1 00:00:01,040 --> 00:00:03,540 (ürkütücü müzik) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 İzlemenin tadını çıkarın 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Bu uygulamaları beğendiyseniz paylaşın 4 00:00:20,467 --> 00:00:22,317 - [Kadın] Oğlumla konuşmam lazım. 5 00:00:23,386 --> 00:00:25,636 Oğlumla konuşmam lazım. 6 00:00:26,645 --> 00:00:29,478 (ters konuşma) 7 00:00:32,153 --> 00:00:35,153 Oğlumla konuşmam lazım. 8 00:00:35,153 --> 00:00:37,976 Oğlumla konuşmam lazım. 9 00:00:37,976 --> 00:00:39,485 ihtiyacım var 10 00:00:39,485 --> 00:00:40,800 benimle konuşmak için... 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,483 Oğlumla konuşmam lazım. 12 00:00:44,922 --> 00:00:47,422 (telefon çalar) 13 00:00:50,490 --> 00:00:52,710 - Merhaba. - Dustin'i mi? 14 00:00:52,710 --> 00:00:54,000 - [Dustin] Ah, merhaba anne. 15 00:00:54,000 --> 00:00:56,640 Evet, bazı nedenlerden dolayı telefon numaranız "kullanılamıyor" dedi. 16 00:00:56,640 --> 00:00:57,473 - Bu tuhaf. 17 00:00:58,740 --> 00:01:00,420 Görüşmeyeli nasılsın? 18 00:01:00,420 --> 00:01:02,940 -[Dustin] İyi. Sadece işle falan meşgulüm. 19 00:01:02,940 --> 00:01:03,940 - Peki ya çocuklar? 20 00:01:03,940 --> 00:01:07,413 - [Dustin] Güzel, güzel. Yakında okula başlayacak. 21 00:01:08,310 --> 00:01:11,673 Peki naber? Tamam her şey? 22 00:01:12,810 --> 00:01:17,670 - Seni bu şeylerle rahatsız etmek istemem ama- 23 00:01:17,670 --> 00:01:19,620 - [Dustin] Ne? Sorun değil. 24 00:01:19,620 --> 00:01:21,420 Söyle gitsin. 25 00:01:21,420 --> 00:01:23,010 - Hala babanınkini bekliyorum 26 00:01:23,010 --> 00:01:25,053 hayat sigortası parası gelecek. 27 00:01:26,010 --> 00:01:28,500 Banka aradı ve eğer borcumu ödemezsem, dedi. 28 00:01:28,500 --> 00:01:31,050 evi alacaklar. 29 00:01:31,050 --> 00:01:32,550 - [Dustin] Şu açgözlü piçler. 30 00:01:32,550 --> 00:01:34,650 Evet, sorun değil. 31 00:01:34,650 --> 00:01:38,940 Para geldiğinde bana öde. Ne kadara ihtiyacın var? 32 00:01:38,940 --> 00:01:41,133 - 20.000 civarında. 33 00:01:41,133 --> 00:01:42,693 -[Dustin] 20 bin mi? Neden bu kadar çok? 34 00:01:43,651 --> 00:01:45,093 - Ah, bu çok karmaşık. 35 00:01:46,380 --> 00:01:48,150 Baban ölmeden önce... 36 00:01:48,150 --> 00:01:48,983 Boş ver. 37 00:01:50,010 --> 00:01:52,227 Bunun çok fazla olacağını biliyordum. 38 00:01:52,227 --> 00:01:53,940 - [Dustin] Hayır. Hayır, sorun değil. 39 00:01:53,940 --> 00:01:55,563 Sadece tasarruftan alacağım. 40 00:01:56,400 --> 00:01:59,250 Belki bu hafta sonu bankaya gidebiliriz. 41 00:01:59,250 --> 00:02:00,457 - Şimdi olması gerekiyor. 42 00:02:01,801 --> 00:02:02,820 - [Dustin] Şimdi mi? 43 00:02:02,820 --> 00:02:06,300 - Banka bize ihtiyacımız olan tüm zamanı verdiklerini söylüyor. 44 00:02:06,300 --> 00:02:09,540 - [Dustin] Bunun bir dolandırıcılık olmadığından %100 emin misin, yoksa- 45 00:02:09,540 --> 00:02:13,500 - Dustin, gerçekten aptal olduğumu mu düşünüyorsun? 46 00:02:13,500 --> 00:02:16,140 - [Dustin] Hayır, hayır. Ben, ben sadece... 47 00:02:16,140 --> 00:02:17,160 Hayır. Evet, tamam. 48 00:02:17,160 --> 00:02:20,850 Bana banka hesap numaranı ver, ben de sana bir telgraf göndereyim. 49 00:02:20,850 --> 00:02:22,170 - Dört. 50 00:02:22,170 --> 00:02:23,250 Üç. 51 00:02:23,250 --> 00:02:24,441 Yedi. 52 00:02:24,441 --> 00:02:25,274 Dört. 53 00:02:25,274 --> 00:02:26,163 Bir bir. 54 00:02:27,240 --> 00:02:28,293 Dört, beş, üç. 55 00:02:30,570 --> 00:02:32,160 -[Dustin] Dört, üç, yedi, dört. 56 00:02:32,160 --> 00:02:33,810 Bir, bir, dört, dört, beş, üç. 57 00:02:35,700 --> 00:02:38,730 - Çok teşekkür ederim tatlım. (ürkütücü müzik) 58 00:02:38,730 --> 00:02:39,563 Seni seviyorum. 59 00:02:42,019 --> 00:02:47,019 (ürkütücü müzik devam ediyor) (bilgisayar cıvıltıları ve bip sesleri) 60 00:02:57,980 --> 00:03:01,313 (karanlık orkestra müziği) 61 00:03:08,720 --> 00:03:09,803 - Beni affet. 62 00:03:10,842 --> 00:03:11,759 Beni affet. 63 00:03:12,661 --> 00:03:15,300 Yaptığımın kötü olduğunu biliyorum 64 00:03:15,300 --> 00:03:19,530 ama yaşayabilmemin tek yolu bu. 65 00:03:19,530 --> 00:03:22,983 Ailemi doyurabilmemin tek yolu eve dönmekti. 66 00:03:25,500 --> 00:03:26,373 Bunu biliyor. 67 00:03:29,211 --> 00:03:31,711 (telefon çalar) 68 00:03:34,890 --> 00:03:36,750 Kurşun 2039 iyiydi. 69 00:03:38,051 --> 00:03:38,884 20 bin. 70 00:03:40,422 --> 00:03:41,422 Sıradaki ne? 71 00:03:47,171 --> 00:03:48,004 Hazır. 72 00:04:00,561 --> 00:04:01,394 90 bin mi? 73 00:04:02,550 --> 00:04:03,543 Bu bir yazım hatası mı? 74 00:04:06,750 --> 00:04:08,250 Mükemmel. 75 00:04:08,250 --> 00:04:09,873 Bu gece buna çok sert vuracağım. 76 00:04:10,800 --> 00:04:12,530 Lütfen %50'mi aktarın 77 00:04:14,190 --> 00:04:16,480 o 90 binin kesilmesi 78 00:04:17,430 --> 00:04:18,263 bu akşam. 79 00:04:22,770 --> 00:04:24,653 %25 mi? 80 00:04:26,220 --> 00:04:28,153 Orijinal anlaşma 50 idi. 81 00:04:32,322 --> 00:04:33,155 İyi. 82 00:04:35,271 --> 00:04:36,104 İyi. 83 00:04:42,510 --> 00:04:45,707 Sadece hayatta kalmaya yetecek kadar ve sonra... 84 00:04:47,727 --> 00:04:49,533 Ve sonra işim bitti. Söz veriyorum. 85 00:04:56,377 --> 00:04:57,210 - [Sentezlenmiş Ses] Hey, Ruth. 86 00:04:57,210 --> 00:04:58,890 Ben First Choice Bank'tan Megan. 87 00:04:58,890 --> 00:04:59,723 Biliyoruz... 88 00:05:01,669 --> 00:05:04,066 (fare tıklamaları) 89 00:05:04,066 --> 00:05:06,060 - [Sentezlenmiş Ses] Hey, Ruth. 90 00:05:06,060 --> 00:05:08,163 Tom, First Choice Bank ile birlikte burada. 91 00:05:10,546 --> 00:05:13,129 (fare tıklamaları) 92 00:05:14,743 --> 00:05:17,243 (telefon çalar) 93 00:05:19,925 --> 00:05:20,758 (telefon çalar) 94 00:05:20,758 --> 00:05:21,750 - [Ruth] Alo? 95 00:05:21,750 --> 00:05:23,507 - Ruth orada mı? - Bu o. 96 00:05:24,997 --> 00:05:27,497 (ürkütücü tonlar) 97 00:05:29,048 --> 00:05:30,600 - MERHABA. 98 00:05:30,600 --> 00:05:34,410 Ruth. Ben First Choice Bank'tan Tom. 99 00:05:34,410 --> 00:05:37,140 Gecenin bu saatinde sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim ama 100 00:05:37,140 --> 00:05:40,110 banka hesabınızda olağandışı bir aktivite var. 101 00:05:40,110 --> 00:05:42,150 - [Ruth] Lanet olsun. Ciddi misin? 102 00:05:42,150 --> 00:05:45,330 - Evet ama şans eseri erken yakaladık 103 00:05:45,330 --> 00:05:49,773 ve daha fazla ilerlemeden onu durdurabiliriz. 104 00:05:51,450 --> 00:05:52,920 - [Ruth] Tanrıya şükür. 105 00:05:52,920 --> 00:05:55,650 Son zamanlarda yaşadığım kötü şansa inanamazsın. 106 00:05:55,650 --> 00:05:57,450 - Bunu duyduğuma üzüldüm. 107 00:05:57,450 --> 00:06:00,810 - [Ruth] Sorun değil. Sadece hayat meselesi. 108 00:06:00,810 --> 00:06:02,013 - Tamam hanımefendi. Yani eğer yapabilseydin... 109 00:06:02,013 --> 00:06:05,373 - [Ruth] Hey, bu tuhaf bir soruysa özür dilerim. 110 00:06:06,930 --> 00:06:07,803 - Evet? 111 00:06:08,850 --> 00:06:10,500 - [Ruth] Adın gerçekten Tom mu? 112 00:06:11,730 --> 00:06:13,170 - Evet. 113 00:06:13,170 --> 00:06:14,400 - [Ruth] Hadi. 114 00:06:14,400 --> 00:06:16,290 Bu konuştuğum dördüncü kişi gibi 115 00:06:16,290 --> 00:06:20,040 müşteri hizmetlerinden ve her zaman şüpheli bir şekilde 116 00:06:20,040 --> 00:06:24,870 Amerikan tarzı bir isme sahip güçlü bir yabancı aksan. 117 00:06:24,870 --> 00:06:26,400 - Kuyu... 118 00:06:26,400 --> 00:06:28,330 Benim gerçek adım 119 00:06:29,418 --> 00:06:30,930 Samesh. 120 00:06:30,930 --> 00:06:32,430 Kullanırız 121 00:06:32,430 --> 00:06:35,940 müşterilerimiz için Tom veya Mary gibi isimler 122 00:06:35,940 --> 00:06:38,190 biraz daha evinde hissetmek için. 123 00:06:38,190 --> 00:06:40,803 - [Ruth] Bunu biliyordum. Hindistan'dan mısın? 124 00:06:42,120 --> 00:06:44,070 - Ben orada doğdum ama- 125 00:06:44,070 --> 00:06:47,280 - [Ruth] Geçen yıl Hindistan'ı ziyaret ettiğim için soruyorum. 126 00:06:47,280 --> 00:06:48,630 Mumbai. 127 00:06:48,630 --> 00:06:50,940 Ve onu sevdim. 128 00:06:50,940 --> 00:06:52,500 - Mumbai! 129 00:06:52,500 --> 00:06:54,393 Aslında orada doğdum. 130 00:06:55,560 --> 00:06:57,720 - [Ruth] Eh, biraz olduğunu kabul ediyorum 131 00:06:57,720 --> 00:07:00,090 İlk başta bir kültür şoku yaşadık ama dostum, 132 00:07:00,090 --> 00:07:03,180 onlar şimdiye kadar tanıştığım en hoş insanlardan bazıları, 133 00:07:03,180 --> 00:07:04,800 ve yemek iyiydi. 134 00:07:04,800 --> 00:07:06,843 Bazen tuhaf ama iyi. 135 00:07:07,800 --> 00:07:09,660 Bir ara geri dönmek isterim. 136 00:07:09,660 --> 00:07:13,560 - Evet, harika tarihi olan harika bir yer. 137 00:07:13,560 --> 00:07:15,243 yemek ve harika insanlar. 138 00:07:16,930 --> 00:07:18,870 - [Ruth] Tamam, özür dilerim. Ne yapmam gerekiyordu? 139 00:07:18,870 --> 00:07:21,150 - Evet, yalnızca doğrulamam gerekiyor 140 00:07:21,150 --> 00:07:23,705 hesabınızla ilgili bazı bilgiler. 141 00:07:23,705 --> 00:07:24,723 - [Ruth] Tamam. 142 00:07:24,723 --> 00:07:29,723 - E-posta adresiniz ruthybabe@freemail.com değil mi? 143 00:07:30,540 --> 00:07:31,500 - [Ruth] Evet. 144 00:07:31,500 --> 00:07:34,170 - Bana doğum tarihini verebilir misin lütfen? 145 00:07:34,170 --> 00:07:37,140 -[Ruth] 6-29-84. 146 00:07:37,140 --> 00:07:39,090 - Sana e-postayla bir bağlantı göndereceğim. 147 00:07:39,090 --> 00:07:41,610 Sadece hesap bilgilerinizi doğrulamanızı istiyorum. 148 00:07:41,610 --> 00:07:43,590 ve hesabınızı güvence altına alabilirim. 149 00:07:43,590 --> 00:07:45,870 - [Ruth] Tamam. Bana bir saniye ver. 150 00:07:45,870 --> 00:07:46,703 - Teşekkür ederim. 151 00:07:48,420 --> 00:07:49,970 - [Ruth] Tamam. E-postayı görüyorum. 152 00:07:51,600 --> 00:07:53,283 Bilgilerimi giriyorum. 153 00:07:55,350 --> 00:07:56,850 Ve gönder. 154 00:07:56,850 --> 00:07:58,000 - Her şey 155 00:07:59,370 --> 00:08:02,500 onaylandı ve hesabınız artık 156 00:08:04,050 --> 00:08:04,883 güvenli. 157 00:08:06,090 --> 00:08:09,480 - [Ruth] Harika. Çok teşekkür ederim Samet. 158 00:08:09,480 --> 00:08:10,770 Benim için ne kadar zor olduğunu bilemezsin. 159 00:08:10,770 --> 00:08:12,480 bu son birkaç hafta. 160 00:08:12,480 --> 00:08:16,863 Annemin bazı sağlık sorunları var ve durumu kötü görünüyor. 161 00:08:17,790 --> 00:08:19,190 - [Hari] Bunu duyduğuma üzüldüm. 162 00:08:20,070 --> 00:08:21,960 - [Ruth] Tekrar teşekkürler Samesh. 163 00:08:21,960 --> 00:08:23,550 Ve kim bilir. 164 00:08:23,550 --> 00:08:25,850 Belki bir gün yine karşılaşırız. 165 00:08:26,844 --> 00:08:29,223 Hoşçakal. 166 00:08:29,223 --> 00:08:30,546 - Hoşçakal. 167 00:08:30,546 --> 00:08:32,895 (bilgisayar sesleri) 168 00:08:32,895 --> 00:08:35,895 (kasvetli piyano müziği) 169 00:08:45,082 --> 00:08:47,915 (klavye sesleri) 170 00:08:54,146 --> 00:08:56,729 (fare tıklamaları) 171 00:08:59,724 --> 00:09:02,141 (el tokatları) 172 00:09:21,087 --> 00:09:21,920 HAYIR. 173 00:09:22,860 --> 00:09:24,450 HAYIR. 174 00:09:24,450 --> 00:09:26,523 Bir daha aptal yerine konmayacaksın. 175 00:09:29,367 --> 00:09:30,643 Lütfen bana güç ver. Lütfen bana güç ver. 176 00:09:32,527 --> 00:09:34,527 Lütfen bana güç ver. 177 00:09:44,705 --> 00:09:49,116 (fare tıklamaları) (telefon çalar) 178 00:09:49,116 --> 00:09:50,880 - Alo? - Merhaba. 179 00:09:50,880 --> 00:09:51,713 Tekrar merhaba. 180 00:09:52,680 --> 00:09:55,833 Ben First Choice Bank'tan Samesh. 181 00:09:56,970 --> 00:09:57,803 - [Ruth] Ah. 182 00:09:57,803 --> 00:10:01,800 - Ne yazık ki bilgisayarınızın 183 00:10:01,800 --> 00:10:06,123 bir virüs bulaştı ve şu anda ciddi risk altındasınız. 184 00:10:07,449 --> 00:10:09,630 - [Ruth] (inler) Şaka mı yapıyorsun? 185 00:10:09,630 --> 00:10:12,180 - Senin davana atandım 186 00:10:12,180 --> 00:10:14,850 ve bu sorunu çözmenize yardımcı olacaktır. 187 00:10:14,850 --> 00:10:18,010 - [Ruth] Bilgisayarıma nasıl virüs bulaştırdılar? 188 00:10:18,010 --> 00:10:20,970 - Birçok yolu var. Çok şekilde. 189 00:10:20,970 --> 00:10:24,573 Bağlantılara tıklamak, bilinmeyen programları indirmek. 190 00:10:25,740 --> 00:10:29,643 Görünüşe göre bilgilerinize bu şekilde erişmişler. 191 00:10:31,020 --> 00:10:32,640 - [Ruth] Peki ne yapmam gerekiyor? 192 00:10:32,640 --> 00:10:35,490 - Öncelikle, Remoteviewer.com'a gitmenizi istiyorum. 193 00:10:35,490 --> 00:10:37,640 ve programı indirin, kullanımı ücretsizdir. 194 00:10:38,580 --> 00:10:40,353 - [Ruth] Tamam. Devam etmek. 195 00:10:44,610 --> 00:10:47,503 Tamam aşkım. Sanırım burada buldum. 196 00:10:47,503 --> 00:10:51,990 - Şimdi size bir kullanıcı adı ve şifre vermelidir. 197 00:10:51,990 --> 00:10:53,820 Lütfen bunları benimle paylaşın. 198 00:10:53,820 --> 00:10:55,740 - [Ruth] Tamam, şimdi bu şöyle mi olacak: 199 00:10:55,740 --> 00:10:58,290 tüm dosyalarımı ve eşyalarımı görmene izin verir miyim? 200 00:10:58,290 --> 00:11:00,810 - Hayır hayır hayır. Hayır bayan. 201 00:11:00,810 --> 00:11:03,630 Bu yalnızca erişmeme izin verecek 202 00:11:03,630 --> 00:11:07,860 tarayıcıyı çalıştırmak için arka uç programlarınızdan bazıları 203 00:11:07,860 --> 00:11:11,850 ve herhangi bir şeyin enfekte olup olmadığına bakın. 204 00:11:11,850 --> 00:11:13,670 - [Ruth] Tamam. Ah... 205 00:11:14,940 --> 00:11:18,180 Kullanıcı adı user4458'dir. 206 00:11:18,180 --> 00:11:23,180 Şifre J-8-8-D-7-7-FK-4-4'tür. 207 00:11:25,230 --> 00:11:27,298 Çift ünlem işareti. 208 00:11:27,298 --> 00:11:28,131 - Tamam aşkım. 209 00:11:31,020 --> 00:11:32,280 Teşekkürler hanımefendi. 210 00:11:32,280 --> 00:11:33,663 Sadece bir dakika. 211 00:11:34,740 --> 00:11:36,390 - [Ruth] Bu ne kadar sürecek? 212 00:11:36,390 --> 00:11:38,490 Burada geç oluyor. 213 00:11:38,490 --> 00:11:40,413 - Uzun sürmeyecek. 214 00:11:41,700 --> 00:11:43,540 ama sahip olduğumuz çok önemli 215 00:11:44,490 --> 00:11:46,323 bunu en kısa sürede çözdük. 216 00:11:50,301 --> 00:11:51,321 (fare tıklamaları) 217 00:11:51,321 --> 00:11:53,988 (uğursuz tonlar) 218 00:11:55,232 --> 00:11:58,065 (klavye sesleri) 219 00:12:05,917 --> 00:12:08,500 (fare tıklamaları) 220 00:12:10,648 --> 00:12:13,231 (hafif müzik) 221 00:12:19,978 --> 00:12:22,395 - [Ruth] Hala orada mısın? 222 00:12:24,150 --> 00:12:25,053 - Evet. 223 00:12:26,040 --> 00:12:26,973 Evet. 224 00:12:28,710 --> 00:12:33,577 Tamam harika. Artık erişimim var gibi görünüyor. 225 00:12:37,800 --> 00:12:40,293 Yakınınızda kalem ve kağıt var mı? 226 00:12:42,330 --> 00:12:43,770 - Oh evet. 227 00:12:43,770 --> 00:12:44,603 Bir saniye. 228 00:12:58,620 --> 00:12:59,913 - Referans numarası. 229 00:13:01,260 --> 00:13:04,830 Dört, altı, yedi. 230 00:13:04,830 --> 00:13:05,883 İki iki. 231 00:13:06,750 --> 00:13:07,583 Dört, dokuz. 232 00:13:11,130 --> 00:13:12,430 Şimdi bana bir saniye ver. 233 00:13:13,500 --> 00:13:18,500 Evet, bazı teşhisleri çalıştırmaya başlayacağım 234 00:13:18,660 --> 00:13:21,093 Olası virüsü denemek ve bulmak için. 235 00:13:22,863 --> 00:13:25,696 (klavye sesleri) 236 00:13:26,782 --> 00:13:31,782 (fare tıklamaları) (karanlık müzik) 237 00:13:33,853 --> 00:13:36,436 (fare tıklamaları) 238 00:13:38,741 --> 00:13:43,741 (fare tıklamaları) (cırcır böcekleri cıvıldıyor) 239 00:13:43,773 --> 00:13:46,356 (fare tıklamaları) 240 00:13:48,773 --> 00:13:51,356 (fare tıklamaları) 241 00:13:55,321 --> 00:13:58,320 - Peki bunun ne kadar süreceğini düşünüyorsun? 242 00:13:58,320 --> 00:14:02,373 - Bir 20 dakika daha sürerse bitireceğimi umuyorum. 243 00:14:04,200 --> 00:14:05,033 - Tamam aşkım. 244 00:14:07,020 --> 00:14:09,303 - Bugün bulunduğunuz bölgede hava nasıl? 245 00:14:10,290 --> 00:14:13,650 - [Ruth] Her zamanki gibi sıcak ve nemli. Ya ordaki? 246 00:14:13,650 --> 00:14:14,483 - Harika. 247 00:14:17,310 --> 00:14:20,643 Annenin bazı sağlık sorunları olduğunu söylemiştin. 248 00:14:21,930 --> 00:14:22,803 Daha iyi mi? 249 00:14:23,760 --> 00:14:26,490 - Gerçekten annem hakkında konuşmak istemiyorum. 250 00:14:26,490 --> 00:14:27,783 Yaşlılık meselesi sanırım. 251 00:14:30,810 --> 00:14:34,563 - Bu aramadan sonra düşündüm de, 252 00:14:35,850 --> 00:14:39,513 bir sohbet uygulamasına girebilir miyiz? 253 00:14:40,590 --> 00:14:41,760 Eğer... 254 00:14:41,760 --> 00:14:43,766 Ya da istersen başka bir şey. 255 00:14:43,766 --> 00:14:45,963 - Ah. - Ara sıra sohbet edin. 256 00:14:47,520 --> 00:14:49,080 - Evet. 257 00:14:49,080 --> 00:14:52,200 Bilgilerimi internette paylaşmayı gerçekten sevmiyorum. 258 00:14:52,200 --> 00:14:53,790 Gerçekten hoş bir adama benziyorsun. 259 00:14:53,790 --> 00:14:58,080 Sadece, çılgın adamlardan oluşan kötü bir serim oldu 260 00:14:58,080 --> 00:15:00,570 beni eve kadar takip etmek ve bunun gibi şeyler. 261 00:15:00,570 --> 00:15:02,733 - Evet elbette. Elbette. 262 00:15:04,200 --> 00:15:05,033 Üzgünüm. 263 00:15:07,530 --> 00:15:09,270 - Bunu yapmaktan nefret ediyorum. 264 00:15:09,270 --> 00:15:12,240 ama buna yarın devam edebilmemizin bir yolu var mı? 265 00:15:12,240 --> 00:15:14,643 Çok yoruldum ve gerçekten yatağa gitmem gerekiyor. 266 00:15:16,050 --> 00:15:18,660 - Bitirmeni şiddetle tavsiye ederim. 267 00:15:18,660 --> 00:15:21,543 - Biliyorum. Sadece gözlerimi zar zor açık tutabiliyorum. 268 00:15:22,920 --> 00:15:24,990 - Tamam aşkım. Tamam hanımefendi. 269 00:15:24,990 --> 00:15:28,047 1-800-778-000'ı aramanız yeterli 270 00:15:28,047 --> 00:15:33,047 ve sana verdiğim referans numarasını ver 271 00:15:33,360 --> 00:15:38,360 yeniden bağlanıp bilgisayarınızın güvenliğini sağlamayı tamamlayabiliriz. 272 00:15:39,570 --> 00:15:41,432 Ve yine, ben çok... 273 00:15:41,432 --> 00:15:42,761 (bilgisayar sesleri) 274 00:15:42,761 --> 00:15:44,961 (karanlık müzik) 275 00:15:44,961 --> 00:15:45,794 Aptal. 276 00:15:46,789 --> 00:15:50,071 Neden acele ettin? 277 00:15:50,071 --> 00:15:51,988 Bunu her yaptığında. 278 00:15:55,761 --> 00:15:57,410 Peki sen. 279 00:15:57,410 --> 00:15:59,070 sana yalvardım 280 00:15:59,070 --> 00:16:00,720 sayısız kere. 281 00:16:00,720 --> 00:16:02,460 Sayısız kere. 282 00:16:02,460 --> 00:16:07,460 Tamam aşkım? Bana bir eş ver ya da bu düşüncelerle bana yardım et! 283 00:16:09,920 --> 00:16:11,940 (Alay Günü) 284 00:16:11,940 --> 00:16:14,283 Bir insan nasıl böyle yaşayabilir? 285 00:16:16,618 --> 00:16:18,986 (telefon çalar) 286 00:16:18,986 --> 00:16:21,349 (telefon çalar) 287 00:16:21,349 --> 00:16:23,817 (telefon çalar) 288 00:16:23,817 --> 00:16:26,581 (telefon çalar) 289 00:16:26,581 --> 00:16:29,340 (Gün iç çeker) 290 00:16:29,340 --> 00:16:30,173 Evet? 291 00:16:33,123 --> 00:16:34,503 - Henüz değil. 292 00:16:37,260 --> 00:16:38,120 Evet ama... 293 00:16:40,200 --> 00:16:41,900 Öyleydim ama o bir süreçten geçiyor. 294 00:16:42,925 --> 00:16:44,957 annesiyle zor anlar. 295 00:16:49,434 --> 00:16:50,434 Bu sadece... 296 00:16:53,363 --> 00:16:54,196 Beklemek! 297 00:17:05,075 --> 00:17:07,492 (Gün iç çeker) 298 00:17:13,498 --> 00:17:16,081 (fare tıklamaları) 299 00:17:18,667 --> 00:17:21,250 (fare tıklamaları) 300 00:17:25,622 --> 00:17:28,205 (merdiven gıcırtıları) 301 00:17:39,822 --> 00:17:41,034 (su sıçraması) 302 00:17:41,034 --> 00:17:43,032 (Kapı kapanıyor) 303 00:17:43,032 --> 00:17:46,449 (boğuk su sıçramaları) 304 00:17:49,142 --> 00:17:50,698 (fare tıklamaları) (su sıçramaları) 305 00:17:50,698 --> 00:17:54,698 (iyimser elektronik dans müziği) 306 00:18:09,007 --> 00:18:10,927 (fare tıklamaları) Hayır. 307 00:18:10,927 --> 00:18:11,830 Hayır hayır hayır. 308 00:18:11,830 --> 00:18:13,503 Zihnini temizle. 309 00:18:15,120 --> 00:18:17,460 Zihnini temizle. 310 00:18:17,460 --> 00:18:18,570 Zihnini temizle. 311 00:18:21,737 --> 00:18:23,070 Zihnini temizle! 312 00:18:28,512 --> 00:18:29,845 Zihnini temizle. 313 00:18:33,703 --> 00:18:36,286 (fare tıklamaları) 314 00:18:40,351 --> 00:18:44,018 (düşünceli orkestra müziği) 315 00:18:58,832 --> 00:19:03,415 (yabancı dilde opera söyleme) 316 00:19:10,563 --> 00:19:15,146 (yabancı dilde opera söyleme) 317 00:19:32,160 --> 00:19:36,743 (yabancı dilde opera söyleme) 318 00:19:41,769 --> 00:19:46,352 (yabancı dilde opera söyleme) 319 00:19:53,528 --> 00:19:58,111 (yabancı dilde opera söyleme) 320 00:20:08,861 --> 00:20:12,194 (karanlık orkestra müziği) 321 00:20:49,891 --> 00:20:54,058 (karanlık orkestra müziği devam ediyor) 322 00:21:04,551 --> 00:21:07,718 (yoğun ürkütücü tonlar) 323 00:21:14,467 --> 00:21:17,217 (boğuk sesler) 324 00:21:20,959 --> 00:21:22,810 (döşeme tahtaları gıcırdıyor) 325 00:21:22,810 --> 00:21:25,310 (Gündüz öksürüyor) 326 00:21:27,050 --> 00:21:30,050 (gerilimli müzik) 327 00:21:32,778 --> 00:21:34,326 (klavye sesleri) 328 00:21:34,326 --> 00:21:36,909 (fare tıklamaları) 329 00:21:48,366 --> 00:21:50,949 (fare tıklamaları) 330 00:22:03,304 --> 00:22:06,804 (boğuk ayak sesleri duyulur) 331 00:22:14,534 --> 00:22:18,102 (klavye sesleri) 332 00:22:18,102 --> 00:22:20,620 (fare tıklamaları) 333 00:22:20,620 --> 00:22:21,990 (fare tıklamaları) 334 00:22:21,990 --> 00:22:25,490 (boğuk ayak sesleri duyulur) 335 00:22:29,316 --> 00:22:32,066 (telefon titrer) 336 00:22:34,185 --> 00:22:35,203 -[Ruth] Anne. İyi misin? 337 00:22:35,203 --> 00:22:36,330 - [Anne] Az önce kötü bir rüya gördüm 338 00:22:36,330 --> 00:22:38,280 ve güvende olduğundan emin olmak istedim. 339 00:22:38,280 --> 00:22:39,960 - [Ruth] Evet. Ben iyiyim. 340 00:22:39,960 --> 00:22:40,793 - [Anne] Sadece beni kontrol et. 341 00:22:40,793 --> 00:22:42,030 ve tüm kapıların kilitli olduğundan emin olun. 342 00:22:42,030 --> 00:22:44,763 - [Ruth] Anne, iyiyim. Dinleniyor olmalısın. 343 00:22:46,050 --> 00:22:46,950 -[Anne] Lütfen. 344 00:22:48,600 --> 00:22:49,433 - [Ruth] İyi. 345 00:22:55,082 --> 00:22:57,499 (Ruth içini çeker) 346 00:23:05,333 --> 00:23:07,653 (İç çeker) Burada hiçbir şey duymuyorum. 347 00:23:11,903 --> 00:23:14,250 (tıklamalar arasında geçiş yapın) 348 00:23:14,250 --> 00:23:15,120 Evet. 349 00:23:15,120 --> 00:23:15,993 Burada her şey yolunda. 350 00:23:18,244 --> 00:23:19,530 (Ruth içini çeker) 351 00:23:19,530 --> 00:23:20,433 Burası da iyi. 352 00:23:25,380 --> 00:23:26,433 Kapı kilitli. 353 00:23:28,380 --> 00:23:29,640 Bu iyi. 354 00:23:29,640 --> 00:23:31,440 Uykuya geri dön. Biraz dinlen. 355 00:23:31,440 --> 00:23:32,760 - [Anne] Biliyorum ve seni daha önce aradım. 356 00:23:32,760 --> 00:23:33,993 ama hat meşguldü. 357 00:23:35,100 --> 00:23:36,940 - [Ruth] Ah, evet. BEN... 358 00:23:36,940 --> 00:23:40,830 Bir tür kimlik dolandırıcılığı olayıyla ilgili telefondaydım. 359 00:23:40,830 --> 00:23:42,120 Yarın bununla ilgileneceğim. 360 00:23:42,120 --> 00:23:43,590 - [Anne] Bununla hemen şimdi ilgilenmelisin. 361 00:23:43,590 --> 00:23:45,570 Durum ciddi, onları geri ara. - Anne lütfen. 362 00:23:45,570 --> 00:23:48,210 - [Anne] Özür dilerim. Sadece yardım etmeye çalışıyorum. 363 00:23:48,210 --> 00:23:49,950 - [Ruth] Biliyorum. BEN... 364 00:23:49,950 --> 00:23:52,110 Üzgünüm. Ben sadece... 365 00:23:52,110 --> 00:23:53,880 Gerçekten geç oldu. Yorgunum. 366 00:23:53,880 --> 00:23:55,260 Sadece yatmak istiyorum. 367 00:23:55,260 --> 00:23:57,660 - Peki, gitmene izin vereceğim. - BEN... 368 00:23:57,660 --> 00:23:59,100 Tamam, eğer kendini daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, 369 00:23:59,100 --> 00:24:01,290 Şimdi bununla ilgileneceğim. 370 00:24:01,290 --> 00:24:02,840 Telefonu kapatır kapatmaz. 371 00:24:04,860 --> 00:24:07,060 - [Anne] Sadece seni sevdiğimi bilmeni istiyorum. 372 00:24:10,080 --> 00:24:11,243 - [Ruth] Ben de seni seviyorum. 373 00:24:13,890 --> 00:24:14,723 Hoşçakal. 374 00:24:18,111 --> 00:24:20,528 (Ruth içini çeker) 375 00:24:27,361 --> 00:24:29,778 (Ruth içini çeker) 376 00:24:32,890 --> 00:24:35,473 (telefon sesi) 377 00:25:03,495 --> 00:25:05,679 (fare tıklamaları) 378 00:25:05,679 --> 00:25:08,676 (fare tıklamaları) 379 00:25:08,676 --> 00:25:11,259 (fare tıklamaları) 380 00:25:25,146 --> 00:25:27,896 (boğuk sesler) 381 00:25:32,626 --> 00:25:35,376 (boğuk sesler) 382 00:25:38,565 --> 00:25:40,794 (telefon çalar) 383 00:25:40,794 --> 00:25:43,005 (telefon çalar) 384 00:25:43,005 --> 00:25:44,990 (telefon çalar) 385 00:25:44,990 --> 00:25:47,250 - Merhaba, evet, bir dava için aramıştım. 386 00:25:47,250 --> 00:25:49,050 Daha önce birisi bana yardım mı ediyordu? 387 00:25:50,040 --> 00:25:52,110 - Evet hanımefendi. Evet, ben... 388 00:25:52,110 --> 00:25:54,033 Sanırım senin davanı ben hallediyordum. 389 00:25:55,290 --> 00:25:56,283 Şimdi hanımefendi. 390 00:25:57,210 --> 00:26:01,600 Sormam gerekiyor, şu anki konumunuz sizin 391 00:26:03,000 --> 00:26:05,133 daimi ikamet? 392 00:26:06,180 --> 00:26:08,780 - Evet. Aslında birkaç hafta önce taşındım. 393 00:26:10,230 --> 00:26:11,905 - Adresi alabilir miyim? 394 00:26:11,905 --> 00:26:16,890 - Elbette. 9293 Black Castle Ridge. 395 00:26:16,890 --> 00:26:18,240 Alvin, Teksas. 396 00:26:18,240 --> 00:26:19,803 77696. 397 00:26:22,740 --> 00:26:23,613 - Teşekkür ederim. 398 00:26:23,613 --> 00:26:26,493 Artık uzaktan görüntüleme programına erişim kazanacağım. 399 00:26:31,260 --> 00:26:32,870 Tamam aşkım. Şimdi... 400 00:26:37,320 --> 00:26:41,430 Burada bir güvenlik sisteminin bulunduğunu gösteriyor. 401 00:26:41,430 --> 00:26:42,993 Bunu sen mi yükledin? 402 00:26:44,838 --> 00:26:46,593 - [Ruth] Yaptım. Bir nevi mecburdum. 403 00:26:47,430 --> 00:26:48,263 Uzun Hikaye. 404 00:26:49,350 --> 00:26:53,830 - Hanımefendi, bu durumda gözden kaçan küçük bir detay var. 405 00:26:55,440 --> 00:26:59,313 bu sorunu çok ama çok sorunsuz bir şekilde çözmemize yardımcı olabilir. 406 00:27:01,210 --> 00:27:04,650 - Tamam, şimdi deli olduğumu düşüneceksin. 407 00:27:04,650 --> 00:27:08,940 ama taşındığımda bu duyguyu hissetmeye devam ettim 408 00:27:08,940 --> 00:27:10,923 birisinin evimde olduğunu. 409 00:27:13,290 --> 00:27:14,123 - Davetsiz misafir mi? 410 00:27:15,510 --> 00:27:17,105 - HAYIR. 411 00:27:17,105 --> 00:27:17,938 Ben... 412 00:27:17,938 --> 00:27:21,120 Üzgünüm. Bu çok aptalca. (kıkırdamalar) 413 00:27:21,120 --> 00:27:23,733 Ben sadece bazen paranoyak oluyorum. 414 00:27:24,750 --> 00:27:26,163 - Sorun değil. Yargılamayacağım. 415 00:27:28,701 --> 00:27:31,000 - Hayaletlere inanır mısın Samesh? 416 00:27:33,973 --> 00:27:34,806 - Evet. 417 00:27:34,806 --> 00:27:37,320 Özellikle benim kültürümde 418 00:27:37,320 --> 00:27:41,520 eğer biri cinayet gibi doğal olmayan bir şekilde ölürse, 419 00:27:41,520 --> 00:27:43,233 ruh olumsuza döner. 420 00:27:45,030 --> 00:27:45,963 - Bir tane gördüm. 421 00:27:46,830 --> 00:27:48,150 Burada. 422 00:27:48,150 --> 00:27:49,293 Kendi gözlerimle. 423 00:27:50,460 --> 00:27:53,523 Beni izlediğini hissettim. 424 00:27:55,230 --> 00:27:59,456 İçime girmeye çalıştığını hissettim. 425 00:27:59,456 --> 00:28:01,740 (İç çeker) Kimseye söyleyemem. 426 00:28:01,740 --> 00:28:03,933 Annem değil, arkadaşlarım değil. 427 00:28:04,890 --> 00:28:05,723 Herhangi biri. 428 00:28:07,350 --> 00:28:08,403 - Nedenmiş? 429 00:28:09,908 --> 00:28:10,980 (Ruth içini çeker) 430 00:28:10,980 --> 00:28:13,773 - Akıl sağlığıyla ilgili bir geçmişim vardı. 431 00:28:16,140 --> 00:28:19,383 Söylediğim her şey çılgınlık gibi ortalıkta dolaşıyor. 432 00:28:20,700 --> 00:28:22,323 Ama ne gördüğümü biliyorum. 433 00:28:23,400 --> 00:28:25,053 Kesinlikle orada bir şey vardı. 434 00:28:28,716 --> 00:28:30,049 - Sana inanıyorum. 435 00:28:33,240 --> 00:28:35,013 - Teşekkürler Samesh. 436 00:28:36,120 --> 00:28:40,380 İhanete uğradığında ne kadar kötü hissettiğini bilemezsin 437 00:28:40,380 --> 00:28:42,430 senin tarafında olduğunu düşündüğün herkes tarafından. 438 00:28:43,500 --> 00:28:46,290 - İzole olma hissini de biliyorum. 439 00:28:46,290 --> 00:28:47,567 Bu işimin bir parçası. 440 00:28:49,920 --> 00:28:50,753 - Evet. 441 00:28:52,260 --> 00:28:53,093 Neyse. 442 00:28:54,450 --> 00:28:56,450 - Evde tuhaf bir şey var mı? 443 00:28:57,330 --> 00:28:59,250 - Hayır. Tuhaf olan da bu. 444 00:28:59,250 --> 00:29:02,460 Bu ev çoğunlukla en temel olanıdır. 445 00:29:02,460 --> 00:29:04,233 Hayal edebileceğiniz sıkıcı bir ev. 446 00:29:05,130 --> 00:29:06,510 - Önceki sahibi var mı? 447 00:29:06,510 --> 00:29:08,340 - Evet, sanırım bir tane vardı. 448 00:29:08,340 --> 00:29:10,830 ama onun hakkında başka hiçbir şey bilmiyorum. 449 00:29:10,830 --> 00:29:13,113 Yani onu bir şirketten aldım. 450 00:29:14,730 --> 00:29:17,223 - Herhangi bir bodrum katı olabilir mi? 451 00:29:18,960 --> 00:29:20,523 - Hayır. Bildiğim kadarıyla değil. 452 00:29:21,840 --> 00:29:24,010 - Bu mümkün mü 453 00:29:25,890 --> 00:29:29,583 Bölgenizdeki birisi wifi'nize giriş yaptı mı? 454 00:29:30,570 --> 00:29:33,513 - Şüpheliyim. Burada biraz tenhayım. 455 00:29:34,590 --> 00:29:35,423 - Anlıyorum. 456 00:29:36,330 --> 00:29:39,123 - Üzgünüm. Bir şey söylediğimi unut gitsin. 457 00:29:40,020 --> 00:29:44,446 Mümkünse güvenlik sorununu çözelim ve devam edelim. 458 00:29:44,446 --> 00:29:46,617 (kapı zili çalar) 459 00:29:46,617 --> 00:29:50,705 Ah, durun. Sanırım ön kapımda biri var. 460 00:29:50,705 --> 00:29:53,705 (gerilimli müzik) 461 00:29:55,664 --> 00:29:58,414 (cırcır böcekleri cıvıldıyor) 462 00:30:00,120 --> 00:30:00,953 Merhaba? 463 00:30:14,250 --> 00:30:15,550 - Her şey yolunda mı? 464 00:30:16,841 --> 00:30:17,674 - Evet. 465 00:30:17,674 --> 00:30:20,793 Sanırım kapı kamerası bir gölge falan yakaladı. 466 00:30:22,110 --> 00:30:25,140 - Daha önce bundan bahsetmiştin 467 00:30:25,140 --> 00:30:27,240 İnsanların seni takip etmesiyle sorunlar yaşadın. 468 00:30:28,200 --> 00:30:31,653 - O şaibeli arkadaşlık sitelerine girmek çoğunlukla benim hatam. 469 00:30:33,300 --> 00:30:36,420 - Bunlardan birinin olması mümkün olabilir mi? 470 00:30:36,420 --> 00:30:39,510 bunları seni korkutmak için mi yapıyor? 471 00:30:39,510 --> 00:30:43,830 - Hayır. Yani aslında sadece bir adamla sorunum vardı. 472 00:30:43,830 --> 00:30:46,230 Ama cinayetten hapiste. 473 00:30:46,230 --> 00:30:48,930 yani sanırım o kurşundan kaçtım. 474 00:30:48,930 --> 00:30:50,490 Gerçekten. 475 00:30:50,490 --> 00:30:55,490 - Bunun çılgınca geldiğini biliyorum ama birçok kaynağım var. 476 00:30:55,500 --> 00:30:57,360 Ev hakkında bilgi alabilirim 477 00:30:57,360 --> 00:30:58,713 ve olası geçmişi. 478 00:30:59,940 --> 00:31:00,773 - Tamam aşkım. 479 00:31:01,620 --> 00:31:04,470 Kimlik hırsızlığı sorunum falan ne olacak? 480 00:31:04,470 --> 00:31:09,240 - Tüm bilgileri güvence altına alıp düzeltmeyi başardım. 481 00:31:09,240 --> 00:31:10,440 konuştuktan sonra. 482 00:31:10,440 --> 00:31:14,400 Artık her şey yolunda olmalı ama seni aramak istedim 483 00:31:14,400 --> 00:31:17,373 ama uykunuzu bölmemeye karar verdim. 484 00:31:18,600 --> 00:31:19,470 - Harika. 485 00:31:19,470 --> 00:31:22,983 Sanırım bu endişelenecek bir şey daha azaldı. 486 00:31:27,510 --> 00:31:29,943 Daha önce söylediklerinde gerçekten ciddi miydin? 487 00:31:32,400 --> 00:31:33,233 - Hakkında? 488 00:31:34,650 --> 00:31:36,723 - Bana inanıyor musun? Ne gördüm? 489 00:31:37,860 --> 00:31:38,693 - Evet. 490 00:31:40,200 --> 00:31:41,033 - Tamam aşkım. 491 00:31:42,240 --> 00:31:44,740 - Sonunda bunların bir kısmını açığa çıkarabildiğime sevindim, çünkü 492 00:31:46,620 --> 00:31:49,263 Bu şeyin gerçek video kanıtı var. 493 00:31:50,460 --> 00:31:51,293 - Nerede? 494 00:31:52,506 --> 00:31:54,240 - Benim telefonum. 495 00:31:54,240 --> 00:31:56,700 - O videoda ne var? 496 00:31:56,700 --> 00:31:59,100 - Peki numaran kaç? Sana mesaj atacağım. 497 00:32:01,830 --> 00:32:03,420 - Aslında, 498 00:32:03,420 --> 00:32:05,760 telefonum yapamıyor 499 00:32:05,760 --> 00:32:06,593 almak 500 00:32:07,890 --> 00:32:08,940 videolar. 501 00:32:08,940 --> 00:32:10,170 Yalnızca metinler. 502 00:32:10,170 --> 00:32:12,093 Yani bana e-posta gönderebilirsin. 503 00:32:13,783 --> 00:32:16,957 H2022@gomail.com . 504 00:32:22,444 --> 00:32:24,611 - [Ruth] Tamam. Sadece bir saniye. 505 00:32:26,022 --> 00:32:27,506 Gönderilmiş. 506 00:32:27,506 --> 00:32:29,756 - Şuna bir bakayım. 507 00:32:31,167 --> 00:32:32,225 (fare tıklamaları) 508 00:32:32,225 --> 00:32:34,725 (ürkütücü müzik) 509 00:32:39,441 --> 00:32:44,441 (Ruth ağır nefes alır) (merdivenler gıcırdar) 510 00:32:59,971 --> 00:33:02,554 - [Ruth] Bu da ne böyle? 511 00:33:04,601 --> 00:33:08,176 (Ruth derin bir nefes alır) 512 00:33:08,176 --> 00:33:10,146 (bilardo topu sesi) (Ruth'un nefesi kesilir) 513 00:33:10,146 --> 00:33:12,563 (Ruth'un pantolonu) 514 00:33:16,388 --> 00:33:18,805 (Ruth'un pantolonu) 515 00:33:22,185 --> 00:33:23,167 (Ruth'un nefesi kesilir) 516 00:33:23,167 --> 00:33:25,750 (Ruth çığlık atar) 517 00:33:27,009 --> 00:33:28,577 (karanlık müzik) 518 00:33:28,577 --> 00:33:31,160 (fare tıklamaları) 519 00:33:35,487 --> 00:33:36,937 - Bu nasıl mümkün olabilir? 520 00:33:37,860 --> 00:33:38,693 - Biliyorum. 521 00:33:43,620 --> 00:33:47,470 - Bana karşı dürüst olduğun için bunu yapmalıyım. 522 00:33:48,690 --> 00:33:50,403 Ayrıca şimdi sana karşı dürüst ol. 523 00:33:51,570 --> 00:33:52,520 - Ne demek istiyorsun? 524 00:33:54,000 --> 00:33:58,713 - Sisteminize ilk kez erişim sağladığımda, 525 00:33:59,820 --> 00:34:01,980 gördüm 526 00:34:01,980 --> 00:34:03,693 Alışılmadık bir şey, 527 00:34:04,740 --> 00:34:05,573 Ve 528 00:34:06,480 --> 00:34:08,070 the 529 00:34:08,070 --> 00:34:10,200 tüm kamera sistemi. 530 00:34:10,200 --> 00:34:12,423 - Yaptığım her şeyi görebiliyor musun? 531 00:34:13,380 --> 00:34:17,220 İsa. Haydi, beni mi izliyordun? 532 00:34:17,220 --> 00:34:18,990 - Hayır. Casusluk yapmıyorum. 533 00:34:18,990 --> 00:34:21,663 Bu, tam erişim kazanmanın yalnızca bir parçasıdır. 534 00:34:23,610 --> 00:34:26,040 - Banka hesabım tehlikede miydi? 535 00:34:26,040 --> 00:34:27,093 - Evet hanımefendi. 536 00:34:27,930 --> 00:34:30,660 Ancak sorunu çözdükten sonra, 537 00:34:30,660 --> 00:34:34,323 Ben de senin evinde bir şey gördüm. 538 00:34:35,177 --> 00:34:37,440 - Peki hiçbir şey söylemedin mi? 539 00:34:37,440 --> 00:34:39,480 - Sadece bir şeydi 540 00:34:39,480 --> 00:34:41,130 Kara gölge. 541 00:34:41,130 --> 00:34:43,410 Ne olduğundan emin olamadım 542 00:34:43,410 --> 00:34:47,970 ama evinde bir şeyin olmasına izin veremezdim 543 00:34:47,970 --> 00:34:49,293 ve muhtemelen sana zarar verebilirim. 544 00:34:50,730 --> 00:34:52,170 - Kuyu... 545 00:34:52,170 --> 00:34:53,823 Teşekkürler sanırım. 546 00:34:55,470 --> 00:34:56,433 Peki beni görebiliyor musun? 547 00:34:57,450 --> 00:34:59,553 Evin her yerinde mi? 548 00:35:02,310 --> 00:35:03,840 - Evet. 549 00:35:03,840 --> 00:35:06,090 Ev sisteminizi gördüğümde, 550 00:35:06,090 --> 00:35:08,640 başka bir kamera seti daha vardı. 551 00:35:08,640 --> 00:35:13,263 Toplam dört taneydi ve bodruma inen bir merdiven vardı. 552 00:35:15,150 --> 00:35:17,973 - Bu imkansız. Burada bodrum yok. 553 00:35:19,470 --> 00:35:20,880 - Hayır, olmalı! 554 00:35:20,880 --> 00:35:24,690 Demek istediğim, şu anda bakıyorum. 555 00:35:24,690 --> 00:35:27,030 Aşağı inen bir çift merdiven 556 00:35:27,030 --> 00:35:29,433 ve eski bir kapı. 557 00:35:31,170 --> 00:35:33,723 - Devam etmek. Bu şeyi aramaya gideceğim. 558 00:35:52,052 --> 00:35:54,552 (ürkütücü tonlar) 559 00:36:19,200 --> 00:36:20,793 Hiçbir şey göremiyorum. 560 00:36:32,160 --> 00:36:32,993 Burada hiçbir şey yok. 561 00:36:40,993 --> 00:36:42,810 - Dolaba bak. 562 00:36:47,412 --> 00:36:50,662 (ürkütücü tonlar devam ediyor) 563 00:36:54,753 --> 00:36:59,753 - (nefes alır) Kahretsin. (parazit çıtırtıları) 564 00:37:00,100 --> 00:37:03,210 (parazit çıtırtıları) 565 00:37:03,210 --> 00:37:04,623 - Ruth'u mu? - Kahretsin. 566 00:37:06,990 --> 00:37:08,190 -Ruth! 567 00:37:08,190 --> 00:37:09,240 Orada mısın 568 00:37:09,240 --> 00:37:12,207 - [Ruth] Gücüm kesildi. Beni hâlâ görebiliyor musun? 569 00:37:12,207 --> 00:37:16,512 - Hayır, telefondan seni duyabiliyorum ama göremiyorum. 570 00:37:16,512 --> 00:37:18,113 - [Ruth] Altta kapıyı görüyorum. 571 00:37:19,740 --> 00:37:20,573 Ben içeri gireceğim. 572 00:37:21,840 --> 00:37:22,673 - Beklemek. 573 00:37:23,939 --> 00:37:26,891 Hayır, hayır, hayır, hayır. Elektrik gelene kadar beklemeliyiz. 574 00:37:26,891 --> 00:37:28,170 (merdiven gıcırtıları) 575 00:37:28,170 --> 00:37:29,430 Ruth! 576 00:37:29,430 --> 00:37:30,750 Lütfen. 577 00:37:30,750 --> 00:37:33,210 - [Ruth] Sorun değil. Telefonumda ışık var. 578 00:37:33,210 --> 00:37:34,043 -Ruth. 579 00:37:35,100 --> 00:37:36,762 - [Ruth] Alo? 580 00:37:36,762 --> 00:37:40,460 (bozuk yüksek perdeli tonlar) 581 00:37:40,460 --> 00:37:43,793 (parazit çıtırtıları) 582 00:37:48,277 --> 00:37:50,208 - Neredesin? 583 00:37:50,208 --> 00:37:53,080 (belli belirsiz fısıldayarak) 584 00:37:53,080 --> 00:37:55,592 - [Ruth] Burası çok sıcak. 585 00:37:55,592 --> 00:37:58,011 (belli belirsiz fısıldayarak) 586 00:37:58,011 --> 00:37:59,344 - Neredesin? 587 00:38:03,643 --> 00:38:05,582 (parazit çıtırtıları) 588 00:38:05,582 --> 00:38:08,040 - [Ruth] İçerideyim. 589 00:38:08,040 --> 00:38:08,873 Derin 590 00:38:09,822 --> 00:38:10,655 içeri. 591 00:38:11,990 --> 00:38:13,937 - Polisi aramamı ister misin? 592 00:38:15,120 --> 00:38:18,003 - [Ruth] Neden ayrılmak isteyeyim ki? 593 00:38:18,003 --> 00:38:19,931 - Yardıma ihtiyacın var. 594 00:38:19,931 --> 00:38:21,598 - Hepsi bunu söylüyor. 595 00:38:23,742 --> 00:38:24,575 Gel. 596 00:38:26,091 --> 00:38:28,924 O zaman ben de senin içine girebilirim. 597 00:38:31,139 --> 00:38:33,806 (varlık güler) 598 00:38:38,567 --> 00:38:42,228 (varlık derin bir nefes verir) 599 00:38:42,228 --> 00:38:45,119 (bilgisayar sesleri) 600 00:38:45,119 --> 00:38:47,952 (bilgisayar sesleri) 601 00:38:50,167 --> 00:38:53,639 (bilgisayar sesleri) 602 00:38:53,639 --> 00:38:56,472 (bilgisayar sesleri) 603 00:38:58,584 --> 00:39:03,584 (bilgisayar sesleri) (ürkütücü müzik) 604 00:39:14,167 --> 00:39:15,000 -Ruth! 605 00:39:36,704 --> 00:39:40,097 (ürkütücü müzik devam ediyor) 606 00:39:40,097 --> 00:39:42,902 (fare tıklamaları) 607 00:39:42,902 --> 00:39:46,025 (fare tıklamaları) 608 00:39:46,025 --> 00:39:48,608 (fare tıklamaları) 609 00:39:49,530 --> 00:39:52,113 (fare tıklamaları) 610 00:39:53,322 --> 00:39:58,322 (fare tıklamaları) (uğursuz tonlar) 611 00:39:59,232 --> 00:40:00,065 Ruth? 612 00:40:01,468 --> 00:40:02,551 - [Ruth] Evet. 613 00:40:06,456 --> 00:40:08,373 - Can, beni duyabiliyor musun? 614 00:40:10,837 --> 00:40:13,254 - [Ruth] Çok acı çekiyorum. 615 00:40:15,872 --> 00:40:16,705 -Ruth. 616 00:40:17,760 --> 00:40:19,293 - [Ruth] O benim içimde. 617 00:40:21,780 --> 00:40:23,913 Bodrumda her ne varsa, 618 00:40:25,770 --> 00:40:26,733 artık içimde. 619 00:40:29,456 --> 00:40:30,480 - Gitmek 620 00:40:30,480 --> 00:40:32,700 odanıza dönün. 621 00:40:34,967 --> 00:40:36,050 Ve uzan. 622 00:40:38,338 --> 00:40:39,505 - [Ruth] Tamam. 623 00:40:42,469 --> 00:40:45,802 Sanırım şimdi biraz daha iyi hissediyorum. 624 00:40:51,128 --> 00:40:53,545 (Ruth içini çeker) 625 00:41:03,208 --> 00:41:06,208 (gerilimli müzik) 626 00:41:17,860 --> 00:41:18,990 (yoğun ürkütücü tonlar) 627 00:41:18,990 --> 00:41:20,990 - Ne bekliyorsun sakat çocuk? 628 00:41:21,870 --> 00:41:23,733 Buradayım. Senin için hazır. 629 00:41:26,048 --> 00:41:27,598 -Ruth. 630 00:41:27,598 --> 00:41:28,765 Yardıma ihtiyacın var. 631 00:41:29,637 --> 00:41:31,080 - Üzgünüm. 632 00:41:31,080 --> 00:41:35,703 Ruth şu anda telefona gelemez ama ben buradayım. 633 00:41:35,703 --> 00:41:36,786 Gel. 634 00:41:40,182 --> 00:41:41,015 - Neden? 635 00:41:43,445 --> 00:41:44,506 (varlığın nefesi kesilir) 636 00:41:44,506 --> 00:41:45,339 - Ben 637 00:41:46,266 --> 00:41:47,099 sen bittin. 638 00:41:50,034 --> 00:41:53,143 (varlık güler) 639 00:41:53,143 --> 00:41:55,010 (parazit çıtırtıları) 640 00:41:55,010 --> 00:41:57,427 (karanlık müzik) 641 00:42:02,250 --> 00:42:03,392 - Ruth'u mu? 642 00:42:03,392 --> 00:42:05,809 (Pantolon günü) 643 00:42:08,941 --> 00:42:10,108 Ne oldu? 644 00:42:12,668 --> 00:42:14,090 - Bilmiyorum. 645 00:42:14,090 --> 00:42:16,590 (ürkütücü tonlar) 646 00:42:17,952 --> 00:42:19,279 - Ruth'u mu? 647 00:42:19,279 --> 00:42:20,779 İyi misin? 648 00:42:27,039 --> 00:42:27,872 - HAYIR. 649 00:42:29,507 --> 00:42:31,924 Sadece biraz dinlenmeye ihtiyacım var. 650 00:42:33,130 --> 00:42:34,963 Ben uzanmaya gidiyorum. 651 00:42:39,376 --> 00:42:40,209 - Elbette. 652 00:43:01,066 --> 00:43:02,399 - Bana bir iyilik yap? 653 00:43:05,340 --> 00:43:09,540 Sadece 15 dakika uzanacağım. 654 00:43:09,540 --> 00:43:10,713 Biraz dinlen. 655 00:43:12,630 --> 00:43:14,013 Yere göz kulak ol. 656 00:43:15,330 --> 00:43:16,420 Bana göz Kulak Ol. 657 00:43:20,670 --> 00:43:22,320 - Evet. 658 00:43:22,320 --> 00:43:23,153 Yapacağım, yapacağım... 659 00:43:23,153 --> 00:43:25,383 Bir şey görürsem bu konuyu konuşacağım. 660 00:43:26,220 --> 00:43:27,573 Hoparlörleri açık tutacağım. 661 00:43:30,218 --> 00:43:33,468 (karanlık müzik devam ediyor) 662 00:43:50,766 --> 00:43:52,090 Rick mi? 663 00:43:52,090 --> 00:43:52,983 - Evet. - Evet. 664 00:43:53,820 --> 00:43:55,323 Bazı bilgilerin çekilmesine ihtiyacım var. 665 00:43:56,970 --> 00:43:59,473 Bu sefer bir insan ve bir ev var. 666 00:44:01,233 --> 00:44:02,490 - [Rick] Bir ev mi? 667 00:44:02,490 --> 00:44:03,630 - Evet. 668 00:44:03,630 --> 00:44:06,693 Üzerinde bulabileceğiniz her şey. 669 00:44:08,280 --> 00:44:11,970 Belki adres bilgisi de olabilir. 670 00:44:11,970 --> 00:44:13,920 - [Rick] Tamam. İsim, adres. 671 00:44:13,920 --> 00:44:14,820 - Tamam aşkım. 672 00:44:14,820 --> 00:44:17,193 İsim: Ruth Harrison. 673 00:44:19,080 --> 00:44:21,270 9323 674 00:44:21,270 --> 00:44:23,040 Kara Kale Sırtı. 675 00:44:23,040 --> 00:44:25,623 Alvin, Teksas. 77696. 676 00:44:27,822 --> 00:44:30,942 - Ihtiyacın olduğunda? - Şimdi ihtiyacım var. 677 00:44:30,942 --> 00:44:33,330 - [Rick] Tamam ama bu sana pahalıya mal olacak. 678 00:44:33,330 --> 00:44:34,770 - Bu iyi. 679 00:44:34,770 --> 00:44:35,603 Teşekkür ederim. 680 00:44:38,269 --> 00:44:40,936 (uğursuz tonlar) 681 00:44:53,040 --> 00:44:55,623 (fare tıklamaları) 682 00:44:59,901 --> 00:45:01,728 (fare tıklamaları) 683 00:45:01,728 --> 00:45:04,228 (ürkütücü müzik) 684 00:45:20,386 --> 00:45:22,435 (telefon titrer) 685 00:45:22,435 --> 00:45:24,435 (telefon titrer) 686 00:45:24,435 --> 00:45:26,880 (telefon titrer) 687 00:45:26,880 --> 00:45:27,713 Evet. 688 00:45:28,680 --> 00:45:30,300 - [Rick] Biraz bilgi edindim. 689 00:45:30,300 --> 00:45:32,100 Diyelim ki birisi çok fazla zaman harcadı 690 00:45:32,100 --> 00:45:33,840 burayı saklamaya çalışıyorum. 691 00:45:33,840 --> 00:45:35,580 Sana bazı şeyleri e-postayla göndereceğim. 692 00:45:35,580 --> 00:45:37,650 O zamanlar orada yaşayan bir aile 693 00:45:37,650 --> 00:45:39,840 birdenbire ortadan kayboldu. 694 00:45:39,840 --> 00:45:42,737 Evden hiç ayrılmadılar. - Nasıl ortadan kaybolabilirler? 695 00:45:42,737 --> 00:45:44,430 - [Rick] O yere taşınan herkes 696 00:45:44,430 --> 00:45:46,140 kendilerini öldüreceklerdi. 697 00:45:46,140 --> 00:45:48,960 Son intihar sadece iki yıl önce gerçekleşti. 698 00:45:48,960 --> 00:45:49,793 - Peki ya kadın? 699 00:45:49,793 --> 00:45:51,930 - [Rick] Birkaç istismarcı ilişki. 700 00:45:51,930 --> 00:45:54,996 Uyku ve halüsinasyonlar için bazı ilaçlar alıyor. 701 00:45:54,996 --> 00:45:56,640 - Halüsinasyonlar mı? 702 00:45:56,640 --> 00:45:58,218 Şizofreni? 703 00:45:58,218 --> 00:46:00,818 - [Rick] Bilmiyorum. Sadece "Uyku eksikliği" yazıyor. 704 00:46:05,490 --> 00:46:06,323 - Anlıyorum. 705 00:46:08,100 --> 00:46:09,630 Zavallı kadın. 706 00:46:09,630 --> 00:46:10,560 - [Rick] Hey, burada neler oluyor? 707 00:46:10,560 --> 00:46:11,520 Umrumda olmadığını biliyorsun 708 00:46:11,520 --> 00:46:14,163 ama bu kızı falan mı takip ediyorsun? 709 00:46:14,163 --> 00:46:15,990 - Bu özel bir durum. 710 00:46:15,990 --> 00:46:18,330 - [Rick] Akıllı ol dostum. Gerçekten mi. 711 00:46:18,330 --> 00:46:19,920 - Evet. Hoşçakal. 712 00:46:19,920 --> 00:46:20,753 Teşekkür ederim. 713 00:46:24,639 --> 00:46:27,056 (Gün iç çeker) 714 00:46:34,350 --> 00:46:35,183 Ruth? 715 00:46:36,960 --> 00:46:37,793 İyi misin? 716 00:46:40,940 --> 00:46:41,773 Ruth. 717 00:46:46,020 --> 00:46:46,853 Uyanmak. 718 00:46:48,991 --> 00:46:49,824 Ruth? 719 00:46:50,755 --> 00:46:52,507 (boğuk yağmur sesi) 720 00:46:52,507 --> 00:46:55,381 - Nefesi kesilmiş bir üfürüm. 721 00:46:55,381 --> 00:46:58,754 Ölümümden önce her odayla. 722 00:46:58,754 --> 00:47:01,754 Bu yerler ihtişamla örtülüyor. 723 00:47:01,754 --> 00:47:04,564 Senin yaptığın onlara ekmek ve şarap yapmak. 724 00:47:04,564 --> 00:47:08,051 Kimseyi yanıma almıyorum. (belli belirsiz fısıldayarak) 725 00:47:08,051 --> 00:47:10,790 Hiçbir şekilde esir almayacağız. 726 00:47:10,790 --> 00:47:13,470 Bırakın ölsünler ve onlara göz kulak olun. 727 00:47:13,470 --> 00:47:16,387 Bu onlara karşı son sözüm olacak. 728 00:47:19,721 --> 00:47:20,554 - Ruth'u mu? 729 00:47:22,050 --> 00:47:23,133 İyi misin? 730 00:47:29,980 --> 00:47:30,813 Ruth? 731 00:47:33,180 --> 00:47:34,540 (parazit uğultu ve çıtırtılar) 732 00:47:34,540 --> 00:47:35,373 Ruth, uyan. 733 00:47:36,802 --> 00:47:38,042 (yoğun ürkütücü tonlar) 734 00:47:38,042 --> 00:47:38,875 - Uyanmak? 735 00:47:39,809 --> 00:47:42,726 Sonsuza dek uyumak üzereyiz. 736 00:47:43,921 --> 00:47:46,421 (ürkütücü müzik) 737 00:47:48,013 --> 00:47:50,430 (Pantolon günü) 738 00:47:53,652 --> 00:47:56,832 (fare tıklamaları) 739 00:47:56,832 --> 00:47:59,170 (fare tıklamaları) 740 00:47:59,170 --> 00:48:01,753 (fare tıklamaları) 741 00:48:02,609 --> 00:48:05,013 (fare tıklamaları) (ürkütücü müzik devam ediyor) 742 00:48:05,013 --> 00:48:07,432 (fare tıklamaları) 743 00:48:07,432 --> 00:48:11,452 (yoğun uğursuz müzik) (varlık güler) 744 00:48:11,452 --> 00:48:16,452 (varlık güler) (et susturulur) 745 00:48:17,109 --> 00:48:19,201 (Pantolon günü) 746 00:48:19,201 --> 00:48:20,828 -Ruth. (pantolon) 747 00:48:20,828 --> 00:48:24,045 (karanlık müzik) 748 00:48:24,045 --> 00:48:27,378 (parazit çıtırtıları) 749 00:48:28,973 --> 00:48:30,934 (boğuk yağmur sesi) 750 00:48:30,934 --> 00:48:32,434 - Samesh. Kurtar beni. 751 00:48:33,686 --> 00:48:35,019 - 911'i arayacağım. 752 00:48:36,074 --> 00:48:37,334 - HAYIR. 753 00:48:37,334 --> 00:48:38,167 Sadece sen. 754 00:48:42,344 --> 00:48:44,034 - Hemen geleceğim. 755 00:48:44,034 --> 00:48:46,451 (Pantolon günü) 756 00:48:55,353 --> 00:48:58,603 (karanlık müzik devam ediyor) 757 00:49:08,005 --> 00:49:11,338 (karanlık orkestra müziği) 758 00:49:39,491 --> 00:49:40,324 - Ruth'u mu? 759 00:49:42,542 --> 00:49:43,375 - Samesh! 760 00:49:44,582 --> 00:49:45,499 - Buradayım. 761 00:49:47,002 --> 00:49:47,919 - Geldin. 762 00:49:49,579 --> 00:49:50,996 - Evet buradayım. 763 00:49:52,910 --> 00:49:54,160 - Beni kurtardın. 764 00:49:56,358 --> 00:49:57,980 - [Hari] Seni götüreceğim. 765 00:49:57,980 --> 00:50:00,528 - Hiç kimse umursamadı. 766 00:50:00,528 --> 00:50:01,945 Ama sen beni kurtardın. 767 00:50:03,118 --> 00:50:06,038 - [Hari] Senin için her şey. 768 00:50:06,038 --> 00:50:07,705 - Teşekkür ederim Samesh. 769 00:50:12,448 --> 00:50:15,615 (koyu gürleyen tonlar) 770 00:50:24,159 --> 00:50:27,859 (varlık hırlıyor) (ürkütücü tonlar yükseliyor) 771 00:50:27,859 --> 00:50:30,609 (cırcır böcekleri cıvıldıyor) 772 00:50:34,998 --> 00:50:37,415 (karanlık müzik) 773 00:50:52,783 --> 00:50:55,033 (kilit tıklamaları) 774 00:50:55,033 --> 00:50:57,533 (kapı inliyor) 775 00:51:04,623 --> 00:51:07,873 (karanlık müzik devam ediyor) 776 00:52:02,405 --> 00:52:05,655 (karanlık müzik devam ediyor) 777 00:52:19,402 --> 00:52:23,701 (merdiven gıcırtıları) (karanlık müzik devam ediyor) 778 00:52:23,701 --> 00:52:27,034 (Hari homurdanır ve pantolonunu çeker) 779 00:52:28,302 --> 00:52:33,302 (merdivenler gıcırdar) (Hari homurdanır) 780 00:52:34,053 --> 00:52:37,251 (Pantolon günü) 781 00:52:37,251 --> 00:52:39,751 (kapı gıcırdar) 782 00:52:51,158 --> 00:52:54,158 (döşeme tahtaları gıcırdıyor) 783 00:52:56,679 --> 00:52:59,929 (karanlık müzik devam ediyor) 784 00:53:07,238 --> 00:53:08,466 (aceleci ayak sesleri yaklaşıyor) 785 00:53:08,466 --> 00:53:10,018 (uzaktan bir çığlık) 786 00:53:10,018 --> 00:53:13,518 (meditatif yaylı müzik) 787 00:53:49,057 --> 00:53:51,000 (cırcır böcekleri cıvıldıyor) (gerilimli müzik) 788 00:53:51,000 --> 00:53:52,263 - Bu kadını tanıyor musun? 789 00:53:53,425 --> 00:53:54,258 (el tokatları) 790 00:53:54,258 --> 00:53:55,310 Bu kadını tanıyor musun? 791 00:53:57,866 --> 00:53:59,455 - [Gün] Hayır. 792 00:53:59,455 --> 00:54:00,455 Hayır, istemiyorum. 793 00:54:01,522 --> 00:54:03,772 - Bu kadın benim annemdi. 794 00:54:05,642 --> 00:54:08,059 (Ruth içini çeker) 795 00:54:09,300 --> 00:54:10,917 O kadın benim annemdi. 796 00:54:12,174 --> 00:54:14,787 (Ruth kıkırdar) 797 00:54:14,787 --> 00:54:18,180 Ve onu tüm hayatı boyunca biriktirdiği paradan mahrum bıraktın. 798 00:54:18,180 --> 00:54:19,233 iki yıl önce. 799 00:54:23,700 --> 00:54:28,700 Utanç ve depresyon yüzünden canına kıydı. 800 00:54:31,140 --> 00:54:34,740 - Çok üzgünüm. Sadece rastgeleydi. 801 00:54:34,740 --> 00:54:38,190 - Annem sana rastgele mi davrandı? 802 00:54:38,190 --> 00:54:40,323 - Bu isim bana verildi! 803 00:54:41,760 --> 00:54:44,523 - Seni bulmam tam iki yılımı aldı. 804 00:54:46,230 --> 00:54:47,790 İnterneti araştırdım. 805 00:54:47,790 --> 00:54:50,193 Bulabildiğim en derin, en karanlık yerler. 806 00:54:51,960 --> 00:54:54,993 Ve sonunda seninle çalışan insanları bulduğumda, 807 00:54:55,980 --> 00:54:57,270 Onlara doğru yolu buldum. 808 00:54:58,677 --> 00:55:01,683 Onlara para verdiğim için seni sattılar. 809 00:55:03,780 --> 00:55:05,733 Seni otobüsün altına attılar. 810 00:55:08,550 --> 00:55:09,723 Ve seni yakaladım, Hari. 811 00:55:12,090 --> 00:55:14,883 Senin hakkında her şeyi öğrendim. 812 00:55:16,530 --> 00:55:18,960 Seni kandırdım. 813 00:55:18,960 --> 00:55:22,443 O kirli havucu yüzünün önünde salladım. 814 00:55:23,640 --> 00:55:25,833 Bir kez olsun kendini önemli hissetmeni sağladım. 815 00:55:28,950 --> 00:55:30,780 Zamanımı aldı. 816 00:55:30,780 --> 00:55:31,613 Evet. 817 00:55:33,420 --> 00:55:34,743 Yani bu arada, 818 00:55:36,930 --> 00:55:39,393 Yolda başka dolandırıcılarla da karşılaştım. 819 00:55:42,390 --> 00:55:45,303 Tıpkı sizin gibi pislik dolandırıcılar. 820 00:55:46,770 --> 00:55:48,570 Sanırım yeni bir meslek buldum, Hari. 821 00:55:49,650 --> 00:55:52,053 - Paranı geri alabilirim. 822 00:55:52,950 --> 00:55:54,483 Her şey. Söz veriyorum. 823 00:55:56,305 --> 00:55:58,920 (Ruth tutar) 824 00:55:58,920 --> 00:56:01,503 - Bunun parayla ilgili olduğunu düşünmene üzüldüm, Hari. 825 00:56:03,570 --> 00:56:06,093 Ama annemden özür dileyebilirsin. 826 00:56:08,100 --> 00:56:09,630 Anne? 827 00:56:09,630 --> 00:56:12,933 Bu, seni tüm paranı dolandıran adam. 828 00:56:14,100 --> 00:56:15,970 Bu senin sevincini alan kişi 829 00:56:17,010 --> 00:56:19,623 ve tüm ailen senden uzakta. 830 00:56:19,623 --> 00:56:22,402 (gerilimli müzik yoğunlaşır) 831 00:56:22,402 --> 00:56:23,735 Ağzını aç. 832 00:56:24,914 --> 00:56:27,443 Ağzını aç! (Hari inliyor) 833 00:56:27,443 --> 00:56:28,773 - Biri bana yardım etsin! 834 00:56:28,773 --> 00:56:31,190 (yoğun günler) 835 00:56:33,333 --> 00:56:34,264 Yardım! 836 00:56:34,264 --> 00:56:35,448 Birisi! (Ruth inliyor) 837 00:56:35,448 --> 00:56:36,281 Bana yardım et! 838 00:56:39,141 --> 00:56:39,974 - Kahretsin. 839 00:56:41,012 --> 00:56:43,329 (Ruth içini çeker) 840 00:56:43,329 --> 00:56:45,999 (Ruth inliyor) 841 00:56:45,999 --> 00:56:50,999 (Ruth iç çeker) (gerilimli müzik devam eder) 842 00:56:55,959 --> 00:56:58,976 (heykelcik çizikleri) 843 00:56:58,976 --> 00:57:01,393 (kaset gözyaşları) 844 00:57:02,333 --> 00:57:05,070 (kaset gözyaşları) 845 00:57:05,070 --> 00:57:07,570 (Ruth inliyor) 846 00:57:12,447 --> 00:57:13,628 HAYIR. 847 00:57:13,628 --> 00:57:15,067 (bıçak sıyrıkları) 848 00:57:15,067 --> 00:57:17,567 (gergin müzik) 849 00:57:20,258 --> 00:57:21,957 (bıçağın sesi) (Ruth homurdanır) 850 00:57:21,957 --> 00:57:23,527 (Ruth inliyor) 851 00:57:23,527 --> 00:57:24,947 Haydi Hari! 852 00:57:24,947 --> 00:57:28,280 (gergin müzik devam ediyor) 853 00:57:29,689 --> 00:57:31,187 (Ruth çığlık atar) 854 00:57:31,187 --> 00:57:33,687 (Ruth homurdanır) 855 00:57:35,617 --> 00:57:38,950 (gergin müzik devam ediyor) 856 00:57:52,377 --> 00:57:55,710 (gergin müzik devam ediyor) 857 00:58:14,387 --> 00:58:16,985 (gergin müzik devam ediyor) 858 00:58:16,985 --> 00:58:19,485 (Ruth homurdanır) 859 00:58:21,263 --> 00:58:24,382 (Ruth'un pantolonu) 860 00:58:24,382 --> 00:58:28,029 (ikisi de çığlık atar) (yoğun müzik) 861 00:58:28,029 --> 00:58:30,529 (Ruth homurdanır) 862 00:58:32,880 --> 00:58:35,380 (Ruth boğulur) 863 00:58:58,013 --> 00:59:00,158 (Pantolon günü) 864 00:59:00,158 --> 00:59:02,908 (cırcır böcekleri cıvıldıyor) 865 00:59:04,780 --> 00:59:07,863 (kasvetli piyano müziği) 866 00:59:38,888 --> 00:59:41,305 (Pantolon günü) 867 00:59:51,361 --> 00:59:52,917 - Bana yardım et. Bana yardım et. 868 00:59:52,917 --> 00:59:55,220 Neden? 869 00:59:55,220 --> 00:59:57,843 Bunu bana neden yaptın? 870 00:59:57,843 --> 01:00:00,983 Bunun olmasına neden izin verdin? 871 01:00:02,308 --> 01:00:04,725 (Pantolon günü) 872 01:00:11,936 --> 01:00:15,353 (kasvetli müzik devam ediyor) 873 01:00:56,177 --> 01:00:59,594 (kasvetli müzik devam ediyor) 874 01:01:23,079 --> 01:01:24,443 (yemek cızırdar) 875 01:01:24,443 --> 01:01:28,323 Bu annemin benim için her zaman yaptığı şeydi. 876 01:01:31,320 --> 01:01:35,553 Çok fazla yiyecek eşyan yoktu. Bu yüzden doğaçlama yapmak zorunda kaldım. 877 01:01:38,430 --> 01:01:39,543 Hepsi tamam! 878 01:01:48,521 --> 01:01:50,010 (karanlık piyano müziği) 879 01:01:50,010 --> 01:01:51,573 Biraz baharatlı. 880 01:01:52,410 --> 01:01:53,243 Ama iyi. 881 01:01:55,863 --> 01:01:57,157 Biliyor musun, artık kavga etmediğimize sevindim. 882 01:02:02,310 --> 01:02:05,733 Bunun gibi küçük şeyler bizi daha güçlü kılar. 883 01:02:06,870 --> 01:02:07,897 Sonunda. 884 01:02:10,050 --> 01:02:13,863 Burası evrendeki küçük köşemiz olabilir. 885 01:02:15,694 --> 01:02:16,620 (Day kıkırdar) 886 01:02:16,620 --> 01:02:18,063 Burada sonsuza kadar kalabiliriz. 887 01:02:19,920 --> 01:02:20,793 Sadece sen ve ben. 888 01:02:21,840 --> 01:02:22,890 Bunu ister miydin? 889 01:02:25,377 --> 01:02:27,063 Bunu ben de isterim. 890 01:02:29,430 --> 01:02:30,263 Rumi'nin dediği gibi 891 01:02:33,063 --> 01:02:35,753 "Ben de senin ayın ve ay ışığınım. 892 01:02:37,687 --> 01:02:40,710 Ben senin çiçek bahçenim ve senin suyunum da. 893 01:02:43,170 --> 01:02:44,883 Bu kadar yolu geldim 894 01:02:45,870 --> 01:02:46,773 senin için istekli. 895 01:02:48,420 --> 01:02:50,253 Ayakkabısız, şalsız, 896 01:02:52,350 --> 01:02:53,843 sırf seni güldürmek için. 897 01:02:57,240 --> 01:03:00,620 Tüm endişelerini ortadan kaldırmak için. Seni beslemek için. 898 01:03:02,682 --> 01:03:03,765 Seni sevmek." 899 01:03:08,320 --> 01:03:09,153 Ben de. 900 01:03:13,327 --> 01:03:18,327 Akşam yemeğinde bir gün çocuk istediğinden bahsetmiştin. 901 01:03:20,680 --> 01:03:22,680 Tam olarak hayalim bu. 902 01:03:25,691 --> 01:03:28,774 Belki bu rüyaya bu gece başlayabiliriz. 903 01:03:31,747 --> 01:03:34,997 (düşünceli org müziği) 904 01:03:59,942 --> 01:04:04,025 (düşünceli org müziği devam ediyor) 905 01:04:30,036 --> 01:04:34,119 (düşünceli org müziği devam ediyor) 906 01:05:00,029 --> 01:05:04,112 (düşünceli org müziği devam ediyor)