1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Teilen Sie, wenn Ihnen diese Apps gefallen. Viel Spaß beim Anschauen!! 3 00:00:43,625 --> 00:00:44,708 Okay, Xavier. 4 00:00:44,791 --> 00:00:46,375 Nach zwei Jahren Therapie 5 00:00:46,458 --> 00:00:48,583 jetzt sagst du mir, dass du nicht aufhören kannst zu lügen 6 00:00:48,666 --> 00:00:49,875 weil es dich anmacht? 7 00:00:53,333 --> 00:00:54,833 Lügst du mich gerade an? 8 00:01:00,833 --> 00:01:02,500 Jetzt sage ich die Wahrheit. 9 00:01:16,208 --> 00:01:17,958 Die von Ihnen gewählte Nummer ist nicht-- 10 00:01:26,333 --> 00:01:28,791 -Hallo? -Mama, ich bin gerade rausgekommen. Warum ist Polo nicht hier? 11 00:01:29,833 --> 00:01:32,541 Wir mussten Leopoldo feuern. Bitte nimm ein Uber. Okay? 12 00:01:32,625 --> 00:01:34,750 Was? Warum? Was hat er getan? 13 00:01:34,833 --> 00:01:36,583 Ich erkläre es dir, wenn du hier bist. 14 00:01:36,666 --> 00:01:38,791 Einige Sachen deines Vaters sind verschwunden. 15 00:01:38,875 --> 00:01:41,750 -Nehmen Sie ein Uber. Wir sind spät dran. -Nein. Ich hasse Ubers. 16 00:01:42,250 --> 00:01:43,791 Xavier, bitte. Nicht jetzt. 17 00:01:44,875 --> 00:01:47,041 -Weißt du was? Ich gehe. -Xavi! 18 00:02:37,666 --> 00:02:38,708 Polo? 19 00:02:39,791 --> 00:02:40,625 Polo! 20 00:02:42,916 --> 00:02:45,041 Was zur Hölle, Mann? Ich habe auf dich gewartet. 21 00:02:48,666 --> 00:02:49,791 Warum warst du nicht da? 22 00:03:00,083 --> 00:03:04,958 UNGEZÄHMTE KÖNIGLICHE 23 00:03:09,041 --> 00:03:11,250 Weil ich sicher bin, dass er nichts getan hat. 24 00:03:11,333 --> 00:03:12,833 –Ja. –Er hat mir eine SMS geschickt. 25 00:03:12,916 --> 00:03:15,208 Er hat mir erzählt, dass er gefeuert wurde. 26 00:03:15,791 --> 00:03:18,875 Eine Uhr geht verloren und es heißt, er habe sie gestohlen. 27 00:03:18,958 --> 00:03:20,625 Ja, aber Sie wissen, wie sie sind. 28 00:03:20,708 --> 00:03:23,250 Du kennst ihn. Leopoldo würde nie etwas stehlen. 29 00:03:23,333 --> 00:03:25,458 – Du weißt, wie sie sind. – Es waren diese Kinder. 30 00:03:25,541 --> 00:03:27,208 -Das sind Punks. -Du weißt, wie sie sind. 31 00:03:27,708 --> 00:03:30,625 –Haben sie dir etwas gesagt? –Sie haben nichts gesagt. 32 00:03:30,708 --> 00:03:32,541 – Genau das, was du mir gesagt hast. – Hallo, Mari. 33 00:03:33,916 --> 00:03:34,875 Hallo, Xavi. 34 00:03:36,708 --> 00:03:39,250 -Bis später. -Ja. Wir sehen uns später. 35 00:03:45,708 --> 00:03:47,208 –Lass uns gehen, Chente. –Komm. 36 00:03:49,083 --> 00:03:50,666 Was möchtest du heute spielen? 37 00:03:51,916 --> 00:03:53,125 Ich finde… 38 00:03:55,541 --> 00:03:56,958 Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt! 39 00:03:57,041 --> 00:03:59,500 Um Himmels Willen, bei dir ist es immer das Gleiche, Mädchen. 40 00:03:59,583 --> 00:04:00,458 Liege ich falsch? 41 00:04:00,541 --> 00:04:02,583 Gib ihnen den kleinen Finger, und sie wollen die ganze Meile! 42 00:04:02,666 --> 00:04:06,250 Du hilfst ihnen immer bei ihrer verdammten Nachbarschaftsparty, 43 00:04:06,333 --> 00:04:07,458 für ihr Taxi bezahlen. 44 00:04:07,541 --> 00:04:10,916 Wenn es draußen regnet, dürfen die kleinen Mistkerle nicht nass werden. 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,416 Sobald du dich umdrehst, werden sie dich verarschen. 46 00:04:13,500 --> 00:04:15,291 Weil es immer das Gleiche ist! 47 00:04:15,375 --> 00:04:17,333 Warte, bis ich diesen Hurensohn sehe. 48 00:04:21,625 --> 00:04:23,625 Du bist unglaublich. Kommst du nicht? 49 00:04:24,875 --> 00:04:27,458 Es ist nicht meine Schuld. Warum haben Sie meinen Fahrer entlassen? 50 00:04:28,666 --> 00:04:29,625 Ich kann es nicht glauben! 51 00:04:29,708 --> 00:04:33,083 Hat sich der Faulpelz endlich entschlossen, zu erscheinen? 52 00:04:33,833 --> 00:04:34,666 Was? 53 00:04:34,750 --> 00:04:37,708 Diesem Arschloch ist seine Familie, sein Zuhause völlig egal. 54 00:04:37,791 --> 00:04:39,833 oder alles, was hier passiert. 55 00:04:39,916 --> 00:04:40,791 Sohn eines… 56 00:04:41,666 --> 00:04:43,250 Schatz, du siehst großartig aus. 57 00:04:45,250 --> 00:04:46,125 Danke, Papa. 58 00:04:46,625 --> 00:04:47,750 Wo sind meine… 59 00:04:47,833 --> 00:04:49,541 Hallo Mama. Was ist mit Leopoldo los? 60 00:04:49,625 --> 00:04:50,791 Ich erzähle es dir später. 61 00:04:50,875 --> 00:04:54,708 -Verdammter Dieb. Hurensohn. -Santiago, wir reden später darüber. Okay? 62 00:04:54,791 --> 00:04:57,500 Mari, hol bitte meinen Mantel! 63 00:04:57,583 --> 00:04:59,375 -Wovon reden Sie? -Ja, Ma’am. 64 00:04:59,458 --> 00:05:03,333 Können wir bitte schön feiern? 65 00:05:04,000 --> 00:05:05,958 Nur für heute? Es ist unser Jahrestag. 66 00:05:06,041 --> 00:05:07,250 Machen Sie keinen Ärger. 67 00:05:07,333 --> 00:05:08,833 -Okay? -Ich bin bereit. 68 00:05:09,333 --> 00:05:11,958 Wenn Sie in Eile gewesen wären, hätten Sie jemanden nach mir schicken können. 69 00:05:12,041 --> 00:05:12,875 Auf geht's. 70 00:05:12,958 --> 00:05:15,000 –Ich musste hierher laufen. –Was ist mit Polo? 71 00:05:15,083 --> 00:05:16,458 Er ist so verwöhnt. 72 00:05:16,541 --> 00:05:18,416 –Hier ist er. –Nein, nicht dieser Mantel, Mari. 73 00:05:18,500 --> 00:05:21,375 –Mama, sei nicht albern. –Mari, kannst du mein Hemd bügeln? 74 00:05:21,458 --> 00:05:24,416 Okay, lass den Mantel auf dem Tisch liegen und bügele das Hemd des Jungen. 75 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Ja, Ma'am. 76 00:05:25,583 --> 00:05:26,625 Alles erledigt. Gut? 77 00:05:26,708 --> 00:05:28,375 Perfekt. Bereit. 78 00:05:29,333 --> 00:05:30,333 Beeil dich, Arschloch! 79 00:05:30,416 --> 00:05:31,250 Mama. 80 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 Was ist mit Mari los? 81 00:05:33,416 --> 00:05:34,541 Wie meinst du das? 82 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 Ich sah sie mit Renatas Dienstmädchen. Sie redeten wütend miteinander. 83 00:05:38,291 --> 00:05:40,500 So… also, ich weiß nicht. Es war komisch. 84 00:05:40,583 --> 00:05:41,833 Ich erzähle es dir später. 85 00:05:41,916 --> 00:05:42,750 Lass uns gehen! 86 00:05:43,375 --> 00:05:44,291 Wir sind sehr spät dran. 87 00:05:45,250 --> 00:05:46,375 Bist du hierher gelaufen? 88 00:05:46,458 --> 00:05:47,291 Ja. 89 00:05:48,458 --> 00:05:49,375 Beeil dich. 90 00:05:51,666 --> 00:05:53,291 -Victoria, beeil dich! -Herrgott! 91 00:05:54,000 --> 00:05:55,625 Ich entschuldige mich für meine Familie, Mari. 92 00:05:55,708 --> 00:05:56,791 Halt die Klappe, Idiot. 93 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 -Santiago, du hast es Mari nicht gegeben. -Hier. 94 00:06:00,375 --> 00:06:01,208 Warum? 95 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 Ich weiß es nicht. Warum? 96 00:06:03,166 --> 00:06:04,041 Duschen. 97 00:06:04,125 --> 00:06:05,750 -Warte nicht. -Du stinkst nach Gras. 98 00:06:06,291 --> 00:06:08,541 -Einen schönen Abend noch. Herzlichen Glückwunsch. -Danke. 99 00:06:13,000 --> 00:06:15,583 -Ich werde duschen und mich dann mit dir treffen. -Beeil dich, du Faulpelz! 100 00:06:57,291 --> 00:06:58,375 Schon zurück? 101 00:07:40,291 --> 00:07:42,916 Mari! Ist mein Hemd fertig? 102 00:08:27,583 --> 00:08:30,208 -Was zur Hölle? -Jetzt bist du am Arsch, Arschloch. 103 00:08:34,291 --> 00:08:35,750 Stoppen! 104 00:08:36,916 --> 00:08:40,333 Tu es nicht! Tu mir nicht weh! Ich flehe dich an! 105 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 Nimm, was du willst! Nimm-- 106 00:08:42,583 --> 00:08:43,875 Bitte nicht! Bitte! 107 00:08:43,958 --> 00:08:44,833 Stoppen! 108 00:08:45,875 --> 00:08:48,291 Bitte tu mir nicht weh! 109 00:08:48,375 --> 00:08:50,458 Ich flehe dich an! Tu mir nicht weh! 110 00:08:51,041 --> 00:08:53,208 Bitte hör auf! Nimm, was du willst! 111 00:08:53,291 --> 00:08:55,625 Nimm was du willst, aber tu mir nicht weh! 112 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 Nein, Sir! Legen Sie es nicht dorthin, Sir! 113 00:09:00,791 --> 00:09:01,833 Bitte, Sir! 114 00:09:01,916 --> 00:09:05,041 Nicht da! Es tut weh, Sir! 115 00:09:05,125 --> 00:09:07,291 -Was zum Teufel machst du da? -Bitte tu mir nicht weh! 116 00:09:07,375 --> 00:09:08,958 Was machst du, Blödmann? 117 00:09:11,250 --> 00:09:13,458 Es ist ein Raubüberfall und keine verdammte Vergewaltigung, Mann. 118 00:09:16,916 --> 00:09:20,833 Jetzt bist du am Arsch, du dummer kleiner weißer Junge! 119 00:09:20,916 --> 00:09:24,208 Gib mir dein ganzes verdammtes Geld, oder ich bringe dich und das Mädchen da draußen um! 120 00:09:24,291 --> 00:09:26,625 -Nicht, Sir. -Scheiß drauf! Ich bringe Sie um! 121 00:09:31,750 --> 00:09:32,875 Schrei, du Blödmann. 122 00:09:38,583 --> 00:09:40,250 Du bist verdammt verrückt, Mann. 123 00:09:42,708 --> 00:09:43,666 Und jetzt? 124 00:09:45,583 --> 00:09:46,791 Lasst uns loslegen. 125 00:09:48,208 --> 00:09:49,541 Das hier ist verdammt geil. 126 00:09:50,166 --> 00:09:51,375 Ok, leg das hier hin. 127 00:09:59,375 --> 00:10:02,208 -Es geht nicht auf. Hol den Schlüssel. -Ich kümmere mich darum, Arschloch. Warte. 128 00:10:06,875 --> 00:10:08,208 Beeil dich, du Wichser. 129 00:10:20,333 --> 00:10:23,208 Nicht schießen, Sir! 130 00:10:23,291 --> 00:10:25,625 -Schrei! -Richte die Waffe nicht auf mich, Arschloch! 131 00:10:25,708 --> 00:10:26,916 Schrei, Wichser! 132 00:10:29,583 --> 00:10:30,458 Bitte! 133 00:10:30,541 --> 00:10:32,208 Schieß nicht noch einmal, Arschloch. Hör auf. 134 00:10:32,291 --> 00:10:33,500 Schauen Sie sich all das Geld an. 135 00:10:39,125 --> 00:10:40,750 -Da ist eine ganze Menge. -Ja, Mann. 136 00:10:44,208 --> 00:10:45,291 Es ist verdammt viel. 137 00:10:46,291 --> 00:10:49,291 Leg alles hier rein, Arschloch. Leg verdammt nochmal alles hier rein. 138 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Komm schon, Hurensohn! Verpass nichts, verdammter weißer Junge! 139 00:10:58,333 --> 00:11:00,291 -Alles. -Ziel nicht auf mich, Arschloch. 140 00:11:00,375 --> 00:11:02,041 Ich werde dir nicht das Gesicht wegschießen, Idiot. 141 00:11:02,125 --> 00:11:04,500 Richte es nicht auf mich. Niemand guckt hin, Arschloch. 142 00:11:05,416 --> 00:11:06,583 Bleib ruhig, Mann. 143 00:11:06,666 --> 00:11:08,916 -Bleib ruhig, Mann. Leg die Waffe weg. -- -Warte. 144 00:11:10,375 --> 00:11:12,291 Wir haben den verdammten Jackpot geknackt, Wichser. 145 00:11:14,666 --> 00:11:16,291 Wir haben den verdammten Jackpot geknackt, Mann. 146 00:11:20,916 --> 00:11:22,375 Du hast einen Ständer, oder? 147 00:11:23,250 --> 00:11:25,041 Stimmt nicht. Wovon redest du? 148 00:11:25,125 --> 00:11:26,291 Ich sehe es, du Blödmann. 149 00:11:26,791 --> 00:11:27,875 Willst du, dass ich ihn lutsche? 150 00:11:30,625 --> 00:11:32,291 Ich bin total dazu bereit, ihn zu lutschen, Mann. 151 00:11:34,166 --> 00:11:35,250 Wie wärs mit einem Handjob? 152 00:11:36,291 --> 00:11:37,250 Was bevorzugen Sie? 153 00:11:39,791 --> 00:11:41,625 -Du bist ein Vollidiot. -Mach dich bereit. 154 00:11:42,875 --> 00:11:44,166 Nein, Mann. Wir haben nein gesagt. 155 00:11:44,250 --> 00:11:46,708 -Ich habe nein gesagt, Arschloch. -Mach dich bereit und halt die Klappe. 156 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 Das mache ich nicht, Arschloch. 157 00:11:48,291 --> 00:11:49,333 -Mach dich bereit, Schlampe! -Nein. 158 00:11:49,416 --> 00:11:51,750 Du willst, dass der Fettsack kommt und sich an deinem Vater rächt? 159 00:11:51,833 --> 00:11:54,458 Nein. Du tust es nur für dein Mädchen. Ich kenne dich. 160 00:11:54,541 --> 00:11:56,416 -Mach dich bereit, Wichser! -Okay, gut. 161 00:11:57,916 --> 00:11:59,791 -Wohin soll ich meine Hände legen? -Heb sie hoch! 162 00:11:59,875 --> 00:12:00,708 Okay. 163 00:12:02,333 --> 00:12:03,166 Eins. 164 00:12:03,750 --> 00:12:05,666 -Zwei. -Nein. Das solltest du besser nicht. 165 00:12:05,750 --> 00:12:07,833 -Xavi, sei kein Weichei. -Erschieß mich nicht. 166 00:12:07,916 --> 00:12:11,125 -Halt die Klappe und nimm die Hände hoch! -Ich will nicht, dass du auf mich schießt! 167 00:12:11,208 --> 00:12:13,083 Halt die Klappe! Du zählst, wenn du willst. 168 00:12:14,083 --> 00:12:15,666 Okay, aber auf mein Konto. 169 00:12:15,750 --> 00:12:16,875 Ja, Blödmann. 170 00:12:16,958 --> 00:12:17,916 Eins… 171 00:13:09,125 --> 00:13:09,958 Zunahme. 172 00:13:10,625 --> 00:13:11,541 Geht es dir gut? 173 00:13:14,166 --> 00:13:15,500 Ja. 174 00:13:18,083 --> 00:13:20,708 Xavi, was haben sie dir angetan? 175 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Sie haben auf mich geschossen. 176 00:13:24,708 --> 00:13:28,708 – Gib mir dein Telefon, damit ich meine Eltern anrufen kann. – Sie haben es weggenommen. 177 00:13:30,708 --> 00:13:31,666 Ich werde Hilfe holen. 178 00:14:26,125 --> 00:14:28,625 Papa, Xavi blutet! 179 00:14:31,000 --> 00:14:32,250 Was ist los, Liebling? 180 00:14:33,458 --> 00:14:34,291 Hallo, Xavi. 181 00:14:34,791 --> 00:14:36,666 Xavi? Heilige Scheiße! 182 00:14:37,625 --> 00:14:38,541 Engelwurz! 183 00:15:13,416 --> 00:15:14,916 …ein Arzt! 184 00:15:27,458 --> 00:15:28,416 Was denken Sie? 185 00:15:28,958 --> 00:15:30,916 In dieser verdammten Festung. 186 00:15:31,000 --> 00:15:31,875 Mann… 187 00:15:32,875 --> 00:15:35,500 Wir haben in letzter Zeit schon Schlimmeres erlebt, nicht wahr? 188 00:15:36,208 --> 00:15:37,083 Das kann ich mir vorstellen. 189 00:15:37,791 --> 00:15:41,250 -Danke, dass du gekommen bist. -Nicht der Rede wert. Das ist unser Job, Santiago. 190 00:15:41,750 --> 00:15:44,041 Hören Sie, das ist meine persönliche Meinung. 191 00:15:44,125 --> 00:15:47,208 Was der Mann für das mexikanische Justizsystem getan hat 192 00:15:47,291 --> 00:15:48,500 ist spektakulär. 193 00:15:49,666 --> 00:15:51,625 Der Generalbundesanwalt schätzt ihn sehr. 194 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 -Ja. -Du hast Glück, dass er nicht dein Schwiegervater ist. 195 00:15:54,083 --> 00:15:56,458 Nun, da halten wir uns besser raus. 196 00:15:57,208 --> 00:15:58,583 -Nun… -Schau. 197 00:15:58,666 --> 00:16:01,125 Sie können auf unsere volle Unterstützung zählen, 198 00:16:01,208 --> 00:16:03,333 und mir persönlich, die Verantwortlichen zu finden. 199 00:16:03,416 --> 00:16:04,500 Vielen Dank. 200 00:16:04,583 --> 00:16:07,708 -Was meinst du, Kumpel? -Die Markierungen deuten auf eine Neun Millimeter hin. 201 00:16:10,125 --> 00:16:11,458 -Darf ich? -Ja, nur zu. 202 00:16:11,541 --> 00:16:12,708 Da ist der Andere. 203 00:16:17,375 --> 00:16:19,458 Xavier, wo waren Sie, als auf Sie geschossen wurde? 204 00:16:25,291 --> 00:16:26,583 Du warst doch da drüben, oder? 205 00:16:28,208 --> 00:16:29,375 Ja, ich war dort. 206 00:16:30,375 --> 00:16:33,625 Wenn wir Ihnen in irgendeiner Weise helfen können, was auch immer Sie wollen, 207 00:16:33,708 --> 00:16:35,708 Was auch immer Sie brauchen, Sie können auf uns zählen. 208 00:16:35,791 --> 00:16:39,250 Also, legen wir los, okay? Wir haben Papierkram, Bürokratie, das Übliche. 209 00:16:39,333 --> 00:16:40,916 Was muss ich tun? 210 00:16:42,083 --> 00:16:43,250 Einen Bericht einreichen. 211 00:16:43,333 --> 00:16:46,000 Die Justizbeamten sind draußen, um Ihre Aussage aufzunehmen. 212 00:16:47,291 --> 00:16:48,791 Was meinst du mit „einen Bericht einreichen“? 213 00:16:48,875 --> 00:16:50,083 Ja, ein Bericht, Xavier. 214 00:16:50,166 --> 00:16:51,541 –Muss ich das jetzt machen? –Ja. 215 00:16:51,625 --> 00:16:54,208 –Bist du beschäftigt oder so? –Nein, ich bin nicht beschäftigt. 216 00:16:55,500 --> 00:16:56,750 Ich fühle mich einfach nicht bereit. 217 00:16:56,833 --> 00:16:59,750 Ich bin gerade aus dem Krankenhaus entlassen worden. Ich hätte getötet werden können. 218 00:16:59,833 --> 00:17:01,458 Wollen wir Ausreden erfinden? 219 00:17:01,541 --> 00:17:03,333 Ich will keine Ausreden suchen, Papa. 220 00:17:03,416 --> 00:17:04,541 -Bist du nicht? -Bin ich nicht. 221 00:17:04,625 --> 00:17:05,750 Schau, Santiago. 222 00:17:05,833 --> 00:17:09,166 Ich werde mit den Leuten vom Revier sprechen. Lassen Sie Ihren Sohn ruhen. 223 00:17:09,666 --> 00:17:11,791 -Wir bekommen seine Aussage morgen. -Danke. 224 00:17:11,875 --> 00:17:12,916 "Lass ihn ruhen"? 225 00:17:14,666 --> 00:17:15,833 „Lass ihn ruhen.“ 226 00:17:16,416 --> 00:17:20,291 Hey, hättest du etwas dagegen, wenn ich mit Mari rede, während alle hier sind? 227 00:17:20,375 --> 00:17:21,916 -Nein. Natürlich nicht. -Okay. 228 00:17:23,958 --> 00:17:25,416 Zeig etwas Charakter, Arschloch. 229 00:17:27,083 --> 00:17:29,208 Ich warte im Wohnzimmer auf dich. Mari! 230 00:17:30,916 --> 00:17:31,833 Wie geht es dir? 231 00:17:33,833 --> 00:17:34,916 Mir ging es schon besser. 232 00:17:36,875 --> 00:17:37,833 Du hattest Glück. 233 00:17:38,333 --> 00:17:40,166 -Ich bin froh, dass es nur ein Streifschuss war. -Ja. 234 00:17:40,250 --> 00:17:41,083 Lass uns gehen. 235 00:17:43,208 --> 00:17:44,666 -Xavier? Lass uns gehen. -Ja. 236 00:17:44,750 --> 00:17:47,166 Wie viele waren es? Nur einer oder mehrere? 237 00:17:49,250 --> 00:17:52,625 Nun ja … ich bin sicher, es könnten auch mehr als einer gewesen sein. 238 00:17:52,708 --> 00:17:54,333 Es war wahrscheinlich ein Mann. 239 00:17:58,791 --> 00:17:59,625 Xavier. 240 00:18:00,958 --> 00:18:03,416 Wie viele waren es? Nur einer oder mehrere? 241 00:18:03,916 --> 00:18:04,958 Ich denke, eins. 242 00:18:05,041 --> 00:18:05,916 Bist du sicher? 243 00:18:07,291 --> 00:18:11,500 Hören Sie, ich verstehe Ihren Zustand, aber Sie könnten Stimmen gehört haben. 244 00:18:12,458 --> 00:18:14,708 Kam Ihnen eine der Stimmen bekannt vor? 245 00:18:16,500 --> 00:18:17,750 Xavis Schreie. 246 00:18:18,583 --> 00:18:19,500 Noch jemand? 247 00:18:23,000 --> 00:18:24,250 Anfangs, 248 00:18:25,958 --> 00:18:27,791 Ich dachte, sie würden ihn schlagen … 249 00:18:31,083 --> 00:18:32,375 weil er geschrien hat. 250 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 Aber dann… 251 00:18:37,416 --> 00:18:39,083 er fing an zu sagen, dass es weh tat. 252 00:18:40,291 --> 00:18:42,250 Sie haben ihm etwas Schreckliches angetan. 253 00:18:43,666 --> 00:18:44,750 Stimmt das, Xavier? 254 00:18:47,875 --> 00:18:48,750 Mach weiter. 255 00:18:50,916 --> 00:18:52,625 Ich dachte, sie vergewaltigen ihn, 256 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 Und… 257 00:18:55,291 --> 00:18:57,333 und ich dachte, ich wäre der Nächste. 258 00:18:58,750 --> 00:18:59,875 Und ich wusste nicht … 259 00:19:00,958 --> 00:19:02,416 Ich konnte mich nicht bewegen. 260 00:19:04,083 --> 00:19:06,000 Und was würde ich meiner Familie sagen? 261 00:19:07,583 --> 00:19:08,666 Und nur damit du es weißt, 262 00:19:08,750 --> 00:19:12,708 Für die komplette Umrundung des Country Clubs benötigen wir 30 Minuten. 263 00:19:13,666 --> 00:19:16,125 Außerdem sind viele der Häuser, wie Sie wissen, 264 00:19:16,208 --> 00:19:17,916 verfügen über ein eigenes Sicherheitssystem 265 00:19:18,000 --> 00:19:20,541 weil Sie wissen, was für Familien hier leben. 266 00:19:20,625 --> 00:19:21,458 Natürlich. 267 00:19:21,541 --> 00:19:25,083 Dennoch haben wir Kontrollpunkte an den Zugangspunkten 268 00:19:25,166 --> 00:19:26,666 um zu überwachen, wer kommt und geht. 269 00:19:26,750 --> 00:19:31,416 Wir führen über alle Personen ein Protokoll, egal ob sie Mitglieder oder Mitarbeiter sind. 270 00:19:31,500 --> 00:19:35,166 Aber, naja… was soll ich sagen? Die Hälfte der Kameras funktioniert nicht. 271 00:19:35,250 --> 00:19:38,166 Und, um ganz ehrlich zu sein, es würde nichts helfen, selbst wenn sie es täten. 272 00:19:38,250 --> 00:19:41,708 weil es nachts sehr schwierig ist, ein Individuum zu identifizieren. 273 00:19:41,791 --> 00:19:44,416 Diese Kameras sind Kameras der ersten Generation. 274 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 Ich meine, man kann kaum etwas erkennen. 275 00:19:47,083 --> 00:19:51,250 Und die Mitglieder wollen in bestimmten Bereichen keine Kameras, weil … 276 00:19:51,833 --> 00:19:54,125 Nun, es ist eine Frage des Datenschutzes, wissen Sie, was ich meine? 277 00:19:55,250 --> 00:19:58,750 -Ich habe es den Nachbarn mehrmals gesagt-- -Hör zu, Francisco. 278 00:19:59,500 --> 00:20:03,333 Wir verstehen, dass Sie Ihre Grenzen haben, und wir stellen diese nicht in Frage. 279 00:20:03,416 --> 00:20:04,875 Versetzen Sie sich in unsere Lage. 280 00:20:05,583 --> 00:20:09,916 Wir sind hier, um zu versuchen zu verstehen, was im Haus der Fernández passiert ist. 281 00:20:10,000 --> 00:20:11,333 Das ist, was wir tun wollen. 282 00:20:12,958 --> 00:20:14,083 Können Sie uns helfen? 283 00:20:16,166 --> 00:20:18,083 -Ja, Sir. -Danke. 284 00:20:18,625 --> 00:20:21,416 Ich bin im Fahrerlager und es ist leer. Der Unterricht ist noch im Gange. 285 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 Schicken Sie zwei Leute, falls sie etwas brauchen. 286 00:20:26,791 --> 00:20:28,625 Es gibt zwei Eingänge. Diesen und… 287 00:20:28,708 --> 00:20:30,958 Ja, dieser hier. Und da drüben sind zwei. 288 00:20:31,041 --> 00:20:32,708 –Zwei? –Hier ist noch einer. 289 00:20:32,791 --> 00:20:35,458 Aber das ist nur für Notfälle und wird selten verwendet. 290 00:20:36,291 --> 00:20:38,916 Und überall gibt es Überwachungskameras. 291 00:20:39,000 --> 00:20:40,625 Wir müssen sie überprüfen, oder? 292 00:20:42,541 --> 00:20:46,125 Ja. Und es wird eine Sicherungskopie erstellt, die Sie mitnehmen können. 293 00:20:47,416 --> 00:20:49,625 Von allen … also, von allen funktionierenden Kameras. 294 00:20:50,500 --> 00:20:51,333 Guten Morgen. 295 00:20:53,000 --> 00:20:56,750 Nun, bei allem Respekt, Sir, ich habe keine Ahnung, wer das getan haben könnte. 296 00:20:57,250 --> 00:20:58,583 Francisco, bitte. 297 00:20:59,083 --> 00:21:02,666 Der Fahrer wurde noch am selben Tag gefeuert. Und eine der Uhren des Mannes verschwand. 298 00:21:02,750 --> 00:21:06,291 -Ja, das weiß ich alles. Es ist nur so-- -Ich weiß nicht, wie Sie diesen Job bekommen haben. 299 00:21:07,875 --> 00:21:11,000 Sie müssen uns nur sagen, wo zum Teufel Leopoldo ist. 300 00:21:12,000 --> 00:21:14,500 Bleib ruhig. Mach ihr das Leben nicht schwer. 301 00:21:19,958 --> 00:21:21,583 Mach dir keine Sorgen, Paty. 302 00:21:22,458 --> 00:21:24,166 Leopoldo wird nichts passieren. 303 00:21:24,666 --> 00:21:29,583 Ich weiß, dass er Ihnen viel bedeutet, aber … das ist eine heikle Angelegenheit. 304 00:21:30,583 --> 00:21:32,583 Soweit ich gehört habe, nennen sie dich „Paty“. 305 00:21:34,375 --> 00:21:35,500 Kann ich dich Paty nennen? 306 00:21:38,500 --> 00:21:40,208 Hören Sie, seien wir ehrlich. 307 00:21:41,583 --> 00:21:43,833 Dies ist lediglich eine Frage der Zusammenarbeit. 308 00:21:44,791 --> 00:21:46,916 Es ist bloßes Protokoll, das ist alles. 309 00:21:48,791 --> 00:21:51,166 Wenn er nichts getan hat, wird es ihm gut gehen. 310 00:21:51,666 --> 00:21:53,291 Völlig in Ordnung. 311 00:21:54,958 --> 00:21:56,000 Das Problem 312 00:21:56,875 --> 00:21:59,541 ist, wenn Sie uns nicht sagen, wo Leopoldo lebt, 313 00:22:00,583 --> 00:22:02,250 und Leopoldo hat etwas falsch gemacht … 314 00:22:05,333 --> 00:22:06,791 dann ist das eine andere Geschichte. 315 00:22:13,416 --> 00:22:15,041 Wir wollen nur mit ihm reden. 316 00:22:19,291 --> 00:22:21,083 Kann ich kurz draußen mit Ihnen sprechen? 317 00:22:21,625 --> 00:22:22,875 Nur wenn du willst. 318 00:22:27,458 --> 00:22:28,291 Okay? 319 00:22:29,208 --> 00:22:30,250 Gut. 320 00:22:30,833 --> 00:22:32,708 Sie wird verdammt sauer sein. Du wirst schon sehen. 321 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 Sie sagen, Sie sind seit fünf Jahren hier, Francisco? 322 00:22:43,208 --> 00:22:45,750 Ja, das stimmt. Ich wurde vor fünf Jahren hierher gebracht. 323 00:22:45,833 --> 00:22:49,000 Hallo, Francisco. Gibt es viele junge Leute im Club? 324 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 Naja, jeden Tag weniger. 325 00:22:50,583 --> 00:22:52,916 Und von denen, die übrig sind, gibt es kaum noch welche. 326 00:22:54,125 --> 00:22:55,708 Was machen sie normalerweise? 327 00:22:55,791 --> 00:22:58,250 Sie sind immer zum Feiern unterwegs und kommen betrunken an. 328 00:22:58,333 --> 00:23:00,625 Manchmal ist die Polizei hinter ihnen her. 329 00:23:01,250 --> 00:23:05,041 Die Nachbarn rufen ständig den Sicherheitsdienst wegen der ständigen Partys. 330 00:23:05,125 --> 00:23:07,416 Sie gehen gerne in den Stall 331 00:23:07,500 --> 00:23:10,583 und bezahle die Stallburschen dafür, dass sie gegeneinander kämpfen. 332 00:23:21,208 --> 00:23:22,083 Niemand ist hier. 333 00:23:23,791 --> 00:23:25,208 Woher wissen Sie, dass ihr Mann nicht da ist? 334 00:23:25,708 --> 00:23:27,541 Weil seine Schergen nicht da sind, Mann. 335 00:23:31,916 --> 00:23:33,916 -Willst du welches? -Nein. 336 00:23:39,083 --> 00:23:41,541 Sie würden nicht glauben, was für einen Vollidioten mein Opa geschickt hat. 337 00:23:42,166 --> 00:23:43,125 Was ist mit ihm los? 338 00:23:43,916 --> 00:23:45,125 Er sieht aus wie ein Idiot. 339 00:23:47,416 --> 00:23:49,208 Er arbeitet für den Generalstaatsanwalt. 340 00:23:49,291 --> 00:23:51,250 Ein verdammter Schläger, der denkt, er sei Batman. 341 00:23:53,416 --> 00:23:54,375 Entspann dich, Bruder. 342 00:23:55,166 --> 00:23:57,458 Ich bin ganz entspannt, Alter. Es ist mir scheißegal. 343 00:24:00,375 --> 00:24:02,666 -Wenn Sie jemanden sehen, hupen Sie. -Sicher. 344 00:24:02,750 --> 00:24:04,500 -Verstanden? -Ja, Arschloch. Geh. 345 00:25:43,333 --> 00:25:45,291 Warum hast du mir nicht gesagt, dass du kommst? 346 00:25:47,791 --> 00:25:49,750 Das habe ich, aber Sie antworten mir nie. 347 00:25:50,708 --> 00:25:51,625 Ist das etwas für mich? 348 00:25:53,791 --> 00:25:54,666 Ja. 349 00:25:57,500 --> 00:25:58,958 Aber ich will dich ganz für mich allein. 350 00:26:02,416 --> 00:26:03,708 Aber wir sind ein Liebespaar. 351 00:26:04,833 --> 00:26:05,666 Im Geheimen. 352 00:26:09,000 --> 00:26:12,208 Wenn sie es herausfinden, wird das alles ruinieren. 353 00:26:12,875 --> 00:26:14,250 Und das wollen wir nicht. 354 00:26:18,958 --> 00:26:20,541 Du wirst mir eine Menge schulden. 355 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 Du bist ein Engel, Baby. 356 00:26:34,625 --> 00:26:35,583 Kennen Sie das? 357 00:26:40,375 --> 00:26:42,250 Wissen Sie, wie dieses Spiel heißt? 358 00:26:45,250 --> 00:26:47,583 „Du gibst mir, und ich gebe dir zurück.“ 359 00:27:00,875 --> 00:27:01,833 Genau da. 360 00:27:18,750 --> 00:27:21,000 Da haben Sie es. 361 00:27:37,250 --> 00:27:38,250 Ich werde kommen. 362 00:27:38,333 --> 00:27:39,333 Ich bin fast da. 363 00:27:39,958 --> 00:27:40,791 Genau da! 364 00:27:52,666 --> 00:27:53,500 Das wird reichen. 365 00:28:07,041 --> 00:28:08,166 Was ist das für eine Scheiße? 366 00:28:08,916 --> 00:28:10,250 Das Gleiche wie immer. 367 00:28:11,250 --> 00:28:12,541 Wo hast du es her? 368 00:28:14,125 --> 00:28:16,708 Seit wann bist du so wählerisch, wenn es um Gras geht? 369 00:28:16,791 --> 00:28:17,625 Hallo, Pilar. 370 00:28:19,541 --> 00:28:20,375 Wie geht es dir? 371 00:28:25,208 --> 00:28:26,041 Xavi. 372 00:28:29,375 --> 00:28:30,833 Mir gefällt es bei Ihnen wirklich gut. 373 00:28:33,500 --> 00:28:34,666 Was machst du hier? 374 00:28:38,291 --> 00:28:40,458 Wissen Sie, wer denselben Ishizawa hat? 375 00:28:43,208 --> 00:28:44,041 Meine Mama. 376 00:28:46,541 --> 00:28:47,416 Das ist großartig. 377 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 Xavi, geh einfach, Mann. 378 00:28:51,208 --> 00:28:52,291 Wir sehen uns später. 379 00:28:54,041 --> 00:28:55,375 Gera, wir sehen uns im Club. 380 00:28:56,708 --> 00:28:57,541 Ja. 381 00:28:57,625 --> 00:29:00,666 Was zum Teufel macht er da? Was macht dieses Arschloch hier? 382 00:29:00,750 --> 00:29:02,208 Pilar, beruhige dich. 383 00:29:02,291 --> 00:29:03,458 Verdammte Kinder. 384 00:29:04,666 --> 00:29:05,500 Hallo, Mädels. 385 00:29:06,000 --> 00:29:08,625 Heute bin ich mit dem Gedanken an etwas ganz Besonderes aufgewacht. 386 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Die Sache ist, dass ich glaube, dass Inspiration ansteckend ist. 387 00:29:12,375 --> 00:29:17,291 Und wenn ich jemanden dazu inspirieren kann, denen zu helfen, die es am meisten brauchen, 388 00:29:17,375 --> 00:29:19,708 Nun, die Welt wird ein besserer Ort sein. 389 00:29:20,416 --> 00:29:24,250 Denken Sie daran: Sie sind nur so mächtig, wie Sie sein möchten. 390 00:29:25,041 --> 00:29:27,916 Und niemand wird Ihnen so gut helfen, wie Sie sich selbst helfen können. 391 00:29:28,000 --> 00:29:30,541 Auf diese Weise können Sie mehr Menschen helfen. 392 00:29:31,083 --> 00:29:34,208 Das ist die Philosophie hinter Woman Warrior. 393 00:29:35,208 --> 00:29:39,083 Wie auch immer, das ist Caramelo, eines meiner Lieblingspferde. 394 00:29:39,166 --> 00:29:41,750 Kommen wir nun aber zur heutigen Mission. 395 00:29:42,750 --> 00:29:43,666 Hallo, Ma'am. 396 00:29:44,375 --> 00:29:45,250 Hallo. 397 00:29:45,333 --> 00:29:46,625 -Wie geht es dir? -Gut. 398 00:29:46,708 --> 00:29:47,791 Sind Sie verheiratet? 399 00:29:49,500 --> 00:29:51,125 -Haben Sie Kinder? -Ja. 400 00:29:54,291 --> 00:29:55,583 Sie ist eine alleinerziehende Mutter. 401 00:29:55,666 --> 00:29:56,500 Ja. 402 00:29:57,000 --> 00:29:59,041 Aber das ist egal, weil ich dich bewundere. 403 00:29:59,125 --> 00:30:00,458 Und ich werde dir helfen. 404 00:30:02,541 --> 00:30:05,750 Von einer Kriegerin für eine Kriegerin. 405 00:30:05,833 --> 00:30:06,666 Nimm es. 406 00:30:09,250 --> 00:30:11,500 Waren Sie nicht krank und schwer verletzt? 407 00:30:12,416 --> 00:30:13,333 Es tut immer noch weh. 408 00:30:14,416 --> 00:30:16,250 Hey, wann ist deine Missionsreise? 409 00:30:16,333 --> 00:30:17,291 Nächste Woche. 410 00:30:18,083 --> 00:30:19,958 –Möchtest du es sehen? –Darf ich? 411 00:30:20,041 --> 00:30:21,041 Ja. 412 00:30:25,083 --> 00:30:27,125 Schau mal, drei Stiche. 413 00:30:30,208 --> 00:30:32,708 Na ja, das ist ein Babykratzer, Xavi. Sei kein Weichei. 414 00:30:36,916 --> 00:30:37,833 Sag das nicht. 415 00:30:39,750 --> 00:30:41,625 Ich hoffe, dass Ihnen so etwas nie passiert. 416 00:30:43,250 --> 00:30:44,833 Sie haben keine Ahnung, wie schlimm es sich anfühlt. 417 00:30:45,541 --> 00:30:48,083 – Ich dachte, ich würde sterben. – Nein, sag das nicht. 418 00:30:54,333 --> 00:30:55,833 Ich konnte nur an dich denken. 419 00:30:55,916 --> 00:30:56,750 Ja? 420 00:30:57,916 --> 00:30:59,375 Und was hast du dir dabei gedacht? 421 00:31:00,750 --> 00:31:02,208 Du hast mir viel Kraft gegeben. 422 00:31:05,458 --> 00:31:07,041 Der Dieb begann mich zu würgen. 423 00:31:08,416 --> 00:31:10,166 Er hatte riesige Hände. 424 00:31:10,250 --> 00:31:11,416 Raue Haut. 425 00:31:12,666 --> 00:31:13,708 Voller Schwielen. 426 00:31:17,500 --> 00:31:19,000 Sie hatten die Größe meines Halses. 427 00:31:22,125 --> 00:31:24,041 Dann begann er, mir in die Rippen zu schlagen. 428 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 Er hat mir den Atem geraubt. 429 00:31:30,166 --> 00:31:32,250 Und dann fing er an, mich überall anzufassen … 430 00:31:34,541 --> 00:31:36,041 bis er eine Waffe zog und … 431 00:31:39,416 --> 00:31:41,041 Wer ist das? Dein Vater? 432 00:31:41,750 --> 00:31:43,583 Dieser Idiot ist nicht mein Vater, okay? 433 00:31:44,291 --> 00:31:45,791 Nun ja, dein Stiefvater. 434 00:31:45,875 --> 00:31:46,833 Es ist der gleiche Scheiß. 435 00:31:46,916 --> 00:31:48,666 Nein, es ist nicht der gleiche Scheiß, Xavier. 436 00:31:50,041 --> 00:31:51,708 Was willst du, Carlos? 437 00:31:51,791 --> 00:31:54,791 Nein. Ich habe meiner Mutter erzählt, dass ich reiten gehe. Warum muss ich es dir erzählen? 438 00:31:56,666 --> 00:31:59,416 Ich bin später wieder da. Mariana nimmt mich mit, okay? 439 00:32:00,041 --> 00:32:02,000 Sicher, ja. Auf Wiedersehen. 440 00:32:02,708 --> 00:32:03,625 Verdammt noch mal. 441 00:32:04,166 --> 00:32:05,541 Wo waren wir? 442 00:32:06,416 --> 00:32:08,083 Möchten Sie wissen, was der Dieb gesagt hat? 443 00:32:12,541 --> 00:32:13,750 Er hatte einen kubanischen Akzent. 444 00:32:17,166 --> 00:32:18,666 Er sagte, er sei ein Profi. 445 00:32:21,000 --> 00:32:22,291 Weitermachen. Schneller. 446 00:32:23,916 --> 00:32:26,375 Dass er vielen Kindern dasselbe angetan habe. 447 00:32:29,333 --> 00:32:30,875 Und dass mich niemand retten konnte. 448 00:32:34,875 --> 00:32:36,875 Er begann, die Uhren meines Vaters durchzugehen. 449 00:32:37,375 --> 00:32:39,083 Er fing an, mich laut anzuschreien. 450 00:32:39,708 --> 00:32:40,750 Renata! Ren! 451 00:32:40,833 --> 00:32:42,125 Er hat mich gebeten, … 452 00:32:45,625 --> 00:32:46,791 Der verdammte Fahrer! 453 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Was zur Hölle? 454 00:32:50,458 --> 00:32:53,208 -Es ist dein Vater. Er sucht dich. -Nenn ihn nicht meinen Vater. 455 00:32:53,291 --> 00:32:54,208 Na ja, der Chef. 456 00:32:54,791 --> 00:32:56,458 Was zum Teufel will er? 457 00:32:56,541 --> 00:32:59,875 -Er möchte reden. Er ist am Apparat. -Sagen Sie ihm, dass Sie mich nicht finden können. 458 00:32:59,958 --> 00:33:00,833 Er ist hier. 459 00:33:01,583 --> 00:33:04,291 Du bist scheiße, Jesus. Du bist verdammt scheiße! 460 00:33:08,333 --> 00:33:09,500 Was willst du? 461 00:33:11,083 --> 00:33:12,250 Nein, das habe ich dir schon gesagt. 462 00:33:14,750 --> 00:33:17,583 Ich bin von der Therapie zu Fuß nach Hause gegangen, weil Polo mich nicht abgeholt hat. 463 00:33:18,083 --> 00:33:20,041 Welche Route sind Sie gegangen und wie spät war es? 464 00:33:21,666 --> 00:33:22,708 Ich weiß nicht. 465 00:33:23,583 --> 00:33:24,708 Gegen sechs Uhr. 466 00:33:25,375 --> 00:33:27,125 Eher sieben Uhr, oder? 467 00:33:28,291 --> 00:33:30,083 Ja, entschuldigen Sie. Es war sieben Uhr. 468 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 Keine Sorge. Mach weiter. 469 00:33:32,041 --> 00:33:32,875 Mach weiter. 470 00:33:34,500 --> 00:33:37,458 Als ich den Country Club erreichte, sah ich Leopoldo im Stall. 471 00:33:38,666 --> 00:33:41,125 Er war mit drei anderen Leuten zusammen. Sie unterhielten sich. 472 00:33:41,625 --> 00:33:42,875 Drei Personen? 473 00:33:45,125 --> 00:33:46,208 Ja. Na und? 474 00:33:47,916 --> 00:33:49,458 Das haben Sie uns nicht erzählt. 475 00:33:51,208 --> 00:33:53,791 Na ja, zwei oder drei andere Leute. 476 00:33:54,541 --> 00:33:56,833 Es waren viele Leute da. Ich weiß nicht, wer mit wem zusammen war. 477 00:34:01,166 --> 00:34:03,416 Okay, Xavier. Wie sahen diese Leute aus? 478 00:34:13,541 --> 00:34:15,250 Ich weiß nicht, wie ich sie beschreiben soll. 479 00:34:19,791 --> 00:34:21,250 Sie hatten eine etwas dunkle Haut. 480 00:34:22,291 --> 00:34:23,583 Sie sahen kubanisch aus. 481 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Kubaner? 482 00:34:26,125 --> 00:34:28,000 Also, ich weiß nicht. Karibik? 483 00:34:29,458 --> 00:34:30,708 Sie reden alle das Gleiche. 484 00:34:32,375 --> 00:34:35,291 Sucht nach allem, was uns zu Leopoldo führt, ihr Wichser. 485 00:34:43,500 --> 00:34:46,375 -Oh nein. Herr Wachtmeister. -Wie läufts? Sitzen Sie nicht so rum. 486 00:34:46,458 --> 00:34:47,500 -Offizier. -Ja? 487 00:34:48,416 --> 00:34:50,791 Musst du alle meine Sachen so durchwühlen? 488 00:34:50,875 --> 00:34:52,375 Das ist Teil des Protokolls, Ma’am. 489 00:34:52,458 --> 00:34:54,666 Officer, gehen Sie nicht. Officer Martínez. 490 00:34:54,750 --> 00:34:57,041 -Was wird jetzt passieren? -Hören Sie, Ma'am. 491 00:34:57,125 --> 00:34:58,875 -Ich bin in deinem Team. -Ja. 492 00:34:58,958 --> 00:35:01,041 Aber Sie müssen mir sagen, wo Ihr Mann ist. 493 00:35:01,125 --> 00:35:02,541 Ich weiß nicht, wo er ist. 494 00:35:02,625 --> 00:35:04,791 -Das ist eine Lüge, Ma'am. -Es ist keine Lüge-- 495 00:35:04,875 --> 00:35:07,416 Ich bin ganz ehrlich zu dir. Hilf mir auch. 496 00:35:07,500 --> 00:35:08,833 Ansonsten kann ich Dir leider nicht weiterhelfen. 497 00:35:08,916 --> 00:35:12,458 Deshalb habe ich Ihnen gesagt, Sie sollen hereinkommen. Ich habe nichts zu verbergen, Officer. 498 00:35:13,666 --> 00:35:15,666 Sie wollen mir nicht sagen, wo Ihr Mann ist? 499 00:35:15,750 --> 00:35:16,916 Ich weiß es einfach nicht! 500 00:35:17,000 --> 00:35:18,583 Dann hör auf, mir auf die Nerven zu gehen. 501 00:35:19,125 --> 00:35:20,333 Nein, Herr Wachtmeister, aber … 502 00:35:20,958 --> 00:35:23,583 Schauen Sie sich nur an, wie sie alles durchwühlen. 503 00:35:23,666 --> 00:35:25,541 Wer wird das alles bezahlen? 504 00:35:25,625 --> 00:35:26,666 Ja. 505 00:35:26,750 --> 00:35:28,625 Ma'am, folgen Sie mir. Lassen Sie sie bitte arbeiten. 506 00:35:28,708 --> 00:35:29,750 Wie geht es uns? 507 00:35:29,833 --> 00:35:31,333 Wir haben bisher nichts gefunden. 508 00:35:33,208 --> 00:35:34,250 Durchsuche alles. 509 00:35:34,750 --> 00:35:35,583 Ja. 510 00:35:37,291 --> 00:35:38,125 Sehen. 511 00:35:44,666 --> 00:35:45,541 Auf geht's. 512 00:36:07,000 --> 00:36:08,666 Beeil dich. Ich will hier raus. 513 00:36:10,375 --> 00:36:11,541 Entschuldigen Sie, gnädige Frau. 514 00:36:13,916 --> 00:36:15,875 –Und? –Ihr Mann ist auf der Flucht. 515 00:36:15,958 --> 00:36:18,291 -Schau nur-- -Geh mir verdammt noch mal aus dem Weg. 516 00:36:18,375 --> 00:36:19,500 Bleiben Sie sofort stehen. 517 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 -Ich muss reden-- -Hör auf. 518 00:36:20,916 --> 00:36:23,041 Wenn Sie Lust auf eine Zusammenarbeit haben, kommen Sie zu uns. 519 00:36:33,625 --> 00:36:35,500 Gibst du mir etwas gegen die Schmerzen? 520 00:36:36,000 --> 00:36:39,083 Ja, ich gebe dir etwas, aber du musst auf dich selbst aufpassen. 521 00:36:39,166 --> 00:36:42,041 Ich kann dir nicht dauernd Medikamente geben. Du bist süchtig. 522 00:36:43,125 --> 00:36:46,541 Was Sie tun müssen, ist, sich gut zu ernähren und Sport zu treiben. 523 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Das habe ich dir schon einmal erzählt. 524 00:36:49,583 --> 00:36:51,791 Doktor, da ist ein Mann auf der Privatleitung. 525 00:36:51,875 --> 00:36:54,875 Er sagt, wenn Sie nicht abnehmen, werden sie Renata etwas antun. 526 00:36:57,875 --> 00:36:58,791 Arzt? 527 00:36:59,333 --> 00:37:01,041 Ja. Zieh ihn an. 528 00:37:03,041 --> 00:37:04,083 Hallo Doktor. 529 00:37:04,583 --> 00:37:06,416 Dr. Angelica Ferragut González. 530 00:37:07,291 --> 00:37:08,916 Ihr Zuhause wird überwacht. 531 00:37:09,458 --> 00:37:11,416 Ihr Mann ist gerade mit Ihrem Sohn Vicente abgereist. 532 00:37:11,500 --> 00:37:12,708 Machen Sie nichts Dummes. 533 00:37:12,791 --> 00:37:15,333 Wir brauchen nur ein wenig Hilfe, bitte, 534 00:37:16,000 --> 00:37:19,541 weil wir etwas knapp bei Kasse sind. Renata haben wir übrigens hier. 535 00:37:19,625 --> 00:37:21,125 Sie hat uns Ihre Telefonnummer gegeben. 536 00:37:21,750 --> 00:37:23,541 Meine Tochter ist nicht in der Stadt. 537 00:37:23,625 --> 00:37:26,958 Das stimmt. Sehr gut, Doktor. Halten Sie uns für Idioten? 538 00:37:27,041 --> 00:37:28,875 Wir alle wissen, dass sie eine Missionsreise machte, 539 00:37:28,958 --> 00:37:31,000 aber sie hat ihre Meinung in letzter Minute geändert. 540 00:37:31,083 --> 00:37:33,708 Ich werde Ihnen nicht erzählen, was wir bei ihr gefunden haben. 541 00:37:33,791 --> 00:37:36,791 Aber ich sage Ihnen: Wenn Sie nicht genau aufpassen, 542 00:37:36,875 --> 00:37:39,708 Ich werde aufhören, so gnädig zu sein, wie ich es jetzt bin. 543 00:37:39,791 --> 00:37:41,041 Was willst du? 544 00:37:41,708 --> 00:37:42,666 Geht es ihr gut? 545 00:37:43,583 --> 00:37:46,208 Hören Sie gut zu. Renata geht es gut, Doktor. 546 00:37:46,291 --> 00:37:48,541 Und es wird ihr gut gehen, wenn Sie mir helfen. 547 00:37:48,625 --> 00:37:51,875 Sie müssen ruhig bleiben, denn Ihre Stimme ist ihr Lebenselixier. 548 00:37:52,833 --> 00:37:54,666 Wie viel können Sie in einer Stunde schaffen? 549 00:37:55,583 --> 00:37:56,708 Kann ich mit ihr reden? 550 00:37:56,791 --> 00:37:59,541 Hören Sie, Doktor. Seien Sie kein Weichei und zeigen Sie etwas Respekt. 551 00:37:59,625 --> 00:38:01,041 Sie müssen geben, um zu empfangen. 552 00:38:01,125 --> 00:38:04,083 Verlassen Sie sofort das Krankenhaus und befolgen Sie meine Anweisungen. 553 00:38:04,166 --> 00:38:07,166 Ich habe meine Leute strategisch positioniert, um Sie aufzuspüren. 554 00:38:07,250 --> 00:38:08,333 Ich rufe dich auf dem Handy an. 555 00:38:08,416 --> 00:38:10,291 Geht es ihr gut? Kann ich mit ihr reden? 556 00:38:14,708 --> 00:38:16,041 Was? Was ist es? 557 00:38:17,041 --> 00:38:19,208 Ich habe dir gesagt, dass ich große Schmerzen habe. 558 00:38:20,875 --> 00:38:23,958 Herr Doktor, sie sind am Telefon. Sie rufen ständig an. 559 00:38:25,833 --> 00:38:26,666 Angie. 560 00:38:27,541 --> 00:38:28,458 Angie! 561 00:38:30,625 --> 00:38:32,791 Was können wir tun? Soll ich jemand anderen anrufen? 562 00:38:32,875 --> 00:38:33,833 Finde Renata. 563 00:38:33,916 --> 00:38:34,750 Ja. 564 00:38:34,833 --> 00:38:36,541 –Hör nicht auf, nach ihr zu suchen. –Nein. 565 00:38:38,875 --> 00:38:40,416 -Ja? -Beeilen Sie sich, Doktor. 566 00:38:40,500 --> 00:38:42,666 Wir machen keine Scherze. Sprich mit niemandem. 567 00:38:42,750 --> 00:38:46,000 Wenn du irgendeinen Scheiß abziehst, werde ich deine hübsche Tochter fertigmachen. 568 00:38:46,083 --> 00:38:48,458 Ich meine es ernst. Gehen Sie runter zum Parkplatz. 569 00:38:48,541 --> 00:38:49,666 Ja, ich bin auf dem Weg. 570 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 Sehr gut, Doktor. Ich bin froh, dass Sie so gehorsam sind. 571 00:38:53,833 --> 00:38:56,333 – Wenn … benehmen … Ihre Tochter … sicher … – Was? 572 00:38:56,416 --> 00:38:57,750 …ihr ein Messer in den Arsch stecken. 573 00:39:00,708 --> 00:39:01,541 Hallo? 574 00:39:02,541 --> 00:39:03,541 Scheiße! 575 00:39:04,208 --> 00:39:05,041 Hallo? 576 00:39:06,291 --> 00:39:07,541 -Doktor, ficken Sie nicht … -Hallo? 577 00:39:07,625 --> 00:39:09,333 -Motherfucker… -Kannst du mich hören? 578 00:39:09,416 --> 00:39:11,583 -Doktor. Ich werde es nicht noch einmal sagen. -Können Sie er-- 579 00:39:11,666 --> 00:39:14,541 Wenn Sie auflegen, bringen wir Ihre Tochter um, nachdem ich sie gefickt habe. 580 00:39:15,083 --> 00:39:17,291 Sehen Sie das rote Auto, das vor Ihrem parkt? 581 00:39:19,333 --> 00:39:20,541 Überprüfen Sie die Reifen. 582 00:39:24,833 --> 00:39:26,833 Siehst du das kleine Geschenk, das wir dir hinterlassen haben? 583 00:39:26,916 --> 00:39:29,333 Die nächste könnte die Titte Ihrer Tochter sein. 584 00:39:29,416 --> 00:39:31,708 Bleiben Sie verdammt noch mal auf der Hut, Doktor. Das ist kein Spiel. 585 00:39:31,791 --> 00:39:32,958 Was willst du? 586 00:39:33,041 --> 00:39:33,958 Steigen Sie in Ihr Auto. 587 00:39:35,416 --> 00:39:38,250 Sie gehen zu der Bank, zu der ich Ihnen sage, dass Sie gehen sollen. 588 00:39:38,333 --> 00:39:41,041 Egal welchen Betrag Sie anbieten, ich werde ihn respektieren. 589 00:39:42,083 --> 00:39:43,166 Solange Sie schätzen 590 00:39:43,250 --> 00:39:45,666 die Art, wie wir Sie und Ihre kleine Prinzessin behandeln. 591 00:39:45,750 --> 00:39:47,291 Eine Million? 592 00:39:47,375 --> 00:39:50,291 Mach keinen Blödsinn. Gib mir zwei, dann können wir das Problem lösen. 593 00:39:50,375 --> 00:39:51,291 Ja oder nein? 594 00:39:51,375 --> 00:39:52,916 Ja. Das ist in Ordnung. 595 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Lassen Sie sich nicht ablenken und bitten Sie nicht um Hilfe. 596 00:39:55,541 --> 00:39:56,958 Du musst dich konzentrieren. 597 00:39:57,041 --> 00:39:59,416 -Dein Van. -Es dauert nicht lange. Bin gleich wieder da. 598 00:39:59,500 --> 00:40:00,750 Sag mir, wo du sie hast. 599 00:40:00,833 --> 00:40:03,208 Fragen Sie nicht, Herr Doktor. Machen Sie keinen Scheiß. 600 00:40:03,291 --> 00:40:05,958 Wir sind gleich da. Wir legen nicht auf. Mach keine Scherze. 601 00:40:06,041 --> 00:40:08,791 Entschuldigen Sie, Ma'am. Sie können Ihr Telefon hier nicht benutzen. 602 00:40:09,416 --> 00:40:11,625 Fräulein, ich muss Bargeld abheben. 603 00:40:12,125 --> 00:40:14,666 Natürlich. Kann ich bitte Ihren Ausweis sehen? 604 00:40:17,958 --> 00:40:18,958 Dies ist der Betrag. 605 00:40:22,500 --> 00:40:26,083 Alles klar. Können Sie mir bitte helfen, indem Sie dieses Formular ausfüllen? 606 00:40:26,166 --> 00:40:28,083 WENN SIE OPFER EINER ERPRESSUNG SIND, MARKIEREN SIE MIT EINEM X 607 00:40:28,166 --> 00:40:31,791 Hallo. Ich benötige eine Genehmigung für eine Auszahlung über dem üblichen Limit. 608 00:40:32,291 --> 00:40:33,875 Ja. Sie sind ein VIP-Kunde. 609 00:40:34,375 --> 00:40:35,916 Okay, lass mich nachsehen. Danke. 610 00:40:36,750 --> 00:40:39,791 Ich habe keine Zeit, das auszufüllen. Kann ich bitte mein Geld haben? 611 00:40:39,875 --> 00:40:42,875 Ja, geben Sie mir einen Moment. Es ist kein kleiner Betrag, Miss. Bitte. 612 00:40:51,166 --> 00:40:53,833 Sehr gut, Doktor. Entspannen Sie sich. Sie machen einen guten Job. 613 00:40:53,916 --> 00:40:56,166 Gehen Sie jetzt in die oberste Etage des Einkaufszentrums. 614 00:40:56,666 --> 00:40:58,750 Die Treppe rauf, Schlampe. Wir beobachten dich. 615 00:41:00,041 --> 00:41:02,250 Bleiben Sie oben dicht am Handlauf. 616 00:41:05,250 --> 00:41:06,666 Bleib sofort stehen, Schlampe! 617 00:41:06,750 --> 00:41:09,041 Nehmen Sie den Autoschlüssel heraus und lassen Sie ihn fallen. 618 00:41:12,958 --> 00:41:14,500 Schau nicht rüber, du Wichser! 619 00:41:14,583 --> 00:41:16,833 Beweg deinen Hintern zur Bank am Ausgang. 620 00:41:17,583 --> 00:41:19,208 Bleib in Bewegung, Schlampe. 621 00:41:20,166 --> 00:41:21,958 Sie wissen nicht, mit wem Sie es zu tun haben. 622 00:41:22,041 --> 00:41:24,125 Sprechen Sie mit niemandem. Schauen Sie niemanden an. 623 00:41:24,208 --> 00:41:26,500 Setzen Sie sich. Starren Sie fünf Minuten lang auf Ihre Uhr. 624 00:41:26,583 --> 00:41:28,916 Stehen Sie nach fünf Minuten auf und verlassen Sie das Einkaufszentrum. 625 00:41:29,500 --> 00:41:31,083 Lassen Sie die Tasche auf der Bank liegen. 626 00:41:31,166 --> 00:41:32,666 Machen Sie keine Scherze, Doktor. 627 00:41:32,750 --> 00:41:33,916 Wenn Sie nicht tun, was ich sage, 628 00:41:34,000 --> 00:41:36,583 Ich werde Ihre Tochter fertigmachen, genau wie ich es gesagt habe. 629 00:41:38,958 --> 00:41:40,958 Verlassen Sie das Einkaufszentrum und gehen Sie zum Park davor. 630 00:41:41,458 --> 00:41:43,875 Beweg deinen Arsch. Ich habe deine Tochter hier. 631 00:41:43,958 --> 00:41:46,250 Zeigen Sie Ihrer Prinzessin, wie sehr Sie sie lieben. 632 00:41:46,333 --> 00:41:48,458 Wir haben ihr Weinen langsam satt. 633 00:41:48,541 --> 00:41:49,666 Ich möchte sie gehen lassen. 634 00:41:49,750 --> 00:41:51,333 Ich bin hier. Wohin gehe ich? 635 00:41:51,416 --> 00:41:54,125 Gehen Sie weiter. Ihre Prinzessin wartet auf Sie. 636 00:41:55,041 --> 00:41:56,333 Gehen Sie zum Brunnen. 637 00:41:57,583 --> 00:42:00,375 Geh rüber. Ich beobachte dich, Schlampe. Geh den ganzen Weg rüber. 638 00:42:00,458 --> 00:42:04,000 Wenn Sie das Ende erreicht haben, lassen Sie Ihr Telefon fallen. Dann werden Sie Ihre Tochter sehen. 639 00:42:04,083 --> 00:42:05,083 Beeilen Sie sich, Doktor. 640 00:42:05,166 --> 00:42:07,500 Jeder Schritt bringt Sie Ihrer Tochter näher. 641 00:42:07,583 --> 00:42:10,250 Mein Volk und Ihr Mädchen sind stolz auf Ihre Zusammenarbeit. 642 00:42:11,250 --> 00:42:12,541 Gut gemacht, Doktor. 643 00:42:12,625 --> 00:42:13,916 Und jetzt wirf das Telefon weg. 644 00:42:14,666 --> 00:42:15,958 Werfen Sie es, Doktor! 645 00:42:30,833 --> 00:42:31,791 Mädchen! 646 00:42:33,500 --> 00:42:36,166 Ich verstehe nicht, warum so etwas passiert. 647 00:42:38,291 --> 00:42:40,250 Ich habe nur versucht zu helfen. 648 00:42:41,500 --> 00:42:45,416 Und heute haben die Leute alles ausgenutzt, was ich Ihnen erzählt habe. 649 00:42:46,291 --> 00:42:48,541 Sie haben Geld von meiner Mutter erpresst. 650 00:42:49,250 --> 00:42:51,625 Sie sagten ihr, ich sei entführt worden. 651 00:42:53,583 --> 00:42:56,041 Gott sei Dank geht es mir wenigstens gut. Okay? 652 00:42:56,875 --> 00:42:59,375 Aber solche Dinge passieren jeden Tag. 653 00:43:01,875 --> 00:43:03,250 Sie sind schreckliche Menschen. 654 00:43:04,083 --> 00:43:06,458 Was fühlen sie, wenn sie aus dem Gefängnis anrufen? 655 00:43:07,041 --> 00:43:08,458 um Geld von uns zu bekommen? 656 00:43:09,333 --> 00:43:11,666 Wir müssen sehr gut auf uns selbst aufpassen. 657 00:43:12,166 --> 00:43:13,250 Beruhige dich. 658 00:43:14,041 --> 00:43:15,500 Die gute Nachricht ist, dass es ihr gut geht. 659 00:43:15,583 --> 00:43:17,875 Natürlich. Es ist, als wäre sie nie entführt worden. 660 00:43:17,958 --> 00:43:19,833 Hey, nichts davon ist meine Schuld, okay? 661 00:43:19,916 --> 00:43:22,958 Ich verstehe nicht, warum es auf der Welt so viele Spinner gibt. 662 00:43:23,041 --> 00:43:26,625 Ich sage dir, warum. Du treibst dich auf Instagram und TikTok herum. 663 00:43:26,708 --> 00:43:28,833 Sprechen Sie nie wieder so mit meiner Tochter. 664 00:43:29,375 --> 00:43:31,833 Was hat das mit irgendetwas zu tun, Arschloch? 665 00:43:31,916 --> 00:43:33,416 Sprich nicht so mit mir. 666 00:43:33,500 --> 00:43:37,458 Es hängt alles davon ab. Sie präsentieren der ganzen Welt Ihr Leben! 667 00:43:38,375 --> 00:43:41,083 Hast du irgendeine Ahnung, in welchem ​​verdammten Land du lebst? 668 00:43:42,833 --> 00:43:44,625 Ich schwöre, ich kann es nicht mehr ertragen. 669 00:43:46,500 --> 00:43:47,416 Atmen. 670 00:43:48,250 --> 00:43:49,208 Es wird vorübergehen. 671 00:43:50,875 --> 00:43:52,541 Nein, das wird nicht vorübergehen. 672 00:43:53,958 --> 00:43:54,958 Er hasst mich. 673 00:43:55,583 --> 00:43:58,166 Und er hasst alles, was mit mir zu tun hat. 674 00:43:58,958 --> 00:44:01,291 Und er hasst es, dass ich die Schwester seines Sohnes bin. 675 00:44:02,833 --> 00:44:04,333 Und Sie wissen, dass ich Recht habe. 676 00:44:05,541 --> 00:44:09,000 Ich weiß nicht. Es ist, als wäre er frustriert, weil meine Mutter für ihn sorgt. 677 00:44:09,083 --> 00:44:10,541 und er lässt es an mir aus. 678 00:44:12,416 --> 00:44:15,666 Hinzu kommt, dass meine Mutter mich nie wieder ausgehen lassen will. 679 00:44:16,166 --> 00:44:17,125 Sie hat Angst. 680 00:44:17,708 --> 00:44:18,791 Sie wird darüber hinwegkommen. 681 00:44:25,083 --> 00:44:27,541 Du weißt, dass ich immer für dich da sein werde, oder? 682 00:44:28,916 --> 00:44:29,958 Nein. Betreff. 683 00:44:30,500 --> 00:44:31,333 Ich meine es ernst. 684 00:44:32,000 --> 00:44:33,875 –Das weißt du, oder? –Ja. 685 00:44:34,541 --> 00:44:35,958 Du bist der Beste. 686 00:44:36,041 --> 00:44:37,041 Du bist meine Schwester. 687 00:44:45,250 --> 00:44:46,333 Vicente, lauf nicht! 688 00:44:49,333 --> 00:44:50,375 Hallo, Mariana! 689 00:45:51,875 --> 00:45:53,958 Sanft. 690 00:45:57,500 --> 00:45:58,416 Hübsch. 691 00:46:01,458 --> 00:46:02,833 Reiß dich zusammen, meine Liebe. 692 00:46:04,791 --> 00:46:06,291 Santiago, wie geht es dir? 693 00:46:07,958 --> 00:46:08,833 Sag mir. 694 00:46:10,416 --> 00:46:12,750 Was denken Sie über Gerardo Larios? 695 00:46:13,250 --> 00:46:14,083 Warum? 696 00:46:14,166 --> 00:46:16,791 Ich mag ihn. Er ist ein guter Kerl. Ich kenne ihn schon eine Weile. 697 00:46:17,291 --> 00:46:18,833 Er war immer Xaviers Freund. 698 00:46:19,333 --> 00:46:21,791 Er ist der Einzige, der seinen Scheiß erträgt. 699 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Kontrolliere es! 700 00:46:23,916 --> 00:46:24,833 Ferse runter! Warum? 701 00:46:29,208 --> 00:46:32,375 Weil ich glaube, dass er an den Raubüberfällen beteiligt ist. 702 00:46:32,875 --> 00:46:33,708 Auf keinen Fall! 703 00:46:34,875 --> 00:46:36,791 Das Kind ist nicht schlau genug. 704 00:46:37,750 --> 00:46:41,041 Ich meine, ich weiß nicht, woher Sie kommen, aber die Kinder von heute, 705 00:46:41,125 --> 00:46:43,541 sie haben alles. Sie sind verwöhnt. 706 00:46:44,416 --> 00:46:45,708 Klar, ich verstehe. 707 00:46:45,791 --> 00:46:48,708 Aber es war meine Pflicht, Ihnen zu sagen, 708 00:46:48,791 --> 00:46:50,541 nur damit Sie Vorkehrungen treffen können. 709 00:46:51,208 --> 00:46:53,083 Mach dir keinen Kopf, Rodrigo. 710 00:46:53,750 --> 00:46:57,416 Es muss jemand vom Personal gewesen sein. Ich weiß nicht, der Fahrer. 711 00:46:58,125 --> 00:46:59,000 Fersen runter. 712 00:46:59,583 --> 00:47:01,750 Ja, das haben wir noch nicht ausgeschlossen. 713 00:47:03,083 --> 00:47:04,708 Wussten Sie, dass Gerardo 714 00:47:04,791 --> 00:47:07,125 ist mit Pilar Villanueva liiert? 715 00:47:07,791 --> 00:47:08,666 Dein Nachbar. 716 00:47:12,250 --> 00:47:13,083 Säule? 717 00:47:14,916 --> 00:47:16,333 Dieses verdammte Kind. 718 00:47:17,250 --> 00:47:18,916 In einer Sache sind sie auf jeden Fall gut. 719 00:47:49,083 --> 00:47:49,916 Was ist das? 720 00:47:54,875 --> 00:47:57,500 Mein Vater hat gehört, dass Sie in das Haus eingebrochen sind. 721 00:47:57,583 --> 00:47:58,416 Was? 722 00:47:59,125 --> 00:48:00,166 Warum, Alter? 723 00:48:01,583 --> 00:48:02,416 Ich weiß nicht. 724 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 Das habe ich gestern gehört. 725 00:48:06,708 --> 00:48:09,000 Das hat ihm der Typ erzählt, den mein Opa geschickt hat. 726 00:48:09,083 --> 00:48:10,125 Warum ich? 727 00:48:11,083 --> 00:48:11,958 Ich weiß nicht. 728 00:48:12,750 --> 00:48:14,541 Das war alles, was ich hören konnte. 729 00:48:16,166 --> 00:48:17,416 Das ist nicht Ihr Ernst. 730 00:48:19,416 --> 00:48:20,708 Das ist scheiße, Alter. 731 00:48:20,791 --> 00:48:22,916 Warum sollte ich dumme Weiße bestehlen? 732 00:48:23,000 --> 00:48:25,166 Wenn du einmal Mist gebaut hast, wird dir die ganze Schuld in die Schuhe geschoben. 733 00:48:25,250 --> 00:48:26,250 Scheiß drauf. 734 00:48:26,333 --> 00:48:29,375 Mach dir keine Sorgen. Mein Vater sagte, dass du es offensichtlich nicht warst. 735 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Aber 736 00:48:32,875 --> 00:48:34,500 sie wussten von deiner Hure. 737 00:48:35,583 --> 00:48:36,458 Säule? 738 00:48:38,125 --> 00:48:40,750 Mar, das ist schon seit Jahren vorbei. Das hast du ihnen gesagt, oder? 739 00:48:42,000 --> 00:48:43,916 Ich habe ewig nicht mit ihr gesprochen. 740 00:48:44,958 --> 00:48:46,000 Bist du sicher? 741 00:48:46,083 --> 00:48:47,000 Baby… 742 00:48:47,583 --> 00:48:48,666 Nenn mich nicht so. 743 00:48:49,583 --> 00:48:50,833 Du weißt, dass es mir nicht gefällt. 744 00:48:50,916 --> 00:48:52,708 Sicher. Entspann dich. 745 00:48:55,958 --> 00:48:57,333 Mein Bruder ist in seinem Zimmer. 746 00:48:58,125 --> 00:49:00,708 Ich will dich so verdammt sehr hier ficken. 747 00:49:07,000 --> 00:49:07,833 Warten. 748 00:49:09,166 --> 00:49:10,000 Da ist es. 749 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 Da ist es. 750 00:49:20,666 --> 00:49:21,708 Schneller… 751 00:49:32,166 --> 00:49:33,166 Ist das okay? 752 00:49:33,958 --> 00:49:34,916 Schneller. 753 00:49:43,125 --> 00:49:45,458 Mari, ist meine Uniform im Schlafzimmer? 754 00:49:45,541 --> 00:49:47,083 Ja, ich habe es dort gelassen, Mar. 755 00:49:47,625 --> 00:49:50,250 Es hat eine Weile gedauert, seit ich es genäht habe, aber es ist fertig. 756 00:49:51,333 --> 00:49:53,000 Warum musstest du es nähen? 757 00:49:53,083 --> 00:49:55,791 Nun, der Rock war zerrissen. Warum sollte ich ihn nicht nähen? 758 00:50:00,541 --> 00:50:02,750 –Hier sind deine Quesadillas. –Danke, Mari. 759 00:50:06,083 --> 00:50:07,208 -Hallo, Mama. -Hallo. 760 00:50:12,583 --> 00:50:13,416 Zunahme! 761 00:50:13,916 --> 00:50:16,416 Haben Sie die Weinflaschen im Kühlschrank verstaut? 762 00:50:16,500 --> 00:50:17,875 Ich denke schon, Ma'am. 763 00:50:17,958 --> 00:50:19,083 Wir gehen, Mama. 764 00:50:23,625 --> 00:50:24,500 Merlot. 765 00:50:25,083 --> 00:50:26,333 Nett. Es ist mexikanisch, oder? 766 00:50:26,416 --> 00:50:28,208 -Ja. Es ist aus Baja. -Lecker. 767 00:50:28,875 --> 00:50:31,583 -Was gibt es bei euch zum Abendessen? -Nichts. Wir haben keinen Hunger. 768 00:50:32,083 --> 00:50:33,125 Absolut nicht. 769 00:50:33,208 --> 00:50:35,625 Ich lasse dich nicht mit leerem Magen feiern gehen. 770 00:50:35,708 --> 00:50:37,041 Wir wollen kein Abendessen, Mama. 771 00:50:37,916 --> 00:50:40,083 Hey. Du siehst heute gut aus. 772 00:50:41,791 --> 00:50:42,750 Danke, Ger. 773 00:50:42,833 --> 00:50:43,833 Gern geschehen. 774 00:50:43,916 --> 00:50:46,166 Weißt du was? Ich kann zu einer Quesadilla nicht nein sagen. 775 00:50:46,666 --> 00:50:47,625 Zunahme! 776 00:50:47,708 --> 00:50:50,125 Machen Sie den Kindern ein paar Quesadillas! 777 00:50:50,208 --> 00:50:51,291 Sofort, Ma'am. 778 00:50:51,375 --> 00:50:53,833 Mariana, willst du mit uns feiern gehen? 779 00:50:54,375 --> 00:50:55,875 Nein, danke, Xavi. 780 00:50:56,416 --> 00:50:57,250 Warum nicht? 781 00:50:58,333 --> 00:50:59,416 Weil ich es nicht tue. 782 00:51:15,125 --> 00:51:16,541 Was machst du, Blödmann? 783 00:51:17,041 --> 00:51:18,291 Beeil dich, Bruder. 784 00:51:21,458 --> 00:51:22,916 Was denkst du über meine Züge? 785 00:51:23,000 --> 00:51:24,083 Die sind scheiße, Mann. 786 00:51:28,125 --> 00:51:30,291 Hey, ich habe dem Freund deines Cousins ​​das Geld geschickt. 787 00:51:30,375 --> 00:51:32,166 Er sagte, er würde es ihm im Gefängnis bringen. 788 00:51:32,250 --> 00:51:33,625 Vielleicht steckt er es einfach ein. 789 00:51:33,708 --> 00:51:36,125 Er sitzt im Knast. Es wird schwer für ihn, mich zu finden. 790 00:51:36,208 --> 00:51:38,125 -Er ist der verdammte Wahre, oder? -Ja. 791 00:51:38,208 --> 00:51:39,625 Diese Wichser wissen, was los ist. 792 00:51:39,708 --> 00:51:42,458 Die sind der absolute Hammer! 793 00:51:44,333 --> 00:51:45,208 Hey, Bruder. 794 00:51:45,958 --> 00:51:48,375 Dieser verdammte Batman, den dein Opa geschickt hat, weiß etwas. 795 00:51:49,458 --> 00:51:50,333 Woher weißt du das? 796 00:51:50,833 --> 00:51:51,791 Deine Schwester hat es mir erzählt. 797 00:51:55,250 --> 00:51:56,916 Warum redest du mit meiner Schwester? 798 00:51:57,583 --> 00:51:58,500 Was? 799 00:51:58,583 --> 00:52:00,541 Hör auf mit dem Blödsinn. Du magst sie, oder? 800 00:52:01,250 --> 00:52:02,375 Sag es mir, Schlampe. Magst du sie? 801 00:52:02,458 --> 00:52:04,833 Ich rede von etwas Ernstem, Arschloch. 802 00:52:04,916 --> 00:52:06,833 Dieser verdammte Batman weiß nichts. 803 00:52:07,333 --> 00:52:10,083 Wenn meine Schwester mich verarscht, erzähle ich ihnen von der Uhr. 804 00:52:10,166 --> 00:52:12,291 Schau, ich habe sie an den Eiern. 805 00:52:12,791 --> 00:52:13,833 Ich habe alles im Griff. 806 00:52:14,333 --> 00:52:15,166 Lass uns gehen. 807 00:52:20,541 --> 00:52:21,708 Wen magst du mehr? 808 00:52:22,791 --> 00:52:23,791 Meine Schwester oder ich? 809 00:52:25,500 --> 00:52:26,333 Sag mir. 810 00:52:31,500 --> 00:52:32,541 Esel! 811 00:52:33,958 --> 00:52:35,208 Sei vorsichtig, Arschloch. 812 00:52:36,416 --> 00:52:38,125 Du bist völlig von Sinnen. 813 00:52:38,208 --> 00:52:39,333 Du kranker Wichser. 814 00:52:41,541 --> 00:52:42,375 Jerry! 815 00:52:43,833 --> 00:52:45,875 -MJ! -Ich dachte, du kommst nicht. 816 00:52:45,958 --> 00:52:47,708 Wir haben dich vermisst. Wo warst du? 817 00:52:47,791 --> 00:52:48,916 Ich bin nach New York gefahren. 818 00:52:49,000 --> 00:52:50,458 Du hast so viel Klasse, Mann. Hey. 819 00:52:50,958 --> 00:52:52,291 Hast du einen Schlag versetzt? 820 00:52:52,791 --> 00:52:53,875 Du weißt es, Baby. 821 00:52:54,875 --> 00:52:55,750 Hallo Schöne. 822 00:52:55,833 --> 00:52:56,958 -Hallo, Baby. -Wie geht es dir? 823 00:52:57,041 --> 00:53:00,166 -Bekomme ich etwas extra? -Erzähl es uns. Du hast ein großes Mundwerk, oder? 824 00:53:00,250 --> 00:53:01,666 Das machst du jedes Mal. 825 00:53:02,333 --> 00:53:05,125 -Was geht, Gil? Was geht? -Was geht, du Wichser? 826 00:53:05,208 --> 00:53:06,083 Wie geht es dir? 827 00:53:08,083 --> 00:53:09,875 NEIN! Denise! 828 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 Was ist los? 829 00:53:12,250 --> 00:53:14,166 – Hallo, Schatz. – Es ist so lange her. 830 00:53:14,250 --> 00:53:15,125 Viel zu lang. 831 00:53:15,208 --> 00:53:16,333 Wirst du spielen? 832 00:53:16,833 --> 00:53:17,666 Ich weiß nicht. 833 00:53:28,000 --> 00:53:28,833 Aufleuchten. 834 00:53:29,333 --> 00:53:30,333 Amüsier dich, Mann. 835 00:53:31,541 --> 00:53:32,958 Danke, Bruder. Hey, komm her. 836 00:53:34,750 --> 00:53:36,458 Dies ist der Altentisch. 837 00:53:37,000 --> 00:53:38,833 Diese Scheiße sieht aus wie ein Pflegeheim! 838 00:53:39,333 --> 00:53:41,000 Wir sind hier, um Ihre Renten zu nehmen. 839 00:54:11,666 --> 00:54:14,583 Verdammte acht Millionen, Xavilu! 840 00:54:18,458 --> 00:54:19,750 Scheiß drauf! 841 00:54:19,833 --> 00:54:21,333 Heul doch, du Weichei! 842 00:54:43,541 --> 00:54:45,083 Was geht, Baby? Wie geht es dir? 843 00:54:45,958 --> 00:54:48,333 Hey, es hat super Spaß gemacht und wir hatten eine tolle Zeit. 844 00:54:49,583 --> 00:54:54,416 Hey, ich wollte fragen, ob ich später bei dir vorbeikommen kann. 845 00:54:54,958 --> 00:54:56,291 Es könnte süß sein, oder? 846 00:55:20,916 --> 00:55:22,166 Scheiße! Ich muss pinkeln. 847 00:55:39,208 --> 00:55:43,416 Ich habe mit einem Freund zusammengelebt und es war echt beschissen. 848 00:55:43,916 --> 00:55:45,666 Ich meine, sie würde ihr Bett nicht machen. 849 00:55:46,291 --> 00:55:51,250 Sie war immer … sauer, als ob sie nicht wollte, dass ich dort bin. 850 00:55:51,333 --> 00:55:54,333 Haben Sie schon einmal gesehen, wie ein paar Jungs in den Hintern getreten haben … 851 00:55:57,583 --> 00:55:59,166 von solchen fünf alten Knackern? 852 00:55:59,666 --> 00:56:01,083 Niemals in deinem verdammten Leben. 853 00:56:03,833 --> 00:56:06,916 Fühlen Sie sich wie ein harter Kerl, weil Sie zum ersten Mal gewonnen haben? 854 00:56:11,333 --> 00:56:13,208 Wie oft sind Sie mit leeren Händen von hier weggegangen? 855 00:56:13,708 --> 00:56:17,833 Sie sind super entspannt und leben in einer schönen Wohnung. 856 00:56:17,916 --> 00:56:19,625 Sie veranstalten tolle Raves. 857 00:56:22,416 --> 00:56:25,000 Wo zum Teufel nimmst du das ganze Geld her, Alter? 858 00:56:25,500 --> 00:56:26,666 Frag gar nicht erst. 859 00:56:28,875 --> 00:56:30,625 Wann habe ich dich das jemals gefragt, Kumpel? 860 00:56:30,708 --> 00:56:32,500 Klar, was soll's. Halt die Klappe. Hier. 861 00:56:35,208 --> 00:56:36,750 Verdammter Fettarsch! 862 00:56:38,750 --> 00:56:41,500 Komm schon, du Wichser. Lass uns dieses Arschloch fertigmachen! 863 00:56:41,583 --> 00:56:43,125 Da haben wir es, Wichser! 864 00:56:43,625 --> 00:56:45,625 So machen wir das, verdammt noch mal. 865 00:56:45,708 --> 00:56:47,291 Hast du gewonnen, du fette Schlampe? 866 00:56:47,833 --> 00:56:51,583 Jetzt bist du am Arsch, Arschloch. Okay, jetzt heißt es doppelt oder gar nichts. Beweg dich. 867 00:56:51,666 --> 00:56:55,125 -Geh mir verdammt noch mal aus dem Weg! -Beruhige dich, du verdammte Heulsuse. 868 00:56:55,208 --> 00:56:57,291 Halt die Klappe, Arschloch. Ich habe dir dein ganzes verdammtes Geld weggenommen. 869 00:56:57,375 --> 00:56:59,291 Soll ich noch mehr nehmen, Arschloch? 870 00:57:00,125 --> 00:57:02,291 Ich werde dich verdammt noch mal fertigmachen, du kleines Scheißding. 871 00:57:06,916 --> 00:57:08,375 Doppelt oder nichts, Schlampe? 872 00:57:10,333 --> 00:57:13,041 Alles klar. Dein bescheuerter Dora the Explorer-Rucksack. 873 00:57:13,875 --> 00:57:17,041 Und um die Sache interessant zu machen … ein kleiner Finger. 874 00:57:22,833 --> 00:57:23,666 Ja, Bruder? 875 00:57:24,250 --> 00:57:25,708 Wie wärs mit diesem hier, Schlampe? 876 00:57:25,791 --> 00:57:27,666 Wenn ich verliere, kannst du es dir in den Arsch stecken. 877 00:57:29,041 --> 00:57:29,875 Ich bin dabei. 878 00:57:32,000 --> 00:57:32,833 Köpfe. 879 00:57:40,250 --> 00:57:41,833 Schnapp ihn dir, Abtrünniger! Schnapp ihn dir! 880 00:57:55,375 --> 00:57:56,833 Lass mich los, Arschloch! 881 00:57:56,916 --> 00:58:01,041 Gib mir den kleinen Finger, damit ich ihn mir in den Arsch stecken kann, du Arschloch! 882 00:58:06,291 --> 00:58:08,833 Verdammt noch mal! Schnappt euch die Kinder! 883 00:58:08,916 --> 00:58:10,000 Verdammt! 884 00:58:11,750 --> 00:58:14,375 Schnappt euch diese verdammten Kinder, verdammt noch mal! 885 00:58:14,458 --> 00:58:15,625 Mach die Tür auf, Ger. 886 00:58:15,708 --> 00:58:16,875 Verdammt! 887 00:58:16,958 --> 00:58:17,916 Steig ein, Bruder! 888 00:58:40,625 --> 00:58:42,041 Heilige Scheiße. Was für ein Absturz. 889 00:58:46,708 --> 00:58:49,750 Verdammter Fettarsch! Du denkst, du bist der Größte, Arschloch? 890 00:58:49,833 --> 00:58:51,333 Du kannst unsere Schwänze lutschen! 891 00:58:51,416 --> 00:58:53,166 Lutsch meine Eier, du dumme Schlampe! 892 00:58:53,250 --> 00:58:55,125 Mariana, was machst du hier, Kumpel? 893 00:58:55,208 --> 00:58:57,000 Los geht‘s! Steig ein, Mariana! 894 00:58:57,083 --> 00:58:58,333 Bist du verdammt verrückt? 895 00:58:58,416 --> 00:58:59,958 -Mariana! -Bist du dumm? 896 00:59:00,041 --> 00:59:02,833 -Was zum Teufel machst du da? -Halt die Klappe! Ich hoffe, sie sterben! 897 00:59:02,916 --> 00:59:04,041 Was machst du hier? 898 00:59:04,125 --> 00:59:05,833 -Lass mich los, Arschloch! -Steig ins verdammte Auto! 899 00:59:05,916 --> 00:59:08,250 -Bist du dumm? -Was machst du hier? 900 00:59:08,333 --> 00:59:10,000 -Ich gehe nicht! -Steig ein! 901 00:59:10,958 --> 00:59:14,166 -Was zur Hölle! Was machst du hier? -Verdammte Asoziale! 902 00:59:15,041 --> 00:59:17,000 Ich rede mit dir, Schlampe! Antworte mir! 903 00:59:18,375 --> 00:59:21,083 Ich rede mit dir! Bist du uns gefolgt, Blödmann? 904 00:59:21,833 --> 00:59:23,708 …ich nichts von Ihren Mätzchen erfahren würde? 905 00:59:23,791 --> 00:59:26,125 Wovon redest du, Blödmann? Was für Mätzchen? 906 00:59:26,208 --> 00:59:27,083 "Dummkopf"? 907 00:59:27,583 --> 00:59:28,416 "Dummkopf"? 908 00:59:28,500 --> 00:59:30,291 Dein Blödmann ist genau hier! 909 00:59:31,000 --> 00:59:32,875 -Was ist los mit dir? -Lass mich los! 910 00:59:32,958 --> 00:59:34,333 -Nein! -Wirf es nicht weg! 911 00:59:34,416 --> 00:59:36,708 -Was zum Teufel machst du da? -Wirf es nicht weg! 912 00:59:36,791 --> 00:59:39,250 -Es ist nicht dein Geld, Schlampe! -Xavier! Was zur Hölle? 913 00:59:39,333 --> 00:59:41,875 -Wirf es nicht weg, Schlampe! -Bleib ruhig ... Lass sie los! 914 00:59:41,958 --> 00:59:43,416 Lass mich los, Arschloch! 915 00:59:43,500 --> 00:59:45,416 Hört verdammt nochmal zu! Das ist nicht euer Geld! 916 00:59:45,500 --> 00:59:48,000 Beruhig dich, sonst baue ich mit dem verdammten Auto einen Unfall! 917 00:59:48,583 --> 00:59:49,750 Es reicht, verdammt noch mal! 918 01:00:24,375 --> 01:00:25,458 Wie viel hast du? 919 01:00:27,333 --> 01:00:29,291 -Was zum Teufel interessiert es dich? -Wie sehr? 920 01:00:32,125 --> 01:00:34,833 –Ich weiß nicht. –Wie viel Geld hast du? 921 01:00:34,916 --> 01:00:36,625 -Warum willst du es wissen? -Wie viel? 922 01:00:37,291 --> 01:00:39,541 Wir stecken tief in der Scheiße, Mariana. Hör auf. 923 01:00:40,833 --> 01:00:41,708 Wie viel? 924 01:00:43,625 --> 01:00:47,041 Ich weiß nicht. So 12? 13? 925 01:00:47,625 --> 01:00:49,125 -Zwanzig. -Du bist krank! 926 01:00:49,208 --> 01:00:50,416 Was ist los mit dir? 927 01:00:50,958 --> 01:00:52,166 Ich bin deine Schwester. 928 01:00:54,916 --> 01:00:56,041 Du bist krank, Xavi! 929 01:00:56,625 --> 01:00:59,166 -Ich kann es nicht kontrollieren. -Bei mir solltest du es zumindest können. 930 01:01:02,208 --> 01:01:03,750 Wirst du es Renata erzählen? 931 01:01:06,458 --> 01:01:07,958 Entweder du erzählst es ihr, oder ich tue es. 932 01:01:08,708 --> 01:01:09,666 Es liegt an Ihnen. 933 01:01:14,250 --> 01:01:15,958 Du und ich sind gleich, weißt du. 934 01:01:16,875 --> 01:01:18,666 Wir hatten immer eine Verbindung. 935 01:01:22,250 --> 01:01:23,708 Ich weiß, ich bin am Arsch. 936 01:01:24,875 --> 01:01:26,416 Mit mir stimmt etwas nicht. 937 01:01:29,083 --> 01:01:30,958 Aber du bist ein verdammter Heuchler. 938 01:01:31,500 --> 01:01:32,750 Stelle dich nicht dumm. 939 01:01:38,458 --> 01:01:39,708 Wo ist die Uhr? 940 01:01:41,833 --> 01:01:43,083 Ich weiß, dass du es warst. 941 01:01:49,958 --> 01:01:51,875 Denken Sie daran, dass Sie es aufziehen müssen. 942 01:01:54,958 --> 01:01:56,000 Und bewahren Sie es sicher auf. 943 01:01:57,625 --> 01:01:59,875 Sie möchten nicht, dass Leopoldo herausfindet, dass Sie es haben. 944 01:01:59,958 --> 01:02:00,958 Du bist ein Idiot. 945 01:02:05,458 --> 01:02:06,291 Ich weiß. 946 01:02:07,750 --> 01:02:08,583 Es tut mir Leid. 947 01:02:11,833 --> 01:02:12,666 Es tut mir Leid. 948 01:02:13,666 --> 01:02:14,500 Es tut mir Leid. 949 01:02:15,041 --> 01:02:15,875 Es tut mir Leid. 950 01:02:19,416 --> 01:02:20,333 Bußgeld. 951 01:02:22,875 --> 01:02:24,625 Nur weil du mein Bruder bist. 952 01:02:45,583 --> 01:02:46,541 Wie geht's? 953 01:02:47,083 --> 01:02:48,041 In Ordnung. 954 01:02:48,125 --> 01:02:49,125 Was willst du? 955 01:02:49,208 --> 01:02:51,833 Nichts. Xavi glaubt, ich sei gegangen, aber ich bin immer noch hier. 956 01:02:52,583 --> 01:02:54,291 Ich wollte wissen, ob ich bei mir übernachten kann. 957 01:02:58,000 --> 01:03:00,666 Wir müssen nicht ficken, wenn du nicht willst, Mann. 958 01:03:00,750 --> 01:03:03,041 Es ist wirklich spät. Lass uns morgen reden. 959 01:03:03,125 --> 01:03:05,666 Mariana, bitte, Mann. Ich muss mit dir reden. 960 01:03:05,750 --> 01:03:07,583 -Genau! Ich gehe schlafen. -Mar… 961 01:03:07,666 --> 01:03:10,166 -Lass uns morgen reden. -Mar, bitte tu mir das nicht an. 962 01:03:10,250 --> 01:03:13,541 -Mariana. Nein! -Hör auf, mich zu belästigen, Mann. 963 01:03:13,625 --> 01:03:15,375 Mariana! Alter. 964 01:03:15,458 --> 01:03:16,833 -Tschüs. -Mar! 965 01:03:30,500 --> 01:03:32,000 Der Wettbewerb findet am Samstag statt. 966 01:03:32,916 --> 01:03:33,875 Ich habe es dir gesagt. 967 01:03:35,750 --> 01:03:36,875 Ja, 1:50. 968 01:03:38,666 --> 01:03:39,583 Komm nicht zu spät. 969 01:03:42,958 --> 01:03:44,083 Sag Erik, er soll kommen. 970 01:03:55,500 --> 01:03:56,750 Was machst du, Kumpel? 971 01:03:59,125 --> 01:04:01,583 -Was machst du da? -Du weckst sonst Betito auf. 972 01:04:05,416 --> 01:04:06,291 Hast du gewonnen? 973 01:04:07,041 --> 01:04:07,958 Eine ganze Menge. 974 01:04:11,375 --> 01:04:12,291 Wie viel kostet das? 975 01:04:12,375 --> 01:04:13,458 Genug, Pilar. 976 01:04:17,250 --> 01:04:18,333 Genug wofür? 977 01:04:21,458 --> 01:04:22,916 Um mich zu deiner kleinen Hure zu machen? 978 01:04:24,250 --> 01:04:25,166 Deine Freundin? 979 01:04:25,666 --> 01:04:26,875 Um dich zu meiner Frau zu machen. 980 01:04:28,125 --> 01:04:29,166 Oh, Liebling. 981 01:04:30,000 --> 01:04:31,375 Das wird nicht passieren. 982 01:04:32,083 --> 01:04:33,250 Was hat der Typ? 983 01:04:35,375 --> 01:04:36,375 Dieser Typ … 984 01:04:37,791 --> 01:04:39,458 der Typ kümmert sich gut um mich. 985 01:04:42,416 --> 01:04:44,541 Siehst du nicht, wie viel Geld ich dir mitgebracht habe? 986 01:04:45,625 --> 01:04:46,666 Ist das alles für mich? 987 01:04:52,291 --> 01:04:53,541 Wirst du mich ficken? 988 01:04:57,500 --> 01:04:59,833 Glaubst du wirklich, dass es so günstig sein wird? 989 01:05:19,583 --> 01:05:20,416 Was? 990 01:05:22,958 --> 01:05:23,791 Was ist passiert? 991 01:05:30,875 --> 01:05:31,791 Geht es dir gut? 992 01:05:35,541 --> 01:05:37,625 Hallo. Was ist los? 993 01:05:39,708 --> 01:05:41,125 -Nichts. -Weinst du? 994 01:05:42,541 --> 01:05:43,541 Du weinst. 995 01:05:46,416 --> 01:05:47,916 Es ist Sergio! 996 01:05:50,750 --> 01:05:51,791 Geh in Betos Zimmer! 997 01:06:11,833 --> 01:06:13,208 Hallo, Liebling. Ich bin zuhause. 998 01:06:14,208 --> 01:06:15,083 Kommen! 999 01:06:16,500 --> 01:06:17,708 Wie geht es dir, meine Liebe? 1000 01:08:35,875 --> 01:08:37,333 Guten Morgen Schatz. 1001 01:08:43,666 --> 01:08:44,625 Alles okay? 1002 01:08:50,458 --> 01:08:51,791 Ja, Mama. Alles ist gut. 1003 01:08:55,416 --> 01:08:56,583 Wo warst du? 1004 01:09:01,458 --> 01:09:03,000 Ich habe mit Xavi Poker gespielt. 1005 01:09:04,125 --> 01:09:05,541 Oh, Liebling. 1006 01:09:06,791 --> 01:09:08,875 Du weißt, dass ich es nicht mag, wenn du spielst. 1007 01:09:12,833 --> 01:09:14,333 Danach ging ich zu Pilar. 1008 01:09:16,666 --> 01:09:17,666 Wie ist es gelaufen? 1009 01:09:20,750 --> 01:09:22,125 Dieses Arschloch ist aufgetaucht. 1010 01:09:31,583 --> 01:09:32,458 Hier. 1011 01:09:33,833 --> 01:09:34,750 Mach es fertig. 1012 01:09:43,583 --> 01:09:44,791 Willst du eine Pille? 1013 01:09:46,708 --> 01:09:47,958 Damit Sie sich ausruhen können. 1014 01:09:55,125 --> 01:09:56,250 Aber nur eine. 1015 01:10:41,833 --> 01:10:43,875 Was soll ich tun, Mama? Ich verliebe mich. 1016 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Oh, Liebling. 1017 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 Verschwenden Sie nicht länger Ihre Zeit damit. 1018 01:11:10,500 --> 01:11:12,416 Denken Sie daran, was Ihr Vater immer gesagt hat. 1019 01:11:14,041 --> 01:11:15,208 „Wer die Zeche zahlt, 1020 01:11:16,541 --> 01:11:17,458 gibt den Ton an." 1021 01:11:18,375 --> 01:11:19,208 Stets. 1022 01:11:32,625 --> 01:11:33,875 Havichu. 1023 01:11:34,666 --> 01:11:36,833 Ich wusste nicht, dass Sie so großzügig sind. 1024 01:11:37,916 --> 01:11:41,000 Und ich wusste nicht, dass du so eine romantische Seite hast. 1025 01:11:43,166 --> 01:11:44,083 Gefällt es Ihnen? 1026 01:11:44,750 --> 01:11:46,916 Natürlich gefällt es mir. Das ist Carlotas Haus. 1027 01:11:48,041 --> 01:11:49,333 Ich habe es nur für dich ausgesucht. 1028 01:12:19,000 --> 01:12:20,375 Ein bisschen tiefer. 1029 01:12:32,916 --> 01:12:34,083 Ja, genau so. 1030 01:12:34,166 --> 01:12:36,791 Jetzt… höher. Ja. 1031 01:12:45,000 --> 01:12:45,958 Ren? 1032 01:13:00,458 --> 01:13:01,916 Ich möchte dir etwas sagen. 1033 01:13:03,666 --> 01:13:05,666 Aber ich möchte, dass Sie mich ausreden lassen. 1034 01:13:11,208 --> 01:13:13,000 Was ist es? Du machst mir Angst. 1035 01:13:16,125 --> 01:13:17,208 Über den Anruf. 1036 01:13:25,833 --> 01:13:26,875 Die Erpressung. 1037 01:13:31,000 --> 01:13:31,958 Das waren wir. 1038 01:13:39,375 --> 01:13:40,375 Ich verstehe nicht. 1039 01:13:41,500 --> 01:13:42,625 Was meinst du mit „uns“? 1040 01:13:53,333 --> 01:13:54,166 Ger und ich. 1041 01:14:05,875 --> 01:14:08,833 -Lass mich los! -Hör mir zu! Lass mich ausreden! 1042 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 Hör mir zu. Hebe deine Sachen nicht auf! 1043 01:14:11,791 --> 01:14:13,625 Hört mir zu! 1044 01:14:14,333 --> 01:14:16,916 Es tut mir leid, dass ich es dir nicht gesagt habe. Ich habe viel darüber nachgedacht. 1045 01:14:17,000 --> 01:14:18,875 Wovon zum Teufel redest du? 1046 01:14:18,958 --> 01:14:20,333 Möchten Sie helfen? 1047 01:14:20,416 --> 01:14:23,291 Möchten Sie nicht, dass die Kriegerin aufhört, sich wie ein reiches Mädchen aufzuführen? 1048 01:14:23,791 --> 01:14:25,500 Ich kann dir viel Geld geben! 1049 01:14:25,583 --> 01:14:28,666 Bist du verrückt? Ich kann nicht glauben, dass du das sagst! 1050 01:14:28,750 --> 01:14:31,625 Möchten Sie Ihrer Familie sagen, sie soll sich verpissen und Carlos nie wieder sehen? 1051 01:14:31,708 --> 01:14:34,750 Schau mich an! Hör mir zu! Geh nicht! Ich rede mit dir! 1052 01:14:34,833 --> 01:14:37,000 Du bist ein verdammter Manipulator. 1053 01:14:37,083 --> 01:14:38,791 Ich weiß, dass Sie unbedingt berühmt werden wollen. 1054 01:14:39,333 --> 01:14:42,291 Sie möchten ihnen sagen, dass sie sich verpissen sollen, und ich sage Ihnen die Wahrheit. 1055 01:14:42,375 --> 01:14:43,458 Ich lüge nicht! 1056 01:14:48,125 --> 01:14:50,000 -Lass mich los! -Bitte vergib mir. 1057 01:15:09,750 --> 01:15:11,000 Unglaublich. 1058 01:15:11,083 --> 01:15:13,500 Unglaublicher Umgang mit diesem Pferd. Spektakulär. 1059 01:15:14,750 --> 01:15:15,583 Kenne ich dich? 1060 01:15:16,750 --> 01:15:18,083 Nein, aber ich kenne dich. 1061 01:15:19,416 --> 01:15:21,916 Darf ich mich vorstellen? Ich bin Rodrigo Majarrez. 1062 01:15:22,750 --> 01:15:24,041 Ich arbeite für den Generalstaatsanwalt. 1063 01:15:24,125 --> 01:15:28,000 Ich helfe der Familie Fernández bei ihrem Hauseinbruch. 1064 01:15:28,083 --> 01:15:28,958 Ein Einbruch? 1065 01:15:30,250 --> 01:15:31,333 Nein, ich habe keine Ahnung. 1066 01:15:31,833 --> 01:15:32,666 Das ist okay. 1067 01:15:33,416 --> 01:15:37,958 Ich wollte Sie für ein paar Minuten stehlen, um über den Jungen Gerardo Larios zu sprechen. 1068 01:15:47,333 --> 01:15:48,166 Hallo? 1069 01:15:48,250 --> 01:15:49,083 Hallo? 1070 01:15:50,125 --> 01:15:52,833 Wie geht es dir, Gerardo? Hier ist Rodrigo Majarrez. 1071 01:15:54,416 --> 01:15:55,250 Ja. 1072 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 Du hilfst Xavis Vater, oder? 1073 01:15:57,875 --> 01:16:01,333 Ja, ich helfe Xavi und Marianas Großvater. 1074 01:16:02,250 --> 01:16:03,083 Hören… 1075 01:16:03,166 --> 01:16:05,625 Ich würde mich gern mit Ihnen treffen, um ein paar Dinge mit Ihnen zu besprechen. 1076 01:16:06,250 --> 01:16:07,125 Was sagen Sie? 1077 01:16:09,041 --> 01:16:09,916 Ja, sicher. 1078 01:16:10,000 --> 01:16:11,333 Perfekt. Wohin soll ich gehen? 1079 01:16:11,416 --> 01:16:12,833 Keine Sorge, ich komme zu dir. 1080 01:16:13,333 --> 01:16:14,708 Ich weiß, wo du bist. 1081 01:16:28,041 --> 01:16:28,875 Sehen. 1082 01:16:29,375 --> 01:16:32,041 Wenn Sie uns helfen, helfen wir Ihnen. 1083 01:16:36,833 --> 01:16:39,333 Du hättest uns besser die ganze Wahrheit sagen sollen 1084 01:16:39,916 --> 01:16:41,916 und uns nicht unsere Zeit verschwenden ließ. 1085 01:16:43,458 --> 01:16:45,708 Andernfalls kommen wir für Sie zurück… 1086 01:16:47,875 --> 01:16:49,291 und es wird noch schlimmer. 1087 01:17:00,458 --> 01:17:02,291 -Du kannst jetzt gehen. -Beweg dich! 1088 01:17:02,375 --> 01:17:03,541 Mach weiter, Leopoldo! 1089 01:17:04,041 --> 01:17:05,125 Verlassen. 1090 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 Beweg dich, Arschloch. 1091 01:17:46,041 --> 01:17:46,916 Was ist los? 1092 01:17:53,291 --> 01:17:54,166 Poncho? 1093 01:17:57,500 --> 01:17:58,458 Danke. 1094 01:18:02,166 --> 01:18:03,416 Warum hast du es mir nicht gesagt? 1095 01:18:05,333 --> 01:18:06,166 Was? 1096 01:18:08,000 --> 01:18:08,916 Stell dich nicht dumm 1097 01:18:09,000 --> 01:18:11,208 denn Sie wissen ganz genau, wovon ich spreche. 1098 01:18:14,625 --> 01:18:16,083 Ich wollte, dass Xavi es dir erzählt. 1099 01:18:18,708 --> 01:18:19,833 Warum? 1100 01:18:20,666 --> 01:18:21,500 Ich weiß nicht. 1101 01:18:22,291 --> 01:18:23,833 Jetzt können Sie entscheiden, was zu tun ist. 1102 01:18:32,541 --> 01:18:34,416 Natürlich wirst du es deiner Mutter nicht erzählen. 1103 01:18:36,708 --> 01:18:37,541 Gut. 1104 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Ren… 1105 01:18:41,958 --> 01:18:44,416 weißt du, wie viel deine Mutter für die Erpressung bezahlt hat? 1106 01:18:50,750 --> 01:18:51,583 Erraten. 1107 01:18:54,333 --> 01:18:55,875 Ich weiß es nicht. Sag es mir. 1108 01:18:59,458 --> 01:19:02,291 Sie baten sie um zwei und sie gab ihnen nur einen. 1109 01:19:04,416 --> 01:19:05,583 Eine Million Dollar? 1110 01:19:07,416 --> 01:19:08,625 Mexikanische Pesos, Alter. 1111 01:19:11,875 --> 01:19:13,916 Sie sind so verdammt billig. 1112 01:19:14,958 --> 01:19:17,541 -Sie haben so viel mehr. Ich kann nicht-- -Alter, beruhig dich. 1113 01:19:18,125 --> 01:19:20,791 Denken Sie daran, dass wir nur das bekommen, was wir unserer Meinung nach verdienen. 1114 01:19:25,291 --> 01:19:26,125 Kommen. 1115 01:19:29,666 --> 01:19:30,666 Ich habe eine Idee. 1116 01:20:59,375 --> 01:21:00,333 Pasta! 1117 01:21:01,000 --> 01:21:03,916 Emi schläft ein. Kannst du ihn bitte mitnehmen? 1118 01:22:39,875 --> 01:22:41,208 Guten Morgen, Captain. 1119 01:22:45,000 --> 01:22:47,208 Sag deiner Mutter, dass es dir gut geht und sie sich keine Sorgen machen soll. 1120 01:22:56,291 --> 01:22:57,291 Essen Sie, Captain. 1121 01:22:57,791 --> 01:23:00,250 Es ist Weltraummüsli. Wir werden dich brauchen. 1122 01:23:05,916 --> 01:23:07,958 Machen Sie es fertig, Captain. Lassen Sie nichts übrig. 1123 01:23:18,291 --> 01:23:19,333 Schließe deine Augen. 1124 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 Wir gehen auf eine Reise. 1125 01:23:43,958 --> 01:23:48,291 …wo vor fünf Tagen das Kind Vicente Ferragut verschwand. 1126 01:23:48,791 --> 01:23:53,625 Personen aus dem Umfeld der Familie bestätigten, dass ein hohes Lösegeld gezahlt wurde. 1127 01:23:53,708 --> 01:23:56,000 Leider danach 1128 01:23:56,083 --> 01:23:58,291 Die gesamte Kommunikation mit den Entführern brach ab. 1129 01:23:58,875 --> 01:24:02,750 Deshalb haben die Behörden ihre Suche Tag und Nacht fortgesetzt. 1130 01:24:03,250 --> 01:24:05,916 Das Anwesen erstreckt sich über 800 Hektar, 1131 01:24:06,000 --> 01:24:09,541 Es besteht aus 120 Häusern, es war also keine leichte Aufgabe. … 1132 01:24:18,125 --> 01:24:19,750 Du bist ein dummes Stück Scheiße! 1133 01:24:25,583 --> 01:24:27,166 -Du Blödmann! -Hör mir zu! 1134 01:24:48,041 --> 01:24:48,958 Also? 1135 01:24:49,041 --> 01:24:51,041 Ich habe ihnen bereits gesagt, dass ich nichts weiß. 1136 01:24:51,125 --> 01:24:53,916 Sie stellten eine Menge Fragen und ich sagte ihnen die Wahrheit. 1137 01:24:54,000 --> 01:24:55,041 Aber sind Sie sicher? 1138 01:24:55,125 --> 01:24:57,375 Natürlich. Warum sollte ich lügen? Ich will keinen Ärger. 1139 01:24:57,458 --> 01:24:58,416 Ich sage es nur. 1140 01:24:59,375 --> 01:25:00,625 Was haben sie dich gefragt? 1141 01:25:00,708 --> 01:25:01,708 Naja, nichts. 1142 01:25:02,750 --> 01:25:03,875 Nicht seit dem letzten Mal. 1143 01:25:04,375 --> 01:25:06,250 Aber sie haben mir nichts erklärt. 1144 01:25:06,333 --> 01:25:08,000 Ja, aber Sie wissen, wie sie sind. 1145 01:25:10,958 --> 01:25:12,291 -Bleiben Sie wachsam. -Ja. 1146 01:25:18,041 --> 01:25:19,083 Was machst du? 1147 01:25:20,125 --> 01:25:21,083 Nichts. 1148 01:25:21,166 --> 01:25:22,541 Niemand kann rein- oder rauskommen. 1149 01:25:23,541 --> 01:25:24,791 Du solltest hineingehen. 1150 01:25:29,416 --> 01:25:30,333 Du auch. Geh. 1151 01:26:39,708 --> 01:26:40,833 Willst du dich etwas ausruhen? 1152 01:26:44,000 --> 01:26:45,500 Lass uns gehen. Sie wollen dich sehen. 1153 01:27:25,541 --> 01:27:27,000 Wir haben Leopoldo verhaftet 1154 01:27:28,625 --> 01:27:30,708 wegen Waffenbesitzes und Raubes. 1155 01:27:31,958 --> 01:27:32,833 Wussten Sie? 1156 01:27:34,458 --> 01:27:36,000 Er hat alles gestanden. 1157 01:27:37,583 --> 01:27:40,291 Wir wissen, dass Sie beide eine romantische Beziehung hatten. 1158 01:27:42,708 --> 01:27:43,541 Stimmt das? 1159 01:27:46,125 --> 01:27:46,958 Ja. 1160 01:27:51,208 --> 01:27:52,500 Vor ein paar Stunden 1161 01:27:53,875 --> 01:27:56,541 Wir fanden den leblosen Körper des kleinen Vicente. 1162 01:27:57,875 --> 01:27:59,416 Es wurde in eine Schlucht geworfen. 1163 01:28:00,250 --> 01:28:02,708 Er war … in einem sehr schlechten Zustand. 1164 01:28:07,708 --> 01:28:09,791 Die letzte Person, mit der er gesehen wurde 1165 01:28:11,291 --> 01:28:12,250 warst du. 1166 01:28:17,500 --> 01:28:19,333 Haben Sie etwas zu sagen? 1167 01:28:23,083 --> 01:28:25,208 Leopoldo behauptet, dass Sie ihm geholfen haben. 1168 01:29:17,416 --> 01:29:18,250 Herr. 1169 01:29:18,791 --> 01:29:20,083 Ja, sie kommen jetzt an. 1170 01:29:20,583 --> 01:29:22,958 Keine Sorge. Alles verlief nach Plan. 1171 01:29:23,625 --> 01:29:24,458 Ich werde es ihm sagen. 1172 01:29:25,083 --> 01:29:26,041 Wir sprechen später. 1173 01:29:37,875 --> 01:29:39,041 Wie war die Reise? 1174 01:29:39,666 --> 01:29:40,500 Alles gut? 1175 01:29:47,125 --> 01:29:48,041 Lass es dort. 1176 01:30:01,916 --> 01:30:04,791 Es versteht sich von selbst, dass Sie niemandem davon erzählen. Okay? 1177 01:30:08,625 --> 01:30:11,125 Wir melden uns bei Ihnen. 1178 01:30:12,166 --> 01:30:13,375 Du arbeitest jetzt für mich. 1179 01:30:17,208 --> 01:30:18,333 Du kannst jetzt gehen. 1180 01:30:21,000 --> 01:30:22,083 Mach weiter. 1181 01:30:28,750 --> 01:30:31,000 Hier. Das hast du bei Pilar zu Hause liegen gelassen. 1182 01:30:39,541 --> 01:30:41,125 Du solltest uns besser nicht entwischen. 1183 01:31:48,208 --> 01:31:49,291 Zunahme! 1184 01:31:50,625 --> 01:31:52,875 Können Sie nachsehen, ob meine Milch schon abgekühlt ist? 1185 01:31:52,958 --> 01:31:55,666 Ich bin sicher, dass das der Fall ist, Xavi. Ich bringe es gleich vorbei. 1186 01:32:30,750 --> 01:32:31,583 Bitte schön.