1 00:00:06,708 --> 00:00:09,077 - Goedemorgen, lieverd. - Goedemorgen, lieverd. 2 00:00:09,426 --> 00:00:11,046 Dit is je ontbijt. 3 00:00:15,539 --> 00:00:18,101 Axel, ik heb later nog werk. 4 00:00:18,811 --> 00:00:20,109 Dit zal snel zijn. 5 00:00:40,158 --> 00:00:41,278 Laat dit los. 6 00:01:17,329 --> 00:01:19,002 Axel... 7 00:01:19,704 --> 00:01:20,924 Erg lekker. 8 00:01:22,018 --> 00:01:24,404 Ik hoop dat ik dit elke dag kan eten. 9 00:02:06,379 --> 00:02:08,730 - Je bent gek, Axel. - Pech! 10 00:02:09,420 --> 00:02:10,420 Vader! 11 00:02:11,242 --> 00:02:12,242 Gaan! 12 00:02:12,405 --> 00:02:13,582 - Snel! - Snel! 13 00:02:15,442 --> 00:02:19,358 Goedemorgen, oom. Ik kom alleen langs om Axel te zien. 14 00:02:19,383 --> 00:02:20,383 Ik ga nu. 15 00:02:23,431 --> 00:02:24,431 Wees voorzichtig. 16 00:02:29,127 --> 00:02:30,127 Vader. 17 00:02:32,229 --> 00:02:33,425 Pech. 18 00:02:35,190 --> 00:02:36,190 Weet je, zoon. 19 00:02:40,784 --> 00:02:42,613 Je hebt de juiste leeftijd. 20 00:02:43,999 --> 00:02:45,941 Als ik mag zeggen, 21 00:02:47,710 --> 00:02:51,261 Als je elkaar wilt ontmoeten en iets wilt doen, 22 00:02:51,783 --> 00:02:54,628 Doe het alsjeblieft persoonlijk. 23 00:02:55,059 --> 00:02:56,619 Of gewoon trouwen. 24 00:02:56,644 --> 00:02:57,878 Ik zal het ook niet afwijzen, 25 00:02:58,136 --> 00:03:00,024 Tolereer jullie ook niet. 26 00:03:00,708 --> 00:03:03,242 Het is gewoon: doe het nergens. 27 00:03:03,383 --> 00:03:07,261 Er is hier een altaar en er is ook een foto van je moeder. 28 00:03:09,261 --> 00:03:12,009 Wat je ook gelukkig maakt, zoon. 29 00:03:12,259 --> 00:03:13,969 Verantwoordelijk. 30 00:03:14,360 --> 00:03:17,014 En verantwoordelijk voor wat er tussen jullie is gebeurd, 31 00:03:17,178 --> 00:03:18,557 Vooral voor Athene. 32 00:03:19,697 --> 00:03:22,186 Je begrijpt wat ik zeg, toch? 33 00:03:24,112 --> 00:03:25,112 Ja, vader. 34 00:03:27,235 --> 00:03:28,569 Je kleding ligt ondersteboven. 35 00:03:32,977 --> 00:03:33,977 Vader. 36 00:03:34,093 --> 00:03:36,825 Ik ga naar mijn kamer om te werken. 37 00:03:38,438 --> 00:03:39,438 Sorry papa. 38 00:03:47,353 --> 00:03:48,506 Liefje. 39 00:03:49,854 --> 00:03:52,941 Ik denk dat hij van plan is mij onmiddellijk een kleinkind te schenken. 40 00:03:54,317 --> 00:03:55,317 Jouw kind. 41 00:03:55,826 --> 00:03:58,179 Onze zoon is de enige die gaat trouwen. 42 00:04:00,949 --> 00:04:03,284 Even geduld alstublieft, dokter, hij zal spoedig komen. 43 00:04:03,952 --> 00:04:05,203 Bedankt, verpleegster. 44 00:04:35,802 --> 00:04:37,008 Hé lieverd. 45 00:04:37,479 --> 00:04:38,482 Dus... 46 00:04:38,507 --> 00:04:40,919 Wat zei je vader? 47 00:04:40,973 --> 00:04:43,068 Het gaat goed met hem. Hij is niet boos. 48 00:04:43,908 --> 00:04:45,885 Hij vertelde mij alleen dat... 49 00:04:45,910 --> 00:04:46,910 Wat? 50 00:04:47,534 --> 00:04:51,458 Laat de volgende keer je ondergoed hier niet achter. 51 00:04:52,255 --> 00:04:54,779 Dat is beschamend. Wat denkt hij over mij? 52 00:04:54,804 --> 00:04:57,646 Vader is slechts een beetje conservatief. 53 00:04:58,208 --> 00:04:59,943 Weet je wat er nieuw is? Heeft hij het mij verteld? 54 00:05:00,607 --> 00:05:03,053 - Hij zei dat we moesten trouwen. - Haha? 55 00:05:03,327 --> 00:05:05,997 We kunnen trouwen nadat we allebei gevestigd zijn. 56 00:05:06,315 --> 00:05:07,541 Dat is jouw schuld. 57 00:05:07,717 --> 00:05:09,209 Je bent net een konijn. 58 00:05:09,501 --> 00:05:11,364 Wil je dat ik je kat opeet? 59 00:05:11,539 --> 00:05:12,539 Wat? 60 00:05:13,188 --> 00:05:17,043 Mis je mijn meku-sap? 61 00:05:18,077 --> 00:05:19,331 Ja mijn liefste. 62 00:05:21,816 --> 00:05:23,015 Laat het mij zien. 63 00:05:23,044 --> 00:05:24,224 Liefje... 64 00:05:24,834 --> 00:05:26,396 Je vraagt ​​altijd om een ​​videogesprek. 65 00:05:28,082 --> 00:05:29,312 Later. 66 00:05:31,254 --> 00:05:33,024 Ben je rommelig? 67 00:05:36,510 --> 00:05:39,472 Weet je, lieverd? 68 00:05:40,165 --> 00:05:43,129 Ik streelde nu mijn melk. 69 00:05:44,372 --> 00:05:46,716 Ik speelde met mijn tepels. 70 00:05:46,798 --> 00:05:47,990 Ga door, lieverd. 71 00:05:48,600 --> 00:05:51,142 Voel je je nu erg gezond? 72 00:05:51,167 --> 00:05:53,211 Ja mijn liefste. 73 00:05:53,779 --> 00:05:55,172 Ik zal je ophalen. 74 00:05:56,167 --> 00:05:59,193 Of misschien laten we bliksem in uw kliniek plaatsen. 75 00:05:59,272 --> 00:06:00,677 Je bent gek. 76 00:06:03,458 --> 00:06:06,391 Al gewend. Misschien hoort iemand mij. 77 00:06:06,714 --> 00:06:09,394 Oké. Tot later, oké? 78 00:06:10,351 --> 00:06:12,981 Laten we het afronden. 79 00:06:16,774 --> 00:06:19,780 Ik mis onze studententijd. 80 00:06:20,817 --> 00:06:22,574 Volwassen zijn is moeilijk. 81 00:06:23,857 --> 00:06:27,621 Axel, jij bent de beste op de campus. 82 00:06:28,191 --> 00:06:30,290 Je verdient het om gepromoveerd te worden. 83 00:06:31,077 --> 00:06:33,752 En ik vind dat jij mij ook verdient. 84 00:06:35,363 --> 00:06:37,200 Wachten. 85 00:06:37,402 --> 00:06:38,515 Waarvoor? 86 00:06:39,091 --> 00:06:40,718 Hij en Athena zijn nog steeds samen. 87 00:06:41,694 --> 00:06:43,671 Je bent een ex geworden. 88 00:06:43,798 --> 00:06:46,347 Onze verpleegsters komen! 89 00:06:46,809 --> 00:06:48,450 Waarom duurde het zo lang? 90 00:06:48,475 --> 00:06:50,352 Ik kan niet meteen weg. 91 00:06:50,983 --> 00:06:52,979 Er zijn te veel patiënten. 92 00:06:53,391 --> 00:06:55,607 De laatste tijd erg warm. 93 00:06:55,899 --> 00:06:58,251 Velen hebben hartproblemen... 94 00:06:58,526 --> 00:06:59,799 Of heet. 95 00:07:00,067 --> 00:07:01,321 Juist, toch, gel? 96 00:07:02,217 --> 00:07:03,217 Ja, zus. 97 00:07:03,393 --> 00:07:04,799 Controleer Axel. 98 00:07:04,915 --> 00:07:06,584 Hij ziet er nu erg bleek uit. 99 00:07:06,759 --> 00:07:07,759 Haha? 100 00:07:09,047 --> 00:07:10,690 - Hij heeft gelijk. - Echt? 101 00:07:10,731 --> 00:07:12,290 Je bent erg stil. 102 00:07:12,663 --> 00:07:14,142 - Is er iets mis? - Nee, het gaat goed met mij. 103 00:07:14,313 --> 00:07:15,877 Niets. 104 00:07:16,185 --> 00:07:17,185 Niets. 105 00:07:17,318 --> 00:07:18,938 Je bent heet. 106 00:07:19,247 --> 00:07:21,247 - Juist? - Ben je ziek? 107 00:07:22,616 --> 00:07:26,591 - Ik denk het niet. - Ben je niet blij dat ik hier ben? 108 00:07:26,779 --> 00:07:29,286 - Ik ben blij, lieverd. - Geen kus? 109 00:07:38,040 --> 00:07:39,333 Vrienden, toost! 110 00:07:39,375 --> 00:07:40,935 - toast! - Kom op proosten! 111 00:07:40,960 --> 00:07:42,154 Toast! 112 00:07:42,381 --> 00:07:43,982 - Oké. - Ja! 113 00:07:44,849 --> 00:07:46,232 - Pech! - Hoi. 114 00:07:46,257 --> 00:07:49,044 Mannelijke liefhebbers van de universiteit komen! 115 00:07:49,375 --> 00:07:50,548 Hoe gaat het met jullie? 116 00:07:51,065 --> 00:07:53,076 Jij bent mooier, Athene. 117 00:07:53,644 --> 00:07:55,245 - Trouwens... - Ja, broer? 118 00:07:55,270 --> 00:07:57,727 Hoe gaat het met u, meneer Universiteit? 119 00:07:58,220 --> 00:07:59,692 Je komt zelden voor. 120 00:08:00,646 --> 00:08:06,210 Ik werd gepromoveerd van gymleraar tot manager en tevens eigenaar van de afdeling. 121 00:08:06,235 --> 00:08:07,404 Ik heb het dus erg druk. 122 00:08:07,429 --> 00:08:10,614 Wauw gefeliciteerd! 123 00:08:10,665 --> 00:08:12,646 Wat is er met je vriendin gebeurd? 124 00:08:12,676 --> 00:08:15,146 - De bruine kleur? - Christine? 125 00:08:15,497 --> 00:08:17,779 Het is al een hele tijd voorbij. Hij speelt vals. 126 00:08:17,804 --> 00:08:19,791 Laten we het drama missen. 127 00:08:19,816 --> 00:08:21,776 Proost op mensen die verloren hebben en zijn teruggekeerd. 128 00:08:21,801 --> 00:08:22,894 - Bedankt vriend. - toast! 129 00:08:22,919 --> 00:08:26,099 - toast! - Kom op proosten! 130 00:08:28,666 --> 00:08:30,302 Hoe gaat het met je? 131 00:08:30,424 --> 00:08:33,121 De meeste banen, gebrek aan liefde. 132 00:08:34,752 --> 00:08:36,225 Hoe zit het met jou, Athene? 133 00:08:37,169 --> 00:08:38,169 I... 134 00:08:38,478 --> 00:08:41,146 Ik ben bezig met de kliniek. 135 00:08:41,521 --> 00:08:42,521 O, ik zie het. 136 00:08:42,745 --> 00:08:44,607 Hé, er is een barbecue. 137 00:08:44,757 --> 00:08:47,423 Onze favoriet op de campus, weet je nog? 138 00:08:47,448 --> 00:08:48,448 Laat mij je geven. 139 00:08:48,957 --> 00:08:54,060 Ja. Omdat het goedkoop is, daarom is dit onze favoriet. 140 00:08:54,095 --> 00:08:56,561 - Onze spaardagen. - Zeg het maar. 141 00:08:59,723 --> 00:09:01,017 Fuck dit! 142 00:09:01,597 --> 00:09:03,443 Waarom niet gewoon retourneren? 143 00:09:04,351 --> 00:09:05,716 Waarom gek, broer? 144 00:09:05,966 --> 00:09:07,697 Liefje. Justinus. 145 00:09:10,150 --> 00:09:12,443 - Ik ga. - Wij zijn ook vertrokken. 146 00:09:14,926 --> 00:09:16,466 Wat is jouw probleem? 147 00:09:16,576 --> 00:09:18,935 Waarom is het dichtbij Justin? 148 00:09:18,987 --> 00:09:21,193 Wat is dit, Axel? 149 00:09:21,794 --> 00:09:24,455 Hij is mijn vriend, onze vriend. 150 00:09:24,480 --> 00:09:25,575 Hij is je ex! 151 00:09:26,440 --> 00:09:27,440 Doorgaan?! 152 00:09:27,691 --> 00:09:29,777 Hij is mijn ex geworden. 153 00:09:30,754 --> 00:09:32,155 Hoe zit het met jou? 154 00:09:32,949 --> 00:09:36,143 Ik heb je betrapt en Gel heeft vals gespeeld. 155 00:09:36,255 --> 00:09:37,705 Jullie knuffelen elkaar zelfs! 156 00:09:37,730 --> 00:09:40,185 Hij was plakkerig en geknuffeld. 157 00:09:40,380 --> 00:09:43,349 - Begrijp je dat niet? - Dezelfde. 158 00:09:43,822 --> 00:09:45,919 Ik ben blij om Justin te zien. 159 00:09:45,962 --> 00:09:48,833 - Ach, toch? - Ja, juist. 160 00:09:48,858 --> 00:09:50,200 Verleden is verleden. 161 00:09:50,465 --> 00:09:51,962 Voor mij is het niets. 162 00:09:53,212 --> 00:09:57,084 We ontmoeten zelden campusvrienden, 163 00:09:57,247 --> 00:09:59,307 En jij hebt ervoor gekozen om het op deze manier te beschadigen. 164 00:10:00,531 --> 00:10:02,084 Als je altijd zo bent, 165 00:10:02,554 --> 00:10:03,554 Mogelijk, 166 00:10:04,311 --> 00:10:06,933 We kunnen beter eindigen. 167 00:10:09,664 --> 00:10:10,664 Athene ... 168 00:10:12,247 --> 00:10:13,518 Wacht, schat. 169 00:10:13,955 --> 00:10:15,442 Kalm. 170 00:10:16,741 --> 00:10:17,741 Mijn excuses. 171 00:10:18,466 --> 00:10:19,911 Ik ben gewoon jaloers. 172 00:10:21,315 --> 00:10:22,439 Mijn excuses. 173 00:10:23,596 --> 00:10:25,066 Hou je nog steeds van mij? 174 00:10:26,711 --> 00:10:27,711 Liefje... 175 00:10:28,797 --> 00:10:30,238 Ik hou echt van je. 176 00:10:32,232 --> 00:10:34,435 - Ik hou van je, Axel. - Het spijt me heel erg. 177 00:11:34,059 --> 00:11:35,168 Vind je het leuk? 178 00:11:35,809 --> 00:11:37,050 Ja. 179 00:11:52,473 --> 00:11:54,090 Je hebt het niet snel koud, hè? 180 00:11:55,902 --> 00:11:57,957 Kom op, vecht vaker, zorg ervoor dat seks goed voelt. 181 00:12:37,180 --> 00:12:38,180 Hallo? 182 00:12:40,063 --> 00:12:41,149 Hé, bijl. 183 00:12:41,603 --> 00:12:44,008 Gel, jij belt. 184 00:12:44,380 --> 00:12:45,751 Ik wil gewoon weten hoe het met je gaat. 185 00:12:46,899 --> 00:12:48,523 Het gaat goed met me. 186 00:12:48,866 --> 00:12:50,000 Gaat het met jullie twee? 187 00:12:50,394 --> 00:12:53,993 Want zo niet, dan ben ik hier. 188 00:12:54,622 --> 00:12:55,622 Wat? 189 00:12:55,948 --> 00:12:57,462 Wat bedoel je? 190 00:12:57,917 --> 00:12:59,017 Ik ben hier. 191 00:12:59,580 --> 00:13:02,515 Ik ben hier om een ​​vriend van je te zijn, zoals voorheen. 192 00:13:04,274 --> 00:13:06,018 Met Athena en mij gaat het goed. 193 00:13:06,775 --> 00:13:09,314 Ik dacht dat jullie uit elkaar waren. 194 00:13:09,839 --> 00:13:11,025 Maak je geen zorgen. 195 00:13:11,430 --> 00:13:12,817 Alleen ruzie van minnaars. 196 00:13:13,467 --> 00:13:15,028 Vertel me daar eens over. 197 00:13:15,354 --> 00:13:17,571 Ik denk niet dat het nodig is. 198 00:13:18,851 --> 00:13:19,942 Genoeg tussen ons. 199 00:13:20,282 --> 00:13:21,819 Zoals wij vroeger. 200 00:13:22,233 --> 00:13:26,205 Misschien heb je hem veel over mij verteld. 201 00:13:26,667 --> 00:13:28,374 Gel, zo iemand ben ik niet. 202 00:13:29,456 --> 00:13:31,210 Wat van ons is, is van ons. 203 00:13:31,473 --> 00:13:33,204 Dat gebeurt tussen ons, alleen onder ons. 204 00:13:34,004 --> 00:13:35,548 Dat is mijn axel. 205 00:13:35,795 --> 00:13:37,751 Je bent nog steeds te vertrouwen. 206 00:13:38,483 --> 00:13:42,097 Zoals ik al zei, ik vind je nog steeds leuk. 207 00:13:42,702 --> 00:13:45,075 Ik weet niet waarom ik je niet kan vergeten. 208 00:13:45,159 --> 00:13:49,168 Ook al heb ik een vriendje, jij nog steeds. 209 00:13:50,788 --> 00:13:51,788 Gel... 210 00:13:52,649 --> 00:13:53,775 Ik ben nu gelukkig. 211 00:13:54,682 --> 00:13:56,170 Athene en ik zijn blij. 212 00:13:57,318 --> 00:13:59,530 Ik weet zeker dat u de juiste persoon voor u zult vinden. 213 00:14:00,676 --> 00:14:02,010 Al. 214 00:14:02,364 --> 00:14:03,364 Kom op. 215 00:14:03,733 --> 00:14:07,247 Ik wil het nog een keer met je proberen. Zelfs als tweede persoon. 216 00:14:12,512 --> 00:14:14,589 Eigenlijk ben ik nu naakt. 217 00:14:15,596 --> 00:14:17,149 Ik weet zeker dat je dit mist. 218 00:14:17,174 --> 00:14:18,716 Wil je niet met mij meedoen? 219 00:14:19,222 --> 00:14:20,718 Bel gewoon de video. 220 00:14:23,788 --> 00:14:25,782 Kun je die handdoek afdoen? 221 00:14:33,065 --> 00:14:35,310 Pech. Ik ben erg sexy voor jou. 222 00:14:36,307 --> 00:14:37,746 Dit is onder ons, oké? 223 00:14:38,106 --> 00:14:39,792 Ik heb je deze keer alleen een cadeau gegeven. 224 00:14:51,891 --> 00:14:53,434 Ik ben weg. 225 00:15:15,622 --> 00:15:16,841 Geef je helm. 226 00:15:17,270 --> 00:15:18,270 Dit. 227 00:15:27,413 --> 00:15:31,171 - Hoi! We zijn op openbare plaatsen. - Wat? 228 00:15:32,374 --> 00:15:33,830 Je maakt me gek. 229 00:15:35,778 --> 00:15:36,778 Kom op. 230 00:15:55,159 --> 00:15:57,624 Pardon meneer, de massage is voltooid. 231 00:16:26,423 --> 00:16:27,712 Hoe is het masseren? 232 00:16:28,458 --> 00:16:29,837 Oké liefste. 233 00:16:29,939 --> 00:16:31,608 Echt. 234 00:16:35,316 --> 00:16:37,908 Ik wil gewoon ontspannen, lieverd. 235 00:16:38,228 --> 00:16:41,510 Ontspan gewoon. Ik zal ervoor zorgen. 236 00:17:19,910 --> 00:17:21,322 Axel! 237 00:17:21,441 --> 00:17:24,168 Axel, misschien komt er iemand binnen. 238 00:17:24,193 --> 00:17:26,714 - Stop. - Ontspannen. 239 00:17:30,847 --> 00:17:31,995 Axel... 240 00:17:33,503 --> 00:17:35,012 Axel, stop alsjeblieft. 241 00:17:36,706 --> 00:17:38,246 Ontspannen. 242 00:17:40,698 --> 00:17:42,167 Axel! 243 00:17:42,925 --> 00:17:44,917 - O Heer! - Pech! 244 00:17:45,683 --> 00:17:48,245 - Pech! - Sorry, ik denk niet dat er iemand is. 245 00:17:48,628 --> 00:17:50,674 Hé, waarom niet kloppen? 246 00:17:50,751 --> 00:17:52,529 Meneer, het spijt me, 247 00:17:52,554 --> 00:17:54,480 Maar wat je doet is hier niet toegestaan. 248 00:17:54,526 --> 00:17:56,800 Pech! 249 00:18:01,799 --> 00:18:03,363 Dat is jouw schuld. 250 00:18:04,386 --> 00:18:06,021 Waarom mijn schuld? 251 00:18:06,934 --> 00:18:10,855 Waar we ook gaan, met wie je alleen maar seks wilt. 252 00:18:11,016 --> 00:18:12,995 Jij geniet er ook van. 253 00:18:13,675 --> 00:18:15,535 Niet altijd. 254 00:18:16,299 --> 00:18:18,863 Wees niet op een openbare plek, Axel! 255 00:18:19,240 --> 00:18:21,714 Dit is een kuuroord! Persoonlijk! 256 00:18:22,523 --> 00:18:23,839 Waarom geen hotel? 257 00:18:24,311 --> 00:18:27,569 Of neem me mee naar Motel Who heeft een kamermassageservice? 258 00:18:27,944 --> 00:18:29,483 Dus, is dit mijn schuld? 259 00:18:29,680 --> 00:18:31,255 Wie is er altijd sange? 260 00:18:31,450 --> 00:18:34,930 Wie draagt ​​er altijd sexy kleding als we elkaar ontmoeten? 261 00:18:37,055 --> 00:18:42,090 Wat ik draag is niet voor jou of voor wie dan ook! 262 00:18:42,240 --> 00:18:43,789 Dit is voor mezelf! 263 00:18:44,580 --> 00:18:47,826 Uw bedrijf als u hierdoor wordt getroffen. 264 00:18:50,133 --> 00:18:54,154 Misschien moet je psychiaters of sekstherapeuten ontmoeten. 265 00:18:54,772 --> 00:18:58,100 Een relatie draait niet alleen om het libido. 266 00:18:58,334 --> 00:19:00,600 Niet alleen seks, Axel! 267 00:19:00,680 --> 00:19:02,132 Dus, wat wil je zeggen? 268 00:19:02,732 --> 00:19:03,732 Dat ik gek ben? 269 00:19:04,436 --> 00:19:05,620 Ik ben gek?! 270 00:19:06,522 --> 00:19:08,303 Dat bedoelde ik niet. 271 00:19:08,923 --> 00:19:10,483 Vat het niet verkeerd op. 272 00:19:11,522 --> 00:19:12,788 Ik houd van je. 273 00:19:13,014 --> 00:19:14,716 Daarom maak ik me zorgen om je. 274 00:19:16,802 --> 00:19:19,419 En zie mij niet zo! 275 00:19:21,381 --> 00:19:23,287 Ga alleen naar huis! 276 00:19:25,038 --> 00:19:26,038 Ja! 277 00:19:30,609 --> 00:19:31,853 Verdomme! 278 00:20:37,444 --> 00:20:40,223 Laten we praten. 279 00:21:23,481 --> 00:21:25,734 Ik heb gemoedsrust nodig. 280 00:21:26,128 --> 00:21:28,399 Ik zal me verstoppen. 281 00:21:28,845 --> 00:21:31,953 Ik denk dat ik naar een andere kliniek moet verhuizen. 282 00:21:36,367 --> 00:21:37,367 Pech! 283 00:21:45,178 --> 00:21:46,178 Athene! 284 00:21:57,149 --> 00:21:58,857 Pech! 285 00:22:03,569 --> 00:22:04,569 Pech. 286 00:22:46,073 --> 00:22:47,073 Wees voorzichtig. 287 00:22:58,329 --> 00:22:59,722 Je bent een nieuwe verpleegster, toch? 288 00:22:59,747 --> 00:23:01,512 - Ja. - Je bent een harde werker. 289 00:23:01,752 --> 00:23:03,042 Ik ben Franciscus. 290 00:23:03,358 --> 00:23:04,448 Athene. 291 00:23:05,112 --> 00:23:06,352 Heb je vrienden om te eten? 292 00:23:06,549 --> 00:23:07,900 Eigenlijk nee. 293 00:23:07,925 --> 00:23:09,276 Laten we dan gaan lunchen. 294 00:23:09,781 --> 00:23:11,909 Natuurlijk, zolang je het maar behandelt. 295 00:23:12,182 --> 00:23:13,726 Kom op, cadeau gefeliciteerd mijn ogen. 296 00:23:14,101 --> 00:23:17,753 Natuurlijk. Ik maak dit af en we ontmoeten elkaar in de kantine. 297 00:23:17,997 --> 00:23:19,393 Oké, ik zal op je wachten. 298 00:23:32,286 --> 00:23:34,864 Gezocht: vriendin vermist! 299 00:23:34,903 --> 00:23:36,598 Iedereen die Athene kent, 300 00:23:39,560 --> 00:23:41,505 Geef alstublieft een opmerking over het bestaan ​​ervan. Bedankt. 301 00:23:54,172 --> 00:23:56,052 Hé, heb je een lift nodig? 302 00:23:56,178 --> 00:24:00,380 Ik heb zojuist een rit besteld. Bedankt. 303 00:24:00,405 --> 00:24:01,943 Oké, wees voorzichtig. 304 00:24:06,747 --> 00:24:07,759 Man ... 305 00:24:07,823 --> 00:24:12,134 Je bent eraan gewend dat een meisje de eerste stap zet. 306 00:24:12,533 --> 00:24:16,492 Je bent ook gewend om het te doen wanneer je maar wilt. 307 00:24:16,806 --> 00:24:18,087 Volg mijn advies. 308 00:24:18,339 --> 00:24:20,970 Relaties gaan niet alleen over seks. 309 00:24:21,290 --> 00:24:24,704 Luister naar zijn gevoelens en problemen. 310 00:24:25,388 --> 00:24:27,892 Denk na over wat je doet, man. 311 00:24:28,250 --> 00:24:29,250 Oké? 312 00:24:29,551 --> 00:24:31,095 Laten we het afronden. 313 00:24:41,406 --> 00:24:46,468 We zijn hier in Lamp Quarters, waar veel heerlijk eten is. 314 00:24:48,452 --> 00:24:49,523 I... 315 00:24:52,366 --> 00:24:54,757 Pech! Het spijt me, mevrouw. Pardon! 316 00:24:54,782 --> 00:24:56,913 Het is oké, maak je geen zorgen. 317 00:25:02,500 --> 00:25:04,197 Oh ja, ik ben Axel. 318 00:25:05,812 --> 00:25:07,002 Nica. 319 00:25:13,522 --> 00:25:16,376 Hoe kan ik foto's maken die net zo mooi zijn als jij? 320 00:25:17,424 --> 00:25:18,765 Echt? 321 00:25:19,862 --> 00:25:21,804 Oké, ik zal het je leren. 322 00:25:22,280 --> 00:25:27,554 Je hoeft alleen maar op zoek te gaan naar een goed onderwerp. Iets interessants voor jou. 323 00:25:27,889 --> 00:25:32,723 Zoals bomen, bloemen of mensen. 324 00:25:33,782 --> 00:25:36,038 Zoek naar een goede hoek. 325 00:25:36,063 --> 00:25:39,525 Het is belangrijk om een ​​goede compositie te hebben. 326 00:25:41,081 --> 00:25:42,081 Dit is een camera. 327 00:25:43,466 --> 00:25:44,466 Poging. 328 00:25:46,768 --> 00:25:47,768 Oké. 329 00:26:07,524 --> 00:26:08,685 Kijk hier eens naar. 330 00:26:09,192 --> 00:26:10,192 Laat me eens kijken. 331 00:26:11,536 --> 00:26:12,536 Dit. 332 00:26:13,235 --> 00:26:14,235 Goed? 333 00:26:14,823 --> 00:26:16,574 - Kijk. - Oké. 334 00:26:19,814 --> 00:26:20,814 Waarvoor? 335 00:26:21,284 --> 00:26:22,807 Omdat je zo lief bent. 336 00:26:26,167 --> 00:26:28,583 Dus dat is alles? 337 00:26:29,819 --> 00:26:30,819 Wij zijn officieel? 338 00:26:31,506 --> 00:26:32,506 Als je geen probleem hebt. 339 00:26:33,896 --> 00:26:34,896 Ja! 340 00:26:35,161 --> 00:26:39,318 Axel! Axel, wees niet te hard. 341 00:26:40,098 --> 00:26:42,333 - Het spijt me. - Wees braaf, oké? 342 00:26:42,358 --> 00:26:43,358 Ik ben gewoon enthousiast. 343 00:26:44,797 --> 00:26:45,797 Bedankt. 344 00:26:46,353 --> 00:26:47,353 Bedankt. 345 00:27:46,629 --> 00:27:47,856 Eet mij! 346 00:27:52,926 --> 00:27:54,067 Ja! 347 00:27:54,323 --> 00:27:55,989 Moeilijker! 348 00:27:57,465 --> 00:27:58,536 Ja! 349 00:27:59,246 --> 00:28:00,246 Erg lekker. 350 00:28:04,051 --> 00:28:05,286 Ja! 351 00:28:13,927 --> 00:28:15,192 Ja! 352 00:28:16,165 --> 00:28:17,278 Opnieuw! 353 00:28:18,012 --> 00:28:19,128 Ja! 354 00:28:20,865 --> 00:28:21,865 Opnieuw! 355 00:28:23,848 --> 00:28:24,848 Ja! 356 00:28:24,927 --> 00:28:25,927 Moeilijker! 357 00:28:29,606 --> 00:28:30,606 Ja! 358 00:28:38,275 --> 00:28:41,395 - Je bent erg sexy. - Pech! 359 00:28:42,527 --> 00:28:44,223 Ja! 360 00:28:45,840 --> 00:28:47,285 Moeilijker! 361 00:28:57,193 --> 00:28:58,193 Bij mij. 362 00:29:03,450 --> 00:29:05,440 - Ben je weg? - Ja. 363 00:29:07,245 --> 00:29:08,729 - Vind je dat leuk? - Ja. 364 00:29:10,165 --> 00:29:11,869 Houd je van hondenstijl? 365 00:29:12,503 --> 00:29:14,213 - Kom samen naar buiten. - Oké. 366 00:29:14,238 --> 00:29:16,316 Ja! 367 00:29:18,753 --> 00:29:21,057 - Ben je klaar? - Ja! 368 00:29:21,082 --> 00:29:22,485 Voel je het? 369 00:29:22,510 --> 00:29:23,893 - Ik ben weg. - samen, schat! 370 00:29:26,543 --> 00:29:28,932 - Verdomme, ik ben weg! - Ja! 371 00:29:28,957 --> 00:29:30,752 Ik ben eruit! 372 00:29:31,956 --> 00:29:33,283 Axel! 373 00:29:38,158 --> 00:29:39,604 Ja... 374 00:29:42,907 --> 00:29:45,150 Ik wil... 375 00:29:46,576 --> 00:29:47,576 Wat? 376 00:29:49,244 --> 00:29:51,055 Ik wil je de hele tijd ontmoeten. 377 00:29:51,158 --> 00:29:52,158 Weet je. 378 00:29:52,861 --> 00:29:56,713 Ik wil dat we altijd samen zijn. 379 00:29:58,698 --> 00:29:59,698 Nica. 380 00:30:00,682 --> 00:30:02,884 Ik denk dat we het langzaam moeten doen. 381 00:30:04,680 --> 00:30:08,580 Omdat ik van momenten met ons wil genieten. 382 00:30:09,409 --> 00:30:11,596 Laten we gewoon genieten. 383 00:30:13,353 --> 00:30:14,353 Oké? 384 00:30:16,770 --> 00:30:17,770 Oké. 385 00:30:35,450 --> 00:30:36,450 Waar is de dokter? 386 00:30:36,703 --> 00:30:38,027 Hij gaat. 387 00:30:38,120 --> 00:30:40,466 Hij heeft een patiënt in het ziekenhuis. 388 00:30:41,607 --> 00:30:43,310 Ik wil afscheid nemen. 389 00:30:43,578 --> 00:30:45,263 Waarom? Waar ga je heen? 390 00:30:45,911 --> 00:30:48,825 Mijn verzoek werd goedgekeurd in het ziekenhuis in Canada. 391 00:30:49,347 --> 00:30:50,347 O, ik zie het. 392 00:30:50,726 --> 00:30:52,411 Hoe lang ben je daar geweest? 393 00:30:52,654 --> 00:30:54,059 Wanneer ben je vertrokken? 394 00:30:54,394 --> 00:30:55,669 Ze gaven mij een contract voor drie jaar. 395 00:30:55,778 --> 00:30:57,802 Mijn ex heeft me geholpen daar een baan te vinden. 396 00:30:58,105 --> 00:31:00,060 Ik moet mijn bestand repareren, zodat ik kan gaan. 397 00:31:00,584 --> 00:31:01,584 Eigenlijk... 398 00:31:02,579 --> 00:31:03,779 Vandaag is mijn laatste dag. 399 00:31:04,092 --> 00:31:05,232 O, ik zie het. 400 00:31:08,366 --> 00:31:10,052 Jij eikel! 401 00:31:14,560 --> 00:31:15,878 Is dit wat je wilt? 402 00:31:17,737 --> 00:31:22,005 Ik zal je een gevoel geven. 403 00:31:22,420 --> 00:31:23,420 Kom op! 404 00:31:24,340 --> 00:31:26,279 Mekiku smaakt lekker? 405 00:32:25,579 --> 00:32:26,850 Je bent zwak. 406 00:32:46,714 --> 00:32:47,779 Axel? 407 00:32:49,174 --> 00:32:50,294 Hoe is het met je? 408 00:32:51,015 --> 00:32:52,015 Athene! 409 00:32:52,935 --> 00:32:54,054 Ik ben oké. 410 00:32:55,114 --> 00:32:56,525 Wat doe jij hier? 411 00:32:57,004 --> 00:32:59,404 Niets, gewoon lopen. 412 00:32:59,792 --> 00:33:05,036 Wil je eten bestellen? Wil je hier jouw favoriet bestellen? 413 00:33:05,215 --> 00:33:06,459 Ik wacht op iemand. 414 00:33:06,484 --> 00:33:07,779 Hé, lieverd. 415 00:33:08,619 --> 00:33:09,619 Liefje! 416 00:33:13,245 --> 00:33:16,903 Athena, dit is Nica, mijn vriendin. 417 00:33:17,674 --> 00:33:19,645 Nica, dit is Athene. 418 00:33:23,706 --> 00:33:25,511 Groetjes, Nica. 419 00:33:26,317 --> 00:33:27,864 Aangenaam. 420 00:33:28,462 --> 00:33:31,754 Axel, ik ben blij je weer te ontmoeten. 421 00:33:34,736 --> 00:33:36,145 Ik ga nu. 422 00:33:38,664 --> 00:33:39,754 Tot ziens, Athene. 423 00:33:50,542 --> 00:33:52,487 Hé, lieverd. Hoe was je dag? 424 00:33:52,512 --> 00:33:54,239 - Hé, lieverd. - Gaat het? 425 00:33:54,264 --> 00:33:55,464 Waarom duurde het zo lang? 426 00:33:55,513 --> 00:33:57,947 Ik heb veel te doen. 427 00:33:58,745 --> 00:34:00,292 Je moet honger hebben. 428 00:34:00,784 --> 00:34:01,784 Een beetje. 429 00:34:01,933 --> 00:34:03,362 Wil je dat ik voor je bestel? 430 00:34:03,387 --> 00:34:04,774 Ja. Hoe zit het met jou? 431 00:34:05,073 --> 00:34:07,542 - Oké, ik heb ook honger. - Oké, laten we nu bestellen. 432 00:34:16,970 --> 00:34:17,970 - Athene! - Axel. 433 00:34:18,245 --> 00:34:19,399 Waarom hierheen komen? 434 00:34:19,844 --> 00:34:21,933 Ik ben hier voor jou. 435 00:34:23,576 --> 00:34:24,576 Waarom? 436 00:34:25,242 --> 00:34:26,824 Kunnen we nog een keer terug? 437 00:34:27,843 --> 00:34:29,659 Kunnen we opnieuw beginnen? 438 00:34:30,777 --> 00:34:33,027 Laten we vergeten wat er is gebeurd. 439 00:35:16,861 --> 00:35:18,389 Verdomme, Athene! 440 00:35:19,927 --> 00:35:20,927 Hoi! 441 00:35:26,652 --> 00:35:27,652 Stop! 442 00:35:29,272 --> 00:35:30,272 Dit is verkeerd. 443 00:35:32,264 --> 00:35:34,913 Je moet op zoek gaan naar andere mensen die je gelukkig zullen maken. 444 00:35:34,938 --> 00:35:36,976 Ik hou nog steeds van je, Axel. 445 00:35:37,301 --> 00:35:39,637 Vergeef me alsjeblieft. 446 00:35:41,976 --> 00:35:43,150 Alsjeblieft, Athene. 447 00:35:43,330 --> 00:35:44,587 We zijn klaar. 448 00:35:45,374 --> 00:35:46,921 Het gaat nu goed met mij. 449 00:35:47,686 --> 00:35:49,476 Ik dacht niet meer aan het verleden. 450 00:35:50,604 --> 00:35:52,499 Ik kan niet doen wat jij wilt. 451 00:35:54,506 --> 00:35:55,506 Mijn excuses. 452 00:36:07,282 --> 00:36:08,282 Hoi. 453 00:36:08,595 --> 00:36:11,960 Oké, tot ziens. Ik zal je ophalen. 454 00:36:12,264 --> 00:36:13,264 Doei. 455 00:36:31,909 --> 00:36:33,268 O Heer! 456 00:37:05,014 --> 00:37:06,067 Nica... 457 00:37:21,718 --> 00:37:22,718 Axel... 458 00:37:23,918 --> 00:37:25,098 Hoe voel je je? 459 00:37:28,308 --> 00:37:30,910 Ik heb wat kleren voor je meegenomen. 460 00:37:31,644 --> 00:37:34,293 Ik neem ook uw spullen mee van de Eerste Hulp. 461 00:37:41,282 --> 00:37:42,537 Eigenlijk... 462 00:37:43,379 --> 00:37:45,706 Hij heeft een gebroken bot in zijn linkerbeen en rechterarm. 463 00:37:46,104 --> 00:37:48,100 Het onderdeel werd eerder aangereden door de vrachtwagen. 464 00:37:48,987 --> 00:37:51,241 Gelukkig is zijn hoofd niet geraakt. 465 00:37:52,704 --> 00:37:55,261 Therapie en herstel zullen tijd vergen 466 00:37:55,331 --> 00:37:57,624 om het weer normaal te maken. 467 00:37:57,658 --> 00:37:58,780 O ja... 468 00:37:59,690 --> 00:38:01,131 Woont hij bij iemand? 469 00:38:01,789 --> 00:38:03,952 Nee, hij woont alleen. 470 00:38:04,393 --> 00:38:06,436 Zijn vader was in Surigao. 471 00:38:07,639 --> 00:38:10,012 Na een week mag hij naar huis. 472 00:38:10,037 --> 00:38:13,889 Hij heeft alleen iemand nodig die voor hem zorgt en hem thuis helpt. 473 00:38:14,116 --> 00:38:18,366 Oké, dokter. Ik zal hem zijn vader vertellen. Bedankt. 474 00:38:18,391 --> 00:38:19,391 Oké. 475 00:38:24,317 --> 00:38:27,837 Ik heb tegen je vader gezegd dat ik voor je zal zorgen. 476 00:38:27,862 --> 00:38:29,586 Ik heb ook een paar dagen vrij genomen. 477 00:38:30,981 --> 00:38:32,663 Ik waardeer het echt, Athene. 478 00:38:35,424 --> 00:38:36,906 Dit, probeer dit. 479 00:38:37,773 --> 00:38:38,773 Leuk. 480 00:38:52,543 --> 00:38:54,479 Ik heb dat allemaal gezien. 481 00:38:55,927 --> 00:38:57,125 Maak je geen zorgen. 482 00:38:58,058 --> 00:39:01,890 Ik zal hier zijn zolang je vader weggaat. 483 00:39:05,024 --> 00:39:06,176 Bedankt. 484 00:39:53,551 --> 00:39:54,694 Gaat het? 485 00:39:55,430 --> 00:39:56,985 Dat kan? 486 00:39:57,511 --> 00:40:01,499 Hé, alleen mijn armen en mijn gebroken voeten, 487 00:40:01,584 --> 00:40:02,875 Niet mijn lul. 488 00:40:03,914 --> 00:40:05,428 Laat me eens kijken. 489 00:40:08,465 --> 00:40:11,171 Ik denk dat hij boos op mij is. Vergeten. 490 00:40:11,502 --> 00:40:13,395 Natuurlijk zal hij boos zijn. 491 00:40:13,442 --> 00:40:14,828 Je hebt hem verlaten. 492 00:40:15,210 --> 00:40:16,388 Toch, Junior? 493 00:40:17,000 --> 00:40:18,224 Kijk? Hij knikte. 494 00:40:52,679 --> 00:40:54,885 Nog steeds opgezwollen? Nog steeds ziek? 495 00:40:54,910 --> 00:40:56,257 Nee, alles is goed. 496 00:40:58,334 --> 00:41:01,998 Hoe gaat het, Athene? Heb je de therapeut gevonden? 497 00:41:02,023 --> 00:41:04,636 Ik denk er op dit moment nog niet aan, oom. 498 00:41:04,753 --> 00:41:07,175 Ik ben gewend om therapie te helpen. 499 00:41:07,199 --> 00:41:08,757 Laat ik het voorlopig maar doen. 500 00:41:09,444 --> 00:41:15,014 Maar Axel moet elke week naar het ziekenhuis voor routinecontroles. 501 00:41:15,935 --> 00:41:22,846 Ik weet niet hoe ik je moet bedanken voor alle liefde en aandacht die je aan Axel geeft. 502 00:41:23,762 --> 00:41:26,066 Wat als je niet bestaat om voor hem te zorgen? 503 00:41:27,204 --> 00:41:28,628 Maak je geen zorgen. 504 00:41:28,762 --> 00:41:31,050 Ik wil alleen maar helpen. 505 00:41:32,096 --> 00:41:34,277 Toch bedankt 506 00:41:34,324 --> 00:41:35,378 In dat geval, oké. 507 00:41:35,403 --> 00:41:37,870 Ik ga Axel's favoriet koken. 508 00:41:37,895 --> 00:41:38,971 Ja! 509 00:41:38,996 --> 00:41:40,323 Jij bent de beste, vader. 510 00:41:40,716 --> 00:41:41,862 Beterschap. 511 00:41:50,804 --> 00:41:51,824 Wat? 512 00:41:51,849 --> 00:41:54,137 Stop met zo naar mij te staren. 513 00:41:54,457 --> 00:41:57,355 Waarom? Je bent erg sexy. 514 00:41:58,401 --> 00:42:01,136 Maar serieus... 515 00:42:02,701 --> 00:42:03,701 Bedankt voor je hulp. 516 00:42:07,479 --> 00:42:08,479 Ik houd van je. 517 00:42:16,367 --> 00:42:17,735 Au! 518 00:42:18,562 --> 00:42:20,410 - Ziek. - Het spijt me. 519 00:42:20,461 --> 00:42:21,461 Pardon. 520 00:42:21,710 --> 00:42:23,937 - Mijn hart doet pijn. - Wat? 521 00:42:23,994 --> 00:42:25,234 Waarom? 522 00:42:25,758 --> 00:42:27,531 Waarschijnlijk omdat... 523 00:42:28,503 --> 00:42:30,117 Jouw liefde is vol passie. 524 00:42:30,680 --> 00:42:31,882 Gek! 525 00:42:35,970 --> 00:42:37,149 Ik houd van je. 526 00:42:37,684 --> 00:42:38,828 Ik houd van je. 527 00:42:43,734 --> 00:42:44,734 Goed. 528 00:42:45,443 --> 00:42:47,083 - Au! - Ziek? 529 00:42:47,108 --> 00:42:49,106 - Ziek? - Een klein beetje, vader. 530 00:42:49,172 --> 00:42:51,019 Gelukkig is Athene er. 531 00:42:51,323 --> 00:42:52,323 Ik weet. 532 00:42:52,536 --> 00:42:54,836 - Neem dit. - Bedankt papa. 533 00:42:54,861 --> 00:42:56,137 Ik zal je verlaten. 534 00:42:56,286 --> 00:42:57,286 Oké. 535 00:43:17,472 --> 00:43:18,472 Liefje... 536 00:43:18,532 --> 00:43:21,401 - Gefeliciteerd! - Liefje! 537 00:43:23,879 --> 00:43:25,198 Dank je wel schat. 538 00:43:36,269 --> 00:43:37,861 Het vriendje zoekt? 539 00:43:42,476 --> 00:43:45,860 Is hij nog steeds vermist in je leven? 540 00:43:46,141 --> 00:43:47,656 Niet meer. 541 00:43:49,060 --> 00:43:50,593 Hij is hier. 542 00:43:51,891 --> 00:43:53,218 En ik zal hem kussen. 543 00:44:19,627 --> 00:44:21,325 Fijne verjaardag lieverd. 544 00:44:28,500 --> 00:44:29,635 Verjaardagsseks? 545 00:45:13,590 --> 00:45:16,195 Het smaakt echt goed, Axel. 546 00:45:16,672 --> 00:45:17,836 - Liefje. - Echt? 547 00:45:17,861 --> 00:45:21,157 - Opnieuw? - Ja.