1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . İyi seyirler!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Eğer bu uygulamayı beğendiyseniz paylaşın . İyi seyirler!! 3 00:00:11,640 --> 00:00:13,800 Çıkmanın ateşle oynamaya benzediğini söylerler, 4 00:00:13,880 --> 00:00:15,040 ve bu dürüst gerçektir. 5 00:00:15,120 --> 00:00:18,400 {\an8}Eskiden beri, hala alevler görüyoruz. 6 00:00:18,480 --> 00:00:23,800 {\an8}Kilisede buluşmanız veya DM'lere mesaj atmanız fark etmez. 7 00:00:23,880 --> 00:00:26,680 {\an8}Ya da 2000'lerin yaptığı gibi kulüplerde. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,640 {\an8}Beni dinle. Hiçbir fark yaratmaz. 9 00:00:28,720 --> 00:00:34,000 Çıkmak cennet olabilir ya da cehennem olabilir. 10 00:00:35,080 --> 00:00:39,320 Gördüğünüz gibi, flört etmek hepimize alevler gösteriyor. Bizi boğaz tutuşuna sokuyor. 11 00:00:42,680 --> 00:00:45,280 Gördüğümüz Alevler, alevler, alevler 12 00:00:55,960 --> 00:00:57,480 Bu Lethu'dur. 13 00:01:02,560 --> 00:01:05,440 {\an8}Bu Lucky, onun ruh eşi. 14 00:01:05,960 --> 00:01:08,680 {\an8}Lethu ve Lucky ayrılmaz ikililerdir. 15 00:01:12,200 --> 00:01:13,520 {\an8}Bunu görüyor musun? 16 00:01:16,560 --> 00:01:20,320 {\an8}…bir ilişkiyi sürdürmeye çalışmak doğru ilişki olduğunu düşündüğümüzde. 17 00:01:21,040 --> 00:01:22,320 {\an8}Henüz görmedin. 18 00:01:23,760 --> 00:01:28,120 {\an8}Çocuğum, dinlemelisin 19 00:01:28,200 --> 00:01:31,960 {\an8}Kulaklarınızı açın ve dinleyin 20 00:01:32,040 --> 00:01:36,960 {\an8}Dinlemelisin, çocuğum 21 00:01:41,960 --> 00:01:43,040 {\an8}Eyvah. 22 00:01:44,240 --> 00:01:48,600 {\an8}Arkadaş, unuttum. Ama buradayım, pazarlama için fotoğraf çekiyorum. 23 00:01:48,680 --> 00:01:51,760 Peki kızlardan birini arayamaz mısın? 24 00:01:51,840 --> 00:01:53,680 Ne? Orada sinyal yok! 25 00:01:55,120 --> 00:01:56,960 Biliyor musun? Bana bırak. 26 00:02:22,640 --> 00:02:24,600 Gibi! Gibi! 27 00:02:32,600 --> 00:02:34,800 Bebeğim, öğle yemeği hala yolunda mı? 28 00:02:35,480 --> 00:02:37,960 Rahatla, aşkım. Teyzeler hala hazırlıyor. 29 00:02:39,320 --> 00:02:41,120 Dur, koşuyor musun? 30 00:02:41,600 --> 00:02:44,240 Amanda bu. Yine yaptı. 31 00:02:44,320 --> 00:02:46,480 Sakin ol. 32 00:02:49,920 --> 00:02:50,960 Mükemmel, aşkım. 33 00:02:51,040 --> 00:02:53,200 Jamas'ları memnun etmek zordur 34 00:02:53,280 --> 00:02:56,120 Ama eminim ki seni düğünlerinde kullanacaklardır . 35 00:02:56,920 --> 00:02:57,920 Bunu uğursuzluğa sürüklemeyin. 36 00:03:02,920 --> 00:03:06,360 Selamlar. Lütfen beni takip edin. Size yerlerinizi göstereyim. 37 00:03:07,440 --> 00:03:08,440 Bu taraftan. 38 00:03:30,920 --> 00:03:33,640 Buraya gel. 39 00:03:33,720 --> 00:03:35,640 Bana bak. Lütfen bana bak. 40 00:03:42,760 --> 00:03:44,040 Suya ihtiyacınız var mı? 41 00:03:44,800 --> 00:03:46,840 Lütfen sakin olun. 42 00:03:46,920 --> 00:03:48,000 Teşekkür ederim. 43 00:03:50,640 --> 00:03:53,320 Sen beni her zaman şaşırtıyorsun aşkım. 44 00:03:53,840 --> 00:03:56,680 - Gerçekten mi? - İnanılmazsın. Bu inanılmaz. 45 00:03:58,960 --> 00:04:00,320 Seninle gurur duyuyorum, duyuyor musun? 46 00:04:03,240 --> 00:04:04,400 Seni seviyorum. 47 00:04:05,120 --> 00:04:06,480 Ben de seni seviyorum. 48 00:05:29,800 --> 00:05:36,240 Sizwe'ye, Lethukhanya'mın hizmetlerini bir kez kullandığında , 49 00:05:36,320 --> 00:05:38,880 Düğünü için başkasının hizmetlerini kullanmak istemezdi . 50 00:05:38,960 --> 00:05:40,560 Bu olağanüstü bir olaydır. 51 00:05:41,960 --> 00:05:44,640 Eh, kız kardeşinin umemulosu bir şey, 52 00:05:45,240 --> 00:05:47,720 ama düğün bambaşka bir şey. 53 00:05:47,800 --> 00:05:50,080 Özellikle bir Jama düğünü. 54 00:05:50,680 --> 00:05:55,800 Lethu'nun bugün kendini fazlasıyla kanıtladığını düşünüyorum , Ma. 55 00:06:06,200 --> 00:06:08,000 Sizi hayal kırıklığına uğratmayacağım Bayan Jama. 56 00:06:08,080 --> 00:06:09,120 Teşekkür ederim. 57 00:06:10,160 --> 00:06:11,160 Teşekkür ederim. 58 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Çalışmaya başlamaya hazır olun. 59 00:06:22,560 --> 00:06:26,520 Teşekkür ederim, teşekkür ederim, teşekkür ederim. 60 00:06:36,520 --> 00:06:40,520 - Hallelujah hanımlar. Hallelujah kardeşler. - Hallelujah. 61 00:06:40,600 --> 00:06:45,440 Evli kadınlar arasına yükseldiğinden beri , 62 00:06:45,520 --> 00:06:47,240 ona üniformayı veriyoruz. 63 00:06:50,800 --> 00:06:54,400 Şimdi, bir ilişki, bu dünyadaki her şey gibi… 64 00:06:56,000 --> 00:06:58,960 Besin zincirinin en tepesinde evli kadın yer alır. 65 00:06:59,040 --> 00:07:00,520 Saygı duyulan ve hürmet edilen. 66 00:07:01,040 --> 00:07:03,400 Ama ilişkiler hakkında bir şey var… 67 00:07:08,720 --> 00:07:11,640 İnancımı arttır 68 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 Ve beni olduğum gibi kabul et 69 00:07:14,000 --> 00:07:17,600 Ve beni olduğum gibi kabul et Sahip olduğum her şeyle 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,200 - Biliyor musun aşkım? - Evet aşkım? 71 00:07:20,280 --> 00:07:23,400 Bu kadar güzel bir ergenlik töreni daha önce hiç görmemiştim . 72 00:07:25,200 --> 00:07:27,280 Sen bunu söylüyorsun işte. 73 00:07:27,360 --> 00:07:28,720 İşinde iyisin! 74 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 Teşekkür ederim. 75 00:07:30,920 --> 00:07:33,720 Ama bunların hiçbiri sizin yardımınız olmadan mümkün olmazdı . 76 00:07:33,800 --> 00:07:34,960 Bunu biliyorsun değil mi? 77 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 Gerçekten mi? 78 00:07:38,800 --> 00:07:40,440 Aşkım. Gel buraya. 79 00:07:43,520 --> 00:07:45,200 Aklımda bir şey var. 80 00:07:45,280 --> 00:07:46,280 Evet. 81 00:07:46,800 --> 00:07:49,960 Amanda olmadan daha iyi bir iş başarabilirdin . 82 00:07:50,600 --> 00:07:51,760 HAYIR! 83 00:07:51,840 --> 00:07:53,600 Şanslı. Başlama, Şanslı. 84 00:07:53,680 --> 00:07:55,360 - Hayır. - Lütfen arkadaşımı rahat bırakın. 85 00:07:55,440 --> 00:07:57,840 Hayır aşkım. Üstüne üstlük pek bir şey de yapmıyor. 86 00:08:21,760 --> 00:08:23,720 Güven! Güven! 87 00:08:24,280 --> 00:08:25,280 MaBrr. 88 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Aman Tanrım! 89 00:08:27,280 --> 00:08:28,680 Evet canım. 90 00:08:29,680 --> 00:08:31,120 - Güven bana! - Aşkım? 91 00:08:32,080 --> 00:08:34,800 Bir kere, sadece bir kere soracağım! 92 00:08:34,880 --> 00:08:37,039 Lütfen bana yalan söyleme. 93 00:08:37,600 --> 00:08:39,000 Bu külot kimin? 94 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Bunlar kimin? 95 00:08:41,080 --> 00:08:42,919 - Bunlar senin değil mi? - Bunlar benimkilere benziyor mu? 96 00:08:43,720 --> 00:08:45,799 - Bebeğim, lütfen sakin ol. - Sakin olmam mı gerekiyor? 97 00:08:45,880 --> 00:08:47,600 Bana ait olmayan bir külotun nasıl giyileceğini söyle 98 00:08:47,679 --> 00:08:49,360 kirli çamaşırlarımızın arasına karıştılar. 99 00:08:49,440 --> 00:08:50,760 - Bilmiyorum. - Bilmiyor musun? 100 00:08:50,840 --> 00:08:53,280 Bilmiyorum bebeğim. Belki de komşunun hattını kesmişlerdir. 101 00:08:53,360 --> 00:08:55,000 Acaba bunlar MaNgcobo'nun mu? 102 00:08:55,640 --> 00:08:58,000 Güven. Güven! 103 00:08:58,080 --> 00:08:59,320 Güven! 104 00:08:59,400 --> 00:09:00,560 MaNgcobo ile mi yattın? 105 00:09:00,640 --> 00:09:03,440 - Hayır yapmadım. - Külotunun nasıl olduğunu biliyorsun. 106 00:09:03,520 --> 00:09:05,840 - Bebeğim, sakin ol. - Senin sorunun ne biliyor musun? 107 00:09:05,920 --> 00:09:09,360 Bana saygı duymuyorsun! Saygı duymuyorsun, Themba! 108 00:09:09,440 --> 00:09:12,040 Ama bebeğim, bunu nasıl söyleyebilirsin? 109 00:09:12,120 --> 00:09:14,840 Hatta tutuyorsun bile! Beğendin mi Themba? 110 00:09:15,480 --> 00:09:18,080 Tam burada dur. Hiçbir yere gitme. 111 00:09:18,160 --> 00:09:20,360 Burada durmanı istiyorum. Bugün kim olduğumu anlayacaksın. 112 00:09:22,880 --> 00:09:25,200 Bebeğim, geri dön de konuşalım. MaBrr. 113 00:09:25,280 --> 00:09:28,040 - Evet. Ne diyordun? - Bridget, ne yapıyorsun? 114 00:09:28,120 --> 00:09:29,960 - Özür dilerim. - Themba! 115 00:09:30,040 --> 00:09:32,480 - Üzgün ​​müsün? Themba! - Kes şunu! Üzgünüm. 116 00:09:32,560 --> 00:09:34,440 - Sakin ol! - Bana sakin olmamı söylemeye cesaret etme! 117 00:09:34,520 --> 00:09:35,560 Çok üzgünüm bebeğim! 118 00:09:35,640 --> 00:09:38,240 Bir daha asla evime adım atma . Duyuyor musun? 119 00:09:38,320 --> 00:09:41,040 - Asla! - MaBrr, özür dilerim! 120 00:09:43,160 --> 00:09:44,320 Şu. 121 00:09:54,280 --> 00:09:55,840 - Kardeşim. - Hey, kardeşim. 122 00:09:55,920 --> 00:09:59,200 Lütfen gelip benim adıma Bridget ile konuşun. O sadece sizi dinler. 123 00:09:59,280 --> 00:10:01,680 Başım dertte. Lütfen dostum. 124 00:10:01,760 --> 00:10:03,040 Elbette geliyoruz. 125 00:10:06,880 --> 00:10:09,000 Hayır. Peki ya sen... Çok şanslısın! 126 00:10:09,080 --> 00:10:10,280 Senin pipini keserim. 127 00:10:10,360 --> 00:10:12,440 Üzgün. Çok üzgün. 128 00:10:13,560 --> 00:10:14,960 Ben bunu hak etmiyorum. 129 00:10:15,040 --> 00:10:16,560 Elbette hayır. Çok güzelsin. 130 00:10:17,800 --> 00:10:19,640 Bunların hiçbirini hak etmiyorsun. Sana katılıyorum. 131 00:10:19,720 --> 00:10:22,400 Neden sana biraz daha benzemiyor? 132 00:10:22,480 --> 00:10:23,960 Bu kadar zor mu olabilir? 133 00:10:24,040 --> 00:10:25,720 Yalvarıyorum sana. Lütfen bana o palayı ver. 134 00:10:25,800 --> 00:10:28,080 - Hayır. - Birbirinize zarar vermiş olursunuz. 135 00:10:28,160 --> 00:10:29,680 Açıkçası ona zarar vermek istiyorum. 136 00:10:29,760 --> 00:10:31,880 MaBrr'ı kaybetmeyi göze alamam. 137 00:10:31,960 --> 00:10:33,600 İyi bir şey yaşıyoruz. 138 00:10:35,160 --> 00:10:37,640 Tamam o zaman. Al bunu. 139 00:10:37,720 --> 00:10:39,640 Teşekkür ederim, teşekkür ederim MaBrr. 140 00:10:39,720 --> 00:10:41,640 Git ve onunla konuş. 141 00:10:42,760 --> 00:10:43,920 İşte geliyor. 142 00:10:48,040 --> 00:10:50,360 - Bize neler yaşattığını görüyor musun? - Kardeşim. 143 00:10:50,440 --> 00:10:51,920 İşte pala. 144 00:10:52,000 --> 00:10:53,400 Geri dönebilirsin diyor. 145 00:10:53,960 --> 00:10:54,920 Sağ ol kardeşim. 146 00:10:55,000 --> 00:10:56,960 Sorun şu ki şimdi bana teşekkür ediyorsun. 147 00:10:57,040 --> 00:10:58,640 ama sen yine de bunu yapacaksın. 148 00:10:58,720 --> 00:11:01,880 Hayır kardeşim. Yapmam kardeşim. 149 00:11:01,960 --> 00:11:03,240 - Tamam, görüşürüz o zaman. - Sağ ol, kardeşim. 150 00:11:08,520 --> 00:11:11,640 Başka bir çağrı alana kadar ne kadar süre geçmesi gerektiğini düşünüyorsunuz ? 151 00:11:14,200 --> 00:11:16,880 En azından eve varabilmemiz lazım ... Sanırım. 152 00:11:16,960 --> 00:11:18,200 Sence? 153 00:11:19,680 --> 00:11:22,080 - Bunu duymak güzel. - Neden? 154 00:11:22,160 --> 00:11:26,080 Çünkü bütün gün seni eve nasıl getireceğimi düşünüyordum . 155 00:11:26,160 --> 00:11:28,000 - Kim? Ben mi? - Evet, sen. 156 00:11:28,080 --> 00:11:29,160 Hadi gidelim. 157 00:11:34,600 --> 00:11:35,920 Ne yapıyorsun? 158 00:11:37,040 --> 00:11:38,120 İçeri gel. 159 00:11:38,200 --> 00:11:39,960 - Teşekkür ederim aşkım. - Ah, bırak artık. 160 00:11:40,040 --> 00:11:41,640 - Seni seviyorum. - Ah, bırak artık. 161 00:11:41,720 --> 00:11:44,600 - Seni seviyorum aşkım. - Hayır! 162 00:12:54,800 --> 00:12:56,080 Seni çok seviyorum. 163 00:12:57,440 --> 00:12:59,600 - Ben de seni seviyorum. - Sen beni seviyor musun? 164 00:13:00,880 --> 00:13:01,880 Seni seviyorum. 165 00:13:03,120 --> 00:13:04,120 Seni seviyorum. 166 00:13:31,240 --> 00:13:32,480 Bekle bebeğim. Nereye gidiyorsun? 167 00:13:47,600 --> 00:13:48,600 Amanda mı? 168 00:13:49,640 --> 00:13:51,200 Üzgünüm beyler. 169 00:13:52,000 --> 00:13:53,440 - Ne yapıyorsun? - Neler oluyor? 170 00:13:54,080 --> 00:13:55,760 Arkadaşlar, sizi uyandırdığım için üzgünüm. 171 00:13:58,920 --> 00:14:00,600 Amanda, ne yapıyorsun? 172 00:14:00,680 --> 00:14:01,800 Arkadaşım, özür dilerim. 173 00:14:01,880 --> 00:14:03,400 Dur bakalım, nasıl girdin içeri? 174 00:14:03,480 --> 00:14:04,640 Arkadaş, ben hata yaptım. 175 00:14:05,160 --> 00:14:08,040 Kunene bebek partisi için sipariş vermeyi unuttum . 176 00:14:08,120 --> 00:14:10,280 - Pasta mı? - Ve fırın bunu yapamaz. 177 00:14:10,360 --> 00:14:12,120 Peki evimize nasıl girdin? 178 00:14:12,200 --> 00:14:13,480 Herkesi aradım. 179 00:14:13,560 --> 00:14:17,760 Ben kendim yapmayı düşündüm ama taşındığımdan beri fırınım çalışmıyor. 180 00:14:17,840 --> 00:14:20,040 - İçeri nasıl girdi? - Bunu halledebileceğine söz vermiştin. 181 00:14:20,120 --> 00:14:21,640 - Biliyorum dostum. - Ben gidip yıkanacağım. 182 00:14:21,720 --> 00:14:23,160 Bu yüzden onu pişirmeye çalışıyordum. 183 00:14:23,240 --> 00:14:24,720 - Sen fırıncılık yapmıyorsun! - Biliyorum. 184 00:14:25,640 --> 00:14:27,080 Tamam, bekle. 185 00:14:27,680 --> 00:14:28,720 Bir düşüneyim. 186 00:14:38,800 --> 00:14:41,440 Ona evimizin anahtarını verdin! 187 00:14:43,040 --> 00:14:45,280 Sana onu kovmanı söylemiştim. 188 00:14:45,840 --> 00:14:47,080 O benim en iyi arkadaşım. 189 00:14:50,800 --> 00:14:52,560 İyi niyetlidir aşkım. 190 00:14:56,600 --> 00:14:59,800 Tamam, bebek partisi bu öğleden sonra. Ne yapacağım? 191 00:15:05,320 --> 00:15:06,960 - Biliyor musun? 192 00:15:07,040 --> 00:15:09,800 Tam bir pasta satın almak yerine, 193 00:15:09,880 --> 00:15:13,280 Onun adının yazılı olduğu kekler almak daha iyidir . 194 00:15:28,240 --> 00:15:30,200 Ve anahtarımızı geri al! 195 00:15:43,840 --> 00:15:45,480 Bu şekilde devam edemeyiz. 196 00:15:46,560 --> 00:15:48,600 Arkadaşım, özür dilerim. 197 00:15:48,680 --> 00:15:52,000 Seni birkaç içki içmeye çıkarayım. 198 00:15:52,080 --> 00:15:53,720 Bunu bilmiyorum. 199 00:15:54,600 --> 00:15:56,560 Sanırım doğruca eve gideceğim. 200 00:15:56,640 --> 00:15:58,080 Lucky'nin bana bir sürprizi olduğunu söyledi. 201 00:15:59,000 --> 00:16:01,200 Hayır dostum. Hadi gel. 202 00:16:02,320 --> 00:16:05,120 - Ne oldu şimdi? - Lucky'nin aramıza girmesine izin verme. 203 00:16:05,200 --> 00:16:06,320 Bunun onunla alakası yok. 204 00:16:06,400 --> 00:16:07,960 Bu sabah ne dediğini duydum. 205 00:16:08,960 --> 00:16:11,040 Tamam. Lütfen bu konuşmayı sonlandıralım. 206 00:16:11,120 --> 00:16:13,200 Kötü bir örnek olduğumu söylediğini biliyorum. 207 00:16:13,280 --> 00:16:17,920 ama kızım... Seni yavaşlatıyor. Senin için gerçekten endişeleniyorum. 208 00:16:18,000 --> 00:16:19,640 Endişelenmeye gerek yok. 209 00:16:19,720 --> 00:16:22,280 Senin arkadaşlarınla ​​dışarı çıkmana bile izin vermiyor . 210 00:16:22,360 --> 00:16:23,360 Amanda. 211 00:16:23,960 --> 00:16:26,680 Ben direkt eve gitmeyi severim. 212 00:16:27,200 --> 00:16:29,640 Erkeğimle vakit geçirmeyi seviyorum. 213 00:16:31,520 --> 00:16:32,760 Bu bir ceza değil. 214 00:16:38,880 --> 00:16:40,240 Müvekkile bir bakayım. 215 00:16:42,640 --> 00:16:43,800 Selamlar. 216 00:17:05,120 --> 00:17:09,040 {\an8}Aşkım, lütfen beni insanlar arasında bir adam yap, 217 00:17:09,599 --> 00:17:12,359 {\an8}ve benimle evlenmeyi kabul et. 218 00:17:41,840 --> 00:17:44,120 {\an8}Sanırım hiçbir kadınla tanışmadım 219 00:17:44,200 --> 00:17:46,720 Hayatımda Lethukhanya'ya uyan bir şey var. 220 00:17:48,440 --> 00:17:54,080 Bir evi alıp onu yuvaya dönüştürebilir. 221 00:17:55,960 --> 00:17:57,400 Seninleyken aşkım, 222 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 Rahatlatıcı bir sıcaklık hissediyorum. 223 00:18:04,560 --> 00:18:08,400 Sevgini hissediyorum ve görüyorum aşkım. 224 00:18:09,120 --> 00:18:11,680 Lethukhanya olmadan geleceğimi göremiyorum. 225 00:18:13,600 --> 00:18:17,040 Bu dünyada geçirdiğim her gün seni mutlu etmeye adanmıştır 226 00:18:18,120 --> 00:18:19,640 ve seni seviyorum aşkım. 227 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 Duyuyor musun beni? 228 00:18:23,360 --> 00:18:24,320 Evet. 229 00:18:31,400 --> 00:18:35,240 Bunu başarabildiğiniz için çok teşekkür ederim 230 00:18:35,320 --> 00:18:37,640 Nişan kutlamamıza. 231 00:18:39,400 --> 00:18:42,640 Ve sana teşekkür etmek istiyorum aşkım... 232 00:18:47,000 --> 00:18:49,280 - Seni seviyorum aşkım. - Ben de seni seviyorum. 233 00:19:07,040 --> 00:19:08,040 Kardeşin. 234 00:19:09,240 --> 00:19:10,560 Gidip onunla biraz konuşayım. 235 00:19:12,560 --> 00:19:15,840 Şşşt! Gel, gel, gel buraya. 236 00:19:16,800 --> 00:19:18,480 Aman Tanrım. 237 00:19:18,560 --> 00:19:20,440 - Keskin bir göze sahiptir. - Ayırt edicidir. 238 00:19:20,520 --> 00:19:21,800 Onun adına teşekkür ederim. 239 00:19:21,880 --> 00:19:24,600 Lise buluşmasına kadar bekle, hava atacağım . 240 00:19:24,680 --> 00:19:25,680 Yapmanız gerektiği gibi. 241 00:19:25,760 --> 00:19:28,000 Anladın sanırım. Hayran ol buna! 242 00:19:28,080 --> 00:19:31,160 - Tebrikler. - Teşekkür ederim dostum. 243 00:19:31,240 --> 00:19:33,360 Güven! Güven! 244 00:19:35,720 --> 00:19:36,920 - Hey, MaBrr. - Nerede o? 245 00:19:37,600 --> 00:19:38,920 O nerede? 246 00:19:39,800 --> 00:19:41,920 Beni nasıl çileden çıkardığını biliyor musun? 247 00:19:42,000 --> 00:19:44,800 Ve ben seni izliyordum. 248 00:19:46,640 --> 00:19:49,000 Şaka yapıyorum. Hadi yapalım bunu. 249 00:19:50,080 --> 00:19:53,280 Numaranızı buraya girin, size ne kadar ciddi olduğumu göstereyim. 250 00:19:55,920 --> 00:19:58,800 Sizi gördüğüme çok sevindim. 251 00:19:58,880 --> 00:20:00,360 - Beni gördüğüne sevindin mi? Sen? - Evet. 252 00:20:01,480 --> 00:20:02,800 Şanslı? 253 00:20:04,600 --> 00:20:09,160 Parti yapıyorsunuz. Ama beni davet etmediniz mi? 254 00:20:09,240 --> 00:20:13,120 Biz mi? Olamaz. Böyle büyük bir partiyi nasıl verebilirim de seni davet etmem? 255 00:20:13,200 --> 00:20:15,200 Belki Themba sana söylemeyi unuttu. 256 00:20:15,280 --> 00:20:16,680 Themba bana söylemeyi unuttu mu? 257 00:20:17,720 --> 00:20:19,000 - Nerede o? - MaBrr. 258 00:20:20,880 --> 00:20:24,080 Themba? Karın burada ve seni arıyor. 259 00:20:24,680 --> 00:20:27,880 Eyvah. Eyvah, eyvah, eyvah. 260 00:20:27,960 --> 00:20:30,000 Şimdilik burada bırakalım, sonra devam ederiz. 261 00:20:30,600 --> 00:20:31,440 Karım nerede? 262 00:20:31,520 --> 00:20:32,840 O aşağıda. 263 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Eyvah. 264 00:20:34,440 --> 00:20:36,120 Bana göz kulak olduğun için teşekkür ederim kardeşim. 265 00:20:37,000 --> 00:20:38,120 Güven. 266 00:20:41,200 --> 00:20:42,920 Eyvah. Eyvah, eyvah, eyvah. 267 00:20:43,640 --> 00:20:47,880 Unutmadan. Ailemize hoş geldin. Keskin. 268 00:20:52,800 --> 00:20:55,040 Güven! Kuyu! 269 00:20:57,440 --> 00:20:58,720 Themba, sen çok kötüsün. 270 00:21:00,000 --> 00:21:01,400 Güven! 271 00:21:01,480 --> 00:21:02,800 Balık tankında mı saklanıyorsun? 272 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 Güven! Onlara… 273 00:21:10,160 --> 00:21:12,320 Dikkatimi çekmeye çalışıyordun. 274 00:21:12,400 --> 00:21:13,520 İşte işe yaradı. 275 00:21:43,960 --> 00:21:47,160 Hayır, kaçırdığım aramaları kontrol etmek istiyorum . Beni ne zaman aradın? 276 00:21:47,240 --> 00:21:50,240 - Hayır, ama gerek de yok. - Hayır, onları görmek istiyorum. 277 00:21:50,320 --> 00:21:54,960 Eğer erkeğim beni arıyorsa, ne olduğunu kontrol etmem gerekiyor. 278 00:21:55,040 --> 00:22:00,840 Aşkım, bırak gitsin. Burada olmana sevindim . Lethu ve Lucky beni sıkıyordu. 279 00:22:00,920 --> 00:22:03,560 Çok sıkıcılar aşkım. 280 00:22:03,640 --> 00:22:07,760 Ama şimdi sen buradasın, parti başlıyor. 281 00:22:07,840 --> 00:22:09,200 Hey sen! 282 00:22:09,280 --> 00:22:10,800 Seni akvaryumda bile aradım. 283 00:22:10,880 --> 00:22:13,360 Olamaz! Akvaryum mu? 284 00:22:14,800 --> 00:22:15,800 Aşkım. 285 00:22:19,360 --> 00:22:20,960 Aşkım. 286 00:22:23,880 --> 00:22:25,480 - Evet aşkım. - Her şey yolunda mı? 287 00:22:26,640 --> 00:22:27,680 Şimdi rahatladım. 288 00:22:29,280 --> 00:22:32,120 Kardeşine hiç benzemediğin için çok mutluyum . 289 00:22:32,200 --> 00:22:35,240 Bebekler, rahatsız etmeyin. Neyse... 290 00:22:35,320 --> 00:22:41,360 Kızlar, sadece biraz eğlenmek için bir salsa partisine gitmeyi düşünüyorlar . 291 00:22:46,360 --> 00:22:48,680 Sanırım adamımla eve gideceğim. 292 00:22:50,280 --> 00:22:52,120 Son kez. 293 00:22:52,200 --> 00:22:54,640 Bir dahaki sefere dostum. Sana söz veriyorum. 294 00:22:55,440 --> 00:22:58,280 Sanırım bir erkeğim olsaydı, ben de onunla eve giderdim. 295 00:22:59,240 --> 00:23:00,680 - Hoşça kalın çocuklar. Kendinize iyi bakın. - Keskin. 296 00:23:03,200 --> 00:23:04,440 İyi git. 297 00:23:08,080 --> 00:23:09,480 Benim de payım olabilir mi? 298 00:23:10,480 --> 00:23:11,920 İstiyorsun… 299 00:23:27,520 --> 00:23:32,760 Peki söyle bana dostum. Gerçekten bunu mu yapıyorsun, Lucky ile mi evleniyorsun? 300 00:23:36,920 --> 00:23:39,880 Bugün senin olumsuzluğuna ihtiyacım yok. 301 00:23:39,960 --> 00:23:42,800 Jama düğününe odaklanabilir miyiz lütfen? 302 00:23:42,880 --> 00:23:44,600 Hiçbir hata istemiyorum, Amanda. 303 00:23:55,920 --> 00:23:58,920 Hiçbir şey, sadece idrar yolu enfeksiyonu. Bugün jinekoloğa gidiyorum. 304 00:23:59,000 --> 00:24:00,920 Sonra döndüğümde ilk mekanı görmeye gideceğiz. 305 00:24:02,640 --> 00:24:07,840 Bunu doğru yaparsak, bunu başarabiliriz. Ben şimdiden hayal ediyorum. 306 00:24:08,600 --> 00:24:13,720 Patrondan bahsederken senden bahsedecekler dostum. 307 00:24:13,800 --> 00:24:15,640 Sen yaptığın işte en iyisisin. 308 00:24:15,720 --> 00:24:16,960 Teşekkür ederim. 309 00:24:21,720 --> 00:24:22,840 Bunlar nasıl? 310 00:24:22,920 --> 00:24:24,600 Herşey iyi. 311 00:24:25,320 --> 00:24:28,120 Ve bir şey daha oldu. 312 00:24:30,640 --> 00:24:31,680 Bizim. 313 00:24:31,760 --> 00:24:33,600 Teklif etti. 314 00:24:34,440 --> 00:24:37,920 Yazıklar olsun Şanslı'm. Aşkım. 315 00:24:42,360 --> 00:24:44,640 Her daim mutluluklar dilerim. 316 00:24:45,160 --> 00:24:47,200 Teşekkür ederim. Teşekkür ederim Doktor. 317 00:24:47,720 --> 00:24:51,320 İdrar yolu enfeksiyonu geçirebileceğinizden endişe ediyordunuz. 318 00:24:52,160 --> 00:24:53,840 Ve sonuçların burada. 319 00:24:53,920 --> 00:24:56,560 Bunları incelediğimizde sizde olmadığını gördük. 320 00:24:58,920 --> 00:25:00,120 Peki nedir bu? 321 00:25:00,200 --> 00:25:03,640 Aşırı endişelenmeye gerek yok, 322 00:25:04,160 --> 00:25:07,960 ama çok kolay halledilebilir ve birkaç gün içinde çözülebilir. 323 00:25:08,760 --> 00:25:11,160 Ama sonuçlarınız klamidya hastalığına yakalandığınızı gösteriyor. 324 00:25:11,240 --> 00:25:12,440 Ne? 325 00:25:12,520 --> 00:25:13,520 Evet. 326 00:25:13,600 --> 00:25:15,680 Antibiyotik yazacağım. 327 00:25:21,480 --> 00:25:23,040 Klamidya cinsel yolla bulaşan bir hastalıktır. 328 00:25:23,120 --> 00:25:24,880 Evet öyle. 329 00:25:24,960 --> 00:25:28,240 Ama utanılacak bir şey yok. 330 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 Kadınlarda da yaygındır. 331 00:25:31,640 --> 00:25:34,040 Başka bir şekilde elde etmenin bir yolu var mı? 332 00:25:34,120 --> 00:25:36,560 Seks dışında? Hayır yok. 333 00:25:38,960 --> 00:25:42,280 Sana antibiyotik reçetesi yazacağım , 334 00:25:42,880 --> 00:25:45,080 önümüzdeki yedi gün içerisinde alınacak… 335 00:25:45,160 --> 00:25:46,160 Klamidya hastalığım var. 336 00:25:46,240 --> 00:25:48,640 …böylece evliliğinize sağlıklı bir başlangıç ​​yapabilirsiniz . 337 00:25:56,600 --> 00:25:59,240 Ama erkekler. İşte bu yüzden onlardan iğreniyorum. 338 00:26:01,840 --> 00:26:03,280 …her şey yolunda, 339 00:26:03,360 --> 00:26:06,520 Bir adam her şeyi mahvetmenin bir yolunu bulur. 340 00:26:06,600 --> 00:26:07,720 Bakın ne kadar incinmiş. 341 00:26:07,800 --> 00:26:11,360 Görüyorsunuz ki, adamlar bizim barışımıza karşı. 342 00:26:12,200 --> 00:26:13,320 Eyvah, beyler! 343 00:26:31,400 --> 00:26:32,400 Buraya gel. 344 00:26:34,200 --> 00:26:36,760 Lethu? Neden bana vuruyorsun? 345 00:26:49,760 --> 00:26:51,040 Sadece bana kim olduğunu söyle. 346 00:26:55,560 --> 00:26:56,760 Klamidya hastasıyım, Şanslıyım! 347 00:26:57,360 --> 00:26:58,480 Zaten bende var. 348 00:27:02,600 --> 00:27:04,560 Senden başka kimseyle birlikte olmadım 349 00:27:04,640 --> 00:27:06,200 Üç yıl önce çıkmaya başladığımızdan beri. 350 00:27:09,480 --> 00:27:10,800 Lütfen. 351 00:27:12,880 --> 00:27:14,520 Bana karşı dürüst ol. 352 00:27:16,320 --> 00:27:17,400 Bunu hak ediyorum. 353 00:27:18,320 --> 00:27:19,720 Lütfen. 354 00:27:25,440 --> 00:27:26,440 Tamam aşkım. 355 00:27:27,000 --> 00:27:30,360 Tamam aşkım. Bir kere oldu. 356 00:27:30,440 --> 00:27:32,160 Ama bu sadece bir kez oldu. 357 00:27:32,240 --> 00:27:33,200 DSÖ? 358 00:27:34,360 --> 00:27:35,960 - Onu tanımıyorsun. - Kim? 359 00:27:36,040 --> 00:27:37,440 Lethu, yemin ederim ki onu tanımıyorsun. 360 00:27:40,000 --> 00:27:41,440 Seni incitmek istemedim. 361 00:27:41,520 --> 00:27:42,520 Bana yalan söyleme. 362 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 Yemin ederim, sadece bir kere, aptalca bir seferdi-- 363 00:27:44,360 --> 00:27:45,840 Onunla prezervatif kullanmadan mı seks yaptın? 364 00:27:47,240 --> 00:27:51,240 İçiyorduk, düşünmüyordum. Özür dilerim. 365 00:27:51,320 --> 00:27:53,120 Şanslıyım ki klamidya hastalığım var. 366 00:27:54,960 --> 00:27:56,920 Yani her şey yalan mıydı? 367 00:27:59,080 --> 00:28:00,760 - Kendimi mi kandırıyorum acaba? - Hayır. 368 00:28:01,640 --> 00:28:04,800 Hayır aşkım, tabi ki hayır. Ben aptaldım. 369 00:28:05,440 --> 00:28:08,520 Lütfen bir daha asla bunu söyleme. Duydun mu? 370 00:28:10,480 --> 00:28:12,880 Bunu yaptığına inanamıyorum. 371 00:28:15,400 --> 00:28:18,720 Bana, bize. 372 00:28:22,160 --> 00:28:23,280 Üzgünüm bebeğim. 373 00:28:25,560 --> 00:28:27,600 - Çok üzgünüm. - Lütfen bana dokunma. 374 00:28:30,520 --> 00:28:35,200 Lethu, lütfen... Lütfen beni dinle, aşkım. 375 00:30:27,040 --> 00:30:28,400 Ne oldu şimdi bebeğim? 376 00:30:28,480 --> 00:30:32,280 Side kim? Pinky mi? Ne zaman? Kar? 377 00:30:32,360 --> 00:30:35,480 Bunlar yeterli mi? Portia mı? Thembi mi? 378 00:30:35,560 --> 00:30:38,320 Bunun için çok geç, Şanslı! 379 00:30:39,160 --> 00:30:40,520 Lütfen bana açıklama fırsatı verin. 380 00:30:40,600 --> 00:30:42,680 Açıklanacak bir şey yok. 381 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 Bir keresinde bir hata olduğunu söylemiştin. 382 00:30:45,440 --> 00:30:47,440 - Peki kim bu kadınlar? - Bir yanlışlık... 383 00:30:47,520 --> 00:30:48,720 Sen iğrençsin! 384 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 Şu. 385 00:30:51,840 --> 00:30:53,920 - Neler oluyor şimdi? - Hey! Çık dışarı, Lucky! 386 00:30:54,000 --> 00:30:55,000 Ben oynamıyorum! 387 00:30:55,960 --> 00:30:57,040 Dedim ki, çık dışarı! 388 00:30:59,000 --> 00:31:01,120 Defol git! 389 00:31:24,360 --> 00:31:25,560 Durdurun şu adamı! 390 00:31:27,240 --> 00:31:29,120 Buraya gel! 391 00:31:29,200 --> 00:31:30,160 Buraya gel! 392 00:31:30,240 --> 00:31:31,400 Durdurun onu! 393 00:31:32,000 --> 00:31:33,440 Defol git! 394 00:31:34,200 --> 00:31:35,320 - Siktir git! - Durdurun onu! 395 00:31:35,400 --> 00:31:36,960 - Siktir git! - Durdurun onu! 396 00:31:37,640 --> 00:31:39,080 - Siktir git! - Durdurun onu! 397 00:31:41,800 --> 00:31:43,200 - Durdurun onu! - Seni yakalayacağız! 398 00:31:46,120 --> 00:31:47,960 Bırak onu! 399 00:31:48,040 --> 00:31:49,000 Aman Tanrım! 400 00:31:49,080 --> 00:31:50,520 Bırak onu! 401 00:31:59,480 --> 00:32:03,040 Arkadaşlar, size her gün söylüyorum. 402 00:32:08,360 --> 00:32:11,560 Ne kadar hızlı koşarsan koş! Şimdi Themba'ya bak! 403 00:32:11,640 --> 00:32:13,800 Themba, senin dalaverelerin! 404 00:32:15,880 --> 00:32:17,480 Sana nasıl yardımcı olabilirim abla? 405 00:32:19,320 --> 00:32:21,280 Şok edici şeyler görüyoruz. İşte karşınızda. 406 00:32:33,240 --> 00:32:34,400 Zaman akıp gidiyor. 407 00:32:35,280 --> 00:32:36,600 Neden buradayız? 408 00:32:38,800 --> 00:32:41,800 İzin verin gidip Lethu'yu arayayım. 409 00:32:43,400 --> 00:32:44,440 Bizim. 410 00:32:45,880 --> 00:32:50,000 Belki taksiler yavaş gidiyordur ya da trafikte sıkışmıştır. 411 00:32:57,520 --> 00:32:59,160 Ama zavallı kıza karşı sert olmayın. 412 00:32:59,240 --> 00:33:01,560 Eminim bir açıklaması vardır. 413 00:33:01,640 --> 00:33:03,040 Ben bahaneleri sevmem. 414 00:33:03,120 --> 00:33:04,200 Bayan. Tanrım. 415 00:33:04,280 --> 00:33:07,960 Anne, biraz sakin ol. Lethu'nun yolda olduğundan eminim. 416 00:33:08,040 --> 00:33:10,240 - Öyle değil mi? Lethu geliyor. - Evet. 417 00:33:17,200 --> 00:33:19,240 Ve unutmayın. Bu sizin evliliğiniz olabilir... 418 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 Hayır kızım! Hayır! 419 00:33:37,080 --> 00:33:38,160 Senin sorunun ne? 420 00:33:38,240 --> 00:33:40,280 Çıkarken onları kapıda durdurdum . 421 00:33:40,360 --> 00:33:42,040 Zaten gidiyorlardı. 422 00:33:42,120 --> 00:33:45,320 - Nasıl görünüyorum? İyi miyim? - İyisin dostum, gidelim! 423 00:33:57,360 --> 00:33:58,560 Aman Tanrım. 424 00:33:58,640 --> 00:34:02,200 Themba, lütfen söyle bana, aşkım. 425 00:34:05,880 --> 00:34:07,480 Senin haysiyetin ne, Themba? 426 00:34:08,040 --> 00:34:09,240 Hadi beni unutalım, 427 00:34:09,720 --> 00:34:11,960 çünkü senin beni umursamadığını anlıyorum . 428 00:34:12,040 --> 00:34:13,719 Peki ya sen? Bebeğim? 429 00:34:13,800 --> 00:34:16,679 Senin onurun, ailenin onuru, Themba. 430 00:34:21,719 --> 00:34:24,120 - Lütfen bana daha fazla buz getir. - Asla. 431 00:34:24,199 --> 00:34:26,719 Sana buz getirmeyeceğim. Bunu benden isteme. 432 00:34:26,800 --> 00:34:30,800 Okul çocukları tarafından dövüldüğünü düşün Themba. 433 00:34:30,880 --> 00:34:33,040 Lütfen Bridget, bana biraz alan ver. 434 00:34:33,120 --> 00:34:36,639 Hayır canım , sana alan bırakmayacağım . 435 00:34:36,719 --> 00:34:39,800 Bak, seninle işim henüz bitmedi! 436 00:34:39,880 --> 00:34:42,239 Hiç mi bıkmıyorsun şu iğrenç davranışlarından? 437 00:34:42,320 --> 00:34:44,639 Senin böyle hırpalanıp dövülmen. 438 00:34:44,719 --> 00:34:46,080 Utanmıyor musun Themba? 439 00:34:49,960 --> 00:34:54,960 Tebrikler! Themba, Mashu'dan. 440 00:34:55,480 --> 00:34:57,440 Beni şok etmekten hiç vazgeçmiyorsun. Duydun mu? 441 00:34:57,520 --> 00:35:02,400 Çocuklardan dayak yiyen kwaMashu'dan sevgilerimle . 442 00:35:02,480 --> 00:35:03,840 Zavallıcık. 443 00:35:06,800 --> 00:35:08,200 Kapıyı açayım sana. 444 00:35:36,080 --> 00:35:38,160 Daha iyi olabilirdi. 445 00:35:39,880 --> 00:35:41,680 Kendimi iyi hissetmiyorum. 446 00:35:41,760 --> 00:35:42,640 Kötü hissediyorum. 447 00:35:42,720 --> 00:35:45,360 En azından bizi kovmadılar arkadaş. 448 00:35:45,440 --> 00:35:47,560 Arkadaş, ben bunu yapabileceğimi sanmıyorum. 449 00:35:47,640 --> 00:35:50,320 Ne demek istiyorsun? Hala yüzyılın konseri var. 450 00:35:52,200 --> 00:35:57,080 Biliyor musun? Kahretsin Şanslı! Neredeyse bu işi bize kaybettiriyordu. 451 00:35:57,160 --> 00:35:59,200 Tahmin edin ne planladım? 452 00:35:59,920 --> 00:36:02,560 - Ne? - Bu gece seninle dışarı çıkıyoruz. 453 00:36:02,640 --> 00:36:06,160 - Partiye gidiyoruz. - Hayır, asla, Amanda. 454 00:36:06,240 --> 00:36:07,920 - Bilmiyorum. - Rahatla biraz. 455 00:36:08,560 --> 00:36:10,560 Biraz rahatla ve bu gece parti yap. 456 00:36:15,760 --> 00:36:17,720 Telefonumu saklamalıydım. 457 00:36:18,840 --> 00:36:20,040 Peki ya sen… 458 00:36:21,400 --> 00:36:23,200 Yıllarca bana kızdın. 459 00:36:23,280 --> 00:36:25,240 Bu arada sen de aynı bokla uğraşıyordun. 460 00:36:26,400 --> 00:36:27,880 Senin durumun benimkinden farklı. 461 00:36:28,480 --> 00:36:30,160 - Farklıdır. - Nasıl farklıdır? 462 00:36:32,880 --> 00:36:34,160 Benim onurum hala var. 463 00:36:36,160 --> 00:36:37,720 Ama senin kadının öyle değil. 464 00:36:39,440 --> 00:36:41,120 Onu kaybedemem. 465 00:36:44,160 --> 00:36:45,960 Lethu'suz hayatımı düşünemiyorum. 466 00:36:46,040 --> 00:36:47,880 Onun olmadan ben hiçbir şeyim. 467 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 Onun gibi birini daha önce hiç görmedim. 468 00:36:53,680 --> 00:36:54,960 Onu geri almam lazım. 469 00:36:56,400 --> 00:36:59,440 Onu geri kazanmanın bir yolunu bulmam gerek. 470 00:36:59,520 --> 00:37:03,520 Daha önce bana böyle baktığını görmemiştim. Değişmem gerek. 471 00:37:05,160 --> 00:37:07,120 Gerçekten bu sefer. 472 00:37:19,280 --> 00:37:20,280 İnanılmaz. 473 00:37:22,240 --> 00:37:24,840 İşte böyle oluyor, söylüyorum sana. 474 00:37:26,560 --> 00:37:28,760 Bunu söylemeye cesaret etme, Lucky. Duyuyor musun? 475 00:37:28,840 --> 00:37:31,000 Elbette çağrılarınızı görmezden geliyorum. 476 00:37:31,080 --> 00:37:36,760 Yani, beni kaltaklarının yayın listesine eklemeye nasıl cesaret edersin? Beni mi? 477 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Sen hilekar mısın? 478 00:37:39,400 --> 00:37:40,400 Hile yapıyor musun? 479 00:37:41,560 --> 00:37:42,440 Sevgilin var mı? 480 00:37:43,040 --> 00:37:44,680 Çünkü eğer bir kız arkadaşın varsa, 481 00:37:44,760 --> 00:37:46,760 ona söylemek zorundasın, çünkü burada hayat çok zor. 482 00:37:48,840 --> 00:37:49,920 Biliyor musun? 483 00:37:50,000 --> 00:37:53,120 Arkadaşımın hayatı şu an sensiz de harika gidiyor. 484 00:37:53,200 --> 00:37:54,440 O sensiz de gayet iyi idare ediyor. 485 00:37:54,520 --> 00:37:56,960 O artık yoluna devam etti, sana da aynısını yapmanı öneririm. 486 00:37:57,040 --> 00:37:59,400 Ben her şeyi gerektiği gibi yaptım biliyorsun. 487 00:38:08,280 --> 00:38:10,800 Ama belki sen ve ben... 488 00:38:16,120 --> 00:38:19,080 Hey! Hayır! Amanda! 489 00:38:19,160 --> 00:38:21,040 Hayır, hayır, hayır. 490 00:38:22,120 --> 00:38:25,960 İçmeye, eğlenmeye, "sik onu, sik onu" diye dışarı çıkacağımızı söyledin . 491 00:38:26,040 --> 00:38:27,200 Ama şimdi telefondasın? 492 00:38:27,280 --> 00:38:28,360 - Evet. - Bütün gece mi? 493 00:38:29,160 --> 00:38:30,440 Üzgünüm dostum. Sadece... 494 00:38:30,520 --> 00:38:31,960 Peki bu ne? 495 00:38:33,000 --> 00:38:34,280 Geri döndüm. 496 00:38:43,360 --> 00:38:44,440 Atışlar mı? 497 00:38:46,000 --> 00:38:47,080 Hadi gidelim. 498 00:39:00,000 --> 00:39:01,480 Hayır, şaka yapıyorum. 499 00:39:04,000 --> 00:39:05,440 Kız arkadaşın burada olduğunu biliyor mu? 500 00:39:05,520 --> 00:39:07,000 Neyse ki kız arkadaşım yok. 501 00:39:11,080 --> 00:39:14,720 Birbirimizi tanımaya başladığımızdan beri, 502 00:39:15,520 --> 00:39:20,360 Klamidya olduğumu sana bildirmeliyim . 503 00:39:21,040 --> 00:39:24,560 cinsel yolla bulaşan hastalık. 504 00:39:24,640 --> 00:39:28,240 Şimdi, eğer hata yapıp erkeklere güvenmeyi seçersen, 505 00:39:28,760 --> 00:39:30,400 büyük ihtimalle klamidyaya da yakalanacaksınız. 506 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 Mutlu? 507 00:39:32,480 --> 00:39:35,040 Dikkat et kardeşim. Sende de olabilir. 508 00:39:35,760 --> 00:39:38,400 Amanda, klamidya olup olmadığını kontrol ettin mi? 509 00:39:42,440 --> 00:39:43,960 Sana yardım etmeye çalışıyorum. 510 00:39:44,800 --> 00:39:49,320 Sana söylüyorum. Dikkat et. 511 00:39:50,280 --> 00:39:51,280 Hadi gidelim dostum. 512 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 Evde uyumak istemiyoruz 513 00:40:13,760 --> 00:40:15,360 Burada ne yapıyorsun? 514 00:40:16,120 --> 00:40:17,840 Konuşabilir miyiz lütfen Lethu? 515 00:40:18,680 --> 00:40:19,960 Ciddi değilsin. 516 00:40:26,040 --> 00:40:27,280 Tamamdır. O tamamen senindir. 517 00:40:27,880 --> 00:40:29,480 Arkadaşım, işte anahtarların. 518 00:40:29,560 --> 00:40:30,520 İyi olacaksın. 519 00:40:31,280 --> 00:40:32,360 Çantam mı? 520 00:40:32,440 --> 00:40:33,680 Yarın alacaksın. 521 00:40:38,080 --> 00:40:40,080 Bebeğim, artık buna dayanamıyorum. 522 00:40:41,160 --> 00:40:42,360 Seni özledim aşkım. 523 00:40:45,560 --> 00:40:46,800 Duyuyor musun beni? 524 00:40:59,960 --> 00:41:02,720 Bizi teslim etmek için 525 00:41:03,800 --> 00:41:05,680 Ebedi hayat 526 00:41:05,760 --> 00:41:12,000 Belki de, burada olduğumuz için sevgili. Birisi köleleşmiştir. 527 00:41:12,080 --> 00:41:14,480 Birisi günahın zincirleriyle bağlanmıştır. 528 00:41:16,160 --> 00:41:18,440 İsa, her şeyi kendisine getirmemiz gerektiğini söylüyor. 529 00:41:18,520 --> 00:41:20,120 Kardeşler. 530 00:41:20,200 --> 00:41:22,160 Zina ruhuyla mücadele ediyorum . 531 00:41:22,880 --> 00:41:23,800 Ah. 532 00:41:25,160 --> 00:41:26,360 Gel oğlum. 533 00:41:26,440 --> 00:41:28,000 Bunu durduramıyorum. 534 00:41:28,080 --> 00:41:30,400 - Gel çocuğum. - Pantolonumda tutamıyorum. 535 00:41:32,080 --> 00:41:33,320 Değişmek istiyorum. 536 00:41:34,160 --> 00:41:36,760 Kardeşlerim, sizi de davet edeyim. 537 00:41:37,400 --> 00:41:40,280 Gelin bu genç adama dua edelim. 538 00:41:40,360 --> 00:41:42,560 Diz çök çocuğum. Gel oğlum. 539 00:41:44,000 --> 00:41:46,200 Allah'a emanet olalım. 540 00:41:48,200 --> 00:41:52,360 Tanrı'nın Oğlu İsa şöyle diyor: 541 00:41:53,080 --> 00:41:56,840 " Ey bütün yorgunlar ve yükü ağır olanlar, bana gelin , 542 00:41:56,920 --> 00:41:59,040 ve sana rahat vereceğim." 543 00:41:59,800 --> 00:42:03,400 Defol git, zina ruhu! 544 00:42:04,840 --> 00:42:07,120 - Aldatma ruhu-- - Defol! 545 00:42:08,000 --> 00:42:10,120 - Ayrılın! Ayrılın! - Kardeşler, 546 00:42:10,200 --> 00:42:11,680 - Bu çocuğa dua edelim. - Git! Git! 547 00:42:11,760 --> 00:42:13,840 Seni lanetliyorum, kötü ruh. 548 00:42:13,920 --> 00:42:16,240 - Ayrıl! Ayrıl! Ayrıl! - Ayrıl! 549 00:42:16,320 --> 00:42:18,400 - Defolun gidin! - Bu çocuğu rahat bırakın! 550 00:42:18,480 --> 00:42:19,640 Defol git, kötü ruh! 551 00:42:19,720 --> 00:42:22,880 Ayrılın! Ayrılın! 552 00:42:22,960 --> 00:42:24,040 Ayrıl! 553 00:42:24,120 --> 00:42:27,480 Beni kurtar, Tanrım! 554 00:42:27,560 --> 00:42:29,800 Beni kurtar, Tanrım! Beni kurtar. 555 00:42:29,880 --> 00:42:32,800 Neyse ki, bu noktada sadece daireler çizerek ilerliyoruz. 556 00:42:32,880 --> 00:42:36,080 Bu yüzden özür dilemeye devam ediyorum. 557 00:42:36,760 --> 00:42:38,520 Bir kızla yatmak… 558 00:42:40,880 --> 00:42:43,400 İki, üç belki. 559 00:42:43,480 --> 00:42:44,880 Peki 17? 560 00:42:44,960 --> 00:42:48,360 Son altı ayda 17 kız. 561 00:42:48,440 --> 00:42:50,280 Bu bir hata değil. Bu bir sorun. 562 00:42:51,480 --> 00:42:52,320 Lethu. Bunu biliyorum. 563 00:42:52,400 --> 00:42:55,920 Ve bu üzgünmüş gibi davranma eylemine lütfen son verin! 564 00:42:59,360 --> 00:43:00,640 Dürüst ol. 565 00:43:03,640 --> 00:43:04,680 Seni seviyorum. 566 00:43:05,720 --> 00:43:08,080 Lütfen beni dinleyin. 567 00:43:08,600 --> 00:43:09,600 Tamam aşkım? 568 00:43:10,840 --> 00:43:13,520 Seni seviyorum Lethu. Hiç kimseyi sevmediğim kadar. 569 00:43:14,920 --> 00:43:16,320 Ama aşkım, ben sadece... 570 00:43:17,600 --> 00:43:20,440 Hayatımın geri kalanında sadece seninle seks yapma düşüncesi ... 571 00:43:28,000 --> 00:43:29,040 Ne demek istiyorsun? 572 00:43:30,760 --> 00:43:33,880 Yani, tek eşliliğe uygun olmadığımı düşünüyorum 573 00:43:33,960 --> 00:43:35,200 Hayatımın geri kalanında. 574 00:43:37,280 --> 00:43:40,360 Seni seviyorum Lethukhanya ve seninle bir gelecek kurmak istiyorum. 575 00:43:40,440 --> 00:43:42,040 Seninle çocuklarımız olsun aşkım. 576 00:43:43,040 --> 00:43:43,880 Ancak? 577 00:43:45,640 --> 00:43:48,880 Ama bunun gerçekleşmesi için hayatımın geri kalanında sadece seninle yatmak mı gerekiyor ? 578 00:43:50,160 --> 00:43:51,960 Bir düşünsene sevgilim. 579 00:43:52,040 --> 00:43:53,520 Ne yani? Çok eşli misin? 580 00:43:54,920 --> 00:43:57,560 Hayır aşkım. Çok eşlilik istemiyorum. 581 00:43:58,160 --> 00:44:01,240 Çok fazla eş istemiyorum. Başka kız arkadaş bile istemiyorum. 582 00:44:01,320 --> 00:44:02,280 Ben sadece seni istiyorum. 583 00:44:03,640 --> 00:44:08,600 Benim de arada sırada başka insanlarla seks yapabilmeye ihtiyacım var . 584 00:44:09,280 --> 00:44:11,560 Ve eve geri dönelim, yine de iyi olalım. 585 00:44:18,320 --> 00:44:19,320 Yapamam. 586 00:44:22,080 --> 00:44:23,240 Lütfen beni dinleyin. 587 00:44:24,960 --> 00:44:27,880 Hayatımda senden daha çok sevdiğim kimse olmadı . 588 00:44:27,960 --> 00:44:29,800 Diğer tüm kadınlar sadece... 589 00:44:31,280 --> 00:44:35,200 Bunlar sadece kaşıntıyı giderecek sıcak bedenler. Tamam mı? 590 00:44:42,440 --> 00:44:45,440 Gerçeği isteyen sendin, ben de sana gerçeği veriyorum. 591 00:44:50,320 --> 00:44:52,120 Lütfen bir şey söyle bebeğim. 592 00:45:01,240 --> 00:45:02,240 Gitmek zorundayım. 593 00:45:04,680 --> 00:45:06,680 Şu anda düşünemiyorum. 594 00:45:07,280 --> 00:45:08,280 Bizimki, dinle. 595 00:45:37,880 --> 00:45:38,880 Çocuğum. 596 00:45:45,200 --> 00:45:46,200 Hey. 597 00:45:46,280 --> 00:45:47,760 Önemli değil. Artık evdesin. 598 00:45:49,480 --> 00:45:51,120 İçeriye girelim. 599 00:46:10,680 --> 00:46:12,000 - Güven bana. - Evet? 600 00:46:13,080 --> 00:46:15,040 Bugün kilisede söylediklerinizi kastettiniz mi ? 601 00:46:15,120 --> 00:46:16,120 Hangisi? 602 00:46:16,200 --> 00:46:20,080 Gerçekten değişeceksin. 603 00:46:21,360 --> 00:46:22,880 Bana vurma şeklin... 604 00:46:23,760 --> 00:46:27,720 Eğer o zaman bana akıl vermeseydin, hiçbir şey öğretemezdi. 605 00:46:27,800 --> 00:46:30,800 - Ciddiyim Themba. - Ben de öyleyim aşkım. 606 00:46:31,400 --> 00:46:32,400 Değişeceğim. 607 00:46:33,080 --> 00:46:34,080 Gerçekten. 608 00:46:34,160 --> 00:46:35,440 Söz veriyorum. 609 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 Aman Tanrım. 610 00:46:58,720 --> 00:47:00,640 - Özür dilerim Gogo. - Çocuğum… 611 00:47:01,320 --> 00:47:02,320 Yanlış olan ne? 612 00:47:05,960 --> 00:47:08,280 Gogo, Lucky ile ilgili bu durumu düşünüyorum . 613 00:47:09,400 --> 00:47:12,440 - Aman Tanrım. - Tek bir kız olsaydı anlardım. 614 00:47:13,280 --> 00:47:15,080 Ama yirmi kadar var. 615 00:47:15,160 --> 00:47:16,160 Çocuğum. 616 00:47:16,240 --> 00:47:20,240 Başkalarıyla birlikte olması gereken biriyle nasıl birlikte olabilirim ? 617 00:47:22,640 --> 00:47:23,680 Yapamam. 618 00:47:23,760 --> 00:47:25,360 Her şey yoluna girecek, çocuğum. 619 00:47:25,440 --> 00:47:27,520 Sanmıyorum Gogo. 620 00:47:31,480 --> 00:47:33,440 Biliyor musun, lütfen ye. 621 00:47:33,520 --> 00:47:35,720 Tam da sizin sevdiğiniz gibi yaptım. 622 00:47:35,800 --> 00:47:37,440 Ye çocuğum, lütfen ye. 623 00:47:38,040 --> 00:47:39,240 Teşekkür ederim. 624 00:47:39,320 --> 00:47:40,400 Biraz şeker al. 625 00:47:49,480 --> 00:47:52,640 Her şeyi berbat ettim. 626 00:47:53,480 --> 00:47:54,800 Gerçekten berbat ettim. 627 00:47:54,880 --> 00:47:55,960 Biliyorsun kardeşim, 628 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 Dürüst olayım. 629 00:47:58,440 --> 00:48:02,120 Dürüstlük hiçbir zaman doğru yol değildir. 630 00:48:02,200 --> 00:48:03,600 Ne demek istiyorsun şimdi? 631 00:48:04,200 --> 00:48:07,680 İnkar et, inkar et, inkar et. İlişkinizin hayatta kalmasının tek yolu bu . 632 00:48:07,760 --> 00:48:08,760 Hayır, bu doğru değil. 633 00:48:08,840 --> 00:48:10,680 Yapmam gereken tek şey daha iyi olmak Themba. 634 00:48:10,760 --> 00:48:12,400 O kadar kolay değil. Zor. 635 00:48:12,480 --> 00:48:14,320 Mesela beni ele alalım. Ben bunun canlı kanıtıyım. 636 00:48:14,400 --> 00:48:17,360 - Şimdi bana yalan söylüyorsun. - Hayır, dürüst oluyorum kardeşim. 637 00:48:17,440 --> 00:48:21,520 Artık bu saçmalıklardan bıktım, stresi de özlemiyorum. 638 00:48:22,360 --> 00:48:23,960 Merhaba, daha fazla dolum? 639 00:48:24,040 --> 00:48:25,280 Hey. 640 00:48:25,360 --> 00:48:27,400 Tam zamanında yetiştim. 641 00:48:27,480 --> 00:48:29,080 Boş şişelerinizi alayım. 642 00:48:29,160 --> 00:48:30,520 İşte gözbebeğim. 643 00:48:30,600 --> 00:48:32,520 Aaa, bırak artık. 644 00:48:33,880 --> 00:48:35,080 Elbette, Lucky. 645 00:48:35,160 --> 00:48:36,840 Peki ya sonra? Ne oldu? 646 00:48:36,920 --> 00:48:38,000 Hala haber yok mu? 647 00:48:38,520 --> 00:48:39,520 Evet. 648 00:48:40,240 --> 00:48:41,520 Hiç bir şey. 649 00:48:41,600 --> 00:48:43,480 O da düzelecektir. 650 00:48:43,960 --> 00:48:45,960 Ve seni affedecek. Biliyorum. 651 00:48:46,480 --> 00:48:47,520 Güçlü ol. 652 00:48:51,240 --> 00:48:52,960 Peki ya sen bebeğim? 653 00:48:53,920 --> 00:48:55,280 Bugün için bir planın var mı? 654 00:48:55,360 --> 00:48:56,440 Neler oluyor? 655 00:48:57,080 --> 00:49:00,880 Hiçbiri. Sadece ailemle takılıyorum. 656 00:49:00,960 --> 00:49:02,560 O benim kardeşim… 657 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 ve sevgilim. 658 00:49:09,800 --> 00:49:12,360 Tamam o zaman çocuklar. Kendinize iyi bakın. 659 00:49:12,440 --> 00:49:13,480 Keskin, MaBrr. 660 00:49:13,560 --> 00:49:16,240 Sen çok iyisin, Tanrım 661 00:49:23,960 --> 00:49:25,040 Söyle bana kardeşim. 662 00:49:25,120 --> 00:49:28,560 Bu değişiklik konusunda ciddi misin? 663 00:49:28,640 --> 00:49:30,160 Dedim ya kardeşim. 664 00:49:30,840 --> 00:49:32,400 Işığı gördüm. 665 00:49:48,280 --> 00:49:49,760 Merhaba Lethu. 666 00:49:51,200 --> 00:49:52,720 Merhaba. 667 00:49:52,800 --> 00:49:53,800 Merhaba. 668 00:49:53,880 --> 00:49:56,040 - Nasılsın evladım? - İyiyim. Sen nasılsın? 669 00:49:56,120 --> 00:49:57,440 Biz de iyiyiz. 670 00:49:59,960 --> 00:50:03,040 Büyükannen senin ziyarete geldiğini söyledi. 671 00:50:03,120 --> 00:50:05,960 Sizi gördüğümüze çok sevindik. 672 00:50:06,040 --> 00:50:07,400 Şuna bir bak, MaCele. 673 00:50:07,480 --> 00:50:09,200 O ne kadar güzel bir kadın. 674 00:50:09,280 --> 00:50:10,960 Teşekkür ederim. 675 00:50:12,800 --> 00:50:14,760 Peki bize söyle, 676 00:50:14,840 --> 00:50:17,800 nerde senin o yakışıklı adam? 677 00:50:19,640 --> 00:50:24,360 Sana çok zarif bir yüzük aldığını duydum . 678 00:50:25,360 --> 00:50:28,000 Ama dinle çocuğum, ona söylemelisin ki... 679 00:50:28,080 --> 00:50:30,080 bu doğru bir davranış değil. 680 00:50:30,160 --> 00:50:33,520 Yapması gereken amcalarını göndermektir. 681 00:50:33,600 --> 00:50:37,680 lobola ineklerini buraya getirmek. 682 00:50:37,760 --> 00:50:39,000 Sizin yaptığınız bu değil. 683 00:50:39,080 --> 00:50:40,480 Elbette. 684 00:50:41,440 --> 00:50:45,840 Bütün bunlara rağmen MaCele, seninle gurur duyuyoruz Lethu. 685 00:50:45,920 --> 00:50:47,280 Hepimiz seninle gurur duyuyoruz. 686 00:50:47,360 --> 00:50:51,080 Ve bizi daha da mutlu eden şey, yakında birinin karısı olacaksın. 687 00:50:52,240 --> 00:50:57,040 Seni takip edenler bile kaybetti. 688 00:50:57,640 --> 00:50:58,840 Evleniyorsun. 689 00:50:58,920 --> 00:51:03,680 Lethu, çocuğum, seni rahatsız etmeyelim. Büyükannen nerede? 690 00:51:03,760 --> 00:51:04,960 O içeride. 691 00:51:05,040 --> 00:51:06,880 - Teşekkür ederim. Güzel. - İçeri girip onu görelim. 692 00:51:06,960 --> 00:51:09,840 - Teşekkür ederim. - Sen işlerine devam et. 693 00:51:09,920 --> 00:51:10,920 Evet. 694 00:51:26,040 --> 00:51:30,880 Söyle bana, o yaşlı ninelere nasıl söylersin? 695 00:51:30,960 --> 00:51:35,160 Ödülün sana klamidya mı bulaştırdı? 696 00:51:35,240 --> 00:51:37,280 {\an8}Klamidya mı? Vay canına. 697 00:51:48,720 --> 00:51:49,960 Lütfen Lethu... 698 00:51:51,520 --> 00:51:54,320 Biliyorum ki şu anda benimle konuşmak istemiyorsun. 699 00:51:55,160 --> 00:51:57,160 Benimle hiçbir işin olmasını istemiyorsun ama… 700 00:51:58,600 --> 00:52:00,800 Sadece iyi olduğundan emin olmak istedim . 701 00:52:01,720 --> 00:52:05,320 O yüzden lütfen bana mesaj at veya e-posta gönder aşkım. 702 00:52:06,360 --> 00:52:08,120 İyi olduğunuzu bileyim diye. 703 00:52:09,680 --> 00:52:10,680 Tamam aşkım. 704 00:52:26,640 --> 00:52:27,720 Çok kötü görünüyorsun. 705 00:52:29,800 --> 00:52:31,000 Endişelenmeyin. 706 00:52:31,560 --> 00:52:33,240 Ben seni daha iyi hissettirmek için buradayım. 707 00:52:34,280 --> 00:52:35,920 Lütfen durdurun bunu. 708 00:52:36,000 --> 00:52:37,520 Lethu'dan haber aldın mı? 709 00:52:38,160 --> 00:52:39,800 Eminim ki olduğu yerde iyidir. 710 00:52:40,400 --> 00:52:42,600 Şu anda onun hakkında konuşmak istemiyorum . 711 00:52:42,680 --> 00:52:44,760 Hayır, lütfen dur. 712 00:52:46,720 --> 00:52:47,720 Üzgünüm. 713 00:52:48,280 --> 00:52:49,880 Üzgünüm, yapamam. 714 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 Senin derdin ne? 715 00:52:55,560 --> 00:52:57,720 Kalbim kırıldı, Amanda. Sen ne düşünüyorsun? 716 00:52:58,240 --> 00:52:59,560 Sen neden buradasın? 717 00:52:59,640 --> 00:53:02,560 Anlamıyorum. Burada ne büyük olay var? 718 00:53:02,640 --> 00:53:06,080 Sanki daha önce sen onunlayken bunu hiç yapmamışız gibi . 719 00:53:06,160 --> 00:53:08,200 O gittikten sonra neden duruyorsun? 720 00:53:08,280 --> 00:53:09,880 Çünkü istemiyorum, Amanda. 721 00:53:10,960 --> 00:53:12,120 İstemiyorum. 722 00:53:12,200 --> 00:53:13,280 - Lütfen-- - Lethu'yu özledim. 723 00:53:14,680 --> 00:53:15,680 Onu istiyorum. 724 00:53:20,760 --> 00:53:21,840 Ben neden değildim? 725 00:53:22,760 --> 00:53:24,520 Onda bende olmayan ne var? 726 00:53:26,240 --> 00:53:28,200 Bırak artık. Öyle olmadığını biliyorsun. 727 00:53:28,280 --> 00:53:29,280 Peki nasıl oluyor? 728 00:53:29,800 --> 00:53:31,400 Şimdi onunla mı evleniyorsun? 729 00:53:38,680 --> 00:53:40,880 Lethu'yla birlikteyken kendimi rahat hissediyorum. 730 00:53:40,960 --> 00:53:43,240 Sıcak bir yuva. Bunu kim istemez ki? 731 00:53:47,360 --> 00:53:48,960 Peki ben neyim, Şanslı mıyım? 732 00:53:50,880 --> 00:53:52,080 Ben kimim? 733 00:53:52,680 --> 00:53:55,960 Bir türlü kurtulamadığınız bir alışkanlığınız var mı? 734 00:53:56,040 --> 00:53:58,640 Bunu istediğini sanıyordum. 735 00:54:02,160 --> 00:54:03,160 Seni istiyorum. 736 00:54:04,280 --> 00:54:06,480 İşte bu yüzden hâlâ buradayım. 737 00:54:16,040 --> 00:54:18,400 Dur, dur, dur. 738 00:54:20,120 --> 00:54:21,920 - Lütfen bebeğim. - Amanda, in üstümden! 739 00:54:22,920 --> 00:54:24,440 İn aşağı, kardeşim. 740 00:54:24,520 --> 00:54:26,120 Neyin var senin? 741 00:54:31,080 --> 00:54:32,080 Lütfen gidin. 742 00:54:32,760 --> 00:54:35,040 - Ama Lucky, ben durdum. - Çık dışarı, Amanda. 743 00:54:40,840 --> 00:54:42,760 Lütfen git. Yalnız kalmak istiyorum. 744 00:54:43,960 --> 00:54:44,960 Lütfen gidin. 745 00:54:52,840 --> 00:54:54,080 Biliyor musun, Lucky? 746 00:54:55,360 --> 00:54:58,040 Klamidya hastalığını bana bulaştırdığın gün seni terk etmeliydim . 747 00:55:10,600 --> 00:55:12,000 Lucky'yi sever misin? 748 00:55:14,200 --> 00:55:15,640 Evet, Gogo. Yapıyorum. 749 00:55:15,720 --> 00:55:17,800 Sizce harika bir baba olur mu? 750 00:55:19,560 --> 00:55:20,560 Bence de. 751 00:55:21,160 --> 00:55:22,600 Seni mutlu ediyor mu? 752 00:55:22,680 --> 00:55:23,680 Evet öyle. 753 00:55:25,120 --> 00:55:26,960 Yaptı. 754 00:55:27,040 --> 00:55:30,160 Sadece hayatımı onsuz düşünemiyorum . 755 00:55:31,200 --> 00:55:32,200 Bilmiyorum. 756 00:55:33,800 --> 00:55:35,160 Biliyorsun çocuğum, 757 00:55:35,840 --> 00:55:41,000 Eğer erkeğiniz sizi aldattığı için onu terk ederseniz, siz de sıradan bir insandan farksızsınız 758 00:55:41,480 --> 00:55:46,160 Yağmur yağdığı için ülkesinden göç eden ve başka yerlere sığınan kimse. 759 00:55:46,240 --> 00:55:49,600 Her yere yağmur yağıyor çocuğum. 760 00:55:49,680 --> 00:55:51,440 Erkekler aldatır, Lethu. 761 00:55:52,000 --> 00:55:53,320 Zina ediyorlar. 762 00:55:53,960 --> 00:55:55,720 Kendinizi bu yüzden kandırmayın. 763 00:55:59,120 --> 00:56:00,880 Umarım beni anlarsın çocuğum. 764 00:56:02,800 --> 00:56:03,800 Evet Gogo, ediyorum. 765 00:56:05,280 --> 00:56:11,600 Bak yavrum, senin ziyaretine gelmen çok hoşuma gidiyor. 766 00:56:11,680 --> 00:56:13,560 Ama burası saklanılacak bir yer değil. 767 00:56:18,280 --> 00:56:20,160 Bırak da sana yardım edeyim, Gogo. 768 00:56:21,120 --> 00:56:22,440 - Hayır. - Başarabilecek misin? 769 00:56:22,520 --> 00:56:24,920 - Kuru. Çok ağır değil. - Tamam. 770 00:57:10,600 --> 00:57:11,600 Bizim. 771 00:57:32,440 --> 00:57:33,800 Seni beklemiyordum… 772 00:57:36,120 --> 00:57:37,720 Her şey nasıl? İyi misin? 773 00:57:45,560 --> 00:57:48,840 Neyse ki, bu kadar emek vererek inşa ettiğimiz şeyi çöpe atmak istemiyorum . 774 00:57:48,920 --> 00:57:50,040 Ben de değil. 775 00:57:50,120 --> 00:57:53,800 Sana katılıyorum aşkım. Bunun olmasını istemem. 776 00:57:54,320 --> 00:57:55,560 Beni incittin, Şanslı. 777 00:57:56,720 --> 00:57:58,600 Biliyorum. Üzgünüm. 778 00:57:59,800 --> 00:58:02,040 Bunları söylediğini duymak canımı acıttı. 779 00:58:03,480 --> 00:58:05,320 Ama senden dürüst olmanı istedim… 780 00:58:05,800 --> 00:58:08,240 ve senin dürüstlüğünü sana karşı kullanamam. 781 00:58:11,960 --> 00:58:15,320 Eğer başka kadınlarla yatmaya ihtiyacın varsa , tamam o zaman. 782 00:58:19,080 --> 00:58:21,560 Yanlış duymuş olmalıyım. Ne dedin bebeğim? 783 00:58:23,400 --> 00:58:25,000 Kesinlikle ihtiyacınız olan bir şey. 784 00:58:29,520 --> 00:58:30,720 Aşkım… 785 00:58:30,800 --> 00:58:33,760 Seni hak etmiyorum bebeğim. 786 00:58:34,920 --> 00:58:36,640 Seni hak etmiyorum aşkım. 787 00:58:41,080 --> 00:58:42,320 Bu yüzden… 788 00:58:43,440 --> 00:58:44,920 İlişkiyi açabiliriz. 789 00:58:46,200 --> 00:58:48,520 Başkalarını görebiliriz ama sıradan bir şekilde. 790 00:58:50,760 --> 00:58:53,120 Tamam, bir adım geriye gidelim. 791 00:58:54,400 --> 00:58:56,360 "Biz" derken neyi kastediyorsunuz? 792 00:58:56,440 --> 00:58:59,600 "Biz" derken başka insanlarla da görüşeceğinizi mi kastediyorsunuz ? 793 00:59:01,360 --> 00:59:02,720 Evet, eğer açıksak. 794 00:59:23,480 --> 00:59:25,600 Sana bir şey sorabilir miyim, Lethu? 795 00:59:26,240 --> 00:59:28,240 Neden? Seni mutlu etmiyor muyum? 796 00:59:28,720 --> 00:59:30,040 Mutlu değil misin? 797 00:59:30,120 --> 00:59:32,520 Başka insanlarla neden görüşmek isteyesin ki? 798 00:59:34,560 --> 00:59:39,840 Yani sokağa çıkmanız sorun değil… 799 00:59:39,920 --> 00:59:41,200 ama ne yapmalıyım? 800 00:59:41,920 --> 00:59:46,560 Evde oturup, bütün kadınlarından dönmeni mi bekliyorsun ? 801 00:59:46,640 --> 00:59:48,840 - Hayır, ben onu söylemiyorum. - Sonra ne olacak? 802 00:59:49,320 --> 00:59:53,000 Lethu, senin üstünde başka bir adam olduğunu düşünmek ! 803 00:59:53,080 --> 00:59:54,640 Şimdi ne hissettiğimi biliyorsun. 804 01:00:10,080 --> 01:00:11,080 Üzgünüm. 805 01:00:12,120 --> 01:00:13,120 Tamam aşkım? 806 01:00:13,800 --> 01:00:14,800 Üzgünüm. 807 01:00:16,600 --> 01:00:19,680 Elbette eğer başka insanlarla görüşeceksem, 808 01:00:21,200 --> 01:00:23,280 başka insanlarla görüşmenize de izin verilir. 809 01:00:24,160 --> 01:00:25,200 Ben bir salaktım. 810 01:00:27,560 --> 01:00:28,960 Beni Affet lütfen. 811 01:00:43,800 --> 01:00:46,760 Yani ikimizin de tanıdığı kimseyle flört etmek veya yatmak yok . 812 01:00:49,400 --> 01:00:50,720 Ve saygılı davranıyoruz. 813 01:00:51,800 --> 01:00:52,800 Her zaman. 814 01:00:56,200 --> 01:00:58,960 Evet. Elbette. Üzgünüm. 815 01:00:59,760 --> 01:01:00,760 Tamam aşkım? 816 01:01:02,320 --> 01:01:03,320 Söyle bunu. 817 01:01:05,720 --> 01:01:07,240 Birbirimize saygı duyuyoruz. 818 01:01:07,880 --> 01:01:10,480 Biz her zaman dürüstüz. 819 01:01:11,640 --> 01:01:13,880 Ve ikimizin de tanıdığı kimseyle seks yapmayız . 820 01:01:17,600 --> 01:01:18,680 Seni seviyorum. 821 01:01:19,320 --> 01:01:20,560 Ben de seni seviyorum. 822 01:01:37,920 --> 01:01:39,000 Buraya gel. 823 01:01:39,600 --> 01:01:40,680 Buraya gel. 824 01:01:53,200 --> 01:01:54,680 Olmaz dostum. 825 01:01:54,760 --> 01:01:57,640 Ama beyler, Johannesburg'lu birinden ne bekliyordum ki ? 826 01:01:57,720 --> 01:01:58,720 Hak ettin. 827 01:01:58,800 --> 01:02:00,240 Evet. 828 01:02:00,320 --> 01:02:03,240 Ne bekliyordunuz? 829 01:02:03,320 --> 01:02:05,320 Bırakın artık şunu beyler. 830 01:02:05,400 --> 01:02:08,480 Hanımlar, sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim. 831 01:02:08,560 --> 01:02:10,560 - Aşkım… - Evet, aşkım. 832 01:02:10,640 --> 01:02:11,960 Bir dakika lütfen. 833 01:02:13,120 --> 01:02:15,640 Affedersiniz hanımlar, ama lütfen konuşmaya devam edin. 834 01:02:15,720 --> 01:02:17,240 Merak etme. 835 01:02:19,640 --> 01:02:20,760 Sorun nedir? 836 01:02:20,840 --> 01:02:23,760 Arkadaşlarının burada ne kadar kalacağını merak ediyordum . 837 01:02:23,840 --> 01:02:24,840 Affedersin? 838 01:02:24,920 --> 01:02:26,080 Hayır, bir sorunum yok. 839 01:02:26,160 --> 01:02:29,360 Sadece maçı beraber izleyebileceğimizi düşündüm . 840 01:02:30,520 --> 01:02:33,320 Abi sen bunu meyhanede izlesene. 841 01:02:33,400 --> 01:02:35,640 Sevgilim, papazın ne dediğini duydun: 842 01:02:35,720 --> 01:02:38,440 Eğer ayartılmak istemiyorsanız, ayartılmayı aramayın. 843 01:02:39,080 --> 01:02:40,200 Sağ. 844 01:02:40,280 --> 01:02:41,400 Tamam o zaman. 845 01:02:41,480 --> 01:02:46,120 Dinle bebeğim, yatak odasına git ve telefondan izle 846 01:02:46,200 --> 01:02:48,400 - ve ben de yakında size katılacağım. - Eish, aşkım… 847 01:02:49,320 --> 01:02:50,320 Verim yok. 848 01:02:50,400 --> 01:02:51,720 Hadi, Themba. 849 01:02:51,800 --> 01:02:57,240 Tamam bebeğim, beni merak etme. Git ve arkadaşlarınla ​​eğlen. 850 01:02:57,320 --> 01:03:02,160 Bitirdiğinde hemen burada olacağım. Radyoya koyacağım. 851 01:03:02,240 --> 01:03:03,960 Tamam bebeğim, sen yap bunu. 852 01:03:05,120 --> 01:03:07,520 Themba! Halkın önünde! 853 01:03:20,040 --> 01:03:25,640 Peki bir leopar gerçekten de beneklerini değiştirebilir mi? 854 01:03:25,720 --> 01:03:27,920 Bilmiyoruz. 855 01:03:28,000 --> 01:03:29,320 Göreceğiz. 856 01:03:30,080 --> 01:03:33,280 Aşık olmak güzel olsa gerek. 857 01:03:33,360 --> 01:03:34,520 Lütfen durdurun bunu. 858 01:03:34,600 --> 01:03:35,960 Hadi, Bridget. 859 01:03:36,040 --> 01:03:40,960 Themba'nın her zaman hareket halinde olduğunu hatırlıyorum . Tam olarak tespit etmek imkansız. 860 01:03:41,040 --> 01:03:44,640 Ama şimdi senden uzak kalmaya dayanamıyor . 861 01:03:44,720 --> 01:03:46,800 İnanılmaz. 862 01:03:46,880 --> 01:03:51,040 Lütfen bana yardım et. Sırrını bizimle paylaş. 863 01:03:51,760 --> 01:03:53,760 - O senindir. - Aman Tanrım! 864 01:03:54,960 --> 01:03:55,920 Ölüyorum. 865 01:03:56,000 --> 01:03:58,240 - Arkadaşlar ölüyorum. - Nasıl? 866 01:03:58,320 --> 01:04:02,640 Dinle, o artık her zaman etrafta. Artık neredeyse hiçbir yere gitmiyor. 867 01:04:02,720 --> 01:04:06,800 - Nefret ediyorum! Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmezdim… - Olamaz. 868 01:04:06,880 --> 01:04:09,000 …ama eski Themba'yı özlüyorum. 869 01:04:09,080 --> 01:04:12,640 - Ne demek istiyorsun? - Onu özlüyorum. Anlamıyorsun. 870 01:04:12,720 --> 01:04:18,800 Arkadaşlar, dinleyin, o çocuklar tarafından dövüldüğünden beri , yeni bir sayfa açtı. 871 01:04:19,400 --> 01:04:22,640 Sana söylüyorum. O yeni bir insan. O her zaman burada. 872 01:04:22,720 --> 01:04:25,440 Şimdi onu öldürmek istiyorum. 873 01:04:25,520 --> 01:04:29,120 Boğuluyorum. Sanki artık gölgem oldu. 874 01:04:29,200 --> 01:04:30,320 Hayır hayır… 875 01:04:30,400 --> 01:04:34,800 İnanılmaz. İnsanlar bunu duyduğunda şok olurdu. 876 01:04:34,880 --> 01:04:37,680 İlişkiniz çok güzel. 877 01:04:37,760 --> 01:04:42,440 Dinle dostum, sanırım yalan söylemiyorlar , 878 01:04:42,520 --> 01:04:44,800 "Aldatmak yuvayı inşa eder." 879 01:04:44,880 --> 01:04:46,440 HAYIR! 880 01:04:46,520 --> 01:04:47,520 İşte bu kadar! 881 01:04:48,200 --> 01:04:50,040 Çok ileri gidiyorsun. 882 01:04:50,120 --> 01:04:52,440 Evet, kardeşim. 883 01:04:53,040 --> 01:04:54,560 İnanılmaz. 884 01:04:56,800 --> 01:04:59,640 Hayır, bu saçmalık. 885 01:04:59,720 --> 01:05:03,120 Aslında sana şaşırdım. Ben kesinlikle yapamazdım. 886 01:05:03,200 --> 01:05:08,600 Tamam hanımlar, bunun alışılmadık olduğunu biliyorum ama bizim için işe yarıyor. 887 01:05:09,280 --> 01:05:10,360 Bence. 888 01:05:10,440 --> 01:05:12,560 Bence çok fazla yapıyorsun. 889 01:05:13,160 --> 01:05:17,200 Peki ya senin pastandan daha çok hoşuna giden bir pasta bulursa ? 890 01:05:17,280 --> 01:05:20,640 Kızım, bu dünyada çok fazla sorun var . 891 01:05:20,720 --> 01:05:23,240 Ama benim pastam onlardan biri değil. 892 01:05:23,320 --> 01:05:26,120 Ve onu nasıl servis edeceğimi biliyorum. 893 01:05:29,280 --> 01:05:31,880 Ama sen dışarıdaki diğer kadınların ne yaptığını bilmiyorsun . 894 01:05:31,960 --> 01:05:35,520 Eğer erkeğim bana başka insanlarla sevişmek istediğini söyleseydi, 895 01:05:35,600 --> 01:05:38,120 Keşke dünya beni yutsa ve ölmeme izin verse. 896 01:05:38,200 --> 01:05:41,360 Tamam, bütün bunlar olmadan önce bir adam bul. 897 01:05:43,840 --> 01:05:45,960 Arkadaş. Bunun saçmalık olduğunu görüyorsun. 898 01:05:47,280 --> 01:05:48,280 Hatta beklemek. 899 01:05:48,360 --> 01:05:52,160 Ya Lucky'den daha iyi çalan birini bulursanız ? 900 01:05:52,960 --> 01:05:55,640 Öyle bir şey olacağını sanmıyorum. 901 01:06:00,520 --> 01:06:02,840 Birbirimizi seviyoruz. 902 01:06:03,920 --> 01:06:05,400 Ama ciddi bir konuya gelirsek… 903 01:06:05,480 --> 01:06:07,640 İşte fark burada. Biz aşığız. 904 01:06:08,600 --> 01:06:09,600 Üstelik adam… 905 01:06:17,960 --> 01:06:19,640 Konuyu kapatabilir miyiz? 906 01:06:20,400 --> 01:06:22,720 Kıskançlığınıza elveda. 907 01:06:22,800 --> 01:06:24,720 Tamam, bir kadeh kaldırabilir miyim? 908 01:06:24,800 --> 01:06:25,840 Evet. 909 01:06:40,400 --> 01:06:42,760 Sorun şu ki sen özel okula gittin. 910 01:06:42,840 --> 01:06:47,800 Şu anda bana söylediklerinin ikimize de faydası yok. 911 01:06:47,880 --> 01:06:50,640 Ciddiyim. Beyazlarla arkadaşlık kurmak seni mahvetti. 912 01:06:50,720 --> 01:06:54,160 Hepimizin yaptığı gibi ihtiyacımız olanı elde etmekte ne yanlış vardı ? 913 01:06:54,680 --> 01:06:56,240 Sessizce ve kenarda mı? 914 01:06:56,320 --> 01:06:57,400 HAYIR. 915 01:06:57,480 --> 01:07:00,840 Hayır, denedim ve yakalandım, hatırladın mı? 916 01:07:00,920 --> 01:07:05,800 Yakalanırız. Özür dileriz. Bir daha olmayacağını söyleriz ve sonra daha dikkatli oluruz. 917 01:07:05,880 --> 01:07:07,240 Beklemek. 918 01:07:07,320 --> 01:07:09,960 MaBrr bana senin onu her zaman takip ettiğini söyledi. 919 01:07:10,040 --> 01:07:14,680 Sen her zaman onun yanındasın. Peki, aldatmak için ne zaman vakit buluyorsun? 920 01:07:14,760 --> 01:07:17,040 Gün içinde fazlasıyla vakit var , kardeşim. 921 01:07:17,120 --> 01:07:21,440 İrade varsa, yol da vardır. Ve şimdi hiçbir şeyden şüphelenmiyor. 922 01:07:21,520 --> 01:07:23,960 Hayır, bu çok üzücü, dostum. 923 01:07:24,040 --> 01:07:26,160 Beni üzen şey, şu yaşadığın tuhaf şeyler. 924 01:07:26,240 --> 01:07:27,320 Hangisi? 925 01:07:27,400 --> 01:07:30,840 Kadınınıza başka kadınlarla yattığınızı söylemek. 926 01:07:30,920 --> 01:07:33,280 Evet, bizim için işe yarıyor. 927 01:07:33,360 --> 01:07:36,400 Ve başka erkeklerle mi yatıyor? 928 01:07:37,920 --> 01:07:40,280 Tabii ki değil. 929 01:07:40,360 --> 01:07:44,520 Buna razı olduğuna inanamıyorum. 930 01:07:45,800 --> 01:07:49,800 Bazılarımız modern kadınlarla çıkıyoruz. 931 01:07:49,880 --> 01:07:51,040 Duyuyor musun? 932 01:07:51,840 --> 01:07:52,880 Ve bu seni rahatsız etmiyor mu? 933 01:07:52,960 --> 01:07:54,440 Ne? 934 01:07:54,520 --> 01:07:56,880 Senin onunla dalga geçmeni umursamıyor . 935 01:07:56,960 --> 01:07:58,200 HAYIR. 936 01:07:58,280 --> 01:07:59,760 Hayır kardeşim. 937 01:08:00,760 --> 01:08:03,360 Bir kadın senin kiminle yattığını bile umursamıyorsa , 938 01:08:03,440 --> 01:08:05,080 sanki artık seni sevmiyormuş gibi . 939 01:08:05,160 --> 01:08:08,040 Ama hepimiz biliyoruz ki Lethu beni seviyor ve bana değer veriyor. 940 01:08:08,120 --> 01:08:12,520 Lethu'nun tüm gücü var. Bu yüzden onları aldatmamız gerekiyor. 941 01:08:12,600 --> 01:08:16,400 Sadece seni hala sevdiklerinden, hala umursadıklarından emin olmak için. 942 01:08:16,480 --> 01:08:17,800 Hayır, mesele bu değil kardeşim. 943 01:08:17,880 --> 01:08:20,200 Sen! Uyarmadı deme. 944 01:08:20,280 --> 01:08:21,840 Sözlerimi hatırlayacaksın. 945 01:08:21,920 --> 01:08:24,120 Arayacaksın. Beni arayacaksın. 946 01:08:24,600 --> 01:08:26,760 Beni arayacaksın kardeşim. Beni arayacaksın. 947 01:08:34,240 --> 01:08:37,200 Ama dostum, ben her şeyin yolunda gittiğini sanıyordum. 948 01:08:37,279 --> 01:08:40,279 Anlaştığımız şeyin bu olduğunu biliyorum ama başa çıkamıyorum. 949 01:08:41,920 --> 01:08:43,600 Benim bir sorunum mu var? 950 01:08:45,920 --> 01:08:48,279 Ben sadece onunla baş başa kalmak istiyorum, Amanda. 951 01:08:48,359 --> 01:08:50,240 Neden sadece benimle olmak istemiyor? 952 01:08:51,479 --> 01:08:54,240 Arkadaşım, bu ilişkide olmaya gerçekten değer mi? 953 01:08:54,319 --> 01:08:56,840 eğer ödeyeceğin bedel buysa ? 954 01:08:59,840 --> 01:09:04,200 Bu ne kadar acıtsa da, daha çok acıtacaktı… 955 01:09:05,600 --> 01:09:07,200 Şanslı'm olmadan. 956 01:09:08,520 --> 01:09:09,800 Lucky'yi unutun. 957 01:09:10,439 --> 01:09:13,279 Bu senin de açık ilişkin değil mi? 958 01:09:15,439 --> 01:09:17,399 Dışarı çıkın ve insanlarla tanışın. 959 01:09:17,479 --> 01:09:19,640 Hayatınızın durmasına izin vermek yerine, 960 01:09:19,720 --> 01:09:21,760 Lucky'nin eve dönmesini bekliyorum. 961 01:09:21,840 --> 01:09:23,840 Orada kim bilir kimlerle karşılaşacaksınız? 962 01:09:52,560 --> 01:09:56,080 Sana yalan söylemek istemiyorum. Alevler gördüm. 963 01:09:56,560 --> 01:09:59,040 Gerçekten alevler görüyordum ama... 964 01:09:59,960 --> 01:10:01,760 Bilmiyorum, şimdi iyiyim. 965 01:10:01,840 --> 01:10:04,880 {\an8}Amanda ile konuştum, ve bana harika tavsiyelerde bulundu, 966 01:10:04,960 --> 01:10:07,920 {\an8}ve güvensizliklerimin ötesini görebilmek için gözlerimi açtım . 967 01:10:08,000 --> 01:10:11,280 {\an8}Bana gerek yok 968 01:10:11,360 --> 01:10:15,360 Lucky'yi evde beklemeye devam etmek o fahişeleriyle meşgulken. 969 01:10:15,440 --> 01:10:17,760 Ben de dışarı çıkıp hayatımı yaşayabilirim. 970 01:10:18,320 --> 01:10:20,600 Demek ki, yine dans ediyorum. 971 01:10:21,320 --> 01:10:25,120 Randevulara gidiyorum, hoşlandığım şeyleri yapıyorum. 972 01:10:47,880 --> 01:10:50,240 Gerçekte kim olduğumu ortaya çıkarma şansına erişiyorum. 973 01:10:50,320 --> 01:10:51,800 Gerçek benliğim. 974 01:11:17,720 --> 01:11:19,120 Lütfen biraz daha kalın. 975 01:11:21,080 --> 01:11:22,280 Benimle vakit geçir. 976 01:11:35,040 --> 01:11:37,720 Lütfen bebeğim. Lütfen biraz kal. 977 01:11:39,680 --> 01:11:43,480 Amanda, bunun ne olduğunu unutmadığını umarım . 978 01:11:45,920 --> 01:11:49,120 Senin artık açık ilişkide olduğunu sanıyordum . 979 01:11:51,000 --> 01:11:53,560 Evet, ama seninle benim aramda değil. 980 01:11:54,200 --> 01:11:57,560 Lethu ile anlaşmamız şuydu : Tanıdığımız insanlarla yatmayacağız. 981 01:11:58,160 --> 01:11:59,520 Sen Lethu'nun dostu değil misin? 982 01:12:00,040 --> 01:12:01,200 Sen onun nişanlısı değil misin? 983 01:12:01,800 --> 01:12:03,240 Ben o aşamayı geçtiğimizi sanıyordum. 984 01:12:04,200 --> 01:12:06,480 Bu yüzden bunun iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. 985 01:12:07,640 --> 01:12:13,120 Lethu'yu korumak için elinden geleni yapacaksın. 986 01:12:13,200 --> 01:12:15,320 Ama sizden birazcık olsun düşünceli olmanızı rica ediyorum, 987 01:12:15,400 --> 01:12:17,680 sadece benimle takılman ve vakit geçirmen için , 988 01:12:17,760 --> 01:12:19,560 ve şimdi bu kötü bir fikir mi? 989 01:12:20,280 --> 01:12:23,120 Hadi bakalım Lucky, yıllardır bunu yapıyoruz. 990 01:12:23,600 --> 01:12:26,440 Daha fazlasını hak etmiyor muyum? 991 01:12:30,680 --> 01:12:32,360 Sanırım gitmem en iyisi. 992 01:12:33,080 --> 01:12:34,160 Tamam aşkım? 993 01:12:36,160 --> 01:12:37,720 Bebeğim, bebeğim, lütfen. 994 01:12:39,440 --> 01:12:40,760 Lütfen gitmeyin. 995 01:12:42,840 --> 01:12:45,320 Bir anlaşmamız vardı, Amanda. 996 01:12:46,040 --> 01:12:48,720 Ama belli ki, buna sadık kalmayı başaramıyorsun. 997 01:12:49,840 --> 01:12:52,840 Şu anki odak noktam Lethu ile işleri yoluna koymak. 998 01:12:55,880 --> 01:12:58,480 Şanslısın nereye gidiyorsun? Hala seninle konuşuyorum. 999 01:12:58,560 --> 01:13:00,600 Şanslısın nereye gidiyorsun? Sana sesleniyorum. 1000 01:13:03,040 --> 01:13:04,240 Defol git! 1001 01:13:13,880 --> 01:13:15,760 - Teşekkür ederim. İyi geçin. - Tamam. 1002 01:13:15,840 --> 01:13:17,240 - Elbette. - Evet. 1003 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 Merhaba. 1004 01:13:20,160 --> 01:13:21,160 Merhaba. 1005 01:13:25,480 --> 01:13:27,520 Seni bu kadar erken eve beklemiyordum. 1006 01:13:29,600 --> 01:13:30,680 Güzel olmalı. 1007 01:13:33,160 --> 01:13:34,520 Onunla seks yaptın mı? 1008 01:13:35,920 --> 01:13:38,080 Anlaştığımız şeye ne oldu? 1009 01:13:38,680 --> 01:13:40,280 Birbirimize saygı duyacağız mı? 1010 01:13:45,400 --> 01:13:46,400 Ne? 1011 01:13:47,960 --> 01:13:50,080 Şu an söylemek istediğin bir şey yok mu? 1012 01:13:52,400 --> 01:13:56,560 Bütün bu zaman boyunca sorunun ben olduğumu sanıyordum. Sorunlu olan Lucky'dir. 1013 01:13:57,320 --> 01:13:59,080 Sadece bir fırsat beklediğini bulmak için 1014 01:13:59,160 --> 01:14:00,640 Durban'ın tamamı için bacaklarınızı açın. 1015 01:14:02,400 --> 01:14:03,760 Neden benimle böyle konuşuyorsun? 1016 01:14:04,360 --> 01:14:06,000 Aklını mı kaçırdın? 1017 01:14:06,560 --> 01:14:07,560 Belki de öyle olmuştur. 1018 01:14:08,920 --> 01:14:12,280 Hayatımın geri kalanını bir fahişeyle çıkarsam diye düşünüyorum . 1019 01:14:16,000 --> 01:14:17,080 Bakmak. 1020 01:14:17,160 --> 01:14:19,240 Bu sandıkların buraya nasıl geldiğini düşünüyorsun? 1021 01:14:22,920 --> 01:14:24,080 Yani siz ikiniz değilsiniz demek istiyorsun-- 1022 01:14:24,160 --> 01:14:26,080 Beni orospu mu sanıyorsun, Lucky? 1023 01:14:27,680 --> 01:14:29,880 Hayır, hayır. Hayır, aşkım-- 1024 01:14:29,960 --> 01:14:30,960 Hayır, Şanslı. 1025 01:14:31,680 --> 01:14:32,880 Bu senin fikrindi. 1026 01:14:32,960 --> 01:14:35,440 Şimdi sen benimle istediğin gibi mi konuşuyorsun ? Aman Tanrım! 1027 01:14:36,280 --> 01:14:38,360 Aman Tanrım! 1028 01:14:38,440 --> 01:14:40,480 Bekle. Özür dilerim, tamam mı? 1029 01:14:40,560 --> 01:14:42,240 - Bana orospu dedin. - Biliyorum. 1030 01:14:42,320 --> 01:14:44,160 Düşünmüyordum aşkım. 1031 01:14:44,240 --> 01:14:47,240 Kendinizi benim yerime koyun. Ne düşünürdünüz? 1032 01:14:50,960 --> 01:14:53,760 Hadi bunu unutalım lütfen. Özür dilerim aşkım. 1033 01:14:55,200 --> 01:14:56,200 Tamam aşkım? 1034 01:15:13,240 --> 01:15:15,680 Yani gerçekten bu buluşmaya gidiyor musun? 1035 01:15:17,240 --> 01:15:19,120 Biz açık bir ilişki içindeyiz, Lucky. 1036 01:15:20,760 --> 01:15:21,760 Evet ama… 1037 01:15:22,240 --> 01:15:24,520 Sadece iyi olup olmadığımızı kontrol etmek istiyorum. 1038 01:15:25,200 --> 01:15:26,360 Tamam aşkım? 1039 01:15:26,440 --> 01:15:29,920 Bunu bana hala kızgın olduğun için mi yapmıyorsun ? 1040 01:15:30,000 --> 01:15:31,400 Neyse ki iyiyiz. 1041 01:15:32,320 --> 01:15:34,920 Açık ilişki yaşayan insanların yaptığı şeyi yapıyorum . 1042 01:15:35,520 --> 01:15:37,040 İstediğin buydu değil mi? 1043 01:15:38,120 --> 01:15:39,960 - Evet, ben sadece-- - O zaman, sanmıyorum 1044 01:15:40,040 --> 01:15:42,360 bunun hakkında konuşmaya devam etmemiz gerekiyor . 1045 01:15:49,680 --> 01:15:50,840 O zaman sonra görüşürüz. 1046 01:18:07,600 --> 01:18:09,840 Neler oluyor sana? 1047 01:18:09,920 --> 01:18:11,520 Açık bir ilişki içerisindesiniz. 1048 01:18:12,240 --> 01:18:13,360 Bunun bir parçası da bu. 1049 01:18:15,760 --> 01:18:19,560 Tamam anlaşıyorsunuz, tatlı biri, hoşlanıyorsunuz ondan... 1050 01:18:20,880 --> 01:18:22,120 Hadi gidelim. 1051 01:18:23,080 --> 01:18:26,400 Üç yıldır başka bir adamın penisini görmemiş olman umurunda değil . 1052 01:18:27,440 --> 01:18:28,440 Bunu başardık. 1053 01:18:50,480 --> 01:18:51,560 Hadi gidelim. 1054 01:20:06,360 --> 01:20:07,560 Bu kadar çabuk mu döndün? 1055 01:20:08,600 --> 01:20:09,960 Seni özledim. 1056 01:20:10,040 --> 01:20:12,160 - Kimi kaçırdın? - Seni. 1057 01:20:12,840 --> 01:20:13,880 Gelmek. 1058 01:20:14,400 --> 01:20:15,640 Gel benimle dans et. 1059 01:20:30,800 --> 01:20:32,360 Daha önceki için özür dilerim. 1060 01:20:33,520 --> 01:20:34,520 Biliyorum. 1061 01:20:35,800 --> 01:20:39,880 Seni karım yapmayı sabırsızlıkla bekliyorum. 1062 01:20:41,160 --> 01:20:42,880 Seninle bir aile kuralım. 1063 01:20:42,960 --> 01:20:45,200 Hayatımızın geri kalanına başlayalım. 1064 01:20:45,280 --> 01:20:46,840 - Gerçekten mi? - Gerçekten. 1065 01:21:40,520 --> 01:21:42,480 Bebeğim? Neyin var? 1066 01:21:43,200 --> 01:21:44,200 İyi misin? 1067 01:21:45,400 --> 01:21:46,520 İyi misin? 1068 01:21:46,600 --> 01:21:47,720 Hayır, iyiyim. 1069 01:21:47,800 --> 01:21:50,440 Ben sadece düğünü düşünüyorum. 1070 01:21:51,160 --> 01:21:52,840 Hangi düğün? 1071 01:21:52,920 --> 01:21:53,920 Düğünümüz mü? 1072 01:21:54,720 --> 01:21:56,320 Hayır, Jama'ların. 1073 01:22:11,080 --> 01:22:12,400 İyi olduğundan emin misin? 1074 01:22:15,320 --> 01:22:16,320 Evet, iyiyim. 1075 01:22:18,040 --> 01:22:19,200 Evet. 1076 01:22:19,280 --> 01:22:20,280 Buraya gel. 1077 01:22:33,400 --> 01:22:34,400 Güven! 1078 01:22:35,520 --> 01:22:36,720 Güven! 1079 01:22:36,800 --> 01:22:38,280 Beni görmezden gelmeyi bırak, Themba! 1080 01:22:44,480 --> 01:22:45,680 Aman Tanrım! 1081 01:22:45,760 --> 01:22:46,880 Hey. 1082 01:22:47,800 --> 01:22:48,800 Hey. 1083 01:22:49,840 --> 01:22:50,880 Sen kimsin yahu? 1084 01:22:50,960 --> 01:22:54,120 Evimde ne yapıyorsun? Ve kocamın adı senin ağzında ne arıyor? 1085 01:22:54,200 --> 01:22:56,240 Ağzımdan çıkan tek şey onun adı değil . 1086 01:22:56,320 --> 01:22:57,320 Ne? 1087 01:22:57,400 --> 01:23:00,480 Hey! Beni test etme. Ben çocuklarla oynamam. 1088 01:23:00,560 --> 01:23:03,000 - Söyle ona, Themba! - Aşkım, içeri geri dönelim. 1089 01:23:03,080 --> 01:23:04,720 İçeride ne için? 1090 01:23:04,800 --> 01:23:05,840 Aman Allahım. Sen konuş. 1091 01:23:05,920 --> 01:23:07,800 Neden telefonlarıma cevap vermiyorsun? 1092 01:23:07,880 --> 01:23:09,440 Neden telefonlarıma cevap vermiyorsun? 1093 01:23:09,520 --> 01:23:11,440 Hey! Umut? 1094 01:23:11,520 --> 01:23:15,240 Bu orospu kim? Ve evimin dışında bağırarak ne yapıyor ? 1095 01:23:15,320 --> 01:23:16,560 Onu tanımıyorum bebeğim. 1096 01:23:16,640 --> 01:23:17,720 - Bilmiyor musun? - Bilmiyorum. 1097 01:23:17,800 --> 01:23:19,880 Beni tanımıyor musun? Dün gece tanıyordun. 1098 01:23:20,440 --> 01:23:22,880 Az önce ne dedin? 1099 01:23:22,960 --> 01:23:24,760 - Themba! - Neden geldin buraya? 1100 01:23:24,840 --> 01:23:26,400 - Themba! - Neden geldin buraya? 1101 01:23:26,480 --> 01:23:28,960 - Themba! - Neden geldin buraya? 1102 01:23:29,040 --> 01:23:30,520 - Themba! - Vur ona, bebeğim! Vur ona! 1103 01:23:30,600 --> 01:23:32,280 - Themba! - Neden geldin buraya? 1104 01:23:32,360 --> 01:23:33,880 - Themba! - Vur ona, bebeğim! 1105 01:23:33,960 --> 01:23:35,600 - Themba! - Neden geldin buraya? 1106 01:23:35,680 --> 01:23:37,920 Bana vurmasına izin mi veriyorsun? 1107 01:23:38,000 --> 01:23:39,560 Neden buraya geldin? 1108 01:23:40,120 --> 01:23:43,680 Sen! Senin sorunun ne, Themba? Senin sorunun ne? 1109 01:23:43,760 --> 01:23:45,600 - O kişiyi tanımıyorum. - Sen tanımıyor musun? 1110 01:23:45,680 --> 01:23:49,720 - Beni yalnız bırak. - Üzgünüm MaBrr, lütfen beni bırakma. 1111 01:23:49,800 --> 01:23:51,760 Hiçbir yere gitmiyorum. O orospunun kazanmasına izin vereceğimi mi sanıyorsun? 1112 01:23:51,840 --> 01:23:55,600 O ve diğer orospular mutlu olurdu. Bunu yapmayacağım, duydun mu? 1113 01:23:56,360 --> 01:23:57,560 Ne bakıyorsun? 1114 01:23:58,240 --> 01:23:59,880 Hey, ne yapıyorsun? 1115 01:23:59,960 --> 01:24:01,520 Sakın bunu yapmaya kalkışma. 1116 01:24:01,600 --> 01:24:03,720 İşlerinizi tek tek anlatmaya başlamama izin vermeyin . 1117 01:24:03,800 --> 01:24:06,080 Ve sen, ahmak, ne yapmaya çalışıyorsun. 1118 01:24:06,960 --> 01:24:08,480 Ayağa kalk kocam. 1119 01:24:09,080 --> 01:24:11,640 Kocama bakma. 1120 01:24:15,320 --> 01:24:17,280 Bırak beni! 1121 01:24:17,360 --> 01:24:19,360 Üzgünüm. 1122 01:24:19,440 --> 01:24:21,840 Bir daha asla yapmayacağım. 1123 01:24:21,920 --> 01:24:24,240 Bir daha asla yapmayacağım. Gerçekten üzgünüm, MaBrr. 1124 01:24:24,320 --> 01:24:27,000 - Saçmalıyorsun! - Özür dilerim! 1125 01:24:33,400 --> 01:24:35,040 Kardeşim, şu sandalyeyi al lütfen. 1126 01:24:35,120 --> 01:24:37,800 Lütfen oraya daha fazla çiçek ekleyin. 1127 01:24:37,880 --> 01:24:39,040 Evet? 1128 01:24:39,120 --> 01:24:41,840 Tamam, şampanya o tarafta. Lütfen bundan kurtulun. 1129 01:24:41,920 --> 01:24:45,120 Çatal bıçak takımı. Çatal sola , bıçak sağa lütfen. 1130 01:24:45,200 --> 01:24:47,720 Lütfen biriniz sandalyeleri açabilir mi? 1131 01:24:47,800 --> 01:24:49,760 Lütfen bardakları temizleyin. Tamam mı? 1132 01:25:08,560 --> 01:25:10,000 Her şey yolunda mı? 1133 01:25:11,280 --> 01:25:13,400 Hepsi çok güzel. 1134 01:25:14,720 --> 01:25:16,920 Düğünü sormuyorum Mayi. 1135 01:25:17,400 --> 01:25:18,480 Seni soruyorum. 1136 01:25:20,080 --> 01:25:21,080 Ben iyiyim. 1137 01:25:23,920 --> 01:25:26,600 Gelin heyecanı son derece normaldir. 1138 01:25:28,520 --> 01:25:29,520 Rahatlamak. 1139 01:25:37,560 --> 01:25:38,960 Sen güzelsin. 1140 01:25:47,040 --> 01:25:48,120 Nereden biliyorsunuz 1141 01:25:48,640 --> 01:25:50,520 Doğru seçimi yapıp yapmadığınız? 1142 01:25:56,120 --> 01:25:58,600 Kalbinizin sizi yönlendirmesine izin vermelisiniz. 1143 01:26:05,200 --> 01:26:06,360 Kendinize sorun… 1144 01:26:59,440 --> 01:27:03,240 Sanırım bu gün herkesi mutlu ediyor. 1145 01:27:03,320 --> 01:27:08,360 Bu muhteşem tören için Tanrı'ya şükrediyoruz. 1146 01:27:22,560 --> 01:27:24,520 Senden uzak kalamıyorum. 1147 01:27:24,600 --> 01:27:27,440 Çünkü kimse benim yaptığım gibi bir şeyler yapmayı bilmiyor. 1148 01:27:32,120 --> 01:27:33,680 Aşkım. 1149 01:27:36,840 --> 01:27:38,560 Lethu, ben… 1150 01:27:39,040 --> 01:27:40,200 Açıklayabilir miyim? 1151 01:27:40,800 --> 01:27:42,800 Düşündüğün gibi değil bebeğim. 1152 01:27:43,800 --> 01:27:46,440 Lethu, dostum, üzgünüm ama... 1153 01:27:46,520 --> 01:27:48,200 ama mutlaka öğreneceksin. 1154 01:27:49,640 --> 01:27:51,600 Lütfen… 1155 01:27:51,680 --> 01:27:53,200 Beni çok dikkatli dinlemeni istiyorum. 1156 01:27:53,920 --> 01:27:55,560 çünkü çok fazla zamanım yok. 1157 01:28:02,120 --> 01:28:03,440 Bitti. 1158 01:28:04,000 --> 01:28:06,520 Sen tıpkı kardeşin gibisin. 1159 01:28:07,520 --> 01:28:08,520 Hayır, sen daha kötüsün. 1160 01:28:08,600 --> 01:28:12,680 Themba ne olduğunu biliyor ve bunu saklamıyor. 1161 01:28:13,160 --> 01:28:14,680 Sen bir yılansın. 1162 01:28:14,760 --> 01:28:18,680 İlişkimizi koruyabilmek için sınırlar istiyormuş gibi davrandın . 1163 01:28:19,280 --> 01:28:23,040 ama sen sadece sınırın nerede olduğunu bilmek istiyordun ki onu kırabilesin. 1164 01:28:23,120 --> 01:28:25,280 Başka kadınlarla yatmana gerek yok. 1165 01:28:28,960 --> 01:28:32,320 Hile yapman gerekiyor çünkü sen bir hilekârsın. 1166 01:28:35,600 --> 01:28:36,760 Ben bittim. 1167 01:28:36,840 --> 01:28:40,360 Kendimi küçültmekten, küçültmekten bıktım artık … 1168 01:28:46,480 --> 01:28:48,560 Yaşamam gereken daha çok şey var. 1169 01:28:49,680 --> 01:28:52,680 Parlak bir hayat. Ve büyük. 1170 01:28:53,640 --> 01:28:55,520 Oraya yaklaşmanız bile istenmez. 1171 01:28:56,400 --> 01:28:58,360 - Lethu-- - Ve kovuldun. 1172 01:28:58,880 --> 01:29:01,400 Sen sadece berbat bir asistan değilsin… 1173 01:29:05,440 --> 01:29:08,320 İkiniz birbirinize layıksınız. 1174 01:29:09,800 --> 01:29:11,240 Yazık, tebrikler. 1175 01:29:15,040 --> 01:29:16,680 Birbirinize layıksınız. 1176 01:29:16,760 --> 01:29:17,760 - Konuşabilir miyiz? - Hayır. 1177 01:29:17,840 --> 01:29:19,000 Evet? 1178 01:29:22,680 --> 01:29:23,920 Hareket halindeyim. 1179 01:29:24,000 --> 01:29:27,240 Kokteyl saatinde eğlenceye başlamak için bara gelelim . 1180 01:29:27,320 --> 01:29:28,480 - Kokteyller? - Evet. 1181 01:29:39,040 --> 01:29:40,440 Lütfen bunu yapma. Lethu? 1182 01:29:42,960 --> 01:29:44,680 Bebeğim, lütfen konuşalım. 1183 01:29:44,760 --> 01:29:47,360 Neden onu takip etmeye devam ediyorsun? Ben tam buradayım! 1184 01:29:53,800 --> 01:29:54,920 Şili. 1185 01:29:55,000 --> 01:29:58,360 Hiç hayal etmediğim şeyleri gördüğümde kendimi tutamadım . 1186 01:29:58,440 --> 01:30:00,760 Ama ne diyebiliriz ki? Bir kasırganın içine adım atmış gibi hissettim. 1187 01:30:00,840 --> 01:30:03,440 Ama yine de dostum, bazı şeyler asla değişmiyor. 1188 01:30:03,520 --> 01:30:06,320 Hayır. İlişkiler hakkında bir şey: 1189 01:30:15,920 --> 01:30:20,120 Dinle, büyürken bize dayanıklılık öğretildiğini biliyorum. 1190 01:30:20,200 --> 01:30:23,160 Ama her şeye dayanamazsın. 1191 01:30:27,200 --> 01:30:29,600 Sadece bırakmaktır. 1192 01:30:32,080 --> 01:30:34,320 Bazen önce kendinizi düşünmeniz gerekir. 1193 01:30:34,400 --> 01:30:36,920 Hayır dostum. Önce kendini düşün.