1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:00:43,625 --> 00:00:44,708 Va bene, Xavier. 4 00:00:44,791 --> 00:00:46,375 Dopo due anni di terapia, 5 00:00:46,458 --> 00:00:48,583 ora mi stai dicendo che non puoi smettere di mentire 6 00:00:48,666 --> 00:00:49,875 perché ti eccita? 7 00:00:53,333 --> 00:00:54,833 Mi stai mentendo adesso? 8 00:01:00,833 --> 00:01:02,500 Adesso sto dicendo la verità. 9 00:01:16,208 --> 00:01:17,958 Il numero che hai composto non è... 10 00:01:26,333 --> 00:01:28,791 -Ciao? -Mamma, sono appena uscito. Perché Polo non è qui? 11 00:01:29,833 --> 00:01:32,541 Abbiamo dovuto licenziare Leopoldo. Per favore, prendi un Uber. Okay? 12 00:01:32,625 --> 00:01:34,750 Cosa? Perché? Cosa ha fatto? 13 00:01:34,833 --> 00:01:36,583 Te lo spiegherò quando sarai qui. 14 00:01:36,666 --> 00:01:38,791 Alcune cose di tuo padre sono scomparse. 15 00:01:38,875 --> 00:01:41,750 -Prendi un Uber. Siamo in ritardo. -No. Odio fottutamente gli Uber. 16 00:01:42,250 --> 00:01:43,791 Xavier, per favore. Non ora. 17 00:01:44,875 --> 00:01:47,041 -Sai cosa? Camminerò. -Xavi! 18 00:02:37,666 --> 00:02:38,708 Polo? 19 00:02:39,791 --> 00:02:40,625 Polo! 20 00:02:42,916 --> 00:02:45,041 Che diavolo, amico? Ti stavo aspettando. 21 00:02:48,666 --> 00:02:49,791 Perché non eri lì? 22 00:03:00,083 --> 00:03:04,958 REALI INDOMITI 23 00:03:09,041 --> 00:03:11,250 Perché sono sicuro che non ha fatto nulla. 24 00:03:11,333 --> 00:03:12,833 -Sì. -Mi ha mandato un messaggio. 25 00:03:12,916 --> 00:03:15,208 Mi ha detto che è stato licenziato. 26 00:03:15,791 --> 00:03:18,875 Un orologio scompare e dicono che l'uomo l'ha rubato. 27 00:03:18,958 --> 00:03:20,625 Sì, ma sai come sono. 28 00:03:20,708 --> 00:03:23,250 Lo conosci. Leopoldo non ruberebbe mai niente. 29 00:03:23,333 --> 00:03:25,458 -Sai come sono. -Sono stati quei ragazzi. 30 00:03:25,541 --> 00:03:27,208 -Sono dei punk. -Sai come sono. 31 00:03:27,708 --> 00:03:30,625 -Ti hanno detto qualcosa? -Non hanno detto niente. 32 00:03:30,708 --> 00:03:32,541 - Proprio quello che mi hai detto. - Ciao, Mari. 33 00:03:33,916 --> 00:03:34,875 Ciao, Xavi. 34 00:03:36,708 --> 00:03:39,250 -Ci vediamo dopo. -Sì. Ci vediamo dopo. 35 00:03:45,708 --> 00:03:47,208 -Andiamo, Chente. -Arrivo. 36 00:03:49,083 --> 00:03:50,666 A cosa vuoi giocare oggi? 37 00:03:51,916 --> 00:03:53,125 Penso… 38 00:03:55,541 --> 00:03:56,958 Questa è la goccia che fa traboccare il vaso! 39 00:03:57,041 --> 00:03:59,500 Per l'amor di Dio, è sempre la stessa cosa per te, ragazza. 40 00:03:59,583 --> 00:04:00,458 Mi sbaglio? 41 00:04:00,541 --> 00:04:02,583 Se gli dai un centimetro, loro ne vogliono un miglio! 42 00:04:02,666 --> 00:04:06,250 Li aiuti sempre con la loro dannata festa di quartiere, 43 00:04:06,333 --> 00:04:07,458 pagando il taxi. 44 00:04:07,541 --> 00:04:10,916 Se fuori piove, non puoi permettere a quei piccoli bastardi di bagnarsi. 45 00:04:11,000 --> 00:04:13,416 Appena ti volti dall'altra parte, ti fregano. 46 00:04:13,500 --> 00:04:15,291 Perché è sempre la stessa cosa! 47 00:04:15,375 --> 00:04:17,333 Aspetta che vedo quel figlio di puttana. 48 00:04:21,625 --> 00:04:23,625 Sei incredibile. Non vieni? 49 00:04:24,875 --> 00:04:27,458 Non è colpa mia. Perché ti sei sbarazzato del mio autista? 50 00:04:28,666 --> 00:04:29,625 Non ci posso credere! 51 00:04:29,708 --> 00:04:33,083 Il fannullone ha finalmente deciso di presentarsi? 52 00:04:33,833 --> 00:04:34,666 Che cosa? 53 00:04:34,750 --> 00:04:37,708 A questo stronzo non importa niente della sua famiglia, della sua casa, 54 00:04:37,791 --> 00:04:39,833 o qualsiasi cosa succeda qui intorno. 55 00:04:39,916 --> 00:04:40,791 Figlio di… 56 00:04:41,666 --> 00:04:43,250 Tesoro, sei stupenda. 57 00:04:45,250 --> 00:04:46,125 Grazie, papà. 58 00:04:46,625 --> 00:04:47,750 Dove sono i miei… 59 00:04:47,833 --> 00:04:49,541 Ciao mamma. Che succede con Leopoldo? 60 00:04:49,625 --> 00:04:50,791 Te lo racconterò più tardi. 61 00:04:50,875 --> 00:04:54,708 - Maledetto ladro. Figlio di puttana. - Santiago, ne parliamo dopo. Okay? 62 00:04:54,791 --> 00:04:57,500 Mari! Prendi il mio cappotto, per favore! 63 00:04:57,583 --> 00:04:59,375 - Di cosa stai parlando? - Sì, signora. 64 00:04:59,458 --> 00:05:03,333 Possiamo festeggiare piacevolmente? 65 00:05:04,000 --> 00:05:05,958 Solo per oggi? È il nostro anniversario. 66 00:05:06,041 --> 00:05:07,250 Non creare problemi. 67 00:05:07,333 --> 00:05:08,833 -Va bene? -Sono pronto. 68 00:05:09,333 --> 00:05:11,958 Se avessi avuto fretta, avresti potuto mandare qualcuno a chiamarmi. 69 00:05:12,041 --> 00:05:12,875 Eccoci qui. 70 00:05:12,958 --> 00:05:15,000 -Ho dovuto camminare fin qui. -E Polo? 71 00:05:15,083 --> 00:05:16,458 È così viziato. 72 00:05:16,541 --> 00:05:18,416 -Eccolo qui. -No, non quel cappotto, Mari. 73 00:05:18,500 --> 00:05:21,375 -Mamma, non essere ridicola. -Mari, puoi stirarmi la camicia? 74 00:05:21,458 --> 00:05:24,416 Ok, lascia il cappotto sul tavolo e stira la camicia del ragazzo. 75 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Sì, signora. 76 00:05:25,583 --> 00:05:26,625 Tutto fatto. Bene? 77 00:05:26,708 --> 00:05:28,375 Perfetto. Pronto. 78 00:05:29,333 --> 00:05:30,333 Sbrigati, stronzo! 79 00:05:30,416 --> 00:05:31,250 Mamma. 80 00:05:32,041 --> 00:05:33,333 Che succede a Mari? 81 00:05:33,416 --> 00:05:34,541 Cosa intendi? 82 00:05:34,625 --> 00:05:37,791 L'ho vista con la cameriera di Renata. Stavano parlando con rabbia. 83 00:05:38,291 --> 00:05:40,500 Tipo... beh, non lo so. Era strano. 84 00:05:40,583 --> 00:05:41,833 Te lo racconterò più tardi. 85 00:05:41,916 --> 00:05:42,750 Andiamo! 86 00:05:43,375 --> 00:05:44,291 Siamo molto in ritardo. 87 00:05:45,250 --> 00:05:46,375 Sei venuto fin qui a piedi? 88 00:05:46,458 --> 00:05:47,291 SÌ. 89 00:05:48,458 --> 00:05:49,375 Affrettarsi. 90 00:05:51,666 --> 00:05:53,291 -Victoria, muoviti! -Gesù! 91 00:05:54,000 --> 00:05:55,625 Mi scuso per la mia famiglia, Mari. 92 00:05:55,708 --> 00:05:56,791 Stai zitto, idiota. 93 00:05:58,208 --> 00:06:00,291 -Santiago, non l'hai dato a Mari. -Ecco. 94 00:06:00,375 --> 00:06:01,208 Perché? 95 00:06:01,708 --> 00:06:03,083 Non lo so. Perché? 96 00:06:03,166 --> 00:06:04,041 Fai una doccia. 97 00:06:04,125 --> 00:06:05,750 -Non aspettarmi sveglio. -Puzzi di erba. 98 00:06:06,291 --> 00:06:08,541 - Buona serata. Congratulazioni. - Grazie. 99 00:06:13,000 --> 00:06:15,583 -Faccio una doccia e ti raggiungo. -Sbrigati, fannullone! 100 00:06:57,291 --> 00:06:58,375 Già tornato? 101 00:07:40,291 --> 00:07:42,916 Mari! La mia maglietta è pronta? 102 00:08:27,583 --> 00:08:30,208 -Che diavolo? -Ora sei fottuto, stronzo. 103 00:08:34,291 --> 00:08:35,750 Fermare! 104 00:08:36,916 --> 00:08:40,333 Non farlo! Non farmi male! Ti prego! 105 00:08:40,416 --> 00:08:41,916 Prendi tutto quello che vuoi! Prendi-- 106 00:08:42,583 --> 00:08:43,875 Per favore, no! Per favore! 107 00:08:43,958 --> 00:08:44,833 Fermare! 108 00:08:45,875 --> 00:08:48,291 Per favore non farmi male! 109 00:08:48,375 --> 00:08:50,458 Ti prego! Non farmi male! 110 00:08:51,041 --> 00:08:53,208 Per favore, fermati! Prendi tutto quello che vuoi! 111 00:08:53,291 --> 00:08:55,625 Prendi quello che vuoi, ma non farmi male! 112 00:08:58,125 --> 00:09:00,708 No, signore! Non metterlo lì, signore! 113 00:09:00,791 --> 00:09:01,833 Per favore, signore! 114 00:09:01,916 --> 00:09:05,041 Non lì! Fa male, signore! 115 00:09:05,125 --> 00:09:07,291 -Che cazzo stai facendo? -Per favore non farmi male! 116 00:09:07,375 --> 00:09:08,958 Cosa stai facendo, idiota? 117 00:09:11,250 --> 00:09:13,458 È una rapina, non uno stupro, amico. 118 00:09:16,916 --> 00:09:20,833 Adesso sei fottuto, stupido ragazzino bianco! 119 00:09:20,916 --> 00:09:24,208 Dammi tutti i tuoi fottuti soldi o ammazzo te e la ragazza là fuori! 120 00:09:24,291 --> 00:09:26,625 -Non farlo, signore. -Fanculo! Ti ammazzo! 121 00:09:31,750 --> 00:09:32,875 Urla, idiota. 122 00:09:38,583 --> 00:09:40,250 Sei proprio pazzo, amico. 123 00:09:42,708 --> 00:09:43,666 E adesso? 124 00:09:45,583 --> 00:09:46,791 Cominciamo. 125 00:09:48,208 --> 00:09:49,541 Questa è una figata. 126 00:09:50,166 --> 00:09:51,375 Ok, mettilo qui. 127 00:09:59,375 --> 00:10:02,208 -Non si apre. Prendi la chiave. -Ci penso io, stronzo. Aspetta. 128 00:10:06,875 --> 00:10:08,208 Sbrigati, figlio di puttana. 129 00:10:20,333 --> 00:10:23,208 Non sparare, signore! 130 00:10:23,291 --> 00:10:25,625 -Urla! -Non puntarmi la pistola addosso, stronzo! 131 00:10:25,708 --> 00:10:26,916 Urla, figlio di puttana! 132 00:10:29,583 --> 00:10:30,458 Per favore! 133 00:10:30,541 --> 00:10:32,208 Non sparare più, stronzo. Fermati. 134 00:10:32,291 --> 00:10:33,500 Guarda tutti questi soldi. 135 00:10:39,125 --> 00:10:40,750 -Ce n'è un sacco. -Sì, amico. 136 00:10:44,208 --> 00:10:45,291 È un sacco di roba. 137 00:10:46,291 --> 00:10:49,291 Metti tutto qui, figlio di puttana. Metti tutto qui, cazzo. 138 00:10:55,250 --> 00:10:58,250 Dai, figlio di puttana! Non perderti niente, fottuto ragazzo bianco! 139 00:10:58,333 --> 00:11:00,291 -Tutto. -Non puntarlo contro di me, stronzo. 140 00:11:00,375 --> 00:11:02,041 Non ti sparerò in faccia, idiota. 141 00:11:02,125 --> 00:11:04,500 Non puntarla contro di me. Nessuno ti guarda, stronzo. 142 00:11:05,416 --> 00:11:06,583 Calma, amico. 143 00:11:06,666 --> 00:11:08,916 -Stai tranquillo, amico. Metti giù la pistola-- -Aspetta. 144 00:11:10,375 --> 00:11:12,291 Abbiamo fatto centro, figlio di puttana. 145 00:11:14,666 --> 00:11:16,291 Abbiamo fatto centro, amico. 146 00:11:20,916 --> 00:11:22,375 Hai un'erezione, vero? 147 00:11:23,250 --> 00:11:25,041 Non è vero. Di cosa stai parlando? 148 00:11:25,125 --> 00:11:26,291 Lo vedo, idiota. 149 00:11:26,791 --> 00:11:27,875 Vuoi che lo succhi? 150 00:11:30,625 --> 00:11:32,291 Sono proprio pronto a succhiarlo, amico. 151 00:11:34,166 --> 00:11:35,250 Che ne dici di un pompino? 152 00:11:36,291 --> 00:11:37,250 Cosa preferisci? 153 00:11:39,791 --> 00:11:41,625 -Sei un idiota. -Preparati. 154 00:11:42,875 --> 00:11:44,166 No, amico. Abbiamo detto di no. 155 00:11:44,250 --> 00:11:46,708 -Ho detto di no, stronzo. -Preparati e chiudi quel cazzo di becco. 156 00:11:46,791 --> 00:11:48,208 Non lo farò, stronzo. 157 00:11:48,291 --> 00:11:49,333 -Preparati, stronza! -No. 158 00:11:49,416 --> 00:11:51,750 Vuoi che quel grassone si vendichi di tuo padre? 159 00:11:51,833 --> 00:11:54,458 No. Lo fai solo per la tua ragazza. Ti conosco. 160 00:11:54,541 --> 00:11:56,416 - Preparati, figlio di puttana! - Va bene. 161 00:11:57,916 --> 00:11:59,791 -Dove metto le mani? -Alzale! 162 00:11:59,875 --> 00:12:00,708 Va bene. 163 00:12:02,333 --> 00:12:03,166 Uno. 164 00:12:03,750 --> 00:12:05,666 -Due. -No. Meglio di no. 165 00:12:05,750 --> 00:12:07,833 -Xavi, non fare il femminuccia. -Non spararmi. 166 00:12:07,916 --> 00:12:11,125 -Stai zitto e alza le mani! -Non voglio che mi spari! 167 00:12:11,208 --> 00:12:13,083 Stai zitto! Conta se vuoi. 168 00:12:14,083 --> 00:12:15,666 Va bene, ma secondo me. 169 00:12:15,750 --> 00:12:16,875 Sì, idiota. 170 00:12:16,958 --> 00:12:17,916 Uno… 171 00:13:09,125 --> 00:13:09,958 Aumento. 172 00:13:10,625 --> 00:13:11,541 Stai bene? 173 00:13:14,166 --> 00:13:15,500 SÌ. 174 00:13:18,083 --> 00:13:20,708 Xavi, cosa ti hanno fatto? 175 00:13:21,250 --> 00:13:22,166 Mi hanno sparato. 176 00:13:24,708 --> 00:13:28,708 -Dammi il tuo telefono per chiamare i miei genitori. -Me l'hanno preso. 177 00:13:30,708 --> 00:13:31,666 Cercherò aiuto. 178 00:14:26,125 --> 00:14:28,625 Papà, Xavi sta sanguinando! 179 00:14:31,000 --> 00:14:32,250 Cosa c'è che non va, tesoro? 180 00:14:33,458 --> 00:14:34,291 Xavi? 181 00:14:34,791 --> 00:14:36,666 Xavi? Porca miseria! Angélica! 182 00:14:37,625 --> 00:14:38,541 Angelica! 183 00:15:13,416 --> 00:15:14,916 …un dottore! 184 00:15:27,458 --> 00:15:28,416 Cosa ne pensi? 185 00:15:28,958 --> 00:15:30,916 In questa fottuta fortezza. 186 00:15:31,000 --> 00:15:31,875 Uomo… 187 00:15:32,875 --> 00:15:35,500 Di recente abbiamo visto cose peggiori, non è vero? 188 00:15:36,208 --> 00:15:37,083 Lo immagino. 189 00:15:37,791 --> 00:15:41,250 - Grazie per essere venuto. - Non dirlo. È il nostro lavoro, Santiago. 190 00:15:41,750 --> 00:15:44,041 Ascolta, questa è la mia opinione personale. 191 00:15:44,125 --> 00:15:47,208 Cosa ha fatto l'uomo per la giustizia messicana 192 00:15:47,291 --> 00:15:48,500 è spettacolare. 193 00:15:49,666 --> 00:15:51,625 Il procuratore generale lo stima molto. 194 00:15:51,708 --> 00:15:54,000 -Sì. -Sei fortunata che non sia tuo suocero. 195 00:15:54,083 --> 00:15:56,458 Beh, meglio starne fuori. 196 00:15:57,208 --> 00:15:58,583 -Beh... -Guarda. 197 00:15:58,666 --> 00:16:01,125 Puoi contare su tutto il nostro supporto, 198 00:16:01,208 --> 00:16:03,333 e personalmente, per trovare i responsabili. 199 00:16:03,416 --> 00:16:04,500 Grazie mille. 200 00:16:04,583 --> 00:16:07,708 -Cosa ne pensi, amico? -I segni indicano un nove millimetri. 201 00:16:10,125 --> 00:16:11,458 -Posso? -Sì, prego. 202 00:16:11,541 --> 00:16:12,708 Eccone un altro. 203 00:16:17,375 --> 00:16:19,458 Xavier, dov'eri quando ti hanno sparato? 204 00:16:25,291 --> 00:16:26,583 Eri lì, vero? 205 00:16:28,208 --> 00:16:29,375 Sì, ero lì. 206 00:16:30,375 --> 00:16:33,625 Se possiamo aiutarti in qualsiasi modo, qualunque cosa tu voglia, 207 00:16:33,708 --> 00:16:35,708 Per qualsiasi cosa tu abbia bisogno, puoi contare su di noi. 208 00:16:35,791 --> 00:16:39,250 Bene, diamo il via a tutto, okay? Abbiamo scartoffie, burocrazia, il solito. 209 00:16:39,333 --> 00:16:40,916 Cosa devo fare? 210 00:16:42,083 --> 00:16:43,250 Presentare una segnalazione. 211 00:16:43,333 --> 00:16:46,000 Gli ufficiali giudiziari sono fuori per raccogliere la tua dichiarazione. 212 00:16:47,291 --> 00:16:48,791 Cosa intendi con "presentare una segnalazione"? 213 00:16:48,875 --> 00:16:50,083 Sì, un rapporto, Xavier. 214 00:16:50,166 --> 00:16:51,541 -Devo farlo adesso? -Sì. 215 00:16:51,625 --> 00:16:54,208 -Sei occupato o qualcosa del genere? -No, non sono occupato. 216 00:16:55,500 --> 00:16:56,750 Semplicemente non mi sento pronto. 217 00:16:56,833 --> 00:16:59,750 Sono appena uscito dall'ospedale. Avrei potuto essere ucciso. 218 00:16:59,833 --> 00:17:01,458 Vogliamo trovare delle scuse? 219 00:17:01,541 --> 00:17:03,333 Non sto cercando scuse, papà. 220 00:17:03,416 --> 00:17:04,541 -Non lo sei? -Non lo sono. 221 00:17:04,625 --> 00:17:05,750 Guarda, Santiago. 222 00:17:05,833 --> 00:17:09,166 Parlerò con la gente del distretto. Lascia riposare tuo figlio. 223 00:17:09,666 --> 00:17:11,791 -Domani avremo la sua dichiarazione. -Grazie. 224 00:17:11,875 --> 00:17:12,916 "Lasciatelo riposare"? 225 00:17:14,666 --> 00:17:15,833 "Lasciatelo riposare." 226 00:17:16,416 --> 00:17:20,291 Ciao, ti dispiace se parlo con Mari mentre ci sono tutti? 227 00:17:20,375 --> 00:17:21,916 -No. Certo che no. -Va bene. 228 00:17:23,958 --> 00:17:25,416 Mostra un po' di carattere, stronzo. 229 00:17:27,083 --> 00:17:29,208 Ti aspetto in soggiorno. Mari! 230 00:17:30,916 --> 00:17:31,833 Come stai? 231 00:17:33,833 --> 00:17:34,916 Sono stato meglio. 232 00:17:36,875 --> 00:17:37,833 Sei stato fortunato. 233 00:17:38,333 --> 00:17:40,166 -Sono contento che sia stata solo una scottatura. -Sì. 234 00:17:40,250 --> 00:17:41,083 Andiamo. 235 00:17:43,208 --> 00:17:44,666 -Xavier? Andiamo. -Sì. 236 00:17:44,750 --> 00:17:47,166 Quanti ce n'erano? Solo uno o più di uno? 237 00:17:49,250 --> 00:17:52,625 Beh... sono sicuro che avrebbero potuto essere più di uno. 238 00:17:52,708 --> 00:17:54,333 Probabilmente era un uomo. 239 00:17:58,791 --> 00:17:59,625 Saverio. 240 00:18:00,958 --> 00:18:03,416 Quanti ce n'erano? Solo uno o più di uno? 241 00:18:03,916 --> 00:18:04,958 Penso di sì. 242 00:18:05,041 --> 00:18:05,916 Sei sicuro? 243 00:18:07,291 --> 00:18:11,500 Guarda, capisco lo stato in cui eri, ma avresti potuto sentire delle voci. 244 00:18:12,458 --> 00:18:14,708 C'è qualche voce che ti suona familiare? 245 00:18:16,500 --> 00:18:17,750 Le urla di Xavi. 246 00:18:18,583 --> 00:18:19,500 Di qualcun altro? 247 00:18:23,000 --> 00:18:24,250 All'inizio, 248 00:18:25,958 --> 00:18:27,791 Pensavo che lo stessero colpendo... 249 00:18:31,083 --> 00:18:32,375 perché stava urlando. 250 00:18:34,125 --> 00:18:35,250 Ma poi… 251 00:18:37,416 --> 00:18:39,083 cominciò a dire che gli faceva male. 252 00:18:40,291 --> 00:18:42,250 Gli stavano facendo qualcosa di orribile. 253 00:18:43,666 --> 00:18:44,750 È vero, Xavier? 254 00:18:47,875 --> 00:18:48,750 Vai avanti. 255 00:18:50,916 --> 00:18:52,625 Pensavo che lo stessero violentando, 256 00:18:53,166 --> 00:18:54,000 E… 257 00:18:55,291 --> 00:18:57,333 e pensavo che sarei stato il prossimo. 258 00:18:58,750 --> 00:18:59,875 E non lo sapevo… 259 00:19:00,958 --> 00:19:02,416 Non potevo muovermi. 260 00:19:04,083 --> 00:19:06,000 E cosa direi alla mia famiglia? 261 00:19:07,583 --> 00:19:08,666 E giusto per farti sapere, 262 00:19:08,750 --> 00:19:12,708 ci vogliono 30 minuti per fare il giro completo del country club. 263 00:19:13,666 --> 00:19:16,125 Inoltre, molte delle case, come sapete, 264 00:19:16,208 --> 00:19:17,916 avere il proprio sistema di sicurezza 265 00:19:18,000 --> 00:19:20,541 perché sai che tipo di famiglie vivono qui. 266 00:19:20,625 --> 00:19:21,458 Ovviamente. 267 00:19:21,541 --> 00:19:25,083 Tuttavia, abbiamo posti di blocco ai punti di accesso 268 00:19:25,166 --> 00:19:26,666 per controllare chi entra e chi esce. 269 00:19:26,750 --> 00:19:31,416 Teniamo un registro di tutti, siano essi soci o personale. 270 00:19:31,500 --> 00:19:35,166 Ma, beh... cosa posso dire? Metà delle telecamere non funzionano. 271 00:19:35,250 --> 00:19:38,166 E, per essere completamente onesto con te, non aiuterebbe nemmeno se lo facessero 272 00:19:38,250 --> 00:19:41,708 perché di notte è molto difficile identificare un individuo. 273 00:19:41,791 --> 00:19:44,416 Queste telecamere sono di prima generazione. 274 00:19:44,500 --> 00:19:47,000 Voglio dire, non riesci quasi a distinguere nulla. 275 00:19:47,083 --> 00:19:51,250 E i membri non vogliono telecamere in certe aree perché... 276 00:19:51,833 --> 00:19:54,125 Beh, è ​​una questione di privacy, capisci cosa intendo? 277 00:19:55,250 --> 00:19:58,750 -L'ho detto più volte ai vicini-- -Guarda, Francisco. 278 00:19:59,500 --> 00:20:03,333 Sappiamo che hai i tuoi limiti e non li mettiamo in discussione. 279 00:20:03,416 --> 00:20:04,875 Mettetevi nei nostri panni. 280 00:20:05,583 --> 00:20:09,916 Siamo qui per cercare di capire cosa è successo a casa Fernández. 281 00:20:10,000 --> 00:20:11,333 Questo è ciò che siamo venuti a fare. 282 00:20:12,958 --> 00:20:14,083 Puoi aiutarci? 283 00:20:16,166 --> 00:20:18,083 -Sì, signore. -Grazie. 284 00:20:18,625 --> 00:20:21,416 Sono al paddock, ed è vuoto. La lezione è ancora in corso. 285 00:20:21,500 --> 00:20:23,500 Manda due persone nel caso avessero bisogno di qualcosa. 286 00:20:26,791 --> 00:20:28,625 Ci sono due ingressi. Questo e… 287 00:20:28,708 --> 00:20:30,958 Sì, questo. E ce ne sono due laggiù. 288 00:20:31,041 --> 00:20:32,708 -Due? -Ce n'è un altro qui. 289 00:20:32,791 --> 00:20:35,458 Ma è solo per le emergenze. È raramente usato. 290 00:20:36,291 --> 00:20:38,916 E tutto è monitorato da telecamere di sorveglianza. 291 00:20:39,000 --> 00:20:40,625 Dovremo controllarli, giusto? 292 00:20:42,541 --> 00:20:46,125 Sì. E stanno creando una copia di backup che potrai portare con te. 293 00:20:47,416 --> 00:20:49,625 Di tutte le... Beh, di tutte le telecamere funzionanti. 294 00:20:50,500 --> 00:20:51,333 Buongiorno. 295 00:20:53,000 --> 00:20:56,750 Beh, con tutto il rispetto, signore, non ho idea di chi possa aver fatto una cosa del genere. 296 00:20:57,250 --> 00:20:58,583 Francisco, per favore. 297 00:20:59,083 --> 00:21:02,666 Hanno licenziato l'autista lo stesso giorno. E uno degli orologi dell'uomo è scomparso. 298 00:21:02,750 --> 00:21:06,291 -Sì, lo so. È solo che-- -Non so come hai ottenuto questo lavoro. 299 00:21:07,875 --> 00:21:11,000 Abbiamo solo bisogno che tu ci dica dove diavolo si trova Leopoldo. 300 00:21:12,000 --> 00:21:14,500 Rilassati. Non renderle la vita difficile. 301 00:21:19,958 --> 00:21:21,583 Non preoccuparti, Paty. 302 00:21:22,458 --> 00:21:24,166 A Leopoldo non succederà nulla. 303 00:21:24,666 --> 00:21:29,583 So che tieni molto a lui, ma... questa è una questione delicata. 304 00:21:30,583 --> 00:21:32,583 Da quello che ho sentito, ti chiamano "Paty". 305 00:21:34,375 --> 00:21:35,500 Posso chiamarti Paty? 306 00:21:38,500 --> 00:21:40,208 Ascolta, siamo onesti. 307 00:21:41,583 --> 00:21:43,833 È solo una questione di cooperazione. 308 00:21:44,791 --> 00:21:46,916 È solo protocollo, tutto qui. 309 00:21:48,791 --> 00:21:51,166 Se non ha fatto nulla, starà bene. 310 00:21:51,666 --> 00:21:53,291 Tutto bene. 311 00:21:54,958 --> 00:21:56,000 Il problema 312 00:21:56,875 --> 00:21:59,541 è se non ci dici dove abita Leopoldo, 313 00:22:00,583 --> 00:22:02,250 e Leopoldo ha fatto qualcosa di sbagliato… 314 00:22:05,333 --> 00:22:06,791 allora questa è un'altra storia. 315 00:22:13,416 --> 00:22:15,041 Vogliamo solo parlargli. 316 00:22:19,291 --> 00:22:21,083 Posso parlarti un minuto fuori? 317 00:22:21,625 --> 00:22:22,875 Solo se lo vuoi. 318 00:22:27,458 --> 00:22:28,291 Va bene? 319 00:22:29,208 --> 00:22:30,250 Bene. 320 00:22:30,833 --> 00:22:32,708 Sarà fottutamente incazzata. Vedrai. 321 00:22:40,791 --> 00:22:43,125 Dici che sei qui da cinque anni, Francisco? 322 00:22:43,208 --> 00:22:45,750 Sì, è vero. Sono stato portato qui cinque anni fa. 323 00:22:45,833 --> 00:22:49,000 Ciao, Francisco. Ci sono molti giovani al club? 324 00:22:49,083 --> 00:22:50,500 Beh, ogni giorno di meno. 325 00:22:50,583 --> 00:22:52,916 E quelli rimasti non ci sono quasi più. 326 00:22:54,125 --> 00:22:55,708 Cosa fanno di solito? 327 00:22:55,791 --> 00:22:58,250 Sono sempre fuori a far festa. Arrivano ubriachi. 328 00:22:58,333 --> 00:23:00,625 A volte la polizia è sulle loro tracce. 329 00:23:01,250 --> 00:23:05,041 I vicini chiamano continuamente la sicurezza per le feste continue. 330 00:23:05,125 --> 00:23:07,416 A loro piace andare nelle stalle 331 00:23:07,500 --> 00:23:10,583 e pagare i ragazzi della stalla per combattere tra loro. 332 00:23:21,208 --> 00:23:22,083 Non c'è nessuno qui. 333 00:23:23,791 --> 00:23:25,208 Come fai a sapere che il suo uomo non è lì? 334 00:23:25,708 --> 00:23:27,541 Perché i suoi scagnozzi non ci sono, amico. 335 00:23:31,916 --> 00:23:33,916 -Ne vuoi un po'? -No. 336 00:23:39,083 --> 00:23:41,541 Non crederesti alla merda che mi ha mandato mio nonno. 337 00:23:42,166 --> 00:23:43,125 Che cosa gli succede? 338 00:23:43,916 --> 00:23:45,125 Sembra un idiota. 339 00:23:47,416 --> 00:23:49,208 Lavora per il procuratore generale. 340 00:23:49,291 --> 00:23:51,250 Un fottuto delinquente che si crede Batman. 341 00:23:53,416 --> 00:23:54,375 Calmati, amico. 342 00:23:55,166 --> 00:23:57,458 Sono tranquillo, amico. Non me ne frega un cazzo. 343 00:24:00,375 --> 00:24:02,666 -Se vedi qualcuno, suona il clacson. -Certo. 344 00:24:02,750 --> 00:24:04,500 -Capito? -Sì, figlio di puttana. Vai. 345 00:25:43,333 --> 00:25:45,291 Perché non mi hai detto che saresti venuto? 346 00:25:47,791 --> 00:25:49,750 L'ho fatto, ma non mi hai mai risposto. 347 00:25:50,708 --> 00:25:51,625 È per me? 348 00:25:53,791 --> 00:25:54,666 SÌ. 349 00:25:57,500 --> 00:25:58,958 Ma ti voglio tutto per me. 350 00:26:02,416 --> 00:26:03,708 Ma siamo amanti. 351 00:26:04,833 --> 00:26:05,666 In segreto. 352 00:26:09,000 --> 00:26:12,208 Se lo scoprissero, sarebbe un disastro. 353 00:26:12,875 --> 00:26:14,250 E non lo vogliamo. 354 00:26:18,958 --> 00:26:20,541 Mi dovrai un sacco di soldi. 355 00:26:32,208 --> 00:26:33,541 Sei un angelo, tesoro. 356 00:26:34,625 --> 00:26:35,583 Lo sapevi? 357 00:26:40,375 --> 00:26:42,250 Sai come si chiama questo gioco? 358 00:26:45,250 --> 00:26:47,583 "Tu dai a me e io restituisco a te." 359 00:27:00,875 --> 00:27:01,833 Proprio lì. 360 00:27:18,750 --> 00:27:21,000 Ecco fatto. 361 00:27:37,250 --> 00:27:38,250 Verrò. 362 00:27:38,333 --> 00:27:39,333 Ci sono quasi. 363 00:27:39,958 --> 00:27:40,791 Proprio lì! 364 00:27:52,666 --> 00:27:53,500 Questo è tutto. 365 00:28:07,041 --> 00:28:08,166 Cos'è questa merda? 366 00:28:08,916 --> 00:28:10,250 Come sempre. 367 00:28:11,250 --> 00:28:12,541 Dove l'hai preso? 368 00:28:14,125 --> 00:28:16,708 Da quando sei così esigente quando si tratta di erba? 369 00:28:16,791 --> 00:28:17,625 Ciao, Pilar. 370 00:28:19,541 --> 00:28:20,375 Come stai? 371 00:28:25,208 --> 00:28:26,041 Xavi. 372 00:28:29,375 --> 00:28:30,833 Mi piace molto il tuo posto. 373 00:28:33,500 --> 00:28:34,666 Cosa ci fai qui? 374 00:28:38,291 --> 00:28:40,458 Sai chi ha lo stesso Ishizawa? 375 00:28:43,208 --> 00:28:44,041 Mia mamma. 376 00:28:46,541 --> 00:28:47,416 Fantastico. 377 00:28:48,083 --> 00:28:49,208 Xavi, vai e basta, amico. 378 00:28:51,208 --> 00:28:52,291 Ci vediamo dopo. 379 00:28:54,041 --> 00:28:55,375 Gera, ci vediamo al club. 380 00:28:56,708 --> 00:28:57,541 Sì. 381 00:28:57,625 --> 00:29:00,666 Che cazzo sta facendo? Che ci fa qui quello stronzo? 382 00:29:00,750 --> 00:29:02,208 Pilar, calmati. 383 00:29:02,291 --> 00:29:03,458 Ragazzini di merda. 384 00:29:04,666 --> 00:29:05,500 Ciao ragazze. 385 00:29:06,000 --> 00:29:08,625 Oggi mi sono svegliato pensando a qualcosa di molto speciale. 386 00:29:08,708 --> 00:29:11,708 Il fatto è che credo che l'ispirazione sia contagiosa. 387 00:29:12,375 --> 00:29:17,291 E se posso ispirare qualcuno ad aiutare chi ne ha più bisogno, 388 00:29:17,375 --> 00:29:19,708 beh, il mondo sarà un posto migliore. 389 00:29:20,416 --> 00:29:24,250 Ricordati che sei potente quanto vuoi esserlo. 390 00:29:25,041 --> 00:29:27,916 E nessuno ti aiuterà tanto quanto tu puoi aiutare te stesso. 391 00:29:28,000 --> 00:29:30,541 In questo modo potrai aiutare più persone. 392 00:29:31,083 --> 00:29:34,208 Questa è la filosofia alla base di Woman Warrior. 393 00:29:35,208 --> 00:29:39,083 Comunque, questo è Caramelo, uno dei miei cavalli preferiti. 394 00:29:39,166 --> 00:29:41,750 Ma passiamo ora alla missione odierna. 395 00:29:42,750 --> 00:29:43,666 Buongiorno, signora. 396 00:29:44,375 --> 00:29:45,250 Ciao. 397 00:29:45,333 --> 00:29:46,625 -Come stai? -Bene. 398 00:29:46,708 --> 00:29:47,791 Sei sposato? 399 00:29:49,500 --> 00:29:51,125 -Hai figli? -Sì. 400 00:29:54,291 --> 00:29:55,583 È una mamma single. 401 00:29:55,666 --> 00:29:56,500 SÌ. 402 00:29:57,000 --> 00:29:59,041 Ma non importa perché ti ammiro. 403 00:29:59,125 --> 00:30:00,458 E io ti aiuterò. 404 00:30:02,541 --> 00:30:05,750 Da donna guerriera a donna guerriera. 405 00:30:05,833 --> 00:30:06,666 Prendilo. 406 00:30:09,250 --> 00:30:11,500 Non eri malato e gravemente ferito? 407 00:30:12,416 --> 00:30:13,333 Fa ancora male. 408 00:30:14,416 --> 00:30:16,250 Ciao, quando partirai per la tua missione? 409 00:30:16,333 --> 00:30:17,291 La prossima settimana. 410 00:30:18,083 --> 00:30:19,958 -Vuoi vederlo? -Posso? 411 00:30:20,041 --> 00:30:21,041 Sì. 412 00:30:25,083 --> 00:30:27,125 Guarda. Tre punti. 413 00:30:30,208 --> 00:30:32,708 Be', questo è un graffio da bambino, Xavi. Non essere un fifone. 414 00:30:36,916 --> 00:30:37,833 Non dire così. 415 00:30:39,750 --> 00:30:41,625 Spero che non ti accada mai niente del genere. 416 00:30:43,250 --> 00:30:44,833 Non hai idea di quanto sia brutta la situazione. 417 00:30:45,541 --> 00:30:48,083 -Pensavo di morire. -No, non dire così. 418 00:30:54,333 --> 00:30:55,833 Non riuscivo a pensare ad altro che a te. 419 00:30:55,916 --> 00:30:56,750 Sì? 420 00:30:57,916 --> 00:30:59,375 E a cosa hai pensato? 421 00:31:00,750 --> 00:31:02,208 Mi hai dato tanta forza. 422 00:31:05,458 --> 00:31:07,041 Il ladro ha cominciato a strangolarmi. 423 00:31:08,416 --> 00:31:10,166 Aveva delle mani enormi. 424 00:31:10,250 --> 00:31:11,416 Pelle ruvida. 425 00:31:12,666 --> 00:31:13,708 Pieno di calli. 426 00:31:17,500 --> 00:31:19,000 Erano grandi quanto il mio collo. 427 00:31:22,125 --> 00:31:24,041 Poi ha cominciato a colpirmi nelle costole. 428 00:31:26,500 --> 00:31:27,958 Mi ha tolto il fiato. 429 00:31:30,166 --> 00:31:32,250 E poi ha cominciato a toccarmi dappertutto… 430 00:31:34,541 --> 00:31:36,041 finché non ha tirato fuori una pistola e... 431 00:31:39,416 --> 00:31:41,041 Chi è? Tuo padre? 432 00:31:41,750 --> 00:31:43,583 Quell'idiota non è mio padre, ok? 433 00:31:44,291 --> 00:31:45,791 Be', il tuo patrigno. 434 00:31:45,875 --> 00:31:46,833 È sempre la stessa merda. 435 00:31:46,916 --> 00:31:48,666 No. Non è la stessa merda, Xavier. 436 00:31:50,041 --> 00:31:51,708 Cosa vuoi, Carlos? 437 00:31:51,791 --> 00:31:54,791 No. Ho detto a mia madre che ero andato a cavallo. Perché devo dirlo a te? 438 00:31:56,666 --> 00:31:59,416 Tornerò più tardi. Mariana mi dà un passaggio, ok? 439 00:32:00,041 --> 00:32:02,000 Certo, sì. Addio. 440 00:32:02,708 --> 00:32:03,625 Porca miseria. 441 00:32:04,166 --> 00:32:05,541 Dove eravamo rimasti? 442 00:32:06,416 --> 00:32:08,083 Vuoi sapere cosa ha detto il ladro? 443 00:32:12,541 --> 00:32:13,750 Aveva un accento cubano. 444 00:32:17,166 --> 00:32:18,666 Ha detto di essere un professionista. 445 00:32:21,000 --> 00:32:22,291 Continua. Più velocemente. 446 00:32:23,916 --> 00:32:26,375 Che aveva fatto la stessa cosa a molti bambini. 447 00:32:29,333 --> 00:32:30,875 E che nessuno avrebbe potuto salvarmi. 448 00:32:34,875 --> 00:32:36,875 Cominciò a esaminare gli orologi di mio padre. 449 00:32:37,375 --> 00:32:39,083 Iniziò a urlare forte contro di me. 450 00:32:39,708 --> 00:32:40,750 Renata! Ren! 451 00:32:40,833 --> 00:32:42,125 Mi ha chiesto di… 452 00:32:45,625 --> 00:32:46,791 Quel fottuto autista! 453 00:32:49,500 --> 00:32:50,375 Che diavolo? 454 00:32:50,458 --> 00:32:53,208 -È tuo padre. Ti sta cercando. -Non chiamarlo mio padre. 455 00:32:53,291 --> 00:32:54,208 Bene, il capo. 456 00:32:54,791 --> 00:32:56,458 Che cazzo vuole? 457 00:32:56,541 --> 00:32:59,875 -Vuole parlare. È in linea. -Digli che non riesci a trovarmi. 458 00:32:59,958 --> 00:33:00,833 Lui è qui. 459 00:33:01,583 --> 00:33:04,291 Fai schifo, Jesús. Fai schifo, cazzo! 460 00:33:08,333 --> 00:33:09,500 Cosa vuoi? 461 00:33:11,083 --> 00:33:12,250 No, te l'ho già detto. 462 00:33:14,750 --> 00:33:17,583 Sono tornato a piedi a casa dalla terapia perché Polo non è venuto a prendermi. 463 00:33:18,083 --> 00:33:20,041 Che percorso hai fatto e che ora era? 464 00:33:21,666 --> 00:33:22,708 Non lo so. 465 00:33:23,583 --> 00:33:24,708 Verso le sei. 466 00:33:25,375 --> 00:33:27,125 Più o meno alle sette, giusto? 467 00:33:28,291 --> 00:33:30,083 Sì, scusa. Erano le sette. 468 00:33:30,166 --> 00:33:31,500 Non preoccuparti. Vai avanti. 469 00:33:32,041 --> 00:33:32,875 Vai avanti. 470 00:33:34,500 --> 00:33:37,458 Quando arrivai al country club, vidi Leopoldo nelle scuderie. 471 00:33:38,666 --> 00:33:41,125 Era con altre tre persone. Stavano parlando. 472 00:33:41,625 --> 00:33:42,875 Tre persone? 473 00:33:45,125 --> 00:33:46,208 Sì. E allora? 474 00:33:47,916 --> 00:33:49,458 Non è questo che ci hai detto. 475 00:33:51,208 --> 00:33:53,791 Be', altre due o tre persone. 476 00:33:54,541 --> 00:33:56,833 C'erano molte persone. Non so chi era con chi. 477 00:34:01,166 --> 00:34:03,416 Ok, Xavier. Che aspetto avevano queste persone? 478 00:34:13,541 --> 00:34:15,250 Non so come descriverli. 479 00:34:19,791 --> 00:34:21,250 Avevano la pelle un po' scura. 480 00:34:22,291 --> 00:34:23,583 Sembravano cubani. 481 00:34:24,666 --> 00:34:25,500 Cubano? 482 00:34:26,125 --> 00:34:28,000 Be', non lo so. Caraibi? 483 00:34:29,458 --> 00:34:30,708 Parlano tutti la stessa cosa. 484 00:34:32,375 --> 00:34:35,291 Cercate qualsiasi cosa che ci conduca a Leopoldo, figli di puttana. 485 00:34:43,500 --> 00:34:46,375 -Oh no. Agente. -Come va? Smettila di stare seduto sul tuo culo. 486 00:34:46,458 --> 00:34:47,500 - Agente. - Sì? 487 00:34:48,416 --> 00:34:50,791 Devi proprio passare in rassegna tutte le mie cose in questo modo? 488 00:34:50,875 --> 00:34:52,375 Fa parte del protocollo, signora. 489 00:34:52,458 --> 00:34:54,666 Agente, non se ne vada. Agente Martínez. 490 00:34:54,750 --> 00:34:57,041 -Cosa succederà adesso? -Guardi, signora. 491 00:34:57,125 --> 00:34:58,875 -Sono nella tua squadra. -Sì. 492 00:34:58,958 --> 00:35:01,041 Ma devi dirmi dov'è tuo marito. 493 00:35:01,125 --> 00:35:02,541 Non so dove sia. 494 00:35:02,625 --> 00:35:04,791 -È una bugia, signora. -Non è una bugia-- 495 00:35:04,875 --> 00:35:07,416 Sono molto diretto con te. Aiutami anche tu. 496 00:35:07,500 --> 00:35:08,833 Altrimenti non posso aiutarti. 497 00:35:08,916 --> 00:35:12,458 Ecco perché ti ho detto di entrare. Non ho niente da nascondere, agente. 498 00:35:13,666 --> 00:35:15,666 Non mi dici dov'è tuo marito? 499 00:35:15,750 --> 00:35:16,916 Non lo so proprio! 500 00:35:17,000 --> 00:35:18,583 Allora smettila di rompermi le palle. 501 00:35:19,125 --> 00:35:20,333 No, agente, ma... 502 00:35:20,958 --> 00:35:23,583 Basta guardare come frugano ovunque. 503 00:35:23,666 --> 00:35:25,541 Chi pagherà tutto questo? 504 00:35:25,625 --> 00:35:26,666 SÌ. 505 00:35:26,750 --> 00:35:28,625 Signora, mi segua. Lasci che lavorino, per favore. 506 00:35:28,708 --> 00:35:29,750 Come stiamo? 507 00:35:29,833 --> 00:35:31,333 Non abbiamo ancora trovato nulla. 508 00:35:33,208 --> 00:35:34,250 Cerca tutto. 509 00:35:34,750 --> 00:35:35,583 SÌ. 510 00:35:37,291 --> 00:35:38,125 Aspetto. 511 00:35:44,666 --> 00:35:45,541 Eccoci qui. 512 00:36:07,000 --> 00:36:08,666 Sbrigati. Voglio uscire da qui. 513 00:36:10,375 --> 00:36:11,541 Mi scusi, signora. 514 00:36:13,916 --> 00:36:15,875 -E allora? -Tuo marito è in fuga. 515 00:36:15,958 --> 00:36:18,291 -Guarda e basta-- -Togliti dai piedi, cazzo. 516 00:36:18,375 --> 00:36:19,500 Fermati subito. 517 00:36:19,583 --> 00:36:20,833 -Ho bisogno di parlare-- -Fermati. 518 00:36:20,916 --> 00:36:23,041 Se avete voglia di collaborare, venite a trovarci. 519 00:36:33,625 --> 00:36:35,500 Mi dai qualcosa per il dolore? 520 00:36:36,000 --> 00:36:39,083 Sì, ti darò qualcosa, ma devi prenderti cura di te stesso. 521 00:36:39,166 --> 00:36:42,041 Non posso darti farmaci tutto il tempo. Sei dipendente. 522 00:36:43,125 --> 00:36:46,541 Ciò che devi fare è mangiare bene e fare esercizio fisico. 523 00:36:46,625 --> 00:36:47,958 Te l'ho già detto. 524 00:36:49,583 --> 00:36:51,791 Dottore, c'è un uomo sulla linea privata. 525 00:36:51,875 --> 00:36:54,875 Dice che se non rispondi, faranno del male a Renata. 526 00:36:57,875 --> 00:36:58,791 Medico? 527 00:36:59,333 --> 00:37:01,041 Sì. Mettilo su. 528 00:37:03,041 --> 00:37:04,083 Salve, dottore. 529 00:37:04,583 --> 00:37:06,416 Dott. Angelica Ferragut Gonzalez. 530 00:37:07,291 --> 00:37:08,916 La tua casa è sotto sorveglianza. 531 00:37:09,458 --> 00:37:11,416 Tuo marito è appena partito con tuo figlio Vicente. 532 00:37:11,500 --> 00:37:12,708 Non fare niente di stupido. 533 00:37:12,791 --> 00:37:15,333 Abbiamo solo bisogno di un piccolo aiuto, per favore, 534 00:37:16,000 --> 00:37:19,541 perché siamo un po' a corto di soldi. Abbiamo qui Renata, a proposito. 535 00:37:19,625 --> 00:37:21,125 Ci ha dato il tuo numero di telefono. 536 00:37:21,750 --> 00:37:23,541 Mia figlia è fuori città. 537 00:37:23,625 --> 00:37:26,958 Esatto. Molto bene, Dottore. Pensi che siamo degli idioti? 538 00:37:27,041 --> 00:37:28,875 Sappiamo tutti che ha fatto un viaggio missionario, 539 00:37:28,958 --> 00:37:31,000 ma all'ultimo minuto cambiò idea. 540 00:37:31,083 --> 00:37:33,708 Non vi dirò cosa l'abbiamo trovata a fare, 541 00:37:33,791 --> 00:37:36,791 ma ti dico che, se non presti molta attenzione, 542 00:37:36,875 --> 00:37:39,708 Smetterò di essere così gentile come lo sono adesso. 543 00:37:39,791 --> 00:37:41,041 Cosa vuoi? 544 00:37:41,708 --> 00:37:42,666 Sta bene? 545 00:37:43,583 --> 00:37:46,208 Ascolta attentamente. Renata sta bene, dottore. 546 00:37:46,291 --> 00:37:48,541 E starà bene se mi aiuti. 547 00:37:48,625 --> 00:37:51,875 Ho bisogno che tu rimanga calmo perché la tua voce è la sua ancora di salvezza. 548 00:37:52,833 --> 00:37:54,666 Quanto puoi guadagnare in un'ora? 549 00:37:55,583 --> 00:37:56,708 Posso parlarle? 550 00:37:56,791 --> 00:37:59,541 Guardi, dottore. Non faccia la stronza e mostri un po' di rispetto. 551 00:37:59,625 --> 00:38:01,041 Bisogna dare per ricevere. 552 00:38:01,125 --> 00:38:04,083 Lascia immediatamente l'ospedale e segui le mie istruzioni. 553 00:38:04,166 --> 00:38:07,166 Ho posizionato i miei uomini in modo strategico per seguirti. 554 00:38:07,250 --> 00:38:08,333 Ti chiamo sul cellulare. 555 00:38:08,416 --> 00:38:10,291 Sta bene? Posso parlarle? 556 00:38:14,708 --> 00:38:16,041 Cosa? Che cos'è? 557 00:38:17,041 --> 00:38:19,208 Ti ho detto che soffro molto. 558 00:38:20,875 --> 00:38:23,958 Dottore, sono al telefono. Continuano a chiamare. 559 00:38:25,833 --> 00:38:26,666 Ciao Angie. 560 00:38:27,541 --> 00:38:28,458 Ciao Angie! 561 00:38:30,625 --> 00:38:32,791 Cosa possiamo fare? Dovrei chiamare qualcun altro? 562 00:38:32,875 --> 00:38:33,833 Trova Renata. 563 00:38:33,916 --> 00:38:34,750 SÌ. 564 00:38:34,833 --> 00:38:36,541 -Non smettere di cercarla. -No. 565 00:38:38,875 --> 00:38:40,416 -Sì? -Presto, dottore. 566 00:38:40,500 --> 00:38:42,666 Non stiamo scherzando. Non parlare con nessuno. 567 00:38:42,750 --> 00:38:46,000 Se fai qualche stronzata, fotto la tua bella figlia. 568 00:38:46,083 --> 00:38:48,458 Dico sul serio. Vai al parcheggio. 569 00:38:48,541 --> 00:38:49,666 Sì, sto arrivando. 570 00:38:50,166 --> 00:38:53,000 Molto bene, Dottore. Sono contento che tu sia così obbediente. 571 00:38:53,833 --> 00:38:56,333 -Se... si comporta... tua figlia... è al sicuro... -Cosa? 572 00:38:56,416 --> 00:38:57,750 …ficcarle un coltello nel culo. 573 00:39:00,708 --> 00:39:01,541 Ciao? 574 00:39:02,541 --> 00:39:03,541 Fanculo! 575 00:39:04,208 --> 00:39:05,041 Ciao? 576 00:39:06,291 --> 00:39:07,541 -Dottore, non scopare... -Pronto? 577 00:39:07,625 --> 00:39:09,333 -Figlio di puttana... -Mi senti? 578 00:39:09,416 --> 00:39:11,583 -Dottore. Non lo dirò più. -Può lui-- 579 00:39:11,666 --> 00:39:14,541 Se riattacchi, uccideremo tua figlia dopo che me la sarò scopata. 580 00:39:15,083 --> 00:39:17,291 Vedi la macchina rossa parcheggiata davanti alla tua? 581 00:39:19,333 --> 00:39:20,541 Controllare gli pneumatici. 582 00:39:24,833 --> 00:39:26,833 Riesci a vedere il piccolo regalo che ti abbiamo lasciato? 583 00:39:26,916 --> 00:39:29,333 Il prossimo potrebbe essere la tetta di tua figlia. 584 00:39:29,416 --> 00:39:31,708 Stai sulle spine, dottore. Questo non è un gioco. 585 00:39:31,791 --> 00:39:32,958 Cosa vuoi? 586 00:39:33,041 --> 00:39:33,958 Sali in macchina. 587 00:39:35,416 --> 00:39:38,250 Ti dirigerai alla banca a cui ti ho indicato di andare. 588 00:39:38,333 --> 00:39:41,041 Qualunque sia la cifra che mi offrirai, la rispetterò. 589 00:39:42,083 --> 00:39:43,166 Finché apprezzi 590 00:39:43,250 --> 00:39:45,666 il modo in cui trattiamo te e la tua piccola principessa. 591 00:39:45,750 --> 00:39:47,291 Un milione? 592 00:39:47,375 --> 00:39:50,291 Non perdere tempo. Dammene due e possiamo risolvere la cosa. 593 00:39:50,375 --> 00:39:51,291 Sì o no? 594 00:39:51,375 --> 00:39:52,916 Sì, va bene. 595 00:39:53,000 --> 00:39:55,000 Non distrarti e non chiedere aiuto. 596 00:39:55,541 --> 00:39:56,958 Ho bisogno che tu ti concentri. 597 00:39:57,041 --> 00:39:59,416 -Il tuo furgone. -Non ci vorrà molto. Torno subito. 598 00:39:59,500 --> 00:40:00,750 Dimmi dove la hai. 599 00:40:00,833 --> 00:40:03,208 Non chiedere, Dottore. Non fare cazzate. 600 00:40:03,291 --> 00:40:05,958 Siamo proprio qui. Non riattaccheremo. Non perdere tempo. 601 00:40:06,041 --> 00:40:08,791 Mi scusi, signora. Non può usare il telefono qui dentro. 602 00:40:09,416 --> 00:40:11,625 Signorina, devo prelevare dei contanti. 603 00:40:12,125 --> 00:40:14,666 Certo. Posso vedere il tuo documento d'identità, per favore? 604 00:40:17,958 --> 00:40:18,958 Questo è l'importo. 605 00:40:22,500 --> 00:40:26,083 Va bene. Puoi aiutarmi compilando questo modulo, per favore? 606 00:40:26,166 --> 00:40:28,083 SE SEI VITTIMA DI ESTORSIONE, SEGNA CON UNA X 607 00:40:28,166 --> 00:40:31,791 Salve. Ho bisogno dell'approvazione per un prelievo superiore al limite usuale. 608 00:40:32,291 --> 00:40:33,875 Sì. Sono clienti VIP. 609 00:40:34,375 --> 00:40:35,916 Ok, fammi controllare. Grazie. 610 00:40:36,750 --> 00:40:39,791 Non ho tempo per compilare questo. Posso avere i miei soldi, per favore? 611 00:40:39,875 --> 00:40:42,875 Sì, dammi un momento. Non è una piccola cifra, signorina. Per favore. 612 00:40:51,166 --> 00:40:53,833 Molto bene, Dottore. Rilassati. Stai facendo un buon lavoro. 613 00:40:53,916 --> 00:40:56,166 Ora andate all'ultimo piano del centro commerciale. 614 00:40:56,666 --> 00:40:58,750 Su per le scale, troia. Ti stiamo guardando. 615 00:41:00,041 --> 00:41:02,250 In alto, resta vicino al corrimano. 616 00:41:05,250 --> 00:41:06,666 Fermati subito, stronza! 617 00:41:06,750 --> 00:41:09,041 Prendi le chiavi della macchina e lasciale lì. 618 00:41:12,958 --> 00:41:14,500 Non guardare oltre, figlio di puttana! 619 00:41:14,583 --> 00:41:16,833 Sposta il tuo culo sulla panchina vicino all'uscita. 620 00:41:17,583 --> 00:41:19,208 Non smettere di muoverti, stronza. 621 00:41:20,166 --> 00:41:21,958 Non sai con chi hai a che fare. 622 00:41:22,041 --> 00:41:24,125 Non parlare con nessuno. Non guardare nessuno. 623 00:41:24,208 --> 00:41:26,500 Siediti. Fissa l'orologio per cinque minuti. 624 00:41:26,583 --> 00:41:28,916 Dopo cinque minuti, alzatevi e lasciate il centro commerciale. 625 00:41:29,500 --> 00:41:31,083 Lascia la borsa sulla panchina. 626 00:41:31,166 --> 00:41:32,666 Non scherzare, dottore. 627 00:41:32,750 --> 00:41:33,916 Se non fai come dico, 628 00:41:34,000 --> 00:41:36,583 Farò a pezzi tua figlia proprio come ho detto. 629 00:41:38,958 --> 00:41:40,958 Esci dal centro commerciale e dirigiti al parco antistante. 630 00:41:41,458 --> 00:41:43,875 Muovi il culo. Ho tua figlia proprio qui. 631 00:41:43,958 --> 00:41:46,250 Dimostra alla tua principessa quanto la ami. 632 00:41:46,333 --> 00:41:48,458 Ci stiamo stancando del suo pianto. 633 00:41:48,541 --> 00:41:49,666 Voglio lasciarla andare. 634 00:41:49,750 --> 00:41:51,333 Sono qui. Dove vado? 635 00:41:51,416 --> 00:41:54,125 Continua a camminare. La tua principessa ti sta aspettando. 636 00:41:55,041 --> 00:41:56,333 Cammina fino alla fontana. 637 00:41:57,583 --> 00:42:00,375 Attraversa. Ti sto guardando, troia. Attraversa tutto il percorso. 638 00:42:00,458 --> 00:42:04,000 Quando arrivi alla fine, lascia cadere il telefono. Poi vedrai tua figlia. 639 00:42:04,083 --> 00:42:05,083 Presto, dottore. 640 00:42:05,166 --> 00:42:07,500 Ogni passo ti avvicina sempre di più a tua figlia. 641 00:42:07,583 --> 00:42:10,250 La mia gente e la tua ragazza sono orgogliosi della vostra collaborazione. 642 00:42:11,250 --> 00:42:12,541 Ben fatto, dottore. 643 00:42:12,625 --> 00:42:13,916 Ora butta via il telefono. 644 00:42:14,666 --> 00:42:15,958 Lancilo, Dottore! 645 00:42:30,833 --> 00:42:31,791 Ragazze! 646 00:42:33,500 --> 00:42:36,166 Non capisco perché accadano queste cose. 647 00:42:38,291 --> 00:42:40,250 Ho solo cercato di aiutare. 648 00:42:41,500 --> 00:42:45,416 E oggi la gente ha approfittato di tutto quello che vi ho raccontato. 649 00:42:46,291 --> 00:42:48,541 Hanno estorto soldi a mia madre. 650 00:42:49,250 --> 00:42:51,625 Le hanno detto che ero stato rapito. 651 00:42:53,583 --> 00:42:56,041 Grazie a Dio almeno sto bene. Okay? 652 00:42:56,875 --> 00:42:59,375 Ma queste cose succedono tutti i giorni. 653 00:43:01,875 --> 00:43:03,250 Sono persone terribili. 654 00:43:04,083 --> 00:43:06,458 Cosa provano quando chiamano dalla prigione? 655 00:43:07,041 --> 00:43:08,458 per ottenere soldi da noi? 656 00:43:09,333 --> 00:43:11,666 Dobbiamo prenderci molta cura di noi stessi. 657 00:43:12,166 --> 00:43:13,250 Calmati. 658 00:43:14,041 --> 00:43:15,500 La buona notizia è che sta bene. 659 00:43:15,583 --> 00:43:17,875 Certo. È come se non fosse mai stata rapita. 660 00:43:17,958 --> 00:43:19,833 Ehi, niente di tutto questo è colpa mia, ok? 661 00:43:19,916 --> 00:43:22,958 Non capisco perché ci siano così tanti pazzi in questo mondo. 662 00:43:23,041 --> 00:43:26,625 Ti dico perché. Ti prostituisci su Instagram e TikTok. 663 00:43:26,708 --> 00:43:28,833 Non parlare mai più a mia figlia in quel modo. 664 00:43:29,375 --> 00:43:31,833 Cosa c'entra questo, stronzo? 665 00:43:31,916 --> 00:43:33,416 Non parlarmi in quel modo. 666 00:43:33,500 --> 00:43:37,458 Ha tutto a che fare con questo. Mostri la tua vita al mondo intero! 667 00:43:38,375 --> 00:43:41,083 Hai idea di quale fottuto Paese vivi? 668 00:43:42,833 --> 00:43:44,625 Lo giuro, non ce la faccio più. 669 00:43:46,500 --> 00:43:47,416 Respirare. 670 00:43:48,250 --> 00:43:49,208 Passerà. 671 00:43:50,875 --> 00:43:52,541 No, questa situazione non passerà. 672 00:43:53,958 --> 00:43:54,958 Mi odia. 673 00:43:55,583 --> 00:43:58,166 E odia tutto ciò che ha a che fare con me. 674 00:43:58,958 --> 00:44:01,291 E odia il fatto che io sia la sorella di suo figlio. 675 00:44:02,833 --> 00:44:04,333 E sai che ho ragione. 676 00:44:05,541 --> 00:44:09,000 Non lo so. È come se fosse frustrato perché mia madre provvede a lui, 677 00:44:09,083 --> 00:44:10,541 e se la prende con me. 678 00:44:12,416 --> 00:44:15,666 Oltretutto mia madre non vuole più lasciarmi uscire. 679 00:44:16,166 --> 00:44:17,125 Lei è spaventata. 680 00:44:17,708 --> 00:44:18,791 Lo supererà. 681 00:44:25,083 --> 00:44:27,541 Sai che sarò sempre qui per te, vero? 682 00:44:28,916 --> 00:44:29,958 No. Ri. 683 00:44:30,500 --> 00:44:31,333 Dico sul serio. 684 00:44:32,000 --> 00:44:33,875 -Lo sai, vero? -Sì. 685 00:44:34,541 --> 00:44:35,958 Sei il migliore. 686 00:44:36,041 --> 00:44:37,041 Tu sei mia sorella. 687 00:44:45,250 --> 00:44:46,333 Vicente, non correre! 688 00:44:49,333 --> 00:44:50,375 Ciao, Marianna! 689 00:45:51,875 --> 00:45:53,958 Delicatamente. 690 00:45:57,500 --> 00:45:58,416 Carino. 691 00:46:01,458 --> 00:46:02,833 Tira le redini, mia cara. 692 00:46:04,791 --> 00:46:06,291 Santiago, come stai? 693 00:46:07,958 --> 00:46:08,833 Dimmi. 694 00:46:10,416 --> 00:46:12,750 Cosa pensi di Gerardo Larios? 695 00:46:13,250 --> 00:46:14,083 Perché? 696 00:46:14,166 --> 00:46:16,791 Mi piace. È un bravo ragazzo. Lo conosco da un po'. 697 00:46:17,291 --> 00:46:18,833 È sempre stato amico di Xavier. 698 00:46:19,333 --> 00:46:21,791 Lui è l'unico che sopporta la sua merda. 699 00:46:21,875 --> 00:46:22,875 Controllalo! 700 00:46:23,916 --> 00:46:24,833 Tacco giù! Perché? 701 00:46:29,208 --> 00:46:32,375 Perché penso che sia coinvolto nelle rapine. 702 00:46:32,875 --> 00:46:33,708 Non c'è modo! 703 00:46:34,875 --> 00:46:36,791 Quel ragazzo non è abbastanza intelligente. 704 00:46:37,750 --> 00:46:41,041 Voglio dire, non so da dove vieni, ma i ragazzi di oggi, 705 00:46:41,125 --> 00:46:43,541 hanno tutto. Sono viziati. 706 00:46:44,416 --> 00:46:45,708 Certo, capisco. 707 00:46:45,791 --> 00:46:48,708 Ma era mia responsabilità dirtelo, 708 00:46:48,791 --> 00:46:50,541 solo così puoi prendere delle precauzioni. 709 00:46:51,208 --> 00:46:53,083 Non preoccuparti, Rodrigo. 710 00:46:53,750 --> 00:46:57,416 Deve essere stato qualcuno dello staff. Non lo so, l'autista. 711 00:46:58,125 --> 00:46:59,000 Tacchi abbassati. 712 00:46:59,583 --> 00:47:01,750 Sì, non lo escludiamo ancora. 713 00:47:03,083 --> 00:47:04,708 Sapevi che Gerardo 714 00:47:04,791 --> 00:47:07,125 ha una relazione con Pilar Villanueva? 715 00:47:07,791 --> 00:47:08,666 Il tuo vicino. 716 00:47:12,250 --> 00:47:13,083 Pilastro? 717 00:47:14,916 --> 00:47:16,333 Quel fottuto ragazzino. 718 00:47:17,250 --> 00:47:18,916 Di sicuro sono bravi in ​​una cosa. 719 00:47:49,083 --> 00:47:49,916 Che cos'è? 720 00:47:54,875 --> 00:47:57,500 Mio padre ha sentito che sei entrato in casa con la forza. 721 00:47:57,583 --> 00:47:58,416 Che cosa? 722 00:47:59,125 --> 00:48:00,166 Perché, amico? 723 00:48:01,583 --> 00:48:02,416 Non lo so. 724 00:48:03,625 --> 00:48:05,125 Questo è quello che ho sentito ieri. 725 00:48:06,708 --> 00:48:09,000 Questo è ciò che gli disse il tizio che gli aveva mandato mio nonno. 726 00:48:09,083 --> 00:48:10,125 Perché io? 727 00:48:11,083 --> 00:48:11,958 Non lo so. 728 00:48:12,750 --> 00:48:14,541 Questo è tutto quello che sono riuscito a sentire. 729 00:48:16,166 --> 00:48:17,416 Stai scherzando, vero? 730 00:48:19,416 --> 00:48:20,708 Che schifo, amico. 731 00:48:20,791 --> 00:48:22,916 Perché dovrei rubare a degli idioti bianchi? 732 00:48:23,000 --> 00:48:25,166 Se fai un errore una volta, ti danno la colpa di tutto. 733 00:48:25,250 --> 00:48:26,250 Fanculo. 734 00:48:26,333 --> 00:48:29,375 Non preoccuparti. Mio padre ha detto che ovviamente non eri tu. 735 00:48:31,083 --> 00:48:32,083 Ma 736 00:48:32,875 --> 00:48:34,500 sapevano della tua puttana. 737 00:48:35,583 --> 00:48:36,458 Pilastro? 738 00:48:38,125 --> 00:48:40,750 Mar, è finita da anni. Gliel'hai detto, vero? 739 00:48:42,000 --> 00:48:43,916 Non le parlo da una vita. 740 00:48:44,958 --> 00:48:46,000 Sei sicuro? 741 00:48:46,083 --> 00:48:47,000 Tesoro… 742 00:48:47,583 --> 00:48:48,666 Non chiamarmi così. 743 00:48:49,583 --> 00:48:50,833 Sai che non mi piace. 744 00:48:50,916 --> 00:48:52,708 Certo. Rilassati. 745 00:48:55,958 --> 00:48:57,333 Mio fratello è nella sua stanza. 746 00:48:58,125 --> 00:49:00,708 Ho una voglia fottutissima di scoparti qui. 747 00:49:07,000 --> 00:49:07,833 Aspettare. 748 00:49:09,166 --> 00:49:10,000 Eccolo qui. 749 00:49:12,041 --> 00:49:12,875 Eccolo qui. 750 00:49:20,666 --> 00:49:21,708 Più veloce… 751 00:49:32,166 --> 00:49:33,166 Va bene? 752 00:49:33,958 --> 00:49:34,916 Più veloce. 753 00:49:43,125 --> 00:49:45,458 Mari, la mia uniforme è in camera da letto? 754 00:49:45,541 --> 00:49:47,083 Sì, l'ho lasciato lì, Mar. 755 00:49:47,625 --> 00:49:50,250 Ci ho messo un po' a cucirlo, ma è fatto. 756 00:49:51,333 --> 00:49:53,000 Perché hai dovuto cucirlo? 757 00:49:53,083 --> 00:49:55,791 Beh, la gonna era strappata. Perché non avrei dovuto cucirla? 758 00:50:00,541 --> 00:50:02,750 -Ecco le tue quesadillas. -Grazie, Mari. 759 00:50:06,083 --> 00:50:07,208 -Ciao mamma. -Ciao. 760 00:50:12,583 --> 00:50:13,416 Aumento! 761 00:50:13,916 --> 00:50:16,416 Hai messo le bottiglie di vino in frigo? 762 00:50:16,500 --> 00:50:17,875 Penso di sì, signora. 763 00:50:17,958 --> 00:50:19,083 Ce ne andiamo, mamma. 764 00:50:23,625 --> 00:50:24,500 Merlot. 765 00:50:25,083 --> 00:50:26,333 Bello. È messicano, vero? 766 00:50:26,416 --> 00:50:28,208 -Sì. È della Baja. -Che buono. 767 00:50:28,875 --> 00:50:31,583 -Cosa mangi per cena? -Niente. Non abbiamo fame. 768 00:50:32,083 --> 00:50:33,125 Assolutamente no. 769 00:50:33,208 --> 00:50:35,625 Non ti lascerò andare a far festa a stomaco vuoto. 770 00:50:35,708 --> 00:50:37,041 Non vogliamo cenare, mamma. 771 00:50:37,916 --> 00:50:40,083 Ciao. Stai bene oggi. 772 00:50:41,791 --> 00:50:42,750 Grazie, Ger. 773 00:50:42,833 --> 00:50:43,833 Prego. 774 00:50:43,916 --> 00:50:46,166 Sapete cosa? Non posso dire di no a una quesadilla. 775 00:50:46,666 --> 00:50:47,625 Aumento! 776 00:50:47,708 --> 00:50:50,125 Preparate delle quesadillas per i bambini! 777 00:50:50,208 --> 00:50:51,291 Subito, signora. 778 00:50:51,375 --> 00:50:53,833 Mariana, vuoi venire a far festa con noi? 779 00:50:54,375 --> 00:50:55,875 No. Grazie, Xavi. 780 00:50:56,416 --> 00:50:57,250 Perché no? 781 00:50:58,333 --> 00:50:59,416 Perché non lo faccio. 782 00:51:15,125 --> 00:51:16,541 Cosa stai facendo, idiota? 783 00:51:17,041 --> 00:51:18,291 Dai, sbrigati, cazzo, amico. 784 00:51:21,458 --> 00:51:22,916 Cosa pensi delle mie mosse? 785 00:51:23,000 --> 00:51:24,083 Fanno schifo, amico. 786 00:51:28,125 --> 00:51:30,291 Ciao, ho mandato i soldi all'amico di tuo cugino. 787 00:51:30,375 --> 00:51:32,166 Ha detto che glielo daranno in prigione. 788 00:51:32,250 --> 00:51:33,625 Forse se lo intascherà. 789 00:51:33,708 --> 00:51:36,125 È in cella. Farà fatica a trovarmi. 790 00:51:36,208 --> 00:51:38,125 -Lui è un vero pezzo grosso, vero? -Sì. 791 00:51:38,208 --> 00:51:39,625 Quei bastardi sanno cosa succede. 792 00:51:39,708 --> 00:51:42,458 Sono delle gran merda! 793 00:51:44,333 --> 00:51:45,208 Ciao, fratello. 794 00:51:45,958 --> 00:51:48,375 Quel fottuto Batman che ti ha mandato tuo nonno ne sa qualcosa. 795 00:51:49,458 --> 00:51:50,333 Come fai a sapere? 796 00:51:50,833 --> 00:51:51,791 Me l'ha detto tua sorella. 797 00:51:55,250 --> 00:51:56,916 Perché stai parlando con mia sorella? 798 00:51:57,583 --> 00:51:58,500 Che cosa? 799 00:51:58,583 --> 00:52:00,541 Basta con le stronzate. Ti piace, vero? 800 00:52:01,250 --> 00:52:02,375 Dimmi, troia. Ti piace? 801 00:52:02,458 --> 00:52:04,833 Sto parlando di una cosa seria, stronzo. 802 00:52:04,916 --> 00:52:06,833 Quel fottuto Batman non sa niente. 803 00:52:07,333 --> 00:52:10,083 Se mia sorella mi frega, le racconterò dell'orologio. 804 00:52:10,166 --> 00:52:12,291 Guarda, la tengo per le palle. 805 00:52:12,791 --> 00:52:13,833 Sono al top in tutto. 806 00:52:14,333 --> 00:52:15,166 Andiamo. 807 00:52:20,541 --> 00:52:21,708 Chi ti piace di più? 808 00:52:22,791 --> 00:52:23,791 Mia sorella o io? 809 00:52:25,500 --> 00:52:26,333 Dimmi. 810 00:52:31,500 --> 00:52:32,541 Asino! 811 00:52:33,958 --> 00:52:35,208 Stai attento, stronzo. 812 00:52:36,416 --> 00:52:38,125 Sei completamente fuori di testa. 813 00:52:38,208 --> 00:52:39,333 Sei un malato di mente. 814 00:52:41,541 --> 00:52:42,375 Ciao Jerry! 815 00:52:43,833 --> 00:52:45,875 -MJ! -Pensavo non saresti venuto. 816 00:52:45,958 --> 00:52:47,708 Ci sei mancato. Dov'eri? 817 00:52:47,791 --> 00:52:48,916 Sono andato a New York. 818 00:52:49,000 --> 00:52:50,458 Sei così di classe, amico. Ehi. 819 00:52:50,958 --> 00:52:52,291 Hai portato qualche colpo? 820 00:52:52,791 --> 00:52:53,875 Lo sai, tesoro. 821 00:52:54,875 --> 00:52:55,750 Ciao, bellissima. 822 00:52:55,833 --> 00:52:56,958 -Ciao tesoro. -Come stai? 823 00:52:57,041 --> 00:53:00,166 -Sto ottenendo qualcosa in più? -Diccelo. Hai una bocca, vero? 824 00:53:00,250 --> 00:53:01,666 Lo fai ogni volta. 825 00:53:02,333 --> 00:53:05,125 -Come va, Gil? Cosa c'è di buono? -Come va, figlio di puttana? 826 00:53:05,208 --> 00:53:06,083 Come stai? 827 00:53:08,083 --> 00:53:09,875 NO! Denise! 828 00:53:10,541 --> 00:53:11,541 Che cosa succede? 829 00:53:12,250 --> 00:53:14,166 -Ciao tesoro. -È passato così tanto tempo. 830 00:53:14,250 --> 00:53:15,125 Troppo lungo. 831 00:53:15,208 --> 00:53:16,333 Vuoi giocare? 832 00:53:16,833 --> 00:53:17,666 Non lo so. 833 00:53:28,000 --> 00:53:28,833 Dai. 834 00:53:29,333 --> 00:53:30,333 Divertiti, amico. 835 00:53:31,541 --> 00:53:32,958 Grazie, fratello. Ehi, vieni qui. 836 00:53:34,750 --> 00:53:36,458 Questo è il tavolo degli anziani. 837 00:53:37,000 --> 00:53:38,833 Questa merda sembra una casa di cura! 838 00:53:39,333 --> 00:53:41,000 Siamo qui per prenderci le tue pensioni. 839 00:54:11,666 --> 00:54:14,583 Otto fottuti milioni, Xavilu! 840 00:54:18,458 --> 00:54:19,750 Fanculo! 841 00:54:19,833 --> 00:54:21,333 Piangi a dirotto, figa! 842 00:54:43,541 --> 00:54:45,083 Come va, tesoro? Come stai? 843 00:54:45,958 --> 00:54:48,333 Ciao, è stato davvero divertente e ci siamo divertiti un sacco. 844 00:54:49,583 --> 00:54:54,416 Ciao, volevo sapere se posso passare a casa tua più tardi. 845 00:54:54,958 --> 00:54:56,291 Potrebbe essere carino, vero? 846 00:55:20,916 --> 00:55:22,166 Cazzo! Devo fare pipì. 847 00:55:39,208 --> 00:55:43,416 Vivevo con un amico ed era una cosa orribile. 848 00:55:43,916 --> 00:55:45,666 Voglio dire, non voleva rifare il letto. 849 00:55:46,291 --> 00:55:51,250 Era sempre... incazzata come se non volesse che fossi lì. 850 00:55:51,333 --> 00:55:54,333 Hai mai visto un paio di ragazzi dare calci nel sedere... 851 00:55:57,583 --> 00:55:59,166 di cinque vecchietti così? 852 00:55:59,666 --> 00:56:01,083 Mai nella tua fottuta vita. 853 00:56:03,833 --> 00:56:06,916 Ti senti un duro perché è la prima volta che vinci? 854 00:56:11,333 --> 00:56:13,208 Quante volte sei uscito da qui a mani vuote? 855 00:56:13,708 --> 00:56:17,833 Sono super rilassati. Vivono in un appartamento delizioso. 856 00:56:17,916 --> 00:56:19,625 Organizzano rave spettacolari. 857 00:56:22,416 --> 00:56:25,000 Da dove cazzo prendi tutti questi soldi, amico? 858 00:56:25,500 --> 00:56:26,666 Non chiederlo nemmeno. 859 00:56:28,875 --> 00:56:30,625 Quando mai te l'ho chiesto, amico? 860 00:56:30,708 --> 00:56:32,500 Certo, come vuoi. Stai zitto. Ecco. 861 00:56:35,208 --> 00:56:36,750 Cazzo di grassone! 862 00:56:38,750 --> 00:56:41,500 Dai, stronzo. Andiamo a fottere quel buco del culo! 863 00:56:41,583 --> 00:56:43,125 Eccoci qui, figlio di puttana! 864 00:56:43,625 --> 00:56:45,625 Ecco come lo facciamo, cazzo. 865 00:56:45,708 --> 00:56:47,291 Hai vinto, cicciona? 866 00:56:47,833 --> 00:56:51,583 Ora sei fottuto, stronzo. Okay, ora è il doppio o niente. Muoviti. 867 00:56:51,666 --> 00:56:55,125 - Togliti dai piedi, cazzo! - Calmati, piagnone di merda. 868 00:56:55,208 --> 00:56:57,291 Stai zitto, stronzo. Ti ho preso tutti i fottuti soldi. 869 00:56:57,375 --> 00:56:59,291 Vuoi che ne prenda ancora un po', stronzo? 870 00:57:00,125 --> 00:57:02,291 Ti farò fuori, piccolo stronzo. 871 00:57:06,916 --> 00:57:08,375 Doppio o niente, stronza? 872 00:57:10,333 --> 00:57:13,041 Va bene. Il tuo stupido zaino di Dora l'esploratrice. 873 00:57:13,875 --> 00:57:17,041 E per rendere le cose interessanti... un mignolo. 874 00:57:22,833 --> 00:57:23,666 Sì, amico? 875 00:57:24,250 --> 00:57:25,708 Che ne dici di questa, stronza? 876 00:57:25,791 --> 00:57:27,666 Se perdo, puoi infilartelo nel culo. 877 00:57:29,041 --> 00:57:29,875 Ci sto. 878 00:57:32,000 --> 00:57:32,833 Teste. 879 00:57:40,250 --> 00:57:41,833 Afferralo, Rinnegato! Afferralo! 880 00:57:55,375 --> 00:57:56,833 Lasciami andare, stronzo! 881 00:57:56,916 --> 00:58:01,041 Dammi quel mignolo così me lo infilo nel culo, stronzo! 882 00:58:06,291 --> 00:58:08,833 Accidenti! Prendete quei ragazzi! 883 00:58:08,916 --> 00:58:10,000 Porca miseria! 884 00:58:11,750 --> 00:58:14,375 Prendete quei fottuti ragazzi, maledizione! 885 00:58:14,458 --> 00:58:15,625 Apri la porta, Ger. 886 00:58:15,708 --> 00:58:16,875 Porca miseria! 887 00:58:16,958 --> 00:58:17,916 Sali, fratello! 888 00:58:40,625 --> 00:58:42,041 Porca miseria. Che schianto. 889 00:58:46,708 --> 00:58:49,750 Cazzo di ciccione! Pensi di essere una gran figa, stronzo? 890 00:58:49,833 --> 00:58:51,333 Puoi succhiarci il cazzo! 891 00:58:51,416 --> 00:58:53,166 Succhiami le palle, stupida stronza! 892 00:58:53,250 --> 00:58:55,125 Mariana, cosa ci fai qui, amico? 893 00:58:55,208 --> 00:58:57,000 Andiamo! Sali, Mariana! 894 00:58:57,083 --> 00:58:58,333 Ma sei pazzo? 895 00:58:58,416 --> 00:58:59,958 -Mariana! -Sei stupida? 896 00:59:00,041 --> 00:59:02,833 -Che cazzo stai facendo? -Stai zitto! Spero che muoiano! 897 00:59:02,916 --> 00:59:04,041 Cosa ci fai qui? 898 00:59:04,125 --> 00:59:05,833 -Lasciami andare, stronzo! -Sali in quella fottuta macchina! 899 00:59:05,916 --> 00:59:08,250 -Sei stupido? -Cosa ci fai qui? 900 00:59:08,333 --> 00:59:10,000 -Non me ne vado! -Sali! 901 00:59:10,958 --> 00:59:14,166 -Che cazzo! Che ci fai qui? -Fottuti delinquenti! 902 00:59:15,041 --> 00:59:17,000 Sto parlando con te, troia! Rispondimi! 903 00:59:18,375 --> 00:59:21,083 Sto parlando con te! Ci hai seguiti, idiota? 904 00:59:21,833 --> 00:59:23,708 …non vorrei scoprire le tue buffonate? 905 00:59:23,791 --> 00:59:26,125 Di cosa stai parlando, idiota? Di quali buffonate? 906 00:59:26,208 --> 00:59:27,083 "Idiota"? 907 00:59:27,583 --> 00:59:28,416 "Idiota"? 908 00:59:28,500 --> 00:59:30,291 Il tuo idiota è proprio qui! 909 00:59:31,000 --> 00:59:32,875 -Cosa ti succede? -Lasciami andare! 910 00:59:32,958 --> 00:59:34,333 -No! -Non buttarlo via! 911 00:59:34,416 --> 00:59:36,708 -Che cazzo stai facendo? -Non buttarlo via! 912 00:59:36,791 --> 00:59:39,250 -Non sono soldi tuoi, troia! -Xavier! Che cazzo? 913 00:59:39,333 --> 00:59:41,875 -Non buttarla via, stronza! -Calma... Lasciala andare! 914 00:59:41,958 --> 00:59:43,416 Lasciami andare, stronzo! 915 00:59:43,500 --> 00:59:45,416 Cazzo, ascolta! Non sono soldi tuoi! 916 00:59:45,500 --> 00:59:48,000 Calmati, altrimenti mi schianto quella fottuta macchina! 917 00:59:48,583 --> 00:59:49,750 Basta, accidenti! 918 01:00:24,375 --> 01:00:25,458 Quanto ne hai? 919 01:00:27,333 --> 01:00:29,291 -Che cazzo te ne frega? -Quanto? 920 01:00:32,125 --> 01:00:34,833 -Non lo so. -Quanti soldi hai? 921 01:00:34,916 --> 01:00:36,625 -Perché vuoi saperlo? -Quanto? 922 01:00:37,291 --> 01:00:39,541 Siamo nei guai, Mariana. Lascia stare. 923 01:00:40,833 --> 01:00:41,708 Quanto? 924 01:00:43,625 --> 01:00:47,041 Non lo so. Tipo 12? 13? 925 01:00:47,625 --> 01:00:49,125 -Venti. -Sei malato! 926 01:00:49,208 --> 01:00:50,416 Cos'hai che non va? 927 01:00:50,958 --> 01:00:52,166 Sono tua sorella. 928 01:00:54,916 --> 01:00:56,041 Sei malato, Xavi! 929 01:00:56,625 --> 01:00:59,166 -Non riesco a controllarlo. -Almeno dovresti farlo con me. 930 01:01:02,208 --> 01:01:03,750 Lo dirai a Renata? 931 01:01:06,458 --> 01:01:07,958 Diglielo tu, o lo farò io. 932 01:01:08,708 --> 01:01:09,666 Dipende da te. 933 01:01:14,250 --> 01:01:15,958 Tu ed io siamo uguali, lo sai. 934 01:01:16,875 --> 01:01:18,666 Abbiamo sempre avuto un legame. 935 01:01:22,250 --> 01:01:23,708 So che sono nei guai. 936 01:01:24,875 --> 01:01:26,416 C'è qualcosa che non va in me. 937 01:01:29,083 --> 01:01:30,958 Ma sei un fottuto ipocrita. 938 01:01:31,500 --> 01:01:32,750 Non fare finta di niente. 939 01:01:38,458 --> 01:01:39,708 Dov'è l'orologio? 940 01:01:41,833 --> 01:01:43,083 So che eri tu. 941 01:01:49,958 --> 01:01:51,875 Ricordati che devi caricarlo. 942 01:01:54,958 --> 01:01:56,000 E tienilo al sicuro. 943 01:01:57,625 --> 01:01:59,875 Non vuoi che Leopoldo scopra che ce l'hai. 944 01:01:59,958 --> 01:02:00,958 Sei un idiota. 945 01:02:05,458 --> 01:02:06,291 Lo so. 946 01:02:07,750 --> 01:02:08,583 Mi dispiace. 947 01:02:11,833 --> 01:02:12,666 Mi dispiace. 948 01:02:13,666 --> 01:02:14,500 Mi dispiace. 949 01:02:15,041 --> 01:02:15,875 Mi dispiace. 950 01:02:19,416 --> 01:02:20,333 Bene. 951 01:02:22,875 --> 01:02:24,625 Solo perché sei mio fratello. 952 01:02:45,583 --> 01:02:46,541 Come sta andando? 953 01:02:47,083 --> 01:02:48,041 Va bene. 954 01:02:48,125 --> 01:02:49,125 Cosa vuoi? 955 01:02:49,208 --> 01:02:51,833 Niente. Xavi pensa che me ne sia andato, ma sono ancora qui. 956 01:02:52,583 --> 01:02:54,291 Volevo sapere se potevo dormire qui. 957 01:02:58,000 --> 01:03:00,666 Non dobbiamo scopare se non vuoi, amico. 958 01:03:00,750 --> 01:03:03,041 È davvero tardi. Ne parliamo domani. 959 01:03:03,125 --> 01:03:05,666 Mariana, per favore, amico. Ho bisogno di parlarti. 960 01:03:05,750 --> 01:03:07,583 -Esatto! Vado a dormire. -Mar… 961 01:03:07,666 --> 01:03:10,166 -Ne parliamo domani. -Mar, per favore non farmi questo. 962 01:03:10,250 --> 01:03:13,541 -Mariana. No! -Smettila di disturbarmi, amico. 963 01:03:13,625 --> 01:03:15,375 Mariana! Tizio. 964 01:03:15,458 --> 01:03:16,833 -Ciao. -Mar! 965 01:03:30,500 --> 01:03:32,000 La gara si terrà sabato. 966 01:03:32,916 --> 01:03:33,875 Te l'avevo detto. 967 01:03:35,750 --> 01:03:36,875 Sì, 1:50. 968 01:03:38,666 --> 01:03:39,583 Non arrivare in ritardo. 969 01:03:42,958 --> 01:03:44,083 Di' a Erik di venire. 970 01:03:55,500 --> 01:03:56,750 Cosa stai facendo, amico? 971 01:03:59,125 --> 01:04:01,583 -Cosa fai lì? -Sveglierai Betito. 972 01:04:05,416 --> 01:04:06,291 Hai vinto? 973 01:04:07,041 --> 01:04:07,958 Un mucchio di merda. 974 01:04:11,375 --> 01:04:12,291 Quanto costa? 975 01:04:12,375 --> 01:04:13,458 Basta, Pilar. 976 01:04:17,250 --> 01:04:18,333 Abbastanza per cosa? 977 01:04:21,458 --> 01:04:22,916 Per farmi diventare la tua piccola puttana? 978 01:04:24,250 --> 01:04:25,166 La tua ragazza? 979 01:04:25,666 --> 01:04:26,875 Per farti diventare mia moglie. 980 01:04:28,125 --> 01:04:29,166 Oh, tesoro. 981 01:04:30,000 --> 01:04:31,375 Ciò non accadrà. 982 01:04:32,083 --> 01:04:33,250 Cosa ha quel tizio? 983 01:04:35,375 --> 01:04:36,375 Quel tizio… 984 01:04:37,791 --> 01:04:39,458 quel ragazzo si prende cura di me. 985 01:04:42,416 --> 01:04:44,541 Non vedi tutti i soldi che ti ho portato? 986 01:04:45,625 --> 01:04:46,666 È tutto per me? 987 01:04:52,291 --> 01:04:53,541 Mi vuoi scopare? 988 01:04:57,500 --> 01:04:59,833 Credi davvero che sarà così economico? 989 01:05:19,583 --> 01:05:20,416 Che cosa? 990 01:05:22,958 --> 01:05:23,791 Quello che è successo? 991 01:05:30,875 --> 01:05:31,791 Stai bene? 992 01:05:35,541 --> 01:05:37,625 Ehi, cosa c'è che non va? 993 01:05:39,708 --> 01:05:41,125 -Niente. -Stai piangendo? 994 01:05:42,541 --> 01:05:43,541 Stai piangendo. 995 01:05:46,416 --> 01:05:47,916 Sono Sergio! 996 01:05:50,750 --> 01:05:51,791 Vai nella stanza di Beto! 997 01:06:11,833 --> 01:06:13,208 Ciao tesoro, sono a casa. 998 01:06:14,208 --> 01:06:15,083 In arrivo! 999 01:06:16,500 --> 01:06:17,708 Come sta il mio amore? 1000 01:08:35,875 --> 01:08:37,333 Buongiorno tesoro. 1001 01:08:43,666 --> 01:08:44,625 Tutto bene? 1002 01:08:50,458 --> 01:08:51,791 Sì, mamma. Va tutto bene. 1003 01:08:55,416 --> 01:08:56,583 Dove eravate? 1004 01:09:01,458 --> 01:09:03,000 Stavo giocando a poker con Xavi. 1005 01:09:04,125 --> 01:09:05,541 Oh, tesoro. 1006 01:09:06,791 --> 01:09:08,875 Sai che non mi piace che tu giochi d'azzardo. 1007 01:09:12,833 --> 01:09:14,333 Dopodiché sono andato da Pilar. 1008 01:09:16,666 --> 01:09:17,666 Com'è andata? 1009 01:09:20,750 --> 01:09:22,125 Si è presentato quello stronzo. 1010 01:09:31,583 --> 01:09:32,458 Qui. 1011 01:09:33,833 --> 01:09:34,750 Finiscila. 1012 01:09:43,583 --> 01:09:44,791 Vuoi una pillola? 1013 01:09:46,708 --> 01:09:47,958 Così puoi riposare. 1014 01:09:55,125 --> 01:09:56,250 Ma solo uno. 1015 01:10:41,833 --> 01:10:43,875 Cosa dovrei fare, mamma? Mi sto innamorando. 1016 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Oh, tesoro. 1017 01:10:49,625 --> 01:10:51,291 Smettila di perdere tempo con queste cose. 1018 01:11:10,500 --> 01:11:12,416 Ricorda cosa diceva sempre tuo padre. 1019 01:11:14,041 --> 01:11:15,208 "Chi paga il pifferaio 1020 01:11:16,541 --> 01:11:17,458 chiama la melodia." 1021 01:11:18,375 --> 01:11:19,208 Sempre. 1022 01:11:32,625 --> 01:11:33,875 Havichu. 1023 01:11:34,666 --> 01:11:36,833 Non sapevo fossi così generoso. 1024 01:11:37,916 --> 01:11:41,000 E non sapevo che avessi un lato così romantico. 1025 01:11:43,166 --> 01:11:44,083 Ti piace? 1026 01:11:44,750 --> 01:11:46,916 Certo che mi piace. Quella è la casa di Carlota. 1027 01:11:48,041 --> 01:11:49,333 L'ho scelto proprio per te. 1028 01:12:19,000 --> 01:12:20,375 Un po' più in basso. 1029 01:12:32,916 --> 01:12:34,083 Sì, proprio così. 1030 01:12:34,166 --> 01:12:36,791 Ora... più in alto. Sì. 1031 01:12:45,000 --> 01:12:45,958 Ren? 1032 01:13:00,458 --> 01:13:01,916 Voglio dirti una cosa. 1033 01:13:03,666 --> 01:13:05,666 Ma voglio che tu mi lasci finire di parlare. 1034 01:13:11,208 --> 01:13:13,000 Che c'è? Mi stai spaventando. 1035 01:13:16,125 --> 01:13:17,208 Informazioni sulla chiamata. 1036 01:13:25,833 --> 01:13:26,875 L'estorsione. 1037 01:13:31,000 --> 01:13:31,958 Eravamo noi. 1038 01:13:39,375 --> 01:13:40,375 Non capisco. 1039 01:13:41,500 --> 01:13:42,625 Cosa intendi con "noi"? 1040 01:13:53,333 --> 01:13:54,166 Ger e io. 1041 01:14:05,875 --> 01:14:08,833 -Lasciami andare! -Ascoltami! Lasciami finire! 1042 01:14:09,666 --> 01:14:11,708 Ascoltami. Non raccogliere le tue cose! 1043 01:14:11,791 --> 01:14:13,625 Ascoltami! 1044 01:14:14,333 --> 01:14:16,916 Mi dispiace di non avertelo detto. Ci ho pensato molto. 1045 01:14:17,000 --> 01:14:18,875 Di cosa diavolo stai parlando? 1046 01:14:18,958 --> 01:14:20,333 Vuoi aiutare? 1047 01:14:20,416 --> 01:14:23,291 Non vuoi che Woman Warrior la smetta di essere una stronzata da ragazza ricca? 1048 01:14:23,791 --> 01:14:25,500 Ho un sacco di soldi da darti! 1049 01:14:25,583 --> 01:14:28,666 Sei pazzo? Non posso credere che tu stia dicendo questo! 1050 01:14:28,750 --> 01:14:31,625 Vuoi dire alla tua famiglia di andare a farsi fottere e di non vedere mai più Carlos? 1051 01:14:31,708 --> 01:14:34,750 Guardami! Ascoltami! Non andare! Sto parlando con te! 1052 01:14:34,833 --> 01:14:37,000 Sei un fottuto manipolatore. 1053 01:14:37,083 --> 01:14:38,791 So che muori dalla voglia di diventare famoso. 1054 01:14:39,333 --> 01:14:42,291 Vorresti mandarli a quel paese, e io ti dico la verità. 1055 01:14:42,375 --> 01:14:43,458 Non sto mentendo! 1056 01:14:48,125 --> 01:14:50,000 -Lasciami andare! -Per favore perdonami. 1057 01:15:09,750 --> 01:15:11,000 Incredibile. 1058 01:15:11,083 --> 01:15:13,500 Incredibile la maneggevolezza di quel cavallo. Spettacolare. 1059 01:15:14,750 --> 01:15:15,583 Ti conosco? 1060 01:15:16,750 --> 01:15:18,083 No, ma ti conosco. 1061 01:15:19,416 --> 01:15:21,916 Lasciate che mi presenti. Sono Rodrigo Majarrez. 1062 01:15:22,750 --> 01:15:24,041 Lavoro per il procuratore generale. 1063 01:15:24,125 --> 01:15:28,000 Sto aiutando la famiglia Fernández con il furto in casa. 1064 01:15:28,083 --> 01:15:28,958 Un furto con scasso? 1065 01:15:30,250 --> 01:15:31,333 No, non ne ho idea. 1066 01:15:31,833 --> 01:15:32,666 Va bene. 1067 01:15:33,416 --> 01:15:37,958 Volevo rubarti qualche minuto per parlare del ragazzo Gerardo Larios. 1068 01:15:47,333 --> 01:15:48,166 Ciao? 1069 01:15:48,250 --> 01:15:49,083 Ciao? 1070 01:15:50,125 --> 01:15:52,833 Come stai, Gerardo? Sono Rodrigo Majarrez. 1071 01:15:54,416 --> 01:15:55,250 Sì. 1072 01:15:55,958 --> 01:15:57,791 Stai dando una mano al padre di Xavi, vero? 1073 01:15:57,875 --> 01:16:01,333 Sì, sto aiutando il nonno di Xavi e Mariana. 1074 01:16:02,250 --> 01:16:03,083 Ascoltare… 1075 01:16:03,166 --> 01:16:05,625 Vorrei incontrarti per discutere alcune cose. 1076 01:16:06,250 --> 01:16:07,125 Che ne dici? 1077 01:16:09,041 --> 01:16:09,916 Sì, certo. 1078 01:16:10,000 --> 01:16:11,333 Perfetto. Dove dovrei andare? 1079 01:16:11,416 --> 01:16:12,833 Non preoccuparti, verrò da te. 1080 01:16:13,333 --> 01:16:14,708 So dove ti trovi. 1081 01:16:28,041 --> 01:16:28,875 Aspetto. 1082 01:16:29,375 --> 01:16:32,041 Se ci aiuti, ti aiuteremo. 1083 01:16:36,833 --> 01:16:39,333 Sarebbe meglio che ci dicessi tutta la verità 1084 01:16:39,916 --> 01:16:41,916 e non ci ha fatto perdere tempo. 1085 01:16:43,458 --> 01:16:45,708 Altrimenti torneremo a prenderti... 1086 01:16:47,875 --> 01:16:49,291 e sarà ancora peggio. 1087 01:17:00,458 --> 01:17:02,291 -Adesso puoi andare. -Muoviti! 1088 01:17:02,375 --> 01:17:03,541 Forza, Leopoldo! 1089 01:17:04,041 --> 01:17:05,125 Partire. 1090 01:17:05,208 --> 01:17:06,458 Muoviti, stronzo. 1091 01:17:46,041 --> 01:17:46,916 Che cosa succede? 1092 01:17:53,291 --> 01:17:54,166 Poncho? 1093 01:17:57,500 --> 01:17:58,458 Grazie. 1094 01:18:02,166 --> 01:18:03,416 Perché non me l'hai detto? 1095 01:18:05,333 --> 01:18:06,166 Che cosa? 1096 01:18:08,000 --> 01:18:08,916 Non fare il finto tonto 1097 01:18:09,000 --> 01:18:11,208 perché sai benissimo di cosa sto parlando. 1098 01:18:14,625 --> 01:18:16,083 Volevo che Xavi te lo dicesse. 1099 01:18:18,708 --> 01:18:19,833 Perché? 1100 01:18:20,666 --> 01:18:21,500 Non lo so. 1101 01:18:22,291 --> 01:18:23,833 Ora puoi decidere cosa fare. 1102 01:18:32,541 --> 01:18:34,416 Ovviamente non lo dirai a tua madre. 1103 01:18:36,708 --> 01:18:37,541 Bene. 1104 01:18:39,000 --> 01:18:39,833 Ren… 1105 01:18:41,958 --> 01:18:44,416 Sai quanto ha pagato tua madre per l'estorsione? 1106 01:18:50,750 --> 01:18:51,583 Indovinare. 1107 01:18:54,333 --> 01:18:55,875 Non lo so. Dimmelo. 1108 01:18:59,458 --> 01:19:02,291 Gliene chiesero due e lei ne diede solo uno. 1109 01:19:04,416 --> 01:19:05,583 Un milione di dollari? 1110 01:19:07,416 --> 01:19:08,625 Pesos messicani, amico. 1111 01:19:11,875 --> 01:19:13,916 Sono così fottutamente economici. 1112 01:19:14,958 --> 01:19:17,541 -Ne hanno molto di più. Non posso... -Amico, calmati. 1113 01:19:18,125 --> 01:19:20,791 Ricorda che otteniamo solo ciò che pensiamo di meritare. 1114 01:19:25,291 --> 01:19:26,125 Venire. 1115 01:19:29,666 --> 01:19:30,666 Ho un'idea. 1116 01:20:59,375 --> 01:21:00,333 Pasta! 1117 01:21:01,000 --> 01:21:03,916 Emi si sta addormentando. Puoi prenderlo, per favore? 1118 01:22:39,875 --> 01:22:41,208 Buongiorno, capitano. 1119 01:22:45,000 --> 01:22:47,208 Dì alla mamma che stai bene e di non preoccuparti. 1120 01:22:56,291 --> 01:22:57,291 Mangia, capitano. 1121 01:22:57,791 --> 01:23:00,250 È un cereale spaziale. Avremo bisogno di te. 1122 01:23:05,916 --> 01:23:07,958 Finiscila, Capitano. Non lasciarne. 1123 01:23:18,291 --> 01:23:19,333 Chiudi gli occhi. 1124 01:23:20,458 --> 01:23:21,708 Stiamo per partire per un viaggio. 1125 01:23:43,958 --> 01:23:48,291 …dove cinque giorni fa è scomparso il bambino Vicente Ferragut. 1126 01:23:48,791 --> 01:23:53,625 Persone vicine alla famiglia hanno confermato che è stato pagato un cospicuo riscatto. 1127 01:23:53,708 --> 01:23:56,000 Purtroppo, dopo ciò, 1128 01:23:56,083 --> 01:23:58,291 ogni comunicazione con i rapitori andò persa. 1129 01:23:58,875 --> 01:24:02,750 Ecco perché le autorità non hanno smesso di cercare, giorno e notte. 1130 01:24:03,250 --> 01:24:05,916 La tenuta si estende su oltre 800 ettari, 1131 01:24:06,000 --> 01:24:09,541 composto da 120 case, quindi non è stato un compito facile. 1132 01:24:18,125 --> 01:24:19,750 Sei uno stupido pezzo di merda! 1133 01:24:25,583 --> 01:24:27,166 -Idiota! -Ascoltami! 1134 01:24:48,041 --> 01:24:48,958 COSÌ? 1135 01:24:49,041 --> 01:24:51,041 Ho già detto loro che non so niente. 1136 01:24:51,125 --> 01:24:53,916 Mi hanno fatto un sacco di domande e io ho detto loro la verità. 1137 01:24:54,000 --> 01:24:55,041 Ma ne sei sicuro? 1138 01:24:55,125 --> 01:24:57,375 Certo. Perché dovrei mentire? Non voglio guai. 1139 01:24:57,458 --> 01:24:58,416 Lo dico e basta. 1140 01:24:59,375 --> 01:25:00,625 Cosa ti hanno chiesto? 1141 01:25:00,708 --> 01:25:01,708 Beh, niente. 1142 01:25:02,750 --> 01:25:03,875 Non dall'ultima volta. 1143 01:25:04,375 --> 01:25:06,250 Ma non mi hanno spiegato niente. 1144 01:25:06,333 --> 01:25:08,000 Sì, ma sai come sono. 1145 01:25:10,958 --> 01:25:12,291 -Stai attento. -Sì. 1146 01:25:18,041 --> 01:25:19,083 Cosa fai? 1147 01:25:20,125 --> 01:25:21,083 Niente. 1148 01:25:21,166 --> 01:25:22,541 Nessuno può entrare o uscire. 1149 01:25:23,541 --> 01:25:24,791 Dovresti entrare. 1150 01:25:29,416 --> 01:25:30,333 Anche tu. Vai. 1151 01:26:39,708 --> 01:26:40,833 Vuoi riposarti un po'? 1152 01:26:44,000 --> 01:26:45,500 Andiamo. Vogliono vederti. 1153 01:27:25,541 --> 01:27:27,000 Abbiamo arrestato Leopoldo 1154 01:27:28,625 --> 01:27:30,708 per possesso di arma da fuoco e rapina. 1155 01:27:31,958 --> 01:27:32,833 Lo sapevate? 1156 01:27:34,458 --> 01:27:36,000 Ha confessato tutto. 1157 01:27:37,583 --> 01:27:40,291 Sappiamo che avevate una relazione sentimentale. 1158 01:27:42,708 --> 01:27:43,541 È vero? 1159 01:27:46,125 --> 01:27:46,958 SÌ. 1160 01:27:51,208 --> 01:27:52,500 Qualche ora fa, 1161 01:27:53,875 --> 01:27:56,541 abbiamo trovato il corpo senza vita del piccolo Vicente. 1162 01:27:57,875 --> 01:27:59,416 Fu gettato in un burrone. 1163 01:28:00,250 --> 01:28:02,708 Era… in pessime condizioni. 1164 01:28:07,708 --> 01:28:09,791 L'ultima persona con cui è stato visto 1165 01:28:11,291 --> 01:28:12,250 eri tu. 1166 01:28:17,500 --> 01:28:19,333 Hai qualcosa da dire? 1167 01:28:23,083 --> 01:28:25,208 Leopoldo sostiene che tu lo hai aiutato. 1168 01:29:17,416 --> 01:29:18,250 Signore. 1169 01:29:18,791 --> 01:29:20,083 Sì, stanno arrivando adesso. 1170 01:29:20,583 --> 01:29:22,958 Non preoccuparti. Tutto è andato secondo i piani. 1171 01:29:23,625 --> 01:29:24,458 Glielo dirò. 1172 01:29:25,083 --> 01:29:26,041 Parliamo più tardi. 1173 01:29:37,875 --> 01:29:39,041 Com'è andato il viaggio? 1174 01:29:39,666 --> 01:29:40,500 Tutto bene? 1175 01:29:47,125 --> 01:29:48,041 Lascialo lì. 1176 01:30:01,916 --> 01:30:04,791 Inutile dire che non ditelo a nessuno. Okay? 1177 01:30:08,625 --> 01:30:11,125 Ti contatteremo noi. 1178 01:30:12,166 --> 01:30:13,375 Adesso lavori per me. 1179 01:30:17,208 --> 01:30:18,333 Ora puoi andare. 1180 01:30:21,000 --> 01:30:22,083 Vai avanti. 1181 01:30:28,750 --> 01:30:31,000 Ecco. Hai lasciato questo a casa di Pilar. 1182 01:30:39,541 --> 01:30:41,125 Meglio che tu non sparisca. 1183 01:31:48,208 --> 01:31:49,291 Aumento! 1184 01:31:50,625 --> 01:31:52,875 Puoi controllare se il mio latte si è già raffreddato? 1185 01:31:52,958 --> 01:31:55,666 Sono sicuro che lo ha fatto, Xavi. Te lo porto subito. 1186 01:32:30,750 --> 01:32:31,583 Ecco qui.