1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Share if u like this apps
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Enjoy watching
3
00:01:52,042 --> 00:01:53,320
Shh.
4
00:03:19,026 --> 00:03:21,097
Jimmy! Jimmy!
5
00:03:21,201 --> 00:03:22,340
Brian!
6
00:03:22,443 --> 00:03:25,274
Jimmy, this way!
Get over here!
7
00:03:27,828 --> 00:03:29,381
Get over here!
8
00:03:30,555 --> 00:03:32,902
Jimmy, this way!
Get over here!
9
00:03:35,629 --> 00:03:36,802
Jimmy!
10
00:03:41,151 --> 00:03:43,015
There was something here.
11
00:03:52,784 --> 00:03:54,993
Jimmy?
12
00:03:57,409 --> 00:03:58,755
I got you! I got you!
13
00:04:28,889 --> 00:04:30,270
Aah! Aah!
14
00:06:29,596 --> 00:06:32,461
Hey, Levi!
Find Charlotte yet?
15
00:06:32,564 --> 00:06:34,290
I think she's down there
somewhere.
16
00:06:34,394 --> 00:06:36,775
Hey, fuck you,
you fucking assholes!
17
00:06:36,879 --> 00:06:39,606
I admire the dedication!
18
00:06:39,709 --> 00:06:41,090
You're at a loss!
19
00:06:41,193 --> 00:06:42,609
We believe in you, Levi!
20
00:06:42,712 --> 00:06:44,300
Uh, really? I don't.
21
00:07:07,047 --> 00:07:09,705
- Comms check.
One, two, check, Levi.
22
00:07:11,085 --> 00:07:14,088
Comms check.
One, two. One, two.
23
00:07:14,192 --> 00:07:15,814
Levi?
24
00:07:15,918 --> 00:07:18,921
Levi?
You too busy knitting hats?
25
00:07:19,024 --> 00:07:22,338
What do you think I do up here
all day while you're having fun?
26
00:07:22,442 --> 00:07:25,410
There's air tanks to fill,
rust to scrape,
27
00:07:25,514 --> 00:07:27,136
equipment to organize.
28
00:07:27,239 --> 00:07:28,689
There's no time to sit.
29
00:07:28,793 --> 00:07:30,933
Yeah, right.
30
00:07:31,036 --> 00:07:33,418
So it'll all be shiny and new
when I get back up?
31
00:07:33,522 --> 00:07:35,075
- Spick-and-span.
32
00:07:35,178 --> 00:07:36,904
Okay. Here we go.
33
00:07:37,008 --> 00:07:41,564
So, I'll search north
to marker...
34
00:07:41,668 --> 00:07:43,255
four-dash-six-three, okay?
35
00:07:43,359 --> 00:07:44,774
Check.
36
00:07:47,328 --> 00:07:49,089
Hey, Levi...
37
00:07:49,192 --> 00:07:50,504
you do know they have
38
00:07:50,608 --> 00:07:53,093
computerized
marker beacons now?
39
00:07:53,196 --> 00:07:56,199
With an NFC chip,
you can scan underwater.
40
00:07:56,303 --> 00:07:59,893
- If you want that, it's gonna
come out of your salary.
41
00:07:59,996 --> 00:08:03,172
- Right. And, uh,
when is salary day again?
42
00:08:03,275 --> 00:08:04,863
Noah, the radio's breaking up.
43
00:08:04,967 --> 00:08:07,314
- What did you ask?
44
00:08:07,417 --> 00:08:11,076
Just on cue.
Very, very convenient.
45
00:08:12,457 --> 00:08:17,738
Alright, we have some junk
sitting in the sand here.
46
00:08:17,842 --> 00:08:20,085
Watch out, little buddy.
47
00:08:24,400 --> 00:08:25,781
Oh, crap!
48
00:08:25,884 --> 00:08:28,300
This thing
is really stuck in here.
49
00:08:37,586 --> 00:08:39,519
Levi...
50
00:08:39,622 --> 00:08:42,280
Levi? Levi!
51
00:08:42,383 --> 00:08:44,247
Yeah?
52
00:08:44,351 --> 00:08:46,871
I think we have something.
53
00:08:46,974 --> 00:08:48,355
It's big.
54
00:08:48,458 --> 00:08:51,013
Embedded in the sand.
55
00:08:51,116 --> 00:08:52,635
What is it?
56
00:08:52,739 --> 00:08:55,258
I think there's a...
57
00:08:55,362 --> 00:08:57,744
a gun tower sticking out.
58
00:08:59,504 --> 00:09:01,161
It's a warship.
59
00:09:07,788 --> 00:09:09,203
I'm inside.
60
00:09:14,277 --> 00:09:15,796
Pivoting.
61
00:09:20,421 --> 00:09:21,733
Levi, can you hear me?
62
00:09:21,837 --> 00:09:25,012
- Noah, y-yes, I hear you!
- Levi?
63
00:09:25,116 --> 00:09:27,256
- But the signal is
almost out of range.
64
00:09:27,359 --> 00:09:30,362
You keep dropping out.
65
00:09:30,466 --> 00:09:32,502
Noah, keep talking.
66
00:09:32,606 --> 00:09:35,091
I can still hear ya.
67
00:09:35,195 --> 00:09:37,404
I'm in a stairwell.
68
00:09:37,507 --> 00:09:38,957
But, Noah...
69
00:09:42,547 --> 00:09:45,239
Noah? Noah!
70
00:09:47,897 --> 00:09:50,590
Noah, come back up.
71
00:09:50,693 --> 00:09:53,765
Lost comm...
72
00:09:53,869 --> 00:09:56,112
- I'm gonna push in
a little deeper.
73
00:09:56,216 --> 00:09:59,219
- Okay, good.
You're coming up.
74
00:09:59,322 --> 00:10:01,739
Good lad, good lad.
75
00:10:01,842 --> 00:10:04,880
There's hardly any growth.
76
00:10:04,983 --> 00:10:08,849
Being under the sand
must have protected her,
77
00:10:08,953 --> 00:10:13,820
reduced oxygen levels, keeping
organic growth to a minimum.
78
00:10:17,409 --> 00:10:19,480
It's like she sank yesterday.
79
00:10:24,037 --> 00:10:25,763
Levi?
80
00:10:26,660 --> 00:10:28,213
Levi?
81
00:10:30,112 --> 00:10:33,702
Levi, I've lost all comms.
I'm gonna turn around.
82
00:10:35,220 --> 00:10:38,154
I guess we'll see more of you
another day.
83
00:10:38,258 --> 00:10:39,535
Mwah!
84
00:10:55,171 --> 00:10:57,933
- Yeah! Whoo!
- Yeah! There he is!
85
00:10:58,036 --> 00:11:00,556
Charlotte, baby! Ah ha ha!
86
00:11:00,660 --> 00:11:03,386
- I love you!
- I love you! I love you!
87
00:11:03,490 --> 00:11:05,665
- Oh, what a day!
- You crying?
88
00:11:05,768 --> 00:11:07,874
No, I'm not bloody crying.
89
00:11:07,977 --> 00:11:10,117
- Levi, are you crying?
- No!
90
00:11:13,258 --> 00:11:15,467
- Yeah!
- You found the Charlotte!
91
00:11:15,571 --> 00:11:17,711
The Charlotte, baby!
92
00:11:24,614 --> 00:11:27,341
- Oh, thanks lad.
- Ahh...
93
00:11:30,103 --> 00:11:33,865
40 years,
I've been looking for her.
94
00:11:33,969 --> 00:11:36,316
I wish it could have been you
down there.
95
00:11:36,419 --> 00:11:37,489
Be the first one to see her.
96
00:11:37,593 --> 00:11:40,009
Yeah, well, be enough for me
97
00:11:40,113 --> 00:11:42,322
to see those
other marina shitheads
98
00:11:42,425 --> 00:11:46,119
with their fancy dive charters
choke on it.
99
00:11:46,222 --> 00:11:52,194
Crazy old Levi was right
all along, and it was worth it.
100
00:11:59,546 --> 00:12:01,410
We should keep her a secret.
101
00:12:02,687 --> 00:12:05,276
No one knows where the Charlotte
is, other than you and me.
102
00:12:05,379 --> 00:12:07,623
We'll bring in
the super-rich tech guys,
103
00:12:07,727 --> 00:12:09,314
or Wall Street or whatever.
104
00:12:09,418 --> 00:12:12,007
Those guys'll pay whatever
to light up their Instagrams.
105
00:12:12,110 --> 00:12:15,493
Five, ten thousand
per dive, easy.
106
00:12:15,596 --> 00:12:21,016
Ultimate dives, exclusively
for the ultimate rich.
107
00:12:21,119 --> 00:12:22,949
And we could upgrade,
get a new engine
108
00:12:23,052 --> 00:12:24,433
for old Miss Rust-Bucket.
109
00:12:24,536 --> 00:12:26,884
New engine?
How's about mahogany decking?
110
00:12:26,987 --> 00:12:29,714
Mm, check this out --
brass railings.
111
00:12:29,818 --> 00:12:31,751
And how about this?
Helicopter pad!
112
00:12:31,854 --> 00:12:33,200
Oh, of course.
Goes without saying.
113
00:12:33,304 --> 00:12:35,133
We'll have to
chopper those fuckers in.
114
00:12:35,237 --> 00:12:36,963
Ah, it's essential
to the business plan.
115
00:12:37,066 --> 00:12:39,551
You know, maybe we'll need
a second chopper pad.
116
00:12:39,655 --> 00:12:41,277
Of course!
117
00:12:41,381 --> 00:12:43,970
Gotta have a backup chopper pad,
in case the first has a problem.
118
00:12:44,073 --> 00:12:46,696
Ah...
119
00:12:51,425 --> 00:12:55,188
Well, we'll still do our
45-bucks-a-pop fun dives
120
00:12:55,291 --> 00:12:56,914
from here, though.
121
00:12:57,017 --> 00:13:01,504
I mean, once she's proper
documented and all.
122
00:13:01,608 --> 00:13:04,749
To crazy old Levi.
You were right all along.
123
00:13:04,853 --> 00:13:08,201
Hey, I'll drink to that.
124
00:13:32,673 --> 00:13:33,743
Shit.
125
00:13:33,847 --> 00:13:35,297
Hey, this is Noah.
126
00:13:35,400 --> 00:13:36,954
Sorry I can't take
your call right now,
127
00:13:37,057 --> 00:13:38,576
but leave a message
after the beep,
128
00:13:38,679 --> 00:13:40,233
or send me a text,
and I'll get right back to you.
129
00:13:40,336 --> 00:13:43,512
- Thanks!
- Shit! Still going to voicemail.
130
00:13:43,615 --> 00:13:46,342
- Who even has voicemail?
- Hey, I think it's over there.
131
00:13:46,446 --> 00:13:48,241
Necklaces and bracelets.
Handmade.
132
00:13:48,344 --> 00:13:49,690
Uh, no thank you,
little girl.
133
00:13:49,794 --> 00:13:51,175
Um...
134
00:13:52,728 --> 00:13:55,455
Sorry about my brother.
135
00:13:55,558 --> 00:13:57,043
It's gorgeous.
136
00:13:57,146 --> 00:14:00,494
- How much?
- $40.
137
00:14:00,598 --> 00:14:02,289
Come on, Sam.
138
00:14:02,393 --> 00:14:05,085
You gonna say no
to a smile like that?
139
00:14:07,294 --> 00:14:08,951
Okay...
140
00:14:11,057 --> 00:14:12,886
I've only got 20 cash.
141
00:14:12,990 --> 00:14:14,923
No problem.
142
00:14:17,960 --> 00:14:21,067
Hey...
What happened to your finger?
143
00:14:21,170 --> 00:14:23,069
I cut it on coral.
144
00:14:23,172 --> 00:14:25,278
Can I take a look?
145
00:14:29,420 --> 00:14:31,249
Ew.
146
00:14:31,353 --> 00:14:32,733
Ew, Sam!
147
00:14:32,837 --> 00:14:34,390
Brett!
148
00:14:34,494 --> 00:14:35,391
What up?
149
00:14:35,495 --> 00:14:37,186
Can I get your water?
150
00:14:39,223 --> 00:14:40,569
Thanks.
151
00:14:43,296 --> 00:14:45,608
Uh, okay. That's --
That's my water. Wha--
152
00:14:48,473 --> 00:14:50,096
Take it.
153
00:14:50,199 --> 00:14:51,511
You got a 20? -What?
154
00:14:51,614 --> 00:14:53,616
Riley, please.
I don't have any more cash.
155
00:14:53,720 --> 00:14:55,308
Mm. Here.
156
00:14:56,757 --> 00:14:57,931
So, I'm gonna
give you the full --
157
00:14:58,035 --> 00:14:59,622
Not so fast.
158
00:14:59,726 --> 00:15:02,177
I'm gonna give you
the full 40 for the bracelet.
159
00:15:02,280 --> 00:15:03,937
But your finger
is a little infected,
160
00:15:04,041 --> 00:15:06,181
and it really needs
to be taken care of.
161
00:15:06,284 --> 00:15:08,666
You're gonna take this
to your mom
162
00:15:08,769 --> 00:15:10,633
and you're going to ask her
to buy this medicine.
163
00:15:10,737 --> 00:15:13,188
Okay, thank you.
164
00:15:16,018 --> 00:15:17,951
You think she has any weed?
165
00:15:18,055 --> 00:15:20,160
Logan, she's like 10.
166
00:15:20,264 --> 00:15:23,819
Right?
S-So, that's a no?
167
00:15:23,923 --> 00:15:26,753
Oh, you fucking idiot.
168
00:15:26,856 --> 00:15:28,444
What?
169
00:15:28,548 --> 00:15:30,446
What?!
170
00:15:36,314 --> 00:15:38,938
Logan, can't you carry a bag
like a regular person?
171
00:15:39,041 --> 00:15:42,113
Sorry.
I just wanted one with wheels.
172
00:15:47,049 --> 00:15:50,018
So, this place is a dump.
173
00:15:50,121 --> 00:15:52,192
Levi's Dives.
174
00:15:52,296 --> 00:15:55,782
It's not Noah's Dives.
It's Levi's Dives.
175
00:15:55,885 --> 00:15:58,095
Kind of shows a bit
of a lack of ambition, right?
176
00:15:58,198 --> 00:16:00,235
What, is he just gonna be
another employed minion
177
00:16:00,338 --> 00:16:03,755
- for the rest of his life?
- Shut up! I like it.
178
00:16:03,859 --> 00:16:06,551
Well, what does a girl have to
do to get a drink 'round here?
179
00:16:06,655 --> 00:16:10,383
Mm, she could start
by giving me a hug!
180
00:16:10,486 --> 00:16:13,248
Noah!
My God, you're really here!
181
00:16:13,351 --> 00:16:15,077
- Hey, Riley. How you doing?
- Riley!
182
00:16:15,181 --> 00:16:16,837
All the better for seeing you.
183
00:16:18,080 --> 00:16:19,564
- Ohh!
- Ah!
184
00:16:21,497 --> 00:16:23,706
I've missed you so much.
Mwah!
185
00:16:23,810 --> 00:16:26,951
Okay! Cut it out, man.
I've missed you, too.
186
00:16:27,055 --> 00:16:29,505
Yo, are you ducking
my calls, dude?
187
00:16:29,609 --> 00:16:33,061
Ah, service is just
shitty here, man.
188
00:16:41,517 --> 00:16:43,347
Hey, Sam.
189
00:16:46,143 --> 00:16:47,937
I wasn't sure
you wanted me to come.
190
00:16:48,041 --> 00:16:49,801
Oh, of course I do!
191
00:16:52,839 --> 00:16:56,153
Yo, check it out.
Black 40.
192
00:16:56,256 --> 00:16:59,121
- This is 2,000 a bottle.
- Nice.
193
00:16:59,225 --> 00:17:01,399
How about fixing up
some glasses for us, bro?
194
00:17:01,503 --> 00:17:04,195
- I'll take care of that for ya.
- Hey, guys, meet Levi.
195
00:17:04,299 --> 00:17:06,025
Well, we make a little
something around here
196
00:17:06,128 --> 00:17:08,786
that's called The Regulator.
197
00:17:08,889 --> 00:17:11,478
Oh, yeah, well, that's...
Uh, that's vintage stuff, man.
198
00:17:11,582 --> 00:17:14,136
So you're not supposed
to make, like, cocktails.
199
00:17:14,240 --> 00:17:16,311
Yeah, but now you're
in my fucking bar,
200
00:17:16,414 --> 00:17:19,555
so it's my fucking drink, Ben.
201
00:17:19,659 --> 00:17:22,041
Uh, it's Brett. Brett.
202
00:17:24,698 --> 00:17:27,701
- Do you remember that?
- It's about the stars.
203
00:17:27,805 --> 00:17:31,153
So, it's diet cola...
204
00:17:31,257 --> 00:17:33,569
on top of my...
205
00:17:33,673 --> 00:17:34,570
Black 40.
206
00:17:36,848 --> 00:17:38,954
- That's terrible.
- I like it.
207
00:17:39,058 --> 00:17:42,854
Anyway, guys,
thank you for coming.
208
00:17:42,958 --> 00:17:44,373
I appreciate it. Cheers.
209
00:17:44,477 --> 00:17:46,513
- Thank you.
- To us.
210
00:17:57,076 --> 00:18:02,805
You have been walking around
with a secret smile all evening.
211
00:18:02,909 --> 00:18:06,844
What? Can't I just be happy
to see my friends?
212
00:18:06,947 --> 00:18:08,363
I think you have a girl.
213
00:18:08,466 --> 00:18:11,159
Ooh, who?
214
00:18:15,128 --> 00:18:17,130
Who? Come on, let's hear it.
215
00:18:17,234 --> 00:18:18,476
Yeah, what's her name, bro?
216
00:18:18,580 --> 00:18:21,479
Come on! Who is it?
Come on!
217
00:18:24,931 --> 00:18:26,139
Charlotte.
218
00:18:26,243 --> 00:18:27,451
Charlotte?
219
00:18:27,554 --> 00:18:29,418
Finally!
220
00:18:29,522 --> 00:18:31,213
No, I'm joking! I'm joking.
No, no, it's...
221
00:18:31,317 --> 00:18:33,112
Uh, it's theCharlotte.
222
00:18:33,215 --> 00:18:34,630
The USS Charlotte.
223
00:18:34,734 --> 00:18:36,356
It's a-a wreck from
the Second World War.
224
00:18:36,460 --> 00:18:38,565
It's, um -- it's a ship.
225
00:18:38,669 --> 00:18:40,222
A fucking ship!
226
00:18:40,326 --> 00:18:43,294
Shh! Shut up, shh!
227
00:18:43,398 --> 00:18:45,400
We found her today.
228
00:18:45,503 --> 00:18:49,335
She's been buried for 80 years.
Gone, a ghost.
229
00:18:49,438 --> 00:18:52,476
But last month,
there was a tropical storm.
230
00:18:52,579 --> 00:18:55,272
It must have shifted the sand,
and small parts of her
231
00:18:55,375 --> 00:18:57,895
can be seen in the open.
It's amazing.
232
00:18:57,998 --> 00:19:00,208
- So, no one's been in there?
- No.
233
00:19:00,311 --> 00:19:01,864
Shit! This is it. This is --
234
00:19:01,968 --> 00:19:03,625
This is the dive that
we will do while we're here.
235
00:19:03,728 --> 00:19:05,178
- No. No, forget it.
- Come on, bro!
236
00:19:05,282 --> 00:19:07,215
- This'll the dive of a lifetime.
- No.
237
00:19:07,318 --> 00:19:09,976
We see each other what,
once every two years?
238
00:19:10,079 --> 00:19:11,080
You know, we need
to keep the bond strong.
239
00:19:11,184 --> 00:19:12,427
We're calling it in tomorrow.
240
00:19:12,530 --> 00:19:14,256
And then, from then on,
it's off limits.
241
00:19:14,360 --> 00:19:16,224
The marine historians have to do
this whole exploration
242
00:19:16,327 --> 00:19:17,604
and documentation on it all.
243
00:19:17,708 --> 00:19:19,296
And she's not even
in international waters,
244
00:19:19,399 --> 00:19:21,194
so it'll all be under
local jurisdiction.
245
00:19:21,298 --> 00:19:23,438
So, okay, but no one --
no one knows of it
246
00:19:23,541 --> 00:19:26,510
- right now, though, right?
- What's your point?
247
00:19:26,613 --> 00:19:28,236
You just wait one more day
248
00:19:28,339 --> 00:19:30,755
to report it
to the "authorities,"
249
00:19:30,859 --> 00:19:33,517
and then we dive
the Charlotte tomorrow.
250
00:19:33,620 --> 00:19:36,623
- No, no chance.
- Hey, I'll -- I'll pay you.
251
00:19:36,727 --> 00:19:38,073
- Oh, God.
- Yeah.
252
00:19:38,177 --> 00:19:40,144
- Hey, Levi?
- Brett-- Hey, hey! Brett! Brett!
253
00:19:40,248 --> 00:19:41,490
- Please, don't do this.
- Shh.
254
00:19:41,594 --> 00:19:43,492
- Don't do this. Don't do this.
- Hey.
255
00:19:46,737 --> 00:19:51,155
So, our boy here
spilled your secret.
256
00:19:51,259 --> 00:19:55,435
And look, I will pay you $1,000
to dive the Charlotte tomorrow.
257
00:19:55,539 --> 00:19:58,024
Brett!
We don't want your money.
258
00:19:58,127 --> 00:19:59,370
With all due respect,
yes, you do.
259
00:19:59,474 --> 00:20:01,855
You just want more.
So...2,000?
260
00:20:06,377 --> 00:20:09,449
Final offer...
261
00:20:09,553 --> 00:20:10,485
10,000.
262
00:20:10,588 --> 00:20:12,314
- Jesus!
- What the fuck, Brett?
263
00:20:12,418 --> 00:20:14,074
I need some good stuff
for my Instagram.
264
00:20:14,178 --> 00:20:19,287
Thank you for your offer, Ben,
but we don't want your money.
265
00:20:23,256 --> 00:20:25,362
Yeah, it's Brett.
266
00:20:25,465 --> 00:20:27,536
Yeah, it's Brett.
267
00:20:27,640 --> 00:20:30,125
So, what are we gonna be doing
for the next three days?
268
00:20:30,229 --> 00:20:31,160
Drinking?
269
00:20:31,264 --> 00:20:32,817
- Yes! Yes.
- Yes.
270
00:20:40,066 --> 00:20:41,516
Oh, we should take a picture!
We should take a picture.
271
00:20:41,619 --> 00:20:43,311
Wait, wait!
I need to go find Noah.
272
00:20:43,414 --> 00:20:44,829
You take the photo
of our three beautiful faces.
273
00:20:44,933 --> 00:20:46,693
No, no. We'll get
another one with him later.
274
00:20:46,797 --> 00:20:49,317
Just get the photo. We just
wanna do the three of us.
275
00:20:49,420 --> 00:20:50,835
Oh, God.
276
00:20:50,939 --> 00:20:52,699
- Come on.
- It's '‘cause your face is wrong.
277
00:20:52,803 --> 00:20:54,598
- Do the photo, Sam!
- Okay! Sorry. Sorry.
278
00:20:54,701 --> 00:20:57,117
Okay, okay. One more. One more.
One more. One more.
279
00:20:57,221 --> 00:20:58,360
- Press it.
- Don't fuck it up.
280
00:20:58,464 --> 00:20:59,396
- Alright.
- Don't fuck it up.
281
00:20:59,499 --> 00:21:01,329
- Okay.
- Alright.
282
00:21:01,432 --> 00:21:02,502
- Oh.
- What?
283
00:21:09,682 --> 00:21:11,131
Hey.
284
00:21:11,235 --> 00:21:12,754
Hey.
285
00:21:12,857 --> 00:21:14,894
Can I sit with you?
286
00:21:14,997 --> 00:21:16,758
Of course.
287
00:21:20,865 --> 00:21:22,591
Everything okay?
288
00:21:25,180 --> 00:21:26,768
Well...
289
00:21:26,871 --> 00:21:29,805
Brett can be
a little much sometimes.
290
00:21:29,909 --> 00:21:32,325
You know,
the more money he makes,
291
00:21:32,429 --> 00:21:33,809
the more he becomes...
292
00:21:33,913 --> 00:21:35,121
- Brett.
- Brett.
293
00:21:35,224 --> 00:21:38,262
Yeah. I know.
294
00:21:45,062 --> 00:21:48,997
So, how's, uh...
How's doctoring?
295
00:21:51,482 --> 00:21:53,760
It's really good.
296
00:21:53,864 --> 00:21:56,901
How's...islanding?
297
00:21:58,869 --> 00:22:01,250
Yeah, it's, uh...
298
00:22:01,354 --> 00:22:03,563
It's a simple life.
299
00:22:04,909 --> 00:22:06,152
So, we're all good.
300
00:22:11,364 --> 00:22:12,917
Yeah.
301
00:22:17,094 --> 00:22:20,546
Come on, let's go have a drink
with the others.
302
00:22:20,649 --> 00:22:24,964
And if you're lucky,
I might even ask you to dance.
303
00:22:25,067 --> 00:22:25,999
You're gonna dance with me?
304
00:22:35,250 --> 00:22:36,458
What the fuck?!
305
00:22:36,562 --> 00:22:38,702
Didn't you pay
the electrical bill?
306
00:22:41,463 --> 00:22:43,776
God damn Ernesto robbed me.
40 bucks for this.
307
00:22:43,879 --> 00:22:49,954
20 for the gas, another 20
for waking him up.
308
00:22:50,058 --> 00:22:51,646
Ah, man.
309
00:22:51,749 --> 00:22:53,993
You owe me 40 and a back rub.
310
00:22:54,096 --> 00:22:56,823
I'm a bit short.
I'll get it to you next week.
311
00:22:56,927 --> 00:22:59,723
Hey, don't worry about it.
I can cover the gas.
312
00:22:59,826 --> 00:23:01,483
Thanks.
313
00:23:17,188 --> 00:23:19,018
Yeah, it's about time!
314
00:23:23,919 --> 00:23:26,853
Is that it?
You didn't pay electrical?
315
00:23:26,957 --> 00:23:29,477
- I'm a bit behind.
- What do you mean, "behind"?
316
00:23:29,580 --> 00:23:30,995
Like, how much?
317
00:23:31,099 --> 00:23:33,929
Twenty or thirty thousand.
318
00:23:34,033 --> 00:23:36,449
What the fuck, Levi?!
319
00:23:36,553 --> 00:23:39,452
Well, what is it,
twenty or thirty?
320
00:23:39,556 --> 00:23:41,903
Thirty-six.
321
00:23:42,006 --> 00:23:44,595
Wait, wait.
I-I don't understand.
322
00:23:44,699 --> 00:23:46,666
You can't be 36,000 behind
on your electrical bill.
323
00:23:46,770 --> 00:23:48,427
That's not possible.
324
00:23:48,530 --> 00:23:51,360
There've been other things too.
325
00:23:51,464 --> 00:23:54,640
A lot of other things.
326
00:23:54,743 --> 00:23:58,540
Where did you get the money
to cover thirty-six grand?
327
00:23:58,644 --> 00:24:01,578
I borrowed against the boat.
328
00:24:01,681 --> 00:24:04,857
Oh, fuck, Levi!
329
00:24:07,653 --> 00:24:09,344
Can you pay it back?
330
00:24:09,448 --> 00:24:11,208
No.
331
00:24:11,311 --> 00:24:13,900
At least we went out
with a bang.
332
00:24:14,004 --> 00:24:15,730
Yeah.
333
00:24:15,833 --> 00:24:17,904
We did find the Charlotte.
334
00:24:25,498 --> 00:24:27,569
Hey...
335
00:24:27,673 --> 00:24:29,295
Why don't I talk to Brett?
336
00:24:29,398 --> 00:24:31,780
I don't want
that little shit's money.
337
00:24:31,884 --> 00:24:34,680
Come on.
What else we got?
338
00:24:34,783 --> 00:24:36,371
Let's give it a shot.
339
00:24:44,448 --> 00:24:45,863
Okay.
You go home tonight, sir,
340
00:24:45,967 --> 00:24:48,935
and you say that you got
these at Brett's bar.
341
00:25:02,604 --> 00:25:05,296
- Brett!
- Okay, Coca-Cola.
342
00:25:06,781 --> 00:25:09,024
Excuse me.
Hey, Brett!
343
00:25:09,128 --> 00:25:11,199
Uh, one minute.
344
00:25:11,302 --> 00:25:12,165
Yes?
345
00:25:12,269 --> 00:25:14,029
Five minutes.
346
00:25:15,652 --> 00:25:16,894
Yo, what's up, man?
347
00:25:16,998 --> 00:25:19,034
You got me some, um,
consumption?
348
00:25:19,138 --> 00:25:22,279
No, I haven't got any shit.
349
00:25:26,076 --> 00:25:28,319
You, uh...
350
00:25:28,423 --> 00:25:31,184
You wanna dive the Charlotte?
351
00:25:31,288 --> 00:25:32,738
Fuck yeah.
352
00:25:32,841 --> 00:25:35,672
Yeah, well, it's --
it's -- it's gonna be 50.
353
00:25:35,775 --> 00:25:38,019
- 50 what?
- 50K.
354
00:25:41,367 --> 00:25:45,164
My man, shit just got real!
355
00:25:47,718 --> 00:25:50,445
Okay, 50K it is.
356
00:25:50,549 --> 00:25:51,826
Good.
357
00:25:51,929 --> 00:25:53,793
You and me, be here at 6:30.
358
00:25:53,897 --> 00:25:55,484
And try and sober up.
359
00:25:55,588 --> 00:25:56,900
Whoa, whoa. No, no no!
360
00:25:57,003 --> 00:25:58,902
We're all going, all of us.
361
00:25:59,005 --> 00:26:01,318
No, we're not.
I'm taking you and that's it.
362
00:26:01,421 --> 00:26:03,596
That's 50K or nothing.
363
00:26:03,700 --> 00:26:05,633
For all of us.
364
00:26:05,736 --> 00:26:07,117
You know, I could sit around
and drink rum
365
00:26:07,220 --> 00:26:09,533
for the next three days,
but all of a sudden,
366
00:26:09,637 --> 00:26:13,226
it seems like you guys
need my money bad.
367
00:26:13,330 --> 00:26:15,297
Brett, this is insane.
368
00:26:15,401 --> 00:26:18,231
It's -- it's illegal,
but most of all it's dangerous.
369
00:26:18,335 --> 00:26:19,439
I can't take the whole group.
370
00:26:19,543 --> 00:26:21,718
We are all certified divers.
371
00:26:21,821 --> 00:26:25,722
And we are gonna have
a great tour guide.
372
00:26:29,829 --> 00:26:31,348
Charlotte, baby!
373
00:26:31,451 --> 00:26:32,625
And roll...
374
00:26:32,729 --> 00:26:34,593
Charlotte, baby!
It's happening.
375
00:26:34,696 --> 00:26:36,387
- What?
- We're diving it tomorrow.
376
00:26:36,491 --> 00:26:37,837
- What?
- Do not drink, okay?
377
00:26:37,941 --> 00:26:39,874
6:30 tomorrow,
we're diving the boat.
378
00:26:39,977 --> 00:26:42,255
- Whoo!
- Logan, do not drink.
379
00:26:42,359 --> 00:26:43,602
No, no, no!
380
00:26:43,705 --> 00:26:45,189
Logan, no.
381
00:26:45,293 --> 00:26:46,743
Rock and roll.
382
00:26:46,846 --> 00:26:48,261
Whoo! Yes! Yes!
383
00:26:48,365 --> 00:26:49,642
- Yes.
- Yes.
384
00:27:16,289 --> 00:27:17,877
Right.
385
00:27:24,919 --> 00:27:26,714
- Morning.
- Hi.
386
00:27:26,817 --> 00:27:29,268
Somebody got a little hangover?
387
00:27:29,371 --> 00:27:31,408
Just a little bit.
388
00:27:37,828 --> 00:27:41,832
Hey, where's that Logan smile?
389
00:27:45,111 --> 00:27:48,045
The five of us
have always been so tight.
390
00:27:48,149 --> 00:27:51,566
- And we still are.
- No, we're not.
391
00:27:51,670 --> 00:27:53,223
Things have changed.
392
00:27:53,326 --> 00:27:55,570
I think we're drifting.
393
00:27:55,674 --> 00:27:57,710
What are you talking about?
394
00:27:57,814 --> 00:28:01,058
We're, what, seven years
out of college?
395
00:28:01,162 --> 00:28:03,129
It's been almost two years
since we all saw each other,
396
00:28:03,233 --> 00:28:05,235
and everyone's off
doing their own thing.
397
00:28:05,338 --> 00:28:07,306
And you've got
all your shit together.
398
00:28:07,409 --> 00:28:10,930
I'm stacking air tanks, Logan.
399
00:28:11,034 --> 00:28:14,347
I think it's debatable
if I've got my shit together.
400
00:28:14,451 --> 00:28:16,004
Sorry.
401
00:28:21,872 --> 00:28:23,805
Listen...
402
00:28:26,912 --> 00:28:30,432
You've got a good heart, Logan.
403
00:28:30,536 --> 00:28:33,677
- My heart's this side.
- Fine.
404
00:28:33,781 --> 00:28:36,369
You've got a good heart, Logan.
405
00:28:36,473 --> 00:28:38,717
And that'll do for me, okay?
406
00:28:38,820 --> 00:28:41,720
- Okay.
- Come on, let's go diving.
407
00:28:41,823 --> 00:28:44,308
Ding, ding, ding!
Good morning, sailors!
408
00:28:44,412 --> 00:28:45,585
Oh, shit.
409
00:28:45,689 --> 00:28:47,380
This is your captain speaking.
410
00:28:47,484 --> 00:28:51,557
There are no emergency exits,
and the only way is down.
411
00:28:51,660 --> 00:28:53,214
- How are you alive?
- I don't know.
412
00:28:53,317 --> 00:28:55,734
I don't know,
but I feel great.
413
00:28:55,837 --> 00:28:57,736
He had twice
the amount of anyone else.
414
00:28:57,839 --> 00:29:01,256
- I am jacked. Let's do it!
- How does he do it?
415
00:29:01,360 --> 00:29:03,189
Please stop.
416
00:29:42,401 --> 00:29:45,162
- Hi.
- Hello, Sam.
417
00:29:47,337 --> 00:29:49,615
The knitting --
it's for exercising
418
00:29:49,718 --> 00:29:51,720
your motor skills
in your left arm, right?
419
00:29:51,824 --> 00:29:54,309
Dexterity therapy.
420
00:29:54,413 --> 00:29:56,449
They say I could lose
all functionality
421
00:29:56,553 --> 00:29:58,900
if I don't keep it up.
422
00:29:59,004 --> 00:30:01,040
You don't miss a thing, do ya?
423
00:30:01,144 --> 00:30:03,940
I'm a doctor. It's my job.
424
00:30:04,043 --> 00:30:08,013
- You prescribe much knitting?
- Heh, I wish.
425
00:30:08,116 --> 00:30:10,878
Doesn't do a lot for gunshot
wounds to the abdomen, though.
426
00:30:10,981 --> 00:30:12,603
Where do you work?
427
00:30:12,707 --> 00:30:15,434
New York.
Not the good part.
428
00:30:22,372 --> 00:30:26,065
He wanted this,
and I wanted that.
429
00:30:27,964 --> 00:30:33,348
Well, there was a time when I
chose this over something else.
430
00:30:41,460 --> 00:30:43,013
So, no more diving, huh?
431
00:30:43,117 --> 00:30:46,361
If I knit enough hats,
you never know.
432
00:30:46,465 --> 00:30:50,607
I've still got my kit.
They call me the red torpedo.
433
00:30:58,063 --> 00:31:01,790
Hey, Sam! Look at these
these two goofballs.
434
00:31:01,894 --> 00:31:06,278
Jack, I'm flying!
435
00:31:23,916 --> 00:31:26,850
What's that?
436
00:31:26,954 --> 00:31:30,958
Lights.
It's gonna get dark down there.
437
00:31:31,061 --> 00:31:33,615
We're about to go into
an unexplored wreck.
438
00:31:33,719 --> 00:31:36,929
I know you're all pretty good
divers, but this is different.
439
00:31:37,033 --> 00:31:40,277
So, whatever happens,
we have to stay together.
440
00:31:40,381 --> 00:31:43,832
And please, don't get
cocky or over-confident.
441
00:31:43,936 --> 00:31:46,490
- Catapult!
- Logan!
442
00:31:47,767 --> 00:31:50,874
Ah, shit!
His BCD's not connected.
443
00:32:31,018 --> 00:32:32,053
- You okay?
- Yeah, yeah, yeah.
444
00:32:32,157 --> 00:32:33,537
- I'm okay.
- Good.
445
00:32:33,641 --> 00:32:35,436
Then get this,
you stupid shit --
446
00:32:35,539 --> 00:32:37,714
- Sorry! It's been a while.
My BCD didn't inflate.
447
00:32:37,817 --> 00:32:39,958
- One more thing like that
and this whole trip is over.
448
00:32:40,061 --> 00:32:41,476
- Get it?
- I get it, I get it!
449
00:32:41,580 --> 00:32:44,652
- Please don't be mad at me.
- Hey!
450
00:32:44,755 --> 00:32:49,001
This goes here.
Okay?
451
00:32:49,105 --> 00:32:52,384
- Okay. I'll be good.
Please don't be mad?
452
00:32:52,487 --> 00:32:53,937
Alright. Come here, buddy.
453
00:32:54,041 --> 00:32:57,078
Mwah! You're forgiven.
454
00:32:57,182 --> 00:33:00,047
Okay, everyone, let's go.
455
00:33:00,150 --> 00:33:02,221
And, Logan, stay sharp.
456
00:33:02,325 --> 00:33:05,362
- I'm sharp, super sharp.
Sharp as a tack.
457
00:33:17,167 --> 00:33:19,169
There she is.
458
00:33:19,273 --> 00:33:21,378
The USS Charlotte,
459
00:33:21,482 --> 00:33:24,519
buried in the sand
for 80 years.
460
00:33:24,623 --> 00:33:28,903
- Oh, my God,
are we going into that?
461
00:33:29,007 --> 00:33:31,423
Yes, we are!
462
00:33:31,526 --> 00:33:33,873
Hey, are we sure about this?
463
00:33:33,977 --> 00:33:35,979
- Yes, Logan, I'm sure.
- Huh.
464
00:33:36,083 --> 00:33:37,808
- Come on.
- Okay.
465
00:33:49,751 --> 00:33:51,201
Come in headfirst.
466
00:33:51,305 --> 00:33:53,514
There's plenty of room
once you're clear.
467
00:33:55,861 --> 00:34:00,935
Once you're inside, it's okay.
It's more or less undamaged.
468
00:34:01,039 --> 00:34:03,006
Keep going,
but stay in sight.
469
00:34:03,110 --> 00:34:05,043
Gotta clear this space
for the others.
470
00:34:13,844 --> 00:34:17,676
Hey, Riley, over here.
471
00:34:17,779 --> 00:34:20,265
Alright.
472
00:34:20,368 --> 00:34:23,923
- What's that?
- Guide line.
473
00:34:24,027 --> 00:34:25,960
We're not getting
lost in here.
474
00:34:33,795 --> 00:34:36,281
This is really strong,
but still be careful with it.
475
00:34:36,384 --> 00:34:39,215
It can be the difference
between life and death in here.
476
00:34:39,318 --> 00:34:43,184
- Hey, it's just like
that cave dive in Mexico, okay?
477
00:34:43,288 --> 00:34:47,188
- Okay, sure.
- Here we go.
478
00:34:47,292 --> 00:34:50,295
Nice and easy.
479
00:34:50,398 --> 00:34:53,332
As soon as anyone is down
to two-thirds of air,
480
00:34:53,436 --> 00:34:56,508
we're turning around.
481
00:34:56,611 --> 00:34:58,648
Breathe slowly.
482
00:35:00,719 --> 00:35:04,688
We're going left.
Stay together.
483
00:35:08,416 --> 00:35:10,177
Make sure you see
at least two divers
484
00:35:10,280 --> 00:35:13,559
ahead of you at all times.
485
00:35:13,663 --> 00:35:17,425
If you start slipping behind,
call it out.
486
00:35:19,013 --> 00:35:21,947
Always make sure you have
the guide line in sight.
487
00:35:45,695 --> 00:35:48,111
This is as far
as I went yesterday.
488
00:35:53,703 --> 00:35:55,360
There are some
fallen beams here,
489
00:35:55,463 --> 00:35:57,672
but we can go through.
490
00:35:59,778 --> 00:36:03,644
Be careful to stay clear
of the beam above,
491
00:36:03,747 --> 00:36:05,991
and don't catch
anything sharp.
492
00:36:12,342 --> 00:36:15,345
Hey, man, this is awesome!
493
00:36:15,449 --> 00:36:18,348
- Come on, put it here.
- Just get on with it, Brett.
494
00:36:18,452 --> 00:36:21,558
Make way for the divers
behind you.
495
00:36:21,662 --> 00:36:23,008
All good, Logan?
496
00:36:23,111 --> 00:36:25,562
- Merveilleux, mon ami.
Merveilleux.
497
00:36:25,666 --> 00:36:29,532
- You got this.
Just keep going.
498
00:36:29,635 --> 00:36:31,154
Sam.
499
00:36:31,258 --> 00:36:32,776
Noah, I'm okay.
500
00:36:32,880 --> 00:36:35,538
Stop worrying.
Let's just enjoy it.
501
00:36:35,641 --> 00:36:39,507
- Hey, guys, we can go down
a flight of stairs here.
502
00:36:39,611 --> 00:36:43,684
- Brett, hold up.
Don't get too far ahead of us.
503
00:37:02,047 --> 00:37:04,774
Holy crap.
504
00:37:08,260 --> 00:37:10,055
It's some sorta...
505
00:37:10,158 --> 00:37:14,508
I dunno,
there's cables and stuff.
506
00:37:16,406 --> 00:37:18,443
What is this place?
507
00:37:18,546 --> 00:37:21,308
Hey, sailor, get over here.
508
00:37:21,411 --> 00:37:23,310
Aye, aye, Captain!
509
00:37:23,413 --> 00:37:24,932
Are the post spikes hoisted,
510
00:37:25,035 --> 00:37:27,831
the keels mustered,
the fore and the aft?
511
00:37:27,935 --> 00:37:30,627
- Aye, and fair wind
in the sails, Captain.
512
00:37:30,731 --> 00:37:33,078
- Then it's time
for a good port.
513
00:37:33,181 --> 00:37:37,220
- Aye, and look what treasures
Blackbeard left in the Shoals.
514
00:37:37,324 --> 00:37:40,568
- Here at the helm!
- Here at the helm!
515
00:37:42,605 --> 00:37:44,710
- Why isn't there
more stuff growing here?
516
00:37:44,814 --> 00:37:47,679
- Hey, Riley, get over here.
We need a ref.
517
00:37:47,782 --> 00:37:50,820
You check him,
make sure he doesn't cheat.
518
00:37:50,923 --> 00:37:53,719
- Okay okay, okay.
- Okay. Rock, paper scissors.
519
00:37:53,823 --> 00:37:56,722
- No! No.
- You gotta go on shoot, okay?
520
00:37:56,826 --> 00:37:59,587
- Okay, okay, okay!
Here we go, on shoot.
521
00:37:59,691 --> 00:38:03,142
Rock, paper, scissors.
Shoot! Wahey!
522
00:38:03,246 --> 00:38:04,765
Yeah! Whoo!
523
00:38:04,868 --> 00:38:07,388
- Okay, again.
I'm gonna crush you, three...
524
00:38:07,492 --> 00:38:11,910
- Watch out.
I'm gonna crush you, 3-0.
525
00:38:12,013 --> 00:38:15,258
- Hey, Brett!
- Rock paper, sciss-- Oh, uh...
526
00:38:15,362 --> 00:38:17,260
- Hey, Noah!
- Get over here.
527
00:38:17,364 --> 00:38:21,402
- Now what?
Don't interrupt us.
528
00:38:21,506 --> 00:38:23,266
- Yahhh?
- This is far enough.
529
00:38:23,370 --> 00:38:24,405
We should turn around.
530
00:38:24,509 --> 00:38:26,096
I think I paid you enough
531
00:38:26,200 --> 00:38:28,098
to be the one to say
when we've gone far enough.
532
00:38:28,202 --> 00:38:29,721
- What?
What's he talking about?
533
00:38:29,824 --> 00:38:31,688
- Let's just say
I'‘m the one keeping Noah
534
00:38:31,792 --> 00:38:34,760
and his little boat afloat.
535
00:38:34,864 --> 00:38:40,179
Come on, onwards and...
downwards! Come on!
536
00:38:40,283 --> 00:38:44,045
It's not safe if we don't
stick together, right?
537
00:38:46,013 --> 00:38:50,120
- Ah, damn it. We can't let him
go off on his own.
538
00:38:50,224 --> 00:38:52,606
- Come on.
- Corkscrew! Whoa!
539
00:39:06,033 --> 00:39:09,347
- Yo, sis.
Hey, come check this out.
540
00:39:12,211 --> 00:39:14,869
Some sort of medical bay.
541
00:39:24,810 --> 00:39:27,917
Hey, Sam, get over here.
542
00:39:28,020 --> 00:39:33,578
Check it out,
this is your new office.
543
00:39:37,444 --> 00:39:41,033
It's an operating table.
544
00:39:41,137 --> 00:39:42,725
It's an ER.
545
00:39:42,828 --> 00:39:45,383
- Great! If one of us
gets appendicitis down here,
546
00:39:45,486 --> 00:39:47,143
I guess you could
help us out.
547
00:39:47,246 --> 00:39:50,664
- Yeah, lemme just find a fork
and I'll dig yours out.
548
00:40:01,433 --> 00:40:03,780
Hey ho, down we go.
549
00:40:03,884 --> 00:40:05,644
- Brett, you're getting
too far ahead.
550
00:40:05,748 --> 00:40:08,095
- Hey, you've got
the guide line, right?
551
00:40:08,198 --> 00:40:09,476
We're safe with that.
552
00:40:09,579 --> 00:40:12,651
Brett, I said hold up!
553
00:40:12,755 --> 00:40:15,413
Ah, just a little bit further.
554
00:40:15,516 --> 00:40:19,865
This is all World War II
stuff, right?
555
00:40:19,969 --> 00:40:23,075
Hey, maybe this is where
all the Nazi gold is.
556
00:40:23,179 --> 00:40:27,045
Brett, we have to turn around.
557
00:40:27,148 --> 00:40:28,874
Hey, look! It opened.
558
00:40:28,978 --> 00:40:30,635
It's like the ship
wants us to go on.
559
00:40:30,738 --> 00:40:34,777
- Go slow. We're starting
to push it on air.
560
00:40:41,335 --> 00:40:42,854
Whoa, look at that!
561
00:40:42,957 --> 00:40:45,132
- Check it out!
- It's an air pocket.
562
00:40:45,235 --> 00:40:49,239
- Alright. Up there,
and then we can turn around.
563
00:40:58,663 --> 00:41:01,044
Dude, can we breathe in here?
564
00:41:01,148 --> 00:41:03,840
Probably.
565
00:41:03,944 --> 00:41:06,533
Air is air,
even if it's old.
566
00:41:06,636 --> 00:41:08,949
Okay, here goes.
567
00:41:29,417 --> 00:41:31,040
I got ya!
568
00:41:31,143 --> 00:41:33,007
Fucking asshole.
569
00:41:34,595 --> 00:41:38,772
I'm sorry, I couldn't resist.
The air is fine.
570
00:41:38,875 --> 00:41:41,706
Uh, it's a little stinky,
but it's okay.
571
00:41:41,809 --> 00:41:43,397
There's air in here.
572
00:41:43,501 --> 00:41:49,161
Let's stay a while, regroup,
and go back.
573
00:41:49,265 --> 00:41:50,853
This is far enough.
574
00:42:03,900 --> 00:42:06,524
I think this is
the perfect time
575
00:42:06,627 --> 00:42:08,526
- for a little celebration.
- What is that?
576
00:42:08,629 --> 00:42:10,528
It's the last of
Brett's Wall Street rum.
577
00:42:10,631 --> 00:42:13,634
I snuck it and brought for when
I resurfaced after the dive.
578
00:42:13,738 --> 00:42:15,533
But seeing as
we've already surfaced...
579
00:42:15,636 --> 00:42:18,018
No no, no. Stop.
Stop! Stop!
580
00:42:18,121 --> 00:42:20,745
Whatever you drink down here
is like times 10 at the surface.
581
00:42:20,848 --> 00:42:22,574
Okay.
We will have a little bit.
582
00:42:22,678 --> 00:42:24,542
No! If you drink that,
you could end up dead.
583
00:42:26,267 --> 00:42:28,546
Oh, come on!
584
00:42:28,649 --> 00:42:31,583
Don't drink and dive, buddy.
It's dangerous.
585
00:42:38,625 --> 00:42:40,488
"Jimmy Scott."
586
00:42:40,592 --> 00:42:42,905
I wonder what happened to him.
587
00:42:51,638 --> 00:42:53,191
Is there someone else here?
588
00:42:53,294 --> 00:42:56,504
No, can't be.
No one else knows she's here.
589
00:42:58,886 --> 00:43:00,957
What?
590
00:43:03,684 --> 00:43:05,479
What the fuck?!
591
00:43:18,078 --> 00:43:19,700
Are you okay?
592
00:43:23,601 --> 00:43:25,982
What the fuck was that?!
593
00:43:26,086 --> 00:43:28,675
I dunno.
Maybe a dolphin, or a...
594
00:43:28,778 --> 00:43:31,539
- A what?
- A barracuda?
595
00:43:31,643 --> 00:43:32,851
Riley!
596
00:43:39,306 --> 00:43:40,894
What about the guide line?
597
00:43:40,997 --> 00:43:44,518
Don't worry, I remember
the first few turns.
598
00:43:44,622 --> 00:43:46,347
We'll find it again.
599
00:43:46,451 --> 00:43:48,177
Under 30 minutes.
600
00:43:48,280 --> 00:43:50,697
- We have to go.
- Okay.
601
00:44:13,892 --> 00:44:16,550
Are you sure about that turn?
602
00:44:16,654 --> 00:44:18,621
Yeah.
603
00:44:18,725 --> 00:44:22,452
- Is this really
where we came from?
604
00:44:22,556 --> 00:44:25,697
Are we lost?
605
00:44:25,801 --> 00:44:28,493
Sam, are we lost?
606
00:44:28,596 --> 00:44:30,495
Hey, what is going on?
607
00:44:30,598 --> 00:44:34,879
- Yeah, what is going on?
- Everybody just calm down.
608
00:44:34,982 --> 00:44:38,089
Control your breathing and tell
me how much air you have.
609
00:44:38,192 --> 00:44:40,056
- Let's not waste time
reading numbers.
610
00:44:40,160 --> 00:44:42,369
- Let's just get outta here.
- Yeah, let's just go!
611
00:44:42,472 --> 00:44:46,684
- Hey, settle down.
Just give me your air readings.
612
00:44:46,787 --> 00:44:49,825
The only way we get in trouble
down here is by rushing it.
613
00:44:49,928 --> 00:44:51,861
- Hey! There!
I think I see daylight.
614
00:44:51,965 --> 00:44:53,863
- Riley, that's not
where we came from.
615
00:44:53,967 --> 00:44:56,590
- I don't care, I just wanna
get out of here.
616
00:44:56,694 --> 00:44:58,592
- Riley, wait up!
- Riley! Stop!
617
00:44:58,696 --> 00:45:02,630
- There's daylight!
We can get out!
618
00:45:02,734 --> 00:45:06,082
- Shit! Come on.
Stay with her.
619
00:45:06,186 --> 00:45:07,808
I can see it!
620
00:45:07,912 --> 00:45:13,711
There! We can get out!
621
00:45:13,814 --> 00:45:16,714
- Come on! Push! Come on!
- Riley, wait!
622
00:45:16,817 --> 00:45:19,268
- Riley, I'm right here!
- Gotta get out.
623
00:45:19,371 --> 00:45:22,754
- I'm pushing! I'm pushing!
- Gotta get out!
624
00:45:22,858 --> 00:45:25,067
- Riley, stop! Stop!
You're wasting your air.
625
00:45:27,379 --> 00:45:30,866
- Get your breathing
under control.
626
00:45:30,969 --> 00:45:33,972
You have to slow
your breathing.
627
00:45:34,076 --> 00:45:36,423
Tell me how much air you have.
628
00:45:38,425 --> 00:45:41,048
I have 30%.
629
00:45:45,950 --> 00:45:48,504
- Riley.
- Riley?
630
00:45:48,607 --> 00:45:51,887
I have under 15%.
631
00:45:51,990 --> 00:45:54,544
It's okay. It's okay, Riley.
632
00:45:54,648 --> 00:45:56,892
15% is still a lot of air.
633
00:45:56,995 --> 00:45:59,584
If it gets to it,
you can share mine.
634
00:45:59,687 --> 00:46:03,415
I've got almost
two-thirds left.
635
00:46:03,519 --> 00:46:04,900
Don't worry, Riley.
636
00:46:05,003 --> 00:46:08,317
We'll be out of here
in no time.
637
00:46:08,420 --> 00:46:12,010
- Listen, it's simple.
We know where that light is.
638
00:46:12,114 --> 00:46:13,909
It's right close to the exit.
639
00:46:14,012 --> 00:46:17,464
All we have to do is
get up two levels, okay?
640
00:46:20,087 --> 00:46:22,607
What the fuck was that?
641
00:46:22,710 --> 00:46:25,265
- A cloud must have passed
in front of the sun.
642
00:46:25,368 --> 00:46:28,647
- It looked pretty friggin'
sunny to me when we started.
643
00:46:28,751 --> 00:46:33,652
- Just follow me,
nice and slow.
644
00:46:33,756 --> 00:46:36,517
Just up, and then we're out.
645
00:46:36,621 --> 00:46:38,968
Yeah.
646
00:46:39,555 --> 00:46:41,177
Easy-peasy.
647
00:46:59,402 --> 00:47:01,473
That was no cloud.
648
00:47:04,856 --> 00:47:07,410
And no barracuda, either.
649
00:47:41,686 --> 00:47:45,793
Here.
We can get up a level.
650
00:48:10,818 --> 00:48:13,166
Riley, how much air
do you have?
651
00:48:13,269 --> 00:48:16,134
- 14%.
- That's good, Riley.
652
00:48:16,238 --> 00:48:19,517
The slower you go,
the more air you save.
653
00:48:19,620 --> 00:48:22,209
Come on, let's go.
654
00:48:31,529 --> 00:48:33,186
Hey, this is it!
655
00:48:33,289 --> 00:48:35,913
This is where
we came through before.
656
00:48:36,016 --> 00:48:39,226
This is our way out.
Logan, you go.
657
00:48:56,036 --> 00:48:58,521
Up those stairs,
and then we're out.
658
00:48:58,625 --> 00:49:01,421
Okay, here we go.
Nice and easy.
659
00:49:01,524 --> 00:49:03,768
- I know you guys think
I can't be serious,
660
00:49:03,871 --> 00:49:05,356
but really, thank you.
661
00:49:05,459 --> 00:49:08,048
- You're welcome, Logan.
Now, come on. Let's go.
662
00:49:08,152 --> 00:49:10,464
Yes, and drinks on the boat.
663
00:49:10,568 --> 00:49:12,018
Here at the helm!
664
00:49:23,270 --> 00:49:25,376
- Oh...
- My fucking leg!
665
00:49:34,730 --> 00:49:36,835
Riley! Riley!
666
00:49:36,939 --> 00:49:38,078
- Riley!
- What?
667
00:49:38,182 --> 00:49:39,528
We gotta get him out of here!
668
00:49:39,631 --> 00:49:41,357
The shark,
it's gonna come back.
669
00:49:41,461 --> 00:49:42,910
Get him safe, Brett. Now!
670
00:49:43,014 --> 00:49:45,430
- Come on.
671
00:49:46,328 --> 00:49:48,778
- Go, go, go!
Now! Go!
672
00:50:06,934 --> 00:50:11,077
Hey, sis! Get over here!
673
00:50:11,180 --> 00:50:14,149
- He took my leg off!
- It's still there, Logan.
674
00:50:14,252 --> 00:50:17,738
- It's still there.
- We have to stop the bleeding.
675
00:50:17,842 --> 00:50:20,879
Brett, empty his BCD.
Make him negative in the water!
676
00:50:22,985 --> 00:50:25,781
- Logan, it's not so bad.
- It feels really fucking bad!
677
00:50:25,884 --> 00:50:27,507
It's nothing, Logan.
678
00:50:27,610 --> 00:50:29,405
I've seen people with
gunshot wounds to the head,
679
00:50:29,509 --> 00:50:31,821
and the paramedics bring in
the rest of their skull
680
00:50:31,925 --> 00:50:33,478
in a plastic bag.
681
00:50:33,582 --> 00:50:35,756
- They're watching TV in a day.
- I don't think
682
00:50:35,860 --> 00:50:37,620
what you're saying
is making him feel any better.
683
00:50:37,724 --> 00:50:39,760
- The shark's gone.
We're safe here.
684
00:50:39,864 --> 00:50:42,591
Logan, don't worry.
I'm gonna stop the bleeding.
685
00:50:42,694 --> 00:50:44,938
Brett, keep him level
in the water so I can work.
686
00:50:45,042 --> 00:50:47,975
It's gonna be alright.
687
00:50:53,257 --> 00:50:56,363
Riley, turn around.
688
00:51:06,339 --> 00:51:11,068
Shh! Everyone, quiet.
689
00:51:12,966 --> 00:51:15,417
Stay still.
690
00:51:15,520 --> 00:51:18,696
- What's going on?
- Noah?
691
00:51:38,440 --> 00:51:41,546
Sharks don't have ears, right?
692
00:51:41,650 --> 00:51:43,030
They do.
693
00:51:49,002 --> 00:51:51,453
- Go, go go!
- Get him in there!
694
00:52:05,363 --> 00:52:10,196
- Get him up, Riley.
Get him on here.
695
00:52:10,299 --> 00:52:13,578
Noah, I need you here.
696
00:52:13,682 --> 00:52:15,925
Coming.
697
00:52:16,029 --> 00:52:17,099
Okay.
698
00:52:17,203 --> 00:52:19,412
Noah, you've gotta take over.
699
00:52:19,515 --> 00:52:21,862
When you do,
press like hell, okay?
700
00:52:21,966 --> 00:52:23,243
- Okay.
- Let's go! Come on.
701
00:52:23,347 --> 00:52:26,626
It hurts! Aah!
702
00:52:26,729 --> 00:52:28,593
Shit!
703
00:52:28,697 --> 00:52:32,459
- What the fuck do we do now?!
- Riley, hold the light.
704
00:52:32,563 --> 00:52:35,186
We have to stop
the bleeding, or he's dead.
705
00:52:35,290 --> 00:52:38,327
Noah, you press
like hell, okay?
706
00:52:38,431 --> 00:52:41,434
I have to find a clamp.
707
00:52:41,537 --> 00:52:45,127
- Logan, stay with us.
You can go through the pain.
708
00:52:45,231 --> 00:52:47,164
Just go right
through it, okay?
709
00:52:59,866 --> 00:53:01,212
Come on...
710
00:53:01,316 --> 00:53:03,110
Come on, come on!
711
00:53:03,214 --> 00:53:05,112
There. Yes!
712
00:53:10,532 --> 00:53:12,603
Logan, listen to me.
713
00:53:12,706 --> 00:53:14,432
Your femoral artery
has been cut.
714
00:53:14,536 --> 00:53:16,054
I have to clamp it.
715
00:53:16,158 --> 00:53:18,471
And it's gonna hurt.
A lot.
716
00:53:18,574 --> 00:53:21,715
But you have to try
and stay still, okay?
717
00:53:21,819 --> 00:53:23,890
Okay.
718
00:53:23,993 --> 00:53:26,237
Brett, get over here!
719
00:53:28,722 --> 00:53:31,691
Brett, you have to hold him
down, really hard.
720
00:53:31,794 --> 00:53:33,486
- No, no, no!
What are you doing?Stop!
721
00:53:33,589 --> 00:53:36,143
- We've got you, buddy.
- Don't hold me down!
722
00:53:36,247 --> 00:53:41,114
Don't hold me...
723
00:53:41,218 --> 00:53:44,497
- Logan, we have to do this.
- Try to stay still, buddy.
724
00:53:44,600 --> 00:53:47,396
Try to stay still!
725
00:53:51,331 --> 00:53:56,543
- Riley, you have to keep
the light still.
726
00:53:56,647 --> 00:53:58,373
Fuck, this'll never work.
727
00:53:58,476 --> 00:54:01,065
- You've gotta fix him.
- I have to find an anaesthetic.
728
00:54:19,842 --> 00:54:22,155
Screw it!
729
00:54:22,259 --> 00:54:23,536
Come on.
730
00:54:23,639 --> 00:54:25,227
Come on, come on, come on.
Come on.
731
00:54:32,269 --> 00:54:34,063
Come on.
732
00:54:42,693 --> 00:54:47,076
Logan, the pain's gonna go away
in just a few seconds, okay?
733
00:54:51,978 --> 00:54:56,810
- There you go, buddy.
It's like a nice big bong hit.
734
00:54:56,914 --> 00:54:58,467
Everything is good.
735
00:54:58,571 --> 00:55:00,538
- Shit!
There's less blood coming.
736
00:55:00,642 --> 00:55:02,299
That's good, no?
737
00:55:02,402 --> 00:55:05,232
- It means
his blood pressure's dropping.
738
00:55:05,336 --> 00:55:07,407
I can't find the artery.
739
00:55:07,511 --> 00:55:09,754
I don't wanna be here.
740
00:55:09,858 --> 00:55:12,861
- I don't wanna be here.
- Logan, stay with us!
741
00:55:12,964 --> 00:55:15,657
We're all here for you, buddy!
You hear me?
742
00:55:15,760 --> 00:55:18,384
- Me, Brett, Riley and Sam.
- Shit, shit, shit, shit!
743
00:55:18,487 --> 00:55:21,594
- Hang on in there. You hear me?
- Where are you?
744
00:55:21,697 --> 00:55:25,391
- Logan, you just
hang on in there.
745
00:55:25,494 --> 00:55:27,082
You hear me?
746
00:55:28,911 --> 00:55:31,155
Logan, stay with us.
747
00:55:31,258 --> 00:55:33,502
Can you open a window?
748
00:55:33,606 --> 00:55:35,608
What did you say?
749
00:55:35,711 --> 00:55:38,645
- It's so --
it's so warm in here.
750
00:55:38,749 --> 00:55:39,681
Logan...
751
00:55:39,784 --> 00:55:42,373
I got it! I got it, Logan!
752
00:55:42,477 --> 00:55:45,894
- Logan?
- Logan!
753
00:55:45,997 --> 00:55:47,067
Logan!
754
00:55:52,866 --> 00:55:54,696
Logan?
755
00:55:54,799 --> 00:55:56,732
- Sam!
- Get him up on his back.
756
00:55:56,836 --> 00:55:59,701
- Come on.
- Starting CPR.
757
00:55:59,804 --> 00:56:05,223
One, two, three, four, five.
758
00:56:05,327 --> 00:56:08,572
Free-flow his mask, we've got
to push some air into him.
759
00:56:10,677 --> 00:56:15,820
Stop.
One, two, three, four.
760
00:56:15,924 --> 00:56:17,166
Again.
761
00:56:28,005 --> 00:56:29,903
Is he dead?
762
00:56:30,007 --> 00:56:31,836
Sam, is he dead?
763
00:56:33,907 --> 00:56:36,945
- Sam, do we go again?
- I'm sorry.
764
00:56:54,272 --> 00:56:57,759
- We have to do something.
765
00:57:02,211 --> 00:57:04,731
It wants blood.
766
00:57:04,835 --> 00:57:06,561
What are you saying?
767
00:57:06,664 --> 00:57:08,286
- I'm saying
what you're thinking,
768
00:57:08,390 --> 00:57:11,289
but you're too good to say it.
769
00:57:11,393 --> 00:57:14,983
- Brett, w-what are you
talking about?
770
00:57:20,298 --> 00:57:21,990
Fuck!
771
00:57:46,877 --> 00:57:49,258
This is it! Let's go!
772
00:57:57,715 --> 00:58:00,822
- Riley!
- I cut myself!
773
00:58:02,720 --> 00:58:04,757
Fuck that!
774
00:58:04,860 --> 00:58:08,036
- Hey, Brett, we can't
get out that way.
775
00:58:08,139 --> 00:58:09,555
The shark's blocking it.
776
00:58:09,658 --> 00:58:12,281
We have to get back
to the air pocket.
777
00:58:12,385 --> 00:58:13,938
Brett, come on.
778
00:58:21,946 --> 00:58:24,397
- Did it bite her?
- She caught her leg on the door.
779
00:58:24,501 --> 00:58:28,125
Hey! Hey, hey, hey!
780
00:58:28,228 --> 00:58:30,265
Can you give me a push?
781
00:58:32,785 --> 00:58:35,788
- It's okay, Riley.
- It's okay, Riley. It's okay.
782
00:58:35,891 --> 00:58:40,240
Brett, I need more light.
783
00:58:40,344 --> 00:58:41,725
Oww!
784
00:58:41,828 --> 00:58:43,899
Last little bit, alright?
785
00:58:48,594 --> 00:58:50,837
Fuck!
786
00:59:02,884 --> 00:59:05,300
- Why didn't you tell us?
- Huh?
787
00:59:05,403 --> 00:59:07,095
Why didn't you tell us
there were fucking sharks?
788
00:59:07,198 --> 00:59:08,855
- Brett!
- There's never been any sharks on this trip.
789
00:59:08,959 --> 00:59:10,926
Then what the fuck
do you call that out there?!
790
00:59:11,030 --> 00:59:13,446
- Brett, leave it!
- Leave it?!
791
00:59:13,550 --> 00:59:14,965
He is the one
who dragged us down here.
792
00:59:15,068 --> 00:59:17,519
He has to fucking
own this shit!
793
00:59:17,623 --> 00:59:19,003
You were the one
who pushed for this.
794
00:59:19,107 --> 00:59:20,591
Yeah, because I thought
that you knew your shit!
795
00:59:20,695 --> 00:59:22,110
There hasn't been
a recorded shark attack
796
00:59:22,213 --> 00:59:24,008
- off the island in years.
- Okay! Okay, so, when?
797
00:59:24,112 --> 00:59:26,770
What, two years? Five years?
Fifty years?
798
00:59:26,873 --> 00:59:29,911
I don't know! I don't know.
799
00:59:30,014 --> 00:59:32,327
Didn't I tell you?
800
00:59:32,430 --> 00:59:34,087
Tell me what?
801
00:59:34,191 --> 00:59:36,503
That dumping him was the best
decision that you'd ever make.
802
00:59:36,607 --> 00:59:37,712
- Brett.
- What?!
803
00:59:37,815 --> 00:59:39,092
Yeah, 'cause you're a dreamer.
804
00:59:39,196 --> 00:59:40,542
- Brett!
- You're worse than a dreamer.
805
00:59:40,646 --> 00:59:42,268
- You're a fucking loser!
- Stop it!
806
00:59:42,371 --> 00:59:45,236
And I didn't want you
dragging her down with you!
807
00:59:45,340 --> 00:59:46,928
You're gonna fit in
just fine on Wall Street,
808
00:59:47,031 --> 00:59:48,481
you backstabbing
piece of shit!
809
00:59:50,517 --> 00:59:54,004
Shut up!
Just shut up!
810
00:59:54,107 --> 00:59:55,522
Fuck!
811
00:59:55,626 --> 00:59:58,215
We have to work together
to get out of here.
812
01:00:02,737 --> 01:00:05,532
I have 6% air left.
813
01:00:14,438 --> 01:00:16,509
Alright.
814
01:00:16,613 --> 01:00:18,718
The shark -- it's eaten.
815
01:00:18,822 --> 01:00:21,618
The three of us,
we go back out there.
816
01:00:21,721 --> 01:00:22,929
With any luck,
the shark's content,
817
01:00:23,033 --> 01:00:24,586
maybe even out
of the wreck by now.
818
01:00:24,690 --> 01:00:26,553
But, Riley, 6% of air
is just not enough
819
01:00:26,657 --> 01:00:28,555
if we run into any problems.
820
01:00:28,659 --> 01:00:30,212
You have to stay here.
821
01:00:30,316 --> 01:00:32,145
But I promise, as soon as
I get back to the boat,
822
01:00:32,249 --> 01:00:34,216
I will grab a new air tank and I
will come back to get you, okay?
823
01:00:34,320 --> 01:00:37,426
Hey, hey, hey...
I will stay with you.
824
01:00:37,530 --> 01:00:41,154
- Sam.
- I will wait with Riley.
825
01:00:41,258 --> 01:00:43,260
If we leave her here
and something happens,
826
01:00:43,363 --> 01:00:44,744
she's trapped.
827
01:00:44,848 --> 01:00:47,367
I still have 27% in my tank.
828
01:00:47,471 --> 01:00:49,611
We will wait here
as long as the air is good,
829
01:00:49,715 --> 01:00:52,372
and then we will
go out together.
830
01:01:02,313 --> 01:01:03,763
We'll be right back.
831
01:01:03,867 --> 01:01:05,144
Keep talking
to check yourselves.
832
01:01:05,247 --> 01:01:06,732
Make sure the air
doesn't go bad.
833
01:01:06,835 --> 01:01:11,046
If it does, don't wait.
Just go.
834
01:01:11,150 --> 01:01:12,530
Let's kick ass.
835
01:01:47,600 --> 01:01:49,602
We're good.
836
01:01:49,706 --> 01:01:53,123
Up those stairs,
that's our exit.
837
01:01:58,715 --> 01:02:00,302
Brett.
838
01:02:09,898 --> 01:02:12,452
You okay?
839
01:02:13,626 --> 01:02:17,009
Hey, Brett!
Brett, look at me.
840
01:02:19,045 --> 01:02:22,808
He was already gone.
You got us out of that room.
841
01:02:22,911 --> 01:02:26,121
- I'm so sorry, dude.
I pushed for all of this.
842
01:02:26,225 --> 01:02:28,537
This is just as much on me.
843
01:02:30,643 --> 01:02:34,612
Now, come on. Let's go.
Let's get the hell out of here.
844
01:03:07,611 --> 01:03:11,235
This is where we came
through on the way in.
845
01:03:17,863 --> 01:03:21,349
Hey...check this out.
846
01:03:21,452 --> 01:03:22,902
It snapped right off.
847
01:03:23,006 --> 01:03:26,078
- Great, just when
we don't need it.
848
01:03:26,181 --> 01:03:28,114
- Do you know
how strong this is?
849
01:03:28,218 --> 01:03:31,773
I've never seen
one of these break.
850
01:03:31,877 --> 01:03:33,775
Alright, let's go
get that air.
851
01:03:33,879 --> 01:03:34,983
Shark!
852
01:03:46,926 --> 01:03:48,997
Brett!
853
01:03:50,965 --> 01:03:53,346
I'm caught.
You'll have to lift the beam.
854
01:04:01,423 --> 01:04:05,462
Okay, I'm out.
855
01:04:05,565 --> 01:04:08,016
- Brett.
- Okay.
856
01:04:12,434 --> 01:04:14,505
Oh, fuck.
857
01:04:15,990 --> 01:04:17,923
Brett, go! Go! Go!
858
01:04:40,600 --> 01:04:42,326
Noah!
859
01:04:42,430 --> 01:04:45,191
Now what?!
What the fuck do we do now?
860
01:04:45,295 --> 01:04:49,126
- Noah!
- Brett, stay where you are.
861
01:06:03,890 --> 01:06:06,617
Would he have lived?
862
01:06:06,721 --> 01:06:09,586
Even if you'd stopped
the bleeding in time?
863
01:06:13,555 --> 01:06:15,281
I don't know.
864
01:06:26,430 --> 01:06:29,640
We're gonna end up dead,
like all those guys.
865
01:06:32,333 --> 01:06:34,887
- Noah!
- Did you make it to the boat?
866
01:06:38,028 --> 01:06:40,755
Where's Brett?
867
01:06:40,858 --> 01:06:43,654
We didn't make it.
868
01:06:43,758 --> 01:06:47,934
Noah! Noah!
869
01:06:50,006 --> 01:06:51,628
Fuck that!
870
01:07:11,372 --> 01:07:13,719
Hold it together, man.
871
01:07:13,822 --> 01:07:15,859
Just hold it together.
872
01:07:15,962 --> 01:07:18,241
You need to find a way out.
873
01:07:29,976 --> 01:07:32,013
Hello.
874
01:07:32,117 --> 01:07:33,842
The shark always seems
to circle back
875
01:07:33,946 --> 01:07:35,637
to the same spot, right?
876
01:07:35,741 --> 01:07:37,501
Brett can just wait it out,
until the shark returns there.
877
01:07:37,605 --> 01:07:42,265
He can -- he can slip out
and make it the last way out.
878
01:07:42,368 --> 01:07:44,025
What do we do now?
879
01:07:44,129 --> 01:07:46,476
We have to find
another way out.
880
01:07:48,409 --> 01:07:50,376
Five minutes, max.
881
01:09:29,095 --> 01:09:31,236
What is this place?
882
01:09:31,339 --> 01:09:34,066
It's the munition storage.
883
01:09:34,170 --> 01:09:39,796
From here, the shells were
sent up to the gun towers.
884
01:09:39,899 --> 01:09:41,487
Up there?
885
01:09:55,984 --> 01:09:57,365
What do we do?
886
01:09:57,469 --> 01:09:59,298
Do we bring Riley
and keep going from here?
887
01:09:59,402 --> 01:10:01,576
Yeah.
You stay here.
888
01:10:01,680 --> 01:10:04,407
No point in wasting
both our air.
889
01:10:04,510 --> 01:10:05,408
Wait!
890
01:10:51,419 --> 01:10:53,456
Daylight, baby.
891
01:10:53,559 --> 01:10:56,459
And no fucking sharks.
892
01:10:59,565 --> 01:11:02,982
That's how you Brett
the fuck out of this situation.
893
01:11:12,992 --> 01:11:17,549
Levi? Levi! Levi!Levi!
894
01:11:18,964 --> 01:11:20,241
Ben! Ben!
895
01:11:20,345 --> 01:11:22,554
Levi, I'm coming up, man!
896
01:11:25,142 --> 01:11:27,041
- Ben!
- Hey!
897
01:11:27,144 --> 01:11:29,043
- Hey, Levi!
- Ben!
898
01:11:29,146 --> 01:11:30,872
What the fuck happened?!
899
01:11:30,976 --> 01:11:33,565
It's Brett!
900
01:11:33,668 --> 01:11:34,531
B-R-E...
901
01:11:34,635 --> 01:11:36,464
Fuck, there's a shark, okay?!
902
01:11:36,568 --> 01:11:37,948
The others are
trapped down there.
903
01:11:38,052 --> 01:11:39,295
I-I don't even know
if Noah's still alive.
904
01:11:39,398 --> 01:11:40,848
Swim, Ben!
905
01:11:40,951 --> 01:11:42,677
God fucking damn it!
906
01:11:45,404 --> 01:11:50,271
Fucking swim! Come on!
You can do it!
907
01:11:50,375 --> 01:11:53,723
Get here! Swim to me!
908
01:11:59,107 --> 01:12:02,732
Come on, kid. Get up here, now!
909
01:12:12,086 --> 01:12:16,573
Shit!
910
01:12:16,677 --> 01:12:20,059
- Fucking swim!
- Oh, fuck!
911
01:12:20,163 --> 01:12:23,718
- Swim, Ben!
- Oh, fuck this shit!
912
01:12:25,375 --> 01:12:26,342
Swim!
913
01:12:33,349 --> 01:12:35,903
Come on! Behind you!
914
01:12:45,084 --> 01:12:46,741
Get up here!
Swim!
915
01:12:55,198 --> 01:12:56,924
Benny...
916
01:13:16,875 --> 01:13:19,878
- How much air do you have?
- Um...
917
01:13:19,981 --> 01:13:21,362
It's 10 bars.
918
01:13:21,466 --> 01:13:24,572
Don't worry,
there's plenty of air in here.
919
01:13:24,676 --> 01:13:26,160
We're already one level up.
920
01:13:26,263 --> 01:13:29,335
We have to push on,
exactly the same as last time.
921
01:13:29,439 --> 01:13:30,820
Coming right back to get you.
922
01:13:30,923 --> 01:13:34,168
- We'll be right back.
- Okay.
923
01:13:43,798 --> 01:13:45,213
Awesome.
924
01:14:23,631 --> 01:14:26,531
Hey, check this out.
925
01:14:26,634 --> 01:14:28,498
There's a door.
926
01:14:28,602 --> 01:14:30,880
Let's get this gate
out of the way.
927
01:14:35,367 --> 01:14:38,197
Put it down.
928
01:14:38,301 --> 01:14:42,512
- Okay, here we go.
The door.
929
01:14:46,689 --> 01:14:50,624
You gotta help me.
Get on the other side.
930
01:14:54,593 --> 01:14:57,872
Here, we've gotta pull
together.
931
01:14:57,976 --> 01:15:00,116
And...go!
932
01:15:11,783 --> 01:15:13,716
There's more.
933
01:15:15,718 --> 01:15:18,306
- They must have been trapped
when the ship went down.
934
01:15:18,410 --> 01:15:20,136
Poor bastards.
935
01:15:22,759 --> 01:15:26,349
Sam, look!
936
01:15:26,452 --> 01:15:28,282
- Daylight!
- Yes.
937
01:15:31,872 --> 01:15:33,943
Shark! Get the door!
938
01:15:41,467 --> 01:15:43,504
It's a dead end.
939
01:15:43,608 --> 01:15:45,506
We have to get back to Riley.
940
01:15:53,721 --> 01:15:55,205
- Is it the same shark?
- What?
941
01:15:55,309 --> 01:15:56,379
It looked different.
942
01:15:56,482 --> 01:15:58,001
Are there more sharks?
943
01:15:58,105 --> 01:16:00,901
Are there?!
944
01:16:01,004 --> 01:16:04,042
I think so.
945
01:16:04,145 --> 01:16:06,562
We're trapped.
946
01:16:06,665 --> 01:16:10,186
There are two ways out,
a shark on either end.
947
01:16:15,536 --> 01:16:18,125
There's never been
sharks around here.
948
01:16:24,062 --> 01:16:25,546
The storm that uncovered
the wreck
949
01:16:25,650 --> 01:16:29,930
must have affected
the sharks as well.
950
01:16:30,033 --> 01:16:32,795
I'm so sorry.
951
01:16:32,898 --> 01:16:35,452
This is all my fault.
952
01:16:35,556 --> 01:16:37,420
No, it's not.
953
01:16:37,523 --> 01:16:39,284
It was Brett
who pushed for this.
954
01:16:39,387 --> 01:16:43,771
No, I offered to take him here
for money.
955
01:16:47,464 --> 01:16:49,363
That's still on him.
956
01:16:52,193 --> 01:16:57,095
He would take any opportunity
to make himself bigger than you.
957
01:16:59,097 --> 01:17:01,686
Any chance to make you smaller.
958
01:17:01,789 --> 01:17:04,205
And I never push back.
959
01:17:06,898 --> 01:17:11,005
I should have pushed back
and stood up for you.
960
01:17:12,766 --> 01:17:15,872
But I let him bully you
away from me.
961
01:17:22,810 --> 01:17:27,470
Can't we just kill the shark
and get out of here?
962
01:17:27,573 --> 01:17:29,955
We can't kill a shark.
963
01:17:30,059 --> 01:17:31,301
We can't?
964
01:17:33,959 --> 01:17:37,169
Sharks can't swim backwards.
965
01:17:37,273 --> 01:17:38,826
What?
966
01:17:40,310 --> 01:17:44,211
In the magazine locker,
there was a cage.
967
01:17:44,314 --> 01:17:48,664
If we can get it into that,
it would be trapped.
968
01:17:48,767 --> 01:17:50,735
How do we even get it in there?
969
01:17:50,838 --> 01:17:53,323
It likes blood, doesn't it?
970
01:17:56,257 --> 01:17:57,673
My thigh is cut.
971
01:18:21,800 --> 01:18:24,354
Riley, we're ready for ya.
972
01:18:28,048 --> 01:18:30,913
Sam will open the door,
and the shark goes in the cage.
973
01:18:31,016 --> 01:18:32,569
As soon as you see the shark
974
01:18:32,673 --> 01:18:34,295
heading for you,
you swim out this way,
975
01:18:34,399 --> 01:18:36,850
and I'm gonna slam the gate
shut behind you, okay?
976
01:18:36,953 --> 01:18:40,439
- Okay.
- Riley, you've got this.
977
01:18:55,316 --> 01:18:57,422
Sam, it's go time.
978
01:19:00,459 --> 01:19:02,530
Ready.
979
01:19:02,634 --> 01:19:04,532
Riley, are you ready?
980
01:19:04,636 --> 01:19:06,638
Yeah, yeah.
981
01:19:06,742 --> 01:19:09,503
What the fuck is that?!
982
01:19:09,606 --> 01:19:10,780
- Come on, Riley.
- Is that Jimmy?
983
01:19:10,884 --> 01:19:12,299
- Is it?!
- Who is that?
984
01:19:12,402 --> 01:19:16,165
- Riley, stay focused.
You've got this.
985
01:19:19,858 --> 01:19:22,792
- Is that Jimmy?
- Sam, open the door.
986
01:19:31,939 --> 01:19:33,907
Where's that shark?
987
01:19:35,874 --> 01:19:39,740
It's gotta get here
before I'm out of air.
988
01:19:39,844 --> 01:19:43,088
- Riley, how much air
do you have?
989
01:19:47,023 --> 01:19:49,301
- Sixth bar.
It's fully in the red.
990
01:19:49,405 --> 01:19:52,132
- Hang in there.
Slow breathing.
991
01:19:52,235 --> 01:19:54,030
- Should we just take
our chances and go?
992
01:19:54,134 --> 01:19:56,619
Not yet, stay calm.
993
01:19:56,722 --> 01:19:59,242
I don't wanna drown.
994
01:20:02,970 --> 01:20:05,524
Riley...
995
01:20:05,628 --> 01:20:07,078
Oh, my God!
996
01:20:11,185 --> 01:20:15,017
No, no, no, come on.
This way, you bastard.
997
01:20:21,747 --> 01:20:25,475
Riley, go! Go, go, go!
998
01:20:29,065 --> 01:20:32,517
- Riley!
Gotta get him out of here!
999
01:20:32,620 --> 01:20:34,553
Riley!
1000
01:20:34,657 --> 01:20:36,728
Riley, let's go, let's go!
1001
01:20:51,777 --> 01:20:53,849
Noah, come on.
1002
01:20:53,952 --> 01:20:56,886
We're almost there,
almost there.
1003
01:20:56,990 --> 01:20:59,233
We just have to make it
to the surface.
1004
01:20:59,337 --> 01:21:02,236
- Riley, wait!
Slow your ascent.
1005
01:21:02,340 --> 01:21:04,376
We have to make a safety stop.
1006
01:21:04,480 --> 01:21:05,757
We have to go slow
on the last...
1007
01:21:07,138 --> 01:21:09,209
- Riley!
1008
01:21:16,285 --> 01:21:18,045
Noah, I'm gonna push you
to the surface
1009
01:21:18,149 --> 01:21:19,805
and draw the shark
away from you.
1010
01:21:19,909 --> 01:21:21,877
- No. Sam!
- You're going!
1011
01:21:21,980 --> 01:21:25,156
- No!
- Come on! Come get me!
1012
01:22:43,613 --> 01:22:46,064
No, no. Stop! Stop!
1013
01:22:46,168 --> 01:22:48,480
Get Sam.
Stop! Stop! Get...
1014
01:26:23,902 --> 01:26:26,077
Sam! Sam, here!
1015
01:26:26,181 --> 01:26:28,390
Come on, hurry!
1016
01:26:34,223 --> 01:26:36,639
Here, I've got you!
I've got you!
1017
01:26:54,588 --> 01:26:55,969
Levi?
1018
01:26:58,765 --> 01:27:00,525
No.
1019
01:27:00,629 --> 01:27:01,526
Brett?
1020
01:27:53,129 --> 01:27:55,200
Ten minutes and we're there!
1021
01:28:03,312 --> 01:28:05,210
Crap.
1022
01:28:10,664 --> 01:28:13,771
Ahh. That's it.
1023
01:28:15,290 --> 01:28:16,877
Levi. Levi.
1024
01:28:20,950 --> 01:28:23,505
Do you think
I should do socks instead?
1025
01:28:23,608 --> 01:28:25,265
What do you think?
1026
01:28:25,369 --> 01:28:28,958
Yeah?
Would that be easier?
1027
01:28:29,062 --> 01:28:31,616
Hey, I'm gonna need a hand.
1028
01:28:34,826 --> 01:28:38,209
Do you think she means
this one...
1029
01:28:38,313 --> 01:28:41,454
or this one?
1030
01:28:41,557 --> 01:28:43,490
This one, or this one?
This one, or this one?
1031
01:28:43,594 --> 01:28:45,768
This one, or this one?
This one, or this one?
1032
01:28:48,875 --> 01:28:55,295
♪ If the suit is worn,
it'll keep you safe and warm ♪
1033
01:28:55,399 --> 01:29:01,715
♪ It will make sure
you stay calm ♪
1034
01:29:01,819 --> 01:29:04,718
♪ Your suit will keep you warm
1035
01:29:04,822 --> 01:29:07,238
♪ When the trees undress
1036
01:29:07,342 --> 01:29:11,104
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1037
01:29:11,207 --> 01:29:15,211
♪ The winter queen
1038
01:29:15,315 --> 01:29:17,628
♪ Your suit will keep you calm
1039
01:29:17,731 --> 01:29:21,666
♪ When those you love
are paralyzed ♪
1040
01:29:21,770 --> 01:29:26,464
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪
1041
01:29:26,568 --> 01:29:30,054
♪ I will sew you a suit
1042
01:29:30,157 --> 01:29:33,229
♪ Made of morning haze and dew
1043
01:29:33,333 --> 01:29:39,408
♪ A piece of the rainbow, too
1044
01:29:39,512 --> 01:29:42,653
♪ It will be a dream
1045
01:29:42,756 --> 01:29:46,035
♪ 'Cause the thread
is a sunbeam ♪
1046
01:29:46,139 --> 01:29:53,353
♪ I put love in every seam
1047
01:29:53,457 --> 01:29:55,528
♪ Your suit will keep you warm
1048
01:29:55,631 --> 01:29:57,702
♪ When the trees undress
1049
01:29:57,806 --> 01:30:01,913
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1050
01:30:02,017 --> 01:30:06,090
♪ The winter queen
1051
01:30:06,193 --> 01:30:08,437
♪ Your suit will keep you calm
1052
01:30:08,541 --> 01:30:12,924
♪ When those you love
are paralyzed ♪
1053
01:30:13,028 --> 01:30:18,413
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪
1054
01:30:45,509 --> 01:30:47,580
♪ Your suit will keep you warm
1055
01:30:47,683 --> 01:30:49,685
♪ When the trees undress
1056
01:30:49,789 --> 01:30:53,655
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1057
01:30:53,758 --> 01:30:57,693
♪ The winter queen
1058
01:30:57,797 --> 01:31:00,040
♪ Your suit will keep you calm
1059
01:31:00,144 --> 01:31:04,044
♪ When those you love
are paralyzed ♪
1060
01:31:04,148 --> 01:31:10,257
♪ The bravery will shine
through your eyes ♪
1061
01:31:10,361 --> 01:31:12,294
♪ Your suit will
keep you strong ♪
1062
01:31:12,397 --> 01:31:15,987
♪ When the bullets come
from a gun ♪
1063
01:31:16,091 --> 01:31:22,166
♪ They will melt
and turn into song ♪
1064
01:31:22,269 --> 01:31:24,409
♪ Your suit will keep you warm
1065
01:31:24,513 --> 01:31:26,446
♪ When the trees undress
1066
01:31:26,550 --> 01:31:30,139
♪ They're caressed
by your majesty ♪
1067
01:31:30,243 --> 01:31:34,868
♪ The winter queen