1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piacciono queste app Buona visione!! 3 00:00:23,936 --> 00:00:25,112 Ciao. 4 00:00:25,851 --> 00:00:28,289 Il mio nome è il direttore Cetan. 5 00:00:30,378 --> 00:00:33,294 E questa è la prigione di Hkantaut. 6 00:00:36,558 --> 00:00:39,387 Ogni detenuto che attraversa questo cancello 7 00:00:39,822 --> 00:00:42,825 o sta scontando una condanna all'ergastolo 8 00:00:43,217 --> 00:00:46,481 o attende l'esecuzione nel braccio della morte. 9 00:00:48,961 --> 00:00:50,485 Per la prima volta, 10 00:00:51,312 --> 00:00:55,011 per favore unisciti a noi all'interno delle mura di Hkantaut 11 00:00:55,620 --> 00:01:00,190 mentre i campioni combattono per una nuova possibilità di vita. 12 00:02:10,695 --> 00:02:12,480 La morte significa andare a terra, 13 00:02:12,697 --> 00:02:16,440 vivere significa stare sotto un ombrello dorato. 14 00:04:12,339 --> 00:04:13,862 [IN INGLESE] Penso che questi siano gli stessi ragazzi. 15 00:04:13,949 --> 00:04:15,255 Stanno facendo il giro. 16 00:04:16,212 --> 00:04:17,779 Ok, vedi? Questo è ciò di cui sto parlando. 17 00:04:17,909 --> 00:04:19,650 Non c'è presenza di polizia da nessuna parte. 18 00:04:26,570 --> 00:04:28,833 Ehi, è quello... 19 00:04:29,660 --> 00:04:32,010 Dammi... Dammi le mie medicine! 20 00:04:33,795 --> 00:04:35,275 -NO! - 21 00:04:35,449 --> 00:04:37,277 Dammi il mio cazzo... Ehi! 22 00:04:38,060 --> 00:04:39,801 Dammi la mia maledetta medicina! 23 00:04:40,105 --> 00:04:41,629 Quanto è importante? 24 00:04:41,716 --> 00:04:43,152 Sei disposto a morire per questa merda? 25 00:04:43,239 --> 00:04:45,197 -Lasciami in pace! - Che diavolo stai facendo? 26 00:04:45,285 --> 00:04:46,764 - Chiamalo e basta. - Charlie! 27 00:04:46,895 --> 00:04:48,244 -Fermare! - Chiamaci, Wells. 28 00:04:48,331 --> 00:04:49,376 Merda! 29 00:04:49,724 --> 00:04:50,812 EHI! 30 00:04:51,073 --> 00:04:52,553 Allontanati da lei! 31 00:04:54,381 --> 00:04:56,383 Ehi, dalle la sua medicina! Vattene da qui! 32 00:04:56,948 --> 00:04:57,949 Vaffanculo, signora! 33 00:04:58,080 --> 00:04:59,299 Guarda, sono un giornalista. 34 00:04:59,386 --> 00:05:00,952 Ho il filmato dell'intera cosa 35 00:05:01,039 --> 00:05:02,519 e il mio compagno ha già chiamato la polizia. 36 00:05:03,390 --> 00:05:05,392 - Veramente? - Sì. 37 00:05:07,307 --> 00:05:09,657 Quindi ti suggerisco di uscire di qui prima che arrivi la polizia. 38 00:05:10,266 --> 00:05:11,311 Mm. 39 00:05:12,660 --> 00:05:13,791 Allora, cosa farai al riguardo? 40 00:05:13,878 --> 00:05:15,489 9-1-1, qual è la tua emergenza? 41 00:05:25,542 --> 00:05:26,543 Merda! 42 00:06:29,650 --> 00:06:33,044 Charlie, andiamo! EHI! EHI! Whoa! Sono io, sono io. 43 00:06:33,436 --> 00:06:34,959 Hai finito. È fatto. 44 00:06:35,438 --> 00:06:37,266 Dobbiamo andare. Dobbiamo uscire di qui. 45 00:06:39,399 --> 00:06:40,400 Gesù! 46 00:06:43,228 --> 00:06:44,882 Mandibola separata. 47 00:06:45,535 --> 00:06:48,016 - Zigomo fratturato. - So che sembra brutto, 48 00:06:48,146 --> 00:06:50,801 ma stavo proteggendo questa donna da un pericolo imminente, 49 00:06:50,975 --> 00:06:52,107 e poi mi hanno attaccato. 50 00:06:52,281 --> 00:06:54,196 Ti sei messo in un pericolo imminente. 51 00:06:54,326 --> 00:06:55,545 Wells ti ha detto cos'è successo. 52 00:06:55,632 --> 00:06:57,025 Cosa avrei dovuto fare? 53 00:06:57,112 --> 00:06:59,114 Sedersi lì e guardare questa donna che viene accoltellata? 54 00:06:59,288 --> 00:07:00,681 Aspetta che arrivino le forze dell'ordine, 55 00:07:00,768 --> 00:07:01,899 come sei stato addestrato a fare. 56 00:07:01,986 --> 00:07:03,292 Nel momento in cui imparerai tutto il kung fu, 57 00:07:03,423 --> 00:07:05,294 la storia diventa su di te 58 00:07:05,512 --> 00:07:06,817 e non il cattivo. 59 00:07:08,166 --> 00:07:09,254 Devo sospenderti. 60 00:07:09,646 --> 00:07:11,518 Due settimane, ferie non retribuite. E' fuori dalle mie possibilità. 61 00:07:11,605 --> 00:07:14,956 Aspetta, cosa? Adesso mi licenzieranno per aver protetto questa donna? 62 00:07:15,043 --> 00:07:16,479 No, non ho detto questo. 63 00:07:16,566 --> 00:07:18,133 L’azienda sta cercando di andare avanti. 64 00:07:18,220 --> 00:07:19,395 Sono preoccupati per una causa. 65 00:07:19,526 --> 00:07:21,049 Bene, le aziende dovrebbero essere più preoccupate 66 00:07:21,179 --> 00:07:23,791 con la pubblicazione di una storia che salverà vite umane. 67 00:07:25,706 --> 00:07:27,447 Mi vogliono far escludere anche te dalla storia. 68 00:07:27,534 --> 00:07:29,405 Non puoi essere serio. 69 00:07:29,710 --> 00:07:31,799 Liz, andiamo, ci sto lavorando da settimane. 70 00:07:31,973 --> 00:07:35,498 La nostra compagnia assicurativa richiede un'indagine interna. 71 00:07:35,585 --> 00:07:37,021 Liz... Oh, mio ​​Dio. 72 00:07:37,413 --> 00:07:38,675 Cosa vuoi che dica? 73 00:07:38,806 --> 00:07:40,677 Chiamatela vacanza, se può aiutare. 74 00:07:40,808 --> 00:07:41,939 Questa è una stronzata. 75 00:07:42,026 --> 00:07:43,680 Ho fatto la cosa giusta e tu lo sai. 76 00:07:43,767 --> 00:07:46,030 So che il tuo cuore è nel posto giusto, 77 00:07:46,248 --> 00:07:47,467 ma ti sto dicendo che 78 00:07:47,554 --> 00:07:49,164 la tua incapacità di controllare la tua rabbia 79 00:07:49,294 --> 00:07:51,645 sta iniziando ad avere conseguenze reali. 80 00:07:54,778 --> 00:07:57,128 Non è la prima volta che abbiamo questa conversazione. 81 00:08:15,756 --> 00:08:17,148 Il tuo condizionamento fa schifo. 82 00:08:17,845 --> 00:08:20,021 Sì, vaffanculo anche a te. 83 00:08:27,724 --> 00:08:29,465 Hai lasciato la porta spalancata. 84 00:08:30,335 --> 00:08:32,599 Sì, beh, ho avuto una notte difficile. 85 00:08:39,388 --> 00:08:40,520 Ancora... 86 00:08:41,695 --> 00:08:43,958 la tua difesa contro il takedown è imbarazzante. 87 00:08:44,393 --> 00:08:46,090 Ecco perché sono giornalista. 88 00:08:46,700 --> 00:08:48,528 Pensavo fossi un crociato a favore dei senzatetto. 89 00:08:50,138 --> 00:08:51,356 Sei un tale stronzo. 90 00:08:52,923 --> 00:08:54,534 Allora, per quanto tempo sarai sospeso? 91 00:08:56,840 --> 00:08:59,147 Vuoi parlarne? 92 00:08:59,234 --> 00:09:01,453 - Cosa ne pensi, Jack? - Va bene. 93 00:09:04,935 --> 00:09:06,763 Hai già avuto notizie da quella compagnia? 94 00:09:06,937 --> 00:09:09,766 - Venum? Sì, la settimana scorsa. - E? 95 00:09:09,940 --> 00:09:11,594 Sono interessati a fare qualcosa con la palestra 96 00:09:11,681 --> 00:09:13,378 finché continuo a vincere combattimenti. 97 00:09:13,465 --> 00:09:15,772 EHI. E' dannatamente... è fantastico! 98 00:09:16,251 --> 00:09:18,166 Sì. Sì, è qualcosa. 99 00:09:19,907 --> 00:09:21,169 Ehi, hai un minuto? 100 00:09:23,214 --> 00:09:24,564 Ho tutto il tempo del mondo. 101 00:09:25,695 --> 00:09:28,002 Avanti, voglio mostrarti una cosa. 102 00:09:36,097 --> 00:09:37,794 E' l'atto di proprietà dell'edificio. 103 00:09:37,925 --> 00:09:40,318 Sì. Deve essere trasferito in uno dei nostri nomi 104 00:09:40,405 --> 00:09:41,885 per sistemare il patrimonio della mamma. 105 00:09:42,973 --> 00:09:45,106 - Va bene. -C'è un problema. 106 00:09:51,765 --> 00:09:53,897 C'è il suo nome sopra. Naturalmente lo è. 107 00:09:54,463 --> 00:09:56,508 Gli avvocati dicono che non possiamo trasferire il titolo 108 00:09:56,596 --> 00:09:57,727 senza la sua firma. 109 00:09:59,250 --> 00:10:02,340 Quindi... facciamolo dichiarare legalmente morto. 110 00:10:03,167 --> 00:10:04,516 Papà non è morto. 111 00:10:04,691 --> 00:10:06,214 Beh, potrebbe anche esserlo. 112 00:10:07,171 --> 00:10:09,391 Senti, lo so, è un argomento delicato... 113 00:10:09,521 --> 00:10:11,480 No, non è un argomento spinoso, Jack. 114 00:10:11,611 --> 00:10:13,525 È solo... è una conversazione inutile. 115 00:10:13,656 --> 00:10:16,137 E non voglio occuparmi di questo adesso. 116 00:10:17,268 --> 00:10:19,967 Charlie! EHI! Sul serio? 117 00:10:20,271 --> 00:10:22,273 Forse è ora di rinunciare a questo posto. 118 00:10:22,665 --> 00:10:25,146 I miei primi ricordi sono di papà che allenava i combattenti qui. 119 00:10:25,799 --> 00:10:27,365 Siamo praticamente cresciuti in questa palestra, 120 00:10:27,452 --> 00:10:28,889 Charlie, questo posto significa molto per me. 121 00:10:29,106 --> 00:10:31,326 Bene, vorrei poter dire che ho condiviso gli stessi bei ricordi. 122 00:10:31,413 --> 00:10:32,762 Charlie... 123 00:10:33,937 --> 00:10:35,983 Cosa, Jack? Qual è il tuo piano? 124 00:10:36,070 --> 00:10:38,159 Vuoi semplicemente fare un salto alla prigione 125 00:10:38,246 --> 00:10:39,551 e chiedergli di firmarlo? 126 00:10:40,944 --> 00:10:42,206 È già stato cancellato. 127 00:10:43,599 --> 00:10:45,079 E se non lo fa? 128 00:10:47,081 --> 00:10:50,258 A Max non importa di te, di me o di chiunque altro. 129 00:10:51,868 --> 00:10:54,088 Le persone cambiano, Charlie. 130 00:10:54,828 --> 00:10:57,439 Lui... è lì da tipo 20 anni. 131 00:10:57,569 --> 00:10:59,484 Sei troppo giovane per ricordare com'era. 132 00:10:59,659 --> 00:11:02,923 E tu lo hai fatto diventare un bravo ragazzo, e non lo è. 133 00:11:04,620 --> 00:11:06,622 Ad esempio, è lui il ragazzo che viene sorpreso con la droga 134 00:11:06,709 --> 00:11:09,625 in un paese straniero e abbandona la famiglia. 135 00:11:10,234 --> 00:11:12,106 Le persone così non cambiano, Jack. 136 00:11:12,193 --> 00:11:13,542 I narcisisti non cambiano mai. 137 00:11:15,587 --> 00:11:16,719 Voglio dire, semplicemente... 138 00:11:17,372 --> 00:11:18,982 guarda cosa ha fatto alla mamma. 139 00:11:41,352 --> 00:11:42,440 Devo farlo. 140 00:11:46,793 --> 00:11:49,926 Se gli dai la possibilità di fregarci, lo farà. 141 00:11:51,014 --> 00:11:53,974 Gli dai troppo potere. E' in prigione. 142 00:11:56,106 --> 00:11:59,501 Ok, se dice di no, sai cosa facciamo? 143 00:11:59,675 --> 00:12:01,024 Ci voltiamo e torniamo a casa. 144 00:12:04,158 --> 00:12:05,420 E se te lo dicessi? 145 00:12:05,986 --> 00:12:08,075 che ti ho già comprato un biglietto aereo? 146 00:12:09,250 --> 00:12:11,121 Ti direi che è stato stupido. 147 00:12:13,558 --> 00:12:15,038 - Davvero? - Partiremo tra due giorni. 148 00:12:15,169 --> 00:12:16,736 -Jack! - Cos'altro farai? 149 00:12:16,823 --> 00:12:18,085 Non hai un lavoro! 150 00:12:18,825 --> 00:12:21,915 Charlie, andiamo. Per favore. Non voglio farlo da solo. 151 00:12:28,051 --> 00:12:30,271 - Bene. io andrò. Va bene. - Va bene? 152 00:12:30,445 --> 00:12:32,186 - Va bene, va bene. -Va bene, va bene. 153 00:12:32,447 --> 00:12:33,753 E' una pessima idea. 154 00:12:36,146 --> 00:12:37,234 Prego. 155 00:12:45,460 --> 00:12:47,157 Bolo ne riceve uno ogni sera, 156 00:12:47,288 --> 00:12:49,116 quindi assicurati di ruotare i sapori. 157 00:12:49,203 --> 00:12:50,552 Pensi davvero che sia una buona idea 158 00:12:50,813 --> 00:12:52,815 andarsene nel bel mezzo di un'indagine? 159 00:12:52,946 --> 00:12:54,469 Le lattine vanno nel riciclaggio. 160 00:13:00,910 --> 00:13:02,303 "Gamberetti e aragoste"? 161 00:13:04,305 --> 00:13:06,524 Quindi questa prigione è in Tailandia? 162 00:13:06,611 --> 00:13:09,005 No, la prigione di Hkantaut in realtà è in Myanmar, 163 00:13:09,092 --> 00:13:10,790 ma Jack ci fa volare a Bangkok. 164 00:13:11,878 --> 00:13:13,183 Quando torni? 165 00:13:13,270 --> 00:13:16,230 Beh, Jack è responsabile dell'itinerario, quindi... 166 00:13:16,491 --> 00:13:17,753 Questo deve farti impazzire. 167 00:13:17,840 --> 00:13:18,885 Ooh. 168 00:13:21,539 --> 00:13:22,889 Probabilmente passerà una settimana. 169 00:13:24,847 --> 00:13:28,808 Quindi, in teoria, potrei fare da cat sitting a Bolo per mesi. 170 00:13:28,982 --> 00:13:31,636 Ehi, voglio che mi mandi quei file. 171 00:13:31,767 --> 00:13:32,942 Non succederà. 172 00:13:34,030 --> 00:13:35,162 Perché? 173 00:13:35,292 --> 00:13:36,903 Vuoi almeno mantenere il tuo lavoro? 174 00:13:37,947 --> 00:13:39,209 Avanti, Wells, 175 00:13:39,340 --> 00:13:40,689 stiamo lavorando alla storia da settimane. 176 00:13:40,776 --> 00:13:42,734 Voglio solo arrivare fino alla fine con te. 177 00:13:42,865 --> 00:13:44,345 Non stai al gioco, Charlie. 178 00:13:44,736 --> 00:13:47,435 Se vuoi portare a termine le cose, devi rispettare le loro regole. 179 00:13:47,957 --> 00:13:49,045 L'ottica conta. 180 00:13:49,263 --> 00:13:51,047 Per favore, non farmi la predica sull'ottica, va bene? 181 00:13:51,265 --> 00:13:52,701 Mandami semplicemente i file. 182 00:13:53,702 --> 00:13:55,704 Ok, cos'altro? OH! 183 00:13:55,878 --> 00:13:57,837 Ho bisogno di usare FaceTime con Bolo ogni mattina, 184 00:13:57,967 --> 00:13:59,142 che qui è notte. 185 00:13:59,447 --> 00:14:01,014 È un gatto, per l'amor di Dio. 186 00:14:01,188 --> 00:14:03,277 E questo gatto diventa molto triste se non parliamo, 187 00:14:03,407 --> 00:14:04,321 quindi promettimelo, Wells. 188 00:14:05,018 --> 00:14:06,846 - Lo prometto, lo prometto. -Grazie. 189 00:14:07,411 --> 00:14:08,760 Qual è il nome dell'hotel? 190 00:14:08,848 --> 00:14:10,980 È la Riva Arun sul fiume. 191 00:14:11,546 --> 00:14:13,330 Forse me lo manda un messaggio? 192 00:14:13,722 --> 00:14:14,984 Ok, papà. 193 00:14:16,899 --> 00:14:20,120 Oh, è solo il mio piccolo Bolo! 194 00:14:20,207 --> 00:14:22,513 Sei così bello. 195 00:14:22,600 --> 00:14:25,038 Va bene, fai il bravo per Wells, ok? 196 00:14:27,170 --> 00:14:28,389 Mi mancherai. 197 00:14:28,780 --> 00:14:30,217 Ok, FaceTime. 198 00:14:31,218 --> 00:14:32,175 Ogni notte. 199 00:14:32,697 --> 00:14:34,003 Sì, ho capito. 200 00:14:34,482 --> 00:14:36,005 Oh, stai lontano dal mio frigo. 201 00:15:10,344 --> 00:15:11,562 [IN INGLESE] Grazie! 202 00:15:13,173 --> 00:15:14,783 Ehi, sono davvero felice che tu sia qui, sorella. 203 00:15:15,131 --> 00:15:17,264 Beh, qualcuno deve prendersi cura di te. 204 00:15:18,221 --> 00:15:20,093 - Non puntarmi quella cosa. -Perché? 205 00:15:20,571 --> 00:15:21,964 Sono serio, smettila. 206 00:15:22,617 --> 00:15:23,705 Taglialo fuori. 207 00:15:23,792 --> 00:15:25,098 Che cosa? Hai paura che ti rubi l'anima? 208 00:15:25,185 --> 00:15:26,229 NO. 209 00:15:26,621 --> 00:15:28,405 Quello stronzo di James al KTD 210 00:15:28,492 --> 00:15:30,799 ha raccontato tutta la nostra storia sull'incidente del delinquente. 211 00:15:31,321 --> 00:15:33,933 Hai idea di cosa significhi essere trasformato in una GIF? Ehm? 212 00:15:34,150 --> 00:15:35,717 Beh, è ​​un bene che tu sia qui allora. 213 00:15:36,674 --> 00:15:38,938 Non facciamo finta che questo sia a mio vantaggio. 214 00:15:39,068 --> 00:15:41,201 Andiamo, quand'è stata l'ultima volta che sei andato in vacanza? 215 00:15:41,549 --> 00:15:43,681 Guarda questo posto. È bellissimo, non è vero? 216 00:15:44,247 --> 00:15:45,945 Sapevi che la città è in realtà 217 00:15:46,032 --> 00:15:47,903 affondare di due centimetri ogni anno? 218 00:15:49,600 --> 00:15:50,950 Bene, allora è meglio che ce lo godiamo. 219 00:15:51,254 --> 00:15:52,560 Ci sto lavorando. 220 00:15:53,213 --> 00:15:54,605 - Bene. - Ecco, ne vuoi un po'? 221 00:15:54,997 --> 00:15:56,172 Sì. 222 00:15:56,564 --> 00:15:58,218 Allora, quanto hai detto che è durato il viaggio? 223 00:15:59,741 --> 00:16:00,829 Alcune ore. 224 00:16:02,439 --> 00:16:03,571 Alcuni? 225 00:16:05,094 --> 00:16:06,182 Tre. 226 00:16:07,314 --> 00:16:08,445 Al confine. 227 00:16:09,969 --> 00:16:10,970 Ltd. 228 00:16:12,188 --> 00:16:15,844 Beh, immagino che dovremmo finire la parte schifosa. 229 00:16:15,975 --> 00:16:16,976 Lo facciamo? 230 00:16:17,193 --> 00:16:18,194 Facciamolo. 231 00:16:23,852 --> 00:16:24,984 Grazie. 232 00:16:29,814 --> 00:16:31,686 Mi ringrazierai quando tutto questo sarà finito. 233 00:16:31,773 --> 00:16:32,992 Ok, Jack. 234 00:16:58,582 --> 00:16:59,757 Grazie. 235 00:17:09,158 --> 00:17:10,899 È come l'ingresso del tuo appartamento. 236 00:17:12,248 --> 00:17:14,120 Non mi sono appassionato al giornalismo per i soldi. 237 00:17:14,903 --> 00:17:17,297 Lo so. L'hai fatto per picchiare i barboni. 238 00:17:19,429 --> 00:17:20,517 Troppo presto? 239 00:17:25,000 --> 00:17:26,219 Sei sicuro di volerlo fare? 240 00:17:28,743 --> 00:17:30,919 I demoni diventano più forti quanto più li ignori, sorella. 241 00:17:46,630 --> 00:17:47,762 Grazie. 242 00:18:11,916 --> 00:18:13,483 Ti aspetterò fuori. 243 00:18:13,614 --> 00:18:15,355 -Charlie, per favore. - Non voglio davvero 244 00:18:15,442 --> 00:18:16,443 - Parla con lui, Jack. -Va bene. 245 00:18:16,660 --> 00:18:20,490 Solo... puoi restare con me, allora? Per favore? 246 00:18:23,145 --> 00:18:24,364 - Sì? - Sì. 247 00:18:50,651 --> 00:18:51,739 Ehi, papà. 248 00:18:53,871 --> 00:18:55,221 È passato un po', Jack. 249 00:19:00,182 --> 00:19:03,011 Non so esattamente cosa dire o... 250 00:19:04,839 --> 00:19:06,014 da dove cominciare 251 00:19:10,410 --> 00:19:11,541 Com'è la mia palestra? 252 00:19:13,717 --> 00:19:14,805 La tua palestra? 253 00:19:15,197 --> 00:19:16,459 Tua madre l'ha venduto? 254 00:19:17,808 --> 00:19:20,159 No, non l'ha venduto. 255 00:19:21,160 --> 00:19:23,597 Beh, è... è una sorpresa. 256 00:19:27,296 --> 00:19:29,298 In realtà è morta. 257 00:19:32,432 --> 00:19:33,563 Scusa. 258 00:19:41,310 --> 00:19:43,399 Sì. BENE... 259 00:19:44,618 --> 00:19:47,316 due pacchetti di sigarette, una bottiglia di vino. 260 00:19:49,057 --> 00:19:51,015 Ogni giorno da 30 anni. 261 00:19:53,366 --> 00:19:54,628 Non sono sorpreso. 262 00:19:55,150 --> 00:19:57,587 - Maledetto stronzo. -Charlie. Aspetta un attimo. 263 00:19:57,718 --> 00:20:00,024 Non starò qui ad ascoltare le sue stronzate. 264 00:20:03,767 --> 00:20:04,768 Char... 265 00:20:14,082 --> 00:20:16,693 Ho aspettato molto tempo... 266 00:20:18,521 --> 00:20:19,783 da visitare. 267 00:20:24,571 --> 00:20:26,355 Ho questa foto. 268 00:20:28,749 --> 00:20:30,098 E' un po' sbiadito. 269 00:20:35,016 --> 00:20:37,410 Penso che tu avessi otto anni. 270 00:20:39,760 --> 00:20:43,938 E... penso che avesse 13 anni. 271 00:20:50,597 --> 00:20:51,598 Cos'è quella valigetta? 272 00:20:56,994 --> 00:20:58,866 A dire il vero, gestisco la palestra. 273 00:21:01,825 --> 00:21:03,218 Addestrare combattenti e... 274 00:21:04,959 --> 00:21:07,266 Ho provato a dare una svolta a questo posto per... 275 00:21:07,875 --> 00:21:09,224 uno o due anni ormai. 276 00:21:10,225 --> 00:21:11,357 Va bene. 277 00:21:12,488 --> 00:21:13,620 Comunque... 278 00:21:17,711 --> 00:21:19,365 Abbiamo bisogno della tua firma sull'atto 279 00:21:19,452 --> 00:21:22,585 per trasferire la proprietà a uno dei nostri nomi. 280 00:21:23,804 --> 00:21:25,762 Potrebbe essere Charlie o io. 281 00:21:26,589 --> 00:21:28,069 Non importa davvero. 282 00:21:35,424 --> 00:21:36,556 Veramente? 283 00:21:38,079 --> 00:21:39,210 Sì. 284 00:21:41,648 --> 00:21:43,302 Questo è l'atto qui. 285 00:21:51,658 --> 00:21:52,963 E' per questo che sei qui? 286 00:22:00,623 --> 00:22:04,540 Quella è la mia palestra, Jack. 287 00:22:09,328 --> 00:22:10,720 Quella è la mia palestra, Jack! 288 00:22:13,593 --> 00:22:15,421 Guadagnerai le tue vittorie, 289 00:22:17,336 --> 00:22:18,685 proprio come sul ring! 290 00:22:20,600 --> 00:22:22,471 Non te lo darò e basta! 291 00:22:29,173 --> 00:22:33,177 Di' addio a tua sorella, 292 00:22:33,264 --> 00:22:35,354 o ciao, o qualsiasi altra cosa. 293 00:23:04,992 --> 00:23:06,123 Jack. 294 00:23:09,518 --> 00:23:11,390 EHI. Stai bene? 295 00:23:14,001 --> 00:23:15,437 La sua palestra. 296 00:23:18,309 --> 00:23:21,922 Che maledetta perdita di tempo... 297 00:23:22,052 --> 00:23:24,403 EHI. Vieni qui...e una vita e... 298 00:23:26,187 --> 00:23:27,667 Mi dispiace. 299 00:23:33,412 --> 00:23:34,500 Mi dispiace. 300 00:23:36,371 --> 00:23:39,243 Ma sai cosa? Sono fiero di te. 301 00:23:40,723 --> 00:23:42,595 Ci è voluto molto per te per venire qui e affrontarlo. 302 00:23:43,291 --> 00:23:45,075 Voglio dire, guardami, ho appena corso. 303 00:23:49,123 --> 00:23:51,691 E sai una cosa, fanculo. 304 00:23:52,822 --> 00:23:54,650 Sul serio, cosa ha mai fatto per noi? 305 00:23:55,564 --> 00:23:56,652 Niente. 306 00:23:57,174 --> 00:23:59,046 E poi lo scopriamo sempre, non è vero? 307 00:24:01,962 --> 00:24:03,572 Ora torniamo a Bangkok. 308 00:24:04,094 --> 00:24:06,445 Abbiamo un'intera città che esploreremo. 309 00:24:06,836 --> 00:24:09,143 Vai a vedere qualche rissa, mangia un pad thai. 310 00:24:09,752 --> 00:24:10,971 Trovarti una ragazza. 311 00:24:14,714 --> 00:24:15,758 Andiamo. 312 00:24:16,367 --> 00:24:18,631 Non gli permetterò di rovinare nient'altro. 313 00:25:40,756 --> 00:25:42,105 L'acqua, andiamo! 314 00:25:42,671 --> 00:25:44,499 Vediamo un po' di aggressività, va bene? 315 00:25:44,847 --> 00:25:47,371 Quando la metti in clinch, sollevala con una ginocchiata. 316 00:25:47,894 --> 00:25:49,896 E' quello che ti sta facendo. Fallo tu a lei. 317 00:25:50,026 --> 00:25:51,071 Mettila al ginocchio. 318 00:25:51,419 --> 00:25:53,160 Espira ad ogni colpo, ok? 319 00:25:53,247 --> 00:25:54,509 Prenditi cura di lei in questo turno. 320 00:25:54,770 --> 00:25:55,858 Questo giro! 321 00:25:55,989 --> 00:25:58,557 Va bene? Preparala per il calcio rotante! 322 00:25:59,906 --> 00:26:01,255 Andare! Vai a prenderla! 323 00:26:04,954 --> 00:26:05,912 Combattimento! 324 00:26:19,273 --> 00:26:20,361 Configuralo! 325 00:26:23,016 --> 00:26:24,408 Sì! Bene! 326 00:26:38,771 --> 00:26:41,817 Certo, le cose ad alta velocità saranno pazzesche. 327 00:26:49,738 --> 00:26:53,307 Ciao fan dei combattimenti e benvenuti nel braccio della morte. 328 00:26:55,657 --> 00:26:58,051 Ci sono solo due modi per lasciare Hkantaut. 329 00:26:58,268 --> 00:27:00,009 Il primo è nella scatola. 330 00:27:01,010 --> 00:27:03,273 Il secondo è la vittoria sul ring. 331 00:27:04,535 --> 00:27:06,537 L'unico modo per uscirne vivi 332 00:27:06,842 --> 00:27:08,583 è come un campione. 333 00:27:11,020 --> 00:27:13,370 Guardalo in diretta sull'app Fighting for Freedom. 334 00:27:13,588 --> 00:27:16,809 Fighting for Freedom, dove i campioni sono liberi. 335 00:27:19,289 --> 00:27:20,595 È la configurazione perfetta. 336 00:27:21,422 --> 00:27:24,338 Libertà dalla prigionia. La violenza premiata 337 00:27:24,468 --> 00:27:26,209 - indipendentemente dal reato. - Cos'è tutto questo? 338 00:27:26,383 --> 00:27:27,646 Chi sono questi ragazzi? 339 00:27:29,082 --> 00:27:30,866 Max, ti presento i miei nipoti. 340 00:27:31,388 --> 00:27:33,608 Entrambi hanno appena conseguito la laurea in marketing 341 00:27:33,869 --> 00:27:34,957 in America. 342 00:27:35,218 --> 00:27:37,438 Sono Kukrit. Creo il contenuto. 343 00:27:38,047 --> 00:27:40,484 Satra qui fa le nostre analisi e i social media. 344 00:27:41,877 --> 00:27:43,313 Devi essere molto orgoglioso. 345 00:27:43,574 --> 00:27:45,533 Porteremo l'estate lontano da Bangkok 346 00:27:45,620 --> 00:27:47,622 per aiutare lo zio a monetizzare la promozione del combattimento. 347 00:27:47,927 --> 00:27:50,407 "Monetizzare." Beh, è ​​una parola grossa. 348 00:27:50,799 --> 00:27:52,366 Max, lascialo spiegare. 349 00:27:52,932 --> 00:27:54,411 Bene, vedi, nell'era dei dispositivi, 350 00:27:54,498 --> 00:27:56,152 ora tutti guardano la TV sui loro telefoni. 351 00:27:56,370 --> 00:27:58,677 Quando gli sport dal vivo vengono pubblicizzati come un evento imperdibile, 352 00:27:58,894 --> 00:28:00,461 i fan pagano per guardare, giusto? 353 00:28:01,375 --> 00:28:03,769 Guarda l'UFC. Lo hanno dimostrato. 354 00:28:04,508 --> 00:28:07,555 I miei nipoti mi hanno assicurato che questo aprirà la strada 355 00:28:07,642 --> 00:28:08,904 per un pensionamento anticipato. 356 00:28:09,209 --> 00:28:10,689 Utilizziamo tutte le piattaforme, 357 00:28:10,776 --> 00:28:13,648 TikTok, Instagram, Facebook, Twitter. 358 00:28:13,779 --> 00:28:15,519 Stiamo vendendo eroi e cattivi, 359 00:28:15,694 --> 00:28:18,000 quindi vogliamo che i fan amino o odino i combattenti. 360 00:28:18,131 --> 00:28:21,090 Finora, non pensano che le nostre sfide siano abbastanza buone. 361 00:28:21,264 --> 00:28:23,223 Devono essere migliori, molto migliori. 362 00:28:24,093 --> 00:28:26,879 Qualcosa con una... storia passata. 363 00:28:28,315 --> 00:28:31,448 Va bene. Beh, sembra che tu abbia capito tutto. 364 00:28:31,535 --> 00:28:32,580 Non abbiamo finito. 365 00:28:33,755 --> 00:28:35,583 Non sappiamo nulla del matchmaking. 366 00:28:36,497 --> 00:28:38,804 Ma lo zio qui ci dice che sei il migliore. 367 00:28:39,848 --> 00:28:41,458 Voglio farti un'offerta. 368 00:28:42,068 --> 00:28:44,287 Se puoi consegnare ciò di cui hanno bisogno i miei nipoti, 369 00:28:44,505 --> 00:28:45,985 Concederò la tua liberazione. 370 00:28:47,290 --> 00:28:48,596 La mia liberazione? 371 00:28:48,770 --> 00:28:51,033 Escludere la piattaforma ha successo, ovviamente. 372 00:28:52,948 --> 00:28:54,123 Hai bisogno di combattenti? 373 00:28:54,254 --> 00:28:56,735 - Cattivi. - Stranieri, idealmente. 374 00:28:57,344 --> 00:28:58,388 Eh? 375 00:28:58,737 --> 00:28:59,955 Beh, sarà un problema 376 00:29:00,042 --> 00:29:03,263 perché qui non ne abbiamo nessuno. 377 00:29:03,829 --> 00:29:05,395 Confido che lo capirai. 378 00:29:07,310 --> 00:29:08,747 Mostrami di nuovo la ragazza. 379 00:29:11,750 --> 00:29:15,623 Salve amici miei e benvenuti nel braccio della morte. 380 00:29:16,755 --> 00:29:19,235 Ci sono solo due modi per lasciare Hkantaut. 381 00:29:19,453 --> 00:29:21,237 Il primo è nella scatola... 382 00:29:40,082 --> 00:29:41,257 Ecco a questo. 383 00:29:41,823 --> 00:29:42,998 Salute! 384 00:29:48,047 --> 00:29:49,570 Chiaramente, una fetta sottile... 385 00:29:49,700 --> 00:29:51,224 Lo giuro su Dio. 386 00:29:51,746 --> 00:29:53,835 Bene. Bene. Bene. Bene. 387 00:29:58,666 --> 00:30:00,059 Buonanotte. 388 00:30:02,104 --> 00:30:03,192 Grazie. 389 00:30:23,822 --> 00:30:25,432 Ehi, signor Bolo. 390 00:30:25,606 --> 00:30:27,651 Come sta il mio piccolo mostro? 391 00:30:27,738 --> 00:30:29,392 Beh, so che non stai parlando di me. 392 00:30:29,697 --> 00:30:31,612 Avrò bisogno del numero per le risorse umane. 393 00:30:31,742 --> 00:30:34,310 Ehi, Wells, guarda questa visuale. 394 00:30:37,966 --> 00:30:40,360 Ed ecco i suoi... Bloody Mary, signore. -Ah. Grazie, signore. 395 00:30:42,884 --> 00:30:44,581 Sembra che abbiamo la parte corta del bastone. 396 00:30:45,365 --> 00:30:46,453 L'hai fatto. 397 00:30:46,540 --> 00:30:47,802 Allora, quando torni a casa? 398 00:30:47,889 --> 00:30:49,717 - Venerdì. - Sei appena arrivato. 399 00:30:49,804 --> 00:30:51,284 E sono ansioso di tornare 400 00:30:51,371 --> 00:30:52,894 perché non mi hai mai mandato i file. 401 00:30:52,981 --> 00:30:54,678 Forse dovresti restare un po' più a lungo. 402 00:30:54,809 --> 00:30:57,464 Divertente. Mi sento una merda di cane totale. 403 00:30:58,030 --> 00:30:59,335 Saluta Wells. 404 00:31:00,032 --> 00:31:01,163 Ciao, Wells. 405 00:31:01,294 --> 00:31:02,643 EHI! Questo ragazzo. 406 00:31:03,209 --> 00:31:06,560 Ehi, Wells, dammi solo l'accesso al server. 407 00:31:06,647 --> 00:31:08,649 Non succederà, Charlie. Dai. 408 00:31:08,823 --> 00:31:10,390 Di' ciao, Bolo. Aspetta, Wells, non... 409 00:31:12,305 --> 00:31:14,002 Accidenti. Stronzo. 410 00:31:15,961 --> 00:31:17,397 - Saluti. - Mm. 411 00:31:18,789 --> 00:31:21,183 Signor Hightower, una chiamata per lei. 412 00:31:25,535 --> 00:31:27,233 Bene, vai a vedere chi è. 413 00:31:38,722 --> 00:31:39,810 Sei pronto? 414 00:31:42,378 --> 00:31:44,728 La sua unica condizione era che tu gli parlassi. 415 00:31:45,425 --> 00:31:46,861 Sono qui, vero? 416 00:31:56,436 --> 00:31:58,307 Siamo qui per vedere Max Hightower. 417 00:31:58,786 --> 00:32:00,570 Per favore, metti le valigie sul tavolo 418 00:32:01,441 --> 00:32:02,659 e moduli completi. 419 00:32:03,573 --> 00:32:04,705 Copia. 420 00:32:39,740 --> 00:32:42,917 Apprezzare! Apprezzare! 421 00:32:45,311 --> 00:32:47,661 Affronta il muro! Mani in alto sulla testa! 422 00:32:48,227 --> 00:32:50,316 Cosa sta succedendo qui? EHI! Ehi, ehi, ehi! 423 00:32:50,403 --> 00:32:51,795 Porti Yaba in prigione. 424 00:32:51,882 --> 00:32:53,275 Yaba? Cos'è Yaba? 425 00:32:53,928 --> 00:32:55,930 Meth! Porta meth. 426 00:32:56,061 --> 00:32:58,367 No, no, nessuno... Charlie, stai calmo, stai calmo! 427 00:32:58,454 --> 00:32:59,542 Aspetta un secondo. 428 00:33:31,357 --> 00:33:32,401 Jack! 429 00:33:35,578 --> 00:33:38,059 - Fermare! Fermare! Fermare! - Collaboreremo, va bene? 430 00:33:38,146 --> 00:33:39,669 - Aspetta! - Stiamo collaborando. 431 00:33:41,976 --> 00:33:43,630 Stiamo collaborando. 432 00:33:49,114 --> 00:33:50,158 Correre. 433 00:34:53,134 --> 00:34:54,266 Dobbiamo parlare. 434 00:35:14,851 --> 00:35:15,939 Venire! 435 00:35:46,318 --> 00:35:49,059 Per favore, non andartene. Per favore, puoi aiutarmi? 436 00:35:49,147 --> 00:35:50,800 - Lei parla inglese? - 437 00:35:50,887 --> 00:35:53,020 Per favore! Hai visto mio fratello Jack? 438 00:35:53,107 --> 00:35:54,717 - Hai visto Jack, per favore? - 439 00:35:54,804 --> 00:35:55,892 Aspetta, non... posso... 440 00:35:56,066 --> 00:35:57,894 Ho bisogno di parlare con qualcuno all'ambasciata. 441 00:35:58,025 --> 00:36:00,332 Per favore, inglese. Lei parla inglese? 442 00:36:00,854 --> 00:36:02,160 Charlie, Charlie! 443 00:36:02,247 --> 00:36:04,988 Jack! Jack! Oh, mio ​​Dio, Jack! 444 00:36:05,337 --> 00:36:07,556 Stai bene? 445 00:36:07,643 --> 00:36:09,602 Sì, stai bene? CHARLIE: Sì. Sto bene. 446 00:36:09,689 --> 00:36:11,256 Cosa sta succedendo? CHARLIE: Non lo so. 447 00:36:12,692 --> 00:36:13,736 Jack. 448 00:36:15,347 --> 00:36:17,175 EHI. JACK: Stai bene? Tutto bene? 449 00:36:18,263 --> 00:36:19,829 Non è questo che intendevo. 450 00:36:20,308 --> 00:36:22,180 Hai ottenuto esattamente quello che hai chiesto. 451 00:36:24,007 --> 00:36:26,619 Stranieri. Addestrato a combattere. 452 00:36:27,359 --> 00:36:28,316 Chi sono? 453 00:36:28,838 --> 00:36:30,188 I suoi stessi figli. 454 00:36:31,667 --> 00:36:33,191 Gesù Cristo. 455 00:36:34,322 --> 00:36:36,063 Come hai fatto a farcela così in fretta? 456 00:36:36,672 --> 00:36:38,718 A volte devi pensare fuori dagli schemi. 457 00:36:39,414 --> 00:36:42,112 Ciò comporta un notevole grado di rischio, Max. 458 00:36:43,288 --> 00:36:44,419 Sono perfetti. 459 00:36:45,246 --> 00:36:46,682 Sono davvero perfetti. 460 00:36:47,509 --> 00:36:48,510 Sei sicuro? 461 00:36:49,642 --> 00:36:50,599 Sì. 462 00:36:52,297 --> 00:36:53,907 Abbiamo un tempo limitato 463 00:36:53,994 --> 00:36:55,300 prima che qualcuno venga a cercare. 464 00:37:31,553 --> 00:37:33,207 Max, figlio di puttana. 465 00:37:40,780 --> 00:37:42,390 "Wagyu e agnello"? 466 00:38:12,202 --> 00:38:13,552 Domani, Bolo. 467 00:38:26,652 --> 00:38:27,696 Va bene. 468 00:38:29,176 --> 00:38:30,438 C'è la polizia 469 00:38:31,570 --> 00:38:34,224 e ci sono veri tribunali in questo paese. 470 00:38:35,704 --> 00:38:37,924 Wells sa che siamo qui, eh? 471 00:38:38,794 --> 00:38:40,361 Giusto? Giusto? 472 00:38:41,493 --> 00:38:42,581 Prenderemo... Jack. 473 00:38:42,668 --> 00:38:43,669 Troveremo un avvocato. 474 00:38:44,017 --> 00:38:46,498 - Prenderemo l'ambasciata americana. - Jack, ci ha fregati. 475 00:38:47,760 --> 00:38:49,370 Ci ha fregati, cazzo. 476 00:38:52,068 --> 00:38:53,983 Pensi che Max abbia qualcosa a che fare con tutto questo? 477 00:38:54,070 --> 00:38:56,769 - Lo so. - Come? E' un detenuto. 478 00:38:57,465 --> 00:39:00,642 Jack, pensaci. Perché ha cambiato idea? 479 00:39:00,729 --> 00:39:02,296 Cosa stai... Cosa stai dicendo? 480 00:39:02,383 --> 00:39:04,820 La palestra, Jack, perché ci ha riconsiderato? 481 00:39:04,907 --> 00:39:06,866 Pensi che abbia semplicemente cambiato idea 482 00:39:06,953 --> 00:39:08,041 all'improvviso? 483 00:39:09,042 --> 00:39:10,260 No, Charlie. 484 00:39:17,572 --> 00:39:18,660 Andare. 485 00:39:19,226 --> 00:39:20,358 Fermare. 486 00:39:31,760 --> 00:39:33,719 Jack e Charlene Hightower. 487 00:39:34,894 --> 00:39:36,809 Il mio nome è il direttore Cetan. 488 00:39:37,157 --> 00:39:39,986 Tu... tu parli inglese. Meno male. 489 00:39:40,073 --> 00:39:41,640 Senta, non ci è stato concesso l'accesso 490 00:39:41,770 --> 00:39:43,381 per un consiglio o una telefonata. 491 00:39:43,511 --> 00:39:45,687 Ecco cosa succede quando assalti le mie guardie. 492 00:39:45,774 --> 00:39:47,341 Ok, è stato tutto un malinteso. 493 00:39:47,428 --> 00:39:49,952 - Siamo venuti qui per far visita a nostro padre. -Ti stanno trattenendo 494 00:39:50,126 --> 00:39:53,434 per intenzione di distribuire droghe illegali. 495 00:39:53,565 --> 00:39:54,957 - No. No. No. - Senta, è un nostro diritto legale 496 00:39:55,088 --> 00:39:56,655 avere accesso a un avvocato. 497 00:39:56,872 --> 00:39:58,570 Charlie! Charlie! 498 00:39:59,353 --> 00:40:01,964 Va bene, va bene! 499 00:40:02,051 --> 00:40:04,271 Va bene, respira attraverso di esso. Respira, respira. Tutto bene? 500 00:40:04,358 --> 00:40:06,926 Qui tutto è a mia discrezione. 501 00:40:07,883 --> 00:40:10,059 Incluso il diritto ad un avvocato. 502 00:40:10,146 --> 00:40:12,714 - Di cosa stai parlando? -Significa 503 00:40:12,975 --> 00:40:15,500 Posso tenervi entrambi qui a tempo indeterminato. 504 00:40:16,457 --> 00:40:18,241 È una cosa dannatamente pazzesca, amico. 505 00:40:19,068 --> 00:40:21,201 Pensi che siamo trafficanti di droga? 506 00:40:21,288 --> 00:40:22,507 Cosa stai facendo qui 507 00:40:22,594 --> 00:40:24,857 è contro il diritto internazionale. JACK: Sì. 508 00:40:24,987 --> 00:40:26,511 Hai due opzioni. 509 00:40:27,903 --> 00:40:31,820 Combatti per la tua libertà o marcirai in questa cella. 510 00:40:33,431 --> 00:40:37,565 Oggi verrete presentati entrambi alla popolazione generale. 511 00:40:39,262 --> 00:40:40,612 -Su! - Che cosa? 512 00:40:44,616 --> 00:40:45,747 Vieni qui! 513 00:40:46,835 --> 00:40:47,880 Andare! 514 00:40:48,620 --> 00:40:50,709 Jack! Jack! 515 00:41:14,776 --> 00:41:16,648 Ehi, aiuto. Il mio nome è Jack Hightower. 516 00:41:16,735 --> 00:41:19,389 Mia sorella Charlie ed io siamo stati falsamente accusati di traffico di droga. 517 00:41:20,826 --> 00:41:22,480 Su. Su! 518 00:42:34,856 --> 00:42:35,901 Americano. 519 00:42:40,470 --> 00:42:41,602 Simone. 520 00:42:46,999 --> 00:42:48,130 Jack. 521 00:42:50,916 --> 00:42:52,918 - Sei inglese? - Essex. 522 00:42:57,226 --> 00:42:58,837 Dallas, Texas. 523 00:43:01,187 --> 00:43:03,102 Non ho incontrato molti yankee da quando sono qui. 524 00:43:05,887 --> 00:43:07,193 Quanto tempo è passato? 525 00:43:08,977 --> 00:43:09,935 Abbastanza a lungo. 526 00:43:14,156 --> 00:43:15,201 Com'è? 527 00:43:17,595 --> 00:43:18,944 Merda totale. 528 00:43:20,206 --> 00:43:21,294 Ma può essere migliore 529 00:43:21,381 --> 00:43:22,600 se sai come far funzionare il sistema. 530 00:43:30,390 --> 00:43:31,870 Cosa intendi con questo? 531 00:43:32,305 --> 00:43:34,176 L'unica ragione per cui non sto morendo di fame 532 00:43:34,829 --> 00:43:36,614 è che lavoro per la squadra di lotta. 533 00:43:40,052 --> 00:43:41,096 Aspetto. 534 00:43:42,097 --> 00:43:43,925 Ci deve essere un'esecuzione oggi. 535 00:44:01,551 --> 00:44:03,945 - Qual è il loro accordo? - A loro non piace il farang. 536 00:44:04,163 --> 00:44:05,947 Farang? Straniero. 537 00:44:13,868 --> 00:44:16,088 Attento, amico, sentono l'odore della paura. 538 00:44:22,398 --> 00:44:23,878 Vogliono che tu gli dia un pacchetto di sigarette 539 00:44:23,965 --> 00:44:25,445 ogni giorno altrimenti ti fregano. 540 00:44:30,624 --> 00:44:33,192 - Digli che non fumo. - Sì? 541 00:44:34,976 --> 00:44:36,848 Non fuma. Niente fumo. 542 00:44:38,240 --> 00:44:39,372 Niente fumo? 543 00:45:36,385 --> 00:45:38,431 Oy, dove hai imparato a combattere in quel modo, eh? 544 00:46:07,112 --> 00:46:08,461 Devi essere nuovo qui. 545 00:46:10,115 --> 00:46:12,770 Sì. Come funziona? 546 00:46:14,684 --> 00:46:15,860 Hai delle sigarette? 547 00:46:18,166 --> 00:46:19,298 Ti vedrò. 548 00:46:29,351 --> 00:46:30,526 Grazie. 549 00:46:34,269 --> 00:46:36,358 Quindi tutti qui devono comprare del cibo? 550 00:46:36,881 --> 00:46:39,274 Beh, ti danno due ciotole di riso marcio ogni giorno, 551 00:46:39,405 --> 00:46:40,754 e se non vuoi mangiarlo, 552 00:46:40,885 --> 00:46:42,147 devi comprarne uno tuo. 553 00:46:42,234 --> 00:46:44,497 L'unica eccezione è se fai parte della squadra di combattimento. 554 00:46:48,849 --> 00:46:50,198 Non sembri molto un criminale. 555 00:46:53,158 --> 00:46:55,638 Ho attraversato il confine dopo una festa della luna piena 556 00:46:55,813 --> 00:46:57,684 e si è fatto scoppiare con sette colpi di ecstasy 557 00:46:58,337 --> 00:46:59,555 e una condanna all'ergastolo. 558 00:46:59,773 --> 00:47:01,427 La tua famiglia non può fare niente? 559 00:47:02,471 --> 00:47:03,559 Ci hanno provato. 560 00:47:03,777 --> 00:47:05,474 Ti hanno almeno lasciato parlare con un avvocato? 561 00:47:06,432 --> 00:47:09,304 Un pessimo difensore d'ufficio che non ha fatto molto. 562 00:47:12,612 --> 00:47:13,743 E tu? 563 00:47:15,876 --> 00:47:17,138 È una lunga storia. 564 00:47:22,535 --> 00:47:24,842 Ehi, mi dici di più sulla squadra di combattimento? 565 00:47:24,929 --> 00:47:27,322 - Ricevono cibo migliore? - Meglio tutto. 566 00:47:30,238 --> 00:47:34,068 E chi è quel vecchio bianco che ho visto allenarli? 567 00:47:35,287 --> 00:47:37,811 Quello è Max, uno stronzo totale. 568 00:47:39,682 --> 00:47:41,206 Dirige le squadre di combattimento. 569 00:47:41,293 --> 00:47:43,861 Si dice che sia stato lui a introdurre la cosa dell'indulto. 570 00:47:43,948 --> 00:47:45,558 Quindi le grazie sono reali? 571 00:47:46,515 --> 00:47:48,082 Certo, ma sono rari. 572 00:47:49,083 --> 00:47:50,302 Ed è un detenuto? 573 00:47:50,911 --> 00:47:52,913 Tanto quanto ognuno di noi, immagino. 574 00:47:54,393 --> 00:47:55,742 E' vicino al direttore. 575 00:47:56,134 --> 00:47:58,223 Vive nella sua parte privata della prigione. 576 00:48:01,139 --> 00:48:02,749 Tutti vengono qui prima della chiusura. 577 00:48:02,836 --> 00:48:03,924 Quando sarà? 578 00:48:04,098 --> 00:48:06,796 Dalle 15:30 alle 6:30 del mattino. 579 00:48:07,710 --> 00:48:09,843 Cioè... Gesù, 15 ore? 580 00:48:10,713 --> 00:48:11,801 EHI! 581 00:48:13,499 --> 00:48:14,674 Che diavolo? 582 00:48:15,240 --> 00:48:17,198 Un americano, che sorpresa. 583 00:48:18,721 --> 00:48:20,506 - Dev'essere nuova. - Non vogliamo problemi. 584 00:48:20,593 --> 00:48:22,029 Non lasciarti coinvolgere. 585 00:48:25,641 --> 00:48:27,034 Se ti scusi, 586 00:48:27,687 --> 00:48:29,689 non ti calpesteremo la faccia. 587 00:48:29,863 --> 00:48:31,299 Devi scusarti. 588 00:48:33,606 --> 00:48:34,781 Per quello? 589 00:48:36,000 --> 00:48:37,523 Vuoi che me ne occupi io? 590 00:48:37,653 --> 00:48:39,090 Andare avanti. 591 00:49:52,337 --> 00:49:53,773 Pensi che sia abbastanza brava? 592 00:49:54,382 --> 00:49:55,731 Cosa, per combattere Jeeja? 593 00:49:56,819 --> 00:49:59,300 Sì, chi altro? Jeeja è un assassino a sangue freddo. 594 00:49:59,387 --> 00:50:00,649 Non sono preoccupato per il confronto. 595 00:50:00,780 --> 00:50:01,911 Perché funzioni davvero, 596 00:50:02,216 --> 00:50:03,957 abbiamo bisogno che i nostri fan si preoccupino di chi vogliamo che loro. 597 00:50:04,088 --> 00:50:05,611 Sai, come Women of Wrestling. 598 00:50:05,741 --> 00:50:06,655 Il tuo programma preferito, no? 599 00:50:07,308 --> 00:50:08,918 - Non è il mio programma preferito. -No, adori quella merda. 600 00:50:09,006 --> 00:50:10,616 - Lo so. - Vai avanti con il concerto. 601 00:50:48,610 --> 00:50:50,351 C'è stata un'esecuzione oggi. 602 00:51:12,156 --> 00:51:13,592 Il direttore voleva che ti parlassi. 603 00:51:13,722 --> 00:51:15,507 Puoi dire al direttore l'unica cosa che vogliamo 604 00:51:15,594 --> 00:51:17,074 è parlare con un avvocato. 605 00:51:21,339 --> 00:51:22,818 Non penso che tu capisca. 606 00:51:25,778 --> 00:51:27,214 Sei in una fabbrica della morte. 607 00:51:29,564 --> 00:51:31,697 A meno che non capisci come sopravvivere... 608 00:51:33,916 --> 00:51:35,004 non lo farai. 609 00:51:38,007 --> 00:51:41,794 È raro che agli stranieri venga data la possibilità di combattere. 610 00:51:46,364 --> 00:51:47,800 Ti suggerisco di prenderlo. 611 00:52:02,206 --> 00:52:03,468 Oh, cazzo! 612 00:52:08,473 --> 00:52:09,561 Avevi ragione. 613 00:52:12,216 --> 00:52:14,479 Jack... No. 614 00:52:16,611 --> 00:52:17,917 Avevi ragione. 615 00:52:21,616 --> 00:52:23,140 È tutta colpa mia. 616 00:52:24,837 --> 00:52:26,230 Non è colpa tua. 617 00:52:28,014 --> 00:52:30,059 Va bene? Mi senti? Non è colpa tua. 618 00:52:31,278 --> 00:52:33,367 Non prendermi in giro adesso, ok? 619 00:52:33,454 --> 00:52:36,240 Ho bisogno di te, ho bisogno di te qui con me, ok? 620 00:52:38,590 --> 00:52:40,592 Jack? Sì. 621 00:52:41,767 --> 00:52:44,552 Sono qui. Sono qui. 622 00:52:46,119 --> 00:52:48,077 Dobbiamo guadagnarci un po' di tempo. 623 00:52:51,080 --> 00:52:53,779 Ora, la squadra di combattimento... ottiene cibo migliore. 624 00:52:54,867 --> 00:52:56,390 - Ricevono un trattamento migliore. -Giusto. 625 00:52:56,564 --> 00:52:59,176 Ma perché per loro è così importante che combattiamo? 626 00:53:00,960 --> 00:53:01,961 Non lo so. 627 00:53:03,876 --> 00:53:05,791 Ma ci dà un certo grado di leva finanziaria. 628 00:53:08,141 --> 00:53:09,534 Sì. Leva. 629 00:53:09,708 --> 00:53:10,970 Pensi che ogni nuovo detenuto, 630 00:53:11,057 --> 00:53:13,059 che ricevono questo tipo di attenzione? 631 00:53:14,495 --> 00:53:17,106 Hanno bisogno di noi per qualcosa. Non so cosa, ma è così. 632 00:53:19,152 --> 00:53:20,936 Ciao, fan della lotta. 633 00:53:21,023 --> 00:53:23,504 Sono qui per una ragione. 634 00:53:23,678 --> 00:53:24,766 E una sola ragione. 635 00:53:24,853 --> 00:53:26,681 Campioni carcerari in carica 636 00:53:26,768 --> 00:53:28,944 chiamandoti nel loro cammino verso la libertà. 637 00:53:31,730 --> 00:53:35,255 Quando mi hanno portato qui, non ho pensato a piangere, 638 00:53:35,386 --> 00:53:36,256 ma le lacrime vennero da sole. 639 00:53:44,090 --> 00:53:46,223 Non avrei mai pensato di trovarmi in un posto come questo. 640 00:53:46,353 --> 00:53:48,312 Non infrangerò mai più la legge. 641 00:53:51,271 --> 00:53:53,447 Non vedo la mia famiglia da molto tempo. 642 00:53:55,884 --> 00:53:59,497 Dormo, mi alleno, lotto per loro. 643 00:53:59,627 --> 00:54:01,194 Campioni dietro le sbarre 644 00:54:01,281 --> 00:54:02,935 lottare per la redenzione. 645 00:54:07,156 --> 00:54:09,289 Chi affronterà il duo mortale dopo? 646 00:54:09,463 --> 00:54:11,509 Solo sull'app Fighting for Freedom, 647 00:54:11,596 --> 00:54:13,337 dove i campioni vanno liberi. 648 00:54:41,930 --> 00:54:43,497 Ho sentito che potresti allenarti con noi. 649 00:54:43,584 --> 00:54:46,152 Chi cazzo sei? E chi te lo ha detto? Massimo? 650 00:54:46,500 --> 00:54:48,937 Simon, ti presento mia sorella Charlie. 651 00:54:49,068 --> 00:54:51,157 È stato un piacere conoscere anche te. Ehm... 652 00:54:51,288 --> 00:54:52,680 Dovrei portarti del cibo. 653 00:55:02,821 --> 00:55:04,170 Non prenderla sul personale. 654 00:55:12,831 --> 00:55:15,529 - Di cosa si trattava? - Ci siamo incontrati. 655 00:55:20,665 --> 00:55:21,753 Ecco. 656 00:55:23,189 --> 00:55:24,451 Godere. 657 00:55:30,109 --> 00:55:31,415 Eccolo lì. 658 00:55:39,031 --> 00:55:40,815 È così gentile da parte tua unirti a noi. 659 00:55:43,209 --> 00:55:44,732 Sei almeno un detenuto? 660 00:55:46,299 --> 00:55:49,520 Sì. Con privilegi. 661 00:55:50,303 --> 00:55:51,913 Sei proprio un pezzo di merda. 662 00:55:52,784 --> 00:55:54,351 Sembri proprio tua madre. 663 00:56:00,487 --> 00:56:01,575 Ascoltare... 664 00:56:02,924 --> 00:56:04,099 la cosa importante 665 00:56:05,057 --> 00:56:06,450 è che posso tirarti fuori di qui. 666 00:56:06,580 --> 00:56:08,234 Sì, smettiamola con le stronzate. 667 00:56:08,321 --> 00:56:10,932 Non aiuteresti nessuno a meno che non fosse un bene per te. 668 00:56:19,114 --> 00:56:20,507 Abbiamo delle condizioni. 669 00:56:24,381 --> 00:56:25,512 Beh, sto ascoltando. 670 00:56:26,078 --> 00:56:27,514 Vogliamo la nostra cella condivisa, 671 00:56:27,601 --> 00:56:29,429 con nuovi materassini e nuovi letti. 672 00:56:30,125 --> 00:56:31,736 D'ora in poi, mangeremo con la squadra di lotta, 673 00:56:31,823 --> 00:56:33,215 condividiamo gli stessi privilegi. 674 00:56:33,955 --> 00:56:36,610 E ognuno di noi riceve due stecche di sigarette ogni settimana. 675 00:56:39,874 --> 00:56:41,049 Posso farlo. 676 00:56:43,051 --> 00:56:44,792 La formazione inizia proprio adesso. 677 00:57:26,617 --> 00:57:27,966 Mi devi quattro cartoni! 678 00:57:29,184 --> 00:57:30,316 Quattro! 679 00:57:34,668 --> 00:57:36,627 ...siamo trafficanti di droga. Si pensa... 680 00:57:36,714 --> 00:57:38,237 - Ecco qui. - Grazie. 681 00:57:40,979 --> 00:57:43,851 Oh! Cos'è questo? Il whisky scadente dello zio? 682 00:57:44,286 --> 00:57:45,592 Sì, bella merda. 683 00:57:46,506 --> 00:57:47,638 Mm. 684 00:57:48,029 --> 00:57:49,422 Va bene, stavo pensando 685 00:57:49,596 --> 00:57:51,729 blocchiamo il Nord America, manteniamo il lancio in Asia. 686 00:57:51,903 --> 00:57:52,947 Accorto. 687 00:57:53,513 --> 00:57:56,516 Scelgo come target gli annunci utilizzando dati giapponesi e sudcoreani 688 00:57:56,603 --> 00:57:58,518 e filtrando con gli appassionati di arti marziali 689 00:57:58,605 --> 00:58:00,128 che si identificano come "più che casual". 690 00:58:00,215 --> 00:58:01,521 Carino. 691 00:58:01,739 --> 00:58:03,392 Dobbiamo presentare i nostri cattivi adesso. 692 00:58:04,176 --> 00:58:06,744 Vediamo come gli americani possono combattere. 693 00:58:21,541 --> 00:58:22,499 Su! 694 00:58:26,067 --> 00:58:27,155 Fai attenzione. 695 00:58:27,939 --> 00:58:30,507 Lavora di più. Sii più intelligente sul ring. 696 00:58:31,899 --> 00:58:33,510 Combatti per l'onore della tua nazione. 697 00:58:34,946 --> 00:58:37,862 Combatti come fece Nai Khanom Tom molti secoli fa. 698 00:58:40,038 --> 00:58:41,213 Sei in ritardo. 699 00:58:42,823 --> 00:58:44,825 Questo è il momento in cui le guardie ci fanno uscire. 700 00:58:46,827 --> 00:58:48,960 Sì, beh, ne parlerò con qualcuno. 701 00:58:49,090 --> 00:58:50,875 In questo momento stiamo correndo! 702 00:58:51,005 --> 00:58:52,311 Voi due guidate! 703 00:59:08,370 --> 00:59:09,850 Non abbiamo ancora finito dall'ultima volta. 704 00:59:13,593 --> 00:59:14,899 [IN INGLESE] Combatteranno. 705 00:59:15,856 --> 00:59:17,118 Abbastanza giusto. 706 00:59:17,684 --> 00:59:20,600 E cosa pensi che faremo quando avremo finito? 707 00:59:22,167 --> 00:59:23,472 Se diventeranno campioni... 708 00:59:24,996 --> 00:59:26,127 ottengono la grazia. 709 00:59:28,608 --> 00:59:29,740 Se non... 710 00:59:31,350 --> 00:59:32,917 continuano a combattere finché non lo fanno. 711 00:59:38,226 --> 00:59:40,489 Se perdono, sono finiti. 712 00:59:56,027 --> 00:59:58,290 - Hai un secondo? -Uh, che succede? 713 00:59:59,291 --> 01:00:02,120 Quello è... è il gatto di Charlie? 714 01:00:03,948 --> 01:00:05,253 Controlla la tua casella di posta. 715 01:00:07,647 --> 01:00:08,909 Che cos'è questo? 716 01:00:09,040 --> 01:00:11,433 E' il filmato che abbiamo girato. E ha ragione. 717 01:00:12,130 --> 01:00:13,348 C'è una storia qui. 718 01:00:13,566 --> 01:00:15,524 Fammi indovinare, è stato Charlie a farti fare questa cosa? 719 01:00:15,829 --> 01:00:17,004 In realtà non ne ha idea. 720 01:00:17,962 --> 01:00:19,137 È in Tailandia con suo fratello. 721 01:00:20,399 --> 01:00:21,487 Charlie è in Tailandia? 722 01:00:21,618 --> 01:00:23,097 Non ti ha detto neanche questo, eh? 723 01:00:23,271 --> 01:00:24,664 - No, no? 724 01:00:24,882 --> 01:00:26,710 Beh, speravo avessi sentito qualcosa da lei. 725 01:00:26,797 --> 01:00:28,407 Sarebbe dovuta tornare venerdì scorso. 726 01:00:28,581 --> 01:00:31,323 Uh, visto che è la prima volta che ne sento parlare, 727 01:00:31,410 --> 01:00:32,672 Non so cosa dire 728 01:00:34,282 --> 01:00:36,328 Fare... Sai dove alloggiavano? 729 01:00:36,502 --> 01:00:39,026 La Ruva Sala o qualcosa del genere. 730 01:00:40,201 --> 01:00:41,289 E' vicino al fiume. 731 01:00:41,942 --> 01:00:43,640 Forse dovresti esaminarlo, Wells. 732 01:00:45,424 --> 01:00:46,643 E porta via quel gatto da qui. 733 01:01:12,843 --> 01:01:15,541 Avevi detto che saremmo stati operativi a quest'ora. 734 01:01:15,672 --> 01:01:17,543 Ci stiamo muovendo il più velocemente possibile. 735 01:01:17,630 --> 01:01:19,240 Promettiamo che varrà la pena aspettare. 736 01:01:19,588 --> 01:01:21,286 L’appetito per questo è enorme. 737 01:01:22,853 --> 01:01:24,115 Volevi vedermi? 738 01:01:25,551 --> 01:01:26,726 Si accomodi. 739 01:01:33,515 --> 01:01:35,082 Mostra a Max quello che hai mostrato a me. 740 01:01:39,696 --> 01:01:41,480 Basta premere il pulsante "Riproduci". 741 01:01:44,222 --> 01:01:47,704 Jack, americano e ragazzaccio a tutto tondo, 742 01:01:48,052 --> 01:01:51,882 passando dalla lotta in prigione alla sua prima battaglia sul ring. 743 01:01:52,186 --> 01:01:53,492 Siamo pronti per il primo combattimento. 744 01:01:54,188 --> 01:01:56,147 Il momento che tutti stavamo aspettando... 745 01:01:56,625 --> 01:01:59,324 Abbiamo bisogno di video di loro che combattono per aumentare il pubblico. 746 01:01:59,411 --> 01:02:00,847 Sai, falli investire. 747 01:02:04,024 --> 01:02:05,243 Hanno bisogno di più tempo. 748 01:02:07,201 --> 01:02:09,203 Pensavo fossero combattenti addestrati, Max. 749 01:02:12,250 --> 01:02:14,513 Va bene. Tu sei il capo. 750 01:02:56,947 --> 01:02:58,905 Lo facevano con le mitragliatrici. 751 01:03:00,080 --> 01:03:01,821 Obbligherebbero i prigionieri a voltare le spalle 752 01:03:01,952 --> 01:03:03,954 in modo che gli spiriti non vedessero le guardie 753 01:03:04,128 --> 01:03:05,564 quando le loro anime lasciarono il corpo. 754 01:03:06,521 --> 01:03:07,566 Gesù. 755 01:03:08,915 --> 01:03:11,178 - Cosa fanno adesso? - Iniezione letale. 756 01:03:11,788 --> 01:03:13,485 Il boia indossa un cappuccio. 757 01:03:14,573 --> 01:03:15,661 Dove vanno? 758 01:03:15,835 --> 01:03:17,445 Lasciano i corpi fuori, 759 01:03:17,532 --> 01:03:20,231 e se un membro della famiglia si presenta, può reclamarlo. 760 01:03:23,016 --> 01:03:25,366 - E se non lo fanno? -Sono cremati. 761 01:03:26,367 --> 01:03:28,543 Il monaco mette le ceneri in piccole urne, 762 01:03:28,630 --> 01:03:30,241 li mette dentro una borsa della spesa di plastica 763 01:03:30,371 --> 01:03:32,417 che a volte porta con sé. 764 01:03:38,466 --> 01:03:39,728 Mi fa venire gli incubi. 765 01:03:42,557 --> 01:03:43,950 Altri dieci giri. 766 01:04:10,585 --> 01:04:12,109 Vai a prendermi un po' d'acqua. 767 01:04:25,383 --> 01:04:26,645 Il tuo primo incontro sarà qui domani. 768 01:04:29,953 --> 01:04:30,910 Stai combattendo contro Lek. 769 01:04:33,304 --> 01:04:34,479 Stai combattendo Netra. 770 01:04:36,437 --> 01:04:37,612 Secondo la sua richiesta. 771 01:04:39,527 --> 01:04:40,746 Se vinci... 772 01:04:42,095 --> 01:04:45,185 sei molto più vicino a lottare per il campionato. 773 01:04:45,969 --> 01:04:47,057 E se perdiamo? 774 01:04:49,450 --> 01:04:51,452 Perdere non è mai un'opzione... 775 01:04:52,671 --> 01:04:53,890 Jack. 776 01:05:02,811 --> 01:05:04,552 Ehm. Sgradevole. 777 01:05:08,600 --> 01:05:09,862 Siamo spiacenti, la tua chiamata... 778 01:05:17,783 --> 01:05:19,263 Sì, ciao. 779 01:05:19,654 --> 01:05:21,178 C'è qualche possibilità che tu possa mettermi in contatto? 780 01:05:21,265 --> 01:05:22,222 con il tuo manager? 781 01:05:22,309 --> 01:05:23,484 Per favore aspetta. 782 01:05:25,834 --> 01:05:28,402 Sì, ciao. Mi chiamo Cameron Wells. 783 01:05:28,576 --> 01:05:31,362 Ho un collega che è ospite del tuo hotel. 784 01:05:32,363 --> 01:05:34,974 Il suo nome è Charlie Hightower. Sta con suo fratello. 785 01:05:35,148 --> 01:05:36,802 Sì, temo che non abbiano mai fatto il check-out, 786 01:05:36,889 --> 01:05:38,456 ma teniamo le loro valigie alla reception. 787 01:05:38,935 --> 01:05:40,371 Quando è stata l'ultima volta che li hai visti? 788 01:05:42,025 --> 01:05:45,289 Lek, un contendente impaziente che cerca di scalare la classifica 789 01:05:45,376 --> 01:05:46,594 nella squadra di combattimento della prigione. 790 01:05:46,768 --> 01:05:48,422 Vincere è il suo unico pensiero. 791 01:05:50,337 --> 01:05:52,426 [IN THAI] Combatterò chiunque mi mettano di fronte. 792 01:05:52,557 --> 01:05:54,341 Andrò avanti finché il mio corpo non ce la farà più. 793 01:05:55,821 --> 01:05:57,475 Combatto per l'onore della mia famiglia. 794 01:05:58,955 --> 01:06:00,478 Combatto per la libertà. 795 01:06:00,739 --> 01:06:02,480 Il suo avversario, Jack. 796 01:06:03,002 --> 01:06:05,352 Un cattivo ragazzo americano e a tutto tondo, 797 01:06:05,657 --> 01:06:08,442 passando dalla lotta in prigione alla sua prima battaglia 798 01:06:08,703 --> 01:06:09,661 sul ring. 799 01:06:09,748 --> 01:06:11,489 Siamo trafficanti di droga. 800 01:06:11,663 --> 01:06:13,708 Il momento che tutti stavamo aspettando. 801 01:06:13,882 --> 01:06:16,189 Spacciatori americani degenerati 802 01:06:16,363 --> 01:06:18,104 combatti dal vivo stasera, 803 01:06:18,409 --> 01:06:20,759 solo sull'app Fighting for Freedom. 804 01:07:38,706 --> 01:07:40,882 - Bang! - I nostri social se ne mangeranno. 805 01:07:41,013 --> 01:07:41,883 Woohoo! 806 01:07:42,014 --> 01:07:43,320 Sta perdendo il vantaggio. 807 01:07:43,407 --> 01:07:45,452 Quindi arriva in cima con una curva a destra o un calcio. 808 01:07:45,583 --> 01:07:46,975 Va bene. - Come ti senti? 809 01:07:47,063 --> 01:07:48,586 - Bene. - Bene. 810 01:07:48,716 --> 01:07:50,240 - Hai capito. - Giusto. 811 01:07:50,327 --> 01:07:51,763 - Va bene. - Esagerato. 812 01:08:24,578 --> 01:08:26,189 Portagli un po' d'acqua! 813 01:08:42,640 --> 01:08:43,858 Che ne dici? 814 01:08:44,772 --> 01:08:47,427 - E' stato davvero tosto. - Incredibile. 815 01:08:48,036 --> 01:08:49,473 Il tuo ragazzo può fare un tentativo. 816 01:08:50,343 --> 01:08:52,128 Sarà abbastanza bravo da combattere Lam? 817 01:08:53,912 --> 01:08:55,131 Dato il tempo. 818 01:08:55,479 --> 01:08:56,828 E la ragazza? 819 01:08:56,958 --> 01:08:58,569 pensi che possa fare tre round? 820 01:09:00,179 --> 01:09:01,311 Dato il tempo. 821 01:09:01,659 --> 01:09:04,183 Deve essere competitiva affinché questa cosa funzioni. 822 01:09:07,882 --> 01:09:09,319 Oh, sarà competitiva. 823 01:09:16,587 --> 01:09:18,980 Va bene, quindi ho questo angolo qui, ok? 824 01:09:19,546 --> 01:09:22,549 Questo lo rallenterà e poi taglierà al secondo angolo 825 01:09:22,636 --> 01:09:25,248 - dove è più ampio. -Giusto. 826 01:09:28,555 --> 01:09:29,904 Questo, guarda questo. 827 01:09:30,688 --> 01:09:33,256 Quindi solo un taglio netto, oppure c'è una transizione... 828 01:10:08,943 --> 01:10:11,337 - Non posso farlo. - Aspettare. Stai bene? 829 01:10:11,555 --> 01:10:13,818 Respira, concentrati. Starai bene, ok? 830 01:10:15,428 --> 01:10:16,603 Dai. 831 01:10:19,432 --> 01:10:20,694 Respirare. 832 01:10:20,825 --> 01:10:23,915 Messa a fuoco. Usa il tuo jab. Tieniti a distanza. 833 01:10:26,961 --> 01:10:29,442 Va bene? Buona fortuna. 834 01:10:38,712 --> 01:10:39,887 Dai! 835 01:10:42,716 --> 01:10:43,804 Combattimento! 836 01:11:08,655 --> 01:11:11,528 Usa il tuo corpo, Charlie. Reagire. Respirare. 837 01:11:27,587 --> 01:11:28,980 Ciao-sì! 838 01:11:34,551 --> 01:11:37,031 Uno due tre. 839 01:12:19,247 --> 01:12:21,728 Santo cielo, siamo appena passati al livello successivo. 840 01:12:21,989 --> 01:12:23,991 - Entro quando si potrà tagliare? - Dammi 24 ore. 841 01:12:24,296 --> 01:12:25,341 Sì? 842 01:12:26,254 --> 01:12:27,386 Ce l'abbiamo fatta, cazzo! 843 01:12:58,635 --> 01:12:59,679 EHI. 844 01:13:02,334 --> 01:13:03,466 Sedere. 845 01:13:05,032 --> 01:13:07,208 Va bene. Va tutto bene, Charlie. 846 01:13:07,774 --> 01:13:09,907 Va bene. 847 01:13:15,086 --> 01:13:16,130 Charlie. 848 01:13:18,350 --> 01:13:19,873 Sei stato picchiato, vero? 849 01:13:21,048 --> 01:13:22,310 Sì. 850 01:13:23,442 --> 01:13:24,661 Sto bene, bene. 851 01:13:24,748 --> 01:13:26,314 - Va bene. - Bene. 852 01:13:29,448 --> 01:13:30,623 Stai bene? 853 01:13:31,755 --> 01:13:32,886 Sì. 854 01:13:36,586 --> 01:13:37,717 -Sì? - Sì. 855 01:13:37,891 --> 01:13:39,327 EHI. Guardami. 856 01:13:40,198 --> 01:13:42,505 Ce l'abbiamo fatta, però. Giusto? 857 01:13:44,115 --> 01:13:45,203 Bene. 858 01:13:59,913 --> 01:14:01,349 Ce la faremo, Char. 859 01:14:03,787 --> 01:14:04,918 Lo facciamo sempre. 860 01:14:30,988 --> 01:14:32,380 Ti senti bene, allora? 861 01:14:33,556 --> 01:14:34,774 Max vuole vederti. 862 01:14:39,910 --> 01:14:40,998 Dai. 863 01:14:55,142 --> 01:14:56,317 Sedere. 864 01:15:03,847 --> 01:15:06,763 Jack, la tua Muay Thai è buona. 865 01:15:07,590 --> 01:15:10,114 E'...molto buono. 866 01:15:13,073 --> 01:15:14,205 E, Charlie... 867 01:15:16,033 --> 01:15:18,949 per qualcuno che non è addestrato come combattente professionista... 868 01:15:21,604 --> 01:15:22,996 mi hai sorpreso. 869 01:15:24,302 --> 01:15:25,521 In senso positivo. 870 01:15:27,958 --> 01:15:30,830 E allora, tu... pensi che abbiamo una possibilità? 871 01:15:32,353 --> 01:15:33,529 Forse. 872 01:15:35,400 --> 01:15:36,619 Ascoltare. 873 01:15:37,315 --> 01:15:39,970 Conosco ogni combattente qui. 874 01:15:40,797 --> 01:15:44,235 Conosco i loro punti di forza e conosco i loro punti deboli. 875 01:15:45,845 --> 01:15:48,152 Quindi, se voi due poteste fidarvi di me... 876 01:15:50,546 --> 01:15:51,895 fidati di me... 877 01:15:54,637 --> 01:15:56,247 Posso portarti fuori di qui. 878 01:15:57,378 --> 01:15:58,554 Che ne dici? 879 01:16:06,039 --> 01:16:07,171 Charlie? 880 01:16:10,566 --> 01:16:12,045 Non ho bisogno di niente da te. 881 01:16:20,793 --> 01:16:23,840 Andiamo. Calcio. Oh. 882 01:16:26,669 --> 01:16:27,757 Due! 883 01:16:29,193 --> 01:16:31,151 - Calcio! -EHI! 884 01:16:31,543 --> 01:16:32,631 Ginocchio. 885 01:16:33,284 --> 01:16:34,894 Due! Sì, sì! 886 01:16:35,199 --> 01:16:36,592 Bene, Charlie, bene. 887 01:16:37,636 --> 01:16:38,985 Respira, respira. 888 01:16:40,552 --> 01:16:43,033 Possiedi l'interno, possiedi l'interno, possiedi l'interno! 889 01:16:43,163 --> 01:16:45,078 Quel ragazzo. Sì. 890 01:16:46,166 --> 01:16:48,691 Scappa. Ecco qua. Va bene. Mantieni le distanze. 891 01:16:49,169 --> 01:16:52,608 Relax. Bello, bello. 892 01:16:55,436 --> 01:16:57,961 Debolezza nel lasciare che le emozioni offuscano la tua mente. Dai. 893 01:16:58,614 --> 01:17:00,050 La forza è conoscere il tuo avversario. 894 01:17:00,137 --> 01:17:02,443 Uno-due. Indietro. Oh! 895 01:17:02,618 --> 01:17:03,923 Calcio! 896 01:17:07,971 --> 01:17:09,320 Chi si sta emozionando? 897 01:17:09,712 --> 01:17:12,192 Il prossimo è il nostro turno di campionato. 898 01:17:12,889 --> 01:17:16,544 Riuscirà il malvagio americano a sopravvivere ad un altro incontro? 899 01:17:17,502 --> 01:17:21,114 o Lam e Jeeja riusciranno finalmente a guadagnarsi la libertà? 900 01:17:21,985 --> 01:17:23,682 Dammi la libertà! 901 01:17:23,813 --> 01:17:26,946 Non perderti l'azione dal vivo nel braccio della morte, 902 01:17:27,033 --> 01:17:29,122 solo sull'app Fighting for Freedom. 903 01:18:27,006 --> 01:18:28,312 Come posso aiutarla, signore? 904 01:18:28,442 --> 01:18:30,923 Sono Cameron Wells. Ho prenotato. 905 01:18:32,969 --> 01:18:34,710 Benvenuto a Riva Arun, signor Wells. 906 01:18:34,840 --> 01:18:37,016 Ti ho qui per sette notti. 907 01:18:38,452 --> 01:18:39,976 È difficile sopravvalutare il potere 908 01:18:40,063 --> 01:18:41,847 della tecnologia di notifica push mobile. 909 01:18:41,978 --> 01:18:43,675 Abbiamo avviato una campagna significativa 910 01:18:43,762 --> 01:18:45,111 altamente mirato a 911 01:18:45,285 --> 01:18:47,418 un gruppo demografico con un reddito discrezionale noto. 912 01:18:47,592 --> 01:18:48,811 Ognuno è invitato a unirsi al nostro 913 01:18:48,941 --> 01:18:50,726 comunità esclusiva di Fighting for Freedom, 914 01:18:50,900 --> 01:18:52,423 che poi consente loro di guardare il nostro evento in anteprima 915 01:18:52,510 --> 01:18:53,554 questa settimana gratuitamente. 916 01:18:54,512 --> 01:18:55,513 Questa settimana? 917 01:18:55,600 --> 01:18:56,644 Se aspettiamo ancora, 918 01:18:57,123 --> 01:18:59,299 il rischio che siano qui supererà la ricompensa. 919 01:18:59,517 --> 01:19:01,475 Come mai ricevo queste informazioni adesso? 920 01:19:01,737 --> 01:19:03,477 Procuraci solo due bei incontri per il campionato. 921 01:19:03,782 --> 01:19:05,305 Dobbiamo ripagare l'accumulo. 922 01:19:06,002 --> 01:19:07,743 Sarà un buon test per il nostro modello. 923 01:19:09,962 --> 01:19:13,531 Andiamo, Charlie. Carino. Carino. Controllare. 924 01:19:14,401 --> 01:19:16,055 Ancora. Questo è tutto, bene. 925 01:19:16,882 --> 01:19:19,580 SÌ. Più hai il controllo, migliore è la tua tecnica. 926 01:19:19,885 --> 01:19:21,495 Va bene? Prendi un po' d'acqua. 927 01:19:23,671 --> 01:19:24,716 Chanchai! 928 01:19:30,983 --> 01:19:33,377 Sarà impossibile per te evitare il clinch, 929 01:19:34,595 --> 01:19:37,076 quindi devi imparare l'arte del disimpegno. 930 01:19:37,903 --> 01:19:40,079 Altrimenti questa lotta finirà. 931 01:19:52,048 --> 01:19:53,005 Tiralo giù. 932 01:19:58,271 --> 01:20:00,360 Non avevo mai visto quel coglione comportarsi così prima. 933 01:20:00,970 --> 01:20:03,407 Normalmente sta lì con le braccia incrociate 934 01:20:03,537 --> 01:20:04,974 e abbaia ai suoi combattenti. 935 01:20:05,061 --> 01:20:06,323 Lascia perdere il clinch! 936 01:20:09,587 --> 01:20:11,241 - Stai bene. -BENE, 937 01:20:11,371 --> 01:20:13,025 Jack avrebbe dovuto essere la sua eredità. 938 01:20:14,157 --> 01:20:16,202 Bene. Feriscilo, feriscilo. 939 01:20:16,420 --> 01:20:18,117 Uno! Uno! 940 01:20:29,520 --> 01:20:30,608 Bene, Jack! 941 01:20:36,266 --> 01:20:37,441 Grazie. 942 01:21:16,306 --> 01:21:17,655 Nessuna salita. 943 01:21:17,960 --> 01:21:19,222 Ho solo una domanda. 944 01:21:22,355 --> 01:21:23,835 Sto cercando queste due persone. 945 01:21:24,444 --> 01:21:26,011 Il loro padre è un detenuto qui. 946 01:21:28,361 --> 01:21:31,234 -Chi? - Max High Tower. 947 01:21:31,538 --> 01:21:33,323 Questi sono Charlie e Jack Hightower. 948 01:21:33,410 --> 01:21:34,411 I suoi figli. 949 01:21:36,630 --> 01:21:39,068 - Non lo so. -Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 950 01:21:39,764 --> 01:21:41,070 Qualcuno ha accesso al filmato 951 01:21:41,157 --> 01:21:42,375 dalle telecamere esterne? 952 01:21:42,854 --> 01:21:44,247 Forse posso dare un'occhiata. 953 01:21:44,682 --> 01:21:48,120 I visitatori necessitano di appuntamento. Non sei la polizia. 954 01:21:48,947 --> 01:21:51,123 Ok, allora come faccio a fissare un appuntamento? 955 01:21:55,954 --> 01:21:56,912 Qui. 956 01:22:26,985 --> 01:22:29,596 Mi scusi. Mi scusi. 957 01:22:31,511 --> 01:22:32,643 Lavori qui? 958 01:22:34,384 --> 01:22:35,733 Sto cercando i miei amici. 959 01:22:37,430 --> 01:22:40,346 Questi due. Charlie e Jack Hightower. 960 01:22:41,217 --> 01:22:42,653 Sono venuti qui per visitare il loro padre. 961 01:22:43,959 --> 01:22:46,744 Mi risulta che siano stati arrestati per un'accusa di droga. 962 01:22:47,353 --> 01:22:50,966 Droghe? Jack non prenderà nemmeno l'aspirina. 963 01:22:53,098 --> 01:22:54,665 C'è qualcos'altro? 964 01:22:57,276 --> 01:22:59,975 Cosa... cosa fai esattamente in prigione? 965 01:23:02,107 --> 01:23:06,416 Mi prendo cura dei corpi dei giustiziati 966 01:23:07,983 --> 01:23:10,681 e guidarli nel loro viaggio. 967 01:23:12,683 --> 01:23:14,032 È un po' oscuro. 968 01:23:14,946 --> 01:23:16,556 In questa situazione, 969 01:23:17,601 --> 01:23:21,126 il condannato conosce il suo destino 970 01:23:22,562 --> 01:23:26,001 e può schiarirsi la coscienza. 971 01:23:44,410 --> 01:23:46,760 Signore, uno degli amici degli americani 972 01:23:46,847 --> 01:23:47,979 è venuto a cercarli. 973 01:23:48,849 --> 01:23:50,634 -Quando? -Stamattina presto. 974 01:23:51,809 --> 01:23:54,333 Annulla tutte le visite 975 01:23:54,464 --> 01:23:55,900 fino a nuovo avviso. 976 01:23:58,076 --> 01:24:00,774 - Portami la cassetta. - Va bene, signore. 977 01:24:24,015 --> 01:24:25,234 Ehi, Jack. 978 01:24:27,453 --> 01:24:28,715 Ehi, Char. 979 01:24:32,197 --> 01:24:33,720 Lo sai che ti amo, vero? 980 01:24:43,948 --> 01:24:44,905 Bene. 981 01:24:50,781 --> 01:24:52,174 Ti amo anch'io, sorella. 982 01:24:58,180 --> 01:24:59,355 Ho motivo di crederci 983 01:24:59,442 --> 01:25:00,834 sono trattenuti contro la loro volontà. 984 01:25:04,577 --> 01:25:06,405 Questa è un'accusa seria. 985 01:25:10,583 --> 01:25:11,628 BENE, 986 01:25:11,976 --> 01:25:13,499 cosa succede se qualcuno viene sorpreso a commettere un crimine 987 01:25:13,586 --> 01:25:14,805 mentre visiti la prigione? 988 01:25:16,502 --> 01:25:17,764 Sei un avvocato? 989 01:25:18,896 --> 01:25:20,158 Solo un amico. 990 01:25:21,246 --> 01:25:23,292 L'abbiamo portato il più lontano possibile. 991 01:25:23,640 --> 01:25:26,033 Dobbiamo annullare la lotta e sbarazzarci di loro. 992 01:25:36,740 --> 01:25:38,089 Abbiamo un accordo. 993 01:25:38,568 --> 01:25:40,613 Nel momento in cui li lasci entrare nella mia prigione, 994 01:25:40,744 --> 01:25:43,225 sono diventati il ​​mio problema da gestire. 995 01:25:51,450 --> 01:25:54,018 Il rischio è lo stesso, che combattano o meno. 996 01:26:00,720 --> 01:26:01,721 Mandateli dentro. 997 01:26:14,212 --> 01:26:16,127 E'... va tutto bene? 998 01:26:18,608 --> 01:26:19,783 Quanto? 999 01:26:24,962 --> 01:26:28,879 176.293 iscritti. 1000 01:26:32,143 --> 01:26:33,449 Santo cielo. 1001 01:26:34,450 --> 01:26:38,845 Sono poco più di 350.000 USA 1002 01:26:40,064 --> 01:26:42,371 E avremo molte più iscrizioni ogni giorno. 1003 01:26:45,852 --> 01:26:47,071 Aspetta fuori. 1004 01:26:57,777 --> 01:26:59,475 Sono un sacco di soldi. 1005 01:27:02,478 --> 01:27:07,178 Puoi andare in pensione molto bene con quella somma di denaro. 1006 01:27:10,834 --> 01:27:13,358 Penso che tu voglia uscire di qui peggio di me. 1007 01:27:18,145 --> 01:27:19,364 Lasciali combattere. 1008 01:27:20,713 --> 01:27:22,106 Lasciali combattere. 1009 01:27:28,068 --> 01:27:29,722 Lasciali combattere, cazzo. 1010 01:27:52,441 --> 01:27:53,920 [IN INGLESE] Telecamera uno, durante lo sciopero, 1011 01:27:54,051 --> 01:27:55,357 farai alcune riprese del pubblico. 1012 01:27:55,444 --> 01:27:57,272 Telecamera due, allarga l'area e copri. 1013 01:27:57,402 --> 01:27:59,143 Telecamera tre e quattro, tutto a posto. 1014 01:28:01,493 --> 01:28:04,279 Va bene. Andremo in diretta tra dieci. 1015 01:28:06,585 --> 01:28:09,066 L'anello alleggerito fa un'enorme differenza. 1016 01:28:09,675 --> 01:28:10,850 Grazie. 1017 01:28:11,068 --> 01:28:12,374 Avrebbe potuto essere molto più grande 1018 01:28:12,461 --> 01:28:14,854 - se ci lasciano giocare. - Stiamo bene. 1019 01:28:14,941 --> 01:28:16,247 Abbiamo una forte prova di concetto 1020 01:28:16,334 --> 01:28:17,422 da cui possiamo costruire. 1021 01:28:17,509 --> 01:28:19,642 Costruire da? Stiamo facendo a pezzi tutto. 1022 01:28:23,559 --> 01:28:25,300 Ehi, ha funzionato. 1023 01:28:26,779 --> 01:28:28,128 Questo è tutto ciò che conta. 1024 01:30:01,178 --> 01:30:02,222 Ah! 1025 01:30:08,315 --> 01:30:09,404 Mossa! 1026 01:30:43,089 --> 01:30:44,874 Stai facendo tutto bene, Charlie. 1027 01:31:04,937 --> 01:31:06,461 Congratulazioni, Massimo. 1028 01:31:08,158 --> 01:31:11,378 Domani sarai un uomo libero, con un nuovo inizio. 1029 01:31:11,944 --> 01:31:14,251 È un peccato che i tuoi figli non si uniscano a te. 1030 01:31:14,381 --> 01:31:15,426 Che cosa? 1031 01:31:15,731 --> 01:31:18,429 Solo i campioni lasciano vivi questo posto. 1032 01:31:18,951 --> 01:31:20,083 Lo sai. 1033 01:31:37,448 --> 01:31:38,884 BENE! 1034 01:31:40,930 --> 01:31:41,887 Ciao-sì! 1035 01:31:51,680 --> 01:31:52,985 Lasciali combattere. 1036 01:32:00,384 --> 01:32:01,516 Charlie, attento! 1037 01:32:10,437 --> 01:32:12,309 - Il giro è finito! - Chiamala! 1038 01:32:19,055 --> 01:32:20,622 Charlie! Charlie! 1039 01:32:21,318 --> 01:32:23,233 Charlie, no! NO! 1040 01:32:23,407 --> 01:32:26,453 - Il giro era finito! -Charlie! 1041 01:32:26,715 --> 01:32:28,630 NO! NO! 1042 01:32:29,239 --> 01:32:31,067 NO! NO! Charlie! 1043 01:32:31,850 --> 01:32:34,070 NO! Charlie! 1044 01:32:43,688 --> 01:32:46,212 Questa non è una teoria del complotto, Liz. 1045 01:32:46,343 --> 01:32:47,736 Non posso metterlo in onda 1046 01:32:47,823 --> 01:32:49,651 finché non potrai confermare ciò che ti ha detto il monaco. 1047 01:32:49,868 --> 01:32:50,956 E che dire di TikTok e YouTube? 1048 01:32:51,174 --> 01:32:52,436 E loro? 1049 01:32:52,523 --> 01:32:54,090 Se potessi creare abbastanza consapevolezza pubblica 1050 01:32:54,177 --> 01:32:55,352 di ciò che sta realmente accadendo, 1051 01:32:55,961 --> 01:32:57,354 le autorità si muoveranno su questo. 1052 01:32:57,528 --> 01:32:59,617 Beh, non può far male. Se puoi procurarmi qualcosa, 1053 01:32:59,878 --> 01:33:01,227 Ti manderò in onda. 1054 01:33:04,622 --> 01:33:07,625 ...affrontare fratello e sorella americani, 1055 01:33:07,712 --> 01:33:10,367 la combinazione dei cattivi ragazzi, Jack e Charlie. 1056 01:33:10,802 --> 01:33:12,978 In diretta solo stasera. 1057 01:33:15,328 --> 01:33:18,027 - Mi scusi. Che cos 'era questo? - Sono le stupide pubblicità. 1058 01:33:19,202 --> 01:33:20,986 - Puoi farmelo vedere di nuovo? - Sicuro. 1059 01:33:24,076 --> 01:33:26,513 Il prossimo è il nostro turno di campionato. 1060 01:33:26,775 --> 01:33:28,211 Campione della prigione 1061 01:33:28,341 --> 01:33:31,127 Lamsongkram Saenchai e Jeeja Aromdee 1062 01:33:31,301 --> 01:33:34,130 affrontare fratello e sorella americani, 1063 01:33:34,347 --> 01:33:37,133 Combo cattivo ragazzo, Jack e Charlie, 1064 01:33:37,350 --> 01:33:39,309 vivi solo stasera. 1065 01:33:40,440 --> 01:33:41,528 Grazie. 1066 01:33:44,749 --> 01:33:45,968 Santo cielo. 1067 01:34:28,532 --> 01:34:29,751 Sai... 1068 01:34:32,797 --> 01:34:36,235 Ho passato tutta la vita cercando di essere all'altezza del tuo... 1069 01:34:37,193 --> 01:34:38,324 eredità. 1070 01:34:47,203 --> 01:34:51,163 E tutto quello che la mamma ha detto di te è vero. 1071 01:34:54,601 --> 01:34:55,864 Hai ragione, Max. 1072 01:34:57,082 --> 01:34:59,650 Devi guadagnarti le tue vittorie. 1073 01:35:03,785 --> 01:35:06,048 Non avrei mai dovuto darti una seconda possibilità. 1074 01:37:30,366 --> 01:37:31,628 Stai fuori dal clinch! 1075 01:37:32,629 --> 01:37:35,545 Ti sta uccidendo lì dentro! Mi senti? 1076 01:39:27,004 --> 01:39:29,572 Jack? Jack! 1077 01:39:31,661 --> 01:39:34,142 Lasciami. Jack! Ehi, ehi! 1078 01:39:34,620 --> 01:39:36,231 Resta con me, va bene? Va bene. 1079 01:39:37,145 --> 01:39:38,450 Sono proprio qui. 1080 01:39:38,711 --> 01:39:40,322 Sono proprio qui, Jack. Sono proprio qui. 1081 01:39:40,887 --> 01:39:43,934 EHI. Ehi, Jack? Jack... 1082 01:39:49,287 --> 01:39:51,376 Va bene. Sì. 1083 01:39:53,509 --> 01:39:55,511 Tieni questo per me. Tienilo per me. 1084 01:39:55,641 --> 01:39:56,991 - SÌ. - Grazie. 1085 01:40:01,256 --> 01:40:02,300 Pronto. 1086 01:40:04,172 --> 01:40:05,521 Sono Cameron Wells, 1087 01:40:05,608 --> 01:40:07,871 e mi trovo fuori dalla prigione di Hkantaut in Myanmar, 1088 01:40:08,002 --> 01:40:09,873 appena oltre il confine con la Thailandia. 1089 01:40:10,265 --> 01:40:11,570 Sono venuto qui per cercare il mio collega 1090 01:40:11,744 --> 01:40:13,529 Charlie Hightower e suo fratello Jack. 1091 01:40:13,964 --> 01:40:16,662 Sono arrivati ​​qualche settimana fa per far visita al loro ex padre, 1092 01:40:16,880 --> 01:40:18,534 che sta scontando una condanna all'ergastolo qui. 1093 01:40:19,274 --> 01:40:20,753 Ma da allora non se ne hanno più notizie. 1094 01:40:25,062 --> 01:40:26,020 Svegliati. 1095 01:40:26,150 --> 01:40:27,847 Ehi, ehi, ehi. Che cosa? EHI! 1096 01:40:28,065 --> 01:40:30,024 - Cosa sta succedendo? Charlie! -Jack! 1097 01:40:30,111 --> 01:40:32,678 -Charlie! No, no, Charlie! -Jack! Jack! 1098 01:40:32,765 --> 01:40:35,638 Jack e Charlie Hightower sono detenuti illegalmente qui, 1099 01:40:35,725 --> 01:40:36,900 costretto a partecipare 1100 01:40:36,987 --> 01:40:38,597 in una promozione di lotta gestita dalla prigione. 1101 01:40:42,688 --> 01:40:43,689 Aiuto! 1102 01:40:50,218 --> 01:40:51,741 NO! NO! 1103 01:40:56,354 --> 01:40:58,008 No, non farlo! 1104 01:41:01,707 --> 01:41:02,752 Jack! 1105 01:41:03,622 --> 01:41:05,798 - Per favore! Per favore! -Per favore aiutatemi! 1106 01:41:05,929 --> 01:41:08,062 Abbiamo fatto... Jack! 1107 01:41:09,063 --> 01:41:10,542 -NO! NO! -Jack! 1108 01:41:10,673 --> 01:41:12,501 Te lo dico con la speranza che ti unirai a me 1109 01:41:12,588 --> 01:41:13,719 nel sollecitare le autorità 1110 01:41:14,068 --> 01:41:17,288 per contribuire al loro rilascio immediato e incondizionato. 1111 01:43:44,827 --> 01:43:46,524 Lo zio si arrabbierà se non usciamo di qui. 1112 01:43:46,611 --> 01:43:47,917 Quindi andiamo e basta, amico. 1113 01:43:48,004 --> 01:43:49,310 Dove cazzo è Nuke, amico? 1114 01:43:49,397 --> 01:43:50,528 E' in ritardo, amico. 1115 01:43:50,659 --> 01:43:52,704 Quel maledetto stronzo dovrebbe essere qui, cazzo. 1116 01:45:25,797 --> 01:45:28,060 Lasciami andare! Mettiti le mani sporche... 1117 01:45:29,758 --> 01:45:31,150 Sono il protettore! 1118 01:45:33,022 --> 01:45:35,285 Vivrai per pentirtene. Sto tornando! 1119 01:45:35,503 --> 01:45:37,592 Sto tornando per te. 1120 01:45:47,906 --> 01:45:49,038 Lo sapevi. 1121 01:45:49,386 --> 01:45:50,561 Come? 1122 01:45:53,651 --> 01:45:55,087 Il tuo buon amico. 1123 01:45:57,263 --> 01:45:59,265 Dio mio. Eccoti qui. 1124 01:45:59,353 --> 01:46:01,746 - Dio mio. Ecco qua. - Pozzi? Quello che è successo? 1125 01:46:01,833 --> 01:46:03,618 Con Bolo? 1126 01:46:03,835 --> 01:46:06,925 Cosa... Eravamo... Cosa... Come ci hai trovato? 1127 01:46:07,883 --> 01:46:08,927 Non è stato facile. 1128 01:46:09,885 --> 01:46:11,495 - Eri tu? - No. 1129 01:46:12,496 --> 01:46:14,977 - Ho avuto aiuto. -Era tuo padre 1130 01:46:15,760 --> 01:46:18,284 che ha veramente rivelato ciò che stava accadendo. 1131 01:46:30,122 --> 01:46:32,995 Quando fu programmata una doppia esecuzione, 1132 01:46:33,691 --> 01:46:34,910 all'ultimo momento, 1133 01:46:35,171 --> 01:46:36,825 Ho informato la polizia. 1134 01:46:38,653 --> 01:46:40,176 Mi ha chiesto di darti questo. 1135 01:47:00,544 --> 01:47:02,503 "So che non mi sono ancora guadagnato la vittoria, 1136 01:47:03,939 --> 01:47:06,115 ma tu e Charlie lo avete fatto molto tempo fa." 1137 01:48:54,658 --> 01:48:56,921 Offerto a te solo da Kaboose. 1138 01:48:57,095 --> 01:48:58,749 Darti una marcia in più.