1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:37,923 --> 00:01:41,318 دكتور إيفانز، أرجوك استمع إليّ. توبيكا في ورطة. 4 00:01:41,318 --> 00:01:44,191 جيمس، أعلم أنك تعتقد أن مؤشر الإعصار الخاص بك 5 00:01:44,191 --> 00:01:46,845 الخوارزمية الرقمية سوف تحدث ثورة في العلوم، 6 00:01:46,845 --> 00:01:50,414 لكن 30 عامًا من الخبرة تخبرني أن أثق في قراءاتي. 7 00:01:50,414 --> 00:01:54,070 وأنا لا أرى أي شيء يوحي بوجود إعصار. 8 00:01:54,070 --> 00:01:56,551 كما ترى، درجة الحرارة اسمية، 9 00:01:56,551 --> 00:01:59,380 الضغط مستقر والرياح لا تذكر. 10 00:01:59,380 --> 00:02:02,905 لا يوجد رقاقة خلفية، أو هبوط، أو أي شيء. 11 00:02:02,905 --> 00:02:05,386 هذا لأن تقنيتنا الحالية لديها معدل اكتشاف إجمالي فقط 12 00:02:05,386 --> 00:02:09,912 60% في المتوسط ​​ومعدل الإنذارات الكاذبة 70%. 13 00:02:09,912 --> 00:02:13,350 تبلغ نسبة نجاح TINA 96% مع 5% FAR 14 00:02:13,350 --> 00:02:15,613 ويتوقع حاليًا حدوث إعصار من الدرجة F2 15 00:02:15,613 --> 00:02:18,573 في غضون الدقائق السبع القادمة، سيتمركز في توبيكا، كانساس، 16 00:02:18,573 --> 00:02:22,185 مع دقة 98.3%. 17 00:02:22,185 --> 00:02:26,189 دكتور إيفانز، لقد أمضيت ساعات لا حصر لها من البحث في هذا الأمر. 18 00:02:26,189 --> 00:02:29,061 لقد استخدمت البحث الذي قمت به بنفسك مع البروفيسور بينيت. 19 00:02:29,061 --> 00:02:32,239 أنت تعلم أن TINA هو المستقبل، لذا عليك إصدار تحذير. 20 00:02:32,239 --> 00:02:34,893 قد يكون الذكاء الاصطناعي هو المستقبل، لكنه ليس الحاضر، 21 00:02:34,893 --> 00:02:39,420 وأنا لا أصدر أي تحذيرات بناءً على بعض البرامج غير المختبرة. 22 00:02:39,420 --> 00:02:42,945 حسنًا، يجب عليّ على الأقل تحذير الأشخاص الذين أهتم لأمرهم. 23 00:02:58,743 --> 00:03:01,050 مهلا جيمس، لا أستطيع التحدث الآن حقًا، 24 00:03:01,050 --> 00:03:03,226 ولكنني سأتصل بك بعد قليل. 25 00:03:03,226 --> 00:03:05,968 أنا أعلم. TINA متصل بالإنترنت اليوم. 26 00:03:05,968 --> 00:03:07,752 بالضبط. أستاذ بينيت، 27 00:03:07,752 --> 00:03:09,667 يجب عليك البحث عن مأوى على الفور. 28 00:03:09,667 --> 00:03:12,757 تنبأت وكالة التنبؤات الجوية الأمريكية (TINA) بإعصار من الدرجة الثانية سيضرب مدينة توبيكا. 29 00:03:12,757 --> 00:03:15,238 انتظر ماذا؟ 30 00:03:15,238 --> 00:03:18,372 جيمس، لا أرى أي نطاقات تدفق 31 00:03:18,372 --> 00:03:20,374 أو أشعر بتغير في الضغط الجوي. 32 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 - هل أنت متأكد؟ - نعم. 33 00:03:22,245 --> 00:03:24,247 يجب عليك الدخول في أقرب وقت ممكن. 34 00:03:24,247 --> 00:03:25,901 تمام. 35 00:03:25,901 --> 00:03:27,642 حسنًا، سأذهب إلى الملجأ الآن. 36 00:03:27,642 --> 00:03:29,687 من الأفضل أن تكون آمنًا من أن تكون آسفًا، أليس كذلك؟ 37 00:03:29,687 --> 00:03:31,123 سأتصل بك من الداخل. 38 00:03:36,303 --> 00:03:39,001 الدكتور إيفانز، وحتى البروفيسور بينيت 39 00:03:39,001 --> 00:03:41,177 يأخذ هذا الأمر على محمل الجد. 40 00:03:41,177 --> 00:03:45,268 وأنا أتعامل مع الحقائق على محمل الجد، وليس مع بعض البرامج غير المختبرة. 41 00:03:45,268 --> 00:03:47,139 حسنًا، بصفتي رئيسًا للمبرمجين هنا، أنا-- 42 00:03:47,139 --> 00:03:49,359 بصفتي رئيسك هنا، فأنا أخبرك 43 00:03:49,359 --> 00:03:52,493 أن إصدار تحذير كاذب يمكن أن يكون خطيرًا جدًا. 44 00:03:52,493 --> 00:03:55,235 إن تقنية TINA متطورة للغاية بحيث لا يمكن أن تكون مفيدة في الوقت الحالي. 45 00:03:55,235 --> 00:03:56,932 بمجرد أن تتمكن من حل المشاكل-- 46 00:03:56,932 --> 00:03:58,803 هذا ما قالوه عن استخدام الميكروويف 47 00:03:58,803 --> 00:04:00,501 لنقل الطاقة الشمسية من الفضاء، وهذا- 48 00:04:00,501 --> 00:04:04,287 استغرق الأمر سنوات حتى أصبح جاهزًا للتشغيل، لذا تحلى بالصبر. 49 00:04:04,287 --> 00:04:06,768 مهلا، هل ترون هذا؟ 50 00:04:06,768 --> 00:04:09,727 - انخفاض في الضغط. - هناك شيء غريب يحدث. 51 00:04:09,727 --> 00:04:14,471 رياح قوية مع تراكم الرطوبة عند خط العرض 39.050980. 52 00:04:14,471 --> 00:04:17,866 الطول ناقص 95.670433. 53 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 توبيكا؟ 54 00:04:22,262 --> 00:04:25,003 أحتاج إلى مزيد من البيانات منك قبل أن أتمكن من المتابعة. 55 00:04:25,003 --> 00:04:27,441 نحن بحاجة للحصول على هذه المعلومات بشكل صحيح تمامًا 56 00:04:27,441 --> 00:04:29,486 قبل أن نتمكن من تنبيه السلطات. 57 00:04:29,486 --> 00:04:32,228 تؤكد وكالة TINA أن الإعصار المتوسطي جارٍ، 58 00:04:32,228 --> 00:04:34,578 يسبب اختلاف في درجات الحرارة على حافة التيار الهوائي الهابط. 59 00:04:34,578 --> 00:04:37,712 سيكون الإعصار F2 مدمرًا وسيتطور بسرعة كبيرة. 60 00:04:37,712 --> 00:04:39,844 لدينا أقل من خمس دقائق. 61 00:04:39,844 --> 00:04:42,804 اطلب من مكتب توبيكا إصدار تحذير من احتمال وقوع إعصار. 62 00:04:42,804 --> 00:04:45,981 مرحباً، روزماري تتحدث. 63 00:04:45,981 --> 00:04:47,809 تنبيه الحرس الوطني لبدء عمليات الإخلاء. 64 00:04:47,809 --> 00:04:49,289 نعم سيدتي. 65 00:05:04,391 --> 00:05:06,915 يا إلهي. 66 00:05:12,573 --> 00:05:14,879 أوه لا! 67 00:05:16,228 --> 00:05:18,405 أوه! آه! 68 00:05:35,073 --> 00:05:37,772 التجمع السريع للرطوبة الجوية المنخفضة المستوى، 69 00:05:37,772 --> 00:05:41,645 إنشاء نطاقات التدفق الداخلي والتشكيل الحلزوني 70 00:05:41,645 --> 00:05:43,386 أمر مدهش. 71 00:05:43,386 --> 00:05:45,475 نقطة الندى تقول عادة أنها حوالي 3.2. 72 00:05:45,475 --> 00:05:48,391 يظهر هذا نقطة الندى 8.3-. 73 00:05:48,391 --> 00:05:50,915 - إنه يحدث بسرعة كبيرة. - أوه، لدينا إعصار 74 00:05:50,915 --> 00:05:52,569 وهذا ما سيحدث في بليزانت هيل. 75 00:05:52,569 --> 00:05:55,180 - حسنًا، من الأفضل أن نخبرك بذلك-- - آخر في وارينسبورج. 76 00:05:55,180 --> 00:05:57,444 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 77 00:05:57,444 --> 00:06:01,056 لا يمكن أن يكون معدل الاضطراب الجوي دقيقًا. 78 00:06:01,056 --> 00:06:04,146 وبحسب وكالة الأرصاد الجوية الوطنية، فإن العشرات من مجموعات العواصف الإعصارية 79 00:06:04,146 --> 00:06:06,801 تتشكل في جميع أنحاء منطقة الغرب الأوسط خلال الساعات الـ12 المقبلة. 80 00:06:06,801 --> 00:06:09,673 ماذا يحدث بحق الله؟ 81 00:06:10,892 --> 00:06:14,635 لقد كان الضرر الذي لحق بالمناطق الريفية والحضرية كارثيا. 82 00:06:14,635 --> 00:06:16,680 طواقم الإنقاذ تعمل بجد، 83 00:06:16,680 --> 00:06:20,118 لكن التقارير الأولية من توبيكا ترسم صورة قاتمة. 84 00:06:30,477 --> 00:06:33,305 ما هي الحالة؟ أحتاج إلى معلومات الآن. 85 00:06:33,305 --> 00:06:35,133 لقد فاجأ الإعصار الجميع. 86 00:06:35,133 --> 00:06:37,092 أكثر من 60 قتيلا والعدد في تزايد. 87 00:06:37,092 --> 00:06:39,442 أضرار في الممتلكات بالملايين. 88 00:06:42,489 --> 00:06:43,838 أنا آسف. 89 00:06:45,492 --> 00:06:47,624 لقد انتهيت للتو من التحدث عبر الهاتف مع الحرس الوطني 90 00:06:47,624 --> 00:06:50,888 الذين يقومون بالفعل بإنشاء الملاجئ ومراكز الإجلاء. 91 00:06:50,888 --> 00:06:52,673 جيد. 92 00:06:53,587 --> 00:06:55,632 لقد قمت أيضًا بمراجعة نتائج TINA. 93 00:06:55,632 --> 00:06:57,895 لأنك على حق. 94 00:06:57,895 --> 00:06:59,723 كمية التجديد الإعصاري 95 00:06:59,723 --> 00:07:02,117 إن تغطية منطقة الغرب الأوسط بأكملها أمر مستحيل. 96 00:07:02,117 --> 00:07:03,988 لكن؟ 97 00:07:03,988 --> 00:07:07,122 لقد قمت بتشغيل برنامج TINA على آلاف النماذج الرياضية. 98 00:07:07,122 --> 00:07:09,733 يذوب الجليد البحري في القطب الشمالي بسرعة، 99 00:07:09,733 --> 00:07:11,866 مما يؤدي إلى سحب التيار النفاث إلى الشمال أكثر. 100 00:07:11,866 --> 00:07:14,085 ينبغي أن يؤدي هذا إلى تقليل عدد الأعاصير. 101 00:07:14,085 --> 00:07:17,088 صحيح، ولكن ظاهرة النينيو هي أيضًا 102 00:07:17,088 --> 00:07:18,655 متغير جوي يجب أخذه في الاعتبار. 103 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 لماذا؟ 104 00:07:20,483 --> 00:07:23,965 ظاهرة النينيو الجنوبية تحدث في المحيط الهادئ. 105 00:07:23,965 --> 00:07:26,489 بينما يتجلى ذلك في المحيط الهادئ، 106 00:07:26,489 --> 00:07:28,535 إنها عملية تفاعل متسلسل يتم فيها خلط 107 00:07:28,535 --> 00:07:32,234 أنماط الطقس العالمية تدفع الهواء الدافئ الرطب نحو الشمال. 108 00:07:32,234 --> 00:07:38,022 الاصطدام مع كتلة الهواء القطبية الباردة يؤدي إلى توليد مستوى منخفض من الضغط الجوي. 109 00:07:38,022 --> 00:07:40,416 إنشاء حدث فريد من نوعه 110 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 من عدم الاستقرار الهائل 111 00:07:42,679 --> 00:07:45,900 في جميع أنحاء الغرب الأوسط خلال الـ 12 ساعة القادمة. 112 00:07:45,900 --> 00:07:48,119 نحن نتحدث عن الأعاصير الضخمة 113 00:07:48,119 --> 00:07:50,426 تستمر لساعات على أحد طرفي المقياس 114 00:07:50,426 --> 00:07:52,428 والأعاصير الأصغر حجمًا تظهر دون سابق إنذار 115 00:07:52,428 --> 00:07:53,516 في الطرف الآخر. 116 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 ما هي مجموعة البيانات التي تستخدمها؟ 117 00:07:54,909 --> 00:07:56,780 اعتقدت أن TINA تنبأت فقط 118 00:07:56,780 --> 00:07:59,174 مظهر وحجم الإعصار. 119 00:07:59,174 --> 00:08:01,219 لقد فعلت ذلك، ولكن الآن تستخدم TINA البيانات 120 00:08:01,219 --> 00:08:03,352 من شبكة استشعار الطقس الأخرى 121 00:08:03,352 --> 00:08:04,614 جاري طرحه حاليًا. 122 00:08:04,614 --> 00:08:07,051 شبكة الجيل القادم لأختك. 123 00:08:07,051 --> 00:08:08,575 نعم. 124 00:08:10,664 --> 00:08:12,622 شبكتها لديها أجهزة استشعار موضوعة 125 00:08:12,622 --> 00:08:15,016 في جميع أنحاء الغرب الأوسط، وكلها ثنائية الاتجاه. 126 00:08:15,016 --> 00:08:17,758 وهل لدى TINA القدرة على الوصول إلى هذه الشبكة الكاملة؟ 127 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 الشبكة غير مكتملة. 128 00:08:19,411 --> 00:08:21,065 لا تزال هناك أجهزة استشعار تحتاج إلى ترقية 129 00:08:21,065 --> 00:08:23,415 للمتغيرات ثنائية الاتجاه. 130 00:08:23,415 --> 00:08:25,548 بمجرد حدوث ذلك، سوف تكون TINA قادرة على 131 00:08:25,548 --> 00:08:27,463 للتنبؤ بالأعاصير من خليج المكسيك 132 00:08:27,463 --> 00:08:31,162 طوال الطريق إلى الحدود الكندية بدقة 100٪. 133 00:08:31,162 --> 00:08:32,468 إذن هذه هي الخطة. 134 00:08:32,468 --> 00:08:34,339 أنت بحاجة إلى التواصل مع إيريكا 135 00:08:34,339 --> 00:08:37,908 والحصول على هذا النظام وتشغيله في أقرب وقت ممكن. 136 00:08:37,908 --> 00:08:41,390 كنا نعمل معًا. 137 00:08:41,390 --> 00:08:43,044 أجهزتها، برمجياتي. 138 00:08:45,612 --> 00:08:48,179 منذ الحادثة لم نتحدث. 139 00:08:48,179 --> 00:08:51,443 ثم كيف تستخدم أجهزتها؟ 140 00:08:51,443 --> 00:08:54,229 لم تغير بياناتها. 141 00:08:54,229 --> 00:08:56,579 لذا إذا اكتشفت ذلك، يمكنها طردك، 142 00:08:56,579 --> 00:08:58,581 وسوف تصبح TINA عديمة الفائدة. 143 00:08:58,581 --> 00:09:01,845 ليس عديم الفائدة، ولكن ليس مفيدًا بالقدر الكافي. 144 00:09:01,845 --> 00:09:03,543 انظر، أنا أفهم ما مررتم به 145 00:09:03,543 --> 00:09:05,240 كان مدمرا للغاية، 146 00:09:05,240 --> 00:09:08,156 لكنها تمتلك الأجهزة ولديك البرامج. 147 00:09:08,156 --> 00:09:09,766 يجب عليك الاتصال بأختك 148 00:09:09,766 --> 00:09:12,943 و إصلاح علاقتك غير السليمة. 149 00:09:12,943 --> 00:09:15,119 هذا أكبر منكما. 150 00:09:15,119 --> 00:09:17,557 هناك ملايين الأرواح على المحك. 151 00:09:19,776 --> 00:09:21,212 مفهومة. 152 00:09:25,956 --> 00:09:27,871 مرحبًا، لقد وصلت إلى إيريكا. 153 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 فقط اترك لي رسالة في النغمة. 154 00:09:29,743 --> 00:09:31,919 إيريكا، إنه جيمس مرة أخرى. 155 00:09:31,919 --> 00:09:34,051 اتصل بي، إنها حالة طارئة. 156 00:09:36,184 --> 00:09:38,621 نص إيريكا. 157 00:09:38,621 --> 00:09:41,668 إيريكا، اتصلي بي في أسرع وقت ممكن. إنها حالة طارئة. 158 00:09:47,630 --> 00:09:48,936 جيمس هنا. 159 00:09:48,936 --> 00:09:51,068 أرى موقعك على طريق SR 350، 160 00:09:51,068 --> 00:09:54,332 20.2 ميلا إلى الغرب من لوني جاك. 161 00:09:54,332 --> 00:09:57,509 يظهر TINA أن F1 قد تم تطويره في موقعك. 162 00:09:57,509 --> 00:09:59,076 لدي نفس القراءة. 163 00:09:59,076 --> 00:10:00,251 هل لديك صورة مرئية؟ 164 00:10:02,732 --> 00:10:03,646 سلبي. 165 00:10:06,910 --> 00:10:10,000 انتظر، لديّ صورة مرئية. 166 00:10:10,000 --> 00:10:12,699 لقد ظهرت فجأة من العدم مثل تلك التي ظهرت في توبيكا. 167 00:10:17,268 --> 00:10:20,271 - ما هذا؟ - الحطام يتساقط من السماء. 168 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 هل انت بخير؟جيمس. 169 00:11:05,752 --> 00:11:07,536 جيمس، رد هل أنت بخير؟ 170 00:11:07,536 --> 00:11:09,581 أنا بخير. 171 00:11:09,581 --> 00:11:12,236 لقد اختفى القمع، والسماء صافية. 172 00:11:13,411 --> 00:11:15,631 إن عدم استقرار المناخ أغرب مما كان متوقعا. 173 00:11:15,631 --> 00:11:17,024 هل يمكنك الاستمرار؟ 174 00:11:20,984 --> 00:11:22,507 نعم. 175 00:11:24,248 --> 00:11:27,338 بعد رؤية الإعصار يظهر من العدم، 176 00:11:27,338 --> 00:11:30,820 يتعين علينا إنشاء هذه الشبكة حتى نتمكن من معرفة المواقع الدقيقة. 177 00:11:30,820 --> 00:11:33,649 ما هو الوقت المقدر للوصول إلى Lone Jack؟ 178 00:11:33,649 --> 00:11:36,347 20 دقيقة. 179 00:11:36,347 --> 00:11:39,089 حسنًا، أخبرني عندما تصل إلى إيريكا. 180 00:11:50,535 --> 00:11:53,364 بعد الأخبار المدمرة التي خرجت من توبيكا اليوم، 181 00:11:53,364 --> 00:11:56,454 أنا هنا مع الدكتورة إيريكا جارلاند من الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي 182 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 لإخبارنا بما يتم فعله لمنع 183 00:11:58,718 --> 00:12:00,981 مثل هذه الخسارة في الأرواح والممتلكات في المستقبل. 184 00:12:00,981 --> 00:12:02,156 طبيب؟ 185 00:12:02,156 --> 00:12:04,288 عذرا، أنا آسف. 186 00:12:04,288 --> 00:12:08,815 فقط بعض القراءات الغريبة. 187 00:12:08,815 --> 00:12:14,037 لكن نعم، ما حدث في توبيكا اليوم أمر مفجع. 188 00:12:14,037 --> 00:12:17,780 إن أية خسارة في الأرواح أمر غير مقبول. 189 00:12:17,780 --> 00:12:21,131 والمفتاح هو تحديد أوقات التحذير حتى يتمكن الناس من الوصول إلى المأوى. 190 00:12:21,131 --> 00:12:24,047 ولهذا السبب كنت أنهي 191 00:12:24,047 --> 00:12:27,442 تركيب شبكة من أجهزة الاستشعار من الجيل القادم 192 00:12:27,442 --> 00:12:30,140 للمساعدة في التنبؤ بالأحداث الجوية القاسية بشكل أسرع، 193 00:12:30,140 --> 00:12:31,794 وخاصة الأعاصير. 194 00:12:31,794 --> 00:12:34,666 ودكتور، كيف تعمل شبكة أجهزة الاستشعار الخاصة بك بالضبط؟ 195 00:12:34,666 --> 00:12:38,018 هل تساعدنا على التنبؤ بمثل هذه الأحداث الجوية المتطرفة؟ 196 00:12:38,018 --> 00:12:41,021 حسنًا، شبكة الاستشعار هذه عبارة عن شبكة ثنائية الاتجاه، 197 00:12:41,021 --> 00:12:44,546 أكثر دقة بكثير من أي تقنية حالية، 198 00:12:44,546 --> 00:12:46,983 السماح بتوقع أفضل 199 00:12:46,983 --> 00:12:49,899 وجمع المزيد من البيانات ذات الصلة في الوقت الحقيقي 200 00:12:49,899 --> 00:12:54,121 مثل إعلامك إذا كنت تتعامل مع F1 أو F5. 201 00:12:54,121 --> 00:12:56,819 بالطبع، سكان الغرب الأوسط، نعلم أن F1 وF5 202 00:12:56,819 --> 00:12:59,343 تقع في طرفين متقابلين من مقياس فوجيتا. 203 00:12:59,343 --> 00:13:01,650 نعم هذا صحيح. 204 00:13:01,650 --> 00:13:03,913 مقياس فوجيتا يحدد قوة الإعصار 205 00:13:03,913 --> 00:13:06,786 رقم يبدأ من F0، 206 00:13:06,786 --> 00:13:09,353 وهذا يعني أن رياحك يمكن أن تبدأ 207 00:13:09,353 --> 00:13:12,443 بسرعة 85 ميلاً في الساعة، مما تسبب في أضرار طفيفة، 208 00:13:12,443 --> 00:13:13,836 كل الطريق إلى F5 209 00:13:13,836 --> 00:13:16,665 مع رياح تبدأ بسرعة 200 ميل في الساعة، 210 00:13:16,665 --> 00:13:18,493 تدمير كل شيء في طريقه. 211 00:13:18,493 --> 00:13:20,364 إذن يا دكتور، ما هو تصنيف الإعصار؟ 212 00:13:20,364 --> 00:13:22,410 الذي ضرب توبيكا اليوم؟ 213 00:13:22,410 --> 00:13:24,760 كانت تلك F2. 214 00:13:24,760 --> 00:13:27,850 لسوء الحظ، تطور هذا الإعصار بسرعة كبيرة 215 00:13:27,850 --> 00:13:31,027 أن الناس لم يتمكنوا من الوصول إلى بر الأمان. 216 00:13:31,027 --> 00:13:35,118 أتمنى أن نتمكن من استخدام هذه الشبكة لتنبيه السلطات 217 00:13:35,118 --> 00:13:37,251 وتشغيل تطبيق على هواتف الناس، 218 00:13:37,251 --> 00:13:39,993 منحهم ما لا يقل عن 40 دقيقة من البداية 219 00:13:39,993 --> 00:13:42,865 بدلا من 13 دقيقة الحالية. 220 00:13:42,865 --> 00:13:45,955 هذه المعلومة مسألة حياة أو موت. 221 00:13:45,955 --> 00:13:50,873 وإذا كان متاحًا تطبيق مثل هذا، 222 00:13:50,873 --> 00:13:52,832 ربما أنقذ أرواحًا لا حصر لها في توبيكا. 223 00:13:52,832 --> 00:13:54,746 شكرا لك دكتور جارلاند. 224 00:13:54,746 --> 00:13:58,228 أنا كلوديا سانتياغو من TABN كانساس سيتي نيوز. 225 00:13:58,228 --> 00:14:00,056 العودة إليك في الاستوديو. 226 00:14:00,056 --> 00:14:01,710 وخرجنا. 227 00:14:01,710 --> 00:14:03,190 شكرا جزيلا لك على وقتك. 228 00:14:03,190 --> 00:14:04,844 شكرًا لك. 229 00:14:04,844 --> 00:14:09,152 - إذن؟ - كان جيدًا جدًا. 230 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 إيريكا. 231 00:14:10,893 --> 00:14:13,504 أشعر أننا بحاجة إلى بذل المزيد من الجهد. 232 00:14:13,504 --> 00:14:14,897 ماذا تريد يا جيمس؟ 233 00:14:16,899 --> 00:14:19,336 أجهزة الاستشعار الخاصة بك وذكائي الاصطناعي يتنبأان 234 00:14:19,336 --> 00:14:21,208 مجموعة غير مسبوقة من خلايا العاصفة 235 00:14:21,208 --> 00:14:23,645 تتطور في الساعات الـ 12 القادمة. 236 00:14:23,645 --> 00:14:26,430 لقد حاولت الاتصال بك وإرسال رسالة نصية إليك، لكن لم أتلق أي رد. 237 00:14:26,430 --> 00:14:29,390 نعم، حسنًا، هذا لأنني حظرتك، جيمس. 238 00:14:29,390 --> 00:14:31,609 لماذا لم تصدر الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي أمرا بالبقاء في المنزل؟ 239 00:14:31,609 --> 00:14:35,613 لدينا مساحة كبيرة للتحضير. 240 00:14:35,613 --> 00:14:38,138 يستغرق الأمر بعض الوقت لمواءمة الوكالات وتنشيطها. 241 00:14:38,138 --> 00:14:40,314 فلماذا أنت هنا؟ 242 00:14:46,363 --> 00:14:49,671 ماذا تقصد بالذكاء الاصطناعي الخاص بك وأجهزة الاستشعار الخاصة بي؟ 243 00:14:49,671 --> 00:14:51,934 لقد استخدمت TINA مع أجهزة الاستشعار الخاصة بك. 244 00:14:51,934 --> 00:14:54,981 - ماذا فعلت؟ - أعلم، أنا آسف. 245 00:14:54,981 --> 00:14:57,722 لكنها كانت الطريقة الوحيدة التي تمكنت بها من الحصول على تنبؤ دقيق كامل. 246 00:14:57,722 --> 00:15:00,247 وبالإضافة إلى ذلك، يمكننا تحديد طول العاصفة أيضًا. 247 00:15:00,247 --> 00:15:02,379 - جيمس! - انظر، أعلم أنك منزعج 248 00:15:02,379 --> 00:15:05,600 معي وأنت غاضب ويمكنك الصراخ علي لاحقًا. 249 00:15:05,600 --> 00:15:07,080 لكن الدكتور إيفانز أرسلني إلى هنا 250 00:15:07,080 --> 00:15:08,385 لمساعدتك في الانتهاء من تثبيت أجهزة الاستشعار الخاصة بك 251 00:15:08,385 --> 00:15:09,865 في أسرع وقت ممكن 252 00:15:09,865 --> 00:15:11,911 والحصول على الذكاء الاصطناعي الخاص بـ TINA الذي تم تنزيله على الشبكة 253 00:15:11,911 --> 00:15:14,783 حتى نتمكن من التنبؤ بهذه الأعاصير بدقة كاملة 254 00:15:14,783 --> 00:15:16,611 ومساعدة فرق خدمات الطوارئ 255 00:15:16,611 --> 00:15:18,439 وأي شخص آخر لا يستطيع الخروج. 256 00:15:18,439 --> 00:15:22,051 انظر، أنا أعلم أن أجهزة الاستشعار الخاصة بي حقيقية ودقيقة، 257 00:15:22,051 --> 00:15:24,445 لكن الذكاء الاصطناعي الخاص بك 258 00:15:24,445 --> 00:15:27,143 وكل تلك المجموعات الكبيرة من الأرقام، هي مجرد هراء. 259 00:15:27,143 --> 00:15:29,537 وهنا يتجه العلم نحو الاحتمالات. 260 00:15:29,537 --> 00:15:31,887 لقد قمت بإصلاح الخطأ الموجود في الكود. 261 00:15:31,887 --> 00:15:35,978 TINA هي قفزة هائلة في الخوارزمية. 262 00:15:35,978 --> 00:15:39,199 خطأك كلفنا حياة ستة أشخاص 263 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 ودمرت حياتي. 264 00:15:43,638 --> 00:15:44,769 إيريكا. 265 00:15:46,336 --> 00:15:48,034 أنا آسف. 266 00:15:48,034 --> 00:15:50,210 وربما ستدرك ذلك يومًا ما وتصدقني، 267 00:15:50,210 --> 00:15:51,820 ولكن اليوم... 268 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 اليوم علينا أن نعمل معًا، 269 00:15:53,691 --> 00:15:56,085 وإلا فإن الملايين من الناس سوف يموتون. 270 00:15:57,043 --> 00:16:00,524 عذرا، هل تقول أنك كنت على علم بإعصار اليوم؟ 271 00:16:00,524 --> 00:16:02,657 إنه أكثر تعقيدًا بقليل من مجرد مقطع صوتي. 272 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 كيف تعرف أن هذا ليس مجرد تخمين محظوظ؟ 273 00:16:04,485 --> 00:16:06,095 التحقق من البيانات. 274 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 كما تنبأت بإعصار آخر قبل حدوثه، 275 00:16:07,792 --> 00:16:09,490 قبل أن أتمكن من رؤيته. 276 00:16:09,490 --> 00:16:12,145 هل هذا صحيح يا دكتور جارلاند؟ 277 00:16:12,145 --> 00:16:14,843 هل يمكنك من فضلك أن تعطينا مساحة صغيرة؟ 278 00:16:16,758 --> 00:16:18,716 ماذا يحدث؟ 279 00:16:18,716 --> 00:16:21,197 يسحب SIE كتلة الهواء الدافئة ENSO إلى الشمال 280 00:16:21,197 --> 00:16:23,069 من خليج المكسيك. 281 00:16:23,069 --> 00:16:27,638 ويسبب عدم الاستقرار على نطاق واسع في منطقة الغرب الأوسط. 282 00:16:27,638 --> 00:16:30,119 لا، هذا ليس صحيحا. 283 00:16:30,119 --> 00:16:32,992 يتم الرجوع إلى معرفات المستشعر. قم بفحصها مقارنة ببياناتك الخاصة. 284 00:16:38,388 --> 00:16:40,521 حسنًا، نعم، لا، البيانات تتجمع، 285 00:16:40,521 --> 00:16:44,003 لكن هذا يتنبأ بشيء لم يحدث من قبل. 286 00:16:44,003 --> 00:16:46,744 لأنه مزيج من شذوذين كبيرين في الطقس 287 00:16:46,744 --> 00:16:49,660 إنشاء حدث يحدث مرة واحدة في الجيل. 288 00:16:49,660 --> 00:16:52,011 من فضلك ماذا تقول بالضبط؟ 289 00:16:52,011 --> 00:16:55,710 انظر، إنه ليس حاسمًا، أليس كذلك؟ 290 00:16:55,710 --> 00:17:00,193 إنه-إنه-هناك أدلة أولية 291 00:17:00,193 --> 00:17:03,500 وهذا يظهر سلسلة ضخمة من خلايا العاصفة 292 00:17:03,500 --> 00:17:05,241 فقط كل شيء صعودا وهبوطا في زقاق الأعاصير. 293 00:17:05,241 --> 00:17:07,243 نعم، ولكن أليس هذا أمرًا طبيعيًا في هذا الوقت من العام؟ 294 00:17:07,243 --> 00:17:09,332 نعم، الأعاصير أمر طبيعي. 295 00:17:09,332 --> 00:17:11,073 ولكن ما ليس طبيعيا هو الاحتمال 296 00:17:11,073 --> 00:17:13,380 من عشرات الأعاصير من الفئة F5 مع سرعات الرياح 297 00:17:13,380 --> 00:17:15,338 أكثر من 400 ميل في الساعة. 298 00:17:15,338 --> 00:17:18,080 انظر، إذا كنت على حق بشأن هذا الأمر، بدون هذه الشبكة، 299 00:17:18,080 --> 00:17:19,864 لن نتمكن من تنبيه الجيش، 300 00:17:19,864 --> 00:17:22,084 خدمات الطوارئ أو المواطنين. 301 00:17:22,084 --> 00:17:23,825 أنا لست مخطئا في هذا. 302 00:17:26,132 --> 00:17:27,089 بخير. 303 00:17:28,743 --> 00:17:30,962 لكن الأمر يتعلق بحماية الأرواح، 304 00:17:30,962 --> 00:17:32,747 عدم اصلاح علاقتنا 305 00:17:35,141 --> 00:17:36,794 عادلة بما فيه الكفاية. 306 00:17:36,794 --> 00:17:38,492 تمام. 307 00:17:41,495 --> 00:17:44,063 حسنًا. 308 00:17:44,063 --> 00:17:48,197 لقد قمنا بتحديث أجهزة الاستشعار هنا وهنا. 309 00:17:48,197 --> 00:17:51,679 نحن بحاجة إلى الترقية هنا وهنا. 310 00:18:00,035 --> 00:18:02,646 تتنبأ TINA بحدوث إعصار F3 في موقعنا. 311 00:18:02,646 --> 00:18:04,474 - متى؟ - الآن. 312 00:18:04,474 --> 00:18:06,868 انظر، أنا أعلم أن أجهزة الاستشعار الخاصة بي دقيقة. 313 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 هل أنت متأكد من أنك قمت ببرمجته بشكل صحيح؟ 314 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 نعم، إيريكا. TINA هو برنامج الذكاء الاصطناعي التنبئي 315 00:18:10,828 --> 00:18:12,743 باستخدام أجهزة الاستشعار الخاصة بك. 316 00:18:12,743 --> 00:18:14,441 ولكن لا يحدث شيء هنا، جيمس. 317 00:18:14,441 --> 00:18:16,356 الضغط الجوي اسمي. 318 00:18:16,356 --> 00:18:19,576 لا تشير نطاقات التدفق الداخلي إلى أي حركة للرطوبة الجوية. 319 00:18:19,576 --> 00:18:21,448 تحقق مرة أخرى. ماذا يقول المستشعر الخاص بك؟ 320 00:18:25,539 --> 00:18:29,238 الضغط الجوي يتغير الآن. 321 00:18:29,238 --> 00:18:32,372 الضغط الجوي ينخفض ​​مثل الحجر. 322 00:18:32,372 --> 00:18:35,157 أكره أن أقول ذلك، جيمس، لكنني أعتقد أن برنامجك، 323 00:18:35,157 --> 00:18:36,071 ربما يكون هذا صحيحا. 324 00:18:43,818 --> 00:18:44,993 إنه يحدث مرة أخرى. 325 00:18:48,388 --> 00:18:51,173 أنا أعلم، أنا أعلم، ولكننا بحاجة إلى الدخول إلى تلك المزرعة. 326 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 - دعنا نذهب. - ولكن... 327 00:18:52,435 --> 00:18:55,308 لا، لا، فقط اذهب، نحن خلفك مباشرة. 328 00:18:55,308 --> 00:18:58,615 - لا، عليّ تصوير هذا. - لا، لا. لا يجب عليك فعل ذلك. حسنًا؟ 329 00:18:58,615 --> 00:19:01,052 نحن بحاجة إلى تأمين كل شيء وعلينا أن ندخل إلى الداخل. 330 00:19:02,228 --> 00:19:03,272 تعال. 331 00:19:03,272 --> 00:19:05,840 اذهب، ادخل، دعنا نذهب. 332 00:19:05,840 --> 00:19:08,712 إذهب! إذهب! أسرع! هيا! تحرك! 333 00:19:19,506 --> 00:19:20,681 تعال. 334 00:19:20,681 --> 00:19:23,727 ادخل! تحرك! انطلق! ادخل! 335 00:19:33,998 --> 00:19:36,653 الجميع، تمسكوا بشيء ما! 336 00:19:36,653 --> 00:19:40,135 جيمس، ابحث عن شيء يجمع الجميع معًا! 337 00:19:40,135 --> 00:19:42,006 - جيمس! - لا يزال في الطابق العلوي! 338 00:19:42,006 --> 00:19:43,704 - لا! - يا إلهي. 339 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 توقف عن هذا يا جيمس! هيا! 340 00:20:04,812 --> 00:20:07,336 إذهب! إذهب! أركض! إذهب! 341 00:20:17,912 --> 00:20:21,568 انتظر! هذه مجرد البداية! 342 00:20:21,568 --> 00:20:23,744 - ماذا الآن؟ - استرخي، استرخي. 343 00:20:23,744 --> 00:20:25,136 كيف من المفترض أن أسترخي؟ 344 00:20:25,136 --> 00:20:26,747 لقد جاء للتو إلى هنا من كاليفورنيا. 345 00:20:26,747 --> 00:20:29,097 حسنًا، حسنًا، استمع إليّ. هذا هو F3 هناك. 346 00:20:29,097 --> 00:20:31,186 نحن بحاجة إلى أن نبقى متيقظين حتى يمر هذا الأمر. 347 00:20:31,186 --> 00:20:33,580 ابقى في منتصف الغرفة وبعيدًا عن الجدران. 348 00:20:33,580 --> 00:20:36,235 هذا يشبه الزلزال تمامًا، أليس كذلك؟ 349 00:20:36,235 --> 00:20:37,932 كيف يكون هذا مثل الزلزال؟ 350 00:20:37,932 --> 00:20:40,151 ستيف، ستيف، استرخي! انتظر! 351 00:20:40,151 --> 00:20:41,327 الزلازل تنتهي في غضون ثوان. 352 00:20:41,327 --> 00:20:42,589 نحن جميعا سوف نموت! 353 00:20:42,589 --> 00:20:44,547 - اسكت! - استمع لي! 354 00:20:44,547 --> 00:20:47,289 سوف ننجح في ذلك إذا حافظنا على هدوئنا ولم نذعر. 355 00:20:47,289 --> 00:20:49,117 هل تفهم؟ 356 00:20:49,117 --> 00:20:51,772 إستمع إلي يا صديقي، أنت قادر على فعل هذا يا صديقي. 357 00:20:51,772 --> 00:20:54,383 - انتظر. انتظر. - توقف عن السير جيئة وذهابا! اجلس. 358 00:20:55,645 --> 00:20:56,951 يتمسك. 359 00:21:01,825 --> 00:21:05,264 انتظروا! يا رفاق، تمسكوا جيداً! 360 00:21:06,134 --> 00:21:08,310 - ستيف! - لا أستطيع الصمود! 361 00:21:08,310 --> 00:21:09,572 يساعد! 362 00:21:09,572 --> 00:21:12,227 - أنا قادم! - النجدة! 363 00:21:12,227 --> 00:21:14,142 - ستيف! - لا أستطيع الصمود! 364 00:21:14,142 --> 00:21:17,493 - انتظر! ابق هادئًا! - ستيف! ستيف! 365 00:21:17,493 --> 00:21:18,494 لا أستطيع الصمود! 366 00:21:18,494 --> 00:21:21,367 إمسك بحبل! إحصل على حبل! 367 00:21:21,367 --> 00:21:24,108 هنا! احصل على هذا! 368 00:21:24,108 --> 00:21:26,285 - حصلت عليه! - احصل على هذا! 369 00:21:31,681 --> 00:21:33,770 لا أعتقد أنني أستطيع فعل هذا! 370 00:21:33,770 --> 00:21:35,946 فقط ابقى هادئا من فضلك! 371 00:21:35,946 --> 00:21:38,297 لا أعتقد أنني أستطيع فعل هذا! 372 00:21:41,169 --> 00:21:43,084 لقد حصلت على هذا يا رجل! اربطه! 373 00:21:43,084 --> 00:21:45,260 - اربط حزام الأمان، ستيف! - لا أستطيع أن أفعل ذلك! 374 00:21:45,260 --> 00:21:47,044 ستيف، هيا يا رجل! افعلها! 375 00:21:48,132 --> 00:21:49,046 ستيف! 376 00:21:49,046 --> 00:21:50,526 ساعدني! 377 00:21:51,962 --> 00:21:55,226 ستيف! انتظر! 378 00:21:55,226 --> 00:21:56,880 - انتبه! - ستيف! 379 00:21:56,880 --> 00:21:59,100 ستيف! ستيف، انتبه! 380 00:22:08,152 --> 00:22:09,328 لا! 381 00:22:21,775 --> 00:22:24,560 لا أستطيع أن أصدق أننا لن نرى ستيف مرة أخرى. 382 00:22:30,784 --> 00:22:32,873 لقد كان طفلاً جيداً. 383 00:22:35,049 --> 00:22:37,312 الأفضل. 384 00:22:37,312 --> 00:22:39,662 لا أستطيع الاستمرار في فعل هذا، إيريكا. لقد فقدنا شخصًا آخر. 385 00:22:39,662 --> 00:22:42,448 أنا أعلم، أنا أعلم، لكن علينا أن نستمر. 386 00:22:42,448 --> 00:22:44,188 وإلا فإننا سوف نخسر الكثير إذا لم نفعل ذلك. 387 00:22:50,107 --> 00:22:51,500 نعم. 388 00:23:07,734 --> 00:23:09,649 دكتور إيفانز، هل ترى هذا؟ 389 00:23:09,649 --> 00:23:12,826 نعم، تتنبأ TINA بأربعة مجرات ضخمة من نوع F5 والتي سوف تتقارب 390 00:23:12,826 --> 00:23:15,829 إلى أكبر حدث إعصار تم تسجيله على الإطلاق. 391 00:23:15,829 --> 00:23:17,831 يبدو أنهم جميعًا ينضمون معًا بالقرب من ويتشيتا. 392 00:23:17,831 --> 00:23:19,354 هذا هو المكان الذي يوجد فيه المستشعر الأخير. 393 00:23:19,354 --> 00:23:21,400 حسنًا، عليك الوصول إلى هناك بأسرع ما يمكن 394 00:23:21,400 --> 00:23:23,184 وتأكد من تشغيل جهاز الاستشعار الخاص بك. 395 00:23:23,184 --> 00:23:25,447 نحن بحاجة إلى طريقة لمنع هذه الأعاصير من التقارب. 396 00:23:25,447 --> 00:23:27,971 إن أجهزة الاستشعار مخصصة للكشف وليس للوقاية. 397 00:23:27,971 --> 00:23:29,582 نحن بحاجة إلى خيارات. 398 00:23:29,582 --> 00:23:31,453 ستكون هذه الأعاصير مدمرة 399 00:23:31,453 --> 00:23:34,500 مثل ستة انفجارات نووية في هيروشيما، 400 00:23:34,500 --> 00:23:38,591 إرسال أكثر من 100 تيراجول من الطاقة عبر منطقة الغرب الأوسط. 401 00:23:38,591 --> 00:23:41,245 حتى مع عمليات الإخلاء في المكان، 402 00:23:41,245 --> 00:23:43,378 ستكون خسارة الأرواح هائلة. 403 00:23:43,378 --> 00:23:45,902 تحتاج إلى تشغيل هذه المستشعرات 404 00:23:45,902 --> 00:23:48,514 وأعطوني خيارات، وفكروا خارج الصندوق. 405 00:23:48,514 --> 00:23:50,429 - فهمت؟ - فهمت. 406 00:23:50,429 --> 00:23:51,952 حسنًا، أعطني التحديثات. 407 00:23:51,952 --> 00:23:53,475 أنا ذاهب للتأكد من أن الجيش 408 00:23:53,475 --> 00:23:55,869 لديها عمليات إخلاء وخطة لعب خاصة بها. 409 00:23:58,654 --> 00:24:01,396 كيف من المفترض أن نوقف الإعصار، جيمس؟ 410 00:24:01,396 --> 00:24:03,964 - إنها تطلب المستحيل. - لا يوجد شيء مستحيل. 411 00:24:03,964 --> 00:24:05,052 لم نتوصل إلى ذلك بعد. 412 00:24:05,052 --> 00:24:06,619 دعونا نقوم بتحديث هذا المستشعر 413 00:24:06,619 --> 00:24:08,185 وبعد ذلك يمكننا أن نقلق بشأن المستحيل. 414 00:24:08,185 --> 00:24:10,492 نحن بحاجة فقط إلى رحلة. 415 00:24:10,492 --> 00:24:13,539 يمكنك، أممم... يمكنك استخدام عربة الأخبار. 416 00:24:13,539 --> 00:24:16,106 لقد تم بناؤها لتحمل الظروف الجوية القاسية، 417 00:24:16,106 --> 00:24:20,328 وأنا لا أريد أن يتعرض أي شخص آخر للأذى، لذلك... 418 00:24:20,328 --> 00:24:21,677 شكرًا لك. 419 00:24:21,677 --> 00:24:25,072 شرط واحد، سنذهب معك. 420 00:24:25,072 --> 00:24:26,639 اتفاق. 421 00:24:26,639 --> 00:24:33,863 حسنًا، الخبر السيئ هو أن ستيف كان لديه المفاتيح. 422 00:24:33,863 --> 00:24:35,822 ليس لديك مجموعة اضافية؟ 423 00:24:35,822 --> 00:24:38,302 لا. لدي مجموعة إضافية في مدينة كانساس سيتي، 424 00:24:38,302 --> 00:24:39,652 لكن هذا لا يفيدنا، لذا، أمم... 425 00:24:39,652 --> 00:24:41,871 هل تعتقد أنك قد تتمكن من توصيله بالتيار الكهربائي؟ 426 00:24:41,871 --> 00:24:44,613 لا، هذا إشعال رقمي. 427 00:24:44,613 --> 00:24:48,748 لذا سأحتاج إما إلى رمز أو نسخة من المفتاح، لذا لا. 428 00:24:48,748 --> 00:24:50,880 إذا كان رقميًا، يمكنني اختراقه باستخدام جهازي اللوحي 429 00:24:50,880 --> 00:24:52,795 عبر نظام البلوتوث والواي فاي. 430 00:24:52,795 --> 00:24:54,188 سوف يستغرق الأمر بعض الوقت. 431 00:24:54,188 --> 00:24:56,799 ما هو الخيار الآخر الذي لدينا؟ دعونا نفعل ذلك. 432 00:24:56,799 --> 00:24:57,931 تمام. 433 00:25:08,463 --> 00:25:09,899 حسنًا، سأقوم بتشغيل خوارزمية. 434 00:25:09,899 --> 00:25:10,987 - سأتحقق من ذلك في دقيقة واحدة. - حسنًا. 435 00:25:13,337 --> 00:25:14,730 بينما لدينا الوقت، 436 00:25:14,730 --> 00:25:16,166 ربما من الأفضل أن نعود إلى المستحيل. 437 00:25:16,166 --> 00:25:17,559 تمام. 438 00:25:17,559 --> 00:25:18,647 دعونا نعود إلى المبادئ الأساسية. 439 00:25:18,647 --> 00:25:21,302 ما هي أسباب حدوث الإعصار؟ 440 00:25:21,302 --> 00:25:23,043 اختلافات درجات الحرارة حول الميزوسيكلون. 441 00:25:23,043 --> 00:25:25,088 لذا إذا أردنا إيقاف الإعصار، 442 00:25:25,088 --> 00:25:26,655 سوف نحتاج إلى تطبيع الفرق في درجات الحرارة. 443 00:25:26,655 --> 00:25:28,396 نعم. 444 00:25:28,396 --> 00:25:30,441 حسنًا، ولكن ربما بإضافة مبالغ إضافية 445 00:25:30,441 --> 00:25:32,879 من الطاقة للتغيير 446 00:25:32,879 --> 00:25:35,490 التدرجات الحرارية الديناميكية داخل الدوامة. 447 00:25:35,490 --> 00:25:38,667 بالضبط. قم بتفجير معادلة كلاوزيوس-كلابيرون، 448 00:25:38,667 --> 00:25:40,626 مثل نفخ البوريتو في الميكروويف. 449 00:25:44,804 --> 00:25:46,501 أي شئ؟ 450 00:25:47,807 --> 00:25:48,938 لا. عصا ميتة. 451 00:25:48,938 --> 00:25:51,462 سأحاول خوارزمية أخرى. 452 00:25:51,462 --> 00:25:54,291 نحن لا نفجر الأعاصير لأنها مدمرة للغاية. 453 00:25:54,291 --> 00:25:56,511 هل هي مدمرة مثل أربعة أعاصير F5؟ 454 00:25:56,511 --> 00:25:58,600 نقطة جيدة. 455 00:25:58,600 --> 00:26:00,733 حسنًا، على افتراض أننا نمضي قدمًا في هذا الأمر، 456 00:26:00,733 --> 00:26:02,517 كيف نستهدف الأعاصير؟ 457 00:26:02,517 --> 00:26:04,345 يمكننا استخدام أجهزة الاستشعار الخاصة بي. 458 00:26:04,345 --> 00:26:08,305 حسنًا، يمكننا تعديل بيانات القياس عن بعد 459 00:26:08,305 --> 00:26:10,394 وتغييره من شبكة الاستشعار 460 00:26:10,394 --> 00:26:11,918 إلى شبكة الاستهداف. 461 00:26:11,918 --> 00:26:14,529 لذا الآن سيكون لدينا نظام استهداف 462 00:26:14,529 --> 00:26:16,966 إلى خوارزمية أخرى، تمامًا كما تفعل الآن. 463 00:26:16,966 --> 00:26:19,012 ممتاز. 464 00:26:19,012 --> 00:26:21,362 جربها. 465 00:26:21,362 --> 00:26:22,537 لا يزال لا يوجد شيء. 466 00:26:22,537 --> 00:26:25,192 وهنا يأتي خوارزمية أخرى. 467 00:26:25,192 --> 00:26:27,498 لذلك نستهدف المصدر بشبكة الاستشعار الخاصة بك. 468 00:26:27,498 --> 00:26:30,632 الآن نحن بحاجة فقط إلى مصدر طاقة لاستهداف الإعصار. 469 00:26:30,632 --> 00:26:32,547 من المؤسف أننا لا نستطيع وضعه في ميكروويف عملاق. 470 00:26:32,547 --> 00:26:34,418 إنه مثالك. 471 00:26:34,418 --> 00:26:37,987 انتظر، كنت أتحدث للتو مع الدكتور إيفانز حول الأقمار الصناعية الشمسية 472 00:26:37,987 --> 00:26:40,294 ترسل هذه الموجات الطاقية أشعة الطاقة إلى الأرض على شكل موجات ميكروويف. 473 00:26:40,294 --> 00:26:43,863 لذلك نستخدم TINA لتحديد الأعاصير. 474 00:26:43,863 --> 00:26:45,604 واجعل شبكة الاستشعار الخاصة بك تستهدفهم. 475 00:26:45,604 --> 00:26:47,344 من الناحية النظرية، يمكننا استخدام تلك الأقمار الصناعية 476 00:26:47,344 --> 00:26:49,738 لقصف تلك الأعاصير بأشعة الميكروويف. 477 00:26:49,738 --> 00:26:52,915 سوف نحتاج إلى موافقة عسكرية وحكومية، بطبيعة الحال. 478 00:26:52,915 --> 00:26:55,657 العلم صحيح، وإن كان غير تقليدي بعض الشيء. 479 00:26:55,657 --> 00:26:58,834 حسنًا، لدينا خطة. سأخبر الدكتور إيفانز 480 00:26:58,834 --> 00:27:00,880 ويمكنها الحصول على موافقة عسكرية لاستخدام القمر الصناعي. 481 00:27:00,880 --> 00:27:03,491 حاول مرة أخرى. 482 00:27:04,710 --> 00:27:06,407 - هذا هو الأمر. - لقد حصلنا عليه. 483 00:27:06,407 --> 00:27:08,148 حسنًا، دعنا ندخل إلى الشاحنة. 484 00:27:08,148 --> 00:27:09,671 دعونا نصل إلى ويتشيتا ونقوم بتحديث هذا المستشعر التالي. 485 00:27:09,671 --> 00:27:11,064 لقد حصلنا فقط على 10 ساعات و 37 دقيقة 486 00:27:11,064 --> 00:27:13,719 لمعايرة كافة أجهزة الاستشعار. 487 00:27:15,851 --> 00:27:19,072 انتظر، هل تقوم بتغيير غرض أجهزة الاستشعار؟ 488 00:27:19,072 --> 00:27:22,205 نعم، سوف نستخدم أجهزة الاستشعار كنظام استهداف 489 00:27:22,205 --> 00:27:24,077 لتحديد موقع الإعصار. 490 00:27:24,077 --> 00:27:26,514 ثم استخدم الأقمار الصناعية لزيادة تحميل الأعاصير 491 00:27:26,514 --> 00:27:28,864 مع الموجات الدقيقة، وبالتالي إنهاء التشكيلات. 492 00:27:28,864 --> 00:27:31,040 حسنًا، لقد طلبت منك خيارات وأعطيتني خيارًا واحدًا. 493 00:27:31,040 --> 00:27:33,216 هذا بالتأكيد تفكير خارج الصندوق. 494 00:27:33,216 --> 00:27:35,088 سأضطر إلى الاتصال برؤساء الأركان المشتركة 495 00:27:35,088 --> 00:27:36,655 وانظر ما هو ممكن. 496 00:27:36,655 --> 00:27:39,788 ربما يمكنك الحصول على ضابط اتصال عسكري هنا للمساعدة في التنسيق. 497 00:27:39,788 --> 00:27:42,008 سأخبرك إذا كان بإمكاننا القيام بذلك. 498 00:27:50,799 --> 00:27:53,236 - مشجع؟ - سوف نكتشف ذلك. 499 00:27:57,240 --> 00:28:00,548 مرحبًا جيمس، أنت من هواة مطاردة العواصف. 500 00:28:02,376 --> 00:28:03,986 إذن ماذا حدث في المزرعة؟ 501 00:28:06,685 --> 00:28:10,340 لقد تجمدت لبرهة ثم بدا وكأنك عدت إلى مكانك. 502 00:28:10,340 --> 00:28:12,603 لا داعي للإجابة على ذلك، جيمس. 503 00:28:13,996 --> 00:28:15,215 لا بأس. 504 00:28:15,215 --> 00:28:17,478 اضطراب ما بعد الصدمة. 505 00:28:20,829 --> 00:28:23,876 ولكن بعد ذلك عرفت أنني يجب أن أفعل كل ما بوسعي للمساعدة. 506 00:28:26,661 --> 00:28:28,054 أنا آسف لأنني لم أتمكن من مساعدة ستيفن في الوقت المناسب. 507 00:28:30,621 --> 00:28:35,104 إنه ليس خطأك، وليس خطأ أي شخص آخر. 508 00:28:35,104 --> 00:28:39,195 لا، لقد كان خطئي هذه المرة. 509 00:28:41,241 --> 00:28:42,851 كما كان في المرة الماضية. 510 00:28:42,851 --> 00:28:45,288 نحن بحاجة إلى البقاء مركزين، جيمس. 511 00:28:45,288 --> 00:28:46,855 لا حاجة للتوضيح. 512 00:28:49,249 --> 00:28:51,468 شكرًا. 513 00:28:51,468 --> 00:28:53,122 لكن هذا يساعدني على التحدث عنه. 514 00:28:53,122 --> 00:28:56,473 ماذا لو لم أرغب بالحديث عن ذلك؟ 515 00:28:56,473 --> 00:28:58,301 لقد كان أسوأ يوم في حياتي، جيمس. 516 00:28:58,301 --> 00:28:59,563 لي أيضا. 517 00:29:02,436 --> 00:29:04,655 لقد خسرنا الكثير في ذلك اليوم. 518 00:29:09,008 --> 00:29:12,489 حسنًا، أخبرها إذن. 519 00:29:19,409 --> 00:29:21,542 أنا وإيريكا كنا في فريق 520 00:29:21,542 --> 00:29:24,371 مطاردة العواصف في جميع أنحاء Tornado Alley. 521 00:29:24,371 --> 00:29:27,940 استرجاع المعلومات الأكثر دقة التي يمكننا جمعها. 522 00:29:27,940 --> 00:29:31,900 وكان صديقي المفضل، دان، في هذا الفريق. 523 00:29:35,817 --> 00:29:38,124 في مطاردة معينة... 524 00:29:39,821 --> 00:29:41,736 كنا نتتبع طائرة F4. 525 00:29:45,305 --> 00:29:47,046 كانت كل البيانات التي حصلنا عليها مذهلة. 526 00:29:52,747 --> 00:29:54,488 لكن... 527 00:29:56,229 --> 00:29:59,188 شعرت إيريكا أن الأمر كان خطيرًا للغاية 528 00:29:59,188 --> 00:30:02,148 وأصبحت غير قابلة للتنبؤ بها بعد الآن بحيث لا يمكن متابعة الإعصار. 529 00:30:09,111 --> 00:30:12,201 لقد شعر دان وأنا بالمعلومات التي كنا نجمعها 530 00:30:12,201 --> 00:30:15,509 كان الأمر يستحق المخاطرة. 531 00:30:15,509 --> 00:30:19,034 لقد فعلت كل ما بوسعي لإقناع دان بعدم الاستمرار. 532 00:30:21,950 --> 00:30:23,691 لقد آمن بالقضية. 533 00:30:25,432 --> 00:30:26,563 وذهب. 534 00:30:27,956 --> 00:30:30,829 فريقنا، باستثناء إيريكا، 535 00:30:30,829 --> 00:30:33,919 انطلقوا في شاحنتين بعد الإعصار. 536 00:30:34,920 --> 00:30:39,011 كان دان يأخذ شاحنة واحدة، وكنت في الشاحنة الأخرى. 537 00:30:43,493 --> 00:30:45,278 لقد حصلنا على بيانات رائعة. 538 00:30:48,977 --> 00:30:53,329 حتى تحول الإعصار من العدم إلى F5. 539 00:30:57,290 --> 00:30:58,421 لقد كان وحشا. 540 00:31:01,033 --> 00:31:03,905 انتظر، أنت تتحدث عن إعصار إل رينو، أليس كذلك؟ 541 00:31:05,298 --> 00:31:06,777 كنا على طريق الهروب المخطط له 542 00:31:06,777 --> 00:31:09,171 عندما تحول الإعصار، 543 00:31:09,171 --> 00:31:12,827 وقرر دان وأنا أنه من الأكثر أمانًا من الناحية الإحصائية أن ننفصل. 544 00:31:14,524 --> 00:31:16,004 أخذ دان الفريق في شاحنة واحدة. 545 00:31:17,527 --> 00:31:20,139 كنت وحدي في الآخر. 546 00:31:20,139 --> 00:31:21,923 بهذه الطريقة سوف تبقى البيانات 547 00:31:21,923 --> 00:31:25,187 إذا حدث شيء لإحدى الشاحنات. 548 00:31:26,841 --> 00:31:28,321 كان ذلك عندما كنا نقود سياراتنا في طرق منفصلة. 549 00:31:32,455 --> 00:31:34,327 وشاهدت الإعصار يتحول... 550 00:31:37,721 --> 00:31:40,463 وإلتهام شاحنة دان، وقتل كل من بداخلها. 551 00:31:40,463 --> 00:31:41,856 يا إلهي. 552 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 وعندما اعتقدت أن الأمر لا يمكن أن يزداد سوءًا... 553 00:31:53,172 --> 00:31:54,695 لقد غير الإعصار مساره. 554 00:31:56,958 --> 00:31:59,439 لقد فجرت شاحنتي من على الطريق وقلبتها إلى الخندق. 555 00:31:59,439 --> 00:32:00,701 عيسى. 556 00:32:03,617 --> 00:32:05,575 لقد كسرت 18 عظمة في جسدي. 557 00:32:08,187 --> 00:32:09,971 ولكنني كنت محظوظا. 558 00:32:13,540 --> 00:32:14,671 لقد نجوت. 559 00:32:16,543 --> 00:32:18,240 هذا فظيع. 560 00:32:21,374 --> 00:32:24,551 أنا آسف جدًا، إيريكا. 561 00:32:24,551 --> 00:32:27,249 أخبرتك. 562 00:32:27,249 --> 00:32:29,991 لن تستمع. 563 00:32:29,991 --> 00:32:32,211 لقد فقدنا فريقنا وخسرت كل شيء. 564 00:32:34,996 --> 00:32:36,606 أنا أعرف. 565 00:32:37,346 --> 00:32:41,046 ولكن هذا هو السبب الذي جعلني أقوم بتحسين الخوارزمية. 566 00:32:41,046 --> 00:32:43,657 لماذا تعتبر أجهزة الاستشعار الخاصة بك مهمة جدًا؟ 567 00:32:46,007 --> 00:32:48,401 لقد أخذت البيانات من هذا الإعصار واستخدمتها بشكل جيد ... 568 00:32:50,533 --> 00:32:52,535 حتى لا يضطر أحد إلى المرور بذلك مرة أخرى. 569 00:32:52,535 --> 00:32:55,147 فقط أخبر نفسك بما تريد، جيمس. 570 00:32:55,147 --> 00:32:58,193 لكنك دفنت نفسك في الداخل، رافضًا التعامل، 571 00:32:58,193 --> 00:33:00,891 على أمل الاختباء من آلام الحياة 572 00:33:00,891 --> 00:33:03,285 بينما كنت بالخارج، 573 00:33:03,285 --> 00:33:05,592 مواجهة آلامي. 574 00:33:09,117 --> 00:33:11,772 لقد وصلنا تقريبا. 575 00:33:11,772 --> 00:33:13,252 دعونا نستعد. 576 00:33:27,657 --> 00:33:30,225 دعونا نركز على موازنة الجيروسكوبات الموجودة على المستشعر، 577 00:33:30,225 --> 00:33:33,576 وبعد ذلك يمكنك تنزيل البرنامج الخاص بك، حسنًا؟ 578 00:33:33,576 --> 00:33:35,709 بمجرد معايرته، 579 00:33:35,709 --> 00:33:37,406 يجب أن يكون قادرًا على التواصل مع الشبكة، 580 00:33:37,406 --> 00:33:40,061 وبعد ذلك يمكننا التوجه إلى المستشعر الأخير في Independence. 581 00:33:40,061 --> 00:33:41,541 يجب أن يستغرق الأمر حوالي 30 دقيقة على الأكثر 582 00:33:41,541 --> 00:33:43,195 للحصول على ترقية المستشعر. 583 00:33:43,195 --> 00:33:45,980 سوف نرى، الأجزاء الداخلية هي نفسها، 584 00:33:45,980 --> 00:33:47,590 ولكن بعض المرفقات مختلفة. 585 00:33:47,590 --> 00:33:49,070 على أية حال، سوف نحتاج إلى التحرك بسرعة. 586 00:33:49,070 --> 00:33:51,420 لقد وصلنا إلى الاستقلال على بعد ساعتين بالسيارة. 587 00:33:51,420 --> 00:33:54,075 لأننا لا نستطيع استخدام النقل الجوي مع هذه العواصف غير المتوقعة. 588 00:33:54,075 --> 00:33:56,773 أنا أعلم. هل يمكنك أن تعطيني المفتاح؟ 589 00:34:03,693 --> 00:34:06,827 أخبار جيدة. يقول الدكتور إيفانز إن هيئة الأركان المشتركة 590 00:34:06,827 --> 00:34:08,959 الموافقة على استخدام أقمار الميكروويف. 591 00:34:08,959 --> 00:34:11,440 كل شيء على ما يرام. دورك. 592 00:34:11,440 --> 00:34:13,573 يجب أن يستغرق تنزيل هذا الملف بضع دقائق فقط. 593 00:34:15,314 --> 00:34:17,968 يا. 594 00:34:17,968 --> 00:34:20,754 أفهم أنك مستاء. 595 00:34:20,754 --> 00:34:22,582 أنا منزعجة أيضاً 596 00:34:22,582 --> 00:34:24,236 ولكن لا يمكننا أن نسمح لهذا أن يؤثر علينا 597 00:34:24,236 --> 00:34:26,890 كيف نعمل معًا الآن. 598 00:34:26,890 --> 00:34:30,285 أحتاج إليكم جميعًا، إيريكا، إذا أردنا إصلاح هذا الأمر، 599 00:34:30,285 --> 00:34:31,895 ليس فقط الجزء منك الذي هو مستاء مني. 600 00:34:34,463 --> 00:34:37,597 سأجمع أمتعتي ويمكننا الوصول إلى المستشعر التالي. 601 00:34:46,606 --> 00:34:48,956 هل تعلم أن هذا قد ينجح فعلاً؟ 602 00:34:51,001 --> 00:34:53,134 عن وقت سابق... 603 00:34:53,134 --> 00:34:55,136 مهلا، لا. 604 00:34:55,136 --> 00:34:56,659 دعونا نتحرك للأمام فقط. 605 00:35:12,153 --> 00:35:15,852 جيمس، علينا أن نسرع. 606 00:35:15,852 --> 00:35:18,377 تلك السحابة الجدارية تتراكم بسرعة. 607 00:35:20,205 --> 00:35:22,076 انظر، أنا لا أعرف إلى متى سوف تتمكن هذه الشاحنة من الصمود. 608 00:35:22,076 --> 00:35:24,078 نحن بحاجة إلى التحرك، هيا بنا. 609 00:35:24,078 --> 00:35:25,471 - جيمس! - أنا أعلم! 610 00:35:25,471 --> 00:35:28,256 - سأذهب بأسرع ما أستطيع. - حسنًا، اذهب أسرع! 611 00:35:28,256 --> 00:35:30,389 الولاية بأكملها على المحك، والغرب الأوسط بأكمله! 612 00:35:30,389 --> 00:35:31,651 انا على علم! 613 00:35:33,174 --> 00:35:35,002 منتهي. 614 00:35:35,002 --> 00:35:37,178 لقد تمت ترقيته ومعايرته ووضعه على الشبكة. 615 00:35:37,178 --> 00:35:39,398 حسنًا، دعنا ندخل إلى الشاحنة! 616 00:35:44,011 --> 00:35:45,491 إيريكا! 617 00:35:48,885 --> 00:35:51,279 - إيريكا، هل أنت بخير؟ - لا! لا! 618 00:35:51,279 --> 00:35:53,455 بدون هذا الطبق، 619 00:35:53,455 --> 00:35:56,458 لن نتمكن من تحميل البيانات المحلية إلى الأقمار الصناعية. 620 00:35:56,458 --> 00:35:58,721 لن يكون لدينا شبكة كاملة. 621 00:35:58,721 --> 00:36:00,897 لقد قلت أن هناك تكرارًا في الشبكة. 622 00:36:00,897 --> 00:36:05,075 يوجد، ولكن محطة الاستشعار هذه عبارة عن عقدة اتصال، 623 00:36:05,075 --> 00:36:08,688 وهو أمر أساسي لعمل الشبكة. 624 00:36:08,688 --> 00:36:12,039 إذا فشل هذا المستشعر، فلن تكون هناك شبكة. 625 00:36:13,171 --> 00:36:14,433 هل أنتم بخير؟ 626 00:36:14,433 --> 00:36:16,086 انظر، نحن بحاجة إلى المغادرة. 627 00:36:16,086 --> 00:36:18,306 لا! لن نتمكن من ذلك حتى نصلح هذا الطبق. 628 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 - لا، لا، لقد قلت ذلك-- - أنا أعلم ما قلته. 629 00:36:20,439 --> 00:36:22,136 ولكن إذا لم نصلح هذا، 630 00:36:22,136 --> 00:36:23,920 ثم كل ما فعلناه لن يكون له أي أهمية. 631 00:36:23,920 --> 00:36:26,227 خذ جهازي اللوحي. ساعدني في وضعه في الشاحنة. 632 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 لنرى إذا كان بإمكاننا إصلاحه. 633 00:36:28,229 --> 00:36:30,318 - هيا! - لقد حان الوقت. دعنا نذهب! 634 00:36:47,117 --> 00:36:49,294 يا إلهي، الأمر أسوأ مما كنت أعتقد. 635 00:36:49,294 --> 00:36:50,686 لقد تم تحطيم المحول. 636 00:36:50,686 --> 00:36:52,514 ما مدى تأثير ذلك علينا؟ 637 00:36:52,514 --> 00:36:55,648 الكثير. تقوم المحولات بتغيير شكل واحد من أشكال الطاقة 638 00:36:55,648 --> 00:36:57,737 إلى شكل آخر من أشكال الطاقة. 639 00:36:57,737 --> 00:37:01,175 إنها الطريقة التي نرسل بها المعلومات من أجهزة الاستشعار إلى الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي. 640 00:37:01,175 --> 00:37:03,133 وبدونها، 641 00:37:03,133 --> 00:37:05,919 لن تتمكن أجهزة الاستشعار من التواصل 642 00:37:05,919 --> 00:37:07,790 مع القمر الصناعي والشبكة. 643 00:37:07,790 --> 00:37:09,966 حسنا، هنا. 644 00:37:09,966 --> 00:37:11,446 لقد حصلت على بعض المحولات الاحتياطية لطبق القمر الصناعي الخاص بنا. 645 00:37:13,579 --> 00:37:16,451 - هل هذا سيعمل؟ - لا. 646 00:37:16,451 --> 00:37:18,105 لا، لسوء الحظ، جهازك، 647 00:37:18,105 --> 00:37:20,194 إنه غير متوافق مع منطقتنا. 648 00:37:20,194 --> 00:37:22,022 النطاق الديناميكي مختلف. 649 00:37:22,022 --> 00:37:23,110 هل يمكنني المساعدة في مجال البرمجيات؟ 650 00:37:23,110 --> 00:37:24,807 لا، إنها مشكلة في الأجهزة. 651 00:37:24,807 --> 00:37:26,200 طوال الطريق إلى مسار الإشارة. 652 00:37:26,200 --> 00:37:28,115 لا يوجد شيء متوافق. 653 00:37:28,115 --> 00:37:29,943 أعني، الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعمل بها الأمر 654 00:37:29,943 --> 00:37:32,946 إذا استخدمنا جهاز نقل الأخبار عبر الأقمار الصناعية 655 00:37:32,946 --> 00:37:35,253 وكل أجهزتهم الإلكترونية. 656 00:37:35,253 --> 00:37:36,819 سوف يتعين علينا أن نأكل لحوم البشر 657 00:37:36,819 --> 00:37:40,258 جهاز الأقمار الصناعية بأكمله حتى الواجهة. 658 00:37:40,258 --> 00:37:41,824 افعلها. 659 00:37:41,824 --> 00:37:44,174 نحن نمنع تلك الأعاصير من التقارب. 660 00:37:44,174 --> 00:37:46,829 افعل كل ما يلزم لجعل المستشعر يعمل. 661 00:37:46,829 --> 00:37:47,917 حقًا؟ 662 00:37:47,917 --> 00:37:49,615 نعم، كلوديا على حق. 663 00:37:49,615 --> 00:37:51,269 إذا كان بإمكاننا فعل أي شيء للمساعدة، فقط أخبرنا بذلك. 664 00:37:51,269 --> 00:37:53,532 سوف يتعين علينا استخدام طبق القمر الصناعي الخاص بك 665 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 ومعظم الأجهزة الإلكترونية الخاصة بك. 666 00:37:55,403 --> 00:37:57,100 نعم، هذا جيد. 667 00:37:57,100 --> 00:37:59,320 - فقط--نعم. دعنا نذهب. - حسنًا إذًا. 668 00:37:59,320 --> 00:38:01,017 - مممم. - حسنًا، لنفعل ذلك. 669 00:38:10,636 --> 00:38:12,202 سأقوم بتنزيل البرنامج، ومن ثم يمكنك الانتهاء. 670 00:38:12,202 --> 00:38:13,334 تمام. 671 00:38:13,334 --> 00:38:15,554 نحن بحاجة إلى رفعه إلى القطب 672 00:38:15,554 --> 00:38:17,643 حتى نتمكن من الحصول على إشارة أفضل. 673 00:38:17,643 --> 00:38:19,079 لقد حصلت على بعض أحزمة السقاطة هناك. 674 00:38:19,079 --> 00:38:20,080 هل تعتقد أن هذا سوف ينجح؟ 675 00:38:20,080 --> 00:38:21,124 نعم، هذا رائع. 676 00:38:26,739 --> 00:38:28,175 ها أنت ذا. 677 00:38:28,175 --> 00:38:30,046 - لقد انتهيت. أنت جاهز. - حسنًا. 678 00:38:30,046 --> 00:38:31,526 ضعها على العمود. 679 00:38:35,791 --> 00:38:38,228 - خذها. - ارفعها. 680 00:38:45,845 --> 00:38:48,108 TINA تتنبأ بإعصار مفاجئ 681 00:38:48,108 --> 00:38:51,329 في موقعنا خلال الـ45 ثانية القادمة! 682 00:38:51,329 --> 00:38:53,592 كيف يعتبر هذا نظام إنذار مبكر؟ 683 00:38:53,592 --> 00:38:55,985 هذه ليست عواصف أو ظروف عادية! 684 00:38:55,985 --> 00:38:57,465 علينا أن نركز! 685 00:38:59,598 --> 00:39:01,556 تقريبا هناك. 686 00:39:01,556 --> 00:39:03,253 إعصار! 687 00:39:07,040 --> 00:39:09,521 اذهب! لقد حصلت على هذا! اذهب إلى الشاحنة! 688 00:39:09,521 --> 00:39:12,306 لا لا لن أتركك 689 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 - لقد انفصلت. - هيا! علينا أن نسرع! 690 00:39:23,099 --> 00:39:24,884 هذا هو ضيق كما سوف تحصل عليه! 691 00:39:24,884 --> 00:39:27,277 - علينا أن نذهب! هيا بنا! - هيا! 692 00:39:40,203 --> 00:39:42,641 تم تثبيت المستشعر! 693 00:39:44,077 --> 00:39:45,600 إنه يقترب! 694 00:39:45,600 --> 00:39:48,473 إذهب! إذهب! إذهب! 695 00:39:48,473 --> 00:39:49,778 الإعصار يتقدم! تحركوا وإلا سنموت! 696 00:39:49,778 --> 00:39:50,910 إنتظر! 697 00:39:56,045 --> 00:39:57,525 نحن بحاجة إلى العثور على مأوى في أقرب وقت ممكن! 698 00:39:57,525 --> 00:39:58,831 ألا يمكننا أن نذهب في اتجاه مختلف؟ 699 00:39:58,831 --> 00:40:00,267 بعيدا عن الاعصار؟ 700 00:40:00,267 --> 00:40:01,573 علينا أن نحافظ على نفس الإتجاه! 701 00:40:01,573 --> 00:40:03,096 وإلا فإن كل منعطف نتخذه 702 00:40:03,096 --> 00:40:04,140 يقع على بعد ميل آخر من المستشعر التالي. 703 00:40:04,140 --> 00:40:05,490 انظر! انظر! 704 00:40:05,490 --> 00:40:07,100 هناك موقف للسيارات في المقدمة. 705 00:40:07,100 --> 00:40:09,232 - لا! ليس مرآبًا للسيارات! - لماذا لا؟ 706 00:40:09,232 --> 00:40:11,278 لأنه من الممكن أن نتعطل إذا تم حظر المدخل. 707 00:40:11,278 --> 00:40:13,367 ربما، ولكننا بالتأكيد 708 00:40:13,367 --> 00:40:15,021 سوف يتم مسحها من على وجه الأرض 709 00:40:15,021 --> 00:40:16,501 إذا لم نجد غطاء الآن! 710 00:40:16,501 --> 00:40:19,634 - إنها فكرة سيئة. - اتخذ قرارًا. 711 00:40:19,634 --> 00:40:22,463 فقط انظر حولك، ليس لدينا أي خيارات أخرى، جيمس. 712 00:40:22,463 --> 00:40:25,031 -حسنا.- اذهب! 713 00:40:46,356 --> 00:40:47,836 هل الجميع بخير؟ 714 00:40:47,836 --> 00:40:49,838 - نعم نعم. 715 00:40:51,405 --> 00:40:52,580 هل لدى أي شخص آخر إشارة؟ 716 00:40:52,580 --> 00:40:54,452 للاتصال للحصول على المساعدة أو الدكتور إيفانز، 717 00:40:54,452 --> 00:40:56,366 أخبرها أننا لن نتمكن من الوصول إلى الإشارة الآن؟ 718 00:40:56,366 --> 00:40:58,456 لا. 719 00:41:00,936 --> 00:41:03,852 ثم نحن بمفردنا. 720 00:41:03,852 --> 00:41:05,767 سيتعين علينا الانتظار حتى يهدأ الإعصار 721 00:41:05,767 --> 00:41:07,508 قبل أن نبحث عن مخرج. 722 00:41:14,602 --> 00:41:16,212 الدكتور إيفانز. 723 00:41:16,212 --> 00:41:17,866 شكراً جزيلاً. 724 00:41:17,866 --> 00:41:19,955 السيد ميرفي، أشكرك على حضورك إلى الإدارة الوطنية للمحيطات والغلاف الجوي، 725 00:41:19,955 --> 00:41:21,957 وشكرا لك على الموافقة 726 00:41:21,957 --> 00:41:23,568 لاستخدام كوكبة الأقمار الصناعية 727 00:41:23,568 --> 00:41:25,744 لمحاولة إيقاف هذه الأعاصير. 728 00:41:25,744 --> 00:41:28,137 والأهم من ذلك، وجودي هنا 729 00:41:28,137 --> 00:41:30,488 هو التواصل المباشر مع الجيش، 730 00:41:30,488 --> 00:41:32,620 تبسيط هيكل الأوامر الخاص بك. 731 00:41:32,620 --> 00:41:34,013 ما هي أفكاركم حول الخطة؟ 732 00:41:34,013 --> 00:41:36,929 أعتقد أنه حل غير تقليدي، 733 00:41:36,929 --> 00:41:38,931 ولكن العلم قوي. 734 00:41:38,931 --> 00:41:41,716 حسنًا، أنا أبحث عن الحلول يا دكتور. 735 00:41:41,716 --> 00:41:44,632 وإذا تمكنت من إطلاق النار على مشكلة وحلها، 736 00:41:44,632 --> 00:41:46,199 كل ما هو أفضل. 737 00:41:46,199 --> 00:41:49,028 لقد حصلت على تقرير حالتك بشأن فقدان الاتصال 738 00:41:49,028 --> 00:41:50,377 مع علمائكم على الأرض. 739 00:41:50,377 --> 00:41:51,770 أي تحديثات؟ 740 00:41:51,770 --> 00:41:54,555 لا سيدي، لا شيء، لا توجد ردود. 741 00:41:54,555 --> 00:41:58,559 إذا ماتوا ولم نتمكن من تشغيل هذه المستشعرات 742 00:41:58,559 --> 00:42:02,215 لاستهداف هذا الإعصار، ما هي خطتنا الاحتياطية؟ 743 00:42:02,215 --> 00:42:03,999 لقد قمت بمراجعة جميع خياراتنا. 744 00:42:03,999 --> 00:42:07,916 أفضل خطة بديلة لدينا هي أن نقوم بتلقيح العاصفة باليوديد الفضي. 745 00:42:07,916 --> 00:42:09,918 لقد كنت بالفعل على الهاتف مع السلطات المختصة 746 00:42:09,918 --> 00:42:11,920 لوضع ذلك في مكانه. 747 00:42:11,920 --> 00:42:14,662 يوديد الفضة. أليس هذا ما يستخدمونه لجلب المطر؟ 748 00:42:14,662 --> 00:42:16,446 لماذا نريد ذلك؟ 749 00:42:16,446 --> 00:42:20,668 فهو يشبع سحب العاصفة بالنوى الجليدية، 750 00:42:20,668 --> 00:42:22,975 تبريد الرطوبة الدافئة، 751 00:42:22,975 --> 00:42:26,021 إيقاف تكوين الأعاصير المتوسطة 752 00:42:26,021 --> 00:42:28,067 وهكذا، قمع الأعاصير. 753 00:42:28,067 --> 00:42:30,504 يبدو واضحا جدًا. 754 00:42:30,504 --> 00:42:32,332 لماذا لم يتم ذلك حتى الآن؟ 755 00:42:32,332 --> 00:42:34,726 الخدمات اللوجستية. نظرًا لحجم جبهات العاصفة، 756 00:42:34,726 --> 00:42:36,554 لقد كان علينا تحديد موقع كل يوديد الفضة 757 00:42:36,554 --> 00:42:38,468 من جميع أنحاء البلاد، 758 00:42:38,468 --> 00:42:40,732 قم بتسليمه إلى أقرب قاعدة جوية 759 00:42:40,732 --> 00:42:43,082 يتم تحميلها على متن الطائرات لتوزيعها. 760 00:42:43,082 --> 00:42:44,605 كم عدد الطائرات التي تحتاجها؟ 761 00:42:44,605 --> 00:42:47,216 ينبغي أن يستغرق الأمر 30 طائرة 762 00:42:47,216 --> 00:42:50,045 لزراعة 500 ميل مربع من العواصف 763 00:42:50,045 --> 00:42:52,004 مع كمية يوديد الفضة 764 00:42:52,004 --> 00:42:53,745 لقد قمنا بتسليمها للقوات الجوية. 765 00:42:53,745 --> 00:42:56,791 لماذا لم يتم فعل هذا في المقام الأول؟ 766 00:42:56,791 --> 00:43:00,316 لم يتم زرع هذه الكمية من يوديد الفضة من قبل. 767 00:43:00,316 --> 00:43:02,667 قد يسبب كارثة بيئية 768 00:43:02,667 --> 00:43:05,234 إذا غيرت هذه العواصف اتجاهها 769 00:43:05,234 --> 00:43:08,803 ويتجنب يوديد الفضة العواصف. 770 00:43:08,803 --> 00:43:11,850 إذا هبطت على الأرض يا سيدي... 771 00:43:11,850 --> 00:43:13,678 حسنًا، سأتصل بالقوات الجوية 772 00:43:13,678 --> 00:43:17,159 وتأكد من أن هذه الطائرات محملة وأنها في الجو في أسرع وقت ممكن. 773 00:43:17,159 --> 00:43:19,205 أعتقد أن أي شيء يمكننا فعله لإضعاف العاصفة 774 00:43:19,205 --> 00:43:21,033 سوف يساعدنا فقط. 775 00:43:21,033 --> 00:43:22,643 متفق. 776 00:43:22,643 --> 00:43:25,037 إذا لم نسمع من العلماء 777 00:43:25,037 --> 00:43:27,343 بحلول الساعة 2:00 بعد منتصف الليل، 778 00:43:27,343 --> 00:43:30,433 سيتعين علينا المضي قدمًا وزرع البذور للعواصف. 779 00:43:30,433 --> 00:43:31,783 سيتعين علينا أن نتحمل المخاطرة. 780 00:43:41,923 --> 00:43:45,448 نحن عالقون هنا مثل الفئران. 781 00:43:45,448 --> 00:43:47,407 لقد قلت لك لا تذهب تحت الأرض. 782 00:43:49,191 --> 00:43:51,629 دعونا نركز فقط على كيفية الخروج من هذا الوضع. 783 00:43:51,629 --> 00:43:53,456 كيف سنخرج بالضبط؟ 784 00:43:55,894 --> 00:43:58,374 لقد توقف الإعصار مباشرة فوقنا، جيمس. 785 00:43:58,374 --> 00:44:00,550 لم تتاح لنا الفرصة للتحقق من الانسداد بعد. 786 00:44:00,550 --> 00:44:04,076 بالضبط، هذا الإعصار يجلس فوقنا مباشرة. 787 00:44:04,076 --> 00:44:07,035 كان بإمكاننا أن نتفوق عليه بسهولة لو كان دوج يقود سيارته بسرعة أكبر. 788 00:44:07,035 --> 00:44:08,428 اعذرني؟ 789 00:44:08,428 --> 00:44:09,821 لا تلوم دوج. 790 00:44:09,821 --> 00:44:11,692 لن نكون في هذه الفوضى 791 00:44:11,692 --> 00:44:13,041 لو كنت استمعت لي في المقام الأول. 792 00:44:13,041 --> 00:44:15,435 آخر مرة استمعت إليك، مات خطيبي. 793 00:44:51,689 --> 00:44:53,821 حصلت عليه. شكرا لك. 794 00:44:53,821 --> 00:44:55,867 تمت الموافقة على الطائرات. 795 00:44:55,867 --> 00:44:57,695 أين نحن من يوديد الفضة؟ 796 00:44:57,695 --> 00:44:59,653 لدينا ثماني ساعات قبل أن تتجمع الأعاصير 797 00:44:59,653 --> 00:45:01,307 و 30 دقيقة أخرى 798 00:45:01,307 --> 00:45:03,483 قبل وصول آخر كمية من يوديد الفضة. 799 00:45:03,483 --> 00:45:04,919 قطعها عن قرب. 800 00:45:04,919 --> 00:45:06,921 لا زال عليهم تحميل الطائرات. 801 00:45:08,531 --> 00:45:11,056 - ما هو؟ - وفقًا لـ TINA، 802 00:45:11,056 --> 00:45:12,797 الأعاصير الأربعة التي تتجه نحو التقارب 803 00:45:12,797 --> 00:45:15,364 يتحركون بشكل أسرع من ذي قبل. 804 00:45:15,364 --> 00:45:17,889 سيتم دمجهم في أقل من خمس ساعات. 805 00:45:17,889 --> 00:45:21,370 يا إلهي، هذا يقلل من وقتنا بمقدار الثلث. 806 00:45:21,370 --> 00:45:23,895 نحن لا نستطيع الانتظار للحصول على آخر كمية من يوديد الفضة. 807 00:45:23,895 --> 00:45:26,680 يتعين علينا أن نطلق سرب البذور الآن. 808 00:45:26,680 --> 00:45:28,769 سأبلغ المطارات. 809 00:45:28,769 --> 00:45:31,206 هذا هو الجنرال مورفي. أطلقهم الآن. 810 00:45:38,736 --> 00:45:40,955 ما هذا؟ - بحثت عن الإمدادات، 811 00:45:40,955 --> 00:45:43,436 ولكنني وجدت فقط هذه الأكياس من الأسمدة. 812 00:46:00,409 --> 00:46:02,672 جيمس ، أنت على حق. 813 00:46:02,672 --> 00:46:04,849 علينا أن نذهب. 814 00:46:04,849 --> 00:46:07,199 علينا أن نخرج من هنا. 815 00:46:07,199 --> 00:46:09,288 هذا المكان يستقر. 816 00:46:09,288 --> 00:46:11,812 لا أعلم كم من الوقت تبقى لنا حتى ينهار. 817 00:46:11,812 --> 00:46:16,164 ليس لدينا أي اتصال مع الدكتور إيفانز أيضًا. 818 00:46:16,164 --> 00:46:18,079 ستأتي هذه الأعاصير من الفئة F5 في الساعات القليلة القادمة، 819 00:46:18,079 --> 00:46:19,646 وعلينا أن نوقفهم. 820 00:46:19,646 --> 00:46:22,518 أنا أعلم ذلك، ولكن لا يمكننا الاعتماد على التكنولوجيا لدينا. 821 00:46:25,173 --> 00:46:28,176 ولكن ليس لدينا خيار آخر. 822 00:46:28,176 --> 00:46:30,570 العودة إلى الأساسيات. 823 00:46:30,570 --> 00:46:33,225 ماذا سيفعل البروفيسور بينيت؟ 824 00:46:41,581 --> 00:46:44,236 كان يقول دائمًا "قبلة": 825 00:46:44,236 --> 00:46:45,541 ابقي الأمر بسيطًا، أيها الغبي. 826 00:46:46,847 --> 00:46:49,415 أعرف ذلك، إنه أمر مضحك، أليس كذلك؟ 827 00:46:49,415 --> 00:46:51,199 كان لدينا هؤلاء المزارعين الصغار 828 00:46:51,199 --> 00:46:52,722 الذين كانوا أيضًا مبرمجين في الفصل، 829 00:46:52,722 --> 00:46:54,420 وكانوا يضحكون دائمًا ويردون، 830 00:46:54,420 --> 00:46:56,335 "أو يمكنك فقط تفجيره." 831 00:46:57,858 --> 00:46:59,642 ماذا يعني هذا المصطلح الترميزي؟ 832 00:46:59,642 --> 00:47:01,644 إنه ليس مصطلح ترميز. 833 00:47:01,644 --> 00:47:03,124 لقد قصدوا حرفيا تفجيره. 834 00:47:03,124 --> 00:47:05,344 سيحصلون على الأسمدة من مدرسة الزراعة 835 00:47:05,344 --> 00:47:07,302 وكانوا يأخذون شيئا من ساحة الخردة، 836 00:47:07,302 --> 00:47:09,739 خذها إلى حقل فارغ و... 837 00:47:09,739 --> 00:47:11,350 في كل مرة كانوا مستائين. 838 00:47:11,350 --> 00:47:13,265 لقد نسيت أنك ذهبت إلى المدرسة 839 00:47:13,265 --> 00:47:14,440 في منتصف لا مكان. 840 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 حسنًا، لقد كنت محظوظًا. 841 00:47:15,920 --> 00:47:17,660 لقد ذهبت إلى المدرسة الفاخرة الكبيرة 842 00:47:17,660 --> 00:47:20,228 لدراسة أحدث الأشياء العلمية مثل ملف تسلا. 843 00:47:20,228 --> 00:47:22,187 أوه، مهلا، مهلا. 844 00:47:22,187 --> 00:47:24,102 إنها أكبر ملف تسلا في أمريكا. 845 00:47:24,102 --> 00:47:26,321 لا يزال قائما. 846 00:47:26,321 --> 00:47:28,889 بينما كنت هناك فقط تلعب بروث البقر. 847 00:47:28,889 --> 00:47:31,283 لقد كان سمادًا وليس روثًا. 848 00:47:31,283 --> 00:47:33,111 سوف تفاجأ 849 00:47:33,111 --> 00:47:35,374 كمية المتفجرات التي يمكنك صنعها بهذه الأشياء. 850 00:47:37,245 --> 00:47:39,595 أوه. 851 00:47:41,597 --> 00:47:43,208 هذا كل شيء. 852 00:47:43,208 --> 00:47:45,514 ماذا؟ 853 00:47:45,514 --> 00:47:47,212 سنفجر طريقنا للخروج من هنا. 854 00:47:47,212 --> 00:47:50,258 مع ماذا؟ 855 00:47:50,258 --> 00:47:52,870 سماد. 856 00:47:52,870 --> 00:47:57,396 حسنًا، ولكن ألن يؤدي هذا إلى تحريك الحطام أكثر؟ 857 00:47:57,396 --> 00:47:59,615 ليس إذا وضعناه بشكل استراتيجي. 858 00:48:01,139 --> 00:48:02,967 تمام. 859 00:48:02,967 --> 00:48:04,969 ليس لدينا وقت لنضيعه، سنحتاج إلى دوج. 860 00:48:04,969 --> 00:48:06,535 دعونا نحصل عليه. 861 00:48:26,033 --> 00:48:28,427 شكرا لوقوفك بجانبي هناك، 862 00:48:28,427 --> 00:48:30,385 لكنك تعلم أنني أستطيع الاعتناء بنفسي، أليس كذلك؟ 863 00:48:30,385 --> 00:48:32,300 بالطبع، لقد بقيت بجانبي طوال هذا الوقت. 864 00:48:32,300 --> 00:48:33,954 إنه أقل ما أستطيع فعله. 865 00:48:33,954 --> 00:48:37,958 هل تمزح معي؟ لن أفوت هذا الأمر بأي حال من الأحوال. 866 00:48:39,960 --> 00:48:42,832 هل هناك المزيد؟ لن نخرج من هنا أبدًا! 867 00:48:42,832 --> 00:48:44,225 كلوديا؟ 868 00:48:46,924 --> 00:48:49,143 لا! 869 00:48:52,190 --> 00:48:54,018 كلوديا! 870 00:48:59,762 --> 00:49:01,025 - دوج! لا! - يا إلهي. 871 00:49:01,025 --> 00:49:03,114 انا يجب علي-- 872 00:49:03,114 --> 00:49:05,507 - لا، لا، لا، لا. مهلا، مهلا. - يجب أن أساعدها. 873 00:49:05,507 --> 00:49:08,119 لا، لقد رحلت، لا يوجد شيء يمكنك فعله. 874 00:49:10,077 --> 00:49:11,339 أعده إلى الشاحنة. 875 00:49:14,690 --> 00:49:17,389 دوغ، لقد وجدت طريقة للخروج من هنا، 876 00:49:17,389 --> 00:49:19,478 ولكنني سأحتاج مساعدتك. 877 00:49:22,176 --> 00:49:25,745 - كم نحتاج بعد؟ - كلهم. 878 00:49:25,745 --> 00:49:28,487 هل أنت متأكد أن هذا سيعمل؟ 879 00:49:28,487 --> 00:49:30,489 إنه الخيار الوحيد الذي لدينا. 880 00:49:53,164 --> 00:49:54,687 هذا هو آخر منهم. 881 00:49:58,473 --> 00:50:00,910 دوغ، أنا آسف بشأن كلوديا. 882 00:50:06,699 --> 00:50:09,223 أنت لا تعرف كيفية سحب الغاز، أليس كذلك؟ 883 00:50:09,223 --> 00:50:12,139 بالطبع أفعل. 884 00:50:12,139 --> 00:50:14,054 أحتاج إلى مصدر وقود لإشعال هذا. 885 00:50:14,054 --> 00:50:16,839 لا داعي لذلك، لدي علبة غاز في الشاحنة. 886 00:50:16,839 --> 00:50:18,493 لا تعرف أبدًا متى قد تحتاج إلى وقود إضافي. 887 00:50:18,493 --> 00:50:20,060 - اذهب وامسكه. - حصلت عليه. 888 00:50:26,110 --> 00:50:28,851 مرحبًا، هل بإمكاني المساعدة في أي شيء؟ 889 00:50:28,851 --> 00:50:31,071 هل يمكنك أن تجد لي ولاعة؟ 890 00:50:31,071 --> 00:50:32,464 تمام. 891 00:50:38,165 --> 00:50:41,081 ها أنت ذا، إنه ممتلئ بنحو ثلاثة أرباعه. 892 00:50:41,081 --> 00:50:42,300 ممتاز. 893 00:50:53,180 --> 00:50:55,791 حسنًا، لقد حصلت على الولاعة. 894 00:50:55,791 --> 00:50:57,097 ها أنت ذا. 895 00:50:57,097 --> 00:50:58,620 ممتاز. 896 00:50:58,620 --> 00:51:00,622 حسنًا. 897 00:51:00,622 --> 00:51:02,363 ينبغي عليكم يا رفاق أن تقفوا خلف الشاحنة. 898 00:51:02,363 --> 00:51:04,278 قم بتغطية أذنيك جيدًا. 899 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 سيكون هناك الكثير من ضغط الهواء والحرارة. 900 00:51:06,324 --> 00:51:08,456 هل ستكون الشاحنة بخير؟ 901 00:51:08,456 --> 00:51:10,284 ينبغي أن يكون. 902 00:51:10,284 --> 00:51:13,548 انتظر دقيقة. هل ينبغي أن يكون؟ 903 00:51:13,548 --> 00:51:16,290 حسنًا، لقد وضعت السماد بشكل استراتيجي على هذا الجانب 904 00:51:16,290 --> 00:51:18,162 لذلك يبتعد الانفجار عن الشاحنة. 905 00:51:18,162 --> 00:51:20,294 فمن الناحية النظرية، ينبغي أن يكون الأمر كذلك. 906 00:51:20,294 --> 00:51:21,817 مثل كلايمور؟ 907 00:51:21,817 --> 00:51:23,950 نعم. 908 00:51:25,560 --> 00:51:27,171 - دعنا نذهب. - حسنًا. 909 00:51:28,868 --> 00:51:30,348 حسنًا. 910 00:51:31,523 --> 00:51:32,915 تعال. 911 00:51:45,145 --> 00:51:46,886 - هل أنت بخير؟ - نعم. 912 00:51:53,980 --> 00:51:56,504 جيمس، هيا! 913 00:52:12,912 --> 00:52:14,479 تعال. 914 00:52:21,225 --> 00:52:22,182 هل الجميع بخير؟ 915 00:52:22,182 --> 00:52:23,705 - نعم نعم. 916 00:52:27,492 --> 00:52:29,624 دعونا نصل إلى هذا المستشعر الأخير. 917 00:52:29,624 --> 00:52:31,191 كن حذرا عند القيادة عبر تلك الأنقاض. 918 00:52:31,191 --> 00:52:33,019 انسخ ذلك. 919 00:52:38,242 --> 00:52:40,200 أين الجميع؟ 920 00:52:40,200 --> 00:52:43,725 يبدو أن عمليات الإخلاء نجحت. 921 00:52:43,725 --> 00:52:45,988 هل قمت بالتحقق لمعرفة ما إذا كان لدينا أي إشارة؟ 922 00:52:45,988 --> 00:52:48,556 أنا أؤكد إحداثيات GPS الدقيقة 923 00:52:48,556 --> 00:52:50,254 للمستشعر التالي، ولكن-- 924 00:52:50,254 --> 00:52:51,777 اتجه نحو الاستقلال، دوج. 925 00:52:51,777 --> 00:52:53,692 الدكتور ايفانز؟ 926 00:52:53,692 --> 00:52:56,521 دكتور جارلاند، لقد ظننا أننا فقدناك. 927 00:52:56,521 --> 00:52:58,697 لقد كنت أحاول الاتصال بك لأكثر من ساعة. 928 00:52:58,697 --> 00:53:00,133 لقد اضطررنا إلى البحث عن مأوى ووقعنا في الفخ. 929 00:53:00,133 --> 00:53:01,830 لكننا عدنا إلى الطريق. 930 00:53:01,830 --> 00:53:04,137 أكدت وكالة الأرصاد الجوية الوطنية الأمريكية (TINA) أن الأعاصير قد تسارعت. 931 00:53:04,137 --> 00:53:07,401 لديك أربع ساعات فقط للوصول إلى هذا المستشعر الأخير. 932 00:53:07,401 --> 00:53:08,881 ماذا؟ 933 00:53:08,881 --> 00:53:10,839 لقد أرسلت سربًا من الطائرات 934 00:53:10,839 --> 00:53:12,537 لإيقافهم قبل أن يتحدوا 935 00:53:12,537 --> 00:53:14,060 أو على الأقل إبطائهم. 936 00:53:14,060 --> 00:53:15,540 لقد تم تزوير الطائرة 937 00:53:15,540 --> 00:53:17,629 لتلقيح الأعاصير باليوديد الفضي. 938 00:53:17,629 --> 00:53:19,239 هذا رائع. 939 00:53:19,239 --> 00:53:21,241 ما مدى بعدك عن المستشعر التالي؟ 940 00:53:21,241 --> 00:53:24,375 200 ميل. 941 00:53:24,375 --> 00:53:26,115 جيمس، هذا لا يعطيك الكثير من الوقت 942 00:53:26,115 --> 00:53:28,640 للوصول إلى هذا المستشعر الأخير، عليك أن تسرع. 943 00:53:28,640 --> 00:53:30,598 اذهب بأسرع ما يمكن. 944 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 انسخ ذلك. 945 00:53:32,209 --> 00:53:35,255 - لقد سمعتها، دعنا نتحرك. - سأفعل ذلك. 946 00:53:40,434 --> 00:53:41,783 انسخ ذلك. 947 00:53:41,783 --> 00:53:42,741 لقد وصل سرب البذور لدينا. 948 00:53:42,741 --> 00:53:44,264 الآن يمكننا التصرف. 949 00:53:44,264 --> 00:53:46,701 إنهم متجهون نحو الإعصار الأول الآن. 950 00:53:48,312 --> 00:53:49,965 كابتن موراليس، أعطني ممثل الجلوس؟ 951 00:53:52,446 --> 00:53:54,231 13 كيلومترًا من منطقة الهبوط، يا جنرال. 952 00:53:54,231 --> 00:53:58,017 الرياح الشديدة تخلق ظروف غير مثالية للطيران. 953 00:53:58,017 --> 00:53:59,888 قد تتأثر دقة التحديد. 954 00:53:59,888 --> 00:54:03,892 السيد الجنرال مورفي، أنا لست متأكدًا من أننا مستعدون تمامًا لهذا الأمر. 955 00:54:03,892 --> 00:54:06,330 كابتن موراليس، منطقة هدفك مرنة 956 00:54:06,330 --> 00:54:09,071 في غضون اثنين إلى خمسة نقرات لتشتيت الحمولة. 957 00:54:09,071 --> 00:54:10,421 علينا أن نتخلص من هذه الأعاصير 958 00:54:10,421 --> 00:54:12,466 قبل أن يظهروا في F6. 959 00:54:12,466 --> 00:54:15,687 انسخ ذلك يا سيدي، سنصل إلى الهدف. 960 00:54:15,687 --> 00:54:18,820 انسخ ذلك يا كابتن. كن حذرًا. 961 00:54:18,820 --> 00:54:20,344 سوف افعل. 962 00:54:20,344 --> 00:54:22,389 برافو تشارلي 963 00:54:22,389 --> 00:54:24,783 تشديد التشكيل عند الاقتراب من منطقة الهبوط. 964 00:54:24,783 --> 00:54:27,220 انسخ ذلك يا كابتن روجر. 965 00:54:31,877 --> 00:54:33,661 لقد وصلنا إلى منطقة الإنزال، يا سيدي الجنرال. 966 00:54:33,661 --> 00:54:35,184 ينفذ. 967 00:54:35,184 --> 00:54:36,577 انسخ ذلك. 968 00:54:36,577 --> 00:54:39,014 برافو تشارلي 969 00:54:39,014 --> 00:54:40,929 إسقاط الحمولة على علامتي 970 00:54:40,929 --> 00:54:42,931 في ثلاثة، 971 00:54:42,931 --> 00:54:44,368 اثنين، 972 00:54:44,368 --> 00:54:46,718 واحد، علامة. 973 00:54:50,112 --> 00:54:52,680 تم إطلاق الحمولة بنجاح. أكرر، الحمولة-- 974 00:54:57,555 --> 00:54:59,600 لقد ضربت! 975 00:54:59,600 --> 00:55:02,386 آه! لقد فقدت السيطرة على الطائرة! 976 00:55:02,386 --> 00:55:05,258 انا ذاهب للأسفل! 977 00:55:05,258 --> 00:55:07,042 ماذا حدث؟ 978 00:55:08,087 --> 00:55:10,481 لقد فقدناهم. 979 00:55:10,481 --> 00:55:12,309 كلهم. 980 00:55:12,309 --> 00:55:14,615 إذن أملنا الوحيد هو إيقاف هذه الأعاصير 981 00:55:14,615 --> 00:55:17,183 هو مع أجهزة استشعار الاستهداف والقصف بالموجات الدقيقة. 982 00:55:25,931 --> 00:55:28,412 لدينا 33 دقيقة قبل حدوث هذه الأعاصير الأربعة 983 00:55:28,412 --> 00:55:30,239 تتقارب لتشكل إعصارًا هائلًا. 984 00:55:30,239 --> 00:55:32,677 - كن مستعدًا للتحرك. - انسخ ذلك. 985 00:55:34,331 --> 00:55:36,245 يبدو أنهم تركوا كل شيء كما هو 986 00:55:36,245 --> 00:55:37,638 بمجرد عمليات الإخلاء 987 00:55:37,638 --> 00:55:39,248 وأُصدر أمر البقاء في المنزل. 988 00:55:39,248 --> 00:55:40,511 دعونا نجعل هذا المستشعر جاهزًا للتشغيل. 989 00:55:40,511 --> 00:55:42,208 - أين هو؟ - ينبغي أن يكون هنا. 990 00:55:43,992 --> 00:55:46,081 لا! لا، لا، لا! 991 00:55:46,081 --> 00:55:47,953 لا يا إلهي، لقد تم تدمير محطة الاستشعار. 992 00:55:47,953 --> 00:55:49,737 لا، ينبغي لنا أن نكون جيدين. 993 00:55:49,737 --> 00:55:51,173 يمكننا فقط تبديل قلب المستشعر بآخر جديد. 994 00:55:51,173 --> 00:55:52,958 لا، فقط أنظر إليه. 995 00:55:52,958 --> 00:55:55,787 لقد ضربته الصاعقة، لذلك فإن جميع الأجهزة الإلكترونية 996 00:55:55,787 --> 00:55:58,050 التي كانت تدعم نواة المستشعر، أصبحت محترقة. 997 00:55:58,050 --> 00:56:00,095 لن نكون قادرين على إيقاف الأعاصير الآن! 998 00:56:00,095 --> 00:56:02,359 مهلا، مهلا، مهلا، استمع لي! 999 00:56:02,359 --> 00:56:04,404 سوف نكون بخير، كل ما نحتاجه هو الخروج من المطر. 1000 00:56:04,404 --> 00:56:05,753 إرجاع لوحة الدائرة إلى الشاحنة، 1001 00:56:05,753 --> 00:56:06,928 ونرى ما يمكننا فعله. 1002 00:56:06,928 --> 00:56:08,539 يذهب! 1003 00:56:15,284 --> 00:56:16,808 تعال. 1004 00:56:16,808 --> 00:56:18,070 هل أنتم بخير؟ 1005 00:56:23,945 --> 00:56:26,121 ما هو المتاح لنا؟ 1006 00:56:26,121 --> 00:56:29,124 لدينا جهاز الكمبيوتر الخاص بك ولدينا جهاز الاستشعار الأخير الخاص بي، 1007 00:56:29,124 --> 00:56:31,562 لكننا نحتاج إلى مصدر طاقة ولوحة منطقية، 1008 00:56:31,562 --> 00:56:33,390 القرص الصلب، أجهزة الاستقبال، أجهزة الإرسال، 1009 00:56:33,390 --> 00:56:35,174 وفوق كل ذلك طبق. 1010 00:56:35,174 --> 00:56:37,350 لقد اخفقنا. 1011 00:56:37,350 --> 00:56:41,006 لا، لا، لا. لدينا كل ذلك هنا في الشاحنة. 1012 00:56:41,006 --> 00:56:43,138 هل تقترح أن نبني محطة استشعار جديدة بالكامل؟ 1013 00:56:43,138 --> 00:56:44,444 نعم. 1014 00:56:44,444 --> 00:56:46,751 حسنًا، إذن يمكننا استخدام جهاز الكمبيوتر الخاص بك 1015 00:56:46,751 --> 00:56:48,361 مع تثبيت TINA بالفعل باعتباره الدماغ، 1016 00:56:48,361 --> 00:56:51,712 ونحن نستخدم الشاحنة كما هي لجميع الأجهزة الإلكترونية. 1017 00:56:51,712 --> 00:56:55,673 أعني أنه مصمم بالفعل لإرسال واستقبال الإشارات. 1018 00:56:55,673 --> 00:57:00,373 لكننا مازلنا بحاجة إلى طبق، طبق على شكل قطع مكافئ 1019 00:57:00,373 --> 00:57:03,594 لجمع وإرسال الإشارات من وإلى جهاز الاستقبال. 1020 00:57:06,423 --> 00:57:08,381 تلك الأقراص الموجودة على حجرات الركاب في عجلة فيريس 1021 00:57:08,381 --> 00:57:09,861 لها نفس شكل الطبق. 1022 00:57:13,995 --> 00:57:15,867 أنت عبقري. 1023 00:57:27,661 --> 00:57:30,011 لا بد أنهم غادروا هذا المكان على عجل. لقد تركوا هذا المكان. 1024 00:57:33,493 --> 00:57:36,627 لا يزال لديه جولة في الغرفة. 1025 00:57:36,627 --> 00:57:38,759 روجر أمريكان بلاك بولت. 1026 00:57:38,759 --> 00:57:41,022 إنه سلاح جميل، وذو توازن جيد. 1027 00:57:41,022 --> 00:57:42,633 القدرة على المدى الطويل. 1028 00:57:44,417 --> 00:57:46,288 ماذا عن المفاتيح؟ 1029 00:57:48,682 --> 00:57:49,727 تركتهم أيضا. 1030 00:57:54,949 --> 00:57:56,516 قم بقلب جميع مفاتيح الإشارة إلى الإعداد الصفري. 1031 00:57:56,516 --> 00:57:58,257 - كلهم؟ - نعم. 1032 00:57:58,257 --> 00:57:59,824 سيساعد ذلك في توضيح المسار إلى المعالج. 1033 00:57:59,824 --> 00:58:01,739 منتهي. 1034 00:58:04,829 --> 00:58:06,613 نحن في الداخل. 1035 00:58:06,613 --> 00:58:09,616 تأكد من أن الدوائر ميتة أثناء قيامنا بالتصحيح. 1036 00:58:09,616 --> 00:58:11,923 لا يمكننا أن نتحمل خسارة أي من هذه اللوحات المنطقية. 1037 00:58:11,923 --> 00:58:13,446 - مفهوم يا دكتور. - حسنًا. 1038 00:58:23,978 --> 00:58:25,719 إنه أمر سهل قليلا. 1039 00:58:25,719 --> 00:58:27,504 لن أركب عجلة فيريس مرة أخرى. 1040 00:58:27,504 --> 00:58:28,679 حسنًا، مرحبًا بك في النادي. 1041 00:58:31,638 --> 00:58:32,683 امسك هذا. 1042 00:58:32,683 --> 00:58:34,772 دعونا نحصل على هذا. 1043 00:58:38,602 --> 00:58:40,429 - اذهب. - ضعه في مكانه. 1044 00:58:44,564 --> 00:58:46,871 لدينا 18 دقيقة فقط حتى تتقارب الأعاصير. 1045 00:58:46,871 --> 00:58:48,742 علينا تفعيل هذا المستشعر 1046 00:58:48,742 --> 00:58:50,875 حتى نتمكن من وضع الأقمار الصناعية في مكانها. 1047 00:58:50,875 --> 00:58:53,355 وإذا لم ينجح هذا... 1048 00:58:56,794 --> 00:58:58,273 يجب عليك المغادرة الآن. 1049 00:58:58,273 --> 00:59:00,319 انتظر ماذا؟ 1050 00:59:00,319 --> 00:59:02,321 لا، لن أرحل. 1051 00:59:02,321 --> 00:59:04,845 دعوني أساعدكم يا رفاق، من فضلكم. 1052 00:59:04,845 --> 00:59:06,804 جيمس على حق. 1053 00:59:06,804 --> 00:59:09,110 لقد قمت بركن السيارة في مكان محمي. 1054 00:59:09,110 --> 00:59:11,548 سوف نكون آمنين فيه لفترة كافية لرفع المستشعر. 1055 00:59:11,548 --> 00:59:13,680 نعم؟ وماذا بعد ذلك، همم؟ 1056 00:59:13,680 --> 00:59:15,421 انظر، لا أستطيع أن أخسر أي شخص آخر. 1057 00:59:17,554 --> 00:59:19,599 من فضلك، فقط خذ شاحنة الصهريج 1058 00:59:19,599 --> 00:59:21,340 وتوجه غربًا بأسرع ما يمكن. 1059 00:59:21,340 --> 00:59:22,471 ستكون أكثر أمانًا بهذه الطريقة. 1060 00:59:29,304 --> 00:59:30,871 حسناً، حسناً. 1061 00:59:30,871 --> 00:59:33,613 لأنك عنيد جدًا بشأن هذا الأمر. 1062 00:59:35,223 --> 00:59:37,878 يسعدني أن بوب علمني كيفية قيادة الشاحنات الكبيرة. 1063 00:59:37,878 --> 00:59:40,315 كونوا بأمان، حسنًا؟ نراكم على الجانب الآخر... 1064 00:59:41,403 --> 00:59:42,317 أملاً. 1065 00:59:59,291 --> 01:00:01,336 دعونا ننتهي من هذه الاتصالات النهائية! 1066 01:00:01,336 --> 01:00:02,773 دعني أرى. 1067 01:00:04,078 --> 01:00:07,299 هذا يذهب إلى... 1068 01:00:07,299 --> 01:00:10,041 حسنًا! نحن مستعدون للقوة! 1069 01:00:13,000 --> 01:00:14,567 ها نحن. 1070 01:00:18,527 --> 01:00:20,529 - لحظة الحقيقة! - افعلها. 1071 01:00:21,879 --> 01:00:23,271 نعم! 1072 01:00:23,271 --> 01:00:24,185 تحقق من القراءات! 1073 01:00:25,839 --> 01:00:26,840 لقد بدأنا العمل، فلنتحرك! 1074 01:00:29,713 --> 01:00:30,714 لا! 1075 01:00:30,714 --> 01:00:31,889 ليس لدينا وقت! 1076 01:00:31,889 --> 01:00:33,499 لا، علينا إصلاحه! 1077 01:00:33,499 --> 01:00:35,283 وإلا فلن تعمل الأقمار الصناعية، 1078 01:00:35,283 --> 01:00:36,676 سوف تتقارب الأعاصير، 1079 01:00:36,676 --> 01:00:38,330 ولن نتمكن من ايقافهم! 1080 01:00:41,028 --> 01:00:42,769 -حسنًا. - احصل على هذا. 1081 01:00:46,251 --> 01:00:48,209 تمام. 1082 01:00:48,209 --> 01:00:50,255 علينا أن نتأكد من أنه يقف. 1083 01:00:52,170 --> 01:00:54,651 - مستشعر. - مستشعر. 1084 01:01:05,487 --> 01:01:06,880 دعونا نضع هذا في هناك. 1085 01:01:17,064 --> 01:01:17,978 قم بتوصيله. 1086 01:01:20,764 --> 01:01:23,636 - أعد توصيل الأسلاك. - لقد حصلت عليها. لقد حصلت عليها. 1087 01:01:26,421 --> 01:01:29,686 هذا جيد. ضعه هنا. 1088 01:01:29,686 --> 01:01:31,949 حسنًا، لقد حصلنا على ذلك. 1089 01:01:31,949 --> 01:01:34,299 - دعنا نذهب. - اذهب! اذهب! 1090 01:01:38,259 --> 01:01:39,434 ابحث عن غطاء. 1091 01:01:42,133 --> 01:01:43,047 هناك! 1092 01:01:44,875 --> 01:01:46,224 الذي - التي؟ 1093 01:01:46,224 --> 01:01:47,747 ما هي الخيارات الأخرى التي لدينا، جيمس؟ 1094 01:01:47,747 --> 01:01:48,922 لا يوجد شيء! 1095 01:01:53,013 --> 01:01:54,145 - انتبه لرأسك! - انتبه لرأسك! 1096 01:01:55,320 --> 01:01:57,148 ادخل! ادخل! ادخل! 1097 01:01:59,324 --> 01:02:00,586 يتمسك! 1098 01:02:02,675 --> 01:02:04,721 يتمسك! 1099 01:02:31,225 --> 01:02:33,053 انتظروا يا شباب، أنا قادم. 1100 01:02:40,931 --> 01:02:42,628 إيريكا هل أنت بخير؟ 1101 01:02:46,850 --> 01:02:47,807 إيريكا. 1102 01:02:48,852 --> 01:02:50,375 يا إلهي. 1103 01:02:50,375 --> 01:02:52,290 إيريكا. مرحبا! 1104 01:02:52,290 --> 01:02:54,205 يا إلهي. 1105 01:02:56,947 --> 01:03:00,298 إيريكا، تعالي. تعالي. لا يمكنني أن أخسرك أيضًا. تعالي. 1106 01:03:00,298 --> 01:03:02,691 تعال. 1107 01:03:02,691 --> 01:03:03,692 حصلت عليك. 1108 01:03:10,743 --> 01:03:15,792 هيا، ابقى معي، ابقى معي. 1109 01:03:15,792 --> 01:03:20,057 مهلا، مهلا، مهلا، إيريكا، مهلا. 1110 01:03:20,057 --> 01:03:21,145 أوه-- أوه، يا إلهي. 1111 01:03:21,145 --> 01:03:22,102 يا إلهي. 1112 01:03:23,321 --> 01:03:25,149 هل أنت بخير؟ 1113 01:03:28,848 --> 01:03:30,502 - لا أعلم. - سهل، سهل. 1114 01:03:30,502 --> 01:03:33,853 أعتقد أنني أذيت معصمي. 1115 01:03:33,853 --> 01:03:35,550 هل تستطيع الوقوف؟ 1116 01:03:35,550 --> 01:03:37,639 أعتقد ذلك. أعتقد ذلك. 1117 01:03:37,639 --> 01:03:40,207 تعال. تعال. تعال. تعال. 1118 01:03:40,207 --> 01:03:41,513 تعال، لقد حصلت عليك. 1119 01:03:43,820 --> 01:03:45,386 هيا، علينا أن نلجأ إلى المأوى. 1120 01:03:45,386 --> 01:03:46,779 تلك الأعاصير سوف تتجمع في أي لحظة. 1121 01:03:50,783 --> 01:03:53,655 مرحبًا، هل أنتم بخير؟ 1122 01:03:53,655 --> 01:03:55,222 ليس من المفترض أن تكون هنا. 1123 01:03:55,222 --> 01:03:57,442 أعتقد أنني كذلك. 1124 01:03:57,442 --> 01:03:59,226 هذا عادل بما فيه الكفاية. 1125 01:03:59,226 --> 01:04:02,142 انظر، أعتقد أنني ربما تعرضت لالتواء في معصمي، 1126 01:04:02,142 --> 01:04:03,796 لكن بخلاف ذلك، أعتقد أننا بخير. 1127 01:04:03,796 --> 01:04:05,885 حسنًا، لنذهب إلى هناك. سأنهي الأمر. 1128 01:04:05,885 --> 01:04:06,930 تمام. 1129 01:04:08,409 --> 01:04:09,410 انا بخير. 1130 01:04:12,936 --> 01:04:14,720 - احصل على مقعد هنا. - حسنًا. 1131 01:04:18,985 --> 01:04:20,421 دعونا نرى. 1132 01:04:20,421 --> 01:04:22,902 لقد أخذتم رحلة صعبة للغاية، أليس كذلك؟ 1133 01:04:29,866 --> 01:04:32,564 حسنًا. 1134 01:04:36,785 --> 01:04:38,744 لا أستطيع التواصل مع الدكتور إيفانز. 1135 01:04:38,744 --> 01:04:40,615 نحن بحاجة إلى إطلاق تلك الأقمار الصناعية الآن! 1136 01:04:40,615 --> 01:04:43,488 لا، جاي جيمس، لا أعتقد أن أيًا منا لديه إشارة. 1137 01:04:43,488 --> 01:04:44,402 ليس هناك فائدة. 1138 01:04:59,721 --> 01:05:02,637 لقد انتهى وقتنا. 1139 01:05:02,637 --> 01:05:04,944 تتجمع الأعاصير في إعصار واحد هائل. 1140 01:05:21,265 --> 01:05:23,180 لقد حصلت على إشارة. 1141 01:05:24,790 --> 01:05:26,835 دكتور إيفانز، شبكة الاستشعار أصبحت متصلة بالإنترنت. 1142 01:05:26,835 --> 01:05:28,533 مفهومة. 1143 01:05:28,533 --> 01:05:31,449 دكتور إيفانز، استمع إليّ. لقد فقدنا سيطرتنا المحلية. 1144 01:05:31,449 --> 01:05:33,233 نحن بحاجة إليك لبدء الاستهداف 1145 01:05:33,233 --> 01:05:35,975 - والأقمار الصناعية الآن. - روجر ذلك. 1146 01:05:35,975 --> 01:05:39,326 بدء قصف الأقمار الصناعية بالميكروويف. 1147 01:05:45,985 --> 01:05:48,596 تم الحصول على إشارة الهدف بواسطة الشبكة بالكامل. 1148 01:05:48,596 --> 01:05:51,164 تم قفل وتحميل كوكبة الميكروويف. 1149 01:05:53,297 --> 01:05:54,211 نار. 1150 01:06:04,047 --> 01:06:05,962 هل يعمل؟ 1151 01:06:05,962 --> 01:06:08,529 من الصعب أن أقول. 1152 01:06:09,530 --> 01:06:10,836 سوف يستغرق الأمر بعض الوقت بالنسبة للميكروويف 1153 01:06:10,836 --> 01:06:13,012 لتسخين الهواء بشكل كافي. 1154 01:06:13,012 --> 01:06:14,579 تعال. 1155 01:06:15,797 --> 01:06:17,408 أرى بعض الحركة. 1156 01:06:17,408 --> 01:06:19,671 - أين؟ - الساعة الثالثة. 1157 01:06:21,107 --> 01:06:23,022 يحدث بعض التدهور. 1158 01:06:23,022 --> 01:06:24,589 إنه يعمل! 1159 01:06:24,589 --> 01:06:27,374 الأعاصير تتبدد! 1160 01:06:30,595 --> 01:06:32,423 لقد نجحت! 1161 01:06:32,423 --> 01:06:33,946 لقد فعلناها. 1162 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 عمل جيد يا شباب. 1163 01:06:39,691 --> 01:06:41,519 أحسنتم يا إثنان. 1164 01:06:41,519 --> 01:06:43,477 شكرا لك دكتور. 1165 01:06:43,477 --> 01:06:47,525 سوف نقوم بإرسال فريق EMS إلى موقعك في أقرب وقت ممكن. 1166 01:06:47,525 --> 01:06:49,570 سندخل ونرسل إحداثيات GPS الخاصة بنا. 1167 01:06:49,570 --> 01:06:51,746 تأكد من الحفاظ على كافة البيانات المحلية 1168 01:06:51,746 --> 01:06:53,661 حتى نتمكن من ترميز هذه الشبكة وتوسيعها 1169 01:06:53,661 --> 01:06:54,967 عندما تعودون يا رفاق. 1170 01:06:54,967 --> 01:06:56,838 مفهومة. 1171 01:06:56,838 --> 01:06:59,406 أنا أصنف هذا على أنه "عملية في العمل الواقعي". 1172 01:06:59,406 --> 01:07:01,800 حتى نقوم بفحص هذا النظام الجديد بشكل شامل، 1173 01:07:01,800 --> 01:07:05,021 لا يجوز لأحد أن يتحدث عنه أو يبلغ عنه. 1174 01:07:05,021 --> 01:07:06,979 هل حصلت على ذلك، دوج كاميرون؟ 1175 01:07:06,979 --> 01:07:08,763 أم نعم يا سيدي. 1176 01:07:08,763 --> 01:07:11,853 أنا حاليا مصور فيديو بدون كاميرا، 1177 01:07:11,853 --> 01:07:13,290 لذلك لا مشكلة. 1178 01:07:13,290 --> 01:07:15,161 حسنًا، على الرغم من أنني يجب أن أخبرك، 1179 01:07:15,161 --> 01:07:16,858 إنه نظام جهنمي. 1180 01:07:16,858 --> 01:07:18,643 - شكرا لك سيدي. - شكرا لك سيدي. 1181 01:07:20,471 --> 01:07:22,081 أوه... 1182 01:07:22,081 --> 01:07:24,823 ربما كنت سريعًا جدًا في الحكم بشكل خاطئ على الذكاء الاصطناعي الخاص بك. 1183 01:07:26,085 --> 01:07:28,131 سأسامحك هذه المرة. 1184 01:07:28,131 --> 01:07:31,047 إنه دائمًا منحنى تعليمي مع الذكاء الاصطناعي الجديد. 1185 01:07:31,047 --> 01:07:33,701 أنا فقط أريد أن أقول أن... 1186 01:07:35,660 --> 01:07:36,965 جيمس. 1187 01:07:38,793 --> 01:07:39,794 ينظر. 1188 01:07:44,321 --> 01:07:46,366 جيمس، تظهر قراءات TINA 1189 01:07:46,366 --> 01:07:48,803 أنه في حين أن قصف الميكروويف كان ناجحًا، 1190 01:07:48,803 --> 01:07:51,023 الحرارة الإضافية خلقت فراغًا، 1191 01:07:51,023 --> 01:07:53,243 امتصاص كميات هائلة من الهواء الدافئ، 1192 01:07:53,243 --> 01:07:56,550 خلق المزيد من الأعاصير. 1193 01:07:56,550 --> 01:07:58,509 كم عدد العواصف التي يتوقعها TINA؟ 1194 01:07:58,509 --> 01:08:00,554 أربعون. 1195 01:08:00,554 --> 01:08:02,121 انتظر، هل سمعت ذلك بشكل صحيح؟ 1196 01:08:02,121 --> 01:08:05,951 نعم، 40 إعصارًا من الفئة F5، وعرضها 30 ميلًا. 1197 01:08:05,951 --> 01:08:09,737 جدار الدمار يبلغ طوله 1200 ميل. 1198 01:08:09,737 --> 01:08:12,566 رياح سرعتها 300-400 ميل في الساعة. 1199 01:08:12,566 --> 01:08:14,612 سيتم تدمير النصف الشرقي من البلاد. 1200 01:08:21,619 --> 01:08:23,011 هذا ليس جدارا. 1201 01:08:25,536 --> 01:08:28,408 وهذا حجر قبر يبلغ طوله 1600 ميل. 1202 01:08:36,808 --> 01:08:38,549 دكتور إيفانز، علينا أن نصل إلى مكان آمن. 1203 01:08:38,549 --> 01:08:40,203 لقد عدنا إلى الشاحنة. 1204 01:08:40,203 --> 01:08:41,813 لقد قمت بإصلاح هاتفي من خلال راديو CB. 1205 01:08:41,813 --> 01:08:42,770 هل تستطيع سماعنا؟ انتهى. 1206 01:08:42,770 --> 01:08:44,511 نعم، يمكننا سماعك. 1207 01:08:44,511 --> 01:08:47,210 تم إصدار تحذيرات الإخلاء للساحل الشرقي 1208 01:08:47,210 --> 01:08:49,168 وتحذيرات من البقاء في المنزل لبقية منطقة الغرب الأوسط. 1209 01:08:49,168 --> 01:08:50,822 زيادة. 1210 01:08:50,822 --> 01:08:52,867 كوكبة أقمار الميكروويف 1211 01:08:52,867 --> 01:08:55,218 يتم تحصيل رسوم لمحاولة أخرى. انتهى. 1212 01:08:55,218 --> 01:08:57,655 لا، لقد فعلنا ذلك فقط، مما جعل الأمور أسوأ. 1213 01:08:57,655 --> 01:08:59,744 علينا إجراء تغيير في المتغير 1214 01:08:59,744 --> 01:09:01,180 أو القصف بالميكروويف 1215 01:09:01,180 --> 01:09:03,051 سوف تستمر في صنع المزيد من الأعاصير. 1216 01:09:03,051 --> 01:09:04,618 كم من الوقت حتى تتمكن من ضرب الأعاصير 1217 01:09:04,618 --> 01:09:05,619 مع المزيد من الميكروويف؟ 1218 01:09:05,619 --> 01:09:07,099 ثلاثون ثانية. إنتهت. 1219 01:09:07,099 --> 01:09:10,842 نشر مجال تشبع الميكروويف بنسبة 20٪. 1220 01:09:10,842 --> 01:09:14,802 تعيين المتجهات على مسافة زائد -2.0 من المركز. 1221 01:09:14,802 --> 01:09:17,414 قوة كاملة مع أقصى قدر من الانتشار. 1222 01:09:17,414 --> 01:09:21,069 حسنًا، لقد تم تعيين وحساب متجهات جديدة. 1223 01:09:21,069 --> 01:09:22,680 الأقمار الصناعية جاهزة، 1224 01:09:22,680 --> 01:09:24,464 مقفلة ومحملة وجاهزة لإطلاق النار. 1225 01:09:26,466 --> 01:09:27,380 نار! 1226 01:09:37,912 --> 01:09:40,263 الروابط الأيونية قوية جدًا. 1227 01:09:42,917 --> 01:09:45,964 دكتور إيفانز، الأعاصير كبيرة جدًا. 1228 01:09:45,964 --> 01:09:48,488 الروابط الأيونية قوية جدًا بحيث لا يمكن تبديدها. 1229 01:09:48,488 --> 01:09:50,795 نحن بحاجة إلى تعطيل دورة الطاقة. 1230 01:09:50,795 --> 01:09:53,580 ماذا يعني ذلك بالضبط؟ 1231 01:09:53,580 --> 01:09:55,234 أريد أن أعرف كيف سنصلح هذا الأمر. 1232 01:09:55,234 --> 01:09:57,236 الروابط الكهروكيميائية التي تحمل 1233 01:09:57,236 --> 01:09:59,717 يجب أن يتم تفكيك الأعاصير معًا. 1234 01:09:59,717 --> 01:10:01,936 دكتور جارلاند، ما هو اقتراحك؟ انتهى. 1235 01:10:05,288 --> 01:10:07,855 هيا يا جيمس، فكّر، وابق الأمر بسيطًا. 1236 01:10:09,074 --> 01:10:10,902 أو يمكنك فقط تفجيره. 1237 01:10:12,773 --> 01:10:14,253 هذا كل شيء. 1238 01:10:14,253 --> 01:10:16,995 نحن بحاجة لتفجيرهم. 1239 01:10:16,995 --> 01:10:18,692 إسقاط قنبلة تقليدية كبيرة 1240 01:10:18,692 --> 01:10:20,955 في وسط كل هذه الأعاصير. 1241 01:10:20,955 --> 01:10:23,088 قنبلة مواب، عدة منها. 1242 01:10:23,088 --> 01:10:25,482 إنه الشيء الوحيد الذي لديه طاقة كافية للقيام بذلك. 1243 01:10:25,482 --> 01:10:27,440 انتظر، انتظر. تريد إسقاط أم القنابل 1244 01:10:27,440 --> 01:10:29,268 في هذا الشيء، هاه؟ 1245 01:10:29,268 --> 01:10:32,010 أكبر الأسلحة غير النووية التي يمتلكها الجيش الأمريكي. 1246 01:10:32,010 --> 01:10:32,967 حقًا؟ 1247 01:10:34,186 --> 01:10:36,232 نعم. 1248 01:10:36,232 --> 01:10:39,496 لا، إن قنبلة MOAB قوية جدًا، ناهيك عن وجود مضاعفات منها. 1249 01:10:39,496 --> 01:10:43,282 لا يمكننا فعل ذلك، فالخسائر في صفوف المدنيين كبيرة للغاية. 1250 01:10:43,282 --> 01:10:44,936 جميع المناطق تحت الإخلاء 1251 01:10:44,936 --> 01:10:46,546 أو "ملجأ في مكان ما" تحت الأرض. 1252 01:10:46,546 --> 01:10:49,723 هذه أسلحة غير نووية، ويتم إطلاقها 1253 01:10:49,723 --> 01:10:51,464 من عدة آلاف من الأقدام في الهواء. 1254 01:10:51,464 --> 01:10:53,553 سيكون الجميع على الأرض آمنين. 1255 01:10:53,553 --> 01:10:57,035 لا أزال لا أعلم إذا كان بإمكاني إجراء هذه المكالمة. 1256 01:10:57,035 --> 01:11:00,473 يتسبب الإعصار الضخم في دمار كافٍ بمفرده. 1257 01:11:00,473 --> 01:11:02,649 أي ضرر تسببه القنابل 1258 01:11:02,649 --> 01:11:04,390 سيكون غير مهم بالمقارنة. 1259 01:11:04,390 --> 01:11:05,913 سأحصل على الضوء الأخضر من الأعلى 1260 01:11:05,913 --> 01:11:07,350 وأعد القاذفات لتكون جاهزة. 1261 01:11:07,350 --> 01:11:09,265 سأتأكد من القاذفات 1262 01:11:09,265 --> 01:11:11,354 تطير عالياً فوق العاصفة هذه المرة. 1263 01:11:11,354 --> 01:11:12,311 إنتهى الأمر. 1264 01:11:14,052 --> 01:11:14,966 اه. 1265 01:11:18,535 --> 01:11:20,537 ماذا يمكننا أن نفعل أيضًا 1266 01:11:20,537 --> 01:11:22,278 لإضعاف هذه الروابط الأيونية لهذه الأعاصير، 1267 01:11:22,278 --> 01:11:24,454 مساعدة MOAB بقدر الإمكان؟ 1268 01:11:26,064 --> 01:11:28,284 الفكرة التي كانت لديك بشأن تفجير الإعصار 1269 01:11:28,284 --> 01:11:30,460 يذكرني بطريقة سريعة وقذرة 1270 01:11:30,460 --> 01:11:32,375 كنا نقوم بإطفاء حرائق آبار النفط. 1271 01:11:32,375 --> 01:11:35,247 كان والدي يتحدث عن ذلك طوال الوقت. 1272 01:11:35,247 --> 01:11:37,423 هل تقصد تفجيرهم باستخدام مادة TNT؟ 1273 01:11:37,423 --> 01:11:38,859 نعم. 1274 01:11:38,859 --> 01:11:41,297 سيؤدي ذلك إلى إطفاء الاحتراق. 1275 01:11:43,168 --> 01:11:46,824 ماذا لو عكسنا ذلك؟ 1276 01:11:46,824 --> 01:11:48,521 هل هناك خطوط غاز في مسار الإعصار؟ 1277 01:11:48,521 --> 01:11:50,349 أننا يمكن أن نشعل؟ 1278 01:11:51,089 --> 01:11:54,571 العلم موجود، لكنه ليس عمليًا. 1279 01:11:54,571 --> 01:11:56,355 أنا لست متأكدًا من وجود خط غاز 1280 01:11:56,355 --> 01:11:58,270 سوف تصمد في وجه جبهة الأعاصير. 1281 01:11:58,270 --> 01:12:01,099 وبالإضافة إلى ذلك، فهو مثل استدعاء البرق 1282 01:12:01,099 --> 01:12:02,622 للقيام بالعمل من أجلنا. 1283 01:12:02,622 --> 01:12:04,885 - هذا كل شيء. - ماذا؟ 1284 01:12:04,885 --> 01:12:05,973 البرق. 1285 01:12:07,279 --> 01:12:08,149 أين نحن؟ 1286 01:12:16,332 --> 01:12:18,246 نحن على وشك الوصول. 1287 01:12:19,422 --> 01:12:20,510 اذهب هنا 1288 01:12:20,510 --> 01:12:22,642 ليس لدينا وقت للتغيير. 1289 01:12:22,642 --> 01:12:25,645 لا، نحن على بعد أميال قليلة من جامعتي القديمة، 1290 01:12:25,645 --> 01:12:27,517 حيث لديهم بالضبط ما نحتاجه 1291 01:12:27,517 --> 01:12:30,824 لإضعاف الروابط الأيونية لتلك الأعاصير. 1292 01:12:30,824 --> 01:12:32,304 أكبر منطقة الغرب الأوسط-- 1293 01:12:32,304 --> 01:12:33,827 أكبر ملف تسلا. 1294 01:12:33,827 --> 01:12:34,828 نعم. 1295 01:12:42,488 --> 01:12:44,316 دكتور إيفانز، لقد وصلنا للتو 1296 01:12:44,316 --> 01:12:46,579 في ملف تسلا بجامعة كانساس. 1297 01:12:46,579 --> 01:12:48,407 تعتقد إيريكا أن زيادة الطاقة 1298 01:12:48,407 --> 01:12:50,322 مع الأعاصير بينما نسقط القنابل 1299 01:12:50,322 --> 01:12:52,106 سوف يكسر الروابط الأيونية، 1300 01:12:52,106 --> 01:12:54,282 ولكن التوقيت يجب أن يكون دقيقا. 1301 01:12:54,282 --> 01:12:57,024 أرسل الجنرال مورفي القاذفات، وهي قريبة. 1302 01:12:57,024 --> 01:12:59,070 اتصل بي عندما تكون مستعدًا. انتهى الأمر. 1303 01:13:02,856 --> 01:13:05,032 دعنا نذهب. 1304 01:13:05,032 --> 01:13:06,469 سأقوم بتشغيل الطاقة 1305 01:13:06,469 --> 01:13:08,340 بينما تقومون بإعداد الملف. 1306 01:13:08,340 --> 01:13:09,297 سأخبرك ماذا تفعل. 1307 01:13:10,473 --> 01:13:12,475 حسنًا. 1308 01:13:13,563 --> 01:13:15,434 حسنًا، تعال هنا، دوج. 1309 01:13:15,434 --> 01:13:16,914 حسنًا، سوف تتأكد من ذلك 1310 01:13:16,914 --> 01:13:18,655 أن جميع المفاتيح في كل بنك نشطة. 1311 01:13:18,655 --> 01:13:20,657 سوف تقوم بقلب كل مفتاح لأعلى لتشغيله. 1312 01:13:20,657 --> 01:13:21,875 -حسنا؟ -حسنا. 1313 01:13:25,836 --> 01:13:28,099 حسنًا، جميع البنوك نشطة. 1314 01:13:28,099 --> 01:13:29,840 في انتظار تشغيل ملف تسلا 1315 01:13:29,840 --> 01:13:31,363 بأمر الدكتور إيفانز. 1316 01:13:32,495 --> 01:13:33,931 جيمس هل أنت مستعد؟ 1317 01:13:33,931 --> 01:13:36,281 جدار الإعصار يقترب بسرعة. 1318 01:13:36,281 --> 01:13:38,762 لديك 15 دقيقة قبل أن يقترب الأمر. 1319 01:13:38,762 --> 01:13:40,503 نحن مستعدون. 1320 01:13:40,503 --> 01:13:42,287 قم بتفعيل ملف تسلا. 1321 01:13:42,287 --> 01:13:44,028 أشعلها. 1322 01:13:51,644 --> 01:13:54,691 ملف تسلا نشط بالكامل عند 2 جيجاجول. 1323 01:13:54,691 --> 01:13:56,344 تم تفعيل ملف تسلا. 1324 01:13:59,870 --> 01:14:01,785 على علامتي. 1325 01:14:01,785 --> 01:14:04,744 ثلاثة، اثنان، 1326 01:14:04,744 --> 01:14:06,354 واحد، 1327 01:14:06,354 --> 01:14:07,355 علامة. 1328 01:14:07,355 --> 01:14:08,661 تنفيذ القصف. 1329 01:14:11,359 --> 01:14:14,841 الصعود الآن لتسليم الحمولة. 1330 01:14:23,284 --> 01:14:24,808 إنه يعمل. 1331 01:14:24,808 --> 01:14:26,679 تقريبا هناك. 1332 01:14:26,679 --> 01:14:28,420 تعال! 1333 01:14:34,078 --> 01:14:35,862 لقد غيرت الجبهة مسارها. 1334 01:14:35,862 --> 01:14:37,560 ملف تسلا، يسحبه نحونا. 1335 01:14:37,560 --> 01:14:38,474 سأغلقه! 1336 01:14:44,218 --> 01:14:46,220 لا أفهم، كان ينبغي أن ينجح هذا. 1337 01:14:51,182 --> 01:14:52,705 لقد أغلقوا ملف تسلا! 1338 01:14:52,705 --> 01:14:53,880 ماذا يعتقدون أنهم يفعلون؟ 1339 01:14:53,880 --> 01:14:54,968 ارجعهم إلى الهاتف. 1340 01:15:08,634 --> 01:15:10,070 ماذا نفتقد؟ 1341 01:15:11,550 --> 01:15:13,683 ليس لدينا ما يكفي من المتفجرات. 1342 01:15:13,683 --> 01:15:16,468 ماذا لو لم يكن الأمر يتعلق بعدد... 1343 01:15:16,468 --> 01:15:18,426 ولكن التنسيب؟ 1344 01:15:18,426 --> 01:15:21,560 ربما كانت القنابل مرتفعة جدًا في بنية القمع. 1345 01:15:21,560 --> 01:15:23,562 وكما قال دوج بشأن آبار النفط، 1346 01:15:23,562 --> 01:15:25,695 - نحن بحاجة إلى متفجرات أرضية. - نعم. 1347 01:15:25,695 --> 01:15:27,827 لكن، جيمس، هناك عدد كبير جدًا من الأعاصير. 1348 01:15:27,827 --> 01:15:29,394 لا يمكننا ضربهم جميعا. 1349 01:15:29,394 --> 01:15:30,656 ماذا لو لم نضطر إلى ضربهم جميعا؟ 1350 01:15:30,656 --> 01:15:32,310 ماذا تتحدث عنه؟ 1351 01:15:32,310 --> 01:15:34,965 ماذا لو كان هناك هيكل داخلي 1352 01:15:34,965 --> 01:15:36,575 هذا هو ما يربط كل الأعاصير معًا 1353 01:15:36,575 --> 01:15:38,403 وإطعامهم 1354 01:15:38,403 --> 01:15:41,232 وهل هناك إعصار واحد فقط يقودهم جميعا؟ 1355 01:15:41,232 --> 01:15:43,974 لذا، نجد الإعصار الرئيسي 1356 01:15:43,974 --> 01:15:45,628 هذا ما يربط كل هذه العواصف معًا... 1357 01:15:45,628 --> 01:15:47,499 يمكننا ايقافهم جميعا . 1358 01:15:47,499 --> 01:15:49,588 حسنا، ولكن... 1359 01:15:49,588 --> 01:15:51,416 لا، كيف نعرف أي إعصار هو؟ 1360 01:15:51,416 --> 01:15:53,070 الاعصار الرئيسي؟ 1361 01:15:53,070 --> 01:15:55,246 ملف تسلا يسحب خلية العاصفة 1362 01:15:55,246 --> 01:15:56,813 أقرب إلينا. الإعصار في المقدمة 1363 01:15:56,813 --> 01:15:58,902 يجب أن يكون الإعصار الرئيسي. 1364 01:15:58,902 --> 01:16:01,165 نحن نفصل ذلك عن بقية الأعاصير، 1365 01:16:01,165 --> 01:16:03,602 كلهم سوف يتبعوننا، ويمكننا مهاجمتهم بشكل منفصل. 1366 01:16:03,602 --> 01:16:06,518 يبدو هذا رائعًا، لكن ما الذي سنستخدمه من المتفجرات؟ 1367 01:16:06,518 --> 01:16:08,912 ليس لدينا الوقت لصنع قنبلة أسمدة أخرى. 1368 01:16:10,653 --> 01:16:13,003 شاحنة الصهريج. 1369 01:16:13,003 --> 01:16:15,309 أستطيع أن أجعله ينفجر في قاعدة الإعصار. 1370 01:16:15,309 --> 01:16:17,964 حسنًا، كيف يتم تفجير تلك الناقلة بالضبط؟ 1371 01:16:17,964 --> 01:16:20,140 هل سنتمكن من إيقاف هذا الجدار العملاق من الأعاصير؟ 1372 01:16:20,140 --> 01:16:22,752 كل تلك القنابل التي ألقيناها عليها لم تفعل شيئًا. 1373 01:16:22,752 --> 01:16:25,624 أولاً، نحن نهاجم الإعصار الرئيسي 1374 01:16:25,624 --> 01:16:28,584 الاحتفاظ بجميع الأعاصير الأخرى معًا. 1375 01:16:28,584 --> 01:16:30,455 ثانياً، إنه التنسيب. 1376 01:16:30,455 --> 01:16:31,935 شاحنة الصهريج قريبة من الأرض، 1377 01:16:31,935 --> 01:16:33,806 حيث يكون الإعصار أكثر عرضة للخطر، 1378 01:16:33,806 --> 01:16:35,765 وثالثًا، شاحنة الصهريج ليست سوى جزء واحد 1379 01:16:35,765 --> 01:16:38,289 من هجوم ثلاثي الأبعاد. 1380 01:16:38,289 --> 01:16:39,812 إنه فقط، علينا أن نحدد الوقت بدقة 1381 01:16:39,812 --> 01:16:41,466 لكي يعمل كل شيء. 1382 01:16:41,466 --> 01:16:43,163 حسنًا. 1383 01:16:43,163 --> 01:16:44,817 إذن، كيف سنقوم بتفجير الناقلة؟ 1384 01:16:48,865 --> 01:16:51,258 أنا متأكد من أنني أستطيع العثور على شيء هنا لصنع عبوة ناسفة صغيرة. 1385 01:16:51,258 --> 01:16:53,652 نحن بحاجة فقط إلى طريقة لتفجيره عن بعد. 1386 01:16:55,306 --> 01:16:57,961 البندقية التي وجدتها. 1387 01:16:57,961 --> 01:17:00,398 أستطيع تفجير العبوة الناسفة، لكن هذا لا يترك لي سوى 1388 01:17:00,398 --> 01:17:02,052 كيف سنتمكن من نقل الناقلة إلى الإعصار؟ 1389 01:17:05,708 --> 01:17:07,666 - سأقودها. - ماذا؟ 1390 01:17:07,666 --> 01:17:09,189 لا لا لا لا، انظر، أنا الوحيد الذي يعرف 1391 01:17:09,189 --> 01:17:11,452 كيفية قيادة تلك الشاحنة. 1392 01:17:11,452 --> 01:17:13,063 دعني افعل ذلك. 1393 01:17:13,063 --> 01:17:16,066 لا، أنا لا أعرض حياة أي شخص آخر للخطر. 1394 01:17:16,066 --> 01:17:20,157 وبالإضافة إلى ذلك، أنت الشخص الوحيد الذي يمكنه التقاط هذه اللقطة. 1395 01:17:20,157 --> 01:17:22,333 وعليك البقاء هنا وتشغيل ملف تسلا. 1396 01:17:22,333 --> 01:17:24,988 هذا منطقي، يجب أن أفعل هذا. 1397 01:17:26,990 --> 01:17:28,644 لا أستطيع أن أخسرك، جيمس. 1398 01:17:30,863 --> 01:17:32,256 لن تفعل ذلك. 1399 01:17:45,486 --> 01:17:46,400 تمام. 1400 01:17:48,272 --> 01:17:49,665 دعونا نرقص. 1401 01:18:10,337 --> 01:18:12,644 كل ما عليه فعله هو توجيه هذا نحو الإعصار. 1402 01:18:21,174 --> 01:18:23,002 بقي لدينا جولة واحدة. 1403 01:18:23,002 --> 01:18:26,136 - إذن فمن الأفضل أن نجعل الأمر يستحق العناء. - سأفعل. 1404 01:18:27,093 --> 01:18:28,965 سوف يتوجب عليك ضربه هنا. 1405 01:18:28,965 --> 01:18:30,880 سيؤدي ذلك إلى حدوث تفاعل متسلسل، مما يؤدي إلى الانفجار 1406 01:18:30,880 --> 01:18:32,272 الغاز المضغوط في الخزانات. 1407 01:18:32,272 --> 01:18:33,752 - لقد حصلت على هذا. - هل أنت مستعد؟ 1408 01:18:33,752 --> 01:18:35,449 تقع الأعاصير على بعد أربعة أميال فقط. 1409 01:18:35,449 --> 01:18:36,712 لقد حصلنا على أقل من ثلاث دقائق لإنجاز هذا الأمر. 1410 01:18:42,239 --> 01:18:45,416 دكتور إيفانز، يا سيدي الجنرال، كن مستعدًا لإطلاق النار على هدفي. 1411 01:18:45,416 --> 01:18:46,330 مفهومة. 1412 01:18:47,461 --> 01:18:48,593 اثنان جيجاجول. 1413 01:19:00,736 --> 01:19:02,738 ثلاثة جيجاجول، تقريبًا هناك. 1414 01:19:11,094 --> 01:19:14,010 عشرة جيجاجول، الطاقة وصلت إلى الحد الأقصى، اضربها! 1415 01:19:20,494 --> 01:19:21,539 أين جيمس؟ 1416 01:19:26,152 --> 01:19:28,502 لا يزال يقود السيارة، وهو يقترب. 1417 01:19:29,765 --> 01:19:30,896 فقط أقرب قليلا. 1418 01:19:32,637 --> 01:19:35,161 تعال. تعال. تعال. 1419 01:19:38,512 --> 01:19:39,905 تقريبا هناك. 1420 01:19:46,433 --> 01:19:48,131 القوة على وشك أن تقلي الدوائر! 1421 01:19:48,131 --> 01:19:50,481 علينا تفريغ الملف الآن! 1422 01:19:50,481 --> 01:19:51,830 - دوج! - لا يزال يقود السيارة! 1423 01:19:51,830 --> 01:19:53,919 تعال. 1424 01:20:15,636 --> 01:20:17,551 لا أستطيع أن أخسرك، جيمس. 1425 01:20:19,771 --> 01:20:21,251 أنا أثق بك. 1426 01:20:21,251 --> 01:20:23,122 هذا للأستاذ بينيت. 1427 01:20:27,083 --> 01:20:28,824 وكلوديا. 1428 01:20:32,392 --> 01:20:33,872 و ستيف. 1429 01:20:38,921 --> 01:20:40,705 و و. 1430 01:20:44,796 --> 01:20:46,842 حسنًا، رأيت باب السائق مفتوحًا! 1431 01:20:46,842 --> 01:20:48,408 من الصعب أن نقول ما إذا كان قد نجا أم لا. 1432 01:20:48,408 --> 01:20:51,542 أطلق النار! 1433 01:20:57,113 --> 01:20:59,506 لقد توقف الإعصار الرئيسي! أطفئ النار الآن! 1434 01:20:59,506 --> 01:21:00,464 نار! 1435 01:21:17,394 --> 01:21:19,439 لقد فعلناها! 1436 01:21:21,311 --> 01:21:23,095 جيمس. 1437 01:21:30,755 --> 01:21:32,496 مبروك دكتور. 1438 01:21:32,496 --> 01:21:34,193 مبروك يا سيدي الجنرال. 1439 01:21:39,982 --> 01:21:42,071 جيمس! 1440 01:21:42,071 --> 01:21:45,813 جيمس! جيمس، استيقظ! عليك أن تستيقظ! 1441 01:21:45,813 --> 01:21:47,946 جيمس، استيقظ! استيقظ! 1442 01:21:47,946 --> 01:21:50,949 لو سمحت. 1443 01:21:50,949 --> 01:21:53,299 استيقظ، أوه... أوه، يا إلهي. 1444 01:21:53,299 --> 01:21:55,649 هل أنت بخير؟ 1445 01:21:59,131 --> 01:22:00,959 هل نجح الأمر؟ يا إلهي. 1446 01:22:00,959 --> 01:22:03,092 نعم نعم. 1447 01:22:03,092 --> 01:22:05,703 تم تدمير جميع الأعاصير الأربعين بشكل كامل. 1448 01:22:07,574 --> 01:22:09,185 - هيا، واو، واو، واو. - واو. 1449 01:22:09,185 --> 01:22:10,621 - دعني أساعدك. - لقد حصلت عليها. 1450 01:22:10,621 --> 01:22:12,405 لا، لا تفعل ذلك. 1451 01:22:15,278 --> 01:22:18,368 ليس من الضروري دائمًا أن تفعل كل شيء بنفسك، هل تعلم؟ 1452 01:22:19,499 --> 01:22:20,674 شكرًا لك. 1453 01:22:24,765 --> 01:22:26,854 اعتقدت أننا فقدناك. 1454 01:22:26,854 --> 01:22:30,597 أنا ليس من السهل التخلص مني. 1455 01:22:32,904 --> 01:22:35,037 لقد حققت TINA نجاحا كبيرا. 1456 01:22:35,037 --> 01:22:38,257 بفضل أجهزة الاستشعار الخاصة بك ومهارته في التصويب. 1457 01:22:38,257 --> 01:22:41,434 شكرا لك. كانت كلوديا لتكون فخورة. 1458 01:22:41,434 --> 01:22:43,001 كل ما أرادت فعله هو مساعدة الناس. 1459 01:22:45,395 --> 01:22:48,180 لقد فقدنا جميعًا الكثير. 1460 01:22:48,180 --> 01:22:52,228 يسعدني أن نكون جزءًا من شيء يساعد في إنقاذ الأرواح. 1461 01:22:52,228 --> 01:22:54,621 والآن أصبح لدينا أداة تساعدنا على التنبؤ بالأعاصير. 1462 01:22:56,232 --> 01:22:59,017 شكرا لأختي. 1463 01:22:59,017 --> 01:23:01,019 لم أستطع أن أقول ذلك بشكل أفضل، يا أخي. 1464 01:23:02,890 --> 01:23:04,805 ادخل هنا. 1465 01:23:04,805 --> 01:23:07,156 أوه!