459 --> 00:30:39,900 Joe, wenn du mit Napalm bedeckt wärst und lebendig verbrennst 592 00:30:39,900 --> 00:30:41,872 Ich würde nicht auf dich pissen, um dich wütend zu machen. 593 00:30:42,404 --> 00:30:43,605 Perfekt. 594 00:30:43,605 --> 00:30:45,073 Dann bin ich hier genau richtig. 595 00:30:45,671 --> 00:30:46,877 (SEUFZT) 596 00:30:48,712 --> 00:30:51,409 Max, du kennst Joe Flood, oder? 597 00:30:51,944 --> 00:30:53,946 Bester Attentäter Europas. 598 00:30:53,946 --> 00:30:56,552 Joe, kennst du meinen Leibwächter Max? 599 00:30:56,552 --> 00:30:58,752 (DER BARBIER VON SEVILLA SPIELT) 600 00:30:58,752 --> 00:31:01,951 – (STÜRZEN) – (MANN SCHREIT) 601 00:31:01,951 --> 00:31:03,256 (SCHREIEN HÖRT AUF) 602 00:31:10,494 --> 00:31:14,199 Kriegsverbrecher als Sicherheitskräfte anheuern? Stilvoll. 603 00:31:14,199 --> 00:31:16,937 ANTOINETTE: Flood hier hat meinen Vater mit Handschellen gefesselt 604 00:31:16,937 --> 00:31:19,206 ans Lenkrad seines Mercedes, 605 00:31:20,005 --> 00:31:21,538 trieb ihn ins Meer. 606 00:31:21,538 --> 00:31:25,014 Er war ein guter Attentäter, aber Ihr Vater hat seine Pflichten verletzt. 607 00:31:25,848 --> 00:31:27,544 Er hat die Spielregeln gebrochen. 608 00:31:28,921 --> 00:31:31,185 Ich sollte Max bitten, dir sofort eins in den Kopf zu setzen. 609 00:31:32,489 --> 00:31:33,582 Es ist mir ein Vergnügen. 610 00:31:33,582 --> 00:31:37,092 Warte ein paar Stunden, Max, und verdiene deine zwei Millionen. 611 00:31:39,228 --> 00:31:43,032 Sie sprechen in Rätseln. Wen wollen Sie in den Ruhestand schicken? 612 00:31:44,796 --> 00:31:45,966 Mich. 613 00:31:45,966 --> 00:31:47,366 All diese Jahre konntest du mich nicht berühren 614 00:31:47,366 --> 00:31:49,431 weil ich immer auf der richtigen Seite des Spiels war. 615 00:31:49,431 --> 00:31:51,408 Jetzt bezahle ich Sie für das grüne Licht. 616 00:31:51,408 --> 00:31:53,273 Warum machen Sie es nicht selbst? 617 00:31:54,238 --> 00:31:56,141 Vielleicht war das ein Fehler. 618 00:31:56,141 --> 00:31:57,940 Es tut mir leid, dass ich Ihre Zeit verschwende. (SEUFZT) 619 00:31:57,940 --> 00:31:59,613 Nein, nein, nein. 620 00:31:59,613 --> 00:32:02,447 Bitte setzen Sie sich. 621 00:32:03,617 --> 00:32:04,650 (SEUFZT) 622 00:32:04,650 --> 00:32:06,121 Zwei Millionen? 623 00:32:06,755 --> 00:32:07,958 Ich möchte, dass es sauber gemacht wird. 624 00:32:09,189 --> 00:32:10,587 ANTOINETTE: Mein Konto auf den Bermudas. 625 00:32:10,587 --> 00:32:12,862 – Ich weiß, dass du dafür gut bist. – An wen denkst du? 626 00:32:12,862 --> 00:32:15,829 Ehrlich gesagt hängt es davon ab, wer verfügbar ist. 627 00:32:15,829 --> 00:32:18,397 Aber sie werden die Allerbesten sein. 628 00:32:20,871 --> 00:32:22,465 – Danke. – Es war mir ein Vergnügen. 629 00:32:22,465 --> 00:32:25,268 Ich habe jahrelang darüber nachgedacht, dies zu tun. 630 00:32:25,268 --> 00:32:26,773 Hätte es riskieren können, wenn es nicht so gewesen wäre 631 00:32:26,773 --> 00:32:28,777 beruflicher Selbstmord. 632 00:32:28,777 --> 00:32:31,513 Auf diese Weise töte ich Sie und werde bezahlt. 633 00:32:31,513 --> 00:32:33,613 (ATMT TIEF) 634 00:32:33,613 --> 00:32:35,716 Es macht mich nass. 635 00:32:35,716 --> 00:32:37,416 Was auch immer dich anmacht. 636 00:32:39,084 --> 00:32:41,618 Geben Sie mir bis 24:00 Uhr Zeit. 637 00:32:43,156 --> 00:32:44,561 Die Uhr startet um Mitternacht. 638 00:32:44,561 --> 00:32:46,557 Sie sind der Kunde, Mr. Flood. 639 00:32:52,004 --> 00:32:54,404 (SHOTGUN VON JR. WALKER & THE ALL STARS SPIELT) 640 00:32:54,404 --> 00:32:55,533 (ANTOINETTE SEUFT) 641 00:33:01,213 --> 00:33:02,175 Hmm. 642 00:33:02,175 --> 00:33:06,280 Wer ist nun in der Assassin-App verfügbar? 643 00:33:10,720 --> 00:33:12,286 – Mm. – (KNIRSCHT) 644 00:33:15,992 --> 00:33:18,061 ♪ Erschießt sie, denn jetzt rennt er weg ♪ 645 00:33:19,995 --> 00:33:22,065 ♪ Mach den Ruck, Baby ♪ 646 00:33:24,000 --> 00:33:27,070 ♪ Mach jetzt den Ruck , hey! ♪ 647 00:33:28,169 --> 00:33:31,204 ♪ Zieh dein rotes Kleid an ♪ 648 00:33:31,204 --> 00:33:34,303 ♪ Und dann gehst du jetzt in die Innenstadt ♪ 649 00:33:34,303 --> 00:33:36,578 Ich weiß die Hilfe zu schätzen, Bruder. 650 00:33:36,578 --> 00:33:37,641 (GEDÄMPFTER SCHUSS) 651 00:33:38,646 --> 00:33:39,682 (STÖHNT) 652 00:33:39,682 --> 00:33:41,850 Aber ich muss Quittungen vorlegen. 653 00:33:41,850 --> 00:33:44,179 ♪ Ich sagte, es ist Zeit für Twine ♪ 654 00:33:44,179 --> 00:33:45,482 (SCHUSS AM TELEFON) 655 00:33:45,482 --> 00:33:48,685 ♪ Ich sagte, es ist Twine-Zeit, hey! ♪ 656 00:33:49,052 --> 00:33:50,121 (SEUFZT) 657 00:33:50,121 --> 00:33:52,928 Was? Zwei Millionen für Joe Flood? 658 00:33:52,928 --> 00:33:54,962 Bei einer Inflation von verdammten 6 %? 659 00:33:54,962 --> 00:33:58,332 – (SPOTTEND) Schwerer Pass. – (SUMMERN) 660 00:33:58,798 --> 00:34:00,162 (PIEPTON) 661 00:34:00,162 --> 00:34:03,436 Buh, Lovedahl. Oh. 662 00:34:03,436 --> 00:34:08,003 Dann koreanisches Barbecue mit einer Beilage scharfer ungarischer Küche. 663 00:34:08,003 --> 00:34:10,047 (RUFT AUS) 664 00:34:10,513 --> 00:34:12,311 Mm. 665 00:34:12,311 --> 00:34:17,086 ♪ Willst du mir wirklich wehtun? ♪ 666 00:34:17,086 --> 00:34:21,717 ♪ Willst du mich wirklich zum Weinen bringen? ♪ 667 00:34:21,717 --> 00:34:25,722 ♪ Kostbare Küsse, Worte, die mich verbrennen ♪ 668 00:34:26,865 --> 00:34:29,992 ♪ Liebhaber fragen dich nie warum ♪ 669 00:34:29,992 --> 00:34:31,495 (ZUSAUSCH) 670 00:34:31,495 --> 00:34:34,129 ♪ In meinem Herzen brennt das Feuer ♪ 671 00:34:34,129 --> 00:34:36,203 (Zwinkergeräusche) 672 00:34:36,203 --> 00:34:39,472 ♪ Wähle meine Farbe Finde einen Stern ♪ 673 00:34:41,007 --> 00:34:42,442 (AUF KOREANISCH) 674 00:34:45,310 --> 00:34:47,010 - (KNIRSCH) – (SCHREIEN) 675 00:34:47,010 --> 00:34:48,283 (KLINGE SCHWINGT) 676 00:34:48,650 --> 00:34:50,448 (STÖHNT) 677 00:34:50,448 --> 00:34:53,785 ♪ Willst du mir wirklich wehtun? ♪ 678 00:34:53,785 --> 00:34:55,322 (STÜRZEN) 679 00:34:55,322 --> 00:35:00,128 ♪ Willst du mich wirklich zum Weinen bringen? ♪ 680 00:35:00,128 --> 00:35:04,660 ♪ Willst du mir wirklich wehtun? ♪ 681 00:35:04,660 --> 00:35:09,467 ♪ Das ist ein Schritt zu weit ♪ 682 00:35:09,467 --> 00:35:11,034 ♪ Willst du mir wirklich wehtun? ♪ 683 00:35:11,034 --> 00:35:12,268 (Kaugummi-Pops) 684 00:35:12,268 --> 00:35:14,407 – (STÖHNT) – (STÖHNT) 685 00:35:14,407 --> 00:35:18,581 ♪ Willst du mich wirklich zum Weinen bringen? ♪ 686 00:35:18,581 --> 00:35:20,216 (SWAKE AUF KOREANISCH) 687 00:35:23,786 --> 00:35:26,016 (TELEFON-KLINGELTON) 688 00:35:26,016 --> 00:35:27,289 SHAKE: Hä? 689 00:35:28,989 --> 00:35:30,226 (PINGS, GLOCKENSPIELE) 690 00:35:35,227 --> 00:35:36,430 (ZIGARETTE ZISCHT) 691 00:35:37,196 --> 00:35:38,195 GANG: (AUF ENGLISCH) Ja! 692 00:35:38,195 --> 00:35:40,533 (Strom summt) 693 00:35:41,400 --> 00:35:44,867 – (SCHREIEN) – (MOTORRÄDER DREHEN AUF) 694 00:35:52,045 --> 00:35:55,078 (SCHREIEND) 695 00:35:55,078 --> 00:35:56,648 (TELEFON-KLINGELTON) 696 00:35:57,787 --> 00:35:59,722 (PINGS, GLOCKENSPIELE) 697 00:35:59,722 --> 00:36:01,719 Hey! Lieferwunsch! 698 00:36:04,221 --> 00:36:06,524 (KEUSCHT) 699 00:36:06,524 --> 00:36:08,498 CSABA: Zwei Millionen! ZOLI: Das ist echtes Geld. 700 00:36:08,498 --> 00:36:09,829 Lass uns trennen! 701 00:36:09,829 --> 00:36:10,896 (REIFEN Quietschen) 702 00:36:10,896 --> 00:36:12,700 (Motorräder drehen auf) 703 00:36:12,700 --> 00:36:14,501 (SCHREI ECHOT) 704 00:36:17,909 --> 00:36:24,008 – (TINNITUS-KLINGELN) – (SEUFZT) 705 00:36:24,008 --> 00:36:26,075 (TELEFON-KLINGELTON) 706 00:36:26,075 --> 00:36:27,382 (SEUFZT) 707 00:36:33,084 --> 00:36:34,290 (PIEPTON) 708 00:36:36,527 --> 00:36:37,557 (PINGS) 709 00:36:38,562 --> 00:36:39,592 Hey. 710 00:36:39,993 --> 00:36:42,364 (LACHEN) 711 00:36:42,866 --> 00:36:43,897 - Hey. - (SCHREIEN) 712 00:36:43,897 --> 00:36:45,664 (KAMERA KLICKT) 713 00:36:46,504 --> 00:36:47,429 Verstanden. 714 00:36:47,429 --> 00:36:49,869 (Lebhaftes Geplauder, Lachen) 715 00:36:49,869 --> 00:36:50,936 (MAIS SCHREIEN) 716 00:36:50,936 --> 00:36:52,003 (MAIZE LACHT) 717 00:36:52,003 --> 00:36:53,507 - Hallo! - Hey. 718 00:36:54,541 --> 00:36:56,638 - Geht es dir gut? - Ja. Ja, mir geht es gut. 719 00:36:56,638 --> 00:36:58,974 - Hast du Kopfschmerzen? - Ja. 720 00:37:00,146 --> 00:37:01,713 Was ist los? 721 00:37:02,280 --> 00:37:03,682 Du bist müde? 722 00:37:04,316 --> 00:37:05,684 Sie scheinen besorgt zu sein. 723 00:37:06,821 --> 00:37:07,923 (SEUFZT) 724 00:37:07,923 --> 00:37:09,358 Ich muss dir etwas sagen. 725 00:37:10,556 --> 00:37:12,559 Ich muss dir auch etwas sagen. 726 00:37:15,198 --> 00:37:17,333 Ich muss die Stadt für ein paar Wochen verlassen. 727 00:37:18,398 --> 00:37:20,402 Ich bin nicht sicher, ob ich zurückkomme. 728 00:37:21,770 --> 00:37:23,240 Was? 729 00:37:23,541 --> 00:37:24,571 Das... 730 00:37:25,502 --> 00:37:27,277 Was bedeutet das? 731 00:37:29,045 --> 00:37:31,046 Ich muss einen Schritt zurücktreten 732 00:37:31,046 --> 00:37:32,843 und neu zu bewerten, was ich wirklich will. 733 00:37:33,378 --> 00:37:35,851 Du redest verrücktes Zeug. 734 00:37:35,851 --> 00:37:37,617 Wir machen uns gegenseitig glücklich. 735 00:37:38,152 --> 00:37:39,685 Nein, wir brauchen eine Pause. 736 00:37:42,093 --> 00:37:44,254 Eine Pause bedeutet Schluss machen, Joe. 737 00:37:44,254 --> 00:37:45,791 Was ist los? 738 00:37:45,791 --> 00:37:49,328 Ich weiß, wann ich jemanden liebe, und ich weiß, wann er mich liebt. 739 00:37:49,328 --> 00:37:50,927 Wovor sollte man also zurückschrecken? 740 00:37:53,237 --> 00:37:55,165 – Es ist vorbei, Maize. – (RUFT AUS) Was? 741 00:37:55,165 --> 00:37:56,537 Das muss so sein. 742 00:37:57,538 --> 00:37:59,771 Bald wird das alles einen Sinn ergeben. 743 00:38:01,107 --> 00:38:03,478 Warum? Warum? 744 00:38:04,847 --> 00:38:05,843 Es tut mir Leid. 745 00:38:10,581 --> 00:38:13,323 Hier. Merke dir mich so. 746 00:38:15,354 --> 00:38:17,888 (MAIS SCHNÜFFELT) 747 00:38:18,991 --> 00:38:22,365 Wenn du auf dem Sterbebett liegst, erinnere dich daran, was du hattest 748 00:38:24,297 --> 00:38:25,896 und was du weggeworfen hast. 749 00:38:29,805 --> 00:38:30,802 Ich werde. 750 00:38:39,180 --> 00:38:40,647 (KLICKEN, KLINGELN) 751 00:38:44,919 --> 00:38:46,081 (DUMMS) 752 00:38:54,792 --> 00:38:56,296 ♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪ 753 00:38:56,296 --> 00:38:57,928 (SIND SIE BEREIT, LOS GEHT'S SPIELEN) 754 00:38:59,467 --> 00:39:01,264 ♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪ 755 00:39:01,264 --> 00:39:02,669 (AUF KOREANISCH) 756 00:39:04,142 --> 00:39:05,804 ♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪ 757 00:39:09,310 --> 00:39:11,711 – (STÖHNT) – (GANG LACHT) 758 00:39:13,116 --> 00:39:14,384 ♪ Bist du bereit? ♪ 759 00:39:17,889 --> 00:39:19,281 FLUT: Mais, ich bin betrunken 760 00:39:19,281 --> 00:39:20,484 (STÜRZEN) 761 00:39:20,484 --> 00:39:22,555 aber ich sage die Wahrheit. 762 00:39:22,555 --> 00:39:25,592 Bis du das hier hast, bin ich weg. 763 00:39:25,592 --> 00:39:28,695 Maize, bis du das hast, bin ich weg. 764 00:39:33,037 --> 00:39:34,204 – (SEUFZT) – (FLASCHE STÖRT) 765 00:39:34,204 --> 00:39:35,737 Bis du das hier hast, bin ich weg. 766 00:39:35,737 --> 00:39:37,005 (TRILLER) 767 00:39:37,005 --> 00:39:38,067 Ja. (räuspert sich) 768 00:39:38,974 --> 00:39:40,707 (KLICKEN) 769 00:39:42,372 --> 00:39:43,743 (SEUFZT) 770 00:39:45,276 --> 00:39:46,482 Mais... 771 00:39:48,085 --> 00:39:49,815 Ich bin gerade betrunken, aber ... 772 00:39:51,687 --> 00:39:53,951 Ich möchte, dass Sie wissen , dass ich die Wahrheit sage. 773 00:39:55,723 --> 00:39:57,955 Bis du das hier bekommst, bin ich weg. 774 00:39:59,228 --> 00:40:01,492 Ich habe Creutzfeldt ... 775 00:40:01,492 --> 00:40:02,658 Ich kann es nicht einmal sagen, Maize. 776 00:40:02,658 --> 00:40:04,995 Ich habe eine Gehirnstörung 777 00:40:05,729 --> 00:40:07,997 und es wird mich umbringen. 778 00:40:07,997 --> 00:40:10,803 Mais, das Einzige, was ich dir klarmachen möchte 779 00:40:10,803 --> 00:40:15,606 bist du es, nach dem ich mein ganzes Leben gesucht habe? 780 00:40:15,606 --> 00:40:18,276 Du machst mich frei. Du machst mich... 781 00:40:18,276 --> 00:40:19,845 Du gibst mir das Gefühl... 782 00:40:22,082 --> 00:40:23,081 (GLOCKENSPIEL) 783 00:40:23,081 --> 00:40:24,520 Scheiße. 784 00:40:25,619 --> 00:40:27,457 – (TELEFON VIBRIERT) – (SCHNÜFFELT) 785 00:40:28,385 --> 00:40:29,385 (SEUFZT) 786 00:40:29,385 --> 00:40:30,724 (TELEFON VIBRIERT) 787 00:40:37,901 --> 00:40:39,365 Mais... 788 00:40:39,365 --> 00:40:41,097 Ich bin gerade betrunken, aber... 789 00:40:41,097 --> 00:40:43,803 Ich möchte, dass Sie wissen , dass ich die Wahrheit sage. 790 00:40:45,639 --> 00:40:47,809 – (TELEFON VIBRIERT) – (RÄUSPERT SICH) 791 00:40:47,809 --> 00:40:50,139 (GLOCKENSPIEL) 792 00:40:56,853 --> 00:40:57,850 (SEUFZT) 793 00:40:58,350 --> 00:40:59,620 (WÄHLEN) 794 00:40:59,620 --> 00:41:00,550 DR. KAGEN: (AM TELEFON) Oh, Flood. Gott sei Dank. 795 00:41:00,550 --> 00:41:01,951 Es ist ein Fehler aufgetreten. 796 00:41:01,951 --> 00:41:05,260 Sie leiden nicht an der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit. 797 00:41:05,260 --> 00:41:06,925 Aber sie haben mich mehrmals getestet. 798 00:41:06,925 --> 00:41:08,723 Ja, sie haben bei einem anderen Patienten die Etiketten getauscht 799 00:41:08,723 --> 00:41:10,200 und dieser arme Kerl 800 00:41:10,200 --> 00:41:12,128 hat definitiv Creutzfeldt-Jakob. 801 00:41:12,128 --> 00:41:14,670 Es war der falsche Barcode auf dem falschen Reagenzglas. 802 00:41:14,670 --> 00:41:16,834 Ich denke, Sie sollten eine Klage gegen das Labor in Erwägung ziehen. 803 00:41:16,834 --> 00:41:19,206 Was ist mit meinen Kopfschmerzen und dem Doppeltsehen? 804 00:41:19,206 --> 00:41:20,408 Es ist ein kleines Mysterium. 805 00:41:20,408 --> 00:41:21,604 Haben Sie Ihre Augen untersuchen lassen? 806 00:41:21,604 --> 00:41:23,210 Meine Augen? - Flut, 807 00:41:23,210 --> 00:41:24,612 du wirst nicht sterben. 808 00:41:24,612 --> 00:41:26,349 Tatsächlich gibt es nichts auf der Welt, was Sie aufhalten könnte 809 00:41:26,349 --> 00:41:28,918 ein langes und gesundes Leben zu führen , 810 00:41:28,918 --> 00:41:30,246 also los und mach es. 811 00:41:30,246 --> 00:41:34,152 FLOOD: Geben Sie mir bis 24:00 Uhr Zeit. Die Uhr springt um Mitternacht an. 812 00:41:34,152 --> 00:41:35,556 (SEUFZT) 813 00:41:35,556 --> 00:41:38,858 Äh, Doc, ich muss Sie zurückrufen. 814 00:41:40,828 --> 00:41:44,167 (SIND SIE BEREIT, LOS GEHT'S WIRD ÜBER DIE LAUTSPRECHER SPIELT) 815 00:41:44,167 --> 00:41:46,167 ♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪ 816 00:41:46,167 --> 00:41:48,670 (Spannende Musik spielt) 817 00:41:54,572 --> 00:41:55,809 (SPRICHT KOREANISCH) 818 00:42:19,233 --> 00:42:21,004 (PIEP) 819 00:42:21,004 --> 00:42:23,265 (TÜR KLAPPT, KNALLEN) 820 00:42:31,312 --> 00:42:32,582 (AUF KOREANISCH) 821 00:42:34,414 --> 00:42:35,651 SHAKE: Ah. 822 00:43:09,051 --> 00:43:10,048 (KLICKS) 823 00:43:11,923 --> 00:43:12,952 (RUFT AUS) 824 00:43:17,528 --> 00:43:21,197 (AUF ENGLISCH) Goyang, das war ein Fehler. 825 00:43:21,197 --> 00:43:22,759 Ich kündige den Vertrag. 826 00:43:22,759 --> 00:43:24,661 (MIT STARKEM AKZENT) Fick dich! 827 00:43:24,661 --> 00:43:26,869 So geht das nicht! 828 00:43:26,869 --> 00:43:28,201 (LACHEN) 829 00:43:28,201 --> 00:43:29,331 (AUF KOREANISCH) 830 00:43:41,018 --> 00:43:42,718 (STÜRZEN) 831 00:43:47,224 --> 00:43:49,692 (Gedämpftes Grunzen) 832 00:43:50,523 --> 00:43:51,861 (BEIDE GRUNZEN) 833 00:43:51,861 --> 00:43:52,755 (STÖHNT) 834 00:43:52,755 --> 00:43:54,290 – (STÖHNT) – (SCHREIEN) 835 00:43:58,200 --> 00:44:00,463 (KEUSCH) 836 00:44:00,463 --> 00:44:02,298 (STÜRZEN) 837 00:44:04,536 --> 00:44:05,939 (GESCHREI) 838 00:44:07,872 --> 00:44:10,079 – (STÜRZEN) – (SCHREIEN) 839 00:44:10,079 --> 00:44:12,341 (GEDÄMPFTES SCHREIEN) 840 00:44:13,911 --> 00:44:15,410 – (FLOOD SCHREIT) – (SCHREIT) 841 00:44:36,073 --> 00:44:38,741 (GESCHREI) 842 00:45:01,328 --> 00:45:02,331 (STÜRZEN) 843 00:45:02,331 --> 00:45:03,766 - (KNOCHEN KNIRSCHEN) – (SCHREIEN) 844 00:45:04,232 --> 00:45:05,594 (STÜRZEN) 845 00:45:05,594 --> 00:45:06,901 (STÖHNT) 846 00:45:07,666 --> 00:45:09,070 (STÜRZEN, SCHREIEN) 847 00:45:09,070 --> 00:45:10,135 (KLANGSCHEN) 848 00:45:11,141 --> 00:45:12,170 (LACHT) 849 00:45:14,111 --> 00:45:17,043 (GESCHREI) 850 00:45:23,417 --> 00:45:24,415 (KINKERT) 851 00:45:24,415 --> 00:45:25,617 (KÜSSE) 852 00:45:25,617 --> 00:45:27,053 - Mm. - (ZWINKER GLOCKENSPIEL) 853 00:45:28,785 --> 00:45:30,122 (STÜRZEN) 854 00:45:30,955 --> 00:45:32,289 – (STÖHNT) – (GRUNZEN) 855 00:45:33,096 --> 00:45:34,429 (STÜRZEN) 856 00:45:34,429 --> 00:45:35,593 - (KNOCHEN KNIRSCHEN) – (SCHREIEN) 857 00:45:35,593 --> 00:45:36,860 (SCHREIEN AUF KOREANISCH) 858 00:45:36,860 --> 00:45:38,496 – (FLOOD RUFT) – (SCHREIT) 859 00:45:38,496 --> 00:45:39,769 (STÖHNT LEISE) 860 00:45:43,470 --> 00:45:44,804 (KEUSCHT) 861 00:45:44,804 --> 00:45:46,105 (AUF ENGLISCH) Du hättest laufen sollen. 862 00:45:53,578 --> 00:45:54,784 (SPUCKT) 863 00:45:56,154 --> 00:45:57,215 (AUF KOREANISCH) 864 00:45:59,683 --> 00:46:01,021 (SEUFZT) 865 00:46:01,784 --> 00:46:02,990 (KLICKS) 866 00:46:10,895 --> 00:46:12,133 (AUF ENGLISCH) Ich habe dich verstanden. 867 00:46:12,133 --> 00:46:14,001 (LACHEN) 868 00:46:21,706 --> 00:46:23,043 (STÖHNEN) 869 00:46:23,840 --> 00:46:25,278 (HUSTEN) 870 00:46:25,278 --> 00:46:27,146 (KEUSCHT) 871 00:46:34,819 --> 00:46:36,287 (AUF KOREANISCH) 872 00:46:39,529 --> 00:46:40,524 - (KLINGELT) - (SPRITZELT) 873 00:46:40,524 --> 00:46:42,832 (KEUSCHT) 874 00:46:44,929 --> 00:46:46,662 (BLADE GIRL keucht) 875 00:46:46,662 --> 00:46:47,763 (PIEP) 876 00:46:47,763 --> 00:46:49,931 (SCHREIEND) 877 00:46:49,931 --> 00:46:56,377 (Autoalarm heult) 878 00:46:56,377 --> 00:46:58,907 (KLINGELTON WIRD ABGESPIELT) 879 00:46:58,907 --> 00:47:01,283 (SPRICHT KOREANISCH) 880 00:47:01,283 --> 00:47:02,143 (AUF ENGLISCH) Entschuldigung, 881 00:47:02,143 --> 00:47:03,411 mein Koreanisch ist etwas eingerostet. 882 00:47:03,411 --> 00:47:05,921 (SEUFZT) Rufen Sie aus dem Himmel oder der Hölle an? 883 00:47:05,921 --> 00:47:08,784 Goyang ist im Ruhestand. Ich kündige den Vertrag. 884 00:47:08,784 --> 00:47:10,088 Ich liebe es, Ihnen zu Diensten zu sein, 885 00:47:10,088 --> 00:47:12,420 doch die Ereignisse haben eine Eigendynamik entwickelt. 886 00:47:12,420 --> 00:47:14,727 Ich werde eine Strafgebühr zahlen. Ich werde einen Schlag einstecken. 887 00:47:14,727 --> 00:47:16,827 Du wirst einen Schlag einstecken müssen. 888 00:47:16,827 --> 00:47:18,299 Hören Sie, behalten Sie die zwei Millionen. 889 00:47:18,299 --> 00:47:19,126 (EXPLOSION) 890 00:47:19,126 --> 00:47:20,930 Kündigen Sie einfach den Vertrag. 891 00:47:20,930 --> 00:47:22,570 Ich bin verpflichtet, dafür zu sorgen 892 00:47:22,570 --> 00:47:24,434 dass die Wünsche des Kunden erfüllt werden. 893 00:47:24,434 --> 00:47:27,039 Ja, ich bin der Kunde und ich fordere Sie auf, zu stornieren. 894 00:47:27,039 --> 00:47:29,505 Dies gilt jedoch nur, wenn dieser Anruf überhaupt stattgefunden hat. 895 00:47:30,381 --> 00:47:31,406 Du hast meinen Vater getötet, 896 00:47:31,406 --> 00:47:33,815 und er liebte dich wie den Sohn, den er nie hatte. 897 00:47:33,815 --> 00:47:36,144 Lass mich dir etwas über deinen Vater erzählen. 898 00:47:36,144 --> 00:47:38,149 Ich konnte diesen Wichser nicht ausstehen. 899 00:47:38,149 --> 00:47:40,888 Antoinette, meine Arbeit macht mir nicht oft Spaß 900 00:47:40,888 --> 00:47:43,452 aber das hier, das war ein echtes Vergnügen. 901 00:47:43,452 --> 00:47:46,225 Sie glauben, ein koreanisches Barbecue ändert etwas? 902 00:47:46,225 --> 00:47:49,962 Es ändert sich nichts! Ich schicke das hier weit hinaus. 903 00:47:49,962 --> 00:47:52,027 Ich rufe jeden Schlagmann in Europa an, 904 00:47:52,027 --> 00:47:53,433 - hörst du mich? - (SEUFZT) 905 00:47:53,433 --> 00:47:54,428 Ich rufe an 906 00:47:54,428 --> 00:47:56,570 jeder verdammte Killer mit einem Messer 907 00:47:56,570 --> 00:47:58,169 von Istanbul nach Dublin! 908 00:47:58,169 --> 00:48:01,073 Ja. Nun, du sagst ihnen, sie sollen leicht packen 909 00:48:01,073 --> 00:48:03,677 weil sie verdammt noch mal nicht lange bleiben werden. 910 00:48:03,677 --> 00:48:06,344 - (ZERDRÜCKT) - (FAHRRAD DREHT AUF) 911 00:48:08,418 --> 00:48:11,217 (Fahrrad 2 dreht sich) 912 00:48:13,852 --> 00:48:15,089 (REIFEN Quietschen) 913 00:48:15,622 --> 00:48:17,025 (WÄHLEN) 914 00:48:17,025 --> 00:48:18,658 MAIZE: Hallo, hinterlassen Sie mir eine Nachricht. (SPRICHT FRANZÖSISCH) 915 00:48:18,658 --> 00:48:20,663 Mais, ich bin in Schwierigkeiten. 916 00:48:20,663 --> 00:48:22,126 Ich werde es dir erklären, wenn ich dich sehe. 917 00:48:22,126 --> 00:48:23,961 Es ist nicht sicher für Sie, nach Hause zu gehen. 918 00:48:23,961 --> 00:48:25,226 Ich werde dir etwas Geld schicken. 919 00:48:25,226 --> 00:48:26,897 Benutzen Sie es, um dorthin zu gehen, wohin Sie möchten. 920 00:48:26,897 --> 00:48:28,396 Raus aus Budapest. 921 00:48:28,396 --> 00:48:29,971 Und erzähl mir nicht, wohin du gehst. 922 00:48:29,971 --> 00:48:32,706 Ich werde dich finden. Wohin du auch gehst, wo immer du bist, 923 00:48:32,706 --> 00:48:34,777 Ich werde dich finden. Das schwöre ich. 924 00:48:34,777 --> 00:48:36,308 - Und bleib weg vom Telefon. - (TELEFON PIEPST) 925 00:48:37,843 --> 00:48:38,940 (TÜR KLAPPT) 926 00:48:38,940 --> 00:48:40,175 (Motorräder drehen auf) 927 00:48:40,175 --> 00:48:42,811 ZOLI: Rate mal, wer es ist, Wichser! 928 00:48:42,811 --> 00:48:44,146 (Drehzahl erhöhen) 929 00:48:44,146 --> 00:48:46,819 – Hey, Zoli. – Hey, Flood. 930 00:48:46,819 --> 00:48:48,117 Wo ist dein blöder Bruder? 931 00:48:48,117 --> 00:48:49,853 ZOLI: Er ist direkt hinter Ihnen. 932 00:48:49,853 --> 00:48:51,556 Du servierst, ich schürfe! 933 00:48:51,556 --> 00:48:53,655 (Drehzahl erhöhen) 934 00:48:56,768 --> 00:48:59,466 – (STÖHNT) – ZOLI: (LACHT) Ein Punkt! 935 00:48:59,466 --> 00:49:02,268 (Motorräder drehen auf) 936 00:49:04,905 --> 00:49:06,976 ZOLI: Hey, Bruder, servier es! 937 00:49:09,246 --> 00:49:10,605 (STÖHNT) 938 00:49:10,605 --> 00:49:13,776 Hey, Flood! Das ist Geschäft. Nichts Persönliches. 939 00:49:13,776 --> 00:49:15,050 (STÖHNT) 940 00:49:17,650 --> 00:49:19,120 (STÖHNT) 941 00:49:19,721 --> 00:49:21,023 (REIFEN QUIETSCH) 942 00:49:24,762 --> 00:49:27,091 Du weißt, wie das Spiel funktioniert, Flood. 943 00:49:27,091 --> 00:49:28,256 FLOOD: Ja, ich weiß, wie es funktioniert. 944 00:49:28,256 --> 00:49:29,559 - (BODEN) - (ZOLI STÖHNT) 945 00:49:31,302 --> 00:49:33,435 (KEUSCHT) 946 00:49:33,435 --> 00:49:34,733 Das war Geschäft. 947 00:49:34,733 --> 00:49:36,231 Das ist persönlich. 948 00:49:36,231 --> 00:49:37,768 – (SCHREIT) – (ZOLI STÖHNT) 949 00:49:37,768 --> 00:49:38,868 CSABA: Zoli! 950 00:49:38,868 --> 00:49:40,473 Du Bastard! 951 00:49:40,473 --> 00:49:41,610 (KEUSCHT) 952 00:49:41,610 --> 00:49:43,606 - Das war mein Bruder! - Einer! 953 00:49:45,843 --> 00:49:47,181 Aufleuchten! 954 00:49:48,080 --> 00:49:50,148 - Komm schon! - Fick dich! 955 00:49:50,148 --> 00:49:52,984 - (REIFEN QUIETSCH) - (CSABA SCHREIT) 956 00:49:52,984 --> 00:49:55,491 - (CSABA SCHREIT) - (KLAPPERN) 957 00:49:55,491 --> 00:49:57,389 (Es wird fröhliche Musik gespielt) 958 00:50:01,728 --> 00:50:02,761 (Drehzahl erhöhen) 959 00:50:02,761 --> 00:50:04,363 (REIFEN QUIETSCH) 960 00:50:12,068 --> 00:50:13,504 Putain. 961 00:50:15,045 --> 00:50:16,774 Ich werde den Bereich der Anbieter erweitern. 962 00:50:16,774 --> 00:50:17,844 MAX: Wie breit? 963 00:50:17,844 --> 00:50:19,176 - Double Supreme. - (LÄUTET) 964 00:50:19,176 --> 00:50:20,410 MAX: Das wird teuer. 965 00:50:20,410 --> 00:50:23,849 Wenn ich Ihre Meinung hören möchte, sage ich es Ihnen. 966 00:50:23,849 --> 00:50:25,218 Ich werde mein eigenes Geld ausgeben. 967 00:50:25,218 --> 00:50:27,617 Es ist mir egal, welche Halsabschneider aus ihrem Versteck kriechen. 968 00:50:28,492 --> 00:50:29,492 (MAX STÖHNT) 969 00:50:29,492 --> 00:50:31,456 Ich will, dass Joe Flood stirbt. 970 00:50:32,822 --> 00:50:35,658 Und jetzt geh und wasch dir den Hintern. Ich bin gleich da. 971 00:50:45,536 --> 00:50:48,803 (HOT PANTS LADY VON SYL JOHNSON SPIELT) 972 00:50:59,118 --> 00:51:00,617 ♪ Hotpants-Dame ♪ 973 00:51:01,692 --> 00:51:03,885 ♪ Ich mag deinen Stil ♪ 974 00:51:03,885 --> 00:51:06,527 ♪ Du bringst mich um den Verstand, wenn du vorbeikommst ♪ 975 00:51:06,527 --> 00:51:07,789 (TELEFONKLINGELT) 976 00:51:09,095 --> 00:51:11,260 ♪ Hotpants-Dame ♪ 977 00:51:11,260 --> 00:51:12,193 ♪ Du bist pünktlich ♪ 978 00:51:12,193 --> 00:51:14,497 Halle, verdammte Lujah! 979 00:51:14,497 --> 00:51:17,502 Vier verdammte Millionen Dollar! 980 00:51:18,436 --> 00:51:20,703 Also gut, meine Damen. Die Show ist vorbei. 981 00:51:21,238 --> 00:51:22,842 Bewegt euren Hintern. 982 00:51:22,842 --> 00:51:24,777 Papa muss zur Arbeit. 983 00:51:24,777 --> 00:51:27,182 Die Party ist vorbei? 984 00:51:27,182 --> 00:51:30,746 „Wir haben kein Morgen, aber wir hatten sicher gestern.“ 985 00:51:32,348 --> 00:51:34,090 Diana Ross, kleines Mädchen. 986 00:51:35,022 --> 00:51:36,552 Jetzt musst du nicht nach Hause gehen 987 00:51:36,552 --> 00:51:39,156 aber du musst hier verschwinden. 988 00:51:39,156 --> 00:51:41,523 – (KNOCHEN KNACKEN) – (STÜRZEN) 989 00:51:41,523 --> 00:51:44,793 (Dorfmentalität durch den Tod im Fernsehen ) 990 00:51:48,804 --> 00:51:49,798 (MIT STARKEM AKZENT) 991 00:52:23,136 --> 00:52:26,241 (BEIDE LACHEN WIE EIN WAHNSINN) 992 00:52:27,810 --> 00:52:30,774 Lass uns verdammt noch mal gehen! 993 00:52:30,774 --> 00:52:34,249 (WILD THING VON RA RA RIOT FT. ANDREA WASSE SPIELT) 994 00:52:36,819 --> 00:52:38,616 ♪ Wildes Ding ♪ 995 00:52:40,551 --> 00:52:43,390 ♪ Du bringst mein Herz zum Singen ♪ 996 00:52:45,622 --> 00:52:48,893 ♪ Du machst alles groovig ♪ 997 00:52:48,893 --> 00:52:50,866 (POLE QUIETSCHT) 998 00:52:50,866 --> 00:52:53,829 ♪ Hey, oh, oh, wildes Ding ♪ 999 00:52:54,538 --> 00:52:57,199 (schwirrt) 1000 00:52:57,199 --> 00:52:59,401 ♪ Wildes Ding ♪ 1001 00:52:59,401 --> 00:53:01,573 ♪ Ich glaube, ich liebe dich ♪ 1002 00:53:02,980 --> 00:53:06,274 ♪ Aber ich will es genau wissen ♪ 1003 00:53:06,274 --> 00:53:08,643 (STÖHNEN, WÜRGEN) 1004 00:53:08,643 --> 00:53:11,314 ♪ Komm und halt mich fest ♪ 1005 00:53:11,314 --> 00:53:12,716 – (KLINGE SCHWUNG) – (STÖHNT) 1006 00:53:14,318 --> 00:53:15,818 ♪ Ich liebe dich ♪ 1007 00:53:17,189 --> 00:53:18,891 ♪ Wildes Ding ♪ 1008 00:53:18,891 --> 00:53:20,660 (RUFT AUS, SCHREIT) 1009 00:53:20,660 --> 00:53:21,864 (STÖHNT) 1010 00:53:21,864 --> 00:53:24,596 ♪ Du machst alles groovig ♪ 1011 00:53:25,129 --> 00:53:26,329 (KICHERT) 1012 00:53:26,329 --> 00:53:28,600 ♪ Hey, oh, wildes Ding ♪ 1013 00:53:29,367 --> 00:53:30,734 – (GRÜNNT) – (SPRITZELT) 1014 00:53:32,238 --> 00:53:33,372 ♪ Wildes Ding ... ♪ 1015 00:53:33,372 --> 00:53:36,072 GINNI: Eine weitere Lieferung. TONYA: In Budapest. 1016 00:53:36,072 --> 00:53:37,378 Genauso gut. 1017 00:53:38,144 --> 00:53:39,306 Diese Partei ist tot. 1018 00:53:39,306 --> 00:53:40,579 (BEIDE KICHERN) 1019 00:53:41,447 --> 00:53:44,847 ♪ Du machst alles groovig ♪ 1020 00:53:46,584 --> 00:53:49,423 ♪ Hey, oh, oh, wildes Ding ♪ 1021 00:53:50,089 --> 00:53:52,624 ♪ Ja ♪ 1022 00:53:54,895 --> 00:53:56,826 (SCHNAUBEND) 1023 00:53:58,167 --> 00:54:01,369 (SINNLICHE SPANISCHE TANZMUSIK WIRD GESPIELT) 1024 00:54:07,744 --> 00:54:12,281 (SPORENKLIMMEN) 1025 00:54:23,025 --> 00:54:24,020 – (Spurs schwirren) – (Stöhnen) 1026 00:54:24,020 --> 00:54:25,822 (WÜRGT) 1027 00:54:29,293 --> 00:54:30,761 (SPRICHT SPANISCH) 1028 00:54:32,228 --> 00:54:34,600 (STÖHNT) 1029 00:54:37,040 --> 00:54:38,967 – (AUSRUF) – (STÖHNEN) 1030 00:54:40,205 --> 00:54:41,310 ♪ Ole! ♪ 1031 00:54:47,311 --> 00:54:48,548 (MESSERSCHWUNG) 1032 00:54:51,853 --> 00:54:53,322 (GESCHREI) 1033 00:54:54,825 --> 00:54:57,920 (Musik wird lauter) 1034 00:54:58,892 --> 00:54:59,889 (STÖHNT) 1035 00:55:00,658 --> 00:55:02,859 (MUSIK ÜBER DIE KOPFHÖRER GEHT WEITER) 1036 00:55:08,202 --> 00:55:09,404 – (KLICKS) – (MUSIK HÖRT AUF) 1037 00:55:10,603 --> 00:55:13,804 (SINNLICHE SPANISCHE GITARRENERMUSIK ) 1038 00:55:19,916 --> 00:55:20,978 (SCHUSS AM TELEFON) 1039 00:55:20,978 --> 00:55:22,045 (GLOCKENSPIEL) 1040 00:55:22,045 --> 00:55:23,619 (KEUSCH) 1041 00:55:23,619 --> 00:55:25,081 (AUF SPANISCH) 1042 00:55:25,081 --> 00:55:26,355 (KLICKS) 1043 00:55:31,588 --> 00:55:34,124 (Es spielt rasante Clubmusik) 1044 00:55:34,124 --> 00:55:36,028 (SCHNÜFFELT) 1045 00:55:36,028 --> 00:55:37,091 (TELEFON VIBRIERT) 1046 00:55:38,869 --> 00:55:39,866 (TELEFON VIBRIERT) 1047 00:55:39,866 --> 00:55:40,930 (AUF FRANZÖSISCH) 1048 00:55:41,605 --> 00:55:42,836 (KLICKS) 1049 00:55:42,836 --> 00:55:44,599 (SCHNÜFFELT) 1050 00:55:44,599 --> 00:55:46,504 FLOOD: Maize, ich bin in Schwierigkeiten. 1051 00:55:46,504 --> 00:55:48,068 Ich erkläre es dir, wenn ich dich sehe. 1052 00:55:48,068 --> 00:55:50,144 Es ist nicht sicher für dich , nach Hause zu gehen. Ich werde 1053 00:55:50,144 --> 00:55:51,476 - dir etwas Geld schicken. – Was? 1054 00:55:51,476 --> 00:55:53,007 Verwenden Sie es, um dorthin zu gehen , wohin Sie möchten. 1055 00:55:53,007 --> 00:55:54,814 - Raus aus Budapest. – (AIMEE AUF FRANZÖSISCH) 1056 00:55:54,814 --> 00:55:56,778 FLOOD: Sag mir nicht, wohin du gehst. Ich werde dich finden. 1057 00:55:56,778 --> 00:55:59,020 Wohin Sie auch gehen, wo immer Sie auch sind, 1058 00:55:59,020 --> 00:56:00,681 Ich werde dich finden. Das schwöre ich. 1059 00:56:00,681 --> 00:56:03,623 – (TELEFON PIEPST) – (KEUCHT) 1060 00:56:05,961 --> 00:56:07,055 (AUF FRANZÖSISCH) 1061 00:56:14,904 --> 00:56:16,504 (SCHNÜFFELT) 1062 00:56:20,244 --> 00:56:21,338 ZVI: (AUF ENGLISCH) Schnell, komm rein. 1063 00:56:21,338 --> 00:56:22,505 Ich habe auf dich gewartet. 1064 00:56:22,505 --> 00:56:24,380 - Sie wurden nicht verfolgt? - Nein. 1065 00:56:25,411 --> 00:56:27,449 Oy Gevalt, sieh dich an. 1066 00:56:32,285 --> 00:56:34,089 SHARON: Wer ist da, Zvi? 1067 00:56:34,089 --> 00:56:38,120 Es ist Joseph, Sharon. Geh schlafen. 1068 00:56:38,120 --> 00:56:41,760 - Weiß er, wie spät es ist? - Ja, Liebling. Er besitzt eine Uhr. 1069 00:56:43,763 --> 00:56:46,026 SHARON: Soll ich ihm etwas zu essen machen? 1070 00:56:46,026 --> 00:56:49,432 Hallo, Sharon. Nein, danke. Ich habe irgendwie den Appetit verloren. 1071 00:56:49,432 --> 00:56:51,033 Wir bringen Sie in Ordnung. 1072 00:56:51,840 --> 00:56:53,370 (STÖHNT) 1073 00:56:53,370 --> 00:56:54,872 Sie waren in den Nachrichten. 1074 00:56:55,638 --> 00:56:57,378 Fünf tote Koreaner. 1075 00:56:57,378 --> 00:56:59,976 Ja. Sie kamen pünktlich um 12:00 Uhr zu mir . 1076 00:57:00,776 --> 00:57:02,580 Du warst bei Antoinette? 1077 00:57:02,580 --> 00:57:05,687 – Ja, du hast nein gesagt. – Ich sagte: „Kämpfe.“ 1078 00:57:05,687 --> 00:57:06,785 (STÖHNT) 1079 00:57:07,419 --> 00:57:08,820 Die Ärzte haben es vermasselt. 1080 00:57:09,688 --> 00:57:11,460 Du hattest recht. Was wissen sie? 1081 00:57:11,895 --> 00:57:13,526 Ich werde überleben. 1082 00:57:13,526 --> 00:57:16,595 Ich würde sagen, das ist im Moment noch ungewiss. 1083 00:57:16,595 --> 00:57:18,497 Ja, sie ist immer noch wütend auf ihren Alten. 1084 00:57:18,497 --> 00:57:21,268 Manche Leute nehmen Dinge so persönlich. 1085 00:57:21,268 --> 00:57:23,305 Es gibt nur einen Ausweg . 1086 00:57:23,305 --> 00:57:25,473 Sie töten Antoinette, das ist ein Verstoß. 1087 00:57:25,473 --> 00:57:30,443 Sie kommt lediglich Ihrer eigenen dummen Bitte nach. 1088 00:57:30,443 --> 00:57:32,445 Nein, ich möchte , dass sie denkt, ich würde rennen. 1089 00:57:32,445 --> 00:57:33,608 Ich werde sie alle an einen Ort bringen 1090 00:57:33,608 --> 00:57:34,777 und nimm sie alle raus. 1091 00:57:34,777 --> 00:57:36,349 Sie wird den Vertrag auflösen müssen . 1092 00:57:36,349 --> 00:57:38,787 ZVI: Sie hat den Ruf weit nach außen gerichtet. 1093 00:57:38,787 --> 00:57:40,388 Doppelt souverän. 1094 00:57:40,388 --> 00:57:43,522 FLOOD: Double Supreme? Ich habe ihr nur zwei Millionen gegeben. 1095 00:57:43,522 --> 00:57:45,956 ZVI: Sie meint es ernst mit der Leistung. 1096 00:57:45,956 --> 00:57:49,498 Zvi, die Tasche voller Bargeld musst du zu Maize bringen. 1097 00:57:50,199 --> 00:57:51,297 Und ich werde eine Waffe brauchen. 1098 00:57:51,297 --> 00:57:52,996 Also, ich habe hier keines. 1099 00:57:54,669 --> 00:57:57,601 Joseph, ich plane derzeit meinen Ruhestand. 1100 00:57:57,601 --> 00:57:59,541 Ich bin nicht diejenige, die dafür sorgt, dass sie tatsächlich geschehen. 1101 00:58:00,538 --> 00:58:01,972 Du hast nichts? 1102 00:58:03,439 --> 00:58:04,711 (SEUFZT) 1103 00:58:07,344 --> 00:58:09,078 Oh Mann. 1104 00:58:15,858 --> 00:58:16,888 (DUMMS) 1105 00:58:19,755 --> 00:58:21,492 Sprengstoff? Das ist alles? 1106 00:58:21,492 --> 00:58:23,425 Überbleibsel vom Mehrabi-Job. 1107 00:58:23,425 --> 00:58:24,930 Das warst du? 1108 00:58:24,930 --> 00:58:28,061 Vierzehn persönliche Leibwächter, die gesamte marokkanische Polizei 1109 00:58:28,061 --> 00:58:30,468 und die französische DGSE steht ihm im Rücken 1110 00:58:30,468 --> 00:58:33,872 und er fragt: „Warst du das?“ 1111 00:58:35,042 --> 00:58:36,237 Wow. 1112 00:58:36,237 --> 00:58:38,007 Also gut. Wenn wir sie alle zu mir bringen, 1113 00:58:38,007 --> 00:58:40,342 wir müssen clever vorgehen. Sie dürfen nicht denken, dass es eine Falle ist. 1114 00:58:40,342 --> 00:58:41,581 Bitte. 1115 00:58:41,581 --> 00:58:43,650 Ich habe den KGB auf eine falsche Fährte geführt 1116 00:58:43,650 --> 00:58:45,514 als Sie in Trainings-BHs gefangen waren . 1117 00:58:45,514 --> 00:58:47,153 Ich habe gesalzenes Rindfleisch. 1118 00:58:47,153 --> 00:58:48,589 Sie mögen gesalzenes Rindfleisch. 1119 00:58:48,589 --> 00:58:51,551 – Und jetzt sagen Sie nicht, dass Sie das nicht tun. – Ich liebe gesalzenes Rindfleisch. 1120 00:58:51,551 --> 00:58:52,621 Also, wo? 1121 00:58:52,621 --> 00:58:53,856 Du erinnerst dich an diesen Ort 1122 00:58:53,856 --> 00:58:55,531 wo wir den Sohn des Diplomaten festgehalten haben? 1123 00:58:55,865 --> 00:58:56,862 Mmm. 1124 00:58:57,397 --> 00:58:58,600 (ZUGPFEIFE ertönt) 1125 00:59:06,570 --> 00:59:08,808 (DAMPF ZISCHT) 1126 00:59:09,573 --> 00:59:12,746 (TELEFON KLINGELT) 1127 00:59:13,943 --> 00:59:15,978 – Sprechen Sie. – Ich werde mich kurz fassen. 1128 00:59:15,978 --> 00:59:18,380 Flood schloss einen Vertrag auf sein eigenes Leben ab. 1129 00:59:18,380 --> 00:59:19,886 Nobel. 1130 00:59:19,886 --> 00:59:22,157 Er macht es allen viel schwerer, als er sollte. 1131 00:59:22,157 --> 00:59:24,152 Der Bruder ist unnachgiebig. 1132 00:59:24,152 --> 00:59:28,258 Flood hat eine Freundin. Ich werde ein paar Daten schicken. 1133 00:59:28,258 --> 00:59:29,592 (GLOCKENSPIEL) 1134 00:59:29,592 --> 00:59:31,763 Nett. Der Mann hat Geschmack. 1135 00:59:31,763 --> 00:59:34,636 Sorgen Sie dafür, dass er Budapest nicht lebend verlässt. 1136 00:59:35,402 --> 00:59:37,306 Ich verschaffe Ihnen einen Vorteil. 1137 00:59:37,306 --> 00:59:40,637 Als Gegenleistung brauche ich einen kleinen Gefallen. 1138 00:59:40,637 --> 00:59:42,576 Ihr Fahrer ist mein Cousin. 1139 00:59:42,576 --> 00:59:45,146 Ich versuche, ihm als Mentor das Geschäft näherzubringen. 1140 00:59:45,146 --> 00:59:47,043 Ich habe es meinem verstorbenen Onkel versprochen. 1141 00:59:47,043 --> 00:59:50,084 Könntest du auf ihn aufpassen? Er ist noch etwas grün hinter den Ohren. 1142 00:59:50,084 --> 00:59:51,245 Das wäre mir sehr dankbar. 1143 00:59:51,245 --> 00:59:54,087 Für Sie, Herrin, aber er darf mir keinen Gefallen tun. 1144 00:59:54,087 --> 00:59:55,189 Ich arbeite. 1145 00:59:55,189 --> 00:59:56,691 ANTOINETTE: Große Küsse. 1146 00:59:58,587 --> 00:59:59,721 Sie! 1147 00:59:59,721 --> 01:00:01,927 Du, mein Mann, der Lovedog! 1148 01:00:02,692 --> 01:00:04,328 Es ist Lovedahl. 1149 01:00:04,328 --> 01:00:06,034 Liebe Grüße, Dahl. 1150 01:00:06,034 --> 01:00:07,434 Übe wiederholt. 1151 01:00:07,434 --> 01:00:09,368 Wie Dahl. Wie Curry und das, Mann. 1152 01:00:09,368 --> 01:00:10,470 Ja, ja. Das höre ich. 1153 01:00:10,470 --> 01:00:12,102 Du kannst nicht die Cousine von Queen Bitch sein. 1154 01:00:12,102 --> 01:00:16,738 Ja, Bruder! Ich bin das Geld, und das ist dein Wagen, G. 1155 01:00:16,738 --> 01:00:17,974 Ich habe nach einem Luxusauto gefragt. 1156 01:00:17,974 --> 01:00:19,714 Ich weiß nicht mal, was zum Teufel das ist. 1157 01:00:19,714 --> 01:00:22,447 Ja, Bruder. Nein, das ist ein Luxusauto, Mann. Es ist ein BM. 1158 01:00:22,447 --> 01:00:24,219 Nimm meine Scheiße und los gehts. 1159 01:00:24,219 --> 01:00:25,682 Soll ich dir deine Tasche abnehmen? 1160 01:00:25,682 --> 01:00:27,954 - Nimm meine Scheiße ... - (STÖHNT) 1161 01:00:27,954 --> 01:00:30,117 - und steig in das verdammte Auto! - Ja, es ist cool. (STAMMERT) 1162 01:00:30,117 --> 01:00:31,919 Mann, spring ins Auto, ich schalte die Klimaanlage aus 1163 01:00:31,919 --> 01:00:33,725 und diese lange Reise, Bruder. 1164 01:00:33,725 --> 01:00:36,295 Entspann dich, Mann. Das ist ein schwerer Sack. 1165 01:00:36,295 --> 01:00:38,465 Es ist auch teuer. 1166 01:00:38,465 --> 01:00:39,860 Verdammt, hier stinkt es nach Fisch. 1167 01:00:39,860 --> 01:00:41,396 Es ist feuchtes Kölnisch Wasser, Bruder. 1168 01:00:41,396 --> 01:00:43,936 (OUT OF ORDER VON MARCUS GILLIN UND FRANKIE DONALD SPIELEND) 1169 01:00:45,639 --> 01:00:47,302 LOVEDAHL: Hör auf mit dem Scheiß! 1170 01:00:48,310 --> 01:00:50,008 (REIFEN QUIETSCH) 1171 01:00:53,182 --> 01:00:54,180 (SHARON GRUNZT) 1172 01:00:54,180 --> 01:00:56,310 Hör auf, Sharon. 1173 01:00:56,310 --> 01:00:59,385 Sie werden den armen Mann umbringen. Sie werden ihm das Genick brechen. 1174 01:00:59,385 --> 01:01:00,784 Ich weiß, was ich tue. 1175 01:01:00,784 --> 01:01:02,720 Sie haben mich in einem Massagesalon getroffen. 1176 01:01:02,720 --> 01:01:04,391 Ich bin nicht wegen einer Massage dorthin gegangen. 1177 01:01:04,391 --> 01:01:05,687 SHARON: Ja, also... (LACHT) 1178 01:01:05,687 --> 01:01:07,262 das ist dein Fehler. 1179 01:01:07,262 --> 01:01:08,857 - (HALS KNACKT) - (STÖHNT) 1180 01:01:08,857 --> 01:01:09,958 - (DER HALS KNACKT) - (FLOOD SCHREIE) 1181 01:01:09,958 --> 01:01:13,801 - (TINNITUS-KLINGELN) - (STÖHNEN) 1182 01:01:15,066 --> 01:01:17,502 ZVI: Sie haben den armen Mann gelähmt. 1183 01:01:17,502 --> 01:01:19,400 (TINNITUS-KLINGELN VERSCHWINDET) 1184 01:01:20,605 --> 01:01:21,842 (KLINGELN HÖRT AUF) 1185 01:01:24,114 --> 01:01:25,208 Oh mein Gott. 1186 01:01:27,382 --> 01:01:28,776 (LACHT) Oh, mein Gott. 1187 01:01:28,776 --> 01:01:30,413 Ich kann klar sehen. 1188 01:01:30,413 --> 01:01:31,812 (LACHEN) 1189 01:01:31,812 --> 01:01:33,484 Meine Kopfschmerzen sind weg! 1190 01:01:33,484 --> 01:01:35,553 (RUFT AUS, KEUSCHT) 1191 01:01:35,553 --> 01:01:37,918 Sharon, du bist eine Heilige! 1192 01:01:37,918 --> 01:01:40,259 Du bist ein S… Oh, mein Gott! 1193 01:01:40,259 --> 01:01:41,660 (BEIDE LACHEN) 1194 01:01:41,660 --> 01:01:43,463 - ZVI: Joseph. Joe … - Oh, mein Gott! 1195 01:01:43,463 --> 01:01:45,363 Ich werde nie damit aufhören können. 1196 01:01:45,363 --> 01:01:46,496 Gern geschehen. 1197 01:01:46,496 --> 01:01:48,163 (SEUFZT, LACHT) 1198 01:01:48,163 --> 01:01:50,405 - (AUSSER BETRIEB) - Verdammt noch mal, Alter! 1199 01:01:50,405 --> 01:01:53,234 Geiler Track, geile Bars, oder? 1200 01:01:53,234 --> 01:01:55,744 Ich dachte, ich hätte dir gesagt, du sollst den Mist ausschalten? 1201 01:01:56,409 --> 01:01:57,411 In Ordnung. 1202 01:01:57,411 --> 01:01:58,478 – (KLICKS) – (LIED STOPPT) 1203 01:01:58,478 --> 01:02:00,148 Machen Sie alles traurig und das hier, 1204 01:02:00,148 --> 01:02:01,546 echt angespannt und so. 1205 01:02:01,546 --> 01:02:03,213 Du willst also mitspielen? 1206 01:02:03,947 --> 01:02:05,583 Zur Hölle, ja, Bruder. Ja, Mann. 1207 01:02:05,583 --> 01:02:07,622 - Natürlich. - Warum? 1208 01:02:07,622 --> 01:02:09,753 Sie nennen mich nicht ohne Grund "Geld", G. 1209 01:02:09,753 --> 01:02:12,186 Machen Sie Stapel daraus, ja. (LACHT) 1210 01:02:12,186 --> 01:02:14,529 Es gibt viele Möglichkeiten, Geld zu verdienen. 1211 01:02:14,529 --> 01:02:17,596 Aber dieser Scheiß hier ist eine Kunstform. 1212 01:02:17,596 --> 01:02:19,667 – Eine Berufung. – Ja, Kumpel. 1213 01:02:19,667 --> 01:02:21,466 Ich habe mein ganzes Leben dafür trainiert. 1214 01:02:21,466 --> 01:02:22,568 - Wirklich? - Ja. 1215 01:02:22,568 --> 01:02:26,373 Waffen, Messer, Muay Thai, JKD. 1216 01:02:26,373 --> 01:02:28,310 Ich bin hart wie Nägel, Bruder. 1217 01:02:28,310 --> 01:02:31,038 Ich bin ein eiskalter Wichser! 1218 01:02:31,038 --> 01:02:32,842 – Gib mir das. – Aber das ist … 1219 01:02:32,842 --> 01:02:34,344 Bevor du dir den Schwanz abschießt. 1220 01:02:34,344 --> 01:02:36,711 - Das ist immer noch mein Riemen, Bruder. - (HANDSCHUHFACH ÖFFNET, SCHLIESST SICH) 1221 01:02:36,711 --> 01:02:38,886 Alles klar. Cool. 1222 01:02:39,553 --> 01:02:41,223 Ja, Bruder, hör zu, sieh mal. 1223 01:02:41,223 --> 01:02:43,086 Mann, ich und du, ja, 1224 01:02:43,086 --> 01:02:46,188 wir können so etwas wie das neue dynamische Duo sein, ja? 1225 01:02:46,188 --> 01:02:48,561 Du weißt schon, wie Eminem und 50 Cent, Bruder. 1226 01:02:48,561 --> 01:02:50,696 - Starsky und Hutch. - (SEUFZT) 1227 01:02:50,696 --> 01:02:52,260 Wissen Sie? Wie Crockett und Tubbs. 1228 01:02:52,260 --> 01:02:54,030 Wir könnten wie die Jungs von Miami Vice sein. 1229 01:02:54,030 --> 01:02:55,095 Wir könnten die Corleone-Brüder sein. 1230 01:02:55,095 --> 01:02:56,772 Halt die Klappe, ja? 1231 01:02:57,703 --> 01:02:59,434 Einen Moment bitte. 1232 01:03:05,512 --> 01:03:06,540 LOVEDAHL: Oh. 1233 01:03:07,516 --> 01:03:09,550 Das hast du sehr, sehr gut gemacht, Flood. 1234 01:03:09,550 --> 01:03:10,846 Hey, wen starrst du an, Bruder? 1235 01:03:10,846 --> 01:03:12,546 Halt bitte die Klappe. 1236 01:03:13,419 --> 01:03:14,416 Bitte. 1237 01:03:16,489 --> 01:03:18,486 (KEUSCHT) 1238 01:03:26,863 --> 01:03:28,331 (TELEFON VIBRIERT) 1239 01:03:29,402 --> 01:03:30,399 (GLOCKENSPIEL) 1240 01:03:33,637 --> 01:03:34,843 Ich meine, Joe. 1241 01:03:35,476 --> 01:03:36,845 Wer bist du? 1242 01:03:42,352 --> 01:03:43,815 Hey, jetzt, Baby. 1243 01:03:43,815 --> 01:03:45,683 Ich bin ein alter Freund von Joe Flood. 1244 01:03:45,683 --> 01:03:46,885 Er hat mich geschickt, um dich abzuholen. 1245 01:03:46,885 --> 01:03:48,151 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 1246 01:03:48,151 --> 01:03:50,691 - Oh, nein, nein, nein. - Das ist jetzt viel zu öffentlich 1247 01:03:50,691 --> 01:03:52,056 für das Gespräch, das wir führen müssen. 1248 01:03:52,056 --> 01:03:54,189 Ja, sieh mal, wir haben eine Peitsche für dich, Schwester. 1249 01:03:54,189 --> 01:03:55,761 Wir bringen Sie zu Mr. Flood. 1250 01:03:55,761 --> 01:03:56,991 – (STÖHNT) – LOVEDAHL: Oh, Scheiße! 1251 01:03:56,991 --> 01:03:58,462 – (STÖHNT) – Verdammt! 1252 01:03:58,462 --> 01:03:59,564 (STÜRZEN) 1253 01:03:59,564 --> 01:04:01,063 GELD: Verdammte Scheiße! 1254 01:04:01,063 --> 01:04:02,571 - (GELD STÖHNT) - Steig ins Auto! 1255 01:04:02,571 --> 01:04:04,906 Und hör auf, überall zu bluten! 1256 01:04:06,037 --> 01:04:08,008 Verdammte Scheiße. Alles klar, oder? 1257 01:04:08,838 --> 01:04:09,840 In Ordnung. 1258 01:04:09,840 --> 01:04:12,111 (Es wird fröhliche Rockmusik gespielt) 1259 01:04:31,599 --> 01:04:32,933 MAX: Du hattest recht. 1260 01:04:32,933 --> 01:04:35,061 Sein alter Betreuer versucht, einen Ausweg zu finden. 1261 01:04:35,061 --> 01:04:36,671 ANTOINETTE: Wo? 1262 01:04:36,671 --> 01:04:38,373 Eine alte Burg an der Bergstraße 1263 01:04:38,373 --> 01:04:39,602 zwischen hier und Prag. 1264 01:04:39,602 --> 01:04:40,907 Sicher? 1265 01:04:40,907 --> 01:04:42,543 Er versuchte, alles zu verbergen, aber seine Technik ist nicht ganz 1266 01:04:42,543 --> 01:04:43,711 - so gut wie unseres. - (SPOTTEND) 1267 01:04:43,711 --> 01:04:45,140 Zvi hörte mit der Technik auf, ungefähr zu der Zeit 1268 01:04:45,140 --> 01:04:47,314 Die Digitaluhr wurde erfunden. 1269 01:04:47,314 --> 01:04:48,949 Maximilian, 1270 01:04:48,949 --> 01:04:51,513 Benachrichtigen Sie die Angreifer und rufen Sie Ihre Söldner. 1271 01:04:51,513 --> 01:04:55,150 Joe Flood glaubt vielleicht, er könne ein paar Attentäter abwehren 1272 01:04:55,150 --> 01:04:57,453 aber er kann auch nicht gegen eine Armee kämpfen. 1273 01:04:57,988 --> 01:05:00,225 (Es wird fröhliche Musik gespielt) 1274 01:05:04,499 --> 01:05:06,635 Oh, fick mich! 1275 01:05:06,635 --> 01:05:07,961 – (TELEFON PIEPST) – ANGUS: Los geht’s. 1276 01:05:07,961 --> 01:05:09,337 Standortaktualisierung. 1277 01:05:09,337 --> 01:05:11,332 Schloss Schatzberger. 1278 01:05:11,332 --> 01:05:12,802 Das ist ein verdammt blöder Name, oder? 1279 01:05:12,802 --> 01:05:14,608 (TELEFON KLINGELT) 1280 01:05:14,608 --> 01:05:16,806 - Wie ist die Fahrt? - Malerisch. 1281 01:05:16,806 --> 01:05:18,439 Ihr Plan hat funktioniert. 1282 01:05:18,439 --> 01:05:20,848 Antoinette hat die Standortänderung gepostet. 1283 01:05:20,848 --> 01:05:24,378 - Es ist ein Jeder-gegen-jeden. - Vier Millionen für alle. 1284 01:05:24,378 --> 01:05:26,454 Niemand in meinem Stall wird es anfassen, 1285 01:05:26,454 --> 01:05:27,652 sogar für vier Millionen. 1286 01:05:27,652 --> 01:05:29,185 Du musst geliebt werden. 1287 01:05:29,185 --> 01:05:31,320 Ihr alter Freund Lovedahl hat den Köder geschluckt. 1288 01:05:31,320 --> 01:05:33,962 FLOOD: Für vier Millionen reicht ein Haufen Vinyl. 1289 01:05:42,370 --> 01:05:43,367 (SEUFZT) 1290 01:05:47,243 --> 01:05:48,240 (SEUFZT) 1291 01:06:06,363 --> 01:06:07,456 (Motor dreht auf) 1292 01:06:07,456 --> 01:06:10,559 Liebling, was weißt du wirklich über Flood? 1293 01:06:11,260 --> 01:06:14,261 Dass er freundlich und sanft ist. 1294 01:06:14,261 --> 01:06:17,802 Sanft? Dein Geliebter war, 1295 01:06:17,802 --> 01:06:19,435 in den letzten 20 Jahren, 1296 01:06:19,435 --> 01:06:22,536 der produktivste professionelle Auftragskiller Europas. 1297 01:06:22,536 --> 01:06:25,339 Sie brauchen einen Job, der richtig erledigt wird? Dann übergeben Sie ihn Joe. 1298 01:06:25,339 --> 01:06:28,313 Joe Flood, mehr Hits als Motown. 1299 01:06:30,282 --> 01:06:32,647 Dann hoffen Sie besser, dass er Sie nicht findet. 1300 01:06:33,082 --> 01:06:34,581 Kleines Mädchen... 1301 01:06:34,581 --> 01:06:38,191 Ich habe vier Millionen Gründe, warum ich ihn brauche. 1302 01:06:39,694 --> 01:06:41,689 (Spannende Musik spielt) 1303 01:06:55,344 --> 01:06:56,440 (SCHLÄGT) 1304 01:07:00,812 --> 01:07:02,116 (KLICKEN) 1305 01:07:15,061 --> 01:07:17,128 (SCOTLAND THE BRAVE SPIELT) 1306 01:07:17,128 --> 01:07:19,397 (RORY UND ANGUS SINGEN UNVERSTÄNDLICH) 1307 01:07:23,367 --> 01:07:25,637 (RORY UND ANGUS RUFEN LACHEND) 1308 01:07:25,637 --> 01:07:27,201 (Rory grunzt) 1309 01:07:27,201 --> 01:07:28,637 (RORY MIT STARKEM AKZENT) 1310 01:07:48,024 --> 01:07:49,262 ANGUS: Mm. 1311 01:08:12,718 --> 01:08:13,748 (DUMMS) 1312 01:08:16,725 --> 01:08:17,757 (FLÜSTERT) Komm schon. 1313 01:08:17,757 --> 01:08:19,955 (Spannende Musik spielt) 1314 01:08:19,955 --> 01:08:21,624 (KEUSCHT, LACHT) 1315 01:08:22,093 --> 01:08:23,824 – (RUFE) – Psst! 1316 01:08:29,034 --> 01:08:31,831 – (SEUFZT) – (LACHT) 1317 01:08:31,831 --> 01:08:34,200 FLOOD: Was ist los? Ist im Pub nicht viel los? 1318 01:08:34,200 --> 01:08:35,671 (ANGUS LACHT) 1319 01:08:39,140 --> 01:08:40,511 (RÜLLT) 1320 01:08:45,049 --> 01:08:46,253 (Rory lacht) 1321 01:08:50,987 --> 01:08:53,887 (STÖHNT) 1322 01:08:55,665 --> 01:08:56,694 RORY: Dreckiger Hund! 1323 01:08:56,694 --> 01:08:57,759 (STÖHNT) 1324 01:08:59,798 --> 01:09:00,863 Angus! 1325 01:09:00,863 --> 01:09:02,302 (STÜRZEN) 1326 01:09:04,000 --> 01:09:05,206 Aufleuchten! 1327 01:09:12,042 --> 01:09:14,140 (KEUSCHT) 1328 01:09:14,140 --> 01:09:15,275 (SCHNÜFFELT) 1329 01:09:15,275 --> 01:09:16,580 Was ist das für ein Geruch? 1330 01:09:16,981 --> 01:09:17,979 (LACHT) 1331 01:09:17,979 --> 01:09:19,214 (Knurrt) 1332 01:09:19,214 --> 01:09:20,619 Lass uns die Fotze zertrümmern! 1333 01:09:20,619 --> 01:09:22,685 (STÜRZEN) 1334 01:09:29,194 --> 01:09:30,660 Das Kabel ist geknickt, Bruder! 1335 01:09:32,130 --> 01:09:34,169 – (KEUSCHT) – (SCHREIEN) 1336 01:09:34,536 --> 01:09:36,362 (STÖHNT) 1337 01:09:36,362 --> 01:09:37,837 ANGUS: Das stimmt! 1338 01:09:37,837 --> 01:09:39,740 Volltreffer, du Bastard! 1339 01:09:39,740 --> 01:09:42,309 (ANGUS UND RORY LACHEN) 1340 01:09:43,877 --> 01:09:45,307 (RUFT ANGUS AUS) 1341 01:09:45,307 --> 01:09:46,679 Wird es hier so sein? 1342 01:09:46,679 --> 01:09:48,241 Ja, komm schon! 1343 01:09:48,241 --> 01:09:50,416 (ALLE GRUNZEN) 1344 01:10:01,290 --> 01:10:02,694 (BEIDE ANGESPANNT) 1345 01:10:02,694 --> 01:10:03,926 Eingehend! 1346 01:10:03,926 --> 01:10:05,093 (GESCHREI) 1347 01:10:05,093 --> 01:10:07,367 (STÖHNT) Scheiße! 1348 01:10:12,406 --> 01:10:14,440 Es sieht aus, als hätte die Party bereits begonnen. 1349 01:10:15,005 --> 01:10:16,211 Scheiße. 1350 01:10:16,746 --> 01:10:18,546 Ich habe die Geschenke vergessen. 1351 01:10:18,546 --> 01:10:19,742 Nein, haben wir nicht. 1352 01:10:22,347 --> 01:10:24,016 RORY: Ah, gute Arbeit, Bruder! 1353 01:10:24,016 --> 01:10:25,217 Jesus, warum hast du mich getreten? 1354 01:10:25,217 --> 01:10:26,648 Ich habe dich getreten, damit ich ihn treten konnte. 1355 01:10:26,648 --> 01:10:28,386 - Du warst im Weg. - Ich hatte ihn verdammt noch mal, 1356 01:10:28,386 --> 01:10:30,157 – und du hast es ruiniert! – ANGUS: Du hattest ihn? 1357 01:10:30,157 --> 01:10:31,422 - Vielen Dank! - Dann mach ihn fertig! 1358 01:10:31,422 --> 01:10:32,955 - Los geht's! Los geht's! - Leg dich mit dem Bullen an ... 1359 01:10:32,955 --> 01:10:34,262 (STÜRZEN) 1360 01:10:34,829 --> 01:10:35,824 ANGUS: Scheiße! 1361 01:10:37,698 --> 01:10:38,896 (STÖHNT) 1362 01:10:38,896 --> 01:10:41,030 (WÜRGEN, HUSTEN) 1363 01:10:41,030 --> 01:10:42,263 (RORY STÖHNT) 1364 01:10:42,263 --> 01:10:43,400 ...du bekommst die Hupe. 1365 01:10:43,400 --> 01:10:45,999 Angus, ich habe hier einen ernsthaften Juckreiz. 1366 01:10:45,999 --> 01:10:48,302 Es wird alles gut, Rory. Es ist nur ein Kratzer, Junge. 1367 01:10:48,302 --> 01:10:49,775 RORY: (STÖHNT) Scheiße. 1368 01:10:49,775 --> 01:10:52,544 Rory! Scheiße! 1369 01:10:54,446 --> 01:10:56,150 Das ist mein Bruder, den du gerade getötet hast. 1370 01:10:56,150 --> 01:10:59,047 Dafür wirst du büßen, du verfluchtes Arschloch! 1371 01:10:59,047 --> 01:11:01,619 (STÜRZEN) 1372 01:11:08,356 --> 01:11:10,991 (STÖHNEN) 1373 01:11:13,296 --> 01:11:15,262 (Gurgelndes Blut) 1374 01:11:15,262 --> 01:11:16,601 GINNY: Showtime! 1375 01:11:25,240 --> 01:11:26,512 (STÜRZEN) 1376 01:11:34,250 --> 01:11:36,819 (STÖHNEN) 1377 01:11:38,394 --> 01:11:40,828 Hey, Flood! Ich habe gehört, du willst Spaß haben. 1378 01:11:40,828 --> 01:11:42,295 Wie wär’s mit einem kleinen G&T? 1379 01:11:42,295 --> 01:11:45,299 Ich schätze das Angebot, aber das ist nicht mein Getränk. 1380 01:11:45,299 --> 01:11:47,264 GINNI: Oh, wir haben für jeden Geschmack etwas dabei, Baby. 1381 01:11:47,264 --> 01:11:48,996 Vielleicht stattdessen ein Lapdance? 1382 01:11:55,107 --> 01:11:56,439 (WAFFE KLICKT) 1383 01:11:56,439 --> 01:11:58,912 Oh, Flood, du bist so ein Schwindler! 1384 01:11:58,912 --> 01:12:00,513 Hast du deine Ladung verschossen, großer Junge? 1385 01:12:01,114 --> 01:12:02,581 – (KLICKT) – (KEUSCH) 1386 01:12:03,851 --> 01:12:07,854 (STÖHNEN) 1387 01:12:07,854 --> 01:12:09,654 (SCHWER ATMEND) 1388 01:12:10,593 --> 01:12:12,387 (STÖHNT) 1389 01:12:12,387 --> 01:12:14,324 Ich sehe dich nur ungern gehen. 1390 01:12:14,324 --> 01:12:16,392 aber ich sehe dir gern beim Gehen zu. 1391 01:12:16,392 --> 01:12:18,663 – (STÖHNEN) – (FLOOD SCHREIE) 1392 01:12:19,360 --> 01:12:20,863 (STÖHNT) 1393 01:12:22,706 --> 01:12:23,836 Verdammte Scheiße! 1394 01:12:23,836 --> 01:12:24,933 (EXPLOSION) 1395 01:12:25,674 --> 01:12:27,441 (STÖHNT) 1396 01:12:28,570 --> 01:12:30,642 (keuchend) Hey, Stiefel. 1397 01:12:31,680 --> 01:12:32,710 (STÜRZEN) 1398 01:12:36,146 --> 01:12:37,377 (KEUSCH) 1399 01:12:37,377 --> 01:12:38,782 (AUF SPANISCH) 1400 01:12:43,185 --> 01:12:44,785 (LASS MICH NICHT MISSVERSTEHEN VON SANTA ESMERALDA, 1401 01:12:44,785 --> 01:12:46,394 LEROY GOMEZ SPIELT MIT KOPFHÖRERN) 1402 01:12:49,959 --> 01:12:54,367 ♪ Baby, verstehst du mich jetzt? ♪ 1403 01:12:54,367 --> 01:12:57,504 ♪ Manchmal bin ich ein bisschen wütend ♪ 1404 01:12:57,504 --> 01:13:00,107 ♪ Aber weißt du nicht , dass niemand Lebendes ♪ 1405 01:13:00,107 --> 01:13:01,508 ♪ Kann immer ein Engel sein ♪ 1406 01:13:02,874 --> 01:13:05,877 ♪ Wenn etwas schief geht, scheine ich böse zu sein ♪ 1407 01:13:05,877 --> 01:13:08,944 ♪ Denn ich bin nur eine Seele mit guten Absichten ♪ 1408 01:13:10,785 --> 01:13:13,820 ♪ Oh, Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden ♪ 1409 01:13:13,820 --> 01:13:15,918 (BEIDE GRUNZEN) 1410 01:13:18,023 --> 01:13:19,086 (STÖHNT) 1411 01:13:20,695 --> 01:13:25,532 ♪ Also, wenn ich nervös werde, dann sollst du das wissen ♪ 1412 01:13:25,532 --> 01:13:29,800 ♪ Dass ich es nie an dir auslassen wollte ♪ 1413 01:13:29,800 --> 01:13:33,107 ♪ Das Leben hat seine Probleme und ich habe meinen Anteil ♪ 1414 01:13:33,107 --> 01:13:34,035 ♪ Aber das ist eine Sache ... ♪ 1415 01:13:35,539 --> 01:13:36,703 ♪ Das wollte ich nie tun ♪ 1416 01:13:36,703 --> 01:13:38,412 ♪ Weil ich dich liebe ♪ 1417 01:13:38,412 --> 01:13:42,076 ♪ Baby, weißt du nicht, dass ich nur ein Mensch bin ♪ 1418 01:13:42,076 --> 01:13:45,646 ♪ Und ich habe Fehler wie jeder andere Mann ♪ 1419 01:13:45,646 --> 01:13:47,782 ♪ Und manchmal ... ♪ 1420 01:13:47,782 --> 01:13:49,388 (Das Lied wird weiterhin über Kopfhörer abgespielt) 1421 01:13:49,388 --> 01:13:52,460 – (INTENSIVE MUSIK) – (GRUNZEN) 1422 01:14:08,977 --> 01:14:10,005 (SPURS KLICK) 1423 01:14:11,209 --> 01:14:14,944 (KEUSCHT) 1424 01:14:19,449 --> 01:14:20,950 (SCHWERTSCHWUNGE) 1425 01:14:25,190 --> 01:14:27,891 (KRATZT) 1426 01:14:35,168 --> 01:14:36,636 (REIFEN Quietschen) 1427 01:14:39,405 --> 01:14:40,399 (AUF ENGLISCH) Machen Sie langsam. 1428 01:14:40,399 --> 01:14:42,477 Hä? 1429 01:14:42,477 --> 01:14:45,645 LOVEDAHL: Whoo! Sie hat hier alle zum Lachen gebracht. 1430 01:14:45,645 --> 01:14:48,582 Rollen Sie dort hinunter und gleiten Sie auf der rechten Flanke nach oben. 1431 01:14:51,317 --> 01:14:52,448 Was ist eine Flanke, Bruder? 1432 01:14:52,448 --> 01:14:53,815 Gehen Sie einfach dort hinunter. 1433 01:14:53,815 --> 01:14:55,452 Wie, etwa hier rechts? 1434 01:14:55,452 --> 01:14:58,654 - Rechts. - Richtig. Okay. 1435 01:14:58,654 --> 01:15:00,391 LOVEDAHL: Erzählen Sie mir, was Sie sehen. 1436 01:15:00,391 --> 01:15:02,726 GELD: Verdammt großes Haus, yo! 1437 01:15:02,726 --> 01:15:04,961 LOVEDAHL: Was Sie sehen, ist eine Falle. 1438 01:15:04,961 --> 01:15:07,462 Betritt irgendjemand das Gebäude und sucht nach Joe Flood? 1439 01:15:07,462 --> 01:15:08,866 ich komme nicht raus. 1440 01:15:08,866 --> 01:15:11,533 Ja, das macht Sinn, Bruder. Also, wie kommen wir rein? 1441 01:15:11,533 --> 01:15:13,537 Du bleibst hier hinten. 1442 01:15:13,537 --> 01:15:15,469 Lass nicht zu, dass sie dir entwischt. 1443 01:15:15,469 --> 01:15:17,743 Wer? Oh, sie? 1444 01:15:19,115 --> 01:15:21,882 Ja, Bruder. Kein Drama, Mann. 1445 01:15:21,882 --> 01:15:23,815 (BEIDE GRUNZEN) 1446 01:15:28,483 --> 01:15:29,689 (STÖHNT) 1447 01:15:31,959 --> 01:15:33,220 (LACHT) 1448 01:15:34,762 --> 01:15:36,960 (SENTIMENTALES SPANISCHES INSTRUMENTALMUSIKSPIEL) 1449 01:15:41,564 --> 01:15:42,836 (AUF SPANISCH) 1450 01:15:42,836 --> 01:15:44,432 (GESCHREI) 1451 01:15:44,432 --> 01:15:46,640 (FLOOD GRUNZEN) 1452 01:15:50,274 --> 01:15:51,271 (FUNKEN) 1453 01:15:56,919 --> 01:15:59,246 (KEUSCHT) 1454 01:16:06,456 --> 01:16:07,793 (STÜRZEN) 1455 01:16:08,228 --> 01:16:09,588 (SCHWERT VIBRIERT) 1456 01:16:09,588 --> 01:16:12,028 (KEUSCHT) 1457 01:16:14,201 --> 01:16:15,801 Nicht mehr Stiefel. 1458 01:16:19,976 --> 01:16:21,873 (TELEFON-KLINGELTON) 1459 01:16:23,978 --> 01:16:25,344 (KLICKS) 1460 01:16:25,344 --> 01:16:27,540 - Mais? - Tut mir leid, das wünschte ich. 1461 01:16:27,540 --> 01:16:28,913 (SEUFZT) 1462 01:16:29,878 --> 01:16:31,619 - Lovedahl. - Ja, Mann. 1463 01:16:32,252 --> 01:16:33,487 Wo ist Mais? 1464 01:16:33,487 --> 01:16:35,688 Ich dachte, ich nehme sie mit auf die Fahrt. 1465 01:16:35,688 --> 01:16:38,018 Es ist schön , zu dieser Jahreszeit die Stadt zu verlassen . 1466 01:16:38,018 --> 01:16:41,222 – Wenn du ihr weh tust … – Das will ich nicht. 1467 01:16:41,222 --> 01:16:45,996 Ich möchte nur das Geld eintreiben, aber Sie haben mein Wort. 1468 01:16:45,996 --> 01:16:49,602 Du überstehst das alles, präsentierst mir deinen dicken Arsch, 1469 01:16:49,602 --> 01:16:52,203 und ich werde Ihre kleine Ballerina hier gehen lassen. 1470 01:16:52,203 --> 01:16:53,407 Verstehst du mich? 1471 01:16:53,407 --> 01:16:56,374 - Ich für sie? - Das ist die wahre Wahrheit. 1472 01:16:56,374 --> 01:16:57,676 Kann ich ein wenig Hilfe bekommen? 1473 01:16:57,676 --> 01:17:00,009 Komm schon, Bruder. Das wäre unethisch. 1474 01:17:00,009 --> 01:17:03,383 - Und meine Frau entführen? - Ich bin moralisch flexibel. 1475 01:17:03,383 --> 01:17:05,279 Ist das ein anderes Wort für Arschloch? 1476 01:17:07,150 --> 01:17:08,984 Sieht aus, als würden noch weitere Gäste kommen. 1477 01:17:08,984 --> 01:17:11,285 Kommt durch den Friedhof im Osten. 1478 01:17:17,192 --> 01:17:19,829 Ich werde auch diesen verdammten Arzt umbringen! 1479 01:17:19,829 --> 01:17:21,702 „Haben Sie Ihre Augen untersuchen lassen?“ 1480 01:17:22,567 --> 01:17:24,837 (Spannende Musik spielt) 1481 01:17:31,142 --> 01:17:33,207 Die Pläne zeigen, dass es hier unten einen Eingang gibt. 1482 01:17:33,207 --> 01:17:35,143 Gehen Sie mit Ihren Männern dort hinunter und sichern Sie die Katakomben. 1483 01:17:35,143 --> 01:17:37,011 Wir gehen durch die Vorderseite hinein und treiben ihn hinaus. 1484 01:17:37,011 --> 01:17:39,382 – Ja, Sir. – Sie drei, kommen Sie mit mir. 1485 01:17:39,382 --> 01:17:40,655 MANN: Ja, Sir. 1486 01:18:14,187 --> 01:18:15,250 Gehen. 1487 01:18:17,957 --> 01:18:18,986 GELD: ♪ Ich kann mich im Takt bewegen ♪ 1488 01:18:18,986 --> 01:18:20,154 ♪ Ich könnte mich auf der Straße bewegen ♪ 1489 01:18:20,154 --> 01:18:21,989 ♪ Und so fühle ich mich wohl, Kumpel ♪ 1490 01:18:21,989 --> 01:18:24,630 – Hey, meine Beine sind eingeschlafen. – Und? 1491 01:18:24,630 --> 01:18:26,426 Lass mich einfach kurz herumlaufen? 1492 01:18:27,368 --> 01:18:28,897 Und wissen Sie was? 1493 01:18:28,897 --> 01:18:30,965 Du hast mich vorhin wirklich in Verlegenheit gebracht. 1494 01:18:30,965 --> 01:18:32,668 Ich versuche , ins Spiel zu kommen, 1495 01:18:32,668 --> 01:18:34,506 und mein erster Job, zack! 1496 01:18:34,506 --> 01:18:36,039 Von einer Balletttänzerin verprügelt. 1497 01:18:36,039 --> 01:18:37,643 Komm, lass mich nur die Blutzirkulation in Gang bringen! 1498 01:18:37,643 --> 01:18:38,876 Und wissen Sie was? Nein, nein, nein. 1499 01:18:38,876 --> 01:18:40,646 Du hast mich schon einmal überrascht, oder? 1500 01:18:40,646 --> 01:18:43,377 Diese schwarze Nase wäre nicht passiert. 1501 01:18:44,385 --> 01:18:46,818 Es tut mir leid, dass ich dich geschlagen habe. 1502 01:18:46,818 --> 01:18:49,289 Also gut, wenn ich Sie jetzt aus dem Auto lasse, 1503 01:18:49,289 --> 01:18:50,516 du wirst nicht rennen? 1504 01:18:50,516 --> 01:18:52,120 Du wirst nirgendwo hingehen? Du wirst einfach nur chillen. 1505 01:18:52,120 --> 01:18:54,991 Wohin soll ich gehen? Nein. Ich werde chillen. 1506 01:18:54,991 --> 01:18:57,259 Ich muss nur die Durchblutung in Gang bringen. 1507 01:18:59,433 --> 01:19:01,033 - Ja? - In Ordnung. 1508 01:19:01,033 --> 01:19:03,870 Wir stecken ein bisschen in der Klemme, dann spring aus dem verdammten Auto. 1509 01:19:05,069 --> 01:19:08,070 – Jetzt hol die Peitsche raus, Mann. – Einen Moment. 1510 01:19:08,070 --> 01:19:09,607 Du wolltest unbedingt aus dem Auto steigen, 1511 01:19:09,607 --> 01:19:11,403 jetzt willst du nicht umziehen. 1512 01:19:11,403 --> 01:19:14,413 Du brauchst Hilfe? Ja, alles klar. Nimm meine Hand. 1513 01:19:14,413 --> 01:19:15,976 – (STÖHNT) – Blödmann. 1514 01:19:15,976 --> 01:19:18,547 Und bleib dort. Lauf nicht weg. 1515 01:19:18,547 --> 01:19:19,613 (Geld rappt) 1516 01:19:19,613 --> 01:19:20,817 (STÜRZEN) 1517 01:19:20,817 --> 01:19:22,256 - (MONEY RUFT AUS) - (MAIZE GRUNZT) 1518 01:19:22,256 --> 01:19:24,352 (INTENSIVE MUSIK SPIELT) 1519 01:19:43,573 --> 01:19:44,779 (KLICKS) 1520 01:19:46,512 --> 01:19:48,541 (MÄNNER SCHREIEN) 1521 01:20:02,561 --> 01:20:03,930 (MAX SEUFT) 1522 01:20:06,301 --> 01:20:07,697 Schwer zu töten. 1523 01:20:07,697 --> 01:20:09,397 (EXPLOSION IN DER FERNTE) 1524 01:20:15,542 --> 01:20:16,910 – (STECHT) – (STÖHNT) 1525 01:20:23,251 --> 01:20:24,247 (RUFT AUS) 1526 01:20:25,318 --> 01:20:26,348 (STÖHNT) 1527 01:20:30,885 --> 01:20:32,926 (KEUSCHT) 1528 01:20:37,831 --> 01:20:39,333 LOVEDAHL: Wie Springsteen live, 1529 01:20:39,333 --> 01:20:41,132 du enttäuschst nicht. 1530 01:20:41,731 --> 01:20:43,101 (KEUSCHT) 1531 01:20:44,066 --> 01:20:45,668 Sie haben The Boss live gesehen? 1532 01:20:45,668 --> 01:20:48,302 Wiesenland, 1997, 1533 01:20:48,302 --> 01:20:50,837 aber seine Broadway-Show war wirklich etwas Besonderes. 1534 01:20:50,837 --> 01:20:52,578 Wo ist Mais? 1535 01:20:52,578 --> 01:20:54,607 Ich für sie. Das ist der Deal. 1536 01:20:56,385 --> 01:20:57,544 Verliere die Schrotflinte. 1537 01:21:03,019 --> 01:21:04,558 Ich werde meinen Mitarbeiter anrufen 1538 01:21:04,558 --> 01:21:06,355 und lass sie hierher bringen. 1539 01:21:07,389 --> 01:21:09,864 Du hättest ihr die Wahrheit sagen sollen, Flood. 1540 01:21:10,697 --> 01:21:12,261 Was wissen Sie darüber? 1541 01:21:12,261 --> 01:21:15,232 Was weiß ich nicht über das Herz einer Frau, Bruder? 1542 01:21:16,367 --> 01:21:18,339 Ich dachte nicht, dass das ein Teil ihrer Anatomie ist 1543 01:21:18,339 --> 01:21:19,967 Sie würden sich dafür interessieren. 1544 01:21:19,967 --> 01:21:22,239 Sie haben mich völlig falsch verstanden. 1545 01:21:23,609 --> 01:21:25,572 (Motor dreht auf) 1546 01:21:30,551 --> 01:21:32,051 (REIFEN QUIETSCH) 1547 01:21:32,882 --> 01:21:34,086 Steig ins Auto! 1548 01:21:46,598 --> 01:21:47,935 Ich habe sie. 1549 01:21:50,239 --> 01:21:52,236 (KEUSCHT) 1550 01:21:59,308 --> 01:22:01,173 Wie zum Teufel ist die Schlampe an dein Auto gekommen? 1551 01:22:01,173 --> 01:22:02,776 Sie hat mich mit einem Ast geschlagen. 1552 01:22:02,776 --> 01:22:03,914 Ein Zweig? 1553 01:22:03,914 --> 01:22:05,481 Wie ist sie an einen verdammten Ast gekommen? 1554 01:22:05,481 --> 01:22:08,949 Ich... ich habe sie nur für eine Minute aus dem Auto gelassen , und dann... 1555 01:22:08,949 --> 01:22:10,453 (LAUTET „THUMP“) 1556 01:22:10,453 --> 01:22:13,020 – Sie verdammter Möchtegern-Blödmann. – Tut mir leid, Mr. Lovedahl, Sir. 1557 01:22:13,020 --> 01:22:15,294 Entschuldige, äh, wirklich stark. 1558 01:22:15,294 --> 01:22:17,061 Eins... 1559 01:22:17,061 --> 01:22:18,799 Ich möchte nur sagen , dass ich nicht wirklich glaube, 1560 01:22:18,799 --> 01:22:20,130 dass ich für diese Art von Arbeit geeignet bin , Sir. 1561 01:22:20,130 --> 01:22:22,369 Das könnte das erste Intelligente sein 1562 01:22:22,369 --> 01:22:24,398 Das habe ich Sie sagen hören. 1563 01:22:24,398 --> 01:22:27,541 - Und was nun? - Der Vertrag ist noch aktiv. 1564 01:22:27,541 --> 01:22:29,304 Oh, ich werde mein Geld nicht teilen 1565 01:22:29,304 --> 01:22:31,470 mit dir, Sly und der Familie Stone hier. 1566 01:22:31,470 --> 01:22:34,206 Wir sind Söldner. Wir wurden bereits bezahlt. 1567 01:22:34,206 --> 01:22:36,411 Das ist jetzt aber Schwachsinn. 1568 01:22:36,411 --> 01:22:38,914 Sag Queen Bitch , ob sie ihn immer noch tot sehen will, 1569 01:22:38,914 --> 01:22:40,287 der Preis steigt. 1570 01:22:40,287 --> 01:22:41,417 Ja, wozu? 1571 01:22:42,317 --> 01:22:44,684 - Sechs Millionen. - Sechs Millionen? 1572 01:22:45,956 --> 01:22:47,192 Ich muss einen Anruf machen. 1573 01:22:50,961 --> 01:22:52,164 (SCHWER ATMEND) 1574 01:22:56,431 --> 01:22:57,668 MAIZE: Glaubst du, ich habe ihn getötet? 1575 01:22:57,668 --> 01:22:58,734 FLOOD: Das hoffe ich. 1576 01:22:58,734 --> 01:23:01,074 Was? Nein, Joe. 1577 01:23:01,808 --> 01:23:02,907 Nein, das glaube ich nicht. 1578 01:23:02,907 --> 01:23:04,440 Aber ich glaube nicht, dass es sich toll angefühlt hat. 1579 01:23:05,107 --> 01:23:07,044 - Gut. - (KEUSCH) 1580 01:23:07,044 --> 01:23:09,179 In der Nacht, in der wir uns trafen, starben die Männer ... 1581 01:23:09,179 --> 01:23:11,482 - Ja, das war ich. - Das war die Premiere! 1582 01:23:11,482 --> 01:23:12,918 Es tut mir Leid. 1583 01:23:12,918 --> 01:23:14,788 Und wie waren die letzten 24 Stunden, Joe? 1584 01:23:14,788 --> 01:23:15,953 Haben Sie dafür eine Erklärung? 1585 01:23:15,953 --> 01:23:18,185 – Oder ein paar bescheuerte Entschuldigungen? – Nein. 1586 01:23:18,185 --> 01:23:20,256 - Ich dachte, ich sterbe. - Was? 1587 01:23:20,256 --> 01:23:22,223 Ich habe einen alten Feind angeheuert, um mich auszuschalten. 1588 01:23:22,223 --> 01:23:23,996 Es stellte sich heraus, dass bei mir eine Fehldiagnose gestellt worden war. 1589 01:23:23,996 --> 01:23:25,861 – (RUFT AUS) Was? – Ich habe versucht, dich zu beschützen. 1590 01:23:25,861 --> 01:23:27,193 Vor wem beschützen? 1591 01:23:27,193 --> 01:23:28,799 Ein Haufen Mörder oder Sie? 1592 01:23:28,799 --> 01:23:30,637 Beides! Von allem. 1593 01:23:30,637 --> 01:23:31,801 Was ist Ihr Beruf? 1594 01:23:31,801 --> 01:23:34,039 - Hä? - (SEUFZT) 1595 01:23:34,039 --> 01:23:36,973 - Maize, ich bin ein Auftragsmörder. - Du bringst Leute um? 1596 01:23:36,973 --> 01:23:38,240 Nun, ich bin davon im Ruhestand. 1597 01:23:38,240 --> 01:23:41,043 – (SPOTTEND) Das sieht man Ihnen an. – Ich gehe in den Ruhestand. 1598 01:23:41,043 --> 01:23:42,542 Sie sind ein Auftragsmörder! 1599 01:23:42,542 --> 01:23:45,380 (SEUFZT) Das ist ein Attentäter, ja. 1600 01:23:45,380 --> 01:23:46,817 Ich weiß nicht, ob es einen Unterschied macht 1601 01:23:46,817 --> 01:23:47,986 aber die Leute, für die ich arbeite, 1602 01:23:47,986 --> 01:23:50,618 wir töten keine Zivilisten, nur Kriminelle. 1603 01:23:52,356 --> 01:23:54,528 Nun, das ist es, was Sie getan haben. 1604 01:23:54,528 --> 01:23:56,195 – Sie sind im Ruhestand. – Ja. 1605 01:23:57,528 --> 01:23:59,627 Gut, denn ich werde kein Kind mit einem Mörder bekommen. 1606 01:24:00,401 --> 01:24:01,534 Ein Kind? 1607 01:24:01,534 --> 01:24:02,762 Ich bin schwanger, Joe. 1608 01:24:03,905 --> 01:24:05,132 Ich habe versucht, es dir neulich Nacht zu sagen 1609 01:24:05,132 --> 01:24:06,700 aber du hast mit mir Schluss gemacht. 1610 01:24:09,107 --> 01:24:11,439 Schau, ich liebe dich, du liebst mich, 1611 01:24:11,439 --> 01:24:13,806 und den Rest finden wir im Laufe der Zeit heraus, okay? 1612 01:24:15,312 --> 01:24:17,183 Ich schwöre, ich werde dich nie wieder anlügen. 1613 01:24:17,981 --> 01:24:19,116 Geht es dir gut? 1614 01:24:19,116 --> 01:24:20,549 - Das solltest du verdammt noch mal lieber nicht ... - Hey, Mais? 1615 01:24:21,587 --> 01:24:22,589 Herrgott. 1616 01:24:22,589 --> 01:24:24,520 (Spannende Musik spielt) 1617 01:24:40,774 --> 01:24:43,077 Scheiße. Du hast einen gefangen. 1618 01:25:08,096 --> 01:25:09,799 (KEUSCHT) 1619 01:25:09,799 --> 01:25:11,805 Mais. Mais. 1620 01:25:11,805 --> 01:25:13,838 Komm, atme. Bleib bei mir. 1621 01:25:13,838 --> 01:25:16,871 (RUHIGE MUSIK SPIELT) 1622 01:25:16,871 --> 01:25:18,145 Mais. 1623 01:25:35,397 --> 01:25:36,188 Mais. 1624 01:25:36,188 --> 01:25:37,725 (GLASKLIMMEN) 1625 01:25:40,199 --> 01:25:42,296 Vielleicht kann ich Ihnen weiterhelfen? 1626 01:25:42,296 --> 01:25:44,066 Nicht, es sei denn, Sie sind Arzt. 1627 01:25:44,066 --> 01:25:45,464 Sehe ich aus wie ein Arzt? 1628 01:25:45,464 --> 01:25:46,765 Gibt es einen im Dorf? 1629 01:25:46,765 --> 01:25:48,337 Es gibt einen halbwegs anständigen Tierarzt. Der nächste Arzt 1630 01:25:48,337 --> 01:25:51,271 - ist 40 Kilometer entfernt. - ÜBERSCHWEMMUNG: Mais. 1631 01:25:51,271 --> 01:25:52,810 Hey, Baby. Geht es dir gut? 1632 01:25:52,810 --> 01:25:54,874 (SCHWER ATMEND) 1633 01:25:55,912 --> 01:25:56,946 Ich meine, Joe. 1634 01:25:56,946 --> 01:25:58,449 - Baby. - (STÖHNT) 1635 01:25:59,080 --> 01:26:00,319 Einfach. 1636 01:26:04,153 --> 01:26:05,522 Du wurdest angeschossen. 1637 01:26:05,923 --> 01:26:07,757 (STÖHNEN) 1638 01:26:07,757 --> 01:26:09,189 Es tut weh. 1639 01:26:09,189 --> 01:26:11,260 Es hat dich nur gestreift. 1640 01:26:11,260 --> 01:26:13,363 Ich dachte, ich würde dich verlieren. 1641 01:26:13,363 --> 01:26:15,631 Sie müssen sich schon mehr anstrengen. 1642 01:26:16,738 --> 01:26:19,437 Mais, ich liebe dich. 1643 01:26:20,236 --> 01:26:21,769 Willst du mich heiraten? 1644 01:26:22,370 --> 01:26:25,138 - Was? - Heirate mich. 1645 01:26:25,138 --> 01:26:26,444 Sei meine Frau. 1646 01:26:27,782 --> 01:26:28,641 Zu haben und zu halten, 1647 01:26:28,641 --> 01:26:30,382 Krankheit und Gesundheit, das ganze Programm. 1648 01:26:31,512 --> 01:26:32,850 - Ja? - Ja. (LACHT) 1649 01:26:32,850 --> 01:26:33,913 - Ja ja. 1650 01:26:41,258 --> 01:26:44,392 Vater, willst du uns trauen? 1651 01:26:44,392 --> 01:26:46,124 Haben Sie eine Heiratsurkunde? 1652 01:26:46,124 --> 01:26:47,660 NEIN. 1653 01:26:47,660 --> 01:26:50,336 - Haben Sie Zeugen? - Sie. 1654 01:26:51,432 --> 01:26:52,668 Bist du überhaupt katholisch? 1655 01:26:54,237 --> 01:26:55,271 Ich glaube, meine Mutter war es. 1656 01:26:55,271 --> 01:26:57,470 Oh, es ist also Schuld durch Verbindung. 1657 01:26:57,470 --> 01:26:59,510 Sieh, Vater, am letzten Tag 1658 01:26:59,510 --> 01:27:02,115 Mehr Leute haben versucht, mich umzubringen, als ich zählen kann. 1659 01:27:02,115 --> 01:27:04,447 und ich habe gerade erfahren, dass ich Vater werde. 1660 01:27:04,447 --> 01:27:06,213 Ich bekomme also vielleicht keine weitere Chance, 1661 01:27:06,213 --> 01:27:07,852 also, was sagst du? 1662 01:27:07,852 --> 01:27:09,223 Unter einer Bedingung. 1663 01:27:09,890 --> 01:27:11,384 FLOOD: Ja, nenn es. 1664 01:27:11,384 --> 01:27:13,019 Sie müssen beichten. 1665 01:27:13,019 --> 01:27:14,294 Oh. 1666 01:27:15,330 --> 01:27:18,298 Ich glaube nicht, dass uns so viel Zeit zur Verfügung steht, Vater. 1667 01:27:19,766 --> 01:27:20,863 Nehmen Sie sich Zeit. 1668 01:27:20,863 --> 01:27:22,236 Oh Mann. 1669 01:27:23,338 --> 01:27:25,869 Damit kommen wir zu den letzten paar Monaten. 1670 01:27:25,869 --> 01:27:27,735 (Seufzt) Ähm... 1671 01:27:27,735 --> 01:27:30,174 Es war einmal der Chef eines korsischen Verbrechersyndikats. 1672 01:27:30,174 --> 01:27:32,438 Das war ein Schuss aus über einer Meile Entfernung. 1673 01:27:32,438 --> 01:27:33,872 Ein rumänischer Waffenhändler. 1674 01:27:33,872 --> 01:27:37,148 Äh, habe ihn aus nächster Nähe mit einer Pistole erledigt. 1675 01:27:37,148 --> 01:27:39,720 Ein abtrünniger britischer Agent in Genf. 1676 01:27:39,720 --> 01:27:41,484 Das war Mann-gegen-Mann... 1677 01:27:41,484 --> 01:27:45,219 Ein russischer Oligarch in Wien, eine Garrotte. 1678 01:27:45,219 --> 01:27:46,556 Ich meine, wirklich ruhig. 1679 01:27:46,556 --> 01:27:49,656 In all meinen Jahren als Priester, als Mensch, 1680 01:27:49,656 --> 01:27:52,694 Ich habe noch nie im Entferntesten etwas gehört... 1681 01:27:52,694 --> 01:27:54,763 Und letzte Nacht war die gesamte Goyang-Crew da. 1682 01:27:54,763 --> 01:27:58,366 Sie sind hinter mir her, also technisch gesehen Selbstverteidigung. 1683 01:27:58,366 --> 01:28:02,335 Mord ist Mord ist Mord. 1684 01:28:02,335 --> 01:28:03,538 Keine Formalitäten. 1685 01:28:03,538 --> 01:28:05,507 Die meisten meiner Ziele hätten das nicht kommen sehen. 1686 01:28:05,507 --> 01:28:08,945 Für Top-Killer ist das eine Art Ehrensache . 1687 01:28:08,945 --> 01:28:10,245 Stolz ist eine Sünde. 1688 01:28:10,245 --> 01:28:11,414 Naja, irgendwie leicht 1689 01:28:11,414 --> 01:28:12,780 im Vergleich zu Auftragsmorden, oder? 1690 01:28:12,780 --> 01:28:16,455 Ich bin nicht sicher, ob ich dazu befugt bin, das alles zu verzeihen. 1691 01:28:16,455 --> 01:28:18,553 Was, müssen Sie den Vatikan oder so anrufen? 1692 01:28:18,553 --> 01:28:20,626 Sie sagten mir, ich solle die Polizei rufen. 1693 01:28:20,626 --> 01:28:21,793 (SEUFZT) 1694 01:28:21,793 --> 01:28:22,955 Schauen Sie, Vater. 1695 01:28:22,955 --> 01:28:26,333 So wie ich das sehe, ist Ihr Chef, der Mann da oben, 1696 01:28:27,068 --> 01:28:29,231 er hat mir eine zweite Chance gegeben. 1697 01:28:29,231 --> 01:28:31,069 Ich werde Vater, 1698 01:28:31,069 --> 01:28:32,839 also möchte ich das nicht vermasseln. 1699 01:28:32,839 --> 01:28:34,107 Ich werde dir Erlösung geben, 1700 01:28:34,107 --> 01:28:36,069 aber kein Töten, kein Morden mehr. 1701 01:28:36,069 --> 01:28:38,441 Nun, in naher Zukunft könnte es zu Selbstverteidigung kommen . 1702 01:28:38,441 --> 01:28:41,013 Verstehst du das? Es ist eine Sünde. Es ist falsch. 1703 01:28:41,013 --> 01:28:42,581 Sie haben um ein Geständnis gebeten. 1704 01:28:42,581 --> 01:28:44,744 Wenn wir beide ehrlich sind, wünschte ich, ich hätte den Mund gehalten . 1705 01:28:44,744 --> 01:28:47,486 Also, willst du uns jetzt trauen, oder was? 1706 01:28:47,787 --> 01:28:48,784 (SEUFZT) 1707 01:28:49,750 --> 01:28:51,419 Ego te absolvo. Ich spreche dich frei. 1708 01:28:51,419 --> 01:28:53,821 Alles klar. Danke, Vater. 1709 01:28:53,821 --> 01:28:56,291 VATER: Geliebte, ihr seid heute hier versammelt 1710 01:28:56,291 --> 01:28:57,724 in der Gegenwart Gottes 1711 01:28:57,724 --> 01:29:00,164 um deine Liebe, Ehre, Treue zu erklären , 1712 01:29:00,164 --> 01:29:01,662 und Engagement füreinander 1713 01:29:01,662 --> 01:29:03,697 solange ihr beide lebt. 1714 01:29:03,697 --> 01:29:05,900 Ich nehme an, Sie haben keinen Ring, oder? 1715 01:29:06,708 --> 01:29:08,969 Ähm... Oh! 1716 01:29:10,746 --> 01:29:11,873 Reicht das? 1717 01:29:14,644 --> 01:29:16,876 Hauptsache, die Granate ist weit weg. 1718 01:29:16,876 --> 01:29:20,051 Es ist vor Stunden losgegangen. Eines der Partygirls. 1719 01:29:20,051 --> 01:29:21,418 Ich habe den Überblick verloren. Dumm von mir. 1720 01:29:21,418 --> 01:29:22,582 - Zurück zur Hochzeit. - (MAIZE LACHT) 1721 01:29:22,582 --> 01:29:25,859 Willst du, Joe, diese Frau nehmen? 1722 01:29:25,859 --> 01:29:28,154 zu lieben, zu ehren und zu gehorchen 1723 01:29:28,154 --> 01:29:30,993 in Krankheit und Gesundheit, solange Sie leben? 1724 01:29:30,993 --> 01:29:32,060 Ich tue. 1725 01:29:32,060 --> 01:29:33,400 (LACHT) 1726 01:29:35,467 --> 01:29:38,267 Und nimmst du, Maize, diesen Mann 1727 01:29:38,267 --> 01:29:40,733 zu lieben, zu ehren und zu gehorchen? 1728 01:29:40,733 --> 01:29:42,271 - Ob ich gehorche, weiß ich nicht. - Mais! 1729 01:29:42,271 --> 01:29:44,105 – (SCHÜSSE) – (STÖHNEN) 1730 01:29:44,105 --> 01:29:45,277 Ich erhebe Einspruch! 1731 01:29:45,277 --> 01:29:46,740 Du hättest nicht 30 Sekunden warten können? 1732 01:29:46,740 --> 01:29:48,547 Du hast die Scheiße schon schwer genug gemacht ! 1733 01:29:49,651 --> 01:29:50,648 Scheiße! 1734 01:29:56,551 --> 01:29:58,887 (KEUCHEN, GRUNZEN) 1735 01:30:00,158 --> 01:30:01,322 Ich habe es geschafft! 1736 01:30:01,322 --> 01:30:02,558 Ich glaube nicht! 1737 01:30:02,558 --> 01:30:05,395 Der Chef sagte: „Scheiß auf deine sechs Millionen!“ 1738 01:30:05,395 --> 01:30:07,159 Das Spiel hat sich geändert, mein Bruder! 1739 01:30:08,965 --> 01:30:11,867 - (VATER STÖHNT) - FLOOD: Okay. Immer mit der Ruhe. In Ordnung. 1740 01:30:12,707 --> 01:30:13,665 Okay. 1741 01:30:13,665 --> 01:30:16,208 Dir geht es gut. Dir geht es gut. 1742 01:30:16,208 --> 01:30:17,840 Alles klar. Bleiben Sie dabei. 1743 01:30:19,478 --> 01:30:22,812 – Warte, Joe. – Ich muss das zu Ende bringen. 1744 01:30:26,481 --> 01:30:27,784 MAX: Flut! 1745 01:30:28,451 --> 01:30:29,852 Sie wissen, wie das ist. 1746 01:30:30,420 --> 01:30:31,958 Es ist nichts Persönliches. 1747 01:30:31,958 --> 01:30:33,488 Es ist rein geschäftlich. 1748 01:30:33,488 --> 01:30:35,591 Ich weiß nicht, wie es dir geht, Flood, 1749 01:30:35,591 --> 01:30:37,761 aber ich nehme das sehr persönlich. 1750 01:30:43,205 --> 01:30:45,439 Ich bin noch nicht tot, du Wichser! 1751 01:30:45,808 --> 01:30:46,803 (WAFFE KLICKT) 1752 01:30:47,841 --> 01:30:48,838 (STÖHNT) 1753 01:30:50,474 --> 01:30:52,342 – (SCHUSS) – (STÖHNT) 1754 01:30:52,342 --> 01:30:54,347 Ich habe Kämpfe auf Hochzeiten gesehen. 1755 01:30:54,347 --> 01:30:56,280 So ist das nicht. Wer seid ihr Leute? 1756 01:30:56,280 --> 01:30:58,116 – Ich wurde angeschossen. – MAIZE: Ich weiß. 1757 01:30:58,116 --> 01:30:59,717 Nach der Beichte. 1758 01:31:03,858 --> 01:31:04,887 (keuchend) 1759 01:31:08,829 --> 01:31:09,826 (STÖHNT) 1760 01:31:15,370 --> 01:31:17,429 Wie Hufeisen und Handgranaten, Baby! 1761 01:31:17,429 --> 01:31:18,765 Aufleuchten! 1762 01:31:18,765 --> 01:31:21,137 Das ist es, was Sie wollten, nicht wahr? 1763 01:31:21,137 --> 01:31:22,273 Das reicht. 1764 01:31:22,273 --> 01:31:24,007 Sie zerstören meine Kirche. 1765 01:31:24,007 --> 01:31:25,479 Flut! 1766 01:31:26,509 --> 01:31:28,148 Komm einfach raus, Baby! 1767 01:31:28,148 --> 01:31:29,879 Ich werde dich schnell töten, das verspreche ich. 1768 01:31:33,547 --> 01:31:36,589 (SCHÜSSE) 1769 01:31:42,425 --> 01:31:43,926 (BEIDE GRUNZEN) 1770 01:31:45,393 --> 01:31:46,599 (KLICKS) 1771 01:31:50,972 --> 01:31:51,967 LOVEDAHL: Scheiße! 1772 01:31:55,472 --> 01:31:57,374 (METALLISCHES KREISCHEN) 1773 01:31:57,374 --> 01:31:59,273 – (STÜRZT) – (SCHREIT VOR SCHMERZEN) 1774 01:31:59,273 --> 01:32:00,476 Scheiße! 1775 01:32:00,476 --> 01:32:03,411 - (STÖHNEN) - (GLOCKE LÄUTERT) 1776 01:32:03,411 --> 01:32:04,681 MAX: Erzähl es mir, Flood. 1777 01:32:04,681 --> 01:32:06,920 Glaubst du wirklich, es gibt ein Happy End 1778 01:32:06,920 --> 01:32:08,080 für Leute wie uns? 1779 01:32:08,080 --> 01:32:10,320 Du denkst, du kannst einfach hier rausgehen, 1780 01:32:10,320 --> 01:32:12,491 nach Hause gehen und Familie spielen? 1781 01:32:12,491 --> 01:32:14,789 Der Boss wird niemals aufhören, Flood. 1782 01:32:14,789 --> 01:32:16,596 Du musst auch dieses Biest umbringen. 1783 01:32:17,064 --> 01:32:18,590 (BEIDE STÖHNEN) 1784 01:32:18,590 --> 01:32:19,860 (Glockenläuten) 1785 01:32:19,860 --> 01:32:21,733 (AUF UNGARISCH) Hilfe, helfen Sie mir, Chef … 1786 01:32:24,065 --> 01:32:25,737 MAX: (AUF ENGLISCH) Er hätte es nicht geschafft. 1787 01:32:27,306 --> 01:32:28,903 Ich bin ein Profi. 1788 01:32:28,903 --> 01:32:32,576 Ihr kommt direkt aus einem Comicbuch. 1789 01:32:32,576 --> 01:32:34,845 - (Glockenläuten) - (Spannende Musik wird gespielt) 1790 01:32:41,484 --> 01:32:42,688 (WAFFE KLICKT) 1791 01:32:47,059 --> 01:32:48,595 Unglücklich. 1792 01:32:49,895 --> 01:32:52,025 Wissen Sie, es gibt nur zwei Möglichkeiten, aus dem Spiel auszusteigen. 1793 01:32:52,025 --> 01:32:54,563 Entweder Sie gehen sauber weg, oder Sie gehen raus ... 1794 01:32:54,563 --> 01:32:56,330 - (SCHUSS) - (SPRITZEN) 1795 01:32:56,330 --> 01:32:58,869 (keuchend) 1796 01:32:59,735 --> 01:33:01,641 Oder du gehst auf dem Rücken raus. 1797 01:33:02,471 --> 01:33:03,536 (LACHT) 1798 01:33:03,536 --> 01:33:05,845 Hey. Es ist okay. 1799 01:33:05,845 --> 01:33:07,614 (keuchend) 1800 01:33:08,483 --> 01:33:10,415 – Geht es dir gut? – Er... Er wollte... 1801 01:33:10,415 --> 01:33:12,047 Ich weiß. Es ist okay. Du hast es gut gemacht. 1802 01:33:12,047 --> 01:33:15,619 MAIZE: Sollen wir ihn fertigmachen? FLOOD: Nein. Ich bin im Ruhestand. 1803 01:33:15,619 --> 01:33:16,718 LOVEDAHL: Ihr seid ein süßes Paar, 1804 01:33:16,718 --> 01:33:18,050 aber lass einen Bruder nicht hängen. 1805 01:33:18,050 --> 01:33:20,794 Komm, Flood! Hol mich hier raus! 1806 01:33:20,794 --> 01:33:21,859 Wirklich? 1807 01:33:22,360 --> 01:33:23,891 Komm schon, Mann! 1808 01:33:23,891 --> 01:33:26,165 FLOOD: Vielleicht sollten Sie auch in den Ruhestand gehen. 1809 01:33:26,165 --> 01:33:27,766 Lasst mich hier nicht zurück! 1810 01:33:28,598 --> 01:33:30,802 (Spannende Musik spielt) 1811 01:33:34,206 --> 01:33:35,268 Scheiß drauf. 1812 01:33:37,038 --> 01:33:38,909 ZVI: Sie wissen, dass Sie nicht weglaufen sollten. 1813 01:33:46,421 --> 01:33:48,688 Ihr Junge hat mir keine Wahl gelassen. 1814 01:33:48,688 --> 01:33:51,988 Es gibt nur zwei Möglichkeiten , aus dem Spiel auszusteigen, Antoinette. 1815 01:33:53,261 --> 01:33:54,960 Wer hat mir den Vertrag aufgebrummt? 1816 01:33:54,960 --> 01:33:55,990 Das hast du. 1817 01:33:55,990 --> 01:33:58,993 Sie haben Söldner für einen Auftragsjob angeheuert. 1818 01:33:58,993 --> 01:34:01,729 Genau wie Ihr Vater haben Sie die Regeln gebrochen. 1819 01:34:01,729 --> 01:34:05,402 Fick dich, und scheiß auf die Regeln! 1820 01:34:05,402 --> 01:34:06,569 Hassen Sie den Spieler nicht ... 1821 01:34:06,569 --> 01:34:07,839 – (GEDÄMPFTER SCHUSS) – (STÖHNT) 1822 01:34:09,737 --> 01:34:11,304 hasse das Spiel. 1823 01:34:12,573 --> 01:34:13,812 (KLICKS) 1824 01:34:15,744 --> 01:34:16,779 ♪ Geh zurück! ♪ 1825 01:34:16,779 --> 01:34:18,444 (THE PAYBACK VON JAMES BROWN SPIELT) 1826 01:34:18,444 --> 01:34:20,049 - ♪ Rache! ♪ - GRUPPE: ♪ Die große Rache! ♪ 1827 01:34:20,749 --> 01:34:22,619 ♪ Das ist es ♪ 1828 01:34:22,619 --> 01:34:24,086 (SEUFZER) - ♪ Rache! ♪ 1829 01:34:25,358 --> 01:34:26,658 ♪ Ich bin sauer! ♪ 1830 01:34:26,658 --> 01:34:28,860 ♪ Du kommst mit meiner Freundin runter ♪ 1831 01:34:30,290 --> 01:34:31,363 (SEUFZT) - ♪ Das ist nicht richtig ... ♪ 1832 01:34:31,363 --> 01:34:33,667 (die Menge jubelt und applaudiert) 1833 01:34:34,102 --> 01:34:35,834 (BEIDE LACHEN) 1834 01:34:38,166 --> 01:34:39,733 Die Mittel für die Kirchenrenovierung 1835 01:34:39,733 --> 01:34:40,866 werden sehr geschätzt, Joe. 1836 01:34:40,866 --> 01:34:42,442 Nun, ich habe eine Hand gespielt 1837 01:34:42,442 --> 01:34:43,840 daran beteiligt, es überhaupt erst zu zerstören. 1838 01:34:43,840 --> 01:34:46,678 Akzeptanz ist der Beginn der Erlösung. 1839 01:34:46,678 --> 01:34:49,177 - Wie geht es deiner Schulter? - Es tut verdammt weh. 1840 01:34:49,445 --> 01:34:51,014 (STÖHNT) 1841 01:34:52,147 --> 01:34:53,915 Was für einen Ring nennt man das? 1842 01:34:53,915 --> 01:34:55,988 MAIZE: Ja, was ist das für ein Ring? 1843 01:34:55,988 --> 01:34:56,984 Taktisch? 1844 01:34:56,984 --> 01:34:58,249 – Taktisch, ja. Tactique. – Taktisch. 1845 01:34:58,249 --> 01:35:00,554 AIMEE: Mm. – Auf Französisch. (LACHT) 1846 01:35:00,554 --> 01:35:02,787 (LACHT) Merci. 1847 01:35:02,787 --> 01:35:04,661 (MENGE JUBELT) 1848 01:35:04,661 --> 01:35:06,566 Wenn Sie einmal knapp bei Kasse sind, 1849 01:35:06,566 --> 01:35:08,564 mit Antoinette weg und jeder anständige Schlagmann 1850 01:35:08,564 --> 01:35:09,900 in Europa aus dem Spiel, 1851 01:35:09,900 --> 01:35:11,965 Ich werde mehr Arbeit haben, als ich bewältigen kann. 1852 01:35:11,965 --> 01:35:13,099 – Ich bin im Ruhestand. – Nein, er ist im Ruhestand. 1853 01:35:13,099 --> 01:35:15,441 Ich wollte es nur von ihm hören. 1854 01:35:15,441 --> 01:35:17,370 – Herzlichen Glückwunsch. – Danke. 1855 01:35:18,674 --> 01:35:19,672 Pass auf ihn auf. 1856 01:35:19,672 --> 01:35:21,473 So hübsch. 1857 01:35:23,051 --> 01:35:24,047 Danke schön. 1858 01:35:25,615 --> 01:35:26,778 Er ist im Ruhestand. 1859 01:35:26,778 --> 01:35:28,149 (MENGE JUBELT) 1860 01:35:28,149 --> 01:35:29,386 FLOOD: Wir müssen anfangen zu sparen 1861 01:35:29,386 --> 01:35:30,651 für einen College-Fonds. 1862 01:35:30,651 --> 01:35:32,221 Ja, das stimmt. 1863 01:35:32,221 --> 01:35:34,888 Ich meine, wie viel würde man dafür bekommen, jemandem einfach wehzutun? 1864 01:35:34,888 --> 01:35:36,758 - Ist das Ihr Ernst? - Ja! 1865 01:35:36,758 --> 01:35:38,630 Ähm, also, das College ist nicht billig, 1866 01:35:38,630 --> 01:35:40,729 aber zuerst geht es natürlich in die Kindertagesstätte. 1867 01:35:40,729 --> 01:35:42,227 Windeln sind wahnsinnig teuer. 1868 01:35:42,227 --> 01:35:44,263 Babynahrung ist noch teurer. 1869 01:35:44,263 --> 01:35:46,231 Oh, und wir werden einen dieser Körbe brauchen. 1870 01:35:46,231 --> 01:35:48,606 - Körbe? Okay. - Körbe. Ja. Oh ... 1871 01:35:48,606 --> 01:35:50,738 ♪ Also, Bruder, mach dich bereit ♪ 1872 01:35:50,738 --> 01:35:52,141 ♪ Das ist eine Tatsache! ♪ 1873 01:35:53,680 --> 01:35:55,447 ♪ Mach dich bereit, du Mutter! ♪ 1874 01:35:55,447 --> 01:35:57,542 ♪ Für die große Vergeltung ♪ 1875 01:35:57,542 --> 01:35:59,148 GRUPPE: ♪ Die große Vergeltung! ♪ - ♪ Hey! ♪ 1876 01:36:01,087 --> 01:36:03,757 ♪ Lass mich sie schlagen . Schlag sie, Fred, schlag sie. ♪ 1877 01:36:07,054 --> 01:36:09,125 ♪ Hey, hey! Whoo! ♪ 1878 01:36:09,858 --> 01:36:10,962 ♪ Herr! ♪ 1879 01:36:12,564 --> 01:36:13,459 ♪ Herr! ♪ 1880 01:36:20,134 --> 01:36:21,533 ♪ Du hast mein Geld genommen ♪ 1881 01:36:23,906 --> 01:36:25,405 ♪ Du hast meinen Schatz ♪ 1882 01:36:28,576 --> 01:36:32,049 ♪ Du willst nicht, dass ich sehe, was du mir antust ♪ 1883 01:36:34,587 --> 01:36:36,020 ♪ Ich muss zurück ♪ 1884 01:36:38,791 --> 01:36:41,086 ♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪ 1885 01:36:41,086 --> 01:36:42,521 ♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪ 1886 01:36:43,794 --> 01:36:45,095 ♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪ 1887 01:36:47,334 --> 01:36:48,764 ♪ Ich! ♪ 1888 01:36:48,764 --> 01:36:50,632 ♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪ 1889 01:36:50,632 --> 01:36:51,767 ♪ Hey! ♪ 1890 01:36:51,767 --> 01:36:53,136 ♪ Lass mich dir sagen ♪ 1891 01:36:54,004 --> 01:36:55,809 ♪ Komm mit meiner Frau runter ♪ 1892 01:36:56,643 --> 01:36:57,811 ♪ Das ist nicht richtig! ♪ 1893 01:36:59,240 --> 01:37:01,414 ♪ Du schreist und fluchst ♪ 1894 01:37:01,414 --> 01:37:02,541 ♪ Du willst kämpfen! ♪ 1895 01:37:04,913 --> 01:37:06,083 ♪ Schau her! ♪ 1896 01:37:08,687 --> 01:37:09,581 ♪ Tu mir nichts an... ♪ 1897 01:37:10,788 --> 01:37:12,221 ♪ Kein verdammter Gefallen ♪ 1898 01:37:13,825 --> 01:37:16,161 ♪ Ich kann kein Karate ♪ 1899 01:37:16,161 --> 01:37:18,660 - ♪ Aber ich kenne Ka-Razor ♪ – GRUPPE: ♪ Ja, das tun wir! ♪ 1900 01:37:18,660 --> 01:37:19,727 ♪ Häh! ♪ 1901 01:37:19,727 --> 01:37:20,867 ♪ Hey! ♪ 1902 01:37:23,701 --> 01:37:25,064 ♪ Mach dich bereit! ♪ 1903 01:37:25,064 --> 01:37:26,499 ♪ Das ist eine Tatsache, ja! ♪ 1904 01:37:28,709 --> 01:37:30,476 ♪ Mach dich bereit, du Mutter! ♪ 1905 01:37:30,476 --> 01:37:32,512 ♪ Für die große Vergeltung ♪ 1906 01:37:32,512 --> 01:37:33,913 GRUPPE: ♪ Die große Vergeltung! ♪ 1907 01:37:37,847 --> 01:37:38,918 ♪ Alles klar ♪ 1908 01:37:47,261 --> 01:37:51,194 (Scatten) 1909 01:37:53,327 --> 01:37:54,626 GRUPPE: ♪ Die große Vergeltung! ♪ 1910 01:37:55,963 --> 01:37:57,868 (LIED ENDE) 1911 01:37:57,868 --> 01:38:00,137 (INTENSIVES INSTRUMENTALMUSIKSPIEL ) 1912 01:39:39,004 --> 01:39:41,238 (MYSTERIÖSE WESTLICHE MUSIK SPIELT) 1913 01:40:37,392 --> 01:40:39,593 (INTENSIVES INSTRUMENTALMUSIKSPIEL ) 1914 01:41:45,459 --> 01:41:47,661 (Es wird fröhliche Jazzrockmusik gespielt)