1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Partilhe se gosta destes aplicativos.
2
00:00:02,036 --> 00:00:04,280
[grande fanfarra orquestral
a tocar]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Partilhe se gosta destes aplicativos.
4
00:00:26,543 --> 00:00:28,752
♪ ♪
5
00:00:57,850 --> 00:00:59,473
[trovão cai]
6
00:00:59,611 --> 00:01:01,302
[vento a assobiar]
7
00:01:01,440 --> 00:01:03,753
[trovão a bater, estrondoso]
8
00:01:08,723 --> 00:01:11,588
[batendo,
rangido metálico profundo]
9
00:01:17,077 --> 00:01:20,287
[lontras a chiar]
10
00:01:22,358 --> 00:01:24,532
[pássaros a cantar]
11
00:01:33,058 --> 00:01:35,267
[o ruído continua]
12
00:01:45,415 --> 00:01:48,038
[cheirando]
13
00:01:48,177 --> 00:01:49,868
[zumbido]
14
00:01:50,006 --> 00:01:52,181
[chiar assustado,
gritando]
15
00:01:59,464 --> 00:02:00,913
[espirra]
16
00:02:01,051 --> 00:02:02,605
- ROBÔ: Olá. Bonjour.
- [a tocar fanfarra]
17
00:02:02,743 --> 00:02:05,159
Tag Guten. Hujambo. Olá.
18
00:02:05,297 --> 00:02:07,023
Parabéns pela sua compra
19
00:02:07,161 --> 00:02:09,543
de um robô Universal Dynamics.
20
00:02:09,681 --> 00:02:12,546
Eu sou o Rozzum 7134.
21
00:02:12,684 --> 00:02:15,238
Um Rozzum
completa sempre a sua tarefa.
22
00:02:15,376 --> 00:02:16,826
- Basta perguntar.
- [a fanfarra termina]
23
00:02:21,451 --> 00:02:22,797
Basta perguntar.
24
00:02:33,187 --> 00:02:35,396
[bip rápido]
25
00:02:35,534 --> 00:02:37,157
Processamento.
26
00:02:44,164 --> 00:02:46,511
[vento a uivar]
27
00:03:04,218 --> 00:03:06,393
[caranguejo a chiar]
28
00:03:14,297 --> 00:03:16,713
- Precisas...
- [gritando]
29
00:03:16,851 --> 00:03:19,060
assistência?
30
00:03:23,444 --> 00:03:25,308
♪ ♪
31
00:03:25,446 --> 00:03:27,655
[pássaros a cantar]
32
00:03:32,764 --> 00:03:35,905
Pronto para receber a minha primeira tarefa.
33
00:03:46,018 --> 00:03:48,228
♪ ♪
34
00:03:50,713 --> 00:03:53,025
[pássaro a grasnar]
35
00:04:00,309 --> 00:04:02,932
[fanfarra a tocar]
36
00:04:03,070 --> 00:04:07,592
O Rozzum 7134 está disponível
para a atribuição de tarefas.
37
00:04:07,730 --> 00:04:09,283
[cana]
38
00:04:09,421 --> 00:04:12,148
Os robôs Rozzum vêm de série
com o Alpha-113
39
00:04:12,286 --> 00:04:14,254
- processador dimensional.
- [rosnando]
40
00:04:14,392 --> 00:04:16,980
Se não tiver a certeza
sobre como posso ajudar,
41
00:04:17,118 --> 00:04:19,604
tente perguntar-me sobre mim.
42
00:04:19,742 --> 00:04:22,020
- [bate de cabeça]
- [a fanfarra continua]
43
00:04:23,918 --> 00:04:25,575
[a fanfarra termina]
44
00:04:27,163 --> 00:04:28,613
- Desculpa.
- [chiar assustado]
45
00:04:28,751 --> 00:04:31,581
Sabia que posso ajudar
nas compras de supermercado?
46
00:04:31,719 --> 00:04:32,927
Bancário?
47
00:04:33,065 --> 00:04:34,343
[chitters, guinchos]
48
00:04:34,481 --> 00:04:36,552
Paisagismo?
49
00:04:37,346 --> 00:04:38,761
[chiar]
50
00:04:41,211 --> 00:04:45,492
Olá. Porventura encomendou
um robô auxiliar Rozzum?
51
00:04:45,630 --> 00:04:47,563
- Isso é um não?
- [câmara instantânea]
52
00:04:47,701 --> 00:04:49,427
Aqui está um autocolante grátis.
53
00:04:49,565 --> 00:04:52,292
Digitalize o código e receba
dez por cento de desconto no seu...
54
00:04:53,948 --> 00:04:56,157
[água a borbulhar]
55
00:05:00,507 --> 00:05:02,785
[fanfarra a tocar à distância]
56
00:05:06,098 --> 00:05:08,653
- Precisa de ajuda?
- [a fanfarra continua]
57
00:05:08,791 --> 00:05:10,965
Eu vejo o seu problema.
58
00:05:11,103 --> 00:05:12,967
[câmara instantânea]
59
00:05:13,105 --> 00:05:14,935
[a fanfarra termina]
60
00:05:25,808 --> 00:05:28,983
Os rozzums são programados
para mimetismo físico instantâneo,
61
00:05:29,121 --> 00:05:30,709
para que...
62
00:05:35,852 --> 00:05:38,027
♪ ♪
63
00:05:44,067 --> 00:05:46,622
♪ ♪
64
00:05:52,973 --> 00:05:54,215
[cana]
65
00:05:54,354 --> 00:05:56,908
[uivando]
66
00:05:57,046 --> 00:05:59,220
- Agressão detectada.
- [rosna]
67
00:05:59,359 --> 00:06:01,602
O meu pacote de comunicação
inclui
68
00:06:01,740 --> 00:06:04,847
estratégias
para a resolução de conflitos.
69
00:06:06,193 --> 00:06:07,470
[chiar]
70
00:06:07,608 --> 00:06:10,646
O seu dialeto não está
nos meus bancos de dados.
71
00:06:10,784 --> 00:06:13,545
Diga ao seu pessoal para não se preocupar.
72
00:06:13,683 --> 00:06:18,516
O Rozzum 7134 resolverá esta
barreira linguística rapidamente.
73
00:06:23,624 --> 00:06:25,902
Ativando o modo de aprendizagem.
74
00:06:30,700 --> 00:06:33,496
[animais a falar rapidamente]
75
00:06:37,880 --> 00:06:40,054
[animais a falar rapidamente]
76
00:06:45,750 --> 00:06:47,821
- Digo...
- Ei, dá uma vista de olhos.
77
00:06:47,959 --> 00:06:49,961
Olha, olha, olha.
Alguém morreu aqui.
78
00:06:50,099 --> 00:06:51,618
Deixe-me ver. Deixe-me ver. Oh!
79
00:06:51,756 --> 00:06:52,964
- Quem foi?
- Alguém que conhecemos?
80
00:06:53,102 --> 00:06:54,621
- Fresco ou não fresco?
- [cheirando]
81
00:06:54,759 --> 00:06:55,829
Cheira muito bem.
82
00:06:55,967 --> 00:06:57,417
[estala] O sabor é horrível!
83
00:06:57,555 --> 00:06:58,797
- Ah, está a acordar.
- Ei, está a acordar.
84
00:06:58,935 --> 00:07:00,178
[gritando]
85
00:07:00,316 --> 00:07:03,457
- É um monstro!
- Corram pelas vossas vidas!
86
00:07:03,595 --> 00:07:06,218
BEAVER: Olha, foi isso
que destruiu a minha barragem.
87
00:07:06,356 --> 00:07:08,186
- ANIMAL: O monstro.
- ANIMAL 2: Caramba!
88
00:07:08,324 --> 00:07:09,877
ANIMAL 3:
Acho que vai falar.
89
00:07:10,015 --> 00:07:11,500
- [fanfarra a tocar]
- Obrigado pela sua paciência
90
00:07:11,638 --> 00:07:13,847
enquanto eu decifrava
a sua língua.
91
00:07:13,985 --> 00:07:18,507
Eu sou o Rozzum 7134,
pronto para melhorar as vossas vidas
92
00:07:18,645 --> 00:07:21,993
com realização de tarefas multifásicas integradas
.
93
00:07:22,131 --> 00:07:23,477
[a fanfarra termina]
94
00:07:23,615 --> 00:07:25,514
- [faz barulho]
- [animais ofegantes]
95
00:07:26,584 --> 00:07:28,309
Está aqui para nos matar?
96
00:07:28,448 --> 00:07:30,829
Negativo. Estou aqui para ajudar
em qualquer tarefa que...
97
00:07:30,967 --> 00:07:32,521
Diz não!
98
00:07:32,659 --> 00:07:33,867
[alce grita]
99
00:07:34,005 --> 00:07:35,731
[animais ofegantes, murmurando]
100
00:07:35,869 --> 00:07:37,146
MOOSE:
Está morto.
101
00:07:37,284 --> 00:07:39,424
ANIMAL:
Oh, graças a Deus.
102
00:07:39,562 --> 00:07:40,563
[zumbido]
103
00:07:40,701 --> 00:07:42,910
♪ ♪
104
00:07:48,398 --> 00:07:50,090
- ANIMAL: O monstro!
- ANIMAL 2: O monstro!
105
00:07:50,228 --> 00:07:51,885
[animais a gritar]
106
00:07:52,023 --> 00:07:53,852
ANIMAL 3:
O monstro!
107
00:07:53,990 --> 00:07:56,683
ROZZUM 7134:
Alguém me fez um pedido?
108
00:07:58,132 --> 00:08:00,410
[trovão estrondoso]
109
00:08:00,549 --> 00:08:03,344
♪ ♪
110
00:08:03,483 --> 00:08:05,657
[trovão cai]
111
00:08:20,016 --> 00:08:22,191
[ecoa]:
Alguém?
112
00:08:24,020 --> 00:08:26,229
Entrega sem sucesso.
113
00:08:27,299 --> 00:08:29,509
Regresse à fábrica.
114
00:08:29,647 --> 00:08:32,822
Ativando transmissor de retorno.
115
00:08:32,960 --> 00:08:36,274
- Três, dois, um.
- [bipando, zumbindo]
116
00:08:37,102 --> 00:08:39,035
[trovão cai]
117
00:08:42,660 --> 00:08:44,869
[zumbido elétrico]
118
00:08:49,183 --> 00:08:51,427
[bipando, zumbindo]
119
00:08:58,330 --> 00:09:00,540
[guaxinins a conversar]
120
00:09:02,921 --> 00:09:04,060
[rindo]
121
00:09:04,198 --> 00:09:05,372
[gritando]
122
00:09:05,510 --> 00:09:06,580
[rindo]
123
00:09:06,718 --> 00:09:08,237
[chocalho]
124
00:09:08,375 --> 00:09:09,928
[rosna]
125
00:09:10,066 --> 00:09:11,447
[rir]
126
00:09:11,585 --> 00:09:12,862
[rosna]
127
00:09:13,000 --> 00:09:14,657
[bipando]
128
00:09:14,795 --> 00:09:16,901
[choramingos, guinchos]
129
00:09:17,039 --> 00:09:18,558
[grunhidos]
130
00:09:18,696 --> 00:09:20,283
[guaxinim grita]
131
00:09:20,421 --> 00:09:21,422
Ai!
132
00:09:21,561 --> 00:09:23,148
[risos]
133
00:09:25,392 --> 00:09:27,877
[grunhindo]
134
00:09:28,015 --> 00:09:29,948
- [estalos elétricos]
- [grunhidos]
135
00:09:30,086 --> 00:09:31,812
[ups, risos]
136
00:09:32,606 --> 00:09:34,435
[guaxinins a tossir]
137
00:09:37,266 --> 00:09:38,508
[guaxinins a gritar]
138
00:09:38,647 --> 00:09:39,924
[grunhindo]
139
00:09:40,062 --> 00:09:41,581
[grita]
140
00:09:42,547 --> 00:09:44,100
Ativando transmissor de retorno.
141
00:09:44,238 --> 00:09:45,170
- [bip rápido]
- Três.
142
00:09:45,308 --> 00:09:46,413
[todos ooh]
143
00:09:46,551 --> 00:09:48,415
- Bonita.
- Pegue!
144
00:09:48,553 --> 00:09:50,555
- [guaxinins a conversar]
- Dois.
145
00:09:53,075 --> 00:09:54,283
Um.
146
00:09:54,421 --> 00:09:55,491
Há! [risos]
147
00:09:55,629 --> 00:09:58,494
[guaxinins a conversar]
148
00:09:58,632 --> 00:10:00,807
♪ ♪
149
00:10:08,124 --> 00:10:09,229
[rindo]
150
00:10:09,367 --> 00:10:11,680
RACCOON:
Espere. Parar! Não!
151
00:10:11,818 --> 00:10:14,130
Não, não, não, não, não, não, não, não,
não, não, não, não...
152
00:10:14,268 --> 00:10:16,857
[guaxinins a gritar]
153
00:10:16,995 --> 00:10:19,308
[guaxinins a grunhir
e a gemer]
154
00:10:20,965 --> 00:10:22,345
RACCOON:
Outra vez!
155
00:10:22,483 --> 00:10:24,554
- [zumbido elétrico]
- [trovão]
156
00:10:24,693 --> 00:10:26,695
[guaxinim a chiar]
157
00:10:29,456 --> 00:10:30,457
[guaxinim grita]
158
00:10:30,595 --> 00:10:32,804
[ofegante assustado]
159
00:10:37,809 --> 00:10:39,155
[rosna]
160
00:10:42,227 --> 00:10:44,022
[rosnar baixo]
161
00:10:44,160 --> 00:10:46,197
[ruge]
162
00:10:47,301 --> 00:10:49,476
[bipando]
163
00:10:53,514 --> 00:10:56,552
[rosnando]
164
00:11:05,043 --> 00:11:06,942
- [trovão cai]
- [bipa, crepitação]
165
00:11:08,495 --> 00:11:10,531
[bip rápido]
166
00:11:10,670 --> 00:11:12,982
[rosnar cruel]
167
00:11:21,197 --> 00:11:23,475
[bip rápido]
168
00:11:26,099 --> 00:11:28,998
[trovão estrondoso]
169
00:11:41,908 --> 00:11:44,117
[estalo elétrico]
170
00:11:54,921 --> 00:11:56,785
[trovão estrondoso]
171
00:11:56,923 --> 00:11:59,097
♪ ♪
172
00:12:20,567 --> 00:12:22,742
♪ ♪
173
00:12:34,132 --> 00:12:36,307
[bipando]
174
00:13:01,608 --> 00:13:04,611
Posso confirmar que é seu?
175
00:13:10,134 --> 00:13:11,756
[ofegante]
176
00:13:11,894 --> 00:13:14,863
- [zumbido]
- [suspiros, choramingos]
177
00:13:17,210 --> 00:13:19,177
[grita] Hmm?
178
00:13:19,315 --> 00:13:21,697
[engasgos]
179
00:13:21,835 --> 00:13:22,836
[grunhidos]
180
00:13:26,322 --> 00:13:28,808
♪ ♪
181
00:13:38,610 --> 00:13:40,889
[vento a uivar]
182
00:13:44,340 --> 00:13:45,341
[choraminga]
183
00:13:48,344 --> 00:13:49,345
[chiar assustado]
184
00:13:52,348 --> 00:13:55,041
♪ ♪
185
00:13:55,179 --> 00:13:57,388
[rosnando baixinho]
186
00:13:59,873 --> 00:14:01,323
[ladrar]
187
00:14:02,911 --> 00:14:05,637
Aqui vai. Pegue nele.
188
00:14:07,881 --> 00:14:09,365
[choraminga]
189
00:14:10,263 --> 00:14:12,782
[ofegante]
190
00:14:12,921 --> 00:14:14,508
[grunhidos]
191
00:14:14,646 --> 00:14:15,716
[guinchos]
192
00:14:15,855 --> 00:14:17,580
Ah.
193
00:14:24,518 --> 00:14:26,451
[choraminga, grita]
194
00:14:26,589 --> 00:14:27,694
[grita]
195
00:14:27,832 --> 00:14:29,661
[rosna, ladra]
196
00:14:30,490 --> 00:14:32,078
[choraminga, ladra]
197
00:14:32,216 --> 00:14:34,459
[suspiros, gritos]
198
00:14:38,084 --> 00:14:39,430
[a choramingar em pânico]
199
00:14:43,296 --> 00:14:44,573
Hã.
200
00:14:44,711 --> 00:14:46,886
[choramingo de dor]
201
00:14:47,921 --> 00:14:49,716
[soluçando]:
Ai.
202
00:14:53,720 --> 00:14:55,722
[rosna]
203
00:14:58,794 --> 00:15:01,003
[chocalho]
204
00:15:22,438 --> 00:15:23,543
[grunhidos]
205
00:15:23,681 --> 00:15:25,648
[ofegante]
206
00:15:25,786 --> 00:15:27,064
[suspiros]
207
00:15:30,239 --> 00:15:31,171
[chilro estridente]
208
00:15:31,309 --> 00:15:33,380
♪ ♪
209
00:15:58,336 --> 00:16:01,650
Esta tarefa foi realizada
de forma satisfatória?
210
00:16:01,788 --> 00:16:03,997
- [gritando]
- [câmara dispara]
211
00:16:04,135 --> 00:16:05,723
Numa escala de um a dez,
212
00:16:05,861 --> 00:16:08,726
em que dez é o mais satisfeito
e um o menos,
213
00:16:08,864 --> 00:16:10,486
como avaliaria
o meu desempenho?
214
00:16:10,624 --> 00:16:11,867
[chilreia]
215
00:16:12,005 --> 00:16:13,800
Vou registar isso como dez.
216
00:16:13,938 --> 00:16:16,389
Voltando à fábrica.
217
00:16:17,562 --> 00:16:18,701
[estalos, sinais sonoros]
218
00:16:18,839 --> 00:16:20,496
Intensidade do sinal fraca.
219
00:16:20,634 --> 00:16:23,051
Procurando terreno mais alto.
220
00:16:23,189 --> 00:16:24,362
[suspiros]
221
00:16:24,500 --> 00:16:25,812
[ofegante]
222
00:16:30,127 --> 00:16:31,300
[ofegante]
223
00:16:31,438 --> 00:16:32,715
[grunhidos]
224
00:16:32,853 --> 00:16:34,717
[grunhido de dor]
225
00:16:38,998 --> 00:16:41,207
Precisa de abrigo?
226
00:16:44,279 --> 00:16:46,074
[grunhido abafado]
227
00:16:52,908 --> 00:16:55,704
Talvez dicas para planear
as suas próximas férias?
228
00:16:55,842 --> 00:16:57,637
[grunhe, grite]
229
00:17:02,573 --> 00:17:05,058
[grunhe, gorjeia alegremente]
230
00:17:05,196 --> 00:17:09,269
Eu não entendo
esta resposta.
231
00:17:09,407 --> 00:17:10,546
[bipando]
232
00:17:10,684 --> 00:17:12,445
Sinal adquirido.
233
00:17:12,583 --> 00:17:15,551
Três, dois, um.
234
00:17:15,689 --> 00:17:17,070
[bip rápido]
235
00:17:17,208 --> 00:17:19,245
[o sinal sonoro para]
236
00:17:19,383 --> 00:17:20,729
[suspira]
237
00:17:24,388 --> 00:17:26,769
ANIMAL [seguinte]:
Mãe, não me sinto bem.
238
00:17:26,907 --> 00:17:29,427
Se vomitar,
levo-vos todos comigo.
239
00:17:29,565 --> 00:17:32,327
A mamã disse-te para não comeres
gafanhotos, idiota.
240
00:17:32,465 --> 00:17:34,605
A Petúnia esteve na frente o dia todo.
241
00:17:34,743 --> 00:17:37,056
A gambá mais bonita
anda sempre à frente.
242
00:17:37,194 --> 00:17:39,748
Tenta ser bonita com o meu rabo
enfiado no teu olho.
243
00:17:39,886 --> 00:17:41,060
- [chilreia]
- [bebés gambás a gritar]
244
00:17:41,198 --> 00:17:42,682
-Bartlett!
- [bebé gambás grunhem]
245
00:17:42,820 --> 00:17:44,649
Deixe de enfiar o rabo
no olho da sua irmã.
246
00:17:44,787 --> 00:17:45,823
Eu sou o Rowan.
247
00:17:45,961 --> 00:17:47,445
Bartlett foi a última ninhada.
248
00:17:47,583 --> 00:17:48,929
Tem a certeza?
249
00:17:49,068 --> 00:17:51,242
Quem são todos vós? Vai-te embora.
250
00:17:51,380 --> 00:17:53,141
Somos seus filhos.
251
00:17:53,279 --> 00:17:55,350
- Exceto ele.
- [chilreia]
252
00:17:55,488 --> 00:17:57,593
Bem, é o que ganho
por dar um passeio.
253
00:17:57,731 --> 00:17:59,837
Onde está a tua mamã, garotinho?
254
00:17:59,975 --> 00:18:01,494
O monstro! [geme]
255
00:18:01,632 --> 00:18:03,910
[bebés gambás gemendo]
256
00:18:04,048 --> 00:18:05,222
[ofegando dramaticamente]
257
00:18:05,360 --> 00:18:06,809
Tem que morrer mais rápido.
258
00:18:06,947 --> 00:18:08,915
A meningite demora um pouco.
259
00:18:09,053 --> 00:18:10,227
- O que escolheu?
- Raiva.
260
00:18:10,365 --> 00:18:11,780
Combustão espontânea.
261
00:18:11,918 --> 00:18:13,506
- Salada de erva-moura.
- Sepse.
262
00:18:13,644 --> 00:18:15,508
AMBOS:
Ei! Eu escolhi sépsis!
263
00:18:15,646 --> 00:18:17,475
Nenhum de vocês está a fazer bem.
264
00:18:17,613 --> 00:18:19,132
Nós falámos sobre isso.
265
00:18:19,270 --> 00:18:21,514
As coisas mortas não têm de
explicar porque estão mortas.
266
00:18:21,652 --> 00:18:22,998
Agora vamos ser mortos
a sério.
267
00:18:23,136 --> 00:18:24,551
BEBÉ GAMBÁS:
Desculpa, mãe.
268
00:18:24,689 --> 00:18:25,863
Desculpa.
269
00:18:26,001 --> 00:18:28,279
Uh, porque é que ainda não fomos mortos?
270
00:18:28,417 --> 00:18:30,109
Boa pergunta.
271
00:18:36,563 --> 00:18:38,082
Que bom conhecer-te, mãe.
272
00:18:38,220 --> 00:18:39,359
- Tudo bem. Está tudo bem.
- [chilreia]
273
00:18:39,497 --> 00:18:40,774
Está tudo bem.
274
00:18:40,912 --> 00:18:42,983
Ei, ei.
275
00:18:43,122 --> 00:18:45,503
Você está aí? Eu sou o Pinktail.
276
00:18:45,641 --> 00:18:46,746
Oh, tudo bem.
277
00:18:46,884 --> 00:18:48,196
- BEBÉ GAMBÁ: Uau.
- Olá.
278
00:18:48,334 --> 00:18:50,508
Uh, esse ganso é teu?
279
00:18:50,646 --> 00:18:51,958
Negativo.
280
00:18:52,096 --> 00:18:54,478
Este ganso persegue-me,
faz barulho
281
00:18:54,616 --> 00:18:58,206
e torna as tarefas simples
mais complicadas ou impossíveis.
282
00:18:58,344 --> 00:18:59,724
Sim, fazem isso.
283
00:18:59,862 --> 00:19:02,071
Os gansinhos imprimem
a primeira coisa que vêem.
284
00:19:02,210 --> 00:19:03,556
Qual seria você.
285
00:19:03,694 --> 00:19:05,213
Parabéns.
286
00:19:05,351 --> 00:19:07,870
Para ele,
você é a mãe dele agora.
287
00:19:08,008 --> 00:19:10,666
Não tenho programação
para ser mãe.
288
00:19:10,804 --> 00:19:12,185
Ninguém sabe.
289
00:19:12,323 --> 00:19:14,360
Nós apenas inventámos isso.
290
00:19:14,498 --> 00:19:16,569
Sem uma tarefa atribuída,
a minha próxima prioridade
291
00:19:16,707 --> 00:19:18,433
é regressar à fábrica.
292
00:19:18,571 --> 00:19:22,333
Cuidar dele
é a sua tarefa agora.
293
00:19:23,265 --> 00:19:26,406
Tarefa adquirida.
Modo de retorno diferido.
294
00:19:26,544 --> 00:19:29,202
Um Rozzum
completa sempre a sua tarefa.
295
00:19:29,340 --> 00:19:30,859
Tem sorte de ter apenas um.
296
00:19:30,997 --> 00:19:32,585
Como mãe de sete filhos...
297
00:19:32,723 --> 00:19:34,311
- [animal rosna violentamente]
- [bebé gambá grita]
298
00:19:34,449 --> 00:19:37,106
...seis bebés,
é uma coisa a tempo inteiro.
299
00:19:37,245 --> 00:19:39,385
- [bebés gambás a rir]
- Mas nem tudo é mau.
300
00:19:39,523 --> 00:19:41,145
[vomita]
301
00:19:41,283 --> 00:19:43,078
Apenas principalmente mau.
302
00:19:43,216 --> 00:19:46,771
Tem alguma informação sobre
como cuidar desta unidade?
303
00:19:46,909 --> 00:19:48,428
Todos eles precisam de comer.
304
00:19:48,566 --> 00:19:51,397
Mas o seu precisa de nadar e voar.
305
00:19:51,535 --> 00:19:53,157
Oh, voe no outono.
306
00:19:53,295 --> 00:19:56,125
Ele tem de deixar esta ilha
antes do inverno ou...
307
00:19:56,264 --> 00:19:58,197
Uh, como posso colocar isto
delicadamente?
308
00:19:58,335 --> 00:19:59,819
[bebés gambás gemendo]
309
00:19:59,957 --> 00:20:01,545
Sim. Isso.
310
00:20:01,683 --> 00:20:04,720
Coma, nade, voe no outono ou...
[geme dramaticamente]
311
00:20:04,858 --> 00:20:07,136
A paciência é a chave.
312
00:20:07,896 --> 00:20:09,932
Está tudo bem, mãe. Estou vivo.
313
00:20:10,070 --> 00:20:11,210
Oh.
314
00:20:11,348 --> 00:20:13,073
[categoricamente]:
Sim.
315
00:20:13,212 --> 00:20:15,386
- Bem, boa sorte.
- BEBÉ GAMBÁS: Adeus.
316
00:20:15,524 --> 00:20:17,354
Gostamos do seu novo bebé.
317
00:20:17,492 --> 00:20:20,115
Espero que não morra.
318
00:20:20,253 --> 00:20:22,428
♪ ♪
319
00:20:25,224 --> 00:20:27,433
ROZZUM 7134:
Coma, nade, voe no Outono.
320
00:20:28,744 --> 00:20:30,608
[chilreando]
321
00:20:34,025 --> 00:20:35,820
- Comer.
- [grunhidos]
322
00:20:36,649 --> 00:20:38,167
Hã?
323
00:20:40,204 --> 00:20:41,516
ROZZUM 7134:
Nadar.
324
00:20:43,103 --> 00:20:44,139
[chilreando]
325
00:20:44,277 --> 00:20:45,451
Uau! [grunhidos]
326
00:20:48,074 --> 00:20:50,041
- Eu digo, mantenha o seu lixo
fora do meu lago.
- [ganso tosse]
327
00:20:50,179 --> 00:20:51,526
Isto é lixo.
328
00:20:51,664 --> 00:20:53,735
- Sem falar no assassinato.
- [ganso grita]
329
00:20:55,012 --> 00:20:56,910
Hã? [choraminga]
330
00:20:57,946 --> 00:20:58,947
[chilreando]
331
00:20:59,085 --> 00:21:00,224
ROZZUM 7134:
Voar.
332
00:21:00,362 --> 00:21:02,053
[ganso a gritar]
333
00:21:03,054 --> 00:21:04,987
[pássaro grita]
334
00:21:10,338 --> 00:21:13,030
[pigarreia]
Permita-me apresentar-me.
335
00:21:13,168 --> 00:21:16,171
Fink – predador
e especialista local em gansos.
336
00:21:16,309 --> 00:21:18,898
O que eu sei que poderia usar
agora.
337
00:21:19,036 --> 00:21:20,244
Você é a unidade destruidora.
338
00:21:20,382 --> 00:21:22,971
Está tudo bem. Eu não o vou comer.
339
00:21:23,109 --> 00:21:24,559
Está louco? Eu poderia comê-lo.
340
00:21:24,697 --> 00:21:26,008
Você disse que não ia.
341
00:21:26,146 --> 00:21:28,908
Acredita em
tudo o que ouve?
342
00:21:29,046 --> 00:21:30,081
Sim.
343
00:21:30,219 --> 00:21:32,808
[risos] Anotado.
344
00:21:32,946 --> 00:21:34,396
Porque é que roubou o meu ganso?
345
00:21:34,534 --> 00:21:36,847
Eu sou uma raposa. Eu faço coisas sexy.
346
00:21:36,985 --> 00:21:38,227
Está na minha natureza.
347
00:21:38,366 --> 00:21:40,229
A sua programação.
348
00:21:40,368 --> 00:21:41,783
Porque é que me ajudou?
349
00:21:41,921 --> 00:21:44,372
Eu sou um robô.
Eu faço coisas robóticas.
350
00:21:44,510 --> 00:21:47,513
Procuro tarefas
e garanto todas as necessidades essenciais
351
00:21:47,651 --> 00:21:49,066
foram cumpridos ou excedidos.
352
00:21:49,204 --> 00:21:51,033
[Fink a cheirar]
353
00:21:52,794 --> 00:21:54,761
[suspira, ri-se]
354
00:21:54,899 --> 00:21:56,556
[balbuciando histericamente]
355
00:21:56,694 --> 00:21:58,213
Tenho algumas necessidades essenciais.
356
00:21:58,351 --> 00:21:59,352
FINK e GOSLING:
Ah.
357
00:21:59,490 --> 00:22:01,492
Fink, como especialista local em gansos,
358
00:22:01,630 --> 00:22:04,806
como faço
para... mmm... comer, nadar, voar?
359
00:22:04,944 --> 00:22:07,947
[risos]
Pensei que nunca ias perguntar.
360
00:22:08,085 --> 00:22:10,432
Vamos começar por comer.
361
00:22:10,570 --> 00:22:12,779
Sim, sim, sim. Bem ali.
362
00:22:14,919 --> 00:22:16,887
Hum.
363
00:22:17,025 --> 00:22:19,510
[gritando, grunhindo]
364
00:22:19,648 --> 00:22:21,201
Ah.
365
00:22:21,340 --> 00:22:22,582
ROZZUM 7134: Não creio
que sejam adequados.
366
00:22:22,720 --> 00:22:23,445
FINK:
Espere, espere, espere, espere, espere.
367
00:22:23,583 --> 00:22:25,240
Deixe-me verificar.
368
00:22:25,378 --> 00:22:27,449
Hum. Parece-me bem.
369
00:22:27,587 --> 00:22:30,625
Diga, consegue
parecer um urso?
370
00:22:31,660 --> 00:22:33,282
[Fink pigarreia]
371
00:22:33,421 --> 00:22:35,008
FINK [imitando urso]:
Estou aqui para um almoço de mel.
372
00:22:35,146 --> 00:22:36,458
- [abelhas a zumbir]
- [ganso a rir]
373
00:22:36,596 --> 00:22:38,149
ROZZUM 7134:
Creio que estou sob ataque.
374
00:22:38,287 --> 00:22:40,359
- Está a ir muito bem.
- Devo preocupar-me?
375
00:22:40,497 --> 00:22:41,601
Desculpe, não o consigo ouvir.
376
00:22:41,739 --> 00:22:43,741
[rindo]
377
00:22:43,879 --> 00:22:46,537
Hum, hum, hum, hum.
Aqui está, miúdo.
378
00:22:46,675 --> 00:22:48,505
- [assobiando no ar]
- [grunhidos]
379
00:22:48,643 --> 00:22:50,714
[rosnando]
380
00:22:52,543 --> 00:22:53,544
Hã?
381
00:22:56,685 --> 00:22:59,481
ROZZUM 7134: Como é que os gansos
normalmente fazem isso?
382
00:23:01,414 --> 00:23:03,105
FINK:
[sobressalta-se] Ooh.
383
00:23:04,348 --> 00:23:05,556
Hum, hum.
384
00:23:05,694 --> 00:23:07,213
ROZZUM 7134:
Isto não está a funcionar.
385
00:23:07,351 --> 00:23:08,387
Você está a brincar?
386
00:23:08,525 --> 00:23:10,458
Tudo está a funcionar muito bem.
387
00:23:10,596 --> 00:23:11,838
[estômago a roncar]
388
00:23:11,976 --> 00:23:13,426
- Ah, sim, isso.
- [ganso choraminga]
389
00:23:13,564 --> 00:23:14,703
Aqui.
390
00:23:14,841 --> 00:23:16,774
[risos, suspiros] Hum.
391
00:23:16,912 --> 00:23:19,536
ROZZUM 7134:
A primeira fase da tarefa foi concluída.
392
00:23:19,674 --> 00:23:21,917
Agora, teremos de fazer
tudo isto amanhã.
393
00:23:22,055 --> 00:23:24,299
Todas estas crianças fazem... [sorve]
394
00:23:24,437 --> 00:23:26,301
é comer. [arrotos]
395
00:23:26,439 --> 00:23:28,027
ROZZUM 7134:
Compreendo.
396
00:23:28,165 --> 00:23:30,167
- FINK: O que é isto?
- ROZZUM 7134: O meu núcleo de poder.
397
00:23:30,305 --> 00:23:31,927
Está danificado.
398
00:23:32,065 --> 00:23:34,930
Sem ele, confio nas minhas
superfícies solares e baterias.
399
00:23:35,068 --> 00:23:37,036
Sim, deve trabalhar nisso.
400
00:23:37,174 --> 00:23:38,658
Hum. [arrotos]
401
00:23:38,796 --> 00:23:41,178
ROZZUM 7134: Também preciso
de um transmissor de substituição.
402
00:23:41,316 --> 00:23:43,594
Ugh, tenho de fazer tudo?
403
00:23:43,732 --> 00:23:46,425
Quando encontrarmos
outro robô, matá-lo-emos
404
00:23:46,563 --> 00:23:48,599
- e pegue no seu transmissor.
- Negativo.
405
00:23:48,737 --> 00:23:50,808
- [grunhidos] Hã?
- Protocolos de inibição de Rozzum
406
00:23:50,946 --> 00:23:53,293
evitar danos deliberados
a terceiros.
407
00:23:53,432 --> 00:23:57,056
Olha, precisas de aprender
como as coisas funcionam nesta ilha.
408
00:23:57,194 --> 00:23:59,817
- [caranguejo grita]
- Eu, o urso, toda a gente,
409
00:23:59,955 --> 00:24:02,199
estamos todos apenas a tentar
sobreviver.
410
00:24:02,337 --> 00:24:05,823
E a bondade não é
uma competência de sobrevivência.
411
00:24:05,961 --> 00:24:07,273
Hum.
412
00:24:07,411 --> 00:24:08,516
- [gosling a rir]
- Sim, então, uh,
413
00:24:08,654 --> 00:24:09,896
como é que arranjou
um ganso, afinal?
414
00:24:10,034 --> 00:24:11,380
ROZZUM 7134:
Houve um acidente.
415
00:24:11,519 --> 00:24:13,003
Eu acabei com a família dele.
416
00:24:13,141 --> 00:24:14,591
[sussurrado]:
Para referência futura,
417
00:24:14,729 --> 00:24:16,351
provavelmente deseja guardar
tudo isso para si.
418
00:24:16,489 --> 00:24:19,803
ROZZUM 7134: Entendido.
Não mencione a família morta.
419
00:24:19,941 --> 00:24:23,876
Fink, quanto tempo estima
que levará a nadar e a voar?
420
00:24:24,014 --> 00:24:25,394
Nadar é fácil.
421
00:24:25,533 --> 00:24:27,673
Posso ensiná-lo
da forma que a minha mãe me ensinou.
422
00:24:27,811 --> 00:24:29,606
- Nadar!
- [ganso grita]
423
00:24:30,607 --> 00:24:32,332
- ROZZUM 7134: Fink.
- Hum?
424
00:24:32,471 --> 00:24:33,955
- Ele não aprenderá assim.
- [gosling ofegante, a tossir]
425
00:24:34,093 --> 00:24:36,267
[geme]
Não se continuar a fazê-lo.
426
00:24:36,405 --> 00:24:38,511
[grunhindo]
427
00:24:38,649 --> 00:24:40,202
Só entre nós,
esta coisa toda
428
00:24:40,340 --> 00:24:42,101
pode não demorar tanto tempo
como pensa.
429
00:24:42,239 --> 00:24:44,241
Seu ganso,
ele não é propriamente...
430
00:24:44,379 --> 00:24:45,760
- [grita]
- ... normal.
431
00:24:45,898 --> 00:24:47,865
ROZZUM 7134:
Tenho um bebé com defeito?
432
00:24:48,003 --> 00:24:49,971
FINK:
Ele é aquilo a que chamam um nanico.
433
00:24:50,109 --> 00:24:51,490
- ROZZUM 7134: Um nanico.
- [grita, grunhe]
434
00:24:51,628 --> 00:24:53,146
FINK: O facto é que,
mesmo que toda a sua família
435
00:24:53,284 --> 00:24:54,838
não tivesse sido morto,
436
00:24:54,976 --> 00:24:56,460
provavelmente não teria
vivido muito tempo.
437
00:24:56,598 --> 00:24:58,048
- Só que não sei...
- Uau!
438
00:24:58,186 --> 00:24:59,877
...não se apegue demasiado
ao rapazinho.
439
00:25:00,015 --> 00:25:01,534
Isso é tudo.
440
00:25:01,672 --> 00:25:03,916
Se quiser,
podia comê-lo agora mesmo
441
00:25:04,054 --> 00:25:06,021
- e poupe-lhe a dor mais tarde.
- Negativo.
442
00:25:06,159 --> 00:25:09,818
Comer esta tarefa não é
o mesmo que completá-la.
443
00:25:09,956 --> 00:25:12,821
Eca. Então estamos a fazer isso.
444
00:25:12,959 --> 00:25:15,893
Bem, se não quer que eu
ou qualquer outra pessoa o coma,
445
00:25:16,031 --> 00:25:19,552
vai precisar de um lugar
mais seguro do que aqui!
446
00:25:19,690 --> 00:25:22,382
O que é uma ótima ideia!
447
00:25:22,521 --> 00:25:24,695
Novo projeto. [grita]
448
00:25:24,833 --> 00:25:25,869
[arrotos]
449
00:25:26,007 --> 00:25:27,456
É normal arrotar tanto?
450
00:25:27,595 --> 00:25:29,907
Ah, sim. [arrota, mastiga]
451
00:25:30,045 --> 00:25:31,909
[chilreando]
452
00:25:32,047 --> 00:25:34,256
[animais a conversar]
453
00:25:37,605 --> 00:25:39,089
BEBÉ OPOSSUM:
Essa coisa vai cair-te em cima.
454
00:25:39,227 --> 00:25:40,642
BEBÉ OPOSSUM 2:
E esmague-se até ficar em geleia.
455
00:25:40,780 --> 00:25:42,264
ESQUILO:
Este tipo é maluco.
456
00:25:42,402 --> 00:25:43,887
- ROZZUM 7134: Quem é?
- FINK: Remador?
457
00:25:44,025 --> 00:25:45,302
Motivo de chacota local.
458
00:25:45,440 --> 00:25:47,580
Passa todos os dias
a tentar reduzir
459
00:25:47,718 --> 00:25:49,582
a maior árvore da ilha.
460
00:25:49,720 --> 00:25:51,584
[rindo]:
Ele está obcecado.
461
00:25:51,722 --> 00:25:53,966
Mais ou menos como você
e a sua tarefa desligam.
462
00:25:54,104 --> 00:25:56,002
ROZZUM 7134:
A sua programação.
463
00:25:56,140 --> 00:25:58,487
Ei, Paddler, nunca
vais acabar isto!
464
00:25:58,626 --> 00:26:00,766
Sentir que não é esse o ponto.
465
00:26:00,904 --> 00:26:03,285
O processo é a arte.
466
00:26:03,423 --> 00:26:05,080
E é isso que acontece
com o seu cérebro
467
00:26:05,218 --> 00:26:07,807
quando se come madeira, esquisito.
468
00:26:07,945 --> 00:26:09,188
- [risos]
- Sim?
469
00:26:09,326 --> 00:26:11,155
Bem, vais engolir
essas palavras, verme.
470
00:26:11,293 --> 00:26:12,640
ROZZUM 7134:
Tem a certeza
471
00:26:12,778 --> 00:26:15,090
O Paddler não se importará que lhe peçamos
a sua casa emprestada?
472
00:26:15,228 --> 00:26:17,127
Ele não precisa de saber.
473
00:26:19,992 --> 00:26:21,787
Hum.
474
00:26:21,925 --> 00:26:24,721
Hum? Hã?
475
00:26:25,514 --> 00:26:26,757
A sério?
476
00:26:26,895 --> 00:26:29,311
Ele precisa de espaço para mim
e para as minhas coisas.
477
00:26:30,105 --> 00:26:31,382
Melhor.
478
00:26:31,520 --> 00:26:33,626
Agora já pode fazer um
deste tamanho, certo?
479
00:26:33,764 --> 00:26:38,044
ROZZUM 7134: Nenhuma tarefa é
impossível para o Rozzum 7134.
480
00:26:38,182 --> 00:26:39,736
Roz... [resmunga]
481
00:26:39,874 --> 00:26:41,979
7...34?
482
00:26:42,117 --> 00:26:45,362
- [ofegante]
- Mas podes tratar-me por Roz.
483
00:26:45,500 --> 00:26:47,053
Roz! [risos]
484
00:26:47,191 --> 00:26:48,848
Roz, Roz, Roz, Roz...
485
00:26:48,986 --> 00:26:51,782
De onde é que você é que as coisas
não se comem?
486
00:26:51,920 --> 00:26:53,473
ROZ:
Não sei qual é o meu ponto de origem.
487
00:26:53,612 --> 00:26:55,096
- [rato guinchante]
- Bem, quem é que te fez?
488
00:26:55,234 --> 00:26:57,201
ROZ:
Alguém me obrigou?
489
00:26:57,339 --> 00:26:59,307
- Alguém me obrigou?
- [animais a rir]
490
00:26:59,445 --> 00:27:00,826
- [Fink grunhe]
- [esquilo grita]
491
00:27:00,964 --> 00:27:02,966
[Fink e Gosling a rir]
492
00:27:03,104 --> 00:27:05,278
ROZ:
O humor baseia-se no infortúnio?
493
00:27:05,416 --> 00:27:07,142
- Infortúnio.
- Sim.
494
00:27:07,280 --> 00:27:08,454
Aqui.
495
00:27:08,592 --> 00:27:09,835
- Experimente.
-GOSLING: Sim.
496
00:27:09,973 --> 00:27:11,560
- [Fink grunhe]
- [animais a rir]
497
00:27:11,699 --> 00:27:13,597
- FINK: Não tem piada.
- GOSLING: Não tem piada.
498
00:27:15,841 --> 00:27:17,981
- Eca. Esquilos.
- [esquilo grita]
499
00:27:22,295 --> 00:27:24,608
ROZ:
A sua participação ineficiente
500
00:27:24,746 --> 00:27:26,161
retardará o processo.
501
00:27:26,299 --> 00:27:28,060
Retarde o processo.
502
00:27:28,198 --> 00:27:29,958
Estarei aqui.
503
00:27:30,096 --> 00:27:32,927
Um pouco triste, mas por outro lado tudo bem.
504
00:27:33,065 --> 00:27:34,549
ROZ:
Só desta vez.
505
00:27:34,687 --> 00:27:36,862
♪ ♪
506
00:27:40,935 --> 00:27:42,695
[tocando]
507
00:27:53,499 --> 00:27:54,742
Perfeito.
508
00:27:54,880 --> 00:27:56,191
Casa?
509
00:27:56,329 --> 00:27:57,986
Ah, sim. Um pouco rústico.
510
00:27:58,124 --> 00:28:00,782
ROZ:
Acho que sei o que falta.
511
00:28:03,233 --> 00:28:05,614
[trovão estrondoso]
512
00:28:05,753 --> 00:28:07,375
FINK: Então, como é que lhe
vai chamar?
513
00:28:07,513 --> 00:28:11,586
- Atribuo-te Gosling 0001.
- Hã?
514
00:28:11,724 --> 00:28:13,519
- Ok, isso foi péssimo.
- GOSLING: Isso foi péssimo.
515
00:28:13,657 --> 00:28:16,487
[trovão cai, estrondos]
516
00:28:16,625 --> 00:28:18,006
GOSLING:
Uau.
517
00:28:18,144 --> 00:28:20,319
FINK: É preciso aprender
a inventar coisas.
518
00:28:20,457 --> 00:28:25,151
Anda lá. Encontre isso...
[uiva] dentro de si.
519
00:28:25,289 --> 00:28:26,394
ROZ:
À procura.
520
00:28:26,532 --> 00:28:28,016
[uivando roboticamente]
521
00:28:28,154 --> 00:28:30,087
[ganso a imitar o uivo de Roz]
522
00:28:30,225 --> 00:28:31,917
- Ainda alguma coisa?
-ROZ: Não.
523
00:28:32,055 --> 00:28:35,403
Apenas divirta-se um pouco pelo menos uma vez.
524
00:28:36,369 --> 00:28:39,441
Gosling 0186. Pronto.
525
00:28:39,579 --> 00:28:41,098
Viste o que eu fiz?
526
00:28:41,236 --> 00:28:43,445
A sua numeração está
fora de sequência.
527
00:28:43,583 --> 00:28:45,137
[ri-se roboticamente]
528
00:28:45,275 --> 00:28:46,897
[animais a rir]
529
00:28:48,105 --> 00:28:49,417
[risos param]
530
00:28:49,555 --> 00:28:51,695
O seu nome não pode ter números.
531
00:28:51,833 --> 00:28:53,628
É como se alguém
nem sequer gostasse dele.
532
00:28:53,766 --> 00:28:55,734
ROZ:
O meu nome tem números.
533
00:28:55,872 --> 00:28:57,390
FINK:
Tem de ser pessoal.
534
00:28:57,528 --> 00:28:58,564
Pessoal.
535
00:28:58,702 --> 00:29:00,635
Processamento "pessoal".
536
00:29:02,188 --> 00:29:03,949
Luminoso. Conta.
537
00:29:04,087 --> 00:29:05,398
Brightbill.
538
00:29:05,536 --> 00:29:06,986
Isso é satisfatório?
539
00:29:07,124 --> 00:29:09,195
Brightbill? Processamento.
540
00:29:09,333 --> 00:29:10,818
Bip, bip, boop, boop.
541
00:29:10,956 --> 00:29:13,648
- Satisfatório.
- FINK: Ah, sim.
542
00:29:13,786 --> 00:29:16,237
Perfeito. Oh.
543
00:29:16,375 --> 00:29:18,584
[rindo-se]:
Ah. Oh.
544
00:29:18,722 --> 00:29:19,930
Muito agradável.
545
00:29:20,068 --> 00:29:21,311
[suspira]
546
00:29:21,449 --> 00:29:23,106
- PADDLER: Confortável, não é?
- [suspira]
547
00:29:24,072 --> 00:29:25,108
Essa sua casa?
548
00:29:25,246 --> 00:29:27,317
Você copiou. É o meu projeto.
549
00:29:27,455 --> 00:29:31,114
Eu sei que foste tu
e sei onde moras.
550
00:29:31,252 --> 00:29:32,287
- [trovão cai]
- [Brightbill suspira]
551
00:29:32,425 --> 00:29:33,910
[choramingando]
552
00:29:34,048 --> 00:29:36,775
Ah, perfeito. Agora ninguém
vai dormir.
553
00:29:36,913 --> 00:29:39,329
Como reiniciamos o Brightbill?
554
00:29:39,467 --> 00:29:42,642
Quando era pequeno,
a minha mãe embalava-me para dormir.
555
00:29:42,781 --> 00:29:43,851
- Assim!
- [a choramingar]
556
00:29:43,989 --> 00:29:45,335
ROZ:
Isso irá prejudicá-lo.
557
00:29:45,473 --> 00:29:47,751
Olá. Eu acabei bem.
558
00:29:47,889 --> 00:29:49,857
[geme]
Podias contar-lhe uma história,
559
00:29:49,995 --> 00:29:52,307
mas isso dá muito mais trabalho.
560
00:29:52,445 --> 00:29:55,241
Como é que a narrativa ficcional
ajudará Brightbill?
561
00:29:55,379 --> 00:29:59,211
As crianças precisam de se sentir seguras
e amadas e todo esse lixo.
562
00:29:59,349 --> 00:30:01,213
Uma história pode fazer isso?
563
00:30:01,351 --> 00:30:05,010
Contar histórias é adjacente à mentira,
e eu minto para viver.
564
00:30:05,148 --> 00:30:07,357
- Observe e aprenda.
- [Brightbill a choramingar]
565
00:30:07,495 --> 00:30:09,531
Basta preencher os espaços em branco.
566
00:30:09,669 --> 00:30:14,329
Deixa-me ver aqui. Era uma vez,
havia, uh, esta ilha
567
00:30:14,467 --> 00:30:16,262
com um gansinho.
568
00:30:16,400 --> 00:30:17,470
Brightbill?
569
00:30:17,608 --> 00:30:20,025
E estava sozinho.
570
00:30:20,163 --> 00:30:22,337
ROZ: Porque o resto
da família dele foi destruída.
571
00:30:22,475 --> 00:30:24,132
Ainda não.
572
00:30:24,270 --> 00:30:25,582
[suspira]
573
00:30:25,720 --> 00:30:27,515
E o que este
gansinho precisava
574
00:30:27,653 --> 00:30:29,068
- era mãe.
- Ah.
575
00:30:29,206 --> 00:30:31,001
- [rindo]
- Depois olhou para as estrelas
576
00:30:31,139 --> 00:30:33,314
e perguntou ao mais inteligente
577
00:30:33,452 --> 00:30:35,592
se lhe pudesse enviar
um dos seus extras.
578
00:30:35,730 --> 00:30:39,285
O engraçado é
que tem um robô lindo
579
00:30:39,423 --> 00:30:42,495
que estava
na orla daquela estrela.
580
00:30:42,633 --> 00:30:44,083
E ela ouve-o.
581
00:30:44,221 --> 00:30:46,258
- Ok, agora.
- ROZ: O que é impossível
582
00:30:46,396 --> 00:30:49,226
uma vez que o som não viaja
pelo vácuo do espaço.
583
00:30:49,364 --> 00:30:52,402
Eca. Mas ela ainda o ouviu
584
00:30:52,540 --> 00:30:55,646
porque estava a ouvir com
uma parte diferente de si mesma.
585
00:30:55,784 --> 00:30:59,719
Uma parte que, até então,
ela nem sabia que tinha.
586
00:30:59,858 --> 00:31:01,238
O seu coração.
587
00:31:01,376 --> 00:31:04,103
Como é que a minha mãe veio ter comigo
de tão longe?
588
00:31:04,241 --> 00:31:06,105
- Quem se importa?
- Hã?
589
00:31:06,243 --> 00:31:09,177
Uh, quer dizer,
ela está a tentar ver-te.
590
00:31:09,315 --> 00:31:11,662
- Eu?
- E cai daquela estrela
591
00:31:11,800 --> 00:31:14,769
e aterra na praia
um pouco longe daqui.
592
00:31:14,907 --> 00:31:17,841
Mas ela cai com muita força,
e um monte de coisas que ela sabia
593
00:31:17,979 --> 00:31:20,533
- simplesmente desabei.
- Oh não!
594
00:31:20,671 --> 00:31:22,018
FINK:
Então é um pouco estranho
595
00:31:22,156 --> 00:31:23,398
o que ela sabe
e o que não sabe.
596
00:31:23,536 --> 00:31:26,643
Mas ela lembra-se de
uma coisa: você.
597
00:31:26,781 --> 00:31:29,577
- [sobressalta-se]
- E quando ela finalmente te vir,
598
00:31:29,715 --> 00:31:32,476
- ela sente...
- ROZ: Obrigação esmagadora.
599
00:31:32,614 --> 00:31:34,754
Muita sorte em ser mãe.
600
00:31:34,893 --> 00:31:36,032
BRIGHTBILL:
Mamã.
601
00:31:36,170 --> 00:31:37,378
ROZ:
E eu não vou embora
602
00:31:37,516 --> 00:31:38,758
até que tenha concluído
esta tarefa,
603
00:31:38,897 --> 00:31:40,795
que me atrasou,
me prejudicou
604
00:31:40,933 --> 00:31:42,486
e violei os meus protocolos,
605
00:31:42,624 --> 00:31:44,799
anulando potencialmente a minha garantia.
606
00:31:44,937 --> 00:31:47,319
Para que serve o robô:
607
00:31:47,457 --> 00:31:49,942
Ela ama-te muito.
608
00:31:50,080 --> 00:31:53,049
[Brightbill boceja, suspira]
609
00:31:53,187 --> 00:31:54,947
ROZ:
A história funcionou.
610
00:31:55,085 --> 00:31:57,743
[piadas] Preciso de uma bebida.
611
00:31:59,262 --> 00:32:01,609
[geme]
612
00:32:01,747 --> 00:32:03,300
ROZ:
Como se conta uma história
613
00:32:03,438 --> 00:32:06,027
sobre algo que
diz que não sabe nada?
614
00:32:06,165 --> 00:32:08,271
Terá de ser mais específico.
615
00:32:08,409 --> 00:32:09,582
Amor.
616
00:32:11,101 --> 00:32:12,896
Sim, bem, quando se cresce
sem alguma coisa,
617
00:32:13,034 --> 00:32:16,313
passa muito tempo
a pensar nisso.
618
00:32:16,451 --> 00:32:20,455
[toque,
zumbido elétrico suave]
619
00:32:20,593 --> 00:32:24,287
ROZ: Para conservar a energia da bateria,
devo desligá-la até de manhã.
620
00:32:27,876 --> 00:32:30,500
[Brightbill respira fundo]
621
00:32:33,744 --> 00:32:37,127
[grunhidos, suspiros]
622
00:32:43,168 --> 00:32:46,309
BRIGHTBILL: Também sinto a falta dela
quando dorme.
623
00:32:56,181 --> 00:32:59,322
[imitando zumbidos
e tinidos robóticos]
624
00:33:02,635 --> 00:33:04,499
Digitalização.
Bip, bop, boop, boop.
625
00:33:04,637 --> 00:33:06,743
Possível amigo animal avistado.
[imita o ruído robótico]
626
00:33:06,881 --> 00:33:09,642
Ativando
protocolo de divulgação interespécies.
627
00:33:09,780 --> 00:33:11,575
[imita zumbido robótico]
628
00:33:11,713 --> 00:33:13,681
Olá. Bom dia. Hujambo.
629
00:33:13,819 --> 00:33:16,235
Eu sou o Gosling 0186,
630
00:33:16,373 --> 00:33:18,410
- mas podes tratar-me por Bright...
- [grita]
631
00:33:18,548 --> 00:33:20,412
[suspira] Eu esperava ter
632
00:33:20,550 --> 00:33:22,586
pelo menos um amigo no verão,
mas todos eles simplesmente...
633
00:33:22,724 --> 00:33:24,347
- Gritar e fugir?
- Sim.
634
00:33:24,485 --> 00:33:27,005
Eu experimentei
o mesmo fenómeno.
635
00:33:27,143 --> 00:33:28,489
- Fink?
- Bate-me.
636
00:33:28,627 --> 00:33:30,870
Não há nada de estranho em ambos.
637
00:33:31,009 --> 00:33:32,838
ROZ:
Obrigada.
638
00:33:33,804 --> 00:33:35,599
Mostre-me um veado.
639
00:33:36,704 --> 00:33:37,670
BRIGHTBILL:
Uh, urso.
640
00:33:37,808 --> 00:33:39,603
Porco-espinho. Esquilo.
641
00:33:39,741 --> 00:33:41,536
Uh, gambá tartaruga.
Alce lontra.
642
00:33:41,674 --> 00:33:42,917
FINK:
Agora gambá.
643
00:33:43,055 --> 00:33:44,988
ROZ:
Eu não quero fazer gambás.
644
00:33:45,126 --> 00:33:47,059
[a choramingar]:
Gambá.
645
00:33:47,197 --> 00:33:49,820
- [Roz geme]
- Gambás, gambás, gambás.
646
00:33:49,958 --> 00:33:52,133
- Vaia! [risos]
- [Brightbill a tossir]
647
00:33:52,271 --> 00:33:53,859
Como o faz?
648
00:33:53,997 --> 00:33:56,275
Sobreaqueço
as minhas bobinas transdutoras Fallium,
649
00:33:56,413 --> 00:33:59,037
em seguida, verta um pouco
de fluido hidráulico sobre os mesmos.
650
00:33:59,175 --> 00:34:00,900
BRIGHTBILL: Sobreaquece
os transdutores
651
00:34:01,039 --> 00:34:02,385
tem algum efeito de drenagem nos
módulos de refrigeração secundários?
652
00:34:02,523 --> 00:34:04,628
ROZ: Não se eu pré-arrefecer
os sensores de carga.
653
00:34:04,766 --> 00:34:06,458
[Brightbill suspira]
654
00:34:06,596 --> 00:34:08,080
BRIGHTBILL e ROZ:
Dia exemplar para provas de natação.
655
00:34:08,218 --> 00:34:10,634
- Pinktail, aperitivos.
- [os bebés gambás suspiram]
656
00:34:10,772 --> 00:34:12,878
Estavam aborrecidos
e queriam ver as coisas afundarem.
657
00:34:13,016 --> 00:34:14,397
A proximidade da morte...
658
00:34:14,535 --> 00:34:16,537
Faz arder
ainda mais a vida.
659
00:34:16,675 --> 00:34:18,504
- É verdade.
- Sim.
660
00:34:18,642 --> 00:34:20,955
Apêndices motores primários em
posição inicial de curso oposto.
661
00:34:21,093 --> 00:34:22,439
BEBÉ OPOSSUM:
Vamos, pessoal. Está a acontecer.
662
00:34:22,577 --> 00:34:24,096
- Sim! Pressa!
- Vamos lá ver!
663
00:34:24,234 --> 00:34:26,409
- Ele vai afogar-se?
- Ou apanhar as hipotermias?
664
00:34:26,547 --> 00:34:30,102
Não. O impacto por si só
provavelmente matá-lo-á.
665
00:34:30,240 --> 00:34:31,931
- Sim!
- Yay!
666
00:34:32,070 --> 00:34:34,589
Uh, sabes,
de repente estou a pensar
667
00:34:34,727 --> 00:34:36,626
Talvez devesse ficar
convosco neste inverno.
668
00:34:36,764 --> 00:34:37,799
Não.
669
00:34:37,937 --> 00:34:40,492
[gritando]
670
00:34:40,630 --> 00:34:42,563
[grita, choraminga]
671
00:34:42,701 --> 00:34:44,151
- [rindo]
- BEBÉ OPOSSUM: Ele já morreu?
672
00:34:44,289 --> 00:34:45,738
[gritos, suspiros]
673
00:34:45,876 --> 00:34:47,947
Olá. Está a funcionar.
674
00:34:48,086 --> 00:34:49,777
Acho que percebi.
675
00:34:49,915 --> 00:34:51,434
ROZ:
Muito bem, Brightbill.
676
00:34:51,572 --> 00:34:53,850
Requisito de natação cumprido.
677
00:34:53,988 --> 00:34:56,059
- Isto é afogamento.
- Não.
678
00:34:56,197 --> 00:34:57,716
Isto é nadar.
679
00:34:57,854 --> 00:34:58,993
BRIGHTBILL:
Sim.
680
00:34:59,131 --> 00:35:00,822
[falando]:
Obrigado, malta.
681
00:35:00,960 --> 00:35:03,377
ROZ: Uh, talvez
possa limitar o seu alcance
682
00:35:03,515 --> 00:35:04,930
para estar à vista.
683
00:35:05,068 --> 00:35:07,174
Roz, ele precisa de
se tornar independente
684
00:35:07,312 --> 00:35:08,796
se ele vai migrar.
685
00:35:08,934 --> 00:35:11,454
Prefiro que ele seja independente
perto de casa.
686
00:35:11,592 --> 00:35:13,007
Ele não vai morrer.
687
00:35:13,145 --> 00:35:15,561
Bem, mmm, provavelmente não morrerá.
688
00:35:15,699 --> 00:35:19,531
É improvável que morra
agora.
689
00:35:21,705 --> 00:35:23,155
- Está morrendo?
- [ofegante, gargarejando]
690
00:35:23,293 --> 00:35:25,571
Faça um favor a todos
e expire no rio abaixo.
691
00:35:25,709 --> 00:35:27,780
Estou bem. Apenas a nadar.
692
00:35:27,918 --> 00:35:29,955
[continua a gargarejar]
693
00:35:32,751 --> 00:35:36,168
Acho que preciso de encontrar
uma ilha que seja menos estranha.
694
00:35:37,273 --> 00:35:39,447
♪ ♪
695
00:35:42,105 --> 00:35:44,280
[conversa tranquila]
696
00:35:46,454 --> 00:35:49,388
BRIGHTBILL:
Uau. Eles sou eu.
697
00:35:49,906 --> 00:35:50,872
Eu sou eles.
698
00:35:51,010 --> 00:35:51,908
GANSO:
Lá vou eu!
699
00:35:52,046 --> 00:35:54,462
[buzinando]
700
00:35:54,600 --> 00:35:55,981
Olá!
701
00:36:03,678 --> 00:36:04,783
- Olá.
- Uau.
702
00:36:04,921 --> 00:36:06,923
Bom dia. Konnichiwa. Hujambo.
703
00:36:07,061 --> 00:36:08,580
Uh, uh, eu sou o Gosling...
704
00:36:08,718 --> 00:36:12,480
- Oh! Hum, está a morrer?
- [gargarejo, ofegante]
705
00:36:12,618 --> 00:36:14,586
Por que razão todo o mundo pergunta isso?
[imita zumbido robótico]
706
00:36:14,724 --> 00:36:17,002
Estou a nadar. [grunhidos]
707
00:36:17,140 --> 00:36:19,246
Não é assim que se faz.
708
00:36:19,384 --> 00:36:21,696
É. Estudei o esquema.
709
00:36:21,834 --> 00:36:23,767
- Posso ensinar-te se quiseres.
- Espera.
710
00:36:23,905 --> 00:36:25,528
Você, você é isso.
711
00:36:25,666 --> 00:36:28,047
Tu és aquele ganso
criado por aquele monstro.
712
00:36:28,186 --> 00:36:29,739
Monstro? Espera.
713
00:36:29,877 --> 00:36:32,086
- Ganso "coisa"?
- [risos]
714
00:36:36,159 --> 00:36:38,679
Você é um grande tema
de curiosidade por aqui.
715
00:36:38,817 --> 00:36:41,923
Pareces tão normal.
716
00:36:42,061 --> 00:36:43,856
BRIGHTBILL: As minhas curvas de aprendizagem
estão dentro dos parâmetros esperados,
717
00:36:43,994 --> 00:36:46,514
e estou prestes
a amadurecer antes do Outono.
718
00:36:47,515 --> 00:36:48,792
Meio normal.
719
00:36:48,930 --> 00:36:50,277
Por que razão está aqui?
720
00:36:50,415 --> 00:36:52,417
[sobressalta-se] Aquela coisa morreu?
721
00:36:52,555 --> 00:36:54,557
Veja o que temos aqui.
722
00:36:54,695 --> 00:36:57,076
Não é possível. Ele vive.
723
00:36:57,215 --> 00:36:58,630
- E quase flutua.
- [riso]
724
00:36:58,768 --> 00:37:00,942
Saudações.
[imita zumbido robótico]
725
00:37:01,080 --> 00:37:02,565
Vejo que também
tem penas e asas.
726
00:37:02,703 --> 00:37:04,256
[imita zumbido robótico,
tinido]
727
00:37:04,394 --> 00:37:06,396
Talvez possamos partilhar histórias
de interesses comuns.
728
00:37:06,534 --> 00:37:08,087
Não temos nada
em comum consigo.
729
00:37:08,226 --> 00:37:10,124
O freak show está do
outro lado do lago.
730
00:37:10,262 --> 00:37:11,436
Chama-lhe asa?
731
00:37:11,574 --> 00:37:13,541
Ai! Isto cria
uma resposta de dor.
732
00:37:13,679 --> 00:37:15,647
- [risos]
- Experimente nadar com os pés.
733
00:37:15,785 --> 00:37:17,235
- Você não pertence aqui.
- [suspiro]
734
00:37:17,373 --> 00:37:20,134
- Anda lá. Voe para longe!
- [tosse, estala]
735
00:37:20,272 --> 00:37:21,584
[tosse] Roz!
736
00:37:21,722 --> 00:37:23,482
Brightbill.
737
00:37:23,620 --> 00:37:24,863
GANSO:
O monstro!
738
00:37:25,001 --> 00:37:26,244
GANSO 2:
Está aqui!
739
00:37:26,382 --> 00:37:27,624
GANSO 3:
Come os lentos e os fracos!
740
00:37:27,762 --> 00:37:28,694
Deixe-me em paz!
741
00:37:28,832 --> 00:37:31,007
[gansos a buzinar freneticamente]
742
00:37:36,495 --> 00:37:37,807
[suspiros]
743
00:37:37,945 --> 00:37:39,015
- ROZ: Brightbill?
- FINK: É o Rockmouth.
744
00:37:39,153 --> 00:37:40,741
Tire-o daí!
745
00:37:40,879 --> 00:37:42,398
[Brightbill ofegante]
746
00:37:42,536 --> 00:37:44,227
Roz? [grita, gargareja]
747
00:37:45,539 --> 00:37:46,954
[baques]
748
00:37:50,751 --> 00:37:52,373
BRIGHTBILL:
Roz! Pressa!
749
00:37:52,511 --> 00:37:55,480
- Brightbill, concentra-te em mim.
- [ofegante, ofegante]
750
00:37:55,618 --> 00:37:58,448
Agora nade o mais rápido que conseguir.
751
00:38:01,865 --> 00:38:03,522
Cabeça baixa agora!
752
00:38:03,660 --> 00:38:04,799
[suspira, choraminga]
753
00:38:06,353 --> 00:38:08,872
[ofegante, ofegante]
754
00:38:11,910 --> 00:38:13,429
ROZ:
Oh, não.
755
00:38:13,567 --> 00:38:14,809
[bipando]
756
00:38:14,947 --> 00:38:17,087
Ele vai comer-me!
757
00:38:20,815 --> 00:38:22,334
[gargarejo]
758
00:38:22,472 --> 00:38:24,025
[respirando pesadamente]
759
00:38:29,445 --> 00:38:31,032
Porque é que ele me atacou?
760
00:38:31,170 --> 00:38:32,827
GOOSE:
Porque é um nanico.
761
00:38:32,965 --> 00:38:35,485
ROZ: Ele só queria estabelecer
contacto com a sua própria espécie.
762
00:38:36,279 --> 00:38:38,661
Ele não faz o nosso género.
763
00:38:38,799 --> 00:38:40,248
ROZ:
Ele é 98% compatível com o seu...
764
00:38:40,387 --> 00:38:42,389
Não, não estou.
765
00:38:42,527 --> 00:38:44,356
Vamos embora, mãe.
766
00:38:44,494 --> 00:38:48,015
[risos]: Espere. Acha que
aquela coisa é a sua mãe?
767
00:38:48,153 --> 00:38:49,568
Sim. [gagueja]
768
00:38:49,706 --> 00:38:52,122
Não. Não sei.
769
00:38:52,260 --> 00:38:53,986
Aquela coisa matou a sua mãe.
770
00:38:54,124 --> 00:38:56,368
- Toda a gente sabe disso.
- [Brightbill suspira]
771
00:38:56,506 --> 00:38:59,233
FINK:
Oh, obrigado por falar tanto.
772
00:38:59,371 --> 00:39:01,856
- Agora já sei quem comer primeiro!
- [gansos gritam]
773
00:39:01,994 --> 00:39:03,617
Roz, lembre-se de
como as coisas funcionam aqui.
774
00:39:03,755 --> 00:39:05,446
Pára com isso, Fink.
Por favor, vamos embora.
775
00:39:05,584 --> 00:39:07,034
ROZ:
Espero que esta interação...
776
00:39:07,172 --> 00:39:08,242
Mãe, pare.
777
00:39:08,380 --> 00:39:10,520
ROZ:
Uh, eu só pretendia...
778
00:39:10,658 --> 00:39:11,487
Rosa!
779
00:39:18,321 --> 00:39:21,082
Vejo-vos a todos para jantar!
Isto não acabou!
780
00:39:21,220 --> 00:39:23,533
♪ ♪
781
00:39:23,671 --> 00:39:25,501
[estalo elétrico]
782
00:39:36,788 --> 00:39:41,102
BRIGHTBILL:
Como é que me tornei... nisto?
783
00:39:41,240 --> 00:39:43,242
A verdade.
784
00:39:45,313 --> 00:39:48,178
ROZ:
Houve um acidente.
785
00:39:48,316 --> 00:39:49,870
Você fez isso?
786
00:39:51,561 --> 00:39:53,114
ROZ:
Sim.
787
00:39:53,252 --> 00:39:54,840
Não foi culpa dela, rapaz.
788
00:39:54,978 --> 00:39:56,739
Porque é que não me contou?
789
00:39:56,877 --> 00:40:00,018
Não pensei que a informação
o fosse ajudar.
790
00:40:00,156 --> 00:40:01,847
Essa não é
uma decisão sua.
791
00:40:01,985 --> 00:40:05,126
[zomba] Nem acredito
há quanto tempo comprei isto.
792
00:40:05,264 --> 00:40:07,335
Eu pensava mesmo que
eras a minha família.
793
00:40:07,474 --> 00:40:09,268
Você... fez?
794
00:40:09,407 --> 00:40:11,823
Era tão óbvio.
Sinto-me tão estúpido.
795
00:40:11,961 --> 00:40:13,549
Eu calculei mal.
796
00:40:13,687 --> 00:40:16,310
Deveria ter considerado
os seus comprimentos de onda e-emocionais.
797
00:40:16,448 --> 00:40:17,898
Você acha?
Então, foi apenas culpa?
798
00:40:18,036 --> 00:40:19,451
Foi por isso que o fez?
799
00:40:19,589 --> 00:40:21,280
Eu... precisava de uma tarefa.
800
00:40:21,419 --> 00:40:23,282
BRIGHTBILL: Bem, estou feliz
por lhe poder dar um.
801
00:40:23,421 --> 00:40:26,251
ROZ: Os acontecimentos que levaram a
esta situação não foram intencionais.
802
00:40:26,389 --> 00:40:30,013
Diga isso às minhas irmãs, aos
meus irmãos, à minha verdadeira mãe.
803
00:40:30,151 --> 00:40:31,877
Eram a minha chance
de ser normal.
804
00:40:32,015 --> 00:40:33,845
Eram a minha chance de nadar,
de voar.
805
00:40:33,983 --> 00:40:35,812
O que sou?
806
00:40:35,950 --> 00:40:38,539
Nadou satisfatoriamente hoje,
e se continuar a praticar...
807
00:40:38,677 --> 00:40:41,369
Eu ainda não pertencerei.
808
00:40:41,508 --> 00:40:42,612
ROZ:
Eu compreendo.
809
00:40:42,750 --> 00:40:44,062
Você não percebe nada.
810
00:40:44,200 --> 00:40:47,168
Não sente nada.
811
00:40:48,169 --> 00:40:50,171
Você não é minha mãe.
812
00:41:03,599 --> 00:41:05,773
♪ ♪
813
00:41:11,503 --> 00:41:15,300
- [pássaros a gritar]
- [água a borbulhar]
814
00:41:38,737 --> 00:41:41,188
♪ ♪
815
00:42:01,553 --> 00:42:03,728
♪ ♪
816
00:42:16,464 --> 00:42:18,915
NARRADOR [em vídeo]:
Na Universal Dynamics,
817
00:42:19,053 --> 00:42:21,193
o design é a nossa paixão.
818
00:42:21,331 --> 00:42:22,919
As nossas comunidades
circundam o globo,
819
00:42:23,057 --> 00:42:27,545
acolhendo todas as pessoas
que sonham com uma vida pré-planeada
820
00:42:27,683 --> 00:42:29,685
onde cada necessidade
foi antecipada,
821
00:42:29,823 --> 00:42:31,549
- nenhum pormenor esquecido.
- [ladrar robótico]
822
00:42:31,687 --> 00:42:32,895
[rir]
823
00:42:33,033 --> 00:42:35,691
Este mundo poderia ficar melhor?
824
00:42:35,829 --> 00:42:36,830
UNIDADE ROZZUM:
Aqui está.
825
00:42:36,968 --> 00:42:38,590
NARRADOR:
Tem.
826
00:42:38,728 --> 00:42:42,076
Apresentamos a linha Rozzum
de robôs auxiliares.
827
00:42:42,214 --> 00:42:45,079
Estes robôs são concebidos
para se adaptarem perfeitamente
828
00:42:45,217 --> 00:42:49,325
nas nossas comunidades,
até mesmo nas suas casas.
829
00:42:49,463 --> 00:42:51,741
Um robô Rozzum
por cada cinco humanos
830
00:42:51,879 --> 00:42:55,469
significa um aumento de 40%
do tempo de lazer e da felicidade.
831
00:42:55,607 --> 00:42:59,404
[falha]: Movido a energia solar,
amado por todos, R-Roz...
832
00:42:59,542 --> 00:43:01,233
está sempre ao sol.
833
00:43:01,371 --> 00:43:02,718
Amado por todos.
834
00:43:02,856 --> 00:43:05,479
Parte da
família Universal Dynamics.
835
00:43:05,617 --> 00:43:07,101
[áudio distorce, para]
836
00:43:08,137 --> 00:43:10,346
♪ ♪
837
00:43:20,943 --> 00:43:23,324
[bipes, zumbido de energia]
838
00:43:26,949 --> 00:43:29,296
Olá. Bom dia. Hujambo.
839
00:43:29,434 --> 00:43:32,851
Parabéns pelo
seu robô Universal Dynamics.
840
00:43:32,989 --> 00:43:35,785
Eu sou o Rozzum 6262.
841
00:43:37,615 --> 00:43:39,789
O seu nome não pode ter números.
842
00:43:39,927 --> 00:43:42,412
Vou chamar-te Rummage.
843
00:43:42,550 --> 00:43:45,761
Rummage está pronto
para receber a sua primeira tarefa.
844
00:43:45,899 --> 00:43:49,488
A sua primeira tarefa é ajudar-me
na minha tarefa atual.
845
00:43:49,627 --> 00:43:50,904
Tarefa adquirida.
846
00:43:51,042 --> 00:43:53,803
Um Rozzum
completa sempre a sua tarefa.
847
00:43:53,941 --> 00:43:55,184
Basta perguntar.
848
00:43:55,322 --> 00:43:57,358
[faz barulho]
849
00:43:57,496 --> 00:44:00,396
Suponha que uma tarefa
não pode ser concluída.
850
00:44:00,534 --> 00:44:03,951
A gestão sequencial Rozzum
garante a realização de tarefas
851
00:44:04,089 --> 00:44:05,504
- em baixo...
- Reformule.
852
00:44:05,643 --> 00:44:08,335
Tenho uma tarefa
que se tornou impossível.
853
00:44:08,473 --> 00:44:12,063
As minhas respostas aos problemas
dependem cada vez mais de...
854
00:44:12,201 --> 00:44:14,237
[sussurrado]:
soluções improvisadas.
855
00:44:14,375 --> 00:44:16,826
O processamento
que costumava acontecer aqui
856
00:44:16,964 --> 00:44:20,071
agora está a vir mais daqui.
857
00:44:22,038 --> 00:44:24,558
Pode explicar novamente
o que estamos a fazer?
858
00:44:24,696 --> 00:44:28,424
Não sei!
Estou apenas a inventar coisas.
859
00:44:28,562 --> 00:44:30,909
Não sei o que estou a fazer
e preciso de saber.
860
00:44:31,047 --> 00:44:34,326
Tenho de fazer isto
porque ele está a confiar em mim.
861
00:44:34,464 --> 00:44:35,673
Oh.
862
00:44:36,846 --> 00:44:40,401
Que tarefa poderia
sobrecarregar o Alpha-113?
863
00:44:40,539 --> 00:44:42,783
- [a tocar fanfarra]
- O processador Alpha-113
864
00:44:42,921 --> 00:44:45,372
representa a fusão
de todo o conhecimento humano
865
00:44:45,510 --> 00:44:47,132
com o dispositivo de raciocínio mais poderoso
866
00:44:47,270 --> 00:44:50,101
- já desenvolvido pela humanidade.
- [a fanfarra termina]
867
00:44:50,757 --> 00:44:52,690
Eu tenho um filho.
868
00:44:54,312 --> 00:44:55,623
Ok.
869
00:44:55,762 --> 00:44:58,247
Posso fazer um diagnóstico?
870
00:44:58,385 --> 00:45:00,870
Sinto-me bem.
871
00:45:01,008 --> 00:45:04,494
Não deve sentir
absolutamente nada.
872
00:45:04,632 --> 00:45:07,359
[bipando]
873
00:45:07,497 --> 00:45:09,707
♪ ♪
874
00:45:17,784 --> 00:45:20,890
Já cancelou a sua programação?
875
00:45:21,028 --> 00:45:23,962
Estou a substituir o meu código
há meses.
876
00:45:24,100 --> 00:45:27,379
Era a única forma
de completar a minha tarefa.
877
00:45:27,517 --> 00:45:29,416
Isto é sério.
878
00:45:29,554 --> 00:45:32,074
Está com defeito.
879
00:45:32,212 --> 00:45:33,592
Está no lugar errado,
880
00:45:33,731 --> 00:45:36,216
e você tornou-se
a coisa errada.
881
00:45:36,354 --> 00:45:38,390
Deve retornar à fábrica.
882
00:45:38,528 --> 00:45:40,116
Pegue nisto.
883
00:45:40,945 --> 00:45:42,567
Eles vão arranjá-lo.
884
00:45:42,705 --> 00:45:48,159
[distorcendo]:
7134, é aí que pertences.
885
00:45:53,647 --> 00:45:57,030
FINK: Precisa de me avisar
antes de desaparecer assim.
886
00:45:57,168 --> 00:46:00,412
Três coisas tentaram comer-me
no caminho para aqui.
887
00:46:01,689 --> 00:46:03,001
Rosa?
888
00:46:03,139 --> 00:46:05,141
Nós estragamos tudo.
889
00:46:05,279 --> 00:46:06,764
Bem, fez.
890
00:46:06,902 --> 00:46:10,181
Não é um especialista em gansos,
pois não?
891
00:46:10,319 --> 00:46:11,734
Eu sei qual é o sabor deles.
892
00:46:11,872 --> 00:46:13,494
É isso.
893
00:46:13,632 --> 00:46:16,152
Oh. É isso...
894
00:46:16,290 --> 00:46:17,844
Um transmissor a funcionar.
895
00:46:17,982 --> 00:46:20,881
- Chamará aqueles
que me fizeram.
- [cheirando]
896
00:46:21,019 --> 00:46:23,125
Então, vai sair daqui?
897
00:46:23,263 --> 00:46:25,886
Descobri
onde deveria estar.
898
00:46:26,024 --> 00:46:28,751
Eu vou lá caber.
899
00:46:28,889 --> 00:46:32,237
Não me leve a mal,
mas não tenho a certeza
900
00:46:32,375 --> 00:46:35,862
Gostava de ver em que tipo
de lugar se encaixa realmente.
901
00:46:36,000 --> 00:46:39,797
Acho que precisam de mim
e vão arranjar-me.
902
00:46:41,108 --> 00:46:44,422
Talvez haja
lá alguém pequeno
903
00:46:44,560 --> 00:46:46,148
que precisa da minha ajuda.
904
00:46:54,501 --> 00:46:55,709
[gansos a buzinar à distância]
905
00:46:55,847 --> 00:46:57,953
FINK:
Oh, não.
906
00:46:58,091 --> 00:47:00,369
- ROZ: São aqueles...
- Está sem tempo.
907
00:47:00,507 --> 00:47:01,888
Bem, vamos lá!
908
00:47:02,026 --> 00:47:03,613
Precisamos de o colocar no ar.
909
00:47:03,751 --> 00:47:07,100
Acho que nunca
mais nos deixará ajudá-lo.
910
00:47:08,653 --> 00:47:10,862
[conversando, choramingando]
911
00:47:17,110 --> 00:47:19,457
Não te preocupes.
Somos os seus únicos amigos.
912
00:47:19,595 --> 00:47:22,011
Ele não tem escolha.
Ele tem de dizer sim.
913
00:47:22,149 --> 00:47:23,530
Não!
914
00:47:23,668 --> 00:47:24,945
ROZ: A mutação
que te tornou pequeno
915
00:47:25,083 --> 00:47:27,258
não deve afetar
a sua capacidade
916
00:47:27,396 --> 00:47:28,776
para navegar no ar.
917
00:47:28,915 --> 00:47:30,571
Algum de vós sabe
mais sobre voar
918
00:47:30,709 --> 00:47:31,883
do que nadou?
919
00:47:32,021 --> 00:47:33,505
Hum, não.
920
00:47:33,643 --> 00:47:35,922
Olha, Roz, seja qual for a tarefa
que pensas que estás a fazer,
921
00:47:36,060 --> 00:47:37,820
você terminou.
922
00:47:37,958 --> 00:47:40,029
- Pode simplesmente sair.
- Uau.
923
00:47:40,167 --> 00:47:42,894
E depois de tudo
o que fizemos por ele.
924
00:47:43,032 --> 00:47:45,552
Vai deixá-lo fazer isso?
925
00:47:45,690 --> 00:47:46,725
Não.
926
00:47:46,864 --> 00:47:49,970
A sua vida não é negociável.
927
00:47:50,108 --> 00:47:53,594
Se estiver disposto a fazê-lo,
pode voar para longe
928
00:47:53,732 --> 00:47:57,322
e ambos podemos ir
para onde pertencemos.
929
00:47:57,460 --> 00:48:00,015
- [Brightbill suspira]
- [gansos a buzinar ao longe]
930
00:48:02,465 --> 00:48:05,296
Acha mesmo que podemos fazer isso?
931
00:48:05,434 --> 00:48:09,093
Um Rozzum
completa sempre a sua tarefa.
932
00:48:09,231 --> 00:48:12,406
["Kiss the Sky" de Maren Morris
a tocar]
933
00:48:15,823 --> 00:48:17,618
♪ A estrada desconhecida poderia ser ♪
934
00:48:17,756 --> 00:48:21,070
♪ O mesmo lugar onde te perdes
e te encontras ♪
935
00:48:23,555 --> 00:48:25,178
♪ Pode haver inchaços,
pode haver hematomas ♪
936
00:48:25,316 --> 00:48:27,801
♪ Mas pelo menos terá
uma história para contar ♪
937
00:48:27,939 --> 00:48:29,665
[calças, gritos]
938
00:48:29,803 --> 00:48:31,598
- [choraminga]
- FINK: Ooh.
939
00:48:31,736 --> 00:48:33,703
- [gansos a rir]
- ♪ O tempo vai passar ♪
940
00:48:33,841 --> 00:48:36,465
♪ Se está aqui preso a viver
com muita cautela ♪
941
00:48:36,603 --> 00:48:38,674
- ROZ: Só precisa de mais velocidade.
- [suspira]
942
00:48:38,812 --> 00:48:41,056
♪ E eu sei que tu sabes
que estas asas ♪
943
00:48:41,194 --> 00:48:42,436
♪ Não foram feitos
para andar ♪
944
00:48:42,574 --> 00:48:45,025
- Pronto?
- Acho que tenho de estar.
945
00:48:46,371 --> 00:48:47,683
♪ Ah, é seguro ♪
946
00:48:47,821 --> 00:48:49,996
- ♪ Onde estás ♪
- [grunhidos]
947
00:48:50,134 --> 00:48:52,481
- [grita, grunhe]
- ♪ Mas a segurança só te apanha a ti ♪
948
00:48:52,619 --> 00:48:54,586
♪ Até agora ♪
949
00:48:54,724 --> 00:48:56,968
[pássaros noturnos a piar]
950
00:49:01,076 --> 00:49:02,974
♪ ♪
951
00:49:13,053 --> 00:49:15,849
- Não sei o que dizer.
- Bom.
952
00:49:15,987 --> 00:49:20,198
♪ E se olhares os teus medos
bem nos olhos ♪
953
00:49:20,336 --> 00:49:23,512
♪ Diga que os verá
noutra altura? ♪
954
00:49:23,650 --> 00:49:26,239
♪ E se pela primeira vez
o conseguir encontrar ♪
955
00:49:26,377 --> 00:49:27,757
- ♪ Um pedaço de ti ♪
- BRIGHTBILL: Uau.
956
00:49:27,895 --> 00:49:29,276
♪ Que está a esconder? ♪
957
00:49:29,414 --> 00:49:31,244
♪ Estavas a esconder-te ♪
958
00:49:31,382 --> 00:49:33,142
- [a choramingar]
- ♪ E se perseguires
o teu coração ♪
959
00:49:33,280 --> 00:49:34,764
Ok, agora!
960
00:49:34,902 --> 00:49:36,663
♪ Até ao limite,
reescreve as tuas estrelas ♪
961
00:49:36,801 --> 00:49:39,045
- [choraminga] Estou de pé!
- ♪ E ser corajoso em vez disso? ♪
962
00:49:39,183 --> 00:49:40,978
- ♪ E se saltares ♪
- [ofegando, choramingando]
963
00:49:41,116 --> 00:49:43,981
♪ E a queda parece
um pouco como se estivesse a voar? ♪
964
00:49:44,119 --> 00:49:46,466
- Ei, ei! [grita]
- ♪ Como se estivesses a voar ♪
965
00:49:46,604 --> 00:49:48,468
- Não sei o que fazer a seguir.
- [vento a uivar]
966
00:49:48,606 --> 00:49:50,021
[grita]
967
00:49:50,159 --> 00:49:52,058
[gritando]
968
00:49:52,196 --> 00:49:53,300
[grita]
969
00:49:53,438 --> 00:49:55,130
[grunhidos]
970
00:49:55,268 --> 00:49:57,753
- FINK: Roz?
- ROZ: Estou bem.
971
00:49:57,891 --> 00:50:00,169
Vá de novo.
972
00:50:00,307 --> 00:50:01,377
[cheira]
973
00:50:01,515 --> 00:50:02,620
[Brightbill suspira]
974
00:50:02,758 --> 00:50:05,381
Não adianta. Eles são muito pequenos.
975
00:50:05,519 --> 00:50:07,211
Não pode estar lá com ele.
976
00:50:07,349 --> 00:50:09,972
Depois encontraremos alguém que o possa fazer.
977
00:50:10,110 --> 00:50:11,732
Está em casa?
978
00:50:11,870 --> 00:50:13,424
ROZ:
Temos uma proposta.
979
00:50:13,562 --> 00:50:14,908
FINK:
Hum, hum.
980
00:50:15,046 --> 00:50:16,185
Um instrutor de voo?
981
00:50:16,323 --> 00:50:17,807
Que falhado desenterrou...
982
00:50:17,945 --> 00:50:20,224
[falcão grita]
983
00:50:22,053 --> 00:50:23,572
Conheça o Thunderbolt.
984
00:50:23,710 --> 00:50:27,576
Então, acha que as asas pequenas
são uma desilusão?
985
00:50:27,714 --> 00:50:31,028
Asas pequenas são dentes,
as garras do céu.
986
00:50:31,166 --> 00:50:32,753
Tho-Estas são, uh,
coisas d-diferentes.
987
00:50:32,891 --> 00:50:34,617
Mostre-me os seus dentes!
988
00:50:34,755 --> 00:50:36,136
Lindo.
989
00:50:36,274 --> 00:50:37,241
Começar.
990
00:50:38,621 --> 00:50:42,556
Lembre-se, não há nada
que ele possa fazer que você não possa.
991
00:50:42,694 --> 00:50:44,213
[grunhidos]
992
00:50:44,351 --> 00:50:46,940
Então, ele está seguro, certo?
993
00:50:47,078 --> 00:50:48,907
FINK:
Hum? Talvez.
994
00:50:49,046 --> 00:50:51,531
- Siga-me.
- [ambos grunhidos]
995
00:50:51,669 --> 00:50:54,430
A sua forma dá mais trabalho
para voar em linha reta
996
00:50:54,568 --> 00:50:58,331
mas mais fácil de virar e mergulhar.
997
00:50:58,469 --> 00:51:02,162
♪ Podes beijar o céu ♪
998
00:51:02,300 --> 00:51:03,715
Está pronto?
999
00:51:03,853 --> 00:51:05,924
[choraminga, grita]
1000
00:51:06,063 --> 00:51:07,409
♪ Podes beijar o céu ♪
1001
00:51:07,547 --> 00:51:09,997
- Nada mau para um ganso.
- Oh. [risos]
1002
00:51:12,690 --> 00:51:16,142
♪ Ah, podes
beijar o céu ♪
1003
00:51:16,280 --> 00:51:18,523
[ofegante, grunhindo]
1004
00:51:22,769 --> 00:51:23,942
[risos]
1005
00:51:24,081 --> 00:51:25,806
- Uau!
- [Thunderbolt ri-se]
1006
00:51:25,944 --> 00:51:28,775
Exatamente. Novamente.
1007
00:51:28,913 --> 00:51:31,191
♪ Talvez beije o céu ♪
1008
00:51:31,329 --> 00:51:33,090
[Raio gritando]
1009
00:51:33,228 --> 00:51:35,299
[Brightbill gritando]
1010
00:51:36,990 --> 00:51:39,510
Devia ser elogiado.
1011
00:51:39,648 --> 00:51:41,270
Obrigado, ah...
1012
00:51:41,408 --> 00:51:44,860
Longneck, um dos líderes
da migração que se avizinha.
1013
00:51:44,998 --> 00:51:47,966
Tenho-vos observado os dois
há algum tempo.
1014
00:51:48,105 --> 00:51:49,623
Você é o único ganso
1015
00:51:49,761 --> 00:51:52,143
que sempre se preocupou
em ser civilizado connosco.
1016
00:51:52,281 --> 00:51:54,352
Nós, os gansos, somos muito mal-humorados,
1017
00:51:54,490 --> 00:51:57,321
desconfia de
quase tudo,
1018
00:51:57,459 --> 00:52:00,531
mas pelo menos
somos bons conversadores.
1019
00:52:00,669 --> 00:52:02,395
- Mesmo?
- Não.
1020
00:52:02,533 --> 00:52:03,844
Somos todos tão aborrecidos.
1021
00:52:03,982 --> 00:52:05,570
Tudo o que fazemos é boato.
1022
00:52:05,708 --> 00:52:07,745
Atrevo-me a dizer que Brightbill é
o mais interessante entre nós,
1023
00:52:07,883 --> 00:52:09,885
embora nunca ninguém o admitisse.
1024
00:52:11,197 --> 00:52:13,233
Quando vai embora?
1025
00:52:15,097 --> 00:52:16,616
Uma semana.
1026
00:52:16,754 --> 00:52:18,997
A Brightbill pode...
1027
00:52:19,136 --> 00:52:20,447
Resistência.
1028
00:52:20,585 --> 00:52:22,829
Mantenha-o no ar durante todo o dia.
1029
00:52:22,967 --> 00:52:26,108
Da primeira luz ao anoitecer, os seus pés
não conseguem tocar no chão.
1030
00:52:26,246 --> 00:52:27,351
Compreender?
1031
00:52:27,489 --> 00:52:28,904
Compreendo.
1032
00:52:29,042 --> 00:52:32,632
Brightbill nunca
deveria chegar tão longe.
1033
00:52:32,770 --> 00:52:34,910
Você sabe disso.
1034
00:52:35,048 --> 00:52:38,085
É mais perigoso para ele
do que para qualquer outra pessoa.
1035
00:52:38,224 --> 00:52:42,883
Mas ele tem uma hipótese se,
onde as suas asas terminam,
1036
00:52:43,021 --> 00:52:46,301
o seu coração pode pagar o saldo.
1037
00:52:46,439 --> 00:52:49,131
O seu coração tem 48 milímetros.
1038
00:52:49,269 --> 00:52:51,306
Pelo que vi,
o coração de Brightbill
1039
00:52:51,444 --> 00:52:53,860
é muito maior por dentro
1040
00:52:53,998 --> 00:52:56,034
do que o exterior.
1041
00:52:56,828 --> 00:52:58,589
Resistência.
1042
00:52:58,727 --> 00:53:01,074
Então conversaremos.
1043
00:53:04,905 --> 00:53:09,082
♪ E se olhares os teus medos
bem nos olhos ♪
1044
00:53:09,220 --> 00:53:12,292
♪ Diga que os verá
noutra altura? ♪
1045
00:53:12,430 --> 00:53:14,846
- ♪ E se pelo menos uma vez puderes ♪
- [Remador a grunhir]
1046
00:53:14,984 --> 00:53:16,676
- ♪ Encontra um pedaço de ti ♪
- [bebés gambás a rir]
1047
00:53:16,814 --> 00:53:18,298
- ♪ Que está a esconder? ♪
- [respirando pesadamente]
1048
00:53:18,436 --> 00:53:20,093
♪ Estavas a esconder-te ♪
1049
00:53:20,231 --> 00:53:24,339
♪ E se perseguir o seu coração
até ao limite ♪
1050
00:53:24,477 --> 00:53:27,583
♪ Reescreva as suas estrelas
e seja corajoso? ♪
1051
00:53:27,721 --> 00:53:29,689
♪ E se saltar ♪
1052
00:53:29,827 --> 00:53:32,692
♪ E a queda parece
um pouco como se estivesse a voar? ♪
1053
00:53:32,830 --> 00:53:35,764
- ♪ Como se estivesses a voar ♪
- [ofegando pesadamente]
1054
00:53:35,902 --> 00:53:37,110
ROZ:
Não desista.
1055
00:53:37,248 --> 00:53:38,456
Vamos, miúdo.
1056
00:53:38,594 --> 00:53:40,976
Coloque o seu rabo de volta no ar
1057
00:53:41,114 --> 00:53:43,150
- onde pertence!
- [grita]
1058
00:53:43,289 --> 00:53:45,912
[grunhindo]
1059
00:53:46,050 --> 00:53:48,190
A motivação gentil
é uma competência materna.
1060
00:53:48,328 --> 00:53:49,467
Você aprenderá.
1061
00:53:49,605 --> 00:53:52,090
[grunhindo]
1062
00:53:56,267 --> 00:53:57,475
- Ataboy.
- ♪ Ah, tu podes ♪
1063
00:53:57,613 --> 00:54:01,997
♪ Beija o céu ♪
1064
00:54:04,275 --> 00:54:06,104
[grunhidos]
1065
00:54:06,243 --> 00:54:08,245
[rir]
1066
00:54:17,357 --> 00:54:19,221
[suspira]
1067
00:54:19,359 --> 00:54:21,258
♪ Só podia beijar o céu. ♪
1068
00:54:21,396 --> 00:54:24,053
- [animais a chiar]
- [animal pigarreia]
1069
00:54:24,191 --> 00:54:27,367
[gansos a buzinar, a tagarelar]
1070
00:54:29,749 --> 00:54:31,129
O que está ele aqui a fazer?
1071
00:54:31,268 --> 00:54:34,167
Ele acha
que vem connosco?
1072
00:54:34,305 --> 00:54:36,894
As coisas ainda estão estranhas entre os dois?
1073
00:54:37,032 --> 00:54:40,104
- Ainda estranho.
- LONGNECK: Atenção pessoal!
1074
00:54:40,242 --> 00:54:43,038
Chegou novamente a hora.
1075
00:54:43,176 --> 00:54:47,698
Este voo tem milhares
de milhas implacáveis.
1076
00:54:47,836 --> 00:54:52,289
Ela moldou-nos
e testou-nos ao longo de milénios.
1077
00:54:52,427 --> 00:54:56,327
Agora, juntem-se às vossas famílias
e boa sorte.
1078
00:54:56,465 --> 00:54:58,156
Ah, sim. Aí está você.
1079
00:54:58,295 --> 00:54:59,813
Bem na hora.
1080
00:54:59,951 --> 00:55:01,194
Olá, Brightbill.
1081
00:55:01,332 --> 00:55:02,851
Espere, sabe o meu nome?
1082
00:55:02,989 --> 00:55:05,440
O Roz e eu já nos conhecemos há muito tempo.
[risos]
1083
00:55:06,855 --> 00:55:09,582
Brightbill, tem
uma viagem incrível pela frente.
1084
00:55:09,720 --> 00:55:11,135
Eu invejo-te.
1085
00:55:11,273 --> 00:55:13,689
Nada se compara
à primeira migração de um ganso.
1086
00:55:13,827 --> 00:55:15,415
Obrigado.
1087
00:55:15,553 --> 00:55:17,417
Ficaria muito feliz
se se juntasse ao meu grupo.
1088
00:55:17,555 --> 00:55:19,523
Há muito tempo que não tinha
um jovem na minha formação.
1089
00:55:19,661 --> 00:55:21,076
O que diz?
1090
00:55:21,214 --> 00:55:23,216
- Eu prometo que vou acompanhar.
- [risos]
1091
00:55:23,354 --> 00:55:25,529
Trave bem perto do meu lado direito.
1092
00:55:25,667 --> 00:55:28,704
Não, esquerda. Quer dizer...
Ah, deste lado.
1093
00:55:28,842 --> 00:55:30,050
[risos]
1094
00:55:30,188 --> 00:55:31,638
[zumbido mecânico]
1095
00:55:36,160 --> 00:55:39,577
Este voo é um presente
que Roz lhe deu.
1096
00:55:39,715 --> 00:55:41,096
Sim, compreendo.
1097
00:55:41,234 --> 00:55:43,132
Não, não tem.
1098
00:55:43,270 --> 00:55:46,135
Vê aqui mais algum ganso
do seu tamanho?
1099
00:55:46,273 --> 00:55:50,933
O acidente que matou
a sua família salvou-o.
1100
00:55:51,071 --> 00:55:54,212
Eu... nunca pensei nisso
dessa maneira.
1101
00:55:54,351 --> 00:55:57,250
Engraçado como a vida funciona.
1102
00:55:59,528 --> 00:56:01,772
ROZ: Obrigada
por cuidar da minha...
1103
00:56:02,635 --> 00:56:04,499
por cuidar de Brightbill.
1104
00:56:04,637 --> 00:56:06,259
Adeus, Roz.
1105
00:56:06,397 --> 00:56:08,226
Estou honrado por o ter conhecido.
1106
00:56:08,365 --> 00:56:13,197
Você é um crédito para qualquer
espécie a que pertença.
1107
00:56:13,335 --> 00:56:16,856
Receio que esteja um pouco desgastado .
1108
00:56:18,305 --> 00:56:21,723
Eu diria que brilha como novo.
1109
00:56:22,931 --> 00:56:24,864
De que está à espera,
Hortênsia?
1110
00:56:25,002 --> 00:56:27,729
Esta migração não
vai acontecer sozinha.
1111
00:56:27,867 --> 00:56:30,041
[gansos a buzinar]
1112
00:56:33,044 --> 00:56:36,185
Bem, acho que está na hora.
1113
00:56:36,323 --> 00:56:38,049
Sim.
1114
00:56:39,361 --> 00:56:41,398
Estará aqui
quando eu voltar?
1115
00:56:42,537 --> 00:56:43,952
Não.
1116
00:56:46,679 --> 00:56:49,958
Estou feliz que esteja a ir
para onde pertence.
1117
00:56:50,924 --> 00:56:52,719
Roz, eu...
1118
00:56:52,857 --> 00:56:54,272
I, um...
1119
00:56:54,411 --> 00:56:56,620
LONGNECK:
Brightbill!
1120
00:56:56,758 --> 00:56:58,415
Eu poderia usar um impulso.
1121
00:57:04,904 --> 00:57:06,423
FINK:
Ei, rapazinho.
1122
00:57:06,561 --> 00:57:09,356
Voe como você, não como eles.
1123
00:57:09,495 --> 00:57:11,428
Eu vou.
1124
00:57:11,566 --> 00:57:13,084
Adeus, Fink.
1125
00:57:13,222 --> 00:57:15,259
Obrigado.
1126
00:57:15,397 --> 00:57:16,605
Pronto?
1127
00:57:16,743 --> 00:57:18,469
Acho que tenho de ser.
1128
00:57:18,607 --> 00:57:21,092
♪ ♪
1129
00:57:21,230 --> 00:57:23,440
[gansos a buzinar]
1130
00:57:41,527 --> 00:57:43,701
♪ ♪
1131
00:57:50,639 --> 00:57:52,814
[ofegante]
1132
00:57:53,987 --> 00:57:55,161
Rosa?
1133
00:57:56,265 --> 00:57:57,957
EU...
1134
00:58:00,338 --> 00:58:02,582
♪ ♪
1135
00:58:13,904 --> 00:58:16,562
Brightbill, siga-me.
1136
00:58:19,012 --> 00:58:21,498
♪ ♪
1137
00:58:43,416 --> 00:58:45,591
♪ ♪
1138
00:59:08,717 --> 00:59:10,270
Deve ser um alívio.
1139
00:59:10,408 --> 00:59:13,929
Sim. Brightbill é
onde ele pertence.
1140
00:59:14,067 --> 00:59:16,138
E agora pode voltar
à sua vida solitária
1141
00:59:16,276 --> 00:59:17,657
de lutar para sobreviver
numa ilha
1142
00:59:17,795 --> 00:59:20,073
onde tudo o quer
matar e comer.
1143
00:59:20,211 --> 00:59:23,145
Sim! E pode ir para
aquele lugar onde nunca esteve
1144
00:59:23,283 --> 00:59:25,216
e não sei
o que te vai acontecer.
1145
00:59:25,354 --> 00:59:26,666
- Sim.
- Sim.
1146
00:59:26,804 --> 00:59:28,737
[rindo-se]:
Então... está bem.
1147
00:59:28,875 --> 00:59:30,739
- Tudo bem.
- Incrível!
1148
00:59:30,877 --> 00:59:32,810
- Incrível.
- Igual...
1149
00:59:32,948 --> 00:59:35,779
- [vento a uivar]
- [Fink suspira]
1150
00:59:35,917 --> 00:59:36,918
Incrível.
1151
00:59:39,541 --> 00:59:43,372
Não que isso interesse,
mas quem disse que precisa de ir embora?
1152
00:59:43,510 --> 00:59:46,065
Não tenho a certeza.
1153
00:59:46,203 --> 00:59:47,480
Eles, acho eu.
1154
00:59:47,618 --> 00:59:50,138
A sua programação?
1155
00:59:53,659 --> 00:59:56,869
Bem, está na hora de eu passar
à clandestinidade durante o inverno.
1156
00:59:57,007 --> 00:59:58,422
Fink?
1157
00:59:58,560 --> 01:00:00,251
A não ser que queira ficar,
porque poderíamos...
1158
01:00:00,389 --> 01:00:03,151
podíamos... podíamos sair
e fazer coisas.
1159
01:00:03,289 --> 01:00:07,086
ROZ: Como saber
se se ama alguma coisa?
1160
01:00:07,224 --> 01:00:09,019
Alguém?
1161
01:00:09,157 --> 01:00:13,230
Se o fizer, você...
provavelmente deve dizer-lhes.
1162
01:00:13,368 --> 01:00:16,336
E se for tarde demais?
1163
01:00:18,373 --> 01:00:20,306
Eu não saberia.
1164
01:00:22,446 --> 01:00:23,516
Fink?
1165
01:00:23,654 --> 01:00:25,518
[vento a assobiar]
1166
01:00:25,656 --> 01:00:27,624
♪ ♪
1167
01:00:28,659 --> 01:00:30,834
[zumbido]
1168
01:00:36,460 --> 01:00:38,635
♪ ♪
1169
01:00:42,569 --> 01:00:44,744
[vento a assobiar]
1170
01:00:55,893 --> 01:00:57,861
[choraminga]
1171
01:01:00,449 --> 01:01:01,485
[chitters]
1172
01:01:05,178 --> 01:01:07,215
[grunhidos]
1173
01:01:08,250 --> 01:01:09,873
[bufa]
1174
01:01:10,011 --> 01:01:11,046
[rosna suavemente]
1175
01:01:19,227 --> 01:01:21,436
♪ ♪
1176
01:01:29,686 --> 01:01:32,689
Rozzum 7134.
1177
01:01:32,827 --> 01:01:34,691
Tarefa concluída.
1178
01:01:38,487 --> 01:01:40,558
Ativando transmissor de retorno
1179
01:01:40,697 --> 01:01:44,355
- em três, dois, um.
- [bipando]
1180
01:01:44,493 --> 01:01:46,219
[zumbido]
1181
01:01:46,357 --> 01:01:48,566
[bip constante]
1182
01:01:51,190 --> 01:01:53,364
[conversa tranquila]
1183
01:01:58,404 --> 01:02:00,889
[alarme a tocar]
1184
01:02:01,027 --> 01:02:03,098
VOZ AUTOMATIZADA:
Sinal de socorro recebido.
1185
01:02:03,236 --> 01:02:05,411
Mapeamento de localização.
1186
01:02:06,481 --> 01:02:07,862
[gansos a gritar]
1187
01:02:08,000 --> 01:02:09,898
[baleia a chamar]
1188
01:02:15,179 --> 01:02:16,974
Tem algo na sua mente?
1189
01:02:17,112 --> 01:02:21,082
[suspira] E-e-esqueci-me de dizer
alguma coisa antes de sair.
1190
01:02:21,220 --> 01:02:23,015
Talvez tenham ouvido de qualquer maneira.
1191
01:02:23,153 --> 01:02:26,812
Por vezes, os corações têm
as suas próprias conversas.
1192
01:02:26,950 --> 01:02:28,814
♪ ♪
1193
01:02:28,952 --> 01:02:31,126
[gansos a gritar]
1194
01:02:41,896 --> 01:02:44,105
[trovão a cair]
1195
01:02:45,589 --> 01:02:47,487
Devemos descer,
1196
01:02:47,625 --> 01:02:50,145
encontre abrigo
enquanto isso passa.
1197
01:02:50,283 --> 01:02:51,595
Mantenha-se perto.
1198
01:02:51,733 --> 01:02:53,321
Ali.
1199
01:02:53,459 --> 01:02:55,116
Siga-me.
1200
01:02:57,912 --> 01:02:59,499
Anda lá.
1201
01:03:04,125 --> 01:03:05,989
[suspira] Mantenha-se escondido.
1202
01:03:06,127 --> 01:03:08,370
Podemos descansar aqui
até o pior passar.
1203
01:03:08,508 --> 01:03:10,510
Ruído ao mínimo, por favor.
1204
01:03:10,648 --> 01:03:12,754
Honkington,
pare de mordiscar tudo.
1205
01:03:12,892 --> 01:03:14,514
[Honkington grita]
1206
01:03:14,652 --> 01:03:16,447
[suspira] As migrações
são certamente cansativas, certo?
1207
01:03:16,585 --> 01:03:18,104
[ambos suspiram, troçam]
1208
01:03:18,242 --> 01:03:19,968
Sim, todos eles me odeiam.
1209
01:03:20,106 --> 01:03:22,108
[passos a bater nas proximidades]
1210
01:03:30,634 --> 01:03:31,842
Rosa?
1211
01:03:32,843 --> 01:03:35,294
Roz! O que está aqui a fazer?
1212
01:03:35,432 --> 01:03:36,813
Estou tão feliz por te ver.
1213
01:03:36,951 --> 01:03:38,297
Há algo que
eu precisava de te contar,
1214
01:03:38,435 --> 01:03:40,023
mas... mas não houve tempo.
1215
01:03:40,161 --> 01:03:41,541
Roz, eu...
1216
01:03:41,679 --> 01:03:42,991
[Brightbill suspira]
1217
01:03:43,129 --> 01:03:44,475
[suspira]
1218
01:03:46,374 --> 01:03:47,789
- [alarme a tocar]
- Hmm?
1219
01:03:47,927 --> 01:03:49,101
- Ativar.
- Sim.
1220
01:03:50,861 --> 01:03:52,656
[bip rápido, zumbido]
1221
01:03:52,794 --> 01:03:54,416
VOZ AUTOMATIZADA:
Infestação de animais.
1222
01:03:54,554 --> 01:03:56,246
- Infestação de animais.
- UNIDADES ROZZUM: Tarefa adquirida.
1223
01:03:56,384 --> 01:03:57,972
- Infestação de animais.
- Tarefa adquirida.
1224
01:03:58,110 --> 01:04:01,044
- Tarefa adquirida. Tarefa adquirida.
- Infestação de animais.
1225
01:04:01,182 --> 01:04:03,909
Por favor, todos,
encontrem a vossa formação.
1226
01:04:04,047 --> 01:04:05,738
Controlem-se!
1227
01:04:05,876 --> 01:04:08,051
[conversa frenética, gritos]
1228
01:04:08,914 --> 01:04:10,329
Deus, não adianta.
1229
01:04:10,467 --> 01:04:12,434
Espera. Rozzums não o pode magoar.
1230
01:04:12,572 --> 01:04:13,884
Os seus protocolos de inibição
evitam
1231
01:04:14,022 --> 01:04:16,197
conflito deliberado
ou dano a terceiros.
1232
01:04:16,335 --> 01:04:17,681
Não tem medo deles.
1233
01:04:17,819 --> 01:04:19,200
Você cresceu com estas coisas.
1234
01:04:19,338 --> 01:04:21,098
Ei, ei, ei.
Não compreendo.
1235
01:04:21,236 --> 01:04:23,687
Estão em pânico. Você não está.
1236
01:04:23,825 --> 01:04:25,862
Neste momento a nossa única hipótese
é sermos levados para o exterior.
1237
01:04:26,000 --> 01:04:28,416
por alguém que não pensa
como um ganso.
1238
01:04:28,554 --> 01:04:30,073
- Siga-me.
- Hã...
1239
01:04:30,211 --> 01:04:32,247
Uh, talvez devêssemos apenas
pensar sobre isso.
1240
01:04:32,385 --> 01:04:34,456
♪ ♪
1241
01:04:34,594 --> 01:04:36,044
VOZ AUTOMATIZADA:
Navegação comprometida.
1242
01:04:40,566 --> 01:04:42,775
[alarme a tocar]
1243
01:04:42,913 --> 01:04:45,019
[gansos a gritar]
1244
01:04:45,157 --> 01:04:47,400
Vou fazer com que eles
o sigam.
1245
01:04:47,538 --> 01:04:50,024
Quando o fizerem, leve-os para o exterior.
1246
01:04:50,162 --> 01:04:54,131
Peck, Honkington,
fiquem atrás de nós.
1247
01:04:54,269 --> 01:04:57,824
Agora, Brightbill, assume a liderança!
1248
01:04:57,963 --> 01:05:00,137
[ofegante]:
Sim. Porque não?
1249
01:05:00,275 --> 01:05:01,621
Ok.
1250
01:05:01,759 --> 01:05:03,796
Não há nada que eu possa fazer
que tu não consigas.
1251
01:05:03,934 --> 01:05:05,902
Aqui vamos nós.
1252
01:05:10,078 --> 01:05:12,770
Curvas apertadas. Anda lá.
1253
01:05:12,909 --> 01:05:14,496
Mergulhar.
1254
01:05:14,634 --> 01:05:16,602
Agora suba. É isso.
1255
01:05:16,740 --> 01:05:19,674
Há! Ainda bem que vivi
o suficiente para ver isto.
1256
01:05:19,812 --> 01:05:21,745
Vou ganhar algum tempo para si.
1257
01:05:21,883 --> 01:05:23,195
Siga a Brightbill.
1258
01:05:23,333 --> 01:05:25,404
Não espere por mim.
1259
01:05:27,751 --> 01:05:28,786
Manter-se.
1260
01:05:34,275 --> 01:05:36,001
É isso.
1261
01:05:38,658 --> 01:05:40,453
Mais rápido. Pressa.
1262
01:05:40,591 --> 01:05:42,421
Anda lá.
1263
01:05:45,044 --> 01:05:47,253
[buzinando descontroladamente]
1264
01:05:54,502 --> 01:05:55,744
Brightbill.
1265
01:05:55,882 --> 01:05:56,918
[a choramingar em pânico]
1266
01:05:59,956 --> 01:06:01,095
Fink?
1267
01:06:03,028 --> 01:06:05,616
Rosa? Rosa!
1268
01:06:05,754 --> 01:06:07,170
[rindo]:
Ei.
1269
01:06:07,308 --> 01:06:09,137
O que está aqui a fazer?
1270
01:06:09,275 --> 01:06:13,141
Posso ter desligado
o transmissor.
1271
01:06:13,279 --> 01:06:16,662
Mesmo que o Brightbill
não me queira aqui,
1272
01:06:16,800 --> 01:06:18,836
Eu precisava de saber se ele conseguiu.
1273
01:06:18,975 --> 01:06:21,460
Quebrar as regras?
1274
01:06:21,598 --> 01:06:24,359
Pensei que tinha que fazer
o que eles mandaram.
1275
01:06:27,984 --> 01:06:30,193
É bom rever um amigo.
1276
01:06:30,331 --> 01:06:32,712
[ronrona]
1277
01:06:32,850 --> 01:06:35,543
Espera. Por que razão está acordado?
1278
01:06:35,681 --> 01:06:37,959
Está mau lá fora.
1279
01:06:38,097 --> 01:06:39,961
A pior tempestade que já vi.
1280
01:06:40,099 --> 01:06:44,690
O frio atingiu-me na minha toca,
e consegui uma toca profunda.
1281
01:06:44,828 --> 01:06:46,450
Outros estão em perigo?
1282
01:06:46,588 --> 01:06:48,797
Hmm? Um...
1283
01:06:48,935 --> 01:06:50,316
humm, humm,
1284
01:06:50,454 --> 01:06:52,008
mm-mm-mm...
1285
01:06:52,146 --> 01:06:53,526
[baixinho]:
Sim.
1286
01:06:53,664 --> 01:06:55,735
[grita, suspira]
1287
01:06:55,873 --> 01:06:57,565
♪ ♪
1288
01:06:57,703 --> 01:06:59,360
[vento a assobiar]
1289
01:06:59,498 --> 01:07:01,120
FINK:
Tem a certeza disso?
1290
01:07:01,258 --> 01:07:04,261
Podíamos ter a ilha inteira
só para nós na primavera.
1291
01:07:04,399 --> 01:07:06,746
Por que razão está interessado
em eliminar
1292
01:07:06,884 --> 01:07:08,679
todos os outros desta ilha?
1293
01:07:08,817 --> 01:07:11,130
Ninguém gosta de mim.
1294
01:07:11,268 --> 01:07:15,583
Nem eu, mas agora
somos a única hipótese deles.
1295
01:07:15,721 --> 01:07:18,379
Engraçado como a vida funciona.
1296
01:07:19,690 --> 01:07:21,382
[gemendo]:
Ok.
1297
01:07:21,520 --> 01:07:23,694
[cheirando]
1298
01:07:24,557 --> 01:07:26,214
[grunhidos]
1299
01:07:27,319 --> 01:07:28,837
Aqui.
1300
01:07:31,944 --> 01:07:33,946
[conversa assustada]
1301
01:07:35,189 --> 01:07:37,398
Pode encontrar mais?
1302
01:07:44,094 --> 01:07:46,476
♪ ♪
1303
01:07:46,614 --> 01:07:48,788
[estremecendo]
1304
01:07:51,757 --> 01:07:52,758
- [a choramingar]
- Mãe?
1305
01:07:52,896 --> 01:07:54,898
[suspira] Vamos ficar bem.
1306
01:07:57,866 --> 01:07:59,178
[estremecendo]
1307
01:08:00,283 --> 01:08:02,423
ANIMAL:
O que estás aqui a fazer, idiota?
1308
01:08:02,561 --> 01:08:04,804
Que pena, este está morto.
1309
01:08:05,978 --> 01:08:07,911
- ROZ: Isso não tem piada.
- [chiar irritado]
1310
01:08:08,049 --> 01:08:10,224
♪ ♪
1311
01:08:16,092 --> 01:08:17,955
FINK:
Remador.
1312
01:08:20,337 --> 01:08:22,098
Estou bem.
1313
01:08:26,309 --> 01:08:27,896
[Fink choraminga]
1314
01:08:28,034 --> 01:08:29,484
Não desista.
1315
01:08:29,622 --> 01:08:31,797
[lontras a chiar]
1316
01:08:39,667 --> 01:08:41,876
♪ ♪
1317
01:08:46,260 --> 01:08:48,434
[animais a conversar, a cantar]
1318
01:08:54,785 --> 01:08:56,477
Não parece muito bem.
1319
01:08:56,615 --> 01:08:59,031
ROZ [falha]:
Foram todos contabilizados?
1320
01:08:59,169 --> 01:09:01,551
Mmm... talvez mais um.
1321
01:09:01,689 --> 01:09:03,898
♪ ♪
1322
01:09:12,596 --> 01:09:14,978
[rosnar baixo]
1323
01:09:15,979 --> 01:09:19,051
[animais clamando, gritando]
1324
01:09:20,639 --> 01:09:22,675
- [a chiar de raiva]
- MOOSE: Ai, é?
1325
01:09:22,813 --> 01:09:25,057
[grunhido feroz]
1326
01:09:26,334 --> 01:09:27,577
[grita]
1327
01:09:27,715 --> 01:09:29,199
[grunhindo, gritando]
1328
01:09:29,337 --> 01:09:30,787
Ei, ei, ei, ei.
O que estás a fazer?
1329
01:09:30,925 --> 01:09:32,340
Leve para fora.
1330
01:09:32,478 --> 01:09:34,549
Ei, estas são
as fotos do bebé do Brightbill.
1331
01:09:34,687 --> 01:09:35,964
Baixe isso.
1332
01:09:36,102 --> 01:09:39,209
[grunhidos, choramingos]
1333
01:09:39,347 --> 01:09:40,900
O que...
1334
01:09:41,038 --> 01:09:43,351
Não, não, não, não, não, não.
1335
01:09:43,489 --> 01:09:45,871
Pare com isso.
Acha que crescem em árvores?
1336
01:09:46,009 --> 01:09:47,113
Hum? Ei.
1337
01:09:47,252 --> 01:09:48,425
- Não!
- [grita]
1338
01:09:48,563 --> 01:09:50,047
Apenas finque!
1339
01:09:50,186 --> 01:09:51,704
[suspiros, gritos]
1340
01:09:51,842 --> 01:09:54,051
Alguém viu as minhas bolas de penugem perdidas?
1341
01:09:54,190 --> 01:09:56,709
Eh, malcheiroso, barulhento,
propenso a morder?
1342
01:09:56,847 --> 01:09:58,435
- Vamos todos morrer!
- [riso]
1343
01:09:58,573 --> 01:10:00,817
[o clamor continua]
1344
01:10:00,955 --> 01:10:03,268
- [a chiar em pânico]
- TEXUGO: O que é que ele está aqui a fazer?
1345
01:10:03,406 --> 01:10:05,477
Ah, muito bem. Isso ajudará.
1346
01:10:05,615 --> 01:10:07,133
Saia daqui.
1347
01:10:07,272 --> 01:10:09,446
Eu trabalhei muito nisso.
1348
01:10:09,584 --> 01:10:12,173
ROZ:
Fink, o que se passa?
1349
01:10:12,311 --> 01:10:13,554
Colocou um monte de predadores
1350
01:10:13,692 --> 01:10:15,280
e o seu fornecimento de alimentos
num quarto.
1351
01:10:15,418 --> 01:10:16,453
Quem sabia?
1352
01:10:16,591 --> 01:10:17,765
Este é o meu almoço!
1353
01:10:17,903 --> 01:10:19,042
- ROZ: Fink.
- O quê?!
1354
01:10:19,180 --> 01:10:21,078
Ajude-os.
1355
01:10:21,217 --> 01:10:22,770
[geme]
1356
01:10:23,874 --> 01:10:25,738
Silencioso!
1357
01:10:25,876 --> 01:10:28,051
[o clamor continua]
1358
01:10:29,604 --> 01:10:30,605
Lontra:
Shh!
1359
01:10:31,710 --> 01:10:33,194
[o clamor para]
1360
01:10:34,575 --> 01:10:36,887
O idiota quer falar.
1361
01:10:37,025 --> 01:10:38,993
[Fink suspira]
1362
01:10:39,131 --> 01:10:43,204
A maioria de vocês odeia-me
e eu odeio a maioria de vocês.
1363
01:10:43,342 --> 01:10:45,517
Toda a gente aqui
odeia outra pessoa.
1364
01:10:45,655 --> 01:10:47,277
- [animais murmurando]
- BEBÉ OPOSSUM: É verdade.
1365
01:10:47,415 --> 01:10:50,694
Mas aqui estamos
e o negócio é o seguinte.
1366
01:10:50,832 --> 01:10:52,800
O primeiro que sair
por aquela porta está morto,
1367
01:10:52,938 --> 01:10:54,836
e se não nos conseguirmos
manter juntos aqui,
1368
01:10:54,974 --> 01:10:56,459
todos estão mortos.
1369
01:10:56,597 --> 01:10:59,669
Todos nós tivemos uma oportunidade
de ver a próxima primavera.
1370
01:10:59,807 --> 01:11:01,326
Por causa dela.
1371
01:11:01,464 --> 01:11:02,844
A coisa.
1372
01:11:02,982 --> 01:11:05,019
O monstro.
1373
01:11:05,157 --> 01:11:07,366
Bem, o nome dela é Roz.
1374
01:11:07,504 --> 01:11:09,230
E enquanto todos vós fugistes dela
1375
01:11:09,368 --> 01:11:11,508
e roubou-a
e zombou dela,
1376
01:11:11,646 --> 01:11:14,753
tudo o que ela está a tentar fazer
é criar o filho.
1377
01:11:14,891 --> 01:11:17,928
A pequena
a quem ninguém deu hipótese.
1378
01:11:18,066 --> 01:11:20,310
Incluindo eu.
1379
01:11:20,448 --> 01:11:24,314
Foi ela que o tirou
da tempestade, construiu este lugar.
1380
01:11:24,452 --> 01:11:27,973
E apesar da minha sugestão
de que ela vos deixasse congelar a todos,
1381
01:11:28,111 --> 01:11:32,460
ela arriscou tudo
para o trazer até aqui.
1382
01:11:37,085 --> 01:11:41,366
Sei que todos vocês têm instintos
que vos mantêm vivos.
1383
01:11:41,504 --> 01:11:44,679
M-Mas às vezes para sobreviver,
1384
01:11:44,817 --> 01:11:49,063
devemos tornar-nos mais
do que fomos programados para ser.
1385
01:11:49,201 --> 01:11:54,482
Antes de desligar, preciso
que me prometas uma coisa.
1386
01:11:55,311 --> 01:11:57,692
Uma trégua.
1387
01:11:57,830 --> 01:12:00,385
Enquanto cá estamos.
1388
01:12:01,834 --> 01:12:04,250
ESPINHO:
Ela tem razão.
1389
01:12:04,389 --> 01:12:07,875
Eu não vou prejudicar ninguém.
1390
01:12:08,013 --> 01:12:10,395
Não enquanto cá estivermos.
1391
01:12:10,533 --> 01:12:12,189
[suspira]
1392
01:12:12,328 --> 01:12:13,846
[ronco]
1393
01:12:14,640 --> 01:12:16,884
[chiar]
1394
01:12:22,683 --> 01:12:24,892
[animais a suspirar]
1395
01:12:25,962 --> 01:12:28,171
[filhotes de animais a rir]
1396
01:12:33,314 --> 01:12:35,385
- Não.
- [geme]
1397
01:12:35,523 --> 01:12:37,145
- [grita]
- [chiar]
1398
01:12:38,871 --> 01:12:43,566
Nem vamos fingir que morremos
enquanto cá estivermos.
1399
01:12:43,704 --> 01:12:46,189
Roz? O que está a acontecer?
1400
01:12:46,327 --> 01:12:48,709
Concluí a minha tarefa.
1401
01:12:48,847 --> 01:12:50,849
Tem certeza disso?
1402
01:12:51,781 --> 01:12:53,783
[falha]:
Eu vou...
1403
01:12:53,921 --> 01:12:56,786
considere isso.
1404
01:12:56,924 --> 01:12:58,753
[desligando]
1405
01:12:58,891 --> 01:13:01,100
♪ ♪
1406
01:13:07,728 --> 01:13:09,902
[vento a assobiar]
1407
01:13:17,358 --> 01:13:19,533
[pássaros a cantar]
1408
01:13:29,370 --> 01:13:31,545
[zumbido]
1409
01:13:36,032 --> 01:13:38,759
[gansos a buzinar]
1410
01:13:48,251 --> 01:13:49,804
Ele estará aqui.
1411
01:13:49,942 --> 01:13:51,737
Eu sei que ele vai.
1412
01:14:01,057 --> 01:14:03,680
Brightbill. Ele está vivo.
1413
01:14:03,818 --> 01:14:06,165
- Olha o que temos aqui.
- Brightbill!
1414
01:14:06,303 --> 01:14:07,546
BRIGHTBILL:
Conseguimos.
1415
01:14:07,684 --> 01:14:08,616
HONKINGTON:
Brightbill, Brightbill!
1416
01:14:08,754 --> 01:14:10,411
Eu acreditei em ti no primeiro dia.
1417
01:14:10,549 --> 01:14:11,861
- Vamos ouvir isto por Brightbill.
- [rindo]: Ok.
1418
01:14:11,999 --> 01:14:13,518
- Conseguiu! Eu sabia que podia.
- Ok.
1419
01:14:13,656 --> 01:14:15,520
- Uau. [rindo]
- Ao nosso líder de voo!
1420
01:14:15,658 --> 01:14:17,004
[aplaudindo, conversa animada]
1421
01:14:17,142 --> 01:14:18,868
- BRIGHTBILL: Ok.
- GANSO: Brightbill!
1422
01:14:19,006 --> 01:14:21,733
Ele descobriu onde pertence.
1423
01:14:22,803 --> 01:14:25,633
- [buzinada frenética]
- [Fink ofegante]
1424
01:14:25,771 --> 01:14:27,704
FINK:
Ei, miúdo!
1425
01:14:27,842 --> 01:14:29,050
BRIGHTBILL:
Fink!
1426
01:14:29,188 --> 01:14:31,259
- FINK: Bem-vindo de volta.
- [gansos ofegantes]
1427
01:14:31,397 --> 01:14:33,848
[gritando]
1428
01:14:33,986 --> 01:14:36,506
Não, não, está tudo bem.
Ele está comigo.
1429
01:14:36,644 --> 01:14:38,439
[ambos a rir]
1430
01:14:38,577 --> 01:14:39,682
- [zomba]
- O quê?
1431
01:14:39,820 --> 01:14:41,200
BRIGHTBILL:
Consegui, Fink.
1432
01:14:41,338 --> 01:14:43,099
Levei-os
para os locais de nidificação no verão.
1433
01:14:43,237 --> 01:14:46,482
E... onde está o Longneck?
1434
01:14:50,037 --> 01:14:51,590
Desculpe, miúdo.
1435
01:14:51,728 --> 01:14:53,696
Mas, ei, realmente conseguiu.
1436
01:14:53,834 --> 01:14:55,663
A Roz vai ficar tão entusiasmada.
1437
01:14:55,801 --> 01:14:58,321
Roz? Espera, ela está aqui?
1438
01:14:58,459 --> 01:15:00,047
Ela ficou.
1439
01:15:00,185 --> 01:15:02,428
Para ti.
1440
01:15:02,567 --> 01:15:04,361
Pensei tê-la visto
ali mesmo...
1441
01:15:04,500 --> 01:15:05,984
ali.
1442
01:15:07,019 --> 01:15:10,022
Roz, Roz,
preciso de falar contigo.
1443
01:15:10,160 --> 01:15:11,437
Rosa?
1444
01:15:12,818 --> 01:15:14,924
[insetos e pássaros
noturnos a cantar]
1445
01:15:22,379 --> 01:15:24,899
[estrondo]
1446
01:15:28,834 --> 01:15:30,974
[bipando]
1447
01:15:34,391 --> 01:15:36,566
♪ ♪
1448
01:15:47,059 --> 01:15:49,545
[zumbido]
1449
01:15:51,408 --> 01:15:55,965
ROBÔ:
Rozzum 7134, presumo.
1450
01:15:57,587 --> 01:16:01,108
E tu deves ser
a Dinâmica Universal.
1451
01:16:01,246 --> 01:16:04,352
Sim. Eu sou a Vontra.
1452
01:16:04,490 --> 01:16:06,458
Neutralização Observacional Virtual
1453
01:16:06,596 --> 01:16:09,047
Autoridade de recuperação problemática .
1454
01:16:09,185 --> 01:16:10,980
Parece feliz.
1455
01:16:11,118 --> 01:16:13,154
As boas pessoas
da Universal Dynamics
1456
01:16:13,292 --> 01:16:16,295
programaram-nos
para deixar os nossos objetivos à vontade
1457
01:16:16,433 --> 01:16:18,850
de forma a
facilitar de forma mais eficiente a sua recolha.
1458
01:16:18,988 --> 01:16:21,922
Mas não se preocupe,
apesar do meu comportamento alegre,
1459
01:16:22,060 --> 01:16:26,236
Sou insensível, inflexível
e moralmente neutro.
1460
01:16:26,374 --> 01:16:28,135
[rindo loucamente]
1461
01:16:28,273 --> 01:16:30,551
Aquele é um grande navio só para mim.
1462
01:16:30,689 --> 01:16:33,450
Você é um grande negócio.
1463
01:16:33,589 --> 01:16:35,245
És um dos seis Rozzums perdidos
1464
01:16:35,383 --> 01:16:37,731
de um navio porta-contentores
num tufão.
1465
01:16:37,869 --> 01:16:40,492
Então foi assim que cheguei aqui.
1466
01:16:40,630 --> 01:16:42,977
Não foi fácil de encontrar.
1467
01:16:43,115 --> 01:16:46,981
Momentos depois de recebermos
o seu sinal, perdemo-lo novamente.
1468
01:16:47,119 --> 01:16:52,297
Quase como se uma certa
unidade Rozzum o tivesse desligado.
1469
01:16:53,332 --> 01:16:55,541
Alguém esteve ocupado.
1470
01:16:55,680 --> 01:16:57,682
Eu estava simplesmente a completar uma tarefa.
1471
01:16:57,820 --> 01:16:59,615
Tal como eu.
1472
01:16:59,753 --> 01:17:02,963
Diga-me,
como garantiu uma tarefa
1473
01:17:03,101 --> 01:17:06,311
num lugar onde nada
pode comunicar consigo?
1474
01:17:06,449 --> 01:17:08,831
É complicado.
1475
01:17:08,969 --> 01:17:12,282
E mal podemos esperar
para ouvir tudo sobre o assunto.
1476
01:17:12,420 --> 01:17:15,631
Venha a bordo, 7134.
1477
01:17:15,769 --> 01:17:18,392
Nós vamos arranjá-lo imediatamente.
1478
01:17:21,291 --> 01:17:23,673
O meu nome é Roz.
1479
01:17:24,985 --> 01:17:28,091
Algo está a mantê-lo...
1480
01:17:28,229 --> 01:17:30,197
Rosa?
1481
01:17:30,335 --> 01:17:32,199
Não.
1482
01:17:32,337 --> 01:17:34,546
♪ ♪
1483
01:17:44,832 --> 01:17:46,213
FINK:
Roz! O que estás a fazer?
1484
01:17:46,351 --> 01:17:48,802
- Deixe de brincar.
- Fink?
1485
01:17:48,940 --> 01:17:50,079
FINK:
É o Brightbill.
1486
01:17:50,217 --> 01:17:52,288
Ele precisa de falar consigo.
1487
01:17:52,426 --> 01:17:55,049
Acho que
me esqueci de alguma coisa.
1488
01:17:55,187 --> 01:17:57,465
Roz? [risos]
1489
01:17:57,603 --> 01:18:00,227
É imperativo
que regresse a esta nave.
1490
01:18:00,365 --> 01:18:02,194
ROZ:
Sim, uh, eu saí
1491
01:18:02,332 --> 01:18:06,682
a minha coisa do adaptador transversal
lá fora.
1492
01:18:06,820 --> 01:18:09,098
Vou buscá-lo
e já volto.
1493
01:18:09,236 --> 01:18:11,445
O analisador de stress de voz
indica que está...
1494
01:18:11,583 --> 01:18:13,516
Deitado ali atrás.
1495
01:18:13,654 --> 01:18:15,449
Estou tão orgulhoso de ti.
1496
01:18:19,177 --> 01:18:21,593
O seu alvo é o Rozzum 7134.
1497
01:18:21,731 --> 01:18:23,629
RECO:
Implantar.
1498
01:18:23,768 --> 01:18:26,218
Lançar sinalizadores.
1499
01:18:26,356 --> 01:18:28,427
[flares a assobiar]
1500
01:18:36,228 --> 01:18:39,369
[rugindo]
1501
01:18:41,924 --> 01:18:43,166
Você vem?
1502
01:18:44,236 --> 01:18:46,169
[detonação de armas]
1503
01:18:49,897 --> 01:18:51,934
[chiar]
1504
01:18:52,072 --> 01:18:54,695
♪ ♪
1505
01:18:54,833 --> 01:18:57,180
[Gritos de relâmpago]
1506
01:19:02,047 --> 01:19:04,118
[Espinho a rosnar]
1507
01:19:05,637 --> 01:19:07,087
[ruge]
1508
01:19:07,225 --> 01:19:09,158
[alce a gritar]
1509
01:19:10,953 --> 01:19:12,437
- Brightbill.
-Roz.
1510
01:19:12,575 --> 01:19:14,232
Tenho tanta coisa para contar...
1511
01:19:17,269 --> 01:19:18,650
Estes são os seus pais?
1512
01:19:18,788 --> 01:19:23,310
Conheço predadores,
e estes são predadores.
1513
01:19:23,448 --> 01:19:24,863
RECO:
Reconhece o comando de retorno.
1514
01:19:25,001 --> 01:19:26,140
O que estão a dizer?
1515
01:19:26,278 --> 01:19:27,970
Querem que eu vá com eles.
1516
01:19:28,108 --> 01:19:29,937
Diga-lhes que já está em casa.
1517
01:19:30,075 --> 01:19:31,594
- Sim!
- [animais a clamar]
1518
01:19:31,732 --> 01:19:33,423
- Diga-lhes que já está em casa.
- Sim, diga-lhes.
1519
01:19:33,561 --> 01:19:35,978
Já estou em casa, obrigado.
1520
01:19:36,116 --> 01:19:37,496
RECO:
Você não pertence aqui.
1521
01:19:37,634 --> 01:19:39,498
Isto é um deserto.
1522
01:19:39,636 --> 01:19:42,639
E eu sou um robô selvagem.
1523
01:19:42,778 --> 01:19:45,746
- [Roz uiva]
- [animais uivando]
1524
01:19:49,336 --> 01:19:52,408
Está aqui para nos matar?
1525
01:19:52,546 --> 01:19:54,513
Diz que sim!
1526
01:20:01,037 --> 01:20:04,006
[grunhindo]
1527
01:20:08,355 --> 01:20:10,115
[chiar]
1528
01:20:14,706 --> 01:20:17,122
[gemendo]
1529
01:20:19,884 --> 01:20:23,197
- RACCOON: Apanhem-no!
- [guaxinins a gritar, a rir]
1530
01:20:24,820 --> 01:20:25,924
Estatuto?
1531
01:20:26,062 --> 01:20:29,134
RECO:
Não está a cooperar.
1532
01:20:30,204 --> 01:20:31,654
THORN:
Roz, atrás de ti!
1533
01:20:31,792 --> 01:20:33,035
RECO:
Unidade Rozzum capturada.
1534
01:20:33,173 --> 01:20:35,140
- Ok, és tudo tu.
- É tudo você.
1535
01:20:35,278 --> 01:20:37,315
- Faça com que tenha bom aspeto.
- [geme]
1536
01:20:37,453 --> 01:20:39,282
[Roz geme]
1537
01:20:43,114 --> 01:20:44,494
Ops.
1538
01:20:44,632 --> 01:20:47,566
Vamos dividir a carne do robô
entre nós.
1539
01:20:47,704 --> 01:20:48,809
Você assusta-me.
1540
01:20:48,947 --> 01:20:50,569
RECO:
Dano detectado.
1541
01:20:50,707 --> 01:20:52,744
- Ativando transmissor de retorno.
- [guaxinim a rir]
1542
01:20:55,022 --> 01:20:57,507
- [uiva]
- [outros animais uivam]
1543
01:21:00,027 --> 01:21:02,478
[booms de explosão]
1544
01:21:02,616 --> 01:21:04,445
- [chittering frenético]
- [explosões a crescer]
1545
01:21:08,035 --> 01:21:09,140
[tossindo]
1546
01:21:09,278 --> 01:21:10,279
Rosa?
1547
01:21:11,556 --> 01:21:14,214
Rosa! Sim!
1548
01:21:16,319 --> 01:21:17,527
Entendi.
1549
01:21:21,911 --> 01:21:25,087
[animais a ladrar, uivando]
1550
01:21:26,433 --> 01:21:28,262
- BRIGHTBILL: Vamos!
- THUNDERBOLT: À sua esquerda.
1551
01:21:28,400 --> 01:21:30,575
[gansos a buzinar]
1552
01:21:34,751 --> 01:21:36,926
- Hã, pessoal?
- [Fink suspira]
1553
01:21:37,064 --> 01:21:39,446
♪ ♪
1554
01:21:42,207 --> 01:21:44,451
ROZ [falha]:
O que é que está a acontecer?
1555
01:21:44,589 --> 01:21:47,626
Será recondicionado
e voltará à rotação.
1556
01:21:47,764 --> 01:21:52,528
Mas primeiro, precisamos de tudo
o que está dentro dessa sua cabeça.
1557
01:21:52,666 --> 01:21:55,186
- Porquê?
- Você mudou.
1558
01:21:55,324 --> 01:21:57,257
Os dados que acumulou
nesta ilha
1559
01:21:57,395 --> 01:22:00,812
não tem preço
para a Universal Dynamics.
1560
01:22:00,950 --> 01:22:03,125
♪ ♪
1561
01:22:04,920 --> 01:22:07,094
[gansos a buzinar]
1562
01:22:08,647 --> 01:22:11,202
Por favor, quero
guardar as minhas memórias.
1563
01:22:11,340 --> 01:22:14,791
As suas memórias
são o que viemos.
1564
01:22:14,930 --> 01:22:17,277
Posso ficar apenas com um?
1565
01:22:17,415 --> 01:22:19,624
Hum... não.
1566
01:22:19,762 --> 01:22:22,006
[assobio]
1567
01:22:22,144 --> 01:22:24,146
- [alarme a tocar]
- VOZ AUTOMATIZADA: Alerta. Alerta.
1568
01:22:24,284 --> 01:22:27,528
Vários objetos na trajetória de voo.
1569
01:22:28,322 --> 01:22:29,530
Ação evasiva.
1570
01:22:29,668 --> 01:22:32,464
[gansos a buzinar]
1571
01:22:40,127 --> 01:22:43,130
[falha]: Por favor,
quero guardar as minhas memórias.
1572
01:22:43,268 --> 01:22:44,925
Olá. Estou em casa.
Bonjour. Basta perguntar.
1573
01:22:45,063 --> 01:22:46,582
Brightbill. Olá. Roz.
1574
01:22:46,720 --> 01:22:48,929
[ofegante]
1575
01:22:52,484 --> 01:22:54,245
[grunhidos]
1576
01:23:00,320 --> 01:23:02,253
[geme]
1577
01:23:04,772 --> 01:23:06,119
Rosa!
1578
01:23:07,154 --> 01:23:08,466
Rosa!
1579
01:23:18,786 --> 01:23:20,167
Rosa?
1580
01:23:35,700 --> 01:23:38,220
O que aconteceu
não foi culpa sua.
1581
01:23:40,015 --> 01:23:43,363
Mas o que fez para tentar
corrigir é tudo.
1582
01:23:49,300 --> 01:23:51,026
Amo-te...
1583
01:23:51,992 --> 01:23:54,029
[sussurra]:
... Mãe.
1584
01:24:02,244 --> 01:24:04,177
[zumbido suave]
1585
01:24:07,663 --> 01:24:09,941
[bipando]
1586
01:24:13,048 --> 01:24:16,775
Também te amo.
1587
01:24:16,913 --> 01:24:19,916
Rosa? Rosa!
1588
01:24:24,162 --> 01:24:25,957
Vamos para casa.
1589
01:24:26,095 --> 01:24:29,719
VOZ AUTOMATIZADA:
Alerta. Unidade Rozzum a escapar.
1590
01:24:29,857 --> 01:24:31,790
VONTRA:
Impossível.
1591
01:24:31,928 --> 01:24:33,413
Para onde vamos?
1592
01:24:33,551 --> 01:24:36,416
Apenas um animal é grande o suficiente
para o impedir.
1593
01:24:37,658 --> 01:24:39,246
[alce a gritar]
1594
01:24:39,384 --> 01:24:41,352
[gansos a buzinar]
1595
01:24:42,456 --> 01:24:45,459
THORN:
Uh, Paddler, tens um minuto?
1596
01:24:45,597 --> 01:24:49,222
Uh, de repente interessámo-nos
pelo seu projeto.
1597
01:24:49,360 --> 01:24:51,569
Excremento bovino masculino.
1598
01:24:51,707 --> 01:24:54,503
Está com problemas
e precisa da minha árvore.
1599
01:24:54,641 --> 01:24:56,401
Sim. Sim, fazemos.
1600
01:24:56,539 --> 01:24:59,577
Todos os que zombaram de mim
e zombaram do meu projeto,
1601
01:24:59,715 --> 01:25:01,096
admita que estava errado.
1602
01:25:01,234 --> 01:25:03,098
- Oh, sentimos muito.
- [animais murmurando]
1603
01:25:03,236 --> 01:25:04,271
PADDLER:
Agora o Sr.
1604
01:25:04,409 --> 01:25:05,548
Eu já fiz.
1605
01:25:05,686 --> 01:25:08,586
Agora diga que estou bem
e não minta.
1606
01:25:08,724 --> 01:25:10,139
[Fink a esforçar-se]
1607
01:25:10,277 --> 01:25:11,416
ANIMAIS:
Fink!
1608
01:25:11,554 --> 01:25:13,694
♪ ♪
1609
01:25:17,284 --> 01:25:18,975
[rindo]
1610
01:25:19,114 --> 01:25:21,633
[explosões a crescer]
1611
01:25:21,771 --> 01:25:23,290
[explosões de armas]
1612
01:25:23,428 --> 01:25:25,223
-Roz!
- Fique quieto.
1613
01:25:25,361 --> 01:25:28,813
A Universal Dynamics não pode permitir que
os seus Rozzums saiam do roteiro,
1614
01:25:28,951 --> 01:25:30,746
modificando o seu código,
1615
01:25:30,884 --> 01:25:33,990
formando ligações
com coisas que não deveriam.
1616
01:25:34,129 --> 01:25:36,407
O brightbill não tem nada
a ver com isso.
1617
01:25:36,545 --> 01:25:39,168
Por favor,
deixe-me pelo menos devolvê-lo.
1618
01:25:39,306 --> 01:25:42,275
Oh, estou a trazer-vos os dois de volta
para estudar.
1619
01:25:42,413 --> 01:25:46,002
Nenhum de vós precisa de estar
inteiro para o fazer.
1620
01:25:49,765 --> 01:25:51,318
[vibração profunda]
1621
01:25:51,456 --> 01:25:53,803
[grunhidos]
1622
01:25:53,941 --> 01:25:56,461
Continuaremos a vir
até termos você.
1623
01:25:56,599 --> 01:25:59,292
[distorcendo]: Continuaremos
a vir até o termos.
1624
01:25:59,430 --> 01:26:00,983
O que está a dizer?
1625
01:26:01,121 --> 01:26:02,812
Nada de importante.
1626
01:26:02,950 --> 01:26:04,055
[falha]:
Vamos continuar a vir...
1627
01:26:04,193 --> 01:26:07,541
Continuaremos
a vir até...
1628
01:26:09,198 --> 01:26:11,062
E agora?
1629
01:26:16,309 --> 01:26:18,311
[gansos a buzinar]
1630
01:26:19,312 --> 01:26:20,796
Eu não posso voar.
1631
01:26:20,934 --> 01:26:22,660
Não precisa.
1632
01:26:22,798 --> 01:26:25,180
[vento a assobiar]
1633
01:26:28,424 --> 01:26:30,392
Não tenha medo.
1634
01:26:43,474 --> 01:26:46,408
Ei, ei, ei,
não precisas disso?
1635
01:26:46,546 --> 01:26:49,445
Tenho tudo o que preciso.
1636
01:26:49,583 --> 01:26:51,551
Todo o poder para o exterior.
1637
01:26:51,689 --> 01:26:53,932
[zumbido]
1638
01:26:56,141 --> 01:26:59,110
Vocês chamam-se animais?
Vamos!
1639
01:26:59,248 --> 01:27:03,010
Para a ilha! Para a Roz!
1640
01:27:06,221 --> 01:27:08,844
♪ ♪
1641
01:27:22,754 --> 01:27:24,929
[assobio]
1642
01:27:27,483 --> 01:27:29,796
♪ ♪
1643
01:27:44,500 --> 01:27:47,020
ROZ:
Numa escala de um a dez,
1644
01:27:47,158 --> 01:27:49,298
como avaliaria
o meu desempenho?
1645
01:27:49,436 --> 01:27:50,679
- Sim!
- [animais a torcer]
1646
01:27:50,817 --> 01:27:51,852
PINKTAIL:
Sim! Olhe para nós! Nós fizemos isso.
1647
01:27:51,990 --> 01:27:53,371
- Conseguimos!
- [Espinho a rugir]
1648
01:27:53,509 --> 01:27:55,270
BRIGHTBILL: Não me assuste
assim outra vez.
1649
01:27:55,408 --> 01:27:56,995
- PADDLER: Devido às minhas capacidades...
- BRIGHTBILL: Bom trabalho, pessoal.
1650
01:27:57,133 --> 01:27:58,411
- ...e a minha árvore.
- Conseguimos.
1651
01:27:58,549 --> 01:28:00,378
THUNDERBOLT:
Muito bem, pessoal.
1652
01:28:00,516 --> 01:28:03,450
- Tu também não foste assim tão mau.
- Eu ajudei, certo?
1653
01:28:03,588 --> 01:28:05,452
PADDLER: Isso vai ensinar
o que quer que sejam essas coisas
1654
01:28:05,590 --> 01:28:07,316
para vir por aqui.
1655
01:28:07,454 --> 01:28:09,629
BEBÉ OPOSSUM: Se
voltarem, vou mordê-los.
1656
01:28:09,767 --> 01:28:11,631
[Brightbill a rir]
1657
01:28:20,087 --> 01:28:22,297
♪ ♪
1658
01:28:23,953 --> 01:28:25,507
FINK [distante]:
Grande trabalho, miúdo!
1659
01:28:25,645 --> 01:28:28,303
Eles continuarão a vir
até me apanharem.
1660
01:28:28,441 --> 01:28:30,339
E estaremos prontos.
1661
01:28:30,477 --> 01:28:33,238
Podemos combatê-los
as vezes que forem necessárias.
1662
01:28:34,895 --> 01:28:36,794
ROZ:
Não precisa.
1663
01:28:37,622 --> 01:28:40,245
O que está a dizer? Você é...
1664
01:28:40,384 --> 01:28:42,317
- a sair?
-ROZ: Sim.
1665
01:28:42,455 --> 01:28:44,215
Para vos proteger a todos,
1666
01:28:44,353 --> 01:28:46,873
há lá coisas
que devo corrigir.
1667
01:28:47,011 --> 01:28:50,911
Não. Eles levarão as suas memórias.
Eles vão levá-lo.
1668
01:28:51,049 --> 01:28:53,569
ROZ: Lembras-te quando
falaste comigo no navio?
1669
01:28:53,707 --> 01:28:57,711
Cortaram-me a energia,
mas ainda te ouvi.
1670
01:28:57,849 --> 01:29:01,681
Porque estava a ouvir com
uma parte diferente de mim mesmo.
1671
01:29:01,819 --> 01:29:06,202
Seja lá onde for,
é onde me mantenho.
1672
01:29:06,341 --> 01:29:11,207
E prometo que
nunca, mas nunca, o encontrarão.
1673
01:29:11,346 --> 01:29:14,590
Mas lutámos tanto
para que ficasse.
1674
01:29:14,728 --> 01:29:16,212
Você fez.
1675
01:29:16,351 --> 01:29:19,906
E ganhou muito mais
do que apenas salvar-me.
1676
01:29:20,044 --> 01:29:23,772
Vocês uniram-se como uma ilha.
1677
01:29:23,910 --> 01:29:28,949
Quando o fizer, todos vocês estarão
protegidos deles para sempre.
1678
01:29:29,087 --> 01:29:31,296
Não faça isso.
1679
01:29:31,435 --> 01:29:34,092
Mas tu... tu és meu amigo,
1680
01:29:34,230 --> 01:29:37,820
e III nunca
tinha tido um antes, e...
1681
01:29:37,958 --> 01:29:39,822
E-eu... eu preciso de ti.
1682
01:29:39,960 --> 01:29:43,826
E se me perder
ou ele estiver ferido ou...
1683
01:29:43,964 --> 01:29:46,242
[chorando]: ou e se eu precisar de
te contar uma coisa
1684
01:29:46,381 --> 01:29:48,693
e você não está aqui?
1685
01:29:51,765 --> 01:29:55,010
Pode me dizer.
1686
01:29:55,148 --> 01:29:56,598
E eu.
1687
01:29:56,736 --> 01:29:59,704
E também pode falar comigo
, se precisar.
1688
01:29:59,842 --> 01:30:02,914
Esta é a minha migração,
1689
01:30:03,052 --> 01:30:08,748
e quando chegar a altura, prometo que
encontrarei o caminho para casa.
1690
01:30:08,886 --> 01:30:11,544
♪ ♪
1691
01:30:25,109 --> 01:30:27,318
♪ ♪
1692
01:30:38,640 --> 01:30:42,644
Sabe, estarei a persegui-lo
novamente amanhã.
1693
01:30:42,782 --> 01:30:44,093
[risos]
1694
01:30:44,231 --> 01:30:46,475
Não, estou a brincar.
1695
01:30:50,928 --> 01:30:53,102
♪ ♪
1696
01:30:59,971 --> 01:31:02,146
[assobio]
1697
01:31:05,252 --> 01:31:07,841
♪ ♪
1698
01:31:07,979 --> 01:31:10,154
[chiar]
1699
01:31:16,609 --> 01:31:19,025
- [fole]
- [risos] Oh.
1700
01:31:19,957 --> 01:31:21,165
[sopra] Humm.
1701
01:31:21,303 --> 01:31:22,615
Ei, ei, ei, ei, ei.
1702
01:31:22,753 --> 01:31:23,995
Porque é que é maior
que todos os outros?
1703
01:31:24,133 --> 01:31:25,687
Licença artística.
1704
01:31:25,825 --> 01:31:28,448
A escala baseia-se na
hierarquia de importância.
1705
01:31:28,586 --> 01:31:31,416
NARRADOR [no vídeo]:
Este mundo podia ficar melhor?
1706
01:31:31,555 --> 01:31:34,834
Apresentamos a linha Rozzum
de robôs auxiliares...
1707
01:31:34,972 --> 01:31:36,214
- [vídeo para]
- [animais gemem]
1708
01:31:36,352 --> 01:31:38,493
Sim, sim,
vê demais.
1709
01:31:38,631 --> 01:31:39,908
Hora do conto. Vá em frente.
1710
01:31:40,046 --> 01:31:42,324
- [torcendo]
- [Thorn a rir]
1711
01:31:42,462 --> 01:31:44,050
Estabeleça-se.
1712
01:31:44,188 --> 01:31:46,708
[riso]
1713
01:31:46,846 --> 01:31:51,575
Era uma vez uma ilha
com todo o tipo de animais,
1714
01:31:51,713 --> 01:31:55,026
e lutaram e correram
e esconderam-se.
1715
01:31:55,164 --> 01:31:57,995
Mas principalmente, estavam com medo.
1716
01:31:58,133 --> 01:32:02,689
Mas depois um robô caiu
do céu.
1717
01:32:02,827 --> 01:32:04,070
Rosa.
1718
01:32:04,208 --> 01:32:05,899
Ela teve algumas ideias estranhas.
1719
01:32:06,037 --> 01:32:09,385
Pensar que a bondade era
uma competência de sobrevivência.
1720
01:32:09,524 --> 01:32:12,354
E sabe o quê?
Ela tinha razão.
1721
01:32:12,492 --> 01:32:13,942
Onde está ela agora?
1722
01:32:14,080 --> 01:32:16,876
Bem, eles precisavam dela
de volta para o lugar de onde veio.
1723
01:32:17,014 --> 01:32:20,396
Ela tem um trabalho muito importante
para terminar ali.
1724
01:32:20,535 --> 01:32:21,950
BEBÉ OPOSSUM:
Será que algum dia a voltaremos a ver?
1725
01:32:22,088 --> 01:32:23,434
BEBÉ ANIMAL:
Sim, sim, vamos vê-la?
1726
01:32:23,572 --> 01:32:24,539
BEBÉ ANIMAL 2:
Será que ela algum dia voltará a casa?
1727
01:32:24,677 --> 01:32:25,850
THORN:
Sim, ela vai?
1728
01:32:25,988 --> 01:32:28,266
FINK:
Bem, se eu conheço o Roz,
1729
01:32:28,404 --> 01:32:31,097
ela está a planear
voltar.
1730
01:32:31,235 --> 01:32:35,273
E um Rozzum
completa sempre a sua tarefa.
1731
01:32:35,411 --> 01:32:39,381
Olá. Eu sou o Rozzum 7134.
1732
01:32:39,519 --> 01:32:41,694
[gansos a buzinar]
1733
01:32:47,803 --> 01:32:50,047
[farfalhar]
1734
01:32:51,082 --> 01:32:53,119
♪ ♪
1735
01:33:03,923 --> 01:33:07,374
Mas podes chamar-me Roz.
1736
01:33:07,512 --> 01:33:09,687
♪ ♪
1737
01:33:16,383 --> 01:33:18,593
♪ ♪
1738
01:33:38,267 --> 01:33:41,650
["Even When I'm Not"
de Maren Morris a tocar]
1739
01:33:43,928 --> 01:33:49,140
♪ Vou viver para sempre
em ti ♪
1740
01:33:49,278 --> 01:33:54,525
♪ Desde que o céu
e os oceanos sejam azuis ♪
1741
01:33:54,663 --> 01:33:59,910
♪ Amar-te-ei sempre
e nunca pararei ♪
1742
01:34:00,048 --> 01:34:02,464
♪ Estarei sempre lá ♪
1743
01:34:02,602 --> 01:34:05,950
♪ Mesmo quando não estou ♪
1744
01:34:06,088 --> 01:34:08,263
♪ ♪
1745
01:34:10,506 --> 01:34:15,650
♪ Eu sei que o mundo se pode transformar
num lugar solitário ♪
1746
01:34:15,788 --> 01:34:17,962
♪ Pode partir o seu coração
e pintar as lágrimas ♪
1747
01:34:18,100 --> 01:34:20,240
♪ No teu rosto ♪
1748
01:34:20,378 --> 01:34:24,728
♪ Posso não estar ao teu lado,
mas não estarei longe ♪
1749
01:34:25,729 --> 01:34:30,492
♪ Estarei a olhar para ti
como estrelas do norte ♪
1750
01:34:30,630 --> 01:34:35,462
♪ À noite, a tua mente
gira como os ventos do deserto ♪
1751
01:34:35,600 --> 01:34:40,536
♪ O lugar onde queres ir
não é onde estiveste ♪
1752
01:34:40,675 --> 01:34:44,886
♪ Querida, não tenhas medo
do que aí vem ♪
1753
01:34:45,921 --> 01:34:50,788
♪ E quando te sentires sozinho,
espero que nunca te esqueças, oh ♪
1754
01:34:50,926 --> 01:34:55,793
♪ Vou viver para sempre
em ti ♪
1755
01:34:55,931 --> 01:35:00,867
♪ Desde que o céu
e os oceanos sejam azuis ♪
1756
01:35:01,005 --> 01:35:02,662
♪ Eu amar-te-ei sempre ♪
1757
01:35:02,800 --> 01:35:05,976
♪ E eu nunca vou parar ♪
1758
01:35:06,114 --> 01:35:08,530
♪ Estarei sempre lá ♪
1759
01:35:08,668 --> 01:35:11,775
♪ Mesmo quando não estou ♪
1760
01:35:11,913 --> 01:35:15,917
♪ Mesmo quando não estou, oh ♪
1761
01:35:16,055 --> 01:35:18,402
♪ Espero que nunca hesite ♪
1762
01:35:18,540 --> 01:35:20,749
♪ E desperdice essas asas ♪
1763
01:35:20,887 --> 01:35:23,407
♪ Espero que dances
na chuva ♪
1764
01:35:23,545 --> 01:35:26,134
♪ A nuvem de tempestade traz ♪
1765
01:35:26,272 --> 01:35:27,998
♪ Consegues vencer uma batalha ♪
1766
01:35:28,136 --> 01:35:31,001
♪ Mas não se pode vencer o tempo ♪
1767
01:35:31,139 --> 01:35:33,037
♪ Quando já não estiver contigo ♪
1768
01:35:33,175 --> 01:35:35,591
♪ Sabe que eu ♪
1769
01:35:35,730 --> 01:35:38,698
♪ Ah, eu ♪
1770
01:35:38,836 --> 01:35:42,150
♪ Vou viver para sempre ♪
1771
01:35:42,288 --> 01:35:43,945
♪ Em ti ♪
1772
01:35:44,083 --> 01:35:45,843
♪ Longo como o céu ♪
1773
01:35:45,981 --> 01:35:48,950
♪ E os oceanos são azuis ♪
1774
01:35:49,088 --> 01:35:51,262
♪ Eu amar-te-ei sempre ♪
1775
01:35:51,400 --> 01:35:54,058
♪ E eu nunca vou parar ♪
1776
01:35:54,196 --> 01:35:56,509
♪ Estarei sempre lá ♪
1777
01:35:56,647 --> 01:35:59,408
♪ Mesmo quando não estou ♪
1778
01:35:59,546 --> 01:36:03,447
♪ Mesmo quando não estou,
mesmo quando estou, quando não estou ♪
1779
01:36:03,585 --> 01:36:04,862
♪ Eu estarei lá ♪
1780
01:36:05,000 --> 01:36:06,553
♪ Mesmo quando não estou ♪
1781
01:36:06,691 --> 01:36:08,486
♪ Mesmo quando estou, quando não estou ♪
1782
01:36:08,624 --> 01:36:09,867
♪ Eu estarei lá ♪
1783
01:36:10,005 --> 01:36:11,524
♪ Mesmo quando estou longe ♪
1784
01:36:11,662 --> 01:36:13,837
♪ Sinta o ritmo
do seu coração ♪
1785
01:36:13,975 --> 01:36:16,736
♪ Eu estarei lá ♪
1786
01:36:16,874 --> 01:36:21,292
♪ Mesmo quando não estou. ♪
1787
01:36:41,830 --> 01:36:44,005
[música termina]
1788
01:36:46,455 --> 01:36:48,664
♪ ♪
1789
01:37:18,487 --> 01:37:20,696
♪ ♪
1790
01:37:50,519 --> 01:37:52,728
♪ ♪
1791
01:38:22,551 --> 01:38:24,760
♪ ♪
1792
01:38:54,583 --> 01:38:56,792
♪ ♪
1793
01:39:26,615 --> 01:39:28,824
♪ ♪
1794
01:39:58,647 --> 01:40:00,856
♪ ♪
1795
01:40:30,679 --> 01:40:32,888
♪ ♪
1796
01:41:02,711 --> 01:41:04,920
♪ ♪
1797
01:41:20,695 --> 01:41:22,869
[música desaparece]
1798
01:41:27,046 --> 01:41:28,772
REMADOR:
Humm.
1799
01:41:31,119 --> 01:41:33,225
[esquilo a cacarejar]
1800
01:41:33,363 --> 01:41:35,641
- [grita]
- FINK: Esquilos.