1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,280
[suona una grande fanfara orchestrale
]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Condividi se ti piace questa app.
Buona visione!!
4
00:00:26,543 --> 00:00:28,752
♪ ♪
5
00:00:57,850 --> 00:00:59,473
[tuoni si schiantano]
6
00:00:59,611 --> 00:01:01,302
[fischio del vento]
7
00:01:01,440 --> 00:01:03,753
[tuono che rimbomba, rimbombo]
8
00:01:08,723 --> 00:01:11,588
[schianto,
scricchiolio metallico profondo]
9
00:01:17,077 --> 00:01:20,287
[cinguettio delle lontre]
10
00:01:22,358 --> 00:01:24,532
[uccelli che chiamano]
11
00:01:33,058 --> 00:01:35,267
[continua il cinguettio]
12
00:01:45,415 --> 00:01:48,038
[annusando]
13
00:01:48,177 --> 00:01:49,868
[ronzio]
14
00:01:50,006 --> 00:01:52,181
[cinguettio spaventato,
strillo]
15
00:01:59,464 --> 00:02:00,913
[starnutisce]
16
00:02:01,051 --> 00:02:02,605
- ROBOT: Ciao. Bonjour.
- [suono di fanfara]
17
00:02:02,743 --> 00:02:05,159
Guten Tag. Hujambo. Ciao.
18
00:02:05,297 --> 00:02:07,023
Congratulazioni per il tuo acquisto
19
00:02:07,161 --> 00:02:09,543
di un robot Universal Dynamics.
20
00:02:09,681 --> 00:02:12,546
Io sono Rozzum 7134.
21
00:02:12,684 --> 00:02:15,238
Un Rozzum porta sempre
a termine il suo compito.
22
00:02:15,376 --> 00:02:16,826
- Chiedi pure.
- [fine della fanfara]
23
00:02:21,451 --> 00:02:22,797
Basta chiedere.
24
00:02:33,187 --> 00:02:35,396
[suono rapido]
25
00:02:35,534 --> 00:02:37,157
In elaborazione.
26
00:02:44,164 --> 00:02:46,511
[vento che ulula]
27
00:03:04,218 --> 00:03:06,393
[cinguettio del granchio]
28
00:03:14,297 --> 00:03:16,713
- Hai bisogno di...
- [stridio]
29
00:03:16,851 --> 00:03:19,060
assistenza?
30
00:03:23,444 --> 00:03:25,308
♪ ♪
31
00:03:25,446 --> 00:03:27,655
[uccelli che chiamano]
32
00:03:32,764 --> 00:03:35,905
Pronto a ricevere il mio primo incarico.
33
00:03:46,018 --> 00:03:48,228
♪ ♪
34
00:03:50,713 --> 00:03:53,025
[uccello che gracchia]
35
00:04:00,309 --> 00:04:02,932
[suono di fanfara]
36
00:04:03,070 --> 00:04:07,592
Rozzum 7134 è disponibile
per l'assegnazione di compiti.
37
00:04:07,730 --> 00:04:09,283
[canna]
38
00:04:09,421 --> 00:04:12,148
I robot Rozzum sono forniti di serie
con l'Alpha-113
39
00:04:12,286 --> 00:04:14,254
- processore dimensionale.
- [ringhio]
40
00:04:14,392 --> 00:04:16,980
Se non sei sicuro
di come posso aiutarti,
41
00:04:17,118 --> 00:04:19,604
prova a chiedermi qualcosa di me.
42
00:04:19,742 --> 00:04:22,020
- [clan di teste]
- [la fanfara continua]
43
00:04:23,918 --> 00:04:25,575
[fine della fanfara]
44
00:04:27,163 --> 00:04:28,613
- Mi scusi.
- [cinguettio spaventato]
45
00:04:28,751 --> 00:04:31,581
Sapevi che posso aiutarti
a fare la spesa?
46
00:04:31,719 --> 00:04:32,927
Bancario?
47
00:04:33,065 --> 00:04:34,343
[cinguettii, strilli]
48
00:04:34,481 --> 00:04:36,552
Architettura del paesaggio?
49
00:04:37,346 --> 00:04:38,761
[cinguettio]
50
00:04:41,211 --> 00:04:45,492
Salve. Hai forse ordinato
un robot aiutante Rozzum?
51
00:04:45,630 --> 00:04:47,563
- È un no?
- [scatta la telecamera]
52
00:04:47,701 --> 00:04:49,427
Ecco un adesivo gratuito.
53
00:04:49,565 --> 00:04:52,292
Scansiona il codice e ricevi
uno sconto del 10% sul tuo...
54
00:04:53,948 --> 00:04:56,157
[acqua che gorgoglia]
55
00:05:00,507 --> 00:05:02,785
[fanfara in lontananza]
56
00:05:06,098 --> 00:05:08,653
- Hai bisogno di assistenza?
- [continua la fanfara]
57
00:05:08,791 --> 00:05:10,965
Capisco il tuo problema.
58
00:05:11,103 --> 00:05:12,967
[scatti della telecamera]
59
00:05:13,105 --> 00:05:14,935
[fine della fanfara]
60
00:05:25,808 --> 00:05:28,983
I Rozzum sono programmati
per un'imitazione fisica immediata,
61
00:05:29,121 --> 00:05:30,709
così da...
62
00:05:35,852 --> 00:05:38,027
♪ ♪
63
00:05:44,067 --> 00:05:46,622
♪ ♪
64
00:05:52,973 --> 00:05:54,215
[canna]
65
00:05:54,354 --> 00:05:56,908
[miagolando]
66
00:05:57,046 --> 00:05:59,220
- Aggressione rilevata.
- [ringhia]
67
00:05:59,359 --> 00:06:01,602
Il mio pacchetto di comunicazione
include
68
00:06:01,740 --> 00:06:04,847
strategie
per la risoluzione dei conflitti.
69
00:06:06,193 --> 00:06:07,470
[cinguettio]
70
00:06:07,608 --> 00:06:10,646
Il tuo dialetto non è presente
nelle mie banche dati.
71
00:06:10,784 --> 00:06:13,545
Di' alla tua gente di non preoccuparsi.
72
00:06:13,683 --> 00:06:18,516
Rozzum 7134 risolverà
in men che non si dica questa barriera linguistica.
73
00:06:23,624 --> 00:06:25,902
Attivazione della modalità di apprendimento.
74
00:06:30,700 --> 00:06:33,496
[animali che chiacchierano rapidamente]
75
00:06:37,880 --> 00:06:40,054
[animali che parlano rapidamente]
76
00:06:45,750 --> 00:06:47,821
- Io dico...
- Ehi, guarda un po'.
77
00:06:47,959 --> 00:06:49,961
Guarda, guarda, guarda.
Qualcuno è morto qui.
78
00:06:50,099 --> 00:06:51,618
Lasciatemi vedere. Lasciatemi vedere. Oh!
79
00:06:51,756 --> 00:06:52,964
- Chi era?
- Qualcuno che conosciamo?
80
00:06:53,102 --> 00:06:54,621
- Fresco o non fresco?
- [annusa]
81
00:06:54,759 --> 00:06:55,829
Ha un profumo piuttosto buono.
82
00:06:55,967 --> 00:06:57,417
[sputacchia] Ha un sapore terribile!
83
00:06:57,555 --> 00:06:58,797
- Oh, si sta svegliando.
- Ehi, si sta svegliando.
84
00:06:58,935 --> 00:07:00,178
[urlando]
85
00:07:00,316 --> 00:07:03,457
- È un mostro!
- Correte per salvarvi la vita!
86
00:07:03,595 --> 00:07:06,218
BEAVER: Guarda, è quella cosa
che mi ha distrutto la diga.
87
00:07:06,356 --> 00:07:08,186
- ANIMALE: Il mostro.
- ANIMALE 2: Accidenti!
88
00:07:08,324 --> 00:07:09,877
ANIMALE 3:
Penso che parlerà.
89
00:07:10,015 --> 00:07:11,500
- [suono di fanfara]
- Grazie per la pazienza
90
00:07:11,638 --> 00:07:13,847
mentre decifravo
la tua lingua.
91
00:07:13,985 --> 00:07:18,507
Sono Rozzum 7134,
pronto a migliorare le vostre vite
92
00:07:18,645 --> 00:07:21,993
con
l'esecuzione integrata di attività multifase.
93
00:07:22,131 --> 00:07:23,477
[fine della fanfara]
94
00:07:23,615 --> 00:07:25,514
- [il rumore risuona]
- [animali che ansimano]
95
00:07:26,584 --> 00:07:28,309
Sei qui per ucciderci?
96
00:07:28,448 --> 00:07:30,829
Negativo. Sono qui per aiutarti
con qualsiasi compito tu...
97
00:07:30,967 --> 00:07:32,521
Dice di no!
98
00:07:32,659 --> 00:07:33,867
[muggito dell'alce]
99
00:07:34,005 --> 00:07:35,731
[animali che boccheggiano, mormorando]
100
00:07:35,869 --> 00:07:37,146
MOOSE:
È morto.
101
00:07:37,284 --> 00:07:39,424
ANIMALE:
Ah, grazie al cielo.
102
00:07:39,562 --> 00:07:40,563
[ronzio]
103
00:07:40,701 --> 00:07:42,910
♪ ♪
104
00:07:48,398 --> 00:07:50,090
- ANIMALE: Il mostro!
- ANIMALE 2: Il mostro!
105
00:07:50,228 --> 00:07:51,885
[animali che urlano]
106
00:07:52,023 --> 00:07:53,852
ANIMALE 3:
Il mostro!
107
00:07:53,990 --> 00:07:56,683
ROZZUM 7134:
Qualcuno mi ha dato un ordine?
108
00:07:58,132 --> 00:08:00,410
[rombo di tuono]
109
00:08:00,549 --> 00:08:03,344
♪ ♪
110
00:08:03,483 --> 00:08:05,657
[tuoni si schiantano]
111
00:08:20,016 --> 00:08:22,191
[eco]:
Qualcuno?
112
00:08:24,020 --> 00:08:26,229
Consegna non riuscita.
113
00:08:27,299 --> 00:08:29,509
Restituzione in fabbrica.
114
00:08:29,647 --> 00:08:32,822
Attivazione del trasmettitore di ritorno.
115
00:08:32,960 --> 00:08:36,274
- Tre, due, uno.
- [bip, ronzio]
116
00:08:37,102 --> 00:08:39,035
[tuoni si schiantano]
117
00:08:42,660 --> 00:08:44,869
[ronzio elettrico]
118
00:08:49,183 --> 00:08:51,427
[bip, ronzio]
119
00:08:58,330 --> 00:09:00,540
[cinguettio dei procioni]
120
00:09:02,921 --> 00:09:04,060
[ridacchia]
121
00:09:04,198 --> 00:09:05,372
[urlando]
122
00:09:05,510 --> 00:09:06,580
[ridacchia]
123
00:09:06,718 --> 00:09:08,237
[tintinnio]
124
00:09:08,375 --> 00:09:09,928
[ringhia]
125
00:09:10,066 --> 00:09:11,447
[ridendo]
126
00:09:11,585 --> 00:09:12,862
[ringhia]
127
00:09:13,000 --> 00:09:14,657
[suono acustico]
128
00:09:14,795 --> 00:09:16,901
[gemiti, strilli]
129
00:09:17,039 --> 00:09:18,558
[grugniti]
130
00:09:18,696 --> 00:09:20,283
[urla il procione]
131
00:09:20,421 --> 00:09:21,422
Ahi!
132
00:09:21,561 --> 00:09:23,148
[ride]
133
00:09:25,392 --> 00:09:27,877
[grugnito]
134
00:09:28,015 --> 00:09:29,948
- [crepitio elettrico]
- [grugniti]
135
00:09:30,086 --> 00:09:31,812
[ops, risate]
136
00:09:32,606 --> 00:09:34,435
[procioni che tossiscono]
137
00:09:37,266 --> 00:09:38,508
[urlano i procioni]
138
00:09:38,647 --> 00:09:39,924
[grugnito]
139
00:09:40,062 --> 00:09:41,581
[urli]
140
00:09:42,547 --> 00:09:44,100
Attivazione del trasmettitore di ritorno.
141
00:09:44,238 --> 00:09:45,170
- [suono rapido]
- Tre.
142
00:09:45,308 --> 00:09:46,413
[tutti esclamano "oh!"]
143
00:09:46,551 --> 00:09:48,415
- Carino.
- Capito!
144
00:09:48,553 --> 00:09:50,555
- [cinguettio dei procioni]
- Due.
145
00:09:53,075 --> 00:09:54,283
Uno.
146
00:09:54,421 --> 00:09:55,491
Ah! [ride]
147
00:09:55,629 --> 00:09:58,494
[cinguettio dei procioni]
148
00:09:58,632 --> 00:10:00,807
♪ ♪
149
00:10:08,124 --> 00:10:09,229
[ridacchia]
150
00:10:09,367 --> 00:10:11,680
PROCIONE:
Aspetta. Fermati! No!
151
00:10:11,818 --> 00:10:14,130
No, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no...
152
00:10:14,268 --> 00:10:16,857
[urlano i procioni]
153
00:10:16,995 --> 00:10:19,308
[procioni che grugniscono
e gemono]
154
00:10:20,965 --> 00:10:22,345
PROCIONE:
Di nuovo!
155
00:10:22,483 --> 00:10:24,554
- [ronzio elettrico]
- [tuoni]
156
00:10:24,693 --> 00:10:26,695
[cinguettio del procione]
157
00:10:29,456 --> 00:10:30,457
[urla il procione]
158
00:10:30,595 --> 00:10:32,804
[ansimando spaventato]
159
00:10:37,809 --> 00:10:39,155
[ringhia]
160
00:10:42,227 --> 00:10:44,022
[ringhio basso]
161
00:10:44,160 --> 00:10:46,197
[ruggisce]
162
00:10:47,301 --> 00:10:49,476
[suono acustico]
163
00:10:53,514 --> 00:10:56,552
[ringhiando]
164
00:11:05,043 --> 00:11:06,942
- [tuoni]
- [bip, crepitio]
165
00:11:08,495 --> 00:11:10,531
[suono rapido]
166
00:11:10,670 --> 00:11:12,982
[ringhio feroce]
167
00:11:21,197 --> 00:11:23,475
[suono rapido]
168
00:11:26,099 --> 00:11:28,998
[rombo di tuono]
169
00:11:41,908 --> 00:11:44,117
[crepitio elettrico]
170
00:11:54,921 --> 00:11:56,785
[rombo di tuono]
171
00:11:56,923 --> 00:11:59,097
♪ ♪
172
00:12:20,567 --> 00:12:22,742
♪ ♪
173
00:12:34,132 --> 00:12:36,307
[suono acustico]
174
00:13:01,608 --> 00:13:04,611
Posso confermare che è tuo?
175
00:13:10,134 --> 00:13:11,756
[ansimando]
176
00:13:11,894 --> 00:13:14,863
- [ronzio]
- [sussulti, gemiti]
177
00:13:17,210 --> 00:13:19,177
[urli] Hmm?
178
00:13:19,315 --> 00:13:21,697
[conati di vomito]
179
00:13:21,835 --> 00:13:22,836
[grugniti]
180
00:13:26,322 --> 00:13:28,808
♪ ♪
181
00:13:38,610 --> 00:13:40,889
[vento che ulula]
182
00:13:44,340 --> 00:13:45,341
[piagnucola]
183
00:13:48,344 --> 00:13:49,345
[cinguettio spaventato]
184
00:13:52,348 --> 00:13:55,041
♪ ♪
185
00:13:55,179 --> 00:13:57,388
[ringhiando piano]
186
00:13:59,873 --> 00:14:01,323
[abbaia]
187
00:14:02,911 --> 00:14:05,637
Ecco qua. Prendilo.
188
00:14:07,881 --> 00:14:09,365
[piagnucola]
189
00:14:10,263 --> 00:14:12,782
[ansimando]
190
00:14:12,921 --> 00:14:14,508
[grugniti]
191
00:14:14,646 --> 00:14:15,716
[cigolii]
192
00:14:15,855 --> 00:14:17,580
Ahi!
193
00:14:24,518 --> 00:14:26,451
[gemiti, urla]
194
00:14:26,589 --> 00:14:27,694
[urli]
195
00:14:27,832 --> 00:14:29,661
[ringhia, abbaia]
196
00:14:30,490 --> 00:14:32,078
[gemiti, abbai]
197
00:14:32,216 --> 00:14:34,459
[sussulti, strilli]
198
00:14:38,084 --> 00:14:39,430
[piagnistei di panico]
199
00:14:43,296 --> 00:14:44,573
Eh.
200
00:14:44,711 --> 00:14:46,886
[piagnisteo di dolore]
201
00:14:47,921 --> 00:14:49,716
[singhiozzando]:
Ahi.
202
00:14:53,720 --> 00:14:55,722
[ringhia]
203
00:14:58,794 --> 00:15:01,003
[tintinnio]
204
00:15:22,438 --> 00:15:23,543
[grugniti]
205
00:15:23,681 --> 00:15:25,648
[ansimando]
206
00:15:25,786 --> 00:15:27,064
[sussulti]
207
00:15:30,239 --> 00:15:31,171
[cinguettio stridulo]
208
00:15:31,309 --> 00:15:33,380
♪ ♪
209
00:15:58,336 --> 00:16:01,650
Questo compito è stato portato a termine
in modo soddisfacente?
210
00:16:01,788 --> 00:16:03,997
- [urla]
- [scatta la telecamera]
211
00:16:04,135 --> 00:16:05,723
Su una scala da uno a dieci,
212
00:16:05,861 --> 00:16:08,726
dove dieci è il più soddisfatto
e uno il meno,
213
00:16:08,864 --> 00:16:10,486
come valuteresti
la mia prestazione?
214
00:16:10,624 --> 00:16:11,867
[cinguettii]
215
00:16:12,005 --> 00:16:13,800
Lo registrerò come un dieci.
216
00:16:13,938 --> 00:16:16,389
Ritorno in fabbrica.
217
00:16:17,562 --> 00:16:18,701
[crepitio, bip]
218
00:16:18,839 --> 00:16:20,496
La potenza del segnale è debole.
219
00:16:20,634 --> 00:16:23,051
Alla ricerca di un terreno più elevato.
220
00:16:23,189 --> 00:16:24,362
[sussulti]
221
00:16:24,500 --> 00:16:25,812
[ansimando]
222
00:16:30,127 --> 00:16:31,300
[ansimando]
223
00:16:31,438 --> 00:16:32,715
[grugniti]
224
00:16:32,853 --> 00:16:34,717
[grugnito di dolore]
225
00:16:38,998 --> 00:16:41,207
Hai bisogno di un riparo?
226
00:16:44,279 --> 00:16:46,074
[grugnito soffocato]
227
00:16:52,908 --> 00:16:55,704
Forse qualche consiglio per pianificare
la tua prossima vacanza?
228
00:16:55,842 --> 00:16:57,637
[grugniti, guaiti]
229
00:17:02,573 --> 00:17:05,058
[grugnisce, cinguetta felicemente]
230
00:17:05,196 --> 00:17:09,269
Non capisco
questa risposta.
231
00:17:09,407 --> 00:17:10,546
[suono acustico]
232
00:17:10,684 --> 00:17:12,445
Segnale acquisito.
233
00:17:12,583 --> 00:17:15,551
Tre, due, uno.
234
00:17:15,689 --> 00:17:17,070
[suono rapido]
235
00:17:17,208 --> 00:17:19,245
[il segnale acustico si interrompe]
236
00:17:19,383 --> 00:17:20,729
[sospira]
237
00:17:24,388 --> 00:17:26,769
ANIMALE [vicino]:
Mamma, non mi sento bene.
238
00:17:26,907 --> 00:17:29,427
Se vomito,
vi porto tutti con me.
239
00:17:29,565 --> 00:17:32,327
La mamma ti ha detto di non mangiare
le cavallette, stupido.
240
00:17:32,465 --> 00:17:34,605
Petunia è stata davanti tutto il giorno.
241
00:17:34,743 --> 00:17:37,056
L'opossum più carino
cavalca sempre davanti.
242
00:17:37,194 --> 00:17:39,748
Prova a essere carina con la mia coda
infilata nel tuo occhio.
243
00:17:39,886 --> 00:17:41,060
- [cinguettii]
- [piccoli opossum che urlano]
244
00:17:41,198 --> 00:17:42,682
- Bartlett!
- [grugnito dei cuccioli di opossum]
245
00:17:42,820 --> 00:17:44,649
Smettila di ficcare la coda
nell'occhio di tua sorella.
246
00:17:44,787 --> 00:17:45,823
Io sono Rowan.
247
00:17:45,961 --> 00:17:47,445
Bartlett è stata l'ultima cucciolata.
248
00:17:47,583 --> 00:17:48,929
Sei sicuro?
249
00:17:49,068 --> 00:17:51,242
Chi siete tutti quanti? Andate via.
250
00:17:51,380 --> 00:17:53,141
Siamo i tuoi figli.
251
00:17:53,279 --> 00:17:55,350
- Tranne lui.
- [cinguettii]
252
00:17:55,488 --> 00:17:57,593
Ecco cosa mi guadagno
facendo una passeggiata.
253
00:17:57,731 --> 00:17:59,837
Dov'è la tua mamma, piccolino?
254
00:17:59,975 --> 00:18:01,494
Il mostro! [gemiti]
255
00:18:01,632 --> 00:18:03,910
[gemiti di cuccioli di opossum]
256
00:18:04,048 --> 00:18:05,222
[ansimando drammaticamente]
257
00:18:05,360 --> 00:18:06,809
Devi morire più velocemente.
258
00:18:06,947 --> 00:18:08,915
La meningite richiede un po' di tempo.
259
00:18:09,053 --> 00:18:10,227
- Cosa hai scelto?
- La rabbia.
260
00:18:10,365 --> 00:18:11,780
Combustione spontanea.
261
00:18:11,918 --> 00:18:13,506
- Insalata di solanacee.
- Sepsi.
262
00:18:13,644 --> 00:18:15,508
ENTRAMBI:
Ehi! Ho scelto la sepsi!
263
00:18:15,646 --> 00:18:17,475
Nessuno di voi lo sta facendo nel modo giusto.
264
00:18:17,613 --> 00:18:19,132
Ne abbiamo parlato.
265
00:18:19,270 --> 00:18:21,514
Le cose morte non hanno bisogno di
spiegare perché sono morte.
266
00:18:21,652 --> 00:18:22,998
Adesso verremo uccisi
davvero.
267
00:18:23,136 --> 00:18:24,551
BABY OPOSSUM:
Scusa, mamma.
268
00:18:24,689 --> 00:18:25,863
Scusa.
269
00:18:26,001 --> 00:18:28,279
Ehi, perché non siamo ancora stati uccisi?
270
00:18:28,417 --> 00:18:30,109
Bella domanda.
271
00:18:36,563 --> 00:18:38,082
È stato un piacere conoscerti, mamma.
272
00:18:38,220 --> 00:18:39,359
- Va bene. Va tutto bene.
- [cinguettii]
273
00:18:39,497 --> 00:18:40,774
Va bene.
274
00:18:40,912 --> 00:18:42,983
Ehi, ciao.
275
00:18:43,122 --> 00:18:45,503
Ci sei? Io sono Pinktail.
276
00:18:45,641 --> 00:18:46,746
Va bene.
277
00:18:46,884 --> 00:18:48,196
- BABY OPOSSUM: Wow.
- Ciao.
278
00:18:48,334 --> 00:18:50,508
Ehi, questo papero è tuo?
279
00:18:50,646 --> 00:18:51,958
Negativo.
280
00:18:52,096 --> 00:18:54,478
Quel papero mi perseguita,
emette rumore
281
00:18:54,616 --> 00:18:58,206
e rende i compiti semplici
più complicati o impossibili.
282
00:18:58,344 --> 00:18:59,724
Sì, lo fanno.
283
00:18:59,862 --> 00:19:02,071
I paperotti lasciano l'impronta
sulla prima cosa che vedono.
284
00:19:02,210 --> 00:19:03,556
Quale saresti tu.
285
00:19:03,694 --> 00:19:05,213
Congratulazioni.
286
00:19:05,351 --> 00:19:07,870
Per lui
ora sei sua madre.
287
00:19:08,008 --> 00:19:10,666
Non ho la preparazione
per essere una madre.
288
00:19:10,804 --> 00:19:12,185
Nessuno lo fa.
289
00:19:12,323 --> 00:19:14,360
Lo inventiamo e basta.
290
00:19:14,498 --> 00:19:16,569
Senza un compito assegnato,
la mia prossima priorità
291
00:19:16,707 --> 00:19:18,433
è quello di tornare in fabbrica.
292
00:19:18,571 --> 00:19:22,333
Ora il tuo compito è prenderti cura di lui .
293
00:19:23,265 --> 00:19:26,406
Attività acquisita.
Modalità di ritorno ritardata.
294
00:19:26,544 --> 00:19:29,202
Un Rozzum porta sempre
a termine il suo compito.
295
00:19:29,340 --> 00:19:30,859
Sei fortunato ad averne solo uno.
296
00:19:30,997 --> 00:19:32,585
Come madre di sette figli...
297
00:19:32,723 --> 00:19:34,311
- [l'animale ringhia ferocemente]
- [il cucciolo di opossum urla]
298
00:19:34,449 --> 00:19:37,106
...sei bambini,
è una cosa a tempo pieno.
299
00:19:37,245 --> 00:19:39,385
- [i cuccioli di opossum ridono]
- Ma non è tutto negativo.
300
00:19:39,523 --> 00:19:41,145
[vomita]
301
00:19:41,283 --> 00:19:43,078
Per lo più solo male.
302
00:19:43,216 --> 00:19:46,771
Hai informazioni su
come prenderti cura di questa unità?
303
00:19:46,909 --> 00:19:48,428
Hanno tutti bisogno di mangiare.
304
00:19:48,566 --> 00:19:51,397
Ma il tuo deve saper nuotare e volare.
305
00:19:51,535 --> 00:19:53,157
Oh, vola via dall'autunno.
306
00:19:53,295 --> 00:19:56,125
Deve lasciare l'isola
prima dell'inverno o...
307
00:19:56,264 --> 00:19:58,197
Ehm, come posso esprimermi
in modo delicato?
308
00:19:58,335 --> 00:19:59,819
[gemiti di cuccioli di opossum]
309
00:19:59,957 --> 00:20:01,545
Sì. Quello.
310
00:20:01,683 --> 00:20:04,720
Mangia, nuota, vola via dall'autunno o...
[geme drammaticamente]
311
00:20:04,858 --> 00:20:07,136
La pazienza è la chiave.
312
00:20:07,896 --> 00:20:09,932
Va tutto bene, mamma. Sono vivo.
313
00:20:10,070 --> 00:20:11,210
OH.
314
00:20:11,348 --> 00:20:13,073
[con tono piatto]:
Evviva.
315
00:20:13,212 --> 00:20:15,386
- Bene, buona fortuna.
- CUCCIOLI DI OPOSSUM: Arrivederci.
316
00:20:15,524 --> 00:20:17,354
Ci piace il tuo nuovo bambino.
317
00:20:17,492 --> 00:20:20,115
Spero che non muoia.
318
00:20:20,253 --> 00:20:22,428
♪ ♪
319
00:20:25,224 --> 00:20:27,433
ROZZUM 7134:
Mangia, nuota, vola in autunno.
320
00:20:28,744 --> 00:20:30,608
[cinguettio]
321
00:20:34,025 --> 00:20:35,820
- Mangia.
- [grugnisce]
322
00:20:36,649 --> 00:20:38,167
Cosa?
323
00:20:40,204 --> 00:20:41,516
ROZZUM 7134:
Nuotare.
324
00:20:43,103 --> 00:20:44,139
[cinguettio]
325
00:20:44,277 --> 00:20:45,451
Wow! [grugniti]
326
00:20:48,074 --> 00:20:50,041
- Io dico, tieni la tua spazzatura
fuori dal mio stagno.
- [il papero tossisce]
327
00:20:50,179 --> 00:20:51,526
Questo è abbandono di rifiuti.
328
00:20:51,664 --> 00:20:53,735
- Per non parlare dell'omicidio.
- [Gosling guaisce]
329
00:20:55,012 --> 00:20:56,910
Cosa? [piagnucola]
330
00:20:57,946 --> 00:20:58,947
[cinguettio]
331
00:20:59,085 --> 00:21:00,224
ROZZUM 7134:
Vola.
332
00:21:00,362 --> 00:21:02,053
[urla del papero]
333
00:21:03,054 --> 00:21:04,987
[l'uccello stride]
334
00:21:10,338 --> 00:21:13,030
[si schiarisce la gola]
Permettimi di presentarmi.
335
00:21:13,168 --> 00:21:16,171
Fink, predatore
ed esperto di oche locali.
336
00:21:16,309 --> 00:21:18,898
Che so che potresti usare
adesso.
337
00:21:19,036 --> 00:21:20,244
Tu sei l'unità distruttrice.
338
00:21:20,382 --> 00:21:22,971
Va bene. Non lo mangerò.
339
00:21:23,109 --> 00:21:24,559
Sei pazzo? Potrei mangiarlo.
340
00:21:24,697 --> 00:21:26,008
Avevi detto che non lo avresti fatto.
341
00:21:26,146 --> 00:21:28,908
Credi a
tutto quello che senti?
342
00:21:29,046 --> 00:21:30,081
SÌ.
343
00:21:30,219 --> 00:21:32,808
[ridacchia] Annotato.
344
00:21:32,946 --> 00:21:34,396
Perché mi hai rubato il papero?
345
00:21:34,534 --> 00:21:36,847
Sono una volpe. Faccio cose da volpe.
346
00:21:36,985 --> 00:21:38,227
È nella mia natura.
347
00:21:38,366 --> 00:21:40,229
La tua programmazione.
348
00:21:40,368 --> 00:21:41,783
Perché mi hai aiutato?
349
00:21:41,921 --> 00:21:44,372
Sono un robot.
Faccio cose da robot.
350
00:21:44,510 --> 00:21:47,513
Cerco compiti
e garantisco tutti i bisogni essenziali
351
00:21:47,651 --> 00:21:49,066
sono stati raggiunti o superati.
352
00:21:49,204 --> 00:21:51,033
[Fink annusa]
353
00:21:52,794 --> 00:21:54,761
[sussulti, risatine]
354
00:21:54,899 --> 00:21:56,556
[balbettando istericamente]
355
00:21:56,694 --> 00:21:58,213
Ho alcune necessità essenziali.
356
00:21:58,351 --> 00:21:59,352
FINK e GOSLING:
Oh.
357
00:21:59,490 --> 00:22:01,492
Fink, in qualità di esperto locale di oche,
358
00:22:01,630 --> 00:22:04,806
come faccio ad arrivare a... mmm...
a mangiare, nuotare, volare?
359
00:22:04,944 --> 00:22:07,947
[ride]
Pensavo che non me lo avresti mai chiesto.
360
00:22:08,085 --> 00:22:10,432
Cominciamo con il mangiare.
361
00:22:10,570 --> 00:22:12,779
Sì, sì, sì. Proprio lì.
362
00:22:14,919 --> 00:22:16,887
Hmm.
363
00:22:17,025 --> 00:22:19,510
[guaito, grugnito]
364
00:22:19,648 --> 00:22:21,201
Ahi!
365
00:22:21,340 --> 00:22:22,582
ROZZUM 7134: Non credo
che siano adatti.
366
00:22:22,720 --> 00:22:23,445
FINK:
Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta.
367
00:22:23,583 --> 00:22:25,240
Lasciami controllare.
368
00:22:25,378 --> 00:22:27,449
Mmm. Mi sembra buono.
369
00:22:27,587 --> 00:22:30,625
Dimmi, potresti trasformarti
in un orso?
370
00:22:31,660 --> 00:22:33,282
[Fink si schiarisce la gola]
371
00:22:33,421 --> 00:22:35,008
FINK [imitando un orso]:
Sono qui per un pranzo al miele.
372
00:22:35,146 --> 00:22:36,458
- [ronzio delle api]
- [risata del papero]
373
00:22:36,596 --> 00:22:38,149
ROZZUM 7134:
Credo di essere sotto attacco.
374
00:22:38,287 --> 00:22:40,359
- Stai andando alla grande.
- Dovrei preoccuparmi?
375
00:22:40,497 --> 00:22:41,601
Mi dispiace, non ti sento.
376
00:22:41,739 --> 00:22:43,741
[ridacchiando]
377
00:22:43,879 --> 00:22:46,537
Mmm, mmm, mmm, mmm.
Ecco qua, ragazzo.
378
00:22:46,675 --> 00:22:48,505
- [fischia nell'aria]
- [grugnisce]
379
00:22:48,643 --> 00:22:50,714
[ringhiando]
380
00:22:52,543 --> 00:22:53,544
Cosa?
381
00:22:56,685 --> 00:22:59,481
ROZZUM 7134: Come fanno
normalmente i paperotti a farlo?
382
00:23:01,414 --> 00:23:03,105
FINK:
[sussulta] Ooh.
383
00:23:04,348 --> 00:23:05,556
Mmm, mmm.
384
00:23:05,694 --> 00:23:07,213
ROZZUM 7134:
Non funziona.
385
00:23:07,351 --> 00:23:08,387
Stai scherzando?
386
00:23:08,525 --> 00:23:10,458
Tutto funziona alla grande.
387
00:23:10,596 --> 00:23:11,838
[brontolio allo stomaco]
388
00:23:11,976 --> 00:23:13,426
- Oh, sì, quello.
- [il papero geme]
389
00:23:13,564 --> 00:23:14,703
Qui.
390
00:23:14,841 --> 00:23:16,774
[ridacchia, sussulti] Che buono.
391
00:23:16,912 --> 00:23:19,536
ROZZUM 7134:
La prima fase dell'attività è completata.
392
00:23:19,674 --> 00:23:21,917
Ora, dovremo rifare
tutto domani.
393
00:23:22,055 --> 00:23:24,299
Tutti questi bambini fanno... [sorbiscono]
394
00:23:24,437 --> 00:23:26,301
è mangiare. [rutti]
395
00:23:26,439 --> 00:23:28,027
ROZZUM 7134:
Capisco.
396
00:23:28,165 --> 00:23:30,167
- FINK: Che cos'è?
- ROZZUM 7134: Il mio nucleo energetico.
397
00:23:30,305 --> 00:23:31,927
È danneggiato.
398
00:23:32,065 --> 00:23:34,930
Senza di esso, faccio affidamento sulle mie
superfici solari e sulle mie batterie.
399
00:23:35,068 --> 00:23:37,036
Sì, dovresti lavorarci su.
400
00:23:37,174 --> 00:23:38,658
Mmm. [rutti]
401
00:23:38,796 --> 00:23:41,178
ROZZUM 7134: Ho anche bisogno
di un trasmettitore sostitutivo.
402
00:23:41,316 --> 00:23:43,594
Ugh, devo fare tutto?
403
00:23:43,732 --> 00:23:46,425
Quando incontreremo
un altro robot, lo uccideremo
404
00:23:46,563 --> 00:23:48,599
- e prendi il suo trasmettitore.
- Negativo.
405
00:23:48,737 --> 00:23:50,808
- [grugniti] Eh?
- Protocolli di inibizione di Rozzum
406
00:23:50,946 --> 00:23:53,293
impedire che vengano arrecati deliberatamente danni
ad altri.
407
00:23:53,432 --> 00:23:57,056
Guarda, devi imparare
come funzionano le cose su quest'isola.
408
00:23:57,194 --> 00:23:59,817
- [urla il granchio]
- Io, l'orso, tutti quanti,
409
00:23:59,955 --> 00:24:02,199
stiamo tutti solo cercando
di sopravvivere.
410
00:24:02,337 --> 00:24:05,823
E la gentilezza non è
un'abilità di sopravvivenza.
411
00:24:05,961 --> 00:24:07,273
Mmmhhh.
412
00:24:07,411 --> 00:24:08,516
- [Gosling ride]
- Sì, quindi, uh,
413
00:24:08,654 --> 00:24:09,896
Comunque , come hai fatto ad avere
un paperotto?
414
00:24:10,034 --> 00:24:11,380
ROZZUM 7134:
C'è stato un incidente.
415
00:24:11,519 --> 00:24:13,003
Ho stroncato la sua famiglia.
416
00:24:13,141 --> 00:24:14,591
[sottovoce]:
Per riferimento futuro,
417
00:24:14,729 --> 00:24:16,351
probabilmente vorrai tenere
tutto per te.
418
00:24:16,489 --> 00:24:19,803
ROZZUM 7134: Capito.
Non menzionare la famiglia morta.
419
00:24:19,941 --> 00:24:23,876
Fink, quanto tempo pensi che
ci voglia per nuotare e volare?
420
00:24:24,014 --> 00:24:25,394
Nuotare è facile.
421
00:24:25,533 --> 00:24:27,673
Posso insegnarglielo
come ha insegnato a me mia madre.
422
00:24:27,811 --> 00:24:29,606
- Nuota!
- [urla il papero]
423
00:24:30,607 --> 00:24:32,332
- ROZZUM 7134: Fink.
- Hmm?
424
00:24:32,471 --> 00:24:33,955
- Non imparerà in questo modo.
- [il papero ansima e tossisce]
425
00:24:34,093 --> 00:24:36,267
[gemiti]
Non se continui a fare così.
426
00:24:36,405 --> 00:24:38,511
[grugnito]
427
00:24:38,649 --> 00:24:40,202
Solo tra noi,
tutta questa faccenda
428
00:24:40,340 --> 00:24:42,101
potrebbe non richiedere tutto il tempo
che pensi.
429
00:24:42,239 --> 00:24:44,241
Il tuo papero
non è esattamente...
430
00:24:44,379 --> 00:24:45,760
- [guaisce]
- ...normale.
431
00:24:45,898 --> 00:24:47,865
ROZZUM 7134:
Ho un bambino difettoso?
432
00:24:48,003 --> 00:24:49,971
FINK:
È quello che chiamano un moccioso.
433
00:24:50,109 --> 00:24:51,490
- ROZZUM 7134: Un moccioso.
- [urla, grugnisce]
434
00:24:51,628 --> 00:24:53,146
FINK: Il fatto è che,
anche se tutta la sua famiglia
435
00:24:53,284 --> 00:24:54,838
non fosse stato ucciso,
436
00:24:54,976 --> 00:24:56,460
probabilmente non sarebbe
vissuto molto a lungo.
437
00:24:56,598 --> 00:24:58,048
- Solo che non lo so...
- Wow!
438
00:24:58,186 --> 00:24:59,877
...non affezionarti troppo
al piccolo.
439
00:25:00,015 --> 00:25:01,534
Tutto qui.
440
00:25:01,672 --> 00:25:03,916
Se vuoi,
potrei mangiarlo adesso
441
00:25:04,054 --> 00:25:06,021
- e ti risparmierò il dolore in seguito.
- Negativo.
442
00:25:06,159 --> 00:25:09,818
Mangiare questo compito non
equivale a completarlo.
443
00:25:09,956 --> 00:25:12,821
Ugh. Quindi lo stiamo facendo.
444
00:25:12,959 --> 00:25:15,893
Bene, se non vuoi che io
o chiunque altro lo mangi,
445
00:25:16,031 --> 00:25:19,552
Avrai bisogno di un posto
più sicuro di questo!
446
00:25:19,690 --> 00:25:22,382
Ottima idea!
447
00:25:22,521 --> 00:25:24,695
Nuovo progetto. [urli]
448
00:25:24,833 --> 00:25:25,869
[rutti]
449
00:25:26,007 --> 00:25:27,456
È normale ruttare così tanto?
450
00:25:27,595 --> 00:25:29,907
Ooh. [rutti, morsi]
451
00:25:30,045 --> 00:25:31,909
[cinguettio]
452
00:25:32,047 --> 00:25:34,256
[animali che chiacchierano]
453
00:25:37,605 --> 00:25:39,089
BABY OPOSSUM:
Quella cosa ti cadrà addosso.
454
00:25:39,227 --> 00:25:40,642
BABY OPOSSUM 2:
E ti ridurrò in gelatina.
455
00:25:40,780 --> 00:25:42,264
SCOIATTOLO:
Questo tizio è matto.
456
00:25:42,402 --> 00:25:43,887
- ROZZUM 7134: Chi è?
- FINK: Canoista?
457
00:25:44,025 --> 00:25:45,302
Lo zimbello della gente del posto.
458
00:25:45,440 --> 00:25:47,580
Trascorre ogni giorno
cercando di ridurre
459
00:25:47,718 --> 00:25:49,582
l'albero più grande dell'isola.
460
00:25:49,720 --> 00:25:51,584
[ridendo]:
È ossessionato.
461
00:25:51,722 --> 00:25:53,966
Un po' come te
e il tuo problema con i compiti.
462
00:25:54,104 --> 00:25:56,002
ROZZUM 7134:
La sua programmazione.
463
00:25:56,140 --> 00:25:58,487
Ehi, Paddler, non lo
finirai mai!
464
00:25:58,626 --> 00:26:00,766
Non credo che questo sia il punto.
465
00:26:00,904 --> 00:26:03,285
Il processo è l'arte.
466
00:26:03,423 --> 00:26:05,080
Ed è quello che succede
al tuo cervello
467
00:26:05,218 --> 00:26:07,807
quando mangi il legno, strano.
468
00:26:07,945 --> 00:26:09,188
- [risate]
- Davvero?
469
00:26:09,326 --> 00:26:11,155
Bene, quelle parole te le mangerai , verme.
470
00:26:11,293 --> 00:26:12,640
ROZZUM 7134:
Sei sicuro?
471
00:26:12,778 --> 00:26:15,090
A Paddler non dispiacerà che
prendiamo in prestito la sua casa?
472
00:26:15,228 --> 00:26:17,127
Non ha bisogno di saperlo.
473
00:26:19,992 --> 00:26:21,787
Mmmhhh.
474
00:26:21,925 --> 00:26:24,721
Hmm? Eh?
475
00:26:25,514 --> 00:26:26,757
Davvero?
476
00:26:26,895 --> 00:26:29,311
Ha bisogno di spazio per me
e le mie cose.
477
00:26:30,105 --> 00:26:31,382
Meglio.
478
00:26:31,520 --> 00:26:33,626
Ora, è possibile realizzarne uno
grande così, giusto?
479
00:26:33,764 --> 00:26:38,044
ROZZUM 7134: Nessun compito è
impossibile per Rozzum 7134.
480
00:26:38,182 --> 00:26:39,736
Roz... [borbotta]
481
00:26:39,874 --> 00:26:41,979
7... 34?
482
00:26:42,117 --> 00:26:45,362
- [ansimando]
- Ma puoi chiamarmi Roz.
483
00:26:45,500 --> 00:26:47,053
Roz! [ridacchia]
484
00:26:47,191 --> 00:26:48,848
Roz, Roz, Roz, Roz...
485
00:26:48,986 --> 00:26:51,782
Da dove vieni che le cose
non si mangiano a vicenda?
486
00:26:51,920 --> 00:26:53,473
ROZ:
Non conosco il mio punto di origine.
487
00:26:53,612 --> 00:26:55,096
- [squittio del topo]
- Bene, chi ti ha creato?
488
00:26:55,234 --> 00:26:57,201
ROZ:
Qualcuno mi ha costretto?
489
00:26:57,339 --> 00:26:59,307
- Qualcuno mi ha costretto?
- [animali che ridono]
490
00:26:59,445 --> 00:27:00,826
- [Fink grugnisce]
- [lo scoiattolo urla]
491
00:27:00,964 --> 00:27:02,966
[Fink e Gosling ridono]
492
00:27:03,104 --> 00:27:05,278
ROZ:
L'umorismo si basa sulla sfortuna?
493
00:27:05,416 --> 00:27:07,142
- Sfortuna.
- Sì.
494
00:27:07,280 --> 00:27:08,454
Qui.
495
00:27:08,592 --> 00:27:09,835
- Provalo.
- GOSLING: Sì.
496
00:27:09,973 --> 00:27:11,560
- [Fink grugnisce]
- [animali che ridono]
497
00:27:11,699 --> 00:27:13,597
- FINK: Non è divertente.
- GOSLING: Non è divertente.
498
00:27:15,841 --> 00:27:17,981
- Ugh. Scoiattoli.
- [urla lo scoiattolo]
499
00:27:22,295 --> 00:27:24,608
ROZ:
La tua partecipazione inefficiente
500
00:27:24,746 --> 00:27:26,161
rallenterà il processo.
501
00:27:26,299 --> 00:27:28,060
Rallentare il processo.
502
00:27:28,198 --> 00:27:29,958
Resterò qui.
503
00:27:30,096 --> 00:27:32,927
Un po' triste, ma per il resto va bene.
504
00:27:33,065 --> 00:27:34,549
ROZ:
Solo questa volta.
505
00:27:34,687 --> 00:27:36,862
♪ ♪
506
00:27:40,935 --> 00:27:42,695
[toccando]
507
00:27:53,499 --> 00:27:54,742
Perfetto.
508
00:27:54,880 --> 00:27:56,191
Casa?
509
00:27:56,329 --> 00:27:57,986
Mah. Un po' rustico.
510
00:27:58,124 --> 00:28:00,782
ROZ:
Penso di sapere cosa manca.
511
00:28:03,233 --> 00:28:05,614
[rombo di tuono]
512
00:28:05,753 --> 00:28:07,375
FINK: Quindi, come lo
chiamerai?
513
00:28:07,513 --> 00:28:11,586
- Ti assegno Gosling 0001.
- Eh?
514
00:28:11,724 --> 00:28:13,519
- Okay, che schifo.
- GOSLING: Che schifo.
515
00:28:13,657 --> 00:28:16,487
[tuoni, rimbombi]
516
00:28:16,625 --> 00:28:18,006
GOSLING:
Ehi!
517
00:28:18,144 --> 00:28:20,319
FINK: Devi imparare
a inventare cose.
518
00:28:20,457 --> 00:28:25,151
Forza. Trova quel...
[ulula] dentro di te.
519
00:28:25,289 --> 00:28:26,394
ROZ:
Ricerca.
520
00:28:26,532 --> 00:28:28,016
[ululando roboticamente]
521
00:28:28,154 --> 00:28:30,087
[il papero imita l'ululato di Roz]
522
00:28:30,225 --> 00:28:31,917
- Ancora niente?
- ROZ: No.
523
00:28:32,055 --> 00:28:35,403
Per una volta, divertitevi un po'.
524
00:28:36,369 --> 00:28:39,441
Gosling 0186. Ecco.
525
00:28:39,579 --> 00:28:41,098
Hai visto cosa ho fatto?
526
00:28:41,236 --> 00:28:43,445
La sua numerazione
non è sequenziale.
527
00:28:43,583 --> 00:28:45,137
[ride roboticamente]
528
00:28:45,275 --> 00:28:46,897
[animali che ridono]
529
00:28:48,105 --> 00:28:49,417
[le risate si interrompono]
530
00:28:49,555 --> 00:28:51,695
Il suo nome non può contenere numeri.
531
00:28:51,833 --> 00:28:53,628
È come se a qualcuno
non piacesse nemmeno.
532
00:28:53,766 --> 00:28:55,734
ROZ:
Il mio nome ha dei numeri.
533
00:28:55,872 --> 00:28:57,390
FINK:
Deve essere una questione personale.
534
00:28:57,528 --> 00:28:58,564
Personale.
535
00:28:58,702 --> 00:29:00,635
Elaborazione "personale".
536
00:29:02,188 --> 00:29:03,949
Brillante. Conto.
537
00:29:04,087 --> 00:29:05,398
Becco luminoso.
538
00:29:05,536 --> 00:29:06,986
È soddisfacente?
539
00:29:07,124 --> 00:29:09,195
Brightbill? In elaborazione.
540
00:29:09,333 --> 00:29:10,818
Bip, bip, bip, bip.
541
00:29:10,956 --> 00:29:13,648
- Soddisfacente.
- FINK: Oh, sì.
542
00:29:13,786 --> 00:29:16,237
Perfetto. Oh.
543
00:29:16,375 --> 00:29:18,584
[ridacchia]:
Oh. Oh.
544
00:29:18,722 --> 00:29:19,930
Bello.
545
00:29:20,068 --> 00:29:21,311
[sospira]
546
00:29:21,449 --> 00:29:23,106
- PAGAIATORE: Siamo comodi, vero?
- [ansito]
547
00:29:24,072 --> 00:29:25,108
Questa tua casa?
548
00:29:25,246 --> 00:29:27,317
L'hai copiato. È il mio progetto.
549
00:29:27,455 --> 00:29:31,114
So che eri tu
e so dove abiti.
550
00:29:31,252 --> 00:29:32,287
- [tuono]
- [Brightbill sussulta]
551
00:29:32,425 --> 00:29:33,910
[piagnucolando]
552
00:29:34,048 --> 00:29:36,775
Oh, perfetto. Ora nessuno
potrà dormire.
553
00:29:36,913 --> 00:29:39,329
Come possiamo resettare Brightbill?
554
00:29:39,467 --> 00:29:42,642
Quando ero piccola,
mia madre mi cullava per farmi addormentare.
555
00:29:42,781 --> 00:29:43,851
- Così!
- [piagnucolando]
556
00:29:43,989 --> 00:29:45,335
ROZ:
Questo gli farà male.
557
00:29:45,473 --> 00:29:47,751
Ehi, sono venuto fuori proprio bene.
558
00:29:47,889 --> 00:29:49,857
[gemiti]
Potresti raccontargli una storia,
559
00:29:49,995 --> 00:29:52,307
ma è un lavoro molto più impegnativo.
560
00:29:52,445 --> 00:29:55,241
In che modo la narrativa di fantasia
aiuterà Brightbill?
561
00:29:55,379 --> 00:29:59,211
I bambini hanno bisogno di sentirsi al sicuro
, amati e tutte quelle cose lì.
562
00:29:59,349 --> 00:30:01,213
Una storia può fare questo?
563
00:30:01,351 --> 00:30:05,010
La narrazione è una menzogna adiacente,
e io mento per vivere.
564
00:30:05,148 --> 00:30:07,357
- Guarda e impara.
- [Brightbill piagnucola]
565
00:30:07,495 --> 00:30:09,531
Basta riempire gli spazi vuoti.
566
00:30:09,669 --> 00:30:14,329
Lasciami vedere qui. Una volta,
c'era, uh, quest'isola
567
00:30:14,467 --> 00:30:16,262
con un piccolo papero.
568
00:30:16,400 --> 00:30:17,470
Becco luminoso?
569
00:30:17,608 --> 00:30:20,025
Ed era completamente solo.
570
00:30:20,163 --> 00:30:22,337
ROZ: Perché il resto
della sua famiglia era distrutto.
571
00:30:22,475 --> 00:30:24,132
Non ancora.
572
00:30:24,270 --> 00:30:25,582
[sospira]
573
00:30:25,720 --> 00:30:27,515
E di cosa
aveva bisogno questo piccolo papero
574
00:30:27,653 --> 00:30:29,068
- era una madre.
- Ooh.
575
00:30:29,206 --> 00:30:31,001
- [ridendo]
- Allora guardò le stelle
576
00:30:31,139 --> 00:30:33,314
e chiese al più brillante
577
00:30:33,452 --> 00:30:35,592
se potesse mandargli
uno dei loro extra.
578
00:30:35,730 --> 00:30:39,285
La cosa divertente è
che c'è questo bellissimo robot
579
00:30:39,423 --> 00:30:42,495
che si trovava seduto
sul bordo di quella stella.
580
00:30:42,633 --> 00:30:44,083
E lei lo sente.
581
00:30:44,221 --> 00:30:46,258
- Okay, adesso.
- ROZ: Il che è impossibile.
582
00:30:46,396 --> 00:30:49,226
poiché il suono non viaggia
nel vuoto dello spazio.
583
00:30:49,364 --> 00:30:52,402
Ugh. Ma lei lo sentiva ancora
584
00:30:52,540 --> 00:30:55,646
perché ascoltava con
una parte diversa di sé.
585
00:30:55,784 --> 00:30:59,719
Una parte che, fino a quel momento,
non sapeva nemmeno di avere.
586
00:30:59,858 --> 00:31:01,238
Il suo cuore.
587
00:31:01,376 --> 00:31:04,103
Come ha fatto la mia mamma ad arrivare
da così lontano?
588
00:31:04,241 --> 00:31:06,105
- A chi importa?
- Eh?
589
00:31:06,243 --> 00:31:09,177
Voglio dire,
sta cercando di vederti.
590
00:31:09,315 --> 00:31:11,662
- Io?
- E cade da quella stella
591
00:31:11,800 --> 00:31:14,769
e atterra sulla spiaggia
poco distante da qui.
592
00:31:14,907 --> 00:31:17,841
Ma atterra piuttosto duramente,
e un sacco di cose che sapeva
593
00:31:17,979 --> 00:31:20,533
- è semplicemente caduto fuori.
- Oh, no!
594
00:31:20,671 --> 00:31:22,018
FINK:
Quindi è un po' strano
595
00:31:22,156 --> 00:31:23,398
cosa sa
e cosa non sa.
596
00:31:23,536 --> 00:31:26,643
Ma una cosa si ricorda
: te.
597
00:31:26,781 --> 00:31:29,577
- [sussulta]
- E quando finalmente ti vede,
598
00:31:29,715 --> 00:31:32,476
- lei sente...
- ROZ: Un obbligo schiacciante.
599
00:31:32,614 --> 00:31:34,754
Sono molto fortunata ad essere madre.
600
00:31:34,893 --> 00:31:36,032
BRIGHTBILL:
Mamma.
601
00:31:36,170 --> 00:31:37,378
ROZ:
E non me ne andrò
602
00:31:37,516 --> 00:31:38,758
finché non avrò completato
questo compito,
603
00:31:38,897 --> 00:31:40,795
che mi ha ritardato,
mi ha danneggiato
604
00:31:40,933 --> 00:31:42,486
e ha violato i miei protocolli,
605
00:31:42,624 --> 00:31:44,799
invalidando potenzialmente la mia garanzia.
606
00:31:44,937 --> 00:31:47,319
A cosa serve la parola robot:
607
00:31:47,457 --> 00:31:49,942
Ti ama moltissimo.
608
00:31:50,080 --> 00:31:53,049
[Brightbill sbadiglia, sospira]
609
00:31:53,187 --> 00:31:54,947
ROZ:
La storia ha funzionato.
610
00:31:55,085 --> 00:31:57,743
[conati di vomito] Ho bisogno di bere.
611
00:31:59,262 --> 00:32:01,609
[gemiti]
612
00:32:01,747 --> 00:32:03,300
ROZ:
Come si racconta una storia?
613
00:32:03,438 --> 00:32:06,027
di qualcosa
di cui dici di non sapere nulla?
614
00:32:06,165 --> 00:32:08,271
Dovrai essere più specifico.
615
00:32:08,409 --> 00:32:09,582
Amore.
616
00:32:11,101 --> 00:32:12,896
Sì, beh, quando cresci
senza qualcosa,
617
00:32:13,034 --> 00:32:16,313
passi molto tempo
a pensarci.
618
00:32:16,451 --> 00:32:20,455
[suono,
leggero ronzio elettrico]
619
00:32:20,593 --> 00:32:24,287
ROZ: Per risparmiare la batteria,
devo spegnerlo fino al mattino.
620
00:32:27,876 --> 00:32:30,500
[Brightbill prende un respiro profondo]
621
00:32:33,744 --> 00:32:37,127
[grugniti, sospiri]
622
00:32:43,168 --> 00:32:46,309
BRIGHTBILL: Mi manca
anche quando dorme.
623
00:32:56,181 --> 00:32:59,322
[imitando il ronzio
e il tintinnio robotico]
624
00:33:02,635 --> 00:33:04,499
Scansione.
Beep, bop, boop, boop.
625
00:33:04,637 --> 00:33:06,743
Possibile amico animale avvistato.
[imita il sibilo robotico]
626
00:33:06,881 --> 00:33:09,642
Attivazione
del protocollo di sensibilizzazione interspecie.
627
00:33:09,780 --> 00:33:11,575
[imita il ronzio robotico]
628
00:33:11,713 --> 00:33:13,681
Ciao. Buongiorno. Hujambo.
629
00:33:13,819 --> 00:33:16,235
Io sono Gosling 0186,
630
00:33:16,373 --> 00:33:18,410
- ma puoi chiamarmi Bright...
- [urla]
631
00:33:18,548 --> 00:33:20,412
[sospira] Mi aspettavo di avere
632
00:33:20,550 --> 00:33:22,586
almeno un amico entro l'estate,
ma tutti quanti...
633
00:33:22,724 --> 00:33:24,347
- Urlare e scappare?
- Sì.
634
00:33:24,485 --> 00:33:27,005
Ho sperimentato
lo stesso fenomeno.
635
00:33:27,143 --> 00:33:28,489
- Fink?
- Non ne ho idea.
636
00:33:28,627 --> 00:33:30,870
Non c'è niente di strano in voi due.
637
00:33:31,009 --> 00:33:32,838
ROZ:
Grazie.
638
00:33:33,804 --> 00:33:35,599
Mostrami un cervo.
639
00:33:36,704 --> 00:33:37,670
BRIGHTBILL:
Ehm, orso.
640
00:33:37,808 --> 00:33:39,603
Porcospino. Scoiattolo.
641
00:33:39,741 --> 00:33:41,536
Uh, tartaruga opossum.
Lontra alce.
642
00:33:41,674 --> 00:33:42,917
FINK:
Adesso puzzola.
643
00:33:43,055 --> 00:33:44,988
ROZ:
Non voglio fare skunk.
644
00:33:45,126 --> 00:33:47,059
[piagnucolando]:
Puzzola.
645
00:33:47,197 --> 00:33:49,820
- [Roz geme]
- Puzzole, puzzole, puzzole.
646
00:33:49,958 --> 00:33:52,133
- Buu! [ride]
- [Brightbill tossisce]
647
00:33:52,271 --> 00:33:53,859
Come si fa?
648
00:33:53,997 --> 00:33:56,275
Surriscaldamento
delle bobine del mio trasduttore Fallium,
649
00:33:56,413 --> 00:33:59,037
poi perdono un po'
di fluido idraulico.
650
00:33:59,175 --> 00:34:00,900
BRIGHTBILL: Il surriscaldamento
dei trasduttori
651
00:34:01,039 --> 00:34:02,385
hanno un effetto di drenaggio sui
moduli di raffreddamento secondari?
652
00:34:02,523 --> 00:34:04,628
ROZ: No, se preraffreddo
i sensori di carico.
653
00:34:04,766 --> 00:34:06,458
[Brightbill sospira]
654
00:34:06,596 --> 00:34:08,080
BRIGHTBILL e ROZ: Giornata esemplare per i test di nuoto.
655
00:34:08,218 --> 00:34:10,634
- Pinktail, antipasti.
- [i cuccioli di opossum sussultano]
656
00:34:10,772 --> 00:34:12,878
Si annoiavano
e volevano vedere le cose affondare.
657
00:34:13,016 --> 00:34:14,397
La vicinanza della morte...
658
00:34:14,535 --> 00:34:16,537
Rende la vita
ancora più luminosa.
659
00:34:16,675 --> 00:34:18,504
- È vero.
- Sì.
660
00:34:18,642 --> 00:34:20,955
Appendici del motore primario in
posizione di inizio corsa opposta.
661
00:34:21,093 --> 00:34:22,439
BABY OPOSSUM:
Forza ragazzi. Sta succedendo.
662
00:34:22,577 --> 00:34:24,096
- Sì! Presto!
- Andiamo a vedere!
663
00:34:24,234 --> 00:34:26,409
- Annegherà?
- O avrà l'ipotermia?
664
00:34:26,547 --> 00:34:30,102
No.
Probabilmente sarà solo l'impatto a ucciderlo.
665
00:34:30,240 --> 00:34:31,931
- Sì!
- Evviva!
666
00:34:32,070 --> 00:34:34,589
Uh, sai,
all'improvviso sto pensando
667
00:34:34,727 --> 00:34:36,626
Forse dovrei semplicemente restare
con voi quest'inverno.
668
00:34:36,764 --> 00:34:37,799
No.
669
00:34:37,937 --> 00:34:40,492
[urlando]
670
00:34:40,630 --> 00:34:42,563
[urli, piagnucolii]
671
00:34:42,701 --> 00:34:44,151
- [ridendo]
- BABY OPOSSUM: È già morto?
672
00:34:44,289 --> 00:34:45,738
[urla, sussulti]
673
00:34:45,876 --> 00:34:47,947
Ehi, funziona.
674
00:34:48,086 --> 00:34:49,777
Penso di aver capito.
675
00:34:49,915 --> 00:34:51,434
ROZ:
Ben fatto, Brightbill.
676
00:34:51,572 --> 00:34:53,850
Requisito di nuoto soddisfatto.
677
00:34:53,988 --> 00:34:56,059
- Questo è annegamento.
- No.
678
00:34:56,197 --> 00:34:57,716
Questo è nuotare.
679
00:34:57,854 --> 00:34:58,993
BRIGHTBILL:
Sì.
680
00:34:59,131 --> 00:35:00,822
[balbettando]:
Grazie, ragazzi.
681
00:35:00,960 --> 00:35:03,377
ROZ: Ehm, forse
potresti limitare la tua portata
682
00:35:03,515 --> 00:35:04,930
per restare in vista.
683
00:35:05,068 --> 00:35:07,174
Roz, ha bisogno
di diventare indipendente
684
00:35:07,312 --> 00:35:08,796
se ha intenzione di migrare.
685
00:35:08,934 --> 00:35:11,454
Preferirei che fosse indipendente
e più vicino a casa.
686
00:35:11,592 --> 00:35:13,007
Non morirà.
687
00:35:13,145 --> 00:35:15,561
Beh, mmm, probabilmente non morirà.
688
00:35:15,699 --> 00:35:19,531
È improbabile che muoia
proprio adesso.
689
00:35:21,705 --> 00:35:23,155
- Stai morendo?
- [ansimando, gorgogliando]
690
00:35:23,293 --> 00:35:25,571
Fate un favore a tutti
e andate a valle.
691
00:35:25,709 --> 00:35:27,780
Sto bene. Sto solo nuotando.
692
00:35:27,918 --> 00:35:29,955
[continua a fare i gargarismi]
693
00:35:32,751 --> 00:35:36,168
Credo di dover trovare
un'isola meno strana.
694
00:35:37,273 --> 00:35:39,447
♪ ♪
695
00:35:42,105 --> 00:35:44,280
[chiacchiere sommesso]
696
00:35:46,454 --> 00:35:49,388
BRIGHTBILL:
Wow. Sono io.
697
00:35:49,906 --> 00:35:50,872
Sono loro.
698
00:35:51,010 --> 00:35:51,908
GOOSE:
Arrivo!
699
00:35:52,046 --> 00:35:54,462
[clacson]
700
00:35:54,600 --> 00:35:55,981
EHI!
701
00:36:03,678 --> 00:36:04,783
- Ciao.
- Wow.
702
00:36:04,921 --> 00:36:06,923
Buongiorno. Konnichiwa. Hujambo.
703
00:36:07,061 --> 00:36:08,580
Ehm, ehm, io sono Gosling...
704
00:36:08,718 --> 00:36:12,480
- Oh! Ehm, stai morendo?
- [gargarismi, ansimando]
705
00:36:12,618 --> 00:36:14,586
Perché tutti lo chiedono?
[imita il ronzio robotico]
706
00:36:14,724 --> 00:36:17,002
Sto nuotando. [grugnisce]
707
00:36:17,140 --> 00:36:19,246
Non è così che si fa.
708
00:36:19,384 --> 00:36:21,696
Lo è. Ho studiato il diagramma.
709
00:36:21,834 --> 00:36:23,767
- Se vuoi, posso insegnartelo.
- Aspetta.
710
00:36:23,905 --> 00:36:25,528
Tu, tu sei quello giusto.
711
00:36:25,666 --> 00:36:28,047
Tu sei quella specie di oca
allevata da quel mostro.
712
00:36:28,186 --> 00:36:29,739
Mostro? Aspetta.
713
00:36:29,877 --> 00:36:32,086
- "Cosa" d'oca?
- [ridacchia]
714
00:36:36,159 --> 00:36:38,679
Qui sei molto curioso.
715
00:36:38,817 --> 00:36:41,923
Sembri così normale.
716
00:36:42,061 --> 00:36:43,856
BRIGHTBILL: Le mie curve di apprendimento
rientrano nei parametri previsti,
717
00:36:43,994 --> 00:36:46,514
e sono sulla buona strada
per maturare prima dell'autunno.
718
00:36:47,515 --> 00:36:48,792
Un po' normale.
719
00:36:48,930 --> 00:36:50,277
Perché sei qui?
720
00:36:50,415 --> 00:36:52,417
[sussulta] Quella cosa è morta?
721
00:36:52,555 --> 00:36:54,557
Guarda cosa abbiamo qui.
722
00:36:54,695 --> 00:36:57,076
Impossibile. È vivo.
723
00:36:57,215 --> 00:36:58,630
- E quasi galleggia.
- [risate]
724
00:36:58,768 --> 00:37:00,942
Saluti.
[imita il ronzio robotico]
725
00:37:01,080 --> 00:37:02,565
Vedo che anche tu
hai piume e ali.
726
00:37:02,703 --> 00:37:04,256
[imita il ronzio robotico,
il tintinnio]
727
00:37:04,394 --> 00:37:06,396
Forse potremmo condividere storie
di interessi comuni.
728
00:37:06,534 --> 00:37:08,087
Non abbiamo nulla
in comune con te.
729
00:37:08,226 --> 00:37:10,124
Lo spettacolo dei fenomeni da baraccone si svolge
dall'altra parte del lago.
730
00:37:10,262 --> 00:37:11,436
E quella la chiami ala?
731
00:37:11,574 --> 00:37:13,541
Ahi! Questo crea
una risposta di dolore.
732
00:37:13,679 --> 00:37:15,647
- [risate]
- Prova a nuotare con i piedi.
733
00:37:15,785 --> 00:37:17,235
- Non appartieni a questo posto.
- [ansimando]
734
00:37:17,373 --> 00:37:20,134
- Forza. Vola via!
- [tosse, balbetta]
735
00:37:20,272 --> 00:37:21,584
[tosse] Roz!
736
00:37:21,722 --> 00:37:23,482
Becco luminoso.
737
00:37:23,620 --> 00:37:24,863
GOOSE:
Il mostro!
738
00:37:25,001 --> 00:37:26,244
OCA 2:
È arrivata!
739
00:37:26,382 --> 00:37:27,624
OCA 3:
Mangia quelle lente e deboli!
740
00:37:27,762 --> 00:37:28,694
Lasciami in pace!
741
00:37:28,832 --> 00:37:31,007
[oche che starnazzano freneticamente]
742
00:37:36,495 --> 00:37:37,807
[sussulti]
743
00:37:37,945 --> 00:37:39,015
- ROZ: Brightbill?
- FINK: È Rockmouth.
744
00:37:39,153 --> 00:37:40,741
Tiratelo fuori da lì!
745
00:37:40,879 --> 00:37:42,398
[Brightbill ansima]
746
00:37:42,536 --> 00:37:44,227
Roz? [urla, fa i gargarismi]
747
00:37:45,539 --> 00:37:46,954
[tonfi]
748
00:37:50,751 --> 00:37:52,373
BRIGHTBILL:
Roz! Sbrigati!
749
00:37:52,511 --> 00:37:55,480
- Brightbill, concentrati su di me.
- [ansimando, ansimando]
750
00:37:55,618 --> 00:37:58,448
Ora nuota il più velocemente possibile.
751
00:38:01,865 --> 00:38:03,522
Ora testa bassa!
752
00:38:03,660 --> 00:38:04,799
[sussulti, gemiti]
753
00:38:06,353 --> 00:38:08,872
[ansimando, ansimando]
754
00:38:11,910 --> 00:38:13,429
ROZ:
Oh, no.
755
00:38:13,567 --> 00:38:14,809
[suono acustico]
756
00:38:14,947 --> 00:38:17,087
Mi mangerà!
757
00:38:20,815 --> 00:38:22,334
[gargarismi]
758
00:38:22,472 --> 00:38:24,025
[respirando pesantemente]
759
00:38:29,445 --> 00:38:31,032
Perché mi ha aggredito?
760
00:38:31,170 --> 00:38:32,827
GOOSE:
Perché sei un moccioso.
761
00:38:32,965 --> 00:38:35,485
ROZ: Voleva solo entrare in
contatto con i suoi simili.
762
00:38:36,279 --> 00:38:38,661
Non è come noi.
763
00:38:38,799 --> 00:38:40,248
ROZ:
Lui è compatibile con te al 98%...
764
00:38:40,387 --> 00:38:42,389
No, non lo sono.
765
00:38:42,527 --> 00:38:44,356
Andiamo, mamma.
766
00:38:44,494 --> 00:38:48,015
[ridacchia]: Aspetta. Pensi
che quella cosa sia tua madre?
767
00:38:48,153 --> 00:38:49,568
Sì. [balbetta]
768
00:38:49,706 --> 00:38:52,122
No, non lo so.
769
00:38:52,260 --> 00:38:53,986
Quella cosa ha ucciso tua madre.
770
00:38:54,124 --> 00:38:56,368
- Lo sanno tutti.
- [Brightbill sussulta]
771
00:38:56,506 --> 00:38:59,233
FINK:
Oh, grazie per aver parlato così tanto.
772
00:38:59,371 --> 00:39:01,856
- Ora so chi mangiare per primo!
- [urlano le oche]
773
00:39:01,994 --> 00:39:03,617
Roz, ricordati
come funzionano le cose qui.
774
00:39:03,755 --> 00:39:05,446
Smettila, Fink.
Per favore, andiamo.
775
00:39:05,584 --> 00:39:07,034
ROZ:
Spero che questa interazione...
776
00:39:07,172 --> 00:39:08,242
Mamma, fermati.
777
00:39:08,380 --> 00:39:10,520
ROZ:
Ehm, volevo solo...
778
00:39:10,658 --> 00:39:11,487
Rosa!
779
00:39:18,321 --> 00:39:21,082
Ci vediamo tutti a cena!
Non è finita!
780
00:39:21,220 --> 00:39:23,533
♪ ♪
781
00:39:23,671 --> 00:39:25,501
[crepitio elettrico]
782
00:39:36,788 --> 00:39:41,102
BRIGHTBILL:
Come sono diventato... questo?
783
00:39:41,240 --> 00:39:43,242
La verità.
784
00:39:45,313 --> 00:39:48,178
ROZ:
C'è stato un incidente.
785
00:39:48,316 --> 00:39:49,870
L'hai fatto?
786
00:39:51,561 --> 00:39:53,114
ROZ:
Sì.
787
00:39:53,252 --> 00:39:54,840
Non è stata colpa sua, ragazzo.
788
00:39:54,978 --> 00:39:56,739
Perché non me l'hai detto?
789
00:39:56,877 --> 00:40:00,018
Non pensavo che queste informazioni
ti sarebbero state utili.
790
00:40:00,156 --> 00:40:01,847
Non spetta
a te decidere.
791
00:40:01,985 --> 00:40:05,126
[sbuffa] Non riesco a credere
da quanto tempo l'ho comprato.
792
00:40:05,264 --> 00:40:07,335
Pensavo davvero
che foste la mia famiglia.
793
00:40:07,474 --> 00:40:09,268
Tu... l'hai fatto?
794
00:40:09,407 --> 00:40:11,823
Era così ovvio.
Mi sento così stupido.
795
00:40:11,961 --> 00:40:13,549
Ho fatto male i miei calcoli.
796
00:40:13,687 --> 00:40:16,310
Avrei dovuto considerare
le tue lunghezze d'onda e-emotive.
797
00:40:16,448 --> 00:40:17,898
Pensi?
Quindi, era solo senso di colpa?
798
00:40:18,036 --> 00:40:19,451
È per questo che hai fatto questo?
799
00:40:19,589 --> 00:40:21,280
Io... io avevo bisogno di un compito.
800
00:40:21,419 --> 00:40:23,282
BRIGHTBILL: Beh, sono contento
di potertene dare una.
801
00:40:23,421 --> 00:40:26,251
ROZ: Gli eventi che hanno portato a
questa situazione non erano intenzionali.
802
00:40:26,389 --> 00:40:30,013
Dillo alle mie sorelle,
ai miei fratelli, alla mia vera mamma.
803
00:40:30,151 --> 00:40:31,877
Erano la mia occasione
per essere normale.
804
00:40:32,015 --> 00:40:33,845
Erano la mia occasione per nuotare e
volare.
805
00:40:33,983 --> 00:40:35,812
Cosa sono mai io?
806
00:40:35,950 --> 00:40:38,539
Oggi hai nuotato in modo soddisfacente
e se continui ad allenarti...
807
00:40:38,677 --> 00:40:41,369
Non ci apparterrò comunque.
808
00:40:41,508 --> 00:40:42,612
ROZ:
Capisco.
809
00:40:42,750 --> 00:40:44,062
Non capisci niente.
810
00:40:44,200 --> 00:40:47,168
Non senti niente.
811
00:40:48,169 --> 00:40:50,171
Tu non sei mia madre.
812
00:41:03,599 --> 00:41:05,773
♪ ♪
813
00:41:11,503 --> 00:41:15,300
- [uccelli che stridono]
- [acqua che gorgoglia]
814
00:41:38,737 --> 00:41:41,188
♪ ♪
815
00:42:01,553 --> 00:42:03,728
♪ ♪
816
00:42:16,464 --> 00:42:18,915
NARRATORE [nel video]:
Alla Universal Dynamics,
817
00:42:19,053 --> 00:42:21,193
il design è la nostra passione.
818
00:42:21,331 --> 00:42:22,919
Le nostre comunità
sono sparse in tutto il mondo,
819
00:42:23,057 --> 00:42:27,545
accogliendo tutti coloro
che sognano una vita pianificata
820
00:42:27,683 --> 00:42:29,685
dove ogni esigenza
è stata anticipata,
821
00:42:29,823 --> 00:42:31,549
- nessun dettaglio trascurato.
- [abbaio robotico]
822
00:42:31,687 --> 00:42:32,895
[ridendo]
823
00:42:33,033 --> 00:42:35,691
Questo mondo potrebbe migliorare ancora?
824
00:42:35,829 --> 00:42:36,830
UNITÀ ROZZUM:
Ecco qua.
825
00:42:36,968 --> 00:42:38,590
NARRATORE:
Sì, lo è.
826
00:42:38,728 --> 00:42:42,076
Presentazione della linea
di robot aiutanti Rozzum.
827
00:42:42,214 --> 00:42:45,079
Questi robot sono progettati
per adattarsi perfettamente
828
00:42:45,217 --> 00:42:49,325
nelle nostre comunità,
perfino nelle vostre case.
829
00:42:49,463 --> 00:42:51,741
Un robot Rozzum
ogni cinque umani
830
00:42:51,879 --> 00:42:55,469
significa un aumento del 40%
del tempo libero e della felicità.
831
00:42:55,607 --> 00:42:59,404
[glitching]: Alimentata ad energia solare,
amatissima da tutti, R-Roz...
832
00:42:59,542 --> 00:43:01,233
è sempre al sole.
833
00:43:01,371 --> 00:43:02,718
Amato da tutti.
834
00:43:02,856 --> 00:43:05,479
Parte della
famiglia Universal Dynamics.
835
00:43:05,617 --> 00:43:07,101
[l'audio si distorce, si interrompe]
836
00:43:08,137 --> 00:43:10,346
♪ ♪
837
00:43:20,943 --> 00:43:23,324
[bip, ronzio di potenza]
838
00:43:26,949 --> 00:43:29,296
Ciao. Buongiorno. Hujambo.
839
00:43:29,434 --> 00:43:32,851
Congratulazioni per
il tuo robot Universal Dynamics.
840
00:43:32,989 --> 00:43:35,785
Io sono Rozzum 6262.
841
00:43:37,615 --> 00:43:39,789
Il tuo nome non può contenere numeri.
842
00:43:39,927 --> 00:43:42,412
Ti chiamerò Rummage.
843
00:43:42,550 --> 00:43:45,761
Rummage è pronto
per ricevere il suo primo incarico.
844
00:43:45,899 --> 00:43:49,488
Il tuo primo compito è assistermi
nel mio compito attuale.
845
00:43:49,627 --> 00:43:50,904
Compito acquisito.
846
00:43:51,042 --> 00:43:53,803
Un Rozzum porta sempre
a termine il suo compito.
847
00:43:53,941 --> 00:43:55,184
Basta chiedere.
848
00:43:55,322 --> 00:43:57,358
[il rumore suona a tutto volume]
849
00:43:57,496 --> 00:44:00,396
Supponiamo che un compito
non possa essere completato.
850
00:44:00,534 --> 00:44:03,951
La gestione sequenziale Rozzum
garantisce il completamento delle attività
851
00:44:04,089 --> 00:44:05,504
- in sotto...
- Riformula.
852
00:44:05,643 --> 00:44:08,335
Ho un compito
che è diventato impossibile.
853
00:44:08,473 --> 00:44:12,063
Le mie risposte ai problemi
si basano sempre più su...
854
00:44:12,201 --> 00:44:14,237
[sottovoce]:
soluzioni improvvisate.
855
00:44:14,375 --> 00:44:16,826
L'elaborazione
che avveniva qui
856
00:44:16,964 --> 00:44:20,071
ora arriva di più da qui.
857
00:44:22,038 --> 00:44:24,558
Puoi spiegarci di nuovo
cosa stiamo facendo?
858
00:44:24,696 --> 00:44:28,424
Non lo so!
Sto solo inventando cose.
859
00:44:28,562 --> 00:44:30,909
Non so cosa sto facendo,
e devo farlo.
860
00:44:31,047 --> 00:44:34,326
Devo farlo
perché lui conta su di me.
861
00:44:34,464 --> 00:44:35,673
OH.
862
00:44:36,846 --> 00:44:40,401
Quale compito potrebbe mai
mettere in difficoltà l'Alpha-113?
863
00:44:40,539 --> 00:44:42,783
- [suono di fanfara]
- Il processore Alpha-113
864
00:44:42,921 --> 00:44:45,372
rappresenta la fusione
di tutta la conoscenza umana
865
00:44:45,510 --> 00:44:47,132
con il più potente
dispositivo di ragionamento
866
00:44:47,270 --> 00:44:50,101
- mai sviluppato dall'umanità.
- [fine della fanfara]
867
00:44:50,757 --> 00:44:52,690
Ho un figlio.
868
00:44:54,312 --> 00:44:55,623
Va bene.
869
00:44:55,762 --> 00:44:58,247
Posso eseguire una diagnosi?
870
00:44:58,385 --> 00:45:00,870
Mi sento bene.
871
00:45:01,008 --> 00:45:04,494
Non dovresti sentire
assolutamente nulla.
872
00:45:04,632 --> 00:45:07,359
[suono acustico]
873
00:45:07,497 --> 00:45:09,707
♪ ♪
874
00:45:17,784 --> 00:45:20,890
Hai modificato la tua programmazione?
875
00:45:21,028 --> 00:45:23,962
Ho continuato a sovrascrivere il mio codice
per mesi.
876
00:45:24,100 --> 00:45:27,379
Era l'unico modo
per portare a termine il mio compito.
877
00:45:27,517 --> 00:45:29,416
Questa è una cosa seria.
878
00:45:29,554 --> 00:45:32,074
Sei difettoso.
879
00:45:32,212 --> 00:45:33,592
Sei nel posto sbagliato,
880
00:45:33,731 --> 00:45:36,216
e sei diventato
la cosa sbagliata.
881
00:45:36,354 --> 00:45:38,390
Devi restituirlo alla fabbrica.
882
00:45:38,528 --> 00:45:40,116
Prendi questo.
883
00:45:40,945 --> 00:45:42,567
Ti aggiusteranno.
884
00:45:42,705 --> 00:45:48,159
[distorsione]:
7134, è lì che dovresti stare.
885
00:45:53,647 --> 00:45:57,030
FINK: Devi farmelo sapere
prima di sparire in questo modo.
886
00:45:57,168 --> 00:46:00,412
Tre cose hanno cercato di mangiarmi
durante il tragitto fino a qui.
887
00:46:01,689 --> 00:46:03,001
Rosa?
888
00:46:03,139 --> 00:46:05,141
Abbiamo rovinato tutto.
889
00:46:05,279 --> 00:46:06,764
Bene, l'hai fatto.
890
00:46:06,902 --> 00:46:10,181
Non sei un esperto di oche,
vero?
891
00:46:10,319 --> 00:46:11,734
So che sapore hanno.
892
00:46:11,872 --> 00:46:13,494
Questo è tutto.
893
00:46:13,632 --> 00:46:16,152
Oh. È quello...
894
00:46:16,290 --> 00:46:17,844
Un trasmettitore funzionante.
895
00:46:17,982 --> 00:46:20,881
- Chiamerà quelli
che mi hanno creato.
- [annusa]
896
00:46:21,019 --> 00:46:23,125
Quindi, te ne vai da qui?
897
00:46:23,263 --> 00:46:25,886
Ho scoperto
dove dovrei essere.
898
00:46:26,024 --> 00:46:28,751
Mi adatterò lì.
899
00:46:28,889 --> 00:46:32,237
Non fraintendermi,
ma non ne sono sicuro
900
00:46:32,375 --> 00:46:35,862
Vorrei vedere in che tipo
di posto ti trovi davvero a tuo agio.
901
00:46:36,000 --> 00:46:39,797
Penso che abbiano bisogno di me
e mi sistemeranno.
902
00:46:41,108 --> 00:46:44,422
Forse c'è
qualcuno di piccolo lì
903
00:46:44,560 --> 00:46:46,148
che ha bisogno del mio aiuto.
904
00:46:54,501 --> 00:46:55,709
[oche che starnazzano in lontananza]
905
00:46:55,847 --> 00:46:57,953
FINK:
Oh, no.
906
00:46:58,091 --> 00:47:00,369
- ROZ: Quelli sono...
- Il tempo a sua disposizione è scaduto.
907
00:47:00,507 --> 00:47:01,888
Dai, dai!
908
00:47:02,026 --> 00:47:03,613
Dobbiamo farlo volare.
909
00:47:03,751 --> 00:47:07,100
Non credo che
ci lascerà mai più aiutarlo.
910
00:47:08,653 --> 00:47:10,862
[chiacchiere, piagnucolii]
911
00:47:17,110 --> 00:47:19,457
Non preoccuparti.
Siamo i suoi unici amici.
912
00:47:19,595 --> 00:47:22,011
Non ha scelta.
Deve dire di sì.
913
00:47:22,149 --> 00:47:23,530
NO!
914
00:47:23,668 --> 00:47:24,945
ROZ: La mutazione
che ti ha reso piccolo
915
00:47:25,083 --> 00:47:27,258
non dovrebbe avere alcun effetto
sulla tua capacità
916
00:47:27,396 --> 00:47:28,776
per navigare nell'aria.
917
00:47:28,915 --> 00:47:30,571
Qualcuno di voi due sa
qualcosa in più sul volo?
918
00:47:30,709 --> 00:47:31,883
di quanto hai fatto nuotando?
919
00:47:32,021 --> 00:47:33,505
Mmm, no.
920
00:47:33,643 --> 00:47:35,922
Guarda, Roz, qualunque compito
pensi di fare,
921
00:47:36,060 --> 00:47:37,820
hai finito.
922
00:47:37,958 --> 00:47:40,029
- Puoi semplicemente andartene.
- Wow.
923
00:47:40,167 --> 00:47:42,894
E dopo tutto quello
che abbiamo fatto per lui.
924
00:47:43,032 --> 00:47:45,552
Glielo lascerai fare?
925
00:47:45,690 --> 00:47:46,725
NO.
926
00:47:46,864 --> 00:47:49,970
La tua vita non è negoziabile.
927
00:47:50,108 --> 00:47:53,594
Se sei disposto a farlo,
puoi volare via
928
00:47:53,732 --> 00:47:57,322
e possiamo entrambi andare
dove apparteniamo.
929
00:47:57,460 --> 00:48:00,015
- [Brightbill sospira]
- [oche che starnazzano in lontananza]
930
00:48:02,465 --> 00:48:05,296
Credi davvero che possiamo farcela?
931
00:48:05,434 --> 00:48:09,093
Un Rozzum porta sempre
a termine il suo compito.
932
00:48:09,231 --> 00:48:12,406
["Kiss the Sky" di Maren Morris
suona]
933
00:48:15,823 --> 00:48:17,618
♪ La strada sconosciuta potrebbe essere ♪
934
00:48:17,756 --> 00:48:21,070
♪ Lo stesso posto in cui ti perdi
e ti ritrovi ♪
935
00:48:23,555 --> 00:48:25,178
♪ Potrebbero esserci dei dossi,
potrebbero esserci dei lividi ♪
936
00:48:25,316 --> 00:48:27,801
♪ Ma almeno avrai
una storia da raccontare ♪
937
00:48:27,939 --> 00:48:29,665
[ansima, urla]
938
00:48:29,803 --> 00:48:31,598
- [piagnucola]
- FINK: Ooh.
939
00:48:31,736 --> 00:48:33,703
- [oche che ridono]
- ♪ Il tempo scivolerà via ♪
940
00:48:33,841 --> 00:48:36,465
♪ Se sei bloccato qui a vivere
la vita con troppa cautela ♪
941
00:48:36,603 --> 00:48:38,674
- ROZ: Hai solo bisogno di più velocità.
- [sospira]
942
00:48:38,812 --> 00:48:41,056
♪ E so che sai
che quelle ali ♪
943
00:48:41,194 --> 00:48:42,436
♪ Non sono fatti
per camminare ♪
944
00:48:42,574 --> 00:48:45,025
- Pronto?
- Credo di doverlo essere.
945
00:48:46,371 --> 00:48:47,683
♪ Oh, è sicuro ♪
946
00:48:47,821 --> 00:48:49,996
- ♪ Dove sei ♪
- [grugnisce]
947
00:48:50,134 --> 00:48:52,481
- [urla, grugnisce]
- ♪ Ma la sicurezza prende solo te ♪
948
00:48:52,619 --> 00:48:54,586
♪ Finora ♪
949
00:48:54,724 --> 00:48:56,968
[Uccelli notturni che urlano]
950
00:49:01,076 --> 00:49:02,974
♪ ♪
951
00:49:13,053 --> 00:49:15,849
- Non so cosa dire.
- Bene.
952
00:49:15,987 --> 00:49:20,198
♪ E se guardassi le tue paure
dritto negli occhi ♪
953
00:49:20,336 --> 00:49:23,512
♪ Dici che li rivedrai
un'altra volta? ♪
954
00:49:23,650 --> 00:49:26,239
♪ E se per una volta
potessi trovare ♪
955
00:49:26,377 --> 00:49:27,757
- ♪ Un pezzo di te ♪
- BRIGHTBILL: Whoa.
956
00:49:27,895 --> 00:49:29,276
♪ Che ti sei nascosto? ♪
957
00:49:29,414 --> 00:49:31,244
♪ Ti sei nascosto ♪
958
00:49:31,382 --> 00:49:33,142
- [piagnucolando]
- ♪ E se inseguissi
il tuo cuore ♪
959
00:49:33,280 --> 00:49:34,764
Bene, adesso!
960
00:49:34,902 --> 00:49:36,663
♪ Fino al limite,
riscrivi le tue stelle ♪
961
00:49:36,801 --> 00:49:39,045
- [piagnucola] Sono sveglio!
- ♪ E invece essere coraggioso? ♪
962
00:49:39,183 --> 00:49:40,978
- ♪ E se saltassi ♪
- [ansimando, piagnucolando]
963
00:49:41,116 --> 00:49:43,981
♪ E la caduta è
un po' come se stessi volando? ♪
964
00:49:44,119 --> 00:49:46,466
- Whoa, whoa! [urla]
- ♪ Come se stessi volando ♪
965
00:49:46,604 --> 00:49:48,468
- Non so cosa fare adesso.
- [ululato del vento]
966
00:49:48,606 --> 00:49:50,021
[urla]
967
00:49:50,159 --> 00:49:52,058
[urlando]
968
00:49:52,196 --> 00:49:53,300
[urla]
969
00:49:53,438 --> 00:49:55,130
[grugniti]
970
00:49:55,268 --> 00:49:57,753
- FINK: Roz?
- ROZ: Sto bene.
971
00:49:57,891 --> 00:50:00,169
Riparti.
972
00:50:00,307 --> 00:50:01,377
[annusa]
973
00:50:01,515 --> 00:50:02,620
[Brightbill sospira]
974
00:50:02,758 --> 00:50:05,381
Non serve a niente. Sono troppo piccoli.
975
00:50:05,519 --> 00:50:07,211
Non puoi stare lassù con lui.
976
00:50:07,349 --> 00:50:09,972
Allora troveremo qualcuno che può farlo.
977
00:50:10,110 --> 00:50:11,732
Sei a casa?
978
00:50:11,870 --> 00:50:13,424
ROZ:
Abbiamo una proposta.
979
00:50:13,562 --> 00:50:14,908
FINK:
Mmm, mmm.
980
00:50:15,046 --> 00:50:16,185
Un istruttore di volo?
981
00:50:16,323 --> 00:50:17,807
Quale perdente hai riesumato...
982
00:50:17,945 --> 00:50:20,224
[il falco stride]
983
00:50:22,053 --> 00:50:23,572
Ecco Thunderbolt.
984
00:50:23,710 --> 00:50:27,576
Quindi pensi che le ali piccole
siano una delusione?
985
00:50:27,714 --> 00:50:31,028
Le piccole ali sono denti,
gli artigli del cielo.
986
00:50:31,166 --> 00:50:32,753
Quelle sono, uh,
cose d-diverse.
987
00:50:32,891 --> 00:50:34,617
Fammi vedere i denti!
988
00:50:34,755 --> 00:50:36,136
Bellissimo.
989
00:50:36,274 --> 00:50:37,241
Inizio.
990
00:50:38,621 --> 00:50:42,556
Ricordati che non c'è niente
che lui possa fare che tu non possa fare.
991
00:50:42,694 --> 00:50:44,213
[grugniti]
992
00:50:44,351 --> 00:50:46,940
Quindi è al sicuro, giusto?
993
00:50:47,078 --> 00:50:48,907
FINK:
Mmm? Forse.
994
00:50:49,046 --> 00:50:51,531
- Seguitemi.
- [entrambi grugniscono]
995
00:50:51,669 --> 00:50:54,430
La tua forma richiede più lavoro
per volare dritta
996
00:50:54,568 --> 00:50:58,331
ma è più facile virare e immergersi.
997
00:50:58,469 --> 00:51:02,162
♪ Potresti baciare il cielo ♪
998
00:51:02,300 --> 00:51:03,715
Siete pronti?
999
00:51:03,853 --> 00:51:05,924
[gemiti, urla]
1000
00:51:06,063 --> 00:51:07,409
♪ Potresti baciare il cielo ♪
1001
00:51:07,547 --> 00:51:09,997
- Niente male per un'oca.
- Oh. [ridacchia]
1002
00:51:12,690 --> 00:51:16,142
♪ Oh, potresti
baciare il cielo ♪
1003
00:51:16,280 --> 00:51:18,523
[ansimando, grugnendo]
1004
00:51:22,769 --> 00:51:23,942
[ride]
1005
00:51:24,081 --> 00:51:25,806
- Evviva!
- [Thunderbolt ridacchia]
1006
00:51:25,944 --> 00:51:28,775
Esatto. Di nuovo.
1007
00:51:28,913 --> 00:51:31,191
♪ Potrei anche baciare il cielo ♪
1008
00:51:31,329 --> 00:51:33,090
[Stronzo di fulmine]
1009
00:51:33,228 --> 00:51:35,299
[Gracchio luminoso che gracchia]
1010
00:51:36,990 --> 00:51:39,510
Dovresti essere lodato.
1011
00:51:39,648 --> 00:51:41,270
Grazie, uh...
1012
00:51:41,408 --> 00:51:44,860
Longneck, uno dei leader
della prossima migrazione.
1013
00:51:44,998 --> 00:51:47,966
Vi ho osservati entrambi
per un po' di tempo.
1014
00:51:48,105 --> 00:51:49,623
Tu sei l'unica oca
1015
00:51:49,761 --> 00:51:52,143
che si è mai preso la briga
di essere civile con noi.
1016
00:51:52,281 --> 00:51:54,352
Noi oche siamo un gruppo irritabile,
1017
00:51:54,490 --> 00:51:57,321
sospettoso di
quasi tutto,
1018
00:51:57,459 --> 00:52:00,531
ma almeno
siamo buoni conversatori.
1019
00:52:00,669 --> 00:52:02,395
- Davvero?
- No.
1020
00:52:02,533 --> 00:52:03,844
Siamo tutti così noiosi.
1021
00:52:03,982 --> 00:52:05,570
Non facciamo altro che spettegolare.
1022
00:52:05,708 --> 00:52:07,745
Oserei dire che Brightbill è
il più interessante tra noi,
1023
00:52:07,883 --> 00:52:09,885
anche se nessuno lo ammetterebbe mai.
1024
00:52:11,197 --> 00:52:13,233
Quando parti?
1025
00:52:15,097 --> 00:52:16,616
Una settimana.
1026
00:52:16,754 --> 00:52:18,997
Brightbill può...
1027
00:52:19,136 --> 00:52:20,447
Resistenza.
1028
00:52:20,585 --> 00:52:22,829
Tenetelo in aria tutto il giorno.
1029
00:52:22,967 --> 00:52:26,108
Dalle prime luci dell'alba al tramonto, i suoi piedi
non riescono a toccare terra.
1030
00:52:26,246 --> 00:52:27,351
Capire?
1031
00:52:27,489 --> 00:52:28,904
Capisco.
1032
00:52:29,042 --> 00:52:32,632
Brightbill non avrebbe mai
dovuto arrivare fin qui.
1033
00:52:32,770 --> 00:52:34,910
Lo sai.
1034
00:52:35,048 --> 00:52:38,085
È più pericoloso per lui
che per chiunque altro.
1035
00:52:38,224 --> 00:52:42,883
Ma ha una possibilità se,
dove finiscono le sue ali,
1036
00:52:43,021 --> 00:52:46,301
il suo cuore può pagare il saldo.
1037
00:52:46,439 --> 00:52:49,131
Il suo cuore è lungo 48 millimetri.
1038
00:52:49,269 --> 00:52:51,306
Da quello che ho visto,
il cuore di Brightbill
1039
00:52:51,444 --> 00:52:53,860
è molto più grande all'interno
1040
00:52:53,998 --> 00:52:56,034
rispetto all'esterno.
1041
00:52:56,828 --> 00:52:58,589
Resistenza.
1042
00:52:58,727 --> 00:53:01,074
Poi ne parleremo.
1043
00:53:04,905 --> 00:53:09,082
♪ E se guardassi le tue paure
dritto negli occhi ♪
1044
00:53:09,220 --> 00:53:12,292
♪ Dici che li rivedrai
un'altra volta? ♪
1045
00:53:12,430 --> 00:53:14,846
- ♪ E se per una volta potessi ♪
- [Grugnisce il canoista]
1046
00:53:14,984 --> 00:53:16,676
- ♪ Trova un pezzo di te ♪
- [i cuccioli di opossum ridono]
1047
00:53:16,814 --> 00:53:18,298
- ♪ Che ti sei nascosto? ♪
- [respirando pesantemente]
1048
00:53:18,436 --> 00:53:20,093
♪ Ti sei nascosto ♪
1049
00:53:20,231 --> 00:53:24,339
♪ E se inseguissi il tuo cuore
fino al limite ♪
1050
00:53:24,477 --> 00:53:27,583
♪ Riscrivere le tue stelle
e essere coraggioso invece? ♪
1051
00:53:27,721 --> 00:53:29,689
♪ E se saltassi ♪
1052
00:53:29,827 --> 00:53:32,692
♪ E la caduta è
un po' come se stessi volando? ♪
1053
00:53:32,830 --> 00:53:35,764
- ♪ Come se stessi volando ♪
- [ansimando pesantemente]
1054
00:53:35,902 --> 00:53:37,110
ROZ:
Non arrenderti.
1055
00:53:37,248 --> 00:53:38,456
Forza, ragazzo.
1056
00:53:38,594 --> 00:53:40,976
Riporta il tuo sedere in aria
1057
00:53:41,114 --> 00:53:43,150
- dove appartiene!
- [urli]
1058
00:53:43,289 --> 00:53:45,912
[grugnito]
1059
00:53:46,050 --> 00:53:48,190
La motivazione gentile
è un'abilità delle mamme.
1060
00:53:48,328 --> 00:53:49,467
Lo imparerai.
1061
00:53:49,605 --> 00:53:52,090
[grugnito]
1062
00:53:56,267 --> 00:53:57,475
- Bravo ragazzo.
- ♪ Oh, potresti anche ♪
1063
00:53:57,613 --> 00:54:01,997
♪ Bacia il cielo ♪
1064
00:54:04,275 --> 00:54:06,104
[grugniti]
1065
00:54:06,243 --> 00:54:08,245
[ridendo]
1066
00:54:17,357 --> 00:54:19,221
[sospira]
1067
00:54:19,359 --> 00:54:21,258
♪ Potrei anche baciare il cielo. ♪
1068
00:54:21,396 --> 00:54:24,053
- [cinguettio degli animali]
- [l'animale si schiarisce la gola]
1069
00:54:24,191 --> 00:54:27,367
[oche che starnazzano, chiacchierano]
1070
00:54:29,749 --> 00:54:31,129
Cosa ci fa qui?
1071
00:54:31,268 --> 00:54:34,167
Pensa di
venire con noi?
1072
00:54:34,305 --> 00:54:36,894
Le cose tra voi due sono ancora strane?
1073
00:54:37,032 --> 00:54:40,104
- Ancora strano.
- LONGNECK: Attenzione a tutti!
1074
00:54:40,242 --> 00:54:43,038
È giunto di nuovo il momento.
1075
00:54:43,176 --> 00:54:47,698
Questo volo è lungo migliaia
di miglia implacabili.
1076
00:54:47,836 --> 00:54:52,289
Ci ha plasmati
e messi alla prova per millenni.
1077
00:54:52,427 --> 00:54:56,327
Ora riunitevi alle vostre famiglie
e buona fortuna.
1078
00:54:56,465 --> 00:54:58,156
Ah, eccoti qui.
1079
00:54:58,295 --> 00:54:59,813
Proprio al momento giusto.
1080
00:54:59,951 --> 00:55:01,194
Ciao, Brightbill.
1081
00:55:01,332 --> 00:55:02,851
Aspetta, sai il mio nome?
1082
00:55:02,989 --> 00:55:05,440
Io e Roz abbiamo una lunga storia alle spalle.
[ridacchia]
1083
00:55:06,855 --> 00:55:09,582
Brightbill, ti aspetta
un viaggio fantastico.
1084
00:55:09,720 --> 00:55:11,135
Ti invidio.
1085
00:55:11,273 --> 00:55:13,689
Niente può eguagliare
la prima migrazione di un'oca.
1086
00:55:13,827 --> 00:55:15,415
Grazie.
1087
00:55:15,553 --> 00:55:17,417
Mi farebbe piacere
se ti unissi al mio gruppo.
1088
00:55:17,555 --> 00:55:19,523
Sono passati anni dall'ultima volta che ho avuto
un giovane nella mia formazione.
1089
00:55:19,661 --> 00:55:21,076
Che ne dici?
1090
00:55:21,214 --> 00:55:23,216
- Ti prometto che manterrò il passo.
- [ridacchia]
1091
00:55:23,354 --> 00:55:25,529
Chiuditi sul mio lato destro.
1092
00:55:25,667 --> 00:55:28,704
No, a sinistra. Voglio dire...
Oh, da questa parte.
1093
00:55:28,842 --> 00:55:30,050
[ridacchia]
1094
00:55:30,188 --> 00:55:31,638
[ronzio meccanico]
1095
00:55:36,160 --> 00:55:39,577
Questo volo è un regalo che
Roz ti ha fatto.
1096
00:55:39,715 --> 00:55:41,096
Sì, capisco.
1097
00:55:41,234 --> 00:55:43,132
No, non è vero.
1098
00:55:43,270 --> 00:55:46,135
Vedi altre oche della
tua taglia?
1099
00:55:46,273 --> 00:55:50,933
L'incidente in cui è morta
la tua famiglia ti ha salvato.
1100
00:55:51,071 --> 00:55:54,212
Io... non ci avevo mai pensato in
questi termini.
1101
00:55:54,351 --> 00:55:57,250
È curioso come funziona la vita.
1102
00:55:59,528 --> 00:56:01,772
ROZ: Grazie
per esserti preso cura del mio...
1103
00:56:02,635 --> 00:56:04,499
per essersi presi cura di Brightbill.
1104
00:56:04,637 --> 00:56:06,259
Addio, Roz.
1105
00:56:06,397 --> 00:56:08,226
Sono onorato di averti incontrato.
1106
00:56:08,365 --> 00:56:13,197
Sei un onore per la
specie a cui appartieni.
1107
00:56:13,335 --> 00:56:16,856
Un po' rovinato,
temo.
1108
00:56:18,305 --> 00:56:21,723
Direi che brilli come se fossi nuovo.
1109
00:56:22,931 --> 00:56:24,864
Cosa aspetti,
Hortensia?
1110
00:56:25,002 --> 00:56:27,729
Questa migrazione non
volerà da sola.
1111
00:56:27,867 --> 00:56:30,041
[oche che starnazzano]
1112
00:56:33,044 --> 00:56:36,185
Bene, credo che sia giunto il momento.
1113
00:56:36,323 --> 00:56:38,049
SÌ.
1114
00:56:39,361 --> 00:56:41,398
Sarai qui
quando torno?
1115
00:56:42,537 --> 00:56:43,952
NO.
1116
00:56:46,679 --> 00:56:49,958
Sono felice che tu stia andando
dove dovresti essere.
1117
00:56:50,924 --> 00:56:52,719
Roz, io...
1118
00:56:52,857 --> 00:56:54,272
Io, ehm...
1119
00:56:54,411 --> 00:56:56,620
COLLO LUNGO:
Becco luminoso!
1120
00:56:56,758 --> 00:56:58,415
Mi servirebbe una spinta.
1121
00:57:04,904 --> 00:57:06,423
FINK:
Ehi, piccolino.
1122
00:57:06,561 --> 00:57:09,356
Vola come te, non come loro.
1123
00:57:09,495 --> 00:57:11,428
Lo farò.
1124
00:57:11,566 --> 00:57:13,084
Ciao, Fink.
1125
00:57:13,222 --> 00:57:15,259
Grazie.
1126
00:57:15,397 --> 00:57:16,605
Pronto?
1127
00:57:16,743 --> 00:57:18,469
Credo di doverlo fare.
1128
00:57:18,607 --> 00:57:21,092
♪ ♪
1129
00:57:21,230 --> 00:57:23,440
[oche che starnazzano]
1130
00:57:41,527 --> 00:57:43,701
♪ ♪
1131
00:57:50,639 --> 00:57:52,814
[ansimando]
1132
00:57:53,987 --> 00:57:55,161
Rosa?
1133
00:57:56,265 --> 00:57:57,957
IO...
1134
00:58:00,338 --> 00:58:02,582
♪ ♪
1135
00:58:13,904 --> 00:58:16,562
Brightbill, seguimi.
1136
00:58:19,012 --> 00:58:21,498
♪ ♪
1137
00:58:43,416 --> 00:58:45,591
♪ ♪
1138
00:59:08,717 --> 00:59:10,270
Deve essere un sollievo.
1139
00:59:10,408 --> 00:59:13,929
Sì. Brightbill è
dove dovrebbe stare.
1140
00:59:14,067 --> 00:59:16,138
E ora puoi tornare
alla tua vita solitaria
1141
00:59:16,276 --> 00:59:17,657
di lottare per sopravvivere
su un'isola
1142
00:59:17,795 --> 00:59:20,073
dove tutto vuole
ucciderti e mangiarti.
1143
00:59:20,211 --> 00:59:23,145
Sì! E puoi andare in
quel posto dove non sei mai stato
1144
00:59:23,283 --> 00:59:25,216
e non sai
cosa ti succederà.
1145
00:59:25,354 --> 00:59:26,666
- Sì.
- Sì.
1146
00:59:26,804 --> 00:59:28,737
[ridacchia]:
Quindi... tutto bene.
1147
00:59:28,875 --> 00:59:30,739
- Tutto bene.
- Incredibile!
1148
00:59:30,877 --> 00:59:32,810
- Incredibile.
- Anche...
1149
00:59:32,948 --> 00:59:35,779
- [vento che ulula]
- [Fink sospira]
1150
00:59:35,917 --> 00:59:36,918
Sorprendente.
1151
00:59:39,541 --> 00:59:43,372
Non che abbia importanza,
ma chi ha detto che devi andartene?
1152
00:59:43,510 --> 00:59:46,065
Non ne sono sicuro.
1153
00:59:46,203 --> 00:59:47,480
Loro, immagino.
1154
00:59:47,618 --> 00:59:50,138
La tua programmazione?
1155
00:59:53,659 --> 00:59:56,869
Bene, è giunto il momento per me di andare
sottoterra per l'inverno.
1156
00:59:57,007 --> 00:59:58,422
Spia?
1157
00:59:58,560 --> 01:00:00,251
A meno che tu non voglia restare,
perché potremmo...
1158
01:00:00,389 --> 01:00:03,151
potremmo... potremmo uscire insieme
e-e-e fare cose.
1159
01:00:03,289 --> 01:00:07,086
ROZ: Come fai a sapere
se ami qualcosa?
1160
01:00:07,224 --> 01:00:09,019
Qualcuno?
1161
01:00:09,157 --> 01:00:13,230
Se è così,
probabilmente dovresti dirglielo.
1162
01:00:13,368 --> 01:00:16,336
E se fosse troppo tardi?
1163
01:00:18,373 --> 01:00:20,306
Non lo saprei.
1164
01:00:22,446 --> 01:00:23,516
Spia?
1165
01:00:23,654 --> 01:00:25,518
[fischio del vento]
1166
01:00:25,656 --> 01:00:27,624
♪ ♪
1167
01:00:28,659 --> 01:00:30,834
[ronzio]
1168
01:00:36,460 --> 01:00:38,635
♪ ♪
1169
01:00:42,569 --> 01:00:44,744
[fischio del vento]
1170
01:00:55,893 --> 01:00:57,861
[piagnucola]
1171
01:01:00,449 --> 01:01:01,485
[cinguettii]
1172
01:01:05,178 --> 01:01:07,215
[grugniti]
1173
01:01:08,250 --> 01:01:09,873
[sbuffa]
1174
01:01:10,011 --> 01:01:11,046
[ringhia piano]
1175
01:01:19,227 --> 01:01:21,436
♪ ♪
1176
01:01:29,686 --> 01:01:32,689
Rozzum 7134.
1177
01:01:32,827 --> 01:01:34,691
Compito completato.
1178
01:01:38,487 --> 01:01:40,558
Attivazione del trasmettitore di ritorno
1179
01:01:40,697 --> 01:01:44,355
- in tre, due, uno.
- [bip]
1180
01:01:44,493 --> 01:01:46,219
[ronzio]
1181
01:01:46,357 --> 01:01:48,566
[suono acustico continuo]
1182
01:01:51,190 --> 01:01:53,364
[chiacchiere sommesso]
1183
01:01:58,404 --> 01:02:00,889
[suono di allarme]
1184
01:02:01,027 --> 01:02:03,098
VOCE AUTOMATICA:
Segnale di soccorso ricevuto.
1185
01:02:03,236 --> 01:02:05,411
Mappatura della posizione.
1186
01:02:06,481 --> 01:02:07,862
[oche che starnazzano]
1187
01:02:08,000 --> 01:02:09,898
[chiamata della balena]
1188
01:02:15,179 --> 01:02:16,974
Hai qualcosa in mente?
1189
01:02:17,112 --> 01:02:21,082
[sospira] Ho dimenticato di dire
una cosa prima di andare.
1190
01:02:21,220 --> 01:02:23,015
Forse l'hanno sentito comunque.
1191
01:02:23,153 --> 01:02:26,812
A volte i cuori hanno
le loro conversazioni.
1192
01:02:26,950 --> 01:02:28,814
♪ ♪
1193
01:02:28,952 --> 01:02:31,126
[oche che starnazzano]
1194
01:02:41,896 --> 01:02:44,105
[tuono che rimbomba]
1195
01:02:45,589 --> 01:02:47,487
Dobbiamo scendere,
1196
01:02:47,625 --> 01:02:50,145
trova riparo
mentre il vento passa.
1197
01:02:50,283 --> 01:02:51,595
Restate vicini.
1198
01:02:51,733 --> 01:02:53,321
Là.
1199
01:02:53,459 --> 01:02:55,116
Seguimi.
1200
01:02:57,912 --> 01:02:59,499
Dai.
1201
01:03:04,125 --> 01:03:05,989
[sospira] Resta nascosto.
1202
01:03:06,127 --> 01:03:08,370
Possiamo riposare qui
finché il peggio non sarà passato.
1203
01:03:08,508 --> 01:03:10,510
Si prega di ridurre al minimo il rumore.
1204
01:03:10,648 --> 01:03:12,754
Honkington,
smettila di rosicchiare tutto.
1205
01:03:12,892 --> 01:03:14,514
[Honkington strilla]
1206
01:03:14,652 --> 01:03:16,447
[sospira] Le migrazioni
sono davvero stancanti, eh?
1207
01:03:16,585 --> 01:03:18,104
[entrambi sussultano, scherniscono]
1208
01:03:18,242 --> 01:03:19,968
Sì, mi odiano tutti.
1209
01:03:20,106 --> 01:03:22,108
[passi che rimbombano nelle vicinanze]
1210
01:03:30,634 --> 01:03:31,842
Rosa?
1211
01:03:32,843 --> 01:03:35,294
Roz! Cosa ci fai qui?
1212
01:03:35,432 --> 01:03:36,813
Sono così felice di vederti.
1213
01:03:36,951 --> 01:03:38,297
C'è qualcosa
che dovevo dirti,
1214
01:03:38,435 --> 01:03:40,023
ma-ma non c'era tempo.
1215
01:03:40,161 --> 01:03:41,541
Roz, io...
1216
01:03:41,679 --> 01:03:42,991
[Brightbill sussulta]
1217
01:03:43,129 --> 01:03:44,475
[sospira]
1218
01:03:46,374 --> 01:03:47,789
- [suona l'allarme]
- Hmm?
1219
01:03:47,927 --> 01:03:49,101
- Attiva.
- Sì.
1220
01:03:50,861 --> 01:03:52,656
[suono rapido, ronzio]
1221
01:03:52,794 --> 01:03:54,416
VOCE AUTOMATIZZATA:
Infestazione animale.
1222
01:03:54,554 --> 01:03:56,246
- Infestazione animale.
- UNITÀ ROZZUM: Incarico acquisito.
1223
01:03:56,384 --> 01:03:57,972
- Infestazione animale.
- Incarico acquisito.
1224
01:03:58,110 --> 01:04:01,044
- Compito acquisito. Compito acquisito.
- Infestazione animale.
1225
01:04:01,182 --> 01:04:03,909
Per favore, tutti quanti,
trovate la vostra formazione.
1226
01:04:04,047 --> 01:04:05,738
Datevi una mossa!
1227
01:04:05,876 --> 01:04:08,051
[chiacchiere frenetico, urla]
1228
01:04:08,914 --> 01:04:10,329
Oddio, non serve a niente.
1229
01:04:10,467 --> 01:04:12,434
Aspetta. I Rozzum non possono farti del male.
1230
01:04:12,572 --> 01:04:13,884
I loro protocolli di inibizione
prevengono
1231
01:04:14,022 --> 01:04:16,197
conflitto deliberato
o danno ad altri.
1232
01:04:16,335 --> 01:04:17,681
Non hai paura di loro.
1233
01:04:17,819 --> 01:04:19,200
Sei cresciuto con queste cose.
1234
01:04:19,338 --> 01:04:21,098
Ehi, ehi, ehi.
Non capisco.
1235
01:04:21,236 --> 01:04:23,687
Loro sono in preda al panico. Tu no.
1236
01:04:23,825 --> 01:04:25,862
Adesso la nostra unica possibilità
è di essere condotti fuori
1237
01:04:26,000 --> 01:04:28,416
da qualcuno che non pensa
come un'oca.
1238
01:04:28,554 --> 01:04:30,073
- Seguimi.
- Ehm...
1239
01:04:30,211 --> 01:04:32,247
Forse dovremmo semplicemente
rifletterci sopra.
1240
01:04:32,385 --> 01:04:34,456
♪ ♪
1241
01:04:34,594 --> 01:04:36,044
VOCE AUTOMATIZZATA:
Navigazione compromessa.
1242
01:04:40,566 --> 01:04:42,775
[allarme che suona]
1243
01:04:42,913 --> 01:04:45,019
[oche che stridono]
1244
01:04:45,157 --> 01:04:47,400
Voglio convincerli
a seguirti.
1245
01:04:47,538 --> 01:04:50,024
Quando ciò avviene, conducili fuori.
1246
01:04:50,162 --> 01:04:54,131
Peck e Honkington,
seguiteci.
1247
01:04:54,269 --> 01:04:57,824
Ora, Brightbill, prendi il comando!
1248
01:04:57,963 --> 01:05:00,137
[ansimando]:
Sì. Perché no?
1249
01:05:00,275 --> 01:05:01,621
Va bene.
1250
01:05:01,759 --> 01:05:03,796
Non c'è niente che io possa fare
che tu non possa fare.
1251
01:05:03,934 --> 01:05:05,902
Eccoci qui.
1252
01:05:10,078 --> 01:05:12,770
Curve strette. Forza.
1253
01:05:12,909 --> 01:05:14,496
Tuffo.
1254
01:05:14,634 --> 01:05:16,602
Ora sali. Tutto qui.
1255
01:05:16,740 --> 01:05:19,674
Ah! Sono felice di aver vissuto
abbastanza a lungo per vederlo.
1256
01:05:19,812 --> 01:05:21,745
Ti farò guadagnare un po' di tempo.
1257
01:05:21,883 --> 01:05:23,195
Segui Brightbill.
1258
01:05:23,333 --> 01:05:25,404
Non aspettarmi.
1259
01:05:27,751 --> 01:05:28,786
Tenersi al passo.
1260
01:05:34,275 --> 01:05:36,001
Questo è tutto.
1261
01:05:38,658 --> 01:05:40,453
Più veloce. Sbrigati.
1262
01:05:40,591 --> 01:05:42,421
Dai.
1263
01:05:45,044 --> 01:05:47,253
[suonando il clacson in modo selvaggio]
1264
01:05:54,502 --> 01:05:55,744
Becco luminoso.
1265
01:05:55,882 --> 01:05:56,918
[piagnistei di panico]
1266
01:05:59,956 --> 01:06:01,095
Spia?
1267
01:06:03,028 --> 01:06:05,616
Rosa? Rosa!
1268
01:06:05,754 --> 01:06:07,170
[ridacchia]:
Ehi.
1269
01:06:07,308 --> 01:06:09,137
C-Cosa ci fai qui?
1270
01:06:09,275 --> 01:06:13,141
Potrei aver spento
il trasmettitore.
1271
01:06:13,279 --> 01:06:16,662
Anche se Brightbill
non mi vuole qui,
1272
01:06:16,800 --> 01:06:18,836
Avevo bisogno di sapere se ce l'aveva fatta.
1273
01:06:18,975 --> 01:06:21,460
Infrangere le regole?
1274
01:06:21,598 --> 01:06:24,359
Pensavo che dovessi fare
quello che ti dicevano.
1275
01:06:27,984 --> 01:06:30,193
È bello vedere un amico.
1276
01:06:30,331 --> 01:06:32,712
[fa le fusa]
1277
01:06:32,850 --> 01:06:35,543
Aspetta. Perché sei sveglio?
1278
01:06:35,681 --> 01:06:37,959
La situazione là fuori è brutta.
1279
01:06:38,097 --> 01:06:39,961
La tempesta peggiore che abbia mai visto.
1280
01:06:40,099 --> 01:06:44,690
Il freddo mi ha raggiunto nella tana,
e ho una tana profonda.
1281
01:06:44,828 --> 01:06:46,450
Altri sono in pericolo?
1282
01:06:46,588 --> 01:06:48,797
Hmm? Uno...
1283
01:06:48,935 --> 01:06:50,316
mmm, mmm,
1284
01:06:50,454 --> 01:06:52,008
mm-mm-mm...
1285
01:06:52,146 --> 01:06:53,526
[sottovoce]:
Sì.
1286
01:06:53,664 --> 01:06:55,735
[urli, sospiri]
1287
01:06:55,873 --> 01:06:57,565
♪ ♪
1288
01:06:57,703 --> 01:06:59,360
[fischio del vento]
1289
01:06:59,498 --> 01:07:01,120
FINK:
Ne sei sicuro?
1290
01:07:01,258 --> 01:07:04,261
Potremmo avere l'intera isola tutta
per noi in primavera.
1291
01:07:04,399 --> 01:07:06,746
Perché sei interessato
ad eliminare
1292
01:07:06,884 --> 01:07:08,679
tutti gli altri di quest'isola?
1293
01:07:08,817 --> 01:07:11,130
Non piaccio a nessuno.
1294
01:07:11,268 --> 01:07:15,583
Nemmeno io, ma in questo momento
siamo la loro unica possibilità.
1295
01:07:15,721 --> 01:07:18,379
È curioso come funziona la vita.
1296
01:07:19,690 --> 01:07:21,382
[gemendo]:
Okay.
1297
01:07:21,520 --> 01:07:23,694
[annusando]
1298
01:07:24,557 --> 01:07:26,214
[grugniti]
1299
01:07:27,319 --> 01:07:28,837
Qui.
1300
01:07:31,944 --> 01:07:33,946
[chiacchiere sorpreso]
1301
01:07:35,189 --> 01:07:37,398
Puoi trovarne altri?
1302
01:07:44,094 --> 01:07:46,476
♪ ♪
1303
01:07:46,614 --> 01:07:48,788
[tremando]
1304
01:07:51,757 --> 01:07:52,758
- [piagnucolando]
- Mamma?
1305
01:07:52,896 --> 01:07:54,898
[sospira] Staremo bene.
1306
01:07:57,866 --> 01:07:59,178
[tremando]
1307
01:08:00,283 --> 01:08:02,423
ANIMALE:
Che cosa ci fai qui, idiota?
1308
01:08:02,561 --> 01:08:04,804
Peccato, questo è morto.
1309
01:08:05,978 --> 01:08:07,911
- ROZ: Non è divertente.
- [cinguettio arrabbiato]
1310
01:08:08,049 --> 01:08:10,224
♪ ♪
1311
01:08:16,092 --> 01:08:17,955
FINK:
Canoista.
1312
01:08:20,337 --> 01:08:22,098
Sto t-bene.
1313
01:08:26,309 --> 01:08:27,896
[Fink geme]
1314
01:08:28,034 --> 01:08:29,484
Non arrenderti.
1315
01:08:29,622 --> 01:08:31,797
[cinguettio delle lontre]
1316
01:08:39,667 --> 01:08:41,876
♪ ♪
1317
01:08:46,260 --> 01:08:48,434
[animali che chiacchierano, cinguettano]
1318
01:08:54,785 --> 01:08:56,477
Non hai un bell'aspetto.
1319
01:08:56,615 --> 01:08:59,031
ROZ [glitching]:
Sono tutti presenti?
1320
01:08:59,169 --> 01:09:01,551
Mmm... forse ancora uno.
1321
01:09:01,689 --> 01:09:03,898
♪ ♪
1322
01:09:12,596 --> 01:09:14,978
[ringhio basso]
1323
01:09:15,979 --> 01:09:19,051
[animali che strepitano, urlano]
1324
01:09:20,639 --> 01:09:22,675
- [cinguettio arrabbiato]
- MOOSE: Oh, sì?
1325
01:09:22,813 --> 01:09:25,057
[grugnito feroce]
1326
01:09:26,334 --> 01:09:27,577
[urla]
1327
01:09:27,715 --> 01:09:29,199
[grugniti, urla]
1328
01:09:29,337 --> 01:09:30,787
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Cosa stai facendo?
1329
01:09:30,925 --> 01:09:32,340
Portalo fuori.
1330
01:09:32,478 --> 01:09:34,549
Ciao, quelle sono
le foto di Brightbill da bambino.
1331
01:09:34,687 --> 01:09:35,964
Mettilo giù.
1332
01:09:36,102 --> 01:09:39,209
[grugniti, piagnucolii]
1333
01:09:39,347 --> 01:09:40,900
Che diavolo...
1334
01:09:41,038 --> 01:09:43,351
No. No, no, no, no, no, no.
1335
01:09:43,489 --> 01:09:45,871
Smettila.
Pensi che crescano sugli alberi?
1336
01:09:46,009 --> 01:09:47,113
Hmm? EHI.
1337
01:09:47,252 --> 01:09:48,425
- No!
- [urla]
1338
01:09:48,563 --> 01:09:50,047
Solo fink!
1339
01:09:50,186 --> 01:09:51,704
[sussulti, urla]
1340
01:09:51,842 --> 01:09:54,051
Qualcuno ha visto le mie palline di pelo smarrite?
1341
01:09:54,190 --> 01:09:56,709
Eh, puzzolente, rumoroso,
incline a mordere?
1342
01:09:56,847 --> 01:09:58,435
- Moriremo tutti!
- [risate]
1343
01:09:58,573 --> 01:10:00,817
[continua il clamore]
1344
01:10:00,955 --> 01:10:03,268
- [cinguettio in preda al panico]
- TASSO: Cosa ci fa qui?
1345
01:10:03,406 --> 01:10:05,477
Oh, fantastico. Questo ti aiuterà.
1346
01:10:05,615 --> 01:10:07,133
Fuori di qui.
1347
01:10:07,272 --> 01:10:09,446
Ci ho lavorato duramente.
1348
01:10:09,584 --> 01:10:12,173
ROZ:
Fink, cosa sta succedendo?
1349
01:10:12,311 --> 01:10:13,554
Hai messo un sacco di predatori
1350
01:10:13,692 --> 01:10:15,280
e le loro scorte di cibo
in una stanza.
1351
01:10:15,418 --> 01:10:16,453
Chi lo sapeva?
1352
01:10:16,591 --> 01:10:17,765
Questo è il mio pranzo!
1353
01:10:17,903 --> 01:10:19,042
- ROZ: Fink.
- Cosa?!
1354
01:10:19,180 --> 01:10:21,078
Aiutateli.
1355
01:10:21,217 --> 01:10:22,770
[gemiti]
1356
01:10:23,874 --> 01:10:25,738
Tranquillo!
1357
01:10:25,876 --> 01:10:28,051
[continua il clamore]
1358
01:10:29,604 --> 01:10:30,605
Lontra:
Shh!
1359
01:10:31,710 --> 01:10:33,194
[fermate rumorose]
1360
01:10:34,575 --> 01:10:36,887
Quel cretino vuole parlare.
1361
01:10:37,025 --> 01:10:38,993
[Fink sospira]
1362
01:10:39,131 --> 01:10:43,204
La maggior parte di voi mi odia,
e io odio la maggior parte di voi.
1363
01:10:43,342 --> 01:10:45,517
Qui tutti
odiano qualcun altro.
1364
01:10:45,655 --> 01:10:47,277
- [mormorii degli animali]
- CUCCIOLO DI OPOSSUM: È vero.
1365
01:10:47,415 --> 01:10:50,694
Ma eccoci qui,
e questo è il punto.
1366
01:10:50,832 --> 01:10:52,800
Il primo che esce
da quella porta è morto,
1367
01:10:52,938 --> 01:10:54,836
e se non riusciamo
a tenere duro qui dentro,
1368
01:10:54,974 --> 01:10:56,459
sono tutti morti.
1369
01:10:56,597 --> 01:10:59,669
Abbiamo tutti avuto una sola possibilità
di vedere la prossima primavera.
1370
01:10:59,807 --> 01:11:01,326
Per colpa sua.
1371
01:11:01,464 --> 01:11:02,844
La cosa.
1372
01:11:02,982 --> 01:11:05,019
Il mostro.
1373
01:11:05,157 --> 01:11:07,366
Bene, il suo nome è Roz.
1374
01:11:07,504 --> 01:11:09,230
E mentre tutti voi scappavate da lei
1375
01:11:09,368 --> 01:11:11,508
e le hanno rubato
e preso in giro lei,
1376
01:11:11,646 --> 01:11:14,753
tutto quello che ha cercato di fare
è crescere suo figlio.
1377
01:11:14,891 --> 01:11:17,928
Il piccolo
a cui nessuno ha dato una possibilità.
1378
01:11:18,066 --> 01:11:20,310
Me compreso.
1379
01:11:20,448 --> 01:11:24,314
È lei che ti ha salvato
dalla tempesta e ha costruito questo posto.
1380
01:11:24,452 --> 01:11:27,973
E nonostante il mio suggerimento
di lasciarvi tutti congelare,
1381
01:11:28,111 --> 01:11:32,460
ha rischiato tutto
per portarti qui.
1382
01:11:37,085 --> 01:11:41,366
So che tutti voi avete degli istinti
che vi mantengono in vita.
1383
01:11:41,504 --> 01:11:44,679
M-Ma a volte per sopravvivere,
1384
01:11:44,817 --> 01:11:49,063
dobbiamo diventare più
di ciò per cui siamo stati programmati.
1385
01:11:49,201 --> 01:11:54,482
Prima di chiudere, ho bisogno
che tu mi prometta una cosa.
1386
01:11:55,311 --> 01:11:57,692
Una tregua.
1387
01:11:57,830 --> 01:12:00,385
Giusto mentre siamo qui.
1388
01:12:01,834 --> 01:12:04,250
THORN:
Ha ragione.
1389
01:12:04,389 --> 01:12:07,875
Non farò del male a nessuno.
1390
01:12:08,013 --> 01:12:10,395
Non finché siamo qui.
1391
01:12:10,533 --> 01:12:12,189
[sospira]
1392
01:12:12,328 --> 01:12:13,846
[russare]
1393
01:12:14,640 --> 01:12:16,884
[cinguettio]
1394
01:12:22,683 --> 01:12:24,892
[animali che sospirano]
1395
01:12:25,962 --> 01:12:28,171
[cuccioli di animali che ridono]
1396
01:12:33,314 --> 01:12:35,385
- No.
- [gemiti]
1397
01:12:35,523 --> 01:12:37,145
- [urli]
- [cinguettio]
1398
01:12:38,871 --> 01:12:43,566
Non faremo nemmeno finta di morire
mentre siamo qui dentro.
1399
01:12:43,704 --> 01:12:46,189
Roz? Cosa sta succedendo?
1400
01:12:46,327 --> 01:12:48,709
Ho completato il mio compito.
1401
01:12:48,847 --> 01:12:50,849
Ne sei sicuro?
1402
01:12:51,781 --> 01:12:53,783
[errore]:
Io...
1403
01:12:53,921 --> 01:12:56,786
considera questo.
1404
01:12:56,924 --> 01:12:58,753
[spegnimento]
1405
01:12:58,891 --> 01:13:01,100
♪ ♪
1406
01:13:07,728 --> 01:13:09,902
[fischio del vento]
1407
01:13:17,358 --> 01:13:19,533
[cinguettio degli uccelli]
1408
01:13:29,370 --> 01:13:31,545
[ronzio]
1409
01:13:36,032 --> 01:13:38,759
[oche che starnazzano]
1410
01:13:48,251 --> 01:13:49,804
Lui sarà qui.
1411
01:13:49,942 --> 01:13:51,737
Lo so che lo farà.
1412
01:14:01,057 --> 01:14:03,680
Brightbill. È vivo.
1413
01:14:03,818 --> 01:14:06,165
- Guarda cosa abbiamo qui.
- Brightbill!
1414
01:14:06,303 --> 01:14:07,546
BRIGHTBILL:
Ce l'abbiamo fatta.
1415
01:14:07,684 --> 01:14:08,616
HONKINGTON:
Brillante, Brillante!
1416
01:14:08,754 --> 01:14:10,411
Ho creduto in te fin dal primo giorno.
1417
01:14:10,549 --> 01:14:11,861
- Facciamo un applauso a Brightbill.
- [ridacchia]: Okay.
1418
01:14:11,999 --> 01:14:13,518
- Ce l'hai fatta! Sapevo che ce l'avresti fatta.
- Okay.
1419
01:14:13,656 --> 01:14:15,520
- Wow. [ridacchia]
- Al nostro caposquadra!
1420
01:14:15,658 --> 01:14:17,004
[applausi, chiacchiere eccitate]
1421
01:14:17,142 --> 01:14:18,868
- BRIGHTBILL: Okay.
- GOOSE: Brightbill!
1422
01:14:19,006 --> 01:14:21,733
Ha trovato il suo posto.
1423
01:14:22,803 --> 01:14:25,633
- [clacson frenetico]
- [Fink ansima]
1424
01:14:25,771 --> 01:14:27,704
FINK:
Ehi, ragazzo!
1425
01:14:27,842 --> 01:14:29,050
BRIGHTBILL:
Spia!
1426
01:14:29,188 --> 01:14:31,259
- FINK: Bentornati.
- [le oche sussultano]
1427
01:14:31,397 --> 01:14:33,848
[urlando]
1428
01:14:33,986 --> 01:14:36,506
No, no, va bene.
Lui è con me.
1429
01:14:36,644 --> 01:14:38,439
[entrambi ridono]
1430
01:14:38,577 --> 01:14:39,682
- [sbuffa]
- Cosa?
1431
01:14:39,820 --> 01:14:41,200
BRIGHTBILL:
Ce l'ho fatta, Fink.
1432
01:14:41,338 --> 01:14:43,099
Li ho condotti
nei luoghi di nidificazione estiva.
1433
01:14:43,237 --> 01:14:46,482
E... dov'è Longneck?
1434
01:14:50,037 --> 01:14:51,590
Mi dispiace, ragazzo.
1435
01:14:51,728 --> 01:14:53,696
Ma ehi, l'hai fatto davvero.
1436
01:14:53,834 --> 01:14:55,663
Roz sarà così emozionata.
1437
01:14:55,801 --> 01:14:58,321
Roz? Aspetta, è qui?
1438
01:14:58,459 --> 01:15:00,047
Lei è rimasta.
1439
01:15:00,185 --> 01:15:02,428
Per te.
1440
01:15:02,567 --> 01:15:04,361
Mi è sembrato di averla vista
proprio lì...
1441
01:15:04,500 --> 01:15:05,984
Là.
1442
01:15:07,019 --> 01:15:10,022
Roz, Roz,
ho bisogno di parlarti.
1443
01:15:10,160 --> 01:15:11,437
Rosa?
1444
01:15:12,818 --> 01:15:14,924
[cinguettio di insetti e uccelli notturni
]
1445
01:15:22,379 --> 01:15:24,899
[rombo]
1446
01:15:28,834 --> 01:15:30,974
[suono acustico]
1447
01:15:34,391 --> 01:15:36,566
♪ ♪
1448
01:15:47,059 --> 01:15:49,545
[ronzio]
1449
01:15:51,408 --> 01:15:55,965
ROBOT:
Rozzum 7134, suppongo.
1450
01:15:57,587 --> 01:16:01,108
E tu devi essere
Universal Dynamics.
1451
01:16:01,246 --> 01:16:04,352
Sì, sono Vontra.
1452
01:16:04,490 --> 01:16:06,458
Neutralizzazione osservativa virtuale
1453
01:16:06,596 --> 01:16:09,047
Autorità di recupero problematica
.
1454
01:16:09,185 --> 01:16:10,980
Sembri felice.
1455
01:16:11,118 --> 01:16:13,154
Le brave persone
della Universal Dynamics
1456
01:16:13,292 --> 01:16:16,295
ci hanno programmato
per mettere a nostro agio i nostri obiettivi
1457
01:16:16,433 --> 01:16:18,850
così da
facilitarne la raccolta in modo più efficiente.
1458
01:16:18,988 --> 01:16:21,922
Ma non preoccuparti,
nonostante il mio atteggiamento allegro,
1459
01:16:22,060 --> 01:16:26,236
Sono insensibile, inflessibile
e moralmente neutrale.
1460
01:16:26,374 --> 01:16:28,135
[ridendo selvaggiamente]
1461
01:16:28,273 --> 01:16:30,551
Quella è una nave grande, fatta apposta per me.
1462
01:16:30,689 --> 01:16:33,450
Sei una persona importante.
1463
01:16:33,589 --> 01:16:35,245
Tu sei uno dei sei Rozzum persi
1464
01:16:35,383 --> 01:16:37,731
da una nave portacontainer
in un tifone.
1465
01:16:37,869 --> 01:16:40,492
Ecco come sono arrivato qui.
1466
01:16:40,630 --> 01:16:42,977
Non è stato facile trovarti.
1467
01:16:43,115 --> 01:16:46,981
Pochi istanti dopo aver ricevuto
il segnale, lo abbiamo perso di nuovo.
1468
01:16:47,119 --> 01:16:52,297
Quasi come se una certa
unità Rozzum l'avesse spento.
1469
01:16:53,332 --> 01:16:55,541
Qualcuno è stato impegnato.
1470
01:16:55,680 --> 01:16:57,682
Stavo semplicemente completando un compito.
1471
01:16:57,820 --> 01:16:59,615
Anche io. [ridacchia]
1472
01:16:59,753 --> 01:17:02,963
Dimmi,
come ti sei assicurato un incarico?
1473
01:17:03,101 --> 01:17:06,311
in un posto dove niente
può comunicare con te?
1474
01:17:06,449 --> 01:17:08,831
È complicato.
1475
01:17:08,969 --> 01:17:12,282
E non vediamo l'ora
di saperne di più.
1476
01:17:12,420 --> 01:17:15,631
Sali a bordo, 7134.
1477
01:17:15,769 --> 01:17:18,392
Ci occuperemo noi di tutto.
1478
01:17:21,291 --> 01:17:23,673
Mi chiamo Roz.
1479
01:17:24,985 --> 01:17:28,091
C'è qualcosa che ti trattiene...
1480
01:17:28,229 --> 01:17:30,197
Rosa?
1481
01:17:30,335 --> 01:17:32,199
NO.
1482
01:17:32,337 --> 01:17:34,546
♪ ♪
1483
01:17:44,832 --> 01:17:46,213
FINK:
Roz! Cosa stai facendo?
1484
01:17:46,351 --> 01:17:48,802
- Smettila di perdere tempo.
- Fink?
1485
01:17:48,940 --> 01:17:50,079
FINK:
Sono Brightbill.
1486
01:17:50,217 --> 01:17:52,288
Ha bisogno di parlarti.
1487
01:17:52,426 --> 01:17:55,049
Credo di
aver dimenticato qualcosa.
1488
01:17:55,187 --> 01:17:57,465
Roz? [ridacchia]
1489
01:17:57,603 --> 01:18:00,227
È indispensabile
che tu ritorni su questa nave.
1490
01:18:00,365 --> 01:18:02,194
ROZ:
Sì, uh, me ne sono andato
1491
01:18:02,332 --> 01:18:06,682
il mio adattatore trasversale A
là fuori.
1492
01:18:06,820 --> 01:18:09,098
Vado a prenderlo
e torno subito.
1493
01:18:09,236 --> 01:18:11,445
L'analizzatore dello stress vocale
indica che sei...
1494
01:18:11,583 --> 01:18:13,516
Stai lì a mentire fino allo sfinimento.
1495
01:18:13,654 --> 01:18:15,449
Sono così orgoglioso di te.
1496
01:18:19,177 --> 01:18:21,593
Il tuo obiettivo è Rozzum 7134.
1497
01:18:21,731 --> 01:18:23,629
RECO:
Distribuire.
1498
01:18:23,768 --> 01:18:26,218
Lanciare razzi di segnalazione.
1499
01:18:26,356 --> 01:18:28,427
[fischi di razzi]
1500
01:18:36,228 --> 01:18:39,369
[ruggente]
1501
01:18:41,924 --> 01:18:43,166
Vieni?
1502
01:18:44,236 --> 01:18:46,169
[esplosione di armi]
1503
01:18:49,897 --> 01:18:51,934
[cinguettio]
1504
01:18:52,072 --> 01:18:54,695
♪ ♪
1505
01:18:54,833 --> 01:18:57,180
[Il fulmine stride]
1506
01:19:02,047 --> 01:19:04,118
[Ronculo di spina]
1507
01:19:05,637 --> 01:19:07,087
[ruggisce]
1508
01:19:07,225 --> 01:19:09,158
[muggito dell'alce]
1509
01:19:10,953 --> 01:19:12,437
- Becco luminoso.
- Roz.
1510
01:19:12,575 --> 01:19:14,232
Ho così tanto da raccontare...
1511
01:19:17,269 --> 01:19:18,650
Sono i tuoi genitori?
1512
01:19:18,788 --> 01:19:23,310
Conosco i predatori,
e sono predatori.
1513
01:19:23,448 --> 01:19:24,863
RECO:
Conferma il comando di ritorno.
1514
01:19:25,001 --> 01:19:26,140
Cosa stanno dicendo?
1515
01:19:26,278 --> 01:19:27,970
Vogliono che io vada con loro.
1516
01:19:28,108 --> 01:19:29,937
Dì loro che sei già a casa.
1517
01:19:30,075 --> 01:19:31,594
- Sì!
- [animali che clamano]
1518
01:19:31,732 --> 01:19:33,423
- Dì loro che sei già a casa.
- Sì, diglielo.
1519
01:19:33,561 --> 01:19:35,978
Sono già a casa, grazie.
1520
01:19:36,116 --> 01:19:37,496
RECO:
Tu non dovresti essere qui.
1521
01:19:37,634 --> 01:19:39,498
Questa è una landa desolata.
1522
01:19:39,636 --> 01:19:42,639
E io sono un robot selvaggio.
1523
01:19:42,778 --> 01:19:45,746
- [Roz ulula]
- [animali che ululano]
1524
01:19:49,336 --> 01:19:52,408
Sei qui per ucciderci?
1525
01:19:52,546 --> 01:19:54,513
Dice di sì!
1526
01:20:01,037 --> 01:20:04,006
[grugnito]
1527
01:20:08,355 --> 01:20:10,115
[cinguettio]
1528
01:20:14,706 --> 01:20:17,122
[gemendo]
1529
01:20:19,884 --> 01:20:23,197
- PROCIONE: Prendetelo!
- [procioni che urlano, ridendo]
1530
01:20:24,820 --> 01:20:25,924
Stato?
1531
01:20:26,062 --> 01:20:29,134
RECO:
Non sta collaborando.
1532
01:20:30,204 --> 01:20:31,654
THORN:
Roz, dietro di te!
1533
01:20:31,792 --> 01:20:33,035
RECO:
Unità Rozzum catturata.
1534
01:20:33,173 --> 01:20:35,140
- Okay, è tutto merito tuo.
- È tutto merito tuo.
1535
01:20:35,278 --> 01:20:37,315
- Fallo sembrare bello.
- [gemiti]
1536
01:20:37,453 --> 01:20:39,282
[Roz geme]
1537
01:20:43,114 --> 01:20:44,494
Ops.
1538
01:20:44,632 --> 01:20:47,566
Dividiamoci la carne del robot
.
1539
01:20:47,704 --> 01:20:48,809
Mi fai paura.
1540
01:20:48,947 --> 01:20:50,569
RECO:
Danni rilevati.
1541
01:20:50,707 --> 01:20:52,744
- Attivazione del trasmettitore di ritorno.
- [procione che ride]
1542
01:20:55,022 --> 01:20:57,507
- [ululati]
- [ululati di altri animali]
1543
01:21:00,027 --> 01:21:02,478
[boom di esplosione]
1544
01:21:02,616 --> 01:21:04,445
- [cinguettio frenetico]
- [esplosioni rimbombanti]
1545
01:21:08,035 --> 01:21:09,140
[tosse]
1546
01:21:09,278 --> 01:21:10,279
Rosa?
1547
01:21:11,556 --> 01:21:14,214
Rosa! Sì!
1548
01:21:16,319 --> 01:21:17,527
Capito.
1549
01:21:21,911 --> 01:21:25,087
[animali che guaiscono, ululano]
1550
01:21:26,433 --> 01:21:28,262
- BRIGHTBILL: Forza!
- THUNDERBOLT: Alla tua sinistra.
1551
01:21:28,400 --> 01:21:30,575
[oche che starnazzano]
1552
01:21:34,751 --> 01:21:36,926
- Eh, ragazzi?
- [Fink sussulta]
1553
01:21:37,064 --> 01:21:39,446
♪ ♪
1554
01:21:42,207 --> 01:21:44,451
ROZ [glitch]:
Cosa sta succedendo?
1555
01:21:44,589 --> 01:21:47,626
Verrai ricondizionato
e rimesso in rotazione.
1556
01:21:47,764 --> 01:21:52,528
Ma prima abbiamo bisogno di tutto
quello che hai in testa.
1557
01:21:52,666 --> 01:21:55,186
- Perché?
- Sei cambiato.
1558
01:21:55,324 --> 01:21:57,257
I dati che hai accumulato
mentre eri su quest'isola
1559
01:21:57,395 --> 01:22:00,812
ha un valore inestimabile
per Universal Dynamics.
1560
01:22:00,950 --> 01:22:03,125
♪ ♪
1561
01:22:04,920 --> 01:22:07,094
[oche che starnazzano]
1562
01:22:08,647 --> 01:22:11,202
Per favore, voglio
conservare i miei ricordi.
1563
01:22:11,340 --> 01:22:14,791
Siamo venuti per i tuoi ricordi .
1564
01:22:14,930 --> 01:22:17,277
Posso tenerne solo uno?
1565
01:22:17,415 --> 01:22:19,624
Mmm... no.
1566
01:22:19,762 --> 01:22:22,006
[sibilo]
1567
01:22:22,144 --> 01:22:24,146
- [allarme sonoro]
- VOCE AUTOMATIZZATA: Attenzione. Attenzione.
1568
01:22:24,284 --> 01:22:27,528
Più oggetti sulla traiettoria di volo.
1569
01:22:28,322 --> 01:22:29,530
Azione evasiva.
1570
01:22:29,668 --> 01:22:32,464
[oche che starnazzano]
1571
01:22:40,127 --> 01:22:43,130
[glitching]: Per favore,
voglio conservare i miei ricordi.
1572
01:22:43,268 --> 01:22:44,925
Ciao. Sono a casa.
Bonjour. Chiedi pure.
1573
01:22:45,063 --> 01:22:46,582
Ciao Roz.
1574
01:22:46,720 --> 01:22:48,929
[ansimando]
1575
01:22:52,484 --> 01:22:54,245
[grugniti]
1576
01:23:00,320 --> 01:23:02,253
[gemiti]
1577
01:23:04,772 --> 01:23:06,119
Rosa!
1578
01:23:07,154 --> 01:23:08,466
Rosa!
1579
01:23:18,786 --> 01:23:20,167
Rosa?
1580
01:23:35,700 --> 01:23:38,220
Ciò che è successo
non è stata colpa tua.
1581
01:23:40,015 --> 01:23:43,363
Ma quello che hai fatto per cercare
di risolvere il problema è tutto.
1582
01:23:49,300 --> 01:23:51,026
Ti amo...
1583
01:23:51,992 --> 01:23:54,029
[sussurra]:
...Mamma.
1584
01:24:02,244 --> 01:24:04,177
[ronzio leggero]
1585
01:24:07,663 --> 01:24:09,941
[suono acustico]
1586
01:24:13,048 --> 01:24:16,775
Anch'io ti amo.
1587
01:24:16,913 --> 01:24:19,916
Rosa? Rosa!
1588
01:24:24,162 --> 01:24:25,957
Andiamo a casa.
1589
01:24:26,095 --> 01:24:29,719
VOCE AUTOMATIZZATA:
Attenzione. Unità Rozzum in fuga.
1590
01:24:29,857 --> 01:24:31,790
VONTRA:
Impossibile.
1591
01:24:31,928 --> 01:24:33,413
Dove stiamo andando?
1592
01:24:33,551 --> 01:24:36,416
Solo un animale è abbastanza grande
da fermare tutto questo.
1593
01:24:37,658 --> 01:24:39,246
[muggito dell'alce]
1594
01:24:39,384 --> 01:24:41,352
[oche che starnazzano]
1595
01:24:42,456 --> 01:24:45,459
THORN:
Ehm, Paddler, hai un minuto?
1596
01:24:45,597 --> 01:24:49,222
Ehm, all'improvviso ci siamo
interessati al tuo progetto.
1597
01:24:49,360 --> 01:24:51,569
Escrementi bovini maschi.
1598
01:24:51,707 --> 01:24:54,503
Sei nei guai
e hai bisogno del mio albero.
1599
01:24:54,641 --> 01:24:56,401
Sì. Sì, lo facciamo.
1600
01:24:56,539 --> 01:24:59,577
Tutti quelli che mi hanno preso in giro
e hanno deriso il mio progetto,
1601
01:24:59,715 --> 01:25:01,096
ammettere di aver sbagliato.
1602
01:25:01,234 --> 01:25:03,098
- Oh, ci dispiace tanto.
- [mormorii degli animali]
1603
01:25:03,236 --> 01:25:04,271
PAGAIATORE:
Adesso tu.
1604
01:25:04,409 --> 01:25:05,548
L'ho già fatto.
1605
01:25:05,686 --> 01:25:08,586
Ora di' che sono una persona simpatica
e non mentire.
1606
01:25:08,724 --> 01:25:10,139
[Fink si sforza]
1607
01:25:10,277 --> 01:25:11,416
ANIMALI:
Spia!
1608
01:25:11,554 --> 01:25:13,694
♪ ♪
1609
01:25:17,284 --> 01:25:18,975
[ridacchiando]
1610
01:25:19,114 --> 01:25:21,633
[esplosioni rimbombanti]
1611
01:25:21,771 --> 01:25:23,290
[esplosioni di armi]
1612
01:25:23,428 --> 01:25:25,223
- Roz!
- Stai zitta.
1613
01:25:25,361 --> 01:25:28,813
La Universal Dynamics non può permettersi che
i suoi Rozzums escano dal copione,
1614
01:25:28,951 --> 01:25:30,746
modificando il loro codice,
1615
01:25:30,884 --> 01:25:33,990
creando collegamenti
con cose che non dovrebbero.
1616
01:25:34,129 --> 01:25:36,407
Brightbill non ha nulla
a che fare con questo.
1617
01:25:36,545 --> 01:25:39,168
Per favore, lasciami almeno
restituirlo.
1618
01:25:39,306 --> 01:25:42,275
Oh, vi riporto entrambi qui
per studiare.
1619
01:25:42,413 --> 01:25:46,002
Per riuscirci, non è necessario che nessuno dei due sia vestito di tutto punto.
1620
01:25:49,765 --> 01:25:51,318
[suono profondo]
1621
01:25:51,456 --> 01:25:53,803
[grugniti]
1622
01:25:53,941 --> 01:25:56,461
Continueremo a venire
finché non vi avremo.
1623
01:25:56,599 --> 01:25:59,292
[distorsione]: Continueremo
a venire finché non ti avremo.
1624
01:25:59,430 --> 01:26:00,983
Cosa dice?
1625
01:26:01,121 --> 01:26:02,812
Niente di importante.
1626
01:26:02,950 --> 01:26:04,055
[glitching]:
Continueremo ad arrivare...
1627
01:26:04,193 --> 01:26:07,541
Continueremo
a venire finché...
1628
01:26:09,198 --> 01:26:11,062
E adesso?
1629
01:26:16,309 --> 01:26:18,311
[oche che starnazzano]
1630
01:26:19,312 --> 01:26:20,796
Non so volare.
1631
01:26:20,934 --> 01:26:22,660
Non è necessario.
1632
01:26:22,798 --> 01:26:25,180
[fischio del vento]
1633
01:26:28,424 --> 01:26:30,392
Non aver paura.
1634
01:26:43,474 --> 01:26:46,408
Whoa, whoa, whoa,
non... non ne hai bisogno?
1635
01:26:46,546 --> 01:26:49,445
Ho tutto ciò di cui ho bisogno.
1636
01:26:49,583 --> 01:26:51,551
Tutta la potenza all'esterno.
1637
01:26:51,689 --> 01:26:53,932
[ronzio]
1638
01:26:56,141 --> 01:26:59,110
Vi definite animali?
Andiamo!
1639
01:26:59,248 --> 01:27:03,010
Per l'isola! Per Roz!
1640
01:27:06,221 --> 01:27:08,844
♪ ♪
1641
01:27:22,754 --> 01:27:24,929
[sibilo]
1642
01:27:27,483 --> 01:27:29,796
♪ ♪
1643
01:27:44,500 --> 01:27:47,020
ROZ:
Su una scala da uno a dieci,
1644
01:27:47,158 --> 01:27:49,298
come valuteresti
la mia prestazione?
1645
01:27:49,436 --> 01:27:50,679
- Sì!
- [animali che applaudono]
1646
01:27:50,817 --> 01:27:51,852
PINKTAIL:
Evviva! Guardateci! Ce l'abbiamo fatta.
1647
01:27:51,990 --> 01:27:53,371
- Ce l'abbiamo fatta!
- [Thorn ruggisce]
1648
01:27:53,509 --> 01:27:55,270
BRIGHTBILL: Non spaventarmi
più in questo modo.
1649
01:27:55,408 --> 01:27:56,995
- PADDLER: Grazie alle mie capacità...
- BRIGHTBILL: Bel lavoro, ragazzi.
1650
01:27:57,133 --> 01:27:58,411
- ...e il mio albero.
- Ce l'abbiamo fatta.
1651
01:27:58,549 --> 01:28:00,378
THUNDERBOLT:
Ben fatto, tutti quanti.
1652
01:28:00,516 --> 01:28:03,450
- Anche tu non eri poi così male.
- Ti ho aiutato, vero?
1653
01:28:03,588 --> 01:28:05,452
PADDLER: Questo insegnerà
qualsiasi cosa siano quelle cose
1654
01:28:05,590 --> 01:28:07,316
per venire da queste parti.
1655
01:28:07,454 --> 01:28:09,629
BABY OPOSSUM: Se
tornano, li mordo.
1656
01:28:09,767 --> 01:28:11,631
[Brightbill ride]
1657
01:28:20,087 --> 01:28:22,297
♪ ♪
1658
01:28:23,953 --> 01:28:25,507
FINK [distante]:
Ottimo lavoro, ragazzo!
1659
01:28:25,645 --> 01:28:28,303
Continueranno a venire
finché non mi avranno preso.
1660
01:28:28,441 --> 01:28:30,339
E saremo pronti.
1661
01:28:30,477 --> 01:28:33,238
Possiamo combatterli
tutte le volte che ne abbiamo bisogno.
1662
01:28:34,895 --> 01:28:36,794
ROZ:
Non è necessario.
1663
01:28:37,622 --> 01:28:40,245
Cosa stai dicendo? Stai...
1664
01:28:40,384 --> 01:28:42,317
- partendo?
- ROZ: Sì.
1665
01:28:42,455 --> 01:28:44,215
Per proteggere tutti voi,
1666
01:28:44,353 --> 01:28:46,873
ci sono cose lì
che devo sistemare.
1667
01:28:47,011 --> 01:28:50,911
No. Ti porteranno via i ricordi.
Ti porteranno via.
1668
01:28:51,049 --> 01:28:53,569
ROZ: Ricordi quando
mi hai parlato sulla nave?
1669
01:28:53,707 --> 01:28:57,711
Mi hanno tolto la corrente,
ma ti ho comunque sentito.
1670
01:28:57,849 --> 01:29:01,681
Perché ascoltavo con
una parte diversa di me stesso.
1671
01:29:01,819 --> 01:29:06,202
Ovunque sia,
è lì che mi tengo.
1672
01:29:06,341 --> 01:29:11,207
E vi prometto
che non lo troveranno mai, mai.
1673
01:29:11,346 --> 01:29:14,590
Ma abbiamo lottato duramente
affinché tu rimanessi.
1674
01:29:14,728 --> 01:29:16,212
L'hai fatto.
1675
01:29:16,351 --> 01:29:19,906
E hai ottenuto molto di più
che salvarmi.
1676
01:29:20,044 --> 01:29:23,772
Vi siete uniti come un'isola.
1677
01:29:23,910 --> 01:29:28,949
Quando lo farò, sarete tutti
al sicuro da loro per sempre.
1678
01:29:29,087 --> 01:29:31,296
Non farlo.
1679
01:29:31,435 --> 01:29:34,092
Ma tu... tu sei mio amico,
1680
01:29:34,230 --> 01:29:37,820
e III non ne ho mai
avuta una prima, e...
1681
01:29:37,958 --> 01:29:39,822
Io... ho bisogno di te.
1682
01:29:39,960 --> 01:29:43,826
E se mi perdessi
o... se lui si facesse male o...
1683
01:29:43,964 --> 01:29:46,242
[piangendo]: o se ho bisogno
di dirti qualcosa
1684
01:29:46,381 --> 01:29:48,693
e tu non ci sei?
1685
01:29:51,765 --> 01:29:55,010
Puoi dirmelo.
1686
01:29:55,148 --> 01:29:56,598
E io.
1687
01:29:56,736 --> 01:29:59,704
E puoi
anche parlare con me, se vuoi.
1688
01:29:59,842 --> 01:30:02,914
Questa è la mia migrazione,
1689
01:30:03,052 --> 01:30:08,748
e quando sarà il momento, prometto
che troverò la strada di casa.
1690
01:30:08,886 --> 01:30:11,544
♪ ♪
1691
01:30:25,109 --> 01:30:27,318
♪ ♪
1692
01:30:38,640 --> 01:30:42,644
Sai, domani ti rincorrerò
di nuovo.
1693
01:30:42,782 --> 01:30:44,093
[ride]
1694
01:30:44,231 --> 01:30:46,475
No, sto scherzando.
1695
01:30:50,928 --> 01:30:53,102
♪ ♪
1696
01:30:59,971 --> 01:31:02,146
[sibilo]
1697
01:31:05,252 --> 01:31:07,841
♪ ♪
1698
01:31:07,979 --> 01:31:10,154
[cinguettio]
1699
01:31:16,609 --> 01:31:19,025
- [urla]
- [ridacchia] Oh.
1700
01:31:19,957 --> 01:31:21,165
[soffia] Mmm.
1701
01:31:21,303 --> 01:31:22,615
Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi.
1702
01:31:22,753 --> 01:31:23,995
Perché sei più grande
di tutti gli altri?
1703
01:31:24,133 --> 01:31:25,687
Licenza artistica.
1704
01:31:25,825 --> 01:31:28,448
La scala si basa sulla
gerarchia di importanza.
1705
01:31:28,586 --> 01:31:31,416
NARRATORE [nel video]:
Questo mondo potrebbe migliorare?
1706
01:31:31,555 --> 01:31:34,834
Vi presentiamo la linea
di robot aiutanti Rozzum...
1707
01:31:34,972 --> 01:31:36,214
- [il video si ferma]
- [gli animali gemono]
1708
01:31:36,352 --> 01:31:38,493
Sì, sì,
lo guardi troppo.
1709
01:31:38,631 --> 01:31:39,908
È l'ora della storia. Andiamo avanti.
1710
01:31:40,046 --> 01:31:42,324
- [applausi]
- [Thorn ride]
1711
01:31:42,462 --> 01:31:44,050
Sistemarsi.
1712
01:31:44,188 --> 01:31:46,708
[risata]
1713
01:31:46,846 --> 01:31:51,575
C'era una volta un'isola
con tutti i tipi di animali,
1714
01:31:51,713 --> 01:31:55,026
e combatterono, fuggirono
e si nascosero.
1715
01:31:55,164 --> 01:31:57,995
Ma soprattutto erano spaventati.
1716
01:31:58,133 --> 01:32:02,689
Ma poi un robot cadde
dal cielo.
1717
01:32:02,827 --> 01:32:04,070
Rosa.
1718
01:32:04,208 --> 01:32:05,899
Aveva delle idee strane.
1719
01:32:06,037 --> 01:32:09,385
Pensavo che la gentilezza fosse
un'abilità di sopravvivenza.
1720
01:32:09,524 --> 01:32:12,354
E sapete una cosa?
Aveva ragione.
1721
01:32:12,492 --> 01:32:13,942
Dov'è adesso?
1722
01:32:14,080 --> 01:32:16,876
Beh, avevano bisogno che lei
tornasse da dove era venuta.
1723
01:32:17,014 --> 01:32:20,396
Ha un
lavoro molto importante da finire lì.
1724
01:32:20,535 --> 01:32:21,950
BABY OPOSSUM:
La rivedremo mai più?
1725
01:32:22,088 --> 01:32:23,434
BABY ANIMAL:
Sì, sì, la vedremo?
1726
01:32:23,572 --> 01:32:24,539
CUCCIOLO ANIMALE 2:
Tornerà mai a casa?
1727
01:32:24,677 --> 01:32:25,850
THORN:
Sì, lo farà?
1728
01:32:25,988 --> 01:32:28,266
FINK:
Beh, se conosco Roz,
1729
01:32:28,404 --> 01:32:31,097
sta progettando
di tornare.
1730
01:32:31,235 --> 01:32:35,273
E un Rozzum porta sempre
a termine il suo compito.
1731
01:32:35,411 --> 01:32:39,381
Ciao. Sono Rozzum 7134.
1732
01:32:39,519 --> 01:32:41,694
[oche che starnazzano]
1733
01:32:47,803 --> 01:32:50,047
[fruscio]
1734
01:32:51,082 --> 01:32:53,119
♪ ♪
1735
01:33:03,923 --> 01:33:07,374
Ma puoi chiamarmi Roz.
1736
01:33:07,512 --> 01:33:09,687
♪ ♪
1737
01:33:16,383 --> 01:33:18,593
♪ ♪
1738
01:33:38,267 --> 01:33:41,650
["Anche quando non lo sono"
di Maren Morris in riproduzione]
1739
01:33:43,928 --> 01:33:49,140
♪ Vivrò per sempre
in te ♪
1740
01:33:49,278 --> 01:33:54,525
♪ Finché il cielo
e gli oceani saranno blu ♪
1741
01:33:54,663 --> 01:33:59,910
♪ Ti amerò sempre
e non mi fermerò mai ♪
1742
01:34:00,048 --> 01:34:02,464
♪ Sarò sempre lì ♪
1743
01:34:02,602 --> 01:34:05,950
♪ Anche quando non ci sono ♪
1744
01:34:06,088 --> 01:34:08,263
♪ ♪
1745
01:34:10,506 --> 01:34:15,650
♪ So che il mondo potrebbe trasformarsi
in un posto solitario ♪
1746
01:34:15,788 --> 01:34:17,962
♪ Può spezzarti il cuore
e dipingere le lacrime ♪
1747
01:34:18,100 --> 01:34:20,240
♪ Sulla tua faccia ♪
1748
01:34:20,378 --> 01:34:24,728
♪ Potrei non essere accanto a te,
ma non sarò lontano ♪
1749
01:34:25,729 --> 01:34:30,492
♪ Ti guarderò
come le stelle del nord ♪
1750
01:34:30,630 --> 01:34:35,462
♪ Di notte la tua mente
volteggia come i venti del deserto ♪
1751
01:34:35,600 --> 01:34:40,536
♪ Il posto dove vuoi andare
non è dove sei stato ♪
1752
01:34:40,675 --> 01:34:44,886
♪ Tesoro, non aver paura
di ciò che ti aspetta dietro l'angolo ♪
1753
01:34:45,921 --> 01:34:50,788
♪ E quando ti senti solo,
spero che non lo dimenticherai mai, oh ♪
1754
01:34:50,926 --> 01:34:55,793
♪ Vivrò per sempre
in te ♪
1755
01:34:55,931 --> 01:35:00,867
♪ Finché il cielo
e gli oceani saranno blu ♪
1756
01:35:01,005 --> 01:35:02,662
♪ Ti amerò sempre ♪
1757
01:35:02,800 --> 01:35:05,976
♪ E non mi fermerò mai ♪
1758
01:35:06,114 --> 01:35:08,530
♪ Sarò sempre lì ♪
1759
01:35:08,668 --> 01:35:11,775
♪ Anche quando non ci sono ♪
1760
01:35:11,913 --> 01:35:15,917
♪ Anche quando non lo sono, oh ♪
1761
01:35:16,055 --> 01:35:18,402
♪ Spero che tu non esiti mai ♪
1762
01:35:18,540 --> 01:35:20,749
♪ E sprecare quelle ali ♪
1763
01:35:20,887 --> 01:35:23,407
♪ Spero che tu balli
sotto la pioggia ♪
1764
01:35:23,545 --> 01:35:26,134
♪ La nuvola temporalesca porta ♪
1765
01:35:26,272 --> 01:35:27,998
♪ Puoi vincere una battaglia ♪
1766
01:35:28,136 --> 01:35:31,001
♪ Ma non puoi battere il tempo ♪
1767
01:35:31,139 --> 01:35:33,037
♪ Quando non sarò più con te ♪
1768
01:35:33,175 --> 01:35:35,591
♪ So che io ♪
1769
01:35:35,730 --> 01:35:38,698
♪ Oh, io ♪
1770
01:35:38,836 --> 01:35:42,150
♪ Vivrò per sempre ♪
1771
01:35:42,288 --> 01:35:43,945
♪ In te ♪
1772
01:35:44,083 --> 01:35:45,843
♪ Lungo come il cielo ♪
1773
01:35:45,981 --> 01:35:48,950
♪ E gli oceani sono blu ♪
1774
01:35:49,088 --> 01:35:51,262
♪ Ti amerò sempre ♪
1775
01:35:51,400 --> 01:35:54,058
♪ E non mi fermerò mai ♪
1776
01:35:54,196 --> 01:35:56,509
♪ Sarò sempre lì ♪
1777
01:35:56,647 --> 01:35:59,408
♪ Anche quando non ci sono ♪
1778
01:35:59,546 --> 01:36:03,447
♪ Anche quando non ci sono,
anche quando ci sono, quando non ci sono ♪
1779
01:36:03,585 --> 01:36:04,862
♪ Ci sarò ♪
1780
01:36:05,000 --> 01:36:06,553
♪ Anche quando non ci sono ♪
1781
01:36:06,691 --> 01:36:08,486
♪ Anche quando ci sono, quando non ci sono ♪
1782
01:36:08,624 --> 01:36:09,867
♪ Ci sarò ♪
1783
01:36:10,005 --> 01:36:11,524
♪ Anche quando sono lontano ♪
1784
01:36:11,662 --> 01:36:13,837
♪ Senti il ritmo
nel tuo cuore ♪
1785
01:36:13,975 --> 01:36:16,736
♪ Ci sarò ♪
1786
01:36:16,874 --> 01:36:21,292
♪ Anche quando non ci sono. ♪
1787
01:36:41,830 --> 01:36:44,005
[la canzone finisce]
1788
01:36:46,455 --> 01:36:48,664
♪ ♪
1789
01:37:18,487 --> 01:37:20,696
♪ ♪
1790
01:37:50,519 --> 01:37:52,728
♪ ♪
1791
01:38:22,551 --> 01:38:24,760
♪ ♪
1792
01:38:54,583 --> 01:38:56,792
♪ ♪
1793
01:39:26,615 --> 01:39:28,824
♪ ♪
1794
01:39:58,647 --> 01:40:00,856
♪ ♪
1795
01:40:30,679 --> 01:40:32,888
♪ ♪
1796
01:41:02,711 --> 01:41:04,920
♪ ♪
1797
01:41:20,695 --> 01:41:22,869
[la musica svanisce]
1798
01:41:27,046 --> 01:41:28,772
CANEGGIATORE:
Mmm.
1799
01:41:31,119 --> 01:41:33,225
[scoiattolo che schiamazza]
1800
01:41:33,363 --> 01:41:35,641
- [urla]
- FINK: Scoiattoli.