1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:31,166 --> 00:00:33,500 [spannende, faszinierende Musik spielt] 4 00:00:34,500 --> 00:00:36,458 [Mann 1 in Pidgin-Englisch] Ich habe Seme vor langer Zeit verlassen. 5 00:00:36,541 --> 00:00:38,458 Ich bin derzeit bei Ajara Badagry. 6 00:00:40,291 --> 00:00:43,708 Ich muss eine Abkürzung suchen, um der Polizei aus dem Weg zu gehen. 7 00:00:45,708 --> 00:00:47,791 [Mann 2 am Telefon] Deshalb bist du der Beste, 8 00:00:47,875 --> 00:00:50,333 der beste Fahrer, Tòkunbo, der Mann! 9 00:00:51,041 --> 00:00:52,500 [Tòkunbo] Ich habe fast keinen Sprit mehr. 10 00:00:54,041 --> 00:00:55,625 [Motor stirbt ab] 11 00:00:56,208 --> 00:00:59,833 [Mann 2] Der Zoll für dieses Auto ist in Nigeria hoch. 12 00:01:00,833 --> 00:01:03,708 [Tòkunbo] Chef, es ist anstrengend. 13 00:01:04,541 --> 00:01:07,750 Die nigerianische Regierung macht allen weiterhin das Leben schwer. 14 00:01:08,708 --> 00:01:09,958 Denken Sie darüber nach, 15 00:01:11,416 --> 00:01:16,083 Der Zoll erhebt Einfuhrzölle in Höhe von über 50 % des Autopreises. 16 00:01:17,208 --> 00:01:19,375 Sie kaufen ein Auto für 1.000.000, 17 00:01:19,458 --> 00:01:21,708 dann 800.000 für den Einfuhrzoll zahlen. 18 00:01:22,208 --> 00:01:23,666 Wo passiert das sonst noch? 19 00:01:24,375 --> 00:01:26,166 [Mann 2] Kümmere dich nicht um sie, 20 00:01:26,250 --> 00:01:28,791 sie wollen nicht, dass der arme Mann überlebt. 21 00:01:28,875 --> 00:01:32,708 [Tòkunbo] Wie sollen wir denn essen? Indem wir Gebrauchtwagen in die Stadt schmuggeln? 22 00:01:36,666 --> 00:01:40,041 -Deshalb sind viele von uns auf der Straße. -[Mann 2] Mein Bruder! 23 00:01:40,125 --> 00:01:41,875 [Tòkunbo] Das ist, was ich sage. 24 00:01:44,041 --> 00:01:45,000 Chef, Sie-- 25 00:01:45,916 --> 00:01:46,916 Wer ist er? 26 00:01:47,000 --> 00:01:49,041 -[Sirenen heulen] -Boss! 27 00:01:49,125 --> 00:01:51,958 -Polizei! -[aufregende Musik spielt] 28 00:01:55,041 --> 00:01:57,000 [Motor heult auf] 29 00:02:06,833 --> 00:02:08,500 [Handy klingelt] 30 00:02:08,583 --> 00:02:09,791 [auf Englisch] Hallo, Baby. 31 00:02:10,291 --> 00:02:13,750 -Baby, geht es dir gut? -Nein, nein, nein. Meine Fruchtblase ist geplatzt. 32 00:02:14,708 --> 00:02:17,583 -Ich verstehe nicht. -Tòkunbo, das Baby kommt. 33 00:02:18,291 --> 00:02:20,250 -Wohin kommst du? -[schreit] Tòkunbo! 34 00:02:20,333 --> 00:02:21,500 [Tòkunbo] Beruhige dich. 35 00:02:23,125 --> 00:02:25,791 ♪ Babyhai, mach, mach, mach, mach, mach ♪ 36 00:02:25,875 --> 00:02:27,791 -♪ Babyhai, tu, tu, tu ♪ -Halt die Klappe! 37 00:02:27,875 --> 00:02:29,208 Ich weiß nicht, was ich tun soll! 38 00:02:29,291 --> 00:02:31,958 [Lisa] Tu nichts, geh einfach. Halt die Klappe! 39 00:02:32,041 --> 00:02:33,416 -Halt die Klappe! -[auf Hausa] Mit freundlichen Grüßen. 40 00:02:33,500 --> 00:02:35,958 [auf Englisch] Ich rufe Sie zurück. Ich rufe Sie zurück-- 41 00:02:36,041 --> 00:02:38,791 [Lisa] Tòkunbo, wenn du das Telefon liegen lässt, schwöre ich … 42 00:02:38,875 --> 00:02:39,750 [Reifen quietschen] 43 00:02:40,500 --> 00:02:41,708 [Handy klingelt] 44 00:02:41,791 --> 00:02:43,750 -Jamiu! -[Jamiu auf Pidgin] Ich bin an der Front. 45 00:02:44,250 --> 00:02:45,291 Wir wurden kompromittiert. 46 00:02:45,375 --> 00:02:46,958 [auf Englisch] Stelle mich auf 4-4-2. 47 00:02:56,000 --> 00:02:57,500 [spannende Musik spielt] 48 00:03:05,125 --> 00:03:05,958 [auf Pidgin] Boss TK. 49 00:03:08,125 --> 00:03:09,625 [unmerklich] 50 00:03:18,791 --> 00:03:20,041 [Hupe hupt] 51 00:03:37,708 --> 00:03:39,250 [Cop 1] Dieser Typ ist entkommen. 52 00:03:39,333 --> 00:03:40,791 Er ist ein hochkarätiger Krimineller. 53 00:03:40,875 --> 00:03:42,583 [Cop 2] Beruhigen Sie sich, lassen Sie uns links abbiegen. 54 00:03:43,666 --> 00:03:44,875 [Cop 1] Gehen wir geradeaus. 55 00:03:45,375 --> 00:03:48,333 [Polizist 2] Es ist nicht geradeaus. Gehen wir nach rechts. Es ist rechts! 56 00:03:48,416 --> 00:03:51,666 [Cop 1] Lass uns ins Büro zurückkehren. Der Typ ist weg. 57 00:03:52,250 --> 00:03:53,708 [Cop 2] Was werden wir berichten? 58 00:03:53,791 --> 00:03:56,750 [Cop 1] Sie wollen ihnen sagen, dass er geflohen ist? Lassen Sie uns ins Büro zurückkehren. 59 00:03:56,833 --> 00:03:58,041 [Cop 2] Er ist ein Bastard. 60 00:03:58,708 --> 00:04:01,166 [Cop 1] Aber warum fahren Sie wie eine alte Frau? 61 00:04:01,250 --> 00:04:02,708 [Polizist 2] Du bist verrückt. Ich kann nicht-- 62 00:04:02,791 --> 00:04:04,041 [Cop 1] Komm, fahr einfach! 63 00:04:07,583 --> 00:04:09,000 [Handy klingelt] 64 00:04:15,166 --> 00:04:16,666 Hallo? Hallo? 65 00:04:16,750 --> 00:04:18,875 [J'adore] Sie haben einen lebhaften kleinen Jungen. 66 00:04:18,958 --> 00:04:21,125 [auf Yoruba] Danke! 67 00:04:21,208 --> 00:04:22,875 [auf Pidgin] Es ist ein Junge! 68 00:04:22,958 --> 00:04:24,583 [lacht] 69 00:04:24,666 --> 00:04:27,000 [„Gaza“ von DJ Neptune feat. Patoranking wird gespielt] 70 00:04:31,166 --> 00:04:33,208 - Ja, Muli! Ja Muli! - Tokunbo. 71 00:04:33,291 --> 00:04:36,375 -[auf Yoruba] Meine Frau hat entbunden! -Möge Gott sie bewahren. 72 00:04:36,458 --> 00:04:38,916 Ich komme jetzt. 73 00:04:51,541 --> 00:04:53,958 -[Mechaniker auf Pidgin] Boss TK. -[Tòkunbo] Wie geht es Ihnen? 74 00:04:58,083 --> 00:04:59,416 -Boss TK. -[Tòkunbo] Hey, mein Freund. 75 00:05:02,625 --> 00:05:03,916 Chef, TK. 76 00:05:04,000 --> 00:05:05,375 [auf Yoruba] Wie läufts? 77 00:05:08,791 --> 00:05:09,625 Hey, mein Freund. 78 00:05:13,541 --> 00:05:14,875 [auf Pidgin] Hey, wie geht es dir? 79 00:05:21,458 --> 00:05:22,333 Gaza. 80 00:05:27,041 --> 00:05:29,041 [unheilvolle Musik spielt] 81 00:05:30,416 --> 00:05:31,416 [auf Englisch] Mein Freund. 82 00:05:39,708 --> 00:05:41,916 [auf Pidgin] Sie sagten, das wäre Ihre letzte Abgabestelle, richtig? 83 00:05:43,416 --> 00:05:46,041 Weil Sie ein verantwortungsbewusster Mann werden möchten. 84 00:05:54,666 --> 00:05:58,833 Das ist kein Problem. Du weißt, dass es immer einen Ersatz gibt, oder? 85 00:05:59,750 --> 00:06:02,958 Es ist Zeit, sich auf die Zukunft zu konzentrieren, oder was meinen Sie, Gaza? 86 00:06:04,125 --> 00:06:05,375 Das ist in Ordnung. 87 00:06:10,416 --> 00:06:12,500 [Tòkunbo] Was soll das, Gaza? 88 00:06:12,583 --> 00:06:13,416 Was ist das? 89 00:06:13,500 --> 00:06:16,583 Dieses Geld ist nicht vollständig. Es fehlen 20.000. 90 00:06:16,666 --> 00:06:18,375 Das Geld ist nicht alles da? 91 00:06:19,375 --> 00:06:21,833 Bist du nicht derjenige, der die Reifen verbrannt hat? 92 00:06:23,666 --> 00:06:25,375 Ich muss neue Reifen kaufen. 93 00:06:25,458 --> 00:06:29,083 Ich muss einige Teile reparieren, die Sie am Auto kaputt gemacht haben. 94 00:06:30,291 --> 00:06:31,166 Oh… 95 00:06:31,791 --> 00:06:33,416 Muss ich dir das sagen? 96 00:06:36,958 --> 00:06:38,041 Das ist nicht fair. 97 00:06:39,083 --> 00:06:40,250 Das ist nicht fair, Gaza. 98 00:06:40,333 --> 00:06:41,666 [Junge] Bruder Tòkunbo, 99 00:06:42,166 --> 00:06:44,666 Bitte wenden Sie sich für mich an Boss Gaza. 100 00:06:44,750 --> 00:06:47,750 Ich habe sein Geld nicht gestohlen und würde so etwas nicht tun. 101 00:06:47,833 --> 00:06:48,833 Du. 102 00:06:48,916 --> 00:06:51,166 [Junge] Bitte helfen Sie mir, Boss Gaza anzuflehen. 103 00:06:51,666 --> 00:06:53,125 Du hast mich bestohlen und bist weggelaufen. 104 00:06:53,708 --> 00:06:56,083 Ich könnte dich nie bestehlen. 105 00:06:56,166 --> 00:06:58,208 [Gaza] Du würdest mich nie bestehlen? 106 00:06:58,291 --> 00:07:00,708 Wenn ich dich jemals bestehle, lass mich sterben. 107 00:07:00,791 --> 00:07:02,000 Mach dir keine Sorge, 108 00:07:02,791 --> 00:07:04,583 Du wirst den morgigen Tag erleben, 109 00:07:05,541 --> 00:07:07,500 aber nicht in einem Stück. 110 00:07:07,583 --> 00:07:08,583 Okay? 111 00:07:09,500 --> 00:07:11,500 [Junge schreit] 112 00:07:16,250 --> 00:07:18,000 Ah, mein Junge, 113 00:07:18,750 --> 00:07:19,875 bist du noch hier? 114 00:07:28,708 --> 00:07:30,708 [dramatische Musik spielt] 115 00:07:58,916 --> 00:08:00,375 [Musik wird leiser] 116 00:08:03,333 --> 00:08:06,958 [Muezzin betet auf Arabisch über den Lautsprecher] Es gibt keinen Gott außer Allah. 117 00:08:07,708 --> 00:08:09,041 [betet weiter] 118 00:08:14,166 --> 00:08:16,291 [Alarm klingelt] 119 00:08:16,375 --> 00:08:17,250 [Klingeln hört auf] 120 00:08:18,250 --> 00:08:20,250 [Muezzin betet weiter] 121 00:08:28,500 --> 00:08:29,458 [atmet aus] 122 00:08:33,791 --> 00:08:38,333 [Telefon klingelt] 123 00:08:39,291 --> 00:08:40,541 [faszinierende Musik spielt] 124 00:08:41,958 --> 00:08:42,791 [Tòkunbo] Baby. 125 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 Habe ich dich geweckt? 126 00:08:49,000 --> 00:08:51,625 Entschuldigen Sie. Wie geht es Ihnen? 127 00:08:55,791 --> 00:08:57,125 Konntest du schlafen? 128 00:09:00,083 --> 00:09:01,083 Lisa. 129 00:09:02,416 --> 00:09:04,041 Du solltest dich ausruhen. 130 00:09:14,750 --> 00:09:16,500 Damit Du nicht auch noch krank wirst… 131 00:09:23,791 --> 00:09:25,000 Ich mache etwas Brei 132 00:09:25,666 --> 00:09:27,333 und kaufe unterwegs Akara. 133 00:09:27,416 --> 00:09:29,541 [Wasserkocher zischt] 134 00:09:30,625 --> 00:09:32,041 Bitte sagen Sie nicht nein. 135 00:09:32,791 --> 00:09:34,125 Du musst essen. 136 00:09:35,916 --> 00:09:38,916 -Lisa… ich garantiere dir… -[Telefon klingelt] 137 00:09:39,791 --> 00:09:42,375 …alles wird gut. 138 00:09:42,458 --> 00:09:43,625 [Telefon piept] 139 00:09:44,833 --> 00:09:46,291 [Automotor startet] 140 00:09:47,250 --> 00:09:48,541 [Musik geht weiter] 141 00:10:11,250 --> 00:10:13,166 Entschuldigung, wer hat eine Fahrt bestellt? 142 00:10:13,250 --> 00:10:14,208 [Mann auf Englisch] Hallo. 143 00:10:14,291 --> 00:10:15,875 -Herr Adenuga? -[Mann] Ja. 144 00:10:16,500 --> 00:10:17,541 [Tòkunbo] Oh. 145 00:10:18,708 --> 00:10:19,791 Guten Morgen, Sir. 146 00:10:21,458 --> 00:10:23,333 [Tòkunbo] Sir, kann ich Ihre Reise jetzt beginnen? 147 00:10:26,958 --> 00:10:29,083 [undeutliches Geplapper] 148 00:10:29,750 --> 00:10:30,708 Guten Morgen, Sir. 149 00:10:34,666 --> 00:10:37,333 Äh, Sir, bitte, was kann ich Ihnen vorspielen, Sir? 150 00:10:37,416 --> 00:10:39,125 Äh, Neuigkeiten, 151 00:10:39,833 --> 00:10:42,375 R&B, Jazz oder Hip-Hop? 152 00:10:46,291 --> 00:10:48,375 [auf Yoruba] Hip-Hop? Reggae? 153 00:10:48,458 --> 00:10:49,875 [auf Pidgin] Bitte spielen Sie die Nachrichten! 154 00:10:51,875 --> 00:10:53,875 Okay, Sir. 155 00:10:55,208 --> 00:10:59,250 [Frau im Fernsehen auf Englisch] Frau Folasade Balogun-Smith hält an ihrer Politik fest 156 00:10:59,333 --> 00:11:01,875 ist es, das Wachstum des Naira sicherzustellen, 157 00:11:01,958 --> 00:11:05,541 und sieht, dass die vorgeschlagene Sanktion für die Krypto-Handelsunternehmen 158 00:11:05,625 --> 00:11:09,375 ist zwingend erforderlich, um den unregulierten Markt zu stoppen. 159 00:11:10,875 --> 00:11:15,375 Der neu ernannte Zentralbankchef, der sich für die 160 00:11:15,458 --> 00:11:19,750 viele bahnbrechende politische Maßnahmen im Laufe ihrer 15-jährigen Karriere 161 00:11:19,833 --> 00:11:24,166 in der Welthandelsorganisation, ist bereit, ihre Expertise einzubringen 162 00:11:24,250 --> 00:11:27,833 um Nigerias Handels- und Finanzbranche umzugestalten. 163 00:11:28,708 --> 00:11:32,666 In anderen Nachrichten versicherte die Bundesregierung der Öffentlichkeit 164 00:11:32,750 --> 00:11:36,208 dass sie auf die Gewährleistung der Nachhaltigkeit hinarbeitet … 165 00:11:36,291 --> 00:11:37,791 [Monitor piept ständig] 166 00:11:52,375 --> 00:11:54,708 [Tòkunbo] Ich werde Onkel Efe heute Morgen besuchen. 167 00:11:56,416 --> 00:11:57,916 Ich bin sicher, er wird etwas tun. 168 00:11:58,000 --> 00:11:58,916 [Musik wird leiser] 169 00:12:08,416 --> 00:12:10,833 [Aziba] Und nach Ihrem Treffen mit den Führungskräften des Unternehmens, 170 00:12:10,916 --> 00:12:12,041 Wir fahren zum Flughafen. 171 00:12:12,125 --> 00:12:14,583 damit wir rechtzeitig zu Ihrer Pressekonferenz in Abuja ankommen. 172 00:12:14,666 --> 00:12:16,791 [Folashade] Mm. Das ist gut. Danke, Aziba. 173 00:12:16,875 --> 00:12:19,375 [Aziba] Ma, du wirst es in dieser neuen Position rocken. 174 00:12:19,958 --> 00:12:23,208 Ich meine, diese neue Politik ist alles. 175 00:12:23,291 --> 00:12:24,750 Das ist ein Wendepunkt. 176 00:12:27,791 --> 00:12:30,625 Soll ich in der Zwischenzeit mit der Organisation Ihres Umzugs nach Abuja beginnen? 177 00:12:30,708 --> 00:12:34,625 Ähm, ich denke, Sie wissen, dass ich im Moment nicht die geistigen Kapazitäten dafür habe. 178 00:12:34,708 --> 00:12:36,541 -Sag mir, grün oder gold? -Gold. 179 00:12:36,625 --> 00:12:37,458 Danke schön. 180 00:12:38,666 --> 00:12:41,500 Herrgott! Aziba, deine Schuhe! 181 00:12:43,041 --> 00:12:45,875 -[Aziba] Also, ähm, Ma, ich … -[sanfte Musik spielt] 182 00:12:46,583 --> 00:12:47,875 Es tut mir Leid. 183 00:12:47,958 --> 00:12:51,541 [stottert] Es ist... es tut mir wirklich... es tut mir leid. Ich habe zu Hause nicht geschlafen. 184 00:12:51,625 --> 00:12:53,333 Den Rest hebe ich auf, ok? 185 00:12:54,041 --> 00:12:55,708 [Nike] Hallo! 186 00:12:55,791 --> 00:12:57,333 Los geht’s. [lacht] 187 00:12:57,416 --> 00:12:58,541 [Nike] Guten Morgen, Mama. 188 00:12:58,625 --> 00:13:02,583 Mein hauseigener Bruce Ali! Hi-ya! 189 00:13:02,666 --> 00:13:03,791 Wie geht es dir baby? 190 00:13:03,875 --> 00:13:05,458 -Mir geht es gut. -Gut zu hören. 191 00:13:05,541 --> 00:13:08,333 Schlagen Sie mit Ihren Beinen niemandem die Zähne aus. 192 00:13:09,208 --> 00:13:10,500 Hast du Angst, Mama? 193 00:13:10,583 --> 00:13:11,791 Ich zittere. 194 00:13:11,875 --> 00:13:13,208 [Folashade kichert] 195 00:13:15,250 --> 00:13:16,833 [räuspert sich] Miss Aziba, 196 00:13:17,625 --> 00:13:19,250 Ich liebe deine Schuhe. 197 00:13:20,875 --> 00:13:23,750 Dann wäre es nur noch einer von uns. 198 00:13:23,833 --> 00:13:27,000 [Handy klingelt] 199 00:13:27,791 --> 00:13:28,666 [mit dem Mund] Danke. 200 00:13:30,000 --> 00:13:32,000 Okay, hier, Baby, dein Papa ruft. 201 00:13:32,666 --> 00:13:33,625 [Nike] Papa! 202 00:13:35,875 --> 00:13:37,083 Hallo Papa. 203 00:13:37,166 --> 00:13:39,583 [Bankole am Telefon] Hallo, Prinzessin, wie geht es dir? 204 00:13:39,666 --> 00:13:41,166 Mir geht es gut und dir? 205 00:13:41,250 --> 00:13:44,250 Mir geht es gut, aber ich vermisse dich. 206 00:13:44,333 --> 00:13:45,250 Ich vermisse dich auch. 207 00:13:46,291 --> 00:13:47,958 -Aber weißt du was? -Was? 208 00:13:48,041 --> 00:13:52,166 Ich trainiere für den Schwimmwettbewerb unserer Schule! 209 00:13:52,250 --> 00:13:54,625 -[Nike quietscht] -Oh, das ist wundervoll! 210 00:13:55,208 --> 00:13:56,333 Ich hoffe, du gewinnst. 211 00:13:56,416 --> 00:13:58,625 Natürlich werde ich gewinnen. Vertraust du mir nicht mehr? 212 00:13:59,791 --> 00:14:02,458 Also, kommst du bald zu Besuch? 213 00:14:03,125 --> 00:14:05,458 Mm, bald, mein Liebling. 214 00:14:05,541 --> 00:14:06,416 Okay. 215 00:14:07,125 --> 00:14:09,291 Gib das Telefon bitte deiner Mutter zurück. 216 00:14:10,916 --> 00:14:12,375 Ich liebe dich, Papa. 217 00:14:12,458 --> 00:14:13,750 Ich liebe dich mehr. 218 00:14:13,833 --> 00:14:15,291 Okay, Mama! 219 00:14:16,750 --> 00:14:18,583 Danke. Jetzt gehst du. Tschüß, Baby. 220 00:14:18,666 --> 00:14:19,916 [beide] Wow, wow! 221 00:14:20,000 --> 00:14:20,833 HALLO. 222 00:14:20,916 --> 00:14:23,875 -Guten Tag, Herr Jamil. -Hallo, Nike, los gehts. 223 00:14:23,958 --> 00:14:24,875 Tschüss! 224 00:14:26,583 --> 00:14:27,916 [Folashade] Mm. 225 00:14:29,541 --> 00:14:30,416 Ja. 226 00:14:31,833 --> 00:14:33,500 Ja ja. 227 00:14:35,083 --> 00:14:36,625 Ja. Äh, hey. 228 00:14:37,208 --> 00:14:38,416 Eins… 229 00:14:38,500 --> 00:14:40,458 Banky, können wir das ein anderes Mal machen? 230 00:14:40,541 --> 00:14:43,375 Ich möchte nicht zu spät zu meinem Meeting kommen, okay? 231 00:14:43,458 --> 00:14:44,541 Okay, tschüss. 232 00:14:47,833 --> 00:14:48,875 Danke schön. 233 00:15:13,166 --> 00:15:15,875 [Uhr tickt] 234 00:15:23,583 --> 00:15:25,791 [unbehagliche Musik spielt] 235 00:15:37,791 --> 00:15:41,750 [Handy klingelt] 236 00:15:51,250 --> 00:15:54,875 Madam, können Sie ihm bitte sagen, dass ich gewartet habe? 237 00:15:54,958 --> 00:15:55,958 [auf Pidgin] Sehr geehrter Herr, 238 00:15:56,833 --> 00:15:58,958 Ich habe dir gesagt, dass mein Chef abwesend ist. 239 00:15:59,041 --> 00:16:00,625 [auf Englisch] Setzen Sie sich einfach hin und haben Sie Geduld. 240 00:16:23,625 --> 00:16:25,208 [Handy klingelt] 241 00:16:43,291 --> 00:16:45,750 [Handy klingelt] 242 00:16:55,875 --> 00:16:56,750 Schwester… 243 00:17:00,500 --> 00:17:01,916 das ist sein Auto draußen. 244 00:17:06,166 --> 00:17:07,625 [in Pidgin] Mein Chef ist nicht da. 245 00:17:12,791 --> 00:17:14,125 [auf Englisch] Komm ein anderes Mal. 246 00:17:18,208 --> 00:17:19,291 Danke schön. 247 00:17:25,208 --> 00:17:27,208 [unheilvolle Musik spielt] 248 00:17:29,083 --> 00:17:31,541 [Mann mit tiefer, verzerrter Stimme] Was ist die Verzögerung? 249 00:17:33,708 --> 00:17:37,708 Sie haben in den letzten 24 Stunden daran gearbeitet. 250 00:17:39,333 --> 00:17:44,083 Sie und Ihre Jungs haben für die Lieferung zwei Stunden Zeit. 251 00:17:45,500 --> 00:17:48,125 Die Uhr tickt. 252 00:18:01,333 --> 00:18:02,916 9.500.000. 253 00:18:05,666 --> 00:18:06,666 Mein Bruder, 254 00:18:07,708 --> 00:18:09,083 Danke für das Vertrauen in mich. 255 00:18:10,083 --> 00:18:11,625 [auf Pidgin] Aber ich habe es nicht. 256 00:18:13,250 --> 00:18:14,250 Chukwudi... 257 00:18:15,666 --> 00:18:16,916 Chukwudi, bitte. 258 00:18:18,875 --> 00:18:22,500 Nimm mein Auto. Wenn ich das Geld habe, zahle ich es dir zurück. 259 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 Halte daran fest. 260 00:18:25,625 --> 00:18:26,541 Mein Bruder, 261 00:18:27,333 --> 00:18:28,375 Ich habe es nicht. 262 00:18:31,083 --> 00:18:32,041 Schauen Sie sich meinen Shop an, 263 00:18:33,458 --> 00:18:37,166 der ganze Kram hier wird nicht 9.500.000 Naira kosten. 264 00:18:39,666 --> 00:18:40,708 Aber warte mal, 265 00:18:42,333 --> 00:18:43,666 warst du schon im San Siro? 266 00:18:50,250 --> 00:18:52,250 Ich würde lieber sterben, als dorthin zu gehen. 267 00:18:55,375 --> 00:18:57,333 [Chukwudi] Es ist Ihrem Kind zuliebe. 268 00:19:05,250 --> 00:19:08,625 [Iya Mulika auf Englisch] Herr Chukwudi, wo ist mein Vergaser? 269 00:19:10,416 --> 00:19:11,958 [auf Pidgin] Herr Chukwudi. 270 00:19:12,041 --> 00:19:14,375 Habe ich Ihnen nicht gesagt, dass meine Ware noch nicht eingetroffen ist? 271 00:19:14,458 --> 00:19:15,416 Tokunbo! 272 00:19:15,500 --> 00:19:17,750 -[auf Yoruba] Hey! Wie geht es dir? -Iya Muli! 273 00:19:17,833 --> 00:19:20,500 -Wie geht es dir? [ruft] -Iya Muli! 274 00:19:20,583 --> 00:19:22,833 -Tòkunbo. -[Tòkunbo in Pidgin] Wie geht es dir? 275 00:19:22,916 --> 00:19:24,583 Mein Restaurant ist gleich hier. 276 00:19:25,375 --> 00:19:26,666 Du konntest mich nicht besuchen kommen? 277 00:19:26,750 --> 00:19:30,041 -Iya Muli, so ist es nicht. -[auf Yoruba] Lass mich in Ruhe. 278 00:19:30,125 --> 00:19:32,041 Behandeln Sie mich nicht bevormundend. [ruft] 279 00:19:32,125 --> 00:19:33,666 [auf Pidgin] Wie geht es deiner Familie? 280 00:19:33,750 --> 00:19:35,125 -Ihnen geht es gut. -Das ist eine Lüge! 281 00:19:38,708 --> 00:19:40,625 [melancholische Musik spielt] 282 00:19:40,708 --> 00:19:42,916 – [auf Yoruba] Was ist? – [auf Pidgin] Sein Kind ist krank. 283 00:19:45,708 --> 00:19:48,625 Derzeit benötigt er 9.500.000 Naira. 284 00:19:49,708 --> 00:19:51,291 [auf Hausa] Oh, Gott! 285 00:19:54,500 --> 00:19:57,000 [auf Pidgin] Deshalb habe ich ihm vorgeschlagen, Gaza zu treffen. 286 00:19:57,083 --> 00:19:57,916 Gaza? 287 00:20:01,000 --> 00:20:02,833 Haben Sie vergessen, wer Gaza ist? 288 00:20:02,916 --> 00:20:04,833 Ich weiß, Gaza ist ein schlechter Mensch, 289 00:20:06,250 --> 00:20:09,875 aber … wir sprechen über Tòkunbos Kind. 290 00:20:16,750 --> 00:20:17,875 [seufzt] 291 00:20:22,041 --> 00:20:23,000 Gott sei Dank! 292 00:20:24,458 --> 00:20:25,833 Gott sei Dank! 293 00:20:25,916 --> 00:20:26,750 [Godwin] Das tut es. 294 00:20:26,833 --> 00:20:28,666 [auf Yoruba] Komm. 295 00:20:29,958 --> 00:20:30,916 Komm her. 296 00:20:33,375 --> 00:20:34,416 [in Pidgin] Tòkunbo, 297 00:20:36,000 --> 00:20:37,458 warst du an dem Tag dort? 298 00:20:38,875 --> 00:20:40,166 Oder hast du es vergessen? 299 00:20:52,000 --> 00:20:53,208 [auf Yoruba] Du kannst gehen. 300 00:20:59,125 --> 00:21:01,208 [in Pidgin] Das ist der Sohn meiner verstorbenen Schwester, 301 00:21:01,291 --> 00:21:03,708 für wen ich verantwortlich bin. 302 00:21:12,708 --> 00:21:14,083 Sogar ich … 303 00:21:17,333 --> 00:21:19,083 Gaza lieh mir Geld, 304 00:21:20,250 --> 00:21:22,625 die ich zur Gründung meines Unternehmens genutzt habe. 305 00:21:27,750 --> 00:21:31,916 Ich habe ihm jeden einzelnen Kobo zurückgezahlt. 306 00:21:32,416 --> 00:21:33,791 Gaza, dein Geld. 307 00:21:36,625 --> 00:21:37,708 [Iya Mulika schnappt nach Luft] 308 00:21:37,791 --> 00:21:39,708 [unheilvolle Musik spielt] 309 00:21:39,791 --> 00:21:41,041 [auf Yoruba] Gaza, bitte. 310 00:21:41,750 --> 00:21:43,041 Bitte. 311 00:21:46,625 --> 00:21:48,791 -Komm her! Was ist los mit dir? -[grunzt] 312 00:21:49,458 --> 00:21:51,500 Vermeidest du es, Sex mit mir zu haben? 313 00:21:52,083 --> 00:21:55,208 Du benimmst dich, als ob du meinen Penis nicht willst. Was ist los mit dir? 314 00:21:55,291 --> 00:21:56,500 Gaza, bitte. 315 00:21:56,583 --> 00:21:58,125 [melancholische Musik spielt] 316 00:22:00,291 --> 00:22:01,500 Lass uns hineingehen. 317 00:22:01,583 --> 00:22:02,458 Gaza, bitte. 318 00:22:02,541 --> 00:22:05,000 Gaza! Gaza, bitte. 319 00:22:05,083 --> 00:22:06,083 Kommen! 320 00:22:06,166 --> 00:22:08,458 Gaza, bitte, ich flehe dich im Namen Gottes an. 321 00:22:08,541 --> 00:22:09,625 Gaza, bitte. 322 00:22:09,708 --> 00:22:11,750 Hey! Benimm dich. 323 00:22:11,833 --> 00:22:13,500 Gaza, bitte! 324 00:22:14,541 --> 00:22:16,375 [Gaza] Diese Frau wird mich zum Höhepunkt bringen. 325 00:22:16,458 --> 00:22:19,791 -[Iya Mulika weint] -[Gaza stöhnt] 326 00:22:22,041 --> 00:22:25,166 -[Iya Mulika auf Pidgin] Bis heute … -[Gaza auf Yoruba] Ich hatte gerade einen Höhepunkt. 327 00:22:25,250 --> 00:22:26,708 …ich zahle immer noch die Schulden ab. 328 00:22:28,958 --> 00:22:30,166 [Gaza stöhnt] 329 00:22:31,666 --> 00:22:33,875 [Iya Mulika] Ich zahle nicht nur in bar zurück. 330 00:22:34,541 --> 00:22:38,666 [auf Yoruba] Ich schwöre, Iya Mulika, du wirst mein Ende in Lagos sein! 331 00:22:38,750 --> 00:22:40,333 [lacht] 332 00:22:41,833 --> 00:22:43,291 Lachst du auch? 333 00:22:44,541 --> 00:22:46,916 [schreit] Kommt, macht euch wieder an die Arbeit! 334 00:22:49,625 --> 00:22:50,625 [Musik geht weiter] 335 00:22:51,625 --> 00:22:55,458 Egal, wie schlimm die Dinge werden … 336 00:23:00,291 --> 00:23:02,000 Gehen Sie nie wieder nach Gaza zurück. 337 00:23:14,375 --> 00:23:15,750 [Telefon klingelt] 338 00:23:23,083 --> 00:23:26,416 [J'adore auf Englisch] Herr Adesanya, ich weiß, Sie haben nicht viel Geld, 339 00:23:26,500 --> 00:23:29,666 aber wenn Sie ihm eine Chance auf ein normales Leben geben wollen, 340 00:23:29,750 --> 00:23:33,000 Sie müssen alles tun, was nötig ist, um das Geld für diese Operation aufzubringen. 341 00:23:36,458 --> 00:23:37,708 Sei stark, ja? 342 00:23:57,625 --> 00:23:59,625 [Musik wird spannend] 343 00:24:05,083 --> 00:24:07,208 [Gaza in Pidgin] Die Dinge sind nicht einfach, Tòkunbo. 344 00:24:07,291 --> 00:24:08,958 Es werden nicht einmal häufig Mahlzeiten eingenommen. 345 00:24:09,041 --> 00:24:10,458 [Zählmaschine surrt] 346 00:24:13,958 --> 00:24:15,083 Bitte, ich flehe Sie an. 347 00:24:16,541 --> 00:24:19,791 Wenn ich nicht dringend Hilfe bräuchte, wäre ich nicht hier. 348 00:24:19,875 --> 00:24:21,000 Du bist mein Typ. 349 00:24:21,083 --> 00:24:23,041 Würde ich dich anlügen, hm? 350 00:24:23,541 --> 00:24:25,500 -Die Lage ist schwierig-- -Gaza, bitte. 351 00:24:26,625 --> 00:24:28,833 Schauen Sie sich mein Auto an. Sie können mein Auto nehmen. 352 00:24:29,458 --> 00:24:31,791 Wenn ich das Geld habe, zahle ich es Ihnen bitte zurück. 353 00:24:32,791 --> 00:24:33,833 [spottet] 354 00:24:36,916 --> 00:24:38,583 Tòkunbo, ich habe kein Geld. 355 00:24:39,166 --> 00:24:41,333 Keine Sorge, behalte dein Auto, okay? 356 00:24:41,416 --> 00:24:42,541 Behalten Sie Ihr Auto. 357 00:24:42,625 --> 00:24:44,541 Ich habe kein Geld. Überhaupt keins. 358 00:24:46,916 --> 00:24:48,000 Hörst du mich? 359 00:24:48,750 --> 00:24:49,916 Hey. Hey. 360 00:24:51,250 --> 00:24:55,125 Zwingen Sie mich nicht, jemanden zu schicken, der Sie daran erinnert, mir mein Essen zu bringen. 361 00:24:55,208 --> 00:24:57,791 – [auf Yoruba] Es tut mir leid. – [Gaza] Tut dir selbst leid. 362 00:24:58,541 --> 00:24:59,541 Tokunbo, wie geht es dir? 363 00:25:00,875 --> 00:25:01,708 Mir geht es gut. 364 00:25:01,791 --> 00:25:04,166 [auf Pidgin] Dein Hintern ist sehr weich. 365 00:25:05,291 --> 00:25:07,208 -[auf Yoruba] Du haut mich um. -[Telefon klingelt] 366 00:25:14,041 --> 00:25:16,083 [in Pidgin] Ja, für diesen anderen Job, 367 00:25:17,333 --> 00:25:19,750 eh, ich habe den richtigen Mann dafür. 368 00:25:22,208 --> 00:25:24,708 [Gaza] Er ist stur, aber er kann es schaffen. 369 00:25:26,958 --> 00:25:28,916 Nein, nein, nein, er ist schlau. Er ist schlau. 370 00:25:31,250 --> 00:25:32,250 [Telefon klingelt] 371 00:25:32,333 --> 00:25:34,416 [Gaza] Kein Problem, ich werde es erledigen, Chef. 372 00:25:35,875 --> 00:25:37,041 [auf Englisch] Ja, Chef. 373 00:25:38,500 --> 00:25:39,666 [auf Pidgin] Keine Sorge. 374 00:25:40,166 --> 00:25:42,375 ["Living in Bondage" von Prettyboy DO wird gespielt] 375 00:25:48,375 --> 00:25:49,625 [Frauen quieken] 376 00:25:49,708 --> 00:25:51,625 [Frauen reden aufgeregt] 377 00:25:51,708 --> 00:25:55,958 – [auf Englisch] Etwas Schönes. – Los, Baby, los! 378 00:26:03,041 --> 00:26:04,333 Du störst mich. 379 00:26:04,416 --> 00:26:08,791 Lass mich. Lass mich in Ruhe. Lass mich. Lass mich in Ruhe. 380 00:26:10,291 --> 00:26:16,541 [Mann spricht undeutlich] 381 00:26:24,166 --> 00:26:26,583 [Frau auf Pidgin] Es wird leuchten. 382 00:26:38,708 --> 00:26:41,333 -[Hupe ertönt] -[Musik endet] 383 00:26:42,583 --> 00:26:44,375 [Handy klingelt] 384 00:26:44,458 --> 00:26:46,458 [unheilvolle Musik spielt] 385 00:26:52,208 --> 00:26:54,208 [dramatische Musik spielt] 386 00:28:02,125 --> 00:28:03,583 [Musik geht weiter] 387 00:28:19,333 --> 00:28:20,416 [Reifen quietschen] 388 00:28:22,500 --> 00:28:23,458 [Pieptöne] 389 00:28:34,083 --> 00:28:37,000 [Handy klingelt] 390 00:29:42,125 --> 00:29:45,750 [Handy klingelt] 391 00:29:57,208 --> 00:29:58,500 Willst du mich verarschen? 392 00:30:07,333 --> 00:30:10,000 [auf Englisch] Baby, Baby, 393 00:30:10,083 --> 00:30:12,333 Ich habe gute Neuigkeiten für Sie. 394 00:30:12,416 --> 00:30:14,166 Ich habe großartige Neuigkeiten für Sie. 395 00:30:15,291 --> 00:30:18,041 Hör zu, ich erzähle dir davon, wenn ich dort bin, okay? 396 00:30:18,125 --> 00:30:21,375 Ich bin hier, um Ihnen meinen Fall persönlich vorzustellen, 397 00:30:21,916 --> 00:30:24,500 damit Sie verstehen, dass dies keine Hexenjagd ist. 398 00:30:24,583 --> 00:30:26,583 [spannende, dramatische Musik spielt] 399 00:30:27,166 --> 00:30:32,791 Sowohl der IWF als auch die SEC sind an Bord, und ich brauche Ihre Unterstützung. 400 00:30:38,208 --> 00:30:40,375 [Falana] Also, wo stehen wir nun? 401 00:30:42,000 --> 00:30:45,000 Du willst unsere ganze harte Arbeit unterbinden? 402 00:30:45,708 --> 00:30:47,750 und dann erwarten Sie von uns, dass wir Sie unterstützen? 403 00:30:49,041 --> 00:30:53,291 Ich sehe, dass Sie das Glas als halb leer betrachten, Herr Falana. 404 00:30:53,375 --> 00:30:56,000 Nun ja, ich bin Realist. 405 00:30:57,000 --> 00:30:59,166 Sehen Sie, ich bin hier nicht der Feind. 406 00:30:59,666 --> 00:31:03,500 Ich versuche lediglich, dafür zu sorgen, dass wir eine florierende Wirtschaft haben 407 00:31:03,583 --> 00:31:05,708 von denen wir alle profitieren können. 408 00:31:06,750 --> 00:31:09,375 Wenn wir das jetzt nicht regeln, 409 00:31:10,333 --> 00:31:12,958 unsere Währung wird weiter abstürzen. 410 00:31:16,250 --> 00:31:19,791 Es geht Ihnen also vor allem um Kontrolle? 411 00:31:21,916 --> 00:31:26,833 Weil ich nicht sehe, wie Ihre Politik irgendjemandem hier am Tisch nützen könnte, 412 00:31:26,916 --> 00:31:28,125 außer dir selbst. 413 00:31:30,333 --> 00:31:31,333 [Folashade] Hmm. 414 00:31:32,208 --> 00:31:35,083 Der Kryptowährungsmarkt 415 00:31:36,541 --> 00:31:38,125 ist gewaltig. 416 00:31:38,208 --> 00:31:40,583 Eines mit großem Potenzial, 417 00:31:40,666 --> 00:31:44,958 aber nur, wenn die Zentralbank in der Lage ist, es zu regulieren. 418 00:31:52,583 --> 00:31:54,000 [schaltet den Motor ab] 419 00:31:57,458 --> 00:32:01,166 [Folashade] Wir können es uns nicht leisten, etwas zurückzulassen, das die Fähigkeit hat, 420 00:32:01,250 --> 00:32:05,000 den Marktwert des Naira in den Händen einiger weniger Menschen zu ertränken. 421 00:32:05,583 --> 00:32:09,125 Welchen Anreiz bietet die Zentralbank den Menschen? 422 00:32:09,208 --> 00:32:13,416 Wessen Unternehmen werden durch diese Politik negativ beeinträchtigt? 423 00:32:13,500 --> 00:32:16,541 Vielen Dank, dass Sie das zur Sprache bringen, Dr. Udezie. 424 00:32:17,500 --> 00:32:21,125 Wie ich bereits erwähnt habe, handelt es sich hierbei nicht um eine Hexenjagd. 425 00:32:22,000 --> 00:32:27,083 Wir suchen nur nach machbaren Wegen, um unsere Wirtschaft anzukurbeln, 426 00:32:27,583 --> 00:32:31,583 Deshalb sind wir bereit, Rettungspakete anzubieten. 427 00:32:40,791 --> 00:32:41,791 [Mann 1] Rettungsaktionen? 428 00:32:42,541 --> 00:32:44,625 Wie soll das hier etwas lösen? 429 00:32:47,250 --> 00:32:49,375 [Folashade] Es ist eine sanfte Landung, 430 00:32:49,458 --> 00:32:54,708 im Vergleich zur Umsetzung einer Politik ohne jegliche Anreize. 431 00:32:54,791 --> 00:32:55,958 Finden Sie nicht? 432 00:32:56,041 --> 00:32:57,125 [Arbeiter grunzt] 433 00:33:04,916 --> 00:33:07,208 [Mann 2] Ich bin mir bewusst, dass Sie sich einen Namen machen wollen 434 00:33:07,291 --> 00:33:10,125 als erste weibliche Zentralbankgouverneurin 435 00:33:11,708 --> 00:33:13,291 aber Sie wollen sich keine Feinde machen. 436 00:33:18,416 --> 00:33:19,958 [Folashade] Ist das eine Drohung? 437 00:33:23,083 --> 00:33:26,000 Ich sage nur, Sie sind auf dem Holzweg. 438 00:33:36,666 --> 00:33:38,458 [Folashade] Weißt du, ich bin hierher gekommen 439 00:33:39,666 --> 00:33:41,250 aus eigenem Antrieb, 440 00:33:42,250 --> 00:33:43,500 mit der Absicht 441 00:33:44,333 --> 00:33:46,958 ein sinnvolles Gespräch zu führen. 442 00:33:48,750 --> 00:33:52,041 Offenbar habe ich einen Fehler gemacht. 443 00:33:54,416 --> 00:33:56,875 Jetzt werde ich bekannt geben 444 00:33:56,958 --> 00:34:00,291 die offizielle Verabschiedung dieser Politik heute Abend, 445 00:34:00,375 --> 00:34:02,083 und es wird fliegen. 446 00:34:03,333 --> 00:34:07,791 Entweder Sie steigen in diesen fahrenden Zug ein oder nicht. 447 00:34:09,958 --> 00:34:14,125 Jetzt siehst du mich vielleicht und tust mich als bloße Frau ab, 448 00:34:14,958 --> 00:34:18,833 Aber ich möchte, dass Sie alle wissen, dass ich diese Position verdient habe, 449 00:34:19,333 --> 00:34:24,583 und ich werde nicht hier sitzen und mir von Ihnen drängen lassen, eine Politik aufzugeben 450 00:34:24,666 --> 00:34:28,125 Ich weiß, dass dies unserer Wirtschaft zugute kommen wird. 451 00:34:41,083 --> 00:34:44,333 Guten Tag, meine Damen und Herren. 452 00:34:57,125 --> 00:34:58,458 [Musik geht weiter] 453 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 [Pieptöne] 454 00:35:17,958 --> 00:35:20,291 [Handy klingelt] 455 00:35:50,375 --> 00:35:51,916 [unmerklich] 456 00:36:15,958 --> 00:36:17,375 [auf Pidgin] Ist das Kokain? 457 00:36:49,916 --> 00:36:52,875 [auf Englisch] Ich muss erwachsenen Männern beibringen, wie man das Richtige tut. 458 00:36:52,958 --> 00:36:56,458 Alle denken an ihren Geldbeutel, keiner denkt an das Land. 459 00:36:56,541 --> 00:36:59,000 Warum? Weil Korruption an der Tagesordnung ist. 460 00:36:59,083 --> 00:37:01,083 [unheilvolle Musik spielt] 461 00:37:04,416 --> 00:37:07,500 -[Hallender Schrei in der Ferne] -[Hallender dumpfer Schlag] 462 00:37:07,583 --> 00:37:08,958 [Monitor piept] 463 00:37:12,375 --> 00:37:14,750 [Monitor-Flachlinien] 464 00:37:18,708 --> 00:37:19,750 [Musik wird leiser] 465 00:37:19,833 --> 00:37:21,708 -Bitte ignoriere sie, Ma. - [stöhnt] 466 00:37:21,791 --> 00:37:23,458 Ihre Meinungen spielen nicht einmal eine Rolle. 467 00:37:24,041 --> 00:37:27,708 -Ihre Presseerklärung ist fertig. -Danke. Ich werde sie mir im Auto ansehen. 468 00:37:27,791 --> 00:37:30,166 –Haben Sie die Datei an Raymond geschickt? –Ja, das habe ich. 469 00:37:30,250 --> 00:37:33,458 Gut. Vereinbaren Sie morgen ein Treffen mit ihm und den anderen stellvertretenden Gouverneuren. 470 00:37:33,541 --> 00:37:35,208 Ich glaube, er hat sich beurlauben lassen. 471 00:37:35,291 --> 00:37:37,666 Wirklich? Dann schicken Sie es trotzdem an sein Büro. 472 00:37:42,750 --> 00:37:44,000 [an Fenster klopfen] 473 00:37:44,083 --> 00:37:46,083 [aufregende, dramatische Musik spielt] 474 00:38:02,166 --> 00:38:04,166 [unmerklich] 475 00:38:06,250 --> 00:38:12,000 [mit dem Mund formt] Mein Baby! Mein Baby! Mein Baby! 476 00:38:13,250 --> 00:38:14,791 Mein Baby! 477 00:38:28,000 --> 00:38:30,958 [Tòkunbo schreit] Hey! Hey! Hey! 478 00:38:31,833 --> 00:38:34,625 [auf Pidgin] Wessen Kind ist es? Nimm es zurück! 479 00:38:34,708 --> 00:38:36,708 [Reifen quietschen] 480 00:38:51,583 --> 00:38:57,166 [Telefon klingelt] 481 00:39:04,791 --> 00:39:05,958 [auf Englisch] Hey, Baby. 482 00:39:07,500 --> 00:39:09,583 [Lisa] Tòkunbo, ich habe Angst. 483 00:39:14,291 --> 00:39:16,666 Ich möchte meinen Sohn nicht verlieren. 484 00:39:16,750 --> 00:39:17,583 [schnieft] 485 00:39:17,666 --> 00:39:19,916 Ich möchte meinen Sohn nicht verlieren. 486 00:39:24,875 --> 00:39:25,875 Das werden wir nicht. 487 00:39:28,416 --> 00:39:29,708 [Lisa schluchzt] 488 00:39:34,083 --> 00:39:35,083 [Telefon piept] 489 00:39:43,708 --> 00:39:46,375 [schreiend] 490 00:39:51,333 --> 00:39:52,625 [Musik wird leiser] 491 00:39:52,708 --> 00:39:58,958 [Handy klingelt] 492 00:40:00,500 --> 00:40:01,500 Hallo? 493 00:40:02,916 --> 00:40:03,750 Ja? 494 00:40:04,625 --> 00:40:05,458 Wo ist sie? 495 00:40:15,125 --> 00:40:16,083 Was? 496 00:40:16,750 --> 00:40:18,750 [unheilvolle Musik spielt] 497 00:40:47,500 --> 00:40:49,500 [angespannte Musik spielt] 498 00:41:33,208 --> 00:41:35,208 [Handy klingelt] 499 00:41:38,750 --> 00:41:39,666 Hallo? 500 00:41:40,416 --> 00:41:41,375 Wer ist das? 501 00:41:42,708 --> 00:41:44,708 [Mann mit verzerrter Stimme] Ihr Wohltäter. 502 00:41:45,625 --> 00:41:49,000 Derjenige, der mich dazu brachte, Kokain und Gott weiß was auszuliefern, richtig? 503 00:41:49,500 --> 00:41:53,458 350.000 Naira für solch einfache Aufgaben. 504 00:41:53,541 --> 00:41:55,500 Das ist gutes Geld, finden Sie nicht? 505 00:41:57,000 --> 00:41:58,083 [auf Pidgin] Wer bist du? 506 00:42:00,125 --> 00:42:02,458 [auf Englisch] Und wer ist dieses Mädchen auf dem Rücksitz meines Autos? 507 00:42:05,250 --> 00:42:08,000 Je weniger Sie wissen, desto besser. 508 00:42:16,041 --> 00:42:19,333 [Reifen quietschen] 509 00:42:27,958 --> 00:42:28,833 Ist das so? 510 00:42:30,416 --> 00:42:33,166 Ich werde sie sofort bei der nächsten Polizeistation absetzen. 511 00:42:33,250 --> 00:42:35,916 – [auf Pidgin] Vielleicht verstehst du es dann. – [lacht] 512 00:42:36,458 --> 00:42:39,125 [auf Englisch] Tokunbo Adesanya. 513 00:42:39,208 --> 00:42:44,583 Der Junge, der über das Meer kam und von seinem Vater verlassen wurde. 514 00:42:44,666 --> 00:42:48,666 Ich glaube nicht, dass es eine gute Idee wäre, sie zur Polizeiwache zu bringen. 515 00:42:48,750 --> 00:42:51,625 besonders für einen Mann in Ihrer Position. 516 00:42:52,125 --> 00:42:53,583 [auf Pidgin] Sir, wer sind Sie? 517 00:42:54,916 --> 00:42:57,625 [auf Englisch] Ich habe Ihnen 10.000.000 für Ihre Mühen geboten. 518 00:42:58,416 --> 00:43:03,833 Jetzt bin ich bereit, den Betrag zu verdreifachen, nur weil ich es kann. 519 00:43:05,500 --> 00:43:08,791 Bringen Sie sie in drei Stunden an die Grenze, 520 00:43:10,041 --> 00:43:14,375 und Sie erhalten 30.000.000 in bar. 521 00:43:19,166 --> 00:43:20,250 Und wenn ich ablehne? 522 00:43:22,833 --> 00:43:26,000 Sie haben offensichtlich eine unnachgiebige Persönlichkeit. 523 00:43:26,500 --> 00:43:30,500 Vielleicht möchten Sie einen Verhandlungsnachweis. 524 00:43:31,875 --> 00:43:34,000 Warum schaust du nicht auf dein Telefon? 525 00:43:34,083 --> 00:43:36,083 [Handy vibriert] 526 00:43:46,041 --> 00:43:47,250 [Bankole] Hallo, Shade. 527 00:43:47,333 --> 00:43:48,625 Wo ist meine Tochter? 528 00:43:50,958 --> 00:43:53,666 Was meinen Sie, wo ist Ihre Tochter? 529 00:43:54,541 --> 00:43:57,666 Ich habe keine Zeit dafür, Bankole. Wo ist Nike? 530 00:43:57,750 --> 00:43:59,250 Wird meine Tochter vermisst? 531 00:44:00,041 --> 00:44:01,416 Meine Tochter wird vermisst, 532 00:44:01,500 --> 00:44:05,500 und Sie rufen an, um mich zu beschuldigen, sie entführt zu haben? 533 00:44:05,583 --> 00:44:08,666 Wagen Sie es ja nicht, mir jetzt Gaslighting anzutun. 534 00:44:08,750 --> 00:44:10,125 Das haben Sie schon einmal gemacht! 535 00:44:10,208 --> 00:44:12,416 Ist das ein Witz, Folashade? 536 00:44:12,500 --> 00:44:13,375 [auf Yoruba] Alles in Ordnung? 537 00:44:13,458 --> 00:44:15,416 [auf Englisch] Sind Sie bei klarem Verstand? 538 00:44:15,500 --> 00:44:18,500 [Mann mit verzerrter Stimme] Der Klang der Stille. 539 00:44:21,750 --> 00:44:24,125 Ich bin ein gütiger Mensch, Tòkunbo, 540 00:44:24,208 --> 00:44:28,000 weshalb die 30.000.000, die ich angeboten habe, immer noch auf dem Tisch liegen. 541 00:44:29,708 --> 00:44:32,250 Nicht für Sie, sondern für Ihren sterbenden Sohn. 542 00:44:36,416 --> 00:44:38,000 Das ist jetzt Erpressung. 543 00:44:38,083 --> 00:44:40,416 Sie haben eine Minute Zeit, um sich zu entscheiden. 544 00:44:42,458 --> 00:44:43,583 [Bankole] Oh, bitte. 545 00:44:44,625 --> 00:44:46,375 Ich habe meine Tochter nur zum Eisessen mitgenommen, 546 00:44:46,458 --> 00:44:49,166 und Ihr Kindermädchen wusste genau, wohin ich sie brachte. 547 00:44:49,250 --> 00:44:52,583 Ja, klar, du wolltest sie mir schon immer wegnehmen. 548 00:45:01,875 --> 00:45:03,291 [atmet aus] 549 00:45:05,041 --> 00:45:07,250 -Ich werde es tun. - [Mann mit verzerrter Stimme] Großartig! 550 00:45:08,291 --> 00:45:11,250 Sie haben fünf Minuten mit Verhandeln verbracht. 551 00:45:11,791 --> 00:45:16,125 Jetzt haben Sie zwei Stunden und 55 Minuten auf Ihrer Uhr. 552 00:45:16,625 --> 00:45:18,875 Da ist eine Tasche mit Beruhigungsmitteln. 553 00:45:19,625 --> 00:45:22,500 Sie braucht jede Stunde eine Spritze. 554 00:45:22,583 --> 00:45:25,416 Die nächste Dosis erfolgt in 25 Minuten. 555 00:45:26,458 --> 00:45:28,041 -Viel Glück. -[Telefon piept] 556 00:45:50,833 --> 00:45:54,416 [Bankole] Schau dich doch an, wie du den Kopf in den Sand steckst. 557 00:45:55,000 --> 00:45:58,166 Mit dem Finger auf alle zeigen, nur nicht auf sich selbst. 558 00:45:58,250 --> 00:46:02,000 Ist es Ihnen jemals in den Sinn gekommen, über die Feinde nachzudenken 559 00:46:02,083 --> 00:46:05,625 die Sie mit Ihrer neuen Position und Politik anhäufen? 560 00:46:07,416 --> 00:46:10,125 Wenn meiner Tochter etwas zustößt … 561 00:46:10,208 --> 00:46:11,750 [auf Yoruba] Wenn ihr etwas passiert – 562 00:46:11,833 --> 00:46:13,666 – [auf Englisch] Halten Sie die Klappe, Bankole. – [Wächter] Ma’am. 563 00:46:13,750 --> 00:46:16,083 Wir sind dabei, die Videoüberwachung zu überprüfen. Kommen Sie bitte mit. 564 00:46:16,166 --> 00:46:17,083 Okay. 565 00:46:18,833 --> 00:46:20,833 [grübelnde Musik spielt] 566 00:47:10,791 --> 00:47:13,791 [Handy klingelt] 567 00:47:13,875 --> 00:47:16,083 Ma, die Polizeikommissarin. 568 00:47:19,875 --> 00:47:21,041 Hallo? 569 00:47:21,125 --> 00:47:23,791 Frau Gouverneurin, es handelt sich um eine Entführung. 570 00:47:25,666 --> 00:47:27,458 Wir müssen an die Medien heran 571 00:47:28,166 --> 00:47:29,791 und die Stadt sichern, 572 00:47:31,125 --> 00:47:32,000 sofort. 573 00:47:33,208 --> 00:47:34,750 [Folashade] Ja. Ja, ähm… 574 00:47:35,375 --> 00:47:36,833 Bitte tun Sie alles, was Sie können. 575 00:47:38,041 --> 00:47:39,000 Danke schön. 576 00:47:40,500 --> 00:47:42,291 Aktuelle Nachrichten. 577 00:47:42,375 --> 00:47:46,333 Die Tochter des neu ernannten Zentralbankchefs von Nigeria, 578 00:47:46,416 --> 00:47:50,583 -Nike Balogun-Smith wurde entführt. - …in einer Schwimmanlage entführt… 579 00:47:50,666 --> 00:47:55,500 -[auf Igbo] Die Öffentlichkeitsarbeit der Polizei… -[auf Hausa] Sie besuchte einen Schwimmwettbewerb, 580 00:47:55,583 --> 00:47:56,750 wohin sie entführt wurde. 581 00:47:57,916 --> 00:47:59,583 [auf Pidgin] Welches Spiel schaust du dir an? 582 00:47:59,666 --> 00:48:01,583 Ein Fußballspiel, das sich jedoch in die Nachrichten verwandelte. 583 00:48:08,750 --> 00:48:12,541 [Nike furzt] 584 00:48:15,333 --> 00:48:17,250 [Hip-Hop-Musik über Stereo] 585 00:48:17,333 --> 00:48:19,625 [Frau] Dieser Verkehr in Lagos kann die Toten aufwecken. 586 00:48:20,208 --> 00:48:22,916 Glauben Sie, das ist der normale Verkehr in Lagos? 587 00:48:23,000 --> 00:48:25,125 Siehst du die Polizei nicht? Was sagst du? 588 00:48:25,208 --> 00:48:27,458 Ich habe gehört, das Kind eines reichen Mannes wurde entführt. 589 00:48:27,541 --> 00:48:29,791 – [ruft die Frau] – Ich mache keine Witze. 590 00:48:29,875 --> 00:48:32,000 [alle rufen und reden aufgeregt] 591 00:48:32,083 --> 00:48:33,166 [Frau 2] Problem. 592 00:48:33,250 --> 00:48:35,000 [Frau 1] Ich werde kein Opfer sein, in Jesu Namen. 593 00:48:35,083 --> 00:48:37,708 –[Frau 2] Gott bewahre. –[Frau 1] Ich werde nicht entführt. 594 00:48:39,083 --> 00:48:39,958 [Frau 1] Niemals. 595 00:48:40,041 --> 00:48:42,833 ["The Opposite of Love" von P. Akor, H. Lambo, Gunzz, feat. 40Gramz läuft] 596 00:48:42,916 --> 00:48:44,583 [auf Englisch] ♪ Gegenteil von Liebe ♪ 597 00:48:46,250 --> 00:48:47,208 ♪ Ja ♪ 598 00:48:48,916 --> 00:48:50,958 ♪ Warum sie mich hassen ♪ 599 00:48:51,041 --> 00:48:54,208 ♪ Wohin ich auch gehe, es ist das Gegenteil von Liebe ♪ 600 00:49:04,791 --> 00:49:06,333 [Lied wird leiser] 601 00:49:16,500 --> 00:49:18,208 [in Pidgin] Rufen Sie mich bitte zurück. 602 00:49:18,291 --> 00:49:20,291 [Telefon klingelt] 603 00:49:23,416 --> 00:49:25,458 Sir, was ist los? 604 00:49:25,958 --> 00:49:27,333 Die Polizei ist überall. 605 00:49:27,833 --> 00:49:30,208 Alle Straßen sind gesperrt, was ist los? 606 00:49:31,666 --> 00:49:33,416 [auf Englisch] Das ging schnell. 607 00:49:33,500 --> 00:49:36,708 [in Pidgin] Ich hoffe, es hat nichts mit Ihrem Paket zu tun. 608 00:49:37,791 --> 00:49:38,791 Wer ist dieses Kind? 609 00:49:40,291 --> 00:49:42,000 [auf Englisch] Die Tochter eines Freundes. 610 00:49:42,083 --> 00:49:44,708 [Auf Pidgin] Sir, warum würden Sie die Tochter Ihres Freundes entführen? 611 00:49:45,708 --> 00:49:46,708 [auf Englisch] Wie ich schon sagte, 612 00:49:47,958 --> 00:49:50,500 je weniger Sie wissen, desto besser. 613 00:49:51,000 --> 00:49:54,500 Warte, hallo? 614 00:49:56,333 --> 00:49:57,500 [auf Pidgin] Dieser Mann ist verrückt. 615 00:50:21,958 --> 00:50:24,750 [Frau über Funk auf Englisch] Die neuesten Entwicklungen bezüglich der Entführung 616 00:50:24,833 --> 00:50:26,833 von Nike Balogun-Smith, 617 00:50:26,916 --> 00:50:29,750 - die Summe von 5.000.000 Naira-- -[Nike] Das ist mein Name. 618 00:50:29,833 --> 00:50:31,125 [Reifen quietschen] 619 00:50:32,375 --> 00:50:33,833 [dramatischer Stich] 620 00:50:33,916 --> 00:50:36,875 Was? Wer bist du und wie bin ich in dein Auto gekommen? 621 00:50:40,791 --> 00:50:41,666 Hast du mich entführt? 622 00:50:43,458 --> 00:50:46,416 [schreit] Entführer! Entführer! Hilfe! Hilfe! 623 00:50:46,500 --> 00:50:51,875 Lass mich in Ruhe! Lass mich! Lass mich! 624 00:50:51,958 --> 00:50:52,958 [Weinen] 625 00:50:53,041 --> 00:50:54,208 Autsch! 626 00:50:54,291 --> 00:50:56,583 [stöhnt] Du weißt nicht, worauf du dich eingelassen hast. 627 00:50:56,666 --> 00:50:59,750 Wenn meine Mama dich erwischt, verspreche ich dir, dass du … 628 00:51:03,333 --> 00:51:05,333 [leise keuchend] 629 00:51:19,250 --> 00:51:21,041 -[an Fenster klopfen] -[dramatischer Stich] 630 00:51:23,625 --> 00:51:24,750 [auf Pidgin] Ja, Madam? 631 00:51:25,500 --> 00:51:29,208 -Was ist hier los? -Sie ist krank, ich versuche sie zu trösten. 632 00:51:29,291 --> 00:51:30,666 Was ist los mit ihr? 633 00:51:31,250 --> 00:51:32,791 Sie scheint krank zu sein. 634 00:51:32,875 --> 00:51:34,791 -Ist sie dein Kind? -Sie ist mein Kind. 635 00:51:34,875 --> 00:51:37,375 Bring sie ins Krankenhaus. So ein schönes Kind. 636 00:51:37,458 --> 00:51:38,500 Ja. 637 00:51:38,583 --> 00:51:40,416 Sir, bringen Sie sie ins Krankenhaus. 638 00:51:40,500 --> 00:51:42,208 Sie hat Angst vor Spritzen. 639 00:51:42,291 --> 00:51:44,291 [angespannte Musik spielt] 640 00:51:46,041 --> 00:51:50,333 [auf Englisch] Kennen Sie jemanden, der Ihre Tochter entführen möchte, um an Sie heranzukommen? 641 00:51:50,833 --> 00:51:54,708 Ähm, früher am Tag, in meinem Meeting, hatte ich eine Diskussion 642 00:51:54,791 --> 00:51:57,583 mit einem der Führungskräfte des Unternehmens während meines Meetings. 643 00:51:57,666 --> 00:51:58,916 Herr. Flana. 644 00:51:59,541 --> 00:52:02,375 Es klang wie eine Drohung, aber ich dachte mir nichts dabei. 645 00:52:02,875 --> 00:52:05,833 Nun, Madam, wir brauchen alle Hinweise, die wir bekommen können. 646 00:52:06,541 --> 00:52:07,375 [Aziba] Entschuldigen Sie. 647 00:52:08,041 --> 00:52:09,541 -Hä? -Äh, Vizegouverneur Raymond. 648 00:52:09,625 --> 00:52:12,833 [keucht] Raymond. Ray-- Ähm, entschuldigen Sie bitte, Sir. 649 00:52:13,625 --> 00:52:14,625 Raymond? 650 00:52:14,708 --> 00:52:17,333 [Raymond] Madam Folashade. Oh, Gott sei Dank geht es Ihnen gut. 651 00:52:17,416 --> 00:52:19,916 Ich habe versucht, Sie zu erreichen, als ich die Neuigkeiten hörte. 652 00:52:20,000 --> 00:52:21,541 -Wie geht es dir? -Raymond. 653 00:52:22,041 --> 00:52:25,458 Raymond, Ihr Anruf ist für mich im Moment wie ein Hauch frischer Luft. 654 00:52:25,958 --> 00:52:30,041 Oh, ich habe das Gefühl, als würde meine ganze Welt über mir zusammenbrechen. 655 00:52:30,125 --> 00:52:32,833 [Raymond] Ich kann mir das seelische Trauma und die Folter vorstellen. 656 00:52:32,916 --> 00:52:35,666 Das ist so unfair. Ich sitze im nächsten Flug nach Lagos. 657 00:52:35,750 --> 00:52:39,250 Oh nein! Nein! Raymond, ich brauche dich vor Ort in Abuja. 658 00:52:39,333 --> 00:52:42,708 Nein, Sie sind einer der wenigen Menschen, denen ich im Moment wirklich vertraue. 659 00:52:42,791 --> 00:52:46,000 Bitte halten Sie die Stellung, bis ich das herausgefunden habe. 660 00:52:46,083 --> 00:52:48,791 [Raymond] Ma, wenn du möchtest, dass ich irgendetwas tue, lass es mich wissen. 661 00:52:48,875 --> 00:52:50,333 Wir sind hier und beten für Sie. 662 00:52:50,416 --> 00:52:51,583 Danke, Raymond. 663 00:52:52,083 --> 00:52:53,083 [seufzt] 664 00:52:55,583 --> 00:52:58,875 [Handy klingelt] 665 00:53:04,000 --> 00:53:04,875 Hallo? 666 00:53:06,166 --> 00:53:08,458 [Mann mit verzerrter Stimme] Folashade Balogun-Smith. 667 00:53:09,000 --> 00:53:09,916 Wer ist das? 668 00:53:11,375 --> 00:53:15,416 [Mann mit verzerrter Stimme] Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Ernennung, Exzellenz. 669 00:53:16,583 --> 00:53:19,041 Du bist wirklich eine harte Nuss. 670 00:53:25,125 --> 00:53:26,000 Intelligent, 671 00:53:27,083 --> 00:53:28,416 gewissenhaft, 672 00:53:29,291 --> 00:53:31,000 gerade wie ein Lineal. 673 00:53:32,833 --> 00:53:35,291 Wer bist du und was willst du? 674 00:53:36,083 --> 00:53:40,500 Sagen wir einfach: Ich bin der Mann hinter den aktuellen Nachrichten. 675 00:53:43,791 --> 00:53:45,500 [flüstert] Sprecher. Sprecher. 676 00:53:46,958 --> 00:53:48,583 Holt die Techniker. Kommt. 677 00:53:50,375 --> 00:53:53,875 [Mann mit verzerrter Stimme] Ihre Tochter ist hübsch, muss ich sagen. 678 00:53:53,958 --> 00:53:55,333 Genau wie ihre Mutter. 679 00:53:55,416 --> 00:53:57,500 [Folashade] Was sind Ihre Forderungen? 680 00:53:57,583 --> 00:54:00,208 Ah, dann kommen wir direkt zur Sache. 681 00:54:03,250 --> 00:54:07,833 Wissen Sie, ich finde Ihre Strenge höchst lobenswert. 682 00:54:10,041 --> 00:54:12,875 Ich meine, Sie haben es geschafft, so lange die Oberhand zu behalten. 683 00:54:15,166 --> 00:54:16,791 Ein ziemlicher Rekord für Ihr Büro. 684 00:54:18,083 --> 00:54:23,000 Aber auf meinem Zeh möchten Sie nicht herumtrampeln. 685 00:54:23,083 --> 00:54:27,125 Schauen Sie, es ist mir egal, welches Spiel Sie spielen, 686 00:54:27,208 --> 00:54:29,750 aber wenn meiner Tochter etwas passiert... 687 00:54:29,833 --> 00:54:32,708 Oh, nicht schon wieder diese Filmzeile. 688 00:54:35,875 --> 00:54:38,000 Du hast gefragt, was ich will, 689 00:54:38,708 --> 00:54:40,791 und meine Forderungen sind ganz einfach. 690 00:54:42,083 --> 00:54:44,750 Aber ich werde sie noch nicht preisgeben. 691 00:54:45,708 --> 00:54:47,500 Ich habe jedoch ein Geschenk für Sie. 692 00:54:48,416 --> 00:54:50,416 Schauen Sie in Ihr E-Mail-Postfach. 693 00:54:52,333 --> 00:54:55,208 -Hallo? Hallo? Hallo? -[Telefon klingelt] 694 00:54:55,291 --> 00:54:56,583 Überprüfen Sie den Posteingang. 695 00:55:01,541 --> 00:55:04,333 -[Salim] Konnten Sie den Anruf zurückverfolgen? -Nein, Sir. 696 00:55:04,416 --> 00:55:05,500 [Folashade stöhnt] 697 00:55:18,333 --> 00:55:20,333 [spannende Musik spielt] 698 00:55:27,375 --> 00:55:29,041 -Lass mich in Ruhe! -[auf Pidgin] Kleine Hexe! 699 00:55:29,833 --> 00:55:30,958 [Autounfälle] 700 00:55:32,541 --> 00:55:35,083 -[auf Englisch] Hey! Komm zurück! -Lass mich in Ruhe! Lass mich! 701 00:55:35,166 --> 00:55:36,333 Komm! Komm her! 702 00:55:38,541 --> 00:55:40,208 -Komm her! [stöhnt] -Lass mich in Ruhe. 703 00:55:40,708 --> 00:55:41,875 [auf Pidgin] Kleine Hexe. 704 00:56:19,375 --> 00:56:20,625 [Chukwudi auf Igbo] Wie schön! 705 00:56:22,166 --> 00:56:24,875 -[Handy klingelt] -Oh… 706 00:56:30,625 --> 00:56:31,458 [auf Englisch] Hallo? 707 00:56:31,541 --> 00:56:34,000 [auf Pidgin] Chukwudi, bitte, ich brauche deine Hilfe. 708 00:56:34,083 --> 00:56:35,208 Ich benutze es. 709 00:56:35,291 --> 00:56:36,333 Mein Auto ist kaputt gegangen. 710 00:56:36,916 --> 00:56:38,333 Bitte kommen Sie mit Ihrem Auto. 711 00:56:39,375 --> 00:56:40,916 Ich muss schnell etwas erledigen. 712 00:56:41,791 --> 00:56:44,000 Bitte, was ist das für ein Problem? 713 00:56:44,083 --> 00:56:45,333 Bitte. 714 00:56:45,916 --> 00:56:47,083 -[Telefon piept] -Ah. 715 00:56:47,875 --> 00:56:49,041 [schnalzt mit der Zunge] 716 00:56:49,125 --> 00:56:54,833 [Tastatur-App klappert] 717 00:56:57,291 --> 00:56:58,375 [Folashade] Aziba, 718 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 geht es dir gut? 719 00:57:02,625 --> 00:57:05,416 Ja, mir geht es gut, Ma. 720 00:57:06,791 --> 00:57:12,416 Mir geht es gut. Es ist nur so, dass mich die ganze Sache ein bisschen verunsichert. 721 00:57:16,458 --> 00:57:19,083 Danke, dass Sie hier sind. 722 00:57:21,958 --> 00:57:23,791 Ich bin froh, dass ich für dich da sein kann, Mama. 723 00:57:26,500 --> 00:57:29,333 Ähm, kannst-- kannst du mir einen Kaffee holen? 724 00:57:29,416 --> 00:57:30,666 Ja natürlich. 725 00:57:31,500 --> 00:57:32,833 -Zwei Würfel. -Zwei Würfel. 726 00:57:33,958 --> 00:57:34,916 Keine Sahne. 727 00:57:36,916 --> 00:57:37,791 Bank. 728 00:57:40,041 --> 00:57:40,958 Hallo Schatz. 729 00:57:43,708 --> 00:57:44,541 Mach dir keine Sorge. 730 00:57:45,333 --> 00:57:46,791 Oh nein, Sir. Bitte lassen Sie mich … 731 00:57:46,875 --> 00:57:48,750 Keine Sorge, ich mache das. 732 00:58:05,625 --> 00:58:07,625 [Fahrzeug nähert sich] 733 00:58:13,416 --> 00:58:15,250 [Tür öffnet, schließt] 734 00:58:16,291 --> 00:58:18,166 Mein Freund, danke. Danke, mein Freund. 735 00:58:18,250 --> 00:58:20,291 [in Pidgin] Warte, bedanke dich noch nicht bei mir. 736 00:58:20,375 --> 00:58:23,041 -Wann hatten Sie erstmals Unfälle? -Das passiert. 737 00:58:23,125 --> 00:58:24,333 Warte, ich komme. 738 00:58:25,625 --> 00:58:27,625 [spannende Musik spielt] 739 00:58:43,666 --> 00:58:46,083 Mein Freund, ich werde es morgen abholen. Bitte. 740 00:58:46,166 --> 00:58:47,625 -Komm-- -Ich habe keine Zeit. 741 00:58:47,708 --> 00:58:50,833 Seit wann fahren Sie Kinder? Warten Sie. Sehen Sie dieses Auto? 742 00:58:50,916 --> 00:58:53,625 Dieses Auto, ich flehe Sie an, ist mein Bentley. 743 00:58:54,458 --> 00:58:56,708 Es ist mein Bentley, bau keinen Unfall damit. 744 00:58:57,208 --> 00:58:58,833 -Fahren Sie vorsichtig. -Kein Problem. 745 00:58:58,916 --> 00:59:00,666 -Lenken Sie es nicht so. -[Reifen quietschen] 746 00:59:03,000 --> 00:59:04,333 Willst du das Auto ruinieren? 747 00:59:06,500 --> 00:59:11,041 [Handy klingelt] 748 00:59:12,125 --> 00:59:15,333 – [Mann mit verzerrter Stimme] Wo bist du? – [Tòkunbo] Ich bin unterwegs. 749 00:59:15,416 --> 00:59:18,166 Mein Kühler ist geplatzt und ich musste das Auto wechseln. 750 00:59:18,708 --> 00:59:21,000 Spiel keine Spielchen mit mir, Tòkunbo. 751 00:59:21,791 --> 00:59:23,250 Das wird nicht gut enden. 752 00:59:24,791 --> 00:59:25,958 [Telefon piept] 753 00:59:30,416 --> 00:59:32,375 [unheilvolle Musik spielt] 754 00:59:35,000 --> 00:59:36,166 [lustige Musik spielt] 755 00:59:36,250 --> 00:59:38,000 -[Auto klappert] -[Motor stottert] 756 00:59:45,500 --> 00:59:46,625 [Chukwudi] Mutter Mulika! 757 00:59:48,333 --> 00:59:49,416 [stöhnt] 758 00:59:49,500 --> 00:59:50,500 Iya Mulika! 759 00:59:52,083 --> 00:59:54,291 [auf Igbo] Wo ist diese Frau? Iya Mulika! 760 00:59:54,375 --> 00:59:55,208 Chukwudi. 761 00:59:55,291 --> 00:59:58,541 [auf Pidgin] Ja, bitte, geben Sie mir eine kalte Flasche Goldberg. 762 00:59:58,625 --> 01:00:00,666 –Okay. –Ein sehr kaltes. 763 01:00:00,750 --> 01:00:02,625 -[Iya Mulika] Du weißt, dass ich dich habe. -Ja. 764 01:00:02,708 --> 01:00:04,625 -[Iya Mulika] Ich komme. -Ich vertraue dir. 765 01:00:04,708 --> 01:00:05,833 Wie geht es euch allen? 766 01:00:05,916 --> 01:00:08,375 – Uns geht es gut. – Es ist überall heiß. 767 01:00:08,958 --> 01:00:11,625 -Chukwudi, wie läuft die Arbeit? -Gut. 768 01:00:11,708 --> 01:00:13,166 [ruft] 769 01:00:13,250 --> 01:00:14,375 -Iya Mulika. -Hier ist es. 770 01:00:14,458 --> 01:00:18,083 -Wie läuft die Arbeit? Haben Sie etwas verkauft? -Ja. Sie wissen, wie der Markt sein kann. 771 01:00:18,666 --> 01:00:20,125 Wer spielt? 772 01:00:20,208 --> 01:00:22,083 -[Mann 1] Barca und Madrid. -Barca und wer? 773 01:00:22,166 --> 01:00:23,833 -[Mann 1] Madrid -Barca und Madrid? 774 01:00:23,916 --> 01:00:25,333 [spottet] Barca kann nicht spielen. 775 01:00:25,416 --> 01:00:26,916 Kennen Sie Enyimba von Aba? 776 01:00:28,750 --> 01:00:29,666 Bitte. 777 01:00:31,000 --> 01:00:32,166 [Mann 2] Was ist das? 778 01:00:32,250 --> 01:00:34,833 [Frau im Fernsehen auf Englisch] Neueste Entwicklung bezüglich der Entführung 779 01:00:34,916 --> 01:00:36,250 von Nike Balogun-Smith, 780 01:00:36,333 --> 01:00:39,833 die Summe von 5.000.000 Naira ist als Preisgeld vorgesehen 781 01:00:39,916 --> 01:00:45,000 an jeden, der über wertvolle Informationen verfügt, die zur Wiedererlangung des Opfers führen. 782 01:00:45,875 --> 01:00:48,250 Jeder mit wertvollen Informationen 783 01:00:48,333 --> 01:00:54,625 -sollte 080-11-999-999 anrufen. -[unheilvolle Musik spielt] 784 01:00:54,708 --> 01:00:57,833 Wir versuchen immer noch, den Zellstandort zu verfolgen 785 01:00:57,916 --> 01:01:00,666 das, äh, das Telefon gespeist hat, das Sie angerufen hat. 786 01:01:01,208 --> 01:01:04,708 Aus irgendeinem Grund wird die Route jedoch ständig zu anderen Standorten umgeleitet. 787 01:01:04,791 --> 01:01:07,458 Okay, also was genau erzählen Sie mir? 788 01:01:07,541 --> 01:01:09,500 [stottert] Was wird getan? 789 01:01:09,583 --> 01:01:11,875 Es muss etwas getan werden. 790 01:01:11,958 --> 01:01:14,458 Meine Tochter wird vermisst, meine Tochter ist in Gefahr, 791 01:01:14,541 --> 01:01:15,958 verstehst du das nicht? 792 01:01:16,750 --> 01:01:19,625 Wir haben Herrn Falana vorhin zum Verhör hergebracht. 793 01:01:19,708 --> 01:01:22,875 aber wir haben Grund zu der Annahme, dass er damit nichts zu tun hat. 794 01:01:22,958 --> 01:01:26,708 Was genau machst du im Moment? 795 01:01:26,791 --> 01:01:28,666 um uns zu helfen, unsere Tochter zu finden? 796 01:01:30,083 --> 01:01:33,083 Noch immer gibt es überall in der Stadt Kontrollpunkte und Straßensperren. 797 01:01:33,166 --> 01:01:35,291 -[Telefon klingelt] -Meine Männer sind überall. 798 01:01:36,916 --> 01:01:37,750 Lautsprecher. 799 01:01:39,375 --> 01:01:41,708 [Mann mit verzerrter Stimme] Meine Forderung ist einfach, 800 01:01:42,833 --> 01:01:45,208 verschieben Sie Ihre Pressekonferenz um 19:00 Uhr, 801 01:01:45,916 --> 01:01:47,916 und Ihre Tochter lebt. 802 01:01:49,208 --> 01:01:50,500 [legt auf] 803 01:02:02,833 --> 01:02:04,833 [sanfte Musik spielt] 804 01:02:17,041 --> 01:02:18,416 [Schluchzen] 805 01:02:24,208 --> 01:02:25,583 [Aziba] Sie wird gefunden werden. 806 01:02:40,791 --> 01:02:43,041 [Folashade schluchzt] Was soll ich tun? 807 01:02:43,125 --> 01:02:44,333 -Ich kann nicht. -[psst] 808 01:02:44,416 --> 01:02:46,125 –Es ist okay. –Ich kann nicht. 809 01:02:46,208 --> 01:02:48,250 Wir werden sie finden. 810 01:03:08,208 --> 01:03:10,500 Was möchten Sie tun? 811 01:03:10,583 --> 01:03:13,208 Ich weiß nicht, 812 01:03:13,708 --> 01:03:15,916 aber ich werde meine Tochter nicht verlieren. 813 01:03:26,125 --> 01:03:27,541 Ich möchte, dass du weißt, 814 01:03:28,500 --> 01:03:31,708 egal... das Ergebnis, 815 01:03:33,250 --> 01:03:36,208 Ich werde an deiner Seite stehen. 816 01:03:40,750 --> 01:03:42,791 Alles klar? Okay? 817 01:03:46,541 --> 01:03:49,458 [Schluchzen] 818 01:03:50,500 --> 01:03:52,875 [Chukwudi in Pidgin] Ich habe ihm das Auto nach Festac gebracht. 819 01:03:52,958 --> 01:03:54,916 Dann habe ich sein Auto in meine Werkstatt zurückgebracht. 820 01:03:56,041 --> 01:03:56,958 Tatsächlich… 821 01:03:58,750 --> 01:04:01,541 hier ist ein Bild, das ich am Sonntag mit meinem Auto gemacht habe. 822 01:04:04,708 --> 01:04:06,958 - [auf Englisch] Sehen Sie das Mädchen im Auto? - Ah! 823 01:04:07,500 --> 01:04:09,916 [in Pidgin] Ich sah sie mit meinen eigenen Augen, 824 01:04:10,000 --> 01:04:12,291 und ich habe sie sofort erkannt. 825 01:04:12,375 --> 01:04:14,041 -Das ist das Mädchen. -[lustige Musik spielt] 826 01:04:14,125 --> 01:04:18,083 Herr Wachtmeister, ich bin sicher, dass etwas nicht stimmte, denn mein Freund ist ein guter Mensch. 827 01:04:18,166 --> 01:04:22,000 -Hast du ein Bild von deinem Freund? -Äh, er macht fast nie Bilder. 828 01:04:24,333 --> 01:04:25,375 Ah-ha. 829 01:04:25,458 --> 01:04:26,291 Sehen. 830 01:04:28,583 --> 01:04:30,833 Es ist ein altes Bild. Er macht selten Fotos. 831 01:04:32,083 --> 01:04:34,375 Sir, es ist okay. Kommen Sie einfach hier entlang. 832 01:04:34,458 --> 01:04:36,125 Ich sollte da rübergehen? 833 01:04:36,208 --> 01:04:39,500 Wenn ich dorthin gehe, bedeutet das, dass ich ein Krimineller bin. 834 01:04:39,583 --> 01:04:42,291 Bitte, ich bin nur ein barmherziger Samariter. 835 01:04:43,125 --> 01:04:46,250 Weil mein Freund mein Auto gestohlen hat, wollen Sie mich belasten? 836 01:04:46,791 --> 01:04:47,958 Habe ich etwas Schlechtes getan? 837 01:04:49,000 --> 01:04:51,583 Komm einfach her. Die Polizei ist dein Freund. 838 01:04:51,666 --> 01:04:55,500 Herr Wachtmeister, wenn die Polizei mein Freund ist, dann lassen Sie uns so reden. 839 01:04:56,291 --> 01:04:57,625 Lass uns als Freunde reden. 840 01:04:57,708 --> 01:05:00,041 Sobald ich dorthin komme, ändert sich das Gespräch. 841 01:05:00,125 --> 01:05:01,166 Das bedeutet, ich bin ein Dieb. 842 01:05:05,833 --> 01:05:07,125 Die Polizei ist dein Freund. 843 01:05:07,208 --> 01:05:08,750 -Beweg dich. -Ich dachte, ich bin dein Freund? 844 01:05:08,833 --> 01:05:12,666 -Bin ich ein Verbrecher? -[Gefangener] Sir, kommen Sie her. 845 01:05:12,750 --> 01:05:15,250 -Du hast gesagt, ich sei dein Freund. -[Gefangener 1] Wir sind Diebe, richtig? 846 01:05:15,333 --> 01:05:19,125 -[Chukwudi] Die Polizei ist dein Freund. -[Gefangener 2] Wenn ich dich schlage, bleib ruhig. 847 01:05:19,208 --> 01:05:20,500 [Polizist] Halt den Mund. 848 01:05:21,416 --> 01:05:25,500 [auf Englisch] Sie müssen die Transaktion heute abschließen, Mr. John. 849 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 Wozu die Eile? 850 01:05:26,750 --> 01:05:30,916 Die Transaktion wird wie vereinbart morgen genehmigt. 851 01:05:31,000 --> 01:05:33,833 Die Verzögerung kostet mich ein riesiges Geschäft. 852 01:05:33,916 --> 01:05:36,375 Gibt es eine Möglichkeit, die Maßnahme zu beschleunigen? 853 01:05:36,458 --> 01:05:39,666 Es tut mir leid, aber gemäß unserer Vereinbarung 854 01:05:39,750 --> 01:05:43,041 wir können die Transaktion nicht schneller abwickeln. 855 01:05:53,666 --> 01:05:58,083 [Telefon klingelt] 856 01:05:58,166 --> 01:05:59,208 Chukwudi. 857 01:06:00,916 --> 01:06:01,791 [lacht] Hallo? 858 01:06:02,666 --> 01:06:05,291 -[auf Pidgin] Wo bist du? -Ich fahre. Was ist los? 859 01:06:05,375 --> 01:06:06,500 [ruft] 860 01:06:06,583 --> 01:06:08,250 Ihr Gesicht ist überall in den Medien. 861 01:06:09,291 --> 01:06:10,500 Um was für eine Arbeit handelt es sich? 862 01:06:10,583 --> 01:06:12,166 Chukwudi, wo bist du gerade? 863 01:06:12,833 --> 01:06:14,125 Ich bin bei Frontline. 864 01:06:16,875 --> 01:06:19,958 [auf Englisch] Scheiße! Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße, Scheiße! 865 01:06:21,791 --> 01:06:24,875 Hallo, TK, Tòkunbo? 866 01:06:28,625 --> 01:06:29,750 [auf Pidgin] Er hat aufgelegt. 867 01:06:30,958 --> 01:06:32,208 [Mann auf Englisch] Ist das so? 868 01:06:34,625 --> 01:06:35,583 [auf Pidgin] Ja. 869 01:06:40,375 --> 01:06:42,291 Soll ich ihn zurückrufen? 870 01:06:43,000 --> 01:06:44,833 -[Telefon klingelt] -[keucht] 871 01:06:44,916 --> 01:06:46,541 [auf Englisch] Er ist es. Er ist es. 872 01:06:47,166 --> 01:06:49,166 [das Telefon klingelt weiter] 873 01:06:54,666 --> 01:06:58,208 [Mann mit verzerrter Stimme] Sie hatten genug Zeit, über meine Forderungen nachzudenken. 874 01:06:58,291 --> 01:07:02,791 Hallo, ich bin Gabriel Ayoola und würde gern eine Vereinbarung mit Ihnen treffen. 875 01:07:04,375 --> 01:07:06,250 Übergeben Sie das Kind und ich … 876 01:07:06,333 --> 01:07:11,166 Hey, gib das Telefon der Frau zurück, deren Kind ich besitze. 877 01:07:21,250 --> 01:07:22,333 [räuspert sich] 878 01:07:22,416 --> 01:07:23,666 Ähm, ich bin hier. 879 01:07:24,708 --> 01:07:25,791 Folashade, 880 01:07:26,666 --> 01:07:29,375 Ich mag Inkonsistenz nicht. 881 01:07:31,333 --> 01:07:35,208 Nun, sind Sie dabei oder müssen Sie noch überredet werden? 882 01:07:35,875 --> 01:07:38,500 [stottert] Ich möchte mit meiner Tochter sprechen. 883 01:07:39,333 --> 01:07:40,666 Geht nicht. 884 01:07:42,791 --> 01:07:46,416 [stottert] Ich will sie sehen. Ich muss wissen, dass sie lebt. 885 01:07:46,500 --> 01:07:49,750 Es steht Ihnen nicht zu, Forderungen zu stellen. 886 01:07:50,791 --> 01:07:53,833 Entweder Sie liefern einen Lebensnachweis, oder … 887 01:07:53,916 --> 01:07:57,416 Oder was? Du kommst meinen Forderungen nicht nach? 888 01:07:57,916 --> 01:08:00,125 Lassen Sie mich Ihnen ein Bild malen. 889 01:08:00,666 --> 01:08:03,958 Wenn Sie heute Abend keine Pressekonferenz haben, 890 01:08:04,041 --> 01:08:08,000 Sie werden als die inkonsequente Frau bekannt sein. 891 01:08:10,041 --> 01:08:13,083 Und wenn ich deine Tochter töte, 892 01:08:14,250 --> 01:08:16,958 jeder wird dich kennen als 893 01:08:17,041 --> 01:08:22,875 die Mutter … die ihre Karriere ihrem eigenen Blut vorzog. 894 01:08:22,958 --> 01:08:27,250 Und für eine Frau wie Sie, die nach Perfektion strebt, 895 01:08:28,250 --> 01:08:32,250 keine dieser beiden Optionen ist schmackhaft. 896 01:08:32,791 --> 01:08:34,250 Du Bastard. 897 01:08:35,125 --> 01:08:39,250 Ich schicke Ihnen ein Video, einfach weil ich großzügig bin. 898 01:08:39,958 --> 01:08:44,875 Halten Sie sich daran, dann erhalten Sie Ihre Tochter heute Abend bis 20:00 Uhr. 899 01:08:46,000 --> 01:08:50,791 Aber machen Sie sich nichts vor, wenn Sie diese Pressekonferenz abhalten, 900 01:08:50,875 --> 01:08:54,000 Ich werde deinem kleinen Engel die Eingeweide herausreißen, 901 01:08:54,083 --> 01:08:58,333 und ich werde zusehen, wie sie an ihrem eigenen Blut erstickt. 902 01:08:59,500 --> 01:09:01,958 Vielleicht schicke ich Ihnen sogar ein Souvenir. 903 01:09:02,041 --> 01:09:03,958 Du verdammter Irrer! 904 01:09:04,458 --> 01:09:08,125 Warum zeigst du dich nicht und schaust, ob ich dir nicht den Tod auslösche? 905 01:09:08,208 --> 01:09:10,125 Der Ex-Mann, oder? 906 01:09:12,083 --> 01:09:13,125 Erbärmlich. 907 01:09:14,250 --> 01:09:16,708 Wie auch immer, ich muss jetzt gehen, 908 01:09:16,791 --> 01:09:20,291 bevor deine Dummheit mich dazu bringt, meine Meinung zu ändern. 909 01:09:21,000 --> 01:09:21,958 Toodles! 910 01:09:23,041 --> 01:09:24,166 [Bankole stöhnt] 911 01:09:25,875 --> 01:09:27,125 Sie ist nicht mit ihm zusammen. 912 01:09:27,625 --> 01:09:29,083 [Bankole] Du willst, dass ich dir glaube? 913 01:09:29,166 --> 01:09:33,416 Sehen Sie, er hat Beweise, Videobeweise für die Entführung vorgelegt. 914 01:09:34,250 --> 01:09:38,041 Aber es gestaltet sich schwierig, einen Lebensnachweis zu erhalten, was bedeutet, dass 915 01:09:38,125 --> 01:09:40,083 er ist nicht im Besitz des Mädchens. 916 01:09:40,166 --> 01:09:41,875 [Bankole] Also, wo ist sie? 917 01:09:42,708 --> 01:09:44,208 Sie sind wahrscheinlich auf der Durchreise. 918 01:09:45,000 --> 01:09:48,708 Und wenn sie noch transportiert werden, werden wir sie finden. 919 01:09:54,875 --> 01:09:57,333 [Telefon klingelt] 920 01:10:00,208 --> 01:10:02,583 [Mann mit verzerrter Stimme] Mach mir ein Video von dem Mädchen 921 01:10:02,666 --> 01:10:07,666 und senden Sie es an Tò kunboadesanya@003.com . 922 01:10:07,750 --> 01:10:09,083 Ich kann nicht. 923 01:10:09,625 --> 01:10:10,833 Die Polizei ist überall. 924 01:10:10,916 --> 01:10:13,208 Ich habe versucht, vor den Kontrollpunkten wegzulaufen. 925 01:10:13,291 --> 01:10:16,291 Ich sagte, mach mir ein Video. 926 01:10:16,375 --> 01:10:17,541 Ich kann gerade nicht. 927 01:10:18,958 --> 01:10:22,041 Sie sind ein einfallsreicher Mann, Tòkunbo. 928 01:10:22,541 --> 01:10:23,958 Du wirst einen Weg finden. 929 01:10:25,583 --> 01:10:26,833 Außer, 930 01:10:27,791 --> 01:10:32,041 Sie wollen Ihre Frau und Ihren Sohn nie wieder sehen. 931 01:10:35,458 --> 01:10:37,583 [auf Pidgin] Officer, es ist alles in Ordnung. 932 01:10:39,208 --> 01:10:40,125 Ich grüße, Sir. 933 01:10:49,625 --> 01:10:52,750 [Mann mit verzerrter Stimme] Jetzt mach mir ein Video von dem Mädchen 934 01:10:52,833 --> 01:10:57,875 und senden Sie es an Tò kunboadesanya@003.com . 935 01:10:57,958 --> 01:10:59,791 Nein, nein, nein, nein! Nicht meine Frau! 936 01:10:59,875 --> 01:11:01,083 Nicht mein Baby, nicht meine Frau! 937 01:11:01,166 --> 01:11:02,750 -[Leitung wird getrennt] -Nicht mein-- Scheiße! 938 01:11:03,833 --> 01:11:04,666 Scheiße! 939 01:11:05,583 --> 01:11:08,208 [schreit] Scheiße! 940 01:11:12,375 --> 01:11:13,916 [Nike] Warum bist du so gewalttätig? 941 01:11:18,541 --> 01:11:20,500 [unbehagliche Musik spielt] 942 01:11:25,708 --> 01:11:28,583 Willst du mir Angst machen? Das funktioniert nicht. 943 01:11:32,041 --> 01:11:33,833 Wie heißt du übrigens? 944 01:11:36,875 --> 01:11:39,208 Du willst nicht antworten? Okay. 945 01:11:40,666 --> 01:11:42,291 Ich muss pinkeln und habe Hunger. 946 01:11:45,041 --> 01:11:46,291 [Flasche klappert] 947 01:11:49,041 --> 01:11:51,125 Erwartest du, dass ich da reinpinkele? 948 01:11:52,041 --> 01:11:55,166 Ist dir klar, dass ich eine Dame bin? Mm? 949 01:11:59,250 --> 01:12:02,083 Okay, ich will nicht pinkeln, ich will kacken. 950 01:12:05,500 --> 01:12:07,416 Im Ernst, ich muss kacken. 951 01:12:07,916 --> 01:12:11,958 [auf Pidgin] Wenn ich in Ihr Auto kacke, kann kein Reinigungsmittel den Geruch entfernen. 952 01:12:17,875 --> 01:12:19,875 [sanfte Musik spielt] 953 01:12:23,875 --> 01:12:25,666 [auf Englisch] Sehen Sie, ich verspreche Ihnen, 954 01:12:26,791 --> 01:12:29,333 keine Spritze, keine Spritze mehr. 955 01:12:30,583 --> 01:12:33,458 Ich werde dir unterwegs etwas zu essen und zu trinken kaufen. 956 01:12:35,666 --> 01:12:37,375 Aber ich muss ein Video von dir machen. 957 01:12:39,458 --> 01:12:40,625 Warum? 958 01:12:42,666 --> 01:12:44,000 Ich werde es später erklären. 959 01:12:46,458 --> 01:12:47,291 Zauberwort. 960 01:12:51,000 --> 01:12:52,000 Bitte. 961 01:12:53,333 --> 01:12:54,666 Würden Sie es so sagen? 962 01:12:55,791 --> 01:12:57,666 Seien Sie nett dabei. 963 01:13:01,958 --> 01:13:02,833 Bitte? 964 01:13:04,083 --> 01:13:04,916 Okay. 965 01:13:06,583 --> 01:13:08,250 Jetzt leg dich hin und tu so, als ob du schläfst. 966 01:13:08,333 --> 01:13:09,583 [ruft unglücklich] 967 01:13:09,666 --> 01:13:12,625 Du machst mir Stress. Du bezahlst mich nicht einmal dafür. 968 01:13:17,416 --> 01:13:18,458 [Telefon piept] 969 01:13:21,708 --> 01:13:22,541 Gut. 970 01:13:23,541 --> 01:13:27,208 [Salim] Sie sind noch unterwegs. Können Sie die Quelle des Videos zurückverfolgen? 971 01:13:27,916 --> 01:13:30,583 [Techniker] Das kann ich, Sir, aber es wird einige Zeit dauern. 972 01:13:31,125 --> 01:13:33,458 -[Bankole] Wie lange? -[Techniker] Ein paar Stunden. 973 01:13:33,541 --> 01:13:36,458 [Bankole] Wir haben keine paar Stunden Zeit. 974 01:13:37,416 --> 01:13:40,416 Wenn sie also noch unterwegs sind, 975 01:13:41,000 --> 01:13:44,083 wie kommt es, dass keiner Ihrer Männer sie finden konnte? 976 01:13:44,166 --> 01:13:46,041 [Salim] Wir verfolgen sie, Madam, 977 01:13:46,125 --> 01:13:49,375 aber es ist wie die Suche nach der Nadel im Heuhaufen. 978 01:13:49,458 --> 01:13:50,916 Es ist mir egal! 979 01:13:51,000 --> 01:13:52,916 [dramatische Musik spielt] 980 01:13:57,583 --> 01:13:59,416 [Salim] Aber, Madam, diese Dinge – 981 01:13:59,500 --> 01:14:01,583 Du verstehst das nicht, oder? 982 01:14:03,666 --> 01:14:08,208 Ich stehe kurz davor, mein einziges Kind zu verlieren! 983 01:14:09,250 --> 01:14:13,083 Warum muss ich diejenige sein, die sich für Männer verbiegt? 984 01:14:13,166 --> 01:14:16,000 die dieses Land einfach nur in den Ruin treiben wollen? 985 01:14:16,625 --> 01:14:21,625 Ich müsste mich nicht einmal zwischen dem Leben meiner Tochter entscheiden 986 01:14:21,708 --> 01:14:24,416 und dieses Land zu einem besseren Ort zum Leben zu machen 987 01:14:24,500 --> 01:14:28,000 wenn Sie Ihren verdammten Job machen und sie finden würden! 988 01:14:38,541 --> 01:14:39,375 [Techniker] Sir? 989 01:14:40,666 --> 01:14:41,666 Er ist wieder auf dem Radar. 990 01:14:47,291 --> 01:14:49,541 Alle Einheiten, hereinkommen. Alle Einheiten, hereinkommen. 991 01:14:51,375 --> 01:14:53,375 [angespannte Musik spielt] 992 01:15:21,291 --> 01:15:23,291 [tragische Musik baut sich auf] 993 01:15:24,833 --> 01:15:26,541 [grunzt] 994 01:15:26,625 --> 01:15:29,291 -[Wächter] Was ist es? Was ist es? -[lautes Grunzen] 995 01:15:31,666 --> 01:15:36,625 [schreiend] 996 01:15:36,708 --> 01:15:39,208 [Lisa] Mein Sohn! Mein Sohn! Mein Sohn! 997 01:15:39,291 --> 01:15:42,666 Mein Sohn atmet nicht! Mein Sohn atmet nicht! 998 01:15:42,750 --> 01:15:43,666 Oh mein Gott! 999 01:15:50,250 --> 01:15:52,875 Bitte! Bitte! Bitte! Bitte! 1000 01:15:53,791 --> 01:15:54,666 Oh mein Gott! 1001 01:15:54,750 --> 01:15:58,416 [Jammern] 1002 01:15:58,500 --> 01:16:00,875 NEIN! NEIN! NEIN! NEIN! 1003 01:16:00,958 --> 01:16:03,666 Bitte komm zurück! Bitte komm zurück! 1004 01:16:04,583 --> 01:16:06,208 [Jammern] 1005 01:16:13,250 --> 01:16:14,500 [Schritte nähern sich] 1006 01:16:16,833 --> 01:16:17,666 Herr… 1007 01:16:18,625 --> 01:16:21,125 [Flüstern] 1008 01:16:31,500 --> 01:16:33,500 [wimmern] 1009 01:16:37,583 --> 01:16:38,666 [Telefon klingelt] 1010 01:16:38,750 --> 01:16:42,000 Böser Mann! Böser Mann! 1011 01:16:42,583 --> 01:16:44,083 Du hast meinen Sohn getötet! 1012 01:16:44,166 --> 01:16:45,291 [dramatische Musik spielt] 1013 01:16:45,375 --> 01:16:49,583 Bitte! Ich möchte nur meinen Jungen tragen! 1014 01:16:50,166 --> 01:16:53,416 [schluchzend] Ich möchte einfach nur meinen Sohn tragen. 1015 01:16:53,500 --> 01:16:54,625 Bitte. 1016 01:17:18,041 --> 01:17:19,875 Was willst du noch? Eh? 1017 01:17:20,541 --> 01:17:22,541 -Verlier dein Telefon. -Das hast du gesagt? 1018 01:17:23,875 --> 01:17:25,000 Äh... 1019 01:17:25,083 --> 01:17:27,666 -Hallo? -Ich sagte, vergiss dein Telefon! 1020 01:17:28,166 --> 01:17:29,750 -[Motor heult auf] -[Telefon piept] 1021 01:17:31,375 --> 01:17:33,083 [Handy vibriert] 1022 01:17:41,375 --> 01:17:43,125 [mit normaler Stimme] Guten Tag, Frau Gouverneurin. 1023 01:17:43,208 --> 01:17:45,916 [Folashade] Raymond, die Entführer fragen 1024 01:17:46,000 --> 01:17:48,500 dass ich die Pressekonferenz heute Abend absage 1025 01:17:48,583 --> 01:17:50,541 oder ich verliere meine Tochter. 1026 01:17:51,041 --> 01:17:52,375 Was mache ich? 1027 01:17:52,458 --> 01:17:54,375 -Du weißt, was zu tun ist. -[finsterer Stich] 1028 01:17:56,958 --> 01:18:00,708 Wie viel mehr sind Sie bereit zu verlieren, um Ihre Kompetenz zu beweisen? 1029 01:18:05,333 --> 01:18:07,541 Dies ist eine Entscheidung, die Sie treffen müssen. 1030 01:18:08,458 --> 01:18:10,375 Niemand sonst kann es für Sie nehmen. 1031 01:18:14,208 --> 01:18:16,208 [finstere Musik spielt] 1032 01:18:17,500 --> 01:18:21,250 [Nike] Also, Ihr Baby ist krank und Sie brauchen Geld, um es zu retten, 1033 01:18:21,333 --> 01:18:25,041 Deshalb haben Sie mich für einen Mann entführt, der Sie angerufen hat. 1034 01:18:25,125 --> 01:18:28,375 Derselbe Mann hat auch Ihre Frau und Ihren Sohn entführt. 1035 01:18:29,750 --> 01:18:33,125 [seufzt] Ihre Probleme erfordern eindeutig göttliche Intervention. 1036 01:18:34,625 --> 01:18:36,083 [sanfte Musik spielt] 1037 01:18:36,833 --> 01:18:37,916 Kennen Sie diesen Mann? 1038 01:18:38,625 --> 01:18:40,875 Und woher kennt er dich? 1039 01:18:41,875 --> 01:18:43,583 Bist du sicher, dass du mich ihm gibst, 1040 01:18:43,666 --> 01:18:46,666 er wird Ihnen Ihre Frau und auch Geld für Ihren Sohn geben? 1041 01:18:52,833 --> 01:18:53,833 Ich weiß nicht, 1042 01:18:55,291 --> 01:18:56,541 aber ich muss es versuchen. 1043 01:19:00,000 --> 01:19:02,125 Was will er überhaupt von meiner Mama? 1044 01:19:02,833 --> 01:19:04,083 Ich habe keine Ahnung. 1045 01:19:06,250 --> 01:19:07,833 Warum gehen wir nicht zur Polizei? 1046 01:19:09,166 --> 01:19:11,458 Wenn wir zur Polizei gehen, wird er meine Familie töten. 1047 01:19:14,708 --> 01:19:16,041 Mm, das ist gemein. 1048 01:19:16,541 --> 01:19:17,625 Ja. 1049 01:19:18,916 --> 01:19:20,458 Diese Leute können sehr gemein sein. 1050 01:19:26,875 --> 01:19:28,625 Lass uns schnell hier raus. 1051 01:19:29,375 --> 01:19:30,666 Denken Sie daran, ich habe keine Zeit. 1052 01:19:32,875 --> 01:19:34,000 Steig schnell ins Auto. 1053 01:19:57,666 --> 01:19:59,666 [spannende Musik spielt] 1054 01:20:08,958 --> 01:20:10,958 [Musik geht weiter] 1055 01:20:22,291 --> 01:20:24,041 [Musik wird intensiver] 1056 01:20:28,833 --> 01:20:29,833 Schnall dich an. 1057 01:20:44,250 --> 01:20:48,041 -[Motor heult auf] -[Reifen quietschen] 1058 01:20:48,875 --> 01:20:50,875 [Sirenen heulen] 1059 01:20:51,375 --> 01:20:52,916 [aufregende Musik spielt] 1060 01:20:55,250 --> 01:20:58,666 Sagen Sie allen Einheiten in der Gegend, dass sie ihnen sofort auf den Fersen sein sollen! 1061 01:20:58,750 --> 01:21:01,375 Und bringt mich sofort jemand in einen Hubschrauber! 1062 01:21:01,458 --> 01:21:05,541 Jawohl, Sir! Fliegergeschwader, melden Sie sich. Machen Sie den Hubschrauber bereit. 1063 01:21:16,208 --> 01:21:17,041 [stöhnt] 1064 01:21:17,125 --> 01:21:19,041 [Weinen] 1065 01:21:43,000 --> 01:21:46,750 [Leitung klingelt] 1066 01:21:47,750 --> 01:21:51,208 -Baby! Baby, ich rufe dich zurück-- -[schluchzend] 1067 01:21:53,416 --> 01:21:55,500 Okay, Chris ist weg. 1068 01:21:59,166 --> 01:22:01,166 [Schluchzen] 1069 01:22:03,208 --> 01:22:04,875 [Nike] Wohin gehst du? 1070 01:22:04,958 --> 01:22:06,333 [Nike jault] 1071 01:22:06,416 --> 01:22:08,125 Langsamer! Langsamer! 1072 01:22:12,583 --> 01:22:14,583 [unmerklich] 1073 01:22:14,666 --> 01:22:15,916 [Musik geht weiter] 1074 01:23:01,666 --> 01:23:03,833 [unmerklich] 1075 01:23:03,916 --> 01:23:05,916 [mit dem Mund] Nein! 1076 01:23:20,166 --> 01:23:21,458 [Musik wird leiser] 1077 01:23:21,541 --> 01:23:23,875 [Aziba flüstert] Was soll ich sonst noch tun? 1078 01:23:23,958 --> 01:23:25,666 [unheilvolle Musik spielt] 1079 01:23:25,750 --> 01:23:28,625 Nein, aber ich habe Ihnen alle Informationen gegeben, die ich hatte. 1080 01:23:31,375 --> 01:23:34,250 Nein, ich habe mich um den Gouverneur gekümmert. 1081 01:23:34,750 --> 01:23:35,583 Okay, ich? 1082 01:23:36,083 --> 01:23:39,416 Sie mussten lediglich dafür sorgen, dass das Mädchen zu Ihnen gebracht wurde. 1083 01:23:41,083 --> 01:23:42,791 Nein, nein, Raymond. 1084 01:23:42,875 --> 01:23:46,125 Es ist nicht meine Schuld, dass Ihr Tòkunbo Ihnen die Sache vermasselt hat. 1085 01:23:46,208 --> 01:23:47,583 Das ist nicht meine Schuld. 1086 01:23:50,041 --> 01:23:52,291 Ich habe alles für dich getan, was ich konnte. 1087 01:23:52,375 --> 01:23:54,166 Ich habe verdammt nochmal mein Bestes gegeben. 1088 01:23:58,500 --> 01:24:00,500 [melancholische Musik spielt] 1089 01:24:06,125 --> 01:24:09,500 Du bist ein verdammter Benutzer. 1090 01:24:11,541 --> 01:24:14,416 Und ich hoffe, du verrottest in der Hölle. 1091 01:24:28,500 --> 01:24:30,750 -[Musik geht weiter] -[LKW hupt] 1092 01:25:15,083 --> 01:25:17,416 [Reporterin] Der Entführer, der identifiziert wurde 1093 01:25:17,500 --> 01:25:19,916 als Tòkunbo Adesanya, 1094 01:25:20,000 --> 01:25:23,041 prallte mit seinem Auto gegen das Geländer der Brücke 1095 01:25:23,125 --> 01:25:25,458 in der Hitze einer Verfolgungsjagd. 1096 01:25:25,541 --> 01:25:28,416 Aber es scheint, dass die beiden Leichen von Nike Balogun-Smith, 1097 01:25:28,500 --> 01:25:31,416 die Tochter des neu ernannten CBN-Gouverneurs, 1098 01:25:31,500 --> 01:25:35,791 Frau Folashade Bankole-Smith und ihr Entführer wurden nicht gefunden. 1099 01:25:35,875 --> 01:25:37,875 [unheilvolle Musik spielt] 1100 01:26:09,708 --> 01:26:10,708 [Musik wird leiser] 1101 01:26:18,750 --> 01:26:20,291 [keuchend] 1102 01:26:33,791 --> 01:26:37,875 Nike! Nike! Nike! 1103 01:26:39,541 --> 01:26:42,750 Nike! Nike! Nike! 1104 01:26:42,833 --> 01:26:44,791 [spannende Musik spielt] 1105 01:26:49,791 --> 01:26:53,541 [hustet] 1106 01:26:58,541 --> 01:27:00,250 [Nike] Es tut mir leid wegen Ihres Sohnes. 1107 01:27:02,083 --> 01:27:03,916 Ich glaube, Sie sind ein guter Mensch. 1108 01:27:04,416 --> 01:27:06,416 Sie sind ein Bandit, aber ein guter. 1109 01:27:08,333 --> 01:27:11,000 Du weißt, dass du eines Tages ein Baby haben wirst, 1110 01:27:12,125 --> 01:27:13,458 aber kein Bandit. 1111 01:27:26,958 --> 01:27:28,375 Ja, Muli. Ja, Muli. 1112 01:27:28,458 --> 01:27:31,250 [auf Yoruba] Bitte passen Sie auf dieses Kind auf. 1113 01:27:31,333 --> 01:27:32,708 Ich bin in Kürze zurück. 1114 01:27:32,791 --> 01:27:34,333 -Tòkunbo! -Kümmere dich bitte um sie. 1115 01:27:34,416 --> 01:27:35,875 [Iya Mulika] Was ist los? 1116 01:27:35,958 --> 01:27:37,958 [dramatische Musik spielt] 1117 01:27:47,666 --> 01:27:49,291 [Sirenen heulen] 1118 01:27:50,541 --> 01:27:52,541 [sanfte Musik spielt] 1119 01:28:22,208 --> 01:28:25,583 [Motor stottert] 1120 01:28:25,666 --> 01:28:26,791 [Motor startet] 1121 01:28:26,875 --> 01:28:28,375 [Automotor heult auf] 1122 01:28:28,458 --> 01:28:29,458 [Absturz] 1123 01:28:29,541 --> 01:28:31,250 [Musik geht weiter] 1124 01:28:53,458 --> 01:28:55,333 [Raymond]Wenn der Deal durchgeht, 1125 01:28:55,916 --> 01:28:58,125 Ihre 5 % sind garantiert. 1126 01:28:59,708 --> 01:29:01,333 Es wird dich reinlegen. 1127 01:29:04,291 --> 01:29:06,583 [Aziba] Es geht nicht ums Geld, Ray. 1128 01:29:10,041 --> 01:29:12,041 Du weißt, ich würde alles für dich tun. 1129 01:29:13,041 --> 01:29:13,875 Rechts? 1130 01:29:34,958 --> 01:29:36,375 Stellvertretender Gouverneur Raymond. 1131 01:29:36,458 --> 01:29:38,458 -[Folashade] Raymond. -[Raymond] Frau Folashade. 1132 01:29:38,541 --> 01:29:39,916 Oh, Gott sei Dank, dich zu sehen. 1133 01:29:40,000 --> 01:29:43,416 Ich versuche, Sie zu erreichen, seit ich die Neuigkeiten gehört habe. Wie geht es Ihnen? 1134 01:29:44,083 --> 01:29:47,625 Raymond, Ihr Anruf ist im Moment wie ein Hauch frischer Luft. 1135 01:29:47,708 --> 01:29:50,583 Ich habe das Gefühl, als würde meine ganze Welt um mich herum zusammenbrechen. 1136 01:29:50,666 --> 01:29:53,958 Ich kann mir das seelische Trauma vorstellen, die Folter, die Sie durchmachen. 1137 01:29:54,041 --> 01:29:56,833 Das ist so unfair. Ich sitze im nächsten Flug nach Lagos. 1138 01:29:56,916 --> 01:30:00,208 Oh nein, nein. Raymond, ich brauche dich vor Ort in Abuja. 1139 01:30:01,041 --> 01:30:03,916 Sie sind einer der wenigen Menschen, denen ich im Moment wirklich vertraue. 1140 01:30:04,000 --> 01:30:06,000 Bitte halte für mich die Stellung. 1141 01:30:06,083 --> 01:30:07,000 Wow! 1142 01:30:09,333 --> 01:30:10,416 Raymond. 1143 01:30:12,541 --> 01:30:15,500 Ausgerechnet du? 1144 01:30:16,291 --> 01:30:17,875 Wie? 1145 01:30:17,958 --> 01:30:20,291 Wie kannst du mir das antun? 1146 01:30:21,541 --> 01:30:22,583 Hä? 1147 01:30:23,541 --> 01:30:25,625 Ich habe dir vertraut! 1148 01:30:26,666 --> 01:30:27,916 Es ist nur Geschäft. 1149 01:30:28,000 --> 01:30:30,958 Geschäft, du Bastard. Ich habe ein Kind verloren! 1150 01:30:32,041 --> 01:30:34,791 [schluchzend] Mein einziges Kind! 1151 01:30:34,875 --> 01:30:35,833 [Bankole] Ich brauche dich. 1152 01:30:37,375 --> 01:30:38,291 [unmerklich] 1153 01:30:39,875 --> 01:30:40,750 Hä? 1154 01:30:41,333 --> 01:30:42,291 Hä? 1155 01:30:43,333 --> 01:30:45,375 Nike lebt. Nike … 1156 01:30:46,083 --> 01:30:47,875 -Nike. -Nike lebt? 1157 01:30:47,958 --> 01:30:51,250 Nike lebt. Nike lebt. 1158 01:30:51,333 --> 01:30:52,500 Glück gehabt. 1159 01:31:05,583 --> 01:31:07,583 [unheilvolle Musik spielt] 1160 01:31:18,250 --> 01:31:19,416 Wir sehen uns. 1161 01:31:25,666 --> 01:31:26,541 Er wird schlafen. 1162 01:31:27,750 --> 01:31:28,833 Aziba, du? 1163 01:31:29,916 --> 01:31:30,750 Wirklich? 1164 01:31:31,708 --> 01:31:32,916 Er wird schlafen. 1165 01:31:33,000 --> 01:31:34,958 [seufzt verzweifelt] 1166 01:31:35,458 --> 01:31:37,875 Wo? Wo ist Nike? Wo? 1167 01:31:42,333 --> 01:31:44,000 [Herz schlägt] 1168 01:31:51,500 --> 01:31:53,500 [Wasser sprudelt] 1169 01:31:54,333 --> 01:31:56,208 [grunzt überrascht] 1170 01:31:57,458 --> 01:31:59,458 [gurgelt] 1171 01:32:01,958 --> 01:32:03,583 -[keucht] -[unheilvolle Musik spielt] 1172 01:32:09,875 --> 01:32:11,166 [Gaza in Pidgin] Bist du wach? 1173 01:32:14,250 --> 01:32:15,458 Wo ist das Mädchen? 1174 01:32:21,916 --> 01:32:23,083 Tauche ihn ein. 1175 01:32:23,166 --> 01:32:24,583 [gurgelt] 1176 01:32:30,625 --> 01:32:32,291 -[Gaza] Bringt ihn hoch. -[keucht] 1177 01:32:32,375 --> 01:32:33,541 [Gaza] Kleine Lieferung. 1178 01:32:34,708 --> 01:32:39,583 Eine gewöhnliche Lieferung wie diese wäre nicht möglich. 1179 01:32:43,875 --> 01:32:46,041 Du bist mein Mann. Würde ich dich anlügen? 1180 01:32:46,125 --> 01:32:48,166 Keine Sorge, Sie können Ihr Auto behalten. 1181 01:32:48,250 --> 01:32:50,958 Ja, ich habe den richtigen Jungen für den Job. 1182 01:32:51,666 --> 01:32:53,541 Nein, er ist schlau. 1183 01:32:58,458 --> 01:33:03,083 Du hast es ruiniert, wie du alles in deinem Leben ruinierst. 1184 01:33:06,583 --> 01:33:07,500 Gaza! 1185 01:33:09,333 --> 01:33:10,375 Also bist du es? 1186 01:33:12,125 --> 01:33:13,000 [ruft] 1187 01:33:13,083 --> 01:33:17,916 Wäre es mein Job gewesen, hätten Sie einen solchen Mist gebaut … 1188 01:33:20,541 --> 01:33:22,625 Ich hätte dich enthauptet. 1189 01:33:26,166 --> 01:33:30,958 Ich würde deinen kleinen Kopf nehmen und ihn auf einen Spieß stecken, 1190 01:33:31,041 --> 01:33:33,916 und platzieren Sie es in der Mitte von Labule. 1191 01:33:35,416 --> 01:33:38,291 Die Autos, die du für mich reinschmuggelst… 1192 01:33:40,333 --> 01:33:41,791 dafür wird man bezahlt … 1193 01:33:41,875 --> 01:33:43,166 [Tòkunbo grunzt heiser] 1194 01:33:43,916 --> 01:33:46,750 Agba war die Person, die sich darum gekümmert hat. 1195 01:33:47,625 --> 01:33:48,958 Sehen Sie Labule? 1196 01:33:49,708 --> 01:33:54,416 Ganz Labule, wie Sie sehen, läuft alles reibungslos. 1197 01:33:54,916 --> 01:33:55,875 [grunzt] 1198 01:33:57,333 --> 01:33:59,791 Agba war derjenige, der sich darum gekümmert hat. 1199 01:33:59,875 --> 01:34:01,875 [angespannte Musik spielt] 1200 01:34:04,541 --> 01:34:05,791 Du siehst Iya Mulika, 1201 01:34:06,416 --> 01:34:12,000 Gabriel, Chukwudi, Alhaji Tenten, Adamu Yaro? 1202 01:34:12,583 --> 01:34:16,833 Welches Geschäft würde hier florieren, wenn es Agbas Verbindungen nicht gäbe? 1203 01:34:20,333 --> 01:34:21,541 Aber du… 1204 01:34:23,416 --> 01:34:25,416 Bringen Sie einfach ein kleines Mädchen zur Welt … 1205 01:34:29,000 --> 01:34:30,000 Du hast es vermasselt. 1206 01:34:31,458 --> 01:34:35,125 Weniger als 24 Stunden, um diesen großen Deal abzuschließen. 1207 01:34:35,208 --> 01:34:37,666 Du hast es vermasselt. 1208 01:34:43,166 --> 01:34:44,166 Wo ist das Mädchen? 1209 01:34:44,916 --> 01:34:45,916 Du wirst sie nie finden! 1210 01:34:47,416 --> 01:34:50,250 Du wirst das Mädchen nie finden! 1211 01:34:50,333 --> 01:34:51,291 Tauche ihn ein. 1212 01:34:52,875 --> 01:34:54,291 Du wirst sie nie finden! 1213 01:34:55,375 --> 01:34:56,458 [grunzt] 1214 01:34:59,833 --> 01:35:00,875 [keucht] 1215 01:35:00,958 --> 01:35:02,583 [Wasser spritzt] 1216 01:35:02,666 --> 01:35:04,250 [Seil spannt] 1217 01:35:12,291 --> 01:35:13,625 [keuchend] 1218 01:35:13,708 --> 01:35:14,833 [Mann] Boss Gaza. 1219 01:35:18,333 --> 01:35:20,333 [tragische Musik spielt] 1220 01:35:31,958 --> 01:35:34,625 [Gaza lacht] 1221 01:35:37,166 --> 01:35:39,958 [Gaza lacht lauter] 1222 01:35:45,000 --> 01:35:46,291 Schau dich an. 1223 01:35:48,958 --> 01:35:51,041 Ich wusste, dass es so ausgehen würde. 1224 01:35:55,500 --> 01:35:58,166 Du bist verflucht, Tòkunbo. 1225 01:35:59,125 --> 01:36:00,291 [Tòkunbo schnappt nach Luft] 1226 01:36:00,375 --> 01:36:06,208 Denn du, Tòkunbo, solltest wissen, dass ich, Gaza, 1227 01:36:06,791 --> 01:36:09,625 dieses ganze Gebiet besitzen. 1228 01:36:12,625 --> 01:36:17,125 Nichts bewegt sich, nichts geht oder kommt oder atmet, 1229 01:36:17,208 --> 01:36:21,500 in Labule passiert nichts… 1230 01:36:23,708 --> 01:36:25,916 von dem Gaza nichts weiß. 1231 01:36:31,666 --> 01:36:34,083 Da du mir nicht mehr von Nutzen bist … 1232 01:36:36,000 --> 01:36:38,375 Ich werde dir einen Ring besorgen. 1233 01:36:40,458 --> 01:36:42,541 [Ringe klirren] 1234 01:36:50,833 --> 01:36:51,833 Gaza. 1235 01:36:52,666 --> 01:36:57,041 Ich schwöre beim Leben meines Kindes. Ich schwöre beim Leben meines Kindes. 1236 01:36:57,750 --> 01:36:59,791 Wenn Sie mutig sind, lassen Sie Ihre Waffe fallen. 1237 01:37:01,458 --> 01:37:04,125 Sagen Sie Ihren Jungs, sie sollen sich zurückhalten, wenn Sie so zuversichtlich sind. 1238 01:37:04,750 --> 01:37:06,458 Bekämpfe mich Mann gegen Mann. 1239 01:37:07,625 --> 01:37:09,250 Der Feige wird verlieren. 1240 01:37:11,666 --> 01:37:12,791 [lacht] 1241 01:37:15,041 --> 01:37:16,458 Sie wollen gegen Gaza kämpfen? 1242 01:37:20,375 --> 01:37:21,333 Hä? 1243 01:37:22,041 --> 01:37:23,416 Du willst gegen mich kämpfen? 1244 01:37:33,208 --> 01:37:34,500 -[Nike] Nein! -[Klinge klappert] 1245 01:37:34,583 --> 01:37:36,250 [spannende Musik spielt] 1246 01:37:45,416 --> 01:37:46,416 [Klinge klirrt] 1247 01:37:46,500 --> 01:37:48,166 [Musik wird intensiver] 1248 01:37:48,250 --> 01:37:49,500 Lassen Sie uns weitermachen. 1249 01:37:51,500 --> 01:37:52,833 [Klinge klirrt] 1250 01:37:57,250 --> 01:37:58,416 [Männer skandieren] Gaza! 1251 01:38:02,208 --> 01:38:03,500 [Gesänge gehen weiter] 1252 01:38:08,666 --> 01:38:09,875 [aufregende Musik spielt] 1253 01:38:10,375 --> 01:38:12,208 [Geschrei] 1254 01:38:22,791 --> 01:38:23,875 [Geschrei] 1255 01:38:35,791 --> 01:38:37,250 [Gesänge gehen weiter] 1256 01:38:49,875 --> 01:38:51,416 [grunzt] 1257 01:38:59,416 --> 01:39:00,416 [Schlag landet] 1258 01:39:03,416 --> 01:39:04,791 [Klirren] 1259 01:39:07,958 --> 01:39:09,875 -[Schlag landet] -[stöhnt] 1260 01:39:11,166 --> 01:39:14,791 -[Hupe dröhnt] -[Gesang geht weiter] 1261 01:39:18,875 --> 01:39:20,791 -[Geräusche werden leiser] -[hohes Klingeln] 1262 01:39:20,875 --> 01:39:22,291 [spannende Musik spielt] 1263 01:39:31,166 --> 01:39:32,250 [unmerklich] 1264 01:39:32,833 --> 01:39:33,708 [quietscht] 1265 01:39:39,875 --> 01:39:41,875 [Gesänge werden wieder aufgenommen] 1266 01:39:56,750 --> 01:39:58,041 [Donnergrollen] 1267 01:40:01,875 --> 01:40:03,916 [dramatische Musik spielt] 1268 01:41:17,833 --> 01:41:18,833 [Schlag landet] 1269 01:41:21,416 --> 01:41:22,875 [Musik wird intensiver] 1270 01:41:37,416 --> 01:41:39,208 [Männer skandieren] Gaza! 1271 01:42:03,458 --> 01:42:05,500 Lassen Sie mich sehen, wer Ihnen jetzt helfen kann. 1272 01:42:10,166 --> 01:42:11,500 [Musik wird leiser] 1273 01:42:18,125 --> 01:42:21,416 Wenn Sie nicht so ein dummer Mann gewesen wären wie Ihr Vater … 1274 01:42:23,125 --> 01:42:25,375 Wie konnten Sie Ihr Kind sterben lassen? 1275 01:42:26,291 --> 01:42:27,291 Hä?! 1276 01:42:27,958 --> 01:42:30,125 Wie konnten Sie Ihr Kind sterben lassen? 1277 01:42:33,125 --> 01:42:33,958 Hä? 1278 01:42:37,000 --> 01:42:37,958 Schau dich an! 1279 01:42:40,166 --> 01:42:42,750 Warum sollte Ihr Kind auf diese Weise sterben? 1280 01:42:44,958 --> 01:42:46,416 Du denkst, du bist ein Mann. 1281 01:42:47,541 --> 01:42:51,125 Weil Sie Sex hatten und ein Kind bekommen haben, denken Sie, Sie seien ein Mann. 1282 01:42:54,208 --> 01:42:56,291 Jetzt ist Ihr Kind tot. 1283 01:42:57,416 --> 01:42:58,958 Du siehst, du bist kein Mann! 1284 01:43:00,166 --> 01:43:02,333 Du bist überhaupt kein Mann. 1285 01:43:04,583 --> 01:43:05,833 Du bist kein Mann. 1286 01:43:07,750 --> 01:43:10,500 Du wirst heute durch meine Hände sterben. 1287 01:43:14,500 --> 01:43:17,250 [Tòkunbo schreit] 1288 01:43:21,916 --> 01:43:23,916 -[Gaza stöhnt] -[Seile spannen] 1289 01:43:53,083 --> 01:43:54,500 [keuchend] 1290 01:43:58,500 --> 01:43:59,333 [grunzt] 1291 01:43:59,416 --> 01:44:00,666 [spannende Musik spielt] 1292 01:44:00,750 --> 01:44:01,958 [hustet] 1293 01:44:05,625 --> 01:44:07,458 Gib mir das Entermesser. 1294 01:44:07,541 --> 01:44:09,000 Bastard! 1295 01:44:11,791 --> 01:44:13,083 -[Schuss] -[Musik stoppt] 1296 01:44:16,291 --> 01:44:17,541 [Donnergrollen] 1297 01:44:25,208 --> 01:44:27,708 [sanfte Musik spielt] 1298 01:44:45,166 --> 01:44:46,916 [Polizeisirenen nähern sich] 1299 01:45:32,541 --> 01:45:34,791 [mit dem Mund formend] Papa! Mama! 1300 01:46:42,583 --> 01:46:45,041 [„Home“ von Rex Ricketts feat. Lamaj spielt] 1301 01:46:45,125 --> 01:46:49,958 [Kinder singen] Los, Nike! 1302 01:46:51,916 --> 01:46:53,916 ♪ Siehst du, es gibt keinen Ort wie Zuhause ♪ 1303 01:46:54,583 --> 01:46:55,416 [alle jubeln] 1304 01:46:55,500 --> 01:46:58,375 ♪ Ich habe nach einem Ort gesucht, den ich mein Zuhause nennen kann ♪ 1305 01:46:59,458 --> 01:47:01,458 [Gesang auf Pidgin geht weiter] 1306 01:47:02,208 --> 01:47:03,791 [unmerklich] 1307 01:47:05,041 --> 01:47:07,041 ♪ Ein Ort glücklicher Morgen ♪ 1308 01:47:09,041 --> 01:47:12,458 ♪ Ich glaube an Ehrlichkeit und tiefen Seelenfrieden … ♪ 1309 01:47:13,166 --> 01:47:15,333 Spring rein, mein Champion! 1310 01:47:15,416 --> 01:47:19,500 Whoo! Geh, Kind! Geh, Baby, geh, Baby! Oh! 1311 01:47:19,583 --> 01:47:21,750 Geh, Nikky, geh, Nikky, geh! 1312 01:47:21,833 --> 01:47:23,625 -Rate mal, wer hier ist? -Wer? Papa? 1313 01:47:23,708 --> 01:47:24,958 Noch eine Vermutung. 1314 01:47:25,041 --> 01:47:26,125 [lustige Musik spielt] 1315 01:47:26,208 --> 01:47:27,041 Hallo, Chef. 1316 01:47:27,125 --> 01:47:29,541 -[Nike] Herr Tòkunbo! -[Tòkunbo kichert] 1317 01:47:32,125 --> 01:47:33,500 -[Nike] Bandit. -Was? 1318 01:47:33,583 --> 01:47:36,166 Nichts, du weißt, ich empfinde nichts als Liebe für dich. 1319 01:47:36,250 --> 01:47:39,583 -[Tòkunbo] Ach, komm schon. -[rufen Nike und Tòkunbo] 1320 01:47:39,666 --> 01:47:42,000 Danke, Mama, dass du ihn rausgelassen hast! Danke! 1321 01:47:42,083 --> 01:47:44,958 -Sie würde es mich nie wieder hören lassen. -[Tòkunbo] Ich weiß. 1322 01:47:45,041 --> 01:47:46,958 Und, was bist du jetzt? Unser Fahrer? 1323 01:47:47,458 --> 01:47:51,791 Äh, nein. Sagen wir einfach, ich bin so etwas wie Ihr persönlicher Leibwächter. 1324 01:47:52,333 --> 01:47:55,000 Wie bitte? Du, persönlicher Leibwächter? 1325 01:47:55,083 --> 01:47:56,791 Bist du derjenige, der vom Bösewicht verprügelt wurde? 1326 01:47:56,875 --> 01:47:57,708 [spottet] 1327 01:47:57,791 --> 01:48:01,375 Keine Sorge, du hast mich erwischt. Ich bringe dir ein paar Kung-Fu-Bewegungen bei. 1328 01:48:01,458 --> 01:48:02,875 -Kung-Fu? Du? -Ja. 1329 01:48:02,958 --> 01:48:04,416 -Seit wann? -Jetzt gerade. 1330 01:48:04,500 --> 01:48:06,000 -Hi-ja! -[gespieltes Stöhnen] 1331 01:48:06,083 --> 01:48:07,166 [lacht] 1332 01:48:08,375 --> 01:48:09,833 [Nike] Und, wie geht es Lisa? 1333 01:48:09,916 --> 01:48:13,208 [Tòkunbo] Ah, danke der Nachfrage. Ihr geht es sehr gut. 1334 01:48:13,291 --> 01:48:16,291 Und sagen Sie es niemandem, wir haben etwas Neues auf dem Weg. 1335 01:48:17,250 --> 01:48:18,541 [Nike] Wow, das ging schnell! 1336 01:48:18,625 --> 01:48:20,166 - [Tokunbo] Was? - [Folashade] Adenike! 1337 01:48:20,250 --> 01:48:21,250 [Tokunbo] Nike! 1338 01:48:21,916 --> 01:48:23,541 [Nike] Ich meine, wir sind alle erwachsen. 1339 01:48:23,625 --> 01:48:25,666 [Folashade] Du und wer seid Erwachsene? Komm schon. 1340 01:48:26,333 --> 01:48:31,083 -[Nike] Ich habe nichts als Liebe für dich übrig. -[Tòkunbo] Lass uns gehen. 1341 01:48:31,166 --> 01:48:32,416 [alle lachen] 1342 01:48:32,500 --> 01:48:33,708 [Folashade] Komm, lass uns gehen. 1343 01:48:33,791 --> 01:48:36,083 [„Gaza“ von DJ Neptune feat. Patoranking wird gespielt] 1344 01:50:32,750 --> 01:50:34,750 [sanfte Musik spielt] 1345 01:52:02,500 --> 01:52:03,625 [Musik wird leiser]