1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie diese Apps, wenn sie Ihnen gefallen 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Viel Spaß beim Anschauen! 3 00:00:25,041 --> 00:00:26,958 Himmel, Dovi. Ich habe gerade einen Mann getötet. 4 00:00:28,083 --> 00:00:31,083 Ja ... Der erste Kill ist immer schwer. 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,666 Warum? Wie viele Menschen hast du getötet? 6 00:00:35,666 --> 00:00:37,916 Eigentlich keins. Ich bin ein Gauner, kein Mörder. 7 00:00:38,916 --> 00:00:41,708 Aber ich kann es mir vorstellen. Das erste Mal muss sich furchtbar anfühlen. 8 00:00:42,583 --> 00:00:43,708 Scheiße. 9 00:00:45,125 --> 00:00:46,958 Okay, machen wir uns an die Arbeit – 10 00:00:47,125 --> 00:00:49,541 Whoa, whoa, Dovi! Was zur Hölle machst du da? 11 00:00:49,708 --> 00:00:51,333 Ich zerstückele die Leiche, Justin. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,958 Sie können ihn nicht einfach hier in Ihrem Büro zerstückeln, Dovi. 13 00:00:55,125 --> 00:00:56,583 Ich habe eine Abdeckplane ausgelegt. 14 00:00:56,750 --> 00:00:58,916 Wir müssen die Polizei rufen, um das zu klären. 15 00:00:59,083 --> 00:01:00,791 Du hast dem Kerl ins Gesicht geschossen, Junge. 16 00:01:00,791 --> 00:01:03,583 Okay, das wird wirklich schwer zu erklären. 17 00:01:03,583 --> 00:01:06,833 Es ist so einfach wie das Zerlegen eines Huhns. Acht Stücke. Kein Problem. 18 00:01:08,083 --> 00:01:09,875 Mein Name ist Justin Diamond. 19 00:01:09,875 --> 00:01:12,666 Und wissen Sie, was mich jeden Morgen als Erstes aufstehen lässt? 20 00:01:14,625 --> 00:01:17,833 Außerdem für meine wundervolle Frau Natz und unsere beiden großartigen Kinder. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,625 Tschüß, Liebling. Hab einen schönen Tag. 22 00:01:19,625 --> 00:01:22,208 Es ist das Bloom Prime-Programm. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,125 Es ist ein dynamisches Verhaltenssystem, das Sie dafür belohnt, dass Sie ein gesundes Leben führen. 24 00:01:26,125 --> 00:01:28,875 Es ist ganz einfach: Je gesünder Sie sind, desto mehr Punkte erhalten Sie. 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,291 Ich weiß, was du denkst. 26 00:01:30,291 --> 00:01:33,750 „Ich bin ein einflussreicher Geschäftsmann. Wie soll ich da Zeit finden, Sport zu treiben?“ 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,500 Lassen Sie mich Ihnen ein kleines Geheimnis verraten. 28 00:01:35,500 --> 00:01:40,750 Alles, was Sie brauchen, sind 30.000 Punkte pro Jahr, um den Gold-Status zu erreichen … Das ist alles. 29 00:01:41,666 --> 00:01:44,333 Und wenn Sie das drei Jahre in Folge durchhalten, 30 00:01:44,333 --> 00:01:46,416 Sie erreichen den Diamant-Status. 31 00:01:47,541 --> 00:01:51,083 Und ich bin 44 Jahre alt. Ich bin in der verdammt besten Form meines Lebens. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,125 - Ups ... huch. Ohh. 33 00:01:54,833 --> 00:01:56,708 Danke. Danke dafür. 34 00:01:57,375 --> 00:01:59,208 Japp. Die Familie ist alles, Leute. 35 00:01:59,791 --> 00:02:00,833 Alles. 36 00:02:01,291 --> 00:02:02,166 Wo waren wir? 37 00:02:02,166 --> 00:02:05,041 Das Wichtigste zuerst: Sie besorgen sich eine Smartwatch. 38 00:02:05,041 --> 00:02:09,125 Dies ist eine Garmin fenix 7X. Sie ist ein Biest. Aber jede alte Smartwatch tut es auch. 39 00:02:09,125 --> 00:02:11,750 Frag mich nicht, wie viel es kostet. Frag mich einfach nicht. 40 00:02:11,750 --> 00:02:13,000 Es sind zwanzig Riesen. 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,958 Und wenn Ihre Uhr Ihnen sagt, dass Sie sich bewegen sollen, 42 00:02:14,958 --> 00:02:16,583 du bewegst dich! 43 00:02:18,208 --> 00:02:20,458 Sie machen einen Sternsprung und machen dann mit der Arbeit weiter. 44 00:02:20,458 --> 00:02:22,875 Sie müssen nicht so super aktiv sein wie ich. 45 00:02:22,875 --> 00:02:25,625 Bringen Sie Ihren Puls zwischen den Meetings einfach in Schwung. 46 00:02:25,625 --> 00:02:28,166 - Benutzen Sie die Treppe statt des Aufzugs. 47 00:02:28,166 --> 00:02:31,708 Tun Sie, was Sie können, wann immer Sie können. 48 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 Ich bin sicher, die meisten von Ihnen wissen das nicht, 49 00:02:34,125 --> 00:02:36,750 aber ich hatte Anfang des Jahres einen ziemlichen Rückschlag. 50 00:02:36,750 --> 00:02:38,916 Au! - Ich habe mir den Meniskus gerissen. 51 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 Wie lange dauert es noch, bis ich da raus kann, Marika? 52 00:02:41,333 --> 00:02:42,666 Täglich verliere ich Punkte. 53 00:02:42,833 --> 00:02:45,708 Sie belasten das Knie, wenn ich es Ihnen erlaube. Okay? 54 00:02:45,708 --> 00:02:48,291 Deshalb arbeite ich so hart wie ich kann 55 00:02:48,291 --> 00:02:51,625 um zehn Jahre in Folge den Diamant-Status zu erreichen. 56 00:02:51,625 --> 00:02:53,416 Weniger Menschen haben den Mond betreten. 57 00:02:53,416 --> 00:02:57,458 {\an8} Aber es geht nicht nur um die Punkte, es geht darum, Ihr Leben zu ändern. 58 00:02:57,458 --> 00:03:00,458 Es ist ein Ehrenzeichen. Der blaue Haken auf Instagram. 59 00:03:00,458 --> 00:03:03,291 Der Bentley in der dritten Garage. Das ist die Gucci-Handtasche. 60 00:03:03,291 --> 00:03:04,791 Und es ist für jeden erreichbar! 61 00:03:04,791 --> 00:03:07,041 - Sie möchten sich für das Prime-Programm anmelden? - Ja, Chef! 62 00:03:07,041 --> 00:03:09,666 Da muss man einfach zugreifen! 63 00:03:09,666 --> 00:03:12,375 Also, wer ist bereit, sein Leben zu ändern? 64 00:03:12,375 --> 00:03:15,625 Wer ist bereit, dieser Familie beizutreten? 65 00:03:23,083 --> 00:03:26,666 Hör nie auf, mich zu hüpfen! 66 00:03:33,375 --> 00:03:34,750 Nein, nein, nein, glaub mir, 67 00:03:34,750 --> 00:03:37,500 es ist die Bat Mizwa meiner Tochter und ich möchte, dass Sie sich um die Bewirtung kümmern. 68 00:03:37,666 --> 00:03:39,541 - Jepp. 69 00:03:41,083 --> 00:03:43,208 Mein Puls war auf 185 gestiegen. – Wow! 70 00:03:43,625 --> 00:03:45,791 – Das sind saubere 300 Punkte. – Das ist so gut. 71 00:03:45,958 --> 00:03:47,958 Alles klar. Danke, Merle. Okay, tschüss. 72 00:03:48,916 --> 00:03:52,291 – Also, das klingt nach einer großen Party, oder? – Uff, das ist es. 73 00:03:52,291 --> 00:03:55,291 Allein für das Catering musste ich 200.000 Dollar als Anzahlung hinterlegen. 74 00:03:56,458 --> 00:04:01,541 Nun, vielleicht, wenn alles vorbei ist und du ein bisschen weniger gestresst bist, 75 00:04:01,541 --> 00:04:05,291 wir können übers Wochenende zu meinen Eltern fahren, weißt du? 76 00:04:05,291 --> 00:04:08,125 Entspann dich einfach ein bisschen. Es ist, sozusagen, nur in Hermanus. 77 00:04:08,875 --> 00:04:10,833 Und sie freuen sich so, Sie kennenzulernen. 78 00:04:12,541 --> 00:04:13,791 Markieren... 79 00:04:14,833 --> 00:04:16,666 Sprechen Sie mit Leuten über uns? 80 00:04:17,875 --> 00:04:19,000 NEIN? 81 00:04:19,000 --> 00:04:20,333 Oh mein Gott. 82 00:04:20,500 --> 00:04:22,083 NEIN! NEIN. 83 00:04:22,083 --> 00:04:24,875 So, weißt du, einfach, ähm ... 84 00:04:24,875 --> 00:04:28,583 wie meine Eltern und, wissen Sie, einige enge Freunde, 85 00:04:28,583 --> 00:04:30,833 und Kim, aber ich rede nicht mehr mit ihr-- 86 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 Bist du verdammt verrückt? 87 00:04:32,458 --> 00:04:33,791 Warum? 88 00:04:33,791 --> 00:04:35,166 Okay... 89 00:04:35,916 --> 00:04:37,291 Okay, okay, okay … 90 00:04:37,291 --> 00:04:40,583 Ich denke, wir müssen dem, was auch immer es ist, sofort ein Ende setzen. 91 00:04:40,583 --> 00:04:43,666 Okay? Es sollte nur ein bisschen Spaß sein. Und es hat Spaß gemacht. 92 00:04:43,666 --> 00:04:44,791 Aber-- 93 00:04:44,791 --> 00:04:45,750 Scheiße. 94 00:04:45,750 --> 00:04:47,875 Aber ich dachte, wir wären so etwas wie ein Paar? 95 00:04:47,875 --> 00:04:48,916 Es tut mir Leid... 96 00:04:49,666 --> 00:04:51,208 Alles klar bei dir? Okay. 97 00:04:51,791 --> 00:04:53,500 Okay..., tschüss jetzt. 98 00:04:54,750 --> 00:04:57,750 Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße! 99 00:05:05,500 --> 00:05:07,000 Das ist so lahm. 100 00:05:07,666 --> 00:05:10,875 Wir stehen hier und begrüßen die Gäste, Rya. Das gehört sich. 101 00:05:10,875 --> 00:05:12,708 Ezra, bitte weg vom iPad, Junge. 102 00:05:12,875 --> 00:05:15,125 „Ezzie, bitte“, sagte Papa, „und schalte jetzt das iPad aus.“ 103 00:05:15,625 --> 00:05:18,583 Oh mein Gott. Ich hoffe, ich sehe gut aus. Ist dieses Outfit zu aufdringlich? 104 00:05:18,750 --> 00:05:21,083 Oh, Baby, kommt schon. Ihr seht aus, als wäret ihr eine Million Dollar wert. 105 00:05:21,083 --> 00:05:24,958 Niemand wird auftauchen. Sie gehen alle zu Zaras Bat Mizwa statt zu meiner. 106 00:05:24,958 --> 00:05:28,375 Zaras Mutter sollte es besser wissen, als mit Team Diamond aneinanderzugeraten. 107 00:05:28,375 --> 00:05:30,666 Oh mein Gott, Mama, hör auf, „Team Diamond“ zu sagen. 108 00:05:30,666 --> 00:05:33,833 – Es ist so lahm. – Ich bin sicher, sie werden zu beiden kommen, Süße. 109 00:05:33,833 --> 00:05:37,416 Mazel tov, Leute. Oh, ihr seht so umwerfend aus. 110 00:05:37,583 --> 00:05:38,541 Das tust du auch. 111 00:05:38,541 --> 00:05:39,875 – Mazel tov. – Danke, Steve. 112 00:05:39,875 --> 00:05:43,041 Oh, mein Gott. Hast du gehört, was letzte Nacht mit den Solomons passiert ist? 113 00:05:43,041 --> 00:05:44,500 Was ist passiert? 114 00:05:45,166 --> 00:05:49,833 Diese Blue Beanie-Gang? Die, die Fresnaye buchstäblich terrorisiert … 115 00:05:50,583 --> 00:05:53,041 - sie sauber gemacht. - Oh, mein Gott. Sind sie okay? 116 00:05:53,041 --> 00:05:54,791 Sie sind in Plett, Gott sei Dank. 117 00:05:54,791 --> 00:05:59,583 Aber sie haben alles mitgenommen: Krügerrand, Schmuck, Shirleys Designer-Handtaschen. 118 00:05:59,583 --> 00:06:01,416 Das ist so furchtbar. 119 00:06:01,416 --> 00:06:03,833 Gott sei Dank, dass du hier bist. 120 00:06:05,208 --> 00:06:06,666 Rya, wohin gehst du? 121 00:06:08,291 --> 00:06:09,750 Ezra? Oh, mein Gott. 122 00:06:10,458 --> 00:06:11,583 Danke, dass ihr gekommen seid, Jungs. 123 00:06:11,583 --> 00:06:13,875 Schnappen Sie sich Merles gefüllte Eier, solange Sie noch können. 124 00:06:14,041 --> 00:06:15,875 Da ist mein Junge. 125 00:06:16,041 --> 00:06:17,791 Hallo Ma. Hmm. 126 00:06:18,291 --> 00:06:21,166 Hallo, Hazel. Du siehst so umwerfend aus. 127 00:06:21,166 --> 00:06:23,125 Danke, Natz. Ich habe es bei Martine gekauft. 128 00:06:23,291 --> 00:06:26,708 Dachte, du schreibst mir, wenn du bereit bist? Ich wusste nicht, dass du weißt, wie man Uber fährt. 129 00:06:26,708 --> 00:06:28,333 Dein Bruder hat mich abgeholt. 130 00:06:30,416 --> 00:06:32,750 Mama, erzähl mir nicht, dass du Dovi mitgebracht hast. 131 00:06:35,583 --> 00:06:36,666 Du... 132 00:06:37,333 --> 00:06:38,666 Mazels, mein Junge. Hey? 133 00:06:40,875 --> 00:06:42,500 - Natz. - Hallo, Dovi. 134 00:06:42,500 --> 00:06:43,875 Wie geht es dir? 135 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 Also, was, Sie haben sich einfach entschieden, aufzutauchen? 136 00:06:47,666 --> 00:06:52,083 Ich habe ihm gesagt, er soll kommen. Er ist dein Bruder. Und heute ist ein besonderer Tag. 137 00:06:52,250 --> 00:06:55,333 Ja, meine Einladung muss auf dem Postweg verloren gegangen sein, oder? 138 00:06:55,958 --> 00:06:59,083 Aber ich würde diesen Meilenstein auf keinen Fall verpassen. Niemals. 139 00:06:59,541 --> 00:07:01,666 – Natz, du siehst umwerfend aus. – Danke, Dovi. 140 00:07:02,125 --> 00:07:04,041 Haben Sie von der Blue Beanie Gang gehört? 141 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 Hör auf deine Frau, Junge. 142 00:07:06,250 --> 00:07:08,750 Sie hört von einem Verbrechen und hält mich für einen Experten. 143 00:07:08,750 --> 00:07:11,291 Hör zu, Natz, chas ve-chalila, sie sollten hierher kommen, 144 00:07:11,291 --> 00:07:14,083 aber es sind Kleinkriminelle. Kein Grund zur Sorge. 145 00:07:14,083 --> 00:07:16,291 - Okay. Wo ist das Bat-Mizwa-Mädchen? 146 00:07:16,875 --> 00:07:17,750 Ah! 147 00:07:17,750 --> 00:07:19,041 Oh mein Gott. 148 00:07:19,291 --> 00:07:20,416 Mama... 149 00:07:20,416 --> 00:07:22,875 Was hast du dir dabei gedacht, Dovi hierher zu bringen, Ma? 150 00:07:23,041 --> 00:07:26,708 Er ist dein Bruder und es ist widerlich, dass du ihn nicht eingeladen hast. 151 00:07:26,708 --> 00:07:30,166 Glauben Sie mir, das Leben ist zu kurz für Faribels . 152 00:07:30,333 --> 00:07:33,250 Ich bin nicht verdächtigt . Er ist ein Gauner. Ich habe einen Ruf. 153 00:07:35,166 --> 00:07:37,791 - Eine Diamantkette. - Genieße es, mein Mädchen. 154 00:07:37,958 --> 00:07:39,833 - Danke, Onkel Dovi. 155 00:07:52,166 --> 00:07:53,833 Oh, Rabbi Horowitz. 156 00:07:53,833 --> 00:07:58,708 – Schön, dich zu sehen. – Dovi, was für eine wundervolle Überraschung. 157 00:07:58,708 --> 00:08:01,333 Wissen Sie, ich habe darüber nachgedacht, mich bei der Synagoge anzumelden. 158 00:08:01,333 --> 00:08:03,708 Ich bin kein Mitglied mehr, seit mein Alter uns mitgenommen hat. 159 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 Nun ja, Ihr Vater war ein absoluter Mensch. 160 00:08:07,208 --> 00:08:09,166 Eine echte Stütze der Gemeinschaft. 161 00:08:10,375 --> 00:08:13,500 Leider gibt es im Moment eine ziemlich lange Warteliste, 162 00:08:13,500 --> 00:08:16,958 Sie wissen schon, mit Rosch Haschana und allem, was bevorsteht. 163 00:08:17,125 --> 00:08:19,708 – Stimmt das, he? – Alles in Ordnung hier, Rabbi? 164 00:08:19,875 --> 00:08:23,208 Ja, Justin. Ich habe mich gerade für die Zeremonie fertig gemacht. 165 00:08:23,375 --> 00:08:24,833 Tolle Idee. Super, hier lang. 166 00:08:25,791 --> 00:08:28,416 Dovi, rede einfach nicht mit dem Rabbi. 167 00:08:28,583 --> 00:08:30,875 Dieser Glücksspiel-Degenerierte? Er weiß, dass ich ihm auf der Spur bin. 168 00:08:31,041 --> 00:08:33,750 Glücksspiel verkommen? Das Oberhaupt der Sea Point-Gemeinde. 169 00:08:33,750 --> 00:08:36,125 Das bedeutet nicht, dass er nicht einmal pro Woche beim Buchmacher ist. 170 00:08:36,125 --> 00:08:38,791 Ich habe ihn da gesehen, Junge . Er trägt eine Mütze, was für ein Mist . 171 00:08:38,791 --> 00:08:40,875 Erkennen Sie diesen struppigen Bart schon von Weitem. 172 00:08:40,875 --> 00:08:42,000 Okay, Dovi. Hören... 173 00:08:42,000 --> 00:08:45,583 Ich weiß, wir haben uns schon lange nicht mehr gesehen, aber ich würde es wirklich lieben 174 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 wenn Sie sich heute einfach im Hintergrund halten würden. 175 00:08:47,541 --> 00:08:49,583 Was? Dir ist dein großer Bruder peinlich? 176 00:08:50,500 --> 00:08:52,333 Ich möchte einfach, dass alles gut läuft. 177 00:08:52,333 --> 00:08:55,083 Okay. Niemand macht eine Szene, Junge. 178 00:08:56,416 --> 00:08:57,708 Noogie! 179 00:08:57,875 --> 00:09:00,333 Herrgott, Mann. Was zur Hölle, Alter? 180 00:09:01,125 --> 00:09:02,916 Ich habe nur ein bisschen Spaß gehabt, Mann. 181 00:09:05,041 --> 00:09:05,958 Justin ... 182 00:09:05,958 --> 00:09:08,375 deine Mutter verwüstet meinen Buffet-Tisch. 183 00:09:09,125 --> 00:09:13,166 Justin! Ich wusste nicht, dass Dovi Diamond ein Verwandter ist? 184 00:09:13,333 --> 00:09:14,666 Oh, ist er nicht. 185 00:09:14,666 --> 00:09:16,625 - Ma, Ma, Ma. Was machst du? - Ja? 186 00:09:16,791 --> 00:09:19,666 Sie wissen, wie sehr Ihr Vater seinen Käsekuchen liebt. 187 00:09:19,833 --> 00:09:21,625 Okay, okay, Ma. Tut mir leid. 188 00:09:21,625 --> 00:09:24,833 Papa ist tot... seit 25 Jahren. Wir schreiben das Jahr 2024. 189 00:09:25,416 --> 00:09:26,541 Ja. 190 00:09:26,541 --> 00:09:28,083 Michelle! 191 00:09:28,083 --> 00:09:30,250 Bitte hilf meiner Mutter in die Küche. Danke. 192 00:09:30,416 --> 00:09:32,958 - Komm, Tante Haze. Komm schon. - Danke. Da hast du es. 193 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 - Oh, und, äh... Pillen. Okay. 194 00:09:35,041 --> 00:09:38,916 Komm. Lass uns reingehen, komm. Aber ich will noch eine Tupperware. 195 00:09:38,916 --> 00:09:42,375 Mazels für Rya. Alles sieht umwerfend aus. 196 00:09:42,541 --> 00:09:43,791 Danke. 197 00:09:44,416 --> 00:09:47,416 Aber ich meine, haben Sie... haben Sie etwas machen lassen? 198 00:09:49,291 --> 00:09:52,916 Hat es Ihnen gefallen? Haben Sie abgenommen? Ich meine, was ist los? 199 00:09:53,375 --> 00:09:57,208 Ich mache gerade etwas Neues, aber wenn Sie mehr wissen möchten … 200 00:09:57,958 --> 00:09:59,375 lass uns auf einen Kaffee treffen. 201 00:09:59,375 --> 00:10:01,208 Okay? Ist es wie... 202 00:10:02,666 --> 00:10:03,791 Komm vorbei. 203 00:10:08,583 --> 00:10:09,958 Hey! 204 00:10:11,375 --> 00:10:14,916 Rabbi Horowitz, Familie, Freunde. 205 00:10:14,916 --> 00:10:16,208 Was für eine Simcha! 206 00:10:16,208 --> 00:10:18,083 Hallo? Habe ich recht? 207 00:10:19,208 --> 00:10:23,000 Ich möchte auch ein herzliches Willkommen aus Durban aussprechen, 208 00:10:23,000 --> 00:10:25,125 - die Familie Singh. 209 00:10:25,125 --> 00:10:26,958 Schön, dass Du da bist! 210 00:10:26,958 --> 00:10:31,208 Niemand lässt sie gehen, bevor ich sie für das Prime-Programm angemeldet habe, okay? 211 00:10:32,833 --> 00:10:35,000 Ich möchte auch meiner wundervollen Frau Natz danken. 212 00:10:35,000 --> 00:10:37,500 Die ganze Organisation und die Liebe zum Detail. 213 00:10:37,500 --> 00:10:38,833 Es ist absolut umwerfend. 214 00:10:39,416 --> 00:10:41,583 Wissen Sie, Sie sind das Rückgrat dieser Familie. 215 00:10:42,166 --> 00:10:44,291 Ohne Sie wäre Team Diamond verloren. 216 00:10:46,083 --> 00:10:47,416 Ohne dich wäre ich verloren. 217 00:10:47,416 --> 00:10:48,375 Ohh. 218 00:10:48,375 --> 00:10:50,333 - Ich liebe dich. 219 00:10:52,583 --> 00:10:57,000 Aber, ähm, was kann ich jedenfalls über die schöne Rya sagen? 220 00:10:57,625 --> 00:11:00,166 Wissen Sie, ich, ähm... 221 00:11:03,333 --> 00:11:04,666 Eins... 222 00:11:07,750 --> 00:11:08,916 Eins... 223 00:11:19,250 --> 00:11:20,666 Äh... 224 00:11:22,250 --> 00:11:24,125 Ich... ich würde gerne spielen 225 00:11:24,125 --> 00:11:27,416 ähm, eine Videopräsentation für alle, die wir für heute vorbereitet haben. 226 00:11:27,416 --> 00:11:28,625 Das ist so peinlich. 227 00:11:28,625 --> 00:11:31,250 – Warum spielt er es jetzt? – Ich habe absolut keine Ahnung. 228 00:11:31,250 --> 00:11:33,833 Rolle das – Rolle das Video, bitte, Rolle … 229 00:11:36,416 --> 00:11:37,666 Baby, was ist los? 230 00:11:37,833 --> 00:11:40,416 Oh nein. Kurze Toilettenpause. Das wärmt die Menge auf. 231 00:11:40,583 --> 00:11:41,708 Oh, in Ordnung. 232 00:11:46,041 --> 00:11:49,416 - Hey! Oh, mein Gott. Das ist so schön. Ah! Warum bist du hier? 233 00:11:49,833 --> 00:11:54,708 Ohh... Oh, süß. Ist das Rya? 234 00:11:54,708 --> 00:11:56,833 Das ist der Hut, den ich in Italien bekommen habe. 235 00:11:57,000 --> 00:11:59,833 - Es ist wunderschön. Es ist so lieblich. - Ich weiß. Es ist etwas ganz Besonderes. 236 00:12:00,583 --> 00:12:03,083 Au, aua, aua ... 237 00:12:04,291 --> 00:12:06,041 Wow. 238 00:12:06,541 --> 00:12:08,208 Oh, ich liebe dein Haus. 239 00:12:08,375 --> 00:12:09,666 - Marika? 240 00:12:09,833 --> 00:12:11,458 Was zum Teufel machst du hier? 241 00:12:12,916 --> 00:12:16,916 Hör zu, Justin, du kannst mich nicht einfach ficken und dann wie Müll wegwerfen, okay? 242 00:12:17,791 --> 00:12:20,791 Meine Eltern waren so aufgeregt, Sie kennenzulernen. 243 00:12:20,958 --> 00:12:23,750 Marika, wir hatten eine Affäre, okay? 244 00:12:23,750 --> 00:12:27,250 Es soll geheim bleiben, das heißt, man erzählt niemandem davon. 245 00:12:27,416 --> 00:12:28,916 Du willst, dass ich es geheim behalte? 246 00:12:28,916 --> 00:12:29,833 Ja! 247 00:12:29,833 --> 00:12:31,625 Also, ich weiß nicht, hey, Justin. 248 00:12:31,625 --> 00:12:33,500 Ich bin wie ein offenes Buch. 249 00:12:33,500 --> 00:12:35,625 - Ich trage mein Herz auf der Zunge. 250 00:12:35,791 --> 00:12:37,708 Ein Geheimnis zu bewahren fällt mir nicht so leicht. 251 00:12:37,708 --> 00:12:39,791 Okay. Also, kannst du es versuchen? 252 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 Ja. 253 00:12:42,541 --> 00:12:43,833 Aber es wird Sie etwas kosten. 254 00:12:44,416 --> 00:12:47,583 Okay, Marika, denk gut darüber nach, was du sagst. 255 00:12:47,750 --> 00:12:50,416 Ich habe sorgfältig darüber nachgedacht, was ich sage, Justin. 256 00:12:50,416 --> 00:12:53,333 Und wenn ich schweige, wird es Sie etwas kosten, 257 00:12:53,333 --> 00:12:55,125 hundert Millionen Rand. 258 00:12:56,250 --> 00:12:57,750 Eine Million Rand. 259 00:13:00,125 --> 00:13:02,541 Komm schon. Ich meine, das ist... das ist lächerlich. 260 00:13:02,541 --> 00:13:04,416 Nun, das ist es, was ich will, Justin. 261 00:13:05,541 --> 00:13:09,125 Und wenn ich dich nicht haben kann, dann will ich eine Million Rand. 262 00:13:09,291 --> 00:13:11,583 Die Bat Mizwa hat mir meinen Cashflow geraubt. 263 00:13:11,583 --> 00:13:13,666 Ich habe das Geld nicht einfach herumliegen. 264 00:13:13,666 --> 00:13:15,833 Ich bin sicher, Sie werden einen Plan machen. Okay? 265 00:13:25,250 --> 00:13:28,291 Oh. – So eine schöne Familie. 266 00:13:29,291 --> 00:13:30,291 Was ist passiert, Baby? 267 00:13:30,458 --> 00:13:33,041 Ach, nichts. Ich musste mich nur mit etwas befassen, das … 268 00:13:33,208 --> 00:13:35,791 – Jetzt ist alles gut. – Okay. 269 00:13:35,791 --> 00:13:40,416 ♪ Meine Welt besteht nur aus Diamanten ♪ ♪ Wenn ich bei dir bin ♪ 270 00:14:20,291 --> 00:14:22,958 Ich wurde auf ungefähr einer Million Bildern markiert. 271 00:14:22,958 --> 00:14:25,625 Oh mein Gott, mein Batti hat so viel Spaß gemacht. 272 00:14:25,625 --> 00:14:27,166 Können wir das bitte alles noch einmal machen? 273 00:14:27,666 --> 00:14:29,166 Ja, das wünschte ich, Süße. 274 00:14:30,166 --> 00:14:33,416 Rya, du darfst deine Diamantkette nicht in der Schule tragen. 275 00:14:33,583 --> 00:14:35,500 Aber Onkel Dovi hat es mir gegeben. 276 00:14:35,500 --> 00:14:38,041 Nun ja, Onkel Dovi ist kein gutes Beispiel. 277 00:14:38,208 --> 00:14:40,500 Aber er macht so viel Spaß. Er schickt mir die besten Memes. 278 00:14:40,500 --> 00:14:41,500 Sehen. 279 00:14:42,083 --> 00:14:44,625 - Schreibt ihr euch SMS? - Mein Gott, ihr schreibt DMs. 280 00:14:44,625 --> 00:14:47,708 Rya, ich möchte nicht, dass du mit Onkel Dovi redest. Okay? 281 00:14:48,083 --> 00:14:49,291 Er ist ein schwarzes Schaf. 282 00:14:49,291 --> 00:14:51,333 Wussten Sie, dass er ein Krimineller ist? Er ist ins Gefängnis gegangen. 283 00:14:51,500 --> 00:14:53,375 Weshalb ist er ins Gefängnis gegangen? 284 00:15:00,625 --> 00:15:01,791 Spielt keine Rolle. 285 00:15:01,791 --> 00:15:03,000 Krass. 286 00:15:03,000 --> 00:15:05,791 Es ist nicht krass. Es ist einfach nur ... schlimm. 287 00:15:09,750 --> 00:15:12,458 Du hättest alles zerstören können, indem Du gestern aufgetaucht bist. 288 00:15:12,625 --> 00:15:14,250 Ich will das Geld, Justin. 289 00:15:14,416 --> 00:15:16,750 Marika... Schau, ich weiß, dass du verärgert bist, 290 00:15:16,750 --> 00:15:20,000 aber wenn Sie glauben, dass ich Ihnen eine Million Rand zahle, sind Sie verrückt. 291 00:15:20,166 --> 00:15:23,750 Nun, ich bin verrückt, Justin. Wenn du mir bis Freitagmittag nicht bezahlst, 292 00:15:23,750 --> 00:15:26,708 Ich werde zu dir nach Hause gehen und Natalie alles erzählen. 293 00:15:27,291 --> 00:15:31,250 - Das ist nicht dein Ernst. - Versuch es mal. Schick mir das POP, wenn es fertig ist. 294 00:15:31,416 --> 00:15:33,875 Komm, Papa. – Ja, ja. 295 00:15:35,458 --> 00:15:38,750 Im Ernst, Natz, diese Blumen waren etwas Besonderes. 296 00:15:38,750 --> 00:15:42,541 Hey? Heike ist unglaublich. Ich meine, du musst ihr Setup sehen. 297 00:15:42,541 --> 00:15:44,958 Sie war buchstäblich ab drei Uhr morgens dort. 298 00:15:44,958 --> 00:15:46,208 Ich wünschte, ich hätte ein Mädchen. 299 00:15:46,208 --> 00:15:49,000 Ich muss Dylans Geburtstag mit Superhelden dekorieren. 300 00:15:49,000 --> 00:15:51,333 – Ja, es ist das Schlimmste. – Mm. 301 00:15:51,958 --> 00:15:55,083 Aber im Ernst, Baby, du leuchtest wie eine Lampe. 302 00:15:55,083 --> 00:15:57,958 Was ist los? Machst du etwa... 303 00:15:58,833 --> 00:16:00,791 - Pilzreisen? 304 00:16:00,958 --> 00:16:03,250 Oh mein Gott. 305 00:16:03,250 --> 00:16:05,541 - Erzähl mir nicht, dass du schwanger bist. - Oh Gott. Nein. 306 00:16:05,541 --> 00:16:08,416 Zweimal durch diese Hölle zu gehen, war für mich mehr als genug. 307 00:16:12,458 --> 00:16:14,666 Es ist ein bisschen schwierig, das zu erklären. 308 00:16:15,416 --> 00:16:19,500 Okay, nicht spicken. Es ist fast fertig. 309 00:16:19,666 --> 00:16:22,500 Ich kann mir buchstäblich nicht vorstellen, was Sie mir gleich zeigen werden. 310 00:16:22,916 --> 00:16:25,541 Ok... Öffnen. 311 00:16:26,375 --> 00:16:29,791 Natz, das ist Mauro, mein Silikonfreund. 312 00:16:30,625 --> 00:16:32,250 Okay, was passiert gerade? 313 00:16:32,416 --> 00:16:35,833 Okay, es lässt sich perfekt an alle Ihre Bedürfnisse anpassen. 314 00:16:35,833 --> 00:16:37,291 Es ist... 315 00:16:37,291 --> 00:16:39,458 dein ultimativer Fantasiemann. 316 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 Himmel, Amy! Was zur Hölle? 317 00:16:42,500 --> 00:16:44,291 Hast du Sex mit diesem Ding? 318 00:16:44,958 --> 00:16:45,875 Ja! 319 00:16:46,083 --> 00:16:48,208 - Was ist mit Jake? - Also, was ist mit Jake? 320 00:16:48,208 --> 00:16:49,583 Es geht hier nicht um Jake. 321 00:16:49,583 --> 00:16:52,000 Okay, also … Okay, vielleicht ist es das. 322 00:16:52,000 --> 00:16:54,375 Denn er ist ja ständig auf Reisen. 323 00:16:54,541 --> 00:16:57,166 Oh, nein. Es tut mir leid. Aber, ähm-- Okay. Weißt du was? 324 00:16:57,166 --> 00:16:59,500 Ich liebe dich, aber das ist einfach nicht mein Ding, okay? 325 00:16:59,666 --> 00:17:02,958 Sei nicht so prüde, Natz. Verstehst du es nicht? 326 00:17:02,958 --> 00:17:05,958 Es geht darum, Ihr ganz persönliches Erlebnis ohne Schuldgefühle zu haben. 327 00:17:06,125 --> 00:17:08,958 Aber es ist wie eine seltsame, gruselige Puppe. Was zur Hölle? 328 00:17:09,125 --> 00:17:12,291 Sie meinen, Sie haben noch nie die Augen geschlossen und sich jemand anderen vorgestellt? 329 00:17:12,291 --> 00:17:15,458 - Nein! Habe ich nicht. - Du hast also keinen Fantasy-Schwarm? 330 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 Jemand, den du gerne ficken würdest? 331 00:17:17,416 --> 00:17:20,416 Okay. Erstens, Justin und ich ficken nicht... 332 00:17:20,958 --> 00:17:21,958 Wir machen Liebe. 333 00:17:21,958 --> 00:17:24,375 Und er ist mein Traumschwarm, ich habe großes Glück. 334 00:17:24,375 --> 00:17:27,708 Und ich kann Sex buchstäblich initiieren, indem ich nur ein Handtuch trage. 335 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Klingt großartig. 336 00:17:28,708 --> 00:17:29,833 Ich meine... 337 00:17:29,833 --> 00:17:31,708 soll das John Bon Jovi sein? 338 00:17:31,875 --> 00:17:35,291 - Ist das Ihr Promi-Schwarm? Schauen Sie sich einfach die Website an. 339 00:17:36,041 --> 00:17:37,791 Völlig normal. Keine Scham. 340 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 Du hast deine Frist verpasst, Justin. 341 00:18:15,958 --> 00:18:17,458 Geht es dir gut? 342 00:18:18,666 --> 00:18:19,750 Ja. 343 00:18:24,541 --> 00:18:27,041 Eine Million Rand. Bargeld? 344 00:18:27,625 --> 00:18:30,833 Der Verkäufer sagte, er akzeptiere nur eine Anzahlung in bar. Also, ähm … 345 00:18:31,000 --> 00:18:33,916 Justin, Sie sind mit der Zahlung Ihres aktuellen Eigentums immer noch im Rückstand. 346 00:18:33,916 --> 00:18:37,000 Ich rate dringend davon ab, zum jetzigen Zeitpunkt ein weiteres zu kaufen. 347 00:18:37,166 --> 00:18:40,916 Ja. Und... und das verstehe ich. Es ist nur so, in meinem Beruf, 348 00:18:40,916 --> 00:18:43,291 Es geht darum, eine bestimmte Art von Bild zu präsentieren. 349 00:18:43,958 --> 00:18:46,291 Ich sagte dem Kunden, ich hätte ein Haus in Plett, 350 00:18:46,291 --> 00:18:49,625 es ist nur eine Frage der Zeit, bis er mich darauf anspricht. Verstehen Sie? 351 00:18:49,625 --> 00:18:51,250 Was sagt Natalie dazu? 352 00:18:52,000 --> 00:18:54,291 Naja, nichts. Sie muss es nicht wissen. 353 00:18:54,291 --> 00:18:57,166 Wir sind in kürzester Zeit wieder im grünen Bereich. Komm, Hylton. 354 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 Können Sie den Porsche nicht verkaufen? 355 00:19:05,666 --> 00:19:08,000 Ja, das ist, ähm... das ist ein Mietobjekt. 356 00:19:08,166 --> 00:19:10,541 Habe vergessen, dass wir das gemacht haben. 357 00:19:11,666 --> 00:19:12,833 Also... 358 00:19:13,875 --> 00:19:17,583 Es gibt etwa 920.000 im Kinderfonds, 359 00:19:17,583 --> 00:19:20,000 aber ich rate dringend davon ab, das anzufassen. 360 00:19:20,958 --> 00:19:23,250 Ja, ich meine ... das würde ich nicht einmal in Betracht ziehen. 361 00:19:36,750 --> 00:19:38,875 Ich möchte das ganz klarstellen, okay? 362 00:19:38,875 --> 00:19:41,833 Sobald ich Ihnen das Geld gebe, ist es zwischen uns aus. 363 00:19:41,833 --> 00:19:42,916 Mm. – Okay? 364 00:19:43,083 --> 00:19:46,458 Ich meine, Sie sehen mich auf der Straße und gehen in eine andere Richtung. 365 00:19:46,458 --> 00:19:49,416 Jemand sagt meinen Namen. Ich meine, Sie wissen nicht einmal, wer ich bin. 366 00:19:49,583 --> 00:19:51,208 Endlich. Ich bin am Verhungern. 367 00:19:51,208 --> 00:19:54,791 Okay. Kann ich bitte den Chickenburger haben? 368 00:19:54,791 --> 00:19:58,458 Und als Beilage: Kartoffelecken oder dünne Pommes? 369 00:19:58,625 --> 00:19:59,958 - Dünne Pommes. - Bist du sicher? 370 00:20:00,166 --> 00:20:03,583 Denn ich mag sie gerne innen weich und außen knusprig. 371 00:20:03,583 --> 00:20:05,666 Sie sind sensationell. - Okay. Juhu. 372 00:20:05,666 --> 00:20:09,916 Okay, also dann die dünnen Pommes und kann ich danach auch noch ein Rock Shandy haben, bitte. 373 00:20:09,916 --> 00:20:12,083 Mit Eis. Was darf es sein, Baby? 374 00:20:13,541 --> 00:20:14,500 Nichts. 375 00:20:15,083 --> 00:20:17,125 Puh, langweilig! 376 00:20:17,125 --> 00:20:19,416 Okay, das wäre fürs Erste alles. Vielen Dank. 377 00:20:20,416 --> 00:20:22,833 - Marika, hast du gehört, was ich gesagt habe? 378 00:20:22,833 --> 00:20:26,875 Nein, tut mir leid. Aber weißt du was, du kannst es noch einmal sagen, ich höre jetzt zu. 379 00:20:28,333 --> 00:20:32,250 Ich möchte, dass du verstehst, dass wir uns danach nie wieder sehen werden. 380 00:20:32,916 --> 00:20:34,000 Verstehst du es? 381 00:20:35,583 --> 00:20:37,541 Justin, ich muss dir etwas sagen. 382 00:20:40,500 --> 00:20:41,583 Ich bin schwanger. 383 00:20:45,208 --> 00:20:46,500 Scherzhaft! 384 00:20:48,625 --> 00:20:51,125 Ach, schade, du solltest dein Gesicht sehen. 385 00:20:51,791 --> 00:20:55,583 Oh nein, das könnte ich nie. Ich meine, ich könnte, wissen Sie, eines Tages. 386 00:20:55,583 --> 00:20:59,750 Eigentlich bin ich sehr mütterlich. Ich könnte eine tolle Mutter sein. Ich wäre eine tolle Mutter. 387 00:20:59,750 --> 00:21:01,875 Ich habe einfach diesen Instinkt, wissen Sie? 388 00:21:02,041 --> 00:21:03,791 Ich glaube, ich muss auf die Toilette. 389 00:21:08,041 --> 00:21:09,000 Scheiße... 390 00:21:09,000 --> 00:21:11,208 Vielleicht hätte ich die Wedges bestellen sollen. 391 00:21:27,333 --> 00:21:29,875 Sie sind übers Wochenende weggefahren, mm? 392 00:21:30,041 --> 00:21:33,791 und diese Blue Beanie-Bande hat sie verjagt. Und alles mitgenommen! 393 00:21:33,958 --> 00:21:34,958 Das ist furchtbar, Mama. 394 00:21:34,958 --> 00:21:38,166 Und Mark und Michelle reisen nächste Woche nach Mauritius, 395 00:21:38,166 --> 00:21:40,916 und sie haben schreckliche Angst, ihr Haus leer zu lassen. 396 00:21:41,500 --> 00:21:42,583 Ja, zu Recht. 397 00:21:44,083 --> 00:21:45,291 Wo wohnen sie nochmal? 398 00:21:45,458 --> 00:21:49,000 Avenue La Croix, ganz oben, in diesem schrecklichen gelben Haus. 399 00:21:49,583 --> 00:21:52,041 Oh ja. Schade um die Farbe, oder? 400 00:21:52,208 --> 00:21:53,541 Justin! 401 00:21:53,541 --> 00:21:55,500 Ich dachte, Sie hätten vergessen, wo ich wohne. 402 00:21:55,500 --> 00:21:56,916 Ich besuche dich einmal pro Woche, Ma. 403 00:21:56,916 --> 00:21:59,166 Wunderschöne Zeremonie neulich, mein Junge. 404 00:22:00,166 --> 00:22:01,458 Ich bin froh, dass ich dabei sein konnte. 405 00:22:01,625 --> 00:22:02,666 Welche Zeremonie? 406 00:22:04,958 --> 00:22:06,041 Ryas Bat Mizwa, Ma. 407 00:22:07,500 --> 00:22:08,833 Ach ja. 408 00:22:08,833 --> 00:22:11,125 Es war-- Es war wirklich schön. 409 00:22:12,416 --> 00:22:14,375 Eigentlich wollte ich nur mit Dovi chatten. 410 00:22:14,541 --> 00:22:16,125 Hä? Was habe ich jetzt gemacht? 411 00:22:16,291 --> 00:22:18,458 Es geht ums Geschäft. Es dauert nur ein paar Minuten. 412 00:22:19,041 --> 00:22:21,708 Yoh ... da hast du dich aber in eine ziemliche Zwickmühle gebracht, Junge. 413 00:22:22,583 --> 00:22:24,500 Ich bin nicht hier, um Ihr Urteil zu hören, Dovi. 414 00:22:25,416 --> 00:22:28,125 – Ich bin für deine Hilfe da. – Gib dem Mädel einfach den einen Riegel? 415 00:22:28,125 --> 00:22:29,750 Ich habe ihr den einen Riegel angeboten. 416 00:22:29,750 --> 00:22:32,583 Sie bestellte einen Chickenburger und tat so, als hätten wir ein Date. 417 00:22:32,583 --> 00:22:34,208 Sie ist völlig verrückt, Dovi. 418 00:22:35,458 --> 00:22:37,500 Um sie aufzuhalten, ist mehr als Geld nötig. 419 00:22:38,541 --> 00:22:42,041 Justin, wenn Sie mich das fragen, was ich glaube, dann fragen Sie mich ... 420 00:22:42,541 --> 00:22:43,583 Frag mich nicht. 421 00:22:44,458 --> 00:22:46,750 Himmel, Dovi. Das verlange ich nicht von dir. 422 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 Ich, wissen Sie, ich … 423 00:22:49,333 --> 00:22:51,458 Ich möchte, dass du zu ihr nach Hause gehst, 424 00:22:51,458 --> 00:22:54,083 und, und... und so... so, ihr Angst machen. 425 00:22:54,083 --> 00:22:55,083 Du weisst? 426 00:22:55,083 --> 00:22:56,833 Ich weiß nicht. Erschreck sie. 427 00:22:57,416 --> 00:23:00,000 Sag ihr, dass sie sich besser von mir und meiner Familie fernhalten sollte – 428 00:23:00,166 --> 00:23:01,458 Justin! 429 00:23:01,625 --> 00:23:03,208 Hallo, Frau Slezinger. 430 00:23:03,375 --> 00:23:06,625 Du siehst genauso aus wie dein Vater. 431 00:23:06,625 --> 00:23:10,125 Oh Mann! Er war so ein Mann, oder? 432 00:23:10,125 --> 00:23:13,041 Ich verspreche Ihnen, er hat mich wie Seabiscuit vermöbelt. 433 00:23:13,041 --> 00:23:14,000 Bämm! 434 00:23:19,583 --> 00:23:21,333 Das Mädel ist völlig durchgeknallt, Junge. 435 00:23:23,791 --> 00:23:27,000 Ich höre monatelang nichts von dir. An meinem Geburtstag rufst du mich nicht an. 436 00:23:27,000 --> 00:23:29,666 Verdammt noch mal, du lädst mich nicht zu Ryas Bat Mizwa ein. 437 00:23:29,833 --> 00:23:32,833 – Ich dachte nicht, dass du mitkommen willst. – Ich bin ihr Onkel, um Himmels Willen. 438 00:23:34,083 --> 00:23:35,458 Ja. 439 00:23:35,625 --> 00:23:38,625 Weißt du, ich verstehe es einfach. Okay? Der goldene Junge, das schwarze Schaf. 440 00:23:38,625 --> 00:23:40,791 Aber letztendlich sind wir immer noch eine Familie. 441 00:23:40,791 --> 00:23:42,208 Und Familie... 442 00:23:42,208 --> 00:23:43,666 Familie ist alles. 443 00:23:43,666 --> 00:23:44,916 Ja. 444 00:23:46,416 --> 00:23:48,083 Wenn ich das für dich tue, Justin, 445 00:23:48,083 --> 00:23:50,083 diese Erpressung... 446 00:23:50,916 --> 00:23:54,041 Ich möchte, dass Sie sich in Ihrem Leben mehr Zeit für mich nehmen. 447 00:23:54,041 --> 00:23:56,291 Ich möchte, dass du mich zu den Geburtstagen der Kinder einlädst. 448 00:23:56,291 --> 00:23:59,458 - Lade mich um Gottes Willen zum Schabbat ein. - Auf jeden Fall! Auf jeden Fall. 449 00:23:59,625 --> 00:24:04,541 Und wenn ich das tue, müssen Sie sich darüber im Klaren sein, dass Sie in eine Welt eintreten, 450 00:24:04,541 --> 00:24:07,125 das ist ganz anders als das, was du kennst, mein Junge. 451 00:24:07,125 --> 00:24:11,708 Okay? In meiner Welt interessiert sich niemand für Diamond Points oder Prime Status. 452 00:24:12,958 --> 00:24:14,416 Okay, aber... 453 00:24:14,416 --> 00:24:16,375 Ich dachte, wir wollten ihr nur Angst machen? 454 00:24:17,625 --> 00:24:19,083 Bist du sicher, dass du das tun willst? 455 00:24:23,500 --> 00:24:24,750 Dies ist ihre Adresse. 456 00:24:51,458 --> 00:24:53,333 - Was zur Hölle? 457 00:24:53,333 --> 00:24:54,625 Reiseschecks? 458 00:24:54,625 --> 00:24:56,708 Wer benutzt denn noch verdammte Reiseschecks? 459 00:24:56,875 --> 00:25:00,041 Ist das ein 3310? Werden die überhaupt noch hergestellt? 460 00:25:00,708 --> 00:25:02,750 Ich dachte, die müssten geladen werden? 461 00:25:02,750 --> 00:25:04,625 Sind diese Leute nicht reich? 462 00:25:12,166 --> 00:25:13,291 Wie geht's, Chef? 463 00:25:13,291 --> 00:25:14,333 Wie läuft der Job? 464 00:25:14,333 --> 00:25:16,375 Wir sind gerade in den Safe gekommen, er ist nicht toll. 465 00:25:16,541 --> 00:25:19,000 Es ist voller Sachen aus den 90ern, es sieht aus wie ein Museum. 466 00:25:19,000 --> 00:25:21,333 Ich dachte, es müsste Krügerrand geben. 467 00:25:21,500 --> 00:25:23,833 Die Lipmans sind geladen. Du hast den Dummy-Safe gefunden. 468 00:25:24,041 --> 00:25:27,291 Verdammte Scheiß-Safes. – Yoh, ein Gruß aus der Vergangenheit. 469 00:25:27,291 --> 00:25:29,291 Meine Mutter sagte, sie sind die ganze Woche weg. 470 00:25:29,291 --> 00:25:32,958 Wenn Sie also etwas mehr Zeit brauchen, um den anderen Safe zu finden, dann tun Sie es, verdammt noch mal. 471 00:25:32,958 --> 00:25:35,583 Leidet deine Mutter nicht an Demenz? Können wir ihr überhaupt vertrauen? 472 00:25:35,750 --> 00:25:39,541 Geh da nicht hin, Mikey. Es ist noch in einem frühen Stadium, aber sie ist verdammt klar im Kopf. 473 00:25:41,625 --> 00:25:42,833 Hallo... 474 00:25:45,916 --> 00:25:48,333 Hört zu, ich habe einen anderen Job für euch Jungs. 475 00:26:04,625 --> 00:26:08,125 Hör nie auf, mich zu hüpfen! 476 00:26:08,291 --> 00:26:09,416 Was ist das? 477 00:26:09,583 --> 00:26:10,666 Was? 478 00:26:10,833 --> 00:26:11,666 Oh, es ist-- 479 00:26:11,666 --> 00:26:12,708 Blöde Werbung. 480 00:26:15,875 --> 00:26:16,833 Baby... 481 00:26:17,583 --> 00:26:19,958 Ich, ähm, habe nur etwas Arbeit, die ich erledigen muss. 482 00:26:20,958 --> 00:26:22,166 Oh ja. 483 00:26:22,166 --> 00:26:23,208 Cool. 484 00:26:24,041 --> 00:26:25,583 Ich war nur, ähm ... 485 00:26:26,166 --> 00:26:27,333 Ins Bett gehen. 486 00:26:27,833 --> 00:26:29,708 Nacht. 487 00:26:39,625 --> 00:26:43,291 Hör nie auf, mich hüpfen zu lassen ! 488 00:26:54,208 --> 00:26:56,666 Haben Sie schon einmal ein Küken getötet? 489 00:26:56,833 --> 00:26:58,083 Wie bitte? 490 00:26:58,083 --> 00:26:59,958 Haben Sie schon einmal ein Küken getötet? 491 00:26:59,958 --> 00:27:01,958 Niemand wird getötet, Mikey. 492 00:27:01,958 --> 00:27:05,875 Hast du nicht gehört, was die Chefin gesagt hat? Wir schüchtern sie ein. 493 00:27:06,083 --> 00:27:08,333 Frauen finden mich nicht wirklich einschüchternd. 494 00:27:08,791 --> 00:27:10,750 Deshalb habe ich mir diesen bösen Jungen geholt. 495 00:27:12,166 --> 00:27:14,083 Ja, äh ... das wird reichen. 496 00:27:15,083 --> 00:27:18,416 Warum bringen Sie Ihre Waffe mit, wenn wir nur reden wollen? 497 00:27:18,416 --> 00:27:20,500 Ich bin gerne auf jede Situation vorbereitet. 498 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Warum glaubst du, dass ich nur PUMAs trage? 499 00:27:22,500 --> 00:27:24,291 Man weiß nie, wann man muss ... 500 00:27:24,875 --> 00:27:26,000 rennen, weißt du? 501 00:27:26,416 --> 00:27:27,791 Mm-hm, von PUMA. 502 00:27:28,000 --> 00:27:28,875 Baby! 503 00:27:29,083 --> 00:27:30,375 Wohin wirst du rennen? 504 00:27:31,583 --> 00:27:33,916 - Ein Traum. Ein was? 505 00:27:34,125 --> 00:27:36,750 Ich werde einem... Ich renne einem Traum hinterher. 506 00:27:36,750 --> 00:27:38,416 Mit diesen Schuhen, ja. 507 00:27:38,416 --> 00:27:41,875 Deshalb sehen sie aus-- - Diese Farben, es sieht aus, als wärst du in einem-- 508 00:27:41,875 --> 00:27:45,041 Eine Traumwelt. Siehst du? - Ja, eine Traumwelt des Laufens. 509 00:27:45,208 --> 00:27:46,666 Blau für den Tageshimmel... 510 00:27:46,833 --> 00:27:48,541 Los geht’s. Juhuu! 511 00:27:48,708 --> 00:27:52,041 ...Nachthimmel und die Berge. 512 00:27:52,208 --> 00:27:54,500 Ich verstehe. Das ist... Das ist irgendwie nett. 513 00:28:12,416 --> 00:28:15,833 Du musst aufhören, mich so zu nennen. Du machst mich wahnsinnig. 514 00:28:16,000 --> 00:28:18,083 Ich sage Ihnen Bescheid, sobald sie mit ihr gesprochen haben. 515 00:28:18,250 --> 00:28:20,750 Okay, ja. Es wird ziemlich dringend, Dovi. 516 00:28:21,625 --> 00:28:22,833 Was ist das für ein Geräusch? 517 00:28:23,375 --> 00:28:24,416 Oh, es ist Eis. 518 00:28:24,875 --> 00:28:26,125 Trinkst du, Junge? 519 00:28:26,291 --> 00:28:28,791 Nein, Mann, es ist ein Eisbad. Es verlängert deine Lebenserwartung. 520 00:28:28,791 --> 00:28:32,541 Außerdem brauche ich 500 Punkte pro Tag, um bis zum Jahresende den Diamant-Status zu erreichen. 521 00:28:32,541 --> 00:28:35,250 Ich habe keine Ahnung, was zum Teufel du gerade gesagt hast. 522 00:28:35,250 --> 00:28:37,875 Genieße deinen Whiskey, ich rufe dich nach der Erpressung an. 523 00:28:37,875 --> 00:28:40,166 - Ja, aber Dov-- 524 00:29:51,500 --> 00:29:54,125 Alles klar, alles klar. 525 00:29:56,541 --> 00:30:00,416 Das ist sie, oder? - Ja, natürlich. Lass es uns tun. 526 00:30:10,583 --> 00:30:13,291 Hallo, Lady. Wir haben eine Nachricht für Sie von Herrn D-- 527 00:30:18,791 --> 00:30:22,000 Au! Mist ! 528 00:30:23,500 --> 00:30:24,958 Jesus. 529 00:30:25,708 --> 00:30:27,125 Zuchthündin . 530 00:30:33,291 --> 00:30:35,208 Grad . 531 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 Mikey? 532 00:30:55,500 --> 00:30:56,625 Mikey! 533 00:31:01,958 --> 00:31:06,500 Wir sind nur hier, um zu reden! 534 00:31:08,916 --> 00:31:09,916 Clinton? 535 00:31:14,666 --> 00:31:15,750 Clinton? 536 00:31:26,708 --> 00:31:28,125 Au! – Clinton? 537 00:31:28,875 --> 00:31:29,958 Oh, verdammt ! 538 00:31:34,166 --> 00:31:35,708 Im Laden ! 539 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 Eins, verdammt ! 540 00:31:40,291 --> 00:31:41,333 Mikey? 541 00:31:42,791 --> 00:31:44,625 Warten Sie, Lady! Warten Sie. Nein! Nein. 542 00:31:44,791 --> 00:31:46,250 Warte warte! 543 00:31:46,458 --> 00:31:47,833 Ich kann nicht! 544 00:31:48,041 --> 00:31:50,458 Au! 545 00:31:50,625 --> 00:31:54,000 Nein, nein, nein, nein! 546 00:32:00,166 --> 00:32:01,750 Ah, danke . 547 00:32:04,333 --> 00:32:07,958 Jetzt weiß ich, was Sie denken: „Ich bin nicht fit genug für das Prime-Programm.“ 548 00:32:08,541 --> 00:32:11,625 Hallo? Habe ich recht? Ich erzähle Ihnen eine kleine Geschichte. 549 00:32:11,625 --> 00:32:14,000 - Eines Tages geschah dies-- 550 00:32:14,166 --> 00:32:16,791 Ups, das muss ich nehmen, tut mir leid. Kundennotfall. 551 00:32:17,708 --> 00:32:18,583 Was passiert? 552 00:32:18,583 --> 00:32:21,916 Du hast nicht gesagt, dass sie eine MMA-Kämpferin ist! Sie hat meine Jungs fast umgebracht. 553 00:32:21,916 --> 00:32:24,041 Clinton liegt mit einem gebrochenen Rücken im Krankenhaus. 554 00:32:24,041 --> 00:32:27,416 – Ich dachte, du wolltest nur reden? – Sie wollte nicht reden, Justin. 555 00:32:27,416 --> 00:32:29,000 Und wissen Sie was? 556 00:32:29,000 --> 00:32:30,250 Jetzt ist sie tot. 557 00:32:31,291 --> 00:32:33,875 - Was? Sie ist tot. 558 00:32:34,875 --> 00:32:35,958 Du verarschst mich. 559 00:32:36,125 --> 00:32:40,041 Ich habe sehr deutlich gemacht, dass dies eine schmutzige Welt ist. Und weißt du was, mein Junge? 560 00:32:40,708 --> 00:32:42,333 Jetzt hast du Dreck an den Händen. 561 00:32:55,291 --> 00:32:57,041 Ja, komm rein, Henko. 562 00:32:58,666 --> 00:33:00,083 Also, was hast du? 563 00:33:01,166 --> 00:33:03,833 Nun, wir haben das Stück gefunden , das sie vom Balkon getreten hat. 564 00:33:03,833 --> 00:33:06,291 Er liegt mit einem gebrochenen Rücken im Somerset Hospital. 565 00:33:07,541 --> 00:33:09,916 Wissen Sie, das war nicht nur ein Raubüberfall, Henko. 566 00:33:09,916 --> 00:33:13,291 Das war ein Angriff. Jemand versucht, mir eine Nachricht zu senden. 567 00:33:13,875 --> 00:33:17,500 Und sie einfach dort liegen zu sehen, mit all den Rohren, die aus ihr herausragen … 568 00:33:17,500 --> 00:33:19,291 ist der schlimmste Albtraum eines Vaters . 569 00:33:19,291 --> 00:33:21,708 Es wird ihr gut gehen, Sir. Sie ist eine Kämpferin. 570 00:33:21,875 --> 00:33:24,125 Diese Arztrechnungen, die machen mich platt, Mann. 571 00:33:24,125 --> 00:33:27,333 - Bekommen Sie ärztliche Hilfe, Henko? - Nein, Sir. 572 00:33:27,500 --> 00:33:30,416 Sie sollten darüber nachdenken. Ihr Beruf ist gefährlich. 573 00:33:31,375 --> 00:33:33,875 Gehen Sie zum Schuppen und laden Sie alles hinein, was Sie finden können. 574 00:33:33,875 --> 00:33:36,500 Ich möchte, dass Sie herausfinden, wer Cindy das angetan hat. 575 00:33:37,333 --> 00:33:38,333 Kopie. 576 00:34:08,125 --> 00:34:10,666 Und wissen Sie was? Jetzt ist sie tot. 577 00:34:10,833 --> 00:34:13,208 Ich dachte, du würdest nur mit ihr reden. 578 00:34:13,208 --> 00:34:14,291 Sie ist tot... 579 00:34:14,291 --> 00:34:16,750 Justin. Sie ist tot ... 580 00:34:16,916 --> 00:34:18,833 Jetzt hast du Dreck an den Händen. 581 00:34:19,000 --> 00:34:20,625 - Sie ist tot ... Justin. 582 00:34:20,791 --> 00:34:22,750 Sie ist – Justin! 583 00:34:23,625 --> 00:34:25,291 Hm? 584 00:34:26,208 --> 00:34:27,500 Ich trage hier ein Handtuch, Baby. 585 00:34:29,291 --> 00:34:30,583 Oh ja. 586 00:34:31,375 --> 00:34:33,625 Entschuldige, Baby. Ich bin ... heute Abend nicht in der Stimmung. 587 00:34:35,125 --> 00:34:36,333 Okay? 588 00:34:37,958 --> 00:34:38,916 Warum nicht? 589 00:34:40,125 --> 00:34:43,458 Ich bin einfach gestresst, weißt du? Wegen der Arbeit. 590 00:34:44,416 --> 00:34:45,541 Okay... 591 00:34:46,250 --> 00:34:48,083 Weil es schon eine Weile her ist, Baby. 592 00:34:48,083 --> 00:34:49,166 Wie... 593 00:34:49,166 --> 00:34:50,750 drei Monate lang. 594 00:34:51,541 --> 00:34:54,333 – Und du hast dich irgendwie komisch verhalten. – Japp. 595 00:34:55,125 --> 00:34:56,250 Was? 596 00:34:58,000 --> 00:35:00,125 Entschuldige. Ich habe nur … 597 00:35:00,125 --> 00:35:02,666 Versprochen, Baby, wir werden... wir werden es bald tun, okay? 598 00:35:03,083 --> 00:35:04,541 Cool. Wann? 599 00:35:05,041 --> 00:35:07,750 Oder soll ich Sam anrufen und sie bitten, einen Termin für uns zu vereinbaren? 600 00:35:07,916 --> 00:35:12,750 Natz, ich sage, dass ich im Moment einfach nicht daran denke, okay? 601 00:35:12,916 --> 00:35:13,875 Weißt du was? 602 00:35:13,875 --> 00:35:17,166 Du hängst Trübsal im Haus rum und bist den ganzen Tag auf dein Telefon fixiert. 603 00:35:17,166 --> 00:35:20,208 Wenn ich es nicht besser wüsste, würde ich denken, Sie hätten eine Affäre. 604 00:35:22,583 --> 00:35:23,625 Oh mein Gott. 605 00:35:25,083 --> 00:35:26,791 Sie haben eine Affäre, nicht wahr? 606 00:35:27,750 --> 00:35:29,000 Oh, Jesus. Ist es Sam? 607 00:35:29,166 --> 00:35:33,083 Himmel, Natalie! Als ob ich Zeit für eine Affäre hätte. 608 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 Aber warum sollten Sie das überhaupt denken? 609 00:35:35,666 --> 00:35:39,291 Es ist ... es ist Arbeit. Es ist einfach nur verdammte Arbeit. 610 00:35:39,291 --> 00:35:42,958 Es tut mir leid, dass ich nicht – ich will nicht ständig Sex haben. 611 00:35:43,416 --> 00:35:45,958 – Aber ich bin gerade ziemlich gestresst! – Okay! 612 00:35:46,666 --> 00:35:47,625 Okay. 613 00:35:48,500 --> 00:35:49,541 Okay. 614 00:36:15,375 --> 00:36:20,416 Ihre Lebensversicherung beläuft sich derzeit also auf diesen Betrag hier. 615 00:36:21,166 --> 00:36:23,083 Und Ihre Frau ist die Hälfte davon. 616 00:36:24,083 --> 00:36:25,083 Warum nur die Hälfte? 617 00:36:25,791 --> 00:36:29,500 Basierend auf unseren Daten wissen wir, dass Männer tendenziell vor ihren Frauen sterben. 618 00:36:30,458 --> 00:36:31,583 Warum? 619 00:36:32,458 --> 00:36:33,750 Weil wir es wollen. 620 00:36:44,291 --> 00:36:45,500 Geht es dir gut, Justin? 621 00:36:48,500 --> 00:36:49,750 Rabbi... 622 00:36:50,375 --> 00:36:51,750 Kann ich mich dir anvertrauen? 623 00:36:52,333 --> 00:36:53,375 Natürlich. 624 00:36:54,166 --> 00:36:56,291 Ich habe etwas Furchtbares getan. 625 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Ich war meiner Frau untreu. 626 00:37:00,583 --> 00:37:02,166 Und ich habe … 627 00:37:03,708 --> 00:37:06,041 Ich habe Blut an meinen Händen, Rabbi. 628 00:37:08,541 --> 00:37:13,583 So kann es sich anfühlen, wenn wir die Menschen verraten, die wir lieben. 629 00:37:14,291 --> 00:37:15,166 Aber... 630 00:37:15,916 --> 00:37:18,500 Wir alle machen Fehler, Justin. 631 00:37:18,500 --> 00:37:24,041 Wir sind schließlich nur Menschen. Keiner von uns ist perfekt. 632 00:37:24,916 --> 00:37:29,250 Wissen Sie, im jüdischen Denken sprechen wir vom Yetzer Hara, 633 00:37:29,250 --> 00:37:31,041 und der Yetzer Hatov ... 634 00:37:31,625 --> 00:37:34,125 Die guten und die schlechten Neigungen. 635 00:37:34,125 --> 00:37:39,250 Das Gute lässt uns Empathie empfinden und uns auf unsere Mitmenschen einlassen. 636 00:37:39,250 --> 00:37:41,250 Das Böse treibt uns an. 637 00:37:41,250 --> 00:37:44,000 Es macht uns wettbewerbsfähig und bringt uns voran. 638 00:37:44,000 --> 00:37:48,041 Bemühen Sie sich lieber, ein ganzer Mensch zu sein, als zu versuchen, ein guter Mensch zu sein. 639 00:37:48,208 --> 00:37:50,416 Aber, Rabbi, was ich getan habe, war etwas Schlechtes. 640 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 Sie haben also etwas Schlimmes getan ... 641 00:37:53,208 --> 00:37:55,625 Jetzt haben Sie die Chance, es richtig zu stellen. 642 00:37:55,625 --> 00:37:57,333 Das ist es, was große Männer tun, Justin. 643 00:37:57,500 --> 00:38:00,000 - Ich bin kein großer Mensch! - Natürlich bist du das. 644 00:38:00,166 --> 00:38:01,625 Nein! Rabbi... 645 00:38:01,625 --> 00:38:04,041 Mein Vater ... Mein Vater war ein großartiger Mann. 646 00:38:04,041 --> 00:38:07,666 Ich meine, er war der echte Kerl, weißt du? Er war wie ein Riese. 647 00:38:09,041 --> 00:38:12,833 Ich erinnere mich, wie er als Kind in diese Synagoge kam und … 648 00:38:13,333 --> 00:38:17,875 jeder würde ihm gerne die Hand schütteln und … einfach in seiner Nähe sein. 649 00:38:19,750 --> 00:38:22,166 Mann... sein Name war Gold. 650 00:38:23,416 --> 00:38:25,000 Es war Diamond. 651 00:38:26,375 --> 00:38:27,750 Das Gleiche wie bei Ihnen. 652 00:38:34,000 --> 00:38:36,458 Ich habe einfach das Gefühl, dass ich etwas tun muss, wissen Sie? 653 00:38:36,458 --> 00:38:39,708 Einfach ... um damit anzufangen, die Dinge in Ordnung zu bringen. 654 00:38:39,708 --> 00:38:42,375 Ich meine, ich weiß, dass ich nicht ungeschehen machen kann, was ich getan habe ... 655 00:38:45,708 --> 00:38:50,250 Aber gibt es so etwas wie eine Buße, die wir Juden tun können? 656 00:38:50,250 --> 00:38:53,583 Wissen Sie, wie die … wissen Sie, die drei Ave Marias oder so? 657 00:38:54,833 --> 00:38:56,666 Ich fürchte, so einfach ist es nicht. 658 00:38:58,958 --> 00:39:03,166 Aber... eine kleine Spende an die Synagoge 659 00:39:03,166 --> 00:39:05,291 würde viel bewirken, wissen Sie? 660 00:39:06,125 --> 00:39:09,375 Insbesondere wenn es um unsere überfälligen Renovierungsarbeiten ginge. 661 00:39:17,000 --> 00:39:18,791 Wenn jemand fragt, von wem es ist, 662 00:39:18,791 --> 00:39:20,500 Sie sagen: „Aubrey Diamond … 663 00:39:21,083 --> 00:39:22,166 aus dem Jenseits." 664 00:39:25,625 --> 00:39:27,333 Er wäre so stolz. 665 00:40:14,458 --> 00:40:18,291 Hallo. Eine Lieferung für Mrs Diamond von Synthetica SA? 666 00:40:19,666 --> 00:40:20,791 Oh Gott … 667 00:40:22,166 --> 00:40:24,875 Äh ... ich hatte nicht erwartet, dass es so schnell ankommt. 668 00:40:25,041 --> 00:40:26,375 Ähm, unterschreiben Sie bitte hier, Ma’am. 669 00:40:27,291 --> 00:40:30,250 Wissen Sie was? Können Sie es, wenn Sie es sich noch einmal überlegen, einfach zurücknehmen? 670 00:40:30,250 --> 00:40:33,333 Ich habe... ich habe meine Meinung geändert. Ich will das nicht mehr, ähm... 671 00:40:34,250 --> 00:40:36,583 - dieser Kauf. - Ma'am, ich bin nur ein Lieferant. 672 00:40:36,583 --> 00:40:38,166 Besprechen Sie dies mit dem Unternehmen. 673 00:40:38,958 --> 00:40:40,000 Was ist das, Mama? 674 00:40:40,666 --> 00:40:41,791 Nichts. 675 00:40:41,791 --> 00:40:44,666 Es ist nur, ähm... eine neue Lampe für das Schlafzimmer. 676 00:40:47,750 --> 00:40:49,916 Kannst du es bitte einfach reinbringen? 677 00:40:55,458 --> 00:40:56,541 Okay. 678 00:40:56,541 --> 00:40:59,375 Ich denke, ähm, wenn Sie es einfach in den Endraum stellen könnten. 679 00:40:59,375 --> 00:41:00,916 - Das wäre großartig. Danke. - Okay. 680 00:41:00,916 --> 00:41:02,958 - Cool, Mama. Was ist das? - Es ist nichts! 681 00:41:02,958 --> 00:41:05,083 Ezzie, mach dir bitte ein Sandwich. 682 00:41:05,083 --> 00:41:07,000 – Sie müssen am Verhungern sein. – Nein, bin ich nicht. 683 00:41:07,000 --> 00:41:08,458 Tun Sie es einfach! 684 00:41:08,458 --> 00:41:10,333 - Hier rein, bitte. Okay. 685 00:41:11,083 --> 00:41:12,250 Jesus. 686 00:41:13,375 --> 00:41:15,375 Tut mir leid! Tut mir leid. 687 00:41:16,458 --> 00:41:17,791 Das tut mir sehr leid. 688 00:41:25,333 --> 00:41:26,583 Danke schön. 689 00:41:27,666 --> 00:41:29,958 Genießen Sie es. 690 00:41:51,125 --> 00:41:52,583 Oh mein Gott. 691 00:42:08,916 --> 00:42:10,750 Natalie? 692 00:42:10,750 --> 00:42:13,333 natz? - Scheiße! Ähm. 693 00:42:19,500 --> 00:42:21,333 natz? 694 00:42:22,083 --> 00:42:24,333 Oh, Natalie? Scheiße. 695 00:42:26,083 --> 00:42:27,541 natz? Gott! 696 00:42:33,708 --> 00:42:35,166 Okay. 697 00:42:38,208 --> 00:42:39,333 Natalie? 698 00:42:39,500 --> 00:42:40,958 Oh mein Gott! 699 00:42:40,958 --> 00:42:43,250 Scheiße! Oh, mein Gott. Oh... 700 00:42:43,416 --> 00:42:45,208 natz? - Hey! 701 00:42:46,250 --> 00:42:48,208 - Natalie. Hallo! 702 00:42:52,166 --> 00:42:55,458 - Wow, du bist so nass. Warum? - Ich bin in meinen Klamotten geschwommen. 703 00:42:55,458 --> 00:42:56,791 Es spielt keine Rolle. 704 00:42:56,791 --> 00:42:58,166 Natalie... 705 00:42:58,166 --> 00:43:00,333 Es tut mir leid, dass ich so distanziert war. 706 00:43:00,333 --> 00:43:01,333 Okay? 707 00:43:02,416 --> 00:43:04,625 – Aber das ist jetzt alles vorbei. – Okay. 708 00:43:04,791 --> 00:43:06,791 - Ich bin hundertprozentig dabei. Hundertfünf-- - Okay. 709 00:43:06,958 --> 00:43:09,916 – Papa benimmt sich wirklich komisch. – Oh, mein Gott. 710 00:43:09,916 --> 00:43:13,166 Wann ist mein kleines Mädchen so schnell groß geworden? 711 00:43:13,166 --> 00:43:14,333 - Hey? - Hab ich dir gesagt. 712 00:43:14,333 --> 00:43:16,958 Und Ezra, du bist so ein hübscher Junge, weißt du das? 713 00:43:16,958 --> 00:43:19,458 Wisst ihr was, Leute, lasst uns das Gästezimmer verlassen. 714 00:43:19,625 --> 00:43:21,916 Finden Sie nicht, dass die Zeit einfach so schnell vergangen ist? He? 715 00:43:21,916 --> 00:43:25,458 Ich denke, wir müssen – ich weiß nicht, ich habe das Gefühl, wir müssen etwas zusammen machen. 716 00:43:25,458 --> 00:43:29,000 Und von nun an gibt es keine Ablenkungen mehr. 717 00:43:29,000 --> 00:43:34,000 Ja. Wir werden uns beim Abendessen in die Augen schauen. Okay? 718 00:43:35,375 --> 00:43:39,000 Ich bin aufgeregt, Leute! Team Diamond! 719 00:43:40,666 --> 00:43:43,416 Hey! Was zur Hölle ist das? Rugby oder was? 720 00:43:46,666 --> 00:43:48,416 Komm schon! Kitshoff! 721 00:43:49,333 --> 00:43:53,250 Mehr von ihm! Nimm den-- Ja, ja! Gib den Ball jetzt weiter! 722 00:43:53,416 --> 00:43:55,583 Herr Fredericks. Wie geht es uns heute? 723 00:43:55,750 --> 00:43:57,541 Ziemlich schade , Doktor. 724 00:43:58,333 --> 00:44:00,583 Die Springboks können doch nicht einfach so Rugby spielen , Mann. 725 00:44:01,166 --> 00:44:03,458 Vielleicht kann ich Ihnen dabei helfen. 726 00:44:05,458 --> 00:44:08,083 Was zur Hölle, Doc? Ich glaube, Sie haben mir gerade den Fuß gebrochen. 727 00:44:09,083 --> 00:44:11,333 Wer hat Sie geschickt, um Worsie Ferreiras Tochter zu töten? 728 00:44:11,333 --> 00:44:13,000 Wurst Ferreira? 729 00:44:13,666 --> 00:44:14,916 Oh, verdammt. 730 00:44:16,000 --> 00:44:18,166 Hey! Hey! Nein, Mann. 731 00:44:18,166 --> 00:44:20,500 Du brichst ... du brichst mir alle Knochen, Bruder. 732 00:44:20,666 --> 00:44:22,208 Wer hat Sie geschickt, um Cindy zu töten? 733 00:44:22,375 --> 00:44:27,916 Cindy? Nein, nein! Wir wollten sie nicht töten, sondern nur, ähm, einschüchtern. 734 00:44:27,916 --> 00:44:32,208 Aber hey, sie hat uns fertiggemacht. Also... also, mein Partner hat sie erschossen. 735 00:44:32,208 --> 00:44:35,375 - Dein Partner? Wer ist dein Partner? - Hm? 736 00:44:35,375 --> 00:44:37,291 - Wer ist dein verdammter Partner? - Ähm ... 737 00:44:38,583 --> 00:44:41,416 Oh, nein, Mann. Nein. Jetzt brichst du mir die Knie, Bruder. 738 00:44:42,041 --> 00:44:43,833 Was zum Teufel ist los mit dir? 739 00:44:43,833 --> 00:44:45,166 Ich bin gelähmt. 740 00:44:45,166 --> 00:44:47,791 - Was zum Teufel ist los mit dir? - Wer ist dein Partner? 741 00:44:47,791 --> 00:44:51,416 Er ist dieser Lightie namens Mikey. 742 00:44:51,416 --> 00:44:53,958 Aber er ist ein Idiot! Es war nicht seine Idee. 743 00:44:54,541 --> 00:44:55,958 Wessen Idee war das? 744 00:44:57,416 --> 00:45:01,125 Wessen Idee war das? 745 00:45:22,041 --> 00:45:23,958 - Ach, Jesus. Ruf mich einfach an, 746 00:45:23,958 --> 00:45:25,125 wir müssen reden. 747 00:45:26,625 --> 00:45:29,583 Ich bleibe nicht hier. Ich ziehe weiter, also ... 748 00:45:30,250 --> 00:45:32,500 Sag mir, was du mir sagen willst, und dann sind wir fertig. 749 00:45:32,500 --> 00:45:33,583 Lasst uns fertig sein? 750 00:45:34,416 --> 00:45:37,500 Mein Hauptfreund Clinton liegt vom Hals abwärts gelähmt im Krankenhaus. 751 00:45:37,500 --> 00:45:38,708 Es kann sein, dass er nie wieder laufen kann. 752 00:45:38,875 --> 00:45:41,958 - Ihre Jungs haben dabei jemanden getötet. - Sie haben Ihnen den Arsch gerettet. 753 00:45:41,958 --> 00:45:43,500 Dieses Mädchen war ein verdammter Ninja. 754 00:45:44,083 --> 00:45:47,250 Ich meine, sieh dir Mikey an. Sieh ihn dir an! Sieh dir an, wie er verdammt humpelt. 755 00:45:48,083 --> 00:45:49,958 Wie ist das, Junge? 756 00:45:50,916 --> 00:45:52,083 Ja. 757 00:45:59,250 --> 00:46:02,791 Ich habe nach ihrem Telefon gefragt. Ich habe dich nicht gebeten, das Mädchen auszurauben, Mikey. 758 00:46:02,958 --> 00:46:04,958 Ja, aber nach dem Lipman-Job, 759 00:46:04,958 --> 00:46:06,833 Ich dachte, Sie würden sich über die Punktzahl freuen. 760 00:46:07,833 --> 00:46:09,583 Oh mein Gott. 761 00:46:10,125 --> 00:46:11,916 Ihr seid die Blue Beanie-Gang. 762 00:46:13,291 --> 00:46:16,333 Hey... vielleicht beraube ich die Community hinter ihrem Rücken, 763 00:46:16,333 --> 00:46:19,333 - aber Sie berauben sie direkt vor der Nase. 764 00:46:19,333 --> 00:46:22,375 Oh, wow! Wow, das ist unglaublich. 765 00:46:22,375 --> 00:46:23,791 Mein eigener Arschloch-Bruder. 766 00:46:23,791 --> 00:46:25,125 Weiß Mama davon? 767 00:46:25,125 --> 00:46:26,083 Ja ja... 768 00:46:26,083 --> 00:46:28,875 Sie strickt die verdammten Beanies. Natürlich weiß sie es nicht! 769 00:46:28,875 --> 00:46:31,541 - Und ich warne Sie. Behalten Sie es dabei. 770 00:46:36,916 --> 00:46:38,916 - Was machst du? 771 00:46:39,291 --> 00:46:41,333 - Nichts, Mann. 772 00:46:42,375 --> 00:46:44,083 Richtig, das Telefon deiner Braut. Okay? 773 00:46:44,083 --> 00:46:47,500 Hier gibt es bestimmt ein paar belastende Texte, oder? Hä? Hä? 774 00:46:47,500 --> 00:46:50,250 Das ist es, was ich versuche: ein paar lose Enden zusammenzuführen. 775 00:46:51,625 --> 00:46:53,875 - Danke, wäre nett. - Danke. 776 00:47:02,375 --> 00:47:03,750 - Oh, meine Güte! - Was? 777 00:47:04,916 --> 00:47:07,333 – Das ist nicht ihr Telefon. – Natürlich ist es ihr Telefon. 778 00:47:07,333 --> 00:47:10,791 Ich habe es aus ihrer Handtasche geholt, nachdem sie mir ordentlich in den Hintern getreten hatte. 779 00:47:10,791 --> 00:47:14,333 Sie kam mit so einem Stock auf mich zu, wie eine verdammte Ninja-Schildkröte. 780 00:47:14,333 --> 00:47:16,583 Wie das Drehen und Umdrehen von Dingen. 781 00:47:16,583 --> 00:47:18,916 Es war, als wäre es verrückt. Sie haben mich aus der Tür geworfen. 782 00:47:18,916 --> 00:47:20,708 Ich landete und als ich dann aufblickte ... 783 00:47:20,708 --> 00:47:22,750 – Oh, mein Gott! – …sie kommt direkt auf mich zu. 784 00:47:22,750 --> 00:47:25,000 - Was zum Teufel ist los? - Es ist nicht ihr Telefon. 785 00:47:25,000 --> 00:47:27,125 Du hast die verdammte falsche Frau umgebracht! 786 00:47:27,125 --> 00:47:29,958 Heilige Scheiße. Scheiß auf den Scheiß. 787 00:47:30,791 --> 00:47:31,916 Scheiß drauf. 788 00:47:33,083 --> 00:47:34,500 Verdammt, Mann! 789 00:47:38,541 --> 00:47:39,958 Wie konntest du das falsch machen? 790 00:47:40,458 --> 00:47:42,916 Ich habe es dir gesagt: Ronald Crescent 12. 791 00:47:42,916 --> 00:47:44,000 Zwölf? 792 00:47:45,500 --> 00:47:46,708 Wir waren bei 21. 793 00:47:51,625 --> 00:47:53,583 Wie bitte? Du hast 21 gesagt. 794 00:47:53,750 --> 00:47:56,958 Oh, Dovi... Du hast die Zahlen verwechselt, du mor-- 795 00:47:57,583 --> 00:48:01,166 Das bedeutet, dass Marika noch lebt! Scheiße. Sie wird das Video morgen posten. 796 00:48:01,750 --> 00:48:03,791 Wen habe ich denn erschossen? Fok . 797 00:48:05,125 --> 00:48:06,041 Oh, verdammt. 798 00:48:06,208 --> 00:48:08,916 Hör zu, Junge, warum gibst du ihr nicht einfach das Geld? 799 00:48:14,666 --> 00:48:16,250 Du hast das Geld, oder? 800 00:48:18,583 --> 00:48:19,750 Ich habe es dem Rabbi gegeben. 801 00:48:20,875 --> 00:48:23,833 Warum zum Teufel hast du es diesem spielsüchtigen Scheißkerl gegeben? 802 00:48:23,833 --> 00:48:25,666 - Wer ist der verdammte Rabbi? - Horowitz. 803 00:48:25,833 --> 00:48:27,666 Er ist kein Spieler, Dovi. 804 00:48:27,666 --> 00:48:32,291 – Er ist Rabbiner der Gemeinde Sea Point. – Ich habe ihn beim Buchmacher gesehen, Justin. 805 00:48:32,458 --> 00:48:34,541 Es ist gut, es ist gut, es ist gut. Ich werde einfach... 806 00:48:34,708 --> 00:48:37,041 Ich gehe einfach dorthin und verlange es zurück. 807 00:48:37,208 --> 00:48:39,125 – Ich komme mit dir. – Auf keinen Fall. 808 00:48:39,291 --> 00:48:43,000 Ich komme. Okay! Ich habe dich in diese Lage gebracht, ich werde dich da rausholen. 809 00:48:43,583 --> 00:48:44,958 Ist das eine kugelsichere Weste? 810 00:48:45,166 --> 00:48:47,791 Ja, Bruder, du musst geladen und gesichert bleiben. Hm? 811 00:48:47,791 --> 00:48:49,291 Verlassen Sie das Haus nie ohne es. 812 00:48:50,750 --> 00:48:54,791 Das ist es. Erschossen, Bruder. Himmel, das Ding stinkt, Junge . 813 00:48:54,791 --> 00:48:58,666 Es ist nicht so schlimm, Mann. Wenn du zurückkommst, werfe ich es in die Wäsche. 814 00:48:59,416 --> 00:49:02,125 Aber ich verstehe immer noch nicht, warum du mit mir kommen musst? 815 00:49:02,125 --> 00:49:05,083 – Dieser Kerl hat dich veräppelt, das sag ich dir. – Wie hat er mich veräppelt ? 816 00:49:05,083 --> 00:49:07,833 – Er ist die Stütze der Gemeinschaft. – Eine Stütze des Blödsinns. 817 00:49:07,833 --> 00:49:09,875 Sie hatten schon immer ein Problem mit diesem Kerl. 818 00:49:09,875 --> 00:49:12,458 Ich habe nicht immer ein Problem, ich habe ihn gesehen. 819 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 Das Problem liegt auf der Rennbahn. 820 00:49:13,916 --> 00:49:17,125 Nur weil Sie einen Typen mit Bart gesehen haben, heißt das nicht, dass er es ist. 821 00:49:17,125 --> 00:49:18,916 Er ist es, Bruder. Ich sage es dir jetzt. 822 00:49:31,625 --> 00:49:33,541 - Bleib im Auto. Nein, ich komme. 823 00:49:33,541 --> 00:49:34,916 Bleib im verdammten Auto. 824 00:49:36,041 --> 00:49:37,000 In Ordnung... 825 00:50:00,791 --> 00:50:03,000 Hallo, Rabbi, entschuldigen Sie die Störung. 826 00:50:03,000 --> 00:50:06,041 Entschuldigen Sie. Ähm, ich habe mich nur gefragt, ob ich kurz mit Ihnen sprechen könnte. 827 00:50:06,208 --> 00:50:08,791 Justin, es ist so schön, dich zu sehen. 828 00:50:08,958 --> 00:50:12,958 Benjamin, hier ist Justin Diamond, einer unserer Großspender für die Synagoge. 829 00:50:12,958 --> 00:50:14,375 Hallo. - Hey. 830 00:50:16,291 --> 00:50:19,333 Benjamin, machen Sie mit diesem Abschnitt weiter, ich bin gleich wieder da. 831 00:50:19,500 --> 00:50:20,541 Oh, okay. Okay. 832 00:50:20,708 --> 00:50:22,541 Wie kann ich Ihnen heute helfen, Justin? 833 00:50:24,583 --> 00:50:27,583 Eigentlich ist es … Es ist ein bisschen unangenehm, Rabbi. 834 00:50:28,166 --> 00:50:29,708 Ich werde das Geld zurück brauchen. 835 00:50:30,291 --> 00:50:35,500 Nun, nochmals vielen Dank, Justin, für diese äußerst großzügige Spende. 836 00:50:35,500 --> 00:50:39,583 aber ich fürchte, ich habe dem Auftragnehmer das Geld bereits gegeben. 837 00:50:40,333 --> 00:50:41,583 Barry Münitz. 838 00:50:42,208 --> 00:50:44,041 Die Malerarbeiten beginnen nächste Woche. 839 00:50:44,625 --> 00:50:48,250 Richtig. Aber, ähm... Wissen Sie, ich habe einen großen Fehler gemacht, Rabbi. 840 00:50:48,250 --> 00:50:50,458 Es stellte sich heraus, dass ich das Geld gar nicht geben kann. 841 00:50:50,458 --> 00:50:53,708 Also, wissen Sie... ich weiß nicht. Können Sie ihm das erklären? 842 00:50:53,875 --> 00:50:56,583 - Weißt du? Oh, es ist ... 843 00:50:56,583 --> 00:50:59,708 Es wird in dieser Phase schwierig, Justin, weißt du? 844 00:50:59,708 --> 00:51:01,916 Ich meine, wir haben den Vertrag bereits unterschrieben. 845 00:51:01,916 --> 00:51:03,583 Ich will nicht aufdringlich sein, Rabbi, 846 00:51:03,583 --> 00:51:06,166 aber ich brauche das Geld unbedingt bis morgen Mittag. 847 00:51:07,625 --> 00:51:09,916 Justin, weißt du, wenn du eine Spende machst, 848 00:51:09,916 --> 00:51:13,208 eigentlich darf man es nicht zurückverlangen, wissen Sie? 849 00:51:13,833 --> 00:51:16,750 Ich meine, was würde Ihr Vater dazu sagen? 850 00:51:18,750 --> 00:51:20,416 Ich brauche das Geld, Rabbi. 851 00:51:21,875 --> 00:51:25,041 Ich rufe Roger an. Mal sehen, was er dazu sagt. 852 00:51:26,250 --> 00:51:27,666 Hieß der Typ nicht Barry? 853 00:51:29,583 --> 00:51:31,125 Ja, Barry. 854 00:51:34,458 --> 00:51:36,875 – Ich rufe ihn an. – Gut. 855 00:51:38,916 --> 00:51:40,666 - Entschuldigen Sie. - Sicher. 856 00:51:45,000 --> 00:51:47,458 Justin Diamond. Du bist urkomisch, Junge. 857 00:51:49,458 --> 00:51:50,916 Sie fahren einen Mietwagen. 858 00:51:51,500 --> 00:51:53,375 Nein. Bevor ich es gekauft habe, war es ein Mietobjekt. 859 00:51:53,375 --> 00:51:56,291 Nein, Junge. Das ist ein Mietobjekt. Das kannst du riechen. 860 00:51:57,208 --> 00:51:58,166 Das ist zu gut! 861 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 Scheiße. 862 00:52:00,375 --> 00:52:01,666 Ich sehe keinen Sack voll Geld? 863 00:52:02,250 --> 00:52:05,916 Er sagte, er hätte es dem Auftragnehmer gegeben, aber ... ich weiß nicht. 864 00:52:07,875 --> 00:52:09,541 Ich glaube, der Rabbi hat mich gerade angelogen. 865 00:52:10,125 --> 00:52:12,208 Hey? Nein, hey... Was bist du-- Dovi! 866 00:52:12,791 --> 00:52:15,958 Nein, nein, Dovi! Komm schon. Dovi! Denk einfach darüber nach, was du tust. 867 00:52:15,958 --> 00:52:19,916 - Hören Sie, er ist ein Rabbiner der Gemeinde! - Er ist ein Degenerierter, das ist er. 868 00:52:31,666 --> 00:52:33,250 Ich sage dir, ich habe es nicht. 869 00:52:33,416 --> 00:52:36,041 Blödsinn. Ich werde das Geld von Ihnen zurückverlangen, Rabbi. 870 00:52:36,041 --> 00:52:39,125 Ich schwöre Ihnen, ich habe es dem Auftragnehmer gegeben. 871 00:52:39,125 --> 00:52:40,666 Für mich klingt es nach Bubameise . 872 00:52:40,833 --> 00:52:43,708 - Dovi, bitte, ich habe ein schwaches Herz. - Komm, Rabbi. 873 00:52:43,875 --> 00:52:45,916 - Zwing mich nicht dazu-- - Dovi! Dovi, Jesus. 874 00:52:47,291 --> 00:52:48,708 Oh, in Ordnung. 875 00:52:49,750 --> 00:52:51,083 Ich habe darauf gewettet. 876 00:52:51,083 --> 00:52:53,833 - Die Wahrheit wird dich befreien. - Du hast darauf gewettet? 877 00:52:54,041 --> 00:52:55,541 – Äh … – Was habe ich dir gesagt, Junge? 878 00:52:55,708 --> 00:52:57,750 Rabbi, geht es Ihnen gut? 879 00:52:57,916 --> 00:52:59,541 Raus hier. Die Männer reden. 880 00:52:59,541 --> 00:53:00,625 Ich bin ein Mann! 881 00:53:00,625 --> 00:53:02,583 Aussteigen! 882 00:53:03,458 --> 00:53:05,625 Was ist mit dem ganzen Yetzer Hatov- und Hara -Zeug? 883 00:53:06,291 --> 00:53:10,416 Ich habe gelernt zu akzeptieren, dass Pferderennen eine Blutkrankheit sind, Justin. 884 00:53:10,833 --> 00:53:12,833 - Ich bin nicht stolz darauf. Rabbi ... 885 00:53:12,833 --> 00:53:14,708 Sie haben eine Million Rand auf die Pferde gesetzt. 886 00:53:14,708 --> 00:53:18,458 Oh nein, nein. Nur die Hälfte davon. Die andere Hälfte liegt bei den Auftragnehmern. 887 00:53:18,458 --> 00:53:20,041 Oh, nur die Hälfte, oder? 888 00:53:20,041 --> 00:53:21,166 Und wann ist das Rennen? 889 00:53:21,166 --> 00:53:22,416 Drei Uhr. 890 00:53:23,125 --> 00:53:24,250 Heute. 891 00:53:34,416 --> 00:53:37,000 Oh ja. Die meisterhafte Verkleidung, was? 892 00:53:40,750 --> 00:53:44,666 Ja, also die beiden Okes sind gerade herausgekommen und haben jetzt einen Rabbi mitgenommen. 893 00:53:44,666 --> 00:53:46,083 Ein Rabbi? 894 00:53:46,958 --> 00:53:49,666 Das ist schlimmer, als wir dachten, Henko. Verlier sie nicht. 895 00:53:50,208 --> 00:53:51,250 Kopie. 896 00:53:57,375 --> 00:53:59,291 Also, auf wen haben Sie gewettet, Rabbi? 897 00:53:59,458 --> 00:54:02,750 Ich habe 480 auf Slew o‘ Gold und 18.000 auf Kosher Kid gesetzt. 898 00:54:03,416 --> 00:54:05,708 Kosher Kid? Natürlich hast du das. 899 00:54:07,708 --> 00:54:11,208 - Rog! Wie ist das? - Dovi D! Worauf wettest du heute? 900 00:54:11,375 --> 00:54:12,791 Nein, wir sind hier, um eine Wette zu stoppen. 901 00:54:12,791 --> 00:54:15,625 Ihnen wurde gestohlenes Geld gegeben und Sie wissen, dass das illegal ist. 902 00:54:15,833 --> 00:54:17,083 Ist das richtig? 903 00:54:17,250 --> 00:54:19,791 - Sagen Sie es ihm, Rabbi. - Rabbi Horowitz. Shalom. 904 00:54:20,250 --> 00:54:21,916 Wir müssen die Wette bitte zurückziehen. 905 00:54:22,125 --> 00:54:25,125 Du weißt, wie das läuft, ich kann nicht eine Stunde vor dem Rennen absagen. 906 00:54:25,125 --> 00:54:26,333 Es liegt im System. 907 00:54:26,791 --> 00:54:29,291 Okay, okay. Wie stehen die Chancen bei Slew o' Gold? 908 00:54:29,875 --> 00:54:32,291 - Drei zu eins. Und das koschere Kind? 909 00:54:32,291 --> 00:54:33,625 Das koschere Kind ... 910 00:54:33,625 --> 00:54:35,750 Das steht 55 zu eins, Junge. 911 00:54:35,916 --> 00:54:38,250 Was? Warum hast du so viel auf ein Verliererpferd gewettet? 912 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 Er ist ein Mitglied der Community. Ich wette immer 18.000 auf ihn. 913 00:54:41,291 --> 00:54:44,250 Geld auf einen Esel zu setzen ist keine Mitzwa, Rabbi. 914 00:54:45,541 --> 00:54:50,541 - Okay, wer sind die Top-Anwärter? - Dragonfly und Sparkling Water. 915 00:54:51,208 --> 00:54:54,833 – Toller Jockey auf Dragonfly. Johan Fourie. – Johan Fourie? 916 00:54:54,833 --> 00:54:57,250 Ah, er ist einer meiner Klienten. Er hat gerade ein Baby bekommen. 917 00:54:57,416 --> 00:54:58,625 Oy! Mazel tov. 918 00:55:01,166 --> 00:55:02,333 Ich habe eine Idee. 919 00:55:04,041 --> 00:55:05,500 Boah, boah, boah, Rabbi. 920 00:55:06,583 --> 00:55:09,083 Reden Sie mit Fourie und sagen Sie ihm, dass er nicht am Rennen teilnehmen soll. 921 00:55:10,583 --> 00:55:11,750 Das ist Ihre Idee? 922 00:55:12,333 --> 00:55:14,208 Überzeugen Sie ihn. Das erhöht unsere Chancen. 923 00:55:14,375 --> 00:55:18,166 Oh, ja. Sicher, sicher. Kauf ihm einen verdammten Kuchen. Wie soll ich das machen? Dovi? 924 00:55:18,333 --> 00:55:21,333 Bru, wenn du die Leute davon überzeugen kannst, deine beschissenen Policen zu kaufen, 925 00:55:21,333 --> 00:55:23,041 Sie können ihn davon überzeugen, nicht am Rennen teilzunehmen. 926 00:55:23,208 --> 00:55:25,666 Sie sind ein ausgezeichneter Verkäufer, Justin. 927 00:55:26,416 --> 00:55:29,875 Ich werde mit dem Jockey von Sparkling Water reden. Ich will ihm den Arm umdrehen. 928 00:55:30,375 --> 00:55:31,708 Sozusagen. 929 00:55:33,708 --> 00:55:35,833 Was soll ich tun? Bleib dran! 930 00:55:35,833 --> 00:55:39,458 Und keine verdammten Wetten mehr! Entschuldigen Sie das Fluchen. 931 00:55:54,625 --> 00:55:58,458 Weiß jemand, wo Vincent Kumar ist? Der Jockey von Sparkling Water? 932 00:56:01,416 --> 00:56:02,291 John? 933 00:56:03,125 --> 00:56:04,500 Ah. 934 00:56:04,500 --> 00:56:05,791 Gott sei Dank habe ich dich erwischt. 935 00:56:05,958 --> 00:56:09,541 – Justin, was machst du hier? – Ich bin gekommen, sobald ich gesehen habe, dass du am Rennen teilnimmst. 936 00:56:09,541 --> 00:56:12,416 Johan, ich kann dich heute nicht dorthin gehen lassen. Tut mir leid. 937 00:56:13,833 --> 00:56:16,125 - Wie bitte? - Als ich Ihren Namen auf der Liste sah, 938 00:56:16,125 --> 00:56:19,500 Mir ist aufgefallen, dass wir Ihre Lebensversicherung nach der Geburt des Babys nie erhöht haben. 939 00:56:19,500 --> 00:56:22,625 - Ist das etwas, was wir hätten tun sollen? - Ist das etwas, was wir-- 940 00:56:22,625 --> 00:56:24,750 Du hast drei wunderschöne Kinder 941 00:56:24,750 --> 00:56:26,833 – und eine wundervolle Frau, Danika. – Danke. 942 00:56:26,833 --> 00:56:31,416 Nehmen wir an, Sie werden von einem Bus angefahren oder, noch schlimmer, Sie fallen vom Pferd. 943 00:56:31,416 --> 00:56:35,583 Ihre derzeitige Lebensversicherung würde Ihre monatlichen Anleihezahlungen nicht decken. 944 00:56:35,750 --> 00:56:38,583 Ihre Familie würde aus ihrem Zuhause vertrieben werden. 945 00:56:38,583 --> 00:56:40,583 Ja, ich meine, das würden Sie nicht wollen? 946 00:56:40,750 --> 00:56:43,166 Ist das nicht der Zweck meines Schutzes gegen Angst und Krankheit? 947 00:56:43,333 --> 00:56:45,250 Ja, nein, absolut. Ganz genau. 948 00:56:45,250 --> 00:56:47,458 Die wir auch nicht erhöht haben. 949 00:56:47,458 --> 00:56:51,500 Hören Sie, ich weiß Ihr Anliegen zu schätzen, aber können wir nächste Woche einen Termin vereinbaren, um darüber zu reden? 950 00:56:51,666 --> 00:56:53,083 Nein, lass es uns sofort haben. 951 00:56:53,083 --> 00:56:54,166 John! 952 00:57:06,958 --> 00:57:08,083 Vincent? 953 00:57:09,083 --> 00:57:11,833 – Wer möchte es wissen? – Oh, nur ein großer Fan. 954 00:57:12,375 --> 00:57:15,208 Dovi Diamond. Ich bin ein Geschäftsmann mit einer Leidenschaft für den Sport. 955 00:57:15,208 --> 00:57:16,541 Was bietest du an, Dovi? 956 00:57:16,541 --> 00:57:19,541 Die Sponsoren standen bis vor die Tür Schlange, um mir ihre Etiketten anzubringen. 957 00:57:19,541 --> 00:57:21,708 Das ist geil, mein Bruder. Hey? 958 00:57:24,458 --> 00:57:25,416 Hören... 959 00:57:25,416 --> 00:57:27,291 Ich kann dich heute nicht da rausgehen lassen. 960 00:57:30,166 --> 00:57:32,625 Mein Freund , er hat eine Menge Geld auf Slew o‘ Gold gesetzt … 961 00:57:33,250 --> 00:57:35,500 und ich muss sicherstellen, dass das Pferd gewinnt. Okay? 962 00:57:37,291 --> 00:57:40,375 Nun, es steht eine Menge Geld auf dem Spiel zwischen mir und Sparkling Water, 963 00:57:40,375 --> 00:57:42,416 also schätze ich, dass es letztendlich auf das Rennen ankommt. 964 00:57:42,583 --> 00:57:43,541 Ist das so, hey? 965 00:57:47,125 --> 00:57:48,541 Scheiße! 966 00:57:50,666 --> 00:57:52,791 - Wirst du mitfahren? Wirst du?! - Was zur Hölle! 967 00:57:52,791 --> 00:57:54,375 - Willst du reiten? - Geh runter von mir! 968 00:57:54,375 --> 00:57:57,041 - Antworte mir, Vincent! - Okay! Ich werde nicht rennen! 969 00:57:57,708 --> 00:57:59,500 - Rechts! 970 00:58:00,333 --> 00:58:01,916 Okay, danke. 971 00:58:01,916 --> 00:58:04,208 - Aber ich habe Angst, Junge ... Hä? 972 00:58:04,375 --> 00:58:05,666 Ich glaube dir nicht. 973 00:58:08,916 --> 00:58:12,041 Johan, als Ihr Makler kann ich Sie da nicht rausgehen lassen. 974 00:58:12,208 --> 00:58:14,958 - Du hast deinen Standpunkt klargemacht, aber ich muss los. - Was? Hey-- 975 00:58:23,000 --> 00:58:24,125 Hm. 976 00:58:24,125 --> 00:58:28,000 Ähm... Kann mir jemand helfen? Jockey runter. Jockey runter! 977 00:58:42,583 --> 00:58:44,166 Guten Tag, Rabbi. 978 00:58:45,583 --> 00:58:47,166 Nachmittag. 979 00:58:53,541 --> 00:58:55,208 Wer hat Streit mit Worsie Ferreira? 980 00:58:55,875 --> 00:58:58,458 - Wer? Rabbi? 981 00:59:00,083 --> 00:59:01,333 Rabbi? 982 00:59:02,250 --> 00:59:03,291 Rabbi? 983 00:59:03,458 --> 00:59:05,250 Mein Herz. 984 00:59:11,791 --> 00:59:14,458 Wie ist es gelaufen? - Ja. Ich bin in seinen Kopf eingedrungen. 985 00:59:14,458 --> 00:59:16,083 - Dir? - Ich habe ihm die Hände gebrochen. 986 00:59:16,250 --> 00:59:18,541 Schockierende Neuigkeiten aus dem Fahrerlager, Leute. 987 00:59:18,541 --> 00:59:21,583 Last-Minute-Ersatzjockeys für Dragonfly und Slew o' Gold, 988 00:59:21,583 --> 00:59:24,250 und eröffnet bei diesem Rennen alle möglichen Möglichkeiten. 989 00:59:24,416 --> 00:59:26,458 - Schade. Ich frage mich, was passiert ist? - Gut zu hören. 990 00:59:26,625 --> 00:59:29,791 Die Konkurrenten stehen am Starttor in Reih und Glied... 991 00:59:29,791 --> 00:59:32,791 Und schon geht es los, ab der 1.400-Meter-Marke geht es los. 992 00:59:32,958 --> 00:59:34,041 Komm schon, Slew o' Gold. 993 00:59:34,208 --> 00:59:37,083 ...aber es ist Slew o' Gold, das sich davonmacht... 994 00:59:37,250 --> 00:59:39,375 - Komm schon. Lauf, Mann! - Lauf, du Wichser! 995 00:59:41,583 --> 00:59:43,500 - Warum hast du es zurückgezogen? 996 00:59:44,083 --> 00:59:46,458 - Komm schon! Schwing dich raus! - Komm schon, Mann! Komm schon! 997 00:59:46,625 --> 00:59:50,500 ...die 200-Meter-Marke, das wird für die Wettenden eine Riesenüberraschung! 998 00:59:50,666 --> 00:59:51,875 - Ach, komm schon! - Nein, nein, nein! 999 00:59:51,875 --> 00:59:54,291 Es ist das koschere Kind. Was? 1000 00:59:54,458 --> 00:59:57,375 Nur noch 100 Meter ... Kosher Kid! Der Gewinner! 1001 00:59:57,541 --> 00:59:58,750 Aber das ist unmöglich! 1002 00:59:59,666 --> 01:00:02,166 - Wie stehen die Chancen bei Kosher Kid? - Fünfundfünfzig zu eins. 1003 01:00:03,375 --> 01:00:06,000 - Was ist 18.000 mal 55? - Oh, mein Gott. 1004 01:00:06,458 --> 01:00:09,333 - Eine Million Rand. Danke, Gott. 1005 01:00:09,333 --> 01:00:11,000 Danke für Ihr Geschäft, Rog. 1006 01:00:12,166 --> 01:00:14,666 – Was ist mit Rabbi Horowitz passiert? – Ich weiß es nicht. 1007 01:00:15,291 --> 01:00:17,333 Uff! 1008 01:00:21,958 --> 01:00:23,750 Auf Wiedersehen, Banderas. 1009 01:00:36,291 --> 01:00:37,666 Okay. 1010 01:01:28,458 --> 01:01:29,875 Eine Million Dollar, Junge. 1011 01:01:35,083 --> 01:01:37,000 Hey, hast du die hier alle? 1012 01:01:42,250 --> 01:01:44,541 Er war jünger als ich jetzt, als er starb. 1013 01:01:44,541 --> 01:01:46,416 Ein Herzinfarkt mit 45. 1014 01:01:46,416 --> 01:01:47,500 Das ist einfach Pech. 1015 01:01:47,666 --> 01:01:51,041 Das liegt daran, dass der Cholesterinspiegel damals nicht zweimal im Jahr überprüft wurde. 1016 01:01:51,583 --> 01:01:54,166 Heute würde er Statine nehmen und ein langes Leben haben. 1017 01:01:54,166 --> 01:01:55,250 Mm. 1018 01:01:55,416 --> 01:01:56,916 Wann haben Sie Ihre zuletzt überprüft? 1019 01:01:58,375 --> 01:02:00,250 – Ich weiß nicht. – Herrgott, Dovi. 1020 01:02:00,250 --> 01:02:02,541 Sie könnten jetzt einen wandelnden Herzinfarkt erleiden. 1021 01:02:02,541 --> 01:02:04,541 Sie müssen es mindestens einmal im Jahr überprüfen. 1022 01:02:08,916 --> 01:02:10,208 Er hat dich geliebt. 1023 01:02:12,166 --> 01:02:13,375 Und du. 1024 01:02:13,375 --> 01:02:16,125 Ich bin nicht aus demselben Holz geschnitzt wie der alte Knacker. 1025 01:02:17,208 --> 01:02:19,000 Sie hingegen... 1026 01:02:19,583 --> 01:02:21,000 Er wäre stolz auf Sie. 1027 01:02:23,166 --> 01:02:24,416 Das sind wir alle. 1028 01:02:32,750 --> 01:02:34,500 Die sollten da nicht drin sein. 1029 01:02:36,708 --> 01:02:40,375 Wissen Sie, man hätte Sie nie verhaften dürfen, als Sie den Autounfall hatten, Dov. 1030 01:02:40,375 --> 01:02:41,541 Du warst noch ein Kind. 1031 01:02:41,708 --> 01:02:44,500 Ja, das war ein teurer Sportwagen, Junge. 1032 01:02:44,500 --> 01:02:47,708 Ich hätte auch Anzeige erstattet, wenn irgend so ein kleiner Scheißer es kaputt gemacht hätte. 1033 01:02:47,708 --> 01:02:49,750 - Jesus, das war eine Party. 1034 01:02:49,750 --> 01:02:52,833 - Verdammt, wir waren total fertig. Du warst am fertigsten. 1035 01:02:53,416 --> 01:02:55,708 Papa war gerade gestorben, du hast wirklich alles gegeben. 1036 01:02:55,875 --> 01:02:58,333 Ich glaube, ich habe an diesem Abend eine ganze Flasche Tequila getrunken. 1037 01:03:00,333 --> 01:03:03,916 Ich weiß noch, wie ich nach draußen rannte und du auf dem Fahrersitz saßt. 1038 01:03:04,958 --> 01:03:06,750 Herrgott, und das Auto war ein Totalschaden, was? 1039 01:03:10,666 --> 01:03:12,041 Wer zum Teufel ist das? 1040 01:03:26,541 --> 01:03:28,583 Wie bitte, Sir? Was wollen Sie? 1041 01:03:28,583 --> 01:03:32,291 Home Security von hinten. Ein Oke entkam und kletterte durch 1042 01:03:32,291 --> 01:03:34,750 Ihr Lager. Ich kann sehen-- Was? 1043 01:03:34,750 --> 01:03:37,708 Was zur Hölle? – [Henko] Halt die Klappe, okay? 1044 01:03:51,958 --> 01:03:55,375 Also, welcher von euch Jungs ist Dovi Diamond? 1045 01:03:55,375 --> 01:03:57,083 Wie? Du erkennst mich nicht? 1046 01:03:57,666 --> 01:03:59,166 Boah! Scheiße! 1047 01:03:59,333 --> 01:04:02,291 Wie bitte? Ich bin Justin Diamond, Gesundheits- und Krankenversicherungsmakler. 1048 01:04:02,458 --> 01:04:05,416 Halt die Klappe ... ich habe nicht nach deiner verdammten Lebensgeschichte gefragt. Okay? 1049 01:04:06,333 --> 01:04:09,708 Nun, einer von euch sollte es mir höflich erklären, 1050 01:04:09,708 --> 01:04:11,875 warum Sie hinter Worsie Ferreiras Tochter her sind. 1051 01:04:11,875 --> 01:04:13,041 Wurst Ferreira? 1052 01:04:13,458 --> 01:04:15,875 - Willst du mich verarschen? - Wer ist Worsie Ferreira? 1053 01:04:16,083 --> 01:04:18,833 Dieser Oke ist eine Burenmafia . Er steckt verdammt tief drin als Stellies. 1054 01:04:19,000 --> 01:04:21,916 Boah! Jesus. - Verdammt, Mann! Hörst du damit auf?! 1055 01:04:21,916 --> 01:04:24,916 – Warum hast du Cindy angegriffen? – Es war ein Missverständnis, okay? 1056 01:04:24,916 --> 01:04:27,541 Wir haben versucht, die Freundin meines Bootes einzuschüchtern . 1057 01:04:27,541 --> 01:04:30,500 – Nein, also nicht meine Freundin. – Meine Jungs haben die Adresse falsch. 1058 01:04:30,500 --> 01:04:34,291 – Sag Worsie, es tut uns leid. – Ja, ich meine, wir wollten sie nicht töten. 1059 01:04:34,500 --> 01:04:36,875 - Au, Scheiße! - Hörst du bitte damit auf. 1060 01:04:37,041 --> 01:04:39,875 Ihr verdammten Wichser habt mit der Tochter eines mächtigen Mannes geschlafen. 1061 01:04:39,875 --> 01:04:42,916 Das bedeutet offensichtlich, dass Sie ihm eine Nachricht senden möchten, oder? 1062 01:04:42,916 --> 01:04:44,583 Warum gibst du mir nicht diese Nachricht, 1063 01:04:44,583 --> 01:04:46,541 bevor ich wirklich anfange, dir wehzutun? 1064 01:04:46,541 --> 01:04:49,833 Okay. Okay... Wir haben eine Nachricht für Worsie, ja. 1065 01:04:50,666 --> 01:04:51,708 Was... machen wir? 1066 01:04:51,708 --> 01:04:54,958 Ja. Es ist in der obersten Schublade in einem... in einem Umschlag. 1067 01:04:56,208 --> 01:04:59,083 – Haben Sie eine konkrete Nachricht für ihn? – Ja. 1068 01:04:59,083 --> 01:05:01,583 - Wie, auf einem Papier? Ja, von meinem Chef. 1069 01:05:01,583 --> 01:05:04,333 Nur für den Fall, dass Worsies Leute auftauchen. 1070 01:05:04,500 --> 01:05:06,416 Was, etwa handschriftlich oder getippt? 1071 01:05:06,416 --> 01:05:08,708 Warum lassen wir sie nicht einfach am Telefon reden? 1072 01:05:08,708 --> 01:05:12,791 Unser Chef macht seine Geschäfte gerne schriftlich, Justin. Das weißt du doch. 1073 01:05:12,958 --> 01:05:14,250 Nein, nein, nein... 1074 01:05:14,750 --> 01:05:17,125 Ok, zeig es mir. 1075 01:05:18,500 --> 01:05:21,083 - Okay. Ja. Okay. 1076 01:05:21,250 --> 01:05:22,208 Hier. 1077 01:05:24,125 --> 01:05:25,083 Hey! 1078 01:05:27,375 --> 01:05:28,500 Hoch! 1079 01:05:29,208 --> 01:05:30,291 Hände hoch. 1080 01:05:32,416 --> 01:05:33,500 Ja. 1081 01:05:36,416 --> 01:05:37,375 Wo ist es? 1082 01:05:38,041 --> 01:05:40,625 - Die oberste Schublade, ganz hinten. - Hier? 1083 01:05:40,625 --> 01:05:41,916 Der braune Umschlag. 1084 01:05:52,166 --> 01:05:53,833 Hier drin? 1085 01:05:56,333 --> 01:05:58,208 Ja, ja... hinten. 1086 01:06:02,500 --> 01:06:03,500 Das? 1087 01:06:03,500 --> 01:06:04,958 Ja ja. 1088 01:06:04,958 --> 01:06:06,333 Ist hier Anthrax drin? 1089 01:06:06,500 --> 01:06:08,833 Öffnen Sie einfach den Umschlag. Darin liegt eine Nachricht. 1090 01:06:08,833 --> 01:06:12,333 Ich werde meinen Mund hier drauflegen. Wenn ich irgendwas schmecke, bist du verdammt noch mal weg. 1091 01:06:15,041 --> 01:06:16,208 Geh, Junge! 1092 01:06:25,458 --> 01:06:27,333 Fick dich! Du verlogener Hurensohn! 1093 01:06:27,333 --> 01:06:28,958 Du bist ein Hurensohn! 1094 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Scheiße! 1095 01:06:37,125 --> 01:06:38,916 Was jetzt, hm? 1096 01:06:39,083 --> 01:06:40,791 Einfrieren! 1097 01:06:46,625 --> 01:06:48,041 Leg die Waffe weg, Sonnenschein. 1098 01:06:48,041 --> 01:06:50,291 Leg die Waffe nicht nieder, Justin. 1099 01:06:50,958 --> 01:06:53,583 Dränge mich nicht, Mann. Ich bin gefährlich. 1100 01:06:53,583 --> 01:06:55,916 Weißt du überhaupt, wie das Ding funktioniert? Häh? 1101 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 - Das hast du nicht in dir. - Oh, nicht wahr? Oder? 1102 01:07:01,625 --> 01:07:03,541 Also, wie gefällt es dir, wenn ich das tue-- 1103 01:07:11,166 --> 01:07:12,708 Sehr edel, Junge. 1104 01:07:21,958 --> 01:07:23,625 Was zum Teufel … 1105 01:07:27,166 --> 01:07:29,458 Dieser Kerl ist ein echter Witzbold. 1106 01:07:32,916 --> 01:07:34,625 Himmel, Dovi. Ich habe gerade einen Mann getötet. 1107 01:07:34,625 --> 01:07:36,125 Ja... 1108 01:07:36,125 --> 01:07:38,666 Der erste Kill ist immer schwer. 1109 01:07:40,708 --> 01:07:42,416 Okay, machen wir uns an die Arbeit … 1110 01:07:42,583 --> 01:07:44,833 Boah, boah! Dovi, was zur Hölle machst du da? 1111 01:07:45,000 --> 01:07:46,625 Ich zerstückele die Leiche, Justin. 1112 01:07:47,375 --> 01:07:50,166 Sie können ihn nicht einfach hier in Ihrem Büro zerstückeln, Dovi. 1113 01:07:50,333 --> 01:07:51,625 Ich habe eine Abdeckplane ausgelegt. 1114 01:07:51,791 --> 01:07:53,750 Wir müssen die Polizei rufen, um das zu klären. 1115 01:07:53,916 --> 01:07:55,625 Du hast dem Kerl ins Gesicht geschossen, Junge. 1116 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 Okay, das wird schwer zu erklären. 1117 01:07:59,541 --> 01:08:02,166 Es ist so einfach wie das Zerlegen eines Huhns. Acht Stücke. 1118 01:08:02,916 --> 01:08:05,000 Nein, nein, scheiß drauf, Dovi! Bitte, bitte. 1119 01:08:05,166 --> 01:08:07,166 - Verdammt noch mal. - Es muss einen anderen Weg geben. 1120 01:08:07,166 --> 01:08:10,041 Etwas weniger ... verdammt hektisches als das! 1121 01:08:11,791 --> 01:08:13,208 Wir könnten ihn begraben? 1122 01:08:13,750 --> 01:08:15,666 Aber ein Loch zu graben ist eine echte Plackerei, Junge. 1123 01:08:15,833 --> 01:08:19,166 Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung! Absolut in Ordnung. In Ordnung. Ich werde es tun, ich werde es ausgraben. 1124 01:08:19,166 --> 01:08:21,208 Nur... nicht so, Mann. 1125 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 Eigentlich... 1126 01:08:27,375 --> 01:08:28,958 es gibt einen anderen Weg. 1127 01:08:30,875 --> 01:08:34,416 Er hat kein verdammtes Gehirn, aber sein Kopf ist so verdammt schwer. 1128 01:08:34,583 --> 01:08:38,375 Bru, ich muss eine Pause machen. – Nein, nein, mach weiter. Mach weiter. 1129 01:08:40,583 --> 01:08:43,333 Okay, okay. Los geht’s. Los geht’s. 1130 01:08:48,000 --> 01:08:49,458 Seit wann besitzen Sie ein Boot? 1131 01:08:50,083 --> 01:08:52,958 Seitdem ich es mit einem Royal Flush gegen Donkey Smit gewonnen habe. 1132 01:08:54,000 --> 01:08:55,291 Weiß Mama davon? 1133 01:08:55,458 --> 01:08:58,208 Ja, natürlich. Ich habe sie mitgenommen, sie liebt die Seeluft. 1134 01:08:58,375 --> 01:09:00,750 Nein, ich meine, weiß Mama, dass du ihren Namen falsch geschrieben hast? 1135 01:09:03,125 --> 01:09:04,125 Habe ich? 1136 01:09:21,458 --> 01:09:24,833 Gut. Das sollte weit genug sein. Der Hafenmeister wird uns hier nicht finden. 1137 01:09:24,833 --> 01:09:26,916 Der verdammte Kerl geht mir auf die Nerven, hey. 1138 01:09:27,416 --> 01:09:31,833 Ah! Das sollte reichen. Wir müssen das Plastik abnehmen. 1139 01:09:31,833 --> 01:09:34,541 Ich möchte nicht, dass die Blasen ihn wieder an die Oberfläche bringen. 1140 01:09:37,666 --> 01:09:38,833 Scheiße. 1141 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 - Was? - Ich habe die Ziegel vergessen. 1142 01:09:41,625 --> 01:09:43,958 Ich habe schon lange keinen Body Drop mehr gemacht. 1143 01:09:43,958 --> 01:09:47,291 Lege ihm das um die Knöchel. Wir müssen einfach improvisieren. 1144 01:09:47,958 --> 01:09:51,041 Ähm... ah! Na bitte, wir binden ihn am Anker fest. 1145 01:09:51,791 --> 01:09:53,208 Genau. 1146 01:09:53,208 --> 01:09:56,208 Mach da einen festen Knoten, hey. Gib mir das andere Ende, Junge. 1147 01:09:56,208 --> 01:09:58,500 Rechts über links und links über rechts. Kreuzknoten. 1148 01:09:58,500 --> 01:10:00,708 Okay. Lasst uns diesen Wichser hier rausholen. 1149 01:10:02,958 --> 01:10:05,625 Okay. Eins, zwei, drei! 1150 01:10:06,208 --> 01:10:08,208 Ich glaube, ich bekomme einen Leistenbruch. 1151 01:10:11,375 --> 01:10:14,875 Ruhe in Frieden, du gruseliger rothaariger Wichser. 1152 01:10:18,875 --> 01:10:19,875 Scheiße! 1153 01:10:24,375 --> 01:10:26,833 - Lass ihn gehen, du Wichser! Fick dich! 1154 01:10:26,833 --> 01:10:28,541 Jus, lass die verdammte Tasche los! 1155 01:10:30,375 --> 01:10:31,916 Lass die Tasche los, Boot ! 1156 01:10:31,916 --> 01:10:35,083 Ich kann nicht. Lass die Tasche los, Mann! 1157 01:10:43,250 --> 01:10:44,583 Ich hab dich, Junge. 1158 01:10:47,541 --> 01:10:48,958 Scheiß drauf, okee . 1159 01:10:52,708 --> 01:10:55,375 Heilige Scheiße, der Kerl muss eine Schädelverletzung erlitten haben. 1160 01:10:56,250 --> 01:10:59,041 - Oh mein Gott, das Geld. Ich brauche das Geld. - Das Geld ist weg. 1161 01:10:59,041 --> 01:11:02,208 - Justin! Das Geld ist weg. - Ich nehme seit Jahren Eisbäder. 1162 01:11:02,208 --> 01:11:05,583 Mein Körper hält diese Temperaturen aus. Keine Sorge, ich schaffe das. 1163 01:11:05,750 --> 01:11:06,833 Okay. 1164 01:11:11,958 --> 01:11:15,583 Oh mein Gott, es ist verdammt kalt! Jesus! Scheiße! Holt mich hier raus. 1165 01:11:21,500 --> 01:11:23,458 Tut mir leid wegen des Geldes, Junge. 1166 01:11:24,625 --> 01:11:26,083 Und auch dein Hals. 1167 01:11:26,916 --> 01:11:29,166 Wahrscheinlich sollten Sie deswegen einen Arzt aufsuchen. 1168 01:11:32,375 --> 01:11:34,083 Wir machen einen Plan, Just. 1169 01:11:34,750 --> 01:11:36,875 – Wir werden es herausfinden. – Ja. 1170 01:11:40,500 --> 01:11:42,666 Okay, Junge. 1171 01:12:16,500 --> 01:12:18,041 natz? 1172 01:12:18,250 --> 01:12:19,250 Hey. 1173 01:12:19,250 --> 01:12:21,208 - Was machst du da drin? - Nichts. 1174 01:12:22,625 --> 01:12:24,666 Jesus, was ist mit dir passiert? 1175 01:12:25,208 --> 01:12:27,833 Bin von meinem Mountainbike gefallen. Das ist alles. 1176 01:12:29,708 --> 01:12:31,583 Sie sehen ein wenig ... nervös aus. 1177 01:12:31,583 --> 01:12:33,625 Hast du da drin Yoga gemacht oder so? 1178 01:12:34,166 --> 01:12:35,375 Eins... 1179 01:12:35,375 --> 01:12:37,083 Ja, das war ich. 1180 01:12:37,875 --> 01:12:39,791 – Oh. – Du hast mir nicht gesagt, dass du reitest. 1181 01:12:39,958 --> 01:12:42,791 Es war eine Last-Minute-Radtour in Tokai. 1182 01:12:42,791 --> 01:12:44,125 Ja, mit, ähm... 1183 01:12:44,916 --> 01:12:46,416 mit Gary. Gary war da. 1184 01:12:47,083 --> 01:12:48,083 Oh? 1185 01:12:49,583 --> 01:12:51,125 Okay. Also, ich gehe jetzt ins Bett. 1186 01:12:51,125 --> 01:12:53,708 - Hast du dir die Haare schneiden lassen oder so? - Nein. 1187 01:12:57,791 --> 01:12:59,541 Gesichts? 1188 01:13:01,458 --> 01:13:02,958 NEIN? 1189 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 Nein, irgendetwas ist anders. 1190 01:13:05,875 --> 01:13:08,333 Ich meine, du siehst, ähm... 1191 01:13:10,666 --> 01:13:12,416 Du siehst toll aus. 1192 01:13:14,041 --> 01:13:16,666 Du siehst, ähm... du siehst wirklich toll aus. 1193 01:13:23,291 --> 01:13:24,833 Bin nicht wirklich in der Stimmung. 1194 01:13:27,791 --> 01:13:29,041 Gute Nacht. 1195 01:13:40,375 --> 01:13:44,666 Nein, Alter, lass dir eins sagen, die Tussi war der Hammer, Mann. 1196 01:13:44,666 --> 01:13:48,041 Hast du sie gevögelt? Ich meine, ich habe es versucht. 1197 01:13:48,041 --> 01:13:52,000 Rufen Sie an und fragen Sie, ob sie Freunde hat. Bringen Sie sie zu Jordans Party. 1198 01:13:52,000 --> 01:13:56,125 Er hat ungefähr 12 Fässer Bier gekauft und eine große Hüpfburg gebaut. 1199 01:13:56,291 --> 01:13:58,375 - und Gummibärchen ... - Warten Sie. Ich rufe Sie zurück. 1200 01:14:10,416 --> 01:14:12,583 Oh! 1201 01:14:14,666 --> 01:14:17,125 Oh, Scheiße. Scheiße ... 1202 01:14:18,625 --> 01:14:21,500 Vier, fünf, sechs, sieben, acht... 1203 01:14:50,458 --> 01:14:52,750 Au, Scheiße! 1204 01:14:55,791 --> 01:14:57,458 Wo hast du den Roller geparkt? 1205 01:14:58,958 --> 01:15:00,625 Sag mir einfach die Farbe, Mann. 1206 01:15:00,791 --> 01:15:02,083 Au! 1207 01:15:02,250 --> 01:15:03,666 Oh, fick dich. 1208 01:15:10,083 --> 01:15:11,708 Scheiße! 1209 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 Was? 1210 01:15:22,416 --> 01:15:24,875 Jus, ich habe darüber nachgedacht, Junge. 1211 01:15:24,875 --> 01:15:27,500 Es gibt eine Möglichkeit, dies zu tun, die völlig legal ist. 1212 01:15:27,666 --> 01:15:31,708 Keine zwielichtigen Machenschaften mehr. Ich schicke dir eine Adresse. Wir treffen uns dort in einer Stunde, okay? 1213 01:15:32,625 --> 01:15:35,625 Oder tun Sie es nicht und lassen Sie zu, dass dieses Mädel das Video postet und Ihr Leben ruiniert. 1214 01:15:36,916 --> 01:15:39,083 Da haben Sie sich ja in eine schwierige Situation gebracht. 1215 01:15:39,083 --> 01:15:41,333 - Hast du versucht, sie umzubringen? Nein, Mann. 1216 01:15:41,750 --> 01:15:46,000 - Ich dachte, wir machen das auf legale Weise. - Das tun wir, das tun wir! Er macht nur Witze, Junge. 1217 01:15:46,166 --> 01:15:48,333 Roland Duiker. Der beste Anwalt des Landes. 1218 01:15:48,500 --> 01:15:50,166 Hören... 1219 01:15:50,166 --> 01:15:53,500 Tatsache ist: Erpressung ist eine illegale Handlung, oder? 1220 01:15:53,500 --> 01:15:57,750 Wenn wir nun beweisen können, dass dieses Mädchen Ihnen genau das antut, 1221 01:15:57,750 --> 01:16:00,791 Wham-Bam-Boogie ... Wir beantragen eine einstweilige Verfügung gegen sie. 1222 01:16:01,458 --> 01:16:03,458 Okay? Ja, das klingt vielversprechend. 1223 01:16:03,625 --> 01:16:07,916 Erzähl mir was, Justin. Hast du irgendwelche Textnachrichten, aufgezeichnete Gespräche 1224 01:16:07,916 --> 01:16:10,416 mit dem wir beweisen können, dass sie das getan hat? 1225 01:16:11,791 --> 01:16:13,583 Also, es gibt ein... es gibt ein Video. 1226 01:16:14,666 --> 01:16:15,875 Was für ein Video? 1227 01:16:17,166 --> 01:16:18,291 Mm... 1228 01:16:20,416 --> 01:16:22,708 Ich habe das noch nie auf einem Pilates-Ball gemacht, Junge. 1229 01:16:22,708 --> 01:16:24,750 Hey? Sieht aus, als würde es dir etwas Schub geben? 1230 01:16:24,750 --> 01:16:25,708 Halt die Klappe, Dovi. 1231 01:16:25,708 --> 01:16:29,250 Hey, Justin. Das ist gut. Sehr gut. Das ist genau das, was wir brauchen. 1232 01:16:29,250 --> 01:16:33,041 Was wir jetzt tun, ist, dass wir die Textnachrichten, die sie Ihnen geschickt hat, nehmen. 1233 01:16:33,041 --> 01:16:36,708 gleichzeitig beantragen wir eine einstweilige Verfügung gegen sie. 1234 01:16:36,708 --> 01:16:40,791 Wenn sie irgendetwas durchsickern lässt, meine Freunde, wandert sie ins Gefängnis. 1235 01:16:40,791 --> 01:16:42,583 – So einfach ist das. – Wirklich? 1236 01:16:44,583 --> 01:16:46,416 - Großartig. 1237 01:16:46,416 --> 01:16:48,166 Das ist sehr gut... 1238 01:16:48,166 --> 01:16:49,791 Sehr gut. 1239 01:16:49,791 --> 01:16:52,958 Wenn Sie nicht glauben, dass ich das durchziehe, dann irren Sie sich. 1240 01:16:52,958 --> 01:16:54,125 Ich habe, was es braucht. 1241 01:16:54,125 --> 01:16:56,416 Das Sexvideo, das du von uns gemacht hast 1242 01:16:56,416 --> 01:16:58,583 ist ein Beweis dafür, dass Sie versuchen, mich zu erpressen, 1243 01:16:59,166 --> 01:17:00,416 was illegal ist. 1244 01:17:00,416 --> 01:17:06,041 Also, entweder tust du genau das, was ich sage, oder du gehst ins Gefängnis, Marika. 1245 01:17:06,625 --> 01:17:07,791 Verstehst du? 1246 01:17:18,375 --> 01:17:22,041 Ich will nicht ins Gefängnis, Justin. 1247 01:17:22,041 --> 01:17:25,208 Ich werde im Gefängnis sterben. Willst du, dass ich sterbe? 1248 01:17:27,250 --> 01:17:31,208 Ich war einfach... ich war einfach so sauer, weißt du, und ich wollte dich nicht verlieren. 1249 01:17:31,375 --> 01:17:34,166 Du musst das Video von deinem Handy, deinem Laptop löschen, 1250 01:17:34,166 --> 01:17:36,166 Schalten Sie Ihre gesamte Technik aus. Sofort. 1251 01:17:36,166 --> 01:17:40,958 Das kann ich nicht, Justin. Es ist in der Cloud. Aus der Cloud kann man nichts löschen. 1252 01:17:40,958 --> 01:17:43,291 Ja. Nein, das kannst du. Gib mir dein Telefon. 1253 01:17:43,291 --> 01:17:46,208 Meine Eltern waren so aufgeregt, Sie kennenzulernen. 1254 01:17:46,791 --> 01:17:50,166 Und ich... Und ich habe einfach... 1255 01:17:50,166 --> 01:17:53,416 Ich habe ihnen gesagt... Ich habe ihnen gesagt, dass ich in dich verliebt bin. 1256 01:17:55,041 --> 01:17:57,875 Ich bin verdammt verliebt in dich, Justin! 1257 01:18:01,458 --> 01:18:04,625 - Nein, komm-- Okay, okay. - Bitte. 1258 01:18:04,625 --> 01:18:07,125 Es ist okay. Es ist das Beste für uns beide. 1259 01:18:07,708 --> 01:18:09,750 Jetzt, jetzt. So, so. 1260 01:18:11,208 --> 01:18:14,583 Ooh, ooh. Nein, nein, nein ... Marika ... Marika. Nein, nein. Marika. 1261 01:18:14,583 --> 01:18:16,458 Nein, nein... es reicht! 1262 01:18:20,666 --> 01:18:22,625 Ich werde dich verdammt noch mal nicht verlieren. 1263 01:18:23,083 --> 01:18:25,541 Ich werde dich verdammt noch mal nicht verlieren! 1264 01:18:25,708 --> 01:18:27,958 Was machst du da? Marika, hör einfach auf, Mann. 1265 01:18:27,958 --> 01:18:30,125 Au! Au! Nein, nein. Scheiße, Scheiße! Nein-- 1266 01:18:30,125 --> 01:18:32,458 Du lässt Blut ab, Marika. Du lässt Blut ab. 1267 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 Marika? Äh... 1268 01:18:35,916 --> 01:18:39,041 Ich, ähm … ich wusste nicht, dass Sie einen Kunden haben. 1269 01:18:40,500 --> 01:18:42,458 Nein, wir sind gerade fertig geworden. 1270 01:18:42,625 --> 01:18:46,958 Ja. Ähm... Danke, Marika, für die Sitzung. 1271 01:18:46,958 --> 01:18:49,833 Ähm, ich habe meinen Termin aus Ihrem Kalender gelöscht. 1272 01:18:49,833 --> 01:18:52,916 Wenn Sie also alle meine Termine aus Ihrem Kalender löschen könnten, 1273 01:18:52,916 --> 01:18:53,958 das wäre toll. 1274 01:18:54,125 --> 01:18:56,083 Ja, absolut. 1275 01:18:56,833 --> 01:18:59,500 - Wir sehen uns nächsten Dienstag-- - Wenn du mich siehst! 1276 01:19:04,125 --> 01:19:06,125 - Sag mir nicht, dass sie dich gebissen hat? - Sie hat mich gebissen. 1277 01:19:06,291 --> 01:19:07,958 Wow. 1278 01:19:08,541 --> 01:19:10,666 - Da hast du wirklich einen Verrückten erwischt, Junge. - Jesus. 1279 01:19:11,250 --> 01:19:13,625 Aber... sie hat zugestimmt? 1280 01:19:19,750 --> 01:19:21,125 Aber Sie, ähm... 1281 01:19:21,666 --> 01:19:23,041 du hast mich wirklich unterstützt, Dovi. 1282 01:19:24,125 --> 01:19:27,083 - Werde jetzt nicht so weich zu mir, Junge. - Nein, bin ich nicht. Es ist nur... 1283 01:19:38,333 --> 01:19:40,291 Oh, Scheiße. Ich komme zu spät zu meiner Präsentation. 1284 01:19:40,291 --> 01:19:41,250 Jep, jep. 1285 01:19:54,916 --> 01:19:56,916 Ich weiß, was Sie jetzt denken. 1286 01:19:56,916 --> 01:20:00,416 „Für das Prime-Programm bin ich nicht fit genug, den Gold-Status werde ich nie erreichen.“ 1287 01:20:00,416 --> 01:20:05,916 Lassen Sie mich Ihnen sagen, vor neun Jahren war ich genau da, wo Sie jetzt sind. 1288 01:20:05,916 --> 01:20:10,791 Und wissen Sie was? Ich habe nicht den Gold-Status erreicht. Ich habe den Diamant-Status erreicht. 1289 01:20:11,416 --> 01:20:15,291 Und seitdem habe ich jedes Jahr den Diamant-Status gehabt. 1290 01:20:18,458 --> 01:20:20,791 Das Wichtigste zuerst: Besorgen Sie sich eine Smartwatch. 1291 01:20:20,791 --> 01:20:22,916 Dies ist eine Garmin fenix 7X. 1292 01:20:22,916 --> 01:20:26,125 Es ist ein absolutes Biest. Aber jede alte Smartwatch reicht aus. 1293 01:20:26,708 --> 01:20:28,916 Und wenn Ihre Uhr Ihnen sagt, dass Sie sich bewegen sollen, 1294 01:20:29,875 --> 01:20:30,958 du bewegst dich. 1295 01:20:41,041 --> 01:20:42,666 Entschuldigung... 1296 01:20:45,000 --> 01:20:48,125 Hör nie auf, mich zu hüpfen! 1297 01:20:53,041 --> 01:20:55,916 Justin, hier ist Sam. Was zur Hölle ist los? 1298 01:20:55,916 --> 01:20:57,291 Die Telefone spielen verrückt. 1299 01:20:57,291 --> 01:21:00,833 Alle Ihre Kunden ziehen wegen eines viralen Videos ihre Portfolios zurück. 1300 01:21:00,833 --> 01:21:02,333 Rufen Sie mich an, wenn Sie das bekommen. 1301 01:21:09,875 --> 01:21:11,333 Natalie! 1302 01:21:12,500 --> 01:21:13,666 natz? 1303 01:21:16,833 --> 01:21:17,791 natz? 1304 01:21:21,708 --> 01:21:23,916 - Nat? Oh, Scheiße. 1305 01:21:25,250 --> 01:21:26,625 Natalie? 1306 01:21:29,333 --> 01:21:31,125 - Natz? Hör auf, ich bin hier drin! 1307 01:21:38,083 --> 01:21:39,541 Was ist los? 1308 01:21:39,708 --> 01:21:42,000 Warum brichst du die Tür auf? 1309 01:21:45,541 --> 01:21:47,125 Ist das Antonio Banderas? 1310 01:21:50,541 --> 01:21:51,875 Fickst du dieses Ding? 1311 01:21:52,791 --> 01:21:55,750 - Und wenn das so ist? Okay. 1312 01:21:56,791 --> 01:21:57,791 Okay... 1313 01:21:58,500 --> 01:21:59,458 Warum? 1314 01:21:59,625 --> 01:22:02,916 Denn, Justin! Er und ich haben Intimität. 1315 01:22:02,916 --> 01:22:05,958 Okay? Das ist etwas, was wir beide schon lange nicht mehr hatten. 1316 01:22:05,958 --> 01:22:06,958 Ich weiß. 1317 01:22:06,958 --> 01:22:09,625 - Ich habe dich vernachlässigt und-- 1318 01:22:09,791 --> 01:22:12,166 - Ich möchte, dass sich das ändert, Natalie. 1319 01:22:12,375 --> 01:22:15,625 Ich möchte Sie nicht auf Abstand halten, ich habe Ihnen so viel zu erzählen. 1320 01:22:15,833 --> 01:22:18,000 - Warum spielt mein Telefon verrückt? - Nein, nein, Natalie. 1321 01:22:18,000 --> 01:22:21,625 Nein, nein. Schau nicht auf das Telefon. Schau nicht... Schau mich an, Natalie. Natalie... 1322 01:22:21,791 --> 01:22:23,750 - Was zum Teufel schaue ich mir da an? 1323 01:22:23,750 --> 01:22:26,166 Ich kann fast alles erklären. 1324 01:22:26,166 --> 01:22:28,208 Oh mein Gott. 1325 01:22:28,208 --> 01:22:29,750 Natalie... 1326 01:22:29,750 --> 01:22:32,166 – Ich wusste es, verdammt noch mal. – Ich kann es erklären. 1327 01:22:32,333 --> 01:22:34,750 Sie müssen dieses Haus sofort verlassen. 1328 01:22:34,916 --> 01:22:38,375 - Nein, lass uns darüber reden. - Verpiss dich. 1329 01:22:38,375 --> 01:22:40,958 Okay, du musst dich beruhigen. Tritt mich nicht – 1330 01:22:40,958 --> 01:22:42,333 - Was ist mit den Kindern? - Geh! 1331 01:22:42,500 --> 01:22:43,625 Au! 1332 01:22:46,583 --> 01:22:47,791 Oh mein Gott. 1333 01:23:01,583 --> 01:23:03,875 ...hör auf, mich hochzuhüpfen! 1334 01:23:03,875 --> 01:23:07,166 Nur? Was zur Hölle hast du gerade getan, Junge? 1335 01:23:07,666 --> 01:23:10,333 Sie haben Ihr spannendes Video vor einem voll besetzten Auditorium gezeigt. 1336 01:23:10,916 --> 01:23:12,000 Warum? 1337 01:23:14,458 --> 01:23:17,375 Ach, Scheiße, Junge. Du hast gerade alles vermasselt. 1338 01:23:18,875 --> 01:23:21,958 Wir können das in den Griff bekommen. Wir sprechen mit meinem russischen Freund Yuri. 1339 01:23:21,958 --> 01:23:25,500 Er kann sich in den WhatsApp-Server hacken und das Video mit einem Virus lahmlegen. 1340 01:23:25,500 --> 01:23:29,666 Es wird ein paar Tausend kosten, aber in der Zwischenzeit, 1341 01:23:29,666 --> 01:23:32,083 Sie leugnen es einfach, leugnen es, leugnen es. 1342 01:23:32,083 --> 01:23:33,750 Sie werden sagen, es ist KI oder so ein Scheiß. 1343 01:23:33,750 --> 01:23:36,958 Ich meine, Sie haben das Video mit Will Smith und den Spaghetti gesehen. 1344 01:23:36,958 --> 01:23:38,541 Heutzutage kann man alles machen. 1345 01:23:38,541 --> 01:23:41,416 Du bist nicht das in dem Video. Das sind Fake News, mein Bruder. 1346 01:23:41,583 --> 01:23:44,000 Halt die Klappe, Dovi. Du blöder Wichser. 1347 01:23:44,000 --> 01:23:47,375 Kapierst du es nicht, hm? Kapierst du das nicht? 1348 01:23:48,000 --> 01:23:49,416 Das liegt an dir. 1349 01:23:50,125 --> 01:23:52,875 Ich habe dich um einen ganz, ganz einfachen Gefallen gebeten. Es war so einfach. 1350 01:23:52,875 --> 01:23:55,000 Du redest einfach mit ihr und machst ihr Angst. 1351 01:23:55,000 --> 01:23:57,750 Aber nein, überlassen Sie es ein paar anderen verdammten Idioten. 1352 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 Und Sie haben nicht nur die Adresse falsch angegeben, 1353 01:23:59,791 --> 01:24:01,541 du hast eine unschuldige Frau getötet, Dovi. 1354 01:24:03,166 --> 01:24:05,583 - Es tut mir leid ... - Es tut dir verdammt leid. 1355 01:24:07,041 --> 01:24:08,833 Ich will dich nie wieder sehen. 1356 01:24:13,666 --> 01:24:15,458 Kein Wunder, dass Papa dich gehasst hat, oder? 1357 01:24:50,250 --> 01:24:53,375 Der andere Bruder ... Bring mich zu ihm. 1358 01:25:09,250 --> 01:25:11,375 Hey ... – Justin! 1359 01:25:12,083 --> 01:25:14,250 - Gerade rechtzeitig zum Tee. Mm-hm. 1360 01:25:16,291 --> 01:25:18,958 - Käsekuchen? - Ja, sicher. 1361 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Mm! 1362 01:25:21,375 --> 01:25:24,791 Ich freue mich so auf Ryas Bat Mizwa. 1363 01:25:27,583 --> 01:25:29,000 Schau mal, Mama... 1364 01:25:31,125 --> 01:25:34,500 Ich muss Ihnen etwas sagen, bevor Sie von jemand anderem hören. 1365 01:25:38,875 --> 01:25:40,375 Ich, ähm... 1366 01:25:41,541 --> 01:25:43,875 Ich habe Natalie betrogen. 1367 01:25:44,875 --> 01:25:47,208 – Hey? – Und, ähm … 1368 01:25:47,208 --> 01:25:53,291 Es macht ein wirklich peinliches Video die Runde. Es tut mir leid, wenn Sie es sehen. 1369 01:25:53,458 --> 01:25:54,958 Oh, Justin. 1370 01:25:55,708 --> 01:25:58,916 Erst hast du bei der Hausparty einen Autounfall verursacht und jetzt tust du so etwas? 1371 01:25:58,916 --> 01:26:01,541 Nein, Mama, du bist verwirrt. 1372 01:26:01,541 --> 01:26:03,708 Nicht ich habe das Auto zu Schrott gefahren, sondern Dovi. 1373 01:26:03,875 --> 01:26:05,166 Nein, Justin. 1374 01:26:05,166 --> 01:26:06,958 Das warst du. 1375 01:26:11,583 --> 01:26:14,291 Dovi hat dich aus dem Unfall gerettet. 1376 01:26:16,291 --> 01:26:18,500 Und er setzte sich auf den Vordersitz. 1377 01:26:22,166 --> 01:26:24,541 Er hat die Schuld für Sie auf sich genommen. 1378 01:26:26,458 --> 01:26:28,416 Warum sollte er das tun? 1379 01:26:28,583 --> 01:26:32,958 Weil er das schwarze Schaf war und du der Goldjunge. 1380 01:26:34,500 --> 01:26:36,583 Aber dafür wurde er verhaftet, Mama. 1381 01:26:38,375 --> 01:26:40,000 Er ging ins Gefängnis. 1382 01:26:41,416 --> 01:26:43,458 Sein Leben war seitdem nicht mehr dasselbe. 1383 01:26:45,750 --> 01:26:48,541 Himmel, ich habe Dad enttäuscht. Ich habe den Namen der Familie ruiniert. 1384 01:26:48,708 --> 01:26:50,625 Oh, Sie denken, Ihr Vater war ein Held? 1385 01:26:50,625 --> 01:26:54,416 Glauben Sie mir, er hatte seine Fehler. 1386 01:26:54,416 --> 01:26:57,833 Einschließlich einer Reihe von Affären, von denen jeder wusste. 1387 01:26:57,833 --> 01:27:00,333 Einschließlich dieser Schlampe, Slezinger. 1388 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Justin, ich möchte dir etwas sagen. 1389 01:27:07,166 --> 01:27:09,791 Ihr Vater ist vor 25 Jahren gestorben. 1390 01:27:10,458 --> 01:27:13,166 Sie müssen Ihr Leben nicht für ihn leben. 1391 01:27:13,916 --> 01:27:16,916 Sie haben dem Namen Diamond bereits alle Ehre gemacht. 1392 01:27:33,958 --> 01:27:37,458 Gib mir das. - Alter. Das ist so etwas wie meine Lieblingsmütze. 1393 01:27:37,458 --> 01:27:40,541 – Ich gehöre zu dieser Crew namens Bl-- – Du redest immer so viel? 1394 01:27:40,541 --> 01:27:43,708 Wenn ich ein bisschen nervös und ängstlich werde, neige ich dazu, so zu tun – 1395 01:27:43,708 --> 01:27:44,791 Halt die Klappe. 1396 01:27:56,125 --> 01:27:57,666 Dovi? 1397 01:27:58,666 --> 01:28:02,083 Aufleuchten! Aufleuchten! Hey, hey, hey... 1398 01:28:02,083 --> 01:28:04,791 Dovi, was zur Hölle ist passiert? Dovi, Mann! 1399 01:28:05,375 --> 01:28:07,875 Wach auf! Jesus. 1400 01:28:11,125 --> 01:28:12,666 Jesus, Bruder. 1401 01:28:13,416 --> 01:28:16,250 Warum hast du mir nichts gesagt, Mann? Warum hast du mir nicht gesagt, dass du 1402 01:28:16,250 --> 01:28:18,416 - der Täter für den Unfall? - Also, hat Mama es dir erzählt? 1403 01:28:18,416 --> 01:28:19,916 Ja, Mama hat es mir erzählt. 1404 01:28:20,458 --> 01:28:22,250 Das hättest du nicht tun müssen, Mann. 1405 01:28:22,250 --> 01:28:24,541 Hey? Warum würdest du das tun? 1406 01:28:25,750 --> 01:28:27,791 Du bist mein Bruder. 1407 01:28:30,250 --> 01:28:32,916 - Komm her. 1408 01:28:33,625 --> 01:28:35,166 - Jesus 1409 01:28:35,333 --> 01:28:37,041 Wie kannst du noch am Leben sein? 1410 01:28:37,958 --> 01:28:41,125 Geladen und gesichert, Junge. Verlasse nie das Haus ohne es. 1411 01:28:41,291 --> 01:28:43,875 - Tut es weh, wenn ich das mache? - Au! Verpiss dich! 1412 01:28:44,083 --> 01:28:45,625 Du fickst. 1413 01:28:45,791 --> 01:28:47,833 - Oh Mann. - Oh, Scheiße. Wir müssen los. 1414 01:28:47,833 --> 01:28:50,791 Bru, dieses Arschloch lebt noch, und er ist auf dem Weg zu deinem Haus. 1415 01:28:50,958 --> 01:28:51,958 Was?! 1416 01:28:52,916 --> 01:28:57,625 Baby, ich habe gerade von Justin gehört. Scheiß auf das Mädchen und ihren Pilates-Ball. 1417 01:28:57,625 --> 01:28:59,541 - Scheiß auf ihn auch. - Scheiß auf ihn. 1418 01:29:03,083 --> 01:29:05,125 Sie sind doppelt so männlich wie er jemals sein wird. 1419 01:29:12,291 --> 01:29:13,791 Was zum... 1420 01:29:17,833 --> 01:29:21,458 - Verdammt, ja. 1421 01:29:21,458 --> 01:29:22,833 Wurst... 1422 01:29:23,708 --> 01:29:26,833 - Der Gerechtigkeit ist Genüge getan. Gut gemacht. Und jetzt komm nach Hause. 1423 01:29:27,416 --> 01:29:28,625 Kopie. 1424 01:29:32,916 --> 01:29:34,791 Justin. Dein Auto, Bruder. 1425 01:29:34,958 --> 01:29:37,000 – Es ist ein Mietobjekt. – Ich wusste es verdammt noch mal. 1426 01:29:39,541 --> 01:29:41,833 Was zur Hölle? 1427 01:29:43,541 --> 01:29:44,625 Wo ist dieses Ok ? 1428 01:29:44,625 --> 01:29:45,916 Howzit! 1429 01:29:48,750 --> 01:29:50,875 Jetzt werdet ihr Jungs kacka ! 1430 01:29:56,583 --> 01:30:00,375 - Dovi, er hat ein verdammtes Maschinengewehr! - Es ist eine Uzi. Israelische Technologie. 1431 01:30:01,666 --> 01:30:04,125 - Ja, bitte. Ist das die Polizei? 1432 01:30:04,125 --> 01:30:07,291 Ja, es gibt einen Eindringling in unserem Haus. Es ist die Blue Beanie-Gang. 1433 01:30:08,541 --> 01:30:11,458 - Ich gehe lange, Junge. Lenk ihn ab. - Was? 1434 01:30:16,750 --> 01:30:18,208 Was zur Hölle war das? 1435 01:30:18,208 --> 01:30:19,916 Eine Ablenkung? 1436 01:30:22,666 --> 01:30:24,666 Dovi! 1437 01:30:26,333 --> 01:30:28,541 Häh! Häh! Oh, Scheiße. 1438 01:30:29,791 --> 01:30:34,000 Ja. Du bist ein richtiger verdammter Poes , was?! 1439 01:30:34,000 --> 01:30:36,541 Was ist das? Hm? 1440 01:30:36,541 --> 01:30:38,541 Das wird verdammt weh tun. 1441 01:30:39,541 --> 01:30:42,958 - Jesus, ihr Jungs müsst wirklich arbeiten-- 1442 01:30:44,458 --> 01:30:46,333 Lass meinen Bruder, verdammt noch mal, in Ruhe! 1443 01:31:03,125 --> 01:31:05,083 Verdammtes "ist es"? 1444 01:31:06,833 --> 01:31:08,125 Hä? 1445 01:31:08,125 --> 01:31:11,875 Jetzt glänzt es nicht mehr so ​​sehr, ihr Diamant- Poes ! 1446 01:31:11,875 --> 01:31:13,916 Du hast dich mit den falschen Leuten angelegt, Justin. 1447 01:31:17,708 --> 01:31:22,625 Es ist Zeit, gute Nacht zu sagen, mein süßer Junge. 1448 01:31:22,625 --> 01:31:24,166 Hä? 1449 01:31:27,583 --> 01:31:29,583 Was zur Hölle ist das für ein Ding? 1450 01:31:34,375 --> 01:31:35,708 Dovi? 1451 01:31:36,625 --> 01:31:38,958 Oh, Dovi! Dovi, als Hon. 1452 01:31:38,958 --> 01:31:41,333 Warum wirst du dauernd angeschossen, mein Junge? 1453 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 Tauben? 1454 01:31:43,333 --> 01:31:44,291 Hey? 1455 01:31:44,833 --> 01:31:46,458 - Komm schon, Dovi. Justin? 1456 01:31:46,625 --> 01:31:49,500 Wie ist das, Baby? Da ist... da ist viel Blut. 1457 01:31:52,625 --> 01:31:53,916 Was zur Hölle? 1458 01:32:06,208 --> 01:32:07,416 Hm. 1459 01:32:10,166 --> 01:32:11,500 Au. 1460 01:32:20,791 --> 01:32:22,000 Dovi? 1461 01:32:22,000 --> 01:32:23,375 Ist er tot? 1462 01:32:23,625 --> 01:32:26,416 Nein, ihm geht es gut. Er hat nur keine medizinische Versorgung, also ... 1463 01:32:26,416 --> 01:32:28,125 Sie brachten ihn in einen Gemeinschaftsraum. 1464 01:32:41,291 --> 01:32:43,250 Ich weiß, ich habe es vermasselt, Natz. 1465 01:32:43,833 --> 01:32:45,583 Das gilt auch für ganz Kapstadt. 1466 01:32:50,541 --> 01:32:52,208 Es tut mir leid, Natz. 1467 01:32:53,708 --> 01:32:54,833 Es tut mir so leid. 1468 01:32:57,708 --> 01:32:59,000 Ich will dich nicht verlieren. 1469 01:32:59,000 --> 01:33:01,791 Ich will... ich will die Kinder nicht verlieren. 1470 01:33:05,333 --> 01:33:06,791 Schauen Sie, wenn... 1471 01:33:07,541 --> 01:33:11,666 Banderas wurde in den Kopf geschossen, es gab diesen Moment, in dem ich dachte ... 1472 01:33:12,541 --> 01:33:14,250 das hättest du sein können. 1473 01:33:14,750 --> 01:33:17,083 Und ich fühlte mich einfach so … 1474 01:33:19,458 --> 01:33:21,791 Leer. Weißt du? 1475 01:33:23,333 --> 01:33:26,958 Ganz plötzlich hätte ich nichts mehr, wofür es sich zu leben lohnt. 1476 01:33:28,875 --> 01:33:30,250 Natz. 1477 01:33:30,250 --> 01:33:32,250 Nein, ich meine das negativ, Justin. 1478 01:33:32,250 --> 01:33:33,625 Wie... 1479 01:33:33,625 --> 01:33:38,375 mein ganzes Erwachsenenleben drehte sich um dich und Team Diamond, 1480 01:33:38,375 --> 01:33:42,541 was im Grunde nur eine andere Art ist, Team Justin zu sagen. Seien wir ehrlich. 1481 01:33:43,875 --> 01:33:45,375 Ich kündige. 1482 01:33:46,958 --> 01:33:48,625 Ich bin nicht mehr im Team. 1483 01:33:50,708 --> 01:33:52,166 Wie lange bist du... 1484 01:33:52,791 --> 01:33:54,458 bist du aus dem Team raus? 1485 01:33:55,333 --> 01:33:56,750 Ich weiß nicht. 1486 01:34:26,750 --> 01:34:28,541 Fickt euch, ihr Poes . 1487 01:34:42,000 --> 01:34:46,625 {\an8} Nach Monaten zahlreicher Einbrüche freuen wir uns, bekannt zu geben 1488 01:34:46,625 --> 01:34:51,416 {\an8} dass der Anführer der Blue Beanie-Gang festgenommen und getötet wurde. 1489 01:34:51,416 --> 01:34:54,458 {\an8} Henko Vermaaks Terror im Viertel Fresnaye 1490 01:34:54,458 --> 01:34:57,250 {\an8} wurde bei einem missglückten Raubüberfall getötet 1491 01:34:57,250 --> 01:35:00,125 {\an8} vom Lokalmatador Justin Diamond. 1492 01:35:00,125 --> 01:35:03,958 - Können Sie uns genau erzählen, was passiert ist? - Ich kam nach Hause und fand ihn in meinem Haus. 1493 01:35:03,958 --> 01:35:06,375 Und er hat versucht, meiner Frau Natalie wehzutun. 1494 01:35:07,125 --> 01:35:10,291 Und ich stieß ihn um. Ich schaffte es, auf ihn zu klettern, 1495 01:35:10,291 --> 01:35:12,625 und, ähm, dann hat er mich erstochen. 1496 01:35:12,625 --> 01:35:15,958 Ja. Und, äh... 1497 01:35:17,500 --> 01:35:19,916 Nun, zum Glück war Dovi da, um uns zu retten. 1498 01:35:20,583 --> 01:35:21,750 Dovi? Wer ist das? 1499 01:35:21,750 --> 01:35:23,958 Dovi Diamond. Mein Bruder. 1500 01:35:24,750 --> 01:35:27,375 Ja. Er ist hier der wahre Held. 1501 01:35:27,375 --> 01:35:30,666 Ich bin Cathy Winkler und berichte live aus Meadow Hill ... 1502 01:35:35,083 --> 01:35:37,833 Mr. Diamond, ich bin froh, dass ich Sie erwischt habe. 1503 01:35:37,833 --> 01:35:40,541 Ich meine, Sie waren schon vor all diesem Blödsinn berühmt. 1504 01:35:40,541 --> 01:35:43,250 Ich meine, zehn Jahre Diamant-Status. Wow! 1505 01:35:43,250 --> 01:35:45,500 Aber jetzt sind Sie so etwas wie ein Lokalheld. 1506 01:35:45,500 --> 01:35:47,958 Ich bin froh, dass du deine ganze Familie dabei hast, 1507 01:35:47,958 --> 01:35:50,458 denn das ist ein verdammt großer Moment. 1508 01:35:51,125 --> 01:35:52,875 - Bist du bereit? Ja. 1509 01:35:58,916 --> 01:36:01,333 Zehn Jahre, Diamant-Status. Wow! 1510 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 Davon habe ich in meinem Leben nur drei gesehen. 1511 01:36:03,458 --> 01:36:06,875 Sie gehören zu einer sehr erlesenen Gruppe. Es sind nur wenige Menschen auf dem Mond gelandet. 1512 01:36:06,875 --> 01:36:10,458 Mit dieser Prämie erhalten Sie lebenslang Rabatte von bis zu 35 % 1513 01:36:10,458 --> 01:36:15,500 Rabatt auf alle Flüge, Hotels und Lebensmittel bei ausgewählten Bloom Health-Anbietern. 1514 01:36:15,500 --> 01:36:17,250 – Stört es Sie, wenn ich ein Selfie mache? – Nur zu. 1515 01:36:17,250 --> 01:36:20,416 Okay. Können Sie Ihre Kinder aus dem Weg bringen? Raus. Tut mir leid. 1516 01:36:20,416 --> 01:36:23,208 Schauen Sie genau hier hin. Was für eine Geschichte. 1517 01:36:24,250 --> 01:36:26,083 Mein Name ist Justin Diamond. 1518 01:36:26,083 --> 01:36:29,041 Und wissen Sie, was mich jeden Morgen als Erstes aufstehen lässt? 1519 01:36:31,416 --> 01:36:32,916 Es ist meine Familie. 1520 01:36:34,916 --> 01:36:36,166 - Tschüss, Jungs. Tschüss. 1521 01:36:36,333 --> 01:36:39,541 Und auch wenn die Dinge nicht so sind, wie ich sie mir vorgestellt habe, 1522 01:36:39,541 --> 01:36:41,958 vielleicht ist ein unvollkommenes Leben tatsächlich … 1523 01:36:42,666 --> 01:36:44,041 ein perfektes. 1524 01:36:45,291 --> 01:36:48,291 Ich werde hier nicht sitzen und Ihnen sagen, Sie sollen Punkte jagen 1525 01:36:48,291 --> 01:36:50,250 weil dieser Scheiß dich verrückt machen wird. 1526 01:36:50,250 --> 01:36:52,083 Ich kann nicht. Ich drehe mich um. 1527 01:36:52,083 --> 01:36:56,000 Alles was Sie brauchen, ist ein einfacher Krankenhausplan und einige Ersparnisse. 1528 01:36:57,708 --> 01:36:59,291 Denn am Ende des Tages, 1529 01:36:59,291 --> 01:37:01,625 Es ist wirklich Ihre Familie, die am wichtigsten ist. 1530 01:37:01,625 --> 01:37:05,625 Dort sollten Sie also Ihr Geld und Ihre Zeit investieren. 1531 01:37:06,541 --> 01:37:08,333 Vielen Dank für Ihre Ehrlichkeit. 1532 01:37:09,750 --> 01:37:13,875 Ich möchte, dass Sie all dies in Ihre besten Strategien investieren. 1533 01:37:14,916 --> 01:37:17,041 Es ist für meine Familie.