1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın
. İyi seyirler!!
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın
. İyi seyirler!!
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,800
Çıkmanın ateşle oynamaya benzediğini söylerler,
4
00:00:13,880 --> 00:00:15,040
ve bu dürüst gerçektir.
5
00:00:15,120 --> 00:00:18,400
{\an8}Eskiden beri,
hala alevler görüyoruz.
6
00:00:18,480 --> 00:00:23,800
{\an8}Kilisede buluşmanız
veya DM'lere mesaj atmanız fark etmez.
7
00:00:23,880 --> 00:00:26,680
{\an8}Ya da 2000'lerin yaptığı gibi kulüplerde.
8
00:00:26,760 --> 00:00:28,640
{\an8}Beni dinle. Hiçbir fark yaratmaz.
9
00:00:28,720 --> 00:00:34,000
Çıkmak cennet olabilir ya da cehennem olabilir.
10
00:00:35,080 --> 00:00:39,320
Gördüğünüz gibi, flört etmek hepimize
alevler gösteriyor. Bizi boğaz tutuşuna sokuyor.
11
00:00:42,680 --> 00:00:45,280
Gördüğümüz
Alevler, alevler, alevler
12
00:00:55,960 --> 00:00:57,480
Bu Lethu'dur.
13
00:01:02,560 --> 00:01:05,440
{\an8}Bu Lucky, onun ruh eşi.
14
00:01:05,960 --> 00:01:08,680
{\an8}Lethu ve Lucky ayrılmaz ikililerdir.
15
00:01:12,200 --> 00:01:13,520
{\an8}Bunu görüyor musun?
16
00:01:16,560 --> 00:01:20,320
{\an8}…bir ilişkiyi sürdürmeye çalışmak
doğru ilişki olduğunu düşündüğümüzde.
17
00:01:21,040 --> 00:01:22,320
{\an8}Henüz görmedin.
18
00:01:23,760 --> 00:01:28,120
{\an8}Çocuğum, dinlemelisin
19
00:01:28,200 --> 00:01:31,960
{\an8}Kulaklarınızı açın ve dinleyin
20
00:01:32,040 --> 00:01:36,960
{\an8}Dinlemelisin, çocuğum
21
00:01:41,960 --> 00:01:43,040
{\an8}Eyvah.
22
00:01:44,240 --> 00:01:48,600
{\an8}Arkadaş, unuttum. Ama buradayım,
pazarlama için fotoğraf çekiyorum.
23
00:01:48,680 --> 00:01:51,760
Peki kızlardan birini arayamaz mısın?
24
00:01:51,840 --> 00:01:53,680
Ne? Orada sinyal yok!
25
00:01:55,120 --> 00:01:56,960
Biliyor musun? Bana bırak.
26
00:02:22,640 --> 00:02:24,600
Gibi! Gibi!
27
00:02:32,600 --> 00:02:34,800
Bebeğim, öğle yemeği hala yolunda mı?
28
00:02:35,480 --> 00:02:37,960
Rahatla, aşkım.
Teyzeler hala hazırlıyor.
29
00:02:39,320 --> 00:02:41,120
Dur, koşuyor musun?
30
00:02:41,600 --> 00:02:44,240
Amanda bu. Yine yaptı.
31
00:02:44,320 --> 00:02:46,480
Sakin ol.
32
00:02:49,920 --> 00:02:50,960
Mükemmel, aşkım.
33
00:02:51,040 --> 00:02:53,200
Jamas'ları memnun etmek zordur
34
00:02:53,280 --> 00:02:56,120
Ama eminim ki seni düğünlerinde kullanacaklardır .
35
00:02:56,920 --> 00:02:57,920
Bunu uğursuzluğa sürüklemeyin.
36
00:03:02,920 --> 00:03:06,360
Selamlar. Lütfen beni takip edin.
Size yerlerinizi göstereyim.
37
00:03:07,440 --> 00:03:08,440
Bu taraftan.
38
00:03:30,920 --> 00:03:33,640
Buraya gel.
39
00:03:33,720 --> 00:03:35,640
Bana bak. Lütfen bana bak.
40
00:03:42,760 --> 00:03:44,040
Suya ihtiyacınız var mı?
41
00:03:44,800 --> 00:03:46,840
Lütfen sakin olun.
42
00:03:46,920 --> 00:03:48,000
Teşekkür ederim.
43
00:03:50,640 --> 00:03:53,320
Sen beni her zaman şaşırtıyorsun aşkım.
44
00:03:53,840 --> 00:03:56,680
- Gerçekten mi?
- İnanılmazsın. Bu inanılmaz.
45
00:03:58,960 --> 00:04:00,320
Seninle gurur duyuyorum, duyuyor musun?
46
00:04:03,240 --> 00:04:04,400
Seni seviyorum.
47
00:04:05,120 --> 00:04:06,480
Ben de seni seviyorum.
48
00:05:29,800 --> 00:05:36,240
Sizwe'ye, Lethukhanya'mın hizmetlerini bir kez kullandığında ,
49
00:05:36,320 --> 00:05:38,880
Düğünü için başkasının hizmetlerini kullanmak istemezdi .
50
00:05:38,960 --> 00:05:40,560
Bu olağanüstü bir olaydır.
51
00:05:41,960 --> 00:05:44,640
Eh, kız kardeşinin umemulosu bir şey,
52
00:05:45,240 --> 00:05:47,720
ama düğün bambaşka bir şey.
53
00:05:47,800 --> 00:05:50,080
Özellikle bir Jama düğünü.
54
00:05:50,680 --> 00:05:55,800
Lethu'nun bugün kendini fazlasıyla kanıtladığını düşünüyorum
, Ma.
55
00:06:06,200 --> 00:06:08,000
Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım Bayan Jama.
56
00:06:08,080 --> 00:06:09,120
Teşekkür ederim.
57
00:06:10,160 --> 00:06:11,160
Teşekkür ederim.
58
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Çalışmaya başlamaya hazır olun.
59
00:06:22,560 --> 00:06:26,520
Teşekkür ederim, teşekkür ederim, teşekkür ederim.
60
00:06:36,520 --> 00:06:40,520
- Hallelujah hanımlar. Hallelujah kardeşler.
- Hallelujah.
61
00:06:40,600 --> 00:06:45,440
Evli kadınlar arasına yükseldiğinden beri
,
62
00:06:45,520 --> 00:06:47,240
ona üniformayı veriyoruz.
63
00:06:50,800 --> 00:06:54,400
Şimdi, bir ilişki,
bu dünyadaki her şey gibi…
64
00:06:56,000 --> 00:06:58,960
Besin zincirinin en tepesinde
evli kadın yer alır.
65
00:06:59,040 --> 00:07:00,520
Saygı duyulan ve hürmet edilen.
66
00:07:01,040 --> 00:07:03,400
Ama ilişkiler hakkında bir şey var…
67
00:07:08,720 --> 00:07:11,640
İnancımı arttır
68
00:07:11,720 --> 00:07:13,920
Ve beni olduğum gibi kabul et
69
00:07:14,000 --> 00:07:17,600
Ve beni olduğum gibi kabul et
Sahip olduğum her şeyle
70
00:07:18,400 --> 00:07:20,200
- Biliyor musun aşkım?
- Evet aşkım?
71
00:07:20,280 --> 00:07:23,400
Bu kadar güzel bir ergenlik töreni daha önce hiç görmemiştim
.
72
00:07:25,200 --> 00:07:27,280
Sen bunu söylüyorsun işte.
73
00:07:27,360 --> 00:07:28,720
İşinde iyisin!
74
00:07:28,800 --> 00:07:30,840
Teşekkür ederim.
75
00:07:30,920 --> 00:07:33,720
Ama bunların hiçbiri sizin yardımınız olmadan mümkün olmazdı .
76
00:07:33,800 --> 00:07:34,960
Bunu biliyorsun değil mi?
77
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
Gerçekten mi?
78
00:07:38,800 --> 00:07:40,440
Aşkım. Gel buraya.
79
00:07:43,520 --> 00:07:45,200
Aklımda bir şey var.
80
00:07:45,280 --> 00:07:46,280
Evet.
81
00:07:46,800 --> 00:07:49,960
Amanda olmadan daha iyi bir iş başarabilirdin .
82
00:07:50,600 --> 00:07:51,760
HAYIR!
83
00:07:51,840 --> 00:07:53,600
Şanslı. Başlama, Şanslı.
84
00:07:53,680 --> 00:07:55,360
- Hayır.
- Lütfen arkadaşımı rahat bırakın.
85
00:07:55,440 --> 00:07:57,840
Hayır aşkım. Üstüne üstlük
pek bir şey de yapmıyor.
86
00:08:21,760 --> 00:08:23,720
Güven! Güven!
87
00:08:24,280 --> 00:08:25,280
MaBrr.
88
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Aman Tanrım!
89
00:08:27,280 --> 00:08:28,680
Evet canım.
90
00:08:29,680 --> 00:08:31,120
- Güven bana!
- Aşkım?
91
00:08:32,080 --> 00:08:34,800
Bir kere, sadece bir kere soracağım!
92
00:08:34,880 --> 00:08:37,039
Lütfen bana yalan söyleme.
93
00:08:37,600 --> 00:08:39,000
Bu külot kimin?
94
00:08:40,000 --> 00:08:41,000
Bunlar kimin?
95
00:08:41,080 --> 00:08:42,919
- Bunlar senin değil mi?
- Bunlar benimkilere benziyor mu?
96
00:08:43,720 --> 00:08:45,799
- Bebeğim, lütfen sakin ol.
- Sakin olmam mı gerekiyor?
97
00:08:45,880 --> 00:08:47,600
Bana ait olmayan bir külotun nasıl giyileceğini söyle
98
00:08:47,679 --> 00:08:49,360
kirli çamaşırlarımızın arasına karıştılar.
99
00:08:49,440 --> 00:08:50,760
- Bilmiyorum.
- Bilmiyor musun?
100
00:08:50,840 --> 00:08:53,280
Bilmiyorum bebeğim. Belki de
komşunun hattını kesmişlerdir.
101
00:08:53,360 --> 00:08:55,000
Acaba bunlar MaNgcobo'nun mu?
102
00:08:55,640 --> 00:08:58,000
Güven. Güven!
103
00:08:58,080 --> 00:08:59,320
Güven!
104
00:08:59,400 --> 00:09:00,560
MaNgcobo ile mi yattın?
105
00:09:00,640 --> 00:09:03,440
- Hayır yapmadım.
- Külotunun nasıl olduğunu biliyorsun.
106
00:09:03,520 --> 00:09:05,840
- Bebeğim, sakin ol.
- Senin sorunun ne biliyor musun?
107
00:09:05,920 --> 00:09:09,360
Bana saygı duymuyorsun! Saygı duymuyorsun, Themba!
108
00:09:09,440 --> 00:09:12,040
Ama bebeğim, bunu nasıl söyleyebilirsin?
109
00:09:12,120 --> 00:09:14,840
Hatta tutuyorsun bile!
Beğendin mi Themba?
110
00:09:15,480 --> 00:09:18,080
Tam burada dur. Hiçbir yere gitme.
111
00:09:18,160 --> 00:09:20,360
Burada durmanı istiyorum.
Bugün kim olduğumu anlayacaksın.
112
00:09:22,880 --> 00:09:25,200
Bebeğim, geri dön de konuşalım.
MaBrr.
113
00:09:25,280 --> 00:09:28,040
- Evet. Ne diyordun?
- Bridget, ne yapıyorsun?
114
00:09:28,120 --> 00:09:29,960
- Özür dilerim.
- Themba!
115
00:09:30,040 --> 00:09:32,480
- Üzgün müsün? Themba!
- Kes şunu! Üzgünüm.
116
00:09:32,560 --> 00:09:34,440
- Sakin ol!
- Bana sakin olmamı söylemeye cesaret etme!
117
00:09:34,520 --> 00:09:35,560
Çok üzgünüm bebeğim!
118
00:09:35,640 --> 00:09:38,240
Bir daha asla evime adım atma
. Duyuyor musun?
119
00:09:38,320 --> 00:09:41,040
- Asla!
- MaBrr, özür dilerim!
120
00:09:43,160 --> 00:09:44,320
Şu.
121
00:09:54,280 --> 00:09:55,840
- Kardeşim.
- Hey, kardeşim.
122
00:09:55,920 --> 00:09:59,200
Lütfen gelip benim adıma Bridget ile konuşun.
O sadece sizi dinler.
123
00:09:59,280 --> 00:10:01,680
Başım dertte. Lütfen dostum.
124
00:10:01,760 --> 00:10:03,040
Elbette geliyoruz.
125
00:10:06,880 --> 00:10:09,000
Hayır. Peki ya sen... Çok şanslısın!
126
00:10:09,080 --> 00:10:10,280
Senin pipini keserim.
127
00:10:10,360 --> 00:10:12,440
Üzgün. Çok üzgün.
128
00:10:13,560 --> 00:10:14,960
Ben bunu hak etmiyorum.
129
00:10:15,040 --> 00:10:16,560
Elbette hayır. Çok güzelsin.
130
00:10:17,800 --> 00:10:19,640
Bunların hiçbirini hak etmiyorsun.
Sana katılıyorum.
131
00:10:19,720 --> 00:10:22,400
Neden sana biraz daha benzemiyor?
132
00:10:22,480 --> 00:10:23,960
Bu kadar zor mu olabilir?
133
00:10:24,040 --> 00:10:25,720
Yalvarıyorum sana.
Lütfen bana o palayı ver.
134
00:10:25,800 --> 00:10:28,080
- Hayır.
- Birbirinize zarar vermiş olursunuz.
135
00:10:28,160 --> 00:10:29,680
Açıkçası ona zarar vermek istiyorum.
136
00:10:29,760 --> 00:10:31,880
MaBrr'ı kaybetmeyi göze alamam.
137
00:10:31,960 --> 00:10:33,600
İyi bir şey yaşıyoruz.
138
00:10:35,160 --> 00:10:37,640
Tamam o zaman. Al bunu.
139
00:10:37,720 --> 00:10:39,640
Teşekkür ederim, teşekkür ederim MaBrr.
140
00:10:39,720 --> 00:10:41,640
Git ve onunla konuş.
141
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
İşte geliyor.
142
00:10:48,040 --> 00:10:50,360
- Bize neler yaşattığını görüyor musun?
- Kardeşim.
143
00:10:50,440 --> 00:10:51,920
İşte pala.
144
00:10:52,000 --> 00:10:53,400
Geri dönebilirsin diyor.
145
00:10:53,960 --> 00:10:54,920
Sağ ol kardeşim.
146
00:10:55,000 --> 00:10:56,960
Sorun şu
ki şimdi bana teşekkür ediyorsun.
147
00:10:57,040 --> 00:10:58,640
ama sen yine de bunu yapacaksın.
148
00:10:58,720 --> 00:11:01,880
Hayır kardeşim. Yapmam kardeşim.
149
00:11:01,960 --> 00:11:03,240
- Tamam, görüşürüz o zaman.
- Sağ ol, kardeşim.
150
00:11:08,520 --> 00:11:11,640
Başka bir çağrı alana kadar ne kadar süre geçmesi gerektiğini düşünüyorsunuz ?
151
00:11:14,200 --> 00:11:16,880
En azından eve varabilmemiz lazım
... Sanırım.
152
00:11:16,960 --> 00:11:18,200
Sence?
153
00:11:19,680 --> 00:11:22,080
- Bunu duymak güzel.
- Neden?
154
00:11:22,160 --> 00:11:26,080
Çünkü bütün gün seni eve nasıl getireceğimi düşünüyordum .
155
00:11:26,160 --> 00:11:28,000
- Kim? Ben mi?
- Evet, sen.
156
00:11:28,080 --> 00:11:29,160
Hadi gidelim.
157
00:11:34,600 --> 00:11:35,920
Ne yapıyorsun?
158
00:11:37,040 --> 00:11:38,120
İçeri gel.
159
00:11:38,200 --> 00:11:39,960
- Teşekkür ederim aşkım.
- Ah, bırak artık.
160
00:11:40,040 --> 00:11:41,640
- Seni seviyorum.
- Ah, bırak artık.
161
00:11:41,720 --> 00:11:44,600
- Seni seviyorum aşkım.
- Hayır!
162
00:12:54,800 --> 00:12:56,080
Seni çok seviyorum.
163
00:12:57,440 --> 00:12:59,600
- Ben de seni seviyorum.
- Sen beni seviyor musun?
164
00:13:00,880 --> 00:13:01,880
Seni seviyorum.
165
00:13:03,120 --> 00:13:04,120
Seni seviyorum.
166
00:13:31,240 --> 00:13:32,480
Bekle bebeğim. Nereye gidiyorsun?
167
00:13:47,600 --> 00:13:48,600
Amanda mı?
168
00:13:49,640 --> 00:13:51,200
Üzgünüm beyler.
169
00:13:52,000 --> 00:13:53,440
- Ne yapıyorsun?
- Neler oluyor?
170
00:13:54,080 --> 00:13:55,760
Arkadaşlar, sizi uyandırdığım için üzgünüm.
171
00:13:58,920 --> 00:14:00,600
Amanda, ne yapıyorsun?
172
00:14:00,680 --> 00:14:01,800
Arkadaşım, özür dilerim.
173
00:14:01,880 --> 00:14:03,400
Dur bakalım, nasıl girdin içeri?
174
00:14:03,480 --> 00:14:04,640
Arkadaş, ben hata yaptım.
175
00:14:05,160 --> 00:14:08,040
Kunene bebek partisi için sipariş vermeyi unuttum .
176
00:14:08,120 --> 00:14:10,280
- Pasta mı?
- Ve fırın bunu yapamaz.
177
00:14:10,360 --> 00:14:12,120
Peki evimize nasıl girdin?
178
00:14:12,200 --> 00:14:13,480
Herkesi aradım.
179
00:14:13,560 --> 00:14:17,760
Ben kendim yapmayı düşündüm ama
taşındığımdan beri fırınım çalışmıyor.
180
00:14:17,840 --> 00:14:20,040
- İçeri nasıl girdi?
- Bunu halledebileceğine söz vermiştin.
181
00:14:20,120 --> 00:14:21,640
- Biliyorum dostum.
- Ben gidip yıkanacağım.
182
00:14:21,720 --> 00:14:23,160
Bu yüzden onu pişirmeye çalışıyordum.
183
00:14:23,240 --> 00:14:24,720
- Sen fırıncılık yapmıyorsun!
- Biliyorum.
184
00:14:25,640 --> 00:14:27,080
Tamam, bekle.
185
00:14:27,680 --> 00:14:28,720
Bir düşüneyim.
186
00:14:38,800 --> 00:14:41,440
Ona evimizin anahtarını verdin!
187
00:14:43,040 --> 00:14:45,280
Sana onu kovmanı söylemiştim.
188
00:14:45,840 --> 00:14:47,080
O benim en iyi arkadaşım.
189
00:14:50,800 --> 00:14:52,560
İyi niyetlidir aşkım.
190
00:14:56,600 --> 00:14:59,800
Tamam, bebek partisi
bu öğleden sonra. Ne yapacağım?
191
00:15:05,320 --> 00:15:06,960
- Biliyor
musun?
192
00:15:07,040 --> 00:15:09,800
Tam bir pasta satın almak yerine,
193
00:15:09,880 --> 00:15:13,280
Onun adının yazılı olduğu kekler almak daha iyidir .
194
00:15:28,240 --> 00:15:30,200
Ve anahtarımızı geri al!
195
00:15:43,840 --> 00:15:45,480
Bu şekilde devam edemeyiz.
196
00:15:46,560 --> 00:15:48,600
Arkadaşım, özür dilerim.
197
00:15:48,680 --> 00:15:52,000
Seni birkaç içki içmeye çıkarayım.
198
00:15:52,080 --> 00:15:53,720
Bunu bilmiyorum.
199
00:15:54,600 --> 00:15:56,560
Sanırım doğruca eve gideceğim.
200
00:15:56,640 --> 00:15:58,080
Lucky'nin bana bir sürprizi olduğunu söyledi.
201
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
Hayır dostum. Hadi gel.
202
00:16:02,320 --> 00:16:05,120
- Ne oldu şimdi?
- Lucky'nin aramıza girmesine izin verme.
203
00:16:05,200 --> 00:16:06,320
Bunun onunla alakası yok.
204
00:16:06,400 --> 00:16:07,960
Bu sabah ne dediğini duydum.
205
00:16:08,960 --> 00:16:11,040
Tamam. Lütfen
bu konuşmayı sonlandıralım.
206
00:16:11,120 --> 00:16:13,200
Kötü bir örnek olduğumu söylediğini biliyorum.
207
00:16:13,280 --> 00:16:17,920
ama kızım... Seni yavaşlatıyor.
Senin için gerçekten endişeleniyorum.
208
00:16:18,000 --> 00:16:19,640
Endişelenmeye gerek yok.
209
00:16:19,720 --> 00:16:22,280
Senin arkadaşlarınla dışarı çıkmana bile izin vermiyor .
210
00:16:22,360 --> 00:16:23,360
Amanda.
211
00:16:23,960 --> 00:16:26,680
Ben direkt eve gitmeyi severim.
212
00:16:27,200 --> 00:16:29,640
Erkeğimle vakit geçirmeyi seviyorum.
213
00:16:31,520 --> 00:16:32,760
Bu bir ceza değil.
214
00:16:38,880 --> 00:16:40,240
Müvekkile bir bakayım.
215
00:16:42,640 --> 00:16:43,800
Selamlar.
216
00:17:05,120 --> 00:17:09,040
{\an8}Aşkım, lütfen beni insanlar arasında bir adam yap,
217
00:17:09,599 --> 00:17:12,359
{\an8}ve benimle evlenmeyi kabul et.
218
00:17:41,840 --> 00:17:44,120
{\an8}Sanırım hiçbir kadınla tanışmadım
219
00:17:44,200 --> 00:17:46,720
Hayatımda Lethukhanya'ya uyan bir şey var.
220
00:17:48,440 --> 00:17:54,080
Bir evi alıp
onu yuvaya dönüştürebilir.
221
00:17:55,960 --> 00:17:57,400
Seninleyken aşkım,
222
00:17:57,480 --> 00:17:58,800
Rahatlatıcı bir sıcaklık hissediyorum.
223
00:18:04,560 --> 00:18:08,400
Sevgini hissediyorum ve görüyorum aşkım.
224
00:18:09,120 --> 00:18:11,680
Lethukhanya olmadan geleceğimi göremiyorum.
225
00:18:13,600 --> 00:18:17,040
Bu dünyada geçirdiğim her gün
seni mutlu etmeye adanmıştır
226
00:18:18,120 --> 00:18:19,640
ve seni seviyorum aşkım.
227
00:18:21,760 --> 00:18:22,760
Duyuyor musun beni?
228
00:18:23,360 --> 00:18:24,320
Evet.
229
00:18:31,400 --> 00:18:35,240
Bunu başarabildiğiniz için çok teşekkür ederim
230
00:18:35,320 --> 00:18:37,640
Nişan kutlamamıza.
231
00:18:39,400 --> 00:18:42,640
Ve sana teşekkür etmek istiyorum aşkım...
232
00:18:47,000 --> 00:18:49,280
- Seni seviyorum aşkım.
- Ben de seni seviyorum.
233
00:19:07,040 --> 00:19:08,040
Kardeşin.
234
00:19:09,240 --> 00:19:10,560
Gidip onunla biraz konuşayım.
235
00:19:12,560 --> 00:19:15,840
Şşşt! Gel, gel, gel buraya.
236
00:19:16,800 --> 00:19:18,480
Aman Tanrım.
237
00:19:18,560 --> 00:19:20,440
- Keskin bir göze sahiptir.
- Ayırt edicidir.
238
00:19:20,520 --> 00:19:21,800
Onun adına teşekkür ederim.
239
00:19:21,880 --> 00:19:24,600
Lise buluşmasına kadar bekle, hava atacağım .
240
00:19:24,680 --> 00:19:25,680
Yapmanız gerektiği gibi.
241
00:19:25,760 --> 00:19:28,000
Anladın sanırım. Hayran ol buna!
242
00:19:28,080 --> 00:19:31,160
- Tebrikler.
- Teşekkür ederim dostum.
243
00:19:31,240 --> 00:19:33,360
Güven! Güven!
244
00:19:35,720 --> 00:19:36,920
- Hey, MaBrr.
- Nerede o?
245
00:19:37,600 --> 00:19:38,920
O nerede?
246
00:19:39,800 --> 00:19:41,920
Beni nasıl çileden çıkardığını biliyor musun?
247
00:19:42,000 --> 00:19:44,800
Ve ben seni izliyordum.
248
00:19:46,640 --> 00:19:49,000
Şaka yapıyorum. Hadi yapalım bunu.
249
00:19:50,080 --> 00:19:53,280
Numaranızı buraya girin,
size ne kadar ciddi olduğumu göstereyim.
250
00:19:55,920 --> 00:19:58,800
Sizi gördüğüme çok sevindim.
251
00:19:58,880 --> 00:20:00,360
- Beni gördüğüne sevindin mi? Sen?
- Evet.
252
00:20:01,480 --> 00:20:02,800
Şanslı?
253
00:20:04,600 --> 00:20:09,160
Parti yapıyorsunuz.
Ama beni davet etmediniz mi?
254
00:20:09,240 --> 00:20:13,120
Biz mi? Olamaz. Böyle büyük bir partiyi nasıl verebilirim
de seni davet etmem?
255
00:20:13,200 --> 00:20:15,200
Belki Themba sana söylemeyi unuttu.
256
00:20:15,280 --> 00:20:16,680
Themba bana söylemeyi unuttu mu?
257
00:20:17,720 --> 00:20:19,000
- Nerede o?
- MaBrr.
258
00:20:20,880 --> 00:20:24,080
Themba? Karın burada
ve seni arıyor.
259
00:20:24,680 --> 00:20:27,880
Eyvah. Eyvah, eyvah, eyvah.
260
00:20:27,960 --> 00:20:30,000
Şimdilik burada bırakalım,
sonra devam ederiz.
261
00:20:30,600 --> 00:20:31,440
Karım nerede?
262
00:20:31,520 --> 00:20:32,840
O aşağıda.
263
00:20:32,920 --> 00:20:33,920
Eyvah.
264
00:20:34,440 --> 00:20:36,120
Bana göz kulak olduğun için teşekkür ederim kardeşim.
265
00:20:37,000 --> 00:20:38,120
Güven.
266
00:20:41,200 --> 00:20:42,920
Eyvah. Eyvah, eyvah, eyvah.
267
00:20:43,640 --> 00:20:47,880
Unutmadan.
Ailemize hoş geldin. Keskin.
268
00:20:52,800 --> 00:20:55,040
Güven! Kuyu!
269
00:20:57,440 --> 00:20:58,720
Themba, sen çok kötüsün.
270
00:21:00,000 --> 00:21:01,400
Güven!
271
00:21:01,480 --> 00:21:02,800
Balık tankında mı saklanıyorsun?
272
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
Güven! Onlara…
273
00:21:10,160 --> 00:21:12,320
Dikkatimi çekmeye çalışıyordun.
274
00:21:12,400 --> 00:21:13,520
İşte işe yaradı.
275
00:21:43,960 --> 00:21:47,160
Hayır, kaçırdığım aramaları kontrol etmek istiyorum
. Beni ne zaman aradın?
276
00:21:47,240 --> 00:21:50,240
- Hayır, ama gerek de yok.
- Hayır, onları görmek istiyorum.
277
00:21:50,320 --> 00:21:54,960
Eğer erkeğim beni arıyorsa,
ne olduğunu kontrol etmem gerekiyor.
278
00:21:55,040 --> 00:22:00,840
Aşkım, bırak gitsin. Burada olmana sevindim
. Lethu ve Lucky beni sıkıyordu.
279
00:22:00,920 --> 00:22:03,560
Çok sıkıcılar aşkım.
280
00:22:03,640 --> 00:22:07,760
Ama şimdi sen buradasın,
parti başlıyor.
281
00:22:07,840 --> 00:22:09,200
Hey sen!
282
00:22:09,280 --> 00:22:10,800
Seni akvaryumda bile aradım.
283
00:22:10,880 --> 00:22:13,360
Olamaz! Akvaryum mu?
284
00:22:14,800 --> 00:22:15,800
Aşkım.
285
00:22:19,360 --> 00:22:20,960
Aşkım.
286
00:22:23,880 --> 00:22:25,480
- Evet aşkım.
- Her şey yolunda mı?
287
00:22:26,640 --> 00:22:27,680
Şimdi rahatladım.
288
00:22:29,280 --> 00:22:32,120
Kardeşine hiç benzemediğin için çok mutluyum .
289
00:22:32,200 --> 00:22:35,240
Bebekler, rahatsız etmeyin. Neyse...
290
00:22:35,320 --> 00:22:41,360
Kızlar, sadece biraz eğlenmek için bir salsa partisine gitmeyi düşünüyorlar .
291
00:22:46,360 --> 00:22:48,680
Sanırım adamımla eve gideceğim.
292
00:22:50,280 --> 00:22:52,120
Son kez.
293
00:22:52,200 --> 00:22:54,640
Bir dahaki sefere dostum. Sana söz veriyorum.
294
00:22:55,440 --> 00:22:58,280
Sanırım bir erkeğim olsaydı,
ben de onunla eve giderdim.
295
00:22:59,240 --> 00:23:00,680
- Hoşça kalın çocuklar. Kendinize iyi bakın.
- Keskin.
296
00:23:03,200 --> 00:23:04,440
İyi git.
297
00:23:08,080 --> 00:23:09,480
Benim de payım olabilir mi?
298
00:23:10,480 --> 00:23:11,920
İstiyorsun…
299
00:23:27,520 --> 00:23:32,760
Peki söyle bana dostum.
Gerçekten bunu mu yapıyorsun, Lucky ile mi evleniyorsun?
300
00:23:36,920 --> 00:23:39,880
Bugün senin olumsuzluğuna ihtiyacım yok.
301
00:23:39,960 --> 00:23:42,800
Jama düğününe odaklanabilir miyiz lütfen?
302
00:23:42,880 --> 00:23:44,600
Hiçbir hata istemiyorum, Amanda.
303
00:23:55,920 --> 00:23:58,920
Hiçbir şey, sadece idrar yolu enfeksiyonu.
Bugün jinekoloğa gidiyorum.
304
00:23:59,000 --> 00:24:00,920
Sonra döndüğümde
ilk mekanı görmeye gideceğiz.
305
00:24:02,640 --> 00:24:07,840
Bunu doğru yaparsak, bunu başarabiliriz.
Ben şimdiden hayal ediyorum.
306
00:24:08,600 --> 00:24:13,720
Patrondan bahsederken
senden bahsedecekler dostum.
307
00:24:13,800 --> 00:24:15,640
Sen yaptığın işte en iyisisin.
308
00:24:15,720 --> 00:24:16,960
Teşekkür ederim.
309
00:24:21,720 --> 00:24:22,840
Bunlar nasıl?
310
00:24:22,920 --> 00:24:24,600
Herşey iyi.
311
00:24:25,320 --> 00:24:28,120
Ve bir şey daha oldu.
312
00:24:30,640 --> 00:24:31,680
Bizim.
313
00:24:31,760 --> 00:24:33,600
Teklif etti.
314
00:24:34,440 --> 00:24:37,920
Yazıklar olsun Şanslı'm. Aşkım.
315
00:24:42,360 --> 00:24:44,640
Her daim mutluluklar dilerim.
316
00:24:45,160 --> 00:24:47,200
Teşekkür ederim. Teşekkür ederim Doktor.
317
00:24:47,720 --> 00:24:51,320
İdrar yolu enfeksiyonu geçirebileceğinizden endişe ediyordunuz.
318
00:24:52,160 --> 00:24:53,840
Ve sonuçların burada.
319
00:24:53,920 --> 00:24:56,560
Bunları incelediğimizde
sizde olmadığını gördük.
320
00:24:58,920 --> 00:25:00,120
Peki nedir bu?
321
00:25:00,200 --> 00:25:03,640
Aşırı endişelenmeye gerek yok,
322
00:25:04,160 --> 00:25:07,960
ama çok kolay halledilebilir
ve birkaç gün içinde çözülebilir.
323
00:25:08,760 --> 00:25:11,160
Ama sonuçlarınız
klamidya hastalığına yakalandığınızı gösteriyor.
324
00:25:11,240 --> 00:25:12,440
Ne?
325
00:25:12,520 --> 00:25:13,520
Evet.
326
00:25:13,600 --> 00:25:15,680
Antibiyotik yazacağım.
327
00:25:21,480 --> 00:25:23,040
Klamidya cinsel yolla bulaşan bir hastalıktır.
328
00:25:23,120 --> 00:25:24,880
Evet öyle.
329
00:25:24,960 --> 00:25:28,240
Ama utanılacak bir şey yok.
330
00:25:28,320 --> 00:25:30,080
Kadınlarda da yaygındır.
331
00:25:31,640 --> 00:25:34,040
Başka bir şekilde elde etmenin bir yolu var mı?
332
00:25:34,120 --> 00:25:36,560
Seks dışında? Hayır yok.
333
00:25:38,960 --> 00:25:42,280
Sana antibiyotik reçetesi yazacağım ,
334
00:25:42,880 --> 00:25:45,080
önümüzdeki yedi gün içerisinde alınacak…
335
00:25:45,160 --> 00:25:46,160
Klamidya hastalığım var.
336
00:25:46,240 --> 00:25:48,640
…böylece evliliğinize sağlıklı bir başlangıç yapabilirsiniz .
337
00:25:56,600 --> 00:25:59,240
Ama erkekler. İşte bu yüzden onlardan iğreniyorum.
338
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
…her şey yolunda,
339
00:26:03,360 --> 00:26:06,520
Bir adam her şeyi mahvetmenin bir yolunu bulur.
340
00:26:06,600 --> 00:26:07,720
Bakın ne kadar incinmiş.
341
00:26:07,800 --> 00:26:11,360
Görüyorsunuz
ki, adamlar bizim barışımıza karşı.
342
00:26:12,200 --> 00:26:13,320
Eyvah, beyler!
343
00:26:31,400 --> 00:26:32,400
Buraya gel.
344
00:26:34,200 --> 00:26:36,760
Lethu? Neden bana vuruyorsun?
345
00:26:49,760 --> 00:26:51,040
Sadece bana kim olduğunu söyle.
346
00:26:55,560 --> 00:26:56,760
Klamidya hastasıyım, Şanslıyım!
347
00:26:57,360 --> 00:26:58,480
Zaten bende var.
348
00:27:02,600 --> 00:27:04,560
Senden başka kimseyle birlikte olmadım
349
00:27:04,640 --> 00:27:06,200
Üç yıl önce çıkmaya başladığımızdan beri.
350
00:27:09,480 --> 00:27:10,800
Lütfen.
351
00:27:12,880 --> 00:27:14,520
Bana karşı dürüst ol.
352
00:27:16,320 --> 00:27:17,400
Bunu hak ediyorum.
353
00:27:18,320 --> 00:27:19,720
Lütfen.
354
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
Tamam aşkım.
355
00:27:27,000 --> 00:27:30,360
Tamam aşkım. Bir kere oldu.
356
00:27:30,440 --> 00:27:32,160
Ama bu sadece bir kez oldu.
357
00:27:32,240 --> 00:27:33,200
DSÖ?
358
00:27:34,360 --> 00:27:35,960
- Onu tanımıyorsun.
- Kim?
359
00:27:36,040 --> 00:27:37,440
Lethu, yemin ederim ki onu tanımıyorsun.
360
00:27:40,000 --> 00:27:41,440
Seni incitmek istemedim.
361
00:27:41,520 --> 00:27:42,520
Bana yalan söyleme.
362
00:27:42,600 --> 00:27:44,280
Yemin ederim, sadece bir kere,
aptalca bir seferdi--
363
00:27:44,360 --> 00:27:45,840
Onunla prezervatif kullanmadan mı seks yaptın?
364
00:27:47,240 --> 00:27:51,240
İçiyorduk,
düşünmüyordum. Özür dilerim.
365
00:27:51,320 --> 00:27:53,120
Şanslıyım ki klamidya hastalığım var.
366
00:27:54,960 --> 00:27:56,920
Yani her şey yalan mıydı?
367
00:27:59,080 --> 00:28:00,760
- Kendimi mi kandırıyorum acaba?
- Hayır.
368
00:28:01,640 --> 00:28:04,800
Hayır aşkım, tabi ki hayır.
Ben aptaldım.
369
00:28:05,440 --> 00:28:08,520
Lütfen bir daha asla bunu söyleme.
Duydun mu?
370
00:28:10,480 --> 00:28:12,880
Bunu yaptığına inanamıyorum.
371
00:28:15,400 --> 00:28:18,720
Bana, bize.
372
00:28:22,160 --> 00:28:23,280
Üzgünüm bebeğim.
373
00:28:25,560 --> 00:28:27,600
- Çok üzgünüm.
- Lütfen bana dokunma.
374
00:28:30,520 --> 00:28:35,200
Lethu, lütfen...
Lütfen beni dinle, aşkım.
375
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
Ne oldu şimdi bebeğim?
376
00:30:28,480 --> 00:30:32,280
Side kim? Pinky mi? Ne zaman? Kar?
377
00:30:32,360 --> 00:30:35,480
Bunlar yeterli mi? Portia mı? Thembi mi?
378
00:30:35,560 --> 00:30:38,320
Bunun için çok geç, Şanslı!
379
00:30:39,160 --> 00:30:40,520
Lütfen bana açıklama fırsatı verin.
380
00:30:40,600 --> 00:30:42,680
Açıklanacak bir şey yok.
381
00:30:42,760 --> 00:30:44,640
Bir keresinde bir hata olduğunu söylemiştin.
382
00:30:45,440 --> 00:30:47,440
- Peki kim bu kadınlar?
- Bir yanlışlık...
383
00:30:47,520 --> 00:30:48,720
Sen iğrençsin!
384
00:30:49,800 --> 00:30:51,120
Şu.
385
00:30:51,840 --> 00:30:53,920
- Neler oluyor şimdi?
- Hey! Çık dışarı, Lucky!
386
00:30:54,000 --> 00:30:55,000
Ben oynamıyorum!
387
00:30:55,960 --> 00:30:57,040
Dedim ki, çık dışarı!
388
00:30:59,000 --> 00:31:01,120
Defol git!
389
00:31:24,360 --> 00:31:25,560
Durdurun şu adamı!
390
00:31:27,240 --> 00:31:29,120
Buraya gel!
391
00:31:29,200 --> 00:31:30,160
Buraya gel!
392
00:31:30,240 --> 00:31:31,400
Durdurun onu!
393
00:31:32,000 --> 00:31:33,440
Defol git!
394
00:31:34,200 --> 00:31:35,320
- Siktir git!
- Durdurun onu!
395
00:31:35,400 --> 00:31:36,960
- Siktir git!
- Durdurun onu!
396
00:31:37,640 --> 00:31:39,080
- Siktir git!
- Durdurun onu!
397
00:31:41,800 --> 00:31:43,200
- Durdurun onu!
- Seni yakalayacağız!
398
00:31:46,120 --> 00:31:47,960
Bırak onu!
399
00:31:48,040 --> 00:31:49,000
Aman Tanrım!
400
00:31:49,080 --> 00:31:50,520
Bırak onu!
401
00:31:59,480 --> 00:32:03,040
Arkadaşlar, size her gün söylüyorum.
402
00:32:08,360 --> 00:32:11,560
Ne kadar hızlı koşarsan koş!
Şimdi Themba'ya bak!
403
00:32:11,640 --> 00:32:13,800
Themba, senin dalaverelerin!
404
00:32:15,880 --> 00:32:17,480
Sana nasıl yardımcı olabilirim abla?
405
00:32:19,320 --> 00:32:21,280
Şok edici şeyler görüyoruz.
İşte karşınızda.
406
00:32:33,240 --> 00:32:34,400
Zaman akıp gidiyor.
407
00:32:35,280 --> 00:32:36,600
Neden buradayız?
408
00:32:38,800 --> 00:32:41,800
İzin verin gidip Lethu'yu arayayım.
409
00:32:43,400 --> 00:32:44,440
Bizim.
410
00:32:45,880 --> 00:32:50,000
Belki taksiler yavaş gidiyordur
ya da trafikte sıkışmıştır.
411
00:32:57,520 --> 00:32:59,160
Ama zavallı kıza karşı sert olmayın.
412
00:32:59,240 --> 00:33:01,560
Eminim bir açıklaması vardır.
413
00:33:01,640 --> 00:33:03,040
Ben bahaneleri sevmem.
414
00:33:03,120 --> 00:33:04,200
Bayan. Tanrım.
415
00:33:04,280 --> 00:33:07,960
Anne, biraz sakin ol.
Lethu'nun yolda olduğundan eminim.
416
00:33:08,040 --> 00:33:10,240
- Öyle değil mi? Lethu geliyor.
- Evet.
417
00:33:17,200 --> 00:33:19,240
Ve unutmayın.
Bu sizin evliliğiniz olabilir...
418
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
Hayır kızım! Hayır!
419
00:33:37,080 --> 00:33:38,160
Senin sorunun ne?
420
00:33:38,240 --> 00:33:40,280
Çıkarken onları kapıda durdurdum .
421
00:33:40,360 --> 00:33:42,040
Zaten gidiyorlardı.
422
00:33:42,120 --> 00:33:45,320
- Nasıl görünüyorum? İyi miyim?
- İyisin dostum, gidelim!
423
00:33:57,360 --> 00:33:58,560
Aman Tanrım.
424
00:33:58,640 --> 00:34:02,200
Themba, lütfen söyle bana, aşkım.
425
00:34:05,880 --> 00:34:07,480
Senin haysiyetin ne, Themba?
426
00:34:08,040 --> 00:34:09,240
Hadi beni unutalım,
427
00:34:09,720 --> 00:34:11,960
çünkü senin beni umursamadığını anlıyorum .
428
00:34:12,040 --> 00:34:13,719
Peki ya sen? Bebeğim?
429
00:34:13,800 --> 00:34:16,679
Senin onurun,
ailenin onuru, Themba.
430
00:34:21,719 --> 00:34:24,120
- Lütfen bana daha fazla buz getir.
- Asla.
431
00:34:24,199 --> 00:34:26,719
Sana buz getirmeyeceğim.
Bunu benden isteme.
432
00:34:26,800 --> 00:34:30,800
Okul çocukları tarafından dövüldüğünü düşün
Themba.
433
00:34:30,880 --> 00:34:33,040
Lütfen Bridget, bana biraz alan ver.
434
00:34:33,120 --> 00:34:36,639
Hayır canım , sana alan bırakmayacağım .
435
00:34:36,719 --> 00:34:39,800
Bak, seninle işim henüz bitmedi!
436
00:34:39,880 --> 00:34:42,239
Hiç mi bıkmıyorsun
şu iğrenç davranışlarından?
437
00:34:42,320 --> 00:34:44,639
Senin
böyle hırpalanıp dövülmen.
438
00:34:44,719 --> 00:34:46,080
Utanmıyor musun Themba?
439
00:34:49,960 --> 00:34:54,960
Tebrikler! Themba, Mashu'dan.
440
00:34:55,480 --> 00:34:57,440
Beni şok etmekten hiç vazgeçmiyorsun. Duydun mu?
441
00:34:57,520 --> 00:35:02,400
Çocuklardan dayak yiyen kwaMashu'dan sevgilerimle .
442
00:35:02,480 --> 00:35:03,840
Zavallıcık.
443
00:35:06,800 --> 00:35:08,200
Kapıyı açayım sana.
444
00:35:36,080 --> 00:35:38,160
Daha iyi olabilirdi.
445
00:35:39,880 --> 00:35:41,680
Kendimi iyi hissetmiyorum.
446
00:35:41,760 --> 00:35:42,640
Kötü hissediyorum.
447
00:35:42,720 --> 00:35:45,360
En azından bizi kovmadılar arkadaş.
448
00:35:45,440 --> 00:35:47,560
Arkadaş, ben bunu yapabileceğimi sanmıyorum.
449
00:35:47,640 --> 00:35:50,320
Ne demek istiyorsun?
Hala yüzyılın konseri var.
450
00:35:52,200 --> 00:35:57,080
Biliyor musun? Kahretsin Şanslı!
Neredeyse bu işi bize kaybettiriyordu.
451
00:35:57,160 --> 00:35:59,200
Tahmin edin ne planladım?
452
00:35:59,920 --> 00:36:02,560
- Ne?
- Bu gece seninle dışarı çıkıyoruz.
453
00:36:02,640 --> 00:36:06,160
- Partiye gidiyoruz.
- Hayır, asla, Amanda.
454
00:36:06,240 --> 00:36:07,920
- Bilmiyorum.
- Rahatla biraz.
455
00:36:08,560 --> 00:36:10,560
Biraz rahatla ve bu gece parti yap.
456
00:36:15,760 --> 00:36:17,720
Telefonumu saklamalıydım.
457
00:36:18,840 --> 00:36:20,040
Peki ya sen…
458
00:36:21,400 --> 00:36:23,200
Yıllarca bana kızdın.
459
00:36:23,280 --> 00:36:25,240
Bu arada sen de aynı bokla uğraşıyordun.
460
00:36:26,400 --> 00:36:27,880
Senin durumun benimkinden farklı.
461
00:36:28,480 --> 00:36:30,160
- Farklıdır.
- Nasıl farklıdır?
462
00:36:32,880 --> 00:36:34,160
Benim onurum hala var.
463
00:36:36,160 --> 00:36:37,720
Ama senin kadının öyle değil.
464
00:36:39,440 --> 00:36:41,120
Onu kaybedemem.
465
00:36:44,160 --> 00:36:45,960
Lethu'suz hayatımı düşünemiyorum.
466
00:36:46,040 --> 00:36:47,880
Onun olmadan ben hiçbir şeyim.
467
00:36:49,840 --> 00:36:52,040
Onun gibi birini daha önce hiç görmedim.
468
00:36:53,680 --> 00:36:54,960
Onu geri almam lazım.
469
00:36:56,400 --> 00:36:59,440
Onu geri kazanmanın bir yolunu bulmam gerek.
470
00:36:59,520 --> 00:37:03,520
Daha önce bana böyle baktığını görmemiştim.
Değişmem gerek.
471
00:37:05,160 --> 00:37:07,120
Gerçekten bu sefer.
472
00:37:19,280 --> 00:37:20,280
İnanılmaz.
473
00:37:22,240 --> 00:37:24,840
İşte böyle oluyor, söylüyorum sana.
474
00:37:26,560 --> 00:37:28,760
Bunu söylemeye cesaret etme, Lucky.
Duyuyor musun?
475
00:37:28,840 --> 00:37:31,000
Elbette çağrılarınızı görmezden geliyorum.
476
00:37:31,080 --> 00:37:36,760
Yani, beni
kaltaklarının yayın listesine eklemeye nasıl cesaret edersin? Beni mi?
477
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Sen hilekar mısın?
478
00:37:39,400 --> 00:37:40,400
Hile yapıyor musun?
479
00:37:41,560 --> 00:37:42,440
Sevgilin var mı?
480
00:37:43,040 --> 00:37:44,680
Çünkü eğer bir kız arkadaşın varsa,
481
00:37:44,760 --> 00:37:46,760
ona söylemek zorundasın,
çünkü burada hayat çok zor.
482
00:37:48,840 --> 00:37:49,920
Biliyor musun?
483
00:37:50,000 --> 00:37:53,120
Arkadaşımın hayatı şu an
sensiz de harika gidiyor.
484
00:37:53,200 --> 00:37:54,440
O sensiz de gayet iyi idare ediyor.
485
00:37:54,520 --> 00:37:56,960
O artık yoluna devam etti,
sana da aynısını yapmanı öneririm.
486
00:37:57,040 --> 00:37:59,400
Ben her şeyi gerektiği gibi yaptım biliyorsun.
487
00:38:08,280 --> 00:38:10,800
Ama belki sen ve ben...
488
00:38:16,120 --> 00:38:19,080
Hey! Hayır! Amanda!
489
00:38:19,160 --> 00:38:21,040
Hayır, hayır, hayır.
490
00:38:22,120 --> 00:38:25,960
İçmeye, eğlenmeye, "sik onu, sik onu" diye dışarı çıkacağımızı söyledin .
491
00:38:26,040 --> 00:38:27,200
Ama şimdi telefondasın?
492
00:38:27,280 --> 00:38:28,360
- Evet.
- Bütün gece mi?
493
00:38:29,160 --> 00:38:30,440
Üzgünüm dostum. Sadece...
494
00:38:30,520 --> 00:38:31,960
Peki bu ne?
495
00:38:33,000 --> 00:38:34,280
Geri döndüm.
496
00:38:43,360 --> 00:38:44,440
Atışlar mı?
497
00:38:46,000 --> 00:38:47,080
Hadi gidelim.
498
00:39:00,000 --> 00:39:01,480
Hayır, şaka yapıyorum.
499
00:39:04,000 --> 00:39:05,440
Kız arkadaşın
burada olduğunu biliyor mu?
500
00:39:05,520 --> 00:39:07,000
Neyse ki kız arkadaşım yok.
501
00:39:11,080 --> 00:39:14,720
Birbirimizi tanımaya başladığımızdan beri,
502
00:39:15,520 --> 00:39:20,360
Klamidya olduğumu sana bildirmeliyim .
503
00:39:21,040 --> 00:39:24,560
cinsel yolla bulaşan hastalık.
504
00:39:24,640 --> 00:39:28,240
Şimdi, eğer hata yapıp
erkeklere güvenmeyi seçersen,
505
00:39:28,760 --> 00:39:30,400
büyük ihtimalle klamidyaya da yakalanacaksınız.
506
00:39:31,400 --> 00:39:32,400
Mutlu?
507
00:39:32,480 --> 00:39:35,040
Dikkat et kardeşim.
Sende de olabilir.
508
00:39:35,760 --> 00:39:38,400
Amanda, klamidya olup olmadığını kontrol ettin mi?
509
00:39:42,440 --> 00:39:43,960
Sana yardım etmeye çalışıyorum.
510
00:39:44,800 --> 00:39:49,320
Sana söylüyorum. Dikkat et.
511
00:39:50,280 --> 00:39:51,280
Hadi gidelim dostum.
512
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
Evde uyumak istemiyoruz
513
00:40:13,760 --> 00:40:15,360
Burada ne yapıyorsun?
514
00:40:16,120 --> 00:40:17,840
Konuşabilir miyiz lütfen Lethu?
515
00:40:18,680 --> 00:40:19,960
Ciddi değilsin.
516
00:40:26,040 --> 00:40:27,280
Tamamdır. O tamamen senindir.
517
00:40:27,880 --> 00:40:29,480
Arkadaşım, işte anahtarların.
518
00:40:29,560 --> 00:40:30,520
İyi olacaksın.
519
00:40:31,280 --> 00:40:32,360
Çantam mı?
520
00:40:32,440 --> 00:40:33,680
Yarın alacaksın.
521
00:40:38,080 --> 00:40:40,080
Bebeğim, artık buna dayanamıyorum.
522
00:40:41,160 --> 00:40:42,360
Seni özledim aşkım.
523
00:40:45,560 --> 00:40:46,800
Duyuyor musun beni?
524
00:40:59,960 --> 00:41:02,720
Bizi teslim etmek için
525
00:41:03,800 --> 00:41:05,680
Ebedi hayat
526
00:41:05,760 --> 00:41:12,000
Belki de, burada olduğumuz için sevgili.
Birisi köleleşmiştir.
527
00:41:12,080 --> 00:41:14,480
Birisi günahın zincirleriyle bağlanmıştır.
528
00:41:16,160 --> 00:41:18,440
İsa,
her şeyi kendisine getirmemiz gerektiğini söylüyor.
529
00:41:18,520 --> 00:41:20,120
Kardeşler.
530
00:41:20,200 --> 00:41:22,160
Zina ruhuyla mücadele ediyorum .
531
00:41:22,880 --> 00:41:23,800
Ah.
532
00:41:25,160 --> 00:41:26,360
Gel oğlum.
533
00:41:26,440 --> 00:41:28,000
Bunu durduramıyorum.
534
00:41:28,080 --> 00:41:30,400
- Gel çocuğum.
- Pantolonumda tutamıyorum.
535
00:41:32,080 --> 00:41:33,320
Değişmek istiyorum.
536
00:41:34,160 --> 00:41:36,760
Kardeşlerim, sizi de davet edeyim.
537
00:41:37,400 --> 00:41:40,280
Gelin bu genç adama dua edelim.
538
00:41:40,360 --> 00:41:42,560
Diz çök çocuğum. Gel oğlum.
539
00:41:44,000 --> 00:41:46,200
Allah'a emanet olalım.
540
00:41:48,200 --> 00:41:52,360
Tanrı'nın Oğlu İsa şöyle diyor:
541
00:41:53,080 --> 00:41:56,840
" Ey bütün yorgunlar ve yükü ağır olanlar, bana gelin ,
542
00:41:56,920 --> 00:41:59,040
ve sana rahat vereceğim."
543
00:41:59,800 --> 00:42:03,400
Defol git, zina ruhu!
544
00:42:04,840 --> 00:42:07,120
- Aldatma ruhu--
- Defol!
545
00:42:08,000 --> 00:42:10,120
- Ayrılın! Ayrılın!
- Kardeşler,
546
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
- Bu çocuğa dua edelim.
- Git! Git!
547
00:42:11,760 --> 00:42:13,840
Seni lanetliyorum, kötü ruh.
548
00:42:13,920 --> 00:42:16,240
- Ayrıl! Ayrıl! Ayrıl!
- Ayrıl!
549
00:42:16,320 --> 00:42:18,400
- Defolun gidin!
- Bu çocuğu rahat bırakın!
550
00:42:18,480 --> 00:42:19,640
Defol git, kötü ruh!
551
00:42:19,720 --> 00:42:22,880
Ayrılın! Ayrılın!
552
00:42:22,960 --> 00:42:24,040
Ayrıl!
553
00:42:24,120 --> 00:42:27,480
Beni kurtar, Tanrım!
554
00:42:27,560 --> 00:42:29,800
Beni kurtar, Tanrım! Beni kurtar.
555
00:42:29,880 --> 00:42:32,800
Neyse ki, bu noktada
sadece daireler çizerek ilerliyoruz.
556
00:42:32,880 --> 00:42:36,080
Bu yüzden özür dilemeye devam ediyorum.
557
00:42:36,760 --> 00:42:38,520
Bir kızla yatmak…
558
00:42:40,880 --> 00:42:43,400
İki, üç belki.
559
00:42:43,480 --> 00:42:44,880
Peki 17?
560
00:42:44,960 --> 00:42:48,360
Son altı ayda 17 kız.
561
00:42:48,440 --> 00:42:50,280
Bu bir hata değil. Bu bir sorun.
562
00:42:51,480 --> 00:42:52,320
Lethu. Bunu biliyorum.
563
00:42:52,400 --> 00:42:55,920
Ve bu üzgünmüş gibi davranma eylemine
lütfen son verin!
564
00:42:59,360 --> 00:43:00,640
Dürüst ol.
565
00:43:03,640 --> 00:43:04,680
Seni seviyorum.
566
00:43:05,720 --> 00:43:08,080
Lütfen beni dinleyin.
567
00:43:08,600 --> 00:43:09,600
Tamam aşkım?
568
00:43:10,840 --> 00:43:13,520
Seni seviyorum Lethu.
Hiç kimseyi sevmediğim kadar.
569
00:43:14,920 --> 00:43:16,320
Ama aşkım, ben sadece...
570
00:43:17,600 --> 00:43:20,440
Hayatımın geri kalanında sadece seninle seks yapma düşüncesi ...
571
00:43:28,000 --> 00:43:29,040
Ne demek istiyorsun?
572
00:43:30,760 --> 00:43:33,880
Yani,
tek eşliliğe uygun olmadığımı düşünüyorum
573
00:43:33,960 --> 00:43:35,200
Hayatımın geri kalanında.
574
00:43:37,280 --> 00:43:40,360
Seni seviyorum Lethukhanya
ve seninle bir gelecek kurmak istiyorum.
575
00:43:40,440 --> 00:43:42,040
Seninle çocuklarımız olsun aşkım.
576
00:43:43,040 --> 00:43:43,880
Ancak?
577
00:43:45,640 --> 00:43:48,880
Ama bunun gerçekleşmesi için hayatımın geri kalanında sadece seninle yatmak mı gerekiyor ?
578
00:43:50,160 --> 00:43:51,960
Bir düşünsene sevgilim.
579
00:43:52,040 --> 00:43:53,520
Ne yani? Çok eşli misin?
580
00:43:54,920 --> 00:43:57,560
Hayır aşkım. Çok eşlilik istemiyorum.
581
00:43:58,160 --> 00:44:01,240
Çok fazla eş istemiyorum.
Başka kız arkadaş bile istemiyorum.
582
00:44:01,320 --> 00:44:02,280
Ben sadece seni istiyorum.
583
00:44:03,640 --> 00:44:08,600
Benim de arada sırada başka insanlarla seks yapabilmeye ihtiyacım var .
584
00:44:09,280 --> 00:44:11,560
Ve eve geri dönelim,
yine de iyi olalım.
585
00:44:18,320 --> 00:44:19,320
Yapamam.
586
00:44:22,080 --> 00:44:23,240
Lütfen beni dinleyin.
587
00:44:24,960 --> 00:44:27,880
Hayatımda senden daha çok sevdiğim kimse olmadı .
588
00:44:27,960 --> 00:44:29,800
Diğer tüm kadınlar sadece...
589
00:44:31,280 --> 00:44:35,200
Bunlar sadece
kaşıntıyı giderecek sıcak bedenler. Tamam mı?
590
00:44:42,440 --> 00:44:45,440
Gerçeği isteyen sendin,
ben de sana gerçeği veriyorum.
591
00:44:50,320 --> 00:44:52,120
Lütfen bir şey söyle bebeğim.
592
00:45:01,240 --> 00:45:02,240
Gitmek zorundayım.
593
00:45:04,680 --> 00:45:06,680
Şu anda düşünemiyorum.
594
00:45:07,280 --> 00:45:08,280
Bizimki, dinle.
595
00:45:37,880 --> 00:45:38,880
Çocuğum.
596
00:45:45,200 --> 00:45:46,200
Hey.
597
00:45:46,280 --> 00:45:47,760
Önemli değil. Artık evdesin.
598
00:45:49,480 --> 00:45:51,120
İçeriye girelim.
599
00:46:10,680 --> 00:46:12,000
- Güven bana.
- Evet?
600
00:46:13,080 --> 00:46:15,040
Bugün kilisede söylediklerinizi kastettiniz mi ?
601
00:46:15,120 --> 00:46:16,120
Hangisi?
602
00:46:16,200 --> 00:46:20,080
Gerçekten değişeceksin.
603
00:46:21,360 --> 00:46:22,880
Bana vurma şeklin...
604
00:46:23,760 --> 00:46:27,720
Eğer o zaman bana akıl vermeseydin,
hiçbir şey öğretemezdi.
605
00:46:27,800 --> 00:46:30,800
- Ciddiyim Themba.
- Ben de öyleyim aşkım.
606
00:46:31,400 --> 00:46:32,400
Değişeceğim.
607
00:46:33,080 --> 00:46:34,080
Gerçekten.
608
00:46:34,160 --> 00:46:35,440
Söz veriyorum.
609
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
Aman Tanrım.
610
00:46:58,720 --> 00:47:00,640
- Özür dilerim Gogo.
- Çocuğum…
611
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Yanlış olan ne?
612
00:47:05,960 --> 00:47:08,280
Gogo, Lucky ile ilgili bu durumu düşünüyorum
.
613
00:47:09,400 --> 00:47:12,440
- Aman Tanrım.
- Tek bir kız olsaydı anlardım.
614
00:47:13,280 --> 00:47:15,080
Ama yirmi kadar var.
615
00:47:15,160 --> 00:47:16,160
Çocuğum.
616
00:47:16,240 --> 00:47:20,240
Başkalarıyla birlikte olması gereken biriyle nasıl birlikte olabilirim ?
617
00:47:22,640 --> 00:47:23,680
Yapamam.
618
00:47:23,760 --> 00:47:25,360
Her şey yoluna girecek, çocuğum.
619
00:47:25,440 --> 00:47:27,520
Sanmıyorum Gogo.
620
00:47:31,480 --> 00:47:33,440
Biliyor musun, lütfen ye.
621
00:47:33,520 --> 00:47:35,720
Tam da sizin sevdiğiniz gibi yaptım.
622
00:47:35,800 --> 00:47:37,440
Ye çocuğum, lütfen ye.
623
00:47:38,040 --> 00:47:39,240
Teşekkür ederim.
624
00:47:39,320 --> 00:47:40,400
Biraz şeker al.
625
00:47:49,480 --> 00:47:52,640
Her şeyi berbat ettim.
626
00:47:53,480 --> 00:47:54,800
Gerçekten berbat ettim.
627
00:47:54,880 --> 00:47:55,960
Biliyorsun kardeşim,
628
00:47:56,480 --> 00:47:57,800
Dürüst olayım.
629
00:47:58,440 --> 00:48:02,120
Dürüstlük hiçbir zaman doğru yol değildir.
630
00:48:02,200 --> 00:48:03,600
Ne demek istiyorsun şimdi?
631
00:48:04,200 --> 00:48:07,680
İnkar et, inkar et, inkar et. İlişkinizin hayatta kalmasının tek yolu bu .
632
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
Hayır, bu doğru değil.
633
00:48:08,840 --> 00:48:10,680
Yapmam gereken tek şey
daha iyi olmak Themba.
634
00:48:10,760 --> 00:48:12,400
O kadar kolay değil. Zor.
635
00:48:12,480 --> 00:48:14,320
Mesela beni ele alalım. Ben bunun canlı kanıtıyım.
636
00:48:14,400 --> 00:48:17,360
- Şimdi bana yalan söylüyorsun.
- Hayır, dürüst oluyorum kardeşim.
637
00:48:17,440 --> 00:48:21,520
Artık bu saçmalıklardan bıktım,
stresi de özlemiyorum.
638
00:48:22,360 --> 00:48:23,960
Merhaba, daha fazla dolum?
639
00:48:24,040 --> 00:48:25,280
Hey.
640
00:48:25,360 --> 00:48:27,400
Tam zamanında yetiştim.
641
00:48:27,480 --> 00:48:29,080
Boş şişelerinizi alayım.
642
00:48:29,160 --> 00:48:30,520
İşte gözbebeğim.
643
00:48:30,600 --> 00:48:32,520
Aaa, bırak artık.
644
00:48:33,880 --> 00:48:35,080
Elbette, Lucky.
645
00:48:35,160 --> 00:48:36,840
Peki ya sonra? Ne oldu?
646
00:48:36,920 --> 00:48:38,000
Hala haber yok mu?
647
00:48:38,520 --> 00:48:39,520
Evet.
648
00:48:40,240 --> 00:48:41,520
Hiç bir şey.
649
00:48:41,600 --> 00:48:43,480
O da düzelecektir.
650
00:48:43,960 --> 00:48:45,960
Ve seni affedecek. Biliyorum.
651
00:48:46,480 --> 00:48:47,520
Güçlü ol.
652
00:48:51,240 --> 00:48:52,960
Peki ya sen bebeğim?
653
00:48:53,920 --> 00:48:55,280
Bugün için bir planın var mı?
654
00:48:55,360 --> 00:48:56,440
Neler oluyor?
655
00:48:57,080 --> 00:49:00,880
Hiçbiri. Sadece ailemle takılıyorum.
656
00:49:00,960 --> 00:49:02,560
O benim kardeşim…
657
00:49:03,800 --> 00:49:05,240
ve sevgilim.
658
00:49:09,800 --> 00:49:12,360
Tamam o zaman çocuklar. Kendinize iyi bakın.
659
00:49:12,440 --> 00:49:13,480
Keskin, MaBrr.
660
00:49:13,560 --> 00:49:16,240
Sen çok iyisin, Tanrım
661
00:49:23,960 --> 00:49:25,040
Söyle bana kardeşim.
662
00:49:25,120 --> 00:49:28,560
Bu değişiklik konusunda ciddi misin?
663
00:49:28,640 --> 00:49:30,160
Dedim ya kardeşim.
664
00:49:30,840 --> 00:49:32,400
Işığı gördüm.
665
00:49:48,280 --> 00:49:49,760
Merhaba Lethu.
666
00:49:51,200 --> 00:49:52,720
Merhaba.
667
00:49:52,800 --> 00:49:53,800
Merhaba.
668
00:49:53,880 --> 00:49:56,040
- Nasılsın evladım?
- İyiyim. Sen nasılsın?
669
00:49:56,120 --> 00:49:57,440
Biz de iyiyiz.
670
00:49:59,960 --> 00:50:03,040
Büyükannen senin ziyarete geldiğini söyledi.
671
00:50:03,120 --> 00:50:05,960
Sizi gördüğümüze çok sevindik.
672
00:50:06,040 --> 00:50:07,400
Şuna bir bak, MaCele.
673
00:50:07,480 --> 00:50:09,200
O ne kadar güzel bir kadın.
674
00:50:09,280 --> 00:50:10,960
Teşekkür ederim.
675
00:50:12,800 --> 00:50:14,760
Peki bize söyle,
676
00:50:14,840 --> 00:50:17,800
nerde senin o yakışıklı adam?
677
00:50:19,640 --> 00:50:24,360
Sana çok zarif bir yüzük aldığını duydum .
678
00:50:25,360 --> 00:50:28,000
Ama dinle çocuğum,
ona söylemelisin ki...
679
00:50:28,080 --> 00:50:30,080
bu doğru bir davranış değil.
680
00:50:30,160 --> 00:50:33,520
Yapması gereken amcalarını göndermektir.
681
00:50:33,600 --> 00:50:37,680
lobola ineklerini buraya getirmek.
682
00:50:37,760 --> 00:50:39,000
Sizin yaptığınız bu değil.
683
00:50:39,080 --> 00:50:40,480
Elbette.
684
00:50:41,440 --> 00:50:45,840
Bütün bunlara rağmen MaCele,
seninle gurur duyuyoruz Lethu.
685
00:50:45,920 --> 00:50:47,280
Hepimiz seninle gurur duyuyoruz.
686
00:50:47,360 --> 00:50:51,080
Ve bizi daha da mutlu eden şey,
yakında birinin karısı olacaksın.
687
00:50:52,240 --> 00:50:57,040
Seni takip edenler bile kaybetti.
688
00:50:57,640 --> 00:50:58,840
Evleniyorsun.
689
00:50:58,920 --> 00:51:03,680
Lethu, çocuğum, seni rahatsız etmeyelim.
Büyükannen nerede?
690
00:51:03,760 --> 00:51:04,960
O içeride.
691
00:51:05,040 --> 00:51:06,880
- Teşekkür ederim. Güzel.
- İçeri girip onu görelim.
692
00:51:06,960 --> 00:51:09,840
- Teşekkür ederim.
- Sen işlerine devam et.
693
00:51:09,920 --> 00:51:10,920
Evet.
694
00:51:26,040 --> 00:51:30,880
Söyle bana, o yaşlı ninelere nasıl söylersin?
695
00:51:30,960 --> 00:51:35,160
Ödülün sana klamidya mı bulaştırdı?
696
00:51:35,240 --> 00:51:37,280
{\an8}Klamidya mı? Vay canına.
697
00:51:48,720 --> 00:51:49,960
Lütfen Lethu...
698
00:51:51,520 --> 00:51:54,320
Biliyorum ki şu anda
benimle konuşmak istemiyorsun.
699
00:51:55,160 --> 00:51:57,160
Benimle hiçbir işin olmasını istemiyorsun ama…
700
00:51:58,600 --> 00:52:00,800
Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim .
701
00:52:01,720 --> 00:52:05,320
O yüzden lütfen bana mesaj at
veya e-posta gönder aşkım.
702
00:52:06,360 --> 00:52:08,120
İyi olduğunuzu bileyim diye.
703
00:52:09,680 --> 00:52:10,680
Tamam aşkım.
704
00:52:26,640 --> 00:52:27,720
Çok kötü görünüyorsun.
705
00:52:29,800 --> 00:52:31,000
Endişelenmeyin.
706
00:52:31,560 --> 00:52:33,240
Ben seni daha iyi hissettirmek için buradayım.
707
00:52:34,280 --> 00:52:35,920
Lütfen durdurun bunu.
708
00:52:36,000 --> 00:52:37,520
Lethu'dan haber aldın mı?
709
00:52:38,160 --> 00:52:39,800
Eminim ki olduğu yerde iyidir.
710
00:52:40,400 --> 00:52:42,600
Şu anda onun hakkında konuşmak istemiyorum .
711
00:52:42,680 --> 00:52:44,760
Hayır, lütfen dur.
712
00:52:46,720 --> 00:52:47,720
Üzgünüm.
713
00:52:48,280 --> 00:52:49,880
Üzgünüm, yapamam.
714
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
Senin derdin ne?
715
00:52:55,560 --> 00:52:57,720
Kalbim kırıldı, Amanda.
Sen ne düşünüyorsun?
716
00:52:58,240 --> 00:52:59,560
Sen neden buradasın?
717
00:52:59,640 --> 00:53:02,560
Anlamıyorum.
Burada ne büyük olay var?
718
00:53:02,640 --> 00:53:06,080
Sanki daha önce sen onunlayken bunu hiç yapmamışız gibi .
719
00:53:06,160 --> 00:53:08,200
O gittikten sonra neden duruyorsun?
720
00:53:08,280 --> 00:53:09,880
Çünkü istemiyorum, Amanda.
721
00:53:10,960 --> 00:53:12,120
İstemiyorum.
722
00:53:12,200 --> 00:53:13,280
- Lütfen--
- Lethu'yu özledim.
723
00:53:14,680 --> 00:53:15,680
Onu istiyorum.
724
00:53:20,760 --> 00:53:21,840
Ben neden değildim?
725
00:53:22,760 --> 00:53:24,520
Onda bende olmayan ne var?
726
00:53:26,240 --> 00:53:28,200
Bırak artık. Öyle olmadığını biliyorsun.
727
00:53:28,280 --> 00:53:29,280
Peki nasıl oluyor?
728
00:53:29,800 --> 00:53:31,400
Şimdi onunla mı evleniyorsun?
729
00:53:38,680 --> 00:53:40,880
Lethu'yla birlikteyken kendimi rahat hissediyorum.
730
00:53:40,960 --> 00:53:43,240
Sıcak bir yuva. Bunu kim istemez ki?
731
00:53:47,360 --> 00:53:48,960
Peki ben neyim, Şanslı mıyım?
732
00:53:50,880 --> 00:53:52,080
Ben kimim?
733
00:53:52,680 --> 00:53:55,960
Bir türlü kurtulamadığınız bir alışkanlığınız var mı?
734
00:53:56,040 --> 00:53:58,640
Bunu istediğini sanıyordum.
735
00:54:02,160 --> 00:54:03,160
Seni istiyorum.
736
00:54:04,280 --> 00:54:06,480
İşte bu yüzden hâlâ buradayım.
737
00:54:16,040 --> 00:54:18,400
Dur, dur, dur.
738
00:54:20,120 --> 00:54:21,920
- Lütfen bebeğim.
- Amanda, in üstümden!
739
00:54:22,920 --> 00:54:24,440
İn aşağı, kardeşim.
740
00:54:24,520 --> 00:54:26,120
Neyin var senin?
741
00:54:31,080 --> 00:54:32,080
Lütfen gidin.
742
00:54:32,760 --> 00:54:35,040
- Ama Lucky, ben durdum.
- Çık dışarı, Amanda.
743
00:54:40,840 --> 00:54:42,760
Lütfen git. Yalnız kalmak istiyorum.
744
00:54:43,960 --> 00:54:44,960
Lütfen gidin.
745
00:54:52,840 --> 00:54:54,080
Biliyor musun, Lucky?
746
00:54:55,360 --> 00:54:58,040
Klamidya hastalığını bana bulaştırdığın gün seni terk etmeliydim .
747
00:55:10,600 --> 00:55:12,000
Lucky'yi sever misin?
748
00:55:14,200 --> 00:55:15,640
Evet, Gogo. Yapıyorum.
749
00:55:15,720 --> 00:55:17,800
Sizce harika bir baba olur mu?
750
00:55:19,560 --> 00:55:20,560
Bence de.
751
00:55:21,160 --> 00:55:22,600
Seni mutlu ediyor mu?
752
00:55:22,680 --> 00:55:23,680
Evet öyle.
753
00:55:25,120 --> 00:55:26,960
Yaptı.
754
00:55:27,040 --> 00:55:30,160
Sadece hayatımı onsuz düşünemiyorum .
755
00:55:31,200 --> 00:55:32,200
Bilmiyorum.
756
00:55:33,800 --> 00:55:35,160
Biliyorsun çocuğum,
757
00:55:35,840 --> 00:55:41,000
Eğer erkeğiniz sizi aldattığı için onu terk ederseniz,
siz de sıradan bir insandan farksızsınız
758
00:55:41,480 --> 00:55:46,160
Yağmur yağdığı için ülkesinden göç eden
ve başka yerlere sığınan kimse.
759
00:55:46,240 --> 00:55:49,600
Her yere yağmur yağıyor çocuğum.
760
00:55:49,680 --> 00:55:51,440
Erkekler aldatır, Lethu.
761
00:55:52,000 --> 00:55:53,320
Zina ediyorlar.
762
00:55:53,960 --> 00:55:55,720
Kendinizi bu yüzden kandırmayın.
763
00:55:59,120 --> 00:56:00,880
Umarım beni anlarsın çocuğum.
764
00:56:02,800 --> 00:56:03,800
Evet Gogo, ediyorum.
765
00:56:05,280 --> 00:56:11,600
Bak yavrum,
senin ziyaretine gelmen çok hoşuma gidiyor.
766
00:56:11,680 --> 00:56:13,560
Ama burası saklanılacak bir yer değil.
767
00:56:18,280 --> 00:56:20,160
Bırak da sana yardım edeyim, Gogo.
768
00:56:21,120 --> 00:56:22,440
- Hayır.
- Başarabilecek misin?
769
00:56:22,520 --> 00:56:24,920
- Kuru. Çok ağır değil.
- Tamam.
770
00:57:10,600 --> 00:57:11,600
Bizim.
771
00:57:32,440 --> 00:57:33,800
Seni beklemiyordum…
772
00:57:36,120 --> 00:57:37,720
Her şey nasıl? İyi misin?
773
00:57:45,560 --> 00:57:48,840
Neyse ki, bu kadar emek vererek inşa ettiğimiz şeyi çöpe atmak istemiyorum .
774
00:57:48,920 --> 00:57:50,040
Ben de değil.
775
00:57:50,120 --> 00:57:53,800
Sana katılıyorum aşkım.
Bunun olmasını istemem.
776
00:57:54,320 --> 00:57:55,560
Beni incittin, Şanslı.
777
00:57:56,720 --> 00:57:58,600
Biliyorum. Üzgünüm.
778
00:57:59,800 --> 00:58:02,040
Bunları söylediğini duymak canımı acıttı.
779
00:58:03,480 --> 00:58:05,320
Ama senden dürüst olmanı istedim…
780
00:58:05,800 --> 00:58:08,240
ve senin dürüstlüğünü sana karşı kullanamam.
781
00:58:11,960 --> 00:58:15,320
Eğer başka kadınlarla yatmaya ihtiyacın varsa
, tamam o zaman.
782
00:58:19,080 --> 00:58:21,560
Yanlış duymuş olmalıyım.
Ne dedin bebeğim?
783
00:58:23,400 --> 00:58:25,000
Kesinlikle ihtiyacınız olan bir şey.
784
00:58:29,520 --> 00:58:30,720
Aşkım…
785
00:58:30,800 --> 00:58:33,760
Seni hak etmiyorum bebeğim.
786
00:58:34,920 --> 00:58:36,640
Seni hak etmiyorum aşkım.
787
00:58:41,080 --> 00:58:42,320
Bu yüzden…
788
00:58:43,440 --> 00:58:44,920
İlişkiyi açabiliriz.
789
00:58:46,200 --> 00:58:48,520
Başkalarını görebiliriz ama sıradan bir şekilde.
790
00:58:50,760 --> 00:58:53,120
Tamam, bir adım geriye gidelim.
791
00:58:54,400 --> 00:58:56,360
"Biz" derken neyi kastediyorsunuz?
792
00:58:56,440 --> 00:58:59,600
"Biz" derken başka insanlarla da görüşeceğinizi mi kastediyorsunuz ?
793
00:59:01,360 --> 00:59:02,720
Evet, eğer açıksak.
794
00:59:23,480 --> 00:59:25,600
Sana bir şey sorabilir miyim, Lethu?
795
00:59:26,240 --> 00:59:28,240
Neden? Seni mutlu etmiyor muyum?
796
00:59:28,720 --> 00:59:30,040
Mutlu değil misin?
797
00:59:30,120 --> 00:59:32,520
Başka insanlarla neden görüşmek isteyesin ki?
798
00:59:34,560 --> 00:59:39,840
Yani
sokağa çıkmanız sorun değil…
799
00:59:39,920 --> 00:59:41,200
ama ne yapmalıyım?
800
00:59:41,920 --> 00:59:46,560
Evde oturup, bütün kadınlarından dönmeni mi bekliyorsun ?
801
00:59:46,640 --> 00:59:48,840
- Hayır, ben onu söylemiyorum.
- Sonra ne olacak?
802
00:59:49,320 --> 00:59:53,000
Lethu, senin üstünde başka bir adam olduğunu düşünmek !
803
00:59:53,080 --> 00:59:54,640
Şimdi ne hissettiğimi biliyorsun.
804
01:00:10,080 --> 01:00:11,080
Üzgünüm.
805
01:00:12,120 --> 01:00:13,120
Tamam aşkım?
806
01:00:13,800 --> 01:00:14,800
Üzgünüm.
807
01:00:16,600 --> 01:00:19,680
Elbette eğer
başka insanlarla görüşeceksem,
808
01:00:21,200 --> 01:00:23,280
başka insanlarla görüşmenize de izin verilir.
809
01:00:24,160 --> 01:00:25,200
Ben bir salaktım.
810
01:00:27,560 --> 01:00:28,960
Beni Affet lütfen.
811
01:00:43,800 --> 01:00:46,760
Yani ikimizin de tanıdığı kimseyle flört etmek veya yatmak yok .
812
01:00:49,400 --> 01:00:50,720
Ve saygılı davranıyoruz.
813
01:00:51,800 --> 01:00:52,800
Her zaman.
814
01:00:56,200 --> 01:00:58,960
Evet. Elbette. Üzgünüm.
815
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
Tamam aşkım?
816
01:01:02,320 --> 01:01:03,320
Söyle bunu.
817
01:01:05,720 --> 01:01:07,240
Birbirimize saygı duyuyoruz.
818
01:01:07,880 --> 01:01:10,480
Biz her zaman dürüstüz.
819
01:01:11,640 --> 01:01:13,880
Ve ikimizin de tanıdığı kimseyle seks yapmayız .
820
01:01:17,600 --> 01:01:18,680
Seni seviyorum.
821
01:01:19,320 --> 01:01:20,560
Ben de seni seviyorum.
822
01:01:37,920 --> 01:01:39,000
Buraya gel.
823
01:01:39,600 --> 01:01:40,680
Buraya gel.
824
01:01:53,200 --> 01:01:54,680
Olmaz dostum.
825
01:01:54,760 --> 01:01:57,640
Ama beyler, Johannesburg'lu birinden ne bekliyordum ki ?
826
01:01:57,720 --> 01:01:58,720
Hak ettin.
827
01:01:58,800 --> 01:02:00,240
Evet.
828
01:02:00,320 --> 01:02:03,240
Ne bekliyordunuz?
829
01:02:03,320 --> 01:02:05,320
Bırakın artık şunu beyler.
830
01:02:05,400 --> 01:02:08,480
Hanımlar, sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim.
831
01:02:08,560 --> 01:02:10,560
- Aşkım…
- Evet, aşkım.
832
01:02:10,640 --> 01:02:11,960
Bir dakika lütfen.
833
01:02:13,120 --> 01:02:15,640
Affedersiniz hanımlar,
ama lütfen konuşmaya devam edin.
834
01:02:15,720 --> 01:02:17,240
Merak etme.
835
01:02:19,640 --> 01:02:20,760
Sorun nedir?
836
01:02:20,840 --> 01:02:23,760
Arkadaşlarının burada ne kadar kalacağını merak ediyordum .
837
01:02:23,840 --> 01:02:24,840
Affedersin?
838
01:02:24,920 --> 01:02:26,080
Hayır, bir sorunum yok.
839
01:02:26,160 --> 01:02:29,360
Sadece maçı beraber izleyebileceğimizi düşündüm .
840
01:02:30,520 --> 01:02:33,320
Abi sen bunu meyhanede izlesene.
841
01:02:33,400 --> 01:02:35,640
Sevgilim, papazın ne dediğini duydun:
842
01:02:35,720 --> 01:02:38,440
Eğer ayartılmak istemiyorsanız,
ayartılmayı aramayın.
843
01:02:39,080 --> 01:02:40,200
Sağ.
844
01:02:40,280 --> 01:02:41,400
Tamam o zaman.
845
01:02:41,480 --> 01:02:46,120
Dinle bebeğim, yatak odasına git
ve telefondan izle
846
01:02:46,200 --> 01:02:48,400
- ve ben de yakında size katılacağım.
- Eish, aşkım…
847
01:02:49,320 --> 01:02:50,320
Verim yok.
848
01:02:50,400 --> 01:02:51,720
Hadi, Themba.
849
01:02:51,800 --> 01:02:57,240
Tamam bebeğim, beni merak etme.
Git ve arkadaşlarınla eğlen.
850
01:02:57,320 --> 01:03:02,160
Bitirdiğinde hemen burada olacağım.
Radyoya koyacağım.
851
01:03:02,240 --> 01:03:03,960
Tamam bebeğim, sen yap bunu.
852
01:03:05,120 --> 01:03:07,520
Themba! Halkın önünde!
853
01:03:20,040 --> 01:03:25,640
Peki bir leopar
gerçekten de beneklerini değiştirebilir mi?
854
01:03:25,720 --> 01:03:27,920
Bilmiyoruz.
855
01:03:28,000 --> 01:03:29,320
Göreceğiz.
856
01:03:30,080 --> 01:03:33,280
Aşık olmak güzel olsa gerek.
857
01:03:33,360 --> 01:03:34,520
Lütfen durdurun bunu.
858
01:03:34,600 --> 01:03:35,960
Hadi, Bridget.
859
01:03:36,040 --> 01:03:40,960
Themba'nın her zaman hareket halinde olduğunu hatırlıyorum . Tam olarak tespit etmek imkansız.
860
01:03:41,040 --> 01:03:44,640
Ama şimdi senden uzak kalmaya dayanamıyor .
861
01:03:44,720 --> 01:03:46,800
İnanılmaz.
862
01:03:46,880 --> 01:03:51,040
Lütfen bana yardım et. Sırrını bizimle paylaş.
863
01:03:51,760 --> 01:03:53,760
- O senindir.
- Aman Tanrım!
864
01:03:54,960 --> 01:03:55,920
Ölüyorum.
865
01:03:56,000 --> 01:03:58,240
- Arkadaşlar ölüyorum.
- Nasıl?
866
01:03:58,320 --> 01:04:02,640
Dinle, o artık her zaman etrafta.
Artık neredeyse hiçbir yere gitmiyor.
867
01:04:02,720 --> 01:04:06,800
- Nefret ediyorum! Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim…
- Olamaz.
868
01:04:06,880 --> 01:04:09,000
…ama eski Themba'yı özlüyorum.
869
01:04:09,080 --> 01:04:12,640
- Ne demek istiyorsun?
- Onu özlüyorum. Anlamıyorsun.
870
01:04:12,720 --> 01:04:18,800
Arkadaşlar, dinleyin, o çocuklar tarafından dövüldüğünden beri
, yeni bir sayfa açtı.
871
01:04:19,400 --> 01:04:22,640
Sana söylüyorum. O yeni bir insan.
O her zaman burada.
872
01:04:22,720 --> 01:04:25,440
Şimdi onu öldürmek istiyorum.
873
01:04:25,520 --> 01:04:29,120
Boğuluyorum.
Sanki artık gölgem oldu.
874
01:04:29,200 --> 01:04:30,320
Hayır hayır…
875
01:04:30,400 --> 01:04:34,800
İnanılmaz.
İnsanlar bunu duyduğunda şok olurdu.
876
01:04:34,880 --> 01:04:37,680
İlişkiniz çok güzel.
877
01:04:37,760 --> 01:04:42,440
Dinle dostum, sanırım yalan söylemiyorlar
,
878
01:04:42,520 --> 01:04:44,800
"Aldatmak yuvayı inşa eder."
879
01:04:44,880 --> 01:04:46,440
HAYIR!
880
01:04:46,520 --> 01:04:47,520
İşte bu kadar!
881
01:04:48,200 --> 01:04:50,040
Çok ileri gidiyorsun.
882
01:04:50,120 --> 01:04:52,440
Evet, kardeşim.
883
01:04:53,040 --> 01:04:54,560
İnanılmaz.
884
01:04:56,800 --> 01:04:59,640
Hayır, bu saçmalık.
885
01:04:59,720 --> 01:05:03,120
Aslında sana şaşırdım.
Ben kesinlikle yapamazdım.
886
01:05:03,200 --> 01:05:08,600
Tamam hanımlar, bunun alışılmadık olduğunu biliyorum
ama bizim için işe yarıyor.
887
01:05:09,280 --> 01:05:10,360
Bence.
888
01:05:10,440 --> 01:05:12,560
Bence çok fazla yapıyorsun.
889
01:05:13,160 --> 01:05:17,200
Peki ya senin pastandan daha çok hoşuna giden bir pasta bulursa ?
890
01:05:17,280 --> 01:05:20,640
Kızım, bu dünyada çok fazla sorun var .
891
01:05:20,720 --> 01:05:23,240
Ama benim pastam onlardan biri değil.
892
01:05:23,320 --> 01:05:26,120
Ve onu nasıl servis edeceğimi biliyorum.
893
01:05:29,280 --> 01:05:31,880
Ama sen dışarıdaki diğer kadınların ne yaptığını bilmiyorsun .
894
01:05:31,960 --> 01:05:35,520
Eğer erkeğim bana
başka insanlarla sevişmek istediğini söyleseydi,
895
01:05:35,600 --> 01:05:38,120
Keşke dünya beni yutsa
ve ölmeme izin verse.
896
01:05:38,200 --> 01:05:41,360
Tamam, bütün bunlar olmadan
önce bir adam bul.
897
01:05:43,840 --> 01:05:45,960
Arkadaş. Bunun saçmalık olduğunu görüyorsun.
898
01:05:47,280 --> 01:05:48,280
Hatta beklemek.
899
01:05:48,360 --> 01:05:52,160
Ya Lucky'den daha iyi çalan birini bulursanız ?
900
01:05:52,960 --> 01:05:55,640
Öyle bir şey olacağını sanmıyorum.
901
01:06:00,520 --> 01:06:02,840
Birbirimizi seviyoruz.
902
01:06:03,920 --> 01:06:05,400
Ama ciddi bir konuya gelirsek…
903
01:06:05,480 --> 01:06:07,640
İşte fark burada.
Biz aşığız.
904
01:06:08,600 --> 01:06:09,600
Üstelik adam…
905
01:06:17,960 --> 01:06:19,640
Konuyu kapatabilir miyiz?
906
01:06:20,400 --> 01:06:22,720
Kıskançlığınıza elveda.
907
01:06:22,800 --> 01:06:24,720
Tamam, bir kadeh kaldırabilir miyim?
908
01:06:24,800 --> 01:06:25,840
Evet.
909
01:06:40,400 --> 01:06:42,760
Sorun
şu ki sen özel okula gittin.
910
01:06:42,840 --> 01:06:47,800
Şu anda bana söylediklerinin
ikimize de faydası yok.
911
01:06:47,880 --> 01:06:50,640
Ciddiyim.
Beyazlarla arkadaşlık kurmak seni mahvetti.
912
01:06:50,720 --> 01:06:54,160
Hepimizin yaptığı gibi ihtiyacımız olanı elde etmekte ne yanlış vardı ?
913
01:06:54,680 --> 01:06:56,240
Sessizce ve kenarda mı?
914
01:06:56,320 --> 01:06:57,400
HAYIR.
915
01:06:57,480 --> 01:07:00,840
Hayır, denedim
ve yakalandım, hatırladın mı?
916
01:07:00,920 --> 01:07:05,800
Yakalanırız. Özür dileriz.
Bir daha olmayacağını söyleriz ve sonra daha dikkatli oluruz.
917
01:07:05,880 --> 01:07:07,240
Beklemek.
918
01:07:07,320 --> 01:07:09,960
MaBrr bana senin onu her zaman takip ettiğini söyledi.
919
01:07:10,040 --> 01:07:14,680
Sen her zaman onun yanındasın.
Peki, aldatmak için ne zaman vakit buluyorsun?
920
01:07:14,760 --> 01:07:17,040
Gün içinde fazlasıyla vakit var , kardeşim.
921
01:07:17,120 --> 01:07:21,440
İrade varsa, yol da vardır.
Ve şimdi hiçbir şeyden şüphelenmiyor.
922
01:07:21,520 --> 01:07:23,960
Hayır, bu çok üzücü, dostum.
923
01:07:24,040 --> 01:07:26,160
Beni üzen şey, şu
yaşadığın tuhaf şeyler.
924
01:07:26,240 --> 01:07:27,320
Hangisi?
925
01:07:27,400 --> 01:07:30,840
Kadınınıza
başka kadınlarla yattığınızı söylemek.
926
01:07:30,920 --> 01:07:33,280
Evet, bizim için işe yarıyor.
927
01:07:33,360 --> 01:07:36,400
Ve başka erkeklerle mi yatıyor?
928
01:07:37,920 --> 01:07:40,280
Tabii ki değil.
929
01:07:40,360 --> 01:07:44,520
Buna razı olduğuna inanamıyorum.
930
01:07:45,800 --> 01:07:49,800
Bazılarımız modern kadınlarla çıkıyoruz.
931
01:07:49,880 --> 01:07:51,040
Duyuyor musun?
932
01:07:51,840 --> 01:07:52,880
Ve bu seni rahatsız etmiyor mu?
933
01:07:52,960 --> 01:07:54,440
Ne?
934
01:07:54,520 --> 01:07:56,880
Senin onunla dalga geçmeni umursamıyor .
935
01:07:56,960 --> 01:07:58,200
HAYIR.
936
01:07:58,280 --> 01:07:59,760
Hayır kardeşim.
937
01:08:00,760 --> 01:08:03,360
Bir kadın senin kiminle yattığını bile umursamıyorsa ,
938
01:08:03,440 --> 01:08:05,080
sanki artık seni sevmiyormuş gibi
.
939
01:08:05,160 --> 01:08:08,040
Ama hepimiz biliyoruz ki Lethu beni seviyor
ve bana değer veriyor.
940
01:08:08,120 --> 01:08:12,520
Lethu'nun tüm gücü var.
Bu yüzden onları aldatmamız gerekiyor.
941
01:08:12,600 --> 01:08:16,400
Sadece seni hala sevdiklerinden,
hala umursadıklarından emin olmak için.
942
01:08:16,480 --> 01:08:17,800
Hayır, mesele bu değil kardeşim.
943
01:08:17,880 --> 01:08:20,200
Sen! Uyarmadı deme.
944
01:08:20,280 --> 01:08:21,840
Sözlerimi hatırlayacaksın.
945
01:08:21,920 --> 01:08:24,120
Arayacaksın. Beni arayacaksın.
946
01:08:24,600 --> 01:08:26,760
Beni arayacaksın kardeşim. Beni arayacaksın.
947
01:08:34,240 --> 01:08:37,200
Ama dostum, ben
her şeyin yolunda gittiğini sanıyordum.
948
01:08:37,279 --> 01:08:40,279
Anlaştığımız şeyin bu olduğunu biliyorum
ama başa çıkamıyorum.
949
01:08:41,920 --> 01:08:43,600
Benim bir sorunum mu var?
950
01:08:45,920 --> 01:08:48,279
Ben sadece onunla baş başa kalmak istiyorum, Amanda.
951
01:08:48,359 --> 01:08:50,240
Neden sadece benimle olmak istemiyor?
952
01:08:51,479 --> 01:08:54,240
Arkadaşım, bu ilişkide olmaya gerçekten değer mi?
953
01:08:54,319 --> 01:08:56,840
eğer ödeyeceğin bedel buysa ?
954
01:08:59,840 --> 01:09:04,200
Bu ne kadar acıtsa da,
daha çok acıtacaktı…
955
01:09:05,600 --> 01:09:07,200
Şanslı'm olmadan.
956
01:09:08,520 --> 01:09:09,800
Lucky'yi unutun.
957
01:09:10,439 --> 01:09:13,279
Bu senin de açık ilişkin değil mi?
958
01:09:15,439 --> 01:09:17,399
Dışarı çıkın ve insanlarla tanışın.
959
01:09:17,479 --> 01:09:19,640
Hayatınızın
durmasına izin vermek yerine,
960
01:09:19,720 --> 01:09:21,760
Lucky'nin eve dönmesini bekliyorum.
961
01:09:21,840 --> 01:09:23,840
Orada kim bilir kimlerle karşılaşacaksınız?
962
01:09:52,560 --> 01:09:56,080
Sana yalan söylemek istemiyorum. Alevler gördüm.
963
01:09:56,560 --> 01:09:59,040
Gerçekten alevler görüyordum ama...
964
01:09:59,960 --> 01:10:01,760
Bilmiyorum, şimdi iyiyim.
965
01:10:01,840 --> 01:10:04,880
{\an8}Amanda ile konuştum,
ve bana harika tavsiyelerde bulundu,
966
01:10:04,960 --> 01:10:07,920
{\an8}ve güvensizliklerimin ötesini görebilmek için gözlerimi açtım .
967
01:10:08,000 --> 01:10:11,280
{\an8}Bana gerek yok
968
01:10:11,360 --> 01:10:15,360
Lucky'yi evde beklemeye devam etmek
o fahişeleriyle meşgulken.
969
01:10:15,440 --> 01:10:17,760
Ben de dışarı çıkıp hayatımı yaşayabilirim.
970
01:10:18,320 --> 01:10:20,600
Demek ki, yine dans ediyorum.
971
01:10:21,320 --> 01:10:25,120
Randevulara gidiyorum,
hoşlandığım şeyleri yapıyorum.
972
01:10:47,880 --> 01:10:50,240
Gerçekte kim olduğumu ortaya çıkarma şansına erişiyorum.
973
01:10:50,320 --> 01:10:51,800
Gerçek benliğim.
974
01:11:17,720 --> 01:11:19,120
Lütfen biraz daha kalın.
975
01:11:21,080 --> 01:11:22,280
Benimle vakit geçir.
976
01:11:35,040 --> 01:11:37,720
Lütfen bebeğim. Lütfen biraz kal.
977
01:11:39,680 --> 01:11:43,480
Amanda, bunun ne olduğunu unutmadığını umarım .
978
01:11:45,920 --> 01:11:49,120
Senin artık açık ilişkide olduğunu sanıyordum .
979
01:11:51,000 --> 01:11:53,560
Evet, ama seninle benim aramda değil.
980
01:11:54,200 --> 01:11:57,560
Lethu ile anlaşmamız şuydu
: Tanıdığımız insanlarla yatmayacağız.
981
01:11:58,160 --> 01:11:59,520
Sen Lethu'nun dostu değil misin?
982
01:12:00,040 --> 01:12:01,200
Sen onun nişanlısı değil misin?
983
01:12:01,800 --> 01:12:03,240
Ben o aşamayı geçtiğimizi sanıyordum.
984
01:12:04,200 --> 01:12:06,480
Bu yüzden bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum.
985
01:12:07,640 --> 01:12:13,120
Lethu'yu korumak için elinden geleni yapacaksın.
986
01:12:13,200 --> 01:12:15,320
Ama sizden birazcık olsun düşünceli olmanızı rica ediyorum,
987
01:12:15,400 --> 01:12:17,680
sadece benimle takılman ve vakit geçirmen için ,
988
01:12:17,760 --> 01:12:19,560
ve şimdi bu kötü bir fikir mi?
989
01:12:20,280 --> 01:12:23,120
Hadi bakalım Lucky, yıllardır
bunu yapıyoruz.
990
01:12:23,600 --> 01:12:26,440
Daha fazlasını hak etmiyor muyum?
991
01:12:30,680 --> 01:12:32,360
Sanırım gitmem en iyisi.
992
01:12:33,080 --> 01:12:34,160
Tamam aşkım?
993
01:12:36,160 --> 01:12:37,720
Bebeğim, bebeğim, lütfen.
994
01:12:39,440 --> 01:12:40,760
Lütfen gitmeyin.
995
01:12:42,840 --> 01:12:45,320
Bir anlaşmamız vardı, Amanda.
996
01:12:46,040 --> 01:12:48,720
Ama belli ki, buna sadık kalmayı başaramıyorsun.
997
01:12:49,840 --> 01:12:52,840
Şu anki odak noktam
Lethu ile işleri yoluna koymak.
998
01:12:55,880 --> 01:12:58,480
Şanslısın nereye gidiyorsun?
Hala seninle konuşuyorum.
999
01:12:58,560 --> 01:13:00,600
Şanslısın nereye gidiyorsun?
Sana sesleniyorum.
1000
01:13:03,040 --> 01:13:04,240
Defol git!
1001
01:13:13,880 --> 01:13:15,760
- Teşekkür ederim. İyi geçin.
- Tamam.
1002
01:13:15,840 --> 01:13:17,240
- Elbette.
- Evet.
1003
01:13:19,080 --> 01:13:20,080
Merhaba.
1004
01:13:20,160 --> 01:13:21,160
Merhaba.
1005
01:13:25,480 --> 01:13:27,520
Seni bu kadar erken eve beklemiyordum.
1006
01:13:29,600 --> 01:13:30,680
Güzel olmalı.
1007
01:13:33,160 --> 01:13:34,520
Onunla seks yaptın mı?
1008
01:13:35,920 --> 01:13:38,080
Anlaştığımız şeye ne oldu?
1009
01:13:38,680 --> 01:13:40,280
Birbirimize saygı duyacağız mı?
1010
01:13:45,400 --> 01:13:46,400
Ne?
1011
01:13:47,960 --> 01:13:50,080
Şu an söylemek istediğin bir şey yok mu?
1012
01:13:52,400 --> 01:13:56,560
Bütün bu zaman boyunca sorunun ben olduğumu sanıyordum.
Sorunlu olan Lucky'dir.
1013
01:13:57,320 --> 01:13:59,080
Sadece bir fırsat beklediğini bulmak için
1014
01:13:59,160 --> 01:14:00,640
Durban'ın tamamı için bacaklarınızı açın.
1015
01:14:02,400 --> 01:14:03,760
Neden benimle böyle konuşuyorsun?
1016
01:14:04,360 --> 01:14:06,000
Aklını mı kaçırdın?
1017
01:14:06,560 --> 01:14:07,560
Belki de öyle olmuştur.
1018
01:14:08,920 --> 01:14:12,280
Hayatımın geri kalanını bir fahişeyle çıkarsam diye düşünüyorum .
1019
01:14:16,000 --> 01:14:17,080
Bakmak.
1020
01:14:17,160 --> 01:14:19,240
Bu sandıkların buraya nasıl geldiğini düşünüyorsun?
1021
01:14:22,920 --> 01:14:24,080
Yani siz ikiniz değilsiniz demek istiyorsun--
1022
01:14:24,160 --> 01:14:26,080
Beni orospu mu sanıyorsun, Lucky?
1023
01:14:27,680 --> 01:14:29,880
Hayır, hayır. Hayır, aşkım--
1024
01:14:29,960 --> 01:14:30,960
Hayır, Şanslı.
1025
01:14:31,680 --> 01:14:32,880
Bu senin fikrindi.
1026
01:14:32,960 --> 01:14:35,440
Şimdi sen benimle istediğin gibi mi konuşuyorsun ? Aman Tanrım!
1027
01:14:36,280 --> 01:14:38,360
Aman Tanrım!
1028
01:14:38,440 --> 01:14:40,480
Bekle. Özür dilerim, tamam mı?
1029
01:14:40,560 --> 01:14:42,240
- Bana orospu dedin.
- Biliyorum.
1030
01:14:42,320 --> 01:14:44,160
Düşünmüyordum aşkım.
1031
01:14:44,240 --> 01:14:47,240
Kendinizi benim yerime koyun.
Ne düşünürdünüz?
1032
01:14:50,960 --> 01:14:53,760
Hadi bunu unutalım lütfen.
Özür dilerim aşkım.
1033
01:14:55,200 --> 01:14:56,200
Tamam aşkım?
1034
01:15:13,240 --> 01:15:15,680
Yani gerçekten bu buluşmaya gidiyor musun?
1035
01:15:17,240 --> 01:15:19,120
Biz açık bir ilişki içindeyiz, Lucky.
1036
01:15:20,760 --> 01:15:21,760
Evet ama…
1037
01:15:22,240 --> 01:15:24,520
Sadece iyi olup olmadığımızı kontrol etmek istiyorum.
1038
01:15:25,200 --> 01:15:26,360
Tamam aşkım?
1039
01:15:26,440 --> 01:15:29,920
Bunu bana hala kızgın olduğun için mi yapmıyorsun ?
1040
01:15:30,000 --> 01:15:31,400
Neyse ki iyiyiz.
1041
01:15:32,320 --> 01:15:34,920
Açık ilişki yaşayan insanların yaptığı şeyi yapıyorum .
1042
01:15:35,520 --> 01:15:37,040
İstediğin buydu değil mi?
1043
01:15:38,120 --> 01:15:39,960
- Evet, ben sadece--
- O zaman, sanmıyorum
1044
01:15:40,040 --> 01:15:42,360
bunun hakkında konuşmaya devam etmemiz gerekiyor
.
1045
01:15:49,680 --> 01:15:50,840
O zaman sonra görüşürüz.
1046
01:18:07,600 --> 01:18:09,840
Neler oluyor sana?
1047
01:18:09,920 --> 01:18:11,520
Açık bir ilişki içerisindesiniz.
1048
01:18:12,240 --> 01:18:13,360
Bunun bir parçası da bu.
1049
01:18:15,760 --> 01:18:19,560
Tamam anlaşıyorsunuz, tatlı biri,
hoşlanıyorsunuz ondan...
1050
01:18:20,880 --> 01:18:22,120
Hadi gidelim.
1051
01:18:23,080 --> 01:18:26,400
Üç yıldır başka bir adamın penisini görmemiş olman umurunda değil .
1052
01:18:27,440 --> 01:18:28,440
Bunu başardık.
1053
01:18:50,480 --> 01:18:51,560
Hadi gidelim.
1054
01:20:06,360 --> 01:20:07,560
Bu kadar çabuk mu döndün?
1055
01:20:08,600 --> 01:20:09,960
Seni özledim.
1056
01:20:10,040 --> 01:20:12,160
- Kimi kaçırdın?
- Seni.
1057
01:20:12,840 --> 01:20:13,880
Gelmek.
1058
01:20:14,400 --> 01:20:15,640
Gel benimle dans et.
1059
01:20:30,800 --> 01:20:32,360
Daha önceki için özür dilerim.
1060
01:20:33,520 --> 01:20:34,520
Biliyorum.
1061
01:20:35,800 --> 01:20:39,880
Seni karım yapmayı sabırsızlıkla bekliyorum.
1062
01:20:41,160 --> 01:20:42,880
Seninle bir aile kuralım.
1063
01:20:42,960 --> 01:20:45,200
Hayatımızın geri kalanına başlayalım.
1064
01:20:45,280 --> 01:20:46,840
- Gerçekten mi?
- Gerçekten.
1065
01:21:40,520 --> 01:21:42,480
Bebeğim? Neyin var?
1066
01:21:43,200 --> 01:21:44,200
İyi misin?
1067
01:21:45,400 --> 01:21:46,520
İyi misin?
1068
01:21:46,600 --> 01:21:47,720
Hayır, iyiyim.
1069
01:21:47,800 --> 01:21:50,440
Ben sadece düğünü düşünüyorum.
1070
01:21:51,160 --> 01:21:52,840
Hangi düğün?
1071
01:21:52,920 --> 01:21:53,920
Düğünümüz mü?
1072
01:21:54,720 --> 01:21:56,320
Hayır, Jama'ların.
1073
01:22:11,080 --> 01:22:12,400
İyi olduğundan emin misin?
1074
01:22:15,320 --> 01:22:16,320
Evet, iyiyim.
1075
01:22:18,040 --> 01:22:19,200
Evet.
1076
01:22:19,280 --> 01:22:20,280
Buraya gel.
1077
01:22:33,400 --> 01:22:34,400
Güven!
1078
01:22:35,520 --> 01:22:36,720
Güven!
1079
01:22:36,800 --> 01:22:38,280
Beni görmezden gelmeyi bırak, Themba!
1080
01:22:44,480 --> 01:22:45,680
Aman Tanrım!
1081
01:22:45,760 --> 01:22:46,880
Hey.
1082
01:22:47,800 --> 01:22:48,800
Hey.
1083
01:22:49,840 --> 01:22:50,880
Sen kimsin yahu?
1084
01:22:50,960 --> 01:22:54,120
Evimde ne yapıyorsun? Ve
kocamın adı senin ağzında ne arıyor?
1085
01:22:54,200 --> 01:22:56,240
Ağzımdan çıkan tek şey onun adı değil .
1086
01:22:56,320 --> 01:22:57,320
Ne?
1087
01:22:57,400 --> 01:23:00,480
Hey! Beni test etme.
Ben çocuklarla oynamam.
1088
01:23:00,560 --> 01:23:03,000
- Söyle ona, Themba!
- Aşkım, içeri geri dönelim.
1089
01:23:03,080 --> 01:23:04,720
İçeride ne için?
1090
01:23:04,800 --> 01:23:05,840
Aman Allahım. Sen konuş.
1091
01:23:05,920 --> 01:23:07,800
Neden telefonlarıma cevap vermiyorsun?
1092
01:23:07,880 --> 01:23:09,440
Neden telefonlarıma cevap vermiyorsun?
1093
01:23:09,520 --> 01:23:11,440
Hey! Umut?
1094
01:23:11,520 --> 01:23:15,240
Bu orospu kim? Ve evimin dışında bağırarak ne yapıyor ?
1095
01:23:15,320 --> 01:23:16,560
Onu tanımıyorum bebeğim.
1096
01:23:16,640 --> 01:23:17,720
- Bilmiyor musun?
- Bilmiyorum.
1097
01:23:17,800 --> 01:23:19,880
Beni tanımıyor musun? Dün gece tanıyordun.
1098
01:23:20,440 --> 01:23:22,880
Az önce ne dedin?
1099
01:23:22,960 --> 01:23:24,760
- Themba!
- Neden geldin buraya?
1100
01:23:24,840 --> 01:23:26,400
- Themba!
- Neden geldin buraya?
1101
01:23:26,480 --> 01:23:28,960
- Themba!
- Neden geldin buraya?
1102
01:23:29,040 --> 01:23:30,520
- Themba!
- Vur ona, bebeğim! Vur ona!
1103
01:23:30,600 --> 01:23:32,280
- Themba!
- Neden geldin buraya?
1104
01:23:32,360 --> 01:23:33,880
- Themba!
- Vur ona, bebeğim!
1105
01:23:33,960 --> 01:23:35,600
- Themba!
- Neden geldin buraya?
1106
01:23:35,680 --> 01:23:37,920
Bana vurmasına izin mi veriyorsun?
1107
01:23:38,000 --> 01:23:39,560
Neden buraya geldin?
1108
01:23:40,120 --> 01:23:43,680
Sen! Senin sorunun ne, Themba?
Senin sorunun ne?
1109
01:23:43,760 --> 01:23:45,600
- O kişiyi tanımıyorum.
- Sen tanımıyor musun?
1110
01:23:45,680 --> 01:23:49,720
- Beni yalnız bırak.
- Üzgünüm MaBrr, lütfen beni bırakma.
1111
01:23:49,800 --> 01:23:51,760
Hiçbir yere gitmiyorum.
O orospunun kazanmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun?
1112
01:23:51,840 --> 01:23:55,600
O ve diğer orospular mutlu olurdu.
Bunu yapmayacağım, duydun mu?
1113
01:23:56,360 --> 01:23:57,560
Ne bakıyorsun?
1114
01:23:58,240 --> 01:23:59,880
Hey, ne yapıyorsun?
1115
01:23:59,960 --> 01:24:01,520
Sakın bunu yapmaya kalkışma.
1116
01:24:01,600 --> 01:24:03,720
İşlerinizi tek tek anlatmaya başlamama izin vermeyin .
1117
01:24:03,800 --> 01:24:06,080
Ve sen, ahmak, ne yapmaya çalışıyorsun.
1118
01:24:06,960 --> 01:24:08,480
Ayağa kalk kocam.
1119
01:24:09,080 --> 01:24:11,640
Kocama bakma.
1120
01:24:15,320 --> 01:24:17,280
Bırak beni!
1121
01:24:17,360 --> 01:24:19,360
Üzgünüm.
1122
01:24:19,440 --> 01:24:21,840
Bir daha asla yapmayacağım.
1123
01:24:21,920 --> 01:24:24,240
Bir daha asla yapmayacağım.
Gerçekten üzgünüm, MaBrr.
1124
01:24:24,320 --> 01:24:27,000
- Saçmalıyorsun!
- Özür dilerim!
1125
01:24:33,400 --> 01:24:35,040
Kardeşim, şu sandalyeyi al lütfen.
1126
01:24:35,120 --> 01:24:37,800
Lütfen oraya daha fazla çiçek ekleyin.
1127
01:24:37,880 --> 01:24:39,040
Evet?
1128
01:24:39,120 --> 01:24:41,840
Tamam, şampanya o tarafta.
Lütfen bundan kurtulun.
1129
01:24:41,920 --> 01:24:45,120
Çatal bıçak takımı. Çatal sola
, bıçak sağa lütfen.
1130
01:24:45,200 --> 01:24:47,720
Lütfen biriniz sandalyeleri açabilir mi?
1131
01:24:47,800 --> 01:24:49,760
Lütfen bardakları temizleyin. Tamam mı?
1132
01:25:08,560 --> 01:25:10,000
Her şey yolunda mı?
1133
01:25:11,280 --> 01:25:13,400
Hepsi çok güzel.
1134
01:25:14,720 --> 01:25:16,920
Düğünü sormuyorum Mayi.
1135
01:25:17,400 --> 01:25:18,480
Seni soruyorum.
1136
01:25:20,080 --> 01:25:21,080
Ben iyiyim.
1137
01:25:23,920 --> 01:25:26,600
Gelin heyecanı son derece normaldir.
1138
01:25:28,520 --> 01:25:29,520
Rahatlamak.
1139
01:25:37,560 --> 01:25:38,960
Sen güzelsin.
1140
01:25:47,040 --> 01:25:48,120
Nereden biliyorsunuz
1141
01:25:48,640 --> 01:25:50,520
Doğru seçimi yapıp yapmadığınız?
1142
01:25:56,120 --> 01:25:58,600
Kalbinizin sizi yönlendirmesine izin vermelisiniz.
1143
01:26:05,200 --> 01:26:06,360
Kendinize sorun…
1144
01:26:59,440 --> 01:27:03,240
Sanırım bu gün herkesi mutlu ediyor.
1145
01:27:03,320 --> 01:27:08,360
Bu muhteşem tören için Tanrı'ya şükrediyoruz.
1146
01:27:22,560 --> 01:27:24,520
Senden uzak kalamıyorum.
1147
01:27:24,600 --> 01:27:27,440
Çünkü kimse
benim yaptığım gibi bir şeyler yapmayı bilmiyor.
1148
01:27:32,120 --> 01:27:33,680
Aşkım.
1149
01:27:36,840 --> 01:27:38,560
Lethu, ben…
1150
01:27:39,040 --> 01:27:40,200
Açıklayabilir miyim?
1151
01:27:40,800 --> 01:27:42,800
Düşündüğün gibi değil bebeğim.
1152
01:27:43,800 --> 01:27:46,440
Lethu, dostum, üzgünüm ama...
1153
01:27:46,520 --> 01:27:48,200
ama mutlaka öğreneceksin.
1154
01:27:49,640 --> 01:27:51,600
Lütfen…
1155
01:27:51,680 --> 01:27:53,200
Beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum.
1156
01:27:53,920 --> 01:27:55,560
çünkü çok fazla zamanım yok.
1157
01:28:02,120 --> 01:28:03,440
Bitti.
1158
01:28:04,000 --> 01:28:06,520
Sen tıpkı kardeşin gibisin.
1159
01:28:07,520 --> 01:28:08,520
Hayır, sen daha kötüsün.
1160
01:28:08,600 --> 01:28:12,680
Themba ne olduğunu biliyor
ve bunu saklamıyor.
1161
01:28:13,160 --> 01:28:14,680
Sen bir yılansın.
1162
01:28:14,760 --> 01:28:18,680
İlişkimizi koruyabilmek için sınırlar istiyormuş gibi davrandın .
1163
01:28:19,280 --> 01:28:23,040
ama sen sadece sınırın nerede olduğunu bilmek istiyordun
ki onu kırabilesin.
1164
01:28:23,120 --> 01:28:25,280
Başka kadınlarla yatmana gerek yok.
1165
01:28:28,960 --> 01:28:32,320
Hile yapman gerekiyor
çünkü sen bir hilekârsın.
1166
01:28:35,600 --> 01:28:36,760
Ben bittim.
1167
01:28:36,840 --> 01:28:40,360
Kendimi küçültmekten, küçültmekten bıktım artık …
1168
01:28:46,480 --> 01:28:48,560
Yaşamam gereken daha çok şey var.
1169
01:28:49,680 --> 01:28:52,680
Parlak bir hayat. Ve büyük.
1170
01:28:53,640 --> 01:28:55,520
Oraya yaklaşmanız bile istenmez.
1171
01:28:56,400 --> 01:28:58,360
- Lethu--
- Ve kovuldun.
1172
01:28:58,880 --> 01:29:01,400
Sen sadece berbat bir asistan değilsin…
1173
01:29:05,440 --> 01:29:08,320
İkiniz birbirinize layıksınız.
1174
01:29:09,800 --> 01:29:11,240
Yazık, tebrikler.
1175
01:29:15,040 --> 01:29:16,680
Birbirinize layıksınız.
1176
01:29:16,760 --> 01:29:17,760
- Konuşabilir miyiz?
- Hayır.
1177
01:29:17,840 --> 01:29:19,000
Evet?
1178
01:29:22,680 --> 01:29:23,920
Hareket halindeyim.
1179
01:29:24,000 --> 01:29:27,240
Kokteyl saatinde eğlenceye başlamak için bara gelelim .
1180
01:29:27,320 --> 01:29:28,480
- Kokteyller?
- Evet.
1181
01:29:39,040 --> 01:29:40,440
Lütfen bunu yapma. Lethu?
1182
01:29:42,960 --> 01:29:44,680
Bebeğim, lütfen konuşalım.
1183
01:29:44,760 --> 01:29:47,360
Neden onu takip etmeye devam ediyorsun?
Ben tam buradayım!
1184
01:29:53,800 --> 01:29:54,920
Şili.
1185
01:29:55,000 --> 01:29:58,360
Hiç hayal etmediğim şeyleri gördüğümde kendimi tutamadım .
1186
01:29:58,440 --> 01:30:00,760
Ama ne diyebiliriz ki?
Bir kasırganın içine adım atmış gibi hissettim.
1187
01:30:00,840 --> 01:30:03,440
Ama yine de dostum, bazı şeyler asla değişmiyor.
1188
01:30:03,520 --> 01:30:06,320
Hayır. İlişkiler hakkında bir şey:
1189
01:30:15,920 --> 01:30:20,120
Dinle, büyürken
bize dayanıklılık öğretildiğini biliyorum.
1190
01:30:20,200 --> 01:30:23,160
Ama her şeye dayanamazsın.
1191
01:30:27,200 --> 01:30:29,600
Sadece bırakmaktır.
1192
01:30:32,080 --> 01:30:34,320
Bazen önce kendinizi düşünmeniz gerekir.
1193
01:30:34,400 --> 01:30:36,920
Hayır dostum. Önce kendini düşün.