1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Comparte si te gusta esta aplicación
¡Disfruta viéndola!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Comparte si te gusta esta aplicación
¡Disfruta viéndola!
3
00:00:30,875 --> 00:00:32,125
Por favor, silencio.
4
00:00:32,833 --> 00:00:34,208
Esperarás aquí.
5
00:00:34,291 --> 00:00:36,541
Luego te enviaré un mensaje de texto
para que traigas el resto del material.
6
00:00:36,625 --> 00:00:37,625
Bien. Él entiende.
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,250
Estoy en posición.
8
00:00:43,125 --> 00:00:44,333
¿Qué es esto?
9
00:00:45,208 --> 00:00:46,916
- ¿Un kilo? Dijimos 30.
- Mmm.
10
00:00:47,500 --> 00:00:49,750
Los tenemos, pero primero dennos el dinero.
11
00:00:54,541 --> 00:00:56,708
{\an8}
12
00:00:56,791 --> 00:00:59,625
{\an8}Sí, estamos parados
afuera del restaurante Bamboo Bamboo.
13
00:00:59,708 --> 00:01:02,083
Podemos confirmar
que los sospechosos se encuentran en el interior.
14
00:01:02,166 --> 00:01:04,291
¡Ir!
15
00:01:06,791 --> 00:01:09,416
Unidad A, ve a la izquierda.
Unidad B, toma la entrada trasera.
16
00:01:09,500 --> 00:01:11,000
Copiado.
17
00:01:12,041 --> 00:01:13,000
¿Código de la puerta?
18
00:01:13,083 --> 00:01:14,291
Catorce noventa.
19
00:01:15,791 --> 00:01:17,458
¡Izquierda, izquierda, izquierda!
20
00:01:17,541 --> 00:01:20,000
Muy bien, chicos. Ya saben cómo va la cosa.
21
00:01:20,083 --> 00:01:23,750
Entra y cógelos,
y luego las bebidas en el bar corren por mi cuenta.
22
00:01:23,833 --> 00:01:26,875
♪ Bueno, ¿es cierto
lo que dicen al respecto? ♪
23
00:01:26,958 --> 00:01:30,166
♪Dicen que es nuevo
Pero tuve que dudarlo ♪
24
00:01:30,250 --> 00:01:33,875
- ♪ Y te lo cuentan todo ♪
25
00:01:33,958 --> 00:01:36,166
Bien. Llamaré para que me den el material.
26
00:01:36,791 --> 00:01:38,958
¡Arma! ¡Arma! ¡Arma!
27
00:01:42,125 --> 00:01:43,166
- ¿Qué?
- ¿Qué demonios...?
28
00:01:43,250 --> 00:01:44,166
¡Devuelvan el fuego!
29
00:01:45,666 --> 00:01:47,083
¡No, joder!
30
00:01:48,666 --> 00:01:51,541
- Atacante desarmado. Avanza.
- ¡Policía!
31
00:01:51,625 --> 00:01:52,875
¡Suelten sus armas!
32
00:01:52,958 --> 00:01:54,583
¡Se autoriza el uso excesivo de la fuerza!
33
00:01:54,666 --> 00:01:57,791
Me dieron en el chaleco. Estoy bien.
34
00:01:57,875 --> 00:01:59,125
¡Vamos a acabar con ellos!
35
00:01:59,208 --> 00:02:01,583
¡Al suelo! ¡Al suelo ahora mismo!
36
00:02:01,666 --> 00:02:03,666
- ¡Manos sobre la cabeza!
- ¡Cállate!
37
00:02:03,750 --> 00:02:05,458
- ¿Las drogas?
- ¡Cállate!
38
00:02:05,541 --> 00:02:07,958
Faltan muchas cosas.
¿Dónde diablos está el resto?
39
00:02:10,833 --> 00:02:11,958
¡No!
40
00:02:12,916 --> 00:02:15,000
Oye, oye. Tómatelo con calma. Vale, vale.
41
00:02:15,500 --> 00:02:17,166
Relájate, ¿vale? Vale. Espera.
42
00:02:21,083 --> 00:02:22,791
Aquí.
43
00:02:22,875 --> 00:02:24,916
Tómalo. Toma el material. No dispares.
44
00:02:33,250 --> 00:02:34,166
Oh, mierda.
45
00:02:54,416 --> 00:02:57,708
ANTES ESE DÍA
46
00:03:01,875 --> 00:03:03,333
Damas y caballeros,
47
00:03:03,416 --> 00:03:07,333
Una vez más, les habla
el capitán Conny Rundkvist desde la cubierta de vuelo.
48
00:03:07,416 --> 00:03:09,041
Como puedes ver desde la ventana,
49
00:03:09,125 --> 00:03:12,041
Nos acercamos a Estocolmo,
Arlanda, en cualquier momento.
50
00:03:12,125 --> 00:03:16,958
Esperamos que hayas disfrutado volando
con nosotros hoy y esperamos verte pronto.
51
00:03:17,041 --> 00:03:18,583
Gracias.
52
00:03:19,750 --> 00:03:21,458
Terreno demasiado bajo.
53
00:03:21,541 --> 00:03:23,875
- ¿Qué terreno?
- Terreno demasiado bajo.
54
00:03:23,958 --> 00:03:25,875
- ¿Terreno?
- Terreno demasiado bajo.
55
00:03:25,958 --> 00:03:27,750
- Detente.
- ¡Dios mío, me estoy levantando!
56
00:03:27,833 --> 00:03:29,625
- Tira hacia arriba.
- Pero voy a tirar hacia arriba.
57
00:03:29,708 --> 00:03:31,791
- Levántate.
- Lo estoy haciendo, maldita sea.
58
00:03:31,875 --> 00:03:34,500
Lo estoy haciendo y no pasa nada.
59
00:03:34,583 --> 00:03:36,916
- Ah, joder.
- Te has estrellado.
60
00:03:37,000 --> 00:03:40,333
- La has cagado, maldito estúpido.
61
00:03:40,416 --> 00:03:44,500
- ¿Qué estás haciendo?
- Bueno, sólo estoy... colapsando un poco.
62
00:03:45,333 --> 00:03:47,125
¿Qué tal si te pones los zapatos, cariño?
63
00:03:47,208 --> 00:03:49,000
- Está bien.
- Genial.
64
00:03:52,125 --> 00:03:53,000
Juego de mierda.
65
00:03:54,833 --> 00:03:56,166
Está bien, perfecto. Estás listo.
66
00:03:56,250 --> 00:03:57,875
Tenemos que ir a casa de mamá y Tomás ahora.
67
00:03:57,958 --> 00:04:00,083
¿Eh, qué? No, ahora mismo vamos a la escuela.
68
00:04:00,166 --> 00:04:03,250
Sí, lo sé, pero olvidé mi ropa de gimnasia
y hoy tenemos clase de gimnasia.
69
00:04:03,333 --> 00:04:04,750
¿En serio? Quiero decir, está bien.
70
00:04:04,833 --> 00:04:06,208
Eso está bien. Todo estará bien.
71
00:04:06,708 --> 00:04:07,541
Bueno, vamos.
72
00:04:17,291 --> 00:04:18,250
-Ey.
- ¿Mmm?
73
00:04:18,333 --> 00:04:19,708
-Tu cumpleaños pronto.-
Mm-hm.
74
00:04:19,791 --> 00:04:21,750
¿Hay algo especial que te gustaría?
75
00:04:21,833 --> 00:04:23,958
Uh... quizás una roca.
76
00:04:24,041 --> 00:04:25,625
- ¿Una roca?
- Mm-hmm.
77
00:04:25,708 --> 00:04:28,791
Pero… sabes que puedo permitirme
comprar más que una piedra.
78
00:04:28,875 --> 00:04:30,708
Si, pero una piedra sería suficiente.
79
00:04:30,791 --> 00:04:34,500
Bueno. En serio, ¿qué esperas para
tu cumpleaños?
80
00:04:34,583 --> 00:04:35,500
Simplemente me lo dirás...
81
00:04:35,583 --> 00:04:37,375
Vamos, no sabes
lo que te voy a decir.
82
00:04:37,458 --> 00:04:39,125
- Cuéntamelo ahora. Vamos.
- Está bien, entonces.
83
00:04:39,208 --> 00:04:41,583
- Un caballo.
- ¿Un caballo? No.
84
00:04:42,083 --> 00:04:43,916
Es una… eh, gran cosa, ¿verdad?
85
00:04:44,000 --> 00:04:46,750
Tener un caballo, ¿sabes?
Tener un caballo no es una tarea fácil.
86
00:04:46,833 --> 00:04:48,416
Ya veremos cómo…
87
00:04:50,958 --> 00:04:52,833
Ya lo resolveremos.
88
00:05:04,458 --> 00:05:05,375
- ¡Mamá!
- Hola querida.
89
00:05:05,458 --> 00:05:07,750
Hola.
Ella necesita recoger su bolsa del gimnasio.
90
00:05:07,833 --> 00:05:09,041
- Sí.
- Sí.
91
00:05:09,541 --> 00:05:11,708
Mira, ¿estaría bien
si recogemos a Julia esta noche?
92
00:05:11,791 --> 00:05:14,291
- ¿Ah, sí? Um…
- Estamos visitando a la mamá de Tomás.
93
00:05:14,375 --> 00:05:15,875
Hay una granja de caballos cerca,
94
00:05:15,958 --> 00:05:17,958
Y a Julia le gustaría mucho
probar uno.
95
00:05:18,041 --> 00:05:20,958
Cierto, cierto. Pero sería más conveniente
si pudieras recogerla mañana.
96
00:05:21,041 --> 00:05:22,416
-Como lo decidimos.
-Mm.
97
00:05:22,500 --> 00:05:24,500
Hola Conny. ¿Cómo estás?
98
00:05:24,583 --> 00:05:25,625
Tomás.
99
00:05:25,708 --> 00:05:26,666
- Mm.
- Hola.
100
00:05:28,833 --> 00:05:31,291
-Te ves cansada, cariño.
-Cansada.
101
00:05:31,375 --> 00:05:33,000
Toronto, Arlanda, ya sabes.
102
00:05:33,083 --> 00:05:34,250
Climáticamente inteligente.
103
00:05:34,333 --> 00:05:36,375
- Bueno, es mi trabajo, así que…
- Mm-hm.
104
00:05:36,458 --> 00:05:38,583
Uh, no podemos llevar a Julia esta noche, nena.
105
00:05:38,666 --> 00:05:40,541
- Sal de aquí. Qué lástima.
- Oh.
106
00:05:40,625 --> 00:05:43,541
Hay una granja de caballos cerca de la casa de mamá.
En realidad no está lejos de aquí.
107
00:05:43,625 --> 00:05:45,666
- Cierto. Lo he oído. Es una lástima.
- Sí.
108
00:05:45,750 --> 00:05:47,541
Es solo cuestión de mal timing.
109
00:05:47,625 --> 00:05:49,458
A Julia le encantan los caballos.
Le encantaría salir...
110
00:05:49,541 --> 00:05:51,916
- ¿Qué me gustaría?
- No amamos nada ahora.
111
00:05:52,000 --> 00:05:54,083
- Vamos a llegar al auto. Vamos.
- Está bien.
112
00:05:54,166 --> 00:05:55,583
Nos vemos mañana.
113
00:05:55,666 --> 00:05:58,166
¿Qué estás haciendo?
114
00:05:58,250 --> 00:06:00,250
Oh, papá sólo está bromeando.
115
00:06:03,375 --> 00:06:05,708
- ¿Quieres más trabajo?
- Sí, por favor.
116
00:06:05,791 --> 00:06:09,166
Trabajar turnos extra y cosas así.
Me vendría bien algo de dinero extra.
117
00:06:09,250 --> 00:06:10,166
¿Casino en línea?
118
00:06:10,750 --> 00:06:11,916
¿Qué? No.
119
00:06:12,000 --> 00:06:15,083
No, no. No. Estoy pensando
en tomar algunas clases de equitación.
120
00:06:15,166 --> 00:06:17,333
Lo entiendo. "Clases de equitación".
121
00:06:17,416 --> 00:06:19,333
Clases de equitación para mi hija.
122
00:06:19,416 --> 00:06:21,208
Por supuesto. "Hija-ra."
123
00:06:22,458 --> 00:06:24,166
- Sí, mi hija.
- Mm-hmm.
124
00:06:25,083 --> 00:06:26,083
Veré qué puedo hacer.
125
00:06:26,750 --> 00:06:28,666
No olvides colocar las papas fritas al frente.
126
00:06:28,750 --> 00:06:29,833
Oh, freidoras de aire.
127
00:06:30,833 --> 00:06:32,833
- ¿Qué?
- Creo que se llaman "freidoras de aire".
128
00:06:32,916 --> 00:06:33,833
Uh, no importa. Mm.
129
00:06:34,500 --> 00:06:35,958
- Hay que darles un frente.
- Ajá.
130
00:06:36,041 --> 00:06:38,666
- ♪ Oh ♪
131
00:06:38,750 --> 00:06:40,125
♪ Voy a resolverlo ♪
132
00:06:51,083 --> 00:06:52,250
CONNY - VENDEDOR
133
00:06:53,208 --> 00:06:55,875
- ♪ Voy a resolverlo ♪
134
00:07:01,875 --> 00:07:04,458
Disculpe ¿sabe
si hay algún empleado por aquí?
135
00:07:04,541 --> 00:07:08,625
- Bueno, lo sé. Espera. Creo que Ali...
- Sí, estuvo aquí.
136
00:07:08,708 --> 00:07:11,541
Y luego dijo:
"Vuelvo en un segundo".
137
00:07:11,625 --> 00:07:13,916
- Supongo que se perdió.
- Ups.
138
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
- ¿Crees que debería llamar a la policía?
- No, no deberías tener que hacer eso.
139
00:07:17,083 --> 00:07:18,833
- Ojalá.
- Cierto.
140
00:07:18,916 --> 00:07:21,458
¿Qué clase de idiotas trabajan en este lugar?
141
00:07:21,541 --> 00:07:22,541
Bueno, sí.
142
00:07:22,625 --> 00:07:25,416
Me quedo con estos.
De todos modos, probablemente sean los mejores.
143
00:07:28,250 --> 00:07:30,333
Uh, um… ¿puedo darte
un consejo rápido?
144
00:07:30,416 --> 00:07:33,333
-Claro.
-Esos son mucho, mucho mejores.
145
00:07:34,416 --> 00:07:37,791
O eso me han dicho.
Tienen cancelación de ruido.
146
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
De hecho, yo mismo los uso y...
147
00:07:39,250 --> 00:07:40,750
No te escucho, lo siento.
148
00:07:40,833 --> 00:07:43,375
Dije que los uso yo mismo
y funcionan muy bien.
149
00:07:43,458 --> 00:07:45,458
Ah, tal vez deberías estar trabajando aquí.
150
00:07:46,333 --> 00:07:47,708
No, eso sería horrible.
151
00:07:47,791 --> 00:07:50,000
¡Connie!
152
00:07:50,875 --> 00:07:52,666
- Perfecto.
- ¿Qué?
153
00:07:54,458 --> 00:07:55,708
Connie.
154
00:07:56,833 --> 00:07:59,458
- Te llamé por tu nombre.
- ¿En serio? Qué raro. No te escuché.
155
00:07:59,541 --> 00:08:01,458
- Te conseguí algunas horas extras.
- Yo...
156
00:08:01,541 --> 00:08:04,750
- Una entrega. Ahora.
- Uh... Me quedo con este par, entonces.
157
00:08:05,458 --> 00:08:06,458
¿Te ayudó?
158
00:08:06,541 --> 00:08:08,750
- Sí. Era el mejor.
- Mm-hmm.
159
00:08:08,833 --> 00:08:10,333
- Rápido.
- Um, sí.
160
00:08:11,333 --> 00:08:13,791
De 50 pulgadas,
incluida instalación y calibración.
161
00:08:22,666 --> 00:08:23,666
- Hola.
- Hola.
162
00:08:23,750 --> 00:08:25,041
- Vaya, fuiste rápido.
- Sí.
163
00:08:25,125 --> 00:08:26,500
Necesito irme pronto, pero…
164
00:08:26,583 --> 00:08:28,791
Sí. Está bien. No te preocupes.
165
00:08:28,875 --> 00:08:31,125
Podría haberlo hecho yo mismo,
pero la calibración…
166
00:08:31,208 --> 00:08:33,041
-Eso me pareció un poco complicado.
-Bueno…
167
00:08:33,541 --> 00:08:35,416
Cierto. ¿Quieres decir que no lo es?
168
00:08:35,500 --> 00:08:38,625
Uh, en realidad no, pero estoy aquí ahora, así que…
169
00:08:38,708 --> 00:08:40,791
Muy bien. Ahí vamos.
170
00:08:40,875 --> 00:08:41,750
Vamos a ver.
171
00:08:42,541 --> 00:08:43,875
Técnico DM.
172
00:08:43,958 --> 00:08:45,791
Sí. Un poco vergonzoso.
173
00:08:45,875 --> 00:08:47,250
En realidad, lo es un poco.
174
00:08:47,333 --> 00:08:49,750
- ♪ Ooga-chaka, ooga-ooga ♪
- Sí, está bien.
175
00:08:49,833 --> 00:08:51,416
♪ Todo está bien ♪
176
00:08:51,500 --> 00:08:54,250
♪ Soy… ♪
177
00:08:54,333 --> 00:08:55,666
CONFIGURACIONES EXPERTAS
178
00:08:58,250 --> 00:08:59,958
♪ Estoy muy convencido ♪
179
00:09:00,041 --> 00:09:03,041
Disculpe, señor. Tengo que irme.
180
00:09:03,125 --> 00:09:04,750
♪ Que estás enamorado de mí ♪
181
00:09:06,125 --> 00:09:08,708
- Disculpe, señor. ¿Hola?
- ¡Puedo decirle esto!
182
00:09:08,791 --> 00:09:11,166
¡No echarás de menos tu viejo televisor! Eso es por…
183
00:09:11,250 --> 00:09:13,458
Oh, lo siento.
184
00:09:13,541 --> 00:09:15,500
Yo... yo no te vi ahí parado.
185
00:09:15,583 --> 00:09:17,083
No, estaba andando a escondidas.
186
00:09:17,166 --> 00:09:19,541
No, no lo era. Es lo que es.
187
00:09:19,625 --> 00:09:21,166
- ¿Casi listo?
- Sí, casi.
188
00:09:21,250 --> 00:09:23,916
Ahora tendrás
una experiencia televisiva totalmente diferente.
189
00:09:24,000 --> 00:09:26,958
- Sí.
- Quiero decir, es 4K y Dolby Atmos.
190
00:09:27,041 --> 00:09:29,333
Y, eh, otra cosa interesante al respecto.
191
00:09:29,416 --> 00:09:32,208
es que lo puedes emparejar
a tu celular por ejemplo,
192
00:09:32,291 --> 00:09:33,416
su teléfono u otro dispositivo.
193
00:09:33,500 --> 00:09:35,416
Y luego puedes usar un protector de pantalla.
194
00:09:35,500 --> 00:09:36,541
- Mostrar una galería.
- Está bien.
195
00:09:36,625 --> 00:09:39,583
- Sí, si quisieras.
- Genial. Mira, tengo que irme.
196
00:09:39,666 --> 00:09:41,416
Pero vuelvo en media hora.
197
00:09:41,500 --> 00:09:42,791
Mmm, está bien.
198
00:09:42,875 --> 00:09:44,833
¿Entonces te quedarás aquí
sola?
199
00:09:44,916 --> 00:09:45,916
Sí.
200
00:09:46,875 --> 00:09:48,625
- Confío en ti, ¿vale?
- ¿Qué?
201
00:09:48,708 --> 00:09:49,875
- Ajá.
- Mm.
202
00:09:51,166 --> 00:09:53,083
♪ Todo el buen amor ♪
203
00:09:53,166 --> 00:09:55,125
♪ Cuando estamos todos solos ♪
204
00:10:05,125 --> 00:10:06,291
¿Miel?
205
00:10:06,791 --> 00:10:09,416
¿Hola?
206
00:10:09,500 --> 00:10:11,583
Una cosa realmente loca
me pasó en el camino hacia aquí.
207
00:10:24,666 --> 00:10:27,541
♪ Me has picado el gusanillo, chica ♪
208
00:10:28,041 --> 00:10:31,250
♪ Pero no necesito ninguna cura ♪
209
00:10:32,500 --> 00:10:35,625
♪Sólo sigo siendo una víctima♪
210
00:10:35,708 --> 00:10:39,750
♪ Si puedo, seguro ♪
211
00:10:39,833 --> 00:10:41,666
- ♪ Todo el buen amor ♪
212
00:10:41,750 --> 00:10:43,583
♪ Cuando estamos todos solos ♪
213
00:10:43,666 --> 00:10:45,625
♪ Sigue así, chica ♪
214
00:10:45,708 --> 00:10:48,333
♪ Sí, me excitas ♪
215
00:10:48,416 --> 00:10:53,416
♪ Estoy enganchado a un sentimiento ♪
216
00:10:54,791 --> 00:10:57,250
♪ Estoy muy convencido ♪
217
00:10:59,041 --> 00:11:03,916
♪ Que estás enamorado de mí ♪
218
00:11:09,125 --> 00:11:10,125
¿Qué…?
219
00:11:12,083 --> 00:11:13,166
¿Qué?
220
00:11:13,250 --> 00:11:14,416
Mi teléfono.
221
00:11:15,000 --> 00:11:16,416
¿Tu teléfono?
222
00:11:27,625 --> 00:11:29,000
¿Hola?
223
00:11:44,375 --> 00:11:48,125
No! No!
224
00:11:53,416 --> 00:11:55,416
SALA DE ENTREVISTAS
225
00:12:03,250 --> 00:12:04,875
Oh, eh, eres tú.
226
00:12:04,958 --> 00:12:06,250
Ey.
227
00:12:06,958 --> 00:12:08,583
¿Qué estás haciendo aquí?
228
00:12:08,666 --> 00:12:09,958
Uh, yo trabajo aquí.
229
00:12:11,208 --> 00:12:12,375
¿Qué estás haciendo aquí?
230
00:12:12,458 --> 00:12:16,458
Uh, creo que quieren
hacerme algunas preguntas.
231
00:12:16,541 --> 00:12:18,541
Muy bien. Echemos un vistazo a esto.
232
00:12:21,666 --> 00:12:23,750
- Oye, acabas de tomar mi...
- ¿Tu qué?
233
00:12:23,833 --> 00:12:24,833
Mi silla.
234
00:12:28,250 --> 00:12:32,041
Interrogatorio a Conny Rundkvist.
Estamos presentes yo, Helena Malm,
235
00:12:32,125 --> 00:12:35,375
La oficial Diana Wilson y Jorma Heikkonen.
236
00:12:35,458 --> 00:12:36,458
"Débil."
237
00:12:37,833 --> 00:12:38,833
Es finlandés
238
00:12:40,708 --> 00:12:43,541
Bueno, en realidad Heikkonen también lo es, pero…
239
00:12:44,375 --> 00:12:45,375
Sí.
240
00:12:46,791 --> 00:12:47,625
Bueno.
241
00:12:54,916 --> 00:12:58,833
Uh, yo, uh...
fui a la casa de esa señora.
242
00:12:58,916 --> 00:13:01,000
Estuve allí para instalar un televisor.
243
00:13:01,083 --> 00:13:03,125
Y, eh… entonces ella…
244
00:13:03,208 --> 00:13:04,875
Ella tuvo que irse,
245
00:13:04,958 --> 00:13:08,625
pero me quedé para terminar,
eh… la instalación.
246
00:13:08,708 --> 00:13:11,166
Luego necesité algunas herramientas
y caminé hacia la cocina.
247
00:13:11,250 --> 00:13:13,583
De repente,
vi a este hombre tirado allí,
248
00:13:13,666 --> 00:13:17,916
y dijo algo sobre un teléfono.
249
00:13:18,416 --> 00:13:21,916
Y en ese mismo momento
escuché un ruido que venía hacia mí.
250
00:13:22,000 --> 00:13:23,958
Así que agarré un destornillador.
251
00:13:25,041 --> 00:13:28,833
Sé que fue una tontería,
por supuesto, pero estaba cagado de miedo.
252
00:13:28,916 --> 00:13:30,875
Entonces, yo simplemente...
253
00:13:30,958 --> 00:13:31,791
Oh, bien.
254
00:13:31,875 --> 00:13:34,750
Perdón por interrumpir. Necesito hablar con... eh...
255
00:13:35,458 --> 00:13:36,750
Mi cliente,
256
00:13:36,833 --> 00:13:39,333
Conny Rundkvist (nacido el 10 de junio de 1961) es un actor y actor estadounidense.
257
00:13:40,000 --> 00:13:40,833
Sí.
258
00:13:41,708 --> 00:13:42,708
Ahora, por favor.
259
00:13:42,791 --> 00:13:44,625
Bien.
260
00:13:44,708 --> 00:13:49,250
Me han asignado la tarea
de representarlo como su asesor legal.
261
00:13:49,333 --> 00:13:51,750
O me lo han asignado. Sí.
262
00:13:51,833 --> 00:13:55,041
Bueno, no, en realidad estoy asignado a ti.
263
00:13:55,125 --> 00:13:56,125
¿Lo entiendes?
264
00:13:56,208 --> 00:13:58,666
- Asignado.
- Sí, exacto. Soy…
265
00:14:00,041 --> 00:14:02,666
- ¿Es común para usted este tipo de casos?
- ¿Qué es eso?
266
00:14:02,750 --> 00:14:05,666
¿Tiene usted alguna experiencia previa
con casos como éste?
267
00:14:05,750 --> 00:14:07,041
Sí, sí, sí.
268
00:14:07,125 --> 00:14:08,750
Sí. Sí, sí.
269
00:14:08,833 --> 00:14:11,458
- Sí. Absolutamente.
- Mm. Suena bien.
270
00:14:11,541 --> 00:14:13,041
Eres inocente, ¿verdad?
271
00:14:13,125 --> 00:14:14,083
Sí, absolutamente.
272
00:14:14,166 --> 00:14:15,375
Por supuesto que lo eres.
273
00:14:16,541 --> 00:14:18,250
- ¿Qué?
- No, no importa.
274
00:14:18,333 --> 00:14:20,958
Yo, eh… hago el mismo trabajo de todos modos.
275
00:14:24,416 --> 00:14:26,583
- Qué raro.
- ¿Qué?
276
00:14:26,666 --> 00:14:28,416
Lo conocí ayer después del trabajo.
277
00:14:29,166 --> 00:14:30,583
Bueno.
278
00:14:30,666 --> 00:14:33,458
Estaba comprando unos auriculares.
Trabaja en Elgiganten.
279
00:14:33,541 --> 00:14:34,750
No tuve la impresión
280
00:14:34,833 --> 00:14:38,416
que iba a matar a alguien
con un destornillador una hora después.
281
00:14:39,083 --> 00:14:41,333
¿No tuviste "la impresión"?
282
00:14:41,916 --> 00:14:45,041
No, parecía tan… agradable.
283
00:14:45,125 --> 00:14:46,583
¿Qué crees que pasó?
284
00:14:48,000 --> 00:14:50,541
- Uh...
- Esto es lo que creo. Conny aparece.
285
00:14:50,625 --> 00:14:52,375
Mimmi abre.
286
00:14:52,875 --> 00:14:55,375
Mimmi tiene que irse,
así que decide robar algunas cosas.
287
00:14:55,458 --> 00:15:00,375
Pero su marido llega a casa
y lo pillan hurgando por ahí.
288
00:15:00,958 --> 00:15:02,208
Sí.
289
00:15:02,291 --> 00:15:04,708
Sí, o… o… él…
290
00:15:04,791 --> 00:15:05,958
Quiero decir…
291
00:15:06,041 --> 00:15:07,625
Sí. No. O, sí. Tal vez.
292
00:15:07,708 --> 00:15:11,000
- Está bien, hay que hacerlo ahí.
- Podría ser. Sí. ¿Quién sabe?
293
00:15:11,750 --> 00:15:13,125
Pero no lo entiendo.
294
00:15:13,208 --> 00:15:15,083
¿Puedo irme a casa ya o qué?
295
00:15:15,166 --> 00:15:17,375
Eh, en…
296
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
Pero todo va a estar bien.
297
00:15:19,208 --> 00:15:21,833
- Te lo aseguro.
- Exacto. Bien. Eso es bueno.
298
00:15:23,208 --> 00:15:25,375
El Tribunal de Distrito
declara culpable a Conny Rundkvist
299
00:15:25,458 --> 00:15:27,666
culpable del asesinato de Luka Stojkovic.
300
00:15:29,458 --> 00:15:33,041
La persona condenada por asesinato
será transportada y alojada
301
00:15:33,125 --> 00:15:34,750
en la prisión de Gränges.
302
00:15:36,291 --> 00:15:37,416
Firma aquí.
303
00:15:38,416 --> 00:15:40,000
¿Es tu primera vez?
304
00:15:40,500 --> 00:15:41,625
Sí.
305
00:15:42,125 --> 00:15:43,291
Muévete, Conny.
306
00:15:44,083 --> 00:15:45,333
Algunos consejos.
307
00:15:45,958 --> 00:15:47,416
Ve directo a la manzana.
308
00:15:47,500 --> 00:15:49,583
- ¿La manzana?
- Vamos.
309
00:15:49,666 --> 00:15:52,791
Dado que el delito se
considera extremadamente agravado...
310
00:15:54,750 --> 00:15:57,958
…la pena será de 18 años de prisión.
311
00:16:04,416 --> 00:16:06,208
¿Vas a quedarte ahí parado
todo el día?
312
00:16:38,458 --> 00:16:39,875
Sé que lo has usado.
313
00:16:39,958 --> 00:16:42,208
- ¿Qué quieres decir? No usé nada.
- ¡Cabrón!
314
00:16:42,291 --> 00:16:44,875
¡Tienes que escucharme!
315
00:16:46,583 --> 00:16:48,458
¡Vamos! ¡Golpéalo!
316
00:16:49,750 --> 00:16:51,625
¡Hazle daño!
317
00:16:51,708 --> 00:16:52,583
¡Ay!
318
00:16:52,666 --> 00:16:54,458
- ¿Qué?
- Nada.
319
00:16:57,416 --> 00:16:58,458
¡Vamos!
320
00:16:59,208 --> 00:17:00,500
Oye, oye.
321
00:17:05,291 --> 00:17:07,041
- ¡Que le jodan!
- ¡Vamos!
322
00:17:08,958 --> 00:17:12,166
¡Musse, deja de hacer eso! ¡Vamos!
323
00:17:14,416 --> 00:17:16,833
¿Quién hizo esto?
324
00:17:16,916 --> 00:17:18,291
Nadie habla.
325
00:17:18,958 --> 00:17:19,958
¿Quién hizo esto?
326
00:17:21,958 --> 00:17:23,208
¡Se acabó la fiesta!
327
00:17:28,208 --> 00:17:32,166
Me clavaron un tenedor en la mano.
No estoy del todo segura de si...
328
00:17:32,791 --> 00:17:35,000
¿Qué debo hacer al respecto?
329
00:17:41,791 --> 00:17:42,833
Hola.
330
00:17:43,750 --> 00:17:45,000
Está bien, siéntate.
331
00:17:45,083 --> 00:17:46,125
Mm.
332
00:17:47,958 --> 00:17:49,958
Estoy muy feliz de verte.
333
00:17:50,750 --> 00:17:52,208
Oh, gracias.
334
00:17:53,166 --> 00:17:56,458
Bien, entonces Tomás
también está en esta foto.
335
00:17:56,541 --> 00:17:57,750
Querías una foto en papel.
336
00:17:57,833 --> 00:17:59,500
No es que tengamos
toneladas de eso en casa.
337
00:17:59,583 --> 00:18:00,708
Sí.
338
00:18:02,666 --> 00:18:04,625
Julia, cariño.
339
00:18:05,208 --> 00:18:07,416
Saldré muy pronto.
340
00:18:08,625 --> 00:18:11,375
Porque no he hecho
nada malo, ¿vale?
341
00:18:11,458 --> 00:18:14,666
- Entonces no debería estar en prisión, ¿verdad?
- Mm-hmm.
342
00:18:14,750 --> 00:18:20,208
Mi abogado, Hasse,
está trabajando en una apelación. Así que…
343
00:18:20,291 --> 00:18:21,750
-Entonces…
-Bien.
344
00:18:21,833 --> 00:18:24,416
Eso significa que nos volveremos a ver
muy pronto, cariño.
345
00:18:24,500 --> 00:18:25,833
¿Es eso cierto?
346
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
100%.
347
00:18:33,541 --> 00:18:34,708
Prometo.
348
00:18:57,041 --> 00:18:59,541
- Aquí es donde trabajarás.
- Mm-hmm. Está bien.
349
00:19:01,416 --> 00:19:02,416
Fresco.
350
00:19:02,500 --> 00:19:05,333
Dos, dos, al gimnasio.
Pelea en curso.
351
00:19:05,416 --> 00:19:07,458
- Vuelvo enseguida. Tú quédate aquí.
- Hmm.
352
00:19:08,083 --> 00:19:10,541
Sí.
Sí, estaré allí en dos. Espera.
353
00:19:13,750 --> 00:19:15,208
¿Hola?
354
00:19:25,291 --> 00:19:27,708
- ¿En qué estabas pensando?
- Pero usó el túnel.
355
00:19:27,791 --> 00:19:31,541
- Sí. ¿Y para qué es el túnel?
- Salimos.
356
00:19:31,625 --> 00:19:33,375
Exactamente. ¿Y luego?
357
00:19:33,458 --> 00:19:34,833
Vamos a Venezuela.
358
00:19:34,916 --> 00:19:36,125
¿Cómo lo haremos?
359
00:19:36,791 --> 00:19:38,666
Bueno, con el avión Camilla lo arregló.
360
00:19:38,750 --> 00:19:40,041
¿Y quién volará el avión?
361
00:19:40,125 --> 00:19:40,958
Eh, Sam.
362
00:19:41,041 --> 00:19:42,416
¿Dónde está Sam?
363
00:19:42,500 --> 00:19:44,666
- En la enfermería.
- Sí. ¿Y eso por qué?
364
00:19:44,750 --> 00:19:45,916
Porque es estúpido.
365
00:19:46,000 --> 00:19:47,958
Bueno, ¡debe!
366
00:19:48,041 --> 00:19:49,333
Le diste una paliza.
367
00:19:49,416 --> 00:19:51,000
Sí, porque es estúpido.
368
00:19:51,083 --> 00:19:52,541
Así que le di una paliza.
369
00:19:52,625 --> 00:19:54,541
-Dios…
- Utiliza el túnel para encontrarse con una chica.
370
00:19:54,625 --> 00:19:57,333
- ¡Dios!
- Nos vamos en tres días, Musse.
371
00:19:57,416 --> 00:20:00,250
¿Cómo crees
que vamos a salir del país ahora?
372
00:20:00,750 --> 00:20:03,166
- Lo solucionaremos...
- ¡Shhh! Tú te encargarás de ello.
373
00:20:03,250 --> 00:20:04,500
Tú.
374
00:20:04,583 --> 00:20:05,625
¿A mí?
375
00:20:05,708 --> 00:20:07,583
¿Cómo carajo voy a arreglarlo?
376
00:20:07,666 --> 00:20:09,708
No es como si pudiera retractarme
de haberlo golpeado.
377
00:20:09,791 --> 00:20:13,666
¡Te ocuparás de esto
o te quedarás aquí en prisión! ¿Entendido?
378
00:20:17,875 --> 00:20:18,875
¡Mierda!
379
00:20:25,208 --> 00:20:27,166
Conny, toma asiento.
380
00:20:30,125 --> 00:20:31,583
La apelación no prosperó.
381
00:20:32,666 --> 00:20:33,500
¿Qué?
382
00:20:34,791 --> 00:20:35,625
Sí.
383
00:20:36,208 --> 00:20:40,458
He hecho lo mejor que he podido
y lo siento si, eh,
384
00:20:40,541 --> 00:20:43,208
Quizás te dio falsas esperanzas de alguna manera.
385
00:20:43,291 --> 00:20:44,291
Hola.
386
00:20:45,166 --> 00:20:48,791
Pero, lamentablemente, la vida
a veces puede ser muy injusta.
387
00:20:48,875 --> 00:20:51,666
Uh, no puedo creer esto. Yo…
388
00:20:53,208 --> 00:20:55,833
Quiero decir, había alguien más
en esa casa. Me quedé inconsciente.
389
00:20:55,916 --> 00:20:57,000
Noqueado. Exactamente.
390
00:20:57,083 --> 00:20:59,416
Y ese hombre debe haber sido asesinado
por alguna razón.
391
00:20:59,500 --> 00:21:00,583
Una razón, sí.
392
00:21:00,666 --> 00:21:01,958
Y Luka habló de un teléfono.
393
00:21:02,041 --> 00:21:05,500
- El teléfono. Cierto. Tú lo mencionaste.
- Tengo curiosidad por saber si encontraron su teléfono.
394
00:21:05,583 --> 00:21:06,583
No lo ha hecho.
395
00:21:07,500 --> 00:21:08,958
No, pero…
396
00:21:09,041 --> 00:21:12,708
¿Podríamos… podríamos hacer otra apelación
si apareciera su teléfono?
397
00:21:12,791 --> 00:21:15,250
- ¿Sería posible?
- Sí, pero no lo tenemos.
398
00:21:15,333 --> 00:21:17,291
Lo sé,
pero ¿alguien busca su teléfono?
399
00:21:17,375 --> 00:21:20,875
La policía realizó
una investigación exhaustiva del lugar.
400
00:21:20,958 --> 00:21:21,958
Sí.
401
00:21:22,041 --> 00:21:24,583
- Pero no se ha encontrado ningún teléfono.
- ¿Y tú?
402
00:21:24,666 --> 00:21:26,000
- ¿Eh?
- ¿Lo estabas buscando?
403
00:21:26,083 --> 00:21:27,791
Se supone que deberías ayudarme.
404
00:21:27,875 --> 00:21:30,833
No. O, claro,
se supone que debo... Yo...
405
00:21:30,916 --> 00:21:34,208
Lo hago, pero, Dios mío, Conny,
el tiempo pasará rápido.
406
00:21:34,291 --> 00:21:36,541
Tienes... eh... un trabajo, ¿no?
407
00:21:36,625 --> 00:21:38,208
¿Qué te dieron? ¿La ropa sucia?
408
00:21:44,125 --> 00:21:46,791
Está bien. No hiciste nada malo.
Lo entiendo.
409
00:21:46,875 --> 00:21:49,083
Solo hiciste tu trabajo.
Dejémoslo así.
410
00:21:57,208 --> 00:21:59,416
¿Adónde vas?
411
00:21:59,500 --> 00:22:02,458
Pensé que mi trabajo era
trabajar en la lavandería.
412
00:22:02,541 --> 00:22:04,166
El primer turno comienza
a la una de la tarde.
413
00:22:04,250 --> 00:22:08,958
Bien, entonces ¿no habrá nadie
en el lavadero hasta la 1:00 p.m.?
414
00:22:09,041 --> 00:22:10,291
¿No me expresé claro o qué?
415
00:22:10,375 --> 00:22:12,916
No lo era. En absoluto, señor.
Se entendía perfectamente.
416
00:22:13,416 --> 00:22:15,333
- Bien.
- Mm-hmm.
417
00:22:32,458 --> 00:22:34,166
Bueno, veamos.
418
00:22:35,666 --> 00:22:37,250
¿Esto va directamente hacia abajo?
419
00:23:23,875 --> 00:23:24,750
Mierda.
420
00:23:54,500 --> 00:23:57,875
La línea 12 hacia Åkeshov
sale en cuatro minutos.
421
00:23:57,958 --> 00:23:59,250
No viste nada
422
00:23:59,333 --> 00:24:00,916
- ¿Yo no?
- No lo hiciste. Um…
423
00:24:01,750 --> 00:24:03,500
Es importante
evitar estar en las vías.
424
00:24:03,583 --> 00:24:04,750
- Sí.
- Sí.
425
00:24:37,500 --> 00:24:38,916
Puedes colgar tu abrigo allí.
426
00:24:46,791 --> 00:24:49,250
- Voy a preparar un poco de café.
- Por favor, hazlo.
427
00:24:59,916 --> 00:25:02,166
¿Qué demonios?
428
00:25:08,000 --> 00:25:09,583
¿Has pedido un pastel de capas?
429
00:25:09,666 --> 00:25:11,458
Todo está en el frigorífico.
430
00:25:11,541 --> 00:25:12,541
¿Qué dijiste?
431
00:25:12,625 --> 00:25:14,083
¡En la nevera!
432
00:25:24,541 --> 00:25:25,958
Hola.
433
00:25:27,583 --> 00:25:28,958
¡Espera! Escúchame.
434
00:25:29,041 --> 00:25:30,791
¡Ay! Espera, soy inocente...
435
00:25:30,875 --> 00:25:33,541
Por favor, déjame explicarte.
Sólo lo estoy intentando.
436
00:25:33,625 --> 00:25:37,791
Por favor, no me golpees más
porque realmente...
437
00:25:38,958 --> 00:25:41,791
- Yo no maté a tu marido.
- ¿Cómo carajo llegaste aquí?
438
00:25:41,875 --> 00:25:44,875
Escúchame ahora. Yo también quiero
encontrar al asesino de tu marido.
439
00:25:44,958 --> 00:25:48,125
Me refiero al verdadero asesino,
el que realmente lo cometió.
440
00:25:48,208 --> 00:25:49,750
Y por eso volví.
441
00:25:52,458 --> 00:25:54,625
¿Helena?
442
00:25:54,708 --> 00:25:58,666
Eh, he analizado más de cerca
el caso de Luka.
443
00:25:58,750 --> 00:26:01,333
- Mm-hmm.
- Mm. Escucha.
444
00:26:01,416 --> 00:26:05,208
Si Conny Rundkvist no
asesinó a Luka Stojkovic,
445
00:26:05,291 --> 00:26:06,791
Entonces alguien más debe haberlo hecho.
446
00:26:06,875 --> 00:26:08,958
- ¿Verdad?
- Sí, eso tiene sentido.
447
00:26:09,041 --> 00:26:13,625
Sí. Y eso me hizo pensar:
¿por qué alguien querría asesinar a Luka?
448
00:26:13,708 --> 00:26:16,541
Lo último que me dijo
fue algo sobre su teléfono.
449
00:26:16,625 --> 00:26:18,333
Y por eso estaba allí el asesino.
450
00:26:18,416 --> 00:26:20,583
El asesino estaba buscando
el teléfono de su marido.
451
00:26:20,666 --> 00:26:22,500
- ¡No mientas!
- No, no.
452
00:26:22,583 --> 00:26:24,958
Está bien. Tienes que escucharme
y creerme.
453
00:26:25,041 --> 00:26:28,208
Hay algo en su teléfono
y por eso lo asesinaron.
454
00:26:29,041 --> 00:26:31,250
Mira, lo he investigado más a fondo.
455
00:26:31,333 --> 00:26:33,250
Cincuenta y tres años. Casado.
456
00:26:33,333 --> 00:26:35,916
Trabajó cerca de Bamboo Bamboo.
457
00:26:36,708 --> 00:26:38,416
- ¿Si?
- Bambú Bambú.
458
00:26:38,500 --> 00:26:41,708
Ya sabes, el… el lugar
donde detuvimos a la banda de cocaína.
459
00:26:42,458 --> 00:26:44,791
Pero no puedo ver
de dónde vino el aviso.
460
00:26:45,458 --> 00:26:46,541
¿Sabes dónde?
461
00:26:47,041 --> 00:26:48,958
- No, pero puedo investigarlo.
- Mm-hmm.
462
00:26:49,041 --> 00:26:51,541
- ¿Qué estás haciendo?
- Hola. Estábamos charlando.
463
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
Buen trabajo, Diana.
464
00:26:52,708 --> 00:26:53,708
Gracias.
465
00:26:56,375 --> 00:26:58,041
Esta es mi última oportunidad.
466
00:26:58,125 --> 00:26:59,500
¿Tienes su teléfono?
467
00:27:01,416 --> 00:27:04,500
No, se ha ido. Nadie sabe dónde está.
468
00:27:05,250 --> 00:27:08,958
Si lo encuentras, puedes llamarme por esto.
469
00:27:09,041 --> 00:27:11,750
Acabo de sacar el pastel
del refrigerador.
470
00:27:11,833 --> 00:27:13,750
Está bien. Genial.
471
00:27:14,750 --> 00:27:15,958
¿Quién eres?
472
00:27:16,458 --> 00:27:20,541
Estoy aquí ahora porque…
473
00:27:20,625 --> 00:27:21,666
Eres tú.
474
00:27:23,125 --> 00:27:25,375
¡Él es el que asesinó a Luka!
475
00:27:25,458 --> 00:27:27,333
- No, es Marko.
- ¿Qué?
476
00:27:28,916 --> 00:27:30,125
- ¿Marko?
- Sí.
477
00:27:30,625 --> 00:27:31,625
El primo de Luka.
478
00:27:31,708 --> 00:27:34,083
El que vive en… ¿Australia?
479
00:27:34,166 --> 00:27:35,041
Sí.
480
00:27:35,541 --> 00:27:36,708
- Cierto.
- Sí.
481
00:27:36,791 --> 00:27:40,208
Exactamente. Volé, eh…
482
00:27:41,458 --> 00:27:42,958
Sabes.
483
00:27:43,750 --> 00:27:45,708
¡Oh, Marko!
484
00:27:45,791 --> 00:27:49,250
- Me alegro mucho de verte.
- A ti también. A ti también.
485
00:27:49,333 --> 00:27:50,375
Señora mayor.
486
00:27:50,458 --> 00:27:51,833
- Precioso.
- Mm.
487
00:27:51,916 --> 00:27:53,750
- Maravilloso. Qué sorpresa.
- Genial.
488
00:27:53,833 --> 00:27:55,750
Vamos a hacer más café, Sonja.
489
00:27:55,833 --> 00:27:57,708
- Él vive en Australia.
- Eso es casa.
490
00:27:57,791 --> 00:27:58,958
Ha viajado lejos.
491
00:27:59,041 --> 00:28:01,291
- Sí.
- Sí. Bueno, entonces…
492
00:28:02,125 --> 00:28:03,791
¿Cómo puedo confiar en que…?
493
00:28:33,958 --> 00:28:35,041
¿Qué…?
494
00:28:46,416 --> 00:28:49,291
- ¿Pensaste que eso fue inteligente?
- No.
495
00:28:49,375 --> 00:28:51,583
Usaste el túnel.
496
00:28:51,666 --> 00:28:55,458
- Está bien. Escúchame. Soy nuevo en prisión.
- Escúchame, ¿de acuerdo?
497
00:28:55,541 --> 00:28:58,208
- Irás a dar una vuelta.
- ¿Qué? No, no. Espera.
498
00:28:58,291 --> 00:29:01,416
- Para, para, para.
- Te voy a matar, joder.
499
00:29:01,500 --> 00:29:03,000
No, no, no. Espera, espera.
500
00:29:03,083 --> 00:29:04,000
¡No hagas eso!
501
00:29:04,083 --> 00:29:06,458
¡Te enseñaré
a no espiar a la gente! ¿Entiendes?
502
00:29:07,791 --> 00:29:08,833
Hola. Hola a todos.
503
00:29:08,916 --> 00:29:12,458
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- Yo... yo... estoy actuando mal.
504
00:29:12,541 --> 00:29:14,875
No deberías estar aquí.
Ahora tienes terapia.
505
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Ya voy.
506
00:29:16,958 --> 00:29:18,833
¡Ahora! ¡Vamos!
507
00:29:18,916 --> 00:29:21,125
¡Detenga la máquina!
508
00:29:21,208 --> 00:29:22,375
¡Apagalo!
509
00:29:23,208 --> 00:29:24,375
¡Apagalo!
510
00:29:28,458 --> 00:29:29,916
Oh, jefe.
511
00:29:31,041 --> 00:29:32,250
Voy a entrar.
512
00:29:32,333 --> 00:29:33,625
Gracias por el recordatorio.
513
00:29:40,083 --> 00:29:41,083
¡Debe!
514
00:29:41,166 --> 00:29:43,625
- Uh, Norinder.
- ¿Qué pasa?
515
00:29:43,708 --> 00:29:46,083
¿Qué pasa? No pasa nada.
516
00:29:46,166 --> 00:29:47,083
¿Qué?
517
00:29:48,166 --> 00:29:51,083
- Pareces nervioso.
- ¿Qué? No. Eh…
518
00:29:51,583 --> 00:29:53,666
- No creo que esté nervioso.
- Sí.
519
00:29:56,500 --> 00:29:58,291
Ya sabes, deberíamos mantener un perfil bajo.
520
00:29:58,375 --> 00:30:00,916
No hagas nada estúpido
que pueda resultar en una reubicación.
521
00:30:04,083 --> 00:30:04,916
¿De quién es ese?
522
00:30:05,958 --> 00:30:08,458
No lo sé. El del nuevo.
523
00:30:12,166 --> 00:30:13,416
¿Qué carajo estás haciendo?
524
00:30:22,666 --> 00:30:24,125
Ey.
525
00:30:25,750 --> 00:30:27,333
¿Eres tú?
526
00:30:31,291 --> 00:30:33,375
Bueno, me temo que sí.
527
00:30:37,583 --> 00:30:39,875
En realidad no me parece
un piloto, ¿sabes?
528
00:30:39,958 --> 00:30:41,958
Bueno, no puedes juzgarlo solo
por su apariencia.
529
00:30:42,041 --> 00:30:44,791
- ¿Parezco un criminal?
- Sí.
530
00:30:44,875 --> 00:30:46,708
Bueno, ese fue un mal ejemplo.
531
00:30:46,791 --> 00:30:48,833
Pero ese tipo es piloto.
532
00:30:50,500 --> 00:30:53,333
- ¿Por qué está empapado?
- ¿Cómo carajo voy a saberlo?
533
00:30:59,666 --> 00:31:02,416
Probablemente hayas leído
sobre el robo de Farsta.
534
00:31:02,500 --> 00:31:05,083
Cien millones en efectivo.
535
00:31:05,166 --> 00:31:06,375
No.
536
00:31:08,291 --> 00:31:11,291
- Espera. Me suena familiar.
- Sí.
537
00:31:11,375 --> 00:31:13,583
- Oh, mierda. ¿Eran ustedes, chicos?
- Sí, lo eran.
538
00:31:15,583 --> 00:31:16,583
Guau.
539
00:31:17,333 --> 00:31:20,458
El plan es encontrarme con mi novia
en Arlanda.
540
00:31:20,541 --> 00:31:22,583
Ella puede montar un jet privado.
541
00:31:22,666 --> 00:31:23,875
Joder, eso es inteligente.
542
00:31:23,958 --> 00:31:25,458
Sí, ella es jodidamente brillante.
543
00:31:25,541 --> 00:31:28,041
- Nos vamos el jueves.
- ¿Jueves?
544
00:31:29,208 --> 00:31:32,333
No hay problema. Definitivamente podría funcionar.
545
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
¿Estas bien?
546
00:31:43,666 --> 00:31:46,500
- Hola. Soy Ayla.
- Hola. Soy Conny. ¿Está... está Julia ahí?
547
00:31:47,250 --> 00:31:50,000
- Hola. ¿Desde qué número llamas?
- ¿Está Julia ahí?
548
00:31:50,083 --> 00:31:52,583
Solo quiero felicitarla, por favor.
549
00:31:52,666 --> 00:31:53,875
Sí.
550
00:31:53,958 --> 00:31:55,875
Julia? Ven aquí.
551
00:31:57,666 --> 00:31:58,666
Hola, hola.
552
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
Hola.
553
00:31:59,666 --> 00:32:02,250
♪Feliz cumpleaños a Julia♪
554
00:32:02,333 --> 00:32:05,416
- ¡Oh, papá!
- Me encantaría cantar para ti ahora.
555
00:32:05,916 --> 00:32:08,750
Pero adivina qué:
no está permitido cantar aquí.
556
00:32:08,833 --> 00:32:09,875
- Eso es raro.
557
00:32:09,958 --> 00:32:13,083
Es muy raro, pero así es.
558
00:32:13,166 --> 00:32:15,083
¿Ya recibiste algún regalo?
559
00:32:15,166 --> 00:32:16,625
Sí. Todo tipo de cosas.
560
00:32:16,708 --> 00:32:18,458
Bien. ¿Qué obtuviste?
561
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
- Ya me tengo que ir.
- Pero espera, cariño. ¿Estás ahí?
562
00:32:21,833 --> 00:32:23,541
- ¿Hola?
- Hola.
563
00:32:23,625 --> 00:32:25,458
- ¿Ha ocurrido algo?
- No.
564
00:32:25,541 --> 00:32:26,791
Nada. Eh…
565
00:32:26,875 --> 00:32:30,416
- Ya nos vamos, así que…
- Está bien. Está bien. ¿Adónde van?
566
00:32:30,500 --> 00:32:33,458
Nosotros, eh... Vamos a ver el caballo de Julia.
567
00:32:33,541 --> 00:32:35,333
Bien. ¿Vuelve otra vez? ¿Qué?
568
00:32:35,416 --> 00:32:38,166
Sí, Conny… ella tiene un caballo pequeño.
569
00:32:38,250 --> 00:32:40,250
De nosotros. Yo y Tomas.
570
00:32:40,333 --> 00:32:42,208
¿Ella tiene un caballo?
571
00:32:42,291 --> 00:32:43,458
- La fu--
- Por favor.
572
00:32:43,541 --> 00:32:46,250
- No, Conny.
- ¿Pero por qué no me dijo nada?
573
00:32:46,333 --> 00:32:48,208
- Realmente tenemos que irnos.
- No, vamos.
574
00:32:48,291 --> 00:32:50,416
Espera. ¿Hola?
575
00:32:50,500 --> 00:32:52,125
¡Hora de desayunar!
576
00:32:57,083 --> 00:32:58,750
Ahora es la hora del desayuno.
577
00:32:58,833 --> 00:33:02,125
Sí. ¿Es ahora?
578
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
- Sí. Vamos.
- Está bien.
579
00:33:47,666 --> 00:33:49,000
- Hola.
- Hola.
580
00:33:49,083 --> 00:33:50,583
Helena Malm.
581
00:33:50,666 --> 00:33:52,666
¿Podríamos hablar? No tardaremos mucho.
582
00:33:52,750 --> 00:33:54,500
-Por supuesto.
-Gracias.
583
00:33:55,750 --> 00:33:57,250
Hola.
584
00:33:59,083 --> 00:34:00,666
Tengo algunas noticias para ti.
585
00:34:01,250 --> 00:34:02,625
- Programa de citas, ¿eh?
- Sí.
586
00:34:03,750 --> 00:34:06,875
- Es importante seguir adelante.
- Por favor, únete al grupo.
587
00:34:06,958 --> 00:34:09,125
No, quiero decir,
solo tengo algo puesto porque…
588
00:34:09,208 --> 00:34:13,458
Uh, es sólo algo
para hacerme compañía.
589
00:34:14,041 --> 00:34:14,916
Sí.
590
00:34:16,083 --> 00:34:18,958
¿Cómo va la investigación?
591
00:34:19,041 --> 00:34:20,500
¿Hay alguna novedad o…?
592
00:34:21,083 --> 00:34:24,208
- No, me temo que el caso está cerrado.
- Correcto.
593
00:34:24,291 --> 00:34:26,916
Sólo queremos hacer un seguimiento.
594
00:34:27,916 --> 00:34:29,500
Es muy fácil.
595
00:34:30,375 --> 00:34:32,000
Sí, ¿qué puedo decir?
596
00:34:32,083 --> 00:34:34,958
Las personas cercanas
a las víctimas a menudo son olvidadas.
597
00:34:35,625 --> 00:34:37,000
Bueno.
598
00:34:37,083 --> 00:34:38,041
¿Así que cómo estás?
599
00:34:38,125 --> 00:34:40,875
Estoy bien. Bueno,
"bien" no es la palabra correcta.
600
00:34:41,750 --> 00:34:43,208
El funeral fue hermoso.
601
00:34:43,291 --> 00:34:44,708
Estoy seguro de que lo fue.
602
00:34:44,791 --> 00:34:46,333
-Entonces eso es bueno.
-Sí.
603
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Sí.
604
00:34:48,333 --> 00:34:51,041
Es… un proceso difícil, lo sé.
605
00:34:52,208 --> 00:34:56,250
Sí, bueno, en realidad hay una cosa
que me da curiosidad.
606
00:34:56,333 --> 00:34:57,875
El celular de Luka.
607
00:34:57,958 --> 00:35:00,083
¿Lo has encontrado por casualidad?
608
00:35:00,166 --> 00:35:02,000
Lo siento. ¿Qué dijiste?
609
00:35:02,875 --> 00:35:05,166
¿Has encontrado el móvil de Luka?
610
00:35:10,083 --> 00:35:12,916
- ¿Qué pasa?
- No. Eh, no pasa nada.
611
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
¿Qué?
612
00:35:14,083 --> 00:35:16,375
Uh… no, todavía no he encontrado su teléfono.
613
00:35:16,458 --> 00:35:19,208
Y vosotros habéis estado aquí
buscándolo vosotros mismos.
614
00:35:19,291 --> 00:35:20,666
¿Por qué lo necesitas?
615
00:35:21,166 --> 00:35:23,500
Es importante para la investigación.
616
00:35:23,583 --> 00:35:25,125
Que esta cerrado.
617
00:35:28,375 --> 00:35:29,708
Uno…
618
00:35:40,541 --> 00:35:41,875
Cuídate.
619
00:35:44,416 --> 00:35:45,666
Tú también.
620
00:35:45,750 --> 00:35:47,875
Esta es Jorma.
621
00:35:48,916 --> 00:35:52,250
Habla Helena.
Necesito pinchar un teléfono, ¡ya!
622
00:35:52,875 --> 00:35:53,875
¿Sobre quién?
623
00:35:56,083 --> 00:35:57,291
Miriam.
624
00:35:58,583 --> 00:35:59,541
Stojkovic.
625
00:35:59,625 --> 00:36:01,208
Me encargaré de ello.
626
00:36:03,208 --> 00:36:06,166
- ¿Qué está pasando?
- Sí, ¿qué está pasando realmente?
627
00:36:06,958 --> 00:36:08,041
- ¿Qué?
- ¿Qué?
628
00:36:08,125 --> 00:36:09,125
- ¿Qué?
- ¿Qué?
629
00:36:17,708 --> 00:36:18,541
Ey.
630
00:36:20,583 --> 00:36:21,958
- ¿Todo bien?
- Mm-hmm.
631
00:36:27,875 --> 00:36:29,625
Tengo… …que hacer pis.
632
00:36:36,916 --> 00:36:39,500
- Ayla, no puedes llamarme a este número.
- ¿Qué?
633
00:36:39,583 --> 00:36:40,958
Soy Mimmi.
634
00:36:41,458 --> 00:36:42,958
Encontré el celular de Luka.
635
00:36:43,041 --> 00:36:45,791
Sé quién es el asesino
y por qué mataron a Luka.
636
00:36:45,875 --> 00:36:47,333
Quiero decir que todo esto es una locura.
637
00:36:48,875 --> 00:36:49,875
Algo ha pasado.
638
00:36:49,958 --> 00:36:51,125
¿Qué pasa?
639
00:36:51,208 --> 00:36:52,166
¿Dónde está Conny?
640
00:36:52,250 --> 00:36:53,416
¿Un oficial de policía?
641
00:36:53,500 --> 00:36:54,500
Sí.
642
00:36:54,583 --> 00:36:57,708
- ¿Qué policía?
- Su nombre es Helena Malm.
643
00:36:57,791 --> 00:37:00,166
Encuéntralo ahora y ven a mi celda.
644
00:37:01,875 --> 00:37:04,125
Ella vino a mi casa.
No puedo guardar el video en casa.
645
00:37:04,208 --> 00:37:05,166
¿Qué hago?
646
00:37:05,250 --> 00:37:07,416
Lo tomaré. Lo tomaré,
así que tú y yo necesitamos encontrarnos.
647
00:37:07,500 --> 00:37:10,458
Uh, en algún lugar con mucha gente.
648
00:37:10,541 --> 00:37:13,083
Um, afuera de Gallerian.
649
00:37:13,666 --> 00:37:15,791
- No sé exactamente cuándo podré...
- Ahora.
650
00:37:17,750 --> 00:37:20,666
- ¿Qué quieres decir con "ahora"?
- Cierra la puerta si quieres privacidad.
651
00:37:20,750 --> 00:37:22,041
Lo siento, no fue mi intención...
652
00:37:31,041 --> 00:37:32,500
- Conny!
- Hmm?
653
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
¿Qué carajo haces aquí abajo?
654
00:37:35,250 --> 00:37:36,541
¿Qué crees que estoy haciendo?
655
00:37:38,916 --> 00:37:40,208
Estoy lavando algo de ropa.
656
00:37:40,291 --> 00:37:41,666
Norinder quiere hablar contigo.
657
00:37:41,750 --> 00:37:43,583
- Vamos.
- Oh.
658
00:37:44,958 --> 00:37:45,791
Bueno.
659
00:37:45,875 --> 00:37:48,583
En diez minutos nos vamos de aquí.
Salimos de este lugar de mierda.
660
00:37:48,666 --> 00:37:50,541
Espera un segundo. ¿No dijiste jueves?
661
00:37:50,625 --> 00:37:51,833
-¿No dijiste jueves?
662
00:37:51,916 --> 00:37:53,333
-Escucha.
-Pero…
663
00:37:53,416 --> 00:37:56,500
Conseguimos un turno anterior en el aeropuerto.
664
00:37:56,583 --> 00:37:58,125
Tenemos que actuar rápidamente.
665
00:37:58,875 --> 00:38:02,041
- Tendremos que hacer sonar la alarma contra incendios.
666
00:38:02,125 --> 00:38:04,833
Por suerte, está frente a
la celda de Snitch Petter.
667
00:38:04,916 --> 00:38:09,083
- Y nos va a delatar.
- Eso está garantizado. Sin duda.
668
00:38:09,166 --> 00:38:12,083
¡Hola! ¡Norinder lo hizo!
Guardias, Norinder lo hizo estallar...
669
00:38:12,166 --> 00:38:13,583
Esa es tu señal.
670
00:38:27,083 --> 00:38:28,666
Nos cambiaremos de ropa en el túnel.
671
00:38:28,750 --> 00:38:30,541
- ¿Qué carajo?
- ¿Qué?
672
00:38:30,625 --> 00:38:32,083
Falta un jodido teléfono.
673
00:38:32,166 --> 00:38:35,416
Eso es raro, pero…
¿no está en la bolsa de allí?
674
00:38:36,791 --> 00:38:39,000
Habrá un coche esperando
en el estacionamiento.
675
00:38:39,083 --> 00:38:41,000
Conny, tú conducirás.
676
00:38:41,083 --> 00:38:41,958
¿Yo conduzco?
677
00:38:42,041 --> 00:38:43,416
Sí, tú eres el conductor.
678
00:38:43,500 --> 00:38:45,791
- Quiero decir, claro. Puedo conducir.
- Correcto.
679
00:38:51,250 --> 00:38:53,750
En el coche
encontraremos todo lo que necesitamos.
680
00:38:53,833 --> 00:38:54,833
¿Qué necesitamos?
681
00:38:54,916 --> 00:38:57,291
¡Vamos!
682
00:38:57,375 --> 00:38:59,333
Conduciremos directamente a Arlanda,
683
00:38:59,416 --> 00:39:02,708
donde nos estará esperando mi novia Camilla.
684
00:39:16,000 --> 00:39:19,416
Hola. Mimmi Stojkovic hizo una llamada
a un número de teléfono prepago.
685
00:39:19,500 --> 00:39:22,000
- ¿Qué? ¿Hace cuánto?
- Media hora.
686
00:39:22,791 --> 00:39:26,125
- Media hora, ¿y ya me lo cuentas?
- Bueno, ya sabes.
687
00:39:26,208 --> 00:39:27,875
Tomó mucho tiempo
debido a la intranet.
688
00:39:27,958 --> 00:39:29,583
Hemos tenido problemas con eso, ¿lo sabías?
689
00:39:29,666 --> 00:39:33,333
Te pido una cosa. ¿
Qué tan difícil puede ser? ¡Quítate de mi camino!
690
00:39:33,416 --> 00:39:34,416
¡Disculpe! ¡Muévase!
691
00:39:34,500 --> 00:39:36,416
- ¿Ha pasado algo?
- Nada.
692
00:39:36,500 --> 00:39:39,166
Ella parecía… bastante enojada.
693
00:39:39,250 --> 00:39:42,041
No, está bien. Le gusto.
694
00:39:43,125 --> 00:39:44,625
Ella vino a mi casa.
695
00:39:44,708 --> 00:39:46,708
Quiero decir que no puedo guardar el vídeo en casa.
¿Qué hago?
696
00:39:46,791 --> 00:39:49,125
Lo tomaré,
así que tú y yo necesitamos encontrarnos.
697
00:39:49,208 --> 00:39:52,375
Uh, en algún lugar
con mucha gente.
698
00:39:52,458 --> 00:39:56,083
Um… afuera de Gallerian. Ahora.
699
00:39:59,208 --> 00:40:00,041
¿DÓNDE ESTÁS?
700
00:40:00,125 --> 00:40:02,833
-Lo solucionaremos.
-¿No nos reconocerán en Venezuela?
701
00:40:09,916 --> 00:40:13,416
Ese tipo Franzén,
se afeitó las cejas.
702
00:40:13,916 --> 00:40:15,166
No podrías reconocerlo.
703
00:40:15,250 --> 00:40:18,166
Juro que es la mejor manera
de cambiar tu apariencia.
704
00:40:18,750 --> 00:40:21,041
O ácido por toda la cara.
705
00:40:21,125 --> 00:40:23,750
¿Eso no cambia
tu apariencia permanentemente?
706
00:40:24,541 --> 00:40:27,000
- ¿A dónde vas?
- ¿Qué?
707
00:40:27,083 --> 00:40:29,250
- Deberías haber dado un giro allí.
- ¿Qué?
708
00:40:29,333 --> 00:40:30,875
Pensé que querían parar.
709
00:40:30,958 --> 00:40:33,000
No nos detendremos.
Tenemos que actuar con rapidez.
710
00:40:33,083 --> 00:40:35,083
¡Nos vamos
a Arlanda, cabrón!
711
00:40:35,166 --> 00:40:37,458
Pensé que haríamos una pausa.
Voy a dar una vuelta por la rotonda.
712
00:40:37,541 --> 00:40:38,583
- ¡Conduce!
- ¡Guau!
713
00:40:38,666 --> 00:40:40,833
- ¿Eres tonto?
- ¡Conny!
714
00:40:44,375 --> 00:40:46,458
- ¿Por qué carajo hiciste eso?
- ¡¿No sabes conducir?!
715
00:40:46,541 --> 00:40:48,791
¿Lo ves? Vino de la nada.
¿Qué se suponía que debía hacer?
716
00:40:48,875 --> 00:40:51,750
- ¡Retrocede, carajo!
- No puedo. Está atascado. No puedo. Está atascado.
717
00:40:51,833 --> 00:40:53,791
- ¡Retrocede!
- ¡Está jodidamente atascado!
718
00:40:53,875 --> 00:40:56,208
- ¡Conny, retrocede!
- ¡Voy a salir a mirar!
719
00:40:56,291 --> 00:40:57,583
¿Qué demonios?
720
00:41:03,791 --> 00:41:07,000
- ¡Dios mío, tío! ¿No sabes conducir?
- Me quedé parado, imbécil.
721
00:41:07,083 --> 00:41:09,708
- ¿Por qué te quedaste quieto aquí?
- Está bien. Cálmate.
722
00:41:09,791 --> 00:41:12,625
Vamos a solucionar esto.
Estoy seguro de que ambos tuvieron la culpa. ¿De acuerdo?
723
00:41:12,708 --> 00:41:14,583
La policía tendrá que decidir.
724
00:41:15,458 --> 00:41:17,208
- No, no hay policía.
- Guarda eso.
725
00:41:17,291 --> 00:41:20,125
- ¿Qué carajo estás haciendo?
- No hubo más daños en…
726
00:41:20,208 --> 00:41:22,625
- Hola chicos. ¿Qué pasa aquí?
- No pasa nada.
727
00:41:22,708 --> 00:41:24,333
- Guarda eso también.
- ¿Qué te pasa?
728
00:41:24,416 --> 00:41:26,666
¿Tienes un problema con los teléfonos?
¿Qué demonios pasa, hombre?
729
00:41:26,750 --> 00:41:31,041
- ¿Quieres que te dé una bofetada? ¿Quieres? ¿Eh?
- Bueno, si tuviéramos un gato o un...
730
00:41:32,333 --> 00:41:33,583
llave inglesa.
731
00:41:34,166 --> 00:41:36,083
- Hola.
- Hola.
732
00:41:36,166 --> 00:41:37,583
- Oye…
- ¿Qué dijiste?
733
00:41:37,666 --> 00:41:39,875
Eh, de hecho puedo comprar
uno nuevo. Está bien.
734
00:41:39,958 --> 00:41:42,500
¡Por el amor de Dios, Musse! ¡
Sube al coche!
735
00:41:43,666 --> 00:41:46,291
- El seguro cubrirá esto, así que…
- ¡Genial!
736
00:41:46,375 --> 00:41:48,916
Tenemos que llegar a Jönåker
en tres horas. ¡Vamos!
737
00:41:49,000 --> 00:41:49,958
¡Connie!
738
00:41:50,458 --> 00:41:52,291
Hola.
739
00:41:52,791 --> 00:41:54,708
- Eres inocente.
- Lo sé.
740
00:41:54,791 --> 00:41:56,958
- ¿Tienes el móvil?
- Sí, claro.
741
00:41:57,041 --> 00:41:58,416
Esto es ridículo.
742
00:41:58,500 --> 00:42:01,125
-Porque el vídeo apareció en la televisión.-
¿Sí?
743
00:42:01,208 --> 00:42:04,083
Y Helena estaba sentada
frente a mí cuando vi esto.
744
00:42:04,166 --> 00:42:05,916
Espera, te lo voy a mostrar. Esto es horrible.
745
00:42:17,833 --> 00:42:18,875
¡Mierda!
746
00:42:19,625 --> 00:42:21,500
¿Qué? ¡No!
747
00:42:21,583 --> 00:42:22,708
¡Uf! Está muerto.
748
00:42:22,791 --> 00:42:25,458
- No tuve tiempo de cargarlo.
- Pasa todo el tiempo.
749
00:42:27,708 --> 00:42:30,583
De todos modos, es Helena.
La vemos golpeando a un tipo.
750
00:42:30,666 --> 00:42:33,291
Y luego la vemos,
creo, tomando sus drogas.
751
00:42:33,375 --> 00:42:35,791
Y entonces ella mira hacia arriba
y ve a Luka filmando.
752
00:42:35,875 --> 00:42:38,833
Ella camina hacia él
y eso es lo último que ves.
753
00:42:38,916 --> 00:42:42,125
Está bien. Escucha, Mimmi.
Tienes que tener cuidado. Tienes que irte.
754
00:42:42,208 --> 00:42:43,541
Ya lo sé, no me quedaré aquí.
755
00:42:43,625 --> 00:42:44,916
Bien.
756
00:42:45,000 --> 00:42:47,416
No puedes acudir a la policía
con eso. ¿Lo entiendes, verdad?
757
00:42:47,500 --> 00:42:48,541
Sí, sí.
758
00:42:48,625 --> 00:42:50,500
¡Fuera del camino!
759
00:42:50,583 --> 00:42:52,125
¿Qué demonios?
760
00:42:52,208 --> 00:42:53,500
Sí, se lo llevaré a mi abogado.
761
00:42:53,583 --> 00:42:55,416
Está bien. Está bien. ¡Buena suerte!
762
00:42:55,500 --> 00:42:57,208
¡Oye!
¿Qué diablos estás haciendo?
763
00:42:57,291 --> 00:42:59,625
- ¡Disculpe!
- ¡Mire por dónde camina!
764
00:42:59,708 --> 00:43:00,833
¡Cuidado!
765
00:43:01,583 --> 00:43:03,166
Lo siento.
766
00:43:04,333 --> 00:43:05,791
¡Vamos! Date prisa.
767
00:43:08,291 --> 00:43:10,333
¡Policía! ¡Alto!
768
00:43:10,416 --> 00:43:11,875
¿Qué demonios?
769
00:43:13,666 --> 00:43:15,125
¡Vuelve aquí!
770
00:43:15,208 --> 00:43:17,958
¿Qué está pasando?
771
00:43:18,750 --> 00:43:21,125
¡Entra! ¡Conduce!
772
00:43:23,041 --> 00:43:24,166
¡Mierda!
773
00:43:27,583 --> 00:43:29,208
¿A dónde carajo fuiste?
774
00:43:29,291 --> 00:43:31,916
Cuando te dije que iba
a ir a buscar un gato,
775
00:43:32,000 --> 00:43:33,666
Creí que había dejado claro lo que quería decir.
776
00:43:33,750 --> 00:43:35,750
¡Cierra la puta boca!
777
00:43:35,833 --> 00:43:37,208
¡Sois ambos idiotas!
778
00:43:37,708 --> 00:43:40,166
Quedan 55 minutos de juego.
779
00:43:40,250 --> 00:43:43,125
Así que no quiero
oír ni una palabra más.
780
00:43:45,500 --> 00:43:46,875
¿Qué demonios?
781
00:43:47,416 --> 00:43:50,250
Te estoy mirando. ¡Cállate!
782
00:43:52,708 --> 00:43:56,375
Tuve un cliente que dijo:
"Quiero al mejor defensor del mundo".
783
00:43:56,458 --> 00:43:58,708
Entonces dije, casi sin pensar:
784
00:43:58,791 --> 00:44:03,000
uh, "Creo que Paolo Maldini está ocupado,
pero consideraría tomar el caso".
785
00:44:07,125 --> 00:44:10,333
{\an8}Y, bueno, Paolo no se ocupa
de robos-homicidios, sino que…
786
00:44:10,416 --> 00:44:12,000
{\an8}¡ENCONTREMOSME EN ARLANDA T3 AHORA!
787
00:44:12,083 --> 00:44:14,625
…con, uh… fútbol.
788
00:44:16,375 --> 00:44:18,375
{\an8}Y eso, eh…
789
00:44:19,541 --> 00:44:22,791
{\an8}…uh, es un deporte divertido.
790
00:44:22,875 --> 00:44:24,625
Escuchen muchachos, tenemos que interrumpir esto.
791
00:44:24,708 --> 00:44:25,875
Oh…
792
00:44:27,166 --> 00:44:30,916
Pero, eh, ya sabes,
nos encargaremos de esto.
793
00:44:35,125 --> 00:44:36,000
BANDEJA DE ENTRADA
794
00:44:36,083 --> 00:44:37,500
¿Qué estás haciendo?
795
00:44:38,541 --> 00:44:39,625
Nada.
796
00:44:40,291 --> 00:44:41,750
Dame ese celular.
797
00:44:41,833 --> 00:44:43,458
- ¿Por qué?
- ¿Qué quieres decir con por qué?
798
00:44:43,541 --> 00:44:45,666
¡Dame el teléfono! ¡Dámelo!
799
00:44:46,166 --> 00:44:47,500
Tienes razón. Puede que lo rastreen.
800
00:44:50,916 --> 00:44:52,708
¡Está tramando algo!
801
00:44:56,166 --> 00:44:57,208
Bueno, me condenarán.
802
00:44:59,333 --> 00:45:02,416
- ¿Eres tú? ¿Le enviaste un mensaje a la policía?
- ¿Qué?
803
00:45:02,500 --> 00:45:04,041
- ¿Por qué haría eso?
- ¿Eh?
804
00:45:04,125 --> 00:45:05,541
- ¡Musse!
- ¡No hagas esto!
805
00:45:09,958 --> 00:45:11,125
¡Mierda!
806
00:45:14,666 --> 00:45:16,541
¡¿Qué carajo
se suponía que debía hacer?!
807
00:45:16,625 --> 00:45:18,208
Para empezar, ¡no disparar a la policía!
808
00:45:18,291 --> 00:45:21,666
- ¿Entonces quieres que nos atrapen? Jesús.
- ¡Que ese idiota se calle!
809
00:45:21,750 --> 00:45:23,583
¡No puedo escuchar nada ahora!
810
00:45:27,666 --> 00:45:29,083
Todas las unidades.
811
00:45:29,166 --> 00:45:32,250
Conrad Rundkvist, preso fugado
de la prisión de Gränges,
812
00:45:32,333 --> 00:45:34,166
en ruta hacia el norte en una camioneta Chevy.
813
00:45:34,250 --> 00:45:35,750
Necesito que me recojan.
814
00:45:37,291 --> 00:45:39,125
¿Debería conseguirla de inmediato?
815
00:45:39,750 --> 00:45:42,666
Fueron vistos
en la salida hacia Arlanda.
816
00:45:58,208 --> 00:46:00,250
Joder, te he echado de menos.
817
00:46:00,333 --> 00:46:03,666
Me he perdido… esos.
818
00:46:04,958 --> 00:46:06,416
Ey.
819
00:46:13,875 --> 00:46:15,125
Estoy bromeando.
820
00:46:15,208 --> 00:46:16,791
¿Por qué llegas tan tarde?
821
00:46:16,875 --> 00:46:18,250
Bueno, pregúntale a este bastardo.
822
00:46:18,333 --> 00:46:20,125
¿Eres la persona encargada de volar?
823
00:46:20,208 --> 00:46:24,375
Ya sabes, lo soy, aunque…
depende un poco de ese viento lateral,
824
00:46:24,458 --> 00:46:25,875
Pero sí, ese es el plan.
825
00:46:26,916 --> 00:46:28,041
Sí.
826
00:46:28,125 --> 00:46:29,000
Vamos.
827
00:46:31,833 --> 00:46:33,125
¡Lindo!
828
00:46:45,541 --> 00:46:46,833
Joderme.
829
00:46:49,083 --> 00:46:51,125
¡Vamos! Súbete y conduce.
830
00:46:51,208 --> 00:46:53,291
- Vamos.
- Está bien.
831
00:46:56,291 --> 00:46:57,666
Gracias. No hay recibo.
832
00:47:09,375 --> 00:47:10,333
¿Sabes cómo hacer esto?
833
00:47:12,125 --> 00:47:12,958
¿Qué?
834
00:47:13,041 --> 00:47:14,791
¿Sabes lo que estás haciendo?
835
00:47:14,875 --> 00:47:16,083
Sí, por supuesto.
836
00:47:30,166 --> 00:47:32,458
Está bien. Por favor, vuelve a entrar
y ponte el cinturón de seguridad.
837
00:47:32,541 --> 00:47:33,833
Te estoy vigilando.
838
00:47:38,375 --> 00:47:39,500
Salud.
839
00:47:41,666 --> 00:47:44,083
Aborten el despegue. Sierra Echo…
840
00:47:49,125 --> 00:47:50,958
¿Por qué avanzamos tan lentamente?
841
00:47:51,708 --> 00:47:53,541
Abandone la pista inmediatamente.
842
00:47:54,583 --> 00:47:55,625
¿Me lees?
843
00:47:56,750 --> 00:47:58,416
Éstos son sólo algunos sonidos normales de despegue.
844
00:47:58,500 --> 00:47:59,875
Estaremos en el aire en breve.
845
00:48:06,875 --> 00:48:07,708
¡Ah, mierda!
846
00:48:12,375 --> 00:48:13,208
¡Nos abandonó!
847
00:48:14,041 --> 00:48:15,416
¡Nos abandonó!
848
00:48:23,083 --> 00:48:24,833
Infórmame
tan pronto como veas a Conny.
849
00:48:24,916 --> 00:48:26,041
Comprendido.
850
00:48:26,125 --> 00:48:27,791
- Cubre la diagonal.
- Entendido.
851
00:48:27,875 --> 00:48:29,708
Y vosotros dos, quedaos afuera.
852
00:48:30,208 --> 00:48:31,208
Bien.
853
00:48:32,000 --> 00:48:33,500
Uh, simplemente la seguiré.
854
00:48:41,000 --> 00:48:41,916
¡Bebé!
855
00:48:44,500 --> 00:48:45,625
¡Bebé!
856
00:48:45,708 --> 00:48:47,916
Iré a buscarnos un maldito piloto.
857
00:48:54,416 --> 00:48:57,166
Este es
un anuncio de servicio público.
858
00:48:57,250 --> 00:48:59,666
Si ves algo, di algo.
859
00:49:08,125 --> 00:49:09,458
¡Hass!
860
00:49:11,208 --> 00:49:13,500
Disculpe.
Creo que quiere hablar con usted.
861
00:49:13,583 --> 00:49:14,500
¡Hass!
862
00:49:18,541 --> 00:49:20,416
Lo encontré. Tengo pruebas. Encontré...
863
00:49:21,791 --> 00:49:24,750
Has pasado los controles de seguridad.
No te oigo, Conny.
864
00:49:24,833 --> 00:49:27,041
- No puedo…
- Lee mis labios.
865
00:49:27,125 --> 00:49:28,833
¡Ella es policía y tengo pruebas!
866
00:49:28,916 --> 00:49:31,458
- ¿Lo entendiste?
- No escucho nada.
867
00:49:32,125 --> 00:49:34,583
¡No… no, espera!
868
00:49:35,625 --> 00:49:37,291
Yo...yo voy hacia ti.
869
00:49:37,375 --> 00:49:39,041
Oh, sí, sí. Lo haré...
870
00:49:39,125 --> 00:49:41,083
Bien. Quédate ahí. Bien.
871
00:49:42,708 --> 00:49:44,166
Connie.
872
00:49:44,250 --> 00:49:46,916
Confié en ti
y me traicionaste, cabrón.
873
00:49:47,541 --> 00:49:49,000
Eras como un hermano para mí.
874
00:49:51,875 --> 00:49:54,416
- ¡Policía! ¡Abajo!
- ¡Policía! ¡Manos arriba!
875
00:49:54,500 --> 00:49:56,666
En el suelo. Ahora.
876
00:49:59,083 --> 00:50:00,791
- ¡Acuéstate!
- ¡Agáchate!
877
00:50:00,875 --> 00:50:02,500
- ¡Tus manos!
- ¡Abajo!
878
00:50:02,583 --> 00:50:04,000
¡No te muevas!
879
00:50:04,083 --> 00:50:05,208
Mierda.
880
00:50:05,291 --> 00:50:06,375
¡Allí está!
881
00:50:06,458 --> 00:50:08,250
¡Corre tras él, maldita sea! ¡
Vamos!
882
00:50:08,333 --> 00:50:10,125
- ¡Vamos!
- ¡Conny!
883
00:50:11,083 --> 00:50:13,083
¡Alto! ¡Alto!
884
00:50:14,375 --> 00:50:16,166
¡Alto! ¡Vamos a disparar!
885
00:50:18,333 --> 00:50:19,166
¡Aquí!
886
00:50:27,041 --> 00:50:28,291
¡Tengo visual!
887
00:50:29,416 --> 00:50:30,583
¡Maldita sea!
888
00:50:33,125 --> 00:50:35,875
¡Quítense del camino!
Déjennos pasar. ¡Cuidado! A su derecha.
889
00:50:35,958 --> 00:50:37,250
Pasando a través.
890
00:50:37,833 --> 00:50:39,208
¡Ir!
891
00:50:51,583 --> 00:50:53,500
Buenas tardes, pasajeros.
892
00:50:53,583 --> 00:50:56,708
Este es un anuncio previo al embarque
para el vuelo…
893
00:51:20,791 --> 00:51:22,083
Eso no salió muy bien, ¿eh?
894
00:51:22,958 --> 00:51:24,125
No, no lo hizo.
895
00:51:27,041 --> 00:51:29,541
La manzana…
896
00:51:32,541 --> 00:51:34,000
Toma, toma esto.
897
00:51:34,083 --> 00:51:35,916
Sujétalo y apúntalo. Vamos.
898
00:51:36,500 --> 00:51:38,791
- ¿Qué tiene?
- Tiene una pistola.
899
00:51:38,875 --> 00:51:40,416
¡No te muevas!
900
00:51:40,500 --> 00:51:42,041
- Oh, Jesús.
- ¡Tomás!
901
00:51:42,125 --> 00:51:44,416
¿Por qué carajo le compraste un caballo, hombre?
902
00:51:44,500 --> 00:51:46,791
- ¿Qué?
- Soy yo quien debería haber...
903
00:51:46,875 --> 00:51:49,291
Maldita sea.
904
00:51:58,208 --> 00:51:59,458
¡Odiar! ¡Odiar!
905
00:51:59,541 --> 00:52:01,041
¡Policía!
906
00:52:01,125 --> 00:52:03,250
- ¡Alto ahí!
- Está bien, espera. Cálmate.
907
00:52:03,333 --> 00:52:05,708
- Tengo un teléfono en mi bolsillo.
- ¡Tiene un arma!
908
00:52:05,791 --> 00:52:07,125
- ¡Dispara!
- Por favor, espere.
909
00:52:07,208 --> 00:52:08,375
¿Debería…?
910
00:52:16,375 --> 00:52:17,875
Eres un jodido pedazo de mierda.
911
00:52:17,958 --> 00:52:20,291
-Lo que tú digas.
-Joder.
912
00:52:21,708 --> 00:52:23,666
Todo está bien. No hay problema.
913
00:52:25,541 --> 00:52:26,750
¡Ambulancia!
914
00:52:28,000 --> 00:52:29,916
- Mi teléfono.
- ¿Qué?
915
00:52:31,666 --> 00:52:32,583
Mi teléfono.
916
00:52:32,666 --> 00:52:34,208
No entiendo. ¿Qué quieres decir?
917
00:52:34,291 --> 00:52:37,125
- Está todo ahí.
- ¿Conny? ¿Me oyes?
918
00:53:08,750 --> 00:53:10,000
¡Ey!
919
00:53:10,083 --> 00:53:11,958
Uh, ese tipo, Conny…
920
00:53:12,041 --> 00:53:15,250
- Ahora lo están operando. Saldrá adelante.
- Está bien. Bien.
921
00:53:15,333 --> 00:53:18,291
- Pensé en ir a hablar con él.
- ¿Para qué?
922
00:53:20,750 --> 00:53:22,458
Algo no está bien aquí.
923
00:53:22,541 --> 00:53:24,875
Justo después de que le dispararan,
me dijo que revisara su teléfono.
924
00:53:24,958 --> 00:53:28,125
Pero no pude encontrarle el teléfono.
¿Qué le pasó?
925
00:53:28,708 --> 00:53:30,208
Está bien. Mira esto.
926
00:53:30,291 --> 00:53:31,250
Miré…
927
00:53:32,250 --> 00:53:33,833
Mira. Lee esto.
928
00:53:33,916 --> 00:53:36,958
Luka trabajaba
en el mismo edificio que Bamboo Bamboo.
929
00:53:37,041 --> 00:53:39,916
¿Sabes?, aquella redada de cocaína
donde sólo se encontró un kilo.
930
00:53:40,000 --> 00:53:42,625
Pero encontramos la computadora
utilizada para transferir el dinero.
931
00:53:42,708 --> 00:53:46,666
Cuarenta millones de coronas suecas
en Bitcoin por un kilo.
932
00:53:47,583 --> 00:53:49,625
¿Cuánto cuesta un kilo en la calle?
933
00:53:49,708 --> 00:53:51,000
- Un millón.
- Uno y medio.
934
00:53:51,083 --> 00:53:53,291
- Uno y medio. Sí.
- Exactamente.
935
00:53:53,375 --> 00:53:55,000
Pero ya hemos visto este tipo de cosas antes.
936
00:53:55,083 --> 00:53:57,125
Eso fue… Helsingborg el año pasado.
937
00:53:57,208 --> 00:53:59,166
Un gran fiasco.
Mucho dinero, pero apenas drogas.
938
00:53:59,250 --> 00:54:00,666
Sí, estas cosas pasan.
939
00:54:00,750 --> 00:54:02,500
Creo que Luka
debe haber tomado la cocaína,
940
00:54:02,583 --> 00:54:03,791
Y por eso lo asesinaron.
941
00:54:03,875 --> 00:54:05,750
No, Diana, Diana…
942
00:54:05,833 --> 00:54:08,750
Entiendo que este
es un caso muy intrigante.
943
00:54:08,833 --> 00:54:10,208
Y tienes numerosas teorías.
944
00:54:10,291 --> 00:54:11,916
Señor, ¿puedo interrogarlo?
945
00:54:13,166 --> 00:54:16,458
- No puedes. El caso está cerrado.
- Pero... vale.
946
00:54:16,541 --> 00:54:18,916
¿Por qué estaba su abogado
en el aeropuerto cuando llegamos?
947
00:54:19,000 --> 00:54:21,083
No puede ser una coincidencia.
¿Tiene sentido?
948
00:54:21,166 --> 00:54:23,708
- ¡Diana!
- No lo estás interrogando.
949
00:54:27,833 --> 00:54:29,291
- Está bien.
- Mm. Así es.
950
00:54:30,208 --> 00:54:31,708
Está bien, lo entiendo.
951
00:54:33,125 --> 00:54:34,208
Gracias.
952
00:54:42,541 --> 00:54:43,625
Sí, sí. Sí.
953
00:54:48,791 --> 00:54:49,625
Sí.
954
00:54:56,500 --> 00:54:58,458
Ey.
955
00:54:58,958 --> 00:55:02,375
- ¿Dónde está mi ropa?
- Está en el armario.
956
00:55:02,458 --> 00:55:04,833
¿Mi teléfono también está ahí?
957
00:55:06,416 --> 00:55:07,583
Bueno.
958
00:55:07,666 --> 00:55:08,833
No, lo siento.
959
00:55:10,416 --> 00:55:12,000
¿Estás completamente seguro de eso?
960
00:55:14,500 --> 00:55:16,166
Sí, me encargaré de ello.
961
00:55:17,875 --> 00:55:19,750
Estoy de camino al hospital.
962
00:55:19,833 --> 00:55:21,541
Ahora te voy a dar un poco de morfina.
963
00:55:26,208 --> 00:55:27,041
Ahí tienes.
964
00:55:30,375 --> 00:55:31,208
- Hola.
- Hola.
965
00:55:33,791 --> 00:55:35,916
- Hola cariño.
- Hola papi.
966
00:55:36,416 --> 00:55:39,166
Hola, mi amor más adorable
del mundo.
967
00:55:41,583 --> 00:55:43,500
Voy a decirte algo ahora.
968
00:55:44,000 --> 00:55:45,541
Algo realmente importante.
969
00:55:46,291 --> 00:55:50,500
Sabes que te conté
sobre la apelación en la que estaba trabajando mi abogado.
970
00:55:50,583 --> 00:55:51,875
para un nuevo juicio, ¿no?
971
00:55:51,958 --> 00:55:52,916
Mmmmm.
972
00:55:55,625 --> 00:55:57,750
Bueno, la apelación fue denegada, lamentablemente.
973
00:55:59,208 --> 00:56:01,541
¿Eso significa que permanecerás en prisión?
974
00:56:04,916 --> 00:56:06,791
Sí. Por un poco más de tiempo, me temo.
975
00:56:08,750 --> 00:56:10,208
Dios mío, serás...
976
00:56:14,166 --> 00:56:15,916
¿Cómo llamarás al caballo?
977
00:56:17,791 --> 00:56:19,041
Lo lamento.
978
00:56:19,125 --> 00:56:20,375
¿Qué?
979
00:56:20,458 --> 00:56:22,291
No creo que lo conservemos.
980
00:56:22,375 --> 00:56:24,875
Es muy difícil
cuidar un caballo.
981
00:56:25,458 --> 00:56:27,125
¿Por qué dices que es difícil?
982
00:56:27,208 --> 00:56:29,041
No quiero que estés triste.
983
00:56:30,125 --> 00:56:32,208
No quiero que te enojes con Tomás.
984
00:56:37,458 --> 00:56:41,625
- Uh, no, definitivamente no puedes estar aquí.
- Pero ella es mi hija.
985
00:56:41,708 --> 00:56:43,166
No importa.
986
00:56:44,083 --> 00:56:46,208
- ¡Mira, está nevando!
- Qué bonito.
987
00:56:50,708 --> 00:56:52,708
- ¿Quieres ir a tomar algo?
- Sí.
988
00:56:57,166 --> 00:56:58,708
¿Cuánto tiempo estará en prisión?
989
00:57:08,375 --> 00:57:11,291
Te voy
a dar un poco más. Así que…
990
00:57:12,750 --> 00:57:14,875
Será una noche de descanso para ti.
991
00:57:17,500 --> 00:57:18,541
Ahí tienes.
992
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
Hola, soy Rubén del barrio 85.
993
00:57:29,416 --> 00:57:32,541
Hola, me llamo Kerstin
y soy de la policía.
994
00:57:32,625 --> 00:57:33,708
Sí. ¿Qué puedo hacer por usted?
995
00:57:33,791 --> 00:57:38,083
He estado intentando comunicarme con nuestro colega
que se encuentra actualmente con usted en la sala.
996
00:57:38,166 --> 00:57:40,916
¿Sabes cómo se llama? No lo recuerdo.
997
00:57:41,000 --> 00:57:43,375
- Ah, sí. Te refieres a Linus.
- Sí, eso es.
998
00:57:43,458 --> 00:57:44,625
Espera un segundo.
999
00:57:44,708 --> 00:57:46,416
- Gracias.
- ¡Linus!
1000
00:57:52,083 --> 00:57:56,833
- Linus.-
Sí, hola, me llamo Kerstin… Kleve.
1001
00:57:56,916 --> 00:58:00,041
- He recibido su solicitud.
- ¿Solicitud?
1002
00:58:00,125 --> 00:58:01,083
- Sí.
- ¿Qué?
1003
00:58:01,166 --> 00:58:03,750
¿No estoy hablando con Linus Hammar?
1004
00:58:03,833 --> 00:58:06,333
Ottosson. Mi nombre es Linus Ottosson.
1005
00:58:06,416 --> 00:58:07,708
¿Otsson?
1006
00:58:08,833 --> 00:58:12,333
Bueno, ese también es un bonito nombre.
1007
00:58:12,416 --> 00:58:14,166
…y una dieta carnívora.
1008
00:58:17,250 --> 00:58:18,500
¿Has visto esto?
1009
00:58:19,166 --> 00:58:21,833
- Entonces, quieres construir un armario…
- Uh, sí.
1010
00:58:34,541 --> 00:58:36,291
¡Vamos!
¿No ves que es verde?
1011
00:58:44,125 --> 00:58:45,333
Está bien.
1012
00:58:46,583 --> 00:58:48,250
Bueno ¿qué se puede decir de esto?
1013
00:58:48,333 --> 00:58:50,833
Para decirte la verdad,
esto está lejos de ser agradable.
1014
00:58:50,916 --> 00:58:52,000
para cualquier persona involucrada.
1015
00:58:54,291 --> 00:58:57,041
En realidad no se suponía
que esto resultara así.
1016
00:58:57,875 --> 00:59:00,125
Esta es la fiesta de los cangrejos.
Es muy divertida.
1017
00:59:00,208 --> 00:59:02,208
- Sigo viéndolo.
- Sí, creo que lo he visto.
1018
00:59:02,291 --> 00:59:03,166
Hola.
1019
00:59:03,250 --> 00:59:04,541
- Hola. Hola.
- Hola.
1020
00:59:04,625 --> 00:59:07,083
- Eh... ¿Conrad Rundkvist?
- Sí, habitación 5.
1021
00:59:08,875 --> 00:59:13,250
Resulta que usted fue la persona equivocada
en el lugar equivocado en el momento equivocado.
1022
00:59:13,333 --> 00:59:14,541
¿Qué estás haciendo?
1023
00:59:14,625 --> 00:59:16,541
"Tienes que interrogarlo".
Y yo le dije:
1024
00:59:16,625 --> 00:59:18,500
"Uf, ¿tengo que hacerlo?"
Y ellos respondieron: "¡Vamos!"
1025
00:59:22,375 --> 00:59:23,458
Está aquí, ¿verdad?
1026
00:59:28,000 --> 00:59:29,375
Ey.
1027
00:59:31,083 --> 00:59:34,250
Umm... No sé
si te acuerdas de mí. Diana.
1028
00:59:35,375 --> 00:59:37,750
Um... quizás alguien
ya haya hablado contigo.
1029
00:59:37,833 --> 00:59:40,166
Tengo preguntas
sobre lo que pasó en el aeropuerto.
1030
00:59:40,666 --> 00:59:42,833
Me dijiste que revisara tu teléfono.
1031
00:59:43,333 --> 00:59:45,208
Soy inocente
1032
00:59:46,125 --> 00:59:47,583
Como…
1033
00:59:47,666 --> 00:59:49,333
El actor Harrison Ford se convirtió en actor de cine y televisión en 1963.
1034
00:59:51,416 --> 00:59:54,250
En esa película... ¿Cómo se llama?
1035
00:59:54,333 --> 00:59:57,958
- Pero no tenías un teléfono contigo.
- Indiana Jones.
1036
00:59:58,041 --> 00:59:59,250
Mmm.
1037
01:00:00,250 --> 01:00:03,916
Pero mi pregunta es ¿qué había
en el teléfono que querías que viera?
1038
01:00:04,000 --> 01:00:06,500
¿Y dónde desapareció? Tú estabas allí.
1039
01:00:07,708 --> 01:00:09,625
Helena te disparó en el hombro.
1040
01:00:12,000 --> 01:00:13,833
¿Fuiste tú quien mató a Luka?
1041
01:00:17,416 --> 01:00:19,500
¿Sabes quién fue el responsable
de la muerte de Luka?
1042
01:00:29,916 --> 01:00:31,708
¿Hola?
1043
01:00:33,875 --> 01:00:37,083
Dios, no escatimaron
en morfina, eso seguro.
1044
01:00:38,333 --> 01:00:41,541
Volveré otro día.
Muchas gracias.
1045
01:00:52,583 --> 01:00:54,250
Ay dios mío.
1046
01:00:58,750 --> 01:01:00,208
Eso debería colocarse…
1047
01:01:00,291 --> 01:01:01,708
Pero ¿qué es…?
1048
01:01:04,000 --> 01:01:06,041
¿"Cianuro de sodio"?
1049
01:01:12,500 --> 01:01:13,791
¿Hay alguien aquí?
1050
01:01:36,416 --> 01:01:37,250
¡Helena!
1051
01:01:45,958 --> 01:01:48,041
- Es muy gracioso en esto. De verdad.
- Sí.
1052
01:02:37,125 --> 01:02:38,208
Ups.
1053
01:02:40,166 --> 01:02:41,791
¿Conseguí tu arma también?
1054
01:02:41,875 --> 01:02:43,541
Estás enferma, Helena.
1055
01:02:49,708 --> 01:02:54,041
- ¿Por qué me disparaste, Diana?
- ¿Qué? ¿De qué estás hablando?
1056
01:03:03,833 --> 01:03:05,791
Esto será un poco desagradable.
1057
01:03:11,166 --> 01:03:12,791
¡Maldición!
1058
01:03:15,500 --> 01:03:17,125
¿Qué carajo fue eso?
1059
01:03:18,125 --> 01:03:21,416
Y ahora llegamos
a la parte horrible, Diana.
1060
01:03:22,083 --> 01:03:25,416
Te disparo en defensa propia
con tu pistola de servicio.
1061
01:03:26,083 --> 01:03:27,333
¿Mi pistola de servicio?
1062
01:03:28,458 --> 01:03:30,125
Con mi pistola.
1063
01:03:36,625 --> 01:03:38,583
Helena, por favor.
1064
01:03:40,083 --> 01:03:43,083
- ¡Suelta el arma!
- Qué bueno que viniste. Arréstala.
1065
01:03:44,750 --> 01:03:46,625
Soy un oficial de policía.
1066
01:03:46,708 --> 01:03:49,000
Entonces suelta... ¡Entonces suelta las armas!
1067
01:03:49,625 --> 01:03:51,541
Soy un oficial de policía, ¿de acuerdo?
1068
01:03:51,625 --> 01:03:54,666
Ella intentó matarlo
y se disparó con mi pistola.
1069
01:03:54,750 --> 01:03:56,500
Ella estaba a punto de dispararme cuando llegaste.
1070
01:03:56,583 --> 01:03:58,916
Dime que puedes escuchar
lo loco que suena eso.
1071
01:03:59,000 --> 01:04:00,958
- Arréstenla. Vamos.
- Vamos a intentarlo...
1072
01:04:01,041 --> 01:04:01,958
¡Eso es una orden!
1073
01:04:02,041 --> 01:04:05,416
Ella me apunta con dos pistolas.
¿Qué estás esperando? ¡Solo actúa!
1074
01:04:05,500 --> 01:04:06,500
Lo siento, pero necesito…
1075
01:04:10,750 --> 01:04:13,750
- ¿Qué carajo acabas de hacer?
- No.
1076
01:04:14,791 --> 01:04:17,083
- ¿Qué acabas de hacer, Diana?
- ¿Qué estás diciendo?
1077
01:04:17,166 --> 01:04:20,458
Fuiste tú.
Acabas de dispararle a otro policía.
1078
01:04:20,541 --> 01:04:23,166
- Con tu arma. Así que…
- Lo has perdido todo.
1079
01:04:24,041 --> 01:04:25,375
Tendré que disparar…
1080
01:04:36,833 --> 01:04:38,791
- Espera.
- ¿Qué es?
1081
01:04:38,875 --> 01:04:40,958
- ¿Qué pasa ahora?
- Tenemos que salir.
1082
01:04:41,041 --> 01:04:43,041
Espera. ¡Esta es una idea terrible!
1083
01:04:43,125 --> 01:04:44,291
Ay dios mío.
1084
01:04:44,791 --> 01:04:46,875
- Oh, oh, muchacho.
- ¿Estás bien?
1085
01:04:48,000 --> 01:04:49,000
¡Diana!
1086
01:04:51,208 --> 01:04:52,333
¡Detener!
1087
01:04:53,541 --> 01:04:55,708
- ¡No!
- Conny, ¿estás bien?
1088
01:04:57,250 --> 01:04:59,625
- ¡Levántate! ¡Vamos! ¡Deprisa!
- No siento los pies.
1089
01:04:59,708 --> 01:05:01,833
¡Regresar!
1090
01:05:12,250 --> 01:05:14,833
Nunca pensé que
ella haría algo así.
1091
01:05:14,916 --> 01:05:18,083
No, yo tampoco. Nunca. Quiero decir, ¿por qué?
1092
01:05:18,583 --> 01:05:22,083
Oh Dios. ¿Verdad?
1093
01:05:22,166 --> 01:05:24,708
¿Sabes qué?
Nos dijo que se habían conocido en privado.
1094
01:05:24,791 --> 01:05:26,166
Antes de que lo arrestáramos.
1095
01:05:27,125 --> 01:05:30,083
Se recomienda a todas las unidades
estar en alerta máxima por las personas
1096
01:05:30,166 --> 01:05:34,000
identificado como Conrad Rundkvist
y la oficial de policía Diana Wilson.
1097
01:05:34,083 --> 01:05:35,958
- Están armados y son peligrosos...
- ¡Cállate!
1098
01:05:39,208 --> 01:05:40,791
Mierda.
1099
01:05:44,541 --> 01:05:45,375
¡Oh!
1100
01:05:45,458 --> 01:05:47,375
¡Ahí está! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!
1101
01:05:48,166 --> 01:05:52,125
- Cuidado con la conducción.
- ¿Quieres conducir, eh, chico de la morfina?
1102
01:05:58,041 --> 01:06:00,208
¡Mierda! ¡Mierda!
1103
01:06:00,291 --> 01:06:01,208
¿Qué carajo?
1104
01:06:01,291 --> 01:06:02,916
- Está bien, espera.
- ¿Qué?
1105
01:06:03,000 --> 01:06:05,375
Vamos, agárrate bien a la barra.
Todo irá bien.
1106
01:06:21,000 --> 01:06:24,416
Diana, admite
que no planeaste esto, ¿verdad?
1107
01:06:25,916 --> 01:06:27,083
Diana.
1108
01:06:27,166 --> 01:06:31,041
- Josef, escúchame.
- Diana, ¿qué demonios estás haciendo?
1109
01:06:31,125 --> 01:06:33,000
No hice nada. Soy inocente.
1110
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
Lo prometo. Helena miente,
diga lo que diga.
1111
01:06:35,041 --> 01:06:36,541
Entonces entrégate y hablaremos.
1112
01:06:36,625 --> 01:06:37,916
No si Helena está allí.
1113
01:06:38,875 --> 01:06:40,000
¿Está ella ahí?
1114
01:06:41,625 --> 01:06:42,625
Diana, ¿dónde estás?
1115
01:06:42,708 --> 01:06:44,875
¿Estás con Conrad Rundkvist?
1116
01:06:44,958 --> 01:06:46,666
- Estás forzando...
- Joder.
1117
01:06:48,041 --> 01:06:51,041
Bueno, tiraste… tu teléfono celular a la basura.
1118
01:06:51,541 --> 01:06:53,666
Sí, por supuesto.
1119
01:06:53,750 --> 01:06:57,208
- Bueno, ¿y ahora qué hacemos?
- No lo sé. No soy guía turístico.
1120
01:06:57,291 --> 01:07:00,666
Si tienes alguna idea, eres más
que bienvenida a compartirla, Conny.
1121
01:07:00,750 --> 01:07:03,750
Claro, pensé que,
como eres policía, podrías...
1122
01:07:03,833 --> 01:07:06,458
- Necesitamos encontrar un lugar seguro donde ir.
- Mm-hmm.
1123
01:07:06,541 --> 01:07:08,875
Necesitamos comer,
dormir un poco, matar a Helena.
1124
01:07:08,958 --> 01:07:10,083
Sí, eso es bueno.
1125
01:07:10,166 --> 01:07:12,666
¿Por qué no me dijiste
que ella estaba escondida allí?
1126
01:07:12,750 --> 01:07:13,625
Traté de decírtelo.
1127
01:07:13,708 --> 01:07:16,166
Lo siento si me drogaron,
pero vale la pena mencionarlo.
1128
01:07:16,250 --> 01:07:18,375
que me acababa de disparar la policía.
1129
01:07:18,458 --> 01:07:20,666
- Y vosotros sois la policía.
- Hm.
1130
01:07:21,666 --> 01:07:23,500
Oye, conozco un lugar.
1131
01:07:23,583 --> 01:07:25,125
Dónde podríamos escondernos esta noche.
1132
01:07:25,208 --> 01:07:27,291
Es básicamente como una casa segura.
1133
01:07:27,375 --> 01:07:30,208
- ¿Casa segura?
- Casa segura. Ven conmigo.
1134
01:07:32,291 --> 01:07:33,916
No vuelvas a decir "casa segura" nunca más.
1135
01:07:39,833 --> 01:07:42,666
Bueno, venga,
espero buenas noticias, gente.
1136
01:07:44,875 --> 01:07:47,375
Los detuvieron en un control de carretera
cerca del borde de estos bosques.
1137
01:07:47,458 --> 01:07:50,291
- Sí.
- Hizo un giro en U y logró desaparecer.
1138
01:07:50,375 --> 01:07:52,708
¿Me estás diciendo
que esto es una jodida buena noticia?
1139
01:07:52,791 --> 01:07:54,333
No, pero ha sido bastante duro…
1140
01:07:54,416 --> 01:07:57,291
Me dispararon en el hombro.
Fue muy duro, te lo puedo asegurar.
1141
01:07:57,958 --> 01:07:59,916
¡Vamos, gente, a buscarlos!
1142
01:08:00,000 --> 01:08:02,333
Hola, ¿con quién estás hablando? ¿
Hay alguien ahí?
1143
01:08:02,416 --> 01:08:03,750
Hola, hola, hola?
1144
01:08:03,833 --> 01:08:05,625
¡No hay ni una maldita persona
en la línea!
1145
01:08:05,708 --> 01:08:07,291
¡¿Qué carajo están haciendo todos?!
1146
01:08:08,166 --> 01:08:10,000
¡Atraparlos! ¡Cortar, cortar!
1147
01:08:10,083 --> 01:08:12,291
¡Quiero saber dónde están!
1148
01:08:18,666 --> 01:08:19,625
Acogedor.
1149
01:08:20,208 --> 01:08:21,708
Sí, podría ser.
1150
01:08:21,791 --> 01:08:23,875
Al hospital de Saint Göran,
1151
01:08:23,958 --> 01:08:27,125
donde la policía fue alertada
de un tiroteo alrededor de las 7:00 pm
1152
01:08:27,625 --> 01:08:31,291
El asesino convicto Conrad Rundkvist
estaba siendo tratado en el hospital.
1153
01:08:31,375 --> 01:08:33,666
después de ser arrestado en el aeropuerto de Arlanda.
1154
01:08:33,750 --> 01:08:37,208
Mierda. Ahora, dondequiera que vayamos,
la gente podrá identificarnos.
1155
01:08:37,916 --> 01:08:41,291
{\an8}Rundkvist fue ayudado en su escape
por la oficial de policía Diana Wilson.
1156
01:08:41,375 --> 01:08:43,041
¡Qué asco! ¿Por qué eligieron esa foto?
1157
01:08:43,125 --> 01:08:46,875
Tenemos que intentar, eh… cambiarnos de ropa
y teñirnos el pelo.
1158
01:08:46,958 --> 01:08:49,041
Cosas así.
1159
01:08:49,125 --> 01:08:52,250
Nos reunimos con la líder del equipo,
Helena Malm, quien también estaba herida.
1160
01:08:52,333 --> 01:08:55,708
Esto es simplemente triste.
Estamos tratando con una mujer joven.
1161
01:08:55,791 --> 01:08:57,208
La conozco personalmente.
1162
01:08:57,291 --> 01:09:00,875
Debería haberlo visto venir,
y es culpa mía.
1163
01:09:01,375 --> 01:09:02,916
{\an8}Todas las señales de advertencia estaban allí.
1164
01:09:03,000 --> 01:09:05,375
Emocional, impulsivo…
1165
01:09:05,875 --> 01:09:08,083
Ella solo es... Quiero decir...
1166
01:09:08,166 --> 01:09:10,541
¿Hay algo de cierto en lo que ella dice?
1167
01:09:10,625 --> 01:09:12,666
¿Qué? No, claro que no.
1168
01:09:12,750 --> 01:09:16,500
Simplemente pienso que a menudo, cuando la gente dice
cosas sobre alguien, hay algo de verdad en ellas.
1169
01:09:16,583 --> 01:09:19,583
- ¡Apaga el televisor!
- …era mi responsabilidad…
1170
01:09:19,666 --> 01:09:21,208
Oh, estás sangrando.
1171
01:09:21,958 --> 01:09:24,083
Las autoridades están pidiendo ayuda
al público
1172
01:09:24,166 --> 01:09:26,625
y enfatizando la importancia de la cautela,
1173
01:09:26,708 --> 01:09:30,166
ya que se considera que los sospechosos
están armados y son peligrosos.
1174
01:09:33,833 --> 01:09:37,750
Estas toallitas están diseñadas
específicamente para su uso en pantallas LED.
1175
01:09:37,833 --> 01:09:39,333
Pero quizás esté bien.
1176
01:09:41,291 --> 01:09:43,041
Todo es tan obvio ahora.
1177
01:09:43,125 --> 01:09:45,208
No fue Luka quien tomó la cocaína.
1178
01:09:45,291 --> 01:09:46,625
Era Helena.
1179
01:09:47,125 --> 01:09:50,250
Luka la vio y la filmó.
Por eso lo mató.
1180
01:09:50,333 --> 01:09:53,916
Pero en serio,
¿podría haber toxinas en estos?
1181
01:09:54,000 --> 01:09:56,250
Joder, Conny, realmente necesitamos ese vídeo.
1182
01:10:02,333 --> 01:10:03,666
Está limpio ahora.
1183
01:10:03,750 --> 01:10:04,583
Sí.
1184
01:10:05,541 --> 01:10:07,875
Gracias.
1185
01:10:12,541 --> 01:10:14,708
Buen día.
1186
01:10:17,916 --> 01:10:21,083
Espero que no hayas dormido ni un segundo,
porque nuestros objetivos ciertamente no lo han hecho.
1187
01:10:21,166 --> 01:10:22,708
Puedo asegurarte eso.
1188
01:10:26,166 --> 01:10:27,041
¿Estado?
1189
01:10:27,125 --> 01:10:30,333
Hemos recibido alguna información,
pero aún no hemos hecho ningún progreso.
1190
01:10:30,833 --> 01:10:33,208
¿No has hecho ningún progreso?
1191
01:10:33,291 --> 01:10:37,166
Eso es realmente impresionante,
considerando… la cantidad…
1192
01:10:40,125 --> 01:10:41,750
Uh, tengo que irme.
1193
01:10:42,333 --> 01:10:45,083
Bueno, no pierdas de vista ese pensamiento.
Sigue trabajando. Sigue trabajando.
1194
01:10:52,166 --> 01:10:54,833
- Buenos días.
- Buenos días.
1195
01:10:55,875 --> 01:10:59,208
- Bonito traje el que llevas.
- Gracias. Es de mi jefe.
1196
01:10:59,291 --> 01:11:03,125
Y estará aquí en media hora
así que tenemos que irnos.
1197
01:11:03,208 --> 01:11:06,791
- ¿Qué estás haciendo ahí?
- La gente no puede reconocernos.
1198
01:11:09,333 --> 01:11:11,250
- Oh
sí.
1199
01:11:11,333 --> 01:11:13,791
¿Qué te hiciste en las cejas?
1200
01:11:13,875 --> 01:11:18,083
Esta es absolutamente la mejor manera
de cambiar completamente tu apariencia.
1201
01:11:18,166 --> 01:11:20,041
- Está bien.
- ¿Qué?
1202
01:11:20,541 --> 01:11:22,500
¿Se ve súper raro o qué?
1203
01:11:23,500 --> 01:11:26,833
No, se ve... eh, impresionante.
O bastante bueno.
1204
01:11:27,500 --> 01:11:29,458
Tu frente parece correr hacia abajo,
1205
01:11:29,541 --> 01:11:31,500
o mucho más lejos
que antes.
1206
01:11:31,583 --> 01:11:33,625
Está bien. Al menos nadie te reconocerá .
1207
01:11:33,708 --> 01:11:35,166
- Genial.
- Hmm.
1208
01:11:35,250 --> 01:11:38,083
- Porque estaba pensando que si querías...
- No.
1209
01:11:45,375 --> 01:11:48,708
- ¿Qué?
- Creo que tengo una idea.
1210
01:11:50,541 --> 01:11:52,500
¿Ya está aquí? Tenemos que irnos.
1211
01:11:52,583 --> 01:11:53,583
Sí.
1212
01:11:54,375 --> 01:11:57,416
Pero esta idea no tiene
nada que ver con mis cejas, ¿verdad?
1213
01:11:57,500 --> 01:11:59,333
-Ya veremos.
- ¿Hola?
1214
01:11:59,416 --> 01:12:00,791
¿Hay alguien aquí?
1215
01:12:15,208 --> 01:12:18,583
- Veamos.
- ¿Estás seguro de esto?
1216
01:12:18,666 --> 01:12:20,583
Bueno, una de las características interesantes
de este televisor
1217
01:12:20,666 --> 01:12:24,416
es que está equipado con un disco duro
que tiene una capacidad de un terabyte
1218
01:12:24,500 --> 01:12:27,625
y puede guardar copias
de todo lo que se transmite.
1219
01:12:27,708 --> 01:12:31,041
Y esto significa que eres libre
de subir tanto contenido como quieras.
1220
01:12:31,125 --> 01:12:34,041
Y todavía queda mucho espacio
para descargar más...
1221
01:12:34,125 --> 01:12:35,041
¿Connie?
1222
01:12:36,375 --> 01:12:38,958
- No tienes por qué venderme el televisor.
- Claro. Por supuesto.
1223
01:12:44,125 --> 01:12:45,625
Cógetelo. Coge el material.
1224
01:12:45,708 --> 01:12:46,791
No dispares.
1225
01:12:52,291 --> 01:12:55,625
- Ahí está. Mira.
- Esto es una locura total.
1226
01:12:55,708 --> 01:12:56,791
¡Oh, mierda!
1227
01:12:56,875 --> 01:12:58,916
Ella va a caer en desgracia por esta mierda.
1228
01:12:59,500 --> 01:13:01,625
Está bien. Transfiere el video.
1229
01:13:04,208 --> 01:13:06,916
- ¿A qué?
- Quiero decir, ¿no puedes simplemente, eh…?
1230
01:13:07,416 --> 01:13:09,750
Bueno... ¿sácalo o algo?
1231
01:13:09,833 --> 01:13:11,708
Bueno, está almacenado en el disco duro.
1232
01:13:11,791 --> 01:13:15,125
que está integrado dentro del televisor,
junto con las placas de circuitos
1233
01:13:15,208 --> 01:13:16,166
y otros componentes.
1234
01:13:16,250 --> 01:13:18,541
Me temo que no puedo eliminarlo simplemente.
1235
01:13:19,583 --> 01:13:22,208
Está bien. ¿Qué tal si grabamos la televisión?
1236
01:13:22,291 --> 01:13:24,500
- ¿Así está mejor?
- No tengo celular.
1237
01:13:26,000 --> 01:13:29,708
Y tú también tuviste cuidado
de deshacerte del tuyo. Así que…
1238
01:13:29,791 --> 01:13:31,375
- ¿Mmm?
- Mmm.
1239
01:13:33,166 --> 01:13:34,541
Entonces, ¿qué hacemos en su lugar?
1240
01:13:39,083 --> 01:13:41,916
- Está bien. Déjame hablar a mí.
- Pero es mi abogado.
1241
01:13:42,791 --> 01:13:44,333
Hola.
1242
01:13:44,416 --> 01:13:46,208
¿Está aquí Hans Innerman?
1243
01:13:46,708 --> 01:13:48,833
Uh... no lo es.
1244
01:13:48,916 --> 01:13:50,625
Me temo que estará fuera todo el día.
1245
01:13:50,708 --> 01:13:52,041
¿Sabes dónde?
1246
01:13:52,125 --> 01:13:55,625
- Sí, aunque no puedo decirlo.
- ¿Podrías llamarlo?
1247
01:13:55,708 --> 01:13:57,833
No puedo darle su número
sin que él lo pida.
1248
01:13:57,916 --> 01:14:00,416
- Lo siento.
- ¿Qué carajo estás haciendo?
1249
01:14:00,500 --> 01:14:03,250
Hotel Rux. Ahí. ¿Fue tan difícil?
1250
01:14:10,583 --> 01:14:12,000
¡Ahí está! ¡Hasse!
1251
01:14:13,500 --> 01:14:14,750
-¡Hasse!
-Conny.
1252
01:14:14,833 --> 01:14:16,125
Vamos.
1253
01:14:18,458 --> 01:14:19,875
Pero esa es Helena.
1254
01:14:23,083 --> 01:14:24,458
¿Ves la bolsa?
1255
01:14:25,583 --> 01:14:27,666
Así que este es mi abogado asignado.
1256
01:14:27,750 --> 01:14:31,375
Ahora todo esto tiene mucho sentido.
Entiendo por qué se desestimó mi apelación.
1257
01:14:31,458 --> 01:14:34,166
- Ese maldito bastardo.
- Sólo mantente concentrado.
1258
01:14:34,250 --> 01:14:36,166
- Ay.
- Lo siento.
1259
01:14:37,125 --> 01:14:39,041
Están vendiendo la mierda.
1260
01:14:39,125 --> 01:14:40,583
¿Está seguro?
1261
01:14:40,666 --> 01:14:43,333
No, pero estamos a punto de descubrirlo.
¡Vamos!
1262
01:14:53,916 --> 01:14:55,041
Décimo piso.
1263
01:15:01,541 --> 01:15:04,500
Bueno, Hasse y Helena.
No lo entiendo, carajo.
1264
01:15:05,750 --> 01:15:07,000
Hasse es abogado.
1265
01:15:07,083 --> 01:15:08,791
Helena es policía.
1266
01:15:08,875 --> 01:15:11,625
Él vende a sus clientes criminales
y ella los atrapa.
1267
01:15:11,708 --> 01:15:14,000
- Sí, pero…
- Pueden entrar y robarlo.
1268
01:15:14,083 --> 01:15:15,375
¿Y qué pueden hacer los criminales?
1269
01:15:15,458 --> 01:15:19,041
¿Llamar a la policía y decirles que les han robado 30 kilos de cocaína?
1270
01:15:19,125 --> 01:15:20,041
Son inteligentes.
1271
01:15:20,125 --> 01:15:21,541
¿Quieres decir que están muertos?
1272
01:15:27,208 --> 01:15:28,208
1001.
1273
01:15:28,291 --> 01:15:30,541
Está bien. Ahora lo único que necesitamos es una tarjeta de acceso.
1274
01:15:33,375 --> 01:15:35,833
- Vamos.
- ¿Qué estamos haciendo ahora?
1275
01:15:35,916 --> 01:15:37,791
Él tiene una tarjeta llave. Se la voy a arrebatar.
1276
01:15:37,875 --> 01:15:39,500
¿Arrebatar? ¿Cómo vamos a hacer eso?
1277
01:15:39,583 --> 01:15:42,125
- No lo sé, Conny. Improvisaremos.
- No, pero espera.
1278
01:15:42,208 --> 01:15:44,291
- ¿Disculpe?
- ¿Si?
1279
01:15:44,375 --> 01:15:45,958
Hola, hola…
1280
01:15:46,666 --> 01:15:49,708
- Nos gustaría saber dónde
está el-- - El desayuno buffet.
1281
01:15:50,291 --> 01:15:52,375
Cerró hace unas horas esta mañana.
1282
01:15:52,458 --> 01:15:55,083
Sí, lo sabemos, pero en realidad quiero saber
si es cetogénico.
1283
01:15:55,666 --> 01:15:56,541
¿Indulto?
1284
01:15:57,125 --> 01:15:59,041
Cetosis ¿Sabes qué es la cetosis?
1285
01:15:59,125 --> 01:16:01,666
- ¿Qué te pasó en las cejas?
- Uh… Uh…
1286
01:16:01,750 --> 01:16:03,000
Uh, mi marido
1287
01:16:03,791 --> 01:16:05,333
Tomé una copa de vino.
1288
01:16:05,416 --> 01:16:08,833
Muy bien. Es agradable tomar
una copa de vino durante el almuerzo.
1289
01:16:08,916 --> 01:16:11,000
Ceto es cuando no consumes carbohidratos.
1290
01:16:11,541 --> 01:16:14,416
Ah, vale. Bueno, es un bufé.
Puedes elegir lo que quieras.
1291
01:16:14,500 --> 01:16:16,666
¿Supongo que habéis probado
un buffet antes?
1292
01:16:16,750 --> 01:16:18,291
Sí, como cuatro veces.
1293
01:16:19,375 --> 01:16:20,750
¿Qué estás haciendo?
1294
01:16:20,833 --> 01:16:22,166
¡Cuatro veces!
1295
01:16:22,250 --> 01:16:24,250
- ¿Qué estás haciendo?
- Ella es muy física.
1296
01:16:24,333 --> 01:16:26,500
- Sí, lo sé.
- Mm-hmm.
1297
01:16:26,583 --> 01:16:31,708
Cierto. Me... eh... pillé
la tarjeta del ascensor.
1298
01:16:31,791 --> 01:16:33,125
Mmmmm.
1299
01:16:34,625 --> 01:16:35,833
Sí.
1300
01:16:35,916 --> 01:16:37,916
Uh, tengo que irme ahora.
1301
01:16:38,541 --> 01:16:41,041
Eres gracioso,
pero estás loco.
1302
01:16:41,125 --> 01:16:42,041
- Mm-hmm.
- Cierto.
1303
01:16:42,125 --> 01:16:43,666
- Cuídate.
- Adiós.
1304
01:16:43,750 --> 01:16:45,583
¿"Keto"? ¿En qué estabas pensando?
1305
01:16:45,666 --> 01:16:48,416
¿Me estás echando
la culpa a mí? ¿Qué le pasaba a ese hombre con sus mejillas?
1306
01:16:48,500 --> 01:16:50,458
¿Te das cuenta de que se están saliendo con la suya
ahora mismo?
1307
01:16:50,541 --> 01:16:54,250
Ya lo sé. Gracias.
¿Qué deberíamos hacer ahora?
1308
01:17:08,041 --> 01:17:09,458
Es muy emocionante.
1309
01:17:14,583 --> 01:17:15,541
Bueno.
1310
01:17:15,625 --> 01:17:17,916
- Entra tú. Yo vigilaré la televisión.
- O entras tú.
1311
01:17:18,000 --> 01:17:20,125
¿Quieres arruinar nuestro momento especial?
1312
01:17:21,000 --> 01:17:23,166
No, está bien, entraré.
1313
01:17:23,250 --> 01:17:24,166
Bueno, vamos.
1314
01:17:32,500 --> 01:17:34,000
Sí, sí, sí.
1315
01:17:34,708 --> 01:17:35,916
Sí.
1316
01:17:41,250 --> 01:17:44,416
Entonces pensé
que sería mejor con un…
1317
01:17:45,500 --> 01:17:47,333
Una vista más bonita esta vez.
1318
01:17:48,041 --> 01:17:49,250
Estoy de acuerdo con usted.
1319
01:17:50,291 --> 01:17:52,666
Creo que estarás feliz,
como siempre.
1320
01:17:53,500 --> 01:17:56,291
Todo está, eh, en orden.
1321
01:17:59,583 --> 01:18:02,125
- Bueno, ¿qué viste?
- Sí, están ahí. Los vi.
1322
01:18:02,208 --> 01:18:03,791
Una venta está en proceso.
1323
01:18:03,875 --> 01:18:07,083
Ya sabes, bolsas de…
de drogas, dinero y un comprador.
1324
01:18:07,166 --> 01:18:09,375
Bien, es hora de activar la cola.
1325
01:18:09,875 --> 01:18:11,083
¿"Activar la cola"?
1326
01:18:11,166 --> 01:18:13,708
Sí. Alguien podría avisarle a la policía
que estamos aquí.
1327
01:18:13,791 --> 01:18:16,541
Hola. Mi mamá dijo
que ustedes tienen una piscina.
1328
01:18:16,625 --> 01:18:19,291
- Sí. El tercero...
- Disculpe. Lo siento.
1329
01:18:19,375 --> 01:18:20,625
- ¿Qué estás haciendo?
- Hola.
1330
01:18:20,708 --> 01:18:22,708
- Dame dos segundos.
- ¡Mamá!
1331
01:18:22,791 --> 01:18:23,791
¿Hola?
1332
01:18:24,458 --> 01:18:25,500
Somos nosotros.
1333
01:18:26,000 --> 01:18:28,708
- ¿Qué?
- Nos buscan. Llama a la policía.
1334
01:18:31,541 --> 01:18:33,208
- Está bien.
- ¿No has visto las noticias?
1335
01:18:33,291 --> 01:18:35,041
No, en realidad no tengo noticias.
1336
01:18:35,125 --> 01:18:36,916
¿Qué? ¿No tienes…?
1337
01:18:37,625 --> 01:18:40,000
-Somos asesinos.
-Sí.
1338
01:18:40,666 --> 01:18:42,208
- ¿Ustedes son asesinos?
- Cierto.
1339
01:18:42,291 --> 01:18:44,416
Somos asesinos. Llama a la policía. Ahora.
1340
01:18:44,500 --> 01:18:45,916
Sí, no haré eso.
1341
01:18:46,000 --> 01:18:47,375
Está bien. Entonces hagámoslo.
1342
01:18:47,458 --> 01:18:49,166
- ¡Para! No...
- Cállate.
1343
01:18:51,291 --> 01:18:52,333
Oh…
1344
01:18:53,375 --> 01:18:55,666
Oh…
1345
01:18:56,750 --> 01:18:58,750
Despacho del 911.
¿Cuál es su emergencia?
1346
01:19:00,541 --> 01:19:01,666
¡Hotel Rux!
1347
01:19:07,333 --> 01:19:09,041
¿Dónde carajo está Helena?
1348
01:19:09,125 --> 01:19:11,458
¡Todos los coches al Hotel Rux!
1349
01:19:11,541 --> 01:19:13,416
Coche 71-90 aquí.
1350
01:19:13,500 --> 01:19:14,666
Copia eso.
1351
01:19:16,083 --> 01:19:18,708
Está bien. Ahora ya sabes a dónde vamos.
1352
01:19:21,666 --> 01:19:25,583
Verás que
es la misma calidad superior que siempre.
1353
01:19:25,666 --> 01:19:26,625
Por supuesto.
1354
01:19:26,708 --> 01:19:28,416
Y verás su…
1355
01:19:28,500 --> 01:19:31,333
La pureza es… es lo mismo…
1356
01:19:31,416 --> 01:19:33,875
- Mismo nivel. Así que no hemos hecho...
- Disculpe.
1357
01:19:33,958 --> 01:19:36,250
Siéntete… siéntete libre de, uh… de…
1358
01:19:36,333 --> 01:19:39,083
- ¿Sí?
- ¿Helena? Localizamos a Conny y Diana.
1359
01:19:39,166 --> 01:19:42,291
Está bien, me alegra oír eso.
¿Dónde están?
1360
01:19:42,375 --> 01:19:43,708
Hotel Rux.
1361
01:19:44,791 --> 01:19:46,708
Ya vamos camino hacia allí. ¿Dónde estás?
1362
01:19:46,791 --> 01:19:48,375
…con las bolsas.
1363
01:19:50,125 --> 01:19:51,000
¿Hola?
1364
01:19:51,500 --> 01:19:53,083
Sí, estoy cerca.
1365
01:19:53,166 --> 01:19:55,916
Entonces supongo que podemos encontrarnos…
1366
01:19:56,583 --> 01:19:58,333
- Podemos encontrarnos allí.
- ¿Hola?
1367
01:20:00,291 --> 01:20:01,625
- ¿Pasa algo?
- No.
1368
01:20:01,708 --> 01:20:03,166
- No.
- Nada.
1369
01:20:03,250 --> 01:20:07,958
Sólo tengo que ir a arreglar una pequeña cosa
y luego vuelvo.
1370
01:20:08,041 --> 01:20:09,458
En breve. Sí.
1371
01:20:10,333 --> 01:20:12,125
Está bien. Sí.
1372
01:20:12,208 --> 01:20:16,666
Algo privado, supongo,
con su amiga o algo así.
1373
01:20:16,750 --> 01:20:18,083
Así que, siéntete libre…
1374
01:20:21,541 --> 01:20:23,958
Sí, ahí están.
Te dije que funcionaría.
1375
01:20:25,666 --> 01:20:26,833
¡Alto! ¡Alto!
1376
01:20:26,916 --> 01:20:27,750
¡Están aquí!
1377
01:20:27,833 --> 01:20:28,875
Nos dijeron que--
1378
01:20:28,958 --> 01:20:30,833
No, hay información nueva.
Debes seguirme.
1379
01:20:30,916 --> 01:20:33,000
Están justo ahí. ¡Vamos!
1380
01:20:34,625 --> 01:20:36,083
No, no, no, no. ¿Qué carajo?
1381
01:20:36,166 --> 01:20:37,541
Ella los está alejando.
1382
01:20:40,791 --> 01:20:42,000
Allí está Josef.
1383
01:20:42,083 --> 01:20:44,416
- Mejor llevémosle la televisión.
- Sí.
1384
01:20:51,250 --> 01:20:52,916
Mmm.
1385
01:20:53,000 --> 01:20:54,125
Entonces.
1386
01:20:54,958 --> 01:20:56,750
¿El dinero?
1387
01:20:56,833 --> 01:20:58,750
- Dinero.
- Sí.
1388
01:21:06,333 --> 01:21:09,458
Me gusta mucho transportar
aparatos electrónicos del hogar contigo.
1389
01:21:09,541 --> 01:21:11,833
Es muy dulce de tu parte decir eso.
1390
01:21:11,916 --> 01:21:13,416
Mmm, sí.
1391
01:21:13,500 --> 01:21:15,250
- Estoy pensando...
- Un poco raro también.
1392
01:21:24,666 --> 01:21:26,875
- ¡No!
- ¡Maldita sea!
1393
01:21:26,958 --> 01:21:28,625
¡Mover!
1394
01:21:28,708 --> 01:21:31,291
¡Tú! ¡Me debes 50 millones!
1395
01:21:31,375 --> 01:21:32,708
¿Dónde están?
1396
01:21:32,791 --> 01:21:34,833
Se suponía que estarían aquí.
1397
01:21:34,916 --> 01:21:37,666
Está bien. Supongo que tendremos
que subir unos cuantos pisos.
1398
01:21:38,375 --> 01:21:40,500
-Eso de allí se parece a ellos.
- ¿Qué?
1399
01:21:40,583 --> 01:21:43,416
No, no creo que se parezca a ellos.
1400
01:21:44,208 --> 01:21:46,291
- Son ellos. ¡Vamos!
- ¡Jorma!
1401
01:21:46,375 --> 01:21:48,208
¿Qué quieres decir con "cálmate"? ¿Qué?
1402
01:21:48,291 --> 01:21:49,875
¡Lo has arruinado todo!
1403
01:21:49,958 --> 01:21:53,416
Norinder se ha ido.
Era como un padre para mí.
1404
01:21:53,500 --> 01:21:55,958
No hay prisa, pero ¿podemos simplemente…?
1405
01:21:57,083 --> 01:21:58,791
… ¿date prisa un poco? Puedo simplemente...
1406
01:21:58,875 --> 01:21:59,916
Callarse la boca.
1407
01:22:00,000 --> 01:22:01,125
Sí.
1408
01:22:02,625 --> 01:22:04,333
¡Levantar!
1409
01:22:04,416 --> 01:22:06,958
Como probablemente sepas, no soy piloto.
Tuve que irme.
1410
01:22:07,041 --> 01:22:09,416
Pero te prometo
que te conseguiré el dinero lo antes posible.
1411
01:22:09,500 --> 01:22:10,625
¡Estás mintiendo!
1412
01:22:10,708 --> 01:22:12,750
¡Policía!
1413
01:22:13,250 --> 01:22:14,916
- ¡Suelta el arma!
- ¡Suelta tu arma!
1414
01:22:15,000 --> 01:22:16,708
- ¡Al suelo!
- ¡Manos!
1415
01:22:18,958 --> 01:22:20,083
¡Devuelvan el fuego!
1416
01:22:21,500 --> 01:22:22,833
¡Refugiarse!
1417
01:22:23,416 --> 01:22:24,541
¡Refugiarse!
1418
01:22:25,583 --> 01:22:27,375
- ¡Devuelve el fuego!
- ¡Mierda, se está escapando!
1419
01:22:28,250 --> 01:22:29,083
Excelente.
1420
01:22:30,083 --> 01:22:33,666
Entonces, eh… fue un placer hacer negocios contigo.
1421
01:22:35,625 --> 01:22:36,750
Ay dios mío.
1422
01:22:36,833 --> 01:22:39,958
- Está bien. Está bien, esto no es bueno.
- No, no lo es.
1423
01:22:40,041 --> 01:22:41,500
El televisor se ha ido.
1424
01:22:42,000 --> 01:22:45,250
La cola se fue por el lado equivocado.
Se están saliendo con la suya.
1425
01:22:48,083 --> 01:22:50,958
- ¿Sabes qué? Hasse no se va a escapar.
- Conny.
1426
01:22:53,916 --> 01:22:56,000
¿Qué?
1427
01:22:57,208 --> 01:22:58,291
¡Connie!
1428
01:22:59,125 --> 01:23:01,708
Uh... Sólo voy a comprobarlo, eh...
1429
01:23:04,708 --> 01:23:06,916
Vamos.
1430
01:23:07,625 --> 01:23:08,666
Ah.
1431
01:23:12,041 --> 01:23:14,791
Disculpe. Hola de nuevo.
Lo siento. Necesito saltar la valla aquí.
1432
01:23:14,875 --> 01:23:15,916
Hazte a un lado, por favor.
1433
01:23:16,000 --> 01:23:17,125
- Hola.
- Sospechoso detectado.
1434
01:23:17,208 --> 01:23:18,958
- ¡No corras!
- ¡Conny!
1435
01:23:19,041 --> 01:23:19,958
¡Próximo!
1436
01:23:20,041 --> 01:23:21,708
Por favor, ¿puedes moverte? Gracias.
1437
01:23:24,125 --> 01:23:25,458
¡Jesús Cristo!
1438
01:23:25,541 --> 01:23:27,291
¡Policía!
1439
01:23:27,375 --> 01:23:29,250
- ¡No dispares!
- ¡Al suelo! ¡Gira!
1440
01:23:29,333 --> 01:23:30,625
- ¡Date la vuelta!
- ¡Está bien!
1441
01:23:30,708 --> 01:23:32,000
¡Contra la pared!
1442
01:23:32,083 --> 01:23:33,875
- ¡Tus manos!
- ¡Cógelas!
1443
01:23:33,958 --> 01:23:35,875
- ¡Josef! ¡Perfecto!
- ¡Está todo en orden!
1444
01:23:35,958 --> 01:23:37,291
Tú eres la cola, Josef.
1445
01:23:37,375 --> 01:23:39,708
Somos nosotros los que llamamos
porque… ¡es Helena!
1446
01:23:39,791 --> 01:23:41,208
¿Los entiendes?
1447
01:23:41,291 --> 01:23:42,291
¿Entender?
1448
01:23:42,375 --> 01:23:44,166
Tengo pruebas de lo que digo en la televisión.
1449
01:23:44,250 --> 01:23:48,541
Un vídeo grabado con un teléfono,
pero tienes que creerme, ¿Josef?
1450
01:23:49,916 --> 01:23:51,083
Diles que me dejen ir.
1451
01:23:51,916 --> 01:23:53,541
¡José!
1452
01:23:57,625 --> 01:23:59,083
¡Te dije que pararas!
1453
01:24:00,541 --> 01:24:02,041
¡Odio, detente!
1454
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
¡Hass!
1455
01:24:10,416 --> 01:24:11,375
¡Esperar!
1456
01:24:12,291 --> 01:24:13,125
¡Mover!
1457
01:24:13,208 --> 01:24:14,333
¡Sal de aquí!
1458
01:24:23,541 --> 01:24:25,750
¡La carretilla no! ¡Joder! ¡No lo hagas!
1459
01:24:29,000 --> 01:24:30,750
¡Conny! ¡Conny!
1460
01:24:30,833 --> 01:24:33,166
¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir!
1461
01:24:34,166 --> 01:24:36,458
¿Lo has perdido?
¿Qué diablos estás haciendo? No puedes...
1462
01:24:44,208 --> 01:24:45,833
Vamos, Conny. Espera.
1463
01:24:45,916 --> 01:24:47,500
¡Espera, espera! ¡Espera, espera!
1464
01:24:50,833 --> 01:24:53,458
Está bien, hijo de puta.
1465
01:24:53,541 --> 01:24:54,791
Eso es suficiente.
1466
01:24:57,166 --> 01:25:00,041
- El juego ha terminado.
- ¿Qué quieres decir con "el juego ha terminado"?
1467
01:25:00,125 --> 01:25:03,541
Sí, eso fue un poco cursi,
pero estoy seguro de que sabes a qué me refiero, hombre.
1468
01:25:04,166 --> 01:25:05,291
Deberías tener…
1469
01:25:08,125 --> 01:25:09,916
…¡se quedó en la maldita prisión!
1470
01:25:12,166 --> 01:25:13,791
Desapareceré ahora.
1471
01:25:16,666 --> 01:25:18,333
Y no nos volveremos a ver.
1472
01:25:21,458 --> 01:25:22,750
Perdiste, Conny.
1473
01:25:23,250 --> 01:25:25,041
Y obviamente soy el gran ganador.
1474
01:25:25,125 --> 01:25:27,250
¡Pistola!
1475
01:25:27,333 --> 01:25:30,250
¡Al suelo! ¡
Al suelo! ¡Manos detrás de la espalda!
1476
01:25:30,333 --> 01:25:31,958
-Suelta el arma.
-¡Deja de resistirte!
1477
01:25:32,041 --> 01:25:36,041
¡Suéltame! ¡Suéltame!
Soy abogado, por el amor de Dios.
1478
01:25:56,750 --> 01:25:57,791
¡Connie!
1479
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
-Dios mío.
-Ahora estamos a mano.
1480
01:26:11,416 --> 01:26:13,333
¡Escúchame! ¿Qué fue eso?
1481
01:26:13,833 --> 01:26:16,125
- Eres un cabrón.
- Estoy haciendo mi trabajo. Tranquilo.
1482
01:26:16,208 --> 01:26:18,083
- ¿Lo sabías?
- No.
1483
01:26:18,166 --> 01:26:20,416
- ¿Crees que lo hice yo?
- No importa.
1484
01:26:21,250 --> 01:26:24,375
- Bien hecho, Jorma. Buen trabajo. Vamos.
- ¿Helena?
1485
01:26:24,458 --> 01:26:27,000
Tengo pruebas. Lo sé todo.
¿Entiendes?
1486
01:26:27,083 --> 01:26:28,791
Sé lo que hiciste. Todo el mundo lo verá...
1487
01:26:35,875 --> 01:26:38,333
- ¿Estás loca? ¿Qué?
- ¿Qué?
1488
01:26:38,416 --> 01:26:42,500
- ¿Qué estás haciendo?
- Bueno, solo le disparé un poco con la pistola eléctrica.
1489
01:26:42,583 --> 01:26:47,250
- Quiero decir, esto es algo serio...
- No, es... bueno, tienes... tienes razón.
1490
01:26:47,333 --> 01:26:51,708
Pero ella es una… asesina policial.
1491
01:26:51,791 --> 01:26:52,625
No puedo evitarlo.
1492
01:26:52,708 --> 01:26:54,916
De alguna manera, lo estoy tomando como algo personal. Es...
1493
01:26:55,000 --> 01:26:56,166
¿Qué estás pensando?
1494
01:26:56,250 --> 01:26:59,416
Ahora mismo nada, la verdad.
Estoy esperando el ascensor.
1495
01:27:04,000 --> 01:27:05,458
SALA DE SERVIDORES
1496
01:27:15,875 --> 01:27:19,416
- ¿Encontraste tu comida keto?
- ¿Qué? No. Todavía no.
1497
01:27:19,916 --> 01:27:23,208
Ah, dijiste "ceto".
Sí, sí. Lo dije. Ahora estoy muy llena.
1498
01:27:23,291 --> 01:27:24,333
¿Qué estás haciendo?
1499
01:27:25,541 --> 01:27:28,791
Sólo necesito… hacer algo.
1500
01:27:28,875 --> 01:27:32,083
Tardará dos minutos. ¿Te parece bien?
1501
01:27:32,166 --> 01:27:33,208
Sí. Está bien.
1502
01:27:33,291 --> 01:27:35,041
Sí. Perfecto.
1503
01:27:36,000 --> 01:27:37,291
¿Hola?
1504
01:27:37,375 --> 01:27:39,500
¡No se te permite estar ahí! ¿Hola?
1505
01:27:39,583 --> 01:27:42,000
Ignorala, es estúpida.
1506
01:27:44,291 --> 01:27:46,666
Uh... ella es pesada.
1507
01:27:47,458 --> 01:27:51,000
Oye, ¿te importaría ayudarme
a levantar el televisor hasta allí?
1508
01:27:51,500 --> 01:27:52,666
-Hagámoslo.
-¿Sí?
1509
01:27:54,000 --> 01:27:55,208
¿Qué estás haciendo? Sal de aquí.
1510
01:27:55,291 --> 01:27:57,458
- ¿Dónde está el ascensor?
- ¡Sal de ahí!
1511
01:27:57,541 --> 01:27:59,583
Ascensor… Ah.
1512
01:27:59,666 --> 01:28:00,750
¿Qué estás haciendo?
1513
01:28:03,458 --> 01:28:05,708
Bueno, es una larga historia, pero
1514
01:28:06,666 --> 01:28:08,000
Trabajo en Elgiganten.
1515
01:28:08,083 --> 01:28:10,875
Pobrecita. Me da pena. Esto no será divertido.
1516
01:28:11,375 --> 01:28:14,750
Liberación de un convicto, asesinato, venta de drogas…
1517
01:28:14,833 --> 01:28:17,541
- Diana me contó algunas cosas.
- Me lo imagino. Estaba desesperada.
1518
01:28:17,625 --> 01:28:18,875
Se trataba de ti, Helena.
1519
01:28:21,666 --> 01:28:23,333
Allá vamos.
1520
01:28:24,250 --> 01:28:26,750
No tengo
idea de lo que estás haciendo, pero...
1521
01:28:26,833 --> 01:28:28,958
- Se ve genial como el infierno.
- Sí.
1522
01:28:31,625 --> 01:28:33,375
¡Abre la puerta! ¡
Es la policía!
1523
01:28:35,458 --> 01:28:37,208
No te preocupes. Estoy contigo.
1524
01:28:37,291 --> 01:28:38,416
Bien.
1525
01:28:39,208 --> 01:28:40,541
¡Abrir la puerta!
1526
01:28:41,708 --> 01:28:43,125
- ¡Abre la puerta!
- ¡ME ENCANTA!
1527
01:28:45,583 --> 01:28:48,500
Cógetelo. Coge el material.
1528
01:28:49,208 --> 01:28:51,250
Necesitas abrir la puerta de una patada.
1529
01:28:51,333 --> 01:28:53,083
No dispares.
1530
01:28:53,583 --> 01:28:56,000
- ¿Debería?
- Sí, esa es una forma de hacerlo.
1531
01:28:58,083 --> 01:29:00,750
- ¡Policía, acuéstese ahora!
- Ya casi termino. Deme un segundo.
1532
01:29:05,125 --> 01:29:06,041
Oh, mierda.
1533
01:29:06,541 --> 01:29:07,625
Señor.
1534
01:29:07,708 --> 01:29:09,041
Señor, aquí estoy, Josef.
1535
01:29:09,125 --> 01:29:13,083
¡Acuéstate!
¡Acuéstate ahora! ¡Acuéstate! ¡Estás bajo arresto!
1536
01:29:13,166 --> 01:29:15,583
Mírame. Mírame. Josef.
1537
01:29:16,500 --> 01:29:18,041
- Te amo.
- Cállate la puta boca.
1538
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
José.
1539
01:29:23,500 --> 01:29:26,083
-No quiero oírte.
-Lo solucionaremos más tarde.
1540
01:29:26,166 --> 01:29:28,833
Nos ocuparemos de todo entonces.
Todo irá bien.
1541
01:29:28,916 --> 01:29:29,833
Levantarse.
1542
01:29:29,916 --> 01:29:31,875
- Estoy con él, chicos.
- Ojalá.
1543
01:29:31,958 --> 01:29:34,791
Este es el 9270.
¿Puedes repetirlo?
1544
01:29:34,875 --> 01:29:37,125
¿Helena Malm, arrestada?
1545
01:29:37,208 --> 01:29:39,583
Sí, 7080, cambio.
Es correcto.
1546
01:29:39,666 --> 01:29:42,875
Helena Malm es nuestra principal sospechosa
y ha sido neutralizada.
1547
01:29:48,083 --> 01:29:50,791
Ten cuidado, estoy herido. ¿No lo entiendes?
1548
01:29:50,875 --> 01:29:53,000
¡Cuidado! ¡Ay! Puedo caminar por mi cuenta.
1549
01:29:53,083 --> 01:29:54,041
¡José!
1550
01:29:54,125 --> 01:29:55,833
- ¡Josef!
- ¡Cállate!
1551
01:29:55,916 --> 01:29:57,291
¡José!
1552
01:29:57,791 --> 01:29:59,083
No hables con ella.
1553
01:30:03,083 --> 01:30:04,250
- Hola.
- Hola.
1554
01:30:04,333 --> 01:30:06,166
- ¿Cómo estás?
- Bien.
1555
01:30:07,333 --> 01:30:10,083
Debería haberte escuchado.
1556
01:30:10,833 --> 01:30:12,416
Deberías haberlo hecho.
1557
01:30:26,458 --> 01:30:28,291
- Vamos.
- Sí. Sí. Sí.
1558
01:30:31,375 --> 01:30:34,333
Ha surgido nueva información.
Por ahora, lo dejaremos aquí.
1559
01:30:53,541 --> 01:30:56,083
PRISIÓN
1560
01:30:58,666 --> 01:30:59,500
¡Mirar!
1561
01:31:00,458 --> 01:31:02,833
Un caballo. Viene hacia acá.
1562
01:31:08,750 --> 01:31:10,833
Julia, ¿es ese tu papá?
1563
01:31:11,583 --> 01:31:13,833
- Supongo que sí.
- ¿Por qué no se detiene?
1564
01:31:14,333 --> 01:31:15,875
¡Cuidado!
1565
01:31:15,958 --> 01:31:17,833
¡Quítate del camino!
1566
01:31:18,875 --> 01:31:20,500
¡Julia, lo tengo!
1567
01:31:20,583 --> 01:31:22,375
- ¡Papá, salta!
- ¡Detente!
1568
01:31:25,833 --> 01:31:26,708
¡Ay!
1569
01:31:30,000 --> 01:31:31,666
¿Compraste el caballo?
1570
01:31:31,750 --> 01:31:34,750
No, en realidad un amigo
me lo prestó.
1571
01:31:34,833 --> 01:31:35,791
Allí.
1572
01:31:35,875 --> 01:31:37,250
POLICÍA
1573
01:31:38,666 --> 01:31:40,041
- Gracias.
- Mm.
1574
01:31:42,500 --> 01:31:46,166
- Julia, date prisa.
- Espera. Ya voy. Yo también quiero unirme.
1575
01:31:46,250 --> 01:31:48,583
Papá dijo que le
duele un poco la espalda baja,
1576
01:31:48,666 --> 01:31:49,875
Pero por lo demás, está bien.
1577
01:31:49,958 --> 01:31:51,208
¡Mira lo que encontré!
1578
01:31:53,000 --> 01:31:56,500
- Eso fue... bueno.
- Sí. Yo también lo creo.
1579
01:31:56,583 --> 01:31:58,541
♪ No puedo detener este sentimiento ♪
1580
01:31:59,708 --> 01:32:02,500
♪ Muy dentro de mí ♪
1581
01:32:04,083 --> 01:32:06,083
♪ Chica, simplemente no te das cuenta… ♪
1582
01:32:06,166 --> 01:32:07,791
- ¿Qué carajo?
- Eso fue imprudente.
1583
01:32:07,875 --> 01:32:09,250
- ¿Qué?
- ¿Estás loco?
1584
01:32:09,333 --> 01:32:11,583
¿Montar a caballo así,
casi atropellando a nuestros hijos?
1585
01:32:11,666 --> 01:32:12,625
Estás enojado--
1586
01:32:12,708 --> 01:32:14,541
Si no sabes montar,
no te subas a un caballo.
1587
01:32:14,625 --> 01:32:17,416
- Sí, perdí un poco el control.
- Deberías ir a prisión por eso.
1588
01:32:17,500 --> 01:32:18,500
- Tú perteneces allí.
- Sí.
1589
01:32:18,583 --> 01:32:20,958
- Sí.
- Espero que tengas un buen abogado.
1590
01:32:21,041 --> 01:32:23,083
♪Soy ♪
1591
01:32:24,500 --> 01:32:25,541
Ellos eran…
1592
01:32:27,291 --> 01:32:28,166
Fueron groseros, ¿no?
1593
01:32:28,250 --> 01:32:30,833
- ♪ Enganchado a un sentimiento ♪
1594
01:32:32,916 --> 01:32:35,208
♪ Estoy muy convencido ♪
1595
01:32:36,791 --> 01:32:40,500
♪ Que estás enamorado de mí ♪
1596
01:32:41,166 --> 01:32:42,791
♪ Estoy enganchado a un sentimiento ♪
1597
01:32:44,625 --> 01:32:47,375
♪ Estoy muy convencido ♪
1598
01:32:48,791 --> 01:32:52,291
♪ Que estás enamorado de mí ♪
1599
01:32:52,791 --> 01:32:55,291
{\an8}♪ Dije que estoy enganchado a un sentimiento ♪
1600
01:32:55,375 --> 01:32:57,916
{\an8}-
1601
01:33:06,875 --> 01:33:08,125
{\an8}
1602
01:33:18,375 --> 01:33:19,583
{\an8}
1603
01:33:23,125 --> 01:33:25,000
{\an8}
1604
01:33:25,083 --> 01:33:27,083
{\an8}
1605
01:35:50,333 --> 01:35:53,458
Traducción de subtítulos por: Ingrid Kerglund