1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Share if u like this apps
Enjoy watching!!
2
00:00:07,659 --> 00:00:09,705
[wind whistling]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Share if u like this apps
Enjoy watching!!
4
00:00:31,161 --> 00:00:35,035
[phone line ringing]
5
00:00:39,909 --> 00:00:41,432
[Sidney breathing heavily]
6
00:00:41,650 --> 00:00:43,043
- Joseph: [over phone] Yeah?
- Sidney: Hey.
7
00:00:43,217 --> 00:00:44,566
Joseph: Oh, fuck, man.
Are you okay?
8
00:00:44,740 --> 00:00:46,307
Sidney: Yeah. Are you?
9
00:00:46,481 --> 00:00:48,396
Joseph: Yeah.
Found a room for the night.
10
00:00:48,918 --> 00:00:50,398
- You good?
- Sidney: Yeah, but...
11
00:00:51,921 --> 00:00:53,531
I don't have
any of the money.
12
00:00:53,836 --> 00:00:54,793
Joseph: No, no, no. It's okay.
I grabbed both bags.
13
00:00:54,967 --> 00:00:56,534
Sidney: Oh, fuck. Sorry.
14
00:00:56,969 --> 00:00:58,580
The cops were coming around
the corner, and I just...
15
00:00:58,884 --> 00:00:59,711
- I couldn't find an exit.
- Joseph: Hey, it's okay.
16
00:00:59,885 --> 00:01:01,322
It's okay, all right?
17
00:01:01,583 --> 00:01:03,019
[breathing deeply]
I'm just glad you're safe.
18
00:01:03,193 --> 00:01:04,542
- [Sidney breathing heavily]
- [Joseph sighing]
19
00:01:04,716 --> 00:01:05,891
Sidney: Okay.
Okay. So, what now?
20
00:01:06,066 --> 00:01:08,155
Do we lay low at this place?
21
00:01:08,894 --> 00:01:10,244
Joseph: Yeah.
22
00:01:10,722 --> 00:01:11,549
I'll meet you at the diner
at the edge of town,
23
00:01:11,723 --> 00:01:14,291
and then... away we go.
24
00:01:14,770 --> 00:01:16,250
Sidney: It's just
two weeks, yeah?
25
00:01:16,424 --> 00:01:17,642
'Cause I can't leave
my kid any longer.
26
00:01:17,816 --> 00:01:19,557
Joseph:
It'll be two weeks, tops. Okay?
27
00:01:20,254 --> 00:01:22,038
You'll be back with her
before you know it.
28
00:01:22,212 --> 00:01:23,822
- [Sidney exhaling heavily]
- Joseph: It'll be good, okay?
29
00:01:24,258 --> 00:01:25,650
We can catch up on some,
30
00:01:26,738 --> 00:01:28,871
you know, brother-sister
rekindling time.
31
00:01:30,525 --> 00:01:31,874
I owe you that much
at least, right?
32
00:01:34,920 --> 00:01:36,487
- I'll see you in the morning.
- [phone clatters]
33
00:01:37,445 --> 00:01:41,753
[wind whistling]
34
00:01:43,103 --> 00:01:46,062
["Too Late to Turn Back Now"
by Cornelius Brothers
and Sister Rose's plays]
35
00:02:00,772 --> 00:02:02,948
♪ My mama told me ♪
36
00:02:03,384 --> 00:02:07,170
♪ She said,
"Son please beware ♪
37
00:02:08,824 --> 00:02:11,653
♪ There's this thing
Called love ♪
38
00:02:11,827 --> 00:02:15,439
♪ And it's everywhere... ♪
39
00:02:15,613 --> 00:02:16,527
Sidney: Hey.
40
00:02:18,703 --> 00:02:19,835
[sighs]
41
00:02:20,792 --> 00:02:23,404
- What?
- Enjoying the music?
42
00:02:24,666 --> 00:02:26,885
- It's fine. Sit down.
- Hey, clean yourself up.
43
00:02:27,059 --> 00:02:28,409
You look like
you slept in a ditch.
44
00:02:29,279 --> 00:02:30,802
Look, we may not eat
like this again, all right?
45
00:02:30,976 --> 00:02:32,064
So, please sit.
46
00:02:32,804 --> 00:02:34,371
[cash machine thuds, beeps]
47
00:02:34,545 --> 00:02:37,809
♪ It's too late
To turn back now...♪
48
00:02:38,462 --> 00:02:40,334
- Ordered it special for you.
- Mm.
49
00:02:40,508 --> 00:02:41,726
Thought you'd
find it comforting.
50
00:02:42,379 --> 00:02:43,989
Just like Cynthia used to make.
51
00:02:44,816 --> 00:02:46,078
For me or for you?
52
00:02:47,471 --> 00:02:48,820
Learn to like fucking onions.
53
00:02:51,171 --> 00:02:53,085
♪ I found myself phoning her ♪
54
00:02:53,260 --> 00:02:54,696
Get the count?
55
00:02:54,870 --> 00:02:56,698
♪ At least
Ten times a day ♪
56
00:02:56,872 --> 00:02:57,916
And?
57
00:02:59,527 --> 00:03:02,530
♪ It's so unusual for me... ♪
58
00:03:02,704 --> 00:03:03,705
I thought it was five.
59
00:03:04,793 --> 00:03:06,490
I need your help
carrying a bag, though.
60
00:03:07,012 --> 00:03:08,231
It's still a couple miles away.
61
00:03:08,405 --> 00:03:10,102
♪ I can't sleep at night... ♪
62
00:03:11,713 --> 00:03:12,670
What?
63
00:03:13,802 --> 00:03:17,458
Well, five covered
the expenses a little bit,
64
00:03:17,632 --> 00:03:20,374
but seven...
Seven lets me dream.
65
00:03:21,375 --> 00:03:22,506
You dreaming big now?
66
00:03:23,159 --> 00:03:24,900
Yeah, bigger shop,
bigger house.
67
00:03:25,117 --> 00:03:26,728
Maybe a dog for Steph.
I don't know.
68
00:03:27,642 --> 00:03:30,253
She's got to be, what,
ten by now?
69
00:03:31,167 --> 00:03:32,342
Close. She's six.
70
00:03:32,951 --> 00:03:34,779
But with craftsman skills
like this,
71
00:03:35,171 --> 00:03:36,390
she may as well be ten.
72
00:03:37,217 --> 00:03:38,696
- Ten-year-old didn't make that.
- She's six.
73
00:03:38,870 --> 00:03:40,263
Okay. A six-year-old
didn't make that.
74
00:03:40,437 --> 00:03:41,612
She did.
75
00:03:41,960 --> 00:03:43,135
Her 30-year-old teacher
probably made that.
76
00:03:43,484 --> 00:03:44,441
She did. She made it
with her own hands.
77
00:03:44,615 --> 00:03:45,921
- Uh, no.
- Yeah.
78
00:03:46,269 --> 00:03:47,270
I couldn't color inside
the lines when I was six,
79
00:03:47,444 --> 00:03:48,576
much less make a bracelet.
80
00:03:48,750 --> 00:03:50,055
Teacher totally
fucking made that.
81
00:03:50,230 --> 00:03:51,622
You couldn't do anything
when you were six.
82
00:03:52,144 --> 00:03:53,581
You can't even chew
with your mouth closed now.
83
00:03:54,973 --> 00:03:57,149
- Exactly. Shut it.
- You know what?
84
00:03:57,759 --> 00:03:59,543
I'm gonna fashion you
a bracelet right now.
85
00:03:59,978 --> 00:04:02,459
- [police siren wailing]
- Fuck.
86
00:04:06,333 --> 00:04:08,987
[police sirens become louder]
87
00:04:09,161 --> 00:04:12,208
[birds chirping]
88
00:04:17,213 --> 00:04:19,955
- Sidney: What's the backup?
- Joseph: There is no backup.
89
00:04:21,086 --> 00:04:22,305
Sidney: What about Detroit?
90
00:04:23,306 --> 00:04:24,699
Joseph: I'm not walking
a hundred miles.
91
00:04:25,569 --> 00:04:26,875
Sidney: Harder to track
in the city.
92
00:04:27,354 --> 00:04:28,703
Joseph: Harder to run
if we're caught.
93
00:04:28,877 --> 00:04:30,879
Okay, so, what?
It's just this house or bust?
94
00:04:31,053 --> 00:04:34,317
[grunts] The house is there.
I checked.
95
00:04:35,449 --> 00:04:36,537
What about the part we need?
96
00:04:37,799 --> 00:04:40,105
Trust me. She's good for it.
97
00:04:40,454 --> 00:04:41,803
[thunder rumbling]
98
00:04:42,064 --> 00:04:42,804
Sidney: She rack up a tab
or something?
99
00:04:43,718 --> 00:04:44,893
Joseph: She was just being nice.
100
00:04:45,328 --> 00:04:46,982
I said it was a donation
to my cause.
101
00:04:47,374 --> 00:04:48,592
If she said that
we were going to Mars,
102
00:04:48,766 --> 00:04:49,767
would you believe her then?
103
00:04:50,420 --> 00:04:51,726
If it happened to her,
then yeah.
104
00:04:53,162 --> 00:04:54,119
It's nice to have hope.
105
00:04:55,991 --> 00:04:56,905
Gotta love hope.
106
00:05:01,779 --> 00:05:05,043
- [insects chirping]
- [birds squawking]
107
00:05:09,352 --> 00:05:10,310
Hey.
108
00:05:11,746 --> 00:05:13,443
You said that this
was all abandoned.
109
00:05:13,835 --> 00:05:15,010
What the hell is this?
110
00:05:17,795 --> 00:05:20,450
- People like to camp.
- People like to camp here?
111
00:05:21,930 --> 00:05:22,931
I don't control where people go.
112
00:05:24,236 --> 00:05:25,629
[gun clanking]
113
00:05:44,866 --> 00:05:45,867
[sighs]
114
00:06:18,682 --> 00:06:21,424
- [gunshot]
- [birds squawking]
115
00:06:31,782 --> 00:06:34,959
[indistinct chatter]
116
00:06:35,177 --> 00:06:36,526
Drunkard 1:
Where'd you learn to shoot?
117
00:06:36,874 --> 00:06:38,006
Drunkard 2: That was practice.
It wasn't loaded.
118
00:06:38,441 --> 00:06:39,660
- Drunkard 1: It's not...
- Drunkard 2: Shut up.
119
00:06:40,051 --> 00:06:40,661
Drunkard 1: It's not
a muzzle loader, dipshit.
120
00:06:42,489 --> 00:06:43,490
- [indistinct chatter]
- [gunshot]
121
00:06:43,968 --> 00:06:45,492
Drunkard 2:
You fucking threw it wrong.
122
00:06:45,927 --> 00:06:47,232
Drunkard 3: Aim at your foot.
See if you'll hit that better.
123
00:06:47,407 --> 00:06:49,060
Drunkard 1: Your mom did
a fucking awful job
124
00:06:49,234 --> 00:06:50,235
teaching you how to shoot.
125
00:06:51,411 --> 00:06:52,586
Drunkard 3: We ain't drinking
fast enough
126
00:06:52,760 --> 00:06:53,978
for you to miss like this.
127
00:06:54,152 --> 00:06:56,459
[softly]
One Alabama, two Alabama,
128
00:06:56,677 --> 00:06:59,070
three Alabama, four Alabama.
129
00:07:01,464 --> 00:07:02,509
Five.
130
00:07:04,467 --> 00:07:05,555
I just don't think
you're gonna fucking throw...
131
00:07:05,729 --> 00:07:07,601
- Sidney: Hey!
- [gunshot]
132
00:07:09,298 --> 00:07:12,257
You've got five seconds
to get off my land.
133
00:07:14,085 --> 00:07:17,132
- Who the fuck are you?
- One! Two!
134
00:07:17,741 --> 00:07:19,351
- Five!
- [gunshot]
135
00:07:19,917 --> 00:07:22,964
You heard her.
Five more until I stop missing.
136
00:07:23,138 --> 00:07:24,618
- Go, go, go, go, go.
- What about my stuff?
137
00:07:24,792 --> 00:07:25,923
Leave it in the woods, man.
138
00:07:26,097 --> 00:07:27,098
- One...
- Drunkard 1: Go! Go!
139
00:07:27,490 --> 00:07:28,622
Five!
140
00:07:34,802 --> 00:07:35,933
Fucking idiots.
141
00:07:36,978 --> 00:07:38,109
[sighs]
142
00:07:38,675 --> 00:07:39,937
But they'll be back with people
who know how to shoot.
143
00:07:42,070 --> 00:07:42,940
Is this it?
144
00:07:47,815 --> 00:07:49,294
Okay. Grab your shell.
145
00:07:53,298 --> 00:07:57,868
[ominous music playing]
146
00:07:58,129 --> 00:08:01,916
[chiming softly]
147
00:08:08,618 --> 00:08:10,359
[door creaking]
148
00:08:15,407 --> 00:08:16,626
[door closing]
149
00:08:57,188 --> 00:09:00,191
[ominous music intensifies]
150
00:09:26,304 --> 00:09:30,091
[flies buzzing]
151
00:09:41,755 --> 00:09:44,018
- [gasps]
- [sighs]
152
00:09:44,801 --> 00:09:46,890
- [music concludes]
- [sighs] Anything?
153
00:09:50,851 --> 00:09:54,898
[police siren wailing
in distance]
154
00:09:59,424 --> 00:10:01,818
Maybe we can double back,
find a place by the diner.
155
00:10:01,992 --> 00:10:03,428
[breathes shakily]
156
00:10:05,126 --> 00:10:06,214
Joe?
157
00:10:12,612 --> 00:10:15,658
- [voice distorting] Joe? Joe.
- [high-pitched ringing tone]
158
00:10:15,832 --> 00:10:18,182
[in normal voice]
Joe! We gotta go.
159
00:10:20,663 --> 00:10:21,708
This is it.
160
00:10:25,537 --> 00:10:28,236
[tense music playing]
161
00:10:28,453 --> 00:10:31,369
[police siren continues wailing]
162
00:10:40,552 --> 00:10:43,817
- What's the other one?
- "1-9-3-2.
163
00:10:44,165 --> 00:10:45,340
Spin clockwise,
164
00:10:45,514 --> 00:10:46,471
- set to noon, then run up."
- Okay.
165
00:10:50,084 --> 00:10:50,954
[softly] Okay.
166
00:10:59,180 --> 00:11:00,181
[sniffs]
167
00:11:06,317 --> 00:11:08,189
[clock chiming]
168
00:11:10,452 --> 00:11:12,672
[clock chiming]
169
00:11:15,544 --> 00:11:17,024
[doorknob rattling]
170
00:11:17,198 --> 00:11:19,026
[tense music building]
171
00:11:20,767 --> 00:11:23,421
[police siren grows louder]
172
00:11:23,987 --> 00:11:27,469
- [police siren blares]
- [whispers] Hey. Come on.
173
00:11:31,168 --> 00:11:32,300
[music concludes]
174
00:11:38,001 --> 00:11:39,437
[indistinct police
radio chatter]
175
00:11:39,611 --> 00:11:40,787
[thunder rumbling]
176
00:11:42,179 --> 00:11:47,141
[breathing heavily]
177
00:11:52,624 --> 00:11:55,018
Here. Follow these
instructions exactly,
178
00:11:55,192 --> 00:11:56,672
- then hang up.
- Okay.
179
00:12:02,199 --> 00:12:03,331
Police officer: [in distance]
Dining room good.
180
00:12:03,505 --> 00:12:05,637
[indistinct police
radio chatter]
181
00:12:05,855 --> 00:12:06,900
Police officer: Foyer clear.
182
00:12:07,944 --> 00:12:09,163
Hurry up. I hear them.
183
00:12:09,337 --> 00:12:10,338
- They're on their way.
- Yeah.
184
00:12:10,991 --> 00:12:12,557
[police officer
speaking indistinctly]
185
00:12:12,732 --> 00:12:14,995
[dial pad whirring]
186
00:12:15,169 --> 00:12:16,170
[door banging in distance]
187
00:12:16,518 --> 00:12:18,563
[police officer
continues speaking]
188
00:12:22,350 --> 00:12:23,525
Police officer: Bathroom clear.
189
00:12:24,918 --> 00:12:29,618
"Sit peto tutum
peregrinatione."
190
00:12:29,792 --> 00:12:30,750
[telephone thuds]
191
00:12:32,142 --> 00:12:35,189
- [blows air]
- [thunder rumbling]
192
00:12:41,412 --> 00:12:44,067
[high-pitched ringing tone]
193
00:12:44,241 --> 00:12:48,289
- [Joseph breathing heavily]
- [Sidney breathing heavily]
194
00:12:48,463 --> 00:12:50,595
[wind whistling]
195
00:13:07,351 --> 00:13:09,614
[wind howling]
196
00:13:23,846 --> 00:13:26,022
[wind continues roaring outside]
197
00:14:44,405 --> 00:14:45,449
[clock clicking]
198
00:14:47,321 --> 00:14:49,584
[clock hands whirring]
199
00:14:59,855 --> 00:15:00,856
[clicks]
200
00:15:06,731 --> 00:15:07,819
So, is that it?
201
00:15:09,560 --> 00:15:10,518
We just...
202
00:15:11,301 --> 00:15:13,129
We're clear here and there?
203
00:15:14,478 --> 00:15:16,654
Now, we wait for time to pass
in our present.
204
00:15:17,873 --> 00:15:19,614
Then we head back,
make sure we're clear.
205
00:15:27,100 --> 00:15:28,144
[fridge rattling]
206
00:15:34,020 --> 00:15:35,282
- [Joseph sighs]
- [fridge door closing]
207
00:15:36,848 --> 00:15:37,937
So, two weeks then?
208
00:15:38,720 --> 00:15:39,895
Two weeks and counting.
209
00:15:41,114 --> 00:15:43,638
- Ah!
- [Joseph laughs]
210
00:15:43,812 --> 00:15:46,902
[whirring, buzzing]
211
00:15:47,120 --> 00:15:48,904
["Time Keeps Dancing"
by Jimmy Lavalle plays]
212
00:15:54,736 --> 00:16:01,438
♪ Watching seconds fall
Like grains of sand ♪
213
00:16:02,309 --> 00:16:09,098
♪ Clock ticking loudly
Echoes in my brain ♪
214
00:16:10,926 --> 00:16:16,888
♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪
215
00:16:18,412 --> 00:16:24,374
♪ Boredom's a memory
Excitement's the key ♪
216
00:16:26,028 --> 00:16:32,121
♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪
217
00:16:32,643 --> 00:16:35,298
♪ Lost in the rhythm ♪
218
00:16:35,559 --> 00:16:40,260
♪ Of a daydream dance ♪
219
00:16:43,089 --> 00:16:48,790
♪ Clock hands spinning
Like a carnival ride ♪
220
00:16:50,618 --> 00:16:56,493
♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪
221
00:16:58,539 --> 00:17:03,892
♪ Boredom's a memory
Excitement's the key ♪
222
00:17:05,763 --> 00:17:11,726
♪ In this symphony of time
We're wild and free ♪
223
00:17:13,467 --> 00:17:19,473
♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪
224
00:17:19,951 --> 00:17:22,824
♪ Lost in the rhythm ♪
225
00:17:22,998 --> 00:17:27,959
♪ Of a daydream dance ♪
226
00:17:30,527 --> 00:17:36,272
♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪
227
00:17:37,056 --> 00:17:39,797
♪ Lost in the rhythm ♪
228
00:17:39,971 --> 00:17:44,541
♪ Of a daydream dance ♪
229
00:17:53,637 --> 00:17:55,030
- [gun cocking]
- [gunshot]
230
00:17:55,378 --> 00:17:57,598
♪ Time keeps dancing ♪
231
00:17:57,772 --> 00:17:58,947
[retches]
232
00:17:59,121 --> 00:18:00,992
♪ In this endless trance ♪
233
00:18:01,863 --> 00:18:06,085
♪ Lost in the rhythm
Of a day ♪
234
00:18:06,389 --> 00:18:08,435
- [song ends abruptly]
- [wind whistling]
235
00:18:10,872 --> 00:18:12,221
[both laugh]
236
00:18:12,439 --> 00:18:15,920
[insects chirping]
237
00:18:18,053 --> 00:18:19,968
[wind howling]
238
00:18:20,273 --> 00:18:21,578
Joseph: All right.
239
00:18:21,752 --> 00:18:25,147
And last but not least...
this thing.
240
00:18:25,321 --> 00:18:27,410
[smooth jazz song
playing over stereo]
241
00:18:27,715 --> 00:18:28,716
Four-fifty.
242
00:18:29,673 --> 00:18:31,849
- Four-fifty for this?
- Sidney: Yeah, 450.
243
00:18:32,023 --> 00:18:33,808
It's Indian, so it's exotic.
244
00:18:33,982 --> 00:18:37,159
And that is early 1900s,
so it's an antique.
245
00:18:37,551 --> 00:18:39,335
Looks handmade,
so it's one of a kind.
246
00:18:39,509 --> 00:18:41,598
And what I'm gonna do
from there is haggle
247
00:18:41,772 --> 00:18:43,122
from five, maybe six.
248
00:18:43,296 --> 00:18:44,645
Make them think
they're getting a good deal.
249
00:18:46,690 --> 00:18:47,952
Fo' fiddy, bitch.
250
00:18:49,040 --> 00:18:50,346
Fucking weird.
251
00:18:50,738 --> 00:18:52,305
Sidney: Yeah, but that's even
if they want it.
252
00:18:52,479 --> 00:18:54,916
'Cause these days not a lot
of bull hook enthusiasts
253
00:18:55,090 --> 00:18:57,484
walk into the store,
and it's very sad.
254
00:18:58,267 --> 00:18:59,399
[exhales deeply]
255
00:19:00,530 --> 00:19:02,619
You gotta be sick of drinking
that well garbage.
256
00:19:04,665 --> 00:19:05,796
I prefer the bite.
257
00:19:05,970 --> 00:19:08,059
Okay. So, you hate
my concoctions.
258
00:19:08,234 --> 00:19:09,278
[chuckles]
259
00:19:12,455 --> 00:19:14,065
You don't have to do that,
you know?
260
00:19:15,806 --> 00:19:16,807
Do what?
261
00:19:18,461 --> 00:19:21,029
You said on the phone that...
[sighs] ...you owe me
262
00:19:21,203 --> 00:19:23,771
this brother-sister
rekindling time.
263
00:19:23,945 --> 00:19:25,686
So, why do you feel that?
264
00:19:26,643 --> 00:19:27,731
I feel like I do.
265
00:19:29,733 --> 00:19:31,735
- And I know you feel like I do.
- Since when?
266
00:19:34,042 --> 00:19:34,956
I know you.
267
00:19:36,697 --> 00:19:39,439
All right, you don't say it,
but I can feel it.
268
00:19:40,570 --> 00:19:42,485
Sidney: I was 24. I...
269
00:19:44,095 --> 00:19:46,185
- I needed the tough love.
- [police siren blares]
270
00:19:46,359 --> 00:19:47,403
Joseph: You needed a brother.
271
00:19:49,884 --> 00:19:51,146
A brother who didn't
leave you behind.
272
00:19:51,320 --> 00:19:52,626
Okay, then where would I be?
273
00:19:53,844 --> 00:19:54,758
Hmm?
274
00:19:55,542 --> 00:19:57,152
Maybe I wouldn't
have learned jack.
275
00:19:57,370 --> 00:20:00,373
Maybe I would have fallen
even deeper into more shit.
276
00:20:00,851 --> 00:20:02,984
Maybe I'd be dead,
and I wouldn't have Steph.
277
00:20:04,420 --> 00:20:07,075
So, all in all,
I think I came out ahead.
278
00:20:07,249 --> 00:20:08,598
Is that what you tell yourself?
279
00:20:09,033 --> 00:20:10,383
- That's how I feel, yeah.
- And now you're in debt.
280
00:20:11,035 --> 00:20:13,168
- That's not your problem.
- No, it is.
281
00:20:16,954 --> 00:20:18,391
[breathes deeply]
282
00:20:19,522 --> 00:20:20,915
I know you think that you...
283
00:20:22,525 --> 00:20:25,920
that you needed this thing
more than me.
284
00:20:29,402 --> 00:20:30,968
I think
it's the other way around.
285
00:20:35,059 --> 00:20:36,409
I fucked up, Sid.
286
00:20:38,715 --> 00:20:41,762
And I'm gonna do anything
I can to make that better.
287
00:20:53,121 --> 00:20:54,818
There's so much closure
in the air tonight.
288
00:20:56,124 --> 00:20:58,300
Yet you won't tell me a thing
about this regular of yours,
289
00:20:58,474 --> 00:21:01,608
or why she has
a magical safe house.
290
00:21:02,348 --> 00:21:04,306
Yeah. I mean, that's the trust
291
00:21:04,480 --> 00:21:05,742
that keeps my customers
coming back.
292
00:21:05,916 --> 00:21:07,178
Mm.
293
00:21:07,570 --> 00:21:08,745
Which is something
you know very little about
294
00:21:08,919 --> 00:21:10,356
- in your line of work.
- Right, yeah.
295
00:21:10,530 --> 00:21:12,009
No, she trusts you enough
to loan you her house,
296
00:21:12,183 --> 00:21:13,489
but not enough to tell you
how it works.
297
00:21:13,663 --> 00:21:15,361
- That's... that's trust.
- [chuckles]
298
00:21:15,535 --> 00:21:17,406
Do you ask how the plumbing
works when you stay at a B&B?
299
00:21:17,580 --> 00:21:20,583
- Yeah, I do.
- [laughs]
300
00:21:21,280 --> 00:21:22,585
There's navy shit around,
301
00:21:22,759 --> 00:21:24,195
so I think the family
must have served.
302
00:21:25,327 --> 00:21:27,111
Maybe they studied
quantum mechanics.
303
00:21:27,416 --> 00:21:29,113
She didn't serve, I don't think.
304
00:21:29,288 --> 00:21:31,899
Do you have any stories for me
inside that big, fat head?
305
00:21:32,073 --> 00:21:33,553
[both chuckle]
306
00:21:33,944 --> 00:21:35,555
She mostly lets me
do the talking.
307
00:21:35,729 --> 00:21:37,774
- Sidney: Mm.
- She knows a lot about you.
308
00:21:38,558 --> 00:21:40,516
- And how fucking lame you are.
- Oh, yeah?
309
00:21:40,734 --> 00:21:42,257
- Yeah. [chuckles]
- Cool.
310
00:21:42,736 --> 00:21:45,478
I actually think she gave me
the notebook just out of pity.
311
00:21:45,652 --> 00:21:46,870
Yeah, I hate her.
312
00:21:47,044 --> 00:21:49,133
- [laughs]
- [chuckles]
313
00:21:49,308 --> 00:21:50,570
She sounds pretty lame.
314
00:21:51,353 --> 00:21:52,920
Yeah, well,
Dad was always,
315
00:21:53,094 --> 00:21:55,139
"Mind your business unless
it becomes your business,"
316
00:21:56,402 --> 00:21:57,968
which I think has served me
pretty well so far.
317
00:21:59,318 --> 00:22:00,754
Oh, is that right?
318
00:22:01,668 --> 00:22:03,713
I don't know.
I think Dad said it.
319
00:22:05,889 --> 00:22:08,152
Come on. You know the deal.
320
00:22:08,588 --> 00:22:11,155
You remember Dad,
I remember Mom,
321
00:22:11,330 --> 00:22:15,029
and between us we've got...
a normal family.
322
00:22:16,770 --> 00:22:18,815
[chuckles] Yeah.
323
00:22:18,989 --> 00:22:20,904
[music stops playing]
324
00:22:21,296 --> 00:22:22,341
[ice clinking]
325
00:22:24,255 --> 00:22:25,256
[gulps]
326
00:22:35,179 --> 00:22:36,355
You remember her playing?
327
00:22:37,094 --> 00:22:38,792
[inaudible]
328
00:22:39,314 --> 00:22:40,446
No, not really.
329
00:22:43,187 --> 00:22:46,974
I just remember disco...
on the stereo.
330
00:22:52,762 --> 00:22:55,852
I don't remember
what the song names were,
331
00:22:56,026 --> 00:22:58,115
but I just remember how they go.
332
00:22:58,681 --> 00:23:00,988
And there was this one
that had this, like,
333
00:23:01,510 --> 00:23:05,427
rolling electronic-violin
thing and...
334
00:23:06,689 --> 00:23:08,735
[sighs] It went like...
335
00:23:09,823 --> 00:23:16,264
[hums melody]
336
00:23:23,880 --> 00:23:25,142
It's just always in my head.
337
00:23:30,670 --> 00:23:31,714
Sounds catchy.
338
00:23:43,291 --> 00:23:44,553
Get me back to her, Joe.
339
00:24:02,745 --> 00:24:05,095
[wind whistling]
340
00:24:09,578 --> 00:24:12,581
[wood creaking]
341
00:24:16,106 --> 00:24:17,368
[intense ringing tone]
342
00:24:47,311 --> 00:24:48,312
[sighs]
343
00:25:00,499 --> 00:25:03,066
[ominous music playing]
344
00:25:18,647 --> 00:25:21,389
[breathes deeply]
345
00:25:29,963 --> 00:25:31,138
[door closing]
346
00:25:34,010 --> 00:25:36,273
[breathes heavily]
347
00:25:40,930 --> 00:25:41,975
Sid!
348
00:25:44,673 --> 00:25:46,022
- [door opens, shuts]
- Joseph: Sid!
349
00:25:47,937 --> 00:25:49,069
Sid!
350
00:25:51,506 --> 00:25:56,555
- We have to go now. [pants]
- [breathes heavily]
351
00:25:56,903 --> 00:26:00,254
[ominous music intensifies]
352
00:26:01,995 --> 00:26:03,300
Sidney: Shit! Where's the key?
353
00:26:03,474 --> 00:26:04,301
There's got to be
a key somewhere, right?
354
00:26:04,475 --> 00:26:05,520
There never was a key.
355
00:26:05,825 --> 00:26:06,956
- No. No!
- [loud thud]
356
00:26:07,130 --> 00:26:08,697
- No! Sid, stop!
- No!
357
00:26:08,915 --> 00:26:10,438
- Wait!
- Get off of me!
358
00:26:10,612 --> 00:26:14,442
Sid! I was just there! Wait!
359
00:26:15,225 --> 00:26:16,139
Sid!
360
00:26:19,186 --> 00:26:20,274
Sid!
361
00:26:22,537 --> 00:26:24,583
- [Sidney pants]
- [door closing]
362
00:26:26,541 --> 00:26:27,586
Joseph: Here.
363
00:26:28,108 --> 00:26:31,633
Just stay calm
and follow me, okay?
364
00:26:33,983 --> 00:26:38,335
[Sidney breathing heavily]
365
00:26:38,684 --> 00:26:41,121
[ominous music continues]
366
00:26:45,734 --> 00:26:47,518
[Sidney breathing heavily]
367
00:26:47,693 --> 00:26:48,911
[metal creaking]
368
00:26:53,829 --> 00:26:55,048
- Joseph: Hey.
- Sidney: Huh?
369
00:27:19,159 --> 00:27:21,727
[tense music playing]
370
00:27:43,574 --> 00:27:45,881
[gasps, sighs]
371
00:27:46,055 --> 00:27:48,667
[ominous music playing]
372
00:28:15,781 --> 00:28:17,696
Joseph: "You are in the grip
of the vise.
373
00:28:19,175 --> 00:28:22,788
I'm the left side,
another is the right.
374
00:28:23,353 --> 00:28:25,268
Give in or join them.
375
00:28:26,879 --> 00:28:28,141
Carve here to comply."
376
00:28:29,316 --> 00:28:31,100
[Sidney breathing heavily]
377
00:28:31,318 --> 00:28:33,146
No. No, no, no, no, no.
I'm not doing this.
378
00:28:33,320 --> 00:28:34,451
- Sid!
- Sidney: No!
379
00:28:34,625 --> 00:28:35,539
- Joseph: Sid!
- Sidney: [yelling] No!
380
00:28:36,192 --> 00:28:39,587
- [footsteps receding]
- [ominous music swells]
381
00:28:39,979 --> 00:28:41,676
[tense music playing]
382
00:28:41,850 --> 00:28:42,808
Sid!
383
00:28:45,593 --> 00:28:49,292
- Sid!
- [pants]
384
00:28:57,648 --> 00:28:59,607
[high-pitch ringing tone]
385
00:28:59,781 --> 00:29:02,001
[wind whistling]
386
00:29:21,585 --> 00:29:22,804
[retches]
387
00:29:36,905 --> 00:29:38,994
[panting shakily]
388
00:29:54,444 --> 00:29:59,667
[ominous music playing]
389
00:30:13,724 --> 00:30:16,118
[groans]
390
00:30:18,120 --> 00:30:19,165
[sighs]
391
00:30:20,427 --> 00:30:26,172
- [gasps]
- [breathes heavily]
392
00:30:27,129 --> 00:30:29,915
[breathes heavily]
393
00:30:30,916 --> 00:30:34,180
[ominous music swells]
394
00:30:39,228 --> 00:30:44,233
[Sidney sobbing]
395
00:30:53,547 --> 00:30:55,505
[yelling]
396
00:30:55,854 --> 00:30:57,899
[somber music playing]
397
00:31:01,076 --> 00:31:02,077
[slurps]
398
00:31:06,168 --> 00:31:07,169
They got her.
399
00:31:08,910 --> 00:31:10,216
The watch was an heirloom.
400
00:31:12,479 --> 00:31:14,524
It was the only thing on her
worth anything of value.
401
00:31:23,011 --> 00:31:24,273
This isn't her place.
402
00:31:26,232 --> 00:31:27,276
Are we safe?
403
00:31:28,930 --> 00:31:29,975
Bar's clean.
404
00:31:31,106 --> 00:31:32,586
Everybody thinks
I'm in Gulf Shores.
405
00:31:35,545 --> 00:31:36,807
Sid...
406
00:31:37,156 --> 00:31:38,374
I'm in Nevada
as far as they're concerned.
407
00:31:40,289 --> 00:31:41,856
- Are we sure?
- Are you sure?
408
00:31:45,425 --> 00:31:46,992
Look, whoever it is,
we have to assume
409
00:31:47,166 --> 00:31:48,254
they know what we have.
410
00:31:50,256 --> 00:31:51,735
And we're in no position
to negotiate.
411
00:31:51,910 --> 00:31:53,520
At this point, Joe,
I don't care.
412
00:31:59,526 --> 00:32:02,877
[hammer banging]
413
00:32:14,976 --> 00:32:17,196
[music fades]
414
00:32:24,203 --> 00:32:25,465
[safe thuds loudly]
415
00:32:29,817 --> 00:32:30,992
[safe thuds softly]
416
00:32:48,488 --> 00:32:50,969
[grunts]
417
00:33:11,598 --> 00:33:13,078
[whirs]
418
00:33:21,347 --> 00:33:23,218
[whirring continues]
419
00:33:32,184 --> 00:33:34,360
- [safe lock clicking]
- [book thuds]
420
00:33:51,290 --> 00:33:53,248
[chain clinking]
421
00:34:13,007 --> 00:34:15,575
[clicks, whirs]
422
00:34:16,706 --> 00:34:17,751
Hello?
423
00:34:22,973 --> 00:34:25,150
[tape recorder clattering]
424
00:34:31,895 --> 00:34:35,769
- [tree thudding]
- [bird squawking]
425
00:34:43,298 --> 00:34:49,348
[safe dial whirring]
426
00:34:52,916 --> 00:34:55,876
- [safe lock clicking]
- [safe door opens]
427
00:35:04,972 --> 00:35:09,150
[chain rattling]
428
00:35:18,028 --> 00:35:19,204
Man: [in distorted voice]
You shouldn't be here.
429
00:35:31,999 --> 00:35:33,087
Who are you?
430
00:35:37,047 --> 00:35:38,048
Man: Who have you told?
431
00:35:41,182 --> 00:35:44,620
- We haven't told anyone.
- [tape recorder clicks]
432
00:35:45,143 --> 00:35:46,274
Man: Who is "we"?
433
00:35:57,546 --> 00:35:58,504
Me and my sister.
434
00:35:59,679 --> 00:36:00,767
Just us two.
435
00:36:03,073 --> 00:36:04,249
Man: Why are you here?
436
00:36:12,474 --> 00:36:15,085
We're just laying low,
that's all.
437
00:36:19,960 --> 00:36:21,135
Man:
Are you hiding with money?
438
00:36:25,183 --> 00:36:26,749
You want a cut? Is that it?
439
00:36:32,364 --> 00:36:33,539
[tape recorder clicks]
440
00:36:36,368 --> 00:36:37,412
I think you broke it.
441
00:36:38,500 --> 00:36:40,198
[tape recorder clicks]
442
00:36:40,372 --> 00:36:41,721
- Joseph: You broke it.
- What did I do?
443
00:36:41,895 --> 00:36:43,462
I think you had to put it back
in the thing...
444
00:36:44,724 --> 00:36:46,204
so that the future can hear us.
445
00:36:48,293 --> 00:36:49,468
The fuck are you talking about?
446
00:36:51,644 --> 00:36:54,299
You have to put it back
so that the future
447
00:36:54,473 --> 00:36:55,648
on the right can hear us.
448
00:36:56,431 --> 00:36:58,868
And then they somehow
send it back to the past
449
00:36:59,042 --> 00:37:01,262
so that they on the left
can respond
450
00:37:01,610 --> 00:37:03,569
and then leave it for us
in the middle.
451
00:37:04,787 --> 00:37:07,573
I think that's the vise grip.
That's the cycle.
452
00:37:07,747 --> 00:37:09,314
Okay, but why did it work
for you automatically?
453
00:37:09,488 --> 00:37:10,576
You didn't have
to put it back in.
454
00:37:11,881 --> 00:37:13,056
Yeah, I don't know what that is.
455
00:37:25,591 --> 00:37:26,461
[tape recorder clicks]
456
00:37:28,115 --> 00:37:29,421
Man: Be careful.
457
00:37:30,160 --> 00:37:31,510
The cycle is delicate.
458
00:37:33,990 --> 00:37:35,775
Then be direct.
Do you want a cut or not?
459
00:37:39,735 --> 00:37:41,259
Man: No. We want to wipe you.
460
00:37:47,265 --> 00:37:48,309
You want to what?
461
00:37:52,879 --> 00:37:54,272
Man: Time isn't kind
to the displaced.
462
00:37:54,446 --> 00:37:55,925
It's more humane being wiped
463
00:37:56,099 --> 00:37:57,710
than vomiting blood
along our border.
464
00:38:00,234 --> 00:38:01,279
[tape recorder clicks]
465
00:38:05,805 --> 00:38:07,459
Man: We have our ways
that can make it
466
00:38:07,633 --> 00:38:09,199
painless and instantaneous.
467
00:38:12,420 --> 00:38:13,291
[tape recorder clicks]
468
00:38:15,162 --> 00:38:17,033
- [chain clinking]
- [tape recorder clicks]
469
00:38:19,079 --> 00:38:20,559
So, then why haven't you
wiped us yet?
470
00:38:21,560 --> 00:38:23,126
If it's that easy,
why aren't we dead?
471
00:38:29,132 --> 00:38:30,220
You need us.
472
00:38:31,352 --> 00:38:33,876
Right? For this...
this vise grip to work.
473
00:38:34,050 --> 00:38:35,965
You have to be
two steps removed, right?
474
00:38:38,141 --> 00:38:39,752
So, let's get
really specific here.
475
00:38:41,667 --> 00:38:44,234
What do you need from us
that you can't do yourselves?
476
00:38:50,937 --> 00:38:56,290
- [tape recorder whirring]
- [Man breathes deeply]
477
00:38:56,464 --> 00:38:59,424
Someone is coming.
An unwelcome visitor.
478
00:38:59,772 --> 00:39:01,861
We cannot track them.
We cannot stop them.
479
00:39:02,035 --> 00:39:03,210
And because
we do not know them,
480
00:39:03,384 --> 00:39:04,559
we cannot wipe them.
481
00:39:05,081 --> 00:39:06,735
All we know
is they are using our doors
482
00:39:06,909 --> 00:39:08,563
and leaving destruction
in their wake.
483
00:39:10,043 --> 00:39:11,914
Eliminate them
before they reach the door
484
00:39:12,088 --> 00:39:14,090
and dispose of their remains
where you stand.
485
00:39:14,700 --> 00:39:17,050
We can then safely release
you and your earnings
486
00:39:17,224 --> 00:39:19,705
at a time that is safe
from harm and law.
487
00:39:24,666 --> 00:39:25,928
How do we know you'll do that?
488
00:39:29,279 --> 00:39:30,455
Man: You have our word.
489
00:39:34,807 --> 00:39:36,243
And you don't know
when they'll come?
490
00:39:40,856 --> 00:39:43,381
- Man: No.
- [tape recorder clicks]
491
00:39:55,915 --> 00:39:56,959
Okay.
492
00:40:08,754 --> 00:40:09,842
What else can we do, Sid?
493
00:40:10,973 --> 00:40:13,541
There are no people,
no planes, no cars.
494
00:40:14,063 --> 00:40:15,630
There might as well be no roads.
495
00:40:15,804 --> 00:40:17,284
And even if we wanted to dig,
we can't,
496
00:40:17,502 --> 00:40:19,329
because the ground
is hard as a fucking rock.
497
00:40:19,504 --> 00:40:20,461
Fuck!
498
00:40:23,377 --> 00:40:24,683
[bottles rattling]
499
00:40:33,082 --> 00:40:34,606
This is the only option
we got, Sid.
500
00:40:38,697 --> 00:40:39,872
[bottle lid clinks]
501
00:40:41,047 --> 00:40:43,615
- [liquor pouring]
- [bottle thuds]
502
00:40:44,311 --> 00:40:45,573
Talk to me, man.
503
00:40:45,747 --> 00:40:46,444
What's going on?
What are you thinking?
504
00:40:53,451 --> 00:40:54,452
Sid.
505
00:40:56,366 --> 00:40:57,585
You're gonna see her.
506
00:41:02,634 --> 00:41:04,549
If you post off the porch
facing northwest,
507
00:41:04,723 --> 00:41:06,986
you should get pretty good 180
of this side of the land.
508
00:41:08,727 --> 00:41:09,945
I can take northeast,
509
00:41:10,598 --> 00:41:12,426
scout the other clearing
over there.
510
00:41:13,427 --> 00:41:14,950
Barricade the south side,
511
00:41:15,124 --> 00:41:16,952
and between us we can clock
any dot on the horizon.
512
00:41:18,693 --> 00:41:19,694
What do you think?
513
00:41:24,133 --> 00:41:27,528
- Yeah. That works.
- [liquor pouring]
514
00:41:27,963 --> 00:41:28,964
[bottle thuds]
515
00:41:36,015 --> 00:41:36,972
Joe...
516
00:41:39,453 --> 00:41:41,716
I really don't care about
what you did back then 'cause...
517
00:41:43,196 --> 00:41:44,327
it was just me.
518
00:41:48,288 --> 00:41:51,073
But I am not allowing
my daughter
519
00:41:51,247 --> 00:41:52,466
to grow up without me.
520
00:41:53,902 --> 00:41:55,121
I'm not fucking doing that.
521
00:41:57,689 --> 00:42:00,866
So, if you and I are here,
if we're stuck here...
522
00:42:02,215 --> 00:42:03,738
we are way past being done.
523
00:42:08,787 --> 00:42:09,744
Do you get me?
524
00:42:21,277 --> 00:42:23,541
- [Joseph gulps]
- [glass thuds]
525
00:42:27,632 --> 00:42:29,111
We'll divide shifts
when I get back.
526
00:42:33,551 --> 00:42:36,205
[door opening, closing]
527
00:42:48,435 --> 00:42:51,090
[tense music playing]
528
00:43:02,971 --> 00:43:04,059
That's all we get?
529
00:43:16,289 --> 00:43:17,333
[grunts]
530
00:44:17,872 --> 00:44:21,659
[tense music swells]
531
00:44:44,333 --> 00:44:47,119
[somber music playing]
532
00:45:00,393 --> 00:45:02,264
[wind whistling]
533
00:45:38,997 --> 00:45:41,739
[somber music intensifies]
534
00:46:29,961 --> 00:46:31,092
[door closing]
535
00:46:39,100 --> 00:46:40,841
[music fades]
536
00:46:45,150 --> 00:46:48,631
[wind whistling]
537
00:46:54,594 --> 00:46:56,901
[wind howling]
538
00:46:57,771 --> 00:46:59,686
["Time Keeps Dancing"
by Jimmy Lavalle plays]
539
00:46:59,860 --> 00:47:02,558
[Sidney exhaling sharply]
540
00:47:05,561 --> 00:47:12,003
♪ Watching seconds fall
Like grains of sand ♪
541
00:47:13,004 --> 00:47:16,268
♪ Clock ticking loudly ♪
542
00:47:17,138 --> 00:47:19,880
♪ Echoes in my brain ♪
543
00:47:21,795 --> 00:47:27,409
♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪
544
00:47:29,194 --> 00:47:31,544
♪ Boredom's a memory ♪
545
00:47:32,240 --> 00:47:35,330
♪ Excitement's the key ♪
546
00:47:36,897 --> 00:47:42,555
♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪
547
00:47:43,425 --> 00:47:46,080
♪ Lost in the rhythm ♪
548
00:47:46,385 --> 00:47:51,085
♪ Of a daydream dance ♪
549
00:47:53,827 --> 00:47:59,441
♪ Clock hands spinning
Like a carnival ride ♪
550
00:48:01,356 --> 00:48:07,319
♪ Chasing dreams
On this timeworn slide ♪
551
00:48:08,320 --> 00:48:10,017
Video instructor: Two fingers.
552
00:48:10,409 --> 00:48:11,889
- ♪ Boredom's a memory ♪
- [speaks indistinctly]
553
00:48:12,063 --> 00:48:14,543
♪ Excitement's the key ♪
554
00:48:16,545 --> 00:48:22,421
♪ In this symphony of time
We're wild and free ♪
555
00:48:24,162 --> 00:48:29,950
♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪
556
00:48:30,646 --> 00:48:33,693
♪ Lost in the rhythm ♪
557
00:48:33,867 --> 00:48:38,437
♪ Of a daydream dance ♪
558
00:48:39,612 --> 00:48:43,572
[Joseph talking indistinctly
over tape recorder]
559
00:48:49,230 --> 00:48:54,714
♪ Time keeps dancing
In this endless trance ♪
560
00:48:55,584 --> 00:48:58,326
♪ Lost in the rhythm ♪
561
00:48:58,631 --> 00:49:02,765
♪ Of a daydream dance ♪
562
00:49:02,940 --> 00:49:04,115
[song concludes abruptly]
563
00:49:15,865 --> 00:49:17,780
[wind whistling]
564
00:49:25,701 --> 00:49:28,443
- [footsteps approaching]
- [log thuds]
565
00:49:50,291 --> 00:49:51,423
Sidney: That's fine as is.
566
00:49:53,251 --> 00:49:54,252
Drink it.
567
00:49:59,126 --> 00:50:00,345
You know, this used
to have a lot more
568
00:50:00,519 --> 00:50:01,911
pomp and circumstance.
569
00:50:02,086 --> 00:50:04,436
[groans softly]
Are you sure it's not Oswald?
570
00:50:04,740 --> 00:50:06,307
'Cause I still think
it's Oswald.
571
00:50:06,481 --> 00:50:09,354
Sidney: Okay, so this
is taking into consideration
572
00:50:09,528 --> 00:50:11,965
the box of photos that I found
in the mill's crawl space,
573
00:50:12,444 --> 00:50:16,491
and it's helped me fill in
a ton of gaps that I had before.
574
00:50:17,623 --> 00:50:20,147
- And?
- Sidney: And what I found
575
00:50:20,843 --> 00:50:22,671
is that it's not
the original owners.
576
00:50:25,674 --> 00:50:26,762
Oh.
577
00:50:27,285 --> 00:50:29,287
Okay, great, so it's not
somebody this time.
578
00:50:29,548 --> 00:50:30,462
- Mm-mm.
- Mm.
579
00:50:30,636 --> 00:50:32,420
No, so the history of this land,
580
00:50:32,594 --> 00:50:35,249
whether it be the crops,
581
00:50:35,423 --> 00:50:37,817
- or the art,
or the buildings...
- [eerie music playing]
582
00:50:37,991 --> 00:50:39,993
...that they physically moved
here or what have you,
583
00:50:40,559 --> 00:50:43,692
all of those things reflect
very specific moments in time
584
00:50:43,866 --> 00:50:46,043
up until the Korean War.
And then there's nothing.
585
00:50:47,348 --> 00:50:49,350
There's no new photos,
586
00:50:49,524 --> 00:50:53,833
no paperwork showing anybody
that lived here past 1955.
587
00:50:54,138 --> 00:50:56,836
None. And the naval officer
on the walls...
588
00:50:57,010 --> 00:50:59,404
Well, he died here around
that time from a supposed
589
00:50:59,578 --> 00:51:02,581
fall down the stairs,
so that leads me to think
590
00:51:03,669 --> 00:51:06,454
that the vise grip
came here around that time,
591
00:51:06,628 --> 00:51:09,240
and they took the place over
with their tech, I guess,
592
00:51:09,414 --> 00:51:12,504
and they made
the place habitable
by updating the wiring
593
00:51:12,678 --> 00:51:16,160
and the heating and throwing
a fucking TV downstairs
594
00:51:16,334 --> 00:51:17,813
for pizzazz, or whatever.
595
00:51:17,987 --> 00:51:20,555
And then they used
that dead time
596
00:51:20,729 --> 00:51:23,906
and beyond to relocate people
for whatever reason,
597
00:51:24,342 --> 00:51:25,734
and then clean up after them
598
00:51:25,908 --> 00:51:27,214
as if no one
was ever here at all.
599
00:51:27,388 --> 00:51:28,824
[music fades]
600
00:51:29,347 --> 00:51:32,263
So when we snuck in, we tipped
them off with the trace
601
00:51:32,437 --> 00:51:34,482
that they didn't recognize,
and that's how we got stuck.
602
00:51:39,313 --> 00:51:40,184
Okay.
603
00:51:42,403 --> 00:51:43,970
Doesn't really answer
604
00:51:44,144 --> 00:51:46,233
the big looming question,
though, does it?
605
00:51:48,017 --> 00:51:50,846
No, but at this point, dude,
I'm taking any wins I can get.
606
00:51:51,020 --> 00:51:53,110
Of course, of course.
607
00:51:54,023 --> 00:51:55,851
'Cause this is just another
one of your outlandish
608
00:51:56,025 --> 00:51:57,810
yet possible theories
that you've come up with
609
00:51:57,984 --> 00:51:59,855
over the... I don't know
how long we've been here.
610
00:52:00,029 --> 00:52:01,857
Okay. Can you fucking
humor me for once, Joe?
611
00:52:02,031 --> 00:52:03,685
I mean, it could've been any
of the dozens of people
612
00:52:03,859 --> 00:52:05,774
that you screwed over
at your pawn shop.
613
00:52:05,948 --> 00:52:07,994
Or it could have been
any number of the assholes
614
00:52:08,168 --> 00:52:09,996
that I threw out of the bar
that I used to own.
615
00:52:10,170 --> 00:52:12,433
I think you're still drunk,
so you can just go back to bed
616
00:52:12,607 --> 00:52:14,566
- if you're not gonna listen.
- What about the theory
617
00:52:14,740 --> 00:52:16,350
that it was us
from another timeline?
618
00:52:16,524 --> 00:52:18,265
Now, that one... [chuckles]
That one I really liked
619
00:52:18,439 --> 00:52:21,225
because it only makes sense
to punish the stupidest
620
00:52:21,399 --> 00:52:23,836
version of myself for getting
stuck in a place like this.
621
00:52:24,010 --> 00:52:25,751
Can you get the fuck out, please?
622
00:52:26,534 --> 00:52:28,101
- If you're not gonna help.
- Joseph: My favorite theory,
though. My favorite one
623
00:52:28,275 --> 00:52:29,407
was that it was our parents
from a different timeline.
624
00:52:29,581 --> 00:52:31,670
Now, that one,
that one I really,
625
00:52:32,540 --> 00:52:34,151
really wanted to come true.
626
00:52:36,762 --> 00:52:38,067
So, why couldn't it be?
627
00:52:38,590 --> 00:52:42,159
Because it's impossible.
It's fucking impossible, Sid.
628
00:52:43,290 --> 00:52:46,119
It's impossibly impossible,
and it's crazy
629
00:52:46,293 --> 00:52:48,469
to even consider this
possibly possible.
630
00:52:48,643 --> 00:52:50,863
Okay, then. What's your big
fucking guess, Joe?
631
00:52:51,037 --> 00:52:52,908
Coincidental torture porn.
632
00:52:54,649 --> 00:52:57,304
A power play
by a couple of assholes
633
00:52:57,478 --> 00:52:59,176
who don't give a fuck
about what we did.
634
00:52:59,350 --> 00:53:01,308
Just want to burn us
with their magnifying glass
635
00:53:01,482 --> 00:53:02,614
because they can.
636
00:53:04,485 --> 00:53:06,183
There's no unwelcome visitor.
637
00:53:07,706 --> 00:53:09,098
There's no going home.
638
00:53:10,752 --> 00:53:13,842
There's just the tap, tap
on the glass until we die
639
00:53:14,016 --> 00:53:15,409
a slow and lonely death.
640
00:53:19,848 --> 00:53:21,154
Is that what you really think?
641
00:53:24,549 --> 00:53:25,724
What the fuck
is that supposed to mean?
642
00:53:25,898 --> 00:53:26,812
You know what it means.
643
00:53:31,120 --> 00:53:33,949
- Fuck you.
- Yeah. Fuck me, Joe!
644
00:53:34,123 --> 00:53:35,212
Joseph: You see this?
645
00:53:35,864 --> 00:53:37,257
This is your real theory.
646
00:53:38,302 --> 00:53:39,868
You're trying to get
a rise out of me,
647
00:53:40,129 --> 00:53:42,871
so I spill whatever information
I'm supposedly hiding from you.
648
00:53:43,045 --> 00:53:45,091
Yeah? Why not?
I've seen your fucking shrine.
649
00:53:45,265 --> 00:53:46,788
You talk to that thing
more than you talk to me.
650
00:53:46,962 --> 00:53:48,529
You won't even let me
see the goddamn tape.
651
00:53:48,703 --> 00:53:50,531
You are fucking
working with them.
652
00:53:50,705 --> 00:53:52,620
You brought me here to fuck me
over for my share. I...
653
00:53:52,794 --> 00:53:54,448
- [Sidney shouting]
- Why would I do
any of that, huh?
654
00:53:55,449 --> 00:53:56,450
Why?
655
00:53:59,540 --> 00:54:03,588
Why would I try and screw you
and Steph in the stupidest
656
00:54:03,762 --> 00:54:06,460
fucking long con
while I stare at the wall
657
00:54:06,634 --> 00:54:08,723
and wait for some magical
fucking visitor
658
00:54:08,897 --> 00:54:11,291
to come shoot us both
in the back of the fucking head?
659
00:54:14,381 --> 00:54:16,078
No, you know what?
Fuck my original plan.
660
00:54:17,602 --> 00:54:20,039
My plan is to stay
at this boring ass farm
661
00:54:20,213 --> 00:54:23,869
and fuck over the only family
I've got all over again!
662
00:54:28,700 --> 00:54:29,831
Fuck!
663
00:54:32,399 --> 00:54:33,531
[sobs]
664
00:54:37,578 --> 00:54:38,753
I'm sorry.
665
00:54:39,667 --> 00:54:43,454
[sobs, sniffles]
666
00:54:50,025 --> 00:54:52,158
[melancholic music playing]
667
00:54:54,421 --> 00:54:57,163
[Joseph sobbing]
668
00:54:58,599 --> 00:55:00,384
Video instructor: [over TV]
One of the things that
we've been teaching
669
00:55:00,558 --> 00:55:03,822
our people here
is meditative breathing.
670
00:55:04,170 --> 00:55:06,433
So first off,
whenever we realize
671
00:55:06,607 --> 00:55:09,523
that we are in an excited
state, we straighten up.
672
00:55:11,525 --> 00:55:14,267
Very good.
And then, we close our eyes,
673
00:55:15,094 --> 00:55:17,662
and we breathe in
on the count of five.
674
00:55:17,966 --> 00:55:20,317
One, two, three...
675
00:55:20,491 --> 00:55:23,494
Hey, do you think
we would ever have kept in touch
676
00:55:23,668 --> 00:55:24,756
if we hadn't gotten these?
677
00:55:26,279 --> 00:55:28,237
[inaudible]
678
00:55:28,586 --> 00:55:30,152
Sidney: Hmm?
679
00:55:30,588 --> 00:55:32,329
Video Instructor: All right.
Take in our surroundings.
680
00:55:34,679 --> 00:55:35,636
Never mind.
681
00:55:36,420 --> 00:55:38,422
Video instructor:
Breathe out in only five, four,
682
00:55:38,596 --> 00:55:41,599
three, two, one.
683
00:55:43,731 --> 00:55:44,993
Operator, how do you feel?
684
00:55:45,385 --> 00:55:47,256
Operator:
I feel calm, collected,
685
00:55:47,605 --> 00:55:48,823
ready to make good decisions.
686
00:55:49,346 --> 00:55:52,044
[melancholic music continues]
687
00:56:08,800 --> 00:56:10,062
Joseph: Is anyone listening?
688
00:56:13,152 --> 00:56:15,807
I know you have
to protect yourself.
689
00:56:17,896 --> 00:56:19,158
I get it.
690
00:56:20,681 --> 00:56:21,987
You don't want
anybody finding you.
691
00:56:25,686 --> 00:56:27,384
I just can't take it anymore.
692
00:56:30,387 --> 00:56:32,432
This never-ending
fucking bullshit.
693
00:56:34,129 --> 00:56:35,392
Just give me something.
694
00:56:38,873 --> 00:56:42,181
Some guidance. Some comfort.
695
00:56:46,359 --> 00:56:47,404
Anything.
696
00:56:49,971 --> 00:56:51,016
Please.
697
00:56:57,762 --> 00:56:59,024
We just want to go home.
698
00:57:03,420 --> 00:57:06,031
[music concludes]
699
00:57:09,121 --> 00:57:12,298
[tape recorder whirring]
700
00:57:27,356 --> 00:57:29,141
[wind whistling]
701
00:58:15,317 --> 00:58:17,189
[wind intensifies]
702
00:59:20,295 --> 00:59:21,427
Joseph: [yelling] Sid!
703
00:59:22,471 --> 00:59:23,690
- [gun cocks]
- [gasps]
704
00:59:23,864 --> 00:59:25,083
[gunshot]
705
00:59:25,997 --> 00:59:28,869
[screams, panting]
706
00:59:33,918 --> 00:59:34,962
[gun cocks]
707
00:59:36,181 --> 00:59:37,399
[gunshot]
708
00:59:39,837 --> 00:59:41,534
[panting]
709
00:59:43,841 --> 00:59:44,972
- [gunshot]
- [grunts]
710
00:59:49,803 --> 00:59:50,761
Joseph: Sid!
711
00:59:53,024 --> 00:59:55,069
[tense music playing]
712
00:59:56,114 --> 00:59:58,507
- Did you get him?
- No. Where's your rifle?
713
00:59:58,682 --> 01:00:00,771
- At my post.
- Okay, lock the doors.
714
01:00:00,945 --> 01:00:02,250
Draw them out. I'll hold here
715
01:00:02,424 --> 01:00:03,687
just in case
they get up into the door.
716
01:00:08,126 --> 01:00:09,301
Joseph: Hey.
717
01:00:13,392 --> 01:00:14,306
We're getting you home.
718
01:00:16,308 --> 01:00:19,790
[thunder rumbling]
719
01:00:26,318 --> 01:00:28,886
[rain pouring]
720
01:00:46,904 --> 01:00:50,342
[suspenseful music playing]
721
01:01:39,304 --> 01:01:43,351
[suspenseful music intensifying]
722
01:01:50,532 --> 01:01:52,926
[music concludes]
723
01:01:56,103 --> 01:01:57,365
[gunshot]
724
01:02:00,151 --> 01:02:01,543
[gunshot]
725
01:02:04,155 --> 01:02:06,331
- [gunshot]
- [Joseph grunts]
726
01:02:13,425 --> 01:02:16,036
- [breathes heavily]
- [gun clicks]
727
01:02:18,517 --> 01:02:21,476
[wind whistling]
728
01:02:23,435 --> 01:02:24,566
[gunshot]
729
01:02:32,879 --> 01:02:34,011
[gunshot]
730
01:02:35,360 --> 01:02:38,102
- [gun cylinder clicks]
- [shells clatter]
731
01:02:55,859 --> 01:02:56,773
[gun cocks]
732
01:02:58,818 --> 01:03:00,037
[floorboard creaks]
733
01:03:00,341 --> 01:03:02,039
[gunshot echoes]
734
01:03:04,302 --> 01:03:07,392
Sidney: [softly] Come on.
Where are you?
735
01:03:11,439 --> 01:03:14,529
[pants]
736
01:03:14,791 --> 01:03:16,575
- [speaker turns on]
- [gasps]
737
01:03:23,974 --> 01:03:25,758
[static screeching]
738
01:03:34,898 --> 01:03:37,074
[wind whistling]
739
01:03:45,473 --> 01:03:48,346
[wind howling]
740
01:03:51,175 --> 01:03:52,437
Joseph!
741
01:03:53,917 --> 01:03:56,354
[static screeching]
742
01:03:57,659 --> 01:04:00,097
[eerie music playing]
743
01:04:13,545 --> 01:04:16,722
["Shadow Dance"
by Lorna Dune plays]
744
01:04:22,859 --> 01:04:25,557
[song continues playing]
745
01:04:25,818 --> 01:04:27,646
[volume increases]
746
01:04:30,518 --> 01:04:31,693
[gun cocks]
747
01:04:32,346 --> 01:04:33,870
- [gunshot]
- [song cuts off]
748
01:04:34,958 --> 01:04:35,959
[gunshot]
749
01:04:39,484 --> 01:04:41,138
[gunshot]
750
01:04:43,531 --> 01:04:45,272
[yelps, groans]
751
01:04:47,971 --> 01:04:50,887
[song resumes playing]
752
01:04:53,802 --> 01:04:55,195
[pants]
753
01:04:55,456 --> 01:04:58,851
♪ I am going out of my mind ♪
754
01:04:59,025 --> 01:05:02,507
♪ Looking for a man
To hold my body ♪
755
01:05:02,899 --> 01:05:05,336
♪ I got you
In my crosshairs... ♪
756
01:05:05,553 --> 01:05:07,120
[shouts, screams]
757
01:05:07,294 --> 01:05:09,775
[groaning]
758
01:05:09,949 --> 01:05:11,777
[panting]
759
01:05:13,561 --> 01:05:16,608
♪ Don't you cry, darling
Looking back in time ♪
760
01:05:16,782 --> 01:05:18,871
♪ From dark to the sunshine ♪
761
01:05:19,045 --> 01:05:20,917
- [Sidney groans]
- ♪ Let the shadow dance play ♪
762
01:05:21,482 --> 01:05:23,310
♪ Come on now, baby
You know ♪
763
01:05:23,528 --> 01:05:24,703
[song ends abruptly]
764
01:05:24,921 --> 01:05:26,009
[Sidney groans]
765
01:05:26,487 --> 01:05:27,619
[whimpers]
766
01:05:28,228 --> 01:05:30,100
[water continues running]
767
01:05:31,928 --> 01:05:33,320
[gasps]
768
01:05:37,411 --> 01:05:38,673
[hisses]
769
01:05:43,591 --> 01:05:45,724
- Fuck! [breathes deeply]
- [object clatters in sink]
770
01:05:48,683 --> 01:05:49,728
[water stops]
771
01:05:52,122 --> 01:05:53,253
[exhales heavily]
772
01:06:00,347 --> 01:06:03,089
[grunts]
773
01:06:04,569 --> 01:06:06,484
- [groans]
- [wooden plank thuds]
774
01:06:08,486 --> 01:06:10,096
[laughs]
775
01:06:11,489 --> 01:06:13,708
[grunts]
776
01:06:14,318 --> 01:06:15,275
[groans]
777
01:06:15,797 --> 01:06:16,798
[wooden plank thuds]
778
01:06:17,843 --> 01:06:19,758
Oh, fucking move!
779
01:06:20,324 --> 01:06:22,456
- [grunts]
- [safe thuds]
780
01:06:32,205 --> 01:06:33,467
[Joseph gasps]
781
01:06:36,688 --> 01:06:39,778
[safe dial whirring]
782
01:07:02,931 --> 01:07:04,585
- [safe lock clicks]
- [Sidney groans]
783
01:07:19,383 --> 01:07:21,211
Man:
Why are you breaking the door?
784
01:07:23,996 --> 01:07:25,128
They have my brother,
785
01:07:26,520 --> 01:07:28,305
and I'm fucking done.
We're fucking out of here.
786
01:07:28,479 --> 01:07:30,220
So, I'm breaking down that door
787
01:07:30,394 --> 01:07:32,091
and I'm getting him,
whether you fucks
like it or not.
788
01:07:32,874 --> 01:07:33,832
[tape recorder clatters]
789
01:07:34,876 --> 01:07:36,139
[safe door closes]
790
01:07:36,400 --> 01:07:37,401
[safe thuds]
791
01:07:48,673 --> 01:07:51,154
[safe dial clinking]
792
01:07:52,242 --> 01:07:53,373
[safe door opens]
793
01:08:01,164 --> 01:08:02,469
Man: If you break the door,
794
01:08:02,643 --> 01:08:04,123
you and your brother
will die here.
795
01:08:12,392 --> 01:08:13,437
[safe lock clicking]
796
01:08:20,835 --> 01:08:22,098
[inhales sharply]
797
01:08:23,882 --> 01:08:26,058
[pants]
798
01:08:26,928 --> 01:08:28,278
[groans]
799
01:08:29,148 --> 01:08:32,760
- [bones cracking]
- [shouts, groans]
800
01:08:32,934 --> 01:08:34,501
Let us the fuck out of here!
801
01:08:35,981 --> 01:08:37,765
Man: We can't risk
the visitor's escape.
802
01:08:39,289 --> 01:08:41,465
Why?
What are they going to do?
803
01:08:43,815 --> 01:08:44,990
Man: We cannot say.
804
01:08:47,340 --> 01:08:49,299
I think that's bullshit,
and you know it.
805
01:08:51,344 --> 01:08:52,737
Man:
Why would you think that?
806
01:08:54,478 --> 01:08:56,436
Because I heard them
playing that music.
807
01:08:56,610 --> 01:08:58,308
I heard them
playing that song, and...
808
01:09:01,441 --> 01:09:03,965
My... my mom was playing
that song.
809
01:09:10,755 --> 01:09:12,322
Man: [in normal voice]
That's not your mother, Sidney.
810
01:09:15,412 --> 01:09:16,413
What?
811
01:09:19,894 --> 01:09:22,636
Man: The visitor,
Sidney, it's not your mother.
812
01:09:23,855 --> 01:09:25,900
[grunts, panting]
813
01:09:56,670 --> 01:09:57,889
Sidney: How do you know that?
814
01:10:00,631 --> 01:10:02,415
Man: I told you, we can't say.
815
01:10:12,686 --> 01:10:14,645
I know this isn't what
you want to hear,
816
01:10:14,819 --> 01:10:16,255
but revealing
any more information
817
01:10:16,429 --> 01:10:18,257
could be detrimental
to not just us,
818
01:10:18,431 --> 01:10:20,477
but to you and your brother's
life as well.
819
01:10:21,521 --> 01:10:23,654
[inhales deeply]
820
01:10:27,048 --> 01:10:30,704
[panting, grunts]
821
01:10:31,314 --> 01:10:32,924
[groans]
822
01:10:39,931 --> 01:10:40,801
Hello?
823
01:10:41,889 --> 01:10:43,326
[groans]
824
01:10:49,114 --> 01:10:51,421
[safe dial whirring]
825
01:10:54,293 --> 01:10:55,990
- Man: Sidney.
- [groans]
826
01:10:56,164 --> 01:10:58,254
Man: I know you're angry,
and I know this hasn't
827
01:10:58,428 --> 01:11:00,778
been easy,
but maybe we can...
828
01:11:00,952 --> 01:11:02,345
Maybe we can meet you
in the middle.
829
01:11:03,084 --> 01:11:05,870
Tell us everything you know
about the visitor so far,
830
01:11:06,044 --> 01:11:07,828
and in return
we can tell you why
831
01:11:08,002 --> 01:11:09,700
we know it's not your mother.
832
01:11:09,874 --> 01:11:10,962
How does that sound?
833
01:11:16,968 --> 01:11:17,969
You first.
834
01:11:22,408 --> 01:11:23,409
Man: All right, Sid.
835
01:11:24,671 --> 01:11:25,933
- We know that...
- [object clatters over tape]
836
01:11:30,895 --> 01:11:31,939
Hello?
837
01:11:36,030 --> 01:11:36,988
Hello?
838
01:11:40,731 --> 01:11:41,906
What do you know?
839
01:11:43,081 --> 01:11:44,125
Tell me what you...
840
01:11:46,824 --> 01:11:51,219
[pants]
841
01:11:55,441 --> 01:11:56,747
Man: [in distorted voice]
Are they with you?
842
01:12:02,143 --> 01:12:03,231
"No."
843
01:12:03,536 --> 01:12:04,668
[tape recorder clicks]
844
01:12:05,799 --> 01:12:06,931
Man: Are they dead?
845
01:12:07,671 --> 01:12:09,107
[tape recorder clicks]
846
01:12:10,151 --> 01:12:11,239
"Yes."
847
01:12:13,067 --> 01:12:14,678
[tape recorder clicks]
848
01:12:15,505 --> 01:12:16,897
Man:
Why are they not here?
849
01:12:20,466 --> 01:12:22,033
[tape recorder clicks]
850
01:12:24,122 --> 01:12:25,384
"The weather is bad.
851
01:12:26,298 --> 01:12:28,213
I'll have to trace back
for the body
852
01:12:28,953 --> 01:12:30,171
once the wind dies down."
853
01:12:31,564 --> 01:12:33,087
[tape recorder clicks]
854
01:12:33,261 --> 01:12:34,872
Man:
We can't let you through
855
01:12:35,046 --> 01:12:36,830
until we have confirmation
of their remains.
856
01:12:37,962 --> 01:12:39,746
[tape recorder clicks]
857
01:12:41,313 --> 01:12:43,968
"I'm hurt in the church.
858
01:12:45,012 --> 01:12:46,666
I can't reach my si..."
859
01:12:47,928 --> 01:12:48,886
[groans]
860
01:12:50,583 --> 01:12:51,976
"I can't reach my sister.
861
01:12:54,544 --> 01:12:57,373
If you can reach her
to help me... [groans]
862
01:12:58,765 --> 01:13:00,201
...then we'll get you the body."
863
01:13:01,202 --> 01:13:02,813
[tape recorder clicks]
864
01:13:03,857 --> 01:13:05,381
Man: Copy. Stand by.
865
01:13:09,167 --> 01:13:10,690
Man: [in normal voice]
Your brother's alive
in the church.
866
01:13:12,213 --> 01:13:13,606
- [sighs]
- [tape recorder clicks]
867
01:13:15,695 --> 01:13:16,783
[sniffles]
868
01:13:18,785 --> 01:13:19,960
[tape recorder clicks]
869
01:13:20,265 --> 01:13:21,484
Did he reach out to you?
870
01:13:22,180 --> 01:13:25,009
- [tape recorder clicks]
- Man: Yes.
871
01:13:26,097 --> 01:13:27,359
[tape recorder clicks]
872
01:13:30,667 --> 01:13:31,755
Is it with him?
873
01:13:32,059 --> 01:13:33,321
[tape recorder clicks]
874
01:13:36,281 --> 01:13:37,456
Man: Yes.
875
01:13:38,065 --> 01:13:39,240
[tape recorder clicks]
876
01:13:45,725 --> 01:13:47,031
Stay close.
877
01:13:54,038 --> 01:13:55,039
Man: [in distorted voice]
We have left word.
878
01:13:55,953 --> 01:13:57,520
Hold position until directed.
879
01:13:57,694 --> 01:13:58,999
[tape recorder clicks]
880
01:14:28,159 --> 01:14:29,552
[wind whistling]
881
01:14:33,773 --> 01:14:35,427
[rifle clicking]
882
01:14:41,607 --> 01:14:43,261
You use that thing
to talk, right?
883
01:14:47,526 --> 01:14:49,310
You got any tapes
for small talk,
884
01:14:49,485 --> 01:14:51,269
or is it all for
just shit like this?
885
01:14:56,274 --> 01:14:58,537
Seriously, why can't you talk?
886
01:15:24,041 --> 01:15:24,998
[rifle clicks]
887
01:15:36,488 --> 01:15:38,664
[grunts, pants]
888
01:15:48,848 --> 01:15:50,197
Why are you here?
889
01:15:52,983 --> 01:15:54,114
What do you want?
890
01:16:00,207 --> 01:16:02,470
[pen scratching paper]
891
01:16:17,268 --> 01:16:19,966
[thunder rumbling in distance]
892
01:16:42,728 --> 01:16:45,905
- [paper rustling]
- [pen scratching paper]
893
01:16:49,648 --> 01:16:50,736
Joseph: Who?
894
01:16:51,911 --> 01:16:55,785
[Joseph speaking indistinctly]
895
01:17:06,273 --> 01:17:09,363
[birds screeching]
896
01:17:17,067 --> 01:17:18,634
[breathes heavily]
897
01:17:22,159 --> 01:17:24,727
- [thunder rumbles]
- One Alabama.
898
01:17:25,815 --> 01:17:26,903
Two Alabama.
899
01:17:27,730 --> 01:17:28,774
Three Alabama.
900
01:17:30,123 --> 01:17:31,255
Four Alabama.
901
01:17:37,565 --> 01:17:38,697
Five.
902
01:17:40,307 --> 01:17:41,961
[high-pitching ringing tone]
903
01:17:44,660 --> 01:17:45,617
[rifle thuds]
904
01:17:47,488 --> 01:17:48,620
[door slams]
905
01:17:49,186 --> 01:17:50,666
[grunting]
906
01:17:53,581 --> 01:17:55,627
[panting]
907
01:18:02,460 --> 01:18:05,158
[grunting]
908
01:18:08,205 --> 01:18:09,206
[sighs]
909
01:18:09,859 --> 01:18:11,948
[grunts]
910
01:18:15,647 --> 01:18:17,867
[yelps, groans]
911
01:18:21,827 --> 01:18:23,568
[whimpers, pants]
912
01:18:35,841 --> 01:18:37,103
Sidney: [softly] Ah! Goddamn it!
913
01:18:39,105 --> 01:18:40,324
Fuck!
914
01:18:42,456 --> 01:18:44,415
[Joseph groaning]
915
01:18:50,508 --> 01:18:52,379
- [door bangs open]
- [panting]
916
01:18:53,032 --> 01:18:54,773
- [door slams open]
- Sidney: Hey!
917
01:18:55,774 --> 01:18:57,167
[grunts]
918
01:18:57,341 --> 01:18:59,952
[dramatic piano music
playing over stereo]
919
01:19:00,474 --> 01:19:04,652
[Joseph groaning]
920
01:19:18,710 --> 01:19:21,321
[grunting]
921
01:19:23,584 --> 01:19:25,325
[grunts]
922
01:19:27,197 --> 01:19:29,112
[grunting]
923
01:19:32,593 --> 01:19:33,986
[yells]
924
01:19:34,726 --> 01:19:37,468
[screams, grunts]
925
01:19:40,036 --> 01:19:41,341
[grunts, groans]
926
01:19:41,733 --> 01:19:44,083
- [yells, grunts]
- [grunts]
927
01:19:45,389 --> 01:19:46,607
[yells]
928
01:19:46,782 --> 01:19:48,087
[gasps]
929
01:19:53,005 --> 01:19:54,050
Come on!
930
01:19:56,356 --> 01:19:58,968
- [music continues playing]
- [pants]
931
01:20:17,725 --> 01:20:20,032
[groans] Fuck! [grunts]
932
01:20:22,208 --> 01:20:24,080
[groans] No!
933
01:20:24,254 --> 01:20:25,603
[The Visitor grunts, yells]
934
01:20:26,212 --> 01:20:28,084
[both grunting]
935
01:20:28,258 --> 01:20:30,390
Show me your face!
936
01:20:30,564 --> 01:20:34,307
[Joseph groaning]
937
01:20:35,178 --> 01:20:38,703
[both grunting]
938
01:20:43,012 --> 01:20:45,318
Show me your face!
939
01:20:46,450 --> 01:20:47,668
[gasps]
940
01:21:07,819 --> 01:21:09,821
- Steph?
- [grunts]
941
01:21:10,430 --> 01:21:11,475
[Sidney groans]
942
01:21:11,823 --> 01:21:13,216
[door closing]
943
01:21:13,738 --> 01:21:18,221
[pants]
944
01:21:22,529 --> 01:21:23,617
No, no, no, no, no!
945
01:21:23,879 --> 01:21:25,968
- [gunshot]
- [music stops abruptly]
946
01:21:30,537 --> 01:21:32,061
- [music resumes playing]
- [pants]
947
01:21:34,193 --> 01:21:35,455
- [breathes shakily]
- [thuds]
948
01:21:35,847 --> 01:21:37,283
- [Sidney wheezing]
- Sid.
949
01:21:38,632 --> 01:21:40,808
Sid, it's okay. It's okay.
950
01:21:41,200 --> 01:21:43,637
Stay with me, stay with me,
stay with me, stay with me.
951
01:21:43,811 --> 01:21:44,900
Look at me. Look at me.
952
01:21:45,944 --> 01:21:47,076
I'm so sorry.
953
01:21:47,815 --> 01:21:49,034
[gasps]
954
01:21:49,687 --> 01:21:51,036
Joseph: Stay with me, all right?
Stay with me.
955
01:21:52,385 --> 01:21:55,040
[Sidney wheezes ]
956
01:21:55,519 --> 01:21:56,999
Joseph: [softly] It's okay.
957
01:21:57,303 --> 01:21:59,001
- [gasps]
- Joseph: Stay with me.
Stay with me.
958
01:21:59,566 --> 01:22:01,873
Just stay with me, okay?
Stay with me.
959
01:22:04,441 --> 01:22:06,486
[coughs] It's...
960
01:22:07,139 --> 01:22:10,273
- [door opening in distance]
- [shushes] Stay with me.
961
01:22:10,447 --> 01:22:12,101
- [Sidney groans]
- Just stay with me.
962
01:22:14,538 --> 01:22:16,018
[intense ringing tone]
963
01:22:16,888 --> 01:22:19,282
- [wheezes]
- [thunder crashing outside]
964
01:22:21,066 --> 01:22:23,503
You're gonna be okay.
Just stay with me, stay with me.
965
01:22:25,549 --> 01:22:27,290
- [music distorting]
- [inaudible
966
01:22:27,768 --> 01:22:28,769
[gasps weakly]
967
01:22:31,816 --> 01:22:32,948
[softly] It's okay.
968
01:22:35,037 --> 01:22:36,299
[music continues playing]
969
01:22:37,256 --> 01:22:39,041
[exhales weakly]
970
01:22:46,222 --> 01:22:48,137
[music fades]
971
01:22:52,837 --> 01:22:54,534
[wind whistling]
972
01:23:02,151 --> 01:23:04,022
[wind howling]
973
01:23:04,414 --> 01:23:07,591
- [floorboards creaking]
- [footsteps approaching]
974
01:23:33,182 --> 01:23:34,357
Joseph: It's gone.
975
01:23:37,925 --> 01:23:39,014
Man: [in distorted voice]
Are you hurt?
976
01:23:47,239 --> 01:23:48,197
Yes.
977
01:23:48,849 --> 01:23:50,286
[tape recorder clicks]
978
01:23:50,460 --> 01:23:51,852
Man:
We will send morphine.
979
01:23:52,070 --> 01:23:53,898
Take it and go to
the work shed.
980
01:23:54,072 --> 01:23:56,683
Go inside and wait
for our instruction.
981
01:23:57,336 --> 01:23:58,946
[tape recorder clicks]
982
01:24:00,383 --> 01:24:02,341
[sobs] What about my sister?
983
01:24:03,168 --> 01:24:04,865
[tape recorder clicks]
984
01:24:09,305 --> 01:24:10,349
[yells] What about my sis...
985
01:24:10,871 --> 01:24:13,178
[insects chirping]
986
01:24:19,532 --> 01:24:22,883
[wind whistling]
987
01:24:39,378 --> 01:24:42,381
[door rumbling]
988
01:24:44,296 --> 01:24:45,471
[door closes]
989
01:24:52,261 --> 01:24:54,741
[high pitched ringing tone]
990
01:25:09,060 --> 01:25:11,236
[lighter clicks]
991
01:25:39,221 --> 01:25:42,049
[lighter clicks]
992
01:25:49,927 --> 01:25:50,928
Vise Grip Right: Turn around.
993
01:25:54,932 --> 01:25:56,325
Vise Grip Left:
You can't look at us.
994
01:25:58,022 --> 01:25:59,763
Turn around, please.
995
01:26:02,069 --> 01:26:03,158
Can you hear us?
996
01:26:04,463 --> 01:26:06,030
Vise Grip Right:
Verbal confirmation, please.
997
01:26:06,204 --> 01:26:07,858
- Can you hear us?
- Yes.
998
01:26:09,425 --> 01:26:10,687
Vise Grip Left: Okay, then.
999
01:26:11,296 --> 01:26:14,169
Do you have any pertinent
information about the visitor
1000
01:26:14,343 --> 01:26:15,605
that you can relay to us?
1001
01:26:16,475 --> 01:26:17,868
Vise Grip Right:
Any facial features?
1002
01:26:18,347 --> 01:26:21,524
Sex, voice, any details
you can remember?
1003
01:26:24,396 --> 01:26:25,397
I don't know.
1004
01:26:30,402 --> 01:26:32,317
Vise Grip Left: [sighs]
All right, uh,
1005
01:26:32,491 --> 01:26:35,233
- we are going to wipe you now.
- What?
1006
01:26:35,407 --> 01:26:37,322
Vise Grip Right:
Look away. Please.
1007
01:26:40,020 --> 01:26:42,806
Vise Grip Left: Unfortunately,
you and your sister
1008
01:26:42,980 --> 01:26:45,852
failed to carry out the task
as we asked.
1009
01:26:46,940 --> 01:26:49,465
And now our unwanted
visitor is on the loose.
1010
01:26:49,639 --> 01:26:51,206
Vise Grip Right:
We're going back to you
1011
01:26:51,380 --> 01:26:53,164
and your sister's origin point
to pull up the root.
1012
01:26:54,383 --> 01:26:56,820
Acting as if you never
existed, it is not perfect,
1013
01:26:56,994 --> 01:27:00,215
it's not easy,
but it is the best we've got.
1014
01:27:01,346 --> 01:27:02,695
Why are you doing this?
1015
01:27:06,133 --> 01:27:09,180
We did everything
we could for you, everything.
1016
01:27:09,354 --> 01:27:10,399
And you still...
1017
01:27:13,097 --> 01:27:14,446
Why are you doing this?
1018
01:27:17,275 --> 01:27:19,669
Vise Grip Left: Look. I get it.
1019
01:27:20,365 --> 01:27:22,715
You feel you are
the centerpiece
1020
01:27:22,889 --> 01:27:24,195
to this whole ordeal.
1021
01:27:24,674 --> 01:27:28,199
You feel that you're special
and that there's some
1022
01:27:28,504 --> 01:27:31,246
poetic reason why everything
went the way that it did.
1023
01:27:32,072 --> 01:27:33,465
The truth is,
is that none of this
1024
01:27:33,639 --> 01:27:35,119
has anything to do with you.
1025
01:27:36,381 --> 01:27:37,687
It's bigger than you.
1026
01:27:38,253 --> 01:27:39,819
You were simply
in the wrong place
1027
01:27:39,993 --> 01:27:41,168
at the wrong time.
1028
01:27:42,039 --> 01:27:45,260
And, uh, I'm sorry
we put you in this position.
1029
01:27:46,696 --> 01:27:48,611
We thought you'd weed out
the problem for us,
1030
01:27:48,785 --> 01:27:50,221
but we were mistaken.
1031
01:27:50,830 --> 01:27:53,529
Really, we, uh... We failed you.
1032
01:27:54,356 --> 01:27:55,270
I wish...
1033
01:27:58,229 --> 01:28:01,450
[exhales] ...we had some
more answers or closure, but...
1034
01:28:01,624 --> 01:28:04,322
We have people we need
to answer to.
1035
01:28:05,976 --> 01:28:07,847
And they have people
they need to answer to,
1036
01:28:08,021 --> 01:28:09,196
and so on and so on.
1037
01:28:11,590 --> 01:28:13,070
And the only things
that matter to them
1038
01:28:13,244 --> 01:28:14,593
and to us are results.
1039
01:28:15,855 --> 01:28:18,075
And results are answers
with consequences...
1040
01:28:19,903 --> 01:28:21,600
meaningful,
tangible consequences.
1041
01:28:21,774 --> 01:28:22,949
That is all that matters.
1042
01:28:26,518 --> 01:28:29,129
And your results have left us
with some dire consequences.
1043
01:28:29,304 --> 01:28:32,089
So we need to provide
new results
1044
01:28:32,263 --> 01:28:33,525
to the people we answer to.
1045
01:28:37,399 --> 01:28:38,574
It's nothing personal.
1046
01:28:39,575 --> 01:28:40,706
It just is what it is.
1047
01:28:46,756 --> 01:28:48,105
Vise Grip Left:
For what it's worth,
1048
01:28:49,324 --> 01:28:51,326
we really did appreciate
the shrine.
1049
01:28:52,283 --> 01:28:53,893
At least what we could see
on our end.
1050
01:28:56,766 --> 01:28:58,420
Now, if you'll please relax,
1051
01:28:58,594 --> 01:29:00,335
this will all be over
in a couple of minutes.
1052
01:29:00,509 --> 01:29:01,336
Wait.
1053
01:29:05,644 --> 01:29:06,776
Just wait.
1054
01:29:10,301 --> 01:29:12,912
Look, I can get her back.
1055
01:29:15,872 --> 01:29:17,221
I have to get her back.
1056
01:29:19,702 --> 01:29:20,964
She can't just die.
1057
01:29:24,707 --> 01:29:26,099
Maybe if I could just...
1058
01:29:28,232 --> 01:29:29,625
fix a few mistakes.
1059
01:29:31,104 --> 01:29:32,323
And then I could get her back.
1060
01:29:33,411 --> 01:29:34,934
And I could get you
what you want.
1061
01:29:37,763 --> 01:29:39,069
I could get you results.
1062
01:29:40,810 --> 01:29:42,507
Okay? I could.
1063
01:29:43,508 --> 01:29:44,509
Believe me.
1064
01:29:45,902 --> 01:29:47,207
Things will be different.
1065
01:29:49,427 --> 01:29:50,385
Trust me.
1066
01:29:52,517 --> 01:29:54,127
You just have to give me
another chance.
1067
01:29:56,391 --> 01:29:59,394
Please just give me
one more chance.
1068
01:30:19,544 --> 01:30:21,198
Vise Grip Left: We're assuming
that you remember
1069
01:30:21,372 --> 01:30:22,591
the morning of well.
1070
01:30:25,942 --> 01:30:26,986
Vise Grip Right: Can you walk?
1071
01:30:31,730 --> 01:30:34,472
Vise Grip Left: Leave the bags,
remove the redundancy,
1072
01:30:35,081 --> 01:30:37,388
slip in when you see your sister
as quickly as you can.
1073
01:30:37,562 --> 01:30:39,216
Vise Grip Right: Be sure
to remove the redundancy,
1074
01:30:39,390 --> 01:30:40,739
or you and your sister
will be wiped.
1075
01:30:41,958 --> 01:30:42,959
Understood?
1076
01:30:44,961 --> 01:30:46,136
Verbal confirmation, please.
1077
01:30:46,571 --> 01:30:47,442
Yes.
1078
01:30:55,014 --> 01:30:59,236
Vise Grip Left:
Sit peto tutum peregrinatione.
1079
01:31:01,934 --> 01:31:04,284
[door opening]
1080
01:31:11,335 --> 01:31:12,989
[intense ringing tone]
1081
01:31:13,511 --> 01:31:16,862
[birds chirping]
1082
01:31:52,245 --> 01:31:55,597
[airplane flying overhead]
1083
01:32:02,560 --> 01:32:05,998
[ominous music playing]
1084
01:32:35,550 --> 01:32:38,161
[drunkards
speaking indistinctly]
1085
01:32:39,641 --> 01:32:41,033
Drunkard:
On the count of three.
1086
01:32:41,251 --> 01:32:42,818
One, two...
1087
01:32:42,992 --> 01:32:45,081
- [gunshot]
- [Drunkard speaks indistinctly]
1088
01:32:45,298 --> 01:32:46,691
[drunkards laughing]
1089
01:32:50,042 --> 01:32:53,698
[ominous music building]
1090
01:32:53,872 --> 01:32:55,744
[twig snaps]
1091
01:32:55,961 --> 01:32:56,875
- [grunts]
- [thuds]
1092
01:33:02,011 --> 01:33:04,143
[ominous music quietens]
1093
01:33:05,188 --> 01:33:07,843
[water splashing]
1094
01:33:13,283 --> 01:33:16,547
[ominous music intensifying]
1095
01:33:35,174 --> 01:33:36,872
[music concludes]
1096
01:33:39,004 --> 01:33:42,355
["I Want to Go Back to Michigan"
by The Andrew Sisters plays]
1097
01:33:50,059 --> 01:33:52,714
♪ I was born in Michigan ♪
1098
01:33:53,540 --> 01:33:56,195
♪ And I wish and wish again ♪
1099
01:33:56,587 --> 01:34:02,114
♪ That I was back in the town
Where I was born ♪
1100
01:34:02,375 --> 01:34:03,463
[waitress gasps]
1101
01:34:04,726 --> 01:34:10,949
♪ There's a farm in Michigan
And I'd like to fish again ♪
1102
01:34:11,341 --> 01:34:15,998
♪ In the river that flows
Beside the fields ♪
1103
01:34:16,259 --> 01:34:18,261
♪ Of waving corn ♪
1104
01:34:18,435 --> 01:34:21,960
♪ A lonesome soul am I ♪
1105
01:34:22,134 --> 01:34:27,313
♪ See there a certain someone
Full of charm ♪
1106
01:34:27,662 --> 01:34:31,317
♪ That's I wish again
That I was in Michigan ♪
1107
01:34:31,709 --> 01:34:34,756
♪ Down on the farm ♪
1108
01:34:35,017 --> 01:34:38,629
♪ That's why I wish again
That I was in Michigan ♪
1109
01:34:39,238 --> 01:34:41,937
♪ Down on the farm ♪
1110
01:34:42,198 --> 01:34:44,113
[song concludes]
1111
01:34:45,854 --> 01:34:47,203
Vise Grip Left: Cycle is set.
1112
01:34:50,641 --> 01:34:52,208
Do you feel bad
about this one?
1113
01:34:53,731 --> 01:34:55,559
Who knows,
maybe he'll be the first one
1114
01:34:55,733 --> 01:34:56,821
to break it, you know?
1115
01:35:01,652 --> 01:35:02,871
It's nice to hope.
1116
01:35:05,134 --> 01:35:06,222
Gotta love hope.
1117
01:35:07,745 --> 01:35:10,574
["Too Late to Turn Back Now"
by Cornelius Brothers
and Sister Rose's plays]
1118
01:35:26,242 --> 01:35:28,810
♪ My mama told me ♪
1119
01:35:29,071 --> 01:35:32,727
♪ She said,
"Son please beware ♪
1120
01:35:34,380 --> 01:35:37,079
♪ There's this thing
Called love ♪
1121
01:35:37,383 --> 01:35:41,170
♪ And it's everywhere ♪
1122
01:35:41,431 --> 01:35:45,130
♪ She told me
She can break your heart... ♪
1123
01:35:47,219 --> 01:35:48,264
Who are you?
1124
01:35:51,267 --> 01:35:53,399
♪ Since I met
This little woman... ♪
1125
01:35:53,573 --> 01:35:56,272
Hey. Who are you?
1126
01:35:59,710 --> 01:36:00,842
Joseph: I'm no one.
1127
01:36:04,497 --> 01:36:06,021
Where'd you get those bags,
no one?
1128
01:36:08,937 --> 01:36:09,981
Joseph: Stole them.
1129
01:36:11,853 --> 01:36:13,158
And the man that had them?
1130
01:36:16,596 --> 01:36:17,728
Joseph: Long gone.
1131
01:36:19,556 --> 01:36:23,038
♪ At least ten times a day ♪
1132
01:36:24,996 --> 01:36:28,130
♪ It's so unusual for me ♪
1133
01:36:28,304 --> 01:36:31,655
♪ To carry on this way ♪
1134
01:36:31,960 --> 01:36:35,790
♪ I'll tell you
I can't sleep at night ♪
1135
01:36:36,878 --> 01:36:39,881
♪ For wanting
To hold her tight... ♪
1136
01:36:44,146 --> 01:36:45,103
Did you kill him?
1137
01:36:50,195 --> 01:36:51,936
Joseph:
It was to make things right.
1138
01:36:54,069 --> 01:36:56,245
[white noise rumbling]
1139
01:36:58,160 --> 01:36:59,161
How's that going?
1140
01:37:02,947 --> 01:37:04,122
Joseph: Not well.
1141
01:37:10,259 --> 01:37:11,216
I tried.
1142
01:37:14,393 --> 01:37:16,134
I tried so many times.
1143
01:37:23,576 --> 01:37:24,621
But now...
1144
01:37:29,278 --> 01:37:30,148
I'm tired.
1145
01:37:33,717 --> 01:37:34,936
So, please...
1146
01:37:37,590 --> 01:37:39,201
you have to end this.
1147
01:37:42,030 --> 01:37:43,118
It's the only way.
1148
01:37:43,640 --> 01:37:45,511
[breathes shakily]
1149
01:37:46,817 --> 01:37:47,862
Joseph: Leave the money.
1150
01:37:49,254 --> 01:37:50,299
And run.
1151
01:37:52,301 --> 01:37:53,302
Run to Steph.
1152
01:37:55,043 --> 01:37:56,522
Before I kill you again.
1153
01:37:58,698 --> 01:37:59,743
And again.
1154
01:38:01,876 --> 01:38:02,964
And again.
1155
01:38:03,703 --> 01:38:04,879
[sniffles]
1156
01:38:08,665 --> 01:38:10,710
- [grunts]
- Joseph: [softly] End me.
1157
01:38:12,451 --> 01:38:13,539
Please.
1158
01:38:13,975 --> 01:38:18,240
[white noise builds,
ends abruptly]
1159
01:38:20,720 --> 01:38:22,200
- Kill me!
- [gunshot]
1160
01:38:22,374 --> 01:38:24,463
- [body thuds]
- [waitress screams]
1161
01:38:24,637 --> 01:38:28,772
♪ It's too late
To turn back now ♪
1162
01:38:28,946 --> 01:38:32,819
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1163
01:38:33,081 --> 01:38:37,215
♪ It's too late
To turn back now, baby ♪
1164
01:38:37,476 --> 01:38:41,263
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1165
01:38:41,437 --> 01:38:44,309
♪ It's too late
To turn back now ♪
1166
01:38:44,483 --> 01:38:46,311
[police siren wailing]
1167
01:38:46,485 --> 01:38:49,271
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1168
01:38:49,445 --> 01:38:53,666
♪ It's too late
To turn back now ♪
1169
01:38:53,971 --> 01:38:57,279
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1170
01:38:57,453 --> 01:39:01,674
♪ It's too late
To turn back now ♪
1171
01:39:01,848 --> 01:39:05,765
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1172
01:39:05,940 --> 01:39:09,987
♪ It's too late
To turn back now ♪
1173
01:39:10,161 --> 01:39:13,860
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1174
01:39:14,035 --> 01:39:17,995
♪ It's too late
To turn back now ♪
1175
01:39:18,169 --> 01:39:21,390
♪ I believe, I believe
I believe I'm falling in love ♪
1176
01:39:21,868 --> 01:39:26,569
[melancholic music playing]
1177
01:41:47,753 --> 01:41:50,539
[music concludes]