1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 2 00:00:07,659 --> 00:00:09,705 [wind whistling] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Share if u like this apps Enjoy watching!! 4 00:00:31,161 --> 00:00:35,035 [phone line ringing] 5 00:00:39,909 --> 00:00:41,432 [Sidney breathing heavily] 6 00:00:41,650 --> 00:00:43,043 - Joseph: [over phone] Yeah? - Sidney: Hey. 7 00:00:43,217 --> 00:00:44,566 Joseph: Oh, fuck, man. Are you okay? 8 00:00:44,740 --> 00:00:46,307 Sidney: Yeah. Are you? 9 00:00:46,481 --> 00:00:48,396 Joseph: Yeah. Found a room for the night. 10 00:00:48,918 --> 00:00:50,398 - You good? - Sidney: Yeah, but... 11 00:00:51,921 --> 00:00:53,531 I don't have any of the money. 12 00:00:53,836 --> 00:00:54,793 Joseph: No, no, no. It's okay. I grabbed both bags. 13 00:00:54,967 --> 00:00:56,534 Sidney: Oh, fuck. Sorry. 14 00:00:56,969 --> 00:00:58,580 The cops were coming around the corner, and I just... 15 00:00:58,884 --> 00:00:59,711 - I couldn't find an exit. - Joseph: Hey, it's okay. 16 00:00:59,885 --> 00:01:01,322 It's okay, all right? 17 00:01:01,583 --> 00:01:03,019 [breathing deeply] I'm just glad you're safe. 18 00:01:03,193 --> 00:01:04,542 - [Sidney breathing heavily] - [Joseph sighing] 19 00:01:04,716 --> 00:01:05,891 Sidney: Okay. Okay. So, what now? 20 00:01:06,066 --> 00:01:08,155 Do we lay low at this place? 21 00:01:08,894 --> 00:01:10,244 Joseph: Yeah. 22 00:01:10,722 --> 00:01:11,549 I'll meet you at the diner at the edge of town, 23 00:01:11,723 --> 00:01:14,291 and then... away we go. 24 00:01:14,770 --> 00:01:16,250 Sidney: It's just two weeks, yeah? 25 00:01:16,424 --> 00:01:17,642 'Cause I can't leave my kid any longer. 26 00:01:17,816 --> 00:01:19,557 Joseph: It'll be two weeks, tops. Okay? 27 00:01:20,254 --> 00:01:22,038 You'll be back with her before you know it. 28 00:01:22,212 --> 00:01:23,822 - [Sidney exhaling heavily] - Joseph: It'll be good, okay? 29 00:01:24,258 --> 00:01:25,650 We can catch up on some, 30 00:01:26,738 --> 00:01:28,871 you know, brother-sister rekindling time. 31 00:01:30,525 --> 00:01:31,874 I owe you that much at least, right? 32 00:01:34,920 --> 00:01:36,487 - I'll see you in the morning. - [phone clatters] 33 00:01:37,445 --> 00:01:41,753 [wind whistling] 34 00:01:43,103 --> 00:01:46,062 ["Too Late to Turn Back Now" by Cornelius Brothers and Sister Rose's plays] 35 00:02:00,772 --> 00:02:02,948 ♪ My mama told me ♪ 36 00:02:03,384 --> 00:02:07,170 ♪ She said, "Son please beware ♪ 37 00:02:08,824 --> 00:02:11,653 ♪ There's this thing Called love ♪ 38 00:02:11,827 --> 00:02:15,439 ♪ And it's everywhere... ♪ 39 00:02:15,613 --> 00:02:16,527 Sidney: Hey. 40 00:02:18,703 --> 00:02:19,835 [sighs] 41 00:02:20,792 --> 00:02:23,404 - What? - Enjoying the music? 42 00:02:24,666 --> 00:02:26,885 - It's fine. Sit down. - Hey, clean yourself up. 43 00:02:27,059 --> 00:02:28,409 You look like you slept in a ditch. 44 00:02:29,279 --> 00:02:30,802 Look, we may not eat like this again, all right? 45 00:02:30,976 --> 00:02:32,064 So, please sit. 46 00:02:32,804 --> 00:02:34,371 [cash machine thuds, beeps] 47 00:02:34,545 --> 00:02:37,809 ♪ It's too late To turn back now...♪ 48 00:02:38,462 --> 00:02:40,334 - Ordered it special for you. - Mm. 49 00:02:40,508 --> 00:02:41,726 Thought you'd find it comforting. 50 00:02:42,379 --> 00:02:43,989 Just like Cynthia used to make. 51 00:02:44,816 --> 00:02:46,078 For me or for you? 52 00:02:47,471 --> 00:02:48,820 Learn to like fucking onions. 53 00:02:51,171 --> 00:02:53,085 ♪ I found myself phoning her ♪ 54 00:02:53,260 --> 00:02:54,696 Get the count? 55 00:02:54,870 --> 00:02:56,698 ♪ At least Ten times a day ♪ 56 00:02:56,872 --> 00:02:57,916 And? 57 00:02:59,527 --> 00:03:02,530 ♪ It's so unusual for me... ♪ 58 00:03:02,704 --> 00:03:03,705 I thought it was five. 59 00:03:04,793 --> 00:03:06,490 I need your help carrying a bag, though. 60 00:03:07,012 --> 00:03:08,231 It's still a couple miles away. 61 00:03:08,405 --> 00:03:10,102 ♪ I can't sleep at night... ♪ 62 00:03:11,713 --> 00:03:12,670 What? 63 00:03:13,802 --> 00:03:17,458 Well, five covered the expenses a little bit, 64 00:03:17,632 --> 00:03:20,374 but seven... Seven lets me dream. 65 00:03:21,375 --> 00:03:22,506 You dreaming big now? 66 00:03:23,159 --> 00:03:24,900 Yeah, bigger shop, bigger house. 67 00:03:25,117 --> 00:03:26,728 Maybe a dog for Steph. I don't know. 68 00:03:27,642 --> 00:03:30,253 She's got to be, what, ten by now? 69 00:03:31,167 --> 00:03:32,342 Close. She's six. 70 00:03:32,951 --> 00:03:34,779 But with craftsman skills like this, 71 00:03:35,171 --> 00:03:36,390 she may as well be ten. 72 00:03:37,217 --> 00:03:38,696 - Ten-year-old didn't make that. - She's six. 73 00:03:38,870 --> 00:03:40,263 Okay. A six-year-old didn't make that. 74 00:03:40,437 --> 00:03:41,612 She did. 75 00:03:41,960 --> 00:03:43,135 Her 30-year-old teacher probably made that. 76 00:03:43,484 --> 00:03:44,441 She did. She made it with her own hands. 77 00:03:44,615 --> 00:03:45,921 - Uh, no. - Yeah. 78 00:03:46,269 --> 00:03:47,270 I couldn't color inside the lines when I was six, 79 00:03:47,444 --> 00:03:48,576 much less make a bracelet. 80 00:03:48,750 --> 00:03:50,055 Teacher totally fucking made that. 81 00:03:50,230 --> 00:03:51,622 You couldn't do anything when you were six. 82 00:03:52,144 --> 00:03:53,581 You can't even chew with your mouth closed now. 83 00:03:54,973 --> 00:03:57,149 - Exactly. Shut it. - You know what? 84 00:03:57,759 --> 00:03:59,543 I'm gonna fashion you a bracelet right now. 85 00:03:59,978 --> 00:04:02,459 - [police siren wailing] - Fuck. 86 00:04:06,333 --> 00:04:08,987 [police sirens become louder] 87 00:04:09,161 --> 00:04:12,208 [birds chirping] 88 00:04:17,213 --> 00:04:19,955 - Sidney: What's the backup? - Joseph: There is no backup. 89 00:04:21,086 --> 00:04:22,305 Sidney: What about Detroit? 90 00:04:23,306 --> 00:04:24,699 Joseph: I'm not walking a hundred miles. 91 00:04:25,569 --> 00:04:26,875 Sidney: Harder to track in the city. 92 00:04:27,354 --> 00:04:28,703 Joseph: Harder to run if we're caught. 93 00:04:28,877 --> 00:04:30,879 Okay, so, what? It's just this house or bust? 94 00:04:31,053 --> 00:04:34,317 [grunts] The house is there. I checked. 95 00:04:35,449 --> 00:04:36,537 What about the part we need? 96 00:04:37,799 --> 00:04:40,105 Trust me. She's good for it. 97 00:04:40,454 --> 00:04:41,803 [thunder rumbling] 98 00:04:42,064 --> 00:04:42,804 Sidney: She rack up a tab or something? 99 00:04:43,718 --> 00:04:44,893 Joseph: She was just being nice. 100 00:04:45,328 --> 00:04:46,982 I said it was a donation to my cause. 101 00:04:47,374 --> 00:04:48,592 If she said that we were going to Mars, 102 00:04:48,766 --> 00:04:49,767 would you believe her then? 103 00:04:50,420 --> 00:04:51,726 If it happened to her, then yeah. 104 00:04:53,162 --> 00:04:54,119 It's nice to have hope. 105 00:04:55,991 --> 00:04:56,905 Gotta love hope. 106 00:05:01,779 --> 00:05:05,043 - [insects chirping] - [birds squawking] 107 00:05:09,352 --> 00:05:10,310 Hey. 108 00:05:11,746 --> 00:05:13,443 You said that this was all abandoned. 109 00:05:13,835 --> 00:05:15,010 What the hell is this? 110 00:05:17,795 --> 00:05:20,450 - People like to camp. - People like to camp here? 111 00:05:21,930 --> 00:05:22,931 I don't control where people go. 112 00:05:24,236 --> 00:05:25,629 [gun clanking] 113 00:05:44,866 --> 00:05:45,867 [sighs] 114 00:06:18,682 --> 00:06:21,424 - [gunshot] - [birds squawking] 115 00:06:31,782 --> 00:06:34,959 [indistinct chatter] 116 00:06:35,177 --> 00:06:36,526 Drunkard 1: Where'd you learn to shoot? 117 00:06:36,874 --> 00:06:38,006 Drunkard 2: That was practice. It wasn't loaded. 118 00:06:38,441 --> 00:06:39,660 - Drunkard 1: It's not... - Drunkard 2: Shut up. 119 00:06:40,051 --> 00:06:40,661 Drunkard 1: It's not a muzzle loader, dipshit. 120 00:06:42,489 --> 00:06:43,490 - [indistinct chatter] - [gunshot] 121 00:06:43,968 --> 00:06:45,492 Drunkard 2: You fucking threw it wrong. 122 00:06:45,927 --> 00:06:47,232 Drunkard 3: Aim at your foot. See if you'll hit that better. 123 00:06:47,407 --> 00:06:49,060 Drunkard 1: Your mom did a fucking awful job 124 00:06:49,234 --> 00:06:50,235 teaching you how to shoot. 125 00:06:51,411 --> 00:06:52,586 Drunkard 3: We ain't drinking fast enough 126 00:06:52,760 --> 00:06:53,978 for you to miss like this. 127 00:06:54,152 --> 00:06:56,459 [softly] One Alabama, two Alabama, 128 00:06:56,677 --> 00:06:59,070 three Alabama, four Alabama. 129 00:07:01,464 --> 00:07:02,509 Five. 130 00:07:04,467 --> 00:07:05,555 I just don't think you're gonna fucking throw... 131 00:07:05,729 --> 00:07:07,601 - Sidney: Hey! - [gunshot] 132 00:07:09,298 --> 00:07:12,257 You've got five seconds to get off my land. 133 00:07:14,085 --> 00:07:17,132 - Who the fuck are you? - One! Two! 134 00:07:17,741 --> 00:07:19,351 - Five! - [gunshot] 135 00:07:19,917 --> 00:07:22,964 You heard her. Five more until I stop missing. 136 00:07:23,138 --> 00:07:24,618 - Go, go, go, go, go. - What about my stuff? 137 00:07:24,792 --> 00:07:25,923 Leave it in the woods, man. 138 00:07:26,097 --> 00:07:27,098 - One... - Drunkard 1: Go! Go! 139 00:07:27,490 --> 00:07:28,622 Five! 140 00:07:34,802 --> 00:07:35,933 Fucking idiots. 141 00:07:36,978 --> 00:07:38,109 [sighs] 142 00:07:38,675 --> 00:07:39,937 But they'll be back with people who know how to shoot. 143 00:07:42,070 --> 00:07:42,940 Is this it? 144 00:07:47,815 --> 00:07:49,294 Okay. Grab your shell. 145 00:07:53,298 --> 00:07:57,868 [ominous music playing] 146 00:07:58,129 --> 00:08:01,916 [chiming softly] 147 00:08:08,618 --> 00:08:10,359 [door creaking] 148 00:08:15,407 --> 00:08:16,626 [door closing] 149 00:08:57,188 --> 00:09:00,191 [ominous music intensifies] 150 00:09:26,304 --> 00:09:30,091 [flies buzzing] 151 00:09:41,755 --> 00:09:44,018 - [gasps] - [sighs] 152 00:09:44,801 --> 00:09:46,890 - [music concludes] - [sighs] Anything? 153 00:09:50,851 --> 00:09:54,898 [police siren wailing in distance] 154 00:09:59,424 --> 00:10:01,818 Maybe we can double back, find a place by the diner. 155 00:10:01,992 --> 00:10:03,428 [breathes shakily] 156 00:10:05,126 --> 00:10:06,214 Joe? 157 00:10:12,612 --> 00:10:15,658 - [voice distorting] Joe? Joe. - [high-pitched ringing tone] 158 00:10:15,832 --> 00:10:18,182 [in normal voice] Joe! We gotta go. 159 00:10:20,663 --> 00:10:21,708 This is it. 160 00:10:25,537 --> 00:10:28,236 [tense music playing] 161 00:10:28,453 --> 00:10:31,369 [police siren continues wailing] 162 00:10:40,552 --> 00:10:43,817 - What's the other one? - "1-9-3-2. 163 00:10:44,165 --> 00:10:45,340 Spin clockwise, 164 00:10:45,514 --> 00:10:46,471 - set to noon, then run up." - Okay. 165 00:10:50,084 --> 00:10:50,954 [softly] Okay. 166 00:10:59,180 --> 00:11:00,181 [sniffs] 167 00:11:06,317 --> 00:11:08,189 [clock chiming] 168 00:11:10,452 --> 00:11:12,672 [clock chiming] 169 00:11:15,544 --> 00:11:17,024 [doorknob rattling] 170 00:11:17,198 --> 00:11:19,026 [tense music building] 171 00:11:20,767 --> 00:11:23,421 [police siren grows louder] 172 00:11:23,987 --> 00:11:27,469 - [police siren blares] - [whispers] Hey. Come on. 173 00:11:31,168 --> 00:11:32,300 [music concludes] 174 00:11:38,001 --> 00:11:39,437 [indistinct police radio chatter] 175 00:11:39,611 --> 00:11:40,787 [thunder rumbling] 176 00:11:42,179 --> 00:11:47,141 [breathing heavily] 177 00:11:52,624 --> 00:11:55,018 Here. Follow these instructions exactly, 178 00:11:55,192 --> 00:11:56,672 - then hang up. - Okay. 179 00:12:02,199 --> 00:12:03,331 Police officer: [in distance] Dining room good. 180 00:12:03,505 --> 00:12:05,637 [indistinct police radio chatter] 181 00:12:05,855 --> 00:12:06,900 Police officer: Foyer clear. 182 00:12:07,944 --> 00:12:09,163 Hurry up. I hear them. 183 00:12:09,337 --> 00:12:10,338 - They're on their way. - Yeah. 184 00:12:10,991 --> 00:12:12,557 [police officer speaking indistinctly] 185 00:12:12,732 --> 00:12:14,995 [dial pad whirring] 186 00:12:15,169 --> 00:12:16,170 [door banging in distance] 187 00:12:16,518 --> 00:12:18,563 [police officer continues speaking] 188 00:12:22,350 --> 00:12:23,525 Police officer: Bathroom clear. 189 00:12:24,918 --> 00:12:29,618 "Sit peto tutum peregrinatione." 190 00:12:29,792 --> 00:12:30,750 [telephone thuds] 191 00:12:32,142 --> 00:12:35,189 - [blows air] - [thunder rumbling] 192 00:12:41,412 --> 00:12:44,067 [high-pitched ringing tone] 193 00:12:44,241 --> 00:12:48,289 - [Joseph breathing heavily] - [Sidney breathing heavily] 194 00:12:48,463 --> 00:12:50,595 [wind whistling] 195 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 [wind howling] 196 00:13:23,846 --> 00:13:26,022 [wind continues roaring outside] 197 00:14:44,405 --> 00:14:45,449 [clock clicking] 198 00:14:47,321 --> 00:14:49,584 [clock hands whirring] 199 00:14:59,855 --> 00:15:00,856 [clicks] 200 00:15:06,731 --> 00:15:07,819 So, is that it? 201 00:15:09,560 --> 00:15:10,518 We just... 202 00:15:11,301 --> 00:15:13,129 We're clear here and there? 203 00:15:14,478 --> 00:15:16,654 Now, we wait for time to pass in our present. 204 00:15:17,873 --> 00:15:19,614 Then we head back, make sure we're clear. 205 00:15:27,100 --> 00:15:28,144 [fridge rattling] 206 00:15:34,020 --> 00:15:35,282 - [Joseph sighs] - [fridge door closing] 207 00:15:36,848 --> 00:15:37,937 So, two weeks then? 208 00:15:38,720 --> 00:15:39,895 Two weeks and counting. 209 00:15:41,114 --> 00:15:43,638 - Ah! - [Joseph laughs] 210 00:15:43,812 --> 00:15:46,902 [whirring, buzzing] 211 00:15:47,120 --> 00:15:48,904 ["Time Keeps Dancing" by Jimmy Lavalle plays] 212 00:15:54,736 --> 00:16:01,438 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 213 00:16:02,309 --> 00:16:09,098 ♪ Clock ticking loudly Echoes in my brain ♪ 214 00:16:10,926 --> 00:16:16,888 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 215 00:16:18,412 --> 00:16:24,374 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 216 00:16:26,028 --> 00:16:32,121 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 217 00:16:32,643 --> 00:16:35,298 ♪ Lost in the rhythm ♪ 218 00:16:35,559 --> 00:16:40,260 ♪ Of a daydream dance ♪ 219 00:16:43,089 --> 00:16:48,790 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 220 00:16:50,618 --> 00:16:56,493 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 221 00:16:58,539 --> 00:17:03,892 ♪ Boredom's a memory Excitement's the key ♪ 222 00:17:05,763 --> 00:17:11,726 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 223 00:17:13,467 --> 00:17:19,473 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 224 00:17:19,951 --> 00:17:22,824 ♪ Lost in the rhythm ♪ 225 00:17:22,998 --> 00:17:27,959 ♪ Of a daydream dance ♪ 226 00:17:30,527 --> 00:17:36,272 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 227 00:17:37,056 --> 00:17:39,797 ♪ Lost in the rhythm ♪ 228 00:17:39,971 --> 00:17:44,541 ♪ Of a daydream dance ♪ 229 00:17:53,637 --> 00:17:55,030 - [gun cocking] - [gunshot] 230 00:17:55,378 --> 00:17:57,598 ♪ Time keeps dancing ♪ 231 00:17:57,772 --> 00:17:58,947 [retches] 232 00:17:59,121 --> 00:18:00,992 ♪ In this endless trance ♪ 233 00:18:01,863 --> 00:18:06,085 ♪ Lost in the rhythm Of a day ♪ 234 00:18:06,389 --> 00:18:08,435 - [song ends abruptly] - [wind whistling] 235 00:18:10,872 --> 00:18:12,221 [both laugh] 236 00:18:12,439 --> 00:18:15,920 [insects chirping] 237 00:18:18,053 --> 00:18:19,968 [wind howling] 238 00:18:20,273 --> 00:18:21,578 Joseph: All right. 239 00:18:21,752 --> 00:18:25,147 And last but not least... this thing. 240 00:18:25,321 --> 00:18:27,410 [smooth jazz song playing over stereo] 241 00:18:27,715 --> 00:18:28,716 Four-fifty. 242 00:18:29,673 --> 00:18:31,849 - Four-fifty for this? - Sidney: Yeah, 450. 243 00:18:32,023 --> 00:18:33,808 It's Indian, so it's exotic. 244 00:18:33,982 --> 00:18:37,159 And that is early 1900s, so it's an antique. 245 00:18:37,551 --> 00:18:39,335 Looks handmade, so it's one of a kind. 246 00:18:39,509 --> 00:18:41,598 And what I'm gonna do from there is haggle 247 00:18:41,772 --> 00:18:43,122 from five, maybe six. 248 00:18:43,296 --> 00:18:44,645 Make them think they're getting a good deal. 249 00:18:46,690 --> 00:18:47,952 Fo' fiddy, bitch. 250 00:18:49,040 --> 00:18:50,346 Fucking weird. 251 00:18:50,738 --> 00:18:52,305 Sidney: Yeah, but that's even if they want it. 252 00:18:52,479 --> 00:18:54,916 'Cause these days not a lot of bull hook enthusiasts 253 00:18:55,090 --> 00:18:57,484 walk into the store, and it's very sad. 254 00:18:58,267 --> 00:18:59,399 [exhales deeply] 255 00:19:00,530 --> 00:19:02,619 You gotta be sick of drinking that well garbage. 256 00:19:04,665 --> 00:19:05,796 I prefer the bite. 257 00:19:05,970 --> 00:19:08,059 Okay. So, you hate my concoctions. 258 00:19:08,234 --> 00:19:09,278 [chuckles] 259 00:19:12,455 --> 00:19:14,065 You don't have to do that, you know? 260 00:19:15,806 --> 00:19:16,807 Do what? 261 00:19:18,461 --> 00:19:21,029 You said on the phone that... [sighs] ...you owe me 262 00:19:21,203 --> 00:19:23,771 this brother-sister rekindling time. 263 00:19:23,945 --> 00:19:25,686 So, why do you feel that? 264 00:19:26,643 --> 00:19:27,731 I feel like I do. 265 00:19:29,733 --> 00:19:31,735 - And I know you feel like I do. - Since when? 266 00:19:34,042 --> 00:19:34,956 I know you. 267 00:19:36,697 --> 00:19:39,439 All right, you don't say it, but I can feel it. 268 00:19:40,570 --> 00:19:42,485 Sidney: I was 24. I... 269 00:19:44,095 --> 00:19:46,185 - I needed the tough love. - [police siren blares] 270 00:19:46,359 --> 00:19:47,403 Joseph: You needed a brother. 271 00:19:49,884 --> 00:19:51,146 A brother who didn't leave you behind. 272 00:19:51,320 --> 00:19:52,626 Okay, then where would I be? 273 00:19:53,844 --> 00:19:54,758 Hmm? 274 00:19:55,542 --> 00:19:57,152 Maybe I wouldn't have learned jack. 275 00:19:57,370 --> 00:20:00,373 Maybe I would have fallen even deeper into more shit. 276 00:20:00,851 --> 00:20:02,984 Maybe I'd be dead, and I wouldn't have Steph. 277 00:20:04,420 --> 00:20:07,075 So, all in all, I think I came out ahead. 278 00:20:07,249 --> 00:20:08,598 Is that what you tell yourself? 279 00:20:09,033 --> 00:20:10,383 - That's how I feel, yeah. - And now you're in debt. 280 00:20:11,035 --> 00:20:13,168 - That's not your problem. - No, it is. 281 00:20:16,954 --> 00:20:18,391 [breathes deeply] 282 00:20:19,522 --> 00:20:20,915 I know you think that you... 283 00:20:22,525 --> 00:20:25,920 that you needed this thing more than me. 284 00:20:29,402 --> 00:20:30,968 I think it's the other way around. 285 00:20:35,059 --> 00:20:36,409 I fucked up, Sid. 286 00:20:38,715 --> 00:20:41,762 And I'm gonna do anything I can to make that better. 287 00:20:53,121 --> 00:20:54,818 There's so much closure in the air tonight. 288 00:20:56,124 --> 00:20:58,300 Yet you won't tell me a thing about this regular of yours, 289 00:20:58,474 --> 00:21:01,608 or why she has a magical safe house. 290 00:21:02,348 --> 00:21:04,306 Yeah. I mean, that's the trust 291 00:21:04,480 --> 00:21:05,742 that keeps my customers coming back. 292 00:21:05,916 --> 00:21:07,178 Mm. 293 00:21:07,570 --> 00:21:08,745 Which is something you know very little about 294 00:21:08,919 --> 00:21:10,356 - in your line of work. - Right, yeah. 295 00:21:10,530 --> 00:21:12,009 No, she trusts you enough to loan you her house, 296 00:21:12,183 --> 00:21:13,489 but not enough to tell you how it works. 297 00:21:13,663 --> 00:21:15,361 - That's... that's trust. - [chuckles] 298 00:21:15,535 --> 00:21:17,406 Do you ask how the plumbing works when you stay at a B&B? 299 00:21:17,580 --> 00:21:20,583 - Yeah, I do. - [laughs] 300 00:21:21,280 --> 00:21:22,585 There's navy shit around, 301 00:21:22,759 --> 00:21:24,195 so I think the family must have served. 302 00:21:25,327 --> 00:21:27,111 Maybe they studied quantum mechanics. 303 00:21:27,416 --> 00:21:29,113 She didn't serve, I don't think. 304 00:21:29,288 --> 00:21:31,899 Do you have any stories for me inside that big, fat head? 305 00:21:32,073 --> 00:21:33,553 [both chuckle] 306 00:21:33,944 --> 00:21:35,555 She mostly lets me do the talking. 307 00:21:35,729 --> 00:21:37,774 - Sidney: Mm. - She knows a lot about you. 308 00:21:38,558 --> 00:21:40,516 - And how fucking lame you are. - Oh, yeah? 309 00:21:40,734 --> 00:21:42,257 - Yeah. [chuckles] - Cool. 310 00:21:42,736 --> 00:21:45,478 I actually think she gave me the notebook just out of pity. 311 00:21:45,652 --> 00:21:46,870 Yeah, I hate her. 312 00:21:47,044 --> 00:21:49,133 - [laughs] - [chuckles] 313 00:21:49,308 --> 00:21:50,570 She sounds pretty lame. 314 00:21:51,353 --> 00:21:52,920 Yeah, well, Dad was always, 315 00:21:53,094 --> 00:21:55,139 "Mind your business unless it becomes your business," 316 00:21:56,402 --> 00:21:57,968 which I think has served me pretty well so far. 317 00:21:59,318 --> 00:22:00,754 Oh, is that right? 318 00:22:01,668 --> 00:22:03,713 I don't know. I think Dad said it. 319 00:22:05,889 --> 00:22:08,152 Come on. You know the deal. 320 00:22:08,588 --> 00:22:11,155 You remember Dad, I remember Mom, 321 00:22:11,330 --> 00:22:15,029 and between us we've got... a normal family. 322 00:22:16,770 --> 00:22:18,815 [chuckles] Yeah. 323 00:22:18,989 --> 00:22:20,904 [music stops playing] 324 00:22:21,296 --> 00:22:22,341 [ice clinking] 325 00:22:24,255 --> 00:22:25,256 [gulps] 326 00:22:35,179 --> 00:22:36,355 You remember her playing? 327 00:22:37,094 --> 00:22:38,792 [inaudible] 328 00:22:39,314 --> 00:22:40,446 No, not really. 329 00:22:43,187 --> 00:22:46,974 I just remember disco... on the stereo. 330 00:22:52,762 --> 00:22:55,852 I don't remember what the song names were, 331 00:22:56,026 --> 00:22:58,115 but I just remember how they go. 332 00:22:58,681 --> 00:23:00,988 And there was this one that had this, like, 333 00:23:01,510 --> 00:23:05,427 rolling electronic-violin thing and... 334 00:23:06,689 --> 00:23:08,735 [sighs] It went like... 335 00:23:09,823 --> 00:23:16,264 [hums melody] 336 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 It's just always in my head. 337 00:23:30,670 --> 00:23:31,714 Sounds catchy. 338 00:23:43,291 --> 00:23:44,553 Get me back to her, Joe. 339 00:24:02,745 --> 00:24:05,095 [wind whistling] 340 00:24:09,578 --> 00:24:12,581 [wood creaking] 341 00:24:16,106 --> 00:24:17,368 [intense ringing tone] 342 00:24:47,311 --> 00:24:48,312 [sighs] 343 00:25:00,499 --> 00:25:03,066 [ominous music playing] 344 00:25:18,647 --> 00:25:21,389 [breathes deeply] 345 00:25:29,963 --> 00:25:31,138 [door closing] 346 00:25:34,010 --> 00:25:36,273 [breathes heavily] 347 00:25:40,930 --> 00:25:41,975 Sid! 348 00:25:44,673 --> 00:25:46,022 - [door opens, shuts] - Joseph: Sid! 349 00:25:47,937 --> 00:25:49,069 Sid! 350 00:25:51,506 --> 00:25:56,555 - We have to go now. [pants] - [breathes heavily] 351 00:25:56,903 --> 00:26:00,254 [ominous music intensifies] 352 00:26:01,995 --> 00:26:03,300 Sidney: Shit! Where's the key? 353 00:26:03,474 --> 00:26:04,301 There's got to be a key somewhere, right? 354 00:26:04,475 --> 00:26:05,520 There never was a key. 355 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 - No. No! - [loud thud] 356 00:26:07,130 --> 00:26:08,697 - No! Sid, stop! - No! 357 00:26:08,915 --> 00:26:10,438 - Wait! - Get off of me! 358 00:26:10,612 --> 00:26:14,442 Sid! I was just there! Wait! 359 00:26:15,225 --> 00:26:16,139 Sid! 360 00:26:19,186 --> 00:26:20,274 Sid! 361 00:26:22,537 --> 00:26:24,583 - [Sidney pants] - [door closing] 362 00:26:26,541 --> 00:26:27,586 Joseph: Here. 363 00:26:28,108 --> 00:26:31,633 Just stay calm and follow me, okay? 364 00:26:33,983 --> 00:26:38,335 [Sidney breathing heavily] 365 00:26:38,684 --> 00:26:41,121 [ominous music continues] 366 00:26:45,734 --> 00:26:47,518 [Sidney breathing heavily] 367 00:26:47,693 --> 00:26:48,911 [metal creaking] 368 00:26:53,829 --> 00:26:55,048 - Joseph: Hey. - Sidney: Huh? 369 00:27:19,159 --> 00:27:21,727 [tense music playing] 370 00:27:43,574 --> 00:27:45,881 [gasps, sighs] 371 00:27:46,055 --> 00:27:48,667 [ominous music playing] 372 00:28:15,781 --> 00:28:17,696 Joseph: "You are in the grip of the vise. 373 00:28:19,175 --> 00:28:22,788 I'm the left side, another is the right. 374 00:28:23,353 --> 00:28:25,268 Give in or join them. 375 00:28:26,879 --> 00:28:28,141 Carve here to comply." 376 00:28:29,316 --> 00:28:31,100 [Sidney breathing heavily] 377 00:28:31,318 --> 00:28:33,146 No. No, no, no, no, no. I'm not doing this. 378 00:28:33,320 --> 00:28:34,451 - Sid! - Sidney: No! 379 00:28:34,625 --> 00:28:35,539 - Joseph: Sid! - Sidney: [yelling] No! 380 00:28:36,192 --> 00:28:39,587 - [footsteps receding] - [ominous music swells] 381 00:28:39,979 --> 00:28:41,676 [tense music playing] 382 00:28:41,850 --> 00:28:42,808 Sid! 383 00:28:45,593 --> 00:28:49,292 - Sid! - [pants] 384 00:28:57,648 --> 00:28:59,607 [high-pitch ringing tone] 385 00:28:59,781 --> 00:29:02,001 [wind whistling] 386 00:29:21,585 --> 00:29:22,804 [retches] 387 00:29:36,905 --> 00:29:38,994 [panting shakily] 388 00:29:54,444 --> 00:29:59,667 [ominous music playing] 389 00:30:13,724 --> 00:30:16,118 [groans] 390 00:30:18,120 --> 00:30:19,165 [sighs] 391 00:30:20,427 --> 00:30:26,172 - [gasps] - [breathes heavily] 392 00:30:27,129 --> 00:30:29,915 [breathes heavily] 393 00:30:30,916 --> 00:30:34,180 [ominous music swells] 394 00:30:39,228 --> 00:30:44,233 [Sidney sobbing] 395 00:30:53,547 --> 00:30:55,505 [yelling] 396 00:30:55,854 --> 00:30:57,899 [somber music playing] 397 00:31:01,076 --> 00:31:02,077 [slurps] 398 00:31:06,168 --> 00:31:07,169 They got her. 399 00:31:08,910 --> 00:31:10,216 The watch was an heirloom. 400 00:31:12,479 --> 00:31:14,524 It was the only thing on her worth anything of value. 401 00:31:23,011 --> 00:31:24,273 This isn't her place. 402 00:31:26,232 --> 00:31:27,276 Are we safe? 403 00:31:28,930 --> 00:31:29,975 Bar's clean. 404 00:31:31,106 --> 00:31:32,586 Everybody thinks I'm in Gulf Shores. 405 00:31:35,545 --> 00:31:36,807 Sid... 406 00:31:37,156 --> 00:31:38,374 I'm in Nevada as far as they're concerned. 407 00:31:40,289 --> 00:31:41,856 - Are we sure? - Are you sure? 408 00:31:45,425 --> 00:31:46,992 Look, whoever it is, we have to assume 409 00:31:47,166 --> 00:31:48,254 they know what we have. 410 00:31:50,256 --> 00:31:51,735 And we're in no position to negotiate. 411 00:31:51,910 --> 00:31:53,520 At this point, Joe, I don't care. 412 00:31:59,526 --> 00:32:02,877 [hammer banging] 413 00:32:14,976 --> 00:32:17,196 [music fades] 414 00:32:24,203 --> 00:32:25,465 [safe thuds loudly] 415 00:32:29,817 --> 00:32:30,992 [safe thuds softly] 416 00:32:48,488 --> 00:32:50,969 [grunts] 417 00:33:11,598 --> 00:33:13,078 [whirs] 418 00:33:21,347 --> 00:33:23,218 [whirring continues] 419 00:33:32,184 --> 00:33:34,360 - [safe lock clicking] - [book thuds] 420 00:33:51,290 --> 00:33:53,248 [chain clinking] 421 00:34:13,007 --> 00:34:15,575 [clicks, whirs] 422 00:34:16,706 --> 00:34:17,751 Hello? 423 00:34:22,973 --> 00:34:25,150 [tape recorder clattering] 424 00:34:31,895 --> 00:34:35,769 - [tree thudding] - [bird squawking] 425 00:34:43,298 --> 00:34:49,348 [safe dial whirring] 426 00:34:52,916 --> 00:34:55,876 - [safe lock clicking] - [safe door opens] 427 00:35:04,972 --> 00:35:09,150 [chain rattling] 428 00:35:18,028 --> 00:35:19,204 Man: [in distorted voice] You shouldn't be here. 429 00:35:31,999 --> 00:35:33,087 Who are you? 430 00:35:37,047 --> 00:35:38,048 Man: Who have you told? 431 00:35:41,182 --> 00:35:44,620 - We haven't told anyone. - [tape recorder clicks] 432 00:35:45,143 --> 00:35:46,274 Man: Who is "we"? 433 00:35:57,546 --> 00:35:58,504 Me and my sister. 434 00:35:59,679 --> 00:36:00,767 Just us two. 435 00:36:03,073 --> 00:36:04,249 Man: Why are you here? 436 00:36:12,474 --> 00:36:15,085 We're just laying low, that's all. 437 00:36:19,960 --> 00:36:21,135 Man: Are you hiding with money? 438 00:36:25,183 --> 00:36:26,749 You want a cut? Is that it? 439 00:36:32,364 --> 00:36:33,539 [tape recorder clicks] 440 00:36:36,368 --> 00:36:37,412 I think you broke it. 441 00:36:38,500 --> 00:36:40,198 [tape recorder clicks] 442 00:36:40,372 --> 00:36:41,721 - Joseph: You broke it. - What did I do? 443 00:36:41,895 --> 00:36:43,462 I think you had to put it back in the thing... 444 00:36:44,724 --> 00:36:46,204 so that the future can hear us. 445 00:36:48,293 --> 00:36:49,468 The fuck are you talking about? 446 00:36:51,644 --> 00:36:54,299 You have to put it back so that the future 447 00:36:54,473 --> 00:36:55,648 on the right can hear us. 448 00:36:56,431 --> 00:36:58,868 And then they somehow send it back to the past 449 00:36:59,042 --> 00:37:01,262 so that they on the left can respond 450 00:37:01,610 --> 00:37:03,569 and then leave it for us in the middle. 451 00:37:04,787 --> 00:37:07,573 I think that's the vise grip. That's the cycle. 452 00:37:07,747 --> 00:37:09,314 Okay, but why did it work for you automatically? 453 00:37:09,488 --> 00:37:10,576 You didn't have to put it back in. 454 00:37:11,881 --> 00:37:13,056 Yeah, I don't know what that is. 455 00:37:25,591 --> 00:37:26,461 [tape recorder clicks] 456 00:37:28,115 --> 00:37:29,421 Man: Be careful. 457 00:37:30,160 --> 00:37:31,510 The cycle is delicate. 458 00:37:33,990 --> 00:37:35,775 Then be direct. Do you want a cut or not? 459 00:37:39,735 --> 00:37:41,259 Man: No. We want to wipe you. 460 00:37:47,265 --> 00:37:48,309 You want to what? 461 00:37:52,879 --> 00:37:54,272 Man: Time isn't kind to the displaced. 462 00:37:54,446 --> 00:37:55,925 It's more humane being wiped 463 00:37:56,099 --> 00:37:57,710 than vomiting blood along our border. 464 00:38:00,234 --> 00:38:01,279 [tape recorder clicks] 465 00:38:05,805 --> 00:38:07,459 Man: We have our ways that can make it 466 00:38:07,633 --> 00:38:09,199 painless and instantaneous. 467 00:38:12,420 --> 00:38:13,291 [tape recorder clicks] 468 00:38:15,162 --> 00:38:17,033 - [chain clinking] - [tape recorder clicks] 469 00:38:19,079 --> 00:38:20,559 So, then why haven't you wiped us yet? 470 00:38:21,560 --> 00:38:23,126 If it's that easy, why aren't we dead? 471 00:38:29,132 --> 00:38:30,220 You need us. 472 00:38:31,352 --> 00:38:33,876 Right? For this... this vise grip to work. 473 00:38:34,050 --> 00:38:35,965 You have to be two steps removed, right? 474 00:38:38,141 --> 00:38:39,752 So, let's get really specific here. 475 00:38:41,667 --> 00:38:44,234 What do you need from us that you can't do yourselves? 476 00:38:50,937 --> 00:38:56,290 - [tape recorder whirring] - [Man breathes deeply] 477 00:38:56,464 --> 00:38:59,424 Someone is coming. An unwelcome visitor. 478 00:38:59,772 --> 00:39:01,861 We cannot track them. We cannot stop them. 479 00:39:02,035 --> 00:39:03,210 And because we do not know them, 480 00:39:03,384 --> 00:39:04,559 we cannot wipe them. 481 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 All we know is they are using our doors 482 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 and leaving destruction in their wake. 483 00:39:10,043 --> 00:39:11,914 Eliminate them before they reach the door 484 00:39:12,088 --> 00:39:14,090 and dispose of their remains where you stand. 485 00:39:14,700 --> 00:39:17,050 We can then safely release you and your earnings 486 00:39:17,224 --> 00:39:19,705 at a time that is safe from harm and law. 487 00:39:24,666 --> 00:39:25,928 How do we know you'll do that? 488 00:39:29,279 --> 00:39:30,455 Man: You have our word. 489 00:39:34,807 --> 00:39:36,243 And you don't know when they'll come? 490 00:39:40,856 --> 00:39:43,381 - Man: No. - [tape recorder clicks] 491 00:39:55,915 --> 00:39:56,959 Okay. 492 00:40:08,754 --> 00:40:09,842 What else can we do, Sid? 493 00:40:10,973 --> 00:40:13,541 There are no people, no planes, no cars. 494 00:40:14,063 --> 00:40:15,630 There might as well be no roads. 495 00:40:15,804 --> 00:40:17,284 And even if we wanted to dig, we can't, 496 00:40:17,502 --> 00:40:19,329 because the ground is hard as a fucking rock. 497 00:40:19,504 --> 00:40:20,461 Fuck! 498 00:40:23,377 --> 00:40:24,683 [bottles rattling] 499 00:40:33,082 --> 00:40:34,606 This is the only option we got, Sid. 500 00:40:38,697 --> 00:40:39,872 [bottle lid clinks] 501 00:40:41,047 --> 00:40:43,615 - [liquor pouring] - [bottle thuds] 502 00:40:44,311 --> 00:40:45,573 Talk to me, man. 503 00:40:45,747 --> 00:40:46,444 What's going on? What are you thinking? 504 00:40:53,451 --> 00:40:54,452 Sid. 505 00:40:56,366 --> 00:40:57,585 You're gonna see her. 506 00:41:02,634 --> 00:41:04,549 If you post off the porch facing northwest, 507 00:41:04,723 --> 00:41:06,986 you should get pretty good 180 of this side of the land. 508 00:41:08,727 --> 00:41:09,945 I can take northeast, 509 00:41:10,598 --> 00:41:12,426 scout the other clearing over there. 510 00:41:13,427 --> 00:41:14,950 Barricade the south side, 511 00:41:15,124 --> 00:41:16,952 and between us we can clock any dot on the horizon. 512 00:41:18,693 --> 00:41:19,694 What do you think? 513 00:41:24,133 --> 00:41:27,528 - Yeah. That works. - [liquor pouring] 514 00:41:27,963 --> 00:41:28,964 [bottle thuds] 515 00:41:36,015 --> 00:41:36,972 Joe... 516 00:41:39,453 --> 00:41:41,716 I really don't care about what you did back then 'cause... 517 00:41:43,196 --> 00:41:44,327 it was just me. 518 00:41:48,288 --> 00:41:51,073 But I am not allowing my daughter 519 00:41:51,247 --> 00:41:52,466 to grow up without me. 520 00:41:53,902 --> 00:41:55,121 I'm not fucking doing that. 521 00:41:57,689 --> 00:42:00,866 So, if you and I are here, if we're stuck here... 522 00:42:02,215 --> 00:42:03,738 we are way past being done. 523 00:42:08,787 --> 00:42:09,744 Do you get me? 524 00:42:21,277 --> 00:42:23,541 - [Joseph gulps] - [glass thuds] 525 00:42:27,632 --> 00:42:29,111 We'll divide shifts when I get back. 526 00:42:33,551 --> 00:42:36,205 [door opening, closing] 527 00:42:48,435 --> 00:42:51,090 [tense music playing] 528 00:43:02,971 --> 00:43:04,059 That's all we get? 529 00:43:16,289 --> 00:43:17,333 [grunts] 530 00:44:17,872 --> 00:44:21,659 [tense music swells] 531 00:44:44,333 --> 00:44:47,119 [somber music playing] 532 00:45:00,393 --> 00:45:02,264 [wind whistling] 533 00:45:38,997 --> 00:45:41,739 [somber music intensifies] 534 00:46:29,961 --> 00:46:31,092 [door closing] 535 00:46:39,100 --> 00:46:40,841 [music fades] 536 00:46:45,150 --> 00:46:48,631 [wind whistling] 537 00:46:54,594 --> 00:46:56,901 [wind howling] 538 00:46:57,771 --> 00:46:59,686 ["Time Keeps Dancing" by Jimmy Lavalle plays] 539 00:46:59,860 --> 00:47:02,558 [Sidney exhaling sharply] 540 00:47:05,561 --> 00:47:12,003 ♪ Watching seconds fall Like grains of sand ♪ 541 00:47:13,004 --> 00:47:16,268 ♪ Clock ticking loudly ♪ 542 00:47:17,138 --> 00:47:19,880 ♪ Echoes in my brain ♪ 543 00:47:21,795 --> 00:47:27,409 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 544 00:47:29,194 --> 00:47:31,544 ♪ Boredom's a memory ♪ 545 00:47:32,240 --> 00:47:35,330 ♪ Excitement's the key ♪ 546 00:47:36,897 --> 00:47:42,555 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 547 00:47:43,425 --> 00:47:46,080 ♪ Lost in the rhythm ♪ 548 00:47:46,385 --> 00:47:51,085 ♪ Of a daydream dance ♪ 549 00:47:53,827 --> 00:47:59,441 ♪ Clock hands spinning Like a carnival ride ♪ 550 00:48:01,356 --> 00:48:07,319 ♪ Chasing dreams On this timeworn slide ♪ 551 00:48:08,320 --> 00:48:10,017 Video instructor: Two fingers. 552 00:48:10,409 --> 00:48:11,889 - ♪ Boredom's a memory ♪ - [speaks indistinctly] 553 00:48:12,063 --> 00:48:14,543 ♪ Excitement's the key ♪ 554 00:48:16,545 --> 00:48:22,421 ♪ In this symphony of time We're wild and free ♪ 555 00:48:24,162 --> 00:48:29,950 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 556 00:48:30,646 --> 00:48:33,693 ♪ Lost in the rhythm ♪ 557 00:48:33,867 --> 00:48:38,437 ♪ Of a daydream dance ♪ 558 00:48:39,612 --> 00:48:43,572 [Joseph talking indistinctly over tape recorder] 559 00:48:49,230 --> 00:48:54,714 ♪ Time keeps dancing In this endless trance ♪ 560 00:48:55,584 --> 00:48:58,326 ♪ Lost in the rhythm ♪ 561 00:48:58,631 --> 00:49:02,765 ♪ Of a daydream dance ♪ 562 00:49:02,940 --> 00:49:04,115 [song concludes abruptly] 563 00:49:15,865 --> 00:49:17,780 [wind whistling] 564 00:49:25,701 --> 00:49:28,443 - [footsteps approaching] - [log thuds] 565 00:49:50,291 --> 00:49:51,423 Sidney: That's fine as is. 566 00:49:53,251 --> 00:49:54,252 Drink it. 567 00:49:59,126 --> 00:50:00,345 You know, this used to have a lot more 568 00:50:00,519 --> 00:50:01,911 pomp and circumstance. 569 00:50:02,086 --> 00:50:04,436 [groans softly] Are you sure it's not Oswald? 570 00:50:04,740 --> 00:50:06,307 'Cause I still think it's Oswald. 571 00:50:06,481 --> 00:50:09,354 Sidney: Okay, so this is taking into consideration 572 00:50:09,528 --> 00:50:11,965 the box of photos that I found in the mill's crawl space, 573 00:50:12,444 --> 00:50:16,491 and it's helped me fill in a ton of gaps that I had before. 574 00:50:17,623 --> 00:50:20,147 - And? - Sidney: And what I found 575 00:50:20,843 --> 00:50:22,671 is that it's not the original owners. 576 00:50:25,674 --> 00:50:26,762 Oh. 577 00:50:27,285 --> 00:50:29,287 Okay, great, so it's not somebody this time. 578 00:50:29,548 --> 00:50:30,462 - Mm-mm. - Mm. 579 00:50:30,636 --> 00:50:32,420 No, so the history of this land, 580 00:50:32,594 --> 00:50:35,249 whether it be the crops, 581 00:50:35,423 --> 00:50:37,817 - or the art, or the buildings... - [eerie music playing] 582 00:50:37,991 --> 00:50:39,993 ...that they physically moved here or what have you, 583 00:50:40,559 --> 00:50:43,692 all of those things reflect very specific moments in time 584 00:50:43,866 --> 00:50:46,043 up until the Korean War. And then there's nothing. 585 00:50:47,348 --> 00:50:49,350 There's no new photos, 586 00:50:49,524 --> 00:50:53,833 no paperwork showing anybody that lived here past 1955. 587 00:50:54,138 --> 00:50:56,836 None. And the naval officer on the walls... 588 00:50:57,010 --> 00:50:59,404 Well, he died here around that time from a supposed 589 00:50:59,578 --> 00:51:02,581 fall down the stairs, so that leads me to think 590 00:51:03,669 --> 00:51:06,454 that the vise grip came here around that time, 591 00:51:06,628 --> 00:51:09,240 and they took the place over with their tech, I guess, 592 00:51:09,414 --> 00:51:12,504 and they made the place habitable by updating the wiring 593 00:51:12,678 --> 00:51:16,160 and the heating and throwing a fucking TV downstairs 594 00:51:16,334 --> 00:51:17,813 for pizzazz, or whatever. 595 00:51:17,987 --> 00:51:20,555 And then they used that dead time 596 00:51:20,729 --> 00:51:23,906 and beyond to relocate people for whatever reason, 597 00:51:24,342 --> 00:51:25,734 and then clean up after them 598 00:51:25,908 --> 00:51:27,214 as if no one was ever here at all. 599 00:51:27,388 --> 00:51:28,824 [music fades] 600 00:51:29,347 --> 00:51:32,263 So when we snuck in, we tipped them off with the trace 601 00:51:32,437 --> 00:51:34,482 that they didn't recognize, and that's how we got stuck. 602 00:51:39,313 --> 00:51:40,184 Okay. 603 00:51:42,403 --> 00:51:43,970 Doesn't really answer 604 00:51:44,144 --> 00:51:46,233 the big looming question, though, does it? 605 00:51:48,017 --> 00:51:50,846 No, but at this point, dude, I'm taking any wins I can get. 606 00:51:51,020 --> 00:51:53,110 Of course, of course. 607 00:51:54,023 --> 00:51:55,851 'Cause this is just another one of your outlandish 608 00:51:56,025 --> 00:51:57,810 yet possible theories that you've come up with 609 00:51:57,984 --> 00:51:59,855 over the... I don't know how long we've been here. 610 00:52:00,029 --> 00:52:01,857 Okay. Can you fucking humor me for once, Joe? 611 00:52:02,031 --> 00:52:03,685 I mean, it could've been any of the dozens of people 612 00:52:03,859 --> 00:52:05,774 that you screwed over at your pawn shop. 613 00:52:05,948 --> 00:52:07,994 Or it could have been any number of the assholes 614 00:52:08,168 --> 00:52:09,996 that I threw out of the bar that I used to own. 615 00:52:10,170 --> 00:52:12,433 I think you're still drunk, so you can just go back to bed 616 00:52:12,607 --> 00:52:14,566 - if you're not gonna listen. - What about the theory 617 00:52:14,740 --> 00:52:16,350 that it was us from another timeline? 618 00:52:16,524 --> 00:52:18,265 Now, that one... [chuckles] That one I really liked 619 00:52:18,439 --> 00:52:21,225 because it only makes sense to punish the stupidest 620 00:52:21,399 --> 00:52:23,836 version of myself for getting stuck in a place like this. 621 00:52:24,010 --> 00:52:25,751 Can you get the fuck out, please? 622 00:52:26,534 --> 00:52:28,101 - If you're not gonna help. - Joseph: My favorite theory, though. My favorite one 623 00:52:28,275 --> 00:52:29,407 was that it was our parents from a different timeline. 624 00:52:29,581 --> 00:52:31,670 Now, that one, that one I really, 625 00:52:32,540 --> 00:52:34,151 really wanted to come true. 626 00:52:36,762 --> 00:52:38,067 So, why couldn't it be? 627 00:52:38,590 --> 00:52:42,159 Because it's impossible. It's fucking impossible, Sid. 628 00:52:43,290 --> 00:52:46,119 It's impossibly impossible, and it's crazy 629 00:52:46,293 --> 00:52:48,469 to even consider this possibly possible. 630 00:52:48,643 --> 00:52:50,863 Okay, then. What's your big fucking guess, Joe? 631 00:52:51,037 --> 00:52:52,908 Coincidental torture porn. 632 00:52:54,649 --> 00:52:57,304 A power play by a couple of assholes 633 00:52:57,478 --> 00:52:59,176 who don't give a fuck about what we did. 634 00:52:59,350 --> 00:53:01,308 Just want to burn us with their magnifying glass 635 00:53:01,482 --> 00:53:02,614 because they can. 636 00:53:04,485 --> 00:53:06,183 There's no unwelcome visitor. 637 00:53:07,706 --> 00:53:09,098 There's no going home. 638 00:53:10,752 --> 00:53:13,842 There's just the tap, tap on the glass until we die 639 00:53:14,016 --> 00:53:15,409 a slow and lonely death. 640 00:53:19,848 --> 00:53:21,154 Is that what you really think? 641 00:53:24,549 --> 00:53:25,724 What the fuck is that supposed to mean? 642 00:53:25,898 --> 00:53:26,812 You know what it means. 643 00:53:31,120 --> 00:53:33,949 - Fuck you. - Yeah. Fuck me, Joe! 644 00:53:34,123 --> 00:53:35,212 Joseph: You see this? 645 00:53:35,864 --> 00:53:37,257 This is your real theory. 646 00:53:38,302 --> 00:53:39,868 You're trying to get a rise out of me, 647 00:53:40,129 --> 00:53:42,871 so I spill whatever information I'm supposedly hiding from you. 648 00:53:43,045 --> 00:53:45,091 Yeah? Why not? I've seen your fucking shrine. 649 00:53:45,265 --> 00:53:46,788 You talk to that thing more than you talk to me. 650 00:53:46,962 --> 00:53:48,529 You won't even let me see the goddamn tape. 651 00:53:48,703 --> 00:53:50,531 You are fucking working with them. 652 00:53:50,705 --> 00:53:52,620 You brought me here to fuck me over for my share. I... 653 00:53:52,794 --> 00:53:54,448 - [Sidney shouting] - Why would I do any of that, huh? 654 00:53:55,449 --> 00:53:56,450 Why? 655 00:53:59,540 --> 00:54:03,588 Why would I try and screw you and Steph in the stupidest 656 00:54:03,762 --> 00:54:06,460 fucking long con while I stare at the wall 657 00:54:06,634 --> 00:54:08,723 and wait for some magical fucking visitor 658 00:54:08,897 --> 00:54:11,291 to come shoot us both in the back of the fucking head? 659 00:54:14,381 --> 00:54:16,078 No, you know what? Fuck my original plan. 660 00:54:17,602 --> 00:54:20,039 My plan is to stay at this boring ass farm 661 00:54:20,213 --> 00:54:23,869 and fuck over the only family I've got all over again! 662 00:54:28,700 --> 00:54:29,831 Fuck! 663 00:54:32,399 --> 00:54:33,531 [sobs] 664 00:54:37,578 --> 00:54:38,753 I'm sorry. 665 00:54:39,667 --> 00:54:43,454 [sobs, sniffles] 666 00:54:50,025 --> 00:54:52,158 [melancholic music playing] 667 00:54:54,421 --> 00:54:57,163 [Joseph sobbing] 668 00:54:58,599 --> 00:55:00,384 Video instructor: [over TV] One of the things that we've been teaching 669 00:55:00,558 --> 00:55:03,822 our people here is meditative breathing. 670 00:55:04,170 --> 00:55:06,433 So first off, whenever we realize 671 00:55:06,607 --> 00:55:09,523 that we are in an excited state, we straighten up. 672 00:55:11,525 --> 00:55:14,267 Very good. And then, we close our eyes, 673 00:55:15,094 --> 00:55:17,662 and we breathe in on the count of five. 674 00:55:17,966 --> 00:55:20,317 One, two, three... 675 00:55:20,491 --> 00:55:23,494 Hey, do you think we would ever have kept in touch 676 00:55:23,668 --> 00:55:24,756 if we hadn't gotten these? 677 00:55:26,279 --> 00:55:28,237 [inaudible] 678 00:55:28,586 --> 00:55:30,152 Sidney: Hmm? 679 00:55:30,588 --> 00:55:32,329 Video Instructor: All right. Take in our surroundings. 680 00:55:34,679 --> 00:55:35,636 Never mind. 681 00:55:36,420 --> 00:55:38,422 Video instructor: Breathe out in only five, four, 682 00:55:38,596 --> 00:55:41,599 three, two, one. 683 00:55:43,731 --> 00:55:44,993 Operator, how do you feel? 684 00:55:45,385 --> 00:55:47,256 Operator: I feel calm, collected, 685 00:55:47,605 --> 00:55:48,823 ready to make good decisions. 686 00:55:49,346 --> 00:55:52,044 [melancholic music continues] 687 00:56:08,800 --> 00:56:10,062 Joseph: Is anyone listening? 688 00:56:13,152 --> 00:56:15,807 I know you have to protect yourself. 689 00:56:17,896 --> 00:56:19,158 I get it. 690 00:56:20,681 --> 00:56:21,987 You don't want anybody finding you. 691 00:56:25,686 --> 00:56:27,384 I just can't take it anymore. 692 00:56:30,387 --> 00:56:32,432 This never-ending fucking bullshit. 693 00:56:34,129 --> 00:56:35,392 Just give me something. 694 00:56:38,873 --> 00:56:42,181 Some guidance. Some comfort. 695 00:56:46,359 --> 00:56:47,404 Anything. 696 00:56:49,971 --> 00:56:51,016 Please. 697 00:56:57,762 --> 00:56:59,024 We just want to go home. 698 00:57:03,420 --> 00:57:06,031 [music concludes] 699 00:57:09,121 --> 00:57:12,298 [tape recorder whirring] 700 00:57:27,356 --> 00:57:29,141 [wind whistling] 701 00:58:15,317 --> 00:58:17,189 [wind intensifies] 702 00:59:20,295 --> 00:59:21,427 Joseph: [yelling] Sid! 703 00:59:22,471 --> 00:59:23,690 - [gun cocks] - [gasps] 704 00:59:23,864 --> 00:59:25,083 [gunshot] 705 00:59:25,997 --> 00:59:28,869 [screams, panting] 706 00:59:33,918 --> 00:59:34,962 [gun cocks] 707 00:59:36,181 --> 00:59:37,399 [gunshot] 708 00:59:39,837 --> 00:59:41,534 [panting] 709 00:59:43,841 --> 00:59:44,972 - [gunshot] - [grunts] 710 00:59:49,803 --> 00:59:50,761 Joseph: Sid! 711 00:59:53,024 --> 00:59:55,069 [tense music playing] 712 00:59:56,114 --> 00:59:58,507 - Did you get him? - No. Where's your rifle? 713 00:59:58,682 --> 01:00:00,771 - At my post. - Okay, lock the doors. 714 01:00:00,945 --> 01:00:02,250 Draw them out. I'll hold here 715 01:00:02,424 --> 01:00:03,687 just in case they get up into the door. 716 01:00:08,126 --> 01:00:09,301 Joseph: Hey. 717 01:00:13,392 --> 01:00:14,306 We're getting you home. 718 01:00:16,308 --> 01:00:19,790 [thunder rumbling] 719 01:00:26,318 --> 01:00:28,886 [rain pouring] 720 01:00:46,904 --> 01:00:50,342 [suspenseful music playing] 721 01:01:39,304 --> 01:01:43,351 [suspenseful music intensifying] 722 01:01:50,532 --> 01:01:52,926 [music concludes] 723 01:01:56,103 --> 01:01:57,365 [gunshot] 724 01:02:00,151 --> 01:02:01,543 [gunshot] 725 01:02:04,155 --> 01:02:06,331 - [gunshot] - [Joseph grunts] 726 01:02:13,425 --> 01:02:16,036 - [breathes heavily] - [gun clicks] 727 01:02:18,517 --> 01:02:21,476 [wind whistling] 728 01:02:23,435 --> 01:02:24,566 [gunshot] 729 01:02:32,879 --> 01:02:34,011 [gunshot] 730 01:02:35,360 --> 01:02:38,102 - [gun cylinder clicks] - [shells clatter] 731 01:02:55,859 --> 01:02:56,773 [gun cocks] 732 01:02:58,818 --> 01:03:00,037 [floorboard creaks] 733 01:03:00,341 --> 01:03:02,039 [gunshot echoes] 734 01:03:04,302 --> 01:03:07,392 Sidney: [softly] Come on. Where are you? 735 01:03:11,439 --> 01:03:14,529 [pants] 736 01:03:14,791 --> 01:03:16,575 - [speaker turns on] - [gasps] 737 01:03:23,974 --> 01:03:25,758 [static screeching] 738 01:03:34,898 --> 01:03:37,074 [wind whistling] 739 01:03:45,473 --> 01:03:48,346 [wind howling] 740 01:03:51,175 --> 01:03:52,437 Joseph! 741 01:03:53,917 --> 01:03:56,354 [static screeching] 742 01:03:57,659 --> 01:04:00,097 [eerie music playing] 743 01:04:13,545 --> 01:04:16,722 ["Shadow Dance" by Lorna Dune plays] 744 01:04:22,859 --> 01:04:25,557 [song continues playing] 745 01:04:25,818 --> 01:04:27,646 [volume increases] 746 01:04:30,518 --> 01:04:31,693 [gun cocks] 747 01:04:32,346 --> 01:04:33,870 - [gunshot] - [song cuts off] 748 01:04:34,958 --> 01:04:35,959 [gunshot] 749 01:04:39,484 --> 01:04:41,138 [gunshot] 750 01:04:43,531 --> 01:04:45,272 [yelps, groans] 751 01:04:47,971 --> 01:04:50,887 [song resumes playing] 752 01:04:53,802 --> 01:04:55,195 [pants] 753 01:04:55,456 --> 01:04:58,851 ♪ I am going out of my mind ♪ 754 01:04:59,025 --> 01:05:02,507 ♪ Looking for a man To hold my body ♪ 755 01:05:02,899 --> 01:05:05,336 ♪ I got you In my crosshairs... ♪ 756 01:05:05,553 --> 01:05:07,120 [shouts, screams] 757 01:05:07,294 --> 01:05:09,775 [groaning] 758 01:05:09,949 --> 01:05:11,777 [panting] 759 01:05:13,561 --> 01:05:16,608 ♪ Don't you cry, darling Looking back in time ♪ 760 01:05:16,782 --> 01:05:18,871 ♪ From dark to the sunshine ♪ 761 01:05:19,045 --> 01:05:20,917 - [Sidney groans] - ♪ Let the shadow dance play ♪ 762 01:05:21,482 --> 01:05:23,310 ♪ Come on now, baby You know ♪ 763 01:05:23,528 --> 01:05:24,703 [song ends abruptly] 764 01:05:24,921 --> 01:05:26,009 [Sidney groans] 765 01:05:26,487 --> 01:05:27,619 [whimpers] 766 01:05:28,228 --> 01:05:30,100 [water continues running] 767 01:05:31,928 --> 01:05:33,320 [gasps] 768 01:05:37,411 --> 01:05:38,673 [hisses] 769 01:05:43,591 --> 01:05:45,724 - Fuck! [breathes deeply] - [object clatters in sink] 770 01:05:48,683 --> 01:05:49,728 [water stops] 771 01:05:52,122 --> 01:05:53,253 [exhales heavily] 772 01:06:00,347 --> 01:06:03,089 [grunts] 773 01:06:04,569 --> 01:06:06,484 - [groans] - [wooden plank thuds] 774 01:06:08,486 --> 01:06:10,096 [laughs] 775 01:06:11,489 --> 01:06:13,708 [grunts] 776 01:06:14,318 --> 01:06:15,275 [groans] 777 01:06:15,797 --> 01:06:16,798 [wooden plank thuds] 778 01:06:17,843 --> 01:06:19,758 Oh, fucking move! 779 01:06:20,324 --> 01:06:22,456 - [grunts] - [safe thuds] 780 01:06:32,205 --> 01:06:33,467 [Joseph gasps] 781 01:06:36,688 --> 01:06:39,778 [safe dial whirring] 782 01:07:02,931 --> 01:07:04,585 - [safe lock clicks] - [Sidney groans] 783 01:07:19,383 --> 01:07:21,211 Man: Why are you breaking the door? 784 01:07:23,996 --> 01:07:25,128 They have my brother, 785 01:07:26,520 --> 01:07:28,305 and I'm fucking done. We're fucking out of here. 786 01:07:28,479 --> 01:07:30,220 So, I'm breaking down that door 787 01:07:30,394 --> 01:07:32,091 and I'm getting him, whether you fucks like it or not. 788 01:07:32,874 --> 01:07:33,832 [tape recorder clatters] 789 01:07:34,876 --> 01:07:36,139 [safe door closes] 790 01:07:36,400 --> 01:07:37,401 [safe thuds] 791 01:07:48,673 --> 01:07:51,154 [safe dial clinking] 792 01:07:52,242 --> 01:07:53,373 [safe door opens] 793 01:08:01,164 --> 01:08:02,469 Man: If you break the door, 794 01:08:02,643 --> 01:08:04,123 you and your brother will die here. 795 01:08:12,392 --> 01:08:13,437 [safe lock clicking] 796 01:08:20,835 --> 01:08:22,098 [inhales sharply] 797 01:08:23,882 --> 01:08:26,058 [pants] 798 01:08:26,928 --> 01:08:28,278 [groans] 799 01:08:29,148 --> 01:08:32,760 - [bones cracking] - [shouts, groans] 800 01:08:32,934 --> 01:08:34,501 Let us the fuck out of here! 801 01:08:35,981 --> 01:08:37,765 Man: We can't risk the visitor's escape. 802 01:08:39,289 --> 01:08:41,465 Why? What are they going to do? 803 01:08:43,815 --> 01:08:44,990 Man: We cannot say. 804 01:08:47,340 --> 01:08:49,299 I think that's bullshit, and you know it. 805 01:08:51,344 --> 01:08:52,737 Man: Why would you think that? 806 01:08:54,478 --> 01:08:56,436 Because I heard them playing that music. 807 01:08:56,610 --> 01:08:58,308 I heard them playing that song, and... 808 01:09:01,441 --> 01:09:03,965 My... my mom was playing that song. 809 01:09:10,755 --> 01:09:12,322 Man: [in normal voice] That's not your mother, Sidney. 810 01:09:15,412 --> 01:09:16,413 What? 811 01:09:19,894 --> 01:09:22,636 Man: The visitor, Sidney, it's not your mother. 812 01:09:23,855 --> 01:09:25,900 [grunts, panting] 813 01:09:56,670 --> 01:09:57,889 Sidney: How do you know that? 814 01:10:00,631 --> 01:10:02,415 Man: I told you, we can't say. 815 01:10:12,686 --> 01:10:14,645 I know this isn't what you want to hear, 816 01:10:14,819 --> 01:10:16,255 but revealing any more information 817 01:10:16,429 --> 01:10:18,257 could be detrimental to not just us, 818 01:10:18,431 --> 01:10:20,477 but to you and your brother's life as well. 819 01:10:21,521 --> 01:10:23,654 [inhales deeply] 820 01:10:27,048 --> 01:10:30,704 [panting, grunts] 821 01:10:31,314 --> 01:10:32,924 [groans] 822 01:10:39,931 --> 01:10:40,801 Hello? 823 01:10:41,889 --> 01:10:43,326 [groans] 824 01:10:49,114 --> 01:10:51,421 [safe dial whirring] 825 01:10:54,293 --> 01:10:55,990 - Man: Sidney. - [groans] 826 01:10:56,164 --> 01:10:58,254 Man: I know you're angry, and I know this hasn't 827 01:10:58,428 --> 01:11:00,778 been easy, but maybe we can... 828 01:11:00,952 --> 01:11:02,345 Maybe we can meet you in the middle. 829 01:11:03,084 --> 01:11:05,870 Tell us everything you know about the visitor so far, 830 01:11:06,044 --> 01:11:07,828 and in return we can tell you why 831 01:11:08,002 --> 01:11:09,700 we know it's not your mother. 832 01:11:09,874 --> 01:11:10,962 How does that sound? 833 01:11:16,968 --> 01:11:17,969 You first. 834 01:11:22,408 --> 01:11:23,409 Man: All right, Sid. 835 01:11:24,671 --> 01:11:25,933 - We know that... - [object clatters over tape] 836 01:11:30,895 --> 01:11:31,939 Hello? 837 01:11:36,030 --> 01:11:36,988 Hello? 838 01:11:40,731 --> 01:11:41,906 What do you know? 839 01:11:43,081 --> 01:11:44,125 Tell me what you... 840 01:11:46,824 --> 01:11:51,219 [pants] 841 01:11:55,441 --> 01:11:56,747 Man: [in distorted voice] Are they with you? 842 01:12:02,143 --> 01:12:03,231 "No." 843 01:12:03,536 --> 01:12:04,668 [tape recorder clicks] 844 01:12:05,799 --> 01:12:06,931 Man: Are they dead? 845 01:12:07,671 --> 01:12:09,107 [tape recorder clicks] 846 01:12:10,151 --> 01:12:11,239 "Yes." 847 01:12:13,067 --> 01:12:14,678 [tape recorder clicks] 848 01:12:15,505 --> 01:12:16,897 Man: Why are they not here? 849 01:12:20,466 --> 01:12:22,033 [tape recorder clicks] 850 01:12:24,122 --> 01:12:25,384 "The weather is bad. 851 01:12:26,298 --> 01:12:28,213 I'll have to trace back for the body 852 01:12:28,953 --> 01:12:30,171 once the wind dies down." 853 01:12:31,564 --> 01:12:33,087 [tape recorder clicks] 854 01:12:33,261 --> 01:12:34,872 Man: We can't let you through 855 01:12:35,046 --> 01:12:36,830 until we have confirmation of their remains. 856 01:12:37,962 --> 01:12:39,746 [tape recorder clicks] 857 01:12:41,313 --> 01:12:43,968 "I'm hurt in the church. 858 01:12:45,012 --> 01:12:46,666 I can't reach my si..." 859 01:12:47,928 --> 01:12:48,886 [groans] 860 01:12:50,583 --> 01:12:51,976 "I can't reach my sister. 861 01:12:54,544 --> 01:12:57,373 If you can reach her to help me... [groans] 862 01:12:58,765 --> 01:13:00,201 ...then we'll get you the body." 863 01:13:01,202 --> 01:13:02,813 [tape recorder clicks] 864 01:13:03,857 --> 01:13:05,381 Man: Copy. Stand by. 865 01:13:09,167 --> 01:13:10,690 Man: [in normal voice] Your brother's alive in the church. 866 01:13:12,213 --> 01:13:13,606 - [sighs] - [tape recorder clicks] 867 01:13:15,695 --> 01:13:16,783 [sniffles] 868 01:13:18,785 --> 01:13:19,960 [tape recorder clicks] 869 01:13:20,265 --> 01:13:21,484 Did he reach out to you? 870 01:13:22,180 --> 01:13:25,009 - [tape recorder clicks] - Man: Yes. 871 01:13:26,097 --> 01:13:27,359 [tape recorder clicks] 872 01:13:30,667 --> 01:13:31,755 Is it with him? 873 01:13:32,059 --> 01:13:33,321 [tape recorder clicks] 874 01:13:36,281 --> 01:13:37,456 Man: Yes. 875 01:13:38,065 --> 01:13:39,240 [tape recorder clicks] 876 01:13:45,725 --> 01:13:47,031 Stay close. 877 01:13:54,038 --> 01:13:55,039 Man: [in distorted voice] We have left word. 878 01:13:55,953 --> 01:13:57,520 Hold position until directed. 879 01:13:57,694 --> 01:13:58,999 [tape recorder clicks] 880 01:14:28,159 --> 01:14:29,552 [wind whistling] 881 01:14:33,773 --> 01:14:35,427 [rifle clicking] 882 01:14:41,607 --> 01:14:43,261 You use that thing to talk, right? 883 01:14:47,526 --> 01:14:49,310 You got any tapes for small talk, 884 01:14:49,485 --> 01:14:51,269 or is it all for just shit like this? 885 01:14:56,274 --> 01:14:58,537 Seriously, why can't you talk? 886 01:15:24,041 --> 01:15:24,998 [rifle clicks] 887 01:15:36,488 --> 01:15:38,664 [grunts, pants] 888 01:15:48,848 --> 01:15:50,197 Why are you here? 889 01:15:52,983 --> 01:15:54,114 What do you want? 890 01:16:00,207 --> 01:16:02,470 [pen scratching paper] 891 01:16:17,268 --> 01:16:19,966 [thunder rumbling in distance] 892 01:16:42,728 --> 01:16:45,905 - [paper rustling] - [pen scratching paper] 893 01:16:49,648 --> 01:16:50,736 Joseph: Who? 894 01:16:51,911 --> 01:16:55,785 [Joseph speaking indistinctly] 895 01:17:06,273 --> 01:17:09,363 [birds screeching] 896 01:17:17,067 --> 01:17:18,634 [breathes heavily] 897 01:17:22,159 --> 01:17:24,727 - [thunder rumbles] - One Alabama. 898 01:17:25,815 --> 01:17:26,903 Two Alabama. 899 01:17:27,730 --> 01:17:28,774 Three Alabama. 900 01:17:30,123 --> 01:17:31,255 Four Alabama. 901 01:17:37,565 --> 01:17:38,697 Five. 902 01:17:40,307 --> 01:17:41,961 [high-pitching ringing tone] 903 01:17:44,660 --> 01:17:45,617 [rifle thuds] 904 01:17:47,488 --> 01:17:48,620 [door slams] 905 01:17:49,186 --> 01:17:50,666 [grunting] 906 01:17:53,581 --> 01:17:55,627 [panting] 907 01:18:02,460 --> 01:18:05,158 [grunting] 908 01:18:08,205 --> 01:18:09,206 [sighs] 909 01:18:09,859 --> 01:18:11,948 [grunts] 910 01:18:15,647 --> 01:18:17,867 [yelps, groans] 911 01:18:21,827 --> 01:18:23,568 [whimpers, pants] 912 01:18:35,841 --> 01:18:37,103 Sidney: [softly] Ah! Goddamn it! 913 01:18:39,105 --> 01:18:40,324 Fuck! 914 01:18:42,456 --> 01:18:44,415 [Joseph groaning] 915 01:18:50,508 --> 01:18:52,379 - [door bangs open] - [panting] 916 01:18:53,032 --> 01:18:54,773 - [door slams open] - Sidney: Hey! 917 01:18:55,774 --> 01:18:57,167 [grunts] 918 01:18:57,341 --> 01:18:59,952 [dramatic piano music playing over stereo] 919 01:19:00,474 --> 01:19:04,652 [Joseph groaning] 920 01:19:18,710 --> 01:19:21,321 [grunting] 921 01:19:23,584 --> 01:19:25,325 [grunts] 922 01:19:27,197 --> 01:19:29,112 [grunting] 923 01:19:32,593 --> 01:19:33,986 [yells] 924 01:19:34,726 --> 01:19:37,468 [screams, grunts] 925 01:19:40,036 --> 01:19:41,341 [grunts, groans] 926 01:19:41,733 --> 01:19:44,083 - [yells, grunts] - [grunts] 927 01:19:45,389 --> 01:19:46,607 [yells] 928 01:19:46,782 --> 01:19:48,087 [gasps] 929 01:19:53,005 --> 01:19:54,050 Come on! 930 01:19:56,356 --> 01:19:58,968 - [music continues playing] - [pants] 931 01:20:17,725 --> 01:20:20,032 [groans] Fuck! [grunts] 932 01:20:22,208 --> 01:20:24,080 [groans] No! 933 01:20:24,254 --> 01:20:25,603 [The Visitor grunts, yells] 934 01:20:26,212 --> 01:20:28,084 [both grunting] 935 01:20:28,258 --> 01:20:30,390 Show me your face! 936 01:20:30,564 --> 01:20:34,307 [Joseph groaning] 937 01:20:35,178 --> 01:20:38,703 [both grunting] 938 01:20:43,012 --> 01:20:45,318 Show me your face! 939 01:20:46,450 --> 01:20:47,668 [gasps] 940 01:21:07,819 --> 01:21:09,821 - Steph? - [grunts] 941 01:21:10,430 --> 01:21:11,475 [Sidney groans] 942 01:21:11,823 --> 01:21:13,216 [door closing] 943 01:21:13,738 --> 01:21:18,221 [pants] 944 01:21:22,529 --> 01:21:23,617 No, no, no, no, no! 945 01:21:23,879 --> 01:21:25,968 - [gunshot] - [music stops abruptly] 946 01:21:30,537 --> 01:21:32,061 - [music resumes playing] - [pants] 947 01:21:34,193 --> 01:21:35,455 - [breathes shakily] - [thuds] 948 01:21:35,847 --> 01:21:37,283 - [Sidney wheezing] - Sid. 949 01:21:38,632 --> 01:21:40,808 Sid, it's okay. It's okay. 950 01:21:41,200 --> 01:21:43,637 Stay with me, stay with me, stay with me, stay with me. 951 01:21:43,811 --> 01:21:44,900 Look at me. Look at me. 952 01:21:45,944 --> 01:21:47,076 I'm so sorry. 953 01:21:47,815 --> 01:21:49,034 [gasps] 954 01:21:49,687 --> 01:21:51,036 Joseph: Stay with me, all right? Stay with me. 955 01:21:52,385 --> 01:21:55,040 [Sidney wheezes ] 956 01:21:55,519 --> 01:21:56,999 Joseph: [softly] It's okay. 957 01:21:57,303 --> 01:21:59,001 - [gasps] - Joseph: Stay with me. Stay with me. 958 01:21:59,566 --> 01:22:01,873 Just stay with me, okay? Stay with me. 959 01:22:04,441 --> 01:22:06,486 [coughs] It's... 960 01:22:07,139 --> 01:22:10,273 - [door opening in distance] - [shushes] Stay with me. 961 01:22:10,447 --> 01:22:12,101 - [Sidney groans] - Just stay with me. 962 01:22:14,538 --> 01:22:16,018 [intense ringing tone] 963 01:22:16,888 --> 01:22:19,282 - [wheezes] - [thunder crashing outside] 964 01:22:21,066 --> 01:22:23,503 You're gonna be okay. Just stay with me, stay with me. 965 01:22:25,549 --> 01:22:27,290 - [music distorting] - [inaudible 966 01:22:27,768 --> 01:22:28,769 [gasps weakly] 967 01:22:31,816 --> 01:22:32,948 [softly] It's okay. 968 01:22:35,037 --> 01:22:36,299 [music continues playing] 969 01:22:37,256 --> 01:22:39,041 [exhales weakly] 970 01:22:46,222 --> 01:22:48,137 [music fades] 971 01:22:52,837 --> 01:22:54,534 [wind whistling] 972 01:23:02,151 --> 01:23:04,022 [wind howling] 973 01:23:04,414 --> 01:23:07,591 - [floorboards creaking] - [footsteps approaching] 974 01:23:33,182 --> 01:23:34,357 Joseph: It's gone. 975 01:23:37,925 --> 01:23:39,014 Man: [in distorted voice] Are you hurt? 976 01:23:47,239 --> 01:23:48,197 Yes. 977 01:23:48,849 --> 01:23:50,286 [tape recorder clicks] 978 01:23:50,460 --> 01:23:51,852 Man: We will send morphine. 979 01:23:52,070 --> 01:23:53,898 Take it and go to the work shed. 980 01:23:54,072 --> 01:23:56,683 Go inside and wait for our instruction. 981 01:23:57,336 --> 01:23:58,946 [tape recorder clicks] 982 01:24:00,383 --> 01:24:02,341 [sobs] What about my sister? 983 01:24:03,168 --> 01:24:04,865 [tape recorder clicks] 984 01:24:09,305 --> 01:24:10,349 [yells] What about my sis... 985 01:24:10,871 --> 01:24:13,178 [insects chirping] 986 01:24:19,532 --> 01:24:22,883 [wind whistling] 987 01:24:39,378 --> 01:24:42,381 [door rumbling] 988 01:24:44,296 --> 01:24:45,471 [door closes] 989 01:24:52,261 --> 01:24:54,741 [high pitched ringing tone] 990 01:25:09,060 --> 01:25:11,236 [lighter clicks] 991 01:25:39,221 --> 01:25:42,049 [lighter clicks] 992 01:25:49,927 --> 01:25:50,928 Vise Grip Right: Turn around. 993 01:25:54,932 --> 01:25:56,325 Vise Grip Left: You can't look at us. 994 01:25:58,022 --> 01:25:59,763 Turn around, please. 995 01:26:02,069 --> 01:26:03,158 Can you hear us? 996 01:26:04,463 --> 01:26:06,030 Vise Grip Right: Verbal confirmation, please. 997 01:26:06,204 --> 01:26:07,858 - Can you hear us? - Yes. 998 01:26:09,425 --> 01:26:10,687 Vise Grip Left: Okay, then. 999 01:26:11,296 --> 01:26:14,169 Do you have any pertinent information about the visitor 1000 01:26:14,343 --> 01:26:15,605 that you can relay to us? 1001 01:26:16,475 --> 01:26:17,868 Vise Grip Right: Any facial features? 1002 01:26:18,347 --> 01:26:21,524 Sex, voice, any details you can remember? 1003 01:26:24,396 --> 01:26:25,397 I don't know. 1004 01:26:30,402 --> 01:26:32,317 Vise Grip Left: [sighs] All right, uh, 1005 01:26:32,491 --> 01:26:35,233 - we are going to wipe you now. - What? 1006 01:26:35,407 --> 01:26:37,322 Vise Grip Right: Look away. Please. 1007 01:26:40,020 --> 01:26:42,806 Vise Grip Left: Unfortunately, you and your sister 1008 01:26:42,980 --> 01:26:45,852 failed to carry out the task as we asked. 1009 01:26:46,940 --> 01:26:49,465 And now our unwanted visitor is on the loose. 1010 01:26:49,639 --> 01:26:51,206 Vise Grip Right: We're going back to you 1011 01:26:51,380 --> 01:26:53,164 and your sister's origin point to pull up the root. 1012 01:26:54,383 --> 01:26:56,820 Acting as if you never existed, it is not perfect, 1013 01:26:56,994 --> 01:27:00,215 it's not easy, but it is the best we've got. 1014 01:27:01,346 --> 01:27:02,695 Why are you doing this? 1015 01:27:06,133 --> 01:27:09,180 We did everything we could for you, everything. 1016 01:27:09,354 --> 01:27:10,399 And you still... 1017 01:27:13,097 --> 01:27:14,446 Why are you doing this? 1018 01:27:17,275 --> 01:27:19,669 Vise Grip Left: Look. I get it. 1019 01:27:20,365 --> 01:27:22,715 You feel you are the centerpiece 1020 01:27:22,889 --> 01:27:24,195 to this whole ordeal. 1021 01:27:24,674 --> 01:27:28,199 You feel that you're special and that there's some 1022 01:27:28,504 --> 01:27:31,246 poetic reason why everything went the way that it did. 1023 01:27:32,072 --> 01:27:33,465 The truth is, is that none of this 1024 01:27:33,639 --> 01:27:35,119 has anything to do with you. 1025 01:27:36,381 --> 01:27:37,687 It's bigger than you. 1026 01:27:38,253 --> 01:27:39,819 You were simply in the wrong place 1027 01:27:39,993 --> 01:27:41,168 at the wrong time. 1028 01:27:42,039 --> 01:27:45,260 And, uh, I'm sorry we put you in this position. 1029 01:27:46,696 --> 01:27:48,611 We thought you'd weed out the problem for us, 1030 01:27:48,785 --> 01:27:50,221 but we were mistaken. 1031 01:27:50,830 --> 01:27:53,529 Really, we, uh... We failed you. 1032 01:27:54,356 --> 01:27:55,270 I wish... 1033 01:27:58,229 --> 01:28:01,450 [exhales] ...we had some more answers or closure, but... 1034 01:28:01,624 --> 01:28:04,322 We have people we need to answer to. 1035 01:28:05,976 --> 01:28:07,847 And they have people they need to answer to, 1036 01:28:08,021 --> 01:28:09,196 and so on and so on. 1037 01:28:11,590 --> 01:28:13,070 And the only things that matter to them 1038 01:28:13,244 --> 01:28:14,593 and to us are results. 1039 01:28:15,855 --> 01:28:18,075 And results are answers with consequences... 1040 01:28:19,903 --> 01:28:21,600 meaningful, tangible consequences. 1041 01:28:21,774 --> 01:28:22,949 That is all that matters. 1042 01:28:26,518 --> 01:28:29,129 And your results have left us with some dire consequences. 1043 01:28:29,304 --> 01:28:32,089 So we need to provide new results 1044 01:28:32,263 --> 01:28:33,525 to the people we answer to. 1045 01:28:37,399 --> 01:28:38,574 It's nothing personal. 1046 01:28:39,575 --> 01:28:40,706 It just is what it is. 1047 01:28:46,756 --> 01:28:48,105 Vise Grip Left: For what it's worth, 1048 01:28:49,324 --> 01:28:51,326 we really did appreciate the shrine. 1049 01:28:52,283 --> 01:28:53,893 At least what we could see on our end. 1050 01:28:56,766 --> 01:28:58,420 Now, if you'll please relax, 1051 01:28:58,594 --> 01:29:00,335 this will all be over in a couple of minutes. 1052 01:29:00,509 --> 01:29:01,336 Wait. 1053 01:29:05,644 --> 01:29:06,776 Just wait. 1054 01:29:10,301 --> 01:29:12,912 Look, I can get her back. 1055 01:29:15,872 --> 01:29:17,221 I have to get her back. 1056 01:29:19,702 --> 01:29:20,964 She can't just die. 1057 01:29:24,707 --> 01:29:26,099 Maybe if I could just... 1058 01:29:28,232 --> 01:29:29,625 fix a few mistakes. 1059 01:29:31,104 --> 01:29:32,323 And then I could get her back. 1060 01:29:33,411 --> 01:29:34,934 And I could get you what you want. 1061 01:29:37,763 --> 01:29:39,069 I could get you results. 1062 01:29:40,810 --> 01:29:42,507 Okay? I could. 1063 01:29:43,508 --> 01:29:44,509 Believe me. 1064 01:29:45,902 --> 01:29:47,207 Things will be different. 1065 01:29:49,427 --> 01:29:50,385 Trust me. 1066 01:29:52,517 --> 01:29:54,127 You just have to give me another chance. 1067 01:29:56,391 --> 01:29:59,394 Please just give me one more chance. 1068 01:30:19,544 --> 01:30:21,198 Vise Grip Left: We're assuming that you remember 1069 01:30:21,372 --> 01:30:22,591 the morning of well. 1070 01:30:25,942 --> 01:30:26,986 Vise Grip Right: Can you walk? 1071 01:30:31,730 --> 01:30:34,472 Vise Grip Left: Leave the bags, remove the redundancy, 1072 01:30:35,081 --> 01:30:37,388 slip in when you see your sister as quickly as you can. 1073 01:30:37,562 --> 01:30:39,216 Vise Grip Right: Be sure to remove the redundancy, 1074 01:30:39,390 --> 01:30:40,739 or you and your sister will be wiped. 1075 01:30:41,958 --> 01:30:42,959 Understood? 1076 01:30:44,961 --> 01:30:46,136 Verbal confirmation, please. 1077 01:30:46,571 --> 01:30:47,442 Yes. 1078 01:30:55,014 --> 01:30:59,236 Vise Grip Left: Sit peto tutum peregrinatione. 1079 01:31:01,934 --> 01:31:04,284 [door opening] 1080 01:31:11,335 --> 01:31:12,989 [intense ringing tone] 1081 01:31:13,511 --> 01:31:16,862 [birds chirping] 1082 01:31:52,245 --> 01:31:55,597 [airplane flying overhead] 1083 01:32:02,560 --> 01:32:05,998 [ominous music playing] 1084 01:32:35,550 --> 01:32:38,161 [drunkards speaking indistinctly] 1085 01:32:39,641 --> 01:32:41,033 Drunkard: On the count of three. 1086 01:32:41,251 --> 01:32:42,818 One, two... 1087 01:32:42,992 --> 01:32:45,081 - [gunshot] - [Drunkard speaks indistinctly] 1088 01:32:45,298 --> 01:32:46,691 [drunkards laughing] 1089 01:32:50,042 --> 01:32:53,698 [ominous music building] 1090 01:32:53,872 --> 01:32:55,744 [twig snaps] 1091 01:32:55,961 --> 01:32:56,875 - [grunts] - [thuds] 1092 01:33:02,011 --> 01:33:04,143 [ominous music quietens] 1093 01:33:05,188 --> 01:33:07,843 [water splashing] 1094 01:33:13,283 --> 01:33:16,547 [ominous music intensifying] 1095 01:33:35,174 --> 01:33:36,872 [music concludes] 1096 01:33:39,004 --> 01:33:42,355 ["I Want to Go Back to Michigan" by The Andrew Sisters plays] 1097 01:33:50,059 --> 01:33:52,714 ♪ I was born in Michigan ♪ 1098 01:33:53,540 --> 01:33:56,195 ♪ And I wish and wish again ♪ 1099 01:33:56,587 --> 01:34:02,114 ♪ That I was back in the town Where I was born ♪ 1100 01:34:02,375 --> 01:34:03,463 [waitress gasps] 1101 01:34:04,726 --> 01:34:10,949 ♪ There's a farm in Michigan And I'd like to fish again ♪ 1102 01:34:11,341 --> 01:34:15,998 ♪ In the river that flows Beside the fields ♪ 1103 01:34:16,259 --> 01:34:18,261 ♪ Of waving corn ♪ 1104 01:34:18,435 --> 01:34:21,960 ♪ A lonesome soul am I ♪ 1105 01:34:22,134 --> 01:34:27,313 ♪ See there a certain someone Full of charm ♪ 1106 01:34:27,662 --> 01:34:31,317 ♪ That's I wish again That I was in Michigan ♪ 1107 01:34:31,709 --> 01:34:34,756 ♪ Down on the farm ♪ 1108 01:34:35,017 --> 01:34:38,629 ♪ That's why I wish again That I was in Michigan ♪ 1109 01:34:39,238 --> 01:34:41,937 ♪ Down on the farm ♪ 1110 01:34:42,198 --> 01:34:44,113 [song concludes] 1111 01:34:45,854 --> 01:34:47,203 Vise Grip Left: Cycle is set. 1112 01:34:50,641 --> 01:34:52,208 Do you feel bad about this one? 1113 01:34:53,731 --> 01:34:55,559 Who knows, maybe he'll be the first one 1114 01:34:55,733 --> 01:34:56,821 to break it, you know? 1115 01:35:01,652 --> 01:35:02,871 It's nice to hope. 1116 01:35:05,134 --> 01:35:06,222 Gotta love hope. 1117 01:35:07,745 --> 01:35:10,574 ["Too Late to Turn Back Now" by Cornelius Brothers and Sister Rose's plays] 1118 01:35:26,242 --> 01:35:28,810 ♪ My mama told me ♪ 1119 01:35:29,071 --> 01:35:32,727 ♪ She said, "Son please beware ♪ 1120 01:35:34,380 --> 01:35:37,079 ♪ There's this thing Called love ♪ 1121 01:35:37,383 --> 01:35:41,170 ♪ And it's everywhere ♪ 1122 01:35:41,431 --> 01:35:45,130 ♪ She told me She can break your heart... ♪ 1123 01:35:47,219 --> 01:35:48,264 Who are you? 1124 01:35:51,267 --> 01:35:53,399 ♪ Since I met This little woman... ♪ 1125 01:35:53,573 --> 01:35:56,272 Hey. Who are you? 1126 01:35:59,710 --> 01:36:00,842 Joseph: I'm no one. 1127 01:36:04,497 --> 01:36:06,021 Where'd you get those bags, no one? 1128 01:36:08,937 --> 01:36:09,981 Joseph: Stole them. 1129 01:36:11,853 --> 01:36:13,158 And the man that had them? 1130 01:36:16,596 --> 01:36:17,728 Joseph: Long gone. 1131 01:36:19,556 --> 01:36:23,038 ♪ At least ten times a day ♪ 1132 01:36:24,996 --> 01:36:28,130 ♪ It's so unusual for me ♪ 1133 01:36:28,304 --> 01:36:31,655 ♪ To carry on this way ♪ 1134 01:36:31,960 --> 01:36:35,790 ♪ I'll tell you I can't sleep at night ♪ 1135 01:36:36,878 --> 01:36:39,881 ♪ For wanting To hold her tight... ♪ 1136 01:36:44,146 --> 01:36:45,103 Did you kill him? 1137 01:36:50,195 --> 01:36:51,936 Joseph: It was to make things right. 1138 01:36:54,069 --> 01:36:56,245 [white noise rumbling] 1139 01:36:58,160 --> 01:36:59,161 How's that going? 1140 01:37:02,947 --> 01:37:04,122 Joseph: Not well. 1141 01:37:10,259 --> 01:37:11,216 I tried. 1142 01:37:14,393 --> 01:37:16,134 I tried so many times. 1143 01:37:23,576 --> 01:37:24,621 But now... 1144 01:37:29,278 --> 01:37:30,148 I'm tired. 1145 01:37:33,717 --> 01:37:34,936 So, please... 1146 01:37:37,590 --> 01:37:39,201 you have to end this. 1147 01:37:42,030 --> 01:37:43,118 It's the only way. 1148 01:37:43,640 --> 01:37:45,511 [breathes shakily] 1149 01:37:46,817 --> 01:37:47,862 Joseph: Leave the money. 1150 01:37:49,254 --> 01:37:50,299 And run. 1151 01:37:52,301 --> 01:37:53,302 Run to Steph. 1152 01:37:55,043 --> 01:37:56,522 Before I kill you again. 1153 01:37:58,698 --> 01:37:59,743 And again. 1154 01:38:01,876 --> 01:38:02,964 And again. 1155 01:38:03,703 --> 01:38:04,879 [sniffles] 1156 01:38:08,665 --> 01:38:10,710 - [grunts] - Joseph: [softly] End me. 1157 01:38:12,451 --> 01:38:13,539 Please. 1158 01:38:13,975 --> 01:38:18,240 [white noise builds, ends abruptly] 1159 01:38:20,720 --> 01:38:22,200 - Kill me! - [gunshot] 1160 01:38:22,374 --> 01:38:24,463 - [body thuds] - [waitress screams] 1161 01:38:24,637 --> 01:38:28,772 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1162 01:38:28,946 --> 01:38:32,819 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1163 01:38:33,081 --> 01:38:37,215 ♪ It's too late To turn back now, baby ♪ 1164 01:38:37,476 --> 01:38:41,263 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1165 01:38:41,437 --> 01:38:44,309 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1166 01:38:44,483 --> 01:38:46,311 [police siren wailing] 1167 01:38:46,485 --> 01:38:49,271 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1168 01:38:49,445 --> 01:38:53,666 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1169 01:38:53,971 --> 01:38:57,279 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1170 01:38:57,453 --> 01:39:01,674 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1171 01:39:01,848 --> 01:39:05,765 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1172 01:39:05,940 --> 01:39:09,987 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1173 01:39:10,161 --> 01:39:13,860 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1174 01:39:14,035 --> 01:39:17,995 ♪ It's too late To turn back now ♪ 1175 01:39:18,169 --> 01:39:21,390 ♪ I believe, I believe I believe I'm falling in love ♪ 1176 01:39:21,868 --> 01:39:26,569 [melancholic music playing] 1177 01:41:47,753 --> 01:41:50,539 [music concludes]