1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Partagez si vous aimez ces applications 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bon visionnage !! 3 00:04:41,333 --> 00:04:42,333 Faites vos paris ! 4 00:04:42,458 --> 00:04:43,375 Commencer! 5 00:04:43,792 --> 00:04:45,292 Pariez plus, gagnez plus ! 6 00:04:45,333 --> 00:04:48,042 Gardez vos cartes près de votre poitrine ! 7 00:04:48,125 --> 00:04:50,667 Celui qui est encore debout à la fin 8 00:04:50,750 --> 00:04:51,792 gagne tout. 9 00:04:59,250 --> 00:05:01,458 Patron, ça commence. 10 00:05:31,583 --> 00:05:32,625 Un nouveau mec ? 11 00:05:35,375 --> 00:05:36,833 Je viens de passer clandestinement ici. 12 00:05:54,000 --> 00:05:55,542 Vous pouvez vous battre. 13 00:05:55,875 --> 00:05:57,125 Viens travailler pour moi. 14 00:05:59,083 --> 00:06:00,208 Pas intéressé par les triades. 15 00:06:00,417 --> 00:06:02,708 Trop bien pour les triades ? 16 00:06:03,542 --> 00:06:04,750 | je veux mon argent. 17 00:06:05,333 --> 00:06:07,292 Mon patron te parle. 18 00:06:07,458 --> 00:06:08,375 Quelle est l'urgence ? 19 00:06:08,542 --> 00:06:09,750 À court d’argent ? 20 00:06:12,000 --> 00:06:14,542 Comment allez-vous dépenser l’argent ? 21 00:06:15,208 --> 00:06:16,083 J'achète une carte d'identité. 22 00:06:16,208 --> 00:06:17,167 Parfait. 23 00:06:17,583 --> 00:06:18,750 Vos compatriotes 24 00:06:18,875 --> 00:06:20,625 J'ai reçu le leur. 25 00:06:20,792 --> 00:06:22,250 Tu ne lui as pas dit ? 26 00:06:22,625 --> 00:06:23,792 C'est exact. 27 00:06:24,458 --> 00:06:27,375 Venez le récupérer dans deux semaines. 28 00:06:27,875 --> 00:06:29,875 Ne vous inquiétez pas, nous le ferons. 29 00:06:31,667 --> 00:06:32,917 Batte-le. 30 00:06:57,250 --> 00:06:59,625 Depuis juillet 1979, 31 00:06:59,917 --> 00:07:02,667 l'ONU a classé Hong Kong comme port de premier asile. 32 00:07:02,958 --> 00:07:05,958 Des réfugiés de partout affluèrent à Hong Kong. 33 00:07:06,417 --> 00:07:08,292 Le nombre de réfugiés à Hong Kong... 34 00:07:08,292 --> 00:07:10,250 a atteint 60 000. 35 00:07:17,208 --> 00:07:19,542 Votre carte d'identité est prête, venez avec moi. 36 00:08:01,125 --> 00:08:02,417 C'est tellement faux. 37 00:08:04,000 --> 00:08:05,083 C'est inutile. 38 00:08:05,292 --> 00:08:07,375 Vous avez payé pour une fausse pièce d'identité 39 00:08:07,417 --> 00:08:08,833 et tu en as un. 40 00:08:09,000 --> 00:08:11,042 Tu es stupide ou quoi ? 41 00:08:14,875 --> 00:08:16,208 | je n'en veux pas. 42 00:08:16,292 --> 00:08:18,417 Rends-moi mon argent ! 43 00:08:20,958 --> 00:08:22,958 C'est comme ça que nous sommes, les triades. 44 00:08:23,333 --> 00:08:24,750 J'ai beaucoup d'argent. 45 00:08:24,917 --> 00:08:26,333 Encore trop bien pour nous ? 46 00:08:26,667 --> 00:08:28,875 C'est le monde réel pour vous. 47 00:08:29,333 --> 00:08:32,125 C'est ce que vous obtenez en refusant notre offre. 48 00:08:32,375 --> 00:08:34,625 Tu es fini, perdant. 49 00:08:34,917 --> 00:08:36,167 Dépêchez-vous ! 50 00:08:37,208 --> 00:08:38,375 Dépêchez-vous ! 51 00:08:39,167 --> 00:08:40,458 Batte-le! 52 00:08:41,083 --> 00:08:42,125 Sortez d'ici ! 53 00:08:43,083 --> 00:08:44,458 Déplacez-le ! 54 00:08:51,083 --> 00:08:51,875 Arrêtez-vous là ! 55 00:08:53,958 --> 00:08:54,750 Poursuivez-le ! 56 00:08:58,000 --> 00:09:00,042 Si vous le perdez, je vous tuerai tous ! 57 00:09:07,958 --> 00:09:09,375 Arrête, tête d'œuf ! 58 00:09:16,375 --> 00:09:17,375 Arrêt. 59 00:09:33,458 --> 00:09:34,833 Connard. 60 00:09:38,167 --> 00:09:38,875 Arrêtez de courir ! 61 00:09:47,917 --> 00:09:49,083 Bonjour! 62 00:09:52,625 --> 00:09:53,250 Remettez-le ! 63 00:10:02,167 --> 00:10:03,042 Ici! 64 00:10:11,208 --> 00:10:12,083 Rendez-le ! 65 00:10:31,792 --> 00:10:32,500 Je reviendrai pour toi ! 66 00:10:32,542 --> 00:10:33,542 Connard. 67 00:10:49,458 --> 00:10:50,542 Arrêtez de courir ! 68 00:11:01,042 --> 00:11:02,250 C'est le territoire de Cyclone. 69 00:11:02,458 --> 00:11:03,583 Pensez | tu ne sais pas ça ? 70 00:11:04,500 --> 00:11:05,708 Roi. 71 00:11:10,167 --> 00:11:11,042 Quoi de neuf? 72 00:11:11,667 --> 00:11:12,458 Êtes-vous perdu? 73 00:11:12,458 --> 00:11:15,875 Intensifiez-vous si vous l'osez, punk. 74 00:11:18,375 --> 00:11:19,667 Quelqu’un a couru à l’intérieur. 75 00:11:22,792 --> 00:11:24,208 Regardez-les. 76 00:11:37,125 --> 00:11:38,375 Éloignez-vous ! 77 00:11:38,458 --> 00:11:40,000 Regardez-le. 78 00:11:51,000 --> 00:11:52,667 Je travaille ici ! 79 00:11:54,250 --> 00:11:55,542 Écartez-vous ! 80 00:12:38,208 --> 00:12:39,625 Où as-tu acheté ça ? 81 00:13:13,750 --> 00:13:15,958 Laissez l'argent. Les affaires sont près de la clôture. 82 00:13:20,375 --> 00:13:21,625 J'ai des trucs à vendre. 83 00:13:22,292 --> 00:13:22,917 Quoi? 84 00:13:29,250 --> 00:13:30,292 C'est notre territoire ! 85 00:13:32,125 --> 00:13:33,458 Qui t'a laissé vendre ici ? 86 00:13:33,500 --> 00:13:34,708 Je suis désolé. 87 00:14:25,333 --> 00:14:26,417 Qui es-tu? 88 00:14:26,625 --> 00:14:28,167 Pourquoi provoquez-vous des ennuis ? 89 00:14:28,208 --> 00:14:29,083 Je ne le suis pas. 90 00:14:29,833 --> 00:14:30,917 | je veux juste de l'argent. 91 00:14:31,250 --> 00:14:32,625 Cela sème le trouble. 92 00:15:33,750 --> 00:15:34,500 Il est par ici ! 93 00:15:34,583 --> 00:15:35,500 Ne le laissez pas s'échapper. 94 00:15:35,708 --> 00:15:36,667 Ne le laissez pas s'échapper. 95 00:15:38,417 --> 00:15:39,417 Arrêt! 96 00:15:42,417 --> 00:15:43,375 Arrêt! 97 00:15:43,542 --> 00:15:44,167 Il est en bas ! 98 00:15:48,375 --> 00:15:49,292 Il est en haut ! 99 00:15:50,792 --> 00:15:52,083 Il est à Tai Woo ! 100 00:15:53,125 --> 00:15:55,500 Je l'ai eu ! Il est en bas ! 101 00:15:59,417 --> 00:16:00,792 Il est chez le coiffeur ! Aller! 102 00:16:01,542 --> 00:16:02,792 Nous sommes fermés. 103 00:16:09,750 --> 00:16:10,875 Laissez-moi partir ! 104 00:16:45,000 --> 00:16:46,917 Besoin d'aide ? 105 00:16:48,667 --> 00:16:49,708 Troisième tante. 106 00:16:50,250 --> 00:16:51,708 Pourquoi tu n'as pas demandé plus tôt ? 107 00:16:53,500 --> 00:16:54,875 Tenez-vous-en à votre permanente. 108 00:17:02,083 --> 00:17:03,333 Ce qui s'est passé? 109 00:17:03,917 --> 00:17:06,542 Ce idiot a essayé de vendre sa marchandise ici. 110 00:17:08,250 --> 00:17:09,750 Il ne connaît pas les règles ? 111 00:17:17,333 --> 00:17:18,500 Je vous préviens. 112 00:17:18,625 --> 00:17:20,708 Ne causez pas de problèmes dans la ville fortifiée. 113 00:17:21,042 --> 00:17:22,292 Des agitateurs de merde... 114 00:17:23,167 --> 00:17:24,417 finir mort. 115 00:17:32,292 --> 00:17:33,208 Partir! 116 00:19:03,750 --> 00:19:05,583 Il fait encore chaud. 117 00:19:23,625 --> 00:19:24,500 Hé. 118 00:19:24,583 --> 00:19:25,958 Prends un soda. 119 00:19:39,583 --> 00:19:40,875 Descendez d'ici. 120 00:19:40,958 --> 00:19:42,083 Descendez deux étages. 121 00:19:43,458 --> 00:19:44,833 Trouvez les balustrades rouges du balcon. 122 00:19:46,375 --> 00:19:48,208 Cyclone vous aidera. 123 00:20:10,375 --> 00:20:11,958 Tu es toujours là ? 124 00:20:17,875 --> 00:20:19,000 Que veux-tu? 125 00:20:19,542 --> 00:20:21,042 | je veux de l'argent pour ça. 126 00:20:22,917 --> 00:20:24,417 D'où vient ce sac ? 127 00:20:25,417 --> 00:20:26,417 Monsieur Gros. 128 00:20:26,667 --> 00:20:28,792 King et ses hommes sont restés dehors toute la nuit. 129 00:20:29,167 --> 00:20:30,333 le cherche. 130 00:20:30,500 --> 00:20:32,083 Qui est ton patron ? 131 00:20:32,333 --> 00:20:33,833 Je ne fais pas partie des triades. 132 00:20:34,167 --> 00:20:35,500 | s'est fait arnaquer. 133 00:20:35,917 --> 00:20:37,250 Toi... 134 00:20:37,500 --> 00:20:38,792 ne ressemble pas à un local. 135 00:20:38,875 --> 00:20:40,708 Je suis un réfugié. 136 00:20:43,500 --> 00:20:44,667 Où est ta famille ? 137 00:20:46,875 --> 00:20:47,708 | je n'en ai pas. 138 00:20:49,375 --> 00:20:51,542 Quiconque entre dans la ville fortifiée 139 00:20:51,708 --> 00:20:53,792 c'est un putain de problème. 140 00:21:07,167 --> 00:21:08,833 Donnez-moi le coup. 141 00:21:12,208 --> 00:21:13,750 Qu'est-ce qui est le plus important ? 142 00:21:14,083 --> 00:21:15,667 L'argent ou votre vie ? 143 00:21:45,000 --> 00:21:46,583 Emmenez-le à AV. 144 00:21:50,167 --> 00:21:51,583 Intellectuel. 145 00:21:51,750 --> 00:21:53,500 Attendez en bas si vous êtes encore en vie. 146 00:22:05,458 --> 00:22:06,375 Lève-toi et brille. 147 00:22:07,000 --> 00:22:08,333 Que faites-vous ici? 148 00:22:08,458 --> 00:22:09,000 Partir. 149 00:22:09,125 --> 00:22:11,042 | je t'ai préparé du pu'er. 150 00:22:11,083 --> 00:22:12,458 Prenez-en d'abord. 151 00:22:14,375 --> 00:22:16,333 | je ne peux pas croire | j'ai réussi ici. 152 00:22:16,708 --> 00:22:17,958 Mais ne blâmez pas vos crétins. 153 00:22:18,625 --> 00:22:20,250 Je suis juste trop rapide pour eux. 154 00:22:21,583 --> 00:22:23,250 Ceci est à vous. 155 00:22:23,375 --> 00:22:24,583 Et c'est payant. 156 00:22:24,583 --> 00:22:26,708 Comment mon voleur est-il votre affaire ? 157 00:22:27,042 --> 00:22:28,667 Donnez-lui du repos. 158 00:22:28,750 --> 00:22:31,042 Choisissez quelqu'un de votre propre taille. 159 00:22:31,417 --> 00:22:32,792 Est-il lié à vous ? 160 00:22:33,000 --> 00:22:34,500 Mais foutez le camp. 161 00:22:38,208 --> 00:22:40,333 Et si | dire... 162 00:22:42,375 --> 00:22:43,667 Ce n'est pas réglé ? 163 00:23:03,000 --> 00:23:05,000 Comment devrait | savoir? 164 00:23:06,042 --> 00:23:07,375 C'est le nouveau problème. 165 00:23:07,750 --> 00:23:09,417 De vraies chaudasses dans celui-ci. 166 00:23:09,708 --> 00:23:11,250 Vérifiez-les pendant que vous réfléchissez. 167 00:23:11,542 --> 00:23:12,750 Vous pouvez le garder. 168 00:23:15,708 --> 00:23:16,792 | je pensais que tu étais venu ici 169 00:23:16,833 --> 00:23:19,292 pour commencer une bagarre avec moi. 170 00:23:20,208 --> 00:23:21,542 Il peut rester là-dedans. 171 00:23:21,625 --> 00:23:23,750 Je vais le chercher moi-même ! 172 00:23:24,292 --> 00:23:26,375 Entrez, si vous le pouvez. 173 00:23:32,167 --> 00:23:33,333 Inhaler. 174 00:23:35,750 --> 00:23:36,833 Exhaler. 175 00:23:39,667 --> 00:23:40,792 Pas d'os cassés. 176 00:23:42,292 --> 00:23:43,625 Appliquez simplement un médicament. 177 00:23:45,542 --> 00:23:46,833 Surveillez votre alimentation. 178 00:23:47,292 --> 00:23:48,792 Pas d'aliments gras. 179 00:23:50,125 --> 00:23:51,375 Pas d'alcool. 180 00:24:02,083 --> 00:24:03,583 C'était toi hier soir ? 181 00:24:03,958 --> 00:24:05,458 Dans la ville fortifiée... 182 00:24:06,500 --> 00:24:07,542 Si vous apportez de l'aide... 183 00:24:08,333 --> 00:24:09,458 Vous recevrez de l'aide en retour. 184 00:24:17,458 --> 00:24:18,375 Posez ça. 185 00:24:18,792 --> 00:24:19,958 Désolé, désolé... 186 00:24:22,708 --> 00:24:23,708 Qu'est-ce que tu regardes ? 187 00:24:24,625 --> 00:24:25,542 Vous n’en avez jamais vu auparavant ? 188 00:24:25,750 --> 00:24:26,625 Non. 189 00:24:28,458 --> 00:24:29,458 Hé! 190 00:24:29,542 --> 00:24:31,250 Vous êtes ici pour un médecin ou pour du porno ? 191 00:24:31,542 --> 00:24:32,542 Porno. 192 00:24:35,625 --> 00:24:37,833 Ils t'aident à la retrouver. 193 00:24:39,167 --> 00:24:40,875 Espèces d'idiots... 194 00:24:41,042 --> 00:24:43,083 Mme AV n'est pas blanche. 195 00:24:43,208 --> 00:24:45,500 Vous savez qu'elle est actrice maintenant. 196 00:24:45,583 --> 00:24:46,792 Restez fidèle aux trucs asiatiques. 197 00:24:46,833 --> 00:24:47,625 D'accord. 198 00:24:48,083 --> 00:24:49,583 Il est vraiment sentimental. 199 00:24:49,875 --> 00:24:51,083 À l'époque, 200 00:24:51,292 --> 00:24:52,833 avant qu'il ne soit découpé, 201 00:24:53,542 --> 00:24:55,250 il était beau comme Don Johnson. 202 00:24:55,417 --> 00:24:56,667 Faites chier. 203 00:24:56,917 --> 00:24:58,500 Foutue triade. 204 00:24:59,833 --> 00:25:00,750 Mon patron 205 00:25:00,833 --> 00:25:02,000 réglé votre désordre. 206 00:25:02,042 --> 00:25:03,125 Il a payé pour toi. 207 00:25:04,500 --> 00:25:05,792 Signez ceci. 208 00:25:07,458 --> 00:25:08,542 Vous lui êtes redevable maintenant. 209 00:25:11,250 --> 00:25:12,375 Je suis la victime. 210 00:25:12,417 --> 00:25:13,667 Pourquoi suis-je | celui qui paie ? 211 00:25:14,667 --> 00:25:16,000 Tu as de la chance. 212 00:25:16,083 --> 00:25:17,250 Vous ne devez que du cash 213 00:25:17,500 --> 00:25:19,083 au lieu de votre vie. 214 00:25:19,208 --> 00:25:20,333 Que veux-tu de plus ? 215 00:25:20,875 --> 00:25:21,958 | veux de l'argent. 216 00:25:22,125 --> 00:25:23,167 Dans la ville fortifiée, 217 00:25:23,292 --> 00:25:24,583 toute personne prête à travailler 218 00:25:24,708 --> 00:25:25,958 trouvera du travail. 219 00:25:41,042 --> 00:25:41,875 Que veux-tu? 220 00:25:42,000 --> 00:25:43,125 Je cherche Fanny. 221 00:25:43,833 --> 00:25:45,333 Shin t'a envoyé ici ? 222 00:25:47,250 --> 00:25:48,417 Prenez un tablier. 223 00:25:51,542 --> 00:25:53,583 Mettez la botte de pluie et voyez la fille à l’intérieur. 224 00:25:57,667 --> 00:25:59,833 Ce n'est pas difficile de faire mariner du porc. 225 00:25:59,917 --> 00:26:02,333 Douban, sauce porc BBQ, soja, haricots moulus, tofu fermenté. 226 00:26:02,375 --> 00:26:04,458 Hoisin, sésame, sauce soja noire, eau de rose, sel, sucre. 227 00:26:04,500 --> 00:26:05,583 Les portions sont encore plus simples. 228 00:26:05,667 --> 00:26:07,000 1 cuillère, 2 cuillères, 2, 3, 1 pièce. 229 00:26:07,042 --> 00:26:08,875 3 cuillères, 2 cuillères, 3 cuillères, 1 cuillère, 7 cuillères. 230 00:26:10,292 --> 00:26:12,708 Espèce d'idiot, ce n'est pas si difficile à mémoriser. 231 00:26:12,833 --> 00:26:16,167 Puisque nous sommes collègues, demandez-moi si vous vous perdez. 232 00:26:16,542 --> 00:26:19,292 Gardez-les de la même taille. Les mains stables. 233 00:26:19,542 --> 00:26:21,833 Appuyez avec votre pouce et votre index. 234 00:26:22,667 --> 00:26:23,375 Une boule... 235 00:26:25,417 --> 00:26:25,917 Trois boules... 236 00:26:25,958 --> 00:26:27,167 Allez! 237 00:26:27,458 --> 00:26:28,542 Je vais y aller doucement, écoute. 238 00:26:28,875 --> 00:26:30,000 1 cuillère, 2 cuillères, 2, 3, 1 pièce. 239 00:26:30,083 --> 00:26:31,708 3 cuillères, 2 cuillères, 3 cuillères, 1 cuillère, 7 cuillères. 240 00:26:31,792 --> 00:26:34,125 Facile à mémoriser, n'est-ce pas ? 241 00:26:34,708 --> 00:26:35,875 Pouvez-vous aller plus lentement ? 242 00:27:13,958 --> 00:27:16,125 Chuen, tu te douches depuis une heure ! 243 00:27:16,208 --> 00:27:19,125 Il n'y a pas assez d'eau pour tout le monde ! 244 00:27:19,583 --> 00:27:21,208 Vous récupérez vite. 245 00:27:25,583 --> 00:27:26,542 Quel est son vrai métier ? 246 00:27:26,625 --> 00:27:28,000 Ton shampoing est partout sur les légumes de Ho ! 247 00:27:28,083 --> 00:27:29,542 Les légumes ne viennent pas avec de la mousse ! 248 00:27:29,708 --> 00:27:30,708 Cyclone? 249 00:27:31,333 --> 00:27:32,417 Il s'occupe de ceci et de cela. 250 00:27:33,000 --> 00:27:34,833 Tout ici est son affaire. 251 00:27:44,833 --> 00:27:45,750 Livraison GPL ! 252 00:27:45,833 --> 00:27:47,333 Laissez-le là, merci. 253 00:27:48,250 --> 00:27:50,167 Il n'arrête pas d'atterrir dans mon jardin. 254 00:27:50,292 --> 00:27:52,542 | sécher mes vêtements dans cette cour ! 255 00:27:53,250 --> 00:27:55,708 C'est un putain de pervers, sérieusement. 256 00:27:55,750 --> 00:27:57,625 Il vole même des sous-vêtements. 257 00:27:58,458 --> 00:28:00,292 Il a mal à la tête ! 258 00:28:00,333 --> 00:28:01,667 Mary, Mary, asseyez-vous d'abord. 259 00:28:01,750 --> 00:28:05,083 | faire de l'exercice tous les matins. | danse. 260 00:28:10,167 --> 00:28:11,292 Je suis toujours courageux. 261 00:28:11,292 --> 00:28:12,667 Vous avez toujours des douleurs ? 262 00:28:15,125 --> 00:28:16,375 C'est bon... 263 00:28:16,583 --> 00:28:18,667 Mais la mise en page laisse un peu à désirer. 264 00:28:18,833 --> 00:28:20,208 C'est un bel appartement. 265 00:28:20,250 --> 00:28:21,917 Le dernier locataire est parti parce que 266 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 il s'est vu attribuer un logement public. 267 00:28:25,083 --> 00:28:26,208 Il y a un excellent feng shui. 268 00:28:26,625 --> 00:28:29,000 Justement, la mise en page ne peut pas être touchée. 269 00:29:22,333 --> 00:29:23,917 Sauter un autre repas ? 270 00:29:53,833 --> 00:29:54,917 Hé, gamin. 271 00:29:57,083 --> 00:29:59,042 Vous aimez ces sablés ? 272 00:30:01,250 --> 00:30:04,042 Avez-vous essayé le fameux riz au porc BBQ Walled City ? 273 00:30:05,708 --> 00:30:07,583 C'est délicieux. 274 00:30:09,042 --> 00:30:10,208 Je ne peux pas me le permettre. 275 00:30:11,333 --> 00:30:12,958 Je vais acheter, allez. 276 00:30:33,208 --> 00:30:36,667 Ne me dis pas que tu veux aussi un œuf dessus. 277 00:30:51,583 --> 00:30:53,083 Vous occupez plusieurs emplois 278 00:30:53,167 --> 00:30:54,708 et pincer des sous. 279 00:30:55,125 --> 00:30:56,208 Pourquoi? 280 00:30:56,417 --> 00:30:57,750 Pour acheter une carte d'identité. 281 00:30:57,792 --> 00:30:59,208 C'est cher. 282 00:31:01,417 --> 00:31:03,042 Vous serez arrêté à Hong Kong. 283 00:31:03,208 --> 00:31:04,458 Allez ailleurs. 284 00:31:04,792 --> 00:31:05,958 Où d'autre peut | aller? 285 00:31:06,583 --> 00:31:08,333 | J'ai failli mourir en venant ici. 286 00:31:11,750 --> 00:31:13,375 Connaissez-vous quelqu'un ? 287 00:31:14,000 --> 00:31:15,917 N'as-tu pas peur que je t'arnaque ? 288 00:31:17,375 --> 00:31:18,625 Vous ne le feriez pas. 289 00:31:20,875 --> 00:31:24,792 Je suis le chef du comité de sécurité de la ville fortifiée, après tout. 290 00:31:26,167 --> 00:31:27,708 | Je demandais juste de toute façon. 291 00:31:28,333 --> 00:31:29,417 Qu'est-ce qui t'arrive ? 292 00:31:29,708 --> 00:31:31,750 Vous avez envie de dormir sous les avant-toits ? 293 00:31:32,625 --> 00:31:34,417 | je ne veux pas gaspiller d'argent. 294 00:31:35,792 --> 00:31:36,625 Tibia. 295 00:31:36,708 --> 00:31:37,333 Ouais? 296 00:31:38,000 --> 00:31:39,708 Videz le grenier. 297 00:31:43,375 --> 00:31:43,958 Raisin. 298 00:31:50,667 --> 00:31:52,042 | je ne veux pas de ton loyer. 299 00:31:52,458 --> 00:31:55,208 Quand tu as un moyen de sortir, 300 00:31:55,542 --> 00:31:56,708 alors vas-y. 301 00:32:13,750 --> 00:32:15,125 Prends ça si tu veux. 302 00:32:19,542 --> 00:32:21,042 Si tu as besoin de quelque chose... 303 00:32:21,333 --> 00:32:22,333 Appelez-moi. 304 00:32:23,958 --> 00:32:25,042 C'est plus que suffisant. 305 00:32:28,125 --> 00:32:29,750 Que faire | t'appeler ? 306 00:32:29,875 --> 00:32:30,917 Intellectuel? 307 00:32:31,542 --> 00:32:33,250 Je m'appelle Chan Lok-kwun. 308 00:32:39,083 --> 00:32:41,542 Lo Hoi-pang, tu es hystérique ! 309 00:33:18,833 --> 00:33:20,042 Tu veux une pute ? 310 00:33:20,292 --> 00:33:21,375 Croquette. 311 00:33:21,958 --> 00:33:23,167 Que faites-vous ici? 312 00:33:23,458 --> 00:33:25,208 J'attends que ma mère ait fini de travailler. 313 00:33:25,333 --> 00:33:26,375 Remettez-le ! 314 00:33:26,500 --> 00:33:27,792 | je n'en ai pas ! 315 00:33:29,083 --> 00:33:30,208 | vraiment pas ! 316 00:33:31,667 --> 00:33:32,542 Je n'ai rien ! 317 00:33:32,875 --> 00:33:34,792 - Tu mens ! - | je te l'ai dit, | je n'en ai pas ! 318 00:33:36,292 --> 00:33:36,958 Vraiment? 319 00:33:37,042 --> 00:33:38,250 Qu'est-ce que c'est que ça ? 320 00:33:38,458 --> 00:33:40,583 | j'ai acheté ce coca moi-même ! 321 00:33:40,708 --> 00:33:43,042 Au moins, ne lui cogne pas le visage. 322 00:33:43,083 --> 00:33:44,000 Elle gagne sa vie avec ça. 323 00:33:44,083 --> 00:33:45,208 Mais foutez le camp ! 324 00:33:46,250 --> 00:33:47,083 Toi! 325 00:33:47,458 --> 00:33:48,750 Arrêtez de rester bouche bée. 326 00:33:57,875 --> 00:33:59,708 Donnez-moi un coup ! 327 00:34:25,875 --> 00:34:27,667 La pâte de poisson se détériore. 328 00:34:28,042 --> 00:34:30,292 Que faites-vous ici? 329 00:34:40,958 --> 00:34:42,292 Ça pue ici. 330 00:34:42,375 --> 00:34:44,583 Y a-t-il un rat mort ? 331 00:34:44,667 --> 00:34:46,333 C'est pourquoi | t'a appelé. 332 00:34:47,333 --> 00:34:48,500 Croquette. 333 00:34:48,917 --> 00:34:50,458 Rentre chez toi. 334 00:34:52,208 --> 00:34:54,208 La pauvre, comment est-elle arrivée ici ? 335 00:34:54,250 --> 00:34:56,250 Comment pouvons-nous la faire descendre ? 336 00:35:04,917 --> 00:35:05,708 Tibia. 337 00:35:06,042 --> 00:35:07,250 Obtenez AV ici. 338 00:35:23,292 --> 00:35:24,583 Peut | emprunter des vêtements ? 339 00:35:34,917 --> 00:35:36,042 Écoute. 340 00:35:37,833 --> 00:35:38,750 Merci. 341 00:35:40,250 --> 00:35:41,625 Aucune blessure au bras. 342 00:35:41,708 --> 00:35:43,208 Si elle trébuchait et tombait... 343 00:35:44,292 --> 00:35:45,708 Elle serait remontée. 344 00:35:46,292 --> 00:35:47,750 Sa tête est fracassée. 345 00:35:50,250 --> 00:35:52,042 Elle a peut-être été poussée. 346 00:35:52,667 --> 00:35:56,875 | je ne veux plus voir ça. 347 00:35:56,917 --> 00:35:59,875 | je dois me mettre au travail. 348 00:36:00,000 --> 00:36:02,250 | je ne veux plus voir ça. 349 00:36:02,292 --> 00:36:03,167 Enfant. 350 00:36:05,333 --> 00:36:06,250 Écouter. 351 00:36:07,167 --> 00:36:08,583 Tu es avec moi à partir de maintenant. 352 00:36:08,667 --> 00:36:10,750 Vous allez partout | aller, 353 00:36:10,792 --> 00:36:11,542 tu m'entends ? 354 00:36:20,125 --> 00:36:21,875 | J'ai vu cet homme la battre. 355 00:36:22,875 --> 00:36:24,208 Shin le sait aussi. 356 00:36:26,708 --> 00:36:29,125 Déplacez le cadavre vers les toilettes publiques. 357 00:36:29,958 --> 00:36:32,000 Appelez le Conseil Urbain, comme d'habitude. 358 00:36:35,208 --> 00:36:37,000 Pourquoi personne ne s'en soucie ? 359 00:36:40,208 --> 00:36:41,917 C'est la ville fortifiée. 360 00:36:42,417 --> 00:36:44,875 Même un clandestin comme vous peut rester ici. 361 00:36:45,292 --> 00:36:47,208 La puanteur de la ville fortifiée 362 00:36:48,083 --> 00:36:49,875 va s'éloigner 363 00:36:49,958 --> 00:36:51,708 toute personne normale. 364 00:36:53,625 --> 00:36:55,500 Que pouvons-nous faire d’autre ? 365 00:37:02,083 --> 00:37:03,250 Hé. 366 00:37:04,583 --> 00:37:05,833 C'est tout ce que tu as ? 367 00:37:06,125 --> 00:37:07,667 Cinquante centimes. 368 00:37:59,583 --> 00:38:00,667 Putain de batteur de femme ! 369 00:38:00,708 --> 00:38:01,667 Frappez-les plus fort ! 370 00:38:06,167 --> 00:38:07,458 Profitez de votre canne à sucre ! 371 00:38:07,750 --> 00:38:08,917 Mange ce bâton ! 372 00:38:45,750 --> 00:38:46,792 Quelle coïncidence. 373 00:38:47,125 --> 00:38:49,083 Comment savais-tu que j'allais botter le cul de ce connard ? 374 00:38:49,500 --> 00:38:50,500 | pas besoin d'aide... 375 00:38:50,708 --> 00:38:52,042 | peut le prendre seul. 376 00:38:52,792 --> 00:38:54,083 Bien sûr que vous le pouvez. 377 00:38:55,250 --> 00:38:56,667 Vous êtes à bout de souffle. 378 00:38:58,458 --> 00:38:59,333 Merci... 379 00:39:00,125 --> 00:39:01,208 Pour le masque. 380 00:39:03,083 --> 00:39:04,500 Etes-vous Lok ? 381 00:39:05,750 --> 00:39:07,417 Le gars qui s'est fait casser le bras à cause du Cyclone ? 382 00:39:07,542 --> 00:39:09,250 Toute la ville fortifiée vous connaît. 383 00:39:10,750 --> 00:39:12,625 C'est à moitié un homme de la ville fortifiée. 384 00:39:13,125 --> 00:39:13,875 Il a douze ans. 385 00:39:13,958 --> 00:39:14,750 Maître. 386 00:39:15,875 --> 00:39:16,958 Douzième Maître. 387 00:39:17,417 --> 00:39:19,792 Le meilleur combattant de Temple Street Tiger. 388 00:39:20,708 --> 00:39:21,750 Vous, connards 389 00:39:21,833 --> 00:39:23,625 l'a déchiré comme un mouchoir. 390 00:39:23,958 --> 00:39:24,708 Y aura-t-il des ennuis ? 391 00:39:24,792 --> 00:39:26,042 Tout ira bien. 392 00:39:26,083 --> 00:39:27,875 Nous avions des masques. 393 00:39:27,958 --> 00:39:28,958 D'ailleurs... 394 00:39:29,250 --> 00:39:30,333 Où as-tu acheté ça ? 395 00:39:30,500 --> 00:39:31,917 Le magasin du coin. 396 00:39:32,750 --> 00:39:33,667 Moi aussi. 397 00:39:33,833 --> 00:39:35,792 On dirait que tu as besoin de nourriture. 398 00:39:36,042 --> 00:39:37,333 Allez. Célébrons. 399 00:39:37,417 --> 00:39:38,500 Riz au porc barbecue ! 400 00:39:39,875 --> 00:39:42,542 Vous ne trouvez pas que ce masque me convient parfaitement ? 401 00:39:42,583 --> 00:39:44,542 Ouais, tu lui ressembles. 402 00:39:44,583 --> 00:39:46,875 Arrête d'être bizarre, putain d'idiot. 403 00:39:46,875 --> 00:39:48,417 Espèces de putains de garçons de la triade. 404 00:39:48,500 --> 00:39:50,042 Je vais te botter le cul. 405 00:39:50,083 --> 00:39:51,375 Courir! 406 00:39:57,583 --> 00:39:58,458 Bouffe. 407 00:40:06,625 --> 00:40:07,625 Kong. 408 00:40:13,458 --> 00:40:14,333 Pong. 409 00:40:19,750 --> 00:40:20,667 Gagner! 410 00:40:29,250 --> 00:40:30,458 Êtes-vous tous les trois de mèche ? 411 00:40:31,833 --> 00:40:32,917 Bien sûr. 412 00:40:33,458 --> 00:40:35,167 Nous perdons toujours un joueur. 413 00:40:35,583 --> 00:40:37,125 Nous avons enfin de quoi jouer maintenant. 414 00:40:37,708 --> 00:40:39,000 Vous avez une plainte ? 415 00:40:39,542 --> 00:40:40,833 Payez. 416 00:40:52,833 --> 00:40:54,167 Prenez simplement ce dont vous avez besoin. 417 00:40:54,708 --> 00:40:55,917 C'est beaucoup d'argent. 418 00:40:57,542 --> 00:40:58,542 Laissez-m'en un peu ! 419 00:40:58,708 --> 00:40:59,458 C'est trop ! 420 00:40:59,625 --> 00:41:01,542 | a eu un score vraiment élevé ! 421 00:41:02,208 --> 00:41:03,917 Là, parfait ! 422 00:41:05,875 --> 00:41:06,917 Jouons à nouveau ! 423 00:41:14,292 --> 00:41:15,125 Envoyez-le ! 424 00:41:20,250 --> 00:41:22,083 Cyclone, tu ne mentais pas ! 425 00:41:22,125 --> 00:41:23,375 | je veux jouer aussi ! 426 00:41:23,792 --> 00:41:25,875 | Je ne pensais pas que nous pouvions faire voler des cerfs-volants dans une ville fortifiée. 427 00:41:27,000 --> 00:41:28,667 Est-ce que tu aimes la bagarre maintenant ? 428 00:41:29,958 --> 00:41:32,167 | t'a dit d'éviter les ennuis. 429 00:41:34,667 --> 00:41:36,125 Tu ne m'as pas entendu ? 430 00:41:39,375 --> 00:41:40,833 La prochaine fois que tu déclencheras une bagarre... 431 00:41:41,833 --> 00:41:43,125 Comptez sur moi. 432 00:41:46,667 --> 00:41:47,583 Bien sûr. 433 00:41:51,792 --> 00:41:53,667 Tu vas rester ici pour de bon ? 434 00:41:57,042 --> 00:41:58,583 Oh non, c'est cassé ! 435 00:41:58,625 --> 00:41:59,542 Allons le chercher ! 436 00:42:00,042 --> 00:42:01,417 Regardez-les... 437 00:42:01,583 --> 00:42:03,375 Ils sont tellement impatients. 438 00:42:05,542 --> 00:42:07,208 Mais s'ils peuvent ramasser ce cerf-volant 439 00:42:07,500 --> 00:42:09,375 c'est à eux de décider. 440 00:42:13,500 --> 00:42:15,292 Ce foutu cerf-volant 441 00:42:15,333 --> 00:42:16,875 flotte juste dans les airs... 442 00:42:17,042 --> 00:42:19,583 Qui sait quand il atterrira ? 443 00:42:22,250 --> 00:42:24,542 C’est une année charnière pour Hong Kong. 444 00:42:24,583 --> 00:42:28,125 Le Royaume-Uni a accepté de restituer Hong Kong à la Chine. 445 00:42:28,292 --> 00:42:31,250 Le sujet du jour est « No Man's Land » : la ville fortifiée de Kowloon. 446 00:42:31,292 --> 00:42:32,250 Qu'auras-tu ? 447 00:42:32,875 --> 00:42:35,167 Nous avons invité des experts de l'actualité 448 00:42:35,167 --> 00:42:36,292 Charles Ho.... 449 00:42:36,292 --> 00:42:38,708 et SY Leung pour discuter avec nous. 450 00:42:39,000 --> 00:42:42,042 Que pensez-vous des gouvernements chinois et britannique 451 00:42:42,167 --> 00:42:45,000 traitera-t-il du problème de la ville fortifiée de Kowloon ? 452 00:42:45,208 --> 00:42:47,750 | je pense qu'il sera probablement démoli. 453 00:42:47,792 --> 00:42:50,625 Mais cela poserait bien trop de problèmes. 454 00:42:50,750 --> 00:42:52,583 La loi, l'indemnisation, 455 00:42:52,958 --> 00:42:53,875 réinstallation... 456 00:42:54,208 --> 00:42:55,958 Comment vont-ils vérifier l’éligibilité ? 457 00:42:56,125 --> 00:42:57,708 Qu’en est-il de la propriété foncière ? 458 00:42:58,042 --> 00:42:59,000 [ça prendra une éternité à trier. 459 00:42:59,042 --> 00:43:00,667 Pourquoi pas | parler à Shin ? 460 00:43:02,583 --> 00:43:04,042 Laisse-le t'emmener à l'hôpital 461 00:43:04,083 --> 00:43:05,333 pour un examen. 462 00:43:06,375 --> 00:43:08,875 Vous commencez à avoir des acouphènes et des douleurs thoraciques. 463 00:43:09,417 --> 00:43:11,417 Votre tumeur au poumon s'aggrave. 464 00:43:20,792 --> 00:43:22,750 Ne le dites à personne. 465 00:43:33,958 --> 00:43:36,250 | je me demande si je vivrai pour voir ce jour-là. 466 00:43:41,875 --> 00:43:42,750 Asseyez-vous. 467 00:43:42,875 --> 00:43:44,833 Le Maître sortira après ses exercices. 468 00:43:44,958 --> 00:43:45,875 Merci. 469 00:44:17,833 --> 00:44:18,792 Hé. 470 00:44:19,333 --> 00:44:20,292 Asseyez-vous. 471 00:44:31,708 --> 00:44:33,542 Le loyer de la ville fortifiée de ce mois-ci. 472 00:44:33,917 --> 00:44:35,042 Bon travail. 473 00:44:45,583 --> 00:44:47,042 Accordez-vous du repos. 474 00:44:47,958 --> 00:44:50,292 Arrêtez de vous pousser. 475 00:44:50,542 --> 00:44:52,417 | je ne peux pas rester les bras croisés. 476 00:44:53,375 --> 00:44:55,167 Tu m'as déjà beaucoup aidé 477 00:44:55,917 --> 00:44:57,667 en tuant Jim. 478 00:44:59,708 --> 00:45:01,458 Mais mon fils est toujours mort. 479 00:45:08,000 --> 00:45:09,208 Ce connard... 480 00:45:09,958 --> 00:45:11,458 n'aura pas non plus d'héritier. 481 00:45:13,417 --> 00:45:15,708 Je cherche sa femme et son fils depuis des années. 482 00:45:15,917 --> 00:45:17,625 | sache que la femme est morte. 483 00:45:17,917 --> 00:45:19,458 Mais son fils bâtard est toujours en vie. 484 00:45:20,458 --> 00:45:21,750 Je suis sûr que je le trouverai. 485 00:45:21,833 --> 00:45:23,125 Prenez d'abord du thé. 486 00:45:25,500 --> 00:45:27,375 Son fils paiera pour la vie de mon fils. 487 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 Il n'y a pas de son... 488 00:45:37,792 --> 00:45:39,375 Cet endroit n'est pas si mal. 489 00:45:39,958 --> 00:45:41,042 Pourquoi le démolir ? 490 00:45:41,208 --> 00:45:42,542 Qu'est-ce qu'il y a de si bien là-dedans ? 491 00:45:42,708 --> 00:45:43,958 C'est exigu, sale, 492 00:45:44,000 --> 00:45:45,333 et rien ne fonctionne. 493 00:45:45,542 --> 00:45:47,125 Que disent les instructions ? 494 00:45:50,917 --> 00:45:52,583 Tout est en japonais. 495 00:45:53,625 --> 00:45:54,958 Vous regardez leur porno toute la journée. 496 00:45:55,000 --> 00:45:56,125 Jetez un oeil. 497 00:46:04,125 --> 00:46:08,875 (Japonais) "Connectez le câble du micro à la sortie audio." 498 00:46:31,083 --> 00:46:32,417 Ça marche! 499 00:46:32,542 --> 00:46:33,250 C'est fait ? 500 00:46:33,417 --> 00:46:34,125 C'est fait. 501 00:46:34,208 --> 00:46:35,500 En chantant, 502 00:46:35,708 --> 00:46:37,167 tout le monde peut devenir chanteur ? 503 00:46:37,208 --> 00:46:38,375 Plutôt génial, non ? 504 00:46:39,250 --> 00:46:40,583 Je l'ai déjà prévu pour Cyclone. 505 00:46:40,750 --> 00:46:41,750 Quand cet endroit aura disparu, 506 00:46:41,792 --> 00:46:44,500 Je vais ouvrir un salon de karaoké. 507 00:46:44,750 --> 00:46:46,333 Ce sera un succès ! 508 00:46:46,875 --> 00:46:47,792 Et ça ? 509 00:46:47,958 --> 00:46:49,792 Vous avez les hommes et les muscles. 510 00:46:49,917 --> 00:46:51,542 Créons notre propre gang là-bas. 511 00:46:51,750 --> 00:46:54,208 C'est fatigant d'être un patron. 512 00:46:54,250 --> 00:46:55,417 Danser n'est pas fatiguant ? 513 00:46:55,792 --> 00:46:56,625 En fait... 514 00:46:56,792 --> 00:46:58,625 C'est facile d'être heureux. 515 00:46:58,625 --> 00:47:01,500 Je dois juste m'amuser ! 516 00:47:01,708 --> 00:47:03,583 Trouvons une chanson à chanter. 517 00:47:14,250 --> 00:47:15,417 Quoi de neuf? 518 00:47:17,417 --> 00:47:18,750 | je veux rester ici. 519 00:47:18,958 --> 00:47:21,750 Je te laisse la clé. Enfermer. 520 00:47:23,042 --> 00:47:25,542 Ma mère est morte quand | était peu. 521 00:47:26,208 --> 00:47:28,167 | a grandi en famille d'accueil.... 522 00:47:28,958 --> 00:47:31,542 Et je n’ai jamais eu de maison à moi. 523 00:47:32,292 --> 00:47:33,667 Mais après être venu ici... 524 00:47:34,583 --> 00:47:36,458 | peut dormir profondément jusqu'à l'aube. 525 00:47:36,875 --> 00:47:38,042 | je ne veux plus repartir. 526 00:47:38,625 --> 00:47:40,042 | Je veux rester dans la ville fortifiée. 527 00:47:43,792 --> 00:47:46,167 Cet endroit sera démoli tôt ou tard. 528 00:47:47,167 --> 00:47:49,125 Je resterai aussi longtemps que | peut. 529 00:47:50,083 --> 00:47:52,250 La raison pour laquelle tu peux dormir profondément 530 00:47:53,583 --> 00:47:55,208 n'est-ce pas la ville fortifiée. 531 00:47:56,750 --> 00:47:58,625 Ce sont les gens à l'intérieur. 532 00:47:59,208 --> 00:48:00,417 | je veux travailler pour toi. 533 00:48:05,625 --> 00:48:07,250 Tu veux être barbier ? 534 00:48:16,500 --> 00:48:17,333 Venez ici. 535 00:48:17,667 --> 00:48:18,708 Je vais t'apprendre à te raser. 536 00:49:22,375 --> 00:49:23,250 Parler. 537 00:49:34,958 --> 00:49:36,042 Continuez à chercher. 538 00:49:54,833 --> 00:49:56,958 Pourquoi mets-tu des lunettes de soleil la nuit ? 539 00:49:57,167 --> 00:49:58,083 Parce que c'est cool. 540 00:49:59,000 --> 00:50:00,375 Pouvez-vous voir ? 541 00:50:01,667 --> 00:50:02,958 C'est pourquoi | j'ai ça. 542 00:50:04,792 --> 00:50:06,042 Chau ne me connaît pas. 543 00:50:06,167 --> 00:50:07,667 Pourquoi suis-je | invité à dîner ? 544 00:50:07,792 --> 00:50:09,458 Cyclone vous considère comme l'un des siens. 545 00:50:09,542 --> 00:50:11,583 Il veut que les aînés vous rencontrent. 546 00:50:11,625 --> 00:50:12,750 Mon patron, Tigre, 547 00:50:12,833 --> 00:50:14,292 sera là aussi. 548 00:50:17,125 --> 00:50:18,708 Chau et Cyclone sont-ils amis ? 549 00:50:18,917 --> 00:50:21,833 Ce sont des frères jurés qui ont combattu ensemble. 550 00:50:21,958 --> 00:50:23,167 Quand Chau est devenu légitime, 551 00:50:23,167 --> 00:50:24,625 il s'est lancé dans l'immobilier. 552 00:50:24,708 --> 00:50:26,875 Il est désormais le plus grand propriétaire de la ville fortifiée. 553 00:50:30,542 --> 00:50:32,125 Il y a quelque chose que je voulais demander. 554 00:50:37,042 --> 00:50:38,792 Pourquoi les murs sont-ils si endommagés ? 555 00:50:38,875 --> 00:50:40,167 C'était il y a longtemps. 556 00:50:40,167 --> 00:50:42,000 Tu as vraiment grandi dans une bulle. 557 00:50:43,125 --> 00:50:44,708 C'était il y a 30 ans. 558 00:50:44,750 --> 00:50:47,042 Walled City n’était pas comme ça à l’époque. 559 00:50:47,375 --> 00:50:49,042 C'était une mine d'or. 560 00:50:49,167 --> 00:50:52,250 Ensuite, tout le monde voulait la vache à lait pour lui-même. 561 00:50:52,500 --> 00:50:54,833 C'était une guerre totale dans le monde souterrain. 562 00:50:54,917 --> 00:50:57,083 Au final, seuls son patron Cyclone et 563 00:50:57,167 --> 00:50:59,000 un homme nommé Lui est resté debout. 564 00:50:59,042 --> 00:51:01,083 Lui avait une chance contre mon patron, 565 00:51:01,208 --> 00:51:02,750 mais pas à cause de ses compétences. 566 00:51:02,958 --> 00:51:05,208 C'est parce qu'il avait 567 00:51:05,292 --> 00:51:07,375 un crétin impitoyable qui a tué sans pitié. 568 00:51:08,167 --> 00:51:10,833 Le roi des tueurs, Jim. 569 00:51:24,708 --> 00:51:26,375 Pour forcer la défaite de Cyclone, 570 00:51:26,458 --> 00:51:28,375 Lui took Chau as hostage. 571 00:51:48,875 --> 00:51:49,750 Chau ! 572 00:51:49,875 --> 00:51:51,625 Aide-nous, Chau ! 573 00:51:52,625 --> 00:51:53,875 Chau ! 574 00:51:56,958 --> 00:51:59,250 Il a même tué la femme et les enfants de Chau... 575 00:52:07,875 --> 00:52:09,792 Et j'ai attiré l'attention de mon patron ! 576 00:52:19,333 --> 00:52:21,083 Comment Cyclone a-t-il finalement gagné ? 577 00:52:21,125 --> 00:52:23,583 La bataille a duré 7 jours et 7 nuits. 578 00:52:23,833 --> 00:52:25,500 C'était un jour, une nuit. 579 00:52:31,917 --> 00:52:32,833 À la fin... 580 00:52:34,000 --> 00:52:35,667 Le cyclone a tué Jim. 581 00:52:50,042 --> 00:52:51,042 Hé, nous sommes en retard. 582 00:52:53,083 --> 00:52:53,708 Écoute. 583 00:53:05,000 --> 00:53:06,417 C'est quoi ce bordel ? 584 00:53:07,250 --> 00:53:09,042 Pourquoi as-tu commandé autant ? 585 00:53:09,625 --> 00:53:11,083 Vous avez gagné de l'argent sur les pistes ? 586 00:53:11,292 --> 00:53:12,917 Vous le saurez bientôt. 587 00:53:20,375 --> 00:53:21,250 Patron Tigre. 588 00:53:24,542 --> 00:53:25,542 Patron Tigre. 589 00:53:29,667 --> 00:53:30,667 Hé, tu es en retard. 590 00:53:31,667 --> 00:53:34,625 J'ai dû faire face à des ennuis sur Temple Street. 591 00:53:34,958 --> 00:53:36,625 Ce repas est pour moi. 592 00:53:38,917 --> 00:53:39,792 Que se passe-t-il ? 593 00:53:39,958 --> 00:53:42,417 Putain si | sais, quelqu'un est énigmatique. 594 00:53:44,625 --> 00:53:46,208 | je l'ai enfin trouvé. 595 00:53:46,792 --> 00:53:48,125 Qui as-tu trouvé ? 596 00:53:48,958 --> 00:53:50,292 Le fils de Jim. 597 00:53:53,958 --> 00:53:55,375 Salle des chrysanthèmes. 598 00:53:55,958 --> 00:53:57,292 Merci. 599 00:53:58,833 --> 00:54:00,292 C'est fou. 600 00:54:01,167 --> 00:54:03,917 Les dieux l'ont renvoyé. 601 00:54:06,417 --> 00:54:08,542 Il mérite de mourir 10 fois. 602 00:54:09,417 --> 00:54:10,292 Allez! 603 00:54:10,667 --> 00:54:12,167 Buvons à cela d'abord. 604 00:54:12,333 --> 00:54:12,833 Acclamations! 605 00:54:12,917 --> 00:54:14,000 Acclamations! 606 00:54:14,208 --> 00:54:15,333 Acclamations! 607 00:54:21,917 --> 00:54:22,792 Chef. 608 00:54:22,875 --> 00:54:23,792 Patron Chau, patron Cyclone. 609 00:54:23,833 --> 00:54:24,458 Patron Cyclone. 610 00:54:24,458 --> 00:54:26,125 Vous êtes tous en retard. 611 00:54:26,208 --> 00:54:27,333 Où sont tes manières ? 612 00:54:27,750 --> 00:54:28,750 Désolé, mais... 613 00:54:28,792 --> 00:54:30,750 Nous nous sommes habillés par respect. 614 00:54:31,083 --> 00:54:32,083 Patron Chau. 615 00:54:33,083 --> 00:54:34,833 Meilleurs vœux pour votre santé. 616 00:54:35,000 --> 00:54:36,250 Merci. 617 00:54:38,250 --> 00:54:39,500 Je ne l'ai jamais vu auparavant. 618 00:54:39,792 --> 00:54:40,667 Enfant. 619 00:54:41,042 --> 00:54:42,792 Saluez Boss Chau et Boss Tiger. 620 00:54:43,958 --> 00:54:44,917 Patron Chau. 621 00:54:45,250 --> 00:54:46,375 Patron Tigre. 622 00:54:48,458 --> 00:54:49,750 L'avenir de la ville fortifiée 623 00:54:49,958 --> 00:54:52,292 ment avec vous les enfants. 624 00:54:52,833 --> 00:54:53,500 S'asseoir. 625 00:54:54,458 --> 00:54:55,458 Mangez dehors. 626 00:54:55,958 --> 00:54:57,542 Les adultes sont assis ici. 627 00:54:58,083 --> 00:54:59,042 Allons dehors. 628 00:54:59,292 --> 00:55:00,458 Buvez. 629 00:55:00,458 --> 00:55:01,917 Personne ne sort sobre ce soir. 630 00:55:02,125 --> 00:55:03,250 Vous l'avez compris ! 631 00:55:03,750 --> 00:55:05,083 Commandons. 632 00:55:19,750 --> 00:55:20,917 Vous n'avez pas été repéré, n'est-ce pas ? 633 00:55:21,333 --> 00:55:22,958 Je suis encore ton rat de laboratoire ? 634 00:55:22,958 --> 00:55:24,417 Enlevez d'abord votre veste. 635 00:55:24,792 --> 00:55:26,750 Vous êtes doué pour découper des crétins. 636 00:55:26,917 --> 00:55:28,292 Mais se raser ? 637 00:55:28,792 --> 00:55:29,542 Êtes-vous réel ? 638 00:55:29,542 --> 00:55:30,750 | j'ai eu ça ! 639 00:55:30,917 --> 00:55:32,833 | » ont demandé à tous mes amis sur la jetée. 640 00:55:32,833 --> 00:55:34,000 Personne ne viendrait. 641 00:55:34,000 --> 00:55:35,333 Tu es mon seul véritable ami. 642 00:55:35,500 --> 00:55:37,250 - Allongez-vous d'abord. - | changer d'avis. 643 00:55:38,000 --> 00:55:39,375 Allonge-toi, mec. 644 00:55:41,833 --> 00:55:43,458 C'est dangereux. 645 00:55:43,500 --> 00:55:44,958 Allongez-vous simplement. 646 00:55:49,417 --> 00:55:51,042 Ma femme est enceinte. 647 00:55:51,750 --> 00:55:52,667 Félicitations. 648 00:55:52,708 --> 00:55:54,792 Vous avez un paquet de joie à venir. 649 00:55:55,292 --> 00:55:56,375 Tu peux être le parrain. 650 00:55:56,417 --> 00:55:57,542 Pas moyen. 651 00:55:57,708 --> 00:55:59,833 Si votre patron sait que votre enfant est mon filleul, 652 00:55:59,917 --> 00:56:01,250 tu es mort. 653 00:56:02,292 --> 00:56:03,625 Ensuite, tu pourras avoir l'enfant. 654 00:56:05,250 --> 00:56:06,875 Tu es fou, mec. 655 00:56:06,958 --> 00:56:08,667 Ne bouge pas. 656 00:57:21,167 --> 00:57:23,042 | je dois tuer Lui. 657 00:57:25,375 --> 00:57:27,208 Vous devrez d'abord me tuer. 658 00:57:34,042 --> 00:57:35,583 Donc, un seul d'entre nous 659 00:57:35,667 --> 00:57:37,167 s'en sortira-t-il vivant ? 660 00:57:37,375 --> 00:57:38,792 Qu'en penses-tu? 661 00:57:53,667 --> 00:57:55,417 Si nous ne pouvons pas voir... 662 00:57:56,750 --> 00:57:58,208 Ce sera plus facile de frapper. 663 00:58:02,875 --> 00:58:04,750 Si je meurs... 664 00:58:05,708 --> 00:58:07,458 Faites sortir ma femme et mon fils. 665 00:58:08,792 --> 00:58:10,208 Si je meurs... 666 00:58:10,792 --> 00:58:13,208 Apprenez à vous raser et à couper les cheveux. 667 00:58:14,208 --> 00:58:15,542 Reprenez mon salon de coiffure. 668 00:58:37,708 --> 00:58:39,750 Le bateau vous emmènera. 669 00:58:39,833 --> 00:58:41,250 Vous serez pris en charge à votre arrivée. 670 00:59:06,250 --> 00:59:07,167 Chef. 671 00:59:07,875 --> 00:59:08,958 Surveillez votre tête. 672 00:59:13,917 --> 00:59:15,333 Gardez un oeil sur lui. 673 00:59:17,708 --> 00:59:19,167 Appelez tout le monde. 674 00:59:20,917 --> 00:59:22,625 Nous devons le trouver. 675 00:59:25,833 --> 00:59:27,583 C'est un illégal 676 00:59:28,125 --> 00:59:29,708 nommé Chan Lok-Kwun. 677 00:59:30,042 --> 00:59:31,333 Allez-y. 678 00:59:32,542 --> 00:59:34,250 Message pour 07237 679 00:59:34,458 --> 00:59:35,500 Mot de passe? 680 00:59:35,500 --> 00:59:37,042 926 681 00:59:37,833 --> 00:59:40,958 Message du Douzième Maître : Lok est le fils de Jim. 682 00:59:41,958 --> 00:59:42,792 Tu peux répéter s'il te plait? 683 00:59:43,250 --> 00:59:47,042 Message du Douzième Maître : Lok est le fils de Jim. 684 00:59:51,333 --> 00:59:53,292 Douze est-il ivre ? 685 00:59:53,750 --> 00:59:56,333 Il a dit que Lok est le fils de Jim. 686 01:00:00,083 --> 01:00:00,708 D'accord, 687 01:00:00,708 --> 01:00:03,292 le numéro deux, Treasure Abound, a un nez d'avance. 688 01:00:03,542 --> 01:00:05,833 Le numéro cinq Joy of Reunion est à ses trousses. 689 01:00:06,125 --> 01:00:08,208 Numéro deux ! 690 01:00:08,625 --> 01:00:10,500 Numéro deux ! 691 01:00:10,708 --> 01:00:12,375 Numéro deux ! 692 01:00:16,125 --> 01:00:16,708 Numéro deux ! 693 01:00:16,708 --> 01:00:17,667 - Numéro deux ! - Aller! 694 01:00:19,542 --> 01:00:22,250 Cheval n° 2 victoires d'un bout à l'autre ! 695 01:00:24,083 --> 01:00:25,583 Tu as encore eu de la chance ! 696 01:00:25,917 --> 01:00:27,417 Vous avez une vie vraiment charmante. 697 01:00:27,500 --> 01:00:28,917 Ce n'est pas seulement de la chance. 698 01:00:28,958 --> 01:00:30,250 J'ai aussi un cerveau. 699 01:00:30,333 --> 01:00:31,917 On a gagné le jackpot, patron. 700 01:00:31,958 --> 01:00:33,792 Le gagnant remporte tout. 701 01:00:37,667 --> 01:00:39,750 | J'ai besoin de votre aide avec la ville fortifiée. 702 01:00:39,875 --> 01:00:41,667 Vous savez | je ne peux pas y toucher. 703 01:00:41,750 --> 01:00:43,208 S'il n'y a rien pour moi... 704 01:00:43,292 --> 01:00:45,083 oublie ça. 705 01:00:45,250 --> 01:00:47,000 La démolition s'accompagne d'une indemnisation. 706 01:00:47,042 --> 01:00:49,917 Que peut se permettre le gouvernement ? 100 000 $ ? 707 01:00:51,083 --> 01:00:52,792 Une seule unité ne vaut pas grand-chose, 708 01:00:53,083 --> 01:00:54,417 mais toute la ville fortifiée 709 01:00:54,458 --> 01:00:56,042 cela signifie des centaines de millions. 710 01:00:58,250 --> 01:00:59,667 Nous devrons entrer. 711 01:01:00,667 --> 01:01:01,958 C'est le territoire de Cyclone. 712 01:01:02,750 --> 01:01:04,500 Alors, qu'est-ce que c'est à Cyclone ? 713 01:01:04,583 --> 01:01:05,500 Tu as peur de lui ? 714 01:01:09,458 --> 01:01:11,375 Patron Chau, par ici. 715 01:01:23,167 --> 01:01:24,875 Comme d'habitude, patron Chau ? 716 01:01:24,875 --> 01:01:25,583 Ouais. 717 01:01:25,750 --> 01:01:26,625 Chef. 718 01:01:29,583 --> 01:01:30,542 Chau. 719 01:01:32,625 --> 01:01:34,417 M. Big, surpris de vous voir 720 01:01:34,500 --> 01:01:35,667 si tôt dans la journée. 721 01:01:36,500 --> 01:01:39,208 | Je suis venu parler affaires avec toi. 722 01:01:40,042 --> 01:01:42,750 Il n'y a pas grand-chose à discuter. 723 01:01:46,167 --> 01:01:47,375 Peut-être pas dans le passé... 724 01:01:47,792 --> 01:01:49,625 Mais depuis la chute de la ville fortifiée... 725 01:01:49,917 --> 01:01:51,458 Vous êtes son plus gros propriétaire. 726 01:01:51,958 --> 01:01:53,417 J'aimerais travailler avec toi. 727 01:01:54,125 --> 01:01:57,042 Vous savez que c'est le territoire de Cyclone. 728 01:01:57,583 --> 01:01:59,000 C'est mon frère juré. 729 01:01:59,333 --> 01:01:59,958 Quel est ton jeu ? 730 01:01:59,958 --> 01:02:01,958 Frère juré ? Tu es plutôt bête ! 731 01:02:02,583 --> 01:02:03,917 Faites preuve de respect. 732 01:02:04,042 --> 01:02:05,917 Nous ne disons pas la vérité ici. 733 01:02:07,208 --> 01:02:09,958 Vous cherchez un enfant nommé Chan Lok-Kwun, n'est-ce pas ? 734 01:02:10,333 --> 01:02:12,000 Ouais, et alors ? 735 01:02:12,542 --> 01:02:13,750 | le connais. 736 01:02:22,458 --> 01:02:24,042 Tu ne l'as pas dit à ton "frère" 737 01:02:24,167 --> 01:02:25,917 que tu le cherches ? 738 01:02:26,125 --> 01:02:28,208 Il s'échappe pratiquement du Cyclone 739 01:02:28,375 --> 01:02:30,250 dans la Ville Fortifiée. 740 01:02:31,333 --> 01:02:34,375 Tout le monde connaît ta rancune envers Jim. 741 01:02:34,583 --> 01:02:37,583 Même mon patron est énervé par ça. 742 01:02:37,833 --> 01:02:40,042 Votre femme et votre enfant sont morts si tragiquement... 743 01:02:40,542 --> 01:02:42,000 Tu le vois comme un frère, 744 01:02:42,333 --> 01:02:44,083 mais il te prend pour un imbécile. 745 01:03:23,333 --> 01:03:25,458 C'est un putain de destin... 746 01:03:33,750 --> 01:03:34,958 Nous vous avons trouvé un bateau. 747 01:03:35,000 --> 01:03:35,875 Partez maintenant. 748 01:03:37,500 --> 01:03:39,042 Que veux-tu dire? 749 01:03:39,833 --> 01:03:41,292 Tu es le fils de Jim. 750 01:03:41,583 --> 01:03:43,667 Chau et Tiger sont à la recherche de sang. 751 01:03:44,208 --> 01:03:46,000 Tiger a dit qu'il voulait œil pour œil. 752 01:03:46,625 --> 01:03:47,958 Nous vous donnons une chance de vivre. 753 01:03:48,000 --> 01:03:48,708 L'obtenir? 754 01:03:48,792 --> 01:03:49,333 Partir! 755 01:03:52,500 --> 01:03:53,667 Que fais-tu? 756 01:03:54,500 --> 01:03:56,250 Qu’est-ce que leur passé a à voir avec nous ? 757 01:03:56,292 --> 01:03:57,042 Fermez-la. 758 01:03:57,500 --> 01:03:58,542 Ne causez pas d'ennuis à mon patron. 759 01:03:58,625 --> 01:03:59,083 Partir! 760 01:04:20,875 --> 01:04:22,750 Tu veux me virer aussi ? 761 01:04:24,208 --> 01:04:26,125 Je suis l'homme qui a tué ton père. 762 01:04:27,583 --> 01:04:29,125 | je ne le connais pas. 763 01:04:29,458 --> 01:04:30,958 Ce qu'il a fait ne me regarde pas. 764 01:04:33,458 --> 01:04:34,417 Partir. 765 01:04:35,917 --> 01:04:38,542 | une fois pensé | n'avais rien. 766 01:04:39,917 --> 01:04:41,625 Tu étais le seul à me nourrir 767 01:04:41,667 --> 01:04:42,583 et m'a accueilli. 768 01:04:44,542 --> 01:04:45,667 Je ne pars pas ! 769 01:04:54,083 --> 01:04:55,750 Vous n'avez pas le choix. 770 01:04:57,292 --> 01:04:57,875 Partir! 771 01:04:58,167 --> 01:04:59,625 Partir! 772 01:05:28,208 --> 01:05:30,250 Pourquoi tu ne me l'as pas dit hier ? 773 01:05:31,292 --> 01:05:32,833 Il me doit trois vies. 774 01:05:33,750 --> 01:05:35,083 J'ai attendu ça des années. 775 01:05:35,542 --> 01:05:37,125 Je le réclame maintenant. 776 01:05:37,833 --> 01:05:38,583 Question simple : 777 01:05:39,583 --> 01:05:41,083 Oui ou non ? 778 01:05:43,417 --> 01:05:44,250 Obtenez-le! 779 01:06:36,875 --> 01:06:38,333 - Massacrez-le ! - Là-bas! 780 01:06:39,417 --> 01:06:40,417 Arrêtez-le ! 781 01:08:44,750 --> 01:08:45,833 Fils de pute! 782 01:09:32,375 --> 01:09:33,875 Encore un pas de plus... 783 01:09:34,250 --> 01:09:35,833 Et je te tuerai. 784 01:09:43,625 --> 01:09:45,458 La dette de ton père... 785 01:09:47,042 --> 01:09:49,208 Cela vous prendra des vies pour payer. 786 01:10:10,750 --> 01:10:11,792 Tuez-le ! 787 01:10:18,875 --> 01:10:20,667 Ne revenez pas à Hong Kong. 788 01:10:28,000 --> 01:10:28,833 Ne pars pas ! 789 01:10:32,375 --> 01:10:33,250 Chef. 790 01:10:57,208 --> 01:10:58,083 Arrêt! 791 01:11:15,000 --> 01:11:16,542 Ce qui est passé est passé. 792 01:11:18,125 --> 01:11:19,208 Laissez-le là. 793 01:11:21,458 --> 01:11:23,083 Comme si je le ferais ! 794 01:11:39,542 --> 01:11:40,625 Chef. 795 01:12:06,833 --> 01:12:08,500 Tous les paris sont ouverts ! 796 01:12:08,500 --> 01:12:09,208 Quelle main ! 797 01:12:17,458 --> 01:12:18,583 Où est M. Big ? 798 01:12:19,250 --> 01:12:20,583 Il fait une sieste. 799 01:12:20,667 --> 01:12:22,042 Tu peux me parler. 800 01:12:22,500 --> 01:12:23,458 Je vais l'attendre. 801 01:12:29,125 --> 01:12:31,292 | je finis par faire le travail de toute façon. 802 01:12:41,875 --> 01:12:43,375 | je veux la mort de Chan Lok-kwun. 803 01:12:47,125 --> 01:12:48,500 Cela vous coûtera cher. 804 01:12:48,708 --> 01:12:50,750 Je paierai ce que tu veux. 805 01:12:54,500 --> 01:12:56,583 Je vais devoir aller dans la ville fortifiée. 806 01:13:11,792 --> 01:13:13,417 Allez-y, asseyez-vous. 807 01:13:24,917 --> 01:13:26,292 Depuis que tu es venu vers moi, 808 01:13:26,375 --> 01:13:28,542 cela signifie que vous vous êtes brouillé avec Cyclone. 809 01:13:28,750 --> 01:13:30,750 Peut | alors prendre sa place ? 810 01:13:32,250 --> 01:13:34,250 Tant que vous tuez Chan Lok-Kwun... 811 01:13:35,125 --> 01:13:36,542 Je te donnerai ce que tu veux. 812 01:13:37,708 --> 01:13:38,917 Accord. 813 01:13:56,125 --> 01:13:57,208 Comment va-t-il ? 814 01:13:57,292 --> 01:13:58,250 | arrêté son saignement. 815 01:13:58,292 --> 01:13:59,750 Ses organes internes sont blessés. 816 01:14:00,042 --> 01:14:01,750 Chau n'abandonnera pas si facilement. 817 01:14:02,333 --> 01:14:04,000 Nous devons le faire sortir. 818 01:14:04,458 --> 01:14:05,917 Est-ce que ce sera dangereux de le déplacer ? 819 01:14:06,583 --> 01:14:08,083 Ce sera plus dangereux s'il reste. 820 01:14:09,458 --> 01:14:10,292 D'accord. 821 01:14:13,208 --> 01:14:14,417 Prenez les dispositions nécessaires. 822 01:14:33,042 --> 01:14:34,458 Vous êtes très malade. 823 01:14:35,542 --> 01:14:37,167 Vous avez besoin de l'hôpital. 824 01:14:41,000 --> 01:14:42,375 Je vais bien. 825 01:15:14,125 --> 01:15:15,375 M. Big est entré. 826 01:15:15,458 --> 01:15:16,708 Il cherche Lok. 827 01:15:17,167 --> 01:15:18,000 Chef. 828 01:15:18,458 --> 01:15:19,750 Vous partez avec Lok. 829 01:15:19,833 --> 01:15:21,292 Je m'occuperai de M. Big. 830 01:15:48,000 --> 01:15:49,167 Je compte sur toi. 831 01:15:55,375 --> 01:15:56,500 Tibia. 832 01:15:57,625 --> 01:15:58,917 Surveillez les arrières de votre patron. 833 01:16:04,583 --> 01:16:06,125 Mettez-vous au travail ! 834 01:16:06,917 --> 01:16:08,333 Dépêchez-vous ! 835 01:16:08,458 --> 01:16:10,083 L'avez-vous vu ? 836 01:16:10,083 --> 01:16:11,417 Avez-vous vu ce type ? 837 01:16:11,542 --> 01:16:12,667 Regardez de plus près. 838 01:16:12,708 --> 01:16:14,833 Avez-vous vu ce type ? Chan Lok-kwun ! 839 01:16:14,833 --> 01:16:16,167 Je ne l'ai jamais vu ! 840 01:16:17,250 --> 01:16:18,417 L'avez-vous vu ? 841 01:16:18,792 --> 01:16:20,667 Non? Es-tu sûr?! 842 01:16:22,083 --> 01:16:23,292 Messages pour 33237 843 01:16:24,417 --> 01:16:25,375 223 844 01:16:31,208 --> 01:16:32,333 Quoi de neuf? 845 01:16:35,458 --> 01:16:37,000 M. Big est entré dans la ville fortifiée. 846 01:16:37,750 --> 01:16:39,125 Le patron Chau ne laisse pas Lok partir. 847 01:16:43,333 --> 01:16:44,542 | il faut y retourner. 848 01:16:44,833 --> 01:16:46,792 Quand j'avais 13 ans, j'ai failli faire une overdose là-dedans. 849 01:16:46,875 --> 01:16:48,958 Je suis ici aujourd'hui parce que Cyclone m'a sauvé. 850 01:16:49,333 --> 01:16:51,583 Il va sauver Lok comme il m'a sauvé. 851 01:16:51,833 --> 01:16:52,958 | je ne les abandonnerai pas ! 852 01:16:53,000 --> 01:16:54,208 | n'abandonnera pas la ville fortifiée ! 853 01:17:01,292 --> 01:17:02,458 | l'obtenir. 854 01:17:03,417 --> 01:17:04,958 Surveillez vos arrières. 855 01:17:06,167 --> 01:17:08,292 Tu dois quand même surveiller le mien. 856 01:17:09,125 --> 01:17:10,917 | je savais que j'étais avec le bon patron. 857 01:17:14,833 --> 01:17:15,625 Retournez ! 858 01:17:16,000 --> 01:17:17,083 AV fera sortir Lok. 859 01:17:17,083 --> 01:17:18,500 Je vais avec toi. 860 01:17:22,500 --> 01:17:24,083 Tu as dit que tu comptais sur moi ! 861 01:17:24,750 --> 01:17:25,625 C'est décidé. 862 01:17:36,833 --> 01:17:38,542 Tu peux être mon patron. 863 01:17:41,750 --> 01:17:42,708 Arrêt! 864 01:17:43,583 --> 01:17:45,250 Hé, arrête ! 865 01:17:46,958 --> 01:17:50,042 Celui qui révèle où se trouve Chan Lok-kwun... 866 01:17:50,125 --> 01:17:51,875 peut avoir cet argent. 867 01:17:51,875 --> 01:17:52,667 Patron Roi. 868 01:18:00,917 --> 01:18:02,625 Je tuerai tous ceux qui bougent. 869 01:18:04,250 --> 01:18:05,042 Quel est le problème ? 870 01:18:05,458 --> 01:18:06,750 Je ne peux pas | chercher une personne disparue ? 871 01:18:07,833 --> 01:18:10,083 Tu ferais mieux de savoir ce que tu fais. 872 01:18:12,083 --> 01:18:14,292 Montrez quelques bonnes manières. 873 01:18:14,458 --> 01:18:16,125 C'est notre territoire maintenant. 874 01:18:16,208 --> 01:18:17,667 Si tu déconnes, 875 01:18:17,750 --> 01:18:19,250 Je vais te botter le cul. 876 01:18:19,542 --> 01:18:21,458 M. Big est chez le coiffeur. 877 01:18:21,625 --> 01:18:23,083 Mon patron vous attend. 878 01:18:24,875 --> 01:18:26,625 Personne ne bouge. 879 01:18:26,708 --> 01:18:28,083 Protégez les résidents. 880 01:18:39,958 --> 01:18:42,208 Laissez-moi les bandes dessinées. 881 01:18:43,042 --> 01:18:44,958 Je n'envahirai pas votre territoire. 882 01:18:45,042 --> 01:18:46,833 Ton frère juré Chau 883 01:18:46,917 --> 01:18:48,708 m'a loué cet endroit. 884 01:18:49,167 --> 01:18:50,625 Que dois-je... 885 01:18:51,000 --> 01:18:52,792 installé ici ? 886 01:18:57,292 --> 01:18:59,875 Un joint de strip-tease, bien sûr ! 887 01:19:02,125 --> 01:19:04,292 Si vous livrez Chan Lok-kwun, 888 01:19:04,542 --> 01:19:06,500 Je te laisserai une place près de la porte 889 01:19:06,667 --> 01:19:08,667 pour que vous puissiez continuer à couper les cheveux. 890 01:19:22,250 --> 01:19:24,458 Cela faisait un moment que je voulais prendre ma retraite. 891 01:19:24,792 --> 01:19:26,625 Vous ne pouvez pas le protéger cette fois. 892 01:19:45,000 --> 01:19:45,500 Chef, 893 01:19:45,542 --> 01:19:46,458 Lok est à 894 01:19:46,458 --> 01:19:47,583 Rue des vieux gens. 895 01:19:57,792 --> 01:19:58,667 Prenez la porte arrière. 896 01:20:08,875 --> 01:20:09,667 DE! 897 01:20:29,625 --> 01:20:30,417 Aller! 898 01:20:43,333 --> 01:20:44,042 Bloc! 899 01:20:53,167 --> 01:20:54,167 Poubelle inutile ! 900 01:21:13,625 --> 01:21:14,625 Posez-le. 901 01:21:16,375 --> 01:21:17,417 Posez-le. 902 01:21:29,083 --> 01:21:30,208 AV, fais-le sortir ! 903 01:21:44,708 --> 01:21:45,625 Bloc! 904 01:21:45,667 --> 01:21:46,750 Des pouvoirs spirituels ? 905 01:21:47,250 --> 01:21:48,333 Tu connais ta merde. 906 01:22:12,250 --> 01:22:13,000 Courir! 907 01:22:33,417 --> 01:22:34,458 Bouclier spirituel ! 908 01:22:34,500 --> 01:22:35,167 Prends ça ! 909 01:22:38,542 --> 01:22:40,583 Son pouvoir le rend intouchable. 910 01:23:27,708 --> 01:23:29,208 Bon sang, tu es faible. 911 01:23:31,875 --> 01:23:32,875 Je vais le prendre à partir d'ici ! 912 01:25:27,333 --> 01:25:28,250 Chef! 913 01:25:29,792 --> 01:25:30,708 Ouvrez ! 914 01:25:32,542 --> 01:25:34,583 Ouvrez, patron ! 915 01:25:35,083 --> 01:25:39,083 Ouvrez, patron ! 916 01:25:39,500 --> 01:25:40,583 Chef! 917 01:25:41,083 --> 01:25:42,167 Ouvrez ! 918 01:25:44,375 --> 01:25:46,542 Pourquoi es-tu si émotif ? 919 01:25:47,958 --> 01:25:50,375 On ne peut pas être un patron de cette façon. 920 01:25:53,833 --> 01:25:55,875 Tout le monde meurt tôt ou tard. 921 01:25:56,917 --> 01:25:58,500 Espèce de fils de pute ! 922 01:26:00,167 --> 01:26:01,458 Allez en enfer ! 923 01:26:01,667 --> 01:26:03,458 Arrête ça, espèce de merde ! 924 01:26:06,708 --> 01:26:09,333 Arrête, roi ! 925 01:26:09,625 --> 01:26:11,250 Lâcher! 926 01:26:11,333 --> 01:26:12,000 Arrêt! 927 01:26:12,167 --> 01:26:13,333 Chef! 928 01:26:16,167 --> 01:26:18,125 C'est un putain de destin... 929 01:26:19,667 --> 01:26:22,083 Sauvez-vous. 930 01:26:22,167 --> 01:26:23,625 Restez en vie. 931 01:26:25,167 --> 01:26:26,417 Aller... 932 01:26:30,458 --> 01:26:31,333 Aller! 933 01:26:33,583 --> 01:26:35,333 Faites sortir Lok. 934 01:27:07,292 --> 01:27:08,542 Il est tout sanglant ! 935 01:27:09,083 --> 01:27:10,167 Il continue de saigner. 936 01:27:13,917 --> 01:27:15,125 Appelez les flics ! 937 01:27:58,083 --> 01:27:59,000 Il n'a aucune pièce d'identité. 938 01:28:00,333 --> 01:28:01,042 Menottez-le d'abord. 939 01:28:01,125 --> 01:28:01,833 Ça ira. 940 01:28:44,583 --> 01:28:45,500 Quel est le problème? 941 01:28:45,875 --> 01:28:47,833 Faire semblant d'être bleu parce que 942 01:28:48,042 --> 01:28:49,417 ton frère s'est fait tabasser ? 943 01:28:50,250 --> 01:28:51,667 Pleure moi une rivière. 944 01:28:54,875 --> 01:28:56,375 Si vous ne tuez pas Chan Lok-kwun, 945 01:28:56,625 --> 01:28:58,250 n'ose pas rester ici. 946 01:28:58,583 --> 01:28:59,875 Maintenant que nous y sommes, 947 01:28:59,917 --> 01:29:01,417 pas question que nous partions. 948 01:29:01,667 --> 01:29:02,542 Quoi? 949 01:29:02,708 --> 01:29:03,958 Vous ne pouvez rien faire. 950 01:29:04,042 --> 01:29:05,417 Tu penses que tuer Cyclone signifie 951 01:29:06,042 --> 01:29:07,583 tu mérites sa place ? 952 01:29:07,708 --> 01:29:08,458 Faites chier. 953 01:29:10,667 --> 01:29:13,250 | je t'ai dit que cet idiot était naïf. 954 01:29:13,333 --> 01:29:14,708 Il s'est servi sur un plateau d'argent. 955 01:29:14,917 --> 01:29:16,083 Faites-les glisser ici. 956 01:29:19,625 --> 01:29:20,542 Continue! 957 01:29:21,042 --> 01:29:22,000 Aller! 958 01:29:22,625 --> 01:29:23,417 Déplacez-le ! 959 01:29:23,417 --> 01:29:24,625 A genoux ! 960 01:29:24,667 --> 01:29:26,083 A genoux ! 961 01:29:28,458 --> 01:29:30,250 Sur les quatre grands propriétaires ici, 962 01:29:30,292 --> 01:29:31,708 tu es le seul à résister. 963 01:29:31,958 --> 01:29:33,250 Ils ont déjà 964 01:29:33,375 --> 01:29:34,917 m'ont vendu leurs rues. 965 01:29:35,042 --> 01:29:36,375 C'était une bonne affaire ! 966 01:29:36,875 --> 01:29:38,708 Vingt dollars le pied. 967 01:29:39,125 --> 01:29:40,250 Et toi? 968 01:29:41,958 --> 01:29:43,875 Connaissez votre foutu endroit. 969 01:29:45,083 --> 01:29:46,958 Qu'est-ce que c'est, M. Big ? 970 01:29:57,042 --> 01:29:58,750 Tenez-le jusqu'à ce qu'il vende ! 971 01:30:02,917 --> 01:30:04,542 Tête en bas. 972 01:30:18,708 --> 01:30:20,167 Maintenant que nous possédons la ville fortifiée, 973 01:30:20,208 --> 01:30:21,625 nous devons nous étendre. 974 01:30:21,708 --> 01:30:22,750 Dans quelques années, 975 01:30:22,875 --> 01:30:24,875 quand le gouvernement prendra cette place... 976 01:30:24,917 --> 01:30:27,958 Même si on demande 3 000 $ le pied, 977 01:30:28,042 --> 01:30:29,583 ils devront payer ! 978 01:30:29,708 --> 01:30:31,208 C'est toi qui va prendre les devants ? 979 01:30:32,125 --> 01:30:33,708 Bien sûr que non. 980 01:30:34,042 --> 01:30:35,542 Je planifie juste à l'avance pour toi. 981 01:30:35,625 --> 01:30:37,417 | je veux que tu y prennes doucement. 982 01:30:37,500 --> 01:30:38,750 Comment peut | Allez-y doucement? 983 01:30:38,833 --> 01:30:40,458 Vous êtes tous des putains d'imbéciles. 984 01:30:40,708 --> 01:30:41,792 Vous l'avez entendu. 985 01:30:41,833 --> 01:30:43,042 Mettez-vous au travail ! 986 01:30:55,875 --> 01:30:57,333 Expulsez-les tous ! 987 01:30:58,000 --> 01:30:59,333 Déplacez-le ! 988 01:30:59,542 --> 01:31:00,833 Prenez les magasins ! 989 01:31:00,917 --> 01:31:01,667 Sortez d'ici ! 990 01:31:01,750 --> 01:31:03,583 Évacuer! Nous prenons les magasins. 991 01:31:07,042 --> 01:31:08,417 Nous prenons les magasins. 992 01:31:11,083 --> 01:31:12,375 Que fais-tu?! 993 01:31:13,000 --> 01:31:14,042 Patron Roi. 994 01:31:14,417 --> 01:31:16,708 Bien sûr, c’est vous qui décidez. 995 01:31:16,958 --> 01:31:18,667 Vous avez même tué Cyclone... 996 01:31:18,792 --> 01:31:20,375 Et M. Big est blessé. 997 01:31:20,500 --> 01:31:23,042 Soyez le patron, nous suivrons votre exemple. 998 01:31:23,667 --> 01:31:24,875 Qu'est-ce que vous avez dit? 999 01:31:26,375 --> 01:31:27,875 Je vais te couper la langue. 1000 01:31:32,167 --> 01:31:33,625 Sortez d'ici ! 1001 01:32:54,000 --> 01:32:57,208 (Merci beaucoup de m'avoir changé) 1002 01:32:57,333 --> 01:32:58,958 (Pour avoir tant donné en silence) 1003 01:32:59,000 --> 01:33:02,792 (Ta tendresse m'humilie) 1004 01:33:09,875 --> 01:33:13,083 (Qui ! Peut ! Jamais...) 1005 01:33:13,167 --> 01:33:15,375 (Prends MA place !) 1006 01:33:33,333 --> 01:33:34,500 0723... 1007 01:33:35,458 --> 01:33:36,417 Chan Lok-kwun. 1008 01:33:36,542 --> 01:33:37,625 Informez le propriétaire du compte 1009 01:33:38,000 --> 01:33:39,083 m'attendre. 1010 01:33:39,542 --> 01:33:41,333 0723 a coupé son service. 1011 01:33:46,000 --> 01:33:47,250 Vous êtes un réfugié. 1012 01:33:47,250 --> 01:33:48,875 Soit vous acceptez l'expulsion 1013 01:33:48,875 --> 01:33:50,333 ou postuler pour aller ailleurs. 1014 01:33:50,583 --> 01:33:51,875 L'obtenir? 1015 01:33:52,375 --> 01:33:53,792 D'où venez-vous? 1016 01:33:56,833 --> 01:33:58,083 | est né à Hong Kong. 1017 01:34:05,708 --> 01:34:07,125 D'après les informations que vous avez fournies, 1018 01:34:07,125 --> 01:34:09,250 nous avons trouvé votre preuve de naissance. 1019 01:34:10,917 --> 01:34:13,375 Vos parents viennent vraiment de Hong Kong. 1020 01:34:14,000 --> 01:34:16,042 Nous vous délivrerons votre carte d'identité de Hong Kong. 1021 01:34:21,542 --> 01:34:23,417 Que faites-vous ici?! 1022 01:34:30,333 --> 01:34:31,417 Que veux-tu? 1023 01:34:32,375 --> 01:34:33,375 Patron Tigre... 1024 01:34:33,833 --> 01:34:34,917 | je veux voir le Douzième Maître, 1025 01:34:35,000 --> 01:34:36,167 Tibia et AV. 1026 01:34:40,417 --> 01:34:41,708 Ils sont tous morts. 1027 01:34:46,208 --> 01:34:47,333 | ne le crois pas. 1028 01:34:49,542 --> 01:34:52,000 Vous les avez fait tuer. 1029 01:35:00,417 --> 01:35:02,500 | attendez-vous à mourir à Hong Kong. 1030 01:35:04,833 --> 01:35:08,667 | Je dois venger Cyclone et la ville fortifiée, quoi qu'il arrive. 1031 01:35:09,917 --> 01:35:10,958 Tigre... 1032 01:35:11,833 --> 01:35:13,375 Si quelque chose t'arrivait... 1033 01:35:15,500 --> 01:35:17,292 Le Douzième Maître ferait de même. 1034 01:35:23,708 --> 01:35:27,792 Ils sont désormais tous les trois des hommes différents. 1035 01:35:28,292 --> 01:35:31,333 Tu ferais mieux de t'attendre au pire. 1036 01:35:43,833 --> 01:35:45,208 DE. 1037 01:35:45,417 --> 01:35:46,792 OFF, c'est OK. 1038 01:36:13,625 --> 01:36:15,042 Tu n'es pas mort. 1039 01:36:50,000 --> 01:36:51,292 Puisque nous sommes tous là... 1040 01:36:51,500 --> 01:36:53,042 Nous devrions faire quelque chose. 1041 01:37:09,917 --> 01:37:10,958 Et le mahjong ? 1042 01:37:15,375 --> 01:37:16,375 Mahjong! 1043 01:37:39,875 --> 01:37:41,500 Tu plaisantes, putain. 1044 01:37:42,667 --> 01:37:44,125 Je dois retirer une tuile. 1045 01:37:45,375 --> 01:37:46,667 Tu dois me croire... 1046 01:37:47,667 --> 01:37:49,250 Nous n'avions pas prévu cela. 1047 01:37:52,792 --> 01:37:54,667 Avez-vous besoin d’un Occident ? 1048 01:37:56,125 --> 01:37:57,417 En avez-vous besoin ? 1049 01:38:01,958 --> 01:38:03,750 Puisque tu es un pote... Et voilà. 1050 01:38:05,000 --> 01:38:06,417 Gagner! 1051 01:38:06,667 --> 01:38:07,750 Payez. 1052 01:38:08,208 --> 01:38:10,042 Fils de pute! 1053 01:38:10,250 --> 01:38:11,125 Continuez à jouer ! 1054 01:38:11,625 --> 01:38:13,458 Il nous manque une case. 1055 01:38:13,542 --> 01:38:15,083 | t'en fous, vas-y ! 1056 01:38:16,375 --> 01:38:18,250 Comment jouer avec une tuile courte ? 1057 01:38:18,333 --> 01:38:19,833 Tais-toi ou je te botte le cul. 1058 01:38:19,875 --> 01:38:21,083 Poursuivre, 1059 01:38:21,125 --> 01:38:22,000 mais il nous manque une tuile. 1060 01:38:22,000 --> 01:38:24,208 Je vais te fouetter tout de suite ! 1061 01:38:56,583 --> 01:38:57,708 Où est Lok ? 1062 01:40:51,958 --> 01:40:54,583 Ce connard a ruiné cet endroit... 1063 01:40:56,500 --> 01:40:58,583 Karma l'aura un jour... 1064 01:41:15,042 --> 01:41:16,500 Vous êtes de retour. 1065 01:41:20,208 --> 01:41:21,833 Wow, c'est une tornade. 1066 01:41:25,250 --> 01:41:26,375 C'est exact. 1067 01:41:32,625 --> 01:41:34,208 Dites à tout le monde de rentrer chez eux maintenant. 1068 01:41:34,917 --> 01:41:36,250 Ne sortez pas ce soir. 1069 01:41:51,000 --> 01:41:52,125 Lok a dit de rentrer à la maison 1070 01:41:52,208 --> 01:41:53,708 et reste à l'intérieur. 1071 01:42:05,542 --> 01:42:07,292 Restez à l'intérieur. 1072 01:42:09,083 --> 01:42:10,458 Lok est de retour ! 1073 01:42:10,500 --> 01:42:11,375 Allons-y! 1074 01:42:12,042 --> 01:42:12,917 Déplacez-le ! 1075 01:42:13,083 --> 01:42:14,500 - Rentrons à la maison. - Non! 1076 01:42:20,583 --> 01:42:21,458 Hé, gamin. 1077 01:42:22,375 --> 01:42:23,708 Envie de jouer? 1078 01:42:23,750 --> 01:42:24,917 Fils, nous devons y aller. 1079 01:42:24,917 --> 01:42:26,250 Allez jouer avec lui ! 1080 01:42:27,458 --> 01:42:28,417 S'en aller. 1081 01:42:28,708 --> 01:42:30,125 Laissez l'enfant tranquille. 1082 01:42:30,500 --> 01:42:32,208 Vous n'aurez pas peur si vous ne pouvez pas voir. 1083 01:42:32,208 --> 01:42:33,583 C'est un enfant ! 1084 01:42:33,750 --> 01:42:36,083 C'est bon, je suis juste en train de l'entraîner. 1085 01:42:57,208 --> 01:42:59,792 N'ayez pas peur. Soyez courageux ! 1086 01:43:00,042 --> 01:43:01,000 Non! 1087 01:43:01,167 --> 01:43:01,708 Un. 1088 01:43:01,875 --> 01:43:02,292 Deux. 1089 01:43:13,750 --> 01:43:15,458 C'est qui, bordel ? 1090 01:43:27,792 --> 01:43:29,208 Il est toujours en vie ? 1091 01:44:31,833 --> 01:44:33,292 Ne nous excluez pas. 1092 01:44:35,625 --> 01:44:36,875 Vous savez que nous sommes dedans. 1093 01:44:39,333 --> 01:44:40,875 Maudits voyous de la triade. 1094 01:44:44,250 --> 01:44:45,958 Vous partez sur une civière aujourd'hui ! 1095 01:44:46,583 --> 01:44:47,250 Bien sûr. 1096 01:44:47,333 --> 01:44:49,375 (Japonais) Je vais tous vous tuer, putain ! 1097 01:45:57,917 --> 01:45:59,708 Vous bougez tous très vite ! 1098 01:47:25,458 --> 01:47:26,125 Tibia! 1099 01:47:47,750 --> 01:47:49,292 Mort! 1100 01:48:09,667 --> 01:48:10,292 DE! 1101 01:48:13,917 --> 01:48:14,667 Roi! 1102 01:48:14,750 --> 01:48:16,333 Tu es putain de mort ! 1103 01:48:58,458 --> 01:48:59,417 Bloc! 1104 01:49:44,583 --> 01:49:46,500 Nous ne pouvons pas le battre, attachez-le ! 1105 01:50:06,542 --> 01:50:08,750 Il connaît le pouvoir spirituel. Ne le laissez pas l'utiliser ! 1106 01:50:08,750 --> 01:50:10,125 Déchirez-le ! 1107 01:50:31,792 --> 01:50:33,000 Il faut trouver son point faible. 1108 01:50:57,208 --> 01:50:58,125 Allez! 1109 01:52:02,083 --> 01:52:04,167 Shin, lâche-toi ! 1110 01:52:04,167 --> 01:52:05,667 Pas moyen ! 1111 01:52:05,958 --> 01:52:07,375 Lâcher! 1112 01:52:08,750 --> 01:52:10,792 Si nous gagnons, nous gagnons ensemble. 1113 01:52:12,208 --> 01:52:13,458 Si nous perdons... 1114 01:52:15,500 --> 01:52:16,750 Nous aussi, nous perdons ensemble. 1115 01:53:30,542 --> 01:53:33,042 Cyclone... 1116 01:54:34,083 --> 01:54:36,750 Avaler la lame a brisé son pouvoir ! 1117 01:54:36,792 --> 01:54:38,208 Ne le laissez pas le retirer ! 1118 01:54:50,417 --> 01:54:51,417 Je vais bien ! 1119 01:55:52,917 --> 01:55:54,167 Je vais bien. 1120 01:55:54,958 --> 01:55:56,167 Apportez-le! 1121 01:58:42,833 --> 01:58:44,542 Cet endroit est tellement beau. 1122 01:58:45,250 --> 01:58:46,708 Regardez tant que vous le pouvez encore. 1123 01:58:47,125 --> 01:58:49,792 Hong Kong change en un clin d’œil. 1124 01:58:50,042 --> 01:58:52,458 Les bâtiments sont constamment reconstruits. 1125 01:58:54,167 --> 01:58:55,708 Tout change. 1126 01:58:56,000 --> 01:58:57,667 Même la ville fortifiée disparaîtra un jour. 1127 01:59:00,292 --> 01:59:01,958 Quoi qu'il arrive... 1128 01:59:02,333 --> 01:59:04,083 | crois que certaines choses... 1129 01:59:04,625 --> 01:59:05,833 ne changera jamais.