1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Comparte si te gusta esta aplicación ¡Disfruta viéndola! 3 00:01:12,833 --> 00:01:14,083 Mi nombre es Ling Min. 4 00:01:14,166 --> 00:01:16,083 Ling significa volar, Min significa ágil. 5 00:01:16,166 --> 00:01:17,875 Soy un paciente con uremia. 6 00:01:18,708 --> 00:01:23,166 En tres meses, 12 días, cinco horas y 33 minutos 7 00:01:23,250 --> 00:01:24,625 Cumpliré 25 años. 8 00:01:25,708 --> 00:01:27,041 No estoy siendo sentimental. 9 00:01:27,666 --> 00:01:30,416 He estado contando los segundos desde que me enfermé. 10 00:01:31,666 --> 00:01:32,916 En los primeros seis meses, 11 00:01:33,000 --> 00:01:35,291 {\an8} Estaba tratando de averiguar la causa de mi insuficiencia renal. 12 00:01:35,958 --> 00:01:38,083 {\an8} ¿Fue por retener la orina, por comer demasiada sal, 13 00:01:38,166 --> 00:01:39,166 ¿O patrones de sueño irregulares? 14 00:01:39,833 --> 00:01:41,041 Entonces me cansé de pensar en eso. 15 00:01:41,708 --> 00:01:43,041 Mi médico me dijo que 16 00:01:43,125 --> 00:01:45,041 Mis túbulos renales ya habían sufrido fibrosis. 17 00:01:45,750 --> 00:01:49,083 {\an8} Para que quede más claro señaló los riñones. 18 00:01:49,166 --> 00:01:50,458 {\an8} en el diagrama de los órganos humanos, diciendo... 19 00:01:50,541 --> 00:01:52,500 {\an8}Los tuyos son como dos esponjas colgadas allí. 20 00:01:54,083 --> 00:01:56,750 Impulsado por el fuerte deseo de vivir, 21 00:01:56,833 --> 00:01:59,791 Comencé a vivir una vida delicada y autodisciplinada. 22 00:02:00,916 --> 00:02:03,166 Tomar los medicamentos puntualmente, 23 00:02:03,250 --> 00:02:05,791 {\an8} beber agua meticulosamente y comer los alimentos con cuidado. 24 00:02:06,500 --> 00:02:07,791 Para controlar mi consumo de sal, 25 00:02:07,875 --> 00:02:11,083 Dejé mi kimchi favorito y la salsa Laoganma. 26 00:02:11,916 --> 00:02:13,250 Para controlar mi consumo de potasio, 27 00:02:13,333 --> 00:02:15,708 Peso y calculo la cantidad de potasio en cada comida. 28 00:02:16,625 --> 00:02:17,666 Para controlar mi consumo de fósforo, 29 00:02:17,750 --> 00:02:19,708 Blanqueo cada trozo de carne antes de comerlo. 30 00:02:20,375 --> 00:02:23,916 El blanqueamiento la deja tan seca como la plastilina y difícil de tragar. 31 00:02:24,000 --> 00:02:26,500 Pero aún así es mejor que el insomnio, el edema y la picazón en todo el cuerpo. 32 00:02:26,583 --> 00:02:29,291 causada por hiperfosfatemia. 33 00:02:30,250 --> 00:02:33,083 Además de estos, mi presión arterial, frecuencia cardíaca 34 00:02:33,166 --> 00:02:34,958 y una pequeña cantidad de orina 35 00:02:35,041 --> 00:02:37,500 También es necesario monitorearlos en cada momento. 36 00:02:37,583 --> 00:02:40,666 {\an8} Si se pasa por alto la fluctuación de algún indicador, 37 00:02:40,750 --> 00:02:42,750 {\an8} mi vida podría ser arrebatada. 38 00:02:42,833 --> 00:02:45,041 Mi frecuencia cardíaca es de 64 pulsaciones por minuto. 39 00:02:45,125 --> 00:02:46,458 Es más, 40 00:02:46,541 --> 00:02:48,875 Las máquinas de diálisis se hacen cargo del trabajo de mis dos riñones. 41 00:02:49,458 --> 00:02:52,333 ayudándome a filtrar las toxinas de mi sangre regularmente. 42 00:02:52,416 --> 00:02:54,458 {\an8} Así que estoy viviendo una vida con diálisis sin fin. 43 00:02:54,541 --> 00:02:57,750 {\an8} Tres veces por semana, cuatro horas cada vez. 44 00:02:57,833 --> 00:02:59,666 {\an8}- ¿Hay algún sangrado en su cuerpo? - No. 45 00:02:59,750 --> 00:03:01,541 - ¿El color de las heces es normal? - Normal. 46 00:03:01,625 --> 00:03:04,000 - ¿Cuál es tu nombre, por favor? - Ling Min. 47 00:03:04,083 --> 00:03:07,125 Punción, administrar heparina sódica de bajo peso molecular 48 00:03:07,208 --> 00:03:09,875 extraer sangre, asegurar el circuito, arreglar los tubos. 49 00:03:09,958 --> 00:03:13,416 Las próximas cuatro horas serán una espera aburrida y vacía. 50 00:03:14,625 --> 00:03:18,708 {\an8} Después de dos años de experiencia personal, he descubierto que la diálisis y el anhelo 51 00:03:18,791 --> 00:03:20,166 Ambas son cosas profundas. 52 00:03:21,041 --> 00:03:22,625 A veces hay un aumento repentino de la presión arterial. 53 00:03:22,708 --> 00:03:23,833 causando un terrible dolor de cabeza. 54 00:03:23,916 --> 00:03:25,333 En otras ocasiones, cuando la presión arterial baja 55 00:03:25,416 --> 00:03:26,541 La máquina debe ser descontinuada inmediatamente. 56 00:03:26,625 --> 00:03:27,875 -Señor, déjeme ayudarle... -¡Enfermera! 57 00:03:27,958 --> 00:03:30,416 Demasiada diálisis y calambres en las piernas ocurren todos los días. 58 00:03:30,500 --> 00:03:32,375 Muy poca agua se retiene en el cuerpo. 59 00:03:32,458 --> 00:03:33,875 Incluso caminar normalmente provoca dificultad para respirar. 60 00:03:34,375 --> 00:03:36,375 Para ahorrarme algunos problemas, 61 00:03:37,000 --> 00:03:39,750 Controlo mi peso como alguien con trastorno obsesivo compulsivo. 62 00:03:39,833 --> 00:03:40,750 Autenticación exitosa. 63 00:03:40,833 --> 00:03:43,708 Debido a que el cálculo de la deshidratación se basa en el peso corporal, 64 00:03:44,291 --> 00:03:47,541 Incluso la más mínima desviación podría potencialmente desencadenar una tormenta. 65 00:03:48,458 --> 00:03:51,708 {\an8}El peso aumentó 2,1 hoy. Te quitaré 2,4 unidades de agua. 66 00:03:51,791 --> 00:03:55,291 Ayer me clavaron la aguja número 700 en el brazo izquierdo. 67 00:03:55,375 --> 00:03:59,083 Mientras tanto Messi marcó su gol número 700 en su carrera de club. 68 00:03:59,708 --> 00:04:02,833 Es curioso decir esto, mi ex novio era un gran fanático del fútbol. 69 00:04:02,916 --> 00:04:05,333 Una vez me prometió solemnemente que 70 00:04:05,416 --> 00:04:08,583 Se casaría conmigo cuando Messi marcara su gol número 700. 71 00:04:09,125 --> 00:04:10,708 Sin embargo, a primera hora de la mañana 72 00:04:10,791 --> 00:04:12,833 que Messi marcó su gol número 636 con el Barcelona, 73 00:04:12,916 --> 00:04:13,916 Se fue sin decir palabra. 74 00:04:14,000 --> 00:04:15,000 Ridículamente, 75 00:04:15,083 --> 00:04:17,916 Me cortó el flequillo y me lo quitó mientras dormía, 76 00:04:18,416 --> 00:04:19,625 reclamándolos como recuerdo. 77 00:04:19,708 --> 00:04:20,666 Lo que es aún más absurdo es que 78 00:04:20,750 --> 00:04:23,250 {\an8} cuando me desperté por la mañana y me miré en el espejo 79 00:04:23,333 --> 00:04:24,625 {\an8} mi primera reacción fue: 80 00:04:24,708 --> 00:04:26,916 {\an8} al menos mi peso debe haber bajado 0,1 gramos. 81 00:04:27,583 --> 00:04:28,541 Fuera de tema. 82 00:04:30,083 --> 00:04:31,833 Después de toda esta charla 83 00:04:31,916 --> 00:04:34,083 Sólo quiero que todos sepan que no soy un estafador. 84 00:04:36,416 --> 00:04:40,166 {\an8}Estos son mis registros médicos, tipo de sangre e informes de exámenes. 85 00:04:41,208 --> 00:04:42,458 Una vez realizado el trasplante de riñón 86 00:04:42,541 --> 00:04:44,708 Puedo vivir una vida normal como todos los demás. 87 00:04:46,208 --> 00:04:47,791 Pero he estado esperando en la fila 88 00:04:47,875 --> 00:04:49,791 Para un donante de riñón en tres hospitales diferentes 89 00:04:50,500 --> 00:04:51,791 por más de dos años. 90 00:04:52,708 --> 00:04:54,083 No ha habido ninguna novedad. 91 00:04:55,166 --> 00:04:58,583 Se dice que el tiempo medio de espera suele ser de ocho a nueve años. 92 00:04:59,166 --> 00:05:02,666 Soy todavía joven y tengo tiempo suficiente para esperar. 93 00:05:03,500 --> 00:05:06,041 {\an8}Pero realmente ya he tenido suficiente de vivir estos días, 94 00:05:06,125 --> 00:05:07,500 {\an8}dependiendo de la diálisis tres veces por semana 95 00:05:07,583 --> 00:05:09,875 Para apenas sobrevivir, 96 00:05:09,958 --> 00:05:11,791 y solo un sorbo extra de agua o un bocado de carne 97 00:05:11,875 --> 00:05:12,958 provocando mareos y náuseas. 98 00:05:14,000 --> 00:05:16,208 Aunque la uremia no es una enfermedad terminal 99 00:05:16,291 --> 00:05:18,666 Sus complicaciones pueden poner en peligro la vida. 100 00:05:18,750 --> 00:05:22,000 Hace dos días falleció un paciente de mi misma edad. 101 00:05:22,583 --> 00:05:24,958 por el exceso de comer unos bocados de plátano, 102 00:05:25,041 --> 00:05:26,583 provocando insuficiencia cardíaca. 103 00:05:26,666 --> 00:05:28,375 La fecha de fallecimiento es el 18 de febrero de 2023. 104 00:05:28,458 --> 00:05:30,208 Ya no quiero esperar así. 105 00:05:30,291 --> 00:05:33,208 Me temo que no podré sobrevivir antes de que haya un riñón disponible. 106 00:05:34,041 --> 00:05:36,416 Por eso estoy grabando este vídeo para encontrar pareja. 107 00:05:37,083 --> 00:05:39,916 Por supuesto, también puedes verlo como la búsqueda de un riñón. 108 00:05:40,000 --> 00:05:43,666 Si alguien en el grupo de tumores es compatible conmigo 109 00:05:44,166 --> 00:05:46,291 y está dispuesto a donarme un riñón 110 00:05:47,041 --> 00:05:48,291 Estoy dispuesto a casarme contigo, 111 00:05:48,375 --> 00:05:51,083 Te acompañamos y luchamos juntos contra la enfermedad. 112 00:05:51,666 --> 00:05:53,083 Si un día tú 113 00:05:55,291 --> 00:05:56,166 pasar, 114 00:05:56,250 --> 00:05:58,375 Aceptaré tu trasplante renal y seguiré viviendo. 115 00:05:58,875 --> 00:06:01,833 Como tu esposa 116 00:06:01,916 --> 00:06:05,041 Cuidando a tu familia, a tus padres. 117 00:06:05,125 --> 00:06:06,875 Sé que suena egoísta. 118 00:06:06,958 --> 00:06:08,416 Pero para vivir, 119 00:06:09,041 --> 00:06:11,208 Por favor perdone mi franqueza y crudeza. 120 00:06:19,000 --> 00:06:20,416 - ¡Mamá! - ¿Con quién estás hablando? 121 00:06:23,000 --> 00:06:25,000 Estas verduras compradas la semana pasada ya no están frescas. 122 00:06:25,083 --> 00:06:26,125 - No te olvides de comerlos pronto. - Está bien. 123 00:06:26,208 --> 00:06:27,666 Las cebollas están arriba 124 00:06:27,750 --> 00:06:29,583 Y hay un trozo de carne congelado ahí abajo. Cocínalo pronto. 125 00:06:29,666 --> 00:06:32,125 -Ya ha pasado un tiempo. -Mamá, no te muevas. 126 00:06:32,208 --> 00:06:34,208 Yan Song llegará pronto y ya se ha llamado a la ambulancia. 127 00:06:34,291 --> 00:06:35,583 ¿Fue telepatía? 128 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 Tu papá insistió en revisar el monitor a esta hora tan tardía. 129 00:06:37,708 --> 00:06:39,833 y encontró a tu abuela tendida en el suelo, inmóvil. 130 00:06:39,916 --> 00:06:41,875 Estábamos muy asustados. Ella seguía gritando que le dolían las piernas. 131 00:06:41,958 --> 00:06:42,875 Así que probablemente estén rotos. 132 00:06:42,958 --> 00:06:44,083 Intenta no quedarte dormido. 133 00:06:44,166 --> 00:06:46,166 El suelo está demasiado frío. Espera un momento. 134 00:06:46,250 --> 00:06:48,083 ¡Papá! ¡Abuela! 135 00:06:48,666 --> 00:06:49,625 ¡Abuela! 136 00:06:50,333 --> 00:06:51,750 Está cansada. Quizás se quedó dormida. 137 00:06:51,833 --> 00:06:53,833 No te preocupes, tu tío Xu está de camino. 138 00:06:53,916 --> 00:06:55,833 Tu madre y yo también compramos billetes de tren de alta velocidad para mañana por la mañana. 139 00:06:55,916 --> 00:06:57,333 Llegaremos allí en unas horas. 140 00:06:57,416 --> 00:06:58,958 Por cierto, ven conmigo. 141 00:07:00,708 --> 00:07:02,000 Estos dos quemadores están funcionando mal. 142 00:07:02,083 --> 00:07:03,541 Debes mantener presionado durante tres segundos. 143 00:07:03,625 --> 00:07:05,416 Escuche un silbido y luego enciéndalo. 144 00:07:06,791 --> 00:07:08,375 - De lo contrario no se encenderán. - Está bien. 145 00:07:08,458 --> 00:07:09,583 Solo me preocupa que no puedas iniciar un incendio. 146 00:07:09,666 --> 00:07:10,583 y luego te perderás una comida. 147 00:07:10,666 --> 00:07:12,583 - Además, no puedes pedir comida para llevar. - No te preocupes, papá. 148 00:07:15,083 --> 00:07:16,708 - Papá. - ¡Ling! 149 00:07:17,291 --> 00:07:18,208 ¡Ling, rápido, rápido! 150 00:07:18,291 --> 00:07:20,000 Yan Song está al teléfono. Tal vez ya llegó. 151 00:07:20,791 --> 00:07:21,791 Yan Song, has llegado. 152 00:07:22,625 --> 00:07:24,541 La contraseña es 556655#. 153 00:07:24,625 --> 00:07:26,125 Aquí hay algunos bollos de cerdo que hice esta noche. 154 00:07:26,208 --> 00:07:27,833 Llévale algunos a Jiahui mañana. Le encantan. 155 00:07:27,916 --> 00:07:30,166 Actualmente está haciendo una dieta de boda, evitando los carbohidratos. 156 00:07:30,250 --> 00:07:31,833 Ella habló sobre dietas la última vez que nos visitó. 157 00:07:31,916 --> 00:07:34,666 - Pero aún así terminé comiendo unos cuantos. - Bueno, fuiste muy persuasivo. 158 00:07:34,750 --> 00:07:35,958 ¿Cómo podría negarse? 159 00:07:36,041 --> 00:07:39,291 Siempre intentas discutir conmigo. Gracias por darte trabajo. 160 00:07:39,375 --> 00:07:40,333 Por fin tienes ingresos ahora. 161 00:07:40,416 --> 00:07:41,958 Incluso las mejores relaciones necesitan mantenimiento. 162 00:07:42,041 --> 00:07:43,041 Así es la sociedad. 163 00:07:43,833 --> 00:07:46,000 No olvides traerlo mañana por la mañana. Vete a dormir temprano. 164 00:07:46,083 --> 00:07:48,125 Está bien, te enviaré una foto. 165 00:07:54,958 --> 00:07:56,458 Ya no quiero esperar así. 166 00:07:56,541 --> 00:08:00,208 Me temo que no podré sobrevivir antes de que haya un riñón disponible. 167 00:08:01,041 --> 00:08:03,500 Por eso estoy grabando este vídeo para encontrar pareja. 168 00:08:03,583 --> 00:08:06,458 Por supuesto, también puedes verlo como la búsqueda de un riñón. 169 00:08:07,250 --> 00:08:10,083 Si alguien en el grupo del tumor es compatible conmigo... 170 00:08:23,083 --> 00:08:26,750 Uno, dos, tres, cuatro. Cinco, seis, siete, ocho. 171 00:08:26,833 --> 00:08:30,000 Dos, dos, tres, cuatro. Cinco, seis, siete, ocho. 172 00:08:30,083 --> 00:08:33,625 Tres, dos, tres, cuatro. Cinco, seis, siete, ocho. 173 00:08:33,708 --> 00:08:36,375 Cuatro, dos, tres, cuatro. Cinco, seis, siete. 174 00:08:36,458 --> 00:08:38,916 Pose final. Los novios, un poco más cerca, un poco más tiernos. 175 00:08:39,000 --> 00:08:41,041 Levanta las manos un poco más. Mira hacia adelante. Sonríe. 176 00:08:41,125 --> 00:08:42,541 Mantén esa postura. 177 00:08:47,541 --> 00:08:50,125 - ¿Cómo estás? ¿Cansado? - Estoy bien. 178 00:08:50,625 --> 00:08:53,375 Jia Hui, siempre parezco estar fuera de sincronía con todos ustedes. 179 00:08:53,458 --> 00:08:54,875 Quizás no debería involucrarme. 180 00:08:55,791 --> 00:08:58,000 De ninguna manera. Tienes que estar en el grupo de damas de honor. 181 00:08:58,083 --> 00:09:00,750 ¿Qué tal si hablo con el profesor para hacer los movimientos más sencillos? 182 00:09:02,708 --> 00:09:03,666 Está bien entonces. 183 00:09:05,041 --> 00:09:07,208 Te he enviado el tema para la cuenta oficial de WeChat del próximo mes. 184 00:09:07,291 --> 00:09:08,250 Se trata de comida. 185 00:09:08,333 --> 00:09:09,625 He estado ocupado preparándome para la boda últimamente. 186 00:09:09,708 --> 00:09:10,916 y luego nos iremos de luna de miel. 187 00:09:11,000 --> 00:09:13,500 Serás el único que manejará esta publicación. 188 00:09:14,000 --> 00:09:15,041 Te daré 500 yuanes adicionales. 189 00:09:15,125 --> 00:09:16,791 Gracias, jefe. 190 00:09:16,875 --> 00:09:17,875 Gracias. 191 00:09:18,958 --> 00:09:20,166 Mi querida madre hizo estos bollos. 192 00:09:20,250 --> 00:09:22,791 Le dije que estabas a dieta, pero ella no me escuchó. 193 00:09:22,875 --> 00:09:25,416 e insistió en que te trajera su pesada carga de amor. 194 00:09:25,500 --> 00:09:26,625 No hay problema. 195 00:09:26,708 --> 00:09:29,291 Si no puedo terminarlos él puede ayudarme. 196 00:09:29,791 --> 00:09:31,041 Por cierto 197 00:09:33,291 --> 00:09:34,250 Estas mangas son para ti. 198 00:09:34,333 --> 00:09:36,041 Los vi cuando me estaba probando vestidos de novia. 199 00:09:36,125 --> 00:09:36,958 Te quedan bien. 200 00:09:37,541 --> 00:09:38,958 Recuerda usarlos en la boda. 201 00:09:39,041 --> 00:09:40,208 Ningún problema. 202 00:09:40,291 --> 00:09:42,125 Tres, dos, tres, cuatro... 203 00:09:42,916 --> 00:09:45,083 Extrañar. 204 00:09:49,541 --> 00:09:50,625 ¿Por qué? 205 00:09:51,666 --> 00:09:53,791 ¡De ninguna manera! ¿Adónde se supone que me voy a mudar tan de repente? 206 00:09:53,875 --> 00:09:55,083 Al principio quería pagar un depósito de un mes. 207 00:09:55,166 --> 00:09:57,250 Prometiste que la venta no afectaría el contrato de arrendamiento, 208 00:09:57,333 --> 00:09:58,791 engañándome para que pagara un año completo de alquiler. 209 00:09:58,875 --> 00:10:01,208 Hola, una caja de Hirudoid y dos cajas de Furosemida, por favor. 210 00:10:01,708 --> 00:10:02,916 En el contrato se establece claramente que 211 00:10:03,000 --> 00:10:04,125 Si el propietario está vendiendo la casa 212 00:10:04,208 --> 00:10:05,708 Tienes que avisarme con al menos dos meses de antelación. 213 00:10:05,791 --> 00:10:07,333 - ¿Alguna receta? - Espera. 214 00:10:07,416 --> 00:10:08,583 Lo entiendo, mi niña. 215 00:10:08,666 --> 00:10:10,583 Por eso lo estoy discutiendo contigo, 216 00:10:10,666 --> 00:10:12,208 para encontrar una solución adecuada. 217 00:10:12,291 --> 00:10:13,291 Mis padres regresaron recientemente a nuestra ciudad natal. 218 00:10:13,375 --> 00:10:14,791 No puedo moverme por mí mismo. 219 00:10:14,875 --> 00:10:16,250 No te estoy pidiendo que te muevas ahora mismo. 220 00:10:16,333 --> 00:10:18,541 Vender una casa no sucede en uno o dos días. 221 00:10:18,625 --> 00:10:21,416 Por ahora, solo di que sí. Poco a poco me reuniré con los clientes. 222 00:10:21,500 --> 00:10:23,458 No se sabe cuándo se venderá. 223 00:10:30,125 --> 00:10:31,416 -Muchas gracias señor.-Está bien. 224 00:13:13,916 --> 00:13:16,041 {\an8}- - COMPARTIR CON AMIGOS 225 00:13:19,125 --> 00:13:21,791 GRUPO DE COMUNICACIÓN DE PACIENTES CON TUMO 226 00:13:35,291 --> 00:13:36,458 Mi nombre es Ling Min. 227 00:13:36,541 --> 00:13:38,458 Ling significa volar, Min significa ágil. 228 00:13:38,541 --> 00:13:40,250 Soy un paciente con uremia. 229 00:13:40,333 --> 00:13:43,083 En tres meses, 12 días 230 00:13:43,166 --> 00:13:46,708 cinco horas y 33 minutos cumpliré 25 años. 231 00:13:46,791 --> 00:13:48,250 No estoy siendo sentimental. 232 00:13:48,333 --> 00:13:50,208 He estado contando los segundos desde entonces... 233 00:13:50,916 --> 00:13:52,166 RECORDAR 234 00:14:12,916 --> 00:14:13,875 Está bien. Enciéndelo. 235 00:14:17,541 --> 00:14:18,708 - Vaya. - Sólo un cortocircuito. 236 00:14:18,791 --> 00:14:20,041 Éste es el problema con los apartamentos antiguos. 237 00:14:20,125 --> 00:14:21,041 Gracias, señor Liu. 238 00:14:21,125 --> 00:14:23,250 Te transferiré el dinero una vez que mi teléfono esté cargado. 239 00:14:23,333 --> 00:14:24,666 No hay problema. Me voy ahora. 240 00:14:24,750 --> 00:14:25,666 Si necesitas algo, simplemente llámame. 241 00:14:25,750 --> 00:14:27,125 Bueno. 242 00:14:50,083 --> 00:14:50,958 CONTACTO 243 00:14:51,041 --> 00:14:52,000 ESTÚPIDO 244 00:14:52,625 --> 00:14:55,083 ¿POR QUÉ NO RESPONDISTE? 245 00:14:55,166 --> 00:14:57,291 ¿Eras tú quien buscaba RIÑONES EN EL GRUPO? 246 00:14:58,750 --> 00:14:59,750 {\an8}HECHO 247 00:15:01,375 --> 00:15:02,625 {\an8}SIN CEREBRO 248 00:15:08,833 --> 00:15:09,875 ¡Hola! 249 00:15:11,208 --> 00:15:12,333 LLAMADA RECHAZADA 250 00:15:12,416 --> 00:15:16,125 Lo siento mucho. Fue un malentendido. Déjame llamarte para explicarte. 251 00:15:19,541 --> 00:15:23,125 No es bueno discutir esto en WeChat. 12:46, una charla cara a cara. 252 00:15:23,625 --> 00:15:27,666 LUEGO CON BUFFET 253 00:15:30,125 --> 00:15:32,000 La contraseña para la cita será "chico soleado". 254 00:15:32,583 --> 00:15:33,708 ¿Qué pasa contigo? 255 00:15:39,041 --> 00:15:40,958 Ya lo tengo. Dirás "vamos". 256 00:15:44,166 --> 00:15:45,125 ¿Qué? 257 00:15:49,750 --> 00:15:52,125 - ¡Ven y atrápame! - Tu bebida. 258 00:15:52,208 --> 00:15:53,958 ¡No te estoy esperando! 259 00:15:55,833 --> 00:15:56,916 Perdón por la espera. 260 00:16:06,041 --> 00:16:07,208 Chico soleado. 261 00:16:09,208 --> 00:16:10,416 Chico soleado. 262 00:16:13,833 --> 00:16:14,666 Chico soleado. 263 00:16:14,750 --> 00:16:16,916 - ¿Qué? - ¿Estás loco? 264 00:16:17,000 --> 00:16:17,833 ¡Venir! 265 00:16:17,916 --> 00:16:18,916 Chico soleado. 266 00:16:19,416 --> 00:16:20,583 - ¿Eh? - Hola. 267 00:16:22,375 --> 00:16:23,916 Abuelita, ¿quién es él? 268 00:16:27,791 --> 00:16:28,791 Chico soleado. 269 00:16:29,375 --> 00:16:30,916 - Deja de revisar. Soy yo. - Contraseña incorrecta. 270 00:16:33,666 --> 00:16:34,791 Vamos. 271 00:16:38,833 --> 00:16:40,416 Hola Lin Min. Soy Luu Tu. 272 00:16:41,666 --> 00:16:43,750 Ling, LING, Ling, Ling Min. 273 00:16:43,833 --> 00:16:45,416 LINO, LINO, LINO Mín. 274 00:16:45,500 --> 00:16:46,500 - ¿Verdad? - Lo que sea. 275 00:16:47,166 --> 00:16:49,083 ¿Qué quieres pedir? Tengo un cupón de descuento del 50%. 276 00:16:49,166 --> 00:16:51,083 No puedo comer. Soy un paciente con uremia. 277 00:16:51,166 --> 00:16:52,291 Me he despedido de la buena comida en mi vida. 278 00:16:52,375 --> 00:16:54,166 - ¿Entonces algo de beber? - Tampoco puedo beber. 279 00:16:54,250 --> 00:16:56,458 Cada botella de bebida detrás de ti puede hacerme desmayar a medianoche. 280 00:16:57,083 --> 00:16:58,500 Bueno, te traeré algo de fruta. 281 00:16:58,583 --> 00:17:00,791 Tampoco frutas. Plátanos, naranjas, kiwis. 282 00:17:00,875 --> 00:17:01,916 Están estrictamente prohibidos. 283 00:17:02,000 --> 00:17:04,125 Una vez que mis niveles de potasio aumenten, la insuficiencia cardíaca será inminente. 284 00:17:04,208 --> 00:17:05,500 - Vamos a ir al grano. - Adelante. 285 00:17:05,583 --> 00:17:07,625 Originalmente quería explicártelo por teléfono. 286 00:17:07,708 --> 00:17:09,000 Pero como prefieres conocernos en persona 287 00:17:11,041 --> 00:17:13,791 y discutirlo cara a cara, te lo explicaré directamente. 288 00:17:13,875 --> 00:17:15,791 Al fin y al cabo, este malentendido es culpa mía. 289 00:17:16,291 --> 00:17:19,125 Ayer el vídeo fue enviado por error al grupo. 290 00:17:19,208 --> 00:17:22,541 Lo recordé inmediatamente. No sé cómo lograste verlo. 291 00:17:22,625 --> 00:17:23,708 Mi internet en casa no funciona bien 292 00:17:23,791 --> 00:17:26,416 Así que normalmente descargo los vídeos antes de verlos. 293 00:17:26,500 --> 00:17:28,166 Aún puedo terminar de verlo, incluso si lo recuerdas. 294 00:17:28,666 --> 00:17:30,666 Lo siento. Independientemente de cómo lo hayas visto, 295 00:17:30,750 --> 00:17:33,125 simplemente olvídalo, ¿de acuerdo? 296 00:17:34,125 --> 00:17:36,458 - ¿Es mentira? - Es verdad. 297 00:17:37,125 --> 00:17:39,125 Pero no es práctico ni moral. 298 00:17:40,375 --> 00:17:41,291 He cambiado de opinión. 299 00:17:49,125 --> 00:17:50,875 ¿Por qué se cayó? 300 00:17:54,958 --> 00:17:55,958 Compañero. 301 00:17:57,541 --> 00:17:58,708 Compañero. 302 00:18:07,458 --> 00:18:08,291 Lo siento. 303 00:18:08,375 --> 00:18:11,041 Cuando mi presión intracraneal aumenta, instantáneamente siento sueño. 304 00:18:11,125 --> 00:18:12,458 ¿Alguna vez te han aplicado anestesia general? 305 00:18:13,166 --> 00:18:14,291 Es ese tipo de sensación. 306 00:18:14,375 --> 00:18:15,750 ¿Quién es él? 307 00:18:15,833 --> 00:18:16,875 No lo mires. 308 00:18:16,958 --> 00:18:18,583 ¿Por qué ese tipo sigue mirando hacia aquí? 309 00:18:20,291 --> 00:18:21,458 ¿Cómo puedo saberlo? 310 00:18:22,083 --> 00:18:23,791 - ¿Es tu cómplice? - ¿Eh? 311 00:18:23,875 --> 00:18:26,125 He buscado en línea 312 00:18:26,208 --> 00:18:27,583 las tácticas utilizadas por bandas de tráfico de órganos como la suya. 313 00:18:27,666 --> 00:18:29,416 Envía a una mujer para atraer a alguien primero, 314 00:18:29,500 --> 00:18:31,541 Luego los llevan a Myanmar o Vietnam y los atacan. 315 00:18:31,625 --> 00:18:34,541 Sabes que cuanto más te miro, más pareces alguien de Myanmar. 316 00:18:34,625 --> 00:18:35,500 Esto no es sorprendente. 317 00:18:35,583 --> 00:18:37,916 Acabas de confundirme con una mujer de casi 50 años. 318 00:18:38,500 --> 00:18:40,958 Su edad no está escrita en su cara. 319 00:18:41,041 --> 00:18:42,833 Solía ​​tener un compañero de clase en la escuela secundaria. 320 00:18:42,916 --> 00:18:46,166 - Parecía mayor que nuestra maestra. - ¿Podemos volver al tema? 321 00:18:47,000 --> 00:18:49,125 ¿Esta llamando a alguien? 322 00:18:49,833 --> 00:18:53,083 - ¿Nos oye hablar? - ¿Estás borracho? 323 00:18:54,916 --> 00:18:57,708 - ¿Estás loco? - ¿Es esto un dispositivo de escucha? 324 00:19:00,250 --> 00:19:01,333 ¡Bienvenido! 325 00:19:14,708 --> 00:19:16,291 ¡El Tercer Escuadrón de la Fuerza de Policía de Investigación Criminal! 326 00:19:16,375 --> 00:19:18,666 No hagas ningún movimiento imprudente. Estás rodeado. 327 00:19:18,750 --> 00:19:20,416 Yo hago artes marciales. 328 00:19:21,333 --> 00:19:23,166 0202, este es el 07. 329 00:19:23,250 --> 00:19:24,791 Necesito respaldo. Necesito respaldo. 330 00:19:24,875 --> 00:19:26,750 - Está bien, lo entiendo. - Allí. 331 00:19:43,375 --> 00:19:44,833 Lou, por aquí. 332 00:19:44,916 --> 00:19:46,416 ¿Qué estás haciendo? Hemos estado esperando por un tiempo. 333 00:19:46,500 --> 00:19:47,708 Ya venimos. 334 00:19:48,208 --> 00:19:50,166 -Esto es una locura.-Imbécil. 335 00:19:55,375 --> 00:19:57,291 Lo siento mucho. Lo juzgué mal. 336 00:19:58,208 --> 00:20:00,458 Tenemos que tener cuidado en nuestro primer encuentro, ¿no? 337 00:20:01,041 --> 00:20:03,916 Prepárese bien antes de su próxima actuación. 338 00:20:04,000 --> 00:20:05,833 No utilices una tarjeta de cafetería como si fuera una placa de policía. 339 00:20:05,916 --> 00:20:07,083 Reina del drama. 340 00:20:10,708 --> 00:20:12,083 No es una tarjeta de cafetería. 341 00:20:12,166 --> 00:20:13,000 - - TARJETA DE COMPRA 342 00:20:21,083 --> 00:20:23,708 ¡Felicitaciones! Has aprobado la primera etapa de la evaluación. 343 00:20:24,625 --> 00:20:26,458 IMBÉCIL 344 00:20:29,083 --> 00:20:31,583 BORRAR 345 00:20:47,916 --> 00:20:49,208 Dile a tu amigo que pare. 346 00:20:49,291 --> 00:20:51,583 Este es un hospital, no un lugar para que él pierda el tiempo. 347 00:20:52,916 --> 00:20:54,375 Esta bien, levanta la mano. 348 00:20:57,000 --> 00:20:57,833 No lo conozco. 349 00:20:57,916 --> 00:21:00,125 Él dijo que es tu amigo y vino a hacerte compañía mientras haces diálisis. 350 00:21:00,208 --> 00:21:01,416 Comienza la medición. 351 00:21:07,875 --> 00:21:09,166 ¿Cómo me encontraste aquí? 352 00:21:10,458 --> 00:21:12,083 He revisado sus registros e informes médicos. 353 00:21:12,166 --> 00:21:13,041 Todos son de este hospital. 354 00:21:13,125 --> 00:21:14,416 Así que quería ir a ver cómo está tu situación. 355 00:21:14,500 --> 00:21:16,125 ¿Qué derecho tienes a verificar mi situación? 356 00:21:16,208 --> 00:21:18,750 Si quieres el riñón de alguien, ¿no puede alguien controlarte? 357 00:21:18,833 --> 00:21:20,208 Baja la voz. 358 00:21:20,291 --> 00:21:21,250 ¿Por qué te sientes culpable? 359 00:21:21,875 --> 00:21:24,916 ¿No me expliqué claramente ayer? Dije que ya no quería hacerlo más. 360 00:21:26,541 --> 00:21:27,625 Veo. 361 00:21:27,708 --> 00:21:29,000 Sólo me estás poniendo a prueba. 362 00:21:29,083 --> 00:21:30,833 Tienes miedo de que esté involucrado en el tráfico de órganos, ¿no? 363 00:21:30,916 --> 00:21:33,541 ¿Qué sucede contigo? 364 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Escuche atentamente, voy a dejar claras tres cosas. 365 00:21:35,208 --> 00:21:37,625 En primer lugar, fui impulsivo cuando publiqué ese vídeo. 366 00:21:37,708 --> 00:21:38,833 Ya no quiero encontrar un riñón. 367 00:21:38,916 --> 00:21:40,875 En segundo lugar, no me siento culpable. 368 00:21:40,958 --> 00:21:44,500 Soy un paciente genuino con uremia, no el estafador que imaginas. 369 00:21:44,583 --> 00:21:47,666 En tercer lugar, deja de decirle a todo el mundo que soy tu amigo. 370 00:21:47,750 --> 00:21:50,208 Técnicamente ni siquiera nos conocemos. 371 00:21:50,291 --> 00:21:51,958 Lo que estás haciendo es acechar y seguir. 372 00:21:52,041 --> 00:21:53,833 Ten cuidado, podría denunciarte por acoso. 373 00:21:54,916 --> 00:21:56,541 Ya que lo planteas así, voy a dejar en claro tres cosas también. 374 00:21:56,625 --> 00:21:58,375 En primer lugar, es un hospital enorme. 375 00:21:58,458 --> 00:22:00,541 ¿Cómo sabes que te estaba acosando y siguiendo? 376 00:22:00,625 --> 00:22:01,916 En segundo lugar... 377 00:22:04,875 --> 00:22:06,166 Me detendré aquí por ahora. 378 00:22:11,666 --> 00:22:13,333 Entra. El salón es bastante espacioso. 379 00:22:13,416 --> 00:22:14,875 La sala de estar es bastante espaciosa. 380 00:22:14,958 --> 00:22:16,916 Aunque hay muchas cosas alrededor 381 00:22:17,000 --> 00:22:19,458 Se verá mejor cuando lo ordenes. 382 00:22:19,541 --> 00:22:20,583 Echemos un vistazo al dormitorio. 383 00:22:21,708 --> 00:22:23,708 Se trata de una distribución típica con una pequeña sala de estar y un dormitorio grande. 384 00:22:23,791 --> 00:22:25,791 Este balcón orientado al sur es lo más destacado. 385 00:22:25,875 --> 00:22:28,541 Este apartamento está en un distrito escolar. También hay un hospital cerca. 386 00:22:28,625 --> 00:22:30,625 La zona comercial más cercana está a sólo dos kilómetros. 387 00:22:30,708 --> 00:22:32,333 Y se está planeando un metro. 388 00:22:32,416 --> 00:22:33,750 Tanta medicina. 389 00:22:33,833 --> 00:22:35,875 El Feng Shui no será un problema, ¿verdad? 390 00:22:36,750 --> 00:22:37,708 No es ningún problema en absoluto. 391 00:22:38,291 --> 00:22:40,208 Ella se enfermó antes de mudarse. 392 00:22:40,291 --> 00:22:41,791 Esta casa tiene un Feng Shui realmente bueno. 393 00:22:41,875 --> 00:22:43,875 Aquí vivió antes uno de los estudiantes más destacados del distrito. 394 00:22:44,375 --> 00:22:46,375 ¿Qué tal si echamos un vistazo a otros apartamentos? 395 00:22:46,458 --> 00:22:47,375 Echa un vistazo a otros apartamentos. 396 00:22:47,458 --> 00:22:50,375 Claro, echemos un vistazo al siguiente. 397 00:22:50,458 --> 00:22:52,208 Le pediré a mi colega que vaya a buscar las llaves. 398 00:22:52,291 --> 00:22:54,291 Chica, perdón por molestarte. 399 00:22:55,250 --> 00:22:56,833 Por cierto, una familia más vendrá a revisar este apartamento. 400 00:22:56,916 --> 00:22:58,916 mañana a las diez en punto. 401 00:22:59,000 --> 00:23:00,083 Necesito ir a diálisis. 402 00:23:00,166 --> 00:23:01,458 Por la tarde entonces. Las dos de la tarde. 403 00:23:01,541 --> 00:23:02,708 ¡Zhao! 404 00:23:03,375 --> 00:23:04,666 Entonces está decidido. 405 00:23:06,583 --> 00:23:07,458 Para ser sincero, 406 00:23:07,541 --> 00:23:09,708 La compra de este apartamento es solo para la educación de los niños. 407 00:23:09,791 --> 00:23:11,958 La antigua comunidad definitivamente no es tan buena como la nueva. 408 00:23:12,041 --> 00:23:13,625 El medio ambiente y la vegetación no son tan buenos. 409 00:23:14,250 --> 00:23:15,125 No se puede evitar. 410 00:23:31,708 --> 00:23:33,708 ¿Estas revisando mi apartamento? 411 00:23:33,791 --> 00:23:34,916 Dijiste que no me estabas acosando. 412 00:23:35,000 --> 00:23:36,250 ¿Eres un pervertido? 413 00:23:36,333 --> 00:23:38,625 ¿No te lo he dejado claro? ¿Ya has terminado? 414 00:23:38,708 --> 00:23:41,750 ¿Qué pregunta debo responder primero? 415 00:23:41,833 --> 00:23:43,458 ¿Eres estúpido o sólo estás fingiendo? 416 00:23:43,541 --> 00:23:46,208 Te estoy dando la segunda etapa de la evaluación. 417 00:23:47,541 --> 00:23:49,666 ¿Qué vas a hacer si apruebo todas tus evaluaciones? 418 00:23:49,750 --> 00:23:51,083 No estés tan seguro. 419 00:23:51,166 --> 00:23:53,833 - Mi valoración es bastante difícil. - ¿Qué es lo que quieres exactamente? 420 00:23:56,208 --> 00:23:58,416 Si pasa la evaluación 421 00:23:58,916 --> 00:24:00,291 Como dijiste 422 00:24:00,375 --> 00:24:01,791 Nos casaremos. Te daré uno de mis riñones. 423 00:24:01,875 --> 00:24:03,333 Entonces me ayudas a cuidar a mi mamá. 424 00:24:03,416 --> 00:24:04,791 Te lo digo por última vez. 425 00:24:05,875 --> 00:24:06,958 No me casaré contigo 426 00:24:07,458 --> 00:24:08,583 No quiero tu riñón. 427 00:24:08,666 --> 00:24:10,916 Tampoco cuidaré de tu mamá. 428 00:24:11,000 --> 00:24:13,416 - ¿Ya lo tienes claro? - ¿No están dañados tus riñones? 429 00:24:13,500 --> 00:24:14,375 Ellos son. 430 00:24:14,458 --> 00:24:16,916 - ¿Por qué no quieres mi riñón entonces? - Porque no es práctico. 431 00:24:17,000 --> 00:24:18,041 Entonces no es verdad. 432 00:24:19,166 --> 00:24:21,375 - ¿Por qué estás hablando de eso otra vez? - ¿Hablando de qué? 433 00:24:24,791 --> 00:24:26,083 Está bien. Continúe con su evaluación. 434 00:24:26,166 --> 00:24:27,250 Sigue acosándome. 435 00:24:27,333 --> 00:24:28,583 Debo haber tenido ocho vidas de desgracias. 436 00:24:28,666 --> 00:24:29,958 Conocer a alguien como tú, un enfermo mental en un grupo de tumores. 437 00:24:30,041 --> 00:24:32,875 Me doy por vencido. Lo tomaré como un castigo por mi comportamiento imprudente. 438 00:24:32,958 --> 00:24:33,833 Tómalo como atravesar una tribulación. 439 00:24:33,916 --> 00:24:36,166 Me lo merezco, ¿de acuerdo? 440 00:24:39,208 --> 00:24:41,333 No te culpes, no es necesario. 441 00:24:43,166 --> 00:24:44,583 Imbécil. 442 00:24:52,291 --> 00:24:54,083 Tiene un corto 443 00:24:54,166 --> 00:24:56,416 temperamento. 444 00:24:56,500 --> 00:24:58,541 Ella tiene un temperamento muy fuerte 445 00:24:58,625 --> 00:24:59,708 - - MOON LADY NOVIA, ESTILO 446 00:24:59,791 --> 00:25:04,041 Señorita, tenemos muchos otros estilos aquí. Siéntase libre de probar el que le guste. 447 00:25:04,125 --> 00:25:06,083 - Ling Min. - Este vestido te queda genial. 448 00:25:06,166 --> 00:25:07,291 Te hace lucir más delgada y elegante. 449 00:25:07,375 --> 00:25:11,208 Échale un vistazo a esto. Te sienta muy bien y está a la última moda. 450 00:25:11,291 --> 00:25:13,666 No, está bien. ¿Algo más? 451 00:25:13,750 --> 00:25:15,500 ¿Qué tal este? Es de estilo francés. 452 00:25:15,583 --> 00:25:16,916 - Tomaremos este. - Oye. 453 00:25:53,875 --> 00:25:56,166 - Gracias, señor Ministro. Promueva ampliamente. - De nada. 454 00:25:57,041 --> 00:25:58,500 Chica, ayúdame a promocionarme también. 455 00:25:58,583 --> 00:25:59,916 No hay problema. Nos centraremos en promocionarte en el próximo número. 456 00:26:22,250 --> 00:26:24,083 La forma en que te bajas de la bicicleta es muy extraña. 457 00:26:24,166 --> 00:26:27,458 Creo que sólo las chicas usan este tipo de cruce de piernas cuando se bajan de una bicicleta. 458 00:26:28,000 --> 00:26:29,875 No tengo elección. Es una secuela. Se llama ataxia. 459 00:26:29,958 --> 00:26:32,500 Si me bajo en cualquier otra posición, mi cabeza se mareará. 460 00:26:32,583 --> 00:26:33,791 ¿Por qué hablas de posición? 461 00:26:33,875 --> 00:26:35,166 ¿Estas conduciendo un coche (contándome un chiste sucio)? 462 00:26:35,250 --> 00:26:37,041 No, estoy montando en bicicleta. 463 00:26:38,125 --> 00:26:38,958 ¡Conseguir! 464 00:26:44,875 --> 00:26:47,500 ¿NO QUIERE DEVOLVER EL RIÑÓN? 465 00:26:48,291 --> 00:26:49,541 Este caracter de "diálisis" fue escrito por error. 466 00:26:49,625 --> 00:26:52,291 Lo hice intencionalmente, porque la diálisis implica inyectar en el brazo. 467 00:26:52,375 --> 00:26:54,125 Usar un personaje con radicales que indiquen movimientos del brazo tiene más sentido. 468 00:26:54,208 --> 00:26:56,500 También se aplican inyecciones en las piernas y tubos que se insertan en el estómago. 469 00:26:57,416 --> 00:26:58,666 Impresionante. 470 00:26:59,666 --> 00:27:00,666 Loxhë 471 00:27:04,541 --> 00:27:05,875 Estúpido. 472 00:27:10,625 --> 00:27:14,166 Abuela, debes escuchar al médico y seguir las restricciones dietéticas. 473 00:27:14,250 --> 00:27:18,250 No te preocupes por mí, Min. Yo me lastimé y tú sufriste. 474 00:27:18,750 --> 00:27:22,291 ¿Debería dejar que tu mamá regrese la próxima semana? 475 00:27:22,375 --> 00:27:24,708 ¿Dejar a tu papá aquí para cuidarme solo? 476 00:27:25,208 --> 00:27:26,125 Por favor, no, abuela. 477 00:27:26,208 --> 00:27:27,916 Mi papá ni siquiera puede cuidar de sí mismo sin mi mamá, 478 00:27:28,000 --> 00:27:29,250 No importa cuidar de alguien más. 479 00:27:36,583 --> 00:27:37,833 ¿Qué? 480 00:28:09,416 --> 00:28:10,583 ¿Qué está sucediendo? 481 00:28:10,666 --> 00:28:12,583 Ahora eres un mirón, ¿eh? 482 00:28:13,750 --> 00:28:15,000 Me asustaste. 483 00:28:15,083 --> 00:28:16,958 Me desperté en el hospital y no pude encontrarte. 484 00:28:17,041 --> 00:28:18,041 Me preocupaba que te pasara algo. 485 00:28:18,125 --> 00:28:20,500 Estás exagerando. No tengo más enemigos aparte de ti. 486 00:28:20,583 --> 00:28:21,875 El caso es que tuve un sueño. 487 00:28:21,958 --> 00:28:23,458 De repente experimentó complicaciones durante la diálisis y murió. 488 00:28:23,541 --> 00:28:25,666 ¡Pooh! No me maldigas. 489 00:28:25,750 --> 00:28:27,416 Qué bueno que estás bien. Ya me voy. 490 00:28:27,916 --> 00:28:29,125 Ey. 491 00:28:29,833 --> 00:28:31,583 - ¿Qué es esto? - Boletín de calificaciones de evaluación. 492 00:28:33,291 --> 00:28:34,666 ¿Qué pasa con la habilidad pasiva? 493 00:28:34,750 --> 00:28:36,875 No pude pensar en un sexto, simplemente lo agregué para completar los números. 494 00:28:36,958 --> 00:28:38,208 Yo voy. 495 00:28:40,166 --> 00:28:41,750 Loco. 496 00:28:41,833 --> 00:28:45,333 NO ES UNA ESTAFA, PARECE PROMEDIO. IMPACIENTE PERO CONFIABLE CONMIGO Y MI MAMÁ. 497 00:28:56,333 --> 00:28:58,708 {\an8}ZHAO, AGENTE 498 00:29:03,875 --> 00:29:04,791 ¡Ey! 499 00:29:04,875 --> 00:29:06,291 ¡Hola chica! 500 00:29:06,791 --> 00:29:08,416 La gente que traje la última vez 501 00:29:08,500 --> 00:29:10,791 Me gustaría venir a ver el apartamento nuevamente mañana por la mañana. 502 00:29:10,875 --> 00:29:12,250 Estaré en casa toda la mañana. 503 00:29:13,458 --> 00:29:16,583 Quiero pedirte que me hagas un favor. 504 00:29:16,666 --> 00:29:19,083 ¿Podrías, por el momento, dejar de lado tu medicina o algo así? 505 00:29:19,166 --> 00:29:21,333 Tenerlo ahí hace que los clientes se sientan un poco incómodos. 506 00:29:22,000 --> 00:29:24,333 No quiero ofenderte, sólo por un momento. 507 00:29:24,416 --> 00:29:26,250 Después de todo, estamos en una industria de servicios. 508 00:29:27,041 --> 00:29:28,416 Por favor entiende. 509 00:29:28,500 --> 00:29:30,250 Echa un vistazo. Hola? 510 00:29:30,833 --> 00:29:31,750 ¿Hola? 511 00:29:40,958 --> 00:29:43,083 El atractivo del apartamento es estar en un distrito escolar de primer nivel. 512 00:29:43,916 --> 00:29:45,291 DE SANGRE FRÍA 513 00:29:45,375 --> 00:29:47,333 ¿Qué estás haciendo? 514 00:29:48,833 --> 00:29:49,791 ¡Chica! 515 00:29:49,875 --> 00:29:51,750 ¡Deja de rociar! 516 00:29:51,833 --> 00:29:53,208 Chica, 517 00:29:53,291 --> 00:29:55,583 No rocíes más. ¿Qué haces aquí? 518 00:29:55,666 --> 00:29:57,375 Cuando el propietario incumplió el contrato de vender la casa, acepté. 519 00:29:57,458 --> 00:29:59,958 Cuando trajiste gente a ver el apartamento, cooperé. 520 00:30:00,041 --> 00:30:01,666 Ahora me estás pidiendo que guarde mi medicina. 521 00:30:01,750 --> 00:30:03,166 ¿No estás yendo demasiado lejos? 522 00:30:03,250 --> 00:30:06,208 ¿Es el paciente tan desdichado, tan embarazoso? 523 00:30:06,291 --> 00:30:07,666 El hecho de que haya una persona enferma viviendo en este apartamento. 524 00:30:07,750 --> 00:30:09,666 está afectando el rendimiento de su mercado inmobiliario, ¿no es así? 525 00:30:09,750 --> 00:30:11,500 No olvides que firmé un acuerdo para quedarme aquí. 526 00:30:11,583 --> 00:30:12,958 Yo soy el inquilino, el que manda aquí. 527 00:30:13,041 --> 00:30:15,083 Chica, escucha, hablemos adentro. 528 00:30:15,166 --> 00:30:17,375 No me toques. Hablaré aquí mismo. 529 00:30:18,166 --> 00:30:20,166 No quiero actuar como un loco ni hacerme la víctima. 530 00:30:20,666 --> 00:30:22,791 Pero ustedes son unos matones. 531 00:30:23,833 --> 00:30:25,416 Yo no elegí enfermarme. 532 00:30:28,333 --> 00:30:29,416 Lo entendemos perfectamente. 533 00:30:29,500 --> 00:30:31,333 Como gerente de la agencia, 534 00:30:31,416 --> 00:30:32,708 Te aseguro que encontraré para ti una mejor comunidad. 535 00:30:32,791 --> 00:30:34,416 Sólo quiero vivir aquí. 536 00:30:35,083 --> 00:30:37,833 Está a 5 km de los 3 hospitales en los que estoy en lista de espera. 537 00:30:38,500 --> 00:30:40,875 No importa dónde esté disponible un riñón 538 00:30:41,458 --> 00:30:42,875 Puedo llegar allí en poco tiempo. 539 00:30:42,958 --> 00:30:45,000 Si me ocurren complicaciones como insuficiencia cardíaca o hemorragia cerebral, 540 00:30:45,083 --> 00:30:48,416 Una ambulancia puede recogerme antes de que sea demasiado tarde. 541 00:30:50,750 --> 00:30:53,166 Para usted, podría ser simplemente una propiedad en un distrito escolar establecido, 542 00:30:53,250 --> 00:30:54,291 Un trato de negocios. 543 00:30:54,375 --> 00:30:56,916 Cuando los clientes quieren alquilar, usted los convence de hacerlo. 544 00:30:57,000 --> 00:30:59,791 Cuando llega el momento de vender, les pides que se vayan. 545 00:30:59,875 --> 00:31:01,500 Pero para mí es diferente. 546 00:31:02,083 --> 00:31:05,250 Es mi salvavidas. Soy paciente, hombre. 547 00:31:05,333 --> 00:31:06,333 Soy un paciente. 548 00:31:06,416 --> 00:31:10,125 No necesito una comunidad mejor. Solo quiero seguir vivo. 549 00:31:11,250 --> 00:31:13,708 Necesito estar vivo. 550 00:31:15,750 --> 00:31:16,958 Entiendo tu situación. 551 00:31:17,041 --> 00:31:18,791 ¿Qué te parece esto? Te buscaré una nueva propiedad en esta comunidad. 552 00:31:18,875 --> 00:31:20,666 lo antes posible. 553 00:31:20,750 --> 00:31:25,250 No te obligaré a mudarte antes de encontrarlo. Y todo será gratis, ¿de acuerdo? 554 00:31:25,333 --> 00:31:26,333 Entonces está decidido. 555 00:31:26,416 --> 00:31:28,625 ¿Todo bien ahora? Entra. Siéntate un rato. 556 00:31:28,708 --> 00:31:29,958 ¡Deja de mirarme! 557 00:31:30,041 --> 00:31:31,375 Todo está bien ahora. 558 00:31:31,458 --> 00:31:32,958 Entra y siéntate. 559 00:31:33,041 --> 00:31:34,791 No hay nada que ver aquí. 560 00:31:42,291 --> 00:31:45,833 ¿Puedes dejar de pegarte a mí como una gran masa de mocos pegajosos y espesos? 561 00:31:46,333 --> 00:31:47,666 ¡Irritante! 562 00:31:54,958 --> 00:31:56,166 ¿Tienes algo para comer? 563 00:31:56,833 --> 00:31:58,125 Mi nivel de azúcar en la sangre está un poco bajo. 564 00:32:00,250 --> 00:32:01,250 Aquí tienes. 565 00:32:21,166 --> 00:32:22,000 Gracias. 566 00:32:23,708 --> 00:32:24,541 GRACIAS POR SU PATROCINIO 567 00:32:24,625 --> 00:32:25,458 Es normal. 568 00:32:25,541 --> 00:32:27,458 Nunca he ganado un premio de refresco en mi vida. 569 00:32:27,541 --> 00:32:28,958 Dije, gracias. 570 00:32:31,875 --> 00:32:33,875 Sólo puedo beber esta cantidad. No desperdicies el resto. 571 00:32:37,750 --> 00:32:38,666 Lo has visto. 572 00:32:38,750 --> 00:32:42,541 He pasado por muchas cosas. ¿Podrías ser más tolerante conmigo? 573 00:32:45,708 --> 00:32:46,791 Estos son mis registros médicos. 574 00:32:46,875 --> 00:32:48,583 Soy un paciente con un tumor cerebral. 575 00:32:48,666 --> 00:32:50,208 Diagnosticado con un glioblastoma de grado IV. 576 00:32:50,291 --> 00:32:52,875 Hace cuatro años me hicieron una craneotomía para extraer un trozo de tejido cerebral, 577 00:32:52,958 --> 00:32:53,958 salvando mi vida 578 00:32:54,041 --> 00:32:55,000 Tenemos el mismo tipo de sangre. 579 00:32:55,083 --> 00:32:57,291 También me he sometido a una prueba de HLA antes. 580 00:32:57,375 --> 00:32:58,541 Soy PRA negativo. 581 00:32:58,625 --> 00:33:00,041 Tenemos cuatro puntos coincidentes. 582 00:33:00,541 --> 00:33:01,375 Ya lo he comprobado. 583 00:33:01,458 --> 00:33:03,291 La cirugía se puede realizar siempre que haya cuatro puntos coincidentes. 584 00:33:03,375 --> 00:33:05,583 Sería todo un reto esperar cinco o seis puntos iguales. 585 00:33:06,083 --> 00:33:07,916 Tuve una recaída hace un mes 586 00:33:08,875 --> 00:33:10,208 y no creo que me quede mucho tiempo. 587 00:33:10,916 --> 00:33:14,125 El médico dijo que mi enfermedad no tiene cura. 588 00:33:14,208 --> 00:33:15,333 pero seguirá recayendo. 589 00:33:16,291 --> 00:33:18,166 Te donaré mi riñón después de morir. 590 00:33:19,458 --> 00:33:21,166 Si puedes cuidar a mi mamá por mí. 591 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 No me extraña que no tengas cerebro. 592 00:33:28,791 --> 00:33:30,958 Puedes comprobar mi situación en el hospital si no me crees. 593 00:33:31,041 --> 00:33:32,291 No tengo tanta energía 594 00:33:32,375 --> 00:33:34,416 Comparado contigo, parezco más bien alguien incurable. 595 00:33:35,000 --> 00:33:36,666 Toca y siente la cicatriz en mi cabeza, es súper larga. 596 00:33:36,750 --> 00:33:39,708 Te creo. También aprecio tu amabilidad. 597 00:33:39,791 --> 00:33:41,625 Pero casarse no es tan sencillo. 598 00:33:41,708 --> 00:33:43,583 Implica una lista de cuestiones como, por ejemplo, cómo vivirán juntos después del matrimonio. 599 00:33:43,666 --> 00:33:45,375 y cómo abordar asuntos de propiedad. 600 00:33:45,458 --> 00:33:47,583 Podemos firmar un acuerdo y dejarlo todo claro en él. 601 00:33:47,666 --> 00:33:50,375 ¿Tus padres estarán de acuerdo? ¿Mis padres estarán de acuerdo? 602 00:33:50,458 --> 00:33:52,375 Mi padre se fue, también por un tumor cerebral. 603 00:33:52,458 --> 00:33:53,666 No es necesario pedirle su aprobación. 604 00:33:55,208 --> 00:33:56,166 luu tu 605 00:33:56,916 --> 00:33:59,416 Sé que esto podría haber tomado demasiado de tu tiempo. 606 00:33:59,958 --> 00:34:02,416 Todo es culpa mía. Te pido disculpas de corazón. 607 00:34:02,500 --> 00:34:03,750 Lo lamento. 608 00:34:04,333 --> 00:34:05,375 Una disculpa no es suficiente. 609 00:34:05,458 --> 00:34:08,125 ¿Y entonces? ¿Qué más quieres? 610 00:34:08,708 --> 00:34:09,625 ¿Te gustaría conocer a mi mamá? 611 00:34:15,375 --> 00:34:17,083 Venga conmigo. 612 00:34:18,666 --> 00:34:20,375 Disculpe, señor oficial, quiero denunciar un caso. 613 00:34:20,958 --> 00:34:22,416 Este pervertido me ha estado acosando todos los días, 614 00:34:22,500 --> 00:34:24,166 Me ha estado siguiendo durante muchos días. Incluso ha grabado mis acciones. 615 00:34:24,250 --> 00:34:25,500 No la escuches, está diciendo tonterías. 616 00:34:25,583 --> 00:34:27,083 Oficial, no soy un pervertido. 617 00:34:27,166 --> 00:34:28,000 Así es. 618 00:34:28,083 --> 00:34:30,625 Ella publicó un video en nuestro grupo de WeChat sobre tumores buscando un riñón. 619 00:34:30,708 --> 00:34:33,333 - He descargado el vídeo. - Espera. 620 00:34:33,416 --> 00:34:34,958 - ¿Buscando qué? - Buscando un riñón. 621 00:34:35,041 --> 00:34:35,875 Eso es un riñón. 622 00:34:35,958 --> 00:34:38,666 Sospeché que era una estafadora enviada por una banda de tráfico de órganos. 623 00:34:38,750 --> 00:34:40,750 Así que la seguí y la investigué durante unos días. 624 00:34:40,833 --> 00:34:42,458 para descartar su identidad sospechosa. 625 00:34:42,541 --> 00:34:43,416 No es verdad 626 00:34:44,166 --> 00:34:45,625 Ambos me resultan bastante sospechosos. 627 00:34:45,708 --> 00:34:48,041 Tú quédate aquí. Los dos, venid conmigo. 628 00:34:49,458 --> 00:34:51,208 - ¿Por qué dijiste eso? - Alguien reportó un caso, Liu. 629 00:34:51,291 --> 00:34:53,750 Relacionado con el tráfico de órganos. Regrese a la estación rápidamente. 630 00:34:53,833 --> 00:34:55,041 Oficial, usted entendió mal. 631 00:34:55,125 --> 00:34:57,416 En realidad no estoy involucrado en el tráfico de órganos. No lo dejó claro. 632 00:34:57,500 --> 00:34:59,291 Es cierto, oficial. Después de mi investigación durante los últimos días, 633 00:34:59,375 --> 00:35:00,500 Ella ha sido descartada como sospechosa. 634 00:35:00,583 --> 00:35:02,041 ¡Cállate, estúpido compañero de equipo! 635 00:35:02,125 --> 00:35:04,125 Sube al coche. En la estación podrás explicarlo. 636 00:35:04,750 --> 00:35:08,000 No lo soy, oficial. En realidad no estoy involucrado en el tráfico de órganos. 637 00:35:08,083 --> 00:35:09,000 Entra. 638 00:35:20,333 --> 00:35:21,333 Entiendo cómo te sientes. 639 00:35:21,416 --> 00:35:23,291 Todo el mundo se pone ansioso cuando está enfermo. 640 00:35:23,375 --> 00:35:25,125 Pero el acuerdo del que estás hablando 641 00:35:25,208 --> 00:35:27,791 viola las regulaciones sobre trasplantes y no tiene efecto legal. 642 00:35:27,875 --> 00:35:29,250 Incluso para donaciones entre parejas casadas 643 00:35:29,333 --> 00:35:30,625 Existen regulaciones nacionales, 644 00:35:30,708 --> 00:35:33,833 que es que deben haber estado casados ​​durante tres años. 645 00:35:34,708 --> 00:35:35,625 Joven, 646 00:35:35,708 --> 00:35:37,875 Intentaré adquirir algún conocimiento sobre esto en el futuro. 647 00:35:38,375 --> 00:35:41,083 Además, no sigas más a esta jovencita. 648 00:35:41,166 --> 00:35:42,208 Esta vez es una advertencia. 649 00:35:42,291 --> 00:35:44,333 Si vuelve a ocurrir se considerará acoso. 650 00:35:47,375 --> 00:35:49,416 luu tu 651 00:35:50,458 --> 00:35:51,625 Escuchaste lo que dijo la policía, ¿verdad? 652 00:35:51,708 --> 00:35:54,166 Puedes elegir no escucharme, pero tienes que escuchar a la policía. 653 00:35:54,250 --> 00:35:57,083 Esto no sólo es impráctico sino también ilegal. 654 00:35:57,166 --> 00:35:58,833 ¿Me escuchaste, Luu Tu? 655 00:36:04,333 --> 00:36:06,041 Señorita. 656 00:36:06,916 --> 00:36:07,750 ¿Dónde está ese joven? 657 00:36:08,625 --> 00:36:10,625 - Él... - Sus registros médicos quedaron aquí. 658 00:36:10,708 --> 00:36:12,250 Gracias. 659 00:36:18,958 --> 00:36:21,416 {\an8}REGISTROS MÉDICOS 660 00:37:03,041 --> 00:37:04,083 Entra, muchacha. 661 00:37:05,833 --> 00:37:08,583 Está a sólo un edificio del apartamento en el que vivías. 662 00:37:08,666 --> 00:37:10,041 Será fácil cuando te mudes. 663 00:37:11,125 --> 00:37:12,833 El estilo de este apartamento es un poco antiguo. 664 00:37:12,916 --> 00:37:16,416 pero el diseño es mucho más espacioso que el que tenías antes. 665 00:37:17,250 --> 00:37:19,041 Además, nuestro gerente dijo que 666 00:37:19,125 --> 00:37:20,916 Recibirás un 5% de descuento en el alquiler. 667 00:37:21,000 --> 00:37:23,041 Sólo necesitas pagar 300 adicionales cada mes. 668 00:37:23,125 --> 00:37:24,833 Será un lugar cómodo. 669 00:37:24,916 --> 00:37:28,750 Para que viváis los tres cuando vuestros padres regresen. 670 00:37:30,458 --> 00:37:31,625 Esta habitación está cerrada. 671 00:37:31,708 --> 00:37:33,375 El propietario lo utiliza como almacén. 672 00:37:33,458 --> 00:37:35,416 Chica, ¿qué te parece este apartamento? 673 00:37:39,833 --> 00:37:42,541 Señorita, lo siento mucho. 674 00:37:42,625 --> 00:37:43,875 Sobre lo que pasó antes. 675 00:37:44,458 --> 00:37:45,958 Pero no tuve otra opción. 676 00:37:46,708 --> 00:37:48,291 Mi mamá ahora está en el hospital. 677 00:37:49,166 --> 00:37:52,208 Necesito esa comisión para salvarle la vida. 678 00:37:55,333 --> 00:37:56,333 Firmemos el contrato. 679 00:37:59,583 --> 00:38:01,083 Gracias niña. 680 00:38:06,041 --> 00:38:09,666 FIRMA DE LA PARTE B 681 00:38:39,708 --> 00:38:42,708 Gracias. 682 00:38:42,791 --> 00:38:43,875 ¡Brindis con copas cruzadas! 683 00:38:43,958 --> 00:38:47,583 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete. 684 00:38:49,416 --> 00:38:51,750 Aquí, salud. 685 00:39:00,041 --> 00:39:00,958 ¿Cómo entraste aquí? 686 00:39:02,250 --> 00:39:03,750 No te has rendido ¿verdad? 687 00:39:04,458 --> 00:39:06,833 Esta es la boda de mi mejor amiga. Te advierto que no provoques problemas. 688 00:39:06,916 --> 00:39:09,000 Soy el camarógrafo de la empresa de bodas. 689 00:39:11,083 --> 00:39:11,916 Estoy trabajando. 690 00:39:12,000 --> 00:39:14,541 Tomé algunas fotografías de cerca tuyas mientras bailabas. 691 00:39:14,625 --> 00:39:16,458 Claro como el agua. Puedo hacerte una copia si quieres. 692 00:39:16,541 --> 00:39:17,666 No los necesito 693 00:39:17,750 --> 00:39:19,125 Simplemente no le digas a nadie que me conoces. 694 00:39:23,250 --> 00:39:25,916 Hazte a un lado, por favor. No interfieras en mi filmación. 695 00:39:26,000 --> 00:39:27,250 ¡Ling Min! 696 00:39:27,333 --> 00:39:28,500 - Ven aquí. - ¡Hola! ¡Ya voy! 697 00:39:30,083 --> 00:39:31,583 No pensé que sonreirías. 698 00:39:31,666 --> 00:39:33,666 No es asunto tuyo. No te metas. 699 00:39:42,666 --> 00:39:44,833 Gracias a todos por lo que han hecho por mi boda. 700 00:39:44,916 --> 00:39:48,208 - Vamos a tomar una copa. ¡Vamos! - ¡Salud! 701 00:39:48,291 --> 00:39:50,125 Vamos a animar un poco las cosas. ¿Qué tal si jugamos a un pequeño juego? 702 00:39:50,208 --> 00:39:51,250 ¡Vamos a jugar! 703 00:39:52,000 --> 00:39:54,625 - Muerde un poco más. - Aquí tienes. 704 00:39:54,708 --> 00:39:55,708 ¿Tienes algún pañuelo en la boca? 705 00:39:55,791 --> 00:39:57,125 ¡Rápido! ¡El siguiente! 706 00:39:58,875 --> 00:40:00,250 Esto no es divertido. 707 00:40:00,333 --> 00:40:02,041 - No es nada divertido. - Hacer trampa. 708 00:40:02,125 --> 00:40:03,375 ¿Esto es divertido? 709 00:40:05,541 --> 00:40:06,541 ¡Detener! 710 00:40:06,625 --> 00:40:08,166 - ¿Es divertido ahora? - ¡Un beso! 711 00:40:08,250 --> 00:40:12,583 ¡Un beso! 712 00:40:12,666 --> 00:40:13,958 ¡Vamos! 713 00:40:14,041 --> 00:40:17,000 ¡Beso! 714 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 ¡Pervertido! 715 00:40:19,166 --> 00:40:21,000 ¿Qué deseas? 716 00:40:21,083 --> 00:40:21,916 ¡Seguridad! 717 00:40:22,000 --> 00:40:24,458 Seguridad. ¡Llama a seguridad! 718 00:40:24,541 --> 00:40:26,958 Seguridad, ayúdenme a conseguir a alguien. 719 00:40:27,041 --> 00:40:28,000 ¿Estás loco? 720 00:40:28,083 --> 00:40:29,583 ¡Vamos! 721 00:40:29,666 --> 00:40:32,416 ¡Seguridad! 722 00:40:32,500 --> 00:40:34,916 - Estás loco, ¿no? - Eres un verdadero pervertido, ¿eh? 723 00:40:37,166 --> 00:40:38,666 Deja de luchar. Quédate quieto. 724 00:40:40,625 --> 00:40:42,375 ¿Estás loco? 725 00:40:42,458 --> 00:40:43,750 - Él empezó. - Hablemos allí, ¿de acuerdo? 726 00:40:43,833 --> 00:40:45,375 Eres un verdadero pervertido, ¿eh? 727 00:40:45,458 --> 00:40:46,750 - ¡Basta! - ¿A dónde vamos? 728 00:40:46,833 --> 00:40:48,375 Basta. 729 00:40:48,458 --> 00:40:50,333 ¡Detener! 730 00:40:50,416 --> 00:40:51,791 Eres un psicópata. 731 00:40:51,875 --> 00:40:53,291 - Muévete. - Tranquilízate. No te muevas. 732 00:40:54,791 --> 00:40:56,000 ¿Qué está sucediendo? 733 00:40:56,083 --> 00:40:57,875 - ¿De verdad tiene que llegar tan lejos? - Sí. 734 00:40:58,375 --> 00:40:59,708 ¿Lo conoces? 735 00:40:59,791 --> 00:41:00,708 Psicópata. 736 00:41:00,791 --> 00:41:01,916 Sólo unas palabras en la boda. 737 00:41:03,666 --> 00:41:04,583 Echemos un vistazo. 738 00:41:08,041 --> 00:41:10,333 - Él es un pervertido. - ¿Quién es un pervertido? 739 00:41:10,416 --> 00:41:11,375 ¡Él es! 740 00:41:11,458 --> 00:41:13,375 - ¡Me golpeaste primero! - Ambos se golpearon. 741 00:41:13,458 --> 00:41:15,500 Lo siento. 742 00:41:16,000 --> 00:41:17,291 ¿Qué sucede contigo? 743 00:41:17,375 --> 00:41:19,583 ¿Cómo puedes enviar a alguien así a filmar una boda? 744 00:41:19,666 --> 00:41:22,083 Lo sentimos mucho. Él ya había renunciado. 745 00:41:22,166 --> 00:41:25,833 Pero hoy en día hay demasiadas bodas, ¿sabe? Tenemos poco personal en estos momentos. 746 00:41:25,916 --> 00:41:27,583 Así que le pedimos que nos cubriera sólo por esta mañana. 747 00:41:27,666 --> 00:41:29,708 Será mejor que arregles esto esta noche. 748 00:41:29,791 --> 00:41:31,250 - Claro que sí. Lo haremos. - Lo siento mucho. 749 00:41:31,333 --> 00:41:32,166 Lo siento mucho, chicos. 750 00:41:32,250 --> 00:41:35,208 Por aquí, a la sala VIP por favor. 751 00:41:35,291 --> 00:41:37,250 - ¿Por qué no puedo irme ya? - Descansa un rato. Nuestro manager está en camino. 752 00:41:37,333 --> 00:41:40,416 - ¡Ya te lo dije! ¡Fue culpa suya! - Él se encargará de la situación. 753 00:41:40,500 --> 00:41:42,333 Por favor espere en la sala VIP. 754 00:41:42,416 --> 00:41:43,333 ¡Lin Min! 755 00:41:44,166 --> 00:41:45,000 ¡Aquí! 756 00:41:45,083 --> 00:41:46,166 ¡Ven aquí! 757 00:41:46,250 --> 00:41:47,916 Por aquí, sala VIP. 758 00:41:49,333 --> 00:41:50,666 Ella es la chica de la que te hablé. 759 00:41:50,750 --> 00:41:53,083 Puedes preguntarle si no me crees. 760 00:41:53,666 --> 00:41:54,666 Di algo por mí. 761 00:41:55,250 --> 00:41:57,958 - ¿Qué dices? - Dice que te estaban acosando. 762 00:41:58,458 --> 00:42:00,666 Que le pediste ayuda, por eso golpeó a ese tipo. 763 00:42:00,750 --> 00:42:02,208 Dijo que estaba siendo justo. 764 00:42:02,291 --> 00:42:03,250 Disparates. 765 00:42:05,416 --> 00:42:06,541 ¿Lo estás negando? 766 00:42:06,625 --> 00:42:08,291 Lo niego porque no ocurrió. 767 00:42:09,166 --> 00:42:12,416 Si ella no me hubiera pedido ayuda, nunca habría golpeado a nadie. 768 00:42:12,500 --> 00:42:15,583 Aunque sé artes marciales, nunca he estado en una pelea. 769 00:42:15,666 --> 00:42:16,625 ¡Ve y pregúntale a mi maestro! 770 00:42:16,708 --> 00:42:18,791 Ni siquiera te conozco, ¿por qué debería pedirte ayuda? 771 00:42:18,875 --> 00:42:20,208 Entonces ¿por qué me guiñaste el ojo? 772 00:42:20,291 --> 00:42:21,625 No te guiñé el ojo. 773 00:42:21,708 --> 00:42:23,458 Pero me miraste. 774 00:42:26,125 --> 00:42:27,333 Quizás te eché una mirada. 775 00:42:28,291 --> 00:42:31,208 ¿Cuando me miraste hiciste una expresión como esta? 776 00:42:31,291 --> 00:42:32,708 Eso es repugnante. 777 00:42:32,791 --> 00:42:34,291 Preferiría morir. 778 00:42:34,375 --> 00:42:36,166 Quizás no fue exactamente así 779 00:42:36,250 --> 00:42:38,541 Pero ella hizo una expresión similar. 780 00:42:39,083 --> 00:42:39,916 Hacia mí. 781 00:42:40,000 --> 00:42:43,791 Lo juro. Solo le di una mirada casual. 782 00:42:46,125 --> 00:42:47,541 Tienen un video de vigilancia aquí. 783 00:42:47,625 --> 00:42:49,416 Ven y compruébalo. 784 00:42:56,125 --> 00:42:56,958 Eres demasiado descuidado. 785 00:42:57,041 --> 00:42:58,458 Una fístula no puede soportar presión. 786 00:42:59,083 --> 00:43:00,583 Supongo que es trombosis aguda. 787 00:43:00,666 --> 00:43:02,291 causada por presión externa que bloqueó la fístula. 788 00:43:03,000 --> 00:43:05,708 Toma mi mano. Quédate quieta. A ver si puedo despejarla. 789 00:43:08,500 --> 00:43:09,500 ¡Ay, me duele! 790 00:43:09,583 --> 00:43:10,541 Esperar. 791 00:43:11,291 --> 00:43:12,125 Sostener. 792 00:43:13,208 --> 00:43:14,250 No te muevas 793 00:43:17,583 --> 00:43:18,416 ¿Despejado? 794 00:43:19,041 --> 00:43:21,541 No, está completamente bloqueado. Hagamos uno nuevo. Lo arreglaré. 795 00:43:21,625 --> 00:43:22,708 Ay... 796 00:43:29,666 --> 00:43:30,666 Creación de una fístula para diálisis 797 00:43:31,791 --> 00:43:35,708 Comúnmente hablando, es conectar arterias y venas. 798 00:43:36,416 --> 00:43:38,916 Para que se produzca la arterialización de las venas... 799 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 PROPORCIONAR ACCESO VASCULAR CONFIABLE PARA HEMODIÁLISIS QUE SALVE VIDAS. 800 00:43:40,083 --> 00:43:41,458 ...aumentando el flujo sanguíneo en la vena. 801 00:43:42,166 --> 00:43:44,291 Esto facilita la punción durante la diálisis. 802 00:43:45,416 --> 00:43:46,291 Podemos decir 803 00:43:46,375 --> 00:43:49,166 que una fístula arteriovenosa es la salvación para los pacientes sometidos a diálisis. 804 00:43:50,541 --> 00:43:52,375 Durante la cirugía de fístula arteriovenosa 805 00:43:53,375 --> 00:43:56,208 El médico hará una pequeña incisión en la piel. 806 00:43:56,708 --> 00:43:58,750 - Limpiar la sangre. - Conectar la vena a la arteria. 807 00:43:58,833 --> 00:44:00,458 Creando así un recipiente más grande 808 00:44:01,125 --> 00:44:02,375 conocido como fístula. 809 00:44:02,875 --> 00:44:05,416 - Se forma una fístula. - Se cose el vaso sanguíneo. 810 00:44:05,500 --> 00:44:08,583 Luego el paciente puede comenzar el tratamiento de hemodiálisis. 811 00:44:13,166 --> 00:44:14,875 La mano del lado de la cirugía debe estar levantada. 812 00:44:14,958 --> 00:44:16,750 Es de ayuda para el retorno venoso. 813 00:44:16,833 --> 00:44:18,916 No lleves cosas pesadas ni las mojes. 814 00:44:19,000 --> 00:44:21,541 Colóquelo mientras duerme y no ejerza presión sobre él. 815 00:44:21,625 --> 00:44:22,958 Permanezca en el hospital durante dos días para observación. 816 00:44:23,041 --> 00:44:24,958 - Si todo está bien, puedes irte a casa. - Gracias, doctor. 817 00:44:38,125 --> 00:44:39,125 ¡Hola frente! 818 00:44:39,666 --> 00:44:41,000 Lo siento 819 00:44:41,083 --> 00:44:43,041 que algo pasó y tengo que quedarme en el hospital. 820 00:44:43,125 --> 00:44:44,500 ¿Puedo mudarme otro día? 821 00:44:44,583 --> 00:44:46,583 Estoy bien con eso, niña. 822 00:44:46,666 --> 00:44:48,083 Esa era la empresa de mudanzas. 823 00:44:48,166 --> 00:44:49,833 Es posible que tengas que pagar dinero extra por la camioneta. 824 00:44:49,916 --> 00:44:51,250 ¿Aunque no me muevo? 825 00:44:51,333 --> 00:44:53,041 Pero ya están abajo. 826 00:44:53,125 --> 00:44:54,666 No podemos dejarlos venir sin más, ¿verdad? 827 00:44:54,750 --> 00:44:55,666 Puedo ayudar. 828 00:44:57,166 --> 00:44:58,416 ¿Las llaves en tu bolso? 829 00:45:01,375 --> 00:45:05,041 Todo, desde la cocina hasta el baño, está aquí ahora. 830 00:45:05,125 --> 00:45:06,333 Comenzaremos a movernos si está bien. 831 00:45:06,416 --> 00:45:07,458 Adelante. 832 00:45:07,541 --> 00:45:10,791 Señor, por favor mueva el refrigerador y la lavadora abajo. 833 00:45:10,875 --> 00:45:12,333 Me encargaré de las pequeñas cosas. 834 00:45:12,416 --> 00:45:15,083 -Necesitamos mover el escritorio. -Ven a ayudarnos. 835 00:45:15,583 --> 00:45:17,750 - Disminuya la velocidad. - Tenga cuidado. 836 00:45:18,291 --> 00:45:19,541 ¿Aún los quieres? 837 00:45:19,625 --> 00:45:21,041 No es laca en aerosol. 838 00:45:21,125 --> 00:45:22,875 - Tíralo a la basura. - Está bien. 839 00:45:23,750 --> 00:45:25,166 -Cuidado.-Niña. 840 00:45:25,791 --> 00:45:26,916 Tienes demasiadas cosas 841 00:45:27,000 --> 00:45:29,416 El otro día me torcí la espalda y no puedo evitarlo. 842 00:45:29,500 --> 00:45:31,208 Gracias a tu amigo. 843 00:45:31,291 --> 00:45:33,041 Todos los libros de la estantería ahora están en esta caja. 844 00:45:33,125 --> 00:45:33,958 Excelente. 845 00:45:34,791 --> 00:45:36,000 Aquí, mueve esto. 846 00:45:36,083 --> 00:45:37,166 Dahu, dame una mano. 847 00:45:37,250 --> 00:45:38,250 Pásalo. 848 00:45:38,333 --> 00:45:40,000 Está bien. Ten cuidado. 849 00:45:40,625 --> 00:45:42,708 Él es un verdadero amigo 850 00:45:42,791 --> 00:45:43,916 y un hombre fuerte. 851 00:45:45,208 --> 00:45:47,083 -Cuida tus espaldas.-No hay problema. 852 00:45:47,166 --> 00:45:48,333 Impresionante. 853 00:45:48,416 --> 00:45:49,666 Tenga cuidado con el refrigerador. 854 00:45:49,750 --> 00:45:51,708 No dejes que se caiga. Hay cosas pesadas en el fondo. 855 00:45:52,958 --> 00:45:54,958 - ¿Estás seguro de que puedes llevarlo todo? - No hay problema. 856 00:45:55,583 --> 00:45:56,416 Por aquí, entra. 857 00:45:56,500 --> 00:45:57,791 Cuidadoso. 858 00:45:57,875 --> 00:46:00,416 ¿Qué tal si ponemos el frigorífico en esta habitación? 859 00:46:00,500 --> 00:46:03,208 - Está bien. Bájala lentamente. Eso es. - Está bien. 860 00:46:03,291 --> 00:46:06,333 Hemos empaquetado todo para usted. 861 00:46:06,416 --> 00:46:08,250 Podrás tomarte tu tiempo para ordenar cuando regreses. No te preocupes. 862 00:46:10,208 --> 00:46:12,500 Chica, no esperaba esto. 863 00:46:12,583 --> 00:46:14,166 Tienes tantas cosas que mover. 864 00:46:14,250 --> 00:46:16,875 Pero esto debería hacerse pronto. 865 00:46:16,958 --> 00:46:19,333 Tu amigo es realmente útil. 866 00:46:19,416 --> 00:46:22,375 Trabajador e interesante. 867 00:46:22,458 --> 00:46:25,125 ¡Cuidado! ¡Vamos, guapo! 868 00:46:25,208 --> 00:46:26,875 ¡Vamos! 869 00:46:35,041 --> 00:46:35,958 El tiempo es demasiado escaso, 870 00:46:36,041 --> 00:46:38,041 No he tenido oportunidad de poner orden. 871 00:46:38,125 --> 00:46:39,750 Primero limpié tu dormitorio 872 00:46:39,833 --> 00:46:41,375 Para que puedas descansar un poco. 873 00:46:48,083 --> 00:46:49,125 Comamos primero. 874 00:46:49,208 --> 00:46:50,583 Estos platos se preparan estrictamente de acuerdo con 875 00:46:50,666 --> 00:46:52,750 Pautas dietéticas para pacientes urémicos. 876 00:46:52,833 --> 00:46:55,250 Toda la carne ha sido blanqueada. Es segura para comer. 877 00:46:56,208 --> 00:46:57,791 No sé si podré hacerme diálisis pronto. 878 00:46:57,875 --> 00:46:58,916 Quizás no debería comer por ahora. 879 00:46:59,000 --> 00:47:01,166 Compré dos limones. Córtalos para mí. 880 00:47:11,958 --> 00:47:14,125 Cuando necesito controlar la cantidad de agua que bebo 881 00:47:14,208 --> 00:47:16,208 Alivio la sed chupándolos, lo que estimula la saliva. 882 00:47:16,791 --> 00:47:18,166 Come tu comida antes de que se enfríe. 883 00:47:19,958 --> 00:47:22,083 No sabía que cocinabas. 884 00:47:22,166 --> 00:47:23,500 Aprendí de mi mamá. 885 00:47:25,541 --> 00:47:26,500 Maravilloso. 886 00:47:27,166 --> 00:47:28,708 Parece que arriba vive un mocoso. 887 00:47:28,791 --> 00:47:30,000 Podría sufrir mucho en el futuro. 888 00:47:30,083 --> 00:47:32,375 Aún así, es mejor que el apartamento en el que vivías antes. 889 00:47:32,458 --> 00:47:33,958 Había problemas de Feng Shui con ello. 890 00:47:34,041 --> 00:47:35,625 - ¿Conoces el Feng Shui? - ¿No viste el nido? 891 00:47:35,708 --> 00:47:36,958 En el árbol de enfrente 892 00:47:37,041 --> 00:47:38,666 ¿Desde el balcón de tu anterior apartamento? 893 00:47:38,750 --> 00:47:40,083 ¿Alguna explicación? 894 00:47:40,166 --> 00:47:41,416 Estás preguntando a la persona adecuada. 895 00:47:41,958 --> 00:47:45,125 Desde la década de 1980, todas las aves del mundo 896 00:47:45,208 --> 00:47:47,000 han sido reemplazados por pájaros de IA, por malos actores, 897 00:47:47,083 --> 00:47:48,541 para monitorear a los humanos. 898 00:47:48,625 --> 00:47:49,458 Mira estos pájaros 899 00:47:49,541 --> 00:47:51,375 cuyos ojos son como cámaras. 900 00:47:51,458 --> 00:47:54,875 Cada palabra que decimos y todo lo que hacemos es capturado y registrado por ellos. 901 00:47:54,958 --> 00:47:56,791 Piénsalo, bajo vigilancia constante todos los días, 902 00:47:56,875 --> 00:47:58,041 La esencia de uno se desvanece poco a poco. 903 00:47:58,125 --> 00:47:58,958 ¿Cómo puede haber un Feng Shui positivo? 904 00:47:59,041 --> 00:48:00,291 ¿Estás hablando en serio? 905 00:48:00,375 --> 00:48:02,791 Por supuesto, he criado y estudiado un gorrión de primera mano. 906 00:48:03,375 --> 00:48:05,625 Es la primera vez que veo a alguien creer en esto. 907 00:48:06,333 --> 00:48:08,375 No crees en la existencia de extraterrestres ¿verdad? 908 00:48:09,083 --> 00:48:10,791 - ¿Cómo lo sabes? - ¿Realmente crees en ello? 909 00:48:11,416 --> 00:48:13,666 Me uní específicamente a un grupo para contactar con seres extraterrestres. 910 00:48:13,750 --> 00:48:16,250 El líder del grupo afirma sentir campos de energía interestelar. 911 00:48:16,333 --> 00:48:17,791 Cuando el viento cósmico es fuerte 912 00:48:17,875 --> 00:48:19,416 Los miembros del grupo enviarán código Morse al espacio exterior utilizando rayos infrarrojos. 913 00:48:19,500 --> 00:48:20,916 Se dice que tan pronto como los extraterrestres reciban las señales 914 00:48:21,000 --> 00:48:23,166 Se llevarán a la persona que transmitió la señal. 915 00:48:23,250 --> 00:48:25,291 De regreso a su planeta natal. 916 00:48:25,375 --> 00:48:26,666 - ¿De regreso a dónde? - "Planeta Mamá". 917 00:48:26,750 --> 00:48:27,791 ¿Hay extraterrestres en Júpiter? 918 00:48:27,875 --> 00:48:30,708 "Mamá Planeta". "Mamá" como en "madre". 919 00:48:30,791 --> 00:48:32,958 Está bien. Mamá, "Mamá Planeta". 920 00:48:33,041 --> 00:48:35,250 En realidad, todos somos descendientes de extraterrestres. 921 00:48:35,750 --> 00:48:38,875 El planeta madre en el que vivíamos antes tenía un entorno mucho más duro que la Tierra. 922 00:48:38,958 --> 00:48:41,166 Así que desarrollamos cerebros muy avanzados. 923 00:48:41,250 --> 00:48:43,750 Sólo podemos utilizar alrededor del 10% de nuestro potencial después de venir a la Tierra. 924 00:48:43,833 --> 00:48:45,333 Porque sobrevivir es demasiado fácil aquí. 925 00:48:45,416 --> 00:48:47,083 ¿Es fácil sobrevivir aquí? 926 00:48:47,166 --> 00:48:48,125 Sí, mírame. 927 00:48:48,208 --> 00:48:50,083 Todavía me va bastante bien, incluso con una parte del cráneo cortada. 928 00:49:05,208 --> 00:49:06,583 Lo siento mucho, Lin Min. 929 00:49:07,708 --> 00:49:09,375 Te he hecho pasar por mucho. 930 00:49:12,625 --> 00:49:14,791 ¿Aún te duele el brazo? 931 00:49:46,208 --> 00:49:49,583 ¿Me volví a quedar dormida? Tal vez estaba demasiado emocionada. 932 00:49:51,000 --> 00:49:52,458 Me quedaré aquí a partir de hoy. 933 00:49:52,541 --> 00:49:53,666 ¿Qué? 934 00:49:53,750 --> 00:49:56,000 Me encargaré de tu vida diaria hasta que te quiten los puntos del brazo. 935 00:49:56,083 --> 00:49:57,041 No tienes que hacerlo. 936 00:49:57,125 --> 00:49:58,916 Eres demasiado amable. Esta es mi responsabilidad. 937 00:49:59,000 --> 00:50:00,208 No estoy siendo amable. 938 00:50:00,291 --> 00:50:01,791 Quiero decir que no es conveniente para un hombre y una mujer solteros. 939 00:50:01,875 --> 00:50:03,750 Por supuesto que es conveniente. Cierra tu habitación con llave. 940 00:50:03,833 --> 00:50:04,666 y haz lo que quieras. 941 00:50:04,750 --> 00:50:06,666 No estoy acostumbrado a vivir con un extraño. 942 00:50:06,750 --> 00:50:07,708 Pero el médico nos dijo que 943 00:50:07,791 --> 00:50:09,083 No puedes hacer nada con la mano izquierda antes de que te quiten los puntos. 944 00:50:09,166 --> 00:50:11,208 Me recuperé por mi cuenta después de que me crearon la fístula la última vez. 945 00:50:11,291 --> 00:50:12,916 La última vez no tuve ninguna responsabilidad, no hice nada. 946 00:50:13,000 --> 00:50:15,458 Tal vez deberías pedirle a ese buen amigo tuyo que te cuide. 947 00:50:15,541 --> 00:50:16,458 Ella está en su luna de miel. 948 00:50:16,541 --> 00:50:17,583 ¿O debería llamar a tu papá? 949 00:50:17,666 --> 00:50:18,833 ¿Cómo sabes el número de teléfono de mi papá? 950 00:50:18,916 --> 00:50:20,958 Está escrito en la caja de entrega. 951 00:50:22,125 --> 00:50:23,375 Se llama Lin Tianxiong, ¿verdad? 952 00:50:23,458 --> 00:50:24,958 Ahora ya no eres un descerebrado. 953 00:50:25,041 --> 00:50:27,625 De todos modos, no puedes vivir solo. 954 00:50:27,708 --> 00:50:28,958 Déjame llamar a tu papá. 955 00:50:29,041 --> 00:50:30,208 No hagas eso 956 00:50:30,291 --> 00:50:32,791 Ya están abrumados con el cuidado de mi abuela. 957 00:50:32,875 --> 00:50:34,791 Supongo que tendré que encargarme de esta importante tarea. 958 00:50:34,875 --> 00:50:36,208 Consígueme una almohada. 959 00:50:46,708 --> 00:50:47,708 No lo tragues 960 00:50:49,041 --> 00:50:49,875 ¿Por qué? 961 00:50:49,958 --> 00:50:51,541 Esa es la taza que uso para medir la orina. 962 00:50:53,500 --> 00:50:55,666 Imposible. No hay olor a orina en absoluto. 963 00:50:56,291 --> 00:50:57,916 La orina de los pacientes con uremia no tiene olor urinario. 964 00:50:58,000 --> 00:50:58,833 ¿No lo sabías? 965 00:51:05,583 --> 00:51:07,416 Sin palabras. 966 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 Doctor, aquí está el resultado de la prueba. 967 00:51:16,541 --> 00:51:19,000 Los niveles de creatinina han aumentado mientras la nueva fístula aún está cicatrizando. 968 00:51:19,083 --> 00:51:20,583 Insertaremos un catéter temporal e iniciaremos la diálisis inmediatamente. 969 00:51:21,833 --> 00:51:22,833 Bueno. 970 00:51:23,583 --> 00:51:25,500 No podrá moverse con facilidad después de que le inserten el tubo en el cuello. 971 00:51:25,583 --> 00:51:27,000 - ¿Puedes ser cuidador? - Por supuesto. 972 00:51:27,083 --> 00:51:28,750 -Ve a pagar las cuentas.-No hay problema. 973 00:51:46,125 --> 00:51:46,958 ¿Duele? 974 00:51:49,583 --> 00:51:51,541 Antes me dolía pero ahora está bien. 975 00:51:52,875 --> 00:51:53,958 Dame tu teléfono 976 00:51:57,958 --> 00:51:58,833 "EN TU TIENDA DE ARROZ" 977 00:52:16,916 --> 00:52:19,375 Mi mamá me dijo que el eco que se produce en el vidrio 978 00:52:19,916 --> 00:52:21,166 hace que la música suene mejor que usando altavoces. 979 00:52:41,666 --> 00:52:42,916 Comienza la medición. 980 00:52:43,500 --> 00:52:46,250 {\an8}Agua, 50 mililitros. 981 00:52:46,750 --> 00:52:49,375 Evite que entre agua alrededor de este catéter temporal. 982 00:52:49,458 --> 00:52:51,375 Si está infectado, será un problema. 983 00:52:51,458 --> 00:52:52,541 No hay problema, puedo manejarlo. 984 00:52:52,625 --> 00:52:54,375 - ¿Dónde debe ir el sofá? - Simplemente colócalo contra la pared. 985 00:52:54,458 --> 00:52:56,000 Ten cuidado debajo. 986 00:52:56,083 --> 00:52:57,083 Uf. 987 00:52:57,166 --> 00:53:00,291 Ponga el mueble de televisión allí. Señor, por favor, mueva el televisor hacia aquí. 988 00:53:09,291 --> 00:53:10,291 Pásame los marcos de fotos. 989 00:53:25,208 --> 00:53:27,916 El sofá, la mesa de café y este mueble los compré yo. 990 00:53:28,000 --> 00:53:29,666 ¿Quién te ayudó a mover todas estas cosas? 991 00:53:29,750 --> 00:53:30,875 La agencia inmobiliaria me ayudó. 992 00:53:30,958 --> 00:53:32,875 Una vez que cambie la cerradura te enviaré una llave. 993 00:53:32,958 --> 00:53:34,208 Tu principal responsabilidad es cuidar a la abuela. 994 00:53:34,291 --> 00:53:35,291 ¡Hola! ¡Ya tengo las verduras! 995 00:53:36,041 --> 00:53:37,333 ¿Quién está ahí, Min? 996 00:53:37,416 --> 00:53:38,916 Nadie. El repartidor. 997 00:53:39,000 --> 00:53:40,375 ¿Cómo está la abuela? 998 00:53:40,458 --> 00:53:42,791 Ella está bien, recuperándose satisfactoriamente. 999 00:53:42,875 --> 00:53:44,166 Comer bien, dormir profundamente. 1000 00:53:44,791 --> 00:53:46,208 ¿Qué es? 1001 00:53:46,291 --> 00:53:47,666 Nada. Se me cayó algo. 1002 00:53:47,750 --> 00:53:49,708 Captura la acción de freír y luego toma una fotografía del cartel. 1003 00:53:49,791 --> 00:53:51,708 - Entonces dispara a ese tofu apestoso. - No hay problema. 1004 00:54:15,333 --> 00:54:17,750 - ¿Qué estás haciendo? - Te acabas de quedar dormido. 1005 00:54:17,833 --> 00:54:19,000 Así que te di un empujoncito. 1006 00:54:19,083 --> 00:54:21,125 Tus talentos extraterrestres se mantienen vigentes. 1007 00:54:21,208 --> 00:54:22,083 ¿Eh? 1008 00:54:22,166 --> 00:54:23,208 Nuestro líder de grupo dice que 1009 00:54:23,291 --> 00:54:26,500 Babear mientras dormimos es una habilidad que desarrollamos en nuestro Planeta Mamá 1010 00:54:26,583 --> 00:54:28,666 para eliminar sustancias nocivas de nuestro cuerpo. 1011 00:54:29,166 --> 00:54:30,416 Sin embargo, después de llegar a la Tierra 1012 00:54:30,500 --> 00:54:32,916 La mayoría de las personas ya han perdido esta capacidad. 1013 00:54:37,625 --> 00:54:39,791 ¡Calambres! 1014 00:54:41,791 --> 00:54:43,208 Estoy bien ahora 1015 00:54:47,916 --> 00:54:50,458 ¿Qué te pasa? ¿Qué hueles? 1016 00:54:50,541 --> 00:54:51,958 No puedo, ya no puedo caminar. 1017 00:54:52,041 --> 00:54:54,333 Demasiada retención de líquidos. Déjame recuperar el aliento por un momento. 1018 00:54:58,125 --> 00:54:59,458 -Sube, te llevaré en mi espalda. -Eso es inapropiado. 1019 00:54:59,541 --> 00:55:02,166 ¿Ves esos dos pájaros de IA de allí? 1020 00:55:02,750 --> 00:55:04,166 Nos están rastreando y monitoreando. 1021 00:55:04,250 --> 00:55:05,666 Tenemos que apresurarnos y salir. 1022 00:55:06,833 --> 00:55:09,333 ¡Date prisa! O nos arrebatarán nuestras almas. 1023 00:55:17,333 --> 00:55:18,958 ¿Aún sientes malestar en tu corazón? 1024 00:55:19,625 --> 00:55:20,500 Mi frecuencia cardíaca es alta. 1025 00:55:25,583 --> 00:55:28,791 Ayer me acordé, cuando estaba en la escuela primaria 1026 00:55:28,875 --> 00:55:30,416 Mi abuela tenía un pájaro miná. 1027 00:55:30,500 --> 00:55:32,125 Solía ​​jugar con él todos los días después de la escuela. 1028 00:55:32,625 --> 00:55:33,750 No solo no me monitoreó 1029 00:55:33,833 --> 00:55:35,125 pero también diría: "¡Te deseo buena suerte!" 1030 00:55:35,208 --> 00:55:37,125 Si un pájaro habla, 1031 00:55:37,208 --> 00:55:39,250 ¿No es eso IA? 1032 00:55:39,333 --> 00:55:41,958 - ¿Eres tonto? - De hecho, los tontos a menudo no se dan cuenta. 1033 00:55:42,041 --> 00:55:44,708 - ¿Qué significa eso? - No importa. Sigue subiendo. 1034 00:55:45,791 --> 00:55:47,125 ¡Vamos! 1035 00:55:47,875 --> 00:55:49,291 Bueno. 1036 00:55:50,458 --> 00:55:51,666 Tome una fotografía de la tubería. 1037 00:55:51,750 --> 00:55:54,208 ¿Puede ser mejor la composición? 1038 00:55:54,291 --> 00:55:55,833 Toma una fotografía. 1039 00:55:56,541 --> 00:55:58,041 {\an8}EL AROMA DE LA PARRILLA, EL HUMO, EL CARBÓN OSCURO... IRRESISTIBLES. 1040 00:55:59,333 --> 00:56:00,375 ¿Qué sucede contigo? 1041 00:56:00,458 --> 00:56:02,875 Mi promesa. Debido al comportamiento inapropiado de Luu Tu, 1042 00:56:02,958 --> 00:56:04,708 Lin Min sufrió mucho. 1043 00:56:04,791 --> 00:56:06,875 Luu Tu le debe un favor a Lin Min 1044 00:56:06,958 --> 00:56:10,291 y Lin Min puede pedirle ayuda a Luu Tu en cualquier momento. 1045 00:56:10,375 --> 00:56:11,666 Entre paréntesis no se incluyen las actividades ilegales. 1046 00:56:11,750 --> 00:56:13,083 cerrar corchetes. 1047 00:56:13,166 --> 00:56:15,708 Luu Tu promete afrontar cualquier peligro. 1048 00:56:15,791 --> 00:56:17,416 Firmado con huella dactilar. 1049 00:56:17,500 --> 00:56:19,541 {\an8}Escribiste por error la "p" en "pledge" como "h". 1050 00:56:19,625 --> 00:56:21,541 Creo que tiene mucho más sentido con "h" en "cabeza" 1051 00:56:21,625 --> 00:56:24,041 porque el incumplimiento de la promesa daría como resultado la pérdida de la cabeza. 1052 00:56:24,750 --> 00:56:25,625 Estúpido. 1053 00:56:31,291 --> 00:56:33,041 Me pica mucho la cabeza. ¿Se está desarrollando mi cerebro? 1054 00:56:34,583 --> 00:56:36,375 Tú deseas. 1055 00:56:37,083 --> 00:56:38,166 A la izquierda. 1056 00:56:38,666 --> 00:56:39,541 Sí, eso es. 1057 00:56:39,625 --> 00:56:41,250 Qué picazón. 1058 00:56:41,333 --> 00:56:42,500 ¿Se te olvidó blanquear la carne para el almuerzo? 1059 00:56:42,583 --> 00:56:43,791 Lo blanqueé. 1060 00:56:43,875 --> 00:56:45,333 Quizás no lo blanqueaste el tiempo suficiente. 1061 00:56:45,416 --> 00:56:46,833 Sólo pica cuando los niveles de fósforo son altos. 1062 00:56:49,791 --> 00:56:51,041 ¿Qué estás oliendo esta vez? 1063 00:56:51,125 --> 00:56:53,375 Dicen que si no te duchas durante un tiempo, también te picará la piel. 1064 00:56:54,125 --> 00:56:56,416 Consigues hablar de cosas equivocadas. 1065 00:56:56,500 --> 00:56:59,333 Ojalá pudiera, pero con un solo brazo. 1066 00:56:59,416 --> 00:57:01,291 Incluso a mí me resulta difícil desvestirme, 1067 00:57:01,375 --> 00:57:02,791 y mucho menos tomar una ducha. 1068 00:57:04,333 --> 00:57:06,291 -Tengo una idea. -¿Qué es? 1069 00:57:25,000 --> 00:57:26,416 ¡Hola! 1070 00:57:27,791 --> 00:57:28,791 ¡Entra, mamá! 1071 00:57:36,125 --> 00:57:36,958 Señorita. 1072 00:57:38,916 --> 00:57:40,625 Es este brazo, ¿verdad? 1073 00:57:42,875 --> 00:57:45,208 Has sufrido mucho. 1074 00:57:46,458 --> 00:57:48,916 ¡Luu Tu! Vas a sufrir las consecuencias. 1075 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 - ¡Mamá! - ¿Cómo pudiste ser tan torpe? 1076 00:57:51,291 --> 00:57:53,333 ¿Cómo pudiste agarrar el brazo de la niña? 1077 00:57:53,416 --> 00:57:54,750 ¡Deja de golpearme! 1078 00:57:56,666 --> 00:57:58,875 El espectáculo ha terminado, mamá. 1079 00:57:59,375 --> 00:58:02,666 Durante los ensayos acordamos no dar bofetadas. 1080 00:58:02,750 --> 00:58:04,916 Realmente me metí de lleno en el papel. 1081 00:58:05,000 --> 00:58:06,083 Esta es mi mamá. 1082 00:58:06,166 --> 00:58:07,833 Ella me obligó a desempeñar el papel de un niño con una madre estricta. 1083 00:58:07,916 --> 00:58:09,625 De lo contrario, no se sentiría cómoda al conocerte. 1084 00:58:09,708 --> 00:58:10,583 Mamá, ella es Lin Min. 1085 00:58:10,666 --> 00:58:12,708 Ling, LING, Ling, Ling Min. 1086 00:58:12,791 --> 00:58:15,666 - Un placer conocerte Lin Min, soy Tao Yi. - "Yi" tiene un radical de corazón en el costado. 1087 00:58:15,750 --> 00:58:17,875 - Puedes llamarme Tao Yi. - "Yi" como tía. 1088 00:58:17,958 --> 00:58:20,125 Soy muy bueno bañando a otros. 1089 00:58:20,208 --> 00:58:21,541 Especialmente al fregar. 1090 00:58:21,625 --> 00:58:23,583 Lo bañé cuando era niño. 1091 00:58:23,666 --> 00:58:26,250 y se aseguró de limpiar todo el barro de su pequeño pene. 1092 00:58:26,333 --> 00:58:28,958 Conozco todas las partes del cuerpo donde tiende a esconderse la suciedad. 1093 00:58:29,041 --> 00:58:30,958 No te preocupes, mi mamá se asegurará de limpiarte completamente. 1094 00:58:31,041 --> 00:58:32,041 No hay necesidad de preocuparse. 1095 00:58:32,125 --> 00:58:34,208 - ¿Dónde está el baño? -Allí atrás, mamá. 1096 00:58:34,291 --> 00:58:35,541 Los puntos se quitarán en dos días más. 1097 00:58:35,625 --> 00:58:36,541 Para entonces ya podré bañarme. 1098 00:58:36,625 --> 00:58:38,166 Date prisa y quítate la ropa. 1099 00:58:38,250 --> 00:58:40,750 - Voy a abrir el agua. - De verdad, tía, no es necesario. 1100 00:58:40,833 --> 00:58:41,750 Estoy esperándote. 1101 00:58:42,750 --> 00:58:44,416 - ¿Entonces esta es la idea que tenías? - ¿Qué opinas? 1102 00:58:44,500 --> 00:58:47,125 Muchas gracias. 1103 00:58:47,208 --> 00:58:50,500 ¡Hola! El agua está caliente. 1104 00:58:51,333 --> 00:58:53,291 Ahora entiendo de dónde sacaste tus genes de reina del drama. 1105 00:58:56,125 --> 00:58:58,375 Por cierto, mi mamá no sabe que he recaído. 1106 00:58:58,458 --> 00:58:59,791 No se lo dejes saber. 1107 00:59:06,833 --> 00:59:09,083 Cuando tus padres se enteren de esto 1108 00:59:09,166 --> 00:59:11,291 Estarán desconsolados. 1109 00:59:11,375 --> 00:59:14,125 Después de que te quiten los puntos te invitaré a comer. 1110 00:59:14,208 --> 00:59:15,416 para compensarte por los problemas causados ​​por Luu Tu. 1111 00:59:15,500 --> 00:59:16,666 No importa, tía. 1112 00:59:16,750 --> 00:59:17,916 Él no quiso decir eso. 1113 00:59:18,000 --> 00:59:20,250 No lo estoy defendiendo. 1114 00:59:20,333 --> 00:59:22,250 Él simplemente es muy tímido. 1115 00:59:22,333 --> 00:59:25,708 Tendría pesadillas si pisara accidentalmente una hormiga. 1116 00:59:26,208 --> 00:59:27,750 El día que te hizo daño 1117 00:59:27,833 --> 00:59:30,125 Se quedó en su habitación llorando toda la noche. 1118 00:59:38,666 --> 00:59:42,041 - Después de un sorbo, mis manos dejarán de temblar. - Esto es alcohol. 1119 00:59:43,458 --> 00:59:45,916 Mentí sobre dejar de beber. 1120 00:59:46,000 --> 00:59:49,458 y lo que hay dentro es una bebida con sabor alcohólico. 1121 00:59:50,708 --> 00:59:53,083 ¿Se lo cree? Este crédulo muchacho 1122 00:59:53,666 --> 00:59:55,666 Cree todo lo que dices. 1123 00:59:55,750 --> 00:59:58,250 Incluso si le dices que la Tierra es triangular, 1124 00:59:58,333 --> 01:00:01,416 Mientras tu tono sea firme, no lo dudará. 1125 01:00:01,500 --> 01:00:03,625 Él es un completo nerd. 1126 01:00:05,500 --> 01:00:06,583 Cariño mío, 1127 01:00:07,458 --> 01:00:09,375 Nunca debes encariñarte con él. 1128 01:00:09,458 --> 01:00:11,416 Él no te merece. 1129 01:00:11,500 --> 01:00:14,041 Si se obsesiona contigo 1130 01:00:14,125 --> 01:00:17,833 Será difícil para ti soportarlo después de un tiempo. 1131 01:00:17,916 --> 01:00:21,166 Si decides romper con él, no podrá superarte. 1132 01:00:21,250 --> 01:00:23,083 Ambos terminarán lastimados. 1133 01:00:23,166 --> 01:00:24,166 Tía, 1134 01:00:25,333 --> 01:00:26,958 Somos solo pacientes compañeros. 1135 01:00:28,916 --> 01:00:29,916 Genial. 1136 01:00:41,208 --> 01:00:42,666 - Lin Min.- Adelante. 1137 01:00:42,750 --> 01:00:44,750 Lin Min. Sal un momento y hazme un favor. 1138 01:00:45,333 --> 01:00:48,375 Nuestro líder de grupo nos notificó de repente que hoy es el Día Extraterrestre. 1139 01:00:48,458 --> 01:00:50,625 Envié mi equipo receptor para reparaciones. 1140 01:00:50,708 --> 01:00:52,541 y establecer un reemplazo temporal. 1141 01:00:52,625 --> 01:00:54,291 Necesito que me ayudes a monitorear la señal. 1142 01:00:54,375 --> 01:00:56,041 - ¿Qué es esto? - El transmisor. 1143 01:00:56,125 --> 01:00:58,083 ¿Estás usando esta cosa fea para contactar con extraterrestres? 1144 01:00:58,166 --> 01:00:59,208 Ahora lo encuentras feo, 1145 01:00:59,791 --> 01:01:01,208 Sólo espera hasta que lo encienda, 1146 01:01:01,291 --> 01:01:02,375 cegará esos ojos tuyos de aleación de titanio. 1147 01:01:02,875 --> 01:01:03,875 Mueve tu mano. 1148 01:01:09,166 --> 01:01:10,291 Es impactante ¿no? 1149 01:01:11,000 --> 01:01:12,791 -Ahora es aún más feo. -No sabes nada. 1150 01:01:12,875 --> 01:01:15,666 No siempre tienes que preocuparte tanto por la apariencia. 1151 01:01:18,041 --> 01:01:19,000 Encender. 1152 01:01:19,791 --> 01:01:20,791 ¿Sabes cómo usar esto, verdad? 1153 01:01:21,375 --> 01:01:23,250 Sí, lo sé. Lo usaba todos los días cuando era guía turístico. 1154 01:01:23,333 --> 01:01:24,875 Mira con atención. 1155 01:01:27,875 --> 01:01:30,666 Si surge tal situación, llámame por walkie-talkie. 1156 01:01:30,750 --> 01:01:33,208 Te lo advierto, Luu Tu, no vayas a hacer estallar el estéreo de mi casero, ¿de acuerdo? 1157 01:01:33,291 --> 01:01:34,666 Eso no es posible 1158 01:01:34,750 --> 01:01:36,625 Ábreme la puerta. Iré primero a la azotea. 1159 01:01:36,708 --> 01:01:38,000 Mantente en contacto. 1160 01:01:45,500 --> 01:01:46,625 Imbécil. 1161 01:01:55,208 --> 01:01:56,583 ¿Alguna respuesta del router? 1162 01:01:57,750 --> 01:01:58,833 Nada. 1163 01:02:02,208 --> 01:02:03,208 ¿Y ahora qué? 1164 01:02:05,083 --> 01:02:06,625 Hay una luz roja parpadeando en el medio. 1165 01:02:06,708 --> 01:02:07,916 Está bien entonces. 1166 01:02:08,000 --> 01:02:09,541 Me estoy preparando para comenzar a transmitir el código. 1167 01:02:09,625 --> 01:02:11,666 Si hay una señal que regresa a la Tierra 1168 01:02:11,750 --> 01:02:12,958 El estéreo emitirá sonido. 1169 01:02:13,041 --> 01:02:14,458 Debes escuchar atentamente. 1170 01:02:17,041 --> 01:02:18,166 Ey. 1171 01:02:18,250 --> 01:02:21,125 La Tierra tiene ocho mil millones de habitantes. ¿Alguien ha sido secuestrado por extraterrestres? 1172 01:02:21,208 --> 01:02:22,333 Por supuesto. 1173 01:02:22,416 --> 01:02:24,333 Sólo se le quita la conciencia a la gente, 1174 01:02:24,416 --> 01:02:26,625 dejando sus cuerpos en la Tierra en estado inconsciente. 1175 01:02:26,708 --> 01:02:28,458 Una vez recuperada la conciencia, los cuerpos son devueltos. 1176 01:02:28,541 --> 01:02:29,375 y los individuos despiertan. 1177 01:02:30,041 --> 01:02:31,750 ¿Conoces al piloto de carreras Schumacher? 1178 01:02:31,833 --> 01:02:34,041 Estuvo en coma en la Tierra durante cinco años antes de despertar. 1179 01:02:34,125 --> 01:02:37,250 Se dice que su conciencia fue llevada de regreso a Mamá Planeta para recibir tratamiento. 1180 01:02:37,333 --> 01:02:39,666 ¿Quién te contó todo esto? 1181 01:02:39,750 --> 01:02:40,958 Nuestro líder de grupo nos lo dijo. 1182 01:02:41,041 --> 01:02:43,125 ¿Este tipo es novelista? 1183 01:02:43,208 --> 01:02:45,291 Es un chef ¿puedes creerlo? 1184 01:02:45,375 --> 01:02:48,291 La carne salteada que cocina es absolutamente increíble. 1185 01:02:48,375 --> 01:02:50,208 También es experto en hacer cabezas de pescado con chile picado. 1186 01:02:50,750 --> 01:02:52,750 Ahorró dinero y compró una casa nueva. 1187 01:02:52,833 --> 01:02:54,916 Después de mudarse a la casa recién renovada 1188 01:02:55,416 --> 01:02:57,458 Su esposa y su hijo contrajeron leucemia en menos de medio año. 1189 01:02:57,958 --> 01:02:59,166 Niveles excesivos de formaldehído. 1190 01:02:59,875 --> 01:03:01,791 La esposa falleció a los pocos meses. 1191 01:03:01,875 --> 01:03:03,291 El niño también cayó en coma. 1192 01:03:03,375 --> 01:03:05,125 En su momento más desesperado 1193 01:03:05,208 --> 01:03:07,958 De repente, un rayo de luz brillante brilló en su habitación, 1194 01:03:08,041 --> 01:03:09,708 Fue capturado por extraterrestres y llevado a bordo de un ovni. 1195 01:03:10,291 --> 01:03:12,916 Los extraterrestres le revelaron un secreto trascendental. 1196 01:03:13,000 --> 01:03:14,458 Su hijo fue llevado de regreso a Mom Planet para recibir tratamiento. 1197 01:03:14,541 --> 01:03:15,500 Así es. 1198 01:03:15,583 --> 01:03:18,083 Al oír esta noticia, recuperó la compostura y el ánimo. 1199 01:03:18,166 --> 01:03:20,208 Y a los pocos meses, su hijo también se despertó. 1200 01:03:20,291 --> 01:03:21,166 Increíble, ¿verdad? 1201 01:03:22,500 --> 01:03:23,458 Es asombroso. 1202 01:03:24,875 --> 01:03:28,083 Simplemente la probabilidad es extremadamente baja, sólo una en 300 millones. 1203 01:03:29,333 --> 01:03:30,708 En efecto, es bajo. 1204 01:03:30,791 --> 01:03:33,583 ¿Sabías que un paciente con riñones publicó un video buscando un riñón? 1205 01:03:33,666 --> 01:03:35,458 Lo retractó en un minuto 1206 01:03:35,541 --> 01:03:36,583 y luego fue interceptado por otra persona. 1207 01:03:36,666 --> 01:03:39,083 Además, esta persona tiene un tumor cerebral primario. 1208 01:03:39,166 --> 01:03:41,625 y comparte cuatro puntos de datos idénticos con ese paciente renal. 1209 01:03:41,708 --> 01:03:43,375 La probabilidad de que todos estos eventos ocurran juntos 1210 01:03:43,458 --> 01:03:45,375 Son aproximadamente uno en 300 millones. 1211 01:03:45,458 --> 01:03:47,458 - ¿Te lo estás inventando? - Es real. 1212 01:03:47,541 --> 01:03:49,833 Descargué una aplicación específicamente para calcular probabilidades. 1213 01:03:49,916 --> 01:03:51,750 Entonces te deseo éxito. 1214 01:03:51,833 --> 01:03:54,458 Si tengo éxito te dejaré mi riñón. 1215 01:03:54,958 --> 01:03:56,666 Después de todo, necesito restablecer la configuración de fábrica. 1216 01:03:56,750 --> 01:03:58,166 y me darán un par nuevo. 1217 01:03:58,250 --> 01:03:59,208 ¿Por qué me lo dejas a mí? 1218 01:03:59,291 --> 01:04:00,500 El trasplante no es legal. 1219 01:04:01,000 --> 01:04:01,916 ¿Asarla a la parrilla para hacer kebabs? 1220 01:04:02,000 --> 01:04:03,166 Lo he estudiado profundamente. 1221 01:04:03,250 --> 01:04:06,041 Si nos casamos y yo muero 1222 01:04:06,125 --> 01:04:08,666 Tendría prioridad en los derechos de asignación de órganos. 1223 01:04:08,750 --> 01:04:10,666 Déjalo, ¿quieres? 1224 01:04:10,750 --> 01:04:13,291 Gasté 18,8 yuanes en una prueba especializada en línea. 1225 01:04:13,375 --> 01:04:15,083 Nuestro signo del zodíaco matrimonial parece ser una buena combinación. 1226 01:04:15,166 --> 01:04:16,791 Y tu apellido es "Lin", comienza con "L" 1227 01:04:16,875 --> 01:04:18,125 Mi apellido es "Luu", también comienza con "L". 1228 01:04:18,208 --> 01:04:19,625 ¿No es el destino? 1229 01:04:20,125 --> 01:04:23,541 Además, cuando te cortas las uñas, ¿empiezas por el dedo meñique? 1230 01:04:23,625 --> 01:04:24,750 Yo también. 1231 01:04:24,833 --> 01:04:27,291 Yo tengo un "mal cerebro" y tú tienes dos "malos riñones". 1232 01:04:27,375 --> 01:04:30,166 De los dos, uno es un descerebrado y el otro es un gruñón. 1233 01:04:30,250 --> 01:04:31,583 Parecemos complementarnos bastante bien. 1234 01:04:33,208 --> 01:04:35,333 De alguna manera siento un poco de confesión en esto. 1235 01:04:40,041 --> 01:04:41,041 luu tu 1236 01:04:43,916 --> 01:04:45,083 ¿te estas quedando dormido otra vez? 1237 01:04:46,583 --> 01:04:47,416 No. 1238 01:04:49,250 --> 01:04:50,416 ¿No estás contento? 1239 01:04:53,333 --> 01:04:54,375 No, realmente no. 1240 01:04:57,708 --> 01:05:00,625 Casarse realmente no es tan sencillo como piensas. 1241 01:05:01,666 --> 01:05:03,583 Tu mamá me insinuó hoy que no debería encariñarme contigo. 1242 01:05:03,666 --> 01:05:05,208 Probablemente le preocupa que te puedan engañar. 1243 01:05:05,291 --> 01:05:07,458 ¿Está preocupada por mí? 1244 01:05:08,083 --> 01:05:10,541 Debería comprobar cuántas veces la han engañado. 1245 01:05:10,625 --> 01:05:12,041 Déjame decirte 1246 01:05:12,125 --> 01:05:13,833 Mi mamá una vez se encontró con 1247 01:05:13,916 --> 01:05:15,416 Un falso sacerdote taoísta en la entrada del hospital. 1248 01:05:15,500 --> 01:05:17,666 que afirmaba poder garantizar mi salud. 1249 01:05:17,750 --> 01:05:18,958 Sin pensarlo dos veces 1250 01:05:19,041 --> 01:05:22,166 Ella le entregó todos sus objetos de valor. 1251 01:05:22,250 --> 01:05:23,708 Increíble. 1252 01:05:23,791 --> 01:05:25,708 Tu mamá es algo linda. 1253 01:05:27,583 --> 01:05:29,083 Mi mamá parece condenada a carecer de buena suerte. 1254 01:05:29,166 --> 01:05:30,916 en su vida. 1255 01:05:31,458 --> 01:05:33,625 Cuando era joven, aspiraba a ser actriz. 1256 01:05:33,708 --> 01:05:34,916 e intentó audicionar para el grupo de teatro tres veces, 1257 01:05:35,000 --> 01:05:36,125 pero nunca consiguió un lugar. 1258 01:05:36,625 --> 01:05:37,625 Al final, renunció a su sueño. 1259 01:05:37,708 --> 01:05:41,166 y buscó una vida más sencilla, con la esperanza de casarse y tener hijos. 1260 01:05:42,125 --> 01:05:44,250 Sin embargo, justo después de que su marido falleciera 1261 01:05:44,333 --> 01:05:45,708 A su hijo le diagnosticaron la misma enfermedad. 1262 01:05:47,125 --> 01:05:50,208 Pasé 27 días en la UCI después de la cirugía. 1263 01:05:50,291 --> 01:05:53,041 Mi mamá, abrumada por la ansiedad y la angustia. 1264 01:05:53,125 --> 01:05:54,708 Poco a poco empezó a beber mucho, 1265 01:05:55,791 --> 01:05:58,041 No podía dormir sin emborracharme todas las noches. 1266 01:06:01,541 --> 01:06:04,000 Después de enfermarme, hubo un cambio bastante significativo en mis padres. 1267 01:06:05,000 --> 01:06:07,791 Mi papá solía ser una persona muy tranquila. 1268 01:06:07,875 --> 01:06:10,583 pero ahora, para apoyar mi bienestar emocional como paciente 1269 01:06:11,083 --> 01:06:13,750 Se ha vuelto increíblemente cuidadoso con sus palabras y acciones. 1270 01:06:14,458 --> 01:06:15,291 Con el tiempo, 1271 01:06:15,375 --> 01:06:16,958 Tengo mucho miedo de que él también reprima sus propios sentimientos y se enferme. 1272 01:06:17,541 --> 01:06:20,666 Así que, cualquier cosa que pueda manejar por mi cuenta, trato de no molestarlos. 1273 01:06:21,250 --> 01:06:23,041 Para que ellos también puedan tener un respiro. 1274 01:06:26,125 --> 01:06:27,166 Ey, 1275 01:06:27,750 --> 01:06:28,708 ¿Tienes miedo a la muerte? 1276 01:06:33,041 --> 01:06:34,208 Sí. 1277 01:06:35,708 --> 01:06:37,166 Para ser honesto, no le tengo miedo a la muerte. 1278 01:06:38,125 --> 01:06:40,458 Pero tengo miedo de que nadie cuide de mi madre después de que muera. 1279 01:06:41,791 --> 01:06:42,791 No te preocupes. 1280 01:06:43,500 --> 01:06:44,791 Si llegase a ese punto, 1281 01:06:46,291 --> 01:06:47,208 Yo me encargaré de ella. 1282 01:06:47,291 --> 01:06:49,625 Cuidarse a uno mismo es bastante difícil. 1283 01:06:49,708 --> 01:06:52,041 ¿Cómo encuentras la energía para cuidar a los demás también? 1284 01:06:52,916 --> 01:06:53,750 Así es. 1285 01:06:54,333 --> 01:06:56,375 Somos como dos botellas de bebida vacías, 1286 01:06:57,000 --> 01:06:58,333 Ambos esperan otra recarga. 1287 01:07:00,291 --> 01:07:02,333 Creo que no hay muchas esperanzas para mí. 1288 01:07:02,958 --> 01:07:05,208 Parece que la parte "inmune a la buena suerte" de mi madre... 1289 01:07:05,291 --> 01:07:07,125 Me ha sido transmitido. 1290 01:07:08,708 --> 01:07:09,916 En esta vida 1291 01:07:10,708 --> 01:07:12,666 Quizás esté destinado a decir: "Gracias". 1292 01:07:12,750 --> 01:07:14,583 No digas eso, 1293 01:07:14,666 --> 01:07:16,458 Saca a relucir ese espíritu "Vamos" que tienes. 1294 01:07:19,375 --> 01:07:20,250 Vamos. 1295 01:07:21,500 --> 01:07:22,333 Vamos. 1296 01:07:24,083 --> 01:07:26,333 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 1297 01:07:26,916 --> 01:07:27,875 ¡Vamos! 1298 01:07:27,958 --> 01:07:29,375 ¡Vamos! 1299 01:07:30,000 --> 01:07:31,083 ¡Vamos! 1300 01:07:31,166 --> 01:07:32,416 ¡Vamos! 1301 01:07:32,500 --> 01:07:33,750 ¡Vamos! 1302 01:07:33,833 --> 01:07:36,208 ¡Vamos! 1303 01:07:36,291 --> 01:07:38,708 ¡Vamos! 1304 01:07:38,791 --> 01:07:42,000 - ¡Vamos! - ¡Vamos! 1305 01:07:42,083 --> 01:07:43,291 ¡Vamos! 1306 01:07:43,375 --> 01:07:47,208 ¡Vamos! 1307 01:07:59,916 --> 01:08:01,041 luu tu 1308 01:08:03,458 --> 01:08:04,875 En realidad, eres bastante increíble. 1309 01:08:07,375 --> 01:08:10,125 ¿Qué? Interferencia de señal, no te escuché. 1310 01:08:11,208 --> 01:08:12,250 Yo dije, 1311 01:08:13,333 --> 01:08:14,458 Eres bastante increíble. 1312 01:08:16,583 --> 01:08:17,583 ¿Qué? 1313 01:08:22,375 --> 01:08:23,333 No importa. 1314 01:08:25,541 --> 01:08:26,500 Bueno. 1315 01:08:36,541 --> 01:08:38,041 En realidad, tú también eres bastante increíble. 1316 01:08:53,583 --> 01:08:55,083 "Rockea el sol" 1317 01:09:08,750 --> 01:09:10,041 CERTIFICADOS: LUU TU 1318 01:09:14,708 --> 01:09:18,375 ¡Sí! ¡Hora de cenar! 1319 01:09:18,916 --> 01:09:19,916 Empecemos. 1320 01:09:21,791 --> 01:09:22,708 Lino mín. 1321 01:09:22,791 --> 01:09:25,583 Pido disculpas en nombre de Luu Tu. 1322 01:09:25,666 --> 01:09:26,791 No te preocupes, tía. 1323 01:09:30,083 --> 01:09:31,416 ¿Por qué me miras? 1324 01:09:31,500 --> 01:09:33,625 - ¿Qué es eso? - No estoy bebiendo alcohol. 1325 01:09:33,708 --> 01:09:35,375 Es una bebida con sabor alcohólico. 1326 01:09:36,458 --> 01:09:38,750 Ser observado todos los días es realmente molesto. 1327 01:09:38,833 --> 01:09:40,125 Date prisa y come. 1328 01:09:41,458 --> 01:09:44,625 - ¿Eres del norte? - Sí, tenía novio en esa época. 1329 01:09:44,708 --> 01:09:46,541 Se embarcó en un proyecto de graffiti aquí. 1330 01:09:46,625 --> 01:09:48,250 Así que decidí venir con él desde el norte. 1331 01:09:48,333 --> 01:09:51,333 Debe ser el destino lo que te trajo a Hunan. 1332 01:09:51,416 --> 01:09:53,041 - ¡Un brindis por ello! - Claro. 1333 01:09:53,125 --> 01:09:54,500 Después de que te enfermaste 1334 01:09:54,583 --> 01:09:56,791 ¿No te pidieron tus padres que regresaras al Norte? 1335 01:09:56,875 --> 01:09:59,208 Los equipos de diálisis son más antiguos y los donantes de riñón son más escasos allí. 1336 01:09:59,291 --> 01:10:01,708 Entonces me resulta más cómodo continuar el tratamiento aquí. 1337 01:10:01,791 --> 01:10:04,583 - ¿Eres capaz de trabajar con esta enfermedad? - ¡Por supuesto! 1338 01:10:04,666 --> 01:10:06,208 Actualmente estoy trabajando con una agencia de viajes. 1339 01:10:06,291 --> 01:10:08,250 gestionar cuentas de redes sociales como canales públicos de WeChat. 1340 01:10:08,333 --> 01:10:09,666 Algo así como un editor. 1341 01:10:09,750 --> 01:10:11,333 Es bueno saber que tienes conexiones con una agencia de viajes. 1342 01:10:11,416 --> 01:10:14,625 Tengo algunos amigos que quieren visitar Changsha el próximo mes. 1343 01:10:14,708 --> 01:10:16,291 ¿Podrías ayudarnos a reservar un tour? 1344 01:10:16,375 --> 01:10:18,833 No es necesario reservar una visita guiada. Yo seré tu guía. 1345 01:10:18,916 --> 01:10:20,083 Conozco Changsha al dedillo. 1346 01:10:20,166 --> 01:10:23,291 Ma, Lin Min solía ser un guía turístico con licencia de guía turístico. 1347 01:10:23,375 --> 01:10:24,416 ¡Guau, eso es genial! 1348 01:10:24,500 --> 01:10:27,125 ¿Puede tu cuerpo soportar eso? 1349 01:10:27,208 --> 01:10:29,375 No hay problema. Haré una desintoxicación antes. 1350 01:10:29,458 --> 01:10:30,708 Le garantizo un excelente servicio. 1351 01:10:31,375 --> 01:10:32,375 ¡Maravilloso! 1352 01:10:32,875 --> 01:10:33,708 ¡Salud! 1353 01:10:37,458 --> 01:10:38,458 ¡Hola! 1354 01:10:39,333 --> 01:10:40,333 Discurso. 1355 01:10:43,666 --> 01:10:44,541 Sí. 1356 01:10:45,416 --> 01:10:46,708 Está bien, estaré allí enseguida. 1357 01:10:47,583 --> 01:10:48,541 ¿Qué pasa? 1358 01:10:48,625 --> 01:10:50,208 Existe un posible riñón compatible. 1359 01:10:50,291 --> 01:10:52,666 El hospital me pidió que me registrara rápidamente en el departamento de trasplantes. 1360 01:10:53,625 --> 01:10:57,500 ¿Qué estás esperando? ¡Date prisa, llévala al hospital! 1361 01:10:57,583 --> 01:10:58,833 ¡Apresúrate! 1362 01:10:58,916 --> 01:11:00,416 Mamá, espera un segundo. Déjame explicarte primero. 1363 01:11:00,500 --> 01:11:01,583 Señor ¿cuánto tiempo más tardará? 1364 01:11:02,166 --> 01:11:03,041 ¡Cincuenta minutos! 1365 01:11:03,125 --> 01:11:04,000 Voy al hospital para registrarme ahora. 1366 01:11:04,083 --> 01:11:04,916 ¿Por qué está tardando tanto? 1367 01:11:05,000 --> 01:11:06,583 Luego me someteré a la evaluación de citotoxicidad linfocitaria. 1368 01:11:06,666 --> 01:11:07,666 No hay otro camino que tomar. 1369 01:11:09,416 --> 01:11:11,500 Señor, ¿podría tomar un desvío desde San Yi Road? 1370 01:11:12,625 --> 01:11:14,958 - Está bien. Entendido. - Mantennos informados. 1371 01:11:15,041 --> 01:11:17,000 Ya voy a colgar. ¡Adiós! ¿Cómo va todo? 1372 01:11:17,083 --> 01:11:18,708 La lluvia ha provocado un atasco total en el centro de la ciudad. 1373 01:11:20,000 --> 01:11:21,583 Espera un momento, voy a buscar una bicicleta. 1374 01:11:22,250 --> 01:11:23,875 Vamos en bicicleta hasta el metro. 1375 01:11:39,541 --> 01:11:41,625 Bajate. Por aquí. 1376 01:11:43,208 --> 01:11:44,125 Ven aquí. 1377 01:12:03,125 --> 01:12:03,958 Vamos. 1378 01:12:04,791 --> 01:12:05,875 Disculpe. 1379 01:12:21,875 --> 01:12:23,625 Lo haré yo mismo. 1380 01:12:35,708 --> 01:12:36,666 Déjame calentarlo para ti. 1381 01:12:38,291 --> 01:12:39,291 Estoy bien. 1382 01:12:39,875 --> 01:12:42,583 Es posible que más adelante tengas que operarte. Es mejor no resfriarte. 1383 01:12:45,625 --> 01:12:48,000 Por favor, no se amontonen, den paso a los demás. 1384 01:12:48,083 --> 01:12:50,375 No se amontonen. 1385 01:12:50,458 --> 01:12:52,416 Enfermera, estoy aquí para registrarme para el trasplante. 1386 01:12:52,500 --> 01:12:54,000 Baja por el pasillo y sube al segundo piso. 1387 01:12:54,083 --> 01:12:55,666 - ¡Gracias! - No se amontonen. 1388 01:12:56,250 --> 01:12:57,833 ¿Ha tenido usted un resfriado, fiebre o diarrea recientemente? 1389 01:12:57,916 --> 01:12:58,791 No. 1390 01:12:58,875 --> 01:13:00,875 ¿Está tomando algún medicamento anticoagulante o antiplaquetario? 1391 01:13:00,958 --> 01:13:02,625 ¿Aspirina, clopidogrel o algún medicamento similar? 1392 01:13:02,708 --> 01:13:04,750 - No. - ¿Cuándo fue tu última diálisis? 1393 01:13:04,833 --> 01:13:05,666 Ayer por la tarde. 1394 01:13:05,750 --> 01:13:07,250 Empezando el ayuno ahora. 1395 01:13:07,750 --> 01:13:10,333 No comer ni beber. Durante este... 1396 01:13:10,833 --> 01:13:12,083 Disculpe. 1397 01:13:13,291 --> 01:13:14,208 Hola, Director. 1398 01:13:14,708 --> 01:13:16,166 Sí. Se están registrando ahora. 1399 01:13:20,166 --> 01:13:21,125 Veo. 1400 01:13:21,625 --> 01:13:23,458 Les explicaré la situación. 1401 01:13:25,250 --> 01:13:26,458 Lamento decirte que 1402 01:13:27,208 --> 01:13:30,208 Dos familiares del fallecido han llegado recientemente 1403 01:13:31,166 --> 01:13:33,000 expresando sus preocupaciones sobre la donación. 1404 01:13:33,708 --> 01:13:35,083 Parece que necesitaremos más discusión y negociación. 1405 01:13:35,166 --> 01:13:37,166 ¿Los miembros de la familia no estuvieron de acuerdo y firmaron el formulario de consentimiento? 1406 01:13:37,250 --> 01:13:38,458 Lo hicieron, pero las mentes pueden cambiar. 1407 01:13:38,541 --> 01:13:40,208 Ya nos hemos encontrado con situaciones similares antes. 1408 01:13:40,291 --> 01:13:42,666 ¿Qué tal si primero vas a hacerte un análisis de sangre? 1409 01:13:42,750 --> 01:13:45,166 Descubriremos el plan para las pruebas adicionales más adelante. 1410 01:13:45,250 --> 01:13:46,291 Te mantendré informado. 1411 01:13:48,083 --> 01:13:49,041 Doctor, 1412 01:13:49,541 --> 01:13:51,041 ¿Es este el lugar para el registro de trasplantes de órganos? 1413 01:13:51,125 --> 01:13:52,166 Es. 1414 01:13:52,250 --> 01:13:53,625 -Puedes irte. -Pasa, por favor. 1415 01:13:54,250 --> 01:13:55,250 Gracias, doctor. 1416 01:13:57,750 --> 01:13:59,791 - ¿Quién es el paciente? - Él. Él es. 1417 01:13:59,875 --> 01:14:01,166 Tomar el asiento. 1418 01:14:01,750 --> 01:14:02,708 Deja de mirar. 1419 01:14:02,791 --> 01:14:05,708 Normalmente, donar ambos riñones puede beneficiar a dos pacientes. 1420 01:14:06,333 --> 01:14:09,041 Supongo que es otro partido potencial. 1421 01:14:09,125 --> 01:14:11,291 Somos donantes compañeros y no competimos. 1422 01:14:11,375 --> 01:14:12,208 No te preocupes por eso. 1423 01:14:12,291 --> 01:14:14,041 Espérame abajo. Iré a hacerte la extracción de sangre. 1424 01:14:14,125 --> 01:14:15,041 Bueno. 1425 01:14:32,208 --> 01:14:33,333 Disculpe, por favor déjenos pasar. 1426 01:14:34,000 --> 01:14:35,250 Disculpe. Tenga cuidado. 1427 01:14:36,416 --> 01:14:37,500 ¡Apartar! 1428 01:14:37,583 --> 01:14:38,833 - - MIRA LAS PUERTAS DE CRISTAL 1429 01:15:08,375 --> 01:15:12,250 DESPUÉS DE LA DISCUSIÓN, LA FAMILIA DEL DONANTE DE ÓRGANOS 1430 01:15:12,333 --> 01:15:15,416 FINALMENTE DECIDÍ RENUNCIAR A LA DONACIÓN. 1431 01:15:24,416 --> 01:15:26,625 Todo lo que hemos hecho no tiene sentido. 1432 01:15:27,125 --> 01:15:29,083 No lo conseguiré 1433 01:15:29,166 --> 01:15:30,583 Estoy cansado. 1434 01:15:30,666 --> 01:15:32,750 Déjame en paz, te lo ruego. 1435 01:15:32,833 --> 01:15:34,333 Te lo ruego, ¿vale? 1436 01:15:34,416 --> 01:15:35,833 Me voy a casa. 1437 01:15:39,083 --> 01:15:41,583 No conseguiré ese riñón. 1438 01:15:42,083 --> 01:15:44,500 Estoy cansado de esperar. 1439 01:15:44,583 --> 01:15:47,083 No puedo esperar más. 1440 01:15:51,416 --> 01:15:52,500 Está bien. 1441 01:15:54,083 --> 01:15:55,291 Podemos ir a comer ahora. 1442 01:15:57,041 --> 01:15:58,708 Acabo de darme cuenta de eso 1443 01:15:59,333 --> 01:16:00,916 Me olvidé de sacar la basura antes de salir. 1444 01:16:02,375 --> 01:16:04,583 Si me opero y vuelvo sin haberme ocupado de ello 1445 01:16:05,291 --> 01:16:06,500 Probablemente regresaré a una casa llena de cucarachas. 1446 01:16:07,791 --> 01:16:08,791 Vamos. 1447 01:16:16,500 --> 01:16:22,708 Vamos a sacudir el sol juntos 1448 01:16:23,250 --> 01:16:29,291 Aprovecha este momento dorado 1449 01:16:30,583 --> 01:16:33,708 "Rock the sun" suena como una frase extraña ¿no? 1450 01:16:35,875 --> 01:16:37,875 ¿Por qué se sacudiría el sol? 1451 01:16:38,875 --> 01:16:40,041 No tiene sentido 1452 01:16:42,666 --> 01:16:43,666 Vamos a casarnos. 1453 01:16:49,291 --> 01:16:50,458 ¿Estas proponiendo? 1454 01:16:52,041 --> 01:16:55,041 Quiero encontrar un buen receptor para mi riñón antes de morir. 1455 01:16:56,458 --> 01:16:57,375 Relajarse. 1456 01:16:58,791 --> 01:17:02,666 Con tu vitalidad y vivacidad podrías vivir más que yo. 1457 01:17:02,750 --> 01:17:04,375 El doctor dijo 1458 01:17:05,125 --> 01:17:08,000 Antes de que mi condición empeore, soy como cualquier otra persona. 1459 01:17:08,500 --> 01:17:12,666 Una vez que comience a deteriorarse, se acabará el juego en una semana. 1460 01:17:14,333 --> 01:17:15,500 Si te dono mi riñón 1461 01:17:15,583 --> 01:17:17,083 Es como si no hubiera muerto. 1462 01:17:17,708 --> 01:17:19,333 Seguirás viviendo por mí. 1463 01:17:30,041 --> 01:17:31,291 Como una cuestión de hecho, 1464 01:17:31,375 --> 01:17:34,875 Cuando era niña, solía preguntarle a mi madre qué significaba "mecer el sol". 1465 01:17:35,458 --> 01:17:36,583 Mi mamá me dijo eso 1466 01:17:37,125 --> 01:17:39,875 El sol sale por el este y se pone por el oeste todos los días. 1467 01:17:40,458 --> 01:17:42,541 Entonces se cansa y se toma una siesta. 1468 01:17:43,416 --> 01:17:46,750 Es por eso que experimentamos días nublados y lluviosos. 1469 01:17:47,333 --> 01:17:48,166 Durante estos tiempos 1470 01:17:48,250 --> 01:17:50,083 Podemos despertar el sol usando nuestros pensamientos. 1471 01:17:51,416 --> 01:17:54,166 Más tarde compartí esta idea con todos mis compañeros. 1472 01:17:54,250 --> 01:17:57,833 Luego, todos los viernes, toda la clase usábamos nuestros pensamientos para despertar al sol. 1473 01:17:58,333 --> 01:18:00,125 Porque si lloviera 1474 01:18:00,208 --> 01:18:02,333 Las clases de Educación Física de los viernes se sustituirían por una sesión de estudio libre. 1475 01:18:02,416 --> 01:18:05,000 - No me digas que funcionó. - Funcionó. 1476 01:18:05,083 --> 01:18:07,291 Desde entonces, todos los viernes han sido soleados. 1477 01:18:08,916 --> 01:18:10,083 No lo compro 1478 01:18:14,958 --> 01:18:16,000 Lino mín. 1479 01:18:16,750 --> 01:18:17,958 ¡Animar! 1480 01:18:18,666 --> 01:18:19,875 Mientras tengamos fe, 1481 01:18:20,541 --> 01:18:22,625 Con el tiempo despertaremos el sol. 1482 01:18:35,166 --> 01:18:38,166 Considere más seriamente la posibilidad de casarse. 1483 01:19:04,166 --> 01:19:05,083 ¡Hola mamá! 1484 01:19:05,166 --> 01:19:07,166 ¿Podrías enviarme el registro del hogar? 1485 01:19:07,250 --> 01:19:09,625 Quiero ser incluido en la lista de fuentes de riñón del Tercer Hospital 1486 01:19:09,708 --> 01:19:10,916 y es necesario el registro del hogar. 1487 01:19:13,708 --> 01:19:15,458 LUU TU, IDENTIFICACIÓN, DIRECCIÓN 1488 01:19:21,208 --> 01:19:22,208 Está bien, acércate más. 1489 01:19:23,083 --> 01:19:24,208 Un poco más cerca. 1490 01:19:24,291 --> 01:19:25,458 OFICINA DE ASUNTOS CIVILES DE XINGCHENG, 26 DE ABRIL DE 2023 1491 01:19:25,541 --> 01:19:28,125 Prepárate. ¡Tres, dos, uno! 1492 01:19:32,208 --> 01:19:33,416 Vamos, por favor sigue adelante. 1493 01:19:33,500 --> 01:19:36,083 Gire a la izquierda y verá el restaurante 50 metros más adelante. 1494 01:19:36,166 --> 01:19:37,958 Los que están atrás, se ponen al día. 1495 01:19:38,833 --> 01:19:40,666 Gira a la izquierda y camina 50 metros, llegarás. 1496 01:19:41,583 --> 01:19:42,541 Ey. 1497 01:19:43,041 --> 01:19:44,500 Después del certificado, ¿deberíamos tener una recepción de boda? 1498 01:19:45,666 --> 01:19:46,791 ¿Qué? 1499 01:19:48,958 --> 01:19:50,416 Acabamos de registrarnos para casarnos, 1500 01:19:50,500 --> 01:19:52,625 y no podemos tener una boda. ¿Podrías dejarnos...? 1501 01:19:55,208 --> 01:19:57,125 -No hay problema. -Muchas gracias. 1502 01:20:01,250 --> 01:20:03,958 Queridos amigos, atención por favor. 1503 01:20:04,041 --> 01:20:06,333 Bienvenidos a todos a Xingcheng. 1504 01:20:06,416 --> 01:20:09,958 Divertirnos es lo que queremos en nuestro viaje. 1505 01:20:10,041 --> 01:20:12,375 Hoy tengo una hermosa colega aquí. 1506 01:20:13,000 --> 01:20:14,458 ¿A quién le gustaría aprovechar esta oportunidad? 1507 01:20:14,541 --> 01:20:17,208 para compartir algo alegre con nosotros. 1508 01:20:17,291 --> 01:20:19,333 - ¿Interesado en escucharlo? - ¡Interesado! 1509 01:20:19,416 --> 01:20:20,666 ¡Un aplauso para ella! 1510 01:20:27,291 --> 01:20:28,166 ¡Hola a todos! 1511 01:20:28,666 --> 01:20:32,416 La hermosa colega que mencionó su líder antes soy yo, 1512 01:20:33,125 --> 01:20:34,375 Aunque quizás no encaje perfectamente en esa descripción. 1513 01:20:34,458 --> 01:20:35,750 Sin embargo, 1514 01:20:37,666 --> 01:20:41,125 Hoy realmente ha sido el día más hermoso de mi vida. 1515 01:20:43,625 --> 01:20:45,416 Hace apenas un rato, 1516 01:20:46,416 --> 01:20:48,333 Mi pareja Luu Tu y yo, 1517 01:20:48,416 --> 01:20:49,500 registrado para matrimonio, 1518 01:20:49,583 --> 01:20:51,125 entrando en el vínculo sagrado del matrimonio. 1519 01:20:55,000 --> 01:20:56,875 ¡Luu tú! ¡Sube! 1520 01:20:56,958 --> 01:20:58,000 ¡Sube aquí! 1521 01:20:59,125 --> 01:21:00,250 ¡Sube aquí! 1522 01:21:02,166 --> 01:21:04,916 Es una lástima que nuestra familia y amigos no estén aquí con nosotros. 1523 01:21:05,000 --> 01:21:06,416 Pero para una ocasión tan importante como casarse 1524 01:21:06,500 --> 01:21:08,041 No debería faltar la calidez y la celebración, ¿no crees? 1525 01:21:08,125 --> 01:21:10,666 Justo ahora, nos dimos cuenta de que todos llevan gorras rojas. 1526 01:21:10,750 --> 01:21:12,083 Lo que crea un ambiente tan festivo. 1527 01:21:12,166 --> 01:21:13,916 Hemos decidido participar y disfrutar de la alegría. 1528 01:21:14,000 --> 01:21:16,250 ¿Qué tal si celebramos juntos con todos ustedes? 1529 01:21:16,333 --> 01:21:17,958 ¡Sí! 1530 01:21:18,041 --> 01:21:19,291 Dos platos principales más en cada mesa. 1531 01:21:19,375 --> 01:21:21,666 Cabeza de cerdo estofada y pescado con doble pimienta. 1532 01:21:21,750 --> 01:21:22,750 ¡Es nuestro regalo! 1533 01:21:22,833 --> 01:21:24,750 Nos encantaría tener tus buenos deseos con nosotros. 1534 01:21:24,833 --> 01:21:25,708 ¡Gracias a todos! 1535 01:21:29,708 --> 01:21:30,916 ¡Felices recién casados! 1536 01:21:32,333 --> 01:21:33,916 ¡Felices recién casados! 1537 01:21:34,000 --> 01:21:35,208 ¡Muchas gracias! 1538 01:21:35,291 --> 01:21:37,791 ¡Brindis con copas cruzadas! 1539 01:21:38,666 --> 01:21:39,625 Vamos, Lin Min. 1540 01:21:39,708 --> 01:21:43,625 ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno! 1541 01:21:44,666 --> 01:21:46,166 Gira dos veces más. 1542 01:21:47,750 --> 01:21:48,958 ¡Luu tú! 1543 01:21:50,000 --> 01:21:51,125 ¡A tu izquierda! 1544 01:21:56,666 --> 01:21:58,083 ¡Vamos! 1545 01:22:00,541 --> 01:22:02,500 - Voy a beber. - ¡Bebe! 1546 01:22:04,250 --> 01:22:05,333 ¡Empieza ya! 1547 01:22:07,250 --> 01:22:08,750 ¡Ir! 1548 01:22:08,833 --> 01:22:13,583 ¡Ir! 1549 01:22:13,666 --> 01:22:15,083 ¡Ir! 1550 01:22:27,291 --> 01:22:30,125 Cuando estaba en el baño hace un momento me encontré con un amigo. 1551 01:22:30,208 --> 01:22:31,916 y me preguntó si nos íbamos a casar en secreto 1552 01:22:32,000 --> 01:22:32,916 Sin el conocimiento de nuestros padres. 1553 01:22:33,000 --> 01:22:35,291 Le dije que sí y casi se le saltan las lágrimas en ese momento. 1554 01:22:35,375 --> 01:22:36,416 Dijo que nos tiene envidia. 1555 01:22:36,500 --> 01:22:38,875 y que sus padres lo presionaron para casarse. 1556 01:22:38,958 --> 01:22:40,333 Y luego me dijo... 1557 01:22:42,500 --> 01:22:43,791 Qian Liang. 1558 01:22:46,583 --> 01:22:47,625 Ve a jugar solo 1559 01:22:48,250 --> 01:22:49,416 Ha pasado mucho tiempo. 1560 01:22:49,958 --> 01:22:51,583 Le pregunté al propietario y me dijo que te habías mudado aquí. 1561 01:22:53,208 --> 01:22:54,458 ¿Qué pasa? 1562 01:22:56,500 --> 01:22:58,083 Me gustaría hablar contigo. 1563 01:23:00,208 --> 01:23:01,500 Puedes regresar primero. 1564 01:23:02,916 --> 01:23:04,208 Estará bien. Vuelve primero. 1565 01:23:04,791 --> 01:23:05,833 Bueno. 1566 01:23:08,041 --> 01:23:09,041 Cuando miro hacia atrás ahora 1567 01:23:09,125 --> 01:23:11,375 Puedo ver lo inmaduro que era en ese momento. 1568 01:23:11,458 --> 01:23:14,125 Quizás fue que crecí en condiciones favorables desde pequeño. 1569 01:23:14,208 --> 01:23:15,625 Cuando te enfermaste, me sentí completamente perdido. 1570 01:23:16,291 --> 01:23:17,625 Así que terminé actuando como un desertor. 1571 01:23:18,250 --> 01:23:19,291 Lo lamento. 1572 01:23:22,041 --> 01:23:24,291 Mantengo este mechón de cabello conmigo todo el tiempo. 1573 01:23:24,375 --> 01:23:26,458 Siempre que te extraño, lo saco y le echo un vistazo. 1574 01:23:26,541 --> 01:23:28,250 Dejemos de andar con rodeos y vayamos directo al grano. 1575 01:23:28,333 --> 01:23:29,833 ¿Has vuelto a perder dinero apostando al fútbol? 1576 01:23:34,500 --> 01:23:36,458 Estoy muy endeudado por los préstamos en línea. 1577 01:23:37,375 --> 01:23:39,958 Ahora tengo demasiado miedo incluso para encender mi teléfono. 1578 01:23:41,083 --> 01:23:43,500 Debería haberte escuchado en aquel entonces. 1579 01:23:44,166 --> 01:23:47,250 ¿Por qué me metí en el juego cuando las cosas me iban bien? 1580 01:23:48,041 --> 01:23:50,875 He arruinado mi propia vida. 1581 01:23:53,208 --> 01:23:55,166 Éste es el fondo de boda que ahorramos. 1582 01:23:55,250 --> 01:23:56,583 7.600 yuanes en total. No he gastado ni un céntimo. 1583 01:23:56,666 --> 01:23:57,666 La misma vieja contraseña. 1584 01:23:57,750 --> 01:24:00,791 Ling Min, no estoy aquí por dinero. 1585 01:24:00,875 --> 01:24:02,583 Sólo quiero estar contigo otra vez. 1586 01:24:02,666 --> 01:24:04,625 Por favor dame otra oportunidad. 1587 01:24:10,250 --> 01:24:12,083 - Cierra los ojos. - ¿Qué? 1588 01:24:12,166 --> 01:24:14,000 - Cierra los ojos. - Está bien. 1589 01:24:18,416 --> 01:24:19,583 Ahora estamos a mano. 1590 01:24:22,083 --> 01:24:24,041 Por cierto, el pelo de la caja no es mío. 1591 01:24:24,125 --> 01:24:25,250 Mi cabello no es tan bueno. 1592 01:24:25,333 --> 01:24:27,083 Devuélvaselo rápidamente a quien pertenece. 1593 01:24:27,166 --> 01:24:29,041 Demasiadas deudas amorosas pueden tener consecuencias adversas. 1594 01:24:46,916 --> 01:24:48,000 ¿Qué estás mirando? 1595 01:24:49,916 --> 01:24:53,500 Me preocupaba que pudiera maltratarte así que te seguí. 1596 01:24:54,083 --> 01:24:57,333 Legalmente hablando eres mi esposa. 1597 01:24:59,041 --> 01:25:00,416 ¿Sólo legalmente? 1598 01:25:00,500 --> 01:25:03,458 Supongo que intentaré no pensar demasiado en cosas más allá de los asuntos legales. 1599 01:25:03,958 --> 01:25:06,000 Al fin y al cabo no quedan muchos días de vida. 1600 01:25:07,708 --> 01:25:08,625 Otra vez diciendo tonterías. 1601 01:25:33,625 --> 01:25:34,833 ¿Qué estás haciendo? 1602 01:25:36,250 --> 01:25:37,458 Mencionaste la última vez que 1603 01:25:37,541 --> 01:25:40,166 La orina de los pacientes con uremia no tiene un olor fuerte. 1604 01:25:40,666 --> 01:25:44,125 Sólo quiero comprobar si tus lágrimas tampoco son saladas. 1605 01:25:46,583 --> 01:25:47,791 ¡Luu tú! 1606 01:25:47,875 --> 01:25:49,791 Eres un gran tonto. 1607 01:25:52,583 --> 01:25:54,958 De hecho me falta un trozo de tejido cerebral. 1608 01:26:42,416 --> 01:26:44,291 Isla Naranja, también conocida como Shuiluzhou, 1609 01:26:44,375 --> 01:26:47,125 Es una pequeña isla en el río Xiang dentro del área urbana de Changsha. 1610 01:26:47,208 --> 01:26:48,416 En la dinastía Tang, 1611 01:26:48,500 --> 01:26:49,625 Ganó fama por sus abundantes cosechas de exquisitas naranjas. 1612 01:26:49,708 --> 01:26:50,750 De ahí el nombre de Isla Naranja. 1613 01:26:50,833 --> 01:26:52,750 - Mamá, acércate, acércate. - Acércate. 1614 01:26:52,833 --> 01:26:56,125 La Academia Yuelu es la mejor conservada. 1615 01:26:56,208 --> 01:26:58,541 Meticulosamente restaurada y la academia antigua más grande de China, 1616 01:26:58,625 --> 01:27:00,291 con una historia de más de 1.000 años. 1617 01:27:01,083 --> 01:27:02,166 Déjalo ver. No lo bloquees. 1618 01:27:02,250 --> 01:27:05,000 Ahora, cuando pasamos por la puerta principal y llegamos a la segunda puerta, 1619 01:27:05,083 --> 01:27:06,541 Podemos ver arriba la segunda puerta. 1620 01:27:06,625 --> 01:27:09,000 una tablilla con la inscripción "Ming Shan Tan Xi". 1621 01:27:09,083 --> 01:27:10,083 Tome fotografías de las damas. 1622 01:27:11,750 --> 01:27:13,583 - Eso es travieso. - Sonríe feliz. Bien. 1623 01:27:13,666 --> 01:27:14,750 Tres, dos, uno. 1624 01:27:14,833 --> 01:27:16,708 ¡Queso! 1625 01:27:16,791 --> 01:27:18,583 Señoras, bienvenidas a Taiping Old Street. 1626 01:27:18,666 --> 01:27:21,083 Debido al "incendio de Wenxi", Changsha perdió su arquitectura antigua. 1627 01:27:21,166 --> 01:27:22,708 Los edificios a ambos lados que vemos ahora 1628 01:27:22,791 --> 01:27:23,833 Son en realidad construcciones posteriores. 1629 01:27:23,916 --> 01:27:27,125 Sólo las losas de piedra bajo nuestros pies abarcan los milenios. 1630 01:27:27,208 --> 01:27:31,041 Vamos a sacudir el sol juntos 1631 01:27:31,125 --> 01:27:34,000 Aprovecha este momento dorado 1632 01:27:39,041 --> 01:27:41,041 - ¡Gracias! - ¡Delicioso! 1633 01:27:41,125 --> 01:27:42,500 Después de este bocado, lo desearé durante seis meses. 1634 01:27:42,583 --> 01:27:44,083 - ¿Estás cansado? - Para nada. 1635 01:27:44,708 --> 01:27:46,416 Es sólo un golpe. 1636 01:27:46,500 --> 01:27:48,250 Lin Min, ¿qué es eso de ahí? 1637 01:27:50,125 --> 01:27:51,125 luu tu 1638 01:27:52,208 --> 01:27:53,291 ¿Qué tal? No está mal, ¿eh? 1639 01:27:56,000 --> 01:27:56,916 Lino mín. 1640 01:28:18,000 --> 01:28:20,375 Bienvenidas a Changsha, hermanas. 1641 01:28:20,458 --> 01:28:21,666 ¡Es más feliz que el día de Año Nuevo! 1642 01:28:21,750 --> 01:28:23,375 ¿Qué pasa con tomar un par de tragos más? 1643 01:28:23,458 --> 01:28:26,208 Y muchas gracias a nuestro maravilloso guía turístico, Lin Min. 1644 01:28:26,291 --> 01:28:29,166 Estos dos últimos días nos has guiado con paciencia. 1645 01:28:29,250 --> 01:28:30,708 y aguanta nuestras travesuras. 1646 01:28:30,791 --> 01:28:33,833 - ¡Muchas gracias! - Es un placer, tías. 1647 01:28:33,916 --> 01:28:36,041 No he estado tan feliz desde que me enfermé. 1648 01:28:36,125 --> 01:28:37,625 Entonces, si vienes aquí otra vez 1649 01:28:37,708 --> 01:28:38,916 ¿Te gustaría que lidere el grupo turístico nuevamente? 1650 01:28:39,000 --> 01:28:40,833 - ¡Suena genial! ¡Entonces es un trato! - ¡Sí, gracias! 1651 01:28:40,916 --> 01:28:43,083 - ¡Salud! - ¡Salud! 1652 01:28:43,166 --> 01:28:46,000 Zhao, espera un momento. Déjame poner a Tao Yi al teléfono. 1653 01:28:46,083 --> 01:28:47,125 Persona. 1654 01:28:47,208 --> 01:28:50,875 Zhao, te arrepentirás de no estar aquí esta vez. 1655 01:28:50,958 --> 01:28:54,125 - Qué lástima. - Mira, estamos todos aquí. 1656 01:28:54,750 --> 01:28:58,041 Zhao, hemos estado deambulando y explorando por todos lados estos días. 1657 01:28:58,125 --> 01:29:00,250 ¡Ha sido muy divertido! ¡La próxima vez! 1658 01:29:00,333 --> 01:29:02,833 La próxima vez, trae a tu nieto para que se una a la diversión. 1659 01:29:07,833 --> 01:29:08,791 ¡Luu tú! 1660 01:29:09,458 --> 01:29:10,416 ¡Luu tú! 1661 01:29:12,041 --> 01:29:12,875 Vomitaste. 1662 01:29:14,083 --> 01:29:17,125 No te preocupes. Quizá comí demasiado tofu apestoso. 1663 01:29:17,208 --> 01:29:19,458 Regresa tú primero o mi mamá comenzará a preocuparse. 1664 01:29:40,375 --> 01:29:41,708 SI HAY MANIFESTACIÓN DE CONVULSIONES O VÓMITOS EN PROYECTIL, 1665 01:29:41,791 --> 01:29:43,416 POR FAVOR BUSQUE ATENCIÓN MÉDICA INMEDIATAMENTE. 1666 01:29:43,500 --> 01:29:45,500 MÉDICO JEFE DR. JIANG HUAISHAN 1667 01:29:45,583 --> 01:29:47,875 Tu situación es diferente a la de él. 1668 01:29:47,958 --> 01:29:50,208 No está claro si su condición es benigna o maligna. 1669 01:29:50,291 --> 01:29:52,291 Por lo tanto, se requiere una craneotomía para un diagnóstico concluyente. 1670 01:29:52,375 --> 01:29:55,083 En tu caso, es bastante seguro que sea maligno. 1671 01:29:55,166 --> 01:29:56,583 y necesita someterse a una cirugía rápidamente. 1672 01:29:57,083 --> 01:29:58,125 Gracias, doctor. 1673 01:30:00,500 --> 01:30:01,625 Hola, Doctor Jiang. 1674 01:30:01,708 --> 01:30:03,916 ¿Puedo preguntarle si tiene algún recuerdo de un paciente llamado Luu Tu? 1675 01:30:05,791 --> 01:30:07,958 REGISTROS MÉDICOS 1676 01:30:15,333 --> 01:30:16,791 ¡Hola! 1677 01:30:18,291 --> 01:30:19,125 ¡Mentiroso! 1678 01:30:22,458 --> 01:30:23,541 Fui a ver al Dr. Jiang. 1679 01:30:29,916 --> 01:30:32,125 Definitivamente puedes ser tratado, ¿por qué me mentiste? 1680 01:30:34,125 --> 01:30:35,041 No quiero tratamiento. 1681 01:30:37,708 --> 01:30:39,875 No quiero agotar los ahorros de jubilación de mi madre. 1682 01:30:39,958 --> 01:30:41,833 Juntos podemos encontrar una solución para el tema del dinero. 1683 01:30:41,916 --> 01:30:43,375 Puedo pedir ayuda a mis padres. 1684 01:30:43,458 --> 01:30:45,000 y también puedo acercarme a mis compañeros de clase para pedir ayuda. 1685 01:30:49,375 --> 01:30:50,416 No quiero hacerme una craneotomía 1686 01:30:51,958 --> 01:30:53,500 y no quiero volver a ingresar en la UCI. 1687 01:30:57,875 --> 01:30:58,916 Me temo que. 1688 01:31:14,666 --> 01:31:16,083 No tengas miedo, Luu Tu. 1689 01:31:17,166 --> 01:31:18,750 Estoy aquí contigo. 1690 01:31:19,333 --> 01:31:20,416 Mientras no te rindas 1691 01:31:21,416 --> 01:31:23,583 Podemos superar cualquier dificultad juntos. 1692 01:31:26,083 --> 01:31:27,083 Pero si me curo 1693 01:31:27,958 --> 01:31:29,500 ¿Qué vas a hacer? 1694 01:31:32,625 --> 01:31:34,250 No estás renunciando al tratamiento 1695 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 Porque estás pensando en donarme un riñón, ¿no? 1696 01:31:40,625 --> 01:31:42,208 Después de mi última cirugía 1697 01:31:42,291 --> 01:31:45,333 Estuve en la UCI durante 27 días. 1698 01:31:45,416 --> 01:31:47,625 Incapaz de distinguir el día de la noche 1699 01:31:47,708 --> 01:31:49,958 Incapaz de comer, beber o moverse. 1700 01:31:50,500 --> 01:31:51,833 Era más insoportable que la muerte. 1701 01:31:52,583 --> 01:31:53,791 En ese momento juré que 1702 01:31:54,416 --> 01:31:57,500 Si volviera a recaer, renunciaría absolutamente al tratamiento. 1703 01:31:58,416 --> 01:32:00,583 No quiero volver a pasar por esa experiencia. 1704 01:32:01,166 --> 01:32:02,750 Pero ahora que estás casado 1705 01:32:04,208 --> 01:32:06,333 Tienes que considerar no sólo a ti mismo. 1706 01:32:07,708 --> 01:32:09,000 Pero nosotros nos casamos 1707 01:32:10,458 --> 01:32:12,083 ¿No se trata de darte mi riñón? 1708 01:32:17,833 --> 01:32:20,250 ¿Es esa tu manera de ver nuestro matrimonio? 1709 01:32:20,791 --> 01:32:21,833 Aparte de estos dos riñones 1710 01:32:23,041 --> 01:32:25,666 Realmente no sé qué más en mí podría ser digno de tu cariño. 1711 01:32:28,916 --> 01:32:30,875 ¿Es realmente así como me ves? 1712 01:32:37,708 --> 01:32:39,000 Si es así, divorciémonos. 1713 01:32:39,083 --> 01:32:41,625 Y a partir de ahora, cada uno toma su camino. 1714 01:32:41,708 --> 01:32:43,083 Lin Min, eso no es lo que quise decir. 1715 01:32:43,166 --> 01:32:44,833 ¡Divorcio! ¡Debemos divorciarnos! 1716 01:32:56,041 --> 01:32:58,291 Me preguntaba por qué nunca quisiste que volviéramos. 1717 01:32:58,375 --> 01:32:59,583 Están ocurriendo muchas cosas aquí. 1718 01:32:59,666 --> 01:33:01,208 ¿Cuánto tiempo planeabas ocultárnoslo? 1719 01:33:01,291 --> 01:33:03,000 Si tu padre y yo no hubiéramos regresado de repente y nos lo hubiéramos encontrado, 1720 01:33:03,083 --> 01:33:05,083 ¿Planeabas ocultárnoslo para siempre? 1721 01:33:05,166 --> 01:33:06,458 Di algo. 1722 01:33:06,541 --> 01:33:07,541 Ella ya ha crecido. 1723 01:33:07,625 --> 01:33:09,666 Es muy normal que ella tome sus propias decisiones sobre las citas. 1724 01:33:09,750 --> 01:33:11,666 ¿Es normal casarse? 1725 01:33:14,666 --> 01:33:17,416 Chico, ¿de verdad estás dispuesto a donarle un riñón a Min? 1726 01:33:17,500 --> 01:33:18,833 ¡Papá! 1727 01:33:18,916 --> 01:33:20,125 ¿Puedes ceñirte al punto principal? 1728 01:33:20,208 --> 01:33:21,708 Ahora no se trata del riñón 1729 01:33:21,791 --> 01:33:23,416 Se trata de la necesidad de que se someta a una cirugía. 1730 01:33:24,000 --> 01:33:24,833 Señor, 1731 01:33:25,333 --> 01:33:28,000 Al principio, consideré usar mi riñón para encontrar a alguien en quien mi madre pudiera confiar. 1732 01:33:28,083 --> 01:33:31,000 Sin embargo, después de pasar algún tiempo con Lin Min 1733 01:33:31,625 --> 01:33:33,041 Me di cuenta de que parece que he cambiado. 1734 01:33:33,958 --> 01:33:36,333 Cada vez que la veo agotada por la diálisis 1735 01:33:36,416 --> 01:33:37,875 Solo quiero morir inmediatamente 1736 01:33:38,375 --> 01:33:39,750 para poder darle mi riñón lo antes posible. 1737 01:33:40,458 --> 01:33:43,375 Para hacerme más fácil vivir estás eligiendo no vivir, ¿verdad? 1738 01:33:43,458 --> 01:33:46,125 De todas formas, probablemente haya pocas esperanzas de curarme. 1739 01:33:46,208 --> 01:33:48,625 Si usted se curará o no es algo que el médico debe considerar. 1740 01:33:48,708 --> 01:33:51,333 No me culpes por haber abandonado el tratamiento. 1741 01:33:51,416 --> 01:33:53,291 Quería dejarte la oportunidad de conseguir uno gratis. 1742 01:33:53,375 --> 01:33:54,375 Gracias por eso. 1743 01:33:55,875 --> 01:33:56,708 Pero no lo necesito. 1744 01:33:58,125 --> 01:33:59,875 Preferiría someterme a diálisis por el resto de mi vida. 1745 01:34:10,625 --> 01:34:12,875 Luu Tu, espera un momento. 1746 01:34:17,041 --> 01:34:18,666 - Ven aquí. - Señor, no lo sé. 1747 01:34:21,083 --> 01:34:23,625 ¿Tu mamá sabe de ustedes dos? 1748 01:34:24,875 --> 01:34:26,125 No voy a decirle a mi mamá. 1749 01:34:26,708 --> 01:34:27,625 ¿Ella dirá que no? 1750 01:34:27,708 --> 01:34:29,375 A ella le gusta mucho Lin Min. 1751 01:34:32,333 --> 01:34:34,125 Desde que Min se enfermó 1752 01:34:35,208 --> 01:34:37,958 Dono sangre cada vez que encuentro un puesto de donación de sangre. 1753 01:34:38,041 --> 01:34:41,583 Para que un día cuando Min necesite una transfusión de sangre 1754 01:34:42,458 --> 01:34:44,750 Al menos tiene prioridad como pariente directo. 1755 01:34:48,958 --> 01:34:50,625 Ya que no soy rival para ella 1756 01:34:52,416 --> 01:34:54,708 Esto es lo único que puedo hacer como su padre. 1757 01:35:52,250 --> 01:35:54,333 ¿Qué es esto? ¿Quieres conservarlo? 1758 01:35:55,375 --> 01:35:56,375 Mantenlo 1759 01:35:58,958 --> 01:36:03,000 TARJETA DE CALIFICACIÓN DE EVALUACIÓN 1760 01:36:11,458 --> 01:36:12,750 BRAINLESS ENVIÓ UN VIDEO 1761 01:36:34,541 --> 01:36:36,458 No pensé que sonreirías. 1762 01:36:37,166 --> 01:36:38,916 No es asunto tuyo. No te metas. 1763 01:36:44,791 --> 01:36:46,166 ¿Qué estás haciendo? 1764 01:36:46,750 --> 01:36:47,708 Jugando videojuegos. 1765 01:36:48,875 --> 01:36:51,291 ¡Vamos! ¿Por qué no te vas? 1766 01:37:09,958 --> 01:37:12,291 ¡No te muevas! ¡Muévete hacia atrás! 1767 01:37:12,791 --> 01:37:13,625 Contra la pared. 1768 01:37:13,708 --> 01:37:14,541 Toma una fotografía de esto y captura la vista panorámica. 1769 01:37:14,625 --> 01:37:15,625 Bueno. 1770 01:37:16,375 --> 01:37:18,500 Si has llegado hasta aquí no conseguirás el dinero. 1771 01:37:18,583 --> 01:37:19,833 -Tienes que... -No... 1772 01:37:19,916 --> 01:37:21,875 Pero no gané ningún dinero en la última ronda. 1773 01:37:21,958 --> 01:37:23,208 En la última ronda, lo olvidaste. 1774 01:37:23,291 --> 01:37:26,791 Olvidaste pedir tu propio dinero. ¿Qué tiene que ver eso conmigo? 1775 01:37:37,083 --> 01:37:38,000 ¿Qué estás haciendo? 1776 01:37:38,083 --> 01:37:41,166 Parece que tienes un caso bastante grave de diarrea. 1777 01:37:41,250 --> 01:37:42,208 ¿Qué tal ir al hospital para que te revisen? 1778 01:37:42,791 --> 01:37:43,791 No hay necesidad. 1779 01:37:44,875 --> 01:37:46,833 Aléjate. Mantén la distancia. 1780 01:37:54,166 --> 01:37:55,041 ¿Qué estás haciendo? 1781 01:37:55,125 --> 01:37:57,000 Alguien estaba husmeando bajo sus axilas. 1782 01:37:57,083 --> 01:37:58,875 ¡Bórralo! ¿Estás grabando? 1783 01:37:58,958 --> 01:38:00,750 - No lo soy. - ¡Bórralo ahora! 1784 01:38:00,833 --> 01:38:02,333 No, le estoy respondiendo a mi mamá en WeChat. 1785 01:38:07,541 --> 01:38:08,833 ¿Qué estás filmando? 1786 01:38:08,916 --> 01:38:10,958 Me estás haciendo enojar. Dámelo. 1787 01:38:17,291 --> 01:38:18,750 Es la mejor temporada para Bali. 1788 01:38:18,833 --> 01:38:20,333 Ni demasiado frío, ni demasiado calor y hay menos turistas. 1789 01:38:20,416 --> 01:38:21,750 Eso suena perfecto. 1790 01:38:21,833 --> 01:38:24,250 Y nuestro hotel es maravilloso justo al lado del mar. 1791 01:38:24,333 --> 01:38:26,916 con habitación con vista al mar. 1792 01:38:27,000 --> 01:38:29,291 Entonces mirar el océano sería muy romántico para ustedes dos. 1793 01:38:29,375 --> 01:38:30,333 Incluso mejoraron nuestra habitación. 1794 01:38:30,416 --> 01:38:31,708 Cuando oyeron que nos íbamos de luna de miel. 1795 01:38:39,125 --> 01:38:40,458 ¡Te amo! 1796 01:38:40,541 --> 01:38:42,833 - ¡Dilo! - ¡Vamos! 1797 01:38:42,916 --> 01:38:45,083 - ¡Dilo! - ¡Vamos! 1798 01:38:45,166 --> 01:38:47,333 ¡Al pie! Hazlo con cuidado esta vez. 1799 01:38:48,375 --> 01:38:49,291 Giro de vuelta. 1800 01:38:49,375 --> 01:38:50,875 Debajo del pie. Hazlo debajo del pie una vez más. 1801 01:38:50,958 --> 01:38:52,000 Bajo el pie. 1802 01:38:53,375 --> 01:38:54,916 - ¿Por qué me pegas? - ¿Qué haces? ¡Oye, niña! 1803 01:38:55,000 --> 01:38:56,500 ¿Qué está pasando esta vez? 1804 01:38:56,583 --> 01:38:58,666 Tu amigo me parece interesante y sólo quería divertirme un poco con él. 1805 01:38:58,750 --> 01:38:59,958 No te estás divirtiendo con él, 1806 01:39:00,041 --> 01:39:02,458 ¡Estás jugando con él, idiota! 1807 01:39:02,541 --> 01:39:04,333 Pregúntale tú mismo si estoy jugando con él. 1808 01:39:05,083 --> 01:39:06,458 Realmente hay algo mal con tu cerebro. 1809 01:39:07,541 --> 01:39:10,708 ¿Por qué te dejas tan voluntariamente jugar con ellos como si fueras un mono? 1810 01:39:10,791 --> 01:39:12,041 ¿No puedo salir con tu amigo? 1811 01:39:12,125 --> 01:39:14,458 No son mis amigos, son un grupo de estafadores. 1812 01:39:15,291 --> 01:39:16,333 Dahu es bastante agradable. 1813 01:39:16,416 --> 01:39:17,666 Él es el peor. 1814 01:39:18,166 --> 01:39:19,000 Miente sobre que su madre se enfermó un día. 1815 01:39:19,083 --> 01:39:20,666 y su padre falleció al día siguiente, todo para vender una casa. 1816 01:39:20,750 --> 01:39:22,333 Ha dicho tantas mentiras que ni siquiera puede llevar la cuenta. 1817 01:39:28,625 --> 01:39:29,875 Sólo quiero verte. 1818 01:39:40,375 --> 01:39:41,666 Mientras busque tratamiento, 1819 01:39:42,791 --> 01:39:44,375 Te prometo que me verás todos los días. 1820 01:39:47,500 --> 01:39:48,375 No. 1821 01:39:52,083 --> 01:39:53,000 Entonces divorciémonos. 1822 01:39:53,083 --> 01:39:54,333 Mañana por la mañana a las nueve. 1823 01:39:54,416 --> 01:39:55,833 Te estaré esperando en la entrada de la Oficina de Asuntos Civiles. 1824 01:40:19,833 --> 01:40:20,791 luu tu 1825 01:40:34,083 --> 01:40:38,000 INSENSIBLE 1826 01:41:00,333 --> 01:41:01,875 - IMBÉCIL 1827 01:41:05,291 --> 01:41:06,875 Hola ¿por qué no estás aquí? 1828 01:41:06,958 --> 01:41:08,250 Lino mín. 1829 01:41:08,333 --> 01:41:09,291 Tía. 1830 01:41:15,458 --> 01:41:16,333 Mover. 1831 01:41:28,041 --> 01:41:31,041 El tumor ha crecido provocando un edema cerebral. 1832 01:41:31,125 --> 01:41:33,208 Utilizamos manitol para reducir la presión intracraneal. 1833 01:41:33,291 --> 01:41:35,041 El estado del paciente es estable en este momento. 1834 01:41:35,125 --> 01:41:37,208 Pero si no procedemos con la cirugía pronto 1835 01:41:37,291 --> 01:41:40,166 Me temo que no se despierte después del próximo episodio de desmayo. 1836 01:41:40,250 --> 01:41:42,083 Pero seguiste diciendo 1837 01:41:42,166 --> 01:41:43,541 No hubo problemas en sus controles de seguimiento. 1838 01:41:43,625 --> 01:41:44,750 ¿Cuando dije eso? 1839 01:41:44,833 --> 01:41:47,000 Me lo dijiste en WeChat. 1840 01:41:47,500 --> 01:41:48,833 Aquí, echa un vistazo. 1841 01:41:48,916 --> 01:41:51,708 {\an8}ÉL NO TE MINTIÓ, LOS RESULTADOS DEL SEGUIMIENTO DE LUU TU SON MUY BUENOS. NO TE PREOCUPES. 1842 01:41:51,791 --> 01:41:53,291 Esta no es mi ID de WeChat. 1843 01:41:53,375 --> 01:41:54,625 Doctor Jiang, ¿podría venir a ver cómo está este paciente? 1844 01:41:54,708 --> 01:41:55,541 Disculpe. 1845 01:41:56,125 --> 01:41:57,125 Y, 1846 01:41:58,583 --> 01:41:59,833 Fui yo. 1847 01:42:00,333 --> 01:42:01,958 Registré una nueva cuenta de WeChat 1848 01:42:02,583 --> 01:42:03,583 usando el nombre y la foto de perfil del Dr. Jiang, 1849 01:42:03,666 --> 01:42:04,500 y te agregué como amigo de WeChat. 1850 01:42:05,875 --> 01:42:07,708 ¿Por qué hiciste esto? 1851 01:42:07,791 --> 01:42:10,291 ¿Por qué me mentiste? 1852 01:42:11,083 --> 01:42:13,250 - No quiero ningún tratamiento. - Dilo otra vez. 1853 01:42:14,250 --> 01:42:16,583 No quiero ninguna cirugía. No quiero vivir más. 1854 01:42:16,666 --> 01:42:17,833 Estoy cansado de vivir. 1855 01:42:18,416 --> 01:42:19,708 ¿Estas cansado de vivir? 1856 01:42:21,041 --> 01:42:23,875 No quieres operarte ¿Es por eso? 1857 01:42:23,958 --> 01:42:25,958 ¿Le prometiste algo a Lin Min? 1858 01:42:26,625 --> 01:42:28,083 No tiene nada que ver con Lin Min. 1859 01:42:28,166 --> 01:42:31,500 Entonces ¿por qué hiciste esto? 1860 01:42:32,291 --> 01:42:34,666 ¿Qué se supone que debo hacer? 1861 01:42:35,875 --> 01:42:40,458 Contéstame. 1862 01:42:41,291 --> 01:42:44,458 ¡Realmente me estás estresando! 1863 01:42:52,916 --> 01:42:56,458 RELÁJATE Y DISFRUTA DE UNA BUENA SALUD 1864 01:43:22,625 --> 01:43:24,583 - Papá. - ¿Por qué no contestaste el teléfono? 1865 01:43:25,375 --> 01:43:27,041 Mi teléfono está en silencio. No lo escuché. 1866 01:43:28,666 --> 01:43:30,458 La mamá de Luu Tu está aquí. 1867 01:43:49,041 --> 01:43:51,333 Luu Tu sostenía estas cosas en sus manos. 1868 01:43:51,416 --> 01:43:53,541 {\an8}cuando se desmayó hoy. 1869 01:43:54,250 --> 01:43:56,708 Él me ha contado todo sobre ustedes dos. 1870 01:43:58,416 --> 01:43:59,625 El doctor dijo 1871 01:44:00,375 --> 01:44:02,833 Su salud ha comenzado a empeorar. 1872 01:44:03,333 --> 01:44:06,166 Será demasiado tarde si no recibe tratamiento pronto. 1873 01:44:06,750 --> 01:44:09,958 Pero él se niega rotundamente a entrar en el quirófano. 1874 01:44:10,541 --> 01:44:14,666 He dicho todo lo que puedo, pero él simplemente no escucha. 1875 01:44:16,083 --> 01:44:16,916 Lin Min, 1876 01:44:19,000 --> 01:44:21,791 ¿Puedes ayudarme a persuadirlo? 1877 01:44:25,416 --> 01:44:28,083 Su enfermedad tiene una alta tasa de recurrencia. 1878 01:44:28,833 --> 01:44:31,583 Incluso si la cirugía tiene éxito esta vez 1879 01:44:31,666 --> 01:44:34,375 No garantiza que no se repita en el futuro. 1880 01:44:35,541 --> 01:44:38,208 Si algo le pasa 1881 01:44:42,375 --> 01:44:43,583 Estoy de acuerdo. 1882 01:44:44,375 --> 01:44:46,000 Estoy de acuerdo en que él te done sus riñones. 1883 01:44:47,500 --> 01:44:52,083 No estoy enojado en absoluto por el asunto entre ustedes dos. 1884 01:44:52,666 --> 01:44:57,916 Es muy afortunado de tener el cariño de una chica tan simpática como tú. 1885 01:44:58,750 --> 01:45:02,583 A veces puedo parecer rudo y poco confiable. 1886 01:45:02,666 --> 01:45:06,916 pero sé claramente en mi corazón que ambos son sinceros. 1887 01:45:09,083 --> 01:45:10,875 No te preocupes, 1888 01:45:10,958 --> 01:45:12,500 No te molestaré para que me cuides. 1889 01:45:12,583 --> 01:45:15,083 Cuando llegue el día. 1890 01:45:16,375 --> 01:45:21,458 ¿Qué madre no valoraría a su propio hijo? 1891 01:45:22,125 --> 01:45:24,583 Iré con él 1892 01:45:25,500 --> 01:45:27,083 Si llega ese día. 1893 01:45:27,166 --> 01:45:28,583 No digas eso, tía. 1894 01:45:33,208 --> 01:45:34,208 Mínimo, 1895 01:45:35,333 --> 01:45:38,375 Ve a hablar con Luu Tu. 1896 01:45:39,458 --> 01:45:40,875 Debemos tratarlo si se puede tratar. 1897 01:45:42,208 --> 01:45:45,625 Puedo vender la casa en nuestra ciudad natal si es necesario. 1898 01:45:45,708 --> 01:45:47,333 Después de eso, traeré a la abuela aquí para vivir con nosotros. 1899 01:45:47,833 --> 01:45:49,875 El costo de la cirugía no es un problema. 1900 01:45:49,958 --> 01:45:52,375 No, tengo dinero. 1901 01:45:53,041 --> 01:45:55,458 Reuniré suficiente dinero para esto. 1902 01:45:55,541 --> 01:45:57,875 Aunque tenga que venderlo todo. 1903 01:46:02,875 --> 01:46:03,708 Tía, 1904 01:46:04,333 --> 01:46:05,791 Iré a hablar con él. 1905 01:46:06,666 --> 01:46:09,166 Pero ¿puedes prometerme que dejarás de beber? 1906 01:46:13,083 --> 01:46:14,125 Mi hija, 1907 01:46:15,666 --> 01:46:17,500 Te escucho. 1908 01:46:54,333 --> 01:46:56,666 Sorprendentemente, esta cosa no sólo es fea sino también bastante ruidosa. 1909 01:46:58,458 --> 01:47:00,708 - ¿Qué te trae por aquí? - ¿Por qué no puedo estar aquí? 1910 01:47:00,791 --> 01:47:02,750 Seguimos siendo marido y mujer. 1911 01:47:04,375 --> 01:47:06,083 ¿Mi mamá te pidió que hablaras conmigo? 1912 01:47:06,166 --> 01:47:07,333 No hablar, 1913 01:47:08,125 --> 01:47:09,083 exigir. 1914 01:47:11,500 --> 01:47:12,500 Tú lo dijiste. 1915 01:47:13,666 --> 01:47:15,833 Firmado con huella dactilar. 1916 01:47:15,916 --> 01:47:17,166 PROMESA 1917 01:47:18,000 --> 01:47:19,458 No te arrepientes ¿verdad? 1918 01:47:23,208 --> 01:47:26,375 He descubierto algo. 1919 01:47:27,583 --> 01:47:29,083 Hace cuatro años 1920 01:47:29,583 --> 01:47:31,208 La cirugía fue como un premio para mí: "llévate otro gratis". 1921 01:47:33,458 --> 01:47:36,666 Dios me dio cuatro años para pasteles y cerveza, 1922 01:47:37,166 --> 01:47:38,166 conociéndote, 1923 01:47:39,125 --> 01:47:40,208 casarme contigo 1924 01:47:41,125 --> 01:47:42,541 Gané la lotería. 1925 01:47:43,041 --> 01:47:44,125 ¡Qué coincidencia! 1926 01:47:44,208 --> 01:47:46,583 Por eso estoy aquí hoy, hablando de ganar la lotería. 1927 01:47:47,750 --> 01:47:49,125 Tuve un compañero de clase en la universidad. 1928 01:47:49,208 --> 01:47:53,541 que ganó 17 veces "llévate uno gratis" al comprar bebidas en la cafetería. 1929 01:47:54,750 --> 01:47:56,000 -Fue realmente buena suerte. - Tú también puedes tenerla. 1930 01:47:59,416 --> 01:48:01,791 Mira esta botella, ábrela. 1931 01:48:01,875 --> 01:48:03,166 ¿Cómo puedes estar tan seguro? 1932 01:48:03,666 --> 01:48:05,000 ¿Es un truco? 1933 01:48:05,083 --> 01:48:07,250 Prometo que nunca ha sido abierto. Nunca abierto. 1934 01:48:10,041 --> 01:48:11,458 OBTENGA UNO GRATIS 1935 01:48:11,541 --> 01:48:12,791 ¿No es asombroso? 1936 01:48:19,541 --> 01:48:20,958 {\an8}OBTÉN UNO GRATIS 1937 01:48:21,041 --> 01:48:23,083 La suerte no existe. 1938 01:48:23,166 --> 01:48:25,458 El padre de mi compañero de clase trabaja como comprador en la cafetería. 1939 01:48:25,541 --> 01:48:28,708 Metió todas las bebidas "de la suerte" en el congelador con antelación. 1940 01:48:28,791 --> 01:48:32,083 Ahora bien, ¿el "llévate otro gratis" ya no es tan afortunado? 1941 01:48:33,541 --> 01:48:35,208 Escuché eso 1942 01:48:35,708 --> 01:48:39,708 Elegimos nuestros propios guiones de vida después de leerlos. 1943 01:48:40,416 --> 01:48:42,416 Pero olvidamos lo que está escrito en ellos. 1944 01:48:43,041 --> 01:48:44,708 el momento en que nacemos. 1945 01:48:44,791 --> 01:48:46,333 Imposible. 1946 01:48:46,416 --> 01:48:47,666 La mía es terrible. 1947 01:48:47,750 --> 01:48:48,958 Si lo hubiera leído antes ¿lo habría elegido igualmente? 1948 01:48:49,041 --> 01:48:51,958 Vamos, el mío no es mejor que el tuyo. 1949 01:48:53,125 --> 01:48:54,375 Pero confío en mí mismo. 1950 01:48:54,875 --> 01:48:58,041 Debe haber habido una buena razón para elegirlo desde el principio. 1951 01:48:58,125 --> 01:49:00,791 No importa si es terrible o fracasado. 1952 01:49:01,458 --> 01:49:02,666 Debe ser temporal. 1953 01:49:04,458 --> 01:49:06,625 Tener un tumor cerebral 1954 01:49:06,708 --> 01:49:08,541 Podría haberme dado la inspiración para hacer contacto con extraterrestres. 1955 01:49:09,458 --> 01:49:11,500 Quizás me convierta en un experto en contactar con extraterrestres. 1956 01:49:11,583 --> 01:49:12,666 No es imposible 1957 01:49:13,708 --> 01:49:15,166 Pero cuesta demasiado. 1958 01:49:15,250 --> 01:49:17,583 Mayores costos, mayores recompensas. 1959 01:49:17,666 --> 01:49:20,333 -Piensa en Hawking. -Tiene sentido. 1960 01:49:21,083 --> 01:49:22,500 Quizás gane un Premio Nobel como él. 1961 01:49:22,583 --> 01:49:24,083 ¡Exactamente! 1962 01:49:24,166 --> 01:49:26,375 Piensa en algo bueno que te haga feliz. 1963 01:49:26,458 --> 01:49:28,916 ¿No estás cansado de pensar siempre en llevarte uno gratis? 1964 01:49:29,000 --> 01:49:32,083 Tal como lo hiciste antes. ¿No es genial vivir una vida libre? 1965 01:49:32,916 --> 01:49:35,125 Llora cuando quieras. Ríe cuando quieras. 1966 01:49:35,208 --> 01:49:37,375 Gritar cuando te sientes frustrado. 1967 01:49:37,958 --> 01:49:40,041 ¡Adelante! ¡Vamos! 1968 01:49:40,625 --> 01:49:42,083 ¡Hazlo! 1969 01:49:50,041 --> 01:49:51,083 Y si 1970 01:49:51,708 --> 01:49:53,458 ¿No habrá página siguiente en mi guión? 1971 01:49:54,333 --> 01:49:55,875 Nunca lo sabrás si no lo abres. 1972 01:49:56,958 --> 01:49:59,625 ¿Qué pasa si me quedan secuelas? 1973 01:50:00,458 --> 01:50:02,583 amnesia, parálisis... 1974 01:50:03,083 --> 01:50:04,791 ¿Qué pasa si me vuelvo más tonto? 1975 01:50:05,625 --> 01:50:07,583 Eres demasiado tonto para volverte más tonto aún. 1976 01:50:08,500 --> 01:50:09,541 ¿Qué pasa si durante la cirugía...? 1977 01:50:09,625 --> 01:50:12,291 Eso es todo. No pierdas el tiempo. 1978 01:50:12,375 --> 01:50:13,291 Me has dado tu promesa. 1979 01:50:13,375 --> 01:50:14,708 Deja de discutir conmigo. 1980 01:50:14,791 --> 01:50:16,500 PROMESA 1981 01:50:28,166 --> 01:50:29,208 luu tu 1982 01:50:32,208 --> 01:50:34,541 Antes de conocerte, estaba tan enredado. 1983 01:50:35,916 --> 01:50:38,375 Cada día parecía que se alargaba eternamente, 1984 01:50:38,875 --> 01:50:41,416 Como si la vida estuviera programada a media velocidad. 1985 01:50:43,000 --> 01:50:45,708 Pero desde que empezaste a hacer tonterías conmigo, 1986 01:50:47,583 --> 01:50:50,041 Sentí que mi vida había vuelto. 1987 01:50:53,750 --> 01:50:55,333 Lo sé, desde ese momento, 1988 01:50:57,375 --> 01:50:59,041 Comencé a apoyarme en ti. 1989 01:51:00,916 --> 01:51:02,416 No quiero vivir para ti. 1990 01:51:04,583 --> 01:51:06,541 Quiero vivir contigo, juntos. 1991 01:51:08,250 --> 01:51:09,333 ¿Puedo? 1992 01:51:22,916 --> 01:51:24,458 Quiero ver el amanecer una vez más. 1993 01:51:27,833 --> 01:51:29,041 Estoy contigo. 1994 01:52:05,458 --> 01:52:06,583 Parece que 1995 01:52:07,750 --> 01:52:09,750 Hoy el sol vuelve a echarse una siesta. 1996 01:52:12,000 --> 01:52:13,125 Ningún problema. 1997 01:52:14,333 --> 01:52:16,333 Juntos lo balancearemos para despertarlo. 1998 01:52:23,333 --> 01:52:24,333 ¡Vamos! 1999 01:52:26,750 --> 01:52:27,916 ¡Vamos! 2000 01:52:34,958 --> 01:52:36,958 El tumor del paciente es relativamente grande. 2001 01:52:37,041 --> 01:52:40,000 y el bulto se puede sentir vagamente detrás de la oreja. 2002 01:52:40,083 --> 01:52:42,000 Se ha confirmado que es 2003 01:52:42,083 --> 01:52:45,208 un glioblastoma acompañado de meningioma maligno. 2004 01:52:45,708 --> 01:52:47,875 La cirugía es excepcionalmente desafiante. 2005 01:52:47,958 --> 01:52:49,875 Necesitamos iniciar la incisión desde el sitio primario. 2006 01:52:49,958 --> 01:52:51,500 Limpia la propagación de células en el interior... 2007 01:52:51,583 --> 01:52:53,625 Después, del otro lado del paciente... 2008 01:52:53,708 --> 01:52:57,208 Haz algunos avances y elimina el... 2009 01:53:04,083 --> 01:53:05,958 FORMULARIO DE CONSENTIMIENTO QUIRÚRGICO 2010 01:53:09,875 --> 01:53:13,291 FIRMA: LING MIN RELACIÓN CON EL PACIENTE: ESPOSA 2011 01:53:23,916 --> 01:53:25,833 Deténgase aquí. Por favor, diríjase a la sala de espera. 2012 01:53:25,916 --> 01:53:28,166 Tía, déjame explicarte las precauciones postoperatorias. 2013 01:53:28,250 --> 01:53:29,375 Mamá, ¿te vas? 2014 01:53:29,458 --> 01:53:31,458 No tengas miedo, hijo. 2015 01:53:32,416 --> 01:53:34,625 Mamá te está esperando aquí mismo. 2016 01:53:37,166 --> 01:53:38,000 Lino mín. 2017 01:53:40,083 --> 01:53:41,875 Éste es el elogio que he preparado. 2018 01:53:43,041 --> 01:53:45,208 Si no salgo de la mesa de operaciones 2019 01:53:45,791 --> 01:53:46,958 Léalo tal como está escrito. 2020 01:53:53,916 --> 01:53:55,333 Está bien. Es hora. 2021 01:53:55,916 --> 01:53:56,875 Te estoy esperando. 2022 01:54:31,541 --> 01:54:32,625 Hola a todos 2023 01:54:33,125 --> 01:54:34,333 Soy Luu Tu. 2024 01:54:34,958 --> 01:54:38,291 En este momento ya he dejado el mundo. 2025 01:54:40,125 --> 01:54:42,125 El cuerpo es la fortaleza de la vida, 2026 01:54:42,791 --> 01:54:44,666 La mía ha estado vulnerada durante demasiado tiempo, 2027 01:54:45,291 --> 01:54:46,750 hasta el punto de rendirse hace mucho tiempo. 2028 01:54:47,541 --> 01:54:49,625 Eres tú, Ling Min. 2029 01:54:49,708 --> 01:54:51,875 Fuiste tú quien me hizo permanecer erguido nuevamente por un rato. 2030 01:54:52,958 --> 01:54:54,291 Siempre piensas que soy tonta. 2031 01:54:55,000 --> 01:54:56,833 En realidad, mi habilidad pasiva 2032 01:54:56,916 --> 01:55:00,083 Es hacerse el tonto para esquivar las duras realidades de la vida. 2033 01:55:01,166 --> 01:55:04,625 Sorprendente, ¿verdad? No soy tan tonta como crees. 2034 01:55:05,375 --> 01:55:07,250 Sé que mi madre nunca dejó realmente de beber. 2035 01:55:07,750 --> 01:55:11,541 Sé que si te confío a mi mamá, definitivamente podrás manejarla. 2036 01:55:12,458 --> 01:55:14,416 Siempre dices que soy tonta. 2037 01:55:14,916 --> 01:55:16,041 Pero yo lo sé 2038 01:55:16,125 --> 01:55:18,875 Sólo hay dos personas en el mundo que no me toman por tonto. 2039 01:55:19,375 --> 01:55:20,458 Una es mi mamá 2040 01:55:21,041 --> 01:55:22,291 y el otro eres tú. 2041 01:55:23,458 --> 01:55:26,416 Ling Min, no hay nada específico que aconsejarte. 2042 01:55:28,458 --> 01:55:31,708 Creo que usted cuidará todo muy bien. 2043 01:55:33,000 --> 01:55:36,958 Porque tu habilidad pasiva se llama "Venganza a cualquier precio", 2044 01:55:38,708 --> 01:55:41,250 Lo que significa que cuando la vida te golpea duro 2045 01:55:41,750 --> 01:55:44,458 Hay un 100% de posibilidades de que te transformes en un luchador decidido. 2046 01:55:45,208 --> 01:55:46,916 listo para enfrentar este mundo de frente. 2047 01:55:47,958 --> 01:55:49,666 Os dejo con una sola frase. 2048 01:55:50,541 --> 01:55:51,791 Me voy, 2049 01:55:51,875 --> 01:55:54,208 Puedes extrañarme, pero no vengas a verme. 2050 01:55:54,708 --> 01:55:57,000 Mi mamá seguramente estará triste por un tiempo, 2051 01:55:57,666 --> 01:56:00,041 llorando y lamentándose. 2052 01:56:00,791 --> 01:56:04,250 Padres que entierran a sus propios hijos: es desgarrador incluso pensarlo. 2053 01:56:04,333 --> 01:56:06,458 Cuando llegue el momento, no olvides acompañarla. 2054 01:56:06,541 --> 01:56:08,541 y darle el tiempo que necesita para adaptarse gradualmente. 2055 01:56:09,750 --> 01:56:12,791 Por cierto, hay otro secreto que quiero compartir con vosotros. 2056 01:56:12,875 --> 01:56:16,541 Desde que nos conocimos dejé en secreto de comer riñones asados. 2057 01:56:17,041 --> 01:56:19,750 ¿Qué te parece? No me pongas los ojos en blanco. 2058 01:56:19,833 --> 01:56:21,041 Sabes que puedo verlo. 2059 01:56:21,875 --> 01:56:24,250 Muy bien, es hora de terminar. 2060 01:56:25,583 --> 01:56:29,333 No había escrito una composición tan larga desde la secundaria. 2061 01:56:29,916 --> 01:56:31,166 Adiós, Ling Min. 2062 01:56:32,083 --> 01:56:33,500 Me retiro de la batalla por ahora. 2063 01:56:34,416 --> 01:56:35,500 Perdóname. 2064 01:56:36,208 --> 01:56:37,291 luu tu 2065 01:57:00,000 --> 01:57:02,333 ¡Luu Tu! ¡Estás despierto, Luu Tu! 2066 01:57:04,000 --> 01:57:05,166 ¿Quién eres? 2067 01:57:07,083 --> 01:57:08,041 ¡Soy Ling Min! 2068 01:57:08,666 --> 01:57:11,875 Soy tu esposa, mírame bien. 2069 01:57:12,833 --> 01:57:14,125 ¿Has perdido la memoria? 2070 01:57:20,541 --> 01:57:21,833 Te entiendo, ¿verdad? 2071 01:57:25,208 --> 01:57:26,625 Imbécil. 2072 01:57:28,458 --> 01:57:30,583 La enfermera, Luu Tu en la cama 58 está despierta. 2073 01:57:30,666 --> 01:57:32,500 Está bien, avisaré al médico para que venga de inmediato. 2074 01:57:36,375 --> 01:57:38,333 ¿Por qué estás recitando un elogio? 2075 01:57:39,083 --> 01:57:40,583 ¿Cuando todavía estoy vivo? 2076 01:57:40,666 --> 01:57:43,333 Hablé contigo de otras cosas, pero no hubo respuesta. 2077 01:57:44,583 --> 01:57:45,916 Fue sólo cuando comencé a leer el elogio 2078 01:57:46,000 --> 01:57:47,416 que tus ojos mostraron alguna reacción. 2079 01:57:47,500 --> 01:57:50,583 Quizás me conmuevan mis propias palabras. 2080 01:57:50,666 --> 01:57:51,916 Señor Confidente. 2081 01:57:56,500 --> 01:57:57,833 ¿Dónde está mi mamá? 2082 01:57:57,916 --> 01:57:59,375 Ella se fue a casa para descansar un poco. 2083 01:57:59,458 --> 01:58:00,875 Ella hizo el turno de noche aquí anoche. 2084 01:58:00,958 --> 01:58:03,083 ¿He dormido mucho tiempo? 2085 01:58:03,166 --> 01:58:04,208 Diecisiete días. 2086 01:58:04,791 --> 01:58:07,000 Supongo que los extraterrestres recibieron tu señal. 2087 01:58:07,500 --> 01:58:09,166 y convocó tu consciencia de regreso al Planeta Madre. 2088 01:58:11,166 --> 01:58:12,083 Imposible. 2089 01:58:12,833 --> 01:58:14,750 He cambiado mi código morse 2090 01:58:15,250 --> 01:58:17,666 Desde que nos conocimos. 2091 01:58:17,750 --> 01:58:20,041 La señal que les envié 2092 01:58:20,833 --> 01:58:23,333 Tenía la esperanza de que te llevarían de regreso al Planeta Mamá. 2093 01:58:24,250 --> 01:58:25,375 y curarte. 2094 01:58:26,291 --> 01:58:27,583 Me tienes. 2095 01:58:28,333 --> 01:58:29,916 Tienes bastantes trucos bajo la manga. 2096 01:58:30,000 --> 01:58:32,208 ¿Hay algo más que no sepa? 2097 01:58:33,041 --> 01:58:34,041 Confesarse. 2098 01:58:35,791 --> 01:58:36,875 Una cosa más. 2099 01:58:37,916 --> 01:58:39,208 Babeando mientras duermes 2100 01:58:40,208 --> 01:58:41,958 No es un talento extraterrestre. 2101 01:58:42,666 --> 01:58:44,208 Es algo que simplemente inventé. 2102 01:58:45,500 --> 01:58:47,500 Entonces también confesaré una cosa. 2103 01:58:49,708 --> 01:58:52,833 Las 17 victorias seguidas también fueron algo que inventé. 2104 01:58:53,583 --> 01:58:55,208 La botella de bebida que abriste fue un pedido personalizado. 2105 01:58:55,291 --> 01:58:59,000 Pagué 30 dólares en línea para que alguien lo hiciera por mí. 2106 01:58:59,583 --> 01:59:00,958 ¡Tocar! 2107 01:59:02,041 --> 01:59:04,625 ¿Cómo te atreves a mentirme sobre algo tan importante? 2108 01:59:05,291 --> 01:59:07,541 ¿Hay algo más que no puedas hacer? 2109 01:59:08,458 --> 01:59:10,666 No tendrás un nombre falso, ¿verdad? 2110 01:59:11,250 --> 01:59:12,708 ¿De verdad te llamas Lin Min? 2111 01:59:14,000 --> 01:59:15,750 Originalmente tampoco me llamaba Lin Min. 2112 01:59:16,416 --> 01:59:18,916 Mi nombre es Ling Min. LING, Ling. 2113 01:59:19,000 --> 01:59:20,458 LINDO, Lino. 2114 01:59:20,958 --> 01:59:23,416 LING, Ling. 2115 01:59:24,250 --> 01:59:25,875 LINDO, Lino. 2116 01:59:27,458 --> 01:59:28,416 Abadejo. 2117 01:59:29,583 --> 01:59:30,583 Lino. 2118 01:59:33,375 --> 01:59:34,958 Está bien, lo que sea. 2119 01:59:47,666 --> 01:59:49,666 Celebremos una ceremonia de boda tardía. 2120 01:59:52,375 --> 01:59:53,250 Excelente. 2121 01:59:53,916 --> 01:59:54,875 Vamos a hacerlo. 2122 02:00:22,500 --> 02:00:24,750 Recibamos a la novia con aplausos. 2123 02:01:29,208 --> 02:01:32,125 Muy bien, ahora el novio puede besar a su hermosa novia. 2124 02:01:34,875 --> 02:01:40,833 ¡Beso! 2125 02:01:40,916 --> 02:01:47,541 ¡Beso! 2126 02:01:47,625 --> 02:01:49,166 ¡Beso! 2127 02:02:06,625 --> 02:02:08,666 Hoy es 21 de junio. 2128 02:02:08,750 --> 02:02:11,625 Son las 10:06 de la mañana. 2129 02:02:12,666 --> 02:02:16,958 Deseándole a mi amado Luu Tu una despedida de su frustrante pasado. 2130 02:02:17,541 --> 02:02:20,916 Que nuestra vida matrimonial esté llena de sol. 2131 02:02:21,416 --> 02:02:24,791 de aquí en adelante. 2132 02:02:24,875 --> 02:02:26,125 ¿Lo conseguiste todo? 2133 02:02:26,208 --> 02:02:27,625 - Sí, lo hice. - Está bien. 2134 02:02:28,291 --> 02:02:29,166 Vamos. 2135 02:02:35,875 --> 02:02:37,041 ¡Por fin volvemos a casa! 2136 02:02:37,125 --> 02:02:38,208 ¡Vamos! 2137 02:02:38,291 --> 02:02:39,416 ¡Vamos! 2138 02:02:39,500 --> 02:02:40,833 Carta de compromiso. 2139 02:02:40,916 --> 02:02:43,208 Yo, Ling Min, me comprometo solemnemente a que, después de casarnos, 2140 02:02:43,291 --> 02:02:44,750 Mantendré un programa de diálisis regular, 2141 02:02:44,833 --> 02:02:46,750 Mantén buenas rutinas diarias. No te excedas. 2142 02:02:46,833 --> 02:02:50,125 Y afrontar la espera de un trasplante de riñón 2143 02:02:50,208 --> 02:02:51,166 con la actitud más positiva, optimista y paciente, 2144 02:02:51,250 --> 02:02:53,625 y junto con Luu Tu, disfruta cada día feliz. 2145 02:02:53,708 --> 02:02:54,750 Confirmado con mi firma. 2146 02:02:57,750 --> 02:02:59,750 El señor Huevo Braseado me hace compañía durante la diálisis. 2147 02:02:59,833 --> 02:03:00,666 Lino mín. 2148 02:03:00,750 --> 02:03:03,666 ¿Crees que podría meterme en problemas saliendo así? 2149 02:03:05,083 --> 02:03:06,916 Desprendes una especie de vibra dura. 2150 02:03:09,500 --> 02:03:10,416 Basta. 2151 02:03:10,500 --> 02:03:11,458 luu tu 2152 02:03:13,750 --> 02:03:15,708 - ¿Qué pasa? - ¿Cómo está? 2153 02:03:15,791 --> 02:03:16,875 Está bien. 2154 02:03:17,375 --> 02:03:19,833 - ¿Y yo? - ¡Absolutamente bien! 2155 02:03:21,083 --> 02:03:23,416 Yo, Luu Tu, me comprometo solemnemente a que, después de casarnos, 2156 02:03:23,500 --> 02:03:27,083 Tomaré la medicación a tiempo todos los días y me someteré a controles regulares, 2157 02:03:27,166 --> 02:03:28,000 entre paréntesis, 2158 02:03:28,083 --> 02:03:31,208 Sin ocultarle los resultados a Lin Min, 2159 02:03:31,291 --> 02:03:33,083 y evitar por completo las conductas autodeconstructivas. 2160 02:03:33,916 --> 02:03:35,125 No me presiones, ¿de acuerdo? 2161 02:03:35,625 --> 02:03:37,291 Escribiste mal "destructivo". 2162 02:03:37,375 --> 02:03:39,291 Es "destructivo", no "de-con-structivo". 2163 02:03:39,375 --> 02:03:40,625 ¿En realidad? 2164 02:03:40,708 --> 02:03:43,083 ¿Cómo ser destructivo sin ser constructivo? 2165 02:03:44,333 --> 02:03:45,416 Estúpido. 2166 02:03:47,916 --> 02:03:49,791 - Ya casi estamos. - Uno más. 2167 02:03:50,916 --> 02:03:54,541 Realmente te pareces. Necesitas sobresalir un poco. 2168 02:03:57,000 --> 02:03:57,958 - Sí. 2169 02:04:00,333 --> 02:04:01,458 luu tu 2170 02:04:01,541 --> 02:04:04,083 Ven, Luu Tu. ¡Qué Luu Tu tan enérgico! 2171 02:04:04,750 --> 02:04:07,458 Lin Min. También alimentaré a Lin Min. Lin Min. 2172 02:04:09,333 --> 02:04:10,750 - ¡Primera vez! - ¡Primera vez! 2173 02:04:10,833 --> 02:04:13,916 Esta es la primera vez en mi vida que subo a una noria. 2174 02:04:14,000 --> 02:04:16,541 Y lo estoy montando con Luu Tu. 2175 02:04:18,208 --> 02:04:21,958 Ahora, sólo faltan diez días para el cumpleaños de Luu Tu. 2176 02:04:22,041 --> 02:04:25,041 El tipo de regalo de cumpleaños que puedes recibir depende de lo que rasques. 2177 02:04:25,541 --> 02:04:27,583 Parece que estás hipnotizado ahora mismo. 2178 02:04:29,208 --> 02:04:32,083 Espera un segundo. Diez yuanes. Recuperé mi dinero. 2179 02:04:32,166 --> 02:04:34,000 -¡Lo tengo! -Otros diez yuanes. 2180 02:04:34,083 --> 02:04:35,250 Vaya, 66 yuanes, otra vez. 2181 02:04:35,333 --> 02:04:36,750 Estoy en llamas. 2182 02:04:38,625 --> 02:04:40,500 No, tienes que darle la vuelta. 2183 02:04:44,375 --> 02:04:45,666 Oh, no. 2184 02:04:45,750 --> 02:04:46,833 Este eres tu 2185 02:04:46,916 --> 02:04:50,250 - Está bien. Está muy bien. - ¿Lo está? ¿No? 2186 02:04:50,333 --> 02:04:51,916 - Vamos a montar... - el... 2187 02:04:52,000 --> 02:04:54,291 - Balanceándose. - Barco. 2188 02:04:54,375 --> 02:04:56,375 Para ser honesto, estoy un poco nervioso ahora mismo. 2189 02:04:56,458 --> 02:04:57,541 ¿No estás nervioso? 2190 02:04:57,625 --> 02:04:58,458 No lo soy. 2191 02:05:00,083 --> 02:05:01,166 Lino mín. 2192 02:05:02,000 --> 02:05:04,875 No quiero montarlo. Me equivoqué. 2193 02:05:06,791 --> 02:05:08,625 Lo entendiste. 2194 02:05:10,583 --> 02:05:13,125 Pronto llegaremos al punto más alto de Changsha. 2195 02:05:13,208 --> 02:05:15,000 - Ya casi estamos. - ¿En serio? 2196 02:05:15,083 --> 02:05:16,333 - ¡Diez! - De verdad. 2197 02:05:16,416 --> 02:05:18,208 ¡Nueve! ¡Ocho! 2198 02:05:18,708 --> 02:05:20,416 ¡Siete! ¡Seis! 2199 02:05:20,916 --> 02:05:25,166 ¡Cinco! ¡Cuatro! ¡Tres! ¡Dos! 2200 02:05:25,250 --> 02:05:26,583 ¡Uno!