1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,280 [groot orkestrale fanfare spelen] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Deel als je deze apps leuk vindt. Veel kijkplezier! 4 00:00:26,543 --> 00:00:28,752 ♪♪ 5 00:00:57,850 --> 00:00:59,473 [donderslag] 6 00:00:59,611 --> 00:01:01,302 [wind fluit] 7 00:01:01,440 --> 00:01:03,753 [donderslag, gerommel] 8 00:01:08,723 --> 00:01:11,588 [krakend, diep metaalachtig gekraak] 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,287 [otters kwetteren] 10 00:01:22,358 --> 00:01:24,532 [vogels roepen] 11 00:01:33,058 --> 00:01:35,267 [geklets gaat door] 12 00:01:45,415 --> 00:01:48,038 [snuivend] 13 00:01:48,177 --> 00:01:49,868 [zoemend] 14 00:01:50,006 --> 00:01:52,181 [bang gekwetter, gepiep] 15 00:01:59,464 --> 00:02:00,913 [niest] 16 00:02:01,051 --> 00:02:02,605 - ROBOT: Hallo. Bonjour. - [fanfare speelt] 17 00:02:02,743 --> 00:02:05,159 Guten-tag. Hujambo. Hallo. 18 00:02:05,297 --> 00:02:07,023 Gefeliciteerd met uw aankoop 19 00:02:07,161 --> 00:02:09,543 van een Universal Dynamics-robot. 20 00:02:09,681 --> 00:02:12,546 Ik ben Rozzum 7134. 21 00:02:12,684 --> 00:02:15,238 Een Rozzum voltooit altijd zijn taak. 22 00:02:15,376 --> 00:02:16,826 - Vraag het maar. - [fanfare eindigt] 23 00:02:21,451 --> 00:02:22,797 Vraag het maar. 24 00:02:33,187 --> 00:02:35,396 [snel piepen] 25 00:02:35,534 --> 00:02:37,157 Verwerken. 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,511 [wind huilt] 27 00:03:04,218 --> 00:03:06,393 [krab gekwetter] 28 00:03:14,297 --> 00:03:16,713 - Heb je nodig... - [gillend] 29 00:03:16,851 --> 00:03:19,060 bijstand? 30 00:03:23,444 --> 00:03:25,308 ♪♪ 31 00:03:25,446 --> 00:03:27,655 [vogels roepen] 32 00:03:32,764 --> 00:03:35,905 Klaar om mijn eerste taak te ontvangen. 33 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 ♪♪ 34 00:03:50,713 --> 00:03:53,025 [vogel krast] 35 00:04:00,309 --> 00:04:02,932 [fanfare speelt] 36 00:04:03,070 --> 00:04:07,592 Rozzum 7134 is beschikbaar voor taaktoewijzing. 37 00:04:07,730 --> 00:04:09,283 [riet] 38 00:04:09,421 --> 00:04:12,148 Rozzum-robots worden standaard geleverd met de Alpha-113 39 00:04:12,286 --> 00:04:14,254 - dimensionale processor. - [grommend] 40 00:04:14,392 --> 00:04:16,980 Als u niet zeker weet hoe ik u kan helpen, 41 00:04:17,118 --> 00:04:19,604 probeer me eens iets over mezelf te vragen. 42 00:04:19,742 --> 00:04:22,020 - [hoofd klettert] - [fanfare gaat door] 43 00:04:23,918 --> 00:04:25,575 [fanfare eindigt] 44 00:04:27,163 --> 00:04:28,613 - Pardon. - [bang gekwetter] 45 00:04:28,751 --> 00:04:31,581 Wist je dat ik je kan helpen met boodschappen doen? 46 00:04:31,719 --> 00:04:32,927 Bankieren? 47 00:04:33,065 --> 00:04:34,343 [gepiep, gegil] 48 00:04:34,481 --> 00:04:36,552 Landschapsarchitectuur? 49 00:04:37,346 --> 00:04:38,761 [gekwetter] 50 00:04:41,211 --> 00:04:45,492 Hallo. Heb je misschien een Rozzum hulprobot besteld ? 51 00:04:45,630 --> 00:04:47,563 - Is dat een nee? - [camera maakt foto's] 52 00:04:47,701 --> 00:04:49,427 Hier is een gratis sticker. 53 00:04:49,565 --> 00:04:52,292 Scan de code en ontvang tien procent korting op uw... 54 00:04:53,948 --> 00:04:56,157 [borrelend water] 55 00:05:00,507 --> 00:05:02,785 [fanfare speelt op afstand] 56 00:05:06,098 --> 00:05:08,653 - Heeft u hulp nodig? - [fanfare gaat door] 57 00:05:08,791 --> 00:05:10,965 Ik snap je probleem. 58 00:05:11,103 --> 00:05:12,967 [camerafoto's] 59 00:05:13,105 --> 00:05:14,935 [fanfare eindigt] 60 00:05:25,808 --> 00:05:28,983 Rozzums zijn geprogrammeerd voor directe fysieke nabootsing, 61 00:05:29,121 --> 00:05:30,709 zodat... 62 00:05:35,852 --> 00:05:38,027 ♪♪ 63 00:05:44,067 --> 00:05:46,622 ♪♪ 64 00:05:52,973 --> 00:05:54,215 [riet] 65 00:05:54,354 --> 00:05:56,908 [gejank] 66 00:05:57,046 --> 00:05:59,220 - Agressie gedetecteerd. - [gromt] 67 00:05:59,359 --> 00:06:01,602 Mijn communicatiepakket omvat 68 00:06:01,740 --> 00:06:04,847 strategieën voor conflictbemiddeling. 69 00:06:06,193 --> 00:06:07,470 [gekwetter] 70 00:06:07,608 --> 00:06:10,646 Jouw dialect staat niet in mijn databanken. 71 00:06:10,784 --> 00:06:13,545 Zeg tegen je mensen dat ze zich geen zorgen hoeven te maken. 72 00:06:13,683 --> 00:06:18,516 Rozzum 7134 lost deze taalbarrière in een mum van tijd op. 73 00:06:23,624 --> 00:06:25,902 Leermodus activeren. 74 00:06:30,700 --> 00:06:33,496 [dieren die snel kletsen] 75 00:06:37,880 --> 00:06:40,054 [dieren praten snel] 76 00:06:45,750 --> 00:06:47,821 - Ik zeg... - Hé, kijk eens. 77 00:06:47,959 --> 00:06:49,961 Kijk, kijk, kijk. Hier is iemand gestorven. 78 00:06:50,099 --> 00:06:51,618 Laat me eens kijken. Laat me eens kijken. Oh! 79 00:06:51,756 --> 00:06:52,964 - Wie was het? - Kennen we iemand? 80 00:06:53,102 --> 00:06:54,621 - Vers of niet vers? - [snuivend] 81 00:06:54,759 --> 00:06:55,829 Ruikt best lekker. 82 00:06:55,967 --> 00:06:57,417 [sputtert] Smaakt vreselijk! 83 00:06:57,555 --> 00:06:58,797 - Oh, het wordt wakker. - Hé, het wordt wakker. 84 00:06:58,935 --> 00:07:00,178 [schreeuwend] 85 00:07:00,316 --> 00:07:03,457 - Het is een monster! - Ren voor je leven! 86 00:07:03,595 --> 00:07:06,218 BEVER: Kijk, dat is het ding dat mijn dam heeft vernietigd. 87 00:07:06,356 --> 00:07:08,186 - DIER: Het monster. - DIER 2: Oei! 88 00:07:08,324 --> 00:07:09,877 DIER 3: Ik denk dat het gaat praten. 89 00:07:10,015 --> 00:07:11,500 - [fanfare speelt] - Bedankt voor uw geduld 90 00:07:11,638 --> 00:07:13,847 terwijl ik jouw taal ontcijferde . 91 00:07:13,985 --> 00:07:18,507 Ik ben Rozzum 7134, klaar om uw leven te verbeteren 92 00:07:18,645 --> 00:07:21,993 met geïntegreerde, meerfasen taakuitvoering. 93 00:07:22,131 --> 00:07:23,477 [fanfare eindigt] 94 00:07:23,615 --> 00:07:25,514 - [lawaaimaker blaft] - [dieren hijgen] 95 00:07:26,584 --> 00:07:28,309 Ben je hier om ons te vermoorden? 96 00:07:28,448 --> 00:07:30,829 Negatief. Ik ben hier om te helpen met welke taak je ook... 97 00:07:30,967 --> 00:07:32,521 Er staat nee! 98 00:07:32,659 --> 00:07:33,867 [eland brult] 99 00:07:34,005 --> 00:07:35,731 [dieren hijgen, mompelen] 100 00:07:35,869 --> 00:07:37,146 MOOSE: Het is dood. 101 00:07:37,284 --> 00:07:39,424 DIER: Ah, gelukkig. 102 00:07:39,562 --> 00:07:40,563 [zoemend] 103 00:07:40,701 --> 00:07:42,910 ♪♪ 104 00:07:48,398 --> 00:07:50,090 - DIER: Het monster! - DIER 2: Het monster! 105 00:07:50,228 --> 00:07:51,885 [dieren schreeuwen] 106 00:07:52,023 --> 00:07:53,852 DIER 3: Het monster! 107 00:07:53,990 --> 00:07:56,683 ROZZUM 7134: Heeft iemand mij een bevel gegeven? 108 00:07:58,132 --> 00:08:00,410 [donder rommelt] 109 00:08:00,549 --> 00:08:03,344 ♪♪ 110 00:08:03,483 --> 00:08:05,657 [donderslag] 111 00:08:20,016 --> 00:08:22,191 [echo's]: Iemand? 112 00:08:24,020 --> 00:08:26,229 Bezorging mislukt. 113 00:08:27,299 --> 00:08:29,509 Terug naar de fabriek. 114 00:08:29,647 --> 00:08:32,822 Retourzender activeren. 115 00:08:32,960 --> 00:08:36,274 - Drie, twee, één. - [piepend, zoemend] 116 00:08:37,102 --> 00:08:39,035 [donderslag] 117 00:08:42,660 --> 00:08:44,869 [elektrisch gezoem] 118 00:08:49,183 --> 00:08:51,427 [piepen, zoemen] 119 00:08:58,330 --> 00:09:00,540 [wasberen kletsen] 120 00:09:02,921 --> 00:09:04,060 [giechelend] 121 00:09:04,198 --> 00:09:05,372 [schreeuwend] 122 00:09:05,510 --> 00:09:06,580 [giechelend] 123 00:09:06,718 --> 00:09:08,237 [ratelend] 124 00:09:08,375 --> 00:09:09,928 [gromt] 125 00:09:10,066 --> 00:09:11,447 [lachend] 126 00:09:11,585 --> 00:09:12,862 [gromt] 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,657 [piepen] 128 00:09:14,795 --> 00:09:16,901 [gejank, gepiep] 129 00:09:17,039 --> 00:09:18,558 [kreunt] 130 00:09:18,696 --> 00:09:20,283 [wasbeer schreeuwt] 131 00:09:20,421 --> 00:09:21,422 Au! 132 00:09:21,561 --> 00:09:23,148 [lacht] 133 00:09:25,392 --> 00:09:27,877 [kreunend] 134 00:09:28,015 --> 00:09:29,948 - [elektrisch geknetter] - [gekreun] 135 00:09:30,086 --> 00:09:31,812 [oeps, lacht] 136 00:09:32,606 --> 00:09:34,435 [wasberen hoesten] 137 00:09:37,266 --> 00:09:38,508 [wasberen schreeuwen] 138 00:09:38,647 --> 00:09:39,924 [kreunend] 139 00:09:40,062 --> 00:09:41,581 [gejank] 140 00:09:42,547 --> 00:09:44,100 Retourzender activeren. 141 00:09:44,238 --> 00:09:45,170 - [snel piepen] - Drie. 142 00:09:45,308 --> 00:09:46,413 [iedereen ooht] 143 00:09:46,551 --> 00:09:48,415 - Mooi. - Pak hem! 144 00:09:48,553 --> 00:09:50,555 - [wasberen kletsen] - Twee. 145 00:09:53,075 --> 00:09:54,283 Een. 146 00:09:54,421 --> 00:09:55,491 Ha! [lacht] 147 00:09:55,629 --> 00:09:58,494 [wasberen kletsen] 148 00:09:58,632 --> 00:10:00,807 ♪♪ 149 00:10:08,124 --> 00:10:09,229 [giechelend] 150 00:10:09,367 --> 00:10:11,680 RACCOON: Wacht. Stop! Nee! 151 00:10:11,818 --> 00:10:14,130 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee... 152 00:10:14,268 --> 00:10:16,857 [wasberen schreeuwen] 153 00:10:16,995 --> 00:10:19,308 [wasberen grommen en kreunen] 154 00:10:20,965 --> 00:10:22,345 WASBEER: Nog een keer! 155 00:10:22,483 --> 00:10:24,554 - [elektrisch gezoem] - [donderslag] 156 00:10:24,693 --> 00:10:26,695 [wasbeer gekwetter] 157 00:10:29,456 --> 00:10:30,457 [wasbeer schreeuwt] 158 00:10:30,595 --> 00:10:32,804 [bang hijgend] 159 00:10:37,809 --> 00:10:39,155 [gromt] 160 00:10:42,227 --> 00:10:44,022 [laag grommend] 161 00:10:44,160 --> 00:10:46,197 [brult] 162 00:10:47,301 --> 00:10:49,476 [piepen] 163 00:10:53,514 --> 00:10:56,552 [grommend] 164 00:11:05,043 --> 00:11:06,942 - [donderslag] - [piepen, knetteren] 165 00:11:08,495 --> 00:11:10,531 [snel piepen] 166 00:11:10,670 --> 00:11:12,982 [kwaadaardig gegrom] 167 00:11:21,197 --> 00:11:23,475 [snel piepen] 168 00:11:26,099 --> 00:11:28,998 [donder rommelt] 169 00:11:41,908 --> 00:11:44,117 [elektrisch geknetter] 170 00:11:54,921 --> 00:11:56,785 [donder rommelt] 171 00:11:56,923 --> 00:11:59,097 ♪♪ 172 00:12:20,567 --> 00:12:22,742 ♪♪ 173 00:12:34,132 --> 00:12:36,307 [piepen] 174 00:13:01,608 --> 00:13:04,611 Mag ik bevestigen dat dit van jou is? 175 00:13:10,134 --> 00:13:11,756 [hijgen] 176 00:13:11,894 --> 00:13:14,863 - [zoemend] - [hijgt, jankt] 177 00:13:17,210 --> 00:13:19,177 [gejank] Hmm? 178 00:13:19,315 --> 00:13:21,697 [kokhalzen] 179 00:13:21,835 --> 00:13:22,836 [kreunt] 180 00:13:26,322 --> 00:13:28,808 ♪♪ 181 00:13:38,610 --> 00:13:40,889 [wind huilt] 182 00:13:44,340 --> 00:13:45,341 [gejank] 183 00:13:48,344 --> 00:13:49,345 [bang gekwetter] 184 00:13:52,348 --> 00:13:55,041 ♪♪ 185 00:13:55,179 --> 00:13:57,388 [zacht grommend] 186 00:13:59,873 --> 00:14:01,323 [blaft] 187 00:14:02,911 --> 00:14:05,637 Hier heb je het. Neem het. 188 00:14:07,881 --> 00:14:09,365 [gejank] 189 00:14:10,263 --> 00:14:12,782 [hijgen] 190 00:14:12,921 --> 00:14:14,508 [kreunt] 191 00:14:14,646 --> 00:14:15,716 [piept] 192 00:14:15,855 --> 00:14:17,580 Au. 193 00:14:24,518 --> 00:14:26,451 [gejank, geschreeuw] 194 00:14:26,589 --> 00:14:27,694 [gejank] 195 00:14:27,832 --> 00:14:29,661 [gromt, blaft] 196 00:14:30,490 --> 00:14:32,078 [gejank, geblaf] 197 00:14:32,216 --> 00:14:34,459 [hijgt, gilt] 198 00:14:38,084 --> 00:14:39,430 [paniekerig gejank] 199 00:14:43,296 --> 00:14:44,573 Haha. 200 00:14:44,711 --> 00:14:46,886 [pijnlijk gejank] 201 00:14:47,921 --> 00:14:49,716 [snikkend]: Au. 202 00:14:53,720 --> 00:14:55,722 [gromt] 203 00:14:58,794 --> 00:15:01,003 [ratelend] 204 00:15:22,438 --> 00:15:23,543 [kreunt] 205 00:15:23,681 --> 00:15:25,648 [hijgen] 206 00:15:25,786 --> 00:15:27,064 [hijgt] 207 00:15:30,239 --> 00:15:31,171 [piepend getjilp] 208 00:15:31,309 --> 00:15:33,380 ♪♪ 209 00:15:58,336 --> 00:16:01,650 Is deze taak naar tevredenheid uitgevoerd? 210 00:16:01,788 --> 00:16:03,997 - [schreeuwend] - [camera maakt foto's] 211 00:16:04,135 --> 00:16:05,723 Op een schaal van één tot tien, 212 00:16:05,861 --> 00:16:08,726 waarbij tien het meest tevreden is en één het minst, 213 00:16:08,864 --> 00:16:10,486 Hoe beoordeelt u mijn prestatie? 214 00:16:10,624 --> 00:16:11,867 [piep] 215 00:16:12,005 --> 00:16:13,800 Ik noteer dat als een tien. 216 00:16:13,938 --> 00:16:16,389 Terug naar de fabriek. 217 00:16:17,562 --> 00:16:18,701 [knetterend, piepend] 218 00:16:18,839 --> 00:16:20,496 Zwakke signaalsterkte. 219 00:16:20,634 --> 00:16:23,051 Op zoek naar hoger gelegen grond. 220 00:16:23,189 --> 00:16:24,362 [hijgt] 221 00:16:24,500 --> 00:16:25,812 [hijgen] 222 00:16:30,127 --> 00:16:31,300 [hijgen] 223 00:16:31,438 --> 00:16:32,715 [kreunt] 224 00:16:32,853 --> 00:16:34,717 [pijnlijk gekreun] 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,207 Heb je onderdak nodig? 226 00:16:44,279 --> 00:16:46,074 [gedempt gekreun] 227 00:16:52,908 --> 00:16:55,704 Misschien tips voor het plannen van uw volgende vakantie? 228 00:16:55,842 --> 00:16:57,637 [kreunen, janken] 229 00:17:02,573 --> 00:17:05,058 [kreunt, tjilpt vrolijk] 230 00:17:05,196 --> 00:17:09,269 Ik begrijp dit antwoord niet. 231 00:17:09,407 --> 00:17:10,546 [piepen] 232 00:17:10,684 --> 00:17:12,445 Signaal ontvangen. 233 00:17:12,583 --> 00:17:15,551 Drie, twee, één. 234 00:17:15,689 --> 00:17:17,070 [snel piepen] 235 00:17:17,208 --> 00:17:19,245 [piepen stopt] 236 00:17:19,383 --> 00:17:20,729 [zucht] 237 00:17:24,388 --> 00:17:26,769 DIER [in de buurt]: Mam, ik voel me niet goed. 238 00:17:26,907 --> 00:17:29,427 Als ik moet overgeven, neem ik jullie allemaal mee. 239 00:17:29,565 --> 00:17:32,327 Mama heeft je gezegd dat je geen sprinkhanen mag eten, sukkel. 240 00:17:32,465 --> 00:17:34,605 Petunia heeft de hele dag vooraan gestaan. 241 00:17:34,743 --> 00:17:37,056 De mooiste buidelrat rijdt altijd voorop. 242 00:17:37,194 --> 00:17:39,748 Probeer maar eens mooi te zijn met mijn staart in je oog. 243 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - [tsjilpt] - [baby-opossums schreeuwen] 244 00:17:41,198 --> 00:17:42,682 - Bartlett! - [baby buidelratten grommen] 245 00:17:42,820 --> 00:17:44,649 Stop met het steken van je staart in het oog van je zus. 246 00:17:44,787 --> 00:17:45,823 Ik ben Rowan. 247 00:17:45,961 --> 00:17:47,445 Bartlett was het laatste nest. 248 00:17:47,583 --> 00:17:48,929 Weet je het zeker? 249 00:17:49,068 --> 00:17:51,242 Wie zijn jullie allemaal? Ga weg. 250 00:17:51,380 --> 00:17:53,141 Wij zijn jouw kinderen. 251 00:17:53,279 --> 00:17:55,350 - Behalve hij. - [tsjilpt] 252 00:17:55,488 --> 00:17:57,593 Nou, dat krijg je ervan als je een wandeling maakt. 253 00:17:57,731 --> 00:17:59,837 Waar is je mama, kleine jongen? 254 00:17:59,975 --> 00:18:01,494 Het monster! [kreunt] 255 00:18:01,632 --> 00:18:03,910 [baby-opossums kreunen] 256 00:18:04,048 --> 00:18:05,222 [dramatisch hijgend] 257 00:18:05,360 --> 00:18:06,809 Je moet sneller sterven. 258 00:18:06,947 --> 00:18:08,915 Meningitis duurt een tijdje. 259 00:18:09,053 --> 00:18:10,227 - Wat heb je gekozen? - Hondsdolheid. 260 00:18:10,365 --> 00:18:11,780 Zelfontbranding. 261 00:18:11,918 --> 00:18:13,506 - Nachtschadesalade. - Sepsis. 262 00:18:13,644 --> 00:18:15,508 BEIDE: Hé! Ik heb sepsis gekozen! 263 00:18:15,646 --> 00:18:17,475 Niemand van jullie doet het goed. 264 00:18:17,613 --> 00:18:19,132 We hebben hierover gesproken. 265 00:18:19,270 --> 00:18:21,514 Dode dingen hoeven geen verklaring te geven waarom ze dood zijn. 266 00:18:21,652 --> 00:18:22,998 Nu gaan we echt vermoord worden. 267 00:18:23,136 --> 00:18:24,551 BABY OPOSSUMS: Sorry, mam. 268 00:18:24,689 --> 00:18:25,863 Sorry. 269 00:18:26,001 --> 00:18:28,279 Eh, waarom zijn we nog niet vermoord? 270 00:18:28,417 --> 00:18:30,109 Goede vraag. 271 00:18:36,563 --> 00:18:38,082 Leuk je gekend te hebben, mam. 272 00:18:38,220 --> 00:18:39,359 - Oké. Het is oké. - [tsjirpt] 273 00:18:39,497 --> 00:18:40,774 Het is oké. 274 00:18:40,912 --> 00:18:42,983 Eh, hallo. 275 00:18:43,122 --> 00:18:45,503 Ben jij daar? Ik ben Pinktail. 276 00:18:45,641 --> 00:18:46,746 Oh oké. 277 00:18:46,884 --> 00:18:48,196 - BABY OPOSSUM: Wauw. - Hallo. 278 00:18:48,334 --> 00:18:50,508 Eh, is dit gansje van jou? 279 00:18:50,646 --> 00:18:51,958 Negatief. 280 00:18:52,096 --> 00:18:54,478 Dat gansje besluipt mij, maakt lawaai 281 00:18:54,616 --> 00:18:58,206 en maakt eenvoudige taken ingewikkelder of onmogelijk. 282 00:18:58,344 --> 00:18:59,724 Ja, dat doen ze. 283 00:18:59,862 --> 00:19:02,071 Ganzenkuikens hechten zich aan het eerste wat ze zien. 284 00:19:02,210 --> 00:19:03,556 Dat zou jij zijn. 285 00:19:03,694 --> 00:19:05,213 Gefeliciteerd. 286 00:19:05,351 --> 00:19:07,870 Voor hem ben jij nu zijn moeder. 287 00:19:08,008 --> 00:19:10,666 Ik heb niet de programmering om moeder te zijn. 288 00:19:10,804 --> 00:19:12,185 Niemand doet dat. 289 00:19:12,323 --> 00:19:14,360 Wij verzinnen het gewoon. 290 00:19:14,498 --> 00:19:16,569 Zonder toegewezen taak is mijn volgende prioriteit 291 00:19:16,707 --> 00:19:18,433 is terug naar de fabriek. 292 00:19:18,571 --> 00:19:22,333 Voor hem zorgen is nu jouw taak. 293 00:19:23,265 --> 00:19:26,406 Taak overgenomen. Terugkeermodus vertraagd. 294 00:19:26,544 --> 00:19:29,202 Een Rozzum voltooit altijd zijn taak. 295 00:19:29,340 --> 00:19:30,859 Je hebt geluk dat je er maar één hebt. 296 00:19:30,997 --> 00:19:32,585 Als moeder van zeven... 297 00:19:32,723 --> 00:19:34,311 - [dier gromt boosaardig] - [baby-buidelrat schreeuwt] 298 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 ...zes baby's, dat is een fulltime baan. 299 00:19:37,245 --> 00:19:39,385 - [baby-opossums lachen] - Maar het is niet allemaal slecht. 300 00:19:39,523 --> 00:19:41,145 [kokhalst] 301 00:19:41,283 --> 00:19:43,078 Gewoonweg slecht. 302 00:19:43,216 --> 00:19:46,771 Heeft u informatie over hoe ik voor dit apparaat moet zorgen? 303 00:19:46,909 --> 00:19:48,428 Ze moeten allemaal eten. 304 00:19:48,566 --> 00:19:51,397 Maar die van jou moet kunnen zwemmen en vliegen. 305 00:19:51,535 --> 00:19:53,157 Oh, vliegensvlugge herfst. 306 00:19:53,295 --> 00:19:56,125 Hij moet dit eiland verlaten voor de winter, anders... 307 00:19:56,264 --> 00:19:58,197 Eh, hoe zal ik dit voorzichtig zeggen? 308 00:19:58,335 --> 00:19:59,819 [baby-opossums kreunen] 309 00:19:59,957 --> 00:20:01,545 Ja. Dat. 310 00:20:01,683 --> 00:20:04,720 Eten, zwemmen, vliegen in de herfst of... [kreunt dramatisch] 311 00:20:04,858 --> 00:20:07,136 Geduld is het sleutelwoord. 312 00:20:07,896 --> 00:20:09,932 Het is goed, mam. Ik leef. 313 00:20:10,070 --> 00:20:11,210 Oh. 314 00:20:11,348 --> 00:20:13,073 [vlak]: Joepie. 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,386 - Nou, veel succes. - BABY OPOSSUMS: Dag. 316 00:20:15,524 --> 00:20:17,354 Wij vinden jullie nieuwe baby geweldig. 317 00:20:17,492 --> 00:20:20,115 Ik hoop dat het niet doodgaat. 318 00:20:20,253 --> 00:20:22,428 ♪♪ 319 00:20:25,224 --> 00:20:27,433 ROZZUM 7134: Eet, zwem, vlieg in de herfst. 320 00:20:28,744 --> 00:20:30,608 [getjilp] 321 00:20:34,025 --> 00:20:35,820 - Eet. - [kreunt] 322 00:20:36,649 --> 00:20:38,167 Huh? 323 00:20:40,204 --> 00:20:41,516 ROZZUM 7134: Zwemmen. 324 00:20:43,103 --> 00:20:44,139 [getjilp] 325 00:20:44,277 --> 00:20:45,451 Wauw! [kreunt] 326 00:20:48,074 --> 00:20:50,041 - Ik zeg, houd je afval uit mijn vijver. - [gansje hoest] 327 00:20:50,179 --> 00:20:51,526 Dat is zwerfvuil. 328 00:20:51,664 --> 00:20:53,735 - Om nog maar te zwijgen van moord. - [gansje gilt] 329 00:20:55,012 --> 00:20:56,910 Huh? [gejank] 330 00:20:57,946 --> 00:20:58,947 [getjilp] 331 00:20:59,085 --> 00:21:00,224 ROZZUM 7134: Vliegen. 332 00:21:00,362 --> 00:21:02,053 [gansje schreeuwt] 333 00:21:03,054 --> 00:21:04,987 [vogelgeschreeuw] 334 00:21:10,338 --> 00:21:13,030 [schraapt zijn keel] Laat ik mezelf even voorstellen. 335 00:21:13,168 --> 00:21:16,171 Fink - roofdier en lokale ganzenexpert. 336 00:21:16,309 --> 00:21:18,898 Ik weet dat je die nu wel kunt gebruiken. 337 00:21:19,036 --> 00:21:20,244 Jullie zijn de vernietigerseenheid. 338 00:21:20,382 --> 00:21:22,971 Het is goed. Ik eet hem niet op. 339 00:21:23,109 --> 00:21:24,559 Ben je gek? Ik eet hem misschien wel op. 340 00:21:24,697 --> 00:21:26,008 Je zei dat je dat niet zou doen. 341 00:21:26,146 --> 00:21:28,908 Geloof jij alles wat je hoort? 342 00:21:29,046 --> 00:21:30,081 Ja. 343 00:21:30,219 --> 00:21:32,808 [lacht] Genoteerd. 344 00:21:32,946 --> 00:21:34,396 Waarom heb je mijn gansje gestolen? 345 00:21:34,534 --> 00:21:36,847 Ik ben een vos. Ik doe vosachtige dingen. 346 00:21:36,985 --> 00:21:38,227 Het zit in mijn aard. 347 00:21:38,366 --> 00:21:40,229 Jouw programmering. 348 00:21:40,368 --> 00:21:41,783 Waarom heb je mij geholpen? 349 00:21:41,921 --> 00:21:44,372 Ik ben een robot. Ik doe robotachtige dingen. 350 00:21:44,510 --> 00:21:47,513 Ik zoek taken en zorg voor alle essentiële behoeften 351 00:21:47,651 --> 00:21:49,066 zijn gehaald of overschreden. 352 00:21:49,204 --> 00:21:51,033 [Fink snuift] 353 00:21:52,794 --> 00:21:54,761 [hijgt, giechelt] 354 00:21:54,899 --> 00:21:56,556 [hysterisch brabbelend] 355 00:21:56,694 --> 00:21:58,213 Ik heb een aantal essentiële behoeften. 356 00:21:58,351 --> 00:21:59,352 FINK en GOSLING: Aw. 357 00:21:59,490 --> 00:22:01,492 Fink, als lokale ganzenexpert, 358 00:22:01,630 --> 00:22:04,806 Hoe kan ik -- mmm -- eten, zwemmen, vliegen? 359 00:22:04,944 --> 00:22:07,947 [lacht] Ik dacht dat je het nooit zou vragen. 360 00:22:08,085 --> 00:22:10,432 Laten we beginnen met eten. 361 00:22:10,570 --> 00:22:12,779 Ja, ja, ja. Precies daar. 362 00:22:14,919 --> 00:22:16,887 Hmmm. 363 00:22:17,025 --> 00:22:19,510 [gillen, grommen] 364 00:22:19,648 --> 00:22:21,201 Au. 365 00:22:21,340 --> 00:22:22,582 ROZZUM 7134: Ik denk niet dat deze geschikt zijn. 366 00:22:22,720 --> 00:22:23,445 FINK: Wacht, wacht, wacht, wacht, wacht. 367 00:22:23,583 --> 00:22:25,240 Laat me het even controleren. 368 00:22:25,378 --> 00:22:27,449 Mmm. Lijkt mij goed. 369 00:22:27,587 --> 00:22:30,625 Zeg, kun jij jezelf eruit laten zien als een beer? 370 00:22:31,660 --> 00:22:33,282 [Fink schraapt zijn keel] 371 00:22:33,421 --> 00:22:35,008 FINK [doet beer na]: Ik ben hier voor een honinglunch. 372 00:22:35,146 --> 00:22:36,458 - [zoemende bijen] - [lachend gansje] 373 00:22:36,596 --> 00:22:38,149 ROZZUM 7134: Ik geloof dat ik word aangevallen. 374 00:22:38,287 --> 00:22:40,359 - Het gaat goed met je. - Moet ik me zorgen maken? 375 00:22:40,497 --> 00:22:41,601 Sorry, ik kan u niet horen. 376 00:22:41,739 --> 00:22:43,741 [lachend] 377 00:22:43,879 --> 00:22:46,537 Mmm, mmm, mmm, mmm. Hier heb je het, kind. 378 00:22:46,675 --> 00:22:48,505 - [fluit door de lucht] - [kreunt] 379 00:22:48,643 --> 00:22:50,714 [grommend] 380 00:22:52,543 --> 00:22:53,544 Huh? 381 00:22:56,685 --> 00:22:59,481 ROZZUM 7134: Hoe doen gansjes dit normaal gesproken? 382 00:23:01,414 --> 00:23:03,105 FINK: [hijgt] Ooh. 383 00:23:04,348 --> 00:23:05,556 Mmmm, mmm. 384 00:23:05,694 --> 00:23:07,213 ROZZUM 7134: Dit werkt niet. 385 00:23:07,351 --> 00:23:08,387 Maak je een grapje? 386 00:23:08,525 --> 00:23:10,458 Alles werkt prima. 387 00:23:10,596 --> 00:23:11,838 [maag knort] 388 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 - Oh ja, dat. - [gansje jankt] 389 00:23:13,564 --> 00:23:14,703 Hier. 390 00:23:14,841 --> 00:23:16,774 [lacht, hijgt] Lekker. 391 00:23:16,912 --> 00:23:19,536 ROZZUM 7134: Fase één van de taak is voltooid. 392 00:23:19,674 --> 00:23:21,917 Morgen moeten we dit allemaal opnieuw doen. 393 00:23:22,055 --> 00:23:24,299 Al deze kinderen doen... [slurpt] 394 00:23:24,437 --> 00:23:26,301 is eten. [boeren] 395 00:23:26,439 --> 00:23:28,027 ROZZUM 7134: Ik begrijp het. 396 00:23:28,165 --> 00:23:30,167 - FINK: Wat is dat? - ROZZUM 7134: Mijn krachtkern. 397 00:23:30,305 --> 00:23:31,927 Het is beschadigd. 398 00:23:32,065 --> 00:23:34,930 Zonder deze energie ben ik afhankelijk van mijn zonnepanelen en batterijen. 399 00:23:35,068 --> 00:23:37,036 Ja, daar moet je aan werken. 400 00:23:37,174 --> 00:23:38,658 Mmm. [boeren] 401 00:23:38,796 --> 00:23:41,178 ROZZUM 7134: Ik heb ook een vervangende zender nodig. 402 00:23:41,316 --> 00:23:43,594 Ugh, moet ik dan alles doen? 403 00:23:43,732 --> 00:23:46,425 Als we een andere robot tegenkomen , doden we hem 404 00:23:46,563 --> 00:23:48,599 - en neem de zender. - Negatief. 405 00:23:48,737 --> 00:23:50,808 - [kreunt] Huh? - Rozzum-remmingsprotocollen 406 00:23:50,946 --> 00:23:53,293 opzettelijke schade aan anderen voorkomen . 407 00:23:53,432 --> 00:23:57,056 Kijk, je moet leren hoe de dingen op dit eiland werken. 408 00:23:57,194 --> 00:23:59,817 - [krab schreeuwt] - Ik, de beer, iedereen, 409 00:23:59,955 --> 00:24:02,199 We proberen allemaal te overleven. 410 00:24:02,337 --> 00:24:05,823 En vriendelijkheid is geen overlevingsvaardigheid. 411 00:24:05,961 --> 00:24:07,273 Mmmm. 412 00:24:07,411 --> 00:24:08,516 - [gansje lacht] - Ja, dus, uh, 413 00:24:08,654 --> 00:24:09,896 Hoe kom je eigenlijk aan een gansje? 414 00:24:10,034 --> 00:24:11,380 ROZZUM 7134: Er is een ongeluk gebeurd. 415 00:24:11,519 --> 00:24:13,003 Ik heb zijn familie beëindigd. 416 00:24:13,141 --> 00:24:14,591 [gefluisterd]: Voor toekomstige referentie, 417 00:24:14,729 --> 00:24:16,351 Waarschijnlijk wil je dat allemaal voor jezelf houden . 418 00:24:16,489 --> 00:24:19,803 ROZZUM 7134: Begrepen. Vermeld geen overleden familieleden. 419 00:24:19,941 --> 00:24:23,876 Fink, hoe lang denk je dat het zwemmen en vliegen zal duren? 420 00:24:24,014 --> 00:24:25,394 Zwemmen is gemakkelijk. 421 00:24:25,533 --> 00:24:27,673 Ik kan hem leren, zoals mijn moeder mij heeft geleerd. 422 00:24:27,811 --> 00:24:29,606 - Zwemmen! - [gansje schreeuwt] 423 00:24:30,607 --> 00:24:32,332 - ROZZUM 7134: Fink. - Hmm? 424 00:24:32,471 --> 00:24:33,955 - Zo leert hij het niet. - [gansje hijgt, hoest] 425 00:24:34,093 --> 00:24:36,267 [kreunt] Niet als je dat blijft doen. 426 00:24:36,405 --> 00:24:38,511 [kreunend] 427 00:24:38,649 --> 00:24:40,202 Gewoon tussen ons, dit hele gedoe 428 00:24:40,340 --> 00:24:42,101 duurt misschien niet zo lang als je denkt. 429 00:24:42,239 --> 00:24:44,241 Jouw gansje is niet bepaald... 430 00:24:44,379 --> 00:24:45,760 - [gilt] - ...normaal. 431 00:24:45,898 --> 00:24:47,865 ROZZUM 7134: Ik heb een gebrekkig kind? 432 00:24:48,003 --> 00:24:49,971 FINK: Hij is wat ze een onderkruipsel noemen. 433 00:24:50,109 --> 00:24:51,490 - ROZZUM 7134: Een kleintje. - [schreeuwt, gromt] 434 00:24:51,628 --> 00:24:53,146 FINK: Het is een feit dat, zelfs als zijn hele familie 435 00:24:53,284 --> 00:24:54,838 niet gedood was, 436 00:24:54,976 --> 00:24:56,460 Hij zou waarschijnlijk niet lang geleefd hebben. 437 00:24:56,598 --> 00:24:58,048 - Gewoon, ik weet het niet... - Wauw! 438 00:24:58,186 --> 00:24:59,877 ...raak niet te gehecht aan de kleine man. 439 00:25:00,015 --> 00:25:01,534 Dat is alles. 440 00:25:01,672 --> 00:25:03,916 Als je wilt, kan ik hem nu opeten 441 00:25:04,054 --> 00:25:06,021 - en bespaar je later het verdriet. - Negatief. 442 00:25:06,159 --> 00:25:09,818 Het eten van deze taak is niet hetzelfde als het voltooien ervan. 443 00:25:09,956 --> 00:25:12,821 Ugh. Dus we doen dit. 444 00:25:12,959 --> 00:25:15,893 Nou, als je niet wilt dat ik of iemand anders hem opeet, 445 00:25:16,031 --> 00:25:19,552 Je hebt een plek nodig die veiliger is dan hier! 446 00:25:19,690 --> 00:25:22,382 Dat is een geweldig idee! 447 00:25:22,521 --> 00:25:24,695 Nieuw project. [gejank] 448 00:25:24,833 --> 00:25:25,869 [boeren] 449 00:25:26,007 --> 00:25:27,456 Is het normaal om zoveel te boeren? 450 00:25:27,595 --> 00:25:29,907 Ooh. [boert, kauwt] 451 00:25:30,045 --> 00:25:31,909 [getjilp] 452 00:25:32,047 --> 00:25:34,256 [dieren kwetteren] 453 00:25:37,605 --> 00:25:39,089 BABY OPOSSUM: Dat ding gaat op je vallen. 454 00:25:39,227 --> 00:25:40,642 BABY OPOSSUM 2: En je tot gelei vermalen. 455 00:25:40,780 --> 00:25:42,264 EEKHOORN: Die gast is gek. 456 00:25:42,402 --> 00:25:43,887 - ROZZUM 7134: Wie is dat? - FINK: Peddelaar? 457 00:25:44,025 --> 00:25:45,302 Plaatselijke lachertje. 458 00:25:45,440 --> 00:25:47,580 Brengt elke dag door met het proberen te verminderen 459 00:25:47,718 --> 00:25:49,582 de grootste boom op het eiland. 460 00:25:49,720 --> 00:25:51,584 [lachend]: Hij is geobsedeerd. 461 00:25:51,722 --> 00:25:53,966 Het is net als jij en je taakblokkade. 462 00:25:54,104 --> 00:25:56,002 ROZZUM 7134: Zijn programmering. 463 00:25:56,140 --> 00:25:58,487 Hé Paddler, dat ga je nooit afmaken! 464 00:25:58,626 --> 00:26:00,766 Het gaat er niet om dit te verdoezelen. 465 00:26:00,904 --> 00:26:03,285 Het proces is de kunst. 466 00:26:03,423 --> 00:26:05,080 En dat is wat er met je hersenen gebeurt 467 00:26:05,218 --> 00:26:07,807 als je hout eet, weirdo. 468 00:26:07,945 --> 00:26:09,188 - [gelach] - Ja? 469 00:26:09,326 --> 00:26:11,155 Nou, die woorden zul je wel weer inslikken, ongedierte. 470 00:26:11,293 --> 00:26:12,640 ROZZUM 7134: Weet je het zeker? 471 00:26:12,778 --> 00:26:15,090 Vindt de peddelaar het goed dat wij zijn huis lenen? 472 00:26:15,228 --> 00:26:17,127 Dat hoeft hij niet te weten. 473 00:26:19,992 --> 00:26:21,787 Mmmm. 474 00:26:21,925 --> 00:26:24,721 Hm? Hè? 475 00:26:25,514 --> 00:26:26,757 Ernstig? 476 00:26:26,895 --> 00:26:29,311 Hij heeft ruimte nodig voor mij en mijn spullen. 477 00:26:30,105 --> 00:26:31,382 Beter. 478 00:26:31,520 --> 00:26:33,626 Nou, je kunt er toch wel eentje zo groot maken? 479 00:26:33,764 --> 00:26:38,044 ROZZUM 7134: Voor Rozzum 7134 is geen enkele taak onmogelijk. 480 00:26:38,182 --> 00:26:39,736 Roz... [mompelt] 481 00:26:39,874 --> 00:26:41,979 7... 34? 482 00:26:42,117 --> 00:26:45,362 - [hijgend] - Maar je mag me Roz noemen. 483 00:26:45,500 --> 00:26:47,053 Roz! [giechelt] 484 00:26:47,191 --> 00:26:48,848 Roz, Roz, Roz, Roz... 485 00:26:48,986 --> 00:26:51,782 Waar kom jij vandaan dat dingen elkaar niet opeten? 486 00:26:51,920 --> 00:26:53,473 ROZ: Ik weet niet waar ik vandaan kom. 487 00:26:53,612 --> 00:26:55,096 - [muis piept] - Nou, wie heeft jou gemaakt? 488 00:26:55,234 --> 00:26:57,201 ROZ: Heeft iemand mij gemaakt? 489 00:26:57,339 --> 00:26:59,307 - Heeft iemand mij gemaakt? - [dieren lachen] 490 00:26:59,445 --> 00:27:00,826 - [Fink gromt] - [eekhoorn schreeuwt] 491 00:27:00,964 --> 00:27:02,966 [Fink en gansje lachen] 492 00:27:03,104 --> 00:27:05,278 ROZ: Humor is gebaseerd op ongeluk? 493 00:27:05,416 --> 00:27:07,142 - Ongeluk. - Ja. 494 00:27:07,280 --> 00:27:08,454 Hier. 495 00:27:08,592 --> 00:27:09,835 - Probeer het eens. - GOSLING: Ja. 496 00:27:09,973 --> 00:27:11,560 - [Fink gromt] - [dieren lachen] 497 00:27:11,699 --> 00:27:13,597 - FINK: Niet grappig. - GOSLING: Niet grappig. 498 00:27:15,841 --> 00:27:17,981 - Ugh. Eekhoorns. - [eekhoorn schreeuwt] 499 00:27:22,295 --> 00:27:24,608 ROZ: Uw inefficiënte deelname 500 00:27:24,746 --> 00:27:26,161 zal het proces vertragen. 501 00:27:26,299 --> 00:27:28,060 Vertraag het proces. 502 00:27:28,198 --> 00:27:29,958 Ik kom zo even langs. 503 00:27:30,096 --> 00:27:32,927 Een beetje triest, maar verder oké. 504 00:27:33,065 --> 00:27:34,549 ROZ: Alleen deze ene keer. 505 00:27:34,687 --> 00:27:36,862 ♪♪ 506 00:27:40,935 --> 00:27:42,695 [tikken] 507 00:27:53,499 --> 00:27:54,742 Perfect. 508 00:27:54,880 --> 00:27:56,191 Thuis? 509 00:27:56,329 --> 00:27:57,986 Meh. Een beetje rustiek. 510 00:27:58,124 --> 00:28:00,782 ROZ: Ik denk dat ik weet wat er ontbreekt. 511 00:28:03,233 --> 00:28:05,614 [donder rommelt] 512 00:28:05,753 --> 00:28:07,375 FINK: Hoe ga je hem noemen? 513 00:28:07,513 --> 00:28:11,586 - Ik wijs je Gosling 0001 toe. - Huh? 514 00:28:11,724 --> 00:28:13,519 - Oké, dat was balen. - GOSLING: Dat was balen. 515 00:28:13,657 --> 00:28:16,487 [donderslag, gerommel] 516 00:28:16,625 --> 00:28:18,006 GOSLING: Wauw. 517 00:28:18,144 --> 00:28:20,319 FINK: Je moet leren dingen te verzinnen. 518 00:28:20,457 --> 00:28:25,151 Kom op. Vind dat... [huilt] in jezelf. 519 00:28:25,289 --> 00:28:26,394 ROZ: Zoeken. 520 00:28:26,532 --> 00:28:28,016 [robotachtig huilend] 521 00:28:28,154 --> 00:28:30,087 [gansje imiteert Roz' gehuil] 522 00:28:30,225 --> 00:28:31,917 - Al iets? - ROZ: Nee. 523 00:28:32,055 --> 00:28:35,403 Gewoon eens een keer een beetje plezier maken. 524 00:28:36,369 --> 00:28:39,441 Gosling 0186. Daar. 525 00:28:39,579 --> 00:28:41,098 Zie je wat ik deed? 526 00:28:41,236 --> 00:28:43,445 Zijn nummering klopt niet. 527 00:28:43,583 --> 00:28:45,137 [lacht robotachtig] 528 00:28:45,275 --> 00:28:46,897 [dieren lachen] 529 00:28:48,105 --> 00:28:49,417 [het gelach stopt] 530 00:28:49,555 --> 00:28:51,695 Zijn naam mag geen cijfers bevatten. 531 00:28:51,833 --> 00:28:53,628 Het leek wel alsof iemand hem niet aardig vond. 532 00:28:53,766 --> 00:28:55,734 ROZ: Mijn naam heeft cijfers. 533 00:28:55,872 --> 00:28:57,390 FINK: Het moet persoonlijk zijn. 534 00:28:57,528 --> 00:28:58,564 Persoonlijk. 535 00:28:58,702 --> 00:29:00,635 Verwerken van "persoonlijke" gegevens. 536 00:29:02,188 --> 00:29:03,949 Helder. Bill. 537 00:29:04,087 --> 00:29:05,398 Helderbek. 538 00:29:05,536 --> 00:29:06,986 Is dat bevredigend? 539 00:29:07,124 --> 00:29:09,195 Brightbill? Verwerken. 540 00:29:09,333 --> 00:29:10,818 Piep, piep, boep, boep. 541 00:29:10,956 --> 00:29:13,648 - Voldoende. - FINK: Oh ja. 542 00:29:13,786 --> 00:29:16,237 Dat is perfect. Oh. 543 00:29:16,375 --> 00:29:18,584 [lachend]: Oh. Oh. 544 00:29:18,722 --> 00:29:19,930 Dat is leuk. 545 00:29:20,068 --> 00:29:21,311 [zucht] 546 00:29:21,449 --> 00:29:23,106 - PADDLER: Comfortabel, hè? - [hijgt] 547 00:29:24,072 --> 00:29:25,108 Dit huis van jou? 548 00:29:25,246 --> 00:29:27,317 Jij hebt het gekopieerd. Het is mijn ontwerp. 549 00:29:27,455 --> 00:29:31,114 Ik weet dat jij het was, en ik weet waar je woont. 550 00:29:31,252 --> 00:29:32,287 - [donderslag] - [Brightbill hapt naar adem] 551 00:29:32,425 --> 00:29:33,910 [gejank] 552 00:29:34,048 --> 00:29:36,775 Oh, perfect. Nu gaat niemand meer slapen. 553 00:29:36,913 --> 00:29:39,329 Hoe resetten we Brightbill? 554 00:29:39,467 --> 00:29:42,642 Toen ik klein was, wiegde mijn moeder mij in slaap. 555 00:29:42,781 --> 00:29:43,851 - Zo! - [gejank] 556 00:29:43,989 --> 00:29:45,335 ROZ: Dat zal hem schaden. 557 00:29:45,473 --> 00:29:47,751 Hé, ik ben prima terecht gekomen. 558 00:29:47,889 --> 00:29:49,857 [kreunt] Je zou hem een ​​verhaal kunnen vertellen, 559 00:29:49,995 --> 00:29:52,307 maar dat is veel meer werk. 560 00:29:52,445 --> 00:29:55,241 Hoe kan fictief verhaal Brightbill helpen? 561 00:29:55,379 --> 00:29:59,211 Kinderen moeten zich veilig en geliefd voelen, en al die rommel. 562 00:29:59,349 --> 00:30:01,213 Kan een verhaal dat? 563 00:30:01,351 --> 00:30:05,010 Verhalen vertellen lijkt op liegen, en ik lieg voor mijn werk. 564 00:30:05,148 --> 00:30:07,357 - Kijk en leer. - [Brightbill jankt] 565 00:30:07,495 --> 00:30:09,531 Vul de ontbrekende woorden maar in. 566 00:30:09,669 --> 00:30:14,329 Laat me eens kijken. Er was eens, uh, dit eiland 567 00:30:14,467 --> 00:30:16,262 met een klein gansje. 568 00:30:16,400 --> 00:30:17,470 Helderbek? 569 00:30:17,608 --> 00:30:20,025 En hij was helemaal alleen. 570 00:30:20,163 --> 00:30:22,337 ROZ: Omdat de rest van zijn familie vernietigd is. 571 00:30:22,475 --> 00:30:24,132 Nog niet. 572 00:30:24,270 --> 00:30:25,582 [zucht] 573 00:30:25,720 --> 00:30:27,515 En wat dit kleine gansje nodig had 574 00:30:27,653 --> 00:30:29,068 - was een moeder. - Ooh. 575 00:30:29,206 --> 00:30:31,001 - [lachend] - Dus keek hij naar de sterren 576 00:30:31,139 --> 00:30:33,314 en vroeg de slimste 577 00:30:33,452 --> 00:30:35,592 of het hem een ​​van hun extra's kon sturen. 578 00:30:35,730 --> 00:30:39,285 Het grappige is dat er een prachtige robot is 579 00:30:39,423 --> 00:30:42,495 die toevallig op de rand van die ster zat. 580 00:30:42,633 --> 00:30:44,083 En ze hoort hem. 581 00:30:44,221 --> 00:30:46,258 - Oké, nu. - ROZ: Wat onmogelijk is 582 00:30:46,396 --> 00:30:49,226 omdat geluid niet door het vacuüm van de ruimte reist. 583 00:30:49,364 --> 00:30:52,402 Ugh. Maar ze hoorde hem nog steeds 584 00:30:52,540 --> 00:30:55,646 omdat ze met een ander deel van zichzelf luisterde . 585 00:30:55,784 --> 00:30:59,719 Een deel waarvan ze tot dan toe niet eens wist dat ze het had. 586 00:30:59,858 --> 00:31:01,238 Haar hart. 587 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 Hoe is mijn moeder van zo ver bij mij terechtgekomen? 588 00:31:04,241 --> 00:31:06,105 - Wie maalt erom? - Huh? 589 00:31:06,243 --> 00:31:09,177 Eh, ik bedoel, ze probeert je te zien. 590 00:31:09,315 --> 00:31:11,662 - Ik? - En valt van die ster af 591 00:31:11,800 --> 00:31:14,769 en landt op het strand, een klein stukje verderop. 592 00:31:14,907 --> 00:31:17,841 Maar ze landt behoorlijk hard, en veel dingen wist ze 593 00:31:17,979 --> 00:31:20,533 - viel er gewoon uit. - Oh nee! 594 00:31:20,671 --> 00:31:22,018 FINK: Het is dus een beetje raar 595 00:31:22,156 --> 00:31:23,398 wat ze weet en wat ze niet weet. 596 00:31:23,536 --> 00:31:26,643 Maar één ding weet ze nog : jij. 597 00:31:26,781 --> 00:31:29,577 - [hijgt] - En als ze je eindelijk ziet, 598 00:31:29,715 --> 00:31:32,476 - ze voelt... - ROZ: Verpletterende verplichting. 599 00:31:32,614 --> 00:31:34,754 Wat een geluk dat ik moeder ben. 600 00:31:34,893 --> 00:31:36,032 BRIGHTBILL: Mama. 601 00:31:36,170 --> 00:31:37,378 ROZ: En ik zal niet weggaan 602 00:31:37,516 --> 00:31:38,758 totdat ik deze taak heb voltooid , 603 00:31:38,897 --> 00:31:40,795 die mij heeft vertraagd, mij heeft beschadigd 604 00:31:40,933 --> 00:31:42,486 en mijn protocollen overtreden, 605 00:31:42,624 --> 00:31:44,799 waardoor mijn garantie mogelijk ongeldig wordt. 606 00:31:44,937 --> 00:31:47,319 Wat is robot voor: 607 00:31:47,457 --> 00:31:49,942 Ze houdt heel veel van je. 608 00:31:50,080 --> 00:31:53,049 [Brightbill gaapt, zucht] 609 00:31:53,187 --> 00:31:54,947 ROZ: Het verhaal werkte. 610 00:31:55,085 --> 00:31:57,743 [knevelt] Ik heb een drankje nodig. 611 00:31:59,262 --> 00:32:01,609 [kreunt] 612 00:32:01,747 --> 00:32:03,300 ROZ: Hoe vertel je een verhaal? 613 00:32:03,438 --> 00:32:06,027 over iets waarvan je zegt dat je er niets vanaf weet? 614 00:32:06,165 --> 00:32:08,271 Je zult specifieker moeten zijn. 615 00:32:08,409 --> 00:32:09,582 Liefde. 616 00:32:11,101 --> 00:32:12,896 Ja, nou, als je opgroeit zonder iets, 617 00:32:13,034 --> 00:32:16,313 Je denkt er veel over na. 618 00:32:16,451 --> 00:32:20,455 [gelui, zacht elektrisch gezoem] 619 00:32:20,593 --> 00:32:24,287 ROZ: Om de batterij te sparen, moet ik het apparaat tot de ochtend uitschakelen. 620 00:32:27,876 --> 00:32:30,500 [Brightbill haalt diep adem] 621 00:32:33,744 --> 00:32:37,127 [kreunt, zucht] 622 00:32:43,168 --> 00:32:46,309 BRIGHTBILL: Ik mis haar ook als ze slaapt. 623 00:32:56,181 --> 00:32:59,322 [imiteert robotachtig gezoem en gerinkel] 624 00:33:02,635 --> 00:33:04,499 Scannen. Piep, boep, boep, boep. 625 00:33:04,637 --> 00:33:06,743 Mogelijke dierenvriend gezien. [imiteert robotachtig gezoem] 626 00:33:06,881 --> 00:33:09,642 Activering van het interspecies outreach-protocol. 627 00:33:09,780 --> 00:33:11,575 [imiteert robotachtig gezoem] 628 00:33:11,713 --> 00:33:13,681 Hallo. Bonjour. Hujambo. 629 00:33:13,819 --> 00:33:16,235 Ik ben Gosling 0186, 630 00:33:16,373 --> 00:33:18,410 - maar je mag me Bright noemen... - [schreeuwt] 631 00:33:18,548 --> 00:33:20,412 [zucht] Ik had verwacht dat ik 632 00:33:20,550 --> 00:33:22,586 minstens één vriend tegen de zomer, maar ze zijn allemaal... 633 00:33:22,724 --> 00:33:24,347 - Schreeuwen en rennen? - Ja. 634 00:33:24,485 --> 00:33:27,005 Ik heb hetzelfde fenomeen meegemaakt. 635 00:33:27,143 --> 00:33:28,489 - Fink? - Dat snap ik niet. 636 00:33:28,627 --> 00:33:30,870 Er is niets vreemds aan jullie twee. 637 00:33:31,009 --> 00:33:32,838 ROZ: Dank je wel. 638 00:33:33,804 --> 00:33:35,599 Laat mij een hert zien. 639 00:33:36,704 --> 00:33:37,670 BRIGHTBILL: Eh, beer. 640 00:33:37,808 --> 00:33:39,603 Stekelvarken. Eekhoorn. 641 00:33:39,741 --> 00:33:41,536 Eh, schildpadbuidelrat. Ottereland. 642 00:33:41,674 --> 00:33:42,917 FINK: En nu, stinkdier. 643 00:33:43,055 --> 00:33:44,988 ROZ: Ik wil geen skunk doen. 644 00:33:45,126 --> 00:33:47,059 [gejank]: Stinkdier. 645 00:33:47,197 --> 00:33:49,820 - [Roz kreunt] - Stinkdieren, stinkdieren, stinkdieren. 646 00:33:49,958 --> 00:33:52,133 - Boee! [lacht] - [Brightbill hoest] 647 00:33:52,271 --> 00:33:53,859 Hoe doe je dat? 648 00:33:53,997 --> 00:33:56,275 Ik oververhit de spoelen van mijn Fallium-transducer, 649 00:33:56,413 --> 00:33:59,037 en dan een beetje hydraulische vloeistof erop laten lekken. 650 00:33:59,175 --> 00:34:00,900 BRIGHTBILL: Oververhitting van de transducers 651 00:34:01,039 --> 00:34:02,385 hebben een drainerend effect op de secundaire koelmodules? 652 00:34:02,523 --> 00:34:04,628 ROZ: Niet als ik de belastingsensoren voorkoel. 653 00:34:04,766 --> 00:34:06,458 [Brightbill zucht] 654 00:34:06,596 --> 00:34:08,080 BRIGHTBILL en ROZ: Voorbeeldige dag voor zwemtesten. 655 00:34:08,218 --> 00:34:10,634 - Pinktail, hapjes. - [baby-opossums happen naar adem] 656 00:34:10,772 --> 00:34:12,878 Ze verveelden zich en wilden zien hoe de dingen zonken. 657 00:34:13,016 --> 00:34:14,397 De nabijheid van de dood... 658 00:34:14,535 --> 00:34:16,537 Maakt het leven nog helderder. 659 00:34:16,675 --> 00:34:18,504 - Dat is waar. - Ja. 660 00:34:18,642 --> 00:34:20,955 Primaire motorische aanhangsels in de tegenovergestelde startpositie van de slag. 661 00:34:21,093 --> 00:34:22,439 BABY OPOSSUM: Kom op jongens. Het gebeurt. 662 00:34:22,577 --> 00:34:24,096 - Ja! Snel! - Laten we gaan kijken! 663 00:34:24,234 --> 00:34:26,409 - Gaat hij verdrinken? - Of onderkoeld raken? 664 00:34:26,547 --> 00:34:30,102 Nee. De impact alleen al zal hem waarschijnlijk doden. 665 00:34:30,240 --> 00:34:31,931 - Ja! - Joepie! 666 00:34:32,070 --> 00:34:34,589 Eh, weet je, ineens denk ik 667 00:34:34,727 --> 00:34:36,626 Misschien moet ik deze winter maar gewoon bij jullie blijven. 668 00:34:36,764 --> 00:34:37,799 Nee. 669 00:34:37,937 --> 00:34:40,492 [schreeuwend] 670 00:34:40,630 --> 00:34:42,563 [gejank, gejank] 671 00:34:42,701 --> 00:34:44,151 - [lachend] - BABY OPOSSUM: Is hij al dood? 672 00:34:44,289 --> 00:34:45,738 [schreeuwt, hijgt] 673 00:34:45,876 --> 00:34:47,947 Hé. Het-het werkt. 674 00:34:48,086 --> 00:34:49,777 Ik denk dat ik het snap. 675 00:34:49,915 --> 00:34:51,434 ROZ: Goed gedaan, Brightbill. 676 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Zwemvereiste vervuld. 677 00:34:53,988 --> 00:34:56,059 - Dat is verdrinken. - Nee . 678 00:34:56,197 --> 00:34:57,716 Dat is zwemmen. 679 00:34:57,854 --> 00:34:58,993 BRIGHTBILL: Ja hoor. 680 00:34:59,131 --> 00:35:00,822 [sputterend]: Bedankt, jongens. 681 00:35:00,960 --> 00:35:03,377 ROZ: Eh, misschien kun je je bereik beperken 682 00:35:03,515 --> 00:35:04,930 om in het zicht te blijven. 683 00:35:05,068 --> 00:35:07,174 Roz, hij moet onafhankelijk worden 684 00:35:07,312 --> 00:35:08,796 of hij gaat migreren. 685 00:35:08,934 --> 00:35:11,454 Ik geef er de voorkeur aan dat hij dichter bij huis onafhankelijk is. 686 00:35:11,592 --> 00:35:13,007 Hij zal niet sterven. 687 00:35:13,145 --> 00:35:15,561 Nou ja, ik ga waarschijnlijk niet dood. 688 00:35:15,699 --> 00:35:19,531 Het is onwaarschijnlijk dat hij nu zou sterven. 689 00:35:21,705 --> 00:35:23,155 - Ga je dood? - [hijgend, gorgelend] 690 00:35:23,293 --> 00:35:25,571 Doe iedereen een plezier en ga stroomafwaarts. 691 00:35:25,709 --> 00:35:27,780 Ik ben goed. Gewoon zwemmen. 692 00:35:27,918 --> 00:35:29,955 [gaat door met gorgelen] 693 00:35:32,751 --> 00:35:36,168 Ik denk dat ik een minder vreemd eiland moet vinden . 694 00:35:37,273 --> 00:35:39,447 ♪♪ 695 00:35:42,105 --> 00:35:44,280 [zacht geklets] 696 00:35:46,454 --> 00:35:49,388 BRIGHTBILL: Whoa. Dat ben ik. 697 00:35:49,906 --> 00:35:50,872 Ik ben hen. 698 00:35:51,010 --> 00:35:51,908 GANS: Daar kom ik! 699 00:35:52,046 --> 00:35:54,462 [toeterend] 700 00:35:54,600 --> 00:35:55,981 Hoi! 701 00:36:03,678 --> 00:36:04,783 - Hallo. - Wauw. 702 00:36:04,921 --> 00:36:06,923 Bonjour. Konnichiwa. Hujambo. 703 00:36:07,061 --> 00:36:08,580 Eh, eh, ik ben Gosling... 704 00:36:08,718 --> 00:36:12,480 - Oh! Eh, ga je dood? - [gorgelend, hijgend] 705 00:36:12,618 --> 00:36:14,586 Waarom vraagt ​​iedereen dat? [imiteert robotachtig gezoem] 706 00:36:14,724 --> 00:36:17,002 Ik zwem. [kreunt] 707 00:36:17,140 --> 00:36:19,246 Zo doe je dat niet. 708 00:36:19,384 --> 00:36:21,696 Dat is zo. Ik heb het diagram bestudeerd. 709 00:36:21,834 --> 00:36:23,767 - Ik kan het je leren als je wilt. - Wacht. 710 00:36:23,905 --> 00:36:25,528 Jij, jij bent het. 711 00:36:25,666 --> 00:36:28,047 Jij bent dat ganzenkind, grootgebracht door dat monster. 712 00:36:28,186 --> 00:36:29,739 Monster? Wacht. 713 00:36:29,877 --> 00:36:32,086 - Gans "ding"? - [lacht] 714 00:36:36,159 --> 00:36:38,679 Je bent hier een groot onderwerp van nieuwsgierigheid. 715 00:36:38,817 --> 00:36:41,923 Je klinkt zo normaal. 716 00:36:42,061 --> 00:36:43,856 BRIGHTBILL: Mijn leercurves vallen binnen de verwachte parameters, 717 00:36:43,994 --> 00:36:46,514 en ik ben op weg om vóór de herfst volwassen te zijn. 718 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 Een beetje normaal. 719 00:36:48,930 --> 00:36:50,277 Waarom ben je hier? 720 00:36:50,415 --> 00:36:52,417 [hijgt] Is dat ding dood? 721 00:36:52,555 --> 00:36:54,557 Kijk eens wat we hier hebben. 722 00:36:54,695 --> 00:36:57,076 Absoluut niet. Het leeft. 723 00:36:57,215 --> 00:36:58,630 - En bijna drijft. - [gelach] 724 00:36:58,768 --> 00:37:00,942 Groeten. [imiteert robotachtig gezoem] 725 00:37:01,080 --> 00:37:02,565 Ik zie dat jij ook veren en vleugels hebt. 726 00:37:02,703 --> 00:37:04,256 [imiteert robotachtig gezoem, gerinkel] 727 00:37:04,394 --> 00:37:06,396 Misschien kunnen we verhalen delen over gemeenschappelijke interesses. 728 00:37:06,534 --> 00:37:08,087 Wij hebben niets met jou gemeen. 729 00:37:08,226 --> 00:37:10,124 De freakshow bevindt zich aan de andere kant van het meer. 730 00:37:10,262 --> 00:37:11,436 Noem jij dat een vleugel? 731 00:37:11,574 --> 00:37:13,541 Au! Dat veroorzaakt een pijnreactie. 732 00:37:13,679 --> 00:37:15,647 - [gelach] - Probeer eens te zwemmen met je voeten. 733 00:37:15,785 --> 00:37:17,235 - Jij hoort hier niet thuis. - [hijgend] 734 00:37:17,373 --> 00:37:20,134 - Kom op. Vlieg weg! - [hoest, sputtert] 735 00:37:20,272 --> 00:37:21,584 [hoest] Roz! 736 00:37:21,722 --> 00:37:23,482 Helderbek. 737 00:37:23,620 --> 00:37:24,863 GANS: Het monster! 738 00:37:25,001 --> 00:37:26,244 GANS 2: Hij is er! 739 00:37:26,382 --> 00:37:27,624 GANS 3: Eet de langzame, zwakke dieren op! 740 00:37:27,762 --> 00:37:28,694 Laat me met rust! 741 00:37:28,832 --> 00:37:31,007 [ganzen snateren hevig] 742 00:37:36,495 --> 00:37:37,807 [hijgt] 743 00:37:37,945 --> 00:37:39,015 - ROZ: Brightbill? - FINK: Het is Rockmouth. 744 00:37:39,153 --> 00:37:40,741 Haal hem daar weg! 745 00:37:40,879 --> 00:37:42,398 [Brightbill hijgt] 746 00:37:42,536 --> 00:37:44,227 Roz? [schreeuwt, gorgelt] 747 00:37:45,539 --> 00:37:46,954 [plofgeluiden] 748 00:37:50,751 --> 00:37:52,373 BRIGHTBILL: Roz! Snel! 749 00:37:52,511 --> 00:37:55,480 - Brightbill, concentreer je op mij. - [hijgend, hijgend] 750 00:37:55,618 --> 00:37:58,448 Zwem nu zo snel als je kunt. 751 00:38:01,865 --> 00:38:03,522 Ga nu naar beneden! 752 00:38:03,660 --> 00:38:04,799 [hijgt, kreunt] 753 00:38:06,353 --> 00:38:08,872 [hijgend, hijgend] 754 00:38:11,910 --> 00:38:13,429 ROZ: O nee. 755 00:38:13,567 --> 00:38:14,809 [piepen] 756 00:38:14,947 --> 00:38:17,087 Hij gaat me opeten! 757 00:38:20,815 --> 00:38:22,334 [gorgelend] 758 00:38:22,472 --> 00:38:24,025 [ademt zwaar] 759 00:38:29,445 --> 00:38:31,032 Waarom viel hij mij aan? 760 00:38:31,170 --> 00:38:32,827 GOOSE: Omdat je een kleintje bent. 761 00:38:32,965 --> 00:38:35,485 ROZ: Hij wilde gewoon contact maken met zijn eigen soortgenoten. 762 00:38:36,279 --> 00:38:38,661 Hij is niet ons soort. 763 00:38:38,799 --> 00:38:40,248 ROZ: Hij komt voor 98% overeen met jouw... 764 00:38:40,387 --> 00:38:42,389 Nee, dat doe ik niet. 765 00:38:42,527 --> 00:38:44,356 Kom, mam, laten we gaan. 766 00:38:44,494 --> 00:38:48,015 [grinnikt]: Wacht. Denk je dat dat ding je moeder is? 767 00:38:48,153 --> 00:38:49,568 Ja. [stammert] 768 00:38:49,706 --> 00:38:52,122 Nee, dat weet ik niet. 769 00:38:52,260 --> 00:38:53,986 Dat ding heeft je moeder vermoord. 770 00:38:54,124 --> 00:38:56,368 - Dat weet iedereen. - [Brightbill hapt naar adem] 771 00:38:56,506 --> 00:38:59,233 FINK: Oh, bedankt dat je zo uitgebreid praat. 772 00:38:59,371 --> 00:39:01,856 - Nu weet ik wie ik eerst moet opeten! - [ganzen schreeuwen] 773 00:39:01,994 --> 00:39:03,617 Roz, onthoud hoe het hier werkt. 774 00:39:03,755 --> 00:39:05,446 Stop ermee, Fink. Laten we alsjeblieft gaan. 775 00:39:05,584 --> 00:39:07,034 ROZ: Ik hoop dat deze interactie... 776 00:39:07,172 --> 00:39:08,242 Mam, stop. 777 00:39:08,380 --> 00:39:10,520 ROZ: Eh, ik wilde alleen maar... 778 00:39:10,658 --> 00:39:11,487 Roze! 779 00:39:18,321 --> 00:39:21,082 Ik zie jullie allemaal voor het avondeten! Dit is nog niet voorbij! 780 00:39:21,220 --> 00:39:23,533 ♪♪ 781 00:39:23,671 --> 00:39:25,501 [elektrisch geknetter] 782 00:39:36,788 --> 00:39:41,102 BRIGHTBILL: Hoe ben ik... dit geworden? 783 00:39:41,240 --> 00:39:43,242 De waarheid. 784 00:39:45,313 --> 00:39:48,178 ROZ: Er is een ongeluk gebeurd. 785 00:39:48,316 --> 00:39:49,870 Heb jij het gedaan? 786 00:39:51,561 --> 00:39:53,114 ROZ: Ja. 787 00:39:53,252 --> 00:39:54,840 Het was niet haar schuld, kind. 788 00:39:54,978 --> 00:39:56,739 Waarom heb je het mij niet verteld? 789 00:39:56,877 --> 00:40:00,018 Ik dacht niet dat deze informatie u zou helpen. 790 00:40:00,156 --> 00:40:01,847 Dat is niet jouw beslissing. 791 00:40:01,985 --> 00:40:05,126 [spottend] Ik kan niet geloven hoe lang ik dit al koop. 792 00:40:05,264 --> 00:40:07,335 Ik dacht echt dat jullie mijn familie waren. 793 00:40:07,474 --> 00:40:09,268 Jij... deed dat? 794 00:40:09,407 --> 00:40:11,823 Het was zo voor de hand liggend. Ik voel me zo dom. 795 00:40:11,961 --> 00:40:13,549 Ik heb een rekenfout gemaakt. 796 00:40:13,687 --> 00:40:16,310 Ik had rekening moeten houden met jouw e-emotionele golflengtes. 797 00:40:16,448 --> 00:40:17,898 Denk je? Was het dan gewoon schuldgevoel? 798 00:40:18,036 --> 00:40:19,451 Is dat de reden waarom je dit hebt gedaan? 799 00:40:19,589 --> 00:40:21,280 Ik... ik had een taak nodig. 800 00:40:21,419 --> 00:40:23,282 BRIGHTBILL: Nou, ik ben blij dat ik je er eentje kon geven. 801 00:40:23,421 --> 00:40:26,251 ROZ: De gebeurtenissen die tot deze situatie hebben geleid, waren onbedoeld. 802 00:40:26,389 --> 00:40:30,013 Vertel dat maar aan mijn zussen, mijn broers, mijn echte moeder. 803 00:40:30,151 --> 00:40:31,877 Zij waren mijn kans om normaal te zijn. 804 00:40:32,015 --> 00:40:33,845 Het was mijn kans om te zwemmen en te vliegen. 805 00:40:33,983 --> 00:40:35,812 Wat ben ik eigenlijk? 806 00:40:35,950 --> 00:40:38,539 Je hebt vandaag goed gezwommen, en als je blijft oefenen... 807 00:40:38,677 --> 00:40:41,369 Ik hoor er nog steeds niet bij. 808 00:40:41,508 --> 00:40:42,612 ROZ: Ik begrijp het. 809 00:40:42,750 --> 00:40:44,062 Je begrijpt er helemaal niks van. 810 00:40:44,200 --> 00:40:47,168 Je voelt niets. 811 00:40:48,169 --> 00:40:50,171 Jij bent niet mijn moeder. 812 00:41:03,599 --> 00:41:05,773 ♪♪ 813 00:41:11,503 --> 00:41:15,300 - [vogels krijsen] - [water borrelt] 814 00:41:38,737 --> 00:41:41,188 ♪♪ 815 00:42:01,553 --> 00:42:03,728 ♪♪ 816 00:42:16,464 --> 00:42:18,915 VERTELLER [op video]: Bij Universal Dynamics, 817 00:42:19,053 --> 00:42:21,193 Design is onze passie. 818 00:42:21,331 --> 00:42:22,919 Onze gemeenschappen omspannen de hele wereld, 819 00:42:23,057 --> 00:42:27,545 het verwelkomen van alle mensen die dromen van een vooraf gepland leven 820 00:42:27,683 --> 00:42:29,685 waar aan elke behoefte is voldaan, 821 00:42:29,823 --> 00:42:31,549 - geen enkel detail over het hoofd gezien. - [robotachtig geblaf] 822 00:42:31,687 --> 00:42:32,895 [lachend] 823 00:42:33,033 --> 00:42:35,691 Kan de wereld nog beter worden? 824 00:42:35,829 --> 00:42:36,830 ROZZUM UNIT: Hier heb je het. 825 00:42:36,968 --> 00:42:38,590 VERTELLER: Dat is zo. 826 00:42:38,728 --> 00:42:42,076 Maak kennis met de Rozzum-lijn van hulprobots. 827 00:42:42,214 --> 00:42:45,079 Deze robots zijn ontworpen om naadloos te passen 828 00:42:45,217 --> 00:42:49,325 in onze gemeenschappen, zelfs in uw huizen. 829 00:42:49,463 --> 00:42:51,741 Eén Rozzum-robot voor elke vijf mensen 830 00:42:51,879 --> 00:42:55,469 betekent een toename van 40% in vrije tijd en geluk. 831 00:42:55,607 --> 00:42:59,404 [glitching]: Op zonne-energie, geliefd bij iedereen, R-Roz... 832 00:42:59,542 --> 00:43:01,233 staat altijd in de zon. 833 00:43:01,371 --> 00:43:02,718 Geliefd bij iedereen. 834 00:43:02,856 --> 00:43:05,479 Onderdeel van de Universal Dynamics-familie. 835 00:43:05,617 --> 00:43:07,101 [audio vervormt, stopt] 836 00:43:08,137 --> 00:43:10,346 ♪♪ 837 00:43:20,943 --> 00:43:23,324 [piepjes, gezoem van de stroom] 838 00:43:26,949 --> 00:43:29,296 Hallo. Bonjour. Hujambo. 839 00:43:29,434 --> 00:43:32,851 Gefeliciteerd met uw Universal Dynamics-robot. 840 00:43:32,989 --> 00:43:35,785 Ik ben Rozzum 6262. 841 00:43:37,615 --> 00:43:39,789 Uw naam mag geen cijfers bevatten. 842 00:43:39,927 --> 00:43:42,412 Ik noem je Rummage. 843 00:43:42,550 --> 00:43:45,761 Rummage is klaar om zijn eerste taak te ontvangen. 844 00:43:45,899 --> 00:43:49,488 Uw eerste taak is om mij te helpen met mijn huidige taak. 845 00:43:49,627 --> 00:43:50,904 Taak verworven. 846 00:43:51,042 --> 00:43:53,803 Een Rozzum voltooit altijd zijn taak. 847 00:43:53,941 --> 00:43:55,184 Vraag het maar. 848 00:43:55,322 --> 00:43:57,358 [lawaaimaker blaft] 849 00:43:57,496 --> 00:44:00,396 Stel dat een taak niet voltooid kan worden. 850 00:44:00,534 --> 00:44:03,951 Rozzum sequentieel management zorgt voor taakvoltooiing 851 00:44:04,089 --> 00:44:05,504 - in onder... - Herformuleren. 852 00:44:05,643 --> 00:44:08,335 Ik heb een taak die onmogelijk is geworden. 853 00:44:08,473 --> 00:44:12,063 Mijn reacties op problemen zijn steeds meer gebaseerd op... 854 00:44:12,201 --> 00:44:14,237 [stilte]: geïmproviseerde oplossingen. 855 00:44:14,375 --> 00:44:16,826 De verwerking die hier vroeger plaatsvond 856 00:44:16,964 --> 00:44:20,071 komt nu meer van hier. 857 00:44:22,038 --> 00:44:24,558 Kunt u nog eens uitleggen wat we doen? 858 00:44:24,696 --> 00:44:28,424 Ik weet het niet! Ik verzin maar wat. 859 00:44:28,562 --> 00:44:30,909 Ik weet niet wat ik doe, en dat moet ik wel. 860 00:44:31,047 --> 00:44:34,326 Dat moet ik wel doen, want hij rekent op mij. 861 00:44:34,464 --> 00:44:35,673 Oh. 862 00:44:36,846 --> 00:44:40,401 Welke taak zou de Alpha-113 kunnen overweldigen? 863 00:44:40,539 --> 00:44:42,783 - [fanfare speelt] - De Alpha-113 processor 864 00:44:42,921 --> 00:44:45,372 vertegenwoordigt de fusie van alle menselijke kennis 865 00:44:45,510 --> 00:44:47,132 met het krachtigste redeneerapparaat 866 00:44:47,270 --> 00:44:50,101 - ooit ontwikkeld door de mensheid. - [fanfare eindigt] 867 00:44:50,757 --> 00:44:52,690 Ik heb een kind. 868 00:44:54,312 --> 00:44:55,623 Oké. 869 00:44:55,762 --> 00:44:58,247 Mag ik een diagnose uitvoeren? 870 00:44:58,385 --> 00:45:00,870 Ik voel me prima. 871 00:45:01,008 --> 00:45:04,494 U zou helemaal niets moeten voelen. 872 00:45:04,632 --> 00:45:07,359 [piepen] 873 00:45:07,497 --> 00:45:09,707 ♪♪ 874 00:45:17,784 --> 00:45:20,890 Heb je je programmering overschreven? 875 00:45:21,028 --> 00:45:23,962 Ik overschrijf al maanden mijn code. 876 00:45:24,100 --> 00:45:27,379 Het was de enige manier om mijn taak te volbrengen. 877 00:45:27,517 --> 00:45:29,416 Dit is serieus. 878 00:45:29,554 --> 00:45:32,074 Je bent gebrekkig. 879 00:45:32,212 --> 00:45:33,592 Je bent op de verkeerde plek, 880 00:45:33,731 --> 00:45:36,216 en je bent het verkeerde wezen geworden . 881 00:45:36,354 --> 00:45:38,390 U moet terug naar de fabriek. 882 00:45:38,528 --> 00:45:40,116 Neem dit. 883 00:45:40,945 --> 00:45:42,567 Zij zullen je repareren. 884 00:45:42,705 --> 00:45:48,159 [vervormend]: 7134, daar hoor je thuis. 885 00:45:53,647 --> 00:45:57,030 FINK: Laat het me weten voordat je zomaar verdwijnt. 886 00:45:57,168 --> 00:46:00,412 Op weg hierheen probeerden drie dingen mij op te eten . 887 00:46:01,689 --> 00:46:03,001 Roze? 888 00:46:03,139 --> 00:46:05,141 We hebben alles verpest. 889 00:46:05,279 --> 00:46:06,764 Ja, dat heb je gedaan. 890 00:46:06,902 --> 00:46:10,181 Jij bent toch geen ganzenexpert ? 891 00:46:10,319 --> 00:46:11,734 Ik weet hoe ze smaken. 892 00:46:11,872 --> 00:46:13,494 Dat is alles. 893 00:46:13,632 --> 00:46:16,152 Oh. Is dat... 894 00:46:16,290 --> 00:46:17,844 Een werkende zender. 895 00:46:17,982 --> 00:46:20,881 - Het zal degenen roepen die mij gemaakt hebben. - [snuivend] 896 00:46:21,019 --> 00:46:23,125 Dus je gaat hier weg? 897 00:46:23,263 --> 00:46:25,886 Ik heb ontdekt waar ik moet zijn. 898 00:46:26,024 --> 00:46:28,751 Ik pas er wel in. 899 00:46:28,889 --> 00:46:32,237 Neem dit niet verkeerd op, maar ik weet het niet zeker 900 00:46:32,375 --> 00:46:35,862 Ik wil graag zien op welke plek jij echt past. 901 00:46:36,000 --> 00:46:39,797 Ik denk dat ze mij nodig hebben en dat ze mij zullen repareren. 902 00:46:41,108 --> 00:46:44,422 Misschien is er wel iemand klein 903 00:46:44,560 --> 00:46:46,148 die mijn hulp nodig heeft. 904 00:46:54,501 --> 00:46:55,709 [ganzen snateren in de verte] 905 00:46:55,847 --> 00:46:57,953 FINK: Nee hoor. 906 00:46:58,091 --> 00:47:00,369 - ROZ: Zijn dat... - Hij heeft geen tijd meer. 907 00:47:00,507 --> 00:47:01,888 Nou, kom op! 908 00:47:02,026 --> 00:47:03,613 We moeten hem de lucht in krijgen. 909 00:47:03,751 --> 00:47:07,100 Ik denk niet dat hij ons ooit nog zal laten helpen. 910 00:47:08,653 --> 00:47:10,862 [geklets, gejank] 911 00:47:17,110 --> 00:47:19,457 Maak je geen zorgen. Wij zijn zijn enige vrienden. 912 00:47:19,595 --> 00:47:22,011 Hij heeft geen keus. Hij moet ja zeggen. 913 00:47:22,149 --> 00:47:23,530 Nee! 914 00:47:23,668 --> 00:47:24,945 ROZ: De mutatie die je klein maakte 915 00:47:25,083 --> 00:47:27,258 mag geen invloed hebben op uw vermogen 916 00:47:27,396 --> 00:47:28,776 om door de lucht te navigeren. 917 00:47:28,915 --> 00:47:30,571 Weet een van jullie meer over vliegen? 918 00:47:30,709 --> 00:47:31,883 dan dat je met zwemmen deed? 919 00:47:32,021 --> 00:47:33,505 Mmm, nee. 920 00:47:33,643 --> 00:47:35,922 Kijk, Roz, welke taak je ook denkt te doen, 921 00:47:36,060 --> 00:47:37,820 Je bent klaar. 922 00:47:37,958 --> 00:47:40,029 - Je kunt gewoon weggaan. - Wauw. 923 00:47:40,167 --> 00:47:42,894 En na alles wat we voor hem hebben gedaan. 924 00:47:43,032 --> 00:47:45,552 Ga je hem dat laten doen? 925 00:47:45,690 --> 00:47:46,725 Nee. 926 00:47:46,864 --> 00:47:49,970 Je leven is niet onderhandelbaar. 927 00:47:50,108 --> 00:47:53,594 Als je bereid bent dit te doen, kun je wegvliegen 928 00:47:53,732 --> 00:47:57,322 en we kunnen beiden gaan waar we horen. 929 00:47:57,460 --> 00:48:00,015 - [Brightbill zucht] - [ganzen gakken in de verte] 930 00:48:02,465 --> 00:48:05,296 Denk je echt dat wij dit kunnen? 931 00:48:05,434 --> 00:48:09,093 Een Rozzum voltooit altijd zijn taak. 932 00:48:09,231 --> 00:48:12,406 ["Kiss the Sky" van Maren Morris speelt] 933 00:48:15,823 --> 00:48:17,618 ♪ De onbekende weg zou kunnen zijn ♪ 934 00:48:17,756 --> 00:48:21,070 ♪ Dezelfde plek waar je verdwaalt en jezelf terugvindt ♪ 935 00:48:23,555 --> 00:48:25,178 ♪ Er kunnen bulten en blauwe plekken zijn ♪ 936 00:48:25,316 --> 00:48:27,801 ♪ Maar je hebt tenminste een verhaal om te vertellen ♪ 937 00:48:27,939 --> 00:48:29,665 [broek, gejank] 938 00:48:29,803 --> 00:48:31,598 - [gejank] - FINK: Ooh. 939 00:48:31,736 --> 00:48:33,703 - [ganzen lachen] - ♪ De tijd zal voorbijgaan ♪ 940 00:48:33,841 --> 00:48:36,465 ♪ Als je hier vastzit en je leven met te veel voorzichtigheid leeft ♪ 941 00:48:36,603 --> 00:48:38,674 - ROZ: Je hebt gewoon meer snelheid nodig. - [zucht] 942 00:48:38,812 --> 00:48:41,056 ♪ En ik weet dat jij weet dat die vleugels ♪ 943 00:48:41,194 --> 00:48:42,436 ♪ Ze zijn niet gemaakt om te lopen ♪ 944 00:48:42,574 --> 00:48:45,025 - Klaar? - Dat moet ik ook wel zijn, denk ik. 945 00:48:46,371 --> 00:48:47,683 ♪ Oh, het is veilig ♪ 946 00:48:47,821 --> 00:48:49,996 - ♪ Waar ben je ♪ - [kreunt] 947 00:48:50,134 --> 00:48:52,481 - [schreeuwt, gromt] - ♪ Maar veilig is de enige manier om jezelf te redden ♪ 948 00:48:52,619 --> 00:48:54,586 ♪ Tot nu toe ♪ 949 00:48:54,724 --> 00:48:56,968 [nachtvogels roepen] 950 00:49:01,076 --> 00:49:02,974 ♪♪ 951 00:49:13,053 --> 00:49:15,849 - Ik weet niet wat ik moet zeggen. - Goed. 952 00:49:15,987 --> 00:49:20,198 ♪ Wat als je je angsten recht in de ogen kijkt ♪ 953 00:49:20,336 --> 00:49:23,512 ♪ Zeg je dat je ze een andere keer zult zien? ♪ 954 00:49:23,650 --> 00:49:26,239 ♪ Wat als je voor eens en altijd ♪ kunt vinden 955 00:49:26,377 --> 00:49:27,757 - ♪ Een stukje van jou ♪ - BRIGHTBILL: Wauw. 956 00:49:27,895 --> 00:49:29,276 ♪ Dat je je hebt verstopt? ♪ 957 00:49:29,414 --> 00:49:31,244 ♪ Je hebt je verstopt ♪ 958 00:49:31,382 --> 00:49:33,142 - [gejank] - ♪ Wat als je je hart achtervolgt ♪ 959 00:49:33,280 --> 00:49:34,764 Oké, nu! 960 00:49:34,902 --> 00:49:36,663 ♪ Ga naar de rand en herschrijf je sterren ♪ 961 00:49:36,801 --> 00:49:39,045 - [gejank] Ik ben wakker! - ♪ En in plaats daarvan dapper zijn? ♪ 962 00:49:39,183 --> 00:49:40,978 - ♪ Wat als je springt ♪ - [hijgend, gejank] 963 00:49:41,116 --> 00:49:43,981 ♪ En het vallen voelt een beetje alsof je vliegt? ♪ 964 00:49:44,119 --> 00:49:46,466 - Whoa, whoa! [schreeuwt] - ♪ Alsof je vliegt ♪ 965 00:49:46,604 --> 00:49:48,468 - Ik weet niet wat ik nu moet doen. - [wind huilt] 966 00:49:48,606 --> 00:49:50,021 [schreeuwt] 967 00:49:50,159 --> 00:49:52,058 [schreeuwend] 968 00:49:52,196 --> 00:49:53,300 [schreeuwt] 969 00:49:53,438 --> 00:49:55,130 [kreunt] 970 00:49:55,268 --> 00:49:57,753 - FINK: Roz? - ROZ: Het gaat goed. 971 00:49:57,891 --> 00:50:00,169 Ga nog een keer. 972 00:50:00,307 --> 00:50:01,377 [snuift] 973 00:50:01,515 --> 00:50:02,620 [Brightbill zucht] 974 00:50:02,758 --> 00:50:05,381 Het heeft geen zin. Ze zijn te klein. 975 00:50:05,519 --> 00:50:07,211 Je kunt niet met hem daarboven zijn. 976 00:50:07,349 --> 00:50:09,972 Dan vinden we wel iemand die dat wel kan. 977 00:50:10,110 --> 00:50:11,732 Ben je thuis? 978 00:50:11,870 --> 00:50:13,424 ROZ: Wij hebben een voorstel. 979 00:50:13,562 --> 00:50:14,908 FINK: Mmm, mmm. 980 00:50:15,046 --> 00:50:16,185 Een vlieginstructeur? 981 00:50:16,323 --> 00:50:17,807 Welke loser heb jij opgegraven... 982 00:50:17,945 --> 00:50:20,224 [valk schreeuwt] 983 00:50:22,053 --> 00:50:23,572 Maak kennis met Thunderbolt. 984 00:50:23,710 --> 00:50:27,576 Vindt u dat kleine vleugels een teleurstelling zijn? 985 00:50:27,714 --> 00:50:31,028 Kleine vleugels zijn tanden, de klauwen van de hemel. 986 00:50:31,166 --> 00:50:32,753 Tho-Dat zijn, uh, d-verschillende dingen. 987 00:50:32,891 --> 00:50:34,617 Laat je tanden zien! 988 00:50:34,755 --> 00:50:36,136 Mooi. 989 00:50:36,274 --> 00:50:37,241 Beginnen. 990 00:50:38,621 --> 00:50:42,556 Bedenk dat er niets is wat hij kan wat jij niet kunt. 991 00:50:42,694 --> 00:50:44,213 [kreunt] 992 00:50:44,351 --> 00:50:46,940 Hij is dus veilig, toch? 993 00:50:47,078 --> 00:50:48,907 FINK: Hmm? Misschien wel. 994 00:50:49,046 --> 00:50:51,531 - Volg mij. - [beiden grommen] 995 00:50:51,669 --> 00:50:54,430 Je vorm vergt meer werk om recht te vliegen 996 00:50:54,568 --> 00:50:58,331 maar makkelijker om te draaien en te duiken. 997 00:50:58,469 --> 00:51:02,162 ♪ Misschien kus je wel de lucht ♪ 998 00:51:02,300 --> 00:51:03,715 Ben je er klaar voor? 999 00:51:03,853 --> 00:51:05,924 [gejank, geschreeuw] 1000 00:51:06,063 --> 00:51:07,409 ♪ Misschien kus je wel de lucht ♪ 1001 00:51:07,547 --> 00:51:09,997 - Niet slecht voor een gans. - Oh. [grinnikt] 1002 00:51:12,690 --> 00:51:16,142 ♪ Oh, je zou zomaar de lucht kunnen kussen ♪ 1003 00:51:16,280 --> 00:51:18,523 [hijgend, grommend] 1004 00:51:22,769 --> 00:51:23,942 [lacht] 1005 00:51:24,081 --> 00:51:25,806 - Woo-hoo! - [Thunderbolt lacht] 1006 00:51:25,944 --> 00:51:28,775 Precies. Opnieuw. 1007 00:51:28,913 --> 00:51:31,191 ♪ Zou zomaar de lucht kunnen kussen ♪ 1008 00:51:31,329 --> 00:51:33,090 [Bliksemschicht schreeuwt] 1009 00:51:33,228 --> 00:51:35,299 [Brightbill schreeuwt] 1010 00:51:36,990 --> 00:51:39,510 Je verdient een compliment. 1011 00:51:39,648 --> 00:51:41,270 Dank je wel, uh... 1012 00:51:41,408 --> 00:51:44,860 Longneck, een van de leiders van de komende migratie. 1013 00:51:44,998 --> 00:51:47,966 Ik heb jullie beiden al een tijdje in de gaten gehouden. 1014 00:51:48,105 --> 00:51:49,623 Jij bent de enige gans 1015 00:51:49,761 --> 00:51:52,143 die ooit de moeite heeft genomen om beleefd tegen ons te zijn. 1016 00:51:52,281 --> 00:51:54,352 Wij ganzen zijn een chagrijnig stel, 1017 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 wantrouwend tegenover vrijwel alles, 1018 00:51:57,459 --> 00:52:00,531 maar we kunnen in ieder geval goed met elkaar praten. 1019 00:52:00,669 --> 00:52:02,395 - Echt waar? - Nee. 1020 00:52:02,533 --> 00:52:03,844 We zijn allemaal zo saai. 1021 00:52:03,982 --> 00:52:05,570 Wij roddelen alleen maar. 1022 00:52:05,708 --> 00:52:07,745 Ik durf te zeggen dat Brightbill de meest interessante onder ons is , 1023 00:52:07,883 --> 00:52:09,885 hoewel niemand dat ooit zou toegeven. 1024 00:52:11,197 --> 00:52:13,233 Wanneer vertrek je? 1025 00:52:15,097 --> 00:52:16,616 Een week. 1026 00:52:16,754 --> 00:52:18,997 Kan Brightbill... 1027 00:52:19,136 --> 00:52:20,447 Uithoudingsvermogen. 1028 00:52:20,585 --> 00:52:22,829 Houd hem de hele dag in de lucht. 1029 00:52:22,967 --> 00:52:26,108 Van het eerste ochtendgloren tot de schemering kunnen zijn voeten de grond niet raken. 1030 00:52:26,246 --> 00:52:27,351 Begrijpen? 1031 00:52:27,489 --> 00:52:28,904 Ik begrijp. 1032 00:52:29,042 --> 00:52:32,632 Het was niet de bedoeling dat Brightbill zo ver zou komen. 1033 00:52:32,770 --> 00:52:34,910 Dat weet je. 1034 00:52:35,048 --> 00:52:38,085 Voor hem is het gevaarlijker dan voor wie dan ook. 1035 00:52:38,224 --> 00:52:42,883 Maar hij heeft een kans als, waar zijn vleugels eindigen, 1036 00:52:43,021 --> 00:52:46,301 zijn hart kan de rekening betalen. 1037 00:52:46,439 --> 00:52:49,131 Zijn hart is 48 millimeter groot. 1038 00:52:49,269 --> 00:52:51,306 Van wat ik heb gezien, is Brightbills hart 1039 00:52:51,444 --> 00:52:53,860 is veel groter van binnen 1040 00:52:53,998 --> 00:52:56,034 dan de buitenkant. 1041 00:52:56,828 --> 00:52:58,589 Uithoudingsvermogen. 1042 00:52:58,727 --> 00:53:01,074 Dan praten we verder. 1043 00:53:04,905 --> 00:53:09,082 ♪ Wat als je je angsten recht in de ogen kijkt ♪ 1044 00:53:09,220 --> 00:53:12,292 ♪ Zeg je dat je ze een andere keer zult zien? ♪ 1045 00:53:12,430 --> 00:53:14,846 - ♪ Wat als je voor eens en altijd ♪ - [Roddler gromt] 1046 00:53:14,984 --> 00:53:16,676 - ♪ Vind een stukje van jezelf ♪ - [baby buidelratten lachen] 1047 00:53:16,814 --> 00:53:18,298 - ♪ Dat je je hebt verstopt? ♪ - [ademt zwaar] 1048 00:53:18,436 --> 00:53:20,093 ♪ Je hebt je verstopt ♪ 1049 00:53:20,231 --> 00:53:24,339 ♪ Wat als je je hart tot het uiterste drijft ♪ 1050 00:53:24,477 --> 00:53:27,583 ♪ Herschrijf je sterren en wees in plaats daarvan dapper? ♪ 1051 00:53:27,721 --> 00:53:29,689 ♪ Wat als je springt ♪ 1052 00:53:29,827 --> 00:53:32,692 ♪ En het vallen voelt een beetje alsof je vliegt? ♪ 1053 00:53:32,830 --> 00:53:35,764 - ♪ Alsof je vliegt ♪ - [hijgt zwaar] 1054 00:53:35,902 --> 00:53:37,110 ROZ: Geef niet op. 1055 00:53:37,248 --> 00:53:38,456 Kom op, jongen. 1056 00:53:38,594 --> 00:53:40,976 Steek je kont weer in de lucht 1057 00:53:41,114 --> 00:53:43,150 - waar het hoort! - [gejank] 1058 00:53:43,289 --> 00:53:45,912 [kreunend] 1059 00:53:46,050 --> 00:53:48,190 Zachte motivatie is een moedervaardigheid. 1060 00:53:48,328 --> 00:53:49,467 Je leert het wel. 1061 00:53:49,605 --> 00:53:52,090 [kreunend] 1062 00:53:56,267 --> 00:53:57,475 - Attaboy. - ♪ Oh, dat zou je wel eens kunnen doen ♪ 1063 00:53:57,613 --> 00:54:01,997 ♪ Kus de lucht ♪ 1064 00:54:04,275 --> 00:54:06,104 [kreunt] 1065 00:54:06,243 --> 00:54:08,245 [lachend] 1066 00:54:17,357 --> 00:54:19,221 [zucht] 1067 00:54:19,359 --> 00:54:21,258 ♪ Zou zomaar de lucht kunnen kussen. ♪ 1068 00:54:21,396 --> 00:54:24,053 - [dieren tjirpen] - [dier schraapt zijn keel] 1069 00:54:24,191 --> 00:54:27,367 [ganzen snateren, kakelen] 1070 00:54:29,749 --> 00:54:31,129 Wat doet hij hier? 1071 00:54:31,268 --> 00:54:34,167 Denkt hij dat hij met ons meegaat? 1072 00:54:34,305 --> 00:54:36,894 Is het nog steeds vreemd tussen jullie? 1073 00:54:37,032 --> 00:54:40,104 - Nog steeds raar. - LONGNECK: Let op, iedereen! 1074 00:54:40,242 --> 00:54:43,038 Het is weer zover. 1075 00:54:43,176 --> 00:54:47,698 Deze vlucht bestaat uit duizenden meedogenloze kilometers. 1076 00:54:47,836 --> 00:54:52,289 Het heeft ons gevormd en op de proef gesteld door de eeuwen heen. 1077 00:54:52,427 --> 00:54:56,327 Sluit je nu aan bij je families en veel succes. 1078 00:54:56,465 --> 00:54:58,156 Aha. Daar ben je. 1079 00:54:58,295 --> 00:54:59,813 Precies op tijd. 1080 00:54:59,951 --> 00:55:01,194 Hallo, Brightbill. 1081 00:55:01,332 --> 00:55:02,851 Wacht, weet je hoe ik heet? 1082 00:55:02,989 --> 00:55:05,440 Roz en ik kennen elkaar al een hele tijd. [lacht] 1083 00:55:06,855 --> 00:55:09,582 Brightbill, je hebt een geweldige reis voor de boeg. 1084 00:55:09,720 --> 00:55:11,135 Ik ben jaloers op je. 1085 00:55:11,273 --> 00:55:13,689 Niets kan tippen aan de eerste trektocht van een gans. 1086 00:55:13,827 --> 00:55:15,415 Bedankt. 1087 00:55:15,553 --> 00:55:17,417 Ik zou het geweldig vinden als u zich bij mijn groep zou aansluiten. 1088 00:55:17,555 --> 00:55:19,523 Het is alweer een tijdje geleden dat ik een jongetje in mijn opleiding had . 1089 00:55:19,661 --> 00:55:21,076 Wat zeg je? 1090 00:55:21,214 --> 00:55:23,216 - Ik beloof dat ik het vol zal houden. - [lacht] 1091 00:55:23,354 --> 00:55:25,529 Sluit me aan, dicht bij mijn rechterkant. 1092 00:55:25,667 --> 00:55:28,704 Nee, links. Ik bedoel... Oh, deze kant. 1093 00:55:28,842 --> 00:55:30,050 [grinnikt] 1094 00:55:30,188 --> 00:55:31,638 [mechanisch gezoem] 1095 00:55:36,160 --> 00:55:39,577 Deze vlucht is een geschenk dat Roz je heeft gegeven. 1096 00:55:39,715 --> 00:55:41,096 Ja, dat begrijp ik. 1097 00:55:41,234 --> 00:55:43,132 Nee, dat doe je niet. 1098 00:55:43,270 --> 00:55:46,135 Ziet u hier nog andere ganzen van uw formaat? 1099 00:55:46,273 --> 00:55:50,933 Het ongeluk waarbij je familie omkwam, heeft jou gered. 1100 00:55:51,071 --> 00:55:54,212 Ik... ik heb er nog nooit zo over nagedacht. 1101 00:55:54,351 --> 00:55:57,250 Grappig hoe het leven loopt. 1102 00:55:59,528 --> 00:56:01,772 ROZ: Bedankt voor het verzorgen van mijn... 1103 00:56:02,635 --> 00:56:04,499 voor het verzorgen van Brightbill. 1104 00:56:04,637 --> 00:56:06,259 Dag, Roz. 1105 00:56:06,397 --> 00:56:08,226 Ik voel mij vereerd dat ik u heb ontmoet. 1106 00:56:08,365 --> 00:56:13,197 Je bent een aanwinst voor welke soort je ook bent. 1107 00:56:13,335 --> 00:56:16,856 Ik vrees dat het er een stuk slechter aan toe is . 1108 00:56:18,305 --> 00:56:21,723 Ik zou zeggen dat je straalt als nieuw. 1109 00:56:22,931 --> 00:56:24,864 Waar wacht je nog op, Hortensia? 1110 00:56:25,002 --> 00:56:27,729 Deze migratie gaat niet vanzelf. 1111 00:56:27,867 --> 00:56:30,041 [ganzen snateren] 1112 00:56:33,044 --> 00:56:36,185 Nou, dan is het tijd. 1113 00:56:36,323 --> 00:56:38,049 Ja. 1114 00:56:39,361 --> 00:56:41,398 Ben je er als ik terugkom? 1115 00:56:42,537 --> 00:56:43,952 Nee. 1116 00:56:46,679 --> 00:56:49,958 Ik ben blij dat je naar de plek gaat waar je hoort. 1117 00:56:50,924 --> 00:56:52,719 Roz, ik... 1118 00:56:52,857 --> 00:56:54,272 Ik, eh... 1119 00:56:54,411 --> 00:56:56,620 LANGENEKS: Helderbek! 1120 00:56:56,758 --> 00:56:58,415 Ik kan wel een oppepper gebruiken. 1121 00:57:04,904 --> 00:57:06,423 FINK: Hé, kleine jongen. 1122 00:57:06,561 --> 00:57:09,356 Vlieg zoals jij, niet zoals zij. 1123 00:57:09,495 --> 00:57:11,428 Ik zal. 1124 00:57:11,566 --> 00:57:13,084 Dag, Fink. 1125 00:57:13,222 --> 00:57:15,259 Bedankt. 1126 00:57:15,397 --> 00:57:16,605 Klaar? 1127 00:57:16,743 --> 00:57:18,469 Ik denk dat ik dat wel moet doen. 1128 00:57:18,607 --> 00:57:21,092 ♪♪ 1129 00:57:21,230 --> 00:57:23,440 [ganzen snateren] 1130 00:57:41,527 --> 00:57:43,701 ♪♪ 1131 00:57:50,639 --> 00:57:52,814 [hijgen] 1132 00:57:53,987 --> 00:57:55,161 Roze? 1133 00:57:56,265 --> 00:57:57,957 I... 1134 00:58:00,338 --> 00:58:02,582 ♪♪ 1135 00:58:13,904 --> 00:58:16,562 Brightbill, volg mij. 1136 00:58:19,012 --> 00:58:21,498 ♪♪ 1137 00:58:43,416 --> 00:58:45,591 ♪♪ 1138 00:59:08,717 --> 00:59:10,270 Wat een opluchting moet dat zijn. 1139 00:59:10,408 --> 00:59:13,929 Ja. Brightbill is waar hij thuishoort. 1140 00:59:14,067 --> 00:59:16,138 En nu kun je terugkeren naar je eenzame leven 1141 00:59:16,276 --> 00:59:17,657 van het worstelen om te overleven op een eiland 1142 00:59:17,795 --> 00:59:20,073 waar alles je wil doden en opeten. 1143 00:59:20,211 --> 00:59:23,145 Ja! En je kunt naar die plek gaan waar je nog nooit bent geweest 1144 00:59:23,283 --> 00:59:25,216 en niet weten wat er met je gaat gebeuren. 1145 00:59:25,354 --> 00:59:26,666 - Ja. - Ja. 1146 00:59:26,804 --> 00:59:28,737 [lachend]: Dus... alles goed. 1147 00:59:28,875 --> 00:59:30,739 - Alles goed. - Geweldig! 1148 00:59:30,877 --> 00:59:32,810 - Geweldig. - Zelfs... 1149 00:59:32,948 --> 00:59:35,779 - [wind huilt] - [Fink zucht] 1150 00:59:35,917 --> 00:59:36,918 Verbazingwekkend. 1151 00:59:39,541 --> 00:59:43,372 Dat maakt niet uit, maar wie zegt dat je moet vertrekken? 1152 00:59:43,510 --> 00:59:46,065 Ik weet het niet zeker. 1153 00:59:46,203 --> 00:59:47,480 Zij, denk ik. 1154 00:59:47,618 --> 00:59:50,138 Jouw programmering? 1155 00:59:53,659 --> 00:59:56,869 Het is tijd voor mij om voor de winter onder de grond te gaan. 1156 00:59:57,007 --> 00:59:58,422 Fink? 1157 00:59:58,560 --> 01:00:00,251 Tenzij je wilt blijven, want we kunnen... 1158 01:00:00,389 --> 01:00:03,151 we konden... we konden rondhangen en-en-en dingen doen. 1159 01:00:03,289 --> 01:00:07,086 ROZ: Hoe weet je of je van iets houdt? 1160 01:00:07,224 --> 01:00:09,019 Iemand? 1161 01:00:09,157 --> 01:00:13,230 Als dat zo is, dan... dan moet je het ze waarschijnlijk vertellen. 1162 01:00:13,368 --> 01:00:16,336 Wat als het te laat is? 1163 01:00:18,373 --> 01:00:20,306 Ik weet het niet. 1164 01:00:22,446 --> 01:00:23,516 Fink? 1165 01:00:23,654 --> 01:00:25,518 [wind fluit] 1166 01:00:25,656 --> 01:00:27,624 ♪♪ 1167 01:00:28,659 --> 01:00:30,834 [zoemend] 1168 01:00:36,460 --> 01:00:38,635 ♪♪ 1169 01:00:42,569 --> 01:00:44,744 [wind fluit] 1170 01:00:55,893 --> 01:00:57,861 [gejank] 1171 01:01:00,449 --> 01:01:01,485 [geklets] 1172 01:01:05,178 --> 01:01:07,215 [kreunt] 1173 01:01:08,250 --> 01:01:09,873 [snort] 1174 01:01:10,011 --> 01:01:11,046 [gromt zachtjes] 1175 01:01:19,227 --> 01:01:21,436 ♪♪ 1176 01:01:29,686 --> 01:01:32,689 Rozem 7134. 1177 01:01:32,827 --> 01:01:34,691 Taak voltooid. 1178 01:01:38,487 --> 01:01:40,558 Activeren retourzender 1179 01:01:40,697 --> 01:01:44,355 - in drie, twee, één. - [piepend] 1180 01:01:44,493 --> 01:01:46,219 [zoemend] 1181 01:01:46,357 --> 01:01:48,566 [constante pieptoon] 1182 01:01:51,190 --> 01:01:53,364 [zacht geklets] 1183 01:01:58,404 --> 01:02:00,889 [alarm zoemt] 1184 01:02:01,027 --> 01:02:03,098 AUTOMATISCHE STEM: Noodsignaal ontvangen. 1185 01:02:03,236 --> 01:02:05,411 Locatie in kaart brengen. 1186 01:02:06,481 --> 01:02:07,862 [ganzen krijsen] 1187 01:02:08,000 --> 01:02:09,898 [walvis roep] 1188 01:02:15,179 --> 01:02:16,974 Zit er iets in uw hoofd? 1189 01:02:17,112 --> 01:02:21,082 [zucht] Ik vergat iets te zeggen voordat ik vertrok. 1190 01:02:21,220 --> 01:02:23,015 Misschien hebben ze het toch gehoord. 1191 01:02:23,153 --> 01:02:26,812 Soms hebben harten hun eigen gesprekken. 1192 01:02:26,950 --> 01:02:28,814 ♪♪ 1193 01:02:28,952 --> 01:02:31,126 [ganzen krijsen] 1194 01:02:41,896 --> 01:02:44,105 [donderslag] 1195 01:02:45,589 --> 01:02:47,487 Wij moeten afdalen, 1196 01:02:47,625 --> 01:02:50,145 Zoek onderdak terwijl dit voorbij waait. 1197 01:02:50,283 --> 01:02:51,595 Blijf dichtbij. 1198 01:02:51,733 --> 01:02:53,321 Daar. 1199 01:02:53,459 --> 01:02:55,116 Volg mij. 1200 01:02:57,912 --> 01:02:59,499 Kom op. 1201 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 [zucht] Blijf verborgen. 1202 01:03:06,127 --> 01:03:08,370 Hier kunnen we uitrusten tot het ergste voorbij is. 1203 01:03:08,508 --> 01:03:10,510 Zorg dat er zo min mogelijk lawaai is. 1204 01:03:10,648 --> 01:03:12,754 Honkington, stop met overal aan te knabbelen. 1205 01:03:12,892 --> 01:03:14,514 [Honkington schreeuwt] 1206 01:03:14,652 --> 01:03:16,447 [zucht] Migraties zijn zeker vermoeiend, hè? 1207 01:03:16,585 --> 01:03:18,104 [beiden hijgen, spotten] 1208 01:03:18,242 --> 01:03:19,968 Ja, ze haten mij allemaal. 1209 01:03:20,106 --> 01:03:22,108 [voetstappen dreunen in de buurt] 1210 01:03:30,634 --> 01:03:31,842 Roze? 1211 01:03:32,843 --> 01:03:35,294 Roz! Wat doe je hier? 1212 01:03:35,432 --> 01:03:36,813 Ik ben zo blij je te zien. 1213 01:03:36,951 --> 01:03:38,297 Er is iets dat ik je moest vertellen, 1214 01:03:38,435 --> 01:03:40,023 maar-maar er was geen tijd. 1215 01:03:40,161 --> 01:03:41,541 Roz, ik... 1216 01:03:41,679 --> 01:03:42,991 [Brightbill hapt naar adem] 1217 01:03:43,129 --> 01:03:44,475 [zucht] 1218 01:03:46,374 --> 01:03:47,789 - [alarm loeit] - Hmm? 1219 01:03:47,927 --> 01:03:49,101 - Activeren. - Ja. 1220 01:03:50,861 --> 01:03:52,656 [snel piepen, zoemen] 1221 01:03:52,794 --> 01:03:54,416 AUTOMATISCHE STEM: Dierenplaag. 1222 01:03:54,554 --> 01:03:56,246 - Dierenplaag. - ROZZUM-EENHEDEN: Taak verworven. 1223 01:03:56,384 --> 01:03:57,972 - Dierenplaag. - Taak verworven. 1224 01:03:58,110 --> 01:04:01,044 - Taak verworven. Taak verworven. - Dierenplaag. 1225 01:04:01,182 --> 01:04:03,909 Zoek alsjeblieft allemaal je formatie. 1226 01:04:04,047 --> 01:04:05,738 Houd jezelf in bedwang! 1227 01:04:05,876 --> 01:04:08,051 [hectisch geklets, geschreeuw] 1228 01:04:08,914 --> 01:04:10,329 Man, dat heeft geen zin. 1229 01:04:10,467 --> 01:04:12,434 Wacht. Rozzums kunnen je geen kwaad doen. 1230 01:04:12,572 --> 01:04:13,884 Hun remmingsprotocollen voorkomen 1231 01:04:14,022 --> 01:04:16,197 opzettelijk conflict of schade aan anderen. 1232 01:04:16,335 --> 01:04:17,681 Je bent niet bang voor ze. 1233 01:04:17,819 --> 01:04:19,200 Je bent met deze dingen opgegroeid. 1234 01:04:19,338 --> 01:04:21,098 Whoa, whoa, whoa. Ik snap het niet. 1235 01:04:21,236 --> 01:04:23,687 Zij zijn in paniek. Jij niet. 1236 01:04:23,825 --> 01:04:25,862 Op dit moment is onze enige kans om naar buiten geleid te worden 1237 01:04:26,000 --> 01:04:28,416 door iemand die niet denkt als een gans. 1238 01:04:28,554 --> 01:04:30,073 - Volg mij. - Eh... 1239 01:04:30,211 --> 01:04:32,247 Eh, misschien moeten we hier eens over nadenken. 1240 01:04:32,385 --> 01:04:34,456 ♪♪ 1241 01:04:34,594 --> 01:04:36,044 GEAUTOMATISEERDE STEM: Navigatie is verstoord. 1242 01:04:40,566 --> 01:04:42,775 [alarm loeit] 1243 01:04:42,913 --> 01:04:45,019 [ganzen krijsen] 1244 01:04:45,157 --> 01:04:47,400 Ik ga ervoor zorgen dat ze jou volgen. 1245 01:04:47,538 --> 01:04:50,024 Als dat gebeurt, leid ze dan naar buiten. 1246 01:04:50,162 --> 01:04:54,131 Peck en Honkington, sluit je bij ons aan. 1247 01:04:54,269 --> 01:04:57,824 Brightbill, neem nu de leiding! 1248 01:04:57,963 --> 01:05:00,137 [hijgend]: Ja. Waarom niet? 1249 01:05:00,275 --> 01:05:01,621 Oké. 1250 01:05:01,759 --> 01:05:03,796 Er is niets wat ik kan doen wat jij niet kunt. 1251 01:05:03,934 --> 01:05:05,902 Daar gaan we. 1252 01:05:10,078 --> 01:05:12,770 Krappe bochten. Kom op. 1253 01:05:12,909 --> 01:05:14,496 Duiken. 1254 01:05:14,634 --> 01:05:16,602 Klim nu. Dat is alles. 1255 01:05:16,740 --> 01:05:19,674 Haha! Ik ben blij dat ik lang genoeg heb geleefd om dat te zien. 1256 01:05:19,812 --> 01:05:21,745 Ik zal je wat tijd geven. 1257 01:05:21,883 --> 01:05:23,195 Volg Brightbill. 1258 01:05:23,333 --> 01:05:25,404 Wacht niet op mij. 1259 01:05:27,751 --> 01:05:28,786 Blijf bij. 1260 01:05:34,275 --> 01:05:36,001 Dat is alles. 1261 01:05:38,658 --> 01:05:40,453 Sneller. Snel. 1262 01:05:40,591 --> 01:05:42,421 Kom op. 1263 01:05:45,044 --> 01:05:47,253 [wild toeteren] 1264 01:05:54,502 --> 01:05:55,744 Helderbek. 1265 01:05:55,882 --> 01:05:56,918 [paniekerig gejank] 1266 01:05:59,956 --> 01:06:01,095 Fink? 1267 01:06:03,028 --> 01:06:05,616 Roze? Roze! 1268 01:06:05,754 --> 01:06:07,170 [lachend]: Hé. 1269 01:06:07,308 --> 01:06:09,137 Wa-wat doe je hier? 1270 01:06:09,275 --> 01:06:13,141 Het kan zijn dat ik de zender heb uitgeschakeld . 1271 01:06:13,279 --> 01:06:16,662 Ook al wil Brightbill mij hier niet, 1272 01:06:16,800 --> 01:06:18,836 Ik moest weten of hij het gehaald had. 1273 01:06:18,975 --> 01:06:21,460 De regels overtreden? 1274 01:06:21,598 --> 01:06:24,359 Ik dacht dat je moest doen wat ze je zeiden. 1275 01:06:27,984 --> 01:06:30,193 Het is fijn om een ​​vriend te zien. 1276 01:06:30,331 --> 01:06:32,712 [spint] 1277 01:06:32,850 --> 01:06:35,543 Wacht. Waarom ben je wakker? 1278 01:06:35,681 --> 01:06:37,959 Het is slecht daarbuiten. 1279 01:06:38,097 --> 01:06:39,961 De ergste storm die ik ooit heb gezien. 1280 01:06:40,099 --> 01:06:44,690 De kou sloeg toe in mijn hol, en ik kreeg een diep hol. 1281 01:06:44,828 --> 01:06:46,450 Zijn er anderen in gevaar? 1282 01:06:46,588 --> 01:06:48,797 Hm? Een... 1283 01:06:48,935 --> 01:06:50,316 mmm, mmm, 1284 01:06:50,454 --> 01:06:52,008 mm-mm-mm... 1285 01:06:52,146 --> 01:06:53,526 [zachtjes]: Ja. 1286 01:06:53,664 --> 01:06:55,735 [gejank, zucht] 1287 01:06:55,873 --> 01:06:57,565 ♪♪ 1288 01:06:57,703 --> 01:06:59,360 [wind fluit] 1289 01:06:59,498 --> 01:07:01,120 FINK: Weet je dat zeker? 1290 01:07:01,258 --> 01:07:04,261 In het voorjaar zouden we het hele eiland voor onszelf kunnen hebben. 1291 01:07:04,399 --> 01:07:06,746 Waarom bent u geïnteresseerd in het elimineren van 1292 01:07:06,884 --> 01:07:08,679 iedereen anders van dit eiland? 1293 01:07:08,817 --> 01:07:11,130 Niemand mag mij. 1294 01:07:11,268 --> 01:07:15,583 Ik ook niet, maar op dit moment zijn wij hun enige kans. 1295 01:07:15,721 --> 01:07:18,379 Grappig hoe het leven loopt. 1296 01:07:19,690 --> 01:07:21,382 [kreunend]: Oké. 1297 01:07:21,520 --> 01:07:23,694 [snuivend] 1298 01:07:24,557 --> 01:07:26,214 [kreunt] 1299 01:07:27,319 --> 01:07:28,837 Hier. 1300 01:07:31,944 --> 01:07:33,946 [verschrikt geklets] 1301 01:07:35,189 --> 01:07:37,398 Kun je er nog meer vinden? 1302 01:07:44,094 --> 01:07:46,476 ♪♪ 1303 01:07:46,614 --> 01:07:48,788 [rillend] 1304 01:07:51,757 --> 01:07:52,758 - [gejank] - Mam? 1305 01:07:52,896 --> 01:07:54,898 [zucht] Het komt goed. 1306 01:07:57,866 --> 01:07:59,178 [rillend] 1307 01:08:00,283 --> 01:08:02,423 DIER: Wat doe je hier, sukkel? 1308 01:08:02,561 --> 01:08:04,804 Jammer, deze is dood. 1309 01:08:05,978 --> 01:08:07,911 - ROZ: Dat is niet grappig. - [boos gekwetter] 1310 01:08:08,049 --> 01:08:10,224 ♪♪ 1311 01:08:16,092 --> 01:08:17,955 FINK: Roeier. 1312 01:08:20,337 --> 01:08:22,098 Het gaat prima met mij. 1313 01:08:26,309 --> 01:08:27,896 [Fink jankt] 1314 01:08:28,034 --> 01:08:29,484 Geef niet op. 1315 01:08:29,622 --> 01:08:31,797 [otters kwetteren] 1316 01:08:39,667 --> 01:08:41,876 ♪♪ 1317 01:08:46,260 --> 01:08:48,434 [dieren kwetteren, tjilpen] 1318 01:08:54,785 --> 01:08:56,477 Je ziet er niet zo goed uit. 1319 01:08:56,615 --> 01:08:59,031 ROZ [glitching]: Is iedereen aanwezig? 1320 01:08:59,169 --> 01:09:01,551 Mmm...misschien nog eentje. 1321 01:09:01,689 --> 01:09:03,898 ♪♪ 1322 01:09:12,596 --> 01:09:14,978 [laag grommend] 1323 01:09:15,979 --> 01:09:19,051 [dieren schreeuwen en tieren] 1324 01:09:20,639 --> 01:09:22,675 - [boos gekwetter] - MOOSE: Oh, ja? 1325 01:09:22,813 --> 01:09:25,057 [woeste grommen] 1326 01:09:26,334 --> 01:09:27,577 [schreeuwt] 1327 01:09:27,715 --> 01:09:29,199 [kreunend, schreeuwend] 1328 01:09:29,337 --> 01:09:30,787 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wat doe je? 1329 01:09:30,925 --> 01:09:32,340 Neem het mee naar buiten. 1330 01:09:32,478 --> 01:09:34,549 Hé, dat zijn de babyfoto's van Brightbill. 1331 01:09:34,687 --> 01:09:35,964 Leg dat neer. 1332 01:09:36,102 --> 01:09:39,209 [gekreun, gejank] 1333 01:09:39,347 --> 01:09:40,900 Wat de... 1334 01:09:41,038 --> 01:09:43,351 Nee. Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1335 01:09:43,489 --> 01:09:45,871 Hou op. Denk je dat die aan bomen groeien? 1336 01:09:46,009 --> 01:09:47,113 Hm? Hoi. 1337 01:09:47,252 --> 01:09:48,425 - Nee! - [schreeuwt] 1338 01:09:48,563 --> 01:09:50,047 Alleen Fink! 1339 01:09:50,186 --> 01:09:51,704 [hijgt, schreeuwt] 1340 01:09:51,842 --> 01:09:54,051 Heeft iemand mijn verloren pluizenbollen gezien? 1341 01:09:54,190 --> 01:09:56,709 Eh, stinkend, luidruchtig, bijtgevoelig? 1342 01:09:56,847 --> 01:09:58,435 - We gaan allemaal dood! - [gelach] 1343 01:09:58,573 --> 01:10:00,817 [het geschreeuw gaat door] 1344 01:10:00,955 --> 01:10:03,268 - [in paniek gekwetter] - BADGER: Wat doet hij hier? 1345 01:10:03,406 --> 01:10:05,477 Oh, geweldig. Dit zal helpen. 1346 01:10:05,615 --> 01:10:07,133 Ga weg hier! 1347 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 Ik heb er hard aan gewerkt. 1348 01:10:09,584 --> 01:10:12,173 ROZ: Fink, wat is er aan de hand? 1349 01:10:12,311 --> 01:10:13,554 Je hebt een stel roofdieren neergezet 1350 01:10:13,692 --> 01:10:15,280 en hun voedselvoorraad in één ruimte. 1351 01:10:15,418 --> 01:10:16,453 Wie had dat gedacht? 1352 01:10:16,591 --> 01:10:17,765 Dat is mijn lunch! 1353 01:10:17,903 --> 01:10:19,042 - ROZ: Fink. - Wat?! 1354 01:10:19,180 --> 01:10:21,078 Help ze. 1355 01:10:21,217 --> 01:10:22,770 [kreunt] 1356 01:10:23,874 --> 01:10:25,738 Rustig! 1357 01:10:25,876 --> 01:10:28,051 [het geschreeuw gaat door] 1358 01:10:29,604 --> 01:10:30,605 Otter: Sst! 1359 01:10:31,710 --> 01:10:33,194 [het geschreeuw stopt] 1360 01:10:34,575 --> 01:10:36,887 Die eikel wil praten. 1361 01:10:37,025 --> 01:10:38,993 [Fink zucht] 1362 01:10:39,131 --> 01:10:43,204 De meesten van jullie haten mij, en ik haat de meesten van jullie. 1363 01:10:43,342 --> 01:10:45,517 Iedereen hier haat iemand anders. 1364 01:10:45,655 --> 01:10:47,277 - [dieren mompelen] - BABY OPOSSUM: Dat is waar. 1365 01:10:47,415 --> 01:10:50,694 Maar hier zijn we dan, en dit is de deal. 1366 01:10:50,832 --> 01:10:52,800 De eerste die door die deur naar buiten loopt, is dood. 1367 01:10:52,938 --> 01:10:54,836 en als we het hier niet bij elkaar kunnen houden, 1368 01:10:54,974 --> 01:10:56,459 Iedereen is dood. 1369 01:10:56,597 --> 01:10:59,669 We krijgen allemaal één kans om het volgende voorjaar te zien. 1370 01:10:59,807 --> 01:11:01,326 Vanwege haar. 1371 01:11:01,464 --> 01:11:02,844 Het ding. 1372 01:11:02,982 --> 01:11:05,019 Het monster. 1373 01:11:05,157 --> 01:11:07,366 Nou, haar naam is Roz. 1374 01:11:07,504 --> 01:11:09,230 En terwijl jullie allemaal voor haar wegrenden 1375 01:11:09,368 --> 01:11:11,508 en haar bestolen en haar belachelijk gemaakt, 1376 01:11:11,646 --> 01:11:14,753 Het enige wat ze probeert te doen is haar kind opvoeden. 1377 01:11:14,891 --> 01:11:17,928 Het kleintje dat niemand een kans gaf. 1378 01:11:18,066 --> 01:11:20,310 Ik ook. 1379 01:11:20,448 --> 01:11:24,314 Zij is degene die je uit de storm heeft gehaald en deze plek heeft gebouwd. 1380 01:11:24,452 --> 01:11:27,973 En ondanks mijn suggestie dat ze jullie allemaal zou laten bevriezen, 1381 01:11:28,111 --> 01:11:32,460 Ze heeft alles op het spel gezet om jou hier te krijgen. 1382 01:11:37,085 --> 01:11:41,366 Ik weet dat jullie allemaal instincten hebben die jullie in leven houden. 1383 01:11:41,504 --> 01:11:44,679 B-Maar soms om te overleven, 1384 01:11:44,817 --> 01:11:49,063 We moeten meer worden dan waarvoor we geprogrammeerd zijn. 1385 01:11:49,201 --> 01:11:54,482 Voordat ik afsluit, moet je me één ding beloven. 1386 01:11:55,311 --> 01:11:57,692 Een wapenstilstand. 1387 01:11:57,830 --> 01:12:00,385 Terwijl we hier toch zijn. 1388 01:12:01,834 --> 01:12:04,250 THORN: Ze heeft gelijk. 1389 01:12:04,389 --> 01:12:07,875 Ik zal niemand kwaad doen. 1390 01:12:08,013 --> 01:12:10,395 Niet zolang wij hier zijn. 1391 01:12:10,533 --> 01:12:12,189 [zucht] 1392 01:12:12,328 --> 01:12:13,846 [snurken] 1393 01:12:14,640 --> 01:12:16,884 [gekwetter] 1394 01:12:22,683 --> 01:12:24,892 [dieren zuchten] 1395 01:12:25,962 --> 01:12:28,171 [babydieren giechelen] 1396 01:12:33,314 --> 01:12:35,385 - Nee. - [kreunt] 1397 01:12:35,523 --> 01:12:37,145 - [gejank] - [gekwetter] 1398 01:12:38,871 --> 01:12:43,566 Wij zullen hier niet eens doen alsof we doodgaan . 1399 01:12:43,704 --> 01:12:46,189 Roz? Wat is er aan de hand? 1400 01:12:46,327 --> 01:12:48,709 Ik heb mijn taak volbracht. 1401 01:12:48,847 --> 01:12:50,849 Weet je dat zeker? 1402 01:12:51,781 --> 01:12:53,783 [glitching]: Ik zal... 1403 01:12:53,921 --> 01:12:56,786 denk hier eens over na. 1404 01:12:56,924 --> 01:12:58,753 [uitschakelen] 1405 01:12:58,891 --> 01:13:01,100 ♪♪ 1406 01:13:07,728 --> 01:13:09,902 [wind fluit] 1407 01:13:17,358 --> 01:13:19,533 [vogels fluiten] 1408 01:13:29,370 --> 01:13:31,545 [zoemend] 1409 01:13:36,032 --> 01:13:38,759 [ganzen snateren] 1410 01:13:48,251 --> 01:13:49,804 Hij zal hier zijn. 1411 01:13:49,942 --> 01:13:51,737 Ik weet dat hij dat zal doen. 1412 01:14:01,057 --> 01:14:03,680 Brightbill. Hij leeft. 1413 01:14:03,818 --> 01:14:06,165 - Kijk eens wat we hier hebben. - Brightbill! 1414 01:14:06,303 --> 01:14:07,546 BRIGHTBILL: Het is ons gelukt. 1415 01:14:07,684 --> 01:14:08,616 HONKINGTON: Heldere blik, heldere blik! 1416 01:14:08,754 --> 01:14:10,411 Ik geloofde vanaf dag één in je. 1417 01:14:10,549 --> 01:14:11,861 - Een applaus voor Brightbill. - [lachend]: Oké. 1418 01:14:11,999 --> 01:14:13,518 - Je hebt het gedaan! Ik wist dat je het kon. - Oké. 1419 01:14:13,656 --> 01:14:15,520 - Whoa. [lachend] - Aan onze vluchtleider! 1420 01:14:15,658 --> 01:14:17,004 [gejuich, opgewonden geklets] 1421 01:14:17,142 --> 01:14:18,868 - BRIGHTBILL: Oké. - GOOSE: Brightbill! 1422 01:14:19,006 --> 01:14:21,733 Hij heeft gevonden waar hij thuishoort. 1423 01:14:22,803 --> 01:14:25,633 - [frans getoeter] - [Fink hijgt] 1424 01:14:25,771 --> 01:14:27,704 FINK: Hé, jongen! 1425 01:14:27,842 --> 01:14:29,050 BRIGHTBILL: Fink! 1426 01:14:29,188 --> 01:14:31,259 - FINK: Welkom terug. - [ganzen hijgen] 1427 01:14:31,397 --> 01:14:33,848 [schreeuwend] 1428 01:14:33,986 --> 01:14:36,506 Nee, nee, het is oké. Hij is bij mij. 1429 01:14:36,644 --> 01:14:38,439 [beiden lachend] 1430 01:14:38,577 --> 01:14:39,682 - [spottend] - Wat? 1431 01:14:39,820 --> 01:14:41,200 BRIGHTBILL: Ik heb het gedaan, Fink. 1432 01:14:41,338 --> 01:14:43,099 Ik leidde ze naar de zomernestplaatsen. 1433 01:14:43,237 --> 01:14:46,482 En... waar is Longneck? 1434 01:14:50,037 --> 01:14:51,590 Sorry, jongen. 1435 01:14:51,728 --> 01:14:53,696 Maar hé, je hebt het echt gedaan. 1436 01:14:53,834 --> 01:14:55,663 Roz zal zo opgewonden zijn. 1437 01:14:55,801 --> 01:14:58,321 Roz? Wacht, is ze hier? 1438 01:14:58,459 --> 01:15:00,047 Ze bleef. 1439 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 Voor jou. 1440 01:15:02,567 --> 01:15:04,361 Ik dacht dat ik haar daar zag... 1441 01:15:04,500 --> 01:15:05,984 daar. 1442 01:15:07,019 --> 01:15:10,022 Roz, Roz, ik moet met je praten. 1443 01:15:10,160 --> 01:15:11,437 Roze? 1444 01:15:12,818 --> 01:15:14,924 [insecten en nachtvogels tjilpen] 1445 01:15:22,379 --> 01:15:24,899 [gerommel] 1446 01:15:28,834 --> 01:15:30,974 [piepen] 1447 01:15:34,391 --> 01:15:36,566 ♪♪ 1448 01:15:47,059 --> 01:15:49,545 [zoemend] 1449 01:15:51,408 --> 01:15:55,965 ROBOT: Rozzum 7134, neem ik aan. 1450 01:15:57,587 --> 01:16:01,108 En jij moet Universal Dynamics zijn. 1451 01:16:01,246 --> 01:16:04,352 Ja, ik ben Vontra. 1452 01:16:04,490 --> 01:16:06,458 Virtuele observatieneutralisatie 1453 01:16:06,596 --> 01:16:09,047 Problematische ophaalbevoegdheid . 1454 01:16:09,185 --> 01:16:10,980 Je lijkt gelukkig. 1455 01:16:11,118 --> 01:16:13,154 De goede mensen bij Universal Dynamics 1456 01:16:13,292 --> 01:16:16,295 hebben ons geprogrammeerd om onze doelen op hun gemak te stellen 1457 01:16:16,433 --> 01:16:18,850 om de inzameling ervan efficiënter te laten verlopen. 1458 01:16:18,988 --> 01:16:21,922 Maar maak je geen zorgen, ondanks mijn vrolijke houding, 1459 01:16:22,060 --> 01:16:26,236 Ik ben gevoelloos, onbuigzaam en moreel neutraal. 1460 01:16:26,374 --> 01:16:28,135 [lachend uitbundig] 1461 01:16:28,273 --> 01:16:30,551 Dat is een groot schip, helemaal voor mij alleen. 1462 01:16:30,689 --> 01:16:33,450 Jij bent een grootheid. 1463 01:16:33,589 --> 01:16:35,245 Jij bent een van de zes Rozzums die verloren zijn gegaan 1464 01:16:35,383 --> 01:16:37,731 vanaf een containerschip tijdens een tyfoon. 1465 01:16:37,869 --> 01:16:40,492 Zo ben ik hier terechtgekomen. 1466 01:16:40,630 --> 01:16:42,977 Je was niet makkelijk te vinden. 1467 01:16:43,115 --> 01:16:46,981 Enkele ogenblikken nadat we uw signaal hadden ontvangen, waren we het weer kwijt. 1468 01:16:47,119 --> 01:16:52,297 Het leek wel alsof een bepaalde Rozzum-eenheid het had uitgeschakeld. 1469 01:16:53,332 --> 01:16:55,541 Iemand is druk geweest. 1470 01:16:55,680 --> 01:16:57,682 Ik was gewoon een taak aan het voltooien. 1471 01:16:57,820 --> 01:16:59,615 Ik ook. [giechelt] 1472 01:16:59,753 --> 01:17:02,963 Vertel eens, hoe heb je een taak veiliggesteld? 1473 01:17:03,101 --> 01:17:06,311 op een plek waar niemand met je kan communiceren? 1474 01:17:06,449 --> 01:17:08,831 Het is ingewikkeld. 1475 01:17:08,969 --> 01:17:12,282 En wij kunnen niet wachten om er alles over te horen. 1476 01:17:12,420 --> 01:17:15,631 Kom aan boord, 7134. 1477 01:17:15,769 --> 01:17:18,392 Wij helpen u zo snel mogelijk weer op weg. 1478 01:17:21,291 --> 01:17:23,673 Mijn naam is Roz. 1479 01:17:24,985 --> 01:17:28,091 Is er iets dat je tegenhoudt... 1480 01:17:28,229 --> 01:17:30,197 Roze? 1481 01:17:30,335 --> 01:17:32,199 Nee. 1482 01:17:32,337 --> 01:17:34,546 ♪♪ 1483 01:17:44,832 --> 01:17:46,213 FINK: Roz! Wat ben je aan het doen? 1484 01:17:46,351 --> 01:17:48,802 - Hou toch op met dat gezeur. - Fink? 1485 01:17:48,940 --> 01:17:50,079 FINK: Het is Brightbill. 1486 01:17:50,217 --> 01:17:52,288 Hij moet met je praten. 1487 01:17:52,426 --> 01:17:55,049 Ik denk dat ik iets vergeten ben. 1488 01:17:55,187 --> 01:17:57,465 Roz? [giechelt] 1489 01:17:57,603 --> 01:18:00,227 Het is van groot belang dat u naar dit schip terugkeert. 1490 01:18:00,365 --> 01:18:02,194 ROZ: Ja, uh, ik ben weggegaan 1491 01:18:02,332 --> 01:18:06,682 mijn transversale a-adapter ding daar. 1492 01:18:06,820 --> 01:18:09,098 Ik ga het even halen en ben zo terug. 1493 01:18:09,236 --> 01:18:11,445 Stemstressanalysator geeft aan dat u... 1494 01:18:11,583 --> 01:18:13,516 Daar ga je helemaal los. 1495 01:18:13,654 --> 01:18:15,449 Ik ben zo trots op je. 1496 01:18:19,177 --> 01:18:21,593 Jouw doel is Rozzum 7134. 1497 01:18:21,731 --> 01:18:23,629 RECO: Inzetten. 1498 01:18:23,768 --> 01:18:26,218 Vuurpijlen afvuren. 1499 01:18:26,356 --> 01:18:28,427 [fakkels fluiten] 1500 01:18:36,228 --> 01:18:39,369 [brullend] 1501 01:18:41,924 --> 01:18:43,166 Kom je? 1502 01:18:44,236 --> 01:18:46,169 [wapen schieten] 1503 01:18:49,897 --> 01:18:51,934 [gekwetter] 1504 01:18:52,072 --> 01:18:54,695 ♪♪ 1505 01:18:54,833 --> 01:18:57,180 [Bliksemschicht schreeuwt] 1506 01:19:02,047 --> 01:19:04,118 [Grommende doorn] 1507 01:19:05,637 --> 01:19:07,087 [brult] 1508 01:19:07,225 --> 01:19:09,158 [elanden loeien] 1509 01:19:10,953 --> 01:19:12,437 - Brightbill. - Roz. 1510 01:19:12,575 --> 01:19:14,232 Ik heb zoveel te vertellen... 1511 01:19:17,269 --> 01:19:18,650 Zijn dat je ouders? 1512 01:19:18,788 --> 01:19:23,310 Ik ken roofdieren, en dat zijn roofdieren. 1513 01:19:23,448 --> 01:19:24,863 RECO: Bevestig de retouropdracht. 1514 01:19:25,001 --> 01:19:26,140 Wat zeggen ze? 1515 01:19:26,278 --> 01:19:27,970 Ze willen dat ik met ze meega. 1516 01:19:28,108 --> 01:19:29,937 Vertel ze dat je al thuis bent. 1517 01:19:30,075 --> 01:19:31,594 - Ja! - [dieren schreeuwen] 1518 01:19:31,732 --> 01:19:33,423 - Vertel ze dat je al thuis bent. - Ja, vertel ze dat. 1519 01:19:33,561 --> 01:19:35,978 Ik ben al thuis, dank je wel. 1520 01:19:36,116 --> 01:19:37,496 RECO: Jij hoort hier niet thuis. 1521 01:19:37,634 --> 01:19:39,498 Dit is een wildernis. 1522 01:19:39,636 --> 01:19:42,639 En ik ben een wilde robot. 1523 01:19:42,778 --> 01:19:45,746 - [Roz huilt] - [dieren huilen] 1524 01:19:49,336 --> 01:19:52,408 Ben je hier om ons te vermoorden? 1525 01:19:52,546 --> 01:19:54,513 Er staat ja! 1526 01:20:01,037 --> 01:20:04,006 [kreunend] 1527 01:20:08,355 --> 01:20:10,115 [gekwetter] 1528 01:20:14,706 --> 01:20:17,122 [kreunend] 1529 01:20:19,884 --> 01:20:23,197 - WASBEER: Pak hem! - [wasberen joelen, lachen] 1530 01:20:24,820 --> 01:20:25,924 Staat? 1531 01:20:26,062 --> 01:20:29,134 RECO: Het werkt niet mee. 1532 01:20:30,204 --> 01:20:31,654 THORN: Roz, achter je! 1533 01:20:31,792 --> 01:20:33,035 RECO: Rozzum-eenheid gevangen genomen. 1534 01:20:33,173 --> 01:20:35,140 - Oké, het ligt helemaal aan jou. - Het ligt helemaal aan jou. 1535 01:20:35,278 --> 01:20:37,315 - Zorg dat het er goed uitziet. - [kreunt] 1536 01:20:37,453 --> 01:20:39,282 [Roz kreunt] 1537 01:20:43,114 --> 01:20:44,494 Oeps. 1538 01:20:44,632 --> 01:20:47,566 Laten we het robotvlees onder elkaar verdelen. 1539 01:20:47,704 --> 01:20:48,809 Je maakt me bang. 1540 01:20:48,947 --> 01:20:50,569 RECO: Schade gedetecteerd. 1541 01:20:50,707 --> 01:20:52,744 - Activeren van de retourzender. - [wasbeer lacht] 1542 01:20:55,022 --> 01:20:57,507 - [huilt] - [andere dieren huilen] 1543 01:21:00,027 --> 01:21:02,478 [explosie knallen] 1544 01:21:02,616 --> 01:21:04,445 - [frans gekwetter] - [explosies bulderen] 1545 01:21:08,035 --> 01:21:09,140 [hoesten] 1546 01:21:09,278 --> 01:21:10,279 Roze? 1547 01:21:11,556 --> 01:21:14,214 Roze! Ja! 1548 01:21:16,319 --> 01:21:17,527 Gotcha. 1549 01:21:21,911 --> 01:21:25,087 [dieren janken, huilen] 1550 01:21:26,433 --> 01:21:28,262 - BRIGHTBILL: Kom op! - THUNDERBOLT: Aan je linkerhand. 1551 01:21:28,400 --> 01:21:30,575 [ganzen snateren] 1552 01:21:34,751 --> 01:21:36,926 - Eh, jongens? - [Fink hapt naar adem] 1553 01:21:37,064 --> 01:21:39,446 ♪♪ 1554 01:21:42,207 --> 01:21:44,451 ROZ [storing]: Wat gebeurt er? 1555 01:21:44,589 --> 01:21:47,626 U wordt gereviseerd en weer in dienst genomen. 1556 01:21:47,764 --> 01:21:52,528 Maar eerst hebben we alles nodig wat zich in jouw hoofd bevindt. 1557 01:21:52,666 --> 01:21:55,186 - Waarom? - Je bent veranderd. 1558 01:21:55,324 --> 01:21:57,257 De gegevens die u op dit eiland hebt verzameld 1559 01:21:57,395 --> 01:22:00,812 is van onschatbare waarde voor Universal Dynamics. 1560 01:22:00,950 --> 01:22:03,125 ♪♪ 1561 01:22:04,920 --> 01:22:07,094 [ganzen snateren] 1562 01:22:08,647 --> 01:22:11,202 Alsjeblieft, ik wil mijn herinneringen bewaren. 1563 01:22:11,340 --> 01:22:14,791 Wij zijn hier voor jullie gekomen. 1564 01:22:14,930 --> 01:22:17,277 Mag ik er maar één houden? 1565 01:22:17,415 --> 01:22:19,624 Mmm... nee. 1566 01:22:19,762 --> 01:22:22,006 [suizend] 1567 01:22:22,144 --> 01:22:24,146 - [alarm loeit] - AUTOMATISCHE STEM: Waarschuwing. Waarschuwing. 1568 01:22:24,284 --> 01:22:27,528 Meerdere objecten in de vliegroute. 1569 01:22:28,322 --> 01:22:29,530 Ontwijkende actie. 1570 01:22:29,668 --> 01:22:32,464 [ganzen snateren] 1571 01:22:40,127 --> 01:22:43,130 [glitching]: Alsjeblieft, ik wil mijn herinneringen bewaren. 1572 01:22:43,268 --> 01:22:44,925 Hallo. Ik ben thuis. Bonjour. Vraag het maar. 1573 01:22:45,063 --> 01:22:46,582 Brightbill. Hallo. Roz. 1574 01:22:46,720 --> 01:22:48,929 [hijgen] 1575 01:22:52,484 --> 01:22:54,245 [kreunt] 1576 01:23:00,320 --> 01:23:02,253 [kreunt] 1577 01:23:04,772 --> 01:23:06,119 Roze! 1578 01:23:07,154 --> 01:23:08,466 Roze! 1579 01:23:18,786 --> 01:23:20,167 Roze? 1580 01:23:35,700 --> 01:23:38,220 Wat er is gebeurd, is niet jouw schuld. 1581 01:23:40,015 --> 01:23:43,363 Maar wat je deed om het te repareren, is alles. 1582 01:23:49,300 --> 01:23:51,026 Ik houd van je... 1583 01:23:51,992 --> 01:23:54,029 [fluistert]: ...Mam. 1584 01:24:02,244 --> 01:24:04,177 [zacht gezoem] 1585 01:24:07,663 --> 01:24:09,941 [piepen] 1586 01:24:13,048 --> 01:24:16,775 Ik houd ook van jou. 1587 01:24:16,913 --> 01:24:19,916 Roze? Roze! 1588 01:24:24,162 --> 01:24:25,957 Laten we naar huis gaan. 1589 01:24:26,095 --> 01:24:29,719 AUTOMATISCHE STEM: Alert. Rozzum-eenheid ontsnapt. 1590 01:24:29,857 --> 01:24:31,790 VONTRA: Onmogelijk. 1591 01:24:31,928 --> 01:24:33,413 Waar gaan we heen? 1592 01:24:33,551 --> 01:24:36,416 Er is maar één dier groot genoeg om dit te stoppen. 1593 01:24:37,658 --> 01:24:39,246 [elanden loeien] 1594 01:24:39,384 --> 01:24:41,352 [ganzen snateren] 1595 01:24:42,456 --> 01:24:45,459 THORN: Eh, Paddler, heb je even? 1596 01:24:45,597 --> 01:24:49,222 Eh, we zijn plotseling geïnteresseerd in uw project. 1597 01:24:49,360 --> 01:24:51,569 Uitwerpselen van mannelijke runderen. 1598 01:24:51,707 --> 01:24:54,503 Je zit in de problemen en je hebt mijn boom nodig. 1599 01:24:54,641 --> 01:24:56,401 Ja, dat doen we. 1600 01:24:56,539 --> 01:24:59,577 Iedereen die mij belachelijk maakte en mijn project belachelijk maakte, 1601 01:24:59,715 --> 01:25:01,096 toegeven dat je fout zat. 1602 01:25:01,234 --> 01:25:03,098 - Oh, het spijt ons zo. - [dieren mompelen] 1603 01:25:03,236 --> 01:25:04,271 PADDLER: En nu jij. 1604 01:25:04,409 --> 01:25:05,548 Dat heb ik al gedaan. 1605 01:25:05,686 --> 01:25:08,586 Zeg nu dat ik cool ben, en lieg niet. 1606 01:25:08,724 --> 01:25:10,139 [Fink spant zich in] 1607 01:25:10,277 --> 01:25:11,416 DIEREN: Fink! 1608 01:25:11,554 --> 01:25:13,694 ♪♪ 1609 01:25:17,284 --> 01:25:18,975 [lachend] 1610 01:25:19,114 --> 01:25:21,633 [explosies bulderen] 1611 01:25:21,771 --> 01:25:23,290 [wapenexplosies] 1612 01:25:23,428 --> 01:25:25,223 - Roz! - Blijf stil. 1613 01:25:25,361 --> 01:25:28,813 Universal Dynamics kan het zich niet veroorloven dat hun Rozzums van het script afwijken, 1614 01:25:28,951 --> 01:25:30,746 hun code wijzigen, 1615 01:25:30,884 --> 01:25:33,990 verbindingen leggen met dingen die ze niet zouden moeten leggen. 1616 01:25:34,129 --> 01:25:36,407 Brightbill heeft hier niets mee te maken. 1617 01:25:36,545 --> 01:25:39,168 Laat mij hem alsjeblieft teruggeven. 1618 01:25:39,306 --> 01:25:42,275 Oh, ik neem jullie beiden mee terug om te bestuderen. 1619 01:25:42,413 --> 01:25:46,002 Jullie hoeven allebei niet intact te zijn om dat te doen. 1620 01:25:49,765 --> 01:25:51,318 [diep gezoem] 1621 01:25:51,456 --> 01:25:53,803 [kreunt] 1622 01:25:53,941 --> 01:25:56,461 Wij blijven komen tot we jou hebben. 1623 01:25:56,599 --> 01:25:59,292 [vervormend]: We blijven gewoon komen totdat we je hebben. 1624 01:25:59,430 --> 01:26:00,983 Wat staat er? 1625 01:26:01,121 --> 01:26:02,812 Niets belangrijks. 1626 01:26:02,950 --> 01:26:04,055 [glitching]: We blijven gewoon komen... 1627 01:26:04,193 --> 01:26:07,541 Wij blijven komen totdat... 1628 01:26:09,198 --> 01:26:11,062 Wat nu? 1629 01:26:16,309 --> 01:26:18,311 [ganzen snateren] 1630 01:26:19,312 --> 01:26:20,796 Ik kan niet vliegen. 1631 01:26:20,934 --> 01:26:22,660 Dat hoeft niet. 1632 01:26:22,798 --> 01:26:25,180 [wind fluit] 1633 01:26:28,424 --> 01:26:30,392 Wees niet bang. 1634 01:26:43,474 --> 01:26:46,408 Whoa, whoa, whoa, heb je dat niet nodig? 1635 01:26:46,546 --> 01:26:49,445 Ik heb alles wat ik nodig heb. 1636 01:26:49,583 --> 01:26:51,551 Alle macht naar buiten. 1637 01:26:51,689 --> 01:26:53,932 [zoemend] 1638 01:26:56,141 --> 01:26:59,110 Jullie noemen jezelf dieren? Kom op! 1639 01:26:59,248 --> 01:27:03,010 Voor het eiland! Voor Roz! 1640 01:27:06,221 --> 01:27:08,844 ♪♪ 1641 01:27:22,754 --> 01:27:24,929 [suizend] 1642 01:27:27,483 --> 01:27:29,796 ♪♪ 1643 01:27:44,500 --> 01:27:47,020 ROZ: Op een schaal van één tot tien, 1644 01:27:47,158 --> 01:27:49,298 Hoe beoordeelt u mijn prestatie? 1645 01:27:49,436 --> 01:27:50,679 - Ja! - [dieren juichen] 1646 01:27:50,817 --> 01:27:51,852 PINKTAIL: Yay! Kijk ons ​​eens! We hebben het gedaan. 1647 01:27:51,990 --> 01:27:53,371 - We hebben het gedaan! - [Doorn brult] 1648 01:27:53,509 --> 01:27:55,270 BRIGHTBILL: Laat me niet nog een keer zo schrikken. 1649 01:27:55,408 --> 01:27:56,995 - PADDLER: Vanwege mijn vaardigheden... - BRIGHTBILL: Goed gedaan, jongens. 1650 01:27:57,133 --> 01:27:58,411 - ...en mijn boom. - Het is ons gelukt. 1651 01:27:58,549 --> 01:28:00,378 THUNDERBOLT: Goed gedaan, allemaal. 1652 01:28:00,516 --> 01:28:03,450 - Jij was ook niet zo slecht. - Ik heb toch geholpen? 1653 01:28:03,588 --> 01:28:05,452 PADDLER: Dat zal leren wat die dingen ook zijn 1654 01:28:05,590 --> 01:28:07,316 om hierheen te komen. 1655 01:28:07,454 --> 01:28:09,629 BABY OPOSSUM: Als ze terugkomen, ga ik ze bijten. 1656 01:28:09,767 --> 01:28:11,631 [Brightbill lacht] 1657 01:28:20,087 --> 01:28:22,297 ♪♪ 1658 01:28:23,953 --> 01:28:25,507 FINK [afstandelijk]: Goed gedaan, jongen! 1659 01:28:25,645 --> 01:28:28,303 Ze blijven komen tot ze mij te pakken hebben. 1660 01:28:28,441 --> 01:28:30,339 En wij zijn er klaar voor. 1661 01:28:30,477 --> 01:28:33,238 We kunnen ze zo vaak als nodig bestrijden . 1662 01:28:34,895 --> 01:28:36,794 ROZ: Dat hoeft niet. 1663 01:28:37,622 --> 01:28:40,245 Wat zeg je? Je bent... 1664 01:28:40,384 --> 01:28:42,317 - weggaan? - ROZ: Ja. 1665 01:28:42,455 --> 01:28:44,215 Om jullie allemaal te beschermen, 1666 01:28:44,353 --> 01:28:46,873 Er zijn dingen die ik daar moet rechtzetten. 1667 01:28:47,011 --> 01:28:50,911 Nee. Ze nemen je herinneringen. Ze nemen je. 1668 01:28:51,049 --> 01:28:53,569 ROZ: Weet je nog dat je met mij op het schip sprak? 1669 01:28:53,707 --> 01:28:57,711 Ze hebben mijn stroom afgesloten, maar ik hoorde je nog steeds. 1670 01:28:57,849 --> 01:29:01,681 Omdat ik met een ander deel van mezelf luisterde . 1671 01:29:01,819 --> 01:29:06,202 Waar dat ook is, daar houd ik mij. 1672 01:29:06,341 --> 01:29:11,207 En ik beloof dat ze het nooit, maar dan ook nooit zullen vinden. 1673 01:29:11,346 --> 01:29:14,590 Maar we hebben zo hard gevochten om jou te laten blijven. 1674 01:29:14,728 --> 01:29:16,212 Dat heb je gedaan. 1675 01:29:16,351 --> 01:29:19,906 En je hebt veel meer bereikt dan alleen door mij te redden. 1676 01:29:20,044 --> 01:29:23,772 Jullie kwamen samen als een eiland. 1677 01:29:23,910 --> 01:29:28,949 Als ik dit doe, zullen jullie voor altijd veilig voor hen zijn. 1678 01:29:29,087 --> 01:29:31,296 Doe dit niet. 1679 01:29:31,435 --> 01:29:34,092 Maar jij... jij bent mijn vriend, 1680 01:29:34,230 --> 01:29:37,820 en III had er nog nooit een gehad, en... 1681 01:29:37,958 --> 01:29:39,822 II... Ik heb je nodig. 1682 01:29:39,960 --> 01:29:43,826 En wat als ik verdwaal of-of hij gewond is of-of... 1683 01:29:43,964 --> 01:29:46,242 [huilend]: of wat als ik je iets moet vertellen 1684 01:29:46,381 --> 01:29:48,693 en jij bent er niet? 1685 01:29:51,765 --> 01:29:55,010 Je mag het mij vertellen. 1686 01:29:55,148 --> 01:29:56,598 En ik. 1687 01:29:56,736 --> 01:29:59,704 En je mag ook met mij praten , als je wilt. 1688 01:29:59,842 --> 01:30:02,914 Dit is mijn migratie, 1689 01:30:03,052 --> 01:30:08,748 en als het zover is, beloof ik dat ik de weg naar huis zal vinden. 1690 01:30:08,886 --> 01:30:11,544 ♪♪ 1691 01:30:25,109 --> 01:30:27,318 ♪♪ 1692 01:30:38,640 --> 01:30:42,644 Weet je, morgen ga ik weer achter je aan . 1693 01:30:42,782 --> 01:30:44,093 [lacht] 1694 01:30:44,231 --> 01:30:46,475 Nee hoor, grapje. 1695 01:30:50,928 --> 01:30:53,102 ♪♪ 1696 01:30:59,971 --> 01:31:02,146 [suizend] 1697 01:31:05,252 --> 01:31:07,841 ♪♪ 1698 01:31:07,979 --> 01:31:10,154 [gekwetter] 1699 01:31:16,609 --> 01:31:19,025 - [brul] - [grinnikt] Oh. 1700 01:31:19,957 --> 01:31:21,165 [blaast] Mmm. 1701 01:31:21,303 --> 01:31:22,615 Wauw, wauw, wauw, wauw, wauw. 1702 01:31:22,753 --> 01:31:23,995 Waarom ben jij groter dan alle anderen? 1703 01:31:24,133 --> 01:31:25,687 Artistieke vrijheid. 1704 01:31:25,825 --> 01:31:28,448 De schaal is gebaseerd op de hiërarchie van belangrijkheid. 1705 01:31:28,586 --> 01:31:31,416 VERTELLER [op video]: Kan de wereld nog beter worden? 1706 01:31:31,555 --> 01:31:34,834 Maak kennis met de Rozzum-lijn van hulprobots... 1707 01:31:34,972 --> 01:31:36,214 - [video stopt] - [dieren kreunen] 1708 01:31:36,352 --> 01:31:38,493 Ja, ja, daar kijk je te veel naar. 1709 01:31:38,631 --> 01:31:39,908 Tijd voor een verhaal. Ga aan de slag. 1710 01:31:40,046 --> 01:31:42,324 - [gejuich] - [Thorn lacht] 1711 01:31:42,462 --> 01:31:44,050 Ga zitten. 1712 01:31:44,188 --> 01:31:46,708 [gelach] 1713 01:31:46,846 --> 01:31:51,575 Er was eens een eiland met allerlei dieren, 1714 01:31:51,713 --> 01:31:55,026 en ze vochten en ze renden en ze verstopten zich. 1715 01:31:55,164 --> 01:31:57,995 Maar bovenal waren ze bang. 1716 01:31:58,133 --> 01:32:02,689 Maar toen viel er een robot uit de lucht. 1717 01:32:02,827 --> 01:32:04,070 Roze. 1718 01:32:04,208 --> 01:32:05,899 Ze had een aantal vreemde ideeën. 1719 01:32:06,037 --> 01:32:09,385 Ik dacht dat vriendelijkheid een overlevingsvaardigheid was . 1720 01:32:09,524 --> 01:32:12,354 En weet je wat? Ze had gelijk. 1721 01:32:12,492 --> 01:32:13,942 Waar is ze nu? 1722 01:32:14,080 --> 01:32:16,876 Nou ja, ze hadden haar nodig waar ze vandaan kwam. 1723 01:32:17,014 --> 01:32:20,396 Ze heeft daar nog heel belangrijk werk af te maken. 1724 01:32:20,535 --> 01:32:21,950 BABY OPOSSUM: Zullen we haar ooit nog zien? 1725 01:32:22,088 --> 01:32:23,434 BABYDIER: Ja, ja, zullen we haar zien? 1726 01:32:23,572 --> 01:32:24,539 BABYDIER 2: Zal ze ooit thuiskomen? 1727 01:32:24,677 --> 01:32:25,850 THORN: Ja, zal ze dat doen? 1728 01:32:25,988 --> 01:32:28,266 FINK: Nou, als ik Roz ken, 1729 01:32:28,404 --> 01:32:31,097 Ze maakt een plan om terug te komen. 1730 01:32:31,235 --> 01:32:35,273 En een Rozzum voltooit altijd zijn taak. 1731 01:32:35,411 --> 01:32:39,381 Hallo. Ik ben Rozzum 7134. 1732 01:32:39,519 --> 01:32:41,694 [ganzen snateren] 1733 01:32:47,803 --> 01:32:50,047 [geritsel] 1734 01:32:51,082 --> 01:32:53,119 ♪♪ 1735 01:33:03,923 --> 01:33:07,374 Maar je mag me Roz noemen. 1736 01:33:07,512 --> 01:33:09,687 ♪♪ 1737 01:33:16,383 --> 01:33:18,593 ♪♪ 1738 01:33:38,267 --> 01:33:41,650 ["Even When I'm Not" van Maren Morris speelt] 1739 01:33:43,928 --> 01:33:49,140 ♪ Ik zal voor altijd in jou leven ♪ 1740 01:33:49,278 --> 01:33:54,525 ♪ Zolang de lucht en de oceanen blauw zijn ♪ 1741 01:33:54,663 --> 01:33:59,910 ♪ Ik zal altijd van je houden en ik zal nooit stoppen ♪ 1742 01:34:00,048 --> 01:34:02,464 ♪ Ik zal er altijd zijn ♪ 1743 01:34:02,602 --> 01:34:05,950 ♪ Zelfs als ik niet ♪ ben 1744 01:34:06,088 --> 01:34:08,263 ♪♪ 1745 01:34:10,506 --> 01:34:15,650 ♪ Ik weet dat de wereld een eenzame plek kan worden ♪ 1746 01:34:15,788 --> 01:34:17,962 ♪ Kan je hart breken en de tranen schilderen ♪ 1747 01:34:18,100 --> 01:34:20,240 ♪ Op je gezicht ♪ 1748 01:34:20,378 --> 01:34:24,728 ♪ Ik ben misschien niet naast je, maar ik zal niet ver weg zijn ♪ 1749 01:34:25,729 --> 01:34:30,492 ♪ Ik zal over je heen kijken als poolsterren ♪ 1750 01:34:30,630 --> 01:34:35,462 ♪ 's Nachts draait je geest als een woestijnwind ♪ 1751 01:34:35,600 --> 01:34:40,536 ♪ Waar je naartoe wilt is niet waar je geweest bent ♪ 1752 01:34:40,675 --> 01:34:44,886 ♪ Schat, wees niet bang voor wat er om de hoek ligt ♪ 1753 01:34:45,921 --> 01:34:50,788 ♪ En als je je alleen voelt, hoop ik dat je het nooit vergeet, oh ♪ 1754 01:34:50,926 --> 01:34:55,793 ♪ Ik zal voor altijd in jou leven ♪ 1755 01:34:55,931 --> 01:35:00,867 ♪ Zolang de lucht en de oceanen blauw zijn ♪ 1756 01:35:01,005 --> 01:35:02,662 ♪ Ik zal altijd van je houden ♪ 1757 01:35:02,800 --> 01:35:05,976 ♪ En ik zal nooit stoppen ♪ 1758 01:35:06,114 --> 01:35:08,530 ♪ Ik zal er altijd zijn ♪ 1759 01:35:08,668 --> 01:35:11,775 ♪ Zelfs als ik niet ♪ ben 1760 01:35:11,913 --> 01:35:15,917 ♪ Zelfs als ik dat niet ben, oh ♪ 1761 01:35:16,055 --> 01:35:18,402 ♪ Ik hoop dat je nooit zult aarzelen ♪ 1762 01:35:18,540 --> 01:35:20,749 ♪ En verspil die vleugels ♪ 1763 01:35:20,887 --> 01:35:23,407 ♪ Ik hoop dat je danst in de regen ♪ 1764 01:35:23,545 --> 01:35:26,134 ♪ De stormwolk brengt ♪ 1765 01:35:26,272 --> 01:35:27,998 ♪ Je kunt een gevecht winnen ♪ 1766 01:35:28,136 --> 01:35:31,001 ♪ Maar je kunt de tijd niet verslaan ♪ 1767 01:35:31,139 --> 01:35:33,037 ♪ Als ik niet meer bij je ben ♪ 1768 01:35:33,175 --> 01:35:35,591 ♪ Weet dat ik ♪ 1769 01:35:35,730 --> 01:35:38,698 ♪ Oh, ik ♪ 1770 01:35:38,836 --> 01:35:42,150 ♪ Ik ga voor altijd leven ♪ 1771 01:35:42,288 --> 01:35:43,945 ♪ In jou ♪ 1772 01:35:44,083 --> 01:35:45,843 ♪ Zo lang als de lucht ♪ 1773 01:35:45,981 --> 01:35:48,950 ♪ En oceanen zijn blauw ♪ 1774 01:35:49,088 --> 01:35:51,262 ♪ Ik zal altijd van je houden ♪ 1775 01:35:51,400 --> 01:35:54,058 ♪ En ik zal nooit stoppen ♪ 1776 01:35:54,196 --> 01:35:56,509 ♪ Ik zal er altijd zijn ♪ 1777 01:35:56,647 --> 01:35:59,408 ♪ Zelfs als ik niet ♪ ben 1778 01:35:59,546 --> 01:36:03,447 ♪ Zelfs als ik dat niet ben, zelfs als ik dat wel ben, als ik dat niet ben ♪ 1779 01:36:03,585 --> 01:36:04,862 ♪ Ik zal er zijn ♪ 1780 01:36:05,000 --> 01:36:06,553 ♪ Zelfs als ik niet ♪ ben 1781 01:36:06,691 --> 01:36:08,486 ♪ Zelfs als ik ben, als ik niet ben ♪ 1782 01:36:08,624 --> 01:36:09,867 ♪ Ik zal er zijn ♪ 1783 01:36:10,005 --> 01:36:11,524 ♪ Zelfs als ik ver weg ben ♪ 1784 01:36:11,662 --> 01:36:13,837 ♪ Voel het ritme in je hart ♪ 1785 01:36:13,975 --> 01:36:16,736 ♪ Ik zal er zijn ♪ 1786 01:36:16,874 --> 01:36:21,292 ♪ Zelfs als ik dat niet ben. ♪ 1787 01:36:41,830 --> 01:36:44,005 [lied eindigt] 1788 01:36:46,455 --> 01:36:48,664 ♪♪ 1789 01:37:18,487 --> 01:37:20,696 ♪♪ 1790 01:37:50,519 --> 01:37:52,728 ♪♪ 1791 01:38:22,551 --> 01:38:24,760 ♪♪ 1792 01:38:54,583 --> 01:38:56,792 ♪♪ 1793 01:39:26,615 --> 01:39:28,824 ♪♪ 1794 01:39:58,647 --> 01:40:00,856 ♪♪ 1795 01:40:30,679 --> 01:40:32,888 ♪♪ 1796 01:41:02,711 --> 01:41:04,920 ♪♪ 1797 01:41:20,695 --> 01:41:22,869 [muziek vervaagt] 1798 01:41:27,046 --> 01:41:28,772 PEDDELAAR: Mmm. 1799 01:41:31,119 --> 01:41:33,225 [eekhoorn kakelt] 1800 01:41:33,363 --> 01:41:35,641 - [schreeuwt] - FINK: Eekhoorns.