1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,833 Per tutta la vita ho voluto essere bella. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 4 00:00:09,583 --> 00:00:12,083 Pensavo che avrebbe cambiato tutto. 5 00:00:14,125 --> 00:00:16,958 La mia storia di oggi è iniziata nel passato. 6 00:00:18,916 --> 00:00:23,541 Centinaia di anni fa, la gente è diventata eccessivamente dipendente dai combustibili fossili. 7 00:00:23,541 --> 00:00:26,000 Hanno sperperato le risorse naturali della Terra, 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,750 e il pianeta sprofondò rapidamente nel caos e nella guerra. 9 00:00:29,583 --> 00:00:32,125 Noi chiamiamo queste persone Rusties. 10 00:00:32,958 --> 00:00:34,666 Alcuni dei migliori scienziati 11 00:00:34,666 --> 00:00:37,833 avevano il compito di salvare ciò che restava della civiltà. 12 00:00:37,833 --> 00:00:40,666 E hanno inventato qualcosa di rivoluzionario. 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,666 Un piano per una fonte energetica realmente rinnovabile. 14 00:00:44,250 --> 00:00:47,791 Ma questo non ha risolto il problema più grande del mondo. 15 00:00:47,791 --> 00:00:49,083 La natura umana. 16 00:00:49,666 --> 00:00:55,083 Le differenze tra le persone continuarono a creare classi, clan, paesi, 17 00:00:55,583 --> 00:00:58,375 che impediva loro di condividere la loro umanità. 18 00:00:59,875 --> 00:01:02,416 Così hanno trovato una soluzione radicale. 19 00:01:03,416 --> 00:01:04,708 La trasformazione. 20 00:01:07,166 --> 00:01:12,458 Tutti, nel giorno del loro sedicesimo compleanno, si sottopongono a un'operazione che cambia la vita 21 00:01:12,458 --> 00:01:14,750 per diventare la versione più perfetta di sé stessi. 22 00:01:14,750 --> 00:01:18,291 E quando tutti sono perfetti, i conflitti si sciolgono. 23 00:01:19,125 --> 00:01:22,333 Tutti sono sani, felici, belli. 24 00:01:23,041 --> 00:01:26,750 Ma poi ci siamo noi tutti, in attesa dell'operazione. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,958 Fino ad allora, siamo meno di. 26 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 Ignorato. 27 00:01:30,458 --> 00:01:32,083 La gente ci chiama... 28 00:01:32,833 --> 00:01:33,833 Brutti. 29 00:01:53,083 --> 00:01:54,541 Specchio, rendimi bella. 30 00:01:55,208 --> 00:01:59,500 Certo, Tally. Questa è la versione 732 di Morpho. 31 00:02:28,791 --> 00:02:31,375 - Sì. Capito. Eccolo. - Sì, ho capito. 32 00:02:31,375 --> 00:02:34,083 - Perché ci hai messo così tanto? - Le mie gambe sono più corte. 33 00:02:34,625 --> 00:02:36,333 - Per ora... - Che notte è? 34 00:02:37,166 --> 00:02:39,500 Uh, credo sia la serata casinò. 35 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Si stanno divertendo tantissimo. 36 00:02:46,083 --> 00:02:51,541 Non c'è una sola persona che appaia imbarazzata, esclusa o semplicemente... non sorrida. 37 00:02:55,125 --> 00:02:57,250 Vorrei tanto essere lì, mi fa male. 38 00:02:58,208 --> 00:03:01,416 Voglio dire, sarai lì, esattamente tra tre mesi. 39 00:03:01,416 --> 00:03:03,958 Sì, ma non domani. Come te. 40 00:03:03,958 --> 00:03:06,125 Lo so. Non riesco proprio a crederci. 41 00:03:06,125 --> 00:03:08,916 Non conosco nemmeno questo posto senza di te. 42 00:03:08,916 --> 00:03:11,833 Ti ricordi quando abbiamo hackerato per la prima volta i dormitori? 43 00:03:11,833 --> 00:03:14,000 Mm-hm. Poi mi hai fatto fare il mio primo trucco. 44 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 - Non ti ho fatto fare niente. - Sì, l'hai fatto. 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,208 - No, non l'ho fatto. - Oh, sì, l'hai fatto. 46 00:03:19,583 --> 00:03:22,166 Stai... Stai tipo morendo? Sei così eccitato? 47 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 Sì, intendo, ma cosa succede se non mi riconosco? 48 00:03:24,916 --> 00:03:26,250 Dai, dai. 49 00:03:26,250 --> 00:03:28,833 Non importa quanto ti rendano bello... 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,041 Mm-hmm. 51 00:03:30,625 --> 00:03:34,833 ...il fantasma di quel naso gigante ti perseguiterà per sempre. 52 00:03:34,833 --> 00:03:37,833 Proprio come sarò sempre Strabismo, anche quando i miei occhi si adatteranno al mio viso. 53 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Sì, ma mi piacciono i tuoi occhi. 54 00:03:39,375 --> 00:03:41,541 Voglio dire, è questo che ti rende te stesso. 55 00:03:44,083 --> 00:03:46,208 Resteremo noi stessi, solo... 56 00:03:47,416 --> 00:03:48,791 Saremo semplicemente migliori. 57 00:03:49,416 --> 00:03:51,416 Ma non dimenticare la tua vecchia vita, ok? 58 00:03:52,666 --> 00:03:53,500 Veramente? 59 00:03:56,750 --> 00:03:59,333 Non lascerai che ti prendano la cicatrice, vero? 60 00:04:00,458 --> 00:04:01,291 Ho fatto una promessa. 61 00:04:05,333 --> 00:04:08,041 Sei sempre stata la parte migliore di questo posto. 62 00:04:08,958 --> 00:04:10,291 E lo sei ancora. 63 00:04:12,208 --> 00:04:14,333 - C'è qualcosa che volevo... - Hai mai pensato a... 64 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 - Mi dispiace, dovresti andare prima tu. - No, no, no. Tu... tu per prima. 65 00:04:19,583 --> 00:04:20,750 Ok, ehm... 66 00:04:22,916 --> 00:04:24,916 Hai mai pensato a 67 00:04:24,916 --> 00:04:26,958 quando finalmente saremo Belle... 68 00:04:26,958 --> 00:04:28,916 se c'è un mondo 69 00:04:29,833 --> 00:04:30,750 Quello... 70 00:04:31,333 --> 00:04:32,375 forse tu e... 71 00:04:34,083 --> 00:04:35,291 - Va bene. - Quello era... 72 00:04:35,291 --> 00:04:37,375 - Ci siamo andati vicino. - Davvero vicino. Dovremmo andare. 73 00:04:37,375 --> 00:04:38,500 Sì, va bene. 74 00:04:38,500 --> 00:04:42,083 Aspetta, promettimi solo che non avrai problemi mentre sono via. 75 00:04:42,083 --> 00:04:43,458 Tutto bene? Guarda. 76 00:04:43,458 --> 00:04:47,125 Non so se potrò partecipare se non ci sarai il 9 settembre. 77 00:04:47,125 --> 00:04:48,291 Neanche io. 78 00:04:48,291 --> 00:04:50,916 Che ne dici di questo? Ci vediamo al ponte tra un mese. 79 00:04:50,916 --> 00:04:53,000 E ti racconterò tutto. 80 00:04:53,500 --> 00:04:54,333 Veramente? 81 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 Veramente. 82 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 - Va bene. - Va bene. 83 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 Tally, è ora di svegliarsi. 84 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 Tally, è ora di svegliarsi. 85 00:05:09,041 --> 00:05:11,000 Tally, è ora di svegliarsi. 86 00:05:11,500 --> 00:05:12,416 Buongiorno. 87 00:05:12,416 --> 00:05:15,166 Oggi è venerdì 18 giugno. 88 00:05:15,166 --> 00:05:17,916 Tutti i dormitori fanno capo al Farran Auditorium. 89 00:05:17,916 --> 00:05:21,083 L'assemblea di laurea inizierà tra cinque minuti... 90 00:05:21,083 --> 00:05:23,333 Solo perché sei brutto non significa che devi essere lento... 91 00:05:23,333 --> 00:05:25,750 Quando avrò gambe più lunghe, ti distruggerò. 92 00:05:28,041 --> 00:05:31,541 Li hai visti, Skinny? Sono proprio scappati verso The Smoke. 93 00:05:31,541 --> 00:05:33,583 - Ieri. - Non pensavo che l'avrebbero fatto. 94 00:05:33,583 --> 00:05:36,208 - Non credo che ce la faranno. - Perché The Smoke non esiste. 95 00:05:36,208 --> 00:05:38,708 Non sai di cosa stai parlando, Dex. 96 00:05:38,708 --> 00:05:41,208 - David li ha presi personalmente. - Il David? 97 00:05:41,208 --> 00:05:43,416 - Ho sentito che è pericoloso. - È un rivoluzionario. 98 00:05:43,416 --> 00:05:46,208 - È alto due metri e mezzo e cammina sull'acqua. - Stai zitto, Dex. 99 00:05:46,208 --> 00:05:50,416 Diamo il benvenuto al governatore distrettuale, la dottoressa Nyah Cable. 100 00:05:55,500 --> 00:05:58,375 Per coloro che oggi compiono 16 anni, 101 00:05:59,000 --> 00:06:02,250 sei davvero sull'orlo di una metamorfosi. 102 00:06:06,375 --> 00:06:10,333 Quel cambiamento inizia con una procedura elegante 103 00:06:10,333 --> 00:06:15,000 che ti renderà perfetto, dentro e fuori. 104 00:06:16,541 --> 00:06:19,083 Sarai bella e libera 105 00:06:19,083 --> 00:06:23,125 dall'odio e dalla discriminazione basati sul tuo aspetto. 106 00:06:24,541 --> 00:06:28,500 Sono così emozionato che tu prenda il tuo posto in città 107 00:06:28,500 --> 00:06:31,666 e vivi la vita che stavi aspettando. 108 00:06:31,666 --> 00:06:35,750 Le Belle di domani, per favore, si facciano avanti? 109 00:06:42,958 --> 00:06:43,833 Evviva! 110 00:06:47,833 --> 00:06:48,958 Peris... 111 00:07:00,208 --> 00:07:01,833 Il ponte. Un mese. 112 00:07:01,833 --> 00:07:03,625 Ma non arrivare in ritardo. Okay? 113 00:07:04,958 --> 00:07:05,791 Affare. 114 00:07:07,583 --> 00:07:08,416 Ci vediamo, Squint. 115 00:07:08,416 --> 00:07:09,666 Ci vediamo. 116 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Mi scusi. Mi dispiace. 117 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 EHI. 118 00:07:15,458 --> 00:07:16,375 Fidanzato? 119 00:07:16,375 --> 00:07:17,541 Ehm... 120 00:07:17,541 --> 00:07:18,875 Migliore amico. 121 00:07:29,916 --> 00:07:31,708 Per favore, dammi la pillola per lo spazzolino. 122 00:07:33,125 --> 00:07:34,791 Una pillola per spazzolino da denti. 123 00:07:50,666 --> 00:07:54,375 Benvenuti, nuovi studenti, al vostro primo anno nei dormitori. 124 00:07:57,833 --> 00:07:59,166 Sei nuovo qui? 125 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 Sì. 126 00:08:03,208 --> 00:08:05,583 Io sono Peris, ma tutti mi chiamano Naso. 127 00:08:05,583 --> 00:08:07,000 Io sono Tally. 128 00:08:07,000 --> 00:08:09,125 Ma come ti chiameremo? 129 00:08:11,708 --> 00:08:14,458 Sarai sicuramente più carina senza quegli occhi strabici. 130 00:08:14,458 --> 00:08:15,791 Strizzare gli occhi. 131 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 Naso e strabismo, mi piace. 132 00:08:18,375 --> 00:08:22,500 Cosa c'è che non va, Tally? Non vuoi degli occhi dorati come i miei? 133 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 È come se fossimo invisibili. 134 00:08:25,750 --> 00:08:28,666 - Facciamo una promessa. Che tipo di promessa? 135 00:08:29,458 --> 00:08:31,250 Finché siamo ancora così... 136 00:08:31,250 --> 00:08:32,333 Strizza gli occhi! 137 00:08:32,333 --> 00:08:34,000 ...non saremo brutti. 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 Strizza gli occhi! 139 00:08:36,458 --> 00:08:37,625 Ah! 140 00:08:38,250 --> 00:08:39,708 L'uno per l'altro saremo... 141 00:08:39,708 --> 00:08:40,625 Abbastanza. 142 00:08:49,000 --> 00:08:50,750 Aspetta, Squint... Aspetta, aspetta. 143 00:08:54,916 --> 00:08:56,708 Migliori amici per sempre. 144 00:09:12,625 --> 00:09:14,541 Durante il periodo dei Rusties, 145 00:09:14,541 --> 00:09:17,666 la dipendenza dai combustibili fossili ha decimato la Terra, 146 00:09:17,666 --> 00:09:21,208 avvelenando la nostra aria, il nostro suolo e la nostra riserva idrica, 147 00:09:21,791 --> 00:09:25,708 che hanno portato a divisioni, conflitti e al loro crollo finale. 148 00:09:25,708 --> 00:09:29,000 Ma, fortunatamente, il nostro team di bioingegneri eccellenti 149 00:09:29,000 --> 00:09:32,958 ha creato un fiore geneticamente modificato, l'orchidea tigre bianca. 150 00:09:33,791 --> 00:09:38,625 Questa pianta miracolosa decora le nostre campagne e fornisce energia alle nostre città. 151 00:09:42,208 --> 00:09:44,958 Inizio scansione 196. 152 00:09:48,625 --> 00:09:52,000 Tra due mesi e 12 giorni sarai bella. 153 00:09:52,000 --> 00:09:54,208 Tally, è ora di svegliarsi. 154 00:09:55,291 --> 00:09:57,250 Tally, è ora di svegliarsi. 155 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 Tally, è ora di svegliarsi. 156 00:10:00,291 --> 00:10:03,500 Tra due mesi e tre giorni sarai bella. 157 00:10:04,083 --> 00:10:06,916 Asimmetria notata per procedura correttiva. 158 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 Colore preferito degli occhi? 159 00:10:10,833 --> 00:10:11,875 Oro. 160 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Scansione 200 completata. 161 00:10:17,458 --> 00:10:19,333 La procedura è il grande livellatore. 162 00:10:45,291 --> 00:10:46,291 Apri, per favore. 163 00:10:46,291 --> 00:10:48,708 Le uscite sono vietate durante le ore del coprifuoco. 164 00:10:48,708 --> 00:10:50,541 È vietato alle finestre... 165 00:10:50,541 --> 00:10:51,958 Su... Su... 166 00:10:51,958 --> 00:10:53,833 Su... Apri la finestra. 167 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 Naso! 168 00:11:29,791 --> 00:11:30,833 Naso! 169 00:11:36,416 --> 00:11:38,125 Naso? Dove sei? 170 00:12:58,583 --> 00:13:03,125 ♪ Penso che sia un segno ♪ 171 00:13:03,125 --> 00:13:06,166 ♪ Che le lentiggini nei nostri occhi... ♪ 172 00:13:06,166 --> 00:13:07,583 - Scusa. - Ciao, Pretty. 173 00:13:07,583 --> 00:13:13,000 ♪ Sono immagini speculari e quando ci baciamo Sono perfettamente allineati ♪ 174 00:13:13,000 --> 00:13:17,916 ♪ Ed è vero, può sembrare una forzatura ♪ 175 00:13:17,916 --> 00:13:22,875 ♪ Ma sono pensieri come questi Che catturano la mia testa turbata ♪ 176 00:13:22,875 --> 00:13:28,166 ♪ Quando sei via e quando mi manchi da morire ♪ 177 00:13:29,708 --> 00:13:35,750 ♪ Ci vedranno salutare da altezze così grandi ♪ 178 00:13:35,750 --> 00:13:40,916 ♪ "Scendi ora", diranno... ♪ 179 00:13:40,916 --> 00:13:44,416 Mi scusi. Ehm... sa dove si trova Garbo Mansion? 180 00:13:44,416 --> 00:13:46,416 È proprio lì. 181 00:13:46,416 --> 00:13:50,041 ♪ Da lontano ♪ 182 00:13:50,041 --> 00:13:53,666 ♪ Scendi ora ♪ 183 00:13:53,666 --> 00:13:56,750 ♪ Ma noi resteremo ♪ 184 00:13:56,750 --> 00:13:58,625 ♪ Ohh ♪ 185 00:14:07,666 --> 00:14:10,875 ... parecchie volte e... voglio dire, è bellissimo. 186 00:14:11,958 --> 00:14:13,083 Peris? 187 00:14:17,833 --> 00:14:19,250 Ehi, ehm... 188 00:14:19,250 --> 00:14:21,833 - È un... È un costume fantastico. - Grazie! 189 00:14:21,833 --> 00:14:25,208 Sì, solo che il Safari Party si tiene proprio lì, nella piazza. 190 00:14:25,208 --> 00:14:26,333 Naso... 191 00:14:27,000 --> 00:14:29,125 - Sono io. 192 00:14:31,583 --> 00:14:33,333 Conto, uh... 193 00:14:35,208 --> 00:14:37,000 Cosa stai... Cosa stai facendo qui? 194 00:14:37,000 --> 00:14:38,541 Beh, tu non eri al ponte... 195 00:14:38,541 --> 00:14:40,541 Sì, quindi ti sei intrufolato? 196 00:14:40,541 --> 00:14:42,958 Ero preoccupato, e tu non sei mai in ritardo. 197 00:14:42,958 --> 00:14:45,583 Sì, non lo so. Qui le cose sono semplicemente diverse. 198 00:14:45,583 --> 00:14:48,416 Non sapevo bene di cosa avremmo parlato. 199 00:14:48,416 --> 00:14:50,541 Voglio dire, lo capirai quando sarai carina. 200 00:14:52,541 --> 00:14:55,291 Abbiamo detto: "Migliori amici per sempre". 201 00:14:55,916 --> 00:14:57,125 Forse lo saremo. 202 00:14:57,125 --> 00:14:58,791 Tra quanto? Due mesi? 203 00:15:05,875 --> 00:15:06,791 La tua cicatrice. 204 00:15:08,333 --> 00:15:09,625 Me l'avevi promesso. 205 00:15:09,625 --> 00:15:12,541 Mi sono svegliato dopo l'operazione e ho capito che... 206 00:15:12,541 --> 00:15:14,750 Non lo volevo più, Tally. 207 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 Non chiamarmi Tally. 208 00:15:18,375 --> 00:15:20,416 Tu... chiamami Strabico. 209 00:15:21,875 --> 00:15:23,666 - Sì. 210 00:15:23,666 --> 00:15:26,500 È stato individuato un individuo indesiderato. 211 00:15:36,083 --> 00:15:37,250 Cosa sta facendo? 212 00:15:37,250 --> 00:15:39,125 Questo è il direttore. 213 00:15:39,125 --> 00:15:42,125 È stato individuato un individuo indesiderato. 214 00:15:49,791 --> 00:15:52,625 Non sei autorizzato a stare qui. Fermati. 215 00:15:52,625 --> 00:15:54,125 Allontanatevi dalla sporgenza. 216 00:16:12,875 --> 00:16:14,125 Mi scusi. 217 00:16:34,083 --> 00:16:36,083 OH... 218 00:16:46,958 --> 00:16:49,500 Questo è il direttore. Resta dove sei. 219 00:16:51,125 --> 00:16:52,833 Sali o verremo beccati entrambi. 220 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 È stato pazzesco! 221 00:17:19,125 --> 00:17:21,291 Pensavo che saresti caduto durante quell'inversione a U. 222 00:17:21,291 --> 00:17:25,000 Sì, anch'io. E questa volta non indosso il giubbotto elastico. 223 00:17:25,875 --> 00:17:26,791 Aspetta, cosa? 224 00:17:27,291 --> 00:17:29,625 Sono saltato giù da Garbo. Ecco perché mi inseguivano. 225 00:17:29,625 --> 00:17:31,416 - Aspetta, con un giubbotto elastico? - Sì. 226 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 - Da quanto in alto? - Troppo in alto. 227 00:17:36,416 --> 00:17:38,291 Sei molto più figo di quanto sembri. 228 00:17:38,291 --> 00:17:40,958 Stai scherzando? Hai appena perso un direttore! 229 00:17:40,958 --> 00:17:44,291 - Un martedì qualunque. - Cosa ci facevi al fiume? 230 00:17:44,291 --> 00:17:45,291 Ehm... 231 00:17:45,291 --> 00:17:47,750 Solo... trucchi. 232 00:17:47,750 --> 00:17:50,041 - Vuoi andare in cucina? - È chiusa a chiave. 233 00:17:50,041 --> 00:17:51,250 COSÌ? 234 00:17:53,333 --> 00:17:55,125 Come mai non siamo già amici? 235 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 Ma, tipo, non... Okay. 236 00:18:01,625 --> 00:18:04,500 - Aspetta, qui ci sono dei cupcake. - Questo? Okay. 237 00:18:04,500 --> 00:18:06,041 Come hai fatto a scoprirlo? 238 00:18:06,041 --> 00:18:07,250 Saluti. 239 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 Mm. Davvero buono. 240 00:18:10,916 --> 00:18:12,875 Com'è stato? 241 00:18:12,875 --> 00:18:16,416 Quale parte? - La festa, la città, tutto quanto. 242 00:18:17,125 --> 00:18:19,375 Sembri uno che si sarebbe intrufolato prima. 243 00:18:19,375 --> 00:18:21,875 Una volta erano i Giardini del Piacere, ma... 244 00:18:22,416 --> 00:18:24,625 La città città? 245 00:18:24,625 --> 00:18:26,125 Nessuno lo fa . 246 00:18:28,208 --> 00:18:29,250 È come... 247 00:18:32,291 --> 00:18:34,250 È tutto ciò che ci avevano promesso. 248 00:18:35,375 --> 00:18:36,750 E il tuo amico? 249 00:18:37,375 --> 00:18:40,583 Era sempre lo stesso, solo carino? 250 00:18:42,625 --> 00:18:46,500 Voglio dire... deve essere un po' difficile vedere una faccia come questa 251 00:18:46,500 --> 00:18:48,583 dopo un mese senza, capisci? 252 00:18:52,250 --> 00:18:54,041 Fa male essere lasciati indietro. 253 00:18:55,083 --> 00:18:57,333 Hai tipo un milione di amici. Ti ho visto. 254 00:18:58,666 --> 00:19:01,750 Tutti quelli a cui tengo... ora non ci sono più. 255 00:19:01,750 --> 00:19:03,333 Bene, Skinny, mi hai fregato. 256 00:19:03,833 --> 00:19:06,291 Be', almeno per due mesi. 257 00:19:06,291 --> 00:19:07,916 - Aspetta, settembre? - Nono. 258 00:19:07,916 --> 00:19:09,541 Non c'è modo. 259 00:19:10,625 --> 00:19:12,416 Siamo nati lo stesso giorno. 260 00:19:12,416 --> 00:19:13,625 Fermati. Cosa? 261 00:19:13,625 --> 00:19:14,583 Sì! 262 00:19:14,583 --> 00:19:17,083 Bene, allora mi avrai per sempre. Qual è il tuo vero nome? 263 00:19:17,083 --> 00:19:19,666 - Come ti chiameranno? - Shay. 264 00:19:19,666 --> 00:19:21,666 - Conta. - Mm. 265 00:19:21,666 --> 00:19:24,083 - Di che colore vuoi gli occhi, Shay? - Io... 266 00:19:25,166 --> 00:19:26,041 Non lo so. 267 00:19:26,041 --> 00:19:28,166 Voglio comprare dell'oro abbinato ai miei capelli. 268 00:19:29,208 --> 00:19:30,375 I tuoi capelli sono castani. 269 00:19:31,000 --> 00:19:32,625 Non per molto. 270 00:19:33,666 --> 00:19:36,541 Il tuo corso di metamorfosi inizia tra dieci minuti. 271 00:19:36,541 --> 00:19:37,958 - EHI. 272 00:19:37,958 --> 00:19:40,666 - Andiamo. - Lo so. Faremo tardi a lezione. 273 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 OH. 274 00:19:42,791 --> 00:19:44,166 Non andremo a lezione. 275 00:19:44,166 --> 00:19:45,791 OH. 276 00:19:46,458 --> 00:19:49,875 Sì, c'è un corso per principianti? Oppure... 277 00:19:49,875 --> 00:19:52,166 Più lo guidi, più impara il tuo stile. 278 00:19:52,166 --> 00:19:54,875 - Bisogna solo impegnarsi e impegnarsi. - Lo fai sembrare così facile. 279 00:19:54,875 --> 00:19:57,666 Sali su quella tavola, Tally. 280 00:19:57,666 --> 00:19:59,125 - E questi funzionano? Per... - Sì. 281 00:19:59,125 --> 00:20:01,208 Una volta iniziato, i braccialetti antiurto funzionano. 282 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 Ce l'hai fatta. Sarai un talento naturale. 283 00:20:02,875 --> 00:20:04,375 Wow, è diverso. 284 00:20:04,375 --> 00:20:05,583 - Sì. 285 00:20:05,583 --> 00:20:07,458 - Yo, whoa... Okay... - Ooh. Ehi. 286 00:20:07,458 --> 00:20:09,041 Stringi quel nucleo. 287 00:20:09,041 --> 00:20:09,958 - Va bene. - Sì. 288 00:20:09,958 --> 00:20:11,166 - Hai capito. Pronto? - Okay. 289 00:20:11,166 --> 00:20:13,166 Tre, due, uno... 290 00:20:17,250 --> 00:20:19,416 - Sì, non così. - Oh mio Dio. 291 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 Cammina per smaltirlo. 292 00:20:20,458 --> 00:20:22,875 Bisogna impegnarsi e crederci, e allora accadrà. 293 00:20:22,875 --> 00:20:25,166 Ma è la mente sulla materia. Non riesco a capirlo... 294 00:20:25,166 --> 00:20:27,583 Tipo, come fai a non avere paura anche se sei... 295 00:20:27,583 --> 00:20:29,208 - Skinny, hey! - Sì. Che succede? 296 00:20:30,208 --> 00:20:32,500 È stato incredibile. Te l'avevo detto. 297 00:20:32,500 --> 00:20:34,916 È davvero così che funziona The Smoke? 298 00:20:35,708 --> 00:20:38,250 È un... un libro? 299 00:20:38,833 --> 00:20:40,125 Vuoi leggerlo? 300 00:20:40,708 --> 00:20:41,708 Uno... 301 00:20:41,708 --> 00:20:43,916 Sì, voglio leggerlo. 302 00:20:44,541 --> 00:20:47,041 Okay, whoa. Attento. Si è fidato di me per questo. 303 00:20:47,041 --> 00:20:48,375 Chi? 304 00:20:50,666 --> 00:20:52,666 - Aspetta, tu sei Tally. 305 00:20:52,666 --> 00:20:53,958 - Giusto? - Sì. 306 00:20:53,958 --> 00:20:55,666 Ti sei davvero buttato giù da Garbo? 307 00:20:55,666 --> 00:20:56,875 Questo è... 308 00:20:57,458 --> 00:20:58,375 Uno... 309 00:20:58,958 --> 00:21:00,333 A chi l'hai detto? 310 00:21:00,333 --> 00:21:03,041 - Oh. Solo... tutti. 311 00:21:03,041 --> 00:21:04,791 Dio mio... 312 00:21:04,791 --> 00:21:05,750 Davvero tosto. 313 00:21:08,416 --> 00:21:11,166 - Cosa? È una cosa da urlo. - Potrebbero negarmi l'operazione. 314 00:21:11,166 --> 00:21:13,250 Non ti impediranno di essere Bella. 315 00:21:13,250 --> 00:21:15,583 - Non lo sai. - Vogliono che tu sia carina. 316 00:21:16,458 --> 00:21:17,833 Lo facciamo tutti con quella faccia. 317 00:21:33,083 --> 00:21:36,208 Se vuoi imparare a volare, devi imparare a cadere. 318 00:21:38,000 --> 00:21:40,250 Inoltre, conosco solo quattro bambini che sono morti per questo motivo. 319 00:21:40,250 --> 00:21:42,666 - Okay. Andiamo! - Perché dici questo? 320 00:21:42,666 --> 00:21:44,083 Ehi, concentrati. 321 00:21:44,666 --> 00:21:46,375 - Appoggiati ad esso. 322 00:21:46,375 --> 00:21:47,666 Trova il tuo equilibrio. 323 00:21:48,791 --> 00:21:50,791 Ehi, Tally! Ce la stai facendo. 324 00:21:50,791 --> 00:21:51,833 Dio mio. 325 00:21:53,666 --> 00:21:55,083 Evviva! 326 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 Volete vedere un trucco? 327 00:21:57,083 --> 00:21:59,250 Ehm... sì. 328 00:22:00,791 --> 00:22:02,208 Un bicchiere d'acqua, per favore. 329 00:22:03,625 --> 00:22:06,458 Tazza... Tazza... Tazza... Tazza... Tazza... 330 00:22:07,333 --> 00:22:08,250 Tazza... Cupcake. 331 00:22:10,958 --> 00:22:12,208 Un dolcetto. 332 00:22:12,208 --> 00:22:14,416 Dio mio. 333 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 Avresti dovuto vedere la festa di compleanno che ho organizzato per Peris l'anno scorso. 334 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 È stato fantastico. 335 00:22:24,000 --> 00:22:27,458 Dovrei raddoppiare il mio lato sinistro? Perché il mio lato destro è... 336 00:22:27,458 --> 00:22:29,833 Io... lo odio. 337 00:22:29,833 --> 00:22:31,875 - La simmetria è sopravvalutata. - No, non lo è. 338 00:22:31,875 --> 00:22:33,666 È un segno di salute. 339 00:22:34,208 --> 00:22:36,583 Siamo biologicamente programmati a preferirlo. 340 00:22:36,583 --> 00:22:38,291 Mi piace. È buono. 341 00:22:38,291 --> 00:22:40,583 Qual è il tuo anonimo? Voglio aggiungerti. 342 00:22:41,875 --> 00:22:44,666 Ho chiuso il mio account. Non ci sono. 343 00:22:44,666 --> 00:22:46,000 Cosa? Perché? 344 00:22:46,708 --> 00:22:50,375 - È una perdita di tempo. Cos'altro devi fare? 345 00:22:54,791 --> 00:22:57,125 ♪ Non me ne frega niente di cosa hai detto ♪ 346 00:22:57,958 --> 00:23:00,000 ♪ Questa è la mia vita comunque ♪ 347 00:23:04,000 --> 00:23:06,916 ♪ Non me ne frega niente di quello che hai detto. Questa è la mia vita comunque ♪ 348 00:23:06,916 --> 00:23:09,083 ♪ Continuerò a fare quello che voglio... ♪ 349 00:23:16,083 --> 00:23:19,000 ♪ So di non essere l'unico Mi sento come se volessi scappare ♪ 350 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 ♪ So che non sono l'unico. Mi sento come se fossimo uno contro uno... ♪ 351 00:23:22,916 --> 00:23:24,291 Dio mio... 352 00:23:24,291 --> 00:23:26,000 - Ehi! 353 00:23:27,291 --> 00:23:28,958 ♪ Gli faccio dire il mio nome ♪ 354 00:23:28,958 --> 00:23:30,041 ♪ Oh-oh! ♪ 355 00:23:30,041 --> 00:23:31,583 ♪ E non mi vergognerò ♪ 356 00:23:31,583 --> 00:23:34,208 ♪ Sii te stesso Non puoi essere nessun altro ♪ 357 00:23:37,375 --> 00:23:39,125 - ♪ Ooh-ooh ♪ 358 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 - ♪ Gli faccio dire il mio nome ♪ - Whoo! 359 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 ♪ Oh-oh ♪ 360 00:23:42,125 --> 00:23:43,500 Lo vedi, Tally? 361 00:23:43,500 --> 00:23:46,708 ♪ Sii te stesso Non puoi essere nessun altro ♪ 362 00:23:46,708 --> 00:23:49,458 ♪ Sii te stesso Sii, sii te stesso ♪ 363 00:23:49,458 --> 00:23:51,250 ♪ Ehi! Ooh-ooh! ♪ 364 00:23:52,916 --> 00:23:54,333 ♪ Oh-oh! ♪ 365 00:23:56,208 --> 00:23:59,708 Non riesco a credere che finalmente potremo iniziare la nostra vita domani. 366 00:24:00,208 --> 00:24:01,458 Oh, a proposito, 367 00:24:02,125 --> 00:24:03,000 Mi è piaciuto tantissimo. 368 00:24:04,000 --> 00:24:06,750 - Sì? - Sì, le stagioni e poi l'acqua. 369 00:24:06,750 --> 00:24:10,041 Sembra così bello. Mi fa desiderare di poterlo visitare. 370 00:24:12,875 --> 00:24:15,333 Sarebbe così male non farlo? 371 00:24:16,583 --> 00:24:17,500 L'operazione? 372 00:24:18,000 --> 00:24:19,583 Shay, non parlare in quel modo. 373 00:24:19,583 --> 00:24:21,041 Dobbiamo farlo. 374 00:24:21,041 --> 00:24:22,166 Davvero? 375 00:24:22,166 --> 00:24:25,666 Qual è l'alternativa? Diventare tutto ammuffito e grinzoso? 376 00:24:25,666 --> 00:24:28,208 Ciò va contro tutto ciò che ci è stato insegnato. 377 00:24:28,208 --> 00:24:31,125 - Penso che le linee dell'età siano piuttosto belle. - No, non è vero. 378 00:24:31,125 --> 00:24:32,500 - Sì, certo. - No, non è vero! 379 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 Ci penso io. 380 00:24:34,000 --> 00:24:35,958 Quindi diventi un fenomeno da baraccone? 381 00:24:36,708 --> 00:24:41,333 E vivere da solo su uno stagno, raccogliendo fagioli come Thoreau? 382 00:24:42,833 --> 00:24:44,416 Forse andrei a The Smoke. 383 00:24:46,625 --> 00:24:49,791 Quel posto è un mito, Skinny. Non è un posto reale. 384 00:24:49,791 --> 00:24:51,583 Siamo in questa scuola da quattro anni, 385 00:24:51,583 --> 00:24:53,666 e noi siamo di gran lunga le persone più difficili qui. 386 00:24:53,666 --> 00:24:57,375 Se The Smoke fosse reale... lo sapremmo. 387 00:25:01,250 --> 00:25:02,708 Ne sei... ne sei a conoscenza? 388 00:25:03,541 --> 00:25:07,333 - Ci vediamo al Greenbelt tra due ore. - No. Aspetta, perché? Cosa stiamo facendo? 389 00:25:07,333 --> 00:25:08,541 Un ultimo trucco. 390 00:25:10,541 --> 00:25:12,625 Cosa. Cosa! 391 00:25:13,208 --> 00:25:14,250 Cosa contiene la confezione? 392 00:25:16,166 --> 00:25:19,000 Ehi, non puoi andare laggiù. Le torri ci rileveranno. 393 00:25:19,000 --> 00:25:21,250 Va bene. L'ho fatto un sacco di volte. Dai. 394 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Va bene. 395 00:25:25,000 --> 00:25:27,291 - Cosa stai facendo? - Lascia cadere l'anello sul ramo. 396 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 Penseranno che stiamo facendo un picnic. 397 00:25:29,083 --> 00:25:31,500 Le nostre schede non funzioneranno lì. Non c'è griglia. 398 00:25:31,500 --> 00:25:34,791 Sono magnetici. C'è metallo nel fiume, minerali. 399 00:25:34,791 --> 00:25:37,208 Basta restare nell'acqua. Andrà tutto bene. 400 00:25:38,416 --> 00:25:39,416 Va bene. 401 00:25:40,083 --> 00:25:42,000 - Dove stiamo andando? - Vedrai. 402 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 Oh, evviva! 403 00:25:54,083 --> 00:25:56,708 Evviva! 404 00:25:59,833 --> 00:26:02,000 Non ero mai stato nelle Rovine Arrugginite prima. 405 00:26:02,000 --> 00:26:03,458 Che cos'è? 406 00:26:03,458 --> 00:26:05,625 I Rusties lo chiamavano montagne russe. 407 00:26:05,625 --> 00:26:08,041 Non funziona più, ma è un imbarco micidiale. 408 00:26:08,541 --> 00:26:09,416 Dai. 409 00:26:10,625 --> 00:26:12,125 - Fidati di me. - Va bene. 410 00:26:16,125 --> 00:26:18,666 Dobbiamo tornare presto. Ci mancherà il coprifuoco. 411 00:26:18,666 --> 00:26:20,125 Dimenticatevi del coprifuoco. 412 00:26:21,125 --> 00:26:22,791 Guarda le rovine da qui. 413 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Oh. 414 00:26:29,458 --> 00:26:33,000 Tally... devi promettermi che non lo dirai a nessuno. 415 00:26:33,541 --> 00:26:35,333 - Dire a qualcuno cosa? - Qualsiasi cosa. 416 00:26:35,333 --> 00:26:37,166 Come arrivare qui, come chiamarlo. 417 00:26:37,166 --> 00:26:39,416 - Chiamare chi? - Semplicemente... promesso. 418 00:26:39,916 --> 00:26:41,916 Shay, sei mia amica. Te lo prometto. 419 00:26:42,708 --> 00:26:43,750 Allora eccoci qui. 420 00:26:48,791 --> 00:26:49,916 Che cos'è? 421 00:26:49,916 --> 00:26:52,791 Pietra focaia e acciaio. Sbattili insieme, fanno scintille. 422 00:26:58,125 --> 00:26:59,875 Shay, chi stai chiamando? 423 00:26:59,875 --> 00:27:01,583 - David. - Cosa? 424 00:27:01,583 --> 00:27:05,833 Lui è reale, Tally. The Smoke è reale, e sarà qui da un momento all'altro. 425 00:27:05,833 --> 00:27:10,083 Stai scherzando? Se ci beccano, i nostri interventi chirurgici vengono annullati, 426 00:27:10,083 --> 00:27:11,958 e saremo completamente soli. 427 00:27:13,958 --> 00:27:15,791 Non mi sottoporrò all'intervento chirurgico. 428 00:27:17,208 --> 00:27:19,208 Pensavo che stamattina stessi scherzando. 429 00:27:19,208 --> 00:27:20,333 Non lo ero. 430 00:27:21,291 --> 00:27:24,083 Okay, guarda. The Smoke? È... un'alternativa. 431 00:27:24,083 --> 00:27:25,833 Un modo diverso di fare le cose. 432 00:27:25,833 --> 00:27:29,791 Nessuno ti giudica per come appari. Ciò che conta è chi sei dentro. 433 00:27:29,791 --> 00:27:32,916 Ci sono moltissimi bambini provenienti da ogni parte del mondo. 434 00:27:32,916 --> 00:27:35,375 Quel libro che hai letto? È così. 435 00:27:35,958 --> 00:27:38,833 - È semplice e bello. E... - Aspetta, ci sei mai stato? 436 00:27:39,416 --> 00:27:42,916 Be', no. Io... Voglio dire, ho incontrato David un sacco di volte qui. 437 00:27:43,833 --> 00:27:46,875 Ma... la notte in cui ti sei buttato giù da Garbo, 438 00:27:46,875 --> 00:27:49,375 Avrei dovuto andare con alcuni miei amici. 439 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 Mi sono tirato indietro. 440 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 Ma poi ti ho incontrato, 441 00:27:54,791 --> 00:27:58,083 e abbiamo fatto tutti quei trucchi, e mi è piaciuta la sensazione che ci davano. 442 00:27:58,083 --> 00:28:03,000 Mi piace leggere libri e creare cose, e in città non succede niente di tutto ciò. 443 00:28:03,000 --> 00:28:06,416 Ti viene spiegata la procedura, ti dicono cosa fare e basta. 444 00:28:07,750 --> 00:28:08,916 Ciao, Shay. 445 00:28:09,708 --> 00:28:12,375 Shay, penso solo che tu abbia paura di crescere. 446 00:28:14,666 --> 00:28:16,333 Ho paura di smettere di crescere. 447 00:28:18,791 --> 00:28:20,541 E voglio che tu venga con me. 448 00:28:24,708 --> 00:28:25,875 - No. - Tally, guarda. 449 00:28:25,875 --> 00:28:29,791 Ho del cibo per entrambi. Dalla cucina, come mi hai mostrato. 450 00:28:29,791 --> 00:28:31,958 - Non era per quello... - Mancano quattro giorni. 451 00:28:31,958 --> 00:28:34,041 E lì coltivano il loro cibo, Tally. 452 00:28:34,041 --> 00:28:35,958 E ho sentito che odora di mare. 453 00:28:35,958 --> 00:28:38,833 - Shay... - E non ci sono né Morphos né tavolette. 454 00:28:38,833 --> 00:28:40,666 Mi piacciono i tablet e mi piacciono i Morphos. 455 00:28:40,666 --> 00:28:43,833 E tutti sono esattamente ciò per cui sono nati. Sono liberi. 456 00:28:43,833 --> 00:28:46,166 Non voglio essere libera. Voglio essere Bella! 457 00:28:50,500 --> 00:28:52,291 Questo... non posso. 458 00:28:52,875 --> 00:28:54,916 - Non posso. - Conta, per favore... 459 00:28:54,916 --> 00:28:56,916 Sono così stanca di sentirmi inferiore. 460 00:28:56,916 --> 00:28:58,416 Ma non è così. 461 00:28:58,916 --> 00:29:00,875 Voglio che la gente mi veda. 462 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 Ti vedo. 463 00:29:16,375 --> 00:29:19,416 Ho scritto le istruzioni in un codice che solo tu puoi capire. 464 00:29:20,583 --> 00:29:21,666 Nel caso in cui. 465 00:29:28,750 --> 00:29:29,708 È lui. 466 00:29:35,625 --> 00:29:36,833 Per favore non lasciarmi. 467 00:29:40,000 --> 00:29:40,958 Per favore. 468 00:29:42,750 --> 00:29:43,791 Devo. 469 00:30:20,000 --> 00:30:22,333 Buongiorno, Tally. 470 00:30:24,041 --> 00:30:25,458 Congratulazioni. 471 00:30:30,708 --> 00:30:33,041 Bella e libera 472 00:30:33,041 --> 00:30:37,250 dall'odio e dalla discriminazione basati sul tuo aspetto. 473 00:30:37,250 --> 00:30:41,125 Avete aspettato questo momento per tutta la vita. 474 00:30:52,250 --> 00:30:53,708 Il libro mastro Hart. 475 00:30:55,833 --> 00:30:56,958 Italiano: Zayd Reyes. 476 00:30:58,125 --> 00:30:59,333 Imani Badu. 477 00:31:07,125 --> 00:31:08,166 Kalen Forsberg. 478 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 Tally Youngblood? 479 00:31:17,500 --> 00:31:19,166 Ehm, c'è qualcosa che non va? 480 00:31:28,458 --> 00:31:31,333 Potresti dirmi dove stiamo andando... per favore? 481 00:31:33,000 --> 00:31:36,208 Perché se si tratta della questione del giubbotto elastico, allora... 482 00:31:36,208 --> 00:31:37,916 allora posso spiegartelo. 483 00:32:01,291 --> 00:32:04,500 Circostanze speciali. Livello 7. 484 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Ciao, Tally. 485 00:32:16,875 --> 00:32:19,375 Sono il dottor Cable. Prego, entrate. 486 00:32:22,416 --> 00:32:23,666 Sai chi sono? 487 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Mi dispiace molto di dover ritardare il tuo intervento chirurgico. 488 00:32:27,583 --> 00:32:30,458 So quanto possa essere straziante. 489 00:32:31,208 --> 00:32:32,541 Ma abbiamo bisogno del tuo aiuto. 490 00:32:33,958 --> 00:32:36,625 Shay è scomparsa. Per favore, accomodatevi. 491 00:32:39,708 --> 00:32:40,750 Uno... 492 00:32:43,333 --> 00:32:44,541 È terribile. 493 00:32:46,541 --> 00:32:48,875 Ti sei accorto che non era nella sala d'attesa. 494 00:32:49,875 --> 00:32:53,416 Ho pensato che fosse malata, sai, o qualcosa del genere. 495 00:32:54,125 --> 00:32:55,416 È questo che pensavi? 496 00:33:01,708 --> 00:33:03,083 Shay è in pericolo. 497 00:33:04,416 --> 00:33:06,125 Non so dove sia. 498 00:33:06,125 --> 00:33:09,666 Crediamo che le abbiano fatto il lavaggio del cervello. Da un uomo di nome David. 499 00:33:11,416 --> 00:33:15,000 Convince le persone ad avere fiducia in lui, per poi trattenerle contro la loro volontà. 500 00:33:15,000 --> 00:33:16,375 Aiutateci. 501 00:33:16,958 --> 00:33:20,083 Prima lo farai, prima potremo iniziare la procedura. 502 00:33:20,666 --> 00:33:22,458 Abbiamo strutture proprio qui. 503 00:33:24,500 --> 00:33:28,125 Ricordi qualcosa che ha detto che potrebbe aiutarci a trovarla? 504 00:33:31,041 --> 00:33:32,375 Vorrei poterti aiutare. 505 00:33:39,791 --> 00:33:43,416 Beh, forse una notte al dormitorio ti aiuterà a ricordare? 506 00:33:44,583 --> 00:33:46,375 Qualcosa potrebbe rinfrescarti la memoria. 507 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 Uno... 508 00:33:47,500 --> 00:33:48,583 Tu sei... 509 00:33:49,458 --> 00:33:51,583 Mi rimanderai nei dormitori? 510 00:33:51,583 --> 00:33:55,083 Solo finché puoi aiutare. Cerca solo di ricordare. 511 00:34:01,375 --> 00:34:04,208 Ehi, guarda chi c'è qui. Perché è tornata? 512 00:34:04,833 --> 00:34:07,583 Resterà qui per sempre. 513 00:34:16,958 --> 00:34:18,166 Apri, per favore. 514 00:34:20,708 --> 00:34:22,208 Naso? Oh mio Dio. 515 00:34:23,708 --> 00:34:26,083 Dovevi proprio farlo in modo diverso, eh, Squint? 516 00:34:26,708 --> 00:34:29,833 Non hai idea di quanto avessi bisogno di vederti. 517 00:34:31,833 --> 00:34:34,916 Mi stanno dando la caccia per la mia amica Shay. 518 00:34:34,916 --> 00:34:38,416 E a quanto pare non potrò operarmi finché non avrò detto loro dove si trova. 519 00:34:39,125 --> 00:34:41,166 Quindi racconta loro tutto quello che sai. 520 00:34:41,916 --> 00:34:44,041 Be', sì, ma le ho fatto una promessa. 521 00:34:44,041 --> 00:34:46,333 Ma mi hai anche fatto una promessa. 522 00:34:47,875 --> 00:34:49,375 Cosa dovrei fare? 523 00:34:52,041 --> 00:34:54,333 Strizzando gli occhi, abbiamo trascorso ogni giorno per quattro anni 524 00:34:54,333 --> 00:34:57,000 sognando come sarebbe la città. 525 00:34:57,833 --> 00:34:59,500 Dovresti stare con me. 526 00:35:00,750 --> 00:35:02,750 Non mi hai nemmeno contattato per tre mesi, 527 00:35:02,750 --> 00:35:05,083 e l'ultima volta eri davvero strano. 528 00:35:05,083 --> 00:35:08,125 È... è semplicemente diverso lì. 529 00:35:08,125 --> 00:35:09,875 Lì ti sentirai diverso. 530 00:35:10,375 --> 00:35:12,083 Sì, l'hai già detto. 531 00:35:12,083 --> 00:35:14,750 Dai, Squint. Cosa farai? 532 00:35:16,041 --> 00:35:18,041 Rifiutarsi di aiutare? Non sottoporsi all'intervento chirurgico? 533 00:35:18,041 --> 00:35:20,416 Saresti un mostro. Un totale emarginato. 534 00:35:21,000 --> 00:35:23,708 E poi sembra proprio che sia in pericolo. 535 00:35:25,791 --> 00:35:28,375 Se lei ha bisogno di aiuto, non stai infrangendo una promessa. 536 00:35:34,750 --> 00:35:36,958 Sono felice che tu abbia deciso di aiutarci, Tally. 537 00:35:38,666 --> 00:35:41,750 Voglio raccontarti una cosa che solo una manciata di persone sa. 538 00:35:43,166 --> 00:35:45,916 Quest'uomo, David? The Smoke? 539 00:35:45,916 --> 00:35:49,250 Stanno sviluppando un'arma per attaccarci. 540 00:35:51,291 --> 00:35:54,333 Perché... Perché vorrebbero fare una cosa del genere? 541 00:35:54,333 --> 00:35:58,291 Hanno deciso che il loro stile di vita è più degno del nostro. 542 00:35:58,291 --> 00:36:00,458 Tanto che vogliono che ce ne andiamo. 543 00:36:01,375 --> 00:36:04,166 Hanno intenzione di usare quest'arma per spazzare via la nostra città, 544 00:36:04,166 --> 00:36:06,000 per distruggere il nostro stile di vita. 545 00:36:07,958 --> 00:36:11,083 Shay non fa parte di tutto questo. 546 00:36:11,083 --> 00:36:12,416 Adesso lo è. 547 00:36:13,250 --> 00:36:16,875 Non sottovalutare David. Le ha fatto il lavaggio del cervello. 548 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 Ora Shay è sotto il suo potere. 549 00:36:19,125 --> 00:36:22,208 E se lei cerca di andarsene, lui le farà del male. 550 00:36:22,208 --> 00:36:23,166 O peggio. 551 00:36:24,500 --> 00:36:27,000 Ho bisogno che tu trovi The Smoke. 552 00:36:30,791 --> 00:36:33,000 Abbiamo bisogno che tu diventi uno di loro, 553 00:36:33,000 --> 00:36:35,875 così potremo trovare quest'arma prima che sia troppo tardi. 554 00:36:37,625 --> 00:36:39,291 Devi fare una scelta, Tally. 555 00:36:41,666 --> 00:36:45,208 Puoi ottenere la procedura che hai sempre desiderato. 556 00:36:47,291 --> 00:36:49,083 Oppure puoi avventurarti verso l'ignoto. 557 00:36:49,958 --> 00:36:51,208 Salva il tuo amico. 558 00:36:51,833 --> 00:36:53,416 Salvaci tutti. 559 00:36:58,708 --> 00:37:04,750 "Prendi le montagne russe e prosegui dritto oltre il varco finché non ne trovi una lunga e piatta." 560 00:37:05,375 --> 00:37:06,250 Cercare. 561 00:37:06,250 --> 00:37:08,333 - Oh, cosa-- Ahi! 562 00:37:08,333 --> 00:37:11,833 Una volta trovata l'arma, segnalacelo con questa collana. 563 00:37:15,083 --> 00:37:18,375 E saremo da voi il più rapidamente possibile. 564 00:37:19,125 --> 00:37:20,541 Shay ha bisogno di te, Tally. 565 00:37:21,500 --> 00:37:22,583 Anche noi. 566 00:38:00,791 --> 00:38:02,708 Oh mio Dio. 567 00:38:05,500 --> 00:38:09,291 "Finché non ne trovi uno... lungo e piatto." 568 00:38:09,291 --> 00:38:11,916 La troverò e la ucciderò. 569 00:38:33,333 --> 00:38:34,541 Ehi! 570 00:38:42,791 --> 00:38:45,000 "Trova il muro e pesane la faccia." 571 00:38:45,000 --> 00:38:47,125 "Non guardare in basso e non avere fretta." 572 00:38:49,125 --> 00:38:50,083 NO! 573 00:38:53,250 --> 00:38:54,500 NO. 574 00:38:54,500 --> 00:38:59,583 ♪ ...Stavo correndo E potevo andare per miglia ♪ 575 00:38:59,583 --> 00:39:02,333 ♪ Dammi una ragione ♪ 576 00:39:02,333 --> 00:39:08,666 ♪ Ora sono in overdrive ♪ 577 00:39:08,666 --> 00:39:11,916 "Freddo è il mare, fai attenzione alle pause." 578 00:39:11,916 --> 00:39:14,833 "Al secondo... commetti l'errore peggiore." 579 00:39:17,125 --> 00:39:21,458 ♪ Mettimi in overdrive ♪ 580 00:39:23,458 --> 00:39:26,166 ♪ Oh, sono dentro ♪ 581 00:39:35,791 --> 00:39:38,208 ♪ Mi hai detto che ero tutto ciò che potevi vedere ♪ 582 00:39:38,208 --> 00:39:41,750 ♪ Ma mi hai tenuto all'oscuro ♪ 583 00:39:41,750 --> 00:39:42,708 Evviva! Sì! 584 00:39:49,166 --> 00:39:57,666 ♪ Mettimi in overdrive ♪ 585 00:39:57,666 --> 00:40:00,125 "Il tuo viaggio finisce in un mare bianco." 586 00:40:00,708 --> 00:40:03,041 "Il Fumo ti troverà nella notte." 587 00:40:24,833 --> 00:40:27,041 Grazie per essere venuta a trovarmi, Peris. 588 00:40:28,083 --> 00:40:29,791 Di niente, dottor Cable. 589 00:40:30,333 --> 00:40:33,291 Apprezzo molto il tuo aiuto nel convincere Tally. 590 00:40:34,875 --> 00:40:37,291 - Aveva davvero bisogno di te. - Quindi è qui? 591 00:40:37,291 --> 00:40:40,166 No. Sta aiutando con un'altra cosa. 592 00:40:42,208 --> 00:40:43,375 OH. 593 00:40:43,375 --> 00:40:46,250 Com'è stato... vederla? 594 00:40:48,166 --> 00:40:51,458 In realtà mi sentivo bene quando ero di nuovo lì. 595 00:40:52,833 --> 00:40:55,541 Quando la vidi, accadde la cosa più strana. 596 00:40:56,125 --> 00:40:58,875 Ho cominciato a... sentire delle cose. 597 00:41:01,666 --> 00:41:03,958 Cose che non provavo da prima dell'operazione. 598 00:41:04,541 --> 00:41:06,958 Mi ricordava il modo in cui ero. 599 00:41:06,958 --> 00:41:09,958 Chi ero. E in un certo senso mi è mancato. 600 00:41:11,041 --> 00:41:14,708 Io... so che sembra stupido. Perché ora sono qui. 601 00:41:16,333 --> 00:41:18,666 Ma sono ancora legato a lei. 602 00:41:20,083 --> 00:41:21,708 Non sembra stupido, Peris. 603 00:41:22,541 --> 00:41:23,916 E non sei il solo. 604 00:41:24,625 --> 00:41:29,125 Ci sono sempre alcuni eletti che hanno bisogno... di più. 605 00:41:30,500 --> 00:41:35,625 Stiamo lavorando a un percorso completamente nuovo per pochi eletti come te, Peris. 606 00:41:36,500 --> 00:41:40,125 Uno che promette una vera chiarezza di pensiero. 607 00:41:41,000 --> 00:41:43,208 Posso renderti davvero speciale. 608 00:41:46,541 --> 00:41:49,083 Che ne dici? - Sembra fantastico. 609 00:41:50,333 --> 00:41:52,458 Grazie, dottor Cable. 610 00:42:58,958 --> 00:43:00,166 Chi sei? 611 00:43:03,416 --> 00:43:04,500 Io sono David. 612 00:43:06,875 --> 00:43:10,166 Ho bisogno del tuo zaino. Sei fortunato che ti abbiamo trovato. 613 00:43:19,041 --> 00:43:20,833 Oh, inseguitore. 614 00:43:20,833 --> 00:43:23,125 Non avevo idea che ci fosse. Lo prometto. 615 00:43:23,125 --> 00:43:26,125 Mettono sempre i tracker sulle tavole. È così che ti ho trovato. 616 00:43:30,208 --> 00:43:31,125 Braccia in fuori. 617 00:43:39,666 --> 00:43:40,583 Giro. 618 00:43:52,166 --> 00:43:53,250 Sei pulito. 619 00:43:54,958 --> 00:43:55,791 Andiamo. 620 00:43:55,791 --> 00:43:56,833 Sì, va bene. 621 00:44:08,708 --> 00:44:11,041 Abbiamo preso il localizzatore dall'hoverboard. 622 00:44:11,666 --> 00:44:13,416 Sembra che sia stato rimosso. 623 00:44:13,416 --> 00:44:15,416 Invia due speciali. 624 00:44:15,416 --> 00:44:16,958 Raggio di dieci chilometri. 625 00:44:17,791 --> 00:44:19,208 Ha preso contatto. 626 00:44:23,541 --> 00:44:24,791 È questo The Smoke? 627 00:44:25,625 --> 00:44:28,291 È un avamposto. Il fumo è ancora un giorno di pausa. 628 00:44:28,291 --> 00:44:31,000 Non accettiamo subito i nuovi arrivati ​​al The Smoke. 629 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 Perché? 630 00:44:32,583 --> 00:44:34,041 Dobbiamo prima esaminarli attentamente. 631 00:44:42,333 --> 00:44:44,625 - Tally, sono Croy. - Ciao. 632 00:44:47,041 --> 00:44:48,833 - Cosa c'è? - Shay. 633 00:44:48,833 --> 00:44:49,750 Ciao! 634 00:44:50,833 --> 00:44:51,750 Oh mio Dio! 635 00:44:51,750 --> 00:44:54,875 Oh mio Dio. Sono così felice di vederti! 636 00:44:54,875 --> 00:44:58,125 - Non pensavo che saresti venuto. - Stai bene? Stai bene? 637 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 - Sto bene? - Sì. 638 00:44:59,375 --> 00:45:01,166 Guardati, come se fossi andato in guerra. 639 00:45:01,166 --> 00:45:04,750 L'ho fatto! "Il peggior errore". Stai scherzando? 640 00:45:04,750 --> 00:45:07,791 Sì, sinceramente, ti avevo dato circa il 7% di possibilità di ottenerlo. 641 00:45:07,791 --> 00:45:10,083 Comunque. Dio. 642 00:45:10,583 --> 00:45:12,958 - Dai. Ti diamo una sistemata. - Sono così stanco. 643 00:45:12,958 --> 00:45:15,083 Non riesco a credere che tu sia qui. - Lo so. 644 00:45:15,083 --> 00:45:16,666 Nessuno ce l'ha mai fatta da solo. 645 00:45:17,541 --> 00:45:18,375 No. 646 00:45:18,375 --> 00:45:20,291 Non lo trovi sospetto? 647 00:45:20,791 --> 00:45:24,666 Certo che lo è. Ma se lo ha fatto da sola, abbiamo bisogno di lei. 648 00:45:30,166 --> 00:45:32,583 Mi fa male tutto il corpo. 649 00:45:32,583 --> 00:45:35,208 Ehi, ho provato a convincerti a venire con noi. 650 00:45:38,958 --> 00:45:41,208 Allora mi racconti di quella collana? 651 00:45:42,583 --> 00:45:44,291 Qualcuno ti ha dato questo. 652 00:45:44,833 --> 00:45:45,708 Chi? 653 00:45:45,708 --> 00:45:46,916 Ehm... 654 00:45:48,250 --> 00:45:49,166 Ehm... 655 00:45:50,416 --> 00:45:53,083 - Peris è venuta nella mia stanza quella notte. - Aspetta. 656 00:45:53,916 --> 00:45:56,750 - Pensavo che foste solo amici. - Lo siamo. 657 00:45:57,333 --> 00:45:58,750 Ma ti ha regalato dei gioielli. 658 00:46:01,541 --> 00:46:02,666 Suo... 659 00:46:04,125 --> 00:46:07,958 Voleva solo... Voleva solo un modo per riconoscermi dopo l'operazione. 660 00:46:07,958 --> 00:46:09,250 Non è un grosso problema. 661 00:46:11,041 --> 00:46:12,500 Va bene. 662 00:46:15,333 --> 00:46:16,291 Sembri felice. 663 00:46:17,708 --> 00:46:18,625 Sono. 664 00:46:19,208 --> 00:46:20,958 Non me l'aspettavo. 665 00:46:20,958 --> 00:46:22,583 Cosa intendi? Perché no? 666 00:46:23,958 --> 00:46:25,083 BENE... 667 00:46:27,166 --> 00:46:28,250 IO... 668 00:46:29,708 --> 00:46:33,291 C'è qualcosa in questo posto, Shay. È solo... Non è quello che sembra. 669 00:46:34,000 --> 00:46:36,416 Ehi, sei... appena arrivato. 670 00:46:36,416 --> 00:46:38,041 - No, lo so, ma... - Aspetta. 671 00:46:38,625 --> 00:46:41,791 - Chi te l'ha detto? - Ho solo paura per te. Okay? 672 00:46:51,708 --> 00:46:54,583 Sei venuto qui... per cercare di riportarmi indietro? 673 00:46:58,333 --> 00:46:59,666 Devi andartene. 674 00:46:59,666 --> 00:47:00,791 Per prima cosa. 675 00:47:01,833 --> 00:47:04,000 Se vuoi essere carina, Tally, diventa carina. 676 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 No, aspetta. Aspetta, aspetta e basta. Forse ho solo bisogno di un po' più di tempo. 677 00:47:07,041 --> 00:47:08,583 No, non funziona così. 678 00:47:08,583 --> 00:47:10,291 Datemi solo qualche giorno. 679 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 Mi dispiace. 680 00:47:13,875 --> 00:47:15,125 Io sono. Io... 681 00:47:15,625 --> 00:47:18,833 Credo che sia davvero troppo da elaborare. 682 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 Non lo so. 683 00:47:21,750 --> 00:47:25,000 Questo è quello che faremo. Non glielo dirò. 684 00:47:25,000 --> 00:47:28,458 È il nostro segreto, ma bisogna imparare a conoscere queste persone. 685 00:47:28,458 --> 00:47:30,458 Scopri The Smoke. 686 00:47:30,958 --> 00:47:33,333 So che questo è il posto giusto per te, 687 00:47:33,333 --> 00:47:36,041 ma bisogna dargli una vera possibilità. 688 00:47:37,750 --> 00:47:38,833 - Va bene? - Sì. 689 00:47:39,625 --> 00:47:41,458 Troverai quello che cerchi. 690 00:47:43,041 --> 00:47:44,375 - Va bene? - Sì. 691 00:47:45,416 --> 00:47:46,250 Va bene. 692 00:47:49,833 --> 00:47:52,458 Questa sarà la nostra ultima combustione prima di ripartire. 693 00:47:52,458 --> 00:47:56,083 Okay, Croy, stai facendo spotting. E Ryde, sei il mio copilota. 694 00:47:56,083 --> 00:47:59,750 - Comincerò con i controlli pre-volo. - Vado a prendere altre provviste. 695 00:47:59,750 --> 00:48:00,875 Cosa sta succedendo? 696 00:48:03,500 --> 00:48:06,166 Dobbiamo accendere qualche fuoco al West Pass prima di tornare a casa. 697 00:48:06,166 --> 00:48:07,625 Aspetta, hai appiccato tu gli incendi? 698 00:48:07,625 --> 00:48:10,750 Quelle orchidee sono tossiche. Assorbono tutti i nutrienti dal terreno 699 00:48:10,750 --> 00:48:12,583 e distruggere tutto ciò che incontrano sul loro cammino. 700 00:48:12,583 --> 00:48:15,791 No. Quella è la soluzione pulita al petrolio usato dai Rusties. 701 00:48:15,791 --> 00:48:17,625 Questo è ciò che vogliono farti credere. 702 00:48:17,625 --> 00:48:21,250 Quei fiori stanno trasformando il pianeta in una landa desolata. Uccidendo tutto. 703 00:48:21,250 --> 00:48:25,208 Costringendo tutti a vivere in città. Venite con noi. Vedete voi stessi. 704 00:48:25,833 --> 00:48:28,250 Sicuro che vuoi portarla su? Non conosciamo questa ragazza. 705 00:48:28,250 --> 00:48:31,666 Sarà un bene per lei vedere la verità. Con i suoi occhi. 706 00:48:32,916 --> 00:48:34,791 Garantisco per lei. 707 00:48:38,125 --> 00:48:39,375 Dai. 708 00:48:40,708 --> 00:48:43,958 È una vecchia macchina da guerra arrugginita. Riadattata con pannelli solari. 709 00:48:43,958 --> 00:48:46,208 Ora è perfetto per diffondere il fuoco. 710 00:48:48,416 --> 00:48:50,458 Avvicinandosi al West Mountain Pass. 711 00:48:52,291 --> 00:48:55,833 Guarda in basso! Puoi vedere la linea dove finiscono i fiori. 712 00:48:55,833 --> 00:48:57,666 Un tempo tutto questo era verde. 713 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 Sgombra il campo. 714 00:49:11,583 --> 00:49:12,875 Sì, tutto a posto. 715 00:49:12,875 --> 00:49:15,000 - Va bene, Shay, tocca a te! - Va bene. 716 00:49:34,291 --> 00:49:36,500 David, David, vedo del movimento nel campo. 717 00:49:36,500 --> 00:49:38,000 Sono nostri o loro? 718 00:49:38,000 --> 00:49:40,416 Tenetevi forte tutti. Sto scendendo più in basso. 719 00:49:46,541 --> 00:49:48,750 Ciao! 720 00:49:49,333 --> 00:49:50,166 Ciao! 721 00:49:50,166 --> 00:49:51,791 - Shay! David, guarda giù! 722 00:49:52,750 --> 00:49:54,083 Aspetta, sono degli scout? 723 00:49:54,083 --> 00:49:55,791 Stanno correndo verso le fiamme! 724 00:49:58,041 --> 00:49:59,500 Stanno dando la caccia a Shay! 725 00:50:01,583 --> 00:50:03,000 Aspetta, aspetta, aspetta! 726 00:50:05,375 --> 00:50:06,333 Non c'è conto! 727 00:50:10,583 --> 00:50:12,750 Non riesco a vederli. Portatemi più in basso. 728 00:50:14,166 --> 00:50:17,250 Cosa! Cosa! 729 00:50:18,375 --> 00:50:20,666 David, dobbiamo fermarci! Stiamo perdendo portanza. 730 00:50:20,666 --> 00:50:22,000 Non li abbandoneremo. 731 00:50:22,000 --> 00:50:23,666 Ciao! 732 00:50:25,833 --> 00:50:26,708 Conteggio. 733 00:50:28,666 --> 00:50:29,791 Conteggio! 734 00:50:39,833 --> 00:50:40,750 Dai! 735 00:50:40,750 --> 00:50:42,916 Tirati su! Andiamo! Via! Via! 736 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 Li abbiamo presi! 737 00:51:03,500 --> 00:51:04,708 Oddio. 738 00:51:23,833 --> 00:51:26,375 Voglio solo sapere come ci hanno trovato gli scout. 739 00:51:26,958 --> 00:51:30,375 Subito dopo... la signorina Solo intraprende il suo viaggio. 740 00:51:31,708 --> 00:51:33,916 - Cosa? - Sei sicuro di non aver ricevuto aiuto? 741 00:51:37,375 --> 00:51:40,791 - Stai scherzando, Croy? - Queste persone vogliono farci fuori, Shay. 742 00:51:42,750 --> 00:51:45,833 Sono l'unico a preoccuparsi di tutto questo? 743 00:51:45,833 --> 00:51:46,875 Cosa? 744 00:51:47,458 --> 00:51:49,500 Hai ragione, non sappiamo niente di Tally. 745 00:51:52,250 --> 00:51:55,958 Ma l'ho appena vista rischiare la propria vita per salvare qualcuno a cui tutti noi teniamo. 746 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 Nessuno si lancia da un elicottero nell'inferno di fuoco 747 00:51:59,458 --> 00:52:02,208 a meno che non credano in qualcosa di più grande di loro. 748 00:52:03,125 --> 00:52:05,208 Questo è il fondamento di The Smoke. 749 00:52:07,875 --> 00:52:10,041 Facciamo i bagagli. Partiamo domani. 750 00:52:23,500 --> 00:52:26,333 Ma ho detto a Shay che non volevo andare. 751 00:52:26,333 --> 00:52:30,208 E poi mi presento da solo? Perché dovrebbero credermi? 752 00:52:30,208 --> 00:52:32,375 Le persone credono a ciò che vogliono credere. 753 00:52:34,791 --> 00:52:36,958 Usalo a tuo vantaggio. 754 00:53:34,083 --> 00:53:35,250 COSÌ. 755 00:53:36,708 --> 00:53:37,583 Oh. 756 00:53:38,166 --> 00:53:39,166 Benvenuti a The Smoke. 757 00:53:40,458 --> 00:53:41,916 - Aspetta. - Andiamo. 758 00:53:44,041 --> 00:53:46,166 Sto morendo di fame. - Sì, anch'io. 759 00:53:46,166 --> 00:53:48,375 È più difficile che vivere in città. 760 00:53:48,375 --> 00:53:50,000 Coltiviamo il nostro cibo. 761 00:53:50,000 --> 00:53:53,625 Ma rimarrai sorpreso da quanto sia migliore il suo sapore se lo coltivi tu stesso. 762 00:53:55,125 --> 00:53:57,958 Tutti devono lavorare, anche gli anziani. 763 00:53:57,958 --> 00:54:00,708 Non abbiamo soldi, quindi condividiamo le cose e facciamo commerci. 764 00:54:02,291 --> 00:54:03,958 - Resta al caldo. - Grazie. 765 00:54:04,916 --> 00:54:05,750 Dai. 766 00:54:05,750 --> 00:54:07,708 Ma la cosa più importante? 767 00:54:07,708 --> 00:54:10,666 Ognuno è qui perché ha scelto di esserci. 768 00:54:11,208 --> 00:54:13,833 È esaltante. Ed è reale. 769 00:54:16,000 --> 00:54:18,208 Tieni le tue provviste in una grotta? 770 00:54:18,208 --> 00:54:21,541 È anche una casa sicura. La tormalina blocca i loro scanner. 771 00:54:23,708 --> 00:54:26,250 All'epoca dei Rusties, erano binari ferroviari. 772 00:54:26,250 --> 00:54:29,166 - Ma ora stiamo riciclando le traversine ferroviarie. Per usarle a cosa? 773 00:54:29,166 --> 00:54:32,125 Tutto. Pentole e padelle. Attrezzi da giardinaggio. 774 00:54:33,125 --> 00:54:35,000 E che dire di cose come le armi? 775 00:54:36,625 --> 00:54:40,500 Voglio dire, in teoria sì, ma non è esattamente il nostro stile. 776 00:54:45,458 --> 00:54:47,375 Posso aiutarla? 777 00:54:47,375 --> 00:54:48,666 No. No, ehm... 778 00:54:49,291 --> 00:54:51,916 Stavo... Stavo solo cercando un po' d'acqua. 779 00:54:51,916 --> 00:54:54,166 L'acqua è dietro. Nella mensa. 780 00:54:54,750 --> 00:54:56,208 Giusto. Ha senso. 781 00:54:56,833 --> 00:54:58,208 Uno... 782 00:54:58,208 --> 00:55:00,541 - Questi... - Non sono affari tuoi. 783 00:55:00,541 --> 00:55:03,541 Il cambiamento che vogliamo non riguarda armi o bombe. 784 00:55:03,541 --> 00:55:05,708 È molto più grande di così. Vedrai. 785 00:55:05,708 --> 00:55:07,625 - Oh, aspetta, aspetta. 786 00:55:08,333 --> 00:55:09,250 EHI. 787 00:55:10,041 --> 00:55:10,875 EHI. 788 00:55:11,833 --> 00:55:13,000 Bene, ora tocca a te. 789 00:55:14,500 --> 00:55:15,916 - Che cosa? 790 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 Muovi un muscolo, cambia un pensiero. 791 00:55:18,958 --> 00:55:21,500 La tua cultura ti intrappola davanti agli schermi. 792 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Non ti muovi mai. 793 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Mi muovo. Hmm... 794 00:55:24,708 --> 00:55:27,291 Uscivo di nascosto dalla città quasi ogni sera. 795 00:55:27,291 --> 00:55:28,625 Oh, colpa mia. - Sì. 796 00:55:30,583 --> 00:55:32,833 - Va bene, va bene. - Perché non ci provi? 797 00:55:32,833 --> 00:55:35,208 - Va bene. - Metti il ​​piede qui e tienilo fermo. 798 00:55:35,208 --> 00:55:37,875 - E giralo. - Cosa faccio... Va bene tenerlo? 799 00:55:37,875 --> 00:55:39,166 - Sì. Mm-hm. - Okay. 800 00:55:46,000 --> 00:55:47,125 - Wow. - È dura. 801 00:55:47,125 --> 00:55:49,083 - Molto bene. - Sì, bene, datti da fare. 802 00:55:49,083 --> 00:55:50,791 In ogni caso devo dare da mangiare ai conigli. 803 00:55:50,791 --> 00:55:52,458 - Ci vediamo tra poco. - Okay. 804 00:55:53,375 --> 00:55:54,791 - Mi muovo! - Ah... 805 00:55:54,791 --> 00:55:57,208 Visto? Mi correggo, wow. 806 00:55:57,833 --> 00:55:59,958 - È come te lo immaginavi? 807 00:55:59,958 --> 00:56:02,875 Ehm... in realtà no, per niente. 808 00:56:02,875 --> 00:56:05,541 La cena è servita. Tutti vengono e mangiano. 809 00:56:08,041 --> 00:56:09,875 Shay, ecco qua. 810 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 Grazie. 811 00:56:10,875 --> 00:56:13,458 - Ecco qua, Tally. - Grazie mille. Grazie. 812 00:56:14,125 --> 00:56:16,208 - Ehi, Len. Quelle carote? 813 00:56:16,208 --> 00:56:17,166 SÌ? 814 00:56:21,583 --> 00:56:24,500 Non è come il cibo del dormitorio. Mi dispiace. 815 00:56:24,500 --> 00:56:26,666 Non ho mai assaggiato niente di così piccante. 816 00:56:26,666 --> 00:56:28,750 Ho usato il peperoncino piccante di Croy. 817 00:56:28,750 --> 00:56:33,208 Ehi, quella polvere è buona solo per le verdure, il peperoncino e gli attacchi degli orsi. 818 00:56:33,208 --> 00:56:34,125 Orsi? 819 00:56:34,125 --> 00:56:35,375 Sì. 820 00:56:35,375 --> 00:56:38,041 Posso avere l'attenzione di tutti, per favore? 821 00:56:38,041 --> 00:56:39,000 - Shh... - Silenzio. 822 00:56:39,000 --> 00:56:40,083 Ragazzi, ragazzi... 823 00:56:42,208 --> 00:56:45,083 Ieri sera sono stati avvistati degli scout al West Pass. 824 00:56:45,083 --> 00:56:47,375 È la cosa più vicina a cui siano mai arrivati. 825 00:56:48,000 --> 00:56:49,458 Li abbiamo fermati. 826 00:56:51,125 --> 00:56:52,583 Ma non è stato facile. 827 00:56:53,166 --> 00:56:55,000 La città non si fermerà. 828 00:56:55,791 --> 00:56:58,708 Perché The Smoke è una minaccia per tutto ciò che rappresentano. 829 00:56:59,666 --> 00:57:01,458 Il nostro tempo qui è limitato. 830 00:57:02,291 --> 00:57:04,083 Dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo. 831 00:57:05,125 --> 00:57:07,791 Dove crediamo nel preservare ciò che è naturale, 832 00:57:07,791 --> 00:57:09,875 credono nella manipolazione. 833 00:57:09,875 --> 00:57:14,041 Prima di venire qui, quante volte al giorno pensavi al tuo aspetto, 834 00:57:14,583 --> 00:57:15,916 cos'hai che non va? 835 00:57:18,333 --> 00:57:20,833 Ci fanno sentire così soli e così insicuri 836 00:57:20,833 --> 00:57:23,833 che non abbiamo tempo per le cose che contano davvero. 837 00:57:24,500 --> 00:57:27,750 Pensare, leggere, imparare, sognare. 838 00:57:30,000 --> 00:57:31,583 Scegli chi diventare. 839 00:57:33,708 --> 00:57:35,666 E questo non mi va bene. 840 00:57:36,958 --> 00:57:38,958 E a te questo non va bene. 841 00:57:40,708 --> 00:57:43,500 E faremo tutto il necessario per proteggerlo. 842 00:57:43,500 --> 00:57:44,416 SÌ! 843 00:57:57,583 --> 00:57:58,958 Chiudi un occhio. 844 00:57:59,708 --> 00:58:01,958 Puntalo appena sopra il centro. 845 00:58:02,875 --> 00:58:04,250 - Tutto bene? - Va bene. 846 00:58:04,250 --> 00:58:06,000 Bene. Ecco. 847 00:58:06,000 --> 00:58:07,083 Va bene. 848 00:58:07,708 --> 00:58:09,875 Sì. Sicurezza. Sì. 849 00:58:09,875 --> 00:58:14,541 Ok. Quindi... tienilo così... 850 00:58:16,583 --> 00:58:18,333 - Ahi. - Oh... 851 00:58:18,333 --> 00:58:20,791 - Quelle sono delle vesciche serie. Sì. 852 00:58:20,791 --> 00:58:22,291 Quello dal jack? 853 00:58:22,875 --> 00:58:27,083 Beh, sai, per usare un Morpho-pad non è esattamente necessario avere la pelle dura. 854 00:58:27,083 --> 00:58:30,000 - Potremmo tornare quando sarai guarito. - No, no, no. 855 00:58:30,000 --> 00:58:32,250 Io... voglio davvero ottenerlo. 856 00:58:33,416 --> 00:58:34,416 Va bene. 857 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 - Sai, magari chiudi l'altro occhio. - Maleducato. 858 00:58:45,416 --> 00:58:47,458 - Potremmo tornare. - No, ci andiamo di nuovo. 859 00:58:48,666 --> 00:58:49,750 Va bene. 860 00:58:54,791 --> 00:58:56,083 SÌ! 861 00:58:56,083 --> 00:58:57,250 Oddio! 862 00:58:57,250 --> 00:58:59,375 Wow. Che bello! 863 00:58:59,375 --> 00:59:00,583 Grazie. 864 00:59:01,250 --> 00:59:02,666 Non ti arrendi mai, vero? 865 00:59:04,416 --> 00:59:06,000 Ti manca mai la città? 866 00:59:06,833 --> 00:59:08,208 Non ho mai vissuto lì. 867 00:59:09,416 --> 00:59:11,916 - Sono nato qui. - I tuoi genitori vivono qui? 868 00:59:12,416 --> 00:59:14,000 Mi hanno cresciuto loro stessi. 869 00:59:14,000 --> 00:59:15,833 Conosco a malapena i miei genitori. 870 00:59:17,041 --> 00:59:19,291 L'ultima volta che li ho visti mi hanno chiesto il mio Morpho 871 00:59:19,291 --> 00:59:21,291 così avrebbero potuto trovarmi dopo l'operazione. 872 00:59:23,041 --> 00:59:23,916 Mi dispiace. 873 00:59:25,791 --> 00:59:27,541 È normale che i genitori lo desiderino. 874 00:59:27,541 --> 00:59:29,125 Non è così, Tally. 875 00:59:32,625 --> 00:59:33,958 Aspetta solo un secondo. 876 00:59:47,125 --> 00:59:48,541 Al posto di quella spessa pelle. 877 00:59:49,375 --> 00:59:50,583 - Per me? - Mm-hm. 878 00:59:52,166 --> 00:59:53,250 Grazie. 879 00:59:53,250 --> 00:59:54,708 Ovviamente. 880 00:59:56,333 --> 00:59:59,083 Sono fantastici. Grazie mille. 881 01:00:00,083 --> 01:00:01,416 Ehi! Fate un po' di spazio! 882 01:00:01,416 --> 01:00:04,041 David! Fateci spazio! Abbiamo bisogno di aiuto qui! 883 01:00:04,041 --> 01:00:06,500 - Va tutto bene. Ti ho preso. 884 01:00:06,500 --> 01:00:08,083 - Stai bene? - Sì. 885 01:00:08,083 --> 01:00:10,750 - Cosa è successo? - Abbiamo avuto compagnia mentre bruciavamo i fiori. 886 01:00:10,750 --> 01:00:13,375 - Ma li abbiamo trascinati il ​​più lontano possibile. - Marinaio? 887 01:00:13,375 --> 01:00:16,000 - Scout. - Va tutto bene. Ora siamo al sicuro. 888 01:00:16,000 --> 01:00:19,833 Questi non erano scout normali. Non erano Pretties normali. 889 01:00:19,833 --> 01:00:22,041 Erano veloci. Troppo veloci. 890 01:00:22,041 --> 01:00:24,458 Non ho mai visto niente di simile. 891 01:00:25,208 --> 01:00:26,875 Li ho visti correre attraverso il fuoco. 892 01:00:28,958 --> 01:00:31,333 Bisogna avvolgerlo e aiutarlo a coagulare. 893 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 - Ecco. - Grazie. 894 01:00:34,541 --> 01:00:38,250 È questo il pompiere? Croy ha detto che sei arrivato fin qui da solo. 895 01:00:38,250 --> 01:00:40,333 Sei stufo di raccontare questa storia? 896 01:00:55,208 --> 01:00:57,250 - Sono i guanti di David? - Sì. 897 01:00:57,250 --> 01:01:00,000 Avevo, ehm, iniziato ad avere delle vesciche sulla mano. 898 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Aspetta, te li ha dati? 899 01:01:02,583 --> 01:01:04,500 Sì, è quello... 900 01:01:06,291 --> 01:01:07,375 Non capisco. 901 01:01:07,375 --> 01:01:10,583 Qui gli oggetti hanno un valore diverso, Tally. 902 01:01:11,666 --> 01:01:14,875 Quelle le ha fatte lui. Non sono uscite da un muro. 903 01:01:15,625 --> 01:01:18,041 Le persone riflettono molto sui regali che fanno. 904 01:01:18,875 --> 01:01:20,125 Gli piaci. 905 01:01:21,041 --> 01:01:21,916 Che cosa? 906 01:01:23,166 --> 01:01:25,250 È il momento di fare una scelta. 907 01:01:25,875 --> 01:01:27,791 Rimani o no? 908 01:01:28,750 --> 01:01:31,000 Io, uhm... io li restituirò. 909 01:01:31,000 --> 01:01:33,125 - Non ne ho bisogno. - Non si tratta di questo. 910 01:01:33,125 --> 01:01:35,458 Tienili. Restituiscili. 911 01:01:35,458 --> 01:01:37,291 Indossa la collana. Non farlo. 912 01:01:37,291 --> 01:01:39,500 Scegli il fumo. Non scegliere il fumo. 913 01:01:40,958 --> 01:01:42,333 Ti voglio qui. 914 01:01:43,041 --> 01:01:48,000 Ma non è giusto nei miei confronti, nei confronti di David o di chiunque altro che tu abbia un piede in 915 01:01:48,000 --> 01:01:49,833 e un piede fuori ormai. 916 01:01:59,375 --> 01:02:01,416 Giornata lunga, eh? - Vero? 917 01:02:12,083 --> 01:02:13,958 Cosa ti ha fatto cambiare idea? 918 01:02:14,750 --> 01:02:16,625 Shay mi ha detto che non volevi venire. 919 01:02:17,500 --> 01:02:18,583 E poi l'hai fatto. 920 01:02:19,958 --> 01:02:24,166 Um, credo che voglio solo scegliere chi diventare. Sai? 921 01:02:25,875 --> 01:02:29,291 Non è stato facile, però. Alcuni dicono che radicalizzi le persone. 922 01:02:30,958 --> 01:02:31,958 È giusto. 923 01:02:34,083 --> 01:02:36,791 Ogni cambiamento sociale viene inizialmente visto come radicale. 924 01:02:37,916 --> 01:02:39,291 Non è questo che intendo. 925 01:02:39,833 --> 01:02:41,000 Cosa intendi ? 926 01:02:45,083 --> 01:02:47,000 Dicono che hai un'arma. 927 01:02:52,625 --> 01:02:53,500 Quello... 928 01:02:54,041 --> 01:02:56,375 Che stai progettando di radere al suolo la città. 929 01:03:04,416 --> 01:03:05,375 Dai. 930 01:03:15,791 --> 01:03:16,708 Davide? 931 01:03:16,708 --> 01:03:18,416 Ciao Davide! 932 01:03:19,333 --> 01:03:23,916 - Cosa, ti manca la nostra cucina o qualcosa del genere? Tally, questi sono i miei genitori. 933 01:03:23,916 --> 01:03:25,708 Ciao, piacere di conoscerti. 934 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Anche tu. 935 01:03:26,666 --> 01:03:28,666 Tally pensa che abbiamo un'arma. 936 01:03:31,000 --> 01:03:33,166 - Metto su il bollitore. Entra pure. 937 01:03:36,666 --> 01:03:38,083 Aspetta, questa era tua? 938 01:03:38,083 --> 01:03:40,666 Dovresti leggere "Disobbedienza civile". È ancora meglio. 939 01:03:40,666 --> 01:03:43,083 Hai bisogno di un taglio di capelli. Papà ha bisogno di un taglio di capelli. 940 01:03:43,083 --> 01:03:44,458 Ehi, non incoraggiarla. 941 01:03:44,458 --> 01:03:46,750 L'ultima volta che gliel'ho fatta tagliare, ho quasi perso un orecchio. 942 01:03:46,750 --> 01:03:48,041 Non è vero! 943 01:03:48,041 --> 01:03:49,250 In un certo senso è vero. 944 01:03:53,000 --> 01:03:54,458 Mi dispiace, mi dispiace. 945 01:03:54,458 --> 01:03:55,583 Va bene. 946 01:03:55,583 --> 01:03:58,250 Ma assomigliate tanto a David. 947 01:03:58,250 --> 01:04:00,791 Semplicemente non l'avevo mai visto prima. 948 01:04:02,125 --> 01:04:04,291 I tuoi occhi e il tuo sorriso. 949 01:04:04,291 --> 01:04:06,666 - Ecco perché è così bello. - Ah... Okay... 950 01:04:06,666 --> 01:04:09,916 Non ho detto che eri perfetta. Hai ancora le lentiggini di famiglia. 951 01:04:09,916 --> 01:04:11,791 - Siediti, amore. 952 01:04:11,791 --> 01:04:12,916 Grazie. 953 01:04:13,458 --> 01:04:16,583 Quindi... come possiamo aiutarti? 954 01:04:18,375 --> 01:04:19,458 Uno... 955 01:04:20,875 --> 01:04:22,000 Voglio dirglielo. 956 01:04:23,000 --> 01:04:25,750 Figliolo, io non... Non credo che sia qui da abbastanza tempo. 957 01:04:25,750 --> 01:04:27,083 Può gestirlo. 958 01:04:27,708 --> 01:04:28,583 Mi fido di lei. 959 01:04:31,041 --> 01:04:33,500 Prima di The Smoke, erano dottori. 960 01:04:33,500 --> 01:04:36,250 Chirurghi estetici che lavorano per lo Stato. 961 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 L'ultimo anno che abbiamo vissuto in città, 962 01:04:38,000 --> 01:04:41,291 Sono stato nominato nel comitato per gli standard morfologici. 963 01:04:41,291 --> 01:04:45,000 Quindi avevo accesso all'intero database medico. 964 01:04:45,000 --> 01:04:48,125 Nel frattempo, cercavo di rendere l'operazione più sicura. 965 01:04:48,125 --> 01:04:49,083 Cosa intendi? 966 01:04:52,500 --> 01:04:54,750 Ogni anno si verificavano diversi decessi. 967 01:04:55,416 --> 01:04:58,708 Non è male per un intervento così serio. Ma volevo fare di meglio. 968 01:04:58,708 --> 01:05:00,291 Ci sono state delle morti per questo? 969 01:05:00,791 --> 01:05:01,625 IO... 970 01:05:03,750 --> 01:05:05,000 Non lo sapevo. 971 01:05:05,000 --> 01:05:06,416 Lo tengono nascosto. 972 01:05:06,416 --> 01:05:10,666 Fu allora che notai per la prima volta questo schema di lesioni nel cervello. 973 01:05:10,666 --> 01:05:13,625 Queste lesioni nella corteccia frontale ti rendono insensibile. 974 01:05:13,625 --> 01:05:17,041 Non ti importa di niente. Non riesci a pensare chiaramente. 975 01:05:17,041 --> 01:05:20,041 Vieni sedato e ti fa provare un falso senso di felicità. 976 01:05:21,000 --> 01:05:22,958 Io... io non capisco. 977 01:05:22,958 --> 01:05:25,333 Cancellano chi sei. 978 01:05:25,333 --> 01:05:28,583 E quando ce ne siamo resi conto, Cable si è presentato, 979 01:05:28,583 --> 01:05:31,791 ci ha detto di smettere di scavare e ha preso tutte le nostre ricerche. 980 01:05:31,791 --> 01:05:35,541 Fu allora che capimmo che le lesioni non erano un effetto collaterale dell'intervento. 981 01:05:35,541 --> 01:05:37,250 Erano loro lo scopo. 982 01:05:40,041 --> 01:05:41,041 Ma... 983 01:05:41,041 --> 01:05:43,833 Ma perché Cable avrebbe dovuto fare una cosa del genere? 984 01:05:43,833 --> 01:05:45,375 Per controllarci. 985 01:05:46,583 --> 01:05:50,625 Cable non è sempre stato così. Eravamo colleghi. Amici. 986 01:05:50,625 --> 01:05:54,083 Ci avevano tutti operati nello stesso momento, 987 01:05:54,083 --> 01:05:56,416 ma eravamo volitivi e ribelli. 988 01:05:56,416 --> 01:06:00,458 Così siamo stati invitati nel cerchio interno dove ci è stata data una cura 989 01:06:00,458 --> 01:06:02,375 per farci tornare a essere pensatori completi. 990 01:06:02,375 --> 01:06:05,166 Non tutti hanno la fortuna di essere medici. 991 01:06:05,166 --> 01:06:08,750 Altri vengono sottoposti a ulteriori interventi chirurgici e diventano soldati senza cervello. 992 01:06:09,458 --> 01:06:12,458 Io e Az non potevamo restare seduti a guardare. 993 01:06:12,458 --> 01:06:15,625 Sapevamo che era sbagliato. Così siamo fuggiti. 994 01:06:16,166 --> 01:06:19,708 Abbiamo smesso di sottoporci alla chirurgia e abbiamo deciso di invecchiare naturalmente. 995 01:06:19,708 --> 01:06:24,708 Ed eccoci qui. Offriamo libero pensiero e autoaccettazione come alternativa. 996 01:06:25,291 --> 01:06:28,666 E dedicheremo il resto della nostra vita a ricreare la cura. 997 01:06:29,833 --> 01:06:31,875 Quindi hai... hai trovato... 998 01:06:33,125 --> 01:06:35,416 L'hai trovato? Puoi curare le lesioni? 999 01:06:35,416 --> 01:06:37,125 Ci siamo quasi. 1000 01:06:37,750 --> 01:06:41,666 Ma c'è ancora quella componente sintetica che semplicemente non abbiamo. 1001 01:06:41,666 --> 01:06:45,375 Ma... abbiamo creato, nel nostro laboratorio, il siero base. 1002 01:06:46,208 --> 01:06:49,875 Se le due cose vengono combinate correttamente, saremo in grado di guarire le lesioni. 1003 01:06:49,875 --> 01:06:52,625 Sarebbe l'arma definitiva contro il dottor Cable. 1004 01:06:56,041 --> 01:07:00,000 Hanno il nanosynth in città, ma è troppo pericoloso accedervi. 1005 01:07:00,000 --> 01:07:01,833 Az sta lavorando a un sostituto. 1006 01:07:01,833 --> 01:07:05,833 Quando lo troveremo, dovremo effettuare dei test e trovare volontari per le sperimentazioni. 1007 01:07:06,416 --> 01:07:10,166 Perché non rapisci qualche Bella ragazza, se non è ancora del tutto in sé? 1008 01:07:10,166 --> 01:07:13,583 No, non possiamo forzarli a farlo. E non sappiamo nemmeno se è sicuro. 1009 01:07:13,583 --> 01:07:17,416 Stiamo parlando del cervello, ok? È complicato. 1010 01:07:18,083 --> 01:07:22,166 Ci sono tutti i tipi di effetti collaterali. Convulsioni, danni cerebrali... 1011 01:07:22,166 --> 01:07:23,125 Morte. 1012 01:07:23,625 --> 01:07:27,958 Negli ultimi 20 anni abbiamo lavorato per replicare questa cura. 1013 01:07:27,958 --> 01:07:30,833 E Cable lo sa. Ecco perché si sta avvicinando. 1014 01:07:53,291 --> 01:07:55,208 Davide, ehm... 1015 01:08:00,708 --> 01:08:03,125 Non sono stato completamente onesto con te. 1016 01:08:07,500 --> 01:08:10,041 Non sono venuto qui per The Smoke. 1017 01:08:12,291 --> 01:08:16,583 Voglio dire, sono venuto qui per me stesso. Non so come dirlo. Io... 1018 01:08:16,583 --> 01:08:21,583 Mi sono state raccontate queste bugie per tutta la vita e ho creduto a ogni loro parola. 1019 01:08:21,583 --> 01:08:23,625 - E ho fatto cose e-- - Tally... 1020 01:08:25,333 --> 01:08:29,625 Ti ho portato qui e ti ho raccontato tutto stasera perché so chi sei oggi. 1021 01:08:31,041 --> 01:08:32,750 Smettila di essere così gentile con me. 1022 01:08:35,125 --> 01:08:37,708 Smettila di pensare a cosa vogliono i tuoi genitori. 1023 01:08:37,708 --> 01:08:40,291 Ciò che vuole la città. Ciò che vuole The Smoke. 1024 01:08:41,708 --> 01:08:42,958 Cosa vuoi? 1025 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 Ho appena fatto così tante cose cattive. 1026 01:08:50,750 --> 01:08:52,958 Ho solo pensato nel modo sbagliato. 1027 01:08:54,500 --> 01:08:57,041 Mi fa sentire come se fossi semplicemente Brutta. 1028 01:09:00,458 --> 01:09:01,500 NO. 1029 01:09:04,291 --> 01:09:05,500 Quello che fai, 1030 01:09:06,583 --> 01:09:08,000 il modo in cui pensi, 1031 01:09:09,625 --> 01:09:10,958 ti rende bella. 1032 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 Esploratori! 1033 01:09:51,208 --> 01:09:53,333 Esploratori! Esploratori! 1034 01:09:53,333 --> 01:09:56,041 - Ecco qua! Davide! 1035 01:09:56,666 --> 01:09:57,875 Forza, Tally! 1036 01:10:04,333 --> 01:10:05,333 Vieni qui. 1037 01:10:21,625 --> 01:10:24,166 - Dobbiamo fare qualcosa. - No, no, no. David! David! 1038 01:10:24,166 --> 01:10:26,625 Sono troppo forti. Dobbiamo trovare un altro modo. 1039 01:10:41,708 --> 01:10:43,875 Toglimi le mani di dosso! 1040 01:10:47,333 --> 01:10:48,291 Lasciami andare! 1041 01:10:48,291 --> 01:10:49,916 - Scendi. 1042 01:11:04,250 --> 01:11:05,291 No! 1043 01:11:05,791 --> 01:11:07,125 - Togliti di dosso. - Basta così! 1044 01:11:09,583 --> 01:11:11,458 È tempo di lasciare che le persone scelgano. 1045 01:11:13,125 --> 01:11:15,041 Ho visto il tuo laboratorio, Maddy. 1046 01:11:15,625 --> 01:11:17,958 Vuoi che ci sia una sola scelta. 1047 01:11:18,500 --> 01:11:19,416 Il tuo. 1048 01:11:19,416 --> 01:11:22,458 Dobbiamo fare qualcosa. - Resta... Resta qui, per favore. 1049 01:11:23,041 --> 01:11:24,958 Dov'è? Tuo figlio. 1050 01:11:25,541 --> 01:11:27,291 Il leader di questa ribellione. 1051 01:11:27,291 --> 01:11:28,791 Lui non c'entra nulla. 1052 01:11:28,791 --> 01:11:31,416 Lui ha tutto a che fare con tutto questo. 1053 01:11:31,416 --> 01:11:34,250 Sta cercando di distruggere tutto ciò che abbiamo costruito. 1054 01:11:36,250 --> 01:11:37,958 Dove si trova? 1055 01:11:43,333 --> 01:11:47,291 Te lo chiederò ancora una volta. 1056 01:11:48,125 --> 01:11:51,416 Dov'è tuo figlio? 1057 01:11:57,500 --> 01:11:58,666 Solo lui. 1058 01:12:01,458 --> 01:12:03,041 No, aspetta. 1059 01:12:03,041 --> 01:12:05,416 - Nyah, aspetta. Non farlo. - Cosa stai facendo? 1060 01:12:05,416 --> 01:12:06,375 Peris... 1061 01:12:06,375 --> 01:12:08,375 Nyah, per favore... - Cosa stai facendo? 1062 01:12:09,708 --> 01:12:11,291 Perire, non farlo! Perire, non farlo! 1063 01:12:11,291 --> 01:12:12,791 NO! NO! NO! 1064 01:12:12,791 --> 01:12:14,750 - Toglimi le mani di dosso. - No, per favore! 1065 01:12:17,416 --> 01:12:18,500 NO! 1066 01:12:33,000 --> 01:12:33,875 Peris... 1067 01:12:40,333 --> 01:12:42,833 NO... 1068 01:12:46,541 --> 01:12:48,666 Grazie per essere qui con noi, Tally. 1069 01:12:48,666 --> 01:12:52,583 Tu... Non mi avevi detto che avresti fatto del male a qualcuno. 1070 01:12:55,750 --> 01:12:57,083 Non me l'hai detto. 1071 01:12:59,500 --> 01:13:01,250 Conteggio... 1072 01:13:03,750 --> 01:13:05,125 Ho garantito per te. 1073 01:13:25,833 --> 01:13:28,333 Hai fatto una prestazione magnifica, Tally. 1074 01:13:28,333 --> 01:13:29,666 Sapevo che l'avresti fatto. 1075 01:13:30,166 --> 01:13:32,416 La tua procedura è stata programmata. 1076 01:13:34,333 --> 01:13:37,666 Infatti, tutti i tuoi interventi sono stati programmati. 1077 01:13:41,333 --> 01:13:42,583 Traditore! 1078 01:13:58,083 --> 01:13:59,625 Aspetta, no. No. 1079 01:14:09,208 --> 01:14:10,958 Davide, corri! Corri! Vai! 1080 01:14:16,958 --> 01:14:17,916 Lasciatela andare. 1081 01:14:19,875 --> 01:14:21,625 Verrà da me. 1082 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 - Radunate tutti i prigionieri. - No! 1083 01:14:25,875 --> 01:14:28,875 Distruggi il laboratorio di Maddy e tutto ciò che contiene. 1084 01:14:29,541 --> 01:14:33,208 Distruggi The Smoke una volta per tutte. 1085 01:15:04,750 --> 01:15:05,833 Davide... 1086 01:15:07,666 --> 01:15:11,000 Perché? - Ascolta. Ho provato a distruggere il ciondolo. 1087 01:15:11,000 --> 01:15:13,583 Non sapevo che li avrebbe chiamati. Non lo sapevo! 1088 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 Mi dispiace. 1089 01:15:19,333 --> 01:15:23,125 Croy aveva ragione. Tu... Tu hai mentito. Ogni parola era una bugia, Tally. 1090 01:15:23,125 --> 01:15:25,666 Mi hanno fatto. Mi hanno minacciato. 1091 01:15:25,666 --> 01:15:29,375 Di cosa ti hanno minacciato? Hanno detto che avrebbero fatto del male a Shay? 1092 01:15:29,375 --> 01:15:33,083 Hanno detto che avresti fatto del male a Shay. Che avresti fatto del male a tutti. 1093 01:15:34,333 --> 01:15:38,041 Non volevo che tutto questo accadesse. Mi sono innamorato di questo posto. 1094 01:15:38,958 --> 01:15:42,750 Non ho mai saputo che ci fosse un modo in cui potessi vivere ed essere te stesso, 1095 01:15:42,750 --> 01:15:47,583 e questo sarebbe sufficiente, oppure che il prezzo da pagare per diventare Bella fosse la tua mente. 1096 01:15:49,416 --> 01:15:52,208 Morirei piuttosto che permettere loro di trasformarmi ora. 1097 01:15:54,750 --> 01:15:56,458 David, mi dispiace tanto. 1098 01:15:57,791 --> 01:15:58,916 Mi dispiace tanto. 1099 01:16:06,833 --> 01:16:07,916 Qual è il tuo piano? 1100 01:16:08,833 --> 01:16:10,166 Vado a prenderli. 1101 01:16:10,833 --> 01:16:12,750 - Vengo con te. - No, non verrai. 1102 01:16:12,750 --> 01:16:14,791 David, non sei mai stato in città. 1103 01:16:14,791 --> 01:16:15,875 Io ho. 1104 01:16:16,625 --> 01:16:19,791 Stanno portando tua madre in un edificio in cui sono stato. 1105 01:16:20,291 --> 01:16:22,291 Un edificio in cui so come entrare. 1106 01:16:22,291 --> 01:16:24,250 Per favore, lasciami sistemare la cosa. 1107 01:16:25,666 --> 01:16:26,833 Non mi fido di te. 1108 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 Non devi fidarti di me. 1109 01:16:30,000 --> 01:16:31,333 Non vi resta che seguirmi. 1110 01:16:43,625 --> 01:16:46,541 -"Library." Ti manca la prima "R." - Biblioteche... 1111 01:16:46,541 --> 01:16:49,583 -"...braries." Sì. E i libri erano gratis. - Sussy. Sussy! 1112 01:16:50,208 --> 01:16:53,083 Tally! Abbiamo sentito che The Smoke è stato distrutto. 1113 01:16:53,083 --> 01:16:56,250 Io e An abbiamo acceso la fiamma nelle rovine due giorni fa. Non è venuto nessuno. 1114 01:16:56,250 --> 01:16:58,500 - Perché non è reale. - Amico... 1115 01:16:58,500 --> 01:16:59,583 Davide! 1116 01:17:04,208 --> 01:17:05,750 - Tu non esisti. - Non farmi male. 1117 01:17:05,750 --> 01:17:08,416 - Tu sei David? Quello è David? - Io sono David. 1118 01:17:08,416 --> 01:17:09,625 Abbiamo bisogno del tuo aiuto. 1119 01:17:09,625 --> 01:17:13,458 Ok, ragazzi, ascoltate. Sussy, mi serve il vostro anello di interfaccia, per favore. 1120 01:17:13,458 --> 01:17:16,833 Ho bisogno che raduniate quanti più bambini possibile e creiate un diversivo. 1121 01:17:16,833 --> 01:17:18,416 - Va bene? Va bene. 1122 01:17:18,416 --> 01:17:19,416 - Sì. - Va bene. 1123 01:17:19,416 --> 01:17:21,625 Volete essere ribelli? Oggi è il vostro giorno. 1124 01:17:21,625 --> 01:17:24,583 "Il fumo vive." Scrivilo nel cielo. Forza. 1125 01:17:25,416 --> 01:17:27,000 Andiamo! - Lo sapevo! 1126 01:17:27,000 --> 01:17:28,250 Quello era... Quello era David! 1127 01:17:31,541 --> 01:17:34,500 ♪ Non ho bisogno di lezioni, faccio quello che voglio, è rinfrescante ♪ 1128 01:17:34,500 --> 01:17:38,333 ♪ Non appena assapori l'indipendenza Inizi a vivere la vita nel presente ♪ 1129 01:17:38,333 --> 01:17:41,416 ♪ Ehi, come stai? ♪ 1130 01:17:41,416 --> 01:17:45,041 ♪ Sono la voce nella tua testa e so che hai sofferto ♪ 1131 01:17:45,041 --> 01:17:48,041 ♪ Quando mi trovi, fammi entrare ♪ 1132 01:17:48,958 --> 01:17:52,416 ♪ Ho il potere nelle mie mani Ed è tuo da prendere ♪ 1133 01:18:01,583 --> 01:18:02,583 Ora. 1134 01:18:13,875 --> 01:18:16,208 ♪ Questo potere è tuo, puoi prenderlo ♪ 1135 01:18:17,708 --> 01:18:19,541 Le belle ragazze hanno un paio di cose fantastiche. 1136 01:18:40,708 --> 01:18:41,875 Va bene. Forza. 1137 01:18:45,916 --> 01:18:46,875 Va bene. 1138 01:18:49,541 --> 01:18:52,333 È come entrare in cucina. Apri, per favore. 1139 01:18:53,833 --> 01:18:56,541 Accesso... Accesso... - Aspetta. 1140 01:18:56,541 --> 01:18:58,666 - Accesso... Accesso negato. - No. 1141 01:18:59,333 --> 01:19:00,250 Aspettare. 1142 01:19:01,458 --> 01:19:02,375 Io non-- 1143 01:19:13,875 --> 01:19:15,333 Datemi la mano. Datemela. 1144 01:19:15,333 --> 01:19:17,083 Qui. 1145 01:19:20,416 --> 01:19:21,416 Capito! 1146 01:19:21,416 --> 01:19:23,833 - Mamma! Mamma! 1147 01:19:23,833 --> 01:19:25,708 Cosa? Cosa! 1148 01:19:25,708 --> 01:19:26,916 Credere! 1149 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 - Ciao! - Shay! 1150 01:19:28,875 --> 01:19:30,083 - Qui! 1151 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 Dai. C'è una chiave per la porta. Ci metto dentro questa. 1152 01:19:33,208 --> 01:19:36,041 Gira questo sul mio conteggio. Okay? Uno, due, tre. 1153 01:19:36,041 --> 01:19:37,416 - SÌ! 1154 01:19:37,416 --> 01:19:38,958 Sì. Da quella parte. 1155 01:19:38,958 --> 01:19:41,166 - Vai a sinistra. Gira a sinistra. - Sì, sto bene. 1156 01:19:41,166 --> 01:19:43,625 - Muovetevi. Forza ragazzi. Shay? Dov'è Shay? 1157 01:19:43,625 --> 01:19:46,583 - Traditore! - Ehi! Ascolta. Ascolta. Croy! 1158 01:19:46,583 --> 01:19:49,708 Ascolta, ascolta. Croy! È l'unica possibilità che abbiamo, okay? 1159 01:19:49,708 --> 01:19:51,250 - David! - Aspetta. Oh mamma! 1160 01:19:51,250 --> 01:19:53,416 - Sono qui. 1161 01:19:53,416 --> 01:19:55,750 Gira a sinistra. La tua sinistra. Sinistra, vai. 1162 01:19:55,750 --> 01:19:57,583 Aspetta... Dov'è Shay? Dov'è Shay? 1163 01:19:57,583 --> 01:20:00,291 - L'hanno portata in sala operatoria. - No. 1164 01:20:01,500 --> 01:20:03,208 Siamo troppo tardi. È finita. 1165 01:20:05,041 --> 01:20:06,541 No, non lo è. 1166 01:20:06,541 --> 01:20:09,250 Lo so... lo so che non hai motivo di fidarti di me. 1167 01:20:09,250 --> 01:20:10,833 Ma dobbiamo salvare Shay. 1168 01:20:10,833 --> 01:20:12,333 Ho un'idea. 1169 01:20:12,333 --> 01:20:14,291 E ci vorranno tutti. 1170 01:20:14,291 --> 01:20:16,333 - Qualcosa? Cosa? 1171 01:20:16,333 --> 01:20:18,500 -Di cosa si tratta? 1172 01:20:19,625 --> 01:20:21,083 Proprio qui. Qui. Qui. 1173 01:20:21,083 --> 01:20:22,833 - Da questa parte. Proprio qui. - Shay! 1174 01:20:22,833 --> 01:20:24,125 Proprio qui. Proprio qui. 1175 01:20:35,375 --> 01:20:36,625 Conteggio! 1176 01:20:38,166 --> 01:20:39,083 Ti piace? 1177 01:20:40,208 --> 01:20:42,458 Sono arrivato primo perché sono stato quello che ha creato più problemi. 1178 01:20:43,375 --> 01:20:45,500 Avresti dovuto vedermi scalciare e urlare. 1179 01:20:45,500 --> 01:20:47,541 Ho quasi graffiato l'occhio di un'infermiera. 1180 01:20:49,291 --> 01:20:51,375 Conta... Respira. 1181 01:20:51,916 --> 01:20:53,375 Shay, i tuoi occhi. 1182 01:20:54,500 --> 01:20:57,333 Dorato. Proprio come hai sempre desiderato. 1183 01:20:58,708 --> 01:21:00,250 Non sarai geloso, vero? 1184 01:21:01,375 --> 01:21:02,833 Mi dispiace tanto, Shay. 1185 01:21:03,333 --> 01:21:05,458 Non scusarti. 1186 01:21:07,000 --> 01:21:08,125 Avevi ragione. 1187 01:21:08,666 --> 01:21:12,166 È una sensazione incredibile, guardare in questa direzione. 1188 01:21:18,041 --> 01:21:18,916 Peris. 1189 01:21:21,083 --> 01:21:23,416 È mozzafiato, non è vero? 1190 01:21:28,166 --> 01:21:29,750 Hai una scelta da fare. 1191 01:21:33,333 --> 01:21:35,125 Ti consiglio di scegliere la chirurgia. 1192 01:21:39,041 --> 01:21:40,791 Va bene. Vado. 1193 01:21:54,083 --> 01:21:56,000 Il libero pensiero è un cancro, Tally. 1194 01:21:56,000 --> 01:21:58,583 Lascia che le persone scelgano da sole, 1195 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 e distruggeranno il mondo. 1196 01:22:01,166 --> 01:22:02,541 Ci sono quasi riusciti. 1197 01:22:02,541 --> 01:22:06,125 Liberarli dalla scelta li ha salvati. 1198 01:22:06,125 --> 01:22:08,416 L'umanità ha bisogno di essere guidata. 1199 01:22:08,416 --> 01:22:11,625 E ci sono quelli tra noi che sono adatti a guidare. 1200 01:22:11,625 --> 01:22:14,458 In questo modo le persone sono molto più felici. 1201 01:22:17,166 --> 01:22:18,958 In questo modo sarai più felice. 1202 01:22:18,958 --> 01:22:20,666 Ma non sarò me stesso. 1203 01:22:21,500 --> 01:22:22,375 NO. 1204 01:22:24,833 --> 01:22:27,125 Ma sarai sicuramente carina. 1205 01:23:04,791 --> 01:23:06,750 Camera compromessa. 1206 01:23:07,875 --> 01:23:10,125 - Per favore, evacuate. 1207 01:23:18,958 --> 01:23:21,708 - Camera compromessa. 1208 01:23:21,708 --> 01:23:23,375 Vi preghiamo di evacuare. 1209 01:23:24,333 --> 01:23:25,375 Ciao! 1210 01:23:25,375 --> 01:23:26,541 Ciao! 1211 01:23:26,541 --> 01:23:28,041 - Vieni qui, mamma! 1212 01:23:28,041 --> 01:23:29,625 Camera compromessa. 1213 01:23:30,416 --> 01:23:32,041 Vi preghiamo di evacuare. 1214 01:23:34,291 --> 01:23:35,208 Sto arrivando. 1215 01:23:35,708 --> 01:23:37,375 Camera compromessa. 1216 01:23:37,375 --> 01:23:39,416 - Dove stiamo andando? - Andiamo! 1217 01:23:44,875 --> 01:23:46,083 Forza, vieni qui. 1218 01:23:46,083 --> 01:23:47,041 Dai. 1219 01:23:48,833 --> 01:23:50,583 Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi. 1220 01:23:56,666 --> 01:23:59,166 - No, Tally. Aspetta! - No, lasciami parlare con lui, per favore. 1221 01:24:03,541 --> 01:24:04,541 Naso... 1222 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Peris, la tua mano... 1223 01:24:30,250 --> 01:24:31,833 Strabismo e naso. 1224 01:24:32,958 --> 01:24:34,583 Per sempre. Te lo ricordi? 1225 01:24:38,166 --> 01:24:40,250 Dai, so che sei ancora lì dentro. 1226 01:24:51,250 --> 01:24:52,166 Davide! 1227 01:24:59,791 --> 01:25:01,250 Davide! 1228 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 Mamma, vai! 1229 01:25:13,041 --> 01:25:14,833 - Peris, fermati! 1230 01:25:14,833 --> 01:25:16,125 Conteggio! 1231 01:25:18,291 --> 01:25:19,166 Naso. 1232 01:25:24,958 --> 01:25:25,833 Strizza gli occhi... 1233 01:25:27,208 --> 01:25:28,083 NO! 1234 01:25:33,208 --> 01:25:34,125 Conteggio. 1235 01:25:35,083 --> 01:25:36,625 Tally, dai. Dobbiamo andare. 1236 01:25:36,625 --> 01:25:38,041 - Va bene. - Andiamo. 1237 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 Dai. 1238 01:25:42,125 --> 01:25:43,583 Dai. Dai. Andiamo. 1239 01:26:08,333 --> 01:26:09,291 Oddio... 1240 01:26:10,416 --> 01:26:11,458 Va bene, Croy. 1241 01:26:12,041 --> 01:26:14,333 - Tutto bene? - Sì. Grazie a entrambi. 1242 01:26:14,333 --> 01:26:18,166 Ma, ragazzi. Ce l'abbiamo. Abbiamo ciò che ci serve per la cura. 1243 01:26:18,166 --> 01:26:20,708 No, hanno distrutto il tuo laboratorio, mamma. La ricerca è andata perduta. 1244 01:26:20,708 --> 01:26:22,250 No. La tua borsa. 1245 01:26:22,250 --> 01:26:23,833 - Cosa? - La tua borsa. 1246 01:26:27,791 --> 01:26:32,041 Abbastanza per replicare. Ho preso il nanosynth dal laboratorio di Cable. 1247 01:26:32,041 --> 01:26:34,541 Quindi penso di poter completare la formula ora. 1248 01:26:34,541 --> 01:26:37,333 Ciò significa... Ciò significa che possiamo curare Shay? 1249 01:26:38,458 --> 01:26:40,000 Ma non voglio guarire. 1250 01:26:46,333 --> 01:26:47,541 No, tu sei... tu sei... 1251 01:26:48,083 --> 01:26:49,416 Non sei tu, Shay. 1252 01:26:49,416 --> 01:26:52,291 Io? Guardatevi, ragazzi. 1253 01:26:52,875 --> 01:26:55,500 Correre in giro per queste rovine come una banda di arrugginiti. 1254 01:26:55,500 --> 01:26:58,750 Siete tutti... pieni di paranoia, 1255 01:26:58,750 --> 01:27:00,583 paura, gelosia... 1256 01:27:02,000 --> 01:27:03,625 Non sei sempre stata così, Shay. 1257 01:27:03,625 --> 01:27:04,625 NO. 1258 01:27:05,916 --> 01:27:07,166 Ero brutta. 1259 01:27:08,166 --> 01:27:11,666 Sono qui solo perché mi dispiace per Tally. 1260 01:27:11,666 --> 01:27:15,791 Se non le avessi parlato di The Smoke, saresti Pretty. Proprio ora. 1261 01:27:15,791 --> 01:27:17,375 Non abbiamo tempo per questo. 1262 01:27:17,375 --> 01:27:19,791 Perché non la portiamo con noi e la costringiamo a prenderlo? 1263 01:27:19,791 --> 01:27:21,791 - No. - Non possiamo. Non sappiamo se è sicuro. 1264 01:27:21,791 --> 01:27:23,000 Non è più lei, mamma. 1265 01:27:23,000 --> 01:27:26,583 Tesoro, non condurremo esperimenti medici su un soggetto non consenziente. 1266 01:27:26,583 --> 01:27:29,166 Questa è la differenza tra noi e loro. 1267 01:27:31,875 --> 01:27:33,000 Lo farò. 1268 01:27:34,500 --> 01:27:35,541 Che cosa? 1269 01:27:37,041 --> 01:27:38,708 Sarò il tuo soggetto di prova. 1270 01:27:40,125 --> 01:27:43,000 Mi trasformeranno e... e poi mi ritrasformerete. 1271 01:27:43,000 --> 01:27:43,916 Non c'è dubbio. 1272 01:27:43,916 --> 01:27:47,416 Maddy, per favore. Shay non può più scegliere, ma io sì. 1273 01:27:49,000 --> 01:27:50,416 E voglio che tu lo faccia. 1274 01:27:50,916 --> 01:27:52,750 Il cavo potrebbe ucciderti, Tally. 1275 01:27:53,541 --> 01:27:54,458 Lo so. 1276 01:27:55,208 --> 01:27:56,916 Tesoro, i rischi ci sono. 1277 01:27:56,916 --> 01:28:00,500 Hai la cura. E se funziona, allora forse potremmo convincere Shay, 1278 01:28:00,500 --> 01:28:02,583 e forse riusciremo a convincere tutti gli altri. 1279 01:28:02,583 --> 01:28:04,500 Ecco come cambiamo il mondo. 1280 01:28:05,833 --> 01:28:07,000 Ne vale la pena. 1281 01:28:07,000 --> 01:28:07,958 NO. 1282 01:28:08,666 --> 01:28:11,583 - Ti perderemo come abbiamo perso Shay. No, non lo farai. 1283 01:28:12,791 --> 01:28:14,125 Sono forte. 1284 01:28:15,500 --> 01:28:18,416 Ci ho messo molto tempo, ma... ora so chi sono. 1285 01:28:19,541 --> 01:28:22,208 Non permetterò che me lo portino via. 1286 01:28:22,958 --> 01:28:24,666 Come faremo a sapere che sei ancora tu? 1287 01:28:29,083 --> 01:28:30,458 Ti lascerò un segno. 1288 01:28:36,958 --> 01:28:39,166 Mi dispiace che avessi ragione su di me. 1289 01:28:39,166 --> 01:28:41,041 In realtà non lo ero. 1290 01:28:42,125 --> 01:28:43,000 Grazie. 1291 01:28:44,416 --> 01:28:45,791 Stanno arrivando. 1292 01:28:52,541 --> 01:28:55,458 Se tornerai, allora saprò che mi avrai perdonato. 1293 01:29:00,125 --> 01:29:01,625 Sei così bella. 1294 01:29:06,458 --> 01:29:07,458 Andare. 1295 01:29:08,375 --> 01:29:09,458 Andare. 1296 01:29:15,791 --> 01:29:17,166 Mi dispiace tanto, Shay. 1297 01:29:20,250 --> 01:29:21,791 Voglio sistemare la situazione. 1298 01:29:43,250 --> 01:29:44,708 Sono Tally Youngblood! 1299 01:29:46,625 --> 01:29:47,916 Rendimi bella. 1300 01:30:04,500 --> 01:30:06,458 Benvenuti nella vostra nuova casa. 1301 01:30:08,208 --> 01:30:10,541 Desideri che l'illuminazione venga regolata? 1302 01:30:10,541 --> 01:30:13,041 No, è perfetto così com'è. 1303 01:30:14,250 --> 01:30:16,750 Vorrei verificare il tuo stato di salute e benessere. 1304 01:30:17,666 --> 01:30:19,833 - Va bene? - Avanti. 1305 01:30:21,583 --> 01:30:24,291 Stai guarendo correttamente dall'intervento? 1306 01:30:24,291 --> 01:30:25,250 SÌ. 1307 01:30:26,041 --> 01:30:29,125 Stai vivendo qualche forma di ansia o disagio? 1308 01:30:29,125 --> 01:30:30,500 No, nessuna. 1309 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 E come ti senti oggi? 1310 01:30:33,875 --> 01:30:35,833 Mi sento in pace. 1311 01:30:36,333 --> 01:30:39,291 È soddisfatto del risultato del suo intervento? 1312 01:30:39,291 --> 01:30:40,250 SÌ. 1313 01:30:41,416 --> 01:30:42,583 Adoro il mio nuovo me. 1314 01:30:44,375 --> 01:30:45,666 Adoro essere carina. 1315 01:30:50,166 --> 01:30:53,708 - ♪ Fai un profondo respiro del fuoco ♪ 1316 01:30:54,291 --> 01:30:56,333 ♪ Solo per dimostrare che ho buoni polmoni ♪ 1317 01:30:56,333 --> 01:30:58,541 ♪ Inchinatevi al nuovo impero ♪ 1318 01:30:58,541 --> 01:31:00,625 ♪ Diamanti grezzi ♪ 1319 01:31:01,666 --> 01:31:04,000 ♪ Tutti aspettano il disastro ♪ 1320 01:31:04,000 --> 01:31:06,208 ♪ Non credere nel Paese delle Meraviglie ♪ 1321 01:31:06,208 --> 01:31:08,416 ♪ Non, non so nemmeno cosa sto cercando ♪ 1322 01:31:08,416 --> 01:31:10,833 ♪ Formula abbandonata ♪ 1323 01:31:10,833 --> 01:31:13,250 ♪ Linee infinite, immaginarie ♪ 1324 01:31:13,250 --> 01:31:15,750 ♪ Prigione per il lavaggio del cervello Stiamo diventando tutti ciechi ♪ 1325 01:31:15,750 --> 01:31:18,291 ♪ Prima o poi basta accendere le luci ♪ 1326 01:31:18,291 --> 01:31:20,625 ♪ E realizza che è tutto nella tua mente ♪ 1327 01:31:21,750 --> 01:31:23,291 ♪ Guarda e basta ♪ 1328 01:31:24,208 --> 01:31:25,666 ♪ Guarda e basta ♪ 1329 01:31:26,666 --> 01:31:28,125 ♪ Guarda e basta ♪ 1330 01:31:29,166 --> 01:31:32,916 ♪ Perché ti saluterò dall'alto ♪ 1331 01:31:34,083 --> 01:31:35,458 ♪ Guarda e basta ♪ 1332 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 ♪ Guarda e basta ♪ 1333 01:31:39,041 --> 01:31:42,791 ♪ Perché ti saluterò dal... ♪ 1334 01:31:43,750 --> 01:31:44,916 ♪ In alto ♪ 1335 01:31:44,916 --> 01:31:47,291 ♪ Non mi dispiace ♪ 1336 01:31:47,291 --> 01:31:49,791 ♪ Tenendo i miei nemici ♪ 1337 01:31:49,791 --> 01:31:52,291 ♪ Chiudi i miei occhi ♪ 1338 01:31:52,291 --> 01:31:54,166 ♪ Sono tutti proprio accanto a me ♪ 1339 01:31:54,166 --> 01:31:56,666 ♪ Tentato da ombre familiari ♪ 1340 01:31:56,666 --> 01:31:59,125 ♪ Ogni giorno è una dura battaglia ♪ 1341 01:31:59,125 --> 01:32:01,625 ♪ Sono immune alle mele avvelenate ♪ 1342 01:32:01,625 --> 01:32:02,875 ♪ Ho vinto la lotteria ♪ 1343 01:32:04,041 --> 01:32:06,416 ♪ Linee infinite, immaginarie ♪ 1344 01:32:06,416 --> 01:32:08,875 ♪ Prigione per il lavaggio del cervello Stiamo diventando tutti ciechi ♪ 1345 01:32:08,875 --> 01:32:11,416 ♪ Prima o poi basta accendere le luci ♪ 1346 01:32:11,416 --> 01:32:13,625 ♪ E realizza che è tutto nella tua mente ♪ 1347 01:32:13,625 --> 01:32:15,083 ♪ Guarda e basta ♪ 1348 01:32:16,166 --> 01:32:17,541 ♪ Guarda e basta ♪ 1349 01:32:18,583 --> 01:32:19,916 ♪ Guarda e basta ♪ 1350 01:32:21,083 --> 01:32:24,750 ♪ Perché ti saluterò dall'alto ♪ 1351 01:32:26,000 --> 01:32:27,333 ♪ Guarda e basta ♪ 1352 01:32:28,458 --> 01:32:29,833 ♪ Guarda e basta ♪ 1353 01:32:31,041 --> 01:32:34,041 ♪ Perché ti saluterò dal... ♪ 1354 01:32:34,041 --> 01:32:41,125 ♪ Lo farò ♪ 1355 01:32:41,125 --> 01:32:45,375 ♪ Ti saluterò dall'alto ♪ 1356 01:32:50,750 --> 01:32:54,291 ♪ Perché ti saluterò dal... ♪ 1357 01:32:57,916 --> 01:33:00,083 {\an8} ♪ Dall'alto ♪ 1358 01:33:10,916 --> 01:33:14,583 {\an8} ♪ Ti saluterò dall'alto ♪