1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:02:51,772 --> 00:02:54,542 أنا هنا، روان رادلي 4 00:02:54,542 --> 00:02:57,878 صغير القامة، شاحب، نحيف. 5 00:03:00,448 --> 00:03:05,553 مراقب للحياة ومحب للأولاد من بعيد 6 00:03:08,021 --> 00:03:10,824 أقضي الكثير من وقتي في السؤال عن السبب. 7 00:03:12,726 --> 00:03:15,663 لماذا ولدت الآن ولم تولد في وقت آخر؟ 8 00:03:17,565 --> 00:03:18,732 ولماذا هنا؟ 9 00:03:20,801 --> 00:03:22,403 والدتي هيلين 10 00:03:26,607 --> 00:03:29,310 الاستعداد لحفل عيد ميلاد والدي، بيتر 11 00:03:30,611 --> 00:03:32,313 ربما يتم جدولة كل دقيقة 12 00:03:33,814 --> 00:03:36,049 طبعتها ووضعتها في مظروف بلاستيكي 13 00:03:36,049 --> 00:03:37,751 بجانب جميع الأظرف البلاستيكية الأخرى 14 00:03:37,751 --> 00:03:40,120 حول الجداول الزمنية وقوائم المهام 15 00:03:40,120 --> 00:03:43,291 كل دورات صنع الخبز، ودروس اللياقة البدنية 16 00:03:43,291 --> 00:03:44,992 نادي المهور، رابطة أولياء الأمور والمعلمين 17 00:03:48,195 --> 00:03:49,196 وهذه كلارا 18 00:03:50,197 --> 00:03:52,065 أختي الغريبة الشاحبة، 19 00:03:52,065 --> 00:03:55,002 تتقيأ باستمرار منذ أن أصبحت نباتية 20 00:03:56,904 --> 00:03:59,273 في هذه المرحلة، ليس لدي أي فكرة عن المصير 21 00:03:59,273 --> 00:04:00,641 ينتظر في دمي. 22 00:04:01,942 --> 00:04:04,712 كل ما أعرفه هو أنني غريب. 23 00:04:48,356 --> 00:04:50,090 آمل أن يتحدث مع الناس. 24 00:04:51,825 --> 00:04:52,960 أعتقد أنه إذا تحدث إلى الناس فعليًا، 25 00:04:52,960 --> 00:04:54,261 سوف يحبونه أقل. 26 00:04:56,797 --> 00:04:58,298 مرحبا، هيلين! 27 00:04:58,298 --> 00:04:59,867 لورنا! 28 00:04:59,867 --> 00:05:02,035 لم يكن عليك إحضار أي شيء. 29 00:05:02,035 --> 00:05:04,438 في الحقيقة، لم تفعل ذلك. لقد قمت بالطبخ. 30 00:05:04,438 --> 00:05:05,639 إنه لا شيء، هيل. 31 00:05:05,639 --> 00:05:07,341 إنها مجرد سلطة معكرونة صغيرة 32 00:05:07,341 --> 00:05:09,142 مع دجاج متبل وصلصة الفلفل الحار والليمون. 33 00:05:09,142 --> 00:05:11,111 إنه الطبق المميز لها. 34 00:05:11,111 --> 00:05:12,312 مرحبًا كلارا. 35 00:05:12,312 --> 00:05:13,514 أنت تبدو لطيفة. 36 00:05:13,514 --> 00:05:14,982 شاحب قليلا. 37 00:05:14,982 --> 00:05:16,216 هذا هو مظهرك النباتي الجديد ، على ما أعتقد. 38 00:05:16,216 --> 00:05:17,885 لقد أحضرنا تيلي. 39 00:05:17,885 --> 00:05:19,787 إنها هناك في مكان ما مع أخيك. 40 00:05:22,523 --> 00:05:23,957 تعال، إنها تحب أن تقضي وقتًا معك. 41 00:05:23,957 --> 00:05:25,225 مارك، بشكل رث. 42 00:05:28,195 --> 00:05:31,031 فأين بيتر إذن؟ 43 00:05:31,031 --> 00:05:34,668 صبي عيد الميلاد. 44 00:05:34,668 --> 00:05:35,703 لا يمكن أن يكون عمره 47 عامًا. 45 00:05:37,070 --> 00:05:37,971 إنه كذلك 46 00:05:39,239 --> 00:05:40,408 مظهر ثابت. 47 00:07:06,426 --> 00:07:08,328 لا تخف، أنا لا أعض. 48 00:07:08,328 --> 00:07:10,230 ما لم يطلب الناس ذلك بشكل لطيف حقًا. 49 00:07:10,230 --> 00:07:12,232 هذا لطيف. 50 00:07:12,232 --> 00:07:15,068 أوه، يا إلهي! 51 00:07:15,068 --> 00:07:16,670 سرقة الخمر من رادليز؟ 52 00:07:16,670 --> 00:07:20,140 نعم، الإمدادات للحفل الحقيقي. 53 00:07:20,140 --> 00:07:22,275 أعلى الحقل بجوار الدير، فقط المراهقين. 54 00:07:22,275 --> 00:07:24,612 تخيل جلاستونبري. 55 00:07:24,612 --> 00:07:26,113 لطيف - جيد. 56 00:07:26,113 --> 00:07:28,348 ثم تخيل شيئا أصغر بكثير 57 00:07:28,348 --> 00:07:31,952 بدون فرق وأقل جودة بكثير. 58 00:07:31,952 --> 00:07:32,886 يمين. 59 00:07:34,221 --> 00:07:35,355 سأحصل على المزيد. 60 00:07:36,189 --> 00:07:37,224 اوه، شكرا. 61 00:07:40,794 --> 00:07:42,530 - سوب - أنا. 62 00:07:43,897 --> 00:07:45,799 إذن أنت معجبة به أم ماذا؟ 63 00:07:45,799 --> 00:07:47,367 الصبي الجديد. 64 00:07:47,367 --> 00:07:49,136 - إيفان؟ - مم. 65 00:07:49,136 --> 00:07:50,604 لا. 66 00:07:50,604 --> 00:07:52,372 سيكون هذا مثل تقبيل أخي. 67 00:07:52,372 --> 00:07:54,542 لا، نحن مجرد أصدقاء. إنه بريء إلى حد ما. 68 00:07:54,542 --> 00:07:56,143 أنا أعرف. 69 00:07:56,143 --> 00:07:57,110 وهي جميلة جداً. 70 00:07:58,245 --> 00:07:59,479 شاهد وتعلم. 71 00:07:59,780 --> 00:08:01,782 - تفضل - ما الأمر؟ 72 00:08:01,782 --> 00:08:03,584 إيفان، لقد تم غسلك وتنظيفك بالكامل. 73 00:08:04,384 --> 00:08:06,119 شكرًا. 74 00:08:06,119 --> 00:08:07,120 انتظر، هل أنا أتطفل؟ 75 00:08:07,120 --> 00:08:09,056 لا، بالطبع لا. 76 00:08:09,056 --> 00:08:11,358 يمكن لهذا الرجل أن يخبرك ببعض الأشياء الرائعة عن الفيزياء، 77 00:08:11,358 --> 00:08:13,694 إذا كان هذا ما تريده. 78 00:08:13,694 --> 00:08:15,028 هيا، دعنا نذهب. 79 00:08:15,028 --> 00:08:17,330 - هل هو كذلك؟ - همم؟ 80 00:08:17,330 --> 00:08:18,666 ماذا تحب؟ 81 00:08:18,666 --> 00:08:20,801 هل يمكننا من فضلك؟ 82 00:08:20,801 --> 00:08:22,235 نعم، نعم. 83 00:10:00,133 --> 00:10:02,169 من هذا؟ هل هذا ستيف هاربر؟ 84 00:10:02,169 --> 00:10:04,938 هذا ستيوارت هاربر. 85 00:10:04,938 --> 00:10:08,141 أوه، وانظر، إنه في طريقه إلى هنا. 86 00:10:08,141 --> 00:10:10,343 مذهل. 87 00:10:10,343 --> 00:10:11,979 هذا الرجل أسطورة رياضية، كلارا. 88 00:10:11,979 --> 00:10:13,180 - الحياة، الحياة. - حسنًا. 89 00:10:13,180 --> 00:10:14,147 - كيف حالنا؟ - جيد. 90 00:10:14,147 --> 00:10:15,115 جيد؟ 91 00:10:15,115 --> 00:10:16,784 جيد، جيد، جيد. 92 00:10:16,784 --> 00:10:18,618 حفل رائع. 93 00:10:18,618 --> 00:10:20,387 رائع للغاية. 94 00:10:21,655 --> 00:10:22,656 انتظروا يا شباب، انظروا. 95 00:10:23,824 --> 00:10:24,958 نعم، هل يمكنك ذلك، يا صديقي؟ 96 00:10:24,958 --> 00:10:26,827 ألا تستطيع ذلك؟ إذن أنت... 97 00:10:26,827 --> 00:10:28,195 نعم، أنت على وشك ثني ذراعيك إلى الخلف بالكامل. 98 00:10:28,195 --> 00:10:29,262 - أوه، آسف. - نعم، حسنًا. 99 00:10:29,262 --> 00:10:30,864 رجل طيب، أشياء جيدة. 100 00:10:34,201 --> 00:10:35,102 هممم. 101 00:10:37,871 --> 00:10:38,772 أوه. - مم. 102 00:10:38,772 --> 00:10:39,773 - حَسَنًا. - نعم. 103 00:10:39,773 --> 00:10:41,108 بالتأكيد. 104 00:10:41,108 --> 00:10:42,776 - نعم، مم-هم، مم. - مم، مم-هم. 105 00:10:42,776 --> 00:10:43,677 سأعود. 106 00:10:43,677 --> 00:10:45,278 اه، صحيح. 107 00:10:45,278 --> 00:10:46,413 حسنًا، ربما يمكنك فقط تناول مشروب. 108 00:10:46,413 --> 00:10:47,815 سأأتي معك 109 00:10:47,815 --> 00:10:49,349 لا، إنه جيد. 110 00:10:49,349 --> 00:10:50,784 أنت مشغول. 111 00:10:50,784 --> 00:10:51,952 لا، لا بأس ، سأوصلك إلى هناك. 112 00:10:52,686 --> 00:10:55,088 أنا لست في الخامسة من عمري. - لا، لا، لا. 113 00:10:55,355 --> 00:10:56,890 أنت لا تعرف ما الذي يختبئ في الغابة، 114 00:10:56,890 --> 00:10:58,692 وأنت لا تريد أن تعض، أليس كذلك؟ 115 00:10:58,692 --> 00:11:00,360 بماذا؟ 116 00:11:00,360 --> 00:11:03,396 أممم، كما تعلم، مثل الغرير؟ 117 00:11:04,597 --> 00:11:05,966 هممم. 118 00:11:05,966 --> 00:11:07,901 نعم، أعتقد أنني سأغتنم فرصتي. 119 00:11:07,901 --> 00:11:09,036 سأراك يا إيفان. 120 00:11:10,704 --> 00:11:11,604 ايفان؟ 121 00:12:06,794 --> 00:12:09,029 يا إلهي! 122 00:12:09,029 --> 00:12:10,597 أوه يا صديقي. 123 00:12:10,597 --> 00:12:12,065 أنت أكثر غرابة من المعتاد. 124 00:12:12,065 --> 00:12:13,901 أنا لست غريبا. 125 00:12:13,901 --> 00:12:15,568 انظر، أشعر بالسوء. أريد فقط العودة إلى المنزل. 126 00:12:15,568 --> 00:12:17,871 حسنًا، أنا آسف. أنا آسف. 127 00:12:20,473 --> 00:12:21,374 ينظر. 128 00:12:24,277 --> 00:12:25,512 اعتقدت فقط أننا نستطيع 129 00:12:26,413 --> 00:12:28,581 كما تعلمون، التعرف على بعضنا البعض . 130 00:12:28,581 --> 00:12:29,582 ماذا؟ 131 00:12:29,582 --> 00:12:31,118 نعم، تمامًا مثل... 132 00:12:31,118 --> 00:12:33,020 لا أعلم، ربما أفضل قليلاً. 133 00:12:41,428 --> 00:12:43,330 - أنا آسف! - لا بأس، لا بأس. 134 00:12:44,664 --> 00:12:45,999 يمكنك تعويضي. 135 00:12:47,600 --> 00:12:48,768 حسنًا؟ 136 00:12:50,370 --> 00:12:52,672 انظر، لا بأس، لا داعي للتقبيل. 137 00:12:55,108 --> 00:12:56,076 ماذا؟ هيا. 138 00:12:56,076 --> 00:12:57,077 أنت غريب. 139 00:12:58,511 --> 00:12:59,479 حسنًا. 140 00:13:00,547 --> 00:13:02,782 لا بأس، هيا. 141 00:13:02,782 --> 00:13:03,783 اهدأ، حسنًا؟ 142 00:13:03,783 --> 00:13:04,952 يا! 143 00:13:06,486 --> 00:13:09,422 يا إلهي أنت قوي، أليس كذلك؟ 144 00:13:09,422 --> 00:13:10,223 اهدأ. 145 00:13:13,426 --> 00:13:15,695 لا بأس، لا بأس! 146 00:13:15,695 --> 00:13:16,830 لا بأس، لن أعض! 147 00:13:19,366 --> 00:13:22,202 أنت الأرنب، وأنا الذئب! 148 00:13:24,604 --> 00:13:26,974 أنا أراك! أركض يا أرنب، أركض! 149 00:13:42,022 --> 00:13:43,490 حسناً، إنه بخير، إنه بخير. 150 00:13:45,225 --> 00:13:48,195 من فضلك، من فضلك، دعني أذهب! 151 00:13:51,031 --> 00:13:51,999 اسكت! 152 00:13:51,999 --> 00:13:53,033 اسكت! 153 00:14:24,097 --> 00:14:25,232 انتظر، انتظر. 154 00:14:25,232 --> 00:14:26,166 لا بأس. 155 00:14:27,434 --> 00:14:30,003 انا اسف انا اسف 156 00:14:46,419 --> 00:14:49,022 أوه، أعتقد أن هذا والدك. 157 00:14:50,924 --> 00:14:52,059 ايفان! 158 00:14:52,059 --> 00:14:53,226 يجب على أن أذهب. 159 00:14:53,226 --> 00:14:54,127 ماذا، هل أنت جاد؟ 160 00:14:54,127 --> 00:14:55,628 نعم نعم. 161 00:14:55,628 --> 00:14:56,629 لديه مشاكل مع القلق والضوضاء العالية 162 00:14:56,629 --> 00:14:57,931 والكثير من الأشياء. 163 00:14:57,931 --> 00:14:59,032 سوف أراك لاحقا. 164 00:15:00,968 --> 00:15:02,235 هل تريد أن تصبح مثل والدتك؟ 165 00:15:02,235 --> 00:15:03,770 هل انت؟ 166 00:15:03,770 --> 00:15:05,272 أحاول أن أبقينا آمنين هنا! 167 00:15:45,112 --> 00:15:46,313 أخبرتك. 168 00:15:55,222 --> 00:15:56,256 ما هو الخطأ؟ 169 00:16:09,469 --> 00:16:10,870 يا إلهي! هنا. 170 00:16:24,851 --> 00:16:26,453 أوه! 171 00:16:26,453 --> 00:16:28,055 أوه، ابنتي الصغيرة! 172 00:16:28,055 --> 00:16:30,557 لا بأس، نحن هنا. 173 00:16:30,557 --> 00:16:32,025 أمي وأبي هنا. 174 00:16:35,162 --> 00:16:36,029 اللعنة! 175 00:16:42,269 --> 00:16:43,636 لا. 176 00:16:43,636 --> 00:16:45,472 هل هناك حقا بديل؟ 177 00:16:45,472 --> 00:16:47,640 الله وحده يعلم ما هو وزنه، يمكننا أن نحمله. 178 00:16:47,640 --> 00:16:49,376 هل تستمع إلى نفسك؟ 179 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 بعض المعادن. هذا كل ما يتطلبه الأمر، بيتر. 180 00:16:51,044 --> 00:16:52,845 هيلين! 181 00:16:52,845 --> 00:16:54,547 هيلين، هذا ليس كلامك ، هذا هو السلوك. 182 00:16:54,547 --> 00:16:57,550 أنت تتصرف، وأنت تعرف أين ينتهي هذا. 183 00:16:57,550 --> 00:16:58,485 هم؟ 184 00:16:58,485 --> 00:16:59,519 عد. 185 00:17:01,888 --> 00:17:02,989 أنا آسف. 186 00:17:04,291 --> 00:17:05,625 أنا منفعل جدًا. 187 00:17:06,626 --> 00:17:08,261 إنه مثل الألم. 188 00:17:12,432 --> 00:17:13,766 افعل الشيء الذي يتنفسه. 189 00:17:53,906 --> 00:17:55,642 سريعا، إلى الطابق العلوي. 190 00:18:02,515 --> 00:18:04,083 لعبة البينتبول. 191 00:18:04,083 --> 00:18:05,718 لا ينبغي أن تتركها ملطخة. 192 00:18:48,060 --> 00:18:49,162 معذرة، هل يمكن لأحد أن يخبرني من فضلك؟ 193 00:18:49,162 --> 00:18:51,331 ماذا يحدث بحق الجحيم؟ 194 00:18:52,499 --> 00:18:53,866 ما بها؟ 195 00:18:53,866 --> 00:18:55,668 لقد قتلت طفلاً في مدرستك. 196 00:18:55,668 --> 00:18:58,271 هي ماذا؟ 197 00:19:00,907 --> 00:19:04,110 انتظر، هل هذا دم حقيقي على تلك الملابس؟ 198 00:19:04,110 --> 00:19:05,378 يا إلهي، هل كان هناك حادث؟ 199 00:19:05,378 --> 00:19:07,013 ماذا حدث؟ 200 00:19:07,314 --> 00:19:08,815 أختك قتلت ستيوارت هاربر 201 00:19:21,127 --> 00:19:22,762 إنه الكثير مما يتعين علينا استيعابه. 202 00:19:24,431 --> 00:19:26,799 يجب أن يكون لديك سؤال أو سؤالين. 203 00:19:28,167 --> 00:19:30,370 أمي ماذا فعلت؟ 204 00:19:31,404 --> 00:19:32,805 إنه ليس خطؤك 205 00:19:35,208 --> 00:19:36,676 لم أستطع التوقف. 206 00:19:36,676 --> 00:19:39,412 لا، إنه إلزامي. 207 00:19:39,412 --> 00:19:40,380 ما هو؟ 208 00:19:42,782 --> 00:19:43,716 أب؟ 209 00:19:45,452 --> 00:19:46,386 هيلين؟ 210 00:19:49,722 --> 00:19:51,891 أتمنى لو فعلنا ذلك في وقت سابق 211 00:19:51,891 --> 00:19:54,026 لقد بذلنا قصارى جهدنا 212 00:19:54,026 --> 00:19:55,595 يا إلهي أين كانت خارطة الطريق لهذا؟ 213 00:19:55,595 --> 00:19:58,030 لقد بذلنا قصارى جهدنا. 214 00:19:58,030 --> 00:20:00,199 هل نحن متبنون؟ ما هذا؟ 215 00:20:03,803 --> 00:20:05,638 أنت غير متبنّى. 216 00:20:07,907 --> 00:20:08,808 كلارا. 217 00:20:10,810 --> 00:20:14,514 كلارا، حبي الصغير ، استمعي لي. 218 00:20:14,514 --> 00:20:18,418 عندما أصبحت نباتيًا، كان لذلك تأثير عليك. 219 00:20:18,418 --> 00:20:20,853 لقد جعلك عرضة للخطر بشكل خاص 220 00:20:20,853 --> 00:20:23,122 إلى بعض الرغبات، حسنًا؟ 221 00:20:25,258 --> 00:20:27,026 كل ما حدث الليلة هو 222 00:20:29,462 --> 00:20:33,266 لقد تصرفت كما أنت. 223 00:20:36,002 --> 00:20:36,936 ماذا أنا يا أمي؟ 224 00:20:49,081 --> 00:20:50,350 أنت مصاص دماء. 225 00:20:53,686 --> 00:20:54,721 نحن جميعا كذلك. 226 00:20:57,357 --> 00:20:58,758 إنه مرض عائلي. 227 00:21:00,226 --> 00:21:02,729 هل هذه استعارة؟ 228 00:21:02,729 --> 00:21:04,631 إنها حقيقة بيولوجية واضحة. 229 00:21:06,666 --> 00:21:10,403 لقد أردنا أن نعيش حياة طبيعية قدر الإمكان. 230 00:21:10,403 --> 00:21:14,507 حياة معظم مصاصي الدماء فاسدة ومرعبة. 231 00:21:14,507 --> 00:21:16,476 معظم مصاصي الدماء؟ 232 00:21:16,476 --> 00:21:18,311 أنا وأمك اتخذنا خيارًا. 233 00:21:19,512 --> 00:21:21,080 واخترنا الرصانة. 234 00:21:23,182 --> 00:21:25,352 نحن في مرحلة التعافي. 235 00:21:26,786 --> 00:21:28,988 نحن ما يسمى بالممتنعين. 236 00:21:34,394 --> 00:21:35,395 الآن عرفوا. 237 00:21:44,937 --> 00:21:46,573 هل سأفعل شيئا مثل... 238 00:21:48,808 --> 00:21:49,842 ماذا فعلت للتو؟ 239 00:21:49,842 --> 00:21:50,777 لا. 240 00:21:55,047 --> 00:21:57,350 إنه ليس مستحيلا. 241 00:21:57,350 --> 00:21:58,284 ماذا؟ 242 00:22:00,553 --> 00:22:02,054 يا إلهي. 243 00:22:04,491 --> 00:22:07,860 أنت غير مسؤول، أناني... 244 00:22:07,860 --> 00:22:09,362 أوه لا. 245 00:22:09,362 --> 00:22:10,530 لماذا بحق الجحيم كان لديكم لنا؟ 246 00:22:10,530 --> 00:22:12,298 لا يا روان، لقد أردناك. 247 00:22:12,298 --> 00:22:15,568 أردناكم، أطفالنا. 248 00:22:15,568 --> 00:22:16,603 أن تحب. 249 00:22:39,025 --> 00:22:40,993 على أية حال، هناك الكتاب القديم، 250 00:22:42,061 --> 00:22:45,231 والبرنامج نفسه. 251 00:22:46,165 --> 00:22:48,568 الخطوات. 252 00:22:48,568 --> 00:22:50,937 وهناك خط مساعدة يمكنك الاتصال به. 253 00:22:50,937 --> 00:22:52,839 وهناك أيضًا تطبيق يحتوي على تأكيدات، 254 00:22:52,839 --> 00:22:54,641 لكن هذا شيء تافه بعض الشيء، لأكون صادقًا. 255 00:22:56,075 --> 00:22:57,410 ماذا أستطيع أن أقول لك أيضًا؟ 256 00:23:00,780 --> 00:23:02,882 إنه هراء بشأن الانعكاسات، 257 00:23:02,882 --> 00:23:05,117 لكن هذا صحيح بالفعل بالنسبة للثوم. 258 00:23:06,118 --> 00:23:09,021 ولكنني أحب الثوم. 259 00:23:09,021 --> 00:23:11,323 يبدأ بعد أن تكون قد قمت بذلك لأول مرة 260 00:23:12,592 --> 00:23:13,526 نشيط. 261 00:23:15,828 --> 00:23:19,398 ونعم، حسنًا، هذا صحيح، 262 00:23:19,398 --> 00:23:20,967 تفقد بعض الأشياء إذا لم تكن نشطًا، 263 00:23:20,967 --> 00:23:22,935 لكنك تكتسب بعض الأشياء أيضًا. 264 00:23:24,003 --> 00:23:26,973 ماذا تخسر؟ 265 00:23:26,973 --> 00:23:28,841 قدرات معينة، مثل التحكم في العقل. 266 00:23:30,610 --> 00:23:33,513 أنا لا أقتل الناس. 267 00:23:36,816 --> 00:23:40,753 بمجرد أن تصبح نظيفًا لفترة كافية، 268 00:23:40,753 --> 00:23:42,822 لديك أخلاق مثل أي شخص آخر. 269 00:23:42,822 --> 00:23:44,791 إنها تعود الأخلاق. 270 00:23:44,791 --> 00:23:46,425 يا له من راحة. 271 00:23:46,425 --> 00:23:48,561 أنا طبيب، روان. 272 00:23:48,561 --> 00:23:50,563 لقد اخترت طريقا مختلفا تماما. 273 00:23:52,499 --> 00:23:54,166 لقد صنعتنا. 274 00:23:54,166 --> 00:23:55,668 لقد صنعت قتلة. 275 00:23:57,203 --> 00:23:59,138 كيف يمكنك فعل ذلك؟ 276 00:24:02,642 --> 00:24:05,411 لقد تأخر الوقت كثيرًا، احصل على بعض النوم. 277 00:25:37,136 --> 00:25:40,406 فقط لا تقل أي شيء، حسنًا؟ 278 00:25:47,880 --> 00:25:49,015 من تتصل؟ 279 00:25:49,015 --> 00:25:50,116 أنت تعرف من أتصل به. 280 00:25:51,050 --> 00:25:52,585 يا إلهي. 281 00:25:52,585 --> 00:25:53,786 حسنًا، يمكنه المساعدة. 282 00:25:53,786 --> 00:25:55,187 يرجى أن تكون عقلانيًا بشأن هذا الأمر. 283 00:25:58,090 --> 00:25:58,991 سوف. 284 00:26:02,161 --> 00:26:03,095 نعم، لقد فعل ذلك. 285 00:26:06,098 --> 00:26:08,500 نعم، نعم، كنت على حق. 286 00:26:09,969 --> 00:26:10,870 أنا أعرف. 287 00:26:13,272 --> 00:26:16,342 إنها متوترة قليلاً في الوقت الراهن، لأكون صادقة. 288 00:26:17,944 --> 00:26:21,480 إذن متى يمكنك أن تأتي؟ 289 00:26:22,448 --> 00:26:23,616 عظيم. عظيم. 290 00:26:24,416 --> 00:26:25,618 تمام. 291 00:26:25,618 --> 00:26:26,886 حسنًا، سأراك غدًا. 292 00:27:00,419 --> 00:27:04,290 إنه صباح السبت، لذا فإننا نتناول وجبة الإفطار. 293 00:27:04,290 --> 00:27:08,661 نحن فقط بحاجة إلى أن نبدو طبيعيين، ونفعل أشياء طبيعية. 294 00:27:10,997 --> 00:27:15,034 حسنًا، سأقابل إيفان، لذا يجب أن أستعد. 295 00:27:29,415 --> 00:27:31,450 اعتقدت أنك نباتي مستيقظ. 296 00:27:31,450 --> 00:27:33,352 إذهب إلى الخارج يا روان. 297 00:27:33,352 --> 00:27:34,954 كلارا! 298 00:27:34,954 --> 00:27:36,188 لا يجوز لك التحدث بهذه الطريقة! 299 00:27:37,857 --> 00:27:40,559 لقد كذبتما عليّ طوال حياتي. 300 00:27:42,328 --> 00:27:43,896 يمكنكم جميعا أن تذهبوا إلى الجحيم. 301 00:28:35,414 --> 00:28:36,715 سوف. 302 00:28:36,715 --> 00:28:37,817 منذ وقت طويل. 303 00:28:38,751 --> 00:28:39,651 أنا أعرف. 304 00:28:42,721 --> 00:28:44,190 إذن هل ستدعوني للدخول؟ 305 00:28:44,190 --> 00:28:45,792 أوه! 306 00:28:45,792 --> 00:28:48,294 بالطبع. 307 00:28:48,294 --> 00:28:50,296 أدعوك إلى منزلي. 308 00:29:01,607 --> 00:29:02,508 إذن كيف حالك؟ 309 00:29:03,475 --> 00:29:04,476 رائع. 310 00:29:05,744 --> 00:29:07,814 حقًا؟ 311 00:29:07,814 --> 00:29:09,381 نعم، حقا. لماذا لا أكون كذلك؟ 312 00:29:12,251 --> 00:29:14,887 هل هذا هو المنزل؟ 313 00:29:14,887 --> 00:29:16,455 أنا أميل إلى التفكير في الأمر باعتباره حرية. 314 00:29:18,124 --> 00:29:23,195 لذا، هذا المكان الصغير الساحر هو المكان الذي تعيش فيه. 315 00:29:24,997 --> 00:29:25,898 نعم 316 00:29:28,434 --> 00:29:30,102 اه. 317 00:29:30,102 --> 00:29:33,405 لقد كان حس هيلين في التكوين دائمًا فريدًا من نوعه. 318 00:29:35,374 --> 00:29:36,475 وهناك هي. 319 00:29:37,944 --> 00:29:39,145 هيلين، لم تتغيري على الإطلاق. 320 00:29:39,145 --> 00:29:40,679 لا تكن سخيفا. 321 00:29:42,481 --> 00:29:43,649 سأصنع بعض القهوة. 322 00:29:57,696 --> 00:29:59,165 هل يوجد أحد هنا؟ 323 00:30:04,803 --> 00:30:06,305 روان. 324 00:30:06,305 --> 00:30:11,377 هذا أخي، عمك، ويل. 325 00:30:13,045 --> 00:30:14,813 ماذا؟ 326 00:30:14,813 --> 00:30:16,715 هل بإمكاني استعارة دراجتك فقط في الصباح؟ 327 00:30:17,549 --> 00:30:18,450 بالتأكيد. 328 00:30:22,654 --> 00:30:23,555 مرحبًا. 329 00:30:29,896 --> 00:30:32,031 إنه ليس جيدا. 330 00:30:32,031 --> 00:30:33,799 أخرجوه من هنا. 331 00:30:33,799 --> 00:30:35,734 ماذا؟ هل تريد أن تذهب ابنتها إلى السجن؟ 332 00:30:35,734 --> 00:30:37,369 لبقية حياتها؟ 333 00:30:45,244 --> 00:30:47,646 هيلين، يجب أن أذهب إلى العمل. 334 00:30:57,089 --> 00:30:59,458 ولم يذكروا أن لديك عمًا؟ 335 00:31:00,226 --> 00:31:01,560 لا. 336 00:31:01,894 --> 00:31:02,895 لماذا لم يخبروني؟ 337 00:31:02,895 --> 00:31:04,163 الخطوة الرابعة 338 00:31:05,564 --> 00:31:07,233 "نحن نتعهد بقطع الاتصالات" 339 00:31:07,233 --> 00:31:10,069 مع كل مصاصي الدماء النشطين في حياتنا." 340 00:31:11,770 --> 00:31:14,006 لقد أخبروك للتو بما أنت عليه. 341 00:31:14,006 --> 00:31:17,076 حسنًا، إذن سيكون من الصعب بعض الشيء أن أشرح ذلك قبل الآن. 342 00:31:18,644 --> 00:31:20,779 لقد جننت، لا تكن كذلك. 343 00:31:21,813 --> 00:31:23,615 هذه هي بداية المتعة التي لا نهاية لها 344 00:31:23,615 --> 00:31:24,917 وجود لك. 345 00:31:28,654 --> 00:31:29,621 مازلت تفعل ذلك. 346 00:31:30,656 --> 00:31:31,590 هل أنت؟ 347 00:31:31,590 --> 00:31:32,524 دم؟ 348 00:31:32,524 --> 00:31:33,792 قطعاً. 349 00:31:33,792 --> 00:31:35,962 أنت تقتل الناس 350 00:31:35,962 --> 00:31:37,396 فقط في بعض الأحيان. 351 00:31:37,396 --> 00:31:39,431 أعني أنه ليس ضروريًا دائمًا. 352 00:31:39,431 --> 00:31:42,401 أجمل إن لم يكن كذلك، لأنه 353 00:31:42,401 --> 00:31:44,270 إن البيروقراطية الدموية تقف دائما في طريقنا. 354 00:31:44,270 --> 00:31:45,804 لماذا لا نوقف كل هذا؟ 355 00:31:45,804 --> 00:31:48,674 لأن شرب الدم هو نعمة خالصة. 356 00:31:51,410 --> 00:31:52,778 البيروقراطية؟ 357 00:31:52,778 --> 00:31:56,282 تحقيقات القتل، وما إلى ذلك. 358 00:31:56,282 --> 00:31:58,317 إنهم يأخذون هذا الأمر على محمل الجد، الشرطة. 359 00:32:00,686 --> 00:32:01,720 هل ستأكل هذا؟ 360 00:32:07,826 --> 00:32:10,496 أنت لا تشبه أبي كثيرًا، أليس كذلك؟ 361 00:32:13,165 --> 00:32:14,633 ليس بعد الآن، لا. 362 00:32:39,858 --> 00:32:41,493 -حسنًا. -نعم. 363 00:32:41,493 --> 00:32:43,029 - أنا أثق بك. - نعم، يجب عليك ذلك. 364 00:32:43,029 --> 00:32:45,364 إنه سيبدو جيدا. 365 00:32:52,804 --> 00:32:54,440 أراهن أنك اخترت شيئًا أكثر نضارة 366 00:32:54,440 --> 00:32:56,608 مم-هم. 367 00:32:56,608 --> 00:32:58,877 على أية حال، هل أنت مستعد للكشف الكبير؟ 368 00:33:02,848 --> 00:33:04,016 واو! 369 00:33:04,516 --> 00:33:06,385 أين سترتديها ، في حانة القرية؟ 370 00:33:08,887 --> 00:33:10,989 إنه نفس الظل تمامًا. 371 00:33:10,989 --> 00:33:12,724 لقد عرفت ذلك. 372 00:33:12,724 --> 00:33:14,560 لا، أنا فقط أعتقد أن الأولاد في عامنا قد يموتون. 373 00:33:19,831 --> 00:33:23,369 ماذا، لقد ضبطت المنبه للذهاب إلى المنزل؟ 374 00:33:23,369 --> 00:33:25,637 ولكن كيف سيعرف والدك أنك في المنزل على أي حال؟ 375 00:33:25,637 --> 00:33:27,973 إنه يجلس على الكمبيوتر المحمول الخاص به ويتحدث طوال الوقت. 376 00:33:27,973 --> 00:33:30,809 لم يكن دائمًا هكذا 377 00:33:30,809 --> 00:33:32,211 كان رجل شرطة 378 00:33:33,379 --> 00:33:34,746 محترم جدًا 379 00:33:36,448 --> 00:33:37,883 إيفان، أنا آسف. 380 00:33:40,619 --> 00:33:42,488 انا فقط لا أريدك أن تذهب. 381 00:33:42,788 --> 00:33:45,891 أحيانًا أفكر لو أن أشخاصًا آخرين عرفوا مدى غرابتي، 382 00:33:45,891 --> 00:33:47,326 كانوا يصرخون ويهربون. 383 00:33:48,894 --> 00:33:50,429 أنا أعرف ما تقصده. 384 00:33:50,429 --> 00:33:51,530 مع أسمى آيات الاحترام صديقي 385 00:33:51,530 --> 00:33:52,798 عائلتك طبيعية. 386 00:33:54,200 --> 00:33:55,501 أعني أن أمك تخبز. 387 00:33:57,203 --> 00:33:58,304 لقد كنا طبيعيين ذات يوم. 388 00:33:59,238 --> 00:34:00,872 عندما كانت أمي موجودة. 389 00:34:00,872 --> 00:34:03,275 الإفطار معًا، العناق، الحب. 390 00:34:05,211 --> 00:34:08,114 كان والدي يفعل هذا الشيء اللطيف كل صباح 391 00:34:08,114 --> 00:34:10,516 عندما ذهبت إلى المدرسة. 392 00:34:10,516 --> 00:34:12,084 لذلك كنت أعلم أننا كنا دائما معا. 393 00:34:14,253 --> 00:34:15,687 هذا حلو. 394 00:34:15,687 --> 00:34:16,588 نعم. 395 00:34:21,127 --> 00:34:23,262 هل تريد أن تعرف ما الذي يتحدث عنه دائمًا؟ 396 00:34:24,463 --> 00:34:25,464 مصاصي الدماء. 397 00:34:26,965 --> 00:34:28,800 يعتقد أن هناك مصاصي دماء في كل مكان. 398 00:34:31,703 --> 00:34:34,273 حسنًا، هذا غريب جدًا. 399 00:34:34,273 --> 00:34:35,207 نعم. 400 00:34:37,809 --> 00:34:39,578 هيا، دعنا نذهب إلى المنزل. 401 00:34:39,578 --> 00:34:41,046 وسأغازل ذلك الرجل الوسيم الذي يعمل في المقاهي 402 00:34:41,046 --> 00:34:42,581 واحصل لنا على شاي الفقاعات مجانًا في الطريق. 403 00:34:43,815 --> 00:34:44,783 أنت تفعل ذلك. 404 00:35:11,443 --> 00:35:14,213 يناسب تمامًا، لطيف ومريح. 405 00:35:17,183 --> 00:35:19,418 هذه هي الخريطة 406 00:35:19,418 --> 00:35:23,289 مع الغابات وبيت القوارب وكل شيء. 407 00:35:23,289 --> 00:35:25,757 لقد وضع بيتر علامة على كل شيء ، وأبرز الأشياء. 408 00:35:25,757 --> 00:35:28,494 بالطبع لديه. ما هو X ل؟ 409 00:35:28,494 --> 00:35:32,764 أوه، أنا أخمن أنها جثة مهجورة لصبي مراهق. 410 00:35:37,369 --> 00:35:38,270 فهمتها. 411 00:36:12,371 --> 00:36:13,805 سوف أراك غدا. 412 00:36:14,039 --> 00:36:15,207 نعم. 413 00:36:20,446 --> 00:36:22,047 أبي، هيا. 414 00:37:46,332 --> 00:37:49,635 يا إلهي! ضوء النهار الدموي. 415 00:37:52,771 --> 00:37:55,374 هل فعلتها؟ 416 00:37:56,141 --> 00:37:57,042 نعم. 417 00:37:58,444 --> 00:37:59,845 شكرًا لك. 418 00:37:59,845 --> 00:38:02,748 أنت بخير هل تريد الدخول؟ 419 00:38:04,182 --> 00:38:06,385 عذرا على الرائحة، إنها رائحتي. 420 00:38:14,192 --> 00:38:16,161 ينبغي لي أن أستمر، حقا. 421 00:38:29,341 --> 00:38:30,442 هل كان مسليا؟ 422 00:38:32,010 --> 00:38:34,346 آه، لا يوجد شيء خاص، مجرد زوجين. 423 00:38:42,521 --> 00:38:43,722 هل يمكننى ان اسألك شيئا؟ 424 00:38:43,722 --> 00:38:45,357 هم؟ 425 00:38:45,357 --> 00:38:47,225 كم من الوقت مضى منذ أن استرخيت آخر مرة؟ 426 00:38:48,360 --> 00:38:49,728 أنا أسترخي. 427 00:38:49,728 --> 00:38:53,131 ماذا تتحدث عنه؟ أنا أرتاح. 428 00:38:55,000 --> 00:38:55,867 أنت تحمر خجلاً. 429 00:38:55,867 --> 00:38:56,802 لا، أنا لست كذلك. 430 00:39:04,175 --> 00:39:06,077 قليل من اللون في وجنتيك. 431 00:39:12,350 --> 00:39:14,352 أوه، فقط اذهب إلى الجحيم، أليس كذلك يا ويل؟ 432 00:39:15,353 --> 00:39:17,088 وهناك هي. 433 00:39:17,088 --> 00:39:20,225 اعتقدت أنك ضعت في هذا المكان القذر. 434 00:39:20,225 --> 00:39:22,494 لقد وضعت نفسك في أحد الأظرف البلاستيكية الخاصة بك. 435 00:39:22,494 --> 00:39:24,229 إنه ليس سيئا. 436 00:39:25,597 --> 00:39:27,599 هذه هي المدينة التي أعيش فيها. 437 00:39:27,599 --> 00:39:30,402 هذا هو منزلي، عائلتي، ويل! 438 00:39:36,374 --> 00:39:38,009 هل تتذكر تلك المرة التي جعلتك فيها...؟ 439 00:39:38,009 --> 00:39:39,745 - لا. - أصرخ بصوت عالٍ جدًا لدرجة أن- 440 00:39:39,745 --> 00:39:41,747 أنا لا أتذكر أي شيء من هذا وأنت أيضًا. 441 00:39:41,747 --> 00:39:43,114 انا افعل ذلك، رغم ذلك. 442 00:39:46,051 --> 00:39:47,085 أنا أفكر في ذلك. 443 00:39:49,220 --> 00:39:50,155 طوال الوقت. 444 00:39:55,627 --> 00:39:57,763 انظر، لم آتي إلى هنا من أجل هذا. 445 00:39:58,497 --> 00:39:59,431 هل أنت متأكد؟ 446 00:40:05,471 --> 00:40:09,575 نحن بحاجة لمساعدتك مع كلارا، ويل. 447 00:40:09,575 --> 00:40:12,544 فقط حتى يتم التعامل مع كل العواقب ، ثم تذهب. 448 00:40:12,544 --> 00:40:14,245 لا أريد أن يكون لديك أي شك. 449 00:40:14,245 --> 00:40:15,180 شك؟ 450 00:40:17,015 --> 00:40:19,551 لا مكان للشك في هذه المدينة. 451 00:40:19,551 --> 00:40:21,587 كلهم يرتدون ستراتهم الصوفية، 452 00:40:21,587 --> 00:40:25,190 الجميع على يقين تام بشأن حياتهم. 453 00:40:26,458 --> 00:40:27,593 مثلك. 454 00:40:27,593 --> 00:40:29,728 نعم، حسنًا، سأذهب. 455 00:40:51,983 --> 00:40:53,652 تلميذ المدرسة ستيوارت هاربر 456 00:40:53,952 --> 00:40:55,921 تم الإبلاغ عن فقدانه منذ ليلة الجمعة. 457 00:40:55,921 --> 00:40:58,389 الشرطة تطلب من أفراد الجمهور أن يكونوا على اتصال 458 00:40:58,389 --> 00:41:01,192 مع أي معلومات تتعلق بمكان وجوده . 459 00:41:01,192 --> 00:41:03,194 حسنًا، عادةً ما يكون شخصًا يعرفونه. 460 00:41:03,194 --> 00:41:04,429 - هل هذا صحيح؟ - ممم-هم. 461 00:41:04,429 --> 00:41:05,531 هذا لا يعني أنه ميت 462 00:41:05,531 --> 00:41:07,098 ربما يكون في عداد المفقودين. 463 00:41:07,098 --> 00:41:08,166 إذا لم يتم العثور عليهم خلال 24 ساعة، 464 00:41:08,166 --> 00:41:09,668 من المرجح أنهم ماتوا. 465 00:41:09,668 --> 00:41:10,802 يا إلهي. 466 00:41:10,802 --> 00:41:11,837 الشيء الغريب هو... 467 00:41:11,837 --> 00:41:13,605 مم-هم؟ 468 00:41:13,605 --> 00:41:15,541 ولا ينبغي لي أن أتحدث عن هذا، حقًا، ولكن 469 00:41:15,541 --> 00:41:17,843 لا يوجد أي علامة على وجود صراع في أي مكان. 470 00:41:17,843 --> 00:41:19,077 لا يوجد كاميرات مراقبة. 471 00:41:19,978 --> 00:41:21,046 لقد اختفت للتو. 472 00:41:21,046 --> 00:41:24,282 - غريب جدًا. - مم-هم. 473 00:41:24,282 --> 00:41:26,552 هل الريوخا لذيذة مع الكاري، أم أننا بحاجة إلى شيء أبيض؟ 474 00:41:46,738 --> 00:41:49,407 يمكنك إزالة ذلك ، أليس كذلك؟ 475 00:41:49,407 --> 00:41:51,409 إذا كنت تأكل اللحوم مرة أخرى. 476 00:42:02,721 --> 00:42:04,489 أنا مجنونة بستيوارت هاربر. 477 00:42:06,191 --> 00:42:09,828 ماذا لو كان هناك قاتل لا يزال هناك؟ 478 00:42:09,828 --> 00:42:13,064 حسنًا، إذا كان هناك، فأنا متأكد من أنه سيتم القبض عليهم. 479 00:42:13,064 --> 00:42:14,900 هل تعتقد ذلك حقا؟ 480 00:42:14,900 --> 00:42:17,202 مممم.بالطبع. 481 00:42:17,202 --> 00:42:19,838 الشرطة رائعة. 482 00:42:19,838 --> 00:42:22,708 حسنًا، لا تدخل والدي في هذا الموضوع. 483 00:42:22,708 --> 00:42:23,742 لم أجد أمي أبدًا. 484 00:42:30,415 --> 00:42:33,685 آه، عمي ويل جعل روان مهتمًا بكل هذه الموسيقى القديمة. 485 00:42:33,685 --> 00:42:35,921 وإنه أمر محرج للغاية. 486 00:42:35,921 --> 00:42:38,256 بدأ الناس في صنع الموسيقى على أجهزة الكمبيوتر 487 00:42:38,256 --> 00:42:39,958 لسبب ما، كما تعلمون! 488 00:42:41,059 --> 00:42:43,729 هل روان لديه مواعدة؟ 489 00:42:43,729 --> 00:42:45,997 هذه هي الفكرة الأكثر إثارة للاشمئزاز التي سمعتها على الإطلاق. 490 00:42:50,168 --> 00:42:51,236 هل تريد بعض الآيس كريم؟ 491 00:42:51,236 --> 00:42:52,437 أوه نعم من فضلك. 492 00:42:52,437 --> 00:42:53,371 نعم. 493 00:43:06,718 --> 00:43:08,754 لا، لا، أنا أحب هذا. 494 00:43:08,754 --> 00:43:10,121 كانت أمي تلعب هذه اللعبة. 495 00:43:13,358 --> 00:43:14,392 صور رائعة. 496 00:43:15,493 --> 00:43:16,394 هل أخذت هذه؟ 497 00:43:18,329 --> 00:43:19,931 منذ عصور. 498 00:43:19,931 --> 00:43:20,966 ما هذا؟ 499 00:43:22,868 --> 00:43:24,435 أستخدمه لالتقاط الصور. 500 00:43:24,435 --> 00:43:26,171 إنه ليس شيئا بصراحة. 501 00:43:26,171 --> 00:43:28,073 ماذا يوجد بداخل هذا؟ 502 00:43:28,073 --> 00:43:29,407 هل بإمكاني رؤية ذلك؟ 503 00:43:29,407 --> 00:43:31,677 أعني، إذا كنت تريد. 504 00:43:41,987 --> 00:43:44,990 كل هذا من قطرة دم واحدة. 505 00:43:49,795 --> 00:43:50,696 واو. 506 00:43:52,297 --> 00:43:54,132 إنه مجرد مشروع فني غريب الأطوار. 507 00:43:54,132 --> 00:43:57,335 أنا بحاجة جديا للخروج أكثر، أليس كذلك؟ 508 00:43:58,937 --> 00:43:59,905 ما الأمر؟ 509 00:44:02,073 --> 00:44:03,274 إنه فقط... 510 00:44:06,144 --> 00:44:07,545 لدي هذا الشعور. 511 00:44:09,547 --> 00:44:15,253 إنه مثل أنني أحيانًا أستلقي على العشب بالخارج 512 00:44:16,722 --> 00:44:19,825 عندما يكون المكان مظلما وهادئا، 513 00:44:19,825 --> 00:44:22,928 وأستطيع أن أشعر بأن المدينة بأكملها نائمة، 514 00:44:24,896 --> 00:44:27,265 أستطيع أن أشعر بالجميع فيه، 515 00:44:28,934 --> 00:44:30,568 وأستطيع أن أشعر بالعالم كله. 516 00:44:32,403 --> 00:44:35,841 وفجأة لم يعد هناك فرق بيني وبينك 517 00:44:35,841 --> 00:44:38,509 والبحر والأشجار، 518 00:44:38,509 --> 00:44:40,145 كل الخلايا في قطرة دم واحدة 519 00:44:40,145 --> 00:44:42,280 وكل النجوم في السماء. 520 00:44:51,356 --> 00:44:53,658 ماذا؟ 521 00:44:55,927 --> 00:44:56,895 إيفان؟ 522 00:44:56,895 --> 00:44:57,829 نعم. 523 00:44:58,797 --> 00:44:59,931 هل انت قادم؟ 524 00:45:03,534 --> 00:45:04,435 نعم. 525 00:45:16,581 --> 00:45:17,515 ادخل. 526 00:45:20,285 --> 00:45:21,619 لورنا! 527 00:45:33,731 --> 00:45:36,534 إذن كيف يمكنني مساعدتك؟ 528 00:45:36,534 --> 00:45:40,371 حسنًا، لقد كنت أشعر بالضعف قليلًا، في الواقع. 529 00:45:40,371 --> 00:45:41,739 طوال الاسبوع. 530 00:45:41,739 --> 00:45:44,475 يحدث هذا غالبًا عندما أقف. 531 00:45:46,144 --> 00:45:48,279 ضغط الدم من خلال أصوات الأشياء. 532 00:45:53,284 --> 00:45:54,619 إنه أمر صعب بعض الشيء. 533 00:45:54,619 --> 00:45:55,553 إنه أحد تلك الكتب اليدوية القديمة. 534 00:45:56,587 --> 00:45:59,224 نحن هنا. 535 00:46:11,502 --> 00:46:12,971 حسنًا، طبيعي. 536 00:46:13,939 --> 00:46:15,506 أوه. 537 00:46:15,506 --> 00:46:16,474 ينظر. 538 00:46:19,510 --> 00:46:20,411 أنا أم... 539 00:46:22,047 --> 00:46:25,016 أفترض أنه قد يكون بسبب انخفاض الحديد. 540 00:46:25,016 --> 00:46:26,952 هم؟ 541 00:46:26,952 --> 00:46:28,319 يمكننا إجراء بعض الاختبارات. 542 00:46:29,320 --> 00:46:30,655 تحاليل الدم؟ 543 00:46:30,655 --> 00:46:33,691 مم-هممم. 544 00:46:35,226 --> 00:46:36,194 تمام. 545 00:46:38,563 --> 00:46:40,866 فقط حافظ على ذراعك مستقيمة. 546 00:46:40,866 --> 00:46:41,933 حسنًا. 547 00:46:41,933 --> 00:46:43,935 هذه عاصبة. 548 00:46:45,203 --> 00:46:46,804 أضغط على يديك عدة مرات. 549 00:46:46,804 --> 00:46:48,206 مثل ذلك؟ 550 00:46:50,909 --> 00:46:53,144 لديك مثل هذه الأوردة الجميلة. 551 00:46:53,144 --> 00:46:56,481 يا إلهي، لم يقل أحد ذلك من قبل. 552 00:46:56,481 --> 00:46:58,716 نعم، مجرد خدش حاد. 553 00:47:08,059 --> 00:47:10,495 سأفعل ثلاثة من هؤلاء. 554 00:47:12,063 --> 00:47:13,531 نحن هنا. 555 00:47:13,531 --> 00:47:16,034 لا تأخذ كل ذلك. 556 00:47:29,380 --> 00:47:31,082 كلارا! 557 00:47:36,587 --> 00:47:39,357 فلماذا جاء ستيوارت إليك؟ 558 00:47:39,357 --> 00:47:42,727 لماذا يمشي الأولاد خلف الفتيات في الحقول أثناء الحفلات؟ 559 00:47:42,727 --> 00:47:48,233 فذهب خلفك، فماذا قال؟ 560 00:47:48,233 --> 00:47:51,402 لقد حاولت أن أهدئه بلطف، ولكن... 561 00:47:52,703 --> 00:47:53,604 ماذا؟ 562 00:47:55,240 --> 00:47:56,541 بدأ بالبكاء. 563 00:47:56,541 --> 00:47:58,443 أعني أنه كان سكرانًا. 564 00:47:58,443 --> 00:48:00,345 لقد كان الأمر فظيعا للغاية. 565 00:48:01,046 --> 00:48:03,248 هل سبق وأن بكى عليك طفل؟ 566 00:48:03,248 --> 00:48:04,916 لقد كان الأمر مهينًا بالنسبة له. 567 00:48:04,916 --> 00:48:10,621 على أية حال، بكى، ثم ذهب. 568 00:48:12,257 --> 00:48:13,724 إلى أين؟ 569 00:48:13,724 --> 00:48:14,892 العودة للحفلة. 570 00:48:14,892 --> 00:48:16,561 نعم، الشيء هو، كلارا، 571 00:48:16,561 --> 00:48:18,396 لم يره أحد في الحفلة بعد رحيلك. 572 00:48:18,396 --> 00:48:19,397 أوه 573 00:48:19,397 --> 00:48:20,765 حسنًا، هذا غريب. 574 00:48:20,765 --> 00:48:22,433 نعم، يجب عليك أن تنظر في هذا الأمر. 575 00:48:22,433 --> 00:48:23,901 كلارا مستاءة جدًا بسبب اختفاء ستيوارت. 576 00:48:23,901 --> 00:48:25,470 لا، أنا لست كذلك. 577 00:48:25,470 --> 00:48:27,372 يفعل الناس هذا دائمًا عندما يموت شخص ما. 578 00:48:27,372 --> 00:48:29,174 أنا لا أتظاهر بأنه كان قديسا. 579 00:48:30,308 --> 00:48:31,276 يموت؟ 580 00:48:33,311 --> 00:48:34,212 ماذا؟ 581 00:48:35,846 --> 00:48:37,682 قلت، "عندما يموت شخص ما." 582 00:48:42,653 --> 00:48:43,554 إنه يصدر صوت صفير. 583 00:48:44,956 --> 00:48:46,024 مجفف الملابس. 584 00:48:53,131 --> 00:48:54,732 ويل، من فضلك. الشرطة تستجوب كلارا. 585 00:48:54,732 --> 00:48:55,666 لقد ذهب الأمر خطأ. 586 00:48:56,634 --> 00:48:58,003 هل أسمع هذا؟ 587 00:48:58,003 --> 00:48:59,837 من فضلك، ويل، فقط تعال وافعل ذلك. 588 00:48:59,837 --> 00:49:01,239 اعتقدت أنه كان مخالفا للقانون، 589 00:49:01,239 --> 00:49:02,974 متلاعبة وغير أخلاقية. 590 00:49:02,974 --> 00:49:05,643 انظر، لقد كنت فتاة متعالية عندما كنت صغيرة. 591 00:49:05,643 --> 00:49:08,146 والآن نحن جميعا في منتصف العمر! 592 00:49:08,146 --> 00:49:10,581 من فضلك ساعدني فقط. 593 00:49:16,154 --> 00:49:17,422 أوه، نحن فقط في منتصف السؤال 594 00:49:17,422 --> 00:49:19,024 بضعة أسئلة، في الواقع. 595 00:49:19,024 --> 00:49:20,925 نعم. 596 00:49:20,925 --> 00:49:24,295 هل سيكون من الممكن أن تنتظر في الخارج يا سيدي؟ 597 00:49:24,295 --> 00:49:26,197 لا. 598 00:49:26,197 --> 00:49:28,433 أنا آسف، لا أستطيع فعل ذلك. 599 00:49:30,735 --> 00:49:34,605 كلارا رادلي لا تعرف شيئا على الإطلاق 600 00:49:34,605 --> 00:49:35,606 عن هذا الصبي. 601 00:49:42,347 --> 00:49:43,248 أوه. 602 00:49:44,049 --> 00:49:45,283 حقًا؟ 603 00:49:45,283 --> 00:49:46,884 ليس شيئا. 604 00:49:46,884 --> 00:49:50,355 في الواقع، إذا ظهرت هذه القضية في المستقبل، 605 00:49:50,355 --> 00:49:51,956 سوف تجدها مسلية للغاية. 606 00:49:59,664 --> 00:50:01,366 يا إلهي، حسنًا، 607 00:50:01,366 --> 00:50:03,234 في هذه الحالة، لا ينبغي لنا أن نضيع المزيد من وقتك. 608 00:50:03,234 --> 00:50:06,904 أنا آسف، السيد والسيدة رادلي. 609 00:50:06,904 --> 00:50:09,507 كلارا... 610 00:50:09,507 --> 00:50:11,576 لا بد أن يكون خطأ 611 00:50:11,576 --> 00:50:12,743 سوف نسمح لك بالمواصلة. 612 00:50:12,743 --> 00:50:14,245 سأريكم ذلك. 613 00:50:20,017 --> 00:50:22,153 واو! 614 00:50:22,153 --> 00:50:23,688 أعني، لقد كان ذلك قريبًا جدًا حرفيًا. 615 00:50:23,688 --> 00:50:25,156 لقد كان مريضا جدا. 616 00:50:26,357 --> 00:50:27,258 شكرًا لك. 617 00:51:11,001 --> 00:51:13,204 فهل لديك عمل؟ 618 00:51:13,204 --> 00:51:16,541 أنا أكاديمي لعين، أريدك أن تعرف. 619 00:51:16,541 --> 00:51:18,276 الأدب الانجليزي. 620 00:51:18,276 --> 00:51:23,281 في إجازة، نوعا ما . 621 00:51:32,690 --> 00:51:34,091 هل هذا مدهش؟ 622 00:51:34,091 --> 00:51:35,126 ما هو المذهل؟ 623 00:51:36,361 --> 00:51:38,463 أوه، هل تقصد شرب دم شخص آخر؟ 624 00:51:39,664 --> 00:51:41,266 إنه جيد جدًا 625 00:51:41,266 --> 00:51:42,833 لا توجد كلمات تجعلك تفهم. 626 00:51:44,802 --> 00:51:46,704 أفضل من الجنس؟ 627 00:51:48,139 --> 00:51:49,674 نعم، أفضل من الجنس. 628 00:51:52,977 --> 00:51:53,978 هل مارست الجنس؟ 629 00:51:54,779 --> 00:51:56,647 لا. 630 00:51:56,647 --> 00:51:58,849 حتى مع تلك الصديقة الصغيرة لأخواتك الكبار؟ 631 00:51:58,849 --> 00:52:00,418 ماذا؟ 632 00:52:00,418 --> 00:52:02,320 الطريقة التي تحدق بها فيه 633 00:52:03,321 --> 00:52:05,089 كنت سأأكله كاملاً الآن 634 00:52:45,530 --> 00:52:48,566 أوه، لا، شكرًا. أنا بخير مع هذا. 635 00:52:52,870 --> 00:52:56,073 هل يجب علينا الخروج من هنا؟ 636 00:53:04,114 --> 00:53:05,883 هل انت بخير؟ 637 00:53:05,883 --> 00:53:07,485 تبدو جميلا. 638 00:53:10,221 --> 00:53:11,121 في بيجامتي؟ 639 00:53:24,435 --> 00:53:25,403 هيلين ماذا حدث لنا؟ 640 00:53:25,403 --> 00:53:26,337 أنا أعرف. 641 00:53:26,337 --> 00:53:27,672 كنا ن... 642 00:53:29,874 --> 00:53:31,108 طوال الوقت. 643 00:53:31,108 --> 00:53:33,043 أعلم أننا فعلنا ذلك. 644 00:53:34,178 --> 00:53:35,613 قبل العمل حتى. 645 00:53:35,613 --> 00:53:38,483 بيتر، لقد تأخر الوقت حقًا. 646 00:53:56,467 --> 00:53:57,935 إله. 647 00:53:57,935 --> 00:53:59,670 سوف يوقظ الشارع بأكمله، 648 00:54:02,607 --> 00:54:04,542 لقد خرجت لممارسة الجنس، على الأرجح. 649 00:54:36,941 --> 00:54:38,543 سبعة 650 00:54:39,377 --> 00:54:40,845 11. 651 00:54:40,845 --> 00:54:41,912 سوف يتولى الأمر. 652 00:54:43,481 --> 00:54:44,415 هذا ابني 653 00:54:49,286 --> 00:54:50,187 11. 654 00:54:51,722 --> 00:54:52,657 نعم. 655 00:54:54,224 --> 00:54:55,426 12. 656 00:54:55,426 --> 00:54:57,094 أعتقد أنك ارتكبت خطأ. 657 00:55:02,467 --> 00:55:03,568 اعتذاري سيدي. 658 00:55:06,637 --> 00:55:07,838 21. 659 00:55:09,474 --> 00:55:10,741 دعونا نذهب لإنفاقها. 660 00:55:13,678 --> 00:55:15,112 إذن من تريد؟ 661 00:55:15,112 --> 00:55:16,046 هاه؟ 662 00:55:19,484 --> 00:55:20,385 هذا؟ 663 00:55:23,187 --> 00:55:25,523 هذا؟ 664 00:55:25,523 --> 00:55:29,794 أيها الأولاد والبنات، العالم عبارة عن وليمة من الملذات، 665 00:55:29,794 --> 00:55:32,963 مستعدة لأي شخص يجرؤ على مساعدة نفسه أولاً. 666 00:55:45,376 --> 00:55:46,276 مم. مهلا! 667 00:56:09,600 --> 00:56:11,602 لقد كنت تشرب. 668 00:56:13,571 --> 00:56:17,107 يمكنك أن تخبر عمك أنك غير مسموح لك بالشرب، أليس كذلك؟ 669 00:56:17,107 --> 00:56:18,843 إنه ليس هنا ليقدم مثالاً سيئًا. 670 00:56:18,843 --> 00:56:20,411 مثال سيء؟ 671 00:56:20,411 --> 00:56:22,112 على الأقل فهو ليس مهووسًا بالتأقلم 672 00:56:22,112 --> 00:56:24,148 إنه غير مرئي فقط. 673 00:56:25,382 --> 00:56:26,784 إنه ليس والدك. 674 00:56:27,985 --> 00:56:29,253 حسنًا، أتمنى أن يكون كذلك. 675 00:57:01,719 --> 00:57:03,921 ستيوارت! 676 00:57:03,921 --> 00:57:06,256 ستيوارت! 677 00:57:10,060 --> 00:57:13,297 ستيوارت! 678 00:57:41,692 --> 00:57:42,760 مرحبا عزيزتي، لقد عدت. 679 00:57:42,760 --> 00:57:43,594 فقط أستحم! 680 00:57:44,962 --> 00:57:46,864 هل يمكنني أن أحضر لك كأسًا من النبيذ؟ 681 00:57:49,133 --> 00:57:51,101 لقد حصلت على واحدة بالفعل. 682 00:57:54,505 --> 00:57:55,405 تمام. 683 00:57:56,707 --> 00:57:57,608 لا تهتم. 684 01:00:07,638 --> 01:00:08,538 سوف؟ 685 01:00:10,540 --> 01:00:12,843 هل أتخيل هذا؟ 686 01:00:12,843 --> 01:00:13,811 نعم. 687 01:00:16,781 --> 01:00:18,182 ولكنني أساعد. 688 01:00:41,505 --> 01:00:44,308 هذه هي القواعد. 689 01:00:44,308 --> 01:00:46,911 يمكنك أن تقول أي شيء تريده. 690 01:00:47,712 --> 01:00:49,814 يمكنك أن تنظر. 691 01:00:49,814 --> 01:00:51,849 ولكن لا يمكنك لمسها. 692 01:00:54,518 --> 01:00:56,787 ولكن هذا ليس حقيقيا. 693 01:00:56,787 --> 01:00:59,156 أنا لا أكون حقا... 694 01:00:59,156 --> 01:01:01,025 صه، صه، صه، صه. 695 01:01:02,392 --> 01:01:04,294 إنه سرنا، أليس كذلك؟ 696 01:01:12,336 --> 01:01:16,406 ماذا فعلت مع الشرطة، 697 01:01:16,406 --> 01:01:18,709 الطريقة التي فعلوا بها ما قلته لهم. 698 01:01:18,709 --> 01:01:20,244 هل اعجبك ذلك؟ 699 01:01:21,545 --> 01:01:23,247 نعم. 700 01:01:23,247 --> 01:01:26,150 هل تتمنى أحيانًا أن أفعل نفس الشيء معك؟ 701 01:01:28,052 --> 01:01:29,720 نعم. 702 01:01:33,090 --> 01:01:35,225 ماما متى العشاء؟ 703 01:01:35,225 --> 01:01:36,393 أبي يطبخ! 704 01:01:36,393 --> 01:01:37,661 الله، ألا تستطيع ذلك؟ 705 01:01:37,661 --> 01:01:38,829 لا! لقد... 706 01:01:40,798 --> 01:01:42,532 لقد حصلت على نادي الكتاب الخاص بي. 707 01:01:42,532 --> 01:01:45,502 أوه، سأحصل على بعض الرقائق 708 01:03:03,147 --> 01:03:04,181 بيت 709 01:03:04,181 --> 01:03:05,916 مممم. زوجك؟ 710 01:03:08,052 --> 01:03:09,319 ماذا تفعل؟ 711 01:03:09,319 --> 01:03:10,888 تقبيل زوجتي. 712 01:03:12,322 --> 01:03:14,791 هل أنت سكران؟ ماذا حدث لك؟ 713 01:03:14,791 --> 01:03:16,927 لا، أنا فقط أشعر أنني بحالة جيدة، هذا كل شيء. 714 01:03:18,228 --> 01:03:19,129 جيد؟ 715 01:03:19,129 --> 01:03:20,865 نعم جيد. 716 01:03:20,865 --> 01:03:23,333 هل تتذكر ذلك؟ 717 01:03:23,333 --> 01:03:25,435 وتبدو مثيرة جداً في هذا الجينز. 718 01:03:27,237 --> 01:03:28,973 هل كنت تشرب الدماء؟ 719 01:03:28,973 --> 01:03:29,974 ماذا؟ 720 01:03:29,974 --> 01:03:31,341 لا تكن سخيفا. 721 01:03:32,809 --> 01:03:34,644 لن أذهب فقط وأستخدم 722 01:03:34,644 --> 01:03:36,346 وتتصاعد الرغبة مرة أخرى. 723 01:03:37,581 --> 01:03:39,549 ماذا، بعد كل هذا الوقت، سيكون هذا جنونًا؟ 724 01:03:44,922 --> 01:03:45,856 تمام. 725 01:03:51,095 --> 01:03:55,065 انظر، يجب أن أذهب. 726 01:03:55,065 --> 01:03:57,467 أنت ستعد العشاء، أليس كذلك؟ 727 01:03:57,467 --> 01:03:59,103 مم-هم. 728 01:04:17,521 --> 01:04:19,323 رائحتهم طيبة. 729 01:04:19,323 --> 01:04:20,557 هل انت ستخرج؟ 730 01:04:20,557 --> 01:04:21,926 فقط المشي. 731 01:04:23,060 --> 01:04:23,961 هتافات. 732 01:04:26,230 --> 01:04:27,597 هل كل شئ... 733 01:04:27,597 --> 01:04:28,665 لا، ليس حقا. 734 01:04:31,301 --> 01:04:33,303 أنا أعرف كل شيء مع والدك ليس... 735 01:04:34,905 --> 01:04:37,707 حسنًا، إذا كان هناك أي شيء ... 736 01:04:37,707 --> 01:04:40,210 ما أقصده هو، إذا كان هناك أي شيء، 737 01:04:40,210 --> 01:04:42,179 أي شيء على الإطلاق... 738 01:04:42,179 --> 01:04:43,480 أنا... 739 01:04:46,116 --> 01:04:47,017 شكرًا لك. 740 01:04:56,093 --> 01:04:57,928 هل كان هناك شيئا تريد قوله؟ 741 01:04:59,429 --> 01:05:00,597 عندما دخلت كلارا؟ 742 01:05:02,432 --> 01:05:04,101 لا أستطيع أن أتذكر. 743 01:05:08,105 --> 01:05:09,006 اوه حسناً. 744 01:05:12,009 --> 01:05:12,943 سوف أراك. 745 01:05:20,350 --> 01:05:21,618 غبي. 746 01:05:21,618 --> 01:05:23,253 غبي. 747 01:05:24,221 --> 01:05:25,222 عم ويل؟ 748 01:05:32,262 --> 01:05:33,230 عم ويل؟ 749 01:08:22,299 --> 01:08:23,267 كيف يمكنني المساعدة؟ 750 01:08:23,267 --> 01:08:25,169 أوه... 751 01:08:25,169 --> 01:08:27,437 لقد حصلت على بعض المعلومات حول قضية ستيوارت هاربر. 752 01:08:27,437 --> 01:08:30,840 أنا شرطي سابق، لذلك... 753 01:08:30,840 --> 01:08:34,811 بصمات كلارا رادلي واضحة تماما... 754 01:08:42,786 --> 01:08:45,255 إنه هنا... 755 01:08:45,255 --> 01:08:48,358 إنه هنا بخصوص... 756 01:08:48,358 --> 01:08:49,926 كلارا رادلي! 757 01:09:08,144 --> 01:09:10,480 من ما سمعته، المال كان لها. 758 01:09:10,480 --> 01:09:13,517 إنه يتظاهر فقط بأنه نجح في ذلك، وهي سمحت له بذلك. 759 01:09:13,517 --> 01:09:15,118 المزيد من النبيذ، هيلين؟ 760 01:09:15,118 --> 01:09:16,586 حسنًا، هل سنصل إلى الكتاب؟ 761 01:09:16,586 --> 01:09:18,087 دائما أسوأ لحظة في نادي الكتاب 762 01:09:18,087 --> 01:09:19,523 أن هذه الأمور يجب مواجهتها. 763 01:09:19,523 --> 01:09:21,291 يتمسك. 764 01:09:21,291 --> 01:09:23,960 ولم نذكر الأمر الأكثر إثارة للصدمة على الإطلاق. 765 01:09:23,960 --> 01:09:25,395 ستيوارت هاربر. 766 01:09:25,395 --> 01:09:27,364 أوه، لا شك. 767 01:09:27,364 --> 01:09:28,965 إنه أمر فظيع جدًا. 768 01:09:28,965 --> 01:09:30,367 لقد رأيت والدته جولييت 769 01:09:30,367 --> 01:09:32,402 في السوبر ماركت في اليوم الآخر. 770 01:09:32,402 --> 01:09:34,037 لقد كانت مثل الشبح. 771 01:09:35,605 --> 01:09:37,140 فقدان طفل. 772 01:09:38,775 --> 01:09:39,676 وقد أنجبت طفلًا جديدًا أيضًا 773 01:09:39,676 --> 01:09:40,877 أليس كذلك؟ 774 01:09:40,877 --> 01:09:42,879 بالطبع لديها. مسكينة. 775 01:09:42,879 --> 01:09:44,514 أم عازبة أيضًا 776 01:09:44,514 --> 01:09:45,582 لا. هل هي؟ 777 01:09:45,582 --> 01:09:47,150 لوحدها؟ 778 01:09:48,051 --> 01:09:49,419 هيلين؟ 779 01:09:49,419 --> 01:09:50,654 أنا... 780 01:09:50,654 --> 01:09:51,921 أنا آسف جدا. 781 01:09:51,921 --> 01:09:54,391 أعتقد أنني تركت... 782 01:09:54,391 --> 01:09:56,693 لقد نسيت أن... 783 01:10:03,132 --> 01:10:06,169 فهل هذا هو الفعل الناري للتحول؟ 784 01:10:06,169 --> 01:10:09,072 نعم، يحدث ذلك عندما يقتل مصاص دماء 785 01:10:09,606 --> 01:10:11,941 ولكن بعد ذلك يتحول إلى ضحية. 786 01:10:11,941 --> 01:10:14,177 يتحول؟ كيف؟ 787 01:10:14,177 --> 01:10:16,079 يمكنك إنقاذ حياة الضحية 788 01:10:16,079 --> 01:10:17,547 من خلال إطعامهم دمك، 789 01:10:17,814 --> 01:10:20,784 وسوف يتحولون من بشر إلى مصاصي دماء 790 01:10:20,784 --> 01:10:24,187 الذي يؤدي إلى سلاسل أبدية من الانبهار. 791 01:10:24,187 --> 01:10:26,089 نعم، السلاسل الأبدية 792 01:10:26,089 --> 01:10:28,024 يعني أن الضحية البشرية سوف تتوق دائمًا 793 01:10:28,024 --> 01:10:29,959 مصاص الدماء الذي حولهم 794 01:10:29,959 --> 01:10:32,128 حتى لو كان هو الضحية، 795 01:10:32,128 --> 01:10:34,798 لم تظهر أي علامات اهتمام بالمحول من قبل؟ 796 01:10:34,798 --> 01:10:36,633 أوه، نعم، على الفور. 797 01:10:36,633 --> 01:10:38,402 مثل الحب. 798 01:10:38,402 --> 01:10:40,970 تقوم بتحويل شخص ما ويقع في حبك. 799 01:10:40,970 --> 01:10:43,239 لا، بل على العكس تماما 800 01:10:43,239 --> 01:10:46,242 إن التحول في الواقع يمنع الحب الحقيقي. 801 01:10:46,242 --> 01:10:47,544 إنه أمر مأساوي حقًا. 802 01:10:47,544 --> 01:10:49,212 أوه. 803 01:10:49,212 --> 01:10:50,514 كم من الوقت يستمر؟ 804 01:10:51,348 --> 01:10:52,782 الشغف؟ 805 01:10:52,782 --> 01:10:54,117 إلى الأبد 806 01:10:54,418 --> 01:10:55,485 لا يوجد مخرج للضحية 807 01:10:55,485 --> 01:10:58,121 لا، إلا إذا مات المحول. 808 01:11:11,167 --> 01:11:12,969 لقد شاهدت للتو مجموعة من النساء 809 01:11:12,969 --> 01:11:15,605 مناقشة كيف تعيش عائلتي دون قصد 810 01:11:15,605 --> 01:11:17,073 دمر حياة شخص آخر. 811 01:11:17,073 --> 01:11:19,709 أوه، هيلين، تثاؤب. 812 01:11:21,110 --> 01:11:21,978 ماذا؟ 813 01:11:21,978 --> 01:11:23,413 كبير، 814 01:11:23,413 --> 01:11:24,748 حزين 815 01:11:24,748 --> 01:11:25,682 التثاؤب. 816 01:11:36,626 --> 01:11:39,496 أعتقد أنك تضيع حياتك فقط، هذا كل شيء. 817 01:11:41,297 --> 01:11:45,001 هل ينبغي لي أن أكون متشوقًا، متشوقًا باستمرار؟ 818 01:11:45,001 --> 01:11:47,270 كيف يختلف ذلك عما حصلت عليه؟ 819 01:12:16,733 --> 01:12:19,035 كان ذلك لطيفا في وقت سابق. 820 01:12:20,036 --> 01:12:20,937 الحمام. 821 01:12:23,573 --> 01:12:25,742 أنا متزوجة من بيتر ويل. 822 01:12:26,543 --> 01:12:28,311 وأنا أحبه. 823 01:12:30,246 --> 01:12:31,247 كثير جدا. 824 01:12:37,487 --> 01:12:39,288 لم يعد بإمكانك رؤيته بعد الآن. 825 01:12:42,859 --> 01:12:45,729 يا إلهي، ما هذه الفوضى! 826 01:12:45,729 --> 01:12:48,532 مرحبًا، أنت هنا لأنك ملكي. 827 01:12:48,532 --> 01:12:50,400 أنا الذي حولك. 828 01:12:56,706 --> 01:12:59,809 لا أريد أن أشعر بهذا من حولك. 829 01:13:00,309 --> 01:13:01,478 أكرهك. 830 01:13:03,246 --> 01:13:07,150 في كل مرة يلمسني بيتر ، أفكر فيك. 831 01:13:08,151 --> 01:13:10,620 إنه ليس عادلا بالنسبة له. 832 01:13:39,783 --> 01:13:40,750 لو سمحت! 833 01:13:49,559 --> 01:13:51,060 لا يمكنك الهروب منه! 834 01:14:39,843 --> 01:14:43,479 روان، لقد قمت بإعداد الفطائر المفضلة لديك. 835 01:14:43,479 --> 01:14:44,447 هل تريد بعضًا منه؟ 836 01:15:39,368 --> 01:15:40,503 لقد تأخرت عن المدرسة. 837 01:16:11,234 --> 01:16:13,036 لقد جعلت روان يشرب الدم، ويل! 838 01:16:13,036 --> 01:16:14,537 اه، لا. 839 01:16:14,771 --> 01:16:16,539 لقد جعلته عبدًا مثيرًا للشفقة لشهواته، 840 01:16:16,906 --> 01:16:21,745 مثل أمي، وأبي، وأنت، و... 841 01:16:21,745 --> 01:16:24,080 أنا. 842 01:16:24,080 --> 01:16:26,950 حسنًا، يقولون إنها مرض عائلي، بيتي. 843 01:16:32,856 --> 01:16:34,824 يجب عليك تنظيف الشاحنة. 844 01:16:34,824 --> 01:16:37,727 لماذا على الأرض أريد أن أقوم بتنظيف الشاحنة؟ 845 01:16:40,730 --> 01:16:42,632 أعني، أنا أحب ذلك تمامًا. 846 01:16:42,632 --> 01:16:44,500 هل انت مجنون؟ 847 01:16:45,434 --> 01:16:46,836 غريب. 848 01:16:46,836 --> 01:16:49,906 هل حدث لك أمر سيء أثناء ولادتك؟ 849 01:16:49,906 --> 01:16:51,841 هل أزعجتك بالخروج أولاً؟ 850 01:16:51,841 --> 01:16:53,242 يا إلهي. 851 01:16:53,242 --> 01:16:54,778 أم أنك كنت ضعيفا 852 01:16:54,778 --> 01:16:56,145 وكان لا بد من وضعك في حاضنة؟ 853 01:16:57,814 --> 01:16:59,182 ليس ضعيفا. 854 01:16:59,182 --> 01:17:00,516 وكان الحبل حول رقبتي. 855 01:17:00,516 --> 01:17:01,918 أنت تتحدث هراء، بيت. 856 01:17:07,023 --> 01:17:08,191 هل انت مرتفع؟ 857 01:17:11,294 --> 01:17:12,662 أنت مرتفع. 858 01:17:14,731 --> 01:17:16,265 ماذا ستفكر هيلين؟ 859 01:17:18,501 --> 01:17:19,836 كما تعلم، لن تتمكن حقًا من تغيير كل ذلك 860 01:17:19,836 --> 01:17:21,337 بدون المذيب المناسب. 861 01:17:22,371 --> 01:17:24,874 خذها من شخص تعامل مع الكثير من البقع. 862 01:17:27,844 --> 01:17:28,778 أب؟ 863 01:18:06,549 --> 01:18:08,417 أبي استيقظ! 864 01:18:08,417 --> 01:18:10,186 لقد اخترقت هاتفي. 865 01:18:10,186 --> 01:18:12,088 تلك الصور، تلك حياتي، حياتي الخاصة. 866 01:18:12,088 --> 01:18:13,156 إنه للحفاظ على سلامتك. 867 01:18:13,156 --> 01:18:14,490 لا، ليس كذلك! 868 01:18:15,691 --> 01:18:16,960 لقد غادرت. 869 01:18:19,195 --> 01:18:21,097 لقد تركتنا أمي. 870 01:18:22,732 --> 01:18:24,500 لقد أرادت حياة مختلفة. 871 01:18:25,701 --> 01:18:27,036 وما علينا فعله يا أبي 872 01:18:27,036 --> 01:18:28,738 ما يجب علينا فعله هو قبول ذلك. 873 01:18:28,738 --> 01:18:33,576 عائلة رادلي ليست آمنة، إنهم مصاصو دماء، أليس كذلك؟ 874 01:18:33,877 --> 01:18:36,245 كلارا رادلي قتلت هذا الصبي! 875 01:18:36,245 --> 01:18:37,413 لدي دليل! 876 01:18:37,413 --> 01:18:38,314 ما الدليل؟ 877 01:18:38,547 --> 01:18:40,583 انا... نظارته الشمسية. 878 01:18:40,784 --> 01:18:43,019 بصمات أصابعها في كل مكان! 879 01:18:43,019 --> 01:18:44,620 لا بد أنها جربتهم. 880 01:18:45,922 --> 01:18:47,456 لا، لا، لا، هي... 881 01:18:47,456 --> 01:18:49,692 نعم، كل الأطفال فعلوا ذلك. أعتقد أنني فعلت ذلك. 882 01:18:49,692 --> 01:18:50,894 لقد التقط شخص ما صورة. 883 01:18:50,894 --> 01:18:51,828 يرى؟ 884 01:19:02,138 --> 01:19:03,106 أب؟ 885 01:19:06,009 --> 01:19:07,944 هذا القليل منك الآن 886 01:19:07,944 --> 01:19:10,146 هل لديك شك من فضلك؟ 887 01:19:12,315 --> 01:19:13,817 من فضلك استمع إليها. 888 01:19:15,584 --> 01:19:17,186 انظر إليّ، انظر إليّ يا أبي. 889 01:19:23,426 --> 01:19:26,162 خذ بصمات أصابعي. 890 01:19:26,162 --> 01:19:28,865 تحقق من النظارات إذا كنت تريد ذلك. هل تريد القيام بذلك؟ 891 01:19:37,373 --> 01:19:38,474 أنا آسف. 892 01:19:40,043 --> 01:19:41,577 أنا آسف جدا. 893 01:19:41,577 --> 01:19:43,579 لا بأس، لا بأس. 894 01:19:44,848 --> 01:19:46,249 أنت لست بخير. 895 01:19:47,851 --> 01:19:50,686 يمكنك أن تصبح أفضل، أليس كذلك؟ 896 01:20:13,009 --> 01:20:14,310 هم. 897 01:20:14,310 --> 01:20:15,244 مرحبًا. 898 01:20:19,849 --> 01:20:20,749 رشفة؟ 899 01:20:21,717 --> 01:20:23,186 لا، لا شيء. 900 01:20:23,186 --> 01:20:26,222 أنا بخير، لقد نمت قليلاً بطريقة غريبة. 901 01:20:29,725 --> 01:20:30,960 هل هذا روان؟ 902 01:20:32,428 --> 01:20:33,429 إنه يبدو... 903 01:20:38,067 --> 01:20:38,968 نعم. 904 01:20:40,403 --> 01:20:41,304 إنه يفعل. 905 01:20:46,409 --> 01:20:48,144 إيفان. 906 01:20:48,144 --> 01:20:50,579 نعم. 907 01:20:50,579 --> 01:20:53,582 أنت أجمل فتى رأيته على الإطلاق. 908 01:20:55,551 --> 01:20:58,421 أنت أجمل فتى يمكنني أن أتخيله. 909 01:20:58,421 --> 01:21:01,991 كل شيء فيك جميل . 910 01:21:01,991 --> 01:21:05,128 أكتب لك القصائد، لكنها لا تفيكِ حقك. 911 01:21:15,304 --> 01:21:17,073 هل تسمح لي بأخذك للخارج الليلة؟ 912 01:21:23,746 --> 01:21:24,647 تمام. 913 01:21:25,915 --> 01:21:26,782 تمام. 914 01:21:35,091 --> 01:21:37,326 سوف آتي لأخذك في الساعة 8:00. 915 01:22:02,251 --> 01:22:04,787 مرحبا دكتور 916 01:22:04,787 --> 01:22:05,721 لورنا. 917 01:22:08,757 --> 01:22:10,493 أنت تبدو لطيفًا جدًا اليوم، بيتر. 918 01:22:10,493 --> 01:22:13,429 إذن، هل حصلنا على نتائجي؟ 919 01:22:13,429 --> 01:22:15,364 نعم. 920 01:22:15,999 --> 01:22:18,634 نسبة الحديد منخفضة، لذا ستحتاج إلى مكمل غذائي. 921 01:22:18,634 --> 01:22:22,238 سأكتب لك وصفة طبية. 922 01:22:22,238 --> 01:22:24,340 بيتر، أنت لا تعيش إلى الأبد، أليس كذلك؟ 923 01:22:26,509 --> 01:22:28,277 ما أقصده هو، 924 01:22:28,277 --> 01:22:35,118 أنت وأنا، يمكننا أن نلتقي في الدير الليلة 925 01:22:35,118 --> 01:22:38,521 للنظر إلى النجوم. 926 01:22:38,521 --> 01:22:40,456 إذا لم يكن لديك أي خطط خاصة. 927 01:22:43,526 --> 01:22:44,927 هل لديك خطط خاصة؟ 928 01:22:45,961 --> 01:22:48,064 لا. 929 01:22:49,232 --> 01:22:50,166 أنا لست متأكدة. 930 01:22:53,302 --> 01:22:54,203 سأتصل بك؟ 931 01:22:56,739 --> 01:22:57,673 تمام. 932 01:23:00,976 --> 01:23:03,612 أراك لاحقا. 933 01:23:25,768 --> 01:23:28,737 لقد جعلت حياتنا مستحيلة، أليس كذلك؟ 934 01:23:28,737 --> 01:23:31,707 لا، لم تفعل ذلك. 935 01:23:31,707 --> 01:23:34,243 لقد أردت كل هذا أكثر منك. 936 01:23:36,545 --> 01:23:38,914 لكن أعتقد أنه الوقت المناسب لأن نتوقف عن التظاهر. 937 01:23:41,384 --> 01:23:42,285 تمام. 938 01:23:44,353 --> 01:23:45,454 أعتقد أنك على حق. 939 01:23:50,893 --> 01:23:52,428 أنت تعرف الحقيقة هي... 940 01:23:52,428 --> 01:23:55,198 أنت دائمًا خارج نطاقي، 941 01:23:55,198 --> 01:23:56,365 بيت ، هذا- 942 01:23:56,365 --> 01:23:58,033 لو لم أهديك، 943 01:23:58,033 --> 01:23:59,068 ليس هناك أي أمل في أن تكون معي. 944 01:23:59,068 --> 01:24:00,236 ماذا؟ 945 01:24:00,236 --> 01:24:04,107 هذا ليس طوعيا بالنسبة لك. 946 01:24:04,107 --> 01:24:05,841 أنت هنا معي الآن فقط 947 01:24:05,841 --> 01:24:09,678 بسبب بعض الفتات الصغيرة المتبقية من الرغبة. 948 01:24:09,678 --> 01:24:11,714 هذا لم يكن حبا أبدا. 949 01:24:11,714 --> 01:24:13,416 كان هذا مجرد تحويل. 950 01:24:13,416 --> 01:24:15,351 لقد حاولنا جاهدين أن نتحول إلى زواج. 951 01:24:15,351 --> 01:24:18,121 بيت، لا، من فضلك. 952 01:24:18,121 --> 01:24:19,755 هناك أشياء يجب أن أقولها. 953 01:24:19,755 --> 01:24:21,290 لا ينبغي لك أن تعيش بهذه الطريقة لفترة أطول. 954 01:24:21,290 --> 01:24:22,258 ولا ينبغي لي ذلك. 955 01:24:23,926 --> 01:24:24,827 نحن الاثنان نريد ذلك 956 01:24:26,329 --> 01:24:27,930 كن محبوبا. 957 01:24:29,365 --> 01:24:30,466 أن أشعر بأنني مرغوب. 958 01:24:34,603 --> 01:24:36,772 أنت لا تريدني، هيلين. 959 01:24:40,643 --> 01:24:44,480 بيت، لا، عليك أن تستمع لي. 960 01:24:44,480 --> 01:24:46,315 أحتاج إلى شراب. 961 01:24:50,786 --> 01:24:51,787 أوه، اللعنة. 962 01:25:45,641 --> 01:25:46,609 إنه مجرد روان. 963 01:25:52,047 --> 01:25:55,384 كما قلت، سنذهب إلى الصالة الرياضية، ربما نتناول شيئًا ما. 964 01:25:56,685 --> 01:25:58,153 لا داعي للقلق . 965 01:26:02,491 --> 01:26:04,293 أراك لاحقًا إذن، حسنًا؟ 966 01:26:43,098 --> 01:26:44,433 ماذا تريد أن تلعب؟ 967 01:26:46,269 --> 01:26:48,837 لعبة. لا يهمني حقًا. 968 01:26:48,837 --> 01:26:51,006 وأنا كذلك. 969 01:26:51,006 --> 01:26:53,276 عندما اكتشفت أنك جيد جدًا في صالة الألعاب. 970 01:27:59,342 --> 01:28:01,677 لا تؤذيني! عمري تسعة أعوام! 971 01:28:01,677 --> 01:28:03,512 أوه، أوه! سلم مزدوج. 972 01:28:04,513 --> 01:28:05,848 العودة في ثانية. 973 01:28:05,848 --> 01:28:07,716 حسنًا، سأكون هنا. 974 01:29:07,510 --> 01:29:09,978 لا تلمسه أيها الأحمق! 975 01:30:08,804 --> 01:30:10,138 أخي؟ 976 01:30:10,138 --> 01:30:12,641 مثل هذه الكليشيهات! 977 01:30:12,641 --> 01:30:14,309 أي شيء، أي شيء إلا هذا. 978 01:30:14,309 --> 01:30:17,245 انظر، أريد أن أكون صريحًا معك. 979 01:30:17,245 --> 01:30:19,114 أوه، نعم، وأنا أيضا. 980 01:30:19,114 --> 01:30:20,315 أنا أقوم بتجهيز الحقيبة. 981 01:30:21,349 --> 01:30:22,718 لم تحولني. 982 01:30:24,653 --> 01:30:25,554 ماذا؟ 983 01:30:27,623 --> 01:30:32,327 لقد تظاهرت عندما عضضتني، لكنك لم تكن الأول. 984 01:30:36,665 --> 01:30:38,667 يسوع، أنت لا يصدق. 985 01:30:38,667 --> 01:30:41,136 إنه مقنع جدًا. 986 01:30:41,136 --> 01:30:42,437 انا أعلم، أنا آسف. 987 01:30:42,437 --> 01:30:43,839 لقد كنت خائفًا ومرتجفًا. 988 01:30:43,839 --> 01:30:45,808 لقد كان ذلك حقيقيا، بيت. 989 01:30:46,675 --> 01:30:48,010 لقد كنت متحمسًا. 990 01:30:49,344 --> 01:30:50,245 إنه فقط 991 01:30:52,047 --> 01:30:54,049 لم تكن المرة الأولى بالنسبة لي. 992 01:30:57,185 --> 01:30:58,353 وكان ذلك مع ويل. 993 01:31:04,693 --> 01:31:07,763 متى حدث كل هذا؟ 994 01:31:11,834 --> 01:31:15,437 هل تتذكرين أن ويل كان باقيا ؟ 995 01:31:15,437 --> 01:31:17,005 هل كنت تدرس تلك الدورة؟ 996 01:31:17,005 --> 01:31:18,240 لقد غادرت مبكرا. 997 01:31:20,843 --> 01:31:23,512 لقد استيقظت في منتصف الطريق. 998 01:31:23,512 --> 01:31:26,381 أسنانه كانت بالفعل في داخلي. 999 01:31:26,381 --> 01:31:27,716 لقد كان الوقت متأخرا بالفعل. 1000 01:31:29,585 --> 01:31:30,853 هل كنت نائما؟ 1001 01:31:32,054 --> 01:31:33,522 الحقيقة هي، مع ذلك، 1002 01:31:37,259 --> 01:31:38,360 لقد استمتعت بها. 1003 01:31:39,394 --> 01:31:42,497 هذه هي الحقيقة. 1004 01:31:42,497 --> 01:31:46,334 لقد شربت منه طوال عطلة نهاية الأسبوع، على ما أعتقد. 1005 01:31:46,334 --> 01:31:48,804 عندما عضني فقدت السيطرة على نفسي تماما. 1006 01:31:50,773 --> 01:31:51,774 أنا آسف جدا. 1007 01:31:55,578 --> 01:31:58,413 نعم، ولكن الرغبة الشديدة، 1008 01:31:58,413 --> 01:32:00,649 لا بد أنك كنت تتوق إليه كل هذه السنوات. 1009 01:32:00,649 --> 01:32:03,652 نعم، إنه ثابت إلى حد ما. 1010 01:32:03,652 --> 01:32:07,389 لكنني حاولت أن أبقى مشغولاً، هل تعلم؟ 1011 01:32:07,389 --> 01:32:10,893 نادي الكتاب، رابطة أولياء الأمور والمعلمين، 1012 01:32:10,893 --> 01:32:14,329 دورات الخبز، التطوع، البستنة، 1013 01:32:14,329 --> 01:32:17,866 جوقة الكنيسة، نادي المهور، لوحتي. 1014 01:32:17,866 --> 01:32:18,801 عيسى. 1015 01:32:20,068 --> 01:32:20,969 هيلين. 1016 01:32:25,440 --> 01:32:27,643 يصبح الأمر أسوأ مع الامتناع عن ذلك. 1017 01:32:30,278 --> 01:32:31,446 أسوأ بكثير. 1018 01:32:33,481 --> 01:32:34,617 أسوأ بكثير. 1019 01:32:37,285 --> 01:32:43,091 الآن أشعر وكأنه يغزو عقلي ليلًا ونهارًا. 1020 01:32:43,391 --> 01:32:44,292 إنه... 1021 01:32:45,794 --> 01:32:46,795 إنه كثير. 1022 01:32:49,564 --> 01:32:50,532 انا اكرهه 1023 01:32:54,803 --> 01:32:56,138 ولكنني أحبك. 1024 01:32:58,674 --> 01:33:00,676 لقد كان أنت فقط دائمًا. 1025 01:33:08,116 --> 01:33:09,184 أنا آسف. 1026 01:33:31,807 --> 01:33:32,708 أوين؟ 1027 01:33:39,715 --> 01:33:40,649 أوين. 1028 01:33:46,822 --> 01:33:47,723 أوين. 1029 01:34:31,666 --> 01:34:32,567 يا إلهي. 1030 01:34:45,480 --> 01:34:47,149 العم ويل 1031 01:34:59,762 --> 01:35:00,829 أوه، مرحباً. 1032 01:35:02,765 --> 01:35:05,333 أنا في حالة من الذعر، أحتاج إلى التحدث. 1033 01:35:05,333 --> 01:35:07,169 أحتاج إلى شراب. 1034 01:35:07,169 --> 01:35:09,738 لقد كان لدي موعد، وكان الأمر فظيعًا. 1035 01:35:11,439 --> 01:35:13,341 لقد كانت رائحة جسده. 1036 01:35:13,341 --> 01:35:16,044 لقد كان الأمر وكأنني أستطيع أن أشم رائحة كل عنصر مختلف منه. 1037 01:35:16,044 --> 01:35:19,081 كل التفاصيل، وكل جانب من جوانب تاريخه. 1038 01:35:19,081 --> 01:35:20,715 لقد كان تعذيبا. 1039 01:35:20,715 --> 01:35:23,051 إنه مجرد تعذيب إذا لم تستسلم له. 1040 01:35:23,051 --> 01:35:25,420 كنت سأقتله. 1041 01:35:25,420 --> 01:35:27,055 اه نعم. 1042 01:35:27,055 --> 01:35:28,891 كان جميع الأطفال في المدرسة على حق بشأني. 1043 01:35:28,891 --> 01:35:30,859 أنا غريب. 1044 01:35:30,859 --> 01:35:32,227 ينبغي أن أكون محبوسا. 1045 01:35:32,227 --> 01:35:34,162 أنا خطر على المجتمع. 1046 01:35:35,163 --> 01:35:36,731 أنا شخص مريض نفسيا. 1047 01:35:36,731 --> 01:35:39,101 هنا، تناول مشروبًا كحوليًا كبيرًا. 1048 01:35:39,101 --> 01:35:40,102 هذا سوف يفيدك . 1049 01:35:55,984 --> 01:35:57,552 دمه كان في فمك. 1050 01:35:58,821 --> 01:36:00,355 أستطيع أن أشعر برائحة ذلك في الزجاجة. 1051 01:36:03,658 --> 01:36:04,559 هل هو ميت؟ 1052 01:36:07,129 --> 01:36:08,897 لا تبالغ في رد الفعل. 1053 01:36:08,897 --> 01:36:11,599 هناك الكثير من الأولاد الطيبين الآخرين هناك. 1054 01:36:11,599 --> 01:36:13,168 لقد قلت لك يا روان 1055 01:36:13,168 --> 01:36:15,070 إستمتع بمن تريد ، في أي وقت تريد. 1056 01:36:15,070 --> 01:36:16,004 هل هو ميت؟ 1057 01:36:17,272 --> 01:36:18,807 ربما. 1058 01:36:18,807 --> 01:36:21,409 ربما، لقد عضضت عنقه بعمق. 1059 01:36:21,409 --> 01:36:24,012 لطيفة جداً وشابة. 1060 01:36:24,012 --> 01:36:27,782 لقد كان جيدًا جدًا بالنسبة لك ولا يمكنك إهداره، روان، لذلك أخذته. 1061 01:36:27,782 --> 01:36:30,418 سأقتلك يا لعنتي! 1062 01:36:32,620 --> 01:36:34,356 اهدأ يا روان. 1063 01:36:34,356 --> 01:36:36,458 من المرجح أن أقتلك أولاً. 1064 01:37:11,593 --> 01:37:12,527 ايفان! 1065 01:37:27,375 --> 01:37:28,877 لا! 1066 01:38:21,096 --> 01:38:23,031 العم ويل يحاول قتل روان! 1067 01:38:46,454 --> 01:38:48,123 أنا أعرف عن هيلين. 1068 01:38:48,123 --> 01:38:49,557 أوه هل أنت كذلك؟ 1069 01:38:58,833 --> 01:39:00,835 مسكين، بيتي. 1070 01:39:00,835 --> 01:39:02,937 وصلت هناك أولاً. 1071 01:39:02,937 --> 01:39:04,639 لقد انتهكتها! 1072 01:39:05,974 --> 01:39:07,475 لقد احبته. 1073 01:39:07,475 --> 01:39:10,345 "أوه، ويل، افعلها مرة أخرى، افعلها مرة أخرى." 1074 01:39:23,025 --> 01:39:24,592 لا تقتلني. 1075 01:39:27,395 --> 01:39:28,997 أنت الضحية. 1076 01:39:41,976 --> 01:39:44,212 هذا هو خط المساعدة للممتنعين عن التدخين 1077 01:39:44,212 --> 01:39:47,682 مكالمتك مهمة بالنسبة لنا. يرجى الانتظار. 1078 01:39:47,682 --> 01:39:49,451 مرحبا! مرحبا! 1079 01:39:49,451 --> 01:39:50,452 نعم، أنا هنا 1080 01:39:50,718 --> 01:39:51,953 يا إلهي، إنه أمر سيء حقًا! 1081 01:39:51,953 --> 01:39:54,389 أعتقد أنه سيموت! 1082 01:39:54,689 --> 01:39:56,424 أنا آسف يا سيدي. هذا ليس أحد السيناريوهات التي تدربت على التعامل معها. 1083 01:39:56,691 --> 01:39:57,559 وماذا في ذلك؟ 1084 01:39:57,892 --> 01:39:59,794 إنه يموت، وأنت مصاص دماء! 1085 01:39:59,794 --> 01:40:02,064 ألا يمكنك فقط... ألا يمكنك فقط أن تخبرني بما يجب أن أفعله؟ 1086 01:40:02,364 --> 01:40:04,299 أنا فقط أريد أن أقدم الدعم. 1087 01:40:04,299 --> 01:40:05,200 سوف أضطر إلى وضعك على الانتظار 1088 01:40:05,200 --> 01:40:06,601 لا! 1089 01:40:06,868 --> 01:40:08,570 لا، لا، من فضلك لا تفعل ذلك. أنا أتوسل إليك. 1090 01:40:09,003 --> 01:40:10,972 أنا أتوسل إليك، إنه ابني. 1091 01:40:13,007 --> 01:40:15,077 إذا كنت تريد له أن يعيش 1092 01:40:15,077 --> 01:40:16,844 عليك أن تختار 1093 01:40:16,844 --> 01:40:18,746 إنه يحتاج إلى دم مصاص دماء 1094 01:40:20,448 --> 01:40:23,418 يمكنك تركه يموت، أو يمكنك إعطائه لمصاص دماء. 1095 01:40:54,949 --> 01:40:55,850 أب. 1096 01:40:59,521 --> 01:41:00,422 ابني. 1097 01:41:01,723 --> 01:41:02,624 تعال الى هنا. 1098 01:41:15,470 --> 01:41:16,804 مساعدة! 1099 01:41:25,280 --> 01:41:26,614 أوه! 1100 01:41:26,614 --> 01:41:27,715 تعال إلى الداخل! 1101 01:41:48,170 --> 01:41:49,437 أنا آسف جدًا يا أبي. 1102 01:41:49,437 --> 01:41:50,738 شششش. 1103 01:41:50,738 --> 01:41:51,673 لا بأس. 1104 01:41:53,675 --> 01:41:55,076 لقد كان كل ذلك صحيحا. 1105 01:41:57,979 --> 01:41:59,046 هذا ما حدث لأمي. 1106 01:42:05,720 --> 01:42:06,654 شششش. 1107 01:42:14,862 --> 01:42:16,698 سيكون كل شيء على ما يرام. 1108 01:42:19,133 --> 01:42:20,101 سيكون كل شيء على ما يرام. 1109 01:42:22,337 --> 01:42:24,772 من فضلك أريده أن يعيش. 1110 01:42:26,641 --> 01:42:27,875 لا بأس 1111 01:42:27,875 --> 01:42:30,678 أريده أن يعيش 1112 01:42:31,879 --> 01:42:32,947 لا بأس. 1113 01:42:43,891 --> 01:42:44,792 روان. 1114 01:42:50,365 --> 01:42:51,466 روان. 1115 01:44:30,532 --> 01:44:33,635 العالم معقد للغاية 1116 01:44:35,803 --> 01:44:37,872 جميلة بلا حدود 1117 01:44:45,680 --> 01:44:50,852 ??? لو مت في هذه اللحظة بالذات، ??? 1118 01:44:50,852 --> 01:44:53,755 ???لا اخاف 1119 01:45:00,695 --> 01:45:03,097 نحن هنا في لغز كل هذا 1120 01:45:04,799 --> 01:45:06,200 ارتكاب الأخطاء 1121 01:45:08,202 --> 01:45:09,771 محاولة تصحيح الأمور 1122 01:45:09,771 --> 01:45:11,506 التخلي 1123 01:45:11,506 --> 01:45:12,874 السماح للحياة بالدخول 1124 01:45:15,343 --> 01:45:16,578 لا شيء يبقى على حاله 1125 01:45:21,383 --> 01:45:22,917 يمكنك العيش في الخارج 1126 01:45:24,185 --> 01:45:27,054 فقط خذ كل ما يمكنك الحصول عليه. 1127 01:45:32,560 --> 01:45:34,195 ولكنك سوف تفوت كل شيء 1128 01:45:37,365 --> 01:45:40,067 اللحظات التي تعلم فيها أنك جزء من العالم 1129 01:45:42,537 --> 01:45:47,074 جزء من هذا اللغز العملاق الذي يناسبك تمامًا. 1130 01:45:51,078 --> 01:45:54,582 ??? لقد افتقدتك طوال هذا الوقت ??? 1131 01:45:54,582 --> 01:45:58,886 وبحثوا عن هذا الجنس البشري ؟؟؟؟ 1132 01:45:58,886 --> 01:46:01,288 ??? هنا السلام الحقيقي ??? 1133 01:46:01,288 --> 01:46:02,957 قد يكون القدر غريبًا جدًا 1134 01:46:04,859 --> 01:46:07,762 ما في النجوم، في الدم 1135 01:46:11,599 --> 01:46:15,403 ??? مغمورة في تنهداتك ??? 1136 01:46:15,403 --> 01:46:18,540 هل يمكننا البقاء هنا؟ 1137 01:46:18,540 --> 01:46:20,274 ??? إلى نهاية الزمان ??? 1138 01:46:20,274 --> 01:46:23,445 ??? حتى تتوقف الأرض عن الدوران ??? 1139 01:46:23,445 --> 01:46:28,516 سأحبك حتى تجف البحار 1140 01:46:29,451 --> 01:46:33,387 ??? لقد وجدت الشخص المناسب ??? 1141 01:46:33,387 --> 01:46:38,493 ??? لقد انتظرت ??? 1142 01:46:39,260 --> 01:46:42,597 ??? الواحد ??? 1143 01:46:42,597 --> 01:46:45,567 ??? لقد انتظرت ??? 1144 01:46:59,581 --> 01:47:01,749 ??? هل تريد البقاء هنا ??? 1145 01:47:03,184 --> 01:47:04,786 ??? إلى نهاية الزمان ??? 1146 01:47:04,786 --> 01:47:08,823 ??? حتى تتوقف الأرض عن الدوران ??? 1147 01:47:12,594 --> 01:47:15,329 الحقيقة هي أننا لا نملك أي فكرة عن سبب تواجدنا هنا. 1148 01:47:17,699 --> 01:47:20,167 ??? لقد انتظرت ??? 1149 01:47:20,167 --> 01:47:23,337 حتى، فجأة، نفعل ذلك. 1150 01:47:23,337 --> 01:47:26,173 ??? الواحد ??? 1151 01:47:26,173 --> 01:47:28,075 ??? لقد انتظرت ??? 1152 01:47:28,075 --> 01:47:30,712 وحتى لو كان الأمر مؤلمًا كثيرًا 1153 01:47:32,814 --> 01:47:35,149 كل هذا له معنى غريب نوعا ما 1154 01:47:36,951 --> 01:47:39,821 لأن الحب ربما يستطيع التغلب على كل شيء 1155 01:47:43,525 --> 01:47:47,194 وحياةك الصغيرة الغريبة هي بالضبط كما ينبغي أن تكون.