1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,280 [suona una grande fanfara orchestrale ] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 4 00:00:26,543 --> 00:00:28,752 ♪ ♪ 5 00:00:57,850 --> 00:00:59,473 [tuoni si schiantano] 6 00:00:59,611 --> 00:01:01,302 [fischio del vento] 7 00:01:01,440 --> 00:01:03,753 [tuono che rimbomba, rimbombo] 8 00:01:08,723 --> 00:01:11,588 [schianto, scricchiolio metallico profondo] 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,287 [cinguettio delle lontre] 10 00:01:22,358 --> 00:01:24,532 [uccelli che chiamano] 11 00:01:33,058 --> 00:01:35,267 [continua il cinguettio] 12 00:01:45,415 --> 00:01:48,038 [annusando] 13 00:01:48,177 --> 00:01:49,868 [ronzio] 14 00:01:50,006 --> 00:01:52,181 [cinguettio spaventato, strillo] 15 00:01:59,464 --> 00:02:00,913 [starnutisce] 16 00:02:01,051 --> 00:02:02,605 - ROBOT: Ciao. Bonjour. - [suono di fanfara] 17 00:02:02,743 --> 00:02:05,159 Guten Tag. Hujambo. Ciao. 18 00:02:05,297 --> 00:02:07,023 Congratulazioni per il tuo acquisto 19 00:02:07,161 --> 00:02:09,543 di un robot Universal Dynamics. 20 00:02:09,681 --> 00:02:12,546 Io sono Rozzum 7134. 21 00:02:12,684 --> 00:02:15,238 Un Rozzum porta sempre a termine il suo compito. 22 00:02:15,376 --> 00:02:16,826 - Chiedi pure. - [fine della fanfara] 23 00:02:21,451 --> 00:02:22,797 Basta chiedere. 24 00:02:33,187 --> 00:02:35,396 [suono rapido] 25 00:02:35,534 --> 00:02:37,157 In elaborazione. 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,511 [vento che ulula] 27 00:03:04,218 --> 00:03:06,393 [cinguettio del granchio] 28 00:03:14,297 --> 00:03:16,713 - Hai bisogno di... - [stridio] 29 00:03:16,851 --> 00:03:19,060 assistenza? 30 00:03:23,444 --> 00:03:25,308 ♪ ♪ 31 00:03:25,446 --> 00:03:27,655 [uccelli che chiamano] 32 00:03:32,764 --> 00:03:35,905 Pronto a ricevere il mio primo incarico. 33 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 ♪ ♪ 34 00:03:50,713 --> 00:03:53,025 [uccello che gracchia] 35 00:04:00,309 --> 00:04:02,932 [suono di fanfara] 36 00:04:03,070 --> 00:04:07,592 Rozzum 7134 è disponibile per l'assegnazione di compiti. 37 00:04:07,730 --> 00:04:09,283 [canna] 38 00:04:09,421 --> 00:04:12,148 I robot Rozzum sono forniti di serie con l'Alpha-113 39 00:04:12,286 --> 00:04:14,254 - processore dimensionale. - [ringhio] 40 00:04:14,392 --> 00:04:16,980 Se non sei sicuro di come posso aiutarti, 41 00:04:17,118 --> 00:04:19,604 prova a chiedermi qualcosa di me. 42 00:04:19,742 --> 00:04:22,020 - [clan di teste] - [la fanfara continua] 43 00:04:23,918 --> 00:04:25,575 [fine della fanfara] 44 00:04:27,163 --> 00:04:28,613 - Mi scusi. - [cinguettio spaventato] 45 00:04:28,751 --> 00:04:31,581 Sapevi che posso aiutarti a fare la spesa? 46 00:04:31,719 --> 00:04:32,927 Bancario? 47 00:04:33,065 --> 00:04:34,343 [cinguettii, strilli] 48 00:04:34,481 --> 00:04:36,552 Architettura del paesaggio? 49 00:04:37,346 --> 00:04:38,761 [cinguettio] 50 00:04:41,211 --> 00:04:45,492 Salve. Hai forse ordinato un robot aiutante Rozzum? 51 00:04:45,630 --> 00:04:47,563 - È un no? - [scatta la telecamera] 52 00:04:47,701 --> 00:04:49,427 Ecco un adesivo gratuito. 53 00:04:49,565 --> 00:04:52,292 Scansiona il codice e ricevi uno sconto del 10% sul tuo... 54 00:04:53,948 --> 00:04:56,157 [acqua che gorgoglia] 55 00:05:00,507 --> 00:05:02,785 [fanfara in lontananza] 56 00:05:06,098 --> 00:05:08,653 - Hai bisogno di assistenza? - [continua la fanfara] 57 00:05:08,791 --> 00:05:10,965 Capisco il tuo problema. 58 00:05:11,103 --> 00:05:12,967 [scatti della telecamera] 59 00:05:13,105 --> 00:05:14,935 [fine della fanfara] 60 00:05:25,808 --> 00:05:28,983 I Rozzum sono programmati per un'imitazione fisica immediata, 61 00:05:29,121 --> 00:05:30,709 così da... 62 00:05:35,852 --> 00:05:38,027 ♪ ♪ 63 00:05:44,067 --> 00:05:46,622 ♪ ♪ 64 00:05:52,973 --> 00:05:54,215 [canna] 65 00:05:54,354 --> 00:05:56,908 [miagolando] 66 00:05:57,046 --> 00:05:59,220 - Aggressione rilevata. - [ringhia] 67 00:05:59,359 --> 00:06:01,602 Il mio pacchetto di comunicazione include 68 00:06:01,740 --> 00:06:04,847 strategie per la risoluzione dei conflitti. 69 00:06:06,193 --> 00:06:07,470 [cinguettio] 70 00:06:07,608 --> 00:06:10,646 Il tuo dialetto non è presente nelle mie banche dati. 71 00:06:10,784 --> 00:06:13,545 Di' alla tua gente di non preoccuparsi. 72 00:06:13,683 --> 00:06:18,516 Rozzum 7134 risolverà in men che non si dica questa barriera linguistica. 73 00:06:23,624 --> 00:06:25,902 Attivazione della modalità di apprendimento. 74 00:06:30,700 --> 00:06:33,496 [animali che chiacchierano rapidamente] 75 00:06:37,880 --> 00:06:40,054 [animali che parlano rapidamente] 76 00:06:45,750 --> 00:06:47,821 - Io dico... - Ehi, guarda un po'. 77 00:06:47,959 --> 00:06:49,961 Guarda, guarda, guarda. Qualcuno è morto qui. 78 00:06:50,099 --> 00:06:51,618 Lasciatemi vedere. Lasciatemi vedere. Oh! 79 00:06:51,756 --> 00:06:52,964 - Chi era? - Qualcuno che conosciamo? 80 00:06:53,102 --> 00:06:54,621 - Fresco o non fresco? - [annusa] 81 00:06:54,759 --> 00:06:55,829 Ha un profumo piuttosto buono. 82 00:06:55,967 --> 00:06:57,417 [sputacchia] Ha un sapore terribile! 83 00:06:57,555 --> 00:06:58,797 - Oh, si sta svegliando. - Ehi, si sta svegliando. 84 00:06:58,935 --> 00:07:00,178 [urlando] 85 00:07:00,316 --> 00:07:03,457 - È un mostro! - Correte per salvarvi la vita! 86 00:07:03,595 --> 00:07:06,218 BEAVER: Guarda, è quella cosa che mi ha distrutto la diga. 87 00:07:06,356 --> 00:07:08,186 - ANIMALE: Il mostro. - ANIMALE 2: Accidenti! 88 00:07:08,324 --> 00:07:09,877 ANIMALE 3: Penso che parlerà. 89 00:07:10,015 --> 00:07:11,500 - [suono di fanfara] - Grazie per la pazienza 90 00:07:11,638 --> 00:07:13,847 mentre decifravo la tua lingua. 91 00:07:13,985 --> 00:07:18,507 Sono Rozzum 7134, pronto a migliorare le vostre vite 92 00:07:18,645 --> 00:07:21,993 con l'esecuzione integrata di attività multifase. 93 00:07:22,131 --> 00:07:23,477 [fine della fanfara] 94 00:07:23,615 --> 00:07:25,514 - [il rumore risuona] - [animali che ansimano] 95 00:07:26,584 --> 00:07:28,309 Sei qui per ucciderci? 96 00:07:28,448 --> 00:07:30,829 Negativo. Sono qui per aiutarti con qualsiasi compito tu... 97 00:07:30,967 --> 00:07:32,521 Dice di no! 98 00:07:32,659 --> 00:07:33,867 [muggito dell'alce] 99 00:07:34,005 --> 00:07:35,731 [animali che boccheggiano, mormorando] 100 00:07:35,869 --> 00:07:37,146 MOOSE: È morto. 101 00:07:37,284 --> 00:07:39,424 ANIMALE: Ah, grazie al cielo. 102 00:07:39,562 --> 00:07:40,563 [ronzio] 103 00:07:40,701 --> 00:07:42,910 ♪ ♪ 104 00:07:48,398 --> 00:07:50,090 - ANIMALE: Il mostro! - ANIMALE 2: Il mostro! 105 00:07:50,228 --> 00:07:51,885 [animali che urlano] 106 00:07:52,023 --> 00:07:53,852 ANIMALE 3: Il mostro! 107 00:07:53,990 --> 00:07:56,683 ROZZUM 7134: Qualcuno mi ha dato un ordine? 108 00:07:58,132 --> 00:08:00,410 [rombo di tuono] 109 00:08:00,549 --> 00:08:03,344 ♪ ♪ 110 00:08:03,483 --> 00:08:05,657 [tuoni si schiantano] 111 00:08:20,016 --> 00:08:22,191 [eco]: Qualcuno? 112 00:08:24,020 --> 00:08:26,229 Consegna non riuscita. 113 00:08:27,299 --> 00:08:29,509 Restituzione in fabbrica. 114 00:08:29,647 --> 00:08:32,822 Attivazione del trasmettitore di ritorno. 115 00:08:32,960 --> 00:08:36,274 - Tre, due, uno. - [bip, ronzio] 116 00:08:37,102 --> 00:08:39,035 [tuoni si schiantano] 117 00:08:42,660 --> 00:08:44,869 [ronzio elettrico] 118 00:08:49,183 --> 00:08:51,427 [bip, ronzio] 119 00:08:58,330 --> 00:09:00,540 [cinguettio dei procioni] 120 00:09:02,921 --> 00:09:04,060 [ridacchia] 121 00:09:04,198 --> 00:09:05,372 [urlando] 122 00:09:05,510 --> 00:09:06,580 [ridacchia] 123 00:09:06,718 --> 00:09:08,237 [tintinnio] 124 00:09:08,375 --> 00:09:09,928 [ringhia] 125 00:09:10,066 --> 00:09:11,447 [ridendo] 126 00:09:11,585 --> 00:09:12,862 [ringhia] 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,657 [suono acustico] 128 00:09:14,795 --> 00:09:16,901 [gemiti, strilli] 129 00:09:17,039 --> 00:09:18,558 [grugniti] 130 00:09:18,696 --> 00:09:20,283 [urla il procione] 131 00:09:20,421 --> 00:09:21,422 Ahi! 132 00:09:21,561 --> 00:09:23,148 [ride] 133 00:09:25,392 --> 00:09:27,877 [grugnito] 134 00:09:28,015 --> 00:09:29,948 - [crepitio elettrico] - [grugniti] 135 00:09:30,086 --> 00:09:31,812 [ops, risate] 136 00:09:32,606 --> 00:09:34,435 [procioni che tossiscono] 137 00:09:37,266 --> 00:09:38,508 [urlano i procioni] 138 00:09:38,647 --> 00:09:39,924 [grugnito] 139 00:09:40,062 --> 00:09:41,581 [urli] 140 00:09:42,547 --> 00:09:44,100 Attivazione del trasmettitore di ritorno. 141 00:09:44,238 --> 00:09:45,170 - [suono rapido] - Tre. 142 00:09:45,308 --> 00:09:46,413 [tutti esclamano "oh!"] 143 00:09:46,551 --> 00:09:48,415 - Carino. - Capito! 144 00:09:48,553 --> 00:09:50,555 - [cinguettio dei procioni] - Due. 145 00:09:53,075 --> 00:09:54,283 Uno. 146 00:09:54,421 --> 00:09:55,491 Ah! [ride] 147 00:09:55,629 --> 00:09:58,494 [cinguettio dei procioni] 148 00:09:58,632 --> 00:10:00,807 ♪ ♪ 149 00:10:08,124 --> 00:10:09,229 [ridacchia] 150 00:10:09,367 --> 00:10:11,680 PROCIONE: Aspetta. Fermati! No! 151 00:10:11,818 --> 00:10:14,130 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no... 152 00:10:14,268 --> 00:10:16,857 [urlano i procioni] 153 00:10:16,995 --> 00:10:19,308 [procioni che grugniscono e gemono] 154 00:10:20,965 --> 00:10:22,345 PROCIONE: Di nuovo! 155 00:10:22,483 --> 00:10:24,554 - [ronzio elettrico] - [tuoni] 156 00:10:24,693 --> 00:10:26,695 [cinguettio del procione] 157 00:10:29,456 --> 00:10:30,457 [urla il procione] 158 00:10:30,595 --> 00:10:32,804 [ansimando spaventato] 159 00:10:37,809 --> 00:10:39,155 [ringhia] 160 00:10:42,227 --> 00:10:44,022 [ringhio basso] 161 00:10:44,160 --> 00:10:46,197 [ruggisce] 162 00:10:47,301 --> 00:10:49,476 [suono acustico] 163 00:10:53,514 --> 00:10:56,552 [ringhiando] 164 00:11:05,043 --> 00:11:06,942 - [tuoni] - [bip, crepitio] 165 00:11:08,495 --> 00:11:10,531 [suono rapido] 166 00:11:10,670 --> 00:11:12,982 [ringhio feroce] 167 00:11:21,197 --> 00:11:23,475 [suono rapido] 168 00:11:26,099 --> 00:11:28,998 [rombo di tuono] 169 00:11:41,908 --> 00:11:44,117 [crepitio elettrico] 170 00:11:54,921 --> 00:11:56,785 [rombo di tuono] 171 00:11:56,923 --> 00:11:59,097 ♪ ♪ 172 00:12:20,567 --> 00:12:22,742 ♪ ♪ 173 00:12:34,132 --> 00:12:36,307 [suono acustico] 174 00:13:01,608 --> 00:13:04,611 Posso confermare che è tuo? 175 00:13:10,134 --> 00:13:11,756 [ansimando] 176 00:13:11,894 --> 00:13:14,863 - [ronzio] - [sussulti, gemiti] 177 00:13:17,210 --> 00:13:19,177 [urli] Hmm? 178 00:13:19,315 --> 00:13:21,697 [conati di vomito] 179 00:13:21,835 --> 00:13:22,836 [grugniti] 180 00:13:26,322 --> 00:13:28,808 ♪ ♪ 181 00:13:38,610 --> 00:13:40,889 [vento che ulula] 182 00:13:44,340 --> 00:13:45,341 [piagnucola] 183 00:13:48,344 --> 00:13:49,345 [cinguettio spaventato] 184 00:13:52,348 --> 00:13:55,041 ♪ ♪ 185 00:13:55,179 --> 00:13:57,388 [ringhiando piano] 186 00:13:59,873 --> 00:14:01,323 [abbaia] 187 00:14:02,911 --> 00:14:05,637 Ecco qua. Prendilo. 188 00:14:07,881 --> 00:14:09,365 [piagnucola] 189 00:14:10,263 --> 00:14:12,782 [ansimando] 190 00:14:12,921 --> 00:14:14,508 [grugniti] 191 00:14:14,646 --> 00:14:15,716 [cigolii] 192 00:14:15,855 --> 00:14:17,580 Ahi! 193 00:14:24,518 --> 00:14:26,451 [gemiti, urla] 194 00:14:26,589 --> 00:14:27,694 [urli] 195 00:14:27,832 --> 00:14:29,661 [ringhia, abbaia] 196 00:14:30,490 --> 00:14:32,078 [gemiti, abbai] 197 00:14:32,216 --> 00:14:34,459 [sussulti, strilli] 198 00:14:38,084 --> 00:14:39,430 [piagnistei di panico] 199 00:14:43,296 --> 00:14:44,573 Eh. 200 00:14:44,711 --> 00:14:46,886 [piagnisteo di dolore] 201 00:14:47,921 --> 00:14:49,716 [singhiozzando]: Ahi. 202 00:14:53,720 --> 00:14:55,722 [ringhia] 203 00:14:58,794 --> 00:15:01,003 [tintinnio] 204 00:15:22,438 --> 00:15:23,543 [grugniti] 205 00:15:23,681 --> 00:15:25,648 [ansimando] 206 00:15:25,786 --> 00:15:27,064 [sussulti] 207 00:15:30,239 --> 00:15:31,171 [cinguettio stridulo] 208 00:15:31,309 --> 00:15:33,380 ♪ ♪ 209 00:15:58,336 --> 00:16:01,650 Questo compito è stato portato a termine in modo soddisfacente? 210 00:16:01,788 --> 00:16:03,997 - [urla] - [scatta la telecamera] 211 00:16:04,135 --> 00:16:05,723 Su una scala da uno a dieci, 212 00:16:05,861 --> 00:16:08,726 dove dieci è il più soddisfatto e uno il meno, 213 00:16:08,864 --> 00:16:10,486 come valuteresti la mia prestazione? 214 00:16:10,624 --> 00:16:11,867 [cinguettii] 215 00:16:12,005 --> 00:16:13,800 Lo registrerò come un dieci. 216 00:16:13,938 --> 00:16:16,389 Ritorno in fabbrica. 217 00:16:17,562 --> 00:16:18,701 [crepitio, bip] 218 00:16:18,839 --> 00:16:20,496 La potenza del segnale è debole. 219 00:16:20,634 --> 00:16:23,051 Alla ricerca di un terreno più elevato. 220 00:16:23,189 --> 00:16:24,362 [sussulti] 221 00:16:24,500 --> 00:16:25,812 [ansimando] 222 00:16:30,127 --> 00:16:31,300 [ansimando] 223 00:16:31,438 --> 00:16:32,715 [grugniti] 224 00:16:32,853 --> 00:16:34,717 [grugnito di dolore] 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,207 Hai bisogno di un riparo? 226 00:16:44,279 --> 00:16:46,074 [grugnito soffocato] 227 00:16:52,908 --> 00:16:55,704 Forse qualche consiglio per pianificare la tua prossima vacanza? 228 00:16:55,842 --> 00:16:57,637 [grugniti, guaiti] 229 00:17:02,573 --> 00:17:05,058 [grugnisce, cinguetta felicemente] 230 00:17:05,196 --> 00:17:09,269 Non capisco questa risposta. 231 00:17:09,407 --> 00:17:10,546 [suono acustico] 232 00:17:10,684 --> 00:17:12,445 Segnale acquisito. 233 00:17:12,583 --> 00:17:15,551 Tre, due, uno. 234 00:17:15,689 --> 00:17:17,070 [suono rapido] 235 00:17:17,208 --> 00:17:19,245 [il segnale acustico si interrompe] 236 00:17:19,383 --> 00:17:20,729 [sospira] 237 00:17:24,388 --> 00:17:26,769 ANIMALE [vicino]: Mamma, non mi sento bene. 238 00:17:26,907 --> 00:17:29,427 Se vomito, vi porto tutti con me. 239 00:17:29,565 --> 00:17:32,327 La mamma ti ha detto di non mangiare le cavallette, stupido. 240 00:17:32,465 --> 00:17:34,605 Petunia è stata davanti tutto il giorno. 241 00:17:34,743 --> 00:17:37,056 L'opossum più carino cavalca sempre davanti. 242 00:17:37,194 --> 00:17:39,748 Prova a essere carina con la mia coda infilata nel tuo occhio. 243 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - [cinguettii] - [piccoli opossum che urlano] 244 00:17:41,198 --> 00:17:42,682 - Bartlett! - [grugnito dei cuccioli di opossum] 245 00:17:42,820 --> 00:17:44,649 Smettila di ficcare la coda nell'occhio di tua sorella. 246 00:17:44,787 --> 00:17:45,823 Io sono Rowan. 247 00:17:45,961 --> 00:17:47,445 Bartlett è stata l'ultima cucciolata. 248 00:17:47,583 --> 00:17:48,929 Sei sicuro? 249 00:17:49,068 --> 00:17:51,242 Chi siete tutti quanti? Andate via. 250 00:17:51,380 --> 00:17:53,141 Siamo i tuoi figli. 251 00:17:53,279 --> 00:17:55,350 - Tranne lui. - [cinguettii] 252 00:17:55,488 --> 00:17:57,593 Ecco cosa mi guadagno facendo una passeggiata. 253 00:17:57,731 --> 00:17:59,837 Dov'è la tua mamma, piccolino? 254 00:17:59,975 --> 00:18:01,494 Il mostro! [gemiti] 255 00:18:01,632 --> 00:18:03,910 [gemiti di cuccioli di opossum] 256 00:18:04,048 --> 00:18:05,222 [ansimando drammaticamente] 257 00:18:05,360 --> 00:18:06,809 Devi morire più velocemente. 258 00:18:06,947 --> 00:18:08,915 La meningite richiede un po' di tempo. 259 00:18:09,053 --> 00:18:10,227 - Cosa hai scelto? - La rabbia. 260 00:18:10,365 --> 00:18:11,780 Combustione spontanea. 261 00:18:11,918 --> 00:18:13,506 - Insalata di solanacee. - Sepsi. 262 00:18:13,644 --> 00:18:15,508 ENTRAMBI: Ehi! Ho scelto la sepsi! 263 00:18:15,646 --> 00:18:17,475 Nessuno di voi lo sta facendo nel modo giusto. 264 00:18:17,613 --> 00:18:19,132 Ne abbiamo parlato. 265 00:18:19,270 --> 00:18:21,514 Le cose morte non hanno bisogno di spiegare perché sono morte. 266 00:18:21,652 --> 00:18:22,998 Adesso verremo uccisi davvero. 267 00:18:23,136 --> 00:18:24,551 BABY OPOSSUM: Scusa, mamma. 268 00:18:24,689 --> 00:18:25,863 Scusa. 269 00:18:26,001 --> 00:18:28,279 Ehi, perché non siamo ancora stati uccisi? 270 00:18:28,417 --> 00:18:30,109 Bella domanda. 271 00:18:36,563 --> 00:18:38,082 È stato un piacere conoscerti, mamma. 272 00:18:38,220 --> 00:18:39,359 - Va bene. Va tutto bene. - [cinguettii] 273 00:18:39,497 --> 00:18:40,774 Va bene. 274 00:18:40,912 --> 00:18:42,983 Ehi, ciao. 275 00:18:43,122 --> 00:18:45,503 Ci sei? Io sono Pinktail. 276 00:18:45,641 --> 00:18:46,746 Va bene. 277 00:18:46,884 --> 00:18:48,196 - BABY OPOSSUM: Wow. - Ciao. 278 00:18:48,334 --> 00:18:50,508 Ehi, questo papero è tuo? 279 00:18:50,646 --> 00:18:51,958 Negativo. 280 00:18:52,096 --> 00:18:54,478 Quel papero mi perseguita, emette rumore 281 00:18:54,616 --> 00:18:58,206 e rende i compiti semplici più complicati o impossibili. 282 00:18:58,344 --> 00:18:59,724 Sì, lo fanno. 283 00:18:59,862 --> 00:19:02,071 I paperotti lasciano l'impronta sulla prima cosa che vedono. 284 00:19:02,210 --> 00:19:03,556 Quale saresti tu. 285 00:19:03,694 --> 00:19:05,213 Congratulazioni. 286 00:19:05,351 --> 00:19:07,870 Per lui ora sei sua madre. 287 00:19:08,008 --> 00:19:10,666 Non ho la preparazione per essere una madre. 288 00:19:10,804 --> 00:19:12,185 Nessuno lo fa. 289 00:19:12,323 --> 00:19:14,360 Lo inventiamo e basta. 290 00:19:14,498 --> 00:19:16,569 Senza un compito assegnato, la mia prossima priorità 291 00:19:16,707 --> 00:19:18,433 è quello di tornare in fabbrica. 292 00:19:18,571 --> 00:19:22,333 Ora il tuo compito è prenderti cura di lui . 293 00:19:23,265 --> 00:19:26,406 Attività acquisita. Modalità di ritorno ritardata. 294 00:19:26,544 --> 00:19:29,202 Un Rozzum porta sempre a termine il suo compito. 295 00:19:29,340 --> 00:19:30,859 Sei fortunato ad averne solo uno. 296 00:19:30,997 --> 00:19:32,585 Come madre di sette figli... 297 00:19:32,723 --> 00:19:34,311 - [l'animale ringhia ferocemente] - [il cucciolo di opossum urla] 298 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 ...sei bambini, è una cosa a tempo pieno. 299 00:19:37,245 --> 00:19:39,385 - [i cuccioli di opossum ridono] - Ma non è tutto negativo. 300 00:19:39,523 --> 00:19:41,145 [vomita] 301 00:19:41,283 --> 00:19:43,078 Per lo più solo male. 302 00:19:43,216 --> 00:19:46,771 Hai informazioni su come prenderti cura di questa unità? 303 00:19:46,909 --> 00:19:48,428 Hanno tutti bisogno di mangiare. 304 00:19:48,566 --> 00:19:51,397 Ma il tuo deve saper nuotare e volare. 305 00:19:51,535 --> 00:19:53,157 Oh, vola via dall'autunno. 306 00:19:53,295 --> 00:19:56,125 Deve lasciare l'isola prima dell'inverno o... 307 00:19:56,264 --> 00:19:58,197 Ehm, come posso esprimermi in modo delicato? 308 00:19:58,335 --> 00:19:59,819 [gemiti di cuccioli di opossum] 309 00:19:59,957 --> 00:20:01,545 Sì. Quello. 310 00:20:01,683 --> 00:20:04,720 Mangia, nuota, vola via dall'autunno o... [geme drammaticamente] 311 00:20:04,858 --> 00:20:07,136 La pazienza è la chiave. 312 00:20:07,896 --> 00:20:09,932 Va tutto bene, mamma. Sono vivo. 313 00:20:10,070 --> 00:20:11,210 OH. 314 00:20:11,348 --> 00:20:13,073 [con tono piatto]: Evviva. 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,386 - Bene, buona fortuna. - CUCCIOLI DI OPOSSUM: Arrivederci. 316 00:20:15,524 --> 00:20:17,354 Ci piace il tuo nuovo bambino. 317 00:20:17,492 --> 00:20:20,115 Spero che non muoia. 318 00:20:20,253 --> 00:20:22,428 ♪ ♪ 319 00:20:25,224 --> 00:20:27,433 ROZZUM 7134: Mangia, nuota, vola in autunno. 320 00:20:28,744 --> 00:20:30,608 [cinguettio] 321 00:20:34,025 --> 00:20:35,820 - Mangia. - [grugnisce] 322 00:20:36,649 --> 00:20:38,167 Cosa? 323 00:20:40,204 --> 00:20:41,516 ROZZUM 7134: Nuotare. 324 00:20:43,103 --> 00:20:44,139 [cinguettio] 325 00:20:44,277 --> 00:20:45,451 Wow! [grugniti] 326 00:20:48,074 --> 00:20:50,041 - Io dico, tieni la tua spazzatura fuori dal mio stagno. - [il papero tossisce] 327 00:20:50,179 --> 00:20:51,526 Questo è abbandono di rifiuti. 328 00:20:51,664 --> 00:20:53,735 - Per non parlare dell'omicidio. - [Gosling guaisce] 329 00:20:55,012 --> 00:20:56,910 Cosa? [piagnucola] 330 00:20:57,946 --> 00:20:58,947 [cinguettio] 331 00:20:59,085 --> 00:21:00,224 ROZZUM 7134: Vola. 332 00:21:00,362 --> 00:21:02,053 [urla del papero] 333 00:21:03,054 --> 00:21:04,987 [l'uccello stride] 334 00:21:10,338 --> 00:21:13,030 [si schiarisce la gola] Permettimi di presentarmi. 335 00:21:13,168 --> 00:21:16,171 Fink, predatore ed esperto di oche locali. 336 00:21:16,309 --> 00:21:18,898 Che so che potresti usare adesso. 337 00:21:19,036 --> 00:21:20,244 Tu sei l'unità distruttrice. 338 00:21:20,382 --> 00:21:22,971 Va bene. Non lo mangerò. 339 00:21:23,109 --> 00:21:24,559 Sei pazzo? Potrei mangiarlo. 340 00:21:24,697 --> 00:21:26,008 Avevi detto che non lo avresti fatto. 341 00:21:26,146 --> 00:21:28,908 Credi a tutto quello che senti? 342 00:21:29,046 --> 00:21:30,081 SÌ. 343 00:21:30,219 --> 00:21:32,808 [ridacchia] Annotato. 344 00:21:32,946 --> 00:21:34,396 Perché mi hai rubato il papero? 345 00:21:34,534 --> 00:21:36,847 Sono una volpe. Faccio cose da volpe. 346 00:21:36,985 --> 00:21:38,227 È nella mia natura. 347 00:21:38,366 --> 00:21:40,229 La tua programmazione. 348 00:21:40,368 --> 00:21:41,783 Perché mi hai aiutato? 349 00:21:41,921 --> 00:21:44,372 Sono un robot. Faccio cose da robot. 350 00:21:44,510 --> 00:21:47,513 Cerco compiti e garantisco tutti i bisogni essenziali 351 00:21:47,651 --> 00:21:49,066 sono stati raggiunti o superati. 352 00:21:49,204 --> 00:21:51,033 [Fink annusa] 353 00:21:52,794 --> 00:21:54,761 [sussulti, risatine] 354 00:21:54,899 --> 00:21:56,556 [balbettando istericamente] 355 00:21:56,694 --> 00:21:58,213 Ho alcune necessità essenziali. 356 00:21:58,351 --> 00:21:59,352 FINK e GOSLING: Oh. 357 00:21:59,490 --> 00:22:01,492 Fink, in qualità di esperto locale di oche, 358 00:22:01,630 --> 00:22:04,806 come faccio ad arrivare a... mmm... a mangiare, nuotare, volare? 359 00:22:04,944 --> 00:22:07,947 [ride] Pensavo che non me lo avresti mai chiesto. 360 00:22:08,085 --> 00:22:10,432 Cominciamo con il mangiare. 361 00:22:10,570 --> 00:22:12,779 Sì, sì, sì. Proprio lì. 362 00:22:14,919 --> 00:22:16,887 Hmm. 363 00:22:17,025 --> 00:22:19,510 [guaito, grugnito] 364 00:22:19,648 --> 00:22:21,201 Ahi! 365 00:22:21,340 --> 00:22:22,582 ROZZUM 7134: Non credo che siano adatti. 366 00:22:22,720 --> 00:22:23,445 FINK: Aspetta, aspetta, aspetta, aspetta, aspetta. 367 00:22:23,583 --> 00:22:25,240 Lasciami controllare. 368 00:22:25,378 --> 00:22:27,449 Mmm. Mi sembra buono. 369 00:22:27,587 --> 00:22:30,625 Dimmi, potresti trasformarti in un orso? 370 00:22:31,660 --> 00:22:33,282 [Fink si schiarisce la gola] 371 00:22:33,421 --> 00:22:35,008 FINK [imitando un orso]: Sono qui per un pranzo al miele. 372 00:22:35,146 --> 00:22:36,458 - [ronzio delle api] - [risata del papero] 373 00:22:36,596 --> 00:22:38,149 ROZZUM 7134: Credo di essere sotto attacco. 374 00:22:38,287 --> 00:22:40,359 - Stai andando alla grande. - Dovrei preoccuparmi? 375 00:22:40,497 --> 00:22:41,601 Mi dispiace, non ti sento. 376 00:22:41,739 --> 00:22:43,741 [ridacchiando] 377 00:22:43,879 --> 00:22:46,537 Mmm, mmm, mmm, mmm. Ecco qua, ragazzo. 378 00:22:46,675 --> 00:22:48,505 - [fischia nell'aria] - [grugnisce] 379 00:22:48,643 --> 00:22:50,714 [ringhiando] 380 00:22:52,543 --> 00:22:53,544 Cosa? 381 00:22:56,685 --> 00:22:59,481 ROZZUM 7134: Come fanno normalmente i paperotti a farlo? 382 00:23:01,414 --> 00:23:03,105 FINK: [sussulta] Ooh. 383 00:23:04,348 --> 00:23:05,556 Mmm, mmm. 384 00:23:05,694 --> 00:23:07,213 ROZZUM 7134: Non funziona. 385 00:23:07,351 --> 00:23:08,387 Stai scherzando? 386 00:23:08,525 --> 00:23:10,458 Tutto funziona alla grande. 387 00:23:10,596 --> 00:23:11,838 [brontolio allo stomaco] 388 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 - Oh, sì, quello. - [il papero geme] 389 00:23:13,564 --> 00:23:14,703 Qui. 390 00:23:14,841 --> 00:23:16,774 [ridacchia, sussulti] Che buono. 391 00:23:16,912 --> 00:23:19,536 ROZZUM 7134: La prima fase dell'attività è completata. 392 00:23:19,674 --> 00:23:21,917 Ora, dovremo rifare tutto domani. 393 00:23:22,055 --> 00:23:24,299 Tutti questi bambini fanno... [sorbiscono] 394 00:23:24,437 --> 00:23:26,301 è mangiare. [rutti] 395 00:23:26,439 --> 00:23:28,027 ROZZUM 7134: Capisco. 396 00:23:28,165 --> 00:23:30,167 - FINK: Che cos'è? - ROZZUM 7134: Il mio nucleo energetico. 397 00:23:30,305 --> 00:23:31,927 È danneggiato. 398 00:23:32,065 --> 00:23:34,930 Senza di esso, faccio affidamento sulle mie superfici solari e sulle mie batterie. 399 00:23:35,068 --> 00:23:37,036 Sì, dovresti lavorarci su. 400 00:23:37,174 --> 00:23:38,658 Mmm. [rutti] 401 00:23:38,796 --> 00:23:41,178 ROZZUM 7134: Ho anche bisogno di un trasmettitore sostitutivo. 402 00:23:41,316 --> 00:23:43,594 Ugh, devo fare tutto? 403 00:23:43,732 --> 00:23:46,425 Quando incontreremo un altro robot, lo uccideremo 404 00:23:46,563 --> 00:23:48,599 - e prendi il suo trasmettitore. - Negativo. 405 00:23:48,737 --> 00:23:50,808 - [grugniti] Eh? - Protocolli di inibizione di Rozzum 406 00:23:50,946 --> 00:23:53,293 impedire che vengano arrecati deliberatamente danni ad altri. 407 00:23:53,432 --> 00:23:57,056 Guarda, devi imparare come funzionano le cose su quest'isola. 408 00:23:57,194 --> 00:23:59,817 - [urla il granchio] - Io, l'orso, tutti quanti, 409 00:23:59,955 --> 00:24:02,199 stiamo tutti solo cercando di sopravvivere. 410 00:24:02,337 --> 00:24:05,823 E la gentilezza non è un'abilità di sopravvivenza. 411 00:24:05,961 --> 00:24:07,273 Mmmhhh. 412 00:24:07,411 --> 00:24:08,516 - [Gosling ride] - Sì, quindi, uh, 413 00:24:08,654 --> 00:24:09,896 Comunque , come hai fatto ad avere un paperotto? 414 00:24:10,034 --> 00:24:11,380 ROZZUM 7134: C'è stato un incidente. 415 00:24:11,519 --> 00:24:13,003 Ho stroncato la sua famiglia. 416 00:24:13,141 --> 00:24:14,591 [sottovoce]: Per riferimento futuro, 417 00:24:14,729 --> 00:24:16,351 probabilmente vorrai tenere tutto per te. 418 00:24:16,489 --> 00:24:19,803 ROZZUM 7134: Capito. Non menzionare la famiglia morta. 419 00:24:19,941 --> 00:24:23,876 Fink, quanto tempo pensi che ci voglia per nuotare e volare? 420 00:24:24,014 --> 00:24:25,394 Nuotare è facile. 421 00:24:25,533 --> 00:24:27,673 Posso insegnarglielo come ha insegnato a me mia madre. 422 00:24:27,811 --> 00:24:29,606 - Nuota! - [urla il papero] 423 00:24:30,607 --> 00:24:32,332 - ROZZUM 7134: Fink. - Hmm? 424 00:24:32,471 --> 00:24:33,955 - Non imparerà in questo modo. - [il papero ansima e tossisce] 425 00:24:34,093 --> 00:24:36,267 [gemiti] Non se continui a fare così. 426 00:24:36,405 --> 00:24:38,511 [grugnito] 427 00:24:38,649 --> 00:24:40,202 Solo tra noi, tutta questa faccenda 428 00:24:40,340 --> 00:24:42,101 potrebbe non richiedere tutto il tempo che pensi. 429 00:24:42,239 --> 00:24:44,241 Il tuo papero non è esattamente... 430 00:24:44,379 --> 00:24:45,760 - [guaisce] - ...normale. 431 00:24:45,898 --> 00:24:47,865 ROZZUM 7134: Ho un bambino difettoso? 432 00:24:48,003 --> 00:24:49,971 FINK: È quello che chiamano un moccioso. 433 00:24:50,109 --> 00:24:51,490 - ROZZUM 7134: Un moccioso. - [urla, grugnisce] 434 00:24:51,628 --> 00:24:53,146 FINK: Il fatto è che, anche se tutta la sua famiglia 435 00:24:53,284 --> 00:24:54,838 non fosse stato ucciso, 436 00:24:54,976 --> 00:24:56,460 probabilmente non sarebbe vissuto molto a lungo. 437 00:24:56,598 --> 00:24:58,048 - Solo che non lo so... - Wow! 438 00:24:58,186 --> 00:24:59,877 ...non affezionarti troppo al piccolo. 439 00:25:00,015 --> 00:25:01,534 Tutto qui. 440 00:25:01,672 --> 00:25:03,916 Se vuoi, potrei mangiarlo adesso 441 00:25:04,054 --> 00:25:06,021 - e ti risparmierò il dolore in seguito. - Negativo. 442 00:25:06,159 --> 00:25:09,818 Mangiare questo compito non equivale a completarlo. 443 00:25:09,956 --> 00:25:12,821 Ugh. Quindi lo stiamo facendo. 444 00:25:12,959 --> 00:25:15,893 Bene, se non vuoi che io o chiunque altro lo mangi, 445 00:25:16,031 --> 00:25:19,552 Avrai bisogno di un posto più sicuro di questo! 446 00:25:19,690 --> 00:25:22,382 Ottima idea! 447 00:25:22,521 --> 00:25:24,695 Nuovo progetto. [urli] 448 00:25:24,833 --> 00:25:25,869 [rutti] 449 00:25:26,007 --> 00:25:27,456 È normale ruttare così tanto? 450 00:25:27,595 --> 00:25:29,907 Ooh. [rutti, morsi] 451 00:25:30,045 --> 00:25:31,909 [cinguettio] 452 00:25:32,047 --> 00:25:34,256 [animali che chiacchierano] 453 00:25:37,605 --> 00:25:39,089 BABY OPOSSUM: Quella cosa ti cadrà addosso. 454 00:25:39,227 --> 00:25:40,642 BABY OPOSSUM 2: E ti ridurrò in gelatina. 455 00:25:40,780 --> 00:25:42,264 SCOIATTOLO: Questo tizio è matto. 456 00:25:42,402 --> 00:25:43,887 - ROZZUM 7134: Chi è? - FINK: Canoista? 457 00:25:44,025 --> 00:25:45,302 Lo zimbello della gente del posto. 458 00:25:45,440 --> 00:25:47,580 Trascorre ogni giorno cercando di ridurre 459 00:25:47,718 --> 00:25:49,582 l'albero più grande dell'isola. 460 00:25:49,720 --> 00:25:51,584 [ridendo]: È ossessionato. 461 00:25:51,722 --> 00:25:53,966 Un po' come te e il tuo problema con i compiti. 462 00:25:54,104 --> 00:25:56,002 ROZZUM 7134: La sua programmazione. 463 00:25:56,140 --> 00:25:58,487 Ehi, Paddler, non lo finirai mai! 464 00:25:58,626 --> 00:26:00,766 Non credo che questo sia il punto. 465 00:26:00,904 --> 00:26:03,285 Il processo è l'arte. 466 00:26:03,423 --> 00:26:05,080 Ed è quello che succede al tuo cervello 467 00:26:05,218 --> 00:26:07,807 quando mangi il legno, strano. 468 00:26:07,945 --> 00:26:09,188 - [risate] - Davvero? 469 00:26:09,326 --> 00:26:11,155 Bene, quelle parole te le mangerai , verme. 470 00:26:11,293 --> 00:26:12,640 ROZZUM 7134: Sei sicuro? 471 00:26:12,778 --> 00:26:15,090 A Paddler non dispiacerà che prendiamo in prestito la sua casa? 472 00:26:15,228 --> 00:26:17,127 Non ha bisogno di saperlo. 473 00:26:19,992 --> 00:26:21,787 Mmmhhh. 474 00:26:21,925 --> 00:26:24,721 Hmm? Eh? 475 00:26:25,514 --> 00:26:26,757 Davvero? 476 00:26:26,895 --> 00:26:29,311 Ha bisogno di spazio per me e le mie cose. 477 00:26:30,105 --> 00:26:31,382 Meglio. 478 00:26:31,520 --> 00:26:33,626 Ora, è possibile realizzarne uno grande così, giusto? 479 00:26:33,764 --> 00:26:38,044 ROZZUM 7134: Nessun compito è impossibile per Rozzum 7134. 480 00:26:38,182 --> 00:26:39,736 Roz... [borbotta] 481 00:26:39,874 --> 00:26:41,979 7... 34? 482 00:26:42,117 --> 00:26:45,362 - [ansimando] - Ma puoi chiamarmi Roz. 483 00:26:45,500 --> 00:26:47,053 Roz! [ridacchia] 484 00:26:47,191 --> 00:26:48,848 Roz, Roz, Roz, Roz... 485 00:26:48,986 --> 00:26:51,782 Da dove vieni che le cose non si mangiano a vicenda? 486 00:26:51,920 --> 00:26:53,473 ROZ: Non conosco il mio punto di origine. 487 00:26:53,612 --> 00:26:55,096 - [squittio del topo] - Bene, chi ti ha creato? 488 00:26:55,234 --> 00:26:57,201 ROZ: Qualcuno mi ha costretto? 489 00:26:57,339 --> 00:26:59,307 - Qualcuno mi ha costretto? - [animali che ridono] 490 00:26:59,445 --> 00:27:00,826 - [Fink grugnisce] - [lo scoiattolo urla] 491 00:27:00,964 --> 00:27:02,966 [Fink e Gosling ridono] 492 00:27:03,104 --> 00:27:05,278 ROZ: L'umorismo si basa sulla sfortuna? 493 00:27:05,416 --> 00:27:07,142 - Sfortuna. - Sì. 494 00:27:07,280 --> 00:27:08,454 Qui. 495 00:27:08,592 --> 00:27:09,835 - Provalo. - GOSLING: Sì. 496 00:27:09,973 --> 00:27:11,560 - [Fink grugnisce] - [animali che ridono] 497 00:27:11,699 --> 00:27:13,597 - FINK: Non è divertente. - GOSLING: Non è divertente. 498 00:27:15,841 --> 00:27:17,981 - Ugh. Scoiattoli. - [urla lo scoiattolo] 499 00:27:22,295 --> 00:27:24,608 ROZ: La tua partecipazione inefficiente 500 00:27:24,746 --> 00:27:26,161 rallenterà il processo. 501 00:27:26,299 --> 00:27:28,060 Rallentare il processo. 502 00:27:28,198 --> 00:27:29,958 Resterò qui. 503 00:27:30,096 --> 00:27:32,927 Un po' triste, ma per il resto va bene. 504 00:27:33,065 --> 00:27:34,549 ROZ: Solo questa volta. 505 00:27:34,687 --> 00:27:36,862 ♪ ♪ 506 00:27:40,935 --> 00:27:42,695 [toccando] 507 00:27:53,499 --> 00:27:54,742 Perfetto. 508 00:27:54,880 --> 00:27:56,191 Casa? 509 00:27:56,329 --> 00:27:57,986 Mah. Un po' rustico. 510 00:27:58,124 --> 00:28:00,782 ROZ: Penso di sapere cosa manca. 511 00:28:03,233 --> 00:28:05,614 [rombo di tuono] 512 00:28:05,753 --> 00:28:07,375 FINK: Quindi, come lo chiamerai? 513 00:28:07,513 --> 00:28:11,586 - Ti assegno Gosling 0001. - Eh? 514 00:28:11,724 --> 00:28:13,519 - Okay, che schifo. - GOSLING: Che schifo. 515 00:28:13,657 --> 00:28:16,487 [tuoni, rimbombi] 516 00:28:16,625 --> 00:28:18,006 GOSLING: Ehi! 517 00:28:18,144 --> 00:28:20,319 FINK: Devi imparare a inventare cose. 518 00:28:20,457 --> 00:28:25,151 Forza. Trova quel... [ulula] dentro di te. 519 00:28:25,289 --> 00:28:26,394 ROZ: Ricerca. 520 00:28:26,532 --> 00:28:28,016 [ululando roboticamente] 521 00:28:28,154 --> 00:28:30,087 [il papero imita l'ululato di Roz] 522 00:28:30,225 --> 00:28:31,917 - Ancora niente? - ROZ: No. 523 00:28:32,055 --> 00:28:35,403 Per una volta, divertitevi un po'. 524 00:28:36,369 --> 00:28:39,441 Gosling 0186. Ecco. 525 00:28:39,579 --> 00:28:41,098 Hai visto cosa ho fatto? 526 00:28:41,236 --> 00:28:43,445 La sua numerazione non è sequenziale. 527 00:28:43,583 --> 00:28:45,137 [ride roboticamente] 528 00:28:45,275 --> 00:28:46,897 [animali che ridono] 529 00:28:48,105 --> 00:28:49,417 [le risate si interrompono] 530 00:28:49,555 --> 00:28:51,695 Il suo nome non può contenere numeri. 531 00:28:51,833 --> 00:28:53,628 È come se a qualcuno non piacesse nemmeno. 532 00:28:53,766 --> 00:28:55,734 ROZ: Il mio nome ha dei numeri. 533 00:28:55,872 --> 00:28:57,390 FINK: Deve essere una questione personale. 534 00:28:57,528 --> 00:28:58,564 Personale. 535 00:28:58,702 --> 00:29:00,635 Elaborazione "personale". 536 00:29:02,188 --> 00:29:03,949 Brillante. Conto. 537 00:29:04,087 --> 00:29:05,398 Becco luminoso. 538 00:29:05,536 --> 00:29:06,986 È soddisfacente? 539 00:29:07,124 --> 00:29:09,195 Brightbill? In elaborazione. 540 00:29:09,333 --> 00:29:10,818 Bip, bip, bip, bip. 541 00:29:10,956 --> 00:29:13,648 - Soddisfacente. - FINK: Oh, sì. 542 00:29:13,786 --> 00:29:16,237 Perfetto. Oh. 543 00:29:16,375 --> 00:29:18,584 [ridacchia]: Oh. Oh. 544 00:29:18,722 --> 00:29:19,930 Bello. 545 00:29:20,068 --> 00:29:21,311 [sospira] 546 00:29:21,449 --> 00:29:23,106 - PAGAIATORE: Siamo comodi, vero? - [ansito] 547 00:29:24,072 --> 00:29:25,108 Questa tua casa? 548 00:29:25,246 --> 00:29:27,317 L'hai copiato. È il mio progetto. 549 00:29:27,455 --> 00:29:31,114 So che eri tu e so dove abiti. 550 00:29:31,252 --> 00:29:32,287 - [tuono] - [Brightbill sussulta] 551 00:29:32,425 --> 00:29:33,910 [piagnucolando] 552 00:29:34,048 --> 00:29:36,775 Oh, perfetto. Ora nessuno potrà dormire. 553 00:29:36,913 --> 00:29:39,329 Come possiamo resettare Brightbill? 554 00:29:39,467 --> 00:29:42,642 Quando ero piccola, mia madre mi cullava per farmi addormentare. 555 00:29:42,781 --> 00:29:43,851 - Così! - [piagnucolando] 556 00:29:43,989 --> 00:29:45,335 ROZ: Questo gli farà male. 557 00:29:45,473 --> 00:29:47,751 Ehi, sono venuto fuori proprio bene. 558 00:29:47,889 --> 00:29:49,857 [gemiti] Potresti raccontargli una storia, 559 00:29:49,995 --> 00:29:52,307 ma è un lavoro molto più impegnativo. 560 00:29:52,445 --> 00:29:55,241 In che modo la narrativa di fantasia aiuterà Brightbill? 561 00:29:55,379 --> 00:29:59,211 I bambini hanno bisogno di sentirsi al sicuro , amati e tutte quelle cose lì. 562 00:29:59,349 --> 00:30:01,213 Una storia può fare questo? 563 00:30:01,351 --> 00:30:05,010 La narrazione è una menzogna adiacente, e io mento per vivere. 564 00:30:05,148 --> 00:30:07,357 - Guarda e impara. - [Brightbill piagnucola] 565 00:30:07,495 --> 00:30:09,531 Basta riempire gli spazi vuoti. 566 00:30:09,669 --> 00:30:14,329 Lasciami vedere qui. Una volta, c'era, uh, quest'isola 567 00:30:14,467 --> 00:30:16,262 con un piccolo papero. 568 00:30:16,400 --> 00:30:17,470 Becco luminoso? 569 00:30:17,608 --> 00:30:20,025 Ed era completamente solo. 570 00:30:20,163 --> 00:30:22,337 ROZ: Perché il resto della sua famiglia era distrutto. 571 00:30:22,475 --> 00:30:24,132 Non ancora. 572 00:30:24,270 --> 00:30:25,582 [sospira] 573 00:30:25,720 --> 00:30:27,515 E di cosa aveva bisogno questo piccolo papero 574 00:30:27,653 --> 00:30:29,068 - era una madre. - Ooh. 575 00:30:29,206 --> 00:30:31,001 - [ridendo] - Allora guardò le stelle 576 00:30:31,139 --> 00:30:33,314 e chiese al più brillante 577 00:30:33,452 --> 00:30:35,592 se potesse mandargli uno dei loro extra. 578 00:30:35,730 --> 00:30:39,285 La cosa divertente è che c'è questo bellissimo robot 579 00:30:39,423 --> 00:30:42,495 che si trovava seduto sul bordo di quella stella. 580 00:30:42,633 --> 00:30:44,083 E lei lo sente. 581 00:30:44,221 --> 00:30:46,258 - Okay, adesso. - ROZ: Il che è impossibile. 582 00:30:46,396 --> 00:30:49,226 poiché il suono non viaggia nel vuoto dello spazio. 583 00:30:49,364 --> 00:30:52,402 Ugh. Ma lei lo sentiva ancora 584 00:30:52,540 --> 00:30:55,646 perché ascoltava con una parte diversa di sé. 585 00:30:55,784 --> 00:30:59,719 Una parte che, fino a quel momento, non sapeva nemmeno di avere. 586 00:30:59,858 --> 00:31:01,238 Il suo cuore. 587 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 Come ha fatto la mia mamma ad arrivare da così lontano? 588 00:31:04,241 --> 00:31:06,105 - A chi importa? - Eh? 589 00:31:06,243 --> 00:31:09,177 Voglio dire, sta cercando di vederti. 590 00:31:09,315 --> 00:31:11,662 - Io? - E cade da quella stella 591 00:31:11,800 --> 00:31:14,769 e atterra sulla spiaggia poco distante da qui. 592 00:31:14,907 --> 00:31:17,841 Ma atterra piuttosto duramente, e un sacco di cose che sapeva 593 00:31:17,979 --> 00:31:20,533 - è semplicemente caduto fuori. - Oh, no! 594 00:31:20,671 --> 00:31:22,018 FINK: Quindi è un po' strano 595 00:31:22,156 --> 00:31:23,398 cosa sa e cosa non sa. 596 00:31:23,536 --> 00:31:26,643 Ma una cosa si ricorda : te. 597 00:31:26,781 --> 00:31:29,577 - [sussulta] - E quando finalmente ti vede, 598 00:31:29,715 --> 00:31:32,476 - lei sente... - ROZ: Un obbligo schiacciante. 599 00:31:32,614 --> 00:31:34,754 Sono molto fortunata ad essere madre. 600 00:31:34,893 --> 00:31:36,032 BRIGHTBILL: Mamma. 601 00:31:36,170 --> 00:31:37,378 ROZ: E non me ne andrò 602 00:31:37,516 --> 00:31:38,758 finché non avrò completato questo compito, 603 00:31:38,897 --> 00:31:40,795 che mi ha ritardato, mi ha danneggiato 604 00:31:40,933 --> 00:31:42,486 e ha violato i miei protocolli, 605 00:31:42,624 --> 00:31:44,799 invalidando potenzialmente la mia garanzia. 606 00:31:44,937 --> 00:31:47,319 A cosa serve la parola robot: 607 00:31:47,457 --> 00:31:49,942 Ti ama moltissimo. 608 00:31:50,080 --> 00:31:53,049 [Brightbill sbadiglia, sospira] 609 00:31:53,187 --> 00:31:54,947 ROZ: La storia ha funzionato. 610 00:31:55,085 --> 00:31:57,743 [conati di vomito] Ho bisogno di bere. 611 00:31:59,262 --> 00:32:01,609 [gemiti] 612 00:32:01,747 --> 00:32:03,300 ROZ: Come si racconta una storia? 613 00:32:03,438 --> 00:32:06,027 di qualcosa di cui dici di non sapere nulla? 614 00:32:06,165 --> 00:32:08,271 Dovrai essere più specifico. 615 00:32:08,409 --> 00:32:09,582 Amore. 616 00:32:11,101 --> 00:32:12,896 Sì, beh, quando cresci senza qualcosa, 617 00:32:13,034 --> 00:32:16,313 passi molto tempo a pensarci. 618 00:32:16,451 --> 00:32:20,455 [suono, leggero ronzio elettrico] 619 00:32:20,593 --> 00:32:24,287 ROZ: Per risparmiare la batteria, devo spegnerlo fino al mattino. 620 00:32:27,876 --> 00:32:30,500 [Brightbill prende un respiro profondo] 621 00:32:33,744 --> 00:32:37,127 [grugniti, sospiri] 622 00:32:43,168 --> 00:32:46,309 BRIGHTBILL: Mi manca anche quando dorme. 623 00:32:56,181 --> 00:32:59,322 [imitando il ronzio e il tintinnio robotico] 624 00:33:02,635 --> 00:33:04,499 Scansione. Beep, bop, boop, boop. 625 00:33:04,637 --> 00:33:06,743 Possibile amico animale avvistato. [imita il sibilo robotico] 626 00:33:06,881 --> 00:33:09,642 Attivazione del protocollo di sensibilizzazione interspecie. 627 00:33:09,780 --> 00:33:11,575 [imita il ronzio robotico] 628 00:33:11,713 --> 00:33:13,681 Ciao. Buongiorno. Hujambo. 629 00:33:13,819 --> 00:33:16,235 Io sono Gosling 0186, 630 00:33:16,373 --> 00:33:18,410 - ma puoi chiamarmi Bright... - [urla] 631 00:33:18,548 --> 00:33:20,412 [sospira] Mi aspettavo di avere 632 00:33:20,550 --> 00:33:22,586 almeno un amico entro l'estate, ma tutti quanti... 633 00:33:22,724 --> 00:33:24,347 - Urlare e scappare? - Sì. 634 00:33:24,485 --> 00:33:27,005 Ho sperimentato lo stesso fenomeno. 635 00:33:27,143 --> 00:33:28,489 - Fink? - Non ne ho idea. 636 00:33:28,627 --> 00:33:30,870 Non c'è niente di strano in voi due. 637 00:33:31,009 --> 00:33:32,838 ROZ: Grazie. 638 00:33:33,804 --> 00:33:35,599 Mostrami un cervo. 639 00:33:36,704 --> 00:33:37,670 BRIGHTBILL: Ehm, orso. 640 00:33:37,808 --> 00:33:39,603 Porcospino. Scoiattolo. 641 00:33:39,741 --> 00:33:41,536 Uh, tartaruga opossum. Lontra alce. 642 00:33:41,674 --> 00:33:42,917 FINK: Adesso puzzola. 643 00:33:43,055 --> 00:33:44,988 ROZ: Non voglio fare skunk. 644 00:33:45,126 --> 00:33:47,059 [piagnucolando]: Puzzola. 645 00:33:47,197 --> 00:33:49,820 - [Roz geme] - Puzzole, puzzole, puzzole. 646 00:33:49,958 --> 00:33:52,133 - Buu! [ride] - [Brightbill tossisce] 647 00:33:52,271 --> 00:33:53,859 Come si fa? 648 00:33:53,997 --> 00:33:56,275 Surriscaldamento delle bobine del mio trasduttore Fallium, 649 00:33:56,413 --> 00:33:59,037 poi perdono un po' di fluido idraulico. 650 00:33:59,175 --> 00:34:00,900 BRIGHTBILL: Il surriscaldamento dei trasduttori 651 00:34:01,039 --> 00:34:02,385 hanno un effetto di drenaggio sui moduli di raffreddamento secondari? 652 00:34:02,523 --> 00:34:04,628 ROZ: No, se preraffreddo i sensori di carico. 653 00:34:04,766 --> 00:34:06,458 [Brightbill sospira] 654 00:34:06,596 --> 00:34:08,080 BRIGHTBILL e ROZ: Giornata esemplare per i test di nuoto. 655 00:34:08,218 --> 00:34:10,634 - Pinktail, antipasti. - [i cuccioli di opossum sussultano] 656 00:34:10,772 --> 00:34:12,878 Si annoiavano e volevano vedere le cose affondare. 657 00:34:13,016 --> 00:34:14,397 La vicinanza della morte... 658 00:34:14,535 --> 00:34:16,537 Rende la vita ancora più luminosa. 659 00:34:16,675 --> 00:34:18,504 - È vero. - Sì. 660 00:34:18,642 --> 00:34:20,955 Appendici del motore primario in posizione di inizio corsa opposta. 661 00:34:21,093 --> 00:34:22,439 BABY OPOSSUM: Forza ragazzi. Sta succedendo. 662 00:34:22,577 --> 00:34:24,096 - Sì! Presto! - Andiamo a vedere! 663 00:34:24,234 --> 00:34:26,409 - Annegherà? - O avrà l'ipotermia? 664 00:34:26,547 --> 00:34:30,102 No. Probabilmente sarà solo l'impatto a ucciderlo. 665 00:34:30,240 --> 00:34:31,931 - Sì! - Evviva! 666 00:34:32,070 --> 00:34:34,589 Uh, sai, all'improvviso sto pensando 667 00:34:34,727 --> 00:34:36,626 Forse dovrei semplicemente restare con voi quest'inverno. 668 00:34:36,764 --> 00:34:37,799 No. 669 00:34:37,937 --> 00:34:40,492 [urlando] 670 00:34:40,630 --> 00:34:42,563 [urli, piagnucolii] 671 00:34:42,701 --> 00:34:44,151 - [ridendo] - BABY OPOSSUM: È già morto? 672 00:34:44,289 --> 00:34:45,738 [urla, sussulti] 673 00:34:45,876 --> 00:34:47,947 Ehi, funziona. 674 00:34:48,086 --> 00:34:49,777 Penso di aver capito. 675 00:34:49,915 --> 00:34:51,434 ROZ: Ben fatto, Brightbill. 676 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Requisito di nuoto soddisfatto. 677 00:34:53,988 --> 00:34:56,059 - Questo è annegamento. - No. 678 00:34:56,197 --> 00:34:57,716 Questo è nuotare. 679 00:34:57,854 --> 00:34:58,993 BRIGHTBILL: Sì. 680 00:34:59,131 --> 00:35:00,822 [balbettando]: Grazie, ragazzi. 681 00:35:00,960 --> 00:35:03,377 ROZ: Ehm, forse potresti limitare la tua portata 682 00:35:03,515 --> 00:35:04,930 per restare in vista. 683 00:35:05,068 --> 00:35:07,174 Roz, ha bisogno di diventare indipendente 684 00:35:07,312 --> 00:35:08,796 se ha intenzione di migrare. 685 00:35:08,934 --> 00:35:11,454 Preferirei che fosse indipendente e più vicino a casa. 686 00:35:11,592 --> 00:35:13,007 Non morirà. 687 00:35:13,145 --> 00:35:15,561 Beh, mmm, probabilmente non morirà. 688 00:35:15,699 --> 00:35:19,531 È improbabile che muoia proprio adesso. 689 00:35:21,705 --> 00:35:23,155 - Stai morendo? - [ansimando, gorgogliando] 690 00:35:23,293 --> 00:35:25,571 Fate un favore a tutti e andate a valle. 691 00:35:25,709 --> 00:35:27,780 Sto bene. Sto solo nuotando. 692 00:35:27,918 --> 00:35:29,955 [continua a fare i gargarismi] 693 00:35:32,751 --> 00:35:36,168 Credo di dover trovare un'isola meno strana. 694 00:35:37,273 --> 00:35:39,447 ♪ ♪ 695 00:35:42,105 --> 00:35:44,280 [chiacchiere sommesso] 696 00:35:46,454 --> 00:35:49,388 BRIGHTBILL: Wow. Sono io. 697 00:35:49,906 --> 00:35:50,872 Sono loro. 698 00:35:51,010 --> 00:35:51,908 GOOSE: Arrivo! 699 00:35:52,046 --> 00:35:54,462 [clacson] 700 00:35:54,600 --> 00:35:55,981 EHI! 701 00:36:03,678 --> 00:36:04,783 - Ciao. - Wow. 702 00:36:04,921 --> 00:36:06,923 Buongiorno. Konnichiwa. Hujambo. 703 00:36:07,061 --> 00:36:08,580 Ehm, ehm, io sono Gosling... 704 00:36:08,718 --> 00:36:12,480 - Oh! Ehm, stai morendo? - [gargarismi, ansimando] 705 00:36:12,618 --> 00:36:14,586 Perché tutti lo chiedono? [imita il ronzio robotico] 706 00:36:14,724 --> 00:36:17,002 Sto nuotando. [grugnisce] 707 00:36:17,140 --> 00:36:19,246 Non è così che si fa. 708 00:36:19,384 --> 00:36:21,696 Lo è. Ho studiato il diagramma. 709 00:36:21,834 --> 00:36:23,767 - Se vuoi, posso insegnartelo. - Aspetta. 710 00:36:23,905 --> 00:36:25,528 Tu, tu sei quello giusto. 711 00:36:25,666 --> 00:36:28,047 Tu sei quella specie di oca allevata da quel mostro. 712 00:36:28,186 --> 00:36:29,739 Mostro? Aspetta. 713 00:36:29,877 --> 00:36:32,086 - "Cosa" d'oca? - [ridacchia] 714 00:36:36,159 --> 00:36:38,679 Qui sei molto curioso. 715 00:36:38,817 --> 00:36:41,923 Sembri così normale. 716 00:36:42,061 --> 00:36:43,856 BRIGHTBILL: Le mie curve di apprendimento rientrano nei parametri previsti, 717 00:36:43,994 --> 00:36:46,514 e sono sulla buona strada per maturare prima dell'autunno. 718 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 Un po' normale. 719 00:36:48,930 --> 00:36:50,277 Perché sei qui? 720 00:36:50,415 --> 00:36:52,417 [sussulta] Quella cosa è morta? 721 00:36:52,555 --> 00:36:54,557 Guarda cosa abbiamo qui. 722 00:36:54,695 --> 00:36:57,076 Impossibile. È vivo. 723 00:36:57,215 --> 00:36:58,630 - E quasi galleggia. - [risate] 724 00:36:58,768 --> 00:37:00,942 Saluti. [imita il ronzio robotico] 725 00:37:01,080 --> 00:37:02,565 Vedo che anche tu hai piume e ali. 726 00:37:02,703 --> 00:37:04,256 [imita il ronzio robotico, il tintinnio] 727 00:37:04,394 --> 00:37:06,396 Forse potremmo condividere storie di interessi comuni. 728 00:37:06,534 --> 00:37:08,087 Non abbiamo nulla in comune con te. 729 00:37:08,226 --> 00:37:10,124 Lo spettacolo dei fenomeni da baraccone si svolge dall'altra parte del lago. 730 00:37:10,262 --> 00:37:11,436 E quella la chiami ala? 731 00:37:11,574 --> 00:37:13,541 Ahi! Questo crea una risposta di dolore. 732 00:37:13,679 --> 00:37:15,647 - [risate] - Prova a nuotare con i piedi. 733 00:37:15,785 --> 00:37:17,235 - Non appartieni a questo posto. - [ansimando] 734 00:37:17,373 --> 00:37:20,134 - Forza. Vola via! - [tosse, balbetta] 735 00:37:20,272 --> 00:37:21,584 [tosse] Roz! 736 00:37:21,722 --> 00:37:23,482 Becco luminoso. 737 00:37:23,620 --> 00:37:24,863 GOOSE: Il mostro! 738 00:37:25,001 --> 00:37:26,244 OCA 2: È arrivata! 739 00:37:26,382 --> 00:37:27,624 OCA 3: Mangia quelle lente e deboli! 740 00:37:27,762 --> 00:37:28,694 Lasciami in pace! 741 00:37:28,832 --> 00:37:31,007 [oche che starnazzano freneticamente] 742 00:37:36,495 --> 00:37:37,807 [sussulti] 743 00:37:37,945 --> 00:37:39,015 - ROZ: Brightbill? - FINK: È Rockmouth. 744 00:37:39,153 --> 00:37:40,741 Tiratelo fuori da lì! 745 00:37:40,879 --> 00:37:42,398 [Brightbill ansima] 746 00:37:42,536 --> 00:37:44,227 Roz? [urla, fa i gargarismi] 747 00:37:45,539 --> 00:37:46,954 [tonfi] 748 00:37:50,751 --> 00:37:52,373 BRIGHTBILL: Roz! Sbrigati! 749 00:37:52,511 --> 00:37:55,480 - Brightbill, concentrati su di me. - [ansimando, ansimando] 750 00:37:55,618 --> 00:37:58,448 Ora nuota il più velocemente possibile. 751 00:38:01,865 --> 00:38:03,522 Ora testa bassa! 752 00:38:03,660 --> 00:38:04,799 [sussulti, gemiti] 753 00:38:06,353 --> 00:38:08,872 [ansimando, ansimando] 754 00:38:11,910 --> 00:38:13,429 ROZ: Oh, no. 755 00:38:13,567 --> 00:38:14,809 [suono acustico] 756 00:38:14,947 --> 00:38:17,087 Mi mangerà! 757 00:38:20,815 --> 00:38:22,334 [gargarismi] 758 00:38:22,472 --> 00:38:24,025 [respirando pesantemente] 759 00:38:29,445 --> 00:38:31,032 Perché mi ha aggredito? 760 00:38:31,170 --> 00:38:32,827 GOOSE: Perché sei un moccioso. 761 00:38:32,965 --> 00:38:35,485 ROZ: Voleva solo entrare in contatto con i suoi simili. 762 00:38:36,279 --> 00:38:38,661 Non è come noi. 763 00:38:38,799 --> 00:38:40,248 ROZ: Lui è compatibile con te al 98%... 764 00:38:40,387 --> 00:38:42,389 No, non lo sono. 765 00:38:42,527 --> 00:38:44,356 Andiamo, mamma. 766 00:38:44,494 --> 00:38:48,015 [ridacchia]: Aspetta. Pensi che quella cosa sia tua madre? 767 00:38:48,153 --> 00:38:49,568 Sì. [balbetta] 768 00:38:49,706 --> 00:38:52,122 No, non lo so. 769 00:38:52,260 --> 00:38:53,986 Quella cosa ha ucciso tua madre. 770 00:38:54,124 --> 00:38:56,368 - Lo sanno tutti. - [Brightbill sussulta] 771 00:38:56,506 --> 00:38:59,233 FINK: Oh, grazie per aver parlato così tanto. 772 00:38:59,371 --> 00:39:01,856 - Ora so chi mangiare per primo! - [urlano le oche] 773 00:39:01,994 --> 00:39:03,617 Roz, ricordati come funzionano le cose qui. 774 00:39:03,755 --> 00:39:05,446 Smettila, Fink. Per favore, andiamo. 775 00:39:05,584 --> 00:39:07,034 ROZ: Spero che questa interazione... 776 00:39:07,172 --> 00:39:08,242 Mamma, fermati. 777 00:39:08,380 --> 00:39:10,520 ROZ: Ehm, volevo solo... 778 00:39:10,658 --> 00:39:11,487 Rosa! 779 00:39:18,321 --> 00:39:21,082 Ci vediamo tutti a cena! Non è finita! 780 00:39:21,220 --> 00:39:23,533 ♪ ♪ 781 00:39:23,671 --> 00:39:25,501 [crepitio elettrico] 782 00:39:36,788 --> 00:39:41,102 BRIGHTBILL: Come sono diventato... questo? 783 00:39:41,240 --> 00:39:43,242 La verità. 784 00:39:45,313 --> 00:39:48,178 ROZ: C'è stato un incidente. 785 00:39:48,316 --> 00:39:49,870 L'hai fatto? 786 00:39:51,561 --> 00:39:53,114 ROZ: Sì. 787 00:39:53,252 --> 00:39:54,840 Non è stata colpa sua, ragazzo. 788 00:39:54,978 --> 00:39:56,739 Perché non me l'hai detto? 789 00:39:56,877 --> 00:40:00,018 Non pensavo che queste informazioni ti sarebbero state utili. 790 00:40:00,156 --> 00:40:01,847 Non spetta a te decidere. 791 00:40:01,985 --> 00:40:05,126 [sbuffa] Non riesco a credere da quanto tempo l'ho comprato. 792 00:40:05,264 --> 00:40:07,335 Pensavo davvero che foste la mia famiglia. 793 00:40:07,474 --> 00:40:09,268 Tu... l'hai fatto? 794 00:40:09,407 --> 00:40:11,823 Era così ovvio. Mi sento così stupido. 795 00:40:11,961 --> 00:40:13,549 Ho fatto male i miei calcoli. 796 00:40:13,687 --> 00:40:16,310 Avrei dovuto considerare le tue lunghezze d'onda e-emotive. 797 00:40:16,448 --> 00:40:17,898 Pensi? Quindi, era solo senso di colpa? 798 00:40:18,036 --> 00:40:19,451 È per questo che hai fatto questo? 799 00:40:19,589 --> 00:40:21,280 Io... io avevo bisogno di un compito. 800 00:40:21,419 --> 00:40:23,282 BRIGHTBILL: Beh, sono contento di potertene dare una. 801 00:40:23,421 --> 00:40:26,251 ROZ: Gli eventi che hanno portato a questa situazione non erano intenzionali. 802 00:40:26,389 --> 00:40:30,013 Dillo alle mie sorelle, ai miei fratelli, alla mia vera mamma. 803 00:40:30,151 --> 00:40:31,877 Erano la mia occasione per essere normale. 804 00:40:32,015 --> 00:40:33,845 Erano la mia occasione per nuotare e volare. 805 00:40:33,983 --> 00:40:35,812 Cosa sono mai io? 806 00:40:35,950 --> 00:40:38,539 Oggi hai nuotato in modo soddisfacente e se continui ad allenarti... 807 00:40:38,677 --> 00:40:41,369 Non ci apparterrò comunque. 808 00:40:41,508 --> 00:40:42,612 ROZ: Capisco. 809 00:40:42,750 --> 00:40:44,062 Non capisci niente. 810 00:40:44,200 --> 00:40:47,168 Non senti niente. 811 00:40:48,169 --> 00:40:50,171 Tu non sei mia madre. 812 00:41:03,599 --> 00:41:05,773 ♪ ♪ 813 00:41:11,503 --> 00:41:15,300 - [uccelli che stridono] - [acqua che gorgoglia] 814 00:41:38,737 --> 00:41:41,188 ♪ ♪ 815 00:42:01,553 --> 00:42:03,728 ♪ ♪ 816 00:42:16,464 --> 00:42:18,915 NARRATORE [nel video]: Alla Universal Dynamics, 817 00:42:19,053 --> 00:42:21,193 il design è la nostra passione. 818 00:42:21,331 --> 00:42:22,919 Le nostre comunità sono sparse in tutto il mondo, 819 00:42:23,057 --> 00:42:27,545 accogliendo tutti coloro che sognano una vita pianificata 820 00:42:27,683 --> 00:42:29,685 dove ogni esigenza è stata anticipata, 821 00:42:29,823 --> 00:42:31,549 - nessun dettaglio trascurato. - [abbaio robotico] 822 00:42:31,687 --> 00:42:32,895 [ridendo] 823 00:42:33,033 --> 00:42:35,691 Questo mondo potrebbe migliorare ancora? 824 00:42:35,829 --> 00:42:36,830 UNITÀ ROZZUM: Ecco qua. 825 00:42:36,968 --> 00:42:38,590 NARRATORE: Sì, lo è. 826 00:42:38,728 --> 00:42:42,076 Presentazione della linea di robot aiutanti Rozzum. 827 00:42:42,214 --> 00:42:45,079 Questi robot sono progettati per adattarsi perfettamente 828 00:42:45,217 --> 00:42:49,325 nelle nostre comunità, perfino nelle vostre case. 829 00:42:49,463 --> 00:42:51,741 Un robot Rozzum ogni cinque umani 830 00:42:51,879 --> 00:42:55,469 significa un aumento del 40% del tempo libero e della felicità. 831 00:42:55,607 --> 00:42:59,404 [glitching]: Alimentata ad energia solare, amatissima da tutti, R-Roz... 832 00:42:59,542 --> 00:43:01,233 è sempre al sole. 833 00:43:01,371 --> 00:43:02,718 Amato da tutti. 834 00:43:02,856 --> 00:43:05,479 Parte della famiglia Universal Dynamics. 835 00:43:05,617 --> 00:43:07,101 [l'audio si distorce, si interrompe] 836 00:43:08,137 --> 00:43:10,346 ♪ ♪ 837 00:43:20,943 --> 00:43:23,324 [bip, ronzio di potenza] 838 00:43:26,949 --> 00:43:29,296 Ciao. Buongiorno. Hujambo. 839 00:43:29,434 --> 00:43:32,851 Congratulazioni per il tuo robot Universal Dynamics. 840 00:43:32,989 --> 00:43:35,785 Io sono Rozzum 6262. 841 00:43:37,615 --> 00:43:39,789 Il tuo nome non può contenere numeri. 842 00:43:39,927 --> 00:43:42,412 Ti chiamerò Rummage. 843 00:43:42,550 --> 00:43:45,761 Rummage è pronto per ricevere il suo primo incarico. 844 00:43:45,899 --> 00:43:49,488 Il tuo primo compito è assistermi nel mio compito attuale. 845 00:43:49,627 --> 00:43:50,904 Compito acquisito. 846 00:43:51,042 --> 00:43:53,803 Un Rozzum porta sempre a termine il suo compito. 847 00:43:53,941 --> 00:43:55,184 Basta chiedere. 848 00:43:55,322 --> 00:43:57,358 [il rumore suona a tutto volume] 849 00:43:57,496 --> 00:44:00,396 Supponiamo che un compito non possa essere completato. 850 00:44:00,534 --> 00:44:03,951 La gestione sequenziale Rozzum garantisce il completamento delle attività 851 00:44:04,089 --> 00:44:05,504 - in sotto... - Riformula. 852 00:44:05,643 --> 00:44:08,335 Ho un compito che è diventato impossibile. 853 00:44:08,473 --> 00:44:12,063 Le mie risposte ai problemi si basano sempre più su... 854 00:44:12,201 --> 00:44:14,237 [sottovoce]: soluzioni improvvisate. 855 00:44:14,375 --> 00:44:16,826 L'elaborazione che avveniva qui 856 00:44:16,964 --> 00:44:20,071 ora arriva di più da qui. 857 00:44:22,038 --> 00:44:24,558 Puoi spiegarci di nuovo cosa stiamo facendo? 858 00:44:24,696 --> 00:44:28,424 Non lo so! Sto solo inventando cose. 859 00:44:28,562 --> 00:44:30,909 Non so cosa sto facendo, e devo farlo. 860 00:44:31,047 --> 00:44:34,326 Devo farlo perché lui conta su di me. 861 00:44:34,464 --> 00:44:35,673 OH. 862 00:44:36,846 --> 00:44:40,401 Quale compito potrebbe mai mettere in difficoltà l'Alpha-113? 863 00:44:40,539 --> 00:44:42,783 - [suono di fanfara] - Il processore Alpha-113 864 00:44:42,921 --> 00:44:45,372 rappresenta la fusione di tutta la conoscenza umana 865 00:44:45,510 --> 00:44:47,132 con il più potente dispositivo di ragionamento 866 00:44:47,270 --> 00:44:50,101 - mai sviluppato dall'umanità. - [fine della fanfara] 867 00:44:50,757 --> 00:44:52,690 Ho un figlio. 868 00:44:54,312 --> 00:44:55,623 Va bene. 869 00:44:55,762 --> 00:44:58,247 Posso eseguire una diagnosi? 870 00:44:58,385 --> 00:45:00,870 Mi sento bene. 871 00:45:01,008 --> 00:45:04,494 Non dovresti sentire assolutamente nulla. 872 00:45:04,632 --> 00:45:07,359 [suono acustico] 873 00:45:07,497 --> 00:45:09,707 ♪ ♪ 874 00:45:17,784 --> 00:45:20,890 Hai modificato la tua programmazione? 875 00:45:21,028 --> 00:45:23,962 Ho continuato a sovrascrivere il mio codice per mesi. 876 00:45:24,100 --> 00:45:27,379 Era l'unico modo per portare a termine il mio compito. 877 00:45:27,517 --> 00:45:29,416 Questa è una cosa seria. 878 00:45:29,554 --> 00:45:32,074 Sei difettoso. 879 00:45:32,212 --> 00:45:33,592 Sei nel posto sbagliato, 880 00:45:33,731 --> 00:45:36,216 e sei diventato la cosa sbagliata. 881 00:45:36,354 --> 00:45:38,390 Devi restituirlo alla fabbrica. 882 00:45:38,528 --> 00:45:40,116 Prendi questo. 883 00:45:40,945 --> 00:45:42,567 Ti aggiusteranno. 884 00:45:42,705 --> 00:45:48,159 [distorsione]: 7134, è lì che dovresti stare. 885 00:45:53,647 --> 00:45:57,030 FINK: Devi farmelo sapere prima di sparire in questo modo. 886 00:45:57,168 --> 00:46:00,412 Tre cose hanno cercato di mangiarmi durante il tragitto fino a qui. 887 00:46:01,689 --> 00:46:03,001 Rosa? 888 00:46:03,139 --> 00:46:05,141 Abbiamo rovinato tutto. 889 00:46:05,279 --> 00:46:06,764 Bene, l'hai fatto. 890 00:46:06,902 --> 00:46:10,181 Non sei un esperto di oche, vero? 891 00:46:10,319 --> 00:46:11,734 So che sapore hanno. 892 00:46:11,872 --> 00:46:13,494 Questo è tutto. 893 00:46:13,632 --> 00:46:16,152 Oh. È quello... 894 00:46:16,290 --> 00:46:17,844 Un trasmettitore funzionante. 895 00:46:17,982 --> 00:46:20,881 - Chiamerà quelli che mi hanno creato. - [annusa] 896 00:46:21,019 --> 00:46:23,125 Quindi, te ne vai da qui? 897 00:46:23,263 --> 00:46:25,886 Ho scoperto dove dovrei essere. 898 00:46:26,024 --> 00:46:28,751 Mi adatterò lì. 899 00:46:28,889 --> 00:46:32,237 Non fraintendermi, ma non ne sono sicuro 900 00:46:32,375 --> 00:46:35,862 Vorrei vedere in che tipo di posto ti trovi davvero a tuo agio. 901 00:46:36,000 --> 00:46:39,797 Penso che abbiano bisogno di me e mi sistemeranno. 902 00:46:41,108 --> 00:46:44,422 Forse c'è qualcuno di piccolo lì 903 00:46:44,560 --> 00:46:46,148 che ha bisogno del mio aiuto. 904 00:46:54,501 --> 00:46:55,709 [oche che starnazzano in lontananza] 905 00:46:55,847 --> 00:46:57,953 FINK: Oh, no. 906 00:46:58,091 --> 00:47:00,369 - ROZ: Quelli sono... - Il tempo a sua disposizione è scaduto. 907 00:47:00,507 --> 00:47:01,888 Dai, dai! 908 00:47:02,026 --> 00:47:03,613 Dobbiamo farlo volare. 909 00:47:03,751 --> 00:47:07,100 Non credo che ci lascerà mai più aiutarlo. 910 00:47:08,653 --> 00:47:10,862 [chiacchiere, piagnucolii] 911 00:47:17,110 --> 00:47:19,457 Non preoccuparti. Siamo i suoi unici amici. 912 00:47:19,595 --> 00:47:22,011 Non ha scelta. Deve dire di sì. 913 00:47:22,149 --> 00:47:23,530 NO! 914 00:47:23,668 --> 00:47:24,945 ROZ: La mutazione che ti ha reso piccolo 915 00:47:25,083 --> 00:47:27,258 non dovrebbe avere alcun effetto sulla tua capacità 916 00:47:27,396 --> 00:47:28,776 per navigare nell'aria. 917 00:47:28,915 --> 00:47:30,571 Qualcuno di voi due sa qualcosa in più sul volo? 918 00:47:30,709 --> 00:47:31,883 di quanto hai fatto nuotando? 919 00:47:32,021 --> 00:47:33,505 Mmm, no. 920 00:47:33,643 --> 00:47:35,922 Guarda, Roz, qualunque compito pensi di fare, 921 00:47:36,060 --> 00:47:37,820 hai finito. 922 00:47:37,958 --> 00:47:40,029 - Puoi semplicemente andartene. - Wow. 923 00:47:40,167 --> 00:47:42,894 E dopo tutto quello che abbiamo fatto per lui. 924 00:47:43,032 --> 00:47:45,552 Glielo lascerai fare? 925 00:47:45,690 --> 00:47:46,725 NO. 926 00:47:46,864 --> 00:47:49,970 La tua vita non è negoziabile. 927 00:47:50,108 --> 00:47:53,594 Se sei disposto a farlo, puoi volare via 928 00:47:53,732 --> 00:47:57,322 e possiamo entrambi andare dove apparteniamo. 929 00:47:57,460 --> 00:48:00,015 - [Brightbill sospira] - [oche che starnazzano in lontananza] 930 00:48:02,465 --> 00:48:05,296 Credi davvero che possiamo farcela? 931 00:48:05,434 --> 00:48:09,093 Un Rozzum porta sempre a termine il suo compito. 932 00:48:09,231 --> 00:48:12,406 ["Kiss the Sky" di Maren Morris suona] 933 00:48:15,823 --> 00:48:17,618 ♪ La strada sconosciuta potrebbe essere ♪ 934 00:48:17,756 --> 00:48:21,070 ♪ Lo stesso posto in cui ti perdi e ti ritrovi ♪ 935 00:48:23,555 --> 00:48:25,178 ♪ Potrebbero esserci dei dossi, potrebbero esserci dei lividi ♪ 936 00:48:25,316 --> 00:48:27,801 ♪ Ma almeno avrai una storia da raccontare ♪ 937 00:48:27,939 --> 00:48:29,665 [ansima, urla] 938 00:48:29,803 --> 00:48:31,598 - [piagnucola] - FINK: Ooh. 939 00:48:31,736 --> 00:48:33,703 - [oche che ridono] - ♪ Il tempo scivolerà via ♪ 940 00:48:33,841 --> 00:48:36,465 ♪ Se sei bloccato qui a vivere la vita con troppa cautela ♪ 941 00:48:36,603 --> 00:48:38,674 - ROZ: Hai solo bisogno di più velocità. - [sospira] 942 00:48:38,812 --> 00:48:41,056 ♪ E so che sai che quelle ali ♪ 943 00:48:41,194 --> 00:48:42,436 ♪ Non sono fatti per camminare ♪ 944 00:48:42,574 --> 00:48:45,025 - Pronto? - Credo di doverlo essere. 945 00:48:46,371 --> 00:48:47,683 ♪ Oh, è sicuro ♪ 946 00:48:47,821 --> 00:48:49,996 - ♪ Dove sei ♪ - [grugnisce] 947 00:48:50,134 --> 00:48:52,481 - [urla, grugnisce] - ♪ Ma la sicurezza prende solo te ♪ 948 00:48:52,619 --> 00:48:54,586 ♪ Finora ♪ 949 00:48:54,724 --> 00:48:56,968 [Uccelli notturni che urlano] 950 00:49:01,076 --> 00:49:02,974 ♪ ♪ 951 00:49:13,053 --> 00:49:15,849 - Non so cosa dire. - Bene. 952 00:49:15,987 --> 00:49:20,198 ♪ E se guardassi le tue paure dritto negli occhi ♪ 953 00:49:20,336 --> 00:49:23,512 ♪ Dici che li rivedrai un'altra volta? ♪ 954 00:49:23,650 --> 00:49:26,239 ♪ E se per una volta potessi trovare ♪ 955 00:49:26,377 --> 00:49:27,757 - ♪ Un pezzo di te ♪ - BRIGHTBILL: Whoa. 956 00:49:27,895 --> 00:49:29,276 ♪ Che ti sei nascosto? ♪ 957 00:49:29,414 --> 00:49:31,244 ♪ Ti sei nascosto ♪ 958 00:49:31,382 --> 00:49:33,142 - [piagnucolando] - ♪ E se inseguissi il tuo cuore ♪ 959 00:49:33,280 --> 00:49:34,764 Bene, adesso! 960 00:49:34,902 --> 00:49:36,663 ♪ Fino al limite, riscrivi le tue stelle ♪ 961 00:49:36,801 --> 00:49:39,045 - [piagnucola] Sono sveglio! - ♪ E invece essere coraggioso? ♪ 962 00:49:39,183 --> 00:49:40,978 - ♪ E se saltassi ♪ - [ansimando, piagnucolando] 963 00:49:41,116 --> 00:49:43,981 ♪ E la caduta è un po' come se stessi volando? ♪ 964 00:49:44,119 --> 00:49:46,466 - Whoa, whoa! [urla] - ♪ Come se stessi volando ♪ 965 00:49:46,604 --> 00:49:48,468 - Non so cosa fare adesso. - [ululato del vento] 966 00:49:48,606 --> 00:49:50,021 [urla] 967 00:49:50,159 --> 00:49:52,058 [urlando] 968 00:49:52,196 --> 00:49:53,300 [urla] 969 00:49:53,438 --> 00:49:55,130 [grugniti] 970 00:49:55,268 --> 00:49:57,753 - FINK: Roz? - ROZ: Sto bene. 971 00:49:57,891 --> 00:50:00,169 Riparti. 972 00:50:00,307 --> 00:50:01,377 [annusa] 973 00:50:01,515 --> 00:50:02,620 [Brightbill sospira] 974 00:50:02,758 --> 00:50:05,381 Non serve a niente. Sono troppo piccoli. 975 00:50:05,519 --> 00:50:07,211 Non puoi stare lassù con lui. 976 00:50:07,349 --> 00:50:09,972 Allora troveremo qualcuno che può farlo. 977 00:50:10,110 --> 00:50:11,732 Sei a casa? 978 00:50:11,870 --> 00:50:13,424 ROZ: Abbiamo una proposta. 979 00:50:13,562 --> 00:50:14,908 FINK: Mmm, mmm. 980 00:50:15,046 --> 00:50:16,185 Un istruttore di volo? 981 00:50:16,323 --> 00:50:17,807 Quale perdente hai riesumato... 982 00:50:17,945 --> 00:50:20,224 [il falco stride] 983 00:50:22,053 --> 00:50:23,572 Ecco Thunderbolt. 984 00:50:23,710 --> 00:50:27,576 Quindi pensi che le ali piccole siano una delusione? 985 00:50:27,714 --> 00:50:31,028 Le piccole ali sono denti, gli artigli del cielo. 986 00:50:31,166 --> 00:50:32,753 Quelle sono, uh, cose d-diverse. 987 00:50:32,891 --> 00:50:34,617 Fammi vedere i denti! 988 00:50:34,755 --> 00:50:36,136 Bellissimo. 989 00:50:36,274 --> 00:50:37,241 Inizio. 990 00:50:38,621 --> 00:50:42,556 Ricordati che non c'è niente che lui possa fare che tu non possa fare. 991 00:50:42,694 --> 00:50:44,213 [grugniti] 992 00:50:44,351 --> 00:50:46,940 Quindi è al sicuro, giusto? 993 00:50:47,078 --> 00:50:48,907 FINK: Mmm? Forse. 994 00:50:49,046 --> 00:50:51,531 - Seguitemi. - [entrambi grugniscono] 995 00:50:51,669 --> 00:50:54,430 La tua forma richiede più lavoro per volare dritta 996 00:50:54,568 --> 00:50:58,331 ma è più facile virare e immergersi. 997 00:50:58,469 --> 00:51:02,162 ♪ Potresti baciare il cielo ♪ 998 00:51:02,300 --> 00:51:03,715 Siete pronti? 999 00:51:03,853 --> 00:51:05,924 [gemiti, urla] 1000 00:51:06,063 --> 00:51:07,409 ♪ Potresti baciare il cielo ♪ 1001 00:51:07,547 --> 00:51:09,997 - Niente male per un'oca. - Oh. [ridacchia] 1002 00:51:12,690 --> 00:51:16,142 ♪ Oh, potresti baciare il cielo ♪ 1003 00:51:16,280 --> 00:51:18,523 [ansimando, grugnendo] 1004 00:51:22,769 --> 00:51:23,942 [ride] 1005 00:51:24,081 --> 00:51:25,806 - Evviva! - [Thunderbolt ridacchia] 1006 00:51:25,944 --> 00:51:28,775 Esatto. Di nuovo. 1007 00:51:28,913 --> 00:51:31,191 ♪ Potrei anche baciare il cielo ♪ 1008 00:51:31,329 --> 00:51:33,090 [Stronzo di fulmine] 1009 00:51:33,228 --> 00:51:35,299 [Gracchio luminoso che gracchia] 1010 00:51:36,990 --> 00:51:39,510 Dovresti essere lodato. 1011 00:51:39,648 --> 00:51:41,270 Grazie, uh... 1012 00:51:41,408 --> 00:51:44,860 Longneck, uno dei leader della prossima migrazione. 1013 00:51:44,998 --> 00:51:47,966 Vi ho osservati entrambi per un po' di tempo. 1014 00:51:48,105 --> 00:51:49,623 Tu sei l'unica oca 1015 00:51:49,761 --> 00:51:52,143 che si è mai preso la briga di essere civile con noi. 1016 00:51:52,281 --> 00:51:54,352 Noi oche siamo un gruppo irritabile, 1017 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 sospettoso di quasi tutto, 1018 00:51:57,459 --> 00:52:00,531 ma almeno siamo buoni conversatori. 1019 00:52:00,669 --> 00:52:02,395 - Davvero? - No. 1020 00:52:02,533 --> 00:52:03,844 Siamo tutti così noiosi. 1021 00:52:03,982 --> 00:52:05,570 Non facciamo altro che spettegolare. 1022 00:52:05,708 --> 00:52:07,745 Oserei dire che Brightbill è il più interessante tra noi, 1023 00:52:07,883 --> 00:52:09,885 anche se nessuno lo ammetterebbe mai. 1024 00:52:11,197 --> 00:52:13,233 Quando parti? 1025 00:52:15,097 --> 00:52:16,616 Una settimana. 1026 00:52:16,754 --> 00:52:18,997 Brightbill può... 1027 00:52:19,136 --> 00:52:20,447 Resistenza. 1028 00:52:20,585 --> 00:52:22,829 Tenetelo in aria tutto il giorno. 1029 00:52:22,967 --> 00:52:26,108 Dalle prime luci dell'alba al tramonto, i suoi piedi non riescono a toccare terra. 1030 00:52:26,246 --> 00:52:27,351 Capire? 1031 00:52:27,489 --> 00:52:28,904 Capisco. 1032 00:52:29,042 --> 00:52:32,632 Brightbill non avrebbe mai dovuto arrivare fin qui. 1033 00:52:32,770 --> 00:52:34,910 Lo sai. 1034 00:52:35,048 --> 00:52:38,085 È più pericoloso per lui che per chiunque altro. 1035 00:52:38,224 --> 00:52:42,883 Ma ha una possibilità se, dove finiscono le sue ali, 1036 00:52:43,021 --> 00:52:46,301 il suo cuore può pagare il saldo. 1037 00:52:46,439 --> 00:52:49,131 Il suo cuore è lungo 48 millimetri. 1038 00:52:49,269 --> 00:52:51,306 Da quello che ho visto, il cuore di Brightbill 1039 00:52:51,444 --> 00:52:53,860 è molto più grande all'interno 1040 00:52:53,998 --> 00:52:56,034 rispetto all'esterno. 1041 00:52:56,828 --> 00:52:58,589 Resistenza. 1042 00:52:58,727 --> 00:53:01,074 Poi ne parleremo. 1043 00:53:04,905 --> 00:53:09,082 ♪ E se guardassi le tue paure dritto negli occhi ♪ 1044 00:53:09,220 --> 00:53:12,292 ♪ Dici che li rivedrai un'altra volta? ♪ 1045 00:53:12,430 --> 00:53:14,846 - ♪ E se per una volta potessi ♪ - [Grugnisce il canoista] 1046 00:53:14,984 --> 00:53:16,676 - ♪ Trova un pezzo di te ♪ - [i cuccioli di opossum ridono] 1047 00:53:16,814 --> 00:53:18,298 - ♪ Che ti sei nascosto? ♪ - [respirando pesantemente] 1048 00:53:18,436 --> 00:53:20,093 ♪ Ti sei nascosto ♪ 1049 00:53:20,231 --> 00:53:24,339 ♪ E se inseguissi il tuo cuore fino al limite ♪ 1050 00:53:24,477 --> 00:53:27,583 ♪ Riscrivere le tue stelle e essere coraggioso invece? ♪ 1051 00:53:27,721 --> 00:53:29,689 ♪ E se saltassi ♪ 1052 00:53:29,827 --> 00:53:32,692 ♪ E la caduta è un po' come se stessi volando? ♪ 1053 00:53:32,830 --> 00:53:35,764 - ♪ Come se stessi volando ♪ - [ansimando pesantemente] 1054 00:53:35,902 --> 00:53:37,110 ROZ: Non arrenderti. 1055 00:53:37,248 --> 00:53:38,456 Forza, ragazzo. 1056 00:53:38,594 --> 00:53:40,976 Riporta il tuo sedere in aria 1057 00:53:41,114 --> 00:53:43,150 - dove appartiene! - [urli] 1058 00:53:43,289 --> 00:53:45,912 [grugnito] 1059 00:53:46,050 --> 00:53:48,190 La motivazione gentile è un'abilità delle mamme. 1060 00:53:48,328 --> 00:53:49,467 Lo imparerai. 1061 00:53:49,605 --> 00:53:52,090 [grugnito] 1062 00:53:56,267 --> 00:53:57,475 - Bravo ragazzo. - ♪ Oh, potresti anche ♪ 1063 00:53:57,613 --> 00:54:01,997 ♪ Bacia il cielo ♪ 1064 00:54:04,275 --> 00:54:06,104 [grugniti] 1065 00:54:06,243 --> 00:54:08,245 [ridendo] 1066 00:54:17,357 --> 00:54:19,221 [sospira] 1067 00:54:19,359 --> 00:54:21,258 ♪ Potrei anche baciare il cielo. ♪ 1068 00:54:21,396 --> 00:54:24,053 - [cinguettio degli animali] - [l'animale si schiarisce la gola] 1069 00:54:24,191 --> 00:54:27,367 [oche che starnazzano, chiacchierano] 1070 00:54:29,749 --> 00:54:31,129 Cosa ci fa qui? 1071 00:54:31,268 --> 00:54:34,167 Pensa di venire con noi? 1072 00:54:34,305 --> 00:54:36,894 Le cose tra voi due sono ancora strane? 1073 00:54:37,032 --> 00:54:40,104 - Ancora strano. - LONGNECK: Attenzione a tutti! 1074 00:54:40,242 --> 00:54:43,038 È giunto di nuovo il momento. 1075 00:54:43,176 --> 00:54:47,698 Questo volo è lungo migliaia di miglia implacabili. 1076 00:54:47,836 --> 00:54:52,289 Ci ha plasmati e messi alla prova per millenni. 1077 00:54:52,427 --> 00:54:56,327 Ora riunitevi alle vostre famiglie e buona fortuna. 1078 00:54:56,465 --> 00:54:58,156 Ah, eccoti qui. 1079 00:54:58,295 --> 00:54:59,813 Proprio al momento giusto. 1080 00:54:59,951 --> 00:55:01,194 Ciao, Brightbill. 1081 00:55:01,332 --> 00:55:02,851 Aspetta, sai il mio nome? 1082 00:55:02,989 --> 00:55:05,440 Io e Roz abbiamo una lunga storia alle spalle. [ridacchia] 1083 00:55:06,855 --> 00:55:09,582 Brightbill, ti aspetta un viaggio fantastico. 1084 00:55:09,720 --> 00:55:11,135 Ti invidio. 1085 00:55:11,273 --> 00:55:13,689 Niente può eguagliare la prima migrazione di un'oca. 1086 00:55:13,827 --> 00:55:15,415 Grazie. 1087 00:55:15,553 --> 00:55:17,417 Mi farebbe piacere se ti unissi al mio gruppo. 1088 00:55:17,555 --> 00:55:19,523 Sono passati anni dall'ultima volta che ho avuto un giovane nella mia formazione. 1089 00:55:19,661 --> 00:55:21,076 Che ne dici? 1090 00:55:21,214 --> 00:55:23,216 - Ti prometto che manterrò il passo. - [ridacchia] 1091 00:55:23,354 --> 00:55:25,529 Chiuditi sul mio lato destro. 1092 00:55:25,667 --> 00:55:28,704 No, a sinistra. Voglio dire... Oh, da questa parte. 1093 00:55:28,842 --> 00:55:30,050 [ridacchia] 1094 00:55:30,188 --> 00:55:31,638 [ronzio meccanico] 1095 00:55:36,160 --> 00:55:39,577 Questo volo è un regalo che Roz ti ha fatto. 1096 00:55:39,715 --> 00:55:41,096 Sì, capisco. 1097 00:55:41,234 --> 00:55:43,132 No, non è vero. 1098 00:55:43,270 --> 00:55:46,135 Vedi altre oche della tua taglia? 1099 00:55:46,273 --> 00:55:50,933 L'incidente in cui è morta la tua famiglia ti ha salvato. 1100 00:55:51,071 --> 00:55:54,212 Io... non ci avevo mai pensato in questi termini. 1101 00:55:54,351 --> 00:55:57,250 È curioso come funziona la vita. 1102 00:55:59,528 --> 00:56:01,772 ROZ: Grazie per esserti preso cura del mio... 1103 00:56:02,635 --> 00:56:04,499 per essersi presi cura di Brightbill. 1104 00:56:04,637 --> 00:56:06,259 Addio, Roz. 1105 00:56:06,397 --> 00:56:08,226 Sono onorato di averti incontrato. 1106 00:56:08,365 --> 00:56:13,197 Sei un onore per la specie a cui appartieni. 1107 00:56:13,335 --> 00:56:16,856 Un po' rovinato, temo. 1108 00:56:18,305 --> 00:56:21,723 Direi che brilli come se fossi nuovo. 1109 00:56:22,931 --> 00:56:24,864 Cosa aspetti, Hortensia? 1110 00:56:25,002 --> 00:56:27,729 Questa migrazione non volerà da sola. 1111 00:56:27,867 --> 00:56:30,041 [oche che starnazzano] 1112 00:56:33,044 --> 00:56:36,185 Bene, credo che sia giunto il momento. 1113 00:56:36,323 --> 00:56:38,049 SÌ. 1114 00:56:39,361 --> 00:56:41,398 Sarai qui quando torno? 1115 00:56:42,537 --> 00:56:43,952 NO. 1116 00:56:46,679 --> 00:56:49,958 Sono felice che tu stia andando dove dovresti essere. 1117 00:56:50,924 --> 00:56:52,719 Roz, io... 1118 00:56:52,857 --> 00:56:54,272 Io, ehm... 1119 00:56:54,411 --> 00:56:56,620 COLLO LUNGO: Becco luminoso! 1120 00:56:56,758 --> 00:56:58,415 Mi servirebbe una spinta. 1121 00:57:04,904 --> 00:57:06,423 FINK: Ehi, piccolino. 1122 00:57:06,561 --> 00:57:09,356 Vola come te, non come loro. 1123 00:57:09,495 --> 00:57:11,428 Lo farò. 1124 00:57:11,566 --> 00:57:13,084 Ciao, Fink. 1125 00:57:13,222 --> 00:57:15,259 Grazie. 1126 00:57:15,397 --> 00:57:16,605 Pronto? 1127 00:57:16,743 --> 00:57:18,469 Credo di doverlo fare. 1128 00:57:18,607 --> 00:57:21,092 ♪ ♪ 1129 00:57:21,230 --> 00:57:23,440 [oche che starnazzano] 1130 00:57:41,527 --> 00:57:43,701 ♪ ♪ 1131 00:57:50,639 --> 00:57:52,814 [ansimando] 1132 00:57:53,987 --> 00:57:55,161 Rosa? 1133 00:57:56,265 --> 00:57:57,957 IO... 1134 00:58:00,338 --> 00:58:02,582 ♪ ♪ 1135 00:58:13,904 --> 00:58:16,562 Brightbill, seguimi. 1136 00:58:19,012 --> 00:58:21,498 ♪ ♪ 1137 00:58:43,416 --> 00:58:45,591 ♪ ♪ 1138 00:59:08,717 --> 00:59:10,270 Deve essere un sollievo. 1139 00:59:10,408 --> 00:59:13,929 Sì. Brightbill è dove dovrebbe stare. 1140 00:59:14,067 --> 00:59:16,138 E ora puoi tornare alla tua vita solitaria 1141 00:59:16,276 --> 00:59:17,657 di lottare per sopravvivere su un'isola 1142 00:59:17,795 --> 00:59:20,073 dove tutto vuole ucciderti e mangiarti. 1143 00:59:20,211 --> 00:59:23,145 Sì! E puoi andare in quel posto dove non sei mai stato 1144 00:59:23,283 --> 00:59:25,216 e non sai cosa ti succederà. 1145 00:59:25,354 --> 00:59:26,666 - Sì. - Sì. 1146 00:59:26,804 --> 00:59:28,737 [ridacchia]: Quindi... tutto bene. 1147 00:59:28,875 --> 00:59:30,739 - Tutto bene. - Incredibile! 1148 00:59:30,877 --> 00:59:32,810 - Incredibile. - Anche... 1149 00:59:32,948 --> 00:59:35,779 - [vento che ulula] - [Fink sospira] 1150 00:59:35,917 --> 00:59:36,918 Sorprendente. 1151 00:59:39,541 --> 00:59:43,372 Non che abbia importanza, ma chi ha detto che devi andartene? 1152 00:59:43,510 --> 00:59:46,065 Non ne sono sicuro. 1153 00:59:46,203 --> 00:59:47,480 Loro, immagino. 1154 00:59:47,618 --> 00:59:50,138 La tua programmazione? 1155 00:59:53,659 --> 00:59:56,869 Bene, è giunto il momento per me di andare sottoterra per l'inverno. 1156 00:59:57,007 --> 00:59:58,422 Spia? 1157 00:59:58,560 --> 01:00:00,251 A meno che tu non voglia restare, perché potremmo... 1158 01:00:00,389 --> 01:00:03,151 potremmo... potremmo uscire insieme e-e-e fare cose. 1159 01:00:03,289 --> 01:00:07,086 ROZ: Come fai a sapere se ami qualcosa? 1160 01:00:07,224 --> 01:00:09,019 Qualcuno? 1161 01:00:09,157 --> 01:00:13,230 Se è così, probabilmente dovresti dirglielo. 1162 01:00:13,368 --> 01:00:16,336 E se fosse troppo tardi? 1163 01:00:18,373 --> 01:00:20,306 Non lo saprei. 1164 01:00:22,446 --> 01:00:23,516 Spia? 1165 01:00:23,654 --> 01:00:25,518 [fischio del vento] 1166 01:00:25,656 --> 01:00:27,624 ♪ ♪ 1167 01:00:28,659 --> 01:00:30,834 [ronzio] 1168 01:00:36,460 --> 01:00:38,635 ♪ ♪ 1169 01:00:42,569 --> 01:00:44,744 [fischio del vento] 1170 01:00:55,893 --> 01:00:57,861 [piagnucola] 1171 01:01:00,449 --> 01:01:01,485 [cinguettii] 1172 01:01:05,178 --> 01:01:07,215 [grugniti] 1173 01:01:08,250 --> 01:01:09,873 [sbuffa] 1174 01:01:10,011 --> 01:01:11,046 [ringhia piano] 1175 01:01:19,227 --> 01:01:21,436 ♪ ♪ 1176 01:01:29,686 --> 01:01:32,689 Rozzum 7134. 1177 01:01:32,827 --> 01:01:34,691 Compito completato. 1178 01:01:38,487 --> 01:01:40,558 Attivazione del trasmettitore di ritorno 1179 01:01:40,697 --> 01:01:44,355 - in tre, due, uno. - [bip] 1180 01:01:44,493 --> 01:01:46,219 [ronzio] 1181 01:01:46,357 --> 01:01:48,566 [suono acustico continuo] 1182 01:01:51,190 --> 01:01:53,364 [chiacchiere sommesso] 1183 01:01:58,404 --> 01:02:00,889 [suono di allarme] 1184 01:02:01,027 --> 01:02:03,098 VOCE AUTOMATICA: Segnale di soccorso ricevuto. 1185 01:02:03,236 --> 01:02:05,411 Mappatura della posizione. 1186 01:02:06,481 --> 01:02:07,862 [oche che starnazzano] 1187 01:02:08,000 --> 01:02:09,898 [chiamata della balena] 1188 01:02:15,179 --> 01:02:16,974 Hai qualcosa in mente? 1189 01:02:17,112 --> 01:02:21,082 [sospira] Ho dimenticato di dire una cosa prima di andare. 1190 01:02:21,220 --> 01:02:23,015 Forse l'hanno sentito comunque. 1191 01:02:23,153 --> 01:02:26,812 A volte i cuori hanno le loro conversazioni. 1192 01:02:26,950 --> 01:02:28,814 ♪ ♪ 1193 01:02:28,952 --> 01:02:31,126 [oche che starnazzano] 1194 01:02:41,896 --> 01:02:44,105 [tuono che rimbomba] 1195 01:02:45,589 --> 01:02:47,487 Dobbiamo scendere, 1196 01:02:47,625 --> 01:02:50,145 trova riparo mentre il vento passa. 1197 01:02:50,283 --> 01:02:51,595 Restate vicini. 1198 01:02:51,733 --> 01:02:53,321 Là. 1199 01:02:53,459 --> 01:02:55,116 Seguimi. 1200 01:02:57,912 --> 01:02:59,499 Dai. 1201 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 [sospira] Resta nascosto. 1202 01:03:06,127 --> 01:03:08,370 Possiamo riposare qui finché il peggio non sarà passato. 1203 01:03:08,508 --> 01:03:10,510 Si prega di ridurre al minimo il rumore. 1204 01:03:10,648 --> 01:03:12,754 Honkington, smettila di rosicchiare tutto. 1205 01:03:12,892 --> 01:03:14,514 [Honkington strilla] 1206 01:03:14,652 --> 01:03:16,447 [sospira] Le migrazioni sono davvero stancanti, eh? 1207 01:03:16,585 --> 01:03:18,104 [entrambi sussultano, scherniscono] 1208 01:03:18,242 --> 01:03:19,968 Sì, mi odiano tutti. 1209 01:03:20,106 --> 01:03:22,108 [passi che rimbombano nelle vicinanze] 1210 01:03:30,634 --> 01:03:31,842 Rosa? 1211 01:03:32,843 --> 01:03:35,294 Roz! Cosa ci fai qui? 1212 01:03:35,432 --> 01:03:36,813 Sono così felice di vederti. 1213 01:03:36,951 --> 01:03:38,297 C'è qualcosa che dovevo dirti, 1214 01:03:38,435 --> 01:03:40,023 ma-ma non c'era tempo. 1215 01:03:40,161 --> 01:03:41,541 Roz, io... 1216 01:03:41,679 --> 01:03:42,991 [Brightbill sussulta] 1217 01:03:43,129 --> 01:03:44,475 [sospira] 1218 01:03:46,374 --> 01:03:47,789 - [suona l'allarme] - Hmm? 1219 01:03:47,927 --> 01:03:49,101 - Attiva. - Sì. 1220 01:03:50,861 --> 01:03:52,656 [suono rapido, ronzio] 1221 01:03:52,794 --> 01:03:54,416 VOCE AUTOMATIZZATA: Infestazione animale. 1222 01:03:54,554 --> 01:03:56,246 - Infestazione animale. - UNITÀ ROZZUM: Incarico acquisito. 1223 01:03:56,384 --> 01:03:57,972 - Infestazione animale. - Incarico acquisito. 1224 01:03:58,110 --> 01:04:01,044 - Compito acquisito. Compito acquisito. - Infestazione animale. 1225 01:04:01,182 --> 01:04:03,909 Per favore, tutti quanti, trovate la vostra formazione. 1226 01:04:04,047 --> 01:04:05,738 Datevi una mossa! 1227 01:04:05,876 --> 01:04:08,051 [chiacchiere frenetico, urla] 1228 01:04:08,914 --> 01:04:10,329 Oddio, non serve a niente. 1229 01:04:10,467 --> 01:04:12,434 Aspetta. I Rozzum non possono farti del male. 1230 01:04:12,572 --> 01:04:13,884 I loro protocolli di inibizione prevengono 1231 01:04:14,022 --> 01:04:16,197 conflitto deliberato o danno ad altri. 1232 01:04:16,335 --> 01:04:17,681 Non hai paura di loro. 1233 01:04:17,819 --> 01:04:19,200 Sei cresciuto con queste cose. 1234 01:04:19,338 --> 01:04:21,098 Ehi, ehi, ehi. Non capisco. 1235 01:04:21,236 --> 01:04:23,687 Loro sono in preda al panico. Tu no. 1236 01:04:23,825 --> 01:04:25,862 Adesso la nostra unica possibilità è di essere condotti fuori 1237 01:04:26,000 --> 01:04:28,416 da qualcuno che non pensa come un'oca. 1238 01:04:28,554 --> 01:04:30,073 - Seguimi. - Ehm... 1239 01:04:30,211 --> 01:04:32,247 Forse dovremmo semplicemente rifletterci sopra. 1240 01:04:32,385 --> 01:04:34,456 ♪ ♪ 1241 01:04:34,594 --> 01:04:36,044 VOCE AUTOMATIZZATA: Navigazione compromessa. 1242 01:04:40,566 --> 01:04:42,775 [allarme che suona] 1243 01:04:42,913 --> 01:04:45,019 [oche che stridono] 1244 01:04:45,157 --> 01:04:47,400 Voglio convincerli a seguirti. 1245 01:04:47,538 --> 01:04:50,024 Quando ciò avviene, conducili fuori. 1246 01:04:50,162 --> 01:04:54,131 Peck e Honkington, seguiteci. 1247 01:04:54,269 --> 01:04:57,824 Ora, Brightbill, prendi il comando! 1248 01:04:57,963 --> 01:05:00,137 [ansimando]: Sì. Perché no? 1249 01:05:00,275 --> 01:05:01,621 Va bene. 1250 01:05:01,759 --> 01:05:03,796 Non c'è niente che io possa fare che tu non possa fare. 1251 01:05:03,934 --> 01:05:05,902 Eccoci qui. 1252 01:05:10,078 --> 01:05:12,770 Curve strette. Forza. 1253 01:05:12,909 --> 01:05:14,496 Tuffo. 1254 01:05:14,634 --> 01:05:16,602 Ora sali. Tutto qui. 1255 01:05:16,740 --> 01:05:19,674 Ah! Sono felice di aver vissuto abbastanza a lungo per vederlo. 1256 01:05:19,812 --> 01:05:21,745 Ti farò guadagnare un po' di tempo. 1257 01:05:21,883 --> 01:05:23,195 Segui Brightbill. 1258 01:05:23,333 --> 01:05:25,404 Non aspettarmi. 1259 01:05:27,751 --> 01:05:28,786 Tenersi al passo. 1260 01:05:34,275 --> 01:05:36,001 Questo è tutto. 1261 01:05:38,658 --> 01:05:40,453 Più veloce. Sbrigati. 1262 01:05:40,591 --> 01:05:42,421 Dai. 1263 01:05:45,044 --> 01:05:47,253 [suonando il clacson in modo selvaggio] 1264 01:05:54,502 --> 01:05:55,744 Becco luminoso. 1265 01:05:55,882 --> 01:05:56,918 [piagnistei di panico] 1266 01:05:59,956 --> 01:06:01,095 Spia? 1267 01:06:03,028 --> 01:06:05,616 Rosa? Rosa! 1268 01:06:05,754 --> 01:06:07,170 [ridacchia]: Ehi. 1269 01:06:07,308 --> 01:06:09,137 C-Cosa ci fai qui? 1270 01:06:09,275 --> 01:06:13,141 Potrei aver spento il trasmettitore. 1271 01:06:13,279 --> 01:06:16,662 Anche se Brightbill non mi vuole qui, 1272 01:06:16,800 --> 01:06:18,836 Avevo bisogno di sapere se ce l'aveva fatta. 1273 01:06:18,975 --> 01:06:21,460 Infrangere le regole? 1274 01:06:21,598 --> 01:06:24,359 Pensavo che dovessi fare quello che ti dicevano. 1275 01:06:27,984 --> 01:06:30,193 È bello vedere un amico. 1276 01:06:30,331 --> 01:06:32,712 [fa le fusa] 1277 01:06:32,850 --> 01:06:35,543 Aspetta. Perché sei sveglio? 1278 01:06:35,681 --> 01:06:37,959 La situazione là fuori è brutta. 1279 01:06:38,097 --> 01:06:39,961 La tempesta peggiore che abbia mai visto. 1280 01:06:40,099 --> 01:06:44,690 Il freddo mi ha raggiunto nella tana, e ho una tana profonda. 1281 01:06:44,828 --> 01:06:46,450 Altri sono in pericolo? 1282 01:06:46,588 --> 01:06:48,797 Hmm? Uno... 1283 01:06:48,935 --> 01:06:50,316 mmm, mmm, 1284 01:06:50,454 --> 01:06:52,008 mm-mm-mm... 1285 01:06:52,146 --> 01:06:53,526 [sottovoce]: Sì. 1286 01:06:53,664 --> 01:06:55,735 [urli, sospiri] 1287 01:06:55,873 --> 01:06:57,565 ♪ ♪ 1288 01:06:57,703 --> 01:06:59,360 [fischio del vento] 1289 01:06:59,498 --> 01:07:01,120 FINK: Ne sei sicuro? 1290 01:07:01,258 --> 01:07:04,261 Potremmo avere l'intera isola tutta per noi in primavera. 1291 01:07:04,399 --> 01:07:06,746 Perché sei interessato ad eliminare 1292 01:07:06,884 --> 01:07:08,679 tutti gli altri di quest'isola? 1293 01:07:08,817 --> 01:07:11,130 Non piaccio a nessuno. 1294 01:07:11,268 --> 01:07:15,583 Nemmeno io, ma in questo momento siamo la loro unica possibilità. 1295 01:07:15,721 --> 01:07:18,379 È curioso come funziona la vita. 1296 01:07:19,690 --> 01:07:21,382 [gemendo]: Okay. 1297 01:07:21,520 --> 01:07:23,694 [annusando] 1298 01:07:24,557 --> 01:07:26,214 [grugniti] 1299 01:07:27,319 --> 01:07:28,837 Qui. 1300 01:07:31,944 --> 01:07:33,946 [chiacchiere sorpreso] 1301 01:07:35,189 --> 01:07:37,398 Puoi trovarne altri? 1302 01:07:44,094 --> 01:07:46,476 ♪ ♪ 1303 01:07:46,614 --> 01:07:48,788 [tremando] 1304 01:07:51,757 --> 01:07:52,758 - [piagnucolando] - Mamma? 1305 01:07:52,896 --> 01:07:54,898 [sospira] Staremo bene. 1306 01:07:57,866 --> 01:07:59,178 [tremando] 1307 01:08:00,283 --> 01:08:02,423 ANIMALE: Che cosa ci fai qui, idiota? 1308 01:08:02,561 --> 01:08:04,804 Peccato, questo è morto. 1309 01:08:05,978 --> 01:08:07,911 - ROZ: Non è divertente. - [cinguettio arrabbiato] 1310 01:08:08,049 --> 01:08:10,224 ♪ ♪ 1311 01:08:16,092 --> 01:08:17,955 FINK: Canoista. 1312 01:08:20,337 --> 01:08:22,098 Sto t-bene. 1313 01:08:26,309 --> 01:08:27,896 [Fink geme] 1314 01:08:28,034 --> 01:08:29,484 Non arrenderti. 1315 01:08:29,622 --> 01:08:31,797 [cinguettio delle lontre] 1316 01:08:39,667 --> 01:08:41,876 ♪ ♪ 1317 01:08:46,260 --> 01:08:48,434 [animali che chiacchierano, cinguettano] 1318 01:08:54,785 --> 01:08:56,477 Non hai un bell'aspetto. 1319 01:08:56,615 --> 01:08:59,031 ROZ [glitching]: Sono tutti presenti? 1320 01:08:59,169 --> 01:09:01,551 Mmm... forse ancora uno. 1321 01:09:01,689 --> 01:09:03,898 ♪ ♪ 1322 01:09:12,596 --> 01:09:14,978 [ringhio basso] 1323 01:09:15,979 --> 01:09:19,051 [animali che strepitano, urlano] 1324 01:09:20,639 --> 01:09:22,675 - [cinguettio arrabbiato] - MOOSE: Oh, sì? 1325 01:09:22,813 --> 01:09:25,057 [grugnito feroce] 1326 01:09:26,334 --> 01:09:27,577 [urla] 1327 01:09:27,715 --> 01:09:29,199 [grugniti, urla] 1328 01:09:29,337 --> 01:09:30,787 Whoa, whoa, whoa, whoa. Cosa stai facendo? 1329 01:09:30,925 --> 01:09:32,340 Portalo fuori. 1330 01:09:32,478 --> 01:09:34,549 Ciao, quelle sono le foto di Brightbill da bambino. 1331 01:09:34,687 --> 01:09:35,964 Mettilo giù. 1332 01:09:36,102 --> 01:09:39,209 [grugniti, piagnucolii] 1333 01:09:39,347 --> 01:09:40,900 Che diavolo... 1334 01:09:41,038 --> 01:09:43,351 No. No, no, no, no, no, no. 1335 01:09:43,489 --> 01:09:45,871 Smettila. Pensi che crescano sugli alberi? 1336 01:09:46,009 --> 01:09:47,113 Hmm? EHI. 1337 01:09:47,252 --> 01:09:48,425 - No! - [urla] 1338 01:09:48,563 --> 01:09:50,047 Solo fink! 1339 01:09:50,186 --> 01:09:51,704 [sussulti, urla] 1340 01:09:51,842 --> 01:09:54,051 Qualcuno ha visto le mie palline di pelo smarrite? 1341 01:09:54,190 --> 01:09:56,709 Eh, puzzolente, rumoroso, incline a mordere? 1342 01:09:56,847 --> 01:09:58,435 - Moriremo tutti! - [risate] 1343 01:09:58,573 --> 01:10:00,817 [continua il clamore] 1344 01:10:00,955 --> 01:10:03,268 - [cinguettio in preda al panico] - TASSO: Cosa ci fa qui? 1345 01:10:03,406 --> 01:10:05,477 Oh, fantastico. Questo ti aiuterà. 1346 01:10:05,615 --> 01:10:07,133 Fuori di qui. 1347 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 Ci ho lavorato duramente. 1348 01:10:09,584 --> 01:10:12,173 ROZ: Fink, cosa sta succedendo? 1349 01:10:12,311 --> 01:10:13,554 Hai messo un sacco di predatori 1350 01:10:13,692 --> 01:10:15,280 e le loro scorte di cibo in una stanza. 1351 01:10:15,418 --> 01:10:16,453 Chi lo sapeva? 1352 01:10:16,591 --> 01:10:17,765 Questo è il mio pranzo! 1353 01:10:17,903 --> 01:10:19,042 - ROZ: Fink. - Cosa?! 1354 01:10:19,180 --> 01:10:21,078 Aiutateli. 1355 01:10:21,217 --> 01:10:22,770 [gemiti] 1356 01:10:23,874 --> 01:10:25,738 Tranquillo! 1357 01:10:25,876 --> 01:10:28,051 [continua il clamore] 1358 01:10:29,604 --> 01:10:30,605 Lontra: Shh! 1359 01:10:31,710 --> 01:10:33,194 [fermate rumorose] 1360 01:10:34,575 --> 01:10:36,887 Quel cretino vuole parlare. 1361 01:10:37,025 --> 01:10:38,993 [Fink sospira] 1362 01:10:39,131 --> 01:10:43,204 La maggior parte di voi mi odia, e io odio la maggior parte di voi. 1363 01:10:43,342 --> 01:10:45,517 Qui tutti odiano qualcun altro. 1364 01:10:45,655 --> 01:10:47,277 - [mormorii degli animali] - CUCCIOLO DI OPOSSUM: È vero. 1365 01:10:47,415 --> 01:10:50,694 Ma eccoci qui, e questo è il punto. 1366 01:10:50,832 --> 01:10:52,800 Il primo che esce da quella porta è morto, 1367 01:10:52,938 --> 01:10:54,836 e se non riusciamo a tenere duro qui dentro, 1368 01:10:54,974 --> 01:10:56,459 sono tutti morti. 1369 01:10:56,597 --> 01:10:59,669 Abbiamo tutti avuto una sola possibilità di vedere la prossima primavera. 1370 01:10:59,807 --> 01:11:01,326 Per colpa sua. 1371 01:11:01,464 --> 01:11:02,844 La cosa. 1372 01:11:02,982 --> 01:11:05,019 Il mostro. 1373 01:11:05,157 --> 01:11:07,366 Bene, il suo nome è Roz. 1374 01:11:07,504 --> 01:11:09,230 E mentre tutti voi scappavate da lei 1375 01:11:09,368 --> 01:11:11,508 e le hanno rubato e preso in giro lei, 1376 01:11:11,646 --> 01:11:14,753 tutto quello che ha cercato di fare è crescere suo figlio. 1377 01:11:14,891 --> 01:11:17,928 Il piccolo a cui nessuno ha dato una possibilità. 1378 01:11:18,066 --> 01:11:20,310 Me compreso. 1379 01:11:20,448 --> 01:11:24,314 È lei che ti ha salvato dalla tempesta e ha costruito questo posto. 1380 01:11:24,452 --> 01:11:27,973 E nonostante il mio suggerimento di lasciarvi tutti congelare, 1381 01:11:28,111 --> 01:11:32,460 ha rischiato tutto per portarti qui. 1382 01:11:37,085 --> 01:11:41,366 So che tutti voi avete degli istinti che vi mantengono in vita. 1383 01:11:41,504 --> 01:11:44,679 M-Ma a volte per sopravvivere, 1384 01:11:44,817 --> 01:11:49,063 dobbiamo diventare più di ciò per cui siamo stati programmati. 1385 01:11:49,201 --> 01:11:54,482 Prima di chiudere, ho bisogno che tu mi prometta una cosa. 1386 01:11:55,311 --> 01:11:57,692 Una tregua. 1387 01:11:57,830 --> 01:12:00,385 Giusto mentre siamo qui. 1388 01:12:01,834 --> 01:12:04,250 THORN: Ha ragione. 1389 01:12:04,389 --> 01:12:07,875 Non farò del male a nessuno. 1390 01:12:08,013 --> 01:12:10,395 Non finché siamo qui. 1391 01:12:10,533 --> 01:12:12,189 [sospira] 1392 01:12:12,328 --> 01:12:13,846 [russare] 1393 01:12:14,640 --> 01:12:16,884 [cinguettio] 1394 01:12:22,683 --> 01:12:24,892 [animali che sospirano] 1395 01:12:25,962 --> 01:12:28,171 [cuccioli di animali che ridono] 1396 01:12:33,314 --> 01:12:35,385 - No. - [gemiti] 1397 01:12:35,523 --> 01:12:37,145 - [urli] - [cinguettio] 1398 01:12:38,871 --> 01:12:43,566 Non faremo nemmeno finta di morire mentre siamo qui dentro. 1399 01:12:43,704 --> 01:12:46,189 Roz? Cosa sta succedendo? 1400 01:12:46,327 --> 01:12:48,709 Ho completato il mio compito. 1401 01:12:48,847 --> 01:12:50,849 Ne sei sicuro? 1402 01:12:51,781 --> 01:12:53,783 [errore]: Io... 1403 01:12:53,921 --> 01:12:56,786 considera questo. 1404 01:12:56,924 --> 01:12:58,753 [spegnimento] 1405 01:12:58,891 --> 01:13:01,100 ♪ ♪ 1406 01:13:07,728 --> 01:13:09,902 [fischio del vento] 1407 01:13:17,358 --> 01:13:19,533 [cinguettio degli uccelli] 1408 01:13:29,370 --> 01:13:31,545 [ronzio] 1409 01:13:36,032 --> 01:13:38,759 [oche che starnazzano] 1410 01:13:48,251 --> 01:13:49,804 Lui sarà qui. 1411 01:13:49,942 --> 01:13:51,737 Lo so che lo farà. 1412 01:14:01,057 --> 01:14:03,680 Brightbill. È vivo. 1413 01:14:03,818 --> 01:14:06,165 - Guarda cosa abbiamo qui. - Brightbill! 1414 01:14:06,303 --> 01:14:07,546 BRIGHTBILL: Ce l'abbiamo fatta. 1415 01:14:07,684 --> 01:14:08,616 HONKINGTON: Brillante, Brillante! 1416 01:14:08,754 --> 01:14:10,411 Ho creduto in te fin dal primo giorno. 1417 01:14:10,549 --> 01:14:11,861 - Facciamo un applauso a Brightbill. - [ridacchia]: Okay. 1418 01:14:11,999 --> 01:14:13,518 - Ce l'hai fatta! Sapevo che ce l'avresti fatta. - Okay. 1419 01:14:13,656 --> 01:14:15,520 - Wow. [ridacchia] - Al nostro caposquadra! 1420 01:14:15,658 --> 01:14:17,004 [applausi, chiacchiere eccitate] 1421 01:14:17,142 --> 01:14:18,868 - BRIGHTBILL: Okay. - GOOSE: Brightbill! 1422 01:14:19,006 --> 01:14:21,733 Ha trovato il suo posto. 1423 01:14:22,803 --> 01:14:25,633 - [clacson frenetico] - [Fink ansima] 1424 01:14:25,771 --> 01:14:27,704 FINK: Ehi, ragazzo! 1425 01:14:27,842 --> 01:14:29,050 BRIGHTBILL: Spia! 1426 01:14:29,188 --> 01:14:31,259 - FINK: Bentornati. - [le oche sussultano] 1427 01:14:31,397 --> 01:14:33,848 [urlando] 1428 01:14:33,986 --> 01:14:36,506 No, no, va bene. Lui è con me. 1429 01:14:36,644 --> 01:14:38,439 [entrambi ridono] 1430 01:14:38,577 --> 01:14:39,682 - [sbuffa] - Cosa? 1431 01:14:39,820 --> 01:14:41,200 BRIGHTBILL: Ce l'ho fatta, Fink. 1432 01:14:41,338 --> 01:14:43,099 Li ho condotti nei luoghi di nidificazione estiva. 1433 01:14:43,237 --> 01:14:46,482 E... dov'è Longneck? 1434 01:14:50,037 --> 01:14:51,590 Mi dispiace, ragazzo. 1435 01:14:51,728 --> 01:14:53,696 Ma ehi, l'hai fatto davvero. 1436 01:14:53,834 --> 01:14:55,663 Roz sarà così emozionata. 1437 01:14:55,801 --> 01:14:58,321 Roz? Aspetta, è qui? 1438 01:14:58,459 --> 01:15:00,047 Lei è rimasta. 1439 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 Per te. 1440 01:15:02,567 --> 01:15:04,361 Mi è sembrato di averla vista proprio lì... 1441 01:15:04,500 --> 01:15:05,984 Là. 1442 01:15:07,019 --> 01:15:10,022 Roz, Roz, ho bisogno di parlarti. 1443 01:15:10,160 --> 01:15:11,437 Rosa? 1444 01:15:12,818 --> 01:15:14,924 [cinguettio di insetti e uccelli notturni ] 1445 01:15:22,379 --> 01:15:24,899 [rombo] 1446 01:15:28,834 --> 01:15:30,974 [suono acustico] 1447 01:15:34,391 --> 01:15:36,566 ♪ ♪ 1448 01:15:47,059 --> 01:15:49,545 [ronzio] 1449 01:15:51,408 --> 01:15:55,965 ROBOT: Rozzum 7134, suppongo. 1450 01:15:57,587 --> 01:16:01,108 E tu devi essere Universal Dynamics. 1451 01:16:01,246 --> 01:16:04,352 Sì, sono Vontra. 1452 01:16:04,490 --> 01:16:06,458 Neutralizzazione osservativa virtuale 1453 01:16:06,596 --> 01:16:09,047 Autorità di recupero problematica . 1454 01:16:09,185 --> 01:16:10,980 Sembri felice. 1455 01:16:11,118 --> 01:16:13,154 Le brave persone della Universal Dynamics 1456 01:16:13,292 --> 01:16:16,295 ci hanno programmato per mettere a nostro agio i nostri obiettivi 1457 01:16:16,433 --> 01:16:18,850 così da facilitarne la raccolta in modo più efficiente. 1458 01:16:18,988 --> 01:16:21,922 Ma non preoccuparti, nonostante il mio atteggiamento allegro, 1459 01:16:22,060 --> 01:16:26,236 Sono insensibile, inflessibile e moralmente neutrale. 1460 01:16:26,374 --> 01:16:28,135 [ridendo selvaggiamente] 1461 01:16:28,273 --> 01:16:30,551 Quella è una nave grande, fatta apposta per me. 1462 01:16:30,689 --> 01:16:33,450 Sei una persona importante. 1463 01:16:33,589 --> 01:16:35,245 Tu sei uno dei sei Rozzum persi 1464 01:16:35,383 --> 01:16:37,731 da una nave portacontainer in un tifone. 1465 01:16:37,869 --> 01:16:40,492 Ecco come sono arrivato qui. 1466 01:16:40,630 --> 01:16:42,977 Non è stato facile trovarti. 1467 01:16:43,115 --> 01:16:46,981 Pochi istanti dopo aver ricevuto il segnale, lo abbiamo perso di nuovo. 1468 01:16:47,119 --> 01:16:52,297 Quasi come se una certa unità Rozzum l'avesse spento. 1469 01:16:53,332 --> 01:16:55,541 Qualcuno è stato impegnato. 1470 01:16:55,680 --> 01:16:57,682 Stavo semplicemente completando un compito. 1471 01:16:57,820 --> 01:16:59,615 Anche io. [ridacchia] 1472 01:16:59,753 --> 01:17:02,963 Dimmi, come ti sei assicurato un incarico? 1473 01:17:03,101 --> 01:17:06,311 in un posto dove niente può comunicare con te? 1474 01:17:06,449 --> 01:17:08,831 È complicato. 1475 01:17:08,969 --> 01:17:12,282 E non vediamo l'ora di saperne di più. 1476 01:17:12,420 --> 01:17:15,631 Sali a bordo, 7134. 1477 01:17:15,769 --> 01:17:18,392 Ci occuperemo noi di tutto. 1478 01:17:21,291 --> 01:17:23,673 Mi chiamo Roz. 1479 01:17:24,985 --> 01:17:28,091 C'è qualcosa che ti trattiene... 1480 01:17:28,229 --> 01:17:30,197 Rosa? 1481 01:17:30,335 --> 01:17:32,199 NO. 1482 01:17:32,337 --> 01:17:34,546 ♪ ♪ 1483 01:17:44,832 --> 01:17:46,213 FINK: Roz! Cosa stai facendo? 1484 01:17:46,351 --> 01:17:48,802 - Smettila di perdere tempo. - Fink? 1485 01:17:48,940 --> 01:17:50,079 FINK: Sono Brightbill. 1486 01:17:50,217 --> 01:17:52,288 Ha bisogno di parlarti. 1487 01:17:52,426 --> 01:17:55,049 Credo di aver dimenticato qualcosa. 1488 01:17:55,187 --> 01:17:57,465 Roz? [ridacchia] 1489 01:17:57,603 --> 01:18:00,227 È indispensabile che tu ritorni su questa nave. 1490 01:18:00,365 --> 01:18:02,194 ROZ: Sì, uh, me ne sono andato 1491 01:18:02,332 --> 01:18:06,682 il mio adattatore trasversale A là fuori. 1492 01:18:06,820 --> 01:18:09,098 Vado a prenderlo e torno subito. 1493 01:18:09,236 --> 01:18:11,445 L'analizzatore dello stress vocale indica che sei... 1494 01:18:11,583 --> 01:18:13,516 Stai lì a mentire fino allo sfinimento. 1495 01:18:13,654 --> 01:18:15,449 Sono così orgoglioso di te. 1496 01:18:19,177 --> 01:18:21,593 Il tuo obiettivo è Rozzum 7134. 1497 01:18:21,731 --> 01:18:23,629 RECO: Distribuire. 1498 01:18:23,768 --> 01:18:26,218 Lanciare razzi di segnalazione. 1499 01:18:26,356 --> 01:18:28,427 [fischi di razzi] 1500 01:18:36,228 --> 01:18:39,369 [ruggente] 1501 01:18:41,924 --> 01:18:43,166 Vieni? 1502 01:18:44,236 --> 01:18:46,169 [esplosione di armi] 1503 01:18:49,897 --> 01:18:51,934 [cinguettio] 1504 01:18:52,072 --> 01:18:54,695 ♪ ♪ 1505 01:18:54,833 --> 01:18:57,180 [Il fulmine stride] 1506 01:19:02,047 --> 01:19:04,118 [Ronculo di spina] 1507 01:19:05,637 --> 01:19:07,087 [ruggisce] 1508 01:19:07,225 --> 01:19:09,158 [muggito dell'alce] 1509 01:19:10,953 --> 01:19:12,437 - Becco luminoso. - Roz. 1510 01:19:12,575 --> 01:19:14,232 Ho così tanto da raccontare... 1511 01:19:17,269 --> 01:19:18,650 Sono i tuoi genitori? 1512 01:19:18,788 --> 01:19:23,310 Conosco i predatori, e sono predatori. 1513 01:19:23,448 --> 01:19:24,863 RECO: Conferma il comando di ritorno. 1514 01:19:25,001 --> 01:19:26,140 Cosa stanno dicendo? 1515 01:19:26,278 --> 01:19:27,970 Vogliono che io vada con loro. 1516 01:19:28,108 --> 01:19:29,937 Dì loro che sei già a casa. 1517 01:19:30,075 --> 01:19:31,594 - Sì! - [animali che clamano] 1518 01:19:31,732 --> 01:19:33,423 - Dì loro che sei già a casa. - Sì, diglielo. 1519 01:19:33,561 --> 01:19:35,978 Sono già a casa, grazie. 1520 01:19:36,116 --> 01:19:37,496 RECO: Tu non dovresti essere qui. 1521 01:19:37,634 --> 01:19:39,498 Questa è una landa desolata. 1522 01:19:39,636 --> 01:19:42,639 E io sono un robot selvaggio. 1523 01:19:42,778 --> 01:19:45,746 - [Roz ulula] - [animali che ululano] 1524 01:19:49,336 --> 01:19:52,408 Sei qui per ucciderci? 1525 01:19:52,546 --> 01:19:54,513 Dice di sì! 1526 01:20:01,037 --> 01:20:04,006 [grugnito] 1527 01:20:08,355 --> 01:20:10,115 [cinguettio] 1528 01:20:14,706 --> 01:20:17,122 [gemendo] 1529 01:20:19,884 --> 01:20:23,197 - PROCIONE: Prendetelo! - [procioni che urlano, ridendo] 1530 01:20:24,820 --> 01:20:25,924 Stato? 1531 01:20:26,062 --> 01:20:29,134 RECO: Non sta collaborando. 1532 01:20:30,204 --> 01:20:31,654 THORN: Roz, dietro di te! 1533 01:20:31,792 --> 01:20:33,035 RECO: Unità Rozzum catturata. 1534 01:20:33,173 --> 01:20:35,140 - Okay, è tutto merito tuo. - È tutto merito tuo. 1535 01:20:35,278 --> 01:20:37,315 - Fallo sembrare bello. - [gemiti] 1536 01:20:37,453 --> 01:20:39,282 [Roz geme] 1537 01:20:43,114 --> 01:20:44,494 Ops. 1538 01:20:44,632 --> 01:20:47,566 Dividiamoci la carne del robot . 1539 01:20:47,704 --> 01:20:48,809 Mi fai paura. 1540 01:20:48,947 --> 01:20:50,569 RECO: Danni rilevati. 1541 01:20:50,707 --> 01:20:52,744 - Attivazione del trasmettitore di ritorno. - [procione che ride] 1542 01:20:55,022 --> 01:20:57,507 - [ululati] - [ululati di altri animali] 1543 01:21:00,027 --> 01:21:02,478 [boom di esplosione] 1544 01:21:02,616 --> 01:21:04,445 - [cinguettio frenetico] - [esplosioni rimbombanti] 1545 01:21:08,035 --> 01:21:09,140 [tosse] 1546 01:21:09,278 --> 01:21:10,279 Rosa? 1547 01:21:11,556 --> 01:21:14,214 Rosa! Sì! 1548 01:21:16,319 --> 01:21:17,527 Capito. 1549 01:21:21,911 --> 01:21:25,087 [animali che guaiscono, ululano] 1550 01:21:26,433 --> 01:21:28,262 - BRIGHTBILL: Forza! - THUNDERBOLT: Alla tua sinistra. 1551 01:21:28,400 --> 01:21:30,575 [oche che starnazzano] 1552 01:21:34,751 --> 01:21:36,926 - Eh, ragazzi? - [Fink sussulta] 1553 01:21:37,064 --> 01:21:39,446 ♪ ♪ 1554 01:21:42,207 --> 01:21:44,451 ROZ [glitch]: Cosa sta succedendo? 1555 01:21:44,589 --> 01:21:47,626 Verrai ricondizionato e rimesso in rotazione. 1556 01:21:47,764 --> 01:21:52,528 Ma prima abbiamo bisogno di tutto quello che hai in testa. 1557 01:21:52,666 --> 01:21:55,186 - Perché? - Sei cambiato. 1558 01:21:55,324 --> 01:21:57,257 I dati che hai accumulato mentre eri su quest'isola 1559 01:21:57,395 --> 01:22:00,812 ha un valore inestimabile per Universal Dynamics. 1560 01:22:00,950 --> 01:22:03,125 ♪ ♪ 1561 01:22:04,920 --> 01:22:07,094 [oche che starnazzano] 1562 01:22:08,647 --> 01:22:11,202 Per favore, voglio conservare i miei ricordi. 1563 01:22:11,340 --> 01:22:14,791 Siamo venuti per i tuoi ricordi . 1564 01:22:14,930 --> 01:22:17,277 Posso tenerne solo uno? 1565 01:22:17,415 --> 01:22:19,624 Mmm... no. 1566 01:22:19,762 --> 01:22:22,006 [sibilo] 1567 01:22:22,144 --> 01:22:24,146 - [allarme sonoro] - VOCE AUTOMATIZZATA: Attenzione. Attenzione. 1568 01:22:24,284 --> 01:22:27,528 Più oggetti sulla traiettoria di volo. 1569 01:22:28,322 --> 01:22:29,530 Azione evasiva. 1570 01:22:29,668 --> 01:22:32,464 [oche che starnazzano] 1571 01:22:40,127 --> 01:22:43,130 [glitching]: Per favore, voglio conservare i miei ricordi. 1572 01:22:43,268 --> 01:22:44,925 Ciao. Sono a casa. Bonjour. Chiedi pure. 1573 01:22:45,063 --> 01:22:46,582 Ciao Roz. 1574 01:22:46,720 --> 01:22:48,929 [ansimando] 1575 01:22:52,484 --> 01:22:54,245 [grugniti] 1576 01:23:00,320 --> 01:23:02,253 [gemiti] 1577 01:23:04,772 --> 01:23:06,119 Rosa! 1578 01:23:07,154 --> 01:23:08,466 Rosa! 1579 01:23:18,786 --> 01:23:20,167 Rosa? 1580 01:23:35,700 --> 01:23:38,220 Ciò che è successo non è stata colpa tua. 1581 01:23:40,015 --> 01:23:43,363 Ma quello che hai fatto per cercare di risolvere il problema è tutto. 1582 01:23:49,300 --> 01:23:51,026 Ti amo... 1583 01:23:51,992 --> 01:23:54,029 [sussurra]: ...Mamma. 1584 01:24:02,244 --> 01:24:04,177 [ronzio leggero] 1585 01:24:07,663 --> 01:24:09,941 [suono acustico] 1586 01:24:13,048 --> 01:24:16,775 Anch'io ti amo. 1587 01:24:16,913 --> 01:24:19,916 Rosa? Rosa! 1588 01:24:24,162 --> 01:24:25,957 Andiamo a casa. 1589 01:24:26,095 --> 01:24:29,719 VOCE AUTOMATIZZATA: Attenzione. Unità Rozzum in fuga. 1590 01:24:29,857 --> 01:24:31,790 VONTRA: Impossibile. 1591 01:24:31,928 --> 01:24:33,413 Dove stiamo andando? 1592 01:24:33,551 --> 01:24:36,416 Solo un animale è abbastanza grande da fermare tutto questo. 1593 01:24:37,658 --> 01:24:39,246 [muggito dell'alce] 1594 01:24:39,384 --> 01:24:41,352 [oche che starnazzano] 1595 01:24:42,456 --> 01:24:45,459 THORN: Ehm, Paddler, hai un minuto? 1596 01:24:45,597 --> 01:24:49,222 Ehm, all'improvviso ci siamo interessati al tuo progetto. 1597 01:24:49,360 --> 01:24:51,569 Escrementi bovini maschi. 1598 01:24:51,707 --> 01:24:54,503 Sei nei guai e hai bisogno del mio albero. 1599 01:24:54,641 --> 01:24:56,401 Sì. Sì, lo facciamo. 1600 01:24:56,539 --> 01:24:59,577 Tutti quelli che mi hanno preso in giro e hanno deriso il mio progetto, 1601 01:24:59,715 --> 01:25:01,096 ammettere di aver sbagliato. 1602 01:25:01,234 --> 01:25:03,098 - Oh, ci dispiace tanto. - [mormorii degli animali] 1603 01:25:03,236 --> 01:25:04,271 PAGAIATORE: Adesso tu. 1604 01:25:04,409 --> 01:25:05,548 L'ho già fatto. 1605 01:25:05,686 --> 01:25:08,586 Ora di' che sono una persona simpatica e non mentire. 1606 01:25:08,724 --> 01:25:10,139 [Fink si sforza] 1607 01:25:10,277 --> 01:25:11,416 ANIMALI: Spia! 1608 01:25:11,554 --> 01:25:13,694 ♪ ♪ 1609 01:25:17,284 --> 01:25:18,975 [ridacchiando] 1610 01:25:19,114 --> 01:25:21,633 [esplosioni rimbombanti] 1611 01:25:21,771 --> 01:25:23,290 [esplosioni di armi] 1612 01:25:23,428 --> 01:25:25,223 - Roz! - Stai zitta. 1613 01:25:25,361 --> 01:25:28,813 La Universal Dynamics non può permettersi che i suoi Rozzums escano dal copione, 1614 01:25:28,951 --> 01:25:30,746 modificando il loro codice, 1615 01:25:30,884 --> 01:25:33,990 creando collegamenti con cose che non dovrebbero. 1616 01:25:34,129 --> 01:25:36,407 Brightbill non ha nulla a che fare con questo. 1617 01:25:36,545 --> 01:25:39,168 Per favore, lasciami almeno restituirlo. 1618 01:25:39,306 --> 01:25:42,275 Oh, vi riporto entrambi qui per studiare. 1619 01:25:42,413 --> 01:25:46,002 Per riuscirci, non è necessario che nessuno dei due sia vestito di tutto punto. 1620 01:25:49,765 --> 01:25:51,318 [suono profondo] 1621 01:25:51,456 --> 01:25:53,803 [grugniti] 1622 01:25:53,941 --> 01:25:56,461 Continueremo a venire finché non vi avremo. 1623 01:25:56,599 --> 01:25:59,292 [distorsione]: Continueremo a venire finché non ti avremo. 1624 01:25:59,430 --> 01:26:00,983 Cosa dice? 1625 01:26:01,121 --> 01:26:02,812 Niente di importante. 1626 01:26:02,950 --> 01:26:04,055 [glitching]: Continueremo ad arrivare... 1627 01:26:04,193 --> 01:26:07,541 Continueremo a venire finché... 1628 01:26:09,198 --> 01:26:11,062 E adesso? 1629 01:26:16,309 --> 01:26:18,311 [oche che starnazzano] 1630 01:26:19,312 --> 01:26:20,796 Non so volare. 1631 01:26:20,934 --> 01:26:22,660 Non è necessario. 1632 01:26:22,798 --> 01:26:25,180 [fischio del vento] 1633 01:26:28,424 --> 01:26:30,392 Non aver paura. 1634 01:26:43,474 --> 01:26:46,408 Whoa, whoa, whoa, non... non ne hai bisogno? 1635 01:26:46,546 --> 01:26:49,445 Ho tutto ciò di cui ho bisogno. 1636 01:26:49,583 --> 01:26:51,551 Tutta la potenza all'esterno. 1637 01:26:51,689 --> 01:26:53,932 [ronzio] 1638 01:26:56,141 --> 01:26:59,110 Vi definite animali? Andiamo! 1639 01:26:59,248 --> 01:27:03,010 Per l'isola! Per Roz! 1640 01:27:06,221 --> 01:27:08,844 ♪ ♪ 1641 01:27:22,754 --> 01:27:24,929 [sibilo] 1642 01:27:27,483 --> 01:27:29,796 ♪ ♪ 1643 01:27:44,500 --> 01:27:47,020 ROZ: Su una scala da uno a dieci, 1644 01:27:47,158 --> 01:27:49,298 come valuteresti la mia prestazione? 1645 01:27:49,436 --> 01:27:50,679 - Sì! - [animali che applaudono] 1646 01:27:50,817 --> 01:27:51,852 PINKTAIL: Evviva! Guardateci! Ce l'abbiamo fatta. 1647 01:27:51,990 --> 01:27:53,371 - Ce l'abbiamo fatta! - [Thorn ruggisce] 1648 01:27:53,509 --> 01:27:55,270 BRIGHTBILL: Non spaventarmi più in questo modo. 1649 01:27:55,408 --> 01:27:56,995 - PADDLER: Grazie alle mie capacità... - BRIGHTBILL: Bel lavoro, ragazzi. 1650 01:27:57,133 --> 01:27:58,411 - ...e il mio albero. - Ce l'abbiamo fatta. 1651 01:27:58,549 --> 01:28:00,378 THUNDERBOLT: Ben fatto, tutti quanti. 1652 01:28:00,516 --> 01:28:03,450 - Anche tu non eri poi così male. - Ti ho aiutato, vero? 1653 01:28:03,588 --> 01:28:05,452 PADDLER: Questo insegnerà qualsiasi cosa siano quelle cose 1654 01:28:05,590 --> 01:28:07,316 per venire da queste parti. 1655 01:28:07,454 --> 01:28:09,629 BABY OPOSSUM: Se tornano, li mordo. 1656 01:28:09,767 --> 01:28:11,631 [Brightbill ride] 1657 01:28:20,087 --> 01:28:22,297 ♪ ♪ 1658 01:28:23,953 --> 01:28:25,507 FINK [distante]: Ottimo lavoro, ragazzo! 1659 01:28:25,645 --> 01:28:28,303 Continueranno a venire finché non mi avranno preso. 1660 01:28:28,441 --> 01:28:30,339 E saremo pronti. 1661 01:28:30,477 --> 01:28:33,238 Possiamo combatterli tutte le volte che ne abbiamo bisogno. 1662 01:28:34,895 --> 01:28:36,794 ROZ: Non è necessario. 1663 01:28:37,622 --> 01:28:40,245 Cosa stai dicendo? Stai... 1664 01:28:40,384 --> 01:28:42,317 - partendo? - ROZ: Sì. 1665 01:28:42,455 --> 01:28:44,215 Per proteggere tutti voi, 1666 01:28:44,353 --> 01:28:46,873 ci sono cose lì che devo sistemare. 1667 01:28:47,011 --> 01:28:50,911 No. Ti porteranno via i ricordi. Ti porteranno via. 1668 01:28:51,049 --> 01:28:53,569 ROZ: Ricordi quando mi hai parlato sulla nave? 1669 01:28:53,707 --> 01:28:57,711 Mi hanno tolto la corrente, ma ti ho comunque sentito. 1670 01:28:57,849 --> 01:29:01,681 Perché ascoltavo con una parte diversa di me stesso. 1671 01:29:01,819 --> 01:29:06,202 Ovunque sia, è lì che mi tengo. 1672 01:29:06,341 --> 01:29:11,207 E vi prometto che non lo troveranno mai, mai. 1673 01:29:11,346 --> 01:29:14,590 Ma abbiamo lottato duramente affinché tu rimanessi. 1674 01:29:14,728 --> 01:29:16,212 L'hai fatto. 1675 01:29:16,351 --> 01:29:19,906 E hai ottenuto molto di più che salvarmi. 1676 01:29:20,044 --> 01:29:23,772 Vi siete uniti come un'isola. 1677 01:29:23,910 --> 01:29:28,949 Quando lo farò, sarete tutti al sicuro da loro per sempre. 1678 01:29:29,087 --> 01:29:31,296 Non farlo. 1679 01:29:31,435 --> 01:29:34,092 Ma tu... tu sei mio amico, 1680 01:29:34,230 --> 01:29:37,820 e III non ne ho mai avuta una prima, e... 1681 01:29:37,958 --> 01:29:39,822 Io... ho bisogno di te. 1682 01:29:39,960 --> 01:29:43,826 E se mi perdessi o... se lui si facesse male o... 1683 01:29:43,964 --> 01:29:46,242 [piangendo]: o se ho bisogno di dirti qualcosa 1684 01:29:46,381 --> 01:29:48,693 e tu non ci sei? 1685 01:29:51,765 --> 01:29:55,010 Puoi dirmelo. 1686 01:29:55,148 --> 01:29:56,598 E io. 1687 01:29:56,736 --> 01:29:59,704 E puoi anche parlare con me, se vuoi. 1688 01:29:59,842 --> 01:30:02,914 Questa è la mia migrazione, 1689 01:30:03,052 --> 01:30:08,748 e quando sarà il momento, prometto che troverò la strada di casa. 1690 01:30:08,886 --> 01:30:11,544 ♪ ♪ 1691 01:30:25,109 --> 01:30:27,318 ♪ ♪ 1692 01:30:38,640 --> 01:30:42,644 Sai, domani ti rincorrerò di nuovo. 1693 01:30:42,782 --> 01:30:44,093 [ride] 1694 01:30:44,231 --> 01:30:46,475 No, sto scherzando. 1695 01:30:50,928 --> 01:30:53,102 ♪ ♪ 1696 01:30:59,971 --> 01:31:02,146 [sibilo] 1697 01:31:05,252 --> 01:31:07,841 ♪ ♪ 1698 01:31:07,979 --> 01:31:10,154 [cinguettio] 1699 01:31:16,609 --> 01:31:19,025 - [urla] - [ridacchia] Oh. 1700 01:31:19,957 --> 01:31:21,165 [soffia] Mmm. 1701 01:31:21,303 --> 01:31:22,615 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. 1702 01:31:22,753 --> 01:31:23,995 Perché sei più grande di tutti gli altri? 1703 01:31:24,133 --> 01:31:25,687 Licenza artistica. 1704 01:31:25,825 --> 01:31:28,448 La scala si basa sulla gerarchia di importanza. 1705 01:31:28,586 --> 01:31:31,416 NARRATORE [nel video]: Questo mondo potrebbe migliorare? 1706 01:31:31,555 --> 01:31:34,834 Vi presentiamo la linea di robot aiutanti Rozzum... 1707 01:31:34,972 --> 01:31:36,214 - [il video si ferma] - [gli animali gemono] 1708 01:31:36,352 --> 01:31:38,493 Sì, sì, lo guardi troppo. 1709 01:31:38,631 --> 01:31:39,908 È l'ora della storia. Andiamo avanti. 1710 01:31:40,046 --> 01:31:42,324 - [applausi] - [Thorn ride] 1711 01:31:42,462 --> 01:31:44,050 Sistemarsi. 1712 01:31:44,188 --> 01:31:46,708 [risata] 1713 01:31:46,846 --> 01:31:51,575 C'era una volta un'isola con tutti i tipi di animali, 1714 01:31:51,713 --> 01:31:55,026 e combatterono, fuggirono e si nascosero. 1715 01:31:55,164 --> 01:31:57,995 Ma soprattutto erano spaventati. 1716 01:31:58,133 --> 01:32:02,689 Ma poi un robot cadde dal cielo. 1717 01:32:02,827 --> 01:32:04,070 Rosa. 1718 01:32:04,208 --> 01:32:05,899 Aveva delle idee strane. 1719 01:32:06,037 --> 01:32:09,385 Pensavo che la gentilezza fosse un'abilità di sopravvivenza. 1720 01:32:09,524 --> 01:32:12,354 E sapete una cosa? Aveva ragione. 1721 01:32:12,492 --> 01:32:13,942 Dov'è adesso? 1722 01:32:14,080 --> 01:32:16,876 Beh, avevano bisogno che lei tornasse da dove era venuta. 1723 01:32:17,014 --> 01:32:20,396 Ha un lavoro molto importante da finire lì. 1724 01:32:20,535 --> 01:32:21,950 BABY OPOSSUM: La rivedremo mai più? 1725 01:32:22,088 --> 01:32:23,434 BABY ANIMAL: Sì, sì, la vedremo? 1726 01:32:23,572 --> 01:32:24,539 CUCCIOLO ANIMALE 2: Tornerà mai a casa? 1727 01:32:24,677 --> 01:32:25,850 THORN: Sì, lo farà? 1728 01:32:25,988 --> 01:32:28,266 FINK: Beh, se conosco Roz, 1729 01:32:28,404 --> 01:32:31,097 sta progettando di tornare. 1730 01:32:31,235 --> 01:32:35,273 E un Rozzum porta sempre a termine il suo compito. 1731 01:32:35,411 --> 01:32:39,381 Ciao. Sono Rozzum 7134. 1732 01:32:39,519 --> 01:32:41,694 [oche che starnazzano] 1733 01:32:47,803 --> 01:32:50,047 [fruscio] 1734 01:32:51,082 --> 01:32:53,119 ♪ ♪ 1735 01:33:03,923 --> 01:33:07,374 Ma puoi chiamarmi Roz. 1736 01:33:07,512 --> 01:33:09,687 ♪ ♪ 1737 01:33:16,383 --> 01:33:18,593 ♪ ♪ 1738 01:33:38,267 --> 01:33:41,650 ["Anche quando non lo sono" di Maren Morris in riproduzione] 1739 01:33:43,928 --> 01:33:49,140 ♪ Vivrò per sempre in te ♪ 1740 01:33:49,278 --> 01:33:54,525 ♪ Finché il cielo e gli oceani saranno blu ♪ 1741 01:33:54,663 --> 01:33:59,910 ♪ Ti amerò sempre e non mi fermerò mai ♪ 1742 01:34:00,048 --> 01:34:02,464 ♪ Sarò sempre lì ♪ 1743 01:34:02,602 --> 01:34:05,950 ♪ Anche quando non ci sono ♪ 1744 01:34:06,088 --> 01:34:08,263 ♪ ♪ 1745 01:34:10,506 --> 01:34:15,650 ♪ So che il mondo potrebbe trasformarsi in un posto solitario ♪ 1746 01:34:15,788 --> 01:34:17,962 ♪ Può spezzarti il ​​cuore e dipingere le lacrime ♪ 1747 01:34:18,100 --> 01:34:20,240 ♪ Sulla tua faccia ♪ 1748 01:34:20,378 --> 01:34:24,728 ♪ Potrei non essere accanto a te, ma non sarò lontano ♪ 1749 01:34:25,729 --> 01:34:30,492 ♪ Ti guarderò come le stelle del nord ♪ 1750 01:34:30,630 --> 01:34:35,462 ♪ Di notte la tua mente volteggia come i venti del deserto ♪ 1751 01:34:35,600 --> 01:34:40,536 ♪ Il posto dove vuoi andare non è dove sei stato ♪ 1752 01:34:40,675 --> 01:34:44,886 ♪ Tesoro, non aver paura di ciò che ti aspetta dietro l'angolo ♪ 1753 01:34:45,921 --> 01:34:50,788 ♪ E quando ti senti solo, spero che non lo dimenticherai mai, oh ♪ 1754 01:34:50,926 --> 01:34:55,793 ♪ Vivrò per sempre in te ♪ 1755 01:34:55,931 --> 01:35:00,867 ♪ Finché il cielo e gli oceani saranno blu ♪ 1756 01:35:01,005 --> 01:35:02,662 ♪ Ti amerò sempre ♪ 1757 01:35:02,800 --> 01:35:05,976 ♪ E non mi fermerò mai ♪ 1758 01:35:06,114 --> 01:35:08,530 ♪ Sarò sempre lì ♪ 1759 01:35:08,668 --> 01:35:11,775 ♪ Anche quando non ci sono ♪ 1760 01:35:11,913 --> 01:35:15,917 ♪ Anche quando non lo sono, oh ♪ 1761 01:35:16,055 --> 01:35:18,402 ♪ Spero che tu non esiti mai ♪ 1762 01:35:18,540 --> 01:35:20,749 ♪ E sprecare quelle ali ♪ 1763 01:35:20,887 --> 01:35:23,407 ♪ Spero che tu balli sotto la pioggia ♪ 1764 01:35:23,545 --> 01:35:26,134 ♪ La nuvola temporalesca porta ♪ 1765 01:35:26,272 --> 01:35:27,998 ♪ Puoi vincere una battaglia ♪ 1766 01:35:28,136 --> 01:35:31,001 ♪ Ma non puoi battere il tempo ♪ 1767 01:35:31,139 --> 01:35:33,037 ♪ Quando non sarò più con te ♪ 1768 01:35:33,175 --> 01:35:35,591 ♪ So che io ♪ 1769 01:35:35,730 --> 01:35:38,698 ♪ Oh, io ♪ 1770 01:35:38,836 --> 01:35:42,150 ♪ Vivrò per sempre ♪ 1771 01:35:42,288 --> 01:35:43,945 ♪ In te ♪ 1772 01:35:44,083 --> 01:35:45,843 ♪ Lungo come il cielo ♪ 1773 01:35:45,981 --> 01:35:48,950 ♪ E gli oceani sono blu ♪ 1774 01:35:49,088 --> 01:35:51,262 ♪ Ti amerò sempre ♪ 1775 01:35:51,400 --> 01:35:54,058 ♪ E non mi fermerò mai ♪ 1776 01:35:54,196 --> 01:35:56,509 ♪ Sarò sempre lì ♪ 1777 01:35:56,647 --> 01:35:59,408 ♪ Anche quando non ci sono ♪ 1778 01:35:59,546 --> 01:36:03,447 ♪ Anche quando non ci sono, anche quando ci sono, quando non ci sono ♪ 1779 01:36:03,585 --> 01:36:04,862 ♪ Ci sarò ♪ 1780 01:36:05,000 --> 01:36:06,553 ♪ Anche quando non ci sono ♪ 1781 01:36:06,691 --> 01:36:08,486 ♪ Anche quando ci sono, quando non ci sono ♪ 1782 01:36:08,624 --> 01:36:09,867 ♪ Ci sarò ♪ 1783 01:36:10,005 --> 01:36:11,524 ♪ Anche quando sono lontano ♪ 1784 01:36:11,662 --> 01:36:13,837 ♪ Senti il ​​ritmo nel tuo cuore ♪ 1785 01:36:13,975 --> 01:36:16,736 ♪ Ci sarò ♪ 1786 01:36:16,874 --> 01:36:21,292 ♪ Anche quando non ci sono. ♪ 1787 01:36:41,830 --> 01:36:44,005 [la canzone finisce] 1788 01:36:46,455 --> 01:36:48,664 ♪ ♪ 1789 01:37:18,487 --> 01:37:20,696 ♪ ♪ 1790 01:37:50,519 --> 01:37:52,728 ♪ ♪ 1791 01:38:22,551 --> 01:38:24,760 ♪ ♪ 1792 01:38:54,583 --> 01:38:56,792 ♪ ♪ 1793 01:39:26,615 --> 01:39:28,824 ♪ ♪ 1794 01:39:58,647 --> 01:40:00,856 ♪ ♪ 1795 01:40:30,679 --> 01:40:32,888 ♪ ♪ 1796 01:41:02,711 --> 01:41:04,920 ♪ ♪ 1797 01:41:20,695 --> 01:41:22,869 [la musica svanisce] 1798 01:41:27,046 --> 01:41:28,772 CANEGGIATORE: Mmm. 1799 01:41:31,119 --> 01:41:33,225 [scoiattolo che schiamazza] 1800 01:41:33,363 --> 01:41:35,641 - [urla] - FINK: Scoiattoli.