1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen.
Viel Spaß beim Anschauen!!
3
00:00:39,880 --> 00:00:41,200
- Eine Mahlzeit?
- Irgendetwas?
4
00:00:41,280 --> 00:00:42,760
- Irgendetwas?
- Also…
5
00:00:42,840 --> 00:00:43,920
- Spargel.
- Lasagne.
6
00:00:44,000 --> 00:00:45,400
- Pizza.
- Eins…
7
00:00:45,480 --> 00:00:47,320
Warmer Schokoladenkuchen mit Kokoszucker.
8
00:00:47,400 --> 00:00:49,040
Spiegeleier und Pommes Frites.
9
00:00:49,120 --> 00:00:51,920
– Ich möchte einen roh-veganen Salat.
– Ich esse jeden Tag Pizza.
10
00:00:52,000 --> 00:00:52,960
Knoblauchgarnelen, würde ich sagen.
11
00:00:53,040 --> 00:00:55,520
Könnte das Vanilleeis
bitte auf einem separaten Teller serviert werden?
12
00:00:55,600 --> 00:00:58,040
Und ich möchte, dass das Eigelb fest ist.
13
00:00:58,120 --> 00:01:00,600
- Mit etwas Bulgur.
- Das mit dem meisten Fleisch.
14
00:01:00,680 --> 00:01:02,360
Ich hasse es, wenn sie es berühren, bevor ich es esse.
15
00:01:02,440 --> 00:01:04,600
- Nicht kaputt.
- Rind, Schwein und Huhn.
16
00:01:04,680 --> 00:01:05,520
Und mit Kurkuma.
17
00:01:05,600 --> 00:01:06,480
Ein Objekt…
18
00:01:06,560 --> 00:01:07,760
- Irgendetwas?
- Also…
19
00:01:07,840 --> 00:01:09,120
- Ähm...
- Hmm.
20
00:01:09,200 --> 00:01:10,320
Dieser Stift.
21
00:01:10,840 --> 00:01:12,320
- Ein Rasiermesser.
- Eine Axt?
22
00:01:12,400 --> 00:01:13,800
- Ein Dildo.
- Ein Dolch.
23
00:01:13,880 --> 00:01:15,640
Okay, das war ein Scherz.
24
00:01:15,720 --> 00:01:17,400
Ein sehr schönes Gemälde.
25
00:01:17,480 --> 00:01:20,480
Können Sie garantieren,
dass ich jeden Tag Pizza esse?
26
00:01:20,560 --> 00:01:22,200
Das garantiere ich.
27
00:01:22,280 --> 00:01:25,720
Ich möchte, dass Sie wissen,
dass ich verärgert sein werde, wenn das nicht der Fall ist.
28
00:01:26,440 --> 00:01:27,640
Äh…
29
00:01:28,520 --> 00:01:29,840
Wie verärgert?
30
00:01:30,960 --> 00:01:33,080
Sie wissen, warum ich hier bin, oder?
31
00:01:33,160 --> 00:01:34,920
Hmm.
32
00:01:35,920 --> 00:01:39,400
Hier steht, dass Sie versucht haben,
das Haus Ihrer Eltern in Brand zu setzen
33
00:01:39,920 --> 00:01:41,400
während sie schliefen.
34
00:01:41,480 --> 00:01:43,360
Na, so aufgeregt bin ich also.
35
00:01:55,600 --> 00:01:59,480
Schämt ihr
euch nicht, ihr Wichser?
36
00:01:59,560 --> 00:02:01,760
- Ja, du. Was schaust du dir an?
- 21!
37
00:02:01,840 --> 00:02:02,960
Hey! Er ist es!
38
00:02:03,040 --> 00:02:06,120
Derjenige, der sich versteckt. Der Typ am 21.
39
00:02:06,200 --> 00:02:08,720
Er hat das ganze Fleisch
auf der Pizza und das Schweinefilet aufgegessen.
40
00:02:08,800 --> 00:02:11,440
Am ersten Tag
haben sie es schon vermasselt.
41
00:02:11,520 --> 00:02:13,280
21!
42
00:02:17,800 --> 00:02:20,160
- Boah! Hey, nein.
- Nein!
43
00:02:20,240 --> 00:02:23,280
- Verdammte neue Typen.
- Wie oft müssen wir es dir noch sagen?
44
00:02:24,200 --> 00:02:26,120
Dass ich nur Anspruch darauf habe, mein Gericht zu essen?
45
00:02:26,200 --> 00:02:30,480
Oder etwas, das man
freiwillig mit jemand anderem tauscht, ja.
46
00:02:30,560 --> 00:02:31,560
Das ist das Gesetz.
47
00:02:32,880 --> 00:02:37,000
Sie meinen das Gesetz, das
für denjenigen, der mein Gericht gegessen hat, absolut nichts bedeutet?
48
00:02:37,080 --> 00:02:38,560
Wir werden es lösen,
49
00:02:38,640 --> 00:02:41,560
aber Sie können sich nicht wie ein Barbar benehmen
, der isst, was er will.
50
00:02:41,640 --> 00:02:46,520
Nein, nein. Die Barbaren sind die Jungs
auf der 21, die mein Zeug gefressen haben.
51
00:02:46,600 --> 00:02:49,200
Ich zumindest sollte
das Recht haben, etwas zu essen –
52
00:02:49,280 --> 00:02:54,440
Sie haben das Recht, uns
Loyalisten Ihr Gericht beschützen zu lassen. Ja?
53
00:02:54,520 --> 00:02:55,480
Das ist, was wir tun.
54
00:02:55,560 --> 00:02:58,560
Wenn Sie, die Loyalisten, alles auf diese Weise handhaben,
55
00:02:58,640 --> 00:03:00,960
dann glaube ich, dass wir
ein großes Problem haben werden.
56
00:03:01,040 --> 00:03:05,120
Es ist nicht einfach, aber seit
Beginn der Revolution der Solidarität,
57
00:03:05,200 --> 00:03:07,840
Mit jedem Monat wird es in der Grube fairer.
58
00:03:07,920 --> 00:03:12,760
Und mit der Unterstützung aller
wird das Gesetz bald die letzte Stufe erreichen.
59
00:03:13,520 --> 00:03:18,000
Siehst du nicht, dass, wenn du das Essen isst
, das eine andere Person bestellt hat,
60
00:03:18,080 --> 00:03:20,480
sie werden sich sicherlich… gekränkt fühlen
61
00:03:20,560 --> 00:03:23,120
und legitimiert, zu essen, was sie wollen?
62
00:03:23,200 --> 00:03:25,680
Dass es anderen Menschen schadet ,
63
00:03:25,760 --> 00:03:27,720
was viele weitere betreffen wird.
64
00:03:27,800 --> 00:03:32,160
Dies wird eine Kettenkatastrophe auslösen
und die Menschen unten ohne Nahrung zurücklassen.
65
00:03:39,880 --> 00:03:40,880
Bist du jetzt fertig?
66
00:03:40,960 --> 00:03:43,080
Hör mir zu, du Blödmann,
67
00:03:43,160 --> 00:03:45,240
Wenn Sie diesen Hühnerflügel essen,
wird genau das passieren.
68
00:03:45,320 --> 00:03:47,200
Sie hat mich einen Vollidioten genannt.
69
00:03:47,720 --> 00:03:49,720
Passen Sie auf, was dieser Idiot macht.
70
00:03:49,800 --> 00:03:52,480
Ja, das wird passieren.
71
00:03:57,600 --> 00:04:00,240
Sicher. Das ist leicht für Sie zu sagen.
72
00:04:00,320 --> 00:04:03,360
Niemand hat
deine verdammten Kroketten gegessen, oder?
73
00:04:03,440 --> 00:04:04,360
Willst du eins?
74
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
Okay.
75
00:04:20,960 --> 00:04:24,680
Aber ich möchte morgen keine Überraschungen erleben,
verstanden?
76
00:04:25,840 --> 00:04:28,800
Gut. Stellen Sie nur sicher, dass Sie es essen,
bevor die Plattform abfährt.
77
00:04:28,880 --> 00:04:31,720
Die Verwaltung
erlaubt uns nicht, die Lebensmittel zu behalten.
78
00:04:31,800 --> 00:04:35,160
Sie bestrafen uns dafür.
Nur einmal, wenn Sie wissen, was ich meine.
79
00:04:35,240 --> 00:04:36,760
Ich verstehe.
80
00:04:36,840 --> 00:04:39,560
Und warum bestrafen sie die Wichser nicht?
81
00:04:39,640 --> 00:04:42,200
ab 21, wer hat meine Pizza gegessen?
82
00:04:42,280 --> 00:04:43,800
Nur unsere Gerichte essen,
83
00:04:43,880 --> 00:04:46,080
es ist eine Regel
, die wir untereinander aufgestellt haben,
84
00:04:46,160 --> 00:04:47,640
nicht die Verwaltung.
85
00:04:47,720 --> 00:04:51,560
Und denken Sie daran, Sie haben Glück, dass Sie auf Ebene 24 aufgewacht sind .
86
00:04:51,640 --> 00:04:54,080
Doch nächsten Monat könnte der Wert niedriger sein.
87
00:04:54,960 --> 00:04:58,560
Aber was Sie an Ihrem ersten Tag geleistet haben,
ist sehr lobenswert.
88
00:04:58,640 --> 00:05:02,200
Sie haben andere respektiert
und Ihr Niveau gehalten.
89
00:05:02,280 --> 00:05:04,600
Achten Sie darauf, dass
Sie sich von der Grube nicht unterkriegen lassen.
90
00:05:06,600 --> 00:05:09,000
„Achten Sie darauf, dass
Sie sich von der Grube nicht unterkriegen lassen.“
91
00:05:15,360 --> 00:05:16,720
Wie heißen Sie?
92
00:05:22,200 --> 00:05:23,480
Samjatin.
93
00:05:25,200 --> 00:05:26,240
Frau.
94
00:05:28,560 --> 00:05:29,880
Frau.
95
00:05:34,120 --> 00:05:36,480
Also, um ehrlich zu sein,
war mein Lieblingsgericht
96
00:05:37,440 --> 00:05:41,040
die Schinkenkroketten,
die meine Ex immer zubereitet hat.
97
00:05:41,120 --> 00:05:43,200
Aber das ist jetzt natürlich unmöglich.
98
00:05:44,200 --> 00:05:45,800
Vermisst du ihn nicht?
99
00:05:56,280 --> 00:05:58,080
Wonach suchst du?
100
00:06:01,120 --> 00:06:02,160
Zeit.
101
00:06:04,480 --> 00:06:07,520
Ich brauche Zeit, um zu vergessen, was ich getan habe.
102
00:06:29,680 --> 00:06:31,040
44!
103
00:06:32,160 --> 00:06:33,720
- 44!
- 44!
104
00:06:33,800 --> 00:06:35,040
44!
105
00:06:35,120 --> 00:06:36,800
44!
106
00:06:36,880 --> 00:06:39,080
- 44!
- 44!
107
00:06:39,160 --> 00:06:41,480
44!
108
00:06:41,560 --> 00:06:43,880
44!
109
00:06:43,960 --> 00:06:45,360
- 44!
- 44!
110
00:06:45,440 --> 00:06:47,240
44! Gib es weiter!
111
00:06:47,320 --> 00:06:49,320
- 44!
- 44!
112
00:06:49,400 --> 00:06:53,120
Unten auf Ebene 44
ist die Kommunikationskette unterbrochen,
113
00:06:53,200 --> 00:06:57,080
und von da an wissen wir nicht, ob die Lebensmittel
gerecht verteilt wurden oder nicht.
114
00:06:57,160 --> 00:06:59,800
Ab 21 wissen wir Bescheid.
115
00:06:59,880 --> 00:07:01,960
– Hmm?
– Wie viele Ebenen gibt es?
116
00:07:02,960 --> 00:07:04,400
333.
117
00:07:07,040 --> 00:07:09,880
Dabei ist es unwichtig,
wie viele Ebenen es gibt.
118
00:07:09,960 --> 00:07:12,680
Das Wichtigste ist,
dass das Futter alle erreicht.
119
00:07:12,760 --> 00:07:16,440
Morgen unsere Kameraden
der Level 19 und 20
120
00:07:16,520 --> 00:07:19,240
wird auf 21 runtergehen, um Ihre Pizza zu verteidigen.
121
00:07:19,320 --> 00:07:23,480
Und die von Level 42
und 43 werden auf Level 44 heruntergehen,
122
00:07:23,560 --> 00:07:25,760
damit die Leute unten etwas zu essen haben.
123
00:07:25,840 --> 00:07:26,960
So funktioniert es.
124
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
Und jetzt sollten Sie einen Schritt zurücktreten.
125
00:07:32,000 --> 00:07:35,120
Was ist los?
Ist es auch verboten, hier zu stehen?
126
00:07:45,160 --> 00:07:46,920
Wie haben Sie sich dabei gefühlt?
127
00:07:47,000 --> 00:07:49,360
Als ich fast
meine Eltern umgebracht hätte?
128
00:07:49,440 --> 00:07:51,800
Äh... entschuldigen Sie.
129
00:07:51,880 --> 00:07:53,760
Eine Sekunde.
130
00:07:53,840 --> 00:07:57,720
Den Angaben zufolge haben Sie versucht, Ihr Zimmer niederzubrennen.
131
00:07:57,800 --> 00:08:00,320
aber nach 30 Sekunden
haben Sie es sich anders überlegt.
132
00:08:00,840 --> 00:08:04,840
Du hast einen Papierkorb verbrannt,
die Autobiographie, die du geschrieben hast,
133
00:08:06,240 --> 00:08:08,800
und zwei leere Pizzakartons.
134
00:08:10,280 --> 00:08:12,560
Du solltest es wissen, du Wichser,
135
00:08:14,160 --> 00:08:17,120
dass sie mich hierher geschickt haben,
weil sie Angst vor mir haben.
136
00:08:17,640 --> 00:08:24,400
♪ Wo ist meine verdammte Pizza? ♪
137
00:08:24,480 --> 00:08:25,640
Halt die Klappe!
138
00:08:25,720 --> 00:08:31,840
- Was ist los?
- ♪ Wo ist meine verdammte Pizza? ♪
139
00:08:33,440 --> 00:08:36,760
♪ Wo ist mein… ♪
140
00:08:40,320 --> 00:08:41,760
Was ist los?
141
00:08:41,840 --> 00:08:44,240
Die Barbaren auf der 21
kämpfen dort oben immer noch.
142
00:08:45,440 --> 00:08:48,120
Ich fürchte, sie werden
nur einmal bestraft.
143
00:08:54,560 --> 00:08:59,000
Komm!
Wer ist der Nächste? Du? Du? Los gehts!
144
00:08:59,080 --> 00:09:00,720
- Wichser!
- 22!
145
00:09:00,800 --> 00:09:02,440
Aufleuchten!
146
00:09:02,520 --> 00:09:04,640
Sie sind auf der Plattform.
147
00:09:05,160 --> 00:09:09,400
Wenn sie sie auf Ebene 22 nicht aufhalten können,
sind wir an der Reihe, sie zu beruhigen.
148
00:09:09,480 --> 00:09:12,120
Und Ihres auch.
149
00:09:12,200 --> 00:09:13,600
Was meinst du mit wir drauf?
150
00:09:13,680 --> 00:09:15,280
Ich bin nicht hierhergekommen, um zu kämpfen.
151
00:09:15,360 --> 00:09:17,400
Von Kämpfen hat keiner was gesagt.
152
00:09:17,480 --> 00:09:19,360
Ich werde ihnen
den gestrigen Tag verzeihen und es hinter mir lassen.
153
00:09:19,440 --> 00:09:21,760
Zerbrich den Bettrahmen
und nimm die Gitterstäbe heraus. Mach es sofort!
154
00:09:24,960 --> 00:09:26,400
Nimm es. Jetzt!
155
00:09:26,480 --> 00:09:27,880
- Was machen wir?
- Ich weiß nicht.
156
00:09:27,960 --> 00:09:30,280
Solidaritätsrevolution!
157
00:09:37,080 --> 00:09:38,840
Beweg dich, verdammt noch mal!
158
00:09:41,160 --> 00:09:43,200
Nein nein.
159
00:09:45,640 --> 00:09:46,880
Hey, hey!
160
00:09:46,960 --> 00:09:49,200
- Was ist los?
- Sie wollen, dass wir kämpfen.
161
00:09:49,280 --> 00:09:51,000
- Was?
- Für das Essen. Mit den Jungs über uns.
162
00:09:51,080 --> 00:09:52,800
Du?
163
00:09:53,480 --> 00:09:56,640
Hey. Leute da oben, hört ihr mich?
Hört ihr mich? Hört ihr mich?
164
00:09:56,720 --> 00:09:58,840
Ich gebe dir meine Pizza. Das ist egal.
165
00:09:58,920 --> 00:10:01,040
Es gehört dir, aber bitte tu mir nicht weh.
166
00:10:03,480 --> 00:10:05,080
Hey!
167
00:10:21,960 --> 00:10:25,440
Hol es raus! Hol es raus! Hey! Hey!
168
00:11:27,720 --> 00:11:28,720
Die plattenförmige Platte.
169
00:11:28,800 --> 00:11:32,160
Das… das Essen.
Wir müssen das Essen loswerden. Helfen Sie uns.
170
00:11:35,160 --> 00:11:36,800
Kalt, kalt.
171
00:11:37,320 --> 00:11:38,640
Sie versuchen uns einzufrieren.
172
00:11:40,560 --> 00:11:41,840
Helfen Sie mir, es loszuwerden.
173
00:11:46,400 --> 00:11:47,680
Aufleuchten.
174
00:11:47,760 --> 00:11:49,160
Helfen!
175
00:11:58,760 --> 00:12:00,000
Das ist es.
176
00:12:00,080 --> 00:12:01,360
Das ist alles.
177
00:12:09,760 --> 00:12:11,040
Es ist vorbei.
178
00:12:14,600 --> 00:12:15,760
Gut gemacht.
179
00:12:16,480 --> 00:12:17,480
Du bist mutig, oder?
180
00:12:28,280 --> 00:12:30,240
Ist er immer noch bewusstlos?
181
00:12:30,320 --> 00:12:31,360
Ja.
182
00:12:32,720 --> 00:12:34,280
Lust auf Pizza?
183
00:12:35,000 --> 00:12:36,360
Willst du Pizza, du Bastard?
184
00:12:36,440 --> 00:12:37,360
- Lust auf Pizza?
- Genug!
185
00:12:41,720 --> 00:12:44,200
Dieses Arschloch hat großen Schaden angerichtet.
186
00:12:46,400 --> 00:12:48,960
Und wegen ihm gibt es heute nichts zu essen.
187
00:12:49,040 --> 00:12:51,040
Aber so machen wir das nicht.
188
00:12:51,720 --> 00:12:53,160
NEIN.
189
00:12:54,080 --> 00:12:57,120
Die Art und Weise, wie Sie die Dinge erledigen, ist exquisit.
190
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Was?
191
00:12:58,280 --> 00:13:01,200
Vielleicht ist er nicht der einzige Verantwortliche.
Was meinen Sie?
192
00:13:01,280 --> 00:13:03,720
Gestern hätte ich
alles andere essen können.
193
00:13:03,800 --> 00:13:06,320
Es gab reichlich zu essen,
aber Sie haben es nicht zugelassen.
194
00:13:06,400 --> 00:13:07,640
Also ist es unsere Schuld?
195
00:13:07,720 --> 00:13:11,000
Ich sage nur, dass man manchmal,
wenn man etwas Freiheit gewährt,
196
00:13:11,080 --> 00:13:13,600
Nein, nein! Halt jetzt lieber den Mund!
197
00:13:13,680 --> 00:13:15,280
Nein? Natürlich nicht--
198
00:13:15,360 --> 00:13:18,000
Freiheit hat nichts
damit zu tun, zu essen, was man möchte.
199
00:13:18,080 --> 00:13:19,520
Nichts. Okay?
200
00:13:24,000 --> 00:13:25,160
Sie ist tot.
201
00:13:30,280 --> 00:13:32,360
Ihr Wichser!
202
00:13:32,440 --> 00:13:35,640
Verdammte Arschlöcher! Scheiße!
203
00:13:46,400 --> 00:13:47,960
Das war sehr mutig.
204
00:13:49,600 --> 00:13:50,440
Genug!
205
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
Was machen wir mit ihm?
206
00:14:07,360 --> 00:14:08,720
Du wirst nichts tun.
207
00:14:08,800 --> 00:14:11,840
Ich werde mit ihm untergehen,
bis ich einen der Gesalbten finde.
208
00:14:13,320 --> 00:14:14,600
Die Gesalbten?
209
00:14:17,720 --> 00:14:21,880
Sie sind die Menschen, die das Glück hatten,
dem Meister zu begegnen.
210
00:14:21,960 --> 00:14:24,040
Der Mann, der die Grundlagen des Gesetzes legte .
211
00:14:24,640 --> 00:14:26,440
Sie sind dafür verantwortlich, es sinnvoll anzuwenden.
212
00:14:26,520 --> 00:14:28,280
Warte, warte, warte, warte.
213
00:14:29,640 --> 00:14:30,720
Der Meister?
214
00:14:33,560 --> 00:14:35,320
Manche Leute nennen ihn
215
00:14:36,120 --> 00:14:37,240
der Messias
216
00:14:38,360 --> 00:14:40,120
oder der Hidalgo.
217
00:14:40,640 --> 00:14:42,800
Niemand weiß, ob er noch lebt.
218
00:14:42,880 --> 00:14:45,120
Oder ob er jemals existiert hat.
219
00:15:10,920 --> 00:15:12,560
Es ist lange her.
220
00:15:12,640 --> 00:15:14,320
Bevor ich hierher kam.
221
00:15:14,880 --> 00:15:17,440
Der Meister sandte eine Botschaft der Hoffnung.
222
00:15:19,880 --> 00:15:23,160
Man sagt, er habe
einen ganzen Monat ohne Essen überlebt.
223
00:15:23,240 --> 00:15:25,640
auf einer der untersten Ebenen.
224
00:15:25,720 --> 00:15:26,920
Meditieren.
225
00:15:27,520 --> 00:15:29,920
Im nächsten Monat erwachte er auf einer Ebene …
226
00:15:31,200 --> 00:15:33,320
ein Niveau, das das Essen nie erreicht hatte.
227
00:15:38,320 --> 00:15:41,480
Er schnitt sich das Fleisch aus dem Oberschenkel …
228
00:15:43,760 --> 00:15:45,440
und er gab allen Bedürftigen zu essen.
229
00:15:46,480 --> 00:15:48,160
Seine Gesalbten.
230
00:15:48,240 --> 00:15:50,960
Und seitdem, Monat für Monat,
231
00:15:51,040 --> 00:15:54,600
Sie haben seine Botschaft der Solidarität
in der ganzen Grube verbreitet.
232
00:15:54,680 --> 00:15:57,840
Für eine gerechte Verteilung der Lebensmittel eintreten.
233
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
Es ist etwas
, das wir alle gemeinsam erreichen können.
234
00:16:06,480 --> 00:16:09,120
Und wenn Köpfe rollen müssen, dann ist das so.
235
00:16:17,760 --> 00:16:21,000
Was immer Sie sagen, Robespierre.
236
00:16:21,080 --> 00:16:25,040
Aber ich habe seit zwei Tagen nichts gegessen.
237
00:16:26,520 --> 00:16:27,840
Und ich will meine Pizza!
238
00:16:39,760 --> 00:16:42,080
Sind Sie da sicher, Robespierre?
239
00:16:42,160 --> 00:16:43,480
Glaubst du nicht, dein Meister
240
00:16:43,560 --> 00:16:46,360
wird begeistert sein,
wenn Sie sie in Stücke schneiden
241
00:16:46,440 --> 00:16:48,760
und sie unter den Bedürftigen verteilt?
242
00:16:49,840 --> 00:16:51,520
Sie ist bereits gekocht.
243
00:16:51,600 --> 00:16:54,120
Nein.
Kannibalismus ist gesetzlich verboten
244
00:16:54,200 --> 00:16:57,280
seit der Meister
uns mit seinem Opfer den Weg gezeigt hat.
245
00:16:57,360 --> 00:17:01,320
Jeden Tag denkst du
dir eine neue Regel aus, Robespierre.
246
00:18:08,000 --> 00:18:10,200
Sehen.
247
00:18:30,000 --> 00:18:32,040
Dieses Geschirr gehörte
denen, die gestern gestorben sind.
248
00:18:32,120 --> 00:18:34,240
- Ich muss sie wegwerfen.
- Wegwerfen?
249
00:18:34,320 --> 00:18:36,560
Das Gesetz erlaubt uns nicht
mehr als einen.
250
00:18:36,640 --> 00:18:38,040
Ja, aber warum?
251
00:18:38,120 --> 00:18:39,840
Die willkürliche Verteilung
der Reste
252
00:18:39,920 --> 00:18:41,760
gewährt einer kleinen Gruppe ein Privileg.
253
00:18:41,840 --> 00:18:45,280
Und niemand respektiert ein Gesetz
, das Ungleichheit zulässt.
254
00:18:45,360 --> 00:18:47,600
Die Verteilung
muss jedoch nicht willkürlich erfolgen.
255
00:18:47,680 --> 00:18:49,480
Das können wir alles noch essen!
256
00:18:51,280 --> 00:18:52,680
Okay, also …
257
00:18:52,760 --> 00:18:55,520
Muscheln, Torreznos und gebratenes Lamm.
258
00:18:56,040 --> 00:18:59,800
Jetzt seid ihr die Hüter der Mahlzeiten
derer, die über euch stehen.
259
00:18:59,880 --> 00:19:03,680
Überprüfen Sie täglich,
ob sie noch intakt sind
260
00:19:03,760 --> 00:19:05,760
und diese Quelle der Zwietracht beseitigen.
261
00:19:05,840 --> 00:19:09,960
Wenn Sie möchten, können Sie tauschen,
das bedeutet aber, dass Sie Ihres wegwerfen müssen.
262
00:19:12,360 --> 00:19:13,320
Okay?
263
00:19:14,440 --> 00:19:17,120
Glauben Sie mir, auf lange Sicht ist das das Beste .
264
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Niemand sollte jemals
vom Mord an einem Kameraden profitieren.
265
00:19:29,200 --> 00:19:30,160
Komm schon.
266
00:19:31,080 --> 00:19:33,600
Was werden sie ihm jetzt antun?
267
00:19:35,240 --> 00:19:37,920
Es wird heftig sein … aber gerecht.
268
00:19:45,680 --> 00:19:46,840
Psst.
269
00:19:47,920 --> 00:19:52,280
Ich hoffe, einen Gesalbten zu finden,
bevor ich die Barriere der Stufe 44 erreiche.
270
00:19:52,360 --> 00:19:54,120
Es sind nicht mehr viele übrig.
271
00:19:57,400 --> 00:19:58,680
Respektieren Sie das Gesetz.
272
00:20:00,360 --> 00:20:01,400
Und es auch durchsetzen.
273
00:22:42,520 --> 00:22:44,280
Glaubst du das alles?
274
00:22:55,880 --> 00:22:56,960
Es ist der letzte Tag.
275
00:22:59,000 --> 00:23:00,240
Zeigen Sie mir, was Sie können.
276
00:23:08,240 --> 00:23:10,080
Ich bin eher ein Wissenschaftstyp.
277
00:23:16,960 --> 00:23:19,120
Ich bin nicht so dumm, wie ich aussehe.
278
00:23:19,200 --> 00:23:22,880
Ich habe mein ganzes Leben
der reinen Mathematik gewidmet.
279
00:23:25,840 --> 00:23:27,280
Eines Tages habe ich aufgehört.
280
00:23:27,920 --> 00:23:28,920
Warum ist das so?
281
00:23:37,080 --> 00:23:38,080
Aus diesem Grund.
282
00:23:38,160 --> 00:23:40,960
Die Quadratwurzel von minus eins.
283
00:23:41,040 --> 00:23:43,000
Die Lösung für diese Wurzel ist
284
00:23:43,080 --> 00:23:47,120
was in der Mathematik
eine imaginäre Zahl genannt wird.
285
00:23:47,920 --> 00:23:49,320
Imaginär.
286
00:23:52,800 --> 00:23:55,560
Eines Tages kam ich zu dem Schluss
: Wenn wir etwas akzeptieren,
287
00:23:55,640 --> 00:24:01,080
das entspricht keiner physikalischen Realität
unseres Universums als Lösung,
288
00:24:01,160 --> 00:24:04,520
Ich könnte der Mathematik nie wieder vertrauen.
289
00:24:08,240 --> 00:24:09,560
Oder irgendetwas anderes.
290
00:24:20,240 --> 00:24:25,160
Ich habe meine Arbeit
an der Universität und meine Untersuchungen aufgegeben.
291
00:24:34,920 --> 00:24:36,720
Und ich habe meine Familie im Stich gelassen.
292
00:24:37,760 --> 00:24:41,400
- Du hast deswegen deine Familie verlassen?
- Ich bin zu meinen Eltern zurückgekehrt.
293
00:24:45,240 --> 00:24:46,360
Haben Sie Kinder?
294
00:24:52,320 --> 00:24:53,960
Was ist falsch am Imaginären?
295
00:25:07,840 --> 00:25:10,160
Und Sie? Haben Sie Kinder?
296
00:25:20,240 --> 00:25:22,680
Das Imaginäre existiert nicht.
297
00:25:24,640 --> 00:25:26,920
Und es hat keinen Zweck.
298
00:25:32,520 --> 00:25:34,680
Was ist deine Geschichte, Perempuán?
299
00:25:37,280 --> 00:25:38,880
Ich brauche Zeit, um…
300
00:25:42,080 --> 00:25:43,640
mir selbst zu vergeben.
301
00:25:45,480 --> 00:25:49,840
Diesen Monat
hat Essen Level 175 erreicht!
302
00:25:51,080 --> 00:25:54,560
175!
303
00:25:54,640 --> 00:25:57,480
- 175!
- Hörst du das? 175.
304
00:25:58,800 --> 00:26:00,000
Ja!
305
00:26:05,920 --> 00:26:06,920
Aufleuchten.
306
00:26:07,000 --> 00:26:08,280
- Warum?
- Lass uns tanzen.
307
00:26:08,360 --> 00:26:09,600
Willst du tanzen?
308
00:26:09,680 --> 00:26:11,400
Du bist verrückt.
309
00:26:26,760 --> 00:26:27,760
Bußgeld.
310
00:26:40,960 --> 00:26:43,040
NEIN!
311
00:26:43,120 --> 00:26:44,800
Oh mein Gott!
312
00:26:50,920 --> 00:26:55,040
179,
Cannelloni und süß-saures Schweinefleisch.
313
00:26:56,760 --> 00:26:58,560
Pizza und Kroketten, hier.
314
00:26:59,080 --> 00:27:01,560
Dort unten
sagen sie, dass sie nicht kooperieren werden.
315
00:27:01,640 --> 00:27:04,560
Sie werden alles fressen, was ankommt.
Wennes ankommt.
316
00:27:05,080 --> 00:27:06,000
Was ist dein Gericht?
317
00:27:06,080 --> 00:27:10,480
Ich habe einen Nachtisch bestellt. Panchineta
318
00:27:14,560 --> 00:27:17,440
An manchen Tagen wäre es schön,
mittags einen Nachtisch zu haben.
319
00:27:18,920 --> 00:27:20,760
Siehst du nicht, wo wir sind?
320
00:27:20,840 --> 00:27:22,880
Das System wird jeden Monat verbessert.
321
00:27:22,960 --> 00:27:24,680
- Daran dürfen wir nicht zweifeln.
- 169!
322
00:27:24,760 --> 00:27:26,440
169!
323
00:27:27,080 --> 00:27:28,640
Gibt es Neuigkeiten von dort oben?
324
00:27:28,720 --> 00:27:32,360
Die Kette wird bei 169 gekappt.
Uns ist nichts bekannt.
325
00:27:32,440 --> 00:27:35,000
Ich hoffe, das Gesetz
wird von Robespierres Bande durchgesetzt
326
00:27:35,080 --> 00:27:37,080
und sie sind im Moment der absolute Hammer.
327
00:27:37,160 --> 00:27:38,720
Das Gesetz ist Liebe.
328
00:27:38,800 --> 00:27:41,280
Das Gesetz ist Entschlossenheit.
329
00:27:41,360 --> 00:27:44,520
Das Gesetz ist Liebe unter Entschlossenheit.
330
00:27:45,120 --> 00:27:48,720
Lassen Sie sich von Narren nicht verwirren,
denn in der Grube gibt es Liebe.
331
00:27:48,800 --> 00:27:53,160
Sie fühlen sich allein und hilflos, aber das Gesetz …
332
00:27:53,240 --> 00:27:55,120
Das Gesetz gilt für alle.
333
00:27:55,680 --> 00:27:59,000
Letzten Monat verbrachte er 25 Tage
ohne Essen. Am 169.
334
00:27:59,080 --> 00:28:00,160
Verdammter Idiot.
335
00:28:00,240 --> 00:28:03,080
Mein Zellengenosse ist neu.
Da oben sind viele neue Leute.
336
00:28:03,160 --> 00:28:04,120
Und unten.
337
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
Das bedeutet, dass im letzten Monat viele Menschen
gestorben sind.
338
00:28:07,240 --> 00:28:10,160
Auch wir waren neu hier
und haben gelernt, das Gesetz zu respektieren.
339
00:28:10,240 --> 00:28:14,200
Wir haben auf Level 24 gelernt, das Gesetz zu respektieren
.
340
00:28:24,760 --> 00:28:26,760
Wir sind alle auserwählt worden.
341
00:28:26,840 --> 00:28:30,240
Wir werden alle in die Höhe gehoben.
342
00:28:30,320 --> 00:28:35,560
Und Bedauern ist nichts weiter als Schatten
, die vorübergehen und verschwinden.
343
00:28:35,640 --> 00:28:38,440
Und Kummer ist nicht in uns.
344
00:28:38,520 --> 00:28:41,160
Kraft und Liebe sind in uns.
345
00:28:41,240 --> 00:28:46,360
Schauen Sie. Schauen Sie sich das Licht an
, das der Meister auf uns ausstrahlt.
346
00:28:48,200 --> 00:28:52,000
Selbst wenn unser Zuhause
durch Feuer und Schwert zerstört wird,
347
00:28:52,080 --> 00:28:54,640
sein unsichtbares Haus wird stehen.
348
00:28:54,720 --> 00:28:58,360
Sein unsichtbares Haus wird fest stehen.
349
00:29:00,000 --> 00:29:04,920
Und selbst Sie kennen
seine volle Bedeutung noch nicht.
350
00:29:05,000 --> 00:29:08,120
Er steht im Mittelpunkt von allem.
351
00:29:08,200 --> 00:29:09,720
Er ist der Zauberer!
352
00:29:10,600 --> 00:29:11,960
Er ist das Leben.
353
00:29:12,960 --> 00:29:14,120
Und er gibt Leben.
354
00:29:17,040 --> 00:29:19,640
Er ist die Flamme, die brennt …
355
00:29:19,720 --> 00:29:21,880
Im Herzen
der gesamten Menschheit
356
00:29:21,960 --> 00:29:24,560
und im Kern aller Sterne.
357
00:29:25,080 --> 00:29:30,200
Schauen Sie. Schauen Sie sich das Licht an, das der Meister
auf uns ausstrahlt.
358
00:29:30,280 --> 00:29:32,560
Wenn die Entschlossenheit beim Schreien „Warum“ aufhört,
359
00:29:32,640 --> 00:29:36,640
und dann hört die Entschlossenheit auf,
und es ist nicht erledigt.
360
00:29:36,720 --> 00:29:40,040
Der Idiot sieht das Gesetz,
aber versteht es nicht.
361
00:29:41,680 --> 00:29:43,800
- Er ist die Flamme, die brennt.
– Würdest du verdammt noch mal aufhören?
362
00:29:55,440 --> 00:29:56,800
Es ist das Zeichen!
363
00:29:56,880 --> 00:29:59,800
Es sind die Gesalbten,
die die Grube der Barbaren befreien.
364
00:29:59,880 --> 00:30:01,080
Es gibt keine Angst mehr.
365
00:30:01,160 --> 00:30:03,280
Anstatt alle umzubringen,
warum kommen sie nicht runter
366
00:30:03,360 --> 00:30:04,240
und unsere Nahrung schützen?
367
00:30:04,320 --> 00:30:06,280
Und diejenigen in Ruhe lassen,
die das oben genannte Gesetz nicht respektieren?
368
00:30:06,360 --> 00:30:08,240
Für den Rest wäre das Selbstmord!
369
00:30:09,640 --> 00:30:13,760
Das Gesetz ist Macht, Strenge und Ordnung.
370
00:30:13,840 --> 00:30:16,640
Wer aufrecht ist, der bleibt aufrecht!
371
00:30:16,720 --> 00:30:18,640
Wer dreckig ist, der bleibt dreckig!
372
00:30:18,720 --> 00:30:20,920
Halt die Klappe, Arschloch!
373
00:30:27,200 --> 00:30:28,760
Woher kam es?
374
00:30:28,840 --> 00:30:30,360
Ein langer Weg nach oben.
375
00:30:30,440 --> 00:30:32,440
Ein paar Tage müssen wir uns allerdings noch gedulden.
376
00:30:38,240 --> 00:30:42,080
Wir müssen
die Verräter suchen und vernichten.
377
00:30:43,600 --> 00:30:45,240
Ihr Tod wird wunderschön sein.
378
00:30:45,880 --> 00:30:50,040
Ihr Tod wird unsere wahre und einzige Liebe besiegeln .
379
00:30:51,080 --> 00:30:52,840
Tun Sie hier Gutes,
380
00:30:52,920 --> 00:30:56,400
und du wirst für immer belohnt.
381
00:30:58,960 --> 00:31:05,240
Tu hier Gutes,
und du wirst für immer belohnt werden.
382
00:31:05,320 --> 00:31:07,120
Ich habe gute Neuigkeiten.
383
00:31:07,200 --> 00:31:11,600
Lediglich auf der 169 und 168 gibt es eine Sperrung.
384
00:31:11,680 --> 00:31:15,240
Diese Barbaren versuchen
die Kommunikation zu sabotieren,
385
00:31:15,320 --> 00:31:19,800
aber der Gesalbte, der
die Befreiung anführt, möchte, dass wir stark sind.
386
00:31:21,280 --> 00:31:22,800
Hört mir zu.
387
00:31:23,320 --> 00:31:26,560
Er bittet uns,
den verkrüppelten Mann zu identifizieren
388
00:31:26,640 --> 00:31:31,480
und die schielende Frau,
die sich mit 176 vollgestopft hat.
389
00:31:31,560 --> 00:31:35,720
Und der riesige Mann, der
seinen männlichen Zellengenossen im 98. Stock angegriffen hat.
390
00:31:35,800 --> 00:31:38,440
Was war das mit 24?
391
00:31:38,520 --> 00:31:42,360
Der dicke Kerl auf der 24!
Er hat seinen gefallenen Brüdern Essen gestohlen!
392
00:31:42,440 --> 00:31:48,320
Ein dicker Mann aß auf Ebene 24
von den Tellern seiner toten Kameraden.
393
00:31:48,400 --> 00:31:49,800
Was für ein Wichser.
394
00:31:51,720 --> 00:31:53,080
Auf welchem Level waren Sie?
395
00:31:53,160 --> 00:31:54,440
Am 46.
396
00:31:55,680 --> 00:31:56,760
Und du?
397
00:31:59,240 --> 00:32:01,800
- 74.
- Gut.
398
00:32:03,880 --> 00:32:04,960
Bußgeld.
399
00:32:08,760 --> 00:32:11,840
Keine Sorge.
Niemand weiß, dass wir am 24. waren.
400
00:32:11,920 --> 00:32:13,440
Sie haben uns gesehen.
401
00:32:14,640 --> 00:32:19,200
Wenn das Essen ankommt,
können wir nur unsere Teller essen.
402
00:32:19,760 --> 00:32:21,480
Oder die, die wir austauschen können.
403
00:32:21,560 --> 00:32:23,400
Und ich habe Pizza bestellt.
404
00:32:23,480 --> 00:32:24,840
Ich habe Kroketten bestellt.
405
00:32:30,400 --> 00:32:33,880
Vielleicht sterbe ich, wenn ich nicht genug esse.
406
00:32:34,400 --> 00:32:37,240
An dem Tag, an dem sie hier ankommen,
müssen wir uns benehmen.
407
00:32:37,320 --> 00:32:39,680
Aber danach werden wir alles tun, was nötig ist.
408
00:32:39,760 --> 00:32:41,000
Wir werden bestraft.
409
00:33:05,440 --> 00:33:09,560
Nein, Sie sind nicht hier,
weil sie Angst vor Ihnen haben.
410
00:33:10,440 --> 00:33:12,480
Du hast mit 16 die Schule abgebrochen.
411
00:33:14,160 --> 00:33:16,800
Alle Ihre Geschäftsvorhaben sind gescheitert.
412
00:33:18,160 --> 00:33:21,160
Ihre Frau und Ihre Kinder haben Sie rausgeschmissen.
413
00:33:22,840 --> 00:33:25,680
Und deine Eltern
haben dich auch langsam satt.
414
00:33:30,120 --> 00:33:32,360
Ihnen wurde ein Platz angeboten
415
00:33:32,440 --> 00:33:36,080
weil sie denken, dass Sie
etwas … Disziplin brauchen.
416
00:33:43,400 --> 00:33:44,400
Disziplin?
417
00:33:47,840 --> 00:33:49,560
Disziplin wofür?
418
00:33:51,440 --> 00:33:52,680
Disziplin
419
00:33:53,640 --> 00:33:57,960
um Sie davon abzuhalten, diese erbärmlichen
Aufmerksamkeitsrufe von sich zu geben.
420
00:34:29,360 --> 00:34:32,800
- Was machst du?
- Ich habe viele Fehler gemacht.
421
00:34:34,920 --> 00:34:36,120
Sie sind gute Kinder.
422
00:34:37,320 --> 00:34:39,760
Nicht sehr schlau.
Sie kommen nach ihrer Mutter.
423
00:34:40,280 --> 00:34:41,760
Ich hege keinen Groll.
424
00:34:44,680 --> 00:34:46,320
Wie meinst du das?
425
00:34:46,400 --> 00:34:48,280
Ich habe gegessen, was mir nicht gehörte.
426
00:34:50,680 --> 00:34:51,640
Bleib weg.
427
00:34:53,800 --> 00:34:55,640
Ich hätte nicht essen sollen.
428
00:34:56,440 --> 00:34:57,480
Bleib weg.
429
00:35:01,040 --> 00:35:02,880
Bleib weg! Disziplin!
430
00:35:02,960 --> 00:35:04,800
Ich möchte dich nicht mit mir runterziehen.
431
00:35:04,880 --> 00:35:07,480
Sie verdienen es nicht,
dafür bestraft zu werden, dass Sie mir geholfen haben.
432
00:35:13,680 --> 00:35:15,760
Besuchen Sie meine Kinder,
wenn Sie hier rauskommen.
433
00:35:15,840 --> 00:35:18,160
Sag ihnen, dass ich sie immer geliebt habe.
434
00:35:18,240 --> 00:35:20,400
Sag ihnen, dass zumindest mein Ende …
435
00:35:22,440 --> 00:35:23,840
war keine Lüge.
436
00:36:43,240 --> 00:36:45,080
Ich würde gerne glauben,
dass er nicht gelitten hat.
437
00:36:48,080 --> 00:36:49,560
Dass er schnell gestorben ist.
438
00:37:13,240 --> 00:37:14,400
Hallo.
439
00:37:14,920 --> 00:37:17,120
Es sieht so aus, als wäre dort oben alles in Ordnung.
440
00:37:17,200 --> 00:37:19,920
Sie haben keinen Barbaren identifiziert.
441
00:37:20,000 --> 00:37:22,080
Wir haben Paella und gebratenen Eierreis.
442
00:37:22,160 --> 00:37:23,080
Kroketten.
443
00:37:23,160 --> 00:37:25,920
Rohveganer Salat,
Entrecôte-Steak mit Pfeffersauce.
444
00:37:26,000 --> 00:37:29,400
Bis auf 71 ist jeder ein Loyalist
oder ein Neuling.
445
00:37:29,480 --> 00:37:30,800
Mal sehen, wie sie sich verhalten.
446
00:37:39,520 --> 00:37:40,960
Wir hatten Glück.
447
00:37:41,040 --> 00:37:42,560
51 ist ein gutes Niveau.
448
00:37:43,080 --> 00:37:45,280
Einmal am Tag
wird eine Plattform mit Lebensmitteln heruntergelassen.
449
00:37:46,800 --> 00:37:49,640
Wir haben ein paar Minuten Zeit,
um das ausgewählte Gericht zu essen.
450
00:37:49,720 --> 00:37:52,160
Was hast du gewählt?
451
00:37:53,360 --> 00:37:55,200
Hey. Hey!
452
00:37:59,760 --> 00:38:02,120
- Was hast du gewählt?
- Nur Pflaumen.
453
00:38:02,200 --> 00:38:05,480
Das kannst du nur essen,
wenn du keinen Austausch arrangierst.
454
00:38:20,960 --> 00:38:22,360
Ist das Ihr Ziel?
455
00:38:24,040 --> 00:38:25,200
Mein Kissen.
456
00:38:28,080 --> 00:38:30,040
Ich kann ohne es nicht schlafen.
457
00:38:50,840 --> 00:38:54,040
Einige der Neuankömmlinge
respektierten die Regeln nicht.
458
00:38:54,120 --> 00:38:56,080
Es scheint, als gäbe es zwei Hindernisse.
459
00:38:56,160 --> 00:38:59,200
Einer auf 46 und einer weiter oben.
460
00:38:59,280 --> 00:39:03,600
Aber da oben ist ein Gesalbter,
und es wird nicht lange dauern, bis er sie beruhigt.
461
00:39:21,600 --> 00:39:22,960
Du wirst morgen essen.
462
00:39:28,600 --> 00:39:31,760
Barbar! Barbar! Barbar!
Da ist ein Barbar auf 54!
463
00:39:31,840 --> 00:39:33,000
54!
464
00:39:33,080 --> 00:39:36,120
- Barbar auf 54!
- Da ist ein Barbar auf 54!
465
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
Er gab vor, einer von uns zu sein,
466
00:39:37,760 --> 00:39:40,480
aber sie erkannten ihn
und er griff seinen neuen Zellengenossen an.
467
00:39:40,560 --> 00:39:44,360
- Der von 2! Er war auf 2!
- Der hier! Von 2!
468
00:39:44,440 --> 00:39:47,400
Letzten Monat war er auf Level 2
und die Leute von 1 konnten ihn nicht aufhalten.
469
00:39:47,480 --> 00:39:49,800
Es heißt, er hätte gefressen wie ein Schwein,
dieser Wichser!
470
00:39:50,640 --> 00:39:54,080
- Jeden Tag, bis er sich übergeben hat.
- Morgen gehen wir runter, um ihn zu beruhigen!
471
00:39:54,160 --> 00:39:55,760
- Und das ist es.
- Ich gehe mit dir runter.
472
00:39:55,840 --> 00:39:57,200
Das ist nicht nötig.
473
00:39:57,280 --> 00:39:59,040
Wir können diesen Hurensohn nicht entkommen lassen.
474
00:39:59,120 --> 00:40:01,040
Er wird nicht entkommen, aber die Regeln sind klar.
475
00:40:01,120 --> 00:40:04,240
Zunächst die vier Personen
aus den unmittelbar darüber liegenden Ebenen.
476
00:40:14,120 --> 00:40:15,840
Mein Zellengenosse starb
477
00:40:15,920 --> 00:40:17,720
wegen Arschlöchern
wie dem da unten
478
00:40:17,800 --> 00:40:20,840
der sich letzten Monat auf Level 2 vollgestopft hat.
479
00:40:21,880 --> 00:40:24,280
Wenn das Gesetz nicht eingehalten wird, sterben Menschen.
480
00:40:24,360 --> 00:40:26,720
Je höher Sie sind,
desto mehr Verantwortung tragen Sie.
481
00:40:27,240 --> 00:40:28,720
Verstehst du?
482
00:40:38,800 --> 00:40:40,360
Ich verstehe Ihre Wut.
483
00:40:41,480 --> 00:40:44,440
Es sind solche Leute,
die alles vermasseln.
484
00:41:32,720 --> 00:41:34,240
Fick dich!
485
00:41:34,320 --> 00:41:37,000
Ja! Ja! Es ist Dagin Babi!
486
00:41:37,720 --> 00:41:40,320
Der Gesalbte ist Dagin Babi! Hey!
487
00:41:40,400 --> 00:41:42,480
Es ist Schweinefleisch.
488
00:41:42,560 --> 00:41:44,320
Der Gesalbte ist Dagin Babi.
489
00:41:44,400 --> 00:41:45,960
Wir sind gerettet.
490
00:41:46,480 --> 00:41:48,200
Er wird keine Gefangenen machen.
491
00:41:48,280 --> 00:41:51,120
- Babi! Babi! Babi!
- Er ist gekommen!
492
00:41:51,200 --> 00:41:53,200
Schwein! Schwein!
493
00:41:53,280 --> 00:41:55,520
Schwein! Schwein!
494
00:42:27,160 --> 00:42:28,880
Wir können dieses Arschloch nicht entkommen lassen.
495
00:42:32,360 --> 00:42:34,960
- Was zum Teufel machst du da?
- Gerechtigkeit.
496
00:43:01,360 --> 00:43:03,360
Was zur Hölle?
Nein, ihr beiden könnt nicht hier unten sein.
497
00:43:03,440 --> 00:43:05,280
– Besser sechs als vier.
– Das ist gegen das Gesetz.
498
00:43:05,360 --> 00:43:07,160
Und Sie gefährden
die Kommunikationskette.
499
00:43:07,240 --> 00:43:10,760
Mit drei leeren Ebenen lässt sich die Kommunikationskette
optimal aufrechterhalten.
500
00:43:10,840 --> 00:43:13,680
- Aber wir sind dran.
- Nein. Wir steigen nicht aus.
501
00:43:13,760 --> 00:43:15,000
Sie haben die Wahl.
502
00:43:15,080 --> 00:43:18,400
Riskiert mit uns euer Leben oder bleibt
und unterbricht die verdammte Kette nicht.
503
00:43:21,600 --> 00:43:23,720
Du kannst mit ihnen untergehen.
Ich werde die Kette bewahren.
504
00:43:33,920 --> 00:43:35,720
Halt die Klappe, ihr Wichser!
505
00:43:35,800 --> 00:43:36,960
Ich werde dich fertigmachen!
506
00:43:38,040 --> 00:43:40,480
Ihr Wichser! Ihr seid nutzlos. Haltet die Klappe!
507
00:43:41,400 --> 00:43:44,360
Wir brauchen mehr Leute, um das Schwein fertig zu machen.
Befehl von oben.
508
00:43:44,440 --> 00:43:47,440
Halt die Klappe, du Hurensohn.
Halt die Klappe, oder ich bring dich um!
509
00:43:47,520 --> 00:43:48,720
Komm nicht runter!
510
00:43:49,400 --> 00:43:51,960
Was willst du?
Was willst du? Ich bringe dich um!
511
00:43:55,720 --> 00:43:58,200
Okay.
Ich bringe euch alle um, ihr Wichser!
512
00:43:58,280 --> 00:43:59,360
Komm runter, ich fordere dich heraus!
513
00:44:33,720 --> 00:44:37,480
Mädels, ich will keinen Ärger.
Ich höre auf.
514
00:44:38,640 --> 00:44:39,840
NEIN!
515
00:44:40,480 --> 00:44:42,000
NEIN!
516
00:44:47,920 --> 00:44:49,680
Arschloch!
517
00:45:19,960 --> 00:45:22,160
Halt durch. Warte. Halt durch.
518
00:45:22,240 --> 00:45:23,920
Warte warte.
519
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
Ich habe nichts falsch gemacht.
520
00:45:28,680 --> 00:45:30,960
Lass mich weitermachen.
521
00:45:31,040 --> 00:45:32,800
Ich stecke hier
seit über anderthalb Jahren fest.
522
00:45:35,840 --> 00:45:36,800
Bitte.
523
00:45:36,880 --> 00:45:39,320
Ich brauchte das, was ich aß, um mich zu erholen.
524
00:45:39,400 --> 00:45:41,400
Bitte, bitte, bitte.
525
00:45:41,480 --> 00:45:43,920
Ich versuche
hier einfach nur zu überleben, wie alle anderen auch.
526
00:45:56,680 --> 00:45:57,520
NEIN!
527
00:45:57,600 --> 00:45:59,480
Nein nein!
528
00:45:59,560 --> 00:46:02,360
- Nein! Nein!
- Wir müssen weiter nach unten!
529
00:46:02,440 --> 00:46:04,360
Er wird nicht weit kommen.
530
00:46:05,440 --> 00:46:07,920
Es geht nicht um ihn.
Es geht nicht um ihn.
531
00:46:08,000 --> 00:46:09,840
– Nein?
– Es geht nicht um ihn.
532
00:46:19,920 --> 00:46:22,160
Es ist nicht Ihr erster Monat in der Grube,
oder?
533
00:47:01,640 --> 00:47:03,480
Ich bin seit sechs Monaten hier.
534
00:47:08,320 --> 00:47:09,800
An meinem ersten Tag,
535
00:47:11,160 --> 00:47:12,280
mein Zellengenosse,
536
00:47:14,360 --> 00:47:15,600
Geliebten,
537
00:47:17,280 --> 00:47:18,800
sie erklärte…
538
00:47:20,520 --> 00:47:22,240
…das Gesetz und…
539
00:47:22,320 --> 00:47:23,800
und ich habe es verstanden.
540
00:47:23,880 --> 00:47:25,640
Es ist ein unfaires Gesetz.
541
00:47:27,320 --> 00:47:31,720
Weil es nur
das Essen schützt, mit dem wir in die Grube gehen,
542
00:47:32,240 --> 00:47:33,280
Aber…
543
00:47:36,120 --> 00:47:38,160
Ich fand, es war ein guter Anfang.
544
00:47:42,920 --> 00:47:45,920
Wir haben das Gesetz immer respektiert.
545
00:47:47,280 --> 00:47:49,880
Wir haben nur unsere Portionen gegessen
546
00:47:50,680 --> 00:47:54,480
und beteiligte sich an Befriedungen,
wenn es nötig war.
547
00:47:57,600 --> 00:47:58,920
Aber eines Tages…
548
00:48:00,760 --> 00:48:02,520
…wir haben einen jungen Mann gefunden.
549
00:48:02,600 --> 00:48:05,640
Unterernährt, fast tot.
550
00:48:05,720 --> 00:48:07,440
Wir nahmen das Gericht eines Toten
551
00:48:07,520 --> 00:48:10,560
und gab ihm mehr Essen,
als ihm zustand.
552
00:48:15,160 --> 00:48:16,960
Und ein paar Tage später…
553
00:48:18,520 --> 00:48:20,400
ein Gesalbter kam.
554
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Der Kapitelsaal.
555
00:48:25,200 --> 00:48:29,000
Dagin Babi ist der strengste Gesalbte.
556
00:48:29,080 --> 00:48:30,960
Er wird von Monat zu Monat strenger.
557
00:48:31,040 --> 00:48:32,320
Viel mehr.
558
00:48:33,240 --> 00:48:37,800
Er beschloss, eine exemplarische Strafe zu verhängen .
559
00:48:40,160 --> 00:48:41,840
Wegen Gesetzesbruchs.
560
00:48:44,440 --> 00:48:47,040
Der Liebhaber wehrte sich und ...
561
00:48:48,040 --> 00:48:50,120
…sie hat ihm die Augen ausgestochen.
562
00:48:55,560 --> 00:48:58,720
Dagin Babi befahl
, sie nackt auf die Plattform zu fesseln
563
00:48:58,800 --> 00:49:02,320
und schickte sie schutzlos
in die unteren Ebenen.
564
00:49:05,560 --> 00:49:11,160
Sie zwangen mich zuzusehen
, wie sie sie ein paar Stockwerke tiefer bei lebendigem Leibe auffraßen.
565
00:49:18,920 --> 00:49:21,480
In der Grube werden wir niemals sicher sein.
566
00:49:23,080 --> 00:49:25,600
Niemals.
567
00:49:28,200 --> 00:49:30,640
Nicht alle Gesalbten sind gleich.
568
00:49:30,720 --> 00:49:32,080
Letzten Monat,
569
00:49:32,160 --> 00:49:35,960
einer von ihnen kam gerade noch rechtzeitig, um
viele Menschen vor dem Verhungern zu retten.
570
00:49:36,040 --> 00:49:39,320
Wie hat er Ihrer Meinung nach
den Weg zu Ihrem Niveau geebnet?
571
00:49:47,280 --> 00:49:49,320
Wir müssen einfach weiter helfen.
572
00:49:51,960 --> 00:49:53,480
Gerechter sein.
573
00:49:56,320 --> 00:49:59,920
Wir müssen durchhalten
, bis wir hier raus können.
574
00:50:00,000 --> 00:50:02,520
Ist Ihnen das nicht aufgefallen?
575
00:50:03,680 --> 00:50:06,040
Niemand … kommt hier raus.
576
00:50:06,880 --> 00:50:09,560
Niemand hier wird überleben.
577
00:50:23,120 --> 00:50:25,000
Aber wir können etwas
tun.
578
00:50:25,080 --> 00:50:26,640
Flucht.
579
00:50:32,080 --> 00:50:34,200
Entkommen Sie während der Pause.
580
00:50:36,600 --> 00:50:37,600
Das was?
581
00:50:39,600 --> 00:50:44,680
Um die Grube am Ende eines jeden Monats
zurückzusetzen,
582
00:50:44,760 --> 00:50:47,560
sie... das Gas, das sie verwenden
583
00:50:47,640 --> 00:50:49,800
ist eine Variante von Sevofluran.
584
00:50:52,320 --> 00:50:54,320
Wir müssen es in diesem Moment tun.
585
00:50:54,840 --> 00:50:57,920
Aber… was hält uns
vom Schlafen ab?
586
00:50:59,400 --> 00:51:02,440
Jeden Monat suche ich danach.
587
00:51:02,520 --> 00:51:04,080
Bisher hatte ich kein Glück.
588
00:51:04,160 --> 00:51:08,480
Aber wir haben nur eine Chance,
wenn wir sie finden.
589
00:51:12,720 --> 00:51:16,640
Um das zu erreichen, müssen wir weiter nach unten gehen.
590
00:51:19,120 --> 00:51:20,880
Was suchen wir?
591
00:51:28,360 --> 00:51:30,640
Nein. Nein, nein, nein!
592
00:51:34,920 --> 00:51:37,840
Das ist Dagins Unterschrift.
Es heißt jetzt oder nie.
593
00:51:40,840 --> 00:51:42,880
Dagin Babi und sein Volk
594
00:51:42,960 --> 00:51:46,520
musste auf den Bahnsteig herunterkommen,
aber bei 46 gab es eine Blockade.
595
00:51:46,600 --> 00:51:48,800
Sie müssen dort anhalten,
um ihr Gesetz anzuwenden.
596
00:51:48,880 --> 00:51:51,720
Das ist unsere Chance. Wir müssen heute untergehen.
597
00:51:56,880 --> 00:51:59,080
– Dein Plan ist verrückt.
– Viel Spaß!
598
00:51:59,160 --> 00:52:01,200
– Was ist, wenn es nicht funktioniert?
– Ich weiß nicht, ob es funktionieren wird.
599
00:52:01,280 --> 00:52:04,240
Aber ich weiß, was passieren wird,
wenn Dagin Babi uns erreicht.
600
00:52:06,040 --> 00:52:07,800
Ja! Das ist, was du bekommst!
601
00:52:13,640 --> 00:52:15,960
Sollten wir ihn nicht mitnehmen?
602
00:52:34,720 --> 00:52:37,440
Hat bekommen, was er verdient hat.
603
00:52:58,040 --> 00:52:59,840
Aussteigen.
604
00:53:21,400 --> 00:53:24,800
Man hat mir außergewöhnliche Dinge
über Sie erzählt.
605
00:53:25,320 --> 00:53:29,040
Ja. Über Ihre Entschlossenheit,
an einer Befriedung teilzunehmen,
606
00:53:29,120 --> 00:53:30,680
auch wenn es dich nicht betraf.
607
00:53:32,920 --> 00:53:36,520
Als Belohnung können Sie heute
so viel Wein trinken, wie Sie möchten
608
00:53:36,600 --> 00:53:38,200
während Sie Ihr Geschirr essen.
609
00:53:43,480 --> 00:53:46,280
Komm schon. Sei nicht schüchtern.
610
00:53:46,360 --> 00:53:48,720
Essen ist nicht nur ein Recht.
Es ist eine Pflicht.
611
00:53:48,800 --> 00:53:52,600
Wir brauchen starke Männer
und Frauen, die das Gesetz verteidigen.
612
00:53:59,400 --> 00:54:00,400
Genießen.
613
00:54:10,160 --> 00:54:11,360
Lass mich gehen.
614
00:54:11,960 --> 00:54:13,440
Lass mich gehen.
615
00:54:14,680 --> 00:54:15,600
Lass mich gehen!
616
00:54:15,680 --> 00:54:17,960
- Lass mich los!
- Was ist das?
617
00:54:18,040 --> 00:54:19,160
Geh von mir runter!
618
00:54:19,240 --> 00:54:20,800
Bitte.
619
00:54:21,400 --> 00:54:23,000
Wir müssen das Gesetz befolgen.
620
00:54:23,600 --> 00:54:25,360
Und stellen Sie sicher, dass Sie es durchsetzen.
621
00:54:25,880 --> 00:54:27,240
Stets.
622
00:54:27,320 --> 00:54:28,840
Ausnahmslos.
623
00:54:29,360 --> 00:54:32,360
Sie kennen die Regel der nächsten Vier, oder?
624
00:54:32,880 --> 00:54:34,520
Ja, natürlich weißt du es.
625
00:54:34,600 --> 00:54:36,160
Wenn du es weißt, dann sag es mir.
626
00:54:36,680 --> 00:54:40,400
Warum zum Teufel hast du sie
an der Befriedung teilnehmen lassen?
627
00:54:40,480 --> 00:54:43,200
Ich habe versucht, sie davon abzuhalten. Sie haben es nicht zugelassen!
628
00:54:43,280 --> 00:54:44,520
Begnadigung?
629
00:54:44,600 --> 00:54:45,520
ICH…
630
00:54:46,400 --> 00:54:48,680
Ich … ich habe ihnen gesagt, dass das nicht richtig sei.
631
00:54:49,440 --> 00:54:51,200
Aber Sie haben nichts getan, um sie aufzuhalten.
632
00:54:51,280 --> 00:54:55,120
Nein, aber ich habe mich durchgesetzt, sodass die Kommunikationskette
zu keinem Zeitpunkt abgerissen ist.
633
00:54:55,200 --> 00:54:59,160
Sicher. Sogar ein Blinder kann sehen,
wie mutig Sie damit sind.
634
00:55:03,120 --> 00:55:04,040
Ich habe eine Idee.
635
00:55:04,120 --> 00:55:05,280
Heute ist es unmöglich,
636
00:55:05,360 --> 00:55:09,320
aber morgen kannst du
auch so viel Wein trinken, wie du willst, okay?
637
00:55:11,720 --> 00:55:14,200
Der ganze Wein,
um Ihr letztes Abendessen hinunterzuspülen.
638
00:55:14,720 --> 00:55:18,800
Danach werden Sie
wegen doppelter Pflichtverletzung hingerichtet.
639
00:55:18,880 --> 00:55:21,560
Aber…
was meinen Sie mit doppelter Pflichtverletzung?
640
00:55:21,640 --> 00:55:22,840
- Ich--
- Ja, doppelte Pflichtverletzung.
641
00:55:22,920 --> 00:55:27,920
Erstens sind Sie nicht untergegangen, als Sie hätten untergehen müssen.
Und zweitens haben Sie es zulassen.
642
00:55:28,960 --> 00:55:30,760
Du lässt sie auch untergehen.
643
00:55:32,360 --> 00:55:33,960
Sie werden also einen Arm verlieren.
644
00:55:34,480 --> 00:55:36,080
Und sie?
645
00:55:36,160 --> 00:55:39,120
Sag mir, warum nur ich und nicht sie!
646
00:55:41,200 --> 00:55:44,840
Hast du mir nicht gesagt, dass du sie zum Narren gehalten hast?
Sie wusste nicht, dass sie das Gesetz brach.
647
00:55:44,920 --> 00:55:48,160
Aber, ähm, mehr Leute zu haben,
schien mir richtig.
648
00:55:58,280 --> 00:55:59,960
Man interpretiert das Gesetz nicht!
649
00:56:00,040 --> 00:56:00,880
Man befolgt es!
650
00:56:02,960 --> 00:56:06,440
Die Ausnahme der Gerechten
ist die Entschuldigung der Illoyalen.
651
00:56:09,160 --> 00:56:10,680
Sie haben eine Straftat begangen.
652
00:56:10,760 --> 00:56:12,280
Sie werden einen Arm verlieren.
653
00:56:13,520 --> 00:56:15,360
Man kann diejenigen, die das Gesetz befolgen, nicht bestrafen!
654
00:56:15,440 --> 00:56:17,640
Nein. Nein, nein, nein, nein. Du liegst falsch.
655
00:56:17,720 --> 00:56:19,680
Wer das Gesetz bricht,
verteidigt es nicht.
656
00:56:20,920 --> 00:56:23,280
Außerdem, wer so handelt,
657
00:56:23,360 --> 00:56:27,600
wird das Gesetz früher oder später
seinen eigenen Interessen entsprechend interpretieren.
658
00:56:27,680 --> 00:56:28,640
Hört mir zu.
659
00:56:29,320 --> 00:56:33,520
Auf dem Weg zu diesem Tag sind viele Menschen gestorben
oder haben viel verloren.
660
00:56:35,080 --> 00:56:37,800
Ich habe meine Augen verloren.
661
00:56:40,760 --> 00:56:43,600
Und Ihr Freund sollte wissen,
wie es ist, etwas zu verlieren.
662
00:56:48,080 --> 00:56:51,200
Aber es scheint, als
hätten Sie Ihre Lektion nicht gelernt.
663
00:56:51,280 --> 00:56:52,320
Ja.
664
00:56:52,400 --> 00:56:54,360
Sie haben Ihre zweite Straftat begangen.
665
00:56:57,720 --> 00:56:59,960
Und jetzt verdienen Sie
dasselbe Schicksal wie Ihr toter Freund.
666
00:57:00,040 --> 00:57:01,160
Nein, du Wichser!
667
00:57:01,240 --> 00:57:04,400
Nichts davon ist willkürlich.
Absolut nichts.
668
00:57:04,480 --> 00:57:07,320
Wir töten, um eine Zukunft aufzubauen,
in der niemand mehr tötet.
669
00:57:07,400 --> 00:57:09,160
Da unten sind Barbaren.
670
00:57:09,240 --> 00:57:11,920
Und nur die Angst unterwirft Tiere.
671
00:57:12,440 --> 00:57:15,320
Und Terror ... ist die Botschaft.
672
00:57:18,080 --> 00:57:20,880
Wenn Sie sie am Leben lassen,
wird sie entkommen.
673
00:57:32,920 --> 00:57:34,160
Sprich, Sohn.
674
00:57:35,040 --> 00:57:36,400
Sie haben einen Plan.
675
00:57:37,400 --> 00:57:38,720
Erzähl mir davon.
676
00:57:39,480 --> 00:57:42,440
Ich habe sie
über wichtige Dinge reden hören.
677
00:57:42,520 --> 00:57:44,360
Sie dachten, ich würde schlafen.
678
00:57:44,440 --> 00:57:46,160
Aber das war ich nicht.
679
00:57:46,240 --> 00:57:50,200
Weil ich weiß,
dass man Dinge am besten lernt, wenn man wach ist.
680
00:57:50,280 --> 00:57:53,520
Und sie sprach über den Ort
681
00:57:53,600 --> 00:57:56,520
wo diese Welt
immer wieder neu erschaffen wird.
682
00:57:56,600 --> 00:57:59,160
Und sie sagte ihr, wenn sie einen Hund essen,
683
00:57:59,240 --> 00:58:01,680
sie könnten aus dem Traum erwachen
und fliehen.
684
00:58:01,760 --> 00:58:05,320
Und sie wollten mich entführen,
aber ich esse keinen Hund.
685
00:58:19,880 --> 00:58:21,640
Pssst!
686
00:58:27,840 --> 00:58:30,320
Beruhige dich, Sohn. Hmm?
687
00:58:31,080 --> 00:58:32,920
Niemand wird Hunde essen.
688
01:00:48,840 --> 01:00:50,480
Ist dies Ihr erster Monat in der Grube?
689
01:01:02,160 --> 01:01:05,680
Guten Morgen, Nachbarn.
Noch ein Monat in der Grube.
690
01:01:05,760 --> 01:01:10,000
Hier haben wir Rotbrasse und Kaviar,
aber das tauschen wir nicht umsonst ein, okay?
691
01:01:10,080 --> 01:01:13,360
- Mal sehen, was diese Bettler haben.
- Sprich nicht mit den Leuten über uns.
692
01:01:13,440 --> 01:01:16,560
Wir sind auf Level 73, verdammt noch mal.
Wo ist mein Essen? Ich habe Hunger.
693
01:01:17,160 --> 01:01:18,880
Diese verdammten dummen Loyalisten.
694
01:01:18,960 --> 01:01:21,080
- Scheiße.
- Wer bist du? Identifiziere dich.
695
01:01:21,160 --> 01:01:23,560
- Identifizieren Sie sich.
- Wo waren Sie letzten Monat?
696
01:01:23,640 --> 01:01:25,640
Sprechen Sie auch nicht mit denen weiter unten.
697
01:01:25,720 --> 01:01:27,880
Reden … ist anstrengend.
698
01:01:27,960 --> 01:01:29,480
Ich habe das Gesetz befolgt!
699
01:01:29,560 --> 01:01:33,920
Vor einem Monat, im 203.,
war niemand da, der helfen konnte.
700
01:01:34,000 --> 01:01:35,880
- Niemand.
- Welches Objekt hast du gewählt?
701
01:01:43,720 --> 01:01:45,920
Ich habe es mitgebracht,
um das Brot in Scheiben zu schneiden.
702
01:01:46,000 --> 01:01:47,720
Zu Hause kaufe ich es in Scheiben geschnitten.
703
01:01:47,800 --> 01:01:49,960
Aber hier, hmm … ich weiß nicht.
704
01:01:52,560 --> 01:01:53,560
Kann ich es halten?
705
01:02:01,360 --> 01:02:02,880
Wir können etwas tun.
706
01:02:05,240 --> 01:02:08,040
Entkommen Sie während der Pause.
707
01:02:08,120 --> 01:02:10,160
Aber was wird
uns vom Schlafen abhalten?
708
01:02:10,240 --> 01:02:12,600
Jeden Monat suche ich danach.
709
01:02:14,640 --> 01:02:18,800
Wir müssen weiter nach unten.
Wir müssen den ertrinkenden Hund finden.
710
01:02:34,440 --> 01:02:37,240
– Oh mein Gott, sieh dir diesen Kerl an.
– Hey, was zum Teufel machst du da?
711
01:02:37,320 --> 01:02:40,360
- Sie müssen das Gesetz respektieren. Er wird nicht aufhören!
- Hey, wir müssen das Gesetz respektieren!
712
01:02:42,720 --> 01:02:45,560
Hey, hey, hey. Was machst du?
713
01:02:45,640 --> 01:02:49,080
Du darfst nicht auf das Essen treten, du Tier!
Sieh mich verdammt nochmal nicht so an.
714
01:02:49,160 --> 01:02:51,320
Ich werde da runtergehen und dir in den Arsch treten.
715
01:02:51,400 --> 01:02:53,560
- Du darfst nicht auf das Essen treten!
- Komm lieber mit.
716
01:02:53,640 --> 01:02:56,600
- Schweine. Kommt da runter!
- Ihr müsst das Gesetz respektieren.
717
01:02:56,680 --> 01:02:58,400
Ist sie taub? Sie muss taub sein.
718
01:02:58,480 --> 01:03:01,040
Dieses Mädchen ist taub.
Sie versteht nicht, was ich sage.
719
01:03:01,120 --> 01:03:02,120
Runterkommen.
720
01:03:02,200 --> 01:03:03,840
- Runter!
- Kommst du?
721
01:03:05,320 --> 01:03:06,320
Offensichtlich.
722
01:03:18,280 --> 01:03:19,840
Lass uns gehen.
723
01:03:23,880 --> 01:03:25,840
Alleine kommst du nicht weiter.
724
01:03:25,920 --> 01:03:29,480
Wenn Sie den Loyalisten gegenübertreten wollen,
müssen Sie sich wie sie verhalten.
725
01:03:29,560 --> 01:03:30,640
In einer Gruppe.
726
01:03:37,400 --> 01:03:39,720
- Gehen Sie in die Hocke und befolgen Sie das Gesetz.
- Beruhigen Sie sich.
727
01:03:39,800 --> 01:03:41,400
Ich werde das Gesetz mit meinem Leben verteidigen.
728
01:03:41,480 --> 01:03:43,840
- Bist du sicher?
- Hör zu.
729
01:03:43,920 --> 01:03:46,280
Niemand sollte unsere Freiheit einschränken.
730
01:03:46,360 --> 01:03:49,800
Niemand. Wir sind alt genug, dass
uns niemand sagt, was wir tun sollen.
731
01:03:51,800 --> 01:03:53,720
Dieses Lamm ist verdammt lecker.
732
01:03:53,800 --> 01:03:57,080
Die Barbaren kommen runter.
Sie sind verdammte Barbaren.
733
01:03:57,160 --> 01:03:58,480
Sie sind Barbaren.
734
01:03:58,560 --> 01:03:59,960
Verdammte Barbaren!
735
01:04:01,240 --> 01:04:05,120
Wenn Sie die Strafe und Folter überleben wollen
, machen Sie weiter.
736
01:04:05,200 --> 01:04:07,480
Morgen wird der Gesalbte
herabsteigen.
737
01:04:07,560 --> 01:04:11,720
Alle Loyalisten werden sich versammeln
und wir werden kommen, um euch abzuschlachten.
738
01:04:11,800 --> 01:04:13,800
Einer nach dem anderen. Das stimmt.
739
01:04:13,880 --> 01:04:15,720
Hörst du mich?!
740
01:04:15,800 --> 01:04:17,960
Wir sollten den anderen neutralisieren.
741
01:04:18,040 --> 01:04:21,160
Wir werden euch alle umbringen.
Ihr werdet es bereuen.
742
01:04:22,320 --> 01:04:24,080
So machen wir das nicht.
743
01:04:24,160 --> 01:04:25,240
Verdammte Barbaren!
744
01:04:29,160 --> 01:04:33,640
Wir wurden frei geboren.
Diese Loyalisten hassen die Freiheit.
745
01:04:33,720 --> 01:04:35,160
Deshalb hassen sie uns.
746
01:04:35,240 --> 01:04:36,360
Weil wir frei sind.
747
01:04:36,920 --> 01:04:38,920
Und wir werden immer frei sein.
748
01:04:39,000 --> 01:04:42,240
Sie können uns nicht davon abhalten, zu tun
was immer wir wollen.
749
01:04:42,320 --> 01:04:45,880
Hier ist viel Essen.
Warum können wir nicht essen, was wir wollen?
750
01:04:45,960 --> 01:04:48,680
Wir haben
unser ganzes Leben von Freiheit geträumt.
751
01:04:48,760 --> 01:04:50,400
Machen Sie weiter, Kamerad! Sehen Sie, was wir getan haben.
752
01:04:50,480 --> 01:04:55,000
Wir sind
schon länger hier als sie und wir haben mehr Rechte.
753
01:04:55,080 --> 01:04:56,360
Für unsere Freiheit!
754
01:04:56,440 --> 01:04:58,640
– Hör auf.
– Iss es.
755
01:04:58,720 --> 01:05:01,240
Iss es! Gut, oder?
756
01:05:01,320 --> 01:05:02,840
Bist du dumm? Steig ein!
757
01:05:02,920 --> 01:05:04,640
- Da oben ist die Freiheit!
- Komm sofort her!
758
01:05:04,720 --> 01:05:06,600
Mich kann keiner zwingen, irgendetwas zu tun!
759
01:05:06,680 --> 01:05:08,360
Sie wollen, dass wir unterdrückt werden.
760
01:05:08,440 --> 01:05:09,520
Zerquetscht.
761
01:05:09,600 --> 01:05:11,680
Das ist unser Moment.
762
01:05:11,760 --> 01:05:15,040
Für die Freiheit. Für die Freiheit! Für die Freiheit!
763
01:05:15,120 --> 01:05:18,040
Für die Freiheit!
764
01:05:25,480 --> 01:05:27,800
Das ist es. Wir bleiben hier.
765
01:05:27,880 --> 01:05:29,280
Es gibt genug von uns.
766
01:05:29,360 --> 01:05:32,960
Freie Männer und Frauen…
…wir bleiben hier.
767
01:05:46,960 --> 01:05:49,120
Er malte es auf eine Wand in seinem Haus.
768
01:05:49,200 --> 01:05:52,320
Später haben sie es
auf diese Leinwand übertragen.
769
01:05:54,520 --> 01:05:56,360
Ist das nicht unglaublich?
770
01:05:57,200 --> 01:05:58,720
Es ist das Original.
771
01:06:04,680 --> 01:06:07,600
Ich bin so froh
, dass wir alle endlich etwas tun
772
01:06:07,680 --> 01:06:10,760
über diese schrecklichen Sekten
und all ihre strengen Gesetze.
773
01:06:10,840 --> 01:06:14,000
Aber wir müssen zusammenhalten und uns organisieren.
774
01:06:14,080 --> 01:06:16,440
Meine Damen und Herren,
775
01:06:16,960 --> 01:06:19,920
Ich möchte Sie
in meiner bescheidenen Behausung willkommen heißen.
776
01:06:20,000 --> 01:06:22,560
Dein bescheidener Scheißhaufen.
777
01:06:22,640 --> 01:06:23,960
Hey, sie ist eine Kameradin.
778
01:06:24,040 --> 01:06:27,320
- Ich glaube, dieser Bereich hier wird--
- Halt die Klappe, du alte Schlampe.
779
01:06:27,400 --> 01:06:29,000
Achten Sie auf Ihre Manieren.
780
01:06:29,080 --> 01:06:31,560
Wollen Sie
über Manieren reden? Im Ernst?
781
01:06:35,720 --> 01:06:38,240
♪ Heute haben wir das Vergnügen ♪
782
01:06:38,320 --> 01:06:44,320
♪ Die erlesensten Speisen zu probieren
Und Weine♪
783
01:06:44,400 --> 01:06:50,720
♪ Die Crème de la Crème
landet bei uns am Tisch ♪
784
01:06:50,800 --> 01:06:54,840
♪ Perfekt zubereitet ♪
785
01:06:55,360 --> 01:06:59,960
♪ Dann kommt der Nachtisch, süß und cremig ♪
786
01:07:00,040 --> 01:07:04,000
♪ Ein schöner Kaffee ♪
787
01:07:05,640 --> 01:07:10,200
♪ Dann kommt der Nachtisch, süß und cremig ♪
788
01:07:10,280 --> 01:07:12,480
♪ Ein schöner Kaffee ♪
789
01:07:13,000 --> 01:07:15,360
♪ Und wir lieben uns ♪
790
01:07:32,040 --> 01:07:33,960
Was zur Hölle? Hey, steh auf.
791
01:07:34,040 --> 01:07:36,280
– Okay.
– Steh auf!
792
01:07:36,360 --> 01:07:37,840
Ihr Wichser!
793
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
- Sie kommen runter!
- Komm schon!
794
01:07:40,360 --> 01:07:41,760
Alle machen sich bereit!
795
01:08:38,920 --> 01:08:39,800
Machen Sie sich bereit!
796
01:08:46,640 --> 01:08:48,320
Festhalten!
797
01:08:53,160 --> 01:08:54,520
- Scheiße.
- Was ist los?
798
01:08:54,600 --> 01:08:56,480
- Tag drei.
- Da ist er, dieser Hurensohn.
799
01:08:56,560 --> 01:08:58,840
Für den Rest des Monats essen Sie nichts .
800
01:08:58,920 --> 01:09:01,440
Ja, die Plattform wird jeden Tag ausfallen.
801
01:09:01,520 --> 01:09:03,480
Aber es wird leer sein. Ohne Essen.
802
01:09:04,160 --> 01:09:07,120
Und wenn Sie hungrig und erschöpft sind,
803
01:09:07,200 --> 01:09:10,640
dann werden wir hinuntergehen und
jeden einzelnen von euch, ihr verfluchten Ungläubigen, töten.
804
01:09:10,720 --> 01:09:12,520
- Wichser!
- Komm runter und sag das!
805
01:09:13,240 --> 01:09:16,560
Und diese Bastarde da unten,
werden Sie sie auch zum Tode verurteilen?
806
01:09:16,640 --> 01:09:20,280
Nein, es gibt da unten jede Menge Hurensöhne
wie dich.
807
01:09:20,360 --> 01:09:23,600
Ja. Was wirst du mit ihnen machen?
Wirst du sie auch zum Tode verurteilen?
808
01:09:23,680 --> 01:09:25,520
Ja, das ist ein furchtbarer Preis, das stimmt.
809
01:09:25,600 --> 01:09:28,880
Aber die Verteidigung des Gesetzes ist diesen Preis wert.
Hören Sie gut zu.
810
01:09:30,640 --> 01:09:31,760
Wenn du aufgibst,
811
01:09:31,840 --> 01:09:35,200
nur die Kriegsherren dieser absurden Rebellion
werden gefoltert.
812
01:09:35,800 --> 01:09:39,120
- Der einzige Kriegsherr, den ich hier sehe, sind Sie.
- Kameraden! Kameraden!
813
01:09:39,200 --> 01:09:41,080
Genossen, hört zu.
814
01:09:41,160 --> 01:09:43,840
– Er bietet uns eine Lösung an!
– Und zwar eine vernünftige.
815
01:09:43,920 --> 01:09:47,560
Halt die Klappe, du alter Wichser.
Ich bring dich um, du Hurensohn!
816
01:09:47,640 --> 01:09:50,200
Kommt wieder hoch, ihr Arschlöcher!
817
01:09:50,280 --> 01:09:51,800
Wo zum Teufel gehst du hin? Geh zurück!
818
01:09:55,360 --> 01:09:57,440
Der blinde Mann blufft nur, okay?
819
01:09:57,520 --> 01:10:01,200
- Er wird sein Volk nicht zum Tode verurteilen.
- Und wenn Sie sich irren? Hä?
820
01:10:01,280 --> 01:10:03,280
Was werden wir essen?
821
01:10:05,160 --> 01:10:06,520
Was machen wir?
822
01:10:11,640 --> 01:10:13,320
Ich habe eine Idee.
823
01:10:14,280 --> 01:10:16,760
Was wäre, wenn wir hinuntergehen und sein Volk fressen?
824
01:10:22,240 --> 01:10:24,560
Hörst du das, du blinder Wichser?
825
01:10:24,640 --> 01:10:27,280
Wir werden da runtergehen
und euer Volk fressen!
826
01:10:29,720 --> 01:10:32,320
Nach Jahren harter Arbeit
827
01:10:32,400 --> 01:10:34,200
Endlich war meine große Nacht gekommen.
828
01:10:35,120 --> 01:10:36,520
Es war meine vierte Ausstellung.
829
01:10:37,720 --> 01:10:40,280
Ich habe es
mit einigen einflussreichen Künstlern geteilt.
830
01:10:40,360 --> 01:10:45,520
Ich habe mit einer Reihe von Skulpturen teilgenommen,
die Tierquälerei darstellten.
831
01:10:47,520 --> 01:10:49,040
Mein Freund kam mich besuchen.
832
01:10:49,120 --> 01:10:51,640
Und er brachte seinen Sohn mit,
damit ich ihn endlich kennenlernen konnte.
833
01:10:51,720 --> 01:10:53,080
Und, naja …
834
01:10:55,160 --> 01:10:57,480
…es ist für Kinder unmöglich, still zu sitzen.
835
01:11:01,680 --> 01:11:03,160
Zumindest nicht er.
836
01:11:06,440 --> 01:11:08,160
Eines meiner Stücke
837
01:11:09,320 --> 01:11:11,120
war ein bestialischer Hund.
838
01:11:12,520 --> 01:11:14,000
Grausam,
839
01:11:14,680 --> 01:11:15,880
grauenhaft.
840
01:11:16,800 --> 01:11:20,040
Seine Klauen waren scharfe Klingen,
die dem Betrachter zugewandt waren.
841
01:11:23,800 --> 01:11:26,040
So kann es nicht weitergehen .
842
01:11:26,120 --> 01:11:29,400
Wenn Sie nichts essen, werden Sie sterben.
843
01:11:31,480 --> 01:11:33,920
Sie haben mich gewarnt,
dass es gefährlich sein würde.
844
01:11:34,920 --> 01:11:39,040
Aber für mich sind dieses Risiko und diese Kühnheit,
845
01:11:39,760 --> 01:11:42,120
war das, was es wirklich besonders machte.
846
01:11:42,200 --> 01:11:44,960
Ich habe es ihnen nicht erlaubt , einen Sicherheitsbereich einzurichten .
847
01:11:49,280 --> 01:11:51,080
Das Kind hörte nicht auf zu rennen.
848
01:11:52,160 --> 01:11:53,640
Bis er stolperte.
849
01:11:54,800 --> 01:11:56,360
Eine der Klauen…
850
01:11:58,520 --> 01:11:59,960
Eine der Klingen…
851
01:12:04,360 --> 01:12:05,600
ging durch sein Auge.
852
01:12:12,200 --> 01:12:14,200
Ich würde gerne glauben, dass er nicht gelitten hat.
853
01:12:16,600 --> 01:12:18,400
Dass er schnell gestorben ist.
854
01:12:30,840 --> 01:12:32,800
Die Anwälte haben gute Arbeit geleistet.
855
01:12:36,560 --> 01:12:39,080
Der Richter betrachtete es als Unfall.
856
01:12:41,360 --> 01:12:42,880
Die Versicherung hat bezahlt.
857
01:12:45,720 --> 01:12:49,400
Und ich wurde einer der am meisten geschätzten
Künstler meiner Generation.
858
01:12:52,200 --> 01:12:54,880
Alle Elemente tierischer Brutalität
859
01:12:55,680 --> 01:12:57,680
wurden für Millionen verkauft.
860
01:12:59,480 --> 01:13:01,280
Besonders der Hund.
861
01:13:03,320 --> 01:13:05,280
Barbaren!
862
01:13:05,360 --> 01:13:07,000
Gehen Sie auf die Knöchel!
863
01:13:07,080 --> 01:13:08,320
Gehen Sie auf die Knöchel!
864
01:13:08,400 --> 01:13:11,680
Lasst die Revolution beginnen!
865
01:13:11,760 --> 01:13:13,800
- Hier kommt es!
- Sei bereit!
866
01:13:13,880 --> 01:13:15,400
Jetzt oder nie!
867
01:13:30,360 --> 01:13:32,320
Barbaren, sofort!
868
01:14:41,240 --> 01:14:43,800
Tötet sie! Tötet sie alle!
869
01:15:24,520 --> 01:15:26,120
Das Gemälde.
870
01:15:28,760 --> 01:15:31,120
Warum ist es so wichtig?
871
01:16:51,640 --> 01:16:52,800
Du.
872
01:16:54,120 --> 01:16:56,760
Beende, was du begonnen hast. Komm schon.
873
01:16:57,560 --> 01:17:01,640
Du bist wehrlos und ich habe ein Messer.
874
01:17:07,320 --> 01:17:09,600
Aber ich glaube, ich habe eine bessere Idee.
875
01:17:09,680 --> 01:17:12,000
Ich könnte deine Wunden heilen
876
01:17:12,080 --> 01:17:16,360
und dich für den Rest deines Lebens
mit deinem eigenen Fleisch ernähren.
877
01:17:16,440 --> 01:17:20,440
Ich würde es vorsichtig in Scheiben schneiden,
damit du weiterleben kannst.
878
01:17:21,240 --> 01:17:24,120
Auf diese Weise wären Sie Ihres Meisters würdig.
879
01:17:31,520 --> 01:17:32,760
Aber ich werde es nicht tun.
880
01:17:32,840 --> 01:17:36,880
Ich werde meine Fantasie nicht dazu nutzen
, jemanden zu quälen.
881
01:17:37,960 --> 01:17:39,320
Das ist nicht nötig.
882
01:17:41,320 --> 01:17:43,480
Sie haben uns alle bereits verurteilt.
883
01:17:47,920 --> 01:17:50,280
Sie sagten mir
der Hund sei gefährlich.
884
01:17:52,040 --> 01:17:53,640
Aber ich habe trotzdem weitergemacht.
885
01:17:55,840 --> 01:17:57,720
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte…
886
01:17:57,800 --> 01:17:59,000
Um ihn zu retten.
887
01:17:59,080 --> 01:18:01,040
Aber das ist nicht möglich.
888
01:18:02,960 --> 01:18:04,760
Was suchen Sie hier?
889
01:18:05,640 --> 01:18:06,640
Zeit.
890
01:18:10,240 --> 01:18:12,600
Ich brauche Zeit, um mir selbst zu vergeben.
891
01:18:22,560 --> 01:18:24,160
Ich muss hier raus.
892
01:18:26,600 --> 01:18:28,280
Um zu vergessen, was ich getan habe.
893
01:18:52,840 --> 01:18:54,320
Ich gehe.
894
01:18:55,600 --> 01:18:58,880
- Bleibst du, oder kommst du mit?
- Nein.
895
01:19:00,040 --> 01:19:03,040
Das war der beste Monat meines Lebens.
896
01:19:10,240 --> 01:19:12,720
Wir sind alle Gefangene
unserer selbst.
897
01:19:13,240 --> 01:19:14,560
Und daraus
898
01:19:15,880 --> 01:19:17,400
es gibt kein mögliches Entkommen.
899
01:19:38,760 --> 01:19:40,600
Wenn wir das Gas riechen …
900
01:19:42,160 --> 01:19:43,320
Das ist der Moment.
901
01:19:43,400 --> 01:19:45,680
Aber was hält uns
vom Schlafen ab?
902
01:19:45,760 --> 01:19:48,640
Wenn alles gut geht,
werden sie denken, wir seien tot.
903
01:19:48,720 --> 01:19:50,280
Aber wir werden aufwachen.
904
01:19:50,360 --> 01:19:55,800
Wir lassen uns von oben herausführen,
mit den Leichen, und dann …
905
01:20:03,400 --> 01:20:04,640
…wir müssen improvisieren.
906
01:20:09,600 --> 01:20:12,720
- Und wenn es nicht gut geht?
- Vielleicht sterben wir.
907
01:25:11,280 --> 01:25:13,920
Ich muss hier raus.
908
01:25:17,560 --> 01:25:20,480
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte.
909
01:25:22,120 --> 01:25:24,480
Ich muss hier raus.
910
01:25:26,080 --> 01:25:29,400
Wenn ich die Zeit zurückdrehen könnte … um ihn zu retten.
911
01:25:31,560 --> 01:25:33,240
Ich muss hier raus.
912
01:25:33,320 --> 01:25:34,400
Ich muss.
913
01:25:34,480 --> 01:25:36,960
Ich muss. Ich muss. Ich muss.
914
01:25:37,040 --> 01:25:38,880
Rette ihn. Rette ihn.
915
01:29:18,720 --> 01:29:21,480
Nur sie können nach oben gehen.
916
01:29:22,880 --> 01:29:24,760
Ich werde ihn nicht im Stich lassen.
917
01:29:28,560 --> 01:29:32,680
Deine Reise ist vorbei, aber er
918
01:29:33,640 --> 01:29:35,320
wird eine weitere Chance bekommen.
919
01:31:45,040 --> 01:31:49,120
„Wir werden gemeinsam aufbrechen
und gemeinsam auf Pilgerreise gehen.“
920
01:31:49,200 --> 01:31:54,040
„Wir werden das gleiche Glück
und das gleiche Vermögen teilen.“
921
01:31:54,880 --> 01:31:58,200
Deine Reise ist zu Ende, meine Schnecke.
922
01:32:14,360 --> 01:32:16,200
Sie ist die Botschaft.
923
01:32:16,280 --> 01:32:17,840
Sie ist die Botschaft.
924
01:32:35,160 --> 01:32:36,320
Du.
925
01:32:39,040 --> 01:32:40,440
Was machst du hier?