1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 2 00:00:02,036 --> 00:00:04,280 [grande fanfarra orquestral a tocar] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Partilhe se gosta destes aplicativos. 4 00:00:26,543 --> 00:00:28,752 ♪ ♪ 5 00:00:57,850 --> 00:00:59,473 [trovão cai] 6 00:00:59,611 --> 00:01:01,302 [vento a assobiar] 7 00:01:01,440 --> 00:01:03,753 [trovão a bater, estrondoso] 8 00:01:08,723 --> 00:01:11,588 [batendo, rangido metálico profundo] 9 00:01:17,077 --> 00:01:20,287 [lontras a chiar] 10 00:01:22,358 --> 00:01:24,532 [pássaros a cantar] 11 00:01:33,058 --> 00:01:35,267 [o ruído continua] 12 00:01:45,415 --> 00:01:48,038 [cheirando] 13 00:01:48,177 --> 00:01:49,868 [zumbido] 14 00:01:50,006 --> 00:01:52,181 [chiar assustado, gritando] 15 00:01:59,464 --> 00:02:00,913 [espirra] 16 00:02:01,051 --> 00:02:02,605 - ROBÔ: Olá. Bonjour. - [a tocar fanfarra] 17 00:02:02,743 --> 00:02:05,159 Tag Guten. Hujambo. Olá. 18 00:02:05,297 --> 00:02:07,023 Parabéns pela sua compra 19 00:02:07,161 --> 00:02:09,543 de um robô Universal Dynamics. 20 00:02:09,681 --> 00:02:12,546 Eu sou o Rozzum 7134. 21 00:02:12,684 --> 00:02:15,238 Um Rozzum completa sempre a sua tarefa. 22 00:02:15,376 --> 00:02:16,826 - Basta perguntar. - [a fanfarra termina] 23 00:02:21,451 --> 00:02:22,797 Basta perguntar. 24 00:02:33,187 --> 00:02:35,396 [bip rápido] 25 00:02:35,534 --> 00:02:37,157 Processamento. 26 00:02:44,164 --> 00:02:46,511 [vento a uivar] 27 00:03:04,218 --> 00:03:06,393 [caranguejo a chiar] 28 00:03:14,297 --> 00:03:16,713 - Precisas... - [gritando] 29 00:03:16,851 --> 00:03:19,060 assistência? 30 00:03:23,444 --> 00:03:25,308 ♪ ♪ 31 00:03:25,446 --> 00:03:27,655 [pássaros a cantar] 32 00:03:32,764 --> 00:03:35,905 Pronto para receber a minha primeira tarefa. 33 00:03:46,018 --> 00:03:48,228 ♪ ♪ 34 00:03:50,713 --> 00:03:53,025 [pássaro a grasnar] 35 00:04:00,309 --> 00:04:02,932 [fanfarra a tocar] 36 00:04:03,070 --> 00:04:07,592 O Rozzum 7134 está disponível para a atribuição de tarefas. 37 00:04:07,730 --> 00:04:09,283 [cana] 38 00:04:09,421 --> 00:04:12,148 Os robôs Rozzum vêm de série com o Alpha-113 39 00:04:12,286 --> 00:04:14,254 - processador dimensional. - [rosnando] 40 00:04:14,392 --> 00:04:16,980 Se não tiver a certeza sobre como posso ajudar, 41 00:04:17,118 --> 00:04:19,604 tente perguntar-me sobre mim. 42 00:04:19,742 --> 00:04:22,020 - [bate de cabeça] - [a fanfarra continua] 43 00:04:23,918 --> 00:04:25,575 [a fanfarra termina] 44 00:04:27,163 --> 00:04:28,613 - Desculpa. - [chiar assustado] 45 00:04:28,751 --> 00:04:31,581 Sabia que posso ajudar nas compras de supermercado? 46 00:04:31,719 --> 00:04:32,927 Bancário? 47 00:04:33,065 --> 00:04:34,343 [chitters, guinchos] 48 00:04:34,481 --> 00:04:36,552 Paisagismo? 49 00:04:37,346 --> 00:04:38,761 [chiar] 50 00:04:41,211 --> 00:04:45,492 Olá. Porventura encomendou um robô auxiliar Rozzum? 51 00:04:45,630 --> 00:04:47,563 - Isso é um não? - [câmara instantânea] 52 00:04:47,701 --> 00:04:49,427 Aqui está um autocolante grátis. 53 00:04:49,565 --> 00:04:52,292 Digitalize o código e receba dez por cento de desconto no seu... 54 00:04:53,948 --> 00:04:56,157 [água a borbulhar] 55 00:05:00,507 --> 00:05:02,785 [fanfarra a tocar à distância] 56 00:05:06,098 --> 00:05:08,653 - Precisa de ajuda? - [a fanfarra continua] 57 00:05:08,791 --> 00:05:10,965 Eu vejo o seu problema. 58 00:05:11,103 --> 00:05:12,967 [câmara instantânea] 59 00:05:13,105 --> 00:05:14,935 [a fanfarra termina] 60 00:05:25,808 --> 00:05:28,983 Os rozzums são programados para mimetismo físico instantâneo, 61 00:05:29,121 --> 00:05:30,709 para que... 62 00:05:35,852 --> 00:05:38,027 ♪ ♪ 63 00:05:44,067 --> 00:05:46,622 ♪ ♪ 64 00:05:52,973 --> 00:05:54,215 [cana] 65 00:05:54,354 --> 00:05:56,908 [uivando] 66 00:05:57,046 --> 00:05:59,220 - Agressão detectada. - [rosna] 67 00:05:59,359 --> 00:06:01,602 O meu pacote de comunicação inclui 68 00:06:01,740 --> 00:06:04,847 estratégias para a resolução de conflitos. 69 00:06:06,193 --> 00:06:07,470 [chiar] 70 00:06:07,608 --> 00:06:10,646 O seu dialeto não está nos meus bancos de dados. 71 00:06:10,784 --> 00:06:13,545 Diga ao seu pessoal para não se preocupar. 72 00:06:13,683 --> 00:06:18,516 O Rozzum 7134 resolverá esta barreira linguística rapidamente. 73 00:06:23,624 --> 00:06:25,902 Ativando o modo de aprendizagem. 74 00:06:30,700 --> 00:06:33,496 [animais a falar rapidamente] 75 00:06:37,880 --> 00:06:40,054 [animais a falar rapidamente] 76 00:06:45,750 --> 00:06:47,821 - Digo... - Ei, dá uma vista de olhos. 77 00:06:47,959 --> 00:06:49,961 Olha, olha, olha. Alguém morreu aqui. 78 00:06:50,099 --> 00:06:51,618 Deixe-me ver. Deixe-me ver. Oh! 79 00:06:51,756 --> 00:06:52,964 - Quem foi? - Alguém que conhecemos? 80 00:06:53,102 --> 00:06:54,621 - Fresco ou não fresco? - [cheirando] 81 00:06:54,759 --> 00:06:55,829 Cheira muito bem. 82 00:06:55,967 --> 00:06:57,417 [estala] O sabor é horrível! 83 00:06:57,555 --> 00:06:58,797 - Ah, está a acordar. - Ei, está a acordar. 84 00:06:58,935 --> 00:07:00,178 [gritando] 85 00:07:00,316 --> 00:07:03,457 - É um monstro! - Corram pelas vossas vidas! 86 00:07:03,595 --> 00:07:06,218 BEAVER: Olha, foi isso que destruiu a minha barragem. 87 00:07:06,356 --> 00:07:08,186 - ANIMAL: O monstro. - ANIMAL 2: Caramba! 88 00:07:08,324 --> 00:07:09,877 ANIMAL 3: Acho que vai falar. 89 00:07:10,015 --> 00:07:11,500 - [fanfarra a tocar] - Obrigado pela sua paciência 90 00:07:11,638 --> 00:07:13,847 enquanto eu decifrava a sua língua. 91 00:07:13,985 --> 00:07:18,507 Eu sou o Rozzum 7134, pronto para melhorar as vossas vidas 92 00:07:18,645 --> 00:07:21,993 com realização de tarefas multifásicas integradas . 93 00:07:22,131 --> 00:07:23,477 [a fanfarra termina] 94 00:07:23,615 --> 00:07:25,514 - [faz barulho] - [animais ofegantes] 95 00:07:26,584 --> 00:07:28,309 Está aqui para nos matar? 96 00:07:28,448 --> 00:07:30,829 Negativo. Estou aqui para ajudar em qualquer tarefa que... 97 00:07:30,967 --> 00:07:32,521 Diz não! 98 00:07:32,659 --> 00:07:33,867 [alce grita] 99 00:07:34,005 --> 00:07:35,731 [animais ofegantes, murmurando] 100 00:07:35,869 --> 00:07:37,146 MOOSE: Está morto. 101 00:07:37,284 --> 00:07:39,424 ANIMAL: Oh, graças a Deus. 102 00:07:39,562 --> 00:07:40,563 [zumbido] 103 00:07:40,701 --> 00:07:42,910 ♪ ♪ 104 00:07:48,398 --> 00:07:50,090 - ANIMAL: O monstro! - ANIMAL 2: O monstro! 105 00:07:50,228 --> 00:07:51,885 [animais a gritar] 106 00:07:52,023 --> 00:07:53,852 ANIMAL 3: O monstro! 107 00:07:53,990 --> 00:07:56,683 ROZZUM 7134: Alguém me fez um pedido? 108 00:07:58,132 --> 00:08:00,410 [trovão estrondoso] 109 00:08:00,549 --> 00:08:03,344 ♪ ♪ 110 00:08:03,483 --> 00:08:05,657 [trovão cai] 111 00:08:20,016 --> 00:08:22,191 [ecoa]: Alguém? 112 00:08:24,020 --> 00:08:26,229 Entrega sem sucesso. 113 00:08:27,299 --> 00:08:29,509 Regresse à fábrica. 114 00:08:29,647 --> 00:08:32,822 Ativando transmissor de retorno. 115 00:08:32,960 --> 00:08:36,274 - Três, dois, um. - [bipando, zumbindo] 116 00:08:37,102 --> 00:08:39,035 [trovão cai] 117 00:08:42,660 --> 00:08:44,869 [zumbido elétrico] 118 00:08:49,183 --> 00:08:51,427 [bipando, zumbindo] 119 00:08:58,330 --> 00:09:00,540 [guaxinins a conversar] 120 00:09:02,921 --> 00:09:04,060 [rindo] 121 00:09:04,198 --> 00:09:05,372 [gritando] 122 00:09:05,510 --> 00:09:06,580 [rindo] 123 00:09:06,718 --> 00:09:08,237 [chocalho] 124 00:09:08,375 --> 00:09:09,928 [rosna] 125 00:09:10,066 --> 00:09:11,447 [rir] 126 00:09:11,585 --> 00:09:12,862 [rosna] 127 00:09:13,000 --> 00:09:14,657 [bipando] 128 00:09:14,795 --> 00:09:16,901 [choramingos, guinchos] 129 00:09:17,039 --> 00:09:18,558 [grunhidos] 130 00:09:18,696 --> 00:09:20,283 [guaxinim grita] 131 00:09:20,421 --> 00:09:21,422 Ai! 132 00:09:21,561 --> 00:09:23,148 [risos] 133 00:09:25,392 --> 00:09:27,877 [grunhindo] 134 00:09:28,015 --> 00:09:29,948 - [estalos elétricos] - [grunhidos] 135 00:09:30,086 --> 00:09:31,812 [ups, risos] 136 00:09:32,606 --> 00:09:34,435 [guaxinins a tossir] 137 00:09:37,266 --> 00:09:38,508 [guaxinins a gritar] 138 00:09:38,647 --> 00:09:39,924 [grunhindo] 139 00:09:40,062 --> 00:09:41,581 [grita] 140 00:09:42,547 --> 00:09:44,100 Ativando transmissor de retorno. 141 00:09:44,238 --> 00:09:45,170 - [bip rápido] - Três. 142 00:09:45,308 --> 00:09:46,413 [todos ooh] 143 00:09:46,551 --> 00:09:48,415 - Bonita. - Pegue! 144 00:09:48,553 --> 00:09:50,555 - [guaxinins a conversar] - Dois. 145 00:09:53,075 --> 00:09:54,283 Um. 146 00:09:54,421 --> 00:09:55,491 Há! [risos] 147 00:09:55,629 --> 00:09:58,494 [guaxinins a conversar] 148 00:09:58,632 --> 00:10:00,807 ♪ ♪ 149 00:10:08,124 --> 00:10:09,229 [rindo] 150 00:10:09,367 --> 00:10:11,680 RACCOON: Espere. Parar! Não! 151 00:10:11,818 --> 00:10:14,130 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não, não... 152 00:10:14,268 --> 00:10:16,857 [guaxinins a gritar] 153 00:10:16,995 --> 00:10:19,308 [guaxinins a grunhir e a gemer] 154 00:10:20,965 --> 00:10:22,345 RACCOON: Outra vez! 155 00:10:22,483 --> 00:10:24,554 - [zumbido elétrico] - [trovão] 156 00:10:24,693 --> 00:10:26,695 [guaxinim a chiar] 157 00:10:29,456 --> 00:10:30,457 [guaxinim grita] 158 00:10:30,595 --> 00:10:32,804 [ofegante assustado] 159 00:10:37,809 --> 00:10:39,155 [rosna] 160 00:10:42,227 --> 00:10:44,022 [rosnar baixo] 161 00:10:44,160 --> 00:10:46,197 [ruge] 162 00:10:47,301 --> 00:10:49,476 [bipando] 163 00:10:53,514 --> 00:10:56,552 [rosnando] 164 00:11:05,043 --> 00:11:06,942 - [trovão cai] - [bipa, crepitação] 165 00:11:08,495 --> 00:11:10,531 [bip rápido] 166 00:11:10,670 --> 00:11:12,982 [rosnar cruel] 167 00:11:21,197 --> 00:11:23,475 [bip rápido] 168 00:11:26,099 --> 00:11:28,998 [trovão estrondoso] 169 00:11:41,908 --> 00:11:44,117 [estalo elétrico] 170 00:11:54,921 --> 00:11:56,785 [trovão estrondoso] 171 00:11:56,923 --> 00:11:59,097 ♪ ♪ 172 00:12:20,567 --> 00:12:22,742 ♪ ♪ 173 00:12:34,132 --> 00:12:36,307 [bipando] 174 00:13:01,608 --> 00:13:04,611 Posso confirmar que é seu? 175 00:13:10,134 --> 00:13:11,756 [ofegante] 176 00:13:11,894 --> 00:13:14,863 - [zumbido] - [suspiros, choramingos] 177 00:13:17,210 --> 00:13:19,177 [grita] Hmm? 178 00:13:19,315 --> 00:13:21,697 [engasgos] 179 00:13:21,835 --> 00:13:22,836 [grunhidos] 180 00:13:26,322 --> 00:13:28,808 ♪ ♪ 181 00:13:38,610 --> 00:13:40,889 [vento a uivar] 182 00:13:44,340 --> 00:13:45,341 [choraminga] 183 00:13:48,344 --> 00:13:49,345 [chiar assustado] 184 00:13:52,348 --> 00:13:55,041 ♪ ♪ 185 00:13:55,179 --> 00:13:57,388 [rosnando baixinho] 186 00:13:59,873 --> 00:14:01,323 [ladrar] 187 00:14:02,911 --> 00:14:05,637 Aqui vai. Pegue nele. 188 00:14:07,881 --> 00:14:09,365 [choraminga] 189 00:14:10,263 --> 00:14:12,782 [ofegante] 190 00:14:12,921 --> 00:14:14,508 [grunhidos] 191 00:14:14,646 --> 00:14:15,716 [guinchos] 192 00:14:15,855 --> 00:14:17,580 Ah. 193 00:14:24,518 --> 00:14:26,451 [choraminga, grita] 194 00:14:26,589 --> 00:14:27,694 [grita] 195 00:14:27,832 --> 00:14:29,661 [rosna, ladra] 196 00:14:30,490 --> 00:14:32,078 [choraminga, ladra] 197 00:14:32,216 --> 00:14:34,459 [suspiros, gritos] 198 00:14:38,084 --> 00:14:39,430 [a choramingar em pânico] 199 00:14:43,296 --> 00:14:44,573 Hã. 200 00:14:44,711 --> 00:14:46,886 [choramingo de dor] 201 00:14:47,921 --> 00:14:49,716 [soluçando]: Ai. 202 00:14:53,720 --> 00:14:55,722 [rosna] 203 00:14:58,794 --> 00:15:01,003 [chocalho] 204 00:15:22,438 --> 00:15:23,543 [grunhidos] 205 00:15:23,681 --> 00:15:25,648 [ofegante] 206 00:15:25,786 --> 00:15:27,064 [suspiros] 207 00:15:30,239 --> 00:15:31,171 [chilro estridente] 208 00:15:31,309 --> 00:15:33,380 ♪ ♪ 209 00:15:58,336 --> 00:16:01,650 Esta tarefa foi realizada de forma satisfatória? 210 00:16:01,788 --> 00:16:03,997 - [gritando] - [câmara dispara] 211 00:16:04,135 --> 00:16:05,723 Numa escala de um a dez, 212 00:16:05,861 --> 00:16:08,726 em que dez é o mais satisfeito e um o menos, 213 00:16:08,864 --> 00:16:10,486 como avaliaria o meu desempenho? 214 00:16:10,624 --> 00:16:11,867 [chilreia] 215 00:16:12,005 --> 00:16:13,800 Vou registar isso como dez. 216 00:16:13,938 --> 00:16:16,389 Voltando à fábrica. 217 00:16:17,562 --> 00:16:18,701 [estalos, sinais sonoros] 218 00:16:18,839 --> 00:16:20,496 Intensidade do sinal fraca. 219 00:16:20,634 --> 00:16:23,051 Procurando terreno mais alto. 220 00:16:23,189 --> 00:16:24,362 [suspiros] 221 00:16:24,500 --> 00:16:25,812 [ofegante] 222 00:16:30,127 --> 00:16:31,300 [ofegante] 223 00:16:31,438 --> 00:16:32,715 [grunhidos] 224 00:16:32,853 --> 00:16:34,717 [grunhido de dor] 225 00:16:38,998 --> 00:16:41,207 Precisa de abrigo? 226 00:16:44,279 --> 00:16:46,074 [grunhido abafado] 227 00:16:52,908 --> 00:16:55,704 Talvez dicas para planear as suas próximas férias? 228 00:16:55,842 --> 00:16:57,637 [grunhe, grite] 229 00:17:02,573 --> 00:17:05,058 [grunhe, gorjeia alegremente] 230 00:17:05,196 --> 00:17:09,269 Eu não entendo esta resposta. 231 00:17:09,407 --> 00:17:10,546 [bipando] 232 00:17:10,684 --> 00:17:12,445 Sinal adquirido. 233 00:17:12,583 --> 00:17:15,551 Três, dois, um. 234 00:17:15,689 --> 00:17:17,070 [bip rápido] 235 00:17:17,208 --> 00:17:19,245 [o sinal sonoro para] 236 00:17:19,383 --> 00:17:20,729 [suspira] 237 00:17:24,388 --> 00:17:26,769 ANIMAL [seguinte]: Mãe, não me sinto bem. 238 00:17:26,907 --> 00:17:29,427 Se vomitar, levo-vos todos comigo. 239 00:17:29,565 --> 00:17:32,327 A mamã disse-te para não comeres gafanhotos, idiota. 240 00:17:32,465 --> 00:17:34,605 A Petúnia esteve na frente o dia todo. 241 00:17:34,743 --> 00:17:37,056 A gambá mais bonita anda sempre à frente. 242 00:17:37,194 --> 00:17:39,748 Tenta ser bonita com o meu rabo enfiado no teu olho. 243 00:17:39,886 --> 00:17:41,060 - [chilreia] - [bebés gambás a gritar] 244 00:17:41,198 --> 00:17:42,682 -Bartlett! - [bebé gambás grunhem] 245 00:17:42,820 --> 00:17:44,649 Deixe de enfiar o rabo no olho da sua irmã. 246 00:17:44,787 --> 00:17:45,823 Eu sou o Rowan. 247 00:17:45,961 --> 00:17:47,445 Bartlett foi a última ninhada. 248 00:17:47,583 --> 00:17:48,929 Tem a certeza? 249 00:17:49,068 --> 00:17:51,242 Quem são todos vós? Vai-te embora. 250 00:17:51,380 --> 00:17:53,141 Somos seus filhos. 251 00:17:53,279 --> 00:17:55,350 - Exceto ele. - [chilreia] 252 00:17:55,488 --> 00:17:57,593 Bem, é o que ganho por dar um passeio. 253 00:17:57,731 --> 00:17:59,837 Onde está a tua mamã, garotinho? 254 00:17:59,975 --> 00:18:01,494 O monstro! [geme] 255 00:18:01,632 --> 00:18:03,910 [bebés gambás gemendo] 256 00:18:04,048 --> 00:18:05,222 [ofegando dramaticamente] 257 00:18:05,360 --> 00:18:06,809 Tem que morrer mais rápido. 258 00:18:06,947 --> 00:18:08,915 A meningite demora um pouco. 259 00:18:09,053 --> 00:18:10,227 - O que escolheu? - Raiva. 260 00:18:10,365 --> 00:18:11,780 Combustão espontânea. 261 00:18:11,918 --> 00:18:13,506 - Salada de erva-moura. - Sepse. 262 00:18:13,644 --> 00:18:15,508 AMBOS: Ei! Eu escolhi sépsis! 263 00:18:15,646 --> 00:18:17,475 Nenhum de vocês está a fazer bem. 264 00:18:17,613 --> 00:18:19,132 Nós falámos sobre isso. 265 00:18:19,270 --> 00:18:21,514 As coisas mortas não têm de explicar porque estão mortas. 266 00:18:21,652 --> 00:18:22,998 Agora vamos ser mortos a sério. 267 00:18:23,136 --> 00:18:24,551 BEBÉ GAMBÁS: Desculpa, mãe. 268 00:18:24,689 --> 00:18:25,863 Desculpa. 269 00:18:26,001 --> 00:18:28,279 Uh, porque é que ainda não fomos mortos? 270 00:18:28,417 --> 00:18:30,109 Boa pergunta. 271 00:18:36,563 --> 00:18:38,082 Que bom conhecer-te, mãe. 272 00:18:38,220 --> 00:18:39,359 - Tudo bem. Está tudo bem. - [chilreia] 273 00:18:39,497 --> 00:18:40,774 Está tudo bem. 274 00:18:40,912 --> 00:18:42,983 Ei, ei. 275 00:18:43,122 --> 00:18:45,503 Você está aí? Eu sou o Pinktail. 276 00:18:45,641 --> 00:18:46,746 Oh, tudo bem. 277 00:18:46,884 --> 00:18:48,196 - BEBÉ GAMBÁ: Uau. - Olá. 278 00:18:48,334 --> 00:18:50,508 Uh, esse ganso é teu? 279 00:18:50,646 --> 00:18:51,958 Negativo. 280 00:18:52,096 --> 00:18:54,478 Este ganso persegue-me, faz barulho 281 00:18:54,616 --> 00:18:58,206 e torna as tarefas simples mais complicadas ou impossíveis. 282 00:18:58,344 --> 00:18:59,724 Sim, fazem isso. 283 00:18:59,862 --> 00:19:02,071 Os gansinhos imprimem a primeira coisa que vêem. 284 00:19:02,210 --> 00:19:03,556 Qual seria você. 285 00:19:03,694 --> 00:19:05,213 Parabéns. 286 00:19:05,351 --> 00:19:07,870 Para ele, você é a mãe dele agora. 287 00:19:08,008 --> 00:19:10,666 Não tenho programação para ser mãe. 288 00:19:10,804 --> 00:19:12,185 Ninguém sabe. 289 00:19:12,323 --> 00:19:14,360 Nós apenas inventámos isso. 290 00:19:14,498 --> 00:19:16,569 Sem uma tarefa atribuída, a minha próxima prioridade 291 00:19:16,707 --> 00:19:18,433 é regressar à fábrica. 292 00:19:18,571 --> 00:19:22,333 Cuidar dele é a sua tarefa agora. 293 00:19:23,265 --> 00:19:26,406 Tarefa adquirida. Modo de retorno diferido. 294 00:19:26,544 --> 00:19:29,202 Um Rozzum completa sempre a sua tarefa. 295 00:19:29,340 --> 00:19:30,859 Tem sorte de ter apenas um. 296 00:19:30,997 --> 00:19:32,585 Como mãe de sete filhos... 297 00:19:32,723 --> 00:19:34,311 - [animal rosna violentamente] - [bebé gambá grita] 298 00:19:34,449 --> 00:19:37,106 ...seis bebés, é uma coisa a tempo inteiro. 299 00:19:37,245 --> 00:19:39,385 - [bebés gambás a rir] - Mas nem tudo é mau. 300 00:19:39,523 --> 00:19:41,145 [vomita] 301 00:19:41,283 --> 00:19:43,078 Apenas principalmente mau. 302 00:19:43,216 --> 00:19:46,771 Tem alguma informação sobre como cuidar desta unidade? 303 00:19:46,909 --> 00:19:48,428 Todos eles precisam de comer. 304 00:19:48,566 --> 00:19:51,397 Mas o seu precisa de nadar e voar. 305 00:19:51,535 --> 00:19:53,157 Oh, voe no outono. 306 00:19:53,295 --> 00:19:56,125 Ele tem de deixar esta ilha antes do inverno ou... 307 00:19:56,264 --> 00:19:58,197 Uh, como posso colocar isto delicadamente? 308 00:19:58,335 --> 00:19:59,819 [bebés gambás gemendo] 309 00:19:59,957 --> 00:20:01,545 Sim. Isso. 310 00:20:01,683 --> 00:20:04,720 Coma, nade, voe no outono ou... [geme dramaticamente] 311 00:20:04,858 --> 00:20:07,136 A paciência é a chave. 312 00:20:07,896 --> 00:20:09,932 Está tudo bem, mãe. Estou vivo. 313 00:20:10,070 --> 00:20:11,210 Oh. 314 00:20:11,348 --> 00:20:13,073 [categoricamente]: Sim. 315 00:20:13,212 --> 00:20:15,386 - Bem, boa sorte. - BEBÉ GAMBÁS: Adeus. 316 00:20:15,524 --> 00:20:17,354 Gostamos do seu novo bebé. 317 00:20:17,492 --> 00:20:20,115 Espero que não morra. 318 00:20:20,253 --> 00:20:22,428 ♪ ♪ 319 00:20:25,224 --> 00:20:27,433 ROZZUM 7134: Coma, nade, voe no Outono. 320 00:20:28,744 --> 00:20:30,608 [chilreando] 321 00:20:34,025 --> 00:20:35,820 - Comer. - [grunhidos] 322 00:20:36,649 --> 00:20:38,167 Hã? 323 00:20:40,204 --> 00:20:41,516 ROZZUM 7134: Nadar. 324 00:20:43,103 --> 00:20:44,139 [chilreando] 325 00:20:44,277 --> 00:20:45,451 Uau! [grunhidos] 326 00:20:48,074 --> 00:20:50,041 - Eu digo, mantenha o seu lixo fora do meu lago. - [ganso tosse] 327 00:20:50,179 --> 00:20:51,526 Isto é lixo. 328 00:20:51,664 --> 00:20:53,735 - Sem falar no assassinato. - [ganso grita] 329 00:20:55,012 --> 00:20:56,910 Hã? [choraminga] 330 00:20:57,946 --> 00:20:58,947 [chilreando] 331 00:20:59,085 --> 00:21:00,224 ROZZUM 7134: Voar. 332 00:21:00,362 --> 00:21:02,053 [ganso a gritar] 333 00:21:03,054 --> 00:21:04,987 [pássaro grita] 334 00:21:10,338 --> 00:21:13,030 [pigarreia] Permita-me apresentar-me. 335 00:21:13,168 --> 00:21:16,171 Fink – predador e especialista local em gansos. 336 00:21:16,309 --> 00:21:18,898 O que eu sei que poderia usar agora. 337 00:21:19,036 --> 00:21:20,244 Você é a unidade destruidora. 338 00:21:20,382 --> 00:21:22,971 Está tudo bem. Eu não o vou comer. 339 00:21:23,109 --> 00:21:24,559 Está louco? Eu poderia comê-lo. 340 00:21:24,697 --> 00:21:26,008 Você disse que não ia. 341 00:21:26,146 --> 00:21:28,908 Acredita em tudo o que ouve? 342 00:21:29,046 --> 00:21:30,081 Sim. 343 00:21:30,219 --> 00:21:32,808 [risos] Anotado. 344 00:21:32,946 --> 00:21:34,396 Porque é que roubou o meu ganso? 345 00:21:34,534 --> 00:21:36,847 Eu sou uma raposa. Eu faço coisas sexy. 346 00:21:36,985 --> 00:21:38,227 Está na minha natureza. 347 00:21:38,366 --> 00:21:40,229 A sua programação. 348 00:21:40,368 --> 00:21:41,783 Porque é que me ajudou? 349 00:21:41,921 --> 00:21:44,372 Eu sou um robô. Eu faço coisas robóticas. 350 00:21:44,510 --> 00:21:47,513 Procuro tarefas e garanto todas as necessidades essenciais 351 00:21:47,651 --> 00:21:49,066 foram cumpridos ou excedidos. 352 00:21:49,204 --> 00:21:51,033 [Fink a cheirar] 353 00:21:52,794 --> 00:21:54,761 [suspira, ri-se] 354 00:21:54,899 --> 00:21:56,556 [balbuciando histericamente] 355 00:21:56,694 --> 00:21:58,213 Tenho algumas necessidades essenciais. 356 00:21:58,351 --> 00:21:59,352 FINK e GOSLING: Ah. 357 00:21:59,490 --> 00:22:01,492 Fink, como especialista local em gansos, 358 00:22:01,630 --> 00:22:04,806 como faço para... mmm... comer, nadar, voar? 359 00:22:04,944 --> 00:22:07,947 [risos] Pensei que nunca ias perguntar. 360 00:22:08,085 --> 00:22:10,432 Vamos começar por comer. 361 00:22:10,570 --> 00:22:12,779 Sim, sim, sim. Bem ali. 362 00:22:14,919 --> 00:22:16,887 Hum. 363 00:22:17,025 --> 00:22:19,510 [gritando, grunhindo] 364 00:22:19,648 --> 00:22:21,201 Ah. 365 00:22:21,340 --> 00:22:22,582 ROZZUM 7134: Não creio que sejam adequados. 366 00:22:22,720 --> 00:22:23,445 FINK: Espere, espere, espere, espere, espere. 367 00:22:23,583 --> 00:22:25,240 Deixe-me verificar. 368 00:22:25,378 --> 00:22:27,449 Hum. Parece-me bem. 369 00:22:27,587 --> 00:22:30,625 Diga, consegue parecer um urso? 370 00:22:31,660 --> 00:22:33,282 [Fink pigarreia] 371 00:22:33,421 --> 00:22:35,008 FINK [imitando urso]: Estou aqui para um almoço de mel. 372 00:22:35,146 --> 00:22:36,458 - [abelhas a zumbir] - [ganso a rir] 373 00:22:36,596 --> 00:22:38,149 ROZZUM 7134: Creio que estou sob ataque. 374 00:22:38,287 --> 00:22:40,359 - Está a ir muito bem. - Devo preocupar-me? 375 00:22:40,497 --> 00:22:41,601 Desculpe, não o consigo ouvir. 376 00:22:41,739 --> 00:22:43,741 [rindo] 377 00:22:43,879 --> 00:22:46,537 Hum, hum, hum, hum. Aqui está, miúdo. 378 00:22:46,675 --> 00:22:48,505 - [assobiando no ar] - [grunhidos] 379 00:22:48,643 --> 00:22:50,714 [rosnando] 380 00:22:52,543 --> 00:22:53,544 Hã? 381 00:22:56,685 --> 00:22:59,481 ROZZUM 7134: Como é que os gansos normalmente fazem isso? 382 00:23:01,414 --> 00:23:03,105 FINK: [sobressalta-se] Ooh. 383 00:23:04,348 --> 00:23:05,556 Hum, hum. 384 00:23:05,694 --> 00:23:07,213 ROZZUM 7134: Isto não está a funcionar. 385 00:23:07,351 --> 00:23:08,387 Você está a brincar? 386 00:23:08,525 --> 00:23:10,458 Tudo está a funcionar muito bem. 387 00:23:10,596 --> 00:23:11,838 [estômago a roncar] 388 00:23:11,976 --> 00:23:13,426 - Ah, sim, isso. - [ganso choraminga] 389 00:23:13,564 --> 00:23:14,703 Aqui. 390 00:23:14,841 --> 00:23:16,774 [risos, suspiros] Hum. 391 00:23:16,912 --> 00:23:19,536 ROZZUM 7134: A primeira fase da tarefa foi concluída. 392 00:23:19,674 --> 00:23:21,917 Agora, teremos de fazer tudo isto amanhã. 393 00:23:22,055 --> 00:23:24,299 Todas estas crianças fazem... [sorve] 394 00:23:24,437 --> 00:23:26,301 é comer. [arrotos] 395 00:23:26,439 --> 00:23:28,027 ROZZUM 7134: Compreendo. 396 00:23:28,165 --> 00:23:30,167 - FINK: O que é isto? - ROZZUM 7134: O meu núcleo de poder. 397 00:23:30,305 --> 00:23:31,927 Está danificado. 398 00:23:32,065 --> 00:23:34,930 Sem ele, confio nas minhas superfícies solares e baterias. 399 00:23:35,068 --> 00:23:37,036 Sim, deve trabalhar nisso. 400 00:23:37,174 --> 00:23:38,658 Hum. [arrotos] 401 00:23:38,796 --> 00:23:41,178 ROZZUM 7134: Também preciso de um transmissor de substituição. 402 00:23:41,316 --> 00:23:43,594 Ugh, tenho de fazer tudo? 403 00:23:43,732 --> 00:23:46,425 Quando encontrarmos outro robô, matá-lo-emos 404 00:23:46,563 --> 00:23:48,599 - e pegue no seu transmissor. - Negativo. 405 00:23:48,737 --> 00:23:50,808 - [grunhidos] Hã? - Protocolos de inibição de Rozzum 406 00:23:50,946 --> 00:23:53,293 evitar danos deliberados a terceiros. 407 00:23:53,432 --> 00:23:57,056 Olha, precisas de aprender como as coisas funcionam nesta ilha. 408 00:23:57,194 --> 00:23:59,817 - [caranguejo grita] - Eu, o urso, toda a gente, 409 00:23:59,955 --> 00:24:02,199 estamos todos apenas a tentar sobreviver. 410 00:24:02,337 --> 00:24:05,823 E a bondade não é uma competência de sobrevivência. 411 00:24:05,961 --> 00:24:07,273 Hum. 412 00:24:07,411 --> 00:24:08,516 - [gosling a rir] - Sim, então, uh, 413 00:24:08,654 --> 00:24:09,896 como é que arranjou um ganso, afinal? 414 00:24:10,034 --> 00:24:11,380 ROZZUM 7134: Houve um acidente. 415 00:24:11,519 --> 00:24:13,003 Eu acabei com a família dele. 416 00:24:13,141 --> 00:24:14,591 [sussurrado]: Para referência futura, 417 00:24:14,729 --> 00:24:16,351 provavelmente deseja guardar tudo isso para si. 418 00:24:16,489 --> 00:24:19,803 ROZZUM 7134: Entendido. Não mencione a família morta. 419 00:24:19,941 --> 00:24:23,876 Fink, quanto tempo estima que levará a nadar e a voar? 420 00:24:24,014 --> 00:24:25,394 Nadar é fácil. 421 00:24:25,533 --> 00:24:27,673 Posso ensiná-lo da forma que a minha mãe me ensinou. 422 00:24:27,811 --> 00:24:29,606 - Nadar! - [ganso grita] 423 00:24:30,607 --> 00:24:32,332 - ROZZUM 7134: Fink. - Hum? 424 00:24:32,471 --> 00:24:33,955 - Ele não aprenderá assim. - [gosling ofegante, a tossir] 425 00:24:34,093 --> 00:24:36,267 [geme] Não se continuar a fazê-lo. 426 00:24:36,405 --> 00:24:38,511 [grunhindo] 427 00:24:38,649 --> 00:24:40,202 Só entre nós, esta coisa toda 428 00:24:40,340 --> 00:24:42,101 pode não demorar tanto tempo como pensa. 429 00:24:42,239 --> 00:24:44,241 Seu ganso, ele não é propriamente... 430 00:24:44,379 --> 00:24:45,760 - [grita] - ... normal. 431 00:24:45,898 --> 00:24:47,865 ROZZUM 7134: Tenho um bebé com defeito? 432 00:24:48,003 --> 00:24:49,971 FINK: Ele é aquilo a que chamam um nanico. 433 00:24:50,109 --> 00:24:51,490 - ROZZUM 7134: Um nanico. - [grita, grunhe] 434 00:24:51,628 --> 00:24:53,146 FINK: O facto é que, mesmo que toda a sua família 435 00:24:53,284 --> 00:24:54,838 não tivesse sido morto, 436 00:24:54,976 --> 00:24:56,460 provavelmente não teria vivido muito tempo. 437 00:24:56,598 --> 00:24:58,048 - Só que não sei... - Uau! 438 00:24:58,186 --> 00:24:59,877 ...não se apegue demasiado ao rapazinho. 439 00:25:00,015 --> 00:25:01,534 Isso é tudo. 440 00:25:01,672 --> 00:25:03,916 Se quiser, podia comê-lo agora mesmo 441 00:25:04,054 --> 00:25:06,021 - e poupe-lhe a dor mais tarde. - Negativo. 442 00:25:06,159 --> 00:25:09,818 Comer esta tarefa não é o mesmo que completá-la. 443 00:25:09,956 --> 00:25:12,821 Eca. Então estamos a fazer isso. 444 00:25:12,959 --> 00:25:15,893 Bem, se não quer que eu ou qualquer outra pessoa o coma, 445 00:25:16,031 --> 00:25:19,552 vai precisar de um lugar mais seguro do que aqui! 446 00:25:19,690 --> 00:25:22,382 O que é uma ótima ideia! 447 00:25:22,521 --> 00:25:24,695 Novo projeto. [grita] 448 00:25:24,833 --> 00:25:25,869 [arrotos] 449 00:25:26,007 --> 00:25:27,456 É normal arrotar tanto? 450 00:25:27,595 --> 00:25:29,907 Ah, sim. [arrota, mastiga] 451 00:25:30,045 --> 00:25:31,909 [chilreando] 452 00:25:32,047 --> 00:25:34,256 [animais a conversar] 453 00:25:37,605 --> 00:25:39,089 BEBÉ OPOSSUM: Essa coisa vai cair-te em cima. 454 00:25:39,227 --> 00:25:40,642 BEBÉ OPOSSUM 2: E esmague-se até ficar em geleia. 455 00:25:40,780 --> 00:25:42,264 ESQUILO: Este tipo é maluco. 456 00:25:42,402 --> 00:25:43,887 - ROZZUM 7134: Quem é? - FINK: Remador? 457 00:25:44,025 --> 00:25:45,302 Motivo de chacota local. 458 00:25:45,440 --> 00:25:47,580 Passa todos os dias a tentar reduzir 459 00:25:47,718 --> 00:25:49,582 a maior árvore da ilha. 460 00:25:49,720 --> 00:25:51,584 [rindo]: Ele está obcecado. 461 00:25:51,722 --> 00:25:53,966 Mais ou menos como você e a sua tarefa desligam. 462 00:25:54,104 --> 00:25:56,002 ROZZUM 7134: A sua programação. 463 00:25:56,140 --> 00:25:58,487 Ei, Paddler, nunca vais acabar isto! 464 00:25:58,626 --> 00:26:00,766 Sentir que não é esse o ponto. 465 00:26:00,904 --> 00:26:03,285 O processo é a arte. 466 00:26:03,423 --> 00:26:05,080 E é isso que acontece com o seu cérebro 467 00:26:05,218 --> 00:26:07,807 quando se come madeira, esquisito. 468 00:26:07,945 --> 00:26:09,188 - [risos] - Sim? 469 00:26:09,326 --> 00:26:11,155 Bem, vais engolir essas palavras, verme. 470 00:26:11,293 --> 00:26:12,640 ROZZUM 7134: Tem a certeza 471 00:26:12,778 --> 00:26:15,090 O Paddler não se importará que lhe peçamos a sua casa emprestada? 472 00:26:15,228 --> 00:26:17,127 Ele não precisa de saber. 473 00:26:19,992 --> 00:26:21,787 Hum. 474 00:26:21,925 --> 00:26:24,721 Hum? Hã? 475 00:26:25,514 --> 00:26:26,757 A sério? 476 00:26:26,895 --> 00:26:29,311 Ele precisa de espaço para mim e para as minhas coisas. 477 00:26:30,105 --> 00:26:31,382 Melhor. 478 00:26:31,520 --> 00:26:33,626 Agora já pode fazer um deste tamanho, certo? 479 00:26:33,764 --> 00:26:38,044 ROZZUM 7134: Nenhuma tarefa é impossível para o Rozzum 7134. 480 00:26:38,182 --> 00:26:39,736 Roz... [resmunga] 481 00:26:39,874 --> 00:26:41,979 7...34? 482 00:26:42,117 --> 00:26:45,362 - [ofegante] - Mas podes tratar-me por Roz. 483 00:26:45,500 --> 00:26:47,053 Roz! [risos] 484 00:26:47,191 --> 00:26:48,848 Roz, Roz, Roz, Roz... 485 00:26:48,986 --> 00:26:51,782 De onde é que você é que as coisas não se comem? 486 00:26:51,920 --> 00:26:53,473 ROZ: Não sei qual é o meu ponto de origem. 487 00:26:53,612 --> 00:26:55,096 - [rato guinchante] - Bem, quem é que te fez? 488 00:26:55,234 --> 00:26:57,201 ROZ: Alguém me obrigou? 489 00:26:57,339 --> 00:26:59,307 - Alguém me obrigou? - [animais a rir] 490 00:26:59,445 --> 00:27:00,826 - [Fink grunhe] - [esquilo grita] 491 00:27:00,964 --> 00:27:02,966 [Fink e Gosling a rir] 492 00:27:03,104 --> 00:27:05,278 ROZ: O humor baseia-se no infortúnio? 493 00:27:05,416 --> 00:27:07,142 - Infortúnio. - Sim. 494 00:27:07,280 --> 00:27:08,454 Aqui. 495 00:27:08,592 --> 00:27:09,835 - Experimente. -GOSLING: Sim. 496 00:27:09,973 --> 00:27:11,560 - [Fink grunhe] - [animais a rir] 497 00:27:11,699 --> 00:27:13,597 - FINK: Não tem piada. - GOSLING: Não tem piada. 498 00:27:15,841 --> 00:27:17,981 - Eca. Esquilos. - [esquilo grita] 499 00:27:22,295 --> 00:27:24,608 ROZ: A sua participação ineficiente 500 00:27:24,746 --> 00:27:26,161 retardará o processo. 501 00:27:26,299 --> 00:27:28,060 Retarde o processo. 502 00:27:28,198 --> 00:27:29,958 Estarei aqui. 503 00:27:30,096 --> 00:27:32,927 Um pouco triste, mas por outro lado tudo bem. 504 00:27:33,065 --> 00:27:34,549 ROZ: Só desta vez. 505 00:27:34,687 --> 00:27:36,862 ♪ ♪ 506 00:27:40,935 --> 00:27:42,695 [tocando] 507 00:27:53,499 --> 00:27:54,742 Perfeito. 508 00:27:54,880 --> 00:27:56,191 Casa? 509 00:27:56,329 --> 00:27:57,986 Ah, sim. Um pouco rústico. 510 00:27:58,124 --> 00:28:00,782 ROZ: Acho que sei o que falta. 511 00:28:03,233 --> 00:28:05,614 [trovão estrondoso] 512 00:28:05,753 --> 00:28:07,375 FINK: Então, como é que lhe vai chamar? 513 00:28:07,513 --> 00:28:11,586 - Atribuo-te Gosling 0001. - Hã? 514 00:28:11,724 --> 00:28:13,519 - Ok, isso foi péssimo. - GOSLING: Isso foi péssimo. 515 00:28:13,657 --> 00:28:16,487 [trovão cai, estrondos] 516 00:28:16,625 --> 00:28:18,006 GOSLING: Uau. 517 00:28:18,144 --> 00:28:20,319 FINK: É preciso aprender a inventar coisas. 518 00:28:20,457 --> 00:28:25,151 Anda lá. Encontre isso... [uiva] dentro de si. 519 00:28:25,289 --> 00:28:26,394 ROZ: À procura. 520 00:28:26,532 --> 00:28:28,016 [uivando roboticamente] 521 00:28:28,154 --> 00:28:30,087 [ganso a imitar o uivo de Roz] 522 00:28:30,225 --> 00:28:31,917 - Ainda alguma coisa? -ROZ: Não. 523 00:28:32,055 --> 00:28:35,403 Apenas divirta-se um pouco pelo menos uma vez. 524 00:28:36,369 --> 00:28:39,441 Gosling 0186. Pronto. 525 00:28:39,579 --> 00:28:41,098 Viste o que eu fiz? 526 00:28:41,236 --> 00:28:43,445 A sua numeração está fora de sequência. 527 00:28:43,583 --> 00:28:45,137 [ri-se roboticamente] 528 00:28:45,275 --> 00:28:46,897 [animais a rir] 529 00:28:48,105 --> 00:28:49,417 [risos param] 530 00:28:49,555 --> 00:28:51,695 O seu nome não pode ter números. 531 00:28:51,833 --> 00:28:53,628 É como se alguém nem sequer gostasse dele. 532 00:28:53,766 --> 00:28:55,734 ROZ: O meu nome tem números. 533 00:28:55,872 --> 00:28:57,390 FINK: Tem de ser pessoal. 534 00:28:57,528 --> 00:28:58,564 Pessoal. 535 00:28:58,702 --> 00:29:00,635 Processamento "pessoal". 536 00:29:02,188 --> 00:29:03,949 Luminoso. Conta. 537 00:29:04,087 --> 00:29:05,398 Brightbill. 538 00:29:05,536 --> 00:29:06,986 Isso é satisfatório? 539 00:29:07,124 --> 00:29:09,195 Brightbill? Processamento. 540 00:29:09,333 --> 00:29:10,818 Bip, bip, boop, boop. 541 00:29:10,956 --> 00:29:13,648 - Satisfatório. - FINK: Ah, sim. 542 00:29:13,786 --> 00:29:16,237 Perfeito. Oh. 543 00:29:16,375 --> 00:29:18,584 [rindo-se]: Ah. Oh. 544 00:29:18,722 --> 00:29:19,930 Muito agradável. 545 00:29:20,068 --> 00:29:21,311 [suspira] 546 00:29:21,449 --> 00:29:23,106 - PADDLER: Confortável, não é? - [suspira] 547 00:29:24,072 --> 00:29:25,108 Essa sua casa? 548 00:29:25,246 --> 00:29:27,317 Você copiou. É o meu projeto. 549 00:29:27,455 --> 00:29:31,114 Eu sei que foste tu e sei onde moras. 550 00:29:31,252 --> 00:29:32,287 - [trovão cai] - [Brightbill suspira] 551 00:29:32,425 --> 00:29:33,910 [choramingando] 552 00:29:34,048 --> 00:29:36,775 Ah, perfeito. Agora ninguém vai dormir. 553 00:29:36,913 --> 00:29:39,329 Como reiniciamos o Brightbill? 554 00:29:39,467 --> 00:29:42,642 Quando era pequeno, a minha mãe embalava-me para dormir. 555 00:29:42,781 --> 00:29:43,851 - Assim! - [a choramingar] 556 00:29:43,989 --> 00:29:45,335 ROZ: Isso irá prejudicá-lo. 557 00:29:45,473 --> 00:29:47,751 Olá. Eu acabei bem. 558 00:29:47,889 --> 00:29:49,857 [geme] Podias contar-lhe uma história, 559 00:29:49,995 --> 00:29:52,307 mas isso dá muito mais trabalho. 560 00:29:52,445 --> 00:29:55,241 Como é que a narrativa ficcional ajudará Brightbill? 561 00:29:55,379 --> 00:29:59,211 As crianças precisam de se sentir seguras e amadas e todo esse lixo. 562 00:29:59,349 --> 00:30:01,213 Uma história pode fazer isso? 563 00:30:01,351 --> 00:30:05,010 Contar histórias é adjacente à mentira, e eu minto para viver. 564 00:30:05,148 --> 00:30:07,357 - Observe e aprenda. - [Brightbill a choramingar] 565 00:30:07,495 --> 00:30:09,531 Basta preencher os espaços em branco. 566 00:30:09,669 --> 00:30:14,329 Deixa-me ver aqui. Era uma vez, havia, uh, esta ilha 567 00:30:14,467 --> 00:30:16,262 com um gansinho. 568 00:30:16,400 --> 00:30:17,470 Brightbill? 569 00:30:17,608 --> 00:30:20,025 E estava sozinho. 570 00:30:20,163 --> 00:30:22,337 ROZ: Porque o resto da família dele foi destruída. 571 00:30:22,475 --> 00:30:24,132 Ainda não. 572 00:30:24,270 --> 00:30:25,582 [suspira] 573 00:30:25,720 --> 00:30:27,515 E o que este gansinho precisava 574 00:30:27,653 --> 00:30:29,068 - era mãe. - Ah. 575 00:30:29,206 --> 00:30:31,001 - [rindo] - Depois olhou para as estrelas 576 00:30:31,139 --> 00:30:33,314 e perguntou ao mais inteligente 577 00:30:33,452 --> 00:30:35,592 se lhe pudesse enviar um dos seus extras. 578 00:30:35,730 --> 00:30:39,285 O engraçado é que tem um robô lindo 579 00:30:39,423 --> 00:30:42,495 que estava na orla daquela estrela. 580 00:30:42,633 --> 00:30:44,083 E ela ouve-o. 581 00:30:44,221 --> 00:30:46,258 - Ok, agora. - ROZ: O que é impossível 582 00:30:46,396 --> 00:30:49,226 uma vez que o som não viaja pelo vácuo do espaço. 583 00:30:49,364 --> 00:30:52,402 Eca. Mas ela ainda o ouviu 584 00:30:52,540 --> 00:30:55,646 porque estava a ouvir com uma parte diferente de si mesma. 585 00:30:55,784 --> 00:30:59,719 Uma parte que, até então, ela nem sabia que tinha. 586 00:30:59,858 --> 00:31:01,238 O seu coração. 587 00:31:01,376 --> 00:31:04,103 Como é que a minha mãe veio ter comigo de tão longe? 588 00:31:04,241 --> 00:31:06,105 - Quem se importa? - Hã? 589 00:31:06,243 --> 00:31:09,177 Uh, quer dizer, ela está a tentar ver-te. 590 00:31:09,315 --> 00:31:11,662 - Eu? - E cai daquela estrela 591 00:31:11,800 --> 00:31:14,769 e aterra na praia um pouco longe daqui. 592 00:31:14,907 --> 00:31:17,841 Mas ela cai com muita força, e um monte de coisas que ela sabia 593 00:31:17,979 --> 00:31:20,533 - simplesmente desabei. - Oh não! 594 00:31:20,671 --> 00:31:22,018 FINK: Então é um pouco estranho 595 00:31:22,156 --> 00:31:23,398 o que ela sabe e o que não sabe. 596 00:31:23,536 --> 00:31:26,643 Mas ela lembra-se de uma coisa: você. 597 00:31:26,781 --> 00:31:29,577 - [sobressalta-se] - E quando ela finalmente te vir, 598 00:31:29,715 --> 00:31:32,476 - ela sente... - ROZ: Obrigação esmagadora. 599 00:31:32,614 --> 00:31:34,754 Muita sorte em ser mãe. 600 00:31:34,893 --> 00:31:36,032 BRIGHTBILL: Mamã. 601 00:31:36,170 --> 00:31:37,378 ROZ: E eu não vou embora 602 00:31:37,516 --> 00:31:38,758 até que tenha concluído esta tarefa, 603 00:31:38,897 --> 00:31:40,795 que me atrasou, me prejudicou 604 00:31:40,933 --> 00:31:42,486 e violei os meus protocolos, 605 00:31:42,624 --> 00:31:44,799 anulando potencialmente a minha garantia. 606 00:31:44,937 --> 00:31:47,319 Para que serve o robô: 607 00:31:47,457 --> 00:31:49,942 Ela ama-te muito. 608 00:31:50,080 --> 00:31:53,049 [Brightbill boceja, suspira] 609 00:31:53,187 --> 00:31:54,947 ROZ: A história funcionou. 610 00:31:55,085 --> 00:31:57,743 [piadas] Preciso de uma bebida. 611 00:31:59,262 --> 00:32:01,609 [geme] 612 00:32:01,747 --> 00:32:03,300 ROZ: Como se conta uma história 613 00:32:03,438 --> 00:32:06,027 sobre algo que diz que não sabe nada? 614 00:32:06,165 --> 00:32:08,271 Terá de ser mais específico. 615 00:32:08,409 --> 00:32:09,582 Amor. 616 00:32:11,101 --> 00:32:12,896 Sim, bem, quando se cresce sem alguma coisa, 617 00:32:13,034 --> 00:32:16,313 passa muito tempo a pensar nisso. 618 00:32:16,451 --> 00:32:20,455 [toque, zumbido elétrico suave] 619 00:32:20,593 --> 00:32:24,287 ROZ: Para conservar a energia da bateria, devo desligá-la até de manhã. 620 00:32:27,876 --> 00:32:30,500 [Brightbill respira fundo] 621 00:32:33,744 --> 00:32:37,127 [grunhidos, suspiros] 622 00:32:43,168 --> 00:32:46,309 BRIGHTBILL: Também sinto a falta dela quando dorme. 623 00:32:56,181 --> 00:32:59,322 [imitando zumbidos e tinidos robóticos] 624 00:33:02,635 --> 00:33:04,499 Digitalização. Bip, bop, boop, boop. 625 00:33:04,637 --> 00:33:06,743 Possível amigo animal avistado. [imita o ruído robótico] 626 00:33:06,881 --> 00:33:09,642 Ativando protocolo de divulgação interespécies. 627 00:33:09,780 --> 00:33:11,575 [imita zumbido robótico] 628 00:33:11,713 --> 00:33:13,681 Olá. Bom dia. Hujambo. 629 00:33:13,819 --> 00:33:16,235 Eu sou o Gosling 0186, 630 00:33:16,373 --> 00:33:18,410 - mas podes tratar-me por Bright... - [grita] 631 00:33:18,548 --> 00:33:20,412 [suspira] Eu esperava ter 632 00:33:20,550 --> 00:33:22,586 pelo menos um amigo no verão, mas todos eles simplesmente... 633 00:33:22,724 --> 00:33:24,347 - Gritar e fugir? - Sim. 634 00:33:24,485 --> 00:33:27,005 Eu experimentei o mesmo fenómeno. 635 00:33:27,143 --> 00:33:28,489 - Fink? - Bate-me. 636 00:33:28,627 --> 00:33:30,870 Não há nada de estranho em ambos. 637 00:33:31,009 --> 00:33:32,838 ROZ: Obrigada. 638 00:33:33,804 --> 00:33:35,599 Mostre-me um veado. 639 00:33:36,704 --> 00:33:37,670 BRIGHTBILL: Uh, urso. 640 00:33:37,808 --> 00:33:39,603 Porco-espinho. Esquilo. 641 00:33:39,741 --> 00:33:41,536 Uh, gambá tartaruga. Alce lontra. 642 00:33:41,674 --> 00:33:42,917 FINK: Agora gambá. 643 00:33:43,055 --> 00:33:44,988 ROZ: Eu não quero fazer gambás. 644 00:33:45,126 --> 00:33:47,059 [a choramingar]: Gambá. 645 00:33:47,197 --> 00:33:49,820 - [Roz geme] - Gambás, gambás, gambás. 646 00:33:49,958 --> 00:33:52,133 - Vaia! [risos] - [Brightbill a tossir] 647 00:33:52,271 --> 00:33:53,859 Como o faz? 648 00:33:53,997 --> 00:33:56,275 Sobreaqueço as minhas bobinas transdutoras Fallium, 649 00:33:56,413 --> 00:33:59,037 em seguida, verta um pouco de fluido hidráulico sobre os mesmos. 650 00:33:59,175 --> 00:34:00,900 BRIGHTBILL: Sobreaquece os transdutores 651 00:34:01,039 --> 00:34:02,385 tem algum efeito de drenagem nos módulos de refrigeração secundários? 652 00:34:02,523 --> 00:34:04,628 ROZ: Não se eu pré-arrefecer os sensores de carga. 653 00:34:04,766 --> 00:34:06,458 [Brightbill suspira] 654 00:34:06,596 --> 00:34:08,080 BRIGHTBILL e ROZ: Dia exemplar para provas de natação. 655 00:34:08,218 --> 00:34:10,634 - Pinktail, aperitivos. - [os bebés gambás suspiram] 656 00:34:10,772 --> 00:34:12,878 Estavam aborrecidos e queriam ver as coisas afundarem. 657 00:34:13,016 --> 00:34:14,397 A proximidade da morte... 658 00:34:14,535 --> 00:34:16,537 Faz arder ainda mais a vida. 659 00:34:16,675 --> 00:34:18,504 - É verdade. - Sim. 660 00:34:18,642 --> 00:34:20,955 Apêndices motores primários em posição inicial de curso oposto. 661 00:34:21,093 --> 00:34:22,439 BEBÉ OPOSSUM: Vamos, pessoal. Está a acontecer. 662 00:34:22,577 --> 00:34:24,096 - Sim! Pressa! - Vamos lá ver! 663 00:34:24,234 --> 00:34:26,409 - Ele vai afogar-se? - Ou apanhar as hipotermias? 664 00:34:26,547 --> 00:34:30,102 Não. O impacto por si só provavelmente matá-lo-á. 665 00:34:30,240 --> 00:34:31,931 - Sim! - Yay! 666 00:34:32,070 --> 00:34:34,589 Uh, sabes, de repente estou a pensar 667 00:34:34,727 --> 00:34:36,626 Talvez devesse ficar convosco neste inverno. 668 00:34:36,764 --> 00:34:37,799 Não. 669 00:34:37,937 --> 00:34:40,492 [gritando] 670 00:34:40,630 --> 00:34:42,563 [grita, choraminga] 671 00:34:42,701 --> 00:34:44,151 - [rindo] - BEBÉ OPOSSUM: Ele já morreu? 672 00:34:44,289 --> 00:34:45,738 [gritos, suspiros] 673 00:34:45,876 --> 00:34:47,947 Olá. Está a funcionar. 674 00:34:48,086 --> 00:34:49,777 Acho que percebi. 675 00:34:49,915 --> 00:34:51,434 ROZ: Muito bem, Brightbill. 676 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Requisito de natação cumprido. 677 00:34:53,988 --> 00:34:56,059 - Isto é afogamento. - Não. 678 00:34:56,197 --> 00:34:57,716 Isto é nadar. 679 00:34:57,854 --> 00:34:58,993 BRIGHTBILL: Sim. 680 00:34:59,131 --> 00:35:00,822 [falando]: Obrigado, malta. 681 00:35:00,960 --> 00:35:03,377 ROZ: Uh, talvez possa limitar o seu alcance 682 00:35:03,515 --> 00:35:04,930 para estar à vista. 683 00:35:05,068 --> 00:35:07,174 Roz, ele precisa de se tornar independente 684 00:35:07,312 --> 00:35:08,796 se ele vai migrar. 685 00:35:08,934 --> 00:35:11,454 Prefiro que ele seja independente perto de casa. 686 00:35:11,592 --> 00:35:13,007 Ele não vai morrer. 687 00:35:13,145 --> 00:35:15,561 Bem, mmm, provavelmente não morrerá. 688 00:35:15,699 --> 00:35:19,531 É improvável que morra agora. 689 00:35:21,705 --> 00:35:23,155 - Está morrendo? - [ofegante, gargarejando] 690 00:35:23,293 --> 00:35:25,571 Faça um favor a todos e expire no rio abaixo. 691 00:35:25,709 --> 00:35:27,780 Estou bem. Apenas a nadar. 692 00:35:27,918 --> 00:35:29,955 [continua a gargarejar] 693 00:35:32,751 --> 00:35:36,168 Acho que preciso de encontrar uma ilha que seja menos estranha. 694 00:35:37,273 --> 00:35:39,447 ♪ ♪ 695 00:35:42,105 --> 00:35:44,280 [conversa tranquila] 696 00:35:46,454 --> 00:35:49,388 BRIGHTBILL: Uau. Eles sou eu. 697 00:35:49,906 --> 00:35:50,872 Eu sou eles. 698 00:35:51,010 --> 00:35:51,908 GANSO: Lá vou eu! 699 00:35:52,046 --> 00:35:54,462 [buzinando] 700 00:35:54,600 --> 00:35:55,981 Olá! 701 00:36:03,678 --> 00:36:04,783 - Olá. - Uau. 702 00:36:04,921 --> 00:36:06,923 Bom dia. Konnichiwa. Hujambo. 703 00:36:07,061 --> 00:36:08,580 Uh, uh, eu sou o Gosling... 704 00:36:08,718 --> 00:36:12,480 - Oh! Hum, está a morrer? - [gargarejo, ofegante] 705 00:36:12,618 --> 00:36:14,586 Por que razão todo o mundo pergunta isso? [imita zumbido robótico] 706 00:36:14,724 --> 00:36:17,002 Estou a nadar. [grunhidos] 707 00:36:17,140 --> 00:36:19,246 Não é assim que se faz. 708 00:36:19,384 --> 00:36:21,696 É. Estudei o esquema. 709 00:36:21,834 --> 00:36:23,767 - Posso ensinar-te se quiseres. - Espera. 710 00:36:23,905 --> 00:36:25,528 Você, você é isso. 711 00:36:25,666 --> 00:36:28,047 Tu és aquele ganso criado por aquele monstro. 712 00:36:28,186 --> 00:36:29,739 Monstro? Espera. 713 00:36:29,877 --> 00:36:32,086 - Ganso "coisa"? - [risos] 714 00:36:36,159 --> 00:36:38,679 Você é um grande tema de curiosidade por aqui. 715 00:36:38,817 --> 00:36:41,923 Pareces tão normal. 716 00:36:42,061 --> 00:36:43,856 BRIGHTBILL: As minhas curvas de aprendizagem estão dentro dos parâmetros esperados, 717 00:36:43,994 --> 00:36:46,514 e estou prestes a amadurecer antes do Outono. 718 00:36:47,515 --> 00:36:48,792 Meio normal. 719 00:36:48,930 --> 00:36:50,277 Por que razão está aqui? 720 00:36:50,415 --> 00:36:52,417 [sobressalta-se] Aquela coisa morreu? 721 00:36:52,555 --> 00:36:54,557 Veja o que temos aqui. 722 00:36:54,695 --> 00:36:57,076 Não é possível. Ele vive. 723 00:36:57,215 --> 00:36:58,630 - E quase flutua. - [riso] 724 00:36:58,768 --> 00:37:00,942 Saudações. [imita zumbido robótico] 725 00:37:01,080 --> 00:37:02,565 Vejo que também tem penas e asas. 726 00:37:02,703 --> 00:37:04,256 [imita zumbido robótico, tinido] 727 00:37:04,394 --> 00:37:06,396 Talvez possamos partilhar histórias de interesses comuns. 728 00:37:06,534 --> 00:37:08,087 Não temos nada em comum consigo. 729 00:37:08,226 --> 00:37:10,124 O freak show está do outro lado do lago. 730 00:37:10,262 --> 00:37:11,436 Chama-lhe asa? 731 00:37:11,574 --> 00:37:13,541 Ai! Isto cria uma resposta de dor. 732 00:37:13,679 --> 00:37:15,647 - [risos] - Experimente nadar com os pés. 733 00:37:15,785 --> 00:37:17,235 - Você não pertence aqui. - [suspiro] 734 00:37:17,373 --> 00:37:20,134 - Anda lá. Voe para longe! - [tosse, estala] 735 00:37:20,272 --> 00:37:21,584 [tosse] Roz! 736 00:37:21,722 --> 00:37:23,482 Brightbill. 737 00:37:23,620 --> 00:37:24,863 GANSO: O monstro! 738 00:37:25,001 --> 00:37:26,244 GANSO 2: Está aqui! 739 00:37:26,382 --> 00:37:27,624 GANSO 3: Come os lentos e os fracos! 740 00:37:27,762 --> 00:37:28,694 Deixe-me em paz! 741 00:37:28,832 --> 00:37:31,007 [gansos a buzinar freneticamente] 742 00:37:36,495 --> 00:37:37,807 [suspiros] 743 00:37:37,945 --> 00:37:39,015 - ROZ: Brightbill? - FINK: É o Rockmouth. 744 00:37:39,153 --> 00:37:40,741 Tire-o daí! 745 00:37:40,879 --> 00:37:42,398 [Brightbill ofegante] 746 00:37:42,536 --> 00:37:44,227 Roz? [grita, gargareja] 747 00:37:45,539 --> 00:37:46,954 [baques] 748 00:37:50,751 --> 00:37:52,373 BRIGHTBILL: Roz! Pressa! 749 00:37:52,511 --> 00:37:55,480 - Brightbill, concentra-te em mim. - [ofegante, ofegante] 750 00:37:55,618 --> 00:37:58,448 Agora nade o mais rápido que conseguir. 751 00:38:01,865 --> 00:38:03,522 Cabeça baixa agora! 752 00:38:03,660 --> 00:38:04,799 [suspira, choraminga] 753 00:38:06,353 --> 00:38:08,872 [ofegante, ofegante] 754 00:38:11,910 --> 00:38:13,429 ROZ: Oh, não. 755 00:38:13,567 --> 00:38:14,809 [bipando] 756 00:38:14,947 --> 00:38:17,087 Ele vai comer-me! 757 00:38:20,815 --> 00:38:22,334 [gargarejo] 758 00:38:22,472 --> 00:38:24,025 [respirando pesadamente] 759 00:38:29,445 --> 00:38:31,032 Porque é que ele me atacou? 760 00:38:31,170 --> 00:38:32,827 GOOSE: Porque é um nanico. 761 00:38:32,965 --> 00:38:35,485 ROZ: Ele só queria estabelecer contacto com a sua própria espécie. 762 00:38:36,279 --> 00:38:38,661 Ele não faz o nosso género. 763 00:38:38,799 --> 00:38:40,248 ROZ: Ele é 98% compatível com o seu... 764 00:38:40,387 --> 00:38:42,389 Não, não estou. 765 00:38:42,527 --> 00:38:44,356 Vamos embora, mãe. 766 00:38:44,494 --> 00:38:48,015 [risos]: Espere. Acha que aquela coisa é a sua mãe? 767 00:38:48,153 --> 00:38:49,568 Sim. [gagueja] 768 00:38:49,706 --> 00:38:52,122 Não. Não sei. 769 00:38:52,260 --> 00:38:53,986 Aquela coisa matou a sua mãe. 770 00:38:54,124 --> 00:38:56,368 - Toda a gente sabe disso. - [Brightbill suspira] 771 00:38:56,506 --> 00:38:59,233 FINK: Oh, obrigado por falar tanto. 772 00:38:59,371 --> 00:39:01,856 - Agora já sei quem comer primeiro! - [gansos gritam] 773 00:39:01,994 --> 00:39:03,617 Roz, lembre-se de como as coisas funcionam aqui. 774 00:39:03,755 --> 00:39:05,446 Pára com isso, Fink. Por favor, vamos embora. 775 00:39:05,584 --> 00:39:07,034 ROZ: Espero que esta interação... 776 00:39:07,172 --> 00:39:08,242 Mãe, pare. 777 00:39:08,380 --> 00:39:10,520 ROZ: Uh, eu só pretendia... 778 00:39:10,658 --> 00:39:11,487 Rosa! 779 00:39:18,321 --> 00:39:21,082 Vejo-vos a todos para jantar! Isto não acabou! 780 00:39:21,220 --> 00:39:23,533 ♪ ♪ 781 00:39:23,671 --> 00:39:25,501 [estalo elétrico] 782 00:39:36,788 --> 00:39:41,102 BRIGHTBILL: Como é que me tornei... nisto? 783 00:39:41,240 --> 00:39:43,242 A verdade. 784 00:39:45,313 --> 00:39:48,178 ROZ: Houve um acidente. 785 00:39:48,316 --> 00:39:49,870 Você fez isso? 786 00:39:51,561 --> 00:39:53,114 ROZ: Sim. 787 00:39:53,252 --> 00:39:54,840 Não foi culpa dela, rapaz. 788 00:39:54,978 --> 00:39:56,739 Porque é que não me contou? 789 00:39:56,877 --> 00:40:00,018 Não pensei que a informação o fosse ajudar. 790 00:40:00,156 --> 00:40:01,847 Essa não é uma decisão sua. 791 00:40:01,985 --> 00:40:05,126 [zomba] Nem acredito há quanto tempo comprei isto. 792 00:40:05,264 --> 00:40:07,335 Eu pensava mesmo que eras a minha família. 793 00:40:07,474 --> 00:40:09,268 Você... fez? 794 00:40:09,407 --> 00:40:11,823 Era tão óbvio. Sinto-me tão estúpido. 795 00:40:11,961 --> 00:40:13,549 Eu calculei mal. 796 00:40:13,687 --> 00:40:16,310 Deveria ter considerado os seus comprimentos de onda e-emocionais. 797 00:40:16,448 --> 00:40:17,898 Você acha? Então, foi apenas culpa? 798 00:40:18,036 --> 00:40:19,451 Foi por isso que o fez? 799 00:40:19,589 --> 00:40:21,280 Eu... precisava de uma tarefa. 800 00:40:21,419 --> 00:40:23,282 BRIGHTBILL: Bem, estou feliz por lhe poder dar um. 801 00:40:23,421 --> 00:40:26,251 ROZ: Os acontecimentos que levaram a esta situação não foram intencionais. 802 00:40:26,389 --> 00:40:30,013 Diga isso às minhas irmãs, aos meus irmãos, à minha verdadeira mãe. 803 00:40:30,151 --> 00:40:31,877 Eram a minha chance de ser normal. 804 00:40:32,015 --> 00:40:33,845 Eram a minha chance de nadar, de voar. 805 00:40:33,983 --> 00:40:35,812 O que sou? 806 00:40:35,950 --> 00:40:38,539 Nadou satisfatoriamente hoje, e se continuar a praticar... 807 00:40:38,677 --> 00:40:41,369 Eu ainda não pertencerei. 808 00:40:41,508 --> 00:40:42,612 ROZ: Eu compreendo. 809 00:40:42,750 --> 00:40:44,062 Você não percebe nada. 810 00:40:44,200 --> 00:40:47,168 Não sente nada. 811 00:40:48,169 --> 00:40:50,171 Você não é minha mãe. 812 00:41:03,599 --> 00:41:05,773 ♪ ♪ 813 00:41:11,503 --> 00:41:15,300 - [pássaros a gritar] - [água a borbulhar] 814 00:41:38,737 --> 00:41:41,188 ♪ ♪ 815 00:42:01,553 --> 00:42:03,728 ♪ ♪ 816 00:42:16,464 --> 00:42:18,915 NARRADOR [em vídeo]: Na Universal Dynamics, 817 00:42:19,053 --> 00:42:21,193 o design é a nossa paixão. 818 00:42:21,331 --> 00:42:22,919 As nossas comunidades circundam o globo, 819 00:42:23,057 --> 00:42:27,545 acolhendo todas as pessoas que sonham com uma vida pré-planeada 820 00:42:27,683 --> 00:42:29,685 onde cada necessidade foi antecipada, 821 00:42:29,823 --> 00:42:31,549 - nenhum pormenor esquecido. - [ladrar robótico] 822 00:42:31,687 --> 00:42:32,895 [rir] 823 00:42:33,033 --> 00:42:35,691 Este mundo poderia ficar melhor? 824 00:42:35,829 --> 00:42:36,830 UNIDADE ROZZUM: Aqui está. 825 00:42:36,968 --> 00:42:38,590 NARRADOR: Tem. 826 00:42:38,728 --> 00:42:42,076 Apresentamos a linha Rozzum de robôs auxiliares. 827 00:42:42,214 --> 00:42:45,079 Estes robôs são concebidos para se adaptarem perfeitamente 828 00:42:45,217 --> 00:42:49,325 nas nossas comunidades, até mesmo nas suas casas. 829 00:42:49,463 --> 00:42:51,741 Um robô Rozzum por cada cinco humanos 830 00:42:51,879 --> 00:42:55,469 significa um aumento de 40% do tempo de lazer e da felicidade. 831 00:42:55,607 --> 00:42:59,404 [falha]: Movido a energia solar, amado por todos, R-Roz... 832 00:42:59,542 --> 00:43:01,233 está sempre ao sol. 833 00:43:01,371 --> 00:43:02,718 Amado por todos. 834 00:43:02,856 --> 00:43:05,479 Parte da família Universal Dynamics. 835 00:43:05,617 --> 00:43:07,101 [áudio distorce, para] 836 00:43:08,137 --> 00:43:10,346 ♪ ♪ 837 00:43:20,943 --> 00:43:23,324 [bipes, zumbido de energia] 838 00:43:26,949 --> 00:43:29,296 Olá. Bom dia. Hujambo. 839 00:43:29,434 --> 00:43:32,851 Parabéns pelo seu robô Universal Dynamics. 840 00:43:32,989 --> 00:43:35,785 Eu sou o Rozzum 6262. 841 00:43:37,615 --> 00:43:39,789 O seu nome não pode ter números. 842 00:43:39,927 --> 00:43:42,412 Vou chamar-te Rummage. 843 00:43:42,550 --> 00:43:45,761 Rummage está pronto para receber a sua primeira tarefa. 844 00:43:45,899 --> 00:43:49,488 A sua primeira tarefa é ajudar-me na minha tarefa atual. 845 00:43:49,627 --> 00:43:50,904 Tarefa adquirida. 846 00:43:51,042 --> 00:43:53,803 Um Rozzum completa sempre a sua tarefa. 847 00:43:53,941 --> 00:43:55,184 Basta perguntar. 848 00:43:55,322 --> 00:43:57,358 [faz barulho] 849 00:43:57,496 --> 00:44:00,396 Suponha que uma tarefa não pode ser concluída. 850 00:44:00,534 --> 00:44:03,951 A gestão sequencial Rozzum garante a realização de tarefas 851 00:44:04,089 --> 00:44:05,504 - em baixo... - Reformule. 852 00:44:05,643 --> 00:44:08,335 Tenho uma tarefa que se tornou impossível. 853 00:44:08,473 --> 00:44:12,063 As minhas respostas aos problemas dependem cada vez mais de... 854 00:44:12,201 --> 00:44:14,237 [sussurrado]: soluções improvisadas. 855 00:44:14,375 --> 00:44:16,826 O processamento que costumava acontecer aqui 856 00:44:16,964 --> 00:44:20,071 agora está a vir mais daqui. 857 00:44:22,038 --> 00:44:24,558 Pode explicar novamente o que estamos a fazer? 858 00:44:24,696 --> 00:44:28,424 Não sei! Estou apenas a inventar coisas. 859 00:44:28,562 --> 00:44:30,909 Não sei o que estou a fazer e preciso de saber. 860 00:44:31,047 --> 00:44:34,326 Tenho de fazer isto porque ele está a confiar em mim. 861 00:44:34,464 --> 00:44:35,673 Oh. 862 00:44:36,846 --> 00:44:40,401 Que tarefa poderia sobrecarregar o Alpha-113? 863 00:44:40,539 --> 00:44:42,783 - [a tocar fanfarra] - O processador Alpha-113 864 00:44:42,921 --> 00:44:45,372 representa a fusão de todo o conhecimento humano 865 00:44:45,510 --> 00:44:47,132 com o dispositivo de raciocínio mais poderoso 866 00:44:47,270 --> 00:44:50,101 - já desenvolvido pela humanidade. - [a fanfarra termina] 867 00:44:50,757 --> 00:44:52,690 Eu tenho um filho. 868 00:44:54,312 --> 00:44:55,623 Ok. 869 00:44:55,762 --> 00:44:58,247 Posso fazer um diagnóstico? 870 00:44:58,385 --> 00:45:00,870 Sinto-me bem. 871 00:45:01,008 --> 00:45:04,494 Não deve sentir absolutamente nada. 872 00:45:04,632 --> 00:45:07,359 [bipando] 873 00:45:07,497 --> 00:45:09,707 ♪ ♪ 874 00:45:17,784 --> 00:45:20,890 Já cancelou a sua programação? 875 00:45:21,028 --> 00:45:23,962 Estou a substituir o meu código há meses. 876 00:45:24,100 --> 00:45:27,379 Era a única forma de completar a minha tarefa. 877 00:45:27,517 --> 00:45:29,416 Isto é sério. 878 00:45:29,554 --> 00:45:32,074 Está com defeito. 879 00:45:32,212 --> 00:45:33,592 Está no lugar errado, 880 00:45:33,731 --> 00:45:36,216 e você tornou-se a coisa errada. 881 00:45:36,354 --> 00:45:38,390 Deve retornar à fábrica. 882 00:45:38,528 --> 00:45:40,116 Pegue nisto. 883 00:45:40,945 --> 00:45:42,567 Eles vão arranjá-lo. 884 00:45:42,705 --> 00:45:48,159 [distorcendo]: 7134, é aí que pertences. 885 00:45:53,647 --> 00:45:57,030 FINK: Precisa de me avisar antes de desaparecer assim. 886 00:45:57,168 --> 00:46:00,412 Três coisas tentaram comer-me no caminho para aqui. 887 00:46:01,689 --> 00:46:03,001 Rosa? 888 00:46:03,139 --> 00:46:05,141 Nós estragamos tudo. 889 00:46:05,279 --> 00:46:06,764 Bem, fez. 890 00:46:06,902 --> 00:46:10,181 Não é um especialista em gansos, pois não? 891 00:46:10,319 --> 00:46:11,734 Eu sei qual é o sabor deles. 892 00:46:11,872 --> 00:46:13,494 É isso. 893 00:46:13,632 --> 00:46:16,152 Oh. É isso... 894 00:46:16,290 --> 00:46:17,844 Um transmissor a funcionar. 895 00:46:17,982 --> 00:46:20,881 - Chamará aqueles que me fizeram. - [cheirando] 896 00:46:21,019 --> 00:46:23,125 Então, vai sair daqui? 897 00:46:23,263 --> 00:46:25,886 Descobri onde deveria estar. 898 00:46:26,024 --> 00:46:28,751 Eu vou lá caber. 899 00:46:28,889 --> 00:46:32,237 Não me leve a mal, mas não tenho a certeza 900 00:46:32,375 --> 00:46:35,862 Gostava de ver em que tipo de lugar se encaixa realmente. 901 00:46:36,000 --> 00:46:39,797 Acho que precisam de mim e vão arranjar-me. 902 00:46:41,108 --> 00:46:44,422 Talvez haja lá alguém pequeno 903 00:46:44,560 --> 00:46:46,148 que precisa da minha ajuda. 904 00:46:54,501 --> 00:46:55,709 [gansos a buzinar à distância] 905 00:46:55,847 --> 00:46:57,953 FINK: Oh, não. 906 00:46:58,091 --> 00:47:00,369 - ROZ: São aqueles... - Está sem tempo. 907 00:47:00,507 --> 00:47:01,888 Bem, vamos lá! 908 00:47:02,026 --> 00:47:03,613 Precisamos de o colocar no ar. 909 00:47:03,751 --> 00:47:07,100 Acho que nunca mais nos deixará ajudá-lo. 910 00:47:08,653 --> 00:47:10,862 [conversando, choramingando] 911 00:47:17,110 --> 00:47:19,457 Não te preocupes. Somos os seus únicos amigos. 912 00:47:19,595 --> 00:47:22,011 Ele não tem escolha. Ele tem de dizer sim. 913 00:47:22,149 --> 00:47:23,530 Não! 914 00:47:23,668 --> 00:47:24,945 ROZ: A mutação que te tornou pequeno 915 00:47:25,083 --> 00:47:27,258 não deve afetar a sua capacidade 916 00:47:27,396 --> 00:47:28,776 para navegar no ar. 917 00:47:28,915 --> 00:47:30,571 Algum de vós sabe mais sobre voar 918 00:47:30,709 --> 00:47:31,883 do que nadou? 919 00:47:32,021 --> 00:47:33,505 Hum, não. 920 00:47:33,643 --> 00:47:35,922 Olha, Roz, seja qual for a tarefa que pensas que estás a fazer, 921 00:47:36,060 --> 00:47:37,820 você terminou. 922 00:47:37,958 --> 00:47:40,029 - Pode simplesmente sair. - Uau. 923 00:47:40,167 --> 00:47:42,894 E depois de tudo o que fizemos por ele. 924 00:47:43,032 --> 00:47:45,552 Vai deixá-lo fazer isso? 925 00:47:45,690 --> 00:47:46,725 Não. 926 00:47:46,864 --> 00:47:49,970 A sua vida não é negociável. 927 00:47:50,108 --> 00:47:53,594 Se estiver disposto a fazê-lo, pode voar para longe 928 00:47:53,732 --> 00:47:57,322 e ambos podemos ir para onde pertencemos. 929 00:47:57,460 --> 00:48:00,015 - [Brightbill suspira] - [gansos a buzinar ao longe] 930 00:48:02,465 --> 00:48:05,296 Acha mesmo que podemos fazer isso? 931 00:48:05,434 --> 00:48:09,093 Um Rozzum completa sempre a sua tarefa. 932 00:48:09,231 --> 00:48:12,406 ["Kiss the Sky" de Maren Morris a tocar] 933 00:48:15,823 --> 00:48:17,618 ♪ A estrada desconhecida poderia ser ♪ 934 00:48:17,756 --> 00:48:21,070 ♪ O mesmo lugar onde te perdes e te encontras ♪ 935 00:48:23,555 --> 00:48:25,178 ♪ Pode haver inchaços, pode haver hematomas ♪ 936 00:48:25,316 --> 00:48:27,801 ♪ Mas pelo menos terá uma história para contar ♪ 937 00:48:27,939 --> 00:48:29,665 [calças, gritos] 938 00:48:29,803 --> 00:48:31,598 - [choraminga] - FINK: Ooh. 939 00:48:31,736 --> 00:48:33,703 - [gansos a rir] - ♪ O tempo vai passar ♪ 940 00:48:33,841 --> 00:48:36,465 ♪ Se está aqui preso a viver com muita cautela ♪ 941 00:48:36,603 --> 00:48:38,674 - ROZ: Só precisa de mais velocidade. - [suspira] 942 00:48:38,812 --> 00:48:41,056 ♪ E eu sei que tu sabes que estas asas ♪ 943 00:48:41,194 --> 00:48:42,436 ♪ Não foram feitos para andar ♪ 944 00:48:42,574 --> 00:48:45,025 - Pronto? - Acho que tenho de estar. 945 00:48:46,371 --> 00:48:47,683 ♪ Ah, é seguro ♪ 946 00:48:47,821 --> 00:48:49,996 - ♪ Onde estás ♪ - [grunhidos] 947 00:48:50,134 --> 00:48:52,481 - [grita, grunhe] - ♪ Mas a segurança só te apanha a ti ♪ 948 00:48:52,619 --> 00:48:54,586 ♪ Até agora ♪ 949 00:48:54,724 --> 00:48:56,968 [pássaros noturnos a piar] 950 00:49:01,076 --> 00:49:02,974 ♪ ♪ 951 00:49:13,053 --> 00:49:15,849 - Não sei o que dizer. - Bom. 952 00:49:15,987 --> 00:49:20,198 ♪ E se olhares os teus medos bem nos olhos ♪ 953 00:49:20,336 --> 00:49:23,512 ♪ Diga que os verá noutra altura? ♪ 954 00:49:23,650 --> 00:49:26,239 ♪ E se pela primeira vez o conseguir encontrar ♪ 955 00:49:26,377 --> 00:49:27,757 - ♪ Um pedaço de ti ♪ - BRIGHTBILL: Uau. 956 00:49:27,895 --> 00:49:29,276 ♪ Que está a esconder? ♪ 957 00:49:29,414 --> 00:49:31,244 ♪ Estavas a esconder-te ♪ 958 00:49:31,382 --> 00:49:33,142 - [a choramingar] - ♪ E se perseguires o teu coração ♪ 959 00:49:33,280 --> 00:49:34,764 Ok, agora! 960 00:49:34,902 --> 00:49:36,663 ♪ Até ao limite, reescreve as tuas estrelas ♪ 961 00:49:36,801 --> 00:49:39,045 - [choraminga] Estou de pé! - ♪ E ser corajoso em vez disso? ♪ 962 00:49:39,183 --> 00:49:40,978 - ♪ E se saltares ♪ - [ofegando, choramingando] 963 00:49:41,116 --> 00:49:43,981 ♪ E a queda parece um pouco como se estivesse a voar? ♪ 964 00:49:44,119 --> 00:49:46,466 - Ei, ei! [grita] - ♪ Como se estivesses a voar ♪ 965 00:49:46,604 --> 00:49:48,468 - Não sei o que fazer a seguir. - [vento a uivar] 966 00:49:48,606 --> 00:49:50,021 [grita] 967 00:49:50,159 --> 00:49:52,058 [gritando] 968 00:49:52,196 --> 00:49:53,300 [grita] 969 00:49:53,438 --> 00:49:55,130 [grunhidos] 970 00:49:55,268 --> 00:49:57,753 - FINK: Roz? - ROZ: Estou bem. 971 00:49:57,891 --> 00:50:00,169 Vá de novo. 972 00:50:00,307 --> 00:50:01,377 [cheira] 973 00:50:01,515 --> 00:50:02,620 [Brightbill suspira] 974 00:50:02,758 --> 00:50:05,381 Não adianta. Eles são muito pequenos. 975 00:50:05,519 --> 00:50:07,211 Não pode estar lá com ele. 976 00:50:07,349 --> 00:50:09,972 Depois encontraremos alguém que o possa fazer. 977 00:50:10,110 --> 00:50:11,732 Está em casa? 978 00:50:11,870 --> 00:50:13,424 ROZ: Temos uma proposta. 979 00:50:13,562 --> 00:50:14,908 FINK: Hum, hum. 980 00:50:15,046 --> 00:50:16,185 Um instrutor de voo? 981 00:50:16,323 --> 00:50:17,807 Que falhado desenterrou... 982 00:50:17,945 --> 00:50:20,224 [falcão grita] 983 00:50:22,053 --> 00:50:23,572 Conheça o Thunderbolt. 984 00:50:23,710 --> 00:50:27,576 Então, acha que as asas pequenas são uma desilusão? 985 00:50:27,714 --> 00:50:31,028 Asas pequenas são dentes, as garras do céu. 986 00:50:31,166 --> 00:50:32,753 Tho-Estas são, uh, coisas d-diferentes. 987 00:50:32,891 --> 00:50:34,617 Mostre-me os seus dentes! 988 00:50:34,755 --> 00:50:36,136 Lindo. 989 00:50:36,274 --> 00:50:37,241 Começar. 990 00:50:38,621 --> 00:50:42,556 Lembre-se, não há nada que ele possa fazer que você não possa. 991 00:50:42,694 --> 00:50:44,213 [grunhidos] 992 00:50:44,351 --> 00:50:46,940 Então, ele está seguro, certo? 993 00:50:47,078 --> 00:50:48,907 FINK: Hum? Talvez. 994 00:50:49,046 --> 00:50:51,531 - Siga-me. - [ambos grunhidos] 995 00:50:51,669 --> 00:50:54,430 A sua forma dá mais trabalho para voar em linha reta 996 00:50:54,568 --> 00:50:58,331 mas mais fácil de virar e mergulhar. 997 00:50:58,469 --> 00:51:02,162 ♪ Podes beijar o céu ♪ 998 00:51:02,300 --> 00:51:03,715 Está pronto? 999 00:51:03,853 --> 00:51:05,924 [choraminga, grita] 1000 00:51:06,063 --> 00:51:07,409 ♪ Podes beijar o céu ♪ 1001 00:51:07,547 --> 00:51:09,997 - Nada mau para um ganso. - Oh. [risos] 1002 00:51:12,690 --> 00:51:16,142 ♪ Ah, podes beijar o céu ♪ 1003 00:51:16,280 --> 00:51:18,523 [ofegante, grunhindo] 1004 00:51:22,769 --> 00:51:23,942 [risos] 1005 00:51:24,081 --> 00:51:25,806 - Uau! - [Thunderbolt ri-se] 1006 00:51:25,944 --> 00:51:28,775 Exatamente. Novamente. 1007 00:51:28,913 --> 00:51:31,191 ♪ Talvez beije o céu ♪ 1008 00:51:31,329 --> 00:51:33,090 [Raio gritando] 1009 00:51:33,228 --> 00:51:35,299 [Brightbill gritando] 1010 00:51:36,990 --> 00:51:39,510 Devia ser elogiado. 1011 00:51:39,648 --> 00:51:41,270 Obrigado, ah... 1012 00:51:41,408 --> 00:51:44,860 Longneck, um dos líderes da migração que se avizinha. 1013 00:51:44,998 --> 00:51:47,966 Tenho-vos observado os dois há algum tempo. 1014 00:51:48,105 --> 00:51:49,623 Você é o único ganso 1015 00:51:49,761 --> 00:51:52,143 que sempre se preocupou em ser civilizado connosco. 1016 00:51:52,281 --> 00:51:54,352 Nós, os gansos, somos muito mal-humorados, 1017 00:51:54,490 --> 00:51:57,321 desconfia de quase tudo, 1018 00:51:57,459 --> 00:52:00,531 mas pelo menos somos bons conversadores. 1019 00:52:00,669 --> 00:52:02,395 - Mesmo? - Não. 1020 00:52:02,533 --> 00:52:03,844 Somos todos tão aborrecidos. 1021 00:52:03,982 --> 00:52:05,570 Tudo o que fazemos é boato. 1022 00:52:05,708 --> 00:52:07,745 Atrevo-me a dizer que Brightbill é o mais interessante entre nós, 1023 00:52:07,883 --> 00:52:09,885 embora nunca ninguém o admitisse. 1024 00:52:11,197 --> 00:52:13,233 Quando vai embora? 1025 00:52:15,097 --> 00:52:16,616 Uma semana. 1026 00:52:16,754 --> 00:52:18,997 A Brightbill pode... 1027 00:52:19,136 --> 00:52:20,447 Resistência. 1028 00:52:20,585 --> 00:52:22,829 Mantenha-o no ar durante todo o dia. 1029 00:52:22,967 --> 00:52:26,108 Da primeira luz ao anoitecer, os seus pés não conseguem tocar no chão. 1030 00:52:26,246 --> 00:52:27,351 Compreender? 1031 00:52:27,489 --> 00:52:28,904 Compreendo. 1032 00:52:29,042 --> 00:52:32,632 Brightbill nunca deveria chegar tão longe. 1033 00:52:32,770 --> 00:52:34,910 Você sabe disso. 1034 00:52:35,048 --> 00:52:38,085 É mais perigoso para ele do que para qualquer outra pessoa. 1035 00:52:38,224 --> 00:52:42,883 Mas ele tem uma hipótese se, onde as suas asas terminam, 1036 00:52:43,021 --> 00:52:46,301 o seu coração pode pagar o saldo. 1037 00:52:46,439 --> 00:52:49,131 O seu coração tem 48 milímetros. 1038 00:52:49,269 --> 00:52:51,306 Pelo que vi, o coração de Brightbill 1039 00:52:51,444 --> 00:52:53,860 é muito maior por dentro 1040 00:52:53,998 --> 00:52:56,034 do que o exterior. 1041 00:52:56,828 --> 00:52:58,589 Resistência. 1042 00:52:58,727 --> 00:53:01,074 Então conversaremos. 1043 00:53:04,905 --> 00:53:09,082 ♪ E se olhares os teus medos bem nos olhos ♪ 1044 00:53:09,220 --> 00:53:12,292 ♪ Diga que os verá noutra altura? ♪ 1045 00:53:12,430 --> 00:53:14,846 - ♪ E se pelo menos uma vez puderes ♪ - [Remador a grunhir] 1046 00:53:14,984 --> 00:53:16,676 - ♪ Encontra um pedaço de ti ♪ - [bebés gambás a rir] 1047 00:53:16,814 --> 00:53:18,298 - ♪ Que está a esconder? ♪ - [respirando pesadamente] 1048 00:53:18,436 --> 00:53:20,093 ♪ Estavas a esconder-te ♪ 1049 00:53:20,231 --> 00:53:24,339 ♪ E se perseguir o seu coração até ao limite ♪ 1050 00:53:24,477 --> 00:53:27,583 ♪ Reescreva as suas estrelas e seja corajoso? ♪ 1051 00:53:27,721 --> 00:53:29,689 ♪ E se saltar ♪ 1052 00:53:29,827 --> 00:53:32,692 ♪ E a queda parece um pouco como se estivesse a voar? ♪ 1053 00:53:32,830 --> 00:53:35,764 - ♪ Como se estivesses a voar ♪ - [ofegando pesadamente] 1054 00:53:35,902 --> 00:53:37,110 ROZ: Não desista. 1055 00:53:37,248 --> 00:53:38,456 Vamos, miúdo. 1056 00:53:38,594 --> 00:53:40,976 Coloque o seu rabo de volta no ar 1057 00:53:41,114 --> 00:53:43,150 - onde pertence! - [grita] 1058 00:53:43,289 --> 00:53:45,912 [grunhindo] 1059 00:53:46,050 --> 00:53:48,190 A motivação gentil é uma competência materna. 1060 00:53:48,328 --> 00:53:49,467 Você aprenderá. 1061 00:53:49,605 --> 00:53:52,090 [grunhindo] 1062 00:53:56,267 --> 00:53:57,475 - Ataboy. - ♪ Ah, tu podes ♪ 1063 00:53:57,613 --> 00:54:01,997 ♪ Beija o céu ♪ 1064 00:54:04,275 --> 00:54:06,104 [grunhidos] 1065 00:54:06,243 --> 00:54:08,245 [rir] 1066 00:54:17,357 --> 00:54:19,221 [suspira] 1067 00:54:19,359 --> 00:54:21,258 ♪ Só podia beijar o céu. ♪ 1068 00:54:21,396 --> 00:54:24,053 - [animais a chiar] - [animal pigarreia] 1069 00:54:24,191 --> 00:54:27,367 [gansos a buzinar, a tagarelar] 1070 00:54:29,749 --> 00:54:31,129 O que está ele aqui a fazer? 1071 00:54:31,268 --> 00:54:34,167 Ele acha que vem connosco? 1072 00:54:34,305 --> 00:54:36,894 As coisas ainda estão estranhas entre os dois? 1073 00:54:37,032 --> 00:54:40,104 - Ainda estranho. - LONGNECK: Atenção pessoal! 1074 00:54:40,242 --> 00:54:43,038 Chegou novamente a hora. 1075 00:54:43,176 --> 00:54:47,698 Este voo tem milhares de milhas implacáveis. 1076 00:54:47,836 --> 00:54:52,289 Ela moldou-nos e testou-nos ao longo de milénios. 1077 00:54:52,427 --> 00:54:56,327 Agora, juntem-se às vossas famílias e boa sorte. 1078 00:54:56,465 --> 00:54:58,156 Ah, sim. Aí está você. 1079 00:54:58,295 --> 00:54:59,813 Bem na hora. 1080 00:54:59,951 --> 00:55:01,194 Olá, Brightbill. 1081 00:55:01,332 --> 00:55:02,851 Espere, sabe o meu nome? 1082 00:55:02,989 --> 00:55:05,440 O Roz e eu já nos conhecemos há muito tempo. [risos] 1083 00:55:06,855 --> 00:55:09,582 Brightbill, tem uma viagem incrível pela frente. 1084 00:55:09,720 --> 00:55:11,135 Eu invejo-te. 1085 00:55:11,273 --> 00:55:13,689 Nada se compara à primeira migração de um ganso. 1086 00:55:13,827 --> 00:55:15,415 Obrigado. 1087 00:55:15,553 --> 00:55:17,417 Ficaria muito feliz se se juntasse ao meu grupo. 1088 00:55:17,555 --> 00:55:19,523 Há muito tempo que não tinha um jovem na minha formação. 1089 00:55:19,661 --> 00:55:21,076 O que diz? 1090 00:55:21,214 --> 00:55:23,216 - Eu prometo que vou acompanhar. - [risos] 1091 00:55:23,354 --> 00:55:25,529 Trave bem perto do meu lado direito. 1092 00:55:25,667 --> 00:55:28,704 Não, esquerda. Quer dizer... Ah, deste lado. 1093 00:55:28,842 --> 00:55:30,050 [risos] 1094 00:55:30,188 --> 00:55:31,638 [zumbido mecânico] 1095 00:55:36,160 --> 00:55:39,577 Este voo é um presente que Roz lhe deu. 1096 00:55:39,715 --> 00:55:41,096 Sim, compreendo. 1097 00:55:41,234 --> 00:55:43,132 Não, não tem. 1098 00:55:43,270 --> 00:55:46,135 Vê aqui mais algum ganso do seu tamanho? 1099 00:55:46,273 --> 00:55:50,933 O acidente que matou a sua família salvou-o. 1100 00:55:51,071 --> 00:55:54,212 Eu... nunca pensei nisso dessa maneira. 1101 00:55:54,351 --> 00:55:57,250 Engraçado como a vida funciona. 1102 00:55:59,528 --> 00:56:01,772 ROZ: Obrigada por cuidar da minha... 1103 00:56:02,635 --> 00:56:04,499 por cuidar de Brightbill. 1104 00:56:04,637 --> 00:56:06,259 Adeus, Roz. 1105 00:56:06,397 --> 00:56:08,226 Estou honrado por o ter conhecido. 1106 00:56:08,365 --> 00:56:13,197 Você é um crédito para qualquer espécie a que pertença. 1107 00:56:13,335 --> 00:56:16,856 Receio que esteja um pouco desgastado . 1108 00:56:18,305 --> 00:56:21,723 Eu diria que brilha como novo. 1109 00:56:22,931 --> 00:56:24,864 De que está à espera, Hortênsia? 1110 00:56:25,002 --> 00:56:27,729 Esta migração não vai acontecer sozinha. 1111 00:56:27,867 --> 00:56:30,041 [gansos a buzinar] 1112 00:56:33,044 --> 00:56:36,185 Bem, acho que está na hora. 1113 00:56:36,323 --> 00:56:38,049 Sim. 1114 00:56:39,361 --> 00:56:41,398 Estará aqui quando eu voltar? 1115 00:56:42,537 --> 00:56:43,952 Não. 1116 00:56:46,679 --> 00:56:49,958 Estou feliz que esteja a ir para onde pertence. 1117 00:56:50,924 --> 00:56:52,719 Roz, eu... 1118 00:56:52,857 --> 00:56:54,272 I, um... 1119 00:56:54,411 --> 00:56:56,620 LONGNECK: Brightbill! 1120 00:56:56,758 --> 00:56:58,415 Eu poderia usar um impulso. 1121 00:57:04,904 --> 00:57:06,423 FINK: Ei, rapazinho. 1122 00:57:06,561 --> 00:57:09,356 Voe como você, não como eles. 1123 00:57:09,495 --> 00:57:11,428 Eu vou. 1124 00:57:11,566 --> 00:57:13,084 Adeus, Fink. 1125 00:57:13,222 --> 00:57:15,259 Obrigado. 1126 00:57:15,397 --> 00:57:16,605 Pronto? 1127 00:57:16,743 --> 00:57:18,469 Acho que tenho de ser. 1128 00:57:18,607 --> 00:57:21,092 ♪ ♪ 1129 00:57:21,230 --> 00:57:23,440 [gansos a buzinar] 1130 00:57:41,527 --> 00:57:43,701 ♪ ♪ 1131 00:57:50,639 --> 00:57:52,814 [ofegante] 1132 00:57:53,987 --> 00:57:55,161 Rosa? 1133 00:57:56,265 --> 00:57:57,957 EU... 1134 00:58:00,338 --> 00:58:02,582 ♪ ♪ 1135 00:58:13,904 --> 00:58:16,562 Brightbill, siga-me. 1136 00:58:19,012 --> 00:58:21,498 ♪ ♪ 1137 00:58:43,416 --> 00:58:45,591 ♪ ♪ 1138 00:59:08,717 --> 00:59:10,270 Deve ser um alívio. 1139 00:59:10,408 --> 00:59:13,929 Sim. Brightbill é onde ele pertence. 1140 00:59:14,067 --> 00:59:16,138 E agora pode voltar à sua vida solitária 1141 00:59:16,276 --> 00:59:17,657 de lutar para sobreviver numa ilha 1142 00:59:17,795 --> 00:59:20,073 onde tudo o quer matar e comer. 1143 00:59:20,211 --> 00:59:23,145 Sim! E pode ir para aquele lugar onde nunca esteve 1144 00:59:23,283 --> 00:59:25,216 e não sei o que te vai acontecer. 1145 00:59:25,354 --> 00:59:26,666 - Sim. - Sim. 1146 00:59:26,804 --> 00:59:28,737 [rindo-se]: Então... está bem. 1147 00:59:28,875 --> 00:59:30,739 - Tudo bem. - Incrível! 1148 00:59:30,877 --> 00:59:32,810 - Incrível. - Igual... 1149 00:59:32,948 --> 00:59:35,779 - [vento a uivar] - [Fink suspira] 1150 00:59:35,917 --> 00:59:36,918 Incrível. 1151 00:59:39,541 --> 00:59:43,372 Não que isso interesse, mas quem disse que precisa de ir embora? 1152 00:59:43,510 --> 00:59:46,065 Não tenho a certeza. 1153 00:59:46,203 --> 00:59:47,480 Eles, acho eu. 1154 00:59:47,618 --> 00:59:50,138 A sua programação? 1155 00:59:53,659 --> 00:59:56,869 Bem, está na hora de eu passar à clandestinidade durante o inverno. 1156 00:59:57,007 --> 00:59:58,422 Fink? 1157 00:59:58,560 --> 01:00:00,251 A não ser que queira ficar, porque poderíamos... 1158 01:00:00,389 --> 01:00:03,151 podíamos... podíamos sair e fazer coisas. 1159 01:00:03,289 --> 01:00:07,086 ROZ: Como saber se se ama alguma coisa? 1160 01:00:07,224 --> 01:00:09,019 Alguém? 1161 01:00:09,157 --> 01:00:13,230 Se o fizer, você... provavelmente deve dizer-lhes. 1162 01:00:13,368 --> 01:00:16,336 E se for tarde demais? 1163 01:00:18,373 --> 01:00:20,306 Eu não saberia. 1164 01:00:22,446 --> 01:00:23,516 Fink? 1165 01:00:23,654 --> 01:00:25,518 [vento a assobiar] 1166 01:00:25,656 --> 01:00:27,624 ♪ ♪ 1167 01:00:28,659 --> 01:00:30,834 [zumbido] 1168 01:00:36,460 --> 01:00:38,635 ♪ ♪ 1169 01:00:42,569 --> 01:00:44,744 [vento a assobiar] 1170 01:00:55,893 --> 01:00:57,861 [choraminga] 1171 01:01:00,449 --> 01:01:01,485 [chitters] 1172 01:01:05,178 --> 01:01:07,215 [grunhidos] 1173 01:01:08,250 --> 01:01:09,873 [bufa] 1174 01:01:10,011 --> 01:01:11,046 [rosna suavemente] 1175 01:01:19,227 --> 01:01:21,436 ♪ ♪ 1176 01:01:29,686 --> 01:01:32,689 Rozzum 7134. 1177 01:01:32,827 --> 01:01:34,691 Tarefa concluída. 1178 01:01:38,487 --> 01:01:40,558 Ativando transmissor de retorno 1179 01:01:40,697 --> 01:01:44,355 - em três, dois, um. - [bipando] 1180 01:01:44,493 --> 01:01:46,219 [zumbido] 1181 01:01:46,357 --> 01:01:48,566 [bip constante] 1182 01:01:51,190 --> 01:01:53,364 [conversa tranquila] 1183 01:01:58,404 --> 01:02:00,889 [alarme a tocar] 1184 01:02:01,027 --> 01:02:03,098 VOZ AUTOMATIZADA: Sinal de socorro recebido. 1185 01:02:03,236 --> 01:02:05,411 Mapeamento de localização. 1186 01:02:06,481 --> 01:02:07,862 [gansos a gritar] 1187 01:02:08,000 --> 01:02:09,898 [baleia a chamar] 1188 01:02:15,179 --> 01:02:16,974 Tem algo na sua mente? 1189 01:02:17,112 --> 01:02:21,082 [suspira] E-e-esqueci-me de dizer alguma coisa antes de sair. 1190 01:02:21,220 --> 01:02:23,015 Talvez tenham ouvido de qualquer maneira. 1191 01:02:23,153 --> 01:02:26,812 Por vezes, os corações têm as suas próprias conversas. 1192 01:02:26,950 --> 01:02:28,814 ♪ ♪ 1193 01:02:28,952 --> 01:02:31,126 [gansos a gritar] 1194 01:02:41,896 --> 01:02:44,105 [trovão a cair] 1195 01:02:45,589 --> 01:02:47,487 Devemos descer, 1196 01:02:47,625 --> 01:02:50,145 encontre abrigo enquanto isso passa. 1197 01:02:50,283 --> 01:02:51,595 Mantenha-se perto. 1198 01:02:51,733 --> 01:02:53,321 Ali. 1199 01:02:53,459 --> 01:02:55,116 Siga-me. 1200 01:02:57,912 --> 01:02:59,499 Anda lá. 1201 01:03:04,125 --> 01:03:05,989 [suspira] Mantenha-se escondido. 1202 01:03:06,127 --> 01:03:08,370 Podemos descansar aqui até o pior passar. 1203 01:03:08,508 --> 01:03:10,510 Ruído ao mínimo, por favor. 1204 01:03:10,648 --> 01:03:12,754 Honkington, pare de mordiscar tudo. 1205 01:03:12,892 --> 01:03:14,514 [Honkington grita] 1206 01:03:14,652 --> 01:03:16,447 [suspira] As migrações são certamente cansativas, certo? 1207 01:03:16,585 --> 01:03:18,104 [ambos suspiram, troçam] 1208 01:03:18,242 --> 01:03:19,968 Sim, todos eles me odeiam. 1209 01:03:20,106 --> 01:03:22,108 [passos a bater nas proximidades] 1210 01:03:30,634 --> 01:03:31,842 Rosa? 1211 01:03:32,843 --> 01:03:35,294 Roz! O que está aqui a fazer? 1212 01:03:35,432 --> 01:03:36,813 Estou tão feliz por te ver. 1213 01:03:36,951 --> 01:03:38,297 Há algo que eu precisava de te contar, 1214 01:03:38,435 --> 01:03:40,023 mas... mas não houve tempo. 1215 01:03:40,161 --> 01:03:41,541 Roz, eu... 1216 01:03:41,679 --> 01:03:42,991 [Brightbill suspira] 1217 01:03:43,129 --> 01:03:44,475 [suspira] 1218 01:03:46,374 --> 01:03:47,789 - [alarme a tocar] - Hmm? 1219 01:03:47,927 --> 01:03:49,101 - Ativar. - Sim. 1220 01:03:50,861 --> 01:03:52,656 [bip rápido, zumbido] 1221 01:03:52,794 --> 01:03:54,416 VOZ AUTOMATIZADA: Infestação de animais. 1222 01:03:54,554 --> 01:03:56,246 - Infestação de animais. - UNIDADES ROZZUM: Tarefa adquirida. 1223 01:03:56,384 --> 01:03:57,972 - Infestação de animais. - Tarefa adquirida. 1224 01:03:58,110 --> 01:04:01,044 - Tarefa adquirida. Tarefa adquirida. - Infestação de animais. 1225 01:04:01,182 --> 01:04:03,909 Por favor, todos, encontrem a vossa formação. 1226 01:04:04,047 --> 01:04:05,738 Controlem-se! 1227 01:04:05,876 --> 01:04:08,051 [conversa frenética, gritos] 1228 01:04:08,914 --> 01:04:10,329 Deus, não adianta. 1229 01:04:10,467 --> 01:04:12,434 Espera. Rozzums não o pode magoar. 1230 01:04:12,572 --> 01:04:13,884 Os seus protocolos de inibição evitam 1231 01:04:14,022 --> 01:04:16,197 conflito deliberado ou dano a terceiros. 1232 01:04:16,335 --> 01:04:17,681 Não tem medo deles. 1233 01:04:17,819 --> 01:04:19,200 Você cresceu com estas coisas. 1234 01:04:19,338 --> 01:04:21,098 Ei, ei, ei. Não compreendo. 1235 01:04:21,236 --> 01:04:23,687 Estão em pânico. Você não está. 1236 01:04:23,825 --> 01:04:25,862 Neste momento a nossa única hipótese é sermos levados para o exterior. 1237 01:04:26,000 --> 01:04:28,416 por alguém que não pensa como um ganso. 1238 01:04:28,554 --> 01:04:30,073 - Siga-me. - Hã... 1239 01:04:30,211 --> 01:04:32,247 Uh, talvez devêssemos apenas pensar sobre isso. 1240 01:04:32,385 --> 01:04:34,456 ♪ ♪ 1241 01:04:34,594 --> 01:04:36,044 VOZ AUTOMATIZADA: Navegação comprometida. 1242 01:04:40,566 --> 01:04:42,775 [alarme a tocar] 1243 01:04:42,913 --> 01:04:45,019 [gansos a gritar] 1244 01:04:45,157 --> 01:04:47,400 Vou fazer com que eles o sigam. 1245 01:04:47,538 --> 01:04:50,024 Quando o fizerem, leve-os para o exterior. 1246 01:04:50,162 --> 01:04:54,131 Peck, Honkington, fiquem atrás de nós. 1247 01:04:54,269 --> 01:04:57,824 Agora, Brightbill, assume a liderança! 1248 01:04:57,963 --> 01:05:00,137 [ofegante]: Sim. Porque não? 1249 01:05:00,275 --> 01:05:01,621 Ok. 1250 01:05:01,759 --> 01:05:03,796 Não há nada que eu possa fazer que tu não consigas. 1251 01:05:03,934 --> 01:05:05,902 Aqui vamos nós. 1252 01:05:10,078 --> 01:05:12,770 Curvas apertadas. Anda lá. 1253 01:05:12,909 --> 01:05:14,496 Mergulhar. 1254 01:05:14,634 --> 01:05:16,602 Agora suba. É isso. 1255 01:05:16,740 --> 01:05:19,674 Há! Ainda bem que vivi o suficiente para ver isto. 1256 01:05:19,812 --> 01:05:21,745 Vou ganhar algum tempo para si. 1257 01:05:21,883 --> 01:05:23,195 Siga a Brightbill. 1258 01:05:23,333 --> 01:05:25,404 Não espere por mim. 1259 01:05:27,751 --> 01:05:28,786 Manter-se. 1260 01:05:34,275 --> 01:05:36,001 É isso. 1261 01:05:38,658 --> 01:05:40,453 Mais rápido. Pressa. 1262 01:05:40,591 --> 01:05:42,421 Anda lá. 1263 01:05:45,044 --> 01:05:47,253 [buzinando descontroladamente] 1264 01:05:54,502 --> 01:05:55,744 Brightbill. 1265 01:05:55,882 --> 01:05:56,918 [a choramingar em pânico] 1266 01:05:59,956 --> 01:06:01,095 Fink? 1267 01:06:03,028 --> 01:06:05,616 Rosa? Rosa! 1268 01:06:05,754 --> 01:06:07,170 [rindo]: Ei. 1269 01:06:07,308 --> 01:06:09,137 O que está aqui a fazer? 1270 01:06:09,275 --> 01:06:13,141 Posso ter desligado o transmissor. 1271 01:06:13,279 --> 01:06:16,662 Mesmo que o Brightbill não me queira aqui, 1272 01:06:16,800 --> 01:06:18,836 Eu precisava de saber se ele conseguiu. 1273 01:06:18,975 --> 01:06:21,460 Quebrar as regras? 1274 01:06:21,598 --> 01:06:24,359 Pensei que tinha que fazer o que eles mandaram. 1275 01:06:27,984 --> 01:06:30,193 É bom rever um amigo. 1276 01:06:30,331 --> 01:06:32,712 [ronrona] 1277 01:06:32,850 --> 01:06:35,543 Espera. Por que razão está acordado? 1278 01:06:35,681 --> 01:06:37,959 Está mau lá fora. 1279 01:06:38,097 --> 01:06:39,961 A pior tempestade que já vi. 1280 01:06:40,099 --> 01:06:44,690 O frio atingiu-me na minha toca, e consegui uma toca profunda. 1281 01:06:44,828 --> 01:06:46,450 Outros estão em perigo? 1282 01:06:46,588 --> 01:06:48,797 Hmm? Um... 1283 01:06:48,935 --> 01:06:50,316 humm, humm, 1284 01:06:50,454 --> 01:06:52,008 mm-mm-mm... 1285 01:06:52,146 --> 01:06:53,526 [baixinho]: Sim. 1286 01:06:53,664 --> 01:06:55,735 [grita, suspira] 1287 01:06:55,873 --> 01:06:57,565 ♪ ♪ 1288 01:06:57,703 --> 01:06:59,360 [vento a assobiar] 1289 01:06:59,498 --> 01:07:01,120 FINK: Tem a certeza disso? 1290 01:07:01,258 --> 01:07:04,261 Podíamos ter a ilha inteira só para nós na primavera. 1291 01:07:04,399 --> 01:07:06,746 Por que razão está interessado em eliminar 1292 01:07:06,884 --> 01:07:08,679 todos os outros desta ilha? 1293 01:07:08,817 --> 01:07:11,130 Ninguém gosta de mim. 1294 01:07:11,268 --> 01:07:15,583 Nem eu, mas agora somos a única hipótese deles. 1295 01:07:15,721 --> 01:07:18,379 Engraçado como a vida funciona. 1296 01:07:19,690 --> 01:07:21,382 [gemendo]: Ok. 1297 01:07:21,520 --> 01:07:23,694 [cheirando] 1298 01:07:24,557 --> 01:07:26,214 [grunhidos] 1299 01:07:27,319 --> 01:07:28,837 Aqui. 1300 01:07:31,944 --> 01:07:33,946 [conversa assustada] 1301 01:07:35,189 --> 01:07:37,398 Pode encontrar mais? 1302 01:07:44,094 --> 01:07:46,476 ♪ ♪ 1303 01:07:46,614 --> 01:07:48,788 [estremecendo] 1304 01:07:51,757 --> 01:07:52,758 - [a choramingar] - Mãe? 1305 01:07:52,896 --> 01:07:54,898 [suspira] Vamos ficar bem. 1306 01:07:57,866 --> 01:07:59,178 [estremecendo] 1307 01:08:00,283 --> 01:08:02,423 ANIMAL: O que estás aqui a fazer, idiota? 1308 01:08:02,561 --> 01:08:04,804 Que pena, este está morto. 1309 01:08:05,978 --> 01:08:07,911 - ROZ: Isso não tem piada. - [chiar irritado] 1310 01:08:08,049 --> 01:08:10,224 ♪ ♪ 1311 01:08:16,092 --> 01:08:17,955 FINK: Remador. 1312 01:08:20,337 --> 01:08:22,098 Estou bem. 1313 01:08:26,309 --> 01:08:27,896 [Fink choraminga] 1314 01:08:28,034 --> 01:08:29,484 Não desista. 1315 01:08:29,622 --> 01:08:31,797 [lontras a chiar] 1316 01:08:39,667 --> 01:08:41,876 ♪ ♪ 1317 01:08:46,260 --> 01:08:48,434 [animais a conversar, a cantar] 1318 01:08:54,785 --> 01:08:56,477 Não parece muito bem. 1319 01:08:56,615 --> 01:08:59,031 ROZ [falha]: Foram todos contabilizados? 1320 01:08:59,169 --> 01:09:01,551 Mmm... talvez mais um. 1321 01:09:01,689 --> 01:09:03,898 ♪ ♪ 1322 01:09:12,596 --> 01:09:14,978 [rosnar baixo] 1323 01:09:15,979 --> 01:09:19,051 [animais clamando, gritando] 1324 01:09:20,639 --> 01:09:22,675 - [a chiar de raiva] - MOOSE: Ai, é? 1325 01:09:22,813 --> 01:09:25,057 [grunhido feroz] 1326 01:09:26,334 --> 01:09:27,577 [grita] 1327 01:09:27,715 --> 01:09:29,199 [grunhindo, gritando] 1328 01:09:29,337 --> 01:09:30,787 Ei, ei, ei, ei. O que estás a fazer? 1329 01:09:30,925 --> 01:09:32,340 Leve para fora. 1330 01:09:32,478 --> 01:09:34,549 Ei, estas são as fotos do bebé do Brightbill. 1331 01:09:34,687 --> 01:09:35,964 Baixe isso. 1332 01:09:36,102 --> 01:09:39,209 [grunhidos, choramingos] 1333 01:09:39,347 --> 01:09:40,900 O que... 1334 01:09:41,038 --> 01:09:43,351 Não, não, não, não, não, não. 1335 01:09:43,489 --> 01:09:45,871 Pare com isso. Acha que crescem em árvores? 1336 01:09:46,009 --> 01:09:47,113 Hum? Ei. 1337 01:09:47,252 --> 01:09:48,425 - Não! - [grita] 1338 01:09:48,563 --> 01:09:50,047 Apenas finque! 1339 01:09:50,186 --> 01:09:51,704 [suspiros, gritos] 1340 01:09:51,842 --> 01:09:54,051 Alguém viu as minhas bolas de penugem perdidas? 1341 01:09:54,190 --> 01:09:56,709 Eh, malcheiroso, barulhento, propenso a morder? 1342 01:09:56,847 --> 01:09:58,435 - Vamos todos morrer! - [riso] 1343 01:09:58,573 --> 01:10:00,817 [o clamor continua] 1344 01:10:00,955 --> 01:10:03,268 - [a chiar em pânico] - TEXUGO: O que é que ele está aqui a fazer? 1345 01:10:03,406 --> 01:10:05,477 Ah, muito bem. Isso ajudará. 1346 01:10:05,615 --> 01:10:07,133 Saia daqui. 1347 01:10:07,272 --> 01:10:09,446 Eu trabalhei muito nisso. 1348 01:10:09,584 --> 01:10:12,173 ROZ: Fink, o que se passa? 1349 01:10:12,311 --> 01:10:13,554 Colocou um monte de predadores 1350 01:10:13,692 --> 01:10:15,280 e o seu fornecimento de alimentos num quarto. 1351 01:10:15,418 --> 01:10:16,453 Quem sabia? 1352 01:10:16,591 --> 01:10:17,765 Este é o meu almoço! 1353 01:10:17,903 --> 01:10:19,042 - ROZ: Fink. - O quê?! 1354 01:10:19,180 --> 01:10:21,078 Ajude-os. 1355 01:10:21,217 --> 01:10:22,770 [geme] 1356 01:10:23,874 --> 01:10:25,738 Silencioso! 1357 01:10:25,876 --> 01:10:28,051 [o clamor continua] 1358 01:10:29,604 --> 01:10:30,605 Lontra: Shh! 1359 01:10:31,710 --> 01:10:33,194 [o clamor para] 1360 01:10:34,575 --> 01:10:36,887 O idiota quer falar. 1361 01:10:37,025 --> 01:10:38,993 [Fink suspira] 1362 01:10:39,131 --> 01:10:43,204 A maioria de vocês odeia-me e eu odeio a maioria de vocês. 1363 01:10:43,342 --> 01:10:45,517 Toda a gente aqui odeia outra pessoa. 1364 01:10:45,655 --> 01:10:47,277 - [animais murmurando] - BEBÉ OPOSSUM: É verdade. 1365 01:10:47,415 --> 01:10:50,694 Mas aqui estamos e o negócio é o seguinte. 1366 01:10:50,832 --> 01:10:52,800 O primeiro que sair por aquela porta está morto, 1367 01:10:52,938 --> 01:10:54,836 e se não nos conseguirmos manter juntos aqui, 1368 01:10:54,974 --> 01:10:56,459 todos estão mortos. 1369 01:10:56,597 --> 01:10:59,669 Todos nós tivemos uma oportunidade de ver a próxima primavera. 1370 01:10:59,807 --> 01:11:01,326 Por causa dela. 1371 01:11:01,464 --> 01:11:02,844 A coisa. 1372 01:11:02,982 --> 01:11:05,019 O monstro. 1373 01:11:05,157 --> 01:11:07,366 Bem, o nome dela é Roz. 1374 01:11:07,504 --> 01:11:09,230 E enquanto todos vós fugistes dela 1375 01:11:09,368 --> 01:11:11,508 e roubou-a e zombou dela, 1376 01:11:11,646 --> 01:11:14,753 tudo o que ela está a tentar fazer é criar o filho. 1377 01:11:14,891 --> 01:11:17,928 A pequena a quem ninguém deu hipótese. 1378 01:11:18,066 --> 01:11:20,310 Incluindo eu. 1379 01:11:20,448 --> 01:11:24,314 Foi ela que o tirou da tempestade, construiu este lugar. 1380 01:11:24,452 --> 01:11:27,973 E apesar da minha sugestão de que ela vos deixasse congelar a todos, 1381 01:11:28,111 --> 01:11:32,460 ela arriscou tudo para o trazer até aqui. 1382 01:11:37,085 --> 01:11:41,366 Sei que todos vocês têm instintos que vos mantêm vivos. 1383 01:11:41,504 --> 01:11:44,679 M-Mas às vezes para sobreviver, 1384 01:11:44,817 --> 01:11:49,063 devemos tornar-nos mais do que fomos programados para ser. 1385 01:11:49,201 --> 01:11:54,482 Antes de desligar, preciso que me prometas uma coisa. 1386 01:11:55,311 --> 01:11:57,692 Uma trégua. 1387 01:11:57,830 --> 01:12:00,385 Enquanto cá estamos. 1388 01:12:01,834 --> 01:12:04,250 ESPINHO: Ela tem razão. 1389 01:12:04,389 --> 01:12:07,875 Eu não vou prejudicar ninguém. 1390 01:12:08,013 --> 01:12:10,395 Não enquanto cá estivermos. 1391 01:12:10,533 --> 01:12:12,189 [suspira] 1392 01:12:12,328 --> 01:12:13,846 [ronco] 1393 01:12:14,640 --> 01:12:16,884 [chiar] 1394 01:12:22,683 --> 01:12:24,892 [animais a suspirar] 1395 01:12:25,962 --> 01:12:28,171 [filhotes de animais a rir] 1396 01:12:33,314 --> 01:12:35,385 - Não. - [geme] 1397 01:12:35,523 --> 01:12:37,145 - [grita] - [chiar] 1398 01:12:38,871 --> 01:12:43,566 Nem vamos fingir que morremos enquanto cá estivermos. 1399 01:12:43,704 --> 01:12:46,189 Roz? O que está a acontecer? 1400 01:12:46,327 --> 01:12:48,709 Concluí a minha tarefa. 1401 01:12:48,847 --> 01:12:50,849 Tem certeza disso? 1402 01:12:51,781 --> 01:12:53,783 [falha]: Eu vou... 1403 01:12:53,921 --> 01:12:56,786 considere isso. 1404 01:12:56,924 --> 01:12:58,753 [desligando] 1405 01:12:58,891 --> 01:13:01,100 ♪ ♪ 1406 01:13:07,728 --> 01:13:09,902 [vento a assobiar] 1407 01:13:17,358 --> 01:13:19,533 [pássaros a cantar] 1408 01:13:29,370 --> 01:13:31,545 [zumbido] 1409 01:13:36,032 --> 01:13:38,759 [gansos a buzinar] 1410 01:13:48,251 --> 01:13:49,804 Ele estará aqui. 1411 01:13:49,942 --> 01:13:51,737 Eu sei que ele vai. 1412 01:14:01,057 --> 01:14:03,680 Brightbill. Ele está vivo. 1413 01:14:03,818 --> 01:14:06,165 - Olha o que temos aqui. - Brightbill! 1414 01:14:06,303 --> 01:14:07,546 BRIGHTBILL: Conseguimos. 1415 01:14:07,684 --> 01:14:08,616 HONKINGTON: Brightbill, Brightbill! 1416 01:14:08,754 --> 01:14:10,411 Eu acreditei em ti no primeiro dia. 1417 01:14:10,549 --> 01:14:11,861 - Vamos ouvir isto por Brightbill. - [rindo]: Ok. 1418 01:14:11,999 --> 01:14:13,518 - Conseguiu! Eu sabia que podia. - Ok. 1419 01:14:13,656 --> 01:14:15,520 - Uau. [rindo] - Ao nosso líder de voo! 1420 01:14:15,658 --> 01:14:17,004 [aplaudindo, conversa animada] 1421 01:14:17,142 --> 01:14:18,868 - BRIGHTBILL: Ok. - GANSO: Brightbill! 1422 01:14:19,006 --> 01:14:21,733 Ele descobriu onde pertence. 1423 01:14:22,803 --> 01:14:25,633 - [buzinada frenética] - [Fink ofegante] 1424 01:14:25,771 --> 01:14:27,704 FINK: Ei, miúdo! 1425 01:14:27,842 --> 01:14:29,050 BRIGHTBILL: Fink! 1426 01:14:29,188 --> 01:14:31,259 - FINK: Bem-vindo de volta. - [gansos ofegantes] 1427 01:14:31,397 --> 01:14:33,848 [gritando] 1428 01:14:33,986 --> 01:14:36,506 Não, não, está tudo bem. Ele está comigo. 1429 01:14:36,644 --> 01:14:38,439 [ambos a rir] 1430 01:14:38,577 --> 01:14:39,682 - [zomba] - O quê? 1431 01:14:39,820 --> 01:14:41,200 BRIGHTBILL: Consegui, Fink. 1432 01:14:41,338 --> 01:14:43,099 Levei-os para os locais de nidificação no verão. 1433 01:14:43,237 --> 01:14:46,482 E... onde está o Longneck? 1434 01:14:50,037 --> 01:14:51,590 Desculpe, miúdo. 1435 01:14:51,728 --> 01:14:53,696 Mas, ei, realmente conseguiu. 1436 01:14:53,834 --> 01:14:55,663 A Roz vai ficar tão entusiasmada. 1437 01:14:55,801 --> 01:14:58,321 Roz? Espera, ela está aqui? 1438 01:14:58,459 --> 01:15:00,047 Ela ficou. 1439 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 Para ti. 1440 01:15:02,567 --> 01:15:04,361 Pensei tê-la visto ali mesmo... 1441 01:15:04,500 --> 01:15:05,984 ali. 1442 01:15:07,019 --> 01:15:10,022 Roz, Roz, preciso de falar contigo. 1443 01:15:10,160 --> 01:15:11,437 Rosa? 1444 01:15:12,818 --> 01:15:14,924 [insetos e pássaros noturnos a cantar] 1445 01:15:22,379 --> 01:15:24,899 [estrondo] 1446 01:15:28,834 --> 01:15:30,974 [bipando] 1447 01:15:34,391 --> 01:15:36,566 ♪ ♪ 1448 01:15:47,059 --> 01:15:49,545 [zumbido] 1449 01:15:51,408 --> 01:15:55,965 ROBÔ: Rozzum 7134, presumo. 1450 01:15:57,587 --> 01:16:01,108 E tu deves ser a Dinâmica Universal. 1451 01:16:01,246 --> 01:16:04,352 Sim. Eu sou a Vontra. 1452 01:16:04,490 --> 01:16:06,458 Neutralização Observacional Virtual 1453 01:16:06,596 --> 01:16:09,047 Autoridade de recuperação problemática . 1454 01:16:09,185 --> 01:16:10,980 Parece feliz. 1455 01:16:11,118 --> 01:16:13,154 As boas pessoas da Universal Dynamics 1456 01:16:13,292 --> 01:16:16,295 programaram-nos para deixar os nossos objetivos à vontade 1457 01:16:16,433 --> 01:16:18,850 de forma a facilitar de forma mais eficiente a sua recolha. 1458 01:16:18,988 --> 01:16:21,922 Mas não se preocupe, apesar do meu comportamento alegre, 1459 01:16:22,060 --> 01:16:26,236 Sou insensível, inflexível e moralmente neutro. 1460 01:16:26,374 --> 01:16:28,135 [rindo loucamente] 1461 01:16:28,273 --> 01:16:30,551 Aquele é um grande navio só para mim. 1462 01:16:30,689 --> 01:16:33,450 Você é um grande negócio. 1463 01:16:33,589 --> 01:16:35,245 És um dos seis Rozzums perdidos 1464 01:16:35,383 --> 01:16:37,731 de um navio porta-contentores num tufão. 1465 01:16:37,869 --> 01:16:40,492 Então foi assim que cheguei aqui. 1466 01:16:40,630 --> 01:16:42,977 Não foi fácil de encontrar. 1467 01:16:43,115 --> 01:16:46,981 Momentos depois de recebermos o seu sinal, perdemo-lo novamente. 1468 01:16:47,119 --> 01:16:52,297 Quase como se uma certa unidade Rozzum o tivesse desligado. 1469 01:16:53,332 --> 01:16:55,541 Alguém esteve ocupado. 1470 01:16:55,680 --> 01:16:57,682 Eu estava simplesmente a completar uma tarefa. 1471 01:16:57,820 --> 01:16:59,615 Tal como eu. 1472 01:16:59,753 --> 01:17:02,963 Diga-me, como garantiu uma tarefa 1473 01:17:03,101 --> 01:17:06,311 num lugar onde nada pode comunicar consigo? 1474 01:17:06,449 --> 01:17:08,831 É complicado. 1475 01:17:08,969 --> 01:17:12,282 E mal podemos esperar para ouvir tudo sobre o assunto. 1476 01:17:12,420 --> 01:17:15,631 Venha a bordo, 7134. 1477 01:17:15,769 --> 01:17:18,392 Nós vamos arranjá-lo imediatamente. 1478 01:17:21,291 --> 01:17:23,673 O meu nome é Roz. 1479 01:17:24,985 --> 01:17:28,091 Algo está a mantê-lo... 1480 01:17:28,229 --> 01:17:30,197 Rosa? 1481 01:17:30,335 --> 01:17:32,199 Não. 1482 01:17:32,337 --> 01:17:34,546 ♪ ♪ 1483 01:17:44,832 --> 01:17:46,213 FINK: Roz! O que estás a fazer? 1484 01:17:46,351 --> 01:17:48,802 - Deixe de brincar. - Fink? 1485 01:17:48,940 --> 01:17:50,079 FINK: É o Brightbill. 1486 01:17:50,217 --> 01:17:52,288 Ele precisa de falar consigo. 1487 01:17:52,426 --> 01:17:55,049 Acho que me esqueci de alguma coisa. 1488 01:17:55,187 --> 01:17:57,465 Roz? [risos] 1489 01:17:57,603 --> 01:18:00,227 É imperativo que regresse a esta nave. 1490 01:18:00,365 --> 01:18:02,194 ROZ: Sim, uh, eu saí 1491 01:18:02,332 --> 01:18:06,682 a minha coisa do adaptador transversal lá fora. 1492 01:18:06,820 --> 01:18:09,098 Vou buscá-lo e já volto. 1493 01:18:09,236 --> 01:18:11,445 O analisador de stress de voz indica que está... 1494 01:18:11,583 --> 01:18:13,516 Deitado ali atrás. 1495 01:18:13,654 --> 01:18:15,449 Estou tão orgulhoso de ti. 1496 01:18:19,177 --> 01:18:21,593 O seu alvo é o Rozzum 7134. 1497 01:18:21,731 --> 01:18:23,629 RECO: Implantar. 1498 01:18:23,768 --> 01:18:26,218 Lançar sinalizadores. 1499 01:18:26,356 --> 01:18:28,427 [flares a assobiar] 1500 01:18:36,228 --> 01:18:39,369 [rugindo] 1501 01:18:41,924 --> 01:18:43,166 Você vem? 1502 01:18:44,236 --> 01:18:46,169 [detonação de armas] 1503 01:18:49,897 --> 01:18:51,934 [chiar] 1504 01:18:52,072 --> 01:18:54,695 ♪ ♪ 1505 01:18:54,833 --> 01:18:57,180 [Gritos de relâmpago] 1506 01:19:02,047 --> 01:19:04,118 [Espinho a rosnar] 1507 01:19:05,637 --> 01:19:07,087 [ruge] 1508 01:19:07,225 --> 01:19:09,158 [alce a gritar] 1509 01:19:10,953 --> 01:19:12,437 - Brightbill. -Roz. 1510 01:19:12,575 --> 01:19:14,232 Tenho tanta coisa para contar... 1511 01:19:17,269 --> 01:19:18,650 Estes são os seus pais? 1512 01:19:18,788 --> 01:19:23,310 Conheço predadores, e estes são predadores. 1513 01:19:23,448 --> 01:19:24,863 RECO: Reconhece o comando de retorno. 1514 01:19:25,001 --> 01:19:26,140 O que estão a dizer? 1515 01:19:26,278 --> 01:19:27,970 Querem que eu vá com eles. 1516 01:19:28,108 --> 01:19:29,937 Diga-lhes que já está em casa. 1517 01:19:30,075 --> 01:19:31,594 - Sim! - [animais a clamar] 1518 01:19:31,732 --> 01:19:33,423 - Diga-lhes que já está em casa. - Sim, diga-lhes. 1519 01:19:33,561 --> 01:19:35,978 Já estou em casa, obrigado. 1520 01:19:36,116 --> 01:19:37,496 RECO: Você não pertence aqui. 1521 01:19:37,634 --> 01:19:39,498 Isto é um deserto. 1522 01:19:39,636 --> 01:19:42,639 E eu sou um robô selvagem. 1523 01:19:42,778 --> 01:19:45,746 - [Roz uiva] - [animais uivando] 1524 01:19:49,336 --> 01:19:52,408 Está aqui para nos matar? 1525 01:19:52,546 --> 01:19:54,513 Diz que sim! 1526 01:20:01,037 --> 01:20:04,006 [grunhindo] 1527 01:20:08,355 --> 01:20:10,115 [chiar] 1528 01:20:14,706 --> 01:20:17,122 [gemendo] 1529 01:20:19,884 --> 01:20:23,197 - RACCOON: Apanhem-no! - [guaxinins a gritar, a rir] 1530 01:20:24,820 --> 01:20:25,924 Estatuto? 1531 01:20:26,062 --> 01:20:29,134 RECO: Não está a cooperar. 1532 01:20:30,204 --> 01:20:31,654 THORN: Roz, atrás de ti! 1533 01:20:31,792 --> 01:20:33,035 RECO: Unidade Rozzum capturada. 1534 01:20:33,173 --> 01:20:35,140 - Ok, és tudo tu. - É tudo você. 1535 01:20:35,278 --> 01:20:37,315 - Faça com que tenha bom aspeto. - [geme] 1536 01:20:37,453 --> 01:20:39,282 [Roz geme] 1537 01:20:43,114 --> 01:20:44,494 Ops. 1538 01:20:44,632 --> 01:20:47,566 Vamos dividir a carne do robô entre nós. 1539 01:20:47,704 --> 01:20:48,809 Você assusta-me. 1540 01:20:48,947 --> 01:20:50,569 RECO: Dano detectado. 1541 01:20:50,707 --> 01:20:52,744 - Ativando transmissor de retorno. - [guaxinim a rir] 1542 01:20:55,022 --> 01:20:57,507 - [uiva] - [outros animais uivam] 1543 01:21:00,027 --> 01:21:02,478 [booms de explosão] 1544 01:21:02,616 --> 01:21:04,445 - [chittering frenético] - [explosões a crescer] 1545 01:21:08,035 --> 01:21:09,140 [tossindo] 1546 01:21:09,278 --> 01:21:10,279 Rosa? 1547 01:21:11,556 --> 01:21:14,214 Rosa! Sim! 1548 01:21:16,319 --> 01:21:17,527 Entendi. 1549 01:21:21,911 --> 01:21:25,087 [animais a ladrar, uivando] 1550 01:21:26,433 --> 01:21:28,262 - BRIGHTBILL: Vamos! - THUNDERBOLT: À sua esquerda. 1551 01:21:28,400 --> 01:21:30,575 [gansos a buzinar] 1552 01:21:34,751 --> 01:21:36,926 - Hã, pessoal? - [Fink suspira] 1553 01:21:37,064 --> 01:21:39,446 ♪ ♪ 1554 01:21:42,207 --> 01:21:44,451 ROZ [falha]: O que é que está a acontecer? 1555 01:21:44,589 --> 01:21:47,626 Será recondicionado e voltará à rotação. 1556 01:21:47,764 --> 01:21:52,528 Mas primeiro, precisamos de tudo o que está dentro dessa sua cabeça. 1557 01:21:52,666 --> 01:21:55,186 - Porquê? - Você mudou. 1558 01:21:55,324 --> 01:21:57,257 Os dados que acumulou nesta ilha 1559 01:21:57,395 --> 01:22:00,812 não tem preço para a Universal Dynamics. 1560 01:22:00,950 --> 01:22:03,125 ♪ ♪ 1561 01:22:04,920 --> 01:22:07,094 [gansos a buzinar] 1562 01:22:08,647 --> 01:22:11,202 Por favor, quero guardar as minhas memórias. 1563 01:22:11,340 --> 01:22:14,791 As suas memórias são o que viemos. 1564 01:22:14,930 --> 01:22:17,277 Posso ficar apenas com um? 1565 01:22:17,415 --> 01:22:19,624 Hum... não. 1566 01:22:19,762 --> 01:22:22,006 [assobio] 1567 01:22:22,144 --> 01:22:24,146 - [alarme a tocar] - VOZ AUTOMATIZADA: Alerta. Alerta. 1568 01:22:24,284 --> 01:22:27,528 Vários objetos na trajetória de voo. 1569 01:22:28,322 --> 01:22:29,530 Ação evasiva. 1570 01:22:29,668 --> 01:22:32,464 [gansos a buzinar] 1571 01:22:40,127 --> 01:22:43,130 [falha]: Por favor, quero guardar as minhas memórias. 1572 01:22:43,268 --> 01:22:44,925 Olá. Estou em casa. Bonjour. Basta perguntar. 1573 01:22:45,063 --> 01:22:46,582 Brightbill. Olá. Roz. 1574 01:22:46,720 --> 01:22:48,929 [ofegante] 1575 01:22:52,484 --> 01:22:54,245 [grunhidos] 1576 01:23:00,320 --> 01:23:02,253 [geme] 1577 01:23:04,772 --> 01:23:06,119 Rosa! 1578 01:23:07,154 --> 01:23:08,466 Rosa! 1579 01:23:18,786 --> 01:23:20,167 Rosa? 1580 01:23:35,700 --> 01:23:38,220 O que aconteceu não foi culpa sua. 1581 01:23:40,015 --> 01:23:43,363 Mas o que fez para tentar corrigir é tudo. 1582 01:23:49,300 --> 01:23:51,026 Amo-te... 1583 01:23:51,992 --> 01:23:54,029 [sussurra]: ... Mãe. 1584 01:24:02,244 --> 01:24:04,177 [zumbido suave] 1585 01:24:07,663 --> 01:24:09,941 [bipando] 1586 01:24:13,048 --> 01:24:16,775 Também te amo. 1587 01:24:16,913 --> 01:24:19,916 Rosa? Rosa! 1588 01:24:24,162 --> 01:24:25,957 Vamos para casa. 1589 01:24:26,095 --> 01:24:29,719 VOZ AUTOMATIZADA: Alerta. Unidade Rozzum a escapar. 1590 01:24:29,857 --> 01:24:31,790 VONTRA: Impossível. 1591 01:24:31,928 --> 01:24:33,413 Para onde vamos? 1592 01:24:33,551 --> 01:24:36,416 Apenas um animal é grande o suficiente para o impedir. 1593 01:24:37,658 --> 01:24:39,246 [alce a gritar] 1594 01:24:39,384 --> 01:24:41,352 [gansos a buzinar] 1595 01:24:42,456 --> 01:24:45,459 THORN: Uh, Paddler, tens um minuto? 1596 01:24:45,597 --> 01:24:49,222 Uh, de repente interessámo-nos pelo seu projeto. 1597 01:24:49,360 --> 01:24:51,569 Excremento bovino masculino. 1598 01:24:51,707 --> 01:24:54,503 Está com problemas e precisa da minha árvore. 1599 01:24:54,641 --> 01:24:56,401 Sim. Sim, fazemos. 1600 01:24:56,539 --> 01:24:59,577 Todos os que zombaram de mim e zombaram do meu projeto, 1601 01:24:59,715 --> 01:25:01,096 admita que estava errado. 1602 01:25:01,234 --> 01:25:03,098 - Oh, sentimos muito. - [animais murmurando] 1603 01:25:03,236 --> 01:25:04,271 PADDLER: Agora o Sr. 1604 01:25:04,409 --> 01:25:05,548 Eu já fiz. 1605 01:25:05,686 --> 01:25:08,586 Agora diga que estou bem e não minta. 1606 01:25:08,724 --> 01:25:10,139 [Fink a esforçar-se] 1607 01:25:10,277 --> 01:25:11,416 ANIMAIS: Fink! 1608 01:25:11,554 --> 01:25:13,694 ♪ ♪ 1609 01:25:17,284 --> 01:25:18,975 [rindo] 1610 01:25:19,114 --> 01:25:21,633 [explosões a crescer] 1611 01:25:21,771 --> 01:25:23,290 [explosões de armas] 1612 01:25:23,428 --> 01:25:25,223 -Roz! - Fique quieto. 1613 01:25:25,361 --> 01:25:28,813 A Universal Dynamics não pode permitir que os seus Rozzums saiam do roteiro, 1614 01:25:28,951 --> 01:25:30,746 modificando o seu código, 1615 01:25:30,884 --> 01:25:33,990 formando ligações com coisas que não deveriam. 1616 01:25:34,129 --> 01:25:36,407 O brightbill não tem nada a ver com isso. 1617 01:25:36,545 --> 01:25:39,168 Por favor, deixe-me pelo menos devolvê-lo. 1618 01:25:39,306 --> 01:25:42,275 Oh, estou a trazer-vos os dois de volta para estudar. 1619 01:25:42,413 --> 01:25:46,002 Nenhum de vós precisa de estar inteiro para o fazer. 1620 01:25:49,765 --> 01:25:51,318 [vibração profunda] 1621 01:25:51,456 --> 01:25:53,803 [grunhidos] 1622 01:25:53,941 --> 01:25:56,461 Continuaremos a vir até termos você. 1623 01:25:56,599 --> 01:25:59,292 [distorcendo]: Continuaremos a vir até o termos. 1624 01:25:59,430 --> 01:26:00,983 O que está a dizer? 1625 01:26:01,121 --> 01:26:02,812 Nada de importante. 1626 01:26:02,950 --> 01:26:04,055 [falha]: Vamos continuar a vir... 1627 01:26:04,193 --> 01:26:07,541 Continuaremos a vir até... 1628 01:26:09,198 --> 01:26:11,062 E agora? 1629 01:26:16,309 --> 01:26:18,311 [gansos a buzinar] 1630 01:26:19,312 --> 01:26:20,796 Eu não posso voar. 1631 01:26:20,934 --> 01:26:22,660 Não precisa. 1632 01:26:22,798 --> 01:26:25,180 [vento a assobiar] 1633 01:26:28,424 --> 01:26:30,392 Não tenha medo. 1634 01:26:43,474 --> 01:26:46,408 Ei, ei, ei, não precisas disso? 1635 01:26:46,546 --> 01:26:49,445 Tenho tudo o que preciso. 1636 01:26:49,583 --> 01:26:51,551 Todo o poder para o exterior. 1637 01:26:51,689 --> 01:26:53,932 [zumbido] 1638 01:26:56,141 --> 01:26:59,110 Vocês chamam-se animais? Vamos! 1639 01:26:59,248 --> 01:27:03,010 Para a ilha! Para a Roz! 1640 01:27:06,221 --> 01:27:08,844 ♪ ♪ 1641 01:27:22,754 --> 01:27:24,929 [assobio] 1642 01:27:27,483 --> 01:27:29,796 ♪ ♪ 1643 01:27:44,500 --> 01:27:47,020 ROZ: Numa escala de um a dez, 1644 01:27:47,158 --> 01:27:49,298 como avaliaria o meu desempenho? 1645 01:27:49,436 --> 01:27:50,679 - Sim! - [animais a torcer] 1646 01:27:50,817 --> 01:27:51,852 PINKTAIL: Sim! Olhe para nós! Nós fizemos isso. 1647 01:27:51,990 --> 01:27:53,371 - Conseguimos! - [Espinho a rugir] 1648 01:27:53,509 --> 01:27:55,270 BRIGHTBILL: Não me assuste assim outra vez. 1649 01:27:55,408 --> 01:27:56,995 - PADDLER: Devido às minhas capacidades... - BRIGHTBILL: Bom trabalho, pessoal. 1650 01:27:57,133 --> 01:27:58,411 - ...e a ​​minha árvore. - Conseguimos. 1651 01:27:58,549 --> 01:28:00,378 THUNDERBOLT: Muito bem, pessoal. 1652 01:28:00,516 --> 01:28:03,450 - Tu também não foste assim tão mau. - Eu ajudei, certo? 1653 01:28:03,588 --> 01:28:05,452 PADDLER: Isso vai ensinar o que quer que sejam essas coisas 1654 01:28:05,590 --> 01:28:07,316 para vir por aqui. 1655 01:28:07,454 --> 01:28:09,629 BEBÉ OPOSSUM: Se voltarem, vou mordê-los. 1656 01:28:09,767 --> 01:28:11,631 [Brightbill a rir] 1657 01:28:20,087 --> 01:28:22,297 ♪ ♪ 1658 01:28:23,953 --> 01:28:25,507 FINK [distante]: Grande trabalho, miúdo! 1659 01:28:25,645 --> 01:28:28,303 Eles continuarão a vir até me apanharem. 1660 01:28:28,441 --> 01:28:30,339 E estaremos prontos. 1661 01:28:30,477 --> 01:28:33,238 Podemos combatê-los as vezes que forem necessárias. 1662 01:28:34,895 --> 01:28:36,794 ROZ: Não precisa. 1663 01:28:37,622 --> 01:28:40,245 O que está a dizer? Você é... 1664 01:28:40,384 --> 01:28:42,317 - a sair? -ROZ: Sim. 1665 01:28:42,455 --> 01:28:44,215 Para vos proteger a todos, 1666 01:28:44,353 --> 01:28:46,873 há lá coisas que devo corrigir. 1667 01:28:47,011 --> 01:28:50,911 Não. Eles levarão as suas memórias. Eles vão levá-lo. 1668 01:28:51,049 --> 01:28:53,569 ROZ: Lembras-te quando falaste comigo no navio? 1669 01:28:53,707 --> 01:28:57,711 Cortaram-me a energia, mas ainda te ouvi. 1670 01:28:57,849 --> 01:29:01,681 Porque estava a ouvir com uma parte diferente de mim mesmo. 1671 01:29:01,819 --> 01:29:06,202 Seja lá onde for, é onde me mantenho. 1672 01:29:06,341 --> 01:29:11,207 E prometo que nunca, mas nunca, o encontrarão. 1673 01:29:11,346 --> 01:29:14,590 Mas lutámos tanto para que ficasse. 1674 01:29:14,728 --> 01:29:16,212 Você fez. 1675 01:29:16,351 --> 01:29:19,906 E ganhou muito mais do que apenas salvar-me. 1676 01:29:20,044 --> 01:29:23,772 Vocês uniram-se como uma ilha. 1677 01:29:23,910 --> 01:29:28,949 Quando o fizer, todos vocês estarão protegidos deles para sempre. 1678 01:29:29,087 --> 01:29:31,296 Não faça isso. 1679 01:29:31,435 --> 01:29:34,092 Mas tu... tu és meu amigo, 1680 01:29:34,230 --> 01:29:37,820 e III nunca tinha tido um antes, e... 1681 01:29:37,958 --> 01:29:39,822 E-eu... eu preciso de ti. 1682 01:29:39,960 --> 01:29:43,826 E se me perder ou ele estiver ferido ou... 1683 01:29:43,964 --> 01:29:46,242 [chorando]: ou e se eu precisar de te contar uma coisa 1684 01:29:46,381 --> 01:29:48,693 e você não está aqui? 1685 01:29:51,765 --> 01:29:55,010 Pode me dizer. 1686 01:29:55,148 --> 01:29:56,598 E eu. 1687 01:29:56,736 --> 01:29:59,704 E também pode falar comigo , se precisar. 1688 01:29:59,842 --> 01:30:02,914 Esta é a minha migração, 1689 01:30:03,052 --> 01:30:08,748 e quando chegar a altura, prometo que encontrarei o caminho para casa. 1690 01:30:08,886 --> 01:30:11,544 ♪ ♪ 1691 01:30:25,109 --> 01:30:27,318 ♪ ♪ 1692 01:30:38,640 --> 01:30:42,644 Sabe, estarei a persegui-lo novamente amanhã. 1693 01:30:42,782 --> 01:30:44,093 [risos] 1694 01:30:44,231 --> 01:30:46,475 Não, estou a brincar. 1695 01:30:50,928 --> 01:30:53,102 ♪ ♪ 1696 01:30:59,971 --> 01:31:02,146 [assobio] 1697 01:31:05,252 --> 01:31:07,841 ♪ ♪ 1698 01:31:07,979 --> 01:31:10,154 [chiar] 1699 01:31:16,609 --> 01:31:19,025 - [fole] - [risos] Oh. 1700 01:31:19,957 --> 01:31:21,165 [sopra] Humm. 1701 01:31:21,303 --> 01:31:22,615 Ei, ei, ei, ei, ei. 1702 01:31:22,753 --> 01:31:23,995 Porque é que é maior que todos os outros? 1703 01:31:24,133 --> 01:31:25,687 Licença artística. 1704 01:31:25,825 --> 01:31:28,448 A escala baseia-se na hierarquia de importância. 1705 01:31:28,586 --> 01:31:31,416 NARRADOR [no vídeo]: Este mundo podia ficar melhor? 1706 01:31:31,555 --> 01:31:34,834 Apresentamos a linha Rozzum de robôs auxiliares... 1707 01:31:34,972 --> 01:31:36,214 - [vídeo para] - [animais gemem] 1708 01:31:36,352 --> 01:31:38,493 Sim, sim, vê demais. 1709 01:31:38,631 --> 01:31:39,908 Hora do conto. Vá em frente. 1710 01:31:40,046 --> 01:31:42,324 - [torcendo] - [Thorn a rir] 1711 01:31:42,462 --> 01:31:44,050 Estabeleça-se. 1712 01:31:44,188 --> 01:31:46,708 [riso] 1713 01:31:46,846 --> 01:31:51,575 Era uma vez uma ilha com todo o tipo de animais, 1714 01:31:51,713 --> 01:31:55,026 e lutaram e correram e esconderam-se. 1715 01:31:55,164 --> 01:31:57,995 Mas principalmente, estavam com medo. 1716 01:31:58,133 --> 01:32:02,689 Mas depois um robô caiu do céu. 1717 01:32:02,827 --> 01:32:04,070 Rosa. 1718 01:32:04,208 --> 01:32:05,899 Ela teve algumas ideias estranhas. 1719 01:32:06,037 --> 01:32:09,385 Pensar que a bondade era uma competência de sobrevivência. 1720 01:32:09,524 --> 01:32:12,354 E sabe o quê? Ela tinha razão. 1721 01:32:12,492 --> 01:32:13,942 Onde está ela agora? 1722 01:32:14,080 --> 01:32:16,876 Bem, eles precisavam dela de volta para o lugar de onde veio. 1723 01:32:17,014 --> 01:32:20,396 Ela tem um trabalho muito importante para terminar ali. 1724 01:32:20,535 --> 01:32:21,950 BEBÉ OPOSSUM: Será que algum dia a voltaremos a ver? 1725 01:32:22,088 --> 01:32:23,434 BEBÉ ANIMAL: Sim, sim, vamos vê-la? 1726 01:32:23,572 --> 01:32:24,539 BEBÉ ANIMAL 2: Será que ela algum dia voltará a casa? 1727 01:32:24,677 --> 01:32:25,850 THORN: Sim, ela vai? 1728 01:32:25,988 --> 01:32:28,266 FINK: Bem, se eu conheço o Roz, 1729 01:32:28,404 --> 01:32:31,097 ela está a planear voltar. 1730 01:32:31,235 --> 01:32:35,273 E um Rozzum completa sempre a sua tarefa. 1731 01:32:35,411 --> 01:32:39,381 Olá. Eu sou o Rozzum 7134. 1732 01:32:39,519 --> 01:32:41,694 [gansos a buzinar] 1733 01:32:47,803 --> 01:32:50,047 [farfalhar] 1734 01:32:51,082 --> 01:32:53,119 ♪ ♪ 1735 01:33:03,923 --> 01:33:07,374 Mas podes chamar-me Roz. 1736 01:33:07,512 --> 01:33:09,687 ♪ ♪ 1737 01:33:16,383 --> 01:33:18,593 ♪ ♪ 1738 01:33:38,267 --> 01:33:41,650 ["Even When I'm Not" de Maren Morris a tocar] 1739 01:33:43,928 --> 01:33:49,140 ♪ Vou viver para sempre em ti ♪ 1740 01:33:49,278 --> 01:33:54,525 ♪ Desde que o céu e os oceanos sejam azuis ♪ 1741 01:33:54,663 --> 01:33:59,910 ♪ Amar-te-ei sempre e nunca pararei ♪ 1742 01:34:00,048 --> 01:34:02,464 ♪ Estarei sempre lá ♪ 1743 01:34:02,602 --> 01:34:05,950 ♪ Mesmo quando não estou ♪ 1744 01:34:06,088 --> 01:34:08,263 ♪ ♪ 1745 01:34:10,506 --> 01:34:15,650 ♪ Eu sei que o mundo se pode transformar num lugar solitário ♪ 1746 01:34:15,788 --> 01:34:17,962 ♪ Pode partir o seu coração e pintar as lágrimas ♪ 1747 01:34:18,100 --> 01:34:20,240 ♪ No teu rosto ♪ 1748 01:34:20,378 --> 01:34:24,728 ♪ Posso não estar ao teu lado, mas não estarei longe ♪ 1749 01:34:25,729 --> 01:34:30,492 ♪ Estarei a olhar para ti como estrelas do norte ♪ 1750 01:34:30,630 --> 01:34:35,462 ♪ À noite, a tua mente gira como os ventos do deserto ♪ 1751 01:34:35,600 --> 01:34:40,536 ♪ O lugar onde queres ir não é onde estiveste ♪ 1752 01:34:40,675 --> 01:34:44,886 ♪ Querida, não tenhas medo do que aí vem ♪ 1753 01:34:45,921 --> 01:34:50,788 ♪ E quando te sentires sozinho, espero que nunca te esqueças, oh ♪ 1754 01:34:50,926 --> 01:34:55,793 ♪ Vou viver para sempre em ti ♪ 1755 01:34:55,931 --> 01:35:00,867 ♪ Desde que o céu e os oceanos sejam azuis ♪ 1756 01:35:01,005 --> 01:35:02,662 ♪ Eu amar-te-ei sempre ♪ 1757 01:35:02,800 --> 01:35:05,976 ♪ E eu nunca vou parar ♪ 1758 01:35:06,114 --> 01:35:08,530 ♪ Estarei sempre lá ♪ 1759 01:35:08,668 --> 01:35:11,775 ♪ Mesmo quando não estou ♪ 1760 01:35:11,913 --> 01:35:15,917 ♪ Mesmo quando não estou, oh ♪ 1761 01:35:16,055 --> 01:35:18,402 ♪ Espero que nunca hesite ♪ 1762 01:35:18,540 --> 01:35:20,749 ♪ E desperdice essas asas ♪ 1763 01:35:20,887 --> 01:35:23,407 ♪ Espero que dances na chuva ♪ 1764 01:35:23,545 --> 01:35:26,134 ♪ A nuvem de tempestade traz ♪ 1765 01:35:26,272 --> 01:35:27,998 ♪ Consegues vencer uma batalha ♪ 1766 01:35:28,136 --> 01:35:31,001 ♪ Mas não se pode vencer o tempo ♪ 1767 01:35:31,139 --> 01:35:33,037 ♪ Quando já não estiver contigo ♪ 1768 01:35:33,175 --> 01:35:35,591 ♪ Sabe que eu ♪ 1769 01:35:35,730 --> 01:35:38,698 ♪ Ah, eu ♪ 1770 01:35:38,836 --> 01:35:42,150 ♪ Vou viver para sempre ♪ 1771 01:35:42,288 --> 01:35:43,945 ♪ Em ti ♪ 1772 01:35:44,083 --> 01:35:45,843 ♪ Longo como o céu ♪ 1773 01:35:45,981 --> 01:35:48,950 ♪ E os oceanos são azuis ♪ 1774 01:35:49,088 --> 01:35:51,262 ♪ Eu amar-te-ei sempre ♪ 1775 01:35:51,400 --> 01:35:54,058 ♪ E eu nunca vou parar ♪ 1776 01:35:54,196 --> 01:35:56,509 ♪ Estarei sempre lá ♪ 1777 01:35:56,647 --> 01:35:59,408 ♪ Mesmo quando não estou ♪ 1778 01:35:59,546 --> 01:36:03,447 ♪ Mesmo quando não estou, mesmo quando estou, quando não estou ♪ 1779 01:36:03,585 --> 01:36:04,862 ♪ Eu estarei lá ♪ 1780 01:36:05,000 --> 01:36:06,553 ♪ Mesmo quando não estou ♪ 1781 01:36:06,691 --> 01:36:08,486 ♪ Mesmo quando estou, quando não estou ♪ 1782 01:36:08,624 --> 01:36:09,867 ♪ Eu estarei lá ♪ 1783 01:36:10,005 --> 01:36:11,524 ♪ Mesmo quando estou longe ♪ 1784 01:36:11,662 --> 01:36:13,837 ♪ Sinta o ritmo do seu coração ♪ 1785 01:36:13,975 --> 01:36:16,736 ♪ Eu estarei lá ♪ 1786 01:36:16,874 --> 01:36:21,292 ♪ Mesmo quando não estou. ♪ 1787 01:36:41,830 --> 01:36:44,005 [música termina] 1788 01:36:46,455 --> 01:36:48,664 ♪ ♪ 1789 01:37:18,487 --> 01:37:20,696 ♪ ♪ 1790 01:37:50,519 --> 01:37:52,728 ♪ ♪ 1791 01:38:22,551 --> 01:38:24,760 ♪ ♪ 1792 01:38:54,583 --> 01:38:56,792 ♪ ♪ 1793 01:39:26,615 --> 01:39:28,824 ♪ ♪ 1794 01:39:58,647 --> 01:40:00,856 ♪ ♪ 1795 01:40:30,679 --> 01:40:32,888 ♪ ♪ 1796 01:41:02,711 --> 01:41:04,920 ♪ ♪ 1797 01:41:20,695 --> 01:41:22,869 [música desaparece] 1798 01:41:27,046 --> 01:41:28,772 REMADOR: Humm. 1799 01:41:31,119 --> 01:41:33,225 [esquilo a cacarejar] 1800 01:41:33,363 --> 01:41:35,641 - [grita] - FINK: Esquilos.