1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:39,880 --> 00:00:41,200 - Eine Mahlzeit? - Irgendetwas? 4 00:00:41,280 --> 00:00:42,760 - Irgendetwas? - Also… 5 00:00:42,840 --> 00:00:43,920 - Spargel. - Lasagne. 6 00:00:44,000 --> 00:00:45,400 - Pizza. - Eins… 7 00:00:45,480 --> 00:00:47,320 Warmer Schokoladenkuchen mit Kokoszucker. 8 00:00:47,400 --> 00:00:49,040 Spiegeleier und Pommes Frites. 9 00:00:49,120 --> 00:00:51,920 – Ich möchte einen roh-veganen Salat. – Ich esse jeden Tag Pizza. 10 00:00:52,000 --> 00:00:52,960 Knoblauchgarnelen, würde ich sagen. 11 00:00:53,040 --> 00:00:55,520 Könnte das Vanilleeis bitte auf einem separaten Teller serviert werden? 12 00:00:55,600 --> 00:00:58,040 Und ich möchte, dass das Eigelb fest ist. 13 00:00:58,120 --> 00:01:00,600 - Mit etwas Bulgur. - Das mit dem meisten Fleisch. 14 00:01:00,680 --> 00:01:02,360 Ich hasse es, wenn sie es berühren, bevor ich es esse. 15 00:01:02,440 --> 00:01:04,600 - Nicht kaputt. - Rind, Schwein und Huhn. 16 00:01:04,680 --> 00:01:05,520 Und mit Kurkuma. 17 00:01:05,600 --> 00:01:06,480 Ein Objekt… 18 00:01:06,560 --> 00:01:07,760 - Irgendetwas? - Also… 19 00:01:07,840 --> 00:01:09,120 - Ähm... - Hmm. 20 00:01:09,200 --> 00:01:10,320 Dieser Stift. 21 00:01:10,840 --> 00:01:12,320 - Ein Rasiermesser. - Eine Axt? 22 00:01:12,400 --> 00:01:13,800 - Ein Dildo. - Ein Dolch. 23 00:01:13,880 --> 00:01:15,640 Okay, das war ein Scherz. 24 00:01:15,720 --> 00:01:17,400 Ein sehr schönes Gemälde. 25 00:01:17,480 --> 00:01:20,480 Können Sie garantieren, dass ich jeden Tag Pizza esse? 26 00:01:20,560 --> 00:01:22,200 Das garantiere ich. 27 00:01:22,280 --> 00:01:25,720 Ich möchte, dass Sie wissen, dass ich verärgert sein werde, wenn das nicht der Fall ist. 28 00:01:26,440 --> 00:01:27,640 Äh… 29 00:01:28,520 --> 00:01:29,840 Wie verärgert? 30 00:01:30,960 --> 00:01:33,080 Sie wissen, warum ich hier bin, oder? 31 00:01:33,160 --> 00:01:34,920 Hmm. 32 00:01:35,920 --> 00:01:39,400 Hier steht, dass Sie versucht haben, das Haus Ihrer Eltern in Brand zu setzen 33 00:01:39,920 --> 00:01:41,400 während sie schliefen. 34 00:01:41,480 --> 00:01:43,360 Na, so aufgeregt bin ich also. 35 00:01:55,600 --> 00:01:59,480 Schämt ihr euch nicht, ihr Wichser? 36 00:01:59,560 --> 00:02:01,760 - Ja, du. Was schaust du dir an? - 21! 37 00:02:01,840 --> 00:02:02,960 Hey! Er ist es! 38 00:02:03,040 --> 00:02:06,120 Derjenige, der sich versteckt. Der Typ am 21. 39 00:02:06,200 --> 00:02:08,720 Er hat das ganze Fleisch auf der Pizza und das Schweinefilet aufgegessen. 40 00:02:08,800 --> 00:02:11,440 Am ersten Tag haben sie es schon vermasselt. 41 00:02:11,520 --> 00:02:13,280 21! 42 00:02:17,800 --> 00:02:20,160 - Boah! Hey, nein. - Nein! 43 00:02:20,240 --> 00:02:23,280 - Verdammte neue Typen. - Wie oft müssen wir es dir noch sagen? 44 00:02:24,200 --> 00:02:26,120 Dass ich nur Anspruch darauf habe, mein Gericht zu essen? 45 00:02:26,200 --> 00:02:30,480 Oder etwas, das man freiwillig mit jemand anderem tauscht, ja. 46 00:02:30,560 --> 00:02:31,560 Das ist das Gesetz. 47 00:02:32,880 --> 00:02:37,000 Sie meinen das Gesetz, das für denjenigen, der mein Gericht gegessen hat, absolut nichts bedeutet? 48 00:02:37,080 --> 00:02:38,560 Wir werden es lösen, 49 00:02:38,640 --> 00:02:41,560 aber Sie können sich nicht wie ein Barbar benehmen , der isst, was er will. 50 00:02:41,640 --> 00:02:46,520 Nein, nein. Die Barbaren sind die Jungs auf der 21, die mein Zeug gefressen haben. 51 00:02:46,600 --> 00:02:49,200 Ich zumindest sollte das Recht haben, etwas zu essen – 52 00:02:49,280 --> 00:02:54,440 Sie haben das Recht, uns Loyalisten Ihr Gericht beschützen zu lassen. Ja? 53 00:02:54,520 --> 00:02:55,480 Das ist, was wir tun. 54 00:02:55,560 --> 00:02:58,560 Wenn Sie, die Loyalisten, alles auf diese Weise handhaben, 55 00:02:58,640 --> 00:03:00,960 dann glaube ich, dass wir ein großes Problem haben werden. 56 00:03:01,040 --> 00:03:05,120 Es ist nicht einfach, aber seit Beginn der Revolution der Solidarität, 57 00:03:05,200 --> 00:03:07,840 Mit jedem Monat wird es in der Grube fairer. 58 00:03:07,920 --> 00:03:12,760 Und mit der Unterstützung aller wird das Gesetz bald die letzte Stufe erreichen. 59 00:03:13,520 --> 00:03:18,000 Siehst du nicht, dass, wenn du das Essen isst , das eine andere Person bestellt hat, 60 00:03:18,080 --> 00:03:20,480 sie werden sich sicherlich… gekränkt fühlen 61 00:03:20,560 --> 00:03:23,120 und legitimiert, zu essen, was sie wollen? 62 00:03:23,200 --> 00:03:25,680 Dass es anderen Menschen schadet , 63 00:03:25,760 --> 00:03:27,720 was viele weitere betreffen wird. 64 00:03:27,800 --> 00:03:32,160 Dies wird eine Kettenkatastrophe auslösen und die Menschen unten ohne Nahrung zurücklassen. 65 00:03:39,880 --> 00:03:40,880 Bist du jetzt fertig? 66 00:03:40,960 --> 00:03:43,080 Hör mir zu, du Blödmann, 67 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 Wenn Sie diesen Hühnerflügel essen, wird genau das passieren. 68 00:03:45,320 --> 00:03:47,200 Sie hat mich einen Vollidioten genannt. 69 00:03:47,720 --> 00:03:49,720 Passen Sie auf, was dieser Idiot macht. 70 00:03:49,800 --> 00:03:52,480 Ja, das wird passieren. 71 00:03:57,600 --> 00:04:00,240 Sicher. Das ist leicht für Sie zu sagen. 72 00:04:00,320 --> 00:04:03,360 Niemand hat deine verdammten Kroketten gegessen, oder? 73 00:04:03,440 --> 00:04:04,360 Willst du eins? 74 00:04:19,880 --> 00:04:20,880 Okay. 75 00:04:20,960 --> 00:04:24,680 Aber ich möchte morgen keine Überraschungen erleben, verstanden? 76 00:04:25,840 --> 00:04:28,800 Gut. Stellen Sie nur sicher, dass Sie es essen, bevor die Plattform abfährt. 77 00:04:28,880 --> 00:04:31,720 Die Verwaltung erlaubt uns nicht, die Lebensmittel zu behalten. 78 00:04:31,800 --> 00:04:35,160 Sie bestrafen uns dafür. Nur einmal, wenn Sie wissen, was ich meine. 79 00:04:35,240 --> 00:04:36,760 Ich verstehe. 80 00:04:36,840 --> 00:04:39,560 Und warum bestrafen sie die Wichser nicht? 81 00:04:39,640 --> 00:04:42,200 ab 21, wer hat meine Pizza gegessen? 82 00:04:42,280 --> 00:04:43,800 Nur unsere Gerichte essen, 83 00:04:43,880 --> 00:04:46,080 es ist eine Regel , die wir untereinander aufgestellt haben, 84 00:04:46,160 --> 00:04:47,640 nicht die Verwaltung. 85 00:04:47,720 --> 00:04:51,560 Und denken Sie daran, Sie haben Glück, dass Sie auf Ebene 24 aufgewacht sind . 86 00:04:51,640 --> 00:04:54,080 Doch nächsten Monat könnte der Wert niedriger sein. 87 00:04:54,960 --> 00:04:58,560 Aber was Sie an Ihrem ersten Tag geleistet haben, ist sehr lobenswert. 88 00:04:58,640 --> 00:05:02,200 Sie haben andere respektiert und Ihr Niveau gehalten. 89 00:05:02,280 --> 00:05:04,600 Achten Sie darauf, dass Sie sich von der Grube nicht unterkriegen lassen. 90 00:05:06,600 --> 00:05:09,000 „Achten Sie darauf, dass Sie sich von der Grube nicht unterkriegen lassen.“ 91 00:05:15,360 --> 00:05:16,720 Wie heißen Sie? 92 00:05:22,200 --> 00:05:23,480 Samjatin. 93 00:05:25,200 --> 00:05:26,240 Frau. 94 00:05:28,560 --> 00:05:29,880 Frau. 95 00:05:34,120 --> 00:05:36,480 Also, um ehrlich zu sein, war mein Lieblingsgericht 96 00:05:37,440 --> 00:05:41,040 die Schinkenkroketten, die meine Ex immer zubereitet hat. 97 00:05:41,120 --> 00:05:43,200 Aber das ist jetzt natürlich unmöglich. 98 00:05:44,200 --> 00:05:45,800 Vermisst du ihn nicht? 99 00:05:56,280 --> 00:05:58,080 Wonach suchst du? 100 00:06:01,120 --> 00:06:02,160 Zeit. 101 00:06:04,480 --> 00:06:07,520 Ich brauche Zeit, um zu vergessen, was ich getan habe. 102 00:06:29,680 --> 00:06:31,040 44! 103 00:06:32,160 --> 00:06:33,720 - 44! - 44! 104 00:06:33,800 --> 00:06:35,040 44! 105 00:06:35,120 --> 00:06:36,800 44! 106 00:06:36,880 --> 00:06:39,080 - 44! - 44! 107 00:06:39,160 --> 00:06:41,480 44! 108 00:06:41,560 --> 00:06:43,880 44! 109 00:06:43,960 --> 00:06:45,360 - 44! - 44! 110 00:06:45,440 --> 00:06:47,240 44! Gib es weiter! 111 00:06:47,320 --> 00:06:49,320 - 44! - 44! 112 00:06:49,400 --> 00:06:53,120 Unten auf Ebene 44 ist die Kommunikationskette unterbrochen, 113 00:06:53,200 --> 00:06:57,080 und von da an wissen wir nicht, ob die Lebensmittel gerecht verteilt wurden oder nicht. 114 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 Ab 21 wissen wir Bescheid. 115 00:06:59,880 --> 00:07:01,960 – Hmm? – Wie viele Ebenen gibt es? 116 00:07:02,960 --> 00:07:04,400 333. 117 00:07:07,040 --> 00:07:09,880 Dabei ist es unwichtig, wie viele Ebenen es gibt. 118 00:07:09,960 --> 00:07:12,680 Das Wichtigste ist, dass das Futter alle erreicht. 119 00:07:12,760 --> 00:07:16,440 Morgen unsere Kameraden der Level 19 und 20 120 00:07:16,520 --> 00:07:19,240 wird auf 21 runtergehen, um Ihre Pizza zu verteidigen. 121 00:07:19,320 --> 00:07:23,480 Und die von Level 42 und 43 werden auf Level 44 heruntergehen, 122 00:07:23,560 --> 00:07:25,760 damit die Leute unten etwas zu essen haben. 123 00:07:25,840 --> 00:07:26,960 So funktioniert es. 124 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 Und jetzt sollten Sie einen Schritt zurücktreten. 125 00:07:32,000 --> 00:07:35,120 Was ist los? Ist es auch verboten, hier zu stehen? 126 00:07:45,160 --> 00:07:46,920 Wie haben Sie sich dabei gefühlt? 127 00:07:47,000 --> 00:07:49,360 Als ich fast meine Eltern umgebracht hätte? 128 00:07:49,440 --> 00:07:51,800 Äh... entschuldigen Sie. 129 00:07:51,880 --> 00:07:53,760 Eine Sekunde. 130 00:07:53,840 --> 00:07:57,720 Den Angaben zufolge haben Sie versucht, Ihr Zimmer niederzubrennen. 131 00:07:57,800 --> 00:08:00,320 aber nach 30 Sekunden haben Sie es sich anders überlegt. 132 00:08:00,840 --> 00:08:04,840 Du hast einen Papierkorb verbrannt, die Autobiographie, die du geschrieben hast, 133 00:08:06,240 --> 00:08:08,800 und zwei leere Pizzakartons. 134 00:08:10,280 --> 00:08:12,560 Du solltest es wissen, du Wichser, 135 00:08:14,160 --> 00:08:17,120 dass sie mich hierher geschickt haben, weil sie Angst vor mir haben. 136 00:08:17,640 --> 00:08:24,400 ♪ Wo ist meine verdammte Pizza? ♪ 137 00:08:24,480 --> 00:08:25,640 Halt die Klappe! 138 00:08:25,720 --> 00:08:31,840 - Was ist los? - ♪ Wo ist meine verdammte Pizza? ♪ 139 00:08:33,440 --> 00:08:36,760 ♪ Wo ist mein… ♪ 140 00:08:40,320 --> 00:08:41,760 Was ist los? 141 00:08:41,840 --> 00:08:44,240 Die Barbaren auf der 21 kämpfen dort oben immer noch. 142 00:08:45,440 --> 00:08:48,120 Ich fürchte, sie werden nur einmal bestraft. 143 00:08:54,560 --> 00:08:59,000 Komm! Wer ist der Nächste? Du? Du? Los gehts! 144 00:08:59,080 --> 00:09:00,720 - Wichser! - 22! 145 00:09:00,800 --> 00:09:02,440 Aufleuchten! 146 00:09:02,520 --> 00:09:04,640 Sie sind auf der Plattform. 147 00:09:05,160 --> 00:09:09,400 Wenn sie sie auf Ebene 22 nicht aufhalten können, sind wir an der Reihe, sie zu beruhigen. 148 00:09:09,480 --> 00:09:12,120 Und Ihres auch. 149 00:09:12,200 --> 00:09:13,600 Was meinst du mit wir drauf? 150 00:09:13,680 --> 00:09:15,280 Ich bin nicht hierhergekommen, um zu kämpfen. 151 00:09:15,360 --> 00:09:17,400 Von Kämpfen hat keiner was gesagt. 152 00:09:17,480 --> 00:09:19,360 Ich werde ihnen den gestrigen Tag verzeihen und es hinter mir lassen. 153 00:09:19,440 --> 00:09:21,760 Zerbrich den Bettrahmen und nimm die Gitterstäbe heraus. Mach es sofort! 154 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 Nimm es. Jetzt! 155 00:09:26,480 --> 00:09:27,880 - Was machen wir? - Ich weiß nicht. 156 00:09:27,960 --> 00:09:30,280 Solidaritätsrevolution! 157 00:09:37,080 --> 00:09:38,840 Beweg dich, verdammt noch mal! 158 00:09:41,160 --> 00:09:43,200 Nein nein. 159 00:09:45,640 --> 00:09:46,880 Hey, hey! 160 00:09:46,960 --> 00:09:49,200 - Was ist los? - Sie wollen, dass wir kämpfen. 161 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 - Was? - Für das Essen. Mit den Jungs über uns. 162 00:09:51,080 --> 00:09:52,800 Du? 163 00:09:53,480 --> 00:09:56,640 Hey. Leute da oben, hört ihr mich? Hört ihr mich? Hört ihr mich? 164 00:09:56,720 --> 00:09:58,840 Ich gebe dir meine Pizza. Das ist egal. 165 00:09:58,920 --> 00:10:01,040 Es gehört dir, aber bitte tu mir nicht weh. 166 00:10:03,480 --> 00:10:05,080 Hey! 167 00:10:21,960 --> 00:10:25,440 Hol es raus! Hol es raus! Hey! Hey! 168 00:11:27,720 --> 00:11:28,720 Die plattenförmige Platte. 169 00:11:28,800 --> 00:11:32,160 Das… das Essen. Wir müssen das Essen loswerden. Helfen Sie uns. 170 00:11:35,160 --> 00:11:36,800 Kalt, kalt. 171 00:11:37,320 --> 00:11:38,640 Sie versuchen uns einzufrieren. 172 00:11:40,560 --> 00:11:41,840 Helfen Sie mir, es loszuwerden. 173 00:11:46,400 --> 00:11:47,680 Aufleuchten. 174 00:11:47,760 --> 00:11:49,160 Helfen! 175 00:11:58,760 --> 00:12:00,000 Das ist es. 176 00:12:00,080 --> 00:12:01,360 Das ist alles. 177 00:12:09,760 --> 00:12:11,040 Es ist vorbei. 178 00:12:14,600 --> 00:12:15,760 Gut gemacht. 179 00:12:16,480 --> 00:12:17,480 Du bist mutig, oder? 180 00:12:28,280 --> 00:12:30,240 Ist er immer noch bewusstlos? 181 00:12:30,320 --> 00:12:31,360 Ja. 182 00:12:32,720 --> 00:12:34,280 Lust auf Pizza? 183 00:12:35,000 --> 00:12:36,360 Willst du Pizza, du Bastard? 184 00:12:36,440 --> 00:12:37,360 - Lust auf Pizza? - Genug! 185 00:12:41,720 --> 00:12:44,200 Dieses Arschloch hat großen Schaden angerichtet. 186 00:12:46,400 --> 00:12:48,960 Und wegen ihm gibt es heute nichts zu essen. 187 00:12:49,040 --> 00:12:51,040 Aber so machen wir das nicht. 188 00:12:51,720 --> 00:12:53,160 NEIN. 189 00:12:54,080 --> 00:12:57,120 Die Art und Weise, wie Sie die Dinge erledigen, ist exquisit. 190 00:12:57,200 --> 00:12:58,200 Was? 191 00:12:58,280 --> 00:13:01,200 Vielleicht ist er nicht der einzige Verantwortliche. Was meinen Sie? 192 00:13:01,280 --> 00:13:03,720 Gestern hätte ich alles andere essen können. 193 00:13:03,800 --> 00:13:06,320 Es gab reichlich zu essen, aber Sie haben es nicht zugelassen. 194 00:13:06,400 --> 00:13:07,640 Also ist es unsere Schuld? 195 00:13:07,720 --> 00:13:11,000 Ich sage nur, dass man manchmal, wenn man etwas Freiheit gewährt, 196 00:13:11,080 --> 00:13:13,600 Nein, nein! Halt jetzt lieber den Mund! 197 00:13:13,680 --> 00:13:15,280 Nein? Natürlich nicht-- 198 00:13:15,360 --> 00:13:18,000 Freiheit hat nichts damit zu tun, zu essen, was man möchte. 199 00:13:18,080 --> 00:13:19,520 Nichts. Okay? 200 00:13:24,000 --> 00:13:25,160 Sie ist tot. 201 00:13:30,280 --> 00:13:32,360 Ihr Wichser! 202 00:13:32,440 --> 00:13:35,640 Verdammte Arschlöcher! Scheiße! 203 00:13:46,400 --> 00:13:47,960 Das war sehr mutig. 204 00:13:49,600 --> 00:13:50,440 Genug! 205 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 Was machen wir mit ihm? 206 00:14:07,360 --> 00:14:08,720 Du wirst nichts tun. 207 00:14:08,800 --> 00:14:11,840 Ich werde mit ihm untergehen, bis ich einen der Gesalbten finde. 208 00:14:13,320 --> 00:14:14,600 Die Gesalbten? 209 00:14:17,720 --> 00:14:21,880 Sie sind die Menschen, die das Glück hatten, dem Meister zu begegnen. 210 00:14:21,960 --> 00:14:24,040 Der Mann, der die Grundlagen des Gesetzes legte . 211 00:14:24,640 --> 00:14:26,440 Sie sind dafür verantwortlich, es sinnvoll anzuwenden. 212 00:14:26,520 --> 00:14:28,280 Warte, warte, warte, warte. 213 00:14:29,640 --> 00:14:30,720 Der Meister? 214 00:14:33,560 --> 00:14:35,320 Manche Leute nennen ihn 215 00:14:36,120 --> 00:14:37,240 der Messias 216 00:14:38,360 --> 00:14:40,120 oder der Hidalgo. 217 00:14:40,640 --> 00:14:42,800 Niemand weiß, ob er noch lebt. 218 00:14:42,880 --> 00:14:45,120 Oder ob er jemals existiert hat. 219 00:15:10,920 --> 00:15:12,560 Es ist lange her. 220 00:15:12,640 --> 00:15:14,320 Bevor ich hierher kam. 221 00:15:14,880 --> 00:15:17,440 Der Meister sandte eine Botschaft der Hoffnung. 222 00:15:19,880 --> 00:15:23,160 Man sagt, er habe einen ganzen Monat ohne Essen überlebt. 223 00:15:23,240 --> 00:15:25,640 auf einer der untersten Ebenen. 224 00:15:25,720 --> 00:15:26,920 Meditieren. 225 00:15:27,520 --> 00:15:29,920 Im nächsten Monat erwachte er auf einer Ebene … 226 00:15:31,200 --> 00:15:33,320 ein Niveau, das das Essen nie erreicht hatte. 227 00:15:38,320 --> 00:15:41,480 Er schnitt sich das Fleisch aus dem Oberschenkel … 228 00:15:43,760 --> 00:15:45,440 und er gab allen Bedürftigen zu essen. 229 00:15:46,480 --> 00:15:48,160 Seine Gesalbten. 230 00:15:48,240 --> 00:15:50,960 Und seitdem, Monat für Monat, 231 00:15:51,040 --> 00:15:54,600 Sie haben seine Botschaft der Solidarität in der ganzen Grube verbreitet. 232 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 Für eine gerechte Verteilung der Lebensmittel eintreten. 233 00:16:01,120 --> 00:16:03,760 Es ist etwas , das wir alle gemeinsam erreichen können. 234 00:16:06,480 --> 00:16:09,120 Und wenn Köpfe rollen müssen, dann ist das so. 235 00:16:17,760 --> 00:16:21,000 Was immer Sie sagen, Robespierre. 236 00:16:21,080 --> 00:16:25,040 Aber ich habe seit zwei Tagen nichts gegessen. 237 00:16:26,520 --> 00:16:27,840 Und ich will meine Pizza! 238 00:16:39,760 --> 00:16:42,080 Sind Sie da sicher, Robespierre? 239 00:16:42,160 --> 00:16:43,480 Glaubst du nicht, dein Meister 240 00:16:43,560 --> 00:16:46,360 wird begeistert sein, wenn Sie sie in Stücke schneiden 241 00:16:46,440 --> 00:16:48,760 und sie unter den Bedürftigen verteilt? 242 00:16:49,840 --> 00:16:51,520 Sie ist bereits gekocht. 243 00:16:51,600 --> 00:16:54,120 Nein. Kannibalismus ist gesetzlich verboten 244 00:16:54,200 --> 00:16:57,280 seit der Meister uns mit seinem Opfer den Weg gezeigt hat. 245 00:16:57,360 --> 00:17:01,320 Jeden Tag denkst du dir eine neue Regel aus, Robespierre. 246 00:18:08,000 --> 00:18:10,200 Sehen. 247 00:18:30,000 --> 00:18:32,040 Dieses Geschirr gehörte denen, die gestern gestorben sind. 248 00:18:32,120 --> 00:18:34,240 - Ich muss sie wegwerfen. - Wegwerfen? 249 00:18:34,320 --> 00:18:36,560 Das Gesetz erlaubt uns nicht mehr als einen. 250 00:18:36,640 --> 00:18:38,040 Ja, aber warum? 251 00:18:38,120 --> 00:18:39,840 Die willkürliche Verteilung der Reste 252 00:18:39,920 --> 00:18:41,760 gewährt einer kleinen Gruppe ein Privileg. 253 00:18:41,840 --> 00:18:45,280 Und niemand respektiert ein Gesetz , das Ungleichheit zulässt. 254 00:18:45,360 --> 00:18:47,600 Die Verteilung muss jedoch nicht willkürlich erfolgen. 255 00:18:47,680 --> 00:18:49,480 Das können wir alles noch essen! 256 00:18:51,280 --> 00:18:52,680 Okay, also … 257 00:18:52,760 --> 00:18:55,520 Muscheln, Torreznos und gebratenes Lamm. 258 00:18:56,040 --> 00:18:59,800 Jetzt seid ihr die Hüter der Mahlzeiten derer, die über euch stehen. 259 00:18:59,880 --> 00:19:03,680 Überprüfen Sie täglich, ob sie noch intakt sind 260 00:19:03,760 --> 00:19:05,760 und diese Quelle der Zwietracht beseitigen. 261 00:19:05,840 --> 00:19:09,960 Wenn Sie möchten, können Sie tauschen, das bedeutet aber, dass Sie Ihres wegwerfen müssen. 262 00:19:12,360 --> 00:19:13,320 Okay? 263 00:19:14,440 --> 00:19:17,120 Glauben Sie mir, auf lange Sicht ist das das Beste . 264 00:19:17,200 --> 00:19:20,000 Niemand sollte jemals vom Mord an einem Kameraden profitieren. 265 00:19:29,200 --> 00:19:30,160 Komm schon. 266 00:19:31,080 --> 00:19:33,600 Was werden sie ihm jetzt antun? 267 00:19:35,240 --> 00:19:37,920 Es wird heftig sein … aber gerecht. 268 00:19:45,680 --> 00:19:46,840 Psst. 269 00:19:47,920 --> 00:19:52,280 Ich hoffe, einen Gesalbten zu finden, bevor ich die Barriere der Stufe 44 erreiche. 270 00:19:52,360 --> 00:19:54,120 Es sind nicht mehr viele übrig. 271 00:19:57,400 --> 00:19:58,680 Respektieren Sie das Gesetz. 272 00:20:00,360 --> 00:20:01,400 Und es auch durchsetzen. 273 00:22:42,520 --> 00:22:44,280 Glaubst du das alles? 274 00:22:55,880 --> 00:22:56,960 Es ist der letzte Tag. 275 00:22:59,000 --> 00:23:00,240 Zeigen Sie mir, was Sie können. 276 00:23:08,240 --> 00:23:10,080 Ich bin eher ein Wissenschaftstyp. 277 00:23:16,960 --> 00:23:19,120 Ich bin nicht so dumm, wie ich aussehe. 278 00:23:19,200 --> 00:23:22,880 Ich habe mein ganzes Leben der reinen Mathematik gewidmet. 279 00:23:25,840 --> 00:23:27,280 Eines Tages habe ich aufgehört. 280 00:23:27,920 --> 00:23:28,920 Warum ist das so? 281 00:23:37,080 --> 00:23:38,080 Aus diesem Grund. 282 00:23:38,160 --> 00:23:40,960 Die Quadratwurzel von minus eins. 283 00:23:41,040 --> 00:23:43,000 Die Lösung für diese Wurzel ist 284 00:23:43,080 --> 00:23:47,120 was in der Mathematik eine imaginäre Zahl genannt wird. 285 00:23:47,920 --> 00:23:49,320 Imaginär. 286 00:23:52,800 --> 00:23:55,560 Eines Tages kam ich zu dem Schluss : Wenn wir etwas akzeptieren, 287 00:23:55,640 --> 00:24:01,080 das entspricht keiner physikalischen Realität unseres Universums als Lösung, 288 00:24:01,160 --> 00:24:04,520 Ich könnte der Mathematik nie wieder vertrauen. 289 00:24:08,240 --> 00:24:09,560 Oder irgendetwas anderes. 290 00:24:20,240 --> 00:24:25,160 Ich habe meine Arbeit an der Universität und meine Untersuchungen aufgegeben. 291 00:24:34,920 --> 00:24:36,720 Und ich habe meine Familie im Stich gelassen. 292 00:24:37,760 --> 00:24:41,400 - Du hast deswegen deine Familie verlassen? - Ich bin zu meinen Eltern zurückgekehrt. 293 00:24:45,240 --> 00:24:46,360 Haben Sie Kinder? 294 00:24:52,320 --> 00:24:53,960 Was ist falsch am Imaginären? 295 00:25:07,840 --> 00:25:10,160 Und Sie? Haben Sie Kinder? 296 00:25:20,240 --> 00:25:22,680 Das Imaginäre existiert nicht. 297 00:25:24,640 --> 00:25:26,920 Und es hat keinen Zweck. 298 00:25:32,520 --> 00:25:34,680 Was ist deine Geschichte, Perempuán? 299 00:25:37,280 --> 00:25:38,880 Ich brauche Zeit, um… 300 00:25:42,080 --> 00:25:43,640 mir selbst zu vergeben. 301 00:25:45,480 --> 00:25:49,840 Diesen Monat hat Essen Level 175 erreicht! 302 00:25:51,080 --> 00:25:54,560 175! 303 00:25:54,640 --> 00:25:57,480 - 175! - Hörst du das? 175. 304 00:25:58,800 --> 00:26:00,000 Ja! 305 00:26:05,920 --> 00:26:06,920 Aufleuchten. 306 00:26:07,000 --> 00:26:08,280 - Warum? - Lass uns tanzen. 307 00:26:08,360 --> 00:26:09,600 Willst du tanzen? 308 00:26:09,680 --> 00:26:11,400 Du bist verrückt. 309 00:26:26,760 --> 00:26:27,760 Bußgeld. 310 00:26:40,960 --> 00:26:43,040 NEIN! 311 00:26:43,120 --> 00:26:44,800 Oh mein Gott! 312 00:26:50,920 --> 00:26:55,040 179, Cannelloni und süß-saures Schweinefleisch. 313 00:26:56,760 --> 00:26:58,560 Pizza und Kroketten, hier. 314 00:26:59,080 --> 00:27:01,560 Dort unten sagen sie, dass sie nicht kooperieren werden. 315 00:27:01,640 --> 00:27:04,560 Sie werden alles fressen, was ankommt. Wennes ankommt. 316 00:27:05,080 --> 00:27:06,000 Was ist dein Gericht? 317 00:27:06,080 --> 00:27:10,480 Ich habe einen Nachtisch bestellt. Panchineta 318 00:27:14,560 --> 00:27:17,440 An manchen Tagen wäre es schön, mittags einen Nachtisch zu haben. 319 00:27:18,920 --> 00:27:20,760 Siehst du nicht, wo wir sind? 320 00:27:20,840 --> 00:27:22,880 Das System wird jeden Monat verbessert. 321 00:27:22,960 --> 00:27:24,680 - Daran dürfen wir nicht zweifeln. - 169! 322 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 169! 323 00:27:27,080 --> 00:27:28,640 Gibt es Neuigkeiten von dort oben? 324 00:27:28,720 --> 00:27:32,360 Die Kette wird bei 169 gekappt. Uns ist nichts bekannt. 325 00:27:32,440 --> 00:27:35,000 Ich hoffe, das Gesetz wird von Robespierres Bande durchgesetzt 326 00:27:35,080 --> 00:27:37,080 und sie sind im Moment der absolute Hammer. 327 00:27:37,160 --> 00:27:38,720 Das Gesetz ist Liebe. 328 00:27:38,800 --> 00:27:41,280 Das Gesetz ist Entschlossenheit. 329 00:27:41,360 --> 00:27:44,520 Das Gesetz ist Liebe unter Entschlossenheit. 330 00:27:45,120 --> 00:27:48,720 Lassen Sie sich von Narren nicht verwirren, denn in der Grube gibt es Liebe. 331 00:27:48,800 --> 00:27:53,160 Sie fühlen sich allein und hilflos, aber das Gesetz … 332 00:27:53,240 --> 00:27:55,120 Das Gesetz gilt für alle. 333 00:27:55,680 --> 00:27:59,000 Letzten Monat verbrachte er 25 Tage ohne Essen. Am 169. 334 00:27:59,080 --> 00:28:00,160 Verdammter Idiot. 335 00:28:00,240 --> 00:28:03,080 Mein Zellengenosse ist neu. Da oben sind viele neue Leute. 336 00:28:03,160 --> 00:28:04,120 Und unten. 337 00:28:05,040 --> 00:28:07,160 Das bedeutet, dass im letzten Monat viele Menschen gestorben sind. 338 00:28:07,240 --> 00:28:10,160 Auch wir waren neu hier und haben gelernt, das Gesetz zu respektieren. 339 00:28:10,240 --> 00:28:14,200 Wir haben auf Level 24 gelernt, das Gesetz zu respektieren . 340 00:28:24,760 --> 00:28:26,760 Wir sind alle auserwählt worden. 341 00:28:26,840 --> 00:28:30,240 Wir werden alle in die Höhe gehoben. 342 00:28:30,320 --> 00:28:35,560 Und Bedauern ist nichts weiter als Schatten , die vorübergehen und verschwinden. 343 00:28:35,640 --> 00:28:38,440 Und Kummer ist nicht in uns. 344 00:28:38,520 --> 00:28:41,160 Kraft und Liebe sind in uns. 345 00:28:41,240 --> 00:28:46,360 Schauen Sie. Schauen Sie sich das Licht an , das der Meister auf uns ausstrahlt. 346 00:28:48,200 --> 00:28:52,000 Selbst wenn unser Zuhause durch Feuer und Schwert zerstört wird, 347 00:28:52,080 --> 00:28:54,640 sein unsichtbares Haus wird stehen. 348 00:28:54,720 --> 00:28:58,360 Sein unsichtbares Haus wird fest stehen. 349 00:29:00,000 --> 00:29:04,920 Und selbst Sie kennen seine volle Bedeutung noch nicht. 350 00:29:05,000 --> 00:29:08,120 Er steht im Mittelpunkt von allem. 351 00:29:08,200 --> 00:29:09,720 Er ist der Zauberer! 352 00:29:10,600 --> 00:29:11,960 Er ist das Leben. 353 00:29:12,960 --> 00:29:14,120 Und er gibt Leben. 354 00:29:17,040 --> 00:29:19,640 Er ist die Flamme, die brennt … 355 00:29:19,720 --> 00:29:21,880 Im Herzen der gesamten Menschheit 356 00:29:21,960 --> 00:29:24,560 und im Kern aller Sterne. 357 00:29:25,080 --> 00:29:30,200 Schauen Sie. Schauen Sie sich das Licht an, das der Meister auf uns ausstrahlt. 358 00:29:30,280 --> 00:29:32,560 Wenn die Entschlossenheit beim Schreien „Warum“ aufhört, 359 00:29:32,640 --> 00:29:36,640 und dann hört die Entschlossenheit auf, und es ist nicht erledigt. 360 00:29:36,720 --> 00:29:40,040 Der Idiot sieht das Gesetz, aber versteht es nicht. 361 00:29:41,680 --> 00:29:43,800 - Er ist die Flamme, die brennt. – Würdest du verdammt noch mal aufhören? 362 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 Es ist das Zeichen! 363 00:29:56,880 --> 00:29:59,800 Es sind die Gesalbten, die die Grube der Barbaren befreien. 364 00:29:59,880 --> 00:30:01,080 Es gibt keine Angst mehr. 365 00:30:01,160 --> 00:30:03,280 Anstatt alle umzubringen, warum kommen sie nicht runter 366 00:30:03,360 --> 00:30:04,240 und unsere Nahrung schützen? 367 00:30:04,320 --> 00:30:06,280 Und diejenigen in Ruhe lassen, die das oben genannte Gesetz nicht respektieren? 368 00:30:06,360 --> 00:30:08,240 Für den Rest wäre das Selbstmord! 369 00:30:09,640 --> 00:30:13,760 Das Gesetz ist Macht, Strenge und Ordnung. 370 00:30:13,840 --> 00:30:16,640 Wer aufrecht ist, der bleibt aufrecht! 371 00:30:16,720 --> 00:30:18,640 Wer dreckig ist, der bleibt dreckig! 372 00:30:18,720 --> 00:30:20,920 Halt die Klappe, Arschloch! 373 00:30:27,200 --> 00:30:28,760 Woher kam es? 374 00:30:28,840 --> 00:30:30,360 Ein langer Weg nach oben. 375 00:30:30,440 --> 00:30:32,440 Ein paar Tage müssen wir uns allerdings noch gedulden. 376 00:30:38,240 --> 00:30:42,080 Wir müssen die Verräter suchen und vernichten. 377 00:30:43,600 --> 00:30:45,240 Ihr Tod wird wunderschön sein. 378 00:30:45,880 --> 00:30:50,040 Ihr Tod wird unsere wahre und einzige Liebe besiegeln . 379 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 Tun Sie hier Gutes, 380 00:30:52,920 --> 00:30:56,400 und du wirst für immer belohnt. 381 00:30:58,960 --> 00:31:05,240 Tu hier Gutes, und du wirst für immer belohnt werden. 382 00:31:05,320 --> 00:31:07,120 Ich habe gute Neuigkeiten. 383 00:31:07,200 --> 00:31:11,600 Lediglich auf der 169 und 168 gibt es eine Sperrung. 384 00:31:11,680 --> 00:31:15,240 Diese Barbaren versuchen die Kommunikation zu sabotieren, 385 00:31:15,320 --> 00:31:19,800 aber der Gesalbte, der die Befreiung anführt, möchte, dass wir stark sind. 386 00:31:21,280 --> 00:31:22,800 Hört mir zu. 387 00:31:23,320 --> 00:31:26,560 Er bittet uns, den verkrüppelten Mann zu identifizieren 388 00:31:26,640 --> 00:31:31,480 und die schielende Frau, die sich mit 176 vollgestopft hat. 389 00:31:31,560 --> 00:31:35,720 Und der riesige Mann, der seinen männlichen Zellengenossen im 98. Stock angegriffen hat. 390 00:31:35,800 --> 00:31:38,440 Was war das mit 24? 391 00:31:38,520 --> 00:31:42,360 Der dicke Kerl auf der 24! Er hat seinen gefallenen Brüdern Essen gestohlen! 392 00:31:42,440 --> 00:31:48,320 Ein dicker Mann aß auf Ebene 24 von den Tellern seiner toten Kameraden. 393 00:31:48,400 --> 00:31:49,800 Was für ein Wichser. 394 00:31:51,720 --> 00:31:53,080 Auf welchem ​​Level waren Sie? 395 00:31:53,160 --> 00:31:54,440 Am 46. 396 00:31:55,680 --> 00:31:56,760 Und du? 397 00:31:59,240 --> 00:32:01,800 - 74. - Gut. 398 00:32:03,880 --> 00:32:04,960 Bußgeld. 399 00:32:08,760 --> 00:32:11,840 Keine Sorge. Niemand weiß, dass wir am 24. waren. 400 00:32:11,920 --> 00:32:13,440 Sie haben uns gesehen. 401 00:32:14,640 --> 00:32:19,200 Wenn das Essen ankommt, können wir nur unsere Teller essen. 402 00:32:19,760 --> 00:32:21,480 Oder die, die wir austauschen können. 403 00:32:21,560 --> 00:32:23,400 Und ich habe Pizza bestellt. 404 00:32:23,480 --> 00:32:24,840 Ich habe Kroketten bestellt. 405 00:32:30,400 --> 00:32:33,880 Vielleicht sterbe ich, wenn ich nicht genug esse. 406 00:32:34,400 --> 00:32:37,240 An dem Tag, an dem sie hier ankommen, müssen wir uns benehmen. 407 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 Aber danach werden wir alles tun, was nötig ist. 408 00:32:39,760 --> 00:32:41,000 Wir werden bestraft. 409 00:33:05,440 --> 00:33:09,560 Nein, Sie sind nicht hier, weil sie Angst vor Ihnen haben. 410 00:33:10,440 --> 00:33:12,480 Du hast mit 16 die Schule abgebrochen. 411 00:33:14,160 --> 00:33:16,800 Alle Ihre Geschäftsvorhaben sind gescheitert. 412 00:33:18,160 --> 00:33:21,160 Ihre Frau und Ihre Kinder haben Sie rausgeschmissen. 413 00:33:22,840 --> 00:33:25,680 Und deine Eltern haben dich auch langsam satt. 414 00:33:30,120 --> 00:33:32,360 Ihnen wurde ein Platz angeboten 415 00:33:32,440 --> 00:33:36,080 weil sie denken, dass Sie etwas … Disziplin brauchen. 416 00:33:43,400 --> 00:33:44,400 Disziplin? 417 00:33:47,840 --> 00:33:49,560 Disziplin wofür? 418 00:33:51,440 --> 00:33:52,680 Disziplin 419 00:33:53,640 --> 00:33:57,960 um Sie davon abzuhalten, diese erbärmlichen Aufmerksamkeitsrufe von sich zu geben. 420 00:34:29,360 --> 00:34:32,800 - Was machst du? - Ich habe viele Fehler gemacht. 421 00:34:34,920 --> 00:34:36,120 Sie sind gute Kinder. 422 00:34:37,320 --> 00:34:39,760 Nicht sehr schlau. Sie kommen nach ihrer Mutter. 423 00:34:40,280 --> 00:34:41,760 Ich hege keinen Groll. 424 00:34:44,680 --> 00:34:46,320 Wie meinst du das? 425 00:34:46,400 --> 00:34:48,280 Ich habe gegessen, was mir nicht gehörte. 426 00:34:50,680 --> 00:34:51,640 Bleib weg. 427 00:34:53,800 --> 00:34:55,640 Ich hätte nicht essen sollen. 428 00:34:56,440 --> 00:34:57,480 Bleib weg. 429 00:35:01,040 --> 00:35:02,880 Bleib weg! Disziplin! 430 00:35:02,960 --> 00:35:04,800 Ich möchte dich nicht mit mir runterziehen. 431 00:35:04,880 --> 00:35:07,480 Sie verdienen es nicht, dafür bestraft zu werden, dass Sie mir geholfen haben. 432 00:35:13,680 --> 00:35:15,760 Besuchen Sie meine Kinder, wenn Sie hier rauskommen. 433 00:35:15,840 --> 00:35:18,160 Sag ihnen, dass ich sie immer geliebt habe. 434 00:35:18,240 --> 00:35:20,400 Sag ihnen, dass zumindest mein Ende … 435 00:35:22,440 --> 00:35:23,840 war keine Lüge. 436 00:36:43,240 --> 00:36:45,080 Ich würde gerne glauben, dass er nicht gelitten hat. 437 00:36:48,080 --> 00:36:49,560 Dass er schnell gestorben ist. 438 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 Hallo. 439 00:37:14,920 --> 00:37:17,120 Es sieht so aus, als wäre dort oben alles in Ordnung. 440 00:37:17,200 --> 00:37:19,920 Sie haben keinen Barbaren identifiziert. 441 00:37:20,000 --> 00:37:22,080 Wir haben Paella und gebratenen Eierreis. 442 00:37:22,160 --> 00:37:23,080 Kroketten. 443 00:37:23,160 --> 00:37:25,920 Rohveganer Salat, Entrecôte-Steak mit Pfeffersauce. 444 00:37:26,000 --> 00:37:29,400 Bis auf 71 ist jeder ein Loyalist oder ein Neuling. 445 00:37:29,480 --> 00:37:30,800 Mal sehen, wie sie sich verhalten. 446 00:37:39,520 --> 00:37:40,960 Wir hatten Glück. 447 00:37:41,040 --> 00:37:42,560 51 ist ein gutes Niveau. 448 00:37:43,080 --> 00:37:45,280 Einmal am Tag wird eine Plattform mit Lebensmitteln heruntergelassen. 449 00:37:46,800 --> 00:37:49,640 Wir haben ein paar Minuten Zeit, um das ausgewählte Gericht zu essen. 450 00:37:49,720 --> 00:37:52,160 Was hast du gewählt? 451 00:37:53,360 --> 00:37:55,200 Hey. Hey! 452 00:37:59,760 --> 00:38:02,120 - Was hast du gewählt? - Nur Pflaumen. 453 00:38:02,200 --> 00:38:05,480 Das kannst du nur essen, wenn du keinen Austausch arrangierst. 454 00:38:20,960 --> 00:38:22,360 Ist das Ihr Ziel? 455 00:38:24,040 --> 00:38:25,200 Mein Kissen. 456 00:38:28,080 --> 00:38:30,040 Ich kann ohne es nicht schlafen. 457 00:38:50,840 --> 00:38:54,040 Einige der Neuankömmlinge respektierten die Regeln nicht. 458 00:38:54,120 --> 00:38:56,080 Es scheint, als gäbe es zwei Hindernisse. 459 00:38:56,160 --> 00:38:59,200 Einer auf 46 und einer weiter oben. 460 00:38:59,280 --> 00:39:03,600 Aber da oben ist ein Gesalbter, und es wird nicht lange dauern, bis er sie beruhigt. 461 00:39:21,600 --> 00:39:22,960 Du wirst morgen essen. 462 00:39:28,600 --> 00:39:31,760 Barbar! Barbar! Barbar! Da ist ein Barbar auf 54! 463 00:39:31,840 --> 00:39:33,000 54! 464 00:39:33,080 --> 00:39:36,120 - Barbar auf 54! - Da ist ein Barbar auf 54! 465 00:39:36,200 --> 00:39:37,680 Er gab vor, einer von uns zu sein, 466 00:39:37,760 --> 00:39:40,480 aber sie erkannten ihn und er griff seinen neuen Zellengenossen an. 467 00:39:40,560 --> 00:39:44,360 - Der von 2! Er war auf 2! - Der hier! Von 2! 468 00:39:44,440 --> 00:39:47,400 Letzten Monat war er auf Level 2 und die Leute von 1 konnten ihn nicht aufhalten. 469 00:39:47,480 --> 00:39:49,800 Es heißt, er hätte gefressen wie ein Schwein, dieser Wichser! 470 00:39:50,640 --> 00:39:54,080 - Jeden Tag, bis er sich übergeben hat. - Morgen gehen wir runter, um ihn zu beruhigen! 471 00:39:54,160 --> 00:39:55,760 - Und das ist es. - Ich gehe mit dir runter. 472 00:39:55,840 --> 00:39:57,200 Das ist nicht nötig. 473 00:39:57,280 --> 00:39:59,040 Wir können diesen Hurensohn nicht entkommen lassen. 474 00:39:59,120 --> 00:40:01,040 Er wird nicht entkommen, aber die Regeln sind klar. 475 00:40:01,120 --> 00:40:04,240 Zunächst die vier Personen aus den unmittelbar darüber liegenden Ebenen. 476 00:40:14,120 --> 00:40:15,840 Mein Zellengenosse starb 477 00:40:15,920 --> 00:40:17,720 wegen Arschlöchern wie dem da unten 478 00:40:17,800 --> 00:40:20,840 der sich letzten Monat auf Level 2 vollgestopft hat. 479 00:40:21,880 --> 00:40:24,280 Wenn das Gesetz nicht eingehalten wird, sterben Menschen. 480 00:40:24,360 --> 00:40:26,720 Je höher Sie sind, desto mehr Verantwortung tragen Sie. 481 00:40:27,240 --> 00:40:28,720 Verstehst du? 482 00:40:38,800 --> 00:40:40,360 Ich verstehe Ihre Wut. 483 00:40:41,480 --> 00:40:44,440 Es sind solche Leute, die alles vermasseln. 484 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 Fick dich! 485 00:41:34,320 --> 00:41:37,000 Ja! Ja! Es ist Dagin Babi! 486 00:41:37,720 --> 00:41:40,320 Der Gesalbte ist Dagin Babi! Hey! 487 00:41:40,400 --> 00:41:42,480 Es ist Schweinefleisch. 488 00:41:42,560 --> 00:41:44,320 Der Gesalbte ist Dagin Babi. 489 00:41:44,400 --> 00:41:45,960 Wir sind gerettet. 490 00:41:46,480 --> 00:41:48,200 Er wird keine Gefangenen machen. 491 00:41:48,280 --> 00:41:51,120 - Babi! Babi! Babi! - Er ist gekommen! 492 00:41:51,200 --> 00:41:53,200 Schwein! Schwein! 493 00:41:53,280 --> 00:41:55,520 Schwein! Schwein! 494 00:42:27,160 --> 00:42:28,880 Wir können dieses Arschloch nicht entkommen lassen. 495 00:42:32,360 --> 00:42:34,960 - Was zum Teufel machst du da? - Gerechtigkeit. 496 00:43:01,360 --> 00:43:03,360 Was zur Hölle? Nein, ihr beiden könnt nicht hier unten sein. 497 00:43:03,440 --> 00:43:05,280 – Besser sechs als vier. – Das ist gegen das Gesetz. 498 00:43:05,360 --> 00:43:07,160 Und Sie gefährden die Kommunikationskette. 499 00:43:07,240 --> 00:43:10,760 Mit drei leeren Ebenen lässt sich die Kommunikationskette optimal aufrechterhalten. 500 00:43:10,840 --> 00:43:13,680 - Aber wir sind dran. - Nein. Wir steigen nicht aus. 501 00:43:13,760 --> 00:43:15,000 Sie haben die Wahl. 502 00:43:15,080 --> 00:43:18,400 Riskiert mit uns euer Leben oder bleibt und unterbricht die verdammte Kette nicht. 503 00:43:21,600 --> 00:43:23,720 Du kannst mit ihnen untergehen. Ich werde die Kette bewahren. 504 00:43:33,920 --> 00:43:35,720 Halt die Klappe, ihr Wichser! 505 00:43:35,800 --> 00:43:36,960 Ich werde dich fertigmachen! 506 00:43:38,040 --> 00:43:40,480 Ihr Wichser! Ihr seid nutzlos. Haltet die Klappe! 507 00:43:41,400 --> 00:43:44,360 Wir brauchen mehr Leute, um das Schwein fertig zu machen. Befehl von oben. 508 00:43:44,440 --> 00:43:47,440 Halt die Klappe, du Hurensohn. Halt die Klappe, oder ich bring dich um! 509 00:43:47,520 --> 00:43:48,720 Komm nicht runter! 510 00:43:49,400 --> 00:43:51,960 Was willst du? Was willst du? Ich bringe dich um! 511 00:43:55,720 --> 00:43:58,200 Okay. Ich bringe euch alle um, ihr Wichser! 512 00:43:58,280 --> 00:43:59,360 Komm runter, ich fordere dich heraus! 513 00:44:33,720 --> 00:44:37,480 Mädels, ich will keinen Ärger. Ich höre auf. 514 00:44:38,640 --> 00:44:39,840 NEIN! 515 00:44:40,480 --> 00:44:42,000 NEIN! 516 00:44:47,920 --> 00:44:49,680 Arschloch! 517 00:45:19,960 --> 00:45:22,160 Halt durch. Warte. Halt durch. 518 00:45:22,240 --> 00:45:23,920 Warte warte. 519 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 Ich habe nichts falsch gemacht. 520 00:45:28,680 --> 00:45:30,960 Lass mich weitermachen. 521 00:45:31,040 --> 00:45:32,800 Ich stecke hier seit über anderthalb Jahren fest. 522 00:45:35,840 --> 00:45:36,800 Bitte. 523 00:45:36,880 --> 00:45:39,320 Ich brauchte das, was ich aß, um mich zu erholen. 524 00:45:39,400 --> 00:45:41,400 Bitte, bitte, bitte. 525 00:45:41,480 --> 00:45:43,920 Ich versuche hier einfach nur zu überleben, wie alle anderen auch. 526 00:45:56,680 --> 00:45:57,520 NEIN! 527 00:45:57,600 --> 00:45:59,480 Nein nein! 528 00:45:59,560 --> 00:46:02,360 - Nein! Nein! - Wir müssen weiter nach unten! 529 00:46:02,440 --> 00:46:04,360 Er wird nicht weit kommen. 530 00:46:05,440 --> 00:46:07,920 Es geht nicht um ihn. Es geht nicht um ihn. 531 00:46:08,000 --> 00:46:09,840 – Nein? – Es geht nicht um ihn. 532 00:46:19,920 --> 00:46:22,160 Es ist nicht Ihr erster Monat in der Grube, oder? 533 00:47:01,640 --> 00:47:03,480 Ich bin seit sechs Monaten hier. 534 00:47:08,320 --> 00:47:09,800 An meinem ersten Tag, 535 00:47:11,160 --> 00:47:12,280 mein Zellengenosse, 536 00:47:14,360 --> 00:47:15,600 Geliebten, 537 00:47:17,280 --> 00:47:18,800 sie erklärte… 538 00:47:20,520 --> 00:47:22,240 …das Gesetz und… 539 00:47:22,320 --> 00:47:23,800 und ich habe es verstanden. 540 00:47:23,880 --> 00:47:25,640 Es ist ein unfaires Gesetz. 541 00:47:27,320 --> 00:47:31,720 Weil es nur das Essen schützt, mit dem wir in die Grube gehen, 542 00:47:32,240 --> 00:47:33,280 Aber… 543 00:47:36,120 --> 00:47:38,160 Ich fand, es war ein guter Anfang. 544 00:47:42,920 --> 00:47:45,920 Wir haben das Gesetz immer respektiert. 545 00:47:47,280 --> 00:47:49,880 Wir haben nur unsere Portionen gegessen 546 00:47:50,680 --> 00:47:54,480 und beteiligte sich an Befriedungen, wenn es nötig war. 547 00:47:57,600 --> 00:47:58,920 Aber eines Tages… 548 00:48:00,760 --> 00:48:02,520 …wir haben einen jungen Mann gefunden. 549 00:48:02,600 --> 00:48:05,640 Unterernährt, fast tot. 550 00:48:05,720 --> 00:48:07,440 Wir nahmen das Gericht eines Toten 551 00:48:07,520 --> 00:48:10,560 und gab ihm mehr Essen, als ihm zustand. 552 00:48:15,160 --> 00:48:16,960 Und ein paar Tage später… 553 00:48:18,520 --> 00:48:20,400 ein Gesalbter kam. 554 00:48:22,200 --> 00:48:23,480 Der Kapitelsaal. 555 00:48:25,200 --> 00:48:29,000 Dagin Babi ist der strengste Gesalbte. 556 00:48:29,080 --> 00:48:30,960 Er wird von Monat zu Monat strenger. 557 00:48:31,040 --> 00:48:32,320 Viel mehr. 558 00:48:33,240 --> 00:48:37,800 Er beschloss, eine exemplarische Strafe zu verhängen . 559 00:48:40,160 --> 00:48:41,840 Wegen Gesetzesbruchs. 560 00:48:44,440 --> 00:48:47,040 Der Liebhaber wehrte sich und ... 561 00:48:48,040 --> 00:48:50,120 …sie hat ihm die Augen ausgestochen. 562 00:48:55,560 --> 00:48:58,720 Dagin Babi befahl , sie nackt auf die Plattform zu fesseln 563 00:48:58,800 --> 00:49:02,320 und schickte sie schutzlos in die unteren Ebenen. 564 00:49:05,560 --> 00:49:11,160 Sie zwangen mich zuzusehen , wie sie sie ein paar Stockwerke tiefer bei lebendigem Leibe auffraßen. 565 00:49:18,920 --> 00:49:21,480 In der Grube werden wir niemals sicher sein. 566 00:49:23,080 --> 00:49:25,600 Niemals. 567 00:49:28,200 --> 00:49:30,640 Nicht alle Gesalbten sind gleich. 568 00:49:30,720 --> 00:49:32,080 Letzten Monat, 569 00:49:32,160 --> 00:49:35,960 einer von ihnen kam gerade noch rechtzeitig, um viele Menschen vor dem Verhungern zu retten. 570 00:49:36,040 --> 00:49:39,320 Wie hat er Ihrer Meinung nach den Weg zu Ihrem Niveau geebnet? 571 00:49:47,280 --> 00:49:49,320 Wir müssen einfach weiter helfen. 572 00:49:51,960 --> 00:49:53,480 Gerechter sein. 573 00:49:56,320 --> 00:49:59,920 Wir müssen durchhalten , bis wir hier raus können. 574 00:50:00,000 --> 00:50:02,520 Ist Ihnen das nicht aufgefallen? 575 00:50:03,680 --> 00:50:06,040 Niemand … kommt hier raus. 576 00:50:06,880 --> 00:50:09,560 Niemand hier wird überleben. 577 00:50:23,120 --> 00:50:25,000 Aber wir können etwas tun. 578 00:50:25,080 --> 00:50:26,640 Flucht. 579 00:50:32,080 --> 00:50:34,200 Entkommen Sie während der Pause. 580 00:50:36,600 --> 00:50:37,600 Das was? 581 00:50:39,600 --> 00:50:44,680 Um die Grube am Ende eines jeden Monats zurückzusetzen, 582 00:50:44,760 --> 00:50:47,560 sie... das Gas, das sie verwenden 583 00:50:47,640 --> 00:50:49,800 ist eine Variante von Sevofluran. 584 00:50:52,320 --> 00:50:54,320 Wir müssen es in diesem Moment tun. 585 00:50:54,840 --> 00:50:57,920 Aber… was hält uns vom Schlafen ab? 586 00:50:59,400 --> 00:51:02,440 Jeden Monat suche ich danach. 587 00:51:02,520 --> 00:51:04,080 Bisher hatte ich kein Glück. 588 00:51:04,160 --> 00:51:08,480 Aber wir haben nur eine Chance, wenn wir sie finden. 589 00:51:12,720 --> 00:51:16,640 Um das zu erreichen, müssen wir weiter nach unten gehen. 590 00:51:19,120 --> 00:51:20,880 Was suchen wir? 591 00:51:28,360 --> 00:51:30,640 Nein. Nein, nein, nein! 592 00:51:34,920 --> 00:51:37,840 Das ist Dagins Unterschrift. Es heißt jetzt oder nie. 593 00:51:40,840 --> 00:51:42,880 Dagin Babi und sein Volk 594 00:51:42,960 --> 00:51:46,520 musste auf den Bahnsteig herunterkommen, aber bei 46 gab es eine Blockade. 595 00:51:46,600 --> 00:51:48,800 Sie müssen dort anhalten, um ihr Gesetz anzuwenden. 596 00:51:48,880 --> 00:51:51,720 Das ist unsere Chance. Wir müssen heute untergehen. 597 00:51:56,880 --> 00:51:59,080 – Dein Plan ist verrückt. – Viel Spaß! 598 00:51:59,160 --> 00:52:01,200 – Was ist, wenn es nicht funktioniert? – Ich weiß nicht, ob es funktionieren wird. 599 00:52:01,280 --> 00:52:04,240 Aber ich weiß, was passieren wird, wenn Dagin Babi uns erreicht. 600 00:52:06,040 --> 00:52:07,800 Ja! Das ist, was du bekommst! 601 00:52:13,640 --> 00:52:15,960 Sollten wir ihn nicht mitnehmen? 602 00:52:34,720 --> 00:52:37,440 Hat bekommen, was er verdient hat. 603 00:52:58,040 --> 00:52:59,840 Aussteigen. 604 00:53:21,400 --> 00:53:24,800 Man hat mir außergewöhnliche Dinge über Sie erzählt. 605 00:53:25,320 --> 00:53:29,040 Ja. Über Ihre Entschlossenheit, an einer Befriedung teilzunehmen, 606 00:53:29,120 --> 00:53:30,680 auch wenn es dich nicht betraf. 607 00:53:32,920 --> 00:53:36,520 Als Belohnung können Sie heute so viel Wein trinken, wie Sie möchten 608 00:53:36,600 --> 00:53:38,200 während Sie Ihr Geschirr essen. 609 00:53:43,480 --> 00:53:46,280 Komm schon. Sei nicht schüchtern. 610 00:53:46,360 --> 00:53:48,720 Essen ist nicht nur ein Recht. Es ist eine Pflicht. 611 00:53:48,800 --> 00:53:52,600 Wir brauchen starke Männer und Frauen, die das Gesetz verteidigen. 612 00:53:59,400 --> 00:54:00,400 Genießen. 613 00:54:10,160 --> 00:54:11,360 Lass mich gehen. 614 00:54:11,960 --> 00:54:13,440 Lass mich gehen. 615 00:54:14,680 --> 00:54:15,600 Lass mich gehen! 616 00:54:15,680 --> 00:54:17,960 - Lass mich los! - Was ist das? 617 00:54:18,040 --> 00:54:19,160 Geh von mir runter! 618 00:54:19,240 --> 00:54:20,800 Bitte. 619 00:54:21,400 --> 00:54:23,000 Wir müssen das Gesetz befolgen. 620 00:54:23,600 --> 00:54:25,360 Und stellen Sie sicher, dass Sie es durchsetzen. 621 00:54:25,880 --> 00:54:27,240 Stets. 622 00:54:27,320 --> 00:54:28,840 Ausnahmslos. 623 00:54:29,360 --> 00:54:32,360 Sie kennen die Regel der nächsten Vier, oder? 624 00:54:32,880 --> 00:54:34,520 Ja, natürlich weißt du es. 625 00:54:34,600 --> 00:54:36,160 Wenn du es weißt, dann sag es mir. 626 00:54:36,680 --> 00:54:40,400 Warum zum Teufel hast du sie an der Befriedung teilnehmen lassen? 627 00:54:40,480 --> 00:54:43,200 Ich habe versucht, sie davon abzuhalten. Sie haben es nicht zugelassen! 628 00:54:43,280 --> 00:54:44,520 Begnadigung? 629 00:54:44,600 --> 00:54:45,520 ICH… 630 00:54:46,400 --> 00:54:48,680 Ich … ich habe ihnen gesagt, dass das nicht richtig sei. 631 00:54:49,440 --> 00:54:51,200 Aber Sie haben nichts getan, um sie aufzuhalten. 632 00:54:51,280 --> 00:54:55,120 Nein, aber ich habe mich durchgesetzt, sodass die Kommunikationskette zu keinem Zeitpunkt abgerissen ist. 633 00:54:55,200 --> 00:54:59,160 Sicher. Sogar ein Blinder kann sehen, wie mutig Sie damit sind. 634 00:55:03,120 --> 00:55:04,040 Ich habe eine Idee. 635 00:55:04,120 --> 00:55:05,280 Heute ist es unmöglich, 636 00:55:05,360 --> 00:55:09,320 aber morgen kannst du auch so viel Wein trinken, wie du willst, okay? 637 00:55:11,720 --> 00:55:14,200 Der ganze Wein, um Ihr letztes Abendessen hinunterzuspülen. 638 00:55:14,720 --> 00:55:18,800 Danach werden Sie wegen doppelter Pflichtverletzung hingerichtet. 639 00:55:18,880 --> 00:55:21,560 Aber… was meinen Sie mit doppelter Pflichtverletzung? 640 00:55:21,640 --> 00:55:22,840 - Ich-- - Ja, doppelte Pflichtverletzung. 641 00:55:22,920 --> 00:55:27,920 Erstens sind Sie nicht untergegangen, als Sie hätten untergehen müssen. Und zweitens haben Sie es zulassen. 642 00:55:28,960 --> 00:55:30,760 Du lässt sie auch untergehen. 643 00:55:32,360 --> 00:55:33,960 Sie werden also einen Arm verlieren. 644 00:55:34,480 --> 00:55:36,080 Und sie? 645 00:55:36,160 --> 00:55:39,120 Sag mir, warum nur ich und nicht sie! 646 00:55:41,200 --> 00:55:44,840 Hast du mir nicht gesagt, dass du sie zum Narren gehalten hast? Sie wusste nicht, dass sie das Gesetz brach. 647 00:55:44,920 --> 00:55:48,160 Aber, ähm, mehr Leute zu haben, schien mir richtig. 648 00:55:58,280 --> 00:55:59,960 Man interpretiert das Gesetz nicht! 649 00:56:00,040 --> 00:56:00,880 Man befolgt es! 650 00:56:02,960 --> 00:56:06,440 Die Ausnahme der Gerechten ist die Entschuldigung der Illoyalen. 651 00:56:09,160 --> 00:56:10,680 Sie haben eine Straftat begangen. 652 00:56:10,760 --> 00:56:12,280 Sie werden einen Arm verlieren. 653 00:56:13,520 --> 00:56:15,360 Man kann diejenigen, die das Gesetz befolgen, nicht bestrafen! 654 00:56:15,440 --> 00:56:17,640 Nein. Nein, nein, nein, nein. Du liegst falsch. 655 00:56:17,720 --> 00:56:19,680 Wer das Gesetz bricht, verteidigt es nicht. 656 00:56:20,920 --> 00:56:23,280 Außerdem, wer so handelt, 657 00:56:23,360 --> 00:56:27,600 wird das Gesetz früher oder später seinen eigenen Interessen entsprechend interpretieren. 658 00:56:27,680 --> 00:56:28,640 Hört mir zu. 659 00:56:29,320 --> 00:56:33,520 Auf dem Weg zu diesem Tag sind viele Menschen gestorben oder haben viel verloren. 660 00:56:35,080 --> 00:56:37,800 Ich habe meine Augen verloren. 661 00:56:40,760 --> 00:56:43,600 Und Ihr Freund sollte wissen, wie es ist, etwas zu verlieren. 662 00:56:48,080 --> 00:56:51,200 Aber es scheint, als hätten Sie Ihre Lektion nicht gelernt. 663 00:56:51,280 --> 00:56:52,320 Ja. 664 00:56:52,400 --> 00:56:54,360 Sie haben Ihre zweite Straftat begangen. 665 00:56:57,720 --> 00:56:59,960 Und jetzt verdienen Sie dasselbe Schicksal wie Ihr toter Freund. 666 00:57:00,040 --> 00:57:01,160 Nein, du Wichser! 667 00:57:01,240 --> 00:57:04,400 Nichts davon ist willkürlich. Absolut nichts. 668 00:57:04,480 --> 00:57:07,320 Wir töten, um eine Zukunft aufzubauen, in der niemand mehr tötet. 669 00:57:07,400 --> 00:57:09,160 Da unten sind Barbaren. 670 00:57:09,240 --> 00:57:11,920 Und nur die Angst unterwirft Tiere. 671 00:57:12,440 --> 00:57:15,320 Und Terror ... ist die Botschaft. 672 00:57:18,080 --> 00:57:20,880 Wenn Sie sie am Leben lassen, wird sie entkommen. 673 00:57:32,920 --> 00:57:34,160 Sprich, Sohn. 674 00:57:35,040 --> 00:57:36,400 Sie haben einen Plan. 675 00:57:37,400 --> 00:57:38,720 Erzähl mir davon. 676 00:57:39,480 --> 00:57:42,440 Ich habe sie über wichtige Dinge reden hören. 677 00:57:42,520 --> 00:57:44,360 Sie dachten, ich würde schlafen. 678 00:57:44,440 --> 00:57:46,160 Aber das war ich nicht. 679 00:57:46,240 --> 00:57:50,200 Weil ich weiß, dass man Dinge am besten lernt, wenn man wach ist. 680 00:57:50,280 --> 00:57:53,520 Und sie sprach über den Ort 681 00:57:53,600 --> 00:57:56,520 wo diese Welt immer wieder neu erschaffen wird. 682 00:57:56,600 --> 00:57:59,160 Und sie sagte ihr, wenn sie einen Hund essen, 683 00:57:59,240 --> 00:58:01,680 sie könnten aus dem Traum erwachen und fliehen. 684 00:58:01,760 --> 00:58:05,320 Und sie wollten mich entführen, aber ich esse keinen Hund. 685 00:58:19,880 --> 00:58:21,640 Pssst! 686 00:58:27,840 --> 00:58:30,320 Beruhige dich, Sohn. Hmm? 687 00:58:31,080 --> 00:58:32,920 Niemand wird Hunde essen. 688 01:00:48,840 --> 01:00:50,480 Ist dies Ihr erster Monat in der Grube? 689 01:01:02,160 --> 01:01:05,680 Guten Morgen, Nachbarn. Noch ein Monat in der Grube. 690 01:01:05,760 --> 01:01:10,000 Hier haben wir Rotbrasse und Kaviar, aber das tauschen wir nicht umsonst ein, okay? 691 01:01:10,080 --> 01:01:13,360 - Mal sehen, was diese Bettler haben. - Sprich nicht mit den Leuten über uns. 692 01:01:13,440 --> 01:01:16,560 Wir sind auf Level 73, verdammt noch mal. Wo ist mein Essen? Ich habe Hunger. 693 01:01:17,160 --> 01:01:18,880 Diese verdammten dummen Loyalisten. 694 01:01:18,960 --> 01:01:21,080 - Scheiße. - Wer bist du? Identifiziere dich. 695 01:01:21,160 --> 01:01:23,560 - Identifizieren Sie sich. - Wo waren Sie letzten Monat? 696 01:01:23,640 --> 01:01:25,640 Sprechen Sie auch nicht mit denen weiter unten. 697 01:01:25,720 --> 01:01:27,880 Reden … ist anstrengend. 698 01:01:27,960 --> 01:01:29,480 Ich habe das Gesetz befolgt! 699 01:01:29,560 --> 01:01:33,920 Vor einem Monat, im 203., war niemand da, der helfen konnte. 700 01:01:34,000 --> 01:01:35,880 - Niemand. - Welches Objekt hast du gewählt? 701 01:01:43,720 --> 01:01:45,920 Ich habe es mitgebracht, um das Brot in Scheiben zu schneiden. 702 01:01:46,000 --> 01:01:47,720 Zu Hause kaufe ich es in Scheiben geschnitten. 703 01:01:47,800 --> 01:01:49,960 Aber hier, hmm … ich weiß nicht. 704 01:01:52,560 --> 01:01:53,560 Kann ich es halten? 705 01:02:01,360 --> 01:02:02,880 Wir können etwas tun. 706 01:02:05,240 --> 01:02:08,040 Entkommen Sie während der Pause. 707 01:02:08,120 --> 01:02:10,160 Aber was wird uns vom Schlafen abhalten? 708 01:02:10,240 --> 01:02:12,600 Jeden Monat suche ich danach. 709 01:02:14,640 --> 01:02:18,800 Wir müssen weiter nach unten. Wir müssen den ertrinkenden Hund finden. 710 01:02:34,440 --> 01:02:37,240 – Oh mein Gott, sieh dir diesen Kerl an. – Hey, was zum Teufel machst du da? 711 01:02:37,320 --> 01:02:40,360 - Sie müssen das Gesetz respektieren. Er wird nicht aufhören! - Hey, wir müssen das Gesetz respektieren! 712 01:02:42,720 --> 01:02:45,560 Hey, hey, hey. Was machst du? 713 01:02:45,640 --> 01:02:49,080 Du darfst nicht auf das Essen treten, du Tier! Sieh mich verdammt nochmal nicht so an. 714 01:02:49,160 --> 01:02:51,320 Ich werde da runtergehen und dir in den Arsch treten. 715 01:02:51,400 --> 01:02:53,560 - Du darfst nicht auf das Essen treten! - Komm lieber mit. 716 01:02:53,640 --> 01:02:56,600 - Schweine. Kommt da runter! - Ihr müsst das Gesetz respektieren. 717 01:02:56,680 --> 01:02:58,400 Ist sie taub? Sie muss taub sein. 718 01:02:58,480 --> 01:03:01,040 Dieses Mädchen ist taub. Sie versteht nicht, was ich sage. 719 01:03:01,120 --> 01:03:02,120 Runterkommen. 720 01:03:02,200 --> 01:03:03,840 - Runter! - Kommst du? 721 01:03:05,320 --> 01:03:06,320 Offensichtlich. 722 01:03:18,280 --> 01:03:19,840 Lass uns gehen. 723 01:03:23,880 --> 01:03:25,840 Alleine kommst du nicht weiter. 724 01:03:25,920 --> 01:03:29,480 Wenn Sie den Loyalisten gegenübertreten wollen, müssen Sie sich wie sie verhalten. 725 01:03:29,560 --> 01:03:30,640 In einer Gruppe. 726 01:03:37,400 --> 01:03:39,720 - Gehen Sie in die Hocke und befolgen Sie das Gesetz. - Beruhigen Sie sich. 727 01:03:39,800 --> 01:03:41,400 Ich werde das Gesetz mit meinem Leben verteidigen. 728 01:03:41,480 --> 01:03:43,840 - Bist du sicher? - Hör zu. 729 01:03:43,920 --> 01:03:46,280 Niemand sollte unsere Freiheit einschränken. 730 01:03:46,360 --> 01:03:49,800 Niemand. Wir sind alt genug, dass uns niemand sagt, was wir tun sollen. 731 01:03:51,800 --> 01:03:53,720 Dieses Lamm ist verdammt lecker. 732 01:03:53,800 --> 01:03:57,080 Die Barbaren kommen runter. Sie sind verdammte Barbaren. 733 01:03:57,160 --> 01:03:58,480 Sie sind Barbaren. 734 01:03:58,560 --> 01:03:59,960 Verdammte Barbaren! 735 01:04:01,240 --> 01:04:05,120 Wenn Sie die Strafe und Folter überleben wollen , machen Sie weiter. 736 01:04:05,200 --> 01:04:07,480 Morgen wird der Gesalbte herabsteigen. 737 01:04:07,560 --> 01:04:11,720 Alle Loyalisten werden sich versammeln und wir werden kommen, um euch abzuschlachten. 738 01:04:11,800 --> 01:04:13,800 Einer nach dem anderen. Das stimmt. 739 01:04:13,880 --> 01:04:15,720 Hörst du mich?! 740 01:04:15,800 --> 01:04:17,960 Wir sollten den anderen neutralisieren. 741 01:04:18,040 --> 01:04:21,160 Wir werden euch alle umbringen. Ihr werdet es bereuen. 742 01:04:22,320 --> 01:04:24,080 So machen wir das nicht. 743 01:04:24,160 --> 01:04:25,240 Verdammte Barbaren! 744 01:04:29,160 --> 01:04:33,640 Wir wurden frei geboren. Diese Loyalisten hassen die Freiheit. 745 01:04:33,720 --> 01:04:35,160 Deshalb hassen sie uns. 746 01:04:35,240 --> 01:04:36,360 Weil wir frei sind. 747 01:04:36,920 --> 01:04:38,920 Und wir werden immer frei sein. 748 01:04:39,000 --> 01:04:42,240 Sie können uns nicht davon abhalten, zu tun was immer wir wollen. 749 01:04:42,320 --> 01:04:45,880 Hier ist viel Essen. Warum können wir nicht essen, was wir wollen? 750 01:04:45,960 --> 01:04:48,680 Wir haben unser ganzes Leben von Freiheit geträumt. 751 01:04:48,760 --> 01:04:50,400 Machen Sie weiter, Kamerad! Sehen Sie, was wir getan haben. 752 01:04:50,480 --> 01:04:55,000 Wir sind schon länger hier als sie und wir haben mehr Rechte. 753 01:04:55,080 --> 01:04:56,360 Für unsere Freiheit! 754 01:04:56,440 --> 01:04:58,640 – Hör auf. – Iss es. 755 01:04:58,720 --> 01:05:01,240 Iss es! Gut, oder? 756 01:05:01,320 --> 01:05:02,840 Bist du dumm? Steig ein! 757 01:05:02,920 --> 01:05:04,640 - Da oben ist die Freiheit! - Komm sofort her! 758 01:05:04,720 --> 01:05:06,600 Mich kann keiner zwingen, irgendetwas zu tun! 759 01:05:06,680 --> 01:05:08,360 Sie wollen, dass wir unterdrückt werden. 760 01:05:08,440 --> 01:05:09,520 Zerquetscht. 761 01:05:09,600 --> 01:05:11,680 Das ist unser Moment. 762 01:05:11,760 --> 01:05:15,040 Für die Freiheit. Für die Freiheit! Für die Freiheit! 763 01:05:15,120 --> 01:05:18,040 Für die Freiheit! 764 01:05:25,480 --> 01:05:27,800 Das ist es. Wir bleiben hier. 765 01:05:27,880 --> 01:05:29,280 Es gibt genug von uns. 766 01:05:29,360 --> 01:05:32,960 Freie Männer und Frauen… …wir bleiben hier. 767 01:05:46,960 --> 01:05:49,120 Er malte es auf eine Wand in seinem Haus. 768 01:05:49,200 --> 01:05:52,320 Später haben sie es auf diese Leinwand übertragen. 769 01:05:54,520 --> 01:05:56,360 Ist das nicht unglaublich? 770 01:05:57,200 --> 01:05:58,720 Es ist das Original. 771 01:06:04,680 --> 01:06:07,600 Ich bin so froh , dass wir alle endlich etwas tun 772 01:06:07,680 --> 01:06:10,760 über diese schrecklichen Sekten und all ihre strengen Gesetze. 773 01:06:10,840 --> 01:06:14,000 Aber wir müssen zusammenhalten und uns organisieren. 774 01:06:14,080 --> 01:06:16,440 Meine Damen und Herren, 775 01:06:16,960 --> 01:06:19,920 Ich möchte Sie in meiner bescheidenen Behausung willkommen heißen. 776 01:06:20,000 --> 01:06:22,560 Dein bescheidener Scheißhaufen. 777 01:06:22,640 --> 01:06:23,960 Hey, sie ist eine Kameradin. 778 01:06:24,040 --> 01:06:27,320 - Ich glaube, dieser Bereich hier wird-- - Halt die Klappe, du alte Schlampe. 779 01:06:27,400 --> 01:06:29,000 Achten Sie auf Ihre Manieren. 780 01:06:29,080 --> 01:06:31,560 Wollen Sie über Manieren reden? Im Ernst? 781 01:06:35,720 --> 01:06:38,240 ♪ Heute haben wir das Vergnügen ♪ 782 01:06:38,320 --> 01:06:44,320 ♪ Die erlesensten Speisen zu probieren Und Weine♪ 783 01:06:44,400 --> 01:06:50,720 ♪ Die Crème de la Crème landet bei uns am Tisch ♪ 784 01:06:50,800 --> 01:06:54,840 ♪ Perfekt zubereitet ♪ 785 01:06:55,360 --> 01:06:59,960 ♪ Dann kommt der Nachtisch, süß und cremig ♪ 786 01:07:00,040 --> 01:07:04,000 ♪ Ein schöner Kaffee ♪ 787 01:07:05,640 --> 01:07:10,200 ♪ Dann kommt der Nachtisch, süß und cremig ♪ 788 01:07:10,280 --> 01:07:12,480 ♪ Ein schöner Kaffee ♪ 789 01:07:13,000 --> 01:07:15,360 ♪ Und wir lieben uns ♪ 790 01:07:32,040 --> 01:07:33,960 Was zur Hölle? Hey, steh auf. 791 01:07:34,040 --> 01:07:36,280 – Okay. – Steh auf! 792 01:07:36,360 --> 01:07:37,840 Ihr Wichser! 793 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 - Sie kommen runter! - Komm schon! 794 01:07:40,360 --> 01:07:41,760 Alle machen sich bereit! 795 01:08:38,920 --> 01:08:39,800 Machen Sie sich bereit! 796 01:08:46,640 --> 01:08:48,320 Festhalten! 797 01:08:53,160 --> 01:08:54,520 - Scheiße. - Was ist los? 798 01:08:54,600 --> 01:08:56,480 - Tag drei. - Da ist er, dieser Hurensohn. 799 01:08:56,560 --> 01:08:58,840 Für den Rest des Monats essen Sie nichts . 800 01:08:58,920 --> 01:09:01,440 Ja, die Plattform wird jeden Tag ausfallen. 801 01:09:01,520 --> 01:09:03,480 Aber es wird leer sein. Ohne Essen. 802 01:09:04,160 --> 01:09:07,120 Und wenn Sie hungrig und erschöpft sind, 803 01:09:07,200 --> 01:09:10,640 dann werden wir hinuntergehen und jeden einzelnen von euch, ihr verfluchten Ungläubigen, töten. 804 01:09:10,720 --> 01:09:12,520 - Wichser! - Komm runter und sag das! 805 01:09:13,240 --> 01:09:16,560 Und diese Bastarde da unten, werden Sie sie auch zum Tode verurteilen? 806 01:09:16,640 --> 01:09:20,280 Nein, es gibt da unten jede Menge Hurensöhne wie dich. 807 01:09:20,360 --> 01:09:23,600 Ja. Was wirst du mit ihnen machen? Wirst du sie auch zum Tode verurteilen? 808 01:09:23,680 --> 01:09:25,520 Ja, das ist ein furchtbarer Preis, das stimmt. 809 01:09:25,600 --> 01:09:28,880 Aber die Verteidigung des Gesetzes ist diesen Preis wert. Hören Sie gut zu. 810 01:09:30,640 --> 01:09:31,760 Wenn du aufgibst, 811 01:09:31,840 --> 01:09:35,200 nur die Kriegsherren dieser absurden Rebellion werden gefoltert. 812 01:09:35,800 --> 01:09:39,120 - Der einzige Kriegsherr, den ich hier sehe, sind Sie. - Kameraden! Kameraden! 813 01:09:39,200 --> 01:09:41,080 Genossen, hört zu. 814 01:09:41,160 --> 01:09:43,840 – Er bietet uns eine Lösung an! – Und zwar eine vernünftige. 815 01:09:43,920 --> 01:09:47,560 Halt die Klappe, du alter Wichser. Ich bring dich um, du Hurensohn! 816 01:09:47,640 --> 01:09:50,200 Kommt wieder hoch, ihr Arschlöcher! 817 01:09:50,280 --> 01:09:51,800 Wo zum Teufel gehst du hin? Geh zurück! 818 01:09:55,360 --> 01:09:57,440 Der blinde Mann blufft nur, okay? 819 01:09:57,520 --> 01:10:01,200 - Er wird sein Volk nicht zum Tode verurteilen. - Und wenn Sie sich irren? Hä? 820 01:10:01,280 --> 01:10:03,280 Was werden wir essen? 821 01:10:05,160 --> 01:10:06,520 Was machen wir? 822 01:10:11,640 --> 01:10:13,320 Ich habe eine Idee. 823 01:10:14,280 --> 01:10:16,760 Was wäre, wenn wir hinuntergehen und sein Volk fressen? 824 01:10:22,240 --> 01:10:24,560 Hörst du das, du blinder Wichser? 825 01:10:24,640 --> 01:10:27,280 Wir werden da runtergehen und euer Volk fressen! 826 01:10:29,720 --> 01:10:32,320 Nach Jahren harter Arbeit 827 01:10:32,400 --> 01:10:34,200 Endlich war meine große Nacht gekommen. 828 01:10:35,120 --> 01:10:36,520 Es war meine vierte Ausstellung. 829 01:10:37,720 --> 01:10:40,280 Ich habe es mit einigen einflussreichen Künstlern geteilt. 830 01:10:40,360 --> 01:10:45,520 Ich habe mit einer Reihe von Skulpturen teilgenommen, die Tierquälerei darstellten. 831 01:10:47,520 --> 01:10:49,040 Mein Freund kam mich besuchen. 832 01:10:49,120 --> 01:10:51,640 Und er brachte seinen Sohn mit, damit ich ihn endlich kennenlernen konnte. 833 01:10:51,720 --> 01:10:53,080 Und, naja … 834 01:10:55,160 --> 01:10:57,480 …es ist für Kinder unmöglich, still zu sitzen. 835 01:11:01,680 --> 01:11:03,160 Zumindest nicht er. 836 01:11:06,440 --> 01:11:08,160 Eines meiner Stücke 837 01:11:09,320 --> 01:11:11,120 war ein bestialischer Hund. 838 01:11:12,520 --> 01:11:14,000 Grausam, 839 01:11:14,680 --> 01:11:15,880 grauenhaft. 840 01:11:16,800 --> 01:11:20,040 Seine Klauen waren scharfe Klingen, die dem Betrachter zugewandt waren. 841 01:11:23,800 --> 01:11:26,040 So kann es nicht weitergehen . 842 01:11:26,120 --> 01:11:29,400 Wenn Sie nichts essen, werden Sie sterben. 843 01:11:31,480 --> 01:11:33,920 Sie haben mich gewarnt, dass es gefährlich sein würde. 844 01:11:34,920 --> 01:11:39,040 Aber für mich sind dieses Risiko und diese Kühnheit, 845 01:11:39,760 --> 01:11:42,120 war das, was es wirklich besonders machte. 846 01:11:42,200 --> 01:11:44,960 Ich habe es ihnen nicht erlaubt , einen Sicherheitsbereich einzurichten . 847 01:11:49,280 --> 01:11:51,080 Das Kind hörte nicht auf zu rennen. 848 01:11:52,160 --> 01:11:53,640 Bis er stolperte. 849 01:11:54,800 --> 01:11:56,360 Eine der Klauen… 850 01:11:58,520 --> 01:11:59,960 Eine der Klingen… 851 01:12:04,360 --> 01:12:05,600 ging durch sein Auge. 852 01:12:12,200 --> 01:12:14,200 Ich würde gerne glauben, dass er nicht gelitten hat. 853 01:12:16,600 --> 01:12:18,400 Dass er schnell gestorben ist. 854 01:12:30,840 --> 01:12:32,800 Die Anwälte haben gute Arbeit geleistet. 855 01:12:36,560 --> 01:12:39,080 Der Richter betrachtete es als Unfall. 856 01:12:41,360 --> 01:12:42,880 Die Versicherung hat bezahlt. 857 01:12:45,720 --> 01:12:49,400 Und ich wurde einer der am meisten geschätzten Künstler meiner Generation. 858 01:12:52,200 --> 01:12:54,880 Alle Elemente tierischer Brutalität 859 01:12:55,680 --> 01:12:57,680 wurden für Millionen verkauft. 860 01:12:59,480 --> 01:13:01,280 Besonders der Hund. 861 01:13:03,320 --> 01:13:05,280 Barbaren! 862 01:13:05,360 --> 01:13:07,000 Gehen Sie auf die Knöchel! 863 01:13:07,080 --> 01:13:08,320 Gehen Sie auf die Knöchel! 864 01:13:08,400 --> 01:13:11,680 Lasst die Revolution beginnen! 865 01:13:11,760 --> 01:13:13,800 - Hier kommt es! - Sei bereit! 866 01:13:13,880 --> 01:13:15,400 Jetzt oder nie! 867 01:13:30,360 --> 01:13:32,320 Barbaren, sofort! 868 01:14:41,240 --> 01:14:43,800 Tötet sie! Tötet sie alle! 869 01:15:24,520 --> 01:15:26,120 Das Gemälde. 870 01:15:28,760 --> 01:15:31,120 Warum ist es so wichtig? 871 01:16:51,640 --> 01:16:52,800 Du. 872 01:16:54,120 --> 01:16:56,760 Beende, was du begonnen hast. Komm schon. 873 01:16:57,560 --> 01:17:01,640 Du bist wehrlos und ich habe ein Messer. 874 01:17:07,320 --> 01:17:09,600 Aber ich glaube, ich habe eine bessere Idee. 875 01:17:09,680 --> 01:17:12,000 Ich könnte deine Wunden heilen 876 01:17:12,080 --> 01:17:16,360 und dich für den Rest deines Lebens mit deinem eigenen Fleisch ernähren. 877 01:17:16,440 --> 01:17:20,440 Ich würde es vorsichtig in Scheiben schneiden, damit du weiterleben kannst. 878 01:17:21,240 --> 01:17:24,120 Auf diese Weise wären Sie Ihres Meisters würdig. 879 01:17:31,520 --> 01:17:32,760 Aber ich werde es nicht tun. 880 01:17:32,840 --> 01:17:36,880 Ich werde meine Fantasie nicht dazu nutzen , jemanden zu quälen. 881 01:17:37,960 --> 01:17:39,320 Das ist nicht nötig. 882 01:17:41,320 --> 01:17:43,480 Sie haben uns alle bereits verurteilt. 883 01:17:47,920 --> 01:17:50,280 Sie sagten mir der Hund sei gefährlich. 884 01:17:52,040 --> 01:17:53,640 Aber ich habe trotzdem weitergemacht. 885 01:17:55,840 --> 01:17:57,720 Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte… 886 01:17:57,800 --> 01:17:59,000 Um ihn zu retten. 887 01:17:59,080 --> 01:18:01,040 Aber das ist nicht möglich. 888 01:18:02,960 --> 01:18:04,760 Was suchen Sie hier? 889 01:18:05,640 --> 01:18:06,640 Zeit. 890 01:18:10,240 --> 01:18:12,600 Ich brauche Zeit, um mir selbst zu vergeben. 891 01:18:22,560 --> 01:18:24,160 Ich muss hier raus. 892 01:18:26,600 --> 01:18:28,280 Um zu vergessen, was ich getan habe. 893 01:18:52,840 --> 01:18:54,320 Ich gehe. 894 01:18:55,600 --> 01:18:58,880 - Bleibst du, oder kommst du mit? - Nein. 895 01:19:00,040 --> 01:19:03,040 Das war der beste Monat meines Lebens. 896 01:19:10,240 --> 01:19:12,720 Wir sind alle Gefangene unserer selbst. 897 01:19:13,240 --> 01:19:14,560 Und daraus 898 01:19:15,880 --> 01:19:17,400 es gibt kein mögliches Entkommen. 899 01:19:38,760 --> 01:19:40,600 Wenn wir das Gas riechen … 900 01:19:42,160 --> 01:19:43,320 Das ist der Moment. 901 01:19:43,400 --> 01:19:45,680 Aber was hält uns vom Schlafen ab? 902 01:19:45,760 --> 01:19:48,640 Wenn alles gut geht, werden sie denken, wir seien tot. 903 01:19:48,720 --> 01:19:50,280 Aber wir werden aufwachen. 904 01:19:50,360 --> 01:19:55,800 Wir lassen uns von oben herausführen, mit den Leichen, und dann … 905 01:20:03,400 --> 01:20:04,640 …wir müssen improvisieren. 906 01:20:09,600 --> 01:20:12,720 - Und wenn es nicht gut geht? - Vielleicht sterben wir. 907 01:25:11,280 --> 01:25:13,920 Ich muss hier raus. 908 01:25:17,560 --> 01:25:20,480 Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte. 909 01:25:22,120 --> 01:25:24,480 Ich muss hier raus. 910 01:25:26,080 --> 01:25:29,400 Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte … um ihn zu retten. 911 01:25:31,560 --> 01:25:33,240 Ich muss hier raus. 912 01:25:33,320 --> 01:25:34,400 Ich muss. 913 01:25:34,480 --> 01:25:36,960 Ich muss. Ich muss. Ich muss. 914 01:25:37,040 --> 01:25:38,880 Rette ihn. Rette ihn. 915 01:29:18,720 --> 01:29:21,480 Nur sie können nach oben gehen. 916 01:29:22,880 --> 01:29:24,760 Ich werde ihn nicht im Stich lassen. 917 01:29:28,560 --> 01:29:32,680 Deine Reise ist vorbei, aber er 918 01:29:33,640 --> 01:29:35,320 wird eine weitere Chance bekommen. 919 01:31:45,040 --> 01:31:49,120 „Wir werden gemeinsam aufbrechen und gemeinsam auf Pilgerreise gehen.“ 920 01:31:49,200 --> 01:31:54,040 „Wir werden das gleiche Glück und das gleiche Vermögen teilen.“ 921 01:31:54,880 --> 01:31:58,200 Deine Reise ist zu Ende, meine Schnecke. 922 01:32:14,360 --> 01:32:16,200 Sie ist die Botschaft. 923 01:32:16,280 --> 01:32:17,840 Sie ist die Botschaft. 924 01:32:35,160 --> 01:32:36,320 Du. 925 01:32:39,040 --> 01:32:40,440 Was machst du hier?