1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Condividi se ti piace questa app. Buona visione!! 3 00:01:12,833 --> 00:01:14,083 Mi chiamo Ling Min. 4 00:01:14,166 --> 00:01:16,083 Ling significa "librarsi", Min significa "agile". 5 00:01:16,166 --> 00:01:17,875 Sono un paziente affetto da uremia. 6 00:01:18,708 --> 00:01:23,166 In tre mesi, 12 giorni, 5 ore e 33 minuti 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,625 Compirò 25 anni. 8 00:01:25,708 --> 00:01:27,041 Non sto facendo il sentimentale. 9 00:01:27,666 --> 00:01:30,416 Da quando mi sono ammalato, ho continuato a contare i secondi. 10 00:01:31,666 --> 00:01:32,916 Nei primi sei mesi, 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,291 {\an8} Stavo cercando di capire la causa della mia insufficienza renale. 12 00:01:35,958 --> 00:01:38,083 {\an8} Era dovuto al fatto di trattenere l'urina, di mangiare troppo sale, 13 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 o ritmi di sonno irregolari? 14 00:01:39,833 --> 00:01:41,041 Poi mi sono stancato di pensarci. 15 00:01:41,708 --> 00:01:43,041 Il mio medico mi ha detto che 16 00:01:43,125 --> 00:01:45,041 i miei tubuli renali erano già andati incontro a fibrosi. 17 00:01:45,750 --> 00:01:49,083 {\an8} Per chiarire meglio indicò i reni 18 00:01:49,166 --> 00:01:50,458 {\an8} sullo schema degli organi umani, dicendo... 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,500 {\an8}Le tue sono come due spugne appese lì. 20 00:01:54,083 --> 00:01:56,750 Spinto dal forte desiderio di vivere, 21 00:01:56,833 --> 00:01:59,791 Ho iniziato a vivere una vita delicata e autodisciplinata. 22 00:02:00,916 --> 00:02:03,166 Prendere i medicinali puntualmente, 23 00:02:03,250 --> 00:02:05,791 {\an8} bere acqua con cura e mangiare cibo con attenzione. 24 00:02:06,500 --> 00:02:07,791 Per controllare il mio consumo di sale, 25 00:02:07,875 --> 00:02:11,083 Ho smesso di mangiare il mio kimchi preferito e la salsa Laoganma. 26 00:02:11,916 --> 00:02:13,250 Per controllare l'assunzione di potassio, 27 00:02:13,333 --> 00:02:15,708 Peso e calcolo la quantità di potassio presente in ogni pasto. 28 00:02:16,625 --> 00:02:17,666 Per controllare il mio apporto di fosforo, 29 00:02:17,750 --> 00:02:19,708 Sbollenterò ogni singolo pezzo di carne prima di mangiarlo. 30 00:02:20,375 --> 00:02:23,916 Sbollentare la pasta la rende secca come la pasta modellabile e difficile da deglutire, 31 00:02:24,000 --> 00:02:26,500 ma è comunque meglio dell'insonnia, dell'edema e del prurito in tutto il corpo 32 00:02:26,583 --> 00:02:29,291 causata da iperfosfatemia. 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 Oltre a questi, la mia pressione sanguigna, la frequenza cardiaca 34 00:02:33,166 --> 00:02:34,958 e una piccola quantità di urina 35 00:02:35,041 --> 00:02:37,500 devono essere monitorati in ogni singolo momento. 36 00:02:37,583 --> 00:02:40,666 {\an8} Se si trascura la fluttuazione di un qualsiasi indicatore, 37 00:02:40,750 --> 00:02:42,750 {\an8} la mia vita potrebbe essere portata via. 38 00:02:42,833 --> 00:02:45,041 La mia frequenza cardiaca è di 64 battiti al minuto. 39 00:02:45,125 --> 00:02:46,458 Inoltre, 40 00:02:46,541 --> 00:02:48,875 le macchine per la dialisi sostituiscono il lavoro dei miei due reni 41 00:02:49,458 --> 00:02:52,333 aiutandomi a filtrare regolarmente le tossine dal sangue. 42 00:02:52,416 --> 00:02:54,458 {\an8} Quindi vivo una vita con una dialisi senza fine. 43 00:02:54,541 --> 00:02:57,750 {\an8} Tre volte alla settimana, quattro ore ogni volta. 44 00:02:57,833 --> 00:02:59,666 {\an8}- C'è qualche emorragia nel tuo corpo? - No. 45 00:02:59,750 --> 00:03:01,541 - Il colore delle feci è normale? - Normale. 46 00:03:01,625 --> 00:03:04,000 - Come ti chiami, per favore? - Ling Min. 47 00:03:04,083 --> 00:03:07,125 Puntura, somministrare eparina sodica a basso peso molecolare 48 00:03:07,208 --> 00:03:09,875 prelevare il sangue, mettere in sicurezza il circuito, riparare i tubi. 49 00:03:09,958 --> 00:03:13,416 Le prossime quattro ore saranno un'attesa noiosa e vuota. 50 00:03:14,625 --> 00:03:18,708 {\an8} Dopo due anni di esperienza personale ho scoperto che la dialisi e il desiderio 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,166 sono entrambe cose profonde. 52 00:03:21,041 --> 00:03:22,625 A volte si verifica un aumento improvviso della pressione sanguigna 53 00:03:22,708 --> 00:03:23,833 provocando un forte mal di testa. 54 00:03:23,916 --> 00:03:25,333 Altre volte, quando la pressione sanguigna scende 55 00:03:25,416 --> 00:03:26,541 la macchina deve essere immediatamente fermata. 56 00:03:26,625 --> 00:03:27,875 - Signore, lasci che l'aiuti... - Infermiera! 57 00:03:27,958 --> 00:03:30,416 Troppa dialisi e i crampi alle gambe capitano tutti i giorni. 58 00:03:30,500 --> 00:03:32,375 Se è troppo poca, l'acqua viene trattenuta nel corpo. 59 00:03:32,458 --> 00:03:33,875 Anche camminare normalmente può causare mancanza di respiro. 60 00:03:34,375 --> 00:03:36,375 Per risparmiarmi qualche fastidio, 61 00:03:37,000 --> 00:03:39,750 Controllo il mio peso come una persona affetta da disturbo ossessivo-compulsivo. 62 00:03:39,833 --> 00:03:40,750 Autenticazione riuscita. 63 00:03:40,833 --> 00:03:43,708 Poiché il calcolo della disidratazione si basa sul peso corporeo, 64 00:03:44,291 --> 00:03:47,541 anche la più piccola deviazione potrebbe potenzialmente scatenare una tempesta. 65 00:03:48,458 --> 00:03:51,708 {\an8}Il peso è aumentato di 2,1 oggi. Ti toglierò 2,4 unità di acqua. 66 00:03:51,791 --> 00:03:55,291 Ieri mi hanno infilato il 700esimo ago nel braccio sinistro 67 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 mentre Messi ha segnato il suo 700° gol nella carriera del club. 68 00:03:59,708 --> 00:04:02,833 È divertente dirlo, il mio ex fidanzato era un grandissimo tifoso di football. 69 00:04:02,916 --> 00:04:05,333 Una volta mi promise solennemente che 70 00:04:05,416 --> 00:04:08,583 mi avrebbe sposato quando Messi avesse segnato il suo 700° gol. 71 00:04:09,125 --> 00:04:10,708 Tuttavia, la mattina presto 72 00:04:10,791 --> 00:04:12,833 che Messi ha segnato il suo 636° gol per il Barcellona, 73 00:04:12,916 --> 00:04:13,916 se ne andò senza dire una parola. 74 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Ridicolmente, 75 00:04:15,083 --> 00:04:17,916 mi ha tagliato la frangia e me l'ha tolta mentre dormivo, 76 00:04:18,416 --> 00:04:19,625 rivendicandoli come ricordo. 77 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 Ciò che è ancora più assurdo è che 78 00:04:20,750 --> 00:04:23,250 {\an8} quando mi sono svegliato la mattina e mi sono guardato allo specchio 79 00:04:23,333 --> 00:04:24,625 {\an8} la mia prima reazione è stata: 80 00:04:24,708 --> 00:04:26,916 {\an8} almeno il mio peso deve essere sceso di 0,1 grammi. 81 00:04:27,583 --> 00:04:28,541 Fuori tema. 82 00:04:30,083 --> 00:04:31,833 Dopo tutto questo parlare 83 00:04:31,916 --> 00:04:34,083 Voglio solo che tutti sappiano che non sono un truffatore. 84 00:04:36,416 --> 00:04:40,166 {\an8}Queste sono le mie cartelle cliniche, il gruppo sanguigno e i referti degli esami. 85 00:04:41,208 --> 00:04:42,458 Una volta effettuato il trapianto di rene 86 00:04:42,541 --> 00:04:44,708 Posso vivere una vita normale come tutti gli altri. 87 00:04:46,208 --> 00:04:47,791 Ma ho aspettato in fila 88 00:04:47,875 --> 00:04:49,791 per un donatore di rene in tre ospedali diversi 89 00:04:50,500 --> 00:04:51,791 per oltre due anni. 90 00:04:52,708 --> 00:04:54,083 Non ci sono più novità. 91 00:04:55,166 --> 00:04:58,583 Si dice che il tempo medio di attesa sia in genere di otto-nove anni. 92 00:04:59,166 --> 00:05:02,666 Sono ancora giovane e ho ancora molto tempo per aspettare. 93 00:05:03,500 --> 00:05:06,041 {\an8}Ma ne ho davvero abbastanza di vivere questi giorni, 94 00:05:06,125 --> 00:05:07,500 {\an8}fare affidamento sulla dialisi tre volte a settimana 95 00:05:07,583 --> 00:05:09,875 per sopravvivere a malapena, 96 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 e solo un sorso d'acqua in più o un boccone di carne 97 00:05:11,875 --> 00:05:12,958 rendendomi stordito e nauseato. 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 Sebbene l'uremia non sia una malattia terminale 99 00:05:16,291 --> 00:05:18,666 le sue complicazioni possono essere pericolose per la vita. 100 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 Due giorni fa è mancato un altro paziente più o meno della mia età 101 00:05:22,583 --> 00:05:24,958 a causa dell'eccesso di mangiare qualche boccone di banana, 102 00:05:25,041 --> 00:05:26,583 portando all'insufficienza cardiaca. 103 00:05:26,666 --> 00:05:28,375 La data del decesso è il 18 febbraio 2023. 104 00:05:28,458 --> 00:05:30,208 Non voglio più aspettare così. 105 00:05:30,291 --> 00:05:33,208 Temo che non potrò farcela prima che mi venga consegnato un rene. 106 00:05:34,041 --> 00:05:36,416 Ecco perché sto registrando questo video: per trovare un partner. 107 00:05:37,083 --> 00:05:39,916 Naturalmente si può anche pensare che si tratti della ricerca di un rene. 108 00:05:40,000 --> 00:05:43,666 Se qualcuno nel gruppo tumorale è compatibile con me 109 00:05:44,166 --> 00:05:46,291 ed è disposto a donarmi un rene 110 00:05:47,041 --> 00:05:48,291 Sono disposto a sposarti, 111 00:05:48,375 --> 00:05:51,083 accompagnarvi e combattere insieme la malattia. 112 00:05:51,666 --> 00:05:53,083 Se un giorno tu 113 00:05:55,291 --> 00:05:56,166 morire, 114 00:05:56,250 --> 00:05:58,375 Accetterò il tuo trapianto renale, continuerò a vivere 115 00:05:58,875 --> 00:06:01,833 come tua moglie 116 00:06:01,916 --> 00:06:05,041 prendersi cura della propria famiglia, dei propri genitori. 117 00:06:05,125 --> 00:06:06,875 So che sembra egoistico. 118 00:06:06,958 --> 00:06:08,416 Ma per vivere, 119 00:06:09,041 --> 00:06:11,208 perdonatemi la mia franchezza e la mia volgarità. 120 00:06:19,000 --> 00:06:20,416 - Mamma! - Con chi stai parlando? 121 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Queste verdure comprate la settimana scorsa non sono più fresche. 122 00:06:25,083 --> 00:06:26,125 - Non dimenticare di mangiarli presto. - Okay. 123 00:06:26,208 --> 00:06:27,666 Le cipolle sono in alto 124 00:06:27,750 --> 00:06:29,583 e un pezzo di manzo è congelato laggiù. Cuocetelo subito. 125 00:06:29,666 --> 00:06:32,125 - È passato un po' di tempo. - Mamma, non muoverti. 126 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 Yan Song arriverà presto e l'ambulanza è stata chiamata. 127 00:06:34,291 --> 00:06:35,583 Era telepatia? 128 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 Tuo padre ha insistito per controllare il monitor a quest'ora tarda 129 00:06:37,708 --> 00:06:39,833 e ho trovato tua nonna sdraiata sul pavimento, immobile. 130 00:06:39,916 --> 00:06:41,875 Eravamo così spaventati. Continuava a urlare che le facevano male le gambe 131 00:06:41,958 --> 00:06:42,875 quindi probabilmente sono rotti. 132 00:06:42,958 --> 00:06:44,083 Cerca di non addormentarti. 133 00:06:44,166 --> 00:06:46,166 Il pavimento è troppo freddo. Aspetta un po'. 134 00:06:46,250 --> 00:06:48,083 Papà! Nonna! 135 00:06:48,666 --> 00:06:49,625 Nonna! 136 00:06:50,333 --> 00:06:51,750 È stanca. Forse si è addormentata. 137 00:06:51,833 --> 00:06:53,833 Non preoccuparti. Tuo zio Xu sta arrivando. 138 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Anche tua madre e io abbiamo comprato i biglietti del treno ad alta velocità per domani mattina. 139 00:06:55,916 --> 00:06:57,333 Arriveremo lì tra poche ore. 140 00:06:57,416 --> 00:06:58,958 A proposito, vieni con me. 141 00:07:00,708 --> 00:07:02,000 Questi due bruciatori stanno entrambi facendo i capricci. 142 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 È necessario premere e tenere premuto per tre secondi 143 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 ascoltare il sibilo e poi accendere. 144 00:07:06,791 --> 00:07:08,375 - Altrimenti non si accenderanno. - Okay. 145 00:07:08,458 --> 00:07:09,583 Mi preoccupa solo che tu non possa accendere un fuoco 146 00:07:09,666 --> 00:07:10,583 e poi perderai un pasto. 147 00:07:10,666 --> 00:07:12,583 - Inoltre, non puoi ordinare cibo da asporto. - Non preoccuparti, papà. 148 00:07:15,083 --> 00:07:16,708 - Papà. - Ling! 149 00:07:17,291 --> 00:07:18,208 Ling, presto, presto! 150 00:07:18,291 --> 00:07:20,000 Yan Song è al telefono. Forse è arrivato. 151 00:07:20,791 --> 00:07:21,791 Yan Song, sei arrivato. 152 00:07:22,625 --> 00:07:24,541 La password è 556655#. 153 00:07:24,625 --> 00:07:26,125 Ecco i panini al maiale che ho preparato stasera. 154 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 Portatene un po' a Jiahui domani. Le adora. 155 00:07:27,916 --> 00:07:30,166 Al momento sta seguendo una dieta da matrimonio, evitando i carboidrati. 156 00:07:30,250 --> 00:07:31,833 L'ultima volta che ci ha fatto visita, mi ha parlato di dieta. 157 00:07:31,916 --> 00:07:34,666 - Ma alla fine ne ho mangiati un bel po'. - Beh, sei stato davvero convincente. 158 00:07:34,750 --> 00:07:35,958 Come avrebbe potuto rifiutare? 159 00:07:36,041 --> 00:07:39,291 Cerchi sempre di discutere con me. Grazie per averti dato un po' di lavoro 160 00:07:39,375 --> 00:07:40,333 ora finalmente hai un reddito. 161 00:07:40,416 --> 00:07:41,958 Anche le relazioni migliori hanno bisogno di cure. 162 00:07:42,041 --> 00:07:43,041 La società è così. 163 00:07:43,833 --> 00:07:46,000 Non dimenticare di portarlo domani mattina. Vai a letto presto. 164 00:07:46,083 --> 00:07:48,125 Ok, ti ​​mando una foto. 165 00:07:54,958 --> 00:07:56,458 Non voglio più aspettare così. 166 00:07:56,541 --> 00:08:00,208 Temo che non potrò farcela prima che mi venga consegnato un rene. 167 00:08:01,041 --> 00:08:03,500 Ecco perché sto registrando questo video: per trovare un partner. 168 00:08:03,583 --> 00:08:06,458 Naturalmente si può anche pensare che si tratti della ricerca di un rene. 169 00:08:07,250 --> 00:08:10,083 Se qualcuno nel gruppo tumorale è compatibile con me... 170 00:08:23,083 --> 00:08:26,750 Uno, due, tre, quattro. Cinque, sei, sette, otto. 171 00:08:26,833 --> 00:08:30,000 Due, due, tre, quattro. Cinque, sei, sette, otto. 172 00:08:30,083 --> 00:08:33,625 Tre, due, tre, quattro. Cinque, sei, sette, otto. 173 00:08:33,708 --> 00:08:36,375 Quattro, due, tre, quattro. Cinque, sei, sette. 174 00:08:36,458 --> 00:08:38,916 Posa finale. Sposa e sposo, un po' più vicini, un po' più carini. 175 00:08:39,000 --> 00:08:41,041 Alza le mani un po' più in alto. Guarda avanti. Sorridi. 176 00:08:41,125 --> 00:08:42,541 Mantieni questa posizione. 177 00:08:47,541 --> 00:08:50,125 - Come stai? Stanco? - Sto bene. 178 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 Jia Hui, sembro sempre fuori sincrono con voi tutti. 179 00:08:53,458 --> 00:08:54,875 Forse non dovrei intromettermi. 180 00:08:55,791 --> 00:08:58,000 Non ci credo. Devi essere nel gruppo delle damigelle. 181 00:08:58,083 --> 00:09:00,750 Che ne dici se parlo con l'insegnante per semplificare i movimenti? 182 00:09:02,708 --> 00:09:03,666 Va bene allora. 183 00:09:05,041 --> 00:09:07,208 Ti ho inviato il tema per l'account ufficiale WeChat del mese prossimo. 184 00:09:07,291 --> 00:09:08,250 Riguarda il cibo. 185 00:09:08,333 --> 00:09:09,625 Sono stato impegnato nei preparativi per il matrimonio ultimamente 186 00:09:09,708 --> 00:09:10,916 e dopo andremo in luna di miele. 187 00:09:11,000 --> 00:09:13,500 Sarai l'unico a gestire questo post. 188 00:09:14,000 --> 00:09:15,041 Ti darò altri 500 yuan. 189 00:09:15,125 --> 00:09:16,791 Grazie, capo. 190 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 Grazie. 191 00:09:18,958 --> 00:09:20,166 La mia cara mamma ha preparato questi panini. 192 00:09:20,250 --> 00:09:22,791 Le ho detto che eri a dieta. Ma non mi ha ascoltato. 193 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 e ha insistito affinché io ti portassi il suo pesante carico d'amore. 194 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 Nessun problema. 195 00:09:26,708 --> 00:09:29,291 Se non riesco a finirli, lui può aiutarmi. 196 00:09:29,791 --> 00:09:31,041 A proposito 197 00:09:33,291 --> 00:09:34,250 queste maniche sono per te. 198 00:09:34,333 --> 00:09:36,041 Li ho visti quando provavo gli abiti da sposa. 199 00:09:36,125 --> 00:09:36,958 Ti stanno bene. 200 00:09:37,541 --> 00:09:38,958 Ricordatevi di indossarli al matrimonio. 201 00:09:39,041 --> 00:09:40,208 Nessun problema. 202 00:09:40,291 --> 00:09:42,125 Tre, due, tre, quattro... 203 00:09:42,916 --> 00:09:45,083 Mancare. 204 00:09:49,541 --> 00:09:50,625 Perché? 205 00:09:51,666 --> 00:09:53,791 Non ci posso credere! Dove dovrei trasferirmi così all'improvviso? 206 00:09:53,875 --> 00:09:55,083 All'inizio volevo pagare un deposito di un mese. 207 00:09:55,166 --> 00:09:57,250 Hai promesso che la vendita non avrebbe influito sul contratto di locazione, 208 00:09:57,333 --> 00:09:58,791 ingannandomi per farmi pagare l'affitto di un anno intero. 209 00:09:58,875 --> 00:10:01,208 Salve! Una scatola di Hirudoid e due scatole di Furosemide, per favore. 210 00:10:01,708 --> 00:10:02,916 Nel contratto è chiaramente indicato che 211 00:10:03,000 --> 00:10:04,125 se il proprietario sta vendendo la casa 212 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 Devi avvisarmi almeno due mesi prima. 213 00:10:05,791 --> 00:10:07,333 - Qualche ricetta? - Aspetta. 214 00:10:07,416 --> 00:10:08,583 Capisco, ragazza mia. 215 00:10:08,666 --> 00:10:10,583 Ecco perché ne sto parlando con te, 216 00:10:10,666 --> 00:10:12,208 per trovare una soluzione adatta. 217 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 Di recente i miei genitori sono tornati nella nostra città natale. 218 00:10:13,375 --> 00:10:14,791 Non riesco a muovermi da solo. 219 00:10:14,875 --> 00:10:16,250 Non ti sto chiedendo di trasferirti subito. 220 00:10:16,333 --> 00:10:18,541 Vendere una casa non è un'operazione che si realizza in un giorno o due. 221 00:10:18,625 --> 00:10:21,416 Per ora di' solo di sì. Incontrerò gradualmente i clienti. 222 00:10:21,500 --> 00:10:23,458 Non è ancora chiaro quando verrà venduto. 223 00:10:30,125 --> 00:10:31,416 - Grazie mille, signore. - Va bene. 224 00:13:13,916 --> 00:13:16,041 {\an8}- - CONDIVIDI CON GLI AMICI 225 00:13:19,125 --> 00:13:21,791 GRUPPO DI COMUNICAZIONE PER I PAZIENTI CON TUMORI 226 00:13:35,291 --> 00:13:36,458 Mi chiamo Ling Min. 227 00:13:36,541 --> 00:13:38,458 Ling significa "librarsi", Min significa "agile". 228 00:13:38,541 --> 00:13:40,250 Sono un paziente affetto da uremia. 229 00:13:40,333 --> 00:13:43,083 In tre mesi, 12 giorni 230 00:13:43,166 --> 00:13:46,708 tra cinque ore e 33 minuti compirò 25 anni. 231 00:13:46,791 --> 00:13:48,250 Non sto facendo il sentimentale. 232 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 Da allora ho continuato a contare i secondi... 233 00:13:50,916 --> 00:13:52,166 RICHIAMO 234 00:14:12,916 --> 00:14:13,875 Va bene. Accendilo. 235 00:14:17,541 --> 00:14:18,708 - Wow. - Solo un cortocircuito. 236 00:14:18,791 --> 00:14:20,041 Questo è il problema degli appartamenti vecchi. 237 00:14:20,125 --> 00:14:21,041 Grazie, signor Liu. 238 00:14:21,125 --> 00:14:23,250 Ti trasferirò i soldi non appena il mio telefono sarà carico. 239 00:14:23,333 --> 00:14:24,666 Nessun problema. Vado subito. 240 00:14:24,750 --> 00:14:25,666 Se hai bisogno di qualsiasi cosa, chiamami pure. 241 00:14:25,750 --> 00:14:27,125 Va bene. 242 00:14:50,083 --> 00:14:50,958 CONTATTO 243 00:14:51,041 --> 00:14:52,000 SENZA CERVELLO 244 00:14:52,625 --> 00:14:55,083 PERCHÉ NON HAI RISPOSTO? 245 00:14:55,166 --> 00:14:57,291 SEI TU CHE CERCAVI I RENI NEL GRUPPO? 246 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 {\an8}FATTO 247 00:15:01,375 --> 00:15:02,625 {\an8}SENZA CERVELLO 248 00:15:08,833 --> 00:15:09,875 Ciao! 249 00:15:11,208 --> 00:15:12,333 CHIAMATA RIFIUTATA 250 00:15:12,416 --> 00:15:16,125 Mi dispiace tanto. È stato un malinteso. Lascia che ti chiami per spiegarti. 251 00:15:19,541 --> 00:15:23,125 Non è una buona idea parlarne su WeChat. 12:46, una chat faccia a faccia. 252 00:15:23,625 --> 00:15:27,666 POI CON BUFFET 253 00:15:30,125 --> 00:15:32,000 Parola d'ordine per l'appuntamento. Dirò "ragazzo solare". 254 00:15:32,583 --> 00:15:33,708 E tu? 255 00:15:39,041 --> 00:15:40,958 Ho capito. Dirai "Dai". 256 00:15:44,166 --> 00:15:45,125 Che cosa? 257 00:15:49,750 --> 00:15:52,125 - Vieni a prendermi! - Il tuo drink. 258 00:15:52,208 --> 00:15:53,958 Non ti sto aspettando! 259 00:15:55,833 --> 00:15:56,916 Scusate per l'attesa. 260 00:16:06,041 --> 00:16:07,208 Un tipo solare. 261 00:16:09,208 --> 00:16:10,416 Un tipo solare. 262 00:16:13,833 --> 00:16:14,666 Un tipo solare. 263 00:16:14,750 --> 00:16:16,916 - Cosa? - Sei impazzito? 264 00:16:17,000 --> 00:16:17,833 Venire! 265 00:16:17,916 --> 00:16:18,916 Un tipo solare. 266 00:16:19,416 --> 00:16:20,583 - Cosa? - Ehi. 267 00:16:22,375 --> 00:16:23,916 Nonnina, chi è? 268 00:16:27,791 --> 00:16:28,791 Un tipo solare. 269 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 - Smettila di controllare. Sono io. - Password sbagliata. 270 00:16:33,666 --> 00:16:34,791 Dai. 271 00:16:38,833 --> 00:16:40,416 Ciao, Lin Min. Sono Luu Tu. 272 00:16:41,666 --> 00:16:43,750 Ling, LING, Ling, Ling Min. 273 00:16:43,833 --> 00:16:45,416 LINO, LINO, LINO Min. 274 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 - Giusto? - Come vuoi. 275 00:16:47,166 --> 00:16:49,083 Cosa vuoi ordinare? Ho un buono sconto del 50%. 276 00:16:49,166 --> 00:16:51,083 Non riesco a mangiare. Come paziente con uremia 277 00:16:51,166 --> 00:16:52,291 Nella mia vita ho detto addio al buon cibo. 278 00:16:52,375 --> 00:16:54,166 - Allora, qualcosa da bere? - Neanche io posso bere. 279 00:16:54,250 --> 00:16:56,458 Ogni bottiglia di bevanda dietro di te potrebbe farmi svenire a mezzanotte. 280 00:16:57,083 --> 00:16:58,500 Bene, ti porterò un po' di frutta. 281 00:16:58,583 --> 00:17:00,791 Nemmeno la frutta. Banane, arance, kiwi 282 00:17:00,875 --> 00:17:01,916 sono tutti severamente proibiti. 283 00:17:02,000 --> 00:17:04,125 Una volta che i miei livelli di potassio saranno aumentati, l'insufficienza cardiaca sarà imminente. 284 00:17:04,208 --> 00:17:05,500 - Veniamo al dunque. - Avanti. 285 00:17:05,583 --> 00:17:07,625 Inizialmente volevo spiegartelo al telefono. 286 00:17:07,708 --> 00:17:09,000 Ma poiché preferisci incontrarti di persona 287 00:17:11,041 --> 00:17:13,791 e discuterne faccia a faccia, te lo spiegherò direttamente. 288 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 Dopotutto, la colpa di questo malinteso è mia. 289 00:17:16,291 --> 00:17:19,125 Ieri il video è stato inviato per errore al gruppo. 290 00:17:19,208 --> 00:17:22,541 Me ne sono ricordato subito. Non so come hai fatto a guardarlo. 291 00:17:22,625 --> 00:17:23,708 La mia connessione Internet domestica non funziona bene 292 00:17:23,791 --> 00:17:26,416 quindi di solito scarico i video prima di guardarli. 293 00:17:26,500 --> 00:17:28,166 Riesco comunque a finire di guardarlo, anche se te lo ricordi. 294 00:17:28,666 --> 00:17:30,666 Mi dispiace. Indipendentemente da come l'hai guardato, 295 00:17:30,750 --> 00:17:33,125 dimenticatene, okay? 296 00:17:34,125 --> 00:17:36,458 - Non è vero? - È vero. 297 00:17:37,125 --> 00:17:39,125 Ma non pratico, né morale. 298 00:17:40,375 --> 00:17:41,291 Ho cambiato idea. 299 00:17:49,125 --> 00:17:50,875 Perché è caduto? 300 00:17:54,958 --> 00:17:55,958 Compagno. 301 00:17:57,541 --> 00:17:58,708 Compagno. 302 00:18:07,458 --> 00:18:08,291 Scusa. 303 00:18:08,375 --> 00:18:11,041 Quando la mia pressione intracranica aumenta, mi sento subito assonnato. 304 00:18:11,125 --> 00:18:12,458 Hai mai fatto un'anestesia generale? 305 00:18:13,166 --> 00:18:14,291 È quel tipo di sensazione. 306 00:18:14,375 --> 00:18:15,750 Chi è lui? 307 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 Non guardarlo. 308 00:18:16,958 --> 00:18:18,583 Perché quel tizio continua a guardare qui? 309 00:18:20,291 --> 00:18:21,458 Come potrei saperlo? 310 00:18:22,083 --> 00:18:23,791 - È tuo complice? - Eh? 311 00:18:23,875 --> 00:18:26,125 Ho cercato online 312 00:18:26,208 --> 00:18:27,583 le tattiche utilizzate dalle bande di trafficanti di organi come la vostra. 313 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 Manda una donna ad adescare qualcuno per prima, 314 00:18:29,500 --> 00:18:31,541 poi portateli in Myanmar o in Vietnam e aggrediteli. 315 00:18:31,625 --> 00:18:34,541 Sai, più ti guardo, più sembri qualcuno del Myanmar. 316 00:18:34,625 --> 00:18:35,500 Non c'è da sorprendersi. 317 00:18:35,583 --> 00:18:37,916 Hai appena scambiato una donna di quasi 50 anni per me. 318 00:18:38,500 --> 00:18:40,958 La sua età non è scritta sul suo viso. 319 00:18:41,041 --> 00:18:42,833 Avevo un compagno di classe alle medie. 320 00:18:42,916 --> 00:18:46,166 - Sembrava più vecchia della nostra insegnante. - Possiamo tornare all'argomento? 321 00:18:47,000 --> 00:18:49,125 Sta chiamando qualcuno? 322 00:18:49,833 --> 00:18:53,083 - Ci sente parlare? - Sei ubriaco? 323 00:18:54,916 --> 00:18:57,708 - Sei pazzo? - È un dispositivo di ascolto? 324 00:19:00,250 --> 00:19:01,333 Benvenuto! 325 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 La terza squadra della Polizia Criminale! 326 00:19:16,375 --> 00:19:18,666 Non fare mosse avventate. Sei circondato. 327 00:19:18,750 --> 00:19:20,416 Pratico arti marziali. 328 00:19:21,333 --> 00:19:23,166 0202, sono le 07. 329 00:19:23,250 --> 00:19:24,791 Ho bisogno di un backup. Ho bisogno di un backup. 330 00:19:24,875 --> 00:19:26,750 - Ok, capito. - Laggiù. 331 00:19:43,375 --> 00:19:44,833 Lou, da questa parte. 332 00:19:44,916 --> 00:19:46,416 Cosa stai facendo? Aspettiamo da un po'. 333 00:19:46,500 --> 00:19:47,708 Stiamo arrivando. 334 00:19:48,208 --> 00:19:50,166 - Questa è una follia. - Idiota. 335 00:19:55,375 --> 00:19:57,291 Mi dispiace tanto. L'ho giudicato male. 336 00:19:58,208 --> 00:20:00,458 Dobbiamo essere prudenti al nostro primo incontro, vero? 337 00:20:01,041 --> 00:20:03,916 Preparatevi bene prima della vostra prossima esibizione. 338 00:20:04,000 --> 00:20:05,833 Non usare la tessera mensa come se fosse un distintivo della polizia. 339 00:20:05,916 --> 00:20:07,083 Regina del dramma. 340 00:20:10,708 --> 00:20:12,083 Non è una tessera mensa. 341 00:20:12,166 --> 00:20:13,000 - - CARTA ACQUISTI 342 00:20:21,083 --> 00:20:23,708 Congratulazioni! Hai superato la prima fase della valutazione. 343 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 IDIOTA 344 00:20:29,083 --> 00:20:31,583 ELIMINARE 345 00:20:47,916 --> 00:20:49,208 Dì al tuo amico di smetterla. 346 00:20:49,291 --> 00:20:51,583 Questo è un ospedale, non un posto dove divertirsi. 347 00:20:52,916 --> 00:20:54,375 Ok, alzate la mano. 348 00:20:57,000 --> 00:20:57,833 Non lo conosco. 349 00:20:57,916 --> 00:21:00,125 Ha detto che è tuo amico ed è venuto per tenerti compagnia mentre eri in dialisi. 350 00:21:00,208 --> 00:21:01,416 La misurazione ha inizio. 351 00:21:07,875 --> 00:21:09,166 Come mi hai trovato qui? 352 00:21:10,458 --> 00:21:12,083 Ho esaminato la tua cartella clinica e i tuoi referti. 353 00:21:12,166 --> 00:21:13,041 Provengono tutti da questo ospedale. 354 00:21:13,125 --> 00:21:14,416 Quindi ho voluto venire a controllare la tua situazione. 355 00:21:14,500 --> 00:21:16,125 Che diritto hai di controllare la mia situazione? 356 00:21:16,208 --> 00:21:18,750 Se vuoi il rene di qualcuno, nessuno può venire a controllare come stai? 357 00:21:18,833 --> 00:21:20,208 Abbassa la voce. 358 00:21:20,291 --> 00:21:21,250 Perché ti senti in colpa? 359 00:21:21,875 --> 00:21:24,916 Non mi sono spiegato chiaramente ieri? Ho detto che non volevo più farlo. 360 00:21:26,541 --> 00:21:27,625 Vedo. 361 00:21:27,708 --> 00:21:29,000 Mi stai solo mettendo alla prova. 362 00:21:29,083 --> 00:21:30,833 Hai paura che io sia coinvolto nel traffico di organi, vero? 363 00:21:30,916 --> 00:21:33,541 Cos'hai che non va? 364 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Ascolta attentamente, voglio chiarire tre cose. 365 00:21:35,208 --> 00:21:37,625 Innanzitutto, ho postato quel video in modo impulsivo. 366 00:21:37,708 --> 00:21:38,833 Non voglio più trovare un rene. 367 00:21:38,916 --> 00:21:40,875 In secondo luogo, non mi sento in colpa. 368 00:21:40,958 --> 00:21:44,500 Sono un vero paziente affetto da uremia, non il truffatore che hai immaginato. 369 00:21:44,583 --> 00:21:47,666 Terzo, smettila di dire a tutti che sono tuo amico. 370 00:21:47,750 --> 00:21:50,208 Tecnicamente non ci conosciamo nemmeno. 371 00:21:50,291 --> 00:21:51,958 Quello che stai facendo è perseguitare e seguire. 372 00:21:52,041 --> 00:21:53,833 Fai attenzione, potrei denunciarti per molestie. 373 00:21:54,916 --> 00:21:56,541 Dal momento che la metti in questo modo, allora chiarirò anche 3 cose. 374 00:21:56,625 --> 00:21:58,375 Innanzitutto, è un ospedale enorme. 375 00:21:58,458 --> 00:22:00,541 Come fai a sapere che ti stavo perseguitando e seguendo? 376 00:22:00,625 --> 00:22:01,916 In secondo luogo... 377 00:22:04,875 --> 00:22:06,166 Per ora mi fermo qui. 378 00:22:11,666 --> 00:22:13,333 Entra. Il soggiorno è abbastanza spazioso. 379 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 Il soggiorno è abbastanza spazioso. 380 00:22:14,958 --> 00:22:16,916 Anche se c'è un sacco di roba in giro 381 00:22:17,000 --> 00:22:19,458 avrà un aspetto migliore quando lo riordinerai. 382 00:22:19,541 --> 00:22:20,583 Diamo un'occhiata alla camera da letto. 383 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 Si tratta di una disposizione tipica con un piccolo soggiorno e una grande camera da letto. 384 00:22:23,791 --> 00:22:25,791 Il balcone esposto a sud è la vera particolarità. 385 00:22:25,875 --> 00:22:28,541 Questo appartamento si trova in un distretto scolastico. C'è anche un ospedale nelle vicinanze. 386 00:22:28,625 --> 00:22:30,625 Il quartiere commerciale più vicino dista solo due chilometri. 387 00:22:30,708 --> 00:22:32,333 E si sta progettando una metropolitana. 388 00:22:32,416 --> 00:22:33,750 Tante medicine. 389 00:22:33,833 --> 00:22:35,875 Il Feng Shui non sarà un problema, vero? 390 00:22:36,750 --> 00:22:37,708 Assolutamente nessun problema. 391 00:22:38,291 --> 00:22:40,208 Si è ammalata prima di trasferirsi. 392 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 Questa casa ha un Feng Shui davvero buono. 393 00:22:41,875 --> 00:22:43,875 In passato qui ha vissuto un personaggio di spicco del distretto. 394 00:22:44,375 --> 00:22:46,375 Che ne dici se diamo un'occhiata ad altri appartamenti? 395 00:22:46,458 --> 00:22:47,375 Dai un'occhiata agli altri appartamenti. 396 00:22:47,458 --> 00:22:50,375 Certo, diamo un'occhiata al prossimo. 397 00:22:50,458 --> 00:22:52,208 Chiederò al mio collega di andare a prendere le chiavi. 398 00:22:52,291 --> 00:22:54,291 Ragazza, scusa il disturbo. 399 00:22:55,250 --> 00:22:56,833 A proposito, un'altra famiglia verrà a controllare questo appartamento 400 00:22:56,916 --> 00:22:58,916 domani mattina alle dieci. 401 00:22:59,000 --> 00:23:00,083 Ho bisogno di fare la dialisi. 402 00:23:00,166 --> 00:23:01,458 Nel pomeriggio allora. Le due del pomeriggio. 403 00:23:01,541 --> 00:23:02,708 Ciao! 404 00:23:03,375 --> 00:23:04,666 Allora è tutto sistemato. 405 00:23:06,583 --> 00:23:07,458 Ad essere onesti, 406 00:23:07,541 --> 00:23:09,708 l'acquisto di questo appartamento è solo per l'istruzione dei bambini. 407 00:23:09,791 --> 00:23:11,958 La vecchia comunità non è sicuramente valida quanto quella nuova. 408 00:23:12,041 --> 00:23:13,625 L'ambiente e il verde non sono altrettanto belli. 409 00:23:14,250 --> 00:23:15,125 Non si può fare niente. 410 00:23:31,708 --> 00:23:33,708 Vuoi dare un'occhiata al mio appartamento? 411 00:23:33,791 --> 00:23:34,916 Hai detto che non mi stavi perseguitando. 412 00:23:35,000 --> 00:23:36,250 Sei un pervertito? 413 00:23:36,333 --> 00:23:38,625 Non l'ho chiarito? Hai finito? 414 00:23:38,708 --> 00:23:41,750 A quale domanda dovrei rispondere per prima? 415 00:23:41,833 --> 00:23:43,458 Sei stupido o stai solo fingendo? 416 00:23:43,541 --> 00:23:46,208 Vi presento la seconda fase della valutazione. 417 00:23:47,541 --> 00:23:49,666 Cosa farai se supero tutte le tue valutazioni? 418 00:23:49,750 --> 00:23:51,083 Non esserne così sicuro. 419 00:23:51,166 --> 00:23:53,833 - La mia valutazione è piuttosto difficile. - Cosa vuoi esattamente? 420 00:23:56,208 --> 00:23:58,416 Se superi la valutazione 421 00:23:58,916 --> 00:24:00,291 come hai detto 422 00:24:00,375 --> 00:24:01,791 ci sposeremo. Ti darò uno dei miei reni. 423 00:24:01,875 --> 00:24:03,333 Allora aiutami a prendermi cura di mia madre. 424 00:24:03,416 --> 00:24:04,791 Te lo dico per l'ultima volta. 425 00:24:05,875 --> 00:24:06,958 Non ti sposerò. 426 00:24:07,458 --> 00:24:08,583 Non voglio il tuo rene. 427 00:24:08,666 --> 00:24:10,916 E non mi prenderò cura nemmeno di tua madre. 428 00:24:11,000 --> 00:24:13,416 - Ora è tutto chiaro? - I tuoi reni non sono danneggiati? 429 00:24:13,500 --> 00:24:14,375 Sono. 430 00:24:14,458 --> 00:24:16,916 - Perché allora non vuoi il mio rene? - Perché non è pratico. 431 00:24:17,000 --> 00:24:18,041 Allora non è vero. 432 00:24:19,166 --> 00:24:21,375 - Perché ne parli ancora? - Di cosa? 433 00:24:24,791 --> 00:24:26,083 Va bene. Continua con la tua valutazione. 434 00:24:26,166 --> 00:24:27,250 Continua a perseguitarmi. 435 00:24:27,333 --> 00:24:28,583 Devo aver avuto otto vite di sfortuna 436 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 per incontrare qualcuno come te, un malato mentale in un gruppo di tumori. 437 00:24:30,041 --> 00:24:32,875 Mi arrendo. Lo prenderò come una punizione per il mio comportamento sconsiderato. 438 00:24:32,958 --> 00:24:33,833 Consideratelo come l'attraversamento di una tribolazione. 439 00:24:33,916 --> 00:24:36,166 Me lo merito. Va bene? 440 00:24:39,208 --> 00:24:41,333 Non incolpare te stesso. Non è necessario. 441 00:24:43,166 --> 00:24:44,583 Idiota. 442 00:24:52,291 --> 00:24:54,083 Ha una breve 443 00:24:54,166 --> 00:24:56,416 temperare. 444 00:24:56,500 --> 00:24:58,541 HA UN CARATTERE FORTE 445 00:24:58,625 --> 00:24:59,708 - - MOON LADY SPOSA, STILE 446 00:24:59,791 --> 00:25:04,041 Signorina, abbiamo molti altri stili qui. Sentiti libera di provare quelli che ti piacciono. 447 00:25:04,125 --> 00:25:06,083 - Ling Min. - Questo vestito ti sta benissimo. 448 00:25:06,166 --> 00:25:07,291 Ti fa sembrare più snello e più elegante. 449 00:25:07,375 --> 00:25:11,208 Dai un'occhiata a questo. Ti sta davvero bene, ed è all'ultimo stile. 450 00:25:11,291 --> 00:25:13,666 No, va bene. C'è altro? 451 00:25:13,750 --> 00:25:15,500 Che ne dici di questo? È in stile francese. 452 00:25:15,583 --> 00:25:16,916 - Prendiamo questa. - Ehi. 453 00:25:53,875 --> 00:25:56,166 - Grazie, Min. Promuovete ampiamente. - Di niente. 454 00:25:57,041 --> 00:25:58,500 Aiutami anche tu a promuovere la mia attività. 455 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 Nessun problema. Ci concentreremo sulla tua promozione nel prossimo numero. 456 00:26:22,250 --> 00:26:24,083 Il modo in cui scendi dalla bici è davvero strano. 457 00:26:24,166 --> 00:26:27,458 Penso che solo le ragazze usino questo modo di accavallare le gambe quando scendono dalla bicicletta. 458 00:26:28,000 --> 00:26:29,875 Non ho scelta. È un effetto collaterale. Si chiama atassia. 459 00:26:29,958 --> 00:26:32,500 Se scendessi in qualsiasi altra posizione, mi verrebbe la testa. 460 00:26:32,583 --> 00:26:33,791 Perché parli di posizione? 461 00:26:33,875 --> 00:26:35,166 Stai guidando un'auto (e mi stai raccontando una barzelletta sporca)? 462 00:26:35,250 --> 00:26:37,041 No, sto andando in bicicletta. 463 00:26:38,125 --> 00:26:38,958 Ottenere! 464 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 NON VUOLE RESTITUIRE IL RENE? 465 00:26:48,291 --> 00:26:49,541 Questo carattere in "dialisi" è stato scritto per errore. 466 00:26:49,625 --> 00:26:52,291 L'ho fatto intenzionalmente. Perché la dialisi comporta l'iniezione nel braccio 467 00:26:52,375 --> 00:26:54,125 ha più senso usare un carattere con i radicali che indicano i movimenti del braccio. 468 00:26:54,208 --> 00:26:56,500 Esistono anche iniezioni nelle gambe e tubi inseriti nello stomaco. 469 00:26:57,416 --> 00:26:58,666 Impressionante. 470 00:26:59,666 --> 00:27:00,666 Loxhë 471 00:27:04,541 --> 00:27:05,875 Idiota. 472 00:27:10,625 --> 00:27:14,166 Nonna, devi ascoltare il medico e seguire le restrizioni dietetiche. 473 00:27:14,250 --> 00:27:18,250 Non preoccuparti per me, Min. Io sono rimasto ferito, tu hai sofferto. 474 00:27:18,750 --> 00:27:22,291 Dovrei lasciare che tua madre torni la prossima settimana? 475 00:27:22,375 --> 00:27:24,708 lasciare tuo padre qui da solo a prendersi cura di me? 476 00:27:25,208 --> 00:27:26,125 Per favore, nonna, no. 477 00:27:26,208 --> 00:27:27,916 Mio padre non riesce nemmeno a prendersi cura di se stesso senza mia madre, 478 00:27:28,000 --> 00:27:29,250 non preoccuparti, prenditi cura di qualcun altro. 479 00:27:36,583 --> 00:27:37,833 Che cosa? 480 00:28:09,416 --> 00:28:10,583 Cosa sta succedendo? 481 00:28:10,666 --> 00:28:12,583 Ora sei un guardone, eh? 482 00:28:13,750 --> 00:28:15,000 Mi hai spaventato. 483 00:28:15,083 --> 00:28:16,958 Mi sono svegliato in ospedale e non riuscivo a trovarti. 484 00:28:17,041 --> 00:28:18,041 Temevo che ti fosse successo qualcosa. 485 00:28:18,125 --> 00:28:20,500 Stai esagerando. Non ho altri nemici oltre a te. 486 00:28:20,583 --> 00:28:21,875 Il fatto è che ho fatto un sogno 487 00:28:21,958 --> 00:28:23,458 si sono verificate improvvisamente delle complicazioni durante la dialisi e si è verificato il decesso. 488 00:28:23,541 --> 00:28:25,666 Cavolo! Non maledirmi. 489 00:28:25,750 --> 00:28:27,416 È bello che tu stia bene. Ora me ne vado. 490 00:28:27,916 --> 00:28:29,125 EHI. 491 00:28:29,833 --> 00:28:31,583 - Che cos'è questo? - Scheda di valutazione. 492 00:28:33,291 --> 00:28:34,666 A cosa serve l'abilità passiva? 493 00:28:34,750 --> 00:28:36,875 Non mi è venuto in mente un sesto, ho solo dovuto aggiungerlo per completare il numero. 494 00:28:36,958 --> 00:28:38,208 Ho intenzione. 495 00:28:40,166 --> 00:28:41,750 Pazzo. 496 00:28:41,833 --> 00:28:45,333 NON È UNA TRUFFA, SEMBRA NELLA MEDIA. IMPAZIENTE MA AFFIDABILE CON ME E MIA MAMMA. 497 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 {\an8}ZHAO, AGENTE 498 00:29:03,875 --> 00:29:04,791 EHI! 499 00:29:04,875 --> 00:29:06,291 Ehi, ragazza! 500 00:29:06,791 --> 00:29:08,416 Le persone che ho portato con me l'ultima volta 501 00:29:08,500 --> 00:29:10,791 vorrei tornare a vedere l'appartamento domani mattina. 502 00:29:10,875 --> 00:29:12,250 Resterò a casa tutta la mattina. 503 00:29:13,458 --> 00:29:16,583 Vorrei chiederti di farmi un favore. 504 00:29:16,666 --> 00:29:19,083 Potresti, per il momento, mettere via le medicine o qualcosa del genere? 505 00:29:19,166 --> 00:29:21,333 Renderlo pubblico mette un po' a disagio i clienti. 506 00:29:22,000 --> 00:29:24,333 Non voglio offenderti. Solo per un po'. 507 00:29:24,416 --> 00:29:26,250 Dopotutto, siamo nel settore dei servizi. 508 00:29:27,041 --> 00:29:28,416 Per favore, capisci. 509 00:29:28,500 --> 00:29:30,250 Dai un'occhiata. Ciao? 510 00:29:30,833 --> 00:29:31,750 Ciao? 511 00:29:40,958 --> 00:29:43,083 Il punto di forza dell'appartamento è la sua ubicazione in un quartiere scolastico di alto livello. 512 00:29:43,916 --> 00:29:45,291 A SANGUE FREDDO 513 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 Cosa fai? 514 00:29:48,833 --> 00:29:49,791 Ragazza! 515 00:29:49,875 --> 00:29:51,750 Smettete di spruzzare! 516 00:29:51,833 --> 00:29:53,208 Ragazza, 517 00:29:53,291 --> 00:29:55,583 non spruzzare più. Cosa ci fai qui? 518 00:29:55,666 --> 00:29:57,375 Quando il proprietario ha violato il contratto di vendita della casa, ho accettato. 519 00:29:57,458 --> 00:29:59,958 Quando hai portato la gente a vedere l'appartamento, ho collaborato. 520 00:30:00,041 --> 00:30:01,666 Adesso mi stai chiedendo di mettere via le mie medicine. 521 00:30:01,750 --> 00:30:03,166 Non stai esagerando? 522 00:30:03,250 --> 00:30:06,208 Il paziente è così sfortunato, così imbarazzante? 523 00:30:06,291 --> 00:30:07,666 Il fatto che in questo appartamento viva una persona malata 524 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 sta influenzando il rendimento del tuo immobile, non è vero? 525 00:30:09,750 --> 00:30:11,500 Non dimenticare che ho firmato un accordo per restare qui. 526 00:30:11,583 --> 00:30:12,958 Io sono l'inquilino, il responsabile qui. 527 00:30:13,041 --> 00:30:15,083 Ragazza. Ascolta. Parliamo dentro. 528 00:30:15,166 --> 00:30:17,375 Non toccarmi. Parlerò qui. 529 00:30:18,166 --> 00:30:20,166 Non voglio comportarmi in modo folle o fare la vittima. 530 00:30:20,666 --> 00:30:22,791 Ma voi siete dei veri bulli. 531 00:30:23,833 --> 00:30:25,416 Non ho scelto io di ammalarmi. 532 00:30:28,333 --> 00:30:29,416 Ti capiamo perfettamente. 533 00:30:29,500 --> 00:30:31,333 In qualità di responsabile dell'agenzia, 534 00:30:31,416 --> 00:30:32,708 Ti assicuro che ti troverò una comunità migliore. 535 00:30:32,791 --> 00:30:34,416 Voglio solo vivere qui. 536 00:30:35,083 --> 00:30:37,833 Si trova a meno di 5 km dai 3 ospedali per i quali sono in lista d'attesa. 537 00:30:38,500 --> 00:30:40,875 Non importa dove un rene diventa disponibile 538 00:30:41,458 --> 00:30:42,875 Posso arrivarci in un attimo. 539 00:30:42,958 --> 00:30:45,000 Se mi dovessero capitare complicazioni come insufficienza cardiaca o emorragia cerebrale, 540 00:30:45,083 --> 00:30:48,416 un'ambulanza possa venirmi a prendere prima che sia troppo tardi. 541 00:30:50,750 --> 00:30:53,166 Per te potrebbe trattarsi semplicemente di una proprietà in un distretto scolastico consolidato, 542 00:30:53,250 --> 00:30:54,291 un affare commerciale. 543 00:30:54,375 --> 00:30:56,916 Quando i clienti vogliono affittare, li convinci a farlo. 544 00:30:57,000 --> 00:30:59,791 Quando è il momento di vendere, chiedi loro di andarsene. 545 00:30:59,875 --> 00:31:01,500 Ma per me è diverso. 546 00:31:02,083 --> 00:31:05,250 È la mia ancora di salvezza. Sono un paziente, amico. 547 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 Sono un paziente. 548 00:31:06,416 --> 00:31:10,125 Non ho bisogno di una comunità migliore. Voglio solo restare vivo. 549 00:31:11,250 --> 00:31:13,708 Ho bisogno di essere vivo. 550 00:31:15,750 --> 00:31:16,958 Capisco la tua situazione. 551 00:31:17,041 --> 00:31:18,791 Che ne dici di questo? Ti troverò una nuova proprietà in questa comunità 552 00:31:18,875 --> 00:31:20,666 appena possibile. 553 00:31:20,750 --> 00:31:25,250 Non ti farò muovere prima di averlo trovato. E tutto sarà gratis, ok? 554 00:31:25,333 --> 00:31:26,333 Allora è tutto sistemato. 555 00:31:26,416 --> 00:31:28,625 Tutto bene adesso? Entra. Siediti per un po'. 556 00:31:28,708 --> 00:31:29,958 Smettila di fissare! 557 00:31:30,041 --> 00:31:31,375 Ora va tutto bene. 558 00:31:31,458 --> 00:31:32,958 Entra e siediti. 559 00:31:33,041 --> 00:31:34,791 Non c'è niente da vedere qui. 560 00:31:42,291 --> 00:31:45,833 Puoi smetterla di appiccicarmi addosso come una grossa massa di muco denso e appiccicoso? 561 00:31:46,333 --> 00:31:47,666 Fastidioso! 562 00:31:54,958 --> 00:31:56,166 Hai qualcosa da mangiare? 563 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 Il mio livello di zucchero nel sangue è un po' basso. 564 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 Ecco qui. 565 00:32:21,166 --> 00:32:22,000 Grazie. 566 00:32:23,708 --> 00:32:24,541 GRAZIE PER IL VOSTRO PATRONATO 567 00:32:24,625 --> 00:32:25,458 È normale. 568 00:32:25,541 --> 00:32:27,458 Non ho mai vinto un premio nel settore delle bevande analcoliche in vita mia. 569 00:32:27,541 --> 00:32:28,958 Ho detto, grazie. 570 00:32:31,875 --> 00:32:33,875 Posso bere solo questa quantità. Non sprecare il resto. 571 00:32:37,750 --> 00:32:38,666 L'hai visto. 572 00:32:38,750 --> 00:32:42,541 Ho davvero passato tante cose. Potresti per favore essere più gentile con me? 573 00:32:45,708 --> 00:32:46,791 Questa è la mia cartella clinica. 574 00:32:46,875 --> 00:32:48,583 Sono un paziente con tumore al cervello 575 00:32:48,666 --> 00:32:50,208 diagnosticato un glioblastoma di grado IV. 576 00:32:50,291 --> 00:32:52,875 Quattro anni fa, ho subito una craniotomia per rimuovere un pezzo di tessuto cerebrale, 577 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 salvandomi la vita. 578 00:32:54,041 --> 00:32:55,000 Abbiamo lo stesso gruppo sanguigno. 579 00:32:55,083 --> 00:32:57,291 Ho già fatto un test HLA in passato. 580 00:32:57,375 --> 00:32:58,541 Sono PRA negativo. 581 00:32:58,625 --> 00:33:00,041 Abbiamo quattro punti corrispondenti. 582 00:33:00,541 --> 00:33:01,375 Ho controllato. 583 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 L'intervento può essere eseguito purché vi siano quattro punti corrispondenti. 584 00:33:03,375 --> 00:33:05,583 Sarebbe molto impegnativo aspettare cinque o sei punti corrispondenti. 585 00:33:06,083 --> 00:33:07,916 Ho avuto una ricaduta un mese fa 586 00:33:08,875 --> 00:33:10,208 e non credo che mi resti molto tempo. 587 00:33:10,916 --> 00:33:14,125 Il dottore ha detto che la mia malattia non può essere curata 588 00:33:14,208 --> 00:33:15,333 ma continuerà ad avere ricadute. 589 00:33:16,291 --> 00:33:18,166 Ti donerò il mio rene dopo la mia morte 590 00:33:19,458 --> 00:33:21,166 se puoi prenderti cura di mia madre per me. 591 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Non c'è da stupirsi che tu sia senza cervello. 592 00:33:28,791 --> 00:33:30,958 Se non mi credi, puoi controllare la mia situazione in ospedale. 593 00:33:31,041 --> 00:33:32,291 Non ho così tanta energia. 594 00:33:32,375 --> 00:33:34,416 Rispetto a te, sembro più una persona incurabile. 595 00:33:35,000 --> 00:33:36,666 Tocca e senti la cicatrice sulla mia testa, è lunghissima. 596 00:33:36,750 --> 00:33:39,708 Ti credo. Apprezzo anche la tua gentilezza. 597 00:33:39,791 --> 00:33:41,625 Ma sposarsi non è così semplice. 598 00:33:41,708 --> 00:33:43,583 Comprende un elenco di questioni come, ad esempio, come vivrete insieme dopo il matrimonio 599 00:33:43,666 --> 00:33:45,375 e come gestire le questioni patrimoniali. 600 00:33:45,458 --> 00:33:47,583 Possiamo firmare un accordo e chiarire ogni cosa. 601 00:33:47,666 --> 00:33:50,375 I tuoi genitori saranno d'accordo? I miei genitori saranno d'accordo? 602 00:33:50,458 --> 00:33:52,375 Mio padre se n'è andato, anche a causa di un tumore al cervello. 603 00:33:52,458 --> 00:33:53,666 Non c'è bisogno di chiedere la sua approvazione. 604 00:33:55,208 --> 00:33:56,166 Luu Tu 605 00:33:56,916 --> 00:33:59,416 So che questo potrebbe averti portato via troppo tempo. 606 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 È tutta colpa mia. Ti chiedo scusa sinceramente. 607 00:34:02,500 --> 00:34:03,750 Mi dispiace. 608 00:34:04,333 --> 00:34:05,375 Le scuse non bastano. 609 00:34:05,458 --> 00:34:08,125 E allora? Cos'altro vuoi? 610 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 Vorresti conoscere mia madre? 611 00:34:15,375 --> 00:34:17,083 Venga con me. 612 00:34:18,666 --> 00:34:20,375 Mi scusi. Agente, vorrei segnalare un caso. 613 00:34:20,958 --> 00:34:22,416 Questo pervertito mi perseguita ogni giorno, 614 00:34:22,500 --> 00:34:24,166 mi ha seguito per molti giorni. Ha persino registrato le mie azioni. 615 00:34:24,250 --> 00:34:25,500 Non ascoltarla. Sta dicendo sciocchezze. 616 00:34:25,583 --> 00:34:27,083 Agente, non sono un pervertito. 617 00:34:27,166 --> 00:34:28,000 Ecco come stanno le cose. 618 00:34:28,083 --> 00:34:30,625 Ha pubblicato un video nel nostro gruppo WeChat sui tumori in cerca di un rene. 619 00:34:30,708 --> 00:34:33,333 - Ho scaricato il video. - Aspetta. 620 00:34:33,416 --> 00:34:34,958 - Cercando cosa? - Cerco un rene. 621 00:34:35,041 --> 00:34:35,875 Quello è un rene. 622 00:34:35,958 --> 00:34:38,666 Sospettavo che fosse una truffatrice inviata da una gang dedita al traffico di organi. 623 00:34:38,750 --> 00:34:40,750 Così l'ho seguita e l'ho indagata per qualche giorno 624 00:34:40,833 --> 00:34:42,458 per escludere la sua identità sospetta. 625 00:34:42,541 --> 00:34:43,416 Non è vero. 626 00:34:44,166 --> 00:34:45,625 Mi sembrate entrambi piuttosto sospetti. 627 00:34:45,708 --> 00:34:48,041 Tu resta qui. Venite tutti e due con me. 628 00:34:49,458 --> 00:34:51,208 - Perché hai detto questo? - Qualcuno ha segnalato un caso, Liu. 629 00:34:51,291 --> 00:34:53,750 Relativo al traffico di organi. Ritornare rapidamente alla stazione. 630 00:34:53,833 --> 00:34:55,041 Agente, ha frainteso. 631 00:34:55,125 --> 00:34:57,416 Non sono coinvolto nel traffico di organi. Non è stato chiaro. 632 00:34:57,500 --> 00:34:59,291 È vero, agente. Dopo la mia indagine degli ultimi giorni, 633 00:34:59,375 --> 00:35:00,500 è stata esclusa come sospettata. 634 00:35:00,583 --> 00:35:02,041 Stai zitto! Stupido compagno di squadra! 635 00:35:02,125 --> 00:35:04,125 Sali in macchina. Puoi spiegarlo alla stazione. 636 00:35:04,750 --> 00:35:08,000 Non lo sono, agente. Non sono coinvolto nel traffico di organi. 637 00:35:08,083 --> 00:35:09,000 Entra. 638 00:35:20,333 --> 00:35:21,333 Capisco come ti senti. 639 00:35:21,416 --> 00:35:23,291 Tutti diventano ansiosi quando sono malati. 640 00:35:23,375 --> 00:35:25,125 Ma l'accordo di cui parli 641 00:35:25,208 --> 00:35:27,791 viola le norme sui trapianti e non ha alcun effetto legale. 642 00:35:27,875 --> 00:35:29,250 Anche per le donazioni tra coppie sposate 643 00:35:29,333 --> 00:35:30,625 ci sono normative nazionali, 644 00:35:30,708 --> 00:35:33,833 ovvero devono essere sposati da tre anni. 645 00:35:34,708 --> 00:35:35,625 Giovane, 646 00:35:35,708 --> 00:35:37,875 cercare di acquisire qualche informazione in merito in futuro. 647 00:35:38,375 --> 00:35:41,083 Inoltre, non seguire più questa signorina. 648 00:35:41,166 --> 00:35:42,208 Questa volta è un avvertimento. 649 00:35:42,291 --> 00:35:44,333 Se dovesse ripetersi, verrà considerato molestia. 650 00:35:47,375 --> 00:35:49,416 Luu Tu 651 00:35:50,458 --> 00:35:51,625 Hai sentito cosa ha detto la polizia, vero? 652 00:35:51,708 --> 00:35:54,166 Puoi scegliere di non ascoltarmi, ma devi ascoltare la polizia. 653 00:35:54,250 --> 00:35:57,083 Ciò non è solo poco pratico, ma anche illegale. 654 00:35:57,166 --> 00:35:58,833 Mi hai sentito, Luu Tu? 655 00:36:04,333 --> 00:36:06,041 Giovane donna. 656 00:36:06,916 --> 00:36:07,750 Dov'è quel giovane? 657 00:36:08,625 --> 00:36:10,625 - Lui... - La sua cartella clinica è stata lasciata qui. 658 00:36:10,708 --> 00:36:12,250 Grazie. 659 00:36:18,958 --> 00:36:21,416 {\an8}CARTELLONISTICA 660 00:37:03,041 --> 00:37:04,083 Entra, ragazza. 661 00:37:05,833 --> 00:37:08,583 Si trova a un solo edificio di distanza dall'appartamento in cui vivevi. 662 00:37:08,666 --> 00:37:10,041 Sarà facile quando ti trasferirai. 663 00:37:11,125 --> 00:37:12,833 Lo stile di questo appartamento è un po' più vecchio 664 00:37:12,916 --> 00:37:16,416 ma la disposizione è molto più spaziosa rispetto a quella che avevi prima. 665 00:37:17,250 --> 00:37:19,041 Inoltre, il nostro manager ha detto che 666 00:37:19,125 --> 00:37:20,916 riceverai uno sconto del 5% sull'affitto. 667 00:37:21,000 --> 00:37:23,041 Ogni mese dovrai pagare solo 300 dollari in più. 668 00:37:23,125 --> 00:37:24,833 Sarà un posto confortevole 669 00:37:24,916 --> 00:37:28,750 dove potrete vivere tutti e tre quando i vostri genitori torneranno. 670 00:37:30,458 --> 00:37:31,625 Questa stanza è chiusa a chiave. 671 00:37:31,708 --> 00:37:33,375 Il proprietario lo usa come deposito. 672 00:37:33,458 --> 00:37:35,416 Ragazza, cosa ne pensi di questo appartamento? 673 00:37:39,833 --> 00:37:42,541 Signorina, mi dispiace davvero 674 00:37:42,625 --> 00:37:43,875 su ciò che è accaduto prima. 675 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 Ma non avevo altra scelta. 676 00:37:46,708 --> 00:37:48,291 Mia madre ora è ricoverata in ospedale. 677 00:37:49,166 --> 00:37:52,208 Ho bisogno di quella commissione per salvarle la vita. 678 00:37:55,333 --> 00:37:56,333 Firmiamo il contratto. 679 00:37:59,583 --> 00:38:01,083 Grazie, ragazza. 680 00:38:06,041 --> 00:38:09,666 FIRMA PARTE B 681 00:38:39,708 --> 00:38:42,708 Grazie. 682 00:38:42,791 --> 00:38:43,875 Brindisi con bicchieri incrociati! 683 00:38:43,958 --> 00:38:47,583 Uno, due, tre, quattro, cinque, sei, sette. 684 00:38:49,416 --> 00:38:51,750 Ecco, alla salute. 685 00:39:00,041 --> 00:39:00,958 Come sei entrato qui? 686 00:39:02,250 --> 00:39:03,750 Non ti sei arreso, vero? 687 00:39:04,458 --> 00:39:06,833 Questo è il matrimonio del mio migliore amico. Ti avverto di non creare problemi. 688 00:39:06,916 --> 00:39:09,000 Sono il videografo dell'agenzia di matrimoni. 689 00:39:11,083 --> 00:39:11,916 Ssto lavorando. 690 00:39:12,000 --> 00:39:14,541 Ti ho fatto delle foto ravvicinate mentre ballavi. 691 00:39:14,625 --> 00:39:16,458 Cristallino. Posso farne una copia per te se vuoi. 692 00:39:16,541 --> 00:39:17,666 Non ne ho bisogno. 693 00:39:17,750 --> 00:39:19,125 Ma non dire a nessuno che mi conosci. 694 00:39:23,250 --> 00:39:25,916 Fate largo, per favore. Non intralciate le mie riprese. 695 00:39:26,000 --> 00:39:27,250 Ciao Ling Min! 696 00:39:27,333 --> 00:39:28,500 - Vieni qui. - Ehi. Arrivo! 697 00:39:30,083 --> 00:39:31,583 Non pensavo che avresti sorriso. 698 00:39:31,666 --> 00:39:33,666 Non sono affari tuoi. Restane fuori. 699 00:39:42,666 --> 00:39:44,833 Grazie a tutti per quello che avete fatto per il mio matrimonio. 700 00:39:44,916 --> 00:39:48,208 - Beviamo qualcosa. Forza. - Salute! 701 00:39:48,291 --> 00:39:50,125 Ravvivamo un po' le cose. Che ne dici di fare un piccolo gioco? 702 00:39:50,208 --> 00:39:51,250 Giochiamo! 703 00:39:52,000 --> 00:39:54,625 - Mordi ancora un po'. - Ecco qua. 704 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 Hai dei fazzoletti in bocca? 705 00:39:55,791 --> 00:39:57,125 Presto! Il prossimo! 706 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 Non è divertente. 707 00:40:00,333 --> 00:40:02,041 - Per niente divertente. - Imbrogliare. 708 00:40:02,125 --> 00:40:03,375 È divertente? 709 00:40:05,541 --> 00:40:06,541 Fermare! 710 00:40:06,625 --> 00:40:08,166 - Adesso è divertente? - Un bacio! 711 00:40:08,250 --> 00:40:12,583 Un bacio! 712 00:40:12,666 --> 00:40:13,958 Dai! 713 00:40:14,041 --> 00:40:17,000 Bacio! 714 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 Pervertito! 715 00:40:19,166 --> 00:40:21,000 Cosa vuoi? 716 00:40:21,083 --> 00:40:21,916 Sicurezza! 717 00:40:22,000 --> 00:40:24,458 Sicurezza. Chiama la sicurezza! 718 00:40:24,541 --> 00:40:26,958 Sicurezza, aiutatemi a chiamare qualcuno. 719 00:40:27,041 --> 00:40:28,000 Sei pazzo? 720 00:40:28,083 --> 00:40:29,583 Dai! 721 00:40:29,666 --> 00:40:32,416 Sicurezza! 722 00:40:32,500 --> 00:40:34,916 - Sei pazzo, vero? - Sei un vero pervertito, eh? 723 00:40:37,166 --> 00:40:38,666 Smettete di combattere. Restate fermi. 724 00:40:40,625 --> 00:40:42,375 Sei pazzo? 725 00:40:42,458 --> 00:40:43,750 - Ha iniziato lui. - Parliamone lì, okay? 726 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 Sei un vero pervertito, eh? 727 00:40:45,458 --> 00:40:46,750 - Basta! - Dove stiamo andando? 728 00:40:46,833 --> 00:40:48,375 Basta. 729 00:40:48,458 --> 00:40:50,333 Fermare! 730 00:40:50,416 --> 00:40:51,791 Sei uno psicopatico. 731 00:40:51,875 --> 00:40:53,291 - Muoviti. - Calmati. Non muoverti. 732 00:40:54,791 --> 00:40:56,000 Cosa sta succedendo? 733 00:40:56,083 --> 00:40:57,875 - Deve davvero arrivare a tanto? - Sì. 734 00:40:58,375 --> 00:40:59,708 Lo conosci? 735 00:40:59,791 --> 00:41:00,708 Psicopatico. 736 00:41:00,791 --> 00:41:01,916 Solo poche parole al matrimonio. 737 00:41:03,666 --> 00:41:04,583 Diamo un'occhiata. 738 00:41:08,041 --> 00:41:10,333 - È un pervertito. - Chi è un pervertito? 739 00:41:10,416 --> 00:41:11,375 Lo è! 740 00:41:11,458 --> 00:41:13,375 - Mi hai colpito per primo! - Vi siete colpiti a vicenda. 741 00:41:13,458 --> 00:41:15,500 Scusa. 742 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 Cos'hai che non va? 743 00:41:17,375 --> 00:41:19,583 Come puoi mandare una persona così a filmare un matrimonio? 744 00:41:19,666 --> 00:41:22,083 Ci dispiace davvero. Aveva già smesso. 745 00:41:22,166 --> 00:41:25,833 Ma troppi matrimoni oggi, sai. Al momento siamo a corto di personale 746 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 quindi gli abbiamo chiesto di sostituirci solo per questa mattina. 747 00:41:27,666 --> 00:41:29,708 Sarà meglio che tu risolva questa cosa stasera. 748 00:41:29,791 --> 00:41:31,250 - Certo. Lo faremo. - Mi dispiace davvero. 749 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Mi dispiace tanto, ragazzi. 750 00:41:32,250 --> 00:41:35,208 Da questa parte, per favore, nella sala VIP. 751 00:41:35,291 --> 00:41:37,250 - Perché non posso andarmene ora? - Riposati. Il nostro manager sta arrivando. 752 00:41:37,333 --> 00:41:40,416 - Te l'ho detto. È stata colpa sua! - Gestirà la situazione. 753 00:41:40,500 --> 00:41:42,333 Si prega di attendere nella sala VIP. 754 00:41:42,416 --> 00:41:43,333 Lin Min! 755 00:41:44,166 --> 00:41:45,000 Qui! 756 00:41:45,083 --> 00:41:46,166 Vieni qui! 757 00:41:46,250 --> 00:41:47,916 Da questa parte. Sala VIP. 758 00:41:49,333 --> 00:41:50,666 Lei è la ragazza di cui ti parlavo. 759 00:41:50,750 --> 00:41:53,083 Se non mi credi, puoi chiederlo a lei. 760 00:41:53,666 --> 00:41:54,666 Dì qualcosa per me. 761 00:41:55,250 --> 00:41:57,958 - Cosa hai detto? - Ha detto che ti stavano molestando. 762 00:41:58,458 --> 00:42:00,666 Che gli hai chiesto aiuto. Ecco perché ha colpito quel tizio. 763 00:42:00,750 --> 00:42:02,208 Ha detto che stava agendo in modo retto. 764 00:42:02,291 --> 00:42:03,250 Sciocchezze. 765 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 Lo stai negando? 766 00:42:06,625 --> 00:42:08,291 Lo nego perché non è successo. 767 00:42:09,166 --> 00:42:12,416 Se non mi avesse chiesto aiuto, non avrei mai picchiato nessuno. 768 00:42:12,500 --> 00:42:15,583 Anche se conosco le arti marziali non ho mai preso parte a un combattimento. 769 00:42:15,666 --> 00:42:16,625 Chiedilo al mio insegnante! 770 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 Non ti conosco nemmeno, perché dovrei chiederti aiuto? 771 00:42:18,875 --> 00:42:20,208 Allora perché mi hai fatto l'occhiolino? 772 00:42:20,291 --> 00:42:21,625 Non ti ho fatto l'occhiolino. 773 00:42:21,708 --> 00:42:23,458 Ma mi hai guardato. 774 00:42:26,125 --> 00:42:27,333 Forse ti ho dato un'occhiata. 775 00:42:28,291 --> 00:42:31,208 Quando mi hai guardato, hai fatto un'espressione come questa? 776 00:42:31,291 --> 00:42:32,708 È disgustoso. 777 00:42:32,791 --> 00:42:34,291 Preferirei morire. 778 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Forse non era esattamente così 779 00:42:36,250 --> 00:42:38,541 ma ha fatto un'espressione simile 780 00:42:39,083 --> 00:42:39,916 verso di me. 781 00:42:40,000 --> 00:42:43,791 Lo giuro. Gli ho solo lanciato un'occhiata distratta. 782 00:42:46,125 --> 00:42:47,541 Hanno dei video di sorveglianza qui. 783 00:42:47,625 --> 00:42:49,416 Vieni a controllare. 784 00:42:56,125 --> 00:42:56,958 Sei troppo negligente. 785 00:42:57,041 --> 00:42:58,458 Una fistola non può sopportare la pressione. 786 00:42:59,083 --> 00:43:00,583 Immagino che sia una trombosi acuta 787 00:43:00,666 --> 00:43:02,291 causata dalla pressione esterna che ha bloccato la fistola. 788 00:43:03,000 --> 00:43:05,708 Ecco, tieni la mia mano. Stai fermo. Vedi se riesco a liberarla. 789 00:43:08,500 --> 00:43:09,500 Ahi, fa male! 790 00:43:09,583 --> 00:43:10,541 Aspettare. 791 00:43:11,291 --> 00:43:12,125 Presa. 792 00:43:13,208 --> 00:43:14,250 Non muoverti. 793 00:43:17,583 --> 00:43:18,416 Autorizzato? 794 00:43:19,041 --> 00:43:21,541 No. È completamente bloccato. Facciamone uno nuovo. Lo sistemerò. 795 00:43:21,625 --> 00:43:22,708 Ahimè... 796 00:43:29,666 --> 00:43:30,666 Creazione di una fistola per la dialisi 797 00:43:31,791 --> 00:43:35,708 comunemente parlando è il collegamento di arterie e vene 798 00:43:36,416 --> 00:43:38,916 per far sì che avvenga l'arterializzazione delle vene... 799 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 FORNIRE UN ACCESSO VASCOLARE AFFIDABILE PER UN'EMODALISI SALVAVITA. 800 00:43:40,083 --> 00:43:41,458 ...aumentando il flusso sanguigno nella vena. 801 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 Ciò facilita la puntura durante la dialisi. 802 00:43:45,416 --> 00:43:46,291 Possiamo dire 803 00:43:46,375 --> 00:43:49,166 che una fistola arterovenosa è la salvezza per i pazienti sottoposti a dialisi. 804 00:43:50,541 --> 00:43:52,375 Durante l'intervento chirurgico della fistola artero-venosa 805 00:43:53,375 --> 00:43:56,208 il medico farà una piccola incisione sulla pelle. 806 00:43:56,708 --> 00:43:58,750 - Asciugare il sangue. - Collegare la vena all'arteria. 807 00:43:58,833 --> 00:44:00,458 Creando così un vaso più grande 808 00:44:01,125 --> 00:44:02,375 nota come fistola. 809 00:44:02,875 --> 00:44:05,416 - Si forma una fistola. - Suturare il vaso sanguigno. 810 00:44:05,500 --> 00:44:08,583 Successivamente il paziente può iniziare il trattamento di emodialisi. 811 00:44:13,166 --> 00:44:14,875 La mano dal lato dell'intervento deve essere sollevata. 812 00:44:14,958 --> 00:44:16,750 Aiuta il ritorno venoso. 813 00:44:16,833 --> 00:44:18,916 Non trasportare oggetti pesanti e non bagnarlo. 814 00:44:19,000 --> 00:44:21,541 Tienilo sollevato mentre dormi e non esercitare pressione. 815 00:44:21,625 --> 00:44:22,958 Rimanere in ospedale per due giorni per osservazione. 816 00:44:23,041 --> 00:44:24,958 - Se tutto va bene, può tornare a casa. - Grazie, dottore. 817 00:44:38,125 --> 00:44:39,125 Ciao, fronte! 818 00:44:39,666 --> 00:44:41,000 mi dispiace 819 00:44:41,083 --> 00:44:43,041 che è successo qualcosa e devo restare in ospedale. 820 00:44:43,125 --> 00:44:44,500 Posso traslocare un altro giorno? 821 00:44:44,583 --> 00:44:46,583 Per me va bene, ragazza. 822 00:44:46,666 --> 00:44:48,083 Quella era la ditta di traslochi. 823 00:44:48,166 --> 00:44:49,833 Potrebbe essere necessario pagare un extra per il furgone. 824 00:44:49,916 --> 00:44:51,250 Anche se non mi muovo? 825 00:44:51,333 --> 00:44:53,041 Ma sono già di sotto. 826 00:44:53,125 --> 00:44:54,666 Non puoi lasciarli venire senza niente, giusto? 827 00:44:54,750 --> 00:44:55,666 Posso aiutarti. 828 00:44:57,166 --> 00:44:58,416 Le chiavi nella borsa? 829 00:45:01,375 --> 00:45:05,041 Ora è tutto qui, dalla cucina al bagno. 830 00:45:05,125 --> 00:45:06,333 Se per te va bene, inizieremo a muoverci. 831 00:45:06,416 --> 00:45:07,458 Andare avanti. 832 00:45:07,541 --> 00:45:10,791 Signore, per favore sposti il ​​frigorifero e la lavatrice al piano di sotto. 833 00:45:10,875 --> 00:45:12,333 Mi occuperò delle piccole cose. 834 00:45:12,416 --> 00:45:15,083 - Dobbiamo spostare la scrivania. - Venite ad aiutarci. 835 00:45:15,583 --> 00:45:17,750 - Rallenta. - Fai attenzione. 836 00:45:18,291 --> 00:45:19,541 Li vuoi ancora? 837 00:45:19,625 --> 00:45:21,041 Non la lacca spray. 838 00:45:21,125 --> 00:45:22,875 - Buttalo via. - Va bene. 839 00:45:23,750 --> 00:45:25,166 - Attenta. - Ragazza. 840 00:45:25,791 --> 00:45:26,916 Hai troppe cose. 841 00:45:27,000 --> 00:45:29,416 L'altro giorno mi sono slogato la schiena. Non posso farci niente. 842 00:45:29,500 --> 00:45:31,208 Grazie al tuo amico. 843 00:45:31,291 --> 00:45:33,041 Tutti i libri della libreria sono ora in questa scatola. 844 00:45:33,125 --> 00:45:33,958 Grande. 845 00:45:34,791 --> 00:45:36,000 Ecco, sposta questo. 846 00:45:36,083 --> 00:45:37,166 Dahu, dammi una mano. 847 00:45:37,250 --> 00:45:38,250 Passalo. 848 00:45:38,333 --> 00:45:40,000 Va bene. Attento. 849 00:45:40,625 --> 00:45:42,708 Lui è un vero amico 850 00:45:42,791 --> 00:45:43,916 e un uomo forte. 851 00:45:45,208 --> 00:45:47,083 - Guardati le spalle. - Nessun problema. 852 00:45:47,166 --> 00:45:48,333 Impressionante. 853 00:45:48,416 --> 00:45:49,666 Fai attenzione al frigorifero. 854 00:45:49,750 --> 00:45:51,708 Non lasciarlo cadere. Cose pesanti sul fondo. 855 00:45:52,958 --> 00:45:54,958 - Sei sicuro di riuscire a trasportare tutto? - Nessun problema. 856 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Da questa parte, entrate pure. 857 00:45:56,500 --> 00:45:57,791 Attento. 858 00:45:57,875 --> 00:46:00,416 Che ne diresti di mettere il frigorifero in questa stanza? 859 00:46:00,500 --> 00:46:03,208 - Okay. Mettilo giù lentamente. Esatto. - Okay. 860 00:46:03,291 --> 00:46:06,333 Abbiamo preparato tutto per te. 861 00:46:06,416 --> 00:46:08,250 Puoi prenderti il ​​tempo necessario per riordinare quando torni. Non preoccuparti. 862 00:46:10,208 --> 00:46:12,500 Mamma mia, non me l'aspettavo. 863 00:46:12,583 --> 00:46:14,166 Hai così tanta roba da spostare. 864 00:46:14,250 --> 00:46:16,875 Ma dovrebbe essere fatto presto. 865 00:46:16,958 --> 00:46:19,333 Il tuo amico è davvero utile. 866 00:46:19,416 --> 00:46:22,375 Lavoratore e interessante. 867 00:46:22,458 --> 00:46:25,125 Guardalo! Forza, bello! 868 00:46:25,208 --> 00:46:26,875 Dai! 869 00:46:35,041 --> 00:46:35,958 Il tempo è troppo stretto, 870 00:46:36,041 --> 00:46:38,041 Non ho avuto modo di riordinare. 871 00:46:38,125 --> 00:46:39,750 Prima ho ripulito la tua camera da letto 872 00:46:39,833 --> 00:46:41,375 così potrai riposarti un po'. 873 00:46:48,083 --> 00:46:49,125 Cominciamo a mangiare. 874 00:46:49,208 --> 00:46:50,583 Questi piatti sono preparati rigorosamente secondo 875 00:46:50,666 --> 00:46:52,750 le linee guida dietetiche per i pazienti uremici. 876 00:46:52,833 --> 00:46:55,250 Tutta la carne è stata sbollentata. È sicura da mangiare. 877 00:46:56,208 --> 00:46:57,791 Non so se potrò sottopormi alla dialisi presto. 878 00:46:57,875 --> 00:46:58,916 Forse per ora non dovrei mangiare. 879 00:46:59,000 --> 00:47:01,166 Ho comprato due limoni. Tagliateli per me. 880 00:47:11,958 --> 00:47:14,125 Quando ho bisogno di controllare la quantità di acqua che bevo 881 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 Mi calmo la sete succhiandole, il che stimola la salivazione. 882 00:47:16,791 --> 00:47:18,166 Mangia il cibo prima che si raffreddi. 883 00:47:19,958 --> 00:47:22,083 Non sapevo che cucinassi. 884 00:47:22,166 --> 00:47:23,500 Ho imparato da mia madre. 885 00:47:25,541 --> 00:47:26,500 Meraviglioso. 886 00:47:27,166 --> 00:47:28,708 Sembra che al piano di sopra viva un monello. 887 00:47:28,791 --> 00:47:30,000 Potrei soffrire molto in futuro. 888 00:47:30,083 --> 00:47:32,375 Ciononostante è meglio dell'appartamento in cui vivevi prima. 889 00:47:32,458 --> 00:47:33,958 C'erano problemi di Feng Shui. 890 00:47:34,041 --> 00:47:35,625 - Conosci il Feng Shui? - Non hai visto il nido? 891 00:47:35,708 --> 00:47:36,958 Nell'albero dall'altra parte 892 00:47:37,041 --> 00:47:38,666 dal balcone del tuo precedente appartamento? 893 00:47:38,750 --> 00:47:40,083 Qualche spiegazione? 894 00:47:40,166 --> 00:47:41,416 Stai chiedendo alla persona giusta. 895 00:47:41,958 --> 00:47:45,125 Dagli anni '80 tutti gli uccelli del mondo 896 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 sono stati sostituiti da uccelli AI, da cattivi attori, 897 00:47:47,083 --> 00:47:48,541 per monitorare gli esseri umani. 898 00:47:48,625 --> 00:47:49,458 Guarda questi uccelli 899 00:47:49,541 --> 00:47:51,375 i cui occhi sono come macchine fotografiche. 900 00:47:51,458 --> 00:47:54,875 Ogni parola che diciamo e tutto ciò che facciamo viene catturato e registrato da loro. 901 00:47:54,958 --> 00:47:56,791 Pensateci un attimo, sotto costante sorveglianza ogni giorno, 902 00:47:56,875 --> 00:47:58,041 la propria essenza sta gradualmente svanendo. 903 00:47:58,125 --> 00:47:58,958 Come può esistere un Feng Shui positivo? 904 00:47:59,041 --> 00:48:00,291 Stai parlando seriamente? 905 00:48:00,375 --> 00:48:02,791 Naturalmente ho allevato e studiato personalmente un passero. 906 00:48:03,375 --> 00:48:05,625 È la prima volta che vedo qualcuno crederci. 907 00:48:06,333 --> 00:48:08,375 Non credi all'esistenza degli alieni, vero? 908 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 - Come lo sai? - Ci credi davvero? 909 00:48:11,416 --> 00:48:13,666 Mi sono unito appositamente a un gruppo per contattare esseri extraterrestri. 910 00:48:13,750 --> 00:48:16,250 Il leader del gruppo afferma di percepire campi energetici interstellari. 911 00:48:16,333 --> 00:48:17,791 Quando il vento cosmico è forte 912 00:48:17,875 --> 00:48:19,416 i membri del gruppo invieranno il codice Morse nello spazio utilizzando raggi infrarossi. 913 00:48:19,500 --> 00:48:20,916 Si dice che non appena gli extraterrestri riceveranno i segnali 914 00:48:21,000 --> 00:48:23,166 prenderanno la persona che ha trasmesso il segnale 915 00:48:23,250 --> 00:48:25,291 tornare al loro pianeta natale. 916 00:48:25,375 --> 00:48:26,666 - Tornare dove? - "Pianeta mamma". 917 00:48:26,750 --> 00:48:27,791 Ci sono alieni su Giove? 918 00:48:27,875 --> 00:48:30,708 "Pianeta mamma". "Mamma" come in "madre". 919 00:48:30,791 --> 00:48:32,958 Va bene. Mamma, "Mamma Pianeta". 920 00:48:33,041 --> 00:48:35,250 In realtà siamo tutti discendenti di extraterrestri. 921 00:48:35,750 --> 00:48:38,875 Il pianeta madre su cui vivevamo prima aveva un ambiente molto più duro della Terra 922 00:48:38,958 --> 00:48:41,166 così abbiamo sviluppato cervelli altamente avanzati. 923 00:48:41,250 --> 00:48:43,750 Possiamo utilizzare solo circa il 10% del nostro potenziale dopo essere venuti sulla Terra 924 00:48:43,833 --> 00:48:45,333 perché qui la sopravvivenza è troppo facile. 925 00:48:45,416 --> 00:48:47,083 Qui è facile sopravvivere? 926 00:48:47,166 --> 00:48:48,125 Sì, guardami. 927 00:48:48,208 --> 00:48:50,083 Sto ancora abbastanza bene, anche con una parte del cranio amputata. 928 00:49:05,208 --> 00:49:06,583 Mi dispiace tanto, Lin Min. 929 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Ti ho fatto passare così tante cose. 930 00:49:12,625 --> 00:49:14,791 Ti fa ancora male il braccio? 931 00:49:46,208 --> 00:49:49,583 Mi sono addormentato di nuovo? Forse ero solo troppo emotivo. 932 00:49:51,000 --> 00:49:52,458 Resterò qui a partire da oggi. 933 00:49:52,541 --> 00:49:53,666 Che cosa? 934 00:49:53,750 --> 00:49:56,000 Mi prenderò cura della tua vita quotidiana finché non ti saranno rimossi i punti dal braccio. 935 00:49:56,083 --> 00:49:57,041 Non è necessario. 936 00:49:57,125 --> 00:49:58,916 Sei troppo gentile. Questa è una mia responsabilità. 937 00:49:59,000 --> 00:50:00,208 Non sono gentile. 938 00:50:00,291 --> 00:50:01,791 Voglio dire, non è comodo per un uomo e una donna non sposati. 939 00:50:01,875 --> 00:50:03,750 Certo che è comodo. Chiudi a chiave la tua stanza 940 00:50:03,833 --> 00:50:04,666 e fai quello che vuoi. 941 00:50:04,750 --> 00:50:06,666 Non sono abituato a vivere con uno sconosciuto. 942 00:50:06,750 --> 00:50:07,708 Ma il dottore ci ha detto che 943 00:50:07,791 --> 00:50:09,083 non puoi fare nulla con la mano sinistra prima che i punti vengano rimossi. 944 00:50:09,166 --> 00:50:11,208 Dopo l'ultima fistola, mi sono ripreso da solo. 945 00:50:11,291 --> 00:50:12,916 L'ultima volta non avevo alcuna responsabilità, non ho fatto nulla. 946 00:50:13,000 --> 00:50:15,458 Forse dovresti chiedere a quel tuo caro amico di prendersi cura di te. 947 00:50:15,541 --> 00:50:16,458 È in luna di miele. 948 00:50:16,541 --> 00:50:17,583 Oppure chiamo tuo padre? 949 00:50:17,666 --> 00:50:18,833 Come fai a sapere il numero di telefono di mio padre? 950 00:50:18,916 --> 00:50:20,958 È scritto sulla scatola di consegna. 951 00:50:22,125 --> 00:50:23,375 Si chiama Lin Tianxiong, giusto? 952 00:50:23,458 --> 00:50:24,958 Ora non sei più senza cervello. 953 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 In ogni caso, non puoi vivere da solo. 954 00:50:27,708 --> 00:50:28,958 Lasciami chiamare tuo padre. 955 00:50:29,041 --> 00:50:30,208 Non farlo. 956 00:50:30,291 --> 00:50:32,791 Sono già impegnati a prendersi cura di mia nonna. 957 00:50:32,875 --> 00:50:34,791 Immagino che dovrò occuparmi di questo importante compito. 958 00:50:34,875 --> 00:50:36,208 Portami un cuscino. 959 00:50:46,708 --> 00:50:47,708 Non ingoiarlo. 960 00:50:49,041 --> 00:50:49,875 Perché? 961 00:50:49,958 --> 00:50:51,541 È il contenitore che uso per misurare l'urina. 962 00:50:53,500 --> 00:50:55,666 Impossibile. Non c'è alcun odore di urina. 963 00:50:56,291 --> 00:50:57,916 L'urina dei pazienti affetti da uremia non ha odore urinario. 964 00:50:58,000 --> 00:50:58,833 Non lo sapevi? 965 00:51:05,583 --> 00:51:07,416 Senza parole. 966 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 Dottore, ecco il risultato del test. 967 00:51:16,541 --> 00:51:19,000 I livelli di creatinina sono aumentati mentre la nuova fistola è ancora in via di guarigione. 968 00:51:19,083 --> 00:51:20,583 Inseriamo un catetere temporaneo e iniziamo subito la dialisi. 969 00:51:21,833 --> 00:51:22,833 Va bene. 970 00:51:23,583 --> 00:51:25,500 Non sarà in grado di muoversi facilmente dopo che il tubo le sarà stato inserito nel collo. 971 00:51:25,583 --> 00:51:27,000 - Puoi fare l'assistente? - Certo. 972 00:51:27,083 --> 00:51:28,750 - Vai a pagare le bollette. - Nessun problema. 973 00:51:46,125 --> 00:51:46,958 Fa male? 974 00:51:49,583 --> 00:51:51,541 Prima mi faceva male, ma ora va tutto bene. 975 00:51:52,875 --> 00:51:53,958 Dammi il tuo telefono. 976 00:51:57,958 --> 00:51:58,833 "NEL TUO NEGOZIO DI RISO" 977 00:52:16,916 --> 00:52:19,375 Mia mamma mi ha detto che l'eco prodotto nel vetro 978 00:52:19,916 --> 00:52:21,166 rende il suono della musica migliore rispetto all'uso degli altoparlanti. 979 00:52:41,666 --> 00:52:42,916 Inizia la misurazione. 980 00:52:43,500 --> 00:52:46,250 {\an8}Acqua, 50 millilitri. 981 00:52:46,750 --> 00:52:49,375 Evitare che l'acqua entri in contatto con questo catetere temporaneo. 982 00:52:49,458 --> 00:52:51,375 Se è infetto, sarà un problema. 983 00:52:51,458 --> 00:52:52,541 Nessun problema, posso gestirlo. 984 00:52:52,625 --> 00:52:54,375 - Dove mettere il divano? - Basta appoggiarlo al muro. 985 00:52:54,458 --> 00:52:56,000 Fate attenzione sotto. 986 00:52:56,083 --> 00:52:57,083 Uff. 987 00:52:57,166 --> 00:53:00,291 Metti il ​​mobile TV lì. Signore, per favore sposta la TV qui. 988 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 Passami le cornici. 989 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 Il divano, il tavolino e questo mobiletto li ho acquistati tutti io. 990 00:53:28,000 --> 00:53:29,666 Chi ti ha aiutato a spostare tutta questa roba? 991 00:53:29,750 --> 00:53:30,875 L'agenzia immobiliare mi ha aiutato. 992 00:53:30,958 --> 00:53:32,875 Una volta cambiata la serratura ti manderò una chiave. 993 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 La tua responsabilità principale è prenderti cura della nonna. 994 00:53:34,291 --> 00:53:35,291 Ciao! Ho le verdure! 995 00:53:36,041 --> 00:53:37,333 Chi è, Min? 996 00:53:37,416 --> 00:53:38,916 Nessuno. Il fattorino. 997 00:53:39,000 --> 00:53:40,375 Come sta la nonna? 998 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 Sta bene e si sta riprendendo bene. 999 00:53:42,875 --> 00:53:44,166 Mangiare bene, dormire sonni tranquilli. 1000 00:53:44,791 --> 00:53:46,208 Che cos'è? 1001 00:53:46,291 --> 00:53:47,666 Niente. Ho lasciato cadere qualcosa. 1002 00:53:47,750 --> 00:53:49,708 Cattura l'azione della frittura, quindi scatta una foto del cartello. 1003 00:53:49,791 --> 00:53:51,708 - Allora spara a quel tofu puzzolente. - Nessun problema. 1004 00:54:15,333 --> 00:54:17,750 - Cosa stai facendo? - Ti sei appena appisolato. 1005 00:54:17,833 --> 00:54:19,000 Quindi ti ho dato una spintarella. 1006 00:54:19,083 --> 00:54:21,125 I tuoi talenti extraterrestri si stanno rivelando validi. 1007 00:54:21,208 --> 00:54:22,083 Cosa? 1008 00:54:22,166 --> 00:54:23,208 Il nostro capogruppo dice che 1009 00:54:23,291 --> 00:54:26,500 sbavare mentre si dorme è un'abilità che abbiamo sviluppato sul nostro pianeta madre 1010 00:54:26,583 --> 00:54:28,666 per eliminare le sostanze nocive dal nostro corpo. 1011 00:54:29,166 --> 00:54:30,416 Tuttavia, dopo essere venuti sulla Terra 1012 00:54:30,500 --> 00:54:32,916 la maggior parte delle persone ha già perso questa capacità. 1013 00:54:37,625 --> 00:54:39,791 Crampi! 1014 00:54:41,791 --> 00:54:43,208 Adesso sto bene. 1015 00:54:47,916 --> 00:54:50,458 Cosa c'è che non va in te? Cosa senti? 1016 00:54:50,541 --> 00:54:51,958 Non posso, non posso più camminare. 1017 00:54:52,041 --> 00:54:54,333 Troppa ritenzione idrica. Lasciatemi riprendere fiato per un momento. 1018 00:54:58,125 --> 00:54:59,458 - Sali, ti carico sulle spalle. - Questo è inappropriato. 1019 00:54:59,541 --> 00:55:02,166 Vedete quei due uccelli AI laggiù? 1020 00:55:02,750 --> 00:55:04,166 Ci stanno seguendo e monitorando. 1021 00:55:04,250 --> 00:55:05,666 Dobbiamo sbrigarci e andarcene. 1022 00:55:06,833 --> 00:55:09,333 Sbrigatevi! O le nostre anime saranno prese. 1023 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 Senti ancora disagio nel tuo cuore? 1024 00:55:19,625 --> 00:55:20,500 Il mio battito cardiaco è alto. 1025 00:55:25,583 --> 00:55:28,791 Ieri mi sono ricordato, quando ero alle elementari 1026 00:55:28,875 --> 00:55:30,416 mia nonna aveva un uccello merlo. 1027 00:55:30,500 --> 00:55:32,125 Ci giocavo tutti i giorni dopo la scuola. 1028 00:55:32,625 --> 00:55:33,750 Non solo non mi ha monitorato 1029 00:55:33,833 --> 00:55:35,125 ma direbbe anche: "Ti auguro buona fortuna!" 1030 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 Se un uccello parla, 1031 00:55:37,208 --> 00:55:39,250 non è intelligenza artificiale? 1032 00:55:39,333 --> 00:55:41,958 - Sei stupido? - In effetti, gli stupidi spesso non lo sanno. 1033 00:55:42,041 --> 00:55:44,708 - Cosa significa? - Non importa. Continua a salire. 1034 00:55:45,791 --> 00:55:47,125 Dai! 1035 00:55:47,875 --> 00:55:49,291 Va bene. 1036 00:55:50,458 --> 00:55:51,666 Scatta una foto del tubo. 1037 00:55:51,750 --> 00:55:54,208 La composizione può essere migliore? 1038 00:55:54,291 --> 00:55:55,833 Scatta una foto. 1039 00:55:56,541 --> 00:55:58,041 {\an8}IL PROFUMO DELLA GRIGLIA, IL FUMO CHE SI MUOVE, LA CARBONE SCURA: IRRESISTIBILE. 1040 00:55:59,333 --> 00:56:00,375 Cos'hai che non va? 1041 00:56:00,458 --> 00:56:02,875 Il mio impegno. A causa del comportamento improprio di Luu Tu, 1042 00:56:02,958 --> 00:56:04,708 Lin Min ha sofferto molto. 1043 00:56:04,791 --> 00:56:06,875 Luu Tu deve un favore a Lin Min 1044 00:56:06,958 --> 00:56:10,291 e Lin Min può chiedere aiuto a Luu Tu in qualsiasi momento. 1045 00:56:10,375 --> 00:56:11,666 Tra parentesi, le attività illegali non sono incluse, 1046 00:56:11,750 --> 00:56:13,083 chiudi le parentesi. 1047 00:56:13,166 --> 00:56:15,708 Luu Tu promette di affrontare qualsiasi pericolo. 1048 00:56:15,791 --> 00:56:17,416 Firmato con impronta digitale. 1049 00:56:17,500 --> 00:56:19,541 {\an8}Hai scritto per errore la "p" di "pledge" come "h". 1050 00:56:19,625 --> 00:56:21,541 Penso che abbia molto più senso con "h" in "head" 1051 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 perché il mancato rispetto della promessa avrebbe comportato la perdita della testa. 1052 00:56:24,750 --> 00:56:25,625 Idiota. 1053 00:56:31,291 --> 00:56:33,041 Mi prude così tanto la testa. Il mio cervello si sta sviluppando? 1054 00:56:34,583 --> 00:56:36,375 Lo desideri. 1055 00:56:37,083 --> 00:56:38,166 A sinistra. 1056 00:56:38,666 --> 00:56:39,541 Sì, è proprio così. 1057 00:56:39,625 --> 00:56:41,250 Che prurito! 1058 00:56:41,333 --> 00:56:42,500 Hai dimenticato di sbollentare la carne per pranzo? 1059 00:56:42,583 --> 00:56:43,791 L'ho sbollentato. 1060 00:56:43,875 --> 00:56:45,333 Forse non l'hai sbollentato abbastanza a lungo. 1061 00:56:45,416 --> 00:56:46,833 Il prurito si manifesta solo quando i livelli di fosforo sono elevati. 1062 00:56:49,791 --> 00:56:51,041 Cosa senti questa volta? 1063 00:56:51,125 --> 00:56:53,375 Si dice che se non ci si fa la doccia per un po', si avrà anche prurito. 1064 00:56:54,125 --> 00:56:56,416 Riesci a parlare della cosa sbagliata. 1065 00:56:56,500 --> 00:56:59,333 Vorrei poterlo fare. Ma con un solo braccio 1066 00:56:59,416 --> 00:57:01,291 mi riesce difficile anche spogliarmi, 1067 00:57:01,375 --> 00:57:02,791 figuriamoci fare una doccia. 1068 00:57:04,333 --> 00:57:06,291 - Ho un'idea. - Di cosa si tratta? 1069 00:57:25,000 --> 00:57:26,416 Ehilà! 1070 00:57:27,791 --> 00:57:28,791 Avanti, mamma! 1071 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 Giovane donna. 1072 00:57:38,916 --> 00:57:40,625 È questo braccio, giusto? 1073 00:57:42,875 --> 00:57:45,208 Hai sofferto molto. 1074 00:57:46,458 --> 00:57:48,916 Luu Tu! Ne subirai le conseguenze. 1075 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 - Mamma! - Come hai potuto essere così maldestra? 1076 00:57:51,291 --> 00:57:53,333 Come hai potuto afferrare il braccio della ragazza? 1077 00:57:53,416 --> 00:57:54,750 Smettetela di picchiarmi! 1078 00:57:56,666 --> 00:57:58,875 Lo spettacolo è finito, mamma. 1079 00:57:59,375 --> 00:58:02,666 Durante le prove, abbiamo concordato di non dare schiaffi in faccia. 1080 00:58:02,750 --> 00:58:04,916 Mi sono davvero, davvero calato nel ruolo. 1081 00:58:05,000 --> 00:58:06,083 Questa è mia mamma. 1082 00:58:06,166 --> 00:58:07,833 Mi ha costretto a recitare la parte di un bambino con una madre severa 1083 00:58:07,916 --> 00:58:09,625 altrimenti non si sentirebbe a suo agio ad incontrarti. 1084 00:58:09,708 --> 00:58:10,583 Mamma, sono Lin Min. 1085 00:58:10,666 --> 00:58:12,708 Ling, LING, Ling, Ling Min. 1086 00:58:12,791 --> 00:58:15,666 - Piacere di conoscerti Lin Min, io sono Tao Yi. - "Yi" ha un cuore radicale. 1087 00:58:15,750 --> 00:58:17,875 - Puoi chiamarmi Tao Yi. - "Yi" come zia. 1088 00:58:17,958 --> 00:58:20,125 Sono molto bravo a fare il bagno agli altri. 1089 00:58:20,208 --> 00:58:21,541 Soprattutto quando si strofina. 1090 00:58:21,625 --> 00:58:23,583 Gli ho fatto il bagno quando era bambino 1091 00:58:23,666 --> 00:58:26,250 e si assicurò di pulire ogni traccia di fango dal suo piccolo pene. 1092 00:58:26,333 --> 00:58:28,958 Conosco tutte le parti del corpo dove tende a nascondersi lo sporco. 1093 00:58:29,041 --> 00:58:30,958 Non preoccuparti, mia madre si assicurerà di pulirti a fondo. 1094 00:58:31,041 --> 00:58:32,041 Non c'è bisogno di preoccuparsi. 1095 00:58:32,125 --> 00:58:34,208 - Dov'è il bagno? - Lì dietro, mamma. 1096 00:58:34,291 --> 00:58:35,541 I punti verranno rimossi tra altri due giorni, 1097 00:58:35,625 --> 00:58:36,541 A quel punto potrò lavarmi da solo. 1098 00:58:36,625 --> 00:58:38,166 Sbrigati e togliti i vestiti. 1099 00:58:38,250 --> 00:58:40,750 - Faccio scorrere l'acqua. - Davvero, zia, non è necessario. 1100 00:58:40,833 --> 00:58:41,750 Ti sto aspettando. 1101 00:58:42,750 --> 00:58:44,416 - Quindi questa è l'idea che avevi? - Cosa ne pensi? 1102 00:58:44,500 --> 00:58:47,125 Grazie mille. 1103 00:58:47,208 --> 00:58:50,500 Ciao! L'acqua è calda. 1104 00:58:51,333 --> 00:58:53,291 Ora capisco da dove hai preso i geni della regina del dramma. 1105 00:58:56,125 --> 00:58:58,375 A proposito, mia madre non sa che ho avuto una ricaduta. 1106 00:58:58,458 --> 00:58:59,791 Non farglielo sapere. 1107 00:59:06,833 --> 00:59:09,083 Quando i tuoi genitori lo scopriranno 1108 00:59:09,166 --> 00:59:11,291 avranno il cuore spezzato. 1109 00:59:11,375 --> 00:59:14,125 Dopo che ti saranno stati tolti i punti ti offrirò un pasto 1110 00:59:14,208 --> 00:59:15,416 per compensarti del disturbo causato da Luu Tu. 1111 00:59:15,500 --> 00:59:16,666 Non importa, zia. 1112 00:59:16,750 --> 00:59:17,916 Non lo intendeva sul serio. 1113 00:59:18,000 --> 00:59:20,250 Non lo sto difendendo. 1114 00:59:20,333 --> 00:59:22,250 È solo molto timido. 1115 00:59:22,333 --> 00:59:25,708 Avrebbe avuto degli incubi se avesse accidentalmente calpestato una formica. 1116 00:59:26,208 --> 00:59:27,750 Il giorno in cui ti ha fatto male 1117 00:59:27,833 --> 00:59:30,125 rimase nella sua stanza a piangere tutta la notte. 1118 00:59:38,666 --> 00:59:42,041 - Dopo un sorso, le mie mani smetteranno di tremare. - Questo è alcol. 1119 00:59:43,458 --> 00:59:45,916 Ho mentito dicendo di aver smesso di bere 1120 00:59:46,000 --> 00:59:49,458 e ciò che contiene è una bevanda dal sapore alcolico. 1121 00:59:50,708 --> 00:59:53,083 Ci crede? Questo ragazzo credulone 1122 00:59:53,666 --> 00:59:55,666 crede a tutto quello che dici. 1123 00:59:55,750 --> 00:59:58,250 Anche se gli dici che la Terra è triangolare, 1124 00:59:58,333 --> 01:00:01,416 finché il tuo tono sarà fermo, non ne dubiterà. 1125 01:00:01,500 --> 01:00:03,625 È un vero nerd. 1126 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 Mio caro, 1127 01:00:07,458 --> 01:00:09,375 non devi mai affezionarti a lui. 1128 01:00:09,458 --> 01:00:11,416 Lui non ti merita. 1129 01:00:11,500 --> 01:00:14,041 Se lui si fissa con te 1130 01:00:14,125 --> 01:00:17,833 dopo un po' sarà difficile per te resistere. 1131 01:00:17,916 --> 01:00:21,166 Se decidi di lasciarlo, lui non riuscirà a dimenticarti. 1132 01:00:21,250 --> 01:00:23,083 Finirete per farvi male entrambi. 1133 01:00:23,166 --> 01:00:24,166 zia, 1134 01:00:25,333 --> 01:00:26,958 siamo solo pazienti. 1135 01:00:28,916 --> 01:00:29,916 Fantastico. 1136 01:00:41,208 --> 01:00:42,666 - Lin Min. - Entra. 1137 01:00:42,750 --> 01:00:44,750 Lin Min. Vieni fuori un attimo e fammi un favore. 1138 01:00:45,333 --> 01:00:48,375 Il nostro capogruppo ci ha improvvisamente comunicato che oggi è il Giorno degli Extraterrestri. 1139 01:00:48,458 --> 01:00:50,625 Ho inviato la mia apparecchiatura ricevente per le riparazioni 1140 01:00:50,708 --> 01:00:52,541 e predisporre una sostituzione temporanea. 1141 01:00:52,625 --> 01:00:54,291 Ho bisogno che tu mi aiuti a monitorare il segnale. 1142 01:00:54,375 --> 01:00:56,041 - Che cos'è questo? - Il trasmettitore. 1143 01:00:56,125 --> 01:00:58,083 Stai usando questa cosa orribile per contattare gli alieni? 1144 01:00:58,166 --> 01:00:59,208 Ora lo trovi brutto, 1145 01:00:59,791 --> 01:01:01,208 aspetta solo che lo accendo, 1146 01:01:01,291 --> 01:01:02,375 accecherà i tuoi occhi in lega di titanio. 1147 01:01:02,875 --> 01:01:03,875 Muovi la mano. 1148 01:01:09,166 --> 01:01:10,291 Scioccante, non è vero? 1149 01:01:11,000 --> 01:01:12,791 - Ancora più brutto adesso. - Non sai niente. 1150 01:01:12,875 --> 01:01:15,666 Non bisogna sempre preoccuparsi tanto dell'aspetto. 1151 01:01:18,041 --> 01:01:19,000 Accensione. 1152 01:01:19,791 --> 01:01:20,791 Sai come usarlo, vero? 1153 01:01:21,375 --> 01:01:23,250 Sì, lo so. Lo usavo tutti i giorni quando ero una guida turistica. 1154 01:01:23,333 --> 01:01:24,875 Guarda attentamente. 1155 01:01:27,875 --> 01:01:30,666 Se dovesse presentarsi una situazione del genere, chiamami sul walkie-talkie. 1156 01:01:30,750 --> 01:01:33,208 Ti avverto, Luu Tu, non far saltare in aria lo stereo del mio padrone di casa, ok? 1157 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 Non è possibile. 1158 01:01:34,750 --> 01:01:36,625 Aprimi la porta. Prima vado sul tetto. 1159 01:01:36,708 --> 01:01:38,000 Rimani in contatto. 1160 01:01:45,500 --> 01:01:46,625 Ritardato mentale. 1161 01:01:55,208 --> 01:01:56,583 C'è stata risposta dal router? 1162 01:01:57,750 --> 01:01:58,833 Niente. 1163 01:02:02,208 --> 01:02:03,208 Che ne dici adesso? 1164 01:02:05,083 --> 01:02:06,625 C'è una luce rossa lampeggiante al centro. 1165 01:02:06,708 --> 01:02:07,916 Va bene allora. 1166 01:02:08,000 --> 01:02:09,541 Mi sto preparando per iniziare a trasmettere il codice. 1167 01:02:09,625 --> 01:02:11,666 Se c'è un segnale che torna sulla Terra 1168 01:02:11,750 --> 01:02:12,958 lo stereo emetterà il suono. 1169 01:02:13,041 --> 01:02:14,458 Devi ascoltare attentamente. 1170 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 EHI. 1171 01:02:18,250 --> 01:02:21,125 La Terra ha otto miliardi di persone. Qualcuno è stato portato via dagli alieni? 1172 01:02:21,208 --> 01:02:22,333 Ovviamente. 1173 01:02:22,416 --> 01:02:24,333 Solo la coscienza delle persone viene portata via, 1174 01:02:24,416 --> 01:02:26,625 lasciando i loro corpi sulla Terra in uno stato di incoscienza. 1175 01:02:26,708 --> 01:02:28,458 Una volta ripristinata la coscienza, i corpi vengono restituiti 1176 01:02:28,541 --> 01:02:29,375 e gli individui si svegliano. 1177 01:02:30,041 --> 01:02:31,750 Conosci il pilota automobilistico Schumacher? 1178 01:02:31,833 --> 01:02:34,041 Rimase in coma sulla Terra per cinque anni prima di risvegliarsi. 1179 01:02:34,125 --> 01:02:37,250 Si dice che la sua coscienza sia stata riportata sul Pianeta Mamma per essere curata. 1180 01:02:37,333 --> 01:02:39,666 Chi ti ha detto tutto questo? 1181 01:02:39,750 --> 01:02:40,958 Ce lo ha detto il nostro capogruppo. 1182 01:02:41,041 --> 01:02:43,125 Questo tizio è uno scrittore? 1183 01:02:43,208 --> 01:02:45,291 È uno chef, ci crederesti? 1184 01:02:45,375 --> 01:02:48,291 Il manzo saltato in padella che cucina è assolutamente strepitoso. 1185 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 È anche bravo a cucinare le teste di pesce con il peperoncino tritato. 1186 01:02:50,750 --> 01:02:52,750 Ha risparmiato denaro e ha comprato una nuova casa. 1187 01:02:52,833 --> 01:02:54,916 Dopo essersi trasferiti nella casa appena ristrutturata 1188 01:02:55,416 --> 01:02:57,458 sia la moglie che il figlio si sono ammalati di leucemia in meno di sei mesi. 1189 01:02:57,958 --> 01:02:59,166 Livelli eccessivi di formaldeide. 1190 01:02:59,875 --> 01:03:01,791 La moglie morì nel giro di pochi mesi. 1191 01:03:01,875 --> 01:03:03,291 Anche il ragazzo cadde in coma. 1192 01:03:03,375 --> 01:03:05,125 Nel suo momento più disperato 1193 01:03:05,208 --> 01:03:07,958 all'improvviso, un raggio di luce intensa illuminò la sua stanza, 1194 01:03:08,041 --> 01:03:09,708 fu catturato dagli alieni e portato a bordo di un UFO. 1195 01:03:10,291 --> 01:03:12,916 Gli alieni gli hanno rivelato un segreto sconvolgente. 1196 01:03:13,000 --> 01:03:14,458 Suo figlio è stato riportato al Mom Planet per le cure. 1197 01:03:14,541 --> 01:03:15,500 Giusto. 1198 01:03:15,583 --> 01:03:18,083 Dopo aver sentito questa notizia, riacquistò la calma e lo spirito 1199 01:03:18,166 --> 01:03:20,208 e nel giro di pochi mesi anche suo figlio si svegliò. 1200 01:03:20,291 --> 01:03:21,166 Incredibile, vero? 1201 01:03:22,500 --> 01:03:23,458 È incredibile. 1202 01:03:24,875 --> 01:03:28,083 La probabilità è estremamente bassa: solo una su 300 milioni. 1203 01:03:29,333 --> 01:03:30,708 In effetti è basso. 1204 01:03:30,791 --> 01:03:33,583 Sapevi che un paziente con problemi renali ha pubblicato un video in cui cercava un rene? 1205 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 lo ha ritirato entro un minuto 1206 01:03:35,541 --> 01:03:36,583 e poi è stato intercettato da un'altra persona. 1207 01:03:36,666 --> 01:03:39,083 Inoltre, questa persona ha un tumore cerebrale primario 1208 01:03:39,166 --> 01:03:41,625 e condivide quattro punti dati identici con quel paziente renale. 1209 01:03:41,708 --> 01:03:43,375 La probabilità che tutti questi eventi accadano insieme 1210 01:03:43,458 --> 01:03:45,375 sono circa uno su 300 milioni. 1211 01:03:45,458 --> 01:03:47,458 - Te lo stai inventando? - È vero. 1212 01:03:47,541 --> 01:03:49,833 Ho scaricato un'app specifica per calcolare le probabilità. 1213 01:03:49,916 --> 01:03:51,750 Allora ti auguro successo. 1214 01:03:51,833 --> 01:03:54,458 Se ci riesco ti lascerò il mio rene. 1215 01:03:54,958 --> 01:03:56,666 Dopo tutto, ho bisogno di ripristinare le impostazioni di fabbrica 1216 01:03:56,750 --> 01:03:58,166 e me ne daranno un paio nuovo. 1217 01:03:58,250 --> 01:03:59,208 Perché lo lasci a me? 1218 01:03:59,291 --> 01:04:00,500 Il trapianto non è legale. 1219 01:04:01,000 --> 01:04:01,916 Grigliarlo per fare i kebab? 1220 01:04:02,000 --> 01:04:03,166 L'ho studiato a fondo. 1221 01:04:03,250 --> 01:04:06,041 Se ci sposiamo e io muoio 1222 01:04:06,125 --> 01:04:08,666 avresti la priorità nei diritti di assegnazione degli organi. 1223 01:04:08,750 --> 01:04:10,666 Dai, dai, calmati! 1224 01:04:10,750 --> 01:04:13,291 Ho speso 18,8 yuan per un test online specializzato. 1225 01:04:13,375 --> 01:04:15,083 Il nostro segno zodiacale coniugale sembra essere ben assortito. 1226 01:04:15,166 --> 01:04:16,791 E il tuo cognome è "Lin", inizia con la "L" 1227 01:04:16,875 --> 01:04:18,125 il mio cognome è "Luu", e inizia anche con la lettera "L". 1228 01:04:18,208 --> 01:04:19,625 Non è forse destino? 1229 01:04:20,125 --> 01:04:23,541 Inoltre, quando ti tagli le unghie, inizi sempre dal mignolo? 1230 01:04:23,625 --> 01:04:24,750 Anch'io. 1231 01:04:24,833 --> 01:04:27,291 Io ho un "cervello cattivo", tu hai due "reni cattivi". 1232 01:04:27,375 --> 01:04:30,166 Dei due, uno è senza cervello, l'altro è scontroso. 1233 01:04:30,250 --> 01:04:31,583 Sembra che ci completiamo molto bene a vicenda. 1234 01:04:33,208 --> 01:04:35,333 In qualche modo avverto in tutto questo un po' di confessione. 1235 01:04:40,041 --> 01:04:41,041 Luu Tu 1236 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 ti stai addormentando di nuovo? 1237 01:04:46,583 --> 01:04:47,416 NO. 1238 01:04:49,250 --> 01:04:50,416 Non sei soddisfatto? 1239 01:04:53,333 --> 01:04:54,375 No, non proprio. 1240 01:04:57,708 --> 01:05:00,625 Sposarsi non è poi così semplice come si pensa. 1241 01:05:01,666 --> 01:05:03,583 Tua madre oggi mi ha fatto capire che non dovrei affezionarmi a te. 1242 01:05:03,666 --> 01:05:05,208 Probabilmente teme che tu possa essere ingannato. 1243 01:05:05,291 --> 01:05:07,458 È preoccupata per me? 1244 01:05:08,083 --> 01:05:10,541 Dovrebbe controllare quante volte è stata ingannata. 1245 01:05:10,625 --> 01:05:12,041 Lasciami dirti 1246 01:05:12,125 --> 01:05:13,833 mia mamma una volta incontrò 1247 01:05:13,916 --> 01:05:15,416 un finto prete taoista all'ingresso dell'ospedale 1248 01:05:15,500 --> 01:05:17,666 che sosteneva di poter garantire la mia salute. 1249 01:05:17,750 --> 01:05:18,958 Senza pensarci due volte 1250 01:05:19,041 --> 01:05:22,166 gli consegnò tutti i suoi oggetti di valore. 1251 01:05:22,250 --> 01:05:23,708 Incredibile. 1252 01:05:23,791 --> 01:05:25,708 Tua madre è piuttosto carina. 1253 01:05:27,583 --> 01:05:29,083 Mia madre sembra destinata a non avere fortuna 1254 01:05:29,166 --> 01:05:30,916 nel corso della sua vita. 1255 01:05:31,458 --> 01:05:33,625 Quando era giovane, aspirava a diventare un'attrice 1256 01:05:33,708 --> 01:05:34,916 e ha tentato di fare un provino per il gruppo teatrale tre volte, 1257 01:05:35,000 --> 01:05:36,125 ma non si è mai assicurato un posto. 1258 01:05:36,625 --> 01:05:37,625 Alla fine, rinunciò al suo sogno 1259 01:05:37,708 --> 01:05:41,166 e cercavano una vita più semplice, sperando di sposarsi e avere figli. 1260 01:05:42,125 --> 01:05:44,250 Tuttavia, subito dopo la morte del marito 1261 01:05:44,333 --> 01:05:45,708 anche a suo figlio è stata diagnosticata la stessa malattia. 1262 01:05:47,125 --> 01:05:50,208 Dopo l'operazione ho trascorso 27 giorni in terapia intensiva. 1263 01:05:50,291 --> 01:05:53,041 Mia madre, sopraffatta dall'ansia e dall'angoscia 1264 01:05:53,125 --> 01:05:54,708 gradualmente si è rivolto al bere pesantemente, 1265 01:05:55,791 --> 01:05:58,041 non riuscivo a dormire senza ubriacarmi ogni notte. 1266 01:06:01,541 --> 01:06:04,000 Dopo che mi ammalai, i miei genitori subirono un cambiamento significativo. 1267 01:06:05,000 --> 01:06:07,791 Mio padre era una persona molto accomodante 1268 01:06:07,875 --> 01:06:10,583 ma ora, per sostenere il mio benessere emotivo come paziente 1269 01:06:11,083 --> 01:06:13,750 è diventato incredibilmente cauto nelle sue parole e nelle sue azioni. 1270 01:06:14,458 --> 01:06:15,291 Col tempo, 1271 01:06:15,375 --> 01:06:16,958 Ho davvero paura che possa reprimere i suoi sentimenti e ammalarsi anche lui. 1272 01:06:17,541 --> 01:06:20,666 Quindi, cerco di non disturbarli con qualsiasi cosa che riesco a gestire da sola. 1273 01:06:21,250 --> 01:06:23,041 Così anche loro potranno prendersi una pausa. 1274 01:06:26,125 --> 01:06:27,166 EHI, 1275 01:06:27,750 --> 01:06:28,708 hai paura della morte? 1276 01:06:33,041 --> 01:06:34,208 SÌ. 1277 01:06:35,708 --> 01:06:37,166 A dire il vero non ho paura della morte. 1278 01:06:38,125 --> 01:06:40,458 Ma ho paura che nessuno si prenderà cura di mia madre dopo la mia morte. 1279 01:06:41,791 --> 01:06:42,791 Non preoccuparti. 1280 01:06:43,500 --> 01:06:44,791 Se si arriva a questo punto, 1281 01:06:46,291 --> 01:06:47,208 Mi prenderò cura di lei. 1282 01:06:47,291 --> 01:06:49,625 Prendersi cura di sé è già abbastanza dura. 1283 01:06:49,708 --> 01:06:52,041 Come trovi l'energia per prenderti cura anche degli altri? 1284 01:06:52,916 --> 01:06:53,750 Giusto. 1285 01:06:54,333 --> 01:06:56,375 Siamo come due bottiglie di bevande vuote, 1286 01:06:57,000 --> 01:06:58,333 entrambi sperano in un altro rifornimento. 1287 01:07:00,291 --> 01:07:02,333 Penso che per me non ci siano molte speranze. 1288 01:07:02,958 --> 01:07:05,208 Sembra che la parte "immune alla buona sorte" di mia madre 1289 01:07:05,291 --> 01:07:07,125 mi è stato passato. 1290 01:07:08,708 --> 01:07:09,916 In questa vita 1291 01:07:10,708 --> 01:07:12,666 Forse il mio destino è dire "Grazie". 1292 01:07:12,750 --> 01:07:14,583 Non dire così, 1293 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 fai emergere il tuo spirito "Dai!". 1294 01:07:19,375 --> 01:07:20,250 Dai. 1295 01:07:21,500 --> 01:07:22,333 Dai. 1296 01:07:24,083 --> 01:07:26,333 - Forza! - Forza! 1297 01:07:26,916 --> 01:07:27,875 Dai! 1298 01:07:27,958 --> 01:07:29,375 Dai! 1299 01:07:30,000 --> 01:07:31,083 Dai! 1300 01:07:31,166 --> 01:07:32,416 Dai! 1301 01:07:32,500 --> 01:07:33,750 Dai! 1302 01:07:33,833 --> 01:07:36,208 Dai! 1303 01:07:36,291 --> 01:07:38,708 Dai! 1304 01:07:38,791 --> 01:07:42,000 - Forza! - Forza! 1305 01:07:42,083 --> 01:07:43,291 Dai! 1306 01:07:43,375 --> 01:07:47,208 Dai! 1307 01:07:59,916 --> 01:08:01,041 Luu Tu 1308 01:08:03,458 --> 01:08:04,875 In realtà sei davvero fantastico. 1309 01:08:07,375 --> 01:08:10,125 Cosa? Interferenza del segnale, non ti ho sentito. 1310 01:08:11,208 --> 01:08:12,250 Ho detto, 1311 01:08:13,333 --> 01:08:14,458 sei davvero fantastico. 1312 01:08:16,583 --> 01:08:17,583 Che cosa? 1313 01:08:22,375 --> 01:08:23,333 Non importa. 1314 01:08:25,541 --> 01:08:26,500 Va bene. 1315 01:08:36,541 --> 01:08:38,041 In realtà anche tu sei davvero fantastico. 1316 01:08:53,583 --> 01:08:55,083 "SCUOTI IL SOLE" 1317 01:09:08,750 --> 01:09:10,041 CERTIFICATI: LUU TU 1318 01:09:14,708 --> 01:09:18,375 Sì! È ora di cena! 1319 01:09:18,916 --> 01:09:19,916 Cominciamo. 1320 01:09:21,791 --> 01:09:22,708 Biancheria min. 1321 01:09:22,791 --> 01:09:25,583 Mi scuso a nome di Luu Tu. 1322 01:09:25,666 --> 01:09:26,791 Non preoccuparti, zia. 1323 01:09:30,083 --> 01:09:31,416 Perché mi guardi? 1324 01:09:31,500 --> 01:09:33,625 - Che cos'è? - Non bevo alcolici. 1325 01:09:33,708 --> 01:09:35,375 È una bevanda dal sapore alcolico. 1326 01:09:36,458 --> 01:09:38,750 Essere osservati ogni giorno è davvero fastidioso. 1327 01:09:38,833 --> 01:09:40,125 Sbrigatevi a mangiare. 1328 01:09:41,458 --> 01:09:44,625 - Sei del Nord? - Sì, a quel tempo avevo un fidanzato. 1329 01:09:44,708 --> 01:09:46,541 Ha intrapreso un progetto di graffiti qui 1330 01:09:46,625 --> 01:09:48,250 così ho deciso di seguirlo dal Nord. 1331 01:09:48,333 --> 01:09:51,333 Deve essere stato il destino a portarti nello Hunan. 1332 01:09:51,416 --> 01:09:53,041 - Un brindisi! - Certo. 1333 01:09:53,125 --> 01:09:54,500 Dopo che ti sei ammalato 1334 01:09:54,583 --> 01:09:56,791 I tuoi genitori non ti hanno chiesto di tornare al Nord? 1335 01:09:56,875 --> 01:09:59,208 L'attrezzatura per la dialisi è vecchia e i donatori di rene sono più rari. 1336 01:09:59,291 --> 01:10:01,708 Quindi per me è più comodo continuare il trattamento qui. 1337 01:10:01,791 --> 01:10:04,583 - Riesci a lavorare con questa malattia? - Certo! 1338 01:10:04,666 --> 01:10:06,208 Attualmente lavoro con un'agenzia di viaggi 1339 01:10:06,291 --> 01:10:08,250 gestire account di social media come i canali pubblici di WeChat. 1340 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Una specie di editore. 1341 01:10:09,750 --> 01:10:11,333 È bene sapere che hai contatti con un'agenzia di viaggi. 1342 01:10:11,416 --> 01:10:14,625 Ho alcuni amici che vogliono visitare Changsha il mese prossimo. 1343 01:10:14,708 --> 01:10:16,291 Potresti aiutarci a prenotare un tour? 1344 01:10:16,375 --> 01:10:18,833 Non c'è bisogno di prenotare un tour. Sarò la tua guida. 1345 01:10:18,916 --> 01:10:20,083 Conosco Changsha come le mie tasche. 1346 01:10:20,166 --> 01:10:23,291 Ma, Lin Min era una guida turistica con licenza. 1347 01:10:23,375 --> 01:10:24,416 Wow, è davvero fantastico! 1348 01:10:24,500 --> 01:10:27,125 Il tuo corpo è in grado di sopportarlo? 1349 01:10:27,208 --> 01:10:29,375 Nessun problema. Farò una disintossicazione prima. 1350 01:10:29,458 --> 01:10:30,708 Vi garantisco un servizio eccellente. 1351 01:10:31,375 --> 01:10:32,375 Meraviglioso! 1352 01:10:32,875 --> 01:10:33,708 Saluti! 1353 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 Ciao! 1354 01:10:39,333 --> 01:10:40,333 A proposito di. 1355 01:10:43,666 --> 01:10:44,541 SÌ. 1356 01:10:45,416 --> 01:10:46,708 Ok, arrivo subito. 1357 01:10:47,583 --> 01:10:48,541 Qual è il problema? 1358 01:10:48,625 --> 01:10:50,208 C'è una potenziale compatibilità renale. 1359 01:10:50,291 --> 01:10:52,666 L'ospedale mi ha chiesto di registrarmi al più presto al reparto trapianti. 1360 01:10:53,625 --> 01:10:57,500 Cosa aspetti? Sbrigati, portala in ospedale! 1361 01:10:57,583 --> 01:10:58,833 Affrettarsi! 1362 01:10:58,916 --> 01:11:00,416 Mamma, aspetta un attimo. Lascia che ti spieghi prima. 1363 01:11:00,500 --> 01:11:01,583 Signore, quanto tempo ci vorrà ancora? 1364 01:11:02,166 --> 01:11:03,041 Cinquanta minuti! 1365 01:11:03,125 --> 01:11:04,000 Ora vado all'ospedale per registrarmi. 1366 01:11:04,083 --> 01:11:04,916 Perché ci vuole così tanto tempo? 1367 01:11:05,000 --> 01:11:06,583 Poi mi sottoporrò alla valutazione della citotossicità dei linfociti. 1368 01:11:06,666 --> 01:11:07,666 Non c'è altra strada da prendere. 1369 01:11:09,416 --> 01:11:11,500 Signore, potrebbe fare una deviazione da San Yi Road? 1370 01:11:12,625 --> 01:11:14,958 - Va bene. Capito. - Tienici aggiornati. 1371 01:11:15,041 --> 01:11:17,000 Ora riattacco. Ciao! Come va? 1372 01:11:17,083 --> 01:11:18,708 La pioggia ha causato un ingorgo completo nel centro città. 1373 01:11:20,000 --> 01:11:21,583 Aspetta un attimo. Prendo una bici. 1374 01:11:22,250 --> 01:11:23,875 Andiamo in bicicletta fino alla metropolitana. 1375 01:11:39,541 --> 01:11:41,625 Scendi. Da questa parte. 1376 01:11:43,208 --> 01:11:44,125 Vieni qui. 1377 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 Andiamo. 1378 01:12:04,791 --> 01:12:05,875 Scusateci. 1379 01:12:21,875 --> 01:12:23,625 Lo farò io stesso. 1380 01:12:35,708 --> 01:12:36,666 Lascia che te lo riscaldi. 1381 01:12:38,291 --> 01:12:39,291 Sto bene. 1382 01:12:39,875 --> 01:12:42,583 Potresti subire un intervento chirurgico più avanti. È meglio non prendere un raffreddore. 1383 01:12:45,625 --> 01:12:48,000 Per favore, non affollatevi, fate largo agli altri. 1384 01:12:48,083 --> 01:12:50,375 Non affollarti. 1385 01:12:50,458 --> 01:12:52,416 Infermiera, sono qui per registrarmi per il trapianto. 1386 01:12:52,500 --> 01:12:54,000 Percorri il corridoio e sali al secondo piano. 1387 01:12:54,083 --> 01:12:55,666 - Grazie! - Non affollatevi. 1388 01:12:56,250 --> 01:12:57,833 Hai avuto raffreddore, febbre o diarrea di recente? 1389 01:12:57,916 --> 01:12:58,791 NO. 1390 01:12:58,875 --> 01:13:00,875 Stai assumendo farmaci anticoagulanti o antiaggreganti piastrinici? 1391 01:13:00,958 --> 01:13:02,625 Aspirina, clopidogrel o farmaci simili? 1392 01:13:02,708 --> 01:13:04,750 - No. - Quando hai fatto l'ultima dialisi? 1393 01:13:04,833 --> 01:13:05,666 Ieri pomeriggio. 1394 01:13:05,750 --> 01:13:07,250 Inizio subito il digiuno. 1395 01:13:07,750 --> 01:13:10,333 Non mangiare né bere. Durante questo... 1396 01:13:10,833 --> 01:13:12,083 Mi scusi. 1397 01:13:13,291 --> 01:13:14,208 Buongiorno, Direttore. 1398 01:13:14,708 --> 01:13:16,166 Sì. Si stanno registrando adesso. 1399 01:13:20,166 --> 01:13:21,125 Vedo. 1400 01:13:21,625 --> 01:13:23,458 Spiegherò loro la situazione. 1401 01:13:25,250 --> 01:13:26,458 Mi dispiace dirtelo 1402 01:13:27,208 --> 01:13:30,208 due parenti del defunto sono arrivati ​​di recente 1403 01:13:31,166 --> 01:13:33,000 esprimendo le loro preoccupazioni in merito alla donazione. 1404 01:13:33,708 --> 01:13:35,083 Sembra che saranno necessarie ulteriori discussioni e negoziazioni. 1405 01:13:35,166 --> 01:13:37,166 I familiari non erano d'accordo e non avevano firmato il modulo di consenso? 1406 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 Lo fecero, ma le menti possono cambiare. 1407 01:13:38,541 --> 01:13:40,208 Abbiamo già incontrato situazioni simili in passato. 1408 01:13:40,291 --> 01:13:42,666 Che ne dici di fare prima un esame del sangue? 1409 01:13:42,750 --> 01:13:45,166 Più avanti stabiliremo il piano per i test aggiuntivi. 1410 01:13:45,250 --> 01:13:46,291 Vi terrò informati. 1411 01:13:48,083 --> 01:13:49,041 Medico, 1412 01:13:49,541 --> 01:13:51,041 È questo il posto giusto per registrarsi per i trapianti di organi? 1413 01:13:51,125 --> 01:13:52,166 È. 1414 01:13:52,250 --> 01:13:53,625 - Potete andare. - Entrate, per favore. 1415 01:13:54,250 --> 01:13:55,250 Grazie, dottore. 1416 01:13:57,750 --> 01:13:59,791 - Chi è il paziente? - Lui. È lui. 1417 01:13:59,875 --> 01:14:01,166 Siediti. 1418 01:14:01,750 --> 01:14:02,708 Smettila di guardare. 1419 01:14:02,791 --> 01:14:05,708 In genere, donare entrambi i reni può apportare benefici a due pazienti. 1420 01:14:06,333 --> 01:14:09,041 Immagino che sia un altro potenziale avversario. 1421 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 Siamo donatori solidali, non in competizione. 1422 01:14:11,375 --> 01:14:12,208 Non preoccuparti. 1423 01:14:12,291 --> 01:14:14,041 Aspettami di sotto. Vado a fare il prelievo del sangue. 1424 01:14:14,125 --> 01:14:15,041 Va bene. 1425 01:14:32,208 --> 01:14:33,333 Scusateci, fateci passare, per favore. 1426 01:14:34,000 --> 01:14:35,250 Scusateci. State attenti. 1427 01:14:36,416 --> 01:14:37,500 Fate largo! 1428 01:14:37,583 --> 01:14:38,833 - - GUARDA LE PORTE DI VETRO 1429 01:15:08,375 --> 01:15:12,250 DOPO LA DISCUSSIONE, LA FAMIGLIA DEL DONATORE DI ORGANI 1430 01:15:12,333 --> 01:15:15,416 ALLA FINE HO DECISO DI RINUNCIARE ALLA DONAZIONE. 1431 01:15:24,416 --> 01:15:26,625 Tutto ciò che abbiamo fatto non ha alcun senso. 1432 01:15:27,125 --> 01:15:29,083 Non lo capirò. 1433 01:15:29,166 --> 01:15:30,583 Sono stanco. 1434 01:15:30,666 --> 01:15:32,750 Lasciami in pace, ti prego. 1435 01:15:32,833 --> 01:15:34,333 Ti prego, va bene? 1436 01:15:34,416 --> 01:15:35,833 Sto andando a casa. 1437 01:15:39,083 --> 01:15:41,583 Non avrò quel rene. 1438 01:15:42,083 --> 01:15:44,500 Sono stanco di aspettare. 1439 01:15:44,583 --> 01:15:47,083 Non vedo l'ora. 1440 01:15:51,416 --> 01:15:52,500 Va bene. 1441 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 Ora possiamo andare a mangiare. 1442 01:15:57,041 --> 01:15:58,708 Ho appena realizzato che 1443 01:15:59,333 --> 01:16:00,916 Ho dimenticato di portare fuori la spazzatura prima di uscire. 1444 01:16:02,375 --> 01:16:04,583 Se mi sottopongo a un intervento chirurgico e torno senza averlo affrontato 1445 01:16:05,291 --> 01:16:06,500 Probabilmente tornerò in una casa piena di scarafaggi. 1446 01:16:07,791 --> 01:16:08,791 Andiamo. 1447 01:16:16,500 --> 01:16:22,708 Facciamo rock insieme al sole 1448 01:16:23,250 --> 01:16:29,291 Cogli questo momento d'oro 1449 01:16:30,583 --> 01:16:33,708 "Rock the sun" sembra una frase strana, non è vero? 1450 01:16:35,875 --> 01:16:37,875 Perché mai il sole dovrebbe essere scosso? 1451 01:16:38,875 --> 01:16:40,041 Non ha senso. 1452 01:16:42,666 --> 01:16:43,666 Sposiamoci. 1453 01:16:49,291 --> 01:16:50,458 Stai facendo una proposta? 1454 01:16:52,041 --> 01:16:55,041 Voglio trovare un buon ricevente per il mio rene prima di morire. 1455 01:16:56,458 --> 01:16:57,375 Relax. 1456 01:16:58,791 --> 01:17:02,666 Con la tua vitalità e vivacità potresti vivere più a lungo di me. 1457 01:17:02,750 --> 01:17:04,375 Il dottore ha detto 1458 01:17:05,125 --> 01:17:08,000 prima che le mie condizioni peggiorino, sono una persona come tutte le altre. 1459 01:17:08,500 --> 01:17:12,666 Una volta che la situazione inizierà a peggiorare, la mia partita sarà finita entro una settimana. 1460 01:17:14,333 --> 01:17:15,500 Se ti donassi il mio rene 1461 01:17:15,583 --> 01:17:17,083 è come se non fossi morto. 1462 01:17:17,708 --> 01:17:19,333 Continuerai a vivere per me. 1463 01:17:30,041 --> 01:17:31,291 Difatti, 1464 01:17:31,375 --> 01:17:34,875 Da bambino chiedevo sempre a mia madre cosa significasse "rock the sun". 1465 01:17:35,458 --> 01:17:36,583 Mia mamma mi ha detto che 1466 01:17:37,125 --> 01:17:39,875 il sole sorge a est e tramonta a ovest ogni giorno. 1467 01:17:40,458 --> 01:17:42,541 Quindi si stanca e fa un pisolino 1468 01:17:43,416 --> 01:17:46,750 Ecco perché abbiamo giornate nuvolose e giornate piovose. 1469 01:17:47,333 --> 01:17:48,166 In questi tempi 1470 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 possiamo svegliare il sole usando i nostri pensieri. 1471 01:17:51,416 --> 01:17:54,166 Più tardi ho condiviso questa idea con tutti i miei compagni di classe. 1472 01:17:54,250 --> 01:17:57,833 Poi, ogni venerdì, l'intera classe usava i nostri pensieri per svegliare il sole. 1473 01:17:58,333 --> 01:18:00,125 Perché se piovesse 1474 01:18:00,208 --> 01:18:02,333 Le lezioni di educazione fisica del venerdì verrebbero sostituite da una sessione di studio libero. 1475 01:18:02,416 --> 01:18:05,000 - Non dirmi che ha funzionato. - Ha funzionato. 1476 01:18:05,083 --> 01:18:07,291 Da allora, ogni venerdì è stato soleggiato. 1477 01:18:08,916 --> 01:18:10,083 Non ci credo. 1478 01:18:14,958 --> 01:18:16,000 Biancheria min. 1479 01:18:16,750 --> 01:18:17,958 Rallegrarsi! 1480 01:18:18,666 --> 01:18:19,875 Finché abbiamo fede, 1481 01:18:20,541 --> 01:18:22,625 alla fine sveglieremo il sole. 1482 01:18:35,166 --> 01:18:38,166 Pensateci ancora un po' prima di sposarvi. 1483 01:19:04,166 --> 01:19:05,083 Ciao mamma! 1484 01:19:05,166 --> 01:19:07,166 Potresti inviarmi il registro di famiglia? 1485 01:19:07,250 --> 01:19:09,625 Voglio essere incluso nell'elenco delle fonti renali presso il Terzo Ospedale 1486 01:19:09,708 --> 01:19:10,916 ed è obbligatorio il registro di famiglia. 1487 01:19:13,708 --> 01:19:15,458 LUU TU, ID, INDIRIZZO 1488 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 Ok, avvicinatevi. 1489 01:19:23,083 --> 01:19:24,208 Un po' più vicino. 1490 01:19:24,291 --> 01:19:25,458 UFFICIO AFFARI CIVILI DI XINGCHENG, 26 APRILE 2023 1491 01:19:25,541 --> 01:19:28,125 Preparatevi. Tre, due, uno! 1492 01:19:32,208 --> 01:19:33,416 Forza, per favore andiamo avanti. 1493 01:19:33,500 --> 01:19:36,083 Girate a sinistra e vedrete il ristorante 50 metri più avanti. 1494 01:19:36,166 --> 01:19:37,958 Chi è indietro, lo raggiunga. 1495 01:19:38,833 --> 01:19:40,666 Girate a sinistra e camminate per 50 metri, sarete arrivati. 1496 01:19:41,583 --> 01:19:42,541 EHI. 1497 01:19:43,041 --> 01:19:44,500 Dopo il certificato, dovremmo organizzare un ricevimento di nozze? 1498 01:19:45,666 --> 01:19:46,791 Che cosa? 1499 01:19:48,958 --> 01:19:50,416 Ci siamo appena registrati per il matrimonio, 1500 01:19:50,500 --> 01:19:52,625 e non possiamo fare un matrimonio. Puoi per favore lasciarci...? 1501 01:19:55,208 --> 01:19:57,125 - Nessun problema. - Grazie mille. 1502 01:20:01,250 --> 01:20:03,958 Cari amici, attenzione. 1503 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 Benvenuti a tutti a Xingcheng. 1504 01:20:06,416 --> 01:20:09,958 Divertirci è ciò che vogliamo durante il nostro viaggio. 1505 01:20:10,041 --> 01:20:12,375 Oggi ho qui una collega meravigliosa 1506 01:20:13,000 --> 01:20:14,458 chi vorrebbe cogliere questa opportunità 1507 01:20:14,541 --> 01:20:17,208 per condividere con noi qualcosa di gioioso. 1508 01:20:17,291 --> 01:20:19,333 - Ti interessa ascoltarlo? - Interessato! 1509 01:20:19,416 --> 01:20:20,666 Applausi per lei! 1510 01:20:27,291 --> 01:20:28,166 Ciao a tutti! 1511 01:20:28,666 --> 01:20:32,416 La bella collega che il tuo leader ha menzionato prima sono io, 1512 01:20:33,125 --> 01:20:34,375 anche se potrei non corrispondere perfettamente a questa descrizione. 1513 01:20:34,458 --> 01:20:35,750 Tuttavia, 1514 01:20:37,666 --> 01:20:41,125 oggi è stato davvero il giorno più bello della mia vita. 1515 01:20:43,625 --> 01:20:45,416 Proprio poco fa, 1516 01:20:46,416 --> 01:20:48,333 la mia compagna Luu Tu e io, 1517 01:20:48,416 --> 01:20:49,500 registrato per matrimonio, 1518 01:20:49,583 --> 01:20:51,125 entrando nel sacro vincolo del matrimonio. 1519 01:20:55,000 --> 01:20:56,875 Luu Tu! Come up! 1520 01:20:56,958 --> 01:20:58,000 Vieni qui! 1521 01:20:59,125 --> 01:21:00,250 Vieni qui! 1522 01:21:02,166 --> 01:21:04,916 È un peccato che la nostra famiglia e i nostri amici non siano qui con noi. 1523 01:21:05,000 --> 01:21:06,416 Ma per un'occasione così importante come il matrimonio 1524 01:21:06,500 --> 01:21:08,041 Non dovrebbe mancare calore e festa, non credi? 1525 01:21:08,125 --> 01:21:10,666 Proprio ora abbiamo notato che tutti indossano berretti rossi 1526 01:21:10,750 --> 01:21:12,083 che crea un'atmosfera davvero festosa. 1527 01:21:12,166 --> 01:21:13,916 Abbiamo deciso di unirci e di goderci la gioia. 1528 01:21:14,000 --> 01:21:16,250 Che ne dite se festeggiamo insieme a tutti voi? 1529 01:21:16,333 --> 01:21:17,958 Sì! 1530 01:21:18,041 --> 01:21:19,291 Altri due piatti principali su ogni tavolo 1531 01:21:19,375 --> 01:21:21,666 maiale brasato e testa di pesce al doppio pepe. 1532 01:21:21,750 --> 01:21:22,750 Il nostro regalo! 1533 01:21:22,833 --> 01:21:24,750 Ci piacerebbe molto che tu ci portassi i tuoi auguri. 1534 01:21:24,833 --> 01:21:25,708 Grazie a tutti! 1535 01:21:29,708 --> 01:21:30,916 Felici sposi! 1536 01:21:32,333 --> 01:21:33,916 Felici sposi! 1537 01:21:34,000 --> 01:21:35,208 Grazie molto! 1538 01:21:35,291 --> 01:21:37,791 Brindisi con bicchieri incrociati! 1539 01:21:38,666 --> 01:21:39,625 Forza, Lin Min. 1540 01:21:39,708 --> 01:21:43,625 Cinque, quattro, tre, due, uno! 1541 01:21:44,666 --> 01:21:46,166 Girare altre due volte. 1542 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 Luu Tu! 1543 01:21:50,000 --> 01:21:51,125 Alla tua sinistra! 1544 01:21:56,666 --> 01:21:58,083 Dai! 1545 01:22:00,541 --> 01:22:02,500 - Berrò. - Bevi! 1546 01:22:04,250 --> 01:22:05,333 Cominciamo! 1547 01:22:07,250 --> 01:22:08,750 Andare! 1548 01:22:08,833 --> 01:22:13,583 Andare! 1549 01:22:13,666 --> 01:22:15,083 Andare! 1550 01:22:27,291 --> 01:22:30,125 Quando ero in bagno un attimo fa ho incontrato un amico 1551 01:22:30,208 --> 01:22:31,916 e mi ha chiesto se ci saremmo sposati in segreto 1552 01:22:32,000 --> 01:22:32,916 senza che i nostri genitori lo sapessero. 1553 01:22:33,000 --> 01:22:35,291 Gli ho detto di sì e lui ha quasi pianto in quel momento. 1554 01:22:35,375 --> 01:22:36,416 Ha detto che ci invidia 1555 01:22:36,500 --> 01:22:38,875 e che i suoi genitori lo avevano costretto a sposarsi. 1556 01:22:38,958 --> 01:22:40,333 E poi mi ha detto... 1557 01:22:42,500 --> 01:22:43,791 Qian Liang. 1558 01:22:46,583 --> 01:22:47,625 Vai a giocare da solo. 1559 01:22:48,250 --> 01:22:49,416 È passato molto tempo. 1560 01:22:49,958 --> 01:22:51,583 Ho chiesto al padrone di casa e mi ha detto che ti eri trasferito qui. 1561 01:22:53,208 --> 01:22:54,458 Che cosa succede? 1562 01:22:56,500 --> 01:22:58,083 Vorrei parlarti. 1563 01:23:00,208 --> 01:23:01,500 Puoi tornare indietro prima. 1564 01:23:02,916 --> 01:23:04,208 Andrà tutto bene. Torna indietro prima. 1565 01:23:04,791 --> 01:23:05,833 Va bene. 1566 01:23:08,041 --> 01:23:09,041 Ripensandoci ora 1567 01:23:09,125 --> 01:23:11,375 Mi rendo conto di quanto fossi immaturo a quel tempo. 1568 01:23:11,458 --> 01:23:14,125 Forse è perché sono cresciuto in condizioni favorevoli fin da piccolo. 1569 01:23:14,208 --> 01:23:15,625 Quando ti sei ammalato, ero completamente perso. 1570 01:23:16,291 --> 01:23:17,625 Così ho finito per comportarmi come un disertore. 1571 01:23:18,250 --> 01:23:19,291 Mi dispiace. 1572 01:23:22,041 --> 01:23:24,291 Tengo sempre con me questa ciocca di capelli. 1573 01:23:24,375 --> 01:23:26,458 Ogni volta che mi manchi, lo tiro fuori e gli do un'occhiata. 1574 01:23:26,541 --> 01:23:28,250 Basta con i giri di parole. Andiamo dritti al punto. 1575 01:23:28,333 --> 01:23:29,833 Hai perso di nuovo soldi giocando d'azzardo sul calcio? 1576 01:23:34,500 --> 01:23:36,458 Sono profondamente indebitato a causa dei prestiti online. 1577 01:23:37,375 --> 01:23:39,958 Adesso ho troppa paura anche solo per accendere il telefono. 1578 01:23:41,083 --> 01:23:43,500 Avrei dovuto darti ascolto allora. 1579 01:23:44,166 --> 01:23:47,250 Perché ho iniziato a giocare d'azzardo quando le cose mi andavano bene? 1580 01:23:48,041 --> 01:23:50,875 Mi sono rovinato la vita. 1581 01:23:53,208 --> 01:23:55,166 Questo è il fondo per le nozze che abbiamo risparmiato. 1582 01:23:55,250 --> 01:23:56,583 7.600 yuan in totale. Non ho speso un centesimo. 1583 01:23:56,666 --> 01:23:57,666 La solita vecchia password. 1584 01:23:57,750 --> 01:24:00,791 Ling Min, non sono qui per soldi. 1585 01:24:00,875 --> 01:24:02,583 Voglio solo stare di nuovo insieme a te. 1586 01:24:02,666 --> 01:24:04,625 Per favore, dammi un'altra possibilità. 1587 01:24:10,250 --> 01:24:12,083 - Chiudi gli occhi. - Cosa? 1588 01:24:12,166 --> 01:24:14,000 - Chiudi gli occhi. - Va bene. 1589 01:24:18,416 --> 01:24:19,583 Adesso siamo pari. 1590 01:24:22,083 --> 01:24:24,041 A proposito, i capelli nella scatola non sono miei. 1591 01:24:24,125 --> 01:24:25,250 I miei capelli non sono così belli. 1592 01:24:25,333 --> 01:24:27,083 Restituirlo tempestivamente a chi lo possiede. 1593 01:24:27,166 --> 01:24:29,041 Troppi debiti d'amore possono avere conseguenze negative. 1594 01:24:46,916 --> 01:24:48,000 Cosa stai guardando? 1595 01:24:49,916 --> 01:24:53,500 Temevo che potesse maltrattarti, quindi ti ho seguito. 1596 01:24:54,083 --> 01:24:57,333 Legalmente parlando tu sei mia moglie. 1597 01:24:59,041 --> 01:25:00,416 Solo legalmente? 1598 01:25:00,500 --> 01:25:03,458 Immagino che cercherò di non pensare troppo alle cose che non siano questioni legali. 1599 01:25:03,958 --> 01:25:06,000 Dopotutto, non ci restano molti giorni da vivere. 1600 01:25:07,708 --> 01:25:08,625 Di nuovo, stai dicendo sciocchezze. 1601 01:25:33,625 --> 01:25:34,833 Cosa fai? 1602 01:25:36,250 --> 01:25:37,458 L'ultima volta hai detto che 1603 01:25:37,541 --> 01:25:40,166 l'urina dei pazienti affetti da uremia non ha un odore forte. 1604 01:25:40,666 --> 01:25:44,125 Voglio solo controllare se anche le tue lacrime non sono salate. 1605 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 Luu Tu! 1606 01:25:47,875 --> 01:25:49,791 Sei un grande idiota. 1607 01:25:52,583 --> 01:25:54,958 In effetti mi manca un pezzo di tessuto cerebrale. 1608 01:26:42,416 --> 01:26:44,291 Isola Arancione, conosciuta anche come Shuiluzhou, 1609 01:26:44,375 --> 01:26:47,125 è una piccola isola nel fiume Xiang, nell'area urbana di Changsha. 1610 01:26:47,208 --> 01:26:48,416 Tornando alla dinastia Tang, 1611 01:26:48,500 --> 01:26:49,625 ha guadagnato fama per i suoi abbondanti raccolti di arance squisite 1612 01:26:49,708 --> 01:26:50,750 guadagnandosi così il nome di Isola Arancione. 1613 01:26:50,833 --> 01:26:52,750 - Mamma, avvicinati, avvicinati. - Avvicinati. 1614 01:26:52,833 --> 01:26:56,125 L'Accademia Yuelu è la meglio conservata 1615 01:26:56,208 --> 01:26:58,541 meticolosamente restaurata, e la più grande accademia antica in Cina, 1616 01:26:58,625 --> 01:27:00,291 vanta una storia lunga oltre 1.000 anni. 1617 01:27:01,083 --> 01:27:02,166 Lascialo vedere. Non bloccarlo. 1618 01:27:02,250 --> 01:27:05,000 Ora, mentre attraversiamo il cancello principale e arriviamo al secondo cancello, 1619 01:27:05,083 --> 01:27:06,541 possiamo vedere sopra il secondo cancello 1620 01:27:06,625 --> 01:27:09,000 una tavoletta con incisa la scritta "Ming Shan Tan Xi". 1621 01:27:09,083 --> 01:27:10,083 Scatta delle foto alle signore. 1622 01:27:11,750 --> 01:27:13,583 - Che cattiveria. - Sorridi felice. Bene. 1623 01:27:13,666 --> 01:27:14,750 Tre, due, uno. 1624 01:27:14,833 --> 01:27:16,708 Formaggio! 1625 01:27:16,791 --> 01:27:18,583 Signore, benvenute a Taiping Old Street. 1626 01:27:18,666 --> 01:27:21,083 A causa dell'incendio di Wenxi, Changsha perse la sua antica architettura. 1627 01:27:21,166 --> 01:27:22,708 Gli edifici su entrambi i lati che vediamo ora 1628 01:27:22,791 --> 01:27:23,833 sono in realtà costruzioni successive. 1629 01:27:23,916 --> 01:27:27,125 Soltanto le lastre di pietra sotto i nostri piedi abbracciano millenni. 1630 01:27:27,208 --> 01:27:31,041 Facciamo rock insieme al sole 1631 01:27:31,125 --> 01:27:34,000 Cogli questo momento d'oro 1632 01:27:39,041 --> 01:27:41,041 - Grazie! - Delizioso! 1633 01:27:41,125 --> 01:27:42,500 Dopo questo boccone, ne avrò voglia per sei mesi. 1634 01:27:42,583 --> 01:27:44,083 - Sei stanco? - Per niente. 1635 01:27:44,708 --> 01:27:46,416 È solo un colpo. 1636 01:27:46,500 --> 01:27:48,250 Lin Min, cos'è quello laggiù? 1637 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 Luu Tu 1638 01:27:52,208 --> 01:27:53,291 Com'è? Non male, eh? 1639 01:27:56,000 --> 01:27:56,916 Biancheria min. 1640 01:28:18,000 --> 01:28:20,375 Benvenute a Changsha, sorelle. 1641 01:28:20,458 --> 01:28:21,666 È più felice che a Capodanno! 1642 01:28:21,750 --> 01:28:23,375 Che problema c'è a bere un altro paio di drink? 1643 01:28:23,458 --> 01:28:26,208 E un sentito ringraziamento alla nostra fantastica guida turistica, Lin Min. 1644 01:28:26,291 --> 01:28:29,166 In questi ultimi due giorni ci hai guidato pazientemente 1645 01:28:29,250 --> 01:28:30,708 e sopportare le nostre buffonate. 1646 01:28:30,791 --> 01:28:33,833 - Grazie mille! - Il piacere è mio, ziette. 1647 01:28:33,916 --> 01:28:36,041 Da quando mi sono ammalato non sono più stato così felice. 1648 01:28:36,125 --> 01:28:37,625 Quindi, se torni qui di nuovo 1649 01:28:37,708 --> 01:28:38,916 Vuoi che conduca di nuovo il gruppo in tour? 1650 01:28:39,000 --> 01:28:40,833 - Sembra fantastico. Allora è un affare! - Sì, grazie! 1651 01:28:40,916 --> 01:28:43,083 - Salute! - Salute! 1652 01:28:43,166 --> 01:28:46,000 Zhao, aspetta un attimo. Lascia che passi Tao Yi al telefono. 1653 01:28:46,083 --> 01:28:47,125 Persona. 1654 01:28:47,208 --> 01:28:50,875 Zhao, ti pentirai di non essere stato qui questa volta. 1655 01:28:50,958 --> 01:28:54,125 - Che peccato. - Guarda, siamo tutti qui. 1656 01:28:54,750 --> 01:28:58,041 Zhao, in questi giorni abbiamo girato ed esplorato un po' ovunque. 1657 01:28:58,125 --> 01:29:00,250 È stato molto divertente! Alla prossima! 1658 01:29:00,333 --> 01:29:02,833 La prossima volta, porta anche tuo nipote per divertirsi. 1659 01:29:07,833 --> 01:29:08,791 Luu Tu! 1660 01:29:09,458 --> 01:29:10,416 Luu Tu! 1661 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 Hai vomitato. 1662 01:29:14,083 --> 01:29:17,125 Non preoccuparti. Forse ho mangiato troppo tofu puzzolente. 1663 01:29:17,208 --> 01:29:19,458 Torna indietro prima tu, altrimenti mia madre inizierà a preoccuparsi. 1664 01:29:40,375 --> 01:29:41,708 SE SI VERIFICA UNA MANIFESTAZIONE DI CONVULSIONI O VOMITO A GETTO, 1665 01:29:41,791 --> 01:29:43,416 SI PREGA DI RIVOLGERSI IMMEDIATAMENTE A UN MEDICO. 1666 01:29:43,500 --> 01:29:45,500 MEDICO PRIMARIO DOTTOR JIANG HUAISHAN 1667 01:29:45,583 --> 01:29:47,875 La tua situazione è diversa dalla sua. 1668 01:29:47,958 --> 01:29:50,208 Non è chiaro se la sua condizione sia benigna o maligna 1669 01:29:50,291 --> 01:29:52,291 pertanto per una diagnosi conclusiva è necessaria una craniotomia. 1670 01:29:52,375 --> 01:29:55,083 Nel tuo caso è abbastanza certo che sia maligno 1671 01:29:55,166 --> 01:29:56,583 e devi sottoporti a un intervento chirurgico al più presto. 1672 01:29:57,083 --> 01:29:58,125 Grazie, dottore. 1673 01:30:00,500 --> 01:30:01,625 Salve, dottor Jiang. 1674 01:30:01,708 --> 01:30:03,916 Posso chiederti se ricordi una paziente di nome Luu Tu? 1675 01:30:05,791 --> 01:30:07,958 CARTELLA CLINICA 1676 01:30:15,333 --> 01:30:16,791 Ehilà! 1677 01:30:18,291 --> 01:30:19,125 Bugiardo! 1678 01:30:22,458 --> 01:30:23,541 Sono andato a trovare il dottor Jiang. 1679 01:30:29,916 --> 01:30:32,125 Sicuramente puoi curarti, perché mi hai mentito? 1680 01:30:34,125 --> 01:30:35,041 Non voglio cure. 1681 01:30:37,708 --> 01:30:39,875 Non voglio esaurire i risparmi pensionistici di mia madre. 1682 01:30:39,958 --> 01:30:41,833 Possiamo trovare insieme una soluzione per la questione soldi. 1683 01:30:41,916 --> 01:30:43,375 Posso chiedere aiuto ai miei genitori 1684 01:30:43,458 --> 01:30:45,000 e posso anche chiedere aiuto ai miei compagni di classe. 1685 01:30:49,375 --> 01:30:50,416 Non voglio sottopormi a craniotomia 1686 01:30:51,958 --> 01:30:53,500 e non voglio più essere ricoverato in terapia intensiva. 1687 01:30:57,875 --> 01:30:58,916 Ho paura. 1688 01:31:14,666 --> 01:31:16,083 Non aver paura, Luu Tu. 1689 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 Sono qui con te. 1690 01:31:19,333 --> 01:31:20,416 Finché non ti arrendi 1691 01:31:21,416 --> 01:31:23,583 possiamo superare insieme qualsiasi difficoltà. 1692 01:31:26,083 --> 01:31:27,083 Ma se sono guarito 1693 01:31:27,958 --> 01:31:29,500 cosa farai? 1694 01:31:32,625 --> 01:31:34,250 Non rinunci alla cura 1695 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 perché stai pensando di donarmi un rene, vero? 1696 01:31:40,625 --> 01:31:42,208 Dopo il mio ultimo intervento chirurgico 1697 01:31:42,291 --> 01:31:45,333 Sono stato in terapia intensiva per 27 giorni 1698 01:31:45,416 --> 01:31:47,625 incapace di distinguere il giorno dalla notte 1699 01:31:47,708 --> 01:31:49,958 incapace di mangiare, bere o muoversi. 1700 01:31:50,500 --> 01:31:51,833 Era più insopportabile della morte. 1701 01:31:52,583 --> 01:31:53,791 In quel momento, ho giurato che 1702 01:31:54,416 --> 01:31:57,500 se dovessi avere un'altra ricaduta, rinuncerei assolutamente al trattamento. 1703 01:31:58,416 --> 01:32:00,583 Non voglio più vivere quell'esperienza. 1704 01:32:01,166 --> 01:32:02,750 Ma ora che sei sposato 1705 01:32:04,208 --> 01:32:06,333 non devi pensare solo a te stesso. 1706 01:32:07,708 --> 01:32:09,000 Ma noi ci sposiamo 1707 01:32:10,458 --> 01:32:12,083 Non si tratta forse di darti il ​​mio rene? 1708 01:32:17,833 --> 01:32:20,250 È questo il tuo modo di vedere il nostro matrimonio? 1709 01:32:20,791 --> 01:32:21,833 Oltre a questi due reni 1710 01:32:23,041 --> 01:32:25,666 Non so davvero cos'altro di me sarebbe degno del tuo affetto. 1711 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 È davvero così che mi vedi? 1712 01:32:37,708 --> 01:32:39,000 Se è così, divorziamo 1713 01:32:39,083 --> 01:32:41,625 e da ora in poi prenderemo strade diverse. 1714 01:32:41,708 --> 01:32:43,083 Lin Min, non è questo che intendevo. 1715 01:32:43,166 --> 01:32:44,833 Divorzio! Dobbiamo divorziare! 1716 01:32:56,041 --> 01:32:58,291 Mi chiedevo perché non hai mai voluto che tornassimo. 1717 01:32:58,375 --> 01:32:59,583 Ci sono un sacco di cose da fare qui. 1718 01:32:59,666 --> 01:33:01,208 Per quanto tempo pensavi di tenercelo nascosto? 1719 01:33:01,291 --> 01:33:03,000 Se tuo padre e io non fossimo tornati all'improvviso e non ci fossimo imbattuti in esso, 1720 01:33:03,083 --> 01:33:05,083 Avevi intenzione di tenercelo nascosto per sempre? 1721 01:33:05,166 --> 01:33:06,458 Di 'qualcosa. 1722 01:33:06,541 --> 01:33:07,541 Lei è cresciuta. 1723 01:33:07,625 --> 01:33:09,666 È del tutto normale che lei prenda le sue decisioni in merito agli appuntamenti. 1724 01:33:09,750 --> 01:33:11,666 È normale sposarsi? 1725 01:33:14,666 --> 01:33:17,416 Cavolo, sei davvero disposto a donare un rene a Min? 1726 01:33:17,500 --> 01:33:18,833 Papà! 1727 01:33:18,916 --> 01:33:20,125 Riesci a restare fermo al punto principale? 1728 01:33:20,208 --> 01:33:21,708 Ora non si tratta più del rene 1729 01:33:21,791 --> 01:33:23,416 si tratta della necessità di un intervento chirurgico. 1730 01:33:24,000 --> 01:33:24,833 Signore, 1731 01:33:25,333 --> 01:33:28,000 Inizialmente ho pensato di usare il mio rene per trovare qualcuno su cui mia madre potesse contare. 1732 01:33:28,083 --> 01:33:31,000 Tuttavia, dopo aver trascorso un po' di tempo con Lin Min 1733 01:33:31,625 --> 01:33:33,041 Mi sono reso conto che sembra che io sia cambiato. 1734 01:33:33,958 --> 01:33:36,333 Ogni volta che la vedo esausta per la dialisi 1735 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 Voglio solo morire immediatamente 1736 01:33:38,375 --> 01:33:39,750 così potrò darle il mio rene il prima possibile. 1737 01:33:40,458 --> 01:33:43,375 Per rendermi più facile la vita, tu scegli di non vivere, giusto? 1738 01:33:43,458 --> 01:33:46,125 In ogni caso, probabilmente ci sono poche speranze di guarirmi. 1739 01:33:46,208 --> 01:33:48,625 Se guarirai o meno è qualcosa che deve valutare il medico. 1740 01:33:48,708 --> 01:33:51,333 Non dare la colpa a me se tu stesso hai rinunciato alla cura. 1741 01:33:51,416 --> 01:33:53,291 Volevo lasciarti la possibilità di ottenerne uno gratis. 1742 01:33:53,375 --> 01:33:54,375 Grazie per l'informazione. 1743 01:33:55,875 --> 01:33:56,708 Ma non ne ho bisogno. 1744 01:33:58,125 --> 01:33:59,875 Preferirei sottopormi alla dialisi per il resto della mia vita. 1745 01:34:10,625 --> 01:34:12,875 Luu Tu, aspetta un attimo. 1746 01:34:17,041 --> 01:34:18,666 - Venga qui. - Signore, io no. 1747 01:34:21,083 --> 01:34:23,625 Tua madre sa di voi due? 1748 01:34:24,875 --> 01:34:26,125 Non lo dirò a mia madre. 1749 01:34:26,708 --> 01:34:27,625 Dirà di no? 1750 01:34:27,708 --> 01:34:29,375 Le piace molto Lin Min. 1751 01:34:32,333 --> 01:34:34,125 Da quando Min si è ammalato 1752 01:34:35,208 --> 01:34:37,958 Ogni volta che mi imbatto in un centro di donazione del sangue, dono il sangue. 1753 01:34:38,041 --> 01:34:41,583 Così un giorno, quando Min avrà bisogno di una trasfusione di sangue 1754 01:34:42,458 --> 01:34:44,750 almeno ha la priorità in quanto parente diretta. 1755 01:34:48,958 --> 01:34:50,625 Dal momento che non sono alla sua altezza 1756 01:34:52,416 --> 01:34:54,708 questa è l'unica cosa che posso fare come suo padre. 1757 01:35:52,250 --> 01:35:54,333 Che cos'è questo? Vuoi tenerlo? 1758 01:35:55,375 --> 01:35:56,375 Tienilo. 1759 01:35:58,958 --> 01:36:03,000 SCHEDA DI VALUTAZIONE 1760 01:36:11,458 --> 01:36:12,750 BRAINLESS HA INVIATO UN VIDEO 1761 01:36:34,541 --> 01:36:36,458 Non pensavo che avresti sorriso. 1762 01:36:37,166 --> 01:36:38,916 Non sono affari tuoi. Restane fuori. 1763 01:36:44,791 --> 01:36:46,166 Cosa fai? 1764 01:36:46,750 --> 01:36:47,708 Giocare ai videogiochi. 1765 01:36:48,875 --> 01:36:51,291 Vai! Perché non vai? 1766 01:37:09,958 --> 01:37:12,291 Non muoverti! Muoviti indietro! 1767 01:37:12,791 --> 01:37:13,625 Contro il muro. 1768 01:37:13,708 --> 01:37:14,541 Scatta una foto e cattura la vista panoramica. 1769 01:37:14,625 --> 01:37:15,625 Va bene. 1770 01:37:16,375 --> 01:37:18,500 Se sei arrivato fin qui non riceverai i soldi. 1771 01:37:18,583 --> 01:37:19,833 - Devi... - No... 1772 01:37:19,916 --> 01:37:21,875 Ma non ho vinto soldi nell'ultimo round. 1773 01:37:21,958 --> 01:37:23,208 L'ultimo round, te ne sei dimenticato. 1774 01:37:23,291 --> 01:37:26,791 Hai dimenticato di chiedere i tuoi soldi. Cosa c'entra questo con me? 1775 01:37:37,083 --> 01:37:38,000 Cosa fai? 1776 01:37:38,083 --> 01:37:41,166 Sembra che tu abbia un caso di diarrea piuttosto grave. 1777 01:37:41,250 --> 01:37:42,208 Che ne dici di andare in ospedale per farti controllare? 1778 01:37:42,791 --> 01:37:43,791 Non c'è bisogno. 1779 01:37:44,875 --> 01:37:46,833 Allontanati. Mantieni le distanze. 1780 01:37:54,166 --> 01:37:55,041 Cosa fai? 1781 01:37:55,125 --> 01:37:57,000 Qualcuno le stava semplicemente annusando sotto le ascelle. 1782 01:37:57,083 --> 01:37:58,875 Eliminalo! Stai registrando? 1783 01:37:58,958 --> 01:38:00,750 - Non lo sono. - Cancellalo subito! 1784 01:38:00,833 --> 01:38:02,333 No, rispondo a mia madre su WeChat. 1785 01:38:07,541 --> 01:38:08,833 Cosa stai filmando? 1786 01:38:08,916 --> 01:38:10,958 Mi fai arrabbiare. Dammelo. 1787 01:38:17,291 --> 01:38:18,750 È la stagione migliore per Bali. 1788 01:38:18,833 --> 01:38:20,333 Non troppo freddo, non troppo caldo e meno turisti. 1789 01:38:20,416 --> 01:38:21,750 Mi sembra proprio giusto. 1790 01:38:21,833 --> 01:38:24,250 E il nostro hotel è meraviglioso proprio in riva al mare 1791 01:38:24,333 --> 01:38:26,916 con camera con vista sull'oceano. 1792 01:38:27,000 --> 01:38:29,291 Allora guardare l'oceano da lì sarebbe così romantico per voi due. 1793 01:38:29,375 --> 01:38:30,333 Hanno persino migliorato la nostra camera 1794 01:38:30,416 --> 01:38:31,708 quando hanno saputo che saremmo andati in luna di miele. 1795 01:38:39,125 --> 01:38:40,458 Ti amo! 1796 01:38:40,541 --> 01:38:42,833 - Dillo! - Forza! 1797 01:38:42,916 --> 01:38:45,083 - Dillo! - Forza! 1798 01:38:45,166 --> 01:38:47,333 Sul piede! Fallo delicatamente questa volta. 1799 01:38:48,375 --> 01:38:49,291 Girati. 1800 01:38:49,375 --> 01:38:50,875 Sotto il piede. Fallo sotto il piede ancora una volta. 1801 01:38:50,958 --> 01:38:52,000 Sotto il piede. 1802 01:38:53,375 --> 01:38:54,916 - Perché mi colpisci? - Cosa stai facendo? Ehi, ragazza! 1803 01:38:55,000 --> 01:38:56,500 Cosa succede questa volta? 1804 01:38:56,583 --> 01:38:58,666 Trovo il tuo amico interessante e volevo solo divertirmi un po' con lui. 1805 01:38:58,750 --> 01:38:59,958 Non ti stai divertendo con lui, 1806 01:39:00,041 --> 01:39:02,458 Stai scherzando con lui, idiota! 1807 01:39:02,541 --> 01:39:04,333 Chiediglielo tu stesso se lo sto prendendo in giro. 1808 01:39:05,083 --> 01:39:06,458 C'è davvero qualcosa che non va nel tuo cervello. 1809 01:39:07,541 --> 01:39:10,708 Perché ti lasci prendere così volentieri in giro da loro come una scimmia? 1810 01:39:10,791 --> 01:39:12,041 Non posso uscire con il tuo amico? 1811 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 Non sono miei amici. Sono un branco di imbroglioni. 1812 01:39:15,291 --> 01:39:16,333 Dahu è molto gentile. 1813 01:39:16,416 --> 01:39:17,666 Lui è il peggiore. 1814 01:39:18,166 --> 01:39:19,000 Mente dicendo che un giorno sua madre si ammalò 1815 01:39:19,083 --> 01:39:20,666 e la morte del padre il giorno dopo, tutto per vendere una casa. 1816 01:39:20,750 --> 01:39:22,333 Ha raccontato così tante bugie che non riesce nemmeno a tenerne il conto. 1817 01:39:28,625 --> 01:39:29,875 Voglio solo vederti. 1818 01:39:40,375 --> 01:39:41,666 Finché cerchi una cura, 1819 01:39:42,791 --> 01:39:44,375 Ti prometto che mi vedrai ogni giorno. 1820 01:39:47,500 --> 01:39:48,375 No. 1821 01:39:52,083 --> 01:39:53,000 Allora divorziamo. 1822 01:39:53,083 --> 01:39:54,333 Domani mattina alle nove. 1823 01:39:54,416 --> 01:39:55,833 Vi aspetto all'ingresso dell'Ufficio Affari Civili. 1824 01:40:19,833 --> 01:40:20,791 Luu Tu 1825 01:40:34,083 --> 01:40:38,000 DAL CUORE FREDDO 1826 01:41:00,333 --> 01:41:01,875 - IDIOTA 1827 01:41:05,291 --> 01:41:06,875 Ciao, perché non sei qui? 1828 01:41:06,958 --> 01:41:08,250 Biancheria min. 1829 01:41:08,333 --> 01:41:09,291 Zia. 1830 01:41:15,458 --> 01:41:16,333 Mossa. 1831 01:41:28,041 --> 01:41:31,041 Il tumore è cresciuto causando un edema cerebrale. 1832 01:41:31,125 --> 01:41:33,208 Abbiamo utilizzato il mannitolo per ridurre la pressione intracranica. 1833 01:41:33,291 --> 01:41:35,041 Le condizioni del paziente sono al momento stabili, 1834 01:41:35,125 --> 01:41:37,208 ma se non procediamo presto con l'intervento chirurgico 1835 01:41:37,291 --> 01:41:40,166 Ho paura che non si svegli più dopo il prossimo svenimento. 1836 01:41:40,250 --> 01:41:42,083 Ma continuavi a dire 1837 01:41:42,166 --> 01:41:43,541 non si sono verificati problemi nei controlli successivi. 1838 01:41:43,625 --> 01:41:44,750 Quando ho detto questo? 1839 01:41:44,833 --> 01:41:47,000 Me l'hai detto su WeChat. 1840 01:41:47,500 --> 01:41:48,833 Ecco, date un'occhiata. 1841 01:41:48,916 --> 01:41:51,708 {\an8}NON TI HA MENTITO, I RISULTATI DI FOLLOW-UP DI LUU TU SONO MOLTO BUONI. NON PREOCCUPARTI. 1842 01:41:51,791 --> 01:41:53,291 Questo non è il mio ID WeChat. 1843 01:41:53,375 --> 01:41:54,625 Dottor Jiang, potrebbe venire a visitare questo paziente? 1844 01:41:54,708 --> 01:41:55,541 Mi scusi. 1845 01:41:56,125 --> 01:41:57,125 E, 1846 01:41:58,583 --> 01:41:59,833 ero io. 1847 01:42:00,333 --> 01:42:01,958 Ho registrato un nuovo account WeChat 1848 01:42:02,583 --> 01:42:03,583 utilizzando il nome e l'immagine del profilo del dottor Jiang, 1849 01:42:03,666 --> 01:42:04,500 e ti ho aggiunto come amico su WeChat. 1850 01:42:05,875 --> 01:42:07,708 Perché hai fatto questo? 1851 01:42:07,791 --> 01:42:10,291 Perché mi hai mentito? 1852 01:42:11,083 --> 01:42:13,250 - Non voglio nessun trattamento. - Ripetilo. 1853 01:42:14,250 --> 01:42:16,583 Non voglio nessun intervento chirurgico. Non voglio più vivere. 1854 01:42:16,666 --> 01:42:17,833 Sono stanco di vivere. 1855 01:42:18,416 --> 01:42:19,708 Sei stanco di vivere? 1856 01:42:21,041 --> 01:42:23,875 Non vuoi l'operazione. È per questo? 1857 01:42:23,958 --> 01:42:25,958 Hai promesso qualcosa a Lin Min? 1858 01:42:26,625 --> 01:42:28,083 Non ha nulla a che fare con Lin Min. 1859 01:42:28,166 --> 01:42:31,500 Allora perché hai fatto questo? 1860 01:42:32,291 --> 01:42:34,666 Cosa dovrei fare? 1861 01:42:35,875 --> 01:42:40,458 Rispondetemi. 1862 01:42:41,291 --> 01:42:44,458 Mi stai davvero stressando! 1863 01:42:52,916 --> 01:42:56,458 RILASSATI E GODITI LA BUONA SALUTE 1864 01:43:22,625 --> 01:43:24,583 - Papà. - Perché non hai risposto al telefono? 1865 01:43:25,375 --> 01:43:27,041 Il mio telefono è in modalità silenziosa. Non l'ho sentito. 1866 01:43:28,666 --> 01:43:30,458 La mamma di Luu Tu è qui. 1867 01:43:49,041 --> 01:43:51,333 Luu Tu teneva queste cose nelle sue mani 1868 01:43:51,416 --> 01:43:53,541 {\an8}quando è svenuto oggi. 1869 01:43:54,250 --> 01:43:56,708 Mi ha raccontato tutto di voi due. 1870 01:43:58,416 --> 01:43:59,625 Il dottore ha detto 1871 01:44:00,375 --> 01:44:02,833 la sua salute ha iniziato a peggiorare. 1872 01:44:03,333 --> 01:44:06,166 Se non si cura al più presto, sarà troppo tardi. 1873 01:44:06,750 --> 01:44:09,958 Ma lui si rifiuta categoricamente di entrare in sala operatoria. 1874 01:44:10,541 --> 01:44:14,666 Ho detto tutto quello che potevo, ma lui non mi ascolta. 1875 01:44:16,083 --> 01:44:16,916 Lin Min, 1876 01:44:19,000 --> 01:44:21,791 Puoi aiutarmi a convincerlo? 1877 01:44:25,416 --> 01:44:28,083 La sua malattia ha un alto tasso di recidiva. 1878 01:44:28,833 --> 01:44:31,583 Anche se questa volta l'operazione ha successo 1879 01:44:31,666 --> 01:44:34,375 non garantisce che non si ripeterà in futuro. 1880 01:44:35,541 --> 01:44:38,208 Se gli succede qualcosa 1881 01:44:42,375 --> 01:44:43,583 Sono d'accordo. 1882 01:44:44,375 --> 01:44:46,000 Sono d'accordo che lui ti abbia donato i suoi reni. 1883 01:44:47,500 --> 01:44:52,083 Non sono affatto arrabbiato per la questione tra voi due. 1884 01:44:52,666 --> 01:44:57,916 È davvero fortunato ad avere l'affetto di una ragazza così carina come te. 1885 01:44:58,750 --> 01:45:02,583 A volte potrei sembrare rude e inaffidabile 1886 01:45:02,666 --> 01:45:06,916 ma so chiaramente nel mio cuore che siete entrambi sinceri. 1887 01:45:09,083 --> 01:45:10,875 Non preoccuparti, 1888 01:45:10,958 --> 01:45:12,500 Non ti disturberò per prenderti cura di me 1889 01:45:12,583 --> 01:45:15,083 quando arriverà il giorno. 1890 01:45:16,375 --> 01:45:21,458 Quale madre non amerebbe il proprio figlio? 1891 01:45:22,125 --> 01:45:24,583 andrò con lui 1892 01:45:25,500 --> 01:45:27,083 se si arriverà a quel giorno. 1893 01:45:27,166 --> 01:45:28,583 Non dire così, zia. 1894 01:45:33,208 --> 01:45:34,208 Minimo, 1895 01:45:35,333 --> 01:45:38,375 vai a parlare con Luu Tu. 1896 01:45:39,458 --> 01:45:40,875 Dobbiamo curarlo se è possibile curarlo. 1897 01:45:42,208 --> 01:45:45,625 Se necessario, posso vendere la casa nella nostra città natale. 1898 01:45:45,708 --> 01:45:47,333 Dopodiché porterò la nonna qui a vivere con noi. 1899 01:45:47,833 --> 01:45:49,875 Il costo dell'operazione non è un problema. 1900 01:45:49,958 --> 01:45:52,375 No, ho soldi. 1901 01:45:53,041 --> 01:45:55,458 Raccoglierò abbastanza soldi per questo 1902 01:45:55,541 --> 01:45:57,875 anche se dovessi vendere tutto. 1903 01:46:02,875 --> 01:46:03,708 zia, 1904 01:46:04,333 --> 01:46:05,791 Andrò a parlargli. 1905 01:46:06,666 --> 01:46:09,166 Tuttavia, puoi promettermi che smetterai di bere? 1906 01:46:13,083 --> 01:46:14,125 Mia figlia, 1907 01:46:15,666 --> 01:46:17,500 Ti ascolto. 1908 01:46:54,333 --> 01:46:56,666 Sorprendentemente, questa cosa non è solo brutta, ma anche piuttosto rumorosa. 1909 01:46:58,458 --> 01:47:00,708 - Cosa ti porta qui? - Perché non posso essere qui? 1910 01:47:00,791 --> 01:47:02,750 Siamo ancora marito e moglie. 1911 01:47:04,375 --> 01:47:06,083 Mia madre ti ha chiesto di parlarmi? 1912 01:47:06,166 --> 01:47:07,333 Non parlare, 1913 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 richiedere. 1914 01:47:11,500 --> 01:47:12,500 L'hai detto tu. 1915 01:47:13,666 --> 01:47:15,833 Firmato con impronta digitale. 1916 01:47:15,916 --> 01:47:17,166 IMPEGNO 1917 01:47:18,000 --> 01:47:19,458 Non te ne pentirai, vero? 1918 01:47:23,208 --> 01:47:26,375 Ho capito una cosa. 1919 01:47:27,583 --> 01:47:29,083 Quattro anni fa 1920 01:47:29,583 --> 01:47:31,208 per me l'operazione è stata come un premio in più. 1921 01:47:33,458 --> 01:47:36,666 Dio mi ha dato quattro anni per dolci e birra, 1922 01:47:37,166 --> 01:47:38,166 conoscendoti, 1923 01:47:39,125 --> 01:47:40,208 sposarti. 1924 01:47:41,125 --> 01:47:42,541 Ho vinto alla lotteria. 1925 01:47:43,041 --> 01:47:44,125 Che coincidenza! 1926 01:47:44,208 --> 01:47:46,583 Ecco perché sono qui oggi, a parlare di vincita alla lotteria. 1927 01:47:47,750 --> 01:47:49,125 Avevo un compagno di università 1928 01:47:49,208 --> 01:47:53,541 che ha vinto 17 volte il premio "ne prendi uno gratis" acquistando delle bevande alla mensa. 1929 01:47:54,750 --> 01:47:56,000 - È stata davvero una fortuna. - Puoi averlo anche tu. 1930 01:47:59,416 --> 01:48:01,791 Controlla questa bottiglia. Aprila. 1931 01:48:01,875 --> 01:48:03,166 Come puoi esserne così sicuro? 1932 01:48:03,666 --> 01:48:05,000 È un trucco? 1933 01:48:05,083 --> 01:48:07,250 Ti prometto che non è mai stato aperto. Mai aperto. 1934 01:48:10,041 --> 01:48:11,458 OTTIENI UNO GRATIS 1935 01:48:11,541 --> 01:48:12,791 Non è incredibile? 1936 01:48:19,541 --> 01:48:20,958 {\an8}OTTIENI UNO GRATIS 1937 01:48:21,041 --> 01:48:23,083 La fortuna non esiste. 1938 01:48:23,166 --> 01:48:25,458 Il padre del mio compagno di classe lavora come addetto alle spese per la mensa. 1939 01:48:25,541 --> 01:48:28,708 Aveva messo in anticipo nel congelatore tutte le bevande "fortunate". 1940 01:48:28,791 --> 01:48:32,083 Ora, il "prendi-uno-gratis" non è più così fortunato? 1941 01:48:33,541 --> 01:48:35,208 Ho sentito che 1942 01:48:35,708 --> 01:48:39,708 scegliamo i nostri copioni di vita dopo averli letti. 1943 01:48:40,416 --> 01:48:42,416 Ma dimentichiamo cosa c'è scritto dentro 1944 01:48:43,041 --> 01:48:44,708 nel momento in cui nasciamo. 1945 01:48:44,791 --> 01:48:46,333 Impossibile. 1946 01:48:46,416 --> 01:48:47,666 Il mio è terribile. 1947 01:48:47,750 --> 01:48:48,958 Se l'avessi letto prima, l'avrei scelto lo stesso? 1948 01:48:49,041 --> 01:48:51,958 Dai. Il mio non è migliore del tuo. 1949 01:48:53,125 --> 01:48:54,375 Ma ho fiducia in me stesso. 1950 01:48:54,875 --> 01:48:58,041 Ci deve essere stata una buona ragione per cui ho scelto questo all'inizio. 1951 01:48:58,125 --> 01:49:00,791 Non importa se è terribile o infruttuoso. 1952 01:49:01,458 --> 01:49:02,666 Deve essere temporaneo. 1953 01:49:04,458 --> 01:49:06,625 Avere un tumore al cervello 1954 01:49:06,708 --> 01:49:08,541 potrebbe avermi dato l'ispirazione per entrare in contatto con gli alieni. 1955 01:49:09,458 --> 01:49:11,500 Forse diventerò un esperto nel contattare gli alieni. 1956 01:49:11,583 --> 01:49:12,666 Non è impossibile. 1957 01:49:13,708 --> 01:49:15,166 Ma costa troppo. 1958 01:49:15,250 --> 01:49:17,583 Costi più elevati, maggiori ricompense. 1959 01:49:17,666 --> 01:49:20,333 - Pensa a Hawking. - Ha senso. 1960 01:49:21,083 --> 01:49:22,500 Forse vincerò un premio Nobel come lui. 1961 01:49:22,583 --> 01:49:24,083 Esattamente! 1962 01:49:24,166 --> 01:49:26,375 Pensa a qualcosa di buono che ti renda felice. 1963 01:49:26,458 --> 01:49:28,916 Non sei stanco di pensare sempre "ne ricevi uno gratis"? 1964 01:49:29,000 --> 01:49:32,083 Proprio come hai fatto prima. Non è fantastico vivere una vita libera? 1965 01:49:32,916 --> 01:49:35,125 Piangere quando vuoi. Ridere quando vuoi. 1966 01:49:35,208 --> 01:49:37,375 Urlare quando ti senti frustrato. 1967 01:49:37,958 --> 01:49:40,041 Forza! Forza! 1968 01:49:40,625 --> 01:49:42,083 Fallo! 1969 01:49:50,041 --> 01:49:51,083 Cosa succede se 1970 01:49:51,708 --> 01:49:53,458 non ci sarà una pagina successiva nel mio copione? 1971 01:49:54,333 --> 01:49:55,875 Non lo saprai mai se non lo apri. 1972 01:49:56,958 --> 01:49:59,625 E se avessi delle sequele, 1973 01:50:00,458 --> 01:50:02,583 amnesia, paralisi... 1974 01:50:03,083 --> 01:50:04,791 E se diventassi più stupido? 1975 01:50:05,625 --> 01:50:07,583 Sei troppo stupido per diventare ancora più stupido. 1976 01:50:08,500 --> 01:50:09,541 Cosa succederebbe se durante l'operazione... 1977 01:50:09,625 --> 01:50:12,291 Ecco fatto. Non perdere tempo. 1978 01:50:12,375 --> 01:50:13,291 Mi hai dato la tua promessa. 1979 01:50:13,375 --> 01:50:14,708 Smettila di discutere con me. 1980 01:50:14,791 --> 01:50:16,500 IMPEGNO 1981 01:50:28,166 --> 01:50:29,208 Luu Tu 1982 01:50:32,208 --> 01:50:34,541 prima di incontrarti ero così ingarbugliato. 1983 01:50:35,916 --> 01:50:38,375 Ogni giorno sembrava non finire mai, 1984 01:50:38,875 --> 01:50:41,416 come se la vita fosse a metà velocità. 1985 01:50:43,000 --> 01:50:45,708 Ma da quando hai iniziato a prenderti gioco di me, 1986 01:50:47,583 --> 01:50:50,041 Sentivo che la mia vita era tornata. 1987 01:50:53,750 --> 01:50:55,333 Lo so, da quel momento, 1988 01:50:57,375 --> 01:50:59,041 Ho cominciato a contare su di te. 1989 01:51:00,916 --> 01:51:02,416 Non voglio vivere per te. 1990 01:51:04,583 --> 01:51:06,541 Voglio vivere con te, insieme. 1991 01:51:08,250 --> 01:51:09,333 Posso? 1992 01:51:22,916 --> 01:51:24,458 Voglio vedere l'alba ancora una volta. 1993 01:51:27,833 --> 01:51:29,041 Sono con te. 1994 01:52:05,458 --> 01:52:06,583 Sembra che 1995 01:52:07,750 --> 01:52:09,750 oggi il sole fa di nuovo un pisolino. 1996 01:52:12,000 --> 01:52:13,125 Nessun problema. 1997 01:52:14,333 --> 01:52:16,333 Ci sveglieremo cullati insieme. 1998 01:52:23,333 --> 01:52:24,333 Dai! 1999 01:52:26,750 --> 01:52:27,916 Dai! 2000 01:52:34,958 --> 01:52:36,958 Il tumore del paziente è relativamente grande 2001 01:52:37,041 --> 01:52:40,000 e il nodulo può essere vagamente percepito dietro l'orecchio. 2002 01:52:40,083 --> 01:52:42,000 È stato confermato che è 2003 01:52:42,083 --> 01:52:45,208 un glioblastoma accompagnato da meningioma maligno. 2004 01:52:45,708 --> 01:52:47,875 L'intervento è eccezionalmente impegnativo 2005 01:52:47,958 --> 01:52:49,875 dobbiamo iniziare l'incisione dal sito primario. 2006 01:52:49,958 --> 01:52:51,500 Elimina la diffusione delle cellule all'interno... 2007 01:52:51,583 --> 01:52:53,625 Dopodiché, dall'altro lato del paziente... 2008 01:52:53,708 --> 01:52:57,208 fare qualche progresso e rimuovere... 2009 01:53:04,083 --> 01:53:05,958 MODULO DI CONSENSO CHIRURGICO 2010 01:53:09,875 --> 01:53:13,291 FIRMA: LING MIN RAPPORTO CON IL PAZIENTE: MOGLIE 2011 01:53:23,916 --> 01:53:25,833 Fermatevi qui. Per favore, recatevi nella sala d'attesa. 2012 01:53:25,916 --> 01:53:28,166 Zia, lascia che ti spieghi le precauzioni post-operatorie. 2013 01:53:28,250 --> 01:53:29,375 Mamma, te ne vai? 2014 01:53:29,458 --> 01:53:31,458 Non aver paura, figliolo. 2015 01:53:32,416 --> 01:53:34,625 La mamma ti sta aspettando proprio qui. 2016 01:53:37,166 --> 01:53:38,000 Biancheria min. 2017 01:53:40,083 --> 01:53:41,875 Questo è l'elogio funebre che ho preparato. 2018 01:53:43,041 --> 01:53:45,208 Se non riesco a scendere dal tavolo operatorio 2019 01:53:45,791 --> 01:53:46,958 leggilo così come è scritto. 2020 01:53:53,916 --> 01:53:55,333 Ok, è ora. 2021 01:53:55,916 --> 01:53:56,875 Sto aspettando per voi. 2022 01:54:31,541 --> 01:54:32,625 Ciao a tutti 2023 01:54:33,125 --> 01:54:34,333 Sono Luu Tu. 2024 01:54:34,958 --> 01:54:38,291 A questo punto ho già lasciato il mondo. 2025 01:54:40,125 --> 01:54:42,125 Il corpo è la fortezza della vita, 2026 01:54:42,791 --> 01:54:44,666 il mio è stato violato per troppo tempo, 2027 01:54:45,291 --> 01:54:46,750 al punto di rinunciare già da tempo. 2028 01:54:47,541 --> 01:54:49,625 Sei tu, Ling Min. 2029 01:54:49,708 --> 01:54:51,875 Sei tu che mi hai fatto tornare a stare in piedi per un po'. 2030 01:54:52,958 --> 01:54:54,291 Pensi sempre che io sia stupido. 2031 01:54:55,000 --> 01:54:56,833 In realtà, la mia abilità passiva 2032 01:54:56,916 --> 01:55:00,083 finge di essere stupido per evitare le dure realtà della vita. 2033 01:55:01,166 --> 01:55:04,625 Sorprendente, vero? Non sono così sciocco come pensi. 2034 01:55:05,375 --> 01:55:07,250 So che mia madre non ha mai smesso veramente di bere. 2035 01:55:07,750 --> 01:55:11,541 So che affidandoti mia madre, sarai sicuramente in grado di gestirla. 2036 01:55:12,458 --> 01:55:14,416 Dici sempre che sono stupido. 2037 01:55:14,916 --> 01:55:16,041 Ma lo so 2038 01:55:16,125 --> 01:55:18,875 uniche due persone al mondo che non mi prendono per uno stupido. 2039 01:55:19,375 --> 01:55:20,458 Una è mia mamma 2040 01:55:21,041 --> 01:55:22,291 e l'altro sei tu. 2041 01:55:23,458 --> 01:55:26,416 Ling Min, non c'è niente di specifico da consigliarti. 2042 01:55:28,458 --> 01:55:31,708 Credo che ti prenderai cura di tutto molto bene. 2043 01:55:33,000 --> 01:55:36,958 Poiché la tua abilità passiva si chiama "Vendetta a tutti i costi", 2044 01:55:38,708 --> 01:55:41,250 il che significa che quando la vita ti colpisce duramente 2045 01:55:41,750 --> 01:55:44,458 c'è il 100% di possibilità che ti trasformerai in un combattente determinato 2046 01:55:45,208 --> 01:55:46,916 pronti ad affrontare questo mondo a testa alta. 2047 01:55:47,958 --> 01:55:49,666 Vi lascio solo una frase. 2048 01:55:50,541 --> 01:55:51,791 Me ne sto andando, 2049 01:55:51,875 --> 01:55:54,208 puoi anche non vedermi ma non venire a trovarmi. 2050 01:55:54,708 --> 01:55:57,000 Mia mamma sarà sicuramente triste per un po', 2051 01:55:57,666 --> 01:56:00,041 piangendo e lamentandosi. 2052 01:56:00,791 --> 01:56:04,250 È straziante anche solo pensare a dei genitori che seppelliscono i propri figli. 2053 01:56:04,333 --> 01:56:06,458 Quando verrà il momento, assicurati di accompagnarla 2054 01:56:06,541 --> 01:56:08,541 e darle il tempo di cui ha bisogno per adattarsi gradualmente. 2055 01:56:09,750 --> 01:56:12,791 A proposito, c'è un altro segreto che voglio condividere con voi. 2056 01:56:12,875 --> 01:56:16,541 Da quando ci siamo conosciuti ho smesso segretamente di mangiare rognoni arrostiti. 2057 01:56:17,041 --> 01:56:19,750 Come mai? Non storcere il naso. 2058 01:56:19,833 --> 01:56:21,041 Sai che posso vederlo. 2059 01:56:21,875 --> 01:56:24,250 Bene, è il momento di concludere. 2060 01:56:25,583 --> 01:56:29,333 Non scrivevo un tema così lungo dai tempi del liceo. 2061 01:56:29,916 --> 01:56:31,166 Ciao ciao, Ling Min. 2062 01:56:32,083 --> 01:56:33,500 Per ora mi ritiro dalla battaglia. 2063 01:56:34,416 --> 01:56:35,500 Perdonami. 2064 01:56:36,208 --> 01:56:37,291 Luu Tu 2065 01:57:00,000 --> 01:57:02,333 Luu Tu! Sei sveglia, Luu Tu! 2066 01:57:04,000 --> 01:57:05,166 Chi sei? 2067 01:57:07,083 --> 01:57:08,041 Io sono Ling Min! 2068 01:57:08,666 --> 01:57:11,875 Sono tua moglie! Guardami bene. 2069 01:57:12,833 --> 01:57:14,125 Hai perso la memoria? 2070 01:57:20,541 --> 01:57:21,833 Capito, vero? 2071 01:57:25,208 --> 01:57:26,625 Ritardato mentale. 2072 01:57:28,458 --> 01:57:30,583 L'infermiera Luu Tu del letto 58 è sveglia. 2073 01:57:30,666 --> 01:57:32,500 Va bene, dirò al medico di venire subito. 2074 01:57:36,375 --> 01:57:38,333 Perché stai recitando un elogio funebre? 2075 01:57:39,083 --> 01:57:40,583 quando sarò ancora vivo? 2076 01:57:40,666 --> 01:57:43,333 Ti ho parlato di altre cose, ma non hai ricevuto risposta. 2077 01:57:44,583 --> 01:57:45,916 Fu solo quando iniziai a leggere l'elogio funebre 2078 01:57:46,000 --> 01:57:47,416 che i tuoi occhi mostrassero alcuna reazione. 2079 01:57:47,500 --> 01:57:50,583 Forse sono toccato dalle mie stesse parole. 2080 01:57:50,666 --> 01:57:51,916 Signor Fiducioso. 2081 01:57:56,500 --> 01:57:57,833 Dov'è la mia mamma? 2082 01:57:57,916 --> 01:57:59,375 Tornò a casa per riposarsi un po'. 2083 01:57:59,458 --> 01:58:00,875 Ieri sera ha fatto il turno di notte qui. 2084 01:58:00,958 --> 01:58:03,083 Ho dormito a lungo? 2085 01:58:03,166 --> 01:58:04,208 Diciassette giorni. 2086 01:58:04,791 --> 01:58:07,000 Immagino che gli alieni abbiano ricevuto il tuo segnale 2087 01:58:07,500 --> 01:58:09,166 e ha richiamato la tua coscienza sul Pianeta Mamma. 2088 01:58:11,166 --> 01:58:12,083 Impossibile. 2089 01:58:12,833 --> 01:58:14,750 Ho cambiato il mio codice morse 2090 01:58:15,250 --> 01:58:17,666 da quando ci siamo conosciuti. 2091 01:58:17,750 --> 01:58:20,041 Il segnale che ho inviato loro 2092 01:58:20,833 --> 01:58:23,333 era nella speranza che ti riportassero al Pianeta Mamma 2093 01:58:24,250 --> 01:58:25,375 e guarirti. 2094 01:58:26,291 --> 01:58:27,583 Mi hai fregato. 2095 01:58:28,333 --> 01:58:29,916 Hai un bel po' di assi nella manica. 2096 01:58:30,000 --> 01:58:32,208 C'è qualcos'altro che non so? 2097 01:58:33,041 --> 01:58:34,041 Sii sincero. 2098 01:58:35,791 --> 01:58:36,875 Un'ultima cosa. 2099 01:58:37,916 --> 01:58:39,208 Sbavare nel sonno 2100 01:58:40,208 --> 01:58:41,958 non è un talento extraterrestre. 2101 01:58:42,666 --> 01:58:44,208 È solo una cosa che mi sono inventato. 2102 01:58:45,500 --> 01:58:47,500 Allora confesserò anche una cosa. 2103 01:58:49,708 --> 01:58:52,833 Anche le 17 vittorie consecutive sono state una mia invenzione. 2104 01:58:53,583 --> 01:58:55,208 La bottiglia della bevanda che hai aperto era un ordine personalizzato. 2105 01:58:55,291 --> 01:58:59,000 Ho pagato 30 dollari online perché qualcuno me lo facesse. 2106 01:58:59,583 --> 01:59:00,958 Tocco! 2107 01:59:02,041 --> 01:59:04,625 Come osi mentirmi su una cosa così importante? 2108 01:59:05,291 --> 01:59:07,541 C'è qualcos'altro che non puoi fare? 2109 01:59:08,458 --> 01:59:10,666 Non sarà che per caso hai un nome falso, vero? 2110 01:59:11,250 --> 01:59:12,708 Ti chiami davvero Lin Min? 2111 01:59:14,000 --> 01:59:15,750 Nemmeno io originariamente mi chiamavo Lin Min. 2112 01:59:16,416 --> 01:59:18,916 Mi chiamo Ling Min. LING, Ling. 2113 01:59:19,000 --> 01:59:20,458 LIN, Lin. 2114 01:59:20,958 --> 01:59:23,416 Ling, Ling. 2115 01:59:24,250 --> 01:59:25,875 LIN, Lin. 2116 01:59:27,458 --> 01:59:28,416 Ling. 2117 01:59:29,583 --> 01:59:30,583 Lingottino. 2118 01:59:33,375 --> 01:59:34,958 Va bene, come vuoi. 2119 01:59:47,666 --> 01:59:49,666 Facciamo una cerimonia nuziale in ritardo. 2120 01:59:52,375 --> 01:59:53,250 Grande. 2121 01:59:53,916 --> 01:59:54,875 Facciamolo. 2122 02:00:22,500 --> 02:00:24,750 Diamo il benvenuto alla sposa con un applauso. 2123 02:01:29,208 --> 02:01:32,125 Bene, ora lo sposo può baciare la sua bellissima sposa. 2124 02:01:34,875 --> 02:01:40,833 Bacio! 2125 02:01:40,916 --> 02:01:47,541 Bacio! 2126 02:01:47,625 --> 02:01:49,166 Bacio! 2127 02:02:06,625 --> 02:02:08,666 Oggi è il 21 giugno. 2128 02:02:08,750 --> 02:02:11,625 Sono le 10:06 del mattino. 2129 02:02:12,666 --> 02:02:16,958 Auguro al mio amato Luu Tu di dire addio al suo frustrante passato. 2130 02:02:17,541 --> 02:02:20,916 Che la nostra vita coniugale sia piena di sole 2131 02:02:21,416 --> 02:02:24,791 da ora in poi. 2132 02:02:24,875 --> 02:02:26,125 Hai ricevuto tutto? 2133 02:02:26,208 --> 02:02:27,625 - Sì, l'ho fatto. - Va bene. 2134 02:02:28,291 --> 02:02:29,166 Andiamo. 2135 02:02:35,875 --> 02:02:37,041 Finalmente torniamo a casa! 2136 02:02:37,125 --> 02:02:38,208 Dai! 2137 02:02:38,291 --> 02:02:39,416 Dai! 2138 02:02:39,500 --> 02:02:40,833 Lettera di impegno. 2139 02:02:40,916 --> 02:02:43,208 Io, Ling Min, mi impegno solennemente, dopo che ci saremo sposati 2140 02:02:43,291 --> 02:02:44,750 Manterrò un programma di dialisi regolare, 2141 02:02:44,833 --> 02:02:46,750 mantenere delle buone routine quotidiane. Non ingrandirsi. 2142 02:02:46,833 --> 02:02:50,125 E affrontare l'attesa per un trapianto di rene 2143 02:02:50,208 --> 02:02:51,166 con l'atteggiamento più positivo, ottimista e paziente, 2144 02:02:51,250 --> 02:02:53,625 e insieme a Luu Tu, godetevi ogni giorno felice. 2145 02:02:53,708 --> 02:02:54,750 Confermato dalla mia firma. 2146 02:02:57,750 --> 02:02:59,750 Il signor Uovo Brasato mi fa compagnia durante la dialisi. 2147 02:02:59,833 --> 02:03:00,666 Biancheria min. 2148 02:03:00,750 --> 02:03:03,666 Credi che potrei avere dei guai uscendo in questo modo? 2149 02:03:05,083 --> 02:03:06,916 Trasmetti un'aria un po' dura. 2150 02:03:09,500 --> 02:03:10,416 Basta. 2151 02:03:10,500 --> 02:03:11,458 Luu Tu 2152 02:03:13,750 --> 02:03:15,708 - Che succede? - Come va? 2153 02:03:15,791 --> 02:03:16,875 Va bene. 2154 02:03:17,375 --> 02:03:19,833 - E io? - Assolutamente bene! 2155 02:03:21,083 --> 02:03:23,416 Io, Luu Tu, mi impegno solennemente che, dopo che ci saremo sposati 2156 02:03:23,500 --> 02:03:27,083 Prenderò i farmaci puntualmente ogni giorno, mi sottoporrò a controlli regolari, 2157 02:03:27,166 --> 02:03:28,000 tra parentesi, 2158 02:03:28,083 --> 02:03:31,208 senza nascondere i risultati a Lin Min, 2159 02:03:31,291 --> 02:03:33,083 ed evitare completamente comportamenti auto-decostruttivi. 2160 02:03:33,916 --> 02:03:35,125 Non spingermi, ok? 2161 02:03:35,625 --> 02:03:37,291 Hai scritto male la parola "distruttivo". 2162 02:03:37,375 --> 02:03:39,291 È "de-struttivo", non "de-con-struttivo". 2163 02:03:39,375 --> 02:03:40,625 Veramente? 2164 02:03:40,708 --> 02:03:43,083 Come essere distruttivi senza essere costruttivi? 2165 02:03:44,333 --> 02:03:45,416 Idiota. 2166 02:03:47,916 --> 02:03:49,791 - Ci siamo quasi. - Ancora uno. 2167 02:03:50,916 --> 02:03:54,541 Sembra proprio te. Devi distinguerti un po'. 2168 02:03:57,000 --> 02:03:57,958 - SÌ. 2169 02:04:00,333 --> 02:04:01,458 Luu Tu 2170 02:04:01,541 --> 02:04:04,083 Ecco, Luu Tu. Che Luu Tu energica! 2171 02:04:04,750 --> 02:04:07,458 Lin Min. Darò da mangiare anche a Lin Min. Lin Min. 2172 02:04:09,333 --> 02:04:10,750 - La prima volta! - La prima volta! 2173 02:04:10,833 --> 02:04:13,916 Questa è la prima volta in vita mia che salgo su una ruota panoramica. 2174 02:04:14,000 --> 02:04:16,541 E io lo cavalco con Luu Tu. 2175 02:04:18,208 --> 02:04:21,958 Mancano solo dieci giorni al compleanno di Luu Tu. 2176 02:04:22,041 --> 02:04:25,041 Il tipo di regalo di compleanno che puoi ricevere dipende da cosa gratti. 2177 02:04:25,541 --> 02:04:27,583 Sembra che tu sia ipnotizzato in questo momento. 2178 02:04:29,208 --> 02:04:32,083 Aspetta un attimo. Dieci yuan. Ho riavuto i miei soldi. 2179 02:04:32,166 --> 02:04:34,000 -Ci penso io! -Altri dieci yuan. 2180 02:04:34,083 --> 02:04:35,250 Wow, ancora 66 yuan. 2181 02:04:35,333 --> 02:04:36,750 Sono in fiamme. 2182 02:04:38,625 --> 02:04:40,500 No, devi girarti. 2183 02:04:44,375 --> 02:04:45,666 Oh no. 2184 02:04:45,750 --> 02:04:46,833 Questo sei tu. 2185 02:04:46,916 --> 02:04:50,250 - È buono. È davvero buono. - Davvero? Non è vero? 2186 02:04:50,333 --> 02:04:51,916 - Andiamo a fare un giro... - il... 2187 02:04:52,000 --> 02:04:54,291 - Oscillante. - Nave. 2188 02:04:54,375 --> 02:04:56,375 A dire il vero, in questo momento sono un po' nervoso. 2189 02:04:56,458 --> 02:04:57,541 Non sei nervoso? 2190 02:04:57,625 --> 02:04:58,458 Non lo sono. 2191 02:05:00,083 --> 02:05:01,166 Biancheria min. 2192 02:05:02,000 --> 02:05:04,875 Non voglio salirci. Mi sbagliavo. 2193 02:05:06,791 --> 02:05:08,625 Ci siamo. 2194 02:05:10,583 --> 02:05:13,125 Presto raggiungeremo il punto più alto di Changsha. 2195 02:05:13,208 --> 02:05:15,000 - Ci siamo quasi. - Davvero? 2196 02:05:15,083 --> 02:05:16,333 - Dieci! - Davvero. 2197 02:05:16,416 --> 02:05:18,208 Nove! Otto! 2198 02:05:18,708 --> 02:05:20,416 Sette! Sei! 2199 02:05:20,916 --> 02:05:25,166 Cinque! Quattro! Tre! Due! 2200 02:05:25,250 --> 02:05:26,583 Uno!