1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:01:37,923 --> 00:01:41,318 Dott. Evans, per favore ascoltami. Topeka è nei guai. 4 00:01:41,318 --> 00:01:44,191 James, so che pensi che il tuo indicatore di tornado 5 00:01:44,191 --> 00:01:46,845 l'algoritmo numerico rivoluzionerà la scienza, 6 00:01:46,845 --> 00:01:50,414 ma 30 anni di esperienza mi dicono di fidarmi delle mie letture. 7 00:01:50,414 --> 00:01:54,070 E non vedo nulla che faccia pensare a un tornado. 8 00:01:54,070 --> 00:01:56,551 Come puoi vedere, la temperatura è nominale, 9 00:01:56,551 --> 00:01:59,380 la pressione è stabile e i venti sono trascurabili. 10 00:01:59,380 --> 00:02:02,905 Non c'è alcun flake posteriore, nessuna corrente d'aria discendente, niente. 11 00:02:02,905 --> 00:02:05,386 Questo perché la nostra tecnologia attuale ha solo un tasso di rilevamento totale 12 00:02:05,386 --> 00:02:09,912 del 60% in media e un tasso di falsi allarmi del 70%. 13 00:02:09,912 --> 00:02:13,350 Il piatto di TINA è del 96% con il 5% di FAR 14 00:02:13,350 --> 00:02:15,613 e attualmente prevede un tornado F2 15 00:02:15,613 --> 00:02:18,573 entro i prossimi 7 minuti centrato a Topeka, Kansas, 16 00:02:18,573 --> 00:02:22,185 con una precisione del 98,3%. 17 00:02:22,185 --> 00:02:26,189 Dottor Evans, ho dedicato innumerevoli ore di ricerca a questo argomento. 18 00:02:26,189 --> 00:02:29,061 Ho utilizzato la ricerca che tu stesso hai fatto con il professor Bennett. 19 00:02:29,061 --> 00:02:32,239 Sai che TINA è il futuro. Devi lanciare un avvertimento. 20 00:02:32,239 --> 00:02:34,893 L'intelligenza artificiale potrebbe essere il futuro, ma non è il presente, 21 00:02:34,893 --> 00:02:39,420 e non sto pubblicando alcun avviso basato su software non testato. 22 00:02:39,420 --> 00:02:42,945 Beh, almeno devo avvertire le persone a cui tengo. 23 00:02:58,743 --> 00:03:01,050 Ehi, James, non posso proprio parlare adesso, 24 00:03:01,050 --> 00:03:03,226 ma ti richiamerò tra qualche minuto. 25 00:03:03,226 --> 00:03:05,968 Lo so. TINA è online oggi. 26 00:03:05,968 --> 00:03:07,752 Esatto. Professor Bennett, 27 00:03:07,752 --> 00:03:09,667 devi cercare rifugio immediatamente. 28 00:03:09,667 --> 00:03:12,757 La TINA ha previsto che un tornado F2 sta per colpire Topeka. 29 00:03:12,757 --> 00:03:15,238 Aspetta. Cosa? 30 00:03:15,238 --> 00:03:18,372 James, non vedo bande di afflusso 31 00:03:18,372 --> 00:03:20,374 o avvertire un cambiamento nella pressione barometrica. 32 00:03:20,374 --> 00:03:22,245 - Ne sei sicuro? - Sì. 33 00:03:22,245 --> 00:03:24,247 Devi entrare il prima possibile. 34 00:03:24,247 --> 00:03:25,901 Va bene. 35 00:03:25,901 --> 00:03:27,642 Ok, ora vado al rifugio. 36 00:03:27,642 --> 00:03:29,687 Meglio prevenire che curare, non è vero? 37 00:03:29,687 --> 00:03:31,123 Ti chiamo da dentro. 38 00:03:36,303 --> 00:03:39,001 Il dottor Evans, persino il professor Bennett 39 00:03:39,001 --> 00:03:41,177 sta prendendo la cosa sul serio. 40 00:03:41,177 --> 00:03:45,268 E prendo sul serio i fatti, non un software non testato. 41 00:03:45,268 --> 00:03:47,139 Bene, come capo programmatore qui, io... 42 00:03:47,139 --> 00:03:49,359 Come tuo capo qui, ti dico 43 00:03:49,359 --> 00:03:52,493 che lanciare un falso allarme può essere molto pericoloso. 44 00:03:52,493 --> 00:03:55,235 Al momento TINA è troppo all'avanguardia per essere utile. 45 00:03:55,235 --> 00:03:56,932 Una volta risolti i problemi... 46 00:03:56,932 --> 00:03:58,803 Ecco cosa hanno detto sull'uso del microonde 47 00:03:58,803 --> 00:04:00,501 per irradiare energia solare dallo spazio, e che-- 48 00:04:00,501 --> 00:04:04,287 Ci sono voluti anni perché fosse operativo, quindi siate pazienti. 49 00:04:04,287 --> 00:04:06,768 Ehi ragazzi, avete visto questo? 50 00:04:06,768 --> 00:04:09,727 - Calo di pressione. - Sta succedendo qualcosa di strano. 51 00:04:09,727 --> 00:04:14,471 Venti forti con accumulo di umidità alla latitudine 39.050980. 52 00:04:14,471 --> 00:04:17,866 Lunghezza meno 95.670433. 53 00:04:17,866 --> 00:04:19,911 Topeka? 54 00:04:22,262 --> 00:04:25,003 Prima di procedere ho bisogno di ulteriori dati da parte tua. 55 00:04:25,003 --> 00:04:27,441 Dobbiamo ottenere queste informazioni esattamente giuste 56 00:04:27,441 --> 00:04:29,486 prima di poter allertare le autorità. 57 00:04:29,486 --> 00:04:32,228 TINA conferma che il mesociclone è in corso, 58 00:04:32,228 --> 00:04:34,578 provocando una differenza di temperatura sul bordo della corrente d'aria discendente. 59 00:04:34,578 --> 00:04:37,712 Un tornado F2 sarà distruttivo e si svilupperà molto rapidamente. 60 00:04:37,712 --> 00:04:39,844 Abbiamo meno di cinque minuti. 61 00:04:39,844 --> 00:04:42,804 Chiedere all'ufficio di Topeka di emettere un avviso di imminente pericolo di tornado. 62 00:04:42,804 --> 00:04:45,981 Salve, sono Rosemary. 63 00:04:45,981 --> 00:04:47,809 Avvisare la Guardia Nazionale affinché avvii le evacuazioni. 64 00:04:47,809 --> 00:04:49,289 Sì, signora. 65 00:05:04,391 --> 00:05:06,915 Dio mio. 66 00:05:12,573 --> 00:05:14,879 Oh no! 67 00:05:16,228 --> 00:05:18,405 Oh! Ah! 68 00:05:35,073 --> 00:05:37,772 Il rapido accumulo di umidità nell'aria a bassi livelli, 69 00:05:37,772 --> 00:05:41,645 creando le bande di afflusso e la formazione a spirale 70 00:05:41,645 --> 00:05:43,386 è sorprendente. 71 00:05:43,386 --> 00:05:45,475 Di solito il punto di rugiada è intorno a 3,2. 72 00:05:45,475 --> 00:05:48,391 Questo mostra un punto di rugiada di -8,3. 73 00:05:48,391 --> 00:05:50,915 - Sta succedendo troppo in fretta. - Oh, abbiamo un tornado. 74 00:05:50,915 --> 00:05:52,569 sta per succedere a Pleasant Hill. 75 00:05:52,569 --> 00:05:55,180 - Be', meglio raccontarlo-- - Un altro a Warrensburg. 76 00:05:55,180 --> 00:05:57,444 Non può essere corretto. 77 00:05:57,444 --> 00:06:01,056 La velocità con cui avviene la perturbazione atmosferica non può essere precisa. 78 00:06:01,056 --> 00:06:04,146 Secondo TINA, decine di gruppi di tempeste cicloniche 79 00:06:04,146 --> 00:06:06,801 si formeranno in tutto il Midwest nelle prossime 12 ore. 80 00:06:06,801 --> 00:06:09,673 In nome di Dio, cosa sta succedendo? 81 00:06:10,892 --> 00:06:14,635 I danni alle aree rurali e urbane sono stati catastrofici. 82 00:06:14,635 --> 00:06:16,680 Le squadre di soccorso sono al lavoro, 83 00:06:16,680 --> 00:06:20,118 ma i primi resoconti da Topeka dipingono un quadro fosco. 84 00:06:30,477 --> 00:06:33,305 Qual è la situazione? Ho bisogno di informazioni subito. 85 00:06:33,305 --> 00:06:35,133 Il tornado ha colto tutti di sorpresa. 86 00:06:35,133 --> 00:06:37,092 Oltre 60 morti e il numero continua a salire. 87 00:06:37,092 --> 00:06:39,442 Danni materiali nell'ordine di milioni. 88 00:06:42,489 --> 00:06:43,838 Mi dispiace. 89 00:06:45,492 --> 00:06:47,624 Ho appena parlato al telefono con la Guardia Nazionale 90 00:06:47,624 --> 00:06:50,888 che stanno già predisponendo rifugi e mezzi di evacuazione. 91 00:06:50,888 --> 00:06:52,673 Bene. 92 00:06:53,587 --> 00:06:55,632 Ho anche verificato attentamente i risultati della TINA. 93 00:06:55,632 --> 00:06:57,895 Perché hai ragione. 94 00:06:57,895 --> 00:06:59,723 La quantità di rigenerazione ciclonica 95 00:06:59,723 --> 00:07:02,117 necessario per coprire l'intero Midwest è impossibile. 96 00:07:02,117 --> 00:07:03,988 Ma? 97 00:07:03,988 --> 00:07:07,122 Ho chiesto a TINA di eseguire migliaia di modelli matematici. 98 00:07:07,122 --> 00:07:09,733 Il ghiaccio marino artico si sta sciogliendo rapidamente, 99 00:07:09,733 --> 00:07:11,866 facendo sì che la corrente a getto venga spinta più a nord. 100 00:07:11,866 --> 00:07:14,085 Ciò dovrebbe ridurre il numero di tornado. 101 00:07:14,085 --> 00:07:17,088 Corretto, ma anche l'ENSO è 102 00:07:17,088 --> 00:07:18,655 una variabile atmosferica da considerare. 103 00:07:18,655 --> 00:07:20,483 Perché? 104 00:07:20,483 --> 00:07:23,965 L'oscillazione meridionale di El Niño si verifica nell'Oceano Pacifico. 105 00:07:23,965 --> 00:07:26,489 Mentre si manifesta nel Pacifico, 106 00:07:26,489 --> 00:07:28,535 è un processo a catena che rimescola 107 00:07:28,535 --> 00:07:32,234 modelli meteorologici globali, che spingono l'aria calda e umida verso nord. 108 00:07:32,234 --> 00:07:38,022 Scontro con la fredda massa d'aria artica, generando un basso SIE. 109 00:07:38,022 --> 00:07:40,416 Creare un evento irripetibile 110 00:07:40,416 --> 00:07:42,679 di massiccia instabilità 111 00:07:42,679 --> 00:07:45,900 in tutto il Midwest per le prossime 12 ore. 112 00:07:45,900 --> 00:07:48,119 Stiamo parlando di tornado enormi 113 00:07:48,119 --> 00:07:50,426 durare per ore su un'estremità della scala 114 00:07:50,426 --> 00:07:52,428 e tornado più piccoli che spuntano senza preavviso 115 00:07:52,428 --> 00:07:53,516 all'altra estremità. 116 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 Quale set di dati stai utilizzando? 117 00:07:54,909 --> 00:07:56,780 Pensavo che TINA avesse solo previsto 118 00:07:56,780 --> 00:07:59,174 l'aspetto e le dimensioni di un tornado. 119 00:07:59,174 --> 00:08:01,219 Lo ha fatto, ma ora TINA utilizza i dati 120 00:08:01,219 --> 00:08:03,352 da un'altra rete di sensori meteorologici 121 00:08:03,352 --> 00:08:04,614 attualmente in fase di implementazione. 122 00:08:04,614 --> 00:08:07,051 La rete di ultima generazione di tua sorella. 123 00:08:07,051 --> 00:08:08,575 SÌ. 124 00:08:10,664 --> 00:08:12,622 La sua rete ha dei sensori posizionati 125 00:08:12,622 --> 00:08:15,016 in tutto il Midwest e sono tutti bidirezionali. 126 00:08:15,016 --> 00:08:17,758 E TINA ha accesso a questa rete completa? 127 00:08:17,758 --> 00:08:19,411 La rete è incompleta. 128 00:08:19,411 --> 00:08:21,065 Ci sono ancora sensori che devono essere aggiornati 129 00:08:21,065 --> 00:08:23,415 alle varianti bidirezionali. 130 00:08:23,415 --> 00:08:25,548 Una volta che ciò accadrà, TINA sarà in grado 131 00:08:25,548 --> 00:08:27,463 per prevedere i tornado dal Golfo del Messico 132 00:08:27,463 --> 00:08:31,162 fino al confine canadese con il 100% di precisione. 133 00:08:31,162 --> 00:08:32,468 Allora questo è il piano. 134 00:08:32,468 --> 00:08:34,339 Devi contattare Erica 135 00:08:34,339 --> 00:08:37,908 e rendere operativo il sistema il prima possibile. 136 00:08:37,908 --> 00:08:41,390 Lavoravamo insieme . 137 00:08:41,390 --> 00:08:43,044 Il suo hardware, il mio software. 138 00:08:45,612 --> 00:08:48,179 Da quando è successo l'incidente non ci siamo più parlati. 139 00:08:48,179 --> 00:08:51,443 Allora come stai usando il suo hardware? 140 00:08:51,443 --> 00:08:54,229 Non ha cambiato le sue credenziali. 141 00:08:54,229 --> 00:08:56,579 Quindi se lo scopre, può buttarti fuori, 142 00:08:56,579 --> 00:08:58,581 e TINA sarà inutile. 143 00:08:58,581 --> 00:09:01,845 Non è inutile, ma non è poi così utile. 144 00:09:01,845 --> 00:09:03,543 Guarda, capisco cosa avete passato voi due 145 00:09:03,543 --> 00:09:05,240 è stato molto devastante, 146 00:09:05,240 --> 00:09:08,156 ma lei ha l'hardware e tu hai il software. 147 00:09:08,156 --> 00:09:09,766 Devi chiamare tua sorella 148 00:09:09,766 --> 00:09:12,943 e risolvi la tua relazione disfunzionale. 149 00:09:12,943 --> 00:09:15,119 Questa è una cosa più grande di voi due. 150 00:09:15,119 --> 00:09:17,557 Ci sono milioni di vite in gioco. 151 00:09:19,776 --> 00:09:21,212 Inteso. 152 00:09:25,956 --> 00:09:27,871 Ciao, hai contattato Erica. 153 00:09:27,871 --> 00:09:29,743 Lasciatemi un messaggio al segnale acustico. 154 00:09:29,743 --> 00:09:31,919 Erica, sono di nuovo James. 155 00:09:31,919 --> 00:09:34,051 Chiamami. È un'emergenza. 156 00:09:36,184 --> 00:09:38,621 Testo Erica. 157 00:09:38,621 --> 00:09:41,668 Erica, chiamami il prima possibile. È un'emergenza. 158 00:09:47,630 --> 00:09:48,936 Sono James. 159 00:09:48,936 --> 00:09:51,068 Vedo la tua posizione sulla SR 350, 160 00:09:51,068 --> 00:09:54,332 20,2 miglia a ovest di Lone Jack. 161 00:09:54,332 --> 00:09:57,509 TINA mostra che nella tua zona è stata sviluppata una F1. 162 00:09:57,509 --> 00:09:59,076 Ho la stessa lettura. 163 00:09:59,076 --> 00:10:00,251 Hai una visuale? 164 00:10:02,732 --> 00:10:03,646 Negativo. 165 00:10:06,910 --> 00:10:10,000 Aspetta. Ho una visuale. 166 00:10:10,000 --> 00:10:12,699 È spuntato dal nulla, come quello di Topeka. 167 00:10:17,268 --> 00:10:20,271 - Che cos'è? - I detriti cadono dal cielo. 168 00:10:20,271 --> 00:10:21,621 Stai bene? James. 169 00:11:05,752 --> 00:11:07,536 James, rispondi. Stai bene? 170 00:11:07,536 --> 00:11:09,581 Sto bene. 171 00:11:09,581 --> 00:11:12,236 L'imbuto è sparito. Ho cieli sereni. 172 00:11:13,411 --> 00:11:15,631 Questa instabilità climatica è più strana del previsto. 173 00:11:15,631 --> 00:11:17,024 Puoi continuare? 174 00:11:20,984 --> 00:11:22,507 Sì. 175 00:11:24,248 --> 00:11:27,338 Dopo aver visto il tornado spuntare dal nulla, 176 00:11:27,338 --> 00:11:30,820 Dobbiamo attivare questa rete per conoscere le posizioni esatte. 177 00:11:30,820 --> 00:11:33,649 Qual è il tuo orario di arrivo previsto per Lone Jack? 178 00:11:33,649 --> 00:11:36,347 20 minuti. 179 00:11:36,347 --> 00:11:39,089 Ok. Fammi sapere quando hai raggiunto Erica. 180 00:11:50,535 --> 00:11:53,364 Dopo le notizie devastanti giunte oggi da Topeka, 181 00:11:53,364 --> 00:11:56,454 Sono qui con la dottoressa Erica Garland della NOAA 182 00:11:56,454 --> 00:11:58,718 per dirci cosa si sta facendo per prevenire 183 00:11:58,718 --> 00:12:00,981 una tale perdita di vite umane e di proprietà in futuro. 184 00:12:00,981 --> 00:12:02,156 Medico? 185 00:12:02,156 --> 00:12:04,288 Mi scusi. Mi dispiace. 186 00:12:04,288 --> 00:12:08,815 Solo alcune letture strane. 187 00:12:08,815 --> 00:12:14,037 Ma sì, quello che è successo oggi a Topeka è straziante. 188 00:12:14,037 --> 00:12:17,780 Ogni perdita di vite umane è inaccettabile. 189 00:12:17,780 --> 00:12:21,131 La cosa fondamentale è avere tempi di allerta tali da consentire alle persone di trovare riparo. 190 00:12:21,131 --> 00:12:24,047 Ed è per questo che ho finito 191 00:12:24,047 --> 00:12:27,442 l'installazione di una rete di sensori di ultima generazione 192 00:12:27,442 --> 00:12:30,140 per aiutare a prevedere eventi meteorologici gravi molto più velocemente, 193 00:12:30,140 --> 00:12:31,794 soprattutto i tornado. 194 00:12:31,794 --> 00:12:34,666 E, Dottore, come funziona esattamente la tua rete di sensori? 195 00:12:34,666 --> 00:12:38,018 aiutarci a prevedere eventi meteorologici così estremi? 196 00:12:38,018 --> 00:12:41,021 Bene, questa rete di sensori è una rete bidirezionale, 197 00:12:41,021 --> 00:12:44,546 molto più accurato di qualsiasi tecnologia attuale, 198 00:12:44,546 --> 00:12:46,983 consentendo una migliore previsione 199 00:12:46,983 --> 00:12:49,899 e una raccolta di dati in tempo reale più pertinente 200 00:12:49,899 --> 00:12:54,121 ad esempio, per sapere se si ha a che fare con un F1 o un F5. 201 00:12:54,121 --> 00:12:56,819 Naturalmente, noi del Midwest sappiamo che F1 e F5 202 00:12:56,819 --> 00:12:59,343 si trovano agli estremi opposti della scala Fujita. 203 00:12:59,343 --> 00:13:01,650 Sì, è corretto. 204 00:13:01,650 --> 00:13:03,913 La scala Fujita assegna la forza del tornado 205 00:13:03,913 --> 00:13:06,786 un numero che parte da F0, 206 00:13:06,786 --> 00:13:09,353 il che significa che i tuoi venti possono iniziare 207 00:13:09,353 --> 00:13:12,443 a 85 miglia orarie, causando lievi danni, 208 00:13:12,443 --> 00:13:13,836 fino ad un F5 209 00:13:13,836 --> 00:13:16,665 con venti che partono da 200 miglia orarie, 210 00:13:16,665 --> 00:13:18,493 distruggendo tutto ciò che incontra sul suo cammino. 211 00:13:18,493 --> 00:13:20,364 Allora, dottore, qual era la valutazione del tornado? 212 00:13:20,364 --> 00:13:22,410 che ha colpito Topeka oggi? 213 00:13:22,410 --> 00:13:24,760 Era un F2. 214 00:13:24,760 --> 00:13:27,850 Sfortunatamente, quel tornado si è sviluppato così velocemente 215 00:13:27,850 --> 00:13:31,027 che le persone non sono riuscite a mettersi in salvo. 216 00:13:31,027 --> 00:13:35,118 La mia speranza è che possiamo usare questa rete per allertare le autorità 217 00:13:35,118 --> 00:13:37,251 e alimentare un'app sui telefoni delle persone, 218 00:13:37,251 --> 00:13:39,993 dando loro almeno 40 minuti di vantaggio 219 00:13:39,993 --> 00:13:42,865 invece degli attuali 13 minuti. 220 00:13:42,865 --> 00:13:45,955 Queste informazioni sono una questione di vita o di morte. 221 00:13:45,955 --> 00:13:50,873 E se disponibile, un'app del genere, 222 00:13:50,873 --> 00:13:52,832 potrebbe aver salvato innumerevoli vite a Topeka. 223 00:13:52,832 --> 00:13:54,746 Grazie, dottor Garland. 224 00:13:54,746 --> 00:13:58,228 Sono Claudia Santiago di TABN Kansas City News. 225 00:13:58,228 --> 00:14:00,056 Torniamo in studio. 226 00:14:00,056 --> 00:14:01,710 E siamo fuori. 227 00:14:01,710 --> 00:14:03,190 Grazie mille per il tuo tempo. 228 00:14:03,190 --> 00:14:04,844 Grazie. 229 00:14:04,844 --> 00:14:09,152 - E allora? - Era piuttosto buono. 230 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 Erica. 231 00:14:10,893 --> 00:14:13,504 Sento solo che dovremmo fare di più. 232 00:14:13,504 --> 00:14:14,897 Cosa vuoi, James? 233 00:14:16,899 --> 00:14:19,336 I tuoi sensori e la mia intelligenza artificiale stanno prevedendo 234 00:14:19,336 --> 00:14:21,208 un insieme senza precedenti di celle temporalesche 235 00:14:21,208 --> 00:14:23,645 in via di sviluppo nelle prossime 12 ore. 236 00:14:23,645 --> 00:14:26,430 Ho provato a chiamarti e a mandarti messaggi, ma non ho ricevuto risposta. 237 00:14:26,430 --> 00:14:29,390 Sì, beh, è ​​perché ti ho bloccato, James. 238 00:14:29,390 --> 00:14:31,609 Perché la NOAA non ha diramato un ordine di restare a casa? 239 00:14:31,609 --> 00:14:35,613 Abbiamo. La quantità di area necessaria per la preparazione è enorme. 240 00:14:35,613 --> 00:14:38,138 Ci vuole tempo per allineare le agenzie e renderle attive. 241 00:14:38,138 --> 00:14:40,314 Allora perché sei qui? 242 00:14:46,363 --> 00:14:49,671 Cosa intendi con la tua intelligenza artificiale e i miei sensori? 243 00:14:49,671 --> 00:14:51,934 Ho utilizzato TINA con i vostri sensori. 244 00:14:51,934 --> 00:14:54,981 - Cosa hai fatto? - Lo so. Mi dispiace. 245 00:14:54,981 --> 00:14:57,722 Ma era l'unico modo per ottenere una previsione completa e accurata. 246 00:14:57,722 --> 00:15:00,247 Inoltre possiamo determinare anche la durata della tempesta. 247 00:15:00,247 --> 00:15:02,379 - James! - Guarda, so che sei arrabbiato 248 00:15:02,379 --> 00:15:05,600 con me e sei furioso e puoi urlarmi contro più tardi. 249 00:15:05,600 --> 00:15:07,080 Ma il dottor Evans mi ha mandato qui 250 00:15:07,080 --> 00:15:08,385 per aiutarti a completare l'installazione dei tuoi sensori 251 00:15:08,385 --> 00:15:09,865 appena possibile 252 00:15:09,865 --> 00:15:11,911 e scarica l'IA di TINA sulla rete 253 00:15:11,911 --> 00:15:14,783 così possiamo prevedere questi tornado con la massima accuratezza 254 00:15:14,783 --> 00:15:16,611 e aiutare le squadre dei servizi di emergenza 255 00:15:16,611 --> 00:15:18,439 e chiunque altro non possa uscire. 256 00:15:18,439 --> 00:15:22,051 Guarda, so che i miei sensori sono reali e precisi, 257 00:15:22,051 --> 00:15:24,445 ma la tua intelligenza artificiale 258 00:15:24,445 --> 00:15:27,143 e tutti quei grandi insiemi di numeri, sono stronzate. 259 00:15:27,143 --> 00:15:29,537 È qui che la scienza si rivolge alla probabilità. 260 00:15:29,537 --> 00:15:31,887 Ho corretto l'errore nel codice. 261 00:15:31,887 --> 00:15:35,978 TINA rappresenta un balzo in avanti esponenziale nell'algoritmo. 262 00:15:35,978 --> 00:15:39,199 Il tuo errore ci è costato la vita di sei persone 263 00:15:39,199 --> 00:15:41,070 e mi hai distrutto la vita. 264 00:15:43,638 --> 00:15:44,769 Erica. 265 00:15:46,336 --> 00:15:48,034 Mi dispiace. 266 00:15:48,034 --> 00:15:50,210 E forse un giorno te ne renderai conto e credimi, 267 00:15:50,210 --> 00:15:51,820 ma oggi... 268 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 Oggi dobbiamo lavorare insieme, 269 00:15:53,691 --> 00:15:56,085 altrimenti milioni di persone moriranno. 270 00:15:57,043 --> 00:16:00,524 Mi scusi. Sta dicendo che sapeva del tornado di oggi? 271 00:16:00,524 --> 00:16:02,657 È un po' più complicato di un semplice frammento audio. 272 00:16:02,657 --> 00:16:04,485 Come fai a sapere che non si tratta solo di una fortunata supposizione? 273 00:16:04,485 --> 00:16:06,095 Controllare i dati. 274 00:16:06,095 --> 00:16:07,792 Aveva anche previsto un altro tornado prima che accadesse, 275 00:16:07,792 --> 00:16:09,490 prima che potessi vederlo. 276 00:16:09,490 --> 00:16:12,145 È corretto, dottor Garland? 277 00:16:12,145 --> 00:16:14,843 Potresti darci un po' di spazio, per favore? 278 00:16:16,758 --> 00:16:18,716 Cosa sta succedendo? 279 00:16:18,716 --> 00:16:21,197 Il SIE sta trascinando la massa d'aria calda ENSO verso nord 280 00:16:21,197 --> 00:16:23,069 dal Golfo del Messico. 281 00:16:23,069 --> 00:16:27,638 E sta causando una forte instabilità nel Midwest. 282 00:16:27,638 --> 00:16:30,119 No, non è corretto. 283 00:16:30,119 --> 00:16:32,992 Gli ID dei sensori sono referenziati. Controllali con i tuoi dati. 284 00:16:38,388 --> 00:16:40,521 Okay, sì, no, i dati si stanno allineando, 285 00:16:40,521 --> 00:16:44,003 ma questo significa prevedere qualcosa che non è mai accaduto prima. 286 00:16:44,003 --> 00:16:46,744 Perché è una combinazione di due enormi anomalie meteorologiche 287 00:16:46,744 --> 00:16:49,660 creando un evento che si verifica una volta ogni generazione. 288 00:16:49,660 --> 00:16:52,011 Per favore, cosa stai dicendo esattamente? 289 00:16:52,011 --> 00:16:55,710 Guarda, non è conclusivo, ok? 290 00:16:55,710 --> 00:17:00,193 Ci sono prove preliminari 291 00:17:00,193 --> 00:17:03,500 che mostra una serie massiccia di celle temporalesche 292 00:17:03,500 --> 00:17:05,241 tutto su e giù per Tornado Alley. 293 00:17:05,241 --> 00:17:07,243 Sì, ma non è normale in questo periodo dell'anno? 294 00:17:07,243 --> 00:17:09,332 Sì. I tornado sono normali. 295 00:17:09,332 --> 00:17:11,073 Ma ciò che non è normale è il potenziale 296 00:17:11,073 --> 00:17:13,380 di decine di tornado F5 con velocità del vento 297 00:17:13,380 --> 00:17:15,338 di oltre 400 miglia orarie. 298 00:17:15,338 --> 00:17:18,080 Guarda, se hai ragione su questo, senza questa rete, 299 00:17:18,080 --> 00:17:19,864 non saremo in grado di allertare i militari, 300 00:17:19,864 --> 00:17:22,084 servizi di emergenza o cittadini. 301 00:17:22,084 --> 00:17:23,825 Su questo non mi sbaglio. 302 00:17:26,132 --> 00:17:27,089 Bene. 303 00:17:28,743 --> 00:17:30,962 Ma si tratta di proteggere vite, 304 00:17:30,962 --> 00:17:32,747 non riparando la nostra relazione. 305 00:17:35,141 --> 00:17:36,794 Abbastanza giusto. 306 00:17:36,794 --> 00:17:38,492 Va bene. 307 00:17:41,495 --> 00:17:44,063 Va bene. 308 00:17:44,063 --> 00:17:48,197 Abbiamo aggiornato i sensori qui e qui. 309 00:17:48,197 --> 00:17:51,679 Dobbiamo effettuare degli aggiornamenti qui e qui. 310 00:18:00,035 --> 00:18:02,646 TINA prevede un tornado F3 nella nostra zona. 311 00:18:02,646 --> 00:18:04,474 - Quando? - Adesso. 312 00:18:04,474 --> 00:18:06,868 Guarda, so che i miei sensori sono precisi. 313 00:18:06,868 --> 00:18:08,696 Sei sicuro di averlo programmato correttamente? 314 00:18:08,696 --> 00:18:10,828 Sì, Erica. TINA è un programma di intelligenza artificiale predittiva 315 00:18:10,828 --> 00:18:12,743 utilizzando i tuoi sensori. 316 00:18:12,743 --> 00:18:14,441 Ma qui non succede niente, James. 317 00:18:14,441 --> 00:18:16,356 La pressione barometrica è nominale. 318 00:18:16,356 --> 00:18:19,576 Nessuna banda di afflusso indica alcun movimento di aria e umidità. 319 00:18:19,576 --> 00:18:21,448 Controlla di nuovo. Cosa dice il tuo sensore? 320 00:18:25,539 --> 00:18:29,238 La pressione dell'aria sta cambiando. 321 00:18:29,238 --> 00:18:32,372 La pressione barometrica sta calando come un sasso. 322 00:18:32,372 --> 00:18:35,157 Odio dirlo, James, ma penso che il tuo software, 323 00:18:35,157 --> 00:18:36,071 potrebbe essere giusto. 324 00:18:43,818 --> 00:18:44,993 Sta succedendo di nuovo. 325 00:18:48,388 --> 00:18:51,173 Lo so. Lo so. Ma dobbiamo entrare in quella fattoria. 326 00:18:51,173 --> 00:18:52,435 - Andiamo. - Ma... 327 00:18:52,435 --> 00:18:55,308 No, no, vai e basta. Siamo proprio dietro di te. 328 00:18:55,308 --> 00:18:58,615 - No, devo filmare questo. - No, no. Non devi farlo. Okay? 329 00:18:58,615 --> 00:19:01,052 Dobbiamo mettere tutto in sicurezza e dobbiamo entrare. 330 00:19:02,228 --> 00:19:03,272 Dai. 331 00:19:03,272 --> 00:19:05,840 Vai. Entra. Andiamo. 332 00:19:05,840 --> 00:19:08,712 Forza! Forza! Forza! Muovetevi! 333 00:19:19,506 --> 00:19:20,681 Dai. 334 00:19:20,681 --> 00:19:23,727 Entra! Muoviti! Vai! Entra lì! 335 00:19:33,998 --> 00:19:36,653 Tutti quanti, aggrappatevi a qualcosa! 336 00:19:36,653 --> 00:19:40,135 James, trova qualcosa con cui rintanare tutti! 337 00:19:40,135 --> 00:19:42,006 - James! - È ancora di sopra! 338 00:19:42,006 --> 00:19:43,704 - No! - Oh, mio ​​Dio. 339 00:19:58,936 --> 00:20:01,417 Risvegliati, James! Forza! 340 00:20:04,812 --> 00:20:07,336 Vai! Vai! Corri! Vai! 341 00:20:17,912 --> 00:20:21,568 Aspetta! Questo è solo l'inizio! 342 00:20:21,568 --> 00:20:23,744 - E adesso? - Rilassati, rilassati. 343 00:20:23,744 --> 00:20:25,136 Come faccio a rilassarmi? 344 00:20:25,136 --> 00:20:26,747 È appena arrivato dalla California. 345 00:20:26,747 --> 00:20:29,097 Okay, okay, ascoltami. Quello lassù è un F3. 346 00:20:29,097 --> 00:20:31,186 Dobbiamo restare fermi finché non passerà. 347 00:20:31,186 --> 00:20:33,580 Rimani al centro della stanza, lontano dalle pareti. 348 00:20:33,580 --> 00:20:36,235 È proprio come un terremoto, ok? 349 00:20:36,235 --> 00:20:37,932 In che senso è simile a un terremoto? 350 00:20:37,932 --> 00:20:40,151 Steve, Steve, rilassati! Aspetta! 351 00:20:40,151 --> 00:20:41,327 I terremoti finiscono in pochi secondi. 352 00:20:41,327 --> 00:20:42,589 Moriremo tutti! 353 00:20:42,589 --> 00:20:44,547 - Stai zitto! - Ascoltami! 354 00:20:44,547 --> 00:20:47,289 Ce la faremo se restiamo calmi e non ci facciamo prendere dal panico. 355 00:20:47,289 --> 00:20:49,117 Capisci? 356 00:20:49,117 --> 00:20:51,772 Ascoltami, amico. Ce la puoi fare, amico. 357 00:20:51,772 --> 00:20:54,383 - Aspetta. Aspetta. - Smettila di camminare avanti e indietro! Siediti. 358 00:20:55,645 --> 00:20:56,951 Aspettare. 359 00:21:01,825 --> 00:21:05,264 Tenetevi forte! Tenetevi forte! 360 00:21:06,134 --> 00:21:08,310 - Steve! - Non riesco a trattenermi! 361 00:21:08,310 --> 00:21:09,572 Aiuto! 362 00:21:09,572 --> 00:21:12,227 - Arrivo! - Aiuto! 363 00:21:12,227 --> 00:21:14,142 - Steve! - Non riesco a trattenermi! 364 00:21:14,142 --> 00:21:17,493 - Aspetta! Mantieni la calma! - Steve! Steve! 365 00:21:17,493 --> 00:21:18,494 Non riesco a resistere! 366 00:21:18,494 --> 00:21:21,367 Prendi una corda! Prendi una corda! 367 00:21:21,367 --> 00:21:24,108 Ecco! Prendi questo! 368 00:21:24,108 --> 00:21:26,285 - Capito! - Prendi questo! 369 00:21:31,681 --> 00:21:33,770 Non credo di potercela fare! 370 00:21:33,770 --> 00:21:35,946 Per favore, mantenete la calma! 371 00:21:35,946 --> 00:21:38,297 Non credo di potercela fare! 372 00:21:41,169 --> 00:21:43,084 Ce la puoi fare, amico! Legalo! 373 00:21:43,084 --> 00:21:45,260 - Allacciati le cinture, Steve! - Non ce la faccio! 374 00:21:45,260 --> 00:21:47,044 Steve, dai, amico! Fallo! 375 00:21:48,132 --> 00:21:49,046 Ciao Steve! 376 00:21:49,046 --> 00:21:50,526 Aiutatemi! 377 00:21:51,962 --> 00:21:55,226 Steve! Aspetta! 378 00:21:55,226 --> 00:21:56,880 - Attento! - Steve! 379 00:21:56,880 --> 00:21:59,100 Steve! Steve, fai attenzione! 380 00:22:08,152 --> 00:22:09,328 NO! 381 00:22:21,775 --> 00:22:24,560 Non riesco a credere che non rivedremo mai più Steve. 382 00:22:30,784 --> 00:22:32,873 Era un bravo ragazzo. 383 00:22:35,049 --> 00:22:37,312 Il migliore. 384 00:22:37,312 --> 00:22:39,662 Non posso continuare così, Erica. Ne abbiamo perso un altro. 385 00:22:39,662 --> 00:22:42,448 Lo so. Lo so, ma dobbiamo continuare. 386 00:22:42,448 --> 00:22:44,188 Altrimenti perderemo molto di più se non lo faremo. 387 00:22:50,107 --> 00:22:51,500 Sì. 388 00:23:07,734 --> 00:23:09,649 Dottor Evans, sta vedendo questo? 389 00:23:09,649 --> 00:23:12,826 Sì. TINA prevede quattro enormi F5 che convergeranno 390 00:23:12,826 --> 00:23:15,829 nel più grande evento tornado mai registrato. 391 00:23:15,829 --> 00:23:17,831 Sembra che si stiano riunendo tutti insieme nei pressi di Wichita. 392 00:23:17,831 --> 00:23:19,354 È lì che si trova l'ultimo sensore. 393 00:23:19,354 --> 00:23:21,400 Bene, devi arrivare il più velocemente possibile 394 00:23:21,400 --> 00:23:23,184 e metti in funzione il tuo sensore. 395 00:23:23,184 --> 00:23:25,447 Dobbiamo trovare un modo per impedire che questi tornado convergano. 396 00:23:25,447 --> 00:23:27,971 I sensori sono progettati per rilevare, non prevenire. 397 00:23:27,971 --> 00:23:29,582 Abbiamo bisogno di opzioni. 398 00:23:29,582 --> 00:23:31,453 Questi tornado saranno distruttivi 399 00:23:31,453 --> 00:23:34,500 come sei esplosioni nucleari di Hiroshima, 400 00:23:34,500 --> 00:23:38,591 inviando oltre 100 terajoule di energia attraverso il Midwest. 401 00:23:38,591 --> 00:23:41,245 Anche con le evacuazioni in atto, 402 00:23:41,245 --> 00:23:43,378 la perdita di vite umane sarebbe ingente. 403 00:23:43,378 --> 00:23:45,902 Devi far funzionare quei sensori 404 00:23:45,902 --> 00:23:48,514 e dammi delle opzioni, e pensa fuori dagli schemi. 405 00:23:48,514 --> 00:23:50,429 - Hai capito? - Ho capito. 406 00:23:50,429 --> 00:23:51,952 Bene, fammi avere aggiornamenti. 407 00:23:51,952 --> 00:23:53,475 Vado ad assicurarmi che l'esercito 408 00:23:53,475 --> 00:23:55,869 ha delle evacuazioni e un suo piano d'azione. 409 00:23:58,654 --> 00:24:01,396 Come facciamo a fermare un tornado, James? 410 00:24:01,396 --> 00:24:03,964 - Sta chiedendo l'impossibile. - Niente è impossibile. 411 00:24:03,964 --> 00:24:05,052 Non l'abbiamo ancora capito. 412 00:24:05,052 --> 00:24:06,619 Facciamo aggiornare quel sensore 413 00:24:06,619 --> 00:24:08,185 e poi potremo preoccuparci dell'impossibile. 414 00:24:08,185 --> 00:24:10,492 Abbiamo solo bisogno di un passaggio. 415 00:24:10,492 --> 00:24:13,539 Puoi, uhm... Puoi usare il furgone delle notizie. 416 00:24:13,539 --> 00:24:16,106 È costruito per resistere alle condizioni meteorologiche avverse, 417 00:24:16,106 --> 00:24:20,328 e non voglio che nessun altro si faccia male, quindi... 418 00:24:20,328 --> 00:24:21,677 Grazie. 419 00:24:21,677 --> 00:24:25,072 Una condizione. Verremo con te. 420 00:24:25,072 --> 00:24:26,639 Affare. 421 00:24:26,639 --> 00:24:33,863 Okay. Ehm, la cattiva notizia è che Steve aveva le chiavi. 422 00:24:33,863 --> 00:24:35,822 Non hai un set extra? 423 00:24:35,822 --> 00:24:38,302 No. Ne ho un set extra a KC, 424 00:24:38,302 --> 00:24:39,652 ma non ci serve a nulla, quindi, uhm... 425 00:24:39,652 --> 00:24:41,871 Pensi di poterlo collegare via cavo? 426 00:24:41,871 --> 00:24:44,613 No. Questa è un'accensione digitale. 427 00:24:44,613 --> 00:24:48,748 Quindi avrei bisogno o di un codice o di un clone della chiave, quindi no. 428 00:24:48,748 --> 00:24:50,880 Se è digitale, posso hackerarlo con il mio tablet 429 00:24:50,880 --> 00:24:52,795 tramite il sistema Bluetooth e Wi-Fi. 430 00:24:52,795 --> 00:24:54,188 Ci vorrà del tempo. 431 00:24:54,188 --> 00:24:56,799 Quale altra scelta abbiamo? Facciamolo. 432 00:24:56,799 --> 00:24:57,931 Va bene. 433 00:25:08,463 --> 00:25:09,899 Va bene. Eseguirò un algoritmo. 434 00:25:09,899 --> 00:25:10,987 - Verrò a controllare tra un minuto. - Va bene. 435 00:25:13,337 --> 00:25:14,730 Finché abbiamo tempo, 436 00:25:14,730 --> 00:25:16,166 potremmo anche tornare all'impossibile. 437 00:25:16,166 --> 00:25:17,559 Va bene. 438 00:25:17,559 --> 00:25:18,647 Torniamo ai principi fondamentali. 439 00:25:18,647 --> 00:25:21,302 Cosa causa un tornado? 440 00:25:21,302 --> 00:25:23,043 Differenze di temperatura attorno a un mesociclone. 441 00:25:23,043 --> 00:25:25,088 Quindi se volessimo fermare un tornado, 442 00:25:25,088 --> 00:25:26,655 dovremmo normalizzare la differenza di temperatura. 443 00:25:26,655 --> 00:25:28,396 Sì. 444 00:25:28,396 --> 00:25:30,441 Va bene, ma forse aggiungendo importi aggiuntivi 445 00:25:30,441 --> 00:25:32,879 di energia per cambiare 446 00:25:32,879 --> 00:25:35,490 i gradienti termodinamici all'interno del vortice. 447 00:25:35,490 --> 00:25:38,667 Esatto. Fai esplodere l'equazione di Clausius-Clapeyron, 448 00:25:38,667 --> 00:25:40,626 come far esplodere un burrito nel microonde. 449 00:25:44,804 --> 00:25:46,501 Nulla? 450 00:25:47,807 --> 00:25:48,938 No. Bastone morto. 451 00:25:48,938 --> 00:25:51,462 Proverò un altro algoritmo. 452 00:25:51,462 --> 00:25:54,291 Non facciamo esplodere i tornado perché sono troppo distruttivi. 453 00:25:54,291 --> 00:25:56,511 Distruttivi quanto quattro tornado F5? 454 00:25:56,511 --> 00:25:58,600 Giusto. 455 00:25:58,600 --> 00:26:00,733 Ok, quindi supponendo che andiamo avanti con questo, 456 00:26:00,733 --> 00:26:02,517 come possiamo colpire i tornado? 457 00:26:02,517 --> 00:26:04,345 Possiamo usare i miei sensori. 458 00:26:04,345 --> 00:26:08,305 Ok, possiamo regolare i dati della telemetria 459 00:26:08,305 --> 00:26:10,394 e modificarlo da una rete di sensori 460 00:26:10,394 --> 00:26:11,918 in una rete di targeting. 461 00:26:11,918 --> 00:26:14,529 Quindi ora avremmo un sistema di puntamento 462 00:26:14,529 --> 00:26:16,966 a un altro algoritmo, proprio come stai facendo adesso. 463 00:26:16,966 --> 00:26:19,012 Perfetto. 464 00:26:19,012 --> 00:26:21,362 Provalo. 465 00:26:21,362 --> 00:26:22,537 Ancora niente. 466 00:26:22,537 --> 00:26:25,192 Ecco un altro algoritmo. 467 00:26:25,192 --> 00:26:27,498 Quindi puntiamo alla fonte con la tua rete di sensori. 468 00:26:27,498 --> 00:26:30,632 Ora ci serve solo una fonte di energia per colpire il ciclone. 469 00:26:30,632 --> 00:26:32,547 Peccato che non possiamo metterlo in un microonde gigante. 470 00:26:32,547 --> 00:26:34,418 È il tuo esempio. 471 00:26:34,418 --> 00:26:37,987 Aspetta, stavo parlando con il dottor Evans dei satelliti solari 472 00:26:37,987 --> 00:26:40,294 che irradiano onde di energia verso la Terra sotto forma di microonde. 473 00:26:40,294 --> 00:26:43,863 Per questo utilizziamo TINA per identificare i tornado. 474 00:26:43,863 --> 00:26:45,604 E fai in modo che la tua rete di sensori li prenda di mira. 475 00:26:45,604 --> 00:26:47,344 In teoria potremmo usare quei satelliti 476 00:26:47,344 --> 00:26:49,738 per colpire quei tornado con raggi a microonde. 477 00:26:49,738 --> 00:26:52,915 Naturalmente avremmo bisogno dell'approvazione militare e governativa. 478 00:26:52,915 --> 00:26:55,657 La scienza è solida, anche se un po' poco ortodossa. 479 00:26:55,657 --> 00:26:58,834 Ok, quindi abbiamo un piano. Farò sapere al dottor Evans 480 00:26:58,834 --> 00:27:00,880 e può ottenere l'approvazione militare per l'uso del satellite. 481 00:27:00,880 --> 00:27:03,491 Riprova. 482 00:27:04,710 --> 00:27:06,407 - Ecco fatto. - Ce l'abbiamo fatta. 483 00:27:06,407 --> 00:27:08,148 Bene, saliamo sul furgone. 484 00:27:08,148 --> 00:27:09,671 Andiamo a Wichita e aggiorniamo il prossimo sensore. 485 00:27:09,671 --> 00:27:11,064 Abbiamo solo 10 ore e 37 minuti 486 00:27:11,064 --> 00:27:13,719 per calibrare tutti i sensori. 487 00:27:15,851 --> 00:27:19,072 Aspetta, stai cambiando lo scopo dei sensori? 488 00:27:19,072 --> 00:27:22,205 Sì, useremmo i sensori come sistema di puntamento 489 00:27:22,205 --> 00:27:24,077 per individuare con precisione la posizione del tornado. 490 00:27:24,077 --> 00:27:26,514 Quindi utilizzare i satelliti per sovraccaricare i tornado 491 00:27:26,514 --> 00:27:28,864 con microonde, ponendo così fine alle formazioni. 492 00:27:28,864 --> 00:27:31,040 Bene, ti ho chiesto di darmi delle opzioni e tu me ne hai data una. 493 00:27:31,040 --> 00:27:33,216 Questo significa sicuramente pensare fuori dagli schemi. 494 00:27:33,216 --> 00:27:35,088 Dovrò contattare i capi di stato maggiore congiunti 495 00:27:35,088 --> 00:27:36,655 e vediamo cosa è possibile. 496 00:27:36,655 --> 00:27:39,788 Forse sarebbe meglio mandare qui un collegamento militare per aiutare a coordinare. 497 00:27:39,788 --> 00:27:42,008 Ti farò sapere se possiamo farlo. 498 00:27:50,799 --> 00:27:53,236 - Incoraggiante? - Lo scopriremo. 499 00:27:57,240 --> 00:28:00,548 Ciao, James. Sei un veterano cacciatore di tempeste. 500 00:28:02,376 --> 00:28:03,986 E cosa è successo alla fattoria? 501 00:28:06,685 --> 00:28:10,340 Ti sei bloccato per un attimo e poi sei sembrato riprenderti. 502 00:28:10,340 --> 00:28:12,603 Non sei tenuto a rispondere a questa domanda, James. 503 00:28:13,996 --> 00:28:15,215 Va bene. 504 00:28:15,215 --> 00:28:17,478 Disturbo da stress post-traumatico. 505 00:28:20,829 --> 00:28:23,876 Ma poi ho capito che dovevo fare tutto il possibile per aiutare. 506 00:28:26,661 --> 00:28:28,054 Mi dispiace di non aver potuto aiutare Steven in tempo. 507 00:28:30,621 --> 00:28:35,104 Non è colpa tua. Non è colpa di nessuno. 508 00:28:35,104 --> 00:28:39,195 No, questa volta è stata colpa mia. 509 00:28:41,241 --> 00:28:42,851 Come l'ultima volta. 510 00:28:42,851 --> 00:28:45,288 Dobbiamo restare concentrati, James. 511 00:28:45,288 --> 00:28:46,855 Non c'è bisogno di spiegare. 512 00:28:49,249 --> 00:28:51,468 Grazie. 513 00:28:51,468 --> 00:28:53,122 Ma mi aiuta parlarne. 514 00:28:53,122 --> 00:28:56,473 E se non volessi parlarne? 515 00:28:56,473 --> 00:28:58,301 È stato il giorno peggiore della mia vita, James. 516 00:28:58,301 --> 00:28:59,563 Anche la mia. 517 00:29:02,436 --> 00:29:04,655 Quel giorno abbiamo perso entrambi molto. 518 00:29:09,008 --> 00:29:12,489 Va bene, allora diglielo. 519 00:29:19,409 --> 00:29:21,542 Erica ed io eravamo in una squadra 520 00:29:21,542 --> 00:29:24,371 inseguendo le tempeste in tutto Tornado Alley. 521 00:29:24,371 --> 00:29:27,940 Recuperare le informazioni più accurate che siamo riusciti a raccogliere. 522 00:29:27,940 --> 00:29:31,900 In quella squadra faceva parte anche il mio migliore amico Dan. 523 00:29:35,817 --> 00:29:38,124 In un inseguimento particolare... 524 00:29:39,821 --> 00:29:41,736 stavamo seguendo un F4. 525 00:29:45,305 --> 00:29:47,046 Tutti i dati che ottenevamo erano sorprendenti. 526 00:29:52,747 --> 00:29:54,488 Ma... 527 00:29:56,229 --> 00:29:59,188 Erica pensava che fosse troppo pericoloso 528 00:29:59,188 --> 00:30:02,148 e troppo imprevedibile per seguire ancora il tornado. 529 00:30:09,111 --> 00:30:12,201 Dan e io sentivamo le informazioni che stavamo raccogliendo 530 00:30:12,201 --> 00:30:15,509 valeva la pena correre il rischio. 531 00:30:15,509 --> 00:30:19,034 Ho fatto tutto il possibile per dissuadere Dan dal continuare. 532 00:30:21,950 --> 00:30:23,691 Credeva nella causa. 533 00:30:25,432 --> 00:30:26,563 E se ne andò. 534 00:30:27,956 --> 00:30:30,829 Il nostro team, esclusa Erica, 535 00:30:30,829 --> 00:30:33,919 sono fuggiti a bordo di due camion dopo il tornado. 536 00:30:34,920 --> 00:30:39,011 Dan prese un camion e io ero nell'altro. 537 00:30:43,493 --> 00:30:45,278 Stavamo ottenendo dati fantastici. 538 00:30:48,977 --> 00:30:53,329 Finché, all'improvviso, il tornado si è trasformato in un F5. 539 00:30:57,290 --> 00:30:58,421 Era un mostro. 540 00:31:01,033 --> 00:31:03,905 Aspetta, stai parlando del tornado di El Reno, vero? 541 00:31:05,298 --> 00:31:06,777 Eravamo sulla via di fuga pianificata 542 00:31:06,777 --> 00:31:09,171 quando il tornado si è girato, 543 00:31:09,171 --> 00:31:12,827 e Dan e io abbiamo deciso che statisticamente era più sicuro separarci. 544 00:31:14,524 --> 00:31:16,004 Dan ha trasportato la squadra su un camion. 545 00:31:17,527 --> 00:31:20,139 Nell'altra ero da solo. 546 00:31:20,139 --> 00:31:21,923 In questo modo i dati sopravviverebbero 547 00:31:21,923 --> 00:31:25,187 se fosse successo qualcosa a uno dei camion. 548 00:31:26,841 --> 00:31:28,321 Fu allora che le nostre strade si separarono. 549 00:31:32,455 --> 00:31:34,327 E ho visto il tornado girare... 550 00:31:37,721 --> 00:31:40,463 e divorare il camion di Dan, uccidendo tutti i passeggeri. 551 00:31:40,463 --> 00:31:41,856 Dio mio. 552 00:31:46,905 --> 00:31:48,907 E proprio quando pensavo che la situazione non potesse peggiorare... 553 00:31:53,172 --> 00:31:54,695 il tornado ha cambiato rotta. 554 00:31:56,958 --> 00:31:59,439 Ha fatto uscire di strada il mio camion, ribaltandolo in un fosso. 555 00:31:59,439 --> 00:32:00,701 Gesù. 556 00:32:03,617 --> 00:32:05,575 Mi sono rotto 18 ossa del corpo. 557 00:32:08,187 --> 00:32:09,971 Ma io sono stato fortunato. 558 00:32:13,540 --> 00:32:14,671 Sono sopravvissuto. 559 00:32:16,543 --> 00:32:18,240 È orribile. 560 00:32:21,374 --> 00:32:24,551 Mi dispiace tanto, Erica. 561 00:32:24,551 --> 00:32:27,249 Te l'avevo detto. 562 00:32:27,249 --> 00:32:29,991 Non hai voluto ascoltare. 563 00:32:29,991 --> 00:32:32,211 Abbiamo perso la nostra squadra e io ho perso tutto. 564 00:32:34,996 --> 00:32:36,606 Lo so. 565 00:32:37,346 --> 00:32:41,046 Ma è per questo che ho migliorato l'algoritmo. 566 00:32:41,046 --> 00:32:43,657 Perché i tuoi sensori sono così importanti. 567 00:32:46,007 --> 00:32:48,401 Ho preso i dati di quel tornado e li ho usati per fare del bene... 568 00:32:50,533 --> 00:32:52,535 in modo che nessuno debba mai più passare attraverso una situazione simile. 569 00:32:52,535 --> 00:32:55,147 Dì a te stesso cosa vuoi, James. 570 00:32:55,147 --> 00:32:58,193 Ma ti sei seppellito dentro, rifiutandoti di affrontare, 571 00:32:58,193 --> 00:33:00,891 sperando di nascondersi dal dolore della vita 572 00:33:00,891 --> 00:33:03,285 mentre ero fuori, 573 00:33:03,285 --> 00:33:05,592 affrontare il mio dolore. 574 00:33:09,117 --> 00:33:11,772 Ci siamo quasi. 575 00:33:11,772 --> 00:33:13,252 Prepariamoci. 576 00:33:27,657 --> 00:33:30,225 Concentriamoci sul bilanciamento dei giroscopi sul sensore, 577 00:33:30,225 --> 00:33:33,576 e poi puoi scaricare il tuo software, ok? 578 00:33:33,576 --> 00:33:35,709 Una volta calibrato, 579 00:33:35,709 --> 00:33:37,406 dovrebbe essere in grado di comunicare con la rete, 580 00:33:37,406 --> 00:33:40,061 e poi possiamo dirigerci all'ultimo sensore di Independence. 581 00:33:40,061 --> 00:33:41,541 Dovrebbe durare al massimo circa 30 minuti 582 00:33:41,541 --> 00:33:43,195 per aggiornare il sensore. 583 00:33:43,195 --> 00:33:45,980 Vedremo. Gli interni sono gli stessi, 584 00:33:45,980 --> 00:33:47,590 ma alcuni degli involucri sono diversi. 585 00:33:47,590 --> 00:33:49,070 In ogni caso, dovremo agire in fretta. 586 00:33:49,070 --> 00:33:51,420 Ci vogliono due ore di macchina per raggiungere Independence. 587 00:33:51,420 --> 00:33:54,075 Perché con queste tempeste imprevedibili non possiamo usare il trasporto aereo. 588 00:33:54,075 --> 00:33:56,773 Lo so. Puoi passarmi la chiave inglese? 589 00:34:03,693 --> 00:34:06,827 Buone notizie. Il dott. Evans afferma che i capi congiunti 590 00:34:06,827 --> 00:34:08,959 utilizzo approvato dei satelliti a microonde. 591 00:34:08,959 --> 00:34:11,440 Tutto pronto. Ora tocca a te. 592 00:34:11,440 --> 00:34:13,573 Il download dovrebbe richiedere solo un paio di minuti. 593 00:34:15,314 --> 00:34:17,968 EHI. 594 00:34:17,968 --> 00:34:20,754 Capisco che sei arrabbiato. 595 00:34:20,754 --> 00:34:22,582 Anch'io sono arrabbiato. 596 00:34:22,582 --> 00:34:24,236 Ma non possiamo lasciare che ciò influenzi 597 00:34:24,236 --> 00:34:26,890 come stiamo lavorando insieme in questo momento. 598 00:34:26,890 --> 00:34:30,285 Ho bisogno di tutti voi, Erica, se vogliamo risolvere questa situazione, 599 00:34:30,285 --> 00:34:31,895 non solo la parte di te che è arrabbiata con me. 600 00:34:34,463 --> 00:34:37,597 Faccio i bagagli e possiamo andare al sensore successivo. 601 00:34:46,606 --> 00:34:48,956 Potrebbe davvero funzionare. 602 00:34:51,001 --> 00:34:53,134 Circa prima... 603 00:34:53,134 --> 00:34:55,136 Ehi, no. 604 00:34:55,136 --> 00:34:56,659 Andiamo avanti e basta. 605 00:35:12,153 --> 00:35:15,852 James, dobbiamo sbrigarci. 606 00:35:15,852 --> 00:35:18,377 Quel muro di nubi si sta formando rapidamente. 607 00:35:20,205 --> 00:35:22,076 Guarda, non so per quanto tempo questo furgone potrà resistere. 608 00:35:22,076 --> 00:35:24,078 Dobbiamo muoverci. Andiamo. 609 00:35:24,078 --> 00:35:25,471 - James! - Lo so! 610 00:35:25,471 --> 00:35:28,256 - Vado il più velocemente possibile. - Bene, vai più veloce! 611 00:35:28,256 --> 00:35:30,389 L'intero Stato è in pericolo, l'intero Midwest! 612 00:35:30,389 --> 00:35:31,651 Ne sono consapevole! 613 00:35:33,174 --> 00:35:35,002 Fatto. 614 00:35:35,002 --> 00:35:37,178 È stato aggiornato, calibrato e reso disponibile in rete. 615 00:35:37,178 --> 00:35:39,398 Bene, saliamo sul furgone! 616 00:35:44,011 --> 00:35:45,491 Erica! 617 00:35:48,885 --> 00:35:51,279 - Erica, stai bene? - No! No! 618 00:35:51,279 --> 00:35:53,455 Senza questo piatto, 619 00:35:53,455 --> 00:35:56,458 non saremo in grado di caricare i dati locali sui satelliti. 620 00:35:56,458 --> 00:35:58,721 Non avremo una rete completa. 621 00:35:58,721 --> 00:36:00,897 Hai detto che c'era ridondanza sulla rete. 622 00:36:00,897 --> 00:36:05,075 C'è, ma questa stazione sensore è un nodo di collegamento, 623 00:36:05,075 --> 00:36:08,688 ed è fondamentale che la rete funzioni. 624 00:36:08,688 --> 00:36:12,039 Se quel sensore si guasta, non c'è rete. 625 00:36:13,171 --> 00:36:14,433 Voi due state bene? 626 00:36:14,433 --> 00:36:16,086 Guarda, dobbiamo andare. 627 00:36:16,086 --> 00:36:18,306 No! Non possiamo farlo finché non prepariamo questo piatto. 628 00:36:18,306 --> 00:36:20,439 - No, no, hai detto che... - So cosa ho detto. 629 00:36:20,439 --> 00:36:22,136 Ma se non risolviamo questo problema, 630 00:36:22,136 --> 00:36:23,920 allora tutto quello che abbiamo fatto non avrà più importanza. 631 00:36:23,920 --> 00:36:26,227 Prendi il mio tablet. Aiutami a metterlo nel furgone, 632 00:36:26,227 --> 00:36:28,229 vediamo se riusciamo a risolverlo. 633 00:36:28,229 --> 00:36:30,318 - Forza! - È acceso. Andiamo! 634 00:36:47,117 --> 00:36:49,294 Accidenti. È peggio di quanto pensassi. 635 00:36:49,294 --> 00:36:50,686 Il trasduttore è andato in frantumi. 636 00:36:50,686 --> 00:36:52,514 Quanto è grave questo per noi? 637 00:36:52,514 --> 00:36:55,648 Molto. I trasduttori cambiano una forma di energia 638 00:36:55,648 --> 00:36:57,737 in un'altra forma di energia. 639 00:36:57,737 --> 00:37:01,175 È il modo in cui inviamo le informazioni dai sensori alla NOAA. 640 00:37:01,175 --> 00:37:03,133 E senza di essa, 641 00:37:03,133 --> 00:37:05,919 i sensori non saranno in grado di comunicare 642 00:37:05,919 --> 00:37:07,790 con il satellite e la rete. 643 00:37:07,790 --> 00:37:09,966 Bene, ecco. 644 00:37:09,966 --> 00:37:11,446 Ho dei trasduttori di riserva per la nostra parabola satellitare. 645 00:37:13,579 --> 00:37:16,451 - Funzionerà? - No. 646 00:37:16,451 --> 00:37:18,105 No, purtroppo il tuo hardware, 647 00:37:18,105 --> 00:37:20,194 non è compatibile con il nostro. 648 00:37:20,194 --> 00:37:22,022 La gamma dinamica è diversa. 649 00:37:22,022 --> 00:37:23,110 Posso aiutarti con il software? 650 00:37:23,110 --> 00:37:24,807 No. È un problema hardware. 651 00:37:24,807 --> 00:37:26,200 Lungo tutto il percorso del segnale. 652 00:37:26,200 --> 00:37:28,115 Niente è compatibile. 653 00:37:28,115 --> 00:37:29,943 Voglio dire, l'unico modo in cui potrebbe funzionare 654 00:37:29,943 --> 00:37:32,946 è se usassimo il ripetitore satellitare del furgone delle notizie 655 00:37:32,946 --> 00:37:35,253 e tutti i loro dispositivi elettronici. 656 00:37:35,253 --> 00:37:36,819 Dovremmo cannibalizzare 657 00:37:36,819 --> 00:37:40,258 l'intero impianto satellitare fino all'interfaccia. 658 00:37:40,258 --> 00:37:41,824 Fallo. 659 00:37:41,824 --> 00:37:44,174 Stiamo impedendo a quei tornado di convergere. 660 00:37:44,174 --> 00:37:46,829 Fai tutto il necessario per far funzionare il sensore. 661 00:37:46,829 --> 00:37:47,917 Veramente? 662 00:37:47,917 --> 00:37:49,615 Sì, Claudia ha ragione. 663 00:37:49,615 --> 00:37:51,269 Fatecelo sapere se possiamo fare qualcosa per aiutarvi. 664 00:37:51,269 --> 00:37:53,532 Dovremmo usare la tua parabola satellitare 665 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 e la maggior parte dei tuoi dispositivi elettronici. 666 00:37:55,403 --> 00:37:57,100 Sì. Va bene. 667 00:37:57,100 --> 00:37:59,320 - Solo... Sì. Andiamo. - Okay, allora. 668 00:37:59,320 --> 00:38:01,017 - Mm-hmm. - Okay. Facciamolo. 669 00:38:10,636 --> 00:38:12,202 Ora scarico il software e poi puoi concludere. 670 00:38:12,202 --> 00:38:13,334 Va bene. 671 00:38:13,334 --> 00:38:15,554 Dobbiamo metterlo sul palo 672 00:38:15,554 --> 00:38:17,643 così potremo avere un segnale migliore. 673 00:38:17,643 --> 00:38:19,079 Ho delle cinghie a cricchetto lì dentro. 674 00:38:19,079 --> 00:38:20,080 Pensi che funzionerà? 675 00:38:20,080 --> 00:38:21,124 Sì, è fantastico. 676 00:38:26,739 --> 00:38:28,175 Ecco qui. 677 00:38:28,175 --> 00:38:30,046 - Ho finito. Tocca a te. - Okay. 678 00:38:30,046 --> 00:38:31,526 Mettilo sul palo. 679 00:38:35,791 --> 00:38:38,228 - Prendilo. - Sollevalo. 680 00:38:45,845 --> 00:38:48,108 TINA prevede un tornado lampo 681 00:38:48,108 --> 00:38:51,329 presso la nostra sede nei prossimi 45 secondi! 682 00:38:51,329 --> 00:38:53,592 In che modo questo è un sistema di allerta precoce? 683 00:38:53,592 --> 00:38:55,985 Queste non sono tempeste o circostanze normali! 684 00:38:55,985 --> 00:38:57,465 Dobbiamo concentrarci! 685 00:38:59,598 --> 00:39:01,556 Ci siamo quasi. 686 00:39:01,556 --> 00:39:03,253 Tornado! 687 00:39:07,040 --> 00:39:09,521 Forza! Ci penso io! Vai al furgone! 688 00:39:09,521 --> 00:39:12,306 No! No, non ti lascio! 689 00:39:18,791 --> 00:39:21,228 - Si è staccato. - Forza! Dobbiamo sbrigarci! 690 00:39:23,099 --> 00:39:24,884 Non ci si può permettere di andare troppo vicino a questo punto! 691 00:39:24,884 --> 00:39:27,277 - Dobbiamo andare! Andiamo! - Forza! 692 00:39:40,203 --> 00:39:42,641 Il sensore ha retto! 693 00:39:44,077 --> 00:39:45,600 Si avvicina sempre di più! 694 00:39:45,600 --> 00:39:48,473 Via! Via! Via! 695 00:39:48,473 --> 00:39:49,778 Il tornado sta guadagnando terreno! Muovetevi o siamo morti! 696 00:39:49,778 --> 00:39:50,910 Aspettare! 697 00:39:56,045 --> 00:39:57,525 Dobbiamo trovare un riparo il prima possibile! 698 00:39:57,525 --> 00:39:58,831 Non possiamo semplicemente andare in una direzione diversa? 699 00:39:58,831 --> 00:40:00,267 lontano dal tornado? 700 00:40:00,267 --> 00:40:01,573 Dobbiamo mantenere la stessa rotta! 701 00:40:01,573 --> 00:40:03,096 Altrimenti, ogni svolta che prendiamo 702 00:40:03,096 --> 00:40:04,140 si trova a un altro miglio di distanza dal sensore successivo. 703 00:40:04,140 --> 00:40:05,490 Guarda! Guarda! 704 00:40:05,490 --> 00:40:07,100 Più avanti c'è un parcheggio. 705 00:40:07,100 --> 00:40:09,232 - No! Non è un parcheggio! - Perché no? 706 00:40:09,232 --> 00:40:11,278 Perché potremmo rimanere bloccati se l'ingresso venisse bloccato. 707 00:40:11,278 --> 00:40:13,367 Forse, ma lo siamo assolutamente 708 00:40:13,367 --> 00:40:15,021 verrà cancellato dalla faccia della terra 709 00:40:15,021 --> 00:40:16,501 se non troviamo riparo ora! 710 00:40:16,501 --> 00:40:19,634 - È una cattiva idea. - Prendi una decisione. 711 00:40:19,634 --> 00:40:22,463 Basta guardarsi intorno. Non abbiamo altre opzioni, James. 712 00:40:22,463 --> 00:40:25,031 - Bene. - Vai! 713 00:40:46,356 --> 00:40:47,836 Tutto bene? 714 00:40:47,836 --> 00:40:49,838 - Yeah Yeah. 715 00:40:51,405 --> 00:40:52,580 Qualcun altro ha il segnale? 716 00:40:52,580 --> 00:40:54,452 per chiamare aiuto o il dottor Evans, 717 00:40:54,452 --> 00:40:56,366 farle sapere che ora non riusciremo a raggiungere il segnale? 718 00:40:56,366 --> 00:40:58,456 NO. 719 00:41:00,936 --> 00:41:03,852 Allora saremo soli. 720 00:41:03,852 --> 00:41:05,767 Bisognerà aspettare che il tornado si plachi 721 00:41:05,767 --> 00:41:07,508 prima di cercare una via d'uscita. 722 00:41:14,602 --> 00:41:16,212 Dottor Evans. 723 00:41:16,212 --> 00:41:17,866 Grazie mille. 724 00:41:17,866 --> 00:41:19,955 Generale Murphy, grazie per essere venuto alla NOAA, 725 00:41:19,955 --> 00:41:21,957 e grazie per l'approvazione 726 00:41:21,957 --> 00:41:23,568 per utilizzare la costellazione satellitare 727 00:41:23,568 --> 00:41:25,744 per cercare di fermare questi tornado. 728 00:41:25,744 --> 00:41:28,137 Ancora più importante, la mia presenza qui 729 00:41:28,137 --> 00:41:30,488 è quello di relazionarsi direttamente con i militari, 730 00:41:30,488 --> 00:41:32,620 semplificare la struttura dei comandi. 731 00:41:32,620 --> 00:41:34,013 Cosa pensi di questo piano? 732 00:41:34,013 --> 00:41:36,929 Penso che sia una soluzione non ortodossa, 733 00:41:36,929 --> 00:41:38,931 ma la scienza è forte. 734 00:41:38,931 --> 00:41:41,716 Beh, io sono completamente a favore delle soluzioni, dottore. 735 00:41:41,716 --> 00:41:44,632 E se riesco a sparare a un problema e a risolverlo, 736 00:41:44,632 --> 00:41:46,199 tanto meglio. 737 00:41:46,199 --> 00:41:49,028 Ho ricevuto il tuo rapporto sullo stato di perdita dei contatti 738 00:41:49,028 --> 00:41:50,377 con i vostri scienziati sul campo. 739 00:41:50,377 --> 00:41:51,770 Ci sono novità? 740 00:41:51,770 --> 00:41:54,555 No, signore. Niente. Nessuna risposta. 741 00:41:54,555 --> 00:41:58,559 Se sono morti e non riusciamo a far funzionare questi sensori 742 00:41:58,559 --> 00:42:02,215 per colpire questo tornado, cosa ci resta da fare? 743 00:42:02,215 --> 00:42:03,999 Ho esaminato tutte le nostre opzioni. 744 00:42:03,999 --> 00:42:07,916 Il nostro miglior piano B è seminare la tempesta con ioduro d'argento. 745 00:42:07,916 --> 00:42:09,918 Ho già parlato al telefono con le autorità competenti 746 00:42:09,918 --> 00:42:11,920 per metterlo in atto. 747 00:42:11,920 --> 00:42:14,662 Ioduro d'argento. Non è quello che usano per far piovere? 748 00:42:14,662 --> 00:42:16,446 Perché dovremmo volerlo? 749 00:42:16,446 --> 00:42:20,668 Impregna le nubi temporalesche con nuclei di ghiaccio, 750 00:42:20,668 --> 00:42:22,975 raffreddando l'umidità calda, 751 00:42:22,975 --> 00:42:26,021 fermare la formazione di mesocicloni 752 00:42:26,021 --> 00:42:28,067 e, quindi, imbuti dei tornado. 753 00:42:28,067 --> 00:42:30,504 Sembra abbastanza semplice. 754 00:42:30,504 --> 00:42:32,332 Perché non è ancora stato fatto? 755 00:42:32,332 --> 00:42:34,726 Logistica. A causa delle dimensioni dei fronti temporaleschi, 756 00:42:34,726 --> 00:42:36,554 abbiamo dovuto localizzare tutto lo ioduro d'argento 757 00:42:36,554 --> 00:42:38,468 da tutto il paese, 758 00:42:38,468 --> 00:42:40,732 farla consegnare alla base dell'aeronautica militare più vicina 759 00:42:40,732 --> 00:42:43,082 da caricare sugli aerei per disperderli. 760 00:42:43,082 --> 00:42:44,605 Di quanti aerei hai bisogno? 761 00:42:44,605 --> 00:42:47,216 Dovrebbero essere necessari 30 aerei 762 00:42:47,216 --> 00:42:50,045 per seminare le 500 miglia quadrate di tempeste 763 00:42:50,045 --> 00:42:52,004 con la quantità di ioduro d'argento 764 00:42:52,004 --> 00:42:53,745 abbiamo consegnato all'Aeronautica Militare. 765 00:42:53,745 --> 00:42:56,791 Perché non è stato fatto subito? 766 00:42:56,791 --> 00:43:00,316 Una tale quantità di ioduro d'argento non era mai stata seminata prima. 767 00:43:00,316 --> 00:43:02,667 Potrebbe causare un disastro ecologico 768 00:43:02,667 --> 00:43:05,234 se queste tempeste cambiano direzione 769 00:43:05,234 --> 00:43:08,803 e lo ioduro d'argento non raggiunge le tempeste. 770 00:43:08,803 --> 00:43:11,850 Se questo atterra a terra, signore... 771 00:43:11,850 --> 00:43:13,678 Bene, chiamerò l'aeronautica militare 772 00:43:13,678 --> 00:43:17,159 e assicuratevi che gli aerei siano caricati e decollino il prima possibile. 773 00:43:17,159 --> 00:43:19,205 Penso che possiamo fare qualsiasi cosa per indebolire la tempesta 774 00:43:19,205 --> 00:43:21,033 ci sarà solo d'aiuto. 775 00:43:21,033 --> 00:43:22,643 Concordato. 776 00:43:22,643 --> 00:43:25,037 Se non sentiamo gli scienziati 777 00:43:25,037 --> 00:43:27,343 dal segno T meno 2 ore, 778 00:43:27,343 --> 00:43:30,433 dovremo andare avanti e seminare le tempeste. 779 00:43:30,433 --> 00:43:31,783 Dobbiamo solo correre il rischio. 780 00:43:41,923 --> 00:43:45,448 Siamo bloccati qui sotto come topi. 781 00:43:45,448 --> 00:43:47,407 Ti avevo detto di non andare sottoterra. 782 00:43:49,191 --> 00:43:51,629 Concentriamoci solo su come uscirne. 783 00:43:51,629 --> 00:43:53,456 Come faremo esattamente a uscirne? 784 00:43:55,894 --> 00:43:58,374 Il tornado si è piazzato proprio sopra di noi, James. 785 00:43:58,374 --> 00:44:00,550 Non abbiamo ancora avuto modo di verificare l'ostruzione. 786 00:44:00,550 --> 00:44:04,076 Esatto. Quel tornado è proprio sopra di noi. 787 00:44:04,076 --> 00:44:07,035 Avremmo potuto facilmente superarlo se Doug avesse guidato più velocemente. 788 00:44:07,035 --> 00:44:08,428 Mi scusi? 789 00:44:08,428 --> 00:44:09,821 Non dare la colpa a Doug. 790 00:44:09,821 --> 00:44:11,692 Non saremmo in questo pasticcio 791 00:44:11,692 --> 00:44:13,041 se solo mi avessi ascoltato fin dall'inizio. 792 00:44:13,041 --> 00:44:15,435 L'ultima volta che ti ho ascoltato, il mio fidanzato è morto. 793 00:44:51,689 --> 00:44:53,821 Capito. Grazie. 794 00:44:53,821 --> 00:44:55,867 Gli aerei sono omologati. 795 00:44:55,867 --> 00:44:57,695 A che punto siamo con lo ioduro d'argento? 796 00:44:57,695 --> 00:44:59,653 Abbiamo otto ore prima che i tornado convergano 797 00:44:59,653 --> 00:45:01,307 e altri 30 minuti 798 00:45:01,307 --> 00:45:03,483 prima che arrivi l'ultimo ioduro d'argento. 799 00:45:03,483 --> 00:45:04,919 Un taglio netto. 800 00:45:04,919 --> 00:45:06,921 Devono ancora caricare gli aerei. 801 00:45:08,531 --> 00:45:11,056 - Di cosa si tratta? - Secondo TINA, 802 00:45:11,056 --> 00:45:12,797 i quattro tornado che si stanno dirigendo verso la convergenza 803 00:45:12,797 --> 00:45:15,364 si stanno muovendo più velocemente di prima. 804 00:45:15,364 --> 00:45:17,889 Si combineranno in meno di cinque ore. 805 00:45:17,889 --> 00:45:21,370 Accidenti. Questo riduce il nostro tempo di un terzo. 806 00:45:21,370 --> 00:45:23,895 Non vediamo l'ora che finisca lo ioduro d'argento. 807 00:45:23,895 --> 00:45:26,680 Dobbiamo lanciare subito quello squadrone di semina. 808 00:45:26,680 --> 00:45:28,769 Informerò gli aeroporti. 809 00:45:28,769 --> 00:45:31,206 Qui è il generale Murphy. Lanciateli subito. 810 00:45:38,736 --> 00:45:40,955 Cos'è questo? - Ho fatto una ricerca di provviste, 811 00:45:40,955 --> 00:45:43,436 ma mi sono imbattuto solo in questi sacchi di fertilizzante. 812 00:46:00,409 --> 00:46:02,672 James, hai ragione. 813 00:46:02,672 --> 00:46:04,849 Dobbiamo andare. 814 00:46:04,849 --> 00:46:07,199 Dobbiamo andarcene da qui. 815 00:46:07,199 --> 00:46:09,288 Questo posto si sta stabilizzando. 816 00:46:09,288 --> 00:46:11,812 Non so quanto tempo ci resta prima che crolli. 817 00:46:11,812 --> 00:46:16,164 Non abbiamo alcuna comunicazione nemmeno con il dottor Evans. 818 00:46:16,164 --> 00:46:18,079 Quei tornado F5 arriveranno nelle prossime ore, 819 00:46:18,079 --> 00:46:19,646 e dobbiamo fermarli. 820 00:46:19,646 --> 00:46:22,518 Lo so, ma non possiamo fare affidamento sulla nostra tecnologia. 821 00:46:25,173 --> 00:46:28,176 Ma non abbiamo altra scelta. 822 00:46:28,176 --> 00:46:30,570 Torniamo alle basi. 823 00:46:30,570 --> 00:46:33,225 Cosa farebbe il professor Bennett? 824 00:46:41,581 --> 00:46:44,236 Lui diceva sempre KISS: 825 00:46:44,236 --> 00:46:45,541 Semplifica, stupido. 826 00:46:46,847 --> 00:46:49,415 Lo so. È divertente, vero? 827 00:46:49,415 --> 00:46:51,199 Avevamo questi ragazzi contadini 828 00:46:51,199 --> 00:46:52,722 che erano anche programmatori nella classe, 829 00:46:52,722 --> 00:46:54,420 e loro ridevano sempre e rispondevano: 830 00:46:54,420 --> 00:46:56,335 "Oppure potresti semplicemente farlo esplodere." 831 00:46:57,858 --> 00:46:59,642 Cosa significa questo termine di codifica? 832 00:46:59,642 --> 00:47:01,644 Non è un termine di codifica. 833 00:47:01,644 --> 00:47:03,124 Letteralmente intendevano dire "farlo saltare in aria". 834 00:47:03,124 --> 00:47:05,344 Riceverebbero il fertilizzante dalla scuola di AG 835 00:47:05,344 --> 00:47:07,302 e prendevano qualcosa dallo sfasciacarrozze, 836 00:47:07,302 --> 00:47:09,739 portalo in un campo vuoto e... 837 00:47:09,739 --> 00:47:11,350 Ogni volta erano arrabbiati. 838 00:47:11,350 --> 00:47:13,265 Ho dimenticato che sei andato a scuola 839 00:47:13,265 --> 00:47:14,440 nel bel mezzo del nulla. 840 00:47:14,440 --> 00:47:15,920 Beh, sei stato fortunato. 841 00:47:15,920 --> 00:47:17,660 Sei andato alla grande scuola di lusso 842 00:47:17,660 --> 00:47:20,228 per studiare le ultime novità scientifiche come la bobina di Tesla. 843 00:47:20,228 --> 00:47:22,187 Oh, ehi, ehi. 844 00:47:22,187 --> 00:47:24,102 È la bobina di Tesla più grande d'America. 845 00:47:24,102 --> 00:47:26,321 È ancora in piedi. 846 00:47:26,321 --> 00:47:28,889 Mentre tu eri lì a giocare con la cacca di mucca. 847 00:47:28,889 --> 00:47:31,283 Era fertilizzante, non letame. 848 00:47:31,283 --> 00:47:33,111 Resterai sorpreso 849 00:47:33,111 --> 00:47:35,374 la quantità di esplosivo che puoi creare con quella roba. 850 00:47:37,245 --> 00:47:39,595 OH. 851 00:47:41,597 --> 00:47:43,208 Questo è tutto. 852 00:47:43,208 --> 00:47:45,514 Che cosa? 853 00:47:45,514 --> 00:47:47,212 Ce ne andremo da qui a suon di colpi. 854 00:47:47,212 --> 00:47:50,258 Con cosa? 855 00:47:50,258 --> 00:47:52,870 Fertilizzante. 856 00:47:52,870 --> 00:47:57,396 Va bene, ma questo non farà sì che i detriti si spostino ancora di più? 857 00:47:57,396 --> 00:47:59,615 No, se lo posizioniamo strategicamente. 858 00:48:01,139 --> 00:48:02,967 Va bene. 859 00:48:02,967 --> 00:48:04,969 Non abbiamo tempo da perdere. Ci servirà Doug. 860 00:48:04,969 --> 00:48:06,535 Andiamo a prenderlo. 861 00:48:26,033 --> 00:48:28,427 Grazie per avermi difeso laggiù, 862 00:48:28,427 --> 00:48:30,385 ma sai che so prendermi cura di me stesso, vero? 863 00:48:30,385 --> 00:48:32,300 Certo. Mi sei stato accanto per tutto questo. 864 00:48:32,300 --> 00:48:33,954 È il minimo che possa fare. 865 00:48:33,954 --> 00:48:37,958 Stai scherzando? Non me lo perderei per niente al mondo. 866 00:48:39,960 --> 00:48:42,832 C'è dell'altro? Non usciremo mai da qui! 867 00:48:42,832 --> 00:48:44,225 Claudia? 868 00:48:46,924 --> 00:48:49,143 NO! 869 00:48:52,190 --> 00:48:54,018 Claudia! 870 00:48:59,762 --> 00:49:01,025 - Doug! No! - Oh, mio ​​Dio. 871 00:49:01,025 --> 00:49:03,114 Devo... 872 00:49:03,114 --> 00:49:05,507 - No, no, no, no. Ehi, ehi. - Devo aiutarla. 873 00:49:05,507 --> 00:49:08,119 No. Se n'è andata. Non c'è niente che tu possa fare. 874 00:49:10,077 --> 00:49:11,339 Riportatelo al furgone. 875 00:49:14,690 --> 00:49:17,389 Doug, ho trovato un modo per uscire da qui, 876 00:49:17,389 --> 00:49:19,478 ma avrò bisogno del tuo aiuto. 877 00:49:22,176 --> 00:49:25,745 - Di quanti altri ce ne servono? - Tutti. 878 00:49:25,745 --> 00:49:28,487 Sei sicuro che funzionerà? 879 00:49:28,487 --> 00:49:30,489 È l'unica opzione che abbiamo. 880 00:49:53,164 --> 00:49:54,687 Questo è l'ultimo. 881 00:49:58,473 --> 00:50:00,910 Doug, mi dispiace per Claudia. 882 00:50:06,699 --> 00:50:09,223 Non sai come si fa il travaso del gas, vero? 883 00:50:09,223 --> 00:50:12,139 Certo che sì. 884 00:50:12,139 --> 00:50:14,054 Ho bisogno di una fonte di carburante per accenderlo. 885 00:50:14,054 --> 00:50:16,839 Non serve. Ho una tanica di benzina nel camion. 886 00:50:16,839 --> 00:50:18,493 Non si sa mai quando avrai bisogno di carburante extra. 887 00:50:18,493 --> 00:50:20,060 - Vai a prenderlo. - Capito. 888 00:50:26,110 --> 00:50:28,851 Ciao. Posso aiutarti con qualcosa? 889 00:50:28,851 --> 00:50:31,071 Puoi trovarmi un accendino? 890 00:50:31,071 --> 00:50:32,464 Va bene. 891 00:50:38,165 --> 00:50:41,081 Ecco qua. È pieno per circa tre quarti. 892 00:50:41,081 --> 00:50:42,300 Perfetto. 893 00:50:53,180 --> 00:50:55,791 Va bene, ho preso l'accendino. 894 00:50:55,791 --> 00:50:57,097 Ecco qui. 895 00:50:57,097 --> 00:50:58,620 Perfetto. 896 00:50:58,620 --> 00:51:00,622 Va bene. 897 00:51:00,622 --> 00:51:02,363 Dovreste andare dietro al furgone. 898 00:51:02,363 --> 00:51:04,278 Copritevi bene le orecchie. 899 00:51:04,278 --> 00:51:06,324 Ci sarà molta compressione dell'aria e calore. 900 00:51:06,324 --> 00:51:08,456 Il furgone andrà bene? 901 00:51:08,456 --> 00:51:10,284 Dovrebbe esserlo. 902 00:51:10,284 --> 00:51:13,548 Aspetta un attimo. Dovrebbe essere? 903 00:51:13,548 --> 00:51:16,290 Bene, ho posizionato strategicamente il fertilizzante su questo lato 904 00:51:16,290 --> 00:51:18,162 così l'esplosione si allontana dal furgone. 905 00:51:18,162 --> 00:51:20,294 Quindi, in teoria, dovrebbe essere così. 906 00:51:20,294 --> 00:51:21,817 Ti piace una Claymore? 907 00:51:21,817 --> 00:51:23,950 SÌ. 908 00:51:25,560 --> 00:51:27,171 - Andiamo. - Va bene. 909 00:51:28,868 --> 00:51:30,348 Va bene. 910 00:51:31,523 --> 00:51:32,915 Dai. 911 00:51:45,145 --> 00:51:46,886 - Tutto bene? - Sì. 912 00:51:53,980 --> 00:51:56,504 Forza James! 913 00:52:12,912 --> 00:52:14,479 Dai. 914 00:52:21,225 --> 00:52:22,182 Tutto bene? 915 00:52:22,182 --> 00:52:23,705 - Yeah Yeah. 916 00:52:27,492 --> 00:52:29,624 Passiamo all'ultimo sensore. 917 00:52:29,624 --> 00:52:31,191 Fate attenzione quando guidate tra quelle macerie. 918 00:52:31,191 --> 00:52:33,019 Ricevuto. 919 00:52:38,242 --> 00:52:40,200 Dove sono tutti? 920 00:52:40,200 --> 00:52:43,725 Sembra che le evacuazioni abbiano funzionato. 921 00:52:43,725 --> 00:52:45,988 Hai controllato se c'è segnale? 922 00:52:45,988 --> 00:52:48,556 Sto riconfermando le coordinate GPS esatte 923 00:52:48,556 --> 00:52:50,254 per il sensore successivo, ma-- 924 00:52:50,254 --> 00:52:51,777 Dirigiti verso l'Indipendenza, Doug. 925 00:52:51,777 --> 00:52:53,692 Dottor Evans? 926 00:52:53,692 --> 00:52:56,521 Dott. Garland. Pensavamo di averti perso. 927 00:52:56,521 --> 00:52:58,697 Cerco di contattarti da più di un'ora. 928 00:52:58,697 --> 00:53:00,133 Abbiamo dovuto trovare un riparo e siamo rimasti intrappolati, 929 00:53:00,133 --> 00:53:01,830 ma siamo di nuovo in viaggio. 930 00:53:01,830 --> 00:53:04,137 La TINA ha confermato che i tornado hanno accelerato. 931 00:53:04,137 --> 00:53:07,401 Hai solo quattro ore per raggiungere l'ultimo sensore. 932 00:53:07,401 --> 00:53:08,881 Che cosa? 933 00:53:08,881 --> 00:53:10,839 Ho inviato uno squadrone di aerei 934 00:53:10,839 --> 00:53:12,537 per fermarli prima che si combinino 935 00:53:12,537 --> 00:53:14,060 o almeno rallentarli. 936 00:53:14,060 --> 00:53:15,540 Gli aerei sono stati truccati 937 00:53:15,540 --> 00:53:17,629 per seminare i tornado con ioduro d'argento. 938 00:53:17,629 --> 00:53:19,239 Fantastico. 939 00:53:19,239 --> 00:53:21,241 Quanto sei lontano dal sensore successivo? 940 00:53:21,241 --> 00:53:24,375 200 miglia. 941 00:53:24,375 --> 00:53:26,115 James, non ti lascia molto tempo 942 00:53:26,115 --> 00:53:28,640 per arrivare a quell'ultimo sensore. Devi sbrigarti. 943 00:53:28,640 --> 00:53:30,598 Vai il più velocemente possibile. 944 00:53:30,598 --> 00:53:32,209 Ricevuto. 945 00:53:32,209 --> 00:53:35,255 - L'hai sentita. Muoviamoci. - Ci penso io. 946 00:53:40,434 --> 00:53:41,783 Ricevuto. 947 00:53:41,783 --> 00:53:42,741 Il nostro squadrone di semina è arrivato. 948 00:53:42,741 --> 00:53:44,264 Ora possiamo agire. 949 00:53:44,264 --> 00:53:46,701 In questo momento si stanno dirigendo verso il primo tornado. 950 00:53:48,312 --> 00:53:49,965 Capitano Morales, mi può fare un resoconto? 951 00:53:52,446 --> 00:53:54,231 A 13 chilometri dalla zona di lancio, Generale. 952 00:53:54,231 --> 00:53:58,017 I venti estremi creano condizioni di volo non ottimali. 953 00:53:58,017 --> 00:53:59,888 La precisione millimetrica potrebbe risentirne. 954 00:53:59,888 --> 00:54:03,892 Generale Murphy, non sono sicuro che siamo completamente preparati per questo. 955 00:54:03,892 --> 00:54:06,330 Capitano Morales, la tua zona bersaglio è flessibile 956 00:54:06,330 --> 00:54:09,071 entro due-cinque chilometri per la dispersione del carico utile. 957 00:54:09,071 --> 00:54:10,421 Dobbiamo liberarci di questi tornado 958 00:54:10,421 --> 00:54:12,466 prima di trasformarsi in una F6. 959 00:54:12,466 --> 00:54:15,687 Ricevuto, signore. Raggiungeremo l'obiettivo. 960 00:54:15,687 --> 00:54:18,820 Ricevuto, Capitano. Proceda con cautela. 961 00:54:18,820 --> 00:54:20,344 Andrà bene. 962 00:54:20,344 --> 00:54:22,389 Bravo, Charlie, 963 00:54:22,389 --> 00:54:24,783 stringere la formazione in avvicinamento alla zona di lancio. 964 00:54:24,783 --> 00:54:27,220 Ricevuto, Capitano. Roger. 965 00:54:31,877 --> 00:54:33,661 Siamo arrivati ​​alla zona di lancio, generale. 966 00:54:33,661 --> 00:54:35,184 Eseguire. 967 00:54:35,184 --> 00:54:36,577 Ricevuto. 968 00:54:36,577 --> 00:54:39,014 Bravo, Charlie, 969 00:54:39,014 --> 00:54:40,929 scarica il carico utile sul mio segno 970 00:54:40,929 --> 00:54:42,931 in tre, 971 00:54:42,931 --> 00:54:44,368 due, 972 00:54:44,368 --> 00:54:46,718 uno, segno. 973 00:54:50,112 --> 00:54:52,680 Payload avviato con successo. Ripeto, payload-- 974 00:54:57,555 --> 00:54:59,600 Sono stato colpito! 975 00:54:59,600 --> 00:55:02,386 Aah! Ho perso il controllo dell'aereo! 976 00:55:02,386 --> 00:55:05,258 Sto andando giù! 977 00:55:05,258 --> 00:55:07,042 Che è successo? 978 00:55:08,087 --> 00:55:10,481 Li abbiamo persi. 979 00:55:10,481 --> 00:55:12,309 Tutti quanti. 980 00:55:12,309 --> 00:55:14,615 Allora la nostra unica speranza è quella di fermare questi tornado 981 00:55:14,615 --> 00:55:17,183 è con i sensori di puntamento e il bombardamento a microonde. 982 00:55:25,931 --> 00:55:28,412 Abbiamo 33 minuti prima di questi quattro tornado 983 00:55:28,412 --> 00:55:30,239 convergere in un super tornado. 984 00:55:30,239 --> 00:55:32,677 - Preparati a muoverti. - Ricevuto. 985 00:55:34,331 --> 00:55:36,245 Sembra che abbiano lasciato tutto così com'è 986 00:55:36,245 --> 00:55:37,638 non appena saranno effettuate le evacuazioni 987 00:55:37,638 --> 00:55:39,248 e fu emanato l'ordine di restare a casa. 988 00:55:39,248 --> 00:55:40,511 Mettiamo in funzione questo sensore. 989 00:55:40,511 --> 00:55:42,208 - Dov'è? - Dovrebbe essere qui. 990 00:55:43,992 --> 00:55:46,081 NO! No, no, no! 991 00:55:46,081 --> 00:55:47,953 Dio, no! La stazione dei sensori è distrutta. 992 00:55:47,953 --> 00:55:49,737 No, dovremmo essere a posto. 993 00:55:49,737 --> 00:55:51,173 Possiamo semplicemente sostituire il nucleo del sensore con uno nuovo. 994 00:55:51,173 --> 00:55:52,958 No, guardalo e basta. 995 00:55:52,958 --> 00:55:55,787 È stato colpito da un fulmine, quindi tutta l'elettronica 996 00:55:55,787 --> 00:55:58,050 che supportavano il nucleo del sensore, sono fritti. 997 00:55:58,050 --> 00:56:00,095 Ormai non riusciremo più a fermare i tornado! 998 00:56:00,095 --> 00:56:02,359 Ehi, ehi, ehi, ascoltami! 999 00:56:02,359 --> 00:56:04,404 Staremo bene. Dobbiamo solo uscire dalla pioggia, 1000 00:56:04,404 --> 00:56:05,753 riportare il circuito stampato al furgone, 1001 00:56:05,753 --> 00:56:06,928 e vediamo cosa possiamo fare. 1002 00:56:06,928 --> 00:56:08,539 Andare! 1003 00:56:15,284 --> 00:56:16,808 Dai. 1004 00:56:16,808 --> 00:56:18,070 Tutto bene, ragazzi? 1005 00:56:23,945 --> 00:56:26,121 Cosa abbiamo a disposizione? 1006 00:56:26,121 --> 00:56:29,124 Abbiamo il tuo computer e abbiamo il mio ultimo sensore, 1007 00:56:29,124 --> 00:56:31,562 ma abbiamo bisogno di un alimentatore, di una scheda logica, 1008 00:56:31,562 --> 00:56:33,390 un disco rigido, ricevitori, trasmettitori, 1009 00:56:33,390 --> 00:56:35,174 e per finire, un piatto. 1010 00:56:35,174 --> 00:56:37,350 Siamo fottuti. 1011 00:56:37,350 --> 00:56:41,006 No, no, no. Abbiamo tutto questo proprio qui nel furgone. 1012 00:56:41,006 --> 00:56:43,138 Stai suggerendo di costruire una stazione di sensori completamente nuova? 1013 00:56:43,138 --> 00:56:44,444 SÌ. 1014 00:56:44,444 --> 00:56:46,751 Ok, allora possiamo usare il tuo computer 1015 00:56:46,751 --> 00:56:48,361 con TINA già installato come cervello, 1016 00:56:48,361 --> 00:56:51,712 e utilizziamo il camion così com'è per tutta l'elettronica. 1017 00:56:51,712 --> 00:56:55,673 Voglio dire, è già progettato per inviare e ricevere segnali. 1018 00:56:55,673 --> 00:57:00,373 Ma abbiamo ancora bisogno di un piatto, un piatto a forma parabolica 1019 00:57:00,373 --> 00:57:03,594 per raccogliere e inviare segnali da e verso il ricevitore. 1020 00:57:06,423 --> 00:57:08,381 Quei dischi sui moduli passeggeri della ruota panoramica 1021 00:57:08,381 --> 00:57:09,861 hanno la stessa forma di un piatto. 1022 00:57:13,995 --> 00:57:15,867 Sei un genio. 1023 00:57:27,661 --> 00:57:30,011 Devono essere andati via di fretta. Hanno lasciato questo. 1024 00:57:33,493 --> 00:57:36,627 Ha ancora un colpo in canna. 1025 00:57:36,627 --> 00:57:38,759 Modello Ruger American Black Bolt. 1026 00:57:38,759 --> 00:57:41,022 È una bella arma. Buon bilanciamento. 1027 00:57:41,022 --> 00:57:42,633 Capacità a lungo raggio. 1028 00:57:44,417 --> 00:57:46,288 E le chiavi? 1029 00:57:48,682 --> 00:57:49,727 Ho lasciato anche quelli. 1030 00:57:54,949 --> 00:57:56,516 Impostare tutti gli interruttori del segnale su null. 1031 00:57:56,516 --> 00:57:58,257 - Tutti? - Sì. 1032 00:57:58,257 --> 00:57:59,824 Aiuterà a liberare il percorso verso il processore. 1033 00:57:59,824 --> 00:58:01,739 Fatto. 1034 00:58:04,829 --> 00:58:06,613 Ci siamo. 1035 00:58:06,613 --> 00:58:09,616 Assicuratevi che i circuiti siano spenti mentre applichiamo la patch. 1036 00:58:09,616 --> 00:58:11,923 Non possiamo permetterci di perdere nessuna di queste schede logiche. 1037 00:58:11,923 --> 00:58:13,446 - Ho capito, Doc. - Okay. 1038 00:58:23,978 --> 00:58:25,719 È un po' troppo facile. 1039 00:58:25,719 --> 00:58:27,504 Non salirò mai più sulla ruota panoramica. 1040 00:58:27,504 --> 00:58:28,679 Bene, benvenuti nel club. 1041 00:58:31,638 --> 00:58:32,683 Aspetta un attimo. 1042 00:58:32,683 --> 00:58:34,772 Andiamo. 1043 00:58:38,602 --> 00:58:40,429 - Vai. - Mettilo a posto. 1044 00:58:44,564 --> 00:58:46,871 Mancano solo 18 minuti alla convergenza dei tornado. 1045 00:58:46,871 --> 00:58:48,742 Dobbiamo attivare quel sensore 1046 00:58:48,742 --> 00:58:50,875 così possiamo posizionare i satelliti. 1047 00:58:50,875 --> 00:58:53,355 E se questo non funziona... 1048 00:58:56,794 --> 00:58:58,273 Devi andartene subito. 1049 00:58:58,273 --> 00:59:00,319 Aspetta, cosa? 1050 00:59:00,319 --> 00:59:02,321 No, non me ne vado. 1051 00:59:02,321 --> 00:59:04,845 Vi prego, aiutatemi. 1052 00:59:04,845 --> 00:59:06,804 James ha ragione. 1053 00:59:06,804 --> 00:59:09,110 Hai parcheggiato il furgone in un posto protetto. 1054 00:59:09,110 --> 00:59:11,548 Saremo al sicuro lì dentro abbastanza a lungo da riuscire a sollevare il sensore. 1055 00:59:11,548 --> 00:59:13,680 Sì? E poi cosa, hmm? 1056 00:59:13,680 --> 00:59:15,421 Guarda, non posso perdere nessun altro. 1057 00:59:17,554 --> 00:59:19,599 Per favore, prendi solo l'autocisterna 1058 00:59:19,599 --> 00:59:21,340 e dirigiti verso ovest il più velocemente possibile. 1059 00:59:21,340 --> 00:59:22,471 In questo modo sarai più sicuro. 1060 00:59:29,304 --> 00:59:30,871 Bene. Bene. 1061 00:59:30,871 --> 00:59:33,613 Dal momento che sei così testardo a riguardo. 1062 00:59:35,223 --> 00:59:37,878 Sono contento che Pop mi abbia insegnato a guidare i camion. 1063 00:59:37,878 --> 00:59:40,315 State attenti ragazzi, va bene? Ci vediamo dall'altra parte... 1064 00:59:41,403 --> 00:59:42,317 fiduciosamente. 1065 00:59:59,291 --> 01:00:01,336 Facciamo questi collegamenti finali! 1066 01:00:01,336 --> 01:00:02,773 Lasciami vedere. 1067 01:00:04,078 --> 01:00:07,299 Questo va a... 1068 01:00:07,299 --> 01:00:10,041 Ok! Siamo pronti per l'alimentazione! 1069 01:00:13,000 --> 01:00:14,567 Eccoci qui. 1070 01:00:18,527 --> 01:00:20,529 - È il momento della verità! - Fallo. 1071 01:00:21,879 --> 01:00:23,271 SÌ! 1072 01:00:23,271 --> 01:00:24,185 Controlla le letture! 1073 01:00:25,839 --> 01:00:26,840 Siamo operativi! Muoviamoci! 1074 01:00:29,713 --> 01:00:30,714 NO! 1075 01:00:30,714 --> 01:00:31,889 Non abbiamo tempo! 1076 01:00:31,889 --> 01:00:33,499 No, dobbiamo risolverlo! 1077 01:00:33,499 --> 01:00:35,283 Altrimenti i satelliti non funzioneranno, 1078 01:00:35,283 --> 01:00:36,676 i tornado convergeranno, 1079 01:00:36,676 --> 01:00:38,330 e non saremo in grado di fermarli! 1080 01:00:41,028 --> 01:00:42,769 - Va bene. - Senti questo. 1081 01:00:46,251 --> 01:00:48,209 Va bene. 1082 01:00:48,209 --> 01:00:50,255 Dobbiamo assicurarci che regga. 1083 01:00:52,170 --> 01:00:54,651 - Sensore. - Sensore. 1084 01:01:05,487 --> 01:01:06,880 Cominciamo subito. 1085 01:01:17,064 --> 01:01:17,978 Collegalo. 1086 01:01:20,764 --> 01:01:23,636 - Ricollega i fili. - Ci penso io. Ci penso io. 1087 01:01:26,421 --> 01:01:29,686 Bene, aggancialo qui. 1088 01:01:29,686 --> 01:01:31,949 Ok. Va bene, ce l'abbiamo fatta. 1089 01:01:31,949 --> 01:01:34,299 - Andiamo. - Via! Via! 1090 01:01:38,259 --> 01:01:39,434 Cerca riparo. 1091 01:01:42,133 --> 01:01:43,047 Là! 1092 01:01:44,875 --> 01:01:46,224 Quello? 1093 01:01:46,224 --> 01:01:47,747 Quali altre opzioni abbiamo, James? 1094 01:01:47,747 --> 01:01:48,922 Non c'è niente! 1095 01:01:53,013 --> 01:01:54,145 - Attento alla testa! - Attento alla testa! 1096 01:01:55,320 --> 01:01:57,148 Entra! Entra! Entra! 1097 01:01:59,324 --> 01:02:00,586 Aspettare! 1098 01:02:02,675 --> 01:02:04,721 Aspettare! 1099 01:02:31,225 --> 01:02:33,053 Aspettate, ragazzi. Sto arrivando. 1100 01:02:40,931 --> 01:02:42,628 Erica, stai bene? 1101 01:02:46,850 --> 01:02:47,807 Erica. 1102 01:02:48,852 --> 01:02:50,375 Oddio. 1103 01:02:50,375 --> 01:02:52,290 Erica, ciao! 1104 01:02:52,290 --> 01:02:54,205 Oddio. 1105 01:02:56,947 --> 01:03:00,298 Erica, dai. Dai. Non posso perdere anche te. Dai. 1106 01:03:00,298 --> 01:03:02,691 Dai. 1107 01:03:02,691 --> 01:03:03,692 Ti ho preso. 1108 01:03:10,743 --> 01:03:15,792 Forza. Resta con me. Resta con me. 1109 01:03:15,792 --> 01:03:20,057 Ehi. Ehi, ehi. Ehi, Erica. Ehi. 1110 01:03:20,057 --> 01:03:21,145 Oh... Oh, mio ​​Dio. 1111 01:03:21,145 --> 01:03:22,102 Oddio. 1112 01:03:23,321 --> 01:03:25,149 Stai bene? 1113 01:03:28,848 --> 01:03:30,502 - Non lo so. - Piano, piano. 1114 01:03:30,502 --> 01:03:33,853 Credo di essermi fatto male al polso. 1115 01:03:33,853 --> 01:03:35,550 Riesci a stare in piedi? 1116 01:03:35,550 --> 01:03:37,639 Penso di sì. Penso di sì. 1117 01:03:37,639 --> 01:03:40,207 Dai. Dai. Dai. Dai. Dai. 1118 01:03:40,207 --> 01:03:41,513 Forza, ti ho preso. 1119 01:03:43,820 --> 01:03:45,386 Forza, dobbiamo andare al riparo. 1120 01:03:45,386 --> 01:03:46,779 Quei tornado convergeranno da un momento all'altro. 1121 01:03:50,783 --> 01:03:53,655 Ciao. Tutto bene, ragazzi? 1122 01:03:53,655 --> 01:03:55,222 Non dovresti essere qui. 1123 01:03:55,222 --> 01:03:57,442 Penso di sì. 1124 01:03:57,442 --> 01:03:59,226 Mi sembra giusto. 1125 01:03:59,226 --> 01:04:02,142 Guarda, ehm, penso di essermi slogato il polso, 1126 01:04:02,142 --> 01:04:03,796 ma a parte questo, penso che stiamo bene. 1127 01:04:03,796 --> 01:04:05,885 Bene, andiamo da quella parte. Concludo. 1128 01:04:05,885 --> 01:04:06,930 Va bene. 1129 01:04:08,409 --> 01:04:09,410 Sto bene. 1130 01:04:12,936 --> 01:04:14,720 - Siediti qui. - Okay. 1131 01:04:18,985 --> 01:04:20,421 Vediamo. 1132 01:04:20,421 --> 01:04:22,902 Vi siete fatti una bella scorpacciata, eh? 1133 01:04:29,866 --> 01:04:32,564 Va bene. 1134 01:04:36,785 --> 01:04:38,744 Non riesco a contattare il dottor Evans. 1135 01:04:38,744 --> 01:04:40,615 Dobbiamo lanciare quei satelliti subito! 1136 01:04:40,615 --> 01:04:43,488 No, J-James, credo che nessuno di noi abbia segnale. 1137 01:04:43,488 --> 01:04:44,402 Non serve a niente. 1138 01:04:59,721 --> 01:05:02,637 Il tempo a nostra disposizione è scaduto. 1139 01:05:02,637 --> 01:05:04,944 I tornado stanno convergendo in un unico super tornado. 1140 01:05:21,265 --> 01:05:23,180 Ho ricevuto il segnale. 1141 01:05:24,790 --> 01:05:26,835 Dott. Evans, la rete di sensori è online. 1142 01:05:26,835 --> 01:05:28,533 Inteso. 1143 01:05:28,533 --> 01:05:31,449 Dr. Evans, ascoltami. Abbiamo perso il controllo locale. 1144 01:05:31,449 --> 01:05:33,233 Abbiamo bisogno che tu inizi il targeting 1145 01:05:33,233 --> 01:05:35,975 - e i satelliti in questo momento. - Ricevuto. 1146 01:05:35,975 --> 01:05:39,326 Avviare il bombardamento satellitare a microonde. 1147 01:05:45,985 --> 01:05:48,596 Il segnale target è stato acquisito dall'intera rete. 1148 01:05:48,596 --> 01:05:51,164 La costellazione delle microonde è pronta e carica. 1149 01:05:53,297 --> 01:05:54,211 Fuoco. 1150 01:06:04,047 --> 01:06:05,962 Funziona? 1151 01:06:05,962 --> 01:06:08,529 È difficile dirlo. 1152 01:06:09,530 --> 01:06:10,836 Ci vorrà un po' di tempo per i microonde 1153 01:06:10,836 --> 01:06:13,012 per riscaldare sufficientemente l'aria. 1154 01:06:13,012 --> 01:06:14,579 Dai. 1155 01:06:15,797 --> 01:06:17,408 Vedo qualche movimento. 1156 01:06:17,408 --> 01:06:19,671 - Dove? - Alle tre. 1157 01:06:21,107 --> 01:06:23,022 Si sta verificando un certo degrado. 1158 01:06:23,022 --> 01:06:24,589 Funziona! 1159 01:06:24,589 --> 01:06:27,374 I tornado si stanno dissipando! 1160 01:06:30,595 --> 01:06:32,423 Ha funzionato! 1161 01:06:32,423 --> 01:06:33,946 Ce l'abbiamo fatta. 1162 01:06:36,557 --> 01:06:37,515 Ottimo lavoro, ragazzi. 1163 01:06:39,691 --> 01:06:41,519 Ben fatto, voi due. 1164 01:06:41,519 --> 01:06:43,477 Grazie, Dottore. 1165 01:06:43,477 --> 01:06:47,525 Invieremo una squadra di pronto intervento medico presso la tua sede il prima possibile. 1166 01:06:47,525 --> 01:06:49,570 Entriamo e inviamo le nostre coordinate GPS. 1167 01:06:49,570 --> 01:06:51,746 Assicurati di preservare tutti i dati locali 1168 01:06:51,746 --> 01:06:53,661 così possiamo codificare ed espandere questa rete 1169 01:06:53,661 --> 01:06:54,967 quando tornate. 1170 01:06:54,967 --> 01:06:56,838 Inteso. 1171 01:06:56,838 --> 01:06:59,406 Sto classificando questo "processo in azione di fatto". 1172 01:06:59,406 --> 01:07:01,800 Finché non avremo esaminato a fondo questo nuovo sistema, 1173 01:07:01,800 --> 01:07:05,021 nessuno può parlarne o riferirlo. 1174 01:07:05,021 --> 01:07:06,979 Hai capito, Doug Cameron? 1175 01:07:06,979 --> 01:07:08,763 Ehm, sì, signore. 1176 01:07:08,763 --> 01:07:11,853 Attualmente sono un cameraman senza telecamera, 1177 01:07:11,853 --> 01:07:13,290 quindi nessun problema. 1178 01:07:13,290 --> 01:07:15,161 Bene. Anche se devo dirti, 1179 01:07:15,161 --> 01:07:16,858 è un sistema fantastico. 1180 01:07:16,858 --> 01:07:18,643 - Grazie, signore. - Grazie, signore. 1181 01:07:20,471 --> 01:07:22,081 Ehm... 1182 01:07:22,081 --> 01:07:24,823 Forse sono stato troppo veloce nel giudicare male la tua IA. 1183 01:07:26,085 --> 01:07:28,131 Questa volta ti perdonerò. 1184 01:07:28,131 --> 01:07:31,047 Con le nuove intelligenze artificiali c'è sempre una curva di apprendimento. 1185 01:07:31,047 --> 01:07:33,701 Voglio solo dire che... 1186 01:07:35,660 --> 01:07:36,965 Giacomo. 1187 01:07:38,793 --> 01:07:39,794 Aspetto. 1188 01:07:44,321 --> 01:07:46,366 James, le letture di TINA mostrano 1189 01:07:46,366 --> 01:07:48,803 che mentre il bombardamento a microonde funzionava, 1190 01:07:48,803 --> 01:07:51,023 il calore aggiuntivo ha creato un vuoto, 1191 01:07:51,023 --> 01:07:53,243 aspirando enormi quantità di aria calda, 1192 01:07:53,243 --> 01:07:56,550 creando altri tornado. Finita. 1193 01:07:56,550 --> 01:07:58,509 Quante altre tempeste prevede TINA? 1194 01:07:58,509 --> 01:08:00,554 Quaranta. 1195 01:08:00,554 --> 01:08:02,121 Aspetta, ho sentito bene? 1196 01:08:02,121 --> 01:08:05,951 Sì, 40 tornado F5, larghi 30 miglia. 1197 01:08:05,951 --> 01:08:09,737 Un muro di distruzione lungo 1.900 chilometri. 1198 01:08:09,737 --> 01:08:12,566 Venti da 300-400 miglia orarie. 1199 01:08:12,566 --> 01:08:14,612 La metà orientale del Paese sarà distrutta. 1200 01:08:21,619 --> 01:08:23,011 Quello non è un muro. 1201 01:08:25,536 --> 01:08:28,408 Si tratta di una lapide lunga 1.600 miglia. 1202 01:08:36,808 --> 01:08:38,549 Dottor Evans, dobbiamo metterci in salvo. 1203 01:08:38,549 --> 01:08:40,203 Siamo di nuovo sul camion. 1204 01:08:40,203 --> 01:08:41,813 Ho collegato il mio telefono alla radio CB. 1205 01:08:41,813 --> 01:08:42,770 Ci sentite? Passo. 1206 01:08:42,770 --> 01:08:44,511 Sì, possiamo sentirti. 1207 01:08:44,511 --> 01:08:47,210 Sono stati emessi avvisi di evacuazione per la costa orientale 1208 01:08:47,210 --> 01:08:49,168 e avvisi di restare a casa per il resto del Midwest. 1209 01:08:49,168 --> 01:08:50,822 Sopra. 1210 01:08:50,822 --> 01:08:52,867 La costellazione di satelliti a microonde 1211 01:08:52,867 --> 01:08:55,218 sta addebitando un altro tentativo. Finito. 1212 01:08:55,218 --> 01:08:57,655 No, l'abbiamo appena fatto. Ha solo peggiorato le cose. 1213 01:08:57,655 --> 01:08:59,744 Dobbiamo apportare una modifica alla variabile 1214 01:08:59,744 --> 01:09:01,180 o il bombardamento a microonde 1215 01:09:01,180 --> 01:09:03,051 continuerà semplicemente a creare altri tornado. 1216 01:09:03,051 --> 01:09:04,618 Quanto tempo ci vorrà prima che tu possa colpire i tornado? 1217 01:09:04,618 --> 01:09:05,619 con più microonde? 1218 01:09:05,619 --> 01:09:07,099 Trenta secondi. Finita. 1219 01:09:07,099 --> 01:09:10,842 Distribuire il campo di saturazione delle microonde del 20%. 1220 01:09:10,842 --> 01:09:14,802 Impostare i vettori a più-2,0 fuori dal centro. 1221 01:09:14,802 --> 01:09:17,414 Piena potenza con massima diffusione. Finito. 1222 01:09:17,414 --> 01:09:21,069 Ricevuto. I nuovi vettori sono impostati e calcolati. 1223 01:09:21,069 --> 01:09:22,680 I satelliti sono pronti, 1224 01:09:22,680 --> 01:09:24,464 bloccato, carico e pronto a sparare. 1225 01:09:26,466 --> 01:09:27,380 Fuoco! 1226 01:09:37,912 --> 01:09:40,263 I legami ionici sono troppo forti. 1227 01:09:42,917 --> 01:09:45,964 Dottor Evans, i tornado sono troppo grandi. 1228 01:09:45,964 --> 01:09:48,488 I legami ionici sono troppo forti per dissiparli. 1229 01:09:48,488 --> 01:09:50,795 Noi... Dobbiamo interrompere il ciclo energetico. 1230 01:09:50,795 --> 01:09:53,580 Cosa significa esattamente? 1231 01:09:53,580 --> 01:09:55,234 Ho bisogno di sapere come risolveremo questo problema. 1232 01:09:55,234 --> 01:09:57,236 I legami elettrochimici che si formano 1233 01:09:57,236 --> 01:09:59,717 i tornado insieme devono essere separati. 1234 01:09:59,717 --> 01:10:01,936 Dottor Garland, qual è il suo suggerimento? Passo. 1235 01:10:05,288 --> 01:10:07,855 Dai, James. Pensa. Semplifica. 1236 01:10:09,074 --> 01:10:10,902 Oppure potresti semplicemente farlo esplodere. 1237 01:10:12,773 --> 01:10:14,253 Questo è tutto. 1238 01:10:14,253 --> 01:10:16,995 Dobbiamo farli saltare in aria. 1239 01:10:16,995 --> 01:10:18,692 Sganciare una grande bomba convenzionale 1240 01:10:18,692 --> 01:10:20,955 in mezzo a tutti questi tornado. 1241 01:10:20,955 --> 01:10:23,088 Un MOAB, diversi. 1242 01:10:23,088 --> 01:10:25,482 È l'unica cosa che avrà abbastanza energia per farlo. 1243 01:10:25,482 --> 01:10:27,440 Aspetta, aspetta. Vuoi sganciare la Madre di tutte le Bombe 1244 01:10:27,440 --> 01:10:29,268 in quella cosa, hmm? 1245 01:10:29,268 --> 01:10:32,010 Il più grande armamento non nucleare in possesso dell'esercito statunitense. 1246 01:10:32,010 --> 01:10:32,967 Veramente? 1247 01:10:34,186 --> 01:10:36,232 SÌ. 1248 01:10:36,232 --> 01:10:39,496 No, un MOAB è troppo forte, figuriamoci più di uno. 1249 01:10:39,496 --> 01:10:43,282 Non possiamo farlo. Ci sono troppe vittime civili. 1250 01:10:43,282 --> 01:10:44,936 Tutte le aree sono in fase di evacuazione 1251 01:10:44,936 --> 01:10:46,546 o "rifugiarsi sul posto" sottoterra. 1252 01:10:46,546 --> 01:10:49,723 Queste sono armi non nucleari e vengono sparate 1253 01:10:49,723 --> 01:10:51,464 da diverse migliaia di piedi di altezza. 1254 01:10:51,464 --> 01:10:53,553 Tutti a terra saranno al sicuro. 1255 01:10:53,553 --> 01:10:57,035 Tuttavia, non so se posso fare quella chiamata. Passo. 1256 01:10:57,035 --> 01:11:00,473 Il gigantesco tornado sta causando già da solo una distruzione sufficiente. 1257 01:11:00,473 --> 01:11:02,649 Eventuali danni causati dalle bombe 1258 01:11:02,649 --> 01:11:04,390 sarebbe insignificante al confronto. 1259 01:11:04,390 --> 01:11:05,913 Otterrò il via libera dall'alto 1260 01:11:05,913 --> 01:11:07,350 e far partire i bombardieri per tenerli pronti. 1261 01:11:07,350 --> 01:11:09,265 Mi assicurerò che i bombardieri 1262 01:11:09,265 --> 01:11:11,354 questa volta vola alto sopra la tempesta. 1263 01:11:11,354 --> 01:11:12,311 Passo e chiudo. 1264 01:11:14,052 --> 01:11:14,966 Ah. 1265 01:11:18,535 --> 01:11:20,537 Cosa altro possiamo fare? 1266 01:11:20,537 --> 01:11:22,278 per indebolire questi legami ionici per questi tornado, 1267 01:11:22,278 --> 01:11:24,454 aiutare il MOAB il più possibile? 1268 01:11:26,064 --> 01:11:28,284 L'idea che hai avuto di far esplodere il tornado 1269 01:11:28,284 --> 01:11:30,460 mi ricorda un modo veloce e sporco 1270 01:11:30,460 --> 01:11:32,375 eravamo soliti spegnere gli incendi nei pozzi di petrolio. 1271 01:11:32,375 --> 01:11:35,247 Mio padre ne parlava sempre. 1272 01:11:35,247 --> 01:11:37,423 Vuoi dire farli esplodere usando il TNT? 1273 01:11:37,423 --> 01:11:38,859 Sì. 1274 01:11:38,859 --> 01:11:41,297 Spegnerebbe la combustione. 1275 01:11:43,168 --> 01:11:46,824 E se invertissimo la tendenza? 1276 01:11:46,824 --> 01:11:48,521 Ci sono condotte del gas lungo il percorso del tornado? 1277 01:11:48,521 --> 01:11:50,349 che potremmo accendere? 1278 01:11:51,089 --> 01:11:54,571 La scienza c'è, ma... non è pratica. 1279 01:11:54,571 --> 01:11:56,355 Non sono sicuro se una linea del gas 1280 01:11:56,355 --> 01:11:58,270 avrebbe resistito al fronte dei tornado. 1281 01:11:58,270 --> 01:12:01,099 Inoltre, è come evocare un fulmine 1282 01:12:01,099 --> 01:12:02,622 per fare il lavoro per noi. 1283 01:12:02,622 --> 01:12:04,885 - Tutto qui. - Cosa? 1284 01:12:04,885 --> 01:12:05,973 Fulmine. 1285 01:12:07,279 --> 01:12:08,149 Dove siamo? 1286 01:12:16,332 --> 01:12:18,246 Ci siamo quasi. 1287 01:12:19,422 --> 01:12:20,510 Vai qui. 1288 01:12:20,510 --> 01:12:22,642 Non abbiamo tempo per deviazioni. 1289 01:12:22,642 --> 01:12:25,645 No, siamo a poche miglia di distanza dal mio vecchio college, 1290 01:12:25,645 --> 01:12:27,517 dove hanno esattamente ciò di cui abbiamo bisogno 1291 01:12:27,517 --> 01:12:30,824 per indebolire i legami ionici di quei tornado. 1292 01:12:30,824 --> 01:12:32,304 Il più grande del Midwest-- 1293 01:12:32,304 --> 01:12:33,827 La bobina di Tesla più grande. 1294 01:12:33,827 --> 01:12:34,828 SÌ. 1295 01:12:42,488 --> 01:12:44,316 Dott. Evans, siamo appena arrivati 1296 01:12:44,316 --> 01:12:46,579 presso la bobina di Tesla dell'Università del Kansas. 1297 01:12:46,579 --> 01:12:48,407 Erica pensa che aumentare l'energia 1298 01:12:48,407 --> 01:12:50,322 con i tornado mentre sganciamo le bombe 1299 01:12:50,322 --> 01:12:52,106 romperà i legami ionici, 1300 01:12:52,106 --> 01:12:54,282 ma i tempi devono essere precisi. 1301 01:12:54,282 --> 01:12:57,024 Il generale Murphy ha inviato i bombardieri, che sono ormai vicini. 1302 01:12:57,024 --> 01:12:59,070 Chiamami quando sei pronto. Passo e chiudo. 1303 01:13:02,856 --> 01:13:05,032 Andiamo. 1304 01:13:05,032 --> 01:13:06,469 Farò funzionare la corrente elettrica 1305 01:13:06,469 --> 01:13:08,340 mentre voi preparate la bobina. 1306 01:13:08,340 --> 01:13:09,297 Ti dirò cosa fare. 1307 01:13:10,473 --> 01:13:12,475 Va bene. 1308 01:13:13,563 --> 01:13:15,434 Bene, vieni qui, Doug. 1309 01:13:15,434 --> 01:13:16,914 Va bene, devi assicurarti che 1310 01:13:16,914 --> 01:13:18,655 che tutti gli interruttori di ogni banca siano attivi. 1311 01:13:18,655 --> 01:13:20,657 Per accenderli, bisogna alzare ogni interruttore. 1312 01:13:20,657 --> 01:13:21,875 - Va bene? - Va bene. 1313 01:13:25,836 --> 01:13:28,099 Va bene. Tutte le banche sono attive. 1314 01:13:28,099 --> 01:13:29,840 In attesa di accendere la bobina di Tesla 1315 01:13:29,840 --> 01:13:31,363 su ordine del dottor Evans. 1316 01:13:32,495 --> 01:13:33,931 James, sei pronto? 1317 01:13:33,931 --> 01:13:36,281 Il muro anti-tornado si sta chiudendo rapidamente. 1318 01:13:36,281 --> 01:13:38,762 Hai 15 minuti prima che si avvicini. 1319 01:13:38,762 --> 01:13:40,503 Siamo pronti. 1320 01:13:40,503 --> 01:13:42,287 Attivare la bobina di Tesla. 1321 01:13:42,287 --> 01:13:44,028 Accendilo. 1322 01:13:51,644 --> 01:13:54,691 La bobina di Tesla è completamente attiva a due gigajoule. 1323 01:13:54,691 --> 01:13:56,344 Bobina di Tesla attivata. 1324 01:13:59,870 --> 01:14:01,785 Ai miei ordini. 1325 01:14:01,785 --> 01:14:04,744 Tre, due, 1326 01:14:04,744 --> 01:14:06,354 uno, 1327 01:14:06,354 --> 01:14:07,355 segno. 1328 01:14:07,355 --> 01:14:08,661 Eseguire bombardamenti. 1329 01:14:11,359 --> 01:14:14,841 Ora salgo per consegnare il carico utile. 1330 01:14:23,284 --> 01:14:24,808 Funziona. 1331 01:14:24,808 --> 01:14:26,679 Ci siamo quasi. 1332 01:14:26,679 --> 01:14:28,420 Dai! 1333 01:14:34,078 --> 01:14:35,862 Il fronte cambiò rotta. 1334 01:14:35,862 --> 01:14:37,560 La bobina di Tesla la sta attirando verso di noi. 1335 01:14:37,560 --> 01:14:38,474 Lo spengo! 1336 01:14:44,218 --> 01:14:46,220 Non capisco. Questo avrebbe dovuto funzionare. 1337 01:14:51,182 --> 01:14:52,705 Hanno spento la bobina di Tesla! 1338 01:14:52,705 --> 01:14:53,880 Cosa credono di fare? 1339 01:14:53,880 --> 01:14:54,968 Richiamateli al telefono. 1340 01:15:08,634 --> 01:15:10,070 Cosa ci stiamo perdendo? 1341 01:15:11,550 --> 01:15:13,683 Non abbiamo abbastanza esplosivi. 1342 01:15:13,683 --> 01:15:16,468 E se la questione non fosse quante... 1343 01:15:16,468 --> 01:15:18,426 ma il posizionamento? 1344 01:15:18,426 --> 01:15:21,560 Forse le bombe erano posizionate troppo in alto nella struttura dell'imbuto. 1345 01:15:21,560 --> 01:15:23,562 E, come ha detto Doug con i pozzi di petrolio, 1346 01:15:23,562 --> 01:15:25,695 - Ci serve un esplosivo a terra. - Sì. 1347 01:15:25,695 --> 01:15:27,827 Ma, James, ci sono davvero troppi tornado. 1348 01:15:27,827 --> 01:15:29,394 Non possiamo colpirli tutti. 1349 01:15:29,394 --> 01:15:30,656 E se non dovessimo colpirli tutti? 1350 01:15:30,656 --> 01:15:32,310 Di cosa stai parlando? 1351 01:15:32,310 --> 01:15:34,965 E se ci fosse una struttura interna? 1352 01:15:34,965 --> 01:15:36,575 che tiene insieme tutti i tornado 1353 01:15:36,575 --> 01:15:38,403 e dar loro da mangiare 1354 01:15:38,403 --> 01:15:41,232 e c'è solo un tornado che li guida tutti? 1355 01:15:41,232 --> 01:15:43,974 Quindi, troviamo il tornado principale 1356 01:15:43,974 --> 01:15:45,628 che tiene insieme tutte queste tempeste... 1357 01:15:45,628 --> 01:15:47,499 Possiamo fermarli tutti. 1358 01:15:47,499 --> 01:15:49,588 Va bene, ma... 1359 01:15:49,588 --> 01:15:51,416 No, come facciamo a sapere quale tornado è? 1360 01:15:51,416 --> 01:15:53,070 il tornado principale? 1361 01:15:53,070 --> 01:15:55,246 La bobina di Tesla sta tirando la cella temporalesca 1362 01:15:55,246 --> 01:15:56,813 più vicino a noi. Il tornado di fronte 1363 01:15:56,813 --> 01:15:58,902 deve essere il tornado principale. 1364 01:15:58,902 --> 01:16:01,165 Lo separiamo dal resto dei tornado, 1365 01:16:01,165 --> 01:16:03,602 ci seguiranno tutti e potremo attaccarli separatamente. 1366 01:16:03,602 --> 01:16:06,518 Sembra fantastico, ma cosa useremo come esplosivo? 1367 01:16:06,518 --> 01:16:08,912 Non abbiamo tempo per fabbricare un'altra bomba fertilizzante. 1368 01:16:10,653 --> 01:16:13,003 L'autocisterna. 1369 01:16:13,003 --> 01:16:15,309 Posso farlo esplodere alla base del tornado. 1370 01:16:15,309 --> 01:16:17,964 Ok, come si fa esattamente a far esplodere quella petroliera? 1371 01:16:17,964 --> 01:16:20,140 fermerà quel gigantesco muro di tornado, eh? 1372 01:16:20,140 --> 01:16:22,752 Tutte quelle bombe che gli abbiamo lanciato contro non sono servite a niente. 1373 01:16:22,752 --> 01:16:25,624 Prima di tutto, stiamo attaccando il tornado principale 1374 01:16:25,624 --> 01:16:28,584 tenendo insieme tutti gli altri tornado. 1375 01:16:28,584 --> 01:16:30,455 In secondo luogo, il posizionamento. 1376 01:16:30,455 --> 01:16:31,935 L'autocisterna è più bassa rispetto al suolo, 1377 01:16:31,935 --> 01:16:33,806 dove il tornado è più vulnerabile, 1378 01:16:33,806 --> 01:16:35,765 e in terzo luogo, l'autocisterna è solo una parte 1379 01:16:35,765 --> 01:16:38,289 di un attacco su tre fronti. 1380 01:16:38,289 --> 01:16:39,812 È solo che dobbiamo cronometrarlo con precisione 1381 01:16:39,812 --> 01:16:41,466 affinché tutto funzioni. 1382 01:16:41,466 --> 01:16:43,163 Va bene. 1383 01:16:43,163 --> 01:16:44,817 Quindi, come faremo a far saltare in aria la petroliera? 1384 01:16:48,865 --> 01:16:51,258 Sono sicuro che qui dentro troverò qualcosa con cui realizzare un piccolo IED. 1385 01:16:51,258 --> 01:16:53,652 Abbiamo solo bisogno di un modo per farlo esplodere a distanza. 1386 01:16:55,306 --> 01:16:57,961 Il fucile che ho trovato. 1387 01:16:57,961 --> 01:17:00,398 Posso far esplodere l'IED, ma questo lascia solo, 1388 01:17:00,398 --> 01:17:02,052 come faremo a portare la petroliera al tornado? 1389 01:17:05,708 --> 01:17:07,666 - Lo guido io. - Cosa? 1390 01:17:07,666 --> 01:17:09,189 No-no-no-no, guarda, sono l'unico che lo sa 1391 01:17:09,189 --> 01:17:11,452 come guidare quel camion. 1392 01:17:11,452 --> 01:17:13,063 Lasciami fare. 1393 01:17:13,063 --> 01:17:16,066 No, non metterò a rischio la vita di nessun altro. 1394 01:17:16,066 --> 01:17:20,157 Inoltre, sei l'unica persona che può fare quello scatto. 1395 01:17:20,157 --> 01:17:22,333 E tu devi restare qui e far funzionare la bobina di Tesla. 1396 01:17:22,333 --> 01:17:24,988 Ha senso. È logico. Devo farlo. 1397 01:17:26,990 --> 01:17:28,644 Non posso perderti, James. 1398 01:17:30,863 --> 01:17:32,256 Non lo farai. 1399 01:17:45,486 --> 01:17:46,400 Va bene. 1400 01:17:48,272 --> 01:17:49,665 Andiamo a ballare. 1401 01:18:10,337 --> 01:18:12,644 Tutto quello che deve fare è puntarlo verso il tornado. 1402 01:18:21,174 --> 01:18:23,002 Ci resta un round. 1403 01:18:23,002 --> 01:18:26,136 - Allora sarà meglio che ne contiamo il valore. - Lo farò. 1404 01:18:27,093 --> 01:18:28,965 Devi colpirlo qui. 1405 01:18:28,965 --> 01:18:30,880 Ciò causerà una reazione a catena, esplodendo 1406 01:18:30,880 --> 01:18:32,272 il gas compresso nei serbatoi. 1407 01:18:32,272 --> 01:18:33,752 - Ci penso io. - Pronto? 1408 01:18:33,752 --> 01:18:35,449 I tornado sono a sole quattro miglia di distanza. 1409 01:18:35,449 --> 01:18:36,712 Abbiamo avuto meno di tre minuti per riuscirci. 1410 01:18:42,239 --> 01:18:45,416 Dottor Evans, generale, sia pronto a sparare al mio bersaglio. 1411 01:18:45,416 --> 01:18:46,330 Inteso. 1412 01:18:47,461 --> 01:18:48,593 Due gigajoule. 1413 01:19:00,736 --> 01:19:02,738 Tre gigajoule, ci siamo quasi. 1414 01:19:11,094 --> 01:19:14,010 Dieci gigajoule, potenza al massimo, colpisci! 1415 01:19:20,494 --> 01:19:21,539 Dov'è James? 1416 01:19:26,152 --> 01:19:28,502 Continuo a guidare. Si sta avvicinando. 1417 01:19:29,765 --> 01:19:30,896 Ancora un po' più vicino. 1418 01:19:32,637 --> 01:19:35,161 Dai. Dai. Dai. 1419 01:19:38,512 --> 01:19:39,905 Ci siamo quasi. 1420 01:19:46,433 --> 01:19:48,131 La corrente sta per friggere i circuiti! 1421 01:19:48,131 --> 01:19:50,481 Dobbiamo scaricare la bobina adesso! 1422 01:19:50,481 --> 01:19:51,830 - Doug! - Sta ancora guidando! 1423 01:19:51,830 --> 01:19:53,919 Dai. 1424 01:20:15,636 --> 01:20:17,551 Non posso perderti, James. 1425 01:20:19,771 --> 01:20:21,251 Mi fido di te. 1426 01:20:21,251 --> 01:20:23,122 Questo è per il professor Bennett. 1427 01:20:27,083 --> 01:20:28,824 E Claudia. 1428 01:20:32,392 --> 01:20:33,872 E Steve. 1429 01:20:38,921 --> 01:20:40,705 E E. 1430 01:20:44,796 --> 01:20:46,842 Bene, ho visto la portiera del conducente aprirsi! 1431 01:20:46,842 --> 01:20:48,408 Difficile dire se ce l'abbia fatta. 1432 01:20:48,408 --> 01:20:51,542 Sparare! 1433 01:20:57,113 --> 01:20:59,506 Il tornado principale è caduto! Accendi ora! 1434 01:20:59,506 --> 01:21:00,464 Fuoco! 1435 01:21:17,394 --> 01:21:19,439 Ce l'abbiamo fatta! 1436 01:21:21,311 --> 01:21:23,095 Giacomo. 1437 01:21:30,755 --> 01:21:32,496 Congratulazioni, dottore. 1438 01:21:32,496 --> 01:21:34,193 Congratulazioni, generale. 1439 01:21:39,982 --> 01:21:42,071 Giacomo! 1440 01:21:42,071 --> 01:21:45,813 James! James, svegliati! Devi svegliarti! 1441 01:21:45,813 --> 01:21:47,946 James, svegliati! Svegliati! 1442 01:21:47,946 --> 01:21:50,949 Per favore. 1443 01:21:50,949 --> 01:21:53,299 Svegliati, oh... Oh, mio ​​Dio. 1444 01:21:53,299 --> 01:21:55,649 Stai bene? 1445 01:21:59,131 --> 01:22:00,959 Ha funzionato? Oh, Dio. 1446 01:22:00,959 --> 01:22:03,092 Yeah Yeah. 1447 01:22:03,092 --> 01:22:05,703 Tutti i 40 tornado vengono completamente distrutti. 1448 01:22:07,574 --> 01:22:09,185 - Ehi, whoa, whoa, whoa. - Whoa. 1449 01:22:09,185 --> 01:22:10,621 - Lascia che ti dia una mano. - Ci penso io. 1450 01:22:10,621 --> 01:22:12,405 No, non è vero. 1451 01:22:15,278 --> 01:22:18,368 Non devi sempre fare tutto da solo, lo sai? 1452 01:22:19,499 --> 01:22:20,674 Grazie. 1453 01:22:24,765 --> 01:22:26,854 Pensavo ti avessimo perso. 1454 01:22:26,854 --> 01:22:30,597 Non è così facile sbarazzarsi di me. 1455 01:22:32,904 --> 01:22:35,037 TINA è stato un enorme successo. 1456 01:22:35,037 --> 01:22:38,257 Grazie ai tuoi sensori e alla sua abilità nel tiro. 1457 01:22:38,257 --> 01:22:41,434 Grazie. Claudia ne sarebbe stata orgogliosa. 1458 01:22:41,434 --> 01:22:43,001 Tutto ciò che ha sempre voluto fare è stato aiutare le persone. 1459 01:22:45,395 --> 01:22:48,180 Abbiamo tutti perso così tanto. 1460 01:22:48,180 --> 01:22:52,228 Sono felice che possiamo prendere parte a qualcosa che aiuta a salvare vite. 1461 01:22:52,228 --> 01:22:54,621 E ora abbiamo uno strumento che ci aiuta a prevedere i tornado. 1462 01:22:56,232 --> 01:22:59,017 Grazie a mia sorella. 1463 01:22:59,017 --> 01:23:01,019 Non avrei potuto dirlo meglio, amico. 1464 01:23:02,890 --> 01:23:04,805 Entrate qui. 1465 01:23:04,805 --> 01:23:07,156 OH!