1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:06,708 --> 00:00:08,833 Toda mi vida quise ser bonita. 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 4 00:00:09,583 --> 00:00:12,083 Pensé que cambiaría todo. 5 00:00:14,125 --> 00:00:16,958 Mi historia de hoy comenzó en el pasado. 6 00:00:18,916 --> 00:00:23,541 Hace cientos de años, la gente se volvió excesivamente dependiente de los combustibles fósiles. 7 00:00:23,541 --> 00:00:26,000 Desperdiciaron los recursos naturales de la Tierra, 8 00:00:26,000 --> 00:00:28,750 y el planeta rápidamente cayó en el caos y la guerra. 9 00:00:29,583 --> 00:00:32,125 A esas personas las llamamos oxidadas. 10 00:00:32,958 --> 00:00:34,666 Algunos de los mejores científicos 11 00:00:34,666 --> 00:00:37,833 Se les encomendó la tarea de salvar lo que quedaba de la civilización. 12 00:00:37,833 --> 00:00:40,666 Y se les ocurrió algo revolucionario. 13 00:00:40,666 --> 00:00:43,666 Un plan para una fuente de energía verdaderamente renovable. 14 00:00:44,250 --> 00:00:47,791 Pero esto no resolvió el mayor problema del mundo. 15 00:00:47,791 --> 00:00:49,083 Naturaleza humana. 16 00:00:49,666 --> 00:00:55,083 Las diferencias entre las personas continuaron creando clases, clanes, países, 17 00:00:55,583 --> 00:00:58,375 lo que les impidió disfrutar de su humanidad compartida. 18 00:00:59,875 --> 00:01:02,416 Entonces se les ocurrió una solución radical. 19 00:01:03,416 --> 00:01:04,708 La transformación. 20 00:01:07,166 --> 00:01:12,458 Todos, en su cumpleaños número 16, se someten a una operación que cambia la vida. 21 00:01:12,458 --> 00:01:14,750 para convertirse en su yo más perfecto. 22 00:01:14,750 --> 00:01:18,291 Y cuando todos son perfectos, el conflicto desaparece. 23 00:01:19,125 --> 00:01:22,333 Todos están sanos, felices, bonitos. 24 00:01:23,041 --> 00:01:26,750 Pero luego estamos el resto de nosotros, esperando nuestra operación. 25 00:01:26,750 --> 00:01:28,958 Hasta entonces, somos menos. 26 00:01:28,958 --> 00:01:29,958 Ignorado. 27 00:01:30,458 --> 00:01:32,083 La gente nos llama... 28 00:01:32,833 --> 00:01:33,833 Feos. 29 00:01:53,083 --> 00:01:54,541 Espejo, hazme bonita. 30 00:01:55,208 --> 00:01:59,500 Claro, Tally. Esta es la versión 732 de Morpho. 31 00:02:28,791 --> 00:02:31,375 - Sí, lo entiendo. Ahí está. - Sí, lo entiendo. 32 00:02:31,375 --> 00:02:34,083 - ¿Por qué tardaste tanto? - Mis piernas son más cortas. 33 00:02:34,625 --> 00:02:36,333 - Por ahora... - ¿Qué noche es? 34 00:02:37,166 --> 00:02:39,500 Uh, creo que es la noche del casino. 35 00:02:42,208 --> 00:02:43,916 Se están divirtiendo mucho. 36 00:02:46,083 --> 00:02:51,541 Ninguna persona parece incómoda o excluida o simplemente... no está sonriendo. 37 00:02:55,125 --> 00:02:57,250 Desearía tanto estar allí que me duele. 38 00:02:58,208 --> 00:03:01,416 Quiero decir que estarás allí, exactamente en tres meses. 39 00:03:01,416 --> 00:03:03,958 Sí, pero no mañana. Como tú. 40 00:03:03,958 --> 00:03:06,125 Lo sé. No lo puedo creer. 41 00:03:06,125 --> 00:03:08,916 Ni siquiera conozco este lugar sin ti. 42 00:03:08,916 --> 00:03:11,833 ¿Recuerdas cuando hackeamos los dormitorios por primera vez? 43 00:03:11,833 --> 00:03:14,000 Mmm... Entonces me hiciste hacer mi primer truco. 44 00:03:14,000 --> 00:03:16,000 - Yo no te obligué a hacer nada. - Sí, lo hiciste. 45 00:03:16,000 --> 00:03:18,208 - No, no lo hice. - Oh, sí, lo hiciste. 46 00:03:19,583 --> 00:03:22,166 ¿Estás... estás, como, muriendo? ¿Estás tan emocionado? 47 00:03:22,166 --> 00:03:24,916 Sí, quiero decir, ¿pero qué pasa si no me reconozco? 48 00:03:24,916 --> 00:03:26,250 Oh, vamos. 49 00:03:26,250 --> 00:03:28,833 No importa lo linda que te hagan... 50 00:03:28,833 --> 00:03:30,041 Mmmmm. 51 00:03:30,625 --> 00:03:34,833 ...el fantasma de esa nariz gigante te perseguirá para siempre. 52 00:03:34,833 --> 00:03:37,833 Al igual que yo siempre seré entrecerrado, incluso cuando mis ojos se ajusten a mi cara. 53 00:03:37,833 --> 00:03:39,375 Sí, pero me gustan tus ojos. 54 00:03:39,375 --> 00:03:41,541 Quiero decir que eso es lo que te hace ser tú. 55 00:03:44,083 --> 00:03:46,208 Seguiremos siendo nosotros mismos, sólo que... 56 00:03:47,416 --> 00:03:48,791 Simplemente seremos mejores. 57 00:03:49,416 --> 00:03:51,416 Simplemente no olvides tu antigua vida, ¿de acuerdo? 58 00:03:52,666 --> 00:03:53,500 ¿En realidad? 59 00:03:56,750 --> 00:03:59,333 No vas a dejar que te quiten tu cicatriz ¿verdad? 60 00:04:00,458 --> 00:04:01,291 Hice una promesa. 61 00:04:05,333 --> 00:04:08,041 Siempre has sido la mejor parte de este lugar. 62 00:04:08,958 --> 00:04:10,291 Y todavía lo eres. 63 00:04:12,208 --> 00:04:14,333 - Hay algo que quería... - ¿Alguna vez pensaste en...? 64 00:04:14,333 --> 00:04:17,375 - Lo siento, deberías ir tú primero. - No, no, no. Tú... Tú primero. 65 00:04:19,583 --> 00:04:20,750 Está bien, um... 66 00:04:22,916 --> 00:04:24,916 ¿Alguna vez has pensado en? 67 00:04:24,916 --> 00:04:26,958 Cuando finalmente seamos bonitas... 68 00:04:26,958 --> 00:04:28,916 Si hay un mundo 69 00:04:29,833 --> 00:04:30,750 eso... 70 00:04:31,333 --> 00:04:32,375 Quizás tú y... 71 00:04:34,083 --> 00:04:35,291 - Está bien. - Eso fue... 72 00:04:35,291 --> 00:04:37,375 - Eso estuvo cerca. - Muy cerca. Deberíamos irnos. 73 00:04:37,375 --> 00:04:38,500 Sí. Está bien. 74 00:04:38,500 --> 00:04:42,083 Espera, sólo prométeme que no te meterás en problemas mientras no esté. 75 00:04:42,083 --> 00:04:43,458 ¿Está bien? Mira. 76 00:04:43,458 --> 00:04:47,125 No sé si podré soportarlo si no estás allí el 9 de septiembre. 77 00:04:47,125 --> 00:04:48,291 Yo tampoco. 78 00:04:48,291 --> 00:04:50,916 ¿Qué tal esto? Nos vemos en el puente en un mes. 79 00:04:50,916 --> 00:04:53,000 Y os lo contaré todo. 80 00:04:53,500 --> 00:04:54,333 ¿En realidad? 81 00:04:55,250 --> 00:04:56,083 En realidad. 82 00:04:57,916 --> 00:04:59,291 - Está bien. - Está bien. 83 00:05:02,208 --> 00:05:04,291 Tally, hora de despertar. 84 00:05:05,791 --> 00:05:07,958 Tally, hora de despertar. 85 00:05:09,041 --> 00:05:11,000 Tally, hora de despertar. 86 00:05:11,500 --> 00:05:12,416 Buen día. 87 00:05:12,416 --> 00:05:15,166 Hoy es viernes 18 de junio. 88 00:05:15,166 --> 00:05:17,916 Todos los dormitorios deben presentarse en el Auditorio Farran. 89 00:05:17,916 --> 00:05:21,083 La asamblea de graduación comenzará en cinco minutos... 90 00:05:21,083 --> 00:05:23,333 Sólo porque seas feo no significa que tengas que ser lento... 91 00:05:23,333 --> 00:05:25,750 Cuando tenga piernas más largas, te destruiré. 92 00:05:28,041 --> 00:05:31,541 ¿Los viste, Skinny? Realmente se escaparon hacia The Smoke. 93 00:05:31,541 --> 00:05:33,583 -Ayer.- No pensé que lo harían. 94 00:05:33,583 --> 00:05:36,208 -No creo que lo logren. -Porque El Humo no existe. 95 00:05:36,208 --> 00:05:38,708 No sabes de lo que estás hablando, Dex. 96 00:05:38,708 --> 00:05:41,208 - David se los tomó como algo personal. - ¿David? 97 00:05:41,208 --> 00:05:43,416 - He oído que es peligroso. - Es un revolucionario. 98 00:05:43,416 --> 00:05:46,208 - Mide dos metros y camina sobre el agua. - Cállate, Dex. 99 00:05:46,208 --> 00:05:50,416 Por favor, demos la bienvenida a la Gobernadora del Distrito, Dra. Nyah Cable. 100 00:05:55,500 --> 00:05:58,375 Para aquellos de ustedes que cumplen 16 años hoy, 101 00:05:59,000 --> 00:06:02,250 Estás realmente en la cúspide de una metamorfosis. 102 00:06:06,375 --> 00:06:10,333 Ese cambio comienza con un procedimiento elegante 103 00:06:10,333 --> 00:06:15,000 Que te hará perfecto, tanto por dentro como por fuera. 104 00:06:16,541 --> 00:06:19,083 Serás bella y libre 105 00:06:19,083 --> 00:06:23,125 Del odio y la discriminación basados ​​en tu apariencia. 106 00:06:24,541 --> 00:06:28,500 Estoy muy emocionada de que ocupes tu lugar en la ciudad. 107 00:06:28,500 --> 00:06:31,666 y vive la vida que has estado esperando. 108 00:06:31,666 --> 00:06:35,750 ¿Podrían las Pretties de mañana pasar al frente, por favor? 109 00:06:42,958 --> 00:06:43,833 ¡Guau! 110 00:06:47,833 --> 00:06:48,958 Peris... 111 00:07:00,208 --> 00:07:01,833 El puente. Un mes. 112 00:07:01,833 --> 00:07:03,625 Pero no llegues tarde, ¿vale? 113 00:07:04,958 --> 00:07:05,791 Trato. 114 00:07:07,583 --> 00:07:08,416 Hasta pronto, Squint. 115 00:07:08,416 --> 00:07:09,666 Nos vemos. 116 00:07:10,291 --> 00:07:11,541 Disculpe. Lo siento. 117 00:07:12,791 --> 00:07:13,875 Ey. 118 00:07:15,458 --> 00:07:16,375 ¿Novio? 119 00:07:16,375 --> 00:07:17,541 Oh... 120 00:07:17,541 --> 00:07:18,875 Mejor amigo. 121 00:07:29,916 --> 00:07:31,708 Dame la pastilla del cepillo de dientes, por favor. 122 00:07:33,125 --> 00:07:34,791 Una pastilla para el cepillo de dientes. 123 00:07:50,666 --> 00:07:54,375 Bienvenidos, nuevos estudiantes, a vuestro primer año en los dormitorios. 124 00:07:57,833 --> 00:07:59,166 ¿Eres nuevo aquí? 125 00:08:00,791 --> 00:08:01,625 Sí. 126 00:08:03,208 --> 00:08:05,583 Soy Peris, pero todos me llaman Nariz. 127 00:08:05,583 --> 00:08:07,000 Yo soy Tally. 128 00:08:07,000 --> 00:08:09,125 ¿Pero cómo te vamos a llamar? 129 00:08:11,708 --> 00:08:14,458 Seguramente estarás más bonita sin esos ojos bizcos. 130 00:08:14,458 --> 00:08:15,791 Estrabismo. 131 00:08:16,375 --> 00:08:18,375 Nariz y estrabismo, me gusta. 132 00:08:18,375 --> 00:08:22,500 ¿Qué pasa, Tally? ¿No quieres ojos dorados como los míos? 133 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 Es como si fuéramos invisibles. 134 00:08:25,750 --> 00:08:28,666 -Hagamos una promesa. ¿Qué clase de promesa? 135 00:08:29,458 --> 00:08:31,250 Mientras sigamos así... 136 00:08:31,250 --> 00:08:32,333 ¡Estrabismo! 137 00:08:32,333 --> 00:08:34,000 ...no seremos feos. 138 00:08:34,000 --> 00:08:35,250 ¡Estrabismo! 139 00:08:36,458 --> 00:08:37,625 ¡Ah! 140 00:08:38,250 --> 00:08:39,708 El uno para el otro, seremos... 141 00:08:39,708 --> 00:08:40,625 Suficiente. 142 00:08:49,000 --> 00:08:50,750 Espera, Squint... Espera, espera. 143 00:08:54,916 --> 00:08:56,708 Mejores amigos para siempre. 144 00:09:12,625 --> 00:09:14,541 Durante la época de los oxidados, 145 00:09:14,541 --> 00:09:17,666 La dependencia de los combustibles fósiles diezmó la Tierra, 146 00:09:17,666 --> 00:09:21,208 envenenando nuestro aire, suelo y nuestro suministro de agua, 147 00:09:21,791 --> 00:09:25,708 lo que resultó en división, conflicto y su colapso final. 148 00:09:25,708 --> 00:09:29,000 Pero, afortunadamente, nuestro equipo de los mejores bioingenieros 149 00:09:29,000 --> 00:09:32,958 creó una flor genéticamente modificada, la orquídea tigre blanco. 150 00:09:33,791 --> 00:09:38,625 Esta planta milagrosa decora nuestro campo y da energía a nuestras ciudades. 151 00:09:42,208 --> 00:09:44,958 Comenzando el escaneo 196. 152 00:09:48,625 --> 00:09:52,000 En dos meses y 12 días estarás Bonita. 153 00:09:52,000 --> 00:09:54,208 Tally, hora de despertar. 154 00:09:55,291 --> 00:09:57,250 Tally, hora de despertar. 155 00:09:58,375 --> 00:10:00,291 Tally, hora de despertar. 156 00:10:00,291 --> 00:10:03,500 En dos meses, tres días, serás Bonita. 157 00:10:04,083 --> 00:10:06,916 Se observó asimetría para procedimiento correctivo. 158 00:10:08,416 --> 00:10:09,833 ¿Color de ojos preferido? 159 00:10:10,833 --> 00:10:11,875 Oro. 160 00:10:12,500 --> 00:10:14,500 Escaneo 200 completo. 161 00:10:17,458 --> 00:10:19,333 El procedimiento es el gran ecualizador. 162 00:10:45,291 --> 00:10:46,291 Abierto, por favor. 163 00:10:46,291 --> 00:10:48,708 Las salidas están prohibidas durante el horario de toque de queda. 164 00:10:48,708 --> 00:10:50,541 Las ventanas tienen prohibido... 165 00:10:50,541 --> 00:10:51,958 En... En... 166 00:10:51,958 --> 00:10:53,833 Encendido... Abrir ventana. 167 00:11:27,416 --> 00:11:28,250 ¡Nariz! 168 00:11:29,791 --> 00:11:30,833 ¡Nariz! 169 00:11:36,416 --> 00:11:38,125 ¿Nariz? ¿Dónde estás? 170 00:12:58,583 --> 00:13:03,125 ♪ Pienso que es una señal ♪ 171 00:13:03,125 --> 00:13:06,166 ♪ Que las pecas en nuestros ojos... ♪ 172 00:13:06,166 --> 00:13:07,583 - Lo siento. - Hola, bonita. 173 00:13:07,583 --> 00:13:13,000 ♪ Son imágenes especulares y cuando nos besamos Están perfectamente alineados ♪ 174 00:13:13,000 --> 00:13:17,916 ♪ Y es cierto, puede que parezca exagerado ♪ 175 00:13:17,916 --> 00:13:22,875 ♪ Pero son pensamientos como este los que atrapan mi cabeza atribulada ♪ 176 00:13:22,875 --> 00:13:28,166 ♪ Cuando estás lejos Y cuando te extraño hasta la muerte ♪ 177 00:13:29,708 --> 00:13:35,750 ♪ Nos verán saludando Desde tan grandes alturas ♪ 178 00:13:35,750 --> 00:13:40,916 ♪ "Baja ahora", dirán... ♪ 179 00:13:40,916 --> 00:13:44,416 Disculpe. Um... ¿Sabe dónde está la Mansión Garbo? 180 00:13:44,416 --> 00:13:46,416 Esta justo ahí. 181 00:13:46,416 --> 00:13:50,041 ♪ Desde muy lejos ♪ 182 00:13:50,041 --> 00:13:53,666 ♪ Baja ahora ♪ 183 00:13:53,666 --> 00:13:56,750 ♪ Pero nos quedaremos ♪ 184 00:13:56,750 --> 00:13:58,625 ♪ Oh ♪ 185 00:14:07,666 --> 00:14:10,875 ...unas cuantas veces y... quiero decir, es hermoso. 186 00:14:11,958 --> 00:14:13,083 Peris? 187 00:14:17,833 --> 00:14:19,250 Oye, eh... 188 00:14:19,250 --> 00:14:21,833 - Ese es un... Es un disfraz genial. - ¡Gracias! 189 00:14:21,833 --> 00:14:25,208 Sí, excepto que la Fiesta Safari en realidad se lleva a cabo en la plaza. 190 00:14:25,208 --> 00:14:26,333 Nariz... 191 00:14:27,000 --> 00:14:29,125 -Soy yo. 192 00:14:31,583 --> 00:14:33,333 Tally, eh... 193 00:14:35,208 --> 00:14:37,000 ¿Qué estás... qué estás haciendo aquí? 194 00:14:37,000 --> 00:14:38,541 Bueno, no estabas en el puente... 195 00:14:38,541 --> 00:14:40,541 Sí, ¿así que te colaste? 196 00:14:40,541 --> 00:14:42,958 Estaba preocupado y tú nunca llegas tarde. 197 00:14:42,958 --> 00:14:45,583 Sí, no lo sé. Aquí las cosas son diferentes. 198 00:14:45,583 --> 00:14:48,416 Realmente no sabía de qué hablaríamos. 199 00:14:48,416 --> 00:14:50,541 Quiero decir, lo entenderás cuando seas bonita. 200 00:14:52,541 --> 00:14:55,291 Dijimos: "Mejores amigos para siempre". 201 00:14:55,916 --> 00:14:57,125 Quizás lo seremos. 202 00:14:57,125 --> 00:14:58,791 ¿En qué? ¿Dos meses? 203 00:15:05,875 --> 00:15:06,791 Tu cicatriz. 204 00:15:08,333 --> 00:15:09,625 Me lo prometiste. 205 00:15:09,625 --> 00:15:12,541 Me desperté de la cirugía y luego me di cuenta de que... 206 00:15:12,541 --> 00:15:14,750 En realidad ya no lo quería, Tally. 207 00:15:15,666 --> 00:15:17,375 No me llames Tally. 208 00:15:18,375 --> 00:15:20,416 Tú... llámame Estrabismo. 209 00:15:21,875 --> 00:15:23,666 - Sí. 210 00:15:23,666 --> 00:15:26,500 Se ha detectado un individuo no deseado. 211 00:15:36,083 --> 00:15:37,250 ¿Que esta haciendo ella? 212 00:15:37,250 --> 00:15:39,125 Este es el director. 213 00:15:39,125 --> 00:15:42,125 Se ha detectado un individuo no deseado. 214 00:15:49,791 --> 00:15:52,625 No estás autorizado a estar aquí. Detente. 215 00:15:52,625 --> 00:15:54,125 Regresa de la cornisa. 216 00:16:12,875 --> 00:16:14,125 Disculpe. 217 00:16:34,083 --> 00:16:36,083 Oh... 218 00:16:46,958 --> 00:16:49,500 Aquí el director. Quédate donde estás. 219 00:16:51,125 --> 00:16:52,833 Sube o nos atraparán a los dos. 220 00:17:18,125 --> 00:17:19,125 ¡Eso fue una locura! 221 00:17:19,125 --> 00:17:21,291 Pensé que te ibas a caer en ese giro en U. 222 00:17:21,291 --> 00:17:25,000 Sí, yo también. Y esta vez no tengo puesta una chaqueta elástica. 223 00:17:25,875 --> 00:17:26,791 Espera, ¿qué? 224 00:17:27,291 --> 00:17:29,625 Salté de Garbo. Por eso me perseguían. 225 00:17:29,625 --> 00:17:31,416 - Espera, ¿con una chaqueta elástica? - Sí. 226 00:17:31,416 --> 00:17:33,208 - ¿Desde qué altura? -Demasiado alto. 227 00:17:36,416 --> 00:17:38,291 Eres mucho más genial de lo que pareces. 228 00:17:38,291 --> 00:17:40,958 ¿Estás bromeando? ¡Acabas de perder a un guardia! 229 00:17:40,958 --> 00:17:44,291 -Un martes normal y corriente. -¿Qué estabas haciendo junto al río? 230 00:17:44,291 --> 00:17:45,291 Oh... 231 00:17:45,291 --> 00:17:47,750 Sólo...trucos. 232 00:17:47,750 --> 00:17:50,041 - ¿Quieres ir a la cocina? - Está cerrada. 233 00:17:50,041 --> 00:17:51,250 ¿Entonces? 234 00:17:53,333 --> 00:17:55,125 ¿Cómo es que no somos ya amigos? 235 00:17:58,625 --> 00:18:00,833 Pero, bueno, no... Está bien. 236 00:18:01,625 --> 00:18:04,500 - Espera, en este hay pastelitos. - ¿En este? Vale. 237 00:18:04,500 --> 00:18:06,041 ¿Cómo descubriste esto? 238 00:18:06,041 --> 00:18:07,250 Salud. 239 00:18:07,875 --> 00:18:08,791 Mmm. Qué bueno. 240 00:18:10,916 --> 00:18:12,875 ¿Cómo fue? 241 00:18:12,875 --> 00:18:16,416 ¿Qué parte? - La fiesta, la ciudad, todo. 242 00:18:17,125 --> 00:18:19,375 Pareces alguien que se habría colado antes. 243 00:18:19,375 --> 00:18:21,875 Los Jardines del Placer una vez, pero... 244 00:18:22,416 --> 00:18:24,625 ¿La ciudad ciudad? 245 00:18:24,625 --> 00:18:26,125 Nadie hace eso. 246 00:18:28,208 --> 00:18:29,250 Es como... 247 00:18:32,291 --> 00:18:34,250 Es todo lo que nos prometieron. 248 00:18:35,375 --> 00:18:36,750 ¿Y qué pasa con tu amigo? 249 00:18:37,375 --> 00:18:40,583 ¿Era el mismo, sólo bonito? 250 00:18:42,625 --> 00:18:46,500 Quiero decir... debe ser un poco difícil ver una cara como esta. 251 00:18:46,500 --> 00:18:48,583 Después de un mes sin hacerlo, ¿sabes? 252 00:18:52,250 --> 00:18:54,041 Duele quedarse atrás. 253 00:18:55,083 --> 00:18:57,333 Tienes como un millón de amigos. Te he visto. 254 00:18:58,666 --> 00:19:01,750 Todos aquellos que me importan... ya no están. 255 00:19:01,750 --> 00:19:03,333 Bueno, Skinny, me tienes. 256 00:19:03,833 --> 00:19:06,291 Bueno, al menos por dos meses. 257 00:19:06,291 --> 00:19:07,916 - Espera, ¿Septiembre? - Noveno. 258 00:19:07,916 --> 00:19:09,541 De ninguna manera. 259 00:19:10,625 --> 00:19:12,416 Tenemos el mismo cumpleaños. 260 00:19:12,416 --> 00:19:13,625 Detente. ¿Qué? 261 00:19:13,625 --> 00:19:14,583 ¡Sí! 262 00:19:14,583 --> 00:19:17,083 Bueno, entonces me tendrás para siempre. ¿Cuál es tu verdadero nombre? 263 00:19:17,083 --> 00:19:19,666 - ¿Cómo te llamarán después? - Shay. 264 00:19:19,666 --> 00:19:21,666 -Cuenta.- Mm. 265 00:19:21,666 --> 00:19:24,083 - ¿De qué color de ojos quieres, Shay? - Yo... 266 00:19:25,166 --> 00:19:26,041 No sé. 267 00:19:26,041 --> 00:19:28,166 Voy a comprarme oro para combinar con mi cabello. 268 00:19:29,208 --> 00:19:30,375 Tu cabello es castaño. 269 00:19:31,000 --> 00:19:32,625 No por mucho tiempo. 270 00:19:33,666 --> 00:19:36,541 Tu clase de metamorfosis comienza en diez minutos. 271 00:19:36,541 --> 00:19:37,958 - Ey. 272 00:19:37,958 --> 00:19:40,666 - Vamos. - Ya sé. Llegaremos tarde a clase. 273 00:19:40,666 --> 00:19:41,791 Oh. 274 00:19:42,791 --> 00:19:44,166 No vamos a clase. 275 00:19:44,166 --> 00:19:45,791 Oh. 276 00:19:46,458 --> 00:19:49,875 Sí, ¿hay algún curso para principiantes? O... 277 00:19:49,875 --> 00:19:52,166 Cuanto más conduces, más aprende tu estilo. 278 00:19:52,166 --> 00:19:54,875 -Sólo hay que inclinarse y comprometerse. -Lo haces parecer tan fácil. 279 00:19:54,875 --> 00:19:57,666 Sube a ese tablero, Tally. 280 00:19:57,666 --> 00:19:59,125 - ¿Y estos funcionan? Para... - Sí. 281 00:19:59,125 --> 00:20:01,208 Una vez que empiezas, las pulseras de protección funcionan. 282 00:20:01,208 --> 00:20:02,875 Tú puedes, lo lograrás de manera natural. 283 00:20:02,875 --> 00:20:04,375 Vaya, eso es diferente. 284 00:20:04,375 --> 00:20:05,583 - Sí. 285 00:20:05,583 --> 00:20:07,458 - Eh, vaya... Vale... - Ooh. Hola. 286 00:20:07,458 --> 00:20:09,041 Aprieta ese núcleo. 287 00:20:09,041 --> 00:20:09,958 - Está bien. - Sí. 288 00:20:09,958 --> 00:20:11,166 - Lo tienes. ¿Listo? - Está bien. 289 00:20:11,166 --> 00:20:13,166 Tres, dos, uno... 290 00:20:17,250 --> 00:20:19,416 - Sí, así no. - Oh Dios mío. 291 00:20:19,416 --> 00:20:20,458 Camina para que se te pase. 292 00:20:20,458 --> 00:20:22,875 Tienes que comprometerte y creer, entonces sucederá. 293 00:20:22,875 --> 00:20:25,166 Pero es la mente sobre la materia. No lo puedo entender... 294 00:20:25,166 --> 00:20:27,583 ¿Cómo es que no tienes miedo aunque estés...? 295 00:20:27,583 --> 00:20:29,208 - Flaco, hola! - Si. ¿Qué pasa? 296 00:20:30,208 --> 00:20:32,500 Fue increíble, te lo dije. 297 00:20:32,500 --> 00:20:34,916 ¿Así es realmente The Smoke? 298 00:20:35,708 --> 00:20:38,250 ¿Eso es un... un libro? 299 00:20:38,833 --> 00:20:40,125 ¿Quieres leerlo? 300 00:20:40,708 --> 00:20:41,708 Uno... 301 00:20:41,708 --> 00:20:43,916 Sí, quiero leerlo. 302 00:20:44,541 --> 00:20:47,041 Está bien, vaya. Cuidado. Él me confió eso. 303 00:20:47,041 --> 00:20:48,375 ¿OMS? 304 00:20:50,666 --> 00:20:52,666 -Espera, eres Tally. 305 00:20:52,666 --> 00:20:53,958 - ¿Verdad? - Sí. 306 00:20:53,958 --> 00:20:55,666 ¿De verdad saltaste de Garbo? 307 00:20:55,666 --> 00:20:56,875 Eso es... 308 00:20:57,458 --> 00:20:58,375 Uno... 309 00:20:58,958 --> 00:21:00,333 ¿A quién se lo dijiste? 310 00:21:00,333 --> 00:21:03,041 - Oh. Sólo... todos. 311 00:21:03,041 --> 00:21:04,791 Ay dios mío... 312 00:21:04,791 --> 00:21:05,750 Tan rudo. 313 00:21:08,416 --> 00:21:11,166 - ¿Qué? Es una pasada. - Podrían negarme la cirugía. 314 00:21:11,166 --> 00:21:13,250 No te impedirán ser bonita. 315 00:21:13,250 --> 00:21:15,583 -No lo sabes. -Quieren que seas bonita. 316 00:21:16,458 --> 00:21:17,833 Todos lo hacemos con esa cara. 317 00:21:33,083 --> 00:21:36,208 Si quieres aprender a volar, tienes que aprender a caer. 318 00:21:38,000 --> 00:21:40,250 Además, sólo conozco a cuatro niños que murieron por esto. 319 00:21:40,250 --> 00:21:42,666 - Está bien. ¡Vamos! - ¿Por qué dices eso? 320 00:21:42,666 --> 00:21:44,083 Oye. Concéntrate. 321 00:21:44,666 --> 00:21:46,375 - Inclínate hacia él. 322 00:21:46,375 --> 00:21:47,666 Encuentra tu equilibrio. 323 00:21:48,791 --> 00:21:50,791 ¡Oye, Tally! ¡Lo estás logrando! 324 00:21:50,791 --> 00:21:51,833 Ay dios mío. 325 00:21:53,666 --> 00:21:55,083 ¡Guau! 326 00:21:55,833 --> 00:21:57,083 ¿Quieres ver un truco? 327 00:21:57,083 --> 00:21:59,250 Uh... Sí. 328 00:22:00,791 --> 00:22:02,208 Un vaso de agua, por favor. 329 00:22:03,625 --> 00:22:06,458 Taza... Taza... Taza... Taza... Taza... 330 00:22:07,333 --> 00:22:08,250 Taza... Magdalena. 331 00:22:10,958 --> 00:22:12,208 Una magdalena. 332 00:22:12,208 --> 00:22:14,416 Ay dios mío. 333 00:22:15,458 --> 00:22:18,791 Debiste haber visto la fiesta de cumpleaños que organicé para Peris el año pasado. 334 00:22:18,791 --> 00:22:20,083 Fue increíble. 335 00:22:24,000 --> 00:22:27,458 ¿Debería doblar mi lado izquierdo? Porque mi lado derecho es... 336 00:22:27,458 --> 00:22:29,833 Yo... lo odio. 337 00:22:29,833 --> 00:22:31,875 -La simetría está sobrevalorada. -No, no lo está. 338 00:22:31,875 --> 00:22:33,666 Es un indicador de salud. 339 00:22:34,208 --> 00:22:36,583 Estamos biológicamente programados para preferirlo. 340 00:22:36,583 --> 00:22:38,291 Me gusta eso. Eso es bueno. 341 00:22:38,291 --> 00:22:40,583 ¿Cuál es tu anónimo? Quiero agregarte. 342 00:22:41,875 --> 00:22:44,666 He dado de baja mi cuenta. No estoy allí. 343 00:22:44,666 --> 00:22:46,000 ¿Qué? ¿Por qué? 344 00:22:46,708 --> 00:22:50,375 - Es una pérdida de tiempo. ¿Qué más tienes que hacer? 345 00:22:54,791 --> 00:22:57,125 ♪ No me importa lo que hayas dicho ♪ 346 00:22:57,958 --> 00:23:00,000 ♪ Esta es mi vida de todos modos ♪ 347 00:23:04,000 --> 00:23:06,916 ♪ No me importa lo que hayas dicho. De todas formas, esta es mi vida. ♪ 348 00:23:06,916 --> 00:23:09,083 ♪Seguiré haciendo lo que quiero...♪ 349 00:23:16,083 --> 00:23:19,000 ♪ Sé que no soy el único. Siento que quiero correr. ♪ 350 00:23:19,000 --> 00:23:21,916 ♪ Sé que no soy el único. Se siente como si fuera uno a uno... ♪ 351 00:23:22,916 --> 00:23:24,291 Ay dios mío... 352 00:23:24,291 --> 00:23:26,000 - ¡Guau! 353 00:23:27,291 --> 00:23:28,958 ♪ Les hago decir mi nombre ♪ 354 00:23:28,958 --> 00:23:30,041 ♪ ¡Oh, oh! ♪ 355 00:23:30,041 --> 00:23:31,583 ♪ Y no me sentiré avergonzado ♪ 356 00:23:31,583 --> 00:23:34,208 ♪ Sé tú mismo No puedes ser nadie más ♪ 357 00:23:37,375 --> 00:23:39,125 - ♪ Oh-oh ♪ 358 00:23:39,125 --> 00:23:40,916 - ♪ Les hago decir mi nombre ♪ - ¡Guau! 359 00:23:40,916 --> 00:23:42,125 ♪ Oh-oh ♪ 360 00:23:42,125 --> 00:23:43,500 ¿Ves eso, Tally? 361 00:23:43,500 --> 00:23:46,708 ♪ Sé tú mismo No puedes ser nadie más ♪ 362 00:23:46,708 --> 00:23:49,458 ♪ Sé tú mismo Sé, sé tú mismo ♪ 363 00:23:49,458 --> 00:23:51,250 ♪ ¡Oye! ¡Ooh-ooh! ♪ 364 00:23:52,916 --> 00:23:54,333 ♪ ¡Oh, oh! ♪ 365 00:23:56,208 --> 00:23:59,708 No puedo creer que finalmente podamos comenzar nuestras vidas mañana. 366 00:24:00,208 --> 00:24:01,458 Ah, por cierto, 367 00:24:02,125 --> 00:24:03,000 Me encantó. 368 00:24:04,000 --> 00:24:06,750 - ¿Sí? - Sí, las estaciones y luego el agua. 369 00:24:06,750 --> 00:24:10,041 Suena tan hermoso que me dan ganas de visitarlo. 370 00:24:12,875 --> 00:24:15,333 ¿Sería tan malo no hacerlo? 371 00:24:16,583 --> 00:24:17,500 ¿La cirugía? 372 00:24:18,000 --> 00:24:19,583 Shay, no hables así. 373 00:24:19,583 --> 00:24:21,041 Tenemos que hacerlo. 374 00:24:21,041 --> 00:24:22,166 ¿Lo hacemos? 375 00:24:22,166 --> 00:24:25,666 ¿Cuál es la alternativa? ¿Que se vuelva mohoso y arrugado? 376 00:24:25,666 --> 00:24:28,208 Eso va contra todo lo que nos han enseñado. 377 00:24:28,208 --> 00:24:31,125 - Creo que las líneas de la edad son geniales. - No, no lo crees. 378 00:24:31,125 --> 00:24:32,500 -Lo hago. -¡No, no lo haces! 379 00:24:32,500 --> 00:24:34,000 Tally. Lo hago. 380 00:24:34,000 --> 00:24:35,958 ¿Entonces te conviertes en un bicho raro? 381 00:24:36,708 --> 00:24:41,333 ¿Y vivir solo en un estanque, cosechando frijoles como Thoreau? 382 00:24:42,833 --> 00:24:44,416 Quizás iría a The Smoke. 383 00:24:46,625 --> 00:24:49,791 Ese lugar es un mito, Skinny. No es un lugar real. 384 00:24:49,791 --> 00:24:51,583 Hemos estado en esta escuela cuatro años, 385 00:24:51,583 --> 00:24:53,666 Y somos, con diferencia, las personas más complicadas aquí. 386 00:24:53,666 --> 00:24:57,375 Si El Humo fuera real... lo sabríamos. 387 00:25:01,250 --> 00:25:02,708 ¿Lo... lo sabes? 388 00:25:03,541 --> 00:25:07,333 - Nos vemos en Greenbelt en dos horas. - No. Espera, ¿por qué? ¿Qué estamos haciendo? 389 00:25:07,333 --> 00:25:08,541 Un último truco. 390 00:25:10,541 --> 00:25:12,625 Cosa. ¡Cosa! 391 00:25:13,208 --> 00:25:14,250 ¿Qué hay en el paquete? 392 00:25:16,166 --> 00:25:19,000 Oye, no puedes ir allí. Las torres nos detectarán. 393 00:25:19,000 --> 00:25:21,250 Está bien. Lo he hecho muchas veces. Vamos. 394 00:25:21,250 --> 00:25:22,333 Está bien. 395 00:25:25,000 --> 00:25:27,291 - ¿Qué estás haciendo? - Deja caer tu anillo en la rama. 396 00:25:27,291 --> 00:25:29,083 Pensarán que estamos haciendo un picnic. 397 00:25:29,083 --> 00:25:31,500 Nuestras tablas no van a funcionar allí. No hay rejilla. 398 00:25:31,500 --> 00:25:34,791 Son magnéticos. Hay metales en el río, minerales. 399 00:25:34,791 --> 00:25:37,208 Quédate en el agua, todo irá bien. 400 00:25:38,416 --> 00:25:39,416 Bueno. 401 00:25:40,083 --> 00:25:42,000 - ¿A dónde vamos? - Ya verás. 402 00:25:49,333 --> 00:25:51,333 ¡Oh, jun-jun! 403 00:25:54,083 --> 00:25:56,708 ¡Guau! 404 00:25:59,833 --> 00:26:02,000 Nunca he estado en las Ruinas Oxidadas antes. 405 00:26:02,000 --> 00:26:03,458 ¿Qué es eso? 406 00:26:03,458 --> 00:26:05,625 Los oxidados lo llamaban montaña rusa. 407 00:26:05,625 --> 00:26:08,041 Ya no funciona, pero es un abordaje asesino. 408 00:26:08,541 --> 00:26:09,416 Vamos. 409 00:26:10,625 --> 00:26:12,125 - Confía en mí. - Está bien. 410 00:26:16,125 --> 00:26:18,666 Tenemos que volver pronto. Vamos a perdernos el toque de queda. 411 00:26:18,666 --> 00:26:20,125 Olvídate del toque de queda. 412 00:26:21,125 --> 00:26:22,791 Mira las ruinas desde aquí. 413 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Guau. 414 00:26:29,458 --> 00:26:33,000 Tally... Necesito que me prometas que no se lo dirás a nadie. 415 00:26:33,541 --> 00:26:35,333 - ¿Decirle a alguien qué? - Cualquier cosa. 416 00:26:35,333 --> 00:26:37,166 Como llegar, como llamarlo. 417 00:26:37,166 --> 00:26:39,416 - ¿Llamar a quién? - Sólo... promételo. 418 00:26:39,916 --> 00:26:41,916 Shay, eres mi amiga, te lo prometo. 419 00:26:42,708 --> 00:26:43,750 Entonces aquí vamos. 420 00:26:48,791 --> 00:26:49,916 ¿Qué es eso? 421 00:26:49,916 --> 00:26:52,791 Pedernal y acero. Golpéalos y producen chispas. 422 00:26:58,125 --> 00:26:59,875 Shay, ¿a quién llamas? 423 00:26:59,875 --> 00:27:01,583 - David.- ¿Qué? 424 00:27:01,583 --> 00:27:05,833 Es real, Tally. El Humo es real y llegará en cualquier momento. 425 00:27:05,833 --> 00:27:10,083 ¿Estás bromeando? Si nos pillan, nos cancelarán las operaciones. 426 00:27:10,083 --> 00:27:11,958 y estaremos completamente solos. 427 00:27:13,958 --> 00:27:15,791 No me voy a hacer la cirugía. 428 00:27:17,208 --> 00:27:19,208 Creí que estabas bromeando esta mañana. 429 00:27:19,208 --> 00:27:20,333 No lo estaba. 430 00:27:21,291 --> 00:27:24,083 Está bien, mira. ¿El humo? Es... una alternativa. 431 00:27:24,083 --> 00:27:25,833 Una forma diferente de hacer las cosas. 432 00:27:25,833 --> 00:27:29,791 Nadie te juzga por tu apariencia. Lo que importa es quién eres por dentro. 433 00:27:29,791 --> 00:27:32,916 Hay muchos niños allí de diferentes lugares. 434 00:27:32,916 --> 00:27:35,375 ¿Ese libro que leíste? Es así. 435 00:27:35,958 --> 00:27:38,833 - Es simple y hermoso. Y... - Espera, ¿has estado allí? 436 00:27:39,416 --> 00:27:42,916 Bueno, no. Yo... quiero decir, me encontré con David varias veces aquí. 437 00:27:43,833 --> 00:27:46,875 Pero... la noche que saltaste de Garbo, 438 00:27:46,875 --> 00:27:49,375 Se suponía que iría con algunos de mis amigos. 439 00:27:50,125 --> 00:27:51,375 Me acobardé. 440 00:27:53,125 --> 00:27:54,791 Pero luego te conocí, 441 00:27:54,791 --> 00:27:58,083 e hicimos todos esos trucos y me gustó cómo me sentí. 442 00:27:58,083 --> 00:28:03,000 Me gusta leer libros y hacer cosas, y en la ciudad no hacen nada de eso. 443 00:28:03,000 --> 00:28:06,416 Te dan el procedimiento, te dicen qué hacer y eso es todo. 444 00:28:07,750 --> 00:28:08,916 Hola... 445 00:28:09,708 --> 00:28:12,375 Shay, creo que simplemente tienes miedo de crecer. 446 00:28:14,666 --> 00:28:16,333 Tengo miedo de dejar de crecer. 447 00:28:18,791 --> 00:28:20,541 Y quiero que vengas conmigo. 448 00:28:24,708 --> 00:28:25,875 - No. - Tally, mira. 449 00:28:25,875 --> 00:28:29,791 Tengo comida para los dos. De la cocina, como me enseñaste. 450 00:28:29,791 --> 00:28:31,958 -No era para eso... -Faltan cuatro días. 451 00:28:31,958 --> 00:28:34,041 Y allí cultivan su propia comida, Tally. 452 00:28:34,041 --> 00:28:35,958 Y he oído que huele a mar. 453 00:28:35,958 --> 00:28:38,833 - Shay... - Y no hay Morphos ni pastillas. 454 00:28:38,833 --> 00:28:40,666 Me gustan las tabletas y me gusta Morphos. 455 00:28:40,666 --> 00:28:43,833 Y cada uno es exactamente quien nació para ser. Es libre. 456 00:28:43,833 --> 00:28:46,166 No quiero ser libre, quiero ser bonita! 457 00:28:50,500 --> 00:28:52,291 Eso es... no puedo. 458 00:28:52,875 --> 00:28:54,916 - No puedo. - Tally, por favor... 459 00:28:54,916 --> 00:28:56,916 Estoy tan harta de sentirme menos que los demás. 460 00:28:56,916 --> 00:28:58,416 Pero no lo eres. 461 00:28:58,916 --> 00:29:00,875 Quiero que la gente me vea. 462 00:29:01,458 --> 00:29:02,875 Te veo. 463 00:29:16,375 --> 00:29:19,416 Escribí instrucciones en un código que sólo tú entenderás. 464 00:29:20,583 --> 00:29:21,666 Por si acaso. 465 00:29:28,750 --> 00:29:29,708 Ese es él. 466 00:29:35,625 --> 00:29:36,833 Por favor no me dejes. 467 00:29:40,000 --> 00:29:40,958 Por favor. 468 00:29:42,750 --> 00:29:43,791 Tengo que hacerlo. 469 00:30:20,000 --> 00:30:22,333 Buenos días, Tally. 470 00:30:24,041 --> 00:30:25,458 Felicidades. 471 00:30:30,708 --> 00:30:33,041 Hermosa y libre 472 00:30:33,041 --> 00:30:37,250 Del odio y la discriminación basados ​​en tu apariencia. 473 00:30:37,250 --> 00:30:41,125 Habéis esperado este momento toda vuestra vida. 474 00:30:52,250 --> 00:30:53,708 Libro mayor Hart. 475 00:30:55,833 --> 00:30:56,958 Zayd Reyes. 476 00:30:58,125 --> 00:30:59,333 Imani Badú. 477 00:31:07,125 --> 00:31:08,166 Kalen Forsberg. 478 00:31:14,166 --> 00:31:15,750 ¿Tally sangre joven? 479 00:31:17,500 --> 00:31:19,166 Umm, ¿pasa algo malo? 480 00:31:28,458 --> 00:31:31,333 ¿Podrías decirme a dónde vamos, por favor? 481 00:31:33,000 --> 00:31:36,208 Porque si se trata de la cuestión de la chaqueta elástica, entonces... 482 00:31:36,208 --> 00:31:37,916 Entonces puedo explicarlo. 483 00:32:01,291 --> 00:32:04,500 Circunstancias especiales. Nivel 7. 484 00:32:10,166 --> 00:32:11,291 Hola, Tally. 485 00:32:16,875 --> 00:32:19,375 Soy el Dr. Cable. Por favor, entre. 486 00:32:22,416 --> 00:32:23,666 ¿Sabes quién soy? 487 00:32:25,083 --> 00:32:27,583 Lamento mucho retrasar su cirugía. 488 00:32:27,583 --> 00:32:30,458 Sé lo insoportable que eso puede ser. 489 00:32:31,208 --> 00:32:32,541 Pero necesitamos tu ayuda. 490 00:32:33,958 --> 00:32:36,625 Shay ha desaparecido. Por favor, toma asiento. 491 00:32:39,708 --> 00:32:40,750 Uno... 492 00:32:43,333 --> 00:32:44,541 Eso es terrible. 493 00:32:46,541 --> 00:32:48,875 ¿Te diste cuenta de que ella no estaba en la sala de espera? 494 00:32:49,875 --> 00:32:53,416 Pensé que debía estar enferma, ya sabes, o algo así. 495 00:32:54,125 --> 00:32:55,416 ¿Eso es lo que pensabas? 496 00:33:01,708 --> 00:33:03,083 Shay está en peligro. 497 00:33:04,416 --> 00:33:06,125 No sé dónde está ella. 498 00:33:06,125 --> 00:33:09,666 Creemos que le han lavado el cerebro. Un hombre llamado David. 499 00:33:11,416 --> 00:33:15,000 Él logra que la gente confíe en él y luego los retiene contra su voluntad. 500 00:33:15,000 --> 00:33:16,375 Ayúdanos. 501 00:33:16,958 --> 00:33:20,083 Cuanto antes lo haga, antes podremos proceder con su procedimiento. 502 00:33:20,666 --> 00:33:22,458 Contamos con instalaciones aquí mismo. 503 00:33:24,500 --> 00:33:28,125 ¿Recuerdas algo que ella haya dicho que pueda ayudarnos a encontrarla? 504 00:33:31,041 --> 00:33:32,375 Ojalá pudiera ayudar. 505 00:33:39,791 --> 00:33:43,416 Bueno, ¿quizás una noche en los dormitorios te ayude a recordar? 506 00:33:44,583 --> 00:33:46,375 Algo podría refrescarte la memoria. 507 00:33:46,375 --> 00:33:47,500 Uno... 508 00:33:47,500 --> 00:33:48,583 Estás... 509 00:33:49,458 --> 00:33:51,583 ¿Vas a enviarme de vuelta a los dormitorios? 510 00:33:51,583 --> 00:33:55,083 Sólo hasta que puedas ayudar. Intenta recordar. 511 00:34:01,375 --> 00:34:04,208 Oye, mira quién está aquí. ¿Por qué ha vuelto? 512 00:34:04,833 --> 00:34:07,583 Ella estará aquí para siempre. 513 00:34:16,958 --> 00:34:18,166 Abierto, por favor. 514 00:34:20,708 --> 00:34:22,208 ¿Nariz? Dios mío. 515 00:34:23,708 --> 00:34:26,083 Tenías que hacerlo diferente, ¿eh, Squint? 516 00:34:26,708 --> 00:34:29,833 No tienes idea de cuánto necesitaba verte. 517 00:34:31,833 --> 00:34:34,916 Están detrás de mí por mi amiga Shay. 518 00:34:34,916 --> 00:34:38,416 Y aparentemente no puedo hacerme la cirugía hasta que les diga dónde está. 519 00:34:39,125 --> 00:34:41,166 Así que simplemente diles todo lo que sabes. 520 00:34:41,916 --> 00:34:44,041 Bueno, sí, pero le hice una promesa. 521 00:34:44,041 --> 00:34:46,333 Pero también me hiciste una promesa. 522 00:34:47,875 --> 00:34:49,375 ¿Qué se supone que debo hacer? 523 00:34:52,041 --> 00:34:54,333 Entrecerrando los ojos, pasamos todos los días durante cuatro años 524 00:34:54,333 --> 00:34:57,000 Soñando con cómo sería la ciudad. 525 00:34:57,833 --> 00:34:59,500 Se supone que deberías estar conmigo. 526 00:35:00,750 --> 00:35:02,750 Ni siquiera me has enviado un mensaje en tres meses. 527 00:35:02,750 --> 00:35:05,083 Y estuviste muy raro la última vez. 528 00:35:05,083 --> 00:35:08,125 Es... Es simplemente diferente allí. 529 00:35:08,125 --> 00:35:09,875 Allí te sentirás diferente. 530 00:35:10,375 --> 00:35:12,083 Sí, eso ya lo dijiste. 531 00:35:12,083 --> 00:35:14,750 Vamos, Squint. ¿Qué vas a hacer? 532 00:35:16,041 --> 00:35:18,041 ¿Negarse a ayudar? ¿No someterse a la cirugía? 533 00:35:18,041 --> 00:35:20,416 Serías un bicho raro, un paria total. 534 00:35:21,000 --> 00:35:23,708 Y además, parece que está en peligro real. 535 00:35:25,791 --> 00:35:28,375 No estás rompiendo una promesa si ella necesita ayuda. 536 00:35:34,750 --> 00:35:36,958 Me alegro de que hayas decidido ayudarnos, Tally. 537 00:35:38,666 --> 00:35:41,750 Voy a contaros algo que sólo un puñado de personas saben. 538 00:35:43,166 --> 00:35:45,916 ¿Este hombre, David? ¿El Humo? 539 00:35:45,916 --> 00:35:49,250 Están desarrollando un arma para atacarnos. 540 00:35:51,291 --> 00:35:54,333 ¿Por qué... por qué querrían hacer eso? 541 00:35:54,333 --> 00:35:58,291 Han decidido que su forma de vida es más digna que la nuestra. 542 00:35:58,291 --> 00:36:00,458 Tanto es así que quieren que nos vayamos. 543 00:36:01,375 --> 00:36:04,166 Planean usar esta arma para acabar con nuestra ciudad, 544 00:36:04,166 --> 00:36:06,000 para destruir nuestra forma de vida. 545 00:36:07,958 --> 00:36:11,083 Shay no es... parte de nada de eso. 546 00:36:11,083 --> 00:36:12,416 Ella es ahora. 547 00:36:13,250 --> 00:36:16,875 No subestimes a David. Le ha lavado el cerebro. 548 00:36:16,875 --> 00:36:19,125 Shay está bajo su poder ahora. 549 00:36:19,125 --> 00:36:22,208 Y si ella intenta irse, él le hará daño. 550 00:36:22,208 --> 00:36:23,166 O peor. 551 00:36:24,500 --> 00:36:27,000 Necesito que encuentres El Humo. 552 00:36:30,791 --> 00:36:33,000 Necesitamos que te conviertas en uno de ellos, 553 00:36:33,000 --> 00:36:35,875 para que podamos encontrar esta arma antes de que sea demasiado tarde. 554 00:36:37,625 --> 00:36:39,291 Tienes que tomar una decisión, Tally. 555 00:36:41,666 --> 00:36:45,208 Podrás realizarte el procedimiento como siempre lo has deseado. 556 00:36:47,291 --> 00:36:49,083 O puedes dirigirte hacia lo desconocido. 557 00:36:49,958 --> 00:36:51,208 Salva a tu amigo. 558 00:36:51,833 --> 00:36:53,416 Sálvanos a todos. 559 00:36:58,708 --> 00:37:04,750 "Toma la montaña rusa en línea recta más allá del hueco hasta que encuentres una que sea larga y plana". 560 00:37:05,375 --> 00:37:06,250 Buscar. 561 00:37:06,250 --> 00:37:08,333 - Oh, ¿qué...? ¡Ay! 562 00:37:08,333 --> 00:37:11,833 Una vez que hayas encontrado el arma, haznos una señal con este collar. 563 00:37:15,083 --> 00:37:18,375 Y estaremos contigo lo más rápido posible. 564 00:37:19,125 --> 00:37:20,541 Shay te necesita, Tally. 565 00:37:21,500 --> 00:37:22,583 Nosotros también. 566 00:38:00,791 --> 00:38:02,708 Oh Dios mío. 567 00:38:05,500 --> 00:38:09,291 "Hasta que encuentres uno... que sea largo y plano." 568 00:38:09,291 --> 00:38:11,916 La encontraré y la mataré. 569 00:38:33,333 --> 00:38:34,541 ¡Guau! 570 00:38:42,791 --> 00:38:45,000 "Encuentra la pared y pesa la cara". 571 00:38:45,000 --> 00:38:47,125 "No mires hacia abajo y no te apresures." 572 00:38:49,125 --> 00:38:50,083 ¡No! 573 00:38:53,250 --> 00:38:54,500 No. 574 00:38:54,500 --> 00:38:59,583 ♪ ...Estaba corriendo y podía recorrer kilómetros ♪ 575 00:38:59,583 --> 00:39:02,333 ♪ Dame una razón ♪ 576 00:39:02,333 --> 00:39:08,666 ♪ Ahora estoy a toda marcha ♪ 577 00:39:08,666 --> 00:39:11,916 "El mar está frío, cuidado con las rompientes". 578 00:39:11,916 --> 00:39:14,833 "En el segundo... comete el peor error." 579 00:39:17,125 --> 00:39:21,458 ♪ Ponme a toda marcha ♪ 580 00:39:23,458 --> 00:39:26,166 ♪ Oh, estoy en el tope ♪ 581 00:39:35,791 --> 00:39:38,208 ♪ Me dijiste que yo era todo lo que podías ver ♪ 582 00:39:38,208 --> 00:39:41,750 ♪ Pero me mantuviste en la oscuridad ♪ 583 00:39:41,750 --> 00:39:42,708 ¡Guau! ¡Sí! 584 00:39:49,166 --> 00:39:57,666 ♪ Ponme a toda marcha ♪ 585 00:39:57,666 --> 00:40:00,125 "Tu viaje termina en un mar blanco". 586 00:40:00,708 --> 00:40:03,041 "El Humo te encontrará en la noche." 587 00:40:24,833 --> 00:40:27,041 Gracias por venir a verme, Peris. 588 00:40:28,083 --> 00:40:29,791 De nada, Dr. Cable. 589 00:40:30,333 --> 00:40:33,291 Agradezco mucho tu ayuda para convencer a Tally. 590 00:40:34,875 --> 00:40:37,291 - Ella realmente te necesitaba. - ¿Entonces ella está aquí? 591 00:40:37,291 --> 00:40:40,166 No. Ella está ayudando con una cosa más. 592 00:40:42,208 --> 00:40:43,375 Oh. 593 00:40:43,375 --> 00:40:46,250 ¿Cómo te sentiste al verla? 594 00:40:48,166 --> 00:40:51,458 En realidad me sentí bien estando allí de nuevo. 595 00:40:52,833 --> 00:40:55,541 Cuando la vi, ocurrió lo más extraño. 596 00:40:56,125 --> 00:40:58,875 Empecé... a sentir cosas. 597 00:41:01,666 --> 00:41:03,958 Cosas que no había sentido desde antes de mi cirugía. 598 00:41:04,541 --> 00:41:06,958 Ella me recordó cómo era yo. 599 00:41:06,958 --> 00:41:09,958 Quién era yo. Y lo extrañaba un poco. 600 00:41:11,041 --> 00:41:14,708 Yo... sé que suena estúpido. Porque estoy aquí ahora. 601 00:41:16,333 --> 00:41:18,666 Pero todavía estoy conectado con ella. 602 00:41:20,083 --> 00:41:21,708 No suena estúpido, Peris. 603 00:41:22,541 --> 00:41:23,916 Y no estás solo. 604 00:41:24,625 --> 00:41:29,125 Siempre hay unos pocos selectos que necesitan... más. 605 00:41:30,500 --> 00:41:35,625 Hemos estado trabajando en un camino completamente nuevo para unos pocos seleccionados como tú, Peris. 606 00:41:36,500 --> 00:41:40,125 Uno que promete verdadera claridad de pensamiento. 607 00:41:41,000 --> 00:41:43,208 Puedo hacerte muy especial. 608 00:41:46,541 --> 00:41:49,083 ¿Qué te parece? -Suena genial. 609 00:41:50,333 --> 00:41:52,458 Gracias, Doctor Cable. 610 00:42:58,958 --> 00:43:00,166 ¿Quién eres? 611 00:43:03,416 --> 00:43:04,500 Yo soy David. 612 00:43:06,875 --> 00:43:10,166 Necesito tu mochila. Tienes suerte de que te hayamos encontrado. 613 00:43:19,041 --> 00:43:20,833 Oh, rastreador. 614 00:43:20,833 --> 00:43:23,125 No tenía idea de que eso estuviera ahí. Lo prometo. 615 00:43:23,125 --> 00:43:26,125 Siempre ponen rastreadores en los tableros. Así fue como te encontré. 616 00:43:30,208 --> 00:43:31,125 Brazos extendidos. 617 00:43:39,666 --> 00:43:40,583 Doblar. 618 00:43:52,166 --> 00:43:53,250 Estás limpio. 619 00:43:54,958 --> 00:43:55,791 Vamos. 620 00:43:55,791 --> 00:43:56,833 Sí, está bien. 621 00:44:08,708 --> 00:44:11,041 Recogimos el rastreador del hoverboard. 622 00:44:11,666 --> 00:44:13,416 Parece que lo han eliminado. 623 00:44:13,416 --> 00:44:15,416 Envía dos especiales. 624 00:44:15,416 --> 00:44:16,958 Radio de diez kilómetros. 625 00:44:17,791 --> 00:44:19,208 Ella ha hecho contacto. 626 00:44:23,541 --> 00:44:24,791 ¿Es este el humo? 627 00:44:25,625 --> 00:44:28,291 Es un puesto avanzado. Todavía falta un día para que salga humo. 628 00:44:28,291 --> 00:44:31,000 No aceptamos a los recién llegados en The Smoke de inmediato. 629 00:44:31,000 --> 00:44:32,000 ¿Porqué es eso? 630 00:44:32,583 --> 00:44:34,041 Necesitamos investigarlos primero. 631 00:44:42,333 --> 00:44:44,625 - Tally, soy Croy. - Hola. 632 00:44:47,041 --> 00:44:48,833 -¿Cuenta?-Shay. 633 00:44:48,833 --> 00:44:49,750 ¡Qué lástima! 634 00:44:50,833 --> 00:44:51,750 ¡Oh Dios mío! 635 00:44:51,750 --> 00:44:54,875 Dios mío, ¡me alegro mucho de verte! 636 00:44:54,875 --> 00:44:58,125 - No pensé que vendrías. - ¿Estás bien? ¿Estás bien? 637 00:44:58,125 --> 00:44:59,375 - ¿Estoy bien? - Sí. 638 00:44:59,375 --> 00:45:01,166 Mírate, como si hubieras ido a la guerra. 639 00:45:01,166 --> 00:45:04,750 ¡Lo hice! "El peor error". ¿Estás bromeando? 640 00:45:04,750 --> 00:45:07,791 Sí, honestamente, te di un 7% de posibilidades de conseguirlo. 641 00:45:07,791 --> 00:45:10,083 Lo que sea. Dios. 642 00:45:10,583 --> 00:45:12,958 - Vamos, vamos a limpiarte. - Estoy muy cansada. 643 00:45:12,958 --> 00:45:15,083 No puedo creer que estés aquí.-Lo sé. 644 00:45:15,083 --> 00:45:16,666 Nadie lo ha logrado solo 645 00:45:17,541 --> 00:45:18,375 No. 646 00:45:18,375 --> 00:45:20,291 ¿No te parece sospechoso? 647 00:45:20,791 --> 00:45:24,666 Por supuesto que lo es, pero si lo hizo sola, la necesitamos. 648 00:45:30,166 --> 00:45:32,583 Es como si me doliera mucho todo el cuerpo. 649 00:45:32,583 --> 00:45:35,208 Oye, intenté que vinieras con nosotros. 650 00:45:38,958 --> 00:45:41,208 Entonces ¿vas a contarme sobre ese collar? 651 00:45:42,583 --> 00:45:44,291 Alguien te dio eso. 652 00:45:44,833 --> 00:45:45,708 ¿OMS? 653 00:45:45,708 --> 00:45:46,916 Oh... 654 00:45:48,250 --> 00:45:49,166 Oh... 655 00:45:50,416 --> 00:45:53,083 - Peris pasó por mi habitación anoche. - Espera. 656 00:45:53,916 --> 00:45:56,750 - Pensé que erais sólo amigos. - Lo somos. 657 00:45:57,333 --> 00:45:58,750 Pero él te dio joyas. 658 00:46:01,541 --> 00:46:02,666 Es... 659 00:46:04,125 --> 00:46:07,958 Él sólo quería... Él sólo quería una forma de reconocerme después de la cirugía. 660 00:46:07,958 --> 00:46:09,250 No es gran cosa. 661 00:46:11,041 --> 00:46:12,500 Bueno. 662 00:46:15,333 --> 00:46:16,291 Pareces feliz. 663 00:46:17,708 --> 00:46:18,625 Soy. 664 00:46:19,208 --> 00:46:20,958 No me esperaba eso. 665 00:46:20,958 --> 00:46:22,583 ¿Qué quieres decir? ¿Por qué no? 666 00:46:23,958 --> 00:46:25,083 Bien... 667 00:46:27,166 --> 00:46:28,250 I... 668 00:46:29,708 --> 00:46:33,291 Hay algo en este lugar, Shay. Es solo que... No es lo que parece. 669 00:46:34,000 --> 00:46:36,416 Vaya, acabas de llegar. 670 00:46:36,416 --> 00:46:38,041 - No, lo sé, pero... - Espera. 671 00:46:38,625 --> 00:46:41,791 - ¿Quién te dijo eso? - Sólo tengo miedo por ti. ¿De acuerdo? 672 00:46:51,708 --> 00:46:54,583 ¿Viniste aquí... para intentar traerme de vuelta? 673 00:46:58,333 --> 00:46:59,666 Tienes que irte. 674 00:46:59,666 --> 00:47:00,791 Lo primero. 675 00:47:01,833 --> 00:47:04,000 Si quieres ser bonita, Tally, ve y sé bonita. 676 00:47:04,000 --> 00:47:07,041 No, espera. Espera, solo espera. Tal vez solo necesito un poco más de tiempo. 677 00:47:07,041 --> 00:47:08,583 No, no es así como funciona. 678 00:47:08,583 --> 00:47:10,291 Sólo dame unos días. 679 00:47:11,916 --> 00:47:13,125 Lo lamento. 680 00:47:13,875 --> 00:47:15,125 Yo soy. Yo... 681 00:47:15,625 --> 00:47:18,833 Es mucho para procesar, supongo. 682 00:47:19,791 --> 00:47:20,916 No sé. 683 00:47:21,750 --> 00:47:25,000 Esto es lo que vamos a hacer. No les voy a contar nada de esto. 684 00:47:25,000 --> 00:47:28,458 Es nuestro secreto, pero tienes que conocer a estas personas. 685 00:47:28,458 --> 00:47:30,458 Conozca The Smoke. 686 00:47:30,958 --> 00:47:33,333 Sé que este es el lugar adecuado para ti, 687 00:47:33,333 --> 00:47:36,041 pero hay que darle una oportunidad real. 688 00:47:37,750 --> 00:47:38,833 - ¿De acuerdo? - Sí. 689 00:47:39,625 --> 00:47:41,458 Encontrarás lo que buscas. 690 00:47:43,041 --> 00:47:44,375 - ¿De acuerdo? - Sí. 691 00:47:45,416 --> 00:47:46,250 Bueno. 692 00:47:49,833 --> 00:47:52,458 Esta será nuestra última quema antes de regresar. 693 00:47:52,458 --> 00:47:56,083 Está bien, Croy, eres el que está observando. Y Ryde, eres mi copiloto. 694 00:47:56,083 --> 00:47:59,750 - Comenzaré con la verificación previa al vuelo. - Conseguiré más suministros. 695 00:47:59,750 --> 00:48:00,875 ¿Lo que está sucediendo? 696 00:48:03,500 --> 00:48:06,166 Necesitamos encender algunos fuegos en el Paso Oeste antes de regresar a casa. 697 00:48:06,166 --> 00:48:07,625 Espera, ¿tú provocaste el incendio? 698 00:48:07,625 --> 00:48:10,750 Esas orquídeas son tóxicas, absorben todos los nutrientes del suelo. 699 00:48:10,750 --> 00:48:12,583 y destruir todo a su paso. 700 00:48:12,583 --> 00:48:15,791 No. Esa es la solución limpia al aceite que usaban los oxidados. 701 00:48:15,791 --> 00:48:17,625 Eso es lo que quieren hacerte creer. 702 00:48:17,625 --> 00:48:21,250 Esas flores están convirtiendo el planeta en un páramo. Matando todo. 703 00:48:21,250 --> 00:48:25,208 Obligar a todos a vivir en la ciudad. Ven con nosotros. Compruébalo tú mismo. 704 00:48:25,833 --> 00:48:28,250 ¿Seguro que quieres llevarla? No conocemos a esta chica. 705 00:48:28,250 --> 00:48:31,666 Será bueno para ella ver la verdad con sus propios ojos. 706 00:48:32,916 --> 00:48:34,791 Yo respondo por ella. 707 00:48:38,125 --> 00:48:39,375 Vamos. 708 00:48:40,708 --> 00:48:43,958 Es una vieja máquina de guerra oxidada, modernizada con energía solar. 709 00:48:43,958 --> 00:48:46,208 Ahora es perfecto para propagar el fuego. 710 00:48:48,416 --> 00:48:50,458 Acercándose al Paso de Montaña Oeste. 711 00:48:52,291 --> 00:48:55,833 ¡Mira hacia abajo! Puedes ver la línea donde terminan las flores. 712 00:48:55,833 --> 00:48:57,666 Todo eso una vez fue verde. 713 00:49:08,541 --> 00:49:09,541 Limpiar el campo. 714 00:49:11,583 --> 00:49:12,875 Sí, todo despejado. 715 00:49:12,875 --> 00:49:15,000 - Está bien, Shay, ¡te toca! - Está bien. 716 00:49:34,291 --> 00:49:36,500 David. David, veo movimiento en el campo. 717 00:49:36,500 --> 00:49:38,000 ¿Son nuestros o de ellos? 718 00:49:38,000 --> 00:49:40,416 ¡Todos, esperen! Voy a bajar. 719 00:49:46,541 --> 00:49:48,750 -¡Qué onda! 720 00:49:49,333 --> 00:49:50,166 ¡Qué lástima! 721 00:49:50,166 --> 00:49:51,791 - ¡Shay! ¡David, mira hacia abajo! 722 00:49:52,750 --> 00:49:54,083 Espera, ¿esos son exploradores? 723 00:49:54,083 --> 00:49:55,791 ¡Están corriendo hacia las llamas! 724 00:49:58,041 --> 00:49:59,500 ¡Van a por Shay! 725 00:50:01,583 --> 00:50:03,000 ¡Espera, espera, espera! 726 00:50:05,375 --> 00:50:06,333 ¡Cuenta, no! 727 00:50:10,583 --> 00:50:12,750 No puedo verlos. Bájame más abajo. 728 00:50:14,166 --> 00:50:17,250 ¡Cosa! ¡Cosa! 729 00:50:18,375 --> 00:50:20,666 David, ¡tenemos que parar! Estamos perdiendo sustentación. 730 00:50:20,666 --> 00:50:22,000 No los vamos a dejar. 731 00:50:22,000 --> 00:50:23,666 ¡Qué lástima! 732 00:50:25,833 --> 00:50:26,708 Cuenta. 733 00:50:28,666 --> 00:50:29,791 ¡Cuenta! 734 00:50:39,833 --> 00:50:40,750 ¡Vamos! 735 00:50:40,750 --> 00:50:42,916 ¡Arriba! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 736 00:50:59,875 --> 00:51:01,000 ¡Los tenemos! 737 00:51:03,500 --> 00:51:04,708 Oh Dios. 738 00:51:23,833 --> 00:51:26,375 Sólo quiero saber cómo nos encontraron los exploradores. 739 00:51:26,958 --> 00:51:30,375 Inmediatamente después... la señorita Solo hace su viaje. 740 00:51:31,708 --> 00:51:33,916 - ¿Qué? - ¿Seguro que no recibiste ayuda? 741 00:51:37,375 --> 00:51:40,791 - ¿Estás bromeando, Croy? - Esta gente quiere acabar con nosotros, Shay. 742 00:51:42,750 --> 00:51:45,833 ¿Soy el único que está preocupado por todo esto? 743 00:51:45,833 --> 00:51:46,875 ¿Eh? 744 00:51:47,458 --> 00:51:49,500 Tienes razón en que no sabemos nada de Tally. 745 00:51:52,250 --> 00:51:55,958 Pero acabo de verla arriesgar su propia vida para salvar a alguien que a todos nos importa. 746 00:51:57,125 --> 00:51:59,458 Nadie se lanza desde un helicóptero al infierno en llamas. 747 00:51:59,458 --> 00:52:02,208 A menos que crean en algo más grande que ellos mismos. 748 00:52:03,125 --> 00:52:05,208 Esa es la piedra angular de The Smoke. 749 00:52:07,875 --> 00:52:10,041 Empaca, nos vamos mañana. 750 00:52:23,500 --> 00:52:26,333 Pero le dije a Shay que no quería ir. 751 00:52:26,333 --> 00:52:30,208 ¿Y luego aparezco yo solo? ¿Por qué me creerían? 752 00:52:30,208 --> 00:52:32,375 La gente cree lo que quiere creer. 753 00:52:34,791 --> 00:52:36,958 Utilice esto a su favor. 754 00:53:34,083 --> 00:53:35,250 Entonces. 755 00:53:36,708 --> 00:53:37,583 Guau. 756 00:53:38,166 --> 00:53:39,166 Bienvenido a The Smoke. 757 00:53:40,458 --> 00:53:41,916 -Espera. -Vamos. 758 00:53:44,041 --> 00:53:46,166 Me muero de hambre. -Sí, yo también. 759 00:53:46,166 --> 00:53:48,375 Es más difícil que vivir en la ciudad. 760 00:53:48,375 --> 00:53:50,000 Cultivamos nuestra propia comida. 761 00:53:50,000 --> 00:53:53,625 Pero te sorprenderá lo mucho mejor que sabe cuando lo cultivas tú mismo. 762 00:53:55,125 --> 00:53:57,958 Todo el mundo tiene que trabajar, incluso nuestros mayores. 763 00:53:57,958 --> 00:54:00,708 No tenemos dinero, así que compartimos cosas y comerciamos. 764 00:54:02,291 --> 00:54:03,958 - Mantente abrigado. - Gracias. 765 00:54:04,916 --> 00:54:05,750 Vamos. 766 00:54:05,750 --> 00:54:07,708 ¿Pero lo más importante? 767 00:54:07,708 --> 00:54:10,666 Todos están aquí porque eligen estar aquí. 768 00:54:11,208 --> 00:54:13,833 Es emocionante y es real. 769 00:54:16,000 --> 00:54:18,208 ¿Guardas tus suministros en una cueva? 770 00:54:18,208 --> 00:54:21,541 También es una casa segura. La turmalina bloquea sus escáneres. 771 00:54:23,708 --> 00:54:26,250 Solían ser vías de tren en la época de los Rusty. 772 00:54:26,250 --> 00:54:29,166 - Pero ahora estamos reciclando las traviesas. ¿Para qué las vamos a utilizar? 773 00:54:29,166 --> 00:54:32,125 Todo. Ollas y sartenes. Herramientas de jardinería. 774 00:54:33,125 --> 00:54:35,000 ¿Qué pasa con cosas como las armas? 775 00:54:36,625 --> 00:54:40,500 Quiero decir, en teoría, pero realmente no es nuestro estilo. 776 00:54:45,458 --> 00:54:47,375 ¿Puedo ayudarle? 777 00:54:47,375 --> 00:54:48,666 No. No, eh... 778 00:54:49,291 --> 00:54:51,916 Yo estaba... yo sólo estaba buscando un poco de agua. 779 00:54:51,916 --> 00:54:54,166 El agua está atrás, en la cantina. 780 00:54:54,750 --> 00:54:56,208 Cierto. Eso tiene sentido. 781 00:54:56,833 --> 00:54:58,208 Uno... 782 00:54:58,208 --> 00:55:00,541 - Esto... - No es asunto tuyo. 783 00:55:00,541 --> 00:55:03,541 El cambio que buscamos no tiene que ver con armas ni bombas. 784 00:55:03,541 --> 00:55:05,708 Es mucho más grande que eso. Ya lo verás. 785 00:55:05,708 --> 00:55:07,625 - Oh, espera, espera. 786 00:55:08,333 --> 00:55:09,250 Ey. 787 00:55:10,041 --> 00:55:10,875 Ey. 788 00:55:11,833 --> 00:55:13,000 Muy bien, ahora es tu turno. 789 00:55:14,500 --> 00:55:15,916 - ¿Qué? 790 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 Mueve un músculo, cambia un pensamiento. 791 00:55:18,958 --> 00:55:21,500 Tu cultura, te atrapa frente a las pantallas. 792 00:55:21,500 --> 00:55:22,500 Nunca te mueves 793 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Me muevo. Hmm... 794 00:55:24,708 --> 00:55:27,291 Me escapaba casi todas las noches de la ciudad. 795 00:55:27,291 --> 00:55:28,625 Oh, mi culpa. - Sí. 796 00:55:30,583 --> 00:55:32,833 - Está bien. - ¿Por qué no lo intentas? 797 00:55:32,833 --> 00:55:35,208 - Está bien. - Pon tu pie aquí, mantenlo firme. 798 00:55:35,208 --> 00:55:37,875 - Y dale vuelta. - ¿Qué hago? ¿Está bien sostener esto? 799 00:55:37,875 --> 00:55:39,166 - Sí. Mm-hm. - Está bien. 800 00:55:46,000 --> 00:55:47,125 - Vaya. - Eso es duro. 801 00:55:47,125 --> 00:55:49,083 - Muy bien. - Sí, bueno, adelante. 802 00:55:49,083 --> 00:55:50,791 De todos modos, tengo que alimentar a los conejos. 803 00:55:50,791 --> 00:55:52,458 - Nos vemos en un ratito. - Está bien. 804 00:55:53,375 --> 00:55:54,791 - ¡Me muevo! - Ah... 805 00:55:54,791 --> 00:55:57,208 ¿Ves? Me equivoqué, vaya. 806 00:55:57,833 --> 00:55:59,958 - ¿Es lo que imaginabas? 807 00:55:59,958 --> 00:56:02,875 Um... en absoluto, en realidad. 808 00:56:02,875 --> 00:56:05,541 La cena está servida. Todos vienen a comer. 809 00:56:08,041 --> 00:56:09,875 Shay. Aquí. 810 00:56:09,875 --> 00:56:10,875 Gracias. 811 00:56:10,875 --> 00:56:13,458 - Aquí tienes, Tally. - Muchas gracias. Gracias. 812 00:56:14,125 --> 00:56:16,208 - Hola, Len. ¿Esas zanahorias? 813 00:56:16,208 --> 00:56:17,166 ¿Sí? 814 00:56:21,583 --> 00:56:24,500 No es como la comida del dormitorio. Lo siento. 815 00:56:24,500 --> 00:56:26,666 Nunca había probado nada tan picante. 816 00:56:26,666 --> 00:56:28,750 Utilicé el chile picante de Croy. 817 00:56:28,750 --> 00:56:33,208 Oye, ese polvo solo es bueno para verduras, chile y ataques de osos. 818 00:56:33,208 --> 00:56:34,125 ¿Osos? 819 00:56:34,125 --> 00:56:35,375 Sí. 820 00:56:35,375 --> 00:56:38,041 ¿Puedo tener la atención de todos, por favor? 821 00:56:38,041 --> 00:56:39,000 - Shh... - Silencio. 822 00:56:39,000 --> 00:56:40,083 Chicos, chicos... 823 00:56:42,208 --> 00:56:45,083 Anoche se vieron exploradores en el Paso Oeste. 824 00:56:45,083 --> 00:56:47,375 Eso es lo más cerca que han llegado jamás. 825 00:56:48,000 --> 00:56:49,458 Los detuvimos. 826 00:56:51,125 --> 00:56:52,583 Pero no fue fácil. 827 00:56:53,166 --> 00:56:55,000 La ciudad no se detendrá. 828 00:56:55,791 --> 00:56:58,708 Porque El Humo es una amenaza para todo lo que representan. 829 00:56:59,666 --> 00:57:01,458 Nuestro tiempo aquí es limitado. 830 00:57:02,291 --> 00:57:04,083 Debemos lograr nuestro objetivo. 831 00:57:05,125 --> 00:57:07,791 Donde creemos en preservar lo natural, 832 00:57:07,791 --> 00:57:09,875 Creen en la manipulación. 833 00:57:09,875 --> 00:57:14,041 Antes de venir aquí, ¿cuántas veces al día pensabas en cómo te veías? 834 00:57:14,583 --> 00:57:15,916 ¿qué sucede contigo? 835 00:57:18,333 --> 00:57:20,833 Nos hacen sentir tan solos y tan inseguros. 836 00:57:20,833 --> 00:57:23,833 que no tenemos tiempo para las cosas que realmente importan. 837 00:57:24,500 --> 00:57:27,750 Pensar, leer, aprender, soñar. 838 00:57:30,000 --> 00:57:31,583 Elegir en quién te conviertes. 839 00:57:33,708 --> 00:57:35,666 Y no estoy bien con eso. 840 00:57:36,958 --> 00:57:38,958 Y no estás de acuerdo con eso. 841 00:57:40,708 --> 00:57:43,500 Y haremos todo lo que sea necesario para protegerlo. 842 00:57:43,500 --> 00:57:44,416 ¡Sí! 843 00:57:57,583 --> 00:57:58,958 Cierra un ojo. 844 00:57:59,708 --> 00:58:01,958 Apunta justo encima del centro. 845 00:58:02,875 --> 00:58:04,250 - ¿Está bien? - Está bien. 846 00:58:04,250 --> 00:58:06,000 Está bien. Aquí. 847 00:58:06,000 --> 00:58:07,083 Bueno. 848 00:58:07,708 --> 00:58:09,875 Sí. Seguridad. Sí. 849 00:58:09,875 --> 00:58:14,541 Está bien. Entonces... sostenlo así... 850 00:58:16,583 --> 00:58:18,333 - Ay. - Oh... 851 00:58:18,333 --> 00:58:20,791 - Esas ampollas son bastante serias. Sí. 852 00:58:20,791 --> 00:58:22,291 ¿Eso es del gato? 853 00:58:22,875 --> 00:58:27,083 Bueno, ya sabes, usar un Morpho-pad no requiere exactamente una piel gruesa. 854 00:58:27,083 --> 00:58:30,000 - Podríamos volver cuando estés curado. - No, no, no. 855 00:58:30,000 --> 00:58:32,250 Yo... realmente quiero conseguir esto. 856 00:58:33,416 --> 00:58:34,416 Está bien. 857 00:58:37,208 --> 00:58:39,291 - Sabes, quizás cierra el otro ojo. - Grosero. 858 00:58:45,416 --> 00:58:47,458 - Podríamos volver. - No, vamos otra vez. 859 00:58:48,666 --> 00:58:49,750 Está bien. 860 00:58:54,791 --> 00:58:56,083 ¡Sí! 861 00:58:56,083 --> 00:58:57,250 ¡Oh! 862 00:58:57,250 --> 00:58:59,375 ¡Vaya! ¡Eso estuvo genial! 863 00:58:59,375 --> 00:59:00,583 Gracias. 864 00:59:01,250 --> 00:59:02,666 Nunca te rindes, ¿verdad? 865 00:59:04,416 --> 00:59:06,000 ¿Alguna vez extrañas la ciudad? 866 00:59:06,833 --> 00:59:08,208 Nunca he vivido allí. 867 00:59:09,416 --> 00:59:11,916 - Yo nací aquí. - ¿Tus padres viven aquí? 868 00:59:12,416 --> 00:59:14,000 Me criaron ellos mismos. 869 00:59:14,000 --> 00:59:15,833 Apenas conozco a mis padres. 870 00:59:17,041 --> 00:59:19,291 La última vez que los vi me pidieron mi Morpho. 871 00:59:19,291 --> 00:59:21,291 Para que pudieran encontrarme después de la cirugía. 872 00:59:23,041 --> 00:59:23,916 Lo lamento. 873 00:59:25,791 --> 00:59:27,541 Es normal que los padres quieran eso. 874 00:59:27,541 --> 00:59:29,125 No lo es, Tally. 875 00:59:32,625 --> 00:59:33,958 Espera sólo un segundo. 876 00:59:47,125 --> 00:59:48,541 En lugar de esa piel gruesa. 877 00:59:49,375 --> 00:59:50,583 - ¿Para mí? - Mm-hm. 878 00:59:52,166 --> 00:59:53,250 Gracias. 879 00:59:53,250 --> 00:59:54,708 Por supuesto. 880 00:59:56,333 --> 00:59:59,083 Son increíbles. Muchas gracias. 881 01:00:00,083 --> 01:00:01,416 ¡Oye! ¡Haz espacio! 882 01:00:01,416 --> 01:00:04,041 ¡David! ¡Haz espacio! ¡Necesitamos ayuda! 883 01:00:04,041 --> 01:00:06,500 - Está bien. Te tengo. 884 01:00:06,500 --> 01:00:08,083 - ¿Estás bien? - Sí. 885 01:00:08,083 --> 01:00:10,750 - ¿Qué pasó? - Tuvimos compañía mientras quemábamos las flores. 886 01:00:10,750 --> 01:00:13,375 - Pero los alejamos lo más que pudimos. - ¿Marinero? 887 01:00:13,375 --> 01:00:16,000 - Exploradores. - Está bien. Ahora estamos a salvo. 888 01:00:16,000 --> 01:00:19,833 No eran exploradores normales. No eran Pretties comunes y corrientes. 889 01:00:19,833 --> 01:00:22,041 Fueron rápidos. Demasiado rápidos. 890 01:00:22,041 --> 01:00:24,458 Nunca he visto nada igual. 891 01:00:25,208 --> 01:00:26,875 Los vi correr a través del fuego. 892 01:00:28,958 --> 01:00:31,333 Tienes que envolverlo y ayudar a que se coagule. 893 01:00:33,000 --> 01:00:34,541 - Aquí. - Gracias. 894 01:00:34,541 --> 01:00:38,250 ¿Es este el saltador de incendios? Croy dijo que llegaste hasta aquí solo. 895 01:00:38,250 --> 01:00:40,333 ¿Ya estás cansado de contar esa historia? 896 01:00:55,208 --> 01:00:57,250 - ¿Son esos los guantes de David? - Sí. 897 01:00:57,250 --> 01:01:00,000 Empecé a tener ampollas en la mano. 898 01:01:00,000 --> 01:01:02,000 Espera, ¿te los dio? 899 01:01:02,583 --> 01:01:04,500 Sí, ¿es eso...? 900 01:01:06,291 --> 01:01:07,375 No entiendo. 901 01:01:07,375 --> 01:01:10,583 Los objetos tienen un valor diferente aquí, Tally. 902 01:01:11,666 --> 01:01:14,875 Él los hizo. No salieron de alguna pared. 903 01:01:15,625 --> 01:01:18,041 La gente piensa mucho en los regalos que da. 904 01:01:18,875 --> 01:01:20,125 A él le gustas. 905 01:01:21,041 --> 01:01:21,916 ¿Qué? 906 01:01:23,166 --> 01:01:25,250 Es hora de que tomes una decisión. 907 01:01:25,875 --> 01:01:27,791 ¿Te quedas o no? 908 01:01:28,750 --> 01:01:31,000 Voy a, eh... devolveré esto. 909 01:01:31,000 --> 01:01:33,125 -No los necesito. -No se trata de eso. 910 01:01:33,125 --> 01:01:35,458 Consérvalos. Devuélvelos. 911 01:01:35,458 --> 01:01:37,291 No uses el collar. 912 01:01:37,291 --> 01:01:39,500 Elige el humo. No elijas el humo. 913 01:01:40,958 --> 01:01:42,333 Te quiero aquí 914 01:01:43,041 --> 01:01:48,000 Pero no es justo para mí, ni para David, ni para nadie más que tengas un pie en... 915 01:01:48,000 --> 01:01:49,833 y un pie afuera más. 916 01:01:59,375 --> 01:02:01,416 Día largo, ¿eh? - ¿Verdad? 917 01:02:12,083 --> 01:02:13,958 ¿Qué te hizo cambiar de opinión? 918 01:02:14,750 --> 01:02:16,625 Shay me dijo que no querías venir. 919 01:02:17,500 --> 01:02:18,583 Y luego lo hiciste. 920 01:02:19,958 --> 01:02:24,166 Um, supongo que simplemente quiero elegir en quién me convierto. ¿Sabes? 921 01:02:25,875 --> 01:02:29,291 Pero no fue fácil. Algunos dicen que radicalizas a la gente. 922 01:02:30,958 --> 01:02:31,958 Eso es justo. 923 01:02:34,083 --> 01:02:36,791 Todo cambio social es visto al principio como radical. 924 01:02:37,916 --> 01:02:39,291 No es eso lo que quiero decir. 925 01:02:39,833 --> 01:02:41,000 ¿Qué quieres decir? 926 01:02:45,083 --> 01:02:47,000 Dicen que tienes un arma. 927 01:02:52,625 --> 01:02:53,500 Eso... 928 01:02:54,041 --> 01:02:56,375 Que estás planeando arrasar la ciudad. 929 01:03:04,416 --> 01:03:05,375 Vamos. 930 01:03:15,791 --> 01:03:16,708 ¿David? 931 01:03:16,708 --> 01:03:18,416 ¡David! Hola. 932 01:03:19,333 --> 01:03:23,916 - ¿Qué, extrañas nuestra comida o algo así? Tally, estos son mis padres. 933 01:03:23,916 --> 01:03:25,708 Hola, encantado de conocerte. 934 01:03:25,708 --> 01:03:26,666 Tú también. 935 01:03:26,666 --> 01:03:28,666 Tally cree que tenemos un arma. 936 01:03:31,000 --> 01:03:33,166 - Voy a poner la tetera. Entra. 937 01:03:36,666 --> 01:03:38,083 Espera, ¿esto era tuyo? 938 01:03:38,083 --> 01:03:40,666 Deberías leer “Desobediencia civil”. Es aún mejor. 939 01:03:40,666 --> 01:03:43,083 Necesitas un corte de pelo. Papá necesita un corte de pelo. 940 01:03:43,083 --> 01:03:44,458 Oye, no la animes. 941 01:03:44,458 --> 01:03:46,750 La última vez que la dejé que me lo cortara, casi pierdo una oreja. 942 01:03:46,750 --> 01:03:48,041 ¡No es verdad! 943 01:03:48,041 --> 01:03:49,250 Es algo cierto. 944 01:03:53,000 --> 01:03:54,458 Lo siento, lo siento. 945 01:03:54,458 --> 01:03:55,583 Está bien. 946 01:03:55,583 --> 01:03:58,250 Pero ustedes dos se parecen mucho a David. 947 01:03:58,250 --> 01:04:00,791 Nunca había visto algo así antes. 948 01:04:02,125 --> 01:04:04,291 Tus ojos y tu sonrisa. 949 01:04:04,291 --> 01:04:06,666 - Por eso es tan guapo. - Ah... Está bien... 950 01:04:06,666 --> 01:04:09,916 No dije que fueras perfecta. Aún tienes las pecas de la familia. 951 01:04:09,916 --> 01:04:11,791 - Siéntate, cariño. 952 01:04:11,791 --> 01:04:12,916 Gracias. 953 01:04:13,458 --> 01:04:16,583 Entonces... ¿en qué podemos ayudar? 954 01:04:18,375 --> 01:04:19,458 Uno... 955 01:04:20,875 --> 01:04:22,000 Quiero decirle. 956 01:04:23,000 --> 01:04:25,750 Hijo, yo no... no creo que ella haya estado aquí el tiempo suficiente. 957 01:04:25,750 --> 01:04:27,083 Ella puede manejarlo. 958 01:04:27,708 --> 01:04:28,583 Yo confío en ella. 959 01:04:31,041 --> 01:04:33,500 Antes de The Smoke, eran médicos. 960 01:04:33,500 --> 01:04:36,250 Cirujanos estéticos trabajando para el Estado. 961 01:04:36,250 --> 01:04:38,000 El último año que vivimos en la ciudad, 962 01:04:38,000 --> 01:04:41,291 Me designaron miembro del comité de estándares morfológicos. 963 01:04:41,291 --> 01:04:45,000 Así que tuve acceso a toda la base de datos médica. 964 01:04:45,000 --> 01:04:48,125 Mientras tanto, intentaba hacer la operación más segura. 965 01:04:48,125 --> 01:04:49,083 ¿Qué quieres decir? 966 01:04:52,500 --> 01:04:54,750 Veíamos varias muertes al año. 967 01:04:55,416 --> 01:04:58,708 No está mal para una cirugía tan grave, pero quería hacerlo mejor. 968 01:04:58,708 --> 01:05:00,291 ¿Ha muerto gente por ello? 969 01:05:00,791 --> 01:05:01,625 I... 970 01:05:03,750 --> 01:05:05,000 Nunca supe eso. 971 01:05:05,000 --> 01:05:06,416 Lo mantienen en silencio. 972 01:05:06,416 --> 01:05:10,666 Fue entonces cuando noté por primera vez este patrón de lesiones en el cerebro. 973 01:05:10,666 --> 01:05:13,625 Estas lesiones en la corteza frontal te embotan. 974 01:05:13,625 --> 01:05:17,041 No te importa nada. No puedes pensar con claridad. 975 01:05:17,041 --> 01:05:20,041 Estás sedado en una falsa sensación de felicidad. 976 01:05:21,000 --> 01:05:22,958 Yo... no entiendo. 977 01:05:22,958 --> 01:05:25,333 Borran quién eres. 978 01:05:25,333 --> 01:05:28,583 Y cuando nos dimos cuenta de eso, apareció Cable, 979 01:05:28,583 --> 01:05:31,791 Nos dijeron que dejáramos de cavar y se llevaron toda nuestra investigación. 980 01:05:31,791 --> 01:05:35,541 Fue entonces cuando supimos que las lesiones no eran un efecto secundario de la cirugía. 981 01:05:35,541 --> 01:05:37,250 Ellos eran el propósito. 982 01:05:40,041 --> 01:05:41,041 Pero... 983 01:05:41,041 --> 01:05:43,833 ¿Pero por qué Cable haría eso? 984 01:05:43,833 --> 01:05:45,375 Para controlarnos. 985 01:05:46,583 --> 01:05:50,625 Cable no siempre fue así. Éramos colegas. Amigos. 986 01:05:50,625 --> 01:05:54,083 A todos nos habían hecho la cirugía al mismo tiempo, 987 01:05:54,083 --> 01:05:56,416 Pero éramos de voluntad fuerte y rebeldes. 988 01:05:56,416 --> 01:06:00,458 Entonces nos invitaron al círculo interno donde nos dieron una cura. 989 01:06:00,458 --> 01:06:02,375 para hacernos nuevamente pensadores completos. 990 01:06:02,375 --> 01:06:05,166 No todos tienen la suerte de ser médicos. 991 01:06:05,166 --> 01:06:08,750 Otros se someten a cirugías adicionales y se convierten en soldados sin mente. 992 01:06:09,458 --> 01:06:12,458 Az y yo no pudimos quedarnos sentados y ver cómo sucedía. 993 01:06:12,458 --> 01:06:15,625 Sabíamos que estaba mal, así que huimos. 994 01:06:16,166 --> 01:06:19,708 Dejamos de hacernos cirugías y decidimos envejecer naturalmente. 995 01:06:19,708 --> 01:06:24,708 Y aquí estamos, ofreciendo el libre pensamiento y la autoaceptación como alternativa. 996 01:06:25,291 --> 01:06:28,666 Y dedicar el resto de nuestras vidas a recrear la cura. 997 01:06:29,833 --> 01:06:31,875 Entonces, ¿has encontrado...? 998 01:06:33,125 --> 01:06:35,416 ¿Lo has encontrado? ¿Puedes curar las lesiones? 999 01:06:35,416 --> 01:06:37,125 Estamos cerca. 1000 01:06:37,750 --> 01:06:41,666 Pero todavía existe ese componente sintético que simplemente no tenemos aquí. 1001 01:06:41,666 --> 01:06:45,375 Pero... hemos creado, en nuestro laboratorio, el serum base. 1002 01:06:46,208 --> 01:06:49,875 Cuando ambos se combinen adecuadamente, podremos curar las lesiones. 1003 01:06:49,875 --> 01:06:52,625 Sería el arma definitiva contra el Dr. Cable. 1004 01:06:56,041 --> 01:07:00,000 Tienen el nanosintetizador en la ciudad, pero es demasiado peligroso entrar allí. 1005 01:07:00,000 --> 01:07:01,833 Az está trabajando en un sustituto. 1006 01:07:01,833 --> 01:07:05,833 Cuando lo encontremos, tendremos que hacer pruebas y encontrar voluntarios para los ensayos. 1007 01:07:06,416 --> 01:07:10,166 ¿Por qué no secuestras a algunas bellezas si de todas formas no están en sus cabales? 1008 01:07:10,166 --> 01:07:13,583 No, no podemos obligarlos a hacer esto. Y ni siquiera sabemos si es seguro. 1009 01:07:13,583 --> 01:07:17,416 Estamos hablando del cerebro, ¿no? Es complicado. 1010 01:07:18,083 --> 01:07:22,166 Hay todo tipo de efectos secundarios: convulsiones, daño cerebral... 1011 01:07:22,166 --> 01:07:23,125 Muerte. 1012 01:07:23,625 --> 01:07:27,958 Durante los últimos 20 años hemos estado trabajando para replicar esta cura. 1013 01:07:27,958 --> 01:07:30,833 Y Cable lo sabe. Por eso se acerca. 1014 01:07:53,291 --> 01:07:55,208 David, eh... 1015 01:08:00,708 --> 01:08:03,125 No he sido completamente honesto contigo. 1016 01:08:07,500 --> 01:08:10,041 No vine aquí por el humo. 1017 01:08:12,291 --> 01:08:16,583 Quiero decir, vine aquí por mí mismo. No sé cómo decirlo. Yo solo... 1018 01:08:16,583 --> 01:08:21,583 Me dijeron estas mentiras toda mi vida y creí cada palabra. 1019 01:08:21,583 --> 01:08:23,625 - Y he hecho cosas y... - Tally... 1020 01:08:25,333 --> 01:08:29,625 Te traje aquí y te conté todo esta noche porque sé quién eres hoy. 1021 01:08:31,041 --> 01:08:32,750 Deja de ser tan amable conmigo. 1022 01:08:35,125 --> 01:08:37,708 Deja de pensar en lo que quieren tus padres. 1023 01:08:37,708 --> 01:08:40,291 Lo que la ciudad quiere. Lo que El Humo quiere. 1024 01:08:41,708 --> 01:08:42,958 ¿Qué deseas? 1025 01:08:47,458 --> 01:08:49,791 Acabo de hacer tantas cosas malas. 1026 01:08:50,750 --> 01:08:52,958 Simplemente pensé de manera equivocada. 1027 01:08:54,500 --> 01:08:57,041 Me hace sentir que tal vez simplemente soy fea. 1028 01:09:00,458 --> 01:09:01,500 No. 1029 01:09:04,291 --> 01:09:05,500 Que haces, 1030 01:09:06,583 --> 01:09:08,000 La forma en que piensas, 1031 01:09:09,625 --> 01:09:10,958 te hace hermosa 1032 01:09:46,291 --> 01:09:47,541 ¡Exploradores! 1033 01:09:51,208 --> 01:09:53,333 ¡Exploradores! ¡Exploradores! 1034 01:09:53,333 --> 01:09:56,041 -¡Cuenta! ¡David! 1035 01:09:56,666 --> 01:09:57,875 ¡Vamos Tally! 1036 01:10:04,333 --> 01:10:05,333 Ven aquí. 1037 01:10:21,625 --> 01:10:24,166 - Tenemos que hacer algo. - No, no, no. ¡David! ¡David! 1038 01:10:24,166 --> 01:10:26,625 Son demasiado fuertes. Tenemos que encontrar otra forma. 1039 01:10:41,708 --> 01:10:43,875 ¡Quítame tus manos de encima! 1040 01:10:47,333 --> 01:10:48,291 ¡Déjame ir! 1041 01:10:48,291 --> 01:10:49,916 - Baja. 1042 01:11:04,250 --> 01:11:05,291 ¡No! 1043 01:11:05,791 --> 01:11:07,125 -Quítate de encima. -¡Ya es suficiente! 1044 01:11:09,583 --> 01:11:11,458 Es hora de dejar que la gente elija. 1045 01:11:13,125 --> 01:11:15,041 He visto tu laboratorio, Maddy. 1046 01:11:15,625 --> 01:11:17,958 Sólo quieres que haya una opción. 1047 01:11:18,500 --> 01:11:19,416 Tuyo. 1048 01:11:19,416 --> 01:11:22,458 Tenemos que hacer algo. - Quédate... Quédate aquí, por favor. 1049 01:11:23,041 --> 01:11:24,958 ¿Dónde está? Tu hijo. 1050 01:11:25,541 --> 01:11:27,291 El líder de esta rebelión. 1051 01:11:27,291 --> 01:11:28,791 Él no tiene nada que ver con esto. 1052 01:11:28,791 --> 01:11:31,416 Él tiene todo que ver con esto. 1053 01:11:31,416 --> 01:11:34,250 Está tratando de destruir todo lo que hemos construido. 1054 01:11:36,250 --> 01:11:37,958 ¿Dónde está? 1055 01:11:43,333 --> 01:11:47,291 Te lo preguntaré una vez más. 1056 01:11:48,125 --> 01:11:51,416 ¿Dónde está tu hijo? 1057 01:11:57,500 --> 01:11:58,666 Sólo él. 1058 01:12:01,458 --> 01:12:03,041 No, espera. 1059 01:12:03,041 --> 01:12:05,416 - Nyah, espera. No hagas esto. - ¿Qué estás haciendo? 1060 01:12:05,416 --> 01:12:06,375 Peris... 1061 01:12:06,375 --> 01:12:08,375 Nyah, por favor... - ¿Qué estás haciendo? 1062 01:12:09,708 --> 01:12:11,291 Peris, ¡donte! Peris, ¡donte! 1063 01:12:11,291 --> 01:12:12,791 No! No! No! 1064 01:12:12,791 --> 01:12:14,750 -Quítame las manos de encima.- ¡No, por favor! 1065 01:12:17,416 --> 01:12:18,500 ¡No! 1066 01:12:33,000 --> 01:12:33,875 Peris... 1067 01:12:40,333 --> 01:12:42,833 No... 1068 01:12:46,541 --> 01:12:48,666 Gracias por acompañarnos, Tally. 1069 01:12:48,666 --> 01:12:52,583 Tú... No me dijiste que lastimarías a alguien. 1070 01:12:55,750 --> 01:12:57,083 No me lo dijiste 1071 01:12:59,500 --> 01:13:01,250 Cuenta... 1072 01:13:03,750 --> 01:13:05,125 Yo respondí por ti. 1073 01:13:25,833 --> 01:13:28,333 Lo hiciste maravillosamente, Tally. 1074 01:13:28,333 --> 01:13:29,666 Sabía que lo harías. 1075 01:13:30,166 --> 01:13:32,416 Su procedimiento ha sido programado. 1076 01:13:34,333 --> 01:13:37,666 De hecho, todos sus procedimientos han sido programados. 1077 01:13:41,333 --> 01:13:42,583 ¡Traidor! 1078 01:13:58,083 --> 01:13:59,625 Espera, no. No. 1079 01:14:09,208 --> 01:14:10,958 ¡David, corre! ¡Corre! ¡Vamos! 1080 01:14:16,958 --> 01:14:17,916 Déjala ir. 1081 01:14:19,875 --> 01:14:21,625 Ella vendrá a mí. 1082 01:14:22,500 --> 01:14:24,500 - Reúnan a todos los prisioneros. - ¡No! 1083 01:14:25,875 --> 01:14:28,875 Destruye el laboratorio de Maddy y todo lo que hay en él. 1084 01:14:29,541 --> 01:14:33,208 Destruye el humo de una vez por todas. 1085 01:15:04,750 --> 01:15:05,833 David... 1086 01:15:07,666 --> 01:15:11,000 ¿Por qué? -Escucha, intenté destruir el colgante. 1087 01:15:11,000 --> 01:15:13,583 No sabía que los llamaría. ¡No lo sabía! 1088 01:15:16,500 --> 01:15:17,750 Lo lamento. 1089 01:15:19,333 --> 01:15:23,125 Croy tenía razón. Tú... Tú mentiste. Cada palabra era una mentira, Tally. 1090 01:15:23,125 --> 01:15:25,666 Me obligaron. Me amenazaron. 1091 01:15:25,666 --> 01:15:29,375 ¿Con qué te amenazaron? ¿Dijeron que lastimarían a Shay? 1092 01:15:29,375 --> 01:15:33,083 Dijeron que lastimarías a Shay. Que lastimarías a todos. 1093 01:15:34,333 --> 01:15:38,041 No era mi intención que pasara nada de esto. Me enamoré de este lugar. 1094 01:15:38,958 --> 01:15:42,750 Nunca supe que había una manera de poder vivir y ser uno mismo. 1095 01:15:42,750 --> 01:15:47,583 y eso sería suficiente, o que el costo de volverte Bonita fuera tu mente. 1096 01:15:49,416 --> 01:15:52,208 Moriría antes de dejar que me conviertan ahora. 1097 01:15:54,750 --> 01:15:56,458 David, lo siento mucho. 1098 01:15:57,791 --> 01:15:58,916 Lo siento mucho. 1099 01:16:06,833 --> 01:16:07,916 ¿Cual es tu plan? 1100 01:16:08,833 --> 01:16:10,166 Voy a conseguirlos. 1101 01:16:10,833 --> 01:16:12,750 - Voy contigo. - No, no vas. 1102 01:16:12,750 --> 01:16:14,791 David, nunca has estado en la ciudad. 1103 01:16:14,791 --> 01:16:15,875 Tengo. 1104 01:16:16,625 --> 01:16:19,791 A tu madre la están llevando a un edificio en el que he estado. 1105 01:16:20,291 --> 01:16:22,291 Un edificio al que sé cómo entrar. 1106 01:16:22,291 --> 01:16:24,250 Por favor, déjame arreglar esto. 1107 01:16:25,666 --> 01:16:26,833 No confío en ti. 1108 01:16:26,833 --> 01:16:28,541 No tienes que confiar en mí. 1109 01:16:30,000 --> 01:16:31,333 Sólo tienes que seguirme. 1110 01:16:43,625 --> 01:16:46,541 -“Biblioteca.” Te falta la primera “R.” - Bibliotecas... 1111 01:16:46,541 --> 01:16:49,583 - "...bibliotecas". Sí. Y los libros eran gratis. - ¡Sussy! ¡Sussy! 1112 01:16:50,208 --> 01:16:53,083 ¡Cuenta! Nos enteramos de que The Smoke fue destruido. 1113 01:16:53,083 --> 01:16:56,250 Hace dos días An y yo encendimos la llama en las ruinas. No vino nadie. 1114 01:16:56,250 --> 01:16:58,500 -Porque no es real.- Amigo... 1115 01:16:58,500 --> 01:16:59,583 ¡David! 1116 01:17:04,208 --> 01:17:05,750 -No existes. -No me hagas daño. 1117 01:17:05,750 --> 01:17:08,416 - ¿Tú eres David? ¿Ese es David? - Soy David. 1118 01:17:08,416 --> 01:17:09,625 Necesitamos tu ayuda. 1119 01:17:09,625 --> 01:17:13,458 Bueno, chicos, escuchen. Sussy, necesito tu anillo de interfaz, por favor. 1120 01:17:13,458 --> 01:17:16,833 Necesito que reúnan a tantos niños como puedan y creen una diversión. 1121 01:17:16,833 --> 01:17:18,416 - ¿Está bien? Está bien. 1122 01:17:18,416 --> 01:17:19,416 - Sí. - Está bien. 1123 01:17:19,416 --> 01:17:21,625 ¿Queréis ser rebeldes? Hoy es vuestro día. 1124 01:17:21,625 --> 01:17:24,583 "El humo vive". Escríbelo en el cielo. Vamos. 1125 01:17:25,416 --> 01:17:27,000 ¡Vamos! ¡Lo sabía! 1126 01:17:27,000 --> 01:17:28,250 Ese era... ¡Ese era David! 1127 01:17:31,541 --> 01:17:34,500 ♪ No necesito lecciones, hago lo que quiero, es refrescante ♪ 1128 01:17:34,500 --> 01:17:38,333 ♪ Tan pronto como pruebes la independencia, comenzarás a vivir la vida en el presente. ♪ 1129 01:17:38,333 --> 01:17:41,416 ♪ Hola, ¿cómo has estado? ♪ 1130 01:17:41,416 --> 01:17:45,041 ♪ Soy la voz en tu cabeza Y sé que has estado sufriendo ♪ 1131 01:17:45,041 --> 01:17:48,041 ♪ Cuando me encuentres déjame entrar ♪ 1132 01:17:48,958 --> 01:17:52,416 ♪ Tengo el poder en mis manos Y es tuyo para tomarlo ♪ 1133 01:18:01,583 --> 01:18:02,583 Ahora. 1134 01:18:13,875 --> 01:18:16,208 ♪ Este poder es tuyo si lo tomas ♪ 1135 01:18:17,708 --> 01:18:19,541 Las chicas guapas tienen un par de cosas interesantes. 1136 01:18:40,708 --> 01:18:41,875 Está bien. Vamos. 1137 01:18:45,916 --> 01:18:46,875 Bueno. 1138 01:18:49,541 --> 01:18:52,333 Es como entrar a la cocina. Abre, por favor. 1139 01:18:53,833 --> 01:18:56,541 Acceso... Acceso... - Espera. 1140 01:18:56,541 --> 01:18:58,666 - Acceso... Acceso denegado. - No. 1141 01:18:59,333 --> 01:19:00,250 Esperar. 1142 01:19:01,458 --> 01:19:02,375 No-- 1143 01:19:13,875 --> 01:19:15,333 Dame su mano. Dámela. 1144 01:19:15,333 --> 01:19:17,083 Aquí. 1145 01:19:20,416 --> 01:19:21,416 ¡Lo tengo! 1146 01:19:21,416 --> 01:19:23,833 - ¡Mamá! ¡Mamá! 1147 01:19:23,833 --> 01:19:25,708 ¿Cosa? ¡Cosa! 1148 01:19:25,708 --> 01:19:26,916 ¡Creer! 1149 01:19:27,416 --> 01:19:28,875 - ¡Croy! - ¡Shay! 1150 01:19:28,875 --> 01:19:30,083 - ¡Aquí! 1151 01:19:30,083 --> 01:19:33,208 Vamos, hay una llave en la puerta. Voy a ponerla. 1152 01:19:33,208 --> 01:19:36,041 Enciende esto cuando yo cuente. ¿De acuerdo? Uno, dos, tres. 1153 01:19:36,041 --> 01:19:37,416 - ¡Sí! 1154 01:19:37,416 --> 01:19:38,958 Sí. Por ahí. 1155 01:19:38,958 --> 01:19:41,166 - Ve a la izquierda. Gira a la izquierda. - Sí, estoy bien. 1156 01:19:41,166 --> 01:19:43,625 - Muévanse. Vamos, chicos. ¿Shay? ¿Dónde está Shay? 1157 01:19:43,625 --> 01:19:46,583 - ¡Traidor! - ¡Oye! Escucha. Escucha. ¡Croy! 1158 01:19:46,583 --> 01:19:49,708 Escucha, escucha, Croy. Ella es la única oportunidad que tenemos, ¿de acuerdo? 1159 01:19:49,708 --> 01:19:51,250 - ¡David! - Espera. ¡Oh, mamá! 1160 01:19:51,250 --> 01:19:53,416 - Estoy aquí. 1161 01:19:53,416 --> 01:19:55,750 Gira a la izquierda. Tu izquierda. Izquierda, adelante. 1162 01:19:55,750 --> 01:19:57,583 Espera... ¿Dónde está Shay? ¿Dónde está Shay? 1163 01:19:57,583 --> 01:20:00,291 -La llevaron a cirugía.- No. 1164 01:20:01,500 --> 01:20:03,208 Ya es demasiado tarde. Se acabó. 1165 01:20:05,041 --> 01:20:06,541 No, no lo es. 1166 01:20:06,541 --> 01:20:09,250 Lo sé... sé que no tienes motivos para confiar en mí. 1167 01:20:09,250 --> 01:20:10,833 Pero tenemos que salvar a Shay. 1168 01:20:10,833 --> 01:20:12,333 Tengo una idea. 1169 01:20:12,333 --> 01:20:14,291 Y nos va a tocar a todos. 1170 01:20:14,291 --> 01:20:16,333 - ¿Algo? ¿Cosa? 1171 01:20:16,333 --> 01:20:18,500 -¿Qué? 1172 01:20:19,625 --> 01:20:21,083 Justo aquí. Aquí. Aquí. 1173 01:20:21,083 --> 01:20:22,833 - Por aquí. Por aquí. - ¡Shay! 1174 01:20:22,833 --> 01:20:24,125 Aquí mismo. Aquí mismo. 1175 01:20:35,375 --> 01:20:36,625 ¡Cuenta! 1176 01:20:38,166 --> 01:20:39,083 ¿Te encanta? 1177 01:20:40,208 --> 01:20:42,458 Llegué primero porque causé más problemas. 1178 01:20:43,375 --> 01:20:45,500 Debiste haberme visto pateando y gritando. 1179 01:20:45,500 --> 01:20:47,541 Casi le saco un ojo a una enfermera. 1180 01:20:49,291 --> 01:20:51,375 Tally... Respira. 1181 01:20:51,916 --> 01:20:53,375 Shay, tus ojos. 1182 01:20:54,500 --> 01:20:57,333 Dorado. Tal como siempre quisiste . 1183 01:20:58,708 --> 01:21:00,250 No estás celoso, ¿verdad? 1184 01:21:01,375 --> 01:21:02,833 Lo siento mucho, Shay. 1185 01:21:03,333 --> 01:21:05,458 No te disculpes 1186 01:21:07,000 --> 01:21:08,125 Tenías razón. 1187 01:21:08,666 --> 01:21:12,166 Es la sensación más... increíble, mirar hacia aquí. 1188 01:21:18,041 --> 01:21:18,916 Peris. 1189 01:21:21,083 --> 01:21:23,416 Ella es impresionante ¿no? 1190 01:21:28,166 --> 01:21:29,750 Tienes que tomar una decisión. 1191 01:21:33,333 --> 01:21:35,125 Te sugiero que elijas la cirugía. 1192 01:21:39,041 --> 01:21:40,791 Está bien. Me voy. 1193 01:21:54,083 --> 01:21:56,000 El librepensamiento es un cáncer, Tally. 1194 01:21:56,000 --> 01:21:58,583 Dejemos que la gente elija por sí misma, 1195 01:21:58,583 --> 01:22:00,583 y destruirán el mundo. 1196 01:22:01,166 --> 01:22:02,541 Casi lo lograron. 1197 01:22:02,541 --> 01:22:06,125 Liberarlos de la elección los salvó. 1198 01:22:06,125 --> 01:22:08,416 La humanidad necesita ser guiada. 1199 01:22:08,416 --> 01:22:11,625 Y hay quienes entre nosotros estamos capacitados para liderar. 1200 01:22:11,625 --> 01:22:14,458 La gente es mucho más feliz de esta manera. 1201 01:22:17,166 --> 01:22:18,958 Serás más feliz de esta manera. 1202 01:22:18,958 --> 01:22:20,666 Pero no seré yo. 1203 01:22:21,500 --> 01:22:22,375 No. 1204 01:22:24,833 --> 01:22:27,125 Pero seguro que serás bonita. 1205 01:23:04,791 --> 01:23:06,750 Cámara comprometida. 1206 01:23:07,875 --> 01:23:10,125 - Por favor evacue. 1207 01:23:18,958 --> 01:23:21,708 - Cámara comprometida. 1208 01:23:21,708 --> 01:23:23,375 Por favor evacuar. 1209 01:23:24,333 --> 01:23:25,375 ¡Qué lástima! 1210 01:23:25,375 --> 01:23:26,541 ¡Qué lástima! 1211 01:23:26,541 --> 01:23:28,041 - ¡Ven aquí, mamá! 1212 01:23:28,041 --> 01:23:29,625 Cámara comprometida. 1213 01:23:30,416 --> 01:23:32,041 Por favor evacuar. 1214 01:23:34,291 --> 01:23:35,208 Ya voy. 1215 01:23:35,708 --> 01:23:37,375 Cámara comprometida. 1216 01:23:37,375 --> 01:23:39,416 - ¿A dónde vamos? - ¡Vamos! 1217 01:23:44,875 --> 01:23:46,083 Venga, ven aquí. 1218 01:23:46,083 --> 01:23:47,041 Vamos. 1219 01:23:48,833 --> 01:23:50,583 Espera, espera, espera, espera, espera. 1220 01:23:56,666 --> 01:23:59,166 - No, Tally. ¡Espera! - No, déjame hablar con él, por favor. 1221 01:24:03,541 --> 01:24:04,541 Nariz... 1222 01:24:12,500 --> 01:24:13,583 Peris, tu mano... 1223 01:24:30,250 --> 01:24:31,833 Estrabismo y nariz. 1224 01:24:32,958 --> 01:24:34,583 Por siempre. ¿Te acuerdas de eso? 1225 01:24:38,166 --> 01:24:40,250 Vamos, sé que todavía estás ahí. 1226 01:24:51,250 --> 01:24:52,166 ¡David! 1227 01:24:59,791 --> 01:25:01,250 ¡David! 1228 01:25:01,250 --> 01:25:02,625 ¡Mamá, vamos! 1229 01:25:13,041 --> 01:25:14,833 - Peris, stop! 1230 01:25:14,833 --> 01:25:16,125 ¡Cuenta! 1231 01:25:18,291 --> 01:25:19,166 Nariz. 1232 01:25:24,958 --> 01:25:25,833 Estrabismo... 1233 01:25:27,208 --> 01:25:28,083 ¡No! 1234 01:25:33,208 --> 01:25:34,125 Cuenta. 1235 01:25:35,083 --> 01:25:36,625 Tally, vamos. Tenemos que irnos. 1236 01:25:36,625 --> 01:25:38,041 - Está bien. - Vamos. 1237 01:25:38,041 --> 01:25:39,000 Vamos. 1238 01:25:42,125 --> 01:25:43,583 ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos! 1239 01:26:08,333 --> 01:26:09,291 Oh hombre... 1240 01:26:10,416 --> 01:26:11,458 Está bien, Croy. 1241 01:26:12,041 --> 01:26:14,333 - ¿Están todos bien? - Sí. Gracias a los dos. 1242 01:26:14,333 --> 01:26:18,166 Pero, muchachos, lo tenemos. Tenemos lo que necesitamos para la cura. 1243 01:26:18,166 --> 01:26:20,708 No, mamá, destruyeron tu laboratorio. La investigación desapareció. 1244 01:26:20,708 --> 01:26:22,250 No. Tu bolsa. 1245 01:26:22,250 --> 01:26:23,833 - ¿Qué? - Tu bolsa. 1246 01:26:27,791 --> 01:26:32,041 Suficiente para replicar. Tomé el nanosintético del laboratorio de Cable. 1247 01:26:32,041 --> 01:26:34,541 Así que creo que ahora puedo completar la fórmula. 1248 01:26:34,541 --> 01:26:37,333 ¿Eso significa...? Bueno, ¿eso significa que podemos curar a Shay? 1249 01:26:38,458 --> 01:26:40,000 Pero no quiero curarme. 1250 01:26:46,333 --> 01:26:47,541 No, tú eres... tú eres... 1251 01:26:48,083 --> 01:26:49,416 Éste no eres tú, Shay. 1252 01:26:49,416 --> 01:26:52,291 ¿Yo? Mírense, muchachos. 1253 01:26:52,875 --> 01:26:55,500 Corriendo alrededor de estas ruinas como un grupo de oxidados. 1254 01:26:55,500 --> 01:26:58,750 Estáis todos... llenos de paranoia, 1255 01:26:58,750 --> 01:27:00,583 miedo, celos... 1256 01:27:02,000 --> 01:27:03,625 No siempre fuiste así, Shay. 1257 01:27:03,625 --> 01:27:04,625 No. 1258 01:27:05,916 --> 01:27:07,166 Yo solía ser feo. 1259 01:27:08,166 --> 01:27:11,666 Sólo estoy aquí porque siento lástima por Tally. 1260 01:27:11,666 --> 01:27:15,791 Si no le hubiera contado lo de The Smoke, estarías guapa ahora mismo. 1261 01:27:15,791 --> 01:27:17,375 No tenemos tiempo para esto. 1262 01:27:17,375 --> 01:27:19,791 ¿Por qué no la llevamos con nosotros y le pedimos que lo tome ella misma? 1263 01:27:19,791 --> 01:27:21,791 - No. - No podemos. No sabemos si es seguro. 1264 01:27:21,791 --> 01:27:23,000 Ella no es ella misma, mamá. 1265 01:27:23,000 --> 01:27:26,583 Cariño, no vamos a realizar experimentos médicos en un sujeto que no está dispuesto a hacerlo. 1266 01:27:26,583 --> 01:27:29,166 Esa es la diferencia entre nosotros y ellos. 1267 01:27:31,875 --> 01:27:33,000 Lo haré. 1268 01:27:34,500 --> 01:27:35,541 ¿Qué? 1269 01:27:37,041 --> 01:27:38,708 Seré tu sujeto de prueba. 1270 01:27:40,125 --> 01:27:43,000 Me darán la vuelta y... y luego me darás la vuelta otra vez. 1271 01:27:43,000 --> 01:27:43,916 Tally, no. 1272 01:27:43,916 --> 01:27:47,416 Maddy, por favor. Shay ya no puede elegir, pero yo sí. 1273 01:27:49,000 --> 01:27:50,416 Y quiero que lo hagas. 1274 01:27:50,916 --> 01:27:52,750 El cable podría matarte, Tally. 1275 01:27:53,541 --> 01:27:54,458 Lo sé. 1276 01:27:55,208 --> 01:27:56,916 Cariño, hay riesgos. 1277 01:27:56,916 --> 01:28:00,500 Tienes la cura. Y si funciona, entonces tal vez podamos convencer a Shay. 1278 01:28:00,500 --> 01:28:02,583 Y tal vez podamos convencer a todos los demás. 1279 01:28:02,583 --> 01:28:04,500 Así es como cambiamos el mundo. 1280 01:28:05,833 --> 01:28:07,000 Vale la pena. 1281 01:28:07,000 --> 01:28:07,958 No. 1282 01:28:08,666 --> 01:28:11,583 - Te perderemos como perdimos a Shay. No, no lo harás. 1283 01:28:12,791 --> 01:28:14,125 Soy fuerte 1284 01:28:15,500 --> 01:28:18,416 Me llevó mucho tiempo, pero yo... sé quién soy ahora. 1285 01:28:19,541 --> 01:28:22,208 No voy a dejar que me quiten eso. 1286 01:28:22,958 --> 01:28:24,666 ¿Cómo sabremos que sigues siendo tú? 1287 01:28:29,083 --> 01:28:30,458 Te dejaré una señal. 1288 01:28:36,958 --> 01:28:39,166 Lamento que tuvieras razón sobre mí. 1289 01:28:39,166 --> 01:28:41,041 En realidad no lo era. 1290 01:28:42,125 --> 01:28:43,000 Gracias. 1291 01:28:44,416 --> 01:28:45,791 Ya vienen. 1292 01:28:52,541 --> 01:28:55,458 Si regresas entonces sabré que me has perdonado. 1293 01:29:00,125 --> 01:29:01,625 Eres tan hermoso. 1294 01:29:06,458 --> 01:29:07,458 Ir. 1295 01:29:08,375 --> 01:29:09,458 Ir. 1296 01:29:15,791 --> 01:29:17,166 Lo siento mucho, Shay. 1297 01:29:20,250 --> 01:29:21,791 Voy a arreglar esto. 1298 01:29:43,250 --> 01:29:44,708 ¡Soy Tally Youngblood! 1299 01:29:46,625 --> 01:29:47,916 Hazme bonita. 1300 01:30:04,500 --> 01:30:06,458 Bienvenido a tu nuevo hogar. 1301 01:30:08,208 --> 01:30:10,541 ¿Te gustaría ajustar la iluminación? 1302 01:30:10,541 --> 01:30:13,041 No, es perfecto así como está. 1303 01:30:14,250 --> 01:30:16,750 Me gustaría comprobar su estado de salud y bienestar. 1304 01:30:17,666 --> 01:30:19,833 - ¿Te parece bien? - Adelante. 1305 01:30:21,583 --> 01:30:24,291 ¿Se está recuperando adecuadamente del procedimiento? 1306 01:30:24,291 --> 01:30:25,250 Sí. 1307 01:30:26,041 --> 01:30:29,125 ¿Siente alguna ansiedad o malestar? 1308 01:30:29,125 --> 01:30:30,500 No, ninguna en absoluto. 1309 01:30:31,166 --> 01:30:32,708 ¿Y cómo te sientes hoy? 1310 01:30:33,875 --> 01:30:35,833 Me siento en paz. 1311 01:30:36,333 --> 01:30:39,291 ¿Está usted satisfecho con el resultado de su cirugía? 1312 01:30:39,291 --> 01:30:40,250 Sí. 1313 01:30:41,416 --> 01:30:42,583 Me encanta mi nuevo yo. 1314 01:30:44,375 --> 01:30:45,666 Me encanta ser bonita. 1315 01:30:50,166 --> 01:30:53,708 - ♪ Respira profundamente el fuego ♪ 1316 01:30:54,291 --> 01:30:56,333 ♪ Sólo para demostrar que tengo buenos pulmones ♪ 1317 01:30:56,333 --> 01:30:58,541 ♪ Inclínate ante el nuevo imperio ♪ 1318 01:30:58,541 --> 01:31:00,625 ♪ Diamantes en bruto ♪ 1319 01:31:01,666 --> 01:31:04,000 ♪Todos esperan el desastre♪ 1320 01:31:04,000 --> 01:31:06,208 ♪ No creas en el País de las Maravillas ♪ 1321 01:31:06,208 --> 01:31:08,416 ♪ Ni siquiera sé qué busco ♪ 1322 01:31:08,416 --> 01:31:10,833 ♪ Fórmula abandonada ♪ 1323 01:31:10,833 --> 01:31:13,250 ♪ Líneas infinitas e imaginarias ♪ 1324 01:31:13,250 --> 01:31:15,750 ♪ Prisión de lavado de cerebro Todos nos estamos volviendo ciegos ♪ 1325 01:31:15,750 --> 01:31:18,291 ♪ Tarde o temprano simplemente enciende las luces ♪ 1326 01:31:18,291 --> 01:31:20,625 ♪ Y date cuenta de que todo está en tu mente ♪ 1327 01:31:21,750 --> 01:31:23,291 ♪Solo mira♪ 1328 01:31:24,208 --> 01:31:25,666 ♪Solo mira♪ 1329 01:31:26,666 --> 01:31:28,125 ♪Solo mira♪ 1330 01:31:29,166 --> 01:31:32,916 ♪ Porque te estaré saludando Desde lo alto ♪ 1331 01:31:34,083 --> 01:31:35,458 ♪Solo mira♪ 1332 01:31:36,458 --> 01:31:37,958 ♪Solo mira♪ 1333 01:31:39,041 --> 01:31:42,791 ♪ Porque te estaré saludando desde el... ♪ 1334 01:31:43,750 --> 01:31:44,916 ♪ Arriba ♪ 1335 01:31:44,916 --> 01:31:47,291 ♪ No me importa ♪ 1336 01:31:47,291 --> 01:31:49,791 ♪ Manteniendo a mis enemigos ♪ 1337 01:31:49,791 --> 01:31:52,291 ♪ Cierro mis ojos ♪ 1338 01:31:52,291 --> 01:31:54,166 ♪ Están todos a mi lado ♪ 1339 01:31:54,166 --> 01:31:56,666 ♪ Tentado por sombras familiares ♪ 1340 01:31:56,666 --> 01:31:59,125 ♪ Cada día es una batalla cuesta arriba ♪ 1341 01:31:59,125 --> 01:32:01,625 ♪ Soy inmune a las manzanas envenenadas ♪ 1342 01:32:01,625 --> 01:32:02,875 ♪ Gané el sorteo ♪ 1343 01:32:04,041 --> 01:32:06,416 ♪ Líneas infinitas e imaginarias ♪ 1344 01:32:06,416 --> 01:32:08,875 ♪ Prisión de lavado de cerebro Todos nos estamos volviendo ciegos ♪ 1345 01:32:08,875 --> 01:32:11,416 ♪ Tarde o temprano simplemente enciende las luces ♪ 1346 01:32:11,416 --> 01:32:13,625 ♪ Y date cuenta de que todo está en tu mente ♪ 1347 01:32:13,625 --> 01:32:15,083 ♪Solo mira♪ 1348 01:32:16,166 --> 01:32:17,541 ♪Solo mira♪ 1349 01:32:18,583 --> 01:32:19,916 ♪Solo mira♪ 1350 01:32:21,083 --> 01:32:24,750 ♪ Porque te estaré saludando Desde lo alto ♪ 1351 01:32:26,000 --> 01:32:27,333 ♪Solo mira♪ 1352 01:32:28,458 --> 01:32:29,833 ♪Solo mira♪ 1353 01:32:31,041 --> 01:32:34,041 ♪ Porque te estaré saludando desde el... ♪ 1354 01:32:34,041 --> 01:32:41,125 ♪Lo haré♪ 1355 01:32:41,125 --> 01:32:45,375 ♪ Te estaré saludando desde lo alto ♪ 1356 01:32:50,750 --> 01:32:54,291 ♪ Porque te estaré saludando desde el... ♪ 1357 01:32:57,916 --> 01:33:00,083 {\an8} ♪ Desde arriba ♪ 1358 01:33:10,916 --> 01:33:14,583 {\an8} ♪ Te estaré saludando desde lo alto ♪