1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:04,633 --> 00:00:07,435
(KLATSCHEN FÜR DIE MÖRDER VOM
STREET SWEEPER SOCIAL CLUB)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
4
00:00:28,227 --> 00:00:29,924
♪ Könnt ihr jetzt
für die Mörder klatschen? ♪
5
00:00:29,924 --> 00:00:31,292
(FEUERWERK EXPLODIERT)
6
00:00:31,292 --> 00:00:34,095
♪ Gebt es her
für diese Gangster ♪
7
00:00:34,095 --> 00:00:37,001
♪ Ein Mal für die Mörder ♪
8
00:00:37,001 --> 00:00:39,938
♪ Verdoppeln Sie die Macht
für diese Gangster ♪
9
00:00:39,938 --> 00:00:41,436
♪ Nun, ich habe das
für Kriminelle geschrieben ♪
10
00:00:41,436 --> 00:00:43,338
♪ Aber ihr alle
solltet mir zuhören ♪
11
00:00:43,338 --> 00:00:45,074
♪ Wenn du
mich jemals beim Petzen erwischst ♪
12
00:00:45,074 --> 00:00:46,338
♪ Zieh dich einfach zurück und hau mich ♪
13
00:00:46,338 --> 00:00:47,639
♪ Sie sind im anderen Team ♪
14
00:00:47,639 --> 00:00:49,176
♪ Lass uns loslegen.
Genau das denke ich auch. ♪
15
00:00:49,176 --> 00:00:50,544
♪ Sie arbeiten für Gangster ♪
16
00:00:50,544 --> 00:00:52,214
♪ Und sie haben
Fred Hampton Jr.s Pappy verprügelt ♪
17
00:00:52,214 --> 00:00:53,916
♪ Ja, Playboy,
mach sie mit einer Pistole fertig ♪
18
00:00:53,916 --> 00:00:55,218
♪ Und hingerichtet werden ♪
19
00:00:55,218 --> 00:00:56,820
♪ Ja, Mama,
ermorde sie mit Raketen ♪
20
00:00:56,820 --> 00:00:58,088
♪ Und du wirst gegrüßt ♪
21
00:00:58,088 --> 00:00:59,691
♪ Geh und überfalle sie
für tausend ♪
22
00:00:59,691 --> 00:01:00,751
♪ Es ist DNA-berechnet ♪
23
00:01:00,751 --> 00:01:02,761
♪ Aber Banker baden
auf den Bahamas ♪
24
00:01:02,761 --> 00:01:04,228
♪ Von den geplünderten Milliarden ♪
25
00:01:06,195 --> 00:01:07,561
♪Können Sie jetzt klatschen? ♪
26
00:01:11,970 --> 00:01:13,164
♪Können Sie jetzt klatschen? ♪
27
00:01:13,164 --> 00:01:14,699
(KAMERAS KLICKEN)
28
00:01:14,699 --> 00:01:18,009
♪ Könnt ihr jetzt
für die Mörder klatschen? ♪
29
00:01:18,009 --> 00:01:20,977
♪ Gebt es her
für diese Gangster ♪
30
00:01:20,977 --> 00:01:22,642
♪ Ein Mal für die Mörder ♪
31
00:01:24,018 --> 00:01:26,618
♪ Verdoppeln Sie die Macht
für diese Gangster ♪
32
00:01:26,618 --> 00:01:28,483
(Lebhaftes Geplauder, Lachen)
33
00:01:28,483 --> 00:01:30,153
♪ Aber sie sind diejenigen
, die die Gesetze geschrieben haben ♪
34
00:01:30,153 --> 00:01:31,954
♪ Nicht für
die Coppola-Verbrecher ♪
35
00:01:31,954 --> 00:01:33,390
♪ Sie tun einfach so, als wären sie hart ♪
36
00:01:33,390 --> 00:01:36,123
♪ Tony Montana hatte einen Stylisten
und eine SAG-Karte ♪
37
00:01:36,123 --> 00:01:37,459
♪ Als er nachgeladen hat ♪
38
00:01:37,459 --> 00:01:38,890
♪ Sklaven vergaßen
, dass sie Narben auf dem Rücken hatten ♪
39
00:01:38,890 --> 00:01:41,693
♪ Ja, Mister DeNiro,
was ist das für eine Waffe? ♪
40
00:01:41,693 --> 00:01:43,297
♪ Können Sie noch
bedrohlicher aussehen? ♪
41
00:01:43,297 --> 00:01:44,764
♪ Nimm zwei
, jetzt mach es noch mal ♪
42
00:01:44,764 --> 00:01:47,533
♪ Na und, Scorsese,
hat den ganzen Haufen Geld bekommen ♪
43
00:01:47,533 --> 00:01:49,235
♪ Solange seine Linse
nie hinsieht ♪
44
00:01:49,235 --> 00:01:50,842
♪ Bei den echten Verrückten ♪
45
00:01:50,842 --> 00:01:53,209
♪ Klatsch für die Mörder ♪
46
00:01:53,209 --> 00:01:56,045
♪ Gebt es her
für diese Gangster ♪
47
00:01:56,045 --> 00:01:59,017
♪ Ein Mal für die Mörder ♪
48
00:01:59,017 --> 00:02:01,384
♪ Verdoppeln Sie die Macht
für diese Gangster ♪
49
00:02:02,721 --> 00:02:03,749
(AUF RUSSISCH)
50
00:02:05,320 --> 00:02:08,391
(MOHE MOHE VON AMANATI SPIELT)
51
00:02:48,833 --> 00:02:49,828
(SPRICHT RUSSISCH)
52
00:03:01,207 --> 00:03:03,578
(WÜRGT)
53
00:03:07,718 --> 00:03:08,985
(KLICKS)
54
00:03:08,985 --> 00:03:11,322
(MOHE MOHE SPIELT WEITER)
55
00:03:13,888 --> 00:03:15,655
ZVI: (AUF ENGLISCH ÜBER KOMMUNIKATION)
Joseph, ich wollte dich daran erinnern,
56
00:03:15,655 --> 00:03:18,657
Kein Blut! Das Opernhaus
ist 139 Jahre alt.
57
00:03:18,657 --> 00:03:20,224
FLOOD: Na ja, wenigstens
ist der Teppich rot.
58
00:03:20,224 --> 00:03:21,328
(AUF RUSSISCH)
59
00:03:21,328 --> 00:03:22,762
– (GEDÄMPFTE SCHÜSSE)
– (STÖHNEN)
60
00:03:25,433 --> 00:03:27,701
(MOHE MOHE SPIELT WEITER)
61
00:03:31,139 --> 00:03:32,343
(WAFFE KLICKT)
62
00:03:35,176 --> 00:03:36,380
(AUF RUSSISCH)
63
00:03:43,752 --> 00:03:45,822
(AUF ENGLISCH) Was
würden 10 Sekunden für einen Unterschied machen?
64
00:03:45,822 --> 00:03:46,984
(PETROW AUF RUSSISCH)
65
00:03:50,823 --> 00:03:52,189
– (AUF ENGLISCH) Das geht nicht.
– (GEDÄMPFTER SCHUSS)
66
00:03:52,189 --> 00:03:53,463
(KEUSCH)
67
00:03:58,198 --> 00:03:59,970
(KEUSCHT)
68
00:03:59,970 --> 00:04:03,341
(MOHE MOHE SPIELT WEITER)
69
00:04:13,048 --> 00:04:14,880
(KEUSCHT)
70
00:04:16,921 --> 00:04:17,916
(AUF RUSSISCH)
71
00:04:22,895 --> 00:04:24,221
(TINNITUS-KLINGELN)
72
00:04:24,221 --> 00:04:25,495
(STÖHNT)
73
00:04:26,897 --> 00:04:29,598
(STÖHNEN)
74
00:04:30,769 --> 00:04:32,832
(KEUSCHT)
75
00:04:40,739 --> 00:04:43,007
(MOHE MOHE SPIELT WEITER)
76
00:05:09,169 --> 00:05:10,206
(SEUFZT)
77
00:05:10,206 --> 00:05:11,442
(AUF UNGARISCH)
Lass deine Waffe fallen!
78
00:05:12,744 --> 00:05:13,774
(STÖHNT)
79
00:05:22,249 --> 00:05:24,455
(KEUSCHT)
80
00:05:26,223 --> 00:05:28,420
– (SCHÜSSE)
– (STÖHNEN)
81
00:05:28,420 --> 00:05:29,790
(INTENSIVE MUSIK SPIELT)
82
00:05:30,291 --> 00:05:31,759
(RUFT DIE MENGE)
83
00:05:33,999 --> 00:05:35,598
(MENGE LÄCHTER)
84
00:05:42,037 --> 00:05:43,038
(STÜRZEN)
85
00:05:43,038 --> 00:05:45,476
(MENGE SCHREIEN)
86
00:05:58,020 --> 00:05:59,023
(STÜRZEN)
87
00:05:59,023 --> 00:06:01,393
– (KNOCHEN KNIRSCHEN)
– (STÖHNEN)
88
00:06:04,731 --> 00:06:05,758
(SCHREIT)
89
00:06:05,758 --> 00:06:07,498
(AUF ENGLISCH) Komm,
lass uns hier verschwinden.
90
00:06:08,165 --> 00:06:09,227
Ich hab dich verstanden. Komm schon.
91
00:06:09,227 --> 00:06:10,501
(STÖHNT)
92
00:06:13,270 --> 00:06:14,769
- Geht es dir gut?
- Ja.
93
00:06:15,635 --> 00:06:17,272
Wissen Sie, was passiert ist?
94
00:06:17,272 --> 00:06:18,773
Eine gefährliche Welt, schätze ich.
95
00:06:20,108 --> 00:06:21,144
(STÖHNT)
96
00:06:21,144 --> 00:06:22,711
- Ist dein Fuß in Ordnung?
- Ja.
97
00:06:25,080 --> 00:06:26,077
Hey.
98
00:06:26,612 --> 00:06:27,815
Wie heißen Sie?
99
00:06:28,281 --> 00:06:29,487
Äh...
100
00:06:31,251 --> 00:06:32,457
Ich meine, Joe.
101
00:06:33,123 --> 00:06:34,118
Danke, Joe.
102
00:06:35,789 --> 00:06:38,422
- (TINNITUS-KLINGELN)
- (STÖHNEN)
103
00:06:38,422 --> 00:06:39,794
Geht es dir gut?
104
00:06:40,560 --> 00:06:42,434
Hey, geht es dir gut?
105
00:06:43,132 --> 00:06:44,134
(STÖHNEN)
106
00:06:44,134 --> 00:06:46,199
Hey, hast du bitte Wasser?
107
00:06:46,199 --> 00:06:47,472
Bitte, komm.
108
00:06:58,579 --> 00:07:00,782
(INTENSIVE ROCKMUSIK SPIELT)
109
00:07:16,167 --> 00:07:17,502
(KLICKEN, KLINGELN)
110
00:07:22,038 --> 00:07:23,039
(DUMMS)
111
00:07:23,039 --> 00:07:24,135
(KLICKEN, KLINGELN)
112
00:07:27,747 --> 00:07:28,744
(PIEPTON)
113
00:07:38,221 --> 00:07:40,286
(TELEFON VIBRIERT)
114
00:07:40,286 --> 00:07:41,559
(räuspert sich)
115
00:07:43,326 --> 00:07:44,925
– (KLICKT)
– Scheiße.
116
00:08:02,012 --> 00:08:03,207
(SEUFZT)
117
00:08:04,113 --> 00:08:05,110
(SEUFZT)
118
00:08:05,851 --> 00:08:06,850
(PIEPTON)
119
00:08:06,850 --> 00:08:08,179
(SUMMEN)
120
00:08:14,024 --> 00:08:15,659
(SEUFZT)
121
00:08:17,789 --> 00:08:20,994
(MRT-Scanner klopft)
122
00:08:24,468 --> 00:08:28,001
(MRT-Scanner surrt laut)
123
00:08:33,442 --> 00:08:35,008
(Undeutliches Geschwätz)
124
00:08:36,849 --> 00:08:39,714
DR. KAGEN:
Okay, hier gibt es nichts,
was auf Tumore hindeutet.
125
00:08:39,714 --> 00:08:42,619
– das können wir also ausschließen.
– FLOOD: In Ordnung.
126
00:08:42,619 --> 00:08:44,422
Sie haben da einen wahnsinnig guten Lebenslauf .
127
00:08:44,422 --> 00:08:47,253
Ja, es gibt keinen Ersatz
für Erfahrung.
128
00:08:47,253 --> 00:08:48,353
(LACHT)
129
00:08:48,353 --> 00:08:49,627
Ja.
130
00:08:52,297 --> 00:08:53,764
Ist das wirklich notwendig?
131
00:08:53,764 --> 00:08:55,665
DR. KAGEN: Und das alles
, und Sie haben Angst vor einer Nadel?
132
00:08:55,665 --> 00:08:57,267
Du weißt nicht, was ich
mit dieser Nadel machen kann.
133
00:08:57,267 --> 00:08:59,237
(LACHT) Sei ein Mann, Soldat.
134
00:08:59,237 --> 00:09:00,671
Weißt du
, Joe, in all den Jahren,
135
00:09:00,671 --> 00:09:02,607
wie viele Schläge auf den Kopf
haben Sie Ihrer Meinung nach eingesteckt?
136
00:09:03,075 --> 00:09:03,901
Definieren Sie „Treffer“.
137
00:09:03,901 --> 00:09:05,902
Weißt du, sah Sterne,
wurde schwarz,
138
00:09:05,902 --> 00:09:07,771
musste mich übergeben, solche Sachen.
139
00:09:07,771 --> 00:09:10,142
Äh, ich habe mich nie übergeben.
140
00:09:12,715 --> 00:09:14,151
Ja, ich glaube, bei mir hat
es geklingelt
141
00:09:14,151 --> 00:09:15,484
- ein paar Mal.
- Mm.
142
00:09:15,484 --> 00:09:16,921
Es ist nur
ein wiederholtes Kopftrauma
143
00:09:16,921 --> 00:09:17,782
kann zu CTE führen
144
00:09:17,782 --> 00:09:19,822
die durch die Scans nicht erkannt werden können.
145
00:09:21,457 --> 00:09:22,660
Was sagst du?
146
00:09:23,691 --> 00:09:24,957
Ich sage, es könnte Zeit sein
147
00:09:24,957 --> 00:09:27,324
um Ihren Lebensstil zu überdenken,
Sergeant Flood.
148
00:09:31,499 --> 00:09:32,901
- Okay?
- Ja.
149
00:09:34,570 --> 00:09:36,102
Ich werde noch einige Tests durchführen.
150
00:09:37,871 --> 00:09:39,673
Josef,
es ist schon 11 Uhr.
151
00:09:39,673 --> 00:09:41,611
Du weißt, dass ich mir Sorgen mache,
wenn du zu spät kommst.
152
00:09:41,611 --> 00:09:43,843
FLOOD: Sie machen sich Sorgen, weil
das Sorgenmachen Ihr Beruf ist.
153
00:09:43,843 --> 00:09:45,709
Ich musste Doc Kagen sehen.
Er lässt grüßen.
154
00:09:45,709 --> 00:09:47,512
Sie wurden verletzt?
155
00:09:47,512 --> 00:09:48,850
Nein, ich war
156
00:09:48,850 --> 00:09:50,251
ich habe diese furchtbaren
Kopfschmerzen. Das habe ich dir gesagt.
157
00:09:50,251 --> 00:09:51,321
ZVI: Ärzte.
158
00:09:51,321 --> 00:09:52,987
- Was wissen Ärzte?
- Ja.
159
00:09:52,987 --> 00:09:56,895
Nun, ich habe
auch Doppeltsehen, also …
160
00:09:56,895 --> 00:09:58,124
Das ist schlecht.
161
00:09:58,124 --> 00:10:00,599
Bei diesem Spiel
wissen Sie nicht, auf welches Ziel Sie schießen sollen.
162
00:10:02,264 --> 00:10:03,668
(SEUFZT)
163
00:10:05,130 --> 00:10:06,665
Wirst du
diesen Kaffee trinken?
164
00:10:06,665 --> 00:10:08,233
oder es einfach zu Tode rühren?
165
00:10:10,409 --> 00:10:11,940
Mach dir keine Sorgen
wegen meines Kaffees.
166
00:10:13,411 --> 00:10:15,614
Also habe ich mit unserem Freund gesprochen.
167
00:10:16,482 --> 00:10:17,778
Die Polizei arbeitet
an einer Theorie
168
00:10:17,778 --> 00:10:19,711
dass einer von Petrovs
Sicherheitsleuten
169
00:10:19,711 --> 00:10:21,213
hat den Schlag ausgeführt. Du bist sauber.
170
00:10:22,416 --> 00:10:23,754
Bin ich das?
171
00:10:23,754 --> 00:10:26,218
Fragen Sie aus beruflichen
oder philosophischen Gründen?
172
00:10:28,193 --> 00:10:29,226
Ich weiß nicht.
173
00:10:29,226 --> 00:10:30,756
Manchmal frage ich mich,
174
00:10:30,756 --> 00:10:32,396
„Warum zum Teufel mache ich das?“
175
00:10:32,396 --> 00:10:34,429
Petrov war Abschaum und
handelte mit Frauen.
176
00:10:34,429 --> 00:10:35,860
Sie haben der Welt einen Gefallen getan.
177
00:10:35,860 --> 00:10:37,468
Was werden sie über mich sagen
178
00:10:37,468 --> 00:10:39,297
wenn mich jemand
vom Brett nimmt?
179
00:10:40,503 --> 00:10:41,733
Wird es überhaupt jemandem auffallen?
180
00:10:41,733 --> 00:10:43,640
Überlassen Sie das Urteil Gott.
181
00:10:43,640 --> 00:10:45,671
Unsere Aufgabe besteht lediglich darin,
das Treffen zu arrangieren.
182
00:10:45,671 --> 00:10:47,242
Nun zu den guten Nachrichten.
183
00:10:47,242 --> 00:10:48,345
Welche guten Neuigkeiten?
184
00:10:48,345 --> 00:10:51,581
Die 750.000 Dollar, die Sie gerade verdient haben,
185
00:10:51,581 --> 00:10:53,348
- 30 % für die Wäsche...
- (SURREN)
186
00:10:53,348 --> 00:10:54,517
...abzüglich Ausgaben...
187
00:10:54,517 --> 00:10:55,717
Ich werde dir
einen neuen Taschenrechner kaufen.
188
00:10:55,717 --> 00:10:57,854
- Abzüglich meiner Provision.
- (SURREN)
189
00:10:58,818 --> 00:11:00,692
Günstig zum halben Preis.
190
00:11:02,929 --> 00:11:03,959
(SEUFZT)
191
00:11:05,766 --> 00:11:07,527
Wir müssen
über einige dieser Ausgaben sprechen.
192
00:11:07,527 --> 00:11:08,828
Sie brauchen Urlaub.
193
00:11:08,828 --> 00:11:10,467
Geh in die Sonne.
Lerne ein nettes Mädchen kennen.
194
00:11:10,467 --> 00:11:12,502
Wo
treffe ich ein nettes Mädchen?
195
00:11:12,502 --> 00:11:14,436
Wer weiß,
wo Sie sie treffen werden?
196
00:11:14,436 --> 00:11:15,672
Besorge mir einfach einen anderen Auftritt.
197
00:11:15,672 --> 00:11:18,540
Joseph, sei nie
so beschäftigt damit, deinen Lebensunterhalt zu verdienen
198
00:11:18,540 --> 00:11:20,841
dass du vergisst,
ein Leben aufzubauen.
199
00:11:20,841 --> 00:11:22,945
Haben Sie das
auf einem Glückskeks gelesen?
200
00:11:23,780 --> 00:11:26,050
Das ist Dolly Parton,
meine Freundin.
201
00:11:26,050 --> 00:11:26,945
(FLOOD LACHT)
202
00:11:26,945 --> 00:11:29,281
(SHINE VON DOLLY PARTON
SPIELT)
203
00:11:30,822 --> 00:11:33,589
♪ Gib mir ein Wort
Gib mir ein Zeichen ♪
204
00:11:33,589 --> 00:11:34,790
♪ Zeig mir, wo ich suchen soll ♪
205
00:11:34,790 --> 00:11:38,296
♪ Und sag mir,
was werde ich finden? ♪
206
00:11:38,296 --> 00:11:40,765
♪ Was werde ich finden? ♪
207
00:11:42,000 --> 00:11:44,798
♪ Leg mich auf den Boden
und flieg mit mir in den Himmel ♪
208
00:11:44,798 --> 00:11:45,999
♪ Zeig mir, wo ich suchen soll ♪
209
00:11:45,999 --> 00:11:48,265
♪ Und sag mir,
was werde ich finden? ♪
210
00:11:48,265 --> 00:11:50,641
AIMEE: Die Proben sind nicht
öffentlich.
211
00:11:50,641 --> 00:11:52,944
(SEUFZT) Äh, gehört
einer deiner Tänzerinnen.
212
00:11:52,944 --> 00:11:54,009
Danke.
213
00:11:56,809 --> 00:11:58,013
FLOOD: Hallo.
214
00:11:58,581 --> 00:11:59,843
– Hallo.
– FLOOD: Hallo.
215
00:11:59,843 --> 00:12:01,613
- Joe?
- Ja.
216
00:12:01,613 --> 00:12:03,087
- Ja.
- Hallo.
217
00:12:03,087 --> 00:12:04,217
(AUF FRANZÖSISCH)
218
00:12:06,452 --> 00:12:07,919
(AUF ENGLISCH) Es tut mir leid.
Ich wusste nicht, dass ich das habe.
219
00:12:07,919 --> 00:12:09,422
Hast du das schon
die ganze Zeit?
220
00:12:09,422 --> 00:12:10,493
Ja.
221
00:12:10,493 --> 00:12:12,363
Wow, Sie
sind wirklich ein Lebensretter.
222
00:12:12,363 --> 00:12:13,693
Das höre ich zum ersten Mal.
223
00:12:13,693 --> 00:12:15,129
Nun, du hast meines gerettet.
224
00:12:17,500 --> 00:12:18,735
Wie geht es deinem Fuß?
225
00:12:18,735 --> 00:12:21,003
Es ist gut. Es ist nichts.
Nur ein kleiner blauer Fleck.
226
00:12:22,605 --> 00:12:23,907
(FLÜSTERT AUF FRANZÖSISCH)
227
00:12:25,039 --> 00:12:26,137
(AUF ENGLISCH)
Kann ich Ihnen ein Abendessen spendieren?
228
00:12:26,137 --> 00:12:28,142
Weißt du, einfach als...
als Dankeschön.
229
00:12:29,411 --> 00:12:30,682
Eins...
230
00:12:30,682 --> 00:12:33,011
Es sei denn, Sie können es nicht, weil ...
weil Sie es nicht können.
231
00:12:33,011 --> 00:12:35,520
Nein, das ist es nicht.
Es ist nur...
232
00:12:35,520 --> 00:12:38,214
Okay. Ich
gebe dir einfach meine Nummer.
233
00:12:38,214 --> 00:12:39,587
Ich muss zurück
zur Probe,
234
00:12:39,587 --> 00:12:41,122
aber um fünf bin ich fertig.
235
00:12:43,559 --> 00:12:44,928
Also ruf mich an ...
236
00:12:45,593 --> 00:12:46,798
wenn du...
237
00:12:48,496 --> 00:12:49,526
möchte.
238
00:12:51,103 --> 00:12:52,100
"Labyrinth."
239
00:12:52,500 --> 00:12:53,497
Mais.
240
00:12:53,798 --> 00:12:55,004
Mais.
241
00:12:59,145 --> 00:13:00,174
(LACHT)
242
00:13:01,278 --> 00:13:02,278
Was?
243
00:13:02,278 --> 00:13:03,411
(AUF FRANZÖSISCH)
244
00:13:03,411 --> 00:13:05,410
(BEIDE LACHEN)
245
00:13:06,748 --> 00:13:08,218
(MAIZE SCHREIT AUFGEREGT)
246
00:13:08,218 --> 00:13:09,687
♪ Oh ♪
247
00:13:09,687 --> 00:13:13,752
♪ Himmel,
lass dein Licht leuchten ♪
248
00:13:13,752 --> 00:13:15,057
(Lied endet abrupt)
249
00:13:17,459 --> 00:13:18,830
(SEUFZT)
250
00:13:21,192 --> 00:13:23,461
(SHINE SPIELT WEITER)
251
00:13:32,771 --> 00:13:33,977
Mais.
252
00:13:43,320 --> 00:13:44,617
(SEUFZT)
253
00:13:44,617 --> 00:13:46,220
(TELEFONABHÖRUNG)
254
00:13:48,457 --> 00:13:49,861
(SEUFZT)
255
00:13:50,660 --> 00:13:52,963
Schön, Sie heute zu sehen.
256
00:13:56,699 --> 00:13:58,296
Schön, Sie heute zu sehen?
257
00:13:58,296 --> 00:14:03,270
(SEUFZT) Das ganze Tanzen
muss dich hungrig machen.
258
00:14:05,804 --> 00:14:06,903
NEIN.
259
00:14:06,903 --> 00:14:10,211
„Was geht, Mädchen?“
260
00:14:10,942 --> 00:14:12,147
(LACHT)
261
00:14:13,284 --> 00:14:14,281
NEIN.
262
00:14:15,320 --> 00:14:16,349
Es ist Joe.
263
00:14:18,588 --> 00:14:19,924
Ich würde gerne.
264
00:14:21,127 --> 00:14:22,223
Schicken.
265
00:14:27,265 --> 00:14:28,262
Mmm.
266
00:14:29,531 --> 00:14:30,528
Mmm.
267
00:14:31,470 --> 00:14:32,730
Wo stellst du das alles hin?
268
00:14:32,730 --> 00:14:34,301
(LACHT)
269
00:14:36,608 --> 00:14:37,708
Bevor wir mit der Show begannen,
270
00:14:37,708 --> 00:14:39,074
wir haben
acht Stunden am Tag geprobt.
271
00:14:39,074 --> 00:14:41,812
Jetzt sind wir bei vier Stunden pro Tag,
sechs Shows pro Woche.
272
00:14:41,812 --> 00:14:44,575
Bei Sellerie und Reiskuchen kann ich das nicht machen .
273
00:14:46,146 --> 00:14:47,579
Wie sind Sie in Budapest gelandet?
274
00:14:47,579 --> 00:14:50,352
Milos, sie ist eine der besten
Choreografinnen der Welt.
275
00:14:50,352 --> 00:14:51,450
Ja.
276
00:14:52,417 --> 00:14:54,592
Die Show war unglaublich,
bis ...
277
00:14:54,592 --> 00:14:56,287
- Der Mord und die Schießerei?
- Ja.
278
00:14:56,287 --> 00:14:58,259
Das stand nicht
im Programmheft.
279
00:14:59,432 --> 00:15:01,928
Wie sind Sie hier gelandet?
280
00:15:01,928 --> 00:15:03,528
Ich treffe nicht
viele Amerikaner.
281
00:15:04,170 --> 00:15:05,167
Arbeiten.
282
00:15:05,834 --> 00:15:07,035
Ich reise durch ganz Europa
283
00:15:07,035 --> 00:15:10,469
und es war zentral,
erschwinglich und unaufdringlich.
284
00:15:11,575 --> 00:15:12,669
Hast du Familie?
285
00:15:12,937 --> 00:15:14,678
Äh...
286
00:15:14,678 --> 00:15:16,913
Ich bin mit 18 zur Armee gegangen .
287
00:15:16,913 --> 00:15:19,280
Ich bin nicht sicher,
ob es irgendjemandem aufgefallen ist, als ich gegangen bin.
288
00:15:20,213 --> 00:15:21,616
Ich habe nicht daran gedacht, sie daran zu erinnern.
289
00:15:21,616 --> 00:15:23,053
Was tust du jetzt?
290
00:15:23,720 --> 00:15:25,088
Ruhestandsplanung.
291
00:15:25,589 --> 00:15:26,891
(LACHT) Was?
292
00:15:26,891 --> 00:15:28,526
Könnten Sie einer Tänzerin helfen,
die bald in den Ruhestand gehen muss?
293
00:15:28,526 --> 00:15:30,494
Sie sind zu jung, um in Rente zu gehen.
294
00:15:30,494 --> 00:15:31,728
Tänzer sind wie Boxer.
295
00:15:31,728 --> 00:15:33,992
Vater Zeit
bleibt unbesiegt.
296
00:15:33,992 --> 00:15:35,194
Tanzen Sie nicht gern?
297
00:15:35,194 --> 00:15:37,701
In den letzten 10 Jahren
zwei Knöcheloperationen
298
00:15:37,701 --> 00:15:39,733
Bänderrisse,
Ermüdungsbrüche.
299
00:15:39,733 --> 00:15:40,933
Ich beschwere mich nicht.
300
00:15:40,933 --> 00:15:43,371
Ich liebe Tanzen. Wirklich.
301
00:15:43,371 --> 00:15:46,239
Meine Mutter musste zwei Jobs annehmen,
um mir den Ballettunterricht leisten zu können
302
00:15:46,239 --> 00:15:50,043
Für mich konnte es also
nie bloß ein Hobby sein.
303
00:15:50,043 --> 00:15:51,542
Ich dachte also,
wenn ich in Rente gehe
304
00:15:51,542 --> 00:15:54,179
Ich könnte eine Tanzschule
für Kinder wie mich gründen.
305
00:15:54,179 --> 00:15:55,751
Ein Ort, an dem
sie entscheiden können
306
00:15:55,751 --> 00:15:57,516
wer sie wirklich sein wollen.
307
00:15:57,982 --> 00:15:59,757
(LACHT)
308
00:15:59,757 --> 00:16:02,125
Das klingt alles
ein bisschen zu verrückt, aber ...
309
00:16:02,660 --> 00:16:03,687
Ich glaube nicht.
310
00:16:05,863 --> 00:16:07,460
Nein, ich finde, es klingt perfekt.
311
00:16:11,165 --> 00:16:12,231
Nun, wenn das nicht klappt,
312
00:16:12,231 --> 00:16:14,071
Ich kann jederzeit
zum Einbrecher werden.
313
00:16:14,840 --> 00:16:16,103
Ich brauche
einen guten Fluchtfahrer.
314
00:16:16,103 --> 00:16:18,775
Mm. Das scheint riskant.
Gibt es irgendwelche Vorteile?
315
00:16:18,775 --> 00:16:20,976
(LACHT)
Ich in einem Katzenkostüm, na klar!
316
00:16:20,976 --> 00:16:22,577
Wohin schicke ich
(LACHT) meine Bewerbung?
317
00:16:22,577 --> 00:16:23,645
(MAIZE LACHT)
318
00:16:23,645 --> 00:16:25,383
Hast du gerade gelacht?
319
00:16:25,383 --> 00:16:26,409
– Nein
. – Das hast du.
320
00:16:26,409 --> 00:16:27,950
– Das habe ich definitiv nicht.
– Das hast du.
321
00:16:27,950 --> 00:16:29,685
– Du lächelst gerade.
– (LACHT)
322
00:16:29,685 --> 00:16:31,649
- Bin ich das?
- Es passt zu dir.
323
00:16:33,252 --> 00:16:35,421
– Vielleicht.
– Das ist wirklich so.
324
00:16:35,421 --> 00:16:37,996
(I GOT YOU VON LOLO FT.
HIGHLAND PARK COLLETIVE)
325
00:16:44,163 --> 00:16:45,465
(SCHREIEN, LACHTEN)
326
00:16:47,606 --> 00:16:49,232
♪ Häh! Häh! ♪
327
00:16:49,232 --> 00:16:50,371
♪ Alles klar ♪
328
00:16:51,544 --> 00:16:52,943
♪ Mm-hmm ♪
329
00:16:52,943 --> 00:16:56,442
♪ Mir gefällt wirklich,
wie du dich bewegst ♪
330
00:16:56,442 --> 00:16:59,248
♪ Du bist wie
eine Tasche voller Juwelen ♪
331
00:17:00,380 --> 00:17:02,720
♪ Die Schlagzeile in meinen Nachrichten ♪
332
00:17:02,720 --> 00:17:04,153
- (GEDÄMPFTER SCHUSS)
- (SPRITZEN)
333
00:17:04,153 --> 00:17:07,650
♪ Ich möchte dir sagen
, dass ich es tue, dass ich es tue, dass ich es tue ♪
334
00:17:07,650 --> 00:17:10,325
♪ Ich mag den Dreck
in deinem Haar ♪
335
00:17:11,996 --> 00:17:13,790
(Publikum jubelt und
applaudiert)
336
00:17:15,667 --> 00:17:18,234
(TELEFON VIBRIERT)
337
00:17:19,670 --> 00:17:21,732
(MÄNNER STÖHNEN)
338
00:17:24,007 --> 00:17:25,804
♪ Ich hab dich
, wirklich ♪
339
00:17:25,804 --> 00:17:27,442
(LACHT)
340
00:17:27,442 --> 00:17:31,275
♪ Ich bin nur auf ein Ziel fixiert
und dieses Mal bist du es ♪
341
00:17:31,275 --> 00:17:35,016
♪ Ich hab dich
, wirklich ♪
342
00:17:35,016 --> 00:17:36,354
♪ Ich bin ein einspuriger Mensch ♪
343
00:17:36,354 --> 00:17:37,616
(lacht)
344
00:17:37,984 --> 00:17:43,092
(WÜRGT)
345
00:17:43,092 --> 00:17:44,724
♪ Alles klar ♪
- ♪ Alles klar ♪
346
00:17:44,724 --> 00:17:46,293
(KLINGT)
347
00:17:46,293 --> 00:17:48,759
♪ Ja! ♪
- ♪ Whoo! ♪
348
00:17:49,701 --> 00:17:50,695
♪ Whoo! ♪
349
00:17:51,733 --> 00:17:52,730
(STÖHNT)
350
00:17:54,033 --> 00:17:57,108
(STÜRZEN)
351
00:17:57,740 --> 00:18:01,577
(WÜRGT)
352
00:18:01,577 --> 00:18:02,707
(Knochen knirschen)
353
00:18:04,715 --> 00:18:06,180
(BEIDE LACHEN)
354
00:18:06,180 --> 00:18:08,017
– Oh, du bist nicht kitzlig.
– Ich bin es nicht.
355
00:18:08,017 --> 00:18:09,648
– Das ergibt keinen Sinn.
– Ich bin nicht kitzlig.
356
00:18:11,553 --> 00:18:14,118
♪ Mir gefällt, wie
du dein Geld aufbewahrst ♪
357
00:18:14,118 --> 00:18:16,490
(LACHT, SCHREIEN)
358
00:18:17,997 --> 00:18:21,125
♪ Oh
, ich will dich wirklich, das tue ich ♪
359
00:18:21,125 --> 00:18:23,799
♪ Das tue ich, das tue ich ♪
360
00:18:23,799 --> 00:18:26,035
♪ Ich habe dich ♪
361
00:18:26,035 --> 00:18:27,568
♪ Das tue ich ♪
- ♪ Das tue ich ♪
362
00:18:27,568 --> 00:18:31,536
♪ Ich bin nur auf ein Ziel fixiert
und dieses Mal bist du es ♪
363
00:18:31,536 --> 00:18:33,472
♪ Alles klar ♪
- ♪ Alles klar ♪
364
00:18:33,472 --> 00:18:35,206
♪ Oh, ja ♪
- ♪ Oh, ja ♪
365
00:18:35,206 --> 00:18:36,378
♪ Alles klar ♪
366
00:18:38,551 --> 00:18:39,678
Sie ist Tänzerin.
367
00:18:40,619 --> 00:18:41,647
Tischtänzerin?
368
00:18:42,248 --> 00:18:44,285
Nein. Komm schon. (LACHT)
369
00:18:44,285 --> 00:18:46,517
Es ist Ballett.
Sie ist Tänzerin am Bolschoi.
370
00:18:46,517 --> 00:18:49,553
– Hat sie einen Namen?
– Ja, sie heißt Maize.
371
00:18:49,553 --> 00:18:52,691
Mais? Weiß Mais, was
du tust?
372
00:18:54,131 --> 00:18:55,963
Ich glaube nicht, dass
ich es ihr sagen kann, Zvi.
373
00:18:55,963 --> 00:18:57,430
Ist sie dein Ernst?
374
00:18:57,430 --> 00:18:58,966
Ja, ernst genug,
um aus dem Spiel auszusteigen
375
00:18:58,966 --> 00:19:00,369
bevor sie es herausfindet.
376
00:19:00,369 --> 00:19:03,536
Es gibt zwei Auswege aus
The Killer’s Game, Joseph.
377
00:19:03,536 --> 00:19:06,472
Entweder Sie kommen sauber davon
, oder Sie bleiben auf dem Boden liegen.
378
00:19:06,472 --> 00:19:08,076
- (TINNITUS-KLINGELN)
- Es gibt viele Leute
379
00:19:08,076 --> 00:19:09,575
der
mich gern in Plattenform sehen würde.
380
00:19:09,575 --> 00:19:13,316
Immer noch Kopfschmerzen?
Was hat Doc Kagen gesagt?
381
00:19:14,714 --> 00:19:17,353
Warte immer noch auf die Testergebnisse.
(räuspert sich)
382
00:19:18,350 --> 00:19:19,817
Sie spielen nach den Regeln.
383
00:19:19,817 --> 00:19:22,793
Sie haben nie eine Auszeichnung angenommen
, die Sie nicht verdient hätten.
384
00:19:22,793 --> 00:19:25,526
Keine Kinder,
keine unschuldigen Zuschauer.
385
00:19:26,292 --> 00:19:27,693
Du willst laufen.
386
00:19:30,428 --> 00:19:32,302
Wir können es möglich machen.
387
00:19:33,100 --> 00:19:34,337
Dann bin ich raus.
388
00:19:40,942 --> 00:19:42,841
(KLINGELN)
389
00:19:42,841 --> 00:19:45,747
Ich habe auch darüber nachgedacht,
eine Lebensversicherung abzuschließen.
390
00:19:45,747 --> 00:19:47,249
Joe, komm schon.
391
00:19:47,249 --> 00:19:50,017
Leute wie wir haben keine
Lebensversicherungen.
392
00:19:50,017 --> 00:19:51,252
Muss ich es überhaupt sagen?
393
00:19:51,252 --> 00:19:52,922
Wir brauchen keinen
Schadensregulierer
394
00:19:52,922 --> 00:19:54,490
schnüffelt in unserem Geschäft herum.
395
00:19:54,490 --> 00:19:57,991
Ich weiß. Kann man
etwas einfach auf dem Papier gut aussehen lassen?
396
00:19:57,991 --> 00:19:59,793
Täuschen Sie es vor. Für Mais.
397
00:19:59,793 --> 00:20:00,963
Sehr gut.
398
00:20:00,963 --> 00:20:03,398
Und, äh, ich habe eine Bitte um einen Gefallen.
399
00:20:03,398 --> 00:20:06,204
– Oh, das ist ein Gefallen.
– (RÄUSPERT SICH) Ja.
400
00:20:07,173 --> 00:20:09,171
Also möchte Maize
ein Geburtstagsessen für mich veranstalten
401
00:20:09,171 --> 00:20:10,934
und ich sagte ihr,
ich würde Freunde einladen.
402
00:20:11,770 --> 00:20:13,970
Ich dachte, Sie und Sharon
möchten vielleicht …
403
00:20:14,612 --> 00:20:15,507
Ja.
404
00:20:15,507 --> 00:20:18,282
- Freuen Sie sich.
- Alles klar. Danke.
405
00:20:21,512 --> 00:20:23,287
(BEIDE TOAST AUF HEBRÄISCH)
406
00:20:32,698 --> 00:20:33,825
(AUF FRANZÖSISCH)
407
00:20:47,712 --> 00:20:49,372
(STÖHNEN)
408
00:20:49,372 --> 00:20:54,145
(TINNITUS-KLINGELN)
409
00:20:54,145 --> 00:20:56,353
(MAIS SPRICHT)
410
00:20:59,153 --> 00:21:01,391
(AIMEE SPRICHT)
411
00:21:04,522 --> 00:21:05,795
- Äh-äh.
- (LACHT)
412
00:21:05,795 --> 00:21:07,227
Bitte!
413
00:21:07,227 --> 00:21:08,966
- (AUF ENGLISCH) Mais.
- Ja?
414
00:21:08,966 --> 00:21:11,662
Ich kenne Joseph
seit 20 Jahren.
415
00:21:11,662 --> 00:21:14,463
Er ist der privateste Mensch,
den ich kenne.
416
00:21:14,463 --> 00:21:15,666
(FLÜSTERT AUF FRANZÖSISCH)
417
00:21:15,666 --> 00:21:17,302
SHARON: (AUF ENGLISCH)
Und das weiß ich.
418
00:21:17,302 --> 00:21:19,640
Er ist verrückt nach dir.
419
00:21:20,238 --> 00:21:21,408
(SEUFZT)
420
00:21:21,408 --> 00:21:24,777
– Vertrauen Sie mir, das beruht auf Gegenseitigkeit.
– SHARON: Richtig.
421
00:21:24,777 --> 00:21:28,579
Männer brauchen in allen Bereichen ihres Lebens Betreuung .
422
00:21:28,579 --> 00:21:31,088
Sie wissen es nicht,
aber sie tun es.
423
00:21:31,088 --> 00:21:33,319
Sie müssen
ein Koch in seiner Küche sein,
424
00:21:33,319 --> 00:21:34,957
ein Buchhalter mit den Büchern,
425
00:21:34,957 --> 00:21:37,927
eine Dame auf der Straße,
426
00:21:37,927 --> 00:21:39,293
und ein Freak in seinem Bett!
427
00:21:39,293 --> 00:21:40,456
– (LACHT)
– ZVI: Sharon, Sharon.
428
00:21:40,456 --> 00:21:41,625
Seien Sie kein Shonda.
429
00:21:41,625 --> 00:21:43,066
Bitte lass
das arme Mädchen in Ruhe.
430
00:21:43,066 --> 00:21:45,661
Nein, Zvi.
Ich mache mir bitte Notizen.
431
00:21:45,661 --> 00:21:47,432
- Sharon, sonst noch etwas?
- Ja!
432
00:21:47,432 --> 00:21:48,531
Warum ermutigst du sie?
433
00:21:48,531 --> 00:21:49,967
Es macht sie glücklich. Schau.
434
00:21:49,967 --> 00:21:52,635
Wenn Sie etwas Schlimmes getan haben,
seinen Motor ruiniert haben …
435
00:21:52,635 --> 00:21:54,307
– Okay.
– …blas ihm einen!
436
00:21:54,307 --> 00:21:57,344
Wenn es ganz schlimm ist, schlucken Sie es.
437
00:21:57,344 --> 00:21:59,743
Und wenn es
wirklich, wirklich schlimm ist,
438
00:21:59,743 --> 00:22:01,515
lass ihn es
beim Handwerker abgeben.
439
00:22:01,515 --> 00:22:03,513
Hast du mir gerade gesagt, ich
soll es in den Arsch nehmen?
440
00:22:03,513 --> 00:22:05,754
- Segnen.
- MAIZE: Das hat sie.
441
00:22:05,754 --> 00:22:06,684
(LACHEN)
442
00:22:06,684 --> 00:22:07,958
SHARON: Danach
kannst du ihm sagen
443
00:22:07,958 --> 00:22:09,193
du hast ihre Mutter ermordet
...
444
00:22:09,193 --> 00:22:10,258
MAIZE: Richtig.
SHARON: ... schneidet ihr die Kehle durch.
445
00:22:10,258 --> 00:22:12,124
- Es wird ihnen egal sein.
- (LACHEN)
446
00:22:12,124 --> 00:22:13,756
Was habe ich verpasst?
447
00:22:13,756 --> 00:22:15,727
Oh, Joe.
Sharon hat mir gerade
448
00:22:15,727 --> 00:22:18,300
– einige sehr aufschlussreiche Ratschläge.
– FLOOD: Oh-oh.
449
00:22:18,300 --> 00:22:19,632
– Ich zeige es dir später.
– FLOOD: Okay.
450
00:22:19,632 --> 00:22:21,431
MAIZE: Vielleicht. Wenn du willst.
ZVI: Joseph …
451
00:22:21,431 --> 00:22:22,772
Wir sind umzingelt.
452
00:22:22,772 --> 00:22:24,304
Ich gebe auf.
453
00:22:24,304 --> 00:22:25,503
- Ich ergebe mich mit dir.
- Ja?
454
00:22:25,503 --> 00:22:27,075
- Wir geben auf.
- Wir kapitulieren.
455
00:22:27,075 --> 00:22:28,310
(Lebhaftes Geplauder, Lachen)
456
00:22:28,310 --> 00:22:30,073
ZVI: Ich verstehe,
warum Sie in den Ruhestand gehen.
457
00:22:32,945 --> 00:22:35,815
Boychik, wenn du
es mit Mais ernst meinst
458
00:22:37,255 --> 00:22:39,519
Erzähl ihr, was du machst.
Alles.
459
00:22:39,519 --> 00:22:42,225
Ich habe Sharon
sehr früh alles erzählt.
460
00:22:42,225 --> 00:22:44,591
Wenn Maize dich liebt,
wird sie es verstehen.
461
00:22:44,591 --> 00:22:48,063
Sie haben sich an die Regeln gehalten.
Frauen respektieren Integrität.
462
00:22:48,063 --> 00:22:49,833
Wenn sie es später herausfindet,
463
00:22:49,833 --> 00:22:51,232
das Vertrauen, das Sie aufgebaut haben,
464
00:22:51,232 --> 00:22:52,700
- es ist weg.
- (SCHNIPPT MIT DEN FINGERN)
465
00:22:54,340 --> 00:22:57,039
- ALLE: ♪ Alles Gute zum Geburtstag ♪
- (LACHT)
466
00:22:57,039 --> 00:22:58,074
♪ ...für dich ♪
467
00:22:58,074 --> 00:22:59,769
Ich habe vergessen, dass du Geburtstag hast.
468
00:22:59,769 --> 00:23:03,911
♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪
469
00:23:03,911 --> 00:23:05,379
Oh Mann.
470
00:23:05,379 --> 00:23:11,286
♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, lieber Joe ♪
471
00:23:11,286 --> 00:23:16,254
♪ Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag ♪
472
00:23:16,254 --> 00:23:18,194
(ALLE JUBELN)
473
00:23:18,194 --> 00:23:20,662
Warte, wünsch dir was.
Wünsch dir was.
474
00:23:23,902 --> 00:23:24,897
- Okay.
- (BLÄST)
475
00:23:27,066 --> 00:23:29,770
DR. KAGEN: Wir haben die Ergebnisse
dieser Tests erhalten.
476
00:23:29,770 --> 00:23:32,707
Ich fürchte, (SEUFZT)
Ich habe schlechte Nachrichten, Joe.
477
00:23:34,576 --> 00:23:37,041
Sie leiden an
der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit.
478
00:23:38,184 --> 00:23:40,616
Es ist eine neurodegenerative
Erkrankung.
479
00:23:43,484 --> 00:23:46,521
Was bedeutet das genau?
480
00:23:46,521 --> 00:23:49,185
Es bedeutet einen schnellen
Zerfall der Motoneuronen
481
00:23:50,196 --> 00:23:52,188
was zu einem Verlust
der Koordination führt.
482
00:23:53,197 --> 00:23:54,757
Starke Kopfschmerzen, Blindheit,
483
00:23:54,757 --> 00:23:56,632
und verminderte
geistige Leistungsfähigkeit.
484
00:24:01,073 --> 00:24:03,001
- Bist du sicher?
- Ja.
485
00:24:04,003 --> 00:24:06,541
Ich habe die Probe
von drei verschiedenen Laboren testen lassen
486
00:24:06,541 --> 00:24:09,610
und ich habe das gleiche Ergebnis erhalten.
(SCHARFES EINATMEN)
487
00:24:09,610 --> 00:24:12,109
Jetzt werde ich
noch ein paar Tests anordnen.
488
00:24:13,851 --> 00:24:15,246
(SEUFZT)
489
00:24:15,246 --> 00:24:16,520
Okay.
490
00:24:18,650 --> 00:24:19,782
Also, was sehe ich mir an?
491
00:24:19,782 --> 00:24:21,184
Chemo? Sowas in der Art?
492
00:24:22,158 --> 00:24:23,153
DR. DER KUCHEN: Hmm.
493
00:24:23,930 --> 00:24:25,056
Es gibt keine Heilung.
494
00:24:28,832 --> 00:24:32,203
Der erste Schritt sollte die
Aufnahme einer Palliativversorgung sein
495
00:24:32,203 --> 00:24:33,800
und je früher
wir mit der Behandlung beginnen,
496
00:24:33,800 --> 00:24:36,003
desto angenehmer
können wir es für Sie gestalten,
497
00:24:36,003 --> 00:24:37,068
Okay?
498
00:24:39,778 --> 00:24:40,808
(SEUFZT)
499
00:24:42,377 --> 00:24:44,112
(ATMT AUS, RÄUSPERT SICH)
500
00:24:44,112 --> 00:24:45,549
Wie lange habe ich Zeit?
501
00:24:48,020 --> 00:24:49,553
Im besten Fall drei Monate.
502
00:24:52,852 --> 00:24:55,184
Die Dinge werden
sich schnell verschlechtern,
503
00:24:55,184 --> 00:24:57,726
Aber wir können einiges tun,
um es einfacher zu machen.
504
00:24:59,124 --> 00:25:01,829
Machen Sie aus mir ein Gemüse,
während ich auf meinen Tod warte.
505
00:25:03,266 --> 00:25:05,129
Ich glaube nicht. Nein.
506
00:25:07,736 --> 00:25:09,265
DR. KAGEN:
Wenn Sie eine Therapie brauchen,
507
00:25:10,174 --> 00:25:11,105
etwas Beratung...
508
00:25:11,105 --> 00:25:12,268
FLOOD: Nein.
509
00:25:13,473 --> 00:25:14,742
Nein, mir geht es gut.
510
00:25:14,742 --> 00:25:17,174
DR. KAGEN: Für mich
tut es mir wirklich leid, Joe.
511
00:25:18,214 --> 00:25:19,209
Das bin ich wirklich.
512
00:25:23,649 --> 00:25:26,524
(TASTATURKLATSCHEN)
513
00:25:29,762 --> 00:25:33,260
„CJD Frühsymptome, Angst,
Depression, Gleichgewichtsverlust,
514
00:25:33,260 --> 00:25:34,596
„Sprachbehinderungen,
515
00:25:34,596 --> 00:25:36,767
„unwillkürliche Bewegungen,
Händeschütteln …“
516
00:25:36,767 --> 00:25:37,865
(SEUFZT)
517
00:25:48,110 --> 00:25:49,107
(SCHNÜFFELT)
518
00:26:06,328 --> 00:26:07,598
(räuspert sich)
519
00:26:10,432 --> 00:26:13,199
(Schublade öffnet, schließt)
520
00:26:13,199 --> 00:26:14,297
(SEUFZT)
521
00:26:16,875 --> 00:26:18,103
(SEUFZT)
522
00:26:26,412 --> 00:26:27,478
(SEUFZT)
523
00:26:27,478 --> 00:26:28,751
(SCHLÄGT DIE WAFFE ZU)
524
00:26:29,483 --> 00:26:30,687
(räuspert sich)
525
00:26:31,587 --> 00:26:33,085
- (MAUSKLICKT)
- (ZUSAU)
526
00:26:35,488 --> 00:26:37,793
(SEUFZEN)
527
00:26:40,163 --> 00:26:41,163
(PIEP)
528
00:26:41,163 --> 00:26:43,359
(SURREN, KLINGELN)
529
00:27:11,393 --> 00:27:12,591
Scheiße! (LACHT)
530
00:27:12,591 --> 00:27:14,263
Joseph (räuspert sich)
531
00:27:14,263 --> 00:27:15,864
Ich habe nicht mit dir gerechnet.
532
00:27:18,437 --> 00:27:21,105
Geht es dir gut?
Du siehst irgendwie aus...
533
00:27:21,105 --> 00:27:22,332
Ich brauche jemanden im Ruhestand.
534
00:27:23,473 --> 00:27:24,700
Ich brauche einen schönen, sauberen Job.
535
00:27:24,700 --> 00:27:26,772
Was? Was ist...
536
00:27:26,772 --> 00:27:28,211
Entschuldigen Sie, was ist los
mit Ihnen?
537
00:27:28,211 --> 00:27:29,405
Wer geht in Rente?
538
00:27:30,113 --> 00:27:31,110
Mich.
539
00:27:31,743 --> 00:27:33,381
Ich bin das Ziel.
540
00:27:33,381 --> 00:27:34,746
Ich werde bezahlen. Keine Sorge.
541
00:27:34,746 --> 00:27:36,114
Der übliche Preis beträgt zwei Millionen.
542
00:27:36,114 --> 00:27:38,983
Können Sie mir
genau erklären, was los ist?
543
00:27:38,983 --> 00:27:42,693
Ich habe eine Krankheit.
Sie wissen schon, die Kopfschmerzen.
544
00:27:43,760 --> 00:27:45,993
Ich ... ich bekomme
Zittern und ...
545
00:27:47,992 --> 00:27:50,096
und es wird mich umbringen.
546
00:27:56,135 --> 00:27:58,639
Hier sind etwas
mehr als eine halbe Million
547
00:27:58,639 --> 00:28:00,403
in Mischwährung
und Goldmünzen.
548
00:28:01,976 --> 00:28:05,275
Ich möchte,
dass Sie alles andere liquidieren.
549
00:28:05,275 --> 00:28:07,812
Der gesamte Betrag geht über die Lebensversicherung an Maize .
550
00:28:07,812 --> 00:28:11,016
Nein, Joseph. Das ist Wahnsinn.
551
00:28:11,016 --> 00:28:13,757
Im Falle eines Suizids zahlt die Lebensversicherung nicht
.
552
00:28:15,557 --> 00:28:17,153
Sie muss es glauben.
553
00:28:17,153 --> 00:28:19,392
Also bezahle ich Sie
dafür, dass Sie einen Mörder beauftragen.
554
00:28:19,392 --> 00:28:20,731
Sie entscheiden, wer.
555
00:28:21,230 --> 00:28:22,227
NEIN.
556
00:28:23,394 --> 00:28:26,670
Das ist, was wir tun.
Wir gehen zu jedem Arzt.
557
00:28:26,670 --> 00:28:29,171
Wenn sie sagen, es ist hoffnungslos,
gehen wir auf den Berg,
558
00:28:29,171 --> 00:28:30,468
Finde einen Schamanen.
559
00:28:30,468 --> 00:28:31,808
Zvi...
560
00:28:34,246 --> 00:28:35,972
Ich habe mit dem Schwert gelebt.
561
00:28:35,972 --> 00:28:37,977
Ich möchte auf die gleiche Weise hinausgehen.
562
00:28:37,977 --> 00:28:40,878
Du willst kämpfen,
du kämpfst um dein Leben.
563
00:28:40,878 --> 00:28:42,885
Ich kann nicht kämpfen, wenn ich blind bin ...
564
00:28:43,921 --> 00:28:47,249
ich torkele wie ein Betrunkener umher und mache mir in die Hose.
565
00:28:47,249 --> 00:28:49,919
Ich möchte nicht, dass Maize
mich so sieht.
566
00:28:49,919 --> 00:28:51,221
Wissen Sie, was ich denke?
567
00:28:51,221 --> 00:28:53,659
Ich glaube, du willst
sie vor der Wahrheit schützen
568
00:28:53,659 --> 00:28:55,224
wer Sie wirklich sind.
569
00:28:55,224 --> 00:28:58,528
Zvi, ich bitte dich
um deine Hilfe.
570
00:28:58,528 --> 00:29:01,365
- Ich würde dasselbe für dich tun.
- Das ist ein kleiner Trost. Danke.
571
00:29:02,802 --> 00:29:04,137
Das ist, was ich entschieden habe.
572
00:29:07,139 --> 00:29:08,707
Ich werde dafür sorgen, dass deine Wünsche
erfüllt werden
573
00:29:08,707 --> 00:29:09,940
bis zum letzten Punkt.
574
00:29:09,940 --> 00:29:12,714
Aber eines muss klar sein.
575
00:29:12,714 --> 00:29:15,549
Es gibt keinen Weg
auf dieser verdammten Erde
576
00:29:15,549 --> 00:29:18,149
Ich befehle einen Mordanschlag auf Sie.
577
00:29:18,149 --> 00:29:21,187
Nicht für zwei Millionen,
nicht für 22 Millionen.
578
00:29:24,426 --> 00:29:25,455
(LACHT)
579
00:29:35,307 --> 00:29:36,400
FLOOD: Danke.
580
00:29:41,742 --> 00:29:45,508
(TINNITUS-KLINGELN)
581
00:29:53,687 --> 00:29:54,990
(SCANNER PIEPST)
582
00:29:59,528 --> 00:30:01,832
(Aufzugsklingeln)
583
00:30:09,069 --> 00:30:12,238
Was führt Joe Flood
zu mir?
584
00:30:12,238 --> 00:30:14,570
(CA PLANE POUR MOI VON
PLASTIC BERTRAND PLAYING)
585
00:30:19,077 --> 00:30:20,279
- (KLINGT)
– (SPRITZT)
586
00:30:28,086 --> 00:30:30,225
Ich brauche einen ausgefertigten Vertrag.
587
00:30:30,225 --> 00:30:31,328
(LACHT)
588
00:30:31,328 --> 00:30:33,030
Sprechen Sie mit Ihrem Rabbi.
589
00:30:33,030 --> 00:30:34,060
Ich habe.
590
00:30:34,060 --> 00:30:37,459
Er hat mich abgewiesen.
Interessenkonflikt.
591
00:30:37,459 --> 00:30:39,900
Joe, wenn du
mit Napalm bedeckt wärst und lebendig verbrennst
592
00:30:39,900 --> 00:30:41,872
Ich würde nicht auf dich pissen,
um dich wütend zu machen.
593
00:30:42,404 --> 00:30:43,605
Perfekt.
594
00:30:43,605 --> 00:30:45,073
Dann bin ich hier genau richtig.
595
00:30:45,671 --> 00:30:46,877
(SEUFZT)
596
00:30:48,712 --> 00:30:51,409
Max, du kennst Joe Flood, oder?
597
00:30:51,944 --> 00:30:53,946
Bester Attentäter Europas.
598
00:30:53,946 --> 00:30:56,552
Joe, kennst du meinen
Leibwächter Max?
599
00:30:56,552 --> 00:30:58,752
(DER BARBIER VON SEVILLA
SPIELT)
600
00:30:58,752 --> 00:31:01,951
– (STÜRZEN)
– (MANN SCHREIT)
601
00:31:01,951 --> 00:31:03,256
(SCHREIEN HÖRT AUF)
602
00:31:10,494 --> 00:31:14,199
Kriegsverbrecher
als Sicherheitskräfte anheuern? Stilvoll.
603
00:31:14,199 --> 00:31:16,937
ANTOINETTE: Flood hier
hat meinen Vater mit Handschellen gefesselt
604
00:31:16,937 --> 00:31:19,206
ans Lenkrad
seines Mercedes,
605
00:31:20,005 --> 00:31:21,538
trieb ihn ins Meer.
606
00:31:21,538 --> 00:31:25,014
Er war ein guter Attentäter,
aber Ihr Vater hat seine Pflichten verletzt.
607
00:31:25,848 --> 00:31:27,544
Er hat
die Spielregeln gebrochen.
608
00:31:28,921 --> 00:31:31,185
Ich sollte Max bitten,
dir sofort eins in den Kopf zu setzen.
609
00:31:32,489 --> 00:31:33,582
Es ist mir ein Vergnügen.
610
00:31:33,582 --> 00:31:37,092
Warte ein paar Stunden, Max,
und verdiene deine zwei Millionen.
611
00:31:39,228 --> 00:31:43,032
Sie sprechen in Rätseln.
Wen wollen Sie in den Ruhestand schicken?
612
00:31:44,796 --> 00:31:45,966
Mich.
613
00:31:45,966 --> 00:31:47,366
All diese Jahre
konntest du mich nicht berühren
614
00:31:47,366 --> 00:31:49,431
weil ich immer
auf der richtigen Seite des Spiels war.
615
00:31:49,431 --> 00:31:51,408
Jetzt bezahle ich Sie
für das grüne Licht.
616
00:31:51,408 --> 00:31:53,273
Warum machen Sie es nicht selbst?
617
00:31:54,238 --> 00:31:56,141
Vielleicht war das ein Fehler.
618
00:31:56,141 --> 00:31:57,940
Es tut mir leid, dass ich Ihre Zeit verschwende.
(SEUFZT)
619
00:31:57,940 --> 00:31:59,613
Nein, nein, nein.
620
00:31:59,613 --> 00:32:02,447
Bitte setzen Sie sich.
621
00:32:03,617 --> 00:32:04,650
(SEUFZT)
622
00:32:04,650 --> 00:32:06,121
Zwei Millionen?
623
00:32:06,755 --> 00:32:07,958
Ich möchte, dass es sauber gemacht wird.
624
00:32:09,189 --> 00:32:10,587
ANTOINETTE:
Mein Konto auf den Bermudas.
625
00:32:10,587 --> 00:32:12,862
– Ich weiß, dass du dafür gut bist.
– An wen denkst du?
626
00:32:12,862 --> 00:32:15,829
Ehrlich gesagt hängt es
davon ab, wer verfügbar ist.
627
00:32:15,829 --> 00:32:18,397
Aber sie werden die Allerbesten sein.
628
00:32:20,871 --> 00:32:22,465
– Danke.
– Es war mir ein Vergnügen.
629
00:32:22,465 --> 00:32:25,268
Ich habe
jahrelang darüber nachgedacht, dies zu tun.
630
00:32:25,268 --> 00:32:26,773
Hätte es riskieren können,
wenn es nicht so gewesen wäre
631
00:32:26,773 --> 00:32:28,777
beruflicher Selbstmord.
632
00:32:28,777 --> 00:32:31,513
Auf diese Weise
töte ich Sie und werde bezahlt.
633
00:32:31,513 --> 00:32:33,613
(ATMT TIEF)
634
00:32:33,613 --> 00:32:35,716
Es macht mich nass.
635
00:32:35,716 --> 00:32:37,416
Was auch immer dich anmacht.
636
00:32:39,084 --> 00:32:41,618
Geben Sie mir bis 24:00 Uhr Zeit.
637
00:32:43,156 --> 00:32:44,561
Die Uhr startet um Mitternacht.
638
00:32:44,561 --> 00:32:46,557
Sie sind der Kunde, Mr. Flood.
639
00:32:52,004 --> 00:32:54,404
(SHOTGUN VON JR. WALKER
& THE ALL STARS SPIELT)
640
00:32:54,404 --> 00:32:55,533
(ANTOINETTE SEUFT)
641
00:33:01,213 --> 00:33:02,175
Hmm.
642
00:33:02,175 --> 00:33:06,280
Wer ist nun
in der Assassin-App verfügbar?
643
00:33:10,720 --> 00:33:12,286
– Mm.
– (KNIRSCHT)
644
00:33:15,992 --> 00:33:18,061
♪ Erschießt sie, denn jetzt rennt er weg ♪
645
00:33:19,995 --> 00:33:22,065
♪ Mach den Ruck, Baby ♪
646
00:33:24,000 --> 00:33:27,070
♪ Mach jetzt den Ruck
, hey! ♪
647
00:33:28,169 --> 00:33:31,204
♪ Zieh dein rotes Kleid an ♪
648
00:33:31,204 --> 00:33:34,303
♪ Und dann
gehst du jetzt in die Innenstadt ♪
649
00:33:34,303 --> 00:33:36,578
Ich weiß die Hilfe zu schätzen, Bruder.
650
00:33:36,578 --> 00:33:37,641
(GEDÄMPFTER SCHUSS)
651
00:33:38,646 --> 00:33:39,682
(STÖHNT)
652
00:33:39,682 --> 00:33:41,850
Aber ich muss Quittungen vorlegen.
653
00:33:41,850 --> 00:33:44,179
♪ Ich sagte, es ist Zeit für Twine ♪
654
00:33:44,179 --> 00:33:45,482
(SCHUSS AM TELEFON)
655
00:33:45,482 --> 00:33:48,685
♪ Ich sagte, es ist Twine-Zeit,
hey! ♪
656
00:33:49,052 --> 00:33:50,121
(SEUFZT)
657
00:33:50,121 --> 00:33:52,928
Was? Zwei Millionen für Joe Flood?
658
00:33:52,928 --> 00:33:54,962
Bei einer Inflation
von verdammten 6 %?
659
00:33:54,962 --> 00:33:58,332
– (SPOTTEND) Schwerer Pass.
– (SUMMERN)
660
00:33:58,798 --> 00:34:00,162
(PIEPTON)
661
00:34:00,162 --> 00:34:03,436
Buh, Lovedahl. Oh.
662
00:34:03,436 --> 00:34:08,003
Dann koreanisches Barbecue mit
einer Beilage scharfer ungarischer Küche.
663
00:34:08,003 --> 00:34:10,047
(RUFT AUS)
664
00:34:10,513 --> 00:34:12,311
Mm.
665
00:34:12,311 --> 00:34:17,086
♪ Willst du
mir wirklich wehtun? ♪
666
00:34:17,086 --> 00:34:21,717
♪ Willst du
mich wirklich zum Weinen bringen? ♪
667
00:34:21,717 --> 00:34:25,722
♪ Kostbare Küsse,
Worte, die mich verbrennen ♪
668
00:34:26,865 --> 00:34:29,992
♪ Liebhaber fragen dich nie warum ♪
669
00:34:29,992 --> 00:34:31,495
(ZUSAUSCH)
670
00:34:31,495 --> 00:34:34,129
♪ In meinem Herzen
brennt das Feuer ♪
671
00:34:34,129 --> 00:34:36,203
(Zwinkergeräusche)
672
00:34:36,203 --> 00:34:39,472
♪ Wähle meine Farbe
Finde einen Stern ♪
673
00:34:41,007 --> 00:34:42,442
(AUF KOREANISCH)
674
00:34:45,310 --> 00:34:47,010
- (KNIRSCH)
– (SCHREIEN)
675
00:34:47,010 --> 00:34:48,283
(KLINGE SCHWINGT)
676
00:34:48,650 --> 00:34:50,448
(STÖHNT)
677
00:34:50,448 --> 00:34:53,785
♪ Willst du
mir wirklich wehtun? ♪
678
00:34:53,785 --> 00:34:55,322
(STÜRZEN)
679
00:34:55,322 --> 00:35:00,128
♪ Willst du
mich wirklich zum Weinen bringen? ♪
680
00:35:00,128 --> 00:35:04,660
♪ Willst du
mir wirklich wehtun? ♪
681
00:35:04,660 --> 00:35:09,467
♪ Das ist ein Schritt
zu weit ♪
682
00:35:09,467 --> 00:35:11,034
♪ Willst du
mir wirklich wehtun? ♪
683
00:35:11,034 --> 00:35:12,268
(Kaugummi-Pops)
684
00:35:12,268 --> 00:35:14,407
– (STÖHNT)
– (STÖHNT)
685
00:35:14,407 --> 00:35:18,581
♪ Willst du
mich wirklich zum Weinen bringen? ♪
686
00:35:18,581 --> 00:35:20,216
(SWAKE AUF KOREANISCH)
687
00:35:23,786 --> 00:35:26,016
(TELEFON-KLINGELTON)
688
00:35:26,016 --> 00:35:27,289
SHAKE: Hä?
689
00:35:28,989 --> 00:35:30,226
(PINGS, GLOCKENSPIELE)
690
00:35:35,227 --> 00:35:36,430
(ZIGARETTE ZISCHT)
691
00:35:37,196 --> 00:35:38,195
GANG: (AUF ENGLISCH) Ja!
692
00:35:38,195 --> 00:35:40,533
(Strom summt)
693
00:35:41,400 --> 00:35:44,867
– (SCHREIEN)
– (MOTORRÄDER DREHEN AUF)
694
00:35:52,045 --> 00:35:55,078
(SCHREIEND)
695
00:35:55,078 --> 00:35:56,648
(TELEFON-KLINGELTON)
696
00:35:57,787 --> 00:35:59,722
(PINGS, GLOCKENSPIELE)
697
00:35:59,722 --> 00:36:01,719
Hey! Lieferwunsch!
698
00:36:04,221 --> 00:36:06,524
(KEUSCHT)
699
00:36:06,524 --> 00:36:08,498
CSABA: Zwei Millionen!
ZOLI: Das ist echtes Geld.
700
00:36:08,498 --> 00:36:09,829
Lass uns trennen!
701
00:36:09,829 --> 00:36:10,896
(REIFEN Quietschen)
702
00:36:10,896 --> 00:36:12,700
(Motorräder drehen auf)
703
00:36:12,700 --> 00:36:14,501
(SCHREI ECHOT)
704
00:36:17,909 --> 00:36:24,008
– (TINNITUS-KLINGELN)
– (SEUFZT)
705
00:36:24,008 --> 00:36:26,075
(TELEFON-KLINGELTON)
706
00:36:26,075 --> 00:36:27,382
(SEUFZT)
707
00:36:33,084 --> 00:36:34,290
(PIEPTON)
708
00:36:36,527 --> 00:36:37,557
(PINGS)
709
00:36:38,562 --> 00:36:39,592
Hey.
710
00:36:39,993 --> 00:36:42,364
(LACHEN)
711
00:36:42,866 --> 00:36:43,897
- Hey.
- (SCHREIEN)
712
00:36:43,897 --> 00:36:45,664
(KAMERA KLICKT)
713
00:36:46,504 --> 00:36:47,429
Verstanden.
714
00:36:47,429 --> 00:36:49,869
(Lebhaftes Geplauder, Lachen)
715
00:36:49,869 --> 00:36:50,936
(MAIS SCHREIEN)
716
00:36:50,936 --> 00:36:52,003
(MAIZE LACHT)
717
00:36:52,003 --> 00:36:53,507
- Hallo!
- Hey.
718
00:36:54,541 --> 00:36:56,638
- Geht es dir gut?
- Ja. Ja, mir geht es gut.
719
00:36:56,638 --> 00:36:58,974
- Hast du Kopfschmerzen?
- Ja.
720
00:37:00,146 --> 00:37:01,713
Was ist los?
721
00:37:02,280 --> 00:37:03,682
Du bist müde?
722
00:37:04,316 --> 00:37:05,684
Sie scheinen besorgt zu sein.
723
00:37:06,821 --> 00:37:07,923
(SEUFZT)
724
00:37:07,923 --> 00:37:09,358
Ich muss dir etwas sagen.
725
00:37:10,556 --> 00:37:12,559
Ich muss dir
auch etwas sagen.
726
00:37:15,198 --> 00:37:17,333
Ich muss die Stadt
für ein paar Wochen verlassen.
727
00:37:18,398 --> 00:37:20,402
Ich bin nicht sicher, ob ich zurückkomme.
728
00:37:21,770 --> 00:37:23,240
Was?
729
00:37:23,541 --> 00:37:24,571
Das...
730
00:37:25,502 --> 00:37:27,277
Was bedeutet das?
731
00:37:29,045 --> 00:37:31,046
Ich muss einen Schritt zurücktreten
732
00:37:31,046 --> 00:37:32,843
und neu zu bewerten,
was ich wirklich will.
733
00:37:33,378 --> 00:37:35,851
Du redest verrücktes Zeug.
734
00:37:35,851 --> 00:37:37,617
Wir machen uns gegenseitig glücklich.
735
00:37:38,152 --> 00:37:39,685
Nein, wir brauchen eine Pause.
736
00:37:42,093 --> 00:37:44,254
Eine Pause bedeutet
Schluss machen, Joe.
737
00:37:44,254 --> 00:37:45,791
Was ist los?
738
00:37:45,791 --> 00:37:49,328
Ich weiß, wann ich jemanden liebe,
und ich weiß, wann er mich liebt.
739
00:37:49,328 --> 00:37:50,927
Wovor sollte man also
zurückschrecken?
740
00:37:53,237 --> 00:37:55,165
– Es ist vorbei, Maize.
– (RUFT AUS) Was?
741
00:37:55,165 --> 00:37:56,537
Das muss so sein.
742
00:37:57,538 --> 00:37:59,771
Bald wird das alles
einen Sinn ergeben.
743
00:38:01,107 --> 00:38:03,478
Warum? Warum?
744
00:38:04,847 --> 00:38:05,843
Es tut mir Leid.
745
00:38:10,581 --> 00:38:13,323
Hier. Merke dir mich so.
746
00:38:15,354 --> 00:38:17,888
(MAIS SCHNÜFFELT)
747
00:38:18,991 --> 00:38:22,365
Wenn du auf dem Sterbebett liegst,
erinnere dich daran, was du hattest
748
00:38:24,297 --> 00:38:25,896
und was du weggeworfen hast.
749
00:38:29,805 --> 00:38:30,802
Ich werde.
750
00:38:39,180 --> 00:38:40,647
(KLICKEN, KLINGELN)
751
00:38:44,919 --> 00:38:46,081
(DUMMS)
752
00:38:54,792 --> 00:38:56,296
♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪
753
00:38:56,296 --> 00:38:57,928
(SIND SIE BEREIT, LOS GEHT'S
SPIELEN)
754
00:38:59,467 --> 00:39:01,264
♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪
755
00:39:01,264 --> 00:39:02,669
(AUF KOREANISCH)
756
00:39:04,142 --> 00:39:05,804
♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪
757
00:39:09,310 --> 00:39:11,711
– (STÖHNT)
– (GANG LACHT)
758
00:39:13,116 --> 00:39:14,384
♪ Bist du bereit? ♪
759
00:39:17,889 --> 00:39:19,281
FLUT: Mais, ich bin betrunken
760
00:39:19,281 --> 00:39:20,484
(STÜRZEN)
761
00:39:20,484 --> 00:39:22,555
aber ich sage die Wahrheit.
762
00:39:22,555 --> 00:39:25,592
Bis du das hier hast,
bin ich weg.
763
00:39:25,592 --> 00:39:28,695
Maize, bis
du das hast, bin ich weg.
764
00:39:33,037 --> 00:39:34,204
– (SEUFZT)
– (FLASCHE STÖRT)
765
00:39:34,204 --> 00:39:35,737
Bis du das hier hast,
bin ich weg.
766
00:39:35,737 --> 00:39:37,005
(TRILLER)
767
00:39:37,005 --> 00:39:38,067
Ja. (räuspert sich)
768
00:39:38,974 --> 00:39:40,707
(KLICKEN)
769
00:39:42,372 --> 00:39:43,743
(SEUFZT)
770
00:39:45,276 --> 00:39:46,482
Mais...
771
00:39:48,085 --> 00:39:49,815
Ich bin gerade betrunken, aber ...
772
00:39:51,687 --> 00:39:53,951
Ich möchte, dass Sie wissen
, dass ich die Wahrheit sage.
773
00:39:55,723 --> 00:39:57,955
Bis du das hier bekommst,
bin ich weg.
774
00:39:59,228 --> 00:40:01,492
Ich habe Creutzfeldt ...
775
00:40:01,492 --> 00:40:02,658
Ich kann es nicht einmal sagen, Maize.
776
00:40:02,658 --> 00:40:04,995
Ich habe eine Gehirnstörung
777
00:40:05,729 --> 00:40:07,997
und es wird mich umbringen.
778
00:40:07,997 --> 00:40:10,803
Mais, das Einzige, was
ich dir klarmachen möchte
779
00:40:10,803 --> 00:40:15,606
bist du es,
nach dem ich mein ganzes Leben gesucht habe?
780
00:40:15,606 --> 00:40:18,276
Du machst mich frei.
Du machst mich...
781
00:40:18,276 --> 00:40:19,845
Du gibst mir das Gefühl...
782
00:40:22,082 --> 00:40:23,081
(GLOCKENSPIEL)
783
00:40:23,081 --> 00:40:24,520
Scheiße.
784
00:40:25,619 --> 00:40:27,457
– (TELEFON VIBRIERT)
– (SCHNÜFFELT)
785
00:40:28,385 --> 00:40:29,385
(SEUFZT)
786
00:40:29,385 --> 00:40:30,724
(TELEFON VIBRIERT)
787
00:40:37,901 --> 00:40:39,365
Mais...
788
00:40:39,365 --> 00:40:41,097
Ich bin gerade betrunken, aber...
789
00:40:41,097 --> 00:40:43,803
Ich möchte, dass Sie wissen
, dass ich die Wahrheit sage.
790
00:40:45,639 --> 00:40:47,809
– (TELEFON VIBRIERT)
– (RÄUSPERT SICH)
791
00:40:47,809 --> 00:40:50,139
(GLOCKENSPIEL)
792
00:40:56,853 --> 00:40:57,850
(SEUFZT)
793
00:40:58,350 --> 00:40:59,620
(WÄHLEN)
794
00:40:59,620 --> 00:41:00,550
DR. KAGEN: (AM TELEFON)
Oh, Flood. Gott sei Dank.
795
00:41:00,550 --> 00:41:01,951
Es ist ein Fehler aufgetreten.
796
00:41:01,951 --> 00:41:05,260
Sie leiden nicht an
der Creutzfeldt-Jakob-Krankheit.
797
00:41:05,260 --> 00:41:06,925
Aber sie haben mich
mehrmals getestet.
798
00:41:06,925 --> 00:41:08,723
Ja, sie haben
bei einem anderen Patienten die Etiketten getauscht
799
00:41:08,723 --> 00:41:10,200
und dieser arme Kerl
800
00:41:10,200 --> 00:41:12,128
hat definitiv
Creutzfeldt-Jakob.
801
00:41:12,128 --> 00:41:14,670
Es war der falsche Barcode
auf dem falschen Reagenzglas.
802
00:41:14,670 --> 00:41:16,834
Ich denke, Sie sollten
eine Klage gegen das Labor in Erwägung ziehen.
803
00:41:16,834 --> 00:41:19,206
Was ist mit meinen Kopfschmerzen
und dem Doppeltsehen?
804
00:41:19,206 --> 00:41:20,408
Es ist ein kleines Mysterium.
805
00:41:20,408 --> 00:41:21,604
Haben Sie
Ihre Augen untersuchen lassen?
806
00:41:21,604 --> 00:41:23,210
Meine Augen?
- Flut,
807
00:41:23,210 --> 00:41:24,612
du wirst nicht sterben.
808
00:41:24,612 --> 00:41:26,349
Tatsächlich gibt es nichts
auf der Welt, was Sie aufhalten könnte
809
00:41:26,349 --> 00:41:28,918
ein langes und gesundes Leben zu führen ,
810
00:41:28,918 --> 00:41:30,246
also los und mach es.
811
00:41:30,246 --> 00:41:34,152
FLOOD: Geben Sie mir bis 24:00 Uhr Zeit.
Die Uhr springt um Mitternacht an.
812
00:41:34,152 --> 00:41:35,556
(SEUFZT)
813
00:41:35,556 --> 00:41:38,858
Äh, Doc, ich muss
Sie zurückrufen.
814
00:41:40,828 --> 00:41:44,167
(SIND SIE BEREIT, LOS GEHT'S
WIRD ÜBER DIE LAUTSPRECHER SPIELT)
815
00:41:44,167 --> 00:41:46,167
♪ Bist du bereit? Los geht‘s ♪
816
00:41:46,167 --> 00:41:48,670
(Spannende Musik spielt)
817
00:41:54,572 --> 00:41:55,809
(SPRICHT KOREANISCH)
818
00:42:19,233 --> 00:42:21,004
(PIEP)
819
00:42:21,004 --> 00:42:23,265
(TÜR KLAPPT, KNALLEN)
820
00:42:31,312 --> 00:42:32,582
(AUF KOREANISCH)
821
00:42:34,414 --> 00:42:35,651
SHAKE: Ah.
822
00:43:09,051 --> 00:43:10,048
(KLICKS)
823
00:43:11,923 --> 00:43:12,952
(RUFT AUS)
824
00:43:17,528 --> 00:43:21,197
(AUF ENGLISCH)
Goyang, das war ein Fehler.
825
00:43:21,197 --> 00:43:22,759
Ich kündige den Vertrag.
826
00:43:22,759 --> 00:43:24,661
(MIT STARKEM AKZENT) Fick dich!
827
00:43:24,661 --> 00:43:26,869
So geht das nicht!
828
00:43:26,869 --> 00:43:28,201
(LACHEN)
829
00:43:28,201 --> 00:43:29,331
(AUF KOREANISCH)
830
00:43:41,018 --> 00:43:42,718
(STÜRZEN)
831
00:43:47,224 --> 00:43:49,692
(Gedämpftes Grunzen)
832
00:43:50,523 --> 00:43:51,861
(BEIDE GRUNZEN)
833
00:43:51,861 --> 00:43:52,755
(STÖHNT)
834
00:43:52,755 --> 00:43:54,290
– (STÖHNT)
– (SCHREIEN)
835
00:43:58,200 --> 00:44:00,463
(KEUSCH)
836
00:44:00,463 --> 00:44:02,298
(STÜRZEN)
837
00:44:04,536 --> 00:44:05,939
(GESCHREI)
838
00:44:07,872 --> 00:44:10,079
– (STÜRZEN)
– (SCHREIEN)
839
00:44:10,079 --> 00:44:12,341
(GEDÄMPFTES SCHREIEN)
840
00:44:13,911 --> 00:44:15,410
– (FLOOD SCHREIT)
– (SCHREIT)
841
00:44:36,073 --> 00:44:38,741
(GESCHREI)
842
00:45:01,328 --> 00:45:02,331
(STÜRZEN)
843
00:45:02,331 --> 00:45:03,766
- (KNOCHEN KNIRSCHEN)
– (SCHREIEN)
844
00:45:04,232 --> 00:45:05,594
(STÜRZEN)
845
00:45:05,594 --> 00:45:06,901
(STÖHNT)
846
00:45:07,666 --> 00:45:09,070
(STÜRZEN, SCHREIEN)
847
00:45:09,070 --> 00:45:10,135
(KLANGSCHEN)
848
00:45:11,141 --> 00:45:12,170
(LACHT)
849
00:45:14,111 --> 00:45:17,043
(GESCHREI)
850
00:45:23,417 --> 00:45:24,415
(KINKERT)
851
00:45:24,415 --> 00:45:25,617
(KÜSSE)
852
00:45:25,617 --> 00:45:27,053
- Mm.
- (ZWINKER GLOCKENSPIEL)
853
00:45:28,785 --> 00:45:30,122
(STÜRZEN)
854
00:45:30,955 --> 00:45:32,289
– (STÖHNT)
– (GRUNZEN)
855
00:45:33,096 --> 00:45:34,429
(STÜRZEN)
856
00:45:34,429 --> 00:45:35,593
- (KNOCHEN KNIRSCHEN)
– (SCHREIEN)
857
00:45:35,593 --> 00:45:36,860
(SCHREIEN AUF KOREANISCH)
858
00:45:36,860 --> 00:45:38,496
– (FLOOD RUFT)
– (SCHREIT)
859
00:45:38,496 --> 00:45:39,769
(STÖHNT LEISE)
860
00:45:43,470 --> 00:45:44,804
(KEUSCHT)
861
00:45:44,804 --> 00:45:46,105
(AUF ENGLISCH)
Du hättest laufen sollen.
862
00:45:53,578 --> 00:45:54,784
(SPUCKT)
863
00:45:56,154 --> 00:45:57,215
(AUF KOREANISCH)
864
00:45:59,683 --> 00:46:01,021
(SEUFZT)
865
00:46:01,784 --> 00:46:02,990
(KLICKS)
866
00:46:10,895 --> 00:46:12,133
(AUF ENGLISCH) Ich habe dich verstanden.
867
00:46:12,133 --> 00:46:14,001
(LACHEN)
868
00:46:21,706 --> 00:46:23,043
(STÖHNEN)
869
00:46:23,840 --> 00:46:25,278
(HUSTEN)
870
00:46:25,278 --> 00:46:27,146
(KEUSCHT)
871
00:46:34,819 --> 00:46:36,287
(AUF KOREANISCH)
872
00:46:39,529 --> 00:46:40,524
- (KLINGELT)
- (SPRITZELT)
873
00:46:40,524 --> 00:46:42,832
(KEUSCHT)
874
00:46:44,929 --> 00:46:46,662
(BLADE GIRL keucht)
875
00:46:46,662 --> 00:46:47,763
(PIEP)
876
00:46:47,763 --> 00:46:49,931
(SCHREIEND)
877
00:46:49,931 --> 00:46:56,377
(Autoalarm heult)
878
00:46:56,377 --> 00:46:58,907
(KLINGELTON WIRD ABGESPIELT)
879
00:46:58,907 --> 00:47:01,283
(SPRICHT KOREANISCH)
880
00:47:01,283 --> 00:47:02,143
(AUF ENGLISCH) Entschuldigung,
881
00:47:02,143 --> 00:47:03,411
mein Koreanisch ist etwas eingerostet.
882
00:47:03,411 --> 00:47:05,921
(SEUFZT) Rufen Sie
aus dem Himmel oder der Hölle an?
883
00:47:05,921 --> 00:47:08,784
Goyang ist im Ruhestand.
Ich kündige den Vertrag.
884
00:47:08,784 --> 00:47:10,088
Ich liebe es, Ihnen zu Diensten zu sein,
885
00:47:10,088 --> 00:47:12,420
doch die Ereignisse haben
eine Eigendynamik entwickelt.
886
00:47:12,420 --> 00:47:14,727
Ich werde eine Strafgebühr zahlen.
Ich werde einen Schlag einstecken.
887
00:47:14,727 --> 00:47:16,827
Du wirst einen Schlag einstecken müssen.
888
00:47:16,827 --> 00:47:18,299
Hören Sie, behalten Sie die zwei Millionen.
889
00:47:18,299 --> 00:47:19,126
(EXPLOSION)
890
00:47:19,126 --> 00:47:20,930
Kündigen Sie einfach den Vertrag.
891
00:47:20,930 --> 00:47:22,570
Ich bin verpflichtet, dafür zu sorgen
892
00:47:22,570 --> 00:47:24,434
dass die Wünsche des Kunden
erfüllt werden.
893
00:47:24,434 --> 00:47:27,039
Ja, ich bin der Kunde
und ich fordere Sie auf, zu stornieren.
894
00:47:27,039 --> 00:47:29,505
Dies gilt jedoch nur, wenn dieser Anruf
überhaupt stattgefunden hat.
895
00:47:30,381 --> 00:47:31,406
Du hast meinen Vater getötet,
896
00:47:31,406 --> 00:47:33,815
und er liebte dich wie den Sohn,
den er nie hatte.
897
00:47:33,815 --> 00:47:36,144
Lass mich dir etwas
über deinen Vater erzählen.
898
00:47:36,144 --> 00:47:38,149
Ich konnte diesen Wichser nicht ausstehen.
899
00:47:38,149 --> 00:47:40,888
Antoinette, meine Arbeit macht mir nicht oft Spaß
900
00:47:40,888 --> 00:47:43,452
aber das hier,
das war ein echtes Vergnügen.
901
00:47:43,452 --> 00:47:46,225
Sie glauben, ein koreanisches Barbecue
ändert etwas?
902
00:47:46,225 --> 00:47:49,962
Es ändert sich nichts!
Ich schicke das hier weit hinaus.
903
00:47:49,962 --> 00:47:52,027
Ich rufe jeden Schlagmann
in Europa an,
904
00:47:52,027 --> 00:47:53,433
- hörst du mich?
- (SEUFZT)
905
00:47:53,433 --> 00:47:54,428
Ich rufe an
906
00:47:54,428 --> 00:47:56,570
jeder verdammte Killer
mit einem Messer
907
00:47:56,570 --> 00:47:58,169
von Istanbul nach Dublin!
908
00:47:58,169 --> 00:48:01,073
Ja. Nun, du sagst ihnen, sie
sollen leicht packen
909
00:48:01,073 --> 00:48:03,677
weil sie verdammt noch mal nicht
lange bleiben werden.
910
00:48:03,677 --> 00:48:06,344
- (ZERDRÜCKT)
- (FAHRRAD DREHT AUF)
911
00:48:08,418 --> 00:48:11,217
(Fahrrad 2 dreht sich)
912
00:48:13,852 --> 00:48:15,089
(REIFEN Quietschen)
913
00:48:15,622 --> 00:48:17,025
(WÄHLEN)
914
00:48:17,025 --> 00:48:18,658
MAIZE: Hallo, hinterlassen Sie mir
eine Nachricht. (SPRICHT FRANZÖSISCH)
915
00:48:18,658 --> 00:48:20,663
Mais, ich bin in Schwierigkeiten.
916
00:48:20,663 --> 00:48:22,126
Ich werde es dir erklären,
wenn ich dich sehe.
917
00:48:22,126 --> 00:48:23,961
Es ist nicht sicher für Sie,
nach Hause zu gehen.
918
00:48:23,961 --> 00:48:25,226
Ich werde dir etwas Geld schicken.
919
00:48:25,226 --> 00:48:26,897
Benutzen Sie es,
um dorthin zu gehen, wohin Sie möchten.
920
00:48:26,897 --> 00:48:28,396
Raus aus Budapest.
921
00:48:28,396 --> 00:48:29,971
Und erzähl mir nicht,
wohin du gehst.
922
00:48:29,971 --> 00:48:32,706
Ich werde dich finden. Wohin
du auch gehst, wo immer du bist,
923
00:48:32,706 --> 00:48:34,777
Ich werde dich finden. Das schwöre ich.
924
00:48:34,777 --> 00:48:36,308
- Und bleib weg vom Telefon.
- (TELEFON PIEPST)
925
00:48:37,843 --> 00:48:38,940
(TÜR KLAPPT)
926
00:48:38,940 --> 00:48:40,175
(Motorräder drehen auf)
927
00:48:40,175 --> 00:48:42,811
ZOLI: Rate mal, wer es ist, Wichser!
928
00:48:42,811 --> 00:48:44,146
(Drehzahl erhöhen)
929
00:48:44,146 --> 00:48:46,819
– Hey, Zoli.
– Hey, Flood.
930
00:48:46,819 --> 00:48:48,117
Wo ist dein blöder Bruder?
931
00:48:48,117 --> 00:48:49,853
ZOLI: Er ist direkt hinter Ihnen.
932
00:48:49,853 --> 00:48:51,556
Du servierst, ich schürfe!
933
00:48:51,556 --> 00:48:53,655
(Drehzahl erhöhen)
934
00:48:56,768 --> 00:48:59,466
– (STÖHNT)
– ZOLI: (LACHT) Ein Punkt!
935
00:48:59,466 --> 00:49:02,268
(Motorräder drehen auf)
936
00:49:04,905 --> 00:49:06,976
ZOLI: Hey, Bruder, servier es!
937
00:49:09,246 --> 00:49:10,605
(STÖHNT)
938
00:49:10,605 --> 00:49:13,776
Hey, Flood! Das ist Geschäft.
Nichts Persönliches.
939
00:49:13,776 --> 00:49:15,050
(STÖHNT)
940
00:49:17,650 --> 00:49:19,120
(STÖHNT)
941
00:49:19,721 --> 00:49:21,023
(REIFEN QUIETSCH)
942
00:49:24,762 --> 00:49:27,091
Du weißt,
wie das Spiel funktioniert, Flood.
943
00:49:27,091 --> 00:49:28,256
FLOOD:
Ja, ich weiß, wie es funktioniert.
944
00:49:28,256 --> 00:49:29,559
- (BODEN)
- (ZOLI STÖHNT)
945
00:49:31,302 --> 00:49:33,435
(KEUSCHT)
946
00:49:33,435 --> 00:49:34,733
Das war Geschäft.
947
00:49:34,733 --> 00:49:36,231
Das ist persönlich.
948
00:49:36,231 --> 00:49:37,768
– (SCHREIT)
– (ZOLI STÖHNT)
949
00:49:37,768 --> 00:49:38,868
CSABA: Zoli!
950
00:49:38,868 --> 00:49:40,473
Du Bastard!
951
00:49:40,473 --> 00:49:41,610
(KEUSCHT)
952
00:49:41,610 --> 00:49:43,606
- Das war mein Bruder!
- Einer!
953
00:49:45,843 --> 00:49:47,181
Aufleuchten!
954
00:49:48,080 --> 00:49:50,148
- Komm schon!
- Fick dich!
955
00:49:50,148 --> 00:49:52,984
- (REIFEN QUIETSCH)
- (CSABA SCHREIT)
956
00:49:52,984 --> 00:49:55,491
- (CSABA SCHREIT)
- (KLAPPERN)
957
00:49:55,491 --> 00:49:57,389
(Es wird fröhliche Musik gespielt)
958
00:50:01,728 --> 00:50:02,761
(Drehzahl erhöhen)
959
00:50:02,761 --> 00:50:04,363
(REIFEN QUIETSCH)
960
00:50:12,068 --> 00:50:13,504
Putain.
961
00:50:15,045 --> 00:50:16,774
Ich werde
den Bereich der Anbieter erweitern.
962
00:50:16,774 --> 00:50:17,844
MAX: Wie breit?
963
00:50:17,844 --> 00:50:19,176
- Double Supreme.
- (LÄUTET)
964
00:50:19,176 --> 00:50:20,410
MAX: Das wird
teuer.
965
00:50:20,410 --> 00:50:23,849
Wenn ich Ihre Meinung hören möchte,
sage ich es Ihnen.
966
00:50:23,849 --> 00:50:25,218
Ich werde mein eigenes Geld ausgeben.
967
00:50:25,218 --> 00:50:27,617
Es ist mir egal, welche Halsabschneider
aus ihrem Versteck kriechen.
968
00:50:28,492 --> 00:50:29,492
(MAX STÖHNT)
969
00:50:29,492 --> 00:50:31,456
Ich will, dass Joe Flood stirbt.
970
00:50:32,822 --> 00:50:35,658
Und jetzt geh und wasch dir den Hintern.
Ich bin gleich da.
971
00:50:45,536 --> 00:50:48,803
(HOT PANTS LADY VON SYL JOHNSON
SPIELT)
972
00:50:59,118 --> 00:51:00,617
♪ Hotpants-Dame ♪
973
00:51:01,692 --> 00:51:03,885
♪ Ich mag deinen Stil ♪
974
00:51:03,885 --> 00:51:06,527
♪ Du bringst mich um den Verstand,
wenn du vorbeikommst ♪
975
00:51:06,527 --> 00:51:07,789
(TELEFONKLINGELT)
976
00:51:09,095 --> 00:51:11,260
♪ Hotpants-Dame ♪
977
00:51:11,260 --> 00:51:12,193
♪ Du bist pünktlich ♪
978
00:51:12,193 --> 00:51:14,497
Halle, verdammte Lujah!
979
00:51:14,497 --> 00:51:17,502
Vier
verdammte Millionen Dollar!
980
00:51:18,436 --> 00:51:20,703
Also gut, meine Damen.
Die Show ist vorbei.
981
00:51:21,238 --> 00:51:22,842
Bewegt euren Hintern.
982
00:51:22,842 --> 00:51:24,777
Papa muss zur Arbeit.
983
00:51:24,777 --> 00:51:27,182
Die Party ist vorbei?
984
00:51:27,182 --> 00:51:30,746
„Wir haben kein Morgen,
aber wir hatten sicher gestern.“
985
00:51:32,348 --> 00:51:34,090
Diana Ross, kleines Mädchen.
986
00:51:35,022 --> 00:51:36,552
Jetzt musst du nicht nach Hause gehen
987
00:51:36,552 --> 00:51:39,156
aber du musst
hier verschwinden.
988
00:51:39,156 --> 00:51:41,523
– (KNOCHEN KNACKEN)
– (STÜRZEN)
989
00:51:41,523 --> 00:51:44,793
(Dorfmentalität durch den Tod im Fernsehen
)
990
00:51:48,804 --> 00:51:49,798
(MIT STARKEM AKZENT)
991
00:52:23,136 --> 00:52:26,241
(BEIDE LACHEN WIE EIN WAHNSINN)
992
00:52:27,810 --> 00:52:30,774
Lass uns verdammt noch mal gehen!
993
00:52:30,774 --> 00:52:34,249
(WILD THING VON RA RA RIOT
FT. ANDREA WASSE SPIELT)
994
00:52:36,819 --> 00:52:38,616
♪ Wildes Ding ♪
995
00:52:40,551 --> 00:52:43,390
♪ Du bringst mein Herz zum Singen ♪
996
00:52:45,622 --> 00:52:48,893
♪ Du machst alles groovig ♪
997
00:52:48,893 --> 00:52:50,866
(POLE QUIETSCHT)
998
00:52:50,866 --> 00:52:53,829
♪ Hey, oh, oh, wildes Ding ♪
999
00:52:54,538 --> 00:52:57,199
(schwirrt)
1000
00:52:57,199 --> 00:52:59,401
♪ Wildes Ding ♪
1001
00:52:59,401 --> 00:53:01,573
♪ Ich glaube, ich liebe dich ♪
1002
00:53:02,980 --> 00:53:06,274
♪ Aber ich will es genau wissen ♪
1003
00:53:06,274 --> 00:53:08,643
(STÖHNEN, WÜRGEN)
1004
00:53:08,643 --> 00:53:11,314
♪ Komm und halt mich fest ♪
1005
00:53:11,314 --> 00:53:12,716
– (KLINGE SCHWUNG)
– (STÖHNT)
1006
00:53:14,318 --> 00:53:15,818
♪ Ich liebe dich ♪
1007
00:53:17,189 --> 00:53:18,891
♪ Wildes Ding ♪
1008
00:53:18,891 --> 00:53:20,660
(RUFT AUS, SCHREIT)
1009
00:53:20,660 --> 00:53:21,864
(STÖHNT)
1010
00:53:21,864 --> 00:53:24,596
♪ Du machst alles groovig ♪
1011
00:53:25,129 --> 00:53:26,329
(KICHERT)
1012
00:53:26,329 --> 00:53:28,600
♪ Hey, oh, wildes Ding ♪
1013
00:53:29,367 --> 00:53:30,734
– (GRÜNNT)
– (SPRITZELT)
1014
00:53:32,238 --> 00:53:33,372
♪ Wildes Ding ... ♪
1015
00:53:33,372 --> 00:53:36,072
GINNI: Eine weitere Lieferung.
TONYA: In Budapest.
1016
00:53:36,072 --> 00:53:37,378
Genauso gut.
1017
00:53:38,144 --> 00:53:39,306
Diese Partei ist tot.
1018
00:53:39,306 --> 00:53:40,579
(BEIDE KICHERN)
1019
00:53:41,447 --> 00:53:44,847
♪ Du machst alles groovig ♪
1020
00:53:46,584 --> 00:53:49,423
♪ Hey, oh, oh, wildes Ding ♪
1021
00:53:50,089 --> 00:53:52,624
♪ Ja ♪
1022
00:53:54,895 --> 00:53:56,826
(SCHNAUBEND)
1023
00:53:58,167 --> 00:54:01,369
(SINNLICHE SPANISCHE TANZMUSIK WIRD
GESPIELT)
1024
00:54:07,744 --> 00:54:12,281
(SPORENKLIMMEN)
1025
00:54:23,025 --> 00:54:24,020
– (Spurs schwirren)
– (Stöhnen)
1026
00:54:24,020 --> 00:54:25,822
(WÜRGT)
1027
00:54:29,293 --> 00:54:30,761
(SPRICHT SPANISCH)
1028
00:54:32,228 --> 00:54:34,600
(STÖHNT)
1029
00:54:37,040 --> 00:54:38,967
– (AUSRUF)
– (STÖHNEN)
1030
00:54:40,205 --> 00:54:41,310
♪ Ole! ♪
1031
00:54:47,311 --> 00:54:48,548
(MESSERSCHWUNG)
1032
00:54:51,853 --> 00:54:53,322
(GESCHREI)
1033
00:54:54,825 --> 00:54:57,920
(Musik wird lauter)
1034
00:54:58,892 --> 00:54:59,889
(STÖHNT)
1035
00:55:00,658 --> 00:55:02,859
(MUSIK ÜBER
DIE KOPFHÖRER GEHT WEITER)
1036
00:55:08,202 --> 00:55:09,404
– (KLICKS)
– (MUSIK HÖRT AUF)
1037
00:55:10,603 --> 00:55:13,804
(SINNLICHE SPANISCHE GITARRENERMUSIK
)
1038
00:55:19,916 --> 00:55:20,978
(SCHUSS AM TELEFON)
1039
00:55:20,978 --> 00:55:22,045
(GLOCKENSPIEL)
1040
00:55:22,045 --> 00:55:23,619
(KEUSCH)
1041
00:55:23,619 --> 00:55:25,081
(AUF SPANISCH)
1042
00:55:25,081 --> 00:55:26,355
(KLICKS)
1043
00:55:31,588 --> 00:55:34,124
(Es spielt rasante Clubmusik)
1044
00:55:34,124 --> 00:55:36,028
(SCHNÜFFELT)
1045
00:55:36,028 --> 00:55:37,091
(TELEFON VIBRIERT)
1046
00:55:38,869 --> 00:55:39,866
(TELEFON VIBRIERT)
1047
00:55:39,866 --> 00:55:40,930
(AUF FRANZÖSISCH)
1048
00:55:41,605 --> 00:55:42,836
(KLICKS)
1049
00:55:42,836 --> 00:55:44,599
(SCHNÜFFELT)
1050
00:55:44,599 --> 00:55:46,504
FLOOD: Maize, ich bin in Schwierigkeiten.
1051
00:55:46,504 --> 00:55:48,068
Ich erkläre es dir,
wenn ich dich sehe.
1052
00:55:48,068 --> 00:55:50,144
Es ist nicht sicher für dich
, nach Hause zu gehen. Ich werde
1053
00:55:50,144 --> 00:55:51,476
- dir etwas Geld schicken.
– Was?
1054
00:55:51,476 --> 00:55:53,007
Verwenden Sie es, um dorthin zu gehen
, wohin Sie möchten.
1055
00:55:53,007 --> 00:55:54,814
- Raus aus Budapest.
– (AIMEE AUF FRANZÖSISCH)
1056
00:55:54,814 --> 00:55:56,778
FLOOD: Sag mir nicht,
wohin du gehst.
Ich werde dich finden.
1057
00:55:56,778 --> 00:55:59,020
Wohin Sie auch gehen,
wo immer Sie auch sind,
1058
00:55:59,020 --> 00:56:00,681
Ich werde dich finden. Das schwöre ich.
1059
00:56:00,681 --> 00:56:03,623
– (TELEFON PIEPST)
– (KEUCHT)
1060
00:56:05,961 --> 00:56:07,055
(AUF FRANZÖSISCH)
1061
00:56:14,904 --> 00:56:16,504
(SCHNÜFFELT)
1062
00:56:20,244 --> 00:56:21,338
ZVI: (AUF ENGLISCH)
Schnell, komm rein.
1063
00:56:21,338 --> 00:56:22,505
Ich habe auf dich gewartet.
1064
00:56:22,505 --> 00:56:24,380
- Sie wurden nicht verfolgt?
- Nein.
1065
00:56:25,411 --> 00:56:27,449
Oy Gevalt, sieh dich an.
1066
00:56:32,285 --> 00:56:34,089
SHARON: Wer ist da, Zvi?
1067
00:56:34,089 --> 00:56:38,120
Es ist Joseph, Sharon.
Geh schlafen.
1068
00:56:38,120 --> 00:56:41,760
- Weiß er, wie spät es ist?
- Ja, Liebling. Er besitzt eine Uhr.
1069
00:56:43,763 --> 00:56:46,026
SHARON: Soll ich ihm
etwas zu essen machen?
1070
00:56:46,026 --> 00:56:49,432
Hallo, Sharon. Nein, danke.
Ich habe irgendwie den Appetit verloren.
1071
00:56:49,432 --> 00:56:51,033
Wir bringen Sie in Ordnung.
1072
00:56:51,840 --> 00:56:53,370
(STÖHNT)
1073
00:56:53,370 --> 00:56:54,872
Sie waren in den Nachrichten.
1074
00:56:55,638 --> 00:56:57,378
Fünf tote Koreaner.
1075
00:56:57,378 --> 00:56:59,976
Ja. Sie kamen pünktlich um 12:00 Uhr zu mir .
1076
00:57:00,776 --> 00:57:02,580
Du warst bei Antoinette?
1077
00:57:02,580 --> 00:57:05,687
– Ja, du hast nein gesagt.
– Ich sagte: „Kämpfe.“
1078
00:57:05,687 --> 00:57:06,785
(STÖHNT)
1079
00:57:07,419 --> 00:57:08,820
Die Ärzte haben es vermasselt.
1080
00:57:09,688 --> 00:57:11,460
Du hattest recht.
Was wissen sie?
1081
00:57:11,895 --> 00:57:13,526
Ich werde überleben.
1082
00:57:13,526 --> 00:57:16,595
Ich würde sagen, das ist
im Moment noch ungewiss.
1083
00:57:16,595 --> 00:57:18,497
Ja, sie ist immer noch wütend
auf ihren Alten.
1084
00:57:18,497 --> 00:57:21,268
Manche Leute
nehmen Dinge so persönlich.
1085
00:57:21,268 --> 00:57:23,305
Es gibt nur einen Ausweg
.
1086
00:57:23,305 --> 00:57:25,473
Sie töten Antoinette,
das ist ein Verstoß.
1087
00:57:25,473 --> 00:57:30,443
Sie kommt lediglich
Ihrer eigenen dummen Bitte nach.
1088
00:57:30,443 --> 00:57:32,445
Nein, ich möchte
, dass sie denkt, ich würde rennen.
1089
00:57:32,445 --> 00:57:33,608
Ich werde sie alle
an einen Ort bringen
1090
00:57:33,608 --> 00:57:34,777
und nimm sie alle raus.
1091
00:57:34,777 --> 00:57:36,349
Sie wird den Vertrag auflösen müssen
.
1092
00:57:36,349 --> 00:57:38,787
ZVI: Sie hat
den Ruf weit nach außen gerichtet.
1093
00:57:38,787 --> 00:57:40,388
Doppelt souverän.
1094
00:57:40,388 --> 00:57:43,522
FLOOD: Double Supreme?
Ich habe ihr nur zwei Millionen gegeben.
1095
00:57:43,522 --> 00:57:45,956
ZVI: Sie meint es ernst
mit der Leistung.
1096
00:57:45,956 --> 00:57:49,498
Zvi, die Tasche voller Bargeld
musst du zu Maize bringen.
1097
00:57:50,199 --> 00:57:51,297
Und ich werde eine Waffe brauchen.
1098
00:57:51,297 --> 00:57:52,996
Also, ich habe hier keines.
1099
00:57:54,669 --> 00:57:57,601
Joseph, ich plane
derzeit meinen Ruhestand.
1100
00:57:57,601 --> 00:57:59,541
Ich bin nicht
diejenige, die dafür sorgt, dass sie tatsächlich geschehen.
1101
00:58:00,538 --> 00:58:01,972
Du hast nichts?
1102
00:58:03,439 --> 00:58:04,711
(SEUFZT)
1103
00:58:07,344 --> 00:58:09,078
Oh Mann.
1104
00:58:15,858 --> 00:58:16,888
(DUMMS)
1105
00:58:19,755 --> 00:58:21,492
Sprengstoff? Das ist alles?
1106
00:58:21,492 --> 00:58:23,425
Überbleibsel vom Mehrabi-Job.
1107
00:58:23,425 --> 00:58:24,930
Das warst du?
1108
00:58:24,930 --> 00:58:28,061
Vierzehn persönliche Leibwächter,
die gesamte marokkanische Polizei
1109
00:58:28,061 --> 00:58:30,468
und die französische DGSE
steht ihm im Rücken
1110
00:58:30,468 --> 00:58:33,872
und er fragt: „Warst du das?“
1111
00:58:35,042 --> 00:58:36,237
Wow.
1112
00:58:36,237 --> 00:58:38,007
Also gut. Wenn wir
sie alle zu mir bringen,
1113
00:58:38,007 --> 00:58:40,342
wir müssen clever vorgehen.
Sie dürfen nicht denken, dass es eine Falle ist.
1114
00:58:40,342 --> 00:58:41,581
Bitte.
1115
00:58:41,581 --> 00:58:43,650
Ich habe den KGB auf eine falsche Fährte geführt
1116
00:58:43,650 --> 00:58:45,514
als Sie in Trainings-BHs gefangen waren
.
1117
00:58:45,514 --> 00:58:47,153
Ich habe gesalzenes Rindfleisch.
1118
00:58:47,153 --> 00:58:48,589
Sie mögen gesalzenes Rindfleisch.
1119
00:58:48,589 --> 00:58:51,551
– Und jetzt sagen Sie nicht, dass Sie das nicht tun.
– Ich liebe gesalzenes Rindfleisch.
1120
00:58:51,551 --> 00:58:52,621
Also, wo?
1121
00:58:52,621 --> 00:58:53,856
Du erinnerst dich an diesen Ort
1122
00:58:53,856 --> 00:58:55,531
wo wir
den Sohn des Diplomaten festgehalten haben?
1123
00:58:55,865 --> 00:58:56,862
Mmm.
1124
00:58:57,397 --> 00:58:58,600
(ZUGPFEIFE ertönt)
1125
00:59:06,570 --> 00:59:08,808
(DAMPF ZISCHT)
1126
00:59:09,573 --> 00:59:12,746
(TELEFON KLINGELT)
1127
00:59:13,943 --> 00:59:15,978
– Sprechen Sie.
– Ich werde mich kurz fassen.
1128
00:59:15,978 --> 00:59:18,380
Flood schloss einen Vertrag
auf sein eigenes Leben ab.
1129
00:59:18,380 --> 00:59:19,886
Nobel.
1130
00:59:19,886 --> 00:59:22,157
Er macht es allen viel schwerer, als er sollte.
1131
00:59:22,157 --> 00:59:24,152
Der Bruder ist unnachgiebig.
1132
00:59:24,152 --> 00:59:28,258
Flood hat eine Freundin.
Ich werde ein paar Daten schicken.
1133
00:59:28,258 --> 00:59:29,592
(GLOCKENSPIEL)
1134
00:59:29,592 --> 00:59:31,763
Nett. Der Mann hat Geschmack.
1135
00:59:31,763 --> 00:59:34,636
Sorgen Sie dafür, dass er Budapest nicht lebend verlässt.
1136
00:59:35,402 --> 00:59:37,306
Ich verschaffe Ihnen einen Vorteil.
1137
00:59:37,306 --> 00:59:40,637
Als Gegenleistung
brauche ich einen kleinen Gefallen.
1138
00:59:40,637 --> 00:59:42,576
Ihr Fahrer ist mein Cousin.
1139
00:59:42,576 --> 00:59:45,146
Ich versuche, ihm als Mentor
das Geschäft näherzubringen.
1140
00:59:45,146 --> 00:59:47,043
Ich habe es meinem verstorbenen Onkel versprochen.
1141
00:59:47,043 --> 00:59:50,084
Könntest du auf ihn aufpassen?
Er ist noch etwas grün hinter den Ohren.
1142
00:59:50,084 --> 00:59:51,245
Das wäre mir sehr dankbar.
1143
00:59:51,245 --> 00:59:54,087
Für Sie, Herrin,
aber er darf mir keinen Gefallen tun.
1144
00:59:54,087 --> 00:59:55,189
Ich arbeite.
1145
00:59:55,189 --> 00:59:56,691
ANTOINETTE: Große Küsse.
1146
00:59:58,587 --> 00:59:59,721
Sie!
1147
00:59:59,721 --> 01:00:01,927
Du, mein Mann, der Lovedog!
1148
01:00:02,692 --> 01:00:04,328
Es ist Lovedahl.
1149
01:00:04,328 --> 01:00:06,034
Liebe Grüße, Dahl.
1150
01:00:06,034 --> 01:00:07,434
Übe wiederholt.
1151
01:00:07,434 --> 01:00:09,368
Wie Dahl.
Wie Curry und das, Mann.
1152
01:00:09,368 --> 01:00:10,470
Ja, ja. Das höre ich.
1153
01:00:10,470 --> 01:00:12,102
Du kannst nicht
die Cousine von Queen Bitch sein.
1154
01:00:12,102 --> 01:00:16,738
Ja, Bruder! Ich bin das Geld,
und das ist dein Wagen, G.
1155
01:00:16,738 --> 01:00:17,974
Ich habe nach einem Luxusauto gefragt.
1156
01:00:17,974 --> 01:00:19,714
Ich weiß nicht mal,
was zum Teufel das ist.
1157
01:00:19,714 --> 01:00:22,447
Ja, Bruder. Nein, das ist
ein Luxusauto, Mann. Es ist ein BM.
1158
01:00:22,447 --> 01:00:24,219
Nimm meine Scheiße und los gehts.
1159
01:00:24,219 --> 01:00:25,682
Soll ich dir deine Tasche abnehmen?
1160
01:00:25,682 --> 01:00:27,954
- Nimm meine Scheiße ...
- (STÖHNT)
1161
01:00:27,954 --> 01:00:30,117
- und steig in das verdammte Auto!
- Ja, es ist cool. (STAMMERT)
1162
01:00:30,117 --> 01:00:31,919
Mann, spring ins Auto,
ich schalte die Klimaanlage aus
1163
01:00:31,919 --> 01:00:33,725
und diese lange Reise, Bruder.
1164
01:00:33,725 --> 01:00:36,295
Entspann dich, Mann.
Das ist ein schwerer Sack.
1165
01:00:36,295 --> 01:00:38,465
Es ist auch teuer.
1166
01:00:38,465 --> 01:00:39,860
Verdammt, hier stinkt es nach Fisch.
1167
01:00:39,860 --> 01:00:41,396
Es ist feuchtes Kölnisch Wasser, Bruder.
1168
01:00:41,396 --> 01:00:43,936
(OUT OF ORDER VON MARCUS GILLIN
UND FRANKIE DONALD SPIELEND)
1169
01:00:45,639 --> 01:00:47,302
LOVEDAHL: Hör auf mit dem Scheiß!
1170
01:00:48,310 --> 01:00:50,008
(REIFEN QUIETSCH)
1171
01:00:53,182 --> 01:00:54,180
(SHARON GRUNZT)
1172
01:00:54,180 --> 01:00:56,310
Hör auf, Sharon.
1173
01:00:56,310 --> 01:00:59,385
Sie werden den armen Mann umbringen.
Sie werden ihm das Genick brechen.
1174
01:00:59,385 --> 01:01:00,784
Ich weiß, was ich tue.
1175
01:01:00,784 --> 01:01:02,720
Sie haben mich
in einem Massagesalon getroffen.
1176
01:01:02,720 --> 01:01:04,391
Ich bin nicht
wegen einer Massage dorthin gegangen.
1177
01:01:04,391 --> 01:01:05,687
SHARON: Ja, also... (LACHT)
1178
01:01:05,687 --> 01:01:07,262
das ist dein Fehler.
1179
01:01:07,262 --> 01:01:08,857
- (HALS KNACKT)
- (STÖHNT)
1180
01:01:08,857 --> 01:01:09,958
- (DER HALS KNACKT)
- (FLOOD SCHREIE)
1181
01:01:09,958 --> 01:01:13,801
- (TINNITUS-KLINGELN)
- (STÖHNEN)
1182
01:01:15,066 --> 01:01:17,502
ZVI: Sie haben
den armen Mann gelähmt.
1183
01:01:17,502 --> 01:01:19,400
(TINNITUS-KLINGELN VERSCHWINDET)
1184
01:01:20,605 --> 01:01:21,842
(KLINGELN HÖRT AUF)
1185
01:01:24,114 --> 01:01:25,208
Oh mein Gott.
1186
01:01:27,382 --> 01:01:28,776
(LACHT) Oh, mein Gott.
1187
01:01:28,776 --> 01:01:30,413
Ich kann klar sehen.
1188
01:01:30,413 --> 01:01:31,812
(LACHEN)
1189
01:01:31,812 --> 01:01:33,484
Meine Kopfschmerzen sind weg!
1190
01:01:33,484 --> 01:01:35,553
(RUFT AUS, KEUSCHT)
1191
01:01:35,553 --> 01:01:37,918
Sharon, du bist eine Heilige!
1192
01:01:37,918 --> 01:01:40,259
Du bist ein S… Oh, mein Gott!
1193
01:01:40,259 --> 01:01:41,660
(BEIDE LACHEN)
1194
01:01:41,660 --> 01:01:43,463
- ZVI: Joseph. Joe …
- Oh, mein Gott!
1195
01:01:43,463 --> 01:01:45,363
Ich werde nie damit aufhören können.
1196
01:01:45,363 --> 01:01:46,496
Gern geschehen.
1197
01:01:46,496 --> 01:01:48,163
(SEUFZT, LACHT)
1198
01:01:48,163 --> 01:01:50,405
- (AUSSER BETRIEB)
- Verdammt noch mal, Alter!
1199
01:01:50,405 --> 01:01:53,234
Geiler Track,
geile Bars, oder?
1200
01:01:53,234 --> 01:01:55,744
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, du
sollst den Mist ausschalten?
1201
01:01:56,409 --> 01:01:57,411
In Ordnung.
1202
01:01:57,411 --> 01:01:58,478
– (KLICKS)
– (LIED STOPPT)
1203
01:01:58,478 --> 01:02:00,148
Machen Sie alles traurig und das
hier,
1204
01:02:00,148 --> 01:02:01,546
echt angespannt und so.
1205
01:02:01,546 --> 01:02:03,213
Du willst also mitspielen?
1206
01:02:03,947 --> 01:02:05,583
Zur Hölle, ja, Bruder. Ja, Mann.
1207
01:02:05,583 --> 01:02:07,622
- Natürlich.
- Warum?
1208
01:02:07,622 --> 01:02:09,753
Sie nennen mich nicht
ohne Grund "Geld", G.
1209
01:02:09,753 --> 01:02:12,186
Machen Sie Stapel daraus, ja.
(LACHT)
1210
01:02:12,186 --> 01:02:14,529
Es gibt viele Möglichkeiten,
Geld zu verdienen.
1211
01:02:14,529 --> 01:02:17,596
Aber dieser Scheiß hier
ist eine Kunstform.
1212
01:02:17,596 --> 01:02:19,667
– Eine Berufung.
– Ja, Kumpel.
1213
01:02:19,667 --> 01:02:21,466
Ich habe
mein ganzes Leben dafür trainiert.
1214
01:02:21,466 --> 01:02:22,568
- Wirklich?
- Ja.
1215
01:02:22,568 --> 01:02:26,373
Waffen, Messer, Muay Thai, JKD.
1216
01:02:26,373 --> 01:02:28,310
Ich bin hart wie Nägel, Bruder.
1217
01:02:28,310 --> 01:02:31,038
Ich bin ein eiskalter Wichser!
1218
01:02:31,038 --> 01:02:32,842
– Gib mir das.
– Aber das ist …
1219
01:02:32,842 --> 01:02:34,344
Bevor du dir
den Schwanz abschießt.
1220
01:02:34,344 --> 01:02:36,711
- Das ist immer noch mein Riemen, Bruder.
- (HANDSCHUHFACH ÖFFNET, SCHLIESST SICH)
1221
01:02:36,711 --> 01:02:38,886
Alles klar. Cool.
1222
01:02:39,553 --> 01:02:41,223
Ja, Bruder, hör zu, sieh mal.
1223
01:02:41,223 --> 01:02:43,086
Mann, ich und du, ja,
1224
01:02:43,086 --> 01:02:46,188
wir können so etwas wie
das neue dynamische Duo sein, ja?
1225
01:02:46,188 --> 01:02:48,561
Du weißt schon, wie Eminem
und 50 Cent, Bruder.
1226
01:02:48,561 --> 01:02:50,696
- Starsky und Hutch.
- (SEUFZT)
1227
01:02:50,696 --> 01:02:52,260
Wissen Sie?
Wie Crockett und Tubbs.
1228
01:02:52,260 --> 01:02:54,030
Wir könnten wie die Jungs
von Miami Vice sein.
1229
01:02:54,030 --> 01:02:55,095
Wir könnten
die Corleone-Brüder sein.
1230
01:02:55,095 --> 01:02:56,772
Halt die Klappe, ja?
1231
01:02:57,703 --> 01:02:59,434
Einen Moment bitte.
1232
01:03:05,512 --> 01:03:06,540
LOVEDAHL: Oh.
1233
01:03:07,516 --> 01:03:09,550
Das hast du sehr, sehr gut gemacht, Flood.
1234
01:03:09,550 --> 01:03:10,846
Hey, wen
starrst du an, Bruder?
1235
01:03:10,846 --> 01:03:12,546
Halt bitte die Klappe.
1236
01:03:13,419 --> 01:03:14,416
Bitte.
1237
01:03:16,489 --> 01:03:18,486
(KEUSCHT)
1238
01:03:26,863 --> 01:03:28,331
(TELEFON VIBRIERT)
1239
01:03:29,402 --> 01:03:30,399
(GLOCKENSPIEL)
1240
01:03:33,637 --> 01:03:34,843
Ich meine, Joe.
1241
01:03:35,476 --> 01:03:36,845
Wer bist du?
1242
01:03:42,352 --> 01:03:43,815
Hey, jetzt, Baby.
1243
01:03:43,815 --> 01:03:45,683
Ich bin ein alter Freund
von Joe Flood.
1244
01:03:45,683 --> 01:03:46,885
Er hat mich geschickt, um dich abzuholen.
1245
01:03:46,885 --> 01:03:48,151
Ich weiß nicht,
wovon Sie reden.
1246
01:03:48,151 --> 01:03:50,691
- Oh, nein, nein, nein.
- Das ist jetzt viel zu öffentlich
1247
01:03:50,691 --> 01:03:52,056
für das Gespräch, das
wir führen müssen.
1248
01:03:52,056 --> 01:03:54,189
Ja, sieh mal, wir haben eine Peitsche
für dich, Schwester.
1249
01:03:54,189 --> 01:03:55,761
Wir bringen Sie
zu Mr. Flood.
1250
01:03:55,761 --> 01:03:56,991
– (STÖHNT)
– LOVEDAHL: Oh, Scheiße!
1251
01:03:56,991 --> 01:03:58,462
– (STÖHNT)
– Verdammt!
1252
01:03:58,462 --> 01:03:59,564
(STÜRZEN)
1253
01:03:59,564 --> 01:04:01,063
GELD: Verdammte Scheiße!
1254
01:04:01,063 --> 01:04:02,571
- (GELD STÖHNT)
- Steig ins Auto!
1255
01:04:02,571 --> 01:04:04,906
Und hör auf,
überall zu bluten!
1256
01:04:06,037 --> 01:04:08,008
Verdammte Scheiße. Alles klar, oder?
1257
01:04:08,838 --> 01:04:09,840
In Ordnung.
1258
01:04:09,840 --> 01:04:12,111
(Es wird fröhliche Rockmusik gespielt)
1259
01:04:31,599 --> 01:04:32,933
MAX: Du hattest recht.
1260
01:04:32,933 --> 01:04:35,061
Sein alter Betreuer
versucht, einen Ausweg zu finden.
1261
01:04:35,061 --> 01:04:36,671
ANTOINETTE: Wo?
1262
01:04:36,671 --> 01:04:38,373
Eine alte Burg
an der Bergstraße
1263
01:04:38,373 --> 01:04:39,602
zwischen hier und Prag.
1264
01:04:39,602 --> 01:04:40,907
Sicher?
1265
01:04:40,907 --> 01:04:42,543
Er versuchte, alles zu verbergen,
aber seine Technik ist nicht ganz
1266
01:04:42,543 --> 01:04:43,711
- so gut wie unseres.
- (SPOTTEND)
1267
01:04:43,711 --> 01:04:45,140
Zvi hörte mit der Technik auf,
ungefähr zu der Zeit
1268
01:04:45,140 --> 01:04:47,314
Die Digitaluhr
wurde erfunden.
1269
01:04:47,314 --> 01:04:48,949
Maximilian,
1270
01:04:48,949 --> 01:04:51,513
Benachrichtigen Sie die Angreifer
und rufen Sie Ihre Söldner.
1271
01:04:51,513 --> 01:04:55,150
Joe Flood glaubt vielleicht, er könne
ein paar Attentäter abwehren
1272
01:04:55,150 --> 01:04:57,453
aber er kann
auch nicht gegen eine Armee kämpfen.
1273
01:04:57,988 --> 01:05:00,225
(Es wird fröhliche Musik gespielt)
1274
01:05:04,499 --> 01:05:06,635
Oh, fick mich!
1275
01:05:06,635 --> 01:05:07,961
– (TELEFON PIEPST)
– ANGUS: Los geht’s.
1276
01:05:07,961 --> 01:05:09,337
Standortaktualisierung.
1277
01:05:09,337 --> 01:05:11,332
Schloss Schatzberger.
1278
01:05:11,332 --> 01:05:12,802
Das ist ein verdammt blöder Name,
oder?
1279
01:05:12,802 --> 01:05:14,608
(TELEFON KLINGELT)
1280
01:05:14,608 --> 01:05:16,806
- Wie ist die Fahrt?
- Malerisch.
1281
01:05:16,806 --> 01:05:18,439
Ihr Plan hat funktioniert.
1282
01:05:18,439 --> 01:05:20,848
Antoinette hat
die Standortänderung gepostet.
1283
01:05:20,848 --> 01:05:24,378
- Es ist ein Jeder-gegen-jeden.
- Vier Millionen für alle.
1284
01:05:24,378 --> 01:05:26,454
Niemand in meinem Stall
wird es anfassen,
1285
01:05:26,454 --> 01:05:27,652
sogar für vier Millionen.
1286
01:05:27,652 --> 01:05:29,185
Du musst geliebt werden.
1287
01:05:29,185 --> 01:05:31,320
Ihr alter Freund Lovedahl
hat den Köder geschluckt.
1288
01:05:31,320 --> 01:05:33,962
FLOOD: Für vier Millionen
reicht ein Haufen Vinyl.
1289
01:05:42,370 --> 01:05:43,367
(SEUFZT)
1290
01:05:47,243 --> 01:05:48,240
(SEUFZT)
1291
01:06:06,363 --> 01:06:07,456
(Motor dreht auf)
1292
01:06:07,456 --> 01:06:10,559
Liebling, was
weißt du wirklich über Flood?
1293
01:06:11,260 --> 01:06:14,261
Dass er freundlich und sanft ist.
1294
01:06:14,261 --> 01:06:17,802
Sanft?
Dein Geliebter war,
1295
01:06:17,802 --> 01:06:19,435
in den letzten 20 Jahren,
1296
01:06:19,435 --> 01:06:22,536
der produktivste
professionelle Auftragskiller Europas.
1297
01:06:22,536 --> 01:06:25,339
Sie brauchen einen Job, der richtig erledigt wird?
Dann übergeben Sie ihn Joe.
1298
01:06:25,339 --> 01:06:28,313
Joe Flood,
mehr Hits als Motown.
1299
01:06:30,282 --> 01:06:32,647
Dann hoffen Sie besser,
dass er Sie nicht findet.
1300
01:06:33,082 --> 01:06:34,581
Kleines Mädchen...
1301
01:06:34,581 --> 01:06:38,191
Ich habe vier Millionen Gründe,
warum ich ihn brauche.
1302
01:06:39,694 --> 01:06:41,689
(Spannende Musik spielt)
1303
01:06:55,344 --> 01:06:56,440
(SCHLÄGT)
1304
01:07:00,812 --> 01:07:02,116
(KLICKEN)
1305
01:07:15,061 --> 01:07:17,128
(SCOTLAND THE BRAVE SPIELT)
1306
01:07:17,128 --> 01:07:19,397
(RORY UND ANGUS
SINGEN UNVERSTÄNDLICH)
1307
01:07:23,367 --> 01:07:25,637
(RORY UND ANGUS RUFEN
LACHEND)
1308
01:07:25,637 --> 01:07:27,201
(Rory grunzt)
1309
01:07:27,201 --> 01:07:28,637
(RORY MIT STARKEM AKZENT)
1310
01:07:48,024 --> 01:07:49,262
ANGUS: Mm.
1311
01:08:12,718 --> 01:08:13,748
(DUMMS)
1312
01:08:16,725 --> 01:08:17,757
(FLÜSTERT) Komm schon.
1313
01:08:17,757 --> 01:08:19,955
(Spannende Musik spielt)
1314
01:08:19,955 --> 01:08:21,624
(KEUSCHT, LACHT)
1315
01:08:22,093 --> 01:08:23,824
– (RUFE)
– Psst!
1316
01:08:29,034 --> 01:08:31,831
– (SEUFZT)
– (LACHT)
1317
01:08:31,831 --> 01:08:34,200
FLOOD: Was ist los?
Ist im Pub nicht viel los?
1318
01:08:34,200 --> 01:08:35,671
(ANGUS LACHT)
1319
01:08:39,140 --> 01:08:40,511
(RÜLLT)
1320
01:08:45,049 --> 01:08:46,253
(Rory lacht)
1321
01:08:50,987 --> 01:08:53,887
(STÖHNT)
1322
01:08:55,665 --> 01:08:56,694
RORY: Dreckiger Hund!
1323
01:08:56,694 --> 01:08:57,759
(STÖHNT)
1324
01:08:59,798 --> 01:09:00,863
Angus!
1325
01:09:00,863 --> 01:09:02,302
(STÜRZEN)
1326
01:09:04,000 --> 01:09:05,206
Aufleuchten!
1327
01:09:12,042 --> 01:09:14,140
(KEUSCHT)
1328
01:09:14,140 --> 01:09:15,275
(SCHNÜFFELT)
1329
01:09:15,275 --> 01:09:16,580
Was ist das für ein Geruch?
1330
01:09:16,981 --> 01:09:17,979
(LACHT)
1331
01:09:17,979 --> 01:09:19,214
(Knurrt)
1332
01:09:19,214 --> 01:09:20,619
Lass uns die Fotze zertrümmern!
1333
01:09:20,619 --> 01:09:22,685
(STÜRZEN)
1334
01:09:29,194 --> 01:09:30,660
Das Kabel ist geknickt, Bruder!
1335
01:09:32,130 --> 01:09:34,169
– (KEUSCHT)
– (SCHREIEN)
1336
01:09:34,536 --> 01:09:36,362
(STÖHNT)
1337
01:09:36,362 --> 01:09:37,837
ANGUS: Das stimmt!
1338
01:09:37,837 --> 01:09:39,740
Volltreffer, du Bastard!
1339
01:09:39,740 --> 01:09:42,309
(ANGUS UND RORY LACHEN)
1340
01:09:43,877 --> 01:09:45,307
(RUFT ANGUS AUS)
1341
01:09:45,307 --> 01:09:46,679
Wird es hier so sein?
1342
01:09:46,679 --> 01:09:48,241
Ja, komm schon!
1343
01:09:48,241 --> 01:09:50,416
(ALLE GRUNZEN)
1344
01:10:01,290 --> 01:10:02,694
(BEIDE ANGESPANNT)
1345
01:10:02,694 --> 01:10:03,926
Eingehend!
1346
01:10:03,926 --> 01:10:05,093
(GESCHREI)
1347
01:10:05,093 --> 01:10:07,367
(STÖHNT) Scheiße!
1348
01:10:12,406 --> 01:10:14,440
Es sieht aus, als
hätte die Party bereits begonnen.
1349
01:10:15,005 --> 01:10:16,211
Scheiße.
1350
01:10:16,746 --> 01:10:18,546
Ich habe die Geschenke vergessen.
1351
01:10:18,546 --> 01:10:19,742
Nein, haben wir nicht.
1352
01:10:22,347 --> 01:10:24,016
RORY: Ah, gute Arbeit, Bruder!
1353
01:10:24,016 --> 01:10:25,217
Jesus, warum hast du mich getreten?
1354
01:10:25,217 --> 01:10:26,648
Ich habe dich getreten,
damit ich ihn treten konnte.
1355
01:10:26,648 --> 01:10:28,386
- Du warst im Weg.
- Ich hatte ihn verdammt noch mal,
1356
01:10:28,386 --> 01:10:30,157
– und du hast es ruiniert!
– ANGUS: Du hattest ihn?
1357
01:10:30,157 --> 01:10:31,422
- Vielen Dank!
- Dann mach ihn fertig!
1358
01:10:31,422 --> 01:10:32,955
- Los geht's! Los geht's!
- Leg dich mit dem Bullen an ...
1359
01:10:32,955 --> 01:10:34,262
(STÜRZEN)
1360
01:10:34,829 --> 01:10:35,824
ANGUS: Scheiße!
1361
01:10:37,698 --> 01:10:38,896
(STÖHNT)
1362
01:10:38,896 --> 01:10:41,030
(WÜRGEN, HUSTEN)
1363
01:10:41,030 --> 01:10:42,263
(RORY STÖHNT)
1364
01:10:42,263 --> 01:10:43,400
...du bekommst die Hupe.
1365
01:10:43,400 --> 01:10:45,999
Angus, ich habe
hier einen ernsthaften Juckreiz.
1366
01:10:45,999 --> 01:10:48,302
Es wird alles gut, Rory.
Es ist nur ein Kratzer, Junge.
1367
01:10:48,302 --> 01:10:49,775
RORY: (STÖHNT) Scheiße.
1368
01:10:49,775 --> 01:10:52,544
Rory! Scheiße!
1369
01:10:54,446 --> 01:10:56,150
Das ist mein Bruder,
den du gerade getötet hast.
1370
01:10:56,150 --> 01:10:59,047
Dafür wirst du büßen,
du verfluchtes Arschloch!
1371
01:10:59,047 --> 01:11:01,619
(STÜRZEN)
1372
01:11:08,356 --> 01:11:10,991
(STÖHNEN)
1373
01:11:13,296 --> 01:11:15,262
(Gurgelndes Blut)
1374
01:11:15,262 --> 01:11:16,601
GINNY: Showtime!
1375
01:11:25,240 --> 01:11:26,512
(STÜRZEN)
1376
01:11:34,250 --> 01:11:36,819
(STÖHNEN)
1377
01:11:38,394 --> 01:11:40,828
Hey, Flood! Ich habe gehört, du
willst Spaß haben.
1378
01:11:40,828 --> 01:11:42,295
Wie wär’s mit einem kleinen G&T?
1379
01:11:42,295 --> 01:11:45,299
Ich schätze das Angebot,
aber das ist nicht mein Getränk.
1380
01:11:45,299 --> 01:11:47,264
GINNI: Oh, wir haben
für jeden Geschmack etwas dabei, Baby.
1381
01:11:47,264 --> 01:11:48,996
Vielleicht stattdessen ein Lapdance?
1382
01:11:55,107 --> 01:11:56,439
(WAFFE KLICKT)
1383
01:11:56,439 --> 01:11:58,912
Oh, Flood,
du bist so ein Schwindler!
1384
01:11:58,912 --> 01:12:00,513
Hast du deine Ladung verschossen, großer Junge?
1385
01:12:01,114 --> 01:12:02,581
– (KLICKT)
– (KEUSCH)
1386
01:12:03,851 --> 01:12:07,854
(STÖHNEN)
1387
01:12:07,854 --> 01:12:09,654
(SCHWER ATMEND)
1388
01:12:10,593 --> 01:12:12,387
(STÖHNT)
1389
01:12:12,387 --> 01:12:14,324
Ich sehe dich nur ungern gehen.
1390
01:12:14,324 --> 01:12:16,392
aber ich sehe dir gern beim Gehen zu.
1391
01:12:16,392 --> 01:12:18,663
– (STÖHNEN)
– (FLOOD SCHREIE)
1392
01:12:19,360 --> 01:12:20,863
(STÖHNT)
1393
01:12:22,706 --> 01:12:23,836
Verdammte Scheiße!
1394
01:12:23,836 --> 01:12:24,933
(EXPLOSION)
1395
01:12:25,674 --> 01:12:27,441
(STÖHNT)
1396
01:12:28,570 --> 01:12:30,642
(keuchend) Hey, Stiefel.
1397
01:12:31,680 --> 01:12:32,710
(STÜRZEN)
1398
01:12:36,146 --> 01:12:37,377
(KEUSCH)
1399
01:12:37,377 --> 01:12:38,782
(AUF SPANISCH)
1400
01:12:43,185 --> 01:12:44,785
(LASS MICH NICHT MISSVERSTEHEN
VON SANTA ESMERALDA,
1401
01:12:44,785 --> 01:12:46,394
LEROY GOMEZ SPIELT
MIT KOPFHÖRERN)
1402
01:12:49,959 --> 01:12:54,367
♪ Baby,
verstehst du mich jetzt? ♪
1403
01:12:54,367 --> 01:12:57,504
♪ Manchmal bin ich
ein bisschen wütend ♪
1404
01:12:57,504 --> 01:13:00,107
♪ Aber weißt du nicht
, dass niemand Lebendes ♪
1405
01:13:00,107 --> 01:13:01,508
♪ Kann immer ein Engel sein ♪
1406
01:13:02,874 --> 01:13:05,877
♪ Wenn etwas schief geht,
scheine ich böse zu sein ♪
1407
01:13:05,877 --> 01:13:08,944
♪ Denn ich bin nur eine Seele
mit guten Absichten ♪
1408
01:13:10,785 --> 01:13:13,820
♪ Oh, Herr, bitte lass mich nicht missverstanden werden ♪
1409
01:13:13,820 --> 01:13:15,918
(BEIDE GRUNZEN)
1410
01:13:18,023 --> 01:13:19,086
(STÖHNT)
1411
01:13:20,695 --> 01:13:25,532
♪ Also, wenn ich nervös werde, dann
sollst du das wissen ♪
1412
01:13:25,532 --> 01:13:29,800
♪ Dass ich
es nie an dir auslassen wollte ♪
1413
01:13:29,800 --> 01:13:33,107
♪ Das Leben hat seine Probleme
und ich habe meinen Anteil ♪
1414
01:13:33,107 --> 01:13:34,035
♪ Aber das ist eine Sache ... ♪
1415
01:13:35,539 --> 01:13:36,703
♪ Das wollte ich nie tun ♪
1416
01:13:36,703 --> 01:13:38,412
♪ Weil ich dich liebe ♪
1417
01:13:38,412 --> 01:13:42,076
♪ Baby, weißt du nicht,
dass ich nur ein Mensch bin ♪
1418
01:13:42,076 --> 01:13:45,646
♪ Und ich habe Fehler
wie jeder andere Mann ♪
1419
01:13:45,646 --> 01:13:47,782
♪ Und manchmal ... ♪
1420
01:13:47,782 --> 01:13:49,388
(Das Lied wird weiterhin
über Kopfhörer abgespielt)
1421
01:13:49,388 --> 01:13:52,460
– (INTENSIVE MUSIK)
– (GRUNZEN)
1422
01:14:08,977 --> 01:14:10,005
(SPURS KLICK)
1423
01:14:11,209 --> 01:14:14,944
(KEUSCHT)
1424
01:14:19,449 --> 01:14:20,950
(SCHWERTSCHWUNGE)
1425
01:14:25,190 --> 01:14:27,891
(KRATZT)
1426
01:14:35,168 --> 01:14:36,636
(REIFEN Quietschen)
1427
01:14:39,405 --> 01:14:40,399
(AUF ENGLISCH) Machen Sie langsam.
1428
01:14:40,399 --> 01:14:42,477
Hä?
1429
01:14:42,477 --> 01:14:45,645
LOVEDAHL: Whoo! Sie hat
hier alle zum Lachen gebracht.
1430
01:14:45,645 --> 01:14:48,582
Rollen Sie dort hinunter und
gleiten Sie auf der rechten Flanke nach oben.
1431
01:14:51,317 --> 01:14:52,448
Was ist eine Flanke, Bruder?
1432
01:14:52,448 --> 01:14:53,815
Gehen Sie einfach dort hinunter.
1433
01:14:53,815 --> 01:14:55,452
Wie, etwa hier
rechts?
1434
01:14:55,452 --> 01:14:58,654
- Rechts.
- Richtig. Okay.
1435
01:14:58,654 --> 01:15:00,391
LOVEDAHL:
Erzählen Sie mir, was Sie sehen.
1436
01:15:00,391 --> 01:15:02,726
GELD: Verdammt großes Haus, yo!
1437
01:15:02,726 --> 01:15:04,961
LOVEDAHL:
Was Sie sehen, ist eine Falle.
1438
01:15:04,961 --> 01:15:07,462
Betritt irgendjemand das Gebäude
und sucht nach Joe Flood?
1439
01:15:07,462 --> 01:15:08,866
ich komme nicht raus.
1440
01:15:08,866 --> 01:15:11,533
Ja, das macht Sinn, Bruder.
Also, wie kommen wir rein?
1441
01:15:11,533 --> 01:15:13,537
Du bleibst hier hinten.
1442
01:15:13,537 --> 01:15:15,469
Lass nicht zu, dass sie
dir entwischt.
1443
01:15:15,469 --> 01:15:17,743
Wer? Oh, sie?
1444
01:15:19,115 --> 01:15:21,882
Ja, Bruder. Kein Drama, Mann.
1445
01:15:21,882 --> 01:15:23,815
(BEIDE GRUNZEN)
1446
01:15:28,483 --> 01:15:29,689
(STÖHNT)
1447
01:15:31,959 --> 01:15:33,220
(LACHT)
1448
01:15:34,762 --> 01:15:36,960
(SENTIMENTALES SPANISCHES
INSTRUMENTALMUSIKSPIEL)
1449
01:15:41,564 --> 01:15:42,836
(AUF SPANISCH)
1450
01:15:42,836 --> 01:15:44,432
(GESCHREI)
1451
01:15:44,432 --> 01:15:46,640
(FLOOD GRUNZEN)
1452
01:15:50,274 --> 01:15:51,271
(FUNKEN)
1453
01:15:56,919 --> 01:15:59,246
(KEUSCHT)
1454
01:16:06,456 --> 01:16:07,793
(STÜRZEN)
1455
01:16:08,228 --> 01:16:09,588
(SCHWERT VIBRIERT)
1456
01:16:09,588 --> 01:16:12,028
(KEUSCHT)
1457
01:16:14,201 --> 01:16:15,801
Nicht mehr Stiefel.
1458
01:16:19,976 --> 01:16:21,873
(TELEFON-KLINGELTON)
1459
01:16:23,978 --> 01:16:25,344
(KLICKS)
1460
01:16:25,344 --> 01:16:27,540
- Mais?
- Tut mir leid, das wünschte ich.
1461
01:16:27,540 --> 01:16:28,913
(SEUFZT)
1462
01:16:29,878 --> 01:16:31,619
- Lovedahl.
- Ja, Mann.
1463
01:16:32,252 --> 01:16:33,487
Wo ist Mais?
1464
01:16:33,487 --> 01:16:35,688
Ich dachte, ich nehme sie mit
auf die Fahrt.
1465
01:16:35,688 --> 01:16:38,018
Es ist schön , zu dieser Jahreszeit die Stadt zu verlassen .
1466
01:16:38,018 --> 01:16:41,222
– Wenn du ihr weh tust …
– Das will ich nicht.
1467
01:16:41,222 --> 01:16:45,996
Ich möchte nur das Geld eintreiben,
aber Sie haben mein Wort.
1468
01:16:45,996 --> 01:16:49,602
Du überstehst das alles,
präsentierst mir deinen dicken Arsch,
1469
01:16:49,602 --> 01:16:52,203
und ich werde
Ihre kleine Ballerina hier gehen lassen.
1470
01:16:52,203 --> 01:16:53,407
Verstehst du mich?
1471
01:16:53,407 --> 01:16:56,374
- Ich für sie?
- Das ist die wahre Wahrheit.
1472
01:16:56,374 --> 01:16:57,676
Kann ich ein wenig Hilfe bekommen?
1473
01:16:57,676 --> 01:17:00,009
Komm schon, Bruder.
Das wäre unethisch.
1474
01:17:00,009 --> 01:17:03,383
- Und meine Frau entführen?
- Ich bin moralisch flexibel.
1475
01:17:03,383 --> 01:17:05,279
Ist das ein anderes Wort
für Arschloch?
1476
01:17:07,150 --> 01:17:08,984
Sieht aus, als würden
noch weitere Gäste kommen.
1477
01:17:08,984 --> 01:17:11,285
Kommt durch
den Friedhof im Osten.
1478
01:17:17,192 --> 01:17:19,829
Ich werde
auch diesen verdammten Arzt umbringen!
1479
01:17:19,829 --> 01:17:21,702
„Haben Sie
Ihre Augen untersuchen lassen?“
1480
01:17:22,567 --> 01:17:24,837
(Spannende Musik spielt)
1481
01:17:31,142 --> 01:17:33,207
Die Pläne zeigen, dass es
hier unten einen Eingang gibt.
1482
01:17:33,207 --> 01:17:35,143
Gehen Sie mit Ihren Männern dort hinunter
und sichern Sie die Katakomben.
1483
01:17:35,143 --> 01:17:37,011
Wir gehen durch die Vorderseite hinein
und treiben ihn hinaus.
1484
01:17:37,011 --> 01:17:39,382
– Ja, Sir.
– Sie drei, kommen Sie mit mir.
1485
01:17:39,382 --> 01:17:40,655
MANN: Ja, Sir.
1486
01:18:14,187 --> 01:18:15,250
Gehen.
1487
01:18:17,957 --> 01:18:18,986
GELD:
♪ Ich kann mich im Takt bewegen ♪
1488
01:18:18,986 --> 01:18:20,154
♪ Ich könnte mich auf der Straße bewegen ♪
1489
01:18:20,154 --> 01:18:21,989
♪ Und
so fühle ich mich wohl, Kumpel ♪
1490
01:18:21,989 --> 01:18:24,630
– Hey, meine Beine sind eingeschlafen.
– Und?
1491
01:18:24,630 --> 01:18:26,426
Lass mich einfach
kurz herumlaufen?
1492
01:18:27,368 --> 01:18:28,897
Und wissen Sie was?
1493
01:18:28,897 --> 01:18:30,965
Du hast mich vorhin wirklich
in Verlegenheit gebracht.
1494
01:18:30,965 --> 01:18:32,668
Ich versuche
, ins Spiel zu kommen,
1495
01:18:32,668 --> 01:18:34,506
und mein erster Job, zack!
1496
01:18:34,506 --> 01:18:36,039
Von einer Balletttänzerin verprügelt.
1497
01:18:36,039 --> 01:18:37,643
Komm, lass mich nur
die Blutzirkulation in Gang bringen!
1498
01:18:37,643 --> 01:18:38,876
Und wissen Sie was?
Nein, nein, nein.
1499
01:18:38,876 --> 01:18:40,646
Du hast mich
schon einmal überrascht, oder?
1500
01:18:40,646 --> 01:18:43,377
Diese schwarze Nase
wäre nicht passiert.
1501
01:18:44,385 --> 01:18:46,818
Es tut mir leid, dass ich dich geschlagen habe.
1502
01:18:46,818 --> 01:18:49,289
Also gut, wenn ich Sie
jetzt aus dem Auto lasse,
1503
01:18:49,289 --> 01:18:50,516
du wirst nicht rennen?
1504
01:18:50,516 --> 01:18:52,120
Du wirst nirgendwo hingehen?
Du wirst einfach nur chillen.
1505
01:18:52,120 --> 01:18:54,991
Wohin soll ich gehen?
Nein. Ich werde chillen.
1506
01:18:54,991 --> 01:18:57,259
Ich muss nur
die Durchblutung in Gang bringen.
1507
01:18:59,433 --> 01:19:01,033
- Ja?
- In Ordnung.
1508
01:19:01,033 --> 01:19:03,870
Wir stecken ein bisschen in der Klemme,
dann spring aus dem verdammten Auto.
1509
01:19:05,069 --> 01:19:08,070
– Jetzt hol die Peitsche raus, Mann.
– Einen Moment.
1510
01:19:08,070 --> 01:19:09,607
Du wolltest unbedingt
aus dem Auto steigen,
1511
01:19:09,607 --> 01:19:11,403
jetzt willst du nicht umziehen.
1512
01:19:11,403 --> 01:19:14,413
Du brauchst Hilfe?
Ja, alles klar. Nimm meine Hand.
1513
01:19:14,413 --> 01:19:15,976
– (STÖHNT)
– Blödmann.
1514
01:19:15,976 --> 01:19:18,547
Und bleib dort. Lauf nicht weg.
1515
01:19:18,547 --> 01:19:19,613
(Geld rappt)
1516
01:19:19,613 --> 01:19:20,817
(STÜRZEN)
1517
01:19:20,817 --> 01:19:22,256
- (MONEY RUFT AUS)
- (MAIZE GRUNZT)
1518
01:19:22,256 --> 01:19:24,352
(INTENSIVE MUSIK SPIELT)
1519
01:19:43,573 --> 01:19:44,779
(KLICKS)
1520
01:19:46,512 --> 01:19:48,541
(MÄNNER SCHREIEN)
1521
01:20:02,561 --> 01:20:03,930
(MAX SEUFT)
1522
01:20:06,301 --> 01:20:07,697
Schwer zu töten.
1523
01:20:07,697 --> 01:20:09,397
(EXPLOSION IN DER FERNTE)
1524
01:20:15,542 --> 01:20:16,910
– (STECHT)
– (STÖHNT)
1525
01:20:23,251 --> 01:20:24,247
(RUFT AUS)
1526
01:20:25,318 --> 01:20:26,348
(STÖHNT)
1527
01:20:30,885 --> 01:20:32,926
(KEUSCHT)
1528
01:20:37,831 --> 01:20:39,333
LOVEDAHL:
Wie Springsteen live,
1529
01:20:39,333 --> 01:20:41,132
du enttäuschst nicht.
1530
01:20:41,731 --> 01:20:43,101
(KEUSCHT)
1531
01:20:44,066 --> 01:20:45,668
Sie haben The Boss live gesehen?
1532
01:20:45,668 --> 01:20:48,302
Wiesenland, 1997,
1533
01:20:48,302 --> 01:20:50,837
aber seine Broadway-Show
war wirklich etwas Besonderes.
1534
01:20:50,837 --> 01:20:52,578
Wo ist Mais?
1535
01:20:52,578 --> 01:20:54,607
Ich für sie. Das ist der Deal.
1536
01:20:56,385 --> 01:20:57,544
Verliere die Schrotflinte.
1537
01:21:03,019 --> 01:21:04,558
Ich werde meinen Mitarbeiter anrufen
1538
01:21:04,558 --> 01:21:06,355
und lass sie
hierher bringen.
1539
01:21:07,389 --> 01:21:09,864
Du hättest
ihr die Wahrheit sagen sollen, Flood.
1540
01:21:10,697 --> 01:21:12,261
Was wissen Sie darüber?
1541
01:21:12,261 --> 01:21:15,232
Was weiß ich nicht über
das Herz einer Frau, Bruder?
1542
01:21:16,367 --> 01:21:18,339
Ich dachte nicht, dass das
ein Teil ihrer Anatomie ist
1543
01:21:18,339 --> 01:21:19,967
Sie würden sich dafür interessieren.
1544
01:21:19,967 --> 01:21:22,239
Sie haben mich völlig falsch verstanden.
1545
01:21:23,609 --> 01:21:25,572
(Motor dreht auf)
1546
01:21:30,551 --> 01:21:32,051
(REIFEN QUIETSCH)
1547
01:21:32,882 --> 01:21:34,086
Steig ins Auto!
1548
01:21:46,598 --> 01:21:47,935
Ich habe sie.
1549
01:21:50,239 --> 01:21:52,236
(KEUSCHT)
1550
01:21:59,308 --> 01:22:01,173
Wie zum Teufel
ist die Schlampe an dein Auto gekommen?
1551
01:22:01,173 --> 01:22:02,776
Sie hat mich mit einem Ast geschlagen.
1552
01:22:02,776 --> 01:22:03,914
Ein Zweig?
1553
01:22:03,914 --> 01:22:05,481
Wie ist sie an
einen verdammten Ast gekommen?
1554
01:22:05,481 --> 01:22:08,949
Ich... ich habe sie nur für eine Minute aus dem Auto gelassen
, und dann...
1555
01:22:08,949 --> 01:22:10,453
(LAUTET „THUMP“)
1556
01:22:10,453 --> 01:22:13,020
– Sie verdammter Möchtegern-Blödmann.
– Tut mir leid, Mr. Lovedahl, Sir.
1557
01:22:13,020 --> 01:22:15,294
Entschuldige, äh, wirklich stark.
1558
01:22:15,294 --> 01:22:17,061
Eins...
1559
01:22:17,061 --> 01:22:18,799
Ich möchte nur sagen
, dass ich nicht wirklich glaube,
1560
01:22:18,799 --> 01:22:20,130
dass ich für diese Art von Arbeit geeignet bin , Sir.
1561
01:22:20,130 --> 01:22:22,369
Das könnte
das erste Intelligente sein
1562
01:22:22,369 --> 01:22:24,398
Das habe ich Sie sagen hören.
1563
01:22:24,398 --> 01:22:27,541
- Und was nun?
- Der Vertrag ist noch aktiv.
1564
01:22:27,541 --> 01:22:29,304
Oh, ich werde mein Geld nicht teilen
1565
01:22:29,304 --> 01:22:31,470
mit dir, Sly
und der Familie Stone hier.
1566
01:22:31,470 --> 01:22:34,206
Wir sind Söldner.
Wir wurden bereits bezahlt.
1567
01:22:34,206 --> 01:22:36,411
Das ist jetzt aber Schwachsinn.
1568
01:22:36,411 --> 01:22:38,914
Sag Queen Bitch
, ob sie ihn immer noch tot sehen will,
1569
01:22:38,914 --> 01:22:40,287
der Preis steigt.
1570
01:22:40,287 --> 01:22:41,417
Ja, wozu?
1571
01:22:42,317 --> 01:22:44,684
- Sechs Millionen.
- Sechs Millionen?
1572
01:22:45,956 --> 01:22:47,192
Ich muss einen Anruf machen.
1573
01:22:50,961 --> 01:22:52,164
(SCHWER ATMEND)
1574
01:22:56,431 --> 01:22:57,668
MAIZE:
Glaubst du, ich habe ihn getötet?
1575
01:22:57,668 --> 01:22:58,734
FLOOD: Das hoffe ich.
1576
01:22:58,734 --> 01:23:01,074
Was? Nein, Joe.
1577
01:23:01,808 --> 01:23:02,907
Nein, das glaube ich nicht.
1578
01:23:02,907 --> 01:23:04,440
Aber ich glaube nicht,
dass es sich toll angefühlt hat.
1579
01:23:05,107 --> 01:23:07,044
- Gut.
- (KEUSCH)
1580
01:23:07,044 --> 01:23:09,179
In der Nacht, in der wir uns trafen,
starben die Männer ...
1581
01:23:09,179 --> 01:23:11,482
- Ja, das war ich.
- Das war die Premiere!
1582
01:23:11,482 --> 01:23:12,918
Es tut mir Leid.
1583
01:23:12,918 --> 01:23:14,788
Und wie waren
die letzten 24 Stunden, Joe?
1584
01:23:14,788 --> 01:23:15,953
Haben Sie
dafür eine Erklärung?
1585
01:23:15,953 --> 01:23:18,185
– Oder ein paar bescheuerte Entschuldigungen?
– Nein.
1586
01:23:18,185 --> 01:23:20,256
- Ich dachte, ich sterbe.
- Was?
1587
01:23:20,256 --> 01:23:22,223
Ich habe einen alten Feind angeheuert,
um mich auszuschalten.
1588
01:23:22,223 --> 01:23:23,996
Es stellte sich heraus, dass
bei mir eine Fehldiagnose gestellt worden war.
1589
01:23:23,996 --> 01:23:25,861
– (RUFT AUS) Was?
– Ich habe versucht, dich zu beschützen.
1590
01:23:25,861 --> 01:23:27,193
Vor wem beschützen?
1591
01:23:27,193 --> 01:23:28,799
Ein Haufen Mörder oder Sie?
1592
01:23:28,799 --> 01:23:30,637
Beides! Von allem.
1593
01:23:30,637 --> 01:23:31,801
Was ist Ihr Beruf?
1594
01:23:31,801 --> 01:23:34,039
- Hä?
- (SEUFZT)
1595
01:23:34,039 --> 01:23:36,973
- Maize, ich bin ein Auftragsmörder.
- Du bringst Leute um?
1596
01:23:36,973 --> 01:23:38,240
Nun, ich bin davon im Ruhestand.
1597
01:23:38,240 --> 01:23:41,043
– (SPOTTEND) Das sieht man Ihnen an.
– Ich gehe in den Ruhestand.
1598
01:23:41,043 --> 01:23:42,542
Sie sind ein Auftragsmörder!
1599
01:23:42,542 --> 01:23:45,380
(SEUFZT) Das ist
ein Attentäter, ja.
1600
01:23:45,380 --> 01:23:46,817
Ich weiß nicht,
ob es einen Unterschied macht
1601
01:23:46,817 --> 01:23:47,986
aber die Leute, für die ich arbeite,
1602
01:23:47,986 --> 01:23:50,618
wir töten keine Zivilisten,
nur Kriminelle.
1603
01:23:52,356 --> 01:23:54,528
Nun, das ist es, was
Sie getan haben.
1604
01:23:54,528 --> 01:23:56,195
– Sie sind im Ruhestand.
– Ja.
1605
01:23:57,528 --> 01:23:59,627
Gut, denn ich werde kein
Kind mit einem Mörder bekommen.
1606
01:24:00,401 --> 01:24:01,534
Ein Kind?
1607
01:24:01,534 --> 01:24:02,762
Ich bin schwanger, Joe.
1608
01:24:03,905 --> 01:24:05,132
Ich habe versucht, es dir
neulich Nacht zu sagen
1609
01:24:05,132 --> 01:24:06,700
aber du hast mit mir Schluss gemacht.
1610
01:24:09,107 --> 01:24:11,439
Schau, ich liebe dich, du liebst mich,
1611
01:24:11,439 --> 01:24:13,806
und den Rest finden wir
im Laufe der Zeit heraus, okay?
1612
01:24:15,312 --> 01:24:17,183
Ich schwöre,
ich werde dich nie wieder anlügen.
1613
01:24:17,981 --> 01:24:19,116
Geht es dir gut?
1614
01:24:19,116 --> 01:24:20,549
- Das solltest du verdammt noch mal lieber nicht ...
- Hey, Mais?
1615
01:24:21,587 --> 01:24:22,589
Herrgott.
1616
01:24:22,589 --> 01:24:24,520
(Spannende Musik spielt)
1617
01:24:40,774 --> 01:24:43,077
Scheiße. Du hast einen gefangen.
1618
01:25:08,096 --> 01:25:09,799
(KEUSCHT)
1619
01:25:09,799 --> 01:25:11,805
Mais. Mais.
1620
01:25:11,805 --> 01:25:13,838
Komm, atme.
Bleib bei mir.
1621
01:25:13,838 --> 01:25:16,871
(RUHIGE MUSIK SPIELT)
1622
01:25:16,871 --> 01:25:18,145
Mais.
1623
01:25:35,397 --> 01:25:36,188
Mais.
1624
01:25:36,188 --> 01:25:37,725
(GLASKLIMMEN)
1625
01:25:40,199 --> 01:25:42,296
Vielleicht kann ich
Ihnen weiterhelfen?
1626
01:25:42,296 --> 01:25:44,066
Nicht, es sei denn, Sie sind Arzt.
1627
01:25:44,066 --> 01:25:45,464
Sehe ich aus wie ein Arzt?
1628
01:25:45,464 --> 01:25:46,765
Gibt es einen im Dorf?
1629
01:25:46,765 --> 01:25:48,337
Es gibt einen halbwegs anständigen Tierarzt.
Der nächste Arzt
1630
01:25:48,337 --> 01:25:51,271
- ist 40 Kilometer entfernt.
- ÜBERSCHWEMMUNG: Mais.
1631
01:25:51,271 --> 01:25:52,810
Hey, Baby. Geht es dir gut?
1632
01:25:52,810 --> 01:25:54,874
(SCHWER ATMEND)
1633
01:25:55,912 --> 01:25:56,946
Ich meine, Joe.
1634
01:25:56,946 --> 01:25:58,449
- Baby.
- (STÖHNT)
1635
01:25:59,080 --> 01:26:00,319
Einfach.
1636
01:26:04,153 --> 01:26:05,522
Du wurdest angeschossen.
1637
01:26:05,923 --> 01:26:07,757
(STÖHNEN)
1638
01:26:07,757 --> 01:26:09,189
Es tut weh.
1639
01:26:09,189 --> 01:26:11,260
Es hat dich nur gestreift.
1640
01:26:11,260 --> 01:26:13,363
Ich dachte,
ich würde dich verlieren.
1641
01:26:13,363 --> 01:26:15,631
Sie müssen sich
schon mehr anstrengen.
1642
01:26:16,738 --> 01:26:19,437
Mais, ich liebe dich.
1643
01:26:20,236 --> 01:26:21,769
Willst du mich heiraten?
1644
01:26:22,370 --> 01:26:25,138
- Was?
- Heirate mich.
1645
01:26:25,138 --> 01:26:26,444
Sei meine Frau.
1646
01:26:27,782 --> 01:26:28,641
Zu haben und zu halten,
1647
01:26:28,641 --> 01:26:30,382
Krankheit und Gesundheit,
das ganze Programm.
1648
01:26:31,512 --> 01:26:32,850
- Ja?
- Ja. (LACHT)
1649
01:26:32,850 --> 01:26:33,913
-
Ja ja.
1650
01:26:41,258 --> 01:26:44,392
Vater, willst du uns trauen?
1651
01:26:44,392 --> 01:26:46,124
Haben Sie
eine Heiratsurkunde?
1652
01:26:46,124 --> 01:26:47,660
NEIN.
1653
01:26:47,660 --> 01:26:50,336
- Haben Sie Zeugen?
- Sie.
1654
01:26:51,432 --> 01:26:52,668
Bist du überhaupt katholisch?
1655
01:26:54,237 --> 01:26:55,271
Ich glaube, meine Mutter war es.
1656
01:26:55,271 --> 01:26:57,470
Oh, es ist also Schuld
durch Verbindung.
1657
01:26:57,470 --> 01:26:59,510
Sieh, Vater, am letzten Tag
1658
01:26:59,510 --> 01:27:02,115
Mehr Leute haben versucht,
mich umzubringen, als ich zählen kann.
1659
01:27:02,115 --> 01:27:04,447
und ich habe gerade erfahren, dass
ich Vater werde.
1660
01:27:04,447 --> 01:27:06,213
Ich bekomme also vielleicht keine
weitere Chance,
1661
01:27:06,213 --> 01:27:07,852
also, was sagst du?
1662
01:27:07,852 --> 01:27:09,223
Unter einer Bedingung.
1663
01:27:09,890 --> 01:27:11,384
FLOOD: Ja, nenn es.
1664
01:27:11,384 --> 01:27:13,019
Sie müssen beichten.
1665
01:27:13,019 --> 01:27:14,294
Oh.
1666
01:27:15,330 --> 01:27:18,298
Ich glaube nicht, dass uns
so viel Zeit zur Verfügung steht, Vater.
1667
01:27:19,766 --> 01:27:20,863
Nehmen Sie sich Zeit.
1668
01:27:20,863 --> 01:27:22,236
Oh Mann.
1669
01:27:23,338 --> 01:27:25,869
Damit kommen wir
zu den letzten paar Monaten.
1670
01:27:25,869 --> 01:27:27,735
(Seufzt) Ähm...
1671
01:27:27,735 --> 01:27:30,174
Es war einmal der Chef
eines korsischen Verbrechersyndikats.
1672
01:27:30,174 --> 01:27:32,438
Das war ein Schuss
aus über einer Meile Entfernung.
1673
01:27:32,438 --> 01:27:33,872
Ein rumänischer Waffenhändler.
1674
01:27:33,872 --> 01:27:37,148
Äh, habe ihn
aus nächster Nähe mit einer Pistole erledigt.
1675
01:27:37,148 --> 01:27:39,720
Ein abtrünniger britischer Agent
in Genf.
1676
01:27:39,720 --> 01:27:41,484
Das war Mann-gegen-Mann...
1677
01:27:41,484 --> 01:27:45,219
Ein russischer Oligarch in Wien,
eine Garrotte.
1678
01:27:45,219 --> 01:27:46,556
Ich meine, wirklich ruhig.
1679
01:27:46,556 --> 01:27:49,656
In all meinen Jahren als Priester,
als Mensch,
1680
01:27:49,656 --> 01:27:52,694
Ich habe noch nie
im Entferntesten etwas gehört...
1681
01:27:52,694 --> 01:27:54,763
Und letzte Nacht war
die gesamte Goyang-Crew da.
1682
01:27:54,763 --> 01:27:58,366
Sie sind hinter mir her,
also technisch gesehen Selbstverteidigung.
1683
01:27:58,366 --> 01:28:02,335
Mord ist Mord ist Mord.
1684
01:28:02,335 --> 01:28:03,538
Keine Formalitäten.
1685
01:28:03,538 --> 01:28:05,507
Die meisten meiner Ziele
hätten das nicht kommen sehen.
1686
01:28:05,507 --> 01:28:08,945
Für Top-Killer ist das eine Art Ehrensache
.
1687
01:28:08,945 --> 01:28:10,245
Stolz ist eine Sünde.
1688
01:28:10,245 --> 01:28:11,414
Naja, irgendwie leicht
1689
01:28:11,414 --> 01:28:12,780
im Vergleich zu Auftragsmorden, oder?
1690
01:28:12,780 --> 01:28:16,455
Ich bin nicht sicher, ob ich dazu befugt bin,
das alles zu verzeihen.
1691
01:28:16,455 --> 01:28:18,553
Was, müssen Sie
den Vatikan oder so anrufen?
1692
01:28:18,553 --> 01:28:20,626
Sie sagten mir, ich
solle die Polizei rufen.
1693
01:28:20,626 --> 01:28:21,793
(SEUFZT)
1694
01:28:21,793 --> 01:28:22,955
Schauen Sie, Vater.
1695
01:28:22,955 --> 01:28:26,333
So wie ich das sehe, ist Ihr Chef,
der Mann da oben,
1696
01:28:27,068 --> 01:28:29,231
er hat mir eine zweite Chance gegeben.
1697
01:28:29,231 --> 01:28:31,069
Ich werde Vater,
1698
01:28:31,069 --> 01:28:32,839
also möchte ich das nicht
vermasseln.
1699
01:28:32,839 --> 01:28:34,107
Ich werde dir Erlösung geben,
1700
01:28:34,107 --> 01:28:36,069
aber kein Töten,
kein Morden mehr.
1701
01:28:36,069 --> 01:28:38,441
Nun, in naher Zukunft könnte es zu Selbstverteidigung kommen .
1702
01:28:38,441 --> 01:28:41,013
Verstehst du das?
Es ist eine Sünde. Es ist falsch.
1703
01:28:41,013 --> 01:28:42,581
Sie haben um ein Geständnis gebeten.
1704
01:28:42,581 --> 01:28:44,744
Wenn wir beide ehrlich sind, wünschte ich, ich hätte den Mund gehalten .
1705
01:28:44,744 --> 01:28:47,486
Also, willst du uns jetzt trauen,
oder was?
1706
01:28:47,787 --> 01:28:48,784
(SEUFZT)
1707
01:28:49,750 --> 01:28:51,419
Ego te absolvo. Ich spreche dich frei.
1708
01:28:51,419 --> 01:28:53,821
Alles klar. Danke, Vater.
1709
01:28:53,821 --> 01:28:56,291
VATER: Geliebte,
ihr seid heute hier versammelt
1710
01:28:56,291 --> 01:28:57,724
in der Gegenwart Gottes
1711
01:28:57,724 --> 01:29:00,164
um deine Liebe, Ehre, Treue zu erklären ,
1712
01:29:00,164 --> 01:29:01,662
und Engagement füreinander
1713
01:29:01,662 --> 01:29:03,697
solange
ihr beide lebt.
1714
01:29:03,697 --> 01:29:05,900
Ich nehme an,
Sie haben keinen Ring, oder?
1715
01:29:06,708 --> 01:29:08,969
Ähm... Oh!
1716
01:29:10,746 --> 01:29:11,873
Reicht das?
1717
01:29:14,644 --> 01:29:16,876
Hauptsache, die Granate
ist weit weg.
1718
01:29:16,876 --> 01:29:20,051
Es ist vor Stunden losgegangen.
Eines der Partygirls.
1719
01:29:20,051 --> 01:29:21,418
Ich habe den Überblick verloren. Dumm von mir.
1720
01:29:21,418 --> 01:29:22,582
- Zurück zur Hochzeit.
- (MAIZE LACHT)
1721
01:29:22,582 --> 01:29:25,859
Willst du, Joe, diese Frau nehmen?
1722
01:29:25,859 --> 01:29:28,154
zu lieben, zu ehren und zu gehorchen
1723
01:29:28,154 --> 01:29:30,993
in Krankheit und Gesundheit,
solange Sie leben?
1724
01:29:30,993 --> 01:29:32,060
Ich tue.
1725
01:29:32,060 --> 01:29:33,400
(LACHT)
1726
01:29:35,467 --> 01:29:38,267
Und nimmst du, Maize,
diesen Mann
1727
01:29:38,267 --> 01:29:40,733
zu lieben, zu ehren und zu gehorchen?
1728
01:29:40,733 --> 01:29:42,271
- Ob ich gehorche, weiß ich nicht.
- Mais!
1729
01:29:42,271 --> 01:29:44,105
– (SCHÜSSE)
– (STÖHNEN)
1730
01:29:44,105 --> 01:29:45,277
Ich erhebe Einspruch!
1731
01:29:45,277 --> 01:29:46,740
Du hättest nicht
30 Sekunden warten können?
1732
01:29:46,740 --> 01:29:48,547
Du hast die Scheiße schon schwer genug gemacht
!
1733
01:29:49,651 --> 01:29:50,648
Scheiße!
1734
01:29:56,551 --> 01:29:58,887
(KEUCHEN, GRUNZEN)
1735
01:30:00,158 --> 01:30:01,322
Ich habe es geschafft!
1736
01:30:01,322 --> 01:30:02,558
Ich glaube nicht!
1737
01:30:02,558 --> 01:30:05,395
Der Chef sagte:
„Scheiß auf deine sechs Millionen!“
1738
01:30:05,395 --> 01:30:07,159
Das Spiel hat sich geändert,
mein Bruder!
1739
01:30:08,965 --> 01:30:11,867
- (VATER STÖHNT)
- FLOOD: Okay. Immer mit der Ruhe. In Ordnung.
1740
01:30:12,707 --> 01:30:13,665
Okay.
1741
01:30:13,665 --> 01:30:16,208
Dir geht es gut. Dir geht es gut.
1742
01:30:16,208 --> 01:30:17,840
Alles klar.
Bleiben Sie dabei.
1743
01:30:19,478 --> 01:30:22,812
– Warte, Joe.
– Ich muss das zu Ende bringen.
1744
01:30:26,481 --> 01:30:27,784
MAX: Flut!
1745
01:30:28,451 --> 01:30:29,852
Sie wissen, wie das ist.
1746
01:30:30,420 --> 01:30:31,958
Es ist nichts Persönliches.
1747
01:30:31,958 --> 01:30:33,488
Es ist rein geschäftlich.
1748
01:30:33,488 --> 01:30:35,591
Ich weiß nicht, wie es dir geht, Flood,
1749
01:30:35,591 --> 01:30:37,761
aber ich nehme das
sehr persönlich.
1750
01:30:43,205 --> 01:30:45,439
Ich bin noch nicht tot,
du Wichser!
1751
01:30:45,808 --> 01:30:46,803
(WAFFE KLICKT)
1752
01:30:47,841 --> 01:30:48,838
(STÖHNT)
1753
01:30:50,474 --> 01:30:52,342
– (SCHUSS)
– (STÖHNT)
1754
01:30:52,342 --> 01:30:54,347
Ich habe Kämpfe auf Hochzeiten gesehen.
1755
01:30:54,347 --> 01:30:56,280
So ist das nicht.
Wer seid ihr Leute?
1756
01:30:56,280 --> 01:30:58,116
– Ich wurde angeschossen.
– MAIZE: Ich weiß.
1757
01:30:58,116 --> 01:30:59,717
Nach der Beichte.
1758
01:31:03,858 --> 01:31:04,887
(keuchend)
1759
01:31:08,829 --> 01:31:09,826
(STÖHNT)
1760
01:31:15,370 --> 01:31:17,429
Wie Hufeisen
und Handgranaten, Baby!
1761
01:31:17,429 --> 01:31:18,765
Aufleuchten!
1762
01:31:18,765 --> 01:31:21,137
Das ist es, was Sie wollten,
nicht wahr?
1763
01:31:21,137 --> 01:31:22,273
Das reicht.
1764
01:31:22,273 --> 01:31:24,007
Sie zerstören meine Kirche.
1765
01:31:24,007 --> 01:31:25,479
Flut!
1766
01:31:26,509 --> 01:31:28,148
Komm einfach raus, Baby!
1767
01:31:28,148 --> 01:31:29,879
Ich werde dich schnell töten,
das verspreche ich.
1768
01:31:33,547 --> 01:31:36,589
(SCHÜSSE)
1769
01:31:42,425 --> 01:31:43,926
(BEIDE GRUNZEN)
1770
01:31:45,393 --> 01:31:46,599
(KLICKS)
1771
01:31:50,972 --> 01:31:51,967
LOVEDAHL: Scheiße!
1772
01:31:55,472 --> 01:31:57,374
(METALLISCHES KREISCHEN)
1773
01:31:57,374 --> 01:31:59,273
– (STÜRZT)
– (SCHREIT VOR SCHMERZEN)
1774
01:31:59,273 --> 01:32:00,476
Scheiße!
1775
01:32:00,476 --> 01:32:03,411
- (STÖHNEN)
- (GLOCKE LÄUTERT)
1776
01:32:03,411 --> 01:32:04,681
MAX: Erzähl es mir, Flood.
1777
01:32:04,681 --> 01:32:06,920
Glaubst du wirklich, es gibt
ein Happy End
1778
01:32:06,920 --> 01:32:08,080
für Leute wie uns?
1779
01:32:08,080 --> 01:32:10,320
Du denkst, du kannst einfach
hier rausgehen,
1780
01:32:10,320 --> 01:32:12,491
nach Hause gehen und Familie spielen?
1781
01:32:12,491 --> 01:32:14,789
Der Boss wird niemals
aufhören, Flood.
1782
01:32:14,789 --> 01:32:16,596
Du musst
auch dieses Biest umbringen.
1783
01:32:17,064 --> 01:32:18,590
(BEIDE STÖHNEN)
1784
01:32:18,590 --> 01:32:19,860
(Glockenläuten)
1785
01:32:19,860 --> 01:32:21,733
(AUF UNGARISCH)
Hilfe, helfen Sie mir, Chef …
1786
01:32:24,065 --> 01:32:25,737
MAX: (AUF ENGLISCH)
Er hätte es nicht geschafft.
1787
01:32:27,306 --> 01:32:28,903
Ich bin ein Profi.
1788
01:32:28,903 --> 01:32:32,576
Ihr kommt
direkt aus einem Comicbuch.
1789
01:32:32,576 --> 01:32:34,845
- (Glockenläuten)
- (Spannende Musik wird gespielt)
1790
01:32:41,484 --> 01:32:42,688
(WAFFE KLICKT)
1791
01:32:47,059 --> 01:32:48,595
Unglücklich.
1792
01:32:49,895 --> 01:32:52,025
Wissen Sie, es gibt nur
zwei Möglichkeiten, aus dem Spiel auszusteigen.
1793
01:32:52,025 --> 01:32:54,563
Entweder Sie gehen sauber weg,
oder Sie gehen raus ...
1794
01:32:54,563 --> 01:32:56,330
- (SCHUSS)
- (SPRITZEN)
1795
01:32:56,330 --> 01:32:58,869
(keuchend)
1796
01:32:59,735 --> 01:33:01,641
Oder du gehst auf dem Rücken raus.
1797
01:33:02,471 --> 01:33:03,536
(LACHT)
1798
01:33:03,536 --> 01:33:05,845
Hey. Es ist okay.
1799
01:33:05,845 --> 01:33:07,614
(keuchend)
1800
01:33:08,483 --> 01:33:10,415
– Geht es dir gut?
– Er... Er wollte...
1801
01:33:10,415 --> 01:33:12,047
Ich weiß. Es ist okay.
Du hast es gut gemacht.
1802
01:33:12,047 --> 01:33:15,619
MAIZE: Sollen wir ihn fertigmachen?
FLOOD: Nein. Ich bin im Ruhestand.
1803
01:33:15,619 --> 01:33:16,718
LOVEDAHL:
Ihr seid ein süßes Paar,
1804
01:33:16,718 --> 01:33:18,050
aber lass
einen Bruder nicht hängen.
1805
01:33:18,050 --> 01:33:20,794
Komm, Flood!
Hol mich hier raus!
1806
01:33:20,794 --> 01:33:21,859
Wirklich?
1807
01:33:22,360 --> 01:33:23,891
Komm schon, Mann!
1808
01:33:23,891 --> 01:33:26,165
FLOOD: Vielleicht sollten Sie
auch in den Ruhestand gehen.
1809
01:33:26,165 --> 01:33:27,766
Lasst mich hier nicht zurück!
1810
01:33:28,598 --> 01:33:30,802
(Spannende Musik spielt)
1811
01:33:34,206 --> 01:33:35,268
Scheiß drauf.
1812
01:33:37,038 --> 01:33:38,909
ZVI: Sie wissen, dass Sie nicht
weglaufen sollten.
1813
01:33:46,421 --> 01:33:48,688
Ihr Junge
hat mir keine Wahl gelassen.
1814
01:33:48,688 --> 01:33:51,988
Es gibt nur zwei Möglichkeiten
, aus dem Spiel auszusteigen, Antoinette.
1815
01:33:53,261 --> 01:33:54,960
Wer hat mir den Vertrag aufgebrummt?
1816
01:33:54,960 --> 01:33:55,990
Das hast du.
1817
01:33:55,990 --> 01:33:58,993
Sie haben Söldner
für einen Auftragsjob angeheuert.
1818
01:33:58,993 --> 01:34:01,729
Genau wie Ihr Vater
haben Sie die Regeln gebrochen.
1819
01:34:01,729 --> 01:34:05,402
Fick dich, und scheiß auf die Regeln!
1820
01:34:05,402 --> 01:34:06,569
Hassen Sie den Spieler nicht ...
1821
01:34:06,569 --> 01:34:07,839
– (GEDÄMPFTER SCHUSS)
– (STÖHNT)
1822
01:34:09,737 --> 01:34:11,304
hasse das Spiel.
1823
01:34:12,573 --> 01:34:13,812
(KLICKS)
1824
01:34:15,744 --> 01:34:16,779
♪ Geh zurück! ♪
1825
01:34:16,779 --> 01:34:18,444
(THE PAYBACK VON JAMES BROWN
SPIELT)
1826
01:34:18,444 --> 01:34:20,049
- ♪ Rache! ♪
- GRUPPE: ♪ Die große Rache! ♪
1827
01:34:20,749 --> 01:34:22,619
♪ Das ist es ♪
1828
01:34:22,619 --> 01:34:24,086
(SEUFZER)
- ♪ Rache! ♪
1829
01:34:25,358 --> 01:34:26,658
♪ Ich bin sauer! ♪
1830
01:34:26,658 --> 01:34:28,860
♪ Du kommst
mit meiner Freundin runter ♪
1831
01:34:30,290 --> 01:34:31,363
(SEUFZT)
- ♪ Das ist nicht richtig ... ♪
1832
01:34:31,363 --> 01:34:33,667
(die Menge jubelt und applaudiert)
1833
01:34:34,102 --> 01:34:35,834
(BEIDE LACHEN)
1834
01:34:38,166 --> 01:34:39,733
Die Mittel
für die Kirchenrenovierung
1835
01:34:39,733 --> 01:34:40,866
werden sehr geschätzt, Joe.
1836
01:34:40,866 --> 01:34:42,442
Nun, ich habe eine Hand gespielt
1837
01:34:42,442 --> 01:34:43,840
daran beteiligt, es
überhaupt erst zu zerstören.
1838
01:34:43,840 --> 01:34:46,678
Akzeptanz ist der Beginn
der Erlösung.
1839
01:34:46,678 --> 01:34:49,177
- Wie geht es deiner Schulter?
- Es tut verdammt weh.
1840
01:34:49,445 --> 01:34:51,014
(STÖHNT)
1841
01:34:52,147 --> 01:34:53,915
Was für einen Ring
nennt man das?
1842
01:34:53,915 --> 01:34:55,988
MAIZE: Ja,
was ist das für ein Ring?
1843
01:34:55,988 --> 01:34:56,984
Taktisch?
1844
01:34:56,984 --> 01:34:58,249
– Taktisch, ja. Tactique.
– Taktisch.
1845
01:34:58,249 --> 01:35:00,554
AIMEE: Mm.
– Auf Französisch. (LACHT)
1846
01:35:00,554 --> 01:35:02,787
(LACHT) Merci.
1847
01:35:02,787 --> 01:35:04,661
(MENGE JUBELT)
1848
01:35:04,661 --> 01:35:06,566
Wenn Sie einmal knapp bei Kasse sind,
1849
01:35:06,566 --> 01:35:08,564
mit Antoinette weg
und jeder anständige Schlagmann
1850
01:35:08,564 --> 01:35:09,900
in Europa aus dem Spiel,
1851
01:35:09,900 --> 01:35:11,965
Ich werde mehr Arbeit haben,
als ich bewältigen kann.
1852
01:35:11,965 --> 01:35:13,099
– Ich bin im Ruhestand.
– Nein, er ist im Ruhestand.
1853
01:35:13,099 --> 01:35:15,441
Ich wollte
es nur von ihm hören.
1854
01:35:15,441 --> 01:35:17,370
– Herzlichen Glückwunsch.
– Danke.
1855
01:35:18,674 --> 01:35:19,672
Pass auf ihn auf.
1856
01:35:19,672 --> 01:35:21,473
So hübsch.
1857
01:35:23,051 --> 01:35:24,047
Danke schön.
1858
01:35:25,615 --> 01:35:26,778
Er ist im Ruhestand.
1859
01:35:26,778 --> 01:35:28,149
(MENGE JUBELT)
1860
01:35:28,149 --> 01:35:29,386
FLOOD: Wir
müssen anfangen zu sparen
1861
01:35:29,386 --> 01:35:30,651
für einen College-Fonds.
1862
01:35:30,651 --> 01:35:32,221
Ja, das stimmt.
1863
01:35:32,221 --> 01:35:34,888
Ich meine, wie viel würde man
dafür bekommen, jemandem einfach wehzutun?
1864
01:35:34,888 --> 01:35:36,758
- Ist das Ihr Ernst?
- Ja!
1865
01:35:36,758 --> 01:35:38,630
Ähm, also, das College ist nicht billig,
1866
01:35:38,630 --> 01:35:40,729
aber zuerst geht es
natürlich in die Kindertagesstätte.
1867
01:35:40,729 --> 01:35:42,227
Windeln sind wahnsinnig teuer.
1868
01:35:42,227 --> 01:35:44,263
Babynahrung
ist noch teurer.
1869
01:35:44,263 --> 01:35:46,231
Oh, und wir werden
einen dieser Körbe brauchen.
1870
01:35:46,231 --> 01:35:48,606
- Körbe? Okay.
- Körbe. Ja. Oh ...
1871
01:35:48,606 --> 01:35:50,738
♪ Also, Bruder, mach dich bereit ♪
1872
01:35:50,738 --> 01:35:52,141
♪ Das ist eine Tatsache! ♪
1873
01:35:53,680 --> 01:35:55,447
♪ Mach dich bereit, du Mutter! ♪
1874
01:35:55,447 --> 01:35:57,542
♪ Für die große Vergeltung ♪
1875
01:35:57,542 --> 01:35:59,148
GRUPPE: ♪ Die große Vergeltung! ♪
- ♪ Hey! ♪
1876
01:36:01,087 --> 01:36:03,757
♪ Lass mich sie schlagen
. Schlag sie, Fred, schlag sie. ♪
1877
01:36:07,054 --> 01:36:09,125
♪ Hey, hey! Whoo! ♪
1878
01:36:09,858 --> 01:36:10,962
♪ Herr! ♪
1879
01:36:12,564 --> 01:36:13,459
♪ Herr! ♪
1880
01:36:20,134 --> 01:36:21,533
♪ Du hast mein Geld genommen ♪
1881
01:36:23,906 --> 01:36:25,405
♪ Du hast meinen Schatz ♪
1882
01:36:28,576 --> 01:36:32,049
♪ Du willst nicht, dass ich sehe,
was du mir antust ♪
1883
01:36:34,587 --> 01:36:36,020
♪ Ich muss zurück ♪
1884
01:36:38,791 --> 01:36:41,086
♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪
1885
01:36:41,086 --> 01:36:42,521
♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪
1886
01:36:43,794 --> 01:36:45,095
♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪
1887
01:36:47,334 --> 01:36:48,764
♪ Ich! ♪
1888
01:36:48,764 --> 01:36:50,632
♪ Ich muss mit dir klarkommen ♪
1889
01:36:50,632 --> 01:36:51,767
♪ Hey! ♪
1890
01:36:51,767 --> 01:36:53,136
♪ Lass mich dir sagen ♪
1891
01:36:54,004 --> 01:36:55,809
♪ Komm mit meiner Frau runter ♪
1892
01:36:56,643 --> 01:36:57,811
♪ Das ist nicht richtig! ♪
1893
01:36:59,240 --> 01:37:01,414
♪ Du schreist und fluchst ♪
1894
01:37:01,414 --> 01:37:02,541
♪ Du willst kämpfen! ♪
1895
01:37:04,913 --> 01:37:06,083
♪ Schau her! ♪
1896
01:37:08,687 --> 01:37:09,581
♪ Tu mir nichts an... ♪
1897
01:37:10,788 --> 01:37:12,221
♪ Kein verdammter Gefallen ♪
1898
01:37:13,825 --> 01:37:16,161
♪ Ich kann kein Karate ♪
1899
01:37:16,161 --> 01:37:18,660
- ♪ Aber ich kenne Ka-Razor ♪
– GRUPPE: ♪ Ja, das tun wir! ♪
1900
01:37:18,660 --> 01:37:19,727
♪ Häh! ♪
1901
01:37:19,727 --> 01:37:20,867
♪ Hey! ♪
1902
01:37:23,701 --> 01:37:25,064
♪ Mach dich bereit! ♪
1903
01:37:25,064 --> 01:37:26,499
♪ Das ist eine Tatsache, ja! ♪
1904
01:37:28,709 --> 01:37:30,476
♪ Mach dich bereit, du Mutter! ♪
1905
01:37:30,476 --> 01:37:32,512
♪ Für die große Vergeltung ♪
1906
01:37:32,512 --> 01:37:33,913
GRUPPE: ♪ Die große Vergeltung! ♪
1907
01:37:37,847 --> 01:37:38,918
♪ Alles klar ♪
1908
01:37:47,261 --> 01:37:51,194
(Scatten)
1909
01:37:53,327 --> 01:37:54,626
GRUPPE: ♪ Die große Vergeltung! ♪
1910
01:37:55,963 --> 01:37:57,868
(LIED ENDE)
1911
01:37:57,868 --> 01:38:00,137
(INTENSIVES INSTRUMENTALMUSIKSPIEL
)
1912
01:39:39,004 --> 01:39:41,238
(MYSTERIÖSE WESTLICHE MUSIK
SPIELT)
1913
01:40:37,392 --> 01:40:39,593
(INTENSIVES INSTRUMENTALMUSIKSPIEL
)
1914
01:41:45,459 --> 01:41:47,661
(Es wird fröhliche Jazzrockmusik
gespielt)