1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,833 Mein ganzes Leben lang wollte ich hübsch sein. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 4 00:00:09,583 --> 00:00:12,083 Ich dachte, es würde alles ändern. 5 00:00:14,125 --> 00:00:16,958 Meine heutige Geschichte begann in der Vergangenheit. 6 00:00:18,916 --> 00:00:23,541 Vor Hunderten von Jahren wurden die Menschen zu abhängig von fossilen Brennstoffen. 7 00:00:23,541 --> 00:00:26,000 Sie verschwendeten die natürlichen Ressourcen der Erde, 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,750 und der Planet versank rasch im Chaos und Krieg. 9 00:00:29,583 --> 00:00:32,125 Wir nennen diese Leute Rusties. 10 00:00:32,958 --> 00:00:34,666 Einige der besten Wissenschaftler 11 00:00:34,666 --> 00:00:37,833 wurde die Aufgabe übertragen, zu retten, was von der Zivilisation übrig war. 12 00:00:37,833 --> 00:00:40,666 Und sie haben sich etwas Revolutionäres ausgedacht. 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,666 Ein Plan für eine wirklich erneuerbare Energiequelle. 14 00:00:44,250 --> 00:00:47,791 Das größte Problem der Welt wurde dadurch jedoch nicht gelöst. 15 00:00:47,791 --> 00:00:49,083 Die menschliche Natur. 16 00:00:49,666 --> 00:00:55,083 Die Unterschiede zwischen den Menschen führten weiterhin zur Entstehung von Klassen, Clans, Ländern, 17 00:00:55,583 --> 00:00:58,375 was sie an ihrer gemeinsamen Menschlichkeit hinderte. 18 00:00:59,875 --> 00:01:02,416 Also haben sie sich eine radikale Lösung ausgedacht. 19 00:01:03,416 --> 00:01:04,708 Die Verwandlung. 20 00:01:07,166 --> 00:01:12,458 Jeder unterzieht sich an seinem 16. Geburtstag einer lebensverändernden Operation 21 00:01:12,458 --> 00:01:14,750 um ihr vollkommenstes Selbst zu werden. 22 00:01:14,750 --> 00:01:18,291 Und wenn jeder perfekt ist, verschwinden auch die Konflikte. 23 00:01:19,125 --> 00:01:22,333 Alle sind gesund, glücklich und hübsch. 24 00:01:23,041 --> 00:01:26,750 Aber dann sind da noch wir anderen und warten auf unsere Operation. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,958 Bis dahin sind wir weniger als. 26 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 Ignoriert. 27 00:01:30,458 --> 00:01:32,083 Die Leute nennen uns ... 28 00:01:32,833 --> 00:01:33,833 Hässliche. 29 00:01:53,083 --> 00:01:54,541 Spiegel, mach mich hübsch. 30 00:01:55,208 --> 00:01:59,500 Klar, Tally. Das ist Morpho Version 732. 31 00:02:28,791 --> 00:02:31,375 - Jupp. Verstanden. Da ist es. - Ja, ich hab’s. 32 00:02:31,375 --> 00:02:34,083 - Warum hast du so lange gebraucht? - Meine Beine sind kürzer. 33 00:02:34,625 --> 00:02:36,333 - Im Moment ... - Welche Nacht ist es? 34 00:02:37,166 --> 00:02:39,500 Äh, ich glaube, es ist Casino-Nacht. 35 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Sie haben so viel Spaß. 36 00:02:46,083 --> 00:02:51,541 Nicht eine einzige Person sieht verlegen oder ausgeschlossen aus oder ... lächelt einfach nicht. 37 00:02:55,125 --> 00:02:57,250 Ich wünschte so sehr, ich wäre dort, es tut weh. 38 00:02:58,208 --> 00:03:01,416 Ich meine, Sie werden in genau drei Monaten dort sein. 39 00:03:01,416 --> 00:03:03,958 Ja, aber nicht morgen. Wie du. 40 00:03:03,958 --> 00:03:06,125 Ich weiß. Ich kann es irgendwie nicht glauben. 41 00:03:06,125 --> 00:03:08,916 Ohne dich kenne ich diesen Ort gar nicht. 42 00:03:08,916 --> 00:03:11,833 Erinnerst du dich, als wir das erste Mal die Wohnheime gehackt haben? 43 00:03:11,833 --> 00:03:14,000 Mm-hm. Dann hast du mich meinen ersten Trick machen lassen. 44 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 - Ich habe dich zu nichts gezwungen. - Doch, das hast du. 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,208 – Nein, habe ich nicht. – Oh, doch, das hast du. 46 00:03:19,583 --> 00:03:22,166 Bist du... bist du, sozusagen, am Sterben? Bist du so aufgeregt? 47 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 Ja, das meine ich, aber was ist, wenn ich mich selbst nicht wiedererkenne? 48 00:03:24,916 --> 00:03:26,250 Ach, komm schon. 49 00:03:26,250 --> 00:03:28,833 Egal wie schön sie dich machen... 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,041 Mm-hmm. 51 00:03:30,625 --> 00:03:34,833 ... der Geist dieser riesigen Nase wird Sie für immer verfolgen. 52 00:03:34,833 --> 00:03:37,833 Genauso wie ich immer schielen werde, selbst wenn meine Augen zu meinem Gesicht passen. 53 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Ja, aber ich mag deine Augen. 54 00:03:39,375 --> 00:03:41,541 Ich meine, das macht Sie zu dem, was Sie sind. 55 00:03:44,083 --> 00:03:46,208 Wir bleiben wir selbst, nur ... 56 00:03:47,416 --> 00:03:48,791 Wir werden einfach besser sein. 57 00:03:49,416 --> 00:03:51,416 Vergiss einfach dein altes Leben nicht, okay? 58 00:03:52,666 --> 00:03:53,500 Wirklich? 59 00:03:56,750 --> 00:03:59,333 Du wirst doch nicht zulassen, dass sie dir deine Narbe nehmen, oder? 60 00:04:00,458 --> 00:04:01,291 Ich habe ein Versprechen gegeben. 61 00:04:05,333 --> 00:04:08,041 Du warst schon immer das Beste an diesem Ort. 62 00:04:08,958 --> 00:04:10,291 Und das sind Sie immer noch. 63 00:04:12,208 --> 00:04:14,333 – Es gibt etwas, das ich wollte … – Schon mal daran gedacht … 64 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 - Entschuldigen Sie, Sie sollten zuerst gehen. - Nein, nein, nein. Sie... Sie zuerst. 65 00:04:19,583 --> 00:04:20,750 Okay, ähm... 66 00:04:22,916 --> 00:04:24,916 Haben Sie schon einmal darüber nachgedacht, 67 00:04:24,916 --> 00:04:26,958 wenn wir endlich hübsch sind … 68 00:04:26,958 --> 00:04:28,916 wenn es eine Welt gibt 69 00:04:29,833 --> 00:04:30,750 Das... 70 00:04:31,333 --> 00:04:32,375 vielleicht du und... 71 00:04:34,083 --> 00:04:35,291 – Okay. – Das war … 72 00:04:35,291 --> 00:04:37,375 - Das war knapp. - Ganz knapp. Wir sollten gehen. 73 00:04:37,375 --> 00:04:38,500 Ja. Okay. 74 00:04:38,500 --> 00:04:42,083 Warte, versprich mir einfach, dass du keinen Ärger bekommst, während ich weg bin. 75 00:04:42,083 --> 00:04:43,458 Alles klar? Schau. 76 00:04:43,458 --> 00:04:47,125 Ich weiß nicht, ob ich es aushalte, wenn du am 9. September nicht da bist. 77 00:04:47,125 --> 00:04:48,291 Ich auch nicht. 78 00:04:48,291 --> 00:04:50,916 Wie wär’s damit? Wir treffen uns in einem Monat an der Brücke. 79 00:04:50,916 --> 00:04:53,000 Und ich werde dir alles erzählen. 80 00:04:53,500 --> 00:04:54,333 Wirklich? 81 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 Wirklich. 82 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 – Okay. – Alles klar. 83 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 Tally, Zeit aufzuwachen. 84 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 Tally, Zeit aufzuwachen. 85 00:05:09,041 --> 00:05:11,000 Tally, Zeit aufzuwachen. 86 00:05:11,500 --> 00:05:12,416 Guten Morgen. 87 00:05:12,416 --> 00:05:15,166 Heute ist Freitag, der 18. Juni. 88 00:05:15,166 --> 00:05:17,916 Alle Wohnheime melden sich beim Farran Auditorium. 89 00:05:17,916 --> 00:05:21,083 Die Abschlussfeier beginnt in fünf Minuten … 90 00:05:21,083 --> 00:05:23,333 Nur weil du hässlich bist, heißt das nicht, dass du langsam sein musst ... 91 00:05:23,333 --> 00:05:25,750 Wenn meine Beine länger sind, werde ich dich zerstören. 92 00:05:28,041 --> 00:05:31,541 Hast du sie gesehen, Skinny? Sie sind wirklich zum Smoke geflohen. 93 00:05:31,541 --> 00:05:33,583 - Gestern. - Ich hätte nicht gedacht, dass sie es tun würden. 94 00:05:33,583 --> 00:05:36,208 – Ich glaube nicht, dass sie es schaffen werden. – Denn The Smoke existiert nicht. 95 00:05:36,208 --> 00:05:38,708 Du weißt nicht, wovon du redest, Dex. 96 00:05:38,708 --> 00:05:41,208 – David hat sie persönlich genommen. – Der David? 97 00:05:41,208 --> 00:05:43,416 – Ich habe gehört, er ist gefährlich. – Er ist ein Revolutionär. 98 00:05:43,416 --> 00:05:46,208 – Er ist zwei Meter groß und kann über Wasser laufen. – Halt die Klappe, Dex. 99 00:05:46,208 --> 00:05:50,416 Bitte begrüßen Sie Distrikt-Gouverneur Dr. Nyah Cable. 100 00:05:55,500 --> 00:05:58,375 Für diejenigen unter Ihnen, die heute 16 Jahre alt werden, 101 00:05:59,000 --> 00:06:02,250 Sie stehen wirklich an der Schwelle zu einer Metamorphose. 102 00:06:06,375 --> 00:06:10,333 Dieser Wandel beginnt mit einem eleganten Verfahren 103 00:06:10,333 --> 00:06:15,000 das Sie innerlich und äußerlich perfekt macht. 104 00:06:16,541 --> 00:06:19,083 Du wirst schön und frei sein 105 00:06:19,083 --> 00:06:23,125 vor Hass und Diskriminierung aufgrund Ihres Aussehens. 106 00:06:24,541 --> 00:06:28,500 Ich freue mich so sehr, dass du deinen Platz in der Stadt einnimmst 107 00:06:28,500 --> 00:06:31,666 und leben Sie das Leben, auf das Sie gewartet haben. 108 00:06:31,666 --> 00:06:35,750 Würden sich die Hübschen von morgen bitte melden? 109 00:06:42,958 --> 00:06:43,833 Juhuu! 110 00:06:47,833 --> 00:06:48,958 Peris... 111 00:07:00,208 --> 00:07:01,833 Die Brücke. Ein Monat. 112 00:07:01,833 --> 00:07:03,625 Aber komm nicht zu spät. Okay? 113 00:07:04,958 --> 00:07:05,791 Handeln. 114 00:07:07,583 --> 00:07:08,416 Bis dann, Squint. 115 00:07:08,416 --> 00:07:09,666 Wir sehen uns. 116 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Entschuldigen Sie. Es tut mir leid. 117 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Hey. 118 00:07:15,458 --> 00:07:16,375 Freund? 119 00:07:16,375 --> 00:07:17,541 Äh... 120 00:07:17,541 --> 00:07:18,875 Bester Freund. 121 00:07:29,916 --> 00:07:31,708 Gib mir bitte die Zahnputzpille. 122 00:07:33,125 --> 00:07:34,791 Eine Zahnputzpille. 123 00:07:50,666 --> 00:07:54,375 Herzlich willkommen, liebe neue Studierende, zu Ihrem ersten Jahr im Wohnheim. 124 00:07:57,833 --> 00:07:59,166 Neu hier? 125 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 Ja. 126 00:08:03,208 --> 00:08:05,583 Ich bin Peris, aber alle nennen mich Nose. 127 00:08:05,583 --> 00:08:07,000 Ich bin Tally. 128 00:08:07,000 --> 00:08:09,125 Aber wie sollen wir Sie nennen? 129 00:08:11,708 --> 00:08:14,458 Ohne diese zusammengekniffenen Augen werden Sie sicherlich hübscher aussehen. 130 00:08:14,458 --> 00:08:15,791 Schielen. 131 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 Nase und Schielen, das gefällt mir. 132 00:08:18,375 --> 00:08:22,500 Was ist los, Tally? Willst du keine goldenen Augen, wie meine? 133 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 Es ist, als wären wir unsichtbar. 134 00:08:25,750 --> 00:08:28,666 - Lass uns ein Versprechen machen. Was für ein Versprechen? 135 00:08:29,458 --> 00:08:31,250 Solange wir noch so sind... 136 00:08:31,250 --> 00:08:32,333 Schielen! 137 00:08:32,333 --> 00:08:34,000 ...wir werden nicht hässlich sein. 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 Schielen! 139 00:08:36,458 --> 00:08:37,625 Ah! 140 00:08:38,250 --> 00:08:39,708 Füreinander werden wir... 141 00:08:39,708 --> 00:08:40,625 Genug. 142 00:08:49,000 --> 00:08:50,750 Warte, Squint ... warte, warte. 143 00:08:54,916 --> 00:08:56,708 Beste Freunde für immer. 144 00:09:12,625 --> 00:09:14,541 Zur Zeit der Rusties, 145 00:09:14,541 --> 00:09:17,666 Die Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen hat die Erde dezimiert, 146 00:09:17,666 --> 00:09:21,208 Vergiftung unserer Luft, unseres Bodens und unserer Wasserversorgung, 147 00:09:21,791 --> 00:09:25,708 was zu Spaltung, Konflikten und schließlich zum Zusammenbruch führte. 148 00:09:25,708 --> 00:09:29,000 Aber zum Glück hat unser Team aus den besten Bioingenieuren 149 00:09:29,000 --> 00:09:32,958 eine gentechnisch veränderte Blume geschaffen, die Weiße Tigerorchidee. 150 00:09:33,791 --> 00:09:38,625 Diese wundersame Pflanze schmückt unsere Landschaft und versorgt unsere Städte mit Energie. 151 00:09:42,208 --> 00:09:44,958 Scan 196 wird gestartet. 152 00:09:48,625 --> 00:09:52,000 In zwei Monaten und 12 Tagen werden Sie hübsch sein. 153 00:09:52,000 --> 00:09:54,208 Tally, Zeit aufzuwachen. 154 00:09:55,291 --> 00:09:57,250 Tally, Zeit aufzuwachen. 155 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 Tally, Zeit aufzuwachen. 156 00:10:00,291 --> 00:10:03,500 In zwei Monaten und drei Tagen wirst du hübsch sein. 157 00:10:04,083 --> 00:10:06,916 Asymmetrie für Korrekturverfahren festgestellt. 158 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 Bevorzugte Augenfarbe? 159 00:10:10,833 --> 00:10:11,875 Gold. 160 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Scan 200 abgeschlossen. 161 00:10:17,458 --> 00:10:19,333 Das Verfahren ist der große Gleichmacher. 162 00:10:45,291 --> 00:10:46,291 Öffnen Sie bitte. 163 00:10:46,291 --> 00:10:48,708 Während der Ausgangssperre ist das Verlassen des Gebäudes verboten. 164 00:10:48,708 --> 00:10:50,541 Fenster dürfen nicht ... 165 00:10:50,541 --> 00:10:51,958 Auf... Auf... 166 00:10:51,958 --> 00:10:53,833 Ein... Fenster öffnen. 167 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 Nase! 168 00:11:29,791 --> 00:11:30,833 Nase! 169 00:11:36,416 --> 00:11:38,125 Nase? Wo bist du? 170 00:12:58,583 --> 00:13:03,125 ♪ Ich denke, es ist ein Zeichen ♪ 171 00:13:03,125 --> 00:13:06,166 ♪ Dass die Sommersprossen in unseren Augen ... ♪ 172 00:13:06,166 --> 00:13:07,583 – Entschuldige. – Hallo, Hübsche. 173 00:13:07,583 --> 00:13:13,000 ♪ Sind Spiegelbilder und wenn wir uns küssen, sind sie perfekt ausgerichtet ♪ 174 00:13:13,000 --> 00:13:17,916 ♪ Und es stimmt, es scheint vielleicht etwas weit hergeholt ♪ 175 00:13:17,916 --> 00:13:22,875 ♪ Aber es sind Gedanken wie diese, die meinen unruhigen Kopf beunruhigen ♪ 176 00:13:22,875 --> 00:13:28,166 ♪ Wenn du weg bist und wenn ich dich schrecklich vermisse ♪ 177 00:13:29,708 --> 00:13:35,750 ♪ Sie werden uns aus so großer Höhe winken sehen ♪ 178 00:13:35,750 --> 00:13:40,916 ♪ „Komm jetzt runter“, werden sie sagen ... ♪ 179 00:13:40,916 --> 00:13:44,416 Entschuldigen Sie. Ähm... Wissen Sie, wo Garbo Mansion ist? 180 00:13:44,416 --> 00:13:46,416 Es ist genau da. 181 00:13:46,416 --> 00:13:50,041 ♪ Von weit her ♪ 182 00:13:50,041 --> 00:13:53,666 ♪ Komm jetzt runter ♪ 183 00:13:53,666 --> 00:13:56,750 ♪ Aber wir bleiben ♪ 184 00:13:56,750 --> 00:13:58,625 ♪ Oh ♪ 185 00:14:07,666 --> 00:14:10,875 ... ziemlich oft und... ich meine, es ist wunderschön. 186 00:14:11,958 --> 00:14:13,083 Peris? 187 00:14:17,833 --> 00:14:19,250 Hey, ähm... 188 00:14:19,250 --> 00:14:21,833 – Das ist ein … Das ist ein tolles Kostüm. – Danke! 189 00:14:21,833 --> 00:14:25,208 Ja, außer dass die Safari-Party eigentlich unten auf dem Platz stattfindet. 190 00:14:25,208 --> 00:14:26,333 Nase... 191 00:14:27,000 --> 00:14:29,125 - Da ich bin. 192 00:14:31,583 --> 00:14:33,333 Tally, äh … 193 00:14:35,208 --> 00:14:37,000 Was machst du... Was machst du hier? 194 00:14:37,000 --> 00:14:38,541 Nun, Sie waren nicht an der Brücke ... 195 00:14:38,541 --> 00:14:40,541 Ja, also bist du reingeschlichen? 196 00:14:40,541 --> 00:14:42,958 Ich war besorgt und du kommst nie zu spät. 197 00:14:42,958 --> 00:14:45,583 Ja, ich weiß nicht. Hier ist alles einfach anders. 198 00:14:45,583 --> 00:14:48,416 Ich wusste nicht wirklich, worüber wir reden würden. 199 00:14:48,416 --> 00:14:50,541 Ich meine, du wirst es verstehen, wenn du hübsch bist. 200 00:14:52,541 --> 00:14:55,291 Wir sagten: „Beste Freunde für immer.“ 201 00:14:55,916 --> 00:14:57,125 Vielleicht werden wir das sein. 202 00:14:57,125 --> 00:14:58,791 In was? Zwei Monaten? 203 00:15:05,875 --> 00:15:06,791 Deine Narbe. 204 00:15:08,333 --> 00:15:09,625 Du hast es mir versprochen. 205 00:15:09,625 --> 00:15:12,541 Ich wachte aus der Narkose auf und dann wurde mir klar, dass ich einfach … 206 00:15:12,541 --> 00:15:14,750 wollte es nicht mehr wirklich, Tally. 207 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Nenn mich nicht Tally. 208 00:15:18,375 --> 00:15:20,416 Du ... nennst mich Squint. 209 00:15:21,875 --> 00:15:23,666 - Ja. 210 00:15:23,666 --> 00:15:26,500 Eine unerwünschte Person wurde erkannt. 211 00:15:36,083 --> 00:15:37,250 Was macht sie? 212 00:15:37,250 --> 00:15:39,125 Das ist der Direktor. 213 00:15:39,125 --> 00:15:42,125 Eine unerwünschte Person wurde erkannt. 214 00:15:49,791 --> 00:15:52,625 Sie sind nicht berechtigt, hier zu sein. Stopp. 215 00:15:52,625 --> 00:15:54,125 Gehen Sie vom Felsvorsprung zurück. 216 00:16:12,875 --> 00:16:14,125 Verzeihung. 217 00:16:34,083 --> 00:16:36,083 Oh... 218 00:16:46,958 --> 00:16:49,500 Hier spricht der Direktor. Bleiben Sie, wo Sie sind. 219 00:16:51,125 --> 00:16:52,833 Steigen Sie ein, sonst werden wir beide erwischt. 220 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 Das war der Wahnsinn! 221 00:17:19,125 --> 00:17:21,291 Ich dachte, du würdest bei der Kehrtwende herunterfallen. 222 00:17:21,291 --> 00:17:25,000 Ja, das habe ich auch. Und ich trage dieses Mal keine Bungee-Jacke. 223 00:17:25,875 --> 00:17:26,791 Warte, was? 224 00:17:27,291 --> 00:17:29,625 Ich bin von Garbo gesprungen. Deshalb haben sie mich verfolgt. 225 00:17:29,625 --> 00:17:31,416 – Warte, in einer Bungee-Jacke? – Ja. 226 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 - Von wie hoch? - Zu hoch. 227 00:17:36,416 --> 00:17:38,291 Du bist viel cooler als du aussiehst. 228 00:17:38,291 --> 00:17:40,958 Ist das dein Ernst? Du hast gerade einen Wärter verloren! 229 00:17:40,958 --> 00:17:44,291 - Ein gewöhnlicher Dienstag. - Was hast du überhaupt am Fluss gemacht? 230 00:17:44,291 --> 00:17:45,291 Äh... 231 00:17:45,291 --> 00:17:47,750 Nur ... Tricks. 232 00:17:47,750 --> 00:17:50,041 – Willst du in die Küche gehen? – Sie ist verschlossen. 233 00:17:50,041 --> 00:17:51,250 Also? 234 00:17:53,333 --> 00:17:55,125 Wieso sind wir noch keine Freunde? 235 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 Aber, also, tu das nicht … Okay. 236 00:18:01,625 --> 00:18:04,500 – Warte, in diesem hier sind Cupcakes. – In diesem hier? Okay. 237 00:18:04,500 --> 00:18:06,041 Wie haben Sie das herausgefunden? 238 00:18:06,041 --> 00:18:07,250 Prost. 239 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 Mm. So gut. 240 00:18:10,916 --> 00:18:12,875 Wie war es? 241 00:18:12,875 --> 00:18:16,416 Welcher Teil? - Die Party, die Stadt, alles. 242 00:18:17,125 --> 00:18:19,375 Sie wirken wie jemand, der sich schon früher hineingeschlichen hätte. 243 00:18:19,375 --> 00:18:21,875 Einst waren es die Pleasure Gardens, aber ... 244 00:18:22,416 --> 00:18:24,625 Die Stadt , Stadt? 245 00:18:24,625 --> 00:18:26,125 Das macht niemand . 246 00:18:28,208 --> 00:18:29,250 Es ist wie... 247 00:18:32,291 --> 00:18:34,250 Es ist alles, was sie uns versprochen haben. 248 00:18:35,375 --> 00:18:36,750 Was ist mit deinem Freund? 249 00:18:37,375 --> 00:18:40,583 War er derselbe, nur hübsch? 250 00:18:42,625 --> 00:18:46,500 Ich meine... es muss ziemlich schwer sein, ein Gesicht wie dieses zu sehen 251 00:18:46,500 --> 00:18:48,583 nach einem Monat ohne, weißt du? 252 00:18:52,250 --> 00:18:54,041 Es tut weh, zurückgelassen zu werden. 253 00:18:55,083 --> 00:18:57,333 Du hast ungefähr eine Million Freunde. Ich habe dich gesehen. 254 00:18:58,666 --> 00:19:01,750 Alle, die mir wichtig sind, sind ... jetzt weg. 255 00:19:01,750 --> 00:19:03,333 Nun, Skinny, du hast mich erwischt. 256 00:19:03,833 --> 00:19:06,291 Na ja, jedenfalls für zwei Monate. 257 00:19:06,291 --> 00:19:07,916 - Warte, September? - Neunter. 258 00:19:07,916 --> 00:19:09,541 Auf keinen Fall. 259 00:19:10,625 --> 00:19:12,416 Wir haben am selben Tag Geburtstag. 260 00:19:12,416 --> 00:19:13,625 Halt. Was? 261 00:19:13,625 --> 00:19:14,583 Ja! 262 00:19:14,583 --> 00:19:17,083 Na, dann hast du mich für immer. Wie heißt du wirklich? 263 00:19:17,083 --> 00:19:19,666 - Wie werden sie dich nennen? - Shay. 264 00:19:19,666 --> 00:19:21,666 – Zähle. – Mm. 265 00:19:21,666 --> 00:19:24,083 – Welche Augenfarbe möchtest du, Shay? – Ich … 266 00:19:25,166 --> 00:19:26,041 Ich weiß nicht. 267 00:19:26,041 --> 00:19:28,166 Ich werde mir Gold holen, passend zu meinen Haaren. 268 00:19:29,208 --> 00:19:30,375 Dein Haar ist braun. 269 00:19:31,000 --> 00:19:32,625 Nicht lange. 270 00:19:33,666 --> 00:19:36,541 Ihr Metamorphose-Kurs beginnt in zehn Minuten. 271 00:19:36,541 --> 00:19:37,958 - Hey. 272 00:19:37,958 --> 00:19:40,666 - Lass uns gehen. - Ich weiß. Wir kommen zu spät zum Unterricht. 273 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 Oh. 274 00:19:42,791 --> 00:19:44,166 Wir gehen nicht zum Unterricht. 275 00:19:44,166 --> 00:19:45,791 Oh. 276 00:19:46,458 --> 00:19:49,875 Ja, gibt es so etwas wie einen Anfängerkurs? Oder ... 277 00:19:49,875 --> 00:19:52,166 Je mehr Sie fahren, desto besser lernt es Ihren Stil. 278 00:19:52,166 --> 00:19:54,875 - Ich muss mich einfach reinhängen und engagieren. - Bei dir klingt es so einfach. 279 00:19:54,875 --> 00:19:57,666 Steig in das Brett ein, Tally. 280 00:19:57,666 --> 00:19:59,125 - Und diese funktionieren? Für... - Ja. 281 00:19:59,125 --> 00:20:01,208 Sobald Sie loslegen, funktionieren die Crash-Armbänder. 282 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 Du schaffst das. Du wirst ein Naturtalent sein. 283 00:20:02,875 --> 00:20:04,375 Boah, das ist was anderes. 284 00:20:04,375 --> 00:20:05,583 - Ja. 285 00:20:05,583 --> 00:20:07,458 - Yo, whoa ... Okay ... - Ooh. Hey. 286 00:20:07,458 --> 00:20:09,041 Drücken Sie diesen Kern zusammen. 287 00:20:09,041 --> 00:20:09,958 – Okay. – Ja. 288 00:20:09,958 --> 00:20:11,166 - Du hast es. Bereit? - Okay. 289 00:20:11,166 --> 00:20:13,166 Drei, zwei, eins... 290 00:20:17,250 --> 00:20:19,416 – Ja, nicht so. – Oh mein Gott. 291 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 Gehen Sie es weg. 292 00:20:20,458 --> 00:20:22,875 Sie müssen sich engagieren und daran glauben, dann wird es passieren. 293 00:20:22,875 --> 00:20:25,166 Aber der Geist siegt über die Materie. Das kann ich nicht verstehen ... 294 00:20:25,166 --> 00:20:27,583 Wie kann man keine Angst haben, obwohl man … 295 00:20:27,583 --> 00:20:29,208 - Skinny, hey! - Ja. Was geht? 296 00:20:30,208 --> 00:20:32,500 Es war unglaublich. Das habe ich dir gesagt. 297 00:20:32,500 --> 00:20:34,916 Ist The Smoke wirklich so? 298 00:20:35,708 --> 00:20:38,250 Ist das ein... ein Buch? 299 00:20:38,833 --> 00:20:40,125 Willst du es lesen? 300 00:20:40,708 --> 00:20:41,708 Eins... 301 00:20:41,708 --> 00:20:43,916 Ja, ich möchte es lesen. 302 00:20:44,541 --> 00:20:47,041 Okay, whoa. Vorsichtig. Das hat er mir anvertraut. 303 00:20:47,041 --> 00:20:48,375 WHO? 304 00:20:50,666 --> 00:20:52,666 - Warte, du bist Tally. 305 00:20:52,666 --> 00:20:53,958 – Stimmt’s? – Ja. 306 00:20:53,958 --> 00:20:55,666 Bist du wirklich von Garbo gesprungen? 307 00:20:55,666 --> 00:20:56,875 Das ist... 308 00:20:57,458 --> 00:20:58,375 Eins... 309 00:20:58,958 --> 00:21:00,333 Wem hast du es erzählt? 310 00:21:00,333 --> 00:21:03,041 - Oh. Nur... alle. 311 00:21:03,041 --> 00:21:04,791 Oh mein Gott... 312 00:21:04,791 --> 00:21:05,750 So krass. 313 00:21:08,416 --> 00:21:11,166 - Was? Das ist krass. - Sie könnten mir die Operation verweigern. 314 00:21:11,166 --> 00:21:13,250 Sie werden dich nicht davon abhalten, hübsch zu sein. 315 00:21:13,250 --> 00:21:15,583 – Das weißt du nicht. – Sie wollen, dass du hübsch bist. 316 00:21:16,458 --> 00:21:17,833 Das tun wir alle mit diesem Gesicht. 317 00:21:33,083 --> 00:21:36,208 Wenn du fliegen lernen willst, musst du fallen lernen. 318 00:21:38,000 --> 00:21:40,250 Außerdem kenne ich nur vier Kinder, die daran gestorben sind. 319 00:21:40,250 --> 00:21:42,666 - Okay. Lass uns gehen! - Warum sagst du das? 320 00:21:42,666 --> 00:21:44,083 Hey. Konzentrier dich. 321 00:21:44,666 --> 00:21:46,375 - Lehnen Sie sich hinein. 322 00:21:46,375 --> 00:21:47,666 Finden Sie Ihr Gleichgewicht. 323 00:21:48,791 --> 00:21:50,791 Hey, Tally! Du schaffst das. 324 00:21:50,791 --> 00:21:51,833 Oh mein Gott. 325 00:21:53,666 --> 00:21:55,083 Whoo! 326 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Willst du einen Trick sehen? 327 00:21:57,083 --> 00:21:59,250 Äh... ja. 328 00:22:00,791 --> 00:22:02,208 Eine Tasse Wasser, bitte. 329 00:22:03,625 --> 00:22:06,458 Tasse ... Tasse ... Tasse ... Tasse ... Tasse ... 330 00:22:07,333 --> 00:22:08,250 Tasse... Cupcake. 331 00:22:10,958 --> 00:22:12,208 Ein Cupcake. 332 00:22:12,208 --> 00:22:14,416 Oh mein Gott. 333 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 Du hättest die Geburtstagsparty sehen sollen, die ich letztes Jahr für Peris veranstaltet habe. 334 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 Es war wundervoll. 335 00:22:24,000 --> 00:22:27,458 Soll ich meine linke Seite verdoppeln? Weil meine rechte Seite ... 336 00:22:27,458 --> 00:22:29,833 Ich... ich hasse es. 337 00:22:29,833 --> 00:22:31,875 – Symmetrie wird überbewertet. – Nein, ist sie nicht. 338 00:22:31,875 --> 00:22:33,666 Es ist ein Zeichen für Gesundheit. 339 00:22:34,208 --> 00:22:36,583 Wir sind biologisch darauf programmiert, dies zu bevorzugen. 340 00:22:36,583 --> 00:22:38,291 Das gefällt mir. Das ist gut. 341 00:22:38,291 --> 00:22:40,583 Wie lautet Ihr Anonymus? Ich möchte Sie hinzufügen. 342 00:22:41,875 --> 00:22:44,666 Ich habe mein Konto gelöscht. Ich bin dort nicht mehr angemeldet. 343 00:22:44,666 --> 00:22:46,000 Wieso? 344 00:22:46,708 --> 00:22:50,375 - Es ist ein Zeitfresser. Was haben Sie sonst noch zu tun? 345 00:22:54,791 --> 00:22:57,125 ♪ Es ist mir egal, was du sagst ♪ 346 00:22:57,958 --> 00:23:00,000 ♪ Das ist sowieso mein Leben ♪ 347 00:23:04,000 --> 00:23:06,916 ♪ Es ist mir egal, was du sagst. Das ist sowieso mein Leben. ♪ 348 00:23:06,916 --> 00:23:09,083 ♪ Ich mache weiter, was ich will ... ♪ 349 00:23:16,083 --> 00:23:19,000 ♪ Ich weiß, dass ich nicht der Einzige bin. Es fühlt sich an, als ob ich weglaufen möchte. ♪ 350 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 ♪ Ich weiß, dass ich nicht der Einzige bin. Es fühlt sich an wie ein Eins-zu-Eins-Duell ... ♪ 351 00:23:22,916 --> 00:23:24,291 Oh mein Gott... 352 00:23:24,291 --> 00:23:26,000 - Whoo! 353 00:23:27,291 --> 00:23:28,958 ♪ Ich bringe sie dazu, meinen Namen zu sagen ♪ 354 00:23:28,958 --> 00:23:30,041 ♪ Oh-oh! ♪ 355 00:23:30,041 --> 00:23:31,583 ♪ Und ich werde mich nicht schämen ♪ 356 00:23:31,583 --> 00:23:34,208 ♪ Sei du selbst. Du kannst niemand anderes sein. ♪ 357 00:23:37,375 --> 00:23:39,125 - ♪ Ooh-ooh ♪ 358 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 - ♪ Ich bringe sie dazu, meinen Namen zu sagen ♪ - Whoo! 359 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 ♪ Oh-oh ♪ 360 00:23:42,125 --> 00:23:43,500 Siehst du das, Tally? 361 00:23:43,500 --> 00:23:46,708 ♪ Sei du selbst. Du kannst niemand anderes sein. ♪ 362 00:23:46,708 --> 00:23:49,458 ♪ Sei du selbst. Sei, sei du selbst. ♪ 363 00:23:49,458 --> 00:23:51,250 ♪ Hey! 364 00:23:52,916 --> 00:23:54,333 ♪ Oh-oh! ♪ 365 00:23:56,208 --> 00:23:59,708 Ich kann nicht glauben, dass wir morgen endlich unser Leben beginnen können. 366 00:24:00,208 --> 00:24:01,458 Oh, übrigens, 367 00:24:02,125 --> 00:24:03,000 Ich liebte es. 368 00:24:04,000 --> 00:24:06,750 – Ja? – Ja, die Jahreszeiten und dann das Wasser. 369 00:24:06,750 --> 00:24:10,041 Es klingt so schön. Ich wünschte, ich könnte vorbeikommen. 370 00:24:12,875 --> 00:24:15,333 Wäre es so schlimm, es nicht zu tun? 371 00:24:16,583 --> 00:24:17,500 Die Operation? 372 00:24:18,000 --> 00:24:19,583 Shay, rede nicht so. 373 00:24:19,583 --> 00:24:21,041 Wir müssen. 374 00:24:21,041 --> 00:24:22,166 Tun wir das? 375 00:24:22,166 --> 00:24:25,666 Was ist die Alternative? Ganz schimmelig und knittrig werden? 376 00:24:25,666 --> 00:24:28,208 Das widerspricht allem, was wir gelernt haben. 377 00:24:28,208 --> 00:24:31,125 – Ich finde Alterslinien irgendwie cool. – Nein, findest du nicht. 378 00:24:31,125 --> 00:24:32,500 – Das tue ich. – Nein, tust du nicht! 379 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 Tally, das tue ich. 380 00:24:34,000 --> 00:24:35,958 Also wirst du zu einem Freak? 381 00:24:36,708 --> 00:24:41,333 Und alleine an einem Teich leben und Bohnen ernten wie Thoreau? 382 00:24:42,833 --> 00:24:44,416 Vielleicht würde ich zu The Smoke gehen. 383 00:24:46,625 --> 00:24:49,791 Dieser Ort ist ein Mythos, Skinny. Es ist kein realer Ort. 384 00:24:49,791 --> 00:24:51,583 Wir sind seit vier Jahren an dieser Schule, 385 00:24:51,583 --> 00:24:53,666 und wir sind hier mit Abstand die trickreichsten Leute. 386 00:24:53,666 --> 00:24:57,375 Wenn der Rauch echt wäre, wüssten wir davon. 387 00:25:01,250 --> 00:25:02,708 Wissen Sie... wissen Sie davon? 388 00:25:03,541 --> 00:25:07,333 - Wir treffen uns in zwei Stunden am Greenbelt. - Nein. Warte, warum? Was machen wir? 389 00:25:07,333 --> 00:25:08,541 Ein letzter Trick. 390 00:25:10,541 --> 00:25:12,625 Ding. Ding! 391 00:25:13,208 --> 00:25:14,250 Was ist im Paket enthalten? 392 00:25:16,166 --> 00:25:19,000 Hey, da könnt ihr nicht hingehen. Die Türme werden uns entdecken. 393 00:25:19,000 --> 00:25:21,250 Es ist okay. Ich habe es schon oft gemacht. Komm schon. 394 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 In Ordnung. 395 00:25:25,000 --> 00:25:27,291 - Was machst du? - Lass deinen Ring auf den Ast fallen. 396 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 Sie werden denken, wir machen ein Picknick. 397 00:25:29,083 --> 00:25:31,500 Unsere Boards werden dort nicht funktionieren. Es gibt kein Raster. 398 00:25:31,500 --> 00:25:34,791 Sie sind magnetisch. Im Fluss gibt es Metalle und Mineralien. 399 00:25:34,791 --> 00:25:37,208 Bleib einfach im Wasser. Es wird schon gut gehen. 400 00:25:38,416 --> 00:25:39,416 Okay. 401 00:25:40,083 --> 00:25:42,000 - Wohin gehen wir? - Du wirst sehen. 402 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 Oh, jippie! 403 00:25:54,083 --> 00:25:56,708 Whoo! 404 00:25:59,833 --> 00:26:02,000 Ich war noch nie in den Rusty Ruins. 405 00:26:02,000 --> 00:26:03,458 Was ist das? 406 00:26:03,458 --> 00:26:05,625 Rusties nannte es eine Achterbahn. 407 00:26:05,625 --> 00:26:08,041 Funktioniert nicht mehr, ist aber Killer-Boarding. 408 00:26:08,541 --> 00:26:09,416 Aufleuchten. 409 00:26:10,625 --> 00:26:12,125 – Vertrau mir. – Okay. 410 00:26:16,125 --> 00:26:18,666 Wir müssen bald zurück. Wir verpassen sonst die Ausgangssperre. 411 00:26:18,666 --> 00:26:20,125 Vergessen Sie die Ausgangssperre. 412 00:26:21,125 --> 00:26:22,791 Schauen Sie sich die Ruinen von hier aus an. 413 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Wow. 414 00:26:29,458 --> 00:26:33,000 Tally, du musst mir versprechen, dass du es niemandem erzählst. 415 00:26:33,541 --> 00:26:35,333 - Irgendjemandem was erzählen? - Irgendetwas. 416 00:26:35,333 --> 00:26:37,166 Wie Sie hierher kommen und wie Sie ihn anrufen. 417 00:26:37,166 --> 00:26:39,416 - Wen anrufen? - Nur... versprechen. 418 00:26:39,916 --> 00:26:41,916 Shay, du bist mein Freund. Das verspreche ich. 419 00:26:42,708 --> 00:26:43,750 Dann geht’s los. 420 00:26:48,791 --> 00:26:49,916 Was ist das? 421 00:26:49,916 --> 00:26:52,791 Feuerstein und Stahl. Schlagen Sie sie aneinander, es entstehen Funken. 422 00:26:58,125 --> 00:26:59,875 Shay, wen rufst du an? 423 00:26:59,875 --> 00:27:01,583 - David. - Was? 424 00:27:01,583 --> 00:27:05,833 Er ist echt, Tally. Der Rauch ist echt und er wird jeden Moment hier sein. 425 00:27:05,833 --> 00:27:10,083 Willst du mich verarschen? Wenn wir erwischt werden, werden unsere Operationen abgesagt, 426 00:27:10,083 --> 00:27:11,958 und wir werden ganz allein sein. 427 00:27:13,958 --> 00:27:15,791 Ich werde mich nicht operieren lassen. 428 00:27:17,208 --> 00:27:19,208 Ich dachte, Sie würden heute Morgen herumalbern. 429 00:27:19,208 --> 00:27:20,333 Ich war es nicht. 430 00:27:21,291 --> 00:27:24,083 Okay, schau mal. Der Rauch? Das ist... eine Alternative. 431 00:27:24,083 --> 00:27:25,833 Eine andere Art, Dinge zu tun. 432 00:27:25,833 --> 00:27:29,791 Niemand beurteilt Sie nach Ihrem Aussehen. Es geht darum, wer Sie im Inneren sind. 433 00:27:29,791 --> 00:27:32,916 Es sind viele Kinder aus den unterschiedlichsten Orten dort. 434 00:27:32,916 --> 00:27:35,375 Das Buch, das du gelesen hast? So ist es. 435 00:27:35,958 --> 00:27:38,833 - Es ist einfach und schön. Und ... - Moment, waren Sie schon dort? 436 00:27:39,416 --> 00:27:42,916 Also, nein. Ich... ich meine, ich habe mich hier ein paar Mal mit David getroffen. 437 00:27:43,833 --> 00:27:46,875 Aber... in der Nacht, als du von Garbo gesprungen bist, 438 00:27:46,875 --> 00:27:49,375 Ich sollte mit einigen meiner Freunde gehen. 439 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 Ich habe gekniffen. 440 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 Aber dann traf ich dich, 441 00:27:54,791 --> 00:27:58,083 und wir haben alle diese Tricks gemacht, und mir hat das Gefühl gefallen. 442 00:27:58,083 --> 00:28:03,000 Ich lese gern Bücher und bastele gern Dinge, und in der Stadt gibt es nichts davon. 443 00:28:03,000 --> 00:28:06,416 Sie erhalten die Anleitung, man sagt Ihnen, was zu tun ist, und das war’s. 444 00:28:07,750 --> 00:28:08,916 Shay ... 445 00:28:09,708 --> 00:28:12,375 Shay, ich glaube einfach, dass du Angst hast, erwachsen zu werden. 446 00:28:14,666 --> 00:28:16,333 Ich habe Angst, aufzuhören zu wachsen. 447 00:28:18,791 --> 00:28:20,541 Und ich möchte, dass du mit mir kommst. 448 00:28:24,708 --> 00:28:25,875 – Nein. – Tally, schau. 449 00:28:25,875 --> 00:28:29,791 Ich habe Essen für uns beide. Aus der Küche, wie du es mir gezeigt hast. 450 00:28:29,791 --> 00:28:31,958 – Dafür war das nicht gedacht … – Es sind noch vier Tage. 451 00:28:31,958 --> 00:28:34,041 Und sie bauen dort ihr eigenes Essen an, Tally. 452 00:28:34,041 --> 00:28:35,958 Und ich habe gehört, es riecht wie das Meer. 453 00:28:35,958 --> 00:28:38,833 – Shay … – Und es gibt keine Morphos oder Tabletten. 454 00:28:38,833 --> 00:28:40,666 Ich mag Tablets und ich mag Morphos. 455 00:28:40,666 --> 00:28:43,833 Und jeder ist genau der, der er von Geburt an ist. Er ist frei. 456 00:28:43,833 --> 00:28:46,166 Ich will nicht frei sein. Ich will hübsch sein! 457 00:28:50,500 --> 00:28:52,291 Das ist... ich kann nicht. 458 00:28:52,875 --> 00:28:54,916 – Ich kann nicht. – Tally, bitte … 459 00:28:54,916 --> 00:28:56,916 Ich habe es so satt, das Gefühl zu haben, weniger wert zu sein. 460 00:28:56,916 --> 00:28:58,416 Aber das bist du nicht. 461 00:28:58,916 --> 00:29:00,875 Ich möchte, dass die Leute mich sehen. 462 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 Ich sehe dich. 463 00:29:16,375 --> 00:29:19,416 Ich habe Anweisungen in einem Code geschrieben, den nur Sie verstehen. 464 00:29:20,583 --> 00:29:21,666 Nur für den Fall. 465 00:29:28,750 --> 00:29:29,708 Das ist er. 466 00:29:35,625 --> 00:29:36,833 Bitte verlass mich nicht. 467 00:29:40,000 --> 00:29:40,958 Bitte. 468 00:29:42,750 --> 00:29:43,791 Ich muss. 469 00:30:20,000 --> 00:30:22,333 Guten Morgen, Tally. 470 00:30:24,041 --> 00:30:25,458 Glückwunsch. 471 00:30:30,708 --> 00:30:33,041 Schön und frei 472 00:30:33,041 --> 00:30:37,250 vor Hass und Diskriminierung aufgrund Ihres Aussehens. 473 00:30:37,250 --> 00:30:41,125 Sie haben Ihr ganzes Leben auf diesen Moment gewartet. 474 00:30:52,250 --> 00:30:53,708 Ledger Hart. 475 00:30:55,833 --> 00:30:56,958 Ich bin Zayd Reyes. 476 00:30:58,125 --> 00:30:59,333 Imani Badu. 477 00:31:07,125 --> 00:31:08,166 Kalen Forsberg. 478 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 Tally Youngblood? 479 00:31:17,500 --> 00:31:19,166 Ähm, stimmt etwas nicht? 480 00:31:28,458 --> 00:31:31,333 Würden Sie mir bitte sagen, wohin wir gehen... gehen? 481 00:31:33,000 --> 00:31:36,208 Denn wenn es hier um die Sache mit der Bungee-Jacke geht, dann … 482 00:31:36,208 --> 00:31:37,916 dann kann ich das erklären. 483 00:32:01,291 --> 00:32:04,500 Besondere Umstände. Stufe 7. 484 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Hallo, Tally. 485 00:32:16,875 --> 00:32:19,375 Ich bin Dr. Cable. Bitte kommen Sie herein. 486 00:32:22,416 --> 00:32:23,666 Wissen Sie, wer ich bin? 487 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Es tut mir sehr leid, dass sich Ihre Operation verzögern muss. 488 00:32:27,583 --> 00:32:30,458 Ich weiß, wie qualvoll das sein kann. 489 00:32:31,208 --> 00:32:32,541 Aber wir brauchen Ihre Hilfe. 490 00:32:33,958 --> 00:32:36,625 Shay wird vermisst. Nehmen Sie bitte Platz. 491 00:32:39,708 --> 00:32:40,750 Eins... 492 00:32:43,333 --> 00:32:44,541 Das ist furchtbar. 493 00:32:46,541 --> 00:32:48,875 Ihnen ist aufgefallen, dass sie nicht im Wartezimmer war. 494 00:32:49,875 --> 00:32:53,416 Ich dachte, sie muss krank gewesen sein oder so etwas in der Art. 495 00:32:54,125 --> 00:32:55,416 Haben Sie das gedacht? 496 00:33:01,708 --> 00:33:03,083 Shay ist in Gefahr. 497 00:33:04,416 --> 00:33:06,125 Ich weiß nicht, wo sie ist. 498 00:33:06,125 --> 00:33:09,666 Wir glauben, dass sie einer Gehirnwäsche unterzogen wurde. Von einem Mann namens David. 499 00:33:11,416 --> 00:33:15,000 Er bringt die Menschen dazu, ihm zu vertrauen, und hält sie dann gegen ihren Willen fest. 500 00:33:15,000 --> 00:33:16,375 Helfen Sie uns. 501 00:33:16,958 --> 00:33:20,083 Je früher Sie das tun, desto schneller können wir mit Ihrem Eingriff beginnen. 502 00:33:20,666 --> 00:33:22,458 Wir haben die Einrichtungen direkt hier. 503 00:33:24,500 --> 00:33:28,125 Erinnern Sie sich an irgendetwas, das sie gesagt hat und das uns bei der Suche nach ihr helfen könnte? 504 00:33:31,041 --> 00:33:32,375 Ich wünschte, ich könnte helfen. 505 00:33:39,791 --> 00:33:43,416 Nun, vielleicht hilft Ihnen eine Nacht im Wohnheim dabei, sich zu erinnern? 506 00:33:44,583 --> 00:33:46,375 Vielleicht hilft Ihnen etwas dabei, Ihr Gedächtnis aufzufrischen. 507 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 Eins... 508 00:33:47,500 --> 00:33:48,583 Du bist... 509 00:33:49,458 --> 00:33:51,583 Du willst mich zurück ins Wohnheim schicken? 510 00:33:51,583 --> 00:33:55,083 Nur bis Sie helfen können. Versuchen Sie einfach, sich zu erinnern. 511 00:34:01,375 --> 00:34:04,208 Hey, schau mal, wer hier ist. Warum ist sie zurück? 512 00:34:04,833 --> 00:34:07,583 Sie wird für immer hier sein. 513 00:34:16,958 --> 00:34:18,166 Öffnen Sie bitte. 514 00:34:20,708 --> 00:34:22,208 Nase? Oh mein Gott. 515 00:34:23,708 --> 00:34:26,083 Du musstest es einfach anders machen, was, Squint? 516 00:34:26,708 --> 00:34:29,833 Du hast keine Ahnung, wie sehr ich es brauchte, dich zu sehen. 517 00:34:31,833 --> 00:34:34,916 Sie sind hinter mir her wegen meiner Freundin Shay. 518 00:34:34,916 --> 00:34:38,416 Und anscheinend kann ich die Operation nicht bekommen, bis ich ihnen sage, wo sie ist. 519 00:34:39,125 --> 00:34:41,166 Erzählen Sie ihnen also einfach alles, was Sie wissen. 520 00:34:41,916 --> 00:34:44,041 Nun ja, aber ich habe ihr etwas versprochen. 521 00:34:44,041 --> 00:34:46,333 Aber du hast mir auch ein Versprechen gegeben. 522 00:34:47,875 --> 00:34:49,375 Was soll ich tun? 523 00:34:52,041 --> 00:34:54,333 Schielen, wir verbrachten jeden Tag für vier Jahre 524 00:34:54,333 --> 00:34:57,000 träumen davon, wie es in der Stadt wäre. 525 00:34:57,833 --> 00:34:59,500 Du solltest bei mir sein. 526 00:35:00,750 --> 00:35:02,750 Du hast mich seit drei Monaten nicht einmal angepingt, 527 00:35:02,750 --> 00:35:05,083 und du warst letztes Mal so komisch. 528 00:35:05,083 --> 00:35:08,125 Es ist... Es ist dort einfach anders. 529 00:35:08,125 --> 00:35:09,875 Sie werden sich dort anders fühlen. 530 00:35:10,375 --> 00:35:12,083 Ja, das hast du schon gesagt. 531 00:35:12,083 --> 00:35:14,750 Komm schon, Squint. Was wirst du tun? 532 00:35:16,041 --> 00:35:18,041 Hilfe verweigern? Sich nicht operieren lassen? 533 00:35:18,041 --> 00:35:20,416 Sie wären ein Freak. Ein totaler Außenseiter. 534 00:35:21,000 --> 00:35:23,708 Und außerdem klingt es, als wäre sie in echter Gefahr. 535 00:35:25,791 --> 00:35:28,375 Sie brechen kein Versprechen, wenn sie Hilfe braucht. 536 00:35:34,750 --> 00:35:36,958 Ich bin froh, dass Sie sich entschieden haben, uns zu helfen, Tally. 537 00:35:38,666 --> 00:35:41,750 Ich werde Ihnen etwas erzählen, das nur eine Handvoll Leute wissen. 538 00:35:43,166 --> 00:35:45,916 Dieser Mann, David? Der Rauch? 539 00:35:45,916 --> 00:35:49,250 Sie entwickeln eine Waffe, um uns anzugreifen. 540 00:35:51,291 --> 00:35:54,333 Warum ... warum sollten sie das tun wollen? 541 00:35:54,333 --> 00:35:58,291 Sie sind zu dem Schluss gekommen, dass ihre Lebensweise wertvoller ist als unsere. 542 00:35:58,291 --> 00:36:00,458 So sehr, dass sie wollen, dass wir verschwinden. 543 00:36:01,375 --> 00:36:04,166 Sie planen, mit dieser Waffe unsere Stadt auszulöschen. 544 00:36:04,166 --> 00:36:06,000 um unsere Lebensweise zu zerstören. 545 00:36:07,958 --> 00:36:11,083 Shay ist ... nicht Teil davon . 546 00:36:11,083 --> 00:36:12,416 Das ist sie jetzt. 547 00:36:13,250 --> 00:36:16,875 Unterschätzen Sie David nicht. Er hat sie einer Gehirnwäsche unterzogen. 548 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 Shay ist jetzt in seiner Gewalt. 549 00:36:19,125 --> 00:36:22,208 Und wenn sie versucht zu gehen, wird er ihr wehtun. 550 00:36:22,208 --> 00:36:23,166 Oder schlimmer. 551 00:36:24,500 --> 00:36:27,000 Du musst für mich den Rauch finden. 552 00:36:30,791 --> 00:36:33,000 Wir brauchen Sie als einen von ihnen, 553 00:36:33,000 --> 00:36:35,875 damit wir diese Waffe finden können, bevor es zu spät ist. 554 00:36:37,625 --> 00:36:39,291 Du musst eine Entscheidung treffen, Tally. 555 00:36:41,666 --> 00:36:45,208 Sie können den Eingriff erhalten, den Sie sich schon immer gewünscht haben. 556 00:36:47,291 --> 00:36:49,083 Oder Sie begeben sich ins Unbekannte. 557 00:36:49,958 --> 00:36:51,208 Rette deinen Freund. 558 00:36:51,833 --> 00:36:53,416 Rette uns alle. 559 00:36:58,708 --> 00:37:04,750 „Fahren Sie mit der Achterbahn geradeaus an der Lücke vorbei, bis Sie eine finden, die lang und flach ist.“ 560 00:37:05,375 --> 00:37:06,250 Nachschlagen. 561 00:37:06,250 --> 00:37:08,333 - Oh, was– Au! 562 00:37:08,333 --> 00:37:11,833 Wenn Sie die Waffe gefunden haben, geben Sie uns mit dieser Halskette ein Signal. 563 00:37:15,083 --> 00:37:18,375 Und wir sind schnellstmöglich bei Ihnen. 564 00:37:19,125 --> 00:37:20,541 Shay braucht dich, Tally. 565 00:37:21,500 --> 00:37:22,583 Das tun wir auch. 566 00:38:00,791 --> 00:38:02,708 Oh mein Gott. 567 00:38:05,500 --> 00:38:09,291 „Bis Sie einen finden … der lang und flach ist.“ 568 00:38:09,291 --> 00:38:11,916 Ich werde sie finden und ich werde sie töten. 569 00:38:33,333 --> 00:38:34,541 Whoo. 570 00:38:42,791 --> 00:38:45,000 „Finde die Wand und wiege das Gesicht.“ 571 00:38:45,000 --> 00:38:47,125 „Schau nicht nach unten und beeile dich nicht.“ 572 00:38:49,125 --> 00:38:50,083 NEIN! 573 00:38:53,250 --> 00:38:54,500 NEIN. 574 00:38:54,500 --> 00:38:59,583 ♪ ...ich rannte und ich konnte kilometerweit laufen ♪ 575 00:38:59,583 --> 00:39:02,333 ♪ Gib mir einen Grund ♪ 576 00:39:02,333 --> 00:39:08,666 ♪ Jetzt bin ich im Overdrive ♪ 577 00:39:08,666 --> 00:39:11,916 „Das Meer ist kalt und achte auf Brüche.“ 578 00:39:11,916 --> 00:39:14,833 „Beim Zweiten … machen Sie den schlimmsten Fehler.“ 579 00:39:17,125 --> 00:39:21,458 ♪ Schalte mich auf Hochtouren ♪ 580 00:39:23,458 --> 00:39:26,166 ♪ Oh, ich bin drin ♪ 581 00:39:35,791 --> 00:39:38,208 ♪ Du hast mir gesagt, dass ich alles bin, was du sehen kannst ♪ 582 00:39:38,208 --> 00:39:41,750 ♪ Aber du hast mich im Dunkeln gelassen ♪ 583 00:39:41,750 --> 00:39:42,708 Juhuu! 584 00:39:49,166 --> 00:39:57,666 ♪ Schalte mich auf Hochtouren ♪ 585 00:39:57,666 --> 00:40:00,125 „Ihre Reise endet in einem Meer aus Weiß.“ 586 00:40:00,708 --> 00:40:03,041 „Der Rauch wird dich in der Nacht finden.“ 587 00:40:24,833 --> 00:40:27,041 Danke, dass du mich besuchen gekommen bist, Peris. 588 00:40:28,083 --> 00:40:29,791 Gern geschehen, Dr. Cable. 589 00:40:30,333 --> 00:40:33,291 Ich bin Ihnen sehr dankbar, dass Sie mir geholfen haben, Tally zu überzeugen. 590 00:40:34,875 --> 00:40:37,291 – Sie brauchte dich wirklich. – Also ist sie hier? 591 00:40:37,291 --> 00:40:40,166 Nein. Sie hilft bei einer weiteren Sache. 592 00:40:42,208 --> 00:40:43,375 Oh. 593 00:40:43,375 --> 00:40:46,250 Wie war es..., sie zu sehen? 594 00:40:48,166 --> 00:40:51,458 Eigentlich fühlte es sich ganz gut an, wieder dort zu sein. 595 00:40:52,833 --> 00:40:55,541 Als ich sie sah, passierte etwas höchst Seltsames. 596 00:40:56,125 --> 00:40:58,875 Ich fing an … Dinge zu fühlen. 597 00:41:01,666 --> 00:41:03,958 Dinge, die ich seit meiner Operation nicht mehr gespürt hatte. 598 00:41:04,541 --> 00:41:06,958 Sie hat mich daran erinnert, wie ich war. 599 00:41:06,958 --> 00:41:09,958 Wer ich war. Und das habe ich irgendwie vermisst. 600 00:41:11,041 --> 00:41:14,708 Ich... ich weiß, das klingt dumm. Weil ich jetzt hier bin. 601 00:41:16,333 --> 00:41:18,666 Aber ich bin immer noch mit ihr verbunden. 602 00:41:20,083 --> 00:41:21,708 Das klingt nicht dumm, Peris. 603 00:41:22,541 --> 00:41:23,916 Und Sie sind nicht allein. 604 00:41:24,625 --> 00:41:29,125 Es gibt immer einige wenige, die ... mehr brauchen. 605 00:41:30,500 --> 00:41:35,625 Wir haben für einige wenige Auserwählte wie dich an einem brandneuen Weg gearbeitet, Peris. 606 00:41:36,500 --> 00:41:40,125 Eines, das echte Klarheit des Denkens verspricht. 607 00:41:41,000 --> 00:41:43,208 Ich kann Sie zu etwas ganz Besonderem machen. 608 00:41:46,541 --> 00:41:49,083 Wie klingt das? - Klingt großartig. 609 00:41:50,333 --> 00:41:52,458 Vielen Dank, Dr. Cable. 610 00:42:58,958 --> 00:43:00,166 Wer bist du? 611 00:43:03,416 --> 00:43:04,500 Ich bin David. 612 00:43:06,875 --> 00:43:10,166 Ich brauche dein Paket. Du hast Glück, dass wir dich gefunden haben. 613 00:43:19,041 --> 00:43:20,833 Oh. Tracker. 614 00:43:20,833 --> 00:43:23,125 Ich hatte keine Ahnung, dass es das dort gab. Versprochen. 615 00:43:23,125 --> 00:43:26,125 Sie legen immer Tracker auf Bretter. So habe ich Sie gefunden. 616 00:43:30,208 --> 00:43:31,125 Arme ausgestreckt. 617 00:43:39,666 --> 00:43:40,583 Drehen. 618 00:43:52,166 --> 00:43:53,250 Du bist sauber. 619 00:43:54,958 --> 00:43:55,791 Lass uns gehen. 620 00:43:55,791 --> 00:43:56,833 Ja, okay. 621 00:44:08,708 --> 00:44:11,041 Wir haben den Tracker vom Hoverboard abgeholt. 622 00:44:11,666 --> 00:44:13,416 Es scheint entfernt worden zu sein. 623 00:44:13,416 --> 00:44:15,416 Senden Sie zwei Specials. 624 00:44:15,416 --> 00:44:16,958 Umkreis von zehn Kilometern. 625 00:44:17,791 --> 00:44:19,208 Sie hat Kontakt aufgenommen. 626 00:44:23,541 --> 00:44:24,791 Ist das der Rauch? 627 00:44:25,625 --> 00:44:28,291 Es ist ein Außenposten. Smoke hat noch einen Tag frei. 628 00:44:28,291 --> 00:44:31,000 Wir nehmen Neulinge nicht sofort zu The Smoke auf. 629 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Warum ist das so? 630 00:44:32,583 --> 00:44:34,041 Wir müssen sie zuerst überprüfen. 631 00:44:42,333 --> 00:44:44,625 – Tally, hier ist Croy. – Hallo. 632 00:44:47,041 --> 00:44:48,833 - Stimmt's? - Shay. 633 00:44:48,833 --> 00:44:49,750 Schade! 634 00:44:50,833 --> 00:44:51,750 Oh mein Gott! 635 00:44:51,750 --> 00:44:54,875 Oh mein Gott. Ich bin so froh, dich zu sehen! 636 00:44:54,875 --> 00:44:58,125 - Ich dachte nicht, dass du kommst. - Geht es dir gut? Geht es dir gut? 637 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 - Geht es mir gut? - Ja. 638 00:44:59,375 --> 00:45:01,166 Sieh dich an, als ob du in den Krieg gezogen wärst. 639 00:45:01,166 --> 00:45:04,750 Das habe ich! „Der schlimmste Fehler.“ Ist das euer Ernst? 640 00:45:04,750 --> 00:45:07,791 Ja, ehrlich, ich habe dir eine 7-prozentige Chance gegeben, es zu bekommen. 641 00:45:07,791 --> 00:45:10,083 Was auch immer. Gott. 642 00:45:10,583 --> 00:45:12,958 - Komm. Lass uns dich sauber machen. - Ich bin so müde. 643 00:45:12,958 --> 00:45:15,083 Ich kann nicht glauben, dass du hier bist. – Ich weiß. 644 00:45:15,083 --> 00:45:16,666 Niemand hat es jemals alleine geschafft. 645 00:45:17,541 --> 00:45:18,375 Nein. 646 00:45:18,375 --> 00:45:20,291 Das kommt Ihnen nicht verdächtig vor? 647 00:45:20,791 --> 00:45:24,666 Natürlich ist es das. Aber wenn sie es allein getan hat, brauchen wir sie. 648 00:45:30,166 --> 00:45:32,583 Mein ganzer Körper tut so weh. 649 00:45:32,583 --> 00:45:35,208 Hey, ich habe versucht, dich dazu zu überreden, mit uns zu kommen. 650 00:45:38,958 --> 00:45:41,208 Also, erzählst du mir von dieser Halskette? 651 00:45:42,583 --> 00:45:44,291 Jemand hat dir das gegeben. 652 00:45:44,833 --> 00:45:45,708 WHO? 653 00:45:45,708 --> 00:45:46,916 Äh... 654 00:45:48,250 --> 00:45:49,166 Äh... 655 00:45:50,416 --> 00:45:53,083 - Peris kam letzte Nacht in mein Zimmer. - Warte. 656 00:45:53,916 --> 00:45:56,750 - Ich dachte, ihr wärt nur Freunde. - Das sind wir. 657 00:45:57,333 --> 00:45:58,750 Aber er hat dir Schmuck gegeben. 658 00:46:01,541 --> 00:46:02,666 Es ist... 659 00:46:04,125 --> 00:46:07,958 Er wollte nur ... Er wollte nur eine Möglichkeit, mich nach der Operation wiederzuerkennen. 660 00:46:07,958 --> 00:46:09,250 Es ist keine große Sache. 661 00:46:11,041 --> 00:46:12,500 Okay. 662 00:46:15,333 --> 00:46:16,291 Du scheinst glücklich zu sein. 663 00:46:17,708 --> 00:46:18,625 Ich bin. 664 00:46:19,208 --> 00:46:20,958 Das habe ich nicht erwartet. 665 00:46:20,958 --> 00:46:22,583 Wie meinst du das? Warum nicht? 666 00:46:23,958 --> 00:46:25,083 Also... 667 00:46:27,166 --> 00:46:28,250 ICH... 668 00:46:29,708 --> 00:46:33,291 Irgendetwas stimmt mit diesem Ort nicht, Shay. Es ist nur... Es ist nicht das, was es zu sein scheint. 669 00:46:34,000 --> 00:46:36,416 Boah, du... bist gerade erst angekommen. 670 00:46:36,416 --> 00:46:38,041 – Nein, ich weiß, aber … – Warte. 671 00:46:38,625 --> 00:46:41,791 - Wer hat dir das überhaupt erzählt? - Ich habe einfach Angst um dich. Okay? 672 00:46:51,708 --> 00:46:54,583 Bist du hergekommen, um zu versuchen, mich zurückzuholen? 673 00:46:58,333 --> 00:46:59,666 Du musst gehen. 674 00:46:59,666 --> 00:47:00,791 Das Erste. 675 00:47:01,833 --> 00:47:04,000 Wenn du hübsch sein willst, Tally, dann sei hübsch. 676 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 Nein, warte. Warte, warte nur. Vielleicht brauche ich einfach noch etwas Zeit. 677 00:47:07,041 --> 00:47:08,583 Nein, so funktioniert das nicht. 678 00:47:08,583 --> 00:47:10,291 Geben Sie mir einfach ein paar Tage. 679 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 Es tut mir Leid. 680 00:47:13,875 --> 00:47:15,125 Das bin ich. Ich... 681 00:47:15,625 --> 00:47:18,833 Ich schätze, es ist einfach eine Menge, die man verarbeiten muss. 682 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 Ich weiß nicht. 683 00:47:21,750 --> 00:47:25,000 Das ist, was wir tun werden. Ich werde ihnen nichts davon erzählen. 684 00:47:25,000 --> 00:47:28,458 Es ist unser Geheimnis, aber Sie müssen diese Leute kennenlernen. 685 00:47:28,458 --> 00:47:30,458 Lernen Sie The Smoke kennen. 686 00:47:30,958 --> 00:47:33,333 Ich weiß, das ist der richtige Ort für Sie, 687 00:47:33,333 --> 00:47:36,041 aber Sie müssen ihm eine echte Chance geben. 688 00:47:37,750 --> 00:47:38,833 - Okay? - Ja. 689 00:47:39,625 --> 00:47:41,458 Sie werden finden, was Sie suchen. 690 00:47:43,041 --> 00:47:44,375 - Okay? - Ja. 691 00:47:45,416 --> 00:47:46,250 Okay. 692 00:47:49,833 --> 00:47:52,458 Das wird unser letztes Brennen sein, bevor wir zurückfahren. 693 00:47:52,458 --> 00:47:56,083 Okay, Croy, du bist der Spotter. Und Ryde, du bist mein Co-Pilot. 694 00:47:56,083 --> 00:47:59,750 – Ich beginne mit der Flugvorkontrolle. – Ich besorge noch ein paar Vorräte. 695 00:47:59,750 --> 00:48:00,875 Was passiert? 696 00:48:03,500 --> 00:48:06,166 Wir müssen im Westpass ein paar Feuer anzünden, bevor wir nach Hause fahren. 697 00:48:06,166 --> 00:48:07,625 Warte, du hast das Feuer gelegt? 698 00:48:07,625 --> 00:48:10,750 Diese Orchideen sind giftig. Sie entziehen dem Boden alle Nährstoffe 699 00:48:10,750 --> 00:48:12,583 und alles zerstören, was ihnen im Weg steht. 700 00:48:12,583 --> 00:48:15,791 Nein. Das ist die saubere Lösung für das Öl, das die Rusties verwendet haben. 701 00:48:15,791 --> 00:48:17,625 Das ist es, was sie Sie glauben lassen wollen. 702 00:48:17,625 --> 00:48:21,250 Diese Blumen verwandeln den Planeten in eine Wüste. Sie töten alles. 703 00:48:21,250 --> 00:48:25,208 Wir zwingen alle, in der Stadt zu leben. Kommen Sie mit. Sehen Sie selbst. 704 00:48:25,833 --> 00:48:28,250 Willst du sie wirklich mitnehmen? Wir kennen das Mädchen nicht. 705 00:48:28,250 --> 00:48:31,666 Es wird ihr gut tun, die Wahrheit zu sehen. Mit eigenen Augen. 706 00:48:32,916 --> 00:48:34,791 Ich bürge für sie. 707 00:48:38,125 --> 00:48:39,375 Aufleuchten. 708 00:48:40,708 --> 00:48:43,958 Es ist eine alte, rostige Kriegsmaschine, nachgerüstet mit Solarenergie. 709 00:48:43,958 --> 00:48:46,208 Jetzt ist es perfekt geeignet, um Feuer zu verbreiten. 710 00:48:48,416 --> 00:48:50,458 Nähern Sie sich dem West Mountain Pass. 711 00:48:52,291 --> 00:48:55,833 Schauen Sie nach unten! Sie können die Linie sehen, wo die Blumen enden. 712 00:48:55,833 --> 00:48:57,666 Das war alles mal grün. 713 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 Räumen Sie das Feld. 714 00:49:11,583 --> 00:49:12,875 Ja, alles klar. 715 00:49:12,875 --> 00:49:15,000 – Alles klar, Shay, du bist wach! – Alles klar. 716 00:49:34,291 --> 00:49:36,500 David. David, ich sehe Bewegung auf dem Feld. 717 00:49:36,500 --> 00:49:38,000 Sind sie unsere oder ihre? 718 00:49:38,000 --> 00:49:40,416 Alle festhalten, ich gehe tiefer. 719 00:49:46,541 --> 00:49:48,750 - Schade! 720 00:49:49,333 --> 00:49:50,166 Schade! 721 00:49:50,166 --> 00:49:51,791 - Shay! David, schau nach unten! 722 00:49:52,750 --> 00:49:54,083 Warte, sind das Späher? 723 00:49:54,083 --> 00:49:55,791 Sie rennen in die Flammen! 724 00:49:58,041 --> 00:49:59,500 Sie sind hinter Shay her! 725 00:50:01,583 --> 00:50:03,000 Warte, warte, warte! 726 00:50:05,375 --> 00:50:06,333 Tally, nein! 727 00:50:10,583 --> 00:50:12,750 Ich kann sie nicht sehen. Bring mich tiefer. 728 00:50:14,166 --> 00:50:17,250 Ding! Ding! 729 00:50:18,375 --> 00:50:20,666 David, wir müssen hochziehen! Wir verlieren an Auftrieb. 730 00:50:20,666 --> 00:50:22,000 Wir lassen sie nicht im Stich. 731 00:50:22,000 --> 00:50:23,666 Schade! 732 00:50:25,833 --> 00:50:26,708 Übereinstimmen. 733 00:50:28,666 --> 00:50:29,791 Übereinstimmen! 734 00:50:39,833 --> 00:50:40,750 Aufleuchten! 735 00:50:40,750 --> 00:50:42,916 Hochziehen! Los geht‘s! Los! Los! 736 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 Wir haben sie! 737 00:51:03,500 --> 00:51:04,708 Oh Gott. 738 00:51:23,833 --> 00:51:26,375 Ich möchte nur wissen, wie die Scouts uns gefunden haben. 739 00:51:26,958 --> 00:51:30,375 Gleich danach... macht sich Miss Solo auf die Reise. 740 00:51:31,708 --> 00:51:33,916 - Was? - Bist du sicher, dass du keine Hilfe hattest? 741 00:51:37,375 --> 00:51:40,791 – Willst du mich verarschen, Croy? – Diese Leute wollen uns vernichten, Shay. 742 00:51:42,750 --> 00:51:45,833 Bin ich der Einzige, der sich darüber Sorgen macht? 743 00:51:45,833 --> 00:51:46,875 Hä? 744 00:51:47,458 --> 00:51:49,500 Sie haben Recht, wir wissen nichts über Tally. 745 00:51:52,250 --> 00:51:55,958 Aber ich habe gerade gesehen, wie sie ihr eigenes Leben riskiert hat, um jemanden zu retten, der uns allen am Herzen liegt. 746 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 Niemand springt aus einem Hubschrauber in die feurige Hölle 747 00:51:59,458 --> 00:52:02,208 es sei denn, sie glauben an etwas Größeres als sich selbst. 748 00:52:03,125 --> 00:52:05,208 Das ist der Grundstein von The Smoke. 749 00:52:07,875 --> 00:52:10,041 Packen Sie zusammen. Wir fahren morgen. 750 00:52:23,500 --> 00:52:26,333 Aber ich sagte Shay, dass ich nicht gehen wollte. 751 00:52:26,333 --> 00:52:30,208 Und dann tauche ich einfach alleine auf? Warum sollten sie mir glauben? 752 00:52:30,208 --> 00:52:32,375 Die Leute glauben, was sie glauben wollen. 753 00:52:34,791 --> 00:52:36,958 Nutzen Sie das zu Ihrem Vorteil. 754 00:53:34,083 --> 00:53:35,250 Also. 755 00:53:36,708 --> 00:53:37,583 Wow. 756 00:53:38,166 --> 00:53:39,166 Willkommen bei The Smoke. 757 00:53:40,458 --> 00:53:41,916 - Warte. - Lass uns gehen. 758 00:53:44,041 --> 00:53:46,166 Ich sterbe vor Hunger. - Ja, ich auch. 759 00:53:46,166 --> 00:53:48,375 Es ist schwieriger, als in der Stadt zu leben. 760 00:53:48,375 --> 00:53:50,000 Wir bauen unser eigenes Essen an. 761 00:53:50,000 --> 00:53:53,625 Aber Sie werden überrascht sein, wie viel besser es schmeckt, wenn Sie es selbst anbauen. 762 00:53:55,125 --> 00:53:57,958 Jeder muss arbeiten, auch unsere Ältesten. 763 00:53:57,958 --> 00:54:00,708 Wir haben kein Geld, also teilen wir Dinge und tauschen. 764 00:54:02,291 --> 00:54:03,958 - Bleib warm. - Danke. 765 00:54:04,916 --> 00:54:05,750 Aufleuchten. 766 00:54:05,750 --> 00:54:07,708 Aber das Wichtigste? 767 00:54:07,708 --> 00:54:10,666 Jeder ist hier, weil er sich dafür entschieden hat. 768 00:54:11,208 --> 00:54:13,833 Es ist aufregend. Und es ist real. 769 00:54:16,000 --> 00:54:18,208 Sie bewahren Ihre Vorräte in einer Höhle auf? 770 00:54:18,208 --> 00:54:21,541 Es ist auch ein sicheres Haus. Turmalin blockiert ihre Scanner. 771 00:54:23,708 --> 00:54:26,250 Zu Zeiten der Rusties waren das einmal Bahngleise. 772 00:54:26,250 --> 00:54:29,166 - Aber jetzt recyceln wir die Schwellen. Wofür verwenden wir sie? 773 00:54:29,166 --> 00:54:32,125 Alles. Töpfe und Pfannen. Gartengeräte. 774 00:54:33,125 --> 00:54:35,000 Was ist mit Sachen wie Waffen? 775 00:54:36,625 --> 00:54:40,500 Ich meine, theoretisch, aber es ist nicht wirklich unser Stil. 776 00:54:45,458 --> 00:54:47,375 Kann ich Ihnen helfen? 777 00:54:47,375 --> 00:54:48,666 Nein. Nein, ähm... 778 00:54:49,291 --> 00:54:51,916 Ich war... ich war nur auf der Suche nach etwas Wasser. 779 00:54:51,916 --> 00:54:54,166 Wasser ist hinten. In der Kantine. 780 00:54:54,750 --> 00:54:56,208 Richtig. Das macht Sinn. 781 00:54:56,833 --> 00:54:58,208 Eins... 782 00:54:58,208 --> 00:55:00,541 – Das... – geht Sie nichts an. 783 00:55:00,541 --> 00:55:03,541 Bei der Veränderung, die wir anstreben, geht es nicht um Waffen oder Bomben. 784 00:55:03,541 --> 00:55:05,708 Es ist viel größer als das. Du wirst schon sehen. 785 00:55:05,708 --> 00:55:07,625 - Oh, warte, halt. 786 00:55:08,333 --> 00:55:09,250 Hey. 787 00:55:10,041 --> 00:55:10,875 Hey. 788 00:55:11,833 --> 00:55:13,000 Gut, Sie sind dran. 789 00:55:14,500 --> 00:55:15,916 - Was? 790 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 Bewegen Sie einen Muskel, ändern Sie einen Gedanken. 791 00:55:18,958 --> 00:55:21,500 Ihre Kultur hält Sie vor Bildschirmen gefangen. 792 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Du bewegst dich nie. 793 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Ich bewege mich. Hmm ... 794 00:55:24,708 --> 00:55:27,291 Ich bin fast jede Nacht aus der Stadt rausgeschlichen. 795 00:55:27,291 --> 00:55:28,625 Oh, mein Fehler. – Ja. 796 00:55:30,583 --> 00:55:32,833 – Okay, gut. – Warum versuchst du es nicht? 797 00:55:32,833 --> 00:55:35,208 – In Ordnung. – Setzen Sie Ihren Fuß hierher und halten Sie ihn ruhig. 798 00:55:35,208 --> 00:55:37,875 – Und kurbeln Sie es an. – Was soll ich … Ist es okay, das festzuhalten? 799 00:55:37,875 --> 00:55:39,166 - Ja. Mm-hm. - Okay. 800 00:55:46,000 --> 00:55:47,125 – Wow. – Das ist hart. 801 00:55:47,125 --> 00:55:49,083 – Wirklich gut. – Ja, also, los geht‘s. 802 00:55:49,083 --> 00:55:50,791 Ich muss die Kaninchen sowieso füttern. 803 00:55:50,791 --> 00:55:52,458 – Bis gleich. – Okay. 804 00:55:53,375 --> 00:55:54,791 – Ich bewege mich! – Ah … 805 00:55:54,791 --> 00:55:57,208 Sehen Sie? Ich lasse mich gerne korrigieren, wow. 806 00:55:57,833 --> 00:55:59,958 - Ist es das, was Sie sich vorgestellt haben? 807 00:55:59,958 --> 00:56:02,875 Ähm... eigentlich überhaupt nicht. 808 00:56:02,875 --> 00:56:05,541 Das Abendessen ist serviert. Alle kommen und essen. 809 00:56:08,041 --> 00:56:09,875 Shay. Hier. 810 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 Danke schön. 811 00:56:10,875 --> 00:56:13,458 - Bitte sehr, Tally. - Vielen Dank. Danke. 812 00:56:14,125 --> 00:56:16,208 - Yo, Len. Diese Karotten? 813 00:56:16,208 --> 00:56:17,166 Ja? 814 00:56:21,583 --> 00:56:24,500 Es ist nicht wie das Essen im Wohnheim. Tut mir leid. 815 00:56:24,500 --> 00:56:26,666 Ich habe einfach noch nie etwas so Scharfes gegessen. 816 00:56:26,666 --> 00:56:28,750 Ich habe Croys scharfes Chili verwendet. 817 00:56:28,750 --> 00:56:33,208 Hey, das Pulver ist nur für Gemüse, Chili und Bärenangriffe gut. 818 00:56:33,208 --> 00:56:34,125 Bären? 819 00:56:34,125 --> 00:56:35,375 Ja. 820 00:56:35,375 --> 00:56:38,041 Kann ich bitte um die Aufmerksamkeit aller bitten? 821 00:56:38,041 --> 00:56:39,000 – Psst … – Ruhig. 822 00:56:39,000 --> 00:56:40,083 Leute, Leute... 823 00:56:42,208 --> 00:56:45,083 Gestern Abend wurden im West Pass Späher gesichtet. 824 00:56:45,083 --> 00:56:47,375 Näher sind sie dem noch nie gekommen. 825 00:56:48,000 --> 00:56:49,458 Wir haben sie aufgehalten. 826 00:56:51,125 --> 00:56:52,583 Aber es war nicht einfach. 827 00:56:53,166 --> 00:56:55,000 Die Stadt wird nicht stehen bleiben. 828 00:56:55,791 --> 00:56:58,708 Weil The Smoke eine Bedrohung für alles ist, wofür sie stehen. 829 00:56:59,666 --> 00:57:01,458 Unsere Zeit hier ist begrenzt. 830 00:57:02,291 --> 00:57:04,083 Wir müssen unser Ziel erreichen. 831 00:57:05,125 --> 00:57:07,791 Wir glauben an die Erhaltung des Natürlichen, 832 00:57:07,791 --> 00:57:09,875 Sie glauben an Manipulation. 833 00:57:09,875 --> 00:57:14,041 Bevor Sie hierher kamen, wie oft haben Sie am Tag darüber nachgedacht, wie Sie aussehen, 834 00:57:14,583 --> 00:57:15,916 was ist los mit dir? 835 00:57:18,333 --> 00:57:20,833 Sie lassen uns so einsam und unsicher fühlen 836 00:57:20,833 --> 00:57:23,833 dass uns die Zeit für die wirklich wichtigen Dinge fehlt. 837 00:57:24,500 --> 00:57:27,750 Denken, lesen, lernen, träumen. 838 00:57:30,000 --> 00:57:31,583 Entscheiden Sie, wer Sie werden. 839 00:57:33,708 --> 00:57:35,666 Und ich bin damit nicht einverstanden. 840 00:57:36,958 --> 00:57:38,958 Und damit bist du nicht einverstanden. 841 00:57:40,708 --> 00:57:43,500 Und wir werden alles tun, was nötig ist, um dies zu schützen. 842 00:57:43,500 --> 00:57:44,416 Ja! 843 00:57:57,583 --> 00:57:58,958 Schließen Sie ein Auge. 844 00:57:59,708 --> 00:58:01,958 Zielen Sie knapp über die Mitte. 845 00:58:02,875 --> 00:58:04,250 - Alles klar? - Okay. 846 00:58:04,250 --> 00:58:06,000 Okay. Hier. 847 00:58:06,000 --> 00:58:07,083 Okay. 848 00:58:07,708 --> 00:58:09,875 Ja. Sicherheit. Jupp. 849 00:58:09,875 --> 00:58:14,541 Okay. Also... halt es so... 850 00:58:16,583 --> 00:58:18,333 – Autsch. – Oh … 851 00:58:18,333 --> 00:58:20,791 - Das sind ernsthafte Blasen. Ja. 852 00:58:20,791 --> 00:58:22,291 Das vom Wagenheber? 853 00:58:22,875 --> 00:58:27,083 Nun ja, für die Verwendung eines Morpho-Pads ist nicht unbedingt ein dickes Fell erforderlich. 854 00:58:27,083 --> 00:58:30,000 – Wir könnten wiederkommen, wenn Sie geheilt sind. – Nein, nein, nein. 855 00:58:30,000 --> 00:58:32,250 Ich... ich möchte das unbedingt haben. 856 00:58:33,416 --> 00:58:34,416 In Ordnung. 857 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 – Wissen Sie, vielleicht sollten Sie das andere Auge schließen. – Unhöflich. 858 00:58:45,416 --> 00:58:47,458 – Wir könnten zurückkommen. – Nein, wir gehen wieder. 859 00:58:48,666 --> 00:58:49,750 In Ordnung. 860 00:58:54,791 --> 00:58:56,083 Ja! 861 00:58:56,083 --> 00:58:57,250 Oh! 862 00:58:57,250 --> 00:58:59,375 Wow. Das war schön! 863 00:58:59,375 --> 00:59:00,583 Danke schön. 864 00:59:01,250 --> 00:59:02,666 Du gibst nie auf, oder? 865 00:59:04,416 --> 00:59:06,000 Vermissen Sie die Stadt manchmal? 866 00:59:06,833 --> 00:59:08,208 Ich habe dort nie gelebt. 867 00:59:09,416 --> 00:59:11,916 - Ich bin hier geboren. - Wohnen deine Eltern hier? 868 00:59:12,416 --> 00:59:14,000 Haben mich selbst großgezogen. 869 00:59:14,000 --> 00:59:15,833 Ich kenne meine Eltern kaum. 870 00:59:17,041 --> 00:59:19,291 Als ich sie das letzte Mal sah, fragten sie nach meinem Morpho 871 00:59:19,291 --> 00:59:21,291 damit sie mich nach der Operation finden konnten. 872 00:59:23,041 --> 00:59:23,916 Es tut mir Leid. 873 00:59:25,791 --> 00:59:27,541 Es ist normal, dass Eltern das wollen. 874 00:59:27,541 --> 00:59:29,125 Ist es nicht, Tally. 875 00:59:32,625 --> 00:59:33,958 Warten Sie nur eine Sekunde. 876 00:59:47,125 --> 00:59:48,541 Anstelle dieser dicken Haut. 877 00:59:49,375 --> 00:59:50,583 - Für mich? - Mm-hm. 878 00:59:52,166 --> 00:59:53,250 Danke schön. 879 00:59:53,250 --> 00:59:54,708 Natürlich. 880 00:59:56,333 --> 00:59:59,083 Die sind unglaublich. Vielen Dank. 881 01:00:00,083 --> 01:00:01,416 Hey! Macht Platz! 882 01:00:01,416 --> 01:00:04,041 David! Mach Platz! Wir brauchen hier Hilfe! 883 01:00:04,041 --> 01:00:06,500 - Es ist okay. Ich hab dich verstanden. 884 01:00:06,500 --> 01:00:08,083 - Alles in Ordnung? - Ja. 885 01:00:08,083 --> 01:00:10,750 - Was ist passiert? - Beim Verbrennen der Blumen bekamen wir Gesellschaft. 886 01:00:10,750 --> 01:00:13,375 - Aber wir haben sie so weit weggelockt, wie wir konnten. - Seemann? 887 01:00:13,375 --> 01:00:16,000 - Pfadfinder. - Es ist alles in Ordnung. Wir sind jetzt in Sicherheit. 888 01:00:16,000 --> 01:00:19,833 Das waren keine normalen Pfadfinder. Das waren keine normalen Pretties. 889 01:00:19,833 --> 01:00:22,041 Sie waren schnell. Zu schnell. 890 01:00:22,041 --> 01:00:24,458 So etwas habe ich noch nie gesehen. 891 01:00:25,208 --> 01:00:26,875 Ich sah, wie sie durchs Feuer rannten. 892 01:00:28,958 --> 01:00:31,333 Sie müssen es einwickeln und die Gerinnung fördern. 893 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 - Hier. - Danke. 894 01:00:34,541 --> 01:00:38,250 Ist das der Feuerspringer? Croy sagte, du hast es alleine hierher geschafft. 895 01:00:38,250 --> 01:00:40,333 Haben Sie es schon satt, diese Geschichte zu erzählen? 896 01:00:55,208 --> 01:00:57,250 - Sind das Davids Handschuhe? - Ja. 897 01:00:57,250 --> 01:01:00,000 Ich hatte, ähm, angefangen, Blasen an meiner Hand zu bekommen. 898 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Warte, er hat sie dir gegeben? 899 01:01:02,583 --> 01:01:04,500 Ja, ist das... 900 01:01:06,291 --> 01:01:07,375 Ich verstehe nicht. 901 01:01:07,375 --> 01:01:10,583 Objekte haben hier einen anderen Wert, Tally. 902 01:01:11,666 --> 01:01:14,875 Die hat er gemacht. Die sind nicht aus irgendeiner Wand gekommen. 903 01:01:15,625 --> 01:01:18,041 Die Leute denken sehr genau über die Geschenke nach, die sie machen. 904 01:01:18,875 --> 01:01:20,125 Er mag dich. 905 01:01:21,041 --> 01:01:21,916 Was? 906 01:01:23,166 --> 01:01:25,250 Es ist Zeit für Sie, eine Entscheidung zu treffen. 907 01:01:25,875 --> 01:01:27,791 Bleibst du oder nicht? 908 01:01:28,750 --> 01:01:31,000 Ich werde, ähm... ich werde sie zurückgeben. 909 01:01:31,000 --> 01:01:33,125 – Ich brauche sie nicht. – Darum geht es nicht. 910 01:01:33,125 --> 01:01:35,458 Behalten Sie sie. Geben Sie sie zurück. 911 01:01:35,458 --> 01:01:37,291 Tragen Sie die Halskette. Tun Sie es nicht. 912 01:01:37,291 --> 01:01:39,500 Wählen Sie den Rauch. Wählen Sie nicht den Rauch. 913 01:01:40,958 --> 01:01:42,333 Ich will dich hier. 914 01:01:43,041 --> 01:01:48,000 Aber es ist weder mir noch David noch sonst jemandem gegenüber fair, dass du mit einem Fuß im 915 01:01:48,000 --> 01:01:49,833 und ein Fuß mehr draußen. 916 01:01:59,375 --> 01:02:01,416 Langer Tag, was? – Stimmt’s? 917 01:02:12,083 --> 01:02:13,958 Was hat Sie zum Umdenken bewogen? 918 01:02:14,750 --> 01:02:16,625 Shay hat mir gesagt, dass du nicht kommen wolltest. 919 01:02:17,500 --> 01:02:18,583 Und dann hast du es getan. 920 01:02:19,958 --> 01:02:24,166 Ähm, ich schätze, ich möchte einfach entscheiden, wer ich werde. Verstehst du? 921 01:02:25,875 --> 01:02:29,291 Es war allerdings nicht einfach. Manche behaupten, Sie radikalisieren die Leute. 922 01:02:30,958 --> 01:02:31,958 Das ist fair. 923 01:02:34,083 --> 01:02:36,791 Jeder gesellschaftliche Wandel wird zunächst als radikal angesehen. 924 01:02:37,916 --> 01:02:39,291 Das meine ich nicht. 925 01:02:39,833 --> 01:02:41,000 Wie meinst du das? 926 01:02:45,083 --> 01:02:47,000 Sie sagen, dass Sie eine Waffe haben. 927 01:02:52,625 --> 01:02:53,500 Das... 928 01:02:54,041 --> 01:02:56,375 Dass Sie planen, die Stadt auszulöschen. 929 01:03:04,416 --> 01:03:05,375 Aufleuchten. 930 01:03:15,791 --> 01:03:16,708 David? 931 01:03:16,708 --> 01:03:18,416 David! Hey. 932 01:03:19,333 --> 01:03:23,916 - Was, vermisst du unser Essen oder was? Tally, das sind meine Eltern. 933 01:03:23,916 --> 01:03:25,708 Hallo, schön Sie kennenzulernen. 934 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Du auch. 935 01:03:26,666 --> 01:03:28,666 Tally glaubt, wir haben eine Waffe. 936 01:03:31,000 --> 01:03:33,166 - Ich stelle den Wasserkocher an. Komm rein. 937 01:03:36,666 --> 01:03:38,083 Warte, das war deins? 938 01:03:38,083 --> 01:03:40,666 Sie sollten „Civil Disobedience“ lesen. Das ist sogar noch besser. 939 01:03:40,666 --> 01:03:43,083 Du brauchst einen Haarschnitt. Papa braucht einen Haarschnitt. 940 01:03:43,083 --> 01:03:44,458 Hey, ermutige sie nicht. 941 01:03:44,458 --> 01:03:46,750 Als ich es ihr das letzte Mal schneiden ließ, hätte ich fast ein Ohr verloren. 942 01:03:46,750 --> 01:03:48,041 Stimmt nicht! 943 01:03:48,041 --> 01:03:49,250 Irgendwie wahr. 944 01:03:53,000 --> 01:03:54,458 Entschuldigen Sie, es tut mir leid. 945 01:03:54,458 --> 01:03:55,583 Es ist okay. 946 01:03:55,583 --> 01:03:58,250 Aber Sie beide sehen David so ähnlich. 947 01:03:58,250 --> 01:04:00,791 Ich habe das einfach noch nie zuvor wirklich gesehen. 948 01:04:02,125 --> 01:04:04,291 Deine Augen und dein Lächeln. 949 01:04:04,291 --> 01:04:06,666 – Deshalb ist er so gutaussehend. – Ah ... Okay … 950 01:04:06,666 --> 01:04:09,916 Ich habe nicht gesagt, dass du perfekt bist. Du hast immer noch die Sommersprossen der Familie. 951 01:04:09,916 --> 01:04:11,791 - Nimm Platz, Liebling. 952 01:04:11,791 --> 01:04:12,916 Danke schön. 953 01:04:13,458 --> 01:04:16,583 Also..., wobei können wir helfen? 954 01:04:18,375 --> 01:04:19,458 Eins... 955 01:04:20,875 --> 01:04:22,000 Ich möchte es ihr sagen. 956 01:04:23,000 --> 01:04:25,750 Sohn, ich... ich glaube nicht, dass sie schon lange genug hier ist. 957 01:04:25,750 --> 01:04:27,083 Sie kann damit umgehen. 958 01:04:27,708 --> 01:04:28,583 Ich vertraue ihr. 959 01:04:31,041 --> 01:04:33,500 Vor The Smoke waren sie Ärzte. 960 01:04:33,500 --> 01:04:36,250 Kosmetische Chirurgen, die für den Staat arbeiten. 961 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 Im letzten Jahr, als wir in der Stadt lebten, 962 01:04:38,000 --> 01:04:41,291 Ich wurde in das Komitee für morphologische Standards berufen. 963 01:04:41,291 --> 01:04:45,000 Ich hatte also Zugriff auf die gesamte medizinische Datenbank. 964 01:04:45,000 --> 01:04:48,125 In der Zwischenzeit habe ich versucht, die Operation sicherer zu machen. 965 01:04:48,125 --> 01:04:49,083 Wie meinst du das? 966 01:04:52,500 --> 01:04:54,750 Jedes Jahr gab es mehrere Todesfälle. 967 01:04:55,416 --> 01:04:58,708 Das ist nicht schlimm für eine so schwere Operation. Aber ich wollte es besser machen. 968 01:04:58,708 --> 01:05:00,291 Sind Menschen daran gestorben? 969 01:05:00,791 --> 01:05:01,625 ICH... 970 01:05:03,750 --> 01:05:05,000 Das habe ich nicht gewusst. 971 01:05:05,000 --> 01:05:06,416 Sie bewahren Stillschweigen darüber. 972 01:05:06,416 --> 01:05:10,666 Damals fiel mir dieses Muster von Hirnläsionen zum ersten Mal auf. 973 01:05:10,666 --> 01:05:13,625 Diese Läsionen im Frontalkortex machen Sie stumpf. 974 01:05:13,625 --> 01:05:17,041 Dir ist alles egal. Du kannst nicht klar denken. 975 01:05:17,041 --> 01:05:20,041 Ihnen wird durch Beruhigung ein falsches Glücksgefühl vermittelt. 976 01:05:21,000 --> 01:05:22,958 Ich... ich verstehe nicht. 977 01:05:22,958 --> 01:05:25,333 Sie löschen aus, wer Sie sind. 978 01:05:25,333 --> 01:05:28,583 Und als wir das erkannten, tauchte Cable auf, 979 01:05:28,583 --> 01:05:31,791 sagte uns, wir sollten mit dem Graben aufhören und nahm all unsere Forschungsergebnisse mit. 980 01:05:31,791 --> 01:05:35,541 Da wussten wir, dass die Läsionen keine Nebenwirkung der Operation waren. 981 01:05:35,541 --> 01:05:37,250 Sie waren der Zweck. 982 01:05:40,041 --> 01:05:41,041 Aber... 983 01:05:41,041 --> 01:05:43,833 Aber warum sollte Cable das tun? 984 01:05:43,833 --> 01:05:45,375 Um uns zu kontrollieren. 985 01:05:46,583 --> 01:05:50,625 Bei Cable war das nicht immer so. Wir waren Kollegen. Freunde. 986 01:05:50,625 --> 01:05:54,083 Wir wurden alle gleichzeitig operiert, 987 01:05:54,083 --> 01:05:56,416 aber wir waren willensstark und rebellisch. 988 01:05:56,416 --> 01:06:00,458 Also wurden wir in den inneren Kreis eingeladen, wo wir eine Heilung erhielten 989 01:06:00,458 --> 01:06:02,375 um uns wieder zu ganzheitlichen Denkern zu machen. 990 01:06:02,375 --> 01:06:05,166 Nicht jeder hat das Glück, Arzt zu sein. 991 01:06:05,166 --> 01:06:08,750 Andere unterziehen sich weiteren Operationen und werden zu willenlosen Soldaten. 992 01:06:09,458 --> 01:06:12,458 Az und ich konnten nicht tatenlos zusehen. 993 01:06:12,458 --> 01:06:15,625 Wir wussten, dass es falsch war. Also sind wir geflohen. 994 01:06:16,166 --> 01:06:19,708 Wir haben die Operationen abgebrochen und beschlossen, auf natürliche Weise zu altern. 995 01:06:19,708 --> 01:06:24,708 Und hier sind wir. Wir bieten freies Denken und Selbstakzeptanz als Alternative an. 996 01:06:25,291 --> 01:06:28,666 Und wir werden den Rest unseres Lebens der Entwicklung eines Heilmittels widmen. 997 01:06:29,833 --> 01:06:31,875 Also, haben Sie ..., haben Sie herausgefunden ... 998 01:06:33,125 --> 01:06:35,416 Hast du es gefunden? Kannst du die Läsionen heilen? 999 01:06:35,416 --> 01:06:37,125 Wir sind nah dran. 1000 01:06:37,750 --> 01:06:41,666 Aber es gibt immer noch diese synthetische Komponente, die wir hier einfach nicht haben. 1001 01:06:41,666 --> 01:06:45,375 Aber ... wir haben in unserem Labor das Basisserum hergestellt. 1002 01:06:46,208 --> 01:06:49,875 Wenn beides richtig kombiniert wird, können wir die Läsionen heilen. 1003 01:06:49,875 --> 01:06:52,625 Es wäre die ultimative Waffe gegen Dr. Cable. 1004 01:06:56,041 --> 01:07:00,000 Sie haben den Nanosynth in der Stadt, aber es ist zu gefährlich, dort hineinzugehen. 1005 01:07:00,000 --> 01:07:01,833 Az arbeitet an einem Ersatz. 1006 01:07:01,833 --> 01:07:05,833 Wenn wir es gefunden haben, müssen wir Tests durchführen und Freiwillige für die Versuche finden. 1007 01:07:06,416 --> 01:07:10,166 Warum entführt ihr nicht einfach ein paar Pretties, wenn sie sowieso nicht bei Verstand sind? 1008 01:07:10,166 --> 01:07:13,583 Nein, wir können ihnen das nicht aufzwingen. Und wir wissen nicht einmal, ob es sicher ist. 1009 01:07:13,583 --> 01:07:17,416 Wir reden hier vom Gehirn, okay? Es ist kompliziert. 1010 01:07:18,083 --> 01:07:22,166 Es gibt alle möglichen Nebenwirkungen. Krampfanfälle, Hirnschäden … 1011 01:07:22,166 --> 01:07:23,125 Tod. 1012 01:07:23,625 --> 01:07:27,958 In den letzten 20 Jahren haben wir daran gearbeitet, dieses Heilmittel nachzubilden. 1013 01:07:27,958 --> 01:07:30,833 Und Cable weiß das. Deshalb kommt sie näher. 1014 01:07:53,291 --> 01:07:55,208 David, ähm... 1015 01:08:00,708 --> 01:08:03,125 Ich war nicht ganz ehrlich zu Ihnen. 1016 01:08:07,500 --> 01:08:10,041 Ich bin nicht wegen The Smoke hierhergekommen. 1017 01:08:12,291 --> 01:08:16,583 Ich meine, ich bin für mich selbst hierhergekommen. Ich weiß nicht, wie ich das sagen soll. Ich habe nur ... 1018 01:08:16,583 --> 01:08:21,583 Diese Lügen wurden mir mein ganzes Leben lang erzählt, und ich habe jedes Wort geglaubt. 1019 01:08:21,583 --> 01:08:23,625 – Und ich habe Dinge getan und … – Tally … 1020 01:08:25,333 --> 01:08:29,625 Ich habe dich hierher gebracht und dir heute Abend alles erzählt, weil ich weiß, wer du heute bist. 1021 01:08:31,041 --> 01:08:32,750 Hör auf, so nett zu mir zu sein. 1022 01:08:35,125 --> 01:08:37,708 Hör auf, darüber nachzudenken, was deine Eltern wollen. 1023 01:08:37,708 --> 01:08:40,291 Was die Stadt will. Was The Smoke will. 1024 01:08:41,708 --> 01:08:42,958 Was willst du? 1025 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 Ich habe einfach so viele schlechte Dinge getan. 1026 01:08:50,750 --> 01:08:52,958 Ich habe einfach völlig falsch gedacht. 1027 01:08:54,500 --> 01:08:57,041 Es gibt mir das Gefühl, dass ich vielleicht einfach nur hässlich bin. 1028 01:09:00,458 --> 01:09:01,500 NEIN. 1029 01:09:04,291 --> 01:09:05,500 Was Sie tun, 1030 01:09:06,583 --> 01:09:08,000 die Art, wie du denkst, 1031 01:09:09,625 --> 01:09:10,958 macht dich schön. 1032 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Pfadfinder! 1033 01:09:51,208 --> 01:09:53,333 Pfadfinder! Pfadfinder! 1034 01:09:53,333 --> 01:09:56,041 - Zähl mal! 1035 01:09:56,666 --> 01:09:57,875 Tally, komm schon! 1036 01:10:04,333 --> 01:10:05,333 Komm her. 1037 01:10:21,625 --> 01:10:24,166 - Wir müssen etwas tun. - Nein, nein, nein. David! David! 1038 01:10:24,166 --> 01:10:26,625 Sie sind zu stark. Wir müssen einen anderen Weg finden. 1039 01:10:41,708 --> 01:10:43,875 Nimm deine Hände von mir! 1040 01:10:47,333 --> 01:10:48,291 Lass mich gehen! 1041 01:10:48,291 --> 01:10:49,916 - Runter. 1042 01:11:04,250 --> 01:11:05,291 Nein! 1043 01:11:05,791 --> 01:11:07,125 - Geh weg von mir. - Das reicht! 1044 01:11:09,583 --> 01:11:11,458 Es ist Zeit, den Menschen die Wahl zu lassen. 1045 01:11:13,125 --> 01:11:15,041 Ich habe dein Labor gesehen, Maddy. 1046 01:11:15,625 --> 01:11:17,958 Sie möchten, dass es nur eine Wahl gibt. 1047 01:11:18,500 --> 01:11:19,416 Dein. 1048 01:11:19,416 --> 01:11:22,458 Wir müssen etwas tun. – Bleib ... Bleib hier, bitte. 1049 01:11:23,041 --> 01:11:24,958 Wo ist er? Dein Sohn. 1050 01:11:25,541 --> 01:11:27,291 Der Anführer dieser Rebellion. 1051 01:11:27,291 --> 01:11:28,791 Er hat damit nichts zu tun. 1052 01:11:28,791 --> 01:11:31,416 Er hat alles damit zu tun. 1053 01:11:31,416 --> 01:11:34,250 Er versucht alles zu zerstören, was wir aufgebaut haben. 1054 01:11:36,250 --> 01:11:37,958 Wo ist er? 1055 01:11:43,333 --> 01:11:47,291 Ich werde dich noch einmal fragen. 1056 01:11:48,125 --> 01:11:51,416 Wo ist Ihr Sohn? 1057 01:11:57,500 --> 01:11:58,666 Nur er. 1058 01:12:01,458 --> 01:12:03,041 Nein, warte. 1059 01:12:03,041 --> 01:12:05,416 - Nyah, warte. Tu das nicht. - Was machst du da? 1060 01:12:05,416 --> 01:12:06,375 Peris... 1061 01:12:06,375 --> 01:12:08,375 Nyah, bitte ... – Was machst du? 1062 01:12:09,708 --> 01:12:11,291 Geh zugrunde, nicht! Geh zugrunde, nicht! 1063 01:12:11,291 --> 01:12:12,791 NEIN! NEIN! NEIN! 1064 01:12:12,791 --> 01:12:14,750 – Nimm deine Hände von mir. – Nein, bitte! 1065 01:12:17,416 --> 01:12:18,500 NEIN! 1066 01:12:33,000 --> 01:12:33,875 Peris... 1067 01:12:40,333 --> 01:12:42,833 NEIN... 1068 01:12:46,541 --> 01:12:48,666 Vielen Dank, dass du bei uns bist, Tally. 1069 01:12:48,666 --> 01:12:52,583 Du... du hast mir nicht gesagt, dass du irgendjemandem wehtun würdest. 1070 01:12:55,750 --> 01:12:57,083 Du hast es mir nicht gesagt. 1071 01:12:59,500 --> 01:13:01,250 Übereinstimmen... 1072 01:13:03,750 --> 01:13:05,125 Ich habe für Sie gebürgt. 1073 01:13:25,833 --> 01:13:28,333 Du hast eine tolle Leistung gezeigt, Tally. 1074 01:13:28,333 --> 01:13:29,666 Ich wusste, dass du das tun würdest. 1075 01:13:30,166 --> 01:13:32,416 Ihr Eingriff wurde geplant. 1076 01:13:34,333 --> 01:13:37,666 Tatsächlich sind alle Ihre Eingriffe bereits geplant. 1077 01:13:41,333 --> 01:13:42,583 Verräter! 1078 01:13:58,083 --> 01:13:59,625 Warte, nein. Nein. 1079 01:14:09,208 --> 01:14:10,958 David, lauf! Lauf! Geh! 1080 01:14:16,958 --> 01:14:17,916 Lasst sie los. 1081 01:14:19,875 --> 01:14:21,625 Sie wird zu mir kommen. 1082 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 - Alle Gefangenen zusammentreiben. - Nein! 1083 01:14:25,875 --> 01:14:28,875 Zerstöre Maddys Labor und alles darin. 1084 01:14:29,541 --> 01:14:33,208 Zerstöre den Rauch ein für alle Mal. 1085 01:15:04,750 --> 01:15:05,833 David... 1086 01:15:07,666 --> 01:15:11,000 Warum? - Hör zu. Ich habe versucht, den Anhänger zu zerstören. 1087 01:15:11,000 --> 01:15:13,583 Ich wusste nicht, dass es sie anrufen würde. Ich wusste es nicht! 1088 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 Es tut mir Leid. 1089 01:15:19,333 --> 01:15:23,125 Croy hatte recht. Du... Du hast gelogen. Jedes Wort war eine Lüge, Tally. 1090 01:15:23,125 --> 01:15:25,666 Sie haben mich gezwungen. Sie haben mich bedroht. 1091 01:15:25,666 --> 01:15:29,375 Womit haben sie dir gedroht? Haben sie gesagt, sie würden Shay wehtun? 1092 01:15:29,375 --> 01:15:33,083 Sie sagten, dass du Shay wehtun würdest. Dass du allen wehtun würdest. 1093 01:15:34,333 --> 01:15:38,041 Das alles sollte nicht passieren. Ich habe mich in diesen Ort verliebt. 1094 01:15:38,958 --> 01:15:42,750 Ich wusste nie, dass es eine Möglichkeit gibt, zu leben und man selbst zu sein, 1095 01:15:42,750 --> 01:15:47,583 und das wäre genug, oder dass der Preis dafür, hübsch zu werden, Ihr Verstand war. 1096 01:15:49,416 --> 01:15:52,208 Ich würde lieber sterben, als zuzulassen, dass sie mich jetzt verwandeln. 1097 01:15:54,750 --> 01:15:56,458 David, es tut mir so leid. 1098 01:15:57,791 --> 01:15:58,916 Es tut mir so leid. 1099 01:16:06,833 --> 01:16:07,916 Was ist Ihr Plan? 1100 01:16:08,833 --> 01:16:10,166 Ich werde sie holen. 1101 01:16:10,833 --> 01:16:12,750 – Ich komme mit dir. – Nein, kommst du nicht. 1102 01:16:12,750 --> 01:16:14,791 David, du warst noch nie in der Stadt. 1103 01:16:14,791 --> 01:16:15,875 Ich habe. 1104 01:16:16,625 --> 01:16:19,791 Ihre Mutter wird in ein Gebäude gebracht, in dem ich war. 1105 01:16:20,291 --> 01:16:22,291 Ein Gebäude, von dem ich weiß, wie ich hineinkomme. 1106 01:16:22,291 --> 01:16:24,250 Bitte lassen Sie mich das richtigstellen. 1107 01:16:25,666 --> 01:16:26,833 Ich traue dir nicht. 1108 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 Du musst mir nicht vertrauen. 1109 01:16:30,000 --> 01:16:31,333 Du musst mir einfach folgen. 1110 01:16:43,625 --> 01:16:46,541 - „Bibliothek“. Ihnen fehlt das erste „R“. – Bibliotheken … 1111 01:16:46,541 --> 01:16:49,583 - „...Braries.“ Ja. Und die Bücher waren umsonst. - Sussy. Sussy! 1112 01:16:50,208 --> 01:16:53,083 Tally! Wir haben gehört, The Smoke wurde zerstört. 1113 01:16:53,083 --> 01:16:56,250 An und ich haben vor zwei Tagen die Flamme in den Ruinen angezündet. Niemand kam. 1114 01:16:56,250 --> 01:16:58,500 – Weil es nicht echt ist. – Alter … 1115 01:16:58,500 --> 01:16:59,583 David! 1116 01:17:04,208 --> 01:17:05,750 - Du existierst nicht. - Tu mir nicht weh. 1117 01:17:05,750 --> 01:17:08,416 - Du bist David? Das ist David? - Ich bin David. 1118 01:17:08,416 --> 01:17:09,625 Wir brauchen Ihre Hilfe. 1119 01:17:09,625 --> 01:17:13,458 Okay, Leute, hört zu. Sussy, ich brauche bitte deinen Interface-Ring. 1120 01:17:13,458 --> 01:17:16,833 Ihr müsst so viele Kinder wie möglich zusammentrommeln und für Ablenkung sorgen. 1121 01:17:16,833 --> 01:17:18,416 - Okay? Okay. 1122 01:17:18,416 --> 01:17:19,416 - Ja. - Okay. 1123 01:17:19,416 --> 01:17:21,625 Ihr wollt Rebellen sein? Heute ist euer Tag. 1124 01:17:21,625 --> 01:17:24,583 „Der Rauch lebt.“ Schreib es in den Himmel. Komm schon. 1125 01:17:25,416 --> 01:17:27,000 Los geht‘s! – Ich wusste es! 1126 01:17:27,000 --> 01:17:28,250 Das war ... Das war David! 1127 01:17:31,541 --> 01:17:34,500 ♪ Ich brauche keinen Unterricht. Ich mache, was ich will. Das ist erfrischend. ♪ 1128 01:17:34,500 --> 01:17:38,333 ♪ Sobald Sie die Unabhängigkeit genießen, beginnen Sie, das Leben in der Gegenwart zu leben ♪ 1129 01:17:38,333 --> 01:17:41,416 ♪ Hallo, wie geht es dir? ♪ 1130 01:17:41,416 --> 01:17:45,041 ♪ Ich bin die Stimme in deinem Kopf und ich weiß, dass du Schmerzen hast ♪ 1131 01:17:45,041 --> 01:17:48,041 ♪ Wenn du mich findest, lass mich rein ♪ 1132 01:17:48,958 --> 01:17:52,416 ♪ Ich habe die Macht in meinen Händen und du kannst sie dir nehmen. ♪ 1133 01:18:01,583 --> 01:18:02,583 Jetzt. 1134 01:18:13,875 --> 01:18:16,208 ♪ Diese Macht gehört dir ♪ 1135 01:18:17,708 --> 01:18:19,541 Pretties haben ein paar coole Sachen. 1136 01:18:40,708 --> 01:18:41,875 Okay. Komm schon. 1137 01:18:45,916 --> 01:18:46,875 Okay. 1138 01:18:49,541 --> 01:18:52,333 Es ist, als würde man in die Küche einbrechen. Öffnen Sie bitte. 1139 01:18:53,833 --> 01:18:56,541 Zugriff ... Zugriff ... – Moment. 1140 01:18:56,541 --> 01:18:58,666 - Zugriff... Zugriff verweigert. - Nein. 1141 01:18:59,333 --> 01:19:00,250 Warten. 1142 01:19:01,458 --> 01:19:02,375 Ich tu nicht-- 1143 01:19:13,875 --> 01:19:15,333 Gib mir seine Hand. Gib sie. 1144 01:19:15,333 --> 01:19:17,083 Hier. 1145 01:19:20,416 --> 01:19:21,416 Ich habe es! 1146 01:19:21,416 --> 01:19:23,833 - Mama! Mama! 1147 01:19:23,833 --> 01:19:25,708 Ding? Ding! 1148 01:19:25,708 --> 01:19:26,916 Glauben! 1149 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 - Croy! - Shay! 1150 01:19:28,875 --> 01:19:30,083 - Hier! 1151 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 Komm. Da ist ein Haustürschlüssel. Den stecke ich rein. 1152 01:19:33,208 --> 01:19:36,041 Dreh das auf mein Kommando. Okay? Eins, zwei, drei. 1153 01:19:36,041 --> 01:19:37,416 - Ja! 1154 01:19:37,416 --> 01:19:38,958 Ja. Da lang. 1155 01:19:38,958 --> 01:19:41,166 - Geh nach links. Biegen Sie links ab. - Ja, mir geht es gut. 1156 01:19:41,166 --> 01:19:43,625 - Bewegt euch. Kommt schon, Jungs. Shay? Wo ist Shay? 1157 01:19:43,625 --> 01:19:46,583 - Du Verräter! - Hey! Hör zu. Hör zu. Croy! 1158 01:19:46,583 --> 01:19:49,708 Hör zu, hör zu. Croy! Sie ist unsere einzige Chance, okay? 1159 01:19:49,708 --> 01:19:51,250 - David! - Warte. Oh, Mama! 1160 01:19:51,250 --> 01:19:53,416 - Ich bin hier. 1161 01:19:53,416 --> 01:19:55,750 Biegen Sie links ab. Sie sind links. Links, los. 1162 01:19:55,750 --> 01:19:57,583 Warte... Wo ist Shay? Wo ist Shay? 1163 01:19:57,583 --> 01:20:00,291 - Sie brachten sie in den OP. - Nein. 1164 01:20:01,500 --> 01:20:03,208 Wir sind zu spät. Es ist vorbei. 1165 01:20:05,041 --> 01:20:06,541 Nein, ist es nicht. 1166 01:20:06,541 --> 01:20:09,250 Ich weiß ... ich weiß, Sie haben keinen Grund, mir zu vertrauen. 1167 01:20:09,250 --> 01:20:10,833 Aber wir müssen Shay retten. 1168 01:20:10,833 --> 01:20:12,333 Ich habe eine Idee. 1169 01:20:12,333 --> 01:20:14,291 Und wir alle müssen dazu beitragen. 1170 01:20:14,291 --> 01:20:16,333 - Etwas? Ding? 1171 01:20:16,333 --> 01:20:18,500 - Shay? 1172 01:20:19,625 --> 01:20:21,083 Genau hier. Hier. Hier. 1173 01:20:21,083 --> 01:20:22,833 - Hier entlang. Genau hier. - Shay! 1174 01:20:22,833 --> 01:20:24,125 Genau hier. Genau hier. 1175 01:20:35,375 --> 01:20:36,625 Übereinstimmen! 1176 01:20:38,166 --> 01:20:39,083 Liebst du es? 1177 01:20:40,208 --> 01:20:42,458 Ich durfte als Erster antreten, weil ich den größten Ärger gemacht hatte. 1178 01:20:43,375 --> 01:20:45,500 Du hättest sehen sollen, wie ich um mich getreten und geschrien habe. 1179 01:20:45,500 --> 01:20:47,541 Ich hätte einer Krankenschwester beinahe das Auge ausgekratzt. 1180 01:20:49,291 --> 01:20:51,375 Tally... Atme. 1181 01:20:51,916 --> 01:20:53,375 Shay, deine Augen. 1182 01:20:54,500 --> 01:20:57,333 Golden. Genau wie du es dir immer gewünscht hast. 1183 01:20:58,708 --> 01:21:00,250 Du bist doch nicht eifersüchtig, oder? 1184 01:21:01,375 --> 01:21:02,833 Es tut mir so leid, Shay. 1185 01:21:03,333 --> 01:21:05,458 Entschuldige dich nicht. 1186 01:21:07,000 --> 01:21:08,125 Du hattest recht. 1187 01:21:08,666 --> 01:21:12,166 Es ist das unglaublichste Gefühl, hierher zu schauen. 1188 01:21:18,041 --> 01:21:18,916 Peris. 1189 01:21:21,083 --> 01:21:23,416 Sie ist atemberaubend, nicht wahr? 1190 01:21:28,166 --> 01:21:29,750 Sie müssen eine Entscheidung treffen. 1191 01:21:33,333 --> 01:21:35,125 Ich schlage vor, dass Sie sich für eine Operation entscheiden. 1192 01:21:39,041 --> 01:21:40,791 Alles klar. Ich gehe. 1193 01:21:54,083 --> 01:21:56,000 Freidenkertum ist ein Krebsgeschwür, Tally. 1194 01:21:56,000 --> 01:21:58,583 Überlassen Sie den Menschen ihre eigene Entscheidung, 1195 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 und sie werden die Welt zerstören. 1196 01:22:01,166 --> 01:22:02,541 Das hätten sie fast geschafft. 1197 01:22:02,541 --> 01:22:06,125 Ihnen die Freiheit der Wahl zu lassen, hat sie gerettet. 1198 01:22:06,125 --> 01:22:08,416 Die Menschheit braucht Führung. 1199 01:22:08,416 --> 01:22:11,625 Und es gibt einige unter uns, die für eine Führungsrolle geeignet sind. 1200 01:22:11,625 --> 01:22:14,458 Die Menschen sind so viel glücklicher. 1201 01:22:17,166 --> 01:22:18,958 So werden Sie glücklicher sein. 1202 01:22:18,958 --> 01:22:20,666 Aber ich werde nicht ich selbst sein. 1203 01:22:21,500 --> 01:22:22,375 NEIN. 1204 01:22:24,833 --> 01:22:27,125 Aber du wirst sicher hübsch sein. 1205 01:23:04,791 --> 01:23:06,750 Kammer kompromittiert. 1206 01:23:07,875 --> 01:23:10,125 - Bitte evakuieren. 1207 01:23:18,958 --> 01:23:21,708 - Kammer kompromittiert. 1208 01:23:21,708 --> 01:23:23,375 Bitte evakuieren Sie. 1209 01:23:24,333 --> 01:23:25,375 Schade! 1210 01:23:25,375 --> 01:23:26,541 Schade! 1211 01:23:26,541 --> 01:23:28,041 - Komm her, Mama! 1212 01:23:28,041 --> 01:23:29,625 Kammer kompromittiert. 1213 01:23:30,416 --> 01:23:32,041 Bitte evakuieren Sie. 1214 01:23:34,291 --> 01:23:35,208 Ich komme. 1215 01:23:35,708 --> 01:23:37,375 Kammer kompromittiert. 1216 01:23:37,375 --> 01:23:39,416 - Wohin gehen wir? - Los geht's! 1217 01:23:44,875 --> 01:23:46,083 Komm. Hierher. 1218 01:23:46,083 --> 01:23:47,041 Aufleuchten. 1219 01:23:48,833 --> 01:23:50,583 Boah, boah, boah, boah, boah. 1220 01:23:56,666 --> 01:23:59,166 - Nein, Tally. Warte! - Nein, lass mich bitte mit ihm reden. 1221 01:24:03,541 --> 01:24:04,541 Nase... 1222 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Peris, deine Hand ... 1223 01:24:30,250 --> 01:24:31,833 Schielen und Nase. 1224 01:24:32,958 --> 01:24:34,583 Für immer. Erinnerst du dich daran? 1225 01:24:38,166 --> 01:24:40,250 Komm schon. Ich weiß, dass du noch da drin bist. 1226 01:24:51,250 --> 01:24:52,166 David! 1227 01:24:59,791 --> 01:25:01,250 David! 1228 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 Mama, geh! 1229 01:25:13,041 --> 01:25:14,833 - Peris, hör auf! 1230 01:25:14,833 --> 01:25:16,125 Übereinstimmen! 1231 01:25:18,291 --> 01:25:19,166 Nase. 1232 01:25:24,958 --> 01:25:25,833 Schielen... 1233 01:25:27,208 --> 01:25:28,083 NEIN! 1234 01:25:33,208 --> 01:25:34,125 Übereinstimmen. 1235 01:25:35,083 --> 01:25:36,625 Tally, komm. Wir müssen los. 1236 01:25:36,625 --> 01:25:38,041 – Okay. – Komm schon. 1237 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 Aufleuchten. 1238 01:25:42,125 --> 01:25:43,583 Komm, komm, lass uns gehen. 1239 01:26:08,333 --> 01:26:09,291 Oh Mann... 1240 01:26:10,416 --> 01:26:11,458 Alles klar, Croy. 1241 01:26:12,041 --> 01:26:14,333 - Geht es allen gut? - Ja. Danke euch beiden. 1242 01:26:14,333 --> 01:26:18,166 Aber, Leute. Wir haben es. Wir haben, was wir für die Heilung brauchen. 1243 01:26:18,166 --> 01:26:20,708 Nein, sie haben dein Labor zerstört, Mama. Die Forschung ist weg. 1244 01:26:20,708 --> 01:26:22,250 Nein. Dein Beutel. 1245 01:26:22,250 --> 01:26:23,833 - Was? - Dein Beutel. 1246 01:26:27,791 --> 01:26:32,041 Genug zum Replizieren. Ich habe den Nanosynth aus Cables Labor mitgenommen. 1247 01:26:32,041 --> 01:26:34,541 Ich denke, ich kann die Formel jetzt vervollständigen. 1248 01:26:34,541 --> 01:26:37,333 Bedeutet das... Also, bedeutet das, dass wir Shay heilen können? 1249 01:26:38,458 --> 01:26:40,000 Aber ich möchte nicht geheilt werden. 1250 01:26:46,333 --> 01:26:47,541 Nein, du bist... du bist... 1251 01:26:48,083 --> 01:26:49,416 Das bist nicht du, Shay. 1252 01:26:49,416 --> 01:26:52,291 Ich? Seht euch an, Leute. 1253 01:26:52,875 --> 01:26:55,500 Sie rennen durch diese Ruinen wie ein Haufen Rusties. 1254 01:26:55,500 --> 01:26:58,750 Ihr seid alle... voller Paranoia, 1255 01:26:58,750 --> 01:27:00,583 Angst, Eifersucht... 1256 01:27:02,000 --> 01:27:03,625 Du warst nicht immer so, Shay. 1257 01:27:03,625 --> 01:27:04,625 NEIN. 1258 01:27:05,916 --> 01:27:07,166 Früher war ich hässlich. 1259 01:27:08,166 --> 01:27:11,666 Ich bin nur hier, weil Tally mir leid tut. 1260 01:27:11,666 --> 01:27:15,791 Wenn ich ihr nicht von The Smoke erzählt hätte, wärst du hübsch. Jetzt sofort. 1261 01:27:15,791 --> 01:27:17,375 Wir haben dafür keine Zeit. 1262 01:27:17,375 --> 01:27:19,791 Warum nehmen wir sie nicht mit und lassen sie es nehmen? 1263 01:27:19,791 --> 01:27:21,791 - Nein. - Das können wir nicht. Wir wissen nicht, ob es sicher ist. 1264 01:27:21,791 --> 01:27:23,000 Sie ist nicht sie selbst, Mama. 1265 01:27:23,000 --> 01:27:26,583 Schatz, wir werden keine medizinischen Experimente an unfreiwilligen Versuchspersonen durchführen. 1266 01:27:26,583 --> 01:27:29,166 Das ist der Unterschied zwischen uns und ihnen. 1267 01:27:31,875 --> 01:27:33,000 Ich werde es tun. 1268 01:27:34,500 --> 01:27:35,541 Was? 1269 01:27:37,041 --> 01:27:38,708 Ich werde Ihr Testobjekt sein. 1270 01:27:40,125 --> 01:27:43,000 Sie werden mich vertreiben und... und dann werdet ihr mich zurückverwandeln. 1271 01:27:43,000 --> 01:27:43,916 Tally, nein. 1272 01:27:43,916 --> 01:27:47,416 Maddy, bitte. Shay kann sich nicht mehr entscheiden, aber ich kann es. 1273 01:27:49,000 --> 01:27:50,416 Und ich möchte, dass Sie es tun. 1274 01:27:50,916 --> 01:27:52,750 Das Kabel könnte dich umbringen, Tally. 1275 01:27:53,541 --> 01:27:54,458 Ich weiß. 1276 01:27:55,208 --> 01:27:56,916 Schatz, es gibt Risiken. 1277 01:27:56,916 --> 01:28:00,500 Du hast das Heilmittel. Und wenn es funktioniert, dann können wir vielleicht Shay überzeugen, 1278 01:28:00,500 --> 01:28:02,583 und vielleicht können wir alle anderen überzeugen. 1279 01:28:02,583 --> 01:28:04,500 So verändern wir die Welt. 1280 01:28:05,833 --> 01:28:07,000 Es lohnt sich. 1281 01:28:07,000 --> 01:28:07,958 NEIN. 1282 01:28:08,666 --> 01:28:11,583 - Wir werden dich verlieren, so wie wir Shay verloren haben. Nein, wirst du nicht. 1283 01:28:12,791 --> 01:28:14,125 Ich bin stark. 1284 01:28:15,500 --> 01:28:18,416 Es hat lange gedauert, aber ich... ich weiß jetzt, wer ich bin. 1285 01:28:19,541 --> 01:28:22,208 Ich werde nicht zulassen, dass sie mir das nehmen. 1286 01:28:22,958 --> 01:28:24,666 Woher wissen wir, dass Sie es immer noch sind? 1287 01:28:29,083 --> 01:28:30,458 Ich hinterlasse dir ein Zeichen. 1288 01:28:36,958 --> 01:28:39,166 Es tut mir leid, dass Sie in Bezug auf mich Recht hatten. 1289 01:28:39,166 --> 01:28:41,041 War ich eigentlich nicht. 1290 01:28:42,125 --> 01:28:43,000 Danke schön. 1291 01:28:44,416 --> 01:28:45,791 Sie kommen. 1292 01:28:52,541 --> 01:28:55,458 Wenn du zurückkommst, weiß ich, dass du mir vergeben hast. 1293 01:29:00,125 --> 01:29:01,625 Du bist so schön. 1294 01:29:06,458 --> 01:29:07,458 Gehen. 1295 01:29:08,375 --> 01:29:09,458 Gehen. 1296 01:29:15,791 --> 01:29:17,166 Es tut mir so leid, Shay. 1297 01:29:20,250 --> 01:29:21,791 Ich werde das in Ordnung bringen. 1298 01:29:43,250 --> 01:29:44,708 Ich bin Tally Youngblood! 1299 01:29:46,625 --> 01:29:47,916 Mach mich hübsch. 1300 01:30:04,500 --> 01:30:06,458 Willkommen in Ihrem neuen Zuhause. 1301 01:30:08,208 --> 01:30:10,541 Möchten Sie die Beleuchtung anpassen? 1302 01:30:10,541 --> 01:30:13,041 Nein, es ist perfekt, so wie es ist. 1303 01:30:14,250 --> 01:30:16,750 Ich möchte Ihren Gesundheits- und Wellnesszustand überprüfen. 1304 01:30:17,666 --> 01:30:19,833 – Wäre das in Ordnung? – Machen Sie weiter. 1305 01:30:21,583 --> 01:30:24,291 Erholen Sie sich richtig von dem Eingriff? 1306 01:30:24,291 --> 01:30:25,250 Ja. 1307 01:30:26,041 --> 01:30:29,125 Leiden Sie unter Ängsten oder Unwohlsein? 1308 01:30:29,125 --> 01:30:30,500 Nein, überhaupt keine. 1309 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 Und wie fühlen Sie sich heute? 1310 01:30:33,875 --> 01:30:35,833 Ich fühle mich in Frieden. 1311 01:30:36,333 --> 01:30:39,291 Sind Sie mit dem Ergebnis Ihrer Operation zufrieden? 1312 01:30:39,291 --> 01:30:40,250 Ja. 1313 01:30:41,416 --> 01:30:42,583 Ich liebe mein neues Ich. 1314 01:30:44,375 --> 01:30:45,666 Ich liebe es, hübsch zu sein. 1315 01:30:50,166 --> 01:30:53,708 - ♪ Atme das Feuer tief ein ♪ 1316 01:30:54,291 --> 01:30:56,333 ♪ Nur um zu beweisen, dass ich gute Lungen habe ♪ 1317 01:30:56,333 --> 01:30:58,541 ♪ Verneigt euch vor dem neuen Imperium ♪ 1318 01:30:58,541 --> 01:31:00,625 ♪ Rohdiamanten ♪ 1319 01:31:01,666 --> 01:31:04,000 ♪ Jeder wartet auf eine Katastrophe ♪ 1320 01:31:04,000 --> 01:31:06,208 ♪ Glaube nicht an das Wunderland ♪ 1321 01:31:06,208 --> 01:31:08,416 ♪ Ich weiß nicht, was ich will ♪ 1322 01:31:08,416 --> 01:31:10,833 ♪ Formel aufgegeben ♪ 1323 01:31:10,833 --> 01:31:13,250 ♪ Unendliche, imaginäre Linien ♪ 1324 01:31:13,250 --> 01:31:15,750 ♪ Gehirnwäsche-Gefängnis. Wir werden alle blind. ♪ 1325 01:31:15,750 --> 01:31:18,291 ♪ Früher oder später schalte einfach das Licht an ♪ 1326 01:31:18,291 --> 01:31:20,625 ♪ Und erkenne, dass das alles nur in deinem Kopf passiert ♪ 1327 01:31:21,750 --> 01:31:23,291 ♪ Schau einfach zu ♪ 1328 01:31:24,208 --> 01:31:25,666 ♪ Schau einfach zu ♪ 1329 01:31:26,666 --> 01:31:28,125 ♪ Schau einfach zu ♪ 1330 01:31:29,166 --> 01:31:32,916 ♪ Denn ich werde dir von oben zuwinken ♪ 1331 01:31:34,083 --> 01:31:35,458 ♪ Schau einfach zu ♪ 1332 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 ♪ Schau einfach zu ♪ 1333 01:31:39,041 --> 01:31:42,791 ♪ Denn ich werde dir vom ... aus zuwinken. ♪ 1334 01:31:43,750 --> 01:31:44,916 ♪ Oben ♪ 1335 01:31:44,916 --> 01:31:47,291 ♪ Es macht mir nichts aus ♪ 1336 01:31:47,291 --> 01:31:49,791 ♪ Meine Feinde behalten ♪ 1337 01:31:49,791 --> 01:31:52,291 ♪ Schließe meine Augen ♪ 1338 01:31:52,291 --> 01:31:54,166 ♪ Sie sind alle direkt neben mir ♪ 1339 01:31:54,166 --> 01:31:56,666 ♪ Von vertrauten Schatten verführt ♪ 1340 01:31:56,666 --> 01:31:59,125 ♪ Jeder Tag ist ein harter Kampf ♪ 1341 01:31:59,125 --> 01:32:01,625 ♪ Ich bin immun gegen vergiftete Äpfel ♪ 1342 01:32:01,625 --> 01:32:02,875 ♪ Bei der Verlosung gewonnen ♪ 1343 01:32:04,041 --> 01:32:06,416 ♪ Unendliche, imaginäre Linien ♪ 1344 01:32:06,416 --> 01:32:08,875 ♪ Gehirnwäsche-Gefängnis. Wir werden alle blind. ♪ 1345 01:32:08,875 --> 01:32:11,416 ♪ Früher oder später schalte einfach das Licht an ♪ 1346 01:32:11,416 --> 01:32:13,625 ♪ Und erkenne, dass das alles nur in deinem Kopf passiert ♪ 1347 01:32:13,625 --> 01:32:15,083 ♪ Schau einfach zu ♪ 1348 01:32:16,166 --> 01:32:17,541 ♪ Schau einfach zu ♪ 1349 01:32:18,583 --> 01:32:19,916 ♪ Schau einfach zu ♪ 1350 01:32:21,083 --> 01:32:24,750 ♪ Denn ich werde dir von oben zuwinken ♪ 1351 01:32:26,000 --> 01:32:27,333 ♪ Schau einfach zu ♪ 1352 01:32:28,458 --> 01:32:29,833 ♪ Schau einfach zu ♪ 1353 01:32:31,041 --> 01:32:34,041 ♪ Denn ich werde dir von der ... aus zuwinken. ♪ 1354 01:32:34,041 --> 01:32:41,125 ♪ Das werde ich ♪ 1355 01:32:41,125 --> 01:32:45,375 ♪ Ich werde dir von oben zuwinken ♪ 1356 01:32:50,750 --> 01:32:54,291 ♪ Denn ich werde dir vom ... aus zuwinken. ♪ 1357 01:32:57,916 --> 01:33:00,083 {\an8} ♪ Von oben ♪ 1358 01:33:10,916 --> 01:33:14,583 {\an8} ♪ Ich werde dir von oben zuwinken ♪