1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 شارك إذا كنت تحب هذه التطبيقات واستمتع بالمشاهدة!! 3 00:01:12,833 --> 00:01:14,083 اسمي لينج مين. 4 00:01:14,166 --> 00:01:16,083 لينغ تعني الارتفاع، ومين تعني الرشاقة. 5 00:01:16,166 --> 00:01:17,875 أنا مريض مصاب بداء البولينا. 6 00:01:18,708 --> 00:01:23,166 في ثلاثة أشهر و 12 يومًا وخمس ساعات و 33 دقيقة 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,625 سأصبح عمري 25 عامًا. 8 00:01:25,708 --> 00:01:27,041 أنا لا أكون عاطفيا. 9 00:01:27,666 --> 00:01:30,416 لقد كنت أحسب الثواني منذ أن مرضت. 10 00:01:31,666 --> 00:01:32,916 في الأشهر الستة الأولى، 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,291 كنت أحاول معرفة سبب الفشل الكلوي الذي أعاني منه . 12 00:01:35,958 --> 00:01:38,083 {\an8} هل كان ذلك بسبب حبس البول، أو تناول الكثير من الملح، 13 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 أو أنماط النوم غير المنتظمة؟ 14 00:01:39,833 --> 00:01:41,041 ثم سئمت من التفكير في هذا. 15 00:01:41,708 --> 00:01:43,041 أخبرني طبيبي بذلك 16 00:01:43,125 --> 00:01:45,041 لقد تعرضت الأنابيب الكلوية لدي بالفعل للتليف. 17 00:01:45,750 --> 00:01:49,083 {\an8} لكي يوضح الأمر أكثر، أشار إلى الكلى 18 00:01:49,166 --> 00:01:50,458 {\an8} على الرسم البياني للأعضاء البشرية، قائلا ... 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,500 {\an8}إنك مثل ليفة معلقة هناك. 20 00:01:54,083 --> 00:01:56,750 مدفوعًا بالرغبة القوية في العيش، 21 00:01:56,833 --> 00:01:59,791 بدأت أعيش حياة حساسة ومنضبطة ذاتيا. 22 00:02:00,916 --> 00:02:03,166 تناول الأدوية في مواعيدها، 23 00:02:03,250 --> 00:02:05,791 شرب الماء بعناية ، وتناول الطعام بعناية. 24 00:02:06,500 --> 00:02:07,791 للسيطرة على تناول الملح، 25 00:02:07,875 --> 00:02:11,083 لقد توقفت عن تناول الكيمتشي وصلصة لاوغانما المفضلة لدي. 26 00:02:11,916 --> 00:02:13,250 للتحكم في تناول البوتاسيوم، 27 00:02:13,333 --> 00:02:15,708 أقوم بوزن وحساب كمية البوتاسيوم في كل وجبة. 28 00:02:16,625 --> 00:02:17,666 للتحكم في تناول الفوسفور، 29 00:02:17,750 --> 00:02:19,708 أقوم بتبييض كل قطعة من اللحم قبل تناولها. 30 00:02:20,375 --> 00:02:23,916 التبييض يجعله جافًا مثل عجينة اللعب ويصعب بلعه، 31 00:02:24,000 --> 00:02:26,500 لكنها لا تزال أفضل من الأرق والوذمة والحكة في الجسم كله 32 00:02:26,583 --> 00:02:29,291 ناجمة عن فرط فوسفات الدم. 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 بالإضافة إلى ذلك، ضغط الدم ومعدل ضربات القلب 34 00:02:33,166 --> 00:02:34,958 وكمية صغيرة من البول 35 00:02:35,041 --> 00:02:37,500 ويجب أيضًا مراقبتها في كل لحظة. 36 00:02:37,583 --> 00:02:40,666 {\an8} إذا تم تجاهل تقلب أي مؤشر، 37 00:02:40,750 --> 00:02:42,750 ربما يتم أخذ حياتي بعيدا. 38 00:02:42,833 --> 00:02:45,041 معدل نبضاتي هو 64 نبضة في الدقيقة. 39 00:02:45,125 --> 00:02:46,458 وما هو أكثر من ذلك، 40 00:02:46,541 --> 00:02:48,875 تتولى أجهزة غسيل الكلى عمل كليتي 41 00:02:49,458 --> 00:02:52,333 يساعدني على تصفية السموم من دمي بانتظام. 42 00:02:52,416 --> 00:02:54,458 {\an8} لذا فأنا أعيش حياة مع غسيل الكلى لا نهاية لها. 43 00:02:54,541 --> 00:02:57,750 ثلاث مرات كل أسبوع، أربع ساعات في كل مرة . 44 00:02:57,833 --> 00:02:59,666 - هل يوجد نزيف في جسمك؟ - لا. 45 00:02:59,750 --> 00:03:01,541 - هل لون البراز طبيعي؟ - طبيعي. 46 00:03:01,625 --> 00:03:04,000 - ما اسمك من فضلك؟ - لينغ مين. 47 00:03:04,083 --> 00:03:07,125 ثقب، إعطاء الهيبارين الصوديوم منخفض الوزن الجزيئي 48 00:03:07,208 --> 00:03:09,875 سحب الدم، تأمين الدائرة، إصلاح الأنابيب. 49 00:03:09,958 --> 00:03:13,416 الساعات الأربع القادمة ستكون انتظارًا مملًا وفارغًا. 50 00:03:14,625 --> 00:03:18,708 {\an8} بعد عامين من الخبرة الشخصية وجدت أن غسيل الكلى والشوق 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,166 كلاهما أشياء عميقة. 52 00:03:21,041 --> 00:03:22,625 في بعض الأحيان يكون هناك ارتفاع مفاجئ في ضغط الدم 53 00:03:22,708 --> 00:03:23,833 يسبب صداعًا شديدًا. 54 00:03:23,916 --> 00:03:25,333 وفي أوقات أخرى، عندما ينخفض ​​ضغط الدم 55 00:03:25,416 --> 00:03:26,541 ينبغي إيقاف تشغيل الماكينة فورًا. 56 00:03:26,625 --> 00:03:27,875 - سيدي، دعني أساعدك... - ممرضة! 57 00:03:27,958 --> 00:03:30,416 كثرة غسيل الكلى وتشنجات الساق تحدث كل يوم. 58 00:03:30,500 --> 00:03:32,375 إذا كان القليل جدًا، يتم احتباس الماء في الجسم. 59 00:03:32,458 --> 00:03:33,875 حتى المشي العادي يسبب ضيق في التنفس. 60 00:03:34,375 --> 00:03:36,375 لكي أتجنب بعض المتاعب، 61 00:03:37,000 --> 00:03:39,750 أنا أتحكم في وزني مثل شخص يعاني من اضطراب الوسواس القهري. 62 00:03:39,833 --> 00:03:40,750 تم المصادقة بنجاح. 63 00:03:40,833 --> 00:03:43,708 لأن حساب الجفاف يعتمد على وزن الجسم، 64 00:03:44,291 --> 00:03:47,541 حتى أدنى انحراف قد يؤدي إلى حدوث عاصفة. 65 00:03:48,458 --> 00:03:51,708 {\an8}زاد وزنك بمقدار 2.1 اليوم. سأزيل 2.4 وحدة من الماء من أجلك. 66 00:03:51,791 --> 00:03:55,291 بالأمس، تم إدخال الإبرة رقم 700 في ذراعي اليسرى 67 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 في حين سجل ميسي هدفه رقم 700 في مسيرته مع الأندية. 68 00:03:59,708 --> 00:04:02,833 من المضحك أن أقول هذا، فصديقي السابق كان من أشد مشجعي كرة القدم. 69 00:04:02,916 --> 00:04:05,333 لقد وعدني ذات مرة رسميًا بذلك 70 00:04:05,416 --> 00:04:08,583 سيتزوجني عندما يسجل ميسي هدفه رقم 700. 71 00:04:09,125 --> 00:04:10,708 ومع ذلك، في الصباح الباكر 72 00:04:10,791 --> 00:04:12,833 أن ميسي سجل هدفه رقم 636 مع برشلونة، 73 00:04:12,916 --> 00:04:13,916 غادر دون أن يقول أي كلمة. 74 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 بشكل مثير للسخرية، 75 00:04:15,083 --> 00:04:17,916 لقد قطع غرتي وأخذها بعيدًا بينما كنت نائمة، 76 00:04:18,416 --> 00:04:19,625 المطالبة بهم باعتبارهم تذكارًا. 77 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 والأمر الأكثر سخافة هو أن 78 00:04:20,750 --> 00:04:23,250 {\an8} عندما استيقظت في الصباح ونظرت إلى نفسي في المرآة 79 00:04:23,333 --> 00:04:24,625 {\an8} كان رد فعلي الأول هو: 80 00:04:24,708 --> 00:04:26,916 {\an8} على الأقل يجب أن يكون وزني قد انخفض بمقدار 0.1 جرام. 81 00:04:27,583 --> 00:04:28,541 خارج الموضوع. 82 00:04:30,083 --> 00:04:31,833 بعد كل هذا الحديث 83 00:04:31,916 --> 00:04:34,083 أريد فقط أن يعلم الجميع أنني لست محتالًا. 84 00:04:36,416 --> 00:04:40,166 هذه هي سجلاتي الطبية، وفصيلة الدم، وتقارير الفحص. 85 00:04:41,208 --> 00:04:42,458 بمجرد إجراء عملية زرع الكلى 86 00:04:42,541 --> 00:04:44,708 أستطيع أن أعيش حياة طبيعية مثل أي شخص آخر. 87 00:04:46,208 --> 00:04:47,791 ولكنني كنت أنتظر في الطابور 88 00:04:47,875 --> 00:04:49,791 لمتبرع بالكلى في ثلاث مستشفيات مختلفة 89 00:04:50,500 --> 00:04:51,791 لأكثر من عامين. 90 00:04:52,708 --> 00:04:54,083 لم تكن هناك أي أخبار على الإطلاق. 91 00:04:55,166 --> 00:04:58,583 ويقال إن متوسط ​​وقت الانتظار يتراوح عادة بين ثمانية إلى تسعة أعوام. 92 00:04:59,166 --> 00:05:02,666 لا أزال شابًا، ولدي ما يكفي من الوقت للانتظار. 93 00:05:03,500 --> 00:05:06,041 {\an8}لكنني حقًا قد سئمت من العيش في هذه الأيام، 94 00:05:06,125 --> 00:05:07,500 {\an8}الاعتماد على غسيل الكلى ثلاث مرات في الأسبوع 95 00:05:07,583 --> 00:05:09,875 بالكاد البقاء على قيد الحياة، 96 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 و رشفة إضافية من الماء أو لقمة من اللحم 97 00:05:11,875 --> 00:05:12,958 يجعلني أشعر بالدوار والغثيان. 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 على الرغم من أن مرض اليوريمية ليس مرضًا مميتًا 99 00:05:16,291 --> 00:05:18,666 وقد تكون مضاعفاتها مهددة للحياة. 100 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 منذ يومين توفي مريض في نفس عمري 101 00:05:22,583 --> 00:05:24,958 بسبب الإفراط في تناول بضع قضمات من الموز، 102 00:05:25,041 --> 00:05:26,583 مما يؤدي إلى فشل القلب. 103 00:05:26,666 --> 00:05:28,375 تاريخ الوفاة 18 فبراير 2023. 104 00:05:28,458 --> 00:05:30,208 لا أريد الانتظار هكذا بعد الآن. 105 00:05:30,291 --> 00:05:33,208 أخشى أنني لن أتمكن من تحقيق ذلك قبل أن تتوفر الكلية. 106 00:05:34,041 --> 00:05:36,416 ولهذا السبب أقوم بتسجيل هذا الفيديو للعثور على شريك. 107 00:05:37,083 --> 00:05:39,916 وبالطبع، يمكنك أيضًا رؤية ذلك على أنه بحث عن كلية. 108 00:05:40,000 --> 00:05:43,666 إذا كان هناك شخص في مجموعة الورم مناسبًا لي 109 00:05:44,166 --> 00:05:46,291 وهو على استعداد للتبرع بكلية واحدة لي 110 00:05:47,041 --> 00:05:48,291 أنا على استعداد للزواج منك 111 00:05:48,375 --> 00:05:51,083 نرافقك، ونحارب المرض معًا. 112 00:05:51,666 --> 00:05:53,083 إذا كنت في يوم من الأيام 113 00:05:55,291 --> 00:05:56,166 رحل 114 00:05:56,250 --> 00:05:58,375 سأقبل عملية زرع الكلى الخاصة بك، واستمر في العيش 115 00:05:58,875 --> 00:06:01,833 كزوجتك 116 00:06:01,916 --> 00:06:05,041 رعاية عائلتك، والديك. 117 00:06:05,125 --> 00:06:06,875 أعرف أن هذا يبدو أنانيًا. 118 00:06:06,958 --> 00:06:08,416 ولكن للعيش، 119 00:06:09,041 --> 00:06:11,208 من فضلك اغفر لي صراحتي وفظاظتي. 120 00:06:19,000 --> 00:06:20,416 - ماما! - مع من تتحدثين؟ 121 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 هذه الخضروات التي اشتريتها الأسبوع الماضي لم تعد طازجة. 122 00:06:25,083 --> 00:06:26,125 - لا تنسى أن تأكلها قريبًا. - حسنًا. 123 00:06:26,208 --> 00:06:27,666 البصل في الأعلى 124 00:06:27,750 --> 00:06:29,583 وهناك قطعة من اللحم البقري مجمدة هناك. اطبخها قريبًا. 125 00:06:29,666 --> 00:06:32,125 - لقد مر وقت طويل. - أمي، لا تتحركي. 126 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 يان سونغ سيكون هناك قريبا وتم استدعاء سيارة الإسعاف. 127 00:06:34,291 --> 00:06:35,583 هل كان ذلك التخاطر؟ 128 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 أصر والدك على التحقق من الشاشة في هذا الوقت المتأخر 129 00:06:37,708 --> 00:06:39,833 ووجدت جدتك ملقاة على الأرض بلا حراك. 130 00:06:39,916 --> 00:06:41,875 كنا خائفين للغاية. ظلت تصرخ بأن ساقيها تؤلمانها. 131 00:06:41,958 --> 00:06:42,875 لذا فمن المحتمل أن يكونوا مكسورين. 132 00:06:42,958 --> 00:06:44,083 حاول أن لا تنام. 133 00:06:44,166 --> 00:06:46,166 الأرضية باردة جدًا. انتظر قليلاً. 134 00:06:46,250 --> 00:06:48,083 أبي! جدتي! 135 00:06:48,666 --> 00:06:49,625 الجدة! 136 00:06:50,333 --> 00:06:51,750 إنها متعبة، ربما نامت. 137 00:06:51,833 --> 00:06:53,833 لا تقلق، عمك شو في طريقه إليك. 138 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 لقد اشتريت أنا وأمك أيضًا تذاكر قطار فائق السرعة للغد صباحًا. 139 00:06:55,916 --> 00:06:57,333 سوف نصل إلى هناك خلال ساعات قليلة. 140 00:06:57,416 --> 00:06:58,958 بالمناسبة، تعال معي. 141 00:07:00,708 --> 00:07:02,000 هذين الشعلتين كلاهما لا يعملان بشكل صحيح. 142 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 يجب عليك الضغط مع الاستمرار لمدة ثلاث ثوان 143 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 استمع إلى صوت الهسهسة، ثم أشعل. 144 00:07:06,791 --> 00:07:08,375 - وإلا فلن تضيء. - حسنًا. 145 00:07:08,458 --> 00:07:09,583 أنا فقط قلق من أنك لا تستطيع إشعال النار 146 00:07:09,666 --> 00:07:10,583 ومن ثم سوف تفوتك وجبة الطعام. 147 00:07:10,666 --> 00:07:12,583 - بالإضافة إلى ذلك، لا يمكنك تناول الطعام خارج المنزل. - لا تقلق يا أبي. 148 00:07:15,083 --> 00:07:16,708 - أبي. - لينغ! 149 00:07:17,291 --> 00:07:18,208 لينج، سريعًا، سريعًا! 150 00:07:18,291 --> 00:07:20,000 يان سونغ يتحدث على الهاتف. ربما وصل. 151 00:07:20,791 --> 00:07:21,791 يان سونغ، لقد وصلت. 152 00:07:22,625 --> 00:07:24,541 كلمة المرور هي 556655#. 153 00:07:24,625 --> 00:07:26,125 إليكم بعض كعكات لحم الخنزير التي صنعتها الليلة. 154 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 خذ بعضًا منها إلى جياهوي غدًا، فهي تحبها. 155 00:07:27,916 --> 00:07:30,166 إنها تتبع حاليًا نظامًا غذائيًا خاصًا بالزفاف، وتتجنب الكربوهيدرات. 156 00:07:30,250 --> 00:07:31,833 لقد تحدثت عن الحمية الغذائية عندما زارتنا آخر مرة. 157 00:07:31,916 --> 00:07:34,666 - ولكن انتهى الأمر بتناول كمية لا بأس بها. - حسنًا، لقد كنت مقنعًا جدًا. 158 00:07:34,750 --> 00:07:35,958 كيف يمكنها أن ترفض؟ 159 00:07:36,041 --> 00:07:39,291 أنت تحاول دائمًا الجدال معي. شكرًا لك لأنها أعطتك بعض العمل 160 00:07:39,375 --> 00:07:40,333 لديك أخيرا دخل الآن. 161 00:07:40,416 --> 00:07:41,958 حتى أفضل العلاقات تحتاج إلى صيانة. 162 00:07:42,041 --> 00:07:43,041 هكذا هو المجتمع . 163 00:07:43,833 --> 00:07:46,000 لا تنسى إحضارها غدًا صباحًا، واذهب إلى السرير مبكرًا. 164 00:07:46,083 --> 00:07:48,125 حسنًا، سأرسل لك صورة. 165 00:07:54,958 --> 00:07:56,458 لا أريد الانتظار هكذا بعد الآن. 166 00:07:56,541 --> 00:08:00,208 أخشى أنني لن أتمكن من تحقيق ذلك قبل أن تتوفر الكلية. 167 00:08:01,041 --> 00:08:03,500 ولهذا السبب أقوم بتسجيل هذا الفيديو للعثور على شريك. 168 00:08:03,583 --> 00:08:06,458 وبالطبع، يمكنك أيضًا رؤية ذلك على أنه بحث عن كلية. 169 00:08:07,250 --> 00:08:10,083 إذا كان هناك شخص في مجموعة الورم مناسبًا لي-- 170 00:08:23,083 --> 00:08:26,750 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة. خمسة، ستة، سبعة، ثمانية. 171 00:08:26,833 --> 00:08:30,000 اثنان، اثنان، ثلاثة، أربعة. خمسة، ستة، سبعة، ثمانية. 172 00:08:30,083 --> 00:08:33,625 ثلاثة، اثنان، ثلاثة، أربعة. خمسة، ستة، سبعة، ثمانية. 173 00:08:33,708 --> 00:08:36,375 أربعة، اثنان، ثلاثة، أربعة. خمسة، ستة، سبعة. 174 00:08:36,458 --> 00:08:38,916 الوضع النهائي. العروس والعريس، أقرب قليلاً، وأكثر لطفاً. 175 00:08:39,000 --> 00:08:41,041 ارفع يديك قليلا إلى الأعلى. انظر إلى الأمام. ابتسم. 176 00:08:41,125 --> 00:08:42,541 حافظ على هذه الوضعية. 177 00:08:47,541 --> 00:08:50,125 - كيف حالك؟ متعب؟ - أنا بخير. 178 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 جيا هوي، يبدو أنني دائمًا غير متزامنة معكم جميعًا. 179 00:08:53,458 --> 00:08:54,875 ربما لا ينبغي لي أن أتدخل. 180 00:08:55,791 --> 00:08:58,000 لا يمكن. يجب أن تكوني ضمن مجموعة وصيفات العروس. 181 00:08:58,083 --> 00:09:00,750 ماذا عن أن أتحدث مع المعلم لتسهيل الحركات؟ 182 00:09:02,708 --> 00:09:03,666 حسنا إذن. 183 00:09:05,041 --> 00:09:07,208 لقد أرسلت لك موضوع حساب WeChat الرسمي للشهر المقبل. 184 00:09:07,291 --> 00:09:08,250 إن الأمر يتعلق بالطعام. 185 00:09:08,333 --> 00:09:09,625 لقد كنت مشغولاً بالتحضير لحفل الزفاف مؤخرًا 186 00:09:09,708 --> 00:09:10,916 وسوف نذهب لقضاء شهر العسل بعد ذلك. 187 00:09:11,000 --> 00:09:13,500 ستكون أنت الشخص الوحيد الذي يتولى التعامل مع هذا المنصب. 188 00:09:14,000 --> 00:09:15,041 سأعطيك 500 يوان إضافية. 189 00:09:15,125 --> 00:09:16,791 شكرا لك يا رئيس. 190 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 شكرًا لك. 191 00:09:18,958 --> 00:09:20,166 أمي العزيزة صنعت هذه الكعكات. 192 00:09:20,250 --> 00:09:22,791 لقد أخبرتها أنك تتبعين حمية غذائية، لكنها لم تستمع إليّ. 193 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 وأصرت على أن أحمل إليك حمولتها الثقيلة من الحب. 194 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 لا شكر على واجب. 195 00:09:26,708 --> 00:09:29,291 إذا لم أستطع إنهاءها فيمكنه مساعدتي. 196 00:09:29,791 --> 00:09:31,041 بالمناسبة 197 00:09:33,291 --> 00:09:34,250 هذه الأكمام تناسبك. 198 00:09:34,333 --> 00:09:36,041 رأيتهم عندما كنت أجرب فساتين الزفاف. 199 00:09:36,125 --> 00:09:36,958 إنها تناسبك. 200 00:09:37,541 --> 00:09:38,958 تذكري أن ترتديها في حفل الزفاف. 201 00:09:39,041 --> 00:09:40,208 لا مشكلة. 202 00:09:40,291 --> 00:09:42,125 ثلاثة، اثنان، ثلاثة، أربعة... 203 00:09:42,916 --> 00:09:45,083 يفتقد. 204 00:09:49,541 --> 00:09:50,625 لماذا؟ 205 00:09:51,666 --> 00:09:53,791 لا يمكن! إلى أين من المفترض أن أنتقل فجأة؟ 206 00:09:53,875 --> 00:09:55,083 في البداية، كنت أرغب في دفع وديعة شهرية واحدة. 207 00:09:55,166 --> 00:09:57,250 لقد وعدت بأن البيع لن يؤثر على عقد الإيجار، 208 00:09:57,333 --> 00:09:58,791 خداعني في دفع إيجار عام كامل. 209 00:09:58,875 --> 00:10:01,208 مرحبًا، صندوق واحد من هيرودويد وصندوقان من فوروسيميد، من فضلك. 210 00:10:01,708 --> 00:10:02,916 من الواضح في العقد أن 211 00:10:03,000 --> 00:10:04,125 إذا كان المالك يبيع المنزل 212 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 يجب عليك إبلاغي قبل شهرين على الأقل. 213 00:10:05,791 --> 00:10:07,333 - أي وصفة طبية؟ - انتظر. 214 00:10:07,416 --> 00:10:08,583 أنا أفهمك يا فتاتي. 215 00:10:08,666 --> 00:10:10,583 ولهذا السبب أنا أناقش هذا الأمر معك، 216 00:10:10,666 --> 00:10:12,208 لإيجاد الحل المناسب. 217 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 لقد عاد والدي مؤخرًا إلى مسقط رأسنا. 218 00:10:13,375 --> 00:10:14,791 لا أستطيع التحرك بنفسي. 219 00:10:14,875 --> 00:10:16,250 أنا لا أطلب منك التحرك على الفور. 220 00:10:16,333 --> 00:10:18,541 بيع المنزل لا يتم في يوم أو يومين فقط. 221 00:10:18,625 --> 00:10:21,416 فقط قل نعم الآن. سألتقي بالعملاء تدريجيًا. 222 00:10:21,500 --> 00:10:23,458 من غير المؤكد متى سيتم بيعه. 223 00:10:30,125 --> 00:10:31,416 - شكرا جزيلا لك سيدي. - لا بأس. 224 00:13:13,916 --> 00:13:16,041 {\an8}- - شارك مع الأصدقاء 225 00:13:19,125 --> 00:13:21,791 مجموعة التواصل مع مرضى الأورام 226 00:13:35,291 --> 00:13:36,458 اسمي لينج مين. 227 00:13:36,541 --> 00:13:38,458 لينغ تعني الارتفاع، ومين تعني الرشاقة. 228 00:13:38,541 --> 00:13:40,250 أنا مريض مصاب بداء البولينا. 229 00:13:40,333 --> 00:13:43,083 في ثلاثة أشهر و12 يومًا 230 00:13:43,166 --> 00:13:46,708 خمس ساعات و 33 دقيقة سأصبح عمري 25 عامًا. 231 00:13:46,791 --> 00:13:48,250 أنا لا أكون عاطفيا. 232 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 لقد كنت أحسب الثواني منذ ذلك الحين... 233 00:13:50,916 --> 00:13:52,166 يتذكر 234 00:14:12,916 --> 00:14:13,875 حسناً، قم بتشغيله. 235 00:14:17,541 --> 00:14:18,708 - واو. - مجرد ماس كهربائي. 236 00:14:18,791 --> 00:14:20,041 هذه هي مشكلة الشقق القديمة. 237 00:14:20,125 --> 00:14:21,041 شكرا لك سيد ليو. 238 00:14:21,125 --> 00:14:23,250 سأقوم بتحويل الأموال إليك بمجرد شحن هاتفي. 239 00:14:23,333 --> 00:14:24,666 لا مشكلة سأذهب الآن. 240 00:14:24,750 --> 00:14:25,666 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، فقط اتصل بي. 241 00:14:25,750 --> 00:14:27,125 تمام. 242 00:14:50,083 --> 00:14:50,958 اتصال 243 00:14:51,041 --> 00:14:52,000 أبله 244 00:14:52,625 --> 00:14:55,083 لماذا لم ترد؟ 245 00:14:55,166 --> 00:14:57,291 هل هذا أنت الذي كنت تبحث عن الكلى في المجموعة؟ 246 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 {\an8}تم 247 00:15:01,375 --> 00:15:02,625 {\an8}بلا عقل 248 00:15:08,833 --> 00:15:09,875 مرحبًا! 249 00:15:11,208 --> 00:15:12,333 تم رفض المكالمة 250 00:15:12,416 --> 00:15:16,125 أنا آسف جدًا. لقد كان سوء فهم. اسمح لي بالاتصال بك لشرح الأمر. 251 00:15:19,541 --> 00:15:23,125 ليس من الجيد مناقشة هذا الأمر على WeChat. 12:46، محادثة وجهاً لوجه. 252 00:15:23,625 --> 00:15:27,666 ثم مع البوفيه 253 00:15:30,125 --> 00:15:32,000 كلمة المرور للموعد. سأقول "الرجل المشمس". 254 00:15:32,583 --> 00:15:33,708 ماذا عنك؟ 255 00:15:39,041 --> 00:15:40,958 لقد فهمت. سوف تقول "تعال". 256 00:15:44,166 --> 00:15:45,125 ماذا؟ 257 00:15:49,750 --> 00:15:52,125 - تعال وامسكني! - مشروبك. 258 00:15:52,208 --> 00:15:53,958 انا لا انتظرك! 259 00:15:55,833 --> 00:15:56,916 عذرا على الانتظار. 260 00:16:06,041 --> 00:16:07,208 رجل مشمس. 261 00:16:09,208 --> 00:16:10,416 رجل مشمس. 262 00:16:13,833 --> 00:16:14,666 رجل مشمس. 263 00:16:14,750 --> 00:16:16,916 - ماذا؟ - هل فقدت عقلك؟ 264 00:16:17,000 --> 00:16:17,833 يأتي! 265 00:16:17,916 --> 00:16:18,916 رجل مشمس. 266 00:16:19,416 --> 00:16:20,583 - هاه؟ - مهلا. 267 00:16:22,375 --> 00:16:23,916 جدتي من هو؟ 268 00:16:27,791 --> 00:16:28,791 رجل مشمس. 269 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 - توقف عن التحقق. أنا هو. - كلمة المرور خاطئة. 270 00:16:33,666 --> 00:16:34,791 تعال. 271 00:16:38,833 --> 00:16:40,416 مرحبًا لين مين. أنا لو تو. 272 00:16:41,666 --> 00:16:43,750 لينغ، لينغ، لينغ، لينغ مين. 273 00:16:43,833 --> 00:16:45,416 كتان، كتان، كتان دقيقة. 274 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 - صحيح؟ - مهما يكن. 275 00:16:47,166 --> 00:16:49,083 ماذا تريد أن تطلب؟ لدي كوبون خصم 50٪. 276 00:16:49,166 --> 00:16:51,083 لا أستطيع الأكل. كمريضة تعاني من مرض البول الدموي 277 00:16:51,166 --> 00:16:52,291 لقد قلت وداعا للطعام الجيد في حياتي. 278 00:16:52,375 --> 00:16:54,166 - إذن أي شيء للشرب؟ - لا أستطيع الشرب أيضًا. 279 00:16:54,250 --> 00:16:56,458 كل زجاجة مشروب خلفك قادرة على جعلني أغمى علي في منتصف الليل. 280 00:16:57,083 --> 00:16:58,500 حسنًا، سأحضر لك بعض الفاكهة. 281 00:16:58,583 --> 00:17:00,791 لا يوجد فواكه أيضًا، الموز والبرتقال والكيوي 282 00:17:00,875 --> 00:17:01,916 كل ذلك ممنوع منعا باتا. 283 00:17:02,000 --> 00:17:04,125 بمجرد ارتفاع مستويات البوتاسيوم لدي، فإن فشل القلب سيكون وشيكًا. 284 00:17:04,208 --> 00:17:05,500 - دعنا ننتقل إلى العمل. - تفضل. 285 00:17:05,583 --> 00:17:07,625 أردت في الأصل أن أشرح لك ذلك عبر الهاتف. 286 00:17:07,708 --> 00:17:09,000 ولكن بما أنك تفضل اللقاء شخصيًا 287 00:17:11,041 --> 00:17:13,791 وناقشه وجهاً لوجه، وسأشرحه لك بشكل مباشر. 288 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 في نهاية المطاف، هذا سوء الفهم هو خطئي. 289 00:17:16,291 --> 00:17:19,125 بالأمس تم إرسال الفيديو للمجموعة عن طريق الخطأ. 290 00:17:19,208 --> 00:17:22,541 لقد تذكرته على الفور. لا أعرف كيف تمكنت من مشاهدته. 291 00:17:22,625 --> 00:17:23,708 الانترنت في منزلي لا يعمل بشكل جيد 292 00:17:23,791 --> 00:17:26,416 لذلك عادةً ما أقوم بتنزيل مقاطع الفيديو قبل مشاهدتها. 293 00:17:26,500 --> 00:17:28,166 لا أزال أستطيع إكمال المشاهدة، حتى لو تذكرته. 294 00:17:28,666 --> 00:17:30,666 معذرة، بغض النظر عن كيفية مشاهدتك للأمر، 295 00:17:30,750 --> 00:17:33,125 فقط انسي الأمر، حسنًا؟ 296 00:17:34,125 --> 00:17:36,458 - هل هذا غير صحيح؟ - إنه صحيح. 297 00:17:37,125 --> 00:17:39,125 ولكن ليس عمليًا ولا أخلاقيًا. 298 00:17:40,375 --> 00:17:41,291 لقد غيرت رأيي. 299 00:17:49,125 --> 00:17:50,875 لماذا سقط؟ 300 00:17:54,958 --> 00:17:55,958 صاحب. 301 00:17:57,541 --> 00:17:58,708 صاحب. 302 00:18:07,458 --> 00:18:08,291 آسف. 303 00:18:08,375 --> 00:18:11,041 عندما يرتفع الضغط داخل الجمجمة أشعر بالنعاس على الفور. 304 00:18:11,125 --> 00:18:12,458 هل سبق لك أن خضعت للتخدير العام؟ 305 00:18:13,166 --> 00:18:14,291 إنه هذا النوع من الإحساس. 306 00:18:14,375 --> 00:18:15,750 من هو؟ 307 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 لا تنظر إليه 308 00:18:16,958 --> 00:18:18,583 لماذا يستمر هذا الرجل بالنظر إلى هنا؟ 309 00:18:20,291 --> 00:18:21,458 كيف سأعرف؟ 310 00:18:22,083 --> 00:18:23,791 - هل هو شريكك؟ - هاه؟ 311 00:18:23,875 --> 00:18:26,125 لقد بحثت على الانترنت 312 00:18:26,208 --> 00:18:27,583 التكتيكات التي تستخدمها عصابات الاتجار بالأعضاء مثلك. 313 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 أرسل امرأة لإغراء شخص ما أولاً، 314 00:18:29,500 --> 00:18:31,541 ثم أحضرهم إلى ميانمار أو فيتنام واقفز عليهم. 315 00:18:31,625 --> 00:18:34,541 أنت تعلم أنه كلما نظرت إليك أكثر، كلما بدا لي أنك شخص من ميانمار. 316 00:18:34,625 --> 00:18:35,500 وهذا ليس مفاجئا. 317 00:18:35,583 --> 00:18:37,916 لقد أخطأت للتو في التمييز بيني وبين امرأة تبلغ من العمر 50 عامًا تقريبًا. 318 00:18:38,500 --> 00:18:40,958 عمرها ليس مكتوبا على وجهها. 319 00:18:41,041 --> 00:18:42,833 كان عندي زميل في المدرسة المتوسطة. 320 00:18:42,916 --> 00:18:46,166 - لقد بدت أكبر سناً من معلمتنا. - هل يمكننا العودة إلى الموضوع؟ 321 00:18:47,000 --> 00:18:49,125 هل هو يتصل بشخص ما؟ 322 00:18:49,833 --> 00:18:53,083 - هل يسمع حديثنا؟ - هل أنت سكران؟ 323 00:18:54,916 --> 00:18:57,708 - هل أنت مجنون؟ - هل هذا جهاز تنصت؟ 324 00:19:00,250 --> 00:19:01,333 مرحباً! 325 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 الفرقة الثالثة لشرطة المباحث الجنائية! 326 00:19:16,375 --> 00:19:18,666 لا تقم بأي تحركات متهورة، فأنت محاط. 327 00:19:18,750 --> 00:19:20,416 أنا أمارس الفنون القتالية. 328 00:19:21,333 --> 00:19:23,166 0202، هذا هو 07. 329 00:19:23,250 --> 00:19:24,791 أحتاج إلى نسخة احتياطية. أحتاج إلى نسخة احتياطية. 330 00:19:24,875 --> 00:19:26,750 - حسنًا، فهمت. - هناك. 331 00:19:43,375 --> 00:19:44,833 لو، من هذا الطريق. 332 00:19:44,916 --> 00:19:46,416 ماذا تفعل؟ لقد كنا ننتظر لفترة من الوقت. 333 00:19:46,500 --> 00:19:47,708 نحن قادمون 334 00:19:48,208 --> 00:19:50,166 - هذا جنون. - أحمق. 335 00:19:55,375 --> 00:19:57,291 أنا آسف جدًا، لقد أخطأت في الحكم. 336 00:19:58,208 --> 00:20:00,458 يتعين علينا أن نكون حذرين في اجتماعنا الأول، أليس كذلك؟ 337 00:20:01,041 --> 00:20:03,916 قم بالتحضير جيدًا قبل أدائك في المرة القادمة. 338 00:20:04,000 --> 00:20:05,833 لا تستخدم بطاقة الكافتيريا كما لو كانت شارة الشرطة. 339 00:20:05,916 --> 00:20:07,083 ملكة الدراما. 340 00:20:10,708 --> 00:20:12,083 إنها ليست بطاقة كافتيريا. 341 00:20:12,166 --> 00:20:13,000 - - بطاقة التسوق 342 00:20:21,083 --> 00:20:23,708 مبروك لقد اجتزت المرحلة الأولى من التقييم. 343 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 غبى 344 00:20:29,083 --> 00:20:31,583 يمسح 345 00:20:47,916 --> 00:20:49,208 أخبر صديقك بالتوقف عن ذلك. 346 00:20:49,291 --> 00:20:51,583 هذا المستشفى وليس مكانًا له للعبث فيه. 347 00:20:52,916 --> 00:20:54,375 حسنًا، ارفع يدك. 348 00:20:57,000 --> 00:20:57,833 انا لا اعرفه 349 00:20:57,916 --> 00:21:00,125 قال إنه صديقك وجاء ليبقيك في صحبتك أثناء خضوعك لغسيل الكلى. 350 00:21:00,208 --> 00:21:01,416 يبدأ القياس. 351 00:21:07,875 --> 00:21:09,166 كيف وجدتني هنا؟ 352 00:21:10,458 --> 00:21:12,083 لقد قمت بمراجعة سجلاتك وتقاريرك الطبية. 353 00:21:12,166 --> 00:21:13,041 كلهم من هذا المستشفى. 354 00:21:13,125 --> 00:21:14,416 لذلك أردت أن آتي وأتحقق من وضعك. 355 00:21:14,500 --> 00:21:16,125 ما هو الحق الذي لديك للتحقق من حالتي؟ 356 00:21:16,208 --> 00:21:18,750 إذا كنت تريد كلية شخص ما، ألا يمكن لأحد التحقق منك؟ 357 00:21:18,833 --> 00:21:20,208 أخفض صوتك. 358 00:21:20,291 --> 00:21:21,250 لماذا تشعر بالذنب؟ 359 00:21:21,875 --> 00:21:24,916 ألم أوضح نفسي بوضوح أمس؟ قلت إنني لا أريد أن أفعل ذلك بعد الآن. 360 00:21:26,541 --> 00:21:27,625 أرى. 361 00:21:27,708 --> 00:21:29,000 أنت فقط تختبرني. 362 00:21:29,083 --> 00:21:30,833 أنت خائف من أن أكون متورطًا في تجارة الأعضاء، أليس كذلك؟ 363 00:21:30,916 --> 00:21:33,541 ما مشكلتك؟ 364 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 استمع جيدًا، سأوضح لك ثلاثة أشياء. 365 00:21:35,208 --> 00:21:37,625 أولاً، كنت متهورًا عندما نشرت هذا الفيديو. 366 00:21:37,708 --> 00:21:38,833 لا أريد العثور على كلية بعد الآن. 367 00:21:38,916 --> 00:21:40,875 ثانياً، لا أشعر بالذنب. 368 00:21:40,958 --> 00:21:44,500 أنا مريض حقيقي مصاب بمرض بولينا وليس المحتال الذي تخيلته. 369 00:21:44,583 --> 00:21:47,666 ثالثا، توقف عن إخبار الجميع أنني صديقك. 370 00:21:47,750 --> 00:21:50,208 من الناحية الفنية، نحن لا نعرف بعضنا البعض على الإطلاق. 371 00:21:50,291 --> 00:21:51,958 ما تفعله هو المطاردة والمتابعة. 372 00:21:52,041 --> 00:21:53,833 كن حذرا، يمكنني الإبلاغ عنك بتهمة التحرش. 373 00:21:54,916 --> 00:21:56,541 بما أنك وضعت الأمر بهذه الطريقة، فسأوضح ثلاثة أشياء أيضًا. 374 00:21:56,625 --> 00:21:58,375 أولاً، إنه مستشفى ضخم. 375 00:21:58,458 --> 00:22:00,541 كيف عرفت أني كنت أتعقبك وأتبعك؟ 376 00:22:00,625 --> 00:22:01,916 ثانيًا... 377 00:22:04,875 --> 00:22:06,166 سأتوقف هنا الآن. 378 00:22:11,666 --> 00:22:13,333 تفضل بالدخول. غرفة المعيشة واسعة بما فيه الكفاية. 379 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 غرفة المعيشة واسعة بما فيه الكفاية. 380 00:22:14,958 --> 00:22:16,916 على الرغم من وجود الكثير من الأشياء حولنا 381 00:22:17,000 --> 00:22:19,458 سوف تبدو أفضل عندما تقوم بتنظيفها. 382 00:22:19,541 --> 00:22:20,583 دعونا نلقي نظرة على غرفة النوم. 383 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 إنه تخطيط نموذجي مع غرفة معيشة صغيرة وغرفة نوم كبيرة. 384 00:22:23,791 --> 00:22:25,791 تعتبر هذه الشرفة المواجهة للجنوب أبرز ما يميزها. 385 00:22:25,875 --> 00:22:28,541 تقع هذه الشقة في منطقة مدرسية، كما يوجد مستشفى قريب منها. 386 00:22:28,625 --> 00:22:30,625 أقرب منطقة للتسوق تقع على بعد كيلومترين فقط. 387 00:22:30,708 --> 00:22:32,333 ويتم التخطيط لإنشاء مترو أنفاق. 388 00:22:32,416 --> 00:22:33,750 الكثير من الدواء. 389 00:22:33,833 --> 00:22:35,875 لن يكون فنغ شوي مشكلة، أليس كذلك؟ 390 00:22:36,750 --> 00:22:37,708 ليست مشكلة على الإطلاق. 391 00:22:38,291 --> 00:22:40,208 لقد مرضت قبل أن تنتقل للعيش معنا. 392 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 يتمتع هذا المنزل بفينج شوي جيد حقًا. 393 00:22:41,875 --> 00:22:43,875 لقد عاش هنا أحد المتفوقين في المنطقة من قبل. 394 00:22:44,375 --> 00:22:46,375 ماذا عن أن نلقي نظرة على الشقق الأخرى؟ 395 00:22:46,458 --> 00:22:47,375 إطلع على الشقق الأخرى. 396 00:22:47,458 --> 00:22:50,375 بالتأكيد، دعونا نلقي نظرة على التالي. 397 00:22:50,458 --> 00:22:52,208 سأطلب من زميلي أن يذهب ليحصل على المفاتيح. 398 00:22:52,291 --> 00:22:54,291 فتاة، آسفة على إزعاجك. 399 00:22:55,250 --> 00:22:56,833 بالمناسبة، سوف تأتي عائلة أخرى لتفقد هذه الشقة 400 00:22:56,916 --> 00:22:58,916 في الساعة العاشرة من صباح الغد. 401 00:22:59,000 --> 00:23:00,083 أحتاج إلى إجراء غسيل الكلى. 402 00:23:00,166 --> 00:23:01,458 في فترة ما بعد الظهر إذن. الساعة الثانية بعد الظهر. 403 00:23:01,541 --> 00:23:02,708 تشاو! 404 00:23:03,375 --> 00:23:04,666 لقد تم تسويتها بعد ذلك. 405 00:23:06,583 --> 00:23:07,458 صراحة، 406 00:23:07,541 --> 00:23:09,708 شراء هذه الشقة فقط من أجل تعليم الأطفال. 407 00:23:09,791 --> 00:23:11,958 المجتمع القديم بالتأكيد ليس جيداً مثل المجتمع الجديد. 408 00:23:12,041 --> 00:23:13,625 البيئة والخضرة ليست جيدة. 409 00:23:14,250 --> 00:23:15,125 فإنه لا يمكن أن تكون ساعدت. 410 00:23:31,708 --> 00:23:33,708 هل تقوم بالاطمئنان على شقتي؟ 411 00:23:33,791 --> 00:23:34,916 قلت أنك لم تلاحقني. 412 00:23:35,000 --> 00:23:36,250 هل أنت منحرف؟ 413 00:23:36,333 --> 00:23:38,625 هل لم أوضح الأمر بشكل واضح؟ هل انتهيت؟ 414 00:23:38,708 --> 00:23:41,750 ما هو السؤال الذي يجب أن أجيب عليه أولا؟ 415 00:23:41,833 --> 00:23:43,458 هل أنت غبي أم تتظاهر فقط؟ 416 00:23:43,541 --> 00:23:46,208 أقدم لكم المرحلة الثانية من التقييم. 417 00:23:47,541 --> 00:23:49,666 ماذا ستفعل إذا نجحت في جميع تقييماتك؟ 418 00:23:49,750 --> 00:23:51,083 لا تكن متأكدا إلى هذه الدرجة. 419 00:23:51,166 --> 00:23:53,833 - تقييمي صعب جدًا. - ماذا تريد بالضبط؟ 420 00:23:56,208 --> 00:23:58,416 إذا نجحت في التقييم 421 00:23:58,916 --> 00:24:00,291 كما قلت 422 00:24:00,375 --> 00:24:01,791 سوف نتزوج وسأعطيك إحدى كليتي. 423 00:24:01,875 --> 00:24:03,333 ثم تساعدني في رعاية أمي. 424 00:24:03,416 --> 00:24:04,791 أنا أخبرك للمرة الأخيرة. 425 00:24:05,875 --> 00:24:06,958 لن اتزوجك 426 00:24:07,458 --> 00:24:08,583 لا أريد كليتك. 427 00:24:08,666 --> 00:24:10,916 ولن أعتني بأمك أيضًا. 428 00:24:11,000 --> 00:24:13,416 - هل أنت بخير الآن؟ - هل كليتك ليست متضررة؟ 429 00:24:13,500 --> 00:24:14,375 إنهم كذلك. 430 00:24:14,458 --> 00:24:16,916 - لماذا لا تريد كليتي إذن؟ - لأنه ليس من العملي. 431 00:24:17,000 --> 00:24:18,041 إذن فهذا ليس صحيحا. 432 00:24:19,166 --> 00:24:21,375 - لماذا تتحدث عن هذا مرة أخرى؟ - تتحدث عن ماذا؟ 433 00:24:24,791 --> 00:24:26,083 حسنًا، واصل تقييمك. 434 00:24:26,166 --> 00:24:27,250 إستمر ​​في مطاردتي. 435 00:24:27,333 --> 00:24:28,583 لا بد أنني عشت ثماني حيوات مليئة بالمصائب 436 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 لمقابلة شخص مثلك، مريض نفسي في مجموعة من الأورام. 437 00:24:30,041 --> 00:24:32,875 أستسلم، وسأعتبر ذلك عقابًا لسلوكي المتهور. 438 00:24:32,958 --> 00:24:33,833 اعتبرها بمثابة عبور المحنة. 439 00:24:33,916 --> 00:24:36,166 أنا أستحق ذلك. حسنًا؟ 440 00:24:39,208 --> 00:24:41,333 لا تلوم نفسك، فهذا ليس ضروريًا. 441 00:24:43,166 --> 00:24:44,583 غبى. 442 00:24:52,291 --> 00:24:54,083 لديه قصيرة 443 00:24:54,166 --> 00:24:56,416 حِدّة. 444 00:24:56,500 --> 00:24:58,541 إنها تتمتع بطبع حاد 445 00:24:58,625 --> 00:24:59,708 - - فستان زفاف مون ليدي، ستايل 446 00:24:59,791 --> 00:25:04,041 سيدتي، لدينا العديد من الأنماط الأخرى هنا. لا تترددي في تجربة أي منها يعجبك. 447 00:25:04,125 --> 00:25:06,083 - لينغ مين. - هذا الفستان يبدو رائعًا عليك. 448 00:25:06,166 --> 00:25:07,291 يجعلك تبدو نحيفًا وأكثر أناقة. 449 00:25:07,375 --> 00:25:11,208 ألق نظرة على هذا، فهو يناسبك حقًا، وهو من أحدث التصميمات. 450 00:25:11,291 --> 00:25:13,666 لا، لا بأس، هل هناك أي شيء آخر؟ 451 00:25:13,750 --> 00:25:15,500 ماذا عن هذا؟ إنه على الطراز الفرنسي. 452 00:25:15,583 --> 00:25:16,916 - سوف نأخذ هذا. - مهلا. 453 00:25:53,875 --> 00:25:56,166 - شكرا لك يا معالي الوزير. قم بالترويج على نطاق واسع. - على الرحب والسعة. 454 00:25:57,041 --> 00:25:58,500 يا فتاة ساعديني على الترويج أيضاً. 455 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 لا مشكلة، سنركز على الترويج لك في العدد القادم. 456 00:26:22,250 --> 00:26:24,083 الطريقة التي تنزل بها من الدراجة غريبة جدًا. 457 00:26:24,166 --> 00:26:27,458 أعتقد أن الفتيات فقط يستخدمن هذا النوع من وضع الساق فوق الأخرى عند النزول من الدراجة. 458 00:26:28,000 --> 00:26:29,875 ليس لدي خيار آخر، إنها مجرد نتيجة لاحقة، وتسمى الرنح. 459 00:26:29,958 --> 00:26:32,500 إذا نزلت في أي وضع آخر، سوف أشعر بالدوار في رأسي. 460 00:26:32,583 --> 00:26:33,791 لماذا تتحدث عن المنصب؟ 461 00:26:33,875 --> 00:26:35,166 هل أنت تقود سيارة (تخبرني بنكتة قذرة)؟ 462 00:26:35,250 --> 00:26:37,041 لا، أنا أركب دراجة. 463 00:26:38,125 --> 00:26:38,958 يحصل! 464 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 هل لا تريد إرجاع الكلية؟ 465 00:26:48,291 --> 00:26:49,541 تمت كتابة هذه الشخصية في "غسيل الكلى" عن طريق الخطأ. 466 00:26:49,625 --> 00:26:52,291 لقد فعلت ذلك عمدًا، لأن غسيل الكلى يتضمن الحقن في الذراع 467 00:26:52,375 --> 00:26:54,125 إن استخدام شخصية ذات حركات ذراع جذرية تشير إلى ذلك يجعل الأمر أكثر منطقية. 468 00:26:54,208 --> 00:26:56,500 وهناك أيضًا حقن في الساقين وأنابيب يتم إدخالها إلى المعدة. 469 00:26:57,416 --> 00:26:58,666 بديع. 470 00:26:59,666 --> 00:27:00,666 لوكسهي 471 00:27:04,541 --> 00:27:05,875 غبي. 472 00:27:10,625 --> 00:27:14,166 جدتي يجب عليك الاستماع إلى الطبيب واتباع القيود الغذائية. 473 00:27:14,250 --> 00:27:18,250 لا تقلق علي يا مين، لقد تعرضت للإصابة، وأنت عانيت. 474 00:27:18,750 --> 00:27:22,291 هل يجب أن أسمح لأمك بالعودة في الأسبوع المقبل؟ 475 00:27:22,375 --> 00:27:24,708 ترك والدك هنا ليهتم بي بمفرده؟ 476 00:27:25,208 --> 00:27:26,125 من فضلك لا تفعلي ذلك يا جدتي. 477 00:27:26,208 --> 00:27:27,916 لا يستطيع والدي حتى الاعتناء بنفسه بدون أمي، 478 00:27:28,000 --> 00:27:29,250 لا تقلق بشأن الاعتناء بشخص آخر. 479 00:27:36,583 --> 00:27:37,833 ماذا؟ 480 00:28:09,416 --> 00:28:10,583 ماذا يحدث هنا؟ 481 00:28:10,666 --> 00:28:12,583 الآن أنت متطفل، أليس كذلك؟ 482 00:28:13,750 --> 00:28:15,000 لقد اخافتني. 483 00:28:15,083 --> 00:28:16,958 استيقظت في المستشفى ولم أتمكن من العثور عليك. 484 00:28:17,041 --> 00:28:18,041 لقد كنت قلقا بشأن حدوث شيء لك. 485 00:28:18,125 --> 00:28:20,500 أنت تبالغ في رد فعلك، ليس لدي أعداء غيرك. 486 00:28:20,583 --> 00:28:21,875 الحقيقة هي أنني كان لدي حلم 487 00:28:21,958 --> 00:28:23,458 فجأة واجهت مضاعفات أثناء غسيل الكلى وتوفيت. 488 00:28:23,541 --> 00:28:25,666 بوه! لا تلعنني. 489 00:28:25,750 --> 00:28:27,416 من الجيد أنك بخير، سأغادر الآن. 490 00:28:27,916 --> 00:28:29,125 يا. 491 00:28:29,833 --> 00:28:31,583 - ما هذا؟ - بطاقة تقرير التقييم. 492 00:28:33,291 --> 00:28:34,666 ما الأمر مع المهارة السلبية؟ 493 00:28:34,750 --> 00:28:36,875 لم أستطع أن أفكر في رقم سادس فقط أضيفه لإكمال الأعداد. 494 00:28:36,958 --> 00:28:38,208 وانا ذاهب. 495 00:28:40,166 --> 00:28:41,750 مجنون. 496 00:28:41,833 --> 00:28:45,333 ليس عملية احتيال، يبدو متوسطًا. غير صبور ولكنه جدير بالثقة معي ومع والدتي. 497 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 {\an8}تشاو، العميل 498 00:29:03,875 --> 00:29:04,791 يا! 499 00:29:04,875 --> 00:29:06,291 مهلا يا فتاة! 500 00:29:06,791 --> 00:29:08,416 الأشخاص الذين أحضرتهم في المرة الماضية 501 00:29:08,500 --> 00:29:10,791 أرغب في الحضور لرؤية الشقة مرة أخرى غدًا صباحًا. 502 00:29:10,875 --> 00:29:12,250 سأكون في المنزل طوال الصباح. 503 00:29:13,458 --> 00:29:16,583 أريد أن أطلب منك أن تفعل لي خدمة. 504 00:29:16,666 --> 00:29:19,083 هل بإمكانك، في الوقت الحالي، التوقف عن تناول دوائك أو أي شيء من هذا القبيل؟ 505 00:29:19,166 --> 00:29:21,333 إن وجوده في الخارج يجعل العملاء يشعرون بعدم الارتياح إلى حد ما. 506 00:29:22,000 --> 00:29:24,333 لا أقصد الإساءة إليك، فقط لفترة قصيرة. 507 00:29:24,416 --> 00:29:26,250 بعد كل شيء، نحن في صناعة الخدمات. 508 00:29:27,041 --> 00:29:28,416 يرجى أن تفهم ذلك. 509 00:29:28,500 --> 00:29:30,250 ألقي نظرة. مرحبا؟ 510 00:29:30,833 --> 00:29:31,750 مرحبًا؟ 511 00:29:40,958 --> 00:29:43,083 نقطة بيع الشقة هي كونها تقع في منطقة مدرسية من الدرجة الأولى. 512 00:29:43,916 --> 00:29:45,291 ذو الدم البارد 513 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 ماذا تفعل؟ 514 00:29:48,833 --> 00:29:49,791 بنت! 515 00:29:49,875 --> 00:29:51,750 اوقف الرش! 516 00:29:51,833 --> 00:29:53,208 بنت، 517 00:29:53,291 --> 00:29:55,583 لا ترش بعد الآن. ماذا تفعل هنا؟ 518 00:29:55,666 --> 00:29:57,375 عندما خرق المالك العقد لبيع المنزل، قبلت. 519 00:29:57,458 --> 00:29:59,958 عندما أحضرت الناس لرؤية الشقة، تعاونت. 520 00:30:00,041 --> 00:30:01,666 الآن تطلب مني أن أتوقف عن تناول الدواء. 521 00:30:01,750 --> 00:30:03,166 ألا تبالغ في ذلك؟ 522 00:30:03,250 --> 00:30:06,208 هل المريض سيئ الحظ ومحرج إلى هذه الدرجة؟ 523 00:30:06,291 --> 00:30:07,666 حقيقة أن هناك شخص مريض يعيش في هذه الشقة 524 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 هل يؤثر ذلك على أداء العقارات الخاص بك، أليس كذلك؟ 525 00:30:09,750 --> 00:30:11,500 لا تنس أنني وقعت اتفاقية للبقاء هنا. 526 00:30:11,583 --> 00:30:12,958 أنا المستأجر، والمسؤول هنا. 527 00:30:13,041 --> 00:30:15,083 يا فتاة، اسمعي، دعنا نتحدث في الداخل. 528 00:30:15,166 --> 00:30:17,375 لا تلمسني، سأتحدث هنا. 529 00:30:18,166 --> 00:30:20,166 لا أريد أن أتصرف بجنون أو ألعب دور الضحية. 530 00:30:20,666 --> 00:30:22,791 لكنكم يا رفاق متسلطون. 531 00:30:23,833 --> 00:30:25,416 لم أختر أن أمرض. 532 00:30:28,333 --> 00:30:29,416 نحن نفهم ذلك تماما. 533 00:30:29,500 --> 00:30:31,333 بصفتي مدير الوكالة، 534 00:30:31,416 --> 00:30:32,708 أؤكد لك أنني سأجد لك مجتمعًا أفضل. 535 00:30:32,791 --> 00:30:34,416 أريد فقط أن أعيش هنا. 536 00:30:35,083 --> 00:30:37,833 إنه يقع على بعد 5 كم من المستشفيات الثلاثة التي كنت على قائمة الانتظار لها. 537 00:30:38,500 --> 00:30:40,875 بغض النظر عن المكان الذي تتوفر فيه الكلية 538 00:30:41,458 --> 00:30:42,875 أستطيع الوصول إلى هناك في أي وقت من الأوقات. 539 00:30:42,958 --> 00:30:45,000 إذا حدثت لي مضاعفات مثل قصور القلب أو النزيف الدماغي، 540 00:30:45,083 --> 00:30:48,416 يمكن لسيارة الإسعاف أن تأتي لتقلني قبل فوات الأوان. 541 00:30:50,750 --> 00:30:53,166 بالنسبة لك، قد يكون الأمر مجرد ملكية في منطقة مدرسية قائمة، 542 00:30:53,250 --> 00:30:54,291 صفقة تجارية. 543 00:30:54,375 --> 00:30:56,916 عندما يريد العملاء الاستئجار، عليك إقناعهم بذلك. 544 00:30:57,000 --> 00:30:59,791 عندما يحين وقت البيع، تطلب منهم المغادرة. 545 00:30:59,875 --> 00:31:01,500 ولكن بالنسبة لي، الأمر مختلف. 546 00:31:02,083 --> 00:31:05,250 إنه شريان حياتي، أنا صبور يا رجل. 547 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 أنا مريض. 548 00:31:06,416 --> 00:31:10,125 لا أحتاج إلى مجتمع أفضل، كل ما أريده هو البقاء على قيد الحياة. 549 00:31:11,250 --> 00:31:13,708 أحتاج أن أكون على قيد الحياة. 550 00:31:15,750 --> 00:31:16,958 انا أفهم وضعك. 551 00:31:17,041 --> 00:31:18,791 ماذا عن هذا؟ سأبحث لك عن عقار جديد في هذا المجتمع 552 00:31:18,875 --> 00:31:20,666 في أسرع وقت ممكن. 553 00:31:20,750 --> 00:31:25,250 لن أجعلك تتحرك قبل أن أجده، وسيكون كل شيء مجانيًا، أليس كذلك؟ 554 00:31:25,333 --> 00:31:26,333 لقد تم تسويتها بعد ذلك. 555 00:31:26,416 --> 00:31:28,625 هل كل شيء على ما يرام الآن؟ تفضل واجلس لبعض الوقت. 556 00:31:28,708 --> 00:31:29,958 توقف عن التحديق! 557 00:31:30,041 --> 00:31:31,375 كل شئ على ما يرام الآن. 558 00:31:31,458 --> 00:31:32,958 تعال واجلس. 559 00:31:33,041 --> 00:31:34,791 لا يوجد شيء لرؤيته هنا. 560 00:31:42,291 --> 00:31:45,833 هل يمكنك التوقف عن الالتصاق بي مثل كتلة كبيرة من المخاط اللزج السميك؟ 561 00:31:46,333 --> 00:31:47,666 مزعج! 562 00:31:54,958 --> 00:31:56,166 هل لديك أي شيء لتأكله؟ 563 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 نسبة السكر في دمي منخفضة بعض الشيء. 564 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 ها أنت ذا. 565 00:32:21,166 --> 00:32:22,000 شكرًا لك. 566 00:32:23,708 --> 00:32:24,541 شكرا لرعايتكم 567 00:32:24,625 --> 00:32:25,458 إنه أمر طبيعي. 568 00:32:25,541 --> 00:32:27,458 لم أحصل على جائزة من المشروبات الغازية في حياتي أبدًا. 569 00:32:27,541 --> 00:32:28,958 قلت شكرا لك. 570 00:32:31,875 --> 00:32:33,875 لا أستطيع أن أشرب أكثر من هذا القدر، فلا تهدر الباقي. 571 00:32:37,750 --> 00:32:38,666 لقد رأيته. 572 00:32:38,750 --> 00:32:42,541 لقد مررت بالكثير حقًا. هل يمكنك أن تتعامل معي بلطف؟ 573 00:32:45,708 --> 00:32:46,791 هذه هي سجلاتي الطبية. 574 00:32:46,875 --> 00:32:48,583 أنا مريض ورم في المخ 575 00:32:48,666 --> 00:32:50,208 تم تشخيصي بالإصابة بورم دبقي من الدرجة الرابعة. 576 00:32:50,291 --> 00:32:52,875 منذ أربع سنوات، أجريت لي عملية جراحية في الجمجمة لإزالة قطعة من أنسجة المخ، 577 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 انقاذ حياتي. 578 00:32:54,041 --> 00:32:55,000 لدينا نفس فصيلة الدم. 579 00:32:55,083 --> 00:32:57,291 لقد قمت أيضًا بإجراء اختبار HLA من قبل. 580 00:32:57,375 --> 00:32:58,541 أنا PRA سلبي. 581 00:32:58,625 --> 00:33:00,041 لدينا أربع نقاط متطابقة. 582 00:33:00,541 --> 00:33:01,375 لقد قمت بالتحقق. 583 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 يمكن إجراء العملية الجراحية طالما أن هناك أربع نقاط متطابقة. 584 00:33:03,375 --> 00:33:05,583 سيكون من الصعب جدًا الانتظار حتى الحصول على خمس أو ست نقاط مطابقة. 585 00:33:06,083 --> 00:33:07,916 لقد انتكست منذ شهر 586 00:33:08,875 --> 00:33:10,208 ولا أعتقد أن لدي الكثير من الوقت المتبقي. 587 00:33:10,916 --> 00:33:14,125 قال الطبيب أن مرضي لا يمكن علاجه 588 00:33:14,208 --> 00:33:15,333 ولكن سوف يستمر الانتكاس. 589 00:33:16,291 --> 00:33:18,166 سأتبرع لك بكليتي بعد وفاتي 590 00:33:19,458 --> 00:33:21,166 إذا كنت تستطيع رعاية أمي من أجلي. 591 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 لا عجب أنك بلا عقل. 592 00:33:28,791 --> 00:33:30,958 يمكنك التحقق من حالتي في المستشفى إذا كنت لا تصدقني. 593 00:33:31,041 --> 00:33:32,291 ليس لدي الكثير من الطاقة. 594 00:33:32,375 --> 00:33:34,416 بالمقارنة معك، أبدو كشخص لا يمكن علاجه. 595 00:33:35,000 --> 00:33:36,666 ألمس وأشعر بالندبة على رأسي، إنها طويلة جدًا. 596 00:33:36,750 --> 00:33:39,708 أنا أصدقك، وأقدر لطفك أيضًا. 597 00:33:39,791 --> 00:33:41,625 لكن الزواج ليس بهذه البساطة. 598 00:33:41,708 --> 00:33:43,583 يتضمن قائمة من القضايا مثل كيف ستعيشون معًا بعد الزواج 599 00:33:43,666 --> 00:33:45,375 وكيفية التعامل مع المسائل المتعلقة بالملكية. 600 00:33:45,458 --> 00:33:47,583 يمكننا أن نوقع على اتفاقية ونجعل كل شيء واضحًا فيها. 601 00:33:47,666 --> 00:33:50,375 هل سيوافق والديك على ذلك؟ هل سيوافق والداي على ذلك؟ 602 00:33:50,458 --> 00:33:52,375 لقد رحل والدي أيضًا بسبب ورم في المخ. 603 00:33:52,458 --> 00:33:53,666 لا حاجة لطلب موافقته. 604 00:33:55,208 --> 00:33:56,166 لو تو 605 00:33:56,916 --> 00:33:59,416 أعلم أن هذا الأمر ربما استغرق الكثير من وقتك. 606 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 إنه خطئي بالكامل. أعتذر لك بصدق. 607 00:34:02,500 --> 00:34:03,750 أنا آسف. 608 00:34:04,333 --> 00:34:05,375 الإعتذار لا يكفي 609 00:34:05,458 --> 00:34:08,125 إذن ماذا تريد أيضًا؟ 610 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 هل ترغب بمقابلة أمي؟ 611 00:34:15,375 --> 00:34:17,083 تعال معي. 612 00:34:18,666 --> 00:34:20,375 عذرا سيدي الضابط أريد الإبلاغ عن قضية. 613 00:34:20,958 --> 00:34:22,416 لقد كان هذا المنحرف يطاردني كل يوم، 614 00:34:22,500 --> 00:34:24,166 لقد كان يتابعني لعدة أيام، حتى أنه سجل أفعالي. 615 00:34:24,250 --> 00:34:25,500 لا تستمع لها فهي تتكلم هراء 616 00:34:25,583 --> 00:34:27,083 سيدي الضابط، أنا لست منحرفًا. 617 00:34:27,166 --> 00:34:28,000 هكذا هو الأمر. 618 00:34:28,083 --> 00:34:30,625 لقد نشرت مقطع فيديو في مجموعة الورم WeChat الخاصة بنا تبحث عن كلية. 619 00:34:30,708 --> 00:34:33,333 - لقد قمت بتنزيل الفيديو. - انتظر. 620 00:34:33,416 --> 00:34:34,958 - أبحث عن ماذا؟ - أبحث عن كلية. 621 00:34:35,041 --> 00:34:35,875 هذه كلية. 622 00:34:35,958 --> 00:34:38,666 لقد كنت أشك في أنها كانت محتالة أرسلتها عصابة الاتجار بالأعضاء. 623 00:34:38,750 --> 00:34:40,750 لذلك قمت بتتبعها والتحقيق فيها لعدة أيام 624 00:34:40,833 --> 00:34:42,458 لاستبعاد هويتها المشبوهة. 625 00:34:42,541 --> 00:34:43,416 هذا ليس صحيحا. 626 00:34:44,166 --> 00:34:45,625 كلاكما متشكك جدًا بالنسبة لي. 627 00:34:45,708 --> 00:34:48,041 ابقيا هنا، كلاكما تعالا معي. 628 00:34:49,458 --> 00:34:51,208 - لماذا قلت ذلك؟ - لقد أبلغ أحدهم عن حالة، ليو. 629 00:34:51,291 --> 00:34:53,750 متعلق بالاتجار بالأعضاء. عد إلى المحطة بسرعة. 630 00:34:53,833 --> 00:34:55,041 سيدي الضابط، لقد أخطأت الفهم. 631 00:34:55,125 --> 00:34:57,416 أنا لست متورطًا في تجارة الأعضاء البشرية، ولم يوضح لي الأمر. 632 00:34:57,500 --> 00:34:59,291 هذا صحيح يا سيدي الضابط، بعد تحقيقاتي على مدار الأيام القليلة الماضية، 633 00:34:59,375 --> 00:35:00,500 لقد تم استبعادها كمشتبه بها. 634 00:35:00,583 --> 00:35:02,041 اسكت يا زميل غبي! 635 00:35:02,125 --> 00:35:04,125 اركب السيارة، يمكنك أن تشرح ذلك في المحطة. 636 00:35:04,750 --> 00:35:08,000 أنا لست كذلك، سيدي الضابط. أنا لست متورطًا في الاتجار بالأعضاء. 637 00:35:08,083 --> 00:35:09,000 أدخل. 638 00:35:20,333 --> 00:35:21,333 أنا أفهم كيف تشعر. 639 00:35:21,416 --> 00:35:23,291 يشعر الجميع بالقلق عندما يمرضون. 640 00:35:23,375 --> 00:35:25,125 لكن الاتفاقية التي تتحدث عنها 641 00:35:25,208 --> 00:35:27,791 ينتهك قواعد زراعة الأعضاء وليس له أي أثر قانوني. 642 00:35:27,875 --> 00:35:29,250 حتى بالنسبة للتبرعات بين الأزواج المتزوجين 643 00:35:29,333 --> 00:35:30,625 هناك لوائح وطنية، 644 00:35:30,708 --> 00:35:33,833 وهو أنهما لابد أن يكونا متزوجين منذ ثلاث سنوات. 645 00:35:34,708 --> 00:35:35,625 شاب، 646 00:35:35,708 --> 00:35:37,875 حاول الحصول على بعض المعرفة حول هذا الموضوع في المستقبل. 647 00:35:38,375 --> 00:35:41,083 وأيضاً، لا تتبع هذه الشابة بعد الآن. 648 00:35:41,166 --> 00:35:42,208 إنه تحذير هذه المرة. 649 00:35:42,291 --> 00:35:44,333 إذا حدث ذلك مرة أخرى، فسوف يعتبر ذلك تحرشًا. 650 00:35:47,375 --> 00:35:49,416 لو تو 651 00:35:50,458 --> 00:35:51,625 لقد سمعت ما قالته الشرطة، أليس كذلك؟ 652 00:35:51,708 --> 00:35:54,166 يمكنك اختيار عدم الاستماع لي ولكن عليك أن تستمع للشرطة. 653 00:35:54,250 --> 00:35:57,083 وهذا ليس غير عملي فحسب، بل غير قانوني أيضًا. 654 00:35:57,166 --> 00:35:58,833 هل سمعتني يا لو تو؟ 655 00:36:04,333 --> 00:36:06,041 سيدة شابة. 656 00:36:06,916 --> 00:36:07,750 أين هذا الشاب؟ 657 00:36:08,625 --> 00:36:10,625 - هو... - تم ترك سجلاته الطبية هنا. 658 00:36:10,708 --> 00:36:12,250 شكرًا لك. 659 00:36:18,958 --> 00:36:21,416 السجلات الطبية 660 00:37:03,041 --> 00:37:04,083 ادخلي يا فتاة. 661 00:37:05,833 --> 00:37:08,583 إنه على بعد مبنى واحد فقط من الشقة التي كنت تعيش فيها. 662 00:37:08,666 --> 00:37:10,041 سيكون الأمر سهلاً عندما تتحرك. 663 00:37:11,125 --> 00:37:12,833 طراز هذه الشقة قديم بعض الشيء 664 00:37:12,916 --> 00:37:16,416 لكن التصميم أصبح أكثر اتساعًا بكثير من التصميم الذي كان لديك من قبل. 665 00:37:17,250 --> 00:37:19,041 كما قال مديرنا 666 00:37:19,125 --> 00:37:20,916 سوف تحصل على خصم 5٪ على الإيجار. 667 00:37:21,000 --> 00:37:23,041 كل ما عليك فعله هو دفع 300 دولارًا إضافيًا كل شهر. 668 00:37:23,125 --> 00:37:24,833 سيكون مكانا مريحا 669 00:37:24,916 --> 00:37:28,750 لكي تعيشوا أنتم الثلاثة فيه عندما يعود والديك. 670 00:37:30,458 --> 00:37:31,625 هذه الغرفة مقفلة. 671 00:37:31,708 --> 00:37:33,375 يستخدمه المالك كمخزن. 672 00:37:33,458 --> 00:37:35,416 يا فتاة، ما رأيك في هذه الشقة؟ 673 00:37:39,833 --> 00:37:42,541 يا فتاة، أنا آسف حقًا 674 00:37:42,625 --> 00:37:43,875 عن ما حدث من قبل. 675 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 ولكن لم يكن أمامي خيار آخر. 676 00:37:46,708 --> 00:37:48,291 أمي الآن ترقد في المستشفى. 677 00:37:49,166 --> 00:37:52,208 أحتاج إلى تلك اللجنة لإنقاذ حياتها. 678 00:37:55,333 --> 00:37:56,333 دعونا نوقع العقد. 679 00:37:59,583 --> 00:38:01,083 شكرا لك يا فتاة. 680 00:38:06,041 --> 00:38:09,666 توقيع الطرف ب 681 00:38:39,708 --> 00:38:42,708 شكرًا لك. 682 00:38:42,791 --> 00:38:43,875 خبز محمص بالزجاج المتقاطع! 683 00:38:43,958 --> 00:38:47,583 واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، ستة، سبعة. 684 00:38:49,416 --> 00:38:51,750 هنا، هتاف. 685 00:39:00,041 --> 00:39:00,958 كيف وصلت إلى هنا؟ 686 00:39:02,250 --> 00:39:03,750 لم تستسلم، أليس كذلك؟ 687 00:39:04,458 --> 00:39:06,833 هذا حفل زفاف أعز أصدقائي، أحذرك من التسبب في أي مشاكل. 688 00:39:06,916 --> 00:39:09,000 أنا مصور الفيديو من شركة الزفاف. 689 00:39:11,083 --> 00:39:11,916 أنا أعمل. 690 00:39:12,000 --> 00:39:14,541 لقد التقطت بعض اللقطات القريبة لك أثناء رقصك. 691 00:39:14,625 --> 00:39:16,458 واضح تمامًا. يمكنني عمل نسخة لك إذا أردت. 692 00:39:16,541 --> 00:39:17,666 انا لا احتاجهم. 693 00:39:17,750 --> 00:39:19,125 فقط لا تخبر أحداً أنك تعرفني. 694 00:39:23,250 --> 00:39:25,916 من فضلك، تنحى جانبًا. لا تتدخل في التصوير. 695 00:39:26,000 --> 00:39:27,250 لينغ مين! 696 00:39:27,333 --> 00:39:28,500 - تعال هنا. - هيا. قادم! 697 00:39:30,083 --> 00:39:31,583 لم أكن أعتقد أنك ستبتسم. 698 00:39:31,666 --> 00:39:33,666 لا شأن لك بهذا الأمر. ابتعد عن هذا الأمر. 699 00:39:42,666 --> 00:39:44,833 شكرا لكم جميعا على ما فعلتموه لحفل زفافي. 700 00:39:44,916 --> 00:39:48,208 - دعنا نشرب شيئًا. هيا. - شكرًا! 701 00:39:48,291 --> 00:39:50,125 دعنا نضفي بعض الحيوية على الأمور. ماذا عن لعب لعبة صغيرة؟ 702 00:39:50,208 --> 00:39:51,250 هيّا بنا لنلعب! 703 00:39:52,000 --> 00:39:54,625 - عض أكثر قليلاً. - تفضل. 704 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 هل يوجد أي مناديل في فمك؟ 705 00:39:55,791 --> 00:39:57,125 سريعًا! التالي! 706 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 هذا ليس ممتعا. 707 00:40:00,333 --> 00:40:02,041 - لا يوجد أي متعة على الإطلاق. - الغش. 708 00:40:02,125 --> 00:40:03,375 هل هذا ممتع؟ 709 00:40:05,541 --> 00:40:06,541 قف! 710 00:40:06,625 --> 00:40:08,166 - هل الأمر ممتع الآن؟ - قبلة! 711 00:40:08,250 --> 00:40:12,583 قبلة! 712 00:40:12,666 --> 00:40:13,958 تعال! 713 00:40:14,041 --> 00:40:17,000 قبلة! 714 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 منحرف! 715 00:40:19,166 --> 00:40:21,000 ماذا تريد؟ 716 00:40:21,083 --> 00:40:21,916 حماية! 717 00:40:22,000 --> 00:40:24,458 الأمن. اتصل بالأمن! 718 00:40:24,541 --> 00:40:26,958 الأمن، ساعدني في الحصول على شخص ما. 719 00:40:27,041 --> 00:40:28,000 هل انت مجنون؟ 720 00:40:28,083 --> 00:40:29,583 تعال! 721 00:40:29,666 --> 00:40:32,416 حماية! 722 00:40:32,500 --> 00:40:34,916 - أنت مجنون، أليس كذلك؟ - أنت منحرف حقيقي، أليس كذلك؟ 723 00:40:37,166 --> 00:40:38,666 توقف عن القتال، ابق ساكنًا. 724 00:40:40,625 --> 00:40:42,375 هل انت مجنون؟ 725 00:40:42,458 --> 00:40:43,750 - هو من بدأ ذلك. - دعنا نتحدث هناك، حسنًا؟ 726 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 أنت منحرف حقيقي، أليس كذلك؟ 727 00:40:45,458 --> 00:40:46,750 - توقف! - إلى أين نحن ذاهبون؟ 728 00:40:46,833 --> 00:40:48,375 اوقفها. 729 00:40:48,458 --> 00:40:50,333 قف! 730 00:40:50,416 --> 00:40:51,791 أنت مجنون. 731 00:40:51,875 --> 00:40:53,291 - تحرك. - اهدأ. لا تتحرك. 732 00:40:54,791 --> 00:40:56,000 ماذا يحدث هنا؟ 733 00:40:56,083 --> 00:40:57,875 - هل عليه حقًا أن يصل إلى هذا الحد؟ - نعم. 734 00:40:58,375 --> 00:40:59,708 هل تعرفه؟ 735 00:40:59,791 --> 00:41:00,708 مريض نفسي. 736 00:41:00,791 --> 00:41:01,916 فقط بضع كلمات في حفل الزفاف. 737 00:41:03,666 --> 00:41:04,583 دعونا نلقي نظرة. 738 00:41:08,041 --> 00:41:10,333 - إنه منحرف. - من هو المنحرف؟ 739 00:41:10,416 --> 00:41:11,375 إنه هو! 740 00:41:11,458 --> 00:41:13,375 - لقد ضربتني أولاً! - كلاكما ضربت الآخر. 741 00:41:13,458 --> 00:41:15,500 آسف. 742 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 ما مشكلتك؟ 743 00:41:17,375 --> 00:41:19,583 كيف يمكنك إرسال شخص مثل هذا لتصوير حفل زفاف؟ 744 00:41:19,666 --> 00:41:22,083 نحن آسفون حقًا، لقد استقال بالفعل. 745 00:41:22,166 --> 00:41:25,833 لكن هناك الكثير من حفلات الزفاف اليوم، كما تعلمون، نحن نعاني من نقص في الموظفين في الوقت الحالي 746 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 لذلك طلبنا منه أن يغطي هذا الصباح فقط. 747 00:41:27,666 --> 00:41:29,708 من الأفضل أن تقوم بحل هذا الأمر الليلة. 748 00:41:29,791 --> 00:41:31,250 - بالتأكيد. سنفعل. - آسف حقًا. 749 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 أنا آسف جدًا يا شباب. 750 00:41:32,250 --> 00:41:35,208 من هنا، إلى غرفة VIP من فضلك. 751 00:41:35,291 --> 00:41:37,250 - لماذا لا أستطيع المغادرة الآن؟ - خذ قسطًا من الراحة، مديرنا في طريقه إلينا. 752 00:41:37,333 --> 00:41:40,416 - لقد أخبرتك. لقد كان خطؤه! - سوف يتدبر الأمر. 753 00:41:40,500 --> 00:41:42,333 يرجى الانتظار في غرفة VIP. 754 00:41:42,416 --> 00:41:43,333 لين مين! 755 00:41:44,166 --> 00:41:45,000 هنا! 756 00:41:45,083 --> 00:41:46,166 تعال الى هنا! 757 00:41:46,250 --> 00:41:47,916 من هنا.غرفة VIP. 758 00:41:49,333 --> 00:41:50,666 إنها الفتاة التي كنت أخبرك عنها. 759 00:41:50,750 --> 00:41:53,083 يمكنك أن تسألها إذا كنت لا تصدقني. 760 00:41:53,666 --> 00:41:54,666 قل شيئا بالنسبة لي. 761 00:41:55,250 --> 00:41:57,958 - ماذا تقول؟ - يقول أنك تعرضت للمضايقة. 762 00:41:58,458 --> 00:42:00,666 أنك طلبت منه المساعدة، ولهذا السبب ضرب ذلك الرجل. 763 00:42:00,750 --> 00:42:02,208 وقال إنه كان على حق. 764 00:42:02,291 --> 00:42:03,250 هراء. 765 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 هل تنكر ذلك؟ 766 00:42:06,625 --> 00:42:08,291 أنكر ذلك لأنه لم يحدث. 767 00:42:09,166 --> 00:42:12,416 لو لم تطلب مني المساعدة، لم أكن لأضرب أحدًا أبدًا. 768 00:42:12,500 --> 00:42:15,583 على الرغم من أنني أعرف الفنون القتالية إلا أنني لم أشارك في قتال أبدًا. 769 00:42:15,666 --> 00:42:16,625 اذهب واسأل معلمي! 770 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 أنا لا أعرفك حتى، لماذا أطلب منك المساعدة؟ 771 00:42:18,875 --> 00:42:20,208 إذن لماذا غمزت لي؟ 772 00:42:20,291 --> 00:42:21,625 لم أغمز لك. 773 00:42:21,708 --> 00:42:23,458 لكنك نظرت إلي. 774 00:42:26,125 --> 00:42:27,333 ربما أنني ألقيت عليك نظرة. 775 00:42:28,291 --> 00:42:31,208 عندما نظرت إلي هل كان تعبيرك بهذا الشكل؟ 776 00:42:31,291 --> 00:42:32,708 هذا مقزز. 777 00:42:32,791 --> 00:42:34,291 أفضّل أن أموت. 778 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 ربما لم يكن الأمر كذلك تمامًا 779 00:42:36,250 --> 00:42:38,541 لكنها قامت بتعبير مماثل 780 00:42:39,083 --> 00:42:39,916 نحوي. 781 00:42:40,000 --> 00:42:43,791 أقسم أنني ألقيت عليه نظرة عابرة. 782 00:42:46,125 --> 00:42:47,541 لديهم فيديو مراقبة هنا. 783 00:42:47,625 --> 00:42:49,416 تعال وتحقق. 784 00:42:56,125 --> 00:42:56,958 أنت مهمل للغاية. 785 00:42:57,041 --> 00:42:58,458 الناسور لا يتحمل الضغط. 786 00:42:59,083 --> 00:43:00,583 أعتقد أنها جلطة حادة 787 00:43:00,666 --> 00:43:02,291 نتيجة لضغط خارجي أدى إلى انسداد الناسور. 788 00:43:03,000 --> 00:43:05,708 هنا، أمسك يدي. لا تتحرك. وانظر إن كان بإمكاني مسحها. 789 00:43:08,500 --> 00:43:09,500 آخ، إنه يؤلمني! 790 00:43:09,583 --> 00:43:10,541 يتمسك. 791 00:43:11,291 --> 00:43:12,125 يمسك. 792 00:43:13,208 --> 00:43:14,250 .لا تتحرك 793 00:43:17,583 --> 00:43:18,416 تمت الموافقة؟ 794 00:43:19,041 --> 00:43:21,541 لا، لقد تم حظره بالكامل. دعنا نصنع واحدًا جديدًا. سأقوم بترتيبه. 795 00:43:21,625 --> 00:43:22,708 للأسف... 796 00:43:29,666 --> 00:43:30,666 إنشاء ناسور للغسيل الكلوي 797 00:43:31,791 --> 00:43:35,708 بشكل عام، يتم ربط الشرايين والأوردة 798 00:43:36,416 --> 00:43:38,916 لجعل الشرايين الوريدية تحدث... 799 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 توفير وصول موثوق للأوعية الدموية لإجراء غسيل دموي منقذ للحياة. 800 00:43:40,083 --> 00:43:41,458 ...زيادة تدفق الدم في الوريد. 801 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 وهذا يسهل عملية الثقب أثناء غسيل الكلى. 802 00:43:45,416 --> 00:43:46,291 يمكننا أن نقول 803 00:43:46,375 --> 00:43:49,166 أن الناسور الشرياني الوريدي هو شريان الحياة للمرضى الذين يخضعون لغسيل الكلى. 804 00:43:50,541 --> 00:43:52,375 أثناء جراحة الناسور الشرياني الوريدي 805 00:43:53,375 --> 00:43:56,208 سيقوم الطبيب بإجراء شق صغير في الجلد. 806 00:43:56,708 --> 00:43:58,750 - امسح الدم. - قم بتوصيل الوريد بالشريان. 807 00:43:58,833 --> 00:44:00,458 وبالتالي إنشاء وعاء أكبر 808 00:44:01,125 --> 00:44:02,375 تُعرف باسم الناسور. 809 00:44:02,875 --> 00:44:05,416 - يتكون ناسور. - خياطة الوعاء الدموي. 810 00:44:05,500 --> 00:44:08,583 ومن ثم يمكن للمريض البدء في تلقي علاج غسيل الكلى. 811 00:44:13,166 --> 00:44:14,875 ينبغي رفع اليد الموجودة على جانب الجراحة. 812 00:44:14,958 --> 00:44:16,750 فهو يساعد على عودة الوريد. 813 00:44:16,833 --> 00:44:18,916 لا تحمل أشياء ثقيلة أو تعرضها للبلل. 814 00:44:19,000 --> 00:44:21,541 ضعيه أثناء النوم ولا تضغطي عليه. 815 00:44:21,625 --> 00:44:22,958 البقاء في المستشفى لمدة يومين للمراقبة. 816 00:44:23,041 --> 00:44:24,958 - إذا كان كل شيء على ما يرام، يمكنك العودة إلى المنزل. - شكرا لك يا دكتور. 817 00:44:38,125 --> 00:44:39,125 مرحبا، الجبين! 818 00:44:39,666 --> 00:44:41,000 أنا آسف 819 00:44:41,083 --> 00:44:43,041 لقد حدث شيء ما ويجب أن أبقى في المستشفى. 820 00:44:43,125 --> 00:44:44,500 هل يمكنني الانتقال ليوم آخر؟ 821 00:44:44,583 --> 00:44:46,583 أنا بخير مع ذلك، يا فتاة. 822 00:44:46,666 --> 00:44:48,083 كانت تلك شركة النقل. 823 00:44:48,166 --> 00:44:49,833 قد يتوجب عليك دفع مبلغ إضافي مقابل السيارة. 824 00:44:49,916 --> 00:44:51,250 حتى لو لم أتحرك؟ 825 00:44:51,333 --> 00:44:53,041 لكنهم في الطابق السفلي بالفعل. 826 00:44:53,125 --> 00:44:54,666 لا يمكن أن نسمح لهم بالمجيء مجانًا، أليس كذلك؟ 827 00:44:54,750 --> 00:44:55,666 انا استطيع المساعدة. 828 00:44:57,166 --> 00:44:58,416 مفاتيح في محفظتك؟ 829 00:45:01,375 --> 00:45:05,041 كل شئ من المطبخ والحمام موجود هنا الآن. 830 00:45:05,125 --> 00:45:06,333 سنبدأ بالتحرك إذا كان الأمر مناسبًا. 831 00:45:06,416 --> 00:45:07,458 تفضل. 832 00:45:07,541 --> 00:45:10,791 سيدي، من فضلك قم بنقل الثلاجة والغسالة إلى الطابق السفلي. 833 00:45:10,875 --> 00:45:12,333 سأعتني بالأشياء الصغيرة. 834 00:45:12,416 --> 00:45:15,083 - نحتاج إلى نقل المكتب. - تعالوا ساعدونا. 835 00:45:15,583 --> 00:45:17,750 - أبطئ. - انتبه. 836 00:45:18,291 --> 00:45:19,541 هل لا تزال تريدهم؟ 837 00:45:19,625 --> 00:45:21,041 ليس طلاء الرش. 838 00:45:21,125 --> 00:45:22,875 - ارميها خارجا. - حسنا. 839 00:45:23,750 --> 00:45:25,166 - انتبهي. - يا فتاة. 840 00:45:25,791 --> 00:45:26,916 لديك الكثير من الأشياء. 841 00:45:27,000 --> 00:45:29,416 لقد تعرضت لالتواء في ظهري في اليوم الآخر، ولا أستطيع المساعدة. 842 00:45:29,500 --> 00:45:31,208 شكرا لصديقك. 843 00:45:31,291 --> 00:45:33,041 جميع الكتب الموجودة على الرف موجودة الآن في هذا الصندوق. 844 00:45:33,125 --> 00:45:33,958 عظيم. 845 00:45:34,791 --> 00:45:36,000 هنا، انقل هذا. 846 00:45:36,083 --> 00:45:37,166 داهو، أعطني يد المساعدة. 847 00:45:37,250 --> 00:45:38,250 مررها. 848 00:45:38,333 --> 00:45:40,000 حسناً، كن حذراً. 849 00:45:40,625 --> 00:45:42,708 إنه صديق حقيقي 850 00:45:42,791 --> 00:45:43,916 ورجل قوي. 851 00:45:45,208 --> 00:45:47,083 - انتبه لظهرك. - لا مشكلة. 852 00:45:47,166 --> 00:45:48,333 بديع. 853 00:45:48,416 --> 00:45:49,666 كن حذرا مع الثلاجة. 854 00:45:49,750 --> 00:45:51,708 لا تدعها تسقط، الأشياء الثقيلة في القاع. 855 00:45:52,958 --> 00:45:54,958 - هل أنت متأكد من أنك تستطيع حمل كل ذلك؟ - لا مشكلة. 856 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 بهذه الطريقة، تعال إلى الداخل. 857 00:45:56,500 --> 00:45:57,791 كن حذرا. 858 00:45:57,875 --> 00:46:00,416 ماذا عن وضع الثلاجة في هذه الغرفة؟ 859 00:46:00,500 --> 00:46:03,208 - حسنًا، ضعها ببطء. هذا صحيح. - حسنًا. 860 00:46:03,291 --> 00:46:06,333 لقد قمنا بتعبئة كل شيء لك. 861 00:46:06,416 --> 00:46:08,250 يمكنك أن تأخذ وقتك في ترتيب المكان عندما تعود، لا تقلق. 862 00:46:10,208 --> 00:46:12,500 فتاة، لم أتوقع هذا. 863 00:46:12,583 --> 00:46:14,166 لديك الكثير من الأشياء التي تريد نقلها. 864 00:46:14,250 --> 00:46:16,875 ولكن ينبغي أن يتم ذلك قريبا. 865 00:46:16,958 --> 00:46:19,333 صديقك مفيد حقًا. 866 00:46:19,416 --> 00:46:22,375 مجتهد ومثير للاهتمام. 867 00:46:22,458 --> 00:46:25,125 شاهده! هيا أيها الوسيم! 868 00:46:25,208 --> 00:46:26,875 تعال! 869 00:46:35,041 --> 00:46:35,958 الوقت ضيق للغاية 870 00:46:36,041 --> 00:46:38,041 لم تتاح لي الفرصة للتنظيف. 871 00:46:38,125 --> 00:46:39,750 لقد قمت بتنظيف غرفة نومك أولاً 872 00:46:39,833 --> 00:46:41,375 لكي تتمكن من الحصول على بعض الراحة. 873 00:46:48,083 --> 00:46:49,125 دعونا نأكل أولا. 874 00:46:49,208 --> 00:46:50,583 يتم إعداد هذه الأطباق بدقة وفقًا لـ 875 00:46:50,666 --> 00:46:52,750 المبادئ التوجيهية الغذائية لمرضى اليوريمية. 876 00:46:52,833 --> 00:46:55,250 تم تبييض كل اللحوم وهي آمنة للأكل. 877 00:46:56,208 --> 00:46:57,791 لا أعلم إذا كان بإمكاني إجراء غسيل الكلى قريبًا. 878 00:46:57,875 --> 00:46:58,916 ربما لا ينبغي لي أن آكل الآن. 879 00:46:59,000 --> 00:47:01,166 اشتريت ليمونتين، وقطعتهما لي. 880 00:47:11,958 --> 00:47:14,125 عندما أحتاج إلى التحكم في كمية الماء التي أشربها 881 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 أخفف العطش عن طريق مصها، مما يحفز اللعاب. 882 00:47:16,791 --> 00:47:18,166 تناول طعامك قبل أن يبرد. 883 00:47:19,958 --> 00:47:22,083 لم أكن أعلم أنك تطبخ. 884 00:47:22,166 --> 00:47:23,500 لقد تعلمت من أمي. 885 00:47:25,541 --> 00:47:26,500 رائع. 886 00:47:27,166 --> 00:47:28,708 يبدو أن هناك طفلًا يعيش في الطابق العلوي. 887 00:47:28,791 --> 00:47:30,000 ربما أعاني كثيرًا في المستقبل. 888 00:47:30,083 --> 00:47:32,375 ومع ذلك، فهي أفضل من الشقة التي كنت تعيش فيها من قبل. 889 00:47:32,458 --> 00:47:33,958 وكانت هناك مشاكل في فنغ شوي. 890 00:47:34,041 --> 00:47:35,625 - هل أنت على دراية بعلم فنغ شوي؟ - ألم ترى العش؟ 891 00:47:35,708 --> 00:47:36,958 في الشجرة عبر 892 00:47:37,041 --> 00:47:38,666 من شرفة شقتك السابقة؟ 893 00:47:38,750 --> 00:47:40,083 أي تفسير؟ 894 00:47:40,166 --> 00:47:41,416 أنت تسأل الشخص المناسب. 895 00:47:41,958 --> 00:47:45,125 منذ ثمانينيات القرن العشرين، كانت جميع الطيور في العالم 896 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 لقد تم استبدالهم بطيور الذكاء الاصطناعي، والممثلين السيئين، 897 00:47:47,083 --> 00:47:48,541 لمراقبة البشر. 898 00:47:48,625 --> 00:47:49,458 انظروا إلى هذه الطيور 899 00:47:49,541 --> 00:47:51,375 عيونهم مثل الكاميرات. 900 00:47:51,458 --> 00:47:54,875 كل كلمة نقولها وكل ما نفعله يتم التقاطها وتسجيلها من قبلهم. 901 00:47:54,958 --> 00:47:56,791 فكر في الأمر فقط، تحت المراقبة المستمرة كل يوم، 902 00:47:56,875 --> 00:47:58,041 جوهر الإنسان يتلاشى تدريجيا. 903 00:47:58,125 --> 00:47:58,958 كيف يمكن أن يكون هناك أي فنغ شوي إيجابي؟ 904 00:47:59,041 --> 00:48:00,291 هل انت جاد؟ 905 00:48:00,375 --> 00:48:02,791 بالطبع، لقد قمت بتربية ودراسة عصفور بنفسي. 906 00:48:03,375 --> 00:48:05,625 إنها المرة الأولى التي أرى فيها شخصًا يؤمن بهذا. 907 00:48:06,333 --> 00:48:08,375 أنت لا تؤمن بوجود الكائنات الفضائية، أليس كذلك؟ 908 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 - كيف عرفت؟ - هل تؤمن بذلك حقًا؟ 909 00:48:11,416 --> 00:48:13,666 انضممت خصيصًا إلى مجموعة للتواصل مع الكائنات الفضائية. 910 00:48:13,750 --> 00:48:16,250 يزعم زعيم المجموعة أنه قادر على استشعار حقول الطاقة بين النجوم. 911 00:48:16,333 --> 00:48:17,791 عندما تكون الرياح الكونية قوية 912 00:48:17,875 --> 00:48:19,416 وسوف يقوم أعضاء المجموعة بإرسال شفرة مورس إلى الفضاء الخارجي باستخدام الأشعة تحت الحمراء. 913 00:48:19,500 --> 00:48:20,916 ويقال أنه بمجرد أن يستقبل الكائنات الفضائية الإشارات 914 00:48:21,000 --> 00:48:23,166 سيأخذون الشخص الذي أرسل الإشارة 915 00:48:23,250 --> 00:48:25,291 العودة إلى كوكبهم الأصلي. 916 00:48:25,375 --> 00:48:26,666 - العودة إلى أين؟ - "كوكب الأم". 917 00:48:26,750 --> 00:48:27,791 هل يوجد كائنات فضائية على كوكب المشتري؟ 918 00:48:27,875 --> 00:48:30,708 "كوكب أمي". "أمي" كما في "الأم". 919 00:48:30,791 --> 00:48:32,958 حسنًا، أمي، "كوكب أمي". 920 00:48:33,041 --> 00:48:35,250 في الواقع، نحن جميعا من نسل كائنات فضائية. 921 00:48:35,750 --> 00:48:38,875 كان كوكب الأم الذي كنا نعيش عليه من قبل يتمتع ببيئة أكثر قسوة من بيئة الأرض 922 00:48:38,958 --> 00:48:41,166 لذلك قمنا بتطوير أدمغة متقدمة للغاية. 923 00:48:41,250 --> 00:48:43,750 لا يمكننا الاستفادة إلا من حوالي 10% من إمكاناتنا بعد وصولنا إلى الأرض 924 00:48:43,833 --> 00:48:45,333 لأن البقاء على قيد الحياة سهل للغاية هنا. 925 00:48:45,416 --> 00:48:47,083 البقاء على قيد الحياة سهل هنا؟ 926 00:48:47,166 --> 00:48:48,125 نعم، انظر إلي. 927 00:48:48,208 --> 00:48:50,083 لا أزال في حالة جيدة جدًا، حتى مع قطع جزء من جمجمتي. 928 00:49:05,208 --> 00:49:06,583 أنا آسف جدًا، لين مين. 929 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 لقد جعلتك تمر بالكثير. 930 00:49:12,625 --> 00:49:14,791 هل لا زال ذراعك يؤلمك؟ 931 00:49:46,208 --> 00:49:49,583 هل نمت مرة أخرى؟ ربما كنت عاطفيًا جدًا. 932 00:49:51,000 --> 00:49:52,458 سأبقى هنا ابتداءً من اليوم. 933 00:49:52,541 --> 00:49:53,666 ماذا؟ 934 00:49:53,750 --> 00:49:56,000 سأعتني بحياتك اليومية حتى تتم إزالة غرز ذراعك. 935 00:49:56,083 --> 00:49:57,041 لا يجب عليك فعل ذلك. 936 00:49:57,125 --> 00:49:58,916 أنت لطيف للغاية، هذه مسؤوليتي. 937 00:49:59,000 --> 00:50:00,208 أنا لست لطيفا. 938 00:50:00,291 --> 00:50:01,791 أعني أنه ليس مناسبًا لرجل وامرأة غير متزوجين. 939 00:50:01,875 --> 00:50:03,750 بالطبع إنه أمر مريح. قم بإغلاق غرفتك 940 00:50:03,833 --> 00:50:04,666 وافعل ما تشاء. 941 00:50:04,750 --> 00:50:06,666 أنا لست معتادًا على العيش مع شخص غريب. 942 00:50:06,750 --> 00:50:07,708 ولكن الطبيب قال لنا ذلك 943 00:50:07,791 --> 00:50:09,083 لا يمكنك فعل أي شيء بيدك اليسرى قبل إزالة الغرز. 944 00:50:09,166 --> 00:50:11,208 لقد تعافيت بنفسي بعد أن تم إنشاء الناسور في المرة الأخيرة. 945 00:50:11,291 --> 00:50:12,916 في المرة الماضية، لم تكن لدي أي مسؤولية، ولم أفعل شيئًا. 946 00:50:13,000 --> 00:50:15,458 ربما يجب عليك أن تطلب من صديقك الجيد أن يهتم بك. 947 00:50:15,541 --> 00:50:16,458 إنها في شهر العسل. 948 00:50:16,541 --> 00:50:17,583 أم أتصل بأبيك؟ 949 00:50:17,666 --> 00:50:18,833 كيف تعرف رقم هاتف والدي؟ 950 00:50:18,916 --> 00:50:20,958 إنه مكتوب على صندوق التسليم. 951 00:50:22,125 --> 00:50:23,375 اسمه لين تيانشيونغ، أليس كذلك؟ 952 00:50:23,458 --> 00:50:24,958 الآن أنت لست بلا عقل. 953 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 على أية حال، لا يمكنك أن تعيش وحدك. 954 00:50:27,708 --> 00:50:28,958 دعني أتصل بوالدك. 955 00:50:29,041 --> 00:50:30,208 لا تفعل ذلك. 956 00:50:30,291 --> 00:50:32,791 لقد أصبحوا منشغلين بالفعل برعاية جدتي. 957 00:50:32,875 --> 00:50:34,791 أعتقد أنني سأضطر إلى التعامل مع هذه المهمة الهامة. 958 00:50:34,875 --> 00:50:36,208 احضر لي وسادة. 959 00:50:46,708 --> 00:50:47,708 لا تبتلعه. 960 00:50:49,041 --> 00:50:49,875 لماذا؟ 961 00:50:49,958 --> 00:50:51,541 هذا هو الكوب الذي أستخدمه لقياس البول. 962 00:50:53,500 --> 00:50:55,666 مستحيل. لا توجد رائحة البول على الإطلاق. 963 00:50:56,291 --> 00:50:57,916 لا يوجد رائحة بولية في بول المرضى المصابين بداء البولينا. 964 00:50:58,000 --> 00:50:58,833 ألم تعلم ذلك؟ 965 00:51:05,583 --> 00:51:07,416 لا توجد كلمات. 966 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 دكتور، هذه نتيجة الفحص. 967 00:51:16,541 --> 00:51:19,000 ارتفعت مستويات الكرياتينين في حين أن الناسور الجديد لا يزال يلتئم. 968 00:51:19,083 --> 00:51:20,583 دعونا نقوم بإدخال قسطرة مؤقتة ونبدأ عملية غسيل الكلى على الفور. 969 00:51:21,833 --> 00:51:22,833 تمام. 970 00:51:23,583 --> 00:51:25,500 لن تتمكن من التحرك بسهولة بعد إدخال الأنبوب إلى رقبتها. 971 00:51:25,583 --> 00:51:27,000 - هل يمكنك أن تكون مقدم رعاية؟ - بالتأكيد. 972 00:51:27,083 --> 00:51:28,750 - اذهب لدفع الفواتير. - لا مشكلة. 973 00:51:46,125 --> 00:51:46,958 هل يؤلم؟ 974 00:51:49,583 --> 00:51:51,541 لقد كان الأمر مؤلمًا من قبل، لكنه جيد الآن. 975 00:51:52,875 --> 00:51:53,958 أعطني هاتفك. 976 00:51:57,958 --> 00:51:58,833 "في متجر الأرز الخاص بك" 977 00:52:16,916 --> 00:52:19,375 قالت لي أمي أن الصدى الناتج في الزجاج 978 00:52:19,916 --> 00:52:21,166 يجعل صوت الموسيقى أفضل من استخدام مكبرات الصوت. 979 00:52:41,666 --> 00:52:42,916 يبدأ القياس. 980 00:52:43,500 --> 00:52:46,250 {\an8}ماء، 50 مليلترًا. 981 00:52:46,750 --> 00:52:49,375 تجنب وصول الماء إلى حول هذه القسطرة المؤقتة. 982 00:52:49,458 --> 00:52:51,375 إذا كان مصابًا، فسيكون مشكلة. 983 00:52:51,458 --> 00:52:52,541 لا مشكلة، أستطيع التعامل مع الأمر. 984 00:52:52,625 --> 00:52:54,375 - أين يجب أن توضع الأريكة؟ - فقط ضعها مقابل الحائط. 985 00:52:54,458 --> 00:52:56,000 كن حذرا في الأسفل. 986 00:52:56,083 --> 00:52:57,083 أوووه. 987 00:52:57,166 --> 00:53:00,291 ضع خزانة التلفاز هناك. سيدي، من فضلك انقل التلفاز إلى هنا. 988 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 أعطني إطارات الصور. 989 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 لقد اشتريت الأريكة وطاولة القهوة وهذه الخزانة بنفسي. 990 00:53:28,000 --> 00:53:29,666 من ساعدك في نقل كل هذه الأشياء؟ 991 00:53:29,750 --> 00:53:30,875 ساعدتني وكالة العقارات. 992 00:53:30,958 --> 00:53:32,875 بمجرد أن أغير القفل سأرسل لك مفتاحًا. 993 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 مسئوليتك الرئيسية هي رعاية الجدة. 994 00:53:34,291 --> 00:53:35,291 مرحبا! لقد حصلت على الخضروات! 995 00:53:36,041 --> 00:53:37,333 من هناك يا مين؟ 996 00:53:37,416 --> 00:53:38,916 لا أحد. رجل التوصيل. 997 00:53:39,000 --> 00:53:40,375 كيف حال جدتي؟ 998 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 إنها بخير، وتتعافى بشكل جيد. 999 00:53:42,875 --> 00:53:44,166 تناول الطعام الجيد والنوم العميق. 1000 00:53:44,791 --> 00:53:46,208 ما هذا؟ 1001 00:53:46,291 --> 00:53:47,666 لا شيء، لقد أسقطت شيئاً. 1002 00:53:47,750 --> 00:53:49,708 التقط صورة لعملية القلي، ثم التقط صورة للعلامة. 1003 00:53:49,791 --> 00:53:51,708 - ثم أطلق النار على هذا التوفو النتن. - لا مشكلة. 1004 00:54:15,333 --> 00:54:17,750 - ماذا تفعل؟ - لقد غفوت للتو. 1005 00:54:17,833 --> 00:54:19,000 لذلك أعطيتك دفعة. 1006 00:54:19,083 --> 00:54:21,125 مواهبك الفضائية صامدة بشكل جيد. 1007 00:54:21,208 --> 00:54:22,083 هاه؟ 1008 00:54:22,166 --> 00:54:23,208 يقول قائد مجموعتنا أن 1009 00:54:23,291 --> 00:54:26,500 سيلان اللعاب أثناء النوم هي قدرة طورناها على كوكب أمهاتنا 1010 00:54:26,583 --> 00:54:28,666 لإزالة المواد الضارة من أجسامنا. 1011 00:54:29,166 --> 00:54:30,416 ومع ذلك، بعد مجيئه إلى الأرض 1012 00:54:30,500 --> 00:54:32,916 لقد فقد معظم الناس هذه القدرة بالفعل. 1013 00:54:37,625 --> 00:54:39,791 تشنج! 1014 00:54:41,791 --> 00:54:43,208 أنا بخير الآن. 1015 00:54:47,916 --> 00:54:50,458 ماذا بك؟ ماذا تشمه؟ 1016 00:54:50,541 --> 00:54:51,958 لا أستطيع، لا أستطيع المشي بعد الآن. 1017 00:54:52,041 --> 00:54:54,333 احتباس الماء بشكل مفرط. دعني ألتقط أنفاسي للحظة. 1018 00:54:58,125 --> 00:54:59,458 - اصعد، سأحملك على ظهري. - هذا غير لائق. 1019 00:54:59,541 --> 00:55:02,166 هل ترى هذين الطائرين ذوي الذكاء الاصطناعي هناك؟ 1020 00:55:02,750 --> 00:55:04,166 إنهم يتتبعوننا ويراقبوننا. 1021 00:55:04,250 --> 00:55:05,666 نحن بحاجة إلى الإسراع والمغادرة. 1022 00:55:06,833 --> 00:55:09,333 اسرعوا وإلا ستؤخذ أرواحنا. 1023 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 هل لازلت تشعر بعدم الراحة في قلبك؟ 1024 00:55:19,625 --> 00:55:20,500 معدل ضربات قلبي مرتفع. 1025 00:55:25,583 --> 00:55:28,791 بالأمس، تذكرت عندما كنت في المدرسة الابتدائية 1026 00:55:28,875 --> 00:55:30,416 كانت جدتي تمتلك طائر المينا. 1027 00:55:30,500 --> 00:55:32,125 كنت ألعب بها كل يوم بعد المدرسة. 1028 00:55:32,625 --> 00:55:33,750 لم يراقبني فحسب 1029 00:55:33,833 --> 00:55:35,125 بل سيقول أيضًا: "أتمنى لك حظًا سعيدًا!" 1030 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 إذا تكلم الطائر، 1031 00:55:37,208 --> 00:55:39,250 أليس هذا الذكاء الاصطناعي؟ 1032 00:55:39,333 --> 00:55:41,958 - هل أنت غبي؟ - في الواقع، الحمقى غالبا ما يكونون غير مدركين. 1033 00:55:42,041 --> 00:55:44,708 - ماذا يعني ذلك؟ - لا بأس، فقط استمر في الصعود. 1034 00:55:45,791 --> 00:55:47,125 تعال! 1035 00:55:47,875 --> 00:55:49,291 تمام. 1036 00:55:50,458 --> 00:55:51,666 التقط صورة للأنبوب. 1037 00:55:51,750 --> 00:55:54,208 هل يمكن أن يكون التكوين أفضل؟ 1038 00:55:54,291 --> 00:55:55,833 التقط صورة. 1039 00:55:56,541 --> 00:55:58,041 رائحة الشواء، والدخان المتصاعد، والفحم الداكن - لا تقاوم. 1040 00:55:59,333 --> 00:56:00,375 ما مشكلتك؟ 1041 00:56:00,458 --> 00:56:02,875 تعهدي. بسبب سلوك لوو تو غير اللائق، 1042 00:56:02,958 --> 00:56:04,708 لقد عانى لين مين كثيرًا. 1043 00:56:04,791 --> 00:56:06,875 لوو تو مدين للين مين بمعروف 1044 00:56:06,958 --> 00:56:10,291 ويمكن لـ Lin Min أن يطلب المساعدة من Luu Tu في أي وقت. 1045 00:56:10,375 --> 00:56:11,666 الأقواس، الأنشطة غير القانونية غير مشمولة، 1046 00:56:11,750 --> 00:56:13,083 اغلاق الأقواس. 1047 00:56:13,166 --> 00:56:15,708 وعد لوو تو بمواجهة أي خطر. 1048 00:56:15,791 --> 00:56:17,416 تم التوقيع عليها ببصمة الإصبع. 1049 00:56:17,500 --> 00:56:19,541 لقد كتبت حرف "p" في كلمة "pledge" خطأً كحرف "h". 1050 00:56:19,625 --> 00:56:21,541 أعتقد أن الأمر أكثر منطقية مع "h" في "head" 1051 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 لأن عدم الوفاء بالعهد يؤدي إلى فقدان الرأس. 1052 00:56:24,750 --> 00:56:25,625 غبي. 1053 00:56:31,291 --> 00:56:33,041 رأسي يشعر بالحكة. هل عقلي يتطور؟ 1054 00:56:34,583 --> 00:56:36,375 انت تتمنى. 1055 00:56:37,083 --> 00:56:38,166 إلى اليسار. 1056 00:56:38,666 --> 00:56:39,541 نعم، هذا هو. 1057 00:56:39,625 --> 00:56:41,250 حكة شديدة. 1058 00:56:41,333 --> 00:56:42,500 هل نسيت أن تسلق اللحوم قبل الغداء؟ 1059 00:56:42,583 --> 00:56:43,791 لقد قمت بتبييضه. 1060 00:56:43,875 --> 00:56:45,333 ربما لم تقم بتبييضه لفترة كافية. 1061 00:56:45,416 --> 00:56:46,833 يصبح الحكة فقط عندما تكون مستويات الفوسفور مرتفعة. 1062 00:56:49,791 --> 00:56:51,041 ماذا تشمين هذه المرة؟ 1063 00:56:51,125 --> 00:56:53,375 يقال أنه إذا لم تستحم لفترة من الوقت، فسوف تشعر بالحكة أيضًا. 1064 00:56:54,125 --> 00:56:56,416 لقد تمكنت من التحدث عن الشيء الخطأ. 1065 00:56:56,500 --> 00:56:59,333 أتمنى لو كان بإمكاني ذلك، ولكن بذراع واحدة فقط 1066 00:56:59,416 --> 00:57:01,291 حتى أنه من الصعب بالنسبة لي أن أخلع ملابسي بنفسي، 1067 00:57:01,375 --> 00:57:02,791 ناهيك عن الاستحمام. 1068 00:57:04,333 --> 00:57:06,291 - لدي فكرة. - ما هي؟ 1069 00:57:25,000 --> 00:57:26,416 مرحبًا يا من هناك! 1070 00:57:27,791 --> 00:57:28,791 تفضلي يا أمي! 1071 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 سيدة شابة. 1072 00:57:38,916 --> 00:57:40,625 إنه هذا الذراع، أليس كذلك؟ 1073 00:57:42,875 --> 00:57:45,208 لقد عانيت كثيرًا. 1074 00:57:46,458 --> 00:57:48,916 لوو تو! سوف تتحمل العواقب. 1075 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 - أمي! - كيف يمكنك أن تكوني بهذه الخرقاء؟ 1076 00:57:51,291 --> 00:57:53,333 كيف يمكنك أن تمسك بذراع الفتاة؟ 1077 00:57:53,416 --> 00:57:54,750 توقف عن ضربي! 1078 00:57:56,666 --> 00:57:58,875 انتهى العرض يا أمي. 1079 00:57:59,375 --> 00:58:02,666 خلال التدريبات، اتفقنا على عدم الصفع على الوجه. 1080 00:58:02,750 --> 00:58:04,916 لقد دخلت في الدور حقا. 1081 00:58:05,000 --> 00:58:06,083 هذه أمي. 1082 00:58:06,166 --> 00:58:07,833 لقد أجبرتني على لعب دور الطفل الذي أمه صارمة 1083 00:58:07,916 --> 00:58:09,625 وإلا فإنها لن تشعر بالارتياح في مقابلتك. 1084 00:58:09,708 --> 00:58:10,583 أمي، هذا لين مين. 1085 00:58:10,666 --> 00:58:12,708 لينغ، لينغ، لينغ، لينغ مين. 1086 00:58:12,791 --> 00:58:15,666 - يسعدني أن ألتقي بك لين مين، أنا تاو يي. - "يي" لديه قلب متطرف على الجانب. 1087 00:58:15,750 --> 00:58:17,875 - يمكنك أن تناديني تاو يي. - "يي" كالعمة. 1088 00:58:17,958 --> 00:58:20,125 أنا جيد جدًا في إعطاء الحمامات للآخرين. 1089 00:58:20,208 --> 00:58:21,541 وخاصة في التنظيف. 1090 00:58:21,625 --> 00:58:23,583 لقد استحممت به عندما كان طفلا 1091 00:58:23,666 --> 00:58:26,250 وتأكد من تنظيف كل قطرة من الطين من قضيبه الصغير. 1092 00:58:26,333 --> 00:58:28,958 أنا أعرف جميع أجزاء الجسم التي يميل الأوساخ إلى الاختباء فيها. 1093 00:58:29,041 --> 00:58:30,958 لا تقلق، أمي سوف تتأكد من تنظيفك جيدًا. 1094 00:58:31,041 --> 00:58:32,041 لا داعي لإزعاج نفسك. 1095 00:58:32,125 --> 00:58:34,208 - أين الحمام؟ - هناك في الخلف يا أمي. 1096 00:58:34,291 --> 00:58:35,541 سيتم إزالة الغرز في غضون يومين آخرين، 1097 00:58:35,625 --> 00:58:36,541 أستطيع أن أستحم بنفسي بحلول ذلك الوقت. 1098 00:58:36,625 --> 00:58:38,166 اسرعي واخلعي ​​ملابسك. 1099 00:58:38,250 --> 00:58:40,750 - سأفتح الماء. - حقًا يا عمتي، ليس هذا ضروريًا. 1100 00:58:40,833 --> 00:58:41,750 أنا منتظرك. 1101 00:58:42,750 --> 00:58:44,416 - إذن هذه هي الفكرة التي كانت لديك؟ - ماذا تعتقد؟ 1102 00:58:44,500 --> 00:58:47,125 شكراً جزيلاً. 1103 00:58:47,208 --> 00:58:50,500 مرحبًا، الماء ساخن. 1104 00:58:51,333 --> 00:58:53,291 الآن فهمت من أين تحصلين على جينات ملكة الدراما الخاصة بك. 1105 00:58:56,125 --> 00:58:58,375 بالمناسبة، أمي لا تعرف أنني انتكست. 1106 00:58:58,458 --> 00:58:59,791 لا تدعها تعرف. 1107 00:59:06,833 --> 00:59:09,083 عندما يكتشف والديك هذا الأمر 1108 00:59:09,166 --> 00:59:11,291 سوف ينكسر قلبهم. 1109 00:59:11,375 --> 00:59:14,125 بعد إزالة الغرز سأدعوك لتناول وجبة طعام 1110 00:59:14,208 --> 00:59:15,416 لتعويضك عن المتاعب التي تسبب فيها لوو تو. 1111 00:59:15,500 --> 00:59:16,666 لا يهم يا عمتي. 1112 00:59:16,750 --> 00:59:17,916 لم يقصد ذلك. 1113 00:59:18,000 --> 00:59:20,250 أنا لا أدافع عنه. 1114 00:59:20,333 --> 00:59:22,250 إنه خجول حقًا. 1115 00:59:22,333 --> 00:59:25,708 سوف يعاني من الكوابيس إذا داس على نملة عن طريق الخطأ. 1116 00:59:26,208 --> 00:59:27,750 اليوم الذي جرحك فيه 1117 00:59:27,833 --> 00:59:30,125 لقد بقي في غرفته يبكي طوال الليل. 1118 00:59:38,666 --> 00:59:42,041 - بعد رشفة، ستتوقف يداي عن الارتعاش. - هذا هو الكحول. 1119 00:59:43,458 --> 00:59:45,916 لقد كذبت بشأن الإقلاع عن الشرب 1120 00:59:46,000 --> 00:59:49,458 وما بداخله هو مشروب ذو طعم كحولي. 1121 00:59:50,708 --> 00:59:53,083 هل يصدق هذا الصبي الساذج؟ 1122 00:59:53,666 --> 00:59:55,666 يؤمن بكل ما تقوله. 1123 00:59:55,750 --> 00:59:58,250 حتى لو قلت له أن الأرض مثلثة الشكل، 1124 00:59:58,333 --> 01:00:01,416 طالما أن نبرتك حازمة، فلن يشك في ذلك. 1125 01:00:01,500 --> 01:00:03,625 إنه مهووس تماما. 1126 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 عزيزي، 1127 01:00:07,458 --> 01:00:09,375 لا يجب عليك أن ترتبط به أبدًا. 1128 01:00:09,458 --> 01:00:11,416 إنه لا يستحقك . 1129 01:00:11,500 --> 01:00:14,041 إذا أصبح مهووسًا بك 1130 01:00:14,125 --> 01:00:17,833 سيكون من الصعب عليك التحمل بعد فترة من الوقت. 1131 01:00:17,916 --> 01:00:21,166 إذا قررتِ الانفصال عنه فلن يكون قادرًا على تجاوزك. 1132 01:00:21,250 --> 01:00:23,083 كلاكما سوف ينتهي بهما الأمر إلى الأذى. 1133 01:00:23,166 --> 01:00:24,166 خالة 1134 01:00:25,333 --> 01:00:26,958 نحن مجرد زملاء في المرضى. 1135 01:00:28,916 --> 01:00:29,916 هذا رائع. 1136 01:00:41,208 --> 01:00:42,666 - لين مين. - ادخل. 1137 01:00:42,750 --> 01:00:44,750 لين مين. تعالي للحظة وافعلي لي معروفًا. 1138 01:00:45,333 --> 01:00:48,375 أبلغنا قائد مجموعتنا فجأة أن اليوم هو يوم الكائنات الفضائية. 1139 01:00:48,458 --> 01:00:50,625 لقد أرسلت معدات الاستقبال الخاصة بي للإصلاح 1140 01:00:50,708 --> 01:00:52,541 وإنشاء بديل مؤقت. 1141 01:00:52,625 --> 01:00:54,291 أحتاج منك أن تساعدني في مراقبة الإشارة. 1142 01:00:54,375 --> 01:00:56,041 - ما هذا؟ - جهاز الإرسال. 1143 01:00:56,125 --> 01:00:58,083 هل تستخدم هذا الشيء القبيح للتواصل مع الكائنات الفضائية؟ 1144 01:00:58,166 --> 01:00:59,208 أنت تجده قبيحًا الآن، 1145 01:00:59,791 --> 01:01:01,208 فقط انتظر حتى أقوم بتشغيله، 1146 01:01:01,291 --> 01:01:02,375 سوف يعمي عينيك المصنوعتين من سبائك التيتانيوم. 1147 01:01:02,875 --> 01:01:03,875 حرك يدك. 1148 01:01:09,166 --> 01:01:10,291 صادم، أليس كذلك؟ 1149 01:01:11,000 --> 01:01:12,791 - أكثر قبحًا الآن. - أنت لا تعرف شيئًا. 1150 01:01:12,875 --> 01:01:15,666 لا داعي دائمًا للقلق كثيرًا بشأن المظهر. 1151 01:01:18,041 --> 01:01:19,000 تشغيل الطاقة. 1152 01:01:19,791 --> 01:01:20,791 هل تعرف كيفية استخدام هذا، أليس كذلك؟ 1153 01:01:21,375 --> 01:01:23,250 نعم، أعلم ذلك. كنت أستخدمه كل يوم عندما كنت مرشدًا سياحيًا. 1154 01:01:23,333 --> 01:01:24,875 أنظر بعناية. 1155 01:01:27,875 --> 01:01:30,666 إذا حدث مثل هذا الموقف اتصل بي على جهاز اللاسلكي. 1156 01:01:30,750 --> 01:01:33,208 أنا أحذرك، لوو تو لا تفجر ستيريو مالك المنزل، حسنًا؟ 1157 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 هذا غير ممكن. 1158 01:01:34,750 --> 01:01:36,625 افتح لي الباب، سأذهب إلى السطح أولاً. 1159 01:01:36,708 --> 01:01:38,000 ابقى على تواصل. 1160 01:01:45,500 --> 01:01:46,625 المغفل. 1161 01:01:55,208 --> 01:01:56,583 هل هناك أي رد من جهاز التوجيه؟ 1162 01:01:57,750 --> 01:01:58,833 لا شئ. 1163 01:02:02,208 --> 01:02:03,208 ماذا عن الآن؟ 1164 01:02:05,083 --> 01:02:06,625 هناك ضوء أحمر يومض في المنتصف. 1165 01:02:06,708 --> 01:02:07,916 حسنا إذن. 1166 01:02:08,000 --> 01:02:09,541 أنا أستعد لبدء إرسال الكود. 1167 01:02:09,625 --> 01:02:11,666 إذا كانت هناك إشارة قادمة إلى الأرض 1168 01:02:11,750 --> 01:02:12,958 سوف يصدر الاستريو صوتًا. 1169 01:02:13,041 --> 01:02:14,458 يجب عليك الاستماع بعناية. 1170 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 يا. 1171 01:02:18,250 --> 01:02:21,125 يبلغ عدد سكان الأرض ثمانية مليارات نسمة، فهل اختطف كائنات فضائية أحدًا منهم؟ 1172 01:02:21,208 --> 01:02:22,333 بالطبع. 1173 01:02:22,416 --> 01:02:24,333 فقط يتم أخذ وعي الناس، 1174 01:02:24,416 --> 01:02:26,625 تركوا أجسادهم على الأرض في حالة فاقدة للوعي. 1175 01:02:26,708 --> 01:02:28,458 بمجرد استعادة الوعي، تعود الأجساد إلى حالتها الطبيعية. 1176 01:02:28,541 --> 01:02:29,375 ويستيقظ الأفراد. 1177 01:02:30,041 --> 01:02:31,750 هل تعرف السائق شوماخر؟ 1178 01:02:31,833 --> 01:02:34,041 لقد كان في غيبوبة على الأرض لمدة خمس سنوات قبل أن يستيقظ. 1179 01:02:34,125 --> 01:02:37,250 ويقال أنه تم نقل وعيه إلى كوكب الأم لتلقي العلاج. 1180 01:02:37,333 --> 01:02:39,666 من قال لك كل هذا؟ 1181 01:02:39,750 --> 01:02:40,958 أخبرنا قائد مجموعتنا. 1182 01:02:41,041 --> 01:02:43,125 هل هذا الرجل روائي؟ 1183 01:02:43,208 --> 01:02:45,291 إنه طاهي، هل يمكنك أن تصدق ذلك؟ 1184 01:02:45,375 --> 01:02:48,291 إن لحم البقر المقلي الذي يطبخه مذهل تمامًا. 1185 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 كما أنه ماهر في صنع رأس السمك بالفلفل الحار المفروم. 1186 01:02:50,750 --> 01:02:52,750 لقد ادخر المال واشترى منزلًا جديدًا. 1187 01:02:52,833 --> 01:02:54,916 بعد الانتقال إلى المنزل الذي تم تجديده حديثًا 1188 01:02:55,416 --> 01:02:57,458 أصيبت زوجته وطفله بسرطان الدم في أقل من نصف عام. 1189 01:02:57,958 --> 01:02:59,166 مستويات عالية من الفورمالديهايد. 1190 01:02:59,875 --> 01:03:01,791 توفيت الزوجة بعد بضعة أشهر. 1191 01:03:01,875 --> 01:03:03,291 ودخل الطفل أيضًا في غيبوبة. 1192 01:03:03,375 --> 01:03:05,125 في أكثر لحظاته يأسًا 1193 01:03:05,208 --> 01:03:07,958 فجأة، أشرق شعاع من الضوء الساطع في غرفته، 1194 01:03:08,041 --> 01:03:09,708 تم القبض عليه من قبل الكائنات الفضائية ونقله على متن مركبة فضائية مجهولة الهوية. 1195 01:03:10,291 --> 01:03:12,916 لقد كشف له الأجانب سرًا مزلزلًا للأرض. 1196 01:03:13,000 --> 01:03:14,458 تم نقل ابنه إلى Mom Planet لتلقي العلاج. 1197 01:03:14,541 --> 01:03:15,500 هذا صحيح. 1198 01:03:15,583 --> 01:03:18,083 وعند سماعه هذا الخبر استعاد رباطة جأشه وروحه. 1199 01:03:18,166 --> 01:03:20,208 وبعد بضعة أشهر، استيقظ طفله أيضًا. 1200 01:03:20,291 --> 01:03:21,166 مدهش، أليس كذلك؟ 1201 01:03:22,500 --> 01:03:23,458 إنه أمر مدهش. 1202 01:03:24,875 --> 01:03:28,083 إن الاحتمال ضئيل للغاية، فهو واحد فقط من 300 مليون. 1203 01:03:29,333 --> 01:03:30,708 في الواقع، إنه منخفض. 1204 01:03:30,791 --> 01:03:33,583 هل تعلم أن مريض الكلى نشر فيديو يبحث فيه عن كلية 1205 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 تراجعت عنه في غضون دقيقة 1206 01:03:35,541 --> 01:03:36,583 وبعد ذلك تم اعتراضه من قبل شخص آخر. 1207 01:03:36,666 --> 01:03:39,083 علاوة على ذلك، يعاني هذا الشخص من ورم دماغي أولي 1208 01:03:39,166 --> 01:03:41,625 ويشارك أربع نقاط بيانات متطابقة مع مريض الكلى هذا. 1209 01:03:41,708 --> 01:03:43,375 احتمالية حدوث كل هذه الأحداث معًا 1210 01:03:43,458 --> 01:03:45,375 حوالي واحد في 300 مليون. 1211 01:03:45,458 --> 01:03:47,458 - هل أنت تخترع هذا؟ - إنه حقيقي. 1212 01:03:47,541 --> 01:03:49,833 لقد قمت بتنزيل تطبيق مخصص لحساب الاحتمالات. 1213 01:03:49,916 --> 01:03:51,750 ثم أتمنى لك النجاح. 1214 01:03:51,833 --> 01:03:54,458 إذا نجحت سأترك لك كليتي. 1215 01:03:54,958 --> 01:03:56,666 بعد كل شيء، أحتاج إلى إعادة ضبط إعدادات المصنع 1216 01:03:56,750 --> 01:03:58,166 وسوف يعطوني زوجًا جديدًا. 1217 01:03:58,250 --> 01:03:59,208 لماذا تترك الأمر لي؟ 1218 01:03:59,291 --> 01:04:00,500 عملية زرع الأعضاء ليست قانونية. 1219 01:04:01,000 --> 01:04:01,916 شويها للكباب؟ 1220 01:04:02,000 --> 01:04:03,166 لقد درسته بعمق. 1221 01:04:03,250 --> 01:04:06,041 إذا تزوجنا وتوفيت 1222 01:04:06,125 --> 01:04:08,666 سيكون لك الأولوية في حقوق تخصيص الأعضاء. 1223 01:04:08,750 --> 01:04:10,666 توقف عن العمل، هل ستفعل ذلك؟ 1224 01:04:10,750 --> 01:04:13,291 لقد أنفقت 18.8 يوانًا على اختبار متخصص عبر الإنترنت. 1225 01:04:13,375 --> 01:04:15,083 يبدو أن برج الزواج الخاص بنا هو تطابق جيد. 1226 01:04:15,166 --> 01:04:16,791 واسم عائلتك هو "لين" ويبدأ بحرف "ل" 1227 01:04:16,875 --> 01:04:18,125 اسم عائلتي هو "لوو"، ويبدأ أيضًا بحرف "ل". 1228 01:04:18,208 --> 01:04:19,625 أليس هذا هو القدر؟ 1229 01:04:20,125 --> 01:04:23,541 أيضًا عندما تقوم بقص أظافرك هل تبدأ بالإصبع الصغير؟ 1230 01:04:23,625 --> 01:04:24,750 انا ايضا. 1231 01:04:24,833 --> 01:04:27,291 لدي "دماغ سيئ" ولديك "كليتان سيئتان". 1232 01:04:27,375 --> 01:04:30,166 من بيننا الاثنين، واحد بلا عقل والآخر غاضب. 1233 01:04:30,250 --> 01:04:31,583 يبدو أننا نكمل بعضنا البعض بشكل جيد للغاية. 1234 01:04:33,208 --> 01:04:35,333 أشعر بطريقة ما بنوع من الاعتراف في هذا. 1235 01:04:40,041 --> 01:04:41,041 لو تو 1236 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 هل تنام مرة أخرى؟ 1237 01:04:46,583 --> 01:04:47,416 لا. 1238 01:04:49,250 --> 01:04:50,416 غير سعيد؟ 1239 01:04:53,333 --> 01:04:54,375 لا، ليس حقا. 1240 01:04:57,708 --> 01:05:00,625 الزواج ليس بالأمر السهل كما تظن. 1241 01:05:01,666 --> 01:05:03,583 لقد أشارت والدتك اليوم إلى أنني لا ينبغي أن أرتبط بك. 1242 01:05:03,666 --> 01:05:05,208 ربما أنها قلقة من أنك قد تتعرض للخداع. 1243 01:05:05,291 --> 01:05:07,458 هل هي قلقة علي؟ 1244 01:05:08,083 --> 01:05:10,541 ينبغي عليها أن تتحقق من عدد المرات التي تم خداعها فيها. 1245 01:05:10,625 --> 01:05:12,041 دعني أخبرك 1246 01:05:12,125 --> 01:05:13,833 لقد واجهت والدتي ذات مرة 1247 01:05:13,916 --> 01:05:15,416 كاهن طاوي مزيف عند مدخل المستشفى 1248 01:05:15,500 --> 01:05:17,666 الذي ادعى أنه قادر على ضمان صحتي. 1249 01:05:17,750 --> 01:05:18,958 بدون تفكير ثانٍ 1250 01:05:19,041 --> 01:05:22,166 سلمت له كل ممتلكاتها الثمينة. 1251 01:05:22,250 --> 01:05:23,708 لا يصدق. 1252 01:05:23,791 --> 01:05:25,708 والدتك لطيفة نوعا ما. 1253 01:05:27,583 --> 01:05:29,083 يبدو أن أمي محكوم عليها بالحرمان من الحظ السعيد 1254 01:05:29,166 --> 01:05:30,916 في حياتها. 1255 01:05:31,458 --> 01:05:33,625 عندما كانت صغيرة، كانت تطمح لأن تصبح ممثلة 1256 01:05:33,708 --> 01:05:34,916 وحاولت التقدم للاختبار في فرقة المسرح ثلاث مرات، 1257 01:05:35,000 --> 01:05:36,125 ولكن لم يتم تأمين مكان له أبدًا. 1258 01:05:36,625 --> 01:05:37,625 في النهاية، تخلت عن حلمها 1259 01:05:37,708 --> 01:05:41,166 وسعى إلى حياة أكثر بساطة، على أمل الزواج وإنجاب الأطفال. 1260 01:05:42,125 --> 01:05:44,250 ومع ذلك، بعد وفاة زوجها مباشرة 1261 01:05:44,333 --> 01:05:45,708 تم تشخيص إصابة ابنها بنفس المرض. 1262 01:05:47,125 --> 01:05:50,208 لقد قضيت 27 يومًا في العناية المركزة بعد الجراحة. 1263 01:05:50,291 --> 01:05:53,041 أمي غارقة في القلق والضيق 1264 01:05:53,125 --> 01:05:54,708 تحول تدريجيا إلى الشرب بكثرة، 1265 01:05:55,791 --> 01:05:58,041 لم أستطع النوم دون أن أشرب الخمر كل ليلة. 1266 01:06:01,541 --> 01:06:04,000 بعد أن مرضت، حدث تغيير كبير في والدي. 1267 01:06:05,000 --> 01:06:07,791 كان والدي شخصًا سهل التعامل للغاية 1268 01:06:07,875 --> 01:06:10,583 لكن الآن، لدعم صحتي العاطفية كمريض 1269 01:06:11,083 --> 01:06:13,750 لقد أصبح حذرًا للغاية في أقواله وأفعاله. 1270 01:06:14,458 --> 01:06:15,291 متأخر , بعد فوات الوقت، 1271 01:06:15,375 --> 01:06:16,958 أنا خائفة حقًا من أنه قد يكبت مشاعره ويصاب بالمرض أيضًا. 1272 01:06:17,541 --> 01:06:20,666 لذلك، أي شيء أستطيع التعامل معه بمفردي أحاول ألا أزعجهم به. 1273 01:06:21,250 --> 01:06:23,041 لكي يتمكنوا من أخذ قسط من الراحة أيضاً. 1274 01:06:26,125 --> 01:06:27,166 يا، 1275 01:06:27,750 --> 01:06:28,708 هل أنت خائف من الموت؟ 1276 01:06:33,041 --> 01:06:34,208 نعم. 1277 01:06:35,708 --> 01:06:37,166 بصراحة، أنا لا أخاف من الموت. 1278 01:06:38,125 --> 01:06:40,458 لكني أخشى أن لا أحد سوف يعتني بأمي بعد وفاتي. 1279 01:06:41,791 --> 01:06:42,791 لا تقلق. 1280 01:06:43,500 --> 01:06:44,791 إذا وصل الأمر إلى ذلك، 1281 01:06:46,291 --> 01:06:47,208 سأعتني بها. 1282 01:06:47,291 --> 01:06:49,625 إن العناية بنفسك أمر صعب بما فيه الكفاية. 1283 01:06:49,708 --> 01:06:52,041 كيف تجد الطاقة اللازمة لرعاية الآخرين أيضًا؟ 1284 01:06:52,916 --> 01:06:53,750 هذا صحيح. 1285 01:06:54,333 --> 01:06:56,375 نحن مثل زجاجتين فارغتين من المشروبات، 1286 01:06:57,000 --> 01:06:58,333 كلاهما يأمل في إعادة التعبئة مرة أخرى. 1287 01:07:00,291 --> 01:07:02,333 أعتقد أنه ليس هناك الكثير من الأمل بالنسبة لي. 1288 01:07:02,958 --> 01:07:05,208 يبدو أن "مناعة أمي ضد الحظ السعيد" 1289 01:07:05,291 --> 01:07:07,125 لقد تم نقله لي. 1290 01:07:08,708 --> 01:07:09,916 في هذه الحياة 1291 01:07:10,708 --> 01:07:12,666 ربما أكون مقدرًا أن أقول "شكرًا لك". 1292 01:07:12,750 --> 01:07:14,583 لا تقل ذلك 1293 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 أظهر روح "تعال" لديك. 1294 01:07:19,375 --> 01:07:20,250 تعال. 1295 01:07:21,500 --> 01:07:22,333 تعال. 1296 01:07:24,083 --> 01:07:26,333 - تعال! - تعال! 1297 01:07:26,916 --> 01:07:27,875 تعال! 1298 01:07:27,958 --> 01:07:29,375 تعال! 1299 01:07:30,000 --> 01:07:31,083 تعال! 1300 01:07:31,166 --> 01:07:32,416 تعال! 1301 01:07:32,500 --> 01:07:33,750 تعال! 1302 01:07:33,833 --> 01:07:36,208 تعال! 1303 01:07:36,291 --> 01:07:38,708 تعال! 1304 01:07:38,791 --> 01:07:42,000 - تعال! - تعال! 1305 01:07:42,083 --> 01:07:43,291 تعال! 1306 01:07:43,375 --> 01:07:47,208 تعال! 1307 01:07:59,916 --> 01:08:01,041 لو تو 1308 01:08:03,458 --> 01:08:04,875 في الواقع، أنت رائع جدًا. 1309 01:08:07,375 --> 01:08:10,125 ماذا؟ تداخل في الإشارة، لم أسمعك. 1310 01:08:11,208 --> 01:08:12,250 قلت 1311 01:08:13,333 --> 01:08:14,458 أنت رائع جدًا. 1312 01:08:16,583 --> 01:08:17,583 ماذا؟ 1313 01:08:22,375 --> 01:08:23,333 لا تهتم. 1314 01:08:25,541 --> 01:08:26,500 تمام. 1315 01:08:36,541 --> 01:08:38,041 في الواقع، أنت رائع جدًا أيضًا. 1316 01:08:53,583 --> 01:08:55,083 "هز الشمس" 1317 01:09:08,750 --> 01:09:10,041 الشهادات: لو تو 1318 01:09:14,708 --> 01:09:18,375 نعم! حان وقت العشاء! 1319 01:09:18,916 --> 01:09:19,916 دعونا نبدأ. 1320 01:09:21,791 --> 01:09:22,708 الكتان مين. 1321 01:09:22,791 --> 01:09:25,583 أعتذر نيابة عن لوو تو. 1322 01:09:25,666 --> 01:09:26,791 لا تقلقي يا عمتي. 1323 01:09:30,083 --> 01:09:31,416 لماذا تنظر إلي؟ 1324 01:09:31,500 --> 01:09:33,625 - ما هذا؟ - أنا لا أشرب الكحول. 1325 01:09:33,708 --> 01:09:35,375 إنه مشروب ذو طعم كحولي. 1326 01:09:36,458 --> 01:09:38,750 إن مراقبتك كل يوم أمر مزعج حقًا. 1327 01:09:38,833 --> 01:09:40,125 اسرع وتناول الطعام. 1328 01:09:41,458 --> 01:09:44,625 - هل أنت من الشمال؟ - نعم، كان لدي صديق في ذلك الوقت. 1329 01:09:44,708 --> 01:09:46,541 لقد تولى مشروع الرسم على الجدران هنا 1330 01:09:46,625 --> 01:09:48,250 لذلك قررت أن أذهب معه من الشمال. 1331 01:09:48,333 --> 01:09:51,333 لا بد أن القدر هو الذي أتى بك إلى هونان. 1332 01:09:51,416 --> 01:09:53,041 - نخب لذلك! - بالتأكيد. 1333 01:09:53,125 --> 01:09:54,500 بعد أن مرضت 1334 01:09:54,583 --> 01:09:56,791 ألم يطلب منك والدتك العودة إلى الشمال؟ 1335 01:09:56,875 --> 01:09:59,208 إن معدات غسيل الكلى قديمة، والمتبرعون بالكلى هناك أقل عددا. 1336 01:09:59,291 --> 01:10:01,708 لذا، فمن الأفضل بالنسبة لي أن أواصل العلاج هنا. 1337 01:10:01,791 --> 01:10:04,583 - هل تستطيع العمل مع هذا المرض؟ - بالتأكيد! 1338 01:10:04,666 --> 01:10:06,208 أنا أعمل حاليًا مع وكالة سفر 1339 01:10:06,291 --> 01:10:08,250 إدارة حسابات وسائل التواصل الاجتماعي مثل قنوات WeChat العامة. 1340 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 نوع من المحرر. 1341 01:10:09,750 --> 01:10:11,333 من الجيد أن تعرف أن لديك اتصالات مع وكالة سفر. 1342 01:10:11,416 --> 01:10:14,625 لدي بعض الأصدقاء الذين يريدون زيارة تشانغشا الشهر المقبل. 1343 01:10:14,708 --> 01:10:16,291 هل بإمكانك مساعدتنا في حجز الجولة؟ 1344 01:10:16,375 --> 01:10:18,833 لا داعي لحجز جولة، سأكون مرشدك. 1345 01:10:18,916 --> 01:10:20,083 أنا أعرف تشانغشا من الداخل والخارج. 1346 01:10:20,166 --> 01:10:23,291 ما، كان لين مين مرشدًا سياحيًا يحمل رخصة مرشد سياحي. 1347 01:10:23,375 --> 01:10:24,416 واو، هذا رائع جدًا! 1348 01:10:24,500 --> 01:10:27,125 هل يستطيع جسدك أن يتحمل ذلك؟ 1349 01:10:27,208 --> 01:10:29,375 لا مشكلة، سأقوم بعملية إزالة السموم من الجسم مسبقًا. 1350 01:10:29,458 --> 01:10:30,708 أضمن لكم الخدمة الممتازة. 1351 01:10:31,375 --> 01:10:32,375 رائع! 1352 01:10:32,875 --> 01:10:33,708 هتافات! 1353 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 مرحبًا! 1354 01:10:39,333 --> 01:10:40,333 تكلم. 1355 01:10:43,666 --> 01:10:44,541 نعم. 1356 01:10:45,416 --> 01:10:46,708 حسنًا، سأكون هناك على الفور. 1357 01:10:47,583 --> 01:10:48,541 ماذا جرى؟ 1358 01:10:48,625 --> 01:10:50,208 هناك تطابق محتمل للكلى. 1359 01:10:50,291 --> 01:10:52,666 لقد طلب مني المستشفى التسجيل في قسم زراعة الأعضاء على الفور. 1360 01:10:53,625 --> 01:10:57,500 ماذا تنتظر؟ أسرع، خذها إلى المستشفى! 1361 01:10:57,583 --> 01:10:58,833 عجلوا! 1362 01:10:58,916 --> 01:11:00,416 أمي، انتظري لحظة. دعيني أشرح لك الأمر أولاً. 1363 01:11:00,500 --> 01:11:01,583 سيدي، كم من الوقت سوف يستغرق الأمر؟ 1364 01:11:02,166 --> 01:11:03,041 خمسون دقيقة! 1365 01:11:03,125 --> 01:11:04,000 سأذهب إلى المستشفى للتسجيل الآن. 1366 01:11:04,083 --> 01:11:04,916 لماذا يستغرق الأمر وقتا طويلا؟ 1367 01:11:05,000 --> 01:11:06,583 ثم سأقوم بإجراء تقييم السمية الليمفاوية. 1368 01:11:06,666 --> 01:11:07,666 ليس هناك طريق آخر يمكن اتخاذه. 1369 01:11:09,416 --> 01:11:11,500 سيدي، هل بإمكانك أن تأخذ طريقًا بديلًا من طريق سان يي؟ 1370 01:11:12,625 --> 01:11:14,958 - حسنًا، فهمت. - أطلعنا على آخر المستجدات. 1371 01:11:15,041 --> 01:11:17,000 سأغلق الهاتف الآن. وداعا! كيف حالك؟ 1372 01:11:17,083 --> 01:11:18,708 تسبب المطر في ازدحام مروري كامل في وسط المدينة. 1373 01:11:20,000 --> 01:11:21,583 انتظر لحظة، سأحصل على دراجة. 1374 01:11:22,250 --> 01:11:23,875 دعونا نركب الدراجة إلى المترو. 1375 01:11:39,541 --> 01:11:41,625 انزل من هنا 1376 01:11:43,208 --> 01:11:44,125 تعال الى هنا. 1377 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 دعنا نذهب. 1378 01:12:04,791 --> 01:12:05,875 عذرا. 1379 01:12:21,875 --> 01:12:23,625 سأفعل ذلك بنفسي. 1380 01:12:35,708 --> 01:12:36,666 دعني أقوم بتسخينه لك. 1381 01:12:38,291 --> 01:12:39,291 أنا بخير. 1382 01:12:39,875 --> 01:12:42,583 قد تخضع لعملية جراحية لاحقًا، لذا من الأفضل عدم الإصابة بنزلة برد. 1383 01:12:45,625 --> 01:12:48,000 من فضلك لا تتزاحم، افسح المجال للآخرين. 1384 01:12:48,083 --> 01:12:50,375 لا تزدحم. 1385 01:12:50,458 --> 01:12:52,416 الممرضة، أنا هنا للتسجيل لعملية زرع الأعضاء. 1386 01:12:52,500 --> 01:12:54,000 اتجه نحو القاعة، واصعد إلى الطابق الثاني. 1387 01:12:54,083 --> 01:12:55,666 - شكرا لك! - لا تزدحم. 1388 01:12:56,250 --> 01:12:57,833 هل أصبت بنزلة برد أو حمى أو إسهال مؤخرًا؟ 1389 01:12:57,916 --> 01:12:58,791 لا. 1390 01:12:58,875 --> 01:13:00,875 هل تتناول أي دواء مضاد للتخثر أو مضاد للصفائح الدموية؟ 1391 01:13:00,958 --> 01:13:02,625 الأسبرين، كلوبيدوجريل، أو دواء مماثل؟ 1392 01:13:02,708 --> 01:13:04,750 - لا. - متى كانت آخر عملية غسيل كلى قمت بها؟ 1393 01:13:04,833 --> 01:13:05,666 أمس بعد الظهر. 1394 01:13:05,750 --> 01:13:07,250 ابدأ الصيام الآن. 1395 01:13:07,750 --> 01:13:10,333 لا أكل ولا شرب خلال هذه الفترة... 1396 01:13:10,833 --> 01:13:12,083 اعذرني. 1397 01:13:13,291 --> 01:13:14,208 مرحباً، السيد المدير. 1398 01:13:14,708 --> 01:13:16,166 نعم، يتم التسجيل الآن. 1399 01:13:20,166 --> 01:13:21,125 أرى. 1400 01:13:21,625 --> 01:13:23,458 سأشرح لهم الوضع . 1401 01:13:25,250 --> 01:13:26,458 أنا آسف أن أخبرك بذلك 1402 01:13:27,208 --> 01:13:30,208 وصل مؤخرا اثنان من أقارب المتوفى 1403 01:13:31,166 --> 01:13:33,000 التعبير عن مخاوفهم بشأن التبرع. 1404 01:13:33,708 --> 01:13:35,083 يبدو أننا سنحتاج إلى المزيد من المناقشات والمفاوضات. 1405 01:13:35,166 --> 01:13:37,166 ألم يوافق أفراد العائلة ويوقعوا على نموذج الموافقة؟ 1406 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 لقد فعلوا ذلك، لكن العقول يمكن أن تتغير. 1407 01:13:38,541 --> 01:13:40,208 لقد واجهنا مواقف مماثلة من قبل. 1408 01:13:40,291 --> 01:13:42,666 ماذا عن أن تذهب لإجراء فحص الدم أولاً؟ 1409 01:13:42,750 --> 01:13:45,166 سوف نتوصل إلى خطة الاختبارات الإضافية لاحقًا. 1410 01:13:45,250 --> 01:13:46,291 سأبقيك على اطلاع. 1411 01:13:48,083 --> 01:13:49,041 طبيب، 1412 01:13:49,541 --> 01:13:51,041 هل هذا هو المكان المناسب لتسجيل زراعة الأعضاء؟ 1413 01:13:51,125 --> 01:13:52,166 إنها. 1414 01:13:52,250 --> 01:13:53,625 - يمكنك الذهاب. - تفضل بالدخول، من فضلك. 1415 01:13:54,250 --> 01:13:55,250 شكرا لك يا دكتور. 1416 01:13:57,750 --> 01:13:59,791 - من هو المريض؟ - هو. هو. 1417 01:13:59,875 --> 01:14:01,166 خذ مقعدا. 1418 01:14:01,750 --> 01:14:02,708 توقف عن النظر 1419 01:14:02,791 --> 01:14:05,708 في العادة، التبرع بكلتا الكليتين قد يفيد مريضين. 1420 01:14:06,333 --> 01:14:09,041 أعتقد أنه مباراة محتملة أخرى. 1421 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 نحن زملاء مانحين، ولسنا في منافسة. 1422 01:14:11,375 --> 01:14:12,208 لا تقلق بشأن ذلك. 1423 01:14:12,291 --> 01:14:14,041 انتظرني في الطابق السفلي، سأذهب لسحب الدم. 1424 01:14:14,125 --> 01:14:15,041 تمام. 1425 01:14:32,208 --> 01:14:33,333 عذرا، من فضلك اسمح لنا بالمرور. 1426 01:14:34,000 --> 01:14:35,250 عذرا، انتبه. 1427 01:14:36,416 --> 01:14:37,500 تنحى جانبا! 1428 01:14:37,583 --> 01:14:38,833 - - شاهد الأبواب الزجاجية 1429 01:15:08,375 --> 01:15:12,250 بعد المناقشة، عائلة المتبرع بالأعضاء 1430 01:15:12,333 --> 01:15:15,416 قررت في نهاية المطاف التوقف عن التبرع. 1431 01:15:24,416 --> 01:15:26,625 كل ما فعلناه لا معنى له. 1432 01:15:27,125 --> 01:15:29,083 لن أحصل عليه. 1433 01:15:29,166 --> 01:15:30,583 أنا متعب. 1434 01:15:30,666 --> 01:15:32,750 أتركني وحدي، أنا أتوسل إليك. 1435 01:15:32,833 --> 01:15:34,333 انا أتوسل إليك. حسنا؟ 1436 01:15:34,416 --> 01:15:35,833 انا ذاهب الى المنزل. 1437 01:15:39,083 --> 01:15:41,583 لن أحصل على تلك الكلية. 1438 01:15:42,083 --> 01:15:44,500 لقد تعبت من الانتظار. 1439 01:15:44,583 --> 01:15:47,083 لا أستطيع الانتظار لفترة أطول. 1440 01:15:51,416 --> 01:15:52,500 حسنًا. 1441 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 يمكننا أن نذهب لتناول الطعام الآن. 1442 01:15:57,041 --> 01:15:58,708 لقد أدركت للتو أن 1443 01:15:59,333 --> 01:16:00,916 لقد نسيت إخراج القمامة قبل الخروج. 1444 01:16:02,375 --> 01:16:04,583 إذا أجريت عملية جراحية ورجعت دون التعامل معها 1445 01:16:05,291 --> 01:16:06,500 ربما سأعود إلى منزل مليء بالصراصير. 1446 01:16:07,791 --> 01:16:08,791 دعنا نذهب. 1447 01:16:16,500 --> 01:16:22,708 دعونا نهز الشمس معًا 1448 01:16:23,250 --> 01:16:29,291 اغتنم هذه اللحظة الذهبية 1449 01:16:30,583 --> 01:16:33,708 "هز الشمس" تبدو وكأنها عبارة غريبة، أليس كذلك؟ 1450 01:16:35,875 --> 01:16:37,875 لماذا تهتز الشمس؟ 1451 01:16:38,875 --> 01:16:40,041 هذا لا معنى له. 1452 01:16:42,666 --> 01:16:43,666 دعونا نتزوج. 1453 01:16:49,291 --> 01:16:50,458 هل انت تقترح؟ 1454 01:16:52,041 --> 01:16:55,041 أريد أن أجد متلقيًا جيدًا لكليتي قبل أن أموت. 1455 01:16:56,458 --> 01:16:57,375 يستريح. 1456 01:16:58,791 --> 01:17:02,666 مع حيويتك ونشاطك قد تعيش لفترة أطول مني. 1457 01:17:02,750 --> 01:17:04,375 قال الطبيب 1458 01:17:05,125 --> 01:17:08,000 قبل أن تسوء حالتي، سأكون مثل أي شخص آخر. 1459 01:17:08,500 --> 01:17:12,666 بمجرد أن تبدأ في التدهور، سأتوقف عن اللعب خلال أسبوع. 1460 01:17:14,333 --> 01:17:15,500 إذا تبرعت لك بكليتي 1461 01:17:15,583 --> 01:17:17,083 كأنني لم أمت. 1462 01:17:17,708 --> 01:17:19,333 سوف تعيش من أجلي. 1463 01:17:30,041 --> 01:17:31,291 في واقع الأمر، 1464 01:17:31,375 --> 01:17:34,875 كنت أسأل أمي عندما كنت طفلاً ماذا يعني "هز الشمس". 1465 01:17:35,458 --> 01:17:36,583 أمي قالت لي ذلك 1466 01:17:37,125 --> 01:17:39,875 تشرق الشمس في الشرق وتغرب في الغرب كل يوم. 1467 01:17:40,458 --> 01:17:42,541 لذلك يتعب ويأخذ قيلولة 1468 01:17:43,416 --> 01:17:46,750 ولهذا السبب نشهد أيامًا غائمة وممطرة. 1469 01:17:47,333 --> 01:17:48,166 خلال هذه الأوقات 1470 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 يمكننا أن نوقظ الشمس باستخدام أفكارنا. 1471 01:17:51,416 --> 01:17:54,166 لقد شاركت هذه الفكرة مع جميع زملائي في وقت لاحق. 1472 01:17:54,250 --> 01:17:57,833 ومن ثم، كل يوم جمعة، كانت الفصل بأكمله يستخدم أفكارنا لإيقاظ الشمس. 1473 01:17:58,333 --> 01:18:00,125 لأنه إذا هطل المطر 1474 01:18:00,208 --> 01:18:02,333 سيتم استبدال دروس التربية البدنية يوم الجمعة بجلسة دراسية مجانية. 1475 01:18:02,416 --> 01:18:05,000 - لا تقل لي أن الأمر نجح. - لقد نجح. 1476 01:18:05,083 --> 01:18:07,291 ومنذ ذلك الحين، أصبح كل يوم جمعة مشمسًا. 1477 01:18:08,916 --> 01:18:10,083 انا لا اصدق ذلك. 1478 01:18:14,958 --> 01:18:16,000 الكتان مين. 1479 01:18:16,750 --> 01:18:17,958 ابتهج! 1480 01:18:18,666 --> 01:18:19,875 ما دام لدينا الإيمان، 1481 01:18:20,541 --> 01:18:22,625 في نهاية المطاف سوف نهض الشمس. 1482 01:18:35,166 --> 01:18:38,166 فكر أكثر في الزواج. 1483 01:19:04,166 --> 01:19:05,083 مهلا أمي! 1484 01:19:05,166 --> 01:19:07,166 هل بإمكانك أن ترسل لي سجل الأسرة؟ 1485 01:19:07,250 --> 01:19:09,625 أريد أن أكون ضمن قائمة مصادر الكلى في المستشفى الثالث 1486 01:19:09,708 --> 01:19:10,916 ويجب تقديم سجل الأسرة. 1487 01:19:13,708 --> 01:19:15,458 لوو تو، معرف، عنوان 1488 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 حسنًا، اقترب أكثر. 1489 01:19:23,083 --> 01:19:24,208 أقرب قليلا. 1490 01:19:24,291 --> 01:19:25,458 مكتب الشؤون المدنية في شينغتشنغ، 26 أبريل 2023 1491 01:19:25,541 --> 01:19:28,125 استعدوا، ثلاثة، اثنان، واحد! 1492 01:19:32,208 --> 01:19:33,416 هيا، من فضلك تحرك للأمام. 1493 01:19:33,500 --> 01:19:36,083 اتجه إلى اليسار وسوف ترى المطعم على بعد 50 مترًا أمامك. 1494 01:19:36,166 --> 01:19:37,958 من تأخر فليلحق. 1495 01:19:38,833 --> 01:19:40,666 اتجه إلى اليسار وامش لمدة 50 مترًا، وسوف تصل إلى هناك. 1496 01:19:41,583 --> 01:19:42,541 يا. 1497 01:19:43,041 --> 01:19:44,500 بعد الشهادة هل يجب أن نقيم حفل زفاف؟ 1498 01:19:45,666 --> 01:19:46,791 ماذا؟ 1499 01:19:48,958 --> 01:19:50,416 لقد سجلنا للتو للزواج، 1500 01:19:50,500 --> 01:19:52,625 ولا يمكننا إقامة حفل زفاف. هل يمكنك من فضلك أن تسمح لنا...؟ 1501 01:19:55,208 --> 01:19:57,125 - لا مشكلة. - شكرا جزيلا. 1502 01:20:01,250 --> 01:20:03,958 أصدقائي الأعزاء، يرجى الانتباه. 1503 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 مرحباً بكم جميعاً في Xingcheng. 1504 01:20:06,416 --> 01:20:09,958 إن الاستمتاع هو ما نريده في رحلتنا. 1505 01:20:10,041 --> 01:20:12,375 اليوم عندي زميلة جميلة هنا 1506 01:20:13,000 --> 01:20:14,458 من يرغب في اغتنام هذه الفرصة 1507 01:20:14,541 --> 01:20:17,208 لمشاركة شيء مفرح معنا. 1508 01:20:17,291 --> 01:20:19,333 - مهتم بسماع ذلك؟ - مهتم! 1509 01:20:19,416 --> 01:20:20,666 تصفيق لها! 1510 01:20:27,291 --> 01:20:28,166 أهلا بالجميع! 1511 01:20:28,666 --> 01:20:32,416 الزميلة الجميلة التي ذكرها زعيمكم في وقت سابق هي أنا، 1512 01:20:33,125 --> 01:20:34,375 على الرغم من أنني قد لا أتناسب مع هذا الوصف تمامًا. 1513 01:20:34,458 --> 01:20:35,750 مع ذلك، 1514 01:20:37,666 --> 01:20:41,125 لقد كان اليوم حقا أجمل يوم في حياتي. 1515 01:20:43,625 --> 01:20:45,416 منذ قليل، 1516 01:20:46,416 --> 01:20:48,333 أنا وشريكتي لوو تو، 1517 01:20:48,416 --> 01:20:49,500 مسجلة للزواج، 1518 01:20:49,583 --> 01:20:51,125 الدخول في رابطة الزواج المقدسة. 1519 01:20:55,000 --> 01:20:56,875 لو أنت! هيا تعال! 1520 01:20:56,958 --> 01:20:58,000 تعال هنا! 1521 01:20:59,125 --> 01:21:00,250 تعال هنا! 1522 01:21:02,166 --> 01:21:04,916 من المؤسف أن عائلتنا وأصدقاءنا ليسوا هنا معنا. 1523 01:21:05,000 --> 01:21:06,416 ولكن لمناسبة كبيرة مثل الزواج 1524 01:21:06,500 --> 01:21:08,041 لا ينبغي أن يكون الأمر بدون دفء واحتفال، ألا تعتقد ذلك؟ 1525 01:21:08,125 --> 01:21:10,666 قبل قليل لاحظنا أن الجميع يرتدون قبعات حمراء 1526 01:21:10,750 --> 01:21:12,083 مما يخلق أجواء احتفالية. 1527 01:21:12,166 --> 01:21:13,916 لقد قررنا الانضمام والاستمتاع بالفرحة. 1528 01:21:14,000 --> 01:21:16,250 ماذا عن أن نحتفل معكم جميعًا؟ 1529 01:21:16,333 --> 01:21:17,958 نعم! 1530 01:21:18,041 --> 01:21:19,291 طبقين رئيسيين آخرين على كل طاولة 1531 01:21:19,375 --> 01:21:21,666 لحم الخنزير المطهو ​​على نار هادئة ورأس السمكة المتبلة بالفلفل المزدوج. 1532 01:21:21,750 --> 01:21:22,750 معاملتنا! 1533 01:21:22,833 --> 01:21:24,750 نحن نحب أن نشارككم أمنياتكم الطيبة. 1534 01:21:24,833 --> 01:21:25,708 شكرا للجميع! 1535 01:21:29,708 --> 01:21:30,916 عروسين سعداء! 1536 01:21:32,333 --> 01:21:33,916 عروسين سعداء! 1537 01:21:34,000 --> 01:21:35,208 شكرا جزيلا! 1538 01:21:35,291 --> 01:21:37,791 خبز محمص بالزجاج المتقاطع! 1539 01:21:38,666 --> 01:21:39,625 هيا، لين مين. 1540 01:21:39,708 --> 01:21:43,625 خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد! 1541 01:21:44,666 --> 01:21:46,166 أدر مرتين أخريين. 1542 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 لو أنت! 1543 01:21:50,000 --> 01:21:51,125 إلى يسارك! 1544 01:21:56,666 --> 01:21:58,083 تعال! 1545 01:22:00,541 --> 01:22:02,500 - سأشرب. - اشرب! 1546 01:22:04,250 --> 01:22:05,333 ابدأها! 1547 01:22:07,250 --> 01:22:08,750 يذهب! 1548 01:22:08,833 --> 01:22:13,583 يذهب! 1549 01:22:13,666 --> 01:22:15,083 يذهب! 1550 01:22:27,291 --> 01:22:30,125 عندما كنت في الحمام منذ لحظة، التقيت بصديق 1551 01:22:30,208 --> 01:22:31,916 وسألني هل سنتزوج سرا 1552 01:22:32,000 --> 01:22:32,916 بدون علم والدينا. 1553 01:22:33,000 --> 01:22:35,291 لقد قلت له نعم وكاد أن يبكي في تلك اللحظة. 1554 01:22:35,375 --> 01:22:36,416 قال إنه يحسدنا 1555 01:22:36,500 --> 01:22:38,875 وأنه تم إجباره على الزواج من قبل والديه. 1556 01:22:38,958 --> 01:22:40,333 ثم قال لي... 1557 01:22:42,500 --> 01:22:43,791 تشيان ليانغ. 1558 01:22:46,583 --> 01:22:47,625 اذهب للعب بمفردك. 1559 01:22:48,250 --> 01:22:49,416 لقد مر وقت طويل. 1560 01:22:49,958 --> 01:22:51,583 لقد سألت المالك، وقال لي أنك انتقلت إلى هنا. 1561 01:22:53,208 --> 01:22:54,458 ما أخبارك؟ 1562 01:22:56,500 --> 01:22:58,083 أريد التحدث معك. 1563 01:23:00,208 --> 01:23:01,500 يمكنك العودة أولاً. 1564 01:23:02,916 --> 01:23:04,208 سيكون الأمر على ما يرام. ارجع أولاً. 1565 01:23:04,791 --> 01:23:05,833 تمام. 1566 01:23:08,041 --> 01:23:09,041 عندما أنظر إلى الوراء الآن 1567 01:23:09,125 --> 01:23:11,375 أستطيع أن أرى مدى عدم نضجي في ذلك الوقت. 1568 01:23:11,458 --> 01:23:14,125 ربما كان السبب هو أنني نشأت في ظروف مواتية منذ أن كنت صغيراً. 1569 01:23:14,208 --> 01:23:15,625 عندما مرضت، كنت ضائعًا تمامًا. 1570 01:23:16,291 --> 01:23:17,625 لقد انتهى بي الأمر بالتصرف مثل الهارب. 1571 01:23:18,250 --> 01:23:19,291 أنا آسف. 1572 01:23:22,041 --> 01:23:24,291 أحتفظ بهذا الخصل من الشعر معي طوال الوقت. 1573 01:23:24,375 --> 01:23:26,458 كلما اشتقت إليك، أخرجها وألقي عليها نظرة. 1574 01:23:26,541 --> 01:23:28,250 توقف عن المماطلة، وانتقل مباشرة إلى الموضوع. 1575 01:23:28,333 --> 01:23:29,833 هل خسرت أموالك مرة أخرى بسبب المقامرة على كرة القدم؟ 1576 01:23:34,500 --> 01:23:36,458 أنا غارق في الديون بسبب القروض عبر الإنترنت. 1577 01:23:37,375 --> 01:23:39,958 الآن أصبحت خائفة جدًا لدرجة أنني لا أستطيع حتى تشغيل هاتفي. 1578 01:23:41,083 --> 01:23:43,500 كان ينبغي لي أن أستمع إليك في ذلك الوقت. 1579 01:23:44,166 --> 01:23:47,250 لماذا انخرطت في القمار عندما كانت الأمور تسير على ما يرام بالنسبة لي؟ 1580 01:23:48,041 --> 01:23:50,875 لقد دمرت حياتي بنفسي. 1581 01:23:53,208 --> 01:23:55,166 هذا هو صندوق الزفاف الذي قمنا بحفظه. 1582 01:23:55,250 --> 01:23:56,583 7600 يوان في المجموع، ولم أنفق سنتًا واحدًا. 1583 01:23:56,666 --> 01:23:57,666 نفس كلمة المرور القديمة. 1584 01:23:57,750 --> 01:24:00,791 لينغ مين، أنا لست هنا من أجل المال. 1585 01:24:00,875 --> 01:24:02,583 أريد فقط أن أكون معك مرة أخرى. 1586 01:24:02,666 --> 01:24:04,625 من فضلك أعطني فرصة أخرى. 1587 01:24:10,250 --> 01:24:12,083 -أغمض عينيك. -ماذا؟ 1588 01:24:12,166 --> 01:24:14,000 -أغمض عينيك. -حسنا. 1589 01:24:18,416 --> 01:24:19,583 الآن نحن متساوون. 1590 01:24:22,083 --> 01:24:24,041 بالمناسبة، الشعر الموجود في الصندوق ليس شعري. 1591 01:24:24,125 --> 01:24:25,250 شعري ليس جيدا. 1592 01:24:25,333 --> 01:24:27,083 إعادته فورًا إلى صاحبه. 1593 01:24:27,166 --> 01:24:29,041 إن كثرة ديون الحب قد تؤدي إلى عواقب وخيمة. 1594 01:24:46,916 --> 01:24:48,000 ماذا تنظر اليه؟ 1595 01:24:49,916 --> 01:24:53,500 لقد كنت قلقة من أنه قد يعاملك بشكل سيء لذلك اتبعتك. 1596 01:24:54,083 --> 01:24:57,333 من الناحية القانونية أنت زوجتي. 1597 01:24:59,041 --> 01:25:00,416 قانونيا فقط؟ 1598 01:25:00,500 --> 01:25:03,458 أعتقد أنني سأحاول عدم التفكير كثيرًا في الأمور إلى جانب الأمور القانونية. 1599 01:25:03,958 --> 01:25:06,000 بعد كل شيء، لم يتبق الكثير من الأيام للعيش. 1600 01:25:07,708 --> 01:25:08,625 التحدث هراء مرة أخرى. 1601 01:25:33,625 --> 01:25:34,833 ماذا تفعل؟ 1602 01:25:36,250 --> 01:25:37,458 لقد ذكرت في المرة الماضية أن 1603 01:25:37,541 --> 01:25:40,166 لا يوجد رائحة قوية لبول المرضى المصابين بداء البولينا. 1604 01:25:40,666 --> 01:25:44,125 أريد فقط التأكد من أن دموعك ليست مالحة أيضًا. 1605 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 لو أنت! 1606 01:25:47,875 --> 01:25:49,791 أنت أحمق كبير. 1607 01:25:52,583 --> 01:25:54,958 أنا في الواقع أفتقد قطعة من أنسجة المخ. 1608 01:26:42,416 --> 01:26:44,291 جزيرة أورانج، المعروفة أيضًا باسم شويلوتشو، 1609 01:26:44,375 --> 01:26:47,125 هي جزيرة صغيرة في نهر شيانغ ضمن المنطقة الحضرية لمدينة تشانغشا. 1610 01:26:47,208 --> 01:26:48,416 في عهد أسرة تانغ، 1611 01:26:48,500 --> 01:26:49,625 اكتسبت شهرة كبيرة بفضل حصادها الوفير من البرتقال الرائع 1612 01:26:49,708 --> 01:26:50,750 ومن ثم حصلت على اسم جزيرة أورانج. 1613 01:26:50,833 --> 01:26:52,750 - أمي، اقتربي، اقتربي. - اقتربي. 1614 01:26:52,833 --> 01:26:56,125 أكاديمية يويلو هي الأكثر حفظًا 1615 01:26:56,208 --> 01:26:58,541 تم ترميمها بعناية، وهي أكبر أكاديمية قديمة في الصين، 1616 01:26:58,625 --> 01:27:00,291 تتمتع بتاريخ يمتد لأكثر من 1000 عام. 1617 01:27:01,083 --> 01:27:02,166 دع الأمر يظهر، لا تحجبه. 1618 01:27:02,250 --> 01:27:05,000 الآن، عندما نمر عبر البوابة الرئيسية ونصل إلى البوابة الثانية، 1619 01:27:05,083 --> 01:27:06,541 يمكننا أن نرى فوق البوابة الثانية 1620 01:27:06,625 --> 01:27:09,000 لوحة مكتوب عليها "مينغ شان تان شي". 1621 01:27:09,083 --> 01:27:10,083 التقط صورًا للسيدات. 1622 01:27:11,750 --> 01:27:13,583 - هذا شقي. - ابتسم بسعادة. جيد. 1623 01:27:13,666 --> 01:27:14,750 ثلاثة، اثنان، واحد. 1624 01:27:14,833 --> 01:27:16,708 جبن! 1625 01:27:16,791 --> 01:27:18,583 سيداتي، مرحباً بكم في شارع تايبينغ القديم. 1626 01:27:18,666 --> 01:27:21,083 بسبب "حريق وينكسي"، فقدت مدينة تشانغشا هندستها المعمارية القديمة. 1627 01:27:21,166 --> 01:27:22,708 المباني على كلا الجانبين التي نراها الآن 1628 01:27:22,791 --> 01:27:23,833 هي في الواقع إنشاءات لاحقة. 1629 01:27:23,916 --> 01:27:27,125 فقط ألواح الحجر الموجودة تحت أقدامنا تمتد عبر آلاف السنين. 1630 01:27:27,208 --> 01:27:31,041 دعونا نهز الشمس معًا 1631 01:27:31,125 --> 01:27:34,000 اغتنم هذه اللحظة الذهبية 1632 01:27:39,041 --> 01:27:41,041 - شكرا لك! - لذيذ! 1633 01:27:41,125 --> 01:27:42,500 بعد هذه اللقمة، سأشتاق إليها لمدة ستة أشهر. 1634 01:27:42,583 --> 01:27:44,083 - هل أنت متعب؟ - على الإطلاق. 1635 01:27:44,708 --> 01:27:46,416 إنها ضربة واحدة فقط. 1636 01:27:46,500 --> 01:27:48,250 لين مين، ما هذا هناك؟ 1637 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 لو تو 1638 01:27:52,208 --> 01:27:53,291 كيف الحال؟ ليس سيئا، أليس كذلك؟ 1639 01:27:56,000 --> 01:27:56,916 الكتان مين. 1640 01:28:18,000 --> 01:28:20,375 مرحباً بكم في تشانغشا، أيها الأخوات. 1641 01:28:20,458 --> 01:28:21,666 إنه أكثر سعادة من يوم رأس السنة الجديدة! 1642 01:28:21,750 --> 01:28:23,375 ما المشكلة في تناول بضعة مشروبات إضافية؟ 1643 01:28:23,458 --> 01:28:26,208 وشكرا جزيلا لمرشدنا السياحي الرائع، لين مين. 1644 01:28:26,291 --> 01:28:29,166 لقد قمت بتوجيهنا بصبر خلال اليومين الماضيين 1645 01:28:29,250 --> 01:28:30,708 وتحملنا تصرفاتنا. 1646 01:28:30,791 --> 01:28:33,833 - شكرا جزيلا! - هذا من دواعي سروري، خالاتي. 1647 01:28:33,916 --> 01:28:36,041 لم أكن سعيدة هكذا منذ مرضت. 1648 01:28:36,125 --> 01:28:37,625 لذا، إذا أتيت إلى هنا مرة أخرى 1649 01:28:37,708 --> 01:28:38,916 هل ترغب في أن أقود المجموعة السياحية مرة أخرى؟ 1650 01:28:39,000 --> 01:28:40,833 - يبدو رائعًا. إنها صفقة إذن! - نعم، شكرًا لك! 1651 01:28:40,916 --> 01:28:43,083 - هتاف! - هتاف! 1652 01:28:43,166 --> 01:28:46,000 تشاو، انتظر لحظة. دعني أتحدث مع تاو يي على الهاتف. 1653 01:28:46,083 --> 01:28:47,125 شخص. 1654 01:28:47,208 --> 01:28:50,875 تشاو، سوف تندم على عدم تواجدك هنا هذه المرة. 1655 01:28:50,958 --> 01:28:54,125 - يا للأسف. - انظر، نحن جميعا هنا. 1656 01:28:54,750 --> 01:28:58,041 تشاو، لقد كنا نتجول ونستكشف في كل مكان هذه الأيام. 1657 01:28:58,125 --> 01:29:00,250 لقد كان الأمر ممتعًا للغاية! المرة القادمة! 1658 01:29:00,333 --> 01:29:02,833 في المرة القادمة، احضر حفيدك للانضمام إلى المرح. 1659 01:29:07,833 --> 01:29:08,791 لو أنت! 1660 01:29:09,458 --> 01:29:10,416 لو أنت! 1661 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 لقد تقيأت. 1662 01:29:14,083 --> 01:29:17,125 لا تقلق، ربما تناولت كمية كبيرة من التوفو ذي الرائحة الكريهة. 1663 01:29:17,208 --> 01:29:19,458 ارجع أنت أولاً، وإلا ستبدأ أمي بالقلق. 1664 01:29:40,375 --> 01:29:41,708 إذا كان هناك ظهور لنوبات الصرع أو القيء المفاجئ، 1665 01:29:41,791 --> 01:29:43,416 يرجى طلب العناية الطبية على الفور. 1666 01:29:43,500 --> 01:29:45,500 الطبيب الرئيسي الدكتور جيانغ هوايشان 1667 01:29:45,583 --> 01:29:47,875 حالتك تختلف عن حالته. 1668 01:29:47,958 --> 01:29:50,208 من غير الواضح ما إذا كانت حالته حميدة أم خبيثة 1669 01:29:50,291 --> 01:29:52,291 لذلك فإن إجراء عملية فتح الجمجمة ضروري للوصول إلى التشخيص النهائي. 1670 01:29:52,375 --> 01:29:55,083 في حالتك، من المؤكد تمامًا أنها خبيثة 1671 01:29:55,166 --> 01:29:56,583 وتحتاج إلى إجراء عملية جراحية على الفور. 1672 01:29:57,083 --> 01:29:58,125 شكرا لك يا دكتور. 1673 01:30:00,500 --> 01:30:01,625 مرحباً دكتور جيانج. 1674 01:30:01,708 --> 01:30:03,916 هل يمكنني أن أسأل إذا كان لديك أي ذكرى لمريض اسمه لوو تو؟ 1675 01:30:05,791 --> 01:30:07,958 السجلات الطبية 1676 01:30:15,333 --> 01:30:16,791 مرحبًا يا من هناك! 1677 01:30:18,291 --> 01:30:19,125 كذاب! 1678 01:30:22,458 --> 01:30:23,541 ذهبت لرؤية الدكتور جيانج. 1679 01:30:29,916 --> 01:30:32,125 يمكنك بالتأكيد أن تتلقى العلاج، لماذا كذبت علي؟ 1680 01:30:34,125 --> 01:30:35,041 لا أريد العلاج 1681 01:30:37,708 --> 01:30:39,875 لا أريد أن أستخدم مدخرات تقاعد والدتي. 1682 01:30:39,958 --> 01:30:41,833 يمكننا أن نتوصل إلى حل للمال معًا. 1683 01:30:41,916 --> 01:30:43,375 أستطيع أن أطلب المساعدة من والدي 1684 01:30:43,458 --> 01:30:45,000 ويمكنني أيضًا أن أتوجه إلى زملائي في الفصل للحصول على المساعدة. 1685 01:30:49,375 --> 01:30:50,416 لا أريد الخضوع لعملية فتح الجمجمة 1686 01:30:51,958 --> 01:30:53,500 ولا أريد أن أدخل العناية المركزة مرة أخرى. 1687 01:30:57,875 --> 01:30:58,916 انا خائفة. 1688 01:31:14,666 --> 01:31:16,083 لا تخافي يا لو تو. 1689 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 انا هنا معك. 1690 01:31:19,333 --> 01:31:20,416 طالما أنك لا تستسلم 1691 01:31:21,416 --> 01:31:23,583 يمكننا التغلب على أي صعوبات معًا. 1692 01:31:26,083 --> 01:31:27,083 ولكن إذا شفيت 1693 01:31:27,958 --> 01:31:29,500 ماذا ستفعل؟ 1694 01:31:32,625 --> 01:31:34,250 أنت لا تستسلم للعلاج 1695 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 لأنك تفكر في التبرع بكلية لي، أليس كذلك؟ 1696 01:31:40,625 --> 01:31:42,208 بعد جراحتي الاخيرة 1697 01:31:42,291 --> 01:31:45,333 لقد بقيت في العناية المركزة لمدة 27 يومًا 1698 01:31:45,416 --> 01:31:47,625 غير قادر على التمييز بين الليل والنهار 1699 01:31:47,708 --> 01:31:49,958 غير قادر على الأكل أو الشرب أو الحركة. 1700 01:31:50,500 --> 01:31:51,833 لقد كان الأمر أكثر لا يطاق من الموت. 1701 01:31:52,583 --> 01:31:53,791 في ذلك الوقت أقسمت أن 1702 01:31:54,416 --> 01:31:57,500 إذا انتكست مرة أخرى فسوف أتوقف عن العلاج تمامًا. 1703 01:31:58,416 --> 01:32:00,583 لا أريد أن أمر بهذه التجربة مرة أخرى. 1704 01:32:01,166 --> 01:32:02,750 ولكن الآن بعد أن تزوجت 1705 01:32:04,208 --> 01:32:06,333 يجب عليك أن تفكر ليس فقط في نفسك. 1706 01:32:07,708 --> 01:32:09,000 ولكننا سنتزوج 1707 01:32:10,458 --> 01:32:12,083 أليس الأمر كله يتعلق بإعطائك كليتي؟ 1708 01:32:17,833 --> 01:32:20,250 هل هذه طريقتك في النظر إلى زواجنا؟ 1709 01:32:20,791 --> 01:32:21,833 بخلاف هاتين الكليتين 1710 01:32:23,041 --> 01:32:25,666 أنا حقا لا أعرف ما الذي فيّ يستحق حبك. 1711 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 هل هذه حقا الطريقة التي تراني بها؟ 1712 01:32:37,708 --> 01:32:39,000 إذا كان الأمر كذلك، فلنحصل على الطلاق 1713 01:32:39,083 --> 01:32:41,625 ومن الآن فصاعدا، دعونا نذهب كل في طريقه. 1714 01:32:41,708 --> 01:32:43,083 لين مين، هذا ليس ما قصدته. 1715 01:32:43,166 --> 01:32:44,833 الطلاق! يجب علينا الطلاق! 1716 01:32:56,041 --> 01:32:58,291 كنت أتساءل لماذا لم ترغب في عودتنا أبدًا. 1717 01:32:58,375 --> 01:32:59,583 لديك الكثير يحدث هنا. 1718 01:32:59,666 --> 01:33:01,208 إلى متى كنت تخطط لإبقائه بعيدًا عنا؟ 1719 01:33:01,291 --> 01:33:03,000 لو لم نعد أنا وأبيك فجأة ونعثر عليه، 1720 01:33:03,083 --> 01:33:05,083 هل كنت تخطط لإبقائه بعيدًا عنا إلى الأبد؟ 1721 01:33:05,166 --> 01:33:06,458 قل شيئا. 1722 01:33:06,541 --> 01:33:07,541 لقد كبرت. 1723 01:33:07,625 --> 01:33:09,666 من الطبيعي جدًا أن تتخذ قراراتها الخاصة بشأن المواعدة. 1724 01:33:09,750 --> 01:33:11,666 هل من الطبيعي الزواج؟ 1725 01:33:14,666 --> 01:33:17,416 هل أنت حقا على استعداد للتبرع بكلية لمين؟ 1726 01:33:17,500 --> 01:33:18,833 أب! 1727 01:33:18,916 --> 01:33:20,125 هل يمكنك الالتزام بالنقطة الرئيسية؟ 1728 01:33:20,208 --> 01:33:21,708 لا يتعلق الأمر بالكلى الآن 1729 01:33:21,791 --> 01:33:23,416 يتعلق الأمر بالحاجة إلى إجراء عملية جراحية. 1730 01:33:24,000 --> 01:33:24,833 سيد، 1731 01:33:25,333 --> 01:33:28,000 في البداية، كنت أفكر في استخدام كليتي للعثور على شخص تعتمد عليه أمي. 1732 01:33:28,083 --> 01:33:31,000 ومع ذلك، بعد قضاء بعض الوقت مع لين مين 1733 01:33:31,625 --> 01:33:33,041 لقد أدركت أنني قد تغيرت. 1734 01:33:33,958 --> 01:33:36,333 في كل مرة أراها منهكة من غسيل الكلى 1735 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 أريد فقط أن أموت على الفور 1736 01:33:38,375 --> 01:33:39,750 حتى أتمكن من إعطائها كليتي في أقرب وقت ممكن. 1737 01:33:40,458 --> 01:33:43,375 لتسهيل حياتي اخترت عدم العيش، أليس كذلك؟ 1738 01:33:43,458 --> 01:33:46,125 ربما لا يوجد أمل كبير في علاجي على أي حال. 1739 01:33:46,208 --> 01:33:48,625 إن ما إذا كنت ستشفى أم لا هو أمر يجب على الطبيب أن يأخذه في الاعتبار. 1740 01:33:48,708 --> 01:33:51,333 لا تضع اللوم عليّ بسبب التخلي عن العلاج بنفسك. 1741 01:33:51,416 --> 01:33:53,291 أردت أن أترك لك الفرصة للحصول على واحدة مجانًا. 1742 01:33:53,375 --> 01:33:54,375 شكرا لك على ذلك. 1743 01:33:55,875 --> 01:33:56,708 ولكنني لا أحتاجه. 1744 01:33:58,125 --> 01:33:59,875 أفضّل أن أخضع لغسيل الكلى لبقية حياتي. 1745 01:34:10,625 --> 01:34:12,875 لوو تو، انتظري لحظة. 1746 01:34:17,041 --> 01:34:18,666 - تعال هنا. - سيدي، لا أفعل. 1747 01:34:21,083 --> 01:34:23,625 هل والدتك تعرف عنكما؟ 1748 01:34:24,875 --> 01:34:26,125 لن أخبر أمي. 1749 01:34:26,708 --> 01:34:27,625 هل ستقول لا لذلك؟ 1750 01:34:27,708 --> 01:34:29,375 إنها تحب لين مين كثيرًا. 1751 01:34:32,333 --> 01:34:34,125 منذ أن مرضت مين 1752 01:34:35,208 --> 01:34:37,958 أتبرع بالدم في كل مرة أجد فيها محطة للتبرع بالدم. 1753 01:34:38,041 --> 01:34:41,583 لذا في يوم ما عندما يحتاج مين إلى نقل دم 1754 01:34:42,458 --> 01:34:44,750 على الأقل لها الأولوية باعتبارها قريبة مباشرة. 1755 01:34:48,958 --> 01:34:50,625 لأنني لست منافسا لها 1756 01:34:52,416 --> 01:34:54,708 هذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله كأب لها. 1757 01:35:52,250 --> 01:35:54,333 ما هذا؟ هل تريد الاحتفاظ به؟ 1758 01:35:55,375 --> 01:35:56,375 احتفظ بها. 1759 01:35:58,958 --> 01:36:03,000 بطاقة تقرير التقييم 1760 01:36:11,458 --> 01:36:12,750 أرسل BRAINLESS مقطع فيديو 1761 01:36:34,541 --> 01:36:36,458 لم أكن أعتقد أنك ستبتسم. 1762 01:36:37,166 --> 01:36:38,916 لا شأن لك بهذا الأمر. ابتعد عن هذا الأمر. 1763 01:36:44,791 --> 01:36:46,166 ماذا تفعل؟ 1764 01:36:46,750 --> 01:36:47,708 لعب ألعاب الفيديو. 1765 01:36:48,875 --> 01:36:51,291 اذهب! لماذا لا تذهب؟ 1766 01:37:09,958 --> 01:37:12,291 لا تتحرك! تحرك للخلف! 1767 01:37:12,791 --> 01:37:13,625 ضد الحائط. 1768 01:37:13,708 --> 01:37:14,541 التقط صورة لهذا، والتقط المنظر البانورامي. 1769 01:37:14,625 --> 01:37:15,625 تمام. 1770 01:37:16,375 --> 01:37:18,500 إذا وصلت إلى هنا فلن تحصل على المال. 1771 01:37:18,583 --> 01:37:19,833 - عليك أن... - لا... 1772 01:37:19,916 --> 01:37:21,875 ولكنني لم أحصل على أي أموال في الجولة الأخيرة. 1773 01:37:21,958 --> 01:37:23,208 الجولة الماضية، لقد نسيت. 1774 01:37:23,291 --> 01:37:26,791 لقد نسيت أن تطلب أموالك الخاصة، ما علاقة هذا بي؟ 1775 01:37:37,083 --> 01:37:38,000 ماذا تفعل؟ 1776 01:37:38,083 --> 01:37:41,166 يبدو أنك تعاني من حالة شديدة من الإسهال. 1777 01:37:41,250 --> 01:37:42,208 ماذا عن الذهاب إلى المستشفى لإجراء الفحص؟ 1778 01:37:42,791 --> 01:37:43,791 لا حاجة. 1779 01:37:44,875 --> 01:37:46,833 ابتعد، حافظ على مسافة بينك وبين الآخرين. 1780 01:37:54,166 --> 01:37:55,041 ماذا تفعل؟ 1781 01:37:55,125 --> 01:37:57,000 كان أحدهم يشم تحت إبطها. 1782 01:37:57,083 --> 01:37:58,875 احذفه! هل تقوم بالتسجيل؟ 1783 01:37:58,958 --> 01:38:00,750 - أنا لست كذلك. - احذفه الآن! 1784 01:38:00,833 --> 01:38:02,333 لا، أنا أرد على أمي على WeChat. 1785 01:38:07,541 --> 01:38:08,833 ماذا تصور؟ 1786 01:38:08,916 --> 01:38:10,958 أنت تجعلني غاضبًا، أعطني إياه. 1787 01:38:17,291 --> 01:38:18,750 إنه أفضل موسم في بالي. 1788 01:38:18,833 --> 01:38:20,333 ليس باردًا جدًا، وليس حارًا جدًا، وعدد أقل من السياح. 1789 01:38:20,416 --> 01:38:21,750 يبدو هذا صحيحا تماما. 1790 01:38:21,833 --> 01:38:24,250 وفندقنا رائع على شاطئ البحر مباشرة 1791 01:38:24,333 --> 01:38:26,916 مع غرفة مطلة على المحيط. 1792 01:38:27,000 --> 01:38:29,291 ثم مشاهدة المحيط هناك سيكون رومانسيًا جدًا بالنسبة لكما. 1793 01:38:29,375 --> 01:38:30,333 لقد قاموا حتى بترقية غرفتنا 1794 01:38:30,416 --> 01:38:31,708 عندما سمعوا أننا ذاهبون إلى شهر العسل. 1795 01:38:39,125 --> 01:38:40,458 أحبك! 1796 01:38:40,541 --> 01:38:42,833 - قلها! - هيا! 1797 01:38:42,916 --> 01:38:45,083 - قلها! - هيا! 1798 01:38:45,166 --> 01:38:47,333 على القدم! افعل ذلك بلطف هذه المرة. 1799 01:38:48,375 --> 01:38:49,291 التف حوله. 1800 01:38:49,375 --> 01:38:50,875 تحت القدم. افعل ذلك تحت القدم مرة أخرى. 1801 01:38:50,958 --> 01:38:52,000 تحت القدم. 1802 01:38:53,375 --> 01:38:54,916 - لماذا تضربيني؟ - ماذا تفعلين؟ يا فتاة! 1803 01:38:55,000 --> 01:38:56,500 ماذا يحدث هذه المرة؟ 1804 01:38:56,583 --> 01:38:58,666 أجد صديقك مثيرًا للاهتمام وأردت فقط قضاء وقت ممتع معه قليلاً. 1805 01:38:58,750 --> 01:38:59,958 أنت لا تستمتع معه، 1806 01:39:00,041 --> 01:39:02,458 أنت تتلاعب به أيها الأحمق! 1807 01:39:02,541 --> 01:39:04,333 اسأله بنفسك إذا كنت أعبث معه. 1808 01:39:05,083 --> 01:39:06,458 هناك حقا شيء خاطئ في دماغك. 1809 01:39:07,541 --> 01:39:10,708 لماذا تسمح لنفسك أن تلعب بهم كالقرد طوعا؟ 1810 01:39:10,791 --> 01:39:12,041 ألا يمكنني الخروج مع صديقك؟ 1811 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 إنهم ليسوا أصدقائي، إنهم مجموعة من المخادعين. 1812 01:39:15,291 --> 01:39:16,333 داهو لطيف للغاية. 1813 01:39:16,416 --> 01:39:17,666 إنه الأسوأ. 1814 01:39:18,166 --> 01:39:19,000 يكذب بشأن مرض والدته في أحد الأيام 1815 01:39:19,083 --> 01:39:20,666 ووفاة والده في اليوم التالي، وكل ذلك من أجل بيع المنزل. 1816 01:39:20,750 --> 01:39:22,333 لقد قال الكثير من الأكاذيب حتى أنه لا يستطيع حتى تتبعها. 1817 01:39:28,625 --> 01:39:29,875 أريد فقط رؤيتك. 1818 01:39:40,375 --> 01:39:41,666 طالما أنك تسعى إلى العلاج، 1819 01:39:42,791 --> 01:39:44,375 أعدك أنك ستراني كل يوم. 1820 01:39:47,500 --> 01:39:48,375 لا. 1821 01:39:52,083 --> 01:39:53,000 دعونا نتطلق إذن. 1822 01:39:53,083 --> 01:39:54,333 غدا صباحا الساعة التاسعة. 1823 01:39:54,416 --> 01:39:55,833 سأنتظرك عند مدخل مكتب الشؤون المدنية. 1824 01:40:19,833 --> 01:40:20,791 لو تو 1825 01:40:34,083 --> 01:40:38,000 قاسي القلب 1826 01:41:00,333 --> 01:41:01,875 - غبى 1827 01:41:05,291 --> 01:41:06,875 مرحبًا، لماذا أنت لست هنا؟ 1828 01:41:06,958 --> 01:41:08,250 الكتان مين. 1829 01:41:08,333 --> 01:41:09,291 خالة. 1830 01:41:15,458 --> 01:41:16,333 يتحرك. 1831 01:41:28,041 --> 01:41:31,041 لقد كبر الورم مما تسبب في حدوث وذمة دماغية. 1832 01:41:31,125 --> 01:41:33,208 لقد استخدمنا المانيتول لتقليل الضغط داخل الجمجمة. 1833 01:41:33,291 --> 01:41:35,041 حالة المريضة مستقرة في الوقت الراهن. 1834 01:41:35,125 --> 01:41:37,208 ولكن إذا لم نقم بإجراء الجراحة قريبًا 1835 01:41:37,291 --> 01:41:40,166 أخشى أن لا يستيقظ بعد نوبة الإغماء التالية. 1836 01:41:40,250 --> 01:41:42,083 ولكنك واصلت القول 1837 01:41:42,166 --> 01:41:43,541 ولم تكن هناك أي مشاكل في فحوصاته المتابعة. 1838 01:41:43,625 --> 01:41:44,750 متى قلت ذلك؟ 1839 01:41:44,833 --> 01:41:47,000 لقد أخبرتني على WeChat. 1840 01:41:47,500 --> 01:41:48,833 هنا، ألقي نظرة. 1841 01:41:48,916 --> 01:41:51,708 {\an8}لم يكذب عليك، نتائج المتابعة لـ LUU TU جيدة جدًا. لا تقلق. 1842 01:41:51,791 --> 01:41:53,291 هذا ليس معرف WeChat الخاص بي. 1843 01:41:53,375 --> 01:41:54,625 دكتور جيانج، هل يمكنك أن تأتي وتفحص هذا المريض؟ 1844 01:41:54,708 --> 01:41:55,541 اعذرني. 1845 01:41:56,125 --> 01:41:57,125 و، 1846 01:41:58,583 --> 01:41:59,833 لقد كنت انا. 1847 01:42:00,333 --> 01:42:01,958 لقد قمت بتسجيل حساب WeChat جديد 1848 01:42:02,583 --> 01:42:03,583 باستخدام اسم الدكتور جيانج وصورة ملفه الشخصي، 1849 01:42:03,666 --> 01:42:04,500 وأضفتك كصديق على WeChat. 1850 01:42:05,875 --> 01:42:07,708 لماذا فعلت هذا؟ 1851 01:42:07,791 --> 01:42:10,291 لماذا كذبت علي؟ 1852 01:42:11,083 --> 01:42:13,250 - لا أريد أي علاج. - قل ذلك مرة أخرى. 1853 01:42:14,250 --> 01:42:16,583 لا أريد إجراء أي عملية جراحية. لا أريد أن أعيش بعد الآن. 1854 01:42:16,666 --> 01:42:17,833 لقد سئمت من العيش. 1855 01:42:18,416 --> 01:42:19,708 هل سئمت من العيش؟ 1856 01:42:21,041 --> 01:42:23,875 أنت لا تريد إجراء عملية جراحية. هل هذا هو السبب؟ 1857 01:42:23,958 --> 01:42:25,958 هل وعدت لين مين بشيء؟ 1858 01:42:26,625 --> 01:42:28,083 ليس له علاقة بـ لين مين. 1859 01:42:28,166 --> 01:42:31,500 إذن لماذا فعلت هذا؟ 1860 01:42:32,291 --> 01:42:34,666 ماذا علي أن أفعل؟ 1861 01:42:35,875 --> 01:42:40,458 يجيبني. 1862 01:42:41,291 --> 01:42:44,458 أنت حقا تسبب لي التوتر! 1863 01:42:52,916 --> 01:42:56,458 استرخ واستمتع بصحة جيدة 1864 01:43:22,625 --> 01:43:24,583 - أبي. - لماذا لم تجيب على الهاتف؟ 1865 01:43:25,375 --> 01:43:27,041 هاتفي صامت ولم أسمعه. 1866 01:43:28,666 --> 01:43:30,458 والدة لوو تو هنا. 1867 01:43:49,041 --> 01:43:51,333 كان لو تو يحمل هذه الأشياء بين يديه 1868 01:43:51,416 --> 01:43:53,541 {\an8}عندما أغمي عليه اليوم. 1869 01:43:54,250 --> 01:43:56,708 لقد أخبرني بكل شيء عنكما. 1870 01:43:58,416 --> 01:43:59,625 قال الطبيب 1871 01:44:00,375 --> 01:44:02,833 بدأت صحته تتدهور. 1872 01:44:03,333 --> 01:44:06,166 سيكون الأمر متأخرًا جدًا إذا لم يحصل على العلاج قريبًا. 1873 01:44:06,750 --> 01:44:09,958 ولكنه يرفض بشدة الدخول إلى غرفة العمليات. 1874 01:44:10,541 --> 01:44:14,666 لقد قلت كل ما بوسعي، لكنه لم يستمع. 1875 01:44:16,083 --> 01:44:16,916 لين مين, 1876 01:44:19,000 --> 01:44:21,791 هل يمكنك مساعدتي في اقناعه؟ 1877 01:44:25,416 --> 01:44:28,083 مرضه له معدل تكرار مرتفع. 1878 01:44:28,833 --> 01:44:31,583 حتى لو نجحت العملية الجراحية هذه المرة 1879 01:44:31,666 --> 01:44:34,375 وهذا لا يضمن عدم تكرار الأمر في المستقبل. 1880 01:44:35,541 --> 01:44:38,208 إذا حدث له أي شيء 1881 01:44:42,375 --> 01:44:43,583 أنا موافق. 1882 01:44:44,375 --> 01:44:46,000 أنا أتفق معه على التبرع بكليتيه لك. 1883 01:44:47,500 --> 01:44:52,083 أنا لست غاضبًا على الإطلاق بشأن الأمر بينكما. 1884 01:44:52,666 --> 01:44:57,916 إنه محظوظ جدًا لأنه يحظى بحب فتاة لطيفة مثلك. 1885 01:44:58,750 --> 01:45:02,583 قد أبدو خشنًا وغير موثوق به في بعض الأحيان 1886 01:45:02,666 --> 01:45:06,916 ولكنني أعلم بوضوح في قلبي أنكما صادقان. 1887 01:45:09,083 --> 01:45:10,875 لا تقلق، 1888 01:45:10,958 --> 01:45:12,500 لن أزعجك بالاعتناء بي 1889 01:45:12,583 --> 01:45:15,083 عندما يأتي اليوم. 1890 01:45:16,375 --> 01:45:21,458 أية أم لا تعتز بطفلها؟ 1891 01:45:22,125 --> 01:45:24,583 سأذهب معه 1892 01:45:25,500 --> 01:45:27,083 إذا جاء ذلك اليوم. 1893 01:45:27,166 --> 01:45:28,583 لا تقولي ذلك يا عمتي. 1894 01:45:33,208 --> 01:45:34,208 مين, 1895 01:45:35,333 --> 01:45:38,375 اذهب وتحدث مع لوو تو. 1896 01:45:39,458 --> 01:45:40,875 يجب علينا معالجته إذا كان من الممكن معالجته. 1897 01:45:42,208 --> 01:45:45,625 أستطيع أن أبيع المنزل في مدينتنا إذا كان علينا ذلك. 1898 01:45:45,708 --> 01:45:47,333 وبعد ذلك سأحضر الجدة إلى هنا لتعيش معنا. 1899 01:45:47,833 --> 01:45:49,875 إن تكلفة العملية الجراحية ليست مشكلة. 1900 01:45:49,958 --> 01:45:52,375 لا.لدي المال. 1901 01:45:53,041 --> 01:45:55,458 سأجمع ما يكفي من المال لهذا الغرض 1902 01:45:55,541 --> 01:45:57,875 حتى لو كان علي أن أبيع كل شيء. 1903 01:46:02,875 --> 01:46:03,708 خالة 1904 01:46:04,333 --> 01:46:05,791 سأذهب للتحدث معه. 1905 01:46:06,666 --> 01:46:09,166 ولكن هل يمكنك أن تعدني بأنك ستتوقف عن الشرب؟ 1906 01:46:13,083 --> 01:46:14,125 ابنتي 1907 01:46:15,666 --> 01:46:17,500 انا استمع لك. 1908 01:46:54,333 --> 01:46:56,666 من المثير للدهشة أن هذا الشيء ليس قبيحًا فحسب، بل إنه صاخب للغاية أيضًا. 1909 01:46:58,458 --> 01:47:00,708 - ما الذي أتى بك إلى هنا؟ - لماذا لا أستطيع أن أكون هنا؟ 1910 01:47:00,791 --> 01:47:02,750 نحن لا نزال زوجًا وزوجة. 1911 01:47:04,375 --> 01:47:06,083 أمي طلبت منك أن تتحدث معي؟ 1912 01:47:06,166 --> 01:47:07,333 لا للتحدث 1913 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 للمطالبة. 1914 01:47:11,500 --> 01:47:12,500 لقد قلتها. 1915 01:47:13,666 --> 01:47:15,833 تم التوقيع عليها ببصمة الإصبع. 1916 01:47:15,916 --> 01:47:17,166 يتعهد 1917 01:47:18,000 --> 01:47:19,458 أنت لا تندم على ذلك، أليس كذلك؟ 1918 01:47:23,208 --> 01:47:26,375 لقد توصلت إلى شيء ما. 1919 01:47:27,583 --> 01:47:29,083 منذ أربع سنوات 1920 01:47:29,583 --> 01:47:31,208 كانت الجراحة بمثابة جائزة احصل على واحدة مجانًا بالنسبة لي. 1921 01:47:33,458 --> 01:47:36,666 لقد أعطاني الله أربع سنوات للكعك والجعة، 1922 01:47:37,166 --> 01:47:38,166 معرفتك، 1923 01:47:39,125 --> 01:47:40,208 الزواج منك. 1924 01:47:41,125 --> 01:47:42,541 لقد فزت باليانصيب. 1925 01:47:43,041 --> 01:47:44,125 يا لها من مصادفة! 1926 01:47:44,208 --> 01:47:46,583 ولهذا السبب أنا هنا اليوم، للحديث عن الفوز باليانصيب. 1927 01:47:47,750 --> 01:47:49,125 كان لدي زميل في الجامعة 1928 01:47:49,208 --> 01:47:53,541 الذي فاز بواحدة مجانية 17 مرة عند شراء المشروبات في الكافتيريا. 1929 01:47:54,750 --> 01:47:56,000 - لقد كان حظا سعيدا حقا. - يمكنك الحصول عليه أيضا. 1930 01:47:59,416 --> 01:48:01,791 تحقق من هذه الزجاجة وافتحها. 1931 01:48:01,875 --> 01:48:03,166 كيف يمكنك أن تكون متأكدا إلى هذه الدرجة؟ 1932 01:48:03,666 --> 01:48:05,000 هل هي خدعة؟ 1933 01:48:05,083 --> 01:48:07,250 أعدك أنه لم يتم فتحه أبدًا. لم يتم فتحه أبدًا. 1934 01:48:10,041 --> 01:48:11,458 احصل على واحدة مجانا 1935 01:48:11,541 --> 01:48:12,791 أليس هذا مدهشا؟ 1936 01:48:19,541 --> 01:48:20,958 {\an8}احصل على واحدة مجانًا 1937 01:48:21,041 --> 01:48:23,083 لا يوجد شيء اسمه الحظ . 1938 01:48:23,166 --> 01:48:25,458 والد زميلتي في الدراسة يعمل كمشتري كافتيريا. 1939 01:48:25,541 --> 01:48:28,708 قام بوضع جميع المشروبات "المحظوظة" في الفريزر مسبقًا. 1940 01:48:28,791 --> 01:48:32,083 الآن، هل لم يعد الحصول على واحد مجانًا أمرًا محظوظًا بعد الآن؟ 1941 01:48:33,541 --> 01:48:35,208 لقد سمعت ذلك 1942 01:48:35,708 --> 01:48:39,708 نحن نختار سيناريوهات حياتنا بعد أن نقرأها. 1943 01:48:40,416 --> 01:48:42,416 لكننا ننسى ما هو مكتوب فيها 1944 01:48:43,041 --> 01:48:44,708 لحظة ميلادنا. 1945 01:48:44,791 --> 01:48:46,333 مستحيل. 1946 01:48:46,416 --> 01:48:47,666 بلدي فظيعة. 1947 01:48:47,750 --> 01:48:48,958 لو قرأته في وقت سابق هل كنت سأختاره مرة أخرى؟ 1948 01:48:49,041 --> 01:48:51,958 تعال، ليس لي أفضل من لك. 1949 01:48:53,125 --> 01:48:54,375 ولكنني أثق بنفسي. 1950 01:48:54,875 --> 01:48:58,041 لا بد أن يكون هناك سبب وجيه لاختياري له في البداية. 1951 01:48:58,125 --> 01:49:00,791 لا يهم إذا كان الأمر فظيعًا أو غير ناجح. 1952 01:49:01,458 --> 01:49:02,666 يجب أن يكون مؤقتا. 1953 01:49:04,458 --> 01:49:06,625 وجود ورم في المخ 1954 01:49:06,708 --> 01:49:08,541 ربما أعطاني الإلهام للتواصل مع الكائنات الفضائية. 1955 01:49:09,458 --> 01:49:11,500 ربما سأصبح خبيرًا في التواصل مع الكائنات الفضائية. 1956 01:49:11,583 --> 01:49:12,666 إنه ليس مستحيلا. 1957 01:49:13,708 --> 01:49:15,166 لكن الأمر يكلف الكثير. 1958 01:49:15,250 --> 01:49:17,583 تكاليف أعلى ومكافآت أكبر. 1959 01:49:17,666 --> 01:49:20,333 - فكر في هوكينج. - هذا منطقي. 1960 01:49:21,083 --> 01:49:22,500 ربما سأفوز بجائزة نوبل مثله. 1961 01:49:22,583 --> 01:49:24,083 بالضبط! 1962 01:49:24,166 --> 01:49:26,375 فكر في شيء جيد يجعلك سعيدًا. 1963 01:49:26,458 --> 01:49:28,916 هل سئمت من التفكير دائمًا في الحصول على واحد مجانًا؟ 1964 01:49:29,000 --> 01:49:32,083 تمامًا كما فعلت من قبل. أليس من الرائع أن تعيش حياة حرة؟ 1965 01:49:32,916 --> 01:49:35,125 البكاء عندما تريد والضحك عندما تريد 1966 01:49:35,208 --> 01:49:37,375 الصراخ عندما تشعر بالإحباط. 1967 01:49:37,958 --> 01:49:40,041 اذهب لذلك! هيا! 1968 01:49:40,625 --> 01:49:42,083 افعلها! 1969 01:49:50,041 --> 01:49:51,083 ماذا إذا 1970 01:49:51,708 --> 01:49:53,458 لن تكون هناك صفحة تالية في البرنامج النصي الخاص بي؟ 1971 01:49:54,333 --> 01:49:55,875 لن تعرف أبدًا إذا لم تفتحه. 1972 01:49:56,958 --> 01:49:59,625 ماذا لو حصلت على عواقب؟ 1973 01:50:00,458 --> 01:50:02,583 فقدان الذاكرة، الشلل... 1974 01:50:03,083 --> 01:50:04,791 ماذا لو أصبحت أغبى؟ 1975 01:50:05,625 --> 01:50:07,583 أنت غبي جدًا بحيث لا يمكنك أن تصبح أكثر غباءً. 1976 01:50:08,500 --> 01:50:09,541 ماذا لو أثناء الجراحة-- 1977 01:50:09,625 --> 01:50:12,291 هذا كل شيء، لا تتلكأ. 1978 01:50:12,375 --> 01:50:13,291 لقد أعطيتني عهدك. 1979 01:50:13,375 --> 01:50:14,708 توقف عن الجدال معي. 1980 01:50:14,791 --> 01:50:16,500 يتعهد 1981 01:50:28,166 --> 01:50:29,208 لو تو 1982 01:50:32,208 --> 01:50:34,541 قبل أن أقابلك، كنت متشابكًا للغاية. 1983 01:50:35,916 --> 01:50:38,375 كل يوم كان يبدو وكأنه يطول إلى الأبد، 1984 01:50:38,875 --> 01:50:41,416 كما لو أن الحياة تم ضبطها على نصف السرعة. 1985 01:50:43,000 --> 01:50:45,708 ولكن منذ أن بدأت في التلاعب بي، 1986 01:50:47,583 --> 01:50:50,041 لقد شعرت أن حياتي عادت. 1987 01:50:53,750 --> 01:50:55,333 وأعلم منذ تلك اللحظة، 1988 01:50:57,375 --> 01:50:59,041 بدأت بالاعتماد عليك. 1989 01:51:00,916 --> 01:51:02,416 لا أريد أن أعيش من أجلك. 1990 01:51:04,583 --> 01:51:06,541 أريد أن أعيش معك معًا. 1991 01:51:08,250 --> 01:51:09,333 هل يمكنني؟ 1992 01:51:22,916 --> 01:51:24,458 أريد أن أرى شروق الشمس مرة أخرى. 1993 01:51:27,833 --> 01:51:29,041 انا معك. 1994 01:52:05,458 --> 01:52:06,583 يبدو مثل 1995 01:52:07,750 --> 01:52:09,750 الشمس تأخذ قيلولة مرة أخرى اليوم. 1996 01:52:12,000 --> 01:52:13,125 لا مشكلة. 1997 01:52:14,333 --> 01:52:16,333 سوف نستيقظ معًا ونستمتع بالرقص. 1998 01:52:23,333 --> 01:52:24,333 تعال! 1999 01:52:26,750 --> 01:52:27,916 تعال! 2000 01:52:34,958 --> 01:52:36,958 ورم المريضة كبير نسبيا 2001 01:52:37,041 --> 01:52:40,000 ويمكن الشعور بالكتلة بشكل غامض خلف الأذن. 2002 01:52:40,083 --> 01:52:42,000 وقد تم تأكيد ذلك على أنه 2003 01:52:42,083 --> 01:52:45,208 ورم أرومي دبقي مصحوب بورم سحائي خبيث. 2004 01:52:45,708 --> 01:52:47,875 الجراحة صعبة للغاية 2005 01:52:47,958 --> 01:52:49,875 نحن بحاجة إلى البدء بالشق من الموقع الأساسي. 2006 01:52:49,958 --> 01:52:51,500 إزالة انتشار الخلايا بالداخل... 2007 01:52:51,583 --> 01:52:53,625 وبعد ذلك، على الجانب الآخر من المريض... 2008 01:52:53,708 --> 01:52:57,208 إحراز بعض التقدم، وإزالة... 2009 01:53:04,083 --> 01:53:05,958 نموذج الموافقة الجراحية 2010 01:53:09,875 --> 01:53:13,291 التوقيع: لينج مين العلاقة بالمريض: الزوجة 2011 01:53:23,916 --> 01:53:25,833 توقف هنا. يرجى التوجه إلى منطقة الانتظار. 2012 01:53:25,916 --> 01:53:28,166 عمتي، دعيني أشرح لك الاحتياطات بعد العملية الجراحية. 2013 01:53:28,250 --> 01:53:29,375 أمي هل ستذهبين؟ 2014 01:53:29,458 --> 01:53:31,458 لا تخف يا ابني. 2015 01:53:32,416 --> 01:53:34,625 أمك تنتظرك هنا. 2016 01:53:37,166 --> 01:53:38,000 الكتان مين. 2017 01:53:40,083 --> 01:53:41,875 هذا هو التأبين الذي أعددته. 2018 01:53:43,041 --> 01:53:45,208 إذا لم أتمكن من الخروج من طاولة العمليات 2019 01:53:45,791 --> 01:53:46,958 إقرأه كما هو مكتوب. 2020 01:53:53,916 --> 01:53:55,333 حسنا، لقد حان الوقت. 2021 01:53:55,916 --> 01:53:56,875 أنا في انتظارك. 2022 01:54:31,541 --> 01:54:32,625 أهلا بالجميع 2023 01:54:33,125 --> 01:54:34,333 أنا لو تو. 2024 01:54:34,958 --> 01:54:38,291 في هذا الوقت، لقد غادرت العالم بالفعل. 2025 01:54:40,125 --> 01:54:42,125 الجسد هو حصن الحياة، 2026 01:54:42,791 --> 01:54:44,666 لقد تم اختراق المنجم لفترة طويلة جدًا، 2027 01:54:45,291 --> 01:54:46,750 إلى درجة الاستسلام منذ زمن طويل. 2028 01:54:47,541 --> 01:54:49,625 أنت، لينج مين. 2029 01:54:49,708 --> 01:54:51,875 أنت من جعلني أقف منتصبا مرة أخرى لفترة من الوقت. 2030 01:54:52,958 --> 01:54:54,291 أنت تعتقد دائمًا أنني سخيف. 2031 01:54:55,000 --> 01:54:56,833 في الواقع، مهاراتي السلبية 2032 01:54:56,916 --> 01:55:00,083 يتظاهر بالغباء للتهرب من حقائق الحياة القاسية. 2033 01:55:01,166 --> 01:55:04,625 مدهش، أليس كذلك؟ أنا لست غبيًا كما تعتقد. 2034 01:55:05,375 --> 01:55:07,250 أعرف أن والدتي لم تتوقف أبدًا عن الشرب. 2035 01:55:07,750 --> 01:55:11,541 أعلم أنه من خلال تكليف والدتي لك، ستكون قادرًا بالتأكيد على التعامل معها. 2036 01:55:12,458 --> 01:55:14,416 أنت تقول دائمًا أنني سخيف. 2037 01:55:14,916 --> 01:55:16,041 ولكنني أعلم 2038 01:55:16,125 --> 01:55:18,875 هناك اثنان فقط في العالم لا يعتبرونني أحمقًا. 2039 01:55:19,375 --> 01:55:20,458 واحدة هي أمي 2040 01:55:21,041 --> 01:55:22,291 والاخر هو أنت. 2041 01:55:23,458 --> 01:55:26,416 لينغ مين، ليس هناك شيء محدد لأنصحك به. 2042 01:55:28,458 --> 01:55:31,708 أعتقد أنك سوف تعتني بكل شيء بشكل جيد للغاية. 2043 01:55:33,000 --> 01:55:36,958 لأن مهارتك السلبية تسمى "الانتقام بأي ثمن"، 2044 01:55:38,708 --> 01:55:41,250 وهذا يعني أنه عندما تضربك الحياة بقوة 2045 01:55:41,750 --> 01:55:44,458 هناك فرصة 100٪ أن تتحول إلى مقاتل مصمم 2046 01:55:45,208 --> 01:55:46,916 مستعد لمواجهة هذا العالم وجهاً لوجه. 2047 01:55:47,958 --> 01:55:49,666 أترككم مع جملة واحدة فقط. 2048 01:55:50,541 --> 01:55:51,791 انا مغادر 2049 01:55:51,875 --> 01:55:54,208 يمكنك أن تفتقدني ولكن لا تأتي لرؤيتي. 2050 01:55:54,708 --> 01:55:57,000 بالتأكيد ستظل أمي حزينة لفترة من الوقت، 2051 01:55:57,666 --> 01:56:00,041 البكاء والعويل. 2052 01:56:00,791 --> 01:56:04,250 الآباء الذين يدفنون أطفالهم، أمر مؤلم للغاية حتى مجرد التفكير فيه. 2053 01:56:04,333 --> 01:56:06,458 عندما يحين الوقت، تأكد من مرافقتها 2054 01:56:06,541 --> 01:56:08,541 ومنحها الوقت الذي تحتاجه للتكيف تدريجيًا. 2055 01:56:09,750 --> 01:56:12,791 وبالمناسبة، هناك سر آخر أريد أن أشاركه معك. 2056 01:56:12,875 --> 01:56:16,541 منذ أن التقينا توقفت سراً عن تناول الكلى المشوية. 2057 01:56:17,041 --> 01:56:19,750 كيف ذلك؟ لا تتجاهلني. 2058 01:56:19,833 --> 01:56:21,041 أنت تعرف أنني أستطيع أن أرى ذلك. 2059 01:56:21,875 --> 01:56:24,250 حسنًا، حان وقت الختام. 2060 01:56:25,583 --> 01:56:29,333 لم أكتب مقالاً طويلاً كهذا منذ المدرسة الثانوية. 2061 01:56:29,916 --> 01:56:31,166 وداعا لينغ مين. 2062 01:56:32,083 --> 01:56:33,500 أنا انسحب من المعركة في الوقت الراهن. 2063 01:56:34,416 --> 01:56:35,500 سامحني. 2064 01:56:36,208 --> 01:56:37,291 لو تو 2065 01:57:00,000 --> 01:57:02,333 لوو تو! أنت مستيقظة، لوو تو! 2066 01:57:04,000 --> 01:57:05,166 من أنت؟ 2067 01:57:07,083 --> 01:57:08,041 أنا لينغ مين! 2068 01:57:08,666 --> 01:57:11,875 أنا زوجتك، أنظر إليّ جيدًا. 2069 01:57:12,833 --> 01:57:14,125 هل فقدت الذاكرة؟ 2070 01:57:20,541 --> 01:57:21,833 هل فهمتك؟ 2071 01:57:25,208 --> 01:57:26,625 المغفل. 2072 01:57:28,458 --> 01:57:30,583 الممرضة لوو تو في السرير 58 مستيقظة. 2073 01:57:30,666 --> 01:57:32,500 حسنًا، سأخبر الطبيب ليأتي على الفور. 2074 01:57:36,375 --> 01:57:38,333 لماذا تقرأ رثاءً؟ 2075 01:57:39,083 --> 01:57:40,583 عندما أكون على قيد الحياة؟ 2076 01:57:40,666 --> 01:57:43,333 لقد تحدثت معك عن أمور أخرى، ولكن لم يكن هناك رد. 2077 01:57:44,583 --> 01:57:45,916 لم يكن ذلك إلا عندما بدأت قراءة التأبين 2078 01:57:46,000 --> 01:57:47,416 أن عينيك أظهرت أي رد فعل. 2079 01:57:47,500 --> 01:57:50,583 ربما أنا متأثر بكلماتي الخاصة. 2080 01:57:50,666 --> 01:57:51,916 السيد الواثق. 2081 01:57:56,500 --> 01:57:57,833 أين أمي؟ 2082 01:57:57,916 --> 01:57:59,375 ذهبت إلى منزلها للحصول على بعض الراحة. 2083 01:57:59,458 --> 01:58:00,875 لقد قامت بعمل نوبة ليلية هنا الليلة الماضية. 2084 01:58:00,958 --> 01:58:03,083 هل نمت لفترة طويلة؟ 2085 01:58:03,166 --> 01:58:04,208 سبعة عشر يوما. 2086 01:58:04,791 --> 01:58:07,000 أعتقد أن الأجانب تلقوا إشارتك 2087 01:58:07,500 --> 01:58:09,166 واستدعت وعيك مرة أخرى إلى كوكب الأم. 2088 01:58:11,166 --> 01:58:12,083 مستحيل. 2089 01:58:12,833 --> 01:58:14,750 لقد قمت بتغيير رمز مورس الخاص بي 2090 01:58:15,250 --> 01:58:17,666 منذ التقينا. 2091 01:58:17,750 --> 01:58:20,041 الإشارة التي أرسلتها لهم 2092 01:58:20,833 --> 01:58:23,333 كان على أمل أن يعيدوك إلى كوكب الأم 2093 01:58:24,250 --> 01:58:25,375 وشفاءك. 2094 01:58:26,291 --> 01:58:27,583 لقد حصلت علي. 2095 01:58:28,333 --> 01:58:29,916 لديك عدد لا بأس به من الحيل في جعبتك. 2096 01:58:30,000 --> 01:58:32,208 هل هناك أي شيء آخر لا أعرفه؟ 2097 01:58:33,041 --> 01:58:34,041 تعال نظيفًا. 2098 01:58:35,791 --> 01:58:36,875 شيئ آخر. 2099 01:58:37,916 --> 01:58:39,208 سيلان اللعاب أثناء النوم 2100 01:58:40,208 --> 01:58:41,958 ليست موهبة فضائية. 2101 01:58:42,666 --> 01:58:44,208 إنه مجرد شيء اخترعته. 2102 01:58:45,500 --> 01:58:47,500 ثم سأعترف بشيء واحد أيضًا. 2103 01:58:49,708 --> 01:58:52,833 إن الفوز الـ17 على التوالي كان مجرد شيء اخترعته. 2104 01:58:53,583 --> 01:58:55,208 زجاجة المشروب التي فتحتها كانت بناء على طلب خاص. 2105 01:58:55,291 --> 01:58:59,000 لقد دفعت 30 دولارًا عبر الإنترنت لأطلب من شخص ما أن يصنعها لي. 2106 01:58:59,583 --> 01:59:00,958 يلمس! 2107 01:59:02,041 --> 01:59:04,625 كيف تجرؤ على الكذب علي بشأن شيء مهم جدًا؟ 2108 01:59:05,291 --> 01:59:07,541 هل هناك أي شيء آخر لا تستطيع فعله؟ 2109 01:59:08,458 --> 01:59:10,666 لا أعتقد أن لديك اسمًا مزيفًا، أليس كذلك؟ 2110 01:59:11,250 --> 01:59:12,708 هل اسمك الحقيقي لين مين؟ 2111 01:59:14,000 --> 01:59:15,750 أنا أيضًا لم يكن اسمي في الأصل لين مين. 2112 01:59:16,416 --> 01:59:18,916 اسمي لينغ مين. لينغ، لينغ. 2113 01:59:19,000 --> 01:59:20,458 لين، لين. 2114 01:59:20,958 --> 01:59:23,416 لينغ، لينغ. 2115 01:59:24,250 --> 01:59:25,875 لين، لين. 2116 01:59:27,458 --> 01:59:28,416 لينغ. 2117 01:59:29,583 --> 01:59:30,583 لين. 2118 01:59:33,375 --> 01:59:34,958 حسناً، أياً كان. 2119 01:59:47,666 --> 01:59:49,666 دعونا نقيم حفل زفاف متأخرًا. 2120 01:59:52,375 --> 01:59:53,250 عظيم. 2121 01:59:53,916 --> 01:59:54,875 دعونا نفعل ذلك. 2122 02:00:22,500 --> 02:00:24,750 دعونا نرحب بالعروس بالتصفيق. 2123 02:01:29,208 --> 02:01:32,125 حسنًا، يمكن للعريس الآن أن يُقبّل عروسه الجميلة. 2124 02:01:34,875 --> 02:01:40,833 قبلة! 2125 02:01:40,916 --> 02:01:47,541 قبلة! 2126 02:01:47,625 --> 02:01:49,166 قبلة! 2127 02:02:06,625 --> 02:02:08,666 اليوم هو 21 يونيو. 2128 02:02:08,750 --> 02:02:11,625 إنها الساعة 10:06 صباحًا. 2129 02:02:12,666 --> 02:02:16,958 أتمنى لحبيبي لوو تو وداعًا لماضيه المحبط. 2130 02:02:17,541 --> 02:02:20,916 أتمنى أن تكون حياتنا الزوجية مليئة بأشعة الشمس 2131 02:02:21,416 --> 02:02:24,791 من الآن فصاعدا. 2132 02:02:24,875 --> 02:02:26,125 هل حصلت على كل شئ؟ 2133 02:02:26,208 --> 02:02:27,625 - نعم فعلت ذلك. - حسنًا. 2134 02:02:28,291 --> 02:02:29,166 دعنا نذهب. 2135 02:02:35,875 --> 02:02:37,041 أخيرا العودة إلى المنزل! 2136 02:02:37,125 --> 02:02:38,208 تعال! 2137 02:02:38,291 --> 02:02:39,416 تعال! 2138 02:02:39,500 --> 02:02:40,833 خطاب الإلتزام. 2139 02:02:40,916 --> 02:02:43,208 أنا، لينج مين، أتعهد رسميًا أنه بعد أن نتزوج 2140 02:02:43,291 --> 02:02:44,750 سأحافظ على جدول غسيل الكلى المنتظم، 2141 02:02:44,833 --> 02:02:46,750 حافظ على روتين يومي جيد. لا تقم بتكبير الصورة. 2142 02:02:46,833 --> 02:02:50,125 ومواجهة الانتظار لعملية زرع الكلى 2143 02:02:50,208 --> 02:02:51,166 مع الموقف الأكثر إيجابية وتفاؤلاً وصبراً، 2144 02:02:51,250 --> 02:02:53,625 ومع لوو تو، استمتع بكل يوم سعيد. 2145 02:02:53,708 --> 02:02:54,750 تم تأكيد ذلك من خلال توقيعي. 2146 02:02:57,750 --> 02:02:59,750 السيد بيض مسلوق يرافقني أثناء غسيل الكلى. 2147 02:02:59,833 --> 02:03:00,666 الكتان مين. 2148 02:03:00,750 --> 02:03:03,666 هل تعتقد أنني قد أواجه مشكلة إذا خرجت بهذه الطريقة؟ 2149 02:03:05,083 --> 02:03:06,916 أنت تعطي نوعًا ما شعورًا صعبًا. 2150 02:03:09,500 --> 02:03:10,416 اوقفها. 2151 02:03:10,500 --> 02:03:11,458 لو تو 2152 02:03:13,750 --> 02:03:15,708 - ما الأمر؟ - كيف الحال؟ 2153 02:03:15,791 --> 02:03:16,875 لا بأس. 2154 02:03:17,375 --> 02:03:19,833 - ماذا عني؟ - جيد جدًا! 2155 02:03:21,083 --> 02:03:23,416 أنا، لوو تو، أتعهد رسميًا أنه بعد أن نتزوج 2156 02:03:23,500 --> 02:03:27,083 سأتناول الدواء في الوقت المحدد كل يوم، وأقوم بإجراء فحوصات منتظمة، 2157 02:03:27,166 --> 02:03:28,000 بين قوسين، 2158 02:03:28,083 --> 02:03:31,208 مع عدم إخفاء النتائج عن لين مين، 2159 02:03:31,291 --> 02:03:33,083 وتجنب تمامًا السلوكيات التي تؤدي إلى تدمير الذات. 2160 02:03:33,916 --> 02:03:35,125 لا تدفعني، حسنًا؟ 2161 02:03:35,625 --> 02:03:37,291 لقد كتبت كلمة "مدمرة" بشكل خاطئ. 2162 02:03:37,375 --> 02:03:39,291 إنه "مدمر"، وليس "غير بناء". 2163 02:03:39,375 --> 02:03:40,625 حقًا؟ 2164 02:03:40,708 --> 02:03:43,083 كيف تكون مدمرا دون أن تكون بناءا؟ 2165 02:03:44,333 --> 02:03:45,416 غبي. 2166 02:03:47,916 --> 02:03:49,791 - اقتربنا. - واحد آخر. 2167 02:03:50,916 --> 02:03:54,541 إنه يشبهك حقًا. عليك أن تبرز قليلاً. 2168 02:03:57,000 --> 02:03:57,958 - نعم. 2169 02:04:00,333 --> 02:04:01,458 لو تو 2170 02:04:01,541 --> 02:04:04,083 هنا، لوو تو. يا لها من لوو تو مفعمة بالحيوية! 2171 02:04:04,750 --> 02:04:07,458 لين مين. سأطعم لين مين أيضًا. لين مين. 2172 02:04:09,333 --> 02:04:10,750 - أول مرة! - أول مرة! 2173 02:04:10,833 --> 02:04:13,916 هذه هي المرة الأولى في حياتي التي أركب فيها عجلة فيريس. 2174 02:04:14,000 --> 02:04:16,541 وأنا أركبها مع لوو تو. 2175 02:04:18,208 --> 02:04:21,958 الآن، لم يتبق سوى عشرة أيام حتى عيد ميلاد لو تو. 2176 02:04:22,041 --> 02:04:25,041 يعتمد نوع هدية عيد الميلاد التي يمكنك الحصول عليها على ما تخدشه. 2177 02:04:25,541 --> 02:04:27,583 يبدو أنك منوم مغناطيسيا الآن. 2178 02:04:29,208 --> 02:04:32,083 انتظر ثانية. عشرة يوان. لقد استردت أموالي. 2179 02:04:32,166 --> 02:04:34,000 -لقد حصلت عليه! -عشرة يوان أخرى. 2180 02:04:34,083 --> 02:04:35,250 واو، 66 يوانًا مرة أخرى. 2181 02:04:35,333 --> 02:04:36,750 أنا على النار. 2182 02:04:38,625 --> 02:04:40,500 لا، عليك أن تقلب. 2183 02:04:44,375 --> 02:04:45,666 اوه لا. 2184 02:04:45,750 --> 02:04:46,833 هذه انت. 2185 02:04:46,916 --> 02:04:50,250 - إنه جيد. إنه جيد حقًا. - أليس كذلك؟ 2186 02:04:50,333 --> 02:04:51,916 - دعنا نذهب للركوب... - ال... 2187 02:04:52,000 --> 02:04:54,291 - يتأرجح. - سفينة. 2188 02:04:54,375 --> 02:04:56,375 لأكون صادقًا، أنا متوترة بعض الشيء الآن. 2189 02:04:56,458 --> 02:04:57,541 ألا تشعر بالتوتر؟ 2190 02:04:57,625 --> 02:04:58,458 انا لا. 2191 02:05:00,083 --> 02:05:01,166 الكتان مين. 2192 02:05:02,000 --> 02:05:04,875 لا أريد ركوبها لقد كنت مخطئا. 2193 02:05:06,791 --> 02:05:08,625 لقد حصلت عليه. 2194 02:05:10,583 --> 02:05:13,125 نحن نصل إلى أعلى نقطة في تشانغشا قريبا. 2195 02:05:13,208 --> 02:05:15,000 - اقتربنا. - حقا؟ 2196 02:05:15,083 --> 02:05:16,333 - عشرة! - حقًا. 2197 02:05:16,416 --> 02:05:18,208 تسعة! ثمانية! 2198 02:05:18,708 --> 02:05:20,416 سبعة! ستة! 2199 02:05:20,916 --> 02:05:25,166 خمسة! أربعة! ثلاثة! اثنان! 2200 02:05:25,250 --> 02:05:26,583 واحد!