1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piacciono queste app 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Buona visione!! 3 00:00:25,041 --> 00:00:26,958 Gesù, Dovi. Ho appena ucciso un uomo. 4 00:00:28,083 --> 00:00:31,083 Già... Il primo omicidio è sempre difficile. 5 00:00:33,625 --> 00:00:35,666 Perché? Quante persone hai ucciso? 6 00:00:35,666 --> 00:00:37,916 Nessuno, in realtà. Sono un truffatore, non un assassino. 7 00:00:38,916 --> 00:00:41,708 Ma posso immaginare. La prima volta deve essere terribile. 8 00:00:42,583 --> 00:00:43,708 Fanculo. 9 00:00:45,125 --> 00:00:46,958 Ok, mettiamoci al lavoro con questo... 10 00:00:47,125 --> 00:00:49,541 Ehi, ehi, Dovi! Che cazzo stai facendo? 11 00:00:49,708 --> 00:00:51,333 Sto facendo a pezzi il corpo, Justin. 12 00:00:52,000 --> 00:00:54,958 Non puoi farlo a pezzi proprio qui nel tuo ufficio, Dovi. 13 00:00:55,125 --> 00:00:56,583 Ho messo giù un lenzuolo. 14 00:00:56,750 --> 00:00:58,916 Dobbiamo chiamare la polizia per risolvere la cosa. 15 00:00:59,083 --> 00:01:00,791 Gli hai sparato in faccia, ragazzo. 16 00:01:00,791 --> 00:01:03,583 Ok, sarà davvero difficile da spiegare. 17 00:01:03,583 --> 00:01:06,833 Sarà facile come tagliare un pollo. Otto pezzi. Nessun problema. 18 00:01:08,083 --> 00:01:09,875 Mi chiamo Justin Diamond. 19 00:01:09,875 --> 00:01:12,666 E sai cosa mi fa alzare per prima cosa ogni mattina? 20 00:01:14,625 --> 00:01:17,833 Oltre alla mia meravigliosa moglie Natz e ai nostri due splendidi figli. 21 00:01:18,000 --> 00:01:19,625 Ciao amore. Buona giornata. 22 00:01:19,625 --> 00:01:22,208 È il programma Bloom Prime. 23 00:01:22,208 --> 00:01:26,125 È un sistema di comportamento dinamico che ti premia per aver vissuto una vita sana. 24 00:01:26,125 --> 00:01:28,875 È semplice, più sei sano, più punti ottieni. 25 00:01:28,875 --> 00:01:30,291 So cosa stai pensando, 26 00:01:30,291 --> 00:01:33,750 "Sono un uomo d'affari di grande potere. Come troverò il tempo per allenarmi?" 27 00:01:33,750 --> 00:01:35,500 Lascia che ti sveli un piccolo segreto. 28 00:01:35,500 --> 00:01:40,750 Ti bastano 30.000 punti all'anno per raggiungere lo Status Gold... Questo è tutto. 29 00:01:41,666 --> 00:01:44,333 E una volta che lo mantieni, per tre anni consecutivi, 30 00:01:44,333 --> 00:01:46,416 raggiungi lo stato Diamante. 31 00:01:47,541 --> 00:01:51,083 E ho 44 anni. Sono nella migliore maledetta forma della mia vita. 32 00:01:52,000 --> 00:01:54,125 - Ops... whoops. Aww. 33 00:01:54,833 --> 00:01:56,708 Grazie. Grazie per questo. 34 00:01:57,375 --> 00:01:59,208 Sì. La famiglia è tutto, ragazzi. 35 00:01:59,791 --> 00:02:00,833 Qualunque cosa. 36 00:02:01,291 --> 00:02:02,166 Dove eravamo? 37 00:02:02,166 --> 00:02:05,041 Per prima cosa, procurati uno smartwatch. 38 00:02:05,041 --> 00:02:09,125 Questo è un Garmin Fenix ​​7X. È una bestia. Ma qualsiasi vecchio smartwatch andrà bene. 39 00:02:09,125 --> 00:02:11,750 Non chiedermi quanto costa. Basta, non chiedermelo nemmeno. 40 00:02:11,750 --> 00:02:13,000 Sono ventimila. 41 00:02:13,000 --> 00:02:14,958 E quando il tuo orologio ti dice di muoverti, 42 00:02:14,958 --> 00:02:16,583 ti muovi! 43 00:02:18,208 --> 00:02:20,458 Fai un salto con la stella, poi prosegui con il lavoro. 44 00:02:20,458 --> 00:02:22,875 Ora, non devi essere super attivo come me. 45 00:02:22,875 --> 00:02:25,625 Aumenta la frequenza cardiaca tra una riunione e l'altra. 46 00:02:25,625 --> 00:02:28,166 - Utilizzare le scale invece dell'ascensore. 47 00:02:28,166 --> 00:02:31,708 Fai tutto quello che puoi, ogni volta che puoi. 48 00:02:32,333 --> 00:02:34,125 Sono sicuro che la maggior parte di voi non lo sa, 49 00:02:34,125 --> 00:02:36,750 ma ho avuto una bella battuta d'arresto all'inizio di quest'anno. 50 00:02:36,750 --> 00:02:38,916 Oh! - Mi sono strappato il menisco. 51 00:02:38,916 --> 00:02:41,333 Quanto manca prima che possa uscire, Marika? 52 00:02:41,333 --> 00:02:42,666 Perdere punti ogni giorno. 53 00:02:42,833 --> 00:02:45,708 Farai pressione sul ginocchio quando ti dirò che puoi. Va bene? 54 00:02:45,708 --> 00:02:48,291 Ecco perché sto lavorando più duramente che posso 55 00:02:48,291 --> 00:02:51,625 per raggiungere lo Stato Diamante, per dieci anni consecutivi. 56 00:02:51,625 --> 00:02:53,416 Meno persone hanno camminato sulla Luna. 57 00:02:53,416 --> 00:02:57,458 {\an8} Ma non è solo una questione di punti, si tratta di cambiare la tua vita. 58 00:02:57,458 --> 00:03:00,458 È un distintivo d'onore. La spunta blu su Instagram. 59 00:03:00,458 --> 00:03:03,291 Quella Bentley nel terzo garage. È quella borsa di Gucci. 60 00:03:03,291 --> 00:03:04,791 Ed è alla portata di tutti! 61 00:03:04,791 --> 00:03:07,041 - Ti iscrivi al Programma Prime? - Sì, cuoco! 62 00:03:07,041 --> 00:03:09,666 Devi solo prenderlo! 63 00:03:09,666 --> 00:03:12,375 Allora, chi è pronto a cambiare la propria vita? 64 00:03:12,375 --> 00:03:15,625 Chi è pronto a unirsi a questa famiglia? 65 00:03:23,083 --> 00:03:26,666 Non smettere mai di farmi rimbalzare! 66 00:03:33,375 --> 00:03:34,750 No, no, no, credimi, 67 00:03:34,750 --> 00:03:37,500 è il bat mitzvah di mia figlia, voglio che tu ti occupi del catering. 68 00:03:37,666 --> 00:03:39,541 - Sì. 69 00:03:41,083 --> 00:03:43,208 La mia frequenza cardiaca era fino a 185. - Wow! 70 00:03:43,625 --> 00:03:45,791 - Sono 300 punti puliti. - E' così bello. 71 00:03:45,958 --> 00:03:47,958 Va bene. Grazie, Merlé. Ok, ciao adesso. 72 00:03:48,916 --> 00:03:52,291 - Allora, sembra una grande festa, eh? - Uffa, lo è. 73 00:03:52,291 --> 00:03:55,291 Ho dovuto versare un deposito di 200.000 solo per il catering. 74 00:03:56,458 --> 00:04:01,541 Beh, forse quando tutto sarà finito e sarai un po' meno stressato, 75 00:04:01,541 --> 00:04:05,291 possiamo girare a casa dei miei genitori per il fine settimana, sai? 76 00:04:05,291 --> 00:04:08,125 Rilassati un po'. È proprio a Hermanus. 77 00:04:08,875 --> 00:04:10,833 E sono così entusiasti di conoscerti. 78 00:04:12,541 --> 00:04:13,791 Segno... 79 00:04:14,833 --> 00:04:16,666 Stai parlando alla gente di noi? 80 00:04:17,875 --> 00:04:19,000 NO? 81 00:04:19,000 --> 00:04:20,333 Dio mio. 82 00:04:20,500 --> 00:04:22,083 NO! NO. 83 00:04:22,083 --> 00:04:24,875 Tipo, sai, semplicemente, um... 84 00:04:24,875 --> 00:04:28,583 come i miei genitori e, sai, alcuni amici intimi, 85 00:04:28,583 --> 00:04:30,833 e Kim, ma non le parlo più... 86 00:04:31,000 --> 00:04:32,458 Sei dannatamente pazzo? 87 00:04:32,458 --> 00:04:33,791 Perché? 88 00:04:33,791 --> 00:04:35,166 Va bene... 89 00:04:35,916 --> 00:04:37,291 Va bene, va bene, va bene... 90 00:04:37,291 --> 00:04:40,583 Penso che dobbiamo porre fine a qualunque cosa sia, adesso. 91 00:04:40,583 --> 00:04:43,666 Va bene? Doveva essere solo un po' divertente. Ed è stato divertente. 92 00:04:43,666 --> 00:04:44,791 Ma-- 93 00:04:44,791 --> 00:04:45,750 Fanculo. 94 00:04:45,750 --> 00:04:47,875 Ma pensavo che fossimo, tipo, una cosa sola? 95 00:04:47,875 --> 00:04:48,916 Mi dispiace... 96 00:04:49,666 --> 00:04:51,208 Stai bene? Va bene. 97 00:04:51,791 --> 00:04:53,500 Ok... ciao, adesso. 98 00:04:54,750 --> 00:04:57,750 Fanculo, cazzo, cazzo, cazzo! 99 00:05:05,500 --> 00:05:07,000 Questo è così noioso. 100 00:05:07,666 --> 00:05:10,875 Stiamo qui e salutiamo gli ospiti, Rya. E' buona educazione. 101 00:05:10,875 --> 00:05:12,708 Ezra, spegni l'iPad, per favore, ragazzo. 102 00:05:12,875 --> 00:05:15,125 Ezzie, per favore, ha detto papà dall'iPad, adesso. 103 00:05:15,625 --> 00:05:18,583 Dio mio. Spero di avere un bell'aspetto. Questo outfit si sta impegnando troppo? 104 00:05:18,750 --> 00:05:21,083 Oh, tesoro, andiamo. Sembri un milione di dollari. 105 00:05:21,083 --> 00:05:24,958 Non si presenterà nessuno. Andranno tutti al bat mitzvah di Zara invece che al mio. 106 00:05:24,958 --> 00:05:28,375 La madre di Zara dovrebbe saperlo meglio che scontrarsi con il Team Diamond. 107 00:05:28,375 --> 00:05:30,666 Oh mio Dio, mamma, smettila di dire "Team Diamond". 108 00:05:30,666 --> 00:05:33,833 - È così noioso. - Sono sicuro che verranno ad entrambi, tesoro. 109 00:05:33,833 --> 00:05:37,416 Mazel tov, ragazzi. Oh, sei così stupendo. 110 00:05:37,583 --> 00:05:38,541 Anche tu. 111 00:05:38,541 --> 00:05:39,875 - Mazel tov. - Grazie, Steve. 112 00:05:39,875 --> 00:05:43,041 Dio mio. Hai sentito cos'è successo alle Isole Salomone ieri sera? 113 00:05:43,041 --> 00:05:44,500 Quello che è successo? 114 00:05:45,166 --> 00:05:49,833 Quella banda di Blue Beanie? Quello che ha letteralmente terrorizzato Fresnaye... 115 00:05:50,583 --> 00:05:53,041 - li ho ripuliti. - Dio mio. Stanno bene? 116 00:05:53,041 --> 00:05:54,791 Sono a Plett, grazie a Dio. 117 00:05:54,791 --> 00:05:59,583 Ma hanno preso tutto. Krugerrand, gioielli, borse firmate Shirley. 118 00:05:59,583 --> 00:06:01,416 È così terribile. 119 00:06:01,416 --> 00:06:03,833 Grazie a Dio sei qui. 120 00:06:05,208 --> 00:06:06,666 Rya, dove stai andando? 121 00:06:08,291 --> 00:06:09,750 Esdra? Dio mio. 122 00:06:10,458 --> 00:06:11,583 Grazie per essere venuti, ragazzi. 123 00:06:11,583 --> 00:06:13,875 Prendi le uova alla diavola di Merle finché puoi. 124 00:06:14,041 --> 00:06:15,875 Ecco il mio ragazzo. 125 00:06:16,041 --> 00:06:17,791 Ciao mamma. 126 00:06:18,291 --> 00:06:21,166 Ciao, Hazel. Sei così stupendo. 127 00:06:21,166 --> 00:06:23,125 Grazie, Naz. L'ho preso da Martine. 128 00:06:23,291 --> 00:06:26,708 Hai pensato di mandare un messaggio quando sarai pronto? Non sapevo che sapessi usare Uber. 129 00:06:26,708 --> 00:06:28,333 Tuo fratello mi è venuto a prendere. 130 00:06:30,416 --> 00:06:32,750 Mamma, non dirmi che hai portato Dovi. 131 00:06:35,583 --> 00:06:36,666 Voi... 132 00:06:37,333 --> 00:06:38,666 Mazels, ragazzo mio. EHI? 133 00:06:40,875 --> 00:06:42,500 - Naz. -Ciao, Dovi. 134 00:06:42,500 --> 00:06:43,875 Come stai? 135 00:06:45,375 --> 00:06:47,500 Allora, cosa, hai appena deciso di presentarti? 136 00:06:47,666 --> 00:06:52,083 Gli ho detto di venire. E' tuo fratello. E oggi è un giorno speciale. 137 00:06:52,250 --> 00:06:55,333 Sì, il mio invito deve essersi perso tra la posta, eh? 138 00:06:55,958 --> 00:06:59,083 Ma non c'è modo di perdere questo traguardo. Mai. 139 00:06:59,541 --> 00:07:01,666 - Natz, sei stupendo. - Grazie, Dovi. 140 00:07:02,125 --> 00:07:04,041 Hai sentito della banda dei Blue Beanie? 141 00:07:04,625 --> 00:07:06,250 Ascolta tua moglie, ragazzo. 142 00:07:06,250 --> 00:07:08,750 Se sente parlare di un crimine, pensa che io sia un esperto. 143 00:07:08,750 --> 00:07:11,291 Ascolta, Natz, chas ve-chalila dovrebbero venire qui, 144 00:07:11,291 --> 00:07:14,083 ma sono piccoli criminali. Niente di cui preoccuparsi. 145 00:07:14,083 --> 00:07:16,291 - Va bene. Dov'è la ragazza del Bat Mitzvah? 146 00:07:16,875 --> 00:07:17,750 Ah! 147 00:07:17,750 --> 00:07:19,041 Dio mio. 148 00:07:19,291 --> 00:07:20,416 Mamma... 149 00:07:20,416 --> 00:07:22,875 A cosa stavi pensando di portare qui Dovi, mamma? 150 00:07:23,041 --> 00:07:26,708 È tuo fratello ed è disgustoso che tu non lo abbia invitato. 151 00:07:26,708 --> 00:07:30,166 Credimi, la vita è troppo breve per i faribel . 152 00:07:30,333 --> 00:07:33,250 Non sono fanfaribeled . È un truffatore. Ho una reputazione. 153 00:07:35,166 --> 00:07:37,791 - Una collana di diamanti. - Divertiti, ragazza mia. 154 00:07:37,958 --> 00:07:39,833 - Grazie, zio Dovi. 155 00:07:52,166 --> 00:07:53,833 OH! Rabbi Horowitz. 156 00:07:53,833 --> 00:07:58,708 - Piacere di vederti. - Dovi, che bella sorpresa. 157 00:07:58,708 --> 00:08:01,333 Sai, stavo pensando di iscrivermi alla Shul. 158 00:08:01,333 --> 00:08:03,708 Non ne sono più membro da quando il mio vecchio ci ha portato. 159 00:08:03,875 --> 00:08:07,208 Beh, tuo padre era un vero e proprio mensch. 160 00:08:07,208 --> 00:08:09,166 Un vero e proprio pilastro della comunità. 161 00:08:10,375 --> 00:08:13,500 Purtroppo al momento la lista d'attesa è piuttosto lunga, 162 00:08:13,500 --> 00:08:16,958 sai, con Rosh Hashanah e tutto quello che sta succedendo. 163 00:08:17,125 --> 00:08:19,708 - È vero, ehi? - Tutto bene qui, rabbino? 164 00:08:19,875 --> 00:08:23,208 Sì, Giustino. Mi stavo giusto preparando per la cerimonia. 165 00:08:23,375 --> 00:08:24,833 Ottima idea. Ottimo, in questo modo. 166 00:08:25,791 --> 00:08:28,416 Dovi, basta non parlare con il rabbino. 167 00:08:28,583 --> 00:08:30,875 Quel gioco d'azzardo degenerato? Sa che gli sto addosso. 168 00:08:31,041 --> 00:08:33,750 Il gioco d'azzardo degenera? Il capo della comunità di Sea Point. 169 00:08:33,750 --> 00:08:36,125 Non significa che non vada dagli allibratori una volta alla settimana. 170 00:08:36,125 --> 00:08:38,791 L'ho visto lì, boet . Indossa un berretto, che faccia . 171 00:08:38,791 --> 00:08:40,875 Riconosci quella barba ispida a miglia di distanza. 172 00:08:40,875 --> 00:08:42,000 Ok, Dovi. Ascoltare... 173 00:08:42,000 --> 00:08:45,583 So che non ci vediamo da un po', ma mi piacerebbe davvero 174 00:08:45,583 --> 00:08:47,541 se oggi mantenessi un profilo basso. 175 00:08:47,541 --> 00:08:49,583 Che cosa? Imbarazzato da tuo fratello maggiore? 176 00:08:50,500 --> 00:08:52,333 Ho solo davvero bisogno che le cose vadano bene. 177 00:08:52,333 --> 00:08:55,083 Va bene. Nessuno sta facendo una scenata, ragazzo. 178 00:08:56,416 --> 00:08:57,708 Noogie! 179 00:08:57,875 --> 00:09:00,333 Cavolo, amico. Che diavolo, amico? 180 00:09:01,125 --> 00:09:02,916 Mi stavo solo divertendo un po', amico. 181 00:09:05,041 --> 00:09:05,958 Giustino... 182 00:09:05,958 --> 00:09:08,375 tua madre sta decimando il mio tavolo del buffet. 183 00:09:09,125 --> 00:09:13,166 Giustino! Non sapevo che Dovi Diamond fosse una parente? 184 00:09:13,333 --> 00:09:14,666 Oh, non lo è. 185 00:09:14,666 --> 00:09:16,625 - Mamma, mamma, mamma. Cosa fai? - SÌ? 186 00:09:16,791 --> 00:09:19,666 Sai quanto tuo padre ama la sua cheesecake. 187 00:09:19,833 --> 00:09:21,625 Va bene, va bene, mamma. Scusa. 188 00:09:21,625 --> 00:09:24,833 Papà è morto... da venticinque anni. È il 2024. 189 00:09:25,416 --> 00:09:26,541 Sì. 190 00:09:26,541 --> 00:09:28,083 Michelle! 191 00:09:28,083 --> 00:09:30,250 Per favore aiuta mia mamma in cucina. Grazie. 192 00:09:30,416 --> 00:09:32,958 - Vieni, zia Haze. Dai. - Grazie. Ecco qua. 193 00:09:33,125 --> 00:09:34,833 - Oh, e... pillole. Va bene. 194 00:09:35,041 --> 00:09:38,916 Venire. Andiamo dentro, andiamo. Ma voglio un altro Tupperware. 195 00:09:38,916 --> 00:09:42,375 Mazel per Rya. Tutto sembra sbalorditivo. 196 00:09:42,541 --> 00:09:43,791 Grazie. 197 00:09:44,416 --> 00:09:47,416 Ma voglio dire, hai... hai fatto qualcosa? 198 00:09:49,291 --> 00:09:52,916 Ti è piaciuto... Hai perso peso? Voglio dire, cosa sta succedendo? 199 00:09:53,375 --> 00:09:57,208 Ho qualcosa di nuovo che sto facendo, ma se vuoi saperne di più... 200 00:09:57,958 --> 00:09:59,375 incontriamoci per un caffè. 201 00:09:59,375 --> 00:10:01,208 Va bene? È come... 202 00:10:02,666 --> 00:10:03,791 Venire. 203 00:10:08,583 --> 00:10:09,958 EHI! 204 00:10:11,375 --> 00:10:14,916 Rabbi Horowitz, famiglia, amici. 205 00:10:14,916 --> 00:10:16,208 Che Simcha! 206 00:10:16,208 --> 00:10:18,083 EHI? Ho ragione? 207 00:10:19,208 --> 00:10:23,000 Vorrei anche dare un caloroso benvenuto, direttamente da Durban, 208 00:10:23,000 --> 00:10:25,125 - la famiglia Singh. 209 00:10:25,125 --> 00:10:26,958 È meraviglioso averti! 210 00:10:26,958 --> 00:10:31,208 Nessuno li ha lasciati andare prima che li iscrivessi al Programma Prime, ok? 211 00:10:32,833 --> 00:10:35,000 Vorrei anche ringraziare la mia bellissima moglie Natz. 212 00:10:35,000 --> 00:10:37,500 Tutta l'organizzazione e l'attenzione ai dettagli. 213 00:10:37,500 --> 00:10:38,833 È assolutamente stupefacente. 214 00:10:39,416 --> 00:10:41,583 Lo sai, sei la spina dorsale di questa famiglia. 215 00:10:42,166 --> 00:10:44,291 Il Team Diamond sarebbe perduto senza di te. 216 00:10:46,083 --> 00:10:47,416 Sarei perso senza di te. 217 00:10:47,416 --> 00:10:48,375 Aww. 218 00:10:48,375 --> 00:10:50,333 - Ti amo. 219 00:10:52,583 --> 00:10:57,000 Ma comunque, cosa posso dire della bellissima Rya? 220 00:10:57,625 --> 00:11:00,166 Sai, io, ehm... 221 00:11:03,333 --> 00:11:04,666 Uno... 222 00:11:07,750 --> 00:11:08,916 Uno... 223 00:11:19,250 --> 00:11:20,666 Ehm... 224 00:11:22,250 --> 00:11:24,125 Io... vorrei giocare 225 00:11:24,125 --> 00:11:27,416 ehm, una presentazione video per tutti che abbiamo preparato per oggi. 226 00:11:27,416 --> 00:11:28,625 Questo è così imbarazzante. 227 00:11:28,625 --> 00:11:31,250 - Perché ci sta giocando adesso? - Non ne ho assolutamente idea. 228 00:11:31,250 --> 00:11:33,833 Fate girare il... Fate girare il video, per favore, fate girare... 229 00:11:36,416 --> 00:11:37,666 Tesoro, cosa sta succedendo? 230 00:11:37,833 --> 00:11:40,416 Oh no. Pausa veloce per il bagno. Riscalderà la folla. 231 00:11:40,583 --> 00:11:41,708 Oh, va bene. 232 00:11:46,041 --> 00:11:49,416 - EHI! Dio mio. È così carino Ah! Perché sei qui? 233 00:11:49,833 --> 00:11:54,708 Aww... Oh, dolcezza. Quella è Rya? 234 00:11:54,708 --> 00:11:56,833 Questo è il cappello che ho preso in Italia. 235 00:11:57,000 --> 00:11:59,833 - È bellissimo. È così adorabile. - Lo so. È molto speciale. 236 00:12:00,583 --> 00:12:03,083 Ahi, ahi, ahi... 237 00:12:04,291 --> 00:12:06,041 Oh. 238 00:12:06,541 --> 00:12:08,208 Oh, adoro la tua casa. 239 00:12:08,375 --> 00:12:09,666 - Marika? Che cosa? 240 00:12:09,833 --> 00:12:11,458 Che cazzo ci fai qui? 241 00:12:12,916 --> 00:12:16,916 Senti, Justin, non puoi semplicemente scoparmi e poi buttarmi fuori come spazzatura, ok? 242 00:12:17,791 --> 00:12:20,791 Ad esempio, i miei genitori erano così entusiasti di conoscerti. 243 00:12:20,958 --> 00:12:23,750 Marika, avevamo una relazione, ok? 244 00:12:23,750 --> 00:12:27,250 Dovrebbe essere tenuto segreto, nel senso che non lo dici a nessuno. 245 00:12:27,416 --> 00:12:28,916 Vuoi che lo mantenga segreto? 246 00:12:28,916 --> 00:12:29,833 SÌ! 247 00:12:29,833 --> 00:12:31,625 Beh, non lo so, ehi, Justin. 248 00:12:31,625 --> 00:12:33,500 Sono come un libro aperto. 249 00:12:33,500 --> 00:12:35,625 - Indosso il cuore sulle maniche. 250 00:12:35,791 --> 00:12:37,708 Mantenere un segreto non è così facile per me. 251 00:12:37,708 --> 00:12:39,791 Va bene. Beh, puoi provare? 252 00:12:40,708 --> 00:12:41,708 SÌ. 253 00:12:42,541 --> 00:12:43,833 Ma ti costerà. 254 00:12:44,416 --> 00:12:47,583 Ok, Marika, pensa molto attentamente a quello che stai dicendo. 255 00:12:47,750 --> 00:12:50,416 Ho pensato attentamente a quello che sto dicendo, Justin. 256 00:12:50,416 --> 00:12:53,333 E per me stare zitto ti costerà, 257 00:12:53,333 --> 00:12:55,125 cento milioni di rand. 258 00:12:56,250 --> 00:12:57,750 Un milione di rand. 259 00:13:00,125 --> 00:13:02,541 Dai. Voglio dire, è... è ridicolo. 260 00:13:02,541 --> 00:13:04,416 Beh, è ​​quello che voglio, Justin. 261 00:13:05,541 --> 00:13:09,125 E se non posso averti, allora voglio un milione di rand. 262 00:13:09,291 --> 00:13:11,583 Il bat mitzvah mi ha ripulito il mio flusso di cassa. 263 00:13:11,583 --> 00:13:13,666 Non ho quei soldi in giro. 264 00:13:13,666 --> 00:13:15,833 Sono sicuro che farai un piano. Va bene? 265 00:13:25,250 --> 00:13:28,291 Aww. - Che bella famiglia. 266 00:13:29,291 --> 00:13:30,291 Cos'è successo, tesoro? 267 00:13:30,458 --> 00:13:33,041 Oh, niente. Dovevo solo affrontare qualcosa che era... 268 00:13:33,208 --> 00:13:35,791 - Va tutto bene adesso. - Va bene. 269 00:13:35,791 --> 00:13:40,416 ♪ Il mio mondo è tutto diamanti ♪ ♪ Quando sono con te ♪ 270 00:14:20,291 --> 00:14:22,958 Sono stato taggato in tipo un milione di foto. 271 00:14:22,958 --> 00:14:25,625 Oh, mio ​​Dio, il mio batti è stato così divertente. 272 00:14:25,625 --> 00:14:27,166 Per favore, possiamo rifare tutto? 273 00:14:27,666 --> 00:14:29,166 Sì, lo vorrei, tesoro. 274 00:14:30,166 --> 00:14:33,416 Rya, non puoi indossare la tua collana di diamanti a scuola. 275 00:14:33,583 --> 00:14:35,500 Ma me lo ha dato zio Dovi. 276 00:14:35,500 --> 00:14:38,041 Ecco, lo zio Dovi non dà il buon esempio. 277 00:14:38,208 --> 00:14:40,500 Ma è così divertente. Mi manda i meme migliori. 278 00:14:40,500 --> 00:14:41,500 Aspetto. 279 00:14:42,083 --> 00:14:44,625 - Ragazzi, state mandando messaggi? - Mio Dio, sto scrivendo. 280 00:14:44,625 --> 00:14:47,708 Rya, non voglio che tu parli con lo zio Dovi. Va bene? 281 00:14:48,083 --> 00:14:49,291 E' un uovo cattivo. 282 00:14:49,291 --> 00:14:51,333 Lo sai che è un criminale? È andato in prigione. 283 00:14:51,500 --> 00:14:53,375 Per cosa è andato in prigione? 284 00:15:00,625 --> 00:15:01,791 Non importa. 285 00:15:01,791 --> 00:15:03,000 Prepotente. 286 00:15:03,000 --> 00:15:05,791 Non è tosto. E' semplicemente... brutto. 287 00:15:09,750 --> 00:15:12,458 Avresti potuto distruggere tutto presentandoti ieri. 288 00:15:12,625 --> 00:15:14,250 Voglio i soldi, Justin. 289 00:15:14,416 --> 00:15:16,750 Marika... Ascolta, so che sei arrabbiata, 290 00:15:16,750 --> 00:15:20,000 ma se pensi che ti pagherò un milione di rand, sei pazzo. 291 00:15:20,166 --> 00:15:23,750 Beh, sono pazzo, Justin. Se non mi paghi entro venerdì a mezzogiorno, 292 00:15:23,750 --> 00:15:26,708 Verrò a casa tua e racconterò tutto a Natalie. 293 00:15:27,291 --> 00:15:31,250 - Non dici sul serio. - Provami. Inviami il POP una volta terminato. 294 00:15:31,416 --> 00:15:33,875 Papà, andiamo. - Sì, sì. 295 00:15:35,458 --> 00:15:38,750 Sul serio, Natz, quei fiori erano qualcos'altro. 296 00:15:38,750 --> 00:15:42,541 EHI? Heike è incredibile. Voglio dire, devi vedere la sua configurazione. 297 00:15:42,541 --> 00:15:44,958 Era letteralmente lì dalle tre del mattino. 298 00:15:44,958 --> 00:15:46,208 Vorrei avere una ragazza. 299 00:15:46,208 --> 00:15:49,000 Devo decorare il compleanno di Dylan con i supereroi. 300 00:15:49,000 --> 00:15:51,333 - Sì, è il peggiore. - Mm. 301 00:15:51,958 --> 00:15:55,083 Ma sul serio, tesoro, brilli come una lampada. 302 00:15:55,083 --> 00:15:57,958 Che cosa sta accadendo? Stai facendo, tipo... 303 00:15:58,833 --> 00:16:00,791 - viaggi con i funghi? 304 00:16:00,958 --> 00:16:03,250 Dio mio. 305 00:16:03,250 --> 00:16:05,541 - Non dirmi che sei incinta. - Oh, Dio. NO. 306 00:16:05,541 --> 00:16:08,416 Passare quell'inferno due volte mi è stato più che sufficiente. 307 00:16:12,458 --> 00:16:14,666 E' una cosa un po' difficile da spiegare. 308 00:16:15,416 --> 00:16:19,500 Ok, non sbirciare. È quasi pronto. 309 00:16:19,666 --> 00:16:22,500 Non riesco letteralmente a immaginare cosa stai per mostrarmi. 310 00:16:22,916 --> 00:16:25,541 Ok... Apri. 311 00:16:26,375 --> 00:16:29,791 Natz, ti presento Mauro, il mio fidanzato in silicone. 312 00:16:30,625 --> 00:16:32,250 Ok, cosa sta succedendo adesso? 313 00:16:32,416 --> 00:16:35,833 Ok, è perfettamente personalizzabile per ogni tua esigenza. 314 00:16:35,833 --> 00:16:37,291 È... 315 00:16:37,291 --> 00:16:39,458 il tuo uomo fantasy definitivo. 316 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 Gesù, Amy! Che cazzo? 317 00:16:42,500 --> 00:16:44,291 Fai sesso con questa cosa? 318 00:16:44,958 --> 00:16:45,875 SÌ! 319 00:16:46,083 --> 00:16:48,208 - E che mi dici di Jake? - Beh, che mi dici di Jake? 320 00:16:48,208 --> 00:16:49,583 Non si tratta di Jake. 321 00:16:49,583 --> 00:16:52,000 Ok, beh... Ok, forse lo è. 322 00:16:52,000 --> 00:16:54,375 Perché, sai, viaggia sempre. 323 00:16:54,541 --> 00:16:57,166 Oh no. Mi dispiace. Ma... okay. Sai cosa? 324 00:16:57,166 --> 00:16:59,500 Ti amo, ma questa non è la cosa che fa per me, ok? 325 00:16:59,666 --> 00:17:02,958 Non essere così puritano, Natz. Non capisci? 326 00:17:02,958 --> 00:17:05,958 Si tratta di avere la tua esperienza personale e senza sensi di colpa. 327 00:17:06,125 --> 00:17:08,958 Ma è come una bambola strana e spaventosa. Che cazzo? 328 00:17:09,125 --> 00:17:12,291 Stai dicendo che non hai mai chiuso gli occhi e immaginato qualcun altro? 329 00:17:12,291 --> 00:17:15,458 - NO! No. - Quindi non hai una cotta per la fantasia? 330 00:17:15,458 --> 00:17:16,833 Qualcuno che ti piacerebbe scopare? 331 00:17:17,416 --> 00:17:20,416 Va bene. Innanzitutto, io e Justin non scopiamo... 332 00:17:20,958 --> 00:17:21,958 Facciamo l'amore. 333 00:17:21,958 --> 00:17:24,375 Ed è la mia cotta fantasy, sono molto fortunato. 334 00:17:24,375 --> 00:17:27,708 E posso letteralmente iniziare il sesso semplicemente indossando un asciugamano. 335 00:17:27,708 --> 00:17:28,708 Sembra fantastico. 336 00:17:28,708 --> 00:17:29,833 Intendo... 337 00:17:29,833 --> 00:17:31,708 dovrebbe essere John Bon Jovi? 338 00:17:31,875 --> 00:17:35,291 - E' la tua cotta per la celebrità? Basta controllare il sito web. 339 00:17:36,041 --> 00:17:37,791 Perfettamente normale. Nessuna vergogna. 340 00:18:04,291 --> 00:18:06,041 Hai rispettato la scadenza, Justin. 341 00:18:15,958 --> 00:18:17,458 Stai bene? 342 00:18:18,666 --> 00:18:19,750 Sì. 343 00:18:24,541 --> 00:18:27,041 Un milione di rand. Contanti? 344 00:18:27,625 --> 00:18:30,833 Il venditore ha detto che accetterà solo un deposito in contanti. Quindi, ehm... 345 00:18:31,000 --> 00:18:33,916 Justin, sei ancora in arretrato con la tua attuale proprietà. 346 00:18:33,916 --> 00:18:37,000 Sconsiglio vivamente di acquistarne un altro in questo momento. 347 00:18:37,166 --> 00:18:40,916 Sì. E... e lo capisco. È solo che, vedi, nel mio lavoro, 348 00:18:40,916 --> 00:18:43,291 si tratta di presentare un certo tipo di immagine. 349 00:18:43,958 --> 00:18:46,291 Ora, ho detto al cliente che ho una casa a Plett, 350 00:18:46,291 --> 00:18:49,625 è solo questione di tempo prima che mi chiami per questo. Vedere? 351 00:18:49,625 --> 00:18:51,250 Cosa dice Natalie a riguardo? 352 00:18:52,000 --> 00:18:54,291 Ebbene, niente. Non ha bisogno di saperlo. 353 00:18:54,291 --> 00:18:57,166 Torneremo al verde in pochissimo tempo. Andiamo, Hylton. 354 00:19:01,416 --> 00:19:02,958 Non puoi vendere la Porsche? 355 00:19:05,666 --> 00:19:08,000 Sì, è... è un noleggio. 356 00:19:08,166 --> 00:19:10,541 Ho dimenticato di averlo fatto. 357 00:19:11,666 --> 00:19:12,833 BENE... 358 00:19:13,875 --> 00:19:17,583 Ci sono circa 920.000 nel fondo fiduciario dei ragazzi, 359 00:19:17,583 --> 00:19:20,000 ma sconsiglio vivamente di toccarlo. 360 00:19:20,958 --> 00:19:23,250 Sì, voglio dire... non lo prenderei nemmeno in considerazione. 361 00:19:36,750 --> 00:19:38,875 Voglio che questo sia assolutamente chiaro, ok? 362 00:19:38,875 --> 00:19:41,833 Una volta che ti avrò dato i soldi, tra noi sarà finita. 363 00:19:41,833 --> 00:19:42,916 Mm. - Va bene? 364 00:19:43,083 --> 00:19:46,458 Voglio dire, se mi vedi per strada cammini in un'altra direzione. 365 00:19:46,458 --> 00:19:49,416 Qualcuno dice il mio nome, voglio dire, non sai nemmeno chi sono. 366 00:19:49,583 --> 00:19:51,208 Finalmente. Sono affamato. 367 00:19:51,208 --> 00:19:54,791 Va bene. Per favore, posso avere l'hamburger di pollo? 368 00:19:54,791 --> 00:19:58,458 E poi i contorni, diresti patate a spicchi o patatine fritte? 369 00:19:58,625 --> 00:19:59,958 - Patatine fritte magre. - Sei sicuro? 370 00:20:00,166 --> 00:20:03,583 Perché a me piacciono morbide dentro e poi croccanti fuori. 371 00:20:03,583 --> 00:20:05,666 Sono sensazionali. - Va bene. Sìì. 372 00:20:05,666 --> 00:20:09,916 Ok, allora le patatine fritte e poi posso avere anche un Rock Shandy, per favore. 373 00:20:09,916 --> 00:20:12,083 Con ghiaccio. Cosa prenderai, tesoro? 374 00:20:13,541 --> 00:20:14,500 Niente. 375 00:20:15,083 --> 00:20:17,125 Uffa, noioso! 376 00:20:17,125 --> 00:20:19,416 Ok, bene, per ora è tutto. Grazie. 377 00:20:20,416 --> 00:20:22,833 - Marika, hai sentito cosa stavo dicendo? 378 00:20:22,833 --> 00:20:26,875 No, mi dispiace. Ma sai una cosa, puoi dirlo di nuovo, ti ascolto adesso. 379 00:20:28,333 --> 00:20:32,250 Voglio che tu capisca che non ci vedremo mai più dopo questo. 380 00:20:32,916 --> 00:20:34,000 Lo capisci? 381 00:20:35,583 --> 00:20:37,541 Justin, devo dirti una cosa. 382 00:20:40,500 --> 00:20:41,583 Sono incinta. 383 00:20:45,208 --> 00:20:46,500 Prendere in giro! 384 00:20:48,625 --> 00:20:51,125 Ah, peccato, dovresti vedere la tua faccia. 385 00:20:51,791 --> 00:20:55,583 Oh, no, non potrei mai. Voglio dire, potrei, sai, un giorno. 386 00:20:55,583 --> 00:20:59,750 In realtà, sono molto materna. Potrei essere una grande madre. Sarei una madre fantastica. 387 00:20:59,750 --> 00:21:01,875 Tipo, ho semplicemente quell'istinto, sai? 388 00:21:02,041 --> 00:21:03,791 Penso che dovrei andare in bagno. 389 00:21:08,041 --> 00:21:09,000 Fanculo... 390 00:21:09,000 --> 00:21:11,208 Forse avrei dovuto ordinare le zeppe. 391 00:21:27,333 --> 00:21:29,875 Sono andati via per il fine settimana, eh? 392 00:21:30,041 --> 00:21:33,791 e questa banda di Blue Beanie li ha sgomberati. Ha preso tutto! 393 00:21:33,958 --> 00:21:34,958 È terribile, mamma. 394 00:21:34,958 --> 00:21:38,166 E Mark e Michelle partiranno per Mauritius la prossima settimana, 395 00:21:38,166 --> 00:21:40,916 e hanno il terrore di lasciare la loro casa vuota. 396 00:21:41,500 --> 00:21:42,583 Sì. Giustamente. 397 00:21:44,083 --> 00:21:45,291 Dove vivono di nuovo? 398 00:21:45,458 --> 00:21:49,000 Avenue La Croix, proprio in cima, in quell'orribile casa gialla. 399 00:21:49,583 --> 00:21:52,041 O si. Peccato per il colore, eh? 400 00:21:52,208 --> 00:21:53,541 Giustino! 401 00:21:53,541 --> 00:21:55,500 Pensavo avessi dimenticato dove vivo. 402 00:21:55,500 --> 00:21:56,916 Vengo a trovarti una volta alla settimana, mamma. 403 00:21:56,916 --> 00:21:59,166 Bellissima cerimonia l'altro giorno, ragazzo mio. 404 00:22:00,166 --> 00:22:01,458 Sono contento di poter essere lì. 405 00:22:01,625 --> 00:22:02,666 Quale cerimonia? 406 00:22:04,958 --> 00:22:06,041 Il bat mitzvah di Rya, mamma. 407 00:22:07,500 --> 00:22:08,833 Oh, sì. 408 00:22:08,833 --> 00:22:11,125 E' stato... E' stato davvero adorabile. 409 00:22:12,416 --> 00:22:14,375 In realtà volevo solo chiacchierare con Dovi. 410 00:22:14,541 --> 00:22:16,125 Eh? Cosa ho fatto adesso? 411 00:22:16,291 --> 00:22:18,458 Sono affari. Non ci vorranno un paio di minuti. 412 00:22:19,041 --> 00:22:21,708 Yoh... ti sei messo un po' nei guai, ragazzo. 413 00:22:22,583 --> 00:22:24,500 Non sono qui per il tuo giudizio, Dovi. 414 00:22:25,416 --> 00:22:28,125 - Sono qui per il tuo aiuto. - Dai solo una battuta alla tipa? 415 00:22:28,125 --> 00:22:29,750 Le ho offerto l'unica battuta. 416 00:22:29,750 --> 00:22:32,583 Ha ordinato un hamburger di pollo e ha fatto finta che avessimo un appuntamento. 417 00:22:32,583 --> 00:22:34,208 È una pazza da morire, Dovi. 418 00:22:35,458 --> 00:22:37,500 Ci vorrà più che denaro per fermarla. 419 00:22:38,541 --> 00:22:42,041 Justin, se mi stai chiedendo cosa penso che mi stai chiedendo... 420 00:22:42,541 --> 00:22:43,583 Non chiedermelo. 421 00:22:44,458 --> 00:22:46,750 Gesù, Dovi. Non ti sto chiedendo di farlo. 422 00:22:47,333 --> 00:22:48,375 È solo che, sai, io... 423 00:22:49,333 --> 00:22:51,458 Voglio che tu vada, tipo, a casa sua, 424 00:22:51,458 --> 00:22:54,083 e, e... e tipo... tipo, spaventarla. 425 00:22:54,083 --> 00:22:55,083 Sai? 426 00:22:55,083 --> 00:22:56,833 Non lo so. Datele uno spavento. 427 00:22:57,416 --> 00:23:00,000 Falle sapere che è meglio che stia lontana da me e dalla mia famiglia... 428 00:23:00,166 --> 00:23:01,458 Giustino! 429 00:23:01,625 --> 00:23:03,208 Salve, signora Slezinger. 430 00:23:03,375 --> 00:23:06,625 Sembri proprio tuo padre. 431 00:23:06,625 --> 00:23:10,125 Oh, amico! Era un uomo così, eh? 432 00:23:10,125 --> 00:23:13,041 Te lo prometto, mi ha fatto cagare come Seabiscuit. 433 00:23:13,041 --> 00:23:14,000 Bam! 434 00:23:19,583 --> 00:23:21,333 Quella tipa è fuori di testa, ragazzo. 435 00:23:23,791 --> 00:23:27,000 Non ti sento da mesi. Non mi chiami il giorno del mio compleanno. 436 00:23:27,000 --> 00:23:29,666 Maledizione, non mi inviti al bat mitzvah di Rya. 437 00:23:29,833 --> 00:23:32,833 - Non pensavo che volessi venire. - Sono suo zio, per l'amor di Dio. 438 00:23:34,083 --> 00:23:35,458 Sì. 439 00:23:35,625 --> 00:23:38,625 Sai, semplicemente, ho capito. Va bene? Il ragazzo d'oro, la pecora nera. 440 00:23:38,625 --> 00:23:40,791 Ma alla fine siamo ancora una famiglia. 441 00:23:40,791 --> 00:23:42,208 E la famiglia... 442 00:23:42,208 --> 00:23:43,666 la famiglia è tutto. 443 00:23:43,666 --> 00:23:44,916 Sì. 444 00:23:46,416 --> 00:23:48,083 Se lo faccio per te, Justin, 445 00:23:48,083 --> 00:23:50,083 questo shakedown... 446 00:23:50,916 --> 00:23:54,041 Voglio che tu mi dedichi più tempo nella tua vita. 447 00:23:54,041 --> 00:23:56,291 Voglio che mi inviti ai compleanni dei bambini. 448 00:23:56,291 --> 00:23:59,458 - Invitami per lo Shabbat, per l'amor di Dio. - Assolutamente! Assolutamente. 449 00:23:59,625 --> 00:24:04,541 Inoltre, se lo faccio, devi renderti conto che stai entrando in un mondo 450 00:24:04,541 --> 00:24:07,125 è molto diverso da quello che conosci, ragazzo mio. 451 00:24:07,125 --> 00:24:11,708 Va bene? Nel mio mondo, a nessuno frega niente dei Diamond Points o dello Status Prime. 452 00:24:12,958 --> 00:24:14,416 Ok, ma... 453 00:24:14,416 --> 00:24:16,375 Pensavo che l'avremmo solo spaventata? 454 00:24:17,625 --> 00:24:19,083 Sei sicuro di volerlo fare? 455 00:24:23,500 --> 00:24:24,750 Questo è il suo indirizzo. 456 00:24:51,458 --> 00:24:53,333 - Che cazzo? 457 00:24:53,333 --> 00:24:54,625 Traveller's cheque? 458 00:24:54,625 --> 00:24:56,708 Chi usa ancora i maledetti traveller's cheque? 459 00:24:56,875 --> 00:25:00,041 È un 3310? Li fanno ancora? 460 00:25:00,708 --> 00:25:02,750 Pensavo che dovessero essere caricati? 461 00:25:02,750 --> 00:25:04,625 Non sono cariche queste persone? 462 00:25:12,166 --> 00:25:13,291 Come va, capo? 463 00:25:13,291 --> 00:25:14,333 Come va il lavoro? 464 00:25:14,333 --> 00:25:16,375 Siamo appena entrati nella cassaforte, non è il massimo. 465 00:25:16,541 --> 00:25:19,000 È pieno di roba degli anni '90, sembra un museo. 466 00:25:19,000 --> 00:25:21,333 Pensavo che dovessero esserci dei Krugerrand. 467 00:25:21,500 --> 00:25:23,833 I Lipman sono carichi. Hai trovato il manichino al sicuro. 468 00:25:24,041 --> 00:25:27,291 Fottute casseforti finte. - Yoh, un tuffo nel passato. 469 00:25:27,291 --> 00:25:29,291 Mia madre ha detto che stanno via tutta la settimana. 470 00:25:29,291 --> 00:25:32,958 Quindi se ti serve un po' più di tempo per trovare l'altro sano e salvo, allora fallo, cazzo. 471 00:25:32,958 --> 00:25:35,583 Tua madre non soffre di demenza? Possiamo fidarci di lei? 472 00:25:35,750 --> 00:25:39,541 Non andare lì, Mikey. È ancora agli inizi ma è estremamente lucida, dannatamente. 473 00:25:41,625 --> 00:25:42,833 CIAO... 474 00:25:45,916 --> 00:25:48,333 Ascoltate, ho un altro lavoro per voi ragazzi. 475 00:26:04,625 --> 00:26:08,125 Non smettere mai di farmi rimbalzare! 476 00:26:08,291 --> 00:26:09,416 Che cos'è? 477 00:26:09,583 --> 00:26:10,666 Che cosa? 478 00:26:10,833 --> 00:26:11,666 Oh, è... 479 00:26:11,666 --> 00:26:12,708 Annuncio stupido. 480 00:26:15,875 --> 00:26:16,833 tesoro... 481 00:26:17,583 --> 00:26:19,958 È solo che... ho del lavoro da portare a termine. 482 00:26:20,958 --> 00:26:22,166 O si. 483 00:26:22,166 --> 00:26:23,208 Freddo. 484 00:26:24,041 --> 00:26:25,583 Stavo solo, ehm... 485 00:26:26,166 --> 00:26:27,333 Andare a letto. 486 00:26:27,833 --> 00:26:29,708 Notte. 487 00:26:39,625 --> 00:26:43,291 Non smettere mai di farmi rimbalzare ! 488 00:26:54,208 --> 00:26:56,666 Hai mai ucciso una ragazza prima? 489 00:26:56,833 --> 00:26:58,083 Scusa? Che cosa? 490 00:26:58,083 --> 00:26:59,958 Hai mai ucciso una ragazza prima? 491 00:26:59,958 --> 00:27:01,958 Nessuno verrà ucciso, Mikey. 492 00:27:01,958 --> 00:27:05,875 Non hai sentito cosa ha detto il capo? La stiamo intimidendo. 493 00:27:06,083 --> 00:27:08,333 Le donne non mi trovano davvero intimidatorio. 494 00:27:08,791 --> 00:27:10,750 Ecco perché ho preso questo cattivo ragazzo. 495 00:27:12,166 --> 00:27:14,083 Sì, uh... basterà. 496 00:27:15,083 --> 00:27:18,416 Perché porteresti la tua pistola se dobbiamo solo parlare? 497 00:27:18,416 --> 00:27:20,500 Mi piace essere preparato per ogni situazione. 498 00:27:20,500 --> 00:27:22,500 Perché pensi che indosso solo PUMA? 499 00:27:22,500 --> 00:27:24,291 Non sai mai quando devi... 500 00:27:24,875 --> 00:27:26,000 corri, sai? 501 00:27:26,416 --> 00:27:27,791 Mm-hm, PUMA. 502 00:27:28,000 --> 00:27:28,875 tesoro! 503 00:27:29,083 --> 00:27:30,375 Dove correrai? 504 00:27:31,583 --> 00:27:33,916 - Un sogno giù. Un cosa? 505 00:27:34,125 --> 00:27:36,750 Sto per buttare giù un... sto buttare giù un sogno. 506 00:27:36,750 --> 00:27:38,416 Con quelle scarpe, sì. 507 00:27:38,416 --> 00:27:41,875 Ecco perché sembrano... - Quei colori, sembra che tu sia in un... 508 00:27:41,875 --> 00:27:45,041 Un mondo da sogno. Guarda, vedi? - Sì, il mondo dei sogni della corsa. 509 00:27:45,208 --> 00:27:46,666 Blu per il cielo diurno... 510 00:27:46,833 --> 00:27:48,541 Andiamo. Woo-hoo! 511 00:27:48,708 --> 00:27:52,041 ...il cielo notturno e le montagne. 512 00:27:52,208 --> 00:27:54,500 Ho capito. Questo è... è piuttosto carino. 513 00:28:12,416 --> 00:28:15,833 Devi smetterla di chiamarmi così. Mi stai portando Meshuga. 514 00:28:16,000 --> 00:28:18,083 Ti farò sapere non appena le avranno parlato. 515 00:28:18,250 --> 00:28:20,750 Ok, sì. Sta diventando piuttosto urgente, Dovi. 516 00:28:21,625 --> 00:28:22,833 Cos'è quel suono? 517 00:28:23,375 --> 00:28:24,416 Oh, è ghiaccio. 518 00:28:24,875 --> 00:28:26,125 Stai bevendo, ragazzo? 519 00:28:26,291 --> 00:28:28,791 No, amico, è un bagno di ghiaccio. Aumenta la durata della tua vita. 520 00:28:28,791 --> 00:28:32,541 Inoltre, ho bisogno di 500 punti al giorno per raggiungere lo Stato Diamante entro la fine dell'anno. 521 00:28:32,541 --> 00:28:35,250 Non ho idea di cosa cazzo hai appena detto. 522 00:28:35,250 --> 00:28:37,875 Goditi il ​​tuo whisky, ti chiamo dopo lo shakedown. 523 00:28:37,875 --> 00:28:40,166 - Sì, ma Dov... 524 00:29:51,500 --> 00:29:54,125 Ehi, ehi, ehi! Controlla, controlla, controlla. 525 00:29:56,541 --> 00:30:00,416 E' lei, vero? - Sì, certo. Facciamolo. 526 00:30:10,583 --> 00:30:13,291 Ehi, signora. Abbiamo un messaggio per te dal signor D... 527 00:30:18,791 --> 00:30:22,000 Oh! Fok ! 528 00:30:23,500 --> 00:30:24,958 Gesù. 529 00:30:25,708 --> 00:30:27,125 Cagna di razza . 530 00:30:33,291 --> 00:30:35,208 Grado . 531 00:30:53,000 --> 00:30:54,166 Mikey? 532 00:30:55,500 --> 00:30:56,625 Mikey! 533 00:31:01,958 --> 00:31:06,500 Siamo qui solo per parlare! 534 00:31:08,916 --> 00:31:09,916 Clinton? 535 00:31:14,666 --> 00:31:15,750 Clinton? 536 00:31:26,708 --> 00:31:28,125 Oh! -Clinton? 537 00:31:28,875 --> 00:31:29,958 Oh, diavolo ! 538 00:31:34,166 --> 00:31:35,708 Nel negozio ! 539 00:31:38,375 --> 00:31:39,708 Uno, cazzo ! 540 00:31:40,291 --> 00:31:41,333 Mikey? 541 00:31:42,791 --> 00:31:44,625 Aspetta, signora! Aspettare. NO! NO. 542 00:31:44,791 --> 00:31:46,250 Aspetta, aspetta! 543 00:31:46,458 --> 00:31:47,833 Non posso! 544 00:31:48,041 --> 00:31:50,458 Oh! 545 00:31:50,625 --> 00:31:54,000 No, no, no, no! 546 00:32:00,166 --> 00:32:01,750 Ah, grazie . 547 00:32:04,333 --> 00:32:07,958 Ora, so cosa stai pensando: "Non sono abbastanza in forma per il Programma Prime". 548 00:32:08,541 --> 00:32:11,625 EHI? Ho ragione? Lascia che ti racconti una piccola storia. 549 00:32:11,625 --> 00:32:14,000 - Un giorno accadde questo... 550 00:32:14,166 --> 00:32:16,791 Ops, devo prenderlo, scusa. Emergenza cliente. 551 00:32:17,708 --> 00:32:18,583 Cosa sta succedendo? 552 00:32:18,583 --> 00:32:21,916 Non hai detto che è una combattente di MMA! Ha quasi ucciso i miei ragazzi. 553 00:32:21,916 --> 00:32:24,041 Clinton è in ospedale con la schiena rotta. 554 00:32:24,041 --> 00:32:27,416 - Pensavo che avresti parlato e basta? - Non voleva parlare, Justin. 555 00:32:27,416 --> 00:32:29,000 E indovina un po'? 556 00:32:29,000 --> 00:32:30,250 Ora è morta. 557 00:32:31,291 --> 00:32:33,875 - Che cosa? Lei è morta. 558 00:32:34,875 --> 00:32:35,958 Mi stai prendendo per il culo. 559 00:32:36,125 --> 00:32:40,041 Ho detto chiaramente che questo è un mondo sporco. E indovina un po', ragazzo mio? 560 00:32:40,708 --> 00:32:42,333 Adesso hai le mani sporche. 561 00:32:55,291 --> 00:32:57,041 Sì, entra, Henko. 562 00:32:58,666 --> 00:33:00,083 Allora, cosa hai? 563 00:33:01,166 --> 00:33:03,833 Bene, abbiamo localizzato l' oke che ha buttato giù dal balcone. 564 00:33:03,833 --> 00:33:06,291 Giace al Somerset Hospital con la schiena rotta. 565 00:33:07,541 --> 00:33:09,916 Sai, questa non è stata solo una rapina, Henko. 566 00:33:09,916 --> 00:33:13,291 Questo è stato un attacco. Qualcuno sta cercando di mandarmi un messaggio. 567 00:33:13,875 --> 00:33:17,500 E solo vederla stesa lì con tutti i tubi che le uscivano fuori... 568 00:33:17,500 --> 00:33:19,291 è il peggior incubo di un padre . 569 00:33:19,291 --> 00:33:21,708 Starà bene, signore. Lei è una combattente. 570 00:33:21,875 --> 00:33:24,125 Queste spese mediche mi stanno ripulindo, amico. 571 00:33:24,125 --> 00:33:27,333 - Sei in cura medica, Henko? - No, signore. 572 00:33:27,500 --> 00:33:30,416 Dovresti pensarci. Fai un lavoro pericoloso. 573 00:33:31,375 --> 00:33:33,875 Vai al capannone e carica tutto quello che trovi. 574 00:33:33,875 --> 00:33:36,500 Voglio che tu scopra chi ha fatto questo a Cindy. 575 00:33:37,333 --> 00:33:38,333 Copia. 576 00:34:08,125 --> 00:34:10,666 Indovina un po? Ora è morta. 577 00:34:10,833 --> 00:34:13,208 Pensavo che le avresti semplicemente parlato. 578 00:34:13,208 --> 00:34:14,291 È morta... 579 00:34:14,291 --> 00:34:16,750 Giustino. È morta ... 580 00:34:16,916 --> 00:34:18,833 Adesso hai le mani sporche. 581 00:34:19,000 --> 00:34:20,625 - E' morta... Justin. 582 00:34:20,791 --> 00:34:22,750 Lei è... Justin! 583 00:34:23,625 --> 00:34:25,291 Ehm? Che cosa? 584 00:34:26,208 --> 00:34:27,500 Sono qui avvolto in un asciugamano, tesoro. 585 00:34:29,291 --> 00:34:30,583 OH. Sì. 586 00:34:31,375 --> 00:34:33,625 Scusa, tesoro. Non sono dell'umore giusto stasera. 587 00:34:35,125 --> 00:34:36,333 Va bene? 588 00:34:37,958 --> 00:34:38,916 Perché no? 589 00:34:40,125 --> 00:34:43,458 Sono solo stressato, sai? Roba da lavoro. 590 00:34:44,416 --> 00:34:45,541 Va bene... 591 00:34:46,250 --> 00:34:48,083 Perché è passato un po' di tempo, tesoro. 592 00:34:48,083 --> 00:34:49,166 Come... 593 00:34:49,166 --> 00:34:50,750 tre mesi un po'. 594 00:34:51,541 --> 00:34:54,333 - E ti comporti in modo un po' strano. - Sì. 595 00:34:55,125 --> 00:34:56,250 Che cosa? 596 00:34:58,000 --> 00:35:00,125 Scusa. io semplicemente... 597 00:35:00,125 --> 00:35:02,666 Promettilo, tesoro, che... lo faremo presto, ok? 598 00:35:03,083 --> 00:35:04,541 Freddo. Quando? 599 00:35:05,041 --> 00:35:07,750 O dovrei chiamare Sam e chiederle di fissare un appuntamento per noi? 600 00:35:07,916 --> 00:35:12,750 Natz, sto dicendo che la mia mente non è su questo in questo momento, ok? 601 00:35:12,916 --> 00:35:13,875 Sai cosa? 602 00:35:13,875 --> 00:35:17,166 Ti agiti per casa. Sei incollato al telefono tutto il giorno. 603 00:35:17,166 --> 00:35:20,208 Se non lo sapessi, penserei che hai una relazione. 604 00:35:22,583 --> 00:35:23,625 Dio mio. 605 00:35:25,083 --> 00:35:26,791 Hai una relazione, vero? 606 00:35:27,750 --> 00:35:29,000 Oh, Gesù. E' Sam? 607 00:35:29,166 --> 00:35:33,083 Gesù, Natalie! Come se avessi tempo nella mia giornata per avere una relazione. 608 00:35:33,833 --> 00:35:35,666 Ma perché dovresti pensarlo? 609 00:35:35,666 --> 00:35:39,291 E'... è roba di lavoro. E' solo roba di lavoro, cazzo. 610 00:35:39,291 --> 00:35:42,958 Mi dispiace di non... non voglio fare sesso tutto il tempo. 611 00:35:43,416 --> 00:35:45,958 - Ma sono piuttosto stressato in questo momento! - Va bene! 612 00:35:46,666 --> 00:35:47,625 Va bene. 613 00:35:48,500 --> 00:35:49,541 Va bene. 614 00:36:15,375 --> 00:36:20,416 Allora, la tua assicurazione sulla vita è attualmente a questo importo qui. 615 00:36:21,166 --> 00:36:23,083 E tua moglie ne vale la metà. 616 00:36:24,083 --> 00:36:25,083 Perché solo la metà? 617 00:36:25,791 --> 00:36:29,500 Ebbene, in base ai nostri dati, sappiamo che gli uomini tendono a morire prima delle loro mogli. 618 00:36:30,458 --> 00:36:31,583 Perché? 619 00:36:32,458 --> 00:36:33,750 Perché lo vogliamo. 620 00:36:44,291 --> 00:36:45,500 Stai bene, Justin? 621 00:36:48,500 --> 00:36:49,750 Rabbino... 622 00:36:50,375 --> 00:36:51,750 Posso confidarmi con te? 623 00:36:52,333 --> 00:36:53,375 Ovviamente. 624 00:36:54,166 --> 00:36:56,291 Ho fatto una cosa terribile. 625 00:36:57,916 --> 00:36:59,916 Sono stato infedele a mia moglie. 626 00:37:00,583 --> 00:37:02,166 E ho... 627 00:37:03,708 --> 00:37:06,041 Ho del sangue sulle mani, rabbino. 628 00:37:08,541 --> 00:37:13,583 Può sembrare così quando tradiamo coloro che amiamo. 629 00:37:14,291 --> 00:37:15,166 Ma... 630 00:37:15,916 --> 00:37:18,500 Tutti commettiamo errori, Justin. 631 00:37:18,500 --> 00:37:24,041 Siamo solo umani, dopo tutto. Nessuno di noi è un essere perfetto. 632 00:37:24,916 --> 00:37:29,250 Sapete, nel pensiero ebraico si parla di Yetzer Hara, 633 00:37:29,250 --> 00:37:31,041 e lo Yetzer Hatov ... 634 00:37:31,625 --> 00:37:34,125 Le buone e le cattive inclinazioni. 635 00:37:34,125 --> 00:37:39,250 Il bene ci fa provare empatia, ci fa tendere la mano ai nostri simili. 636 00:37:39,250 --> 00:37:41,250 Il male ci guida. 637 00:37:41,250 --> 00:37:44,000 Ci rende competitivi, ci fa andare avanti. 638 00:37:44,000 --> 00:37:48,041 Sforzati piuttosto di essere un uomo completo piuttosto che cercare di essere un brav'uomo. 639 00:37:48,208 --> 00:37:50,416 Ma, Rabbi, quello che ho fatto è stato un male. 640 00:37:50,583 --> 00:37:52,541 Quindi hai fatto una brutta cosa... 641 00:37:53,208 --> 00:37:55,625 Ora hai la possibilità di sistemare le cose. 642 00:37:55,625 --> 00:37:57,333 Questo è ciò che fanno i grandi uomini, Justin. 643 00:37:57,500 --> 00:38:00,000 - Non sono un grand'uomo! - Certo che lo sei. 644 00:38:00,166 --> 00:38:01,625 NO! Rabbino... 645 00:38:01,625 --> 00:38:04,041 Mio padre... Mio padre era un grande uomo. 646 00:38:04,041 --> 00:38:07,666 Voglio dire, era un vero affare, sai? Era come un gigante. 647 00:38:09,041 --> 00:38:12,833 Ricordo che da bambino, a questa Shul, entrava e... 648 00:38:13,333 --> 00:38:17,875 tutti vorrebbero stringergli la mano e... stargli attorno. 649 00:38:19,750 --> 00:38:22,166 Cavolo... il suo nome era oro. 650 00:38:23,416 --> 00:38:25,000 Era Diamante. 651 00:38:26,375 --> 00:38:27,750 Uguale al tuo. 652 00:38:34,000 --> 00:38:36,458 Sento solo che devo fare qualcosa, sai? 653 00:38:36,458 --> 00:38:39,708 Solo... per cominciare a sistemare le cose. 654 00:38:39,708 --> 00:38:42,375 Voglio dire, so che non posso annullare quello che ho fatto... 655 00:38:45,708 --> 00:38:50,250 Ma c'è una specie di pentimento che noi ebrei possiamo fare? 656 00:38:50,250 --> 00:38:53,583 Sai, come... sai, le tre Ave Maria o qualcosa del genere? 657 00:38:54,833 --> 00:38:56,666 Temo che non sia così facile. 658 00:38:58,958 --> 00:39:03,166 Ma... una piccola donazione alla Shul 659 00:39:03,166 --> 00:39:05,291 farebbe molta strada, sai? 660 00:39:06,125 --> 00:39:09,375 Soprattutto se fosse stato per i nostri lavori di ristrutturazione in ritardo. 661 00:39:17,000 --> 00:39:18,791 Se qualcuno chiede da chi viene, 662 00:39:18,791 --> 00:39:20,500 dici: "Aubrey Diamond... 663 00:39:21,083 --> 00:39:22,166 dall'oltretomba." 664 00:39:25,625 --> 00:39:27,333 Sarebbe così orgoglioso. 665 00:40:14,458 --> 00:40:18,291 CIAO. Una consegna per la signora Diamond da parte di Synthetica Sa? 666 00:40:19,666 --> 00:40:20,791 Oh, Dio... 667 00:40:22,166 --> 00:40:24,875 Uh... non mi aspettavo che arrivasse così presto. 668 00:40:25,041 --> 00:40:26,375 Uhm, per favore firmi qui, signora. 669 00:40:27,291 --> 00:40:30,250 Sai cosa, ripensandoci, potresti semplicemente riprenderlo? 670 00:40:30,250 --> 00:40:33,333 Ho... ho cambiato idea. Non lo voglio più, ehm... 671 00:40:34,250 --> 00:40:36,583 - questo acquisto. - Signora, sono solo un fattorino. 672 00:40:36,583 --> 00:40:38,166 Te ne occupi con la compagnia. 673 00:40:38,958 --> 00:40:40,000 Che cos'è, mamma? 674 00:40:40,666 --> 00:40:41,791 Niente. 675 00:40:41,791 --> 00:40:44,666 È solo... una nuova lampada per la camera da letto. 676 00:40:47,750 --> 00:40:49,916 Puoi portarlo dentro, per favore? 677 00:40:55,458 --> 00:40:56,541 Va bene. 678 00:40:56,541 --> 00:40:59,375 Penso che se potessi semplicemente metterlo nella stanza in fondo. 679 00:40:59,375 --> 00:41:00,916 - Sarebbe fantastico. Grazie. - Va bene. 680 00:41:00,916 --> 00:41:02,958 - Ottimo, mamma. Che cos'è? - Non è niente! 681 00:41:02,958 --> 00:41:05,083 Ezzie, per favore, vai a prepararti un panino. 682 00:41:05,083 --> 00:41:07,000 - Stai morendo di fame. - No, non lo sono. 683 00:41:07,000 --> 00:41:08,458 Fallo e basta! 684 00:41:08,458 --> 00:41:10,333 - Qui, per favore. Va bene. 685 00:41:11,083 --> 00:41:12,250 Gesù. 686 00:41:13,375 --> 00:41:15,375 Scusa! Scusa. 687 00:41:16,458 --> 00:41:17,791 Mi dispiace così tanto. 688 00:41:25,333 --> 00:41:26,583 Grazie. 689 00:41:27,666 --> 00:41:29,958 Divertirsi. 690 00:41:51,125 --> 00:41:52,583 Dio mio. 691 00:42:08,916 --> 00:42:10,750 Natalie? 692 00:42:10,750 --> 00:42:13,333 Naz? - Merda! Uhm. 693 00:42:19,500 --> 00:42:21,333 Naz? 694 00:42:22,083 --> 00:42:24,333 Ah, Natalie? Merda. 695 00:42:26,083 --> 00:42:27,541 Naz? Dio! 696 00:42:33,708 --> 00:42:35,166 Va bene. 697 00:42:38,208 --> 00:42:39,333 Natalie? 698 00:42:39,500 --> 00:42:40,958 Dio mio! 699 00:42:40,958 --> 00:42:43,250 Merda! Dio mio. OH... 700 00:42:43,416 --> 00:42:45,208 Naz? - EHI! 701 00:42:46,250 --> 00:42:48,208 - Natalie. CIAO! 702 00:42:52,166 --> 00:42:55,458 - Wow, sei così bagnato. Perché? - Ho nuotato vestito. 703 00:42:55,458 --> 00:42:56,791 Non importa. 704 00:42:56,791 --> 00:42:58,166 Natalie... 705 00:42:58,166 --> 00:43:00,333 Mi dispiace di essere stato così distante. 706 00:43:00,333 --> 00:43:01,333 Va bene? 707 00:43:02,416 --> 00:43:04,625 - Ma adesso è tutto finito. - Va bene. 708 00:43:04,791 --> 00:43:06,791 - Sono qui al 100%. Centocinque... - Ok. 709 00:43:06,958 --> 00:43:09,916 - Papà si comporta in modo davvero strano. - Dio mio. 710 00:43:09,916 --> 00:43:13,166 Quando è cresciuta così in fretta la mia bambina? 711 00:43:13,166 --> 00:43:14,333 - EHI? - Te l'avevo detto. 712 00:43:14,333 --> 00:43:16,958 Ed Ezra, sei un ragazzo così bello, lo sai? 713 00:43:16,958 --> 00:43:19,458 Sapete cosa, ragazzi. Lasciamo la stanza degli ospiti. 714 00:43:19,625 --> 00:43:21,916 Non pensi che il tempo sia passato così in fretta? EHI? 715 00:43:21,916 --> 00:43:25,458 Penso che dobbiamo... non lo so, sento che dobbiamo fare delle cose insieme. 716 00:43:25,458 --> 00:43:29,000 E da ora in poi, niente più distrazioni. 717 00:43:29,000 --> 00:43:34,000 Sì. Ci guarderemo negli occhi mentre ceniamo. Va bene? 718 00:43:35,375 --> 00:43:39,000 Sono elettrizzato, ragazzi! Squadra Diamante! 719 00:43:40,666 --> 00:43:43,416 EHI! Che cazzo è questo? Rugby o cosa? 720 00:43:46,666 --> 00:43:48,416 Dai! Kitshoff! 721 00:43:49,333 --> 00:43:53,250 Moer lui! Prendi il... Sì, sì! Passa la palla adesso! 722 00:43:53,416 --> 00:43:55,583 Signor Frederick. Come stiamo andando oggi? 723 00:43:55,750 --> 00:43:57,541 Che bello , dottore. 724 00:43:58,333 --> 00:44:00,583 Gli Springboks non possono giocare a rugby per Kak , amico. 725 00:44:01,166 --> 00:44:03,458 Forse posso aiutarti in questo. 726 00:44:05,458 --> 00:44:08,083 Che cazzo, dottore? Penso che tu mi abbia appena rotto il piede. 727 00:44:09,083 --> 00:44:11,333 Chi ti ha mandato ad uccidere la figlia di Worsie Ferreira? 728 00:44:11,333 --> 00:44:13,000 Salsiccia Ferreira? 729 00:44:13,666 --> 00:44:14,916 Oh, cazzo. 730 00:44:16,000 --> 00:44:18,166 EHI! EHI! No, amico. 731 00:44:18,166 --> 00:44:20,500 Mi stai rompendo... mi stai rompendo tutte le ossa, fratello. 732 00:44:20,666 --> 00:44:22,208 Chi ti ha mandato ad uccidere Cindy? 733 00:44:22,375 --> 00:44:27,916 Cindy? No, no! Non dovevamo ucciderla, solo intimidirla. 734 00:44:27,916 --> 00:44:32,208 Ma, ehi, ci ha incasinato. Quindi... quindi il mio partner le ha sparato. 735 00:44:32,208 --> 00:44:35,375 - Il tuo socio? Chi è il tuo partner? - Ehm? 736 00:44:35,375 --> 00:44:37,291 - Chi è il tuo cazzo di partner? - Ehm... 737 00:44:38,583 --> 00:44:41,416 Ah, no, amico. No. Adesso mi stai rompendo le ginocchia, fratello. 738 00:44:42,041 --> 00:44:43,833 Che cazzo ti prende? 739 00:44:43,833 --> 00:44:45,166 Sono paralizzato. 740 00:44:45,166 --> 00:44:47,791 - Che cazzo ti prende? - Chi è il tuo partner? 741 00:44:47,791 --> 00:44:51,416 È un tipo leggero chiamato Mikey. 742 00:44:51,416 --> 00:44:53,958 Ma è un idiota! Non è stata una sua idea. 743 00:44:54,541 --> 00:44:55,958 Di chi è stata l'idea? 744 00:44:57,416 --> 00:45:01,125 Di chi è stata l'idea? 745 00:45:22,041 --> 00:45:23,958 - Ah, Gesù. Solo, chiamami, 746 00:45:23,958 --> 00:45:25,125 dobbiamo parlare. 747 00:45:26,625 --> 00:45:29,583 Non rimarrò qui. Sto andando avanti, quindi... 748 00:45:30,250 --> 00:45:32,500 Dimmi cosa vuoi dirmi, facciamolo. 749 00:45:32,500 --> 00:45:33,583 Abbiamo finito? 750 00:45:34,416 --> 00:45:37,500 Il mio amico principale , Clinton, è in ospedale paralizzato dal collo in giù. 751 00:45:37,500 --> 00:45:38,708 Potrebbe non camminare mai più. 752 00:45:38,875 --> 00:45:41,958 - I tuoi ragazzi hanno ucciso qualcuno durante il processo. - Ti hanno salvato il culo. 753 00:45:41,958 --> 00:45:43,500 Questa ragazza era un fottuto ninja. 754 00:45:44,083 --> 00:45:47,250 Voglio dire, controlla Mikey. Guardalo! Guardalo, cazzo, zoppica. 755 00:45:48,083 --> 00:45:49,958 Come va, ragazzo? 756 00:45:50,916 --> 00:45:52,083 Sì. 757 00:45:59,250 --> 00:46:02,791 Ho chiesto il suo telefono. Non ti ho chiesto di derubare la ragazza, Mikey. 758 00:46:02,958 --> 00:46:04,958 Sì, ma dopo il lavoro con Lipman, 759 00:46:04,958 --> 00:46:06,833 Pensavo che avresti apprezzato il punteggio. 760 00:46:07,833 --> 00:46:09,583 Dio mio. 761 00:46:10,125 --> 00:46:11,916 Tu sei la banda dei Blue Beanie. 762 00:46:13,291 --> 00:46:16,333 Ehi... forse sto derubando la comunità alle loro spalle, 763 00:46:16,333 --> 00:46:19,333 - ma li stai derubando in faccia. 764 00:46:19,333 --> 00:46:22,375 Oh, wow! Wow, è incredibile. 765 00:46:22,375 --> 00:46:23,791 Il mio fratello stronzo. 766 00:46:23,791 --> 00:46:25,125 La mamma lo sa? 767 00:46:25,125 --> 00:46:26,083 Yeah Yeah... 768 00:46:26,083 --> 00:46:28,875 Lavora a maglia quei maledetti berretti. Ovviamente lei non lo sa! 769 00:46:28,875 --> 00:46:31,541 - E ti avverto. Mantienilo così. 770 00:46:36,916 --> 00:46:38,916 - Cosa fai? 771 00:46:39,291 --> 00:46:41,333 - Niente, amico. 772 00:46:42,375 --> 00:46:44,083 Giusto, il telefono della tua ragazza. Va bene? 773 00:46:44,083 --> 00:46:47,500 Probabilmente ci sono dei testi incriminanti qui, giusto? Eh? Eh? 774 00:46:47,500 --> 00:46:50,250 Questo è quello che sto cercando di fare, sistemare alcune questioni in sospeso. 775 00:46:51,625 --> 00:46:53,875 - Grazie, sarebbe carino. - Grazie. 776 00:47:02,375 --> 00:47:03,750 - Oh, mio ​​cazzo! - Che cosa? 777 00:47:04,916 --> 00:47:07,333 - Quello non è il suo telefono. - Certo che è il suo telefono. 778 00:47:07,333 --> 00:47:10,791 L'ho preso dalla sua borsetta dopo che mi ha preso a calci . 779 00:47:10,791 --> 00:47:14,333 Stava venendo verso di me con un bastone, come una fottuta tartaruga ninja. 780 00:47:14,333 --> 00:47:16,583 Come girare, capovolgere le cose. 781 00:47:16,583 --> 00:47:18,916 È stato davvero pazzesco. Mi ha buttato fuori dalla porta. 782 00:47:18,916 --> 00:47:20,708 Sono atterrato e poi, mentre alzo lo sguardo... 783 00:47:20,708 --> 00:47:22,750 - Dio mio! - ...sta venendo proprio verso di me. 784 00:47:22,750 --> 00:47:25,000 - Che cazzo sta succedendo? - Non è il suo telefono. 785 00:47:25,000 --> 00:47:27,125 Hai ucciso la donna sbagliata, cazzo! 786 00:47:27,125 --> 00:47:29,958 Santo cielo. Fanculo questa merda. 787 00:47:30,791 --> 00:47:31,916 Fanculo. 788 00:47:33,083 --> 00:47:34,500 Fanculo, amico! 789 00:47:38,541 --> 00:47:39,958 Come hai potuto sbagliare? 790 00:47:40,458 --> 00:47:42,916 Te l'ho detto, 12 Ronald Crescent. 791 00:47:42,916 --> 00:47:44,000 Dodici? 792 00:47:45,500 --> 00:47:46,708 Eravamo alle 21. 793 00:47:51,625 --> 00:47:53,583 Che cosa? Hai detto 21. 794 00:47:53,750 --> 00:47:56,958 Oh, Dovi... Hai confuso i numeri, mor... 795 00:47:57,583 --> 00:48:01,166 Ciò significa che Marika è ancora viva! Fanculo. Domani pubblicherà quel video. 796 00:48:01,750 --> 00:48:03,791 A chi ho sparato allora? Fok . 797 00:48:05,125 --> 00:48:06,041 Oh, cazzo. 798 00:48:06,208 --> 00:48:08,916 Ascolta, ragazzo, perché non le dai i soldi? 799 00:48:14,666 --> 00:48:16,250 Hai i soldi, vero? 800 00:48:18,583 --> 00:48:19,750 L'ho dato al rabbino. 801 00:48:20,875 --> 00:48:23,833 Perché cazzo l'hai dato a quel pezzo di merda del gioco d'azzardo? 802 00:48:23,833 --> 00:48:25,666 - Chi è quel cazzo di rabbino? -Horowitz. 803 00:48:25,833 --> 00:48:27,666 Non è un giocatore d'azzardo, Dovi. 804 00:48:27,666 --> 00:48:32,291 - È un rabbino della comunità di Sea Point. - L'ho visto all'allibratore, Justin. 805 00:48:32,458 --> 00:48:34,541 Va bene, va bene, va bene. io semplicemente... 806 00:48:34,708 --> 00:48:37,041 Andrò lì e lo chiederò indietro. 807 00:48:37,208 --> 00:48:39,125 - Vengo con te. - Assolutamente no. 808 00:48:39,291 --> 00:48:43,000 Sto arrivando. Va bene! Ti ho messo in questo pasticcio, ti tirerò fuori. 809 00:48:43,583 --> 00:48:44,958 Quello è un giubbotto antiproiettile? 810 00:48:45,166 --> 00:48:47,791 Sì, fratello, devi tenerlo chiuso e carico. Ehm? 811 00:48:47,791 --> 00:48:49,291 Non uscire mai di casa senza. 812 00:48:50,750 --> 00:48:54,791 Questo è tutto. Sparato, fratello. Gesù, questa cosa fa schifo, boet . 813 00:48:54,791 --> 00:48:58,666 Non è così male, amico. Quando torni, lo butto nella lavatrice. 814 00:48:59,416 --> 00:49:02,125 Ma ancora non capisco perché devi venire con me? 815 00:49:02,125 --> 00:49:05,083 - Ok, ti ​​ho preso in giro , te lo assicuro. - Come mi ha preso in giro ? 816 00:49:05,083 --> 00:49:07,833 - E' il pilastro della comunità. - Un pilastro di stronzate. 817 00:49:07,833 --> 00:49:09,875 Hai sempre avuto problemi con questo ragazzo. 818 00:49:09,875 --> 00:49:12,458 Non ho sempre un problema, l'ho visto. 819 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 L'ippodromo ha il problema. 820 00:49:13,916 --> 00:49:17,125 Solo perché hai visto un tizio con la barba non significa che sia lui. 821 00:49:17,125 --> 00:49:18,916 È lui, fratello. Te lo dico adesso. 822 00:49:31,625 --> 00:49:33,541 - Resta in macchina. No, sto arrivando. 823 00:49:33,541 --> 00:49:34,916 Resta nella maledetta macchina. 824 00:49:36,041 --> 00:49:37,000 Va bene... 825 00:50:00,791 --> 00:50:03,000 Ehi, rabbino, scusa il disturbo. 826 00:50:03,000 --> 00:50:06,041 Scusa. Uhm, mi stavo solo chiedendo se potessi dire una parola veloce. 827 00:50:06,208 --> 00:50:08,791 Justin, è così bello vederti. 828 00:50:08,958 --> 00:50:12,958 Benjamin, lui è Justin Diamond, uno dei nostri grandi donatori della Shul. 829 00:50:12,958 --> 00:50:14,375 Ciao. - EHI. 830 00:50:16,291 --> 00:50:19,333 Benjamin, continua con quella sezione, torno tra un minuto. 831 00:50:19,500 --> 00:50:20,541 Oh, va bene. Va bene. 832 00:50:20,708 --> 00:50:22,541 Come posso aiutarti oggi, Justin? 833 00:50:24,583 --> 00:50:27,583 In realtà, è... è un po' imbarazzante, Rabbino. 834 00:50:28,166 --> 00:50:29,708 Mi serviranno indietro quei soldi. 835 00:50:30,291 --> 00:50:35,500 Bene, grazie ancora, Justin, per questa donazione estremamente generosa, 836 00:50:35,500 --> 00:50:39,583 ma temo di aver già dato i soldi all'appaltatore. 837 00:50:40,333 --> 00:50:41,583 Barry Munitz. 838 00:50:42,208 --> 00:50:44,041 La verniciatura inizierà la prossima settimana. 839 00:50:44,625 --> 00:50:48,250 Giusto. Ma, um... Vedi, ho fatto un grosso errore, Rabbino. 840 00:50:48,250 --> 00:50:50,458 A quanto pare i soldi non sono nemmeno miei da dare. 841 00:50:50,458 --> 00:50:53,708 Quindi, sai... non lo so. Puoi spiegarglielo? 842 00:50:53,875 --> 00:50:56,583 - Sai? Ooh, è... 843 00:50:56,583 --> 00:50:59,708 Sarà difficile a questo punto, Justin, lo sai? 844 00:50:59,708 --> 00:51:01,916 Voglio dire, abbiamo già firmato il contratto. 845 00:51:01,916 --> 00:51:03,583 Non voglio essere invadente, Rabbino, 846 00:51:03,583 --> 00:51:06,166 ma quei soldi mi servono davvero entro domani, a mezzogiorno. 847 00:51:07,625 --> 00:51:09,916 Justin, sai, quando fai una donazione, 848 00:51:09,916 --> 00:51:13,208 in realtà non dovresti chiedertelo indietro, sai? 849 00:51:13,833 --> 00:51:16,750 Voglio dire, cosa direbbe tuo padre a riguardo? 850 00:51:18,750 --> 00:51:20,416 Ho bisogno di soldi, rabbino. 851 00:51:21,875 --> 00:51:25,041 Fammi chiamare Roger. Vedremo cosa avrà da dire a riguardo. 852 00:51:26,250 --> 00:51:27,666 Il tizio non si chiamava Barry? 853 00:51:29,583 --> 00:51:31,125 Barry, sì. 854 00:51:34,458 --> 00:51:36,875 - Lo chiamo. - Giusto. 855 00:51:38,916 --> 00:51:40,666 - Mi scusi. - Sicuro. 856 00:51:45,000 --> 00:51:47,458 Giustino Diamante. Sei divertente, ragazzo. 857 00:51:49,458 --> 00:51:50,916 Stai guidando un noleggio. 858 00:51:51,500 --> 00:51:53,375 No. Era in affitto prima che lo comprassi. 859 00:51:53,375 --> 00:51:56,291 No, ragazzo. Questo è un noleggio. Puoi sentirne l'odore. 860 00:51:57,208 --> 00:51:58,166 Questo è troppo bello! 861 00:51:58,166 --> 00:51:59,541 Fanculo. 862 00:52:00,375 --> 00:52:01,666 Non vedo un sacco di soldi? 863 00:52:02,250 --> 00:52:05,916 Ha detto di averlo dato all'appaltatore, ma... non lo so. 864 00:52:07,875 --> 00:52:09,541 Penso che il rabbino mi abbia appena mentito. 865 00:52:10,125 --> 00:52:12,208 EHI? No, ehi... Cosa stai... Dovi! 866 00:52:12,791 --> 00:52:15,958 No, no, Dovi! Dai. Dovi! Pensa solo a quello che stai facendo. 867 00:52:15,958 --> 00:52:19,916 - Senti, è un rabbino della comunità! - È un degenerato, ecco cos'è. 868 00:52:31,666 --> 00:52:33,250 Te lo dico, non ce l'ho. 869 00:52:33,416 --> 00:52:36,041 Stronzate. Avrò bisogno che tu mi restituisca quei soldi, Rabbino. 870 00:52:36,041 --> 00:52:39,125 Te lo giuro, l'ho dato all'appaltatore. 871 00:52:39,125 --> 00:52:40,666 A me sembra bubameise . 872 00:52:40,833 --> 00:52:43,708 - Dovi, per favore, ho il cuore debole. - Andiamo, rabbino. 873 00:52:43,875 --> 00:52:45,916 - Non costringermi a fare questo... - Dovi! Dovi, Gesù. 874 00:52:47,291 --> 00:52:48,708 Oh... va bene. 875 00:52:49,750 --> 00:52:51,083 L'ho piazzato per una scommessa. 876 00:52:51,083 --> 00:52:53,833 - La verità ti renderà libero. - L'hai scommesso? 877 00:52:54,041 --> 00:52:55,541 - Uh... - Cosa ti avevo detto, ragazzo? 878 00:52:55,708 --> 00:52:57,750 Rabbi, stai bene? 879 00:52:57,916 --> 00:52:59,541 Vattene da qui. Gli uomini stanno parlando. 880 00:52:59,541 --> 00:53:00,625 Sono un uomo! 881 00:53:00,625 --> 00:53:02,583 Uscire! 882 00:53:03,458 --> 00:53:05,625 Che mi dici di tutta quella roba su Yetzer Hatov e Hara ? 883 00:53:06,291 --> 00:53:10,416 Ho imparato ad accettare che le corse dei cavalli sono una malattia del sangue, Justin. 884 00:53:10,833 --> 00:53:12,833 - Non ne vado fiero. Rabbino... 885 00:53:12,833 --> 00:53:14,708 Hai scommesso un milione di rand sui cavalli. 886 00:53:14,708 --> 00:53:18,458 Oh, no, no. Solo la metà. L'altra metà è in realtà con gli appaltatori. 887 00:53:18,458 --> 00:53:20,041 Oh, solo la metà, eh? 888 00:53:20,041 --> 00:53:21,166 E quando è la gara? 889 00:53:21,166 --> 00:53:22,416 Le tre. 890 00:53:23,125 --> 00:53:24,250 Oggi. 891 00:53:34,416 --> 00:53:37,000 O si. Il travestimento magistrale, eh? 892 00:53:40,750 --> 00:53:44,666 Sì, quindi i due oke sono appena usciti e ora hanno preso un rabbino. 893 00:53:44,666 --> 00:53:46,083 Un rabbino? 894 00:53:46,958 --> 00:53:49,666 La situazione è più profonda di quanto pensassimo, Henko. Non perderli. 895 00:53:50,208 --> 00:53:51,250 Copia. 896 00:53:57,375 --> 00:53:59,291 Giusto, su chi hai scommesso, rabbino? 897 00:53:59,458 --> 00:54:02,750 Ho messo 480 su Slew o' Gold e 18k su Kosher Kid. 898 00:54:03,416 --> 00:54:05,708 Ragazzo Kosher? Certo che l'hai fatto. 899 00:54:07,708 --> 00:54:11,208 -Rog! Come va? - Dovi D! Cosa scommetti oggi? 900 00:54:11,375 --> 00:54:12,791 No, siamo qui per fermare una scommessa. 901 00:54:12,791 --> 00:54:15,625 Ti sono stati dati dei soldi rubati e sai che è illegale. 902 00:54:15,833 --> 00:54:17,083 È giusto? 903 00:54:17,250 --> 00:54:19,791 - Diglielo, rabbino. - Rabbi Horowitz. Shalom. 904 00:54:20,250 --> 00:54:21,916 Dobbiamo ritirare la scommessa, per favore. 905 00:54:22,125 --> 00:54:25,125 Sai come funziona, non posso annullare un'ora prima della gara. 906 00:54:25,125 --> 00:54:26,333 E' nel sistema. 907 00:54:26,791 --> 00:54:29,291 Va bene, va bene. Quali sono le probabilità su Slew o' Gold? 908 00:54:29,875 --> 00:54:32,291 - Tre a uno. E il Kosher Kid? 909 00:54:32,291 --> 00:54:33,625 Il ragazzo kosher... 910 00:54:33,625 --> 00:54:35,750 È 55 a uno, ragazzo. 911 00:54:35,916 --> 00:54:38,250 Che cosa? Perché hai scommesso così tanto su un cavallo perdente? 912 00:54:38,416 --> 00:54:41,125 È un membro della comunità. Gli ho sempre messo 18k. 913 00:54:41,291 --> 00:54:44,250 Mettere i soldi su un asino non è una mitzvah, rabbino. 914 00:54:45,541 --> 00:54:50,541 - Ok, chi sono i principali contendenti? - Libellula e Acqua Frizzante. 915 00:54:51,208 --> 00:54:54,833 - Ottimo fantino su Dragonfly. Johan Fourie. - Johan Fourie? 916 00:54:54,833 --> 00:54:57,250 Ah, è uno dei miei clienti. Ha appena avuto un bambino. 917 00:54:57,416 --> 00:54:58,625 Ehi! Mazel tov. 918 00:55:01,166 --> 00:55:02,333 Ho un'idea. 919 00:55:04,041 --> 00:55:05,500 Ehi, ehi, ehi, Rabbino. 920 00:55:06,583 --> 00:55:09,083 Vai a parlare con Fourie e digli di non correre. 921 00:55:10,583 --> 00:55:11,750 E' questa la tua idea? 922 00:55:12,333 --> 00:55:14,208 Convincilo. Aumenterà le nostre probabilità. 923 00:55:14,375 --> 00:55:18,166 O si. Certo, certo. Compragli una fottuta torta. Come dovrei farlo? Dovi? 924 00:55:18,333 --> 00:55:21,333 Bru, se riesci a convincere la gente a comprare le tue polizze di merda, 925 00:55:21,333 --> 00:55:23,041 puoi convincerlo a non correre. 926 00:55:23,208 --> 00:55:25,666 Sei un eccellente venditore, Justin. 927 00:55:26,416 --> 00:55:29,875 Vado a parlare con il fantino di Sparkling Water. Giragli il braccio. 928 00:55:30,375 --> 00:55:31,708 Per così dire. 929 00:55:33,708 --> 00:55:35,833 Cosa dovrei fare? Tieni duro! 930 00:55:35,833 --> 00:55:39,458 E basta con le fottute scommesse! Perdona l'imprecazione. 931 00:55:54,625 --> 00:55:58,458 Qualcuno sa dov'è Vincent Kumar? Il fantino dell'Acqua Frizzante? 932 00:56:01,416 --> 00:56:02,291 Giovanni? 933 00:56:03,125 --> 00:56:04,500 Ah. 934 00:56:04,500 --> 00:56:05,791 Grazie a Dio ti ho beccato. 935 00:56:05,958 --> 00:56:09,541 - Justin, cosa ci fai qui? - Sono venuto appena ho visto che correvi. 936 00:56:09,541 --> 00:56:12,416 Johan, non posso lasciarti andare là fuori oggi. Scusa. 937 00:56:13,833 --> 00:56:16,125 - Mi scusi? - Quando ho visto il tuo nome nell'elenco, 938 00:56:16,125 --> 00:56:19,500 Mi sono reso conto che non abbiamo mai aumentato la tua polizza sulla vita quando è nato il bambino. 939 00:56:19,500 --> 00:56:22,625 - E' qualcosa che avremmo dovuto fare? - È qualcosa che... 940 00:56:22,625 --> 00:56:24,750 Hai tre bellissimi bambini 941 00:56:24,750 --> 00:56:26,833 - e una moglie adorabile, Danika. - Grazie. 942 00:56:26,833 --> 00:56:31,416 Diciamo che vieni investito da un autobus o, peggio ancora, cadi da cavallo. 943 00:56:31,416 --> 00:56:35,583 Ora la tua attuale copertura sulla vita non basterebbe a coprire i pagamenti mensili delle obbligazioni. 944 00:56:35,750 --> 00:56:38,583 La tua famiglia sarebbe costretta a lasciare la propria casa. 945 00:56:38,583 --> 00:56:40,583 Sì, voglio dire, non lo vorresti? 946 00:56:40,750 --> 00:56:43,166 Non è a questo che serve la mia copertura per terrore e malattia? 947 00:56:43,333 --> 00:56:45,250 Sì, no, assolutamente. Esattamente. 948 00:56:45,250 --> 00:56:47,458 Che non abbiamo nemmeno aumentato. 949 00:56:47,458 --> 00:56:51,500 Senti, apprezzo la preoccupazione, ma possiamo fissare un appuntamento la prossima settimana e parlarne? 950 00:56:51,666 --> 00:56:53,083 No, prendiamolo adesso. 951 00:56:53,083 --> 00:56:54,166 Giovanni! 952 00:57:06,958 --> 00:57:08,083 Vincenzo? 953 00:57:09,083 --> 00:57:11,833 - Chi vuole saperlo? - Oh, solo un grande fan. 954 00:57:12,375 --> 00:57:15,208 Dovi Diamante. Sono un imprenditore con la passione per lo sport. 955 00:57:15,208 --> 00:57:16,541 Cosa offri, Dovi? 956 00:57:16,541 --> 00:57:19,541 Ho degli sponsor in fila fuori dalla porta per mettermi le loro etichette. 957 00:57:19,541 --> 00:57:21,708 È carino, fratello mio. EHI? 958 00:57:24,458 --> 00:57:25,416 Ascoltare... 959 00:57:25,416 --> 00:57:27,291 Non posso lasciarti andare là fuori oggi. 960 00:57:30,166 --> 00:57:32,625 Il mio tesoro , ha investito un sacco di soldi su Slew o' Gold... 961 00:57:33,250 --> 00:57:35,500 e devo assicurarmi che quel cavallo vinca. Va bene? 962 00:57:37,291 --> 00:57:40,375 Beh, ci sono un sacco di soldi che ricadono su di me e su Sparkling Water, 963 00:57:40,375 --> 00:57:42,416 quindi immagino che tutto dipenda dalla gara. 964 00:57:42,583 --> 00:57:43,541 È così, ehi? 965 00:57:47,125 --> 00:57:48,541 Fanculo! 966 00:57:50,666 --> 00:57:52,791 - Pedalerai? Sei?! - Che cazzo! 967 00:57:52,791 --> 00:57:54,375 - Pedalerai? - Via da me! 968 00:57:54,375 --> 00:57:57,041 - Rispondimi, Vincent! - Va bene! Non gareggerò! 969 00:57:57,708 --> 00:57:59,500 - Giusto! 970 00:58:00,333 --> 00:58:01,916 Ok, grazie. 971 00:58:01,916 --> 00:58:04,208 - Ma ho paura, ragazzo... Eh? 972 00:58:04,375 --> 00:58:05,666 Non ti credo. 973 00:58:08,916 --> 00:58:12,041 Johan, come tuo intermediario, non posso lasciarti andare là fuori. 974 00:58:12,208 --> 00:58:14,958 - Hai ragione, ma devo andare. - Che cosa? EHI-- 975 00:58:23,000 --> 00:58:24,125 Uhm. 976 00:58:24,125 --> 00:58:28,000 Uhm... Qualcuno mi aiuti. Fantino giù. Giù il fantino! 977 00:58:42,583 --> 00:58:44,166 Buon pomeriggio, rabbino. 978 00:58:45,583 --> 00:58:47,166 Pomeriggio. 979 00:58:53,541 --> 00:58:55,208 Chi ce l'ha con Worsie Ferreira? 980 00:58:55,875 --> 00:58:58,458 - Chi? Rabbino? 981 00:59:00,083 --> 00:59:01,333 Rabbino? 982 00:59:02,250 --> 00:59:03,291 Rabbino? 983 00:59:03,458 --> 00:59:05,250 Il mio cuore. 984 00:59:11,791 --> 00:59:14,458 Com'è andata? - Sì. Sono entrato nella sua testa. 985 00:59:14,458 --> 00:59:16,083 - Voi? - Gli ho rotto le mani. 986 00:59:16,250 --> 00:59:18,541 Notizie scioccanti dal paddock, gente. 987 00:59:18,541 --> 00:59:21,583 Fantini sostitutivi dell'ultimo minuto su Dragonfly e Slew o' Gold, 988 00:59:21,583 --> 00:59:24,250 aprendo questa corsa a tutti i tipi di possibilità. 989 00:59:24,416 --> 00:59:26,458 - Vergogna. Chissà cosa è successo? - Buono a sapersi. 990 00:59:26,625 --> 00:59:29,791 I contendenti sono schierati al cancelletto di partenza... 991 00:59:29,791 --> 00:59:32,791 E partono correndo dalla soglia dei 1400 metri. 992 00:59:32,958 --> 00:59:34,041 Avanti, Slew o' Gold. 993 00:59:34,208 --> 00:59:37,083 ...ma è Slew o' Gold che si allontana... 994 00:59:37,250 --> 00:59:39,375 - Dai. Corri, amico! - Corri, pezzo di merda! 995 00:59:41,583 --> 00:59:43,500 - Perché l'hai tirato indietro? 996 00:59:44,083 --> 00:59:46,458 - Dai! Oscilla fuori! - Andiamo, amico! Dai! 997 00:59:46,625 --> 00:59:50,500 ...al traguardo dei 200 metri, sarà un enorme turbamento per gli scommettitori! 998 00:59:50,666 --> 00:59:51,875 - Oh, andiamo! - No, no, no! 999 00:59:51,875 --> 00:59:54,291 E' il Kosher Kid. Che cosa? 1000 00:59:54,458 --> 00:59:57,375 Mancano solo 100 metri... Kosher Kid! Il vincitore! 1001 00:59:57,541 --> 00:59:58,750 Ma è impossibile! 1002 00:59:59,666 --> 01:00:02,166 - Quali sono le probabilità su Kosher Kid? - Cinquantacinque a uno. 1003 01:00:03,375 --> 01:00:06,000 - Quanto fa 18k per 55? - Dio mio. 1004 01:00:06,458 --> 01:00:09,333 - Un milione di rand. Grazie, Dio. 1005 01:00:09,333 --> 01:00:11,000 Grazie per il tuo lavoro, Rog. 1006 01:00:12,166 --> 01:00:14,666 - Cos'è successo al rabbino Horowitz? - Non lo so. 1007 01:00:15,291 --> 01:00:17,333 Uffa! 1008 01:00:21,958 --> 01:00:23,750 Addio, Banderas. 1009 01:00:36,291 --> 01:00:37,666 Va bene. 1010 01:01:28,458 --> 01:01:29,875 Un milione di dollari, ragazzo. 1011 01:01:35,083 --> 01:01:37,000 Ehi, hai tutte queste qui? 1012 01:01:42,250 --> 01:01:44,541 Era più giovane di me adesso quando è morto. 1013 01:01:44,541 --> 01:01:46,416 Un infarto a 45 anni. 1014 01:01:46,416 --> 01:01:47,500 E' solo sfortuna. 1015 01:01:47,666 --> 01:01:51,041 Questo perché allora non controllavano il colesterolo due volte l'anno. 1016 01:01:51,583 --> 01:01:54,166 Oggi avrebbe preso statine. Ha vissuto una lunga vita. 1017 01:01:54,166 --> 01:01:55,250 Mm. 1018 01:01:55,416 --> 01:01:56,916 Quando hai controllato l'ultima volta il tuo? 1019 01:01:58,375 --> 01:02:00,250 - Non lo so. - Gesù, Dovi. 1020 01:02:00,250 --> 01:02:02,541 Potresti avere un infarto ambulante in questo momento. 1021 01:02:02,541 --> 01:02:04,541 Devi controllarlo almeno una volta all'anno. 1022 01:02:08,916 --> 01:02:10,208 Ti amava. 1023 01:02:12,166 --> 01:02:13,375 E tu. 1024 01:02:13,375 --> 01:02:16,125 Non ero fatto della stessa pasta del vecchio vecchio. 1025 01:02:17,208 --> 01:02:19,000 Tu, invece... 1026 01:02:19,583 --> 01:02:21,000 Sarebbe orgoglioso di te. 1027 01:02:23,166 --> 01:02:24,416 Lo siamo tutti. 1028 01:02:32,750 --> 01:02:34,500 Quelli non dovrebbero essere lì dentro. 1029 01:02:36,708 --> 01:02:40,375 Lo sai, non avrebbero mai dovuto arrestarti quando hai fatto l'incidente con l'auto, Dov. 1030 01:02:40,375 --> 01:02:41,541 Eri solo un ragazzino. 1031 01:02:41,708 --> 01:02:44,500 Sì, era un'auto sportiva costosa, ragazzo. 1032 01:02:44,500 --> 01:02:47,708 Avrei sporto denuncia anch'io se qualche piccola stronzata l'avesse fatto schiantare. 1033 01:02:47,708 --> 01:02:49,750 - Gesù, quella era una festa. 1034 01:02:49,750 --> 01:02:52,833 - Maledizione, eravamo ubriachi. Eri il più sprecato. 1035 01:02:53,416 --> 01:02:55,708 Papà era appena morto, ci stavi davvero provando. 1036 01:02:55,875 --> 01:02:58,333 Penso di aver bevuto un'intera bottiglia di tequila quella notte. 1037 01:03:00,333 --> 01:03:03,916 Ricordo che correvo fuori e tu eri al posto di guida. 1038 01:03:04,958 --> 01:03:06,750 Cavolo, e quella macchina è stata distrutta, eh? 1039 01:03:10,666 --> 01:03:12,041 Chi cazzo è questo? 1040 01:03:26,541 --> 01:03:28,583 Salve, signore. Ciò che vuoi? 1041 01:03:28,583 --> 01:03:32,291 La sicurezza domestica da qui dietro. Un oke è scappato ed è entrato 1042 01:03:32,291 --> 01:03:34,750 il tuo magazzino. Posso vedere... Cosa? 1043 01:03:34,750 --> 01:03:37,708 Che cazzo? - [Henko] Stai zitto, ok? 1044 01:03:51,958 --> 01:03:55,375 Ora, chi di voi ragazzi è Dovi Diamond? 1045 01:03:55,375 --> 01:03:57,083 Che cosa? Non mi riconosci? 1046 01:03:57,666 --> 01:03:59,166 Whoa! Fanculo! 1047 01:03:59,333 --> 01:04:02,291 Come va? Sono Justin Diamond, intermediario nel settore benessere e assistenza medica... 1048 01:04:02,458 --> 01:04:05,416 Stai zitto... non ho chiesto la storia della tua fottuta vita. Va bene? 1049 01:04:06,333 --> 01:04:09,708 Ora, è meglio che uno di voi mi spieghi, educatamente, 1050 01:04:09,708 --> 01:04:11,875 perché cerchi la figlia di Worsie Ferreira. 1051 01:04:11,875 --> 01:04:13,041 Salsiccia Ferreira? 1052 01:04:13,458 --> 01:04:15,875 - Stai scherzando, cazzo? - Chi è Worsie Ferreira? 1053 01:04:16,083 --> 01:04:18,833 Questa è mafia boere . È fottutamente più profondo di Stellies. 1054 01:04:19,000 --> 01:04:21,916 Ehi! Gesù. - Fanculo, amico! La smetterai di farlo?! 1055 01:04:21,916 --> 01:04:24,916 - Perché hai aggredito Cindy? - È stato un malinteso, ok? 1056 01:04:24,916 --> 01:04:27,541 Abbiamo cercato di intimidire la ragazza del mio Boet . 1057 01:04:27,541 --> 01:04:30,500 - No, beh, non la mia ragazza. - I miei ragazzi hanno sbagliato indirizzo. 1058 01:04:30,500 --> 01:04:34,291 - Dillo a Worsie, ci dispiace. - Sì, voglio dire, non volevamo ucciderla. 1059 01:04:34,500 --> 01:04:36,875 - Oh, cazzo! - Vuoi smetterla di farlo, per favore. 1060 01:04:37,041 --> 01:04:39,875 Tu, stronzo, fottuto della figlia di un uomo potente. 1061 01:04:39,875 --> 01:04:42,916 Ovviamente questo significa che stai cercando di mandargli un messaggio, giusto? 1062 01:04:42,916 --> 01:04:44,583 Perché non mi dai quel messaggio? 1063 01:04:44,583 --> 01:04:46,541 prima che cominci davvero a farti del male? 1064 01:04:46,541 --> 01:04:49,833 Va bene. Ok... abbiamo un messaggio per Worsie, sì. 1065 01:04:50,666 --> 01:04:51,708 Cosa... facciamo? 1066 01:04:51,708 --> 01:04:54,958 Sì. È nel primo cassetto lì, in una... in una busta. 1067 01:04:56,208 --> 01:04:59,083 - Hai un vero messaggio per lui? - Sì. 1068 01:04:59,083 --> 01:05:01,583 - Cosa, come su un foglio? Sì, dal mio capo. 1069 01:05:01,583 --> 01:05:04,333 Per ogni evenienza, sai, arrivavano gli uomini di Worsie. 1070 01:05:04,500 --> 01:05:06,416 Cosa, tipo, scritto a mano o digitato? 1071 01:05:06,416 --> 01:05:08,708 Perché non li lasciamo parlare al telefono? 1072 01:05:08,708 --> 01:05:12,791 Al nostro capo piace effettuare transazioni per iscritto, Justin. Lo sai. 1073 01:05:12,958 --> 01:05:14,250 No, no, no... 1074 01:05:14,750 --> 01:05:17,125 Ok, mostramelo. 1075 01:05:18,500 --> 01:05:21,083 - Va bene. Sì. Va bene. 1076 01:05:21,250 --> 01:05:22,208 Qui. 1077 01:05:24,125 --> 01:05:25,083 EHI! 1078 01:05:27,375 --> 01:05:28,500 Su! 1079 01:05:29,208 --> 01:05:30,291 Alzate le mani. 1080 01:05:32,416 --> 01:05:33,500 Sì. 1081 01:05:36,416 --> 01:05:37,375 Dov'è? 1082 01:05:38,041 --> 01:05:40,625 - Il cassetto in alto, in fondo. - Qui? 1083 01:05:40,625 --> 01:05:41,916 La busta marrone. 1084 01:05:52,166 --> 01:05:53,833 Qui? 1085 01:05:56,333 --> 01:05:58,208 Sì, sì... sul retro. 1086 01:06:02,500 --> 01:06:03,500 Questo? 1087 01:06:03,500 --> 01:06:04,958 Yeah Yeah. 1088 01:06:04,958 --> 01:06:06,333 C'è dell'antrace qui? 1089 01:06:06,500 --> 01:06:08,833 Basta aprire la busta, c'è un messaggio. 1090 01:06:08,833 --> 01:06:12,333 Metterò la bocca qui. Se assaggio qualcosa, te ne vai, cazzo. 1091 01:06:15,041 --> 01:06:16,208 Vai, ragazzo! 1092 01:06:25,458 --> 01:06:27,333 Fottiti! Figlio di puttana bugiardo! 1093 01:06:27,333 --> 01:06:28,958 Sei un figlio di puttana! 1094 01:06:34,791 --> 01:06:35,833 Fanculo! 1095 01:06:37,125 --> 01:06:38,916 E adesso, eh? 1096 01:06:39,083 --> 01:06:40,791 Congelare! 1097 01:06:46,625 --> 01:06:48,041 Metti giù la pistola, tesoro. 1098 01:06:48,041 --> 01:06:50,291 Non abbassare la pistola, Justin. 1099 01:06:50,958 --> 01:06:53,583 Non spingermi, amico. Sono pericoloso. 1100 01:06:53,583 --> 01:06:55,916 Sai almeno come funziona quella cosa? Eh? 1101 01:06:58,458 --> 01:07:01,458 - Non ce l'hai in te. - Oh, no? Non è vero? 1102 01:07:01,625 --> 01:07:03,541 Beh, come ti piace quando lo faccio... 1103 01:07:11,166 --> 01:07:12,708 Molto di classe, ragazzo. 1104 01:07:21,958 --> 01:07:23,625 Che ca... 1105 01:07:27,166 --> 01:07:29,458 Questo ok è un vero burlone. 1106 01:07:32,916 --> 01:07:34,625 Gesù, Dovi. Ho appena ucciso un uomo. 1107 01:07:34,625 --> 01:07:36,125 Sì... 1108 01:07:36,125 --> 01:07:38,666 La prima uccisione è sempre dura. 1109 01:07:40,708 --> 01:07:42,416 Ok, mettiamoci al lavoro con questo... 1110 01:07:42,583 --> 01:07:44,833 Ehi, ehi! Dovi, che cazzo stai facendo? 1111 01:07:45,000 --> 01:07:46,625 Sto facendo a pezzi il corpo, Justin. 1112 01:07:47,375 --> 01:07:50,166 Non puoi farlo a pezzi proprio qui nel tuo ufficio, Dovi. 1113 01:07:50,333 --> 01:07:51,625 Ho messo giù un telone. 1114 01:07:51,791 --> 01:07:53,750 Dobbiamo chiamare la polizia per risolvere la cosa. 1115 01:07:53,916 --> 01:07:55,625 Gli hai sparato in faccia, ragazzo. 1116 01:07:55,625 --> 01:07:57,875 Ok, sarà difficile da spiegare. 1117 01:07:59,541 --> 01:08:02,166 Sarà facile come tagliare un pollo. Otto pezzi. 1118 01:08:02,916 --> 01:08:05,000 No, no, fanculo, Dovi! Per favore, per favore. 1119 01:08:05,166 --> 01:08:07,166 - Per l'amor del cielo. - Ci deve essere un altro modo. 1120 01:08:07,166 --> 01:08:10,041 Qualcosa di meno... dannatamente frenetico di questo! 1121 01:08:11,791 --> 01:08:13,208 Potremmo seppellirlo? 1122 01:08:13,750 --> 01:08:15,666 Ma scavare una buca è una vera faticaccia, ragazzo. 1123 01:08:15,833 --> 01:08:19,166 Va bene, va bene! Assolutamente bene. Bene. Lo farò, scaverò. 1124 01:08:19,166 --> 01:08:21,208 Solo... non così, amico. 1125 01:08:25,791 --> 01:08:26,791 In realtà... 1126 01:08:27,375 --> 01:08:28,958 c'è un altro modo. 1127 01:08:30,875 --> 01:08:34,416 Non ha un cazzo di cervello, ma la sua testa è così dannatamente pesante. 1128 01:08:34,583 --> 01:08:38,375 Bru, ho bisogno di fare una pausa. - No, no, continua a muoverti. Continua a muoverti. 1129 01:08:40,583 --> 01:08:43,333 Va bene, va bene. Eccoci qui. Eccoci qui. 1130 01:08:48,000 --> 01:08:49,458 Da quando possiedi una barca? 1131 01:08:50,083 --> 01:08:52,958 Da quando ho vinto contro Donkey Smit con una scala reale. 1132 01:08:54,000 --> 01:08:55,291 La mamma lo sa? 1133 01:08:55,458 --> 01:08:58,208 Sì, certo. L'ho portata fuori, adora l'aria di mare. 1134 01:08:58,375 --> 01:09:00,750 No, voglio dire, la mamma sa che hai scritto male il suo nome? 1135 01:09:03,125 --> 01:09:04,125 L'ho fatto? 1136 01:09:21,458 --> 01:09:24,833 Giusto. Questo dovrebbe essere abbastanza lontano. La capitaneria di porto non ci troverà qui. 1137 01:09:24,833 --> 01:09:26,916 Mi ha rotto le palle, cazzo , ehi. 1138 01:09:27,416 --> 01:09:31,833 Ah! Dovrebbe bastare. Dobbiamo togliere quella plastica. 1139 01:09:31,833 --> 01:09:34,541 Non voglio che le bolle lo riportino in superficie. 1140 01:09:37,666 --> 01:09:38,833 Merda. 1141 01:09:39,875 --> 01:09:41,625 - Che cosa? - Ho dimenticato i mattoni. 1142 01:09:41,625 --> 01:09:43,958 Non facevo un body drop da così tanto tempo. 1143 01:09:43,958 --> 01:09:47,291 Mettiglielo intorno alle caviglie. Dovremo solo improvvisare. 1144 01:09:47,958 --> 01:09:51,041 Ehm... ah! Ecco, lo legheremo all'ancora. 1145 01:09:51,791 --> 01:09:53,208 Giusto. 1146 01:09:53,208 --> 01:09:56,208 Fai un bel nodo lì, ehi. Dammi l'altra estremità, ragazzo. 1147 01:09:56,208 --> 01:09:58,500 Destra su sinistra e sinistra su destra. Nodo della barriera corallina. 1148 01:09:58,500 --> 01:10:00,708 Va bene. Portiamo via di qui questo stronzo. 1149 01:10:02,958 --> 01:10:05,625 Va bene. Uno due tre! 1150 01:10:06,208 --> 01:10:08,208 Penso che mi verrà un'ernia. 1151 01:10:11,375 --> 01:10:14,875 Riposa in pace, spaventoso stronzo rosso. 1152 01:10:18,875 --> 01:10:19,875 Merda! 1153 01:10:24,375 --> 01:10:26,833 - Lascialo andare, stronzo! Fottiti! 1154 01:10:26,833 --> 01:10:28,541 E basta, lascia andare quella fottuta borsa! 1155 01:10:30,375 --> 01:10:31,916 Lascia andare la borsa, boet ! 1156 01:10:31,916 --> 01:10:35,083 Non posso. Lascia andare la borsa, amico! 1157 01:10:43,250 --> 01:10:44,583 Ti ho preso, ragazzo. 1158 01:10:47,541 --> 01:10:48,958 Fanculo, va bene . 1159 01:10:52,708 --> 01:10:55,375 Santo cielo, l' oke deve aver avuto un graffio al cranio. 1160 01:10:56,250 --> 01:10:59,041 - Oh mio Dio, i soldi. Ho bisogno di soldi. - I soldi sono finiti. 1161 01:10:59,041 --> 01:11:02,208 - Giustino! I soldi sono finiti. - Faccio bagni di ghiaccio da anni. 1162 01:11:02,208 --> 01:11:05,583 Il mio corpo può sopportare queste temperature. Non preoccuparti, posso farcela. 1163 01:11:05,750 --> 01:11:06,833 Va bene. 1164 01:11:11,958 --> 01:11:15,583 Oh, mio ​​Dio, fa maledettamente freddo! Gesù! Fanculo! Portami fuori di qui. 1165 01:11:21,500 --> 01:11:23,458 Mi dispiace per i soldi, ragazzo. 1166 01:11:24,625 --> 01:11:26,083 E anche il tuo collo. 1167 01:11:26,916 --> 01:11:29,166 Probabilmente dovresti consultare un medico a riguardo. 1168 01:11:32,375 --> 01:11:34,083 Faremo un piano, Just. 1169 01:11:34,750 --> 01:11:36,875 - Lo scopriremo. - Sì. 1170 01:11:40,500 --> 01:11:42,666 Ok, ragazzo. 1171 01:12:16,500 --> 01:12:18,041 Naz? 1172 01:12:18,250 --> 01:12:19,250 EHI. 1173 01:12:19,250 --> 01:12:21,208 - Cosa fai lì dentro? - Niente. 1174 01:12:22,625 --> 01:12:24,666 Gesù, cosa ti è successo? 1175 01:12:25,208 --> 01:12:27,833 È uscito dalla mia mountain bike. Questo è tutto. 1176 01:12:29,708 --> 01:12:31,583 Sembri un po'... agitato. 1177 01:12:31,583 --> 01:12:33,625 Stavi facendo yoga lì dentro o qualcosa del genere? 1178 01:12:34,166 --> 01:12:35,375 Uno... 1179 01:12:35,375 --> 01:12:37,083 Sì, lo ero. 1180 01:12:37,875 --> 01:12:39,791 - OH. - Non mi avevi detto che stavi cavalcando. 1181 01:12:39,958 --> 01:12:42,791 È stata una questione ciclistica dell'ultimo minuto a Tokai. 1182 01:12:42,791 --> 01:12:44,125 Sì, con... 1183 01:12:44,916 --> 01:12:46,416 con Gary. Gary era lì. 1184 01:12:47,083 --> 01:12:48,083 OH? 1185 01:12:49,583 --> 01:12:51,125 Va bene. Bene, vado a letto. 1186 01:12:51,125 --> 01:12:53,708 - Ti sei tagliato i capelli o qualcosa del genere? - NO. 1187 01:12:57,791 --> 01:12:59,541 Facciale? 1188 01:13:01,458 --> 01:13:02,958 NO? 1189 01:13:03,125 --> 01:13:04,833 No... c'è qualcosa di diverso. 1190 01:13:05,875 --> 01:13:08,333 Voglio dire, sembri, um... 1191 01:13:10,666 --> 01:13:12,416 Stai benissimo. 1192 01:13:14,041 --> 01:13:16,666 Stai... uh... stai davvero benissimo. 1193 01:13:23,291 --> 01:13:24,833 Non proprio dell'umore giusto. 1194 01:13:27,791 --> 01:13:29,041 Buona notte. 1195 01:13:40,375 --> 01:13:44,666 No, amico, lascia che te lo dica, questa ragazza stava fumando, cazzo. 1196 01:13:44,666 --> 01:13:48,041 L'hai sbattuta? Voglio dire, ci ho provato. 1197 01:13:48,041 --> 01:13:52,000 Chiamala e chiedile se ha degli amici. Portala alla festa di Jordan. 1198 01:13:52,000 --> 01:13:56,125 Ha comprato tipo 12 fusti di birra e ha un grande castello gonfiabile. 1199 01:13:56,291 --> 01:13:58,375 - e caramelle gommose... - Aspetta. Ti richiamerò. 1200 01:14:10,416 --> 01:14:12,583 OH! 1201 01:14:14,666 --> 01:14:17,125 Oh merda. Merda... 1202 01:14:18,625 --> 01:14:21,500 Quattro, cinque, sei, sette, otto... 1203 01:14:50,458 --> 01:14:52,750 Oh, cazzo! 1204 01:14:55,791 --> 01:14:57,458 Dove hai parcheggiato lo scooter? 1205 01:14:58,958 --> 01:15:00,625 Dimmi solo il colore, amico. 1206 01:15:00,791 --> 01:15:02,083 Oh! 1207 01:15:02,250 --> 01:15:03,666 Oh, vaffanculo. 1208 01:15:10,083 --> 01:15:11,708 Fanculo! 1209 01:15:21,416 --> 01:15:22,250 Che cosa? 1210 01:15:22,416 --> 01:15:24,875 È solo che ci ho pensato un po', ragazzo. 1211 01:15:24,875 --> 01:15:27,500 C'è un modo per farlo che è totalmente legale. 1212 01:15:27,666 --> 01:15:31,708 Niente più stronzate losche. Ti mando un indirizzo. Ci vediamo lì tra un'ora, ok? 1213 01:15:32,625 --> 01:15:35,625 Oppure no, e lascia che quella ragazza pubblichi quel video e ti rovini la vita. 1214 01:15:36,916 --> 01:15:39,083 Una situazione difficile in cui ti sei cacciato. 1215 01:15:39,083 --> 01:15:41,333 - Hai provato ad ucciderla? No, amico. 1216 01:15:41,750 --> 01:15:46,000 - Pensavo che lo avremmo fatto nel modo legale. - Lo siamo, lo siamo! Sta solo scherzando, ragazzo. 1217 01:15:46,166 --> 01:15:48,333 Roland Duker. Il miglior avvocato del paese. 1218 01:15:48,500 --> 01:15:50,166 Ascoltare... 1219 01:15:50,166 --> 01:15:53,500 Il fatto è questo. L'estorsione è un atto illegale, va bene? 1220 01:15:53,500 --> 01:15:57,750 Ora, se possiamo provare che questo è ciò che ti sta facendo questa ragazza, 1221 01:15:57,750 --> 01:16:00,791 wham-bam boogie... Presentiamo un ordine restrittivo contro di lei. 1222 01:16:01,458 --> 01:16:03,458 Va bene? Sì, sembra promettente. 1223 01:16:03,625 --> 01:16:07,916 Dimmi una cosa, Justin. Hai ricevuto messaggi di testo, conversazioni registrate? 1224 01:16:07,916 --> 01:16:10,416 che possiamo usare per provare che sta facendo questo? 1225 01:16:11,791 --> 01:16:13,583 Beh, c'è... c'è un video. 1226 01:16:14,666 --> 01:16:15,875 Che tipo di video? 1227 01:16:17,166 --> 01:16:18,291 Mm... 1228 01:16:20,416 --> 01:16:22,708 Non l'ho mai fatto prima ad una palla di Pilates, ragazzo. 1229 01:16:22,708 --> 01:16:24,750 EHI? Sembra che ti dia un po' di spinta? 1230 01:16:24,750 --> 01:16:25,708 Stai zitto, Dovi. 1231 01:16:25,708 --> 01:16:29,250 Ehi, Giustino. Questo è buono. Molto bene. Questo è esattamente ciò di cui abbiamo bisogno. 1232 01:16:29,250 --> 01:16:33,041 Ora, quello che facciamo è prendere i messaggi di testo che ti ha mandato, 1233 01:16:33,041 --> 01:16:36,708 insieme a questo, presentiamo un ordine restrittivo nei suoi confronti. 1234 01:16:36,708 --> 01:16:40,791 Se fa trapelare qualcosa, amici miei, se ne andrà in prigione. 1235 01:16:40,791 --> 01:16:42,583 - E' semplicissimo. - Veramente? 1236 01:16:44,583 --> 01:16:46,416 - Grande. 1237 01:16:46,416 --> 01:16:48,166 Questo è molto buono... 1238 01:16:48,166 --> 01:16:49,791 Molto bene. 1239 01:16:49,791 --> 01:16:52,958 Se pensi che non andrò fino in fondo, allora ti sbagli, 1240 01:16:52,958 --> 01:16:54,125 Ho quello che serve. 1241 01:16:54,125 --> 01:16:56,416 Quel video di sesso che hai fatto con noi 1242 01:16:56,416 --> 01:16:58,583 è la prova che stai cercando di estorcermi, 1243 01:16:59,166 --> 01:17:00,416 che è illegale. 1244 01:17:00,416 --> 01:17:06,041 Quindi, o fai esattamente quello che dico o finirai in prigione, Marika. 1245 01:17:06,625 --> 01:17:07,791 Capisci? 1246 01:17:18,375 --> 01:17:22,041 Non voglio andare in prigione, Justin. 1247 01:17:22,041 --> 01:17:25,208 Morirò in prigione. Vuoi che muoia? 1248 01:17:27,250 --> 01:17:31,208 Ero solo... ero così arrabbiato, sai, e non volevo perderti. 1249 01:17:31,375 --> 01:17:34,166 Ho bisogno che tu elimini quel video dal tuo telefono, dal tuo laptop, 1250 01:17:34,166 --> 01:17:36,166 spegni tutta la tua tecnologia. Proprio adesso. 1251 01:17:36,166 --> 01:17:40,958 Non posso, Justin. È nella nuvola. Non puoi eliminare nulla dal Cloud. 1252 01:17:40,958 --> 01:17:43,291 Sì. No, puoi. Passami il tuo telefono. 1253 01:17:43,291 --> 01:17:46,208 I miei genitori erano così entusiasti di conoscerti. 1254 01:17:46,791 --> 01:17:50,166 E io... e io semplicemente... 1255 01:17:50,166 --> 01:17:53,416 Gli ho detto... gli ho detto che ero innamorato di te. 1256 01:17:55,041 --> 01:17:57,875 Sono dannatamente innamorato di te, Justin! 1257 01:18:01,458 --> 01:18:04,625 - No, vieni... Okay, okay. - Per favore. 1258 01:18:04,625 --> 01:18:07,125 Va bene. E' meglio per entrambi. 1259 01:18:07,708 --> 01:18:09,750 Adesso, adesso. Lì, lì. 1260 01:18:11,208 --> 01:18:14,583 Ooh, ooh. No, no, no... Marika... Marika. No, no. Marika. 1261 01:18:14,583 --> 01:18:16,458 No, no... Basta! 1262 01:18:20,666 --> 01:18:22,625 Non ti perderò, cazzo. 1263 01:18:23,083 --> 01:18:25,541 Non ti perderò, cazzo! 1264 01:18:25,708 --> 01:18:27,958 Cosa fai? Marika, vattene e basta, amico. 1265 01:18:27,958 --> 01:18:30,125 Oh! Oh! No, no. Fanculo, fanculo! NO-- 1266 01:18:30,125 --> 01:18:32,458 Stai prelevando sangue, Marika. Stai prelevando sangue. 1267 01:18:32,666 --> 01:18:34,000 Marika? Ehm... 1268 01:18:35,916 --> 01:18:39,041 Io... non sapevo che avessi un cliente. 1269 01:18:40,500 --> 01:18:42,458 No, abbiamo appena finito. 1270 01:18:42,625 --> 01:18:46,958 Sì. Um... Grazie, Marika, per quella sessione. 1271 01:18:46,958 --> 01:18:49,833 Uhm, ho cancellato il mio appuntamento dal tuo calendario. 1272 01:18:49,833 --> 01:18:52,916 Quindi, se potessi cancellare tutti i miei appuntamenti dal tuo calendario, 1273 01:18:52,916 --> 01:18:53,958 sarebbe fantastico. 1274 01:18:54,125 --> 01:18:56,083 SÌ. Assolutamente. 1275 01:18:56,833 --> 01:18:59,500 - Ci vediamo martedì prossimo... - Quando mi vedi! 1276 01:19:04,125 --> 01:19:06,125 - Non dirmi che ti ha morso? - Mi ha morso. 1277 01:19:06,291 --> 01:19:07,958 Oh. 1278 01:19:08,541 --> 01:19:10,666 - Hai davvero preso una pazzia, ragazzo. - Gesù. 1279 01:19:11,250 --> 01:19:13,625 Ma... lei era d'accordo? 1280 01:19:19,750 --> 01:19:21,125 Ma tu, ehm... 1281 01:19:21,666 --> 01:19:23,041 mi hai davvero protetto, Dovi. 1282 01:19:24,125 --> 01:19:27,083 - Non essere così tenero con me adesso, ragazzo. - No, non lo sono. È solo... 1283 01:19:38,333 --> 01:19:40,291 Oh merda. Farò tardi per la mia presa. 1284 01:19:40,291 --> 01:19:41,250 Sì, sì. 1285 01:19:54,916 --> 01:19:56,916 Ora, so cosa stai pensando, 1286 01:19:56,916 --> 01:20:00,416 "Non sono abbastanza in forma per il Programma Prime, non raggiungerò mai lo Status Gold." 1287 01:20:00,416 --> 01:20:05,916 Lascia che te lo dica, nove anni fa ero esattamente dove sei tu adesso. 1288 01:20:05,916 --> 01:20:10,791 E sai cosa? Non ho raggiunto lo status Gold. Ho raggiunto lo Stato Diamante. 1289 01:20:11,416 --> 01:20:15,291 E da allora ho ottenuto lo status Diamante ogni anno. 1290 01:20:18,458 --> 01:20:20,791 Per prima cosa, procurati uno smartwatch. 1291 01:20:20,791 --> 01:20:22,916 Questo è un Garmin Fenix ​​7X. 1292 01:20:22,916 --> 01:20:26,125 È una bestia assoluta. Ma qualsiasi vecchio smartwatch andrà bene. 1293 01:20:26,708 --> 01:20:28,916 E quando il tuo orologio ti dice di muoverti, 1294 01:20:29,875 --> 01:20:30,958 ti muovi. 1295 01:20:41,041 --> 01:20:42,666 Scusa... 1296 01:20:45,000 --> 01:20:48,125 Non smettere mai di farmi rimbalzare! 1297 01:20:53,041 --> 01:20:55,916 Justin, sono Sam. Che diavolo sta succedendo? 1298 01:20:55,916 --> 01:20:57,291 I telefoni stanno impazzendo. 1299 01:20:57,291 --> 01:21:00,833 Tutti i tuoi clienti stanno ritirando i loro portafogli a causa di alcuni video virali. 1300 01:21:00,833 --> 01:21:02,333 Chiamami quando senti questo. 1301 01:21:09,875 --> 01:21:11,333 Natalie! 1302 01:21:12,500 --> 01:21:13,666 Naz? 1303 01:21:16,833 --> 01:21:17,791 Naz? 1304 01:21:21,708 --> 01:21:23,916 - Nat? Oh merda. 1305 01:21:25,250 --> 01:21:26,625 Natalie? 1306 01:21:29,333 --> 01:21:31,125 - Naz? Smettila, sono qui! 1307 01:21:38,083 --> 01:21:39,541 Cosa sta succedendo? 1308 01:21:39,708 --> 01:21:42,000 Perché stai sfondando la porta? 1309 01:21:45,541 --> 01:21:47,125 Quello è Antonio Banderas? 1310 01:21:50,541 --> 01:21:51,875 Stai scopando questa cosa? 1311 01:21:52,791 --> 01:21:55,750 - E se lo fossi? Va bene. 1312 01:21:56,791 --> 01:21:57,791 Va bene... 1313 01:21:58,500 --> 01:21:59,458 Perché? 1314 01:21:59,625 --> 01:22:02,916 Perché, Giustino! Lui e io abbiamo intimità. 1315 01:22:02,916 --> 01:22:05,958 Va bene? Che è qualcosa che io e te non facciamo da molto tempo. 1316 01:22:05,958 --> 01:22:06,958 Lo so. 1317 01:22:06,958 --> 01:22:09,625 - Ti ho trascurato e... 1318 01:22:09,791 --> 01:22:12,166 - Voglio che le cose cambino, Natalie. 1319 01:22:12,375 --> 01:22:15,625 Non voglio tenerti a debita distanza, ho così tanto da dirti. 1320 01:22:15,833 --> 01:22:18,000 - Perché il mio telefono sta impazzendo? - No, no, Natalie. 1321 01:22:18,000 --> 01:22:21,625 No, no. Non guardare il telefono. Non... Guardami, Natalie. Natalie... 1322 01:22:21,791 --> 01:22:23,750 - Che cazzo sto guardando? 1323 01:22:23,750 --> 01:22:26,166 Posso spiegare quasi tutto. 1324 01:22:26,166 --> 01:22:28,208 Dio mio. 1325 01:22:28,208 --> 01:22:29,750 Natalie... 1326 01:22:29,750 --> 01:22:32,166 - Lo sapevo, cazzo. - Posso spiegare. 1327 01:22:32,333 --> 01:22:34,750 Devi uscire da questa casa, subito. 1328 01:22:34,916 --> 01:22:38,375 - No, parliamone. - Vattene dal cazzo. 1329 01:22:38,375 --> 01:22:40,958 Ok, devi calmarti. Non prendermi a calci... 1330 01:22:40,958 --> 01:22:42,333 - E i bambini? - Andare! 1331 01:22:42,500 --> 01:22:43,625 Oh! 1332 01:22:46,583 --> 01:22:47,791 Dio mio. 1333 01:23:01,583 --> 01:23:03,875 ...smettila di farmi rimbalzare! 1334 01:23:03,875 --> 01:23:07,166 Proprio? Che diavolo hai appena fatto, ragazzo? 1335 01:23:07,666 --> 01:23:10,333 Hai mostrato il tuo video dinamico a un auditorium gremito. 1336 01:23:10,916 --> 01:23:12,000 Perché? 1337 01:23:14,458 --> 01:23:17,375 Ah, merda, ragazzo. Hai semplicemente incasinato tutto. 1338 01:23:18,875 --> 01:23:21,958 Possiamo venirne a capo. Parleremo con il mio amico russo, Yuri. 1339 01:23:21,958 --> 01:23:25,500 Può hackerare il server WhatsApp e rimuovere il video con un virus. 1340 01:23:25,500 --> 01:23:29,666 Costerà un paio di mila dollari, ma, sai, nel frattempo... 1341 01:23:29,666 --> 01:23:32,083 semplicemente neghi, neghi, neghi. 1342 01:23:32,083 --> 01:23:33,750 Dirai che è AI o qualcosa del genere. 1343 01:23:33,750 --> 01:23:36,958 Voglio dire, hai visto quel video con Will Smith e gli spaghetti. 1344 01:23:36,958 --> 01:23:38,541 Possono fare qualsiasi cosa in questi giorni. 1345 01:23:38,541 --> 01:23:41,416 Non sei tu nel video. Notizie false, fratello mio. 1346 01:23:41,583 --> 01:23:44,000 Stai zitto, Dovi. Stupido stronzo. 1347 01:23:44,000 --> 01:23:47,375 Non capisci, eh? Non capisci questo? 1348 01:23:48,000 --> 01:23:49,416 Dipende da te. 1349 01:23:50,125 --> 01:23:52,875 Ti ho chiesto un favore semplice, semplicissimo. Era così semplice. 1350 01:23:52,875 --> 01:23:55,000 Le parli e basta e la spaventi. 1351 01:23:55,000 --> 01:23:57,750 Ma no, lo consegni a qualche altro fottuto idiota. 1352 01:23:57,750 --> 01:23:59,791 E non solo sbagli l'indirizzo, 1353 01:23:59,791 --> 01:24:01,541 hai ucciso una donna innocente, Dovi. 1354 01:24:03,166 --> 01:24:05,583 - Mi dispiace... - Cazzo, ti dispiace. 1355 01:24:07,041 --> 01:24:08,833 Non voglio vederti mai più. 1356 01:24:13,666 --> 01:24:15,458 Non c'è da stupirsi che papà ti odiasse, eh? 1357 01:24:50,250 --> 01:24:53,375 L'altro fratello... Portami da lui. 1358 01:25:09,250 --> 01:25:11,375 Ehi... - Justin! 1359 01:25:12,083 --> 01:25:14,250 - Giusto in tempo per il tè. Mm-hm. 1360 01:25:16,291 --> 01:25:18,958 - Torta al formaggio? - Sì, certo. 1361 01:25:19,166 --> 01:25:20,458 Mm! 1362 01:25:21,375 --> 01:25:24,791 Non vedo l'ora che arrivi il bat mitzvah di Rya. 1363 01:25:27,583 --> 01:25:29,000 Guarda, mamma... 1364 01:25:31,125 --> 01:25:34,500 C'è qualcosa che devo dirti prima che tu senta qualcun altro. 1365 01:25:38,875 --> 01:25:40,375 Io, ehm... 1366 01:25:41,541 --> 01:25:43,875 Ho tradito Natalie. 1367 01:25:44,875 --> 01:25:47,208 - EHI? - E, ehm... 1368 01:25:47,208 --> 01:25:53,291 C'è un video davvero imbarazzante che gira in giro, quindi mi dispiace se lo vedi. 1369 01:25:53,458 --> 01:25:54,958 Oh, Giustino. 1370 01:25:55,708 --> 01:25:58,916 Prima hai fatto un incidente con l'auto a quella festa in casa e ora fai questo? 1371 01:25:58,916 --> 01:26:01,541 No, mamma, sei confusa. 1372 01:26:01,541 --> 01:26:03,708 Non sono stato io a schiantare la macchina, è stato Dovi a schiantare la macchina. 1373 01:26:03,875 --> 01:26:05,166 No, Giustino. 1374 01:26:05,166 --> 01:26:06,958 Eri tu. 1375 01:26:11,583 --> 01:26:14,291 Dovi ti ha tirato fuori dall'incidente. 1376 01:26:16,291 --> 01:26:18,500 E salì sul sedile anteriore. 1377 01:26:22,166 --> 01:26:24,541 Si è preso la colpa per te. 1378 01:26:26,458 --> 01:26:28,416 Perché dovrebbe farlo? 1379 01:26:28,583 --> 01:26:32,958 Perché lui era la pecora nera e tu il ragazzo d'oro. 1380 01:26:34,500 --> 01:26:36,583 Ma è stato arrestato per questo, mamma. 1381 01:26:38,375 --> 01:26:40,000 È andato in prigione. 1382 01:26:41,416 --> 01:26:43,458 Da allora la sua vita non è più stata la stessa. 1383 01:26:45,750 --> 01:26:48,541 Gesù. Ho deluso papà. Ho distrutto il nome della famiglia. 1384 01:26:48,708 --> 01:26:50,625 Oh, pensi che tuo padre fosse un eroe? 1385 01:26:50,625 --> 01:26:54,416 Credimi, aveva i suoi difetti. 1386 01:26:54,416 --> 01:26:57,833 Inclusa una serie di affari di cui tutti erano a conoscenza. 1387 01:26:57,833 --> 01:27:00,333 Inclusa quella stronza, Slezinger. 1388 01:27:02,000 --> 01:27:05,666 Justin, voglio dirti una cosa. 1389 01:27:07,166 --> 01:27:09,791 Tuo padre è morto 25 anni fa. 1390 01:27:10,458 --> 01:27:13,166 Non devi vivere la tua vita per lui. 1391 01:27:13,916 --> 01:27:16,916 Hai già reso orgoglioso il nome Diamond. 1392 01:27:33,958 --> 01:27:37,458 Datemelo. - Tizio. È un po' il mio berretto caratteristico. 1393 01:27:37,458 --> 01:27:40,541 - Faccio parte di questa banda chiamata Bl... - Parli sempre così tanto? 1394 01:27:40,541 --> 01:27:43,708 Quando divento un po' nervoso e ansioso, tendo a... 1395 01:27:43,708 --> 01:27:44,791 Stai zitto, cazzo. 1396 01:27:56,125 --> 01:27:57,666 Dovi? 1397 01:27:58,666 --> 01:28:02,083 Dai! Dai! Ehi, ehi, ehi... 1398 01:28:02,083 --> 01:28:04,791 Dovi, che cazzo è successo? Dovi, amico! 1399 01:28:05,375 --> 01:28:07,875 Dovi! Svegliati! Gesù. 1400 01:28:11,125 --> 01:28:12,666 Gesù, fratello. 1401 01:28:13,416 --> 01:28:16,250 Perché non me l'hai detto, amico? Perché non mi hai detto che hai preso? 1402 01:28:16,250 --> 01:28:18,416 - la colpa dell'incidente? - Allora, la mamma te l'ha detto? 1403 01:28:18,416 --> 01:28:19,916 Sì, me l'ha detto la mamma. 1404 01:28:20,458 --> 01:28:22,250 Non dovevi farlo, amico. 1405 01:28:22,250 --> 01:28:24,541 EHI? Perché dovresti farlo? 1406 01:28:25,750 --> 01:28:27,791 Sei mio fratello. 1407 01:28:30,250 --> 01:28:32,916 - Vieni qui. 1408 01:28:33,625 --> 01:28:35,166 - Gesù 1409 01:28:35,333 --> 01:28:37,041 Come fai a essere ancora vivo? 1410 01:28:37,958 --> 01:28:41,125 Chiuso e carico, ragazzo. Non uscire mai di casa senza. 1411 01:28:41,291 --> 01:28:43,875 - Fa male quando lo faccio? - Oh! Vaffanculo! 1412 01:28:44,083 --> 01:28:45,625 Fottiti. 1413 01:28:45,791 --> 01:28:47,833 - Oh, amico. - Oh merda. Dobbiamo muoverci. 1414 01:28:47,833 --> 01:28:50,791 Bru, quello stronzo è ancora vivo e sta venendo a casa tua. 1415 01:28:50,958 --> 01:28:51,958 Che cosa?! 1416 01:28:52,916 --> 01:28:57,625 Tesoro, ho appena sentito parlare di Justin. Fanculo quella ragazza e la sua palla di Pilates. 1417 01:28:57,625 --> 01:28:59,541 - Fanculo anche lui. - Fanculo. 1418 01:29:03,083 --> 01:29:05,125 Sei il doppio dell'uomo che sarà mai. 1419 01:29:12,291 --> 01:29:13,791 Che cosa... 1420 01:29:17,833 --> 01:29:21,458 - Cavolo, sì. 1421 01:29:21,458 --> 01:29:22,833 Salsiccia... 1422 01:29:23,708 --> 01:29:26,833 - Giustizia è stata fatta. Buon lavoro. Ora torna a casa. 1423 01:29:27,416 --> 01:29:28,625 Copia. 1424 01:29:32,916 --> 01:29:34,791 Giustino. La tua macchina, fratello. 1425 01:29:34,958 --> 01:29:37,000 - E' un noleggio. - Lo sapevo, cazzo. 1426 01:29:39,541 --> 01:29:41,833 Che cazzo? 1427 01:29:43,541 --> 01:29:44,625 Dov'è questo ok ? 1428 01:29:44,625 --> 01:29:45,916 Howzit! 1429 01:29:48,750 --> 01:29:50,875 Adesso voi ragazzi farete kak ! 1430 01:29:56,583 --> 01:30:00,375 - Dovi, ha un mitragliatore del cazzo! - E' un Uzi. Tecnologia israeliana. 1431 01:30:01,666 --> 01:30:04,125 - Sì, per favore. Quella è la polizia? 1432 01:30:04,125 --> 01:30:07,291 Sì, c'è un intruso in casa nostra. È la banda dei Blue Beanie. 1433 01:30:08,541 --> 01:30:11,458 - Sto andando avanti, ragazzo. Distrailo. - Che cosa? 1434 01:30:16,750 --> 01:30:18,208 Che cazzo era quello? 1435 01:30:18,208 --> 01:30:19,916 Una distrazione? 1436 01:30:22,666 --> 01:30:24,666 Dovi! 1437 01:30:26,333 --> 01:30:28,541 Eh! Eh! Oh, cazzo. 1438 01:30:29,791 --> 01:30:34,000 Sì. Sei davvero un fottuto poeta , eh?! 1439 01:30:34,000 --> 01:30:36,541 Cos'è questo? Ehm? 1440 01:30:36,541 --> 01:30:38,541 Farà male, dannatamente male. 1441 01:30:39,541 --> 01:30:42,958 - Gesù, hai davvero bisogno di lavorare... 1442 01:30:44,458 --> 01:30:46,333 Lascia stare mio fratello, cazzo! 1443 01:31:03,125 --> 01:31:05,083 Maledetto "è così"? 1444 01:31:06,833 --> 01:31:08,125 Eh? 1445 01:31:08,125 --> 01:31:11,875 Non così brillante adesso, voi poeti di diamante ! 1446 01:31:11,875 --> 01:31:13,916 Hai scopato con le persone sbagliate, Justin. 1447 01:31:17,708 --> 01:31:22,625 È ora di darti la buonanotte, mio ​​dolce ragazzo. 1448 01:31:22,625 --> 01:31:24,166 Eh? 1449 01:31:27,583 --> 01:31:29,583 Che cazzo è questa cosa? 1450 01:31:34,375 --> 01:31:35,708 Dovi? 1451 01:31:36,625 --> 01:31:38,958 Oh, Dovi! Dovi, come on. 1452 01:31:38,958 --> 01:31:41,333 Perché ti sparano sempre, ragazzo mio? 1453 01:31:41,333 --> 01:31:42,750 Colombe? 1454 01:31:43,333 --> 01:31:44,291 EHI? 1455 01:31:44,833 --> 01:31:46,458 - Andiamo, Dovi. Giustino? 1456 01:31:46,625 --> 01:31:49,500 Come va, tesoro? C'è... c'è molto sangue. 1457 01:31:52,625 --> 01:31:53,916 Che cazzo? 1458 01:32:06,208 --> 01:32:07,416 Uhm. 1459 01:32:10,166 --> 01:32:11,500 Oh. 1460 01:32:20,791 --> 01:32:22,000 Dovi? 1461 01:32:22,000 --> 01:32:23,375 È morto? 1462 01:32:23,625 --> 01:32:26,416 No, sta bene. Semplicemente non ha assistenza medica, quindi... 1463 01:32:26,416 --> 01:32:28,125 lo hanno messo in un reparto comune. 1464 01:32:41,291 --> 01:32:43,250 Lo so, ho fatto una cazzata, Natz. 1465 01:32:43,833 --> 01:32:45,583 Così fa tutta Città del Capo. 1466 01:32:50,541 --> 01:32:52,208 Mi dispiace, Natz. 1467 01:32:53,708 --> 01:32:54,833 Mi dispiace tanto. 1468 01:32:57,708 --> 01:32:59,000 Non voglio perderti. 1469 01:32:59,000 --> 01:33:01,791 Io non... non voglio perdere i bambini. 1470 01:33:05,333 --> 01:33:06,791 Guarda, quando... 1471 01:33:07,541 --> 01:33:11,666 Banderas è stato colpito alla testa, c'è stato un momento in cui ho pensato... 1472 01:33:12,541 --> 01:33:14,250 potevi essere tu. 1473 01:33:14,750 --> 01:33:17,083 E mi sentivo così... 1474 01:33:19,458 --> 01:33:21,791 Vuoto. Sai? 1475 01:33:23,333 --> 01:33:26,958 All'improvviso non avrei più nulla per cui vivere. 1476 01:33:28,875 --> 01:33:30,250 Naz. 1477 01:33:30,250 --> 01:33:32,250 No, lo intendo in senso negativo, Justin. 1478 01:33:32,250 --> 01:33:33,625 Come... 1479 01:33:33,625 --> 01:33:38,375 tutta la mia vita adulta è ruotata attorno a te e al Team Diamond, 1480 01:33:38,375 --> 01:33:42,541 che è fondamentalmente solo un altro modo per dire Team Justin. Ammettiamolo. 1481 01:33:43,875 --> 01:33:45,375 Mi dimetto. 1482 01:33:46,958 --> 01:33:48,625 Sono fuori dalla squadra. 1483 01:33:50,708 --> 01:33:52,166 Da quanto tempo sei... 1484 01:33:52,791 --> 01:33:54,458 sei fuori dalla squadra per? 1485 01:33:55,333 --> 01:33:56,750 Non lo so. 1486 01:34:26,750 --> 01:34:28,541 Vaffanculo, poeti . 1487 01:34:42,000 --> 01:34:46,625 {\an8} Dopo mesi di numerose intrusioni, siamo lieti di annunciarlo 1488 01:34:46,625 --> 01:34:51,416 {\an8} che il leader della banda dei Blue Beanie è stato catturato e ucciso. 1489 01:34:51,416 --> 01:34:54,458 {\an8} Il terrore di Henko Vermaak nei confronti del quartiere di Fresnaye 1490 01:34:54,458 --> 01:34:57,250 {\an8} è stato messo fine a una rapina finita male 1491 01:34:57,250 --> 01:35:00,125 {\an8} dell'eroe locale, Justin Diamond. 1492 01:35:00,125 --> 01:35:03,958 - Puoi dirci esattamente cosa è successo? - Sono tornato a casa e l'ho trovato a casa mia. 1493 01:35:03,958 --> 01:35:06,375 E stava cercando di fare del male a mia moglie, Natalie. 1494 01:35:07,125 --> 01:35:10,291 E l'ho spinto giù. Sono riuscito a montargli sopra, 1495 01:35:10,291 --> 01:35:12,625 e poi mi ha pugnalato. 1496 01:35:12,625 --> 01:35:15,958 Sì. E, ehm... 1497 01:35:17,500 --> 01:35:19,916 Ebbene, per fortuna, Dovi era lì a salvarci. 1498 01:35:20,583 --> 01:35:21,750 Dovi? Chi è quello? 1499 01:35:21,750 --> 01:35:23,958 Dovi Diamante. Mio fratello. 1500 01:35:24,750 --> 01:35:27,375 Sì. È lui il vero eroe qui. 1501 01:35:27,375 --> 01:35:30,666 Sono Cathy Winkler, riferisco in diretta da Meadow Hill... 1502 01:35:35,083 --> 01:35:37,833 Signor Diamond, sono felice di averla trovata. 1503 01:35:37,833 --> 01:35:40,541 Voglio dire, eri famoso prima di tutti questi imbrogli. 1504 01:35:40,541 --> 01:35:43,250 Voglio dire, dieci anni di status diamante. Oh! 1505 01:35:43,250 --> 01:35:45,500 Ma ora sei una specie di eroe locale. 1506 01:35:45,500 --> 01:35:47,958 Sono felice che tu abbia con te tutta la tua famiglia per questo, 1507 01:35:47,958 --> 01:35:50,458 perché questo è un momento dannatamente importante. 1508 01:35:51,125 --> 01:35:52,875 - Sei pronto? Sì. 1509 01:35:58,916 --> 01:36:01,333 Dieci anni, Stato Diamante. Oh! 1510 01:36:01,333 --> 01:36:03,458 Ne ho visti solo tre nella mia vita. 1511 01:36:03,458 --> 01:36:06,875 Fai parte di un gruppo molto selezionato. Meno uomini hanno camminato sulla luna. 1512 01:36:06,875 --> 01:36:10,458 Con questo premio avrai diritto a sconti a vita fino al 35% 1513 01:36:10,458 --> 01:36:15,500 di sconto su tutti i voli, hotel e generi alimentari presso fornitori selezionati di Bloom Health. 1514 01:36:15,500 --> 01:36:17,250 - Ti spiace se mi faccio un selfie? - Andare avanti. 1515 01:36:17,250 --> 01:36:20,416 Va bene. Puoi togliere di mezzo i tuoi figli? Uscire. Scusa. 1516 01:36:20,416 --> 01:36:23,208 Guarda dritto qui. Che storia. 1517 01:36:24,250 --> 01:36:26,083 Mi chiamo Justin Diamond. 1518 01:36:26,083 --> 01:36:29,041 E sai cosa mi fa alzare per prima cosa ogni mattina? 1519 01:36:31,416 --> 01:36:32,916 E' la mia famiglia. 1520 01:36:34,916 --> 01:36:36,166 - Ciao ragazzi. Ciao. 1521 01:36:36,333 --> 01:36:39,541 E anche se le cose non sono come pensavo che sarebbero state, 1522 01:36:39,541 --> 01:36:41,958 forse una vita imperfetta è in realtà... 1523 01:36:42,666 --> 01:36:44,041 uno perfetto. 1524 01:36:45,291 --> 01:36:48,291 Senti, non starò qui a dirti di inseguire i punti 1525 01:36:48,291 --> 01:36:50,250 perché quella merda ti farà impazzire. 1526 01:36:50,250 --> 01:36:52,083 Non posso. Mi sto voltando. 1527 01:36:52,083 --> 01:36:56,000 Tutto ciò di cui hai bisogno è un piano ospedaliero di base e qualche risparmio. 1528 01:36:57,708 --> 01:36:59,291 Perché alla fine della giornata, 1529 01:36:59,291 --> 01:37:01,625 è davvero la tua famiglia la cosa più importante. 1530 01:37:01,625 --> 01:37:05,625 Quindi è lì che dovresti spendere i tuoi soldi e il tuo tempo. 1531 01:37:06,541 --> 01:37:08,333 Grazie per la tua onestà. 1532 01:37:09,750 --> 01:37:13,875 Voglio che tu investi tutto questo nelle tue migliori politiche. 1533 01:37:14,916 --> 01:37:17,041 E' per la mia famiglia.