1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات
واستمتع بالمشاهدة!!
3
00:02:51,772 --> 00:02:54,542
أنا هنا، روان رادلي
4
00:02:54,542 --> 00:02:57,878
صغير القامة،
شاحب، نحيف.
5
00:03:00,448 --> 00:03:05,553
مراقب للحياة ومحب
للأولاد من بعيد
6
00:03:08,021 --> 00:03:10,824
أقضي الكثير من
وقتي في السؤال عن السبب.
7
00:03:12,726 --> 00:03:15,663
لماذا ولدت الآن ولم تولد
في وقت آخر؟
8
00:03:17,565 --> 00:03:18,732
ولماذا هنا؟
9
00:03:20,801 --> 00:03:22,403
والدتي هيلين
10
00:03:26,607 --> 00:03:29,310
الاستعداد لحفل عيد ميلاد والدي،
بيتر
11
00:03:30,611 --> 00:03:32,313
ربما
يتم جدولة كل دقيقة
12
00:03:33,814 --> 00:03:36,049
طبعتها ووضعتها
في مظروف بلاستيكي
13
00:03:36,049 --> 00:03:37,751
بجانب جميع
الأظرف البلاستيكية الأخرى
14
00:03:37,751 --> 00:03:40,120
حول الجداول الزمنية
وقوائم المهام
15
00:03:40,120 --> 00:03:43,291
كل
دورات صنع الخبز، ودروس اللياقة البدنية
16
00:03:43,291 --> 00:03:44,992
نادي المهور، رابطة أولياء الأمور والمعلمين
17
00:03:48,195 --> 00:03:49,196
وهذه كلارا
18
00:03:50,197 --> 00:03:52,065
أختي الغريبة الشاحبة،
19
00:03:52,065 --> 00:03:55,002
تتقيأ باستمرار
منذ أن أصبحت نباتية
20
00:03:56,904 --> 00:03:59,273
في هذه المرحلة، ليس لدي
أي فكرة عن المصير
21
00:03:59,273 --> 00:04:00,641
ينتظر في دمي.
22
00:04:01,942 --> 00:04:04,712
كل ما أعرفه هو أنني غريب.
23
00:04:48,356 --> 00:04:50,090
آمل أن يتحدث
مع الناس.
24
00:04:51,825 --> 00:04:52,960
أعتقد أنه إذا
تحدث إلى الناس فعليًا،
25
00:04:52,960 --> 00:04:54,261
سوف يحبونه أقل.
26
00:04:56,797 --> 00:04:58,298
مرحبا، هيلين!
27
00:04:58,298 --> 00:04:59,867
لورنا!
28
00:04:59,867 --> 00:05:02,035
لم يكن عليك
إحضار أي شيء.
29
00:05:02,035 --> 00:05:04,438
في الحقيقة، لم تفعل ذلك. لقد قمت بالطبخ.
30
00:05:04,438 --> 00:05:05,639
إنه لا شيء، هيل.
31
00:05:05,639 --> 00:05:07,341
إنها مجرد سلطة معكرونة صغيرة
32
00:05:07,341 --> 00:05:09,142
مع دجاج متبل
وصلصة الفلفل الحار والليمون.
33
00:05:09,142 --> 00:05:11,111
إنه الطبق المميز لها.
34
00:05:11,111 --> 00:05:12,312
مرحبًا كلارا.
35
00:05:12,312 --> 00:05:13,514
أنت تبدو لطيفة.
36
00:05:13,514 --> 00:05:14,982
شاحب قليلا.
37
00:05:14,982 --> 00:05:16,216
هذا هو مظهرك النباتي الجديد
، على ما أعتقد.
38
00:05:16,216 --> 00:05:17,885
لقد أحضرنا تيلي.
39
00:05:17,885 --> 00:05:19,787
إنها هناك في مكان ما
مع أخيك.
40
00:05:22,523 --> 00:05:23,957
تعال، إنها تحب
أن تقضي وقتًا معك.
41
00:05:23,957 --> 00:05:25,225
مارك، بشكل رث.
42
00:05:28,195 --> 00:05:31,031
فأين بيتر إذن؟
43
00:05:31,031 --> 00:05:34,668
صبي عيد الميلاد.
44
00:05:34,668 --> 00:05:35,703
لا يمكن أن يكون عمره 47 عامًا.
45
00:05:37,070 --> 00:05:37,971
إنه كذلك
46
00:05:39,239 --> 00:05:40,408
مظهر ثابت.
47
00:07:06,426 --> 00:07:08,328
لا تخف، أنا لا أعض.
48
00:07:08,328 --> 00:07:10,230
ما لم يطلب الناس ذلك بشكل لطيف حقًا.
49
00:07:10,230 --> 00:07:12,232
هذا لطيف.
50
00:07:12,232 --> 00:07:15,068
أوه، يا إلهي!
51
00:07:15,068 --> 00:07:16,670
سرقة الخمر من رادليز؟
52
00:07:16,670 --> 00:07:20,140
نعم، الإمدادات
للحفل الحقيقي.
53
00:07:20,140 --> 00:07:22,275
أعلى الحقل بجوار
الدير، فقط المراهقين.
54
00:07:22,275 --> 00:07:24,612
تخيل جلاستونبري.
55
00:07:24,612 --> 00:07:26,113
لطيف - جيد.
56
00:07:26,113 --> 00:07:28,348
ثم تخيل
شيئا أصغر بكثير
57
00:07:28,348 --> 00:07:31,952
بدون فرق وأقل
جودة بكثير.
58
00:07:31,952 --> 00:07:32,886
يمين.
59
00:07:34,221 --> 00:07:35,355
سأحصل على المزيد.
60
00:07:36,189 --> 00:07:37,224
اوه، شكرا.
61
00:07:40,794 --> 00:07:42,530
- سوب
- أنا.
62
00:07:43,897 --> 00:07:45,799
إذن أنت معجبة به أم ماذا؟
63
00:07:45,799 --> 00:07:47,367
الصبي الجديد.
64
00:07:47,367 --> 00:07:49,136
- إيفان؟
- مم.
65
00:07:49,136 --> 00:07:50,604
لا.
66
00:07:50,604 --> 00:07:52,372
سيكون هذا مثل
تقبيل أخي.
67
00:07:52,372 --> 00:07:54,542
لا، نحن مجرد أصدقاء.
إنه بريء إلى حد ما.
68
00:07:54,542 --> 00:07:56,143
أنا أعرف.
69
00:07:56,143 --> 00:07:57,110
وهي جميلة جداً.
70
00:07:58,245 --> 00:07:59,479
شاهد وتعلم.
71
00:07:59,780 --> 00:08:01,782
- تفضل
- ما الأمر؟
72
00:08:01,782 --> 00:08:03,584
إيفان، لقد تم
غسلك وتنظيفك بالكامل.
73
00:08:04,384 --> 00:08:06,119
شكرًا.
74
00:08:06,119 --> 00:08:07,120
انتظر، هل أنا أتطفل؟
75
00:08:07,120 --> 00:08:09,056
لا، بالطبع لا.
76
00:08:09,056 --> 00:08:11,358
يمكن لهذا الرجل أن يخبرك ببعض
الأشياء الرائعة عن الفيزياء،
77
00:08:11,358 --> 00:08:13,694
إذا كان هذا ما تريده.
78
00:08:13,694 --> 00:08:15,028
هيا، دعنا نذهب.
79
00:08:15,028 --> 00:08:17,330
- هل هو كذلك؟
- همم؟
80
00:08:17,330 --> 00:08:18,666
ماذا تحب؟
81
00:08:18,666 --> 00:08:20,801
هل يمكننا من فضلك؟
82
00:08:20,801 --> 00:08:22,235
نعم، نعم.
83
00:10:00,133 --> 00:10:02,169
من هذا؟ هل
هذا ستيف هاربر؟
84
00:10:02,169 --> 00:10:04,938
هذا ستيوارت هاربر.
85
00:10:04,938 --> 00:10:08,141
أوه، وانظر، إنه
في طريقه إلى هنا.
86
00:10:08,141 --> 00:10:10,343
مذهل.
87
00:10:10,343 --> 00:10:11,979
هذا الرجل
أسطورة رياضية، كلارا.
88
00:10:11,979 --> 00:10:13,180
- الحياة، الحياة.
- حسنًا.
89
00:10:13,180 --> 00:10:14,147
- كيف حالنا؟
- جيد.
90
00:10:14,147 --> 00:10:15,115
جيد؟
91
00:10:15,115 --> 00:10:16,784
جيد، جيد، جيد.
92
00:10:16,784 --> 00:10:18,618
حفل رائع.
93
00:10:18,618 --> 00:10:20,387
رائع للغاية.
94
00:10:21,655 --> 00:10:22,656
انتظروا يا شباب، انظروا.
95
00:10:23,824 --> 00:10:24,958
نعم، هل يمكنك ذلك، يا صديقي؟
96
00:10:24,958 --> 00:10:26,827
ألا تستطيع ذلك؟ إذن أنت...
97
00:10:26,827 --> 00:10:28,195
نعم، أنت على وشك
ثني ذراعيك إلى الخلف بالكامل.
98
00:10:28,195 --> 00:10:29,262
- أوه، آسف.
- نعم، حسنًا.
99
00:10:29,262 --> 00:10:30,864
رجل طيب، أشياء جيدة.
100
00:10:34,201 --> 00:10:35,102
هممم.
101
00:10:37,871 --> 00:10:38,772
أوه.
- مم.
102
00:10:38,772 --> 00:10:39,773
- حَسَنًا.
- نعم.
103
00:10:39,773 --> 00:10:41,108
بالتأكيد.
104
00:10:41,108 --> 00:10:42,776
- نعم، مم-هم، مم.
- مم، مم-هم.
105
00:10:42,776 --> 00:10:43,677
سأعود.
106
00:10:43,677 --> 00:10:45,278
اه، صحيح.
107
00:10:45,278 --> 00:10:46,413
حسنًا، ربما يمكنك
فقط تناول مشروب.
108
00:10:46,413 --> 00:10:47,815
سأأتي معك
109
00:10:47,815 --> 00:10:49,349
لا، إنه جيد.
110
00:10:49,349 --> 00:10:50,784
أنت مشغول.
111
00:10:50,784 --> 00:10:51,952
لا، لا بأس
، سأوصلك إلى هناك.
112
00:10:52,686 --> 00:10:55,088
أنا لست في الخامسة من عمري.
- لا، لا، لا.
113
00:10:55,355 --> 00:10:56,890
أنت لا تعرف ما الذي
يختبئ في الغابة،
114
00:10:56,890 --> 00:10:58,692
وأنت لا تريد
أن تعض، أليس كذلك؟
115
00:10:58,692 --> 00:11:00,360
بماذا؟
116
00:11:00,360 --> 00:11:03,396
أممم، كما تعلم، مثل الغرير؟
117
00:11:04,597 --> 00:11:05,966
هممم.
118
00:11:05,966 --> 00:11:07,901
نعم، أعتقد أنني سأغتنم
فرصتي.
119
00:11:07,901 --> 00:11:09,036
سأراك يا إيفان.
120
00:11:10,704 --> 00:11:11,604
ايفان؟
121
00:12:06,794 --> 00:12:09,029
يا إلهي!
122
00:12:09,029 --> 00:12:10,597
أوه يا صديقي.
123
00:12:10,597 --> 00:12:12,065
أنت أكثر
غرابة من المعتاد.
124
00:12:12,065 --> 00:12:13,901
أنا لست غريبا.
125
00:12:13,901 --> 00:12:15,568
انظر، أشعر بالسوء. أريد
فقط العودة إلى المنزل.
126
00:12:15,568 --> 00:12:17,871
حسنًا، أنا آسف. أنا آسف.
127
00:12:20,473 --> 00:12:21,374
ينظر.
128
00:12:24,277 --> 00:12:25,512
اعتقدت فقط أننا نستطيع
129
00:12:26,413 --> 00:12:28,581
كما تعلمون، التعرف على بعضنا البعض
.
130
00:12:28,581 --> 00:12:29,582
ماذا؟
131
00:12:29,582 --> 00:12:31,118
نعم، تمامًا مثل...
132
00:12:31,118 --> 00:12:33,020
لا أعلم، ربما
أفضل قليلاً.
133
00:12:41,428 --> 00:12:43,330
- أنا آسف!
- لا بأس، لا بأس.
134
00:12:44,664 --> 00:12:45,999
يمكنك تعويضي.
135
00:12:47,600 --> 00:12:48,768
حسنًا؟
136
00:12:50,370 --> 00:12:52,672
انظر، لا بأس،
لا داعي للتقبيل.
137
00:12:55,108 --> 00:12:56,076
ماذا؟ هيا.
138
00:12:56,076 --> 00:12:57,077
أنت غريب.
139
00:12:58,511 --> 00:12:59,479
حسنًا.
140
00:13:00,547 --> 00:13:02,782
لا بأس، هيا.
141
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
اهدأ، حسنًا؟
142
00:13:03,783 --> 00:13:04,952
يا!
143
00:13:06,486 --> 00:13:09,422
يا إلهي أنت قوي، أليس كذلك؟
144
00:13:09,422 --> 00:13:10,223
اهدأ.
145
00:13:13,426 --> 00:13:15,695
لا بأس، لا بأس!
146
00:13:15,695 --> 00:13:16,830
لا بأس، لن أعض!
147
00:13:19,366 --> 00:13:22,202
أنت الأرنب،
وأنا الذئب!
148
00:13:24,604 --> 00:13:26,974
أنا أراك! أركض يا أرنب، أركض!
149
00:13:42,022 --> 00:13:43,490
حسناً، إنه بخير، إنه بخير.
150
00:13:45,225 --> 00:13:48,195
من فضلك، من فضلك، دعني أذهب!
151
00:13:51,031 --> 00:13:51,999
اسكت!
152
00:13:51,999 --> 00:13:53,033
اسكت!
153
00:14:24,097 --> 00:14:25,232
انتظر، انتظر.
154
00:14:25,232 --> 00:14:26,166
لا بأس.
155
00:14:27,434 --> 00:14:30,003
انا اسف انا اسف
156
00:14:46,419 --> 00:14:49,022
أوه، أعتقد أن هذا والدك.
157
00:14:50,924 --> 00:14:52,059
ايفان!
158
00:14:52,059 --> 00:14:53,226
يجب على أن أذهب.
159
00:14:53,226 --> 00:14:54,127
ماذا، هل أنت جاد؟
160
00:14:54,127 --> 00:14:55,628
نعم نعم.
161
00:14:55,628 --> 00:14:56,629
لديه مشاكل مع
القلق والضوضاء العالية
162
00:14:56,629 --> 00:14:57,931
والكثير من الأشياء.
163
00:14:57,931 --> 00:14:59,032
سوف أراك لاحقا.
164
00:15:00,968 --> 00:15:02,235
هل تريد أن
تصبح مثل والدتك؟
165
00:15:02,235 --> 00:15:03,770
هل انت؟
166
00:15:03,770 --> 00:15:05,272
أحاول أن أبقينا
آمنين هنا!
167
00:15:45,112 --> 00:15:46,313
أخبرتك.
168
00:15:55,222 --> 00:15:56,256
ما هو الخطأ؟
169
00:16:09,469 --> 00:16:10,870
يا إلهي! هنا.
170
00:16:24,851 --> 00:16:26,453
أوه!
171
00:16:26,453 --> 00:16:28,055
أوه، ابنتي الصغيرة!
172
00:16:28,055 --> 00:16:30,557
لا بأس، نحن هنا.
173
00:16:30,557 --> 00:16:32,025
أمي وأبي هنا.
174
00:16:35,162 --> 00:16:36,029
اللعنة!
175
00:16:42,269 --> 00:16:43,636
لا.
176
00:16:43,636 --> 00:16:45,472
هل هناك حقا
بديل؟
177
00:16:45,472 --> 00:16:47,640
الله وحده يعلم ما هو
وزنه، يمكننا أن نحمله.
178
00:16:47,640 --> 00:16:49,376
هل تستمع إلى نفسك؟
179
00:16:49,376 --> 00:16:51,044
بعض المعادن. هذا
كل ما يتطلبه الأمر، بيتر.
180
00:16:51,044 --> 00:16:52,845
هيلين!
181
00:16:52,845 --> 00:16:54,547
هيلين، هذا ليس كلامك
، هذا هو السلوك.
182
00:16:54,547 --> 00:16:57,550
أنت تتصرف، وأنت
تعرف أين ينتهي هذا.
183
00:16:57,550 --> 00:16:58,485
هم؟
184
00:16:58,485 --> 00:16:59,519
عد.
185
00:17:01,888 --> 00:17:02,989
أنا آسف.
186
00:17:04,291 --> 00:17:05,625
أنا منفعل جدًا.
187
00:17:06,626 --> 00:17:08,261
إنه مثل الألم.
188
00:17:12,432 --> 00:17:13,766
افعل الشيء الذي يتنفسه.
189
00:17:53,906 --> 00:17:55,642
سريعا، إلى الطابق العلوي.
190
00:18:02,515 --> 00:18:04,083
لعبة البينتبول.
191
00:18:04,083 --> 00:18:05,718
لا ينبغي أن تتركها ملطخة.
192
00:18:48,060 --> 00:18:49,162
معذرة، هل يمكن
لأحد أن يخبرني من فضلك؟
193
00:18:49,162 --> 00:18:51,331
ماذا يحدث بحق الجحيم؟
194
00:18:52,499 --> 00:18:53,866
ما بها؟
195
00:18:53,866 --> 00:18:55,668
لقد قتلت طفلاً
في مدرستك.
196
00:18:55,668 --> 00:18:58,271
هي ماذا؟
197
00:19:00,907 --> 00:19:04,110
انتظر، هل هذا دم حقيقي
على تلك الملابس؟
198
00:19:04,110 --> 00:19:05,378
يا إلهي، هل كان
هناك حادث؟
199
00:19:05,378 --> 00:19:07,013
ماذا حدث؟
200
00:19:07,314 --> 00:19:08,815
أختك
قتلت ستيوارت هاربر
201
00:19:21,127 --> 00:19:22,762
إنه الكثير مما يتعين علينا استيعابه.
202
00:19:24,431 --> 00:19:26,799
يجب أن يكون لديك
سؤال أو سؤالين.
203
00:19:28,167 --> 00:19:30,370
أمي ماذا فعلت؟
204
00:19:31,404 --> 00:19:32,805
إنه ليس خطؤك
205
00:19:35,208 --> 00:19:36,676
لم أستطع التوقف.
206
00:19:36,676 --> 00:19:39,412
لا، إنه إلزامي.
207
00:19:39,412 --> 00:19:40,380
ما هو؟
208
00:19:42,782 --> 00:19:43,716
أب؟
209
00:19:45,452 --> 00:19:46,386
هيلين؟
210
00:19:49,722 --> 00:19:51,891
أتمنى لو
فعلنا ذلك في وقت سابق
211
00:19:51,891 --> 00:19:54,026
لقد بذلنا قصارى جهدنا
212
00:19:54,026 --> 00:19:55,595
يا إلهي أين كانت
خارطة الطريق لهذا؟
213
00:19:55,595 --> 00:19:58,030
لقد بذلنا قصارى جهدنا.
214
00:19:58,030 --> 00:20:00,199
هل نحن متبنون؟ ما هذا؟
215
00:20:03,803 --> 00:20:05,638
أنت غير متبنّى.
216
00:20:07,907 --> 00:20:08,808
كلارا.
217
00:20:10,810 --> 00:20:14,514
كلارا، حبي الصغير
، استمعي لي.
218
00:20:14,514 --> 00:20:18,418
عندما أصبحت نباتيًا،
كان لذلك تأثير عليك.
219
00:20:18,418 --> 00:20:20,853
لقد جعلك
عرضة للخطر بشكل خاص
220
00:20:20,853 --> 00:20:23,122
إلى بعض الرغبات، حسنًا؟
221
00:20:25,258 --> 00:20:27,026
كل ما حدث الليلة هو
222
00:20:29,462 --> 00:20:33,266
لقد تصرفت كما أنت.
223
00:20:36,002 --> 00:20:36,936
ماذا أنا يا أمي؟
224
00:20:49,081 --> 00:20:50,350
أنت مصاص دماء.
225
00:20:53,686 --> 00:20:54,721
نحن جميعا كذلك.
226
00:20:57,357 --> 00:20:58,758
إنه مرض عائلي.
227
00:21:00,226 --> 00:21:02,729
هل هذه استعارة؟
228
00:21:02,729 --> 00:21:04,631
إنها حقيقة بيولوجية واضحة.
229
00:21:06,666 --> 00:21:10,403
لقد أردنا أن نعيش
حياة طبيعية قدر الإمكان.
230
00:21:10,403 --> 00:21:14,507
حياة معظم مصاصي الدماء
فاسدة ومرعبة.
231
00:21:14,507 --> 00:21:16,476
معظم مصاصي الدماء؟
232
00:21:16,476 --> 00:21:18,311
أنا وأمك
اتخذنا خيارًا.
233
00:21:19,512 --> 00:21:21,080
واخترنا الرصانة.
234
00:21:23,182 --> 00:21:25,352
نحن في مرحلة التعافي.
235
00:21:26,786 --> 00:21:28,988
نحن ما يسمى
بالممتنعين.
236
00:21:34,394 --> 00:21:35,395
الآن عرفوا.
237
00:21:44,937 --> 00:21:46,573
هل سأفعل شيئا مثل...
238
00:21:48,808 --> 00:21:49,842
ماذا فعلت للتو؟
239
00:21:49,842 --> 00:21:50,777
لا.
240
00:21:55,047 --> 00:21:57,350
إنه ليس مستحيلا.
241
00:21:57,350 --> 00:21:58,284
ماذا؟
242
00:22:00,553 --> 00:22:02,054
يا إلهي.
243
00:22:04,491 --> 00:22:07,860
أنت غير مسؤول، أناني...
244
00:22:07,860 --> 00:22:09,362
أوه لا.
245
00:22:09,362 --> 00:22:10,530
لماذا بحق الجحيم كان
لديكم لنا؟
246
00:22:10,530 --> 00:22:12,298
لا يا روان، لقد أردناك.
247
00:22:12,298 --> 00:22:15,568
أردناكم، أطفالنا.
248
00:22:15,568 --> 00:22:16,603
أن تحب.
249
00:22:39,025 --> 00:22:40,993
على أية حال، هناك الكتاب القديم،
250
00:22:42,061 --> 00:22:45,231
والبرنامج نفسه.
251
00:22:46,165 --> 00:22:48,568
الخطوات.
252
00:22:48,568 --> 00:22:50,937
وهناك خط
مساعدة يمكنك الاتصال به.
253
00:22:50,937 --> 00:22:52,839
وهناك أيضًا
تطبيق يحتوي على تأكيدات،
254
00:22:52,839 --> 00:22:54,641
لكن هذا
شيء تافه بعض الشيء، لأكون صادقًا.
255
00:22:56,075 --> 00:22:57,410
ماذا أستطيع أن أقول لك أيضًا؟
256
00:23:00,780 --> 00:23:02,882
إنه هراء بشأن الانعكاسات،
257
00:23:02,882 --> 00:23:05,117
لكن هذا
صحيح بالفعل بالنسبة للثوم.
258
00:23:06,118 --> 00:23:09,021
ولكنني أحب الثوم.
259
00:23:09,021 --> 00:23:11,323
يبدأ بعد
أن تكون قد قمت بذلك لأول مرة
260
00:23:12,592 --> 00:23:13,526
نشيط.
261
00:23:15,828 --> 00:23:19,398
ونعم، حسنًا، هذا صحيح،
262
00:23:19,398 --> 00:23:20,967
تفقد بعض الأشياء
إذا لم تكن نشطًا،
263
00:23:20,967 --> 00:23:22,935
لكنك تكتسب بعض الأشياء أيضًا.
264
00:23:24,003 --> 00:23:26,973
ماذا تخسر؟
265
00:23:26,973 --> 00:23:28,841
قدرات معينة،
مثل التحكم في العقل.
266
00:23:30,610 --> 00:23:33,513
أنا لا أقتل الناس.
267
00:23:36,816 --> 00:23:40,753
بمجرد أن تصبح
نظيفًا لفترة كافية،
268
00:23:40,753 --> 00:23:42,822
لديك أخلاق
مثل أي شخص آخر.
269
00:23:42,822 --> 00:23:44,791
إنها تعود الأخلاق.
270
00:23:44,791 --> 00:23:46,425
يا له من راحة.
271
00:23:46,425 --> 00:23:48,561
أنا طبيب، روان.
272
00:23:48,561 --> 00:23:50,563
لقد اخترت طريقا مختلفا تماما.
273
00:23:52,499 --> 00:23:54,166
لقد صنعتنا.
274
00:23:54,166 --> 00:23:55,668
لقد صنعت قتلة.
275
00:23:57,203 --> 00:23:59,138
كيف يمكنك فعل ذلك؟
276
00:24:02,642 --> 00:24:05,411
لقد تأخر الوقت كثيرًا،
احصل على بعض النوم.
277
00:25:37,136 --> 00:25:40,406
فقط لا تقل أي شيء، حسنًا؟
278
00:25:47,880 --> 00:25:49,015
من تتصل؟
279
00:25:49,015 --> 00:25:50,116
أنت تعرف من أتصل به.
280
00:25:51,050 --> 00:25:52,585
يا إلهي.
281
00:25:52,585 --> 00:25:53,786
حسنًا، يمكنه المساعدة.
282
00:25:53,786 --> 00:25:55,187
يرجى أن تكون عقلانيًا بشأن هذا الأمر.
283
00:25:58,090 --> 00:25:58,991
سوف.
284
00:26:02,161 --> 00:26:03,095
نعم، لقد فعل ذلك.
285
00:26:06,098 --> 00:26:08,500
نعم، نعم، كنت على حق.
286
00:26:09,969 --> 00:26:10,870
أنا أعرف.
287
00:26:13,272 --> 00:26:16,342
إنها متوترة قليلاً في
الوقت الراهن، لأكون صادقة.
288
00:26:17,944 --> 00:26:21,480
إذن متى يمكنك أن تأتي؟
289
00:26:22,448 --> 00:26:23,616
عظيم. عظيم.
290
00:26:24,416 --> 00:26:25,618
تمام.
291
00:26:25,618 --> 00:26:26,886
حسنًا، سأراك غدًا.
292
00:27:00,419 --> 00:27:04,290
إنه صباح السبت،
لذا فإننا نتناول وجبة الإفطار.
293
00:27:04,290 --> 00:27:08,661
نحن فقط بحاجة إلى أن نبدو
طبيعيين، ونفعل أشياء طبيعية.
294
00:27:10,997 --> 00:27:15,034
حسنًا، سأقابل
إيفان، لذا يجب أن أستعد.
295
00:27:29,415 --> 00:27:31,450
اعتقدت أنك
نباتي مستيقظ.
296
00:27:31,450 --> 00:27:33,352
إذهب إلى الخارج يا روان.
297
00:27:33,352 --> 00:27:34,954
كلارا!
298
00:27:34,954 --> 00:27:36,188
لا يجوز لك
التحدث بهذه الطريقة!
299
00:27:37,857 --> 00:27:40,559
لقد كذبتما
عليّ طوال حياتي.
300
00:27:42,328 --> 00:27:43,896
يمكنكم جميعا أن تذهبوا إلى الجحيم.
301
00:28:35,414 --> 00:28:36,715
سوف.
302
00:28:36,715 --> 00:28:37,817
منذ وقت طويل.
303
00:28:38,751 --> 00:28:39,651
أنا أعرف.
304
00:28:42,721 --> 00:28:44,190
إذن هل ستدعوني
للدخول؟
305
00:28:44,190 --> 00:28:45,792
أوه!
306
00:28:45,792 --> 00:28:48,294
بالطبع.
307
00:28:48,294 --> 00:28:50,296
أدعوك إلى منزلي.
308
00:29:01,607 --> 00:29:02,508
إذن كيف حالك؟
309
00:29:03,475 --> 00:29:04,476
رائع.
310
00:29:05,744 --> 00:29:07,814
حقًا؟
311
00:29:07,814 --> 00:29:09,381
نعم، حقا.
لماذا لا أكون كذلك؟
312
00:29:12,251 --> 00:29:14,887
هل هذا هو المنزل؟
313
00:29:14,887 --> 00:29:16,455
أنا أميل إلى التفكير
في الأمر باعتباره حرية.
314
00:29:18,124 --> 00:29:23,195
لذا، هذا
المكان الصغير الساحر هو المكان الذي تعيش فيه.
315
00:29:24,997 --> 00:29:25,898
نعم
316
00:29:28,434 --> 00:29:30,102
اه.
317
00:29:30,102 --> 00:29:33,405
لقد كان حس هيلين في التكوين
دائمًا فريدًا من نوعه.
318
00:29:35,374 --> 00:29:36,475
وهناك هي.
319
00:29:37,944 --> 00:29:39,145
هيلين، لم تتغيري على الإطلاق.
320
00:29:39,145 --> 00:29:40,679
لا تكن سخيفا.
321
00:29:42,481 --> 00:29:43,649
سأصنع بعض القهوة.
322
00:29:57,696 --> 00:29:59,165
هل يوجد أحد هنا؟
323
00:30:04,803 --> 00:30:06,305
روان.
324
00:30:06,305 --> 00:30:11,377
هذا أخي،
عمك، ويل.
325
00:30:13,045 --> 00:30:14,813
ماذا؟
326
00:30:14,813 --> 00:30:16,715
هل بإمكاني استعارة دراجتك
فقط في الصباح؟
327
00:30:17,549 --> 00:30:18,450
بالتأكيد.
328
00:30:22,654 --> 00:30:23,555
مرحبًا.
329
00:30:29,896 --> 00:30:32,031
إنه ليس جيدا.
330
00:30:32,031 --> 00:30:33,799
أخرجوه من هنا.
331
00:30:33,799 --> 00:30:35,734
ماذا؟ هل تريد
أن تذهب ابنتها إلى السجن؟
332
00:30:35,734 --> 00:30:37,369
لبقية حياتها؟
333
00:30:45,244 --> 00:30:47,646
هيلين، يجب أن أذهب إلى العمل.
334
00:30:57,089 --> 00:30:59,458
ولم
يذكروا أن لديك عمًا؟
335
00:31:00,226 --> 00:31:01,560
لا.
336
00:31:01,894 --> 00:31:02,895
لماذا لم يخبروني؟
337
00:31:02,895 --> 00:31:04,163
الخطوة الرابعة
338
00:31:05,564 --> 00:31:07,233
"نحن نتعهد بقطع الاتصالات"
339
00:31:07,233 --> 00:31:10,069
مع كل
مصاصي الدماء النشطين في حياتنا."
340
00:31:11,770 --> 00:31:14,006
لقد
أخبروك للتو بما أنت عليه.
341
00:31:14,006 --> 00:31:17,076
حسنًا، إذن سيكون من
الصعب بعض الشيء أن أشرح ذلك قبل الآن.
342
00:31:18,644 --> 00:31:20,779
لقد جننت، لا تكن كذلك.
343
00:31:21,813 --> 00:31:23,615
هذه هي بداية
المتعة التي لا نهاية لها
344
00:31:23,615 --> 00:31:24,917
وجود لك.
345
00:31:28,654 --> 00:31:29,621
مازلت تفعل ذلك.
346
00:31:30,656 --> 00:31:31,590
هل أنت؟
347
00:31:31,590 --> 00:31:32,524
دم؟
348
00:31:32,524 --> 00:31:33,792
قطعاً.
349
00:31:33,792 --> 00:31:35,962
أنت تقتل الناس
350
00:31:35,962 --> 00:31:37,396
فقط في بعض الأحيان.
351
00:31:37,396 --> 00:31:39,431
أعني أنه ليس
ضروريًا دائمًا.
352
00:31:39,431 --> 00:31:42,401
أجمل إن لم يكن كذلك، لأنه
353
00:31:42,401 --> 00:31:44,270
إن البيروقراطية الدموية
تقف دائما في طريقنا.
354
00:31:44,270 --> 00:31:45,804
لماذا لا نوقف كل هذا؟
355
00:31:45,804 --> 00:31:48,674
لأن شرب
الدم هو نعمة خالصة.
356
00:31:51,410 --> 00:31:52,778
البيروقراطية؟
357
00:31:52,778 --> 00:31:56,282
تحقيقات القتل،
وما إلى ذلك.
358
00:31:56,282 --> 00:31:58,317
إنهم يأخذون هذا الأمر
على محمل الجد، الشرطة.
359
00:32:00,686 --> 00:32:01,720
هل ستأكل هذا؟
360
00:32:07,826 --> 00:32:10,496
أنت لا
تشبه أبي كثيرًا، أليس كذلك؟
361
00:32:13,165 --> 00:32:14,633
ليس بعد الآن، لا.
362
00:32:39,858 --> 00:32:41,493
-حسنًا.
-نعم.
363
00:32:41,493 --> 00:32:43,029
- أنا أثق بك.
- نعم، يجب عليك ذلك.
364
00:32:43,029 --> 00:32:45,364
إنه سيبدو جيدا.
365
00:32:52,804 --> 00:32:54,440
أراهن أنك اخترت
شيئًا أكثر نضارة
366
00:32:54,440 --> 00:32:56,608
مم-هم.
367
00:32:56,608 --> 00:32:58,877
على أية حال، هل أنت مستعد
للكشف الكبير؟
368
00:33:02,848 --> 00:33:04,016
واو!
369
00:33:04,516 --> 00:33:06,385
أين سترتديها
، في حانة القرية؟
370
00:33:08,887 --> 00:33:10,989
إنه نفس الظل تمامًا.
371
00:33:10,989 --> 00:33:12,724
لقد عرفت ذلك.
372
00:33:12,724 --> 00:33:14,560
لا، أنا فقط أعتقد أن
الأولاد في عامنا قد يموتون.
373
00:33:19,831 --> 00:33:23,369
ماذا، لقد ضبطت
المنبه للذهاب إلى المنزل؟
374
00:33:23,369 --> 00:33:25,637
ولكن كيف سيعرف والدك
أنك في المنزل على أي حال؟
375
00:33:25,637 --> 00:33:27,973
إنه يجلس على الكمبيوتر المحمول الخاص به
ويتحدث طوال الوقت.
376
00:33:27,973 --> 00:33:30,809
لم يكن
دائمًا هكذا
377
00:33:30,809 --> 00:33:32,211
كان رجل شرطة
378
00:33:33,379 --> 00:33:34,746
محترم جدًا
379
00:33:36,448 --> 00:33:37,883
إيفان، أنا آسف.
380
00:33:40,619 --> 00:33:42,488
انا فقط لا أريدك أن تذهب.
381
00:33:42,788 --> 00:33:45,891
أحيانًا أفكر لو أن
أشخاصًا آخرين عرفوا مدى غرابتي،
382
00:33:45,891 --> 00:33:47,326
كانوا يصرخون ويهربون.
383
00:33:48,894 --> 00:33:50,429
أنا أعرف ما تقصده.
384
00:33:50,429 --> 00:33:51,530
مع أسمى
آيات الاحترام صديقي
385
00:33:51,530 --> 00:33:52,798
عائلتك طبيعية.
386
00:33:54,200 --> 00:33:55,501
أعني أن أمك تخبز.
387
00:33:57,203 --> 00:33:58,304
لقد كنا طبيعيين ذات يوم.
388
00:33:59,238 --> 00:34:00,872
عندما كانت أمي موجودة.
389
00:34:00,872 --> 00:34:03,275
الإفطار معًا، العناق، الحب.
390
00:34:05,211 --> 00:34:08,114
كان والدي يفعل هذا
الشيء اللطيف كل صباح
391
00:34:08,114 --> 00:34:10,516
عندما ذهبت إلى المدرسة.
392
00:34:10,516 --> 00:34:12,084
لذلك كنت أعلم أننا كنا
دائما معا.
393
00:34:14,253 --> 00:34:15,687
هذا حلو.
394
00:34:15,687 --> 00:34:16,588
نعم.
395
00:34:21,127 --> 00:34:23,262
هل تريد أن تعرف ما
الذي يتحدث عنه دائمًا؟
396
00:34:24,463 --> 00:34:25,464
مصاصي الدماء.
397
00:34:26,965 --> 00:34:28,800
يعتقد أن هناك
مصاصي دماء في كل مكان.
398
00:34:31,703 --> 00:34:34,273
حسنًا، هذا غريب جدًا.
399
00:34:34,273 --> 00:34:35,207
نعم.
400
00:34:37,809 --> 00:34:39,578
هيا، دعنا نذهب إلى المنزل.
401
00:34:39,578 --> 00:34:41,046
وسأغازل
ذلك الرجل الوسيم الذي يعمل في المقاهي
402
00:34:41,046 --> 00:34:42,581
واحصل لنا على
شاي الفقاعات مجانًا في الطريق.
403
00:34:43,815 --> 00:34:44,783
أنت تفعل ذلك.
404
00:35:11,443 --> 00:35:14,213
يناسب تمامًا،
لطيف ومريح.
405
00:35:17,183 --> 00:35:19,418
هذه هي الخريطة
406
00:35:19,418 --> 00:35:23,289
مع الغابات وبيت
القوارب وكل شيء.
407
00:35:23,289 --> 00:35:25,757
لقد وضع بيتر علامة على كل شيء
، وأبرز الأشياء.
408
00:35:25,757 --> 00:35:28,494
بالطبع لديه.
ما هو X ل؟
409
00:35:28,494 --> 00:35:32,764
أوه، أنا أخمن أنها
جثة مهجورة
لصبي مراهق.
410
00:35:37,369 --> 00:35:38,270
فهمتها.
411
00:36:12,371 --> 00:36:13,805
سوف أراك غدا.
412
00:36:14,039 --> 00:36:15,207
نعم.
413
00:36:20,446 --> 00:36:22,047
أبي، هيا.
414
00:37:46,332 --> 00:37:49,635
يا إلهي! ضوء النهار الدموي.
415
00:37:52,771 --> 00:37:55,374
هل فعلتها؟
416
00:37:56,141 --> 00:37:57,042
نعم.
417
00:37:58,444 --> 00:37:59,845
شكرًا لك.
418
00:37:59,845 --> 00:38:02,748
أنت بخير
هل تريد الدخول؟
419
00:38:04,182 --> 00:38:06,385
عذرا على الرائحة، إنها رائحتي.
420
00:38:14,192 --> 00:38:16,161
ينبغي لي أن أستمر، حقا.
421
00:38:29,341 --> 00:38:30,442
هل كان مسليا؟
422
00:38:32,010 --> 00:38:34,346
آه، لا يوجد شيء
خاص، مجرد زوجين.
423
00:38:42,521 --> 00:38:43,722
هل يمكننى ان اسألك شيئا؟
424
00:38:43,722 --> 00:38:45,357
هم؟
425
00:38:45,357 --> 00:38:47,225
كم من الوقت مضى
منذ أن استرخيت آخر مرة؟
426
00:38:48,360 --> 00:38:49,728
أنا أسترخي.
427
00:38:49,728 --> 00:38:53,131
ماذا تتحدث
عنه؟ أنا أرتاح.
428
00:38:55,000 --> 00:38:55,867
أنت تحمر خجلاً.
429
00:38:55,867 --> 00:38:56,802
لا، أنا لست كذلك.
430
00:39:04,175 --> 00:39:06,077
قليل من
اللون في وجنتيك.
431
00:39:12,350 --> 00:39:14,352
أوه، فقط اذهب إلى الجحيم،
أليس كذلك يا ويل؟
432
00:39:15,353 --> 00:39:17,088
وهناك هي.
433
00:39:17,088 --> 00:39:20,225
اعتقدت أنك ضعت
في هذا المكان القذر.
434
00:39:20,225 --> 00:39:22,494
لقد وضعت نفسك في أحد
الأظرف البلاستيكية الخاصة بك.
435
00:39:22,494 --> 00:39:24,229
إنه ليس سيئا.
436
00:39:25,597 --> 00:39:27,599
هذه هي المدينة التي أعيش فيها.
437
00:39:27,599 --> 00:39:30,402
هذا هو منزلي، عائلتي، ويل!
438
00:39:36,374 --> 00:39:38,009
هل تتذكر تلك
المرة التي جعلتك فيها...؟
439
00:39:38,009 --> 00:39:39,745
- لا.
- أصرخ بصوت عالٍ جدًا لدرجة أن-
440
00:39:39,745 --> 00:39:41,747
أنا لا أتذكر أي شيء
من هذا وأنت أيضًا.
441
00:39:41,747 --> 00:39:43,114
انا افعل ذلك، رغم ذلك.
442
00:39:46,051 --> 00:39:47,085
أنا أفكر في ذلك.
443
00:39:49,220 --> 00:39:50,155
طوال الوقت.
444
00:39:55,627 --> 00:39:57,763
انظر، لم
آتي إلى هنا من أجل هذا.
445
00:39:58,497 --> 00:39:59,431
هل أنت متأكد؟
446
00:40:05,471 --> 00:40:09,575
نحن بحاجة لمساعدتك
مع كلارا، ويل.
447
00:40:09,575 --> 00:40:12,544
فقط حتى يتم التعامل مع كل العواقب
، ثم تذهب.
448
00:40:12,544 --> 00:40:14,245
لا أريد
أن يكون لديك أي شك.
449
00:40:14,245 --> 00:40:15,180
شك؟
450
00:40:17,015 --> 00:40:19,551
لا مكان للشك في هذه المدينة.
451
00:40:19,551 --> 00:40:21,587
كلهم يرتدون ستراتهم
الصوفية،
452
00:40:21,587 --> 00:40:25,190
الجميع على يقين تام
بشأن حياتهم.
453
00:40:26,458 --> 00:40:27,593
مثلك.
454
00:40:27,593 --> 00:40:29,728
نعم، حسنًا، سأذهب.
455
00:40:51,983 --> 00:40:53,652
تلميذ المدرسة
ستيوارت هاربر
456
00:40:53,952 --> 00:40:55,921
تم الإبلاغ عن فقدانه
منذ ليلة الجمعة.
457
00:40:55,921 --> 00:40:58,389
الشرطة تطلب من أفراد
الجمهور أن يكونوا على اتصال
458
00:40:58,389 --> 00:41:01,192
مع أي معلومات
تتعلق بمكان وجوده .
459
00:41:01,192 --> 00:41:03,194
حسنًا، عادةً ما يكون
شخصًا يعرفونه.
460
00:41:03,194 --> 00:41:04,429
- هل هذا صحيح؟
- ممم-هم.
461
00:41:04,429 --> 00:41:05,531
هذا لا يعني أنه ميت
462
00:41:05,531 --> 00:41:07,098
ربما يكون في عداد المفقودين.
463
00:41:07,098 --> 00:41:08,166
إذا لم يتم
العثور عليهم خلال 24 ساعة،
464
00:41:08,166 --> 00:41:09,668
من المرجح أنهم ماتوا.
465
00:41:09,668 --> 00:41:10,802
يا إلهي.
466
00:41:10,802 --> 00:41:11,837
الشيء الغريب هو...
467
00:41:11,837 --> 00:41:13,605
مم-هم؟
468
00:41:13,605 --> 00:41:15,541
ولا ينبغي لي أن أتحدث
عن هذا، حقًا، ولكن
469
00:41:15,541 --> 00:41:17,843
لا يوجد أي علامة على
وجود صراع في أي مكان.
470
00:41:17,843 --> 00:41:19,077
لا يوجد كاميرات مراقبة.
471
00:41:19,978 --> 00:41:21,046
لقد اختفت للتو.
472
00:41:21,046 --> 00:41:24,282
- غريب جدًا.
- مم-هم.
473
00:41:24,282 --> 00:41:26,552
هل الريوخا لذيذة مع الكاري،
أم أننا بحاجة إلى شيء أبيض؟
474
00:41:46,738 --> 00:41:49,407
يمكنك إزالة ذلك
، أليس كذلك؟
475
00:41:49,407 --> 00:41:51,409
إذا كنت تأكل اللحوم مرة أخرى.
476
00:42:02,721 --> 00:42:04,489
أنا مجنونة بستيوارت هاربر.
477
00:42:06,191 --> 00:42:09,828
ماذا لو كان هناك
قاتل لا يزال هناك؟
478
00:42:09,828 --> 00:42:13,064
حسنًا، إذا كان هناك، فأنا
متأكد من أنه سيتم القبض عليهم.
479
00:42:13,064 --> 00:42:14,900
هل تعتقد ذلك حقا؟
480
00:42:14,900 --> 00:42:17,202
مممم.بالطبع.
481
00:42:17,202 --> 00:42:19,838
الشرطة رائعة.
482
00:42:19,838 --> 00:42:22,708
حسنًا، لا تدخل والدي
في هذا الموضوع.
483
00:42:22,708 --> 00:42:23,742
لم أجد أمي أبدًا.
484
00:42:30,415 --> 00:42:33,685
آه، عمي ويل جعل روان مهتمًا
بكل هذه الموسيقى القديمة.
485
00:42:33,685 --> 00:42:35,921
وإنه أمر محرج للغاية.
486
00:42:35,921 --> 00:42:38,256
بدأ الناس في صنع
الموسيقى على أجهزة الكمبيوتر
487
00:42:38,256 --> 00:42:39,958
لسبب ما، كما تعلمون!
488
00:42:41,059 --> 00:42:43,729
هل روان لديه مواعدة؟
489
00:42:43,729 --> 00:42:45,997
هذه هي
الفكرة الأكثر إثارة للاشمئزاز التي سمعتها على الإطلاق.
490
00:42:50,168 --> 00:42:51,236
هل تريد بعض الآيس كريم؟
491
00:42:51,236 --> 00:42:52,437
أوه نعم من فضلك.
492
00:42:52,437 --> 00:42:53,371
نعم.
493
00:43:06,718 --> 00:43:08,754
لا، لا، أنا أحب هذا.
494
00:43:08,754 --> 00:43:10,121
كانت أمي تلعب هذه اللعبة.
495
00:43:13,358 --> 00:43:14,392
صور رائعة.
496
00:43:15,493 --> 00:43:16,394
هل أخذت هذه؟
497
00:43:18,329 --> 00:43:19,931
منذ عصور.
498
00:43:19,931 --> 00:43:20,966
ما هذا؟
499
00:43:22,868 --> 00:43:24,435
أستخدمه لالتقاط الصور.
500
00:43:24,435 --> 00:43:26,171
إنه ليس شيئا بصراحة.
501
00:43:26,171 --> 00:43:28,073
ماذا يوجد بداخل هذا؟
502
00:43:28,073 --> 00:43:29,407
هل بإمكاني رؤية ذلك؟
503
00:43:29,407 --> 00:43:31,677
أعني، إذا كنت تريد.
504
00:43:41,987 --> 00:43:44,990
كل هذا من قطرة دم واحدة.
505
00:43:49,795 --> 00:43:50,696
واو.
506
00:43:52,297 --> 00:43:54,132
إنه مجرد
مشروع فني غريب الأطوار.
507
00:43:54,132 --> 00:43:57,335
أنا بحاجة جديا
للخروج أكثر، أليس كذلك؟
508
00:43:58,937 --> 00:43:59,905
ما الأمر؟
509
00:44:02,073 --> 00:44:03,274
إنه فقط...
510
00:44:06,144 --> 00:44:07,545
لدي هذا الشعور.
511
00:44:09,547 --> 00:44:15,253
إنه مثل أنني أحيانًا
أستلقي على العشب بالخارج
512
00:44:16,722 --> 00:44:19,825
عندما يكون المكان مظلما وهادئا،
513
00:44:19,825 --> 00:44:22,928
وأستطيع أن أشعر بأن
المدينة بأكملها نائمة،
514
00:44:24,896 --> 00:44:27,265
أستطيع أن أشعر بالجميع فيه،
515
00:44:28,934 --> 00:44:30,568
وأستطيع أن أشعر بالعالم كله.
516
00:44:32,403 --> 00:44:35,841
وفجأة لم يعد هناك
فرق بيني وبينك
517
00:44:35,841 --> 00:44:38,509
والبحر والأشجار،
518
00:44:38,509 --> 00:44:40,145
كل الخلايا في
قطرة دم واحدة
519
00:44:40,145 --> 00:44:42,280
وكل النجوم في السماء.
520
00:44:51,356 --> 00:44:53,658
ماذا؟
521
00:44:55,927 --> 00:44:56,895
إيفان؟
522
00:44:56,895 --> 00:44:57,829
نعم.
523
00:44:58,797 --> 00:44:59,931
هل انت قادم؟
524
00:45:03,534 --> 00:45:04,435
نعم.
525
00:45:16,581 --> 00:45:17,515
ادخل.
526
00:45:20,285 --> 00:45:21,619
لورنا!
527
00:45:33,731 --> 00:45:36,534
إذن كيف يمكنني مساعدتك؟
528
00:45:36,534 --> 00:45:40,371
حسنًا، لقد كنت أشعر
بالضعف قليلًا، في الواقع.
529
00:45:40,371 --> 00:45:41,739
طوال الاسبوع.
530
00:45:41,739 --> 00:45:44,475
يحدث هذا غالبًا عندما أقف.
531
00:45:46,144 --> 00:45:48,279
ضغط الدم من خلال
أصوات الأشياء.
532
00:45:53,284 --> 00:45:54,619
إنه أمر صعب بعض الشيء.
533
00:45:54,619 --> 00:45:55,553
إنه أحد تلك
الكتب اليدوية القديمة.
534
00:45:56,587 --> 00:45:59,224
نحن هنا.
535
00:46:11,502 --> 00:46:12,971
حسنًا، طبيعي.
536
00:46:13,939 --> 00:46:15,506
أوه.
537
00:46:15,506 --> 00:46:16,474
ينظر.
538
00:46:19,510 --> 00:46:20,411
أنا أم...
539
00:46:22,047 --> 00:46:25,016
أفترض أنه قد يكون بسبب انخفاض الحديد.
540
00:46:25,016 --> 00:46:26,952
هم؟
541
00:46:26,952 --> 00:46:28,319
يمكننا إجراء بعض الاختبارات.
542
00:46:29,320 --> 00:46:30,655
تحاليل الدم؟
543
00:46:30,655 --> 00:46:33,691
مم-هممم.
544
00:46:35,226 --> 00:46:36,194
تمام.
545
00:46:38,563 --> 00:46:40,866
فقط حافظ على ذراعك مستقيمة.
546
00:46:40,866 --> 00:46:41,933
حسنًا.
547
00:46:41,933 --> 00:46:43,935
هذه عاصبة.
548
00:46:45,203 --> 00:46:46,804
أضغط على يديك
عدة مرات.
549
00:46:46,804 --> 00:46:48,206
مثل ذلك؟
550
00:46:50,909 --> 00:46:53,144
لديك مثل هذه الأوردة الجميلة.
551
00:46:53,144 --> 00:46:56,481
يا إلهي، لم
يقل أحد ذلك من قبل.
552
00:46:56,481 --> 00:46:58,716
نعم، مجرد خدش حاد.
553
00:47:08,059 --> 00:47:10,495
سأفعل ثلاثة من هؤلاء.
554
00:47:12,063 --> 00:47:13,531
نحن هنا.
555
00:47:13,531 --> 00:47:16,034
لا تأخذ كل ذلك.
556
00:47:29,380 --> 00:47:31,082
كلارا!
557
00:47:36,587 --> 00:47:39,357
فلماذا
جاء ستيوارت إليك؟
558
00:47:39,357 --> 00:47:42,727
لماذا يمشي الأولاد خلف
الفتيات في الحقول أثناء الحفلات؟
559
00:47:42,727 --> 00:47:48,233
فذهب
خلفك، فماذا قال؟
560
00:47:48,233 --> 00:47:51,402
لقد حاولت أن أهدئه
بلطف، ولكن...
561
00:47:52,703 --> 00:47:53,604
ماذا؟
562
00:47:55,240 --> 00:47:56,541
بدأ بالبكاء.
563
00:47:56,541 --> 00:47:58,443
أعني أنه كان سكرانًا.
564
00:47:58,443 --> 00:48:00,345
لقد كان الأمر فظيعا للغاية.
565
00:48:01,046 --> 00:48:03,248
هل سبق وأن
بكى عليك طفل؟
566
00:48:03,248 --> 00:48:04,916
لقد كان الأمر مهينًا بالنسبة له.
567
00:48:04,916 --> 00:48:10,621
على أية حال، بكى،
ثم ذهب.
568
00:48:12,257 --> 00:48:13,724
إلى أين؟
569
00:48:13,724 --> 00:48:14,892
العودة للحفلة.
570
00:48:14,892 --> 00:48:16,561
نعم، الشيء هو، كلارا،
571
00:48:16,561 --> 00:48:18,396
لم يره أحد في
الحفلة بعد رحيلك.
572
00:48:18,396 --> 00:48:19,397
أوه
573
00:48:19,397 --> 00:48:20,765
حسنًا، هذا غريب.
574
00:48:20,765 --> 00:48:22,433
نعم، يجب عليك
أن تنظر في هذا الأمر.
575
00:48:22,433 --> 00:48:23,901
كلارا مستاءة جدًا بسبب
اختفاء ستيوارت.
576
00:48:23,901 --> 00:48:25,470
لا، أنا لست كذلك.
577
00:48:25,470 --> 00:48:27,372
يفعل الناس هذا دائمًا
عندما يموت شخص ما.
578
00:48:27,372 --> 00:48:29,174
أنا لا أتظاهر
بأنه كان قديسا.
579
00:48:30,308 --> 00:48:31,276
يموت؟
580
00:48:33,311 --> 00:48:34,212
ماذا؟
581
00:48:35,846 --> 00:48:37,682
قلت، "عندما يموت شخص ما."
582
00:48:42,653 --> 00:48:43,554
إنه يصدر صوت صفير.
583
00:48:44,956 --> 00:48:46,024
مجفف الملابس.
584
00:48:53,131 --> 00:48:54,732
ويل، من فضلك. الشرطة
تستجوب كلارا.
585
00:48:54,732 --> 00:48:55,666
لقد ذهب الأمر خطأ.
586
00:48:56,634 --> 00:48:58,003
هل أسمع هذا؟
587
00:48:58,003 --> 00:48:59,837
من فضلك، ويل،
فقط تعال وافعل ذلك.
588
00:48:59,837 --> 00:49:01,239
اعتقدت أنه
كان مخالفا للقانون،
589
00:49:01,239 --> 00:49:02,974
متلاعبة وغير أخلاقية.
590
00:49:02,974 --> 00:49:05,643
انظر، لقد كنت فتاة متعالية
عندما كنت صغيرة.
591
00:49:05,643 --> 00:49:08,146
والآن نحن جميعا
في منتصف العمر!
592
00:49:08,146 --> 00:49:10,581
من فضلك ساعدني فقط.
593
00:49:16,154 --> 00:49:17,422
أوه، نحن فقط في
منتصف السؤال
594
00:49:17,422 --> 00:49:19,024
بضعة أسئلة، في الواقع.
595
00:49:19,024 --> 00:49:20,925
نعم.
596
00:49:20,925 --> 00:49:24,295
هل سيكون من الممكن أن
تنتظر في الخارج يا سيدي؟
597
00:49:24,295 --> 00:49:26,197
لا.
598
00:49:26,197 --> 00:49:28,433
أنا آسف، لا أستطيع فعل ذلك.
599
00:49:30,735 --> 00:49:34,605
كلارا رادلي لا تعرف
شيئا على الإطلاق
600
00:49:34,605 --> 00:49:35,606
عن هذا الصبي.
601
00:49:42,347 --> 00:49:43,248
أوه.
602
00:49:44,049 --> 00:49:45,283
حقًا؟
603
00:49:45,283 --> 00:49:46,884
ليس شيئا.
604
00:49:46,884 --> 00:49:50,355
في الواقع، إذا
ظهرت هذه القضية في المستقبل،
605
00:49:50,355 --> 00:49:51,956
سوف تجدها
مسلية للغاية.
606
00:49:59,664 --> 00:50:01,366
يا إلهي، حسنًا،
607
00:50:01,366 --> 00:50:03,234
في هذه الحالة، لا ينبغي لنا
أن نضيع المزيد من وقتك.
608
00:50:03,234 --> 00:50:06,904
أنا آسف،
السيد والسيدة رادلي.
609
00:50:06,904 --> 00:50:09,507
كلارا...
610
00:50:09,507 --> 00:50:11,576
لا بد أن يكون خطأ
611
00:50:11,576 --> 00:50:12,743
سوف نسمح لك بالمواصلة.
612
00:50:12,743 --> 00:50:14,245
سأريكم ذلك.
613
00:50:20,017 --> 00:50:22,153
واو!
614
00:50:22,153 --> 00:50:23,688
أعني، لقد كان ذلك
قريبًا جدًا حرفيًا.
615
00:50:23,688 --> 00:50:25,156
لقد كان مريضا جدا.
616
00:50:26,357 --> 00:50:27,258
شكرًا لك.
617
00:51:11,001 --> 00:51:13,204
فهل لديك عمل؟
618
00:51:13,204 --> 00:51:16,541
أنا أكاديمي لعين،
أريدك أن تعرف.
619
00:51:16,541 --> 00:51:18,276
الأدب الانجليزي.
620
00:51:18,276 --> 00:51:23,281
في إجازة، نوعا ما
.
621
00:51:32,690 --> 00:51:34,091
هل هذا مدهش؟
622
00:51:34,091 --> 00:51:35,126
ما هو المذهل؟
623
00:51:36,361 --> 00:51:38,463
أوه، هل تقصد شرب
دم شخص آخر؟
624
00:51:39,664 --> 00:51:41,266
إنه جيد جدًا
625
00:51:41,266 --> 00:51:42,833
لا توجد كلمات
تجعلك تفهم.
626
00:51:44,802 --> 00:51:46,704
أفضل من الجنس؟
627
00:51:48,139 --> 00:51:49,674
نعم، أفضل من الجنس.
628
00:51:52,977 --> 00:51:53,978
هل مارست الجنس؟
629
00:51:54,779 --> 00:51:56,647
لا.
630
00:51:56,647 --> 00:51:58,849
حتى مع تلك
الصديقة الصغيرة لأخواتك الكبار؟
631
00:51:58,849 --> 00:52:00,418
ماذا؟
632
00:52:00,418 --> 00:52:02,320
الطريقة
التي تحدق بها فيه
633
00:52:03,321 --> 00:52:05,089
كنت سأأكله
كاملاً الآن
634
00:52:45,530 --> 00:52:48,566
أوه، لا، شكرًا.
أنا بخير مع هذا.
635
00:52:52,870 --> 00:52:56,073
هل يجب علينا الخروج
من هنا؟
636
00:53:04,114 --> 00:53:05,883
هل انت بخير؟
637
00:53:05,883 --> 00:53:07,485
تبدو جميلا.
638
00:53:10,221 --> 00:53:11,121
في بيجامتي؟
639
00:53:24,435 --> 00:53:25,403
هيلين ماذا حدث لنا؟
640
00:53:25,403 --> 00:53:26,337
أنا أعرف.
641
00:53:26,337 --> 00:53:27,672
كنا ن...
642
00:53:29,874 --> 00:53:31,108
طوال الوقت.
643
00:53:31,108 --> 00:53:33,043
أعلم أننا فعلنا ذلك.
644
00:53:34,178 --> 00:53:35,613
قبل العمل حتى.
645
00:53:35,613 --> 00:53:38,483
بيتر، لقد
تأخر الوقت حقًا.
646
00:53:56,467 --> 00:53:57,935
إله.
647
00:53:57,935 --> 00:53:59,670
سوف يوقظ الشارع بأكمله،
648
00:54:02,607 --> 00:54:04,542
لقد خرجت لممارسة الجنس، على الأرجح.
649
00:54:36,941 --> 00:54:38,543
سبعة
650
00:54:39,377 --> 00:54:40,845
11.
651
00:54:40,845 --> 00:54:41,912
سوف يتولى الأمر.
652
00:54:43,481 --> 00:54:44,415
هذا ابني
653
00:54:49,286 --> 00:54:50,187
11.
654
00:54:51,722 --> 00:54:52,657
نعم.
655
00:54:54,224 --> 00:54:55,426
12.
656
00:54:55,426 --> 00:54:57,094
أعتقد أنك ارتكبت خطأ.
657
00:55:02,467 --> 00:55:03,568
اعتذاري سيدي.
658
00:55:06,637 --> 00:55:07,838
21.
659
00:55:09,474 --> 00:55:10,741
دعونا نذهب لإنفاقها.
660
00:55:13,678 --> 00:55:15,112
إذن من تريد؟
661
00:55:15,112 --> 00:55:16,046
هاه؟
662
00:55:19,484 --> 00:55:20,385
هذا؟
663
00:55:23,187 --> 00:55:25,523
هذا؟
664
00:55:25,523 --> 00:55:29,794
أيها الأولاد والبنات، العالم عبارة عن
وليمة من الملذات،
665
00:55:29,794 --> 00:55:32,963
مستعدة لأي شخص يجرؤ على
مساعدة نفسه أولاً.
666
00:55:45,376 --> 00:55:46,276
مم. مهلا!
667
00:56:09,600 --> 00:56:11,602
لقد كنت تشرب.
668
00:56:13,571 --> 00:56:17,107
يمكنك أن تخبر عمك أنك
غير مسموح لك بالشرب، أليس كذلك؟
669
00:56:17,107 --> 00:56:18,843
إنه ليس هنا
ليقدم مثالاً سيئًا.
670
00:56:18,843 --> 00:56:20,411
مثال سيء؟
671
00:56:20,411 --> 00:56:22,112
على الأقل فهو ليس
مهووسًا بالتأقلم
672
00:56:22,112 --> 00:56:24,148
إنه غير مرئي فقط.
673
00:56:25,382 --> 00:56:26,784
إنه ليس والدك.
674
00:56:27,985 --> 00:56:29,253
حسنًا، أتمنى أن يكون كذلك.
675
00:57:01,719 --> 00:57:03,921
ستيوارت!
676
00:57:03,921 --> 00:57:06,256
ستيوارت!
677
00:57:10,060 --> 00:57:13,297
ستيوارت!
678
00:57:41,692 --> 00:57:42,760
مرحبا عزيزتي، لقد عدت.
679
00:57:42,760 --> 00:57:43,594
فقط أستحم!
680
00:57:44,962 --> 00:57:46,864
هل يمكنني أن أحضر
لك كأسًا من النبيذ؟
681
00:57:49,133 --> 00:57:51,101
لقد حصلت على واحدة بالفعل.
682
00:57:54,505 --> 00:57:55,405
تمام.
683
00:57:56,707 --> 00:57:57,608
لا تهتم.
684
01:00:07,638 --> 01:00:08,538
سوف؟
685
01:00:10,540 --> 01:00:12,843
هل أتخيل هذا؟
686
01:00:12,843 --> 01:00:13,811
نعم.
687
01:00:16,781 --> 01:00:18,182
ولكنني أساعد.
688
01:00:41,505 --> 01:00:44,308
هذه هي القواعد.
689
01:00:44,308 --> 01:00:46,911
يمكنك أن تقول أي شيء تريده.
690
01:00:47,712 --> 01:00:49,814
يمكنك أن تنظر.
691
01:00:49,814 --> 01:00:51,849
ولكن لا يمكنك لمسها.
692
01:00:54,518 --> 01:00:56,787
ولكن هذا ليس حقيقيا.
693
01:00:56,787 --> 01:00:59,156
أنا لا أكون حقا...
694
01:00:59,156 --> 01:01:01,025
صه، صه، صه، صه.
695
01:01:02,392 --> 01:01:04,294
إنه سرنا، أليس كذلك؟
696
01:01:12,336 --> 01:01:16,406
ماذا فعلت مع الشرطة،
697
01:01:16,406 --> 01:01:18,709
الطريقة التي فعلوا بها
ما قلته لهم.
698
01:01:18,709 --> 01:01:20,244
هل اعجبك ذلك؟
699
01:01:21,545 --> 01:01:23,247
نعم.
700
01:01:23,247 --> 01:01:26,150
هل تتمنى أحيانًا أن
أفعل نفس الشيء معك؟
701
01:01:28,052 --> 01:01:29,720
نعم.
702
01:01:33,090 --> 01:01:35,225
ماما متى العشاء؟
703
01:01:35,225 --> 01:01:36,393
أبي يطبخ!
704
01:01:36,393 --> 01:01:37,661
الله، ألا تستطيع ذلك؟
705
01:01:37,661 --> 01:01:38,829
لا! لقد...
706
01:01:40,798 --> 01:01:42,532
لقد حصلت على نادي الكتاب الخاص بي.
707
01:01:42,532 --> 01:01:45,502
أوه، سأحصل
على بعض الرقائق
708
01:03:03,147 --> 01:03:04,181
بيت
709
01:03:04,181 --> 01:03:05,916
مممم. زوجك؟
710
01:03:08,052 --> 01:03:09,319
ماذا تفعل؟
711
01:03:09,319 --> 01:03:10,888
تقبيل زوجتي.
712
01:03:12,322 --> 01:03:14,791
هل أنت سكران؟ ماذا
حدث لك؟
713
01:03:14,791 --> 01:03:16,927
لا، أنا فقط أشعر أنني
بحالة جيدة، هذا كل شيء.
714
01:03:18,228 --> 01:03:19,129
جيد؟
715
01:03:19,129 --> 01:03:20,865
نعم جيد.
716
01:03:20,865 --> 01:03:23,333
هل تتذكر ذلك؟
717
01:03:23,333 --> 01:03:25,435
وتبدو
مثيرة جداً في هذا الجينز.
718
01:03:27,237 --> 01:03:28,973
هل كنت تشرب الدماء؟
719
01:03:28,973 --> 01:03:29,974
ماذا؟
720
01:03:29,974 --> 01:03:31,341
لا تكن سخيفا.
721
01:03:32,809 --> 01:03:34,644
لن أذهب فقط وأستخدم
722
01:03:34,644 --> 01:03:36,346
وتتصاعد الرغبة مرة أخرى.
723
01:03:37,581 --> 01:03:39,549
ماذا، بعد كل هذا الوقت،
سيكون هذا جنونًا؟
724
01:03:44,922 --> 01:03:45,856
تمام.
725
01:03:51,095 --> 01:03:55,065
انظر، يجب أن أذهب.
726
01:03:55,065 --> 01:03:57,467
أنت ستعد
العشاء، أليس كذلك؟
727
01:03:57,467 --> 01:03:59,103
مم-هم.
728
01:04:17,521 --> 01:04:19,323
رائحتهم طيبة.
729
01:04:19,323 --> 01:04:20,557
هل انت ستخرج؟
730
01:04:20,557 --> 01:04:21,926
فقط المشي.
731
01:04:23,060 --> 01:04:23,961
هتافات.
732
01:04:26,230 --> 01:04:27,597
هل كل شئ...
733
01:04:27,597 --> 01:04:28,665
لا، ليس حقا.
734
01:04:31,301 --> 01:04:33,303
أنا أعرف كل شيء
مع والدك ليس...
735
01:04:34,905 --> 01:04:37,707
حسنًا، إذا كان هناك أي شيء
...
736
01:04:37,707 --> 01:04:40,210
ما أقصده هو، إذا
كان هناك أي شيء،
737
01:04:40,210 --> 01:04:42,179
أي شيء على الإطلاق...
738
01:04:42,179 --> 01:04:43,480
أنا...
739
01:04:46,116 --> 01:04:47,017
شكرًا لك.
740
01:04:56,093 --> 01:04:57,928
هل كان هناك شيئا
تريد قوله؟
741
01:04:59,429 --> 01:05:00,597
عندما دخلت كلارا؟
742
01:05:02,432 --> 01:05:04,101
لا أستطيع أن أتذكر.
743
01:05:08,105 --> 01:05:09,006
اوه حسناً.
744
01:05:12,009 --> 01:05:12,943
سوف أراك.
745
01:05:20,350 --> 01:05:21,618
غبي.
746
01:05:21,618 --> 01:05:23,253
غبي.
747
01:05:24,221 --> 01:05:25,222
عم ويل؟
748
01:05:32,262 --> 01:05:33,230
عم ويل؟
749
01:08:22,299 --> 01:08:23,267
كيف يمكنني المساعدة؟
750
01:08:23,267 --> 01:08:25,169
أوه...
751
01:08:25,169 --> 01:08:27,437
لقد حصلت على بعض المعلومات
حول قضية ستيوارت هاربر.
752
01:08:27,437 --> 01:08:30,840
أنا شرطي سابق، لذلك...
753
01:08:30,840 --> 01:08:34,811
بصمات كلارا رادلي
واضحة تماما...
754
01:08:42,786 --> 01:08:45,255
إنه هنا...
755
01:08:45,255 --> 01:08:48,358
إنه هنا بخصوص...
756
01:08:48,358 --> 01:08:49,926
كلارا رادلي!
757
01:09:08,144 --> 01:09:10,480
من ما
سمعته، المال كان لها.
758
01:09:10,480 --> 01:09:13,517
إنه يتظاهر فقط بأنه
نجح في ذلك، وهي سمحت له بذلك.
759
01:09:13,517 --> 01:09:15,118
المزيد من النبيذ، هيلين؟
760
01:09:15,118 --> 01:09:16,586
حسنًا، هل سنصل
إلى الكتاب؟
761
01:09:16,586 --> 01:09:18,087
دائما أسوأ
لحظة في نادي الكتاب
762
01:09:18,087 --> 01:09:19,523
أن هذه الأمور
يجب مواجهتها.
763
01:09:19,523 --> 01:09:21,291
يتمسك.
764
01:09:21,291 --> 01:09:23,960
ولم نذكر
الأمر الأكثر إثارة للصدمة على الإطلاق.
765
01:09:23,960 --> 01:09:25,395
ستيوارت هاربر.
766
01:09:25,395 --> 01:09:27,364
أوه، لا شك.
767
01:09:27,364 --> 01:09:28,965
إنه أمر فظيع جدًا.
768
01:09:28,965 --> 01:09:30,367
لقد رأيت والدته جولييت
769
01:09:30,367 --> 01:09:32,402
في السوبر ماركت
في اليوم الآخر.
770
01:09:32,402 --> 01:09:34,037
لقد كانت مثل الشبح.
771
01:09:35,605 --> 01:09:37,140
فقدان طفل.
772
01:09:38,775 --> 01:09:39,676
وقد
أنجبت طفلًا جديدًا أيضًا
773
01:09:39,676 --> 01:09:40,877
أليس كذلك؟
774
01:09:40,877 --> 01:09:42,879
بالطبع لديها. مسكينة.
775
01:09:42,879 --> 01:09:44,514
أم عازبة أيضًا
776
01:09:44,514 --> 01:09:45,582
لا. هل هي؟
777
01:09:45,582 --> 01:09:47,150
لوحدها؟
778
01:09:48,051 --> 01:09:49,419
هيلين؟
779
01:09:49,419 --> 01:09:50,654
أنا...
780
01:09:50,654 --> 01:09:51,921
أنا آسف جدا.
781
01:09:51,921 --> 01:09:54,391
أعتقد أنني تركت...
782
01:09:54,391 --> 01:09:56,693
لقد نسيت أن...
783
01:10:03,132 --> 01:10:06,169
فهل هذا هو
الفعل الناري للتحول؟
784
01:10:06,169 --> 01:10:09,072
نعم،
يحدث ذلك عندما يقتل مصاص دماء
785
01:10:09,606 --> 01:10:11,941
ولكن بعد ذلك يتحول إلى ضحية.
786
01:10:11,941 --> 01:10:14,177
يتحول؟ كيف؟
787
01:10:14,177 --> 01:10:16,079
يمكنك
إنقاذ حياة الضحية
788
01:10:16,079 --> 01:10:17,547
من خلال إطعامهم دمك،
789
01:10:17,814 --> 01:10:20,784
وسوف يتحولون
من بشر إلى مصاصي دماء
790
01:10:20,784 --> 01:10:24,187
الذي يؤدي إلى سلاسل أبدية
من الانبهار.
791
01:10:24,187 --> 01:10:26,089
نعم،
السلاسل الأبدية
792
01:10:26,089 --> 01:10:28,024
يعني أن الضحية البشرية
سوف تتوق دائمًا
793
01:10:28,024 --> 01:10:29,959
مصاص الدماء الذي حولهم
794
01:10:29,959 --> 01:10:32,128
حتى لو كان هو الضحية،
795
01:10:32,128 --> 01:10:34,798
لم تظهر أي
علامات اهتمام
بالمحول من قبل؟
796
01:10:34,798 --> 01:10:36,633
أوه، نعم، على الفور.
797
01:10:36,633 --> 01:10:38,402
مثل الحب.
798
01:10:38,402 --> 01:10:40,970
تقوم بتحويل شخص ما
ويقع في حبك.
799
01:10:40,970 --> 01:10:43,239
لا،
بل على العكس تماما
800
01:10:43,239 --> 01:10:46,242
إن التحول في الواقع
يمنع الحب الحقيقي.
801
01:10:46,242 --> 01:10:47,544
إنه أمر مأساوي حقًا.
802
01:10:47,544 --> 01:10:49,212
أوه.
803
01:10:49,212 --> 01:10:50,514
كم من الوقت يستمر؟
804
01:10:51,348 --> 01:10:52,782
الشغف؟
805
01:10:52,782 --> 01:10:54,117
إلى الأبد
806
01:10:54,418 --> 01:10:55,485
لا يوجد مخرج
للضحية
807
01:10:55,485 --> 01:10:58,121
لا، إلا إذا مات المحول.
808
01:11:11,167 --> 01:11:12,969
لقد شاهدت للتو
مجموعة من النساء
809
01:11:12,969 --> 01:11:15,605
مناقشة
كيف تعيش عائلتي دون قصد
810
01:11:15,605 --> 01:11:17,073
دمر حياة شخص آخر.
811
01:11:17,073 --> 01:11:19,709
أوه، هيلين، تثاؤب.
812
01:11:21,110 --> 01:11:21,978
ماذا؟
813
01:11:21,978 --> 01:11:23,413
كبير،
814
01:11:23,413 --> 01:11:24,748
حزين
815
01:11:24,748 --> 01:11:25,682
التثاؤب.
816
01:11:36,626 --> 01:11:39,496
أعتقد أنك تضيع
حياتك فقط، هذا كل شيء.
817
01:11:41,297 --> 01:11:45,001
هل ينبغي لي أن أكون متشوقًا،
متشوقًا باستمرار؟
818
01:11:45,001 --> 01:11:47,270
كيف يختلف ذلك
عما حصلت عليه؟
819
01:12:16,733 --> 01:12:19,035
كان ذلك لطيفا في وقت سابق.
820
01:12:20,036 --> 01:12:20,937
الحمام.
821
01:12:23,573 --> 01:12:25,742
أنا متزوجة من بيتر ويل.
822
01:12:26,543 --> 01:12:28,311
وأنا أحبه.
823
01:12:30,246 --> 01:12:31,247
كثير جدا.
824
01:12:37,487 --> 01:12:39,288
لم يعد بإمكانك رؤيته بعد الآن.
825
01:12:42,859 --> 01:12:45,729
يا إلهي، ما هذه الفوضى!
826
01:12:45,729 --> 01:12:48,532
مرحبًا، أنت هنا
لأنك ملكي.
827
01:12:48,532 --> 01:12:50,400
أنا الذي حولك.
828
01:12:56,706 --> 01:12:59,809
لا أريد أن أشعر
بهذا من حولك.
829
01:13:00,309 --> 01:13:01,478
أكرهك.
830
01:13:03,246 --> 01:13:07,150
في كل مرة يلمسني بيتر
، أفكر فيك.
831
01:13:08,151 --> 01:13:10,620
إنه ليس عادلا بالنسبة له.
832
01:13:39,783 --> 01:13:40,750
لو سمحت!
833
01:13:49,559 --> 01:13:51,060
لا يمكنك
الهروب منه!
834
01:14:39,843 --> 01:14:43,479
روان، لقد قمت بإعداد
الفطائر المفضلة لديك.
835
01:14:43,479 --> 01:14:44,447
هل تريد بعضًا منه؟
836
01:15:39,368 --> 01:15:40,503
لقد تأخرت عن المدرسة.
837
01:16:11,234 --> 01:16:13,036
لقد جعلت روان
يشرب الدم، ويل!
838
01:16:13,036 --> 01:16:14,537
اه، لا.
839
01:16:14,771 --> 01:16:16,539
لقد جعلته عبدًا مثيرًا للشفقة
لشهواته،
840
01:16:16,906 --> 01:16:21,745
مثل أمي، وأبي، وأنت،
و...
841
01:16:21,745 --> 01:16:24,080
أنا.
842
01:16:24,080 --> 01:16:26,950
حسنًا، يقولون إنها
مرض عائلي، بيتي.
843
01:16:32,856 --> 01:16:34,824
يجب عليك تنظيف الشاحنة.
844
01:16:34,824 --> 01:16:37,727
لماذا على الأرض أريد أن
أقوم بتنظيف الشاحنة؟
845
01:16:40,730 --> 01:16:42,632
أعني، أنا أحب ذلك تمامًا.
846
01:16:42,632 --> 01:16:44,500
هل انت مجنون؟
847
01:16:45,434 --> 01:16:46,836
غريب.
848
01:16:46,836 --> 01:16:49,906
هل حدث
لك أمر سيء أثناء ولادتك؟
849
01:16:49,906 --> 01:16:51,841
هل أزعجتك بالخروج
أولاً؟
850
01:16:51,841 --> 01:16:53,242
يا إلهي.
851
01:16:53,242 --> 01:16:54,778
أم أنك
كنت ضعيفا
852
01:16:54,778 --> 01:16:56,145
وكان لا بد من وضعك
في حاضنة؟
853
01:16:57,814 --> 01:16:59,182
ليس ضعيفا.
854
01:16:59,182 --> 01:17:00,516
وكان الحبل حول رقبتي.
855
01:17:00,516 --> 01:17:01,918
أنت تتحدث هراء، بيت.
856
01:17:07,023 --> 01:17:08,191
هل انت مرتفع؟
857
01:17:11,294 --> 01:17:12,662
أنت مرتفع.
858
01:17:14,731 --> 01:17:16,265
ماذا ستفكر هيلين؟
859
01:17:18,501 --> 01:17:19,836
كما تعلم،
لن تتمكن حقًا من تغيير كل ذلك
860
01:17:19,836 --> 01:17:21,337
بدون المذيب المناسب.
861
01:17:22,371 --> 01:17:24,874
خذها من شخص
تعامل مع الكثير من البقع.
862
01:17:27,844 --> 01:17:28,778
أب؟
863
01:18:06,549 --> 01:18:08,417
أبي استيقظ!
864
01:18:08,417 --> 01:18:10,186
لقد اخترقت هاتفي.
865
01:18:10,186 --> 01:18:12,088
تلك الصور، تلك
حياتي، حياتي الخاصة.
866
01:18:12,088 --> 01:18:13,156
إنه للحفاظ على سلامتك.
867
01:18:13,156 --> 01:18:14,490
لا، ليس كذلك!
868
01:18:15,691 --> 01:18:16,960
لقد غادرت.
869
01:18:19,195 --> 01:18:21,097
لقد تركتنا أمي.
870
01:18:22,732 --> 01:18:24,500
لقد أرادت حياة مختلفة.
871
01:18:25,701 --> 01:18:27,036
وما علينا فعله يا أبي
872
01:18:27,036 --> 01:18:28,738
ما يجب علينا
فعله هو قبول ذلك.
873
01:18:28,738 --> 01:18:33,576
عائلة رادلي ليست آمنة،
إنهم مصاصو دماء، أليس كذلك؟
874
01:18:33,877 --> 01:18:36,245
كلارا رادلي قتلت هذا الصبي!
875
01:18:36,245 --> 01:18:37,413
لدي دليل!
876
01:18:37,413 --> 01:18:38,314
ما الدليل؟
877
01:18:38,547 --> 01:18:40,583
انا...
نظارته الشمسية.
878
01:18:40,784 --> 01:18:43,019
بصمات أصابعها
في كل مكان!
879
01:18:43,019 --> 01:18:44,620
لا بد أنها جربتهم.
880
01:18:45,922 --> 01:18:47,456
لا، لا، لا، هي...
881
01:18:47,456 --> 01:18:49,692
نعم، كل الأطفال
فعلوا ذلك. أعتقد أنني فعلت ذلك.
882
01:18:49,692 --> 01:18:50,894
لقد التقط شخص ما صورة.
883
01:18:50,894 --> 01:18:51,828
يرى؟
884
01:19:02,138 --> 01:19:03,106
أب؟
885
01:19:06,009 --> 01:19:07,944
هذا القليل
منك الآن
886
01:19:07,944 --> 01:19:10,146
هل لديك شك من فضلك؟
887
01:19:12,315 --> 01:19:13,817
من فضلك استمع إليها.
888
01:19:15,584 --> 01:19:17,186
انظر إليّ، انظر إليّ يا أبي.
889
01:19:23,426 --> 01:19:26,162
خذ بصمات أصابعي.
890
01:19:26,162 --> 01:19:28,865
تحقق من النظارات إذا كنت
تريد ذلك. هل تريد القيام بذلك؟
891
01:19:37,373 --> 01:19:38,474
أنا آسف.
892
01:19:40,043 --> 01:19:41,577
أنا آسف جدا.
893
01:19:41,577 --> 01:19:43,579
لا بأس، لا بأس.
894
01:19:44,848 --> 01:19:46,249
أنت لست بخير.
895
01:19:47,851 --> 01:19:50,686
يمكنك أن تصبح أفضل،
أليس كذلك؟
896
01:20:13,009 --> 01:20:14,310
هم.
897
01:20:14,310 --> 01:20:15,244
مرحبًا.
898
01:20:19,849 --> 01:20:20,749
رشفة؟
899
01:20:21,717 --> 01:20:23,186
لا، لا شيء.
900
01:20:23,186 --> 01:20:26,222
أنا بخير، لقد
نمت قليلاً بطريقة غريبة.
901
01:20:29,725 --> 01:20:30,960
هل هذا روان؟
902
01:20:32,428 --> 01:20:33,429
إنه يبدو...
903
01:20:38,067 --> 01:20:38,968
نعم.
904
01:20:40,403 --> 01:20:41,304
إنه يفعل.
905
01:20:46,409 --> 01:20:48,144
إيفان.
906
01:20:48,144 --> 01:20:50,579
نعم.
907
01:20:50,579 --> 01:20:53,582
أنت أجمل
فتى رأيته على الإطلاق.
908
01:20:55,551 --> 01:20:58,421
أنت أجمل
فتى يمكنني أن أتخيله.
909
01:20:58,421 --> 01:21:01,991
كل شيء
فيك جميل .
910
01:21:01,991 --> 01:21:05,128
أكتب لك القصائد، لكنها
لا تفيكِ حقك.
911
01:21:15,304 --> 01:21:17,073
هل تسمح لي بأخذك
للخارج الليلة؟
912
01:21:23,746 --> 01:21:24,647
تمام.
913
01:21:25,915 --> 01:21:26,782
تمام.
914
01:21:35,091 --> 01:21:37,326
سوف آتي لأخذك في الساعة 8:00.
915
01:22:02,251 --> 01:22:04,787
مرحبا دكتور
916
01:22:04,787 --> 01:22:05,721
لورنا.
917
01:22:08,757 --> 01:22:10,493
أنت تبدو
لطيفًا جدًا اليوم، بيتر.
918
01:22:10,493 --> 01:22:13,429
إذن، هل حصلنا على نتائجي؟
919
01:22:13,429 --> 01:22:15,364
نعم.
920
01:22:15,999 --> 01:22:18,634
نسبة الحديد منخفضة، لذا ستحتاج
إلى مكمل غذائي.
921
01:22:18,634 --> 01:22:22,238
سأكتب لك وصفة طبية.
922
01:22:22,238 --> 01:22:24,340
بيتر، أنت لا
تعيش إلى الأبد، أليس كذلك؟
923
01:22:26,509 --> 01:22:28,277
ما أقصده هو،
924
01:22:28,277 --> 01:22:35,118
أنت وأنا، يمكننا أن نلتقي
في الدير الليلة
925
01:22:35,118 --> 01:22:38,521
للنظر إلى النجوم.
926
01:22:38,521 --> 01:22:40,456
إذا لم يكن لديك
أي خطط خاصة.
927
01:22:43,526 --> 01:22:44,927
هل لديك خطط خاصة؟
928
01:22:45,961 --> 01:22:48,064
لا.
929
01:22:49,232 --> 01:22:50,166
أنا لست متأكدة.
930
01:22:53,302 --> 01:22:54,203
سأتصل بك؟
931
01:22:56,739 --> 01:22:57,673
تمام.
932
01:23:00,976 --> 01:23:03,612
أراك لاحقا.
933
01:23:25,768 --> 01:23:28,737
لقد جعلت حياتنا
مستحيلة، أليس كذلك؟
934
01:23:28,737 --> 01:23:31,707
لا، لم تفعل ذلك.
935
01:23:31,707 --> 01:23:34,243
لقد أردت كل هذا
أكثر منك.
936
01:23:36,545 --> 01:23:38,914
لكن أعتقد أنه الوقت المناسب
لأن نتوقف عن التظاهر.
937
01:23:41,384 --> 01:23:42,285
تمام.
938
01:23:44,353 --> 01:23:45,454
أعتقد أنك على حق.
939
01:23:50,893 --> 01:23:52,428
أنت تعرف الحقيقة
هي...
940
01:23:52,428 --> 01:23:55,198
أنت دائمًا
خارج نطاقي،
941
01:23:55,198 --> 01:23:56,365
بيت ، هذا-
942
01:23:56,365 --> 01:23:58,033
لو لم أهديك،
943
01:23:58,033 --> 01:23:59,068
ليس هناك أي أمل في أن
تكون معي.
944
01:23:59,068 --> 01:24:00,236
ماذا؟
945
01:24:00,236 --> 01:24:04,107
هذا ليس طوعيا بالنسبة لك.
946
01:24:04,107 --> 01:24:05,841
أنت هنا معي الآن فقط
947
01:24:05,841 --> 01:24:09,678
بسبب بعض
الفتات الصغيرة المتبقية من الرغبة.
948
01:24:09,678 --> 01:24:11,714
هذا لم يكن حبا أبدا.
949
01:24:11,714 --> 01:24:13,416
كان هذا مجرد تحويل.
950
01:24:13,416 --> 01:24:15,351
لقد حاولنا جاهدين أن
نتحول إلى زواج.
951
01:24:15,351 --> 01:24:18,121
بيت، لا، من فضلك.
952
01:24:18,121 --> 01:24:19,755
هناك أشياء يجب أن أقولها.
953
01:24:19,755 --> 01:24:21,290
لا ينبغي لك أن تعيش
بهذه الطريقة لفترة أطول.
954
01:24:21,290 --> 01:24:22,258
ولا ينبغي لي ذلك.
955
01:24:23,926 --> 01:24:24,827
نحن الاثنان نريد ذلك
956
01:24:26,329 --> 01:24:27,930
كن محبوبا.
957
01:24:29,365 --> 01:24:30,466
أن أشعر بأنني مرغوب.
958
01:24:34,603 --> 01:24:36,772
أنت لا تريدني، هيلين.
959
01:24:40,643 --> 01:24:44,480
بيت، لا، عليك
أن تستمع لي.
960
01:24:44,480 --> 01:24:46,315
أحتاج إلى شراب.
961
01:24:50,786 --> 01:24:51,787
أوه، اللعنة.
962
01:25:45,641 --> 01:25:46,609
إنه مجرد روان.
963
01:25:52,047 --> 01:25:55,384
كما قلت، سنذهب إلى
الصالة الرياضية، ربما نتناول شيئًا ما.
964
01:25:56,685 --> 01:25:58,153
لا داعي للقلق .
965
01:26:02,491 --> 01:26:04,293
أراك لاحقًا إذن، حسنًا؟
966
01:26:43,098 --> 01:26:44,433
ماذا تريد أن تلعب؟
967
01:26:46,269 --> 01:26:48,837
لعبة. لا
يهمني حقًا.
968
01:26:48,837 --> 01:26:51,006
وأنا كذلك.
969
01:26:51,006 --> 01:26:53,276
عندما اكتشفت
أنك جيد جدًا
في صالة الألعاب.
970
01:27:59,342 --> 01:28:01,677
لا تؤذيني! عمري تسعة أعوام!
971
01:28:01,677 --> 01:28:03,512
أوه، أوه! سلم مزدوج.
972
01:28:04,513 --> 01:28:05,848
العودة في ثانية.
973
01:28:05,848 --> 01:28:07,716
حسنًا، سأكون هنا.
974
01:29:07,510 --> 01:29:09,978
لا تلمسه أيها الأحمق!
975
01:30:08,804 --> 01:30:10,138
أخي؟
976
01:30:10,138 --> 01:30:12,641
مثل هذه الكليشيهات!
977
01:30:12,641 --> 01:30:14,309
أي شيء، أي شيء إلا هذا.
978
01:30:14,309 --> 01:30:17,245
انظر، أريد أن أكون
صريحًا معك.
979
01:30:17,245 --> 01:30:19,114
أوه، نعم، وأنا أيضا.
980
01:30:19,114 --> 01:30:20,315
أنا أقوم بتجهيز الحقيبة.
981
01:30:21,349 --> 01:30:22,718
لم تحولني.
982
01:30:24,653 --> 01:30:25,554
ماذا؟
983
01:30:27,623 --> 01:30:32,327
لقد تظاهرت عندما عضضتني،
لكنك لم تكن الأول.
984
01:30:36,665 --> 01:30:38,667
يسوع، أنت لا يصدق.
985
01:30:38,667 --> 01:30:41,136
إنه مقنع جدًا.
986
01:30:41,136 --> 01:30:42,437
انا أعلم، أنا آسف.
987
01:30:42,437 --> 01:30:43,839
لقد كنت خائفًا ومرتجفًا.
988
01:30:43,839 --> 01:30:45,808
لقد كان ذلك حقيقيا، بيت.
989
01:30:46,675 --> 01:30:48,010
لقد كنت متحمسًا.
990
01:30:49,344 --> 01:30:50,245
إنه فقط
991
01:30:52,047 --> 01:30:54,049
لم تكن المرة الأولى بالنسبة لي.
992
01:30:57,185 --> 01:30:58,353
وكان ذلك مع ويل.
993
01:31:04,693 --> 01:31:07,763
متى
حدث كل هذا؟
994
01:31:11,834 --> 01:31:15,437
هل تتذكرين أن ويل كان باقيا ؟
995
01:31:15,437 --> 01:31:17,005
هل كنت تدرس تلك الدورة؟
996
01:31:17,005 --> 01:31:18,240
لقد غادرت مبكرا.
997
01:31:20,843 --> 01:31:23,512
لقد استيقظت في منتصف الطريق.
998
01:31:23,512 --> 01:31:26,381
أسنانه كانت بالفعل في داخلي.
999
01:31:26,381 --> 01:31:27,716
لقد كان الوقت متأخرا بالفعل.
1000
01:31:29,585 --> 01:31:30,853
هل كنت نائما؟
1001
01:31:32,054 --> 01:31:33,522
الحقيقة هي، مع ذلك،
1002
01:31:37,259 --> 01:31:38,360
لقد استمتعت بها.
1003
01:31:39,394 --> 01:31:42,497
هذه هي الحقيقة.
1004
01:31:42,497 --> 01:31:46,334
لقد شربت منه طوال
عطلة نهاية الأسبوع، على ما أعتقد.
1005
01:31:46,334 --> 01:31:48,804
عندما عضني
فقدت السيطرة على نفسي تماما.
1006
01:31:50,773 --> 01:31:51,774
أنا آسف جدا.
1007
01:31:55,578 --> 01:31:58,413
نعم، ولكن الرغبة الشديدة،
1008
01:31:58,413 --> 01:32:00,649
لا بد أنك كنت تتوق
إليه كل هذه السنوات.
1009
01:32:00,649 --> 01:32:03,652
نعم، إنه ثابت إلى حد ما.
1010
01:32:03,652 --> 01:32:07,389
لكنني حاولت أن
أبقى مشغولاً، هل تعلم؟
1011
01:32:07,389 --> 01:32:10,893
نادي الكتاب، رابطة أولياء الأمور والمعلمين،
1012
01:32:10,893 --> 01:32:14,329
دورات الخبز،
التطوع، البستنة،
1013
01:32:14,329 --> 01:32:17,866
جوقة الكنيسة،
نادي المهور، لوحتي.
1014
01:32:17,866 --> 01:32:18,801
عيسى.
1015
01:32:20,068 --> 01:32:20,969
هيلين.
1016
01:32:25,440 --> 01:32:27,643
يصبح الأمر أسوأ
مع الامتناع عن ذلك.
1017
01:32:30,278 --> 01:32:31,446
أسوأ بكثير.
1018
01:32:33,481 --> 01:32:34,617
أسوأ بكثير.
1019
01:32:37,285 --> 01:32:43,091
الآن أشعر وكأنه
يغزو عقلي ليلًا ونهارًا.
1020
01:32:43,391 --> 01:32:44,292
إنه...
1021
01:32:45,794 --> 01:32:46,795
إنه كثير.
1022
01:32:49,564 --> 01:32:50,532
انا اكرهه
1023
01:32:54,803 --> 01:32:56,138
ولكنني أحبك.
1024
01:32:58,674 --> 01:33:00,676
لقد كان أنت فقط دائمًا.
1025
01:33:08,116 --> 01:33:09,184
أنا آسف.
1026
01:33:31,807 --> 01:33:32,708
أوين؟
1027
01:33:39,715 --> 01:33:40,649
أوين.
1028
01:33:46,822 --> 01:33:47,723
أوين.
1029
01:34:31,666 --> 01:34:32,567
يا إلهي.
1030
01:34:45,480 --> 01:34:47,149
العم ويل
1031
01:34:59,762 --> 01:35:00,829
أوه، مرحباً.
1032
01:35:02,765 --> 01:35:05,333
أنا في حالة من الذعر،
أحتاج إلى التحدث.
1033
01:35:05,333 --> 01:35:07,169
أحتاج إلى شراب.
1034
01:35:07,169 --> 01:35:09,738
لقد كان لدي موعد، وكان الأمر فظيعًا.
1035
01:35:11,439 --> 01:35:13,341
لقد كانت رائحة جسده.
1036
01:35:13,341 --> 01:35:16,044
لقد كان الأمر وكأنني أستطيع أن أشم رائحة
كل عنصر مختلف منه.
1037
01:35:16,044 --> 01:35:19,081
كل التفاصيل، وكل
جانب من جوانب تاريخه.
1038
01:35:19,081 --> 01:35:20,715
لقد كان تعذيبا.
1039
01:35:20,715 --> 01:35:23,051
إنه مجرد تعذيب إذا
لم تستسلم له.
1040
01:35:23,051 --> 01:35:25,420
كنت سأقتله.
1041
01:35:25,420 --> 01:35:27,055
اه نعم.
1042
01:35:27,055 --> 01:35:28,891
كان جميع الأطفال في المدرسة
على حق بشأني.
1043
01:35:28,891 --> 01:35:30,859
أنا غريب.
1044
01:35:30,859 --> 01:35:32,227
ينبغي أن أكون محبوسا.
1045
01:35:32,227 --> 01:35:34,162
أنا خطر على المجتمع.
1046
01:35:35,163 --> 01:35:36,731
أنا شخص مريض نفسيا.
1047
01:35:36,731 --> 01:35:39,101
هنا، تناول
مشروبًا كحوليًا كبيرًا.
1048
01:35:39,101 --> 01:35:40,102
هذا سوف يفيدك .
1049
01:35:55,984 --> 01:35:57,552
دمه كان في فمك.
1050
01:35:58,821 --> 01:36:00,355
أستطيع أن أشعر برائحة ذلك في الزجاجة.
1051
01:36:03,658 --> 01:36:04,559
هل هو ميت؟
1052
01:36:07,129 --> 01:36:08,897
لا تبالغ في رد الفعل.
1053
01:36:08,897 --> 01:36:11,599
هناك الكثير من
الأولاد الطيبين الآخرين هناك.
1054
01:36:11,599 --> 01:36:13,168
لقد قلت لك يا روان
1055
01:36:13,168 --> 01:36:15,070
إستمتع بمن تريد
، في أي وقت تريد.
1056
01:36:15,070 --> 01:36:16,004
هل هو ميت؟
1057
01:36:17,272 --> 01:36:18,807
ربما.
1058
01:36:18,807 --> 01:36:21,409
ربما، لقد عضضت
عنقه بعمق.
1059
01:36:21,409 --> 01:36:24,012
لطيفة جداً وشابة.
1060
01:36:24,012 --> 01:36:27,782
لقد كان جيدًا جدًا بالنسبة لك ولا يمكنك
إهداره، روان، لذلك أخذته.
1061
01:36:27,782 --> 01:36:30,418
سأقتلك يا لعنتي!
1062
01:36:32,620 --> 01:36:34,356
اهدأ يا روان.
1063
01:36:34,356 --> 01:36:36,458
من المرجح أن أقتلك أولاً.
1064
01:37:11,593 --> 01:37:12,527
ايفان!
1065
01:37:27,375 --> 01:37:28,877
لا!
1066
01:38:21,096 --> 01:38:23,031
العم ويل
يحاول قتل روان!
1067
01:38:46,454 --> 01:38:48,123
أنا أعرف عن هيلين.
1068
01:38:48,123 --> 01:38:49,557
أوه هل أنت كذلك؟
1069
01:38:58,833 --> 01:39:00,835
مسكين، بيتي.
1070
01:39:00,835 --> 01:39:02,937
وصلت هناك أولاً.
1071
01:39:02,937 --> 01:39:04,639
لقد انتهكتها!
1072
01:39:05,974 --> 01:39:07,475
لقد احبته.
1073
01:39:07,475 --> 01:39:10,345
"أوه، ويل، افعلها
مرة أخرى، افعلها مرة أخرى."
1074
01:39:23,025 --> 01:39:24,592
لا تقتلني.
1075
01:39:27,395 --> 01:39:28,997
أنت الضحية.
1076
01:39:41,976 --> 01:39:44,212
هذا هو
خط المساعدة للممتنعين عن التدخين
1077
01:39:44,212 --> 01:39:47,682
مكالمتك مهمة
بالنسبة لنا. يرجى الانتظار.
1078
01:39:47,682 --> 01:39:49,451
مرحبا!
مرحبا!
1079
01:39:49,451 --> 01:39:50,452
نعم، أنا هنا
1080
01:39:50,718 --> 01:39:51,953
يا إلهي، إنه أمر سيء حقًا!
1081
01:39:51,953 --> 01:39:54,389
أعتقد أنه سيموت!
1082
01:39:54,689 --> 01:39:56,424
أنا آسف يا سيدي.
هذا ليس أحد السيناريوهات
التي تدربت على التعامل معها.
1083
01:39:56,691 --> 01:39:57,559
وماذا في ذلك؟
1084
01:39:57,892 --> 01:39:59,794
إنه يموت، وأنت
مصاص دماء!
1085
01:39:59,794 --> 01:40:02,064
ألا يمكنك فقط...
ألا يمكنك فقط
أن تخبرني بما يجب أن أفعله؟
1086
01:40:02,364 --> 01:40:04,299
أنا
فقط أريد أن أقدم الدعم.
1087
01:40:04,299 --> 01:40:05,200
سوف أضطر
إلى وضعك على الانتظار
1088
01:40:05,200 --> 01:40:06,601
لا!
1089
01:40:06,868 --> 01:40:08,570
لا، لا، من فضلك لا تفعل ذلك.
أنا أتوسل إليك.
1090
01:40:09,003 --> 01:40:10,972
أنا أتوسل إليك، إنه ابني.
1091
01:40:13,007 --> 01:40:15,077
إذا
كنت تريد له أن يعيش
1092
01:40:15,077 --> 01:40:16,844
عليك أن تختار
1093
01:40:16,844 --> 01:40:18,746
إنه يحتاج إلى دم مصاص دماء
1094
01:40:20,448 --> 01:40:23,418
يمكنك تركه يموت، أو يمكنك
إعطائه لمصاص دماء.
1095
01:40:54,949 --> 01:40:55,850
أب.
1096
01:40:59,521 --> 01:41:00,422
ابني.
1097
01:41:01,723 --> 01:41:02,624
تعال الى هنا.
1098
01:41:15,470 --> 01:41:16,804
مساعدة!
1099
01:41:25,280 --> 01:41:26,614
أوه!
1100
01:41:26,614 --> 01:41:27,715
تعال إلى الداخل!
1101
01:41:48,170 --> 01:41:49,437
أنا آسف جدًا يا أبي.
1102
01:41:49,437 --> 01:41:50,738
شششش.
1103
01:41:50,738 --> 01:41:51,673
لا بأس.
1104
01:41:53,675 --> 01:41:55,076
لقد كان كل ذلك صحيحا.
1105
01:41:57,979 --> 01:41:59,046
هذا ما حدث لأمي.
1106
01:42:05,720 --> 01:42:06,654
شششش.
1107
01:42:14,862 --> 01:42:16,698
سيكون كل شيء على ما يرام.
1108
01:42:19,133 --> 01:42:20,101
سيكون كل شيء على ما يرام.
1109
01:42:22,337 --> 01:42:24,772
من فضلك أريده أن يعيش.
1110
01:42:26,641 --> 01:42:27,875
لا بأس
1111
01:42:27,875 --> 01:42:30,678
أريده أن يعيش
1112
01:42:31,879 --> 01:42:32,947
لا بأس.
1113
01:42:43,891 --> 01:42:44,792
روان.
1114
01:42:50,365 --> 01:42:51,466
روان.
1115
01:44:30,532 --> 01:44:33,635
العالم
معقد للغاية
1116
01:44:35,803 --> 01:44:37,872
جميلة بلا حدود
1117
01:44:45,680 --> 01:44:50,852
??? لو مت
في هذه اللحظة بالذات، ???
1118
01:44:50,852 --> 01:44:53,755
???لا اخاف
1119
01:45:00,695 --> 01:45:03,097
نحن هنا في
لغز كل هذا
1120
01:45:04,799 --> 01:45:06,200
ارتكاب الأخطاء
1121
01:45:08,202 --> 01:45:09,771
محاولة تصحيح الأمور
1122
01:45:09,771 --> 01:45:11,506
التخلي
1123
01:45:11,506 --> 01:45:12,874
السماح للحياة بالدخول
1124
01:45:15,343 --> 01:45:16,578
لا شيء يبقى على حاله
1125
01:45:21,383 --> 01:45:22,917
يمكنك العيش في الخارج
1126
01:45:24,185 --> 01:45:27,054
فقط خذ
كل ما يمكنك الحصول عليه.
1127
01:45:32,560 --> 01:45:34,195
ولكنك سوف تفوت كل شيء
1128
01:45:37,365 --> 01:45:40,067
اللحظات التي تعلم فيها
أنك جزء من العالم
1129
01:45:42,537 --> 01:45:47,074
جزء من هذا اللغز العملاق
الذي يناسبك تمامًا.
1130
01:45:51,078 --> 01:45:54,582
??? لقد افتقدتك طوال هذا الوقت ???
1131
01:45:54,582 --> 01:45:58,886
وبحثوا عن هذا الجنس البشري ؟؟؟؟
1132
01:45:58,886 --> 01:46:01,288
??? هنا السلام الحقيقي ???
1133
01:46:01,288 --> 01:46:02,957
قد يكون القدر غريبًا جدًا
1134
01:46:04,859 --> 01:46:07,762
ما في
النجوم، في الدم
1135
01:46:11,599 --> 01:46:15,403
??? مغمورة في تنهداتك ???
1136
01:46:15,403 --> 01:46:18,540
هل يمكننا البقاء هنا؟
1137
01:46:18,540 --> 01:46:20,274
??? إلى نهاية الزمان ???
1138
01:46:20,274 --> 01:46:23,445
??? حتى تتوقف الأرض عن الدوران ???
1139
01:46:23,445 --> 01:46:28,516
سأحبك حتى
تجف البحار
1140
01:46:29,451 --> 01:46:33,387
??? لقد وجدت الشخص المناسب ???
1141
01:46:33,387 --> 01:46:38,493
??? لقد انتظرت ???
1142
01:46:39,260 --> 01:46:42,597
??? الواحد ???
1143
01:46:42,597 --> 01:46:45,567
??? لقد انتظرت ???
1144
01:46:59,581 --> 01:47:01,749
??? هل تريد البقاء هنا ???
1145
01:47:03,184 --> 01:47:04,786
??? إلى نهاية الزمان ???
1146
01:47:04,786 --> 01:47:08,823
??? حتى تتوقف الأرض عن الدوران ???
1147
01:47:12,594 --> 01:47:15,329
الحقيقة هي أننا لا نملك
أي فكرة عن سبب تواجدنا هنا.
1148
01:47:17,699 --> 01:47:20,167
??? لقد انتظرت ???
1149
01:47:20,167 --> 01:47:23,337
حتى، فجأة، نفعل ذلك.
1150
01:47:23,337 --> 01:47:26,173
??? الواحد ???
1151
01:47:26,173 --> 01:47:28,075
??? لقد انتظرت ???
1152
01:47:28,075 --> 01:47:30,712
وحتى لو كان الأمر مؤلمًا كثيرًا
1153
01:47:32,814 --> 01:47:35,149
كل هذا له
معنى غريب نوعا ما
1154
01:47:36,951 --> 01:47:39,821
لأن الحب ربما يستطيع
التغلب على كل شيء
1155
01:47:43,525 --> 01:47:47,194
وحياةك الصغيرة الغريبة
هي بالضبط كما ينبغي أن تكون.