1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:00:30,875 --> 00:00:32,125 Por favor, silencio. 4 00:00:32,833 --> 00:00:34,208 Esperarás aquí. 5 00:00:34,291 --> 00:00:36,541 Luego te enviaré un mensaje de texto para que traigas el resto del material. 6 00:00:36,625 --> 00:00:37,625 Bien. Él entiende. 7 00:00:40,041 --> 00:00:41,250 Estoy en posición. 8 00:00:43,125 --> 00:00:44,333 ¿Qué es esto? 9 00:00:45,208 --> 00:00:46,916 - ¿Un kilo? Dijimos 30. - Mmm. 10 00:00:47,500 --> 00:00:49,750 Los tenemos, pero primero dennos el dinero. 11 00:00:54,541 --> 00:00:56,708 {\an8} 12 00:00:56,791 --> 00:00:59,625 {\an8}Sí, estamos parados afuera del restaurante Bamboo Bamboo. 13 00:00:59,708 --> 00:01:02,083 Podemos confirmar que los sospechosos se encuentran en el interior. 14 00:01:02,166 --> 00:01:04,291 ¡Ir! 15 00:01:06,791 --> 00:01:09,416 Unidad A, ve a la izquierda. Unidad B, toma la entrada trasera. 16 00:01:09,500 --> 00:01:11,000 Copiado. 17 00:01:12,041 --> 00:01:13,000 ¿Código de la puerta? 18 00:01:13,083 --> 00:01:14,291 Catorce noventa. 19 00:01:15,791 --> 00:01:17,458 ¡Izquierda, izquierda, izquierda! 20 00:01:17,541 --> 00:01:20,000 Muy bien, chicos. Ya saben cómo va la cosa. 21 00:01:20,083 --> 00:01:23,750 Entra y cógelos, y luego las bebidas en el bar corren por mi cuenta. 22 00:01:23,833 --> 00:01:26,875 ♪ Bueno, ¿es cierto lo que dicen al respecto? ♪ 23 00:01:26,958 --> 00:01:30,166 ♪Dicen que es nuevo Pero tuve que dudarlo ♪ 24 00:01:30,250 --> 00:01:33,875 - ♪ Y te lo cuentan todo ♪ 25 00:01:33,958 --> 00:01:36,166 Bien. Llamaré para que me den el material. 26 00:01:36,791 --> 00:01:38,958 ¡Arma! ¡Arma! ¡Arma! 27 00:01:42,125 --> 00:01:43,166 - ¿Qué? - ¿Qué demonios...? 28 00:01:43,250 --> 00:01:44,166 ¡Devuelvan el fuego! 29 00:01:45,666 --> 00:01:47,083 ¡No, joder! 30 00:01:48,666 --> 00:01:51,541 - Atacante desarmado. Avanza. - ¡Policía! 31 00:01:51,625 --> 00:01:52,875 ¡Suelten sus armas! 32 00:01:52,958 --> 00:01:54,583 ¡Se autoriza el uso excesivo de la fuerza! 33 00:01:54,666 --> 00:01:57,791 Me dieron en el chaleco. Estoy bien. 34 00:01:57,875 --> 00:01:59,125 ¡Vamos a acabar con ellos! 35 00:01:59,208 --> 00:02:01,583 ¡Al suelo! ¡Al suelo ahora mismo! 36 00:02:01,666 --> 00:02:03,666 - ¡Manos sobre la cabeza! - ¡Cállate! 37 00:02:03,750 --> 00:02:05,458 - ¿Las drogas? - ¡Cállate! 38 00:02:05,541 --> 00:02:07,958 Faltan muchas cosas. ¿Dónde diablos está el resto? 39 00:02:10,833 --> 00:02:11,958 ¡No! 40 00:02:12,916 --> 00:02:15,000 Oye, oye. Tómatelo con calma. Vale, vale. 41 00:02:15,500 --> 00:02:17,166 Relájate, ¿vale? Vale. Espera. 42 00:02:21,083 --> 00:02:22,791 Aquí. 43 00:02:22,875 --> 00:02:24,916 Tómalo. Toma el material. No dispares. 44 00:02:33,250 --> 00:02:34,166 Oh, mierda. 45 00:02:54,416 --> 00:02:57,708 ANTES ESE DÍA 46 00:03:01,875 --> 00:03:03,333 Damas y caballeros, 47 00:03:03,416 --> 00:03:07,333 Una vez más, les habla el capitán Conny Rundkvist desde la cubierta de vuelo. 48 00:03:07,416 --> 00:03:09,041 Como puedes ver desde la ventana, 49 00:03:09,125 --> 00:03:12,041 Nos acercamos a Estocolmo, Arlanda, en cualquier momento. 50 00:03:12,125 --> 00:03:16,958 Esperamos que hayas disfrutado volando con nosotros hoy y esperamos verte pronto. 51 00:03:17,041 --> 00:03:18,583 Gracias. 52 00:03:19,750 --> 00:03:21,458 Terreno demasiado bajo. 53 00:03:21,541 --> 00:03:23,875 - ¿Qué terreno? - Terreno demasiado bajo. 54 00:03:23,958 --> 00:03:25,875 - ¿Terreno? - Terreno demasiado bajo. 55 00:03:25,958 --> 00:03:27,750 - Detente. - ¡Dios mío, me estoy levantando! 56 00:03:27,833 --> 00:03:29,625 - Tira hacia arriba. - Pero voy a tirar hacia arriba. 57 00:03:29,708 --> 00:03:31,791 - Levántate. - Lo estoy haciendo, maldita sea. 58 00:03:31,875 --> 00:03:34,500 Lo estoy haciendo y no pasa nada. 59 00:03:34,583 --> 00:03:36,916 - Ah, joder. - Te has estrellado. 60 00:03:37,000 --> 00:03:40,333 - La has cagado, maldito estúpido. 61 00:03:40,416 --> 00:03:44,500 - ¿Qué estás haciendo? - Bueno, sólo estoy... colapsando un poco. 62 00:03:45,333 --> 00:03:47,125 ¿Qué tal si te pones los zapatos, cariño? 63 00:03:47,208 --> 00:03:49,000 - Está bien. - Genial. 64 00:03:52,125 --> 00:03:53,000 Juego de mierda. 65 00:03:54,833 --> 00:03:56,166 Está bien, perfecto. Estás listo. 66 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 Tenemos que ir a casa de mamá y Tomás ahora. 67 00:03:57,958 --> 00:04:00,083 ¿Eh, qué? No, ahora mismo vamos a la escuela. 68 00:04:00,166 --> 00:04:03,250 Sí, lo sé, pero olvidé mi ropa de gimnasia y hoy tenemos clase de gimnasia. 69 00:04:03,333 --> 00:04:04,750 ¿En serio? Quiero decir, está bien. 70 00:04:04,833 --> 00:04:06,208 Eso está bien. Todo estará bien. 71 00:04:06,708 --> 00:04:07,541 Bueno, vamos. 72 00:04:17,291 --> 00:04:18,250 -Ey. - ¿Mmm? 73 00:04:18,333 --> 00:04:19,708 -Tu cumpleaños pronto.- Mm-hm. 74 00:04:19,791 --> 00:04:21,750 ¿Hay algo especial que te gustaría? 75 00:04:21,833 --> 00:04:23,958 Uh... quizás una roca. 76 00:04:24,041 --> 00:04:25,625 - ¿Una roca? - Mm-hmm. 77 00:04:25,708 --> 00:04:28,791 Pero… sabes que puedo permitirme comprar más que una piedra. 78 00:04:28,875 --> 00:04:30,708 Si, pero una piedra sería suficiente. 79 00:04:30,791 --> 00:04:34,500 Bueno. En serio, ¿qué esperas para tu cumpleaños? 80 00:04:34,583 --> 00:04:35,500 Simplemente me lo dirás... 81 00:04:35,583 --> 00:04:37,375 Vamos, no sabes lo que te voy a decir. 82 00:04:37,458 --> 00:04:39,125 - Cuéntamelo ahora. Vamos. - Está bien, entonces. 83 00:04:39,208 --> 00:04:41,583 - Un caballo. - ¿Un caballo? No. 84 00:04:42,083 --> 00:04:43,916 Es una… eh, gran cosa, ¿verdad? 85 00:04:44,000 --> 00:04:46,750 Tener un caballo, ¿sabes? Tener un caballo no es una tarea fácil. 86 00:04:46,833 --> 00:04:48,416 Ya veremos cómo… 87 00:04:50,958 --> 00:04:52,833 Ya lo resolveremos. 88 00:05:04,458 --> 00:05:05,375 - ¡Mamá! - Hola querida. 89 00:05:05,458 --> 00:05:07,750 Hola. Ella necesita recoger su bolsa del gimnasio. 90 00:05:07,833 --> 00:05:09,041 - Sí. - Sí. 91 00:05:09,541 --> 00:05:11,708 Mira, ¿estaría bien si recogemos a Julia esta noche? 92 00:05:11,791 --> 00:05:14,291 - ¿Ah, sí? Um… - Estamos visitando a la mamá de Tomás. 93 00:05:14,375 --> 00:05:15,875 Hay una granja de caballos cerca, 94 00:05:15,958 --> 00:05:17,958 Y a Julia le gustaría mucho probar uno. 95 00:05:18,041 --> 00:05:20,958 Cierto, cierto. Pero sería más conveniente si pudieras recogerla mañana. 96 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 -Como lo decidimos. -Mm. 97 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 Hola Conny. ¿Cómo estás? 98 00:05:24,583 --> 00:05:25,625 Tomás. 99 00:05:25,708 --> 00:05:26,666 - Mm. - Hola. 100 00:05:28,833 --> 00:05:31,291 -Te ves cansada, cariño. -Cansada. 101 00:05:31,375 --> 00:05:33,000 Toronto, Arlanda, ya sabes. 102 00:05:33,083 --> 00:05:34,250 Climáticamente inteligente. 103 00:05:34,333 --> 00:05:36,375 - Bueno, es mi trabajo, así que… - Mm-hm. 104 00:05:36,458 --> 00:05:38,583 Uh, no podemos llevar a Julia esta noche, nena. 105 00:05:38,666 --> 00:05:40,541 - Sal de aquí. Qué lástima. - Oh. 106 00:05:40,625 --> 00:05:43,541 Hay una granja de caballos cerca de la casa de mamá. En realidad no está lejos de aquí. 107 00:05:43,625 --> 00:05:45,666 - Cierto. Lo he oído. Es una lástima. - Sí. 108 00:05:45,750 --> 00:05:47,541 Es solo cuestión de mal timing. 109 00:05:47,625 --> 00:05:49,458 A Julia le encantan los caballos. Le encantaría salir... 110 00:05:49,541 --> 00:05:51,916 - ¿Qué me gustaría? - No amamos nada ahora. 111 00:05:52,000 --> 00:05:54,083 - Vamos a llegar al auto. Vamos. - Está bien. 112 00:05:54,166 --> 00:05:55,583 Nos vemos mañana. 113 00:05:55,666 --> 00:05:58,166 ¿Qué estás haciendo? 114 00:05:58,250 --> 00:06:00,250 Oh, papá sólo está bromeando. 115 00:06:03,375 --> 00:06:05,708 - ¿Quieres más trabajo? - Sí, por favor. 116 00:06:05,791 --> 00:06:09,166 Trabajar turnos extra y cosas así. Me vendría bien algo de dinero extra. 117 00:06:09,250 --> 00:06:10,166 ¿Casino en línea? 118 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 ¿Qué? No. 119 00:06:12,000 --> 00:06:15,083 No, no. No. Estoy pensando en tomar algunas clases de equitación. 120 00:06:15,166 --> 00:06:17,333 Lo entiendo. "Clases de equitación". 121 00:06:17,416 --> 00:06:19,333 Clases de equitación para mi hija. 122 00:06:19,416 --> 00:06:21,208 Por supuesto. "Hija-ra." 123 00:06:22,458 --> 00:06:24,166 - Sí, mi hija. - Mm-hmm. 124 00:06:25,083 --> 00:06:26,083 Veré qué puedo hacer. 125 00:06:26,750 --> 00:06:28,666 No olvides colocar las papas fritas al frente. 126 00:06:28,750 --> 00:06:29,833 Oh, freidoras de aire. 127 00:06:30,833 --> 00:06:32,833 - ¿Qué? - Creo que se llaman "freidoras de aire". 128 00:06:32,916 --> 00:06:33,833 Uh, no importa. Mm. 129 00:06:34,500 --> 00:06:35,958 - Hay que darles un frente. - Ajá. 130 00:06:36,041 --> 00:06:38,666 - ♪ Oh ♪ 131 00:06:38,750 --> 00:06:40,125 ♪ Voy a resolverlo ♪ 132 00:06:51,083 --> 00:06:52,250 CONNY - VENDEDOR 133 00:06:53,208 --> 00:06:55,875 - ♪ Voy a resolverlo ♪ 134 00:07:01,875 --> 00:07:04,458 Disculpe ¿sabe si hay algún empleado por aquí? 135 00:07:04,541 --> 00:07:08,625 - Bueno, lo sé. Espera. Creo que Ali... - Sí, estuvo aquí. 136 00:07:08,708 --> 00:07:11,541 Y luego dijo: "Vuelvo en un segundo". 137 00:07:11,625 --> 00:07:13,916 - Supongo que se perdió. - Ups. 138 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 - ¿Crees que debería llamar a la policía? - No, no deberías tener que hacer eso. 139 00:07:17,083 --> 00:07:18,833 - Ojalá. - Cierto. 140 00:07:18,916 --> 00:07:21,458 ¿Qué clase de idiotas trabajan en este lugar? 141 00:07:21,541 --> 00:07:22,541 Bueno, sí. 142 00:07:22,625 --> 00:07:25,416 Me quedo con estos. De todos modos, probablemente sean los mejores. 143 00:07:28,250 --> 00:07:30,333 Uh, um… ¿puedo darte un consejo rápido? 144 00:07:30,416 --> 00:07:33,333 -Claro. -Esos son mucho, mucho mejores. 145 00:07:34,416 --> 00:07:37,791 O eso me han dicho. Tienen cancelación de ruido. 146 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 De hecho, yo mismo los uso y... 147 00:07:39,250 --> 00:07:40,750 No te escucho, lo siento. 148 00:07:40,833 --> 00:07:43,375 Dije que los uso yo mismo y funcionan muy bien. 149 00:07:43,458 --> 00:07:45,458 Ah, tal vez deberías estar trabajando aquí. 150 00:07:46,333 --> 00:07:47,708 No, eso sería horrible. 151 00:07:47,791 --> 00:07:50,000 ¡Connie! 152 00:07:50,875 --> 00:07:52,666 - Perfecto. - ¿Qué? 153 00:07:54,458 --> 00:07:55,708 Connie. 154 00:07:56,833 --> 00:07:59,458 - Te llamé por tu nombre. - ¿En serio? Qué raro. No te escuché. 155 00:07:59,541 --> 00:08:01,458 - Te conseguí algunas horas extras. - Yo... 156 00:08:01,541 --> 00:08:04,750 - Una entrega. Ahora. - Uh... Me quedo con este par, entonces. 157 00:08:05,458 --> 00:08:06,458 ¿Te ayudó? 158 00:08:06,541 --> 00:08:08,750 - Sí. Era el mejor. - Mm-hmm. 159 00:08:08,833 --> 00:08:10,333 - Rápido. - Um, sí. 160 00:08:11,333 --> 00:08:13,791 De 50 pulgadas, incluida instalación y calibración. 161 00:08:22,666 --> 00:08:23,666 - Hola. - Hola. 162 00:08:23,750 --> 00:08:25,041 - Vaya, fuiste rápido. - Sí. 163 00:08:25,125 --> 00:08:26,500 Necesito irme pronto, pero… 164 00:08:26,583 --> 00:08:28,791 Sí. Está bien. No te preocupes. 165 00:08:28,875 --> 00:08:31,125 Podría haberlo hecho yo mismo, pero la calibración… 166 00:08:31,208 --> 00:08:33,041 -Eso me pareció un poco complicado. -Bueno… 167 00:08:33,541 --> 00:08:35,416 Cierto. ¿Quieres decir que no lo es? 168 00:08:35,500 --> 00:08:38,625 Uh, en realidad no, pero estoy aquí ahora, así que… 169 00:08:38,708 --> 00:08:40,791 Muy bien. Ahí vamos. 170 00:08:40,875 --> 00:08:41,750 Vamos a ver. 171 00:08:42,541 --> 00:08:43,875 Técnico DM. 172 00:08:43,958 --> 00:08:45,791 Sí. Un poco vergonzoso. 173 00:08:45,875 --> 00:08:47,250 En realidad, lo es un poco. 174 00:08:47,333 --> 00:08:49,750 - ♪ Ooga-chaka, ooga-ooga ♪ - Sí, está bien. 175 00:08:49,833 --> 00:08:51,416 ♪ Todo está bien ♪ 176 00:08:51,500 --> 00:08:54,250 ♪ Soy… ♪ 177 00:08:54,333 --> 00:08:55,666 CONFIGURACIONES EXPERTAS 178 00:08:58,250 --> 00:08:59,958 ♪ Estoy muy convencido ♪ 179 00:09:00,041 --> 00:09:03,041 Disculpe, señor. Tengo que irme. 180 00:09:03,125 --> 00:09:04,750 ♪ Que estás enamorado de mí ♪ 181 00:09:06,125 --> 00:09:08,708 - Disculpe, señor. ¿Hola? - ¡Puedo decirle esto! 182 00:09:08,791 --> 00:09:11,166 ¡No echarás de menos tu viejo televisor! Eso es por… 183 00:09:11,250 --> 00:09:13,458 Oh, lo siento. 184 00:09:13,541 --> 00:09:15,500 Yo... yo no te vi ahí parado. 185 00:09:15,583 --> 00:09:17,083 No, estaba andando a escondidas. 186 00:09:17,166 --> 00:09:19,541 No, no lo era. Es lo que es. 187 00:09:19,625 --> 00:09:21,166 - ¿Casi listo? - Sí, casi. 188 00:09:21,250 --> 00:09:23,916 Ahora tendrás una experiencia televisiva totalmente diferente. 189 00:09:24,000 --> 00:09:26,958 - Sí. - Quiero decir, es 4K y Dolby Atmos. 190 00:09:27,041 --> 00:09:29,333 Y, eh, otra cosa interesante al respecto. 191 00:09:29,416 --> 00:09:32,208 es que lo puedes emparejar a tu celular por ejemplo, 192 00:09:32,291 --> 00:09:33,416 su teléfono u otro dispositivo. 193 00:09:33,500 --> 00:09:35,416 Y luego puedes usar un protector de pantalla. 194 00:09:35,500 --> 00:09:36,541 - Mostrar una galería. - Está bien. 195 00:09:36,625 --> 00:09:39,583 - Sí, si quisieras. - Genial. Mira, tengo que irme. 196 00:09:39,666 --> 00:09:41,416 Pero vuelvo en media hora. 197 00:09:41,500 --> 00:09:42,791 Mmm, está bien. 198 00:09:42,875 --> 00:09:44,833 ¿Entonces te quedarás aquí sola? 199 00:09:44,916 --> 00:09:45,916 Sí. 200 00:09:46,875 --> 00:09:48,625 - Confío en ti, ¿vale? - ¿Qué? 201 00:09:48,708 --> 00:09:49,875 - Ajá. - Mm. 202 00:09:51,166 --> 00:09:53,083 ♪ Todo el buen amor ♪ 203 00:09:53,166 --> 00:09:55,125 ♪ Cuando estamos todos solos ♪ 204 00:10:05,125 --> 00:10:06,291 ¿Miel? 205 00:10:06,791 --> 00:10:09,416 ¿Hola? 206 00:10:09,500 --> 00:10:11,583 Una cosa realmente loca me pasó en el camino hacia aquí. 207 00:10:24,666 --> 00:10:27,541 ♪ Me has picado el gusanillo, chica ♪ 208 00:10:28,041 --> 00:10:31,250 ♪ Pero no necesito ninguna cura ♪ 209 00:10:32,500 --> 00:10:35,625 ♪Sólo sigo siendo una víctima♪ 210 00:10:35,708 --> 00:10:39,750 ♪ Si puedo, seguro ♪ 211 00:10:39,833 --> 00:10:41,666 - ♪ Todo el buen amor ♪ 212 00:10:41,750 --> 00:10:43,583 ♪ Cuando estamos todos solos ♪ 213 00:10:43,666 --> 00:10:45,625 ♪ Sigue así, chica ♪ 214 00:10:45,708 --> 00:10:48,333 ♪ Sí, me excitas ♪ 215 00:10:48,416 --> 00:10:53,416 ♪ Estoy enganchado a un sentimiento ♪ 216 00:10:54,791 --> 00:10:57,250 ♪ Estoy muy convencido ♪ 217 00:10:59,041 --> 00:11:03,916 ♪ Que estás enamorado de mí ♪ 218 00:11:09,125 --> 00:11:10,125 ¿Qué…? 219 00:11:12,083 --> 00:11:13,166 ¿Qué? 220 00:11:13,250 --> 00:11:14,416 Mi teléfono. 221 00:11:15,000 --> 00:11:16,416 ¿Tu teléfono? 222 00:11:27,625 --> 00:11:29,000 ¿Hola? 223 00:11:44,375 --> 00:11:48,125 No! No! 224 00:11:53,416 --> 00:11:55,416 SALA DE ENTREVISTAS 225 00:12:03,250 --> 00:12:04,875 Oh, eh, eres tú. 226 00:12:04,958 --> 00:12:06,250 Ey. 227 00:12:06,958 --> 00:12:08,583 ¿Qué estás haciendo aquí? 228 00:12:08,666 --> 00:12:09,958 Uh, yo trabajo aquí. 229 00:12:11,208 --> 00:12:12,375 ¿Qué estás haciendo aquí? 230 00:12:12,458 --> 00:12:16,458 Uh, creo que quieren hacerme algunas preguntas. 231 00:12:16,541 --> 00:12:18,541 Muy bien. Echemos un vistazo a esto. 232 00:12:21,666 --> 00:12:23,750 - Oye, acabas de tomar mi... - ¿Tu qué? 233 00:12:23,833 --> 00:12:24,833 Mi silla. 234 00:12:28,250 --> 00:12:32,041 Interrogatorio a Conny Rundkvist. Estamos presentes yo, Helena Malm, 235 00:12:32,125 --> 00:12:35,375 La oficial Diana Wilson y Jorma Heikkonen. 236 00:12:35,458 --> 00:12:36,458 "Débil." 237 00:12:37,833 --> 00:12:38,833 Es finlandés 238 00:12:40,708 --> 00:12:43,541 Bueno, en realidad Heikkonen también lo es, pero… 239 00:12:44,375 --> 00:12:45,375 Sí. 240 00:12:46,791 --> 00:12:47,625 Bueno. 241 00:12:54,916 --> 00:12:58,833 Uh, yo, uh... fui a la casa de esa señora. 242 00:12:58,916 --> 00:13:01,000 Estuve allí para instalar un televisor. 243 00:13:01,083 --> 00:13:03,125 Y, eh… entonces ella… 244 00:13:03,208 --> 00:13:04,875 Ella tuvo que irse, 245 00:13:04,958 --> 00:13:08,625 pero me quedé para terminar, eh… la instalación. 246 00:13:08,708 --> 00:13:11,166 Luego necesité algunas herramientas y caminé hacia la cocina. 247 00:13:11,250 --> 00:13:13,583 De repente, vi a este hombre tirado allí, 248 00:13:13,666 --> 00:13:17,916 y dijo algo sobre un teléfono. 249 00:13:18,416 --> 00:13:21,916 Y en ese mismo momento escuché un ruido que venía hacia mí. 250 00:13:22,000 --> 00:13:23,958 Así que agarré un destornillador. 251 00:13:25,041 --> 00:13:28,833 Sé que fue una tontería, por supuesto, pero estaba cagado de miedo. 252 00:13:28,916 --> 00:13:30,875 Entonces, yo simplemente... 253 00:13:30,958 --> 00:13:31,791 Oh, bien. 254 00:13:31,875 --> 00:13:34,750 Perdón por interrumpir. Necesito hablar con... eh... 255 00:13:35,458 --> 00:13:36,750 Mi cliente, 256 00:13:36,833 --> 00:13:39,333 Conny Rundkvist (nacido el 10 de junio de 1961) es un actor y actor estadounidense. 257 00:13:40,000 --> 00:13:40,833 Sí. 258 00:13:41,708 --> 00:13:42,708 Ahora, por favor. 259 00:13:42,791 --> 00:13:44,625 Bien. 260 00:13:44,708 --> 00:13:49,250 Me han asignado la tarea de representarlo como su asesor legal. 261 00:13:49,333 --> 00:13:51,750 O me lo han asignado. Sí. 262 00:13:51,833 --> 00:13:55,041 Bueno, no, en realidad estoy asignado a ti. 263 00:13:55,125 --> 00:13:56,125 ¿Lo entiendes? 264 00:13:56,208 --> 00:13:58,666 - Asignado. - Sí, exacto. Soy… 265 00:14:00,041 --> 00:14:02,666 - ¿Es común para usted este tipo de casos? - ¿Qué es eso? 266 00:14:02,750 --> 00:14:05,666 ¿Tiene usted alguna experiencia previa con casos como éste? 267 00:14:05,750 --> 00:14:07,041 Sí, sí, sí. 268 00:14:07,125 --> 00:14:08,750 Sí. Sí, sí. 269 00:14:08,833 --> 00:14:11,458 - Sí. Absolutamente. - Mm. Suena bien. 270 00:14:11,541 --> 00:14:13,041 Eres inocente, ¿verdad? 271 00:14:13,125 --> 00:14:14,083 Sí, absolutamente. 272 00:14:14,166 --> 00:14:15,375 Por supuesto que lo eres. 273 00:14:16,541 --> 00:14:18,250 - ¿Qué? - No, no importa. 274 00:14:18,333 --> 00:14:20,958 Yo, eh… hago el mismo trabajo de todos modos. 275 00:14:24,416 --> 00:14:26,583 - Qué raro. - ¿Qué? 276 00:14:26,666 --> 00:14:28,416 Lo conocí ayer después del trabajo. 277 00:14:29,166 --> 00:14:30,583 Bueno. 278 00:14:30,666 --> 00:14:33,458 Estaba comprando unos auriculares. Trabaja en Elgiganten. 279 00:14:33,541 --> 00:14:34,750 No tuve la impresión 280 00:14:34,833 --> 00:14:38,416 que iba a matar a alguien con un destornillador una hora después. 281 00:14:39,083 --> 00:14:41,333 ¿No tuviste "la impresión"? 282 00:14:41,916 --> 00:14:45,041 No, parecía tan… agradable. 283 00:14:45,125 --> 00:14:46,583 ¿Qué crees que pasó? 284 00:14:48,000 --> 00:14:50,541 - Uh... - Esto es lo que creo. Conny aparece. 285 00:14:50,625 --> 00:14:52,375 Mimmi abre. 286 00:14:52,875 --> 00:14:55,375 Mimmi tiene que irse, así que decide robar algunas cosas. 287 00:14:55,458 --> 00:15:00,375 Pero su marido llega a casa y lo pillan hurgando por ahí. 288 00:15:00,958 --> 00:15:02,208 Sí. 289 00:15:02,291 --> 00:15:04,708 Sí, o… o… él… 290 00:15:04,791 --> 00:15:05,958 Quiero decir… 291 00:15:06,041 --> 00:15:07,625 Sí. No. O, sí. Tal vez. 292 00:15:07,708 --> 00:15:11,000 - Está bien, hay que hacerlo ahí. - Podría ser. Sí. ¿Quién sabe? 293 00:15:11,750 --> 00:15:13,125 Pero no lo entiendo. 294 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 ¿Puedo irme a casa ya o qué? 295 00:15:15,166 --> 00:15:17,375 Eh, en… 296 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 Pero todo va a estar bien. 297 00:15:19,208 --> 00:15:21,833 - Te lo aseguro. - Exacto. Bien. Eso es bueno. 298 00:15:23,208 --> 00:15:25,375 El Tribunal de Distrito declara culpable a Conny Rundkvist 299 00:15:25,458 --> 00:15:27,666 culpable del asesinato de Luka Stojkovic. 300 00:15:29,458 --> 00:15:33,041 La persona condenada por asesinato será transportada y alojada 301 00:15:33,125 --> 00:15:34,750 en la prisión de Gränges. 302 00:15:36,291 --> 00:15:37,416 Firma aquí. 303 00:15:38,416 --> 00:15:40,000 ¿Es tu primera vez? 304 00:15:40,500 --> 00:15:41,625 Sí. 305 00:15:42,125 --> 00:15:43,291 Muévete, Conny. 306 00:15:44,083 --> 00:15:45,333 Algunos consejos. 307 00:15:45,958 --> 00:15:47,416 Ve directo a la manzana. 308 00:15:47,500 --> 00:15:49,583 - ¿La manzana? - Vamos. 309 00:15:49,666 --> 00:15:52,791 Dado que el delito se considera extremadamente agravado... 310 00:15:54,750 --> 00:15:57,958 …la pena será de 18 años de prisión. 311 00:16:04,416 --> 00:16:06,208 ¿Vas a quedarte ahí parado todo el día? 312 00:16:38,458 --> 00:16:39,875 Sé que lo has usado. 313 00:16:39,958 --> 00:16:42,208 - ¿Qué quieres decir? No usé nada. - ¡Cabrón! 314 00:16:42,291 --> 00:16:44,875 ¡Tienes que escucharme! 315 00:16:46,583 --> 00:16:48,458 ¡Vamos! ¡Golpéalo! 316 00:16:49,750 --> 00:16:51,625 ¡Hazle daño! 317 00:16:51,708 --> 00:16:52,583 ¡Ay! 318 00:16:52,666 --> 00:16:54,458 - ¿Qué? - Nada. 319 00:16:57,416 --> 00:16:58,458 ¡Vamos! 320 00:16:59,208 --> 00:17:00,500 Oye, oye. 321 00:17:05,291 --> 00:17:07,041 - ¡Que le jodan! - ¡Vamos! 322 00:17:08,958 --> 00:17:12,166 ¡Musse, deja de hacer eso! ¡Vamos! 323 00:17:14,416 --> 00:17:16,833 ¿Quién hizo esto? 324 00:17:16,916 --> 00:17:18,291 Nadie habla. 325 00:17:18,958 --> 00:17:19,958 ¿Quién hizo esto? 326 00:17:21,958 --> 00:17:23,208 ¡Se acabó la fiesta! 327 00:17:28,208 --> 00:17:32,166 Me clavaron un tenedor en la mano. No estoy del todo segura de si... 328 00:17:32,791 --> 00:17:35,000 ¿Qué debo hacer al respecto? 329 00:17:41,791 --> 00:17:42,833 Hola. 330 00:17:43,750 --> 00:17:45,000 Está bien, siéntate. 331 00:17:45,083 --> 00:17:46,125 Mm. 332 00:17:47,958 --> 00:17:49,958 Estoy muy feliz de verte. 333 00:17:50,750 --> 00:17:52,208 Oh, gracias. 334 00:17:53,166 --> 00:17:56,458 Bien, entonces Tomás también está en esta foto. 335 00:17:56,541 --> 00:17:57,750 Querías una foto en papel. 336 00:17:57,833 --> 00:17:59,500 No es que tengamos toneladas de eso en casa. 337 00:17:59,583 --> 00:18:00,708 Sí. 338 00:18:02,666 --> 00:18:04,625 Julia, cariño. 339 00:18:05,208 --> 00:18:07,416 Saldré muy pronto. 340 00:18:08,625 --> 00:18:11,375 Porque no he hecho nada malo, ¿vale? 341 00:18:11,458 --> 00:18:14,666 - Entonces no debería estar en prisión, ¿verdad? - Mm-hmm. 342 00:18:14,750 --> 00:18:20,208 Mi abogado, Hasse, está trabajando en una apelación. Así que… 343 00:18:20,291 --> 00:18:21,750 -Entonces… -Bien. 344 00:18:21,833 --> 00:18:24,416 Eso significa que nos volveremos a ver muy pronto, cariño. 345 00:18:24,500 --> 00:18:25,833 ¿Es eso cierto? 346 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 100%. 347 00:18:33,541 --> 00:18:34,708 Prometo. 348 00:18:57,041 --> 00:18:59,541 - Aquí es donde trabajarás. - Mm-hmm. Está bien. 349 00:19:01,416 --> 00:19:02,416 Fresco. 350 00:19:02,500 --> 00:19:05,333 Dos, dos, al gimnasio. Pelea en curso. 351 00:19:05,416 --> 00:19:07,458 - Vuelvo enseguida. Tú quédate aquí. - Hmm. 352 00:19:08,083 --> 00:19:10,541 Sí. Sí, estaré allí en dos. Espera. 353 00:19:13,750 --> 00:19:15,208 ¿Hola? 354 00:19:25,291 --> 00:19:27,708 - ¿En qué estabas pensando? - Pero usó el túnel. 355 00:19:27,791 --> 00:19:31,541 - Sí. ¿Y para qué es el túnel? - Salimos. 356 00:19:31,625 --> 00:19:33,375 Exactamente. ¿Y luego? 357 00:19:33,458 --> 00:19:34,833 Vamos a Venezuela. 358 00:19:34,916 --> 00:19:36,125 ¿Cómo lo haremos? 359 00:19:36,791 --> 00:19:38,666 Bueno, con el avión Camilla lo arregló. 360 00:19:38,750 --> 00:19:40,041 ¿Y quién volará el avión? 361 00:19:40,125 --> 00:19:40,958 Eh, Sam. 362 00:19:41,041 --> 00:19:42,416 ¿Dónde está Sam? 363 00:19:42,500 --> 00:19:44,666 - En la enfermería. - Sí. ¿Y eso por qué? 364 00:19:44,750 --> 00:19:45,916 Porque es estúpido. 365 00:19:46,000 --> 00:19:47,958 Bueno, ¡debe! 366 00:19:48,041 --> 00:19:49,333 Le diste una paliza. 367 00:19:49,416 --> 00:19:51,000 Sí, porque es estúpido. 368 00:19:51,083 --> 00:19:52,541 Así que le di una paliza. 369 00:19:52,625 --> 00:19:54,541 -Dios… - Utiliza el túnel para encontrarse con una chica. 370 00:19:54,625 --> 00:19:57,333 - ¡Dios! - Nos vamos en tres días, Musse. 371 00:19:57,416 --> 00:20:00,250 ¿Cómo crees que vamos a salir del país ahora? 372 00:20:00,750 --> 00:20:03,166 - Lo solucionaremos... - ¡Shhh! Tú te encargarás de ello. 373 00:20:03,250 --> 00:20:04,500 Tú. 374 00:20:04,583 --> 00:20:05,625 ¿A mí? 375 00:20:05,708 --> 00:20:07,583 ¿Cómo carajo voy a arreglarlo? 376 00:20:07,666 --> 00:20:09,708 No es como si pudiera retractarme de haberlo golpeado. 377 00:20:09,791 --> 00:20:13,666 ¡Te ocuparás de esto o te quedarás aquí en prisión! ¿Entendido? 378 00:20:17,875 --> 00:20:18,875 ¡Mierda! 379 00:20:25,208 --> 00:20:27,166 Conny, toma asiento. 380 00:20:30,125 --> 00:20:31,583 La apelación no prosperó. 381 00:20:32,666 --> 00:20:33,500 ¿Qué? 382 00:20:34,791 --> 00:20:35,625 Sí. 383 00:20:36,208 --> 00:20:40,458 He hecho lo mejor que he podido y lo siento si, eh, 384 00:20:40,541 --> 00:20:43,208 Quizás te dio falsas esperanzas de alguna manera. 385 00:20:43,291 --> 00:20:44,291 Hola. 386 00:20:45,166 --> 00:20:48,791 Pero, lamentablemente, la vida a veces puede ser muy injusta. 387 00:20:48,875 --> 00:20:51,666 Uh, no puedo creer esto. Yo… 388 00:20:53,208 --> 00:20:55,833 Quiero decir, había alguien más en esa casa. Me quedé inconsciente. 389 00:20:55,916 --> 00:20:57,000 Noqueado. Exactamente. 390 00:20:57,083 --> 00:20:59,416 Y ese hombre debe haber sido asesinado por alguna razón. 391 00:20:59,500 --> 00:21:00,583 Una razón, sí. 392 00:21:00,666 --> 00:21:01,958 Y Luka habló de un teléfono. 393 00:21:02,041 --> 00:21:05,500 - El teléfono. Cierto. Tú lo mencionaste. - Tengo curiosidad por saber si encontraron su teléfono. 394 00:21:05,583 --> 00:21:06,583 No lo ha hecho. 395 00:21:07,500 --> 00:21:08,958 No, pero… 396 00:21:09,041 --> 00:21:12,708 ¿Podríamos… podríamos hacer otra apelación si apareciera su teléfono? 397 00:21:12,791 --> 00:21:15,250 - ¿Sería posible? - Sí, pero no lo tenemos. 398 00:21:15,333 --> 00:21:17,291 Lo sé, pero ¿alguien busca su teléfono? 399 00:21:17,375 --> 00:21:20,875 La policía realizó una investigación exhaustiva del lugar. 400 00:21:20,958 --> 00:21:21,958 Sí. 401 00:21:22,041 --> 00:21:24,583 - Pero no se ha encontrado ningún teléfono. - ¿Y tú? 402 00:21:24,666 --> 00:21:26,000 - ¿Eh? - ¿Lo estabas buscando? 403 00:21:26,083 --> 00:21:27,791 Se supone que deberías ayudarme. 404 00:21:27,875 --> 00:21:30,833 No. O, claro, se supone que debo... Yo... 405 00:21:30,916 --> 00:21:34,208 Lo hago, pero, Dios mío, Conny, el tiempo pasará rápido. 406 00:21:34,291 --> 00:21:36,541 Tienes... eh... un trabajo, ¿no? 407 00:21:36,625 --> 00:21:38,208 ¿Qué te dieron? ¿La ropa sucia? 408 00:21:44,125 --> 00:21:46,791 Está bien. No hiciste nada malo. Lo entiendo. 409 00:21:46,875 --> 00:21:49,083 Solo hiciste tu trabajo. Dejémoslo así. 410 00:21:57,208 --> 00:21:59,416 ¿Adónde vas? 411 00:21:59,500 --> 00:22:02,458 Pensé que mi trabajo era trabajar en la lavandería. 412 00:22:02,541 --> 00:22:04,166 El primer turno comienza a la una de la tarde. 413 00:22:04,250 --> 00:22:08,958 Bien, entonces ¿no habrá nadie en el lavadero hasta la 1:00 p.m.? 414 00:22:09,041 --> 00:22:10,291 ¿No me expresé claro o qué? 415 00:22:10,375 --> 00:22:12,916 No lo era. En absoluto, señor. Se entendía perfectamente. 416 00:22:13,416 --> 00:22:15,333 - Bien. - Mm-hmm. 417 00:22:32,458 --> 00:22:34,166 Bueno, veamos. 418 00:22:35,666 --> 00:22:37,250 ¿Esto va directamente hacia abajo? 419 00:23:23,875 --> 00:23:24,750 Mierda. 420 00:23:54,500 --> 00:23:57,875 La línea 12 hacia Åkeshov sale en cuatro minutos. 421 00:23:57,958 --> 00:23:59,250 No viste nada 422 00:23:59,333 --> 00:24:00,916 - ¿Yo no? - No lo hiciste. Um… 423 00:24:01,750 --> 00:24:03,500 Es importante evitar estar en las vías. 424 00:24:03,583 --> 00:24:04,750 - Sí. - Sí. 425 00:24:37,500 --> 00:24:38,916 Puedes colgar tu abrigo allí. 426 00:24:46,791 --> 00:24:49,250 - Voy a preparar un poco de café. - Por favor, hazlo. 427 00:24:59,916 --> 00:25:02,166 ¿Qué demonios? 428 00:25:08,000 --> 00:25:09,583 ¿Has pedido un pastel de capas? 429 00:25:09,666 --> 00:25:11,458 Todo está en el frigorífico. 430 00:25:11,541 --> 00:25:12,541 ¿Qué dijiste? 431 00:25:12,625 --> 00:25:14,083 ¡En la nevera! 432 00:25:24,541 --> 00:25:25,958 Hola. 433 00:25:27,583 --> 00:25:28,958 ¡Espera! Escúchame. 434 00:25:29,041 --> 00:25:30,791 ¡Ay! Espera, soy inocente... 435 00:25:30,875 --> 00:25:33,541 Por favor, déjame explicarte. Sólo lo estoy intentando. 436 00:25:33,625 --> 00:25:37,791 Por favor, no me golpees más porque realmente... 437 00:25:38,958 --> 00:25:41,791 - Yo no maté a tu marido. - ¿Cómo carajo llegaste aquí? 438 00:25:41,875 --> 00:25:44,875 Escúchame ahora. Yo también quiero encontrar al asesino de tu marido. 439 00:25:44,958 --> 00:25:48,125 Me refiero al verdadero asesino, el que realmente lo cometió. 440 00:25:48,208 --> 00:25:49,750 Y por eso volví. 441 00:25:52,458 --> 00:25:54,625 ¿Helena? 442 00:25:54,708 --> 00:25:58,666 Eh, he analizado más de cerca el caso de Luka. 443 00:25:58,750 --> 00:26:01,333 - Mm-hmm. - Mm. Escucha. 444 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 Si Conny Rundkvist no asesinó a Luka Stojkovic, 445 00:26:05,291 --> 00:26:06,791 Entonces alguien más debe haberlo hecho. 446 00:26:06,875 --> 00:26:08,958 - ¿Verdad? - Sí, eso tiene sentido. 447 00:26:09,041 --> 00:26:13,625 Sí. Y eso me hizo pensar: ¿por qué alguien querría asesinar a Luka? 448 00:26:13,708 --> 00:26:16,541 Lo último que me dijo fue algo sobre su teléfono. 449 00:26:16,625 --> 00:26:18,333 Y por eso estaba allí el asesino. 450 00:26:18,416 --> 00:26:20,583 El asesino estaba buscando el teléfono de su marido. 451 00:26:20,666 --> 00:26:22,500 - ¡No mientas! - No, no. 452 00:26:22,583 --> 00:26:24,958 Está bien. Tienes que escucharme y creerme. 453 00:26:25,041 --> 00:26:28,208 Hay algo en su teléfono y por eso lo asesinaron. 454 00:26:29,041 --> 00:26:31,250 Mira, lo he investigado más a fondo. 455 00:26:31,333 --> 00:26:33,250 Cincuenta y tres años. Casado. 456 00:26:33,333 --> 00:26:35,916 Trabajó cerca de Bamboo Bamboo. 457 00:26:36,708 --> 00:26:38,416 - ¿Si? - Bambú Bambú. 458 00:26:38,500 --> 00:26:41,708 Ya sabes, el… el lugar donde detuvimos a la banda de cocaína. 459 00:26:42,458 --> 00:26:44,791 Pero no puedo ver de dónde vino el aviso. 460 00:26:45,458 --> 00:26:46,541 ¿Sabes dónde? 461 00:26:47,041 --> 00:26:48,958 - No, pero puedo investigarlo. - Mm-hmm. 462 00:26:49,041 --> 00:26:51,541 - ¿Qué estás haciendo? - Hola. Estábamos charlando. 463 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 Buen trabajo, Diana. 464 00:26:52,708 --> 00:26:53,708 Gracias. 465 00:26:56,375 --> 00:26:58,041 Esta es mi última oportunidad. 466 00:26:58,125 --> 00:26:59,500 ¿Tienes su teléfono? 467 00:27:01,416 --> 00:27:04,500 No, se ha ido. Nadie sabe dónde está. 468 00:27:05,250 --> 00:27:08,958 Si lo encuentras, puedes llamarme por esto. 469 00:27:09,041 --> 00:27:11,750 Acabo de sacar el pastel del refrigerador. 470 00:27:11,833 --> 00:27:13,750 Está bien. Genial. 471 00:27:14,750 --> 00:27:15,958 ¿Quién eres? 472 00:27:16,458 --> 00:27:20,541 Estoy aquí ahora porque… 473 00:27:20,625 --> 00:27:21,666 Eres tú. 474 00:27:23,125 --> 00:27:25,375 ¡Él es el que asesinó a Luka! 475 00:27:25,458 --> 00:27:27,333 - No, es Marko. - ¿Qué? 476 00:27:28,916 --> 00:27:30,125 - ¿Marko? - Sí. 477 00:27:30,625 --> 00:27:31,625 El primo de Luka. 478 00:27:31,708 --> 00:27:34,083 El que vive en… ¿Australia? 479 00:27:34,166 --> 00:27:35,041 Sí. 480 00:27:35,541 --> 00:27:36,708 - Cierto. - Sí. 481 00:27:36,791 --> 00:27:40,208 Exactamente. Volé, eh… 482 00:27:41,458 --> 00:27:42,958 Sabes. 483 00:27:43,750 --> 00:27:45,708 ¡Oh, Marko! 484 00:27:45,791 --> 00:27:49,250 - Me alegro mucho de verte. - A ti también. A ti también. 485 00:27:49,333 --> 00:27:50,375 Señora mayor. 486 00:27:50,458 --> 00:27:51,833 - Precioso. - Mm. 487 00:27:51,916 --> 00:27:53,750 - Maravilloso. Qué sorpresa. - Genial. 488 00:27:53,833 --> 00:27:55,750 Vamos a hacer más café, Sonja. 489 00:27:55,833 --> 00:27:57,708 - Él vive en Australia. - Eso es casa. 490 00:27:57,791 --> 00:27:58,958 Ha viajado lejos. 491 00:27:59,041 --> 00:28:01,291 - Sí. - Sí. Bueno, entonces… 492 00:28:02,125 --> 00:28:03,791 ¿Cómo puedo confiar en que…? 493 00:28:33,958 --> 00:28:35,041 ¿Qué…? 494 00:28:46,416 --> 00:28:49,291 - ¿Pensaste que eso fue inteligente? - No. 495 00:28:49,375 --> 00:28:51,583 Usaste el túnel. 496 00:28:51,666 --> 00:28:55,458 - Está bien. Escúchame. Soy nuevo en prisión. - Escúchame, ¿de acuerdo? 497 00:28:55,541 --> 00:28:58,208 - Irás a dar una vuelta. - ¿Qué? No, no. Espera. 498 00:28:58,291 --> 00:29:01,416 - Para, para, para. - Te voy a matar, joder. 499 00:29:01,500 --> 00:29:03,000 No, no, no. Espera, espera. 500 00:29:03,083 --> 00:29:04,000 ¡No hagas eso! 501 00:29:04,083 --> 00:29:06,458 ¡Te enseñaré a no espiar a la gente! ¿Entiendes? 502 00:29:07,791 --> 00:29:08,833 Hola. Hola a todos. 503 00:29:08,916 --> 00:29:12,458 - ¿Qué estás haciendo aquí? - Yo... yo... estoy actuando mal. 504 00:29:12,541 --> 00:29:14,875 No deberías estar aquí. Ahora tienes terapia. 505 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 Ya voy. 506 00:29:16,958 --> 00:29:18,833 ¡Ahora! ¡Vamos! 507 00:29:18,916 --> 00:29:21,125 ¡Detenga la máquina! 508 00:29:21,208 --> 00:29:22,375 ¡Apagalo! 509 00:29:23,208 --> 00:29:24,375 ¡Apagalo! 510 00:29:28,458 --> 00:29:29,916 Oh, jefe. 511 00:29:31,041 --> 00:29:32,250 Voy a entrar. 512 00:29:32,333 --> 00:29:33,625 Gracias por el recordatorio. 513 00:29:40,083 --> 00:29:41,083 ¡Debe! 514 00:29:41,166 --> 00:29:43,625 - Uh, Norinder. - ¿Qué pasa? 515 00:29:43,708 --> 00:29:46,083 ¿Qué pasa? No pasa nada. 516 00:29:46,166 --> 00:29:47,083 ¿Qué? 517 00:29:48,166 --> 00:29:51,083 - Pareces nervioso. - ¿Qué? No. Eh… 518 00:29:51,583 --> 00:29:53,666 - No creo que esté nervioso. - Sí. 519 00:29:56,500 --> 00:29:58,291 Ya sabes, deberíamos mantener un perfil bajo. 520 00:29:58,375 --> 00:30:00,916 No hagas nada estúpido que pueda resultar en una reubicación. 521 00:30:04,083 --> 00:30:04,916 ¿De quién es ese? 522 00:30:05,958 --> 00:30:08,458 No lo sé. El del nuevo. 523 00:30:12,166 --> 00:30:13,416 ¿Qué carajo estás haciendo? 524 00:30:22,666 --> 00:30:24,125 Ey. 525 00:30:25,750 --> 00:30:27,333 ¿Eres tú? 526 00:30:31,291 --> 00:30:33,375 Bueno, me temo que sí. 527 00:30:37,583 --> 00:30:39,875 En realidad no me parece un piloto, ¿sabes? 528 00:30:39,958 --> 00:30:41,958 Bueno, no puedes juzgarlo solo por su apariencia. 529 00:30:42,041 --> 00:30:44,791 - ¿Parezco un criminal? - Sí. 530 00:30:44,875 --> 00:30:46,708 Bueno, ese fue un mal ejemplo. 531 00:30:46,791 --> 00:30:48,833 Pero ese tipo es piloto. 532 00:30:50,500 --> 00:30:53,333 - ¿Por qué está empapado? - ¿Cómo carajo voy a saberlo? 533 00:30:59,666 --> 00:31:02,416 Probablemente hayas leído sobre el robo de Farsta. 534 00:31:02,500 --> 00:31:05,083 Cien millones en efectivo. 535 00:31:05,166 --> 00:31:06,375 No. 536 00:31:08,291 --> 00:31:11,291 - Espera. Me suena familiar. - Sí. 537 00:31:11,375 --> 00:31:13,583 - Oh, mierda. ¿Eran ustedes, chicos? - Sí, lo eran. 538 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Guau. 539 00:31:17,333 --> 00:31:20,458 El plan es encontrarme con mi novia en Arlanda. 540 00:31:20,541 --> 00:31:22,583 Ella puede montar un jet privado. 541 00:31:22,666 --> 00:31:23,875 Joder, eso es inteligente. 542 00:31:23,958 --> 00:31:25,458 Sí, ella es jodidamente brillante. 543 00:31:25,541 --> 00:31:28,041 - Nos vamos el jueves. - ¿Jueves? 544 00:31:29,208 --> 00:31:32,333 No hay problema. Definitivamente podría funcionar. 545 00:31:32,416 --> 00:31:33,416 ¿Estas bien? 546 00:31:43,666 --> 00:31:46,500 - Hola. Soy Ayla. - Hola. Soy Conny. ¿Está... está Julia ahí? 547 00:31:47,250 --> 00:31:50,000 - Hola. ¿Desde qué número llamas? - ¿Está Julia ahí? 548 00:31:50,083 --> 00:31:52,583 Solo quiero felicitarla, por favor. 549 00:31:52,666 --> 00:31:53,875 Sí. 550 00:31:53,958 --> 00:31:55,875 Julia? Ven aquí. 551 00:31:57,666 --> 00:31:58,666 Hola, hola. 552 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 Hola. 553 00:31:59,666 --> 00:32:02,250 ♪Feliz cumpleaños a Julia♪ 554 00:32:02,333 --> 00:32:05,416 - ¡Oh, papá! - Me encantaría cantar para ti ahora. 555 00:32:05,916 --> 00:32:08,750 Pero adivina qué: no está permitido cantar aquí. 556 00:32:08,833 --> 00:32:09,875 - Eso es raro. 557 00:32:09,958 --> 00:32:13,083 Es muy raro, pero así es. 558 00:32:13,166 --> 00:32:15,083 ¿Ya recibiste algún regalo? 559 00:32:15,166 --> 00:32:16,625 Sí. Todo tipo de cosas. 560 00:32:16,708 --> 00:32:18,458 Bien. ¿Qué obtuviste? 561 00:32:19,250 --> 00:32:21,750 - Ya me tengo que ir. - Pero espera, cariño. ¿Estás ahí? 562 00:32:21,833 --> 00:32:23,541 - ¿Hola? - Hola. 563 00:32:23,625 --> 00:32:25,458 - ¿Ha ocurrido algo? - No. 564 00:32:25,541 --> 00:32:26,791 Nada. Eh… 565 00:32:26,875 --> 00:32:30,416 - Ya nos vamos, así que… - Está bien. Está bien. ¿Adónde van? 566 00:32:30,500 --> 00:32:33,458 Nosotros, eh... Vamos a ver el caballo de Julia. 567 00:32:33,541 --> 00:32:35,333 Bien. ¿Vuelve otra vez? ¿Qué? 568 00:32:35,416 --> 00:32:38,166 Sí, Conny… ella tiene un caballo pequeño. 569 00:32:38,250 --> 00:32:40,250 De nosotros. Yo y Tomas. 570 00:32:40,333 --> 00:32:42,208 ¿Ella tiene un caballo? 571 00:32:42,291 --> 00:32:43,458 - La fu-- - Por favor. 572 00:32:43,541 --> 00:32:46,250 - No, Conny. - ¿Pero por qué no me dijo nada? 573 00:32:46,333 --> 00:32:48,208 - Realmente tenemos que irnos. - No, vamos. 574 00:32:48,291 --> 00:32:50,416 Espera. ¿Hola? 575 00:32:50,500 --> 00:32:52,125 ¡Hora de desayunar! 576 00:32:57,083 --> 00:32:58,750 Ahora es la hora del desayuno. 577 00:32:58,833 --> 00:33:02,125 Sí. ¿Es ahora? 578 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 - Sí. Vamos. - Está bien. 579 00:33:47,666 --> 00:33:49,000 - Hola. - Hola. 580 00:33:49,083 --> 00:33:50,583 Helena Malm. 581 00:33:50,666 --> 00:33:52,666 ¿Podríamos hablar? No tardaremos mucho. 582 00:33:52,750 --> 00:33:54,500 -Por supuesto. -Gracias. 583 00:33:55,750 --> 00:33:57,250 Hola. 584 00:33:59,083 --> 00:34:00,666 Tengo algunas noticias para ti. 585 00:34:01,250 --> 00:34:02,625 - Programa de citas, ¿eh? - Sí. 586 00:34:03,750 --> 00:34:06,875 - Es importante seguir adelante. - Por favor, únete al grupo. 587 00:34:06,958 --> 00:34:09,125 No, quiero decir, solo tengo algo puesto porque… 588 00:34:09,208 --> 00:34:13,458 Uh, es sólo algo para hacerme compañía. 589 00:34:14,041 --> 00:34:14,916 Sí. 590 00:34:16,083 --> 00:34:18,958 ¿Cómo va la investigación? 591 00:34:19,041 --> 00:34:20,500 ¿Hay alguna novedad o…? 592 00:34:21,083 --> 00:34:24,208 - No, me temo que el caso está cerrado. - Correcto. 593 00:34:24,291 --> 00:34:26,916 Sólo queremos hacer un seguimiento. 594 00:34:27,916 --> 00:34:29,500 Es muy fácil. 595 00:34:30,375 --> 00:34:32,000 Sí, ¿qué puedo decir? 596 00:34:32,083 --> 00:34:34,958 Las personas cercanas a las víctimas a menudo son olvidadas. 597 00:34:35,625 --> 00:34:37,000 Bueno. 598 00:34:37,083 --> 00:34:38,041 ¿Así que cómo estás? 599 00:34:38,125 --> 00:34:40,875 Estoy bien. Bueno, "bien" no es la palabra correcta. 600 00:34:41,750 --> 00:34:43,208 El funeral fue hermoso. 601 00:34:43,291 --> 00:34:44,708 Estoy seguro de que lo fue. 602 00:34:44,791 --> 00:34:46,333 -Entonces eso es bueno. -Sí. 603 00:34:46,416 --> 00:34:47,375 Sí. 604 00:34:48,333 --> 00:34:51,041 Es… un proceso difícil, lo sé. 605 00:34:52,208 --> 00:34:56,250 Sí, bueno, en realidad hay una cosa que me da curiosidad. 606 00:34:56,333 --> 00:34:57,875 El celular de Luka. 607 00:34:57,958 --> 00:35:00,083 ¿Lo has encontrado por casualidad? 608 00:35:00,166 --> 00:35:02,000 Lo siento. ¿Qué dijiste? 609 00:35:02,875 --> 00:35:05,166 ¿Has encontrado el móvil de Luka? 610 00:35:10,083 --> 00:35:12,916 - ¿Qué pasa? - No. Eh, no pasa nada. 611 00:35:13,000 --> 00:35:14,000 ¿Qué? 612 00:35:14,083 --> 00:35:16,375 Uh… no, todavía no he encontrado su teléfono. 613 00:35:16,458 --> 00:35:19,208 Y vosotros habéis estado aquí buscándolo vosotros mismos. 614 00:35:19,291 --> 00:35:20,666 ¿Por qué lo necesitas? 615 00:35:21,166 --> 00:35:23,500 Es importante para la investigación. 616 00:35:23,583 --> 00:35:25,125 Que esta cerrado. 617 00:35:28,375 --> 00:35:29,708 Uno… 618 00:35:40,541 --> 00:35:41,875 Cuídate. 619 00:35:44,416 --> 00:35:45,666 Tú también. 620 00:35:45,750 --> 00:35:47,875 Esta es Jorma. 621 00:35:48,916 --> 00:35:52,250 Habla Helena. Necesito pinchar un teléfono, ¡ya! 622 00:35:52,875 --> 00:35:53,875 ¿Sobre quién? 623 00:35:56,083 --> 00:35:57,291 Miriam. 624 00:35:58,583 --> 00:35:59,541 Stojkovic. 625 00:35:59,625 --> 00:36:01,208 Me encargaré de ello. 626 00:36:03,208 --> 00:36:06,166 - ¿Qué está pasando? - Sí, ¿qué está pasando realmente? 627 00:36:06,958 --> 00:36:08,041 - ¿Qué? - ¿Qué? 628 00:36:08,125 --> 00:36:09,125 - ¿Qué? - ¿Qué? 629 00:36:17,708 --> 00:36:18,541 Ey. 630 00:36:20,583 --> 00:36:21,958 - ¿Todo bien? - Mm-hmm. 631 00:36:27,875 --> 00:36:29,625 Tengo… …que hacer pis. 632 00:36:36,916 --> 00:36:39,500 - Ayla, no puedes llamarme a este número. - ¿Qué? 633 00:36:39,583 --> 00:36:40,958 Soy Mimmi. 634 00:36:41,458 --> 00:36:42,958 Encontré el celular de Luka. 635 00:36:43,041 --> 00:36:45,791 Sé quién es el asesino y por qué mataron a Luka. 636 00:36:45,875 --> 00:36:47,333 Quiero decir que todo esto es una locura. 637 00:36:48,875 --> 00:36:49,875 Algo ha pasado. 638 00:36:49,958 --> 00:36:51,125 ¿Qué pasa? 639 00:36:51,208 --> 00:36:52,166 ¿Dónde está Conny? 640 00:36:52,250 --> 00:36:53,416 ¿Un oficial de policía? 641 00:36:53,500 --> 00:36:54,500 Sí. 642 00:36:54,583 --> 00:36:57,708 - ¿Qué policía? - Su nombre es Helena Malm. 643 00:36:57,791 --> 00:37:00,166 Encuéntralo ahora y ven a mi celda. 644 00:37:01,875 --> 00:37:04,125 Ella vino a mi casa. No puedo guardar el video en casa. 645 00:37:04,208 --> 00:37:05,166 ¿Qué hago? 646 00:37:05,250 --> 00:37:07,416 Lo tomaré. Lo tomaré, así que tú y yo necesitamos encontrarnos. 647 00:37:07,500 --> 00:37:10,458 Uh, en algún lugar con mucha gente. 648 00:37:10,541 --> 00:37:13,083 Um, afuera de Gallerian. 649 00:37:13,666 --> 00:37:15,791 - No sé exactamente cuándo podré... - Ahora. 650 00:37:17,750 --> 00:37:20,666 - ¿Qué quieres decir con "ahora"? - Cierra la puerta si quieres privacidad. 651 00:37:20,750 --> 00:37:22,041 Lo siento, no fue mi intención... 652 00:37:31,041 --> 00:37:32,500 - Conny! - Hmm? 653 00:37:32,583 --> 00:37:34,541 ¿Qué carajo haces aquí abajo? 654 00:37:35,250 --> 00:37:36,541 ¿Qué crees que estoy haciendo? 655 00:37:38,916 --> 00:37:40,208 Estoy lavando algo de ropa. 656 00:37:40,291 --> 00:37:41,666 Norinder quiere hablar contigo. 657 00:37:41,750 --> 00:37:43,583 - Vamos. - Oh. 658 00:37:44,958 --> 00:37:45,791 Bueno. 659 00:37:45,875 --> 00:37:48,583 En diez minutos nos vamos de aquí. Salimos de este lugar de mierda. 660 00:37:48,666 --> 00:37:50,541 Espera un segundo. ¿No dijiste jueves? 661 00:37:50,625 --> 00:37:51,833 -¿No dijiste jueves? 662 00:37:51,916 --> 00:37:53,333 -Escucha. -Pero… 663 00:37:53,416 --> 00:37:56,500 Conseguimos un turno anterior en el aeropuerto. 664 00:37:56,583 --> 00:37:58,125 Tenemos que actuar rápidamente. 665 00:37:58,875 --> 00:38:02,041 - Tendremos que hacer sonar la alarma contra incendios. 666 00:38:02,125 --> 00:38:04,833 Por suerte, está frente a la celda de Snitch Petter. 667 00:38:04,916 --> 00:38:09,083 - Y nos va a delatar. - Eso está garantizado. Sin duda. 668 00:38:09,166 --> 00:38:12,083 ¡Hola! ¡Norinder lo hizo! Guardias, Norinder lo hizo estallar... 669 00:38:12,166 --> 00:38:13,583 Esa es tu señal. 670 00:38:27,083 --> 00:38:28,666 Nos cambiaremos de ropa en el túnel. 671 00:38:28,750 --> 00:38:30,541 - ¿Qué carajo? - ¿Qué? 672 00:38:30,625 --> 00:38:32,083 Falta un jodido teléfono. 673 00:38:32,166 --> 00:38:35,416 Eso es raro, pero… ¿no está en la bolsa de allí? 674 00:38:36,791 --> 00:38:39,000 Habrá un coche esperando en el estacionamiento. 675 00:38:39,083 --> 00:38:41,000 Conny, tú conducirás. 676 00:38:41,083 --> 00:38:41,958 ¿Yo conduzco? 677 00:38:42,041 --> 00:38:43,416 Sí, tú eres el conductor. 678 00:38:43,500 --> 00:38:45,791 - Quiero decir, claro. Puedo conducir. - Correcto. 679 00:38:51,250 --> 00:38:53,750 En el coche encontraremos todo lo que necesitamos. 680 00:38:53,833 --> 00:38:54,833 ¿Qué necesitamos? 681 00:38:54,916 --> 00:38:57,291 ¡Vamos! 682 00:38:57,375 --> 00:38:59,333 Conduciremos directamente a Arlanda, 683 00:38:59,416 --> 00:39:02,708 donde nos estará esperando mi novia Camilla. 684 00:39:16,000 --> 00:39:19,416 Hola. Mimmi Stojkovic hizo una llamada a un número de teléfono prepago. 685 00:39:19,500 --> 00:39:22,000 - ¿Qué? ¿Hace cuánto? - Media hora. 686 00:39:22,791 --> 00:39:26,125 - Media hora, ¿y ya me lo cuentas? - Bueno, ya sabes. 687 00:39:26,208 --> 00:39:27,875 Tomó mucho tiempo debido a la intranet. 688 00:39:27,958 --> 00:39:29,583 Hemos tenido problemas con eso, ¿lo sabías? 689 00:39:29,666 --> 00:39:33,333 Te pido una cosa. ¿ Qué tan difícil puede ser? ¡Quítate de mi camino! 690 00:39:33,416 --> 00:39:34,416 ¡Disculpe! ¡Muévase! 691 00:39:34,500 --> 00:39:36,416 - ¿Ha pasado algo? - Nada. 692 00:39:36,500 --> 00:39:39,166 Ella parecía… bastante enojada. 693 00:39:39,250 --> 00:39:42,041 No, está bien. Le gusto. 694 00:39:43,125 --> 00:39:44,625 Ella vino a mi casa. 695 00:39:44,708 --> 00:39:46,708 Quiero decir que no puedo guardar el vídeo en casa. ¿Qué hago? 696 00:39:46,791 --> 00:39:49,125 Lo tomaré, así que tú y yo necesitamos encontrarnos. 697 00:39:49,208 --> 00:39:52,375 Uh, en algún lugar con mucha gente. 698 00:39:52,458 --> 00:39:56,083 Um… afuera de Gallerian. Ahora. 699 00:39:59,208 --> 00:40:00,041 ¿DÓNDE ESTÁS? 700 00:40:00,125 --> 00:40:02,833 -Lo solucionaremos. -¿No nos reconocerán en Venezuela? 701 00:40:09,916 --> 00:40:13,416 Ese tipo Franzén, se afeitó las cejas. 702 00:40:13,916 --> 00:40:15,166 No podrías reconocerlo. 703 00:40:15,250 --> 00:40:18,166 Juro que es la mejor manera de cambiar tu apariencia. 704 00:40:18,750 --> 00:40:21,041 O ácido por toda la cara. 705 00:40:21,125 --> 00:40:23,750 ¿Eso no cambia tu apariencia permanentemente? 706 00:40:24,541 --> 00:40:27,000 - ¿A dónde vas? - ¿Qué? 707 00:40:27,083 --> 00:40:29,250 - Deberías haber dado un giro allí. - ¿Qué? 708 00:40:29,333 --> 00:40:30,875 Pensé que querían parar. 709 00:40:30,958 --> 00:40:33,000 No nos detendremos. Tenemos que actuar con rapidez. 710 00:40:33,083 --> 00:40:35,083 ¡Nos vamos a Arlanda, cabrón! 711 00:40:35,166 --> 00:40:37,458 Pensé que haríamos una pausa. Voy a dar una vuelta por la rotonda. 712 00:40:37,541 --> 00:40:38,583 - ¡Conduce! - ¡Guau! 713 00:40:38,666 --> 00:40:40,833 - ¿Eres tonto? - ¡Conny! 714 00:40:44,375 --> 00:40:46,458 - ¿Por qué carajo hiciste eso? - ¡¿No sabes conducir?! 715 00:40:46,541 --> 00:40:48,791 ¿Lo ves? Vino de la nada. ¿Qué se suponía que debía hacer? 716 00:40:48,875 --> 00:40:51,750 - ¡Retrocede, carajo! - No puedo. Está atascado. No puedo. Está atascado. 717 00:40:51,833 --> 00:40:53,791 - ¡Retrocede! - ¡Está jodidamente atascado! 718 00:40:53,875 --> 00:40:56,208 - ¡Conny, retrocede! - ¡Voy a salir a mirar! 719 00:40:56,291 --> 00:40:57,583 ¿Qué demonios? 720 00:41:03,791 --> 00:41:07,000 - ¡Dios mío, tío! ¿No sabes conducir? - Me quedé parado, imbécil. 721 00:41:07,083 --> 00:41:09,708 - ¿Por qué te quedaste quieto aquí? - Está bien. Cálmate. 722 00:41:09,791 --> 00:41:12,625 Vamos a solucionar esto. Estoy seguro de que ambos tuvieron la culpa. ¿De acuerdo? 723 00:41:12,708 --> 00:41:14,583 La policía tendrá que decidir. 724 00:41:15,458 --> 00:41:17,208 - No, no hay policía. - Guarda eso. 725 00:41:17,291 --> 00:41:20,125 - ¿Qué carajo estás haciendo? - No hubo más daños en… 726 00:41:20,208 --> 00:41:22,625 - Hola chicos. ¿Qué pasa aquí? - No pasa nada. 727 00:41:22,708 --> 00:41:24,333 - Guarda eso también. - ¿Qué te pasa? 728 00:41:24,416 --> 00:41:26,666 ¿Tienes un problema con los teléfonos? ¿Qué demonios pasa, hombre? 729 00:41:26,750 --> 00:41:31,041 - ¿Quieres que te dé una bofetada? ¿Quieres? ¿Eh? - Bueno, si tuviéramos un gato o un... 730 00:41:32,333 --> 00:41:33,583 llave inglesa. 731 00:41:34,166 --> 00:41:36,083 - Hola. - Hola. 732 00:41:36,166 --> 00:41:37,583 - Oye… - ¿Qué dijiste? 733 00:41:37,666 --> 00:41:39,875 Eh, de hecho puedo comprar uno nuevo. Está bien. 734 00:41:39,958 --> 00:41:42,500 ¡Por el amor de Dios, Musse! ¡ Sube al coche! 735 00:41:43,666 --> 00:41:46,291 - El seguro cubrirá esto, así que… - ¡Genial! 736 00:41:46,375 --> 00:41:48,916 Tenemos que llegar a Jönåker en tres horas. ¡Vamos! 737 00:41:49,000 --> 00:41:49,958 ¡Connie! 738 00:41:50,458 --> 00:41:52,291 Hola. 739 00:41:52,791 --> 00:41:54,708 - Eres inocente. - Lo sé. 740 00:41:54,791 --> 00:41:56,958 - ¿Tienes el móvil? - Sí, claro. 741 00:41:57,041 --> 00:41:58,416 Esto es ridículo. 742 00:41:58,500 --> 00:42:01,125 -Porque el vídeo apareció en la televisión.- ¿Sí? 743 00:42:01,208 --> 00:42:04,083 Y Helena estaba sentada frente a mí cuando vi esto. 744 00:42:04,166 --> 00:42:05,916 Espera, te lo voy a mostrar. Esto es horrible. 745 00:42:17,833 --> 00:42:18,875 ¡Mierda! 746 00:42:19,625 --> 00:42:21,500 ¿Qué? ¡No! 747 00:42:21,583 --> 00:42:22,708 ¡Uf! Está muerto. 748 00:42:22,791 --> 00:42:25,458 - No tuve tiempo de cargarlo. - Pasa todo el tiempo. 749 00:42:27,708 --> 00:42:30,583 De todos modos, es Helena. La vemos golpeando a un tipo. 750 00:42:30,666 --> 00:42:33,291 Y luego la vemos, creo, tomando sus drogas. 751 00:42:33,375 --> 00:42:35,791 Y entonces ella mira hacia arriba y ve a Luka filmando. 752 00:42:35,875 --> 00:42:38,833 Ella camina hacia él y eso es lo último que ves. 753 00:42:38,916 --> 00:42:42,125 Está bien. Escucha, Mimmi. Tienes que tener cuidado. Tienes que irte. 754 00:42:42,208 --> 00:42:43,541 Ya lo sé, no me quedaré aquí. 755 00:42:43,625 --> 00:42:44,916 Bien. 756 00:42:45,000 --> 00:42:47,416 No puedes acudir a la policía con eso. ¿Lo entiendes, verdad? 757 00:42:47,500 --> 00:42:48,541 Sí, sí. 758 00:42:48,625 --> 00:42:50,500 ¡Fuera del camino! 759 00:42:50,583 --> 00:42:52,125 ¿Qué demonios? 760 00:42:52,208 --> 00:42:53,500 Sí, se lo llevaré a mi abogado. 761 00:42:53,583 --> 00:42:55,416 Está bien. Está bien. ¡Buena suerte! 762 00:42:55,500 --> 00:42:57,208 ¡Oye! ¿Qué diablos estás haciendo? 763 00:42:57,291 --> 00:42:59,625 - ¡Disculpe! - ¡Mire por dónde camina! 764 00:42:59,708 --> 00:43:00,833 ¡Cuidado! 765 00:43:01,583 --> 00:43:03,166 Lo siento. 766 00:43:04,333 --> 00:43:05,791 ¡Vamos! Date prisa. 767 00:43:08,291 --> 00:43:10,333 ¡Policía! ¡Alto! 768 00:43:10,416 --> 00:43:11,875 ¿Qué demonios? 769 00:43:13,666 --> 00:43:15,125 ¡Vuelve aquí! 770 00:43:15,208 --> 00:43:17,958 ¿Qué está pasando? 771 00:43:18,750 --> 00:43:21,125 ¡Entra! ¡Conduce! 772 00:43:23,041 --> 00:43:24,166 ¡Mierda! 773 00:43:27,583 --> 00:43:29,208 ¿A dónde carajo fuiste? 774 00:43:29,291 --> 00:43:31,916 Cuando te dije que iba a ir a buscar un gato, 775 00:43:32,000 --> 00:43:33,666 Creí que había dejado claro lo que quería decir. 776 00:43:33,750 --> 00:43:35,750 ¡Cierra la puta boca! 777 00:43:35,833 --> 00:43:37,208 ¡Sois ambos idiotas! 778 00:43:37,708 --> 00:43:40,166 Quedan 55 minutos de juego. 779 00:43:40,250 --> 00:43:43,125 Así que no quiero oír ni una palabra más. 780 00:43:45,500 --> 00:43:46,875 ¿Qué demonios? 781 00:43:47,416 --> 00:43:50,250 Te estoy mirando. ¡Cállate! 782 00:43:52,708 --> 00:43:56,375 Tuve un cliente que dijo: "Quiero al mejor defensor del mundo". 783 00:43:56,458 --> 00:43:58,708 Entonces dije, casi sin pensar: 784 00:43:58,791 --> 00:44:03,000 uh, "Creo que Paolo Maldini está ocupado, pero consideraría tomar el caso". 785 00:44:07,125 --> 00:44:10,333 {\an8}Y, bueno, Paolo no se ocupa de robos-homicidios, sino que… 786 00:44:10,416 --> 00:44:12,000 {\an8}¡ENCONTREMOSME EN ARLANDA T3 AHORA! 787 00:44:12,083 --> 00:44:14,625 …con, uh… fútbol. 788 00:44:16,375 --> 00:44:18,375 {\an8}Y eso, eh… 789 00:44:19,541 --> 00:44:22,791 {\an8}…uh, es un deporte divertido. 790 00:44:22,875 --> 00:44:24,625 Escuchen muchachos, tenemos que interrumpir esto. 791 00:44:24,708 --> 00:44:25,875 Oh… 792 00:44:27,166 --> 00:44:30,916 Pero, eh, ya sabes, nos encargaremos de esto. 793 00:44:35,125 --> 00:44:36,000 BANDEJA DE ENTRADA 794 00:44:36,083 --> 00:44:37,500 ¿Qué estás haciendo? 795 00:44:38,541 --> 00:44:39,625 Nada. 796 00:44:40,291 --> 00:44:41,750 Dame ese celular. 797 00:44:41,833 --> 00:44:43,458 - ¿Por qué? - ¿Qué quieres decir con por qué? 798 00:44:43,541 --> 00:44:45,666 ¡Dame el teléfono! ¡Dámelo! 799 00:44:46,166 --> 00:44:47,500 Tienes razón. Puede que lo rastreen. 800 00:44:50,916 --> 00:44:52,708 ¡Está tramando algo! 801 00:44:56,166 --> 00:44:57,208 Bueno, me condenarán. 802 00:44:59,333 --> 00:45:02,416 - ¿Eres tú? ¿Le enviaste un mensaje a la policía? - ¿Qué? 803 00:45:02,500 --> 00:45:04,041 - ¿Por qué haría eso? - ¿Eh? 804 00:45:04,125 --> 00:45:05,541 - ¡Musse! - ¡No hagas esto! 805 00:45:09,958 --> 00:45:11,125 ¡Mierda! 806 00:45:14,666 --> 00:45:16,541 ¡¿Qué carajo se suponía que debía hacer?! 807 00:45:16,625 --> 00:45:18,208 Para empezar, ¡no disparar a la policía! 808 00:45:18,291 --> 00:45:21,666 - ¿Entonces quieres que nos atrapen? Jesús. - ¡Que ese idiota se calle! 809 00:45:21,750 --> 00:45:23,583 ¡No puedo escuchar nada ahora! 810 00:45:27,666 --> 00:45:29,083 Todas las unidades. 811 00:45:29,166 --> 00:45:32,250 Conrad Rundkvist, preso fugado de la prisión de Gränges, 812 00:45:32,333 --> 00:45:34,166 en ruta hacia el norte en una camioneta Chevy. 813 00:45:34,250 --> 00:45:35,750 Necesito que me recojan. 814 00:45:37,291 --> 00:45:39,125 ¿Debería conseguirla de inmediato? 815 00:45:39,750 --> 00:45:42,666 Fueron vistos en la salida hacia Arlanda. 816 00:45:58,208 --> 00:46:00,250 Joder, te he echado de menos. 817 00:46:00,333 --> 00:46:03,666 Me he perdido… esos. 818 00:46:04,958 --> 00:46:06,416 Ey. 819 00:46:13,875 --> 00:46:15,125 Estoy bromeando. 820 00:46:15,208 --> 00:46:16,791 ¿Por qué llegas tan tarde? 821 00:46:16,875 --> 00:46:18,250 Bueno, pregúntale a este bastardo. 822 00:46:18,333 --> 00:46:20,125 ¿Eres la persona encargada de volar? 823 00:46:20,208 --> 00:46:24,375 Ya sabes, lo soy, aunque… depende un poco de ese viento lateral, 824 00:46:24,458 --> 00:46:25,875 Pero sí, ese es el plan. 825 00:46:26,916 --> 00:46:28,041 Sí. 826 00:46:28,125 --> 00:46:29,000 Vamos. 827 00:46:31,833 --> 00:46:33,125 ¡Lindo! 828 00:46:45,541 --> 00:46:46,833 Joderme. 829 00:46:49,083 --> 00:46:51,125 ¡Vamos! Súbete y conduce. 830 00:46:51,208 --> 00:46:53,291 - Vamos. - Está bien. 831 00:46:56,291 --> 00:46:57,666 Gracias. No hay recibo. 832 00:47:09,375 --> 00:47:10,333 ¿Sabes cómo hacer esto? 833 00:47:12,125 --> 00:47:12,958 ¿Qué? 834 00:47:13,041 --> 00:47:14,791 ¿Sabes lo que estás haciendo? 835 00:47:14,875 --> 00:47:16,083 Sí, por supuesto. 836 00:47:30,166 --> 00:47:32,458 Está bien. Por favor, vuelve a entrar y ponte el cinturón de seguridad. 837 00:47:32,541 --> 00:47:33,833 Te estoy vigilando. 838 00:47:38,375 --> 00:47:39,500 Salud. 839 00:47:41,666 --> 00:47:44,083 Aborten el despegue. Sierra Echo… 840 00:47:49,125 --> 00:47:50,958 ¿Por qué avanzamos tan lentamente? 841 00:47:51,708 --> 00:47:53,541 Abandone la pista inmediatamente. 842 00:47:54,583 --> 00:47:55,625 ¿Me lees? 843 00:47:56,750 --> 00:47:58,416 Éstos son sólo algunos sonidos normales de despegue. 844 00:47:58,500 --> 00:47:59,875 Estaremos en el aire en breve. 845 00:48:06,875 --> 00:48:07,708 ¡Ah, mierda! 846 00:48:12,375 --> 00:48:13,208 ¡Nos abandonó! 847 00:48:14,041 --> 00:48:15,416 ¡Nos abandonó! 848 00:48:23,083 --> 00:48:24,833 Infórmame tan pronto como veas a Conny. 849 00:48:24,916 --> 00:48:26,041 Comprendido. 850 00:48:26,125 --> 00:48:27,791 - Cubre la diagonal. - Entendido. 851 00:48:27,875 --> 00:48:29,708 Y vosotros dos, quedaos afuera. 852 00:48:30,208 --> 00:48:31,208 Bien. 853 00:48:32,000 --> 00:48:33,500 Uh, simplemente la seguiré. 854 00:48:41,000 --> 00:48:41,916 ¡Bebé! 855 00:48:44,500 --> 00:48:45,625 ¡Bebé! 856 00:48:45,708 --> 00:48:47,916 Iré a buscarnos un maldito piloto. 857 00:48:54,416 --> 00:48:57,166 Este es un anuncio de servicio público. 858 00:48:57,250 --> 00:48:59,666 Si ves algo, di algo. 859 00:49:08,125 --> 00:49:09,458 ¡Hass! 860 00:49:11,208 --> 00:49:13,500 Disculpe. Creo que quiere hablar con usted. 861 00:49:13,583 --> 00:49:14,500 ¡Hass! 862 00:49:18,541 --> 00:49:20,416 Lo encontré. Tengo pruebas. Encontré... 863 00:49:21,791 --> 00:49:24,750 Has pasado los controles de seguridad. No te oigo, Conny. 864 00:49:24,833 --> 00:49:27,041 - No puedo… - Lee mis labios. 865 00:49:27,125 --> 00:49:28,833 ¡Ella es policía y tengo pruebas! 866 00:49:28,916 --> 00:49:31,458 - ¿Lo entendiste? - No escucho nada. 867 00:49:32,125 --> 00:49:34,583 ¡No… no, espera! 868 00:49:35,625 --> 00:49:37,291 Yo...yo voy hacia ti. 869 00:49:37,375 --> 00:49:39,041 Oh, sí, sí. Lo haré... 870 00:49:39,125 --> 00:49:41,083 Bien. Quédate ahí. Bien. 871 00:49:42,708 --> 00:49:44,166 Connie. 872 00:49:44,250 --> 00:49:46,916 Confié en ti y me traicionaste, cabrón. 873 00:49:47,541 --> 00:49:49,000 Eras como un hermano para mí. 874 00:49:51,875 --> 00:49:54,416 - ¡Policía! ¡Abajo! - ¡Policía! ¡Manos arriba! 875 00:49:54,500 --> 00:49:56,666 En el suelo. Ahora. 876 00:49:59,083 --> 00:50:00,791 - ¡Acuéstate! - ¡Agáchate! 877 00:50:00,875 --> 00:50:02,500 - ¡Tus manos! - ¡Abajo! 878 00:50:02,583 --> 00:50:04,000 ¡No te muevas! 879 00:50:04,083 --> 00:50:05,208 Mierda. 880 00:50:05,291 --> 00:50:06,375 ¡Allí está! 881 00:50:06,458 --> 00:50:08,250 ¡Corre tras él, maldita sea! ¡ Vamos! 882 00:50:08,333 --> 00:50:10,125 - ¡Vamos! - ¡Conny! 883 00:50:11,083 --> 00:50:13,083 ¡Alto! ¡Alto! 884 00:50:14,375 --> 00:50:16,166 ¡Alto! ¡Vamos a disparar! 885 00:50:18,333 --> 00:50:19,166 ¡Aquí! 886 00:50:27,041 --> 00:50:28,291 ¡Tengo visual! 887 00:50:29,416 --> 00:50:30,583 ¡Maldita sea! 888 00:50:33,125 --> 00:50:35,875 ¡Quítense del camino! Déjennos pasar. ¡Cuidado! A su derecha. 889 00:50:35,958 --> 00:50:37,250 Pasando a través. 890 00:50:37,833 --> 00:50:39,208 ¡Ir! 891 00:50:51,583 --> 00:50:53,500 Buenas tardes, pasajeros. 892 00:50:53,583 --> 00:50:56,708 Este es un anuncio previo al embarque para el vuelo… 893 00:51:20,791 --> 00:51:22,083 Eso no salió muy bien, ¿eh? 894 00:51:22,958 --> 00:51:24,125 No, no lo hizo. 895 00:51:27,041 --> 00:51:29,541 La manzana… 896 00:51:32,541 --> 00:51:34,000 Toma, toma esto. 897 00:51:34,083 --> 00:51:35,916 Sujétalo y apúntalo. Vamos. 898 00:51:36,500 --> 00:51:38,791 - ¿Qué tiene? - Tiene una pistola. 899 00:51:38,875 --> 00:51:40,416 ¡No te muevas! 900 00:51:40,500 --> 00:51:42,041 - Oh, Jesús. - ¡Tomás! 901 00:51:42,125 --> 00:51:44,416 ¿Por qué carajo le compraste un caballo, hombre? 902 00:51:44,500 --> 00:51:46,791 - ¿Qué? - Soy yo quien debería haber... 903 00:51:46,875 --> 00:51:49,291 Maldita sea. 904 00:51:58,208 --> 00:51:59,458 ¡Odiar! ¡Odiar! 905 00:51:59,541 --> 00:52:01,041 ¡Policía! 906 00:52:01,125 --> 00:52:03,250 - ¡Alto ahí! - Está bien, espera. Cálmate. 907 00:52:03,333 --> 00:52:05,708 - Tengo un teléfono en mi bolsillo. - ¡Tiene un arma! 908 00:52:05,791 --> 00:52:07,125 - ¡Dispara! - Por favor, espere. 909 00:52:07,208 --> 00:52:08,375 ¿Debería…? 910 00:52:16,375 --> 00:52:17,875 Eres un jodido pedazo de mierda. 911 00:52:17,958 --> 00:52:20,291 -Lo que tú digas. -Joder. 912 00:52:21,708 --> 00:52:23,666 Todo está bien. No hay problema. 913 00:52:25,541 --> 00:52:26,750 ¡Ambulancia! 914 00:52:28,000 --> 00:52:29,916 - Mi teléfono. - ¿Qué? 915 00:52:31,666 --> 00:52:32,583 Mi teléfono. 916 00:52:32,666 --> 00:52:34,208 No entiendo. ¿Qué quieres decir? 917 00:52:34,291 --> 00:52:37,125 - Está todo ahí. - ¿Conny? ¿Me oyes? 918 00:53:08,750 --> 00:53:10,000 ¡Ey! 919 00:53:10,083 --> 00:53:11,958 Uh, ese tipo, Conny… 920 00:53:12,041 --> 00:53:15,250 - Ahora lo están operando. Saldrá adelante. - Está bien. Bien. 921 00:53:15,333 --> 00:53:18,291 - Pensé en ir a hablar con él. - ¿Para qué? 922 00:53:20,750 --> 00:53:22,458 Algo no está bien aquí. 923 00:53:22,541 --> 00:53:24,875 Justo después de que le dispararan, me dijo que revisara su teléfono. 924 00:53:24,958 --> 00:53:28,125 Pero no pude encontrarle el teléfono. ¿Qué le pasó? 925 00:53:28,708 --> 00:53:30,208 Está bien. Mira esto. 926 00:53:30,291 --> 00:53:31,250 Miré… 927 00:53:32,250 --> 00:53:33,833 Mira. Lee esto. 928 00:53:33,916 --> 00:53:36,958 Luka trabajaba en el mismo edificio que Bamboo Bamboo. 929 00:53:37,041 --> 00:53:39,916 ¿Sabes?, aquella redada de cocaína donde sólo se encontró un kilo. 930 00:53:40,000 --> 00:53:42,625 Pero encontramos la computadora utilizada para transferir el dinero. 931 00:53:42,708 --> 00:53:46,666 Cuarenta millones de coronas suecas en Bitcoin por un kilo. 932 00:53:47,583 --> 00:53:49,625 ¿Cuánto cuesta un kilo en la calle? 933 00:53:49,708 --> 00:53:51,000 - Un millón. - Uno y medio. 934 00:53:51,083 --> 00:53:53,291 - Uno y medio. Sí. - Exactamente. 935 00:53:53,375 --> 00:53:55,000 Pero ya hemos visto este tipo de cosas antes. 936 00:53:55,083 --> 00:53:57,125 Eso fue… Helsingborg el año pasado. 937 00:53:57,208 --> 00:53:59,166 Un gran fiasco. Mucho dinero, pero apenas drogas. 938 00:53:59,250 --> 00:54:00,666 Sí, estas cosas pasan. 939 00:54:00,750 --> 00:54:02,500 Creo que Luka debe haber tomado la cocaína, 940 00:54:02,583 --> 00:54:03,791 Y por eso lo asesinaron. 941 00:54:03,875 --> 00:54:05,750 No, Diana, Diana… 942 00:54:05,833 --> 00:54:08,750 Entiendo que este es un caso muy intrigante. 943 00:54:08,833 --> 00:54:10,208 Y tienes numerosas teorías. 944 00:54:10,291 --> 00:54:11,916 Señor, ¿puedo interrogarlo? 945 00:54:13,166 --> 00:54:16,458 - No puedes. El caso está cerrado. - Pero... vale. 946 00:54:16,541 --> 00:54:18,916 ¿Por qué estaba su abogado en el aeropuerto cuando llegamos? 947 00:54:19,000 --> 00:54:21,083 No puede ser una coincidencia. ¿Tiene sentido? 948 00:54:21,166 --> 00:54:23,708 - ¡Diana! - No lo estás interrogando. 949 00:54:27,833 --> 00:54:29,291 - Está bien. - Mm. Así es. 950 00:54:30,208 --> 00:54:31,708 Está bien, lo entiendo. 951 00:54:33,125 --> 00:54:34,208 Gracias. 952 00:54:42,541 --> 00:54:43,625 Sí, sí. Sí. 953 00:54:48,791 --> 00:54:49,625 Sí. 954 00:54:56,500 --> 00:54:58,458 Ey. 955 00:54:58,958 --> 00:55:02,375 - ¿Dónde está mi ropa? - Está en el armario. 956 00:55:02,458 --> 00:55:04,833 ¿Mi teléfono también está ahí? 957 00:55:06,416 --> 00:55:07,583 Bueno. 958 00:55:07,666 --> 00:55:08,833 No, lo siento. 959 00:55:10,416 --> 00:55:12,000 ¿Estás completamente seguro de eso? 960 00:55:14,500 --> 00:55:16,166 Sí, me encargaré de ello. 961 00:55:17,875 --> 00:55:19,750 Estoy de camino al hospital. 962 00:55:19,833 --> 00:55:21,541 Ahora te voy a dar un poco de morfina. 963 00:55:26,208 --> 00:55:27,041 Ahí tienes. 964 00:55:30,375 --> 00:55:31,208 - Hola. - Hola. 965 00:55:33,791 --> 00:55:35,916 - Hola cariño. - Hola papi. 966 00:55:36,416 --> 00:55:39,166 Hola, mi amor más adorable del mundo. 967 00:55:41,583 --> 00:55:43,500 Voy a decirte algo ahora. 968 00:55:44,000 --> 00:55:45,541 Algo realmente importante. 969 00:55:46,291 --> 00:55:50,500 Sabes que te conté sobre la apelación en la que estaba trabajando mi abogado. 970 00:55:50,583 --> 00:55:51,875 para un nuevo juicio, ¿no? 971 00:55:51,958 --> 00:55:52,916 Mmmmm. 972 00:55:55,625 --> 00:55:57,750 Bueno, la apelación fue denegada, lamentablemente. 973 00:55:59,208 --> 00:56:01,541 ¿Eso significa que permanecerás en prisión? 974 00:56:04,916 --> 00:56:06,791 Sí. Por un poco más de tiempo, me temo. 975 00:56:08,750 --> 00:56:10,208 Dios mío, serás... 976 00:56:14,166 --> 00:56:15,916 ¿Cómo llamarás al caballo? 977 00:56:17,791 --> 00:56:19,041 Lo lamento. 978 00:56:19,125 --> 00:56:20,375 ¿Qué? 979 00:56:20,458 --> 00:56:22,291 No creo que lo conservemos. 980 00:56:22,375 --> 00:56:24,875 Es muy difícil cuidar un caballo. 981 00:56:25,458 --> 00:56:27,125 ¿Por qué dices que es difícil? 982 00:56:27,208 --> 00:56:29,041 No quiero que estés triste. 983 00:56:30,125 --> 00:56:32,208 No quiero que te enojes con Tomás. 984 00:56:37,458 --> 00:56:41,625 - Uh, no, definitivamente no puedes estar aquí. - Pero ella es mi hija. 985 00:56:41,708 --> 00:56:43,166 No importa. 986 00:56:44,083 --> 00:56:46,208 - ¡Mira, está nevando! - Qué bonito. 987 00:56:50,708 --> 00:56:52,708 - ¿Quieres ir a tomar algo? - Sí. 988 00:56:57,166 --> 00:56:58,708 ¿Cuánto tiempo estará en prisión? 989 00:57:08,375 --> 00:57:11,291 Te voy a dar un poco más. Así que… 990 00:57:12,750 --> 00:57:14,875 Será una noche de descanso para ti. 991 00:57:17,500 --> 00:57:18,541 Ahí tienes. 992 00:57:27,333 --> 00:57:29,333 Hola, soy Rubén del barrio 85. 993 00:57:29,416 --> 00:57:32,541 Hola, me llamo Kerstin y soy de la policía. 994 00:57:32,625 --> 00:57:33,708 Sí. ¿Qué puedo hacer por usted? 995 00:57:33,791 --> 00:57:38,083 He estado intentando comunicarme con nuestro colega que se encuentra actualmente con usted en la sala. 996 00:57:38,166 --> 00:57:40,916 ¿Sabes cómo se llama? No lo recuerdo. 997 00:57:41,000 --> 00:57:43,375 - Ah, sí. Te refieres a Linus. - Sí, eso es. 998 00:57:43,458 --> 00:57:44,625 Espera un segundo. 999 00:57:44,708 --> 00:57:46,416 - Gracias. - ¡Linus! 1000 00:57:52,083 --> 00:57:56,833 - Linus.- Sí, hola, me llamo Kerstin… Kleve. 1001 00:57:56,916 --> 00:58:00,041 - He recibido su solicitud. - ¿Solicitud? 1002 00:58:00,125 --> 00:58:01,083 - Sí. - ¿Qué? 1003 00:58:01,166 --> 00:58:03,750 ¿No estoy hablando con Linus Hammar? 1004 00:58:03,833 --> 00:58:06,333 Ottosson. Mi nombre es Linus Ottosson. 1005 00:58:06,416 --> 00:58:07,708 ¿Otsson? 1006 00:58:08,833 --> 00:58:12,333 Bueno, ese también es un bonito nombre. 1007 00:58:12,416 --> 00:58:14,166 …y una dieta carnívora. 1008 00:58:17,250 --> 00:58:18,500 ¿Has visto esto? 1009 00:58:19,166 --> 00:58:21,833 - Entonces, quieres construir un armario… - Uh, sí. 1010 00:58:34,541 --> 00:58:36,291 ¡Vamos! ¿No ves que es verde? 1011 00:58:44,125 --> 00:58:45,333 Está bien. 1012 00:58:46,583 --> 00:58:48,250 Bueno ¿qué se puede decir de esto? 1013 00:58:48,333 --> 00:58:50,833 Para decirte la verdad, esto está lejos de ser agradable. 1014 00:58:50,916 --> 00:58:52,000 para cualquier persona involucrada. 1015 00:58:54,291 --> 00:58:57,041 En realidad no se suponía que esto resultara así. 1016 00:58:57,875 --> 00:59:00,125 Esta es la fiesta de los cangrejos. Es muy divertida. 1017 00:59:00,208 --> 00:59:02,208 - Sigo viéndolo. - Sí, creo que lo he visto. 1018 00:59:02,291 --> 00:59:03,166 Hola. 1019 00:59:03,250 --> 00:59:04,541 - Hola. Hola. - Hola. 1020 00:59:04,625 --> 00:59:07,083 - Eh... ¿Conrad Rundkvist? - Sí, habitación 5. 1021 00:59:08,875 --> 00:59:13,250 Resulta que usted fue la persona equivocada en el lugar equivocado en el momento equivocado. 1022 00:59:13,333 --> 00:59:14,541 ¿Qué estás haciendo? 1023 00:59:14,625 --> 00:59:16,541 "Tienes que interrogarlo". Y yo le dije: 1024 00:59:16,625 --> 00:59:18,500 "Uf, ¿tengo que hacerlo?" Y ellos respondieron: "¡Vamos!" 1025 00:59:22,375 --> 00:59:23,458 Está aquí, ¿verdad? 1026 00:59:28,000 --> 00:59:29,375 Ey. 1027 00:59:31,083 --> 00:59:34,250 Umm... No sé si te acuerdas de mí. Diana. 1028 00:59:35,375 --> 00:59:37,750 Um... quizás alguien ya haya hablado contigo. 1029 00:59:37,833 --> 00:59:40,166 Tengo preguntas sobre lo que pasó en el aeropuerto. 1030 00:59:40,666 --> 00:59:42,833 Me dijiste que revisara tu teléfono. 1031 00:59:43,333 --> 00:59:45,208 Soy inocente 1032 00:59:46,125 --> 00:59:47,583 Como… 1033 00:59:47,666 --> 00:59:49,333 El actor Harrison Ford se convirtió en actor de cine y televisión en 1963. 1034 00:59:51,416 --> 00:59:54,250 En esa película... ¿Cómo se llama? 1035 00:59:54,333 --> 00:59:57,958 - Pero no tenías un teléfono contigo. - Indiana Jones. 1036 00:59:58,041 --> 00:59:59,250 Mmm. 1037 01:00:00,250 --> 01:00:03,916 Pero mi pregunta es ¿qué había en el teléfono que querías que viera? 1038 01:00:04,000 --> 01:00:06,500 ¿Y dónde desapareció? Tú estabas allí. 1039 01:00:07,708 --> 01:00:09,625 Helena te disparó en el hombro. 1040 01:00:12,000 --> 01:00:13,833 ¿Fuiste tú quien mató a Luka? 1041 01:00:17,416 --> 01:00:19,500 ¿Sabes quién fue el responsable de la muerte de Luka? 1042 01:00:29,916 --> 01:00:31,708 ¿Hola? 1043 01:00:33,875 --> 01:00:37,083 Dios, no escatimaron en morfina, eso seguro. 1044 01:00:38,333 --> 01:00:41,541 Volveré otro día. Muchas gracias. 1045 01:00:52,583 --> 01:00:54,250 Ay dios mío. 1046 01:00:58,750 --> 01:01:00,208 Eso debería colocarse… 1047 01:01:00,291 --> 01:01:01,708 Pero ¿qué es…? 1048 01:01:04,000 --> 01:01:06,041 ¿"Cianuro de sodio"? 1049 01:01:12,500 --> 01:01:13,791 ¿Hay alguien aquí? 1050 01:01:36,416 --> 01:01:37,250 ¡Helena! 1051 01:01:45,958 --> 01:01:48,041 - Es muy gracioso en esto. De verdad. - Sí. 1052 01:02:37,125 --> 01:02:38,208 Ups. 1053 01:02:40,166 --> 01:02:41,791 ¿Conseguí tu arma también? 1054 01:02:41,875 --> 01:02:43,541 Estás enferma, Helena. 1055 01:02:49,708 --> 01:02:54,041 - ¿Por qué me disparaste, Diana? - ¿Qué? ¿De qué estás hablando? 1056 01:03:03,833 --> 01:03:05,791 Esto será un poco desagradable. 1057 01:03:11,166 --> 01:03:12,791 ¡Maldición! 1058 01:03:15,500 --> 01:03:17,125 ¿Qué carajo fue eso? 1059 01:03:18,125 --> 01:03:21,416 Y ahora llegamos a la parte horrible, Diana. 1060 01:03:22,083 --> 01:03:25,416 Te disparo en defensa propia con tu pistola de servicio. 1061 01:03:26,083 --> 01:03:27,333 ¿Mi pistola de servicio? 1062 01:03:28,458 --> 01:03:30,125 Con mi pistola. 1063 01:03:36,625 --> 01:03:38,583 Helena, por favor. 1064 01:03:40,083 --> 01:03:43,083 - ¡Suelta el arma! - Qué bueno que viniste. Arréstala. 1065 01:03:44,750 --> 01:03:46,625 Soy un oficial de policía. 1066 01:03:46,708 --> 01:03:49,000 Entonces suelta... ¡Entonces suelta las armas! 1067 01:03:49,625 --> 01:03:51,541 Soy un oficial de policía, ¿de acuerdo? 1068 01:03:51,625 --> 01:03:54,666 Ella intentó matarlo y se disparó con mi pistola. 1069 01:03:54,750 --> 01:03:56,500 Ella estaba a punto de dispararme cuando llegaste. 1070 01:03:56,583 --> 01:03:58,916 Dime que puedes escuchar lo loco que suena eso. 1071 01:03:59,000 --> 01:04:00,958 - Arréstenla. Vamos. - Vamos a intentarlo... 1072 01:04:01,041 --> 01:04:01,958 ¡Eso es una orden! 1073 01:04:02,041 --> 01:04:05,416 Ella me apunta con dos pistolas. ¿Qué estás esperando? ¡Solo actúa! 1074 01:04:05,500 --> 01:04:06,500 Lo siento, pero necesito… 1075 01:04:10,750 --> 01:04:13,750 - ¿Qué carajo acabas de hacer? - No. 1076 01:04:14,791 --> 01:04:17,083 - ¿Qué acabas de hacer, Diana? - ¿Qué estás diciendo? 1077 01:04:17,166 --> 01:04:20,458 Fuiste tú. Acabas de dispararle a otro policía. 1078 01:04:20,541 --> 01:04:23,166 - Con tu arma. Así que… - Lo has perdido todo. 1079 01:04:24,041 --> 01:04:25,375 Tendré que disparar… 1080 01:04:36,833 --> 01:04:38,791 - Espera. - ¿Qué es? 1081 01:04:38,875 --> 01:04:40,958 - ¿Qué pasa ahora? - Tenemos que salir. 1082 01:04:41,041 --> 01:04:43,041 Espera. ¡Esta es una idea terrible! 1083 01:04:43,125 --> 01:04:44,291 Ay dios mío. 1084 01:04:44,791 --> 01:04:46,875 - Oh, oh, muchacho. - ¿Estás bien? 1085 01:04:48,000 --> 01:04:49,000 ¡Diana! 1086 01:04:51,208 --> 01:04:52,333 ¡Detener! 1087 01:04:53,541 --> 01:04:55,708 - ¡No! - Conny, ¿estás bien? 1088 01:04:57,250 --> 01:04:59,625 - ¡Levántate! ¡Vamos! ¡Deprisa! - No siento los pies. 1089 01:04:59,708 --> 01:05:01,833 ¡Regresar! 1090 01:05:12,250 --> 01:05:14,833 Nunca pensé que ella haría algo así. 1091 01:05:14,916 --> 01:05:18,083 No, yo tampoco. Nunca. Quiero decir, ¿por qué? 1092 01:05:18,583 --> 01:05:22,083 Oh Dios. ¿Verdad? 1093 01:05:22,166 --> 01:05:24,708 ¿Sabes qué? Nos dijo que se habían conocido en privado. 1094 01:05:24,791 --> 01:05:26,166 Antes de que lo arrestáramos. 1095 01:05:27,125 --> 01:05:30,083 Se recomienda a todas las unidades estar en alerta máxima por las personas 1096 01:05:30,166 --> 01:05:34,000 identificado como Conrad Rundkvist y la oficial de policía Diana Wilson. 1097 01:05:34,083 --> 01:05:35,958 - Están armados y son peligrosos... - ¡Cállate! 1098 01:05:39,208 --> 01:05:40,791 Mierda. 1099 01:05:44,541 --> 01:05:45,375 ¡Oh! 1100 01:05:45,458 --> 01:05:47,375 ¡Ahí está! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1101 01:05:48,166 --> 01:05:52,125 - Cuidado con la conducción. - ¿Quieres conducir, eh, chico de la morfina? 1102 01:05:58,041 --> 01:06:00,208 ¡Mierda! ¡Mierda! 1103 01:06:00,291 --> 01:06:01,208 ¿Qué carajo? 1104 01:06:01,291 --> 01:06:02,916 - Está bien, espera. - ¿Qué? 1105 01:06:03,000 --> 01:06:05,375 Vamos, agárrate bien a la barra. Todo irá bien. 1106 01:06:21,000 --> 01:06:24,416 Diana, admite que no planeaste esto, ¿verdad? 1107 01:06:25,916 --> 01:06:27,083 Diana. 1108 01:06:27,166 --> 01:06:31,041 - Josef, escúchame. - Diana, ¿qué demonios estás haciendo? 1109 01:06:31,125 --> 01:06:33,000 No hice nada. Soy inocente. 1110 01:06:33,083 --> 01:06:34,958 Lo prometo. Helena miente, diga lo que diga. 1111 01:06:35,041 --> 01:06:36,541 Entonces entrégate y hablaremos. 1112 01:06:36,625 --> 01:06:37,916 No si Helena está allí. 1113 01:06:38,875 --> 01:06:40,000 ¿Está ella ahí? 1114 01:06:41,625 --> 01:06:42,625 Diana, ¿dónde estás? 1115 01:06:42,708 --> 01:06:44,875 ¿Estás con Conrad Rundkvist? 1116 01:06:44,958 --> 01:06:46,666 - Estás forzando... - Joder. 1117 01:06:48,041 --> 01:06:51,041 Bueno, tiraste… tu teléfono celular a la basura. 1118 01:06:51,541 --> 01:06:53,666 Sí, por supuesto. 1119 01:06:53,750 --> 01:06:57,208 - Bueno, ¿y ahora qué hacemos? - No lo sé. No soy guía turístico. 1120 01:06:57,291 --> 01:07:00,666 Si tienes alguna idea, eres más que bienvenida a compartirla, Conny. 1121 01:07:00,750 --> 01:07:03,750 Claro, pensé que, como eres policía, podrías... 1122 01:07:03,833 --> 01:07:06,458 - Necesitamos encontrar un lugar seguro donde ir. - Mm-hmm. 1123 01:07:06,541 --> 01:07:08,875 Necesitamos comer, dormir un poco, matar a Helena. 1124 01:07:08,958 --> 01:07:10,083 Sí, eso es bueno. 1125 01:07:10,166 --> 01:07:12,666 ¿Por qué no me dijiste que ella estaba escondida allí? 1126 01:07:12,750 --> 01:07:13,625 Traté de decírtelo. 1127 01:07:13,708 --> 01:07:16,166 Lo siento si me drogaron, pero vale la pena mencionarlo. 1128 01:07:16,250 --> 01:07:18,375 que me acababa de disparar la policía. 1129 01:07:18,458 --> 01:07:20,666 - Y vosotros sois la policía. - Hm. 1130 01:07:21,666 --> 01:07:23,500 Oye, conozco un lugar. 1131 01:07:23,583 --> 01:07:25,125 Dónde podríamos escondernos esta noche. 1132 01:07:25,208 --> 01:07:27,291 Es básicamente como una casa segura. 1133 01:07:27,375 --> 01:07:30,208 - ¿Casa segura? - Casa segura. Ven conmigo. 1134 01:07:32,291 --> 01:07:33,916 No vuelvas a decir "casa segura" nunca más. 1135 01:07:39,833 --> 01:07:42,666 Bueno, venga, espero buenas noticias, gente. 1136 01:07:44,875 --> 01:07:47,375 Los detuvieron en un control de carretera cerca del borde de estos bosques. 1137 01:07:47,458 --> 01:07:50,291 - Sí. - Hizo un giro en U y logró desaparecer. 1138 01:07:50,375 --> 01:07:52,708 ¿Me estás diciendo que esto es una jodida buena noticia? 1139 01:07:52,791 --> 01:07:54,333 No, pero ha sido bastante duro… 1140 01:07:54,416 --> 01:07:57,291 Me dispararon en el hombro. Fue muy duro, te lo puedo asegurar. 1141 01:07:57,958 --> 01:07:59,916 ¡Vamos, gente, a buscarlos! 1142 01:08:00,000 --> 01:08:02,333 Hola, ¿con quién estás hablando? ¿ Hay alguien ahí? 1143 01:08:02,416 --> 01:08:03,750 Hola, hola, hola? 1144 01:08:03,833 --> 01:08:05,625 ¡No hay ni una maldita persona en la línea! 1145 01:08:05,708 --> 01:08:07,291 ¡¿Qué carajo están haciendo todos?! 1146 01:08:08,166 --> 01:08:10,000 ¡Atraparlos! ¡Cortar, cortar! 1147 01:08:10,083 --> 01:08:12,291 ¡Quiero saber dónde están! 1148 01:08:18,666 --> 01:08:19,625 Acogedor. 1149 01:08:20,208 --> 01:08:21,708 Sí, podría ser. 1150 01:08:21,791 --> 01:08:23,875 Al hospital de Saint Göran, 1151 01:08:23,958 --> 01:08:27,125 donde la policía fue alertada de un tiroteo alrededor de las 7:00 pm 1152 01:08:27,625 --> 01:08:31,291 El asesino convicto Conrad Rundkvist estaba siendo tratado en el hospital. 1153 01:08:31,375 --> 01:08:33,666 después de ser arrestado en el aeropuerto de Arlanda. 1154 01:08:33,750 --> 01:08:37,208 Mierda. Ahora, dondequiera que vayamos, la gente podrá identificarnos. 1155 01:08:37,916 --> 01:08:41,291 {\an8}Rundkvist fue ayudado en su escape por la oficial de policía Diana Wilson. 1156 01:08:41,375 --> 01:08:43,041 ¡Qué asco! ¿Por qué eligieron esa foto? 1157 01:08:43,125 --> 01:08:46,875 Tenemos que intentar, eh… cambiarnos de ropa y teñirnos el pelo. 1158 01:08:46,958 --> 01:08:49,041 Cosas así. 1159 01:08:49,125 --> 01:08:52,250 Nos reunimos con la líder del equipo, Helena Malm, quien también estaba herida. 1160 01:08:52,333 --> 01:08:55,708 Esto es simplemente triste. Estamos tratando con una mujer joven. 1161 01:08:55,791 --> 01:08:57,208 La conozco personalmente. 1162 01:08:57,291 --> 01:09:00,875 Debería haberlo visto venir, y es culpa mía. 1163 01:09:01,375 --> 01:09:02,916 {\an8}Todas las señales de advertencia estaban allí. 1164 01:09:03,000 --> 01:09:05,375 Emocional, impulsivo… 1165 01:09:05,875 --> 01:09:08,083 Ella solo es... Quiero decir... 1166 01:09:08,166 --> 01:09:10,541 ¿Hay algo de cierto en lo que ella dice? 1167 01:09:10,625 --> 01:09:12,666 ¿Qué? No, claro que no. 1168 01:09:12,750 --> 01:09:16,500 Simplemente pienso que a menudo, cuando la gente dice cosas sobre alguien, hay algo de verdad en ellas. 1169 01:09:16,583 --> 01:09:19,583 - ¡Apaga el televisor! - …era mi responsabilidad… 1170 01:09:19,666 --> 01:09:21,208 Oh, estás sangrando. 1171 01:09:21,958 --> 01:09:24,083 Las autoridades están pidiendo ayuda al público 1172 01:09:24,166 --> 01:09:26,625 y enfatizando la importancia de la cautela, 1173 01:09:26,708 --> 01:09:30,166 ya que se considera que los sospechosos están armados y son peligrosos. 1174 01:09:33,833 --> 01:09:37,750 Estas toallitas están diseñadas específicamente para su uso en pantallas LED. 1175 01:09:37,833 --> 01:09:39,333 Pero quizás esté bien. 1176 01:09:41,291 --> 01:09:43,041 Todo es tan obvio ahora. 1177 01:09:43,125 --> 01:09:45,208 No fue Luka quien tomó la cocaína. 1178 01:09:45,291 --> 01:09:46,625 Era Helena. 1179 01:09:47,125 --> 01:09:50,250 Luka la vio y la filmó. Por eso lo mató. 1180 01:09:50,333 --> 01:09:53,916 Pero en serio, ¿podría haber toxinas en estos? 1181 01:09:54,000 --> 01:09:56,250 Joder, Conny, realmente necesitamos ese vídeo. 1182 01:10:02,333 --> 01:10:03,666 Está limpio ahora. 1183 01:10:03,750 --> 01:10:04,583 Sí. 1184 01:10:05,541 --> 01:10:07,875 Gracias. 1185 01:10:12,541 --> 01:10:14,708 Buen día. 1186 01:10:17,916 --> 01:10:21,083 Espero que no hayas dormido ni un segundo, porque nuestros objetivos ciertamente no lo han hecho. 1187 01:10:21,166 --> 01:10:22,708 Puedo asegurarte eso. 1188 01:10:26,166 --> 01:10:27,041 ¿Estado? 1189 01:10:27,125 --> 01:10:30,333 Hemos recibido alguna información, pero aún no hemos hecho ningún progreso. 1190 01:10:30,833 --> 01:10:33,208 ¿No has hecho ningún progreso? 1191 01:10:33,291 --> 01:10:37,166 Eso es realmente impresionante, considerando… la cantidad… 1192 01:10:40,125 --> 01:10:41,750 Uh, tengo que irme. 1193 01:10:42,333 --> 01:10:45,083 Bueno, no pierdas de vista ese pensamiento. Sigue trabajando. Sigue trabajando. 1194 01:10:52,166 --> 01:10:54,833 - Buenos días. - Buenos días. 1195 01:10:55,875 --> 01:10:59,208 - Bonito traje el que llevas. - Gracias. Es de mi jefe. 1196 01:10:59,291 --> 01:11:03,125 Y estará aquí en media hora así que tenemos que irnos. 1197 01:11:03,208 --> 01:11:06,791 - ¿Qué estás haciendo ahí? - La gente no puede reconocernos. 1198 01:11:09,333 --> 01:11:11,250 - Oh sí. 1199 01:11:11,333 --> 01:11:13,791 ¿Qué te hiciste en las cejas? 1200 01:11:13,875 --> 01:11:18,083 Esta es absolutamente la mejor manera de cambiar completamente tu apariencia. 1201 01:11:18,166 --> 01:11:20,041 - Está bien. - ¿Qué? 1202 01:11:20,541 --> 01:11:22,500 ¿Se ve súper raro o qué? 1203 01:11:23,500 --> 01:11:26,833 No, se ve... eh, impresionante. O bastante bueno. 1204 01:11:27,500 --> 01:11:29,458 Tu frente parece correr hacia abajo, 1205 01:11:29,541 --> 01:11:31,500 o mucho más lejos que antes. 1206 01:11:31,583 --> 01:11:33,625 Está bien. Al menos nadie te reconocerá . 1207 01:11:33,708 --> 01:11:35,166 - Genial. - Hmm. 1208 01:11:35,250 --> 01:11:38,083 - Porque estaba pensando que si querías... - No. 1209 01:11:45,375 --> 01:11:48,708 - ¿Qué? - Creo que tengo una idea. 1210 01:11:50,541 --> 01:11:52,500 ¿Ya está aquí? Tenemos que irnos. 1211 01:11:52,583 --> 01:11:53,583 Sí. 1212 01:11:54,375 --> 01:11:57,416 Pero esta idea no tiene nada que ver con mis cejas, ¿verdad? 1213 01:11:57,500 --> 01:11:59,333 -Ya veremos. - ¿Hola? 1214 01:11:59,416 --> 01:12:00,791 ¿Hay alguien aquí? 1215 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 - Veamos. - ¿Estás seguro de esto? 1216 01:12:18,666 --> 01:12:20,583 Bueno, una de las características interesantes de este televisor 1217 01:12:20,666 --> 01:12:24,416 es que está equipado con un disco duro que tiene una capacidad de un terabyte 1218 01:12:24,500 --> 01:12:27,625 y puede guardar copias de todo lo que se transmite. 1219 01:12:27,708 --> 01:12:31,041 Y esto significa que eres libre de subir tanto contenido como quieras. 1220 01:12:31,125 --> 01:12:34,041 Y todavía queda mucho espacio para descargar más... 1221 01:12:34,125 --> 01:12:35,041 ¿Connie? 1222 01:12:36,375 --> 01:12:38,958 - No tienes por qué venderme el televisor. - Claro. Por supuesto. 1223 01:12:44,125 --> 01:12:45,625 Cógetelo. Coge el material. 1224 01:12:45,708 --> 01:12:46,791 No dispares. 1225 01:12:52,291 --> 01:12:55,625 - Ahí está. Mira. - Esto es una locura total. 1226 01:12:55,708 --> 01:12:56,791 ¡Oh, mierda! 1227 01:12:56,875 --> 01:12:58,916 Ella va a caer en desgracia por esta mierda. 1228 01:12:59,500 --> 01:13:01,625 Está bien. Transfiere el video. 1229 01:13:04,208 --> 01:13:06,916 - ¿A qué? - Quiero decir, ¿no puedes simplemente, eh…? 1230 01:13:07,416 --> 01:13:09,750 Bueno... ¿sácalo o algo? 1231 01:13:09,833 --> 01:13:11,708 Bueno, está almacenado en el disco duro. 1232 01:13:11,791 --> 01:13:15,125 que está integrado dentro del televisor, junto con las placas de circuitos 1233 01:13:15,208 --> 01:13:16,166 y otros componentes. 1234 01:13:16,250 --> 01:13:18,541 Me temo que no puedo eliminarlo simplemente. 1235 01:13:19,583 --> 01:13:22,208 Está bien. ¿Qué tal si grabamos la televisión? 1236 01:13:22,291 --> 01:13:24,500 - ¿Así está mejor? - No tengo celular. 1237 01:13:26,000 --> 01:13:29,708 Y tú también tuviste cuidado de deshacerte del tuyo. Así que… 1238 01:13:29,791 --> 01:13:31,375 - ¿Mmm? - Mmm. 1239 01:13:33,166 --> 01:13:34,541 Entonces, ¿qué hacemos en su lugar? 1240 01:13:39,083 --> 01:13:41,916 - Está bien. Déjame hablar a mí. - Pero es mi abogado. 1241 01:13:42,791 --> 01:13:44,333 Hola. 1242 01:13:44,416 --> 01:13:46,208 ¿Está aquí Hans Innerman? 1243 01:13:46,708 --> 01:13:48,833 Uh... no lo es. 1244 01:13:48,916 --> 01:13:50,625 Me temo que estará fuera todo el día. 1245 01:13:50,708 --> 01:13:52,041 ¿Sabes dónde? 1246 01:13:52,125 --> 01:13:55,625 - Sí, aunque no puedo decirlo. - ¿Podrías llamarlo? 1247 01:13:55,708 --> 01:13:57,833 No puedo darle su número sin que él lo pida. 1248 01:13:57,916 --> 01:14:00,416 - Lo siento. - ¿Qué carajo estás haciendo? 1249 01:14:00,500 --> 01:14:03,250 Hotel Rux. Ahí. ¿Fue tan difícil? 1250 01:14:10,583 --> 01:14:12,000 ¡Ahí está! ¡Hasse! 1251 01:14:13,500 --> 01:14:14,750 -¡Hasse! -Conny. 1252 01:14:14,833 --> 01:14:16,125 Vamos. 1253 01:14:18,458 --> 01:14:19,875 Pero esa es Helena. 1254 01:14:23,083 --> 01:14:24,458 ¿Ves la bolsa? 1255 01:14:25,583 --> 01:14:27,666 Así que este es mi abogado asignado. 1256 01:14:27,750 --> 01:14:31,375 Ahora todo esto tiene mucho sentido. Entiendo por qué se desestimó mi apelación. 1257 01:14:31,458 --> 01:14:34,166 - Ese maldito bastardo. - Sólo mantente concentrado. 1258 01:14:34,250 --> 01:14:36,166 - Ay. - Lo siento. 1259 01:14:37,125 --> 01:14:39,041 Están vendiendo la mierda. 1260 01:14:39,125 --> 01:14:40,583 ¿Está seguro? 1261 01:14:40,666 --> 01:14:43,333 No, pero estamos a punto de descubrirlo. ¡Vamos! 1262 01:14:53,916 --> 01:14:55,041 Décimo piso. 1263 01:15:01,541 --> 01:15:04,500 Bueno, Hasse y Helena. No lo entiendo, carajo. 1264 01:15:05,750 --> 01:15:07,000 Hasse es abogado. 1265 01:15:07,083 --> 01:15:08,791 Helena es policía. 1266 01:15:08,875 --> 01:15:11,625 Él vende a sus clientes criminales y ella los atrapa. 1267 01:15:11,708 --> 01:15:14,000 - Sí, pero… - Pueden entrar y robarlo. 1268 01:15:14,083 --> 01:15:15,375 ¿Y qué pueden hacer los criminales? 1269 01:15:15,458 --> 01:15:19,041 ¿Llamar a la policía y decirles que les han robado 30 kilos de cocaína? 1270 01:15:19,125 --> 01:15:20,041 Son inteligentes. 1271 01:15:20,125 --> 01:15:21,541 ¿Quieres decir que están muertos? 1272 01:15:27,208 --> 01:15:28,208 1001. 1273 01:15:28,291 --> 01:15:30,541 Está bien. Ahora lo único que necesitamos es una tarjeta de acceso. 1274 01:15:33,375 --> 01:15:35,833 - Vamos. - ¿Qué estamos haciendo ahora? 1275 01:15:35,916 --> 01:15:37,791 Él tiene una tarjeta llave. Se la voy a arrebatar. 1276 01:15:37,875 --> 01:15:39,500 ¿Arrebatar? ¿Cómo vamos a hacer eso? 1277 01:15:39,583 --> 01:15:42,125 - No lo sé, Conny. Improvisaremos. - No, pero espera. 1278 01:15:42,208 --> 01:15:44,291 - ¿Disculpe? - ¿Si? 1279 01:15:44,375 --> 01:15:45,958 Hola, hola… 1280 01:15:46,666 --> 01:15:49,708 - Nos gustaría saber dónde está el-- - El desayuno buffet. 1281 01:15:50,291 --> 01:15:52,375 Cerró hace unas horas esta mañana. 1282 01:15:52,458 --> 01:15:55,083 Sí, lo sabemos, pero en realidad quiero saber si es cetogénico. 1283 01:15:55,666 --> 01:15:56,541 ¿Indulto? 1284 01:15:57,125 --> 01:15:59,041 Cetosis ¿Sabes qué es la cetosis? 1285 01:15:59,125 --> 01:16:01,666 - ¿Qué te pasó en las cejas? - Uh… Uh… 1286 01:16:01,750 --> 01:16:03,000 Uh, mi marido 1287 01:16:03,791 --> 01:16:05,333 Tomé una copa de vino. 1288 01:16:05,416 --> 01:16:08,833 Muy bien. Es agradable tomar una copa de vino durante el almuerzo. 1289 01:16:08,916 --> 01:16:11,000 Ceto es cuando no consumes carbohidratos. 1290 01:16:11,541 --> 01:16:14,416 Ah, vale. Bueno, es un bufé. Puedes elegir lo que quieras. 1291 01:16:14,500 --> 01:16:16,666 ¿Supongo que habéis probado un buffet antes? 1292 01:16:16,750 --> 01:16:18,291 Sí, como cuatro veces. 1293 01:16:19,375 --> 01:16:20,750 ¿Qué estás haciendo? 1294 01:16:20,833 --> 01:16:22,166 ¡Cuatro veces! 1295 01:16:22,250 --> 01:16:24,250 - ¿Qué estás haciendo? - Ella es muy física. 1296 01:16:24,333 --> 01:16:26,500 - Sí, lo sé. - Mm-hmm. 1297 01:16:26,583 --> 01:16:31,708 Cierto. Me... eh... pillé la tarjeta del ascensor. 1298 01:16:31,791 --> 01:16:33,125 Mmmmm. 1299 01:16:34,625 --> 01:16:35,833 Sí. 1300 01:16:35,916 --> 01:16:37,916 Uh, tengo que irme ahora. 1301 01:16:38,541 --> 01:16:41,041 Eres gracioso, pero estás loco. 1302 01:16:41,125 --> 01:16:42,041 - Mm-hmm. - Cierto. 1303 01:16:42,125 --> 01:16:43,666 - Cuídate. - Adiós. 1304 01:16:43,750 --> 01:16:45,583 ¿"Keto"? ¿En qué estabas pensando? 1305 01:16:45,666 --> 01:16:48,416 ¿Me estás echando la culpa a mí? ¿Qué le pasaba a ese hombre con sus mejillas? 1306 01:16:48,500 --> 01:16:50,458 ¿Te das cuenta de que se están saliendo con la suya ahora mismo? 1307 01:16:50,541 --> 01:16:54,250 Ya lo sé. Gracias. ¿Qué deberíamos hacer ahora? 1308 01:17:08,041 --> 01:17:09,458 Es muy emocionante. 1309 01:17:14,583 --> 01:17:15,541 Bueno. 1310 01:17:15,625 --> 01:17:17,916 - Entra tú. Yo vigilaré la televisión. - O entras tú. 1311 01:17:18,000 --> 01:17:20,125 ¿Quieres arruinar nuestro momento especial? 1312 01:17:21,000 --> 01:17:23,166 No, está bien, entraré. 1313 01:17:23,250 --> 01:17:24,166 Bueno, vamos. 1314 01:17:32,500 --> 01:17:34,000 Sí, sí, sí. 1315 01:17:34,708 --> 01:17:35,916 Sí. 1316 01:17:41,250 --> 01:17:44,416 Entonces pensé que sería mejor con un… 1317 01:17:45,500 --> 01:17:47,333 Una vista más bonita esta vez. 1318 01:17:48,041 --> 01:17:49,250 Estoy de acuerdo con usted. 1319 01:17:50,291 --> 01:17:52,666 Creo que estarás feliz, como siempre. 1320 01:17:53,500 --> 01:17:56,291 Todo está, eh, en orden. 1321 01:17:59,583 --> 01:18:02,125 - Bueno, ¿qué viste? - Sí, están ahí. Los vi. 1322 01:18:02,208 --> 01:18:03,791 Una venta está en proceso. 1323 01:18:03,875 --> 01:18:07,083 Ya sabes, bolsas de… de drogas, dinero y un comprador. 1324 01:18:07,166 --> 01:18:09,375 Bien, es hora de activar la cola. 1325 01:18:09,875 --> 01:18:11,083 ¿"Activar la cola"? 1326 01:18:11,166 --> 01:18:13,708 Sí. Alguien podría avisarle a la policía que estamos aquí. 1327 01:18:13,791 --> 01:18:16,541 Hola. Mi mamá dijo que ustedes tienen una piscina. 1328 01:18:16,625 --> 01:18:19,291 - Sí. El tercero... - Disculpe. Lo siento. 1329 01:18:19,375 --> 01:18:20,625 - ¿Qué estás haciendo? - Hola. 1330 01:18:20,708 --> 01:18:22,708 - Dame dos segundos. - ¡Mamá! 1331 01:18:22,791 --> 01:18:23,791 ¿Hola? 1332 01:18:24,458 --> 01:18:25,500 Somos nosotros. 1333 01:18:26,000 --> 01:18:28,708 - ¿Qué? - Nos buscan. Llama a la policía. 1334 01:18:31,541 --> 01:18:33,208 - Está bien. - ¿No has visto las noticias? 1335 01:18:33,291 --> 01:18:35,041 No, en realidad no tengo noticias. 1336 01:18:35,125 --> 01:18:36,916 ¿Qué? ¿No tienes…? 1337 01:18:37,625 --> 01:18:40,000 -Somos asesinos. -Sí. 1338 01:18:40,666 --> 01:18:42,208 - ¿Ustedes son asesinos? - Cierto. 1339 01:18:42,291 --> 01:18:44,416 Somos asesinos. Llama a la policía. Ahora. 1340 01:18:44,500 --> 01:18:45,916 Sí, no haré eso. 1341 01:18:46,000 --> 01:18:47,375 Está bien. Entonces hagámoslo. 1342 01:18:47,458 --> 01:18:49,166 - ¡Para! No... - Cállate. 1343 01:18:51,291 --> 01:18:52,333 Oh… 1344 01:18:53,375 --> 01:18:55,666 Oh… 1345 01:18:56,750 --> 01:18:58,750 Despacho del 911. ¿Cuál es su emergencia? 1346 01:19:00,541 --> 01:19:01,666 ¡Hotel Rux! 1347 01:19:07,333 --> 01:19:09,041 ¿Dónde carajo está Helena? 1348 01:19:09,125 --> 01:19:11,458 ¡Todos los coches al Hotel Rux! 1349 01:19:11,541 --> 01:19:13,416 Coche 71-90 aquí. 1350 01:19:13,500 --> 01:19:14,666 Copia eso. 1351 01:19:16,083 --> 01:19:18,708 Está bien. Ahora ya sabes a dónde vamos. 1352 01:19:21,666 --> 01:19:25,583 Verás que es la misma calidad superior que siempre. 1353 01:19:25,666 --> 01:19:26,625 Por supuesto. 1354 01:19:26,708 --> 01:19:28,416 Y verás su… 1355 01:19:28,500 --> 01:19:31,333 La pureza es… es lo mismo… 1356 01:19:31,416 --> 01:19:33,875 - Mismo nivel. Así que no hemos hecho... - Disculpe. 1357 01:19:33,958 --> 01:19:36,250 Siéntete… siéntete libre de, uh… de… 1358 01:19:36,333 --> 01:19:39,083 - ¿Sí? - ¿Helena? Localizamos a Conny y Diana. 1359 01:19:39,166 --> 01:19:42,291 Está bien, me alegra oír eso. ¿Dónde están? 1360 01:19:42,375 --> 01:19:43,708 Hotel Rux. 1361 01:19:44,791 --> 01:19:46,708 Ya vamos camino hacia allí. ¿Dónde estás? 1362 01:19:46,791 --> 01:19:48,375 …con las bolsas. 1363 01:19:50,125 --> 01:19:51,000 ¿Hola? 1364 01:19:51,500 --> 01:19:53,083 Sí, estoy cerca. 1365 01:19:53,166 --> 01:19:55,916 Entonces supongo que podemos encontrarnos… 1366 01:19:56,583 --> 01:19:58,333 - Podemos encontrarnos allí. - ¿Hola? 1367 01:20:00,291 --> 01:20:01,625 - ¿Pasa algo? - No. 1368 01:20:01,708 --> 01:20:03,166 - No. - Nada. 1369 01:20:03,250 --> 01:20:07,958 Sólo tengo que ir a arreglar una pequeña cosa y luego vuelvo. 1370 01:20:08,041 --> 01:20:09,458 En breve. Sí. 1371 01:20:10,333 --> 01:20:12,125 Está bien. Sí. 1372 01:20:12,208 --> 01:20:16,666 Algo privado, supongo, con su amiga o algo así. 1373 01:20:16,750 --> 01:20:18,083 Así que, siéntete libre… 1374 01:20:21,541 --> 01:20:23,958 Sí, ahí están. Te dije que funcionaría. 1375 01:20:25,666 --> 01:20:26,833 ¡Alto! ¡Alto! 1376 01:20:26,916 --> 01:20:27,750 ¡Están aquí! 1377 01:20:27,833 --> 01:20:28,875 Nos dijeron que-- 1378 01:20:28,958 --> 01:20:30,833 No, hay información nueva. Debes seguirme. 1379 01:20:30,916 --> 01:20:33,000 Están justo ahí. ¡Vamos! 1380 01:20:34,625 --> 01:20:36,083 No, no, no, no. ¿Qué carajo? 1381 01:20:36,166 --> 01:20:37,541 Ella los está alejando. 1382 01:20:40,791 --> 01:20:42,000 Allí está Josef. 1383 01:20:42,083 --> 01:20:44,416 - Mejor llevémosle la televisión. - Sí. 1384 01:20:51,250 --> 01:20:52,916 Mmm. 1385 01:20:53,000 --> 01:20:54,125 Entonces. 1386 01:20:54,958 --> 01:20:56,750 ¿El dinero? 1387 01:20:56,833 --> 01:20:58,750 - Dinero. - Sí. 1388 01:21:06,333 --> 01:21:09,458 Me gusta mucho transportar aparatos electrónicos del hogar contigo. 1389 01:21:09,541 --> 01:21:11,833 Es muy dulce de tu parte decir eso. 1390 01:21:11,916 --> 01:21:13,416 Mmm, sí. 1391 01:21:13,500 --> 01:21:15,250 - Estoy pensando... - Un poco raro también. 1392 01:21:24,666 --> 01:21:26,875 - ¡No! - ¡Maldita sea! 1393 01:21:26,958 --> 01:21:28,625 ¡Mover! 1394 01:21:28,708 --> 01:21:31,291 ¡Tú! ¡Me debes 50 millones! 1395 01:21:31,375 --> 01:21:32,708 ¿Dónde están? 1396 01:21:32,791 --> 01:21:34,833 Se suponía que estarían aquí. 1397 01:21:34,916 --> 01:21:37,666 Está bien. Supongo que tendremos que subir unos cuantos pisos. 1398 01:21:38,375 --> 01:21:40,500 -Eso de allí se parece a ellos. - ¿Qué? 1399 01:21:40,583 --> 01:21:43,416 No, no creo que se parezca a ellos. 1400 01:21:44,208 --> 01:21:46,291 - Son ellos. ¡Vamos! - ¡Jorma! 1401 01:21:46,375 --> 01:21:48,208 ¿Qué quieres decir con "cálmate"? ¿Qué? 1402 01:21:48,291 --> 01:21:49,875 ¡Lo has arruinado todo! 1403 01:21:49,958 --> 01:21:53,416 Norinder se ha ido. Era como un padre para mí. 1404 01:21:53,500 --> 01:21:55,958 No hay prisa, pero ¿podemos simplemente…? 1405 01:21:57,083 --> 01:21:58,791 … ¿date prisa un poco? Puedo simplemente... 1406 01:21:58,875 --> 01:21:59,916 Callarse la boca. 1407 01:22:00,000 --> 01:22:01,125 Sí. 1408 01:22:02,625 --> 01:22:04,333 ¡Levantar! 1409 01:22:04,416 --> 01:22:06,958 Como probablemente sepas, no soy piloto. Tuve que irme. 1410 01:22:07,041 --> 01:22:09,416 Pero te prometo que te conseguiré el dinero lo antes posible. 1411 01:22:09,500 --> 01:22:10,625 ¡Estás mintiendo! 1412 01:22:10,708 --> 01:22:12,750 ¡Policía! 1413 01:22:13,250 --> 01:22:14,916 - ¡Suelta el arma! - ¡Suelta tu arma! 1414 01:22:15,000 --> 01:22:16,708 - ¡Al suelo! - ¡Manos! 1415 01:22:18,958 --> 01:22:20,083 ¡Devuelvan el fuego! 1416 01:22:21,500 --> 01:22:22,833 ¡Refugiarse! 1417 01:22:23,416 --> 01:22:24,541 ¡Refugiarse! 1418 01:22:25,583 --> 01:22:27,375 - ¡Devuelve el fuego! - ¡Mierda, se está escapando! 1419 01:22:28,250 --> 01:22:29,083 Excelente. 1420 01:22:30,083 --> 01:22:33,666 Entonces, eh… fue un placer hacer negocios contigo. 1421 01:22:35,625 --> 01:22:36,750 Ay dios mío. 1422 01:22:36,833 --> 01:22:39,958 - Está bien. Está bien, esto no es bueno. - No, no lo es. 1423 01:22:40,041 --> 01:22:41,500 El televisor se ha ido. 1424 01:22:42,000 --> 01:22:45,250 La cola se fue por el lado equivocado. Se están saliendo con la suya. 1425 01:22:48,083 --> 01:22:50,958 - ¿Sabes qué? Hasse no se va a escapar. - Conny. 1426 01:22:53,916 --> 01:22:56,000 ¿Qué? 1427 01:22:57,208 --> 01:22:58,291 ¡Connie! 1428 01:22:59,125 --> 01:23:01,708 Uh... Sólo voy a comprobarlo, eh... 1429 01:23:04,708 --> 01:23:06,916 Vamos. 1430 01:23:07,625 --> 01:23:08,666 Ah. 1431 01:23:12,041 --> 01:23:14,791 Disculpe. Hola de nuevo. Lo siento. Necesito saltar la valla aquí. 1432 01:23:14,875 --> 01:23:15,916 Hazte a un lado, por favor. 1433 01:23:16,000 --> 01:23:17,125 - Hola. - Sospechoso detectado. 1434 01:23:17,208 --> 01:23:18,958 - ¡No corras! - ¡Conny! 1435 01:23:19,041 --> 01:23:19,958 ¡Próximo! 1436 01:23:20,041 --> 01:23:21,708 Por favor, ¿puedes moverte? Gracias. 1437 01:23:24,125 --> 01:23:25,458 ¡Jesús Cristo! 1438 01:23:25,541 --> 01:23:27,291 ¡Policía! 1439 01:23:27,375 --> 01:23:29,250 - ¡No dispares! - ¡Al suelo! ¡Gira! 1440 01:23:29,333 --> 01:23:30,625 - ¡Date la vuelta! - ¡Está bien! 1441 01:23:30,708 --> 01:23:32,000 ¡Contra la pared! 1442 01:23:32,083 --> 01:23:33,875 - ¡Tus manos! - ¡Cógelas! 1443 01:23:33,958 --> 01:23:35,875 - ¡Josef! ¡Perfecto! - ¡Está todo en orden! 1444 01:23:35,958 --> 01:23:37,291 Tú eres la cola, Josef. 1445 01:23:37,375 --> 01:23:39,708 Somos nosotros los que llamamos porque… ¡es Helena! 1446 01:23:39,791 --> 01:23:41,208 ¿Los entiendes? 1447 01:23:41,291 --> 01:23:42,291 ¿Entender? 1448 01:23:42,375 --> 01:23:44,166 Tengo pruebas de lo que digo en la televisión. 1449 01:23:44,250 --> 01:23:48,541 Un vídeo grabado con un teléfono, pero tienes que creerme, ¿Josef? 1450 01:23:49,916 --> 01:23:51,083 Diles que me dejen ir. 1451 01:23:51,916 --> 01:23:53,541 ¡José! 1452 01:23:57,625 --> 01:23:59,083 ¡Te dije que pararas! 1453 01:24:00,541 --> 01:24:02,041 ¡Odio, detente! 1454 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 ¡Hass! 1455 01:24:10,416 --> 01:24:11,375 ¡Esperar! 1456 01:24:12,291 --> 01:24:13,125 ¡Mover! 1457 01:24:13,208 --> 01:24:14,333 ¡Sal de aquí! 1458 01:24:23,541 --> 01:24:25,750 ¡La carretilla no! ¡Joder! ¡No lo hagas! 1459 01:24:29,000 --> 01:24:30,750 ¡Conny! ¡Conny! 1460 01:24:30,833 --> 01:24:33,166 ¡Déjalo ir! ¡Déjalo ir! 1461 01:24:34,166 --> 01:24:36,458 ¿Lo has perdido? ¿Qué diablos estás haciendo? No puedes... 1462 01:24:44,208 --> 01:24:45,833 Vamos, Conny. Espera. 1463 01:24:45,916 --> 01:24:47,500 ¡Espera, espera! ¡Espera, espera! 1464 01:24:50,833 --> 01:24:53,458 Está bien, hijo de puta. 1465 01:24:53,541 --> 01:24:54,791 Eso es suficiente. 1466 01:24:57,166 --> 01:25:00,041 - El juego ha terminado. - ¿Qué quieres decir con "el juego ha terminado"? 1467 01:25:00,125 --> 01:25:03,541 Sí, eso fue un poco cursi, pero estoy seguro de que sabes a qué me refiero, hombre. 1468 01:25:04,166 --> 01:25:05,291 Deberías tener… 1469 01:25:08,125 --> 01:25:09,916 …¡se quedó en la maldita prisión! 1470 01:25:12,166 --> 01:25:13,791 Desapareceré ahora. 1471 01:25:16,666 --> 01:25:18,333 Y no nos volveremos a ver. 1472 01:25:21,458 --> 01:25:22,750 Perdiste, Conny. 1473 01:25:23,250 --> 01:25:25,041 Y obviamente soy el gran ganador. 1474 01:25:25,125 --> 01:25:27,250 ¡Pistola! 1475 01:25:27,333 --> 01:25:30,250 ¡Al suelo! ¡ Al suelo! ¡Manos detrás de la espalda! 1476 01:25:30,333 --> 01:25:31,958 -Suelta el arma. -¡Deja de resistirte! 1477 01:25:32,041 --> 01:25:36,041 ¡Suéltame! ¡Suéltame! Soy abogado, por el amor de Dios. 1478 01:25:56,750 --> 01:25:57,791 ¡Connie! 1479 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 -Dios mío. -Ahora estamos a mano. 1480 01:26:11,416 --> 01:26:13,333 ¡Escúchame! ¿Qué fue eso? 1481 01:26:13,833 --> 01:26:16,125 - Eres un cabrón. - Estoy haciendo mi trabajo. Tranquilo. 1482 01:26:16,208 --> 01:26:18,083 - ¿Lo sabías? - No. 1483 01:26:18,166 --> 01:26:20,416 - ¿Crees que lo hice yo? - No importa. 1484 01:26:21,250 --> 01:26:24,375 - Bien hecho, Jorma. Buen trabajo. Vamos. - ¿Helena? 1485 01:26:24,458 --> 01:26:27,000 Tengo pruebas. Lo sé todo. ¿Entiendes? 1486 01:26:27,083 --> 01:26:28,791 Sé lo que hiciste. Todo el mundo lo verá... 1487 01:26:35,875 --> 01:26:38,333 - ¿Estás loca? ¿Qué? - ¿Qué? 1488 01:26:38,416 --> 01:26:42,500 - ¿Qué estás haciendo? - Bueno, solo le disparé un poco con la pistola eléctrica. 1489 01:26:42,583 --> 01:26:47,250 - Quiero decir, esto es algo serio... - No, es... bueno, tienes... tienes razón. 1490 01:26:47,333 --> 01:26:51,708 Pero ella es una… asesina policial. 1491 01:26:51,791 --> 01:26:52,625 No puedo evitarlo. 1492 01:26:52,708 --> 01:26:54,916 De alguna manera, lo estoy tomando como algo personal. Es... 1493 01:26:55,000 --> 01:26:56,166 ¿Qué estás pensando? 1494 01:26:56,250 --> 01:26:59,416 Ahora mismo nada, la verdad. Estoy esperando el ascensor. 1495 01:27:04,000 --> 01:27:05,458 SALA DE SERVIDORES 1496 01:27:15,875 --> 01:27:19,416 - ¿Encontraste tu comida keto? - ¿Qué? No. Todavía no. 1497 01:27:19,916 --> 01:27:23,208 Ah, dijiste "ceto". Sí, sí. Lo dije. Ahora estoy muy llena. 1498 01:27:23,291 --> 01:27:24,333 ¿Qué estás haciendo? 1499 01:27:25,541 --> 01:27:28,791 Sólo necesito… hacer algo. 1500 01:27:28,875 --> 01:27:32,083 Tardará dos minutos. ¿Te parece bien? 1501 01:27:32,166 --> 01:27:33,208 Sí. Está bien. 1502 01:27:33,291 --> 01:27:35,041 Sí. Perfecto. 1503 01:27:36,000 --> 01:27:37,291 ¿Hola? 1504 01:27:37,375 --> 01:27:39,500 ¡No se te permite estar ahí! ¿Hola? 1505 01:27:39,583 --> 01:27:42,000 Ignorala, es estúpida. 1506 01:27:44,291 --> 01:27:46,666 Uh... ella es pesada. 1507 01:27:47,458 --> 01:27:51,000 Oye, ¿te importaría ayudarme a levantar el televisor hasta allí? 1508 01:27:51,500 --> 01:27:52,666 -Hagámoslo. -¿Sí? 1509 01:27:54,000 --> 01:27:55,208 ¿Qué estás haciendo? Sal de aquí. 1510 01:27:55,291 --> 01:27:57,458 - ¿Dónde está el ascensor? - ¡Sal de ahí! 1511 01:27:57,541 --> 01:27:59,583 Ascensor… Ah. 1512 01:27:59,666 --> 01:28:00,750 ¿Qué estás haciendo? 1513 01:28:03,458 --> 01:28:05,708 Bueno, es una larga historia, pero 1514 01:28:06,666 --> 01:28:08,000 Trabajo en Elgiganten. 1515 01:28:08,083 --> 01:28:10,875 Pobrecita. Me da pena. Esto no será divertido. 1516 01:28:11,375 --> 01:28:14,750 Liberación de un convicto, asesinato, venta de drogas… 1517 01:28:14,833 --> 01:28:17,541 - Diana me contó algunas cosas. - Me lo imagino. Estaba desesperada. 1518 01:28:17,625 --> 01:28:18,875 Se trataba de ti, Helena. 1519 01:28:21,666 --> 01:28:23,333 Allá vamos. 1520 01:28:24,250 --> 01:28:26,750 No tengo idea de lo que estás haciendo, pero... 1521 01:28:26,833 --> 01:28:28,958 - Se ve genial como el infierno. - Sí. 1522 01:28:31,625 --> 01:28:33,375 ¡Abre la puerta! ¡ Es la policía! 1523 01:28:35,458 --> 01:28:37,208 No te preocupes. Estoy contigo. 1524 01:28:37,291 --> 01:28:38,416 Bien. 1525 01:28:39,208 --> 01:28:40,541 ¡Abrir la puerta! 1526 01:28:41,708 --> 01:28:43,125 - ¡Abre la puerta! - ¡ME ENCANTA! 1527 01:28:45,583 --> 01:28:48,500 Cógetelo. Coge el material. 1528 01:28:49,208 --> 01:28:51,250 Necesitas abrir la puerta de una patada. 1529 01:28:51,333 --> 01:28:53,083 No dispares. 1530 01:28:53,583 --> 01:28:56,000 - ¿Debería? - Sí, esa es una forma de hacerlo. 1531 01:28:58,083 --> 01:29:00,750 - ¡Policía, acuéstese ahora! - Ya casi termino. Deme un segundo. 1532 01:29:05,125 --> 01:29:06,041 Oh, mierda. 1533 01:29:06,541 --> 01:29:07,625 Señor. 1534 01:29:07,708 --> 01:29:09,041 Señor, aquí estoy, Josef. 1535 01:29:09,125 --> 01:29:13,083 ¡Acuéstate! ¡Acuéstate ahora! ¡Acuéstate! ¡Estás bajo arresto! 1536 01:29:13,166 --> 01:29:15,583 Mírame. Mírame. Josef. 1537 01:29:16,500 --> 01:29:18,041 - Te amo. - Cállate la puta boca. 1538 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 José. 1539 01:29:23,500 --> 01:29:26,083 -No quiero oírte. -Lo solucionaremos más tarde. 1540 01:29:26,166 --> 01:29:28,833 Nos ocuparemos de todo entonces. Todo irá bien. 1541 01:29:28,916 --> 01:29:29,833 Levantarse. 1542 01:29:29,916 --> 01:29:31,875 - Estoy con él, chicos. - Ojalá. 1543 01:29:31,958 --> 01:29:34,791 Este es el 9270. ¿Puedes repetirlo? 1544 01:29:34,875 --> 01:29:37,125 ¿Helena Malm, arrestada? 1545 01:29:37,208 --> 01:29:39,583 Sí, 7080, cambio. Es correcto. 1546 01:29:39,666 --> 01:29:42,875 Helena Malm es nuestra principal sospechosa y ha sido neutralizada. 1547 01:29:48,083 --> 01:29:50,791 Ten cuidado, estoy herido. ¿No lo entiendes? 1548 01:29:50,875 --> 01:29:53,000 ¡Cuidado! ¡Ay! Puedo caminar por mi cuenta. 1549 01:29:53,083 --> 01:29:54,041 ¡José! 1550 01:29:54,125 --> 01:29:55,833 - ¡Josef! - ¡Cállate! 1551 01:29:55,916 --> 01:29:57,291 ¡José! 1552 01:29:57,791 --> 01:29:59,083 No hables con ella. 1553 01:30:03,083 --> 01:30:04,250 - Hola. - Hola. 1554 01:30:04,333 --> 01:30:06,166 - ¿Cómo estás? - Bien. 1555 01:30:07,333 --> 01:30:10,083 Debería haberte escuchado. 1556 01:30:10,833 --> 01:30:12,416 Deberías haberlo hecho. 1557 01:30:26,458 --> 01:30:28,291 - Vamos. - Sí. Sí. Sí. 1558 01:30:31,375 --> 01:30:34,333 Ha surgido nueva información. Por ahora, lo dejaremos aquí. 1559 01:30:53,541 --> 01:30:56,083 PRISIÓN 1560 01:30:58,666 --> 01:30:59,500 ¡Mirar! 1561 01:31:00,458 --> 01:31:02,833 Un caballo. Viene hacia acá. 1562 01:31:08,750 --> 01:31:10,833 Julia, ¿es ese tu papá? 1563 01:31:11,583 --> 01:31:13,833 - Supongo que sí. - ¿Por qué no se detiene? 1564 01:31:14,333 --> 01:31:15,875 ¡Cuidado! 1565 01:31:15,958 --> 01:31:17,833 ¡Quítate del camino! 1566 01:31:18,875 --> 01:31:20,500 ¡Julia, lo tengo! 1567 01:31:20,583 --> 01:31:22,375 - ¡Papá, salta! - ¡Detente! 1568 01:31:25,833 --> 01:31:26,708 ¡Ay! 1569 01:31:30,000 --> 01:31:31,666 ¿Compraste el caballo? 1570 01:31:31,750 --> 01:31:34,750 No, en realidad un amigo me lo prestó. 1571 01:31:34,833 --> 01:31:35,791 Allí. 1572 01:31:35,875 --> 01:31:37,250 POLICÍA 1573 01:31:38,666 --> 01:31:40,041 - Gracias. - Mm. 1574 01:31:42,500 --> 01:31:46,166 - Julia, date prisa. - Espera. Ya voy. Yo también quiero unirme. 1575 01:31:46,250 --> 01:31:48,583 Papá dijo que le duele un poco la espalda baja, 1576 01:31:48,666 --> 01:31:49,875 Pero por lo demás, está bien. 1577 01:31:49,958 --> 01:31:51,208 ¡Mira lo que encontré! 1578 01:31:53,000 --> 01:31:56,500 - Eso fue... bueno. - Sí. Yo también lo creo. 1579 01:31:56,583 --> 01:31:58,541 ♪ No puedo detener este sentimiento ♪ 1580 01:31:59,708 --> 01:32:02,500 ♪ Muy dentro de mí ♪ 1581 01:32:04,083 --> 01:32:06,083 ♪ Chica, simplemente no te das cuenta… ♪ 1582 01:32:06,166 --> 01:32:07,791 - ¿Qué carajo? - Eso fue imprudente. 1583 01:32:07,875 --> 01:32:09,250 - ¿Qué? - ¿Estás loco? 1584 01:32:09,333 --> 01:32:11,583 ¿Montar a caballo así, casi atropellando a nuestros hijos? 1585 01:32:11,666 --> 01:32:12,625 Estás enojado-- 1586 01:32:12,708 --> 01:32:14,541 Si no sabes montar, no te subas a un caballo. 1587 01:32:14,625 --> 01:32:17,416 - Sí, perdí un poco el control. - Deberías ir a prisión por eso. 1588 01:32:17,500 --> 01:32:18,500 - Tú perteneces allí. - Sí. 1589 01:32:18,583 --> 01:32:20,958 - Sí. - Espero que tengas un buen abogado. 1590 01:32:21,041 --> 01:32:23,083 ♪Soy ♪ 1591 01:32:24,500 --> 01:32:25,541 Ellos eran… 1592 01:32:27,291 --> 01:32:28,166 Fueron groseros, ¿no? 1593 01:32:28,250 --> 01:32:30,833 - ♪ Enganchado a un sentimiento ♪ 1594 01:32:32,916 --> 01:32:35,208 ♪ Estoy muy convencido ♪ 1595 01:32:36,791 --> 01:32:40,500 ♪ Que estás enamorado de mí ♪ 1596 01:32:41,166 --> 01:32:42,791 ♪ Estoy enganchado a un sentimiento ♪ 1597 01:32:44,625 --> 01:32:47,375 ♪ Estoy muy convencido ♪ 1598 01:32:48,791 --> 01:32:52,291 ♪ Que estás enamorado de mí ♪ 1599 01:32:52,791 --> 01:32:55,291 {\an8}♪ Dije que estoy enganchado a un sentimiento ♪ 1600 01:32:55,375 --> 01:32:57,916 {\an8}- 1601 01:33:06,875 --> 01:33:08,125 {\an8} 1602 01:33:18,375 --> 01:33:19,583 {\an8} 1603 01:33:23,125 --> 01:33:25,000 {\an8} 1604 01:33:25,083 --> 01:33:27,083 {\an8} 1605 01:35:50,333 --> 01:35:53,458 Traducción de subtítulos por: Ingrid Kerglund